Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
a
2Co 7:6 abatidos, tapeinos; Strong 5011:; Literalmente,abaixar at o solo``.
Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posio e poder, humilde.
Jo 10:10 abundncia, perissos; Strong 4053 : Superabundncia, excessivo,
transbordante, excedente, alm do mais, mais do suficiente, profuso, extraordinrio,
acima do comum, mais do que suficiente.
Cl 3:25 acepo, prosopolepsia; Strong 4382 : Favoritismo, parcialidade, distino,
tendncia, preferncia, condicional. A palavra denota um julgamento tendencioso, que diz
respeito a classificao, posio ou circunstncias ao invs de considerar as condies
interior. Deus no mostra parcialidades na justia, julgamento ou tratamento favorvel
quando lidando com pessoas, e espera que sigamos seu exemplo.
Sl 95:2, aes de graa, todah; Strong 08426: Louvores, adorao,
agradecimento, louvor. Essa palavra derivada do verbo yadah, dar graas, louvar``.
A raiz de yadah yad, mo. Desse modo, dar graas ou louvar a Deus ''levantar" ou
''estender as mos'' em agradecimento a ele. Todah aparece mais de 30 vezes no AT,
uma dzia delas nos Salmos (50:23; 100:4)
At 5:13, admirao, megaluno; Strong 3170: Tornar grande, ampliar, magnificar,
aumentar, tornar respeitvel, exaltar, mostrar respeito, ter em alta estima. Quando
Ananias e Safira foram julgados, muitos se recusaram a associar-se com os apstolos e
seu ministrio. Apesar de tudo isso,o povo encarava favoravelmente (megaluno) os
novos devotos cristos.
Ap 4:10, adoraro, proskuneo; Strong 4352: De pros, em direo a``, e kuneo,
beijar``. Prostar-se, vergar-se, obedecer, mostrar reverncia, homenagear, louvar,
adorar. No NT, a palavra denota principalmente a homenagem prestada a Deus e ao
Cristo ascendido ao cu. Todos os crentes tm um louvor unidimensional, ao nico
Senhor e Salvador. No adoramos anjos, santos, santurios, relquias ou personagens
religiosas.
Ap 21:2, adornada, hetoimazo; Strong 2090: Deixar pronto, preparar, fazer
preparativos. Alm de seu uso normal descrevendo preparao para acontecimentos
futuros, a palavra usada para a preparao do Messias (Mt 3:3; Mc 1:3; Lc 1:76;), de
bnos que Deus ordenou (Mt 20:23; 25:34) e de julgamento (Mt 25:41).
Jo 8:3, adultrio, moicheia; Strong 3430:Relao sexual ilegal, relao ilicta com
uma pessoa casada, infedilidade marital. Moicheia icompatvel com as leis harmnicas
da vida familiar no Reino de Deus; e, como viola o objetivo original de Deus no
casamento, est sob julgamento de Deus.
Jo 16:33, Aflies, thlipsis; Strong 2347: Presso, opresso, estresse, angstia,
tribulao, adversidade, aflio, espremer, esmagar, apertar, sofrimento. Imagine colocar
sua mo em uma pilha de coisas soltas e complimi-los manualmente. Isso thlipsis,
colocar muita presso no que est livre e liberto. Thlipsis uma presso espiritual. A
palavra usada para o esmagamento de uvas ou azeitonas em uma prensa.
Is 43:2, guas, mayim; Strong 04325: gua, guas, enchentes, mares. Mayim a
palavra hebraica para gua``, mas est sempre no plural: guas``. Mayim aparece
570 vezes no AT e tem uma ampla variedade de usos. Ocorre como uma metfora
indicando o gentio violento, os mares caticos e tempestuosos na criao e as naes
imensas (ou mares de pessoas).Ver Sl 32:6; 37:7; 46:3; Jr 46:7-8. De maneira mais
significativa, mayim fala sobre vida, sustento, fertilidade, bno e revigoramento. Ver Sl
23:2; Is 12:3; 32:2; 55:1; 58:11; Jr 17:8.
Gl 4:24, alegoria, allegoreo; Dizer algo diferente do significado normal das
palavras``. ALEGORIA, s. f. Exposio de um pensamento sob forma figurada; obra
artstica ou literria, que representa uma coisa para dar para dar idia de outra; sucesso
de metforas exprimindo, por aluso, idia diferente da que enuncia. (Do lat. e gr.
allegoria).
2Cr 7:10, alegres, sameach; Strong 08056: Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo.
Sameach vem da raiz samach, rejubilar``, ficar feliz``, ou estar exultante``.
Sameach aparece como adjetivo vinte e trs vezes na Bblia Hebraica, e mais de cento
e cinqenta na sua forma verbal, sendo normalmente traduzido como rejubilar`` ou
estar feliz``. Sameach uma palavra que est tendo uso crescente em crculos
cristos, na medida em que peregrinos voltam de Israel usando a frase chag sameach,
que, de certa forma, pode ser expressa pelas palavras bom feriado``, mas que,
literalmente, significa tenha um festival cheio de alegria``.
Rm 12:8, alegria, hilarotes; Strong 2432: Comparar com hilrio`` e
hilariedade``. Graa, alegria, contentamento, benevolncia, amabilidade, jovilidade,
afabilidade. Em pases primitivos, tradutores da Bblia definem hilarotes como O
corao est rindo e os olhos danando``. A palavra foi frequentemente usada para a
conduta alegre daqueles que visitavam os doentes e enfermos e daqueles que davam
esmolas. A pessoa que exibe hilarotes um raio de sol iluminando o quarto de um
enfermo com calor e amor.
Gl 5:22, alegria, Chara; IFC: Sensao de alegria baseada no amor, na graa, nas
bnos, nas promessas e na presena de Deus aos que crem em Cristo.
Sl 30:5, alegria, rinnah; Strong 07440: Um brado de jbilo; aclamao; forte aplauso
de triunfo; cano. Rinnah descreve um tipo de brado alegre no momento de vitria. Em
Pv 11:10, rinnah descreve o jbilo do justo quando os perversos so eliminados. Sf 3:17
diz, literalmente, que Deus danar com seu povo amado com cnticos e com brado de
alegria. A melhor ilustrao para rinnah seja talvez o testemunho de um redimido que
retorna do cativeiro para Sio. Rinnah um termo usado tanto para o canto quanto para
alegria.
Hc 3:18, alegro, gil; Strong 01523: Alegrar-se, regozijar, estar contente, alegre. Gil
contm a sugesto de bailar de alegria`` ou saltar de alegria``, uma vez que o
verbo, originalmente, significava rodopiar em redor com movimentos intensos``. Isso
deixa claro que o conceito bblico acerca da alegria no somente um tranquilo senso
de bem estar interior``. Deus saltita de alegria sobre Jerusalm e por causa de seu povo
(Is 65:19; Sf 3:17). O Messias justo regozijar na salvao de Deus com uma intensidade
que o salmista no tem palavras para descrever (Sl 21:1). Por sua vez, seus cidados
redimidos se regozijam com flauta, cantando-lhe o seu louvor com adufe e harpa (Sl
149:2-3). Embora tudo esteja errado no mundo externo de Habacuque, ele est saltando
de alegria por causa da causa da sua comunho com o SENHOR.
Gn 17:7, aliana, berit; Strong 01285: Uma aliana, conserto, pacto, promessa,
tratado, acordo. Esta uma das palavras teologicamente mais importantes na Bblia,
aparecendo mais de 250 vezes no AT. Um berit pode ser feito entre indivduos, entre um
rei e o seu povo ou por Deus com seu povo. Aqui, a promessa irrevogvel de Deus de
que ele ser o Deus se Abrao e da sua descendncia para sempre. Sendo a maior
clausulo da aliana abramica, este o fundamento do relacionamento eterno de Israel
com Deus, uma verdade afirmada por Davi (2Sm 7:24), pelo prprio Senhor (Jr 33:24-26)
e por Paulo (Rm 9:4; 11:2-29). Todas as outras promessas bblicas esto fundamentos
sobre esta.
Mc 14:24, aliana, diatheke; Strong 1242: Uma vontade, testamento, pacto, aliana,
conserto, contrato, um plano concordado em que ambas as partes assinam. Enquanto a
palavra pode significar um acordo entre duas partes, com cada uma delas aceitando
obrigaes mtuas, mais freqentemente uma declarao da vontade de uma
pessoa.Na Bblia, Deus iniciou toda a ao, e definiu com decreto uma declarao de
objetivos. Deus assumiu compromisso com No, Abrao, Moiss e Israel. No NT, Jesus
ratificou, atravs de sua morte na cruz, um novo testamento, chamado de Super
aliana``, em Hb 7:22
Deus nas maiores ''alturas'', e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem!``
(Lc 2:14).
Pv 17:17, amigo, rea; Strong 07453: Amigo, companheiro, vizinho, camarada; uma
pessoa ntima. Este substantivo ocorre mais 180 vezes. Sua raiz o verbo raah,
associar-se a``, ser um amigo de. A presente referncia uma receita para uma
amizade saudvel: um amigo deve amar em todos os tempos. A responsabilidade para
com o prximo (rea) est delineada em Sl 101:5; Pv 25:28; Zc 8:17.
Jo 21:15,
filologia``. Gostar de importar-se afetuosamente com, tratar com carinho, ter prazer
em, ter ligao pessoal com. Jesus perguntou duas vezes a Pedro se ele tinha amor
agape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento, era o que ele tinha para
dar. Mais tarde, quando o Esprito Santo comunicou-lhe o significado completo do amor
agape, Pedro usou as palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos.
Hb 13:1, amor
Rm 5:5, amor, agape; Strong 26: Uma palavra a qual a cristandade deu um novo
significado. Fora do NT, ela raramente ocorre nos manuscritos gregos existentes no
perodo. Agape denota uma benevolncia invicta e de boa vontade inconquistvel que
sempre procuram o bem maior da outra pessoa, independemente do que ela faz. o
amor autoconcedido que da livremente sem pedir nada em troca e sem considerar o valor
de seu objeto. Agape mais um amor por escolha do philos, que amor por acaso; e
refere-se vontade, ao invs da emoo. Agape descreve o amor incondicional que
Deus tem pelo mundo.
Jo 3:16, amou, agapao; Strong 25: Amor incondicinal, amor por escolha e por gesto
de vontade. A palavra denota benevolncia inconquistvel boa vontade invencvel.
Agapao nunca procurar nada, a no ser o bem maior para a humanidade. Agapao (o
verbo) e agape (o substantivo) so as palavras para amor incondicional de Deus. No
preciso qumica, afinidade ou sentimento. Agapao uma palavra que pertence
exclusivamente comunidade crist. um amor virtualmente desconhecido para os
escritores de fora do NT.
1Co 12:3, antema, anathema; Strong 331: Animal a ser morto em sacrifcio,
devotado a destruio. Devido sua associao com o pecado, a palavra tem uma
conotao ruim e era sinnima de uma maldio. No esquema sacrifical, anathema
significava alienado de Deus, sem esperana de ser redimido.
Mt 6:25, andeis ansiosos, merimnao; Strong 3309: De merizo, dividir em
partes``. A palavra sugere uma distrao, uma preocupao com coisas que causam
anciedade, estresse e presso. Jesus prega contra preocupao e ansiedade devido ao
cuidado alerta de um Pai celestial que est sempre atento s nossas necessidades
dirias.
Tg 3:15, animal, psuchikikos; Strong 5591: Pertencente ao natural ou fsico, no
espiritual. viver no domnio dos cinco sentidos, preocupado apenas com a sua vida.
estar de acordo com a luxria, desejos ilcitos e prticas impuras que abrem uma pessoa
ao que diablico. Gl 5:16 adverte, Andai no Esprito e jamais satisfarei s
concupiscncia da carne``.
2Cr 32:21, anjo, malach; Strong 04397: Um mensageiro, embaixador; algum
enviado para executar uma tarefa ou entregar uma mensagem; especificamente, um
anjo`` ou um mensageiro celestial do Senhor. Achado mais de 200 vezes, malach
normalmente traduzido com anjo`` (embora com frequncia, seja traduzido seja
traduzido como mensageiro``, quando se referindo a mensageiros; ver Gn 32:3; 1Sm
16:19; 2Rs 7:15). Os anjos, mencionados muitas vezes no AT, foram enviados para ajudar
ou informar os patriarcas, Balao, Davi, o profeta Zacarias e os outros. Nem todos os
anjos so do tipo anglico``; ver Pv 16:14 (que poderiam ter sido traduzido como ''anjo
da morte''); Sl 78:49; Pv 17:11. O Salmo 104:4 retrata as qualidades sobrenaturais
(esprito, fogo) dos mensageiros do Senhor.
Mt 4:11, anjo, angelos; Strong 32: De angello, enviar uma mensagem``; portanto,
um mensageiro. No NT a palavra tem o significado especial de um mensageiro divino,
espiritual,que serve a Deus e que funciona como um mensageiro do Senhor enviado
Terra para cumprir seus objetivos e para lev-los ao conhecimento do homem. Os anjos
esto invisivelmente presentes nas reunies do cristos e so nomeados por Deus para
ministrar aos crentes (Hb 1:14)
1Co 9:15, anule, kenoo; Strong 2758: Abater, neutralizar, esvaziar, nulificar,
apresentar como vazio, despojar totalmente, reduzir a nada. A palavra usada a respeito
da encarnao de Cristo em Fp 2:7, que descreve seu esvaziamento`` das glrias
subordinadas sua divindade, mas no da divindade em si.
Is 40:11, apascentar, raah; Strong 07462: Pastorear, suprir, tomar conta;
apascentar; fazer pastar o rebanho ou manada de algum. Raah tem a ver com assistir
e cuidar dos animais de algum, particularmente providenciando ao aos animais um bom
pasto. Este verbo ocorre mais de 170 vezes no AT. A tarefa inicial de Davi de apascentar
os rebanhos de seu pai (1Sm 17:15) seguida por sua tarefa posterior de pastorear o
rebanho do Pai Celeste, Israel ( Sl 78:71 ). A forma do particpio de raah roeh,
pastor, cuidador de ovelhas, zelador``. Roeh aparece O SE1HOR meu pastor;
nada me faltar`` (Sl 23:1). Ver tambm pastor de Israel`` no Sl 80:1. Ez 34:23 e Mq
5:4 descrevem as responsabilidades do Messias como sendo apascentar e pastorear.
1Jo 2:5 aperfeioado, teleioo; Strong 5048: Completar, realizar, levar at o fim,
chegar a uma concluso de sucesso, atingir uma meta, cumprir. Em um sentido tico e
espiritual, a palavra significa levar maturidade, aperfeioar.
2Co 13:9, aperfeioamento, katartisis; Strong 2676: Uma melhora,
abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui fazer os ajustes e reparos necessrios. O
verbo relacionado, katartizo, usado para o ato de os discpulos remendarem suas
redes (Mt 4:21).
Ef 4:12, aperfeioamento, katartismos; Strong 2677: Uma adptao, preparao,
treinamento, tornar completamente qualificado para o servio. Na linguagem clssica, a
palavra usada para o ato de fixar, um osso durante uma cirurgia. O Grande Mdico
agora est fazendo todos os ajustes necessrios para para que a igreja no fique
deslocada``.
1Co 12:28, apstolos, apostolos; Strong 652: Um mensageiro especial, delegado,
algum comissionado para uma tarefa ou papel especial, algum que enviado com uma
mensagem. No NT a palavra denota tanto os doze discpulos originais quanto os lderes
proeminentes alm dos doze. Marvin Vincent regristra: ''trs caractersticas de um
apstolo''; 1) algum que teve um encontro visvel com o Cristo ressuscitado; 2) algum
que funda igrejas; 3) algum que ministra com sinais, prodgios, milagres.
2Tm 2:15, aprovado, dokimos; Aprovado, agradavl, aceitavl. Dokimos vem da
palavra dokeo que significa ''consideravl, agradavl''. Outra palavra para aprovado
b
Os 2:8 Baal, baal; Strong 01167: Baal, lit. senhor ou mestre; tambm possuidor,
proprietrio, aquele que obtm, marido. Os isrraelitas, s vezes, ficaram contaminados
com a adorao de uma falsa divindade dos cananeus, chamada Baal. Baal tambm
tambm era a palavra exata para marido`` ou senhor`` e era por todo AT para
maridos humanos ou donos de propriedades masculinos (ver x 21:22,28; 22:8; Dt 22:22;
Jz 9:6-7,18; Pv 31:11; Is 13). Por causa de seu uso para para as deidades dos cananeus
e porque ela envolvia propriedade, mais do que relacionamento, Deus desassociou-se do
uso do termo baal, pedindo para ser chamado de ishi, Meu marido`` (Os 2:16-17).
Gn 11:9 Babel, Deriva-se do hebraico balal, que significa ''misturado'' ou ''confuso''.
Mais tarde,os babilnios interpretaram ''Babel'' com o significado de ''porto de deus''.
Outra fonte: Babel, em hebraico: ''confuso'', presta-se ao jogo de palavras. Na
realidade a transcrio do acdio Bab-ili que quer dizer ''porto de deus''.
Sl 47:1 Batei palmas, taqa; Strong 08628: Fazer barulho, ressoar, soar, soprar
(trombeta), aplaudir, fazer soar. Este verbo ocorre mais de 65 vezes. Bater`` talvez seja
a palavra que expresse mais fielmente o significado verdadeiro, soar``tambm uma
possibilidade. Taqa descreve a armao de uma barraca ou fixao de um prego,
provavelmente ao bater do martelo, usado para ambas as tarefas. Em outras referncias,
taqa descreve o soprar de uma trombeta ou soar de um alarme. Dessa maneira taqa
indica energia e entusiasmo. Aqui, todas as naes recebem a ordem de bater palmas e
clamar em triunfo a Deus. Uma religio apenas cerimonial procura desencorajar esse tipo
de adorao, embora Deus tenha posto no ser humano um mpeto quase instintivo de
bater palmas e gritar com a experincia da vitria.
Mt 21:25 batismo, baptisma; Strong 908: Do verbo baptizo, mergulhar, imergir.
Baptisma enfatiza enfatiza o resultado do ato ao invs do ato em si. No batismo cristo,
a nfase est na identidade da pessoa batizada com Cristo na sua morte, sepultamento e
ressurreio. A palavra descreve a experincia de uma converso da aceitao inicial por
Cristo para a iniciao comunidade crist.
Mt 5:3 Bem-aventurados, makarios; Strong 3107: Do radical mak, indicando
grande ou de longa durao. A palavra um adjetivo que sugere alegre, supremamente
abenoado, uma circunstncia em que as congratulaes so normais. uma palavra de
graa que expressa as alegrias especiais e satisfao concedidas pessoa que
experimenta a salvao.
Ez 34:14 bons, tob; Strong 02896: Bom, bondade; o que quer que seja certo,
agradvel ou feliz; o contrrio de tristeza ou mau. Este adjetivo ocorre mais de 500 vezes,
com um alcance muito maior de significado do que a palavra bom`` tem em portugus.
Na sua primeira apario (Gn 1:4), O Criador avalia seu produto: E viu Deus que a luz
era boa``. Logo mais frente, tob usado em contraste com o antnimo r (mau ou
ruim) na frase bem e mau`` (Gn 2:17; ver tambm Gn 31:24; Is 50:20; 7:15). Na
presente referncia. Deus assegura a seu rebanho que ele ir resgat-lo de seus lderes
cruis; ele achar bons pastos para aliment-los e prover um curral onde eles possam
descanar em segurana.
Jl 3:16 brama, shaag; Strong 07580: Bramar, especialmente bramar com um leo;
ribombar ou trovejar. Este verbo ocorre 22 vezes, em cerca da metade delas refere-se a
lees que rugem. Algumas referncias descrevem a ira, os homens que bramam ( ver Sl
22:13; 74:4; Sf 3:3). A maioria das ocorrncias restantes pertence ao brado que Deus ir
fazer medida que ele for para a batalha. A presente refrencia, como tambm Am 1:2,
afima que o Senhor brama de Sio``. Aqui, ela se ao seu brado contra os inimigos de
Isrrael e em Ams ela ressalta sua resposta s transgresses de Isrrael.
