Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Do Portugues Arcaico Ao Portugues Brasileiro PDF
Do Portugues Arcaico Ao Portugues Brasileiro PDF
Reitor
Naomar de Almeida Filho
Vice-reitor
Francisco Jos Gomes Mesquita
Editora da Universidade
Federal da Bahia
Diretora
Flvia M. Garcia Rosa
Conselho Editorial
ngelo Szaniecki Perret Serpa
Caiuby Alves da Costa
Charbel Nin El-Hani
Dante Eustachio Lucchesi Ramacciotti
Jos Teixeira Cavalcante Filho
Maria do Carmo Soares Freitas
Suplentes
Alberto Brum Novaes
Antnio Fernando Guerreiro de Freitas
Armindo Jorge de Carvalho Bio
Evelina de Carvalho S Hoisel
Cleise Furtado Mendes
Maria Vidal de Negreiros Camargo
Salvador
Edufba/2009
Reviso: Organizadores
ISBN 978-85-232-0602-4
CDD - 4690981
Editora afiliada :
EDUFBA
Rua Baro de Jeremoabo, s/n Campus de Ondina
40.170-115 Salvador-Bahia-Brasil
Telefax: (71) 3283-6160/6164/6777
edufba@ufba.br www.edufba.ufba.br
A Flvia Garcia Rosa, to generosa e gentil, por ter apostado neste Projeto
A Veronica de Souza Santos, Wagner Carvalho de Argolo Nobre e Pascsia
Coelho da Costa Reis, pelo auxlio indispensvel no que foi preciso
PREFCIO 9
9
Alegra-me e at orgulho-me do crescimento do nosso Grupo de Pesquisa e
da diversidade da temtica dos trabalhos desta coletnea, o que demonstra a
maturidade do Grupo, adolescente de dezesseis anos.
Alguns estudos so na linha funcionalista (como o de Snia Bastos Borba
Costa, o de Regina Bittencourt, o de Lucas Campos e o de Maria da Conceio
Hlio Silva com Mariana Oliveira); outros descritivistas (como o de Rosa Virgnia
Mattos e Silva, o de Antnia Vieira Santos, o de Pascsia Coelho da Costa, o de
Aurelina Ariadne Domingues Almeida com Juliana Soledade Barbosa Coelho e o
de Klebson Oliveira que se refere fontica); os que abordam a scio-histria
apresentam (o de Klebson Oliveira sobre as tbuas votivas do sculo XVIII ao XX,
o de Hiro Fernandes Cunha, escrito juntamente com Lus Gomes e Ricardo
Nascimento Abreu, o de Alex Batista Lins, o de Rosa Virgnia Mattos e Silva com
Amrico Venncio Lopes Machado Filho e o de Tnia Conceio Freire Lobo),
como no poderia deixar de ser, interpretaes qualitativas.
Assim sendo, termino este Prefcio e convido os Leitores leitura dos
referidos quinze captulos, esperando que deles tirem bom proveito.
10
O CONCEITO RELATIVO DE NEOLOGISMO E ARCASMO: UM ESTUDO
PANCRNICO
INTRODUO
Afinal o que vem a ser o lxico de uma lngua? Para Ferno de Oliveira
(1536[2000], p. 118), primeiro gramtico descritivista da lngua portuguesa, ser
Dio, vocabolo ou palavra, tudo que dizem a mesma coisa. E podemos assi dar
sua definio: palavra a voz que significa cousa, auto ou modo
Mais adiante classifica as dies como alheas; comuns; apartadas ou
simprezes ou singelas; juntas ou compostas; velhas e novas; dies usadas e dies
prprias.
Aqui interessam sobretudo as dies novas e dies velhas:
so as que j foram usadas, mas agora so esquecidas, como Egas, Sancho, Dinis,
nomes prprios e ruo, que quis dizer cidado [...]. Pois em tempo del-rei dom Afonso
Henriques capa pelle era o nome de uma certa vestidura [...]; nossos pais tinham
alghumas palavras que j no so agora ouvidas, como compengar que quer dizer
comer o po com a outra vianda, e nemigalha, segundo se declarou poucos dias hu)a
velha a este tempo quando isto disse, de cento e dezasseis anos de sua idade
(1536[2000], p. 49).
11
1 O LXICO
12
vocbulos que constituem uma lngua: das suas origens ou fontes, defere o seu
valor ou seus valores, etimologicamente dispostos (p. 263). A autora tem, portanto,
como no poderia deixar de ser, uma perspectiva histrica. Tal como Mattoso
Cmara Jr., no seu livro antes referido.
Vilela (1997, p. 34) considera o lxico um diassistema:
os chamados registos, que abrangem classificaes como ulico, culto, formal ou oficial,
mdio, coloquial, informal, popular e familiar [...]; chamamos de registos as variedades do
cdigo que depende da situao e que se realizam sem acrescentar qualquer coisa ao
cdigo, mas representam apenas escolhas entre diversas possibilidades oferecidas
pelo prprio cdigo (p. 35).
Vai considerar a autora que entre modelos propostos "um dos mais profcuos
a teoria dos campos semasiolgico e onomomasiolgico" (p. 199).
Proposto esse modelo por Kurt Baldinger nos meados dos anos sessenta em
que a Onomasiologia compreende todos os significantes de um significado e a
Semasiologia, todos os significados possveis para traduzir um determinado
significante, concluiu a autora:
13
Assim, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem dois tipos de enfoque do
fenmeno lxico-semntico, opostos e complementares [...]. O enfoque
onomasiolgico tpico da Lexicologia. A Lexicografia, porm, opera sobretudo
dentro da metodologia semasiolgica (p. 199-201).
Uma vez que a autora considera esses dois enfoques como metodolgicos,
conclui: "Portanto, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem uma boa
metodologia, para o estudo da forma como se estrutura o lxico de uma lngua" (p.
201).
Negri Isquerdo & Alves (2007, p. 10) estabelecem e distinguem as disciplinas
que tm por objeto o lxico:
2 NEOLOGISMOS
14
Essa lista, em ordem alfabtica, compe-se de 806 itens lexicais. Escolhemos
alguns para exemplificar: agarrochar 'amarrar ou apertar com garrucha, antigo
instrumento de tortura'; arganaz. 'gnero de roedores de 10 cm, flagelo para a
agricultura'; beleguim .'empregado inferior da polcia'; bonifrate 'boneco de
engono'; chaa 'pedao de couro que o homem usa para apertar as arcas'; dorna
'espcie de tina, onde se pisam as uvas'; embelecar 'induzir ao erro'; gomil 'jarro de
boca estreita'; lparo 'coelho no adulto'; mongil 'monacal'; nastro 'fita estreita de
linha'; pojar. 'abicar, desembarcar'; rosalgar 'nome vulgar de xido de carbono';
sardo 'espcie de lagarto de cor esverdeada'; .sirgueiro 'cabo com que de terra se
puxam as embarcaes'; trovisco 'trovejar pouco'; xacoco 'desenxabido'. Da longa
lista, muitos itens no encontramos nos dicionrios consultados. Outros ainda
esto em uso, pelo menos em nosso universo lexical, por exemplo, abafar, abalar,
ajoujar, algoz, azougue, bailar, balisa, bero, brinco, chourio, coldre, derramar, despir,
destarte, espantar, esparrela., folgar, forja, ilhu, molho, murcho, pestana, pingar, sarna,
sobaco, sobrado, testa, tranca, toutio, velhaco, vendaval, viola, etc. Se so vocbulos
peculiares aos portugueses, como diz o autor, seriam inovaes quinhentistas? os
que permaneceram no sero mais vocbulos neolgicos, isto , neologismos.
Quanto observao e intuio de Nunes de Leo os primeiros poderiam ser
considerados neologismos no fim do sculo XVI.
Se admitimos que os "estranjeirismos recentes" da Lio V de Michalis de
Vasconcelos datada como visto de 1911-12/1913-14, so, naquele momento,
neologismos, vejamos como exemplo, os "inglesismos" referidos pela autora:
Diz, mais adiante, que "outros inglesismos resistem ainda, p. ex.: highlife,
strike, groom, trust, truck., whist, bridge, dogcart, skating, boyholt" (p. 328).
Detivemo-nos nos "inglesismos" porque hoje no Brasil so os anglicismos via
Estados Unidos que parecem dominar.
Vilela (1997) adverte que no se deve confundir "neologismos" com
emprstimos e estrangeirismos. Contudo, ousamos admitir que os vocbulos
15
listados por Nunes de Leo e Micahlis de Vasconcelos seriam "palavras novas".
Para esse autor, "o neologismo implica algo novo que entra na lngua e h
neologismos de natureza muito diferenciada" (p. 40).
Exemplifica com o verbo processar "palavra do domnio jurdico [...] mas,
por influncia do ingls (to process) e aplicado informtica, equivale a "fazer
processamento (de texto)" (p. 40-41). Neste ltimo caso, seria neologismo ou
emprstimo?
Mais adiante, apresenta o autor o termo inflao:
Mais uma vez o autor cruza neologismo com o emprstimo a uma lngua
estrangeira.
Diz ainda e, parece-nos, com razo que no
nosso tempo [...] h termos em que h uma traduo impossvel, como em bit (bynary
digit) [...] ou h tradues possveis, mas empobrecedoras, como em hardware
(ferramenta), software (programa) [...;] a importncia deste domnio provocou o
aparecimento de novas disciplinas e reas. Assim, temos, alm de informtica,
automtica, telemtica, robtica, montica (p. 45-46).
16
'num computador, dispositivo que pode receber e guardar informaes e receb-
las de novo, quando executado por um sinal conveniente' (p. 203-204).
Segundo a autora, neologismo formal
constitui uma palavra nova introduzida no idioma. Pode ser um termo vernculo ou
estrangeiro. Por exemplo: biodiversidade, celular, clique, scanner, escanear, genoma,
genmica, homepage, internet, zper, etc.
3 ARCASMOS
arcasmos grficos (Queiroz, Villela), fonticos (oiro, toiro) [...,] morfolgicos (soides,
estades), estejaides, sintticos (isto um ver se te avias), lexicais (escaleira, ceia,
parlatrio e parlamento) etc (p. 34).
17
J outros itens listados podem ser hoje encontrados numa escrita elaborada,
tais como: af, algures, alhures, finado (defunto), nenhures; oufano (presunoso),
vindita (vingana) (p. 291-294).
J em variedades rurais, pelo menos do Brasil, encontram-se vocbulos que
parecem ter desaparecido do portugus culto brasileiro. Joo Alves Pereira Penha
(1971, p. 84-101) destaca os seguintes itens:
vegada 'em lugar de vez' que se encontra em Viterbo e na 10 edio de Morais Silva, como
antigo e popular.
Ardideza 'ousadia, coragem', que ocorre na crnica de D. Joo I de Ferno Lopes, mas em
regies rurais do Brasil.
sarolha foi documentada nos falares baianos pela primeira vez na Bahia, como fica
demonstrado pela carta 22 do Atlas prvio dos falares baianos, que registra as respostas
pergunta n 24 "terra mida" (sarolha) (p. 43).
recolheu-se em Sergipe com a aplicao das perguntas 55, 260, 269 do questionrio
para os inqritos finais em Sergipe [...] aplicados em quatro localidades Santa Luzia,
Estncia, Itaporanga, Laranjeiras (p. 43).
18
Os lxicos disponveis e consultados no resgistram o uso de sarolha.
Documentam: "cerolha e zarolha, 'roupa mal enxuta', como provincionismo
minhoto, exceo de Morais que no situa a rea" (p. 48).
Concluem as autoras que
Em toda essa rea dos falares baianos, sarolha se apresenta, parece-nos que fora de
dvida, com o mesmo valor semntico com que ocorre no seguinte passado Livro de
Montaria de D. Joo I: [...] E por que o comeamos a ensinar, sabede que a terra do barro, ou
lama que seia arolha, que nom seria solta estas terras fazem parecer os rastros grandes (p. 48).
CONSIDERAES FINAIS
REFERNCIAS
BIDERMAN, Maria Tereza (2001). Teoria lingstica: leitura e crtica. So Paulo: Martins
Fontes.
19
CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro.
PENHA, Joo Alves Pereira (1971). Traos arcaicos do portugus popular brasileiro. So Paulo:
Editora Iguatemi.
20
BREVE DESCRIO DA COMPOSIO SINTAGMTICA NOMINAL
NO PORTUGUS ARCAICO
INTRODUO
21
composto que se referem alguns autores quando destacam o emprego escasso da
composio em latim1. Frise-se, ainda, que no estrato mais antigo de compostos
latinos, as composies adjetivas, tambm chamadas de possessivas ou
exocntricas, eram mais freqentes que as composies nominais (BADER, 1962).
Ao lado dessas estruturas compostas, encontram-se os justapostos,
resultantes da soldadura ms o menos estrecha de dos trminos unidos por una
relacin sintctica y que conservan sus formas, si no su sentido (VNNEN,
1967, p. 154). Em outras palavras, os justapostos so grupos sintticos sentidos
como uma unidade semntica (res publica, senatus consultum, aquae ductus, fidei
commissum, olus atrum etc.), mas que conservam a natureza flexiva de seus
elementos, havendo a concordncia do nome com o seu modificador (juris jurandi,
em contraste com juri-dicus, patres-familiarum, em contraste com patri-cida, rei
publicae etc.) (LINDSAY, 1937 [1915], p. 192).
A distino entre compostos e justapostos pode ser observada tambm na
considerao que Huber (1986[1933], p. 276, 436) tece sobre a composio na
lngua portuguesa arcaica: [o] portugus antigo faz pouco uso da composio. Na
maior parte dos casos trata-se de meras justaposies. Exemplifica as
justaposies com dona-virgo virgem, ricomen rico-homem, boandana, mal-
andante etc. Acredita tratar-se de outro tipo composies como filho dalgo e dona
dalgo, em que intervm uma preposio.
Portanto, parece-nos que a idia de composto desenvolvida por muitos
autores muito estrita, radicada no prprio sentido etimolgico da palavra
composto, do latim compostum, particpio de compn pr juntamente; juntar;
reunir, de maneira que as justaposies, embora caracterizadas pela aposio dos
constituintes, no transmitem, pelo menos formalmente, a idia de um verdadeiro
composto.
22
No caso da lngua portuguesa atual, sabe-se que lexemas como beija-flor, pai
de famlia, madreprola, aguardente, pernalta, viandante etc. so arrolados como
compostos (por justaposio ou por aglutinao) em algumas gramticas
tradicionais (aqui utilizamos a Nova Gramtica do Portugus Contemporneo, de
Cunha e Lindley Cintra, como referncia). Por outro lado, palavras como
arborcola, vermfugo, carnvoro, taquicardia, morfologia etc., caracterizadas pela
presena de radicais latinos e/ou gregos, so includas na categoria de compostos
eruditos, mas essa categoria apresentada quase que parte dos outros tipos de
compostos. Observe-se que esse tipo de composio est de acordo com os moldes
da composio latina, no sentido em que esta se ope justaposio.
preciso deixar claro, portanto, que tipo de estrutura constitui, de fato, um
composto na lngua portuguesa. partida, a respeito dos aglutinados,
concordamos com Mattoso Cmara Jr. (1998 [1971], p. 39) quando ele lhes atribui,
na perspectiva sincrnica, o estatuto de palavra simples, e os faz equivaler
perda de uma justaposio na histria da lngua. Obviamente, o fato de
adquirirem comportamentos flexionais de palavra simples no implica que a sua
estrutura interna no seja mais reconhecida como outrora lexicalmente complexa2.
H vocbulos que no atingem (ou que ainda no atingiram) um grau mximo de
coalescncia morfofonolgica. Por exemplo, ao nos depararmos com o lexema
pernalta, despertado no nosso esprito o fato de que se trata de uma estrutura
composta de perna e alta. No constitui um composto morfolgico, pois no
apresenta a sua marca formal, ou seja, a vogal -i- (ou -o-) ligando os dois radicais.
Villalva (2003) reconhece dois tipos de compostos: os morfolgicos e os
morfossintticos. No mbito dos compostos morfolgicos, que se caracterizam
pela concatenao de dois radicais, intermediada por uma vogal de ligao,
possvel incluir os chamados compostos eruditos. Os compostos
morfossintticos, apesar de envolverem a presena de dois ou mais lexemas
autnomos, no abrangem, na perspectiva de Villalva, expresses nominais com
23
as estruturas NA, AN e NprepN, como amor-perfeito, curto-circuito e ps de galinha,
denominadas pela autora de expresses sintticas lexicalizadas.
A marginalizao dessas estruturas no condiz com a realidade da
composio na lngua portuguesa. Apesar da desconfortvel homonmia com
grupos sintticos (e, ainda, com as chamadas colocaes) que obscurece as
fronteiras entre essas estruturas, possvel observar, na diacronia e na sincronia, o
funcionamento de vrias expresses com
essas configuraes como uma unidade lexical3. O argumento levantado por
Villalva de que o funcionamento de expresses com essas estruturas estaria
condicionado a uma leitura figurada no impede, contudo, a sua produtividade na
lngua. Por outro lado, a composicionalidade semntica deve ser concebida como
uma realidade escalar (RIBEIRO, 2006, p. 11), de modo que posies extremas em
relao aos compostos ou so transparentes ou so opacos tendem a no
contribuir para o entendimento desse mecanismo de formao de palavras.
Admitimos, portanto, tal como Villalva, a existncia de duas categorias de
compostos: a dos compostos morfolgicos e a dos compostos morfossintticos ou
sintagmticos. Ambas as categorias so paralelas s existentes em latim,
conhecidas sob as designaes de compostos e justapostos. Contudo, no caso
dos compostos morfossintticos, consideramos tambm as estruturas NA, AN e
NprepN, alm de VN e NN. A incluso dessas estruturas exige uma relativizao
no conceito de composto, que passa a ser interpretado em termos de um
gradualismo sinttico e semntico, que corresponde a nveis de fixao ou
cristalizao e de idiomaticidade, fenmenos escalares, tal como ocorre com as
unidades fraseolgicas. Nesse sentido, os compostos morfossintticos ou
3 Nesse ponto, necessrio lembrar que o hfen no pode ser tomado como marca formal da
composio. Trata-se de uma conveno da escrita que, aplicada aos compostos, constitui uma
tentativa de traar os seus limites, individualizando-os. No entanto, o seu uso nesse meio se d
muitas vezes de forma assistemtica. Como Herman Paul (1970 [1920], p. 350) j havia percebido, o
hfen reflete uma tentativa de marcar, atravs da escrita, a chegada de uma estrutura sinttica ao
estgio de um composto, constatao nem sempre fcil devido ao carter gradual desse processo.
Sob essa perspectiva, no h diferena entre chapu-de-sol e pai de famlia, por exemplo. O emprego
do hfen no interior das formas compostas no se desenvolve antes do sculo XIX, quando, com o
movimento dos snicos, intenta-se retratar fonograficamente a lngua falada (MARQUILHAS,
1987, p. 113). Os compostos que aparecem grafados com hfen no corpus (e no texto) resultam de
critrios de transcrio adotados pelos autores das respectivas edies.
24
sintagmticos so redefinidos como estruturas plurilexicais que se caracterizam
pela justaposio de duas ou mais palavras autnomas, por vezes intermediadas
por uma preposio, aportando diferentes nveis de composicionalidade (RIO-
TORTO, 2006, p. 9)4.
2 A ESCOLHA DO CORPUS
A recolha de dados se deu por meio da leitura atenta e integral dos textos
selecionados como corpus. As formas lingsticas compatveis com as chamadas
palavras compostas foram extradas, em um primeiro momento, sem a
aproximadamente; o segundo envolve dois estados, pois teria sido composto por dois escribas: o
primeiro estado por volta de 1400 e o segundo anterior a 1435 (segundo ALLEN JR., 1953).
9 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Lindley Cintra
(1984).
10 Na segunda edio, revista, da Crnica de D. Pedro (2007), aponta-se que os principais
manuscritos que servem de base edio podem remontar aos primeiros anos do sc. XVI ou ao
final do sculo XV.
11 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Aida F. Dias (1993).
25
preocupao imediata de submet-las a testes que confirmassem ou no o seu
carter de composto. Para o reconhecimento de um composto, recorremos, em
muitos casos, a distintos glossrios apensos s edies de textos medievais, ao
Elucidrio, de Viterbo, e, ainda, a alguns dicionrios, etimolgicos e da poca
moderna. Nesse processo, percebemos a inexistncia da prtica, principalmente
nos glossrios consultados, de incluir unidades maiores do que a palavra como
lema ou sublema, o que dificultou a nossa pesquisa. Em alguns casos, tivemos de
elaborar uma definio do composto a partir do(s) contexto(s) de ocorrncia.
26
V-(Complemento Direto)-Complemento Oblquo. Como se pode observar, o verbo
guardar est presente em trs das cinco construes registradas.
O composto guarda-roupa, que fornece vrias ocorrncias (registrou-se para
os outros compostos apenas uma ocorrncia), apresenta, no texto da Vida e feitos de
D. Joo, usos como agentivo (ofcio) e como locativo (local onde se acondicionam
as roupas), listados respectivamente a seguir:
Has quaes cartas o conde de Faro a que elle na estruam mandou que todos obedecessem
e comprissem seus mandados at tornarem a Portugal, deu a Antam de Faria camareiro e
guarda-roupa do principe que ao tal tempo l era a visitar el-rey (VFDJ 630)12
E ao outro dia sabado mandou el-rey chamar o duque a Palmella, o qual dizem que veyo
com muito pejo; e em se cerrando a noyte el-rey o chamou a sua guarda-roupa, que era nas
casas que foram de Nuno da Cunha em que entam el-rey pousava, onde o duque entrou soo
sem alga pessoa entrar com elle (VFDJ 2578)
us vejo casas fazer / e falar por antresoilos / que creio que tm mais doilos / do qu eu
tenho de comer. / Outros guarda-roupa, quartos / tambem vejo nomear / que ja deviam
destar / disso fartos (GR 51.2)
Eu sam caador de galgos / e tenho feiam de choupa, / nom folgo na guarda-roupa / nem
deixo laa ir fidalgos (GR 270.25)
27
possvel perceber que nos usos como locativo a forma guarda-roupa quase
sempre marcada no feminino pela presena de um atualizador, concordando
(aparentemente) com o gnero do constituinte nominal13.
Alm de a estrutura VN indicar nomes agentivos e locativos, ela tambm
fornece nomes referentes a instrumentos e objetos, como parece tratar-se guarda-
cs e guarda-poo, a animais, como o caso de fura buchos, que designa uma espcie
de ave, e a noes abstratas, como passatempo.
5.2 COMPOSTOS NN
13 Veja-se a observao de Jernimo Soares Barbosa (1881 [1822], p. 87): So do genero masculino
todos os nomes substantivos que significam macho (...), e ainda aquelles que sendo femininos,
quando significam coisas ou aces, passam a designar varios officios proprios do homem, como o
atalaya, o cabea, o guarda, o guarda-roupa, o guia, o lingua, o trombeta, etc (o destaque nosso).
De fato, as ocorrncias no nosso corpus referentes ao ofcio ou prpria pessoa que desempenha o
ofcio de guarda-roupa resistem marcao com o feminino.
14 Lapa, na sua edio das Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer, p. 194, aceita a informao, partida
sua estrutura de base, de uma relao de complementao. Isso torna-se possvel quando
interpretamos mrmore (determinante) como um objeto/substncia pertencente classe pedra
28
Mas aquel ifant-abade | fez-lo de fora chamar, / e pois que sayu a ele, | mand-o ben
recadar, / e assi o fez per fora | do cimite[i]ro tirar (CSM 164.21)17
Mais os outros prelados que <n> som feytos per sli de sseus cabidoos n pod scomgar,
assi como ariadiagoo ou aripreste ou chtre ou maestre scola ou thesoureyro (PP
XII.259)18
por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos Euangelhos
honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que corporalmente posemos
nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada, meestre salla do muy illustri
princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho (TT 7v.28)19
e o conde-prior mordomo-mor hia diante do sancto corpo que assi veo sempre com elle
desd a cidade de Silves t o dito moesteiro (TCDJ 73)
Sa feiam me nam engana, / sois em cabo gracioso / e agora quam pomposo / andareis
com vossa cana, / diante das iguarias, / com guarda, guarda-porteiro, / com o rol das
moradias / ja agora neste Janeiro (GR 275.22)20
CEMD.
18 So indicados o nmero do captulo e a linha. O mesmo vale para CDP.
19 So indicados o nmero do flio e a linha do flio (e no a linha da pgina). O mesmo vale para
CC.
20 So indicados o nmero da pgina e a linha. O mesmo vale para CGE.
29
Neste outro, seus, no plural, pode estar desempenhando um papel resumitivo
da srie que se segue:
E na sala da madeira nestes dous banquetes, e assi nos outros dias dos momos qualquer
homem que ahi vinha rebuado com touca era logo pollos mestres-salas e porteiros-mores
muy bem agasalhado onde bem via tudo (VFDJ 5638)
e por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos
Euangelhos honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que
corporalmente posemos nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada,
meestre salla do muy illustri princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho
(TT Fol. 7v.30)
30
Alm de mestres-salas, a forma pedras marmores evidencia a dupla
pluralizao, o que significa que compostos desse tipo no constituem estruturas
totalmente opacas do ponto de vista da sua morfologia interna. A marca de plural
incide no apenas sobre o ncleo, mas tambm sobre o seu especificador:
Como Santa Maria fez parecer a sa omage dontre has pedras marmores que asserravan
en Costantinopla (CSM 342.1)
5.3 COMPOSTOS NA E AN
22 Nessa construo, originada do latim mare Oceanum Oceano Atlntico, oceano empregado
31
meia noite (CSM, CDP, LC, CGE, LJA), rico hom (TAS, CSM, FR, PP, CDP, CGE,
LJA), va gloria (PP, LC) etc. Desses, alguns parecem corresponder a expresses
cristalizadas j em latim: Estrema Hunom (< extrema uncio), falsso testemunho (<
falsum testimonium), livre alvidro (< liberum arbitrium), meio dia (< medio die), meia
noite (< mediam noctem) e va gloria (< vanam gloriam).
Entre os nomes e os adjetivos prevalecem aqueles de morfologia simples.
Nesses compostos, em particular aqueles com a estrutura NA e que
permitem uma leitura literal, o adjetivo modifica o substantivo, desempenhando
uma funo notoriamente restritiva, particularizando-se, em muitos casos, uma
acepo classificativa.
No mbito dos nomes no h elementos caracteristicamente formadores de
sries alargadas. Destaca-se o lexema gua: agoa benta, agoa doce e agua rosada. Do
lado dos adjetivos, a forma mor (e demais variantes) integra um grande nmero de
compostos: alcaide-mor, altar-mor, fisico-mor, monteiro maior, resposteiro-moor,
sororgiam-mor, tesoureiro-mor etc.
Destacam-se, no bojo dos dados recolhidos, as construes exocntricas, isto
, aquelas construes que no indicam, a partir dos seus elementos constituintes,
qual o ncleo semntico23. Registramos as seguintes: brao deestro principal
auxiliar, fogo montes espcie de doena e olho mao mau-olhado:
Esta sennor que dit ei / Santa Maria, / que a Deus, seu Fillo Rey, roga todavia / sen al, /
que nos guarde do ynfernal / Fogo, e ar outrossi / do daqueste mundo, / dessi doutro que
y, / com o, segundo / que fal, / alga vez por San Maral, / De que sou ha vez / ben
a Gondianda, / ha moller que lle fez / rogo e demanda / [a]tal, / per que lle non ficou
sinal / Daquele fogo montes / de que layda era (CSM 81.26)
23 O ncleo semntico constitui uma espcie de hipernimo do composto. Em porco monts, por
exemplo, possvel considerar o composto como um tipo de N-ncleo, ou seja, como um tipo de
porco. J o ncleo sinttico responsvel por transmitir ao produto composicional algumas
propriedades, como a categoria sinttica e as marcas flexionais de gnero e nmero (porco monts
nome, e no adjetivo, pois o ncleo porco. Por esse mesmo motivo nome masculino e singular).
Assim, o ncleo sinttico de um composto corresponde ao elemento com a mesma categoria
sinttica do mesmo.
32
E pois sodes ora tan ben andante, / ben era dome do vosso logar / dess olho mao de vos
ar quebrar, / e non andar com andvades ante, / ca somos oj e non seremos crs (CEMD
81.17)
aatarde sayo ocapit moor seu batel c todos | nos outros e com os outros capites das
naaos em | seus batees afolgar pela baya acaram dapraya | mas njmguem sayo em tera polo
capit nom | querer sem embargo de njnguem neela estar / | soomente sayo ele com todos
em h jlheeo gr | grande que na baya esta que debaixamar fica | muy vazio pero he
detodas partes cercado dagoa | que n pode njmguem hir aele sem barco ou anado (CC
4v.29)
24 Registra-se, nos dicionrios atuais, sob a forma baixa-mar, e com plural baixa-mares.
33
escrivam da camara indivduo que tinha por funo escrever diante do rei (TT,
VFDJ), escrivam da poridade secretrio rgio (CDP, VFDJ), farha de trigo (PP), filho
dalgo indivduo pertencente nobreza (PP, CGE), fogo de San Maral espcie de
enfermidade (CSM), hom dord religioso (CEMD, FR, PP, TAS), hora de noa
uma das horas cannicas, correspondente s 3 horas da tarde (CGE, VSA, PP),
maestres das chagas mdico de determinada especialidade (FR), mal de pedra
clculo renal (CSM), moo da camara criado que serve na cmara do rei (VFDJ),
panos de doo roupa de luto (CGE, VFDJ), Rabo dasno espcie de planta (CC), rabo
de cavalo espcie de ornamento de vestes (VFDJ), rey darmas oficial pblico que
tem como uma de suas funes escrever as genealogias dos nobres (VFDJ), sinal da
cruz (PP, LJA), tiro de pedra unidade de medida de distncia (CC) etc25.
Os nomes que constituem a estrutura NprepN so, na sua maior parte,
morfologicamente simples.
Algumas formaes apresentam peculiaridades morfossintticas e
semnticas: o composto filho dalgo, por exemplo, constitui um calco morfolgico
de construes do rabe com ibn filho (p. ex., ibn yumih filho de seu dia =
efmero) (COROMINAS, s.v. hijo). O composto filho dalgo no constitui um tipo
de filho, mas uma pessoa de condio nobre. Esse sintagma ocorre, em vrios
textos, ao lado de sua contraparte aglutinada, fidalgo, forma que ficou registrada
nos dicionrios de lngua portuguesa. Alm disso, verificou-se que a variao
externa de gnero desse vocbulo (fidalgo/fidalga) se verifica apenas no texto Vida e
feitos de Dom Joo, figurando, em alguns dos outros textos, as formas
fidalgo/fidalgos ao lado de filha dalgo, filladalgo/filhas dalgo, em que a flexo
genrica se d internamente26.
Nas Cantigas de Santa Maria (sc. XIII):
Este de que vos eu falo | era fidalg escudeyro, / e foi en ha fazenda | bo, ardid e
ligeyro; / mas foi per un baesteiro / mui mal chagad aquel dia (CSM 408.15)
25 Nos casos em que o nome constituinte do sintagma preposicional inicia-se por vogal, ocorre de
regra a fuso da preposio de com ele. No obstante, consideramos esse tipo de ocorrncia como
estrutura NprepN, uma vez que morfologicamente a preposio ainda est representada.