Ez 22:30 brecha, perets; Strong 06556: Uma ruptura, brecha ou fenda;
especialmente uma fenda na parede. Perets vem do verbo parats: rachar, fender,
romper``. Perets ocorre cerca de 25 vezes. Is 58:12 e Am 9:11 mostram que as brechas
ou rupturas precisam ser consertadas; o versculo anterior refere-se destruio fsica e
espiritual de Sio e depois ao tabernculo de Davi. Na presente referncia, estar na
brecha uma metfora para intercesso comprometida. H uma brecha entre ser humano
e Deus que um intercessor tenta consertar.
Os 5:15 busquem, baqash; Strong 01245: Buscar, procurar diligentemente por,
procurar com sinceridade at que o objeto da procura seja encontrado. Baqash pode ser
aplicado procura de uma pessoa, um item particular ou um objetivo (tal como procurar
destruir uma cidade, 2Sm 20:19). Baqash aparece mais de 210 vezes na Bblia. A paz
deve procurada com fervor (Sl 34:14). A face do Senhor, isto , sua presena, deve ser
especialmente buscada (Sl 27:8).
c
Gn 3:15 cabea, rosh; Strong 07218: Cabea, a cabea (do corpo humano), o
primeiro de uma sequncia; aquilo que principal ou supremo; primeiro, topo, prncipe, a
parte mais alta, cpula, incio, proeminente, lder e chefe. Assim como o cabea`` de
uma companhia refere-se sua principal pessoa, rosh usado para mostrar o atributo de
proeminncia ou liderana. A promessa de Gn 3:15 de que a semente da mulher algum
dia esmagaria a cabea da serpente; que a mulher, particularmente, teria um papel a
cumprir na tarefa de desfazer os efeitos da queda em pecado. No seu sentido mais
especfico, o Senhor Jesus na cruz esmagou a Satans, No seu sentido mais amplo, a
raa humana triunfar completamente sobre o Maligno (Rm 16:20).
Am 9:6 cmaras, maalah; Strong 4609: Degraus, escadas, cmaras superiores;
asceno, stos. Este substantivo ocorre 45 vezes e derivado do verbo alah,
subir``, ir para cima``. geralmente traduzido como degraus, como em 1Rs 10:19.
Em 2Rs 20:9-11, maalah traduzido por graus``, referindo-se aos dez graus que a
sombra regrediu no relgio solar do rei. Quinze Salmos so cnticos de romagem`` (Sl
120 - 134). Estes eram, provavelmente, cantados pelos Levitas medida que eles subiam
os degraus para o templo. Na presente referncia, o Senhor construiu sua escadaria no
cu. Isso uma figura de linguagem do seu vasto palcio por onde ele caminha.
Pv 3:6 caminho, derek: Significa: uma estrada``, um curso`` ou um modo de
agir``. Ela sugere oportunidades especficas que uma pessoa pode encontrar repetidas
vezes.
Cl 2:14 cancelado, exaleipho; Strong 1813: De ek, fora``e aleipho, ungir``;
portanto, remover, afastar, purificar. Usada metaforicamente, a palavra significa uma
remoo ou eliminao, seja de pecados (At 3:19), de escritos (Cl 2:14), de um nome (Ap
3:5) ou de lgrimas (Ap 21:4).
Jz 5:3 cantarei, shir; Strong 07891: Cantar. Shir, refere-se especificamente, ao tipo
de msica que cantada com a voz humana, em contraste com a msica instrumental.
H uma outra palavra comum no AT para cantar``, zamar, e dessa palavra derivado
mizmor, normalmente traduzida por salmo`` ou cntico``. Mizmor pode ser tanto
vocal como instrumental. Shir encontrado no ttulo hebraico de Cntico dos Cnticos:
Shir ha-Shirim, lit. Cntico dos Cnticos``.
Sl 149:3 cantem salmos, zamar; Strong 02167: Fazer msica, cantar louvores;
entoar cnticos com acompanhamento de instrumentos musicais. Zamar ocorre mais de
45 vezes, em sua maioria nos Salmos. Parece haver uma afinidade especial entre zamar
e instrumentos de corda. A palavra mais importante derivada de zamar mizmor (salmo
ou cntico acompanhado por instrumentos). Os instrumentos musicais so uma parte
integrante do louvor e do culto.
Is 45:18 caos, tohu; Strong 08414: Uma desordem catica e sem forma, um
desperdcio, uma coisa intil, vazio e desolao, sem propsito, para nada. Esta palavara
ocorre primeiramente em Gn :1-2: A terra, porm estava sem forma [tohu] e vazia
[bohu]``. Tohu e seu sinnimo bohu esto associados para descrever uma cena de
desordem, confuso e falta de arranjo. Entretanto, o Senhor fez surgir ordem no caos, Gn
(e a nossa Terra hoje) testifica. Em outros lugares, tohu refere-se a um desperdcio
gritante, um deserto sem sada, uma cena de desordem total, desolao e esterilidade.
Tohu sugere vazio absoluto`` em oposio ordem e ao equilbrio.
J 19:26 carne, basar; Strong 01320: Carne, corpo, ser humano. kol basar, toda
carne``, significa toda humanidade. Basar se refere ao corpo humano e, s vezes,
tambm aos corpos de animais. Ocasionalmente, basar significa comida``, ou seja,
pedaos de carne animal cozida ou crua, como em Nm 11:33. A primeira vez em que o
termo basar ocorre na Bblia em Gn 2:21, em que Deus fecha a carne`` de Ado
depois de extrair uma costela. O significado mais simples do termo a parte visvel do
homem ou animal``, ou seja, a pele, o msculo, a carne, e assim por diante.
Mt 26:41 carne, sarx; Strong 4561: No sentido literal, sarx refere-se substncia do
corpo, quer de animais, quer de pessoas (1Co 15:39; 2Co 12:7). No uso idiomtico, a
palavra indica a raa humana ou conjunto de pessoas (Mt 24:22; 1Pe 1:24). Em sentido
tico e espiritual, sarx a natureza mais baixa de uma pessoa, o lugar e veculo de
dejesos pecaminosos`` (Rm 7:25; 8:4-9, Gl 5:16-17).
2Sm 7:11 casa, bayit; Strong 01004: Casa, habitao, familia, cl; templo, edfcio, lar.
Bayit aparece cerca de 2000 vezes no At. Bayit pode referir-se redncia (Rt 2:7) ou
familia (Gn 7:1), e tambm a palavra para templo, a casa de Deus em jerusalm (2Cr
7:16).
Jr 10:24 Castiga-me, yasar; Strong 03256: Castigar, corrigir, instruir, regerar
algum. Esse verbo refere-se disciplina e correo necessrias para o exerccio moral.
Moiss disse a Isrrael em Dt 8:5 que como um homem disciplina a seu filho, assim te
disciplina o Senhor, teu Deus``. Algumas pessoas no podem ser corrigidas apenas
atravs de palavras (Pv 29:19). Yasar pode envolver medidas duras como aoites (1Rs
12:11) ou o ensino de tcnicas atravs de sua prtica, como no caso do diretor musical,
que que instrua os msicos levitas (1Cr 15:22). De yasar deriva o substantivo musar,
instruo``.
x 23:14 celebrareis festa, chagag; Strong 02287: Celebrar, guardar uma festa,
ser festivo,danar, juntar-se para alegria e celebrao. Este verbo ocorre 15 vezes. Ele
traduzido como danar``, em 1Sm 30:16, e festejar``, em Sl 42:4. Um derivado
importante chag, festa``, especialmente referindo-se aos sete festivais que Deus
instruiu em Isrrael. O nome Ageu`` vem de chagag e significa O Festivo`` ou O
Celebrador``. O AT tem muitos festivais e cebraes, instudos por Deus e visando a
felecidade humana.
1Cr 16:7 celebrarem, yadah; Strong 03034: Adorar ou prestar culto com as mos
estendidas; louvar, dar graas, reconhecer, declarar os mritos de algum. Yadah uma
palavra importante para significar de louvar`` ou agradecer e ocorre cerca de cem
vezes noAT, sendo que mais da metade das vezes no Livro dos Salmos. A origem deste
verbo o substantivo yad mo``, que se desenvolveu para o verbo yadah, sugerindo
mos estendidas como meio de culto e aes de graas. Duas palavras relacionadas
significas so yehudah e todah. Jud (yehudah) recebeu este quando a sua me
disse: Esta vez louvarei o Senhor`` (Gn 29:35). A palavra todah significa
obrigado``.
Ap 21:1 cu, ouranos; Strong 3772: Comparar com Urano``, Uma palavra,
normalmente usada no plural, para denotar o cu e as regies acima da terra (Hb 1:10;
2Pe 3:5,10) e a residncia de Deus (Mt 5:34; Rm 1:18), de Cristo (Lc 24:51; At 3:21), dos
anjos (Mt 24:36; Mc 12:25) e dos santos ressucitados (2Co 5:1). Por metanmia, a palavra
refere-se a Deus (Mt 21:15; Lc 15:18) e os habitantes do cu (Ap 18:20)
1Rs 8:23 cus, shmayim; Strong 08064: Teto arquedo celeste, firmamento, cu, cus.
A palavra shamayim plural quanto forma, porque os Hebreus sabiam que grande
vastido acima da Terra (a abbada celeste) era imensamente vasta e que as suas
estrelas eram incontveis (Jr 32:22). Nos cus localisa-se o lugar de habitao de Deus.
No entanto, mesmo tal vastido no contm a Deus, pois Salomo afirmou: Eis que os
cus e at o cu dos cus no te podem conter, quanto menos esta casa que
edifiquei`` (2Cr 6:18). Como Deus falou dos cus`` (x 20:22) e est nos cus`` (Ec
5:2), os judeus, naturalmente, passaram a usar a palavra cu`` como eufemismo para
Deus``. Desta forma, a expresso Reino dos cus``, que usado por Mateus,
substituda por Reino de Deus`` nos outros Evangelhos.
Gl 1:6 chamou, kaleo; Strong 2564: Do radical kal, a palavra usada para convidar
ou intimidar, e especialmente usada em relao ao chamamento de Deus para participar
das bnos do Reino (Rm 8:30; 9:24-25).
Ef 6:11 ciladas, Me Thodeia; Comparar com Mtodo``, Lit., Um caminho``,
Uma estrada``. So os metodos usados pelo diabo, os caminhos que usa para levar o
homem para o pecado.
At 24:4 clemncia, epieikea; Strong 1932: Afabilidade, gentileza, equidade,
moderao, delicada sensatez, suavidade, justia, simpatia, pacincia, o que certo ou
adequado. Em 2Co 10:1, epieikeia um atributo de Deus. Aqui um apelo a Flix para
mostrar a afabilidade costumeira que convm ao seu cargo. Os cristos podem
uma mulher esquecer-se do filho que ainda mama, de sorte que no compadea
[racham] do filho do seu ventre [rechem]?`` Os pais tambm, podem mostrar esse
sentimento por seus descendentes (Sl 103:13). Deus quer que os pais amem ternamente
seus descendentes e mostrem compaixo por todos que so fracos e indefesos. Deus
deixa um exemplo atravs da sua constante compaixo por desamparados e imerecidos
(Is 54:8, 10).
Mt 14:14 compadeceu-se, splanchnizomai; Strong 4697:Ser movido por grande
compaixo ou piedade. Os gregos consideravam o intestino`` (splanchna) como lugar
em que se originavam as emoes mais fortes. Os hebreus consideravam o splanchna
como o lugar em que se originavam as suaves misericrdias e os sentimentos de afeio,
compaixo, solidariedade e piedade. a causa direta de pelo menos 5 milagres de Jesus.
Sl 119:63 Companheiro, chaber; Strong 02270: Um amigo, companheiro, scio,
parceiro; algum que se juntou ou uniu com outra pessoa. Chaber vem do verbo
chabar, unir-se, tornar-se companheiro, associar-se a``. O plural chaberim referese a amigos`` que esto em forte vnculo de amor ou de propsito comum. Nesse
sentido, o salmista declara: sou amigo de todos os que honrram o Senhor``, ou,
parafraseando essa declarao, que amigo de Deus amigo meu``.
d
Mt22:21 Dai, apodidomi; Strong 591: Realizar ou dever de algum para com outra
pessoa, dar o que devido, devolver, reconpensar, restaurar.
At 26:22 dando testemunho, martureo; Strong 3140: Dar evidncia, atestar,
confimar, confessar, possuir registro, falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar,
afirmar que algum viu, escutou ou passou por alguma coisa. No NT, usada
especialmente para apresentar o Evangelho com evidncia. A palavra martir`` vem
dessa palavra, sugerindo que uma testemunha algum disposto a morrer por seu
testemunho.
At 27:10 dano, hubris; Strong 5196: Dor, perda, injria em decorrncia da violncia,
dano causado pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo. Em 2Co
12:10, quando Paulo descreveu as represlias que sofreu em nome do Senhor, hubris
denota insolncia, imprudncia, comportamento altivo, insulto, injria, ultraje, perseguio
e afronta. A palavra definitamente adversa.
At 20:35 dar, didomi; Strong 1325: Conceder, permitir, doar, comunicar, empregar,
oferecer, apresentar, dar e pagar. Didomi implica em dar um objeto de valor. um dar
livre e sem ser forado. At 20:35 indica que o doador assume o carter de Cristo, cuja
natureza dar. Jesus no disse que seria mais natural ou fcil dar do que receber, mas
que seria mais abenoado
Mc 1:20
hiemi, enviar``. Aphiemi tem trs categorias principais de significado: 1) Deixar ir,
mandar embora, enviar, perdoar. Nesse sentido, a palavra usada em conexo com o
divrcio (1Co 7:11-13), dvidas (Mt 18:27) e, especialmente, pecados (Mt 9:2; 1Jo 1:9)
Permitir, deixar (Mt 3:15; 5:40; 19:14) Negligenciar, abandonar, deixar sozinho (Mt 4:11;
Mc 7:8; Lc 13:35; Jo 4:3).
Lc 16:4 demitido, methistemi; Strong 3179: Literalmente, deixar de lado``. A
palavra indica uma mudana de lugar para outro, uma remoo, uma transferncia, uma
recolocao. A ao envolvida pode ser positiva (Cl 1:13) ou negativa (Lc 16:4).
Ez 21:2 derrama, nataph; Strong 05197: Deixar cair como gua, cair em pingos; fluir,
pingar, transpirar, destilar, gotejar; fazer as palavras flurem. Este verbo aparece 18 vezes
e refere-se ao pingar ou ao escorrer da gua, chuva, mel, mirra, vinho doce e palavras,
especialmente palavras num discurso proftico. Em Mq 2:6, nataph traduzido
babujeis``.
1Rs 20:8 ds ouvidos, shama; Strong 08085: Escutar; ouvir, considerar, prestar
ateno; ouvir de forma cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idia
de intensidade. A referncia mais famosa contendo a palavra shama Dt 6:4, que diz:
Shma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, o nico Senhor``. Tais
palavras so chamadas de Shma, que o credo central do Judasmo. Moiss estava
convocando Israel para ouvir atenta e cuidadosamente com a sua mente para obedecer
ao Senhor que estava para dizer. O verbo Shama tambm aparece no nome Shmuel
(Samuel), Ouvido por Deus``. Samuel recebeu este nome depois que a sua me pediu
um filho e o Senhor escutou (1Sm 1:20).
Ap 14:13 descansem, anapauo; Strong 373: De ana, para cima``, e pauo,
fazer parar``. A palavra descreve uma cessao de trabalho, um descanso, um
intervalo.
Is 28:12 descanso, menuchah; Strong 04496: Um lugar de descanso; lugar de
sossego, repouso, consolo, paz, descanso; um lugar silencioso; tambm a condio de
repouso. Menuchah derivado de nuach, um verbo que significa decansar,
acalmar, tranquilizar, consolar``. Porque os pais de No anteviram consolo atravs de
sua vida (Gn 5:29), eles lhe deram o nome de No``, que vem dessa raiz. Is 28:12
declara: Este o decanso, dai descanso ao cansado!``. Menuchah muito muito
aliviador, consolador e tranquilizador como no Sl 23:2: leva-me para junto das guas
de menuchah (as guas de descanso)``. Comparar com Nm 10:33, onde se refere ao
lugar de descanso que os Israelitas estavam procurando. Ver tambm Sl 132:14; Is 11:10.
x 33:14 descanso, nuach; Strong 05117: Descansar, assentar; estar aliviado ou
quieto; estar seguro; estar calmo; habitar pacificamente. Este verbo ocorre ocorre 65
vezes, sendo a primeira em Gn 8:4, onde se afirma que a arca descansou sobre as
montanhas do Ararate. Nuach o verbo que descreve o Esprito de Deus repousando
sobre o Messias (Is11:2) ou sobre os 70 ancies de Israel (Nm 11:25). O prprio 1o``
(Doador de Descanso`` ou Confortador``) derivado de nuach; ver Gn 5:29. Na
presente referncia, a presena de Deus dar descanso ao seu povo, isto , a presena
alivia, conforta, acalma, consola e tranquiliza.
x 16:30 descansou, shabat; Strong 07673: Parar, repousar, cessar, finalizar. Este
verbo de grande importncia no AT, principalmente por causa do substantivo que
devivado do shab-bat, ou como costumamos dizer, sbado. O shabbat o dia quando
todas as obras param, e Israel descansa e medita na glria da criao de Deus (cus e
terra), assim como Deus descanso naquele primeiro sbado (Gn 2:1-3).
Mt 13:17 desejaram, epithumeo; Strong 1937: Almejar o corao de algum, ansiar
avidamente, cobiar, ambicionar, desejar ardententemente. A palavra enfatiza a
intensidade do desejo ao invs do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem
quanto do mal.
Jl 2:22 deserto, midbar; H quatro palavras em Hebraico que significam quatro tipos
de deserto (mas em portugus s dispomos de uma): 1) Midbar, a palavra mais usada,
significa regies de pastagens para rebanhos (Jl 2:22). 2) Arabah, deserto com a idia
de extenso rida, que nada produz, desolada (Jr 17:6). 3) Harbah com um primrio de
seca e um secundrio de desolao ou ruinas (Ez 5:14). 4) Yshmn, regio desolada
pela falta d'gua (Is 43:19).
1Pe 4:10 despenseiros, oikonomos; Strong 3623: Comparar com economia``.
De oikos, casa``, e nemo, dispor``. A palavra originalmente se referia ao
administrador de uma familia ou propriedade, e depois, em um sentido mais amplo,
denotava um administrador ou mordomo em geral. Em 1Co 4:1 e Tt 1:7, refere-se aos
ministros cristos; mas em 1Pe 4:10, denota os cristos em geral, usando os dons
confiados a eles pelo Senhor para o fortalecimento e estmulos dos companheiros
crentes.
Ag 1:14 despertou, ur; Strong 05782: Incitar, acordar, agitar, excitar, elevar;
estimular, estimular a agir; abrir os olhos de algum. Ocorrendo 75 vezes no AT, ur
exemplificado por uma guia despertando seu ninho (Dt 32:11) e por um instrumento
musical sendo despertado ou se aquecendo para tocar (Sl 108:2). Em Is 50:4, o Senhor
desperta o profeta cada manh e desperta`` seu ouvido para ouvir a mensagem de
Deus. Ver tambm Is 51:9, que fala sobre o brao do Senhor sendo despertado ou
estimulando a agir. A presente referncia semelhante: Deus levanta o esprito de
Zorobabel, incitando-o a restaurar o templo do Senhor.
Lc 9:56 destruidor, apollumi; Strong 622: Devastar, destruir totalmente,
desintegrar. O NT, frequentemente, usa a palavra para descrever misria espiritual. A
destruio para o pecador no resulta em aniquilao ou extino. No a perda da
existncia, mas do bem-estar.
Sf 1:7 Dia, yom; Strong 03117: Dia; luz do dia; um di consistindo de dia e noite;
tambm, um certo perodo de tempo. Yom ocorre mais de 2.200 vezes com uma
variedade de significados. Yom ocorre pela primeira vez, em Gn 1:5, onde Deus chamou
luz Dia``; o final do versculo mostra que o dia no apenas o perodo de luz, mas
tambm um periodo consistindo de tarde e manh. (Porque Deus colocou a tarde antes
da manh atravs da semana da criao, o dia judaico comea ao pr-do-sol). Yom pode
reprentar um perodo de tempo ou ocasio de um acontecimento importante. Dia de
angustia`` (Sf 1:15) , assim, um tempo de angstia. Em Gn 3:5 e Is 12:4, yom expressa
um tempo futuro indefinido. Yom Yahweh (Dia do Senhor``) pode referir-se a um
tempo quando Deus se revela atravs do julgamento e de acontecimentos sobrenaturais.
O Dia do Senhor`` pode tambm se referir volta do Senhor Jesus para julgar e
governar o mundo.
2Tm 3:1 difceis, chalepos; Strong 5467: Severo, selvagem, difcil, perigoso,
doloroso, feroz, cruel, difcil de lidar com. A palavra descreve uma uma sociedade que
desprovida de virtude, mas abundante em vcios.
Mt 10:1 discpulos, mathetes; Strong 3101: Do verbo manthano, aprender``,
cujo radical math sugere pensamento com dificuldade de ser manisfestado. Um discpulo
um aprendiz, algum que segue tanto os ensinamentos quanto o professor. A palavra foi
usada primeiro para os doze e depois para os cristos em geral.
Fp 1:17 discrdia, eritheia; Strong 2052: Uma palavra que antes significava trabalho
honrrado e passou a significar intriga desonrosa. Originalmente, significava um
trabalhador de campo ou ceifeiro, e depois qualquer pessoa trabalhando em troca de
pagamento, um mercenrio. Depois, eritheia passou a descrever uma pessoa que s
estava preocupada com seu prprio bem-estar, uma pessoa suscetvel a ser subornada,
uma pessoa ambiciosa e rebelde procurando oportunidades de promoo. Da surgiu a
propaganda eleitoral, um esprito partidrio que recorria a qualquer mtodo para ganhar
seguidores.
At 19:8 dissertando, dialegomai; A palavra dissertando carrega em si a idia de
''dilogo'', que vem do termo dialegomai. Ela inclui a idia de ''ponderao'' e
''discusso''. Um eudito assim assim traduz: ''debatendo''.
Rm 13:14 disponhais, pronoia; Strong 4307: Planejamento antecipado, previso,
premeditao, plano premeditado, preparao para, preveno para. Derivada das
palavras pro, antes``, e neo, pensar``, contemplar``. Paulo proibiu seus leitores
de planejar antecipadamente e de fazer quaisquer preparaes para gratificar sua
natureza carnal.
Gl 2:13 dissimulo, hupokrisis; Strong 5272: Lit. uma resposta``. A palavra
passou a designar um desempenho teatral de algum que falava em dilogos. Ento foi
usada para representar, para papis teatrais, para fingir; portanto, agir sem sinceridade,
com hipocrisia.
e
Jd 24 poderoso, dunamai; Strong 1410: Ser capaz, ter poder. A palavra combina
o poder e a disposio, fora inerente e ao.
Zc 1:16 edificada, banah; Strong 01129: Construir, edificar, fundar, estabelecer; ter
filhos (construir`` uma famlia). Banah , geralmente, traduzida por construir``; seu
objeto , geralmente, uma cidade, uma casa, um templo, uma sala, um porto ou um altar.
Ocasionalmente, ela significa edificar`` alguma coisa, como em 102:16: Porque o
Senhor edificou a Sio, apareceu na sua glria``. Pensa-se que banah a raiz de
ben (filho) e banim (filhos), como se a sugesto lingustica fosse que os filhos so os
construtores ou blocos de construo de futuras geraes.
Cl 1:29 eficcia, energeia; Strong 1753: Trabalho, ao, poder operante. A palavra
energia`` deriva dessa palavra. Energeia normalmente descreve a obra de Deus, mas
usada sobre o poder que Satans d ao homem do pecado`` (2Ts 2:9).
Hb 4:12 eficaz, energes; Strong 1756: Comparvel em significado com a palavra
energtico``, que deriva dessa palavra. Energes, usada apenas ainda em 1Co 16:9 e
Fm 6, denota algo operando ativa e eficazmente. o oposto de argos, ocioso``,
inativo``, ineficaz``.
1Rs 11:34 elegi, bachar; Strong 0977: Escolher, selecionar, eleger; determinar ter
algum em particular. Bachar descreve o tipo de escolha que feito quando h mais de
um item, sendo que escolhe apenas um ou poucos. Bachar usado, primeiramente,
para expressar a idia de Deus fazendo escolhas significativas. De acordo com este
conceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel. O direito de Deus de escolher
quem deseja est estabelecido de forma constante nas escrituras. Escolheu Abrao para
desbravar o caminho; Moiss, para instruir; Israel, para trazer trazer salvao ao mundo;
tambm como escolheu os crentes antes da fundao do mundo (Ef 1:4).
1Pe 2:9 eleita, eklektos; Strong 1588: Comparar com eclsiastico``. De ek, fora
de`` e lego, pegar reunir``. A palavra designa algum escolhido em meio a um grupo
maior para sevios ou privilgios especiais. Descreve Cristo como Messias escolhido por
Deus (Lc 23:35), anjos como mensageiros do cu (1Tm 5:21) e crentes como receptores
do privilgio de Deus (Mt 24:22; Rm 8:33; Cl 3:12). O NT aponta a fonte de eleio para a
graa de Deus.
Ef 6:20 embaixador, presbeuo; Strong 4243: Lit. ser o ancio`` e, depois, ser
um um embaixador``, representante de uma autoridade dominante. Os embaixadores
seriam escolhidos entre homens maduros e experientes. Para ser um embaixador de
Cristo preciso de maturidade espiritual.
Jr 23:24 encho, male; Strong 04390: Encher, encher totalmente, estar cheio;
cumprir. Male a fonte das palavras hebraicas usadas para cumprimento e plenitude:
encher algo at a borda (2Rs 4:6); fazer com que algo fique totalmente saturado (como
estava Naftali, cheio`` da beno do Senhor, Dt 33:23); o cumprimento da palavra de
algum, ou seja, declarar que algo acontecer, e isso, ento, acontece realmente (1Rs
2:27). Deus promete encher toda terra com o conhecimento da sua glria (Nm 14:21; Hc
2:14). Male a palavra usada no AT para descrever o estar cheio do Esprito de Deus
(x 31:3; Mq 3:8).
Pv 3:6 endireitar, yashar; Strong 03474: Estar direito, ser correto, honesto,
agradvel, bom. Yashar aparece aqui em uma forma intensiva e significativa tornar
direito ou correto``. Deus ir corrigir`` o caminho dos seus servos fiis e devotos.
Desse verbo vem o substantivo yosher, integridade`` (Sl 119:7). J descrito como
sincero e reto`` (J 1:1). A promessa de Deus a Ciro era de que os caminhos tortos
seriam endireitados (Is 45:2). Por fim, de yashar vem o nome potico Jesurum`` (O
Reto), um nome sempre aplicado a Israel como a nao santa de Deus (Dt 33:5; Is 44:2).
Mc 8:17 endurecido, poroo; Strong 4456: Petrificar, formar calo, tonar duro. A
palavra usada metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual. Os ouvintes do
evangelho que resistem repetidamente sua verdade convicta tornam-se insensveis e
surdos e perdem a capacidade de compreeno.
Rm 11:25 endurecimento, porosis; Strong 4457: Endurecimento, calosidade. A
palavra um termo mdico que descreve o processo atravs do qual as extremidades de
ossos fraturados so solificados mediante uma ossificao ou petrificao calejada.
Algumas vezes descreve uma substncia dura nos olhos capaz de cegar. Usada
metaforicamente, porosis descreve uma uma perceptividade espiritual obtusa, cegueira e
resistncia espirituais.
J 5:7 enfado, amal; Strong 05999: Tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor,
problema, misria, fadiga, exausto. Esse substantivo ocorre 56 vezes no AT. Sua raiz o
verbo amal, trabalhar ou trabalhar exausto``. O verbo usado no Sl 127:1, que
retrata o estado de exausto de trabalhadores que tentam construir a casa de Deus sem a
cooperao de Deus. Quando Jos finalmente encontrou a felicidade, depois da traio
de sua familia, de sua posio infeliz de servo e de seu aprisionamento injusto, disse
referindo-se sua angstia, tristeza e dor: Deus me fez esquecer de todos os meus
trabalhos e de toda a casa de meu pai`` (Gn 41:51).
Jl 1:9 enlutados, abal; Strong 0956: Chorar, lamentar, estar triste, curvar-se,
suspirar. Este verbo ocorre cerca de 40 vezes e descreve a trisreza por uma morte, pelo
pecado ou pelas tragdias de Jerusalm (Is 66:10). Na presente referente referncia,
abal descreve a reao de sacerdotes piedosos diante da situao difcil do povo do
Senhor.
Is 48:17 ensina, lamad; Strong 03925: Instruir, treinar; estimular, incitar; ensinar; fazer
algum aprender. A origem do verbo pode ser encontrada no incitar o gado.
Semelhantemente, ensinar e aprender esto ligados por uma grande variedade de
incitamentos, como por eventos memorveis, tcnicas ou lies. De lamad vem talmid,
melammed e Talmud, sendo, respectivamente, estudioso``, estudante`` e o
Gl 2:10 esforcei por fazer, spoudazo; Strong 4704: Esforar-se, fazer todos os
esforos, dar diligncia, fazer com urgncia, ser zelosos, esforar cada nervo e
incrementar a causa com assiduidade. Spoudazo mescla pensar e agir, planejar e
produzir. V uma necessidade e imediatamente faz algo a respeito. A palavra engloba
comeo, ao e prosseguimento.
Rm 16:20 esmagar, suntribo; Strong 4934: Pisar em, quebrar em pedaos,
estraalhar, machucar, moer, amassar. Esta declarao de v. 20 faz aluso a Gn 3:15.
Nossa vitria uma continuao da vitria de Cristo quando ele feriu a cabea da
serpente no Calvrio. Suntribo aponta para vitrias atuais sobre os poderes das trevas,
bem como sobre a destruio definitiva do reino de satans na segunda vinda de Cristo.
Lm 3:25 esperam, qavah; Strong 06960: Esperar por, procuar, aguardar, ter
esperana. Este verbo encontrado cerca de 50 vezes. Qavah a raiz do substantivo
tiqvah, esperana`` ou expectativa``. Qavah expressa a idia de aguardar
esperanosamente`` (Gn 49:18; J 30:26; Sl 40:11; Is 5:4; 25:9). Na presente referncia,
mesmo com as esmagadoras tragdias que Jeremias experimentou, ele teve esperana
na salvao de Deus e estava desejoso em esperar por ela.
1Ts 1:3 esperana, elpis; Strong 1680: Esperana, no no sentido de perspectiva
otimista ou pensamento desejoso sem qualquer fundamento, mas no sentido de
expectativa confiante baseada em slida certeza. A esperana bblica repousa nas
promessas de Deus, especialmente naquelas relacionadas volta de Cristo. O futuro dos
redimidos to certo que, algumas vezes, o NT fala de acontecimentos futuros usando o
passado, como se j tivessem acontecido. A esperana nunca inferior f, mas sim
uma exteno da f. A f a possesso presente da graa; a esperana a confiana na
consumao da graa futura.
Os 2:15 esperana, tiqvah; Strong 08645: Esperana, expectativa; algo desejado e
previsto ansiosamente; alguma coisa pela qual algum espera. Tiqvah vem do verbo
qavah, que significa esperar por`` ou olhar atenciosamente`` numa direo
particular. Seu significado original era esticar como uma corda``. Tiqvah aparece 33
vezes. Em Js 2:18-21, ela traduzida como linha`` ou cordo``; Raabe foi instruda a
amarrar uma tiqvaq de escarlate (cordo ou corda) na sua janela como uma corda para
resgate. Jav mesmo a esperana do piedoso (Sl 71:5). Aqui, a bno de Deus sobre
sua terra ir transformar o vale de Acor (problema``) na porta de esperana``.
Mq 7:7 esperarei, yachal; Strong 03176: Esperar, permanecer, ter esperana,
confiar, aguardar; ser paciente; permanecer em antecipao. Yachal ocorre 38 vezes no
NT. Sua primeira ocorrncia Gn 8:10, no relato da espera de No durante 7 dias, desde
o tempo em que ele, pela primeira vez, mandou a pomba at que ele mandou de novo.
Yachal , geralmente, traduzido como esperana`` (Sl 31:24; 33:18; 130:5, 7; 147:11).
A maneira mais correta de esperar pelo senhor aguardar firmemente sua misericrdia,
sua salvao e seu resgate e, enquanto espera, no tomar as rdeas dos poblemas nas
prprias mos (comparar com Gn 15:1 - 17:22).
f
1Tm 1:4 fbula, mythos; A palavra usada com sentido negativo, como algo a ser
evitado. Muitas tradues modernas traduzem mythos como lenda`` (NTLH) - uma
inverdade destinada a enganar e iludir.
Sl 68:11 falange, tsaba; Strong 06635: Um exrcito, uma companhia, uma legio,
uma batalho, uma multido; uma diviso de soldados. Esse substantivo descreve uma
grande massa de pessoas ou coisas. Tsabaaparece mais de 425 vezes no AT. As
legies (Exrcitos) do cu so os incontveis corpos celestes que Deus criou (Gn 2:1; Sl
33:6). Um dos ttulos pelos quais Deus conhecido O SE1HOR dos Exrcitos``,
Yahweh tsabaot. O Senhor das legies o Deus dos exrcitos de Israel, que tambm
tem grandes exrcitos espirituais sob seu comando (ver Ap 19:14).
Lc 22:35 faltou-vos, hustereo; Strong 5302: Chegar atrasado, estar atrs.
Referindo-se a pessoas, falhar (Hb 4:1), ser inferior a (2Co 11:5), carecer de, ser
insuficiente (Mt 19:20; Rm 3:23).
Gn 12:3 famlias, mishpachah; Strong 04940: Uma famlia de pessoas, um tipo,
classe, ou espcie de pessoas ou coisas; uma espcie de animais, um grupo de
indivduos relacionados (uma tribo) ou um grupo de coisas relacionadas (uma
categoria). O conceito principal de mishpachah que pessoas, animais ou coisas que
compartilham uma famlia, cl ou espcie. Assim, o seu alcance pode ser to estreito
quando uma famlia imediata, ou to amplo como toda uma nao (Gn 10:31-32; Am 3:2).
Gn 12:1-3 indica que Deus separou Abrao da sua fammilia idlatra, a fim de que tanto
ele como os seus descendentes viessem a ser a nao messinica, que traria salvao
para todas as famlias da terra.
Nm 15:25 far expiao, chaphar; Strong 03722: Proteger, fazer propiao, fazer
reconcoliao; pacificar, expurgar ou absolver. Este verbo aparece 100 vezes. O principal
significado de chaphar pode ser proteger``. O verbo usado em Gn 6:14, quando No
foi instrudo a cobrir a arca de piche. Um derivativo importante a palavra kippur
(expiao), um termo familiar garas a seu uso no Yom Kippur, o Dia da Expiao; ver
Lv 23:27-28. Aplacar`` ou expiar`` traduzem chaphar em Gn 32:20 e Dn 9:24,
respectivamente.
Is 62:6 fareis lembrado, zachar; Strong 02142: Lembrar-se, trazer mente,
recordar-se; tambm mencionar, meditar sobre, assinalar, gravar, relembrar e reter na
mente de algum. Lembrar-se de alguma coisa ou de algum aprovar, reconhecer e
tratar como um assunto de importncia. Deus lembrou-se de No, Abrao, Raquel e de
sua aliana (Gn 8:1; 19:20; 30:22: x 2:24). Na nova aliana, Deus promete nunca mais
se lembar do pecado de Israel (Jr 31:34).
At 18:25 fervoroso, zeo; Strong 2204: Comparar com zelo``. Fervor vivo,
impetuosidade, cheio de zelo ardente. o oposto de grave, frio e sem emoo. Em um
contexto cristo, significa alta temperatura espiritual, inflamada pelo Esprito Santo. Apolo
era um homem completo, versado nas Escrituras e cheio de fervor espiritual.
Pv 28:20 fiel, emunah; Strong 0530: Firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade,
conscincia, constncia, segurana; aquilo que permanente, duradouro, constante.
Emunah vem da raiz aman, estar firme, certo, estabelecido, estvel``. Amm``,
que deriva desta mesma raiz, significa: Certamente, verdadeiramente, assim!``
Emunah ocorre 49 vezes. traduzida, fequentemente, como fidelidade`` ou
verdade``, quando a verdade considerada algo definitivamente certo, estvel e
imutavelmente estabelecido. Esta palavra aparece em Hc 2:4, o versculo de tanta
influncia no pensamento do NT e na histria da Reforma: O justo viver pela sua f``,
isto , pela sua f firme, constante e slida.
Gn 29:32 filho, ben; Strong 01121: Um filho, uma criana. O plural no est restrito ao
significado filhos``, mas com frequncia significa crianas`` ou descendentes`` de
ambos os sexos. Um exemplo a expresso bnay yisrael (Lit., filhos de Israel``,
masculino), geralmente entendido como filhos de Israel, de ambos os sexos. A raiz de
onde ben tem a sua origem , possivelmente, banah, que significa construir`` ou
fortificar``. A idia que um filho o construtor de futuras geraes.
x 34:27 fiz aliana, karat; Strong 03772: Cortar, abater, decepar, cortar em
pedaos; fazer uma aliana ou pacto. Este verbo verbo aparece quase 300 vezes no AT.
Frequentemente o sgnificado cortar alguma coisa ou derrubar algo. O uso mais
importante de karat na expresso cortar uma aliana``, utilizada com frequncia e
traduzida como fazer uma aliana``. Karat era o verbo mais adequado para este uso
devido ao cortar`` dos animais sacrificais quando se iniciava uma aliana. A
circunciso, uma outra ocasio em que se ultilizava o corte, a aliana que introduz o
homem hebreu na congregao do Senhor. No NT, a aliana eterna foi feita quando o
Cordeiro de Deus foi ferido de morte em benefcio do seu povo. Ver Hb 9:15; 10:10-22.
At 21:26 fizesse, prophora; Strong 4376: Trazer para, colocar diante de, apresentar,
sacrificar, uma ddiva, o ato de oferecer ou a coisa oferecida. A palavra inclui dar
amabilidade e doar benefcios. Paulo empenhou-se na cerimnia de purificao. No era
necessrio para sua salvao, mas foi um gesto de devoo a Deus. O Princpio de Paulo
era ser todas as coisas para todos os homens de modo a ganh-los.
Jr 16:19 fora, oz; Strong 05797: Fora, poder, segurana. Este substantivo vem do
verbo azaz, ser firme e constante``. Aqui, a descrio que Jeremias faz do seu Deus
tem uma caracterstica potica em hebraico: Uzi u-Mauzi (minha fora e minha
fortaleza). Oz ocorre cerca de 100 vezes no AT, frequentemente em versculos muito
estimados (Sl 8:2; 46:1; 63:2; Is 12:2). Davi danou alegremente com todas as suas
foras diante do Senhor (2Sm 6:14). O Sl 105:4 prudentemente nos aconselha: Buscai
o SE1HOR e o seu poder``.
Zc 4:6 fora, chayil; Strong 02428: Fora, vigor, poder (especialmente um exrcito);
valor, substncia, riqueza. Chayil ocorre mais de 230 vezes. seu significado bsico
fora, especialmente fora militar. Ela pode referir-se ao poder oriundo de bens
acumulados, como em Dt 8:17. Ocasionalmente, chayil traduzida por valentes``,
especialmente quando est descrevendo um militar (Jz 3:29). Ela traduzida por
exrcito`` em referncia tais como Dt 11:4 e 2Cr 14:8. Na presente referncia, Deus
informa ao construtor do templo que a tarefa no seria cumprida atravs da fora de um
exrcito (chayil), nem atravs do poder muscular ou da energia fsica dos trabalhadores;
ao contrrio, ela seria cumprida pelo poder do Esprito de Deus. Em Dt 8:18 chayil
traduzido como ''riquezas''.