26 Alguns desses usos se referem forma adjetiva, que resolvemos apresentar para melhor ilustrar
34
Como Santa Maria guareceu en Vila-Sirga ha dona filladalgo / de Frana, que avia todo-
los nenbros do corpo tolleitos (CSM 268.1)
Nas Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer (fins do sc. XIII e meados do XIV):
E pesar a vs muit, eu beno sei, / do que vos eu direi, per ba f: / polo vilo, que vilo ,
/ pon ora assi en seu degred el-Rei / que se non chame fidalgo per ren, / se non, os dentes
lhi quiten poren (CEMD 401.12)
ca, pera vs, pois que vos dan / gran preo dome de bon sen, / ela, u todo ben, / filha
d algo, e ben de pran (CEMD 120.24)
E deulhes essa aaz dom Gallo Diaz de Buervena, que era muy b fidalgo e muy
valente e muy ardido (CGE 52.13)
Conta a estorya que el rey dom Ramiro que foy o primeiro rey dAragon, segundo vos
dito avemos no comeo que foy filho del rey dom Sancho de Navarra, o Mayor, e ouveo
em ha dona filha dalgo; e era natural de h castello que chamav Agaron (CGE 257.19)
Este rrei acrecentou muito nas contias dos fidallgos depois da morte del-rrei seu padre
(CDP I.24)
ca el dizem que foi mui luxurioso, de guisa que quaaesquer molheres que lhe bem
pareciam, posto que filhas d'algo e molheres de cavaleiros fossem, e isso meesmo donas
d'ordem ou d'outro estado, que nom guardava mais huas que outras (CDP XVI.15)
E, finalmente, no texto da Vida e feitos de Dom Joo (meados do sc. XVI), que,
como dissemos, apresenta a forma fidalga, cuja variao de gnero se processa da
mesma forma que em fidalgo, ou seja, externamente:
E indo seu caminho lhe veo hum fidalgo com recado del-rey alegrando-se muito com sua
yda, e com hum mandado geral que aos christos em seu reino se desse tudo de graa so
pena de morte e assi se cumprio inteiramente (VFDJ 7376)
e vinha por sua aya e camareira-mor Dona Isabel de Sousa portuguesa, molher muito
fidalga, e prudente, e de muy onesta vida (VFDJ 5296)
35
Outros compostos exocntricos que podem ser referidos so Corpo de Deus,
fogo de San Maral, Rabo dasno e rabo de cavalo:
Como u erege de Tolosa meteu o Corpo de Deus / na colma e deu-o aas abellas que o
comessen (CSM 208.1)
[C]omo Santa Maria guareeu a moller do fogo de San Maral / que ll avia comesto todo o
rostro (CSM 91.3)
Easy segujmos nosso caminho per este mar delomgo | ataa tera feira doitauas de pascoa
que foram xxj | dias dabril que topamos algs synaaes de tera | seemdo da dita jlha
segundo os pilotos deziam obra de | bjc lx ou lxx legoas . os quaaes her mujta cam | tidade
deruas compridas aque os mareantes | cham botelho e asy outras aque tam bem cham |
Rabo dasno (CC 1r.36)
e nesta ordem chegaram a el-rey, que estava em hum terreiro de seus paos acompanhado de
muita infinda gente e posto em hum estrado rico e nu da cinta pera cima com ha carapua
de pano de palma e ao hombro hum rabo de cavalo guarnecido de prata e da cinta pera baixo
cuberto com panos de damasco que lhe el-rey de c mandara e no brao esquerdo hum
barcelete de marfi (VFDJ 7402)
36
cavalo), finalidade (camara de paramento, carta de seguro, panos de doo), meio de
funcionamento (moinho de vento, rellogios dagulha) etc.
OBSERVAES FINAIS
37
complemento oblquo, como em guarda-poo guardar/proteger X do p. No que
tange a NN ficou evidente a existncia de dois tipos de relao entre os dois
nomes: coordenao e no-coordenao (que, no caso dos exemplos do corpus,
corresponde a uma relao de modificao). No que se refere s outras categorias
de compostos, NA, AN e NprepN, predominou a funo restritiva/classificativa
do adjetivo e do sintagma preposicional.
A composio sintagmtica nominal apresenta-se, portanto, bem
representada no portugus arcaico, principalmente no que tange s estruturas
mais perifricas, mais difceis de serem caracterizadas formalmente como
compostos. digno de nota o fato de alguns dos registros da composio VN e
NN serem oriundos de emprstimos, registros esses que podem ter impulsionado
a introduo e o desenvolvimento de novas formas sob esses modelos em
portugus27.
REFERNCIAS
BADER, Franoise (1962). La formation des composs nominaux du latin. Paris: Les Belles
Lettres.
BARBOSA, Jeronymo Soares (1881 [1822]). Grammatica Philosophica da lingua portuguesa (ou
principios da grammatica geral applicados nossa linguagem). 7. ed. Lisboa: Academia Real
das Sciencias.
BASLIO, Margarida (2007). Teoria lexical. 8. ed. (revista e atualizada). So Paulo: tica.
BOOIJ, Geert (2005). The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press.
CUNHA, Antnio Geraldo da (1986). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 2. ed. Rio
de Janeiro: Nova Fronteira.
38
CUNHA, Celso; LINDLEY CINTRA, Lus F. (1985). Nova gramtica do portugus
contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda (1986). Novo dicionrio da lngua portuguesa. 2. ed.
(revista e aumentada). Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
LINDSAY, W. M. (1937 [1915]). A Short Historical Latin Grammar. 2. ed. Oxford: Clarendon
Press.
MACHADO, Jos Pedro (1956 (A-I); 1959 (J-Z)). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa.
Lisboa: Editorial Confluncia. 2 v.
MAROUZEAU, J. (1946 [1935]). Trait de stylistique latine. 2. ed. Paris: Societ ddition
Les Belles Lettres.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2008). O portugus arcaico: uma aproximao. Lxico e
Morfologia, v. I. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MATTOSO CMARA JR., J. (1998 [1971]). Problemas de lingstica descritiva. 17. ed.
Petrpolis: Vozes.
MATTOSO CMARA JR., J. (1979). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Padro.
MAURER JR., Th. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica.
MEILLET, A.; VENDRYES, J. (1953 [1924]). Trait de grammaire compare des langues
classiques. 2. ed. Paris: Librairie Ancienne Honor Champion.
39
NOBILING, Oskar (1907). As Cantigas de D. Joan Garcia de Guilhade (trovador do sculo XIII).
Erlangen: K. B. Hof- und Univ.-Buchdruckerei von Junge e Sohn. (Edio crtica, com
notas e introduo).
RIBEIRO, Slvia (2006). Compostos nominais em portugus: as estruturas VN, NN, NprepN e
NA. Dissertao de Mestrado. Universidade de Coimbra, Coimbra.
RIO-TORTO, Graa Maria (2006). O lxico: semntica e gramtica das unidades lexicais.
Cadernos do CIEG, n. 23, p. 11-34. Disponvel em:
<http://www1.ci.uc.pt/celga/membros/docs/textos_pdf/o_lexico.pdf>.
VILLALVA, Alina (2003). Formao de palavras: composio. In: MATEUS, Maria Helena
Mira et al. Gramtica da Lngua Portuguesa, 5. ed. rev. e aum. Lisboa: Caminho. p. 971-983.
VITERBO, Fr. Joaquim de Santa Rosa de (1962/1966). Elucidrio das palavras e frases que em
Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram. (Edio crtica baseada nos
manuscritos e originais de Viterbo, por Mrio Fiza). Porto/Lisboa: Civilizao. 2v.
Textos do corpus:
40
AFONSO X (1959/1961/1964/1972). Cantigas de Santa Maria. Editadas por Walter
Mettmann. 4 v. Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis, v. I, v. II, v. III, v. IV
(Glossrio).
AFONSO X (1987). Foro Real. Edio e estudo lingstico (v. I) e glossrio (v. II) de Jos de
Azevedo Ferreira. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica.
AFONSO X (1980). Primeyra Partida. Edio e estudo de Jos de Azevedo Ferreira. Braga:
Instituto Nacional de Investigao Cientfica.
LEAL Conselheiro o qual fez D. Eduarte Rey de Portugal e do Algarve e Senhor de Cepta
(1942). Edio crtica e anotada organizada por Joseph M. Piel, Lisboa: Bertrand.
LIVRO de Jos de Arimatia (1984). Estudo e edio do Cd. ANTT 643 por Ivo Castro.
Lisboa: Faculdade de Letras de Lisboa.
RESENDE, Garcia de. Livro das obras de Garcia de Resende (1994). Edio crtica, estudo
textolgico e lingstico por Evelina Verdelho. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian
(captulos: Vida e feitos de del-rey Dom Joo Segundo e A trasladao do corpo del-rey Dom Joo
o Segundo).
41
TWO Old Portuguese Versions of The Life of Saint Alexis (Codices Alcobacenses 36 and
266). Edio de Joseph H. D. Allen Jr., Urbana: The University of Illinois.
42
SINONMIA NO PORTUGUS ARCAICO: QUANDO MORFEMAS CRIAM
OPES LEXICAIS
1 Informamos que os exemplos dados neste artigo encontram-se nos corpora dos trabalhos
realizados por Almeida (2007) e por Coelho (2005), de sorte que foram examinados os seguintes
textos: Crnica de D. Pedro; Crnica do Conde D. Pedro de Menezes; Vida e feitos del Rey D. Joo II; Vida e
feitos de Jlio Csar; Cantigas de escrnio e de maldizer; Orto do Esposo e alguns documentos notariais,
respectivamente, editados por Giuliano Macchi, Maria Teresa Brocardo, Evelina Verdelho, Maria
Helena Mira Mateus, Manuel Rodrigues Lapa, Bertil Maler, Clarinda Maia. Devemos destacar que,
da Crnica de D. Pedro, da Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, da Vida e feitos del Rey D. Joo II e da
Vida e feitos de Jlio Csar, foram esquadrinhadas as palavras derivadas nas 100 primeiras pginas
dessas obras. Quanto aos demais textos, foram analisados em sua totalidade. Ademais,
informamos que Coelho, acima referida, examinou, tambm, o glossrio do Cancioneiro dAjuda,
elaborado por Carolina Michalis de Vasconcelos; o das Cantigas de escrnio e mal dizer, organizado
por M. Rodrigues Lapa; o das Cantigas de Santa Maria, por W. Mettmann, o dos Quatro Livros dos
Dilogos de So Gregrio, por Rosa Virgnia Mattos e Silva, o do Orto do Esposo, por Bertil Maler e o
do Foro Real, por Jos de Azevedo Ferreira.
43
Como sabemos, durante o processo de criao textual, no exato momento
de fazermos uma escolha lxica, acessamos uma base lexical relacionada esfera
discursiva abordada no texto que estamos produzindo, e, em face de um conjunto
de morfemas de que dispomos, ou usaremos uma dada unidade lexical j existente
em nossa lngua, ou criaremos uma outra, utilizando-nos dos nossos
conhecimentos gramaticais internalizados.
Essa criao pode ser intencional, porque objetivamos gerar, por exemplo,
efeitos estilsticos, ou porque queremos evitar repeties lexicais, que, por algum
motivo, nos so indesejveis, ou ainda porque dispomos, em nossa lngua, de
elementos mrficos distintos. Esses diversos morfemas podem encontrar-se em co-
ocorrncia, apesar de quaisquer restries possveis no mbito da formao de
palavras atreladas s bases lexicais. Quando essa co-ocorrncia se verifica, temos
os casos de sinmorfismo e, em conseqncia desse fenmeno, poderemos criar
sinnimos lxicos que vo se fixar ou no na lngua com o devir do tempo.
44
especificidade do objetivo traado para este estudo, a criao de sinnimos por
meio do processo de formao de palavras, tratando, precisamente, de alguns
casos relacionados sufixao.
Como j ressaltamos, os sinnimos lxicos podem ser formados pelo uso de
morfemas derivacionais sufixais. No que concerne formao de palavras atravs
desses sufixos, Coelho (2005) denominou sinmorfismo o fenmeno anlogo
sinonmia que ocorre com esses morfemas. Esse fenmeno caracteriza-se pela
existncia de dois sufixos distintos que podem ser associados, em um mesmo
contexto ou em contextos distintos, a bases iguais ou diferentes agregando um
mesmo contedo, a exemplo do que ocorre com unidades lxicas formadas com os
morfemas dor1 e eiro12.
2 Devemos destacar que os sufixos sinmrficos no se confundem com os alomrficos, pois, apesar
45
consideraes a propsito da origem e do uso desses morfemas no portugus
arcaico.
2.2 ARIO1
No que concerne aos sufixos com a forma ario3, constatamos que essas
unidades morfolgicas advm diretamente do arius latino. Por sua vez, o seu
divergente eiro provm da variante latina dita popular -airo > -eiro.
A propsito da lngua portuguesa medieval, observamos que ario1 era
usado pelos falantes para a criao de substantivos, a partir de bases tambm
substantivas, com a noo de agente humano que, com esforo e com finalidade,
produz algo relacionado x, a exemplo das unidades cossarios (Vida e Feitos de
Jlio Csar) e secretario (Vida e feitos del Rey D. Joo II), registradas na segunda fase
do portugus arcaico.
2.3 DOR1
3 Destacamos que h dois sufixos atualizados pela forma ario, a saber: ario1 acima apresentado e ario2
formador de adjetivo.
4 Nos textos analisados, verificou-se a existncia de -dor1 agente humano que, com esforo e com
46
uso, no perodo arcaico do portugus, para formar, a partir de bases verbais,
substantivos, com a noo agente humano que, com esforo e com finalidade,
produz algo relacionado x5. Observamos vrias unidades formadas atravs
desse sufixo, a exemplo da lexia caador, empregada na Crnica de D. Pedro, e da
unidade contador, utilizada na obra Vida e feitos del Rey D. Joo II.
2.4 EIRO1
5 Coelho (2005) ressalta que o sufixo dor1 o substantivador deverbal mais produtivo e de maior
Temos, assim, a existncia de eiro1 agentivo; eiro2 locativo; eiro 3 nomes adjetivos/nomina
qualitatis; eiro4 rvore que d fruto x; eiro5 instrumento. Coelho (2005) destaca, ademais, que
esses sufixos so os mais portugueses entre todos; isso se revela no percentual de formas derivadas
em latim e em comparao ao alto percentual de formas derivadas no portugus.
7 As etapas fnicas so as seguintes: ariu > airo > eiro.
47
2.5 NTE1
2.6 O
8 Em relao sua configurao mrfica, Coelho (2005) assinala que certos estudiosos apresentam
esse sufixo como *-ante, *-ente, *-inte. No entanto, as vogais que precedem o sufixo so, de fato, as
vogais temticas verbais, como ocorre em grande parte dos derivados deverbais, bem como
acrescenta que essas no devem ser associadas ao constituinte sufixal. As vogais temticas
correspondem, em geral, s conjugaes verbais: a para a primeira conjugao, e para a segunda
e i para a terceira. Contudo, algumas lexias derivadas em nte apresentam vogal temtica e
mesmo sendo, aparentemente, derivadas de verbos da terceira conjugao, como, por exemplo,
luzente (A1006) < luzir. Segundo Rio-Torto (1998, p. 29), h razes histricas que explicam a
presena dessa vogal temtica em derivados de verbos de terceira conjugao. Portanto, a
presena de vogal temtica e em derivados em nte de verbos de terceira conjugao se deve
forma original do verbo latino.
9 Coelho (2005) argumenta em favor de uma classificao dessas formas como morfemas
derivacionais sufixais, pois, segundo ela, so elementos formadores de novos vocbulos, isto
significa que, em maior ou menor grau, eles alteram a semntica do vocbulo em que se
apresentam. O que j no pode ser identificado nas formas homomrficas a, -e, -o,
tradicionalmente classificadas como vogais temticas, a que Coelho (2005) denomina de
marcadores de classe.
48
nominalizadora, i.e., formam substantivos a partir de bases verbais. O valor
semntico que esses sufixos agregam s bases amplo, pois podem denotar ato,
efeito, processo, fato, resultado, estado, evento ou modo de X, sendo X uma base verbal,
na formao de substantivos abstratos, ou, ainda, como vale destacar, agente
humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, verbi
gratia, guardas (Crnica de D. Pedro de Menezes).
2.7 OR3
49
sinnimos lxicos que podero ou no se manter na lngua, dependendo da
vontade de seus falantes.
Almeida (2007) observou que esses morfemas agentivos podiam ser usados
para a formao de sinnimos lexicais por serem sinmrficos. Constatou que o2,
ario1, dor1, eiro1, nte1, or3, o eram exemplos de unidades morfolgicas
sinmrficas, no plano do campo lxico trabalhador, bem como verificou que
dor1 apresentava, no material textual que examinou, maior representatividade,
sinmrfica, e que esse sufixo variava com outros, de tal sorte que se achava em co-
ocorncia com o2, com eiro1, e com or3. Alm do sinmorfismo concernente ao
sufixo derivacional dor1, chamou a sua ateno a produtividade, ainda que em
menor escala, de sinnimos formados por nte1, o qual, nos textos
esquadrinhados, aparece em variao com os sinmrficos o e eiro1.
Tambm Coelho (2005), com base em um corpus representativo da primeira
e da segunda fases do portugus arcaico, identificou a ocorrncia de sinmorfismo
no plano da formao de palavras com valor agentivo, destacando a presena de
diferentes lexias pertencentes ao campo lexical trabalhador. No conjunto dessas
unidades lexicais, destaca-se, da mesma forma, a significativa produtividade do
sufixo dor1 e tambm de nte1, em relao aos demais sinmrficos eiro1, o2 e
or3.
Ao levarmos em considerao a expressiva produo de unidades lxicas,
formadas por dor1 e por nte1, que se encontram em relao de sinonmia com
outras unidades criadas a partir de outros morfemas, resolvemos comentar, na
seqncia, os sinnimos que se constituem, devido ao sinmorfismo dessas
unidades morfolgicas. Assim, por um lado, focalizaremos a sinonmia constituda
pelo sufixo dor1, que varia com eiro1 e com or3 e, por outro lado, enfocaremos
aqueles sinnimos formados por nte1 que se acha em variao com os sufixos o e
eiro1.
50
merquador) e mercadeiro podem exemplificar a criao de sinnimos, atravs desse
sinmorfismo.
Mercador bastante documentado em variados textos produzidos no
perodo arcaico do portugus. Em textos tabelinicos, datados do sculo XIII,
acham-se alguns registros da mencionada unidade lexical, a exemplo daqueles
arrolados nos fragmentos, a seguir, expostos:
[...] ((L021)) [...] Os q(ue) foru p(re)sentes & rogados por t(este)s: ((L022)) [...] Joh() Boo,
merchador, [...][DN11; n. 7; l. 22; 1282].
[...] T(esste)s q(ue) ffor ((L038)) p(re)ssentes: P(edr)o Domy)ges, merquador, [...][DN; n.59; l.
038; 1292].
[...] ((L016)) [...] Que p(re)sentes for: P(edr)o M(a)r(tin)z, m(er)cador & morador ((L017)) de
Boiyona;. [DN; n.102; l. 016; 1287].
[...] ((L029)) Eu Vidal Domiguiz, not(ario) plubico do concello de Bayona ((L030)) de Mior,
vy una carta feyta p(er) Marti P(er)is, not(ario) ((L031)) de Bayona, & c seu sinal q(ue) mj)
mostrou Esteuo N(u)n(e)z, ((L032)) me(r)cador de Bayona, da q(ual) carta o tenor tal e
com(m)o diz ((L033)) encima & a rogo del eeste t(r)eslado meu sinal y pugj. [DN; n. 111; l.
032; 1296].
Conouda ((L002)) [...] com(m)o nos, dom frey D(oming)o, abbade do most(eyr)o de S(an)ta
M(ari)a ((L003)) d'Ermeteyra, & o conu(en)to desse logar p(re)sente & outorgante, damos a
uos, ((L004)) F(e)rn() M(a)rt(ins), d(i)to Mourio, mercador de Pont(e) Uedra, a nossa casa
[DN; n. 129; l. 004; 1322].
((L001)) [...] ev P(e)t(ro) Dom(ingui)z, ((L002)) e out(r)o tepo m(er)cador & morador e
Bastuzo, de mha liu(re) uotade ((L003)) q(ue) depoys o n possa reuogar, dou & doo &
outorgo p(ar)a todo senp(re) ((L004)) a Do(na) Tareya Aluar(i)z, abbadessa do mon(esteyro)
de Semedj, todalhas ((L005)) cousas q(ue) eu ey [...] [DN; n. 154; l. 002; 1317].
51
Alm da prosa no-literria, documenta, outrossim, essa unidade lexical, no
perodo arcaico da lngua portuguesa, a prosa literria, de sorte que a encontramos
documentada nos seguintes exemplos:
[...] se trabalha [...] como mercador, andando ameude pellas feyras e pellas terras, [...] [OE.,p.
176, l. 17].
[...] E Seneca, falando dos mercadores, diz assy: Que monta ao mercador quanto jaz ena arca
e quanto jaz enas loyas. pois que elle tem mentes pera gaanhar o alheo e pois que elle n faz
conta do que tem gaanhado mas do que a de gaanhar. [...] os mercadores som subjeytos a
muytos periigos, s. aos periigos dos rrios e aos periigos dos ladres e [a]os periigos ena
cidade e eno hermo e eno mar e enos falsos yrmos que som os guiadores que lhe mostram
os caminhos. [...][OE12, p. 303, l. 12; 13; 19].
[...] Outrossy, som postos e trabalho e e espressa e em muytas vigilias e em fame e e sede e e
muytos jeguus e e fryo e e nudidade, asy que os periigos do jnferno som sobre os
mercadores. Pore diz Jhesu, filho de Sirac: Aadur he o mercador quite de neglige[n]cia, e
antre o meo da conpra e da ueda sera apressado con peccados. [...][OE, p. 303, l. 25; 26].
[...] E juro par Deus lo santo/que manto/non tragerei nen granhon,/ nen terrei damor
razon/nen darmas, por que quebranto e chanto/ven delas toda sazon;/mais tragerei un
dormon,/e irei pela marinha/vendendazeit e farinha;/e fugirei do poon/do alacran, ca eu
non/lhi sei outra meezinha./[...]/E direi-vos un recado:/pecado/nunca me
podenganar/que me faa j falar/en armas, ca non m dado/(doado/m de as eu
razar,/pois las non ei a provar);/ante querandar sinlheiro/e ir come mercadeiro/algua
terra buscar,/u me non possan culpar/alacran negro nen veiro. [CEM, n. 10 v. 49]13.
12 Devemos dizer que a abreviatura OE corresponde ao texto Orto do Esposo, consoante a edio de
Maler (1956).
13 Doravante, as abreviaturas CEM, n. e v. correspondem, respectivamente, a cantiga de escrnio e
52
(1871) e do Moraes Silva (1813), de tal maneira que, nas obras consultadas, a lexia
apenas identificada nos dicionrios etimolgicos, especificamente no Cunha
(1986) e no Machado (1967)14. No plano das obras especializadas em textos
medievais, essa unidade lxica acha-se, no vocabulrio organizado por Lapa
(1995), definida atravs da sinonmia com mercador, negociante.
Devemos observar que, nos dicionrios atuais da lngua portuguesa, nas
definies dadas para mercadeiro, ainda se pode ver atestada a referida sinonmia
entre essas unidades lxicas, ainda que mercadeiro aparea definida como um
diacronismo antigo, o que ocorre no seguinte texto definitrio apresentado por
Houaiss (2001): Diacronismo: antigo. aquele que merca, que compra para vender;
mercador (grifo nosso).
[...] E ben e conel faz de trobar,/assi riira, se veessi/Pero Sen con el[e] cantar/Pero Bodin
outrossi/e quantos cantadores son;/por todos diz el ca non lhis quer endavantada dar.[...]
[CEM, n. 320, v. 19]
organizado por Machado (1967) oferece, como abonao, o mesmo contexto da cantiga de D.
Afonso X.
53
No que tange unidade lxica cantor, verificamos o seu uso em textos
produzidos no portugus arcaico, de sorte que a localizamos em documentos
tabelinicos e na prosa doutrinria Orto do Esposo:
[...] ((L018)) E outrossy nos, don ffrey Johan Coello, p(r)ior, (...) c ffrey Mor/?/ cantor,
((L019)) (...) damos a uos G(arci)a Ff(e)rr(nande)s os h(er)dametos [...] [DN; n.59; l. 018; 1292].
E nos, don abbade, & ffrey Jo(han) M(a)r(tins) & ffrey Ssaluador, cantor, & ((L034)) ffrey
M(a)r(tin) Ssanch(e)s q(ue) ssomos pressentes assy o outo(r)gamos porlo conbento[DN; n.59;
l. 033; 292].
[...] E pore diz Salam: Figi muy grandes obras pera my, edifiquey cassas e plantey uinhas,
figi ortas e pomares de todalas geeraes daruores e figi pescaryas dagoas pera reguar as
aruores, posuy seruos e seruas e ouue muyta familia e muytos gaados, mais que todos
aquelles que for ante my e Jherusalem, ajutey pera my prata e ouro e requezas de rex e de
prouecias, figi pera my cantores e cantadeyras e os deleytos e uios dos filhos dos homees, e
muytos uasos pera [teer e pera] escar os uinhos e sobrepogey e requezas [...][OE., p. 103, l.
7].
3.3 DOR1 E O2
54
Alm da cantiga anteriormente rememorada, convm apresentar um
fragmento do Orto do Esposo, j que esse propicia que saibamos mais acerca dos
usos medievais dessa unidade lexical:
E es ujo c os estercos, que som os bees teporaes, dos quaaes diz Sam Paulo: Todalas cousas
contey por estercos. E es medigante c o sirgo, que he dos bichos que o dam, e o linho do
agro e o pano do linho medigas dos tecedores e das tecedeyras15. [OE, p. 330, l. 10].
[...] E hua uez lhe chamou huu home, desprezando sua linhage, tecellam de panos. E elhe
soffreo, riindo-sse. [...] [OE., p. 243, l. 5-6]16.
15 Observa-se que, enquanto no Orto do Esposo, tecedor atualiza o contedo masculino, na teno,
o contedo atualizado pela unidade tecedor feminino.
16 Alguns podem considerar que a unidade registrada nesse fragmento tecellam de panos. Mas
ainda que consideremos a mencionada unidade, no podemos ignorar que esse excerto documenta
a existncia de tecellam no portugus arcaico.
55
3.4 NTE1 E O
[...] Oo, que mezquinha he a cdiom do medigante! Se pede, ha muy grande uergona, e,
se n pede, csume-se c grande migoa, e per necessidade he constrangido pera pedyr. [...]
[OE.,p. 103, l. 24].
[...] hoge faz o seu [amigo] audoso e muytos bees e cras o faz pobre e mydigo, [...][OE., p.
110, l. 29].
17 H, nas fontes lexicogrficas, uma acepo que se liga ao campo lxico dos religiosos,
medigante2, por isso no ser analisada. No Aulete (1881), se acha: [...]Ordens mendicantes, as
ordens religiosas que fazem voto de pobreza e s vivem de esmolas e no Bluteau (1712-1713): [...]
Diz-se de qualquer das quatro Religies, como tambem dos Religiosos dellas, que vivem das
esmolas. Que elles mendigo [...].
18 Alguns podem discordar da incluso das unidades lxicas medigante1 e medigo como elementos
56
[...] E certamente todo o mudo lhe he rriquezas, porque todallas cousas suas assy as da boa
andana come da contrayra seruem ao home fiel e obr ygualmete em seu bem. Ergo, o
auareto ha fame das cousas terreaes asy como medigo, mas o fiel as despreza assy como
senhor dellas. [...] [OE, p. 293, l. 35].
[...] E pore cara obra de conteena he empuxar e eieytar as palauras dos louuaminheyros que
resolue o cora c deleytaom. Onde os louuaminheyros som semelhantes aas sereas do
mar que tyr pera sy os mareantes per dulura do seu cantar e faze-nos perder a memoria e
esquecer sy meesmo[s], e tal guisa que perygu e morre. As sereas s animalia[s] do mar e
des o enbiigo acima ham figuras de uirges e des o enbiigo ajuso h figura de pexes e tee aas e
hunhas. E cant muy docemete, e tal guisa que c a dulura do seu cantar faze adormecer os
mareantes.[...] [OE., p. 162, l. 7; 13].
E pore Vlixes de Troya, quando lhe aconteceo passar pello mar e seu navio em aquelle
luguar hu estau as sereas, fez muy bem tapar as orelhas a todos os seus mareantes por n
ouuire os cantos dellas, por tal que n adormecessem ne periguassem enno mar, e asy
escapar do periigo do mar e de seere tomados pellas sereas. [OE., p. 162, l. 20].
57
navegante, navegador, marinheiro). Essa utilizao ratifica a sinonmia entre
essas unidades lxicas ao longo da histria da lngua portuguesa.
A unidade lexical marinheiro, que tambm era empregada nos textos
arcaicos, surge registrada em uma cantiga de escrnio e de maldizer:
58
embora tenham sido registradas em quatro textos diferentes19. Na primeira fase do
portugus arcaico, encontramos tambm, em um mesmo glossrio de um texto,
Orto do Esposo, as variantes apostamento e aposto, derivadas do verbo apostar (do
lat. apponere), ambas empregadas com o sentido de ornamento20.
Essas formas quando pertencentes a um mesmo dialeto de uma lngua,
estabelecem uma relao de concorrncia que, em geral, acaba por determinar ou
uma mudana de significado (especializao semntica) em uma das formas ou o
desaparecimento de uma das lexias. Neste caso, est implicado no s o fenmeno
do sinmorfismo, mas tambm o da prpria sinonmia.
Esse fenmeno tem, portanto, implicao direta na dinmica lexical de uma
lngua, que, por sua vez, muito mais mvel do que se pode supor, pois recursos
como a desativao e a reativao incidem sobre o lxico de forma bastante
mobilizadora, ainda que estejam sempre subjugados s necessidades
comunicativas dos seus falantes.
Quanto ao papel da sufixao, importante frisar que a dinmica do lxico
envolve, freqentemente, os processos de derivao sufixal, bem como as relaes
de sentido estabelecidas entre os componentes morfolexicais. Os sufixos, por
atuarem em dois nveis de formao lexical, o funcional e o semntico, e por serem
muito acessveis no plano virtual, facilitam a mobilidade e reciclagem do lxico
das lnguas.
19 Nas quatro ocorrncias, o sentido empregado o mesmo socorro, auxlio, prstimo, ajuda, como
atestam as averbaes da segunda fase: Em tanto trouve Herodes acorrimento dos Romaos. (VFJC:
57) e ... diziam elles que as leis e justia se nom compria senom em-nos pobres, mas os outros, que tiinham
ajuda e acorro, caindo em ella rrompiam-na e escapavam. (CDP: 125). No portugus contemporneo19,
essas duas formas so atestadas nos dicionrios como sinnimas, nos parece, contudo, que embora
constantes dos dicionrios so formas arcaizantes que no permanecem no lxico comum do
portugus brasileiro, sendo preteridas em favorecimento da palavra socorro.
20 Nos dados da segunda fase do perodo arcaico, j no encontramos a ocorrncia das formas
derivadas do verbo apostar, mas, com o mesmo sentido, encontramos a palavra ornamentos (do
lat. ornamentum -i < do lat. ornare) com o sentido de enfeites, adornos em: ... fez muitas e reaes
obras e deu muy riquissimos ornamentos. (Vida e feitos del Rey D. Joo II). No portugus
contemporneo, a forma apostamento no se encontra dicionarizada, embora o verbo apostar no
sentido de aprontar(-se), preparar(-se), enfeitar(-se) esteja registrado. A forma aposto aparece, no
Dicionrio Houaiss (2001), como uma palavra polissmica e dentre as suas possibilidades de
sentido est 3 que tem boa apresentao; bem apessoado, elegante (2001, p. 259), mas vale
ressaltar que em nenhuma das acepes a palavra apresenta o valor ornamento.
59
REFERNCIAS
ASSUMPO JR., Antnio P. (1986). Dinmica lxica portuguesa. Rio de Janeiro: Presena.
BROCARDO, Maria Teresa (1997). Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, de Gomes Eanes
Zurara. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
FERREIRA, Jos de Azevedo (1987). Foro Real. Volume II glossrio. Lisboa: Instituto
Nacional de Investigao Cientfica.
GEREMEK, Bronislaw (1989). O marginal. In: LE GOFF, Jacques. (Dir.). O homem medieval.