Dt 8:18 fora, koach; Strong 03581: Vigor, energia, fora, capacidade, poder, riqueza,
recurso ou substncia. Geralmente, o termo significa capacidade`` ou habilidade``,
quer seja fsica, mental ou espiritual. Aqui, Moiss informa a Israel que Deus que lhe d
habilidade`` (poder, recursos, resistncia, capacidade) de obter riqueza, pois bnos
materiais esto includas nas promessas aos patriarcas e aos seus descendentes. No v.
17, Moiss adverte Israel estritamente a no concluir, de modo errneo, que sua
capacidade para o sucesso seja uma habilidade dada por Deus.
Hb 11:3 formado, katartizo; Strong 2675: Dispor, colocar em ordem, equipar, ajustar,
completar o que est faltando, tornar completamente pronto, reparar, preparar. A palavra
uma combinao de kata, baixo`` e artios, completo``, adequado``. usado a
respeito dos discpulos remendando suas redes (Mt 4:21) e da restaurao de um irmo
cado (Hb 13:21).
Gl 4:19 formado, morphoo; Strong 3445: Formar. Schema (portugus
esquema``) significa forma ou aparncia externas. Morphoo e morphe, o substantivo,
referem-se realidade interna. Gl 4:19 fala de uma mudana de carter, conformando
com o carter de Cristo com efetividade, no apenas em aparncia.
Ez 28:12 formosura, yophi; Strong 03308: Beleza, esplendor, brilho, formosura;
perfeita na forma fsica; sem defeito na simetria. Yophi derivado de verbo Yaphah,
ser bonito, amvel, belo e gracioso``. Yophi ocorre 18 vezes no AT e metade dessas
aparies est em Ezequiel. Na presente referncia o rei de Tiro descrito como sendo
perfeito em formosura`` em sua origem. Em Ez 16:14-15, a formosura que Deus
concedeu a Israel foi to extraordinria que ele se tornou famoso por todo mundo. Sio
chamado de excelncia de formosura`` (Sl 50:2). A viso mais bela nas Escrituras o
Rei messinico desfrutando de seu legtimo reinado, que tem fim (Is 33:17).
Cl 1:11 fortalecidos, dunamoo; Strong 1412: Tornar forte, confirmar, permitir. H
uma famlia de palavras com duna: dunamai (ser capaz), dunamis (poder,
normalmente sobrenatural), dunamoo (fortalecer), dunastes (soberano ou
governante), dunateo (ser poderoso), e dunatos (poderoso). (Comparar com
dinastia``, dinmico``, dinamite``).
g
x 10:14 gafanhotos, arbeh; A palavra arbeh, gafanhoto, derivada de ravah,
multiplicar, ser numeroso, etc., porque os gafanhotos so mais prolferos do que qualquer
outro inseto e porque enormes enxames infestam vrios pases, especialmente no
oriente. ver - Pv 30.27; Jl 1.4-7; Jl 2.2-11,25; Ap 9.3
Ap 22:12 galardo, misthos; Strong 3408: Pagamento, ordenado, salrio,
recompensa por servios prestados. A palavra descreve especialmente as recompensas
divinas dadas aos crentes pela qualidade moral de suas aes. A recompensa pode ser
uma e a mesma em todos os casos, mas seu valor para o trabalhador variar de acordo
com o trabalho que realizou.
Et 9:28 gerao, dor; Strong 01755: Gerao, era, revoluo do tempo; perodo de
vida, ou frao do perodo de existncia de algum. Esse substantivo aparece mais ou
menos 160. Derivado do verbo dur, demorar`` ou girar em torno de``, dor descreve
o que uma gerao: um ciclo de vida completo (seja o nascimento, seja do momento em
que algum concebido at o momento em que ele mesmo conceba). Desta forma, dor
no representa um nmero fixo de anos. O desgno divino de que uma gerao
louvar as tuas obras outra gerao e anunciar as tuas proezas`` (Sl 145:4) pode
ser cumprido pelos pais quando ensinam aos seu filhos, ou pelos escritores das
Escrituras que continuam enaltecendo as realizaes divinas a cada gerao de crentes
(Sl 78:5-8).
Is 60:1 glria, chabod; Strong 03519: Maior ou mais intenso que o normal; aquilo que
substancial ou pesado; glria, honra, esplendor, poder, riqueza, autoridade,
magnificincia, fama, dignidade, abundncia e exelncia. A raiz de chabod chabad,
ser pesado, glorioso, notvel`` ou ser celebre``. No AT, peso`` representa honra e
substncia, enquanto leveza`` era equiparada com vaidade, instabilidade,
transitoriedade e vazio (ver Jz 9:4; Zc 3:4). Chabod a glria de Deus, no apenas sua
honra, fama e majestade, mas tambm o seu invisvel esplendor, o qual encheu o templo
de Salomo e um dia ir encher a Terra (1Rs 8:11; Nm 14:21). De chabod derivam-se os
nomes Joquebede (Jav Glria) e Icab (Onde Est a Glria?``).
Jo 2:11 glria, doxa; Strong 1391: Comparar com doxologia``, paradoxo``,
heterodoxia`` e ortodoxia``. Originalmente, uma opinio ou juzo em que algo
sustentado. Depois, a palavra passou a denotar a reputao, boa posio e estima dadas
a uma pessoa. Progrediu para honra ou glria dadas a pessoas, naes e indivduos. No
NT, doxa torna-se esplendor, brilho e majestade centralizados em Jesus. Aqui, doxa a
perfeio absoluta e majestosa presente em Cristo e evidenciadas pelos milagres que ele
realizou.
h
Hb 11:9 herdeiros com, sunkleronomos; Strong 4789: De sun, com``, klero,
muito`` e nemomai, possuir``. A palavra denota um participante conjunto, coherdeiro, algum que recebe bastante junto com outro.
2Pe 2:1 heresias, haireseis; Strong 139: Comparar com heresia`` e hertico``.
De haireomai, escolher``. A palavra originalmente denotava fazer uma escolha ou ter
uma opo. Depois evoluiu para ter uma preferncia devido a uma opinio ou sentimento,
e passou facilmente para um sentido de desunio, escolher lados, ter diversidade de
crena, criar disseno e substituir a submisso verdade por opinies rebeldes. O uso
principal no NT sentido de seitas, pessoas proferindo opinies independentemente da
verdade. Haireseis traduzido por seita`` em (At 5:17; 15:5; 24:5 28:22).
At 11:12 hesitar, diakrino; Strong 1252: Tem duas definies. 1) Julgar
cuidadosamente; decidir entre duas ou mais escolhas; fazer uma distino; separar dois
componentes, elementos ou fatores; transmitir uma deciso; avaliar cautelosamente. 2) A
palavra tambm sugere um conflito com algum, no sentido de hesitar, ter receios,
duvidar, estar dividido ao tomar a deciso, ou hesitar entre a esperana e o medo. esse
o uso aqui.
Sl 100:4 hinos, tehillah; Strong 08416: Uma celebrao, enaltecimento de algum
digno de louvor; louvor ou exaltao de Deus; louvores, cnticos de admirao. O
substantivo tehillah vem do verbo halal, que significa louvar, celebrar e enaltecer``.
O ttulo hebraico do Livro dos Salmos Tehillim, lit., ''o Livro dos Louvores''. O Livro
dos Salmos foi, na verdade, o Saltrio ou hinrio dos cultos de adorao no templo de
Jerusalm. Adequados para a orao ou recitao, e designados especialmente para o
canto, os Salmos fornecem meios para que os coraes ansiosos expressem o seu louvor
ao Santo de Israel.
i
1Co 6:9 idlatras, pleonektes; Strong 4123: lit. ter mais``. Esta palavra retrocede
do bom para o ruim. Pleon a palavra bsica para mais em quantidade``,
qualidade`` e nmero``. Pleonazo significa fazer mais`` ou aumentar``.
Pleonekteo significa exceder``. Pleonexia avareza``. Pleonektes significa uma
cobia gananciosa, to viada pelo ganho a ponto de defraudar os outros. Uma pessoa
consumida por pleonektes violar as leis para ganhar ilegalmente. Ela forjar
habilmente custa dos outros. Ef 5:3 nos fala que a cobia idolatria. Idolatria uma
forma mais grave de egosmo motivada pelo mpeto do ego. (Comparar com
pleonasmo`` ou pleonstico``).
Gn 2:18 idnea, neged; IFC: Comparvel, combnar, igual com ele.
IDNEO, adj. Apto; capaz; que tem condies para desempenhar certos cargos.
Sl 119:100 idosos, zaquen; Strong 02205: Um ancio, homem velho, uma pessoa
envelhecida. O verbo significa tornar-se velho``. Zaqan significa barba, algo que
cresce com a idade. As pessoas idosas so respeitadas nas Escrituras, porque
experincia de vida lhes trouxe sabedoria. Por isso, os ancies que acompanhavam
Moiss (x 24:9-14) ou que aconselhavam reis (1Rs 12:6-8) eram homens mais velhos,
maduros. Nesse sentido, o salmista tem sido instrudo de tal forma pelo Senhor, que
passa a saber muito mais que os velhos (ver tambm o v. 99). Jovens e velhos devem, de
igual forma, ouvir a Deus no derramamento do Esprito Santo (Jl 2:28).
At 8:1 igreja, ekklesia; Strong 1577: Usada no grego secular para uma reunio de
cidados e, na Septuaginta, para a congregao de Israel. O NT usa a palavra no sentido
antigo em At 19:32,39,41 e no sentido mais recente, At 7:38 e Hb 2:12. O uso dominante
no NT descrever uma reunio ou grupo de cristos das seguintes maneiras: 1) todo
conjunto dos cristos; 2) uma igreja local constituda por uma companhia de cristos que
se renem para louvar, compartilhar e ensinar; 3) igrejas em um distrito. Outras
expresses relacionadas so: casa espiritual``, raa escolhida`` e povo de
Deus``. (Comparar com eclesistico``.) A sobrevivncia da igreja crist contra todos
seus oponentes garantida nas palavras de Jesus em Mt 16:18: Sobre esta pedra
edificarei a minha igreja, e as portas do inferno no prevalecero contra elas``.
Gn 1:26 imagem, selem; IFC: Moral``. Moral, s. f. Parte da filosofia que trata dos
costumes ou dos deveres do homem para com seus semelhantes e para consigo: s. m. o
conjunto de nossas faculdades morais: tudo o que diz respeito a inteligncia ou ao
esprito, por oposio ao que material; adj. 2 gn. que conforme os bons costumes;
referente ou favorvel aos bons costumes; relativo ao domnio espiritual. (Do lat. morale).
j
Jn 3:5 jejum, tsom; Strong 06685: Um jejum; um dia de jejum; um tempo reservado
para chorar ou orar, sem a proviso para necessidade normal de alimentao de algum.
Esse substantivo vem do verbo tsum, jejuar``. O verbo ocorre 22 vezes, e o
substantivo, 26 vezes. O jejum uma rejeio voluntaria do alimento. No AT, o verbo
jejuar`` , s vezes, associado s palavras chorar``, lamentar`` ou vestir-se de
pano de saco``, todos expressando intensidade. O jejum recusar comer o que
permitido. Comparar com Dn 1:8-16; 9:3-23; Jl 2:12-19.
Mt 5:22 julgamento, krisis; Strong 2930: Comparar com crise``. Contm a idia
de uma separao, o processo distinguir e selecionar, tomando uma deciso. O NT usa a
palavra primariamente em sentido retrico, especialmente sobre o julgamento divino. O
tempo est seguindo para o acontecimento em que todos os pecados sero enfrentados,
combatidos e julgados de acordo. Devido ao trabalho de reconciliao de Cristo, os
crentes permanecero sem condenao.
Ap 20:4 julgar, krima; Strong 2917: Comparar com crime`` e criminal``. Um
termo legal descrevendo o processo judicial de decidir se algum culpado ou inocente. A
palavra usada principalmente para o veredicto em si, ao qual se chega depois de uma
investigao. O Senhor probe decises crticas em Mt 7:2, enquanto em 1Co 6:7, Paulo
desestimula os processos contra outros cristos. Krima se usa frequentemente sobre o
julgamento de Deus contra o erro.
Gn 26:3 juramento que fiz, shaba; Strong 07650: Fazer um juramento, jurar, dar
a palavra a algum, comprometer-se com um juramento. A origem deste verbo ,
evidentemente, o nome sheba, que significa sete``. Jurar (shaba) significa
comprometer-se completamente`` visando cumprir um juramento, ou ento repetir sete
vezes algum detalhe do juramento. Talvez esta seja a razo pela qual Abrao deu sete
cordeiros a Abimeleque ao entrar em aliana com ele (Gn 21:28-31). Os sete cordeiros
foram testemunhas de que Abrao havia cavado um determinado poo, e que ele e
Abimeleque juraram um para o outro aceitar o fato que o poo pertencia a Abrao. O
Lugar passou a ser chamado Berseba, normalmente traduzido como Poo do
juramento``, mas as vezes tambm entendido como Poo dos Sete``. Em Gn 26:2,
Deus, atravs de um juramento irrevogvel, assegura a Isaque que ele ter descendentes
incontveis; eles herdaro a Terra Prometida; e o descendente de Isaque abenoar toda
a terra.
2Tm 4:8 justia, dikaiosune; Strong 1343: Justo, a qualidade de agir corretamente.
Amplamente, a palavra sugere conformidade com a vontade revelada de Deus em todos
os aspectos. Deus declara o crente justo, no sentido de absolv-lo, e lhe comunica justia
(2Co 5:21).
Dt 32:36 justia, din; Strong 01777: Dominar, governar, legislar, julgar, contender,
defender a causa de algum; pelejar com algum, pelejar por alguma coisa. O termo
derivado desta palavra traduzido por disputa``, julgamento`` ou causa``. Dayan
outro derivado e significa um juiz``. Por fim, de din provm medinah, que significa
estado``, provncia`` ou governo``; Literalmente significa lugar de julgamento ou
justia``.
Mt 12:37 justificado, dikaioo; Strong 1344: Um termo legal que significa tornar
justo, declarar justo, mostrar-se justo. Nessa passagem, Jesus refere-se ao dia do
julgamento como o dia determinante de sua condenao ou justificao, baseado na
resposta de nosso corao ao Esprito
Mt 1:19 justo, dikaios; Strong 1342: Honrado, inocente, digno, em conformidade com
as leis de Deus e dos homens. A palavra foi originalmente usada para descrever pessoas
viviam de acordo com a dike, regra``, costume``. No NT, usada primeiramente em
relao s pessoas que correspondem ao padro divino de direito possibilitado por meio
da justificao e da santificao.
Lm 1:18 justo, tsaddiq; Strong 06662: Aquele que certo, justo, puro, transparente,
honrrado; uma pessoa que caracterizada pela honestidade, integridade e justia em sua
conduta. Ocorrendo mais de 200 vezes, tsaddiq derivado do verbo tsadaq, ser
justo, justificado, puro``. Tsadaq e seus derivados comunicam justia e integridade no
seu estilo de vida. Ser justo traz vida da pessoa alegria e luz (Sl 97:11). Tsaddiq
aparece 66 vezes s em provrbios (ver especialmente Pv 4:18; 18:10; 24:16). o
tsaddiq que viver pela sua f, em Hc 2:4. No presente versculo, o SENHOR
tsaddiq (justo e leal) em todo o tempo, at mesmo quando decreta castigos.
k
Koin (grego, i.e. comum); Era a lingua falada e escrita no tempo de Jesus. Era
popular, i.e sem pretenses literrias, comum, i.e produto da fuso de todos os dialetos,
aceitando sem dificuldades, os estrangeirismos, universal, i.e falado por todos os povos
ao redor do Mediterrneo, alm de suas prprias lnguas.
l
Mc 13:14 l, anaginosko; Strong 314: Originalmente, saber exatamente``; saber
repetidamente, reconhecer. A palavra passou a significar ler em voz alta para si mesmo ou
para congregao (At 8:28, 30; Cl 4:16).
Is 42:21 lei, torah; Strong 08451: Instruo, ensino, direo, Lei, preceito. Este
substantivo ocorre 217 vezes no AT. Torah refere-se, geralmente, Lei de Moiss ou a
uma parte da Lei. Algumas vezes, torah refere-se s regras ou instrues de um pai
humano ou de uma pessoa sbia (Pv 1:8; 3:1; 13:14). A raiz de torah yarah, que
significa atirar, dericionar, pr de uma maneira direta``. A idia de que as
instrues de Deus para Israel (a Tor) foram dadas de uma maneira direta, franca. Para
Israel, a nova aliana, pelo poder do Esprito de Deus, far com que a Tor seja escrita no
corao deles (Jr 31:33-34; Ez 36:25-26).
Sl 138:8 levar a bom termo, gamar; Strong 01584: Terminar, finalizar, realizar,
aperfeioar; chegar ao final, cessar; executar, cumprir. Esse verbo ocorre cinco vezes no
AT. Trs vezes refere-se a algo ou algum que est sendo interrompido ou terminando (Sl
7:9; 12:1; 77:8). Duas vezes refere-se completar, acabar, aperfeioar da obra de Deus na
vida de uma pessoa (Sl 57:2; 138:8). Essas duas referncias so paralelos do AT a Fp
1:6. A idia de que Deus comea a trabalhar os seus propsitos na vida de seus servos
e continua o seu trabalho at que esteja completa a absolutamente realizado.
Lv 25:10 liberdade, deror; Strong 01865: Liberdade, libertao, libertar, livrar. Lv
25:10 o verso inscrito no Sino da liberdade. Deror tambm a palavra hebraica para
andorinha``, uma ave que voa depressa. Nessa referncia, os detalhes sobre o Ano do
Jubileu so dados (vs. 8-17 e 39-55), indicando que deror um termo tcnico para a
libertao de escravos e propriedade a cada 50 anos. O Senhor Jesus, em seu primeiro
sermo, citou Is 61:1, que declara que a uno do Messias e a comisso divina o
habilitam a proclamar libertao aos cativos`` (Lc 4:17-19).
1Co 10:29 liberdade, eleutheria; Strong 1657: Liberdade da escravido,
independncia, ausncia de comedimento externo, negao de controle ou domnio,
liberdade de acesso. Paulo exultou na liberdade que h em Jesus Cristo. Os crentes
legalistas criticavam seu novo estilo de vida, mas ele respondeu: Sou livre da servido
religiosa. Por que todos querem que eu volte para ele?`` Somos livres para servir ao
Senhor de todas as maneiras coerentes com sua Palavra, vontade, natureza e santidade.
Mt 5:8 limpos, katharos; Strong 2513: Sem mancha, limpo, imaculado, puro. A
palavra descreve limpeza fsica. (Mt 23:26; 27:59); pureza cerimonial (Lc 11:41; Rm
14:20); e pureza tica (Jo 13:10; At 18:6). O pecado macula e corrompe, mas o sangue de
Jesus tira as manchas.
Ap 6:15 livre, eleutheros; Strong 1658: Nascido livre, isento de obrigao legal, no
forado. o oposto de escravizado. A palavra provm do verbo eleuthomai, vir, ir``,
descrevendo, assim, a liberdade de ir aonde se escolher.
Jr 40:4 livrei, patach; Strong 06605: Abrir, abrir totalmente, alargar: libertar, soltar,
desamarrar, desacorrentar, liberar. Este verbo ocorre cerca de 150 vezes, referindo-se,
frequentemente, ao abrir da mo, olhos ou boca de algum, ou ao abrir de um livro, porta
porto ou janela. Ocasionalmente, patach significa libertar`` ou soltar`` (Sl 102:20).
O substantivo petach, porta``, porto`` ou entrada``, aplicado porta do
tabernculo e entrada de uma casa, caverna ou cidade. Os 2:15 promete que o vale de
Acor (difilculdade) ter o nome mudado para porta de esperana``, ou petach tiqvah.
Na presente referncia, uma grande libertao concedida a Jeremias atravs da soltura
de todas as suas cadeias.
Rm 8:2 livrou, eleutheroo; Strong 1659: Liberar, isentar, livrar, libertar. No NT, a
palavra usada exclusivamente em relao libertao do domnio do pecado dos
crentes, concedida por Jesus.
Jo 6:21 logo, eutheos; Strong 2112: Do adjetivo euthus, imediato``. Rapidamente,
imediatamente, diretamente, presentemente, repentinamente, agilmente. A palavra
descreve o que est acontecendo exatamente agora em contraste ao que aconteceu
antes desse momento.
Hb 6:12 longanimidade, makrothumia; Strong 3115: De makros, grande`` e
thumos, temperamento``. A palavra denota tolerncia, pacincia, firmeza, resistncia,
resigninao. A capacidade de suportar perseguio e maus-tratos tambm est inclusa
em makrothumia. Descreve uma pessoa que tem o poder de exercer vingana, mas ao
invs disso comedida. Essa caracterstica fruto do Esprito (Gl 5:22).
1Tm 1:6 loquacidade frvola, mataiologia; Strong 3150: Combinao de
mataios, vaidoso`` e logos, palavra``. A palavra denota conversa ftil, inutilidade,
vazio, conversa sem sentido, conversa fiada. Aqui, descreve falsos mestres que adoram
escutar a si mesmos falando, mas no tm nada de substancial a dizer.
Sl 63:3 louvam, shabach; Strong 07623: Elogiar, louvar; adorar; gloriar-se em algo;
acalmar, tranquilizar ou pacificar algum. Shabach aponta para duas direes:
louvar`` e acalmar``. O verbo ocorre 11 vezes no AT, e 8 delas tm relao com a
fala de palavras de louvor. As outras trs referncias ou falam de acalmar um mar
tumultuoso (Sl 65:7; 89:9) ou sobre apaziguar coisas dentro do corao de algum (Pv
29:11). Parece haver uma conexo entre louvar com palavras`` e tranquilizar com
palavras``, o que pode ser testificado por qualquer pessoa magoada que recebe palavras
de honra.
1Cr 23:30 louvarem, halal; Strong 01484: Louvar, agradecer; alegrar-se, orgulhar-se
de algum. Halal uma palavra que forma Aleluia``. A frase encerra uma ordem:
hallelu-jah (Todos devem louvar a Jav). Tambm derivada de halal a palavra
tehillah, ou tehillim no plural. Um tehillah um hino, um salmo ou uma cano. O ttulo
hebraico do Livro dos Salmos Tehillim, lit. louvor``. Halal normalmente transmite a
idia de falar ou cantar as glrias, as virtudes ou a honra de algum ou alguma coisa.
m
Rm 8:37 mais que vencedores, hupernikao; Strong 5245: De huper, alm
do mais``, e nikao, conquistar``. A palavra descreve algum que super-vitorioso,
que conquista mais do uma vitria comum, mas que domina em alcanar vitrias
abundantes. Esta no a linguagem de conceito, mas de confiana. O amor de Cristo
conquistou a morte, e, por causa de seu amor, ns somos hupernikao.
1Cr 29:11 majestade, hod; Strong 01935: Glria, honra, majestade, beleza,
grandiosiade, excelncia em forma e aparncia. Encontrado em 24 referncias do AT.,
hod refere-se a qualquer coisa ou pessoa que seja gloriosa como um rei. A palavra
esplendor`` pode definir melhor o significado de hod. Aqui, Davi declara que o
esplendor e a glria pertencem a Deus. Faa uma comparao com as palavras de Jesus
que aparecem em Mt 6:13.
Lc 9:43 majestade, megaleiotes; Strong 3168: Comparar com megalomania``.
Sublimidade, grandeza, glria, magnificncia, esplendor, soberba, magnitude. Em At
19:27, ourives Demtrio expressou um temor de que a pregao de Paulo destruir a
majestade da deusa Diana. Aqui e em 2Pe 1:16, a palavra magnifica o Senhor e sua
grandiosidade sobrepujante.
Sl 5:4 mal, ra; Strong 07451: Algo mau, ruim; maldade, tragdia, problema, sofrimento,
perversidade, algo de m qualidade. Ra ocorre mais de 600 vezes no AT. Ra significa
maldade``, mas no necessariamente no sentido de uma de uma coisa inerentemente
perversa, insidiosa, moralmente corrupta e assim por diante. As vacas famintas so
descritas como feias`` (Gn 41:27), ou seja, de m aparncia``. Em outras
referncias, o mal contrastado com o bem (Gn 2:17) e deve ser odiado (Sl 97:10).
Pv 22:8 males, aven; Strong 0205: Exausto, aflio, maldade, iniqidade, injustia;
angstia, pesar; vazio; idolatria. Aven ocorre cerca 85 vezes. Em hebraico, existe uma
ligao to estreita entre o mal e seus efeitos malficos, que aven pode facilmente
abranger ambos os sentidos. Aven uma das vrias palavras hebraicas nas quais o
pecado e o castigo esto intrinsecamente unidos.
Sl 1:2 medita, hagah; Strong 01897: R:efletir; gemer, resmungar; ponderar; produzir
um som baixo como um suspiro; meditar ou contemplar algo repetindo palavra. Hagah
representa algo tranqilo, diferente do sentido de meditao enquanto exerccio
mental. No pensamento hebraico, meditar nas Escrituras repeti-las calmamente em som
suave e baixo, abandonando interiormente as distraes exteriores. Dessa tradio vem
um tipo especial de orao judaica chamada de reza``, ou seja, recitao de textos,
orando intensa ou estar absorto em comunho com Deus, curvando-se ou balanando-se
para frente e para trs. Essa forma dinmica de meditao remonta evidentemente ao
tempo de Davi.
1Jo 4:18 medo, phobos; Strong 5401: No grego clssico, a palavra significava fuga;
portanto, medo, terror, pavor. No NT, phobos denota tanto o medo do terror quanto o
temor reverente perante Deus. A palavra fobia`` translitera a palavra grega.
x 39:7 memria, zikron; Strong 02146: Um memorial, lembrana, recordao,
evento a ser lembrado por um bom tempo. Ocorrendo 24 vezes, zikron um derivado do
verbo zakar, lembrar``. A primeira ocorrncia de zikron na Escritura est relacionada
com a Pscoa; o dia, a cerimnia e a refeio constituem um memorial dos atos
poderosos de Deus (x 12:14). Na presente referncia, as pedras preciosas que
representam as 12 tribos foram afixadas sobre a estola sacerdotal, que tem objetivo de
lembrar ao sumo sacerdote cada tribo pelo seu nome. Cf. Js 4:7. Em Ml 3:16, Deus tem
um livro do memorial``, no qual esto listados os nomes daqueles que, com freqncia,
se lembram de Deus, e que algum dia sero como as pedras preciosas sobre o corao
de Aro (x 39:17).
Ap 18:3 mercadores, emporos; Lit., ''Homens de negcios que vendem de tudo'',
ou ''pessoas envolvidas em negcios''.
Lc 1:23 ministrio, leitourgia; Strong 3009: Comparar com liturgia``,
litrgico``. De laos, povo``, ergon, trabalho``. A palavra foi, originalmente, usada
para cidados que serviam em cargo pblico por conta prpria. Mais tarde, passou a
incluir servio militar ou participao comunitria. No NT, Leitougia usada tanto para
ministrio sacerdotal quanto para doao altrusta. Aqui refere-se ao ministrio sacerdotal
no templo. Em 2Co 9:12, denota ddivas de caridade com um servio prestado aos
necessitados. Paulo domina seu ministrio para a igreja crist como leitourgia, em Fp
2:17.
Hb 1:7 ministros, leitourgos; Strong 3011: De laos, povo`` e ergon,
trabalho``; portanto, trabalhar para o povo. A palavra primeiro denotava algum que
prestava servio pblico com seus prprios recursos, depois passou a significar um
servente pblico, um ministro. No NT usada a respeito de governantes terrenos (Rm
13:6); do apstolo Paulo (Rm 15:16); de Epafrodito, que atendeu s necessidades de
Paulo (Fp 2:25); dos anjos (Hb 1:7); e de Cristo (Hb 8:2).
n
Sl 106:47 naes, goyim; Strong 01471: Naes, pagos, povos, gentios. Esse o
plural de goy, que significa nao`` ou gentio``. Geralmente, goy designa um grupo
definido de pessoas, visto de fora do grupo. Embora goy se refira ocasionalmente a
Israel, Israel normalmente contrastado fortemente com goyim. Segundo uma profecia,
Israel no seria contado entre as naes, a, ao invs disso, habitaria sozinho (Nm 23:9).
Isso no significa que no houvesse continuidade tica ou racial entre entre os
descendentes de Jac; significa que Israel no era meramente mais uma nao``, e sim
um povo especificamente conhecido como a herana do Senhor.
1Pe 1:22 no fingido, anupokritos; Strong 505: De a, negativo`` e hupokrisis,
hipcrita``. Como, originalmente, a hipocrisia denotava a atuao em uma pea,
anupokritos signicava uma sinceridade isenta de fingimento e sem simulao.
Sl 70:5 necessitado, ebyon; Strong 034: Algum em necessidade; um indivduo
indigente, pobre ou carente. Esse adjetivo ocorre cerca de 60 vezes no AT. Na Lei, Deus
exige que o pobre seja tratado justamente (x 23:6). Os profetas denunciaram fortemente
aqueles que esmagavam ou oprimiam as pessoas necessitadas (Am 4:1; Ez 22:29-31).
Deus o protetor especial dos necessitados (Is 25:4). Jesus afirmou: aos pobres est
sendo pregado o evangelho`` (Mt 11:5). Por isso, um dos primeiros de judeus seguidores
de Jesus adotou o nome de Ebionitas`` (ebyonites), ou seja, os pobres``.
Alegravam-se no fato de que o seu estado de necessidade os havia preparado para ver
as riquezas do evangelho e o tesouro que o Senhor Jesus.
Jo 12:13 nome, onoma; Strong 3886: Comparar com annimo``, sinnimo``,
onomatologia``. Em geral, a palavra significa o nome ou termo pelo qual uma pessoa
ou coisa chamada (Mt 10:2; Mc 3:16; Lc 1:63). Entretanto, era muito comum tanto no
hebraico quanto no grego helenstico usar onoma para tudo o que o nome implica, como
condio social ou autoridade (Mt 7:22; Jo 14:13; At 3:6; 4:7), carter (Lc1:49; 11:22; At
26:9), reputao (Mc 6:14; Lc 6:22), representante (Mt 7:22; Mc 9:37). Ocasionalmente,
onoma sinnimo de Indivduo, pessoa (At 1:15; Ap 3:4; 11:13).
Dt 18:5 nome, shem; Strong 08034: Nome, renome, fama, memorial, carter.
Possivelmente shem derive de um radical que sugere marcar`` ou ferrar``. Portanto,
uma pessoa recebia o nome por causa de algo que marcasse, quer fossem
caractersticas fsicas, coisas que tivesse feito ou que deveria fazer. Shem aparece mais
de 800 vezes no AT, e o seu uso mais importante na frase o nome do SE1HOR``,
algumas vezes abreviado por h-shem (o nome``, que Jav). Ver Lv 24:11, em que
um homem blasfemou contra o nome``, o que significa que tinha blasfemado contra o
Senhor. Deste modo, na tradio judaica, Jav Deus muitas vezes chamado
simplesmente de hashem.
2Co 5:17 nova, kainos; Strong 25:37: Novo, no usado, diferente, recente. A palavra
significa novo em relao forma ou qualidade ao invs de novo referindo-se a tempo,
um pensamento comunicado por neos.
o
Rm 6:17 obedecer, hupakouo; Strong 5219: Ouvir como subordinado, escutar
atenciosamente, obedecer como sdito, responder e replicar, submeter-se sem reservas,
Hupakouo era particularmente usada a respeito de servos que eram atenciosos aos
pedidos que lhe eram feitos e que obedeciam. A palavra, portanto, contm as idias de
ouvir, responder e obedecer.
2Co 10:5 obedincia, hupakoe; Strong 5218: De hupo, sob``, e akouo,
ouvir``. A palavra significa ouvir com ateno, escutar com submisso, assentimento e
concordncia condescendentes. usada em relao obedincia aos mandamentos de
Deus e obedincia a Cristo.
Jo 9:4 obras, ergon; Strong 2041: Comparar com energia``. Labuta, ocupao,
empreendimento, ao, tarefa, realizao, emprego, desempenho, trabalho, labor, curso
de ao. As milagrosas realizaes e aes de Jesus so obras de Deus implicando
poder e fora.
2Tm 2:15 obreiro, ergates; Trabalhador ou operrio. Outra palavra para obreiro
ergon, que significa ''Aquele que se compromete em fazer''.
Mt 5:41 obrigar, angareuo; Strong 29: Um verbo derivado do persa, que descrevia
um mensageiro com um autoridade de recrutar pessoas para o servio pblico. A palavra
levou a mesma idia para o perodo do NT, referindo-se ao privilgio que tinham os
oficiais e soldados romanos de pressionar ao servio uma pessoa, seus cavalos, seu
equipamento e os membros de sua famlia, normalmente sem informao prvia.
Jr 27:18 orem, paga; Strong 06293: 06293: Alcanar, encontrar algum; pressionar
ou pedir insistentemente; encontrar-se com uma pessoa; deparar-se, suplicar; atacar com
peties urgentes. Esse verbo ocorre vezes. Em algumas passagens traduzido por
encontrar``, como em Js 2:16. Em Js 19 :27, paga refere-se extenso alcanada
pela fronteira tribal. s vezes, o verbo se refere ao cair sobre`` algum na batalha, ou
seja, encontrar-se com o inimigo com uma inteno hostil (1Rs 2:29). Paga tambm
traduzido por fazer intercesso``. sendo que a idia de algum suplicante que
alcana um superior e se chega a ele com um pedido urgente. Assim, a intercesso
envolve alcanar Deus, encontrar Deus, encontrar Deus e suplicar pelo seu favor.
Jo 14:16 outro, allos; Strong 243: Algum alm de, outro da mesma espcie. A
palavra mostra semelhanas, porm diversidade de operao e ministrios. O uso que
Jesus faz de allos de enviar outro Consolador equipara-se a algum alm de mim e
em adio a mim, mas algum como eu. 1a minha ausncia, ele far o que eu faria
se estivesse fisicamente presente com vocs``. A vinda do Esprito garante a
continuidade do que Jesus fez e ensinou.
At 4:12 outro, heteros; Strong 2087: Diferente, distrao genrica, de outro tipo, de
natureza, foma ou classe diferente. Aqui, heteros denota uma distino e exclusividade,
sem segundas escolhas, opinies. Jesus, tu s nico. Tu s nico. 1o h heteros,
nenhum outro!``.
p
Hb 6:15 pacincia, hupomeno; IFC: De hupo (hoop-o) = Embaixo ou debaixo, e
Meno (men-o) = Ficar, permanecer, agentar.
At 17:3 padecesse, pascho; Strong 3958: Comparar com paixo``, passivo``,
patia``. Agir de uma determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violncia ou
ultraje, suportar sofrimento e passar por maldades. Pascho faz a dolorosa pergunta: O
que est acontecendo comigo? Das 42 vezes em que aparece, na maioria das vezes
utilizada em relao ao sofrimento de Jesus por ns.
Sl 68:5 Pai, ab; Strong 01: Pai; antepassado; produtor de alguma coisa. Palavra muito
simples, ab uma das primeiras palavras que se espera que um beb fale. A forma
aramaica de ab aba, que se tornou comum no hebraico moderno com a palavra que
as crianas israelitas usam para papai``. Essa palavra, usada por criancinhas que esto
aprendendo a andar, foi aplicada por Jesus a seu Pai divino (Mc 14:36). O Esprito Santo
nos ensina a chamar Deus de Aba (Rm 8:15). Ab faz parte de muitos nomes
compostos na Bblia; por exemplo, Abraham (Abrao), Pai de Muitos``;
Abimelech (Abimeleque), Meu Pai Rei``; Yoab (Joabe), O SE1HOR um Pai``;
e Abshalom (Absalo), Pai de Paz``. s vezes, ab no significa tanto um pai
biolgico, mas um arquiteto, construtor, criador e algum que causa a existncia de algo.
Portanto. um pai de maldade`` algum que produz o mal. Jesus descreve Satans
como o pai da mentira``. Ab, como criador`` e produtor``, aplicado ao Senhor
Jesus, o qual abiad, o Pai Eterno``, ou, mais literalmente, o Pai da Eternidade``
(Is 9:6).
2Tm 2:22 paixes, epithumia; Strong 1939: Um forte desejo e nsia por alguma
coisa. Trs vezes a palavra se aplica a desejos bons (Lc 22:15; Fp 1:23; 1Ts 2:17). Seus
outros usos so negativos, como desejo de prazeres sexuais, desejo do proibido, anseio
pelo mal, cobia do que pertence outra pessoa e luta por coisas, pessoas ou
experincias contrrias vontade de Deus.
2Sm 22:31 palavra, imrah; Strong 0565: Discurso, palavra ou palavras;
mandamento; mxima; resposta; provrbio. Esta palavra ocorre 35 vezes e derivada do
verbo amar, falar`` ou dizer``.Amar ocorre cerca de 5000 vezes no AT, com
muitas frases introduzidas pelas palavras e ele disse`` ou ele respondeu``. Ver Sl
12:6; 18:30. Em Sl 119, imrah aparece 21 vezes, inclusive no v. 11: Guardo no
corao as tuas palavras, para no pecar contra ti``. Comparar os vs. 67, 154, 162; Sl
138:2; Pv 30:5.
At 19:20 palavra, logos; Strong 3056: Transmisso de um pensamento,
comunicao, palavra de explicao, elocuo, discurso, revelao divina, conversa,
declarao, instruo, orculo, promessa divina, doutrina divina, declarao divina. Jesus
o logos vivo (Jo 1:1); a Bblia o logos escrito (Hb 4:12); e o Esprito Santo emite o
logos falado (1Co 2:13).
Mt 4:4 palavra, rhema; Strong 4487: O que falado ou dito, uma declarao, em
contraste com logos, que a expresso de um pensamento, uma mensagem, um
dircurso. Logos a mensagem; rhema a comunicao da mensagem. Na referncia
Bblia, logos a Bblia em seu todo; rhema um verso da Bblia. O significado de
rhema em distino a logos ilustrado em Ef 6:17, onde a referncia feita no s
Escrituras como um todo, mas sim quela parte que o crente controla como uma espada
em tempos de necessidade.
Dt 1:1 palavras, davar; Strong 01697: Uma palavra, uma fala; um assunto ou coisa;
um mandamento, um relato, uma mensagem. Esse termo multifacetado por ser traduzido
por diversas palavras, mas palavra``, fala`` e assunto`` costumam ser as mais
usadas para davar. No AT, aparece frequentemente a frase a palavra [davar] do
SE1HOR``, especialmente em Jeremias e Ezequiel. O primeiro versculo de
Deuteronmio explica o contedo do livro: So estas palavras [falas, assuntos ou
mensagens] que Moiss falou a todo Israel``. O ttulo hebraico de Deuteronmio, tirado
dessa primeira frase, devarim, ou palavras``. Observe a semelhana entre o davar
hebraico e o logos do NT. Ele a mensagem de todo o livro.
Tt 1:10 palradores frvolos, mataiologos; Strong 3151: De mataios, vo``,
intil``, e lego, falar``. Mataiologos um falar que carece de razo e mrito e que
evidencia um estilo de vida indisciplinado. A contrapartida so homens falando medida
que so movidos pelo Esprito Santo (2Pe 1:21).
Sl 78:25 po
''Passarei por vs'' no hebraico pasad: A palavra Pscoa (hebr. pessach) associada
com o verbo pasah, que significa saltar ou passar por cima, passar ao largo.
x 12:27. Festa em que os israelitas comemoram a libertao dos seus antepassados da
escravido no Egito (x 12.1-20; Mc 14.12). Cai no dia 14 de NIS (mais ou menos 1 de
abril). A FESTA DOS PES ASMOS era um prolongamento da Pscoa (Dt 16.1-8).