Lisboa: Presena. p. 223-248.
LAPA, Manuel Rodrigues (1965). Cantigas descarnio e de mal dizer dos cancioneiros medievais
galego-portugueses. Coimbra: Galaxia.
LAPA, Manuel Rodrigues (1995). (Ed.). Cantigas descarnho e de mal dizer dos cancioneiros
medievais galego-portugueses. 3. ed. Coimbra: Galxia.
60
MACCHI, Giuliano (1966). Crnica de D. Pedro, de Ferno Lopes. Edizione critica, com
introduzione e glosario a cura de Giuliano MACCHI. Roma: Ateneo.
MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, com a mais antiga
documentao escrita e conhecida de muitos dos vocbulos estudados. 2. ed. Lisboa: Confluncia.
MAGNE, Augusto (1944). A demanda do Santo Graal. Volume III: Glossrio. Rio de Janeiro:
Imprensa Nacional.
MALER, Bertil (1956). Orto do esposo: texto indito do fim do sculo XIV ou comeo do XV. Rio
de Janeiro: Ministrio da Educao e Cultura/Instituto Nacional do Livro. (Edio Crtica
com introduo, anotaes e glossrio).
MALER, Bertil (1964). Orto do esposo. Volume III (glossrio). Stockholm: Almqvist & Wiksell.
MATEUS, Maria Helena Mira (1971). Vida e feitos de Jlio Csar. Lisboa: Calouste
Gulbenkian.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros
dos Dilogos de So Gregrio. Volume IV ndice geral das palavras lexicais. Tese de
Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo.
MAURER JR., T. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica.
61
SAID ALI, Manuel (1964). Gramtica secundria da lngua portuguesa. So Paulo:
Melhoramentos.
SCHENDL, Herbert (2001). Historical lingstics. New York: Oxford University Press.
VERDELHO, Evelina (1994). Vida e feitos del Rey D. Joo II, de Garcia de Resende. In:
______. Livro das obras de Garcia de Resende. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
62
MAIS-QUE-PERFEITO COMO FUTURO DO PRETRITO E IMPERFEITO DO
SUBJUNTIVO EM TEXTOS DOS SCULOS XIV E XV
INTRODUO
63
mencionada dissertao de mestrado. Para isso, fizemos uso de uma anlise
descritivo-interpretativista, tendo sempre como apoio o portugus
contemporneo, porque, quela altura, conforme Mattos e Silva (1994, p. 71-72),
pouco havia sido estudada a morfossintaxe do portugus arcaico.
Convidamos os nossos leitores, pesquisadores ou no sobre o referido tema,
a lerem, de partida, Ferno de Oliveira, quando conclui a primeira gramtica da
lngua portuguesa em 1536:
... peo a quem conhecer meus erros que os emende; e, todavia, no mormurando em
sua casa, porque desfaz em si. (1975[1536], p. 126)
1 DESCRIO MORFOLGICA
64
anterior existncia da subordinao descrita acima, havia a construo
identificada como justaposio de oraes autnomas, ou construo parattica,
registrada em numerosos vestgios escritos.
Na orao subordinada, de maneira geral, o emprego do modo subjuntivo se
consagra, no perodo clssico, aps, consoante Faria (idem), seu uso avanar em
direo a construes em que no perodo arcaico do latim ainda aparecia o
indicativo, tornando-se, ento, o modo da subordinao. Ernout e Thomas (1953,
p. 292-294) concordam que a sintaxe da subordinao representa um estado de
lngua recente em latim e que a escolha do modo a ser usado na subordinao
depende do sentido da orao subordinada: o modo indicativo empregado para
se referir a um fato real e o subjuntivo usado para expressar o valor de
possibilidade ou de eventualidade.
Ao descrever os contextos morfossintticos em que os modos aparecem,
escreve Faria (1958, p. 434-454) que as oraes subordinadas relativas adjetivas
geralmente se constroem com o verbo no modo indicativo, que as oraes
condicionais so construdas com o verbo no indicativo ou subjuntivo. E mais
adiante que, na subordinada condicional irreal, o verbo aparece no imperfeito ou
mais-que-perfeito do subjuntivo e sua principal equivalente pode trazer o verbo,
tambm, no imperfeito ou mais-que-perfeito do subjuntivo.
Diante destas informaes preliminares, encontramos notcias sobre aquilo
que, aqui, nos interessa mais precisamente, isto , trazer as ocorrncias da forma
verbal ra, IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito
do subjuntivo, SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em
que cada ocorrncia se deu.
Conforme Ernout e Thomas (1953, p. 374), no perodo hipottico irreal,
inicialmente na apdose, orao principal, que o mais-que-perfeito do indicativo
aparece para substituir os tempos do subjuntivo por uma questo de
expressividade, uso ampliado tambm prtase, orao subordinada condicional.
Assim sendo, j em latim verifica-se que, nas correlaes condicionais,
especialmente para expressar uma hiptese irreal, o tempo IdPt3 aparecia.
65
Inicialmente na orao principal, depois tendo seu uso estendido at a orao
subordinada.
Podemos, aqui, levantar algumas hipteses: primeiro, ser que no portugus
arcaico o IdPt3 aparece nas correlaes condicionais irreais? Pode-se esperar a
presena mais freqente, no nosso corpus, de ocorrncia na apdose, ou seja, na
orao principal com valor de futuro do pretrito, uma vez que esta estrutura foi a
inovadora em latim? Pode, ainda, o Id Pt3 estrelar ao mesmo tempo na apdose e
na prtase nas condicionais irreais? Existem outros contextos de irrealidade em
que aparece o IdPt3?
Com esses questionamentos especficos, levantados a partir das informaes
bastante recuadas a respeito do IdPt3, e de sua presena em oraes subordinadas
e do perodo hipottico irreal, chegamos ao portugus arcaico e, em seguida, aos
nossos dados.
As gramticas histricas do portugus pouco dizem sobre a morfossintaxe
dos verbos e quando o fazem partem de um estado de lngua presente como
Silveira Bueno (1958, p. 160)
Aps a leitura atenta das duas citaes acima localizadas, verificamos uma
contradio, enquanto a primeira afirma que, no portugus arcaico, o mais-que-
perfeito era empregado corretamente, a segunda citao inicia-se dizendo o
contrrio, isto , que o perfeito muitas vezes era empregado em lugar do mais-
que-perfeito por escritores antigos da Idade Mdia e do Classicismo. A primeira
citao ainda coloca a presena de IdPt3 no perodo hipottico em textos da
66
literatura atual como uso indevido, quando, conforme j vimos, em latim era
comum, tanto na apdose como na prtase. Seria um uso indevido em relao a
qu? Os dados da forma verbal -ra catalogados e analisados na dissertao de
mestrado revelaram possibilidades de interpretaes que j existiam em latim.
Quanto afirmao do emprego do perfeito pelo mais-que-perfeito, ela levanta
tambm a possibilidade de ocorrncia do mais-que-perfeito em lugar do perfeito,
o que no aconteceu em nenhuma das 413 ocorrncias do corpus. Nos textos do
portugus arcaico escolhidos para a pesquisa de mestrado, totalidade das
ocorrncias catalogadas e analisadas foram possveis apenas trs interpretaes,
das quais j havia notcias em latim, para a forma verbal ra: a etimolgica de
passado anterior, a de futuro do pretrito e de imperfeito do subjuntivo. O que, se
no nega, ao menos redimensiona as afirmaes anteriores, conforme j escreveu
Mattos e Silva em suas Estruturas trecentista: Elementos para uma gramtica do
portugus arcaico:
... O examen desse conjunto de dados permite que consideremos com certa cautela a
opinio de Rodrigues Lapa (1959:171) de que os escritores antigos da Idade Mdia
empregavam muitas vezes o perfeito pelo mais que perfeito... (1989, p. 430):
67
valor metafrico para expressar a dvida, a incerteza, a irrealidade e a
possibilidade.
O nico estudo lingstico de que se tem conhecimento sobre a forma verbal
ra em corpus do portugus arcaico foi realizado por Mattos e Silva (1989, p. 427-
434), onde afirma e exemplifica que, com freqncia, ocorre a forma em foco nos
livros dos Dilogos de So Gregrio, texto do sculo XIV, no s em seu valor bsico,
isto , de antepassado, mas em contextos em que pode ser selecionado o
imperfeito do subjuntivo: em oraes condicionais e em subordinadas que
expressam afirmativas sobre um fato realizado; e em contextos em que pode ser
selecionado o futuro do pretrito: em oraes condicionais e em subordinadas que
expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida.
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui
contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em
68
querendo-os correger, tanto pela ventura saira de maneira de mansidoen e
dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que el-
rrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que
disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e
per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo...
(C.D.P. VII, 1.49-55)
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta
allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse:
ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)
69
esse uso, afirmando que o mais-que-perfeito pode ser selecionado como futuro do
pretrito em oraes condicionais e em subordinadas que expressam a irrealidade,
a hiptese ou dvida.
No corpus, em 12 ocorrncias, interpretamos ra como ria conforme os
autores referidos:
- E tanto crecia o vi)ho que se vertera per terra se o bispo mais tardara(D.S.G. 1.17.18)
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar
tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais
depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)
-Ca certa cousa come He que o amigo de Deus San Beento quisera que a claridade que estava
no aar quando el veo, ficasse sempre ata que el fosse pera seu moesteiro. (D.S.G. 2.33.27)
...e el per seu corpo os queria punir e atormentar, assi como quisera fazer a huu bispo do
Porto, na maneira que vos contaremos... (C.D.P. VII, 1.11-13)
...Gonallo Vazques disse que, assy por sua hidade como por outras cousas que ho ympidi,
n podia fazer, do que algu)s tivero que ell rrey nom fora comtemte... (C.D.P. M. p.197, l.
555-557)
70
Aqui, interpretamos fora como seria ou estaria e seu contexto como
subordinada substantiva.
...A primeira porque pareee, segundo diz sam Geronimo, que se eu fezera empreita
desparto ou esteiras de jumco, que o ganho fora pouco, ao menos podera escusar de
rrepremso, da quall so erto que nenhu) autor de novo lyvro possa ser escuso... (C.D.P. M.
p.178, l. 112-116)
- Ca, se el non confiara mais do homem santo dom Onrado ca de si, non tirara a cala sua
que tragia por religas e a posera sobelo corpo do morto (D.S.G. 1.4.20)
...Quamto mais que eu achey os feitos pella mayor parte tam maravilhosos, que, se
soomemte os ouvera de escrever per emforma dallgus que ho soubero per ouvida
doutros, eu duvidara ertamemte de hos escrever, ne)) os escrevera se naboca de dous ou de
tres achara o coneimemto destas cousas, porque emtemdera que o dezi por emgramdear
seu nome e fama... (C.D.P. M. p.178, l. 122-128)
...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em
conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca,
segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho
de oiteenta annos; e hu)u seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe
pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi
fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P.
XVI, l. 113-122)
71
Se considerarmos prouvera um verbo transitivo direto e indireto, ele aparece
em orao principal, mas no do tipo apdose de condicional irreal, pois a
conjuno que iniciaria uma orao subordinada substantiva.
Se considerarmos prouvera um verbo transitivo indireto, o que analisado
como se, interpretao que classifica o contexto da estrutura em foco como orao
principal do tipo apdose de condicional irreal.
Essa construo complexa constata a dificuldade em se realizar um estudo
sobre a morfossintaxe verbal do portugus arcaico, por isso este artigo, como a
dissertao de mestrado de que ele partiu, apenas representa ou representou uma
procura por vozes com quem dialogar sobre o assunto, o que no invalida o que
dizemos ou o que tenhamos dito.
A possibilidade de analisarmos como coordenao os contextos dos
exemplos acima em que aparece a forma ra para expressar seu valor metafrico
de dvida, incerteza, irrealidade ou possibilidade aponta para uma ampliao dos
contextos mencionados por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-que-
perfeito pode ser selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu
em pequeno nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o
corpus.
Como est dito no incio das anlises dos dados, catalogamos, no corpus, 7
ocorrncias de condicional irreal e em todas elas o mais-que-perfeito aparece na
orao principal, isto , na apdose, com valor de futuro do pretrito. A presena
de IdPt3 na prtase, ou seja, na orao dependente da condicional irreal, com valor
de imperfeito do subjuntivo, se deu em todas as 7 ocorrncias de condicional
irreal. Vejamos os exemplos:
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui
contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em
querendo-os correger, tanto pela ventura saira de maneira de mansidoen e
dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)
72
Catalogamos 2 ocorrncias de condicional irreal em Os Dilogos de So
Gregrio e, nas duas, ra aparece na prtase. Em Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes
encontramos uma s ocorrncia da estrutura em anlise:
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que el-
rrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que
disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e
per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo...
(C.D.P. VII, 1.49-55)
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta
allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse:
ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)
73
prtase da condicional irreal. Esses dados, ainda que em menor nmero,
estiveram presentes em todos os textos:
...Escrev - dezi [elles] os autores das estrias que numca foy nenhu)a companha tam
mall-aventurada como foy aquesta nossa, caa, aymda que nos esteveramos em meo da hu)
campo com hu)as poucas de palhas por erraduras, nom poderamos tam lligeyramemte ser
vemidos, e sequer ao menos a nossa vemtura comtavra nos leyxara tamto bem que
teveramos allgu) espao em que poderamos conhecer nosso vemimemto, o quall por erto
n nos podera pouco aproveitar, sequer ao menos por nom perdermos de todo aquillo que
por tamtos tempos aviamos ganhado. (C.D.P. M. p.221-222, l. 173-183)
...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em
conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca,
segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho
de oiteenta annos; e h~uu seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe
pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi
fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P.
XVI, l. 113-122)
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar
tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais
depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)
74
Aqui, interpretamos ra como sse e seu contexto como subordinada
condicional do tipo no irreal, pois expressa, como os exemplos anteriores, uma
afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido.
CONSIDERAES FINAIS
Aqui, para este artigo, trouxemos as ocorrncias da forma verbal ra, IdPt3,
interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito do subjuntivo,
SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em que cada
ocorrncia se deu em todo o corpus trabalhado na mencionada dissertao de
mestrado, os dois primeiros livros de Os Dilogos de So Gregrio, sculo XIV,
editados por Rosa Virgnia Mattos e Silva; as 1777 primeiras linhas dos dois textos
que seguem: Crnica de D. Pedro, escrita por Ferno Lopes, primeira metade do
sculo XV, editada por Giuliano Macchi, e Crnica de D. Pedro de Meneses, segunda
metade do sculo XV, editada por Maria Tereza Brocardo. Com uma anlise
descritivo-interpretativista, tendo sempre como apoio o portugus
contemporneo, catalogamos:
7 ocorrncias de IdPt3 na apdose e 7 na prtase da condicional irreal. A
presena de IdPt3 tanto na prtase quanto na apdose de todos os dados
catalogados de condicional irreal demonstra a tendncia de unificao proposta
por Cmara Jnior(1967, p. 58-80) e sugere, ainda, que essa unificao pode j
estar presente em um estado de lngua anterior ao portugus arcaico.
16 ocorrncias de IdPt3 como IdFt2 em outros contextos morfossintticos,
sendo 12, conforme Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em subordinadas que
expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida e 4 dados em contextos analisados
como coordenao, o que aponta para uma ampliao dos contextos mencionados
por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-que-perfeito pode ser
selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu em pequeno
nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o corpus.
6 ocorrncias do morfema verbal ra como sse em outros contextos
morfossintticos que no o da prtase da condicional irreal estiveram presentes
em todo o corpus, afinando com o que j observou Mattos e Silva (1989, p. 427-434):
75
em oraes condicionais e em subordinadas que expressam afirmativas ou
comentrios sobre um fato realizado ou acontecido.
REFERNCIAS
COSTA, Pascsia Coelho (2002). Usos do mais-que-perfeito e sua substituio pelo tempo
composto em textos representativos do portugus Arcaico. Dissertao de Mestrado.
Universidade Federal da Bahia, Salvador.
ERNOUT, Alfred; THOMAS, Franois (1953). Syntaxe latine. Paris: Librairie C. Klincksieck.
FARIA, Ernesto (1958). Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Acadmica.
LAPA, Manuel Rodrigues (1959). Estilstica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria
Acadmica.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
76
FONTES LEXICAIS DE ADVERBIAIS ESPACIAIS E TEMPORAIS
PORTUGUESES
INTRODUO
1A Carta de Pero Vaz de Caminha (texto integral); Cartas de D. Joo III (as de nmero 1 a 22); Cartas da
Corte de D. Joo III (as de nmero 3, 8, 9, 22, 43, 47; 50 a 57; 84, 85, 86, 106; 163, 165, 167; 169; 171;
173); Gramtica da Linguagem Portuguesa, de Ferno de Oliveira (texto integral); Gramtica da Lngua
Portuguesa , de Joo de Barros (texto integral); Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, de Joo de
Barros (texto integral); Dilogo da Viciosa Vergonha, de Joo de Barros (texto integral); sia, de Joo
de Barros (primeira e segunda dcadas texto parcial).
77
Assim, para o presente trabalho, consideramos os adverbiais encontrados nos
9 textos do sc. XVI pesquisados (11.244 linhas); nas 39 cartas do Pe. Vieira (em
torno de 6.500 linhas); e nas 127 cartas de juzes da Bahia, escritas entre os anos
1764-1799 (em torno de 1.900 linhas).
Um dos temas afetos Teoria da Gramaticalizao que nos tem ocupado a
alegada propriedade da unidirecionalidade, considerada essencial para a citada
teoria. Tem-nos intrigado, sobretudo, o fato de que uma teoria que se inclui em
abordagem funcionalista das lnguas possa se ver engessada em tratamento
diacrnico um tanto determinista. Como conciliar a admisso de que o uso
fundamental na criao, expanso e fixao de um elemento lingstico, com a
admisso de que existe um direcionamento prvio, que guia essa mudana?
Talvez a interface da teoria com a abordagem cognitivista apresente uma
justificativa para o fato de que os falantes testam e selecionam expresses em uso e
inovadoras, a partir de tendncias cognitivistas, por essncia, razoavelmente
previsveis, o que admitimos, mas no h dvida de que a discusso abordando a
questo das tendncias prvias versus usos deve ser empreendida em relao aos
estudos de Gramaticalizao, como j tem sido contemplada em estudos de
mudana lingstica, a partir de outros aportes metodolgicos.
Alertamos que advogar a qualificao de teoria para as abordagens da
Gramaticalizao nos parece razovel, considerando que reconhecemos nesses
estudos:
78
gramaticais novas que possam vir a dar conta das relaes de sentido necessrias,
segundo a admisso da existncia de competio de motivaes no jogo da
linguagem; e que normalmente, estruturas mais extensas, ou frouxamente
conectadas se transformam paulatinamente em estruturas mais compactas, mais
interconectadas, mais interdependentes, assim como termos integrantes de classes
lexicais mais ligadas denominao podem vir a integrar classes lexicais mais
afetas s inter-relaes, que afinal so o que constitui a gramtica de uma lngua;
d) compreenso particular do fenmeno das lnguas, vistas como um devir
da parole para a langue, em termos saussurianos, ou do desempenho para a
competncia, em termos chomskianos, ou do uso para a gramtica, em termos
funcionalistas, o que torna a gramtica de uma lngua, ou, pelo menos, os meios
pelos quais a gramtica de uma lngua se manifesta, sempre emergente, no sentido
de Hopper (1991) e sempre compreendida como incluindo variaes, que podem
ou no levar mudana, como querem os sociolinguistas. Assim, embora o
arcabouo abstrato das gramticas das lnguas seja, grosso modo, predizvel, como
querem os gerativistas, as formas pelas quais ele se manifesta (incluindo
estruturas ou construes gramaticais) se organizam sintagmaticamente e
paradigmaticamente, permitindo um fluir no sentido do mais estruturado, mais
predizvel, mais compacto, mais econmico, embora novas formas continuem
eclodindo e passando pelo mesmo fluir, o que garante a perenidade e a
funcionalidade natural das lnguas;
e) identificao e caracterizao de mecanismos que os elementos perpassam
no seu fluir, prevendo parmetros de avaliao dessa implementao (cf., por
exemplo, LEHMANN, 1982).
79
aplicao diacrnica dos mecanismos de gramaticalizao, esse sobre o que menos
se reflete. Caracterizamos a seguir os dois primeiros tipos:
80
fontes adjetivais), verbos (4 formas verbais). Alguns j eram adverbiais no latim
(27 fontes adverbiais). Outros, poucos, tm seus ncleos provindos de preposies
(3 fontes), alm das preposies que compem massivamente as locues
adverbiais em portugus (a, at, de, em, para, por). Muitos deles, produziram
tambm conjunes ou nexos discursivos vrios.
Alm desses elementos-ncleos, ocorrem, tanto no corpus utilizado para a
tese, quanto naquele utilizado para este trabalho, as j citadas 6 preposies e
alguns outros elementos, como: artigos; demonstrativos; numerais; o item no;
quantificadores (algum, muito, todo, tanto, pouco, bastante); indefinidos (qualquer,
algum, vrios); adjetivos ordenadores (primeiro e ltimo); identificadores (mesmo,
outro); adjetivos (breve, passado, presente) e o classificador cada, todos participantes
na formao de locues.
1 AS FONTES
81
FONTES DOS ADVERBIAIS NOMES
82
FONTES SENTIDO ADVERBIAIS
Sc. XVI Sc. XVII Sc. XVIII
perpetuamente, primeiramente,
nx, -ctis noite antontem, de noite, dontem, noite, de noite, de noite, no dia de ontem,
esta noute, ontem,
ccs, -onis ocaso, queda, ocasio naquela ocasio, nesta ocasio, nesta ocasio, em uma ocasio, em outra ocasio, em
qualquer ocasio, nesta mesma ocasio, na primeira
ocasio,
prs, -tis parte, quinho, da outra parte, de parte a parte, em toda a parte, em de uma parte para outra, em umas partes, nesta parte,
poro; regio; faco qualquer parte, por toda a parte, parte, por aquelas partes, por diversas partes, por toda
parte
psss, -us espao compreendido nesse passo a cada passo, ao mesmo passo,
entre as pernas; passo
pttcm, -ii emplastro; rtulo; um pedao,
pequeno escrito
prncpm,-ii princpio no princpio, ao princpio, no princpio, por princpio,
pnct, - golpe com a ponta; de ponta a ponta,
estocada
pnctm, -i picadura, pequeno neste ponto, no mesmo ponto, pontualmente,
orifcio, ponto (no
texto)
sptmn, - semana semanariamente,
sptm, -ii espao livre, distncia, por espao de uma hora, por espao de vinte anos, em todo este espao
poca
tarde (port.) (a) tarde aa tarde, tarde, s tardes, de tarde, esta tarde, toda a tarde,
tmps, -oris tempo naquele tempo, neste tempo, ao mesmo tempo, em muito tempo, em pouo tempo, em a esse tempo, a seu tempo, a tempo, a tempos, ao
per muito tempo, t quelle to breve tempo, em to pouco tempo, em todo esse mesmo tempo, em outro tempo, em todo (o) tempo,
tempo tempo, em todos os tempos, h muito(s) tempo(s), mais tempo, muito tempo, neste tempo, no presente
muito tempo, naquele tempo, nesse tempo, neste tempo, no tempo presente,
(mesmo) tempo, nestes ltimos tempos, no mesmo
tempo, no outro tempo, no seu tempo, por (muito) mais
tempo, por breve tempo, por este tempo,
vix, -cs vez, sucesso, algumas vezes, as mais (das) a primeira vez, a ltima vez, algumas vezes, s vezes, algumas vezes, cada vez mais, desta vez, muitas
alternativa vezes, s vezes, muitas cada vez...mais, daquela vez, de uma vez, desta vez, vezes, outra vez, outras vezes, repetidas vezes, vrias
vezes, outra vez, outras esta vez, muitas vezes, outra vez, outras vezes, por vezes,
vezes, per esta vez, por (tantas) vezes, por muitas vezes, por vezes, poucas
algumas vezes, poucas vezes, tantas vezes, vrias vezes,
vezes,
83
FONTES DOS ADVERBIAIS ADJETIVOS
84
FONTES DOS ADVERBIAIS VERBOS
85
FONTES DOS ADVERBIAIS ADVRBIOS
86
FONTES SENTIDO ADVERBIAIS
Sc. XVI Sc. XVII Sc. XVIII
mgs mais no...mais, nunca mais cada dia mais, cada vez...mais, no mais, j no...mais, mais tempo, cada vez mais, h mais dos anos, nunca
jamais, nunca mais, por (muito) mais tempo mais, jamais
mnt com pequenos amede,
acessos de tosse;
aos pedacinhos
nnqum nunca nunca, nunca mais, nunca, nunca mais nunca, nunca mais,
*prtt apertado; perto, de perto, perto, de perto, ao perto, para perto,
perseguido de
perto
rpnt de repente de repente, de repente,
smpr sempre sempre sempre, para sempre sempre
trd lentamente, tarde, tarde
tardiamente
tnc ento, naquele at ento, de ento, ento, ento, ento, de ento para c,
tempo, depois entonces, por ento, por
disso, sendo assim entonces,
87
FONTES DOS ADVERBIAIS PREPOSIES
88
Sobre os nomes, observamos inicialmente que flche, nome francs, foi
introduzido no portugus no sculo XV e tarde, que, apesar de ter um seu cognato,
o adverbial trd registrado em latim, no tem registro como nome latino, mas j o
tem em portugus. E, dos latinos, 3 tm origem grega reconhecida (cym, nx,
pttcm)12.
2 O CONTINUUM SEMNTICO
89
TRAJETO SEMNTICO NOMES
90
TRAJETO SEMNTICO - ADJETIVOS
91
TRAJETO SEMNTICO VERBOS
92
TRAJETO SEMNTICO ADVRBIOS
93
TRAJETO SEMNTICO PREPOSIES
94
Quanto ao continuum semntico, percebe-se que, alm de a forte maioria
apontar para a procedncia do deslizamento espao tempo como muito
produtivo, algumas observaes avultam:
95
h) Algumas percorreram todo o continuum, como pnctm, mnut e cst,
considerando-se que temos em uso a expreso pelas costas para indicar
modo;
i) Os deslizamentos metafricos ou metonmicos podem ter-se dado, quer
no uso da fonte em sua classe de palavra bsica, quer j como adverbial:
i) na passagem do grego para o latim (cym, pttcm);
ii) em latim ; (gn, css, fns, lcs, mdm, mns, ccs, prs, psss,
pnct, pnctm, sptm, bsss, brvs, cntnts, cntns, grnds, jncts,
lngs, prpts, prmrs, ltms, nstns, prsns, nt, hc, nd, jm,
mnt, prtt, trd, tnc, pst, trns)
iii) do latim ao portugus (fns, mns, psss, pnct, mns, ctls,
bsss, drtrris, vst)
iv) j no portugus (cima, fim, fundo, logo, mo, grande, novo, prximo,
antes, este, ali, ainda, perto, sempre, trs)
96
b) A fonte pittaccium,ii, nome latino, rtulo, emplastro, pequeno escrito,
provm do grego pittkion, pano sobre o qual se estende um emplastro. Sofreu,
portanto, processo metonmico do grego ao latim e, j em portugus assume o
sentido temporal que capturamos no sc. XVI:
(2) ...e comecaram asaltar e danar hu pedao (Carta de Pero Vaz Caminha, fl.5, ls.29-30).
97
Alguns outros adverbiais que aqui trouxemos mereceriam tambm estudo
quanto a seus percursos semnticos, o que ficar para uma prxima oportunidade.
Deles, destacamos acol, jamais, nelhures, ontem e os derivados de mnan, cujas
histrias so particularmente interessantes para estudo sob a tica da Teoria da
Gramaticalizao.
REFERNCIAS
BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: primeira dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: segunda dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
CINTRA, Luis Felipe L. (1964). A Lenda do Rei Rodrigo. Lisboa: Editorial Verbo.
CUNHA, A. G. (1998). Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira da Lngua Portuguesa. 2. ed., 10.
reimpresso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
FORD, J. D. M. (1931). (Ed.). Letters of John III, King of Portugal: 1521-1557. Cambridge:
Harvard University Press.
FORD, J. D. M.; MOFFAT, L. G. (1933). (Eds.). Letters of the court of John III, king of Portugal.
Cambridge: Harvard University Press.
98
HOUAISS, A. (2001). Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva e M.
de S. Villar.
LOPES, Ferno (1966). Crnica de D. Pedro. Ed. crtica con introduzione e glossario a cura di
Giuliano Macchi. Roma: Edizione dellAteneo.
MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio Etimolgico da Lngua Portuguesa. 2. ed. Lisboa:
Editorial Confluncia.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: INCM.
99
AGENTIVIDADE E INDETERMINAO EM DUAS SINCRONIAS DA
LNGUA PORTUGUESA
1 OBJETO DE ESTUDO
100
agente da passiva) ou sinttico-lgico. Desta forma, o que interessa aqui so
oraes como, por exemplo, entre outras:
101
2 OBJETIVOS
3.1 A AGENTIVIDADE
102
faz a ao expressa pelo verbo da voz ativa, sujeito Paciente como aquele que
sofre ou recebe os efeitos da ao expressa pelo verbo passivo e sujeito Agente e
Paciente a um s tempo como aquele que faz a ao expressa por um verbo
reflexivo e ele mesmo sofre ou recebe os efeitos dessa ao.
Mas no a voz do verbo que necessariamente define o papel temtico dos
nomes ou argumentos e adjunes verbais, se tero o papel temtico de Agente,
Paciente que esto entre os mais freqentes nas lnguas humanas e entre os que
ocupam as posies argumentais proeminentes sintaticamente na sentena, como
as funes de sujeito e objeto direto, respectivamente , ou outros; a
propriedade semntica do verbo que determina como os nomes a ele
subordinados sero semanticamente especificados. De acordo com Chafe (1979, p.
97), a influncia semntica do verbo dominante, estendendo-se sobre os nomes
subordinados que o acompanham.
Chafe (p. 98-102) descreve seis especificaes semnticas possveis para o
verbo:
103
tambm selecionam nome Paciente; os verbos de ao selecionam nome Agente, e
os verbos de ao-processo selecionam nome Agente e nome Paciente. Os verbos
de estado-ambiente e de ao-ambiente, segundo Chafe, parecem no implicar
nada alm de uma predicao, na qual no h referncia a nenhuma coisa
particular no ambiente.
Vendler (1967), que desenvolveu a conhecida classificao aristotlica dos
verbos segundo a eventualidade que representam ou o modo como as pessoas se
referem aos fenmenos no mundo, classifica os verbos de no-estado ou no-
estativos em trs classes acionais, todas podendo denotar agentividade:
Paciente, mas um nome Experienciador, Locativo, Possuidor, Atributo, entre outros nomes
estativos. A posio de Moreira, quanto a isto, frente de Chafe, parece mais adequada.
104
(1972) e se estabelecem na relao dos verbos com os nomes ou dos
predicadores verbais com seus argumentos. Como afirmam Mioto et al (2005, p.
124), os predicadores verbais no selecionam apenas o nmero de argumentos
com os quais co-ocorrero, mas, da mesma forma, com que tipo de argumentos
podem combinar-se; o que se chama, em teoria gerativa, de c-seleo, seleo
categorial de argumentos, e s-seleo, seleo semntica de argumentos. As
informaes semnticas relativas s-seleo configuram os diferentes papis
temticos, para os quais as definies oferecidas so normalmente bastante
intuitivas, no havendo consenso entre os pesquisadores. O Agente, que o que
interessa aqui, ora, na bibliografia consultada, definido como um ente animado
que responsvel, voluntria ou involuntariamente, pela ao; ora aquele que
controla a ao; ora algo animados, inanimados, foras naturais que realiza
a ao.