Gl 1:6 passando, Metatithemi; Lit Transportar para o outro lugar...
Js 3:4 passastes, abar; Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir alm,
terminar, passar por, passar atravs, passar ao longo, suceder a, passa alm, transgredir.
Abar aparece mais 500 vezes. Um de seus significados passar de um lado para
outro``, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Um
derivado importante Ibri (Hebreu), a descrio tnica de Abrao e, por extenso, de
seus descendentes. Ver Gn 14:13; x 7:16; 1Sm 29:3. Ibri foi visto como um nome para
os descendentes de Hber. Hber era bisneto do filho de No, Sem, que era o pai de todo
povo semita e ancestral direto de Abrao. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim, hebreus``
seria apenas um bando ou uma tribo semitas. Ibri tambm pode se referir a algum que
atravessou`` o rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abrao.
Jo 10:2 pastor, poimen; Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; algum que toma
conta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavra
com referncia a um pastor cristo a cujo carinho e liderana outras pessoas sero
confiadas (Ef 4:11). A palavra aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb
13:20; 1Pe 2:25).
Lc 1:79 paz, eirene; Strong 1515: Comparar com irnico`` e Irene``. Um estado
de descanso, quietude e calma; inexistncia de rivalidade; tranqilidade. Geralmente,
denota um bem-estar. Eirene inclui relacionamentos harmnicos entre Deus e os seres
humanos, os seres humanos entre si, naes e famlias. Jesus, como o Prncipe da Paz,
d paz queles que invocam para salvao pessoal.
Na 1:15 paz, shalom; Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, sade, bem-estar,
segurana, solidez, tranqilidade, prosperidade, perfeio, amplitude, descanso,
harmonia; a ausncia de agitao ou discrdia. Shalom vem da raiz original shalam,
significandoser completo, perfeito e pleno``. Assim, shalom muito mais que
ausncia de guerra e conflito; a integridade que toda raa humana busca. A palavra
shalom ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus se
deleita no shalom (a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigo
necessrio para nos trazer shalom caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seu
nascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:
Glria a Deus nas maiores alturas, e paz na Terra entre os homens, a quem ele
quer bem``. (Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).
Jo 1:29 pecado, hamartia; Strong 266: Lit, perder o objetivo``, errar o alvo``,
falha, transgresso, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra em
sentido genrico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princpio e
qualidade de ao (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60;
1Jo 5:16).
Tg 5:21 pecador, hamartolos; Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quando
se erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas que
fazem com que se perca. A palavra denota algum devotado ao pecado por escolha, um
transgressor cujos pensamentos, palavras e atos so s eternas leis de Deus.
Mt 7:7 Pedi, aiteo; Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve um
suplicante fazendo um pedido a algum em posio superior, como um indivduo pedindo
algo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criana a um pai (Lc 11:11) ou um
pedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios,
no mandando`` em Deus, mas apresentando solidamente uma requisio cujos itens
ele anseia distribuir.
Mt 16:18 Pedra, petra; Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seria
edificado a igreja era o prprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E no Pedro
(petros), um ''fragmento'' de (petra).
2Co 1:22 penhor, arrabon; Strong 728: Um termo de negcios que fala sobre o
dinheiro como garantia, parte do preo de compra pago com antecedncia como entrada.
Arrabon a primeira parcela, que garante possesso total quando o todo pago depois.
Algumas vezes, essa transao foi chamada de dinheiro de cauo``, fiana``,
depsito``, garantia``. Arrabon descreve o Esprito Santo como o penhor de nossas
alegrias futuras e contentamento no cu. O Esprito Santo nos d um antegoso ou
garantia das coisas que acontecero.
Lc 2:35 pensamentos, dialogismos; Strong 1261: Comparar com dilogo``.
Argumentao ntima, questionamento, considerao e deliberao internos; revirar os
pensamentos na mente; avaliao por questes, opinies, propsitos e disputas mentais.
Dialogismos o pensamento de um ser humano que est 1-) deliberando consigo,
2-) acertando contas e 3-) receoso devido a seu estado de indeciso. Mediante a
aceitao ou rejeio de Cristo, os verdadeiros pensamentos do corao de algum em
relao a si mesmo e a Deus tornam-se claros.
Mt 8:26 pequena f, oligopistos; Strong 3640: De oligos, pequeno`` e pistis,
f``, descrevendo uma f que carece de confiana ou confia muito pouco. Jesus usou a
palavra em vrias situaes como uma repreenso suave ou corretiva (Mt 6:30; 8:26;
14:31; 16:8; Lc 12:28). Outra maneira de denomin-la f subdesenvolvida``, em
oposio desconfiana ou descrena completa (apistis).
Sl 103:3 perdoa, salach; Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar algum; aliviar
algum da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT.
Em todas as ocorrncias, Deus quem perdoa; salach nunca representa um ser humano
perdoando algum. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer
esto perdoados todos os seus pecados`` (Lc 5:20). Quem pode perdoar pecados,
seno Deus?`` (Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdo prerrogativa de Deus. Em Is
55:7, salach intensificado por um verbo auxiliar: porque rico em perdoar``. Jr 38:8
proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo.
Jz 5:31 peream, abad; Strong 06: destruir; ser destrudo, perecer, ser arruinado,
estar perdido, falhar. Abad aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama de
significados se estende desde a destruio de um reino (2Rs 24:2) at a destruio,
punio e arruinamento da figura satnica de Ez 28:16. Abad usado para descrever
uma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de abad se deriva Abadom.
Geralmente considerada a personificao da destruio, Abadom o prncipe
demonaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrncias no AT, essa palavra traduzida por
destruio``
At 13:17 peregrinao, paroikia; Strong 3940: Peregrinos, forasteiros, estranhos,
hspede teporrio, no-cidados morando como exilados residentes. (Comparar com
paroquial`` e parquia``). Israel hospedava-se temporariamente no Egito com base
em paroikia. O lar permanente deles era Cana. 1Pe 1:17 usa paroikia no sentido
espiritual. Os cristos vivem temporariamente como forasteiros em um mundo hostil. O
Senhor preparou-lhes um lar definitivo com base na permanncia, durao e tempo sem
fim.
1Tm 6:16 poder, kratos; Strong 2904: Domnio, fora, poder manifesto. A palavra
significa especialmente fora exercida, poder efetivamente mostrado em autoridade
governante. (Comparar com teocracia``, aristocracia``, democracia``). Embora
seja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte, kratos primariamente refere-se
autoridade, domnio e majestade do Reino de Deus.
Ez 29:21 poder, qeren; Strong 07161: Um chifre de um animal; um frasco ou corneta;
um smbolo de poder, fora e vitria. Este substantivo ocorre mais de 75 vezes. Animais
com chifre, tais como bois, cabras e carneiros, so smbolos de fora. Os chifres do
altar`` (Lv 4:7; 9:9) so smbolos da poderosa presena de Deus. A raiz da qual a palavra
qeren procede qaran: ter chifres``, brilhar``. Em x 34:29-30, 35, o rosto de
Moiss resplandecia``, falando da projeo dos raios de glria que reluziam do rosto de
Moiss.
2Co 13:3 poderoso, dunateo; Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder que
opera nos crentes o mesmo do Esprito que ressuscitou Jesus dos mortos.
Zc 2:12 poro, cheleq; Strong 02506: Uma poro, parte, herana, partilha. Este
substantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbo chalaq, ser liso``. Dessa raiz,
so derivadas palavras tais como pedras lisas`` e lisonja``, que so palavras suaves.
Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lanar sortes``, chalaq veio a significar
repartir, distribuir, dividir, lotear``. Assim, um cheleq uma distribuo, repartio,
uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herana. Davi chama o Senhor
de minha herana`` (Sl 73:26; 142:5). A presente referncia indica que a poro de
Senhor (distribuio, parcela, herana) o povo de Jud na Terra Santa.
Js 22:9 possesso, achuzzah; Strong 0272: Algo obtido, confiscado ou mantido.
Achuzzah normalmente se refere s terras de Israel (ou a qualquer parte da mesma),
que devem sempre pertencer aos descendentes de Jac. Em Sl 2:8, Deus promete a seu
Messias as partes mais remotas da terra (isto , toda a terra) para sua possesso
(achuzzah). O verbo relacionado achaz, significando confiscar, adquirir, possuir,
conseguir, obter, pegar, tomar possesso, agarrar. Essa palavra frequentemente
traduzida por tomar posse de``, como em x 15:15 e J 38:13.
Mt 19:26 possvel, dunatos; Strong 1415: Comparar com dinastia, dinamite,
dnamo``. Forte, pujante, poderoso. Na forma neutra, a palavra significa possvel``. A
idia inerente ter a capacidade de agir e o poder de executar. Cristo assegura que, por
mais impotentes que sejam nossos esforos para fazer com que as coisas aconteam, ele
pode demonstrar o poder dinmico que transfere as pessoas do domnio de Satans para
o Reino de Deus.
Dt 8:1 possuais, yarash; Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verbo
aparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importncia vista nas promessas de
Deus a Abrao, Isaque e Jac. Em Gnesis, Deus promete repetidamente que dar a
terra de Cana aos descendentes de Abrao como uma possesso eterna.
1Sm 3:20 profeta, nabi; Strong 05030: Profeta; algum que proclama ou comunica
uma mensagem recebida; porta voz, mensageiro, anunciador. Um profeta algum que
anuncia uma mensagem sob orientaao de outra pessoa (Normalmente o Senhor Deus).
Nabi ocorre mais de 300 vezes no AT. A palavra aparece seis vezes na forma feminina,
nebiyah, e traduzido como profetisa``; essas seis referncias nomeiam a Miri,
Dbora, Hulda (duas vezes), Noadias e a esposa de Isaas (sem dvida, uma profetisa
por mritos prprios). Em todas as outras ocorrncias, nabi uma palavra masculina,
profeta``. A palavra pode se referir a falsos profetas ou profetas de deuses falsos, mas
quase sempre se refere aos porta-vozes comissionados por Deus.
Mt 2:5 profeta, prophetes; Strong Do pro, antecipado``, e phemi falar``.
Portanto, um profeta , antes de mais nada, algum que fala antecipadamente, algum
que enuncia antes uma mensagem divina que, pode incluir o prenncio de eventos
futuros. Entre os gregos, o profeta era o intrprete da vontade divina, e esta idia
dominante no uso bblico. Por esse motivo, os profetas so especialmente dotados de
discernimento nos conselhos do Senhor e servem como porta-voz. Profecia uma ddiva
do Esprito Santo (1Co 12:12), a qual o NT estimula os crentes a exercitar, embora em
nvel diferente daqueles com ofcio proftico (Ef 4:11)
At 13:32 promessa, epangelia; Strong 1860: Tanto promessa quanto a coisa
prometida, um anncio com o sentido especial de uma promessa, compromisso, oferta.
Epangelia diz o que a promessa de Deus e depois d a garantia de que a coisa
prometida se realizar. 2Co 1:20 afirma: Porque quantas so as promessas
[epangelia] de Deus, tantas tm nele o sim; porquanto tambm por ele o amm
para a glria de Deus, por nosso intermdio``.
2Pe 3:13 promessa, epangelma; Strong 1862: Do mesmo radical de epangelia
(ver PC em At 13:32). Epangelma significa uma promessa feita.
At 7:5 prometeu, epangello; Strong 1861: Comprometer, professar, afirmar alguma
coisa a respeito de algum, anunciar o que algum est preste a fazer (uma inteno),
prestar um servio, assumir um compromisso, prometer fazer alguma coisa. Aqui,
epangello a garantia de Deus a Abrao de que a terra que havia lhe mostrado era para
ele e seus descendentes.
1Jo 4:10 propiciao, hilasmos; Strong 2434: Relacionado a hileos,
misericordioso``. Usado no NT somente em 1Jo 2:2; 4:10, a palavra descreve Cristo,
atravs de sua morte em sacrifcio, apaziguando a ira de Deus por causa do pecado.
Tambm retrata sua morte como expiatria, garantindo uma expiao pelo pecado.
Atravs da morte expiatria de Cristo, Deus pode ser misericordioso ao pecador que nele
cr, e a reconciliao efetuada.
Hb 9:5 propiciatrio, hilasterion; Strong 2435: Embora usada apenas aqui e em
Rm 3:25 no NT, a palavra bastante comum na Septuaginta, onde denota, em primeiro
lugar, o propiciatrio, a tampa de ouro acima da arca da Aliana. Neste versculo, o
significado esse, indicando o lugar da expiao. O significado de radical de hilasterion
o de apaziguar e satisfazer um deus ofendido. Aplicada ao sacrifcio de Cristo foi
propiciatria, desviando a ira de Deus do pecador.
Ef 6:10 Quanto
r
Fm 15 recebas, apecho; Strong 568: Receber por inteiro, ter suficincia. O prefixo
apo, de``, antes de echo, ter``, ressalta o resultado concludo da ao. Como verbo
intransitivo, apecho significa estar longe, distantes (Mt 15:8; Mc 7:6; Lc 7:6).
1Co 9:10 receber a parte, metecho; Strong 3348: Lit. ter com``. A palavra tem a
conotao de um compartilhar, participar, associar, trabalhar em associao com outro e
tomar parte em outra aventura ou conjunto. Aqui, os semeadores e ceifeiros
compartilhavam as mesmas esperanas. Hb 2:14 descreve Jesus, pela encarnao,
compartilhando a carne e o sangue com a humanidade para redeno dela. 1Co 10:17
declara que todos os redimidos tm uma participao conjunta em adorar o Senhor Jesus.
1Co 7:11 reconcilie, katalasso; Strong 2644: Mudar, trocar, restabelecer,restaurar
relacionamentos, tornar as coisas certas, remover uma inimizade. Cinco vezes a palavra
refere-se a Deus nos reconciliando com ele atravs da vida, morte e ressurreio de seu
filho Jesus (Rm 5:10; 2Co 5:18). Quer falando de Deus e do ser humano ou de marido e
esposa, katalasso descreve o restabelecimento adequado, carinhoso e interpessoal que
foi quebrado ou rompido.
testemunho.''
Rt 4:3 Resgatador, goel; O resgatador (hebr. goel, o que resgata ou liberta)
tinha neste caso uma dupla obrigao: resgatar a rea de terra que Noemi havia posto
venda (Rt 4.3) e casar-se com Rute para assegurar uma descendncia a Elimeleque (Rt
1.1-5). De fato, o filho que Boaz ter de Rute ser considerado filho de Malom (Rt 4.10), o
qual, por sua vez, era filho de Elimeleque e de Noemi (cf. Rt 4.17). Cf. Dt 25.5-10, e ver
x 6.6, n.
Ne 1:10 resgataste, padah; Strong 06299: Libertar, preservar, resgatar, soltar,
liberar, largar, cortar; tornar livre; pagar resgate. Este verbo aparece mais ou menos 60
vezes. Descreve como Deus libertou Israel da escravido egpcia (Dt 7:8) e retrata o
resgate de Israel de todo o pecado (Sl 130:8). O resgate dos primognitos`` outro
exemplo do uso do verbo (x 13:15). Deus garante que vai resgatar o seu povo do poder
da morte (Os 13:14). A frase resgatados do Senhor`` (Is 35:10; 51:11) esconde o verbo
padah. Seja o resgate efetuado por meio de um pagamento, seja por meio de uma
libertao milagrosa, padah expressa o desejo de Deus libertar o seu povo.
Mt 20:28 resgate, lutron; Strong 3083: Do verbo luo, soltar``. A palavra significa a
libertao de escravido ou cativeiro realizado mediante o pagamento de uma quantia. O
pecado demanda uma explicao, uma reparao, um preo pago devido penalidade de
morte sobre ns. O presente de Jesus para ns foi ele mesmo, um resgate universal (para
muitos) de natureza vicria. Lutron define o preo pago que cancela nossa dvida.
Ef 6:13 resistir, anthistemi; Strong 436: Comparar com anti-histamina``. De anti,
contra`` e histemi, fazer resistir``. O verbo sugere oposio vigorosa, resistir
bravamente, ficar cara a cara contra um adversrio, sustentar sua base. Como um antihistamnico coloca um bloco de histamina, anthistemi nos diz que, com a autoridade e
armas espirituais que nos foram concedidas, podemos suportar as foras do mal.
1Tm 3:11 respeitveis, semnos; Strong 4586: Comportamento que dignificado,
honrado, decente, venervel, digno de respeito. Os lderes da igreja devem mostrar um
bom exemplo, apresentando um comportamento que imponha respeito. Como semnos
usada tanto para o marido quanto para a esposa, uma atratividade idealista deveria
caracterizar todos os casais cristos.
At 23:6 ressurreio, anastasis; Strong 386: Levantar-se de novo, reintegrao
vida, voltar dos mortos. Composio de ana, de novo`` e histemi, levantar``. A
ressurreio de Jesus o prottipo (primcias``) da futura ressurreio de todos os que
esto na sepultura. No V. 6, anastasis a chegada da ressurreio que ocorre no Dia do
Julgamento. Outro emprego de anastasis recuperao moral da verdade
espiritual``.
Rt 4:15 restaurador, shub; Strong 07725: Voltar para trs; voltar, tornar, retornar,
restaurar, trazer de volta, recuperar, reverter. Shub aparece mais de 1000 vezes no AT.
Shub traduzido por mais de 60 vocabulrios diferentes. O seu sentido comum
tornar`` (x 4:19), ou seja, ir de volta a um determinado ponto de partida. Num sentido
espiritual, o termo pode significar desviar de Deus`` (Nm 14:43) ou arrepender-se``,
afastar-se do pecado em direo a Deus (Os 3:5).
Jo 5:13 retirado, ekneuo; Strong 1593: Lit., inclinar a cabea para o lado``.
Esquivar-se, evitar, desviar, retirar, retrair. Usada somente aqui no NT, ekneuo descreve
Jesus deixando o lugar depois de curado o paraltico. Embora alguns acreditem que
Jesus tenha escapulido para fugir do perigo, outros acreditam que ele estava evitando
aplauso do pupilo ou a crise precipitada com a ordem religiosa por curar um homem no
sbado.
At 2:1 reunidos, homothumadon; Strong 3661: Ser unnime, ter consentimento
mtuo, estar de acordo, ter unidade em grupo, ter uma opinio e objetivo. Os discpulos
tinham unanimidade intelectual, harmonia emocional e consentimento volitivo na Igreja
recm-fundada. Em cada uma de suas ocorrncias, homothumadon mostra uma
harmonia que leva ao.
Am 3:7 revelar, galah; Strong 01540: Descobrir, revelar, abrir, expor,
denotar,desnudar, descobrir, desvelar; partir ou ir ao exlio. Na presente referncia, galah
tem a ver com exposio, revelao e descobrimento de seus planos secretos aos
profetas, que so seus servos. Outros usos de galah incluem descobrimento`` de um
parente prximo (Lv 20); ida`` ou partida`` para o exlio, como se tal exlio fosse uma
descoberta da vida abenoada (2Rs 25:21); a partida`` (Lit. a sada``) da glria de
Deus de Israel (1Sm 4:21-22).
Ap 1:1 Revelao, apokalypsis; Revelao traduz a palavra grega apokalypsis,
''uma descoberta'' ou uma ''exposio de uma realidade que no tinha sido percebida
anteriormente''. apokalypsis, seu ttulo em grego significa ''manifestao'' ou
''revelao'' de coisas ocultas conhecidas somente por Deus.
Ef 6:11 Revesti-vos, Enduo; Colocar uma nova roupa, Lit., afundar-se em uma
nova roupa``. Enduo no uma sugesto uma ordem.
Ec 3:4 rir, sachaq; Strong 07832: Rir, alegrar-se, divertir-se; estar estreito com algo;
zombar, caoar, ridicularizar ou rir de algum. Embora sachaq, primeiramente, signifique
rir``, s vezes significa divertir-se``, seja em relao a animais saltando (J 40:20),
seja em relao a pessoas quando danam, riem ou tocam msica durante uma
celebrao (2Sm 6:5, 21), Em seu sentido negativo, sachaq se refere ao comportamento
de multides barulhentas e zombeteiras que se renem para ridicularizar algum por
esporte ou diverso, como em Jr 15:17. Sachaq a raiz do nome (Isaque), ele me fez
rir`` (Gn 21:5-7).
s
Is 11:2 sabedoria, chochmah; Strong 02451: Sabedoria, sapincia; habilidade, seja
no sentido artstico (artesanato) ou seja no sentido moral (habilidade para viver
corretamente). Este substantivo ocorre cerca de 150 vezes. encontrado em todas as
partes do AT, mas mencionado exaustivamente em J, Pv e Ec. A sabedoria bblica une
Deus, a fonte de todo entendimento, com vida diria, onde os princpios de uma vida
correta so colocados em prtica. Portanto, o ser humano exortado a fazer de Deus o
ponto inicial em toda busca por sabedoria (Sl 111:10) e a procurar sabedoria acima de
tudo para se ter uma vida bem-sucedida (Pv 4:5-9). A presente referncia mostra que a
sabedoria uma caracterstica permanente do Messias; comparar com 1Co 1:24.
At 6:10 sabedoria, sophia; Strong 4678: Sabedoria prtica, habilidade,
discernimento compreensivo, esclarecimento cristo, aplicao correta de conhecimento,
discernimento em relao verdadeira natureza das coisas. Na Bblia, a sabedoria
normalmente est ligada ao conhecimento (Rm 11:33; 1Co 12:8; Cl 2:3). Antecipando
nosso guia, direo e conhecimento necessrios, Deus nos aconselha a pedir sabedoria,
garantindo-nos uma recepo liberal (Tg 1:5).
Lv 5:6 sacerdote, kohen; Strong 03548: Um sacerdote; especialmente um
sacerdote chefe; um ministro, um assistente pessoal, um oficial; especialmente o sumo
sacerdote descendente de Aro. O kohen era assistente pessoal`` do Senhor, uma
pessoa cuja vida inteira girava ao redor do servio de Jav, tanto atravs de ministrar no
tabernculo (ou templo mais tarde), quando ao carregar o fardo do povo de Israel(ver x
28:29). Um kohen ministra ao Senhor como sacerdote (x 28:1). Observe as seis
aparies das palavras ministro`` ou servio`` nas referncias ao sumo sacerdote
em Hb 8:1; 9:10. At hoje, o sobrenome judaico Cohen`` identifica uma famlia que
descende do sumo sacerdote Aro.
Am 4:8 saciaram, sabea; Strong 07646: Estar cheio at satisfao; satisfazer,
saciar, encher, suprir abundantemente. Este verbo ocorre cerca de 100 vezes. palavras
relacionadas aparecem em Gn 41:29, sete anos de abundncia``; em J 42:17, J
morreu quando satisfeito com sua vida longa (fartos de dias``); em Sl 16:11,
plenitude`` de alegria encontrada na presena de Deus; e, em Is 28:13, o povo de
Deus pode comer em abundncia``. O uso mais comum da sabea concerne ao
encher algum com comida ou bebida at que esteja satisfeito. De acordo com Pv 27:20,
duas coisas que nunca so satisfeitas so o inferno e os olhos do homem.
2Co 8:9 se fez pobre, ptocheuo; Strong 4433: Ser destitudo, pobre como um
mendigo, reduzido extrema pobreza. A palavra sugere o grau mais baixo da pobreza,
uma situao em que algum est totalmente destitudo dos bens deste mundo.
Js 1:9 S forte, chazaq; Strong 02388: Ser forte, corajoso, valente, msculo,
fortalecido, estabelecido, firme, fortificado, obstinado, poderoso. Geralmente, as palavras
forte`` ou fortalecido`` definem chazaq, mas h um grande alcance de significado
para essa palavra, que aparece quase 300 vezes no AT; por exemplo, reanimar``,
quando Davi se esforou (Lit.) no Senhor por exemplo (1Sm 30:6). Chazaq o radical de
vrios nomes hebraicos, incluindo Ezequias``, que significa fortecido por Jav``.
Cl 3:4 se manisfertar, phaneroo; Strong 5319: Ficar descoberto, revelar,
descobrir, tornar visvel, tornar conhecido o que estava escondido ou era desconhecido,
tornar claro. Phaneroo nos fala da apario de Cristo, quando vemos nele a completa
expresso de seu carter glorioso.
Mt 28:20 sculo, aion; Strong 165: Denota um perodo indefinidamente longo, com
nfase na caracterstica do perodo ao invs de sua durao. No uso idiomtico, significa
para sempre`` ou para todo sempre`` (Mt 21:19; Rm 16:27; Ef 3:21). A palavra
tambm usada para designar o todo presente (Mt 12:32; 13:22; 1Tm 6:17) e o perodo
aps a segunda vinda de Cristo (Mc 10:30; Lc 20:35).
Jo 13:36 seguir, akoloutheo; Strong 190: Acompanhar, ir em companhia, seguir o
mesmo caminho de, seguir algum que est na frente. A est em unio com, e
keluethos uma estrada. Akoloutheo estar na mesma estrada com algum. Como a
palavra era usada para soldados, servos e alunos, pode facilmente ser transferida para a
vida do Cristo. Em 78 ocorrncias nos Evangelhos, ela usada 77 vezes sobre seguir a
Cristo. Metaforicamente, usada para o discipulado (Mt 9:9; Mc 9:38).
Dt 33:12 seguro, betach; Strong 0983: Seguramente, em segurana, com
confidncia, em paz, de maneira confiante; o estado de confiana, proteo e segurana
que pertence queles que confiam e contam com o Senhor. Betach aparece mais de 40
vezes no AT e mais frequentemente traduzido por seguro``, em segurana`` ou
com cofiana``; ocasionalmente, inesperadamente`` (Gn 34:25). De betach provm
bittachon, que significa confiana``, convico`` ou esperana``.
Lv 23:12 sem defeito, tamim; Strong 08549: Sem manchas, perfeito, completo,
cheio, sincero, imaculado, inteiro, saudvel, irrepreensvel. Essa palavra apareceu pela
primeira vez em Gn 6:9: No foi perfeito`` entre seus contemporneos. Em Gn 17:1,
Deus diz a Abrao para caminhar na frente dele e ser irrepreensvel``. Tamim
tambm usado para descrever animais perfeitos para o sacrifcio, sem manchas. O radical
do verbo tamam significa terminar, esgotar, concluir, ser gasto, ser completado``. O
pensamento dominante em todas as 90 ocorrncias de tamim de algum ou algo
completo, sem defeito e direito.
Is 12:2 SENHOR, yah; Strong 03050:A forma abreviada do santo nome de Deus.
Esta forma contrada do nome do Senhor Deus aparece 50 vezes no AT. Dessas 50
ocorrncias, 44 so encontradas nos Salmos; as 6 restantes so encontradas em x e Is.
Muitas das referncias nos Salmos envolvem a palavra composta Hallelu-Yah, traduzida
como Louvai ao Senhor``; a palavra significa, literalmente, Todos devem louvar
Yah!`` Essa palavra hebraica foi difundida para muitas lnguas e uma maravilhosa
expresso, conveniente para uma alegre adorao.
Mq 4:13 Senhor, adon; Strong 0113: Possuidor, mestre, senhor, chefe. O significado
original mestre``. Pode referir-se tanto a um mestre humano quanto ao divino Senhor.
Um cidado pode dirigir-se ao seu rei ou a qualquer outro nobre como adon. Este foi o
ttulo aplicado repetidamente a Jos por seus irmos no Egito. Adon usado no
hebraico moderno para transmitir o significado de senhor``. A forma intensiva
Adonai, Uma espcie de forma plural que usada somente em referncia ao glorioso
Senhor, em todos seus poderes e atributos. (Ver Sl 6:1 A palavra usada para Senhor
Adonai, que significa ''Senhor e Amo Supremo'' Ver Ap 4:2).
Jd 4 Senhor, despotes; Strong 1203: A origem da palavra portuguesa dspota``. A
palavra significa proprietrio, mestre, aquele que tem domnio absoluto, autoridade
suprema e poder ilimitado que surge com posse. Despotes inclui total submisso de
nossa parte vontade de Deus, no por medo ou cativeiro escravizador, mas sim com
alegria e de bom grado.
Jo 6:68 Senhor, kurios; Strong 2962: Originalmente, um adjetivo significando
autoridade e poder. Como substantivo, a palavra designa o proprietrio, mestre,
controlador, algum com autoridade. Referindo-se diretamente, kurios um ttulo de
respeito dado a mestres, professores e assim por diante. Kurios, no AT, era o
SE1HOR``, enquanto no NT, o ttulo transferido para Jesus.
Tt 2:12 sensata, sophronos; Strong 4996: De sozo, salvar`` e phren, a
mente``. Essa palavra um advrbio significando agir de maneira responsvel, com
sensibilidade, prudncia, estar em autocontrole e em total possesso de faculdades
intelectuais e emocionais.
Os 9:8 sentinela, tsaphah; Strong 06822: Vigiar, observar ao longe, espiar, manter a
guarda; vigiar para identificar algum perigo que possa estar se aproximando, a fim de
alertar aqueles que esto esto em perigo. Este verbo aparece 80 vezes.
Frequentemente, se traduz como sentinelas``, referindo-se aos guardas do rei (1Sm
15:16) ou queles que observam de uma torre, nos muros da cidade (2Rs 9:17-18). Em
outros casos, so vigias espirituais, ou profetas, que observam, que vem o perigo e
relatam ao povo. Ver Is 52:8; Jr 6:17; Ez 33:2-7. Em Pv 31:27, a mulher ideal vigia`` os
caminhos da sua famlia.
Sl 150:6 ser que respira, neshamah; Strong 05397: Sopro, flego de vida, uma
pessoa que respira, uma alma vivente. Essa palavra aparece pela primeira vez em Gn
2:7, em que Deus sopra nas narinas do homem o nishmat chayim, folgo de vida``,
e o homem torna-se um ser vivente. Esta a descrio terna sobre como o homem teve o
seu primeiro folego, com pleno auxlio do Criador, o qual compartilhou o seu prprio sopro
com ele. Deus ensinou o homem a respirar, literalmente. Aqui, o salmista aconselha todos
e todas as coisas que tm neshamah (folego) a louvar ao Senhor.
Is 6:2 serafins, seraphim (plural de seraph); Strong 08314: Um ser angelical,
voador, de fogo; tambm uma criatura do deserto cor de fogo, gil e voadora,
provavelmente uma serpente voadora. A raiz o verbo seraph, pr fogo, queimar``.
Dessa maneira os seraphim podem ser anjos de cor ou aparncia de fogo ou labaredas
em movimento ou clares . Apenas em Is 6:2 a palavra aparece como serafins``; em
todas as outras cincos ocorrncias (Nm 21:6-8; Dt 8:15; Is 14:29; 30:6) traduzida como
serpente abrasadora`` e serpente voadora`` e citada juntamente com escorpies e
spides. Talvez a cor ou o movimento das serpentes abrasadoras terrestres assemelhe-se
com o dos anjos ardentes.
Sl 100:2 Servi, abad; Strong 05647: Trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de
algum; ser servo; cultuar. Dessa raiz verbal vem ebed, servo``, escravo`` ou
trabalhador``. Servo geralmente algum que age sob as ordens de um superior. O
mais importante portador dessa designao o messinico Servo do SE1HOR`` em
Isaas. Abad aparece em diversos nomes, dentre os quais Abede-Nego (Sevo de
1ego``) e Obadias (Servo de Yah``). Sl 35:27 ilustra quanto Deus valoriza seus servos
e se inclina favoravelmente a eles. Diferentemente dos mestres e senhores humanos,
Deus se preocupa profundamente com o bem-estar de cada um dos seus servos.
At 13:2 servindo, leitourgeo; Strong 3308: Realizar atos religiosos ou de caridade,
cumprir uma tarefa, realizar uma funo, oficiar como sacerdote, servir a Deus com
oraes e jejum. (Comparar com liturgia`` e litrgico``). A palavra descreve o
sacerdcio arnico ministrando servios levticos (Hb 10:11). Em Rm 15:27, usado para
atender necessidades financeiras dos cristos, realizando um servio ao Senhor ao fazlo. Aqui, os cristos de Antioquia estavam cumprindo uma tarefa e dispensando uma
funo normal ao ministrar ao Senhor atravs de jejum e oraes.
1Cr 15:2 servirem, sharat; Strong 08334: Acompanhar de perto, servir, ministrar,
atender. Sharat refere-se s tarefas para as quais so designados os servos mais
prximos de Deus ou reis. Os sacerdotes e os levitas serviam a Deus atravs do seu
ministrio no tabernculo e no templo. Exemplos de posies proeminentes de servio a
pessoas importantes incluem o ministrio de Jos a Potifar (Gn 39:4), de Josu a Moiss
(x 33:11) e de Eliseu e Elias (1Rs 19:21). No uso que se d palavra em nossos dias, o
ttulo ministro`` transmite a idia de austeridade e autoridade, enquanto que o uso
bblico do termo transmite a idia de submisso, servio e obedincia.
Ap 19:5 servos, doulos; Strong 1401: De deo, atar``. A palavra denota algum em
cativeiro ou sujeito a um outro, e normalmente traduzida por escravo ou servo``.
Normalmente, o servio envolvido voluntrio, em que uma pessoa oferece obedincia,
devoo e lealdade a outra por vontade prpria, subordinando sua vontade outro. A
palavra usada sobre condies naturais (Mt 8:9; 18:23) e, metaforicamente, para
descrever servos de Cristo (Rm 1:1; 1Co 7:22), de Deus (At 16:17; Tt 1:1), do pecado (Jo
8:34; Rm 6:17, 20), da corrupo (2Pe 2:19) e do diabo (Mt 18:32; 24:48).
Gn 49:10 Sil, shiloh; Strong 07886: Sil era uma cidade onde estava montado o
tabernculo (Js 18:1). Aqui em Gnesis, o termo parece ser um nome prprio ou um ttulo
que, em geral, os fiis aceitavam como uma designao messinica de Jesus. A
derivao incerta. Uma idia que shiloh significa o pacfico``. Uma outra
compreenso que shiloh um nome nome com um sufixo pronominal cujo significado
deveria se entendido como seu filho``; assim, legisladores e prncipes no se
afastariam de Jud at que seu filho viesse. Outra possibilidade dividir shiloh nas duas
palavras shay e loh, o que significaria aquele para quem se faz tributo``. O mais
provvel significado de shiloh aquele aceito pela maioria das antigas autoridades
judaicas que entendiam shiloh como uma palavra de shel e loh, significando a quem
alguma coisa pertence``. Shelloh pode ser expresses portuguesas a quem pertence
o domnio``, de quem o reino``, aquele que tem o direito de reinar``. Ver
especialmente Ez 21:27.
Ap 16:14 sinais, semeion; Strong 4592: Comparar com semiologia``,
semitico``, semforo``. Um sinal, marca, smbolo. A palavra usada para distringuir
entre pessoas ou objetos (Mt 26:48; Lc 2:12); para denotar uma advertncia ou
repreenso (Mt 12:39; 16:4); ou como augrio pressagiando acontecimentos futuros (Mc
13:4; Lc 21:7); para descrever prodgios e maravilhas, quer indicando autoridade divina
(Mt 12:38-39; Mc 8:11-12) ou atribudo a falsos mestres e demnios (Mt 24:24; Ap 16:14).
Sl 86:17 sinal, ot; Strong 0226: Um sinal, smbolo, uma ilustrao visvel, um
prenncio, uma insgnia, uma placa de direo; um milagre, uma ao ou acontecimento
poderoso. Esse substantivo ocorre 78 vezes no AT. O arco-ris (Gn 9:12-27), a circunciso
(Gn 17:11) e o sangue do cordeiro pascal (x 12:13) so ilustraes visveis de algo que
no pode ser visto, ou seja, um acordo entre Deus e seu povo. Deus atingiu o Egito 10
vezes; esse eventos miraculosos so chamados de sinais`` (x 10:2). Nesse sentido,
Davi ora por um milagre, um sinal ou algum tipo de aviso que possa ser entendido
claramente pelos seus inimigos.
1Co 5:8 sinceridade, eilikrineia; Strong 1505: Lit. julgado pela luz do sol``. A
palavra faz aluso aos bazares orientais em que a cermica era exposta em ambientes
poucos iluminados. Mercadores inescrupulosos remendavam peas rachadas ou cobriam
os defeitos com cera. Os compradores espertos segurariam a cermica contra a luz e
julgariam sua qualidade atravs da luz do sol. Eilikrineia uma honestidade
transparente, pureza genuna, clareza manisfesta e inocncia imaculada. Descreve
algum que no teme o exame de seus motivos e intenes, pois no tem nada a
esconder.
Mc 7:22 soberba, huperephania; Strong 5243: Dcimo segundo na lista dos treze
vcios interiores, a palavra significa desdm, arrogncia, orgulho ostensivo que beira a
insolncia e comportamento desdenhoso em relao aos outros. um pecado farisaico
caracterizado pela superioridade de comportamento. A palavra uma combinao de
huper, muito``, phainomai, aparecer``. um estado de orgulho bem oposto
reindicao de Jesus para si mesmo, manso (praotes) e humilde (tapeinos).
Jl 2:28 sonharo, chalom; Strong 02472: Um sonho; uma viso na noite. A raiz
deste substantivo o verbo chalam, sonhar``. Sonhos de vrios tipos so
mencionados nas Escrituras, desde o produto da imaginao de algum at veculo pelo
qual Deus se comunica com uma pessoa (comparar Ec 5:3 com Gn 20:6; ver tambm
sonhos mentirosos``, Jr 23:32). Muitos personagens bblicos, tais como Jac, Labo,
Fara, Salomo, Nabucodonosor, so conhecidas por haverem tido sonhos (ver 1Rs 3:5;
Dn 2:1). Jos e Daniel so os campees bblicos em sonhos de revelao; cada um no
somente recebia seus prprios sonhos, mas tambm interpretava os sonhos dos outros.
Mt 11:30 suave, chrestos; Strong 5543: Do verbo chraomai, usar``. A palavra
denota o que til, agradvel, bom, confortvel, adequado e aproveitvel. O sistema
religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o servio a Jesus no aborrecia, pois era de
fcil adaptao e baseado no relacionamento pessoal com Deus por meio do Esprito.
x 19:20 subiu, alah; Strong 05927: Ascender, ir para cima, subir. Este verbo
aparece mais de 800 vezes no AT. Alm do significado bvio de subir``, alah tambm
pode significar trazer`` ou oferecer``, quando se refere ao sacrifcio. Alm disso, a
oferta queimada denominada olah porque que a fumaa da oferta subia aos cus. No
Sl 24:3, alah refere-se aos justos que sobem o monte santo de Deus. Alah tambm a
raiz da palavra aliyah, ascenso`` ou subida`` referindo-se especialmente ao ato de
subir o monte Sio ou do retorno de Israel das terras da disperso. Por fim, alah a raiz
de elyon (o mais alto), que faz parte do ttulo divino El Elyon (o Deus Altssimo).
1Co 14:32 sujeitos, hupotasso; Strong 5293: Lit. estar sob``. A palavra sugere
subordinao, obedincia, submisso, subservincia, sujeio. O dom divino de
declarao proftica colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.
Jr 8:11 superficialmente, qalal; Strong 07043: De maneira leviana ou trivial; fcil,
insignificante; com muito pouco peso; tambm xingar, insultar, desprezar algum;
ridicularizar outra pessoa. Qalal ocorre 82 vezes. Para ver exemplos do seu uso como
insultar`` ou desprezar``, ver Gn 12:3; 2Sm 16:13; Ez 22:7. Para exemplos de seu
uso referente a assuntos considerados insignificantes`` ou de importncia
relativamente pequena, ver 1Rs 12:9; 2Rs 20:10; Is 49:6. Na presente referncia, os
lderes espirituais de Israel cuidam superficialmente das profundas feridas do povo.
2Ts 1:4 suportais, anechomai; Strong 430: De ana, para cima`` e echo,
segurar``. A palavra contm a idia de perseverar, tolerar, ser paciente, suportar,
agentar firme e no perder a coragem sob presso.