3.2 A INDETERMINAO
105
possibilidade de indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do
singular, sem referncia determinada, a exemplo de construes com diz que: Diz
que eles vo bem. Mas Bechara considera que muito mais freqente
indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do plural do que na
terceira pessoa do singular sem referncia determinada. Na bibliografia sobre o
tema, o verbo na terceira pessoa do plural sem referncia determinada visto
como a forma prototpica de indeterminao do sujeito. Veja-se a referncia que
Cmara Jnior (1978: 229) faz indeterminao: Note-se que pode haver um
sujeito INDETERMINADO, ou melhor, indiferenciado, isto , referindo-se massa
humana indiferenciada. Exprime-se em portugus pela terceira pessoa do plural
do verbo: Contam que certa raposa.....
Mira Mateus et al (1983, p. 225) constatam que a indeterminao ocorre, no
PE, nas seguintes condies:
106
b) Verbo na terceira pessoa do plural, expressando um sujeito genrico: Veo
aaquel templo e derribou o altar en que fazian os sacrifios.
c) O pronominal homen: De cincoenta anos adeante vai ja homen folgando e
assessegando e quedando das tentaes.
d) A estrutura da passiva analtica, sem agente da passiva explcito: Aquesta
manceba con sa sogra foi convidada pera ir aa consagraon da eigreja
e) A estrutura da passiva sinttica, com SE apassivador e verbo na terceira
pessoa: Disse que os juizos de Deus non se podian compreender.
Hoje, a estrutura classificada como passiva sinttica joga-se bzios ou jogam-se bzios;
doa-se filhotes ou doam-se filhotes; cobre-se botes ou cobrem-se botes; analisa-se dados ou
analisam-se dados no passiva sinttica; , sim, uma estrutura ativa de sujeito
indeterminado semelhante a outras estruturas irms do tipo: No Brasil, precisa-se
urgentemente de reforma agrria e vive-se bem nesta terra. A concordncia nas estruturas
denominadas passivas sintticas varivel e ocorre por atrao ou por falsa concordncia
com o objeto direto, em funo, especialmente, do conhecimento da norma codificada,
ou seja, da gramtica normativa da lngua portuguesa.
107
ainda a forma de indeterminao preferida levou ao apagamento de SE
indeterminador e ao favorecimento de estratgias de esquiva, acrescentando que a
perda de traos ou propriedades sintticas e semnticas, como pessoa e nmero, e
a mudana progressiva de referncia dos clticos motivaram o apagamento, o que
pode ser caracterizado como um estgio de processo de gramaticalizao.
Segundo Lopes et al (2003) que estudaram as estratgias de
indeterminao em anncios cariocas dos sculos XIX e XX , diferentes recursos
para indeterminar o sujeito foram utilizados no sculo XIX, tanto para quem
anuncia como para o leitor: SE, quem, formas verbais nas primeiras, segundas e
terceiras pessoas do plural, formas verbais no infinitivo e nominalizaes. No
corpus do sculo XX, as autoras encontraram, alm destas, as formas voc, formas
nominais de tratamento, formas de imperativo, o pronome ns e um nico caso de
a gente.
H, como se pode ver aqui, nesta breve reviso bibliogrfica, diferentes
formas de indeterminar o sujeito na lngua portuguesa, entre as quais diferentes
formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito.
4 OS CORPORA DE PESQUISA
A utilizao de corpora pelos lingistas tem sido bastante freqente, haja vista
sua importncia como suporte para a investigao lingstica, podendo oferecer
quantidade significativa de dados para anlise. Como afirma Bacelar do
Nascimento (2004, p. 1), O uso de corpora permite a realizao de descries
lingsticas de base emprica e promove, com isso, a discusso de questes tericas
solidamente fundamentadas.
Este trabalho consiste na anlise de dados coletados de dois corpora: um do
sculo XIX e o outro do sculo XX, representativos do PE e do PB. O corpus do
sculo XIX constitudo de textos escritos, peas teatrais: em PE, O que morreu de
amor (OQMA), de Dantas (1899), e, em PB, O Juiz de Paz da Roa (JPR), de Martins
Pena (2008[1838]). O corpus do sculo XX constitudo de textos orais, de
informantes considerados cultos, com terceiro grau completo: em PE, inquritos
do Portugus fundamental (PF), coletnea organizada por Bacelar do Nascimento,
108
Marques e Cruz et al (1987) e, em PB, inquritos de A Linguagem falada culta na
cidade de Salvador (NURC/SSA), coletnea organizada por Mota e Rollemberg
(1994) e de A linguagem falada culta na cidade do Rio de Janeiro (NURC/RJ), coletnea
organizada por Callou e Lopes (1993). Foram analisadas no total,
aproximadamente, 4.000 linhas de texto.
5 QUADRO TERICO
109
(5) Joo quebrou o vaso com um martelo.
A relao predicativa quebrar o vaso com o empurro que levou do irmo atribui
no agentividade a Joo porque, se verdade que Joo desencadeador da ao,
tambm verdade que ele no tem controle da ao , mas causalidade a Joo,
havendo relao entre dois eventos.
O Agente, alm do controle, pode ter a inteno de fazer a ao, como
acontece normalmente, a exemplo das oraes (5) e (6). Mas, nem sempre, o
Agente se associa propriedade de inteno. Por exemplo, na orao:
Pode-se dizer que Joo seja o Agente, desencadeador com controle, mas ele
no teve a inteno de quebrar aquele vaso especfico, como fica claro na
composio do perodo.
O Agente pode ainda associar-se propriedade de experienciador, sendo
possvel, como afirma Canado (2005, p. 114-115), a relao agentividade-
110
experincia mental, seja a experincia psicolgica, perceptiva ou cognitiva. Na
orao:
111
Agente [desencadeador, controle, (inteno), (causa), (experienciador),
(afetado)]
112
ordem sinttica, morfolgica, fonolgica e semntica, deixando de ser livres,
podendo at desaparecerem. Neves (2001, p. 129), por sua vez, define
gramaticalizao como um processo dinmico e histrico na sua essncia (...),
unidirecional, com uma unidade menos gramatical na ponta de partida e uma
unidade mais gramatical na ponta de chegada, implicando, portanto,
necessariamente, a morfologia.
Heine et al (1991) constatam que a gramaticalizao, que pode ser vista como
generalizao, o que implica perda de traos semnticos, pode tambm
representar ganho, com o surgimento de novos itens gramaticais, com funes no
encontradas em seus antecessores, ou seja, traos semnticos podem no
desaparecer simplesmente, mas ser substitudos por traos pragmticos.
Alguns desses pressupostos da teoria funcionalista so aqui, de algum modo,
considerados no tratamento da indeterminao do sujeito, analisada no uso e no
contexto.
Neste estudo, entende-se que a indeterminao do sujeito se d:
113
fato de formas verbais co-ocorrerem com a indeterminao do sujeito, como se
ilustra nas oraes a seguir, parece indicar alguma gramaticalizao.
(14) e para arranjar carne e peixe? arranja-se carne boa aqui (PF, inq.129, l. 46)
(15) Uma vez entrando no navio, esperar chegar, procurar fazer alguma coisa. (NURC SSA,
inq. 277, l. 797-799)
(16) o boliche bastante conhecido (NURC RJ, inq. 12. l. 521)
Veja-se que, no perodo em (14), ora emprega-se a forma verbal sem o SE, ora
esse cltico acompanha o verbo; no perodo em (15), os verbos no gerndio e no
infinitivo a destacados co-ocorrem com a indeterminao do sujeito, ambas as
formas verbais, portanto, com a mesma funcionalidade no perodo e assumindo a
funo que era expressa pelo SE indeterminador, antes do seu apagamento; j na
orao em (16), uma construo no particpio expressa tambm a indeterminao
do sujeito. Seguem-se outros exemplos com o verbo no infinitivo co-ocorrendo
com a indeterminao do sujeito:
(17) (...) a sinalizao horizontal, que seria a sinalizao de rua, desenho de faixa contnua
ou interrompida e desenho de faixas pra pedestres a... atravessarem; normalmente ningum
respeita, mas que feita pra respeitar (NURC, SSA, inq. 277, inq. 512)
(18) as boates... quer dizer... a a em que se vai pra... ouvir msica... beber... danar (...)
(NURC RJ, inq. 12, l. 264)
Para realizao das anlises das formas verbais na seo 2 deste trabalho,
construiu-se a seguinte matriz, para caracterizao do sujeito [+ humano, + -
generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao], que resultou no
estabelecimento de trs graus de indeterminao:
Grau tipo A [+ humano - identificao do sujeito + generalizante +
indeterminao] (sujeito no-recupervel no contexto):
(19) Geralmente numa cidade grande no se faz exerccio ( NURC SSA, inq. 277,l.485)
(20) (...) no largo uma casa aonde se vem muitos bichos cheios, muitas conchas, cabritos com
duas cabeas, porcos com cinco pernas, etc. (JPR , l. 68-69)
(21) Gostaria que isto se modificasse (...) como que se poderia modificar? (PF, inq. 455, l.10-
11)
114
Grau tipo B [+ humano + - identificao do sujeito + - generalizante + -
indeterminao] (sujeito no-recupervel totalmente, mas o contexto pode
possibilitar sua identificao):
(22) Vs bem sabeis que preciso mandar gente para o Rio Grande (...) (JPR, l. 137)
(23) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l.
952)
(24) uma falta que cometida dentro da pequena rea (NURC RJ, inq. 12, l. 998)
(25) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo (OQMA, p. 22)
(26) vo levar aquela coroa para , porque aquilo, diz que tem um mordomo (...) (PF,
inq.111, l. 2)
(27) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que no precisava cmara (...) (NURC, SSA,
inq. 277, l. 176)
Para fechar esta parte, que fique claro que as formas verbais que co-ocorrem
com a indeterminao do sujeito que sero aqui consideradas, dentre as vrias
formas verbais possveis, so as seguintes: verbo na terceira pessoa do plural sem
SE; verbo na terceira pessoa do plural com SE; verbo na terceira pessoa do singular
com SE; verbo na terceira pessoa do singular sem SE; verbo no infinitivo com SE;
verbo no infinitivo sem SE; verbo no gerndio com SE; verbo no gerndio sem SE;
verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso.
6.1.1 NO PE
(1) (...) as classes mais baixas no tm educao (...) da muitas vezes o serem vtimas de
injustias por serem julgadas por pessoas que esto muito acima do seu nvel, sobretudo, no
processo crime. (PF, inq. 108, l. 59-64)
PESSOAS Agente [desencadeador, controle, inteno]
SEREM JULGADAS Verbo de ao-processo
Do corpus oral:
(2) eu tambm trabalhei muito com adultos. (PF, inq. 232, l. 22)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno]
TRABALHEI Verbo de ao
(3) as velhas levantam os adufes e com eles l em cima a bailar (...) (PF, inq. 184, l. 26)
VELHAS Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
LEVANTAM Verbo de ao-processo
(4) (...) eu tinha reparado que em poesia, quando era nas aulas de poesia, ele por uma ou
outra se interessava (...) (PF, inq. 93, l. 39-41)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador]
TINHA REPARADO Verbo de ao
(5) rapazes que vm do ultramar salvos e tal sem nada, no , de modo que aquilo se reveste
de uma certa emoo eh! (PF, inq. 184, l. 33-34)
QUE (RAPAZES) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
VM Verbo de ao-processo
Do corpus escrito:
(7) Urraca apaga a candeia que ficou de noite sobre a arca (...) (OQMA, p. 7)
URRACA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
116
APAGA Verbo de ao-processo
(10) ai, mas de qualquer maneira tenho que me separar de ti. j estou farta de ti e tu de
mim. (PF, inq. 122, l. 1-2)
(EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
SEPARAR-SE Verbo de ao-processo
6.1.2 NO PB
Do corpus oral:
(12) ah sim eu... um joguinho que ns jogvamos muito quando ramos crianas era domin
(...) (NURC RJ, inq. 12, l. 715-716)
NS Agente [desencadeador, controle, inteno]
117
JOGVAMOS Verbo de ao
(13) ... essas ladeiras... a gente v no fim o atleta empurrando a bicicleta. (NURC SSA, inq.
277, l. 497-498)
ATLETA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
EMPURRANDO Verbo de ao-processo
(14) (...) vamos dizer assim, em relao aos outros que eu tive, foi o que eu notei de
melhoramento no carro (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 354-356)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador]
NOTEI Verbo de ao
(15) (...) eu era bem pequeno quando ia pra Usina Cinco Rios. (NURC SSA, inq. 277, l. 9-10)
(EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
IA Verbo de ao-processo
Do corpus escrito:
(16) Mas, meu amigo, os rebeldes tm feito por l horrores! (JPR, l. 137)
REBELDES Agente [desencadeador, controle, inteno]
TM FEITO Verbo ao
(17) Sr. escrivo, mande convocar a Guarda Nacional e oficie ao Governo. (JPR, l. 452-453)
O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
MANDE verbo de ao
(18) O senhor queira perdoar se o chamei de biltre; j aqui no est quem falou. (JPR, l. 466-
467)
O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador, afetado]
PERDOAR Verbo de ao-processo
(19) Como meu pai vai cidade, no se esquea dos sapatos franceses que me prometeu.
(JPR, l. 168)
PAI Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
VAI Verbo de ao-processo
118
(20) (...) mais difcil um camarada ser comandante de jato do que se formar pela
universidade. (NURC SSA, inq. 277, l. 577-579)
CAMARADA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
FORMAR-SE Verbo de ao-processo
(21) Entram Jos e Aninha e se ajoelham aos ps de Manuel Joo. (JPR, l. 404)
JOS E ANINHA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
AJOELHAR-SE Verbo de ao-processo
(22) (...) a ronda... que um negcio tremendamente mal visto... praticado exclusivamente
por... h h... pelo underground do Rio de Janeiro n? Pessoal assim da mais baixa h
qualificao social (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 943-946)
UNDERGROUND Agente [desencadeador, controle, inteno]
PRATICADO Verbo de ao
119
no foram encontradas ocorrncias de Agente que apresentasse, ao mesmo tempo,
as propriedades de desencadeador, de controle, de inteno, de causa, de
experienciador e de afetado; ou mesmo ocorrncias que conjugassem, alm das
propriedades bsicas, as propriedades de causa e de experienciador, ou de causa e
afetado ao mesmo tempo. Mas houve uma ocorrncia, no corpus escrito de PB, de
Agente conjugando as propriedades de desencadeador, controle, inteno,
experienciador e afetado (conferir a orao em (18).
6.2.1 NO PE
Do corpus oral:
(23) cozinham-se as castanhas, passavam-se, e levava, eu j no sei bem tudo quanto, sei que
levavam leite (...) (PF, inq. 129 , l. 19-20)
COZINHAM-SE, PASSAVAM-SE Verbo na terceira pessoa do plural com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(24) mais ou menos parecido com o, o trabalho que se fez, por exemplo, para o francs
(PF, inq. 457, l. 18)
120
SE FEZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito,+ generalizante, +
indeterminao]
(26) o imprio tambm nas ilhas tambm se faz (PF, inq. 111, I. 47)
SE FAZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminaoTIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(27) (...) se via aquela alma ansiosa, procura, busca (...) (PF, inq. 93, l. 26)
SE VIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante +
indeterminao]
(28) arranja-se carne boa aqui? s vezes assim muito, no (...) mas arranjam congelado,
no? (PF, inq. 129, I. 46-52)
ARRANJA-SEVerbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
ARRANJAM Verbo na terceira pessoa do plural
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, -
indeterminao]
(29) vo levar aquela coroa para, porque aquilo, diz que tem um mordomo(...)(PF, inq.111,
l. 2)
DIZ (que) Verbo na terceira pessoa do singular sem SE
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, -
indeterminao]
(30) como que se deve fazer um controle de tudo aquilo? (PF, inq. 290 , l. 17)
SE DEVE FAZER Verbo no infinitivo com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
121
(31) (...) porque at a pegar nela, dar-lhe banho, dar-lhe de comer, no tem, no tem sentido
(PF, inq. 455, l. 143)
PEGAR, DAR Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]
(32) e esse prato era comido como sopa ou no fim? (PF, inq. 129, l. 26)
SER COMIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]
Do corpus escrito:
(33) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo. (OQMA, p. 22)
DISSERAM Verbo na terceira do plural
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, -
indeterminao]
6.2.2 NO PB
Do corpus oral:
(36) (...) o nibus desse tipo, com ar condicionado, que chamam de fresco. (NURC SSA,
inq. 277, l. 287)
CHAMAM Verbo na terceira pessoa do plural
122
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, +identificao do sujeito, + - generalizante -
indeterminao]
(37) geralmente numa cidade grande no se faz exerccio, no se pratica muito esporte (...)
(NURC SSA, inq. 277, l. 485)
SE FAZ / SE PRATICA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(38) tinha o maquinista, que ficava l na frente, ningum via, mas se sabia que tinha.
(NURC SSA, inq. 277, l. 57)
SE SABIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(39) (...) os dancings... em que se vai especificamente para danar (...) (NURC RJ, inq. 12, l.
265)
SE VAI Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(40) Eles fazem... pra se controlar um carro na meia embreagem numa subida e apenas um
estacionamento. (NURC SSA, inq. 277, l. 535)
SE CONTROLAR Verbo no infinitivo com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(41) Da ento, aguardar a chamada pelo auto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686)
AGUARDAR Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ - indeterminao]
(42) (...) seriam locais pra comer, pra beber (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 432)
COMER, BEBER Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito,
+ - indeterminao]
123
(43) Passando pra parte de esportes. Voc tem contato com quais tipos de esportes...jogos...
(NURC RJ, inq. 12, l. 510)
PASSANDO Verbo no gerndio sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]
(45) o boliche bastante conhecido agora (NURC RJ, inq. 12, l. 521)
CONHECIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito , + - generalizante,
+ -indeterminao]
(46) Seria apreendida tranqilamente, contrabando. (NURC SSA, inq. 277, l. 700)
SERIA APREENDIDA Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito,
+ - indeterminao]
(47) um jogo que se faz com umas pedrinhas... joga-se trs... apanha-se duas no ar (...) (NURC SSA,
inq. 12, l. 721-722)
Do corpus escrito:
(49) (...) o dito stio foi comprado com o dinheiro que minha mulher ganhou nas costuras (JPR, l. 242)
FOI COMPRADO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
124
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito ,+ - generalizante, + -
indeterminao]
125
No PE oral e escrito:
(50) era exatamente como fazer o aproveitamento dos textos poticos inseridos nas
antologias oficiais. (PF, inq. 93, l. 20)
FAZER Verbo de ao
(51) todo o ano se pagou hortalia carssima (...) (PF, inq. 129, l. 1)
SE PAGOU Verbo de ao
(52) sim, carne consegue-se arranjar (...) (PF, inq. 129, l. 47)
CONSEGUE-SE ARRANJAR Verbo de ao
(53) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava no burgo. (OQMA, p. 22)
DISSERAM Verbo de ao
(54) (...) <<eu gostava que minha filha ou o meu filho fosse coroado>> (...). (PF, inq. 111, l.
63)
FOSSE COROADO Verbo de ao-processo
(56) (...) os inquritos foram feitos h cerca de vinte anos, no ? (...) (PF, inq. 457, l. 23-24)
FORAM FEITOS Verbo de ao-processo
No PB oral e escrito:
(57) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que... que no precisava cmara (...) (NURC
SSA, inq. 277, l. 176-177)
FALARAM verbo de ao
(58) o marco de chegada me parece que chamam disco (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 615)
CHAMAM verbo de ao
(59) (...) o objetivo tambm de marcar tentos (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 809-810)
MARCAR verbo de ao
126
(61) Naquele tempo se ia de trem pra... pra visitar meu tio que morava l (...) (NURC SSA,
inq. 277, l. 10-11)
SE IA verbo de ao-processo
(62) A moda agora se reparar essas escunas (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 731-732)
SE REPARAR verbo de ao-processo
(63) (...) uma bola grande arremessada... rente ao cho (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 526-527)
ARREMESSADA verbo de ao-processo
(64) Minha me, pra que que mandam a gente presa para a cidade? (JPR, p. 6)
MANDAM verbo de ao-processo
No PE oral e escrito:
(65) (...) a justia vai-se fazendo no mundo (...) (PF, inq. 108, p. 97)
VAI-SE FAZENDO verbo de processo
(67) aqui pretende-se que o, o homem da serralharia, o homem da carpintaria faa uma
requisio. (PF, inq. 290, p. 132)
PRETENDE-SE verbo de estado
No PB oral:
(69) Da, ento, aguardar a chamada pelo alto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686-687)
AGUARDAR verbo de estado
127
(70) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l.
952-953)
ESTAR verbo de estado
CONSIDERAES FINAIS
128
Comparando os resultados obtidos do corpus de PE escrito do sculo XIX aos
resultados obtidos do corpus de PE oral do sculo XX, e comparando os resultados
obtidos do corpus de PB escrito do sculo XIX aos resultados obtidos do corpus de
PB oral do sculo XX, e, ainda, comparando os resultados obtidos dos corpora de
PE aos resultados obtidos dos corpora de PB, verifica-se que no h diferenas
significativas no que diz respeito expresso da agentividade e expresso da
indeterminao do sujeito e tambm relao agentividade/indeterminao do
sujeito.
REFERNCIAS
CALLOU, D.; LOPES, C. R. (1993). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade do Rio de
Janeiro: materiais para seu estudo. Volume 2: dilogos entre informante e documentador. Rio de
Janeiro: EDUFRJ.
CANADO, M. (1995). Verbos psicolgicos: a relevncia dos papis temticos vistos sob a tica
de uma semntica representacional. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas,
Campinas.
129
CHIERCHIA, G. (2003). Semntica. Campinas/Londrina: EDUEL/UNICAMP.
CUNHA, C.; CINTRA, L.F.L. (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. So Paulo:
Nova Fronteira.
DANTAS, J. (1899). O que morreu de amor. 3. ed. Lisboa: Empresa Literria Fluminense.
DOWTY, D. (1989). On the semantic content of the notion of Thematic Role. In:
CHIERCHIA, PARTEE & TURNER. (Eds.). Properties, types and meaning. Studies in
Linguistic and Philosophy, 2: Semantic Issues. Daordrecht: Kluver. p. 69-129.
FILLMORE, C. (1968). The case for case. In: BACH, E; HARMS, R. T. (Orgs.). Universals in
linguistic theory. Nova Iorque: Holt, Rinehart and Winston. p. 1-88.
FRANCHI, C. (1975). Hipteses para uma teoria funcional da linguagem. Tese de Doutorado.
Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
GRUBER, J. S. (1965). Studies in lexical relations. Tese de Doutorado. Cambridge: MIT Press.
HEINE, B. et al (1991). Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago: University of
Chicago Press.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). O portugus arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe.
So Paulo: Contexto.
130
MIOTO, C.; SILVA, M. C. F. & LOPES, R. E. V. (2005). Novo manual de sintaxe. 2. ed.
Florianpolis: Insular.
MOTA, J.; ROLLEMBERG, V. (1994). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade de Salvador:
materiais para seu estudo. Volume I: dilogos entre informante e documentador. Salvador:
EDUFBA.
NUNES, J. (1990). O famigerado SE: uma anlise sincrnica e diacrnica das construes com se
apassivador e indeterminador. Dissertao de Mestrado. Universidade Estadual de
Campinas, Campinas.
131
AS TBUAS VOTIVAS DO SCULO XVIII AO XX: MAIS UMA FONTE PARA
A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR1
Klebson Oliveira
(UFBA / PROHPOR CAPES / PRODOC)
INTRODUO
O ttulo dado a este texto carece, inicialmente, de dois avisos: o primeiro diz
respeito metfora latim vulgar para referenciar o portugus popular brasileiro,
falado, sobretudo, por indivduos com nenhuma ou pouca escolarizao; j o
segundo tem a ver com o emprego do vocbulo mais, que pressupe, pelo menos,
a existncia de uma outra fonte de pesquisa. Sobre isso falar-se- um pouco mais
adiante.
Esteado no lastro terico da Sociolingstica Quantitativa, na linha
laboviana, Lucchesi (1994), debruando sobre o sincrnico contemporneo, rene
elementos para postular a realidade lingstica brasileira como polarizada e plural.
Polarizada porque, em um extremo, se localizam as normas vernculas, populares,
sadas, como j se mencionou acima, da boca de indivduos com pouco ou
nenhum grau de instruo e, do lado oposto, reside o que se designa como normas
cultas, caractersticas de pessoas plenamente escolarizadas, que, no Brasil, tem
relao com a posse de um diploma universitrio. Entre um extremo e outro,
pode-se falar de um continuum lingstico que no se apresenta com clareza. J a
expresso plural indica que no se pode, dentro do quadro liguageiro do Brasil,
referir-se a uma nica norma verncula ou popular e, do mesmo modo, a uma
nica norma culta; ambas exibem-se diversificadas e possuidoras de caractersticas
prprias.
Ainda para compor esta Introduo, necessrio que se diga que a
Lingstica Histrica no Brasil, na segunda metade do sculo XX, foi relegada a
uma condio marginal, acantonada em alguns poucos centros de pesquisa. Isso se
1 Vo aqui os agradecimentos s Professoras Doutoras Snia Bastos Borba Costa e Tnia Lobo,
leitoras abusadssimas, pela leitura atenta e crtica que fizeram ao trabalho.
132
deveu entrada no pas de modelos tericos vindos da Europa e dos Estados
Unidos que levaram eleio, para anlises sobre o portugus brasileiro, do
sincrnico contemporneo. Inquestionavelmente, com o aporte dessas teorias
Estruturalismos, Dialectologia, Gerativismos, Sociolingstica, teorias
funcionalistas muito se descortinou sobre a realidade lingstica do Brasil, em
suas diversas faces, seja para entend-lo per si ou para flagrar sua identidade em
relao ao portugus europeu.
Mapeadas as caractersticas tipificadoras do portugus brasileiro, quer nas
normas vernculas, quer nas normas cultas, chegou a hora de ver quando
comearam a dar o ar de sua graa na lngua. E, nesse aspecto, o bvio chega a
ser ululante, na medida em que, caso se queira rastrear o passado de quaisquer
aspectos lingsticos, ter-se-, inevitavelmente, de valer-se dos textos escritos. Mas
est se falando de uma poca em que, como j mencionado, as teorias da
linguagem priorizavam o presente sincrnico e, desse modo, a par de lingistas
em dias com descries e interpretaes derivadas de modelos tericos refinados,
houve, como notou Mattos e Silva (1998, p. 107), a improvisao de fillogos para
exercerem seu saber de lingista.
Como fruto do panorama acima delineado, ou seja, com o predomnio de
lingistas totalmente despreparados para o labor filolgico, inicia-se, mesmo
assim, um movimento de buscar em arquivos documentos escritos no Brasil
pretrito para que fossem de serventia a uma escrita da histria da lngua
portuguesa no Brasil. Fase ingnua essa, porque bastava a apario de textos de
outras eras para que fossem editados, sem nenhum critrio a norte-los. nesse
enredo que surge um texto antolgico de Mattos e Silva (2002), a servir de farol
para aqueles que tinham em seu escopo de pesquisa o ajuntamento de textos em
funo de uma histria da lngua portuguesa no Brasil Para uma histria do
portugus culto e popular brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa.
Nesse artigo, sugere Mattos e Silva caminhos para a reconstruo do
portugus culto e popular brasileiros, como j insinua o prprio ttulo. Mostra que,
se o portugus brasileiro se apresenta polarizado e plural, sobretudo nas suas
normas cultas e vernculas, com histrias e, no seu dizer, com actantes
133
divergentes, as vias dessa reconstruo no podem ser as mesmas. Para o que teria
sido o portugus culto no passado, sugere, entre outras coisas, que poder ser ele
recuperado pela documentao existente nos arquivos brasileiros, isto , com a
formao de corpora diacrnicos seriados, os quais seriam constitudos pelos mais
diversos tipos de documentos. Assim sendo, poder-se-iam flagrar as variaes e
mudanas em convvio e, por conseguinte, provveis mudanas em andamento.
Para a reconstruo do portugus popular brasileiro, diz Mattos e Silva
(2002, p. 445):
134
Ocorre, no entanto, que alguns caminhos vm sendo trilhados para a
colheita das pegadas do portugus popular brasileiro em sincronias pretritas.
Numa via que ainda se pode designar de indiciria esto os trabalhos de Alkmim
(2001, 2002), em que, atravs de fontes diversas charges, informaes de
viajantes, anncios de jornais etc , busca recuperar aspectos lingsticos da fala
de negros, sobretudo ao longo do sculo XIX. J no mais indicirias, porque
permitem aproximaes por vias diretas, ressalta-se uma srie de fontes que vm
se revelando bastante proveitosas para o conhecimento da histria do portugus
popular: documentos escritos no mbito das irmandades negras2, bastante
numerosas no Brasil colonial e ps-colonial; cartas redigidas por escravos, de seus
prprios punhos ou como expresso da sua vontade; cartas escritas no circuito do
cangao, um movimento de banditismo tpico do Nordeste brasileiro.
Uma fonte ainda inexplorada, mas que pode dar indcios sobre o portugus
popular brasileiro em perspectiva histrica, so as tbuas votivas, um tipo de ex-
voto, e so elas as agenciadoras do texto que aqui se apresenta.
2As irmandades, tanto as compostas por negros como por brancos, eram associaes em que os
membros, com o pagamento de mensalidades, se ajudavam mutuamente.
135
uma doao de objetos, dos mais variados tipos, aos santos julgados como
interventores na resoluo de situaes aflitivas que permeiam os vrios campos
da vivncia humana ou, como nota Giffoni (1980, p. 27), so objetos, ou ainda,
prticas de sentido religioso ofertados aos seres sobrenaturais e, particularmente,
aos Santos, em retribuio a graas ou favores recebidos.
O pagamento de promessa atravs
de ex-votos a divindades remonta
antigidade e perpassa pela Idade Mdia.
Segundo Castro (1994, p. 11), essa prtica
votiva teve larga difuso em toda a Europa,
porm se popularizou, principalmente, na
Europa meridional e central a partir do
sculo XVII. De Portugal chegam os ex-
votos ao Brasil, mantendo, ainda consoante
Castro (1994, p. 11-12), o aspecto de arte
popular. Em territrio brasileiro, os ex-
136
impasse, os preparativos para a promessa, a locomoo ao centro religioso e, por
fim, o tempo histrico no qual se materializa a sua promessa, em um espao
sagrado; tmulos, igrejas, capelas, lapas e grutas, todos esses lugares podem se
revestir em espaos sacralizados, inclusive muitas igrejas e santurios espalhados
pelo territrio brasileiro so frutos de dvida dos humanos aos oragos que os
salvaram de situaes as mais variadas, em que o homem mais os recursos a seu
redor no foram suficientes para a resoluo do momento de perigo, de morte e
que s o apelo ao sobrenatural poderia faz-lo (VALLADARES, 1967, p. 95-101).
So exemplos do que se conta a construo da igreja de Santa Luzia, em 1632 em
Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro. A sua origem encontra lugar em uma
iniciativa tomada por um indivduo que foi dos primeiros a povoar a regio de
Ilha Grande. Prometeu Santa que, se curasse a doena dos olhos de uma de suas
filhas, ergueria uma capela em sua homenagem. Pedido atendido, promessa
cumprida: o templo foi construdo de frente para o mar (PESSA, 2001, p. 15).
Outra informao dada por Frota (1981, p. 27) se refere igreja em honra do Bom
Jesus de Matosinhos, em Minas Gerais. Consoante a autora, o minerador
portugus Feliciano Mendes, curado de uma grave molstia, mandou edificar a
igreja referida.
Fez-se acima referncia a que os ex-votos podem se revestir de variadas
formas e Giffoni (1980, p. 34) apresenta uma classificao quanto ao contedo que
encerram e, ainda, quanto ao modo como se exibem. Dessa maneira, repartem-se
os ex-votos do seguinte modo: antropomorfos, representando todo o corpo humano
ou parte dele; mdicos, que se relacionam com a sade do homem, com
representaes as mais diversas; zoomorfos, englobando os animais; agrcolas, que
abraam os vegetais; pluviais, que se ligam aos agrcolas, tendo em conta a
interdependncia entre ambos; representativos de valor ou prendas, circunscrevendo
doao de jias, a gneros alimentcios e a animais; especficos, que se trata da
oferenda de cabelos, fitas e medidas, velas, roupas, uso de trajes especiais,
formas diversas de caminhar, promessa de costurar para os pobres e outras
modalidades assistenciais; de significao imaterial, em que entram em cena
determinadas danas de carter religioso, bem como cerimnias devocionais e
137
diversos tipos de oraes (GIFFONI, 1980, p. 28). A par dessa classificao, Giffoni
(1980, p. 28-29) apresenta uma outra que tem a ver com a funo dos ex-votos; de
um lado, residem, segundo a autora, os de cura e, do outro, os de proteo.
Ressalta, porm, que os de cura figuram como os mais significativos e numerosos,
na medida em que a vida o bem maior e o instinto pela sua conservao muito
forte. Nesse ponto, a voz de Scarano (2003, p. 52) encontra eco no que afirma
Giffoni, pois, consoante a autora, uma vez que a doena o mal mais corriqueiro
e comum, os suplicantes, seja qual for o seu lugar, sobretudo em reas mais
desfavorecidas, em que falta socorro, pedem por sua sade e, em inmeros casos,
a ao do Alto o nico remdio a que podem recorrer.
De qualquer sorte, um tipo de ex-voto bastante peculiar e a que ainda no
se fez meno so as chamadas tbuas votivas3, que se diferenciam dos demais por
apresentarem, no mesmo espao, no mesmo endereo, imagem e texto. Os
elementos constitutivos desse tipo de prtica votiva se organizam em trs faixas
horizontais, dispostas da seguinte maneira: no tero inferior exibe-se uma legenda
contendo o nome da entidade milagrosa, do milagrado, a descrio da
circunstncia aflitiva e a data em que aconteceu o milagre; no tero mdio aparece
a figura do agraciado, s vezes deitado em leito com postura pr-morturia,
ocupando a parte central do ambiente singelo (em geral um quarto), despojado de
mobilirio, caracterstica usual nos sculos XVIII e XIX e com a rara presena de
alguns familiares e mdicos; na faixa superior, espao nobre e privilegiado,
apresenta-se a divindade ou o santo milagroso entre nuvens ou envolto em raios,
direita ou esquerda (PESSA, 2001, p. 33). Sendo assim, as tabuinhas,
comparadas com outras materializaes de ex-votos, vo se particularizar, porque,
de acordo com Scarano (2003, p. 31), mostram, atravs da iconografia e com
complementao narrativa, a vitria do cu sobre o mal; reiteram e explicitam o
milagre recebido. Nesse sentido, so mais explicativos que as demais
modalidades. Veja-se ainda como Castro (1994, p. 18) apresenta, no seu dizer, um
tpico ex-voto mineiro, traduzido em tbuas votivas:
3 Tbuas votivas, tbuas, tabuinhas, quadros, quadros pintados, quadrinhos, quadrinhos pintados so
tomados como sinnimos neste trabalho, porque dessa maneira procede a bibliografia sobre o
tema.
138
O ex-voto mineiro tpico pintado em cores primrias fortes, sobre madeira de cedro
cortada em forma retangular. Tem a moldura bem saliente, pintada como imitao dos
veios do mrmore pregada diretamente na tbua, e suas dimenses nunca
ultrapassam os dois palmos. Freqentemente mostra um aposento em que o
ofertante se encontra acamado, quase sempre usando uma touca. O leito
reproduzido com riqueza de detalhes: lenis alvos e rendados, mesmo quando o
milagrado de condio humilde, travesseiros rolios terminando em laos e babados,
colcha em brocado colorido e muitas vezes um dossel, quase sempre vermelho, para
proteger dos maus ares e talvez dos maus espritos.
O cortinado se arregaa para permitir que se veja a cabeceira da cama rstica. Nota-se
a falta de cadeiras, nesse tempo ainda raras e privilgio das autoridades. Nos
exemplares mais eruditos, elas s vezes aparecem, assim como outros mveis e algum
detalhe arquitetnico. O santo protetor flutua envolto em nuvens convencionais, no
plano superior ou a um canto do quadro. Uma faixa inferior reservada ao texto que
descreve de maneira sumria o ocorrido e costuma mencionar o nome do ofertante e a
data em que ocorreu o milagre.
139
Os elementos constitutivos de uma tbua votiva, como os descritos por
Pessa (2001, p. 33) e Castro (1994, p. 18), no apresentam, pelo que oferece a
bibliografia sobre o assunto, muitas dessemelhanas em relao a outras tabuinhas
remanescentes pelo Brasil afora; a nica exceo parece residir naquelas ofertadas
a Santa Luzia, protetora dos olhos, na cidade de Angra dos Reis, em cujo formato
no predominam os tipos retangulares. Essa convergncia se reflete, inclusive, nas
dimenses dos quadrinhos pintados. Consoante Scarano (2003, p. 74), as medidas
dos quadrinhos so pequenas e, em sua maioria, apresentam-se com formas
retangulares, embora haja exemplares que fujam a esse padro; j Abreu (2005, p.
201) reala que, apesar de certas diferenas com relao aos aspectos formais e da
especificidade dos milagres representados, possvel falar de um padro regular
de representao presente nas tbuas votivas. Desse modo, Portugal legou ao
Brasil, alm da prtica votiva em si, todo um modelo de como proceder na feitura
de uma tabuinha: que se manteve a mesma disposio dos elementos no quadro,
o mesmo processo de pintura tmpera sobre madeira, ou seja, toda uma tessitura
que, segundo Castro (1994, p. 11-12), havia j cada em desuso desde o sculo XV
pelos pintores eruditos europeus. Contudo, aproveitando-se do gancho deixado
por Abreu quanto s diferenas expressas nas tabuinhas, elas podem se manifestar
a depender do contexto em que nascem. Desse modo, aparecero divergncias
quando entram em causa oposies do tipo meio rural/meio urbano, rico/pobre,
sexo masculino/sexo feminino, passado/futuro (GIFFONI, 1980, p. 28). Outras
variveis, ainda consoante Giffoni, tambm podem contribuir para provocar
distines na composio de um quadrinho pintado, sobretudo quando dizem
respeito ao contedo, e se relacionam espcie, forma, ao material utilizado, s
condies econmicas do meio, aos hbitos da regio, ao meio rural ou urbano, s
necessidades do promesseiro e, ainda, ao seu tipo de trabalho. Por exemplo, em
regies litorneas, comum figurarem nas tbuas votivas cenas que retratam
naufrgios, tempestades e outras intempries ligadas ao mar; no meio rural, tm a
sua vez milagres ligados aos animais e suas crias, s matas, s plantaes, s
colheitas, aos pedidos de chuva, enfim, aos males que assolam a vida do homem
no campo; no meio urbano, as necessidades so diferentes e, por conta disso, as
140
tabuinhas estampam graas obtidas relativas habitao, ao transporte, sade,
dentre outros.
Sobre os quadrinhos pintados, alguns autores se manifestam ainda no
sentido de realar a sua importncia como fonte documental. por esse caminho
que trilha Castro (1994, p. 9), quando afirma que as cenas que compem a parte
pictrica constituem uma crnica visual dos costumes da poca em que foram
confeccionados. Tambm Pessa (2001, p. 17), referindo-se ao conjunto de
tabuinhas preservadas na regio de Angra dos Reis, v, nessa espcie de ex-voto, o
carter informativo da vida, dos costumes, dos vesturios de outras eras, mas
tambm podem ser apreciadas pelas suas qualidades expressivas pictricas e
artsticas.
As tabuinhas, no Brasil, conheceram o pice da popularidade e do apreo
no decorrer dos sculos XVIII, XIX e incios do XX. Nos tempos que correm, no
entanto, bastante rara a sua confeco e alguns fatores agenciaram o seu desuso.
Scarano (2003, p. 81) enxerga em fatores econmicos e sociais possveis causas que
puseram este tipo de prtica em extino. Segundo a autora, o material mais
pobre, como a cartolina e o papel, passou a ser usado com relativa freqncia, uma
vez que um pedao de madeira para pintura comeou a escassear. Tambm o
lpis, o papel e outros instrumentos de teor semelhante passaram para o uso
comum. Um outro motivo para o escasseamento dos quadrinhos pintados
encontra motivao no diminuto quadro de profissionais que se dedicam ao ofcio.
No se pode esquecer tambm que, como responsveis pela improdutividade de
tbuas votivas, esto o advento da fotografia e a confeco padronizada de peas
em gesso a ocuparem o lugar que, antes, era dos quadrinhos. Alm disso, sublinha
Scarano, mencionada acima, que uma crescente alfabetizao instou muitos fiis a
apelarem apenas para a escrita.
141
rastrear, atravs dessa manifestao votiva, as pegadas do portugus popular
brasileiro de pocas passadas comear a ser explorado neste tpico, uma vez
que se pensa ser quase obrigatrio um olhar vertical para novas variveis sociais
que agenciaram e que esto envolvidas na feitura dos quadrinhos pintados, ou
seja, esse olhar, mesmo que ainda se apresente focado, principalmente, em
aspectos exteriores parte escrita das tabuinhas, j comea a deline-las como
fontes proveitosas para o estudo do portugus popular brasileiro em perspectiva
histrica. Tentar-se-, desse modo, estampar, para as tbuas votivas, os seus
modos de ser, os seus modos de ter, os seus modos de fazer.
Mesmo que, na contemporaneidade, o binmio cultura popular/cultura
erudita esteja enredado em questionamentos, a bibliografia sobre o objeto aqui
tomado para anlise unssona em enquadr-lo no primeiro constituinte da
dicotomia referida. A seguir, expem-se algumas manifestaes sobre o que dizem
alguns estudiosos que se debruaram sobre o tema.
Valadares (1967, p. 18) vai definir o conceito de arte primitiva, que difere da
primitivista. O primitivo envolve o artista genuno e desprovido da habilitao e do
discernimento, convocados pela civilizao, no preparo dos objetos destinados ao
consumo e ao deleite dos estratos sociais elevados; de sua parte, a arte primitivista
assimila as caractersticas estilsticas do primeiro e as aplica na execuo de objetos
apropriados e destinados ao consumo investimento e prazer de uma classe
social mais elevada. As tabuinhas, portanto, inserem-se na modalidade de arte
primitiva. Como acrscimo determinao de que as tbuas votivas so produtos
da cultura popular, esse mesmo autor (1967, p. 96-97) utiliza os critrios do
desconhecimento da representao em perspectiva do corpo humano e dos seres
vivos e, ainda, da deficincia artesanal no preparo dos quadros, como parmetros
que os invalidam de serem considerados arte sob o critrio tradicional. Abreu
(2005, p. 203), por sua vez, apropria-se dos conceitos de pequena e grande tradio,
como definidos por Peter Burke. As tabuinhas, segundo Abreu, podem ser
associadas pequena tradio, que se caracteriza pelas suas feies de tradio
popular, transmitida informalmente e, muitas vezes, margem dos cnones
estabelecidos pelas elites. Contrariamente aos movimentos artsticos associados a
142
uma escola ou estilo especfico, a pequena tradio traz em si a caracterstica de
possuir longa durao, isto , a persistncia de cdigos e padres de
representao. A designada grande tradio, por seu turno, identifica-se com a alta
cultura e, quanto ao seu processo de transmisso, encarregam-se os liceus, escolas
e outras instituies, por assim dizer, formais.
No que diz respeito aos riscadores de milagres, guardem-se as palavras
de Scarano (2003, p. 101):
Presena invisvel, mas significativa, aquela do pintor. ele quem reproduz os fatos,
os acontecimentos e mesmo os dizeres da legenda. o transmissor das frmulas
consagradas que sabe o modo correto de pagar uma graa recebida, tornar algum
capaz de receber outros favores do Alto. Profissional ou curioso, o artista tem a funo
de manifestar, perpetuar a feliz cura e mostrar o poder do orago.
Figura 03 - Tbua votiva / Igreja do Sr. do Bomfim fossem recomendados a artfices mais
Salvador / BA
modestos das corporaes ou, ainda,
a populares curiosos, aprendizes informais das tcnicas artsticas atravs do
acompanhamento dos trabalhos de ornamentao corrente nas vrias igrejas
erguidas nas Minas Gerais durante o ciclo aurfero. Trabalhando com os ex-votos
mineiros, mas tambm se referindo aos do Estado de So Paulo, Scarano (2003, p.
73) comunga da mesma opinio de Frota, no sentido de delinear, como riscadores
de milagres, profissionais que decoravam as igrejas da regio ou as suas capelas.
Acrescenta ainda Scarano, que, em muitos casos, a feitura das tabuinhas era labor,
143
principalmente, de artistas amadores. Quanto ao parecer de Castro (1979, p. 112), a
observao da perspectiva e da ortografia, que, geralmente, se apresentam
erradas, j o bastante para a construo da imagem do riscador de milagres
como um curioso, pintor de ocasio, que reside sempre s margens, e procurado
apenas em casos de necessidade.
possvel flagrar tambm notcias sobre como se davam as relaes dos
executores dos quadrinhos pintados com o processo que envolve a confeco
desse tipo de ex-voto.
Valladares (1967, p. 22), a esse respeito, reconhece os autores dos quadros
como indivduos annimos e que nem sempre assinam o que produziram.
Desenha um percurso na confeco das tabuinhas assim descrito: primeiro o
devoto cria o objeto atravs de sua narrao, segundo o artista (curioso, ingnuo,
primitivo, habilitado, profissional, erudito etc), esboa-o e o realiza. No caso de o
artista no ser letrado, uma outra pessoa solicitada para descrever bonito com
palavras de evocao e de gratido. Essa assertiva, de certo modo, encontra eco
no que diz Pessa (2001, p. 18-19), quando narra, tendo como lastro o suporte
material das tbuas votivas, que o emprego de papel colado para a confeco das
legendas remete a uma produo separada da pintura e do texto. Ainda conforme
o autor, os artistas pintores provavelmente no tinham a posse das letras e, assim
sendo, ficaria a legenda a cargo de outro responsvel por traduzir na escrita a
imagem do milagre. Como critrio a mais para a pertinncia do seu argumento,
convoca a existncia de legendas escritas diretamente na pintura a partir do sculo
XX, fato esse que est a revelar aumentos dos ndices de alfabetizao na regio.
Questes e palavras de Abreu (2005, p. 204):
144
pintados. Mesmo que, consoante Giffoni (1980, p. 31), a fama dos executores de
milagres alcanasse limites para alm de sua residncia, tornando-se conhecidos e
solicitados por indivduos vindos de longe, so raros os que se dedicavam ao
ofcio, os que tinham a habilidade necessria. Contudo, apesar de a literatura
sobre o tema ser unnime em relao ao fato de serem as tabuinhas uma arte
annima, esse quesito a especializao ou no de indivduos empenhados
apenas na feitura dos ex-votos pintados no encontra, entre os estudiosos do
tema, postura consensual. Silva (1981, p. 59) informa que, seguramente, existiram
artistas que se dedicaram de forma exclusiva ou espordica confeco das
tabuinhas; para Frota (1981, p. 25), tudo leva a crer que no existiram, por assim
dizer, indivduos especializados apenas em riscar milagres, mas sim que
alternavam essa tarefa com outras; j Castro (1994, p. 19) noticia que o autor do
quadro votivo era geralmente um curioso, ou pintor eventual que atendia a
encomendas; era, provavelmente, um autodidata jeitoso que reforava o seu
oramento com esses biscates, ou seja, produzindo quadrinhos pintados,
conservando-se, porm, sempre annimo. no lastro dessas manifestaes que
Abreu (2005, p. 205) esteia a sua posio em relao ao tema. Suas palavras so
assim expostas:
145
sucedidos: Em Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro, Pessa (2001: 30) cita,
como pintores de ex-votos, os artistas da famlia Pimenta, ativos em Angra dos
Reis no sculo XX, Antnio Jos Moreira, Geraldo Pedro Fernandes, Henrique
Carlos da Silva Sarmento e seu filho Joo Carlos da Silva Sarmento, Carlos Freitas
Bastos, Antnio Simo dos Reis e seu filho Benedito Laurentino dos Reis. No
Estado da Bahia, Valladares (1967, p. 16) recuperou a biografia de quatro desses
profissionais: Joaquim Gomes Tourinho da Silva, pintor baiano do sculo XIX, que
fez, alm dos quadros pintados, o retrato do Conde da Ponte, tela em que se
representa D. Pedro e D. Thereza recebendo as chaves de Salvador, em 1859, e o
retrato de Jos dos Santos Barreto, autor do Hino da Independncia; Agripino
Barros, pernambucano, que exerceu a profisso de desenhista, msico, arquiteto e
professor, tendo lecionado as disciplinas Desenho Linear, Geometria Descritivista,
Desenho Figurado e Elementos de msica na Escola de Belas-Artes da Bahia; J. C.
Queiroz, rubrica de Joo Chrysostomo de Queiroz, autor da tela do ex-voto da
Igreja do Senhor do Bomfim referente clera-morbo, datado de 1855, segundo
informa Manoel Querino (apud VALLADARES, 1967, p. 16), faleceu em 6 de
janeiro de 1878 com mais de 60
anos. Exerceu, sobretudo, a
pintura de imagens (estofador de
imagens), granjeando fama entre
os santeiros baianos, fez pintura
sobre vidro, obtendo o prmio
Medalha de ouro na exposio
do Liceu de Artes e Ofcios,
Figura 04 - Tbua votiva
produziu cenografia e dirigiu Catlogo Castro (1994, p. 55)
146
Valladares, se identificam com uma imagem de profissionais mais requintados e a
servio das elites, mas Joo Duarte da Silva, que se utilizava do pseudnimo
Toilette de Flora, esse, sim, parece apresentar, no seu percurso profissional, um
perfil que pode encontrar rplicas em outras reas brasileiras. Foi o riscador mais
requisitado para milagres coletivos dos trabalhadores da estiva e da pequena
cabotagem, por todo o arco temporal que se estendeu durante o perodo de 1890
at 1935, ano em que morreu. Como artista profissional, Joo Duarte produziu
muitas armaes de prespios, quadros religiosos, desenhos e pinturas de
milagres, a maior parte para as igrejas do Bomfim e das Candeias; produziu
tambm figuras obscenas para a sua marmota que se pensa ter sido o primeiro
cinema da Bahia; pintou, por vezes, tambm cruzes de madeira para sepulturas
de pobres, com caveira, fmur e pequenas flores (VALLADARES, 1967, p. 93).
Outros riscadores R. Fraga, O. Lessa, Lauro, C. Dantas, Passu, Theotonio E. Lia,
Marcolino Nery de Assis, J. Gomes, J. Nogueira, Waldir , no entanto, talvez
continuaro a dormir profundamente.
147
ainda, ofertar um pequeno resumo dos fatos. Sendo assim, toda razo tem Scarano
(2003, p. 101) quando diz que a legenda pode ser vista como "uma reiterao da
parte iconogrfica, uma repetio, uma reafirmao, em outras palavras ou em
um diferente dizer". Alis, essa mesma autora (2003, p. 101) se manifestou no
sentido de tornar evidente que, nesses quadros desenhados, a escrita preterida
em relao pintura, ou seja, o executor deixava um espao para que se fizesse a
legenda, porm era, geralmente, um locus diminuto, o que o tornava insuficiente
para escrever o que se desejava narrar. Como conseqncia desse proceder,
assiste-se ao acmulo de palavras e letras e numerosas simplificaes de
vocbulos, o que faz supor que as tabuinhas eram confeccionadas de modo a ter,
prioritariamente, uma orientao visual, porque, no mais das vezes, eram
dirigidas, alm do orago, a uma populao predominantemente analfabeta.
tamanha a clareza do vocabulrio visual desse tipo de ex-voto, para os fins a que
se destina, que poderia ser, em alguns casos, anepgrafos, ou seja, incarecentes de
legendas ou qualquer outra inscrio (FROTA, 1981, p. 45). Isso explica, de certa
maneira, a existncia de tbuas votivas com desenhos solitrios ou com legendas
que pouco informam sobre o milagre acontecido. Cabe aqui um exemplo retirado
de Valladares (1967, p. 63): trata-se de uma tabuinha, j desaparecida, em cuja
legenda se pode ler: "Milagre feito por Senhor do Bomfim a uma senhora no mez
de Maro de 1930". Ser a descrio dada pelo autor, referido acima, que colocar
o observador de frente com o acontecido:
148
Sculo XVIII
Milagre q) fes Sta Anna a Maria Joaq.na de Menezes q) estando grave mte perigosa de
hum parto e j hungida e sem esperana de vida e apegandoce Com fe viva Com adta
Sra logo esprimentou milhoras 1701.
Milagre q) fez o Snr) do Mattoz Zinho daz Congonhaz do Campo a Joze Antunez q
eztando 1 annoz etantoz mezes aVexado Com maleficioz e illuzoens e em tentaoenz
dodemonio eporSever tam perceguido peg[ilegvel] Com o mezmo Senhor
permetemdolhe hum Cavallo Cellado eenfreyado e hir lhoLevar eemtregar ao ditto
Senhor propia mente o Cavallo easin aLcanou Logo aLivioz que deZejava elhepasou
hum Creditto de que ficou namo do seu Seu procurador easin ficou logo aLterado
Com perfeita Saude e [ilegvel] perfeitta mte que opoder de Ds. he maiz deque nada
eoSeu Creditto Valioso Foi feitto em 17 de Mayo de 1776 annos.
Sculo XIX
O Sor de Matto Zinho, fez Merce a Luis de Frana de JESUS, q). estando embarbando
hum Caibro, na obra do Rdo. Miguel de Noronha Peres, na Rua pordetras da
Intendencia da Va. de S. Joo de ElRei, subindo pa o Bom fim, escapulio omachado, q).
lhe tirou hua naca de osso na Canella do p esquerdo, egolpe feissimo, egritando pelo
mmo. Senhor e comelle se apegou; ficou bom em o anno de 1822.
Mce. q fez o Sr. dobom Mato Zinho a Joo das Neves Alves Fra. da Cinca. Estando
Greme. procidido de huma Constipao, lheveio hu) incaio mto forte q) pr. 3 Vezes
chegou afazer termo pa morrer com todos os signaes da me. perdio afalla eficou Como
q) ja estava morto tornando asi disce 3 Vezes Vaia misinhor do Mato Zo econtinuava
com estas palavas todas vezes q) tornava a si Vaio mi Sr. dobom Js. do mato Zinho no
fim de des dias ficou livre do do incaio Constipando o Supe e sega vez lheveio hum
rematismo em todo Corpo a Companhado com 2 tomores pabaxo dabarba, outro do
lado isquerdo a pegando com ome Sr. ficou bom ditoda enfirmidade pa mimoria
mandou pintar este Milagre Em 1841.
Sculo XX
Milagre que fez o Snr do Bomfim aos seguintes estivadores: Manoel dos Passos Pa.,
Franca Lima da Rosa Vital, Manoel do E. S., Avelino Barros Leite, Joo Marques,
Agostinho Affonso de Jesus, Francisco de Assis Dias, Joventino, Amancio Moura da
149
Silva, Sabino de S Barreto, Hermenegildo Felipe da Costa, Angelo Luz Paulino,
Francisco de S Bandeira, Demetrio, Ramiro Francisco Meirelles, na ocasio em que
iam para bordo foram abalroados pela lancha a vapor Barbosa de Souza cortando o
saveiro ao meio caindo todos ao mar falecendo somente 3 1 Junho de 1901.
6 de 7BRO 1921
Milagre que fez a Santa Virgem de Nazareth estando gravemente o S. Anselmo
sofrendo acesos que estava bem dificil de se obter o seu estado Normal, mais na hra
em que deu um dos aceos, sua mae vendo estes sofrementos, D. Lina de Jesus,
apegou-se com N. S. Nazareth prostada, de julho, que curae o seu filho Jos Amselmo
da Costa, que amiudas vezes precisava seu irmo Antonio, lhe segurar emsima da
casa, mais graas a N. S. de Nazareth, e seus rgos foram attendidos, mandou pintar
este quadro. 1921.
Sem data
Ei o grande Milagre que fes o Senhor Bom Jesus estando o doente e de Cama com uma
infermidade Cruel que no havia remedio que no fosse inperimentado nunca eu tinha
tido melhra fiquei to mal ja em estado de morto os meu paes vendo que eu Morria
Pedio Socorro ao N. Snr. Bom Jesus pedindo que me desse vida por grande
mizericordia [ilegvel] fui atendido [ilegvel] com a graa.
Maria Joana do Passo Oliveira.
Milagre que fes o N. Sr. bom Jesus para Maria da glora estando Com oseu filhinho
doente j dezenganado dos medicos, estando ella mto. agunhado e trist de ver seu filho
doente e no poder dar remedio lembros-se do milaglozo bom jesus a elle que oseu fio
sarrassi da quelles em como -do efelismte logo foi desapareido
Maria da gloria.
150
rudimentar de pintura", mas, vez por outra, aparece um "qualidade de desenhista
habilitado" e "a legenda destaca-se por sua qualidade redacional". Giffoni (1980, p.
51), meio que deslumbrada, anuncia ser a legenda crivada de erros, mas que, no
entanto, acolhe o encanto do indito, da simplicidade, da inocncia. Refere-se,
ainda, ao emprego inadequado das letras maisculas, aos tempos verbais mal
colocados, s palavras que so escritas como se ouvem e que no atendem, dessa
maneira, grafia exata, constituindo-se ela prpria um elemento de curiosidade e
nesta forma de expresso, considerada pela autora como estranha e inusitada,
que as mensagens se apresentam. ainda Giffoni (1981, p. 52) que, a partir das
suas observaes sobre a linguagem inscrita nas tabuinhas, prope um estudo
mais verticalizado sobre o tema. Busca argumento em um ex-voto pintado e
localizado na antiga Matriz de Nossa Senhora Aparecida, em Aparecida (SP), em
que viu pintura descrevendo milagre alcanado por caador ameaado por uma
ona, em que o texto fornecia, como nos demais exemplares, oportunidade para
estudos da linguagem escrita dos ex-votos e da caligrafia neles usada (GIFFONI,
1980, p. 51).
Castro (1994, p. 18) revela
ter, sobre a lngua estampada
nos quadrinhos votivos, a
mesma impresso de Giffoni.
Segundo a autora, o pitoresco
descortinado na caligrafia, na
ortografia e na sintaxe faz com
151
Deixou-se por ltimo o que tem a falar sobre o aspecto Scarano (2003),
porque, dentre os vrios autores consultados, ser ela quem se deter de forma um
pouco mais alongada sobre o assunto. Para Scarano (2003, p. 103-104), embora a
legenda, em maior ou menor dimenso, esteja quase sempre presente nas tbuas
votivas, ela demonstra, para muitos casos, a dificuldade de sua execuo por
pessoas de poucas letras: os erros de ortografia, os problemas de ocupao do
espao, a grafia, as letras desenhadas, enfim, tudo contribui, consoante a autora,
para chamar a ateno do leitor para as dificuldades contidas na sua feitura e o
que se nota a pouca familiaridade do executante com a escrita. Nas regies
brasileiras em que residem os quadrinhos votivos estudados por Scarano (2003, p.
113) Estados do Rio de Janeiro e de So Paulo , encontram-se, nas legendas,
muitos erros de grafia e de concordncia, o que aponta para a existncia de um
nmero escasso de alfabetizados, de pessoas com precrio conhecimento formal
da escrita e, assim sendo, o linguajar inscrito nas tbuas votivas no mostra
preocupao com a lngua formal e escrita, ela obedece, ainda consoante Scarano
(2003, p. 113-114), aos padres da linguagem usual e corriqueira: so vocbulos
comuns ao linguajar do dia-a-dia, do cotidiano. A autora continua, quanto
linguagem contida nas tbuas votivas, tecendo comentrios sobre as abreviaturas
como elemento constitutivo dessa linguagem, contudo, para outros traos, sob
uma perspectiva lingstica, no soube "dar a Deus o que de Deus e a Csar o
que de Csar", como se observa abaixo:
152
serem frmulas narrativas estereotipadas e repetitivas, porm esse trao merece
que, para ele, se destinem algumas linhas a mais.
Barbosa (2006, p. 762), quando o assunto a formao de corpora em funo
de uma histria lingstica do portugus brasileiro, assim se manifesta:
Alguns dentre eles [os corpora] so mais que significativos, so representativos, pois
apresentam a qualidade de escrita de um grupo sociocultural de determinada poca
seja escrita cotidiana ou especial. Dessa forma, o texto de um negro alfabetizado no
sculo XVIII significativo por conta da quase impossibilidade de ser encontrado
material como esse. Contudo, mesmo que achado, esse material no representaria,
necessariamente, a linguagem de negros da poca: poderia estar repleto de frmulas e
padres lusos. Em contrapartida, textos de uma tradio discursiva europia de
contornos bem fixados, como os de atas, podem ser representativos de uma dada
comunidade de negros se eles renem aspectos do contexto de vida dessa mesma
comunidade que os produziu com regularidade. Mapeando-se as frmulas lusas
repetidas pela mo do negro alfabetizado, separamos os trechos de escrita cotidiana
onde marcas da linguagem do grupo desse redator podem transparecer. (nosso o
negrito)
153
Martins, o que significa dizer que, mesmo que a parte escrita das tabuinhas
apresente, na maioria esmagadora dos casos, uma estrutura formular, pode ser de
grande serventia para se
colherem dados da linguagem
oral desta e de outras
sincronias. H ainda que ser
Figura 06 Legenda em letra cursiva
Coleo Angra dos Reis levado em considerao que,
alm das aparncias de estrutura formular dos quadrinhos pintados, o espao
reservado confeco das legendas , como j se anunciou anteriormente, mnimo,
o que implica em um nmero de linhas escritas bem limitado, mas, mesmo assim,
continua-se firme na postura de que as tbuas votivas podem, de fato, se reverter
em fontes proveitosas para a histria do latim vulgar. claro que, tendo os ex-
votos pintados a estrutura mencionada e nmero reduzido de linhas de texto,
talvez no se prestem anlise de alguns nveis lingsticos; para outros, contudo,
podem constituir base emprica a apontar, com dados reais, indcios que
testemunhem as feies do portugus popular brasileiro em perspectiva histrica.
Acontece que as tabuinhas tambm possuem caractersticas lingsticas que lhes
so prprias e que no esto, necessariamente, a depor sobre fenmenos atinentes
ao portugus popular, mas essas questes, todas elas, sero trazidas baila
quando se discutir a linguagem dos quadros pintados.
154
legenda tambm deu a sua parte para que se desgastasse com o devir do tempo:
confeccionadas em papel e coladas sobre os quadrinhos pintados, na parte
inferior, a fragilidade do material s fez acelerar o seu apagamento. Cabe aqui um
exemplo: Pessa (2001, p. 41-141)
reuniu em um catlogo 117 tbuas
votivas que, hoje, pertencem ao acervo
do Museu de Arte Sacra de Angra dos
Reis, no Estado do Rio de Janeiro, no
entanto apenas 34, o que representa
29.0% do total geral, apresentam a
parte escrita e, mesmo assim, h
Figura 07 - Tbua votiva com legenda apagada
exemplares que exibem longos trechos Coleo Angra dos Reis
155
1771, e do convento de So Bernardino de Sena; esses quadrinhos foram
depositados ao longo do sculo XVIII at o incio do XX. Do catlogo Promessa e
milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos Congonhas do Campo/Minas Gerais,
recolheram-se 68 tbuas votivas, provenientes, como informa Frota (1981, p. 32),
da capela da Sala dos Milagres do Santurio do Bom Jesus de Matosinhos, em
Congonhas do Campos, no Estado de Minas Gerais. O catlogo organizado por
Castro (1994) Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro contribuiu com
20 quadrinhos, localizados em diversas cidades no Estado de Minas Gerais:
Diamantina, Milho Verde, Sete Lagoas, Sabar, Itabirito, Ouro Preto, Congonhas,
Oliveira, Alto Maranho, So Joo Del Rey e Tiradentes. O antroplogo Luiz Mott
permitiu o acesso sua coleo particular e, dela, colheram-se 7 tbuas. O acervo
pertencente igreja do Senhor do Bomfim, na cidade de Salvador, Estado da
Bahia, merece um pargrafo exclusivo para a sua descrio.
Na dcada de 30 do sculo XX, Valladares (1967), pesquisando os ex-votos
pertencentes ao acervo da referida igreja para a sua tese de doutorado, fez a
descrio dos seus suportes, oferecendo, ainda, a transcrio da poro escrita.
Resultado dessa investigao o livro Riscadores de milagres, onde se conta em mais
de uma centena os ex-votos descritos pelo autor, relevando-se, inclusive, a
generosa quantidade numrica de tbuas votivas. Mais de meio sculo depois,
retornou-se igreja do Senhor do Bomfim e as tabuinhas estavam reduzidas a um
nmero que ultrapassava um pouco mais de uma dezena. Como se verificou que a
transcrio de Valladares foi fiel ao texto das legendas e no havendo divergncias
entre as leituras feitas, resolveu-se incorporar as legendas de algumas dzias dos
quadrinhos pintados por ele expostas no livro, o que resultou num total de 54
tbuas votivas4.
Apresenta-se, abaixo, uma imagem que revela a provenincia e a
quantidade das tabuinhas articuladas no presente texto:
156
ACERVO NMERO %
Coleo do Santurio de Bom Jesus de Matosinhos / MG 68 37.2
Coleo da igreja do Sr. do Bomfim / BA 54 29.5
Museu de Arte Sacra de Angra dos Reis 34 18.6
Catlogo de Castro 20 10.9
Coleo particular de Luiz Mott 07 3.8
TOTAL 183 100
Tabela 1 Acervos tbuas votivas
SCULOS NMERO %
Sculo XVIII 39 21.3
Sculo XIX 60 32.8
Sculo XX 41 22.4
Sem data 43 23.5
TOTAL 183 100
157
Tabela 2 Datao das tbuas votivas
ORAGO NMERO %
Senhor do Bomfim ~ Senhor Bom Jesus do Bomfim 51 28.0
Senhor Jesus de Matosinhos ~ Nosso Senhor de Matosinhos ~ 35 19.2
Senhor do Matosinhos
Santa Luzia 18 9.9
Bom Jesus ~ Senhor Bom Jesus ~ Senhor Bo Jesus 15 8.2
Virgem de Nazar ~ Nossa Senhora de Nazar 14 7.7
So Benedito 10 5.5
Senhor Bom Jesus de Congonhas 05 2.8
Santana ~ Senhora Santana 05 2.8
Nossa Senhora do Monte do Carmo ~ Nossa Senhora do Carmo 05 2.8
Nossa Senhora Conceio da Ribeira 04 2.2
Nossa Senhora de Lourdes 02 1.2
So Vicente Ferrer 01 0.5
So Jos / Senhor Bom Jesus de Congonhas 01 0.5
So Francisco das Chagas 01 0.5
Santo Antnio 01 0.5
Santo Anastcio 01 0.5
Santssima Trindade 01 0.5
Santa Quitria 01 0.5
Santa Efignia 01 0.5
Nossa Senhora dos Remdios 01 0.5
Nossa Senhora do Livramento 01 0.5
Nossa Senhora do Bom Despacho 01 0.5
Nossa Senhora do Alvio 01 0.5
Nossa Senhora da Sade 01 0.5
Nossa Senhora da Oliveira 01 0.5
Divino Esprito Santo / Senhora das Mercs / Santo Brs 01 0.5
Sem indicao de orago 04 2.2
TOTAL 183 100
Tabela 3 Oragos conclamados nas tbuas votivas
158
bem o que se diz as doenas referentes aos olhos, sempre a pedir a intercesso de
Santa Luzia5. Convm ainda dar destaque a uma curiosidade encontrada nas
tbuas: que dois suplicantes no se contentaram com apenas um orago; o
primeiro recorreu, simultaneamente, ao Divino Esprito Santo, Senhora das
Mercs e a Santo Brs; j o segundo, a So Jos e ao Senhor Bom Jesus de
Congonhas.
Para as prximas informaes, observe-se a tabela abaixo:
TEMAS NMERO %
Doenas 109 59.7
Acidentes 64 35.0
Parto 05 2.7
Aquisio de casa prpria 01 0.5
Reforma de casa prpria 01 0.5
Tentao do demnio 01 0.5
Tema no identificado 02 1.1
TOTAL 183 100
Tabela 4 Temas retratados nas tbuas votivas
5 Segundo Giffoni (1980, p. 33-34), h santos protetores especificamente determinados para certos
casos. Alm de Santa Luzia, encarregada de curar as doenas dos olhos, cita: So Sebastio, para
fome, guerra e molstias contagiosas; So Bento, para cobras e bichos peonhentos; So Brs, para
os males da garganta; So Benedito, para dar fartura e evitar chuva nos dias de procisso; Santo
Antnio, alm de casamenteiro, faz com que se localizem coisas perdidas, assim como So
Longuinho em relao a esta ltima providncia; So Jernimo e Santa Brbara, convocados contra
raios e tempestades; Santo Onofre, para a cura do alcoolismo e pagamento de dvidas; So Cosme e
So Damio, para casos de doenas; So Roque, para cura especfica de feridas; Santa Rita, que
protege as vivas e se incumbe das causas impossveis; So Gonalo, para mediar casamentos,
sobretudo de solteironas e vivas e considerado, nos dias atuais, como patrono das ligaes ilcitas.
159
dificuldades na hora do parto, aquisio ou reforma de casa prpria e, por fim,
sem muitos detalhes, um quadrinho expe a vontade de um suplicante em se ver
livre das tentaes do demnio.
160
em filetes enfeitados junto s letras; mdulo pequeno, produzido com muita
segurana e percia, respeitando a relao entre o corpo da letra e as hastes, sejam
elas descendentes ou ascendentes. Distinguem-se ainda pelo limitado nmero de
abreviaes e, quanto aos ligamentos entre letras, prezam pela espontaneidade,
fruto de uma escolha esttica. Entre esses extremos mos com competncia
grfica elementar ou de base e mos in pura , assentam-se as in usual que
registram maior fluidez na escrita, traado mais regular do que os do primeiro
grupo, mdulo menor da letra e melhor alinhada, uso de abreviaes e de
ligamentos. De modo geral, uma escrita de quem no ficou relegado ao nvel
elementar, mas que usada por necessidades de trabalho ou, ento, por quem,
tendo um bom modelo, o repete de maneira diligente sem necessariamente
precisar de um exerccio constante. Esse grupo se destaca pela heterogeneidade,
abraando, por vezes, caractersticas afetas tanto primeira quanto terceira
faco.
As tabuinhas tm representantes nesses 3 nveis de competncia grfica:
elementar, in pura e usual, como demonstram, respectivamente, as figura 8, 9 e
10, contudo tem-se a
impresso o flagrante
das caractersticas afetas a
cada um dos nveis
envolve, em alguma
medida, um qu de Figura 09 Legenda escrita por mo in pura
Catlogo Castro (1994, p. 41)
subjetividade de que, na
maioria esmagadora dos casos, os executores dos quadrinhos pintados estavam
estacionados no nvel de competncia grfica usual, proporcionado, talvez, pela
repetio e treino caligrfico constantes, exigidos para a escrita dos dizeres a
serem colocados nas legendas.
Manifestao de Scarano (2003, p. 114) quanto linguagem desvelada nos
quadros votivos:
Outros tipos de abreviaturas so bvias, no sentido de que parecem ser o modo mais
lgico de resumir uma palavra, tais como q por que e outras de teor semelhante.
As mais usadas so Mce (merc); Sra (senhora); pa (para); Pera (Pereira,
nome de algum); Franco (Francisco); Joaqm (Joaquim ou Joaquina); do (dito);
161
da (dita), e inmeras palavras com a terminao -mente, que so resumidas
colocando-se o m e o te apenas; e assim por diante.
162
Snr)., Snr)., Snr.,) Snr., Snre., So., Sor., Sr)., SR., Sr., Sr.) e gravemente (grave mte., graveme.,
gravemte, Gravemte., Greme.).
J se fez uma aluso ligeira ao fato de Scarano (2003, p. 114) atribuir as
inmeras palavras que foram grafadas com contigidade, ou seja, sem um
marcador formal, que o espao em branco, falta de conhecimento e topografia
mnima reservada ao escrever. Esse tpico pode tambm abarcar uma outra
justificativa, isto , trechos como ensima (em cima), eLogo (e logo), dosprofeores (dos
professores), debixigas (de bexigas), eoSeu (e o seu), dehumas (de umas), conodito
(com o dito), aoSenhor (ao Senhor), pordetras (por detrs), noarayal (no arraial),
comrisco (com risco), eporSever (e por se ver), arespirao (a respirao), comomesmo
(com o mesmo), comelle (com ele), comdores (com dores), elhepassou (e lhe passou),
epormemoria (e por memria), desurgies (de cirurgies), eporintercessa (e por
intercesso), Daoliveira (da Oliveira), duAmaro (do Amaro), cinegou (se negou),
entre outros, podem estar revelando, da parte do executor dos quadrinhos, a
percepo da fala como um contnuo fnico que se refletiu na escrita. Tem esse
fenmeno um nome especfico na literatura especializada: hipossegmentao. Do
lado oposto, ou seja, colocar um espao em branco no meio de vocbulos as
hipersegmentaes so raras, mas existem6: a Chou (achou), em fermo (enfermo),
mato Zinho (Matosinhos), Mattoz Zinho (Matosinhos), a os (aos), a manham
(amanh), a Companhado (acompanhado), grave mente (gravemente) e a pegando
(apegando). A explicao para dar conta do aspecto deve conjugar o indivduo
que escreve, mas que, tambm, leitor. Observe-se a semelhana entre partes do
vocbulo e palavras autnomas na escrita a, em, grave, mato, os; na interao
com o objeto escrito e, conseqentemente, na representao de palavra que se
constri a partir dele que parecem estar aliceradas essas grafias. O branco, ento,
quer cumprir a funo de dar a uma das pores isoladas aquilo que lhe de direito em
outros contextos, vida prpria.
Outro trao que marca fortemente a sua presena nos quadros o acmulo
de grafias etimologizantes. No esse, contudo, um assunto que se aborde com
ligeireza.
163
Consoante Barbosa (2006, p. 761-780), at as bases da ortografia de 1885, de
Gonalves Viana e Vasconcellos Abreu, as grafias etimolgicas e pseudo-
etimolgicas dominaram o cenrio da escrita em lngua portuguesa; no que tem
toda razo o autor, bastam algumas pginas de jornais, cartas ou quaisquer outras
tradies discursivas para v-las gargalhando s escncaras. Era um tal de <h>
para assinalar hiatos ou para iniciar algumas formas conjugadas do verbo ser,
consoantes geminadas a no mais poder e coisas que tais. Ainda segundo o autor,
o sculo XIX, considerado como o perodo pseudo-etimolgico, marcado pela
relatinizao, s vezes de maneira errada, de vrios vocbulos portugueses, pois se
est numa poca em que prestgio e erudio significavam, no mbito da cultura
escrita, grafar os itens lexicais sem as oscilaes fonticas, ainda caracterizadoras
do sculo XVIII; mais que isso, de acordo com Barbosa (2006, p. 767), seria um
valor geral de prestgio imbuir a grafia dos textos das grafaes latinizadas.
A presena de grafias etimologizantes no material em estudo bastante
volumosa, pois se exibe em 350 ocorrncias, para as quais se segue uma pequena
antologia: Affonso (Afonso), assignado (assinado), athe (at), bocca (boca), cahido
(cado), desaccordada (desacordada), deszapparecido (desaparecido), Durotheia
(Dorotia), erysipela (erisipela), flagello (flagelo), foy (foi), Hespanha (Espanha),
Ignacia (Incia), immenso (imenso), janella (janela), may (me), Omnipotencia
(onipotncia), pello (pelo), prometteo (prometeu), sahindo (saindo). necessria,
porm, a lembrana de que nem tudo o que reluz ouro, ou seja, pode-se valer,
ainda, de um novo critrio para julgar a imerso dos riscadores de milagres na
cultura escrita, verificando se as grafias etimologizantes encontram fundamento
histrico, o que quer dizer, em outras palavras, que se colocaro, de um lado, as
etimologizaes verdadeiras e, de outro, as falsas; alguns dicionrios etimolgicos
da lngua portuguesa que lastrearo esse procedimento (Nascentes, 1952;
Machado, 2003; Cunha, 2007) e o mtodo consiste no seguinte: o vocbulo abysmo,
com o <y>, est corretamente etimologizado, pois provm do latim mdio
abysmus; j o mesmo no se pode dizer em relao palavra falla, em que a
geminao do <l> no encontra fundamento histrico, porque o verbo deriva do
latim fabu*la@re. Poder-se-ia contra-argumentar, por exemplo, que os jornais, vistos
164
como um possvel divulgador de uma suposta norma culta, sobretudo no sculo
XIX, estampavam o verbo referido com a geminao do grafema <l>. Isso em nada
desfaz o que foi dito: a etimologizao do vocbulo continua a carecer de
justificativa que a abalize. Retiradas da anlise 29 formas, seja porque sua
etimologia no foi localizada commandatuba (comandatuba), emmediatamente
(imediatamente), Gabriella (Gabriela), Madella (Madela), Vallado (Valado) ou
de origem incerta arayal (arraial), Archanjo (Arcanjo), Arthur (Artur), paraguay
(Paraguai), Salles (Sales), restam 321.
Separando as latinizaes ou helenizaes verdadeiras: acommetido
(acometido, do latim comme*tte*re), Apparece (aparece, do latim apparesce*re), aquelles
(aqueles, do latim eccu il* le), Bartholomeu (Bartolomeu, do srio-hebrico Bar
Tholmai), collocar (colocar, do latim collocare), commemorar (comemorar, do latim
commemorare), elle (ele, do latim i*lle), illuzoens (iluses, do latim illusi*o -onis),
innocente (inocente, do latim innocens -entis), martyrio (martrio, do latim
m), das falsas: Allemo (alemo, do latim tardio alemannus), Athayde
martyriu
(Atade, do germnico atta, pai e hildes, luta), cahindo (caindo, do latim cade*re),
ditto (dito, do latim dictus), falla (fala, do latim fabu*lare), feitto (feito, do latim
factum), ffez (fez, do latim face*re), fryo (frio, do latim frigi*dus), hir (ir, do latim i*re),
Mayor (maior, do latim major -oris), os resultados demonstram que houve uma
vitria do sim contra o no: que as grafias etimologizantes que encontram
fundamento histrico 220 casos se sobrepem quelas que no o encontram
101. Diante desse panorama, h para observar que os ndices referentes s grafias
vestidas com etimologizaes falsas no so desprezveis, o que licencia a
constatao de que muitos dos executores dos quadrinhos pintados pesaram a
mo e, conseqentemente, erravam ao manipular com o expediente da
latinizao ou helenizao a grafia de inmeros vocbulos, como revela o grfico a
seguir:
165
Grfico 1 Etimologizaes grficas
Sculo XVIII:
7 A apresentao dos dados referentes a marcas da oralidade assim foi feita: colocou-se em evidncia o
vocbulo atingido pelo fenmeno em questo e, dentro dos parnteses, a forma cannica e o nmero de
ocorrncia nas tbuas votivas.
8Neste vocbulo, a presena do grafema <h> no representa a vogal palatal [], mas assinala uma
estratgia de grafia etimologizante que consiste em colocar o <h> entre hiatos.
166
elevao de vogais mdias pretnicas: bixigas (bexigas, 1), diclinou (declinou, 1), disgracia
(desgraa, 1), inferma (enferma, 2), Matuzinhos (Matosinhos, 3), milhor (melhor, 1), milhora
(melhora, 1), milhoras (melhoras, 3)
elevao de vogais mdias em monosslabos: Du (do, 1), mai (me, 2)
abaixamento de vogais altas pretnicas: desparou (disparou, 1), devino (divino, 1),
emplorando (implorando, 1), emtera mte (inteiramente, 1), entercesso (intercesso, 1), molher
(mulher, 1), parentersesso (por intersesso, 1), Seruges (cirurgies, 1), sofocao (sufocao,
1), Syrorgio (cirurgio, 1)
anteriorizao de vogais: permetemdo (prometendo, 1)
centralizao de vogais: parenterseso (por intersesso, 1)
monotongao: axose (achou-se, 1), apegose (apegou-se, 1), debaxo (debaixo, 1), diareas
(diarias, 1), emtera mte (inteiramente, 1), fico (ficou, 1)
ditongao: coixa (coxa, 1), deynbro. (dezembro, 1), disgracia (desgraa, 1), enfreyado
(enfreado, 1), Sylvia (Silva, 1)
despalatalizao: le (lhe, 1)
desnasalizao: hu (um, 1), hua (uma, 4), mai (me, 2)
Sculo XIX:
167
monotongao: andame (andaime, 1), abaxo (abaixo, 2), baxo (baixo, 1), debaxo (debaixo, 1),
Dotor (doutor, 1), Ozbia (Eusbia, 1), pifano (Epifnio, 1), rematismo (reumatismo, 1),
saverista (saveirista, 1), torno-lhe (tornou-lhe, 1), typhode (tifide, 1)
ditongao: Bo (bom, 1), pescouo (pescoo, 1)
desnasalizao: co (com, 1), hua (uma, 4), nao (no, 1)
iotizao: incaio (encalho, 2), Vaia (valha, 1)
Sculo XX:
Sem datao:
168
nasalizao: inperimentado (experimentado, 1)
desnasalizao: hu (um, 1)
169
monosslabos (Du, di), monotongao (fico, baxo). Quanto aos fenmenos mais
bem representados quantitativamente, destacam-se a elevao de vogais mdias
pretnicas, com 48 ocorrncias, a monotongao, com 24, o abaixamento de vogais
altas pretnicas, com 21, a desnasalizao, com 15 e, por fim, a ditongao,
tambm com 15; no extremo oposto, so parcamente anotados, com apenas 1
ocorrncia, a prtese, a epntese, a paragoge, o rotacismo, o lambdacismo, a
palatalizao, a despalatalizao e a nasalizao.
Partindo para uma leitura horizontal da Tabela 5, so os seguintes
fenmenos que encontram representantes em todos os sculos, inclusive em
tabuinhas que no indicam a data da sua confeco: sncope, elevao de vogais
mdias pretnicas, abaixamento de vogais altas pretnicas, monotongao e
ditongao. E j que se referiu a tabuinhas sem data, algumas delas acolhem
fenmenos fnicos com ocorrncia solitria: epntese, rotacismo, lambdacismo,
palatalizao e nasalizao; visualizam-se, ainda, dados que no se reduplificam
para alm de um sculo, como o caso da prtese e da despalatalizao,
localizados apenas no sculo XVIII e a paragoge, no XX. Que o sculo XIX,
seguido pelo XVIII, a abrigar o maior nmero de formas acolhedoras de
fenmenos fnicos representativos para o objetivo que se pretende outra
informao a ser destacada.
Cabem ainda, quanto aos traos emoldurados como fenmenos que, da
fala, se transpuseram para a escrita, duas observaes:
As primeiras indicaes sobre a emergncia do apagamento de /R/ em
coda silbica interna, no portugus brasileiro, datam da dcada de 20 do sculo
XX. Oliveira (2006, p. 469-494) recuou o trao, com base em textos escritos por
africanos e afro-descendentes, para o sculo XIX. Ser que o vocbulo seruges
(cirurgies) est querendo confidenciar que o apagamento referido pode ser
recuado para o sculo XVIII?
No que se refere ao segundo aviso, avistem-se as seguintes palavras de
Simes (2003, p. 64) sobre a representao grfica da nasalidade entre os
alfabetizandos:
170
Considerando que a nasalidade uma situao de maior complexidade, conclumos que, no
plano fnico, ela no atordoa o alfabetizando, pois, captando-a ou no, a criana resolve sua
grafia de forma sistmica e estruturada: ou ignora e, portanto, no usa marcas, ou a percebe e
elege uma marcao uniforme: pe travador (consoante nasal aps a vogal fechando slaba) ou
til em todas as slabas que apresentem qualquer vestgio de som nasal (nasaladas e nasalizadas).
por isso que certos vocbulos acima oferecidos co, hu, hua, mai, nao,
devem ser vistos com cautela, porque, talvez, no estejam encenando
desnasalizaes.
CONSIDERAES FINAIS
REFERNCIAS
ABREU, Jean Luiz Neves (2005). Difuso, produo e consumo das imagens visuais: o
caso dos ex-votos mineiros do sculo XVIII. Revista Brasileira de Histria, v. XXV, n. 49, p.
197-214.
ALKMIM, Tnia Maria (2002). Esteretipos lingsticos: negros em charges do sc. XIX.
In: ALKMIM, Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos
estudos. So Paulo: Humanitas. p. 383-402.
171
BARBOSA, Afrnio Gonalves (2006). Tratamento dos corpora de sincronias passadas da
lngua portuguesa no Brasil: recortes grafolgicos e lingsticos. In: LOBO et al. (Orgs.).
Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises, t. II. So Paulo:
Humanitas. p. 761-780.
CASTRO, Mrcia de Moura (1979). O ex-voto em Minas Gerais e suas origens. Cultura, n.
31, p. 100-112.
CASTRO, Mrcia de Moura (1994). Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro. Rio
de Janeiro: Expresso e Cultura.
CUNHA, Antnio Geraldo da (2007). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Rio
de Janeiro: Lexikon Editora Digital.
FLEXOR, Maria Helena Ochi (1991). Abreviaturas: manuscritos dos sculos XVI ao XIX. So
Paulo: Editora UNESP/Secretaria de Estado da Cultura/Arquivo do Estado de So Paulo.
FROTA, Leila Coelho (1981). Promessa e milagre nas representaes coletivas de ritual
catlico, com nfase sobre as tbuas pintadas de Congonhas do Campo, Minas Gerais. In:
PROMESSA e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos, Congonhas Minas Gerais.
Braslia: Fundao Nacional Pr-Memria. p. 17-53.
MACHADO, Jos Pedro (2003). Dicionrio onomstico etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed.
Lisboa: Livros Horizontes. 3 v.
MARQUILHAS, Rita (2000). A faculdade das letras. Leitura e escrita em Portugal no sculo
XVII. Lisboa: Impressa Nacional Casa da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular
brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIN, Tnia Maria. (Org.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464.
172
OLIVEIRA, Klebson (2005). O lugar do branco na escrita de negros. Notas sobre
segmentao grfica em textos de africanos e afro-descendentes no Brasil do sculo XIX.
Revista Internacional de Lingstica Iberoamericana, n. 6, p. 153-170.
PESSA, Jos (2001). Milagres: os ex-votos de Angra dos Reis. Rio de Janeiro: Casa da
Palavra.
PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grafica nella Roma del
primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere.
Scrittura e Civilt, n. 3, p. 163-207.
SCARANO, Julita (2003). F e milagre: ex-votos pintados em madeira, sculos XVIII e XIX. So
Paulo: EDUSP.
SILVA, Maria Augusta Machado da (1981). Ex-votos e orantes no Brasil. Rio de Janeiro:
Museu Histrico Nacional.
SIMES, Darclia (2003). Fonologia em nova chave: consideraes sobre a fala e a escrita. Rio de
janeiro: HP Comunicaes.
173
USO DE ESTRUTURAS RELATIVAS EM TEXTOS DE ESCRITORES
PORTUGUESES E BRASILEIROS DOS SCULOS XIX E XX
INTRODUO
174
Esse portugus moderno escrito, vigente na segunda metade do sculo XIX,
passou a servir de modelo para os nossos intelectuais da poca, mesmo que se
identificasse aqui, como norma, certos traos estruturais caractersticos do
portugus clssico. Essa evidncia fica demonstrada, conforme estudos de Pagotto
(idem), na comparao dos textos das duas constituies brasileiras, a do Imprio
(1824) e a da Repblica (1891), em que esse autor observa diferenas no uso dos
clticos e no uso das estruturas relativas, dentre outros fenmenos. Como sntese,
pode-se dizer que a Constituio de 24 apresenta usos do portugus clssico, e a
Constituio de 91, do portugus moderno. Tambm esse modelo de norma culta
seguido em textos escritos da poca, como os literrios. Embora o Romantismo
aqui no Brasil tenha se revestido de caractersticas bem peculiares, pelo
compromisso com a afirmao da nacionalidade, pela busca de uma identidade
cultural, e isso tenha se refletido nos textos, principalmente no uso do lxico, e
mesmo na sintaxe, revelando, em alguns autores, as tendncias do portugus
brasileiro (Pinto, 1986), a elite letrada no se afasta do padro europeu, recm-
constitudo. Assim diz Pagotto (1998, p. 56): Terminamos o sculo XIX com a
norma culta mais europia do que nunca.
A contradio que transparece no posicionamento desses escritores
brasileiros, que exaltam a nacionalidade e a cultura brasileira, de um lado, e, de
outro, demonstram uma ligao atvica a uma variedade de lngua do portugus
europeu, na realidade, vai ser percebida atravs de posturas que se evidenciam
mais conservadoras, mais puristas, que vo se delineando, desde a dcada de 1870
(FARACO, 2008 p.124), e posturas mais libertrias. Os mais conservadores esto
representados pelos intelectuais, polticos, como Joaquim Nabuco, Rui Barbosa; os
mais inovadores so referidos pelo autor acima citado como defensores da
absoro, na escrita, de caractersticas prprias do modo brasileiro culto de falar a
lngua. Nesse grupo est Jos de Alencar, que apresenta um discurso mais
nacionalista, Gonalves Dias, dentre outros.
Essa elite de escritores, representada por Jos de Alencar, embora
expressando o desejo de tornar a lngua culta escrita com mais caractersticas da
variedade brasileira, esbarra tambm no desejo de manter essa mesma lngua mais
175
afastada do portugus comum falado, com traos do portugus popular. H, no
imaginrio desses letrados, uma viso da lngua portuguesa culta europia como
representativa de superioridade cultural, de ndice de civilizao. Portanto, um
estilo brasileiro no se imporia sem limites, considerando-se uma sintaxe desse
portugus j to diferenciada do portugus europeu. Uma clara evidncia de um
preconceito lingstico, que vai, tambm, se consolidando, e que, ainda no sculo
XXI, permanece em vrios contextos sociais. Faraco (ibid., p. 83) atribui os
movimentos de padronizao lingstica no Brasil, na segunda metade do sculo
XIX, a uma forma de combater as variedades do portugus popular, o que se torna
bem evidente.
Voltando ao cenrio das discusses sobre a lngua culta escrita, no impasse
de se decidir pelo modelo do portugus europeu moderno, ou do portugus culto
brasileiro, que se esboava, mas j era olhado com restries, surge a figura de
Machado de Assis, escritor realista, primeiro presidente da Academia Brasileira de
Letras, criada na dcada final do sculo XIX. A respeito desse escritor, considerado
como um conservador flexvel, a partir de seus posicionamentos, j no texto de
1873, Notcia da atual literatura brasileira Instinto de nacionalidade (Obra Completa
III, p. 801-809), Faraco assim se pronuncia: Pode-se dizer, ento, que esse texto de
Machado de Assis o momento de sntese do raciocnio conservador flexvel que
pode ser resumido no lema mudanas sim, mas com limites [...]. (p. 127).
Diz esse autor em relao a Machado de Assis:
Podemos dizer que Machado de Assis - por no estar diretamente envolvido com as
polmicas da dcada de 1870, por ser figura de especial destaque cultural no final do
sculo XIX e, principalmente, por praticar uma prosa moderna (conservadora, mas
no purista; sem os excessos de lusitanismo de que falara Gonalves Dias) quem
melhor sintetiza uma postura de compromisso nas guerras em torno da lngua. (p.
129).
Completa o autor:
A ironia de tudo isso, porm, que essa postura de compromisso, da qual Machado
de Assis um emblema, no conseguiu vencer de todo, no plano ideolgico, a
perspectiva purista e normativista. Essa postura de compromisso no conseguiu se
estabelecer hegemonicamente no nosso modo de compreender e dizer a questo da
lngua portuguesa no Brasil. (p. 129).
176
Teyssier (2004, p. 111), entretanto, aps referir-se querela em torno de Jos
de Alencar, quando o escritor portugus Pinheiro Chagas e outros censores dos
dois pases o acusaram de escrever numa lngua incorreta, cita contistas
regionalistas do final do sculo XIX e incios do sculo XX, cujas obras contm
falas do povo e esto repletas de brasileirismos, no sendo o caso dos grandes
escritores, que so puristas em matria de lngua como Machado de Assis (1839-
1908). Tambm como purista refere-se ao estadista Rui Barbosa (1849-1923), (p.
112).
A literatura regionalista brasileira do ltimo decnio do sculo XIX j rompe
com esse ideal lusitano de lngua, seja com a introduo de traos do uso regional
brasileiro no plano da personagem, seja apresentando traos de oralidade no
plano da narrativa, isso ao lado de uma literatura que se mantm fiel a esse ideal
lusitano, pautado numa norma culta escrita que diferia do estilo brasileiro. O fato
que s com o Modernismo, que tem como marco de seu incio a Semana de Arte
Moderna de 1922, que se vai buscar a expresso de uma lngua brasileira, e
muito claramente os escritores demonstram uma oposio ao purismo lusitano, se
inserindo contra certas prescries gramaticais. Essas posturas esto bem
transparentes, principalmente, nos textos da primeira fase dessa corrente literria
(PINTO, 1986; TEYSSIER, 2004; FARACO, 2008).
177
lingistas, demonstram que essas diferenas se tornam mais acentuadas no final
do sculo XX. So palavras do autor: [...] mudanas dramticas aconteceram na
passagem do sculo XIX para o atual (TARALLO, 1996, p. 99). Mattos e Silva
(2004, p. 41 e 64), contudo, considera que o resgate de uma documentao, como
cartas particulares inditas de brasileiros anteriores primeira metade do sculo
XVIII, podero fazer recuar a definio dessa gramtica para antes do momento
proposto; acredita que essa gramtica brasileira no se definiu na transio do
sculo XIX para o XX, como prope Tarallo, mas antes.
Quatro foram as mudanas identificadas por Tarallo, no portugus do Brasil,
mas ser apenas focalizada a mudana sinttica ocorrida nas estratgias de
relativizao, em funo da natureza deste trabalho. Essa mudana, nas
estratgias de relativizao, so vistas como uma consequncia direta da mudana
no sistema pronominal.
Tarallo identifica, no portugus brasileiro moderno, trs estratgias tpicas de
relativizao:
1 tipo - idntico s encontradas na norma padro, a denominada pelo
autor de relativa com lacuna, que apresenta uma lacuna na posio original do
sintagma QU. S ocorre na posio de sujeito e objeto. O autor d como exemplo:
(2) Voc acredita que um dia teve uma mulher que ela queria que a gente entrevistasse ela pelo
interfone?
2 Tambm recebe as seguintes denominaes: relativa com pronome resumptivo e copiadora. Neste
texto, vai-se utilizar essa ltima denominao.
3 Relativa padro com o uso da preposio pedida pela funo que o relativo exerce na sentena.
178
exemplo com o uso do pronome lembrete (exemplo 3) e a verso piedpiping
(exemplo 4) a partir desse exemplo. Chama ateno para o fato de essa verso
praticamente no existir nos dados de 1981. Seguem os exemplos:
(3) E um deles foi esse fulano a, que eu nunca tive aula com ele.
(4) E um deles foi esse fulano a com quem eu nunca tive aula (e).
(5) E uma pessoa que essas besteiras que a gente fica se preocupando (com) (e), ela no fica
esquentando a cabea.
179
muitas delas vieram a ser consideradas no Brasil como formas populares, fora
daquilo que prescrito pela norma culta moderna.
3 METODOLOGIA
Por outro lado, Tarallo (1996, p. 88) afirma que a estratgia cortadora comea
a florescer precisamente por volta de 1880, momento em que tambm as
estratgias de pronominalizao estavam revertendo a hierarquia de uso vlida
at ento, significando que a gramtica do portugus brasileiro, nesse perodo
histrico, j se evidenciava com traos prprios, diferenciando-se da gramtica do
portugus lusitano. Ao tratar das mudanas identificadas no portugus do Brasil,
esse autor, em seus comentrios finais,afirma: Fica claro a partir do retrato
oferecido que um novo sistema gramatical [...] emergiu ao final do sculo XIX,
estabelecendo uma nova gramtica diferente da modalidade lusitana [...]. (p. 99).
A motivao para este trabalho surgiu da evidncia dessa dupla realidade
lingstica brasileira. Pretendeu-se, portanto, verificar em textos de autores
portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, o uso de estruturas relativas. Foram
escolhidos dois escritores do sculo XIX: Ea de Queirs (1845 1900) e Machado
de Assis (1839-1908); e dois escritores do sculo XX, Fernando Pessoa (1888 1935)
e Clarice Lispector (1920 1977). Desses autores, fez-se o levantamento das
estruturas relativas em contos e em cartas pessoais. A escolha de gneros textuais
180
diversificados teve o objetivo de verificar se esses dois gneros se constituiriam
numa varivel a ser considerada: as cartas pessoais, provavelmente, pela situao
mais ntima e mais prxima, poderiam revelar-se com um estilo mais informal,
mais distenso, apresentando uma diferena em relao aos contos. Isso como
hiptese.
Para a anlise, seguiram-se estes procedimentos: tomou-se por base o
nmero estimado entre 200 e 300 linhas para cada um dos textos. Foram
selecionados os seguintes contos: dos escritores portugueses, No moinho, de Ea de
Queirs (EQ) e O banqueiro anarquista, de Fernando Pessoa (FP); dos escritores
brasileiros, A cartomante, de Machado de Assis (MA) e Uma esperana, Macacos e
Felicidade Clandestina, de Clarice Lispector (CL). Foram escolhidas cartas de Ea de
Queirs (1885); de Fernando Pessoa (1915 a 1935); de Machado de Assis (1862 a
1868) e de Clarice Lispector (1944 a 1976).
Para observar as estruturas relativas, tomou-se a classificao de Tarallo:
estruturas relativas com lacuna, estrutura piedpiping, relativa copiadora (relativa com
pronome lembrete) e cortadora. O objetivo foi verificar quais estruturas eram mais
freqentes, em quais autores, e em que gnero textual, levando-se em conta o
cenrio lingstico da segunda metade do sculo XIX e incios do sculo XX.
181
Ocorrncias das relativas em cartas de autores portugueses e brasileiros
CARTAS
Escritor Lacuna Piedpiping Cortadora Copiadora
Ea de Queirs 22 08 00 00
Fernando Pessoa 53 08 00 00
Machado de Assis 41 06 00 00
Clarice Lispector 29 07 00 00
TOTAL 145 29 00 00
Tabela 2
O resultado das ocorrncias das relativas nos contos aponta que as relativas
com lacuna apresentam a maior freqncia de uso, totalizando 121 ocorrncias. As
piedpipings vm em segundo lugar em freqncia, totalizando 20 ocorrncias; as
cortadoras so apenas trs, de um nico autor, Ea de Queirs. No h usos de
estruturas copiadoras.
Nas cartas, tambm so as relativas com lacuna as que tm maior freqncia de
uso, so 145 ocorrncias; em seguida vm as piedpiping, com 29 ocorrncias; s h
um uso da cortadora, em texto de Clarice Lispector, e a copiadora, tambm, no
ocorre.
As relativas com lacuna so as que se apresentam nas posies de sujeito e
objeto direto e as que oferecem um mnimo de dificuldade de processamento, so
denominadas, tambm, de relativas vernaculares, por estarem presentes desde a
infncia (cf. PERRONI, 2001).
Exemplos de relativas com lacuna:
(1) Calcula o prazer que tive, como as li, reli e beijei! (M.A. conto)
(2) E um ar de imigrante que ainda desembarca com o traje tpico de sua terra. (CL carta).
182
ao conto; e quando, por outro lado, se verifica a baixa freqncia das cortadoras,
tambm nas cartas (apenas um uso).
Exemplos de piedpipings:
(3) s vezes quando olho certas coisas passadas a que dei tanta importncia e que no tm
mais nenhuma, fico chateada (CL carta)
(4) [...] as mesmas flores com que ela (no seu arranjo e no seu gosto da frescura), ornava as
mesas [...] (EQ conto)
(5) [...] sempre bbado os dias que aparecia em casa passava-os lareira, [...] (EQ conto)
(6) [...] e a primeira vez que veio jantar [...] (EQ conto)
(7) Este amor latente invadiu-a, apoderou-se dela uma noite, que lhe apareceu esta idia,
esta viso: [...] (EQ - conto)
183
Representariam esses trs usos de estruturas cortadoras no conto de Ea, um
exemplo de falta de maior rigor na escrita, o que se poderia entender por
incorrees? Observe-se que em suas cartas (vide tabela 2) no h sequer um
uso de estrutura cortadora.
Quanto estrutura copiadora, no h um nico uso, nem nos contos, nem nas
cartas dos autores analisados, portugueses e brasileiros. Essa estrutura no aceita
pela tradio gramatical; existe uma certa estigmatizao em relao a seu uso,
sendo pouco produtiva no portugus do Brasil (PB) e no de Portugal (PE) (ARIM
et al., 2004), embora seja mais antiga na lngua do que a estrutura cortadora.
A ttulo de sntese, vai-se retomar o que se distinguiu como variveis
observadas: escritor portugus x escritor brasileiro; sculo XIX x sculo XX e
gnero conto x gnero carta.
Pode-se afirmar que, quanto varivel escritor portugus x escritor
brasileiro, tanto os escritores portugueses quanto os brasileiros seguem, de modo
geral, o padro culto escrito, considerando-se a alta freqncia de estruturas
piedpipings, em face baixa freqncia da estrutura cortadora e ausncia da
estrutura copiadora.
Quanto varivel sculo XIX x sculo XX, chama ateno o fato da
ocorrncia de trs estruturas cortadoras em texto de um escritor portugus do
sculo XIX. Essas ocorrncias, chama-se ateno, evidenciam que so estruturas
legtimas do portugus e que j existiam no PE, haja vista os estudos de Pagotto
(1998) que demonstram que as cortadoras so um dos traos gramaticais do
portugus clssico, e que esto presentes na constituio do Imprio de 1824. Da a
possibilidade da presena dessa estrutura no texto de Ea de Queirs, embora
num perodo histrico em que a norma prescrevia, nesse caso, o uso de piedpipings.
Em relao varivel gnero conto x gnero carta, os dados demonstram que
as diferenas foram neutralizadas, considerando-se o uso das estruturas relativas.
O gnero carta, por suas caractersticas, deveria possibilitar uma linguagem mais
distensa, menos monitorada, em comparao ao conto, mas os autores
preservaram os princpios da norma culta escrita, tambm nesse gnero, embora
184
as cartas fossem endereadas a pessoas muito prximas (s noivas), como so as
de Ea de Queirs, de Machado de Assis e de Fernando Pessoa.
Conclui-se que no h praticamente diferenas no uso das estruturas
relativas, considerando-se as variveis observadas. O uso tende ao padro.
O levantamento das estratgias de relativizao, segundo estudos de Tarallo,
em textos de autores portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, objeto deste
trabalho, permitiu que se visualizassem outras realizaes, que sero aqui
apresentadas. A abordagem dessas realizaes vm se constituir numa ampliao
da anlise feita, e, de certa forma, contribuir para a discusso dos resultados acima
encontrados.
Foram observados os tipos de oraes relativas e, tambm, outras estruturas
com o que, as quais, segundo alguns posicionamentos tericos, fazem parte do
escopo das relativas.
185
pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos e frases
nominais.
Ao lado das estruturas relativas estudadas por Tarallo (1996), duas outras
estruturas foram detectadas no corpus: estruturas transpostas e estruturas clivadas,
que sero apresentadas a seguir.
186
interessante observar, contudo, que mesmo admitindo a transposio de
orao adjetiva para substantiva, a forma que conserva resqucios do pronome
relativo no seu contedo semntico, razo pela qual alguns autores consideram o o
como demonstrativo, representado na orao adjetiva pelo pronome relativo que.
Foram encontradas 45 oraes transpostas assim distribudas nos textos dos
autores consultados:
20 19
CONTOS
15 CARTAS
10
5 5
4
5 3 3
2 2
0
Ea de Queiroz Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector
Grfico 1
Com base nos textos analisados, pode-se observar ser esse tipo de orao
mais comum no Brasil do que em Portugal, sendo mais freqente em textos menos
formais. Por outro lado, parece ter havido um crescimento no emprego desse tipo
de estrutura, tanto no Brasil como em Portugal, tendo sido bem mais acentuado no
Brasil.
187
Como se pode observar, essas estruturas transpostas ocorrem com mais
frequncia em textos do sculo XX, sendo altamente relevante o nmero de
ocorrncias nas cartas de Clarice Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa,
considerando o conto e as cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas
oraes superior a dos autores do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que
seu uso se tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos
brasileiros.
Seguem outros exemplos do corpus:
(12) O que eu sinto no seria para si uma cousa nova de que necessitasse uma clara
afirmao [...] (EQ carta)
(13) Tenho lido o que me cai nas mos. (CL carta)
188
(p.178); as clivadas invertidas so atestadas com mais freqncia, tanto em
declarativas, quanto em interrogativas, no final do perodo V24. A partir do
sculo XVII, as interrogativas so atestadas com a forma expletiva que (p.177); as
pseudo-clivadas e as pseudo-clivadas invertidas so atestadas a partir do perodo V2
da lngua, isto, em dados do portugus arcaico.
As sentenas clivadas, identificadas por Kato e Ribeiro como do portugus
moderno, se caracterizam por ocorrerem com o que sem o determinante o.
Segundo as autoras, as encontradas nas interrogativas por Mattos e Silva (1991) e
Lopes Rossi, (1993) aparecem com o determinante o, o que as leva a analis-las
como pseudo-clivadas (p. 171).
Observe-se o quadro a seguir de ocorrncias das sentenas clivadas nos
textos dos autores analisados, tomando por base a classificao de Kato e Ribeiro
(2006):
Fernando Pessoa 03 00 00 01
Machado de Assis 00 00 03 00
Clarice Lispector 00 00 03 00
TOTAL 06 01 07 02
Quadro 2
4Kato e Ribeiro (ibid., p. 171) do a seguinte nota: Ribeiro (1995) mostra que o PA (Portugus
Arcaico) tinha caractersticas de uma lngua V2
189
Sentenas clivadas nos textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX
8
7
6 CONTOS
CARTAS
5
4
4
3 3 3
3
2
2
1
1
0 0
0
Ea de Queiroz Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector
Grfico 2
(18) [...] e a mon coeur dfendant que digo ainda: minha senhora (EQ conto)
190
(19) [...] e assim era ela que administrava agora a casa do marido (EQ carta)
(20) No a isto que me quero referir (FP conto)
(21) Na verdade quando eu escrevo carta eu estou com um anzol compridssimo cuja isca
bate no Rio de Janeiro para pescar resposta. (CL carta)
(22) Mais oxignio e dessa vez uma injeo de soro a cuja picada ela reagiu com um tapinha
colrico, de pulseira tilintando. (CL conto)
191
So exemplos do onde se referindo a espao fsico:
(23) [...] sob aquele aspecto de sua casa, onde se encontrava sempre agarrado [...] (EQ
conto)
(24) Espero da lealdade jornalstica de V. Ex a insero desta carta em lugar onde pelo
menos os jornalistas a leiam (FP - carta)
(25) A mim este lugar para onde fui cadavrico h uns dezessete anos, e donde sa gordo [...]
(MA carta)
(26) [...] e, agora, no s dos Estados Unidos, como tambm do Brasil, para onde haviam
apelado... (CL carta)
(27) [...] e deps enfim os seus lbios numa face onde no houvesse [...] (EQ - conto)
(28) Repontar com isso seria, alm de absurdo, indcio de um grave desconhecimento da
histria literria, onde os gnios inovadores foram sempre... (FP - carta)
(29) Tenho ido sempre Revista, onde o nosso Paulo [Tavares] continua a receber com
aquela equanimidade e bom humor [...]5 (MA - carta)
(30) Subia pela roupa estendida na corda, de onde dava gritos de marinheiro [...] (CL -
conto)
(31) No dia em que deixou cair toda essa vegetao parasita. (MA - conto)
(32) [...] esta carta apenas um primeiro encontro, um desses primeiros encontros,
encantadoramente embaraados, em que o muito que se sente sobretudo expresso pelo
pouco que se diz [...] (EQ-carta)
(33) [...] antes que os outros aprendam a lngua em que fala. (FP- carta)
(34) J uma crtica benvola e carinhosa em que tomaste parte (MA - carta)
(35) [...] tiramos um retrato em que sorri para vocs. (CL - carta)
(36) A velha calea de praa em que pela primeira vez passeaste com a mulher amada [...]6
(MA -conto)
5Nesse exemplo, tem-se uma metonmia: emprego de um produto pelo local em que produzido.
6 Pode-se, entretanto, admitir tratar-se tambm de um espao fsico, levando em considerao o
fato de ser um espao em que um ser humano pode ocupar um lugar. Nesse caso ter-se-ia:
1) espao fsico: a) local fsico, real ou fictcio, que pode ser habitado, a que seres humanos ou no
podem se dirigir; b) espao fsico estendido espao menor, fechado; algo em que seres humanos
ou no podem ocupar um lugar.
192
O que se observa nos dados em relao ao uso dos pronomes cujo, onde e em
que que refletem uma realidade lingstica bem prxima a este estgio sincrnico
da lngua: sculos XX/XXI. Em relao ao cujo, baixa a frequncia de uso nos
textos escritos do sculo XIX e XX, apenas se destacam as duas ocorrncias em
textos de Clarice Lispector. Como um adendo, registra-se o quase
desaparecimento, na lngua falada, desse pronome, tanto em Portugal (cf. ARIM et
al. 2004), como no Brasil, conforme atestam inmeras pesquisas.
Quanto ao onde, o uso referente a espao fsico o cannico, que apresenta,
no corpus, um nmero maior de ocorrncias em relao ao uso nocional (13
ocorrncias para 5). No entanto, o uso nocional bastante significativo, haja vista
que esse uso do onde, embora no reconhecido pela tradio gramatical, j est
registrado na lngua desde o portugus arcaico (cf. MATTOS e SILVA, 1989) e
(SOUZA, 2003), e se confirma nesses textos de reconhecidos escritores brasileiros e
portugueses.
Com referncia ao em que, os escritores portugueses e brasileiros seguem a
norma gramatical, empregando-o com referncia noo e ao tempo.
CONSIDERAES FINAIS
193
As observaes feitas, a partir do corpus, acabaram por ampliar o objetivo
inicial da pesquisa. Alm de se verificarem as estratgias da relativizao
apresentadas por Tarallo, foram observados tipos de relativas; outras estruturas
com o que; e foi feito um levantamento de alguns dos relativos presentes no corpus.
Portanto, vo-se apresentar os resultados obtidos a respeito do uso das
estratgias da relativizao, e tambm o que as outras observaes podem
informar sobre esses textos.
As primeiras concluses so as obtidas com as estratgias da relativa, j
apresentadas, anteriormente: os usos tendem ao padro, refletem o ideal
normativo, em se tratando de estratgias de relativizao. Apenas trs estruturas
cortadoras foram identificadas em contos do escritor portugus Ea de Queirs.
Em relao aos tipos de relativas, observe-se que o nmero de restritivas,
como j verificado em pesquisas realizadas por lingistas como Perroni, Kato et al.
superior ao de explicativas/apositivas no corpus. O fato curioso que do sculo
XIX para o sculo XX, o nmero de restritivas nos textos analisados diminuiu, o
que se pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos
e frases nominais.
As estruturas transpostas ocorrem com mais frequncia em textos do sculo
XX, sendo altamente relevante o nmero de ocorrncias nas cartas de Clarice
Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa, considerando o conto e as
cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas oraes superior ao dos autores
do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que o uso dessas estruturas se
tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos brasileiros.
Em referncia s estruturas clivadas, conclui-se que o predomnio do mais
cannico: so as pseudo-clivadas, as mais freqentes, no corpus. Mas as clivadas
(tomando de forma geral), que so exemplos de focalizao, pem em relevo uma
informao nova, nesse sentido se coadunam com as oraes restritivas, como
visto anteriormente. Comparando-se com essas relativas, as clivadas tm uso
reduzido no corpus, talvez por essas representarem estruturas mais simples, mais
fluidas, e, por isso mesmo, mais vernaculares, como salienta Perroni. O fato que,
pode-se concluir, ao lado da manuteno da norma gramatical, do ideal
194
normativo, que emana dos textos escritos analisados, h fatos lingsticos que
prenunciam a emergncia de uma nova gramtica, no sculo XX.
REFERNCIAS
ARIM, Eva; RAMILO, Maria Celeste & FREITAS, Tiago. Estratgias de relativizao nos
meios de comunicao social portugueses. ILTEC. Disponvel em:
<www.iltec.pt/pdf/wpapers/2005-redip-relativas.pdf>.
ASSIS, J. M. Machado de (1973). Obra completa III. Rio de Janeiro: Jos Aguilar Editora.
CORRA, Vilma Reche (1998). Orao relativa: o que se fala e o que se aprende no portugus do
Brasil. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
FARACO, Carlos Alberto (2008). Norma culta brasileira: desatando alguns ns. So Paulo:
Parbola Editorial.
KATO, Mary; RIBEIRO, Ilza (2006). A evoluo das estruturas clivadas no portugus: o
perodo V2. In: LOBO et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro: novos dados, novas
anlises, v. VI. Salvador: EDUFBA.
LISPECTOR, Clarice (1981). Felicidade clandestina: contos. 4. ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola Editorial.
195
QUADROS, Antonio. Obra em prosa de Fernando Pessoa. Portugal: Publicaes Europa-
Amrica Ltda.
QUEIROZ, Maria e Antonio d Ea. Ea de Queiroz entre os seus: cartas ntimas. Porto:
Livraria Lello & Irmos; Lisboa: Aillaud e Lellos Ltda.
RIBEIRO, Ilza; FIGUEIREDO, Maria Cristina (no prelo). As sentenas relativas em atas
escritas por africanos no Brasil oitocentista (1832-1842).
196
ANNCIOS DE JORNAIS CARIOCAS DO SCULO XIX: O APAGAMENTO
DE PRONOMES CLTICOS DE FORMA REFLEXIVA E OUTROS
FENMENOS LINGSTICOS
APRESENTAO1
197
segmentos sociais e regionais favoreceram a infiltrao de alguns fenmenos
lingsticos comuns s normas populares nas comunidades lingsticas mais
prximas do padro normativo da poca, o que buscamos averiguar nos anncios,
que, muitas vezes, eram escritos por pessoas de diferente grau cultural e social
(MORAIS, 2002).
Alm disso, o sculo XIX se caracteriza pela emergncia de uma gramtica
prpria do portugus brasileiro (PB); e tambm o momento em que, como
observado por Nunes (1991, p. 37), construes com concordncia (se-apassivador)
entram em franca decadncia e, segundo Cavalcante (1999, p. 21), a supresso do
cltico se tambm se torna evidente.
Buscamos inspirao na abordagem funcionalista, por considerar a lngua
como atividade social, contextualizando-a socioculturalmente e por ser uma teoria
integrativa no sentido de contemplar diferentes nveis gramaticais, bem como
analisar itens a partir da predicao (um dos pontos bsicos do modelo de
gramtica funcional de dik, 1985 (apud NEVES, 1997 p. 82). Ademais, o
apagamento do cltico pode ser reconhecido como um processo de
gramaticalizao, com base na proposta funcionalista, para a qual o apagamento
um dos estgios (estgio zero) do processo de gramaticalizao de elementos de
carter menos gramatical a mais gramatical, como se verifica no percurso proposto
por Givn (1979):
198
papel temtico assumido pelos argumentos nas diversas predicaes; pode-se,
considerando as propriedades e traos, agrup-los em uma das macro-funes.
Nas anlises dos dados, apresentamos um estudo pormenorizado a fim de
identificar quantitativamente a variao presena/ausncia de clticos de forma
reflexiva e, a partir desse resultado, verificar quais os fatores favorecem o
apagamento dos clticos, bem como as funes exercidas por estes mais propensas
ao apagamento.
3 A descrio completa de nomes e abreviaturas dos jornais, bem como as fases em que se
enquadram, encontram-se aps Referncias.
4 BARBOSA, Afrnio; LOPES, Clia. (2006, p.07)
199
1.1 VARIAO PRESENA/AUSNCIA (APAGAMENTO) DO CLTICO
(3) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida o que dellas se curar,
como tem se verificado por este continente: toda pessoa, que se quizer se servir do
seu prestimo, o pode procurar na Rua dos Ferrasores na casa nmero 175. (GA, 31 de
abril de 1809)
200
norma lingstica no Brasil e, principalmente, de maior presso normativa, alm
da possvel correlao com a estabilizao do imprio (de 1840 at 18705). Duarte
e Lopes (2002, p.161), embora no tenham analisado o apagamento dos clticos,
observaram que a Fase II (1840-1870) foi a que menos favoreceu a no-
concordncia nas construes com se, em relao s fases extremas.
Pode-se conjecturar que as ocorrncias de apagamento so motivadas por
fatores de ordem semntico-discursiva, uma vez que estruturas com presena e
ausncia do cltico funcionavam para indeterminar o sujeito, logo o falante faz
escolha entre uma outra forma a fim de, por exemplo, ampliar a referncia
indeterminada.
(7) Com a applicao do Prompto Allivio cura-se em pouco tempo qualquer das
molestias mencionadas. (AN.8,III)
5Segundo Fausto (2006, p.217), a partir de 1870, comeam a surgir uma srie de sintomas de crise
do Segundo Reinado. Vale esclarecer que se trata de crises polticas e sociais.
201
O exemplo (6) est em estrutura coordenada e note-se que o primeiro verbo
(com o cltico) est em concordncia com o argumento (Leques), o que no
acontece com o verbo vender sem o uso do cltico.
No cmputo geral, foram encontrados os seguintes valores:
OBJETO AFETADO:
(8) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida. (GA.26,I)
202
1.2.2 ABORDAGEM SINTTICA
203
1.3 FENMENOS INCIDENTES
6 Vale relembrar que estamos considerando que os verbos transitivos indiretos tm como
argumento interno um complemento preposicionado que pode ser: um complemento
circunstancial (como o do exemplo 8), um objeto indireto ou ainda um complemento relativo.
204
(20) Trata-se na redaco (OJ.1,III)
7Em construes consideradas como de voz passiva, este argumento analisado pela gramtica
normativa como sujeito da passiva.
205
como nas verdadeiras passivas, a topicalizao deste sintagma. Confiram-se os
exemplos dados pelos autores:
206
1.3.3 POSIO DO ARGUMENTO [-ANIMADO] DE VERBOS
TRANSITIVOS DIRETOS AO LONGO DO SCULO XIX NOS ANNCIOS
Vale lembrar que nem todos os verbos transitivos diretos eram de ao, pois
alguns foram classificados como de processo (cf. 30) e que no foram computadas
as ocorrncias dos argumentos modificados por clusulas relativas introduzidas
pelo pronome que:
9 O cltico foi classificado como pseudo-apassivador para as ocorrncias sem concordncia explcita
207
O aumento progessivo da topicalizao e das ocorrncias de posposio do
argumento nos leva a consider-los como consequncias da reanlise do que seria
o sujeito da passiva como objeto de voz ativa impessoal:
40
30
20
10
0
Fase I (1808-1840) Fase II (1841-1870) Fase III (18 71 -1900)
Grfico 1
208
de cltico, 14 (23,3%) no exibiram concordncia entre verbo e argumento. Nas
ocorrncias sem cltico, nenhuma exibiu concordncia. No cmputo geral, foram
18 casos de no-concordncia, perfazendo um total de 28,1%. Como se pode
verificar na tabela a seguir:
Concordncia No-concordncia
Total
46 71,9 18 28,1 64
Tabela 06
10 Essa classificao foi por ns proposta em Bittencourt (2008), de forma resumida seria: Se-
indeterminador (tipo 2) - para esse tipo de cltico a referncia indeterminada [+genrica]; grau de
indeterminao que aciona uma interpretao semntico-discursiva, mas no inclui a 1. pessoa do
discurso na referncia : [-Eu]; traos categoriais [-pessoa], [-nmero]. Se-indeterminador (tipo 1) -
a referncia indeterminada [+arbitrria]; grau mximo de indeterminao podendo acionar uma
209
(37) se vendem folhinhas para este anno de 1809 (GA.19,I)
(38) deve-se exigir os dous carimbos juntos. (JC.21,III)
(40) Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos (...)|Lava
, enforma e enfeita moda (JC. 26,III)
(41) Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)
(42) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida (GA.26,I)
(43) acha-se venda|por| Jos da Silva Costa (...).|1 volume nitidamente impresso
(JB.5,III)
Esse foi o nico caso de verbo transitivo com argumento interno singular em
que o cltico foi considerado como apassivador devido presena do sintagma
agentivo. Mas esse caso isolado no chega a invalidar a hiptese de que o processo
de reanlise de cltico apassivador como indeterminador estivesse em curso. Vejam-se
210
abaixo os exemplos extrados de um mesmo jornal da Fase III. Os exemplos
revelam a variao do tipo de cltico com verbos de mesma transitividade, bem como a
variao da posio do argumento [-animado]:
(44) Paga-se no New London and Brasilian Bank Limited os juros vencidos. (JC.3,III)
(se-indeterminador (tipo 2)- argumento posposto)
(45) Ama de leite|Aluga-se uma, de cr branca, na ladeira do Seminrio (JC.4,III)
(pseudo-apassivador com argumento topicalizado)
(46) Aluga-se ou vende-se, por modico preo, o chalet (JC.5,III)
(pseudo-apassivador com argumento posposto)
(47) Vendem-se machinas de costura Singer (JC.7,III)
(apassivador com argumento posposto)
211
De qualquer sorte, os dados parecem confirmar nossa hiptese de que os
clticos indeterminadores seriam os mais propensos ao apagamento, seguido do
pseudo-apassivador.
Grau de referncia dos argumentos representados pelos clticos que foram apagados
Grau de Oc. %
Referncia
11determinada - -
1
determinada 2 - -
indeterminada
[+genrica] 06 -
[+arbitrria] - -
Total 06 100
Tabela 08
(48) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida. (GA.26,I)
212
Quanto ao tipo semntico de predicado: verbos de ao.
Quanto ao tipo sinttico de predicado: verbos transitivos diretos.
Quanto ao tipo de cltico: o indeterminador (tipo 2), que ocorre com
verbos transitivos diretos e transitivos indiretos.
Quanto ao grau de referncia: a indeterminada [+genrica].
CONCLUSO
REFERNCIAS
213
BITTENCOURT, Regina Lcia C. L. (2008). No rastro do apagamento: pronomes clticos nas
funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora. Dissertao de Mestrado.
Universidade Federal da Bahia, Salvador.
CANADO, Mrcia (2003). Hierarquia temtica: uma proposta para o PB. Revista Letras,
Curitiba, n. 6, especial, p. 17-43.
CAVALCANTE, Silvia R. (2002). O sujeito indeterminado na escrita dos sculos XIX e XX:
uma mudana encaixada? In: MATTOS E SILVA, RosaVirgnia. (Org.). Para a histria do
portugus brasileiro.Volume II: Primeiros estudos, t. I. So Paulo: Humanitas. p. 233-249.
DUARTE, Maria Eugnia L. (1993). Do pronome nulo ao pronome pleno. In: ROBERTS,
Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da
UNICAMP. p. 107-128.
DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; LOPES, Clia Regina dos Santos (2002). Realizaram,
realizou-se ou realizamos? As formas de indeterminao do sujeito em cartas de jornais
do sculo XIX. In: DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; CALLOU, Dinah. (Orgs.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume IV: Notcias de corpora e outros estudos. Rio de janeiro:
FAPERJ. p. 155-165.
MARTINS, Ana Maria (2003). Construes com se: mudana e variao no portugus
europeu. In: RAZES e emoo: Miscelnea de estudos em Homenagem a Maria Helena
Mateus, v. II. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda. p. 163-178.
NEVES, Maria Helena de Moura (1997). A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes.
VASCO, Srgio Leito (2006). Construes de tpico na fala popular. Tese de Doutorado.
Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
214
Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So
Paulo: Humanitas. p. 69-126.
Fase I
Sigla Jornal Data
GA Gazeta Do Rio De Janeiro 1808 a 1821
JC Jornal Do Commercio 1827
Fase II
Sigla Jornal Data
DN Diario De Notcias julho de 1869
Fase III
Sigla Jornal Data
NA A Nao maro de 1873
AF Atirador Franco 1881
JB Jornal Do Brazil junho de 1881; julho e
setembro de 1891
JC Jornal Do Commercio 1881
OCc O Cacete 1881
DN Diario De Noticias 1885 e 1889
VE Vespa 1885
AB A Bomba setembro e outubro de
1894
OJ O Jacobino outubro de 1894; agosto
de 1896; abril de 1897
Oca O Caixeiro abril de 1899
OL O Liberalista dezembro de 1899
215
A ESCRITA QUE MASCARA E DESMASCARA: ALTEAMENTO DE VOGAIS
TONAS EM TEXTOS BRASILEIROS OITOCENTISTAS
Klebson OLIVEIRA
(UFBA/PROHPOR CAPES/PRODOC)
INTRODUO
1 VOGAIS PRETNICAS
1 A tese referida intitula-se Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica de
documentos e estudo lingstico. Defendida no ano de 2006 no Programa de Ps-graduao em Letras
e Lingstica do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, foi orientada pela Profa. Dra.
Rosa Virgnia Mattos e Silva.
2 Utilizar-se-o o [e] e o [o] para representar as duas possveis realizaes, a aberta e a fechada, da
216
semelhante a busca pelo que a condiciona. Segundo Bortoni, Gomes e Malvar
(1992, p. 12-13), a tradio filolgica explica a variao das pretnicas em
portugus atravs da regra de harmonizao voclica, em que a vogal mdia
pretnica assimilada alta da slaba tnica. , portanto, um fenmeno de
assimilao regressiva. Tambm Cmara Jr. (1996, p. 44-45) postula esse como o
principal fator para que as mdias [e] e [o] pretnicas se alteem, mas aponta um
outro contexto, a sua presena em hiato com um [a] tnico. Alm desses, Faraco
(2000, p. 36) menciona as palavras iniciadas por |es|.
A Sociolingstica Quantitativa, nas anlises realizadas em alguns dialetos
brasileiros, confirma a presena de uma vogal alta na slaba subseqente, tnica ou
no, como condicionante da variao, embora haja uma assimetria no
comportamento das vogais [i] e [u] como propulsoras do processo de alteamento
(Leite, Moraes e Callou, 2002), ou seja, a vogal alta anterior mais favorvel ao
fenmeno do que a vogal alta posterior. Mas as consoantes adjacentes, tambm
elas se mostram relevantes: A lateral palatal, grafada lh, tem o efeito de altear a
vogal (c[u]lher e m[i]lhor). As consoantes labiais (p/b, f/v, m) provocam a elevao
apenas de o, como em m[u]leque, b[u]neca, apesar da presena em slaba tnica de
uma vogal aberta (Leite e Callou, 2002, p. 41). O alteamento presente em palavras
como [i]special, d[i]sfile, d[u]ena e rech[i]ado, por sua vez, revela a variao sensvel
ainda ao padro silbico: slabas iniciais travadas por /S/ e em hiatos (Leite,
Moraes e Callou, 2002).
Os estudos mostram, portanto, que a presena de vogal alta na slaba
seguinte ou na slaba tnica, que o efeito de consoantes adjacentes e que certos
padres silbicos so contextos favorveis ao alteamento de vogais mdias
pretnicas. Mas no da sincronia presente o privilgio da variao entre [e] e [i] e
entre [o] e [u], em posio pretnica na lngua portuguesa, e trabalhos descritivos
sobre textos do perodo arcaico j registram os fatores acima mencionados, em
termos de ambientes favorecedores, como condicionantes da elevao (Mattos e
Silva, 1989, p. 71-77). bem assim: se o e se encontra em posio inicial, ou se
avizinha de um som palatal, ou forma hiato ou seguido de vogal alta na slaba
seguinte, a grafia do i reflete a elevao condicionada por esses contextos. Do
217
mesmo modo, a elevao do o a u favorecida nos mesmos ambientes, mas
tambm quando precedido ou seguido de consoante labial. As excees, aqueles
casos em que se detecta a variao para alm dos contextos nomeados, tambm
elas so anotadas.
Aqui esto os mesmos fatores motivando a variao fnico-ortogrfica no
passado e a variao fnica no presente e aqui esto, ainda, os estudos histrico-
diacrnicos a permitirem a descrio do fenmeno, nos textos escritos, em termos
de ambientes favorecedores. assim que se descrever tambm esse que foi um
dos aspectos mais marcados nos documentos dos scios da SPD: a elevao das
vogais mdias pretnicas.
A elevao de [e] > [i] comparece no corpus em 1.904 casos. A presena de
uma vogal alta na slaba seguinte explica mais da metade delas, exatamente 1.255
(65.9%), pelo que parece ser esse o ambiente mais favorvel elevao. Observa-
se, porm, que bastante mais significativa para o fenmeno a presena do [i] na
slaba seguinte, uma vez que casos em que se conta o [u] so infreqentes. Aquela
assimetria no comportamento das vogais, referida pela Sociolingstica (Leite,
Moraes e Callou, 2002), j se insinuava no sculo XIX. Vejam-se alguns exemplos:
anticipado (antecipado)3, Binidito (Benedito), comviniente (conveniente), dimissa
(demisso), dissidido (decidido), falicimento (falecimento), Intiligenia (inteligncia),
midida (medida), pidio (pediu), procidimento (procedimento).
Os dados permitem ainda a meno a outros ambientes favorecedores
elevao, quais sejam: [e] em posio inicial, nas seqncias [es] e [des], seguido
ou no de vogal alta Iscrever (escrever), ista (estar), istando (estando), istatuto
(estatuto), istremados (extremados), ileisa (eleio), Ilias (Elias), immenda (emenda),
izaminar (examinar), discaregar (descarregar), discontado (descontado), dislexo
(desleixo), dispaxo (despacho), dispeza (despesa), Disvalidos (Desvalidos); em hiato
cartiado (carteado), conpriendidos (compreendidos), Jiogrfico (Geogrfico), Liandro
(Leandro), Lionardo (Leonardo), nomiaco (nomeao), nomiada (nomeada),
numiasse (nomeasse), prienxe (preenche), rial (real); seguido de consoantes
3Os dados sero apresentados da seguinte forma: mostra-se o vocbulo atingido pelo fenmeno e,
dentro dos parnteses, se colocar a sua forma cannica.
218
alveolares ou palatais agradicer (agradecer), Aparicendo (aparecendo), comparier
(comparecer), ex thizoreiro (ex tesoureiro), Solidade (Soledade), Thizorero
(tesoureiro), prizente (presente), Risibidoria (recebedoria), Sino (seno), Alichandri
(Alexandre), milhor (melhor), pinhores (penhores). Os contextos referidos at aqui
englobam 1.888 das 1.904 ocorrncias e justo que se assinalem algumas das 16
que neles no se enquadram: Dipositado (depositado), Endicoroso (indecoroso),
Entrivalo (intervalo), Giraldo (Geraldo), Mimora (memria).
Quanto elevao de [e)] pretnico > [i)], os testemunhos, 42, so bem mais
modestos se comparados aos da elevao de sua correspondente oral, mas
suficientes para a verificao de que o fenmeno do alteamento se estendia
tambm para o [e)], que encontrou em <in> e em <im> a sua traduo alfabtica. 8
dados (19.0%) incluem uma vogal alta na slaba seguinte e em 31 (81.0%) a nasal
ocupa a posio primeira da slaba. A comparao, em termos numricos,
desleal, mas cumpre registrar um comportamento desigual em relao ao [e]: para
o alteamento da nasal, a sua presena no incio da palavra o ambiente que se
mostra mais favorvel. Alguns exemplos: attindido (atendido), Cunprindido
(compreendido), imblemas (emblemas), imfirmidade (emfermidade), imprestada
(emprestada), imta (ento), infermo (enfermo), imprestimo (emprstimo), inpocado
(empossado), sintimentos (sentimentos). Nas trs palavras seguintes, nem um nem
outro ambiente justifica o fenmeno: dissincerra (desencerram), dizinpenho
(desempenhou) e sunpinsa (suspenso).
Para a elevao de [o] a [u], os documentos registram 332 ocorrncias. De
novo, a presena de uma vogal alta na slaba seguinte o ambiente mais
favorvel, porque a sua deteco atravessa 216 casos, ou seja, 65.1% dos dados
gerais. Quanto a isso, outro aspecto semelhante ao alamento do [e] tambm se
anota aqui, uma vez que a presena do [i] na slaba seguinte, muito mais que a
do [u], que parece propulsionar o fenmeno: absuluta (absoluta), Agustinho
(Agostinho), auturizada (autorizada), custume (costume), dispuzicoens (disposies),
Dumingo (Domingos), hoturizada (autorizada), Leorpudino (Leopoldino), pruvincia
(provncia), Purtugal (Portugal), Rudrige (Rodrigues), securido (socorrido),
Suliitador (solicitador), Viturino (Vitorino). Para as ocorrncias restantes, tambm
219
para elas possvel a deteco de ambientes favorecedores. Ei-los: em hiatos
cuhicimento4 (conhecimento), Cuelho (Coelho), duaa (doao), duente (doente),
Juaquim (Joaquim), muedas (moedas), perduados (perdoados), Suares (Soares),
Padrueira (padroeira); antecedido ou seguido de consoantes labiais descuberto
(descoberto), enputecada (hipotecada), furtaleia (fortalea), guverno (governo),
mudello (modelo), mulestia (molstia), numeie (nomeie), propurco (proporo),
puder (poder), Ruberto (Roberto). O elenco dos contextos acima traduz os mais
produtivos. Vejam-se algumas das nicas ocorrncias do alteamento de [o] > [u]
pretnico que no se incluem nos referidos contextos, embora se entreveja, na
maior parte dos exemplos dados, o segmento alteado precedido por consoantes
velares e alveolares: concurrencia (concorrncia), lutaria (loteria), pudunor
(pundonor), reculher (recolher), Ruzario (Rosrio), ruzario (Rosrio), Sudre (Sodr).
Que h o registro do alamento de [] pretnico > [u)] s o que se pode
afirmar, porque os dados, exguos que so, no autorizam nem mesmo alguma
meno provvel ao que os condiciona, uma vez que as 7 ocorrncias se
concentram em poucos itens lexicais e saem de trs mos apenas. Desse modo, h
de contentar-se apenas com a antologia que se segue: Cunprendido
(compreendido), Cunprindido (compreendido), descuntado (descontado), punderao
(ponderao), punderacoe)s (ponderaces).
4Atenta-se para o fato de que o <h>, neste vocbulo, sinal de escrita etimologizante para marcar
hiatos.
220
A ocorrncia de vocbulos proparoxtonos no corpus no abundante,
mesmo assim, algumas mos registraram fenmenos que tm a ver com esse
padro silbico. 2 dados estampam o alteamento de vogais mdias no-finais:
Angilo (ngelo) e Connigo (cnego); j outros 2 tambm dizem respeito elevao
de vogais tonas mediais em proparoxtonas, mas, agora, a vogal baixa que se
alteia: escandilo (escndalo) e Lampida (lmpada). Faz-se notar, porm, que o trao
mais marcante no que respeita vogal em posio silbica postnica no-final
ser, geralmente, a sua sncope, juntamente com segmentos consonnticos. A
anlise dos dados flagrou 16 ocorrncias que depem a favor do que se narra5. So
elas: capitto (captulo), Cunpres (cmplice), cunpres (cmplice), devo (dbito), devos
(dbitos), Esprito (Esprito), esprito (Esprito), Martes (Mrtires), Martis (Mrtires),
parago (pargrafo), Parcho (proco), Tiophe (Tefilo) e Tihophos (Tefilo).
221
dados, ou seja, 83.2% saem de uma mesma mo, a de Jlio Capitolino da Boa
Morte, e Luciano da Silva Serra estampa o fenmeno em 61 ocorrncias, o que
equivale a 10.3% do total geral. Os dados restantes, os 38 (6.5%), so provenientes
de redatores diversos. A inferncia imediata a que conduz essa alnea que quase
todos os autores foram diligentes prtica grafolgica que traduz o [i] postnico
final como <e> e os dados copiosos permitem a verificao de que o encontro
entre fala e escrita foi bastante mais proporcionado por mos localizadas: Luciano
da Silva Serra e, sobretudo, Jlio Capitolino da Boa Morte, que fez corresponder,
quase que sistematicamente, o [i] a <i>. Uma pequena amostra, a seguir: Alvis
(Alves), Borgis (Borges), Cosmi (Cosme), dissi (disse), esti (este), nobri (nobre), Noiti
(noite), presentis (presentes), Prizidenti (presidente), quazi (quase), Senhoris
(senhores), Telis (Teles), virtudi (virtude) e Vinti (vinte).
J estava tambm bastante assimilada a transcrio do [u] como <o>, at
mesmo para Luciano da Silva Serra e Jlio Capitolino da Boa Morte; o fenmeno,
alis, no passou em branco, porque esses dois autores, com poucos dados, 8, o
marcaram: Azilu (asilo), Dinhoru (dinheiro), Estatutu (estatuto), Estatutus
(estatutos), titulu (ttulo), tumurtu (tumulto), Veiu (veio), veu (veio).
222
2.538 dados, 88.0% de todas as ocorrncias, contam sobre elas, ao passo que 347
(12.0%) aludem s posteriores. Uma outra constatao, dessa vez consentida pela
leitura vertical, que, de longe, fala e escrita se ajustam bem mais em posio
pretnica 2.285 (79.1%) dados, do que em postnica, quer medial 02 (0.1%) , ou
final 598 (20.8%).
A aquisio do registro ortogrfico das vogais mdias tonas por crianas
em fase de alfabetizao foi sistematicamente investigada por Lemos (2001, p.
179), que chegou, dentre outras, s seguintes concluses:
Os alunos tero maior dificuldade para o registro das vogais (e) e (o) nas slabas
pretnica e postnica medial. Essa dificuldade est relacionada ao fato de no haver
possibilidade de depreenso de uma regra que possa auxiliar o aprendiz nessas
posies. A aquisio ortogrfica das vogais mdias tonas nessas posies ocorre
palavra por palavra.
A regra a que se refere o autor aquela segundo a qual todo som [i] e [u],
com rarssimas excees, em posio postnica final, corresponder,
respectivamente, a um <e> e a um <o> grficos.
No que as 2 ocorrncias, nos dados aqui analisados, queiram dizer que as
postnicas mediais no levassem a desencontros ortogrficos; mas, possveis
apenas em palavras proparoxtonas, elas espelham uma tendncia geral do corpus:
a raridade de vocbulos com esse padro. Fora isso, a tabela anterior reflete
exatamente a mesma ordem de dificuldade detectada por Lemos (2001, p. 172) na
aquisio do registro escrito das vogais tonas. O problema era bem mais
solucionado em posio postnica final do que em pretnica. E o cotejo com o que
concluiu Lemos, referido acima, pode ir para mais, na medida em que os dados
apontam, primeiramente, para a aquisio do registro ortogrfico do <o> e,
depois, do <e>. Quanto soluo bem mais imediata e prematura em posio
postnica final, a lembrana da anotao do registro grfico do alteamento de
vogais finais como trao quase que exclusivo de duas mos a de Luciano da Silva
223
Serra e a de Jlio Capitolino da Boa Morte acrscimo ao que se observa,
porque, se no fossem elas, a desproporo das ocorrncias em posio pretnica e
postnica seria muito mais acentuada. por isso a afirmao feita em momento
anterior de que a regra que faz corresponder [i] e [u] finais a <e> e <o> estava j
bastante assimilada pelos irmos da SPD.
Alguns vestgios a mais dessa apreenso.
Na listagem referente s grafias que denunciam embaraos ortogrficos
com os designados grupos consonantais de origem erudita, a epntese do <i> o
recurso mais notvel: obiter por obter, subivena por subveno, adimitido por
admitido... Compreende-se bem a razo do expediente: [i] na fala, <i> na escrita.
Mas quando um espao em branco acompanhou a epntese, marcando a fronteira
entre dois vocbulos, Feliciano Primo Ferreira e Manuel do Esprito Santo fizeram
outra correspondncia: [i] na fala e <e> na escrita: <e> na escrita da vogal alta em
posio final, esse o detalhe relevante, esse o sinal de que os autores tinham se
apropriado do hbito ortogrfico mencionado: sube escrivir por subscrevi, sube
escrevi por subscrevi. E na reduo do ditongo nasal [w)], dessa vez registrada por
vrios autores, em que a semivogal desnasalizada convocada vogal, no foi o
<u> o smbolo grfico a traduzi-la e sim o <o>: dexaro por deixaram, gastaro por
gastaram, Votaro por votaram.
As anteriorizaes e posteriorizaes tambm tm algo a declarar e basta
um pequeno ndice de palavras, em que se apanham os fenmenos em lugar final,
para que se aprecie a coerncia das mos que respondem por ele, porque se, de
um lado, a representao ortogrfica se apoiou na fala, de outro, se ajustou
escrita, se conformou ao que j se sabia ter ela de mais ou menos regular: [i] e [u]
finais como <e> e <o> esteje por esteja, Seije por Seja, feite por feito, Leonarde por
Leonardo, pezamo por psames, Rezendo por Resende...
CONSIDERAES FINAIS
224
Em primeiro lugar, destacam-se as numerosas ocorrncias que, em posio
pretnica, exibem o alteamento/alamento das vogais [e], [o], [e)] e [] para,
respectivamente, [i], [u], [i)] e [u)]. Contudo o mais importante a ser notado que a
variao de que se fala no acontece ao acaso e o estudo depe, primeiramente,
que existem contextos a condicion-la e, ainda, que as vogais anteriores so as
mais suscetveis ao fenmeno.
Em segundo lugar e no que diz respeito s vogais postnicas no-finais,
percebeu-se que, possvel apenas em vocbulos proparoxtonos, o expediente mais
utilizado pelas mos foi no represent-las graficamente, ou seja, houve a sncope
da vogal, juntamente com segmentos consonnticos.
Por fim, a escrita mascara a realizao fonogrfica das vogais postnicas
finais, uma vez que as mos estavam conscientes, em sua grande maioria, de que a
um [i] e [u] fnicos correspondem, respectivamente, um <e> e <o> grficos.
REFERNCIAS
AMARAL, Marisa Porto do (2002). A sncope em proparoxtonas: uma regra varivel. In:
BISOL, Leda; BRESCANCINI, Cludia. (Orgs.). Fonologia e variao. Recortes do portugus
brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS. p. 99-126.
BORTONI, Stela; GOMES, Christina & MALVAR, Elisabete (1992). A variao das vogais
mdias pretnicas no portugus de Braslia: um fenmeno neogramtico ou de difuso
lexical? Revista Estudos Lingsticos, Belo Horizonte, a. I, v. I, jul./dez., p. 9-30.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1996). Estrutura da lngua portuguesa. 24. ed. Petroplis:
Vozes.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1976). Histria e estrutura da lngua lngua portuguesa. 2. ed.
Rio de Janeiro: Padro.
LEITE, Yone; CALLOU, Dinah (2002). Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
LEITE, Yone; MORAES, Joo & CALLOU, Dinah (2002). A elevao das vogais pretnicas
no portugus do Brasil: processo(s) de variao estvel. Letras de hoje, Porto Alegre, v.
XXVII, p. 1-24.
225
LEMOS, Fernando A. Perreira (2001). Interferncia da oralidade na escrita: o caso do registro
ortogrfico do e, i, o, u tonos. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal de Minas
Gerais, Belo Horizonte.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio
filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador. 3 v.
226
CONTRIBUIES SCIO-HISTRICAS E FILOLGICAS ACERCA DA
HISTRIA DA ESCOLARIZAO EM LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL:
NOTAS SOBRE O MTODO LANCASTERIANO
CONSIDERAES INICIAIS
227
de forma considervel, os estudos pelos quais os aspectos scio-histricos do
portugus servem de subsdios para a interpretao dos cenrios lingsticos que
se formaram no Brasil e que foram responsveis pela fisionomia que a lngua
portuguesa hoje apresenta.
Podemos afirmar que modernamente, ao menos trs vertentes destacam-se
nesse cenrio de leituras scio-histricas do portugus. A primeira delas diz
respeito s interpretaes e inferncias diretas que os lingistas fazem dos
trabalhos dos historiadores tout court. Um segundo e mais recente vis vem
desenvolvendo-se atravs de uma leitura baseada na Anlise do discurso e que
tem como forte ncleo os trabalhos desenvolvidos em torno do Grupo Histria das
idias lingsticas, sediado na UNICAMP e liderado pelo pesquisador Eduardo
Guimares. Uma terceira vertente considera a aproximao entre os estudos
lingsticos e a histria cultural e tem representantes de ambos os lados,
destacando-se, entre os historiadores, os nomes de Roger Chartier e Peter Burke, e
entre os lingistas as pesquisadoras Leonor Lopes Fvero (PUC-SP) e Rosa
Virginia Mattos e Silva (UFBA).
Esses dois ltimos vieses de anlise ganharam fora no cenrio dos estudos
lingsticos, posto que, cada vez mais, se requerem leituras especficas acerca dos
cenrios scio-histricos nos quais a lngua portuguesa e os debates sobre seus
usos e usurios foram protagonizados. Isso porque, no entender de Porter (1993, p.
13), A linguagem to intima da existncia que tem sido h muito negligenciada pelos
historiadores [...].
Em consonncia com a viso de Porter, Orlandi (2006) compreende que paira
sobre os estudiosos da linguagem uma responsabilidade e uma legitimidade no
que diz respeito ao estudo da Histria das Idias Lingsticas, pois somente este
dotado de um repertrio1 conceitual que o capacita a analisar fenmenos
228
lingsticos em sua complexidade, que certamente fazem falta ao historiador
comum.
Fazer histria das idias nos permite: de um lado, trabalhar com a histria do
pensamento sobre a linguagem no Brasil, mesmo antes da Lingstica se instalar em
sua forma definida; de outro, podemos trabalhar a especificidade de um olhar interno
cincia da linguagem, tomando posio a partir dos nossos compromissos, nossa
posio de estudiosos especialistas em linguagem. Isto significa que no tomamos o
olhar externo, o do historiador, mas falamos como especialistas de linguagem, a
propsito da histria do conhecimento sobre a linguagem. (...) portanto, capazes de
avaliar teoricamente as diferentes filiaes tericas e suas conseqncias para a
compreenso do seu prprio objeto, ou seja, a lngua. (ORLANDI, 2006, p. 16).
[...] a Histria das idias lingsticas contempla o estudo das Instituies onde, por
exemplo, no sculo XIX, tais saberes eram discutidos, alargados, disseminados, os
veculos por onde circulavam e as polmicas que suscitavam. (FAVERO E MOLLINA,
2006, p. 25)
229
(c) O campo que se mover na reconstruo diacrnica no interior das
estruturas da lngua portuguesa em direo ao portugus brasileiro;
(d) O campo que se mover no mbito comparativo entre o portugus
europeu e o portugus brasileiro.
O campo (a) se mover fundado na histria social do Brasil. Dos quatro, ser aquele
em que o historiador da lngua estar mais prximo do historiador tout court.
Entrevejo duas vertentes nessa reconstruo. Aproveitando a formulao de Antnio
Houaiss, so elas: uma referente recuperao da articulao entre fatos de ocupao
territorial, fatos das sucessivas distribuies demogrfico-lingsticas e fatos das
prevalncias e desaparecimento das lnguas que prevem, ainda segundo Houaiss, a
via do levantamento diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos
a partir (e mesmo antes para os indgenas e negros) dos incios da colonizao.
A outra ser a reconstruo da histria da escolarizao no Brasil, que Houaiss
formula como a penetrao da lngua escrita, fator fundamental para a compreenso
da polarizao entre normas vernculas e normas cultas do portugus brasileiro. Essa
segunda vertente prev a recuperao de polticas lingsticas havidas ao longo da
histria do Brasil [...] (MATTOS E SILVA, 2004, p. 59).
2 Fonte: Arquivo Nacional - Srie guerra IG3 (1823-1827) Documentos de Sergipe Ensino Mtuo.
231
lancasterian system, of teaching reading, writing, and needle-work, as practiced in the
schools of the free-school society of New York, o modelo proposto por Lancaster
popularizou-se em diversos Estados Nacionais que viam uma possibilidade de
educar muita gente, num curto espao de tempo e com um custo deveras
reduzido.
Em Portugal, de acordo com Cardoso (1999), o ensino mtuo popularizou-se
com o nome de mtodo lancasteriano e foi introduzido em 1815 nas escolas
militares de Lisboa. O mesmo modelo de aplicao atravs dos militares foi
empregado no Brasil, ficando incumbida Repartio dos Negcios da Guerra a
disseminao do mtodo no territrio do imprio, atravs da formao de
instrutores, tipografia das apostilas e, juntamente com os presidentes das
provncias, a formao de turmas que contemplassem simultaneamente militares e
civis.
No que tange formao de docentes para a aplicao do mtodo
lancasteriano nas provncias do imprio brasileiro, houve uma predileo inicial
pelos militares que perdurou por algumas dcadas, variando em cada provncia.
Abreu (2006) constata que, no caso da Provncia de Sergipe, o sistema de
recrutamento forado que era adotado pelas tropas de linha atuava como medida
de afugentamento dos jovens, obrigando o presidente da provncia a enviar ao Rio
de Janeiro professores civis com o fito de implantar escolas nas quais o mtodo
fosse aplicado separadamente dos militares.
Um fato de extrema importncia para a compreenso do mtodo
lancasteriano no Brasil est diretamente vinculado a anlise das apostilas
utilizadas no ensino das habilidades de ler, escrever e contar. Ao realizar uma
pesquisa no Arquivo Nacional, acerca das trajetrias dos oficiais militares
sergipanos no sculo XIX, Abreu (2006) declara ter encontrado uma coleo de
apostilas contendo aulas de gramtica, atravs das quais se buscava consolidar e
padronizar os fundamentos da norma lingstica do portugus lusitano em
territrio brasileiro.
Este material, aparentemente indito para a historiografia da escolarizao
em lngua portuguesa, pode dar pistas para uma melhor compreenso das idias
232
lingsticas que circulavam no territrio brasileiro, bem como elucidar com melhor
clareza as estratgias adotadas pelo imprio na tentativa de implementao de
uma educao que privilegiasse os usos da Lingua portuguesa, em detrimento aos
diversos falares indgenas e africanos que coexistiram durante sculos.
Nesta pesquisa, por conta da formatao do texto que nos imprime uma
limitao de espao, realizaremos a edio paleogrfica de uma pequena amostra
das aulas de gramtica atravs do mtodo de Lancaster, visto que a totalidade dos
documentos sero analisados na tese de doutoramento de Ricardo Nascimento
Abreu, intitulada - A educao como processo de civilizao: o ensino de Lngua
Portuguesa na Provncia de Sergipe, no sculo XIX, atravs do mtodo lancasteriano,
orientada pela Prof Dr Emlia Helena Portella Monteiro de Souza e vinculada ao
PROHPOR (Programa para a histria da lngua portuguesa).
Dessa forma, percebe-se que, nos incios do sculo XX, os trabalhos voltados
para a edio crtica de textos se desenvolveram no campo das cincias sociais e,
por volta da dcada de 20, ainda segundo Telles (1998), a crtica textual se
concentrou em reprodues de edies anteriores. Percebe-se, ento, diante da
quantidade de reproduo de edies de obras literrias, que os trabalhos
filolgicos estavam diretamente ligados divulgao literria e de obras de cunho
233
religioso, como, por exemplo, as edies das obras completas de Castro Alves e as
edies do Padre Augusto Magne da Demanda do Santo Graal e de O Livro de Vita
Christi em lngua portuguesa.
A partir de 1940, Telles (1998) sugere um perodo de formao acadmica dos
nossos primeiros fillogos. Esse perodo foi denominado de perodo de formao
acadmica, caracterizando-se pela formao de pesquisadores nas Faculdades de
Filosofia, ainda que de maneira incipiente e deficiente, consoante o fillogo Slvio
Elia. Observa-se, nesse perodo acadmico, uma srie de edies literrias e uma
incluso de diversos trabalhos voltados para a crtica textual nos cursos de
Mestrado e Doutorado nos Programas de Ps-graduo em algumas instituies
de ensino superior do Brasil.
Assim, surge uma tradio, ou, melhor dizendo, uma genealogia de editores,
especificamente ligada Universidade de So Paulo, que tem como expoente
Segismundo Spina, sendo seu seguidor Heitor Megale, que editou O Pentateuco da
Bblia medieval portuguesa em 1992. Ainda sobre essa genealogia de editores,
constatam-se duas vertentes na Universidade Federal da Bahia. Uma voltada para
o trabalho com manuscritos medievais portugueses, coordenada por Nelson Rosi,
tendo como principal expoente o trabalho de edio do Livro das Aves, a edio dos
Dilogos de So Gregrio, elaborada por Rosa Virgnia Mattos e Silva, e a edio do
Flos Sanctorum, feita por Amrico Venncio Lopes Machado Filho. Esses
manuscritos pertenciam coleo de documentos medievais de Serafim da Silva
Neto. A outra vertente voltou-se para os estudos dos textos e manuscritos do
poeta baiano Arthur de Sales, coordenada pelo Professor Nilton Vasco da Gama.
Ambos os grupos foram muito felizes na procriao de fillogos na terra de todos os
santos.
Um terceiro perodo analisado por Telles (1998) segue-se aps a criao do
Curso Superior Livre de Crtica Textual da Biblioteca Nacional. Os trabalhos de
crtica textual se voltaro para a edio de textos de autores modernos, eclodindo
numa seqncia de edies das obras de Machado de Assis. A partir disso,
criada a Comisso Machado de Assis, que estabeleceu critrios comuns para a edio
de textos desse autor. Observa-se, ento, uma tendncia, a partir dessa comisso,
234
formao de grupos de editores com critrios comumente estabelecidos para a
edio do conjunto de obras que os grupos pretendiam realizar.
Quanto a grupos de pesquisa que estabeleceram critrios comuns para as
suas edies, pode-se citar o PHPB Projeto Nacional Para Histria do Portugus
Brasileiro, coordenado por Ataliba de Castilho, da Universidade de So Paulo.
Gomes (2007) comenta esses critrios de edio em seu Projeto de Mestrado para
ingresso no Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da Universidade
Federal da Bahia:
235
labor cientfico da editorao de manuscritos, datiloscritos e impressos, quando,
em verdade, esses procedimentos facilitaro a vida de fillogos e de outros
estudiosos da lngua. Esse tpico ser discutido na prxima seo.
Assim, percebe-se que Telles (1998) traou bem as diretrizes da periodizao
da histria dos trabalhos filolgicos no Brasil, levantando quatro perodos
essenciais, que so: 1) os estudos filolgicos e as primeiras edies, 2) o perodo
acadmico, 3) a edio crtica de textos modernos e 4) a perspectiva da crtica
textual nos dias atuais. Esses quatro perodos foram bem articulados e delineados
pela autora, entretanto, com as novas perspectivas de suporte tcnico disponveis
para o processo de editorao de textos, percebe-se a necessidade de uma
reorganizao dessa periodizao com a incluso de um quinto perodo, que daria
nfase aos processos de editorao de textos com suportes digitais, tendncia
bastante crescente nos grupos de pesquisas de diversas universidades brasileiras,
como, por exemplo, a Universidade Estadual de Campinas e a Universidade
Federal da Bahia.
A partir disso, torna-se vlido para o estudo de mtodos de ensino de lngua
portuguesa a edio desse material para que os pesquisadores possam entender
um dos mtodos normativos de ensino da lngua portuguesa. Assim, a edio das
cartilhas do mtodo Lancaster representam uma fonte para estudo da histria
externa da lngua portuguesa, bem como da histria interna. Para tanto, buscou-se
utilizar os seguintes critrios de orientao conservadora para a transcrio de
uma amostra de 2 (duas) cartilhas para este estudo preliminar, visando uma
descrio prxima a de uma edio semidiplomtica. Os critrios utilizados foram
consoantes aos critrios utilizados do projeto PHPB Para a Histria do Portugus
Brasileirol, que so:
236
respeitar, sempre que possvel, a grafia do manuscrito, ainda que
manifeste idiossincrasias ortogrficas do escriba, como no caso da
ocorrncia munto, que leva a abreviatura m.to a ser transcrita
munto;
no caso de variao no prprio manuscrito ou em coetneos, a opo
ser para a forma atual, ou mais prxima da atual, como no caso de
ocorrncia Deos e Deus, que levam a abreviatura D.s a ser
transcrita Deus.
3. No ser estabelecida fronteira de palavras que venham escritas juntas,
nem se introduzir hfen ou apstrofo onde no houver. Exemplos: epor
ser [sic]; aellas; daPiedade; omninino; doserta;
mostrandoselhe; achandose; sesegue.
4. A pontuao original ser rigorosamente mantida. No caso de espao maior
intervalar deixado pelo escriba, ser marcado: [espao]. Exemplo: que
podem perjudicar. [espao] Osdias passa eninguem comparece.
5. A acentuao original ser rigorosamente mantida, no se permitindo
qualquer alterao. Exemplos: aRepublica; docommercio;
edemarcando tambem lugar; Rey D. Jose; oRio Pirah; oexercicio;
que h munto conveniente.
6. Ser respeitado o emprego de maisculas e minsculas como se apresentam
no original. No caso de alguma variao fsica dos sinais grficos resultar
de fatores cursivos, no ser considerada relevante. Assim, a comparao
do traado da mesma letra deve propiciar a melhor soluo.
7. Eventuais erros do escriba ou do copista sero remetidos para nota de
rodap, onde se deixar registrada a lio por sua respectiva correo.
Exemplo: nota 1. Pirassocunda por Pirassonunga; nota 2. deligoncia por
deligencia; nota 3. adverdinto por advertindo.
8. Inseres do escriba ou do copista na entrelinha ou nas margens superior,
laterais ou inferior entram na edio entre os sinais < >, na localizao
indicada. Exemplo: <fica definido que olugar convencionado acasa dePedro
nolargo damatriz>.
237
9. Supresses feitas pelo escriba ou pelo copista no original sero tachadas.
Exemplo: todos ninguem dospresentes assignarom; sahiram sahiram
aspressas para oadro. No caso de repetio que o escriba ou copista no
suprimiu, passa a ser suprimida pelo editor que a coloca entre colchetes
duplos. Exemplo: fugi[[gi]]ram correndo [[correndo]] emdirea opao.
10. Intervenes de terceiros no documento original devem aparecer no final
do documento, informando-se a localizao.
11. Intervenes do editor ho de ser rarssimas, permitindo-se apenas em caso
de extrema necessidade, desde que elucidativas a ponto de no deixarem
margem a dvida. Quando ocorrerem, devem vir entre colchetes. Exemplo:
na deixe passar neste [registo] de Areas
12. Letra ou palavra no legvel por determinao justificam interveno do
editor na forma do item anterior, com a indicao entre colchetes: [ilegvel]
13. Trecho