Sl 55:22 suster, chul; Strong 03557: Manter, nutrir, providenciar comida, sustentar,
suportar, proteger, defender; fornecer os meios necessrios para a vida. Com cerca de 40
ocorrncias, chul sugere, em princpio, estimar uma proviso de comida``, ou seja,
prover``. Em algumas referncias, chul significa conter``, receber`` ou possuir``
(ver 1Rs 7:26; 2Cr 7:7; Jr 2:13). Em Gn 50:21, Jos compromete-se a sustentar os seus
irmos e os filhos deles. Na presente referncia, Deus sustentar, nutrir e manter toda
pessoa que reconhece que a carga de um tratamento cruel (v. 21) pode ser carregada
apenas por Deus.
t
At 17:18 tagarela, spermologos; Strong 4691: Gria ateniense para: 1) um pssaro
que cata sementes; 2) homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida com o
que cai dos carregamentos de mercadorias; 3) um tagarela, falador ou algum que
espalha fofocas distorcendo as informaes; 4) um pseudo-intelectual que insiste em
falar pomposamente. Infelizmente, os super-intelectuais no Arepago no foram capazes
de enxergar em Paulo todos os ingredientes necessrios para ser um mensageiro da
verdade.
Mt 10:26 temais, phobeo; Strong 5399: Phobeo definido como um pnico que
acomete uma pessoa fazendo com que saia correndo, fique alarmada, assustada,
apavorada, angustiada, cheia de medo, intimidada, ansiosa e apreensiva. (Comparar com
fobia``) Jesus est advertindo seus seguidores a no ter phobeo dos homens, que
destrutivo mas sim um temor ou medo religioso de Deus, que construtivo. Pv 29:25 trata
da sdrome do medo: Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
SE1HOR est seguro``. O NT reitera esse pensamento em 1Jo 4:18: o perfeito amor
lana fora o temor``. Estar cheio do Esprito de Deus far com que voc se torne
destemido (2Tm 1:7).
x 1:17 temeram, yare; Strong 03372: Temer, estar com medo de algum que
possui grande poder; reverenciar algum. O verbo yare e os seus derivados ocorrem
mais de 400 vezes. Apesar de haver alguma variao no significado desta palavra, o seu
sentido bsico , em primeiro lugar, estar com medo``. Ver x 3:6; 14:13; 1Sm 18:2;
2Sm 6:9. O temor de Deus no um terror que ele se acha contra ns ou de que nos
atingir sem razo ou advertncia. Ao contrrio, o temor do Senhor produz aes sbias e
saudveis, como na presente referncia: o temor das parteiras de provocar a ira de Deus
pela destruio de bebs inocentes era maior que o temor de desobedecer ao Fara.
Is 8:13 temor, morah; Strong 04172: Temor, reverncia, terror, espanto; um objeto de
temor, respeito ou reverncia. Morah derivado de yare, ter medo de, temer,
reverenciar``. Morah ocorre 12 vezes no AT, comeando em Gn 9:2, que fala sobre o
temor e medo que todos os animais aps o dilvio sentiram com relao aos
descendentes de No. O Senhor tambm inspira temor, como no Sl 76:11. Na presente
referncia, Isaas advertido a nunca temer ameaas humanas, mas a deixar apenas
Deus ser o objeto de seu temor e reverncia.
2Ts 3:4 temos confiana, peitho; Strong 3982: Como verbo intransitivo, a palavra
significa estar convencido de, ser confiante, ter confiana interior (Rm 2:19; 2Co 2:3). Em
seu uso transitivo, significa conquistar, prevalecer, persuadir, induzir uma mudana de
idia atravs do uso de argumentos (At 18:4; 19:8, 26; 2Co 5:11).
Ag 2:15 templo, heychal; Strong 01964: Templo, palcio; qualquer construo
esplndida; edifcio, cidadela, tabernculo ou santurio; um edifcio espaoso, real, tal
qual um rei possuir. Este substantivo ocorre cerca de 80 vezes, algumas vezes traduzido
por palcio``, como em Sl 45:8-15; Is 39:7. Todavia, na grande maioria das ocorrncias,
ele se refere ao templo do Senhor localizado em Jerusalm. Em vrias referncias,
heychal se refere ao aspecto interior`` do templo (2Cr 29:16; Sl 11:4; 27:45; Is 6:1; Jn
2:7).
Nm 9:2 tempo, moed; Strong 04150: Um tempo fixo, temporada determinada,
festival, festa, assemblia solene, lugar determinado. O radical de moed o verbo ya
ad, que significa estabelecer`` ou fixar``, como em estabelecer um tempo ou fixar
uma data, ou marcar um lugar para encontro. A primeira ocorrncia de moed Gn 1:14,
em que as estrelas e corpos celestes so criados para servir para temporadas`` (mo
adim) e como sinais``. Os livros de Moiss frequentemente referem-se tenda da
congregao; a melhor traduo de moed nesses contextos poderia ser ponto de
encontro``. Moed o termo usado para sete festas`` do Senhor (Lv 23:2), na verdade
os sete compromissos determinados por Deus, as ocasies em que ele se encontra com
Israel. Todo o plano de redeno revelado na progresso desses sete eventos, que se
revelam anualmente no calendrio hebraico. Alm disso, cada principal acontecimento da
vida de Jesus aconteceu durante uma das sete festas de Israel.
Is 33:6 tempos, et; Strong 06256: Um tempo determinado; poca, era, ocasio ou
algum perodo de tempo; tempos atuais. Ao contrrio de olam, que se refere a uma
vasta extenso de tempo, et usado para descrever um pequeno espao de tempo. Et
pode ser uma poca, como a poca de Pscoa, poca da chuva, poca da colheita (ver
2Cr 35:17; Jr 51:33; Zc 10:1). Pode referir-se a uma parte do tempo de uma vida, tempo
da velhice`` (Sl 71:9; ver tambm dia da tribulao``, tempo de amores`` e tempo
mau``, Sl 37:39; Ez 16:8; Am 5:13). A presente referncia fala sobre a fora estabilizadora
que Deus prover aos crentes, mesmo em meio a tempos incertos desta presente poca
(ver, quanto a contexto, os vs. 2-5).
charizomai, dar livremente``. Ser grato, expressar gratido, estar agradecido. Onze
das trinta e nove ocorrncias da palavra no NT referem-se participao na Ceia do
Senhor, enquanto que vinte e oito ocorrncias descrevem as palavras de louvor ditas a
Deus. Durante e sc. II, Eucaristia`` tornou-se o termo genrico para a Ceia do Senhor.
Zc 8:2 tenho zelos, qanah; Strong 07065: Ser zeloso, cheio de emoo; ser
apaixonado; tambm ser ciumento ou invejoso; ser altamente possessivo por alguma
coisa. Qanah e seus derivados ocorrem cerca de 90 vezes no AT, frequentemente no
contexto do da provocao de cimes do Senhor pelos flertes do seu povo com falsos
deuses. Ela no uma palavra negativa, embora seja o zelo do Senhor que efetuar o
Reino eterno do Messias (Is 9:7). Na presente referncia, Deus zeloso com um ardente
zelo por Sio ou ciumento com ardente cime ou, talvez, fantico por sua Jerusalm.
Toda a nao tem seus planos (vs. 3-15), que devem ultrapassar todos os planos
humanos.
Mt 6:13 tentao, peirasnos; Tentao`` ou peste``. TENTAO, s. f. Ato de
tentar; desejo veemente; movimento interior que nos instiga pratica do mal; pessoa ou
coisa que tenta. (Do lat. tentatione). O homem tentado pela prpria cobia (Tg 1:1314)
Sl 78:41 tentam, nasah; Strong 05254: Colocar em teste; testar, provar, tentar. Esse
verbo ocorre menos de 40 vezes no AT. A idia bsica colocar algum prova para ver
a sua reao, como em 1Rs 10:1. Abrao foi testado por Deus (Gn 22:1) no grau mximo.
Davi pediu que Deus testasse o seu corao e a sua mente, confiante de que passaria no
teste (Sl 26:2-3). Testar o ser humano um privilgio de Deus; o homem no tem o direito
de testar a Deus. Nesse sentido, a gerao do deserto insultou e magoou a Deus ao
tent-lo e restringi-lo, como se fosse um teste para a sua pacincia ou poder.
Mt 25:29 ter em abundncia, perisseuo; Strong 4052: Superabundar, ter em
excesso, superar muito, exceder. A palavra mostra a generosidade da graa de Deus,
garantindo o uso fiel dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstncias
para o prprio progresso de uma pessoa.
Rm 9:15 terei misericrdia, eleeo; Strong 1653: Comparar com caridosos``
aqueles apoiados por caridades. Mostrar bondade e preocupao por algum com srias
necessidades, sentir compaixo por, ter piedade. Aqueles que cuidam dos dentes so
chamados de eleeo ou misericordiosos. No NT, a palavra, frequentemente, usada a
respeito da fidelidade graciosa de Cristo e da prova de sua benevolncia. A misericrdia
no simplesmente uma emoo passiva, mas um desejo ativo de acabar com a causa
do sofrimento de outros.
x 32:13 terra, eretz; Strong 0776: Terra, regio, cho. Este substantivo ocorre mais
de 2500 vezes no AT. O seu significado mais amplo refere-se a todo globo terrestre, e
especialmente a terra seca, como em Gn 1:1, 10. Menos especificamente, o substantivo a
alguma regio em particular; eretz mitzraim a Terra do Egito, artzot (a forma plural)
goyim so as terras dos gentios, e assim por diante. O uso mais especfico se refere
terra de Israel``, eretz Yisrael, que a Terra Prometida. As promessas de Deus
concernentes terra de Israel so enfatizadas ao longo de todo o AT.
Ap 1:5 testemunha, martus; Strong 3144: Comparar com mrtir`` e mrtirio``.
Algum que testifica a verdade que viu, uma testemunha, algum que tem conhecimento
de um fato e pode dar informaes a respeito. A palavra em si no implica morte, mas
muitas muitas das testemunhas do sc. I deram suas vidas, resultando que a palavra
passou a denotar um mtir, algum que testemunha em nome de Cristo atravs da
prpria morte (At 22:20; Ap 2:13; 17:6).
Jo 19:35 testemunho, marturia; Strong 3141: Comparar com matir``.
Testemunho, atestado histrico, evidncia, certificao judicial ou geral. A palavra
descreve um testemunho baseado no que algum viu, escutou ou sabe. A palavra
matir`` vem da raiz grega, com a implicao de que uma testemunha est disposta a
morrer por causa da sua f.
Ap 15:5 testemunho, marturion; Strong 3142: Comparar com martir``. Prova,
evidncia, testemunho, proclamao de experincia pessoal. O tabernculo, que
evidencia a presena de Deus, um testemunho da aliana entre ele e seu povo.
Jo 16:22 tirar, airo; Strong 142: Conquistar, levar embora, levar fora, remover e
tomar. O verbo bastante comum no NT e, alm de um uso literal, usado a respeito de
Cristo para levar o pecado embora (Jo 1:29; 1Jo 3:5), de crentes que colocam de lado as
atitudes negativas (Ef 4:31), de tomar uma cruz (Mt 16:24) e do diabo ao arrancar a
Palavra de Deus dos ouvintes.
1Co 11:19 tornem
u
Lc 18:32 ultrajado, hubrizo; Strong 5195: Comparar com hbrido``. Insultar; tratar
com arrogncia, insolncia, sarcasmos e de maneira ofensiva; cometer um ultraje contra.
um abuso descontrolado, que age caprichosa e vergonhosamente e com afronta. Jesus
no apenas recebeu esse tratamento de seus amigos, mas tambm advertiu seus
seguidores a no surpreenderem quando recebessem o mesmo tratamento (Mt 22:6).
Dt 6:4 nico, echad; Strong 0259: Um, uma unidade; unido; unidade. Echad vem
do radical achad, juntar, unificar; coletar os pensamentos de uma pessoa``.
Echad serve para retratar o mesmo limite de significado de um``, do sentido mais
estrito (um e nico, como em Ec 9:18, um s pecador destri muitas coisas boas``) ao
sentido mais amplo (um feito de muitos, como em Gn 2:24, em que um homem e uma
mulher sero uma s carne``). Dt 6:4-6 o texto mais importante do AT. Jesus o
chamou de maior mandamento da Escritura, e ele continua sendo a confisso central do
Judaismo at hoje. A principal verdade para a redeno do mundo que existe um Deus
que cria e redime, e alm disso o NT mostra que Deus Pai, Filho e Esprito Santo.
Compare a unidade de Deus com unidade do homem feito sua imagem: o homem
formado de esprito, alma e corpo (1Ts 5:23). O homem no trs seres``, mas um
ser`` com elementos fsicos, emocionais e espirituais.
Mc 10:7 unir-se-, proskollao; Strong 4347: Colar ou cimentar, aferrar-se, aderir,
ligar-se firmemente. No NT, a palavra descreve primeiramente a unio entre marido e
mulher. A adio de pros com kollao intensifica o relacionamento de marido e mulher.
Proskollao inclui fidelidade, lealdade e constncia em relacionamentos.
DICIORIO (
Jr 1:12 velo, shaqad; Strong 08245: Vigiar, velar, apressar, antecipar; estar desperto,
alerta, vigilante; estar de sentinela; cuidar atentamente. Esse verbo ocorre 12 vezes,
incluindo o Sl 127:1: se o Senhor no guardar a cidade, em vo vigia a sentinela``.
Em Jr 31:28, Deus promete velar sobre o seu povo com a inteno de edificar e plantar. A
presente referncia pode ser melhor entendida quando se observa a conexo lingstica
entre velar`` (shaqad) e amndoa`` (shaqed), em hebraico. A amendoeira
considerada a despertadora`` no pensamento hebraico, visto que, de todas as rvores,
ela a que floresce mais cedo, muito atenta oportunidade de florir. Assim, nos vs. 11:12,
clara a relao entre a viso de um ramo de amendoeira e a sua interpretao.
Sl 25:5 verdade, emet; Strong 0571: Certeza, estabilidade, verdade, retido,
confiabilidade. Emet deriva do verbo aman, que significa estar firme, permanente e
estabelecido``. Emet exprime segurana, firmeza e credibilidade. A verdade , portanto,
algo em que uma pessoa pode escorar com segurana sua vida. Davi orava a Deus
pedindo que a verdade o preservasse continuamente (Sl 40:11). As Escrituras falam de
homens de verdade`` (x 18:21), da verdadeira instruo`` (Ml 2:6) e,
especialmente, daquele que verdadeiramente Deus`` (Jr 10:10). Curiosamente, o
termo Emet formado pela primeira, a do meio e a ltima letra do alfabeto hebraico; por
isso, os rabinos concluem que a verdade sustenta a primeira e a ltima criao de Deus,
e tudo o que h entre elas!
Jo 4:24 verdade, aletheia; Strong 225: Derivada do negativo a e lanthano, ser
escondido``, deixar de perceber`` (Comparar com latente``, letargia``, letal``).
Aletheia o oposto de fictcio, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade,
sinceridade, exatido, integridade, veracidade, confiana e propriedade.
2Pe 1:5 virtude, arete; Strong 703: Usado no grego clssico para descrever qualquer
qualidade que evocava uma estima preeminente por uma pessoa. Mais tarde, a palavra
passou a significar valor intrnseco, excelncia moral e bondade. usada tanto a respeito
de Deus (1Pe 2:9) quando de pessoas (Fp 4:8; 2Pe 1:3, 5). Muitos estudiosos acreditam
que em pocas bblicas, arete era comumente utilizada para se referir a manifestaes
do poder milagroso de Deus.
2Cr 32:32 viso, chazon; Strong 02377: Viso proftica, sonho, orculo, revelao;
especialmente, o tipo de revelao que vem por meio de olhos, a saber, a viso de Deus.
Este substantivo ocorre 35 vezes e provm da raiz chazah, ver, contemplar e
perceber``. Chazon usado especialmente para o tipo de revelao que era recebida
pelos profetas. Ver Is 1:1; Ez 12:27-28; Dn 8:1-2; Ob 1; Hb 2:2:3. Os profetas
compreendiam os conselhos de Deus de forma to clara porque ele revelava os assuntos
a eles por meio visveis. Pv 29:18 revela que, quando uma sociedade no recebe
nenhuma revelao de Deus (discernimento divino), tal sociedade caminha em direo
anarquia.
Jo 20:14 viu, theoreo; Strong 2334: Comparar com teatro``, teoria``,
teortico``. Contemplar, olhar atentamente, perceber, observar com um olhar
prolongado e contnuo. Theoreo comunica a idia de olhar com um objetivo, interesse e
mincia.
Hc 2:4 viver, chayah; Strong 02421: Viver, estar vivo, estar presevado; florecer,
desfrutar a vida; viver em alegria; respirar, estar com vida, estar animado, recuperar a
sade, viver continuamente. A idia fundamental viver`` e respirar``. Respirar a
evidncia da vida no conceito hebraico. Conseqentemente, as palavras hebraicas para
ser vivente`` ou animal`` (chay) e vida`` (chayyim) derivam da palavra chayah.
Esse verbo aprece cerca de 250 vezes no AT. Muitas referncias contm a sugesto de
que viver`` seja o resultado de fazer a coisa certa (Dt 4:1; 30:19-20; Pv 4:4; 9:6; Am 5:4).
A presente referncia dos maiores pilares da f; ela no somente aparece diversas no
NT, mas tambm inflamou a Reforma. Lit., se l: O justo, na (ou por) sua fidelidade
(firmeza, consistncia, crena, f), viver``.
Mt 12:50 vontade, thelema; Strong 2307: Usado objetivamente a respeito daquilo
que se quer, cobia ou deseja (Mt 18:14; Lc 12:47; Jo 5:30) e, subjetivamente, sobre o
sentimente de ser desejoso (Lc23:25; Jo 1:13; 1Pe 3:17). A palavra usada tanto para
expressar a vontade humana quanto a divina.
Ed 3:11 vozes, teruah; Strong 08643: Um grito de alegria, um clamor, som das
trombetas; o escoar de um alarme (especialmente com uma trombeta); um grito de jbilo;
um grito de vitria. Mencionando trinta e seis vezes, teruah deriva-se da raiz verbal ru
a, clamar e gritar``, seja como sinal de alarme ou como manifestao de alegria.
Teruah um som estridente, um grande rudo, um som que no pode ser ignorado.
Teruah descreve os gritos dos Israelitas quando a arca estava sendo trazida de volta
(2Sm 6:15). Em Lv 25:9, teruah traduzido como vibrante``, Lit. trombeta do som
estridente``. Teruah um termo significativo nos Salmos; confira Sl 27:6; 33:3; 47:5;
89:15; 150:5.
1Co 14:1 zelo, zeloo; Strong 2206: Ter zelo por, arder de desejo, prosseguir
ardentemente, desejar vida ou intensamente. Negativamente, a palavra est associada
''forte inveja'' e ''cime'' (At 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Tg 4:22).
INVEJA (), s. f. Desejo de possuir o bem de outrem; pesar ou desgosto ante a
prosperidade alheia; cobia. (Do lat. invidia.)
2Co 11:2 zelo, zelos; Strong 2205: Deu origem nossa palavra zelo. Significa ncia,
entusiasmo, desejo intenso, compromisso apaixonado. A palavra contm tanto a idia de
zelo (2Co 7:11; 9:2; Fp 3:6) quanto de inveja (At 5:17; 13:45; Rm 13:13).
ZELO (), s. m. Afeio ntima; dedicao ardente; desvelo; interesse; empenho; cuidado,
diligncia, pontualidade no desempenho dos deveres ou obrigaes; pl. cimes. (Pl. :
zelos [].) (Do Lat. zelu.)
At 22:3 zeloso, zelotes; Strong 2207: inflamar-se com zelo, ter cordialidade e
sentimentos por ou contra, compromisso profundo e vida devoo a alguma coisa ou
algum, um entusiasta, adepto firme, admirador, competidor, imitador, seguidor de
algum. Paulo rejeito seu zelo anterior que fez com que se tornasse perseguidor da
Igreja, mas regozijou-se em zelotes para o Senhor Jesus Cristo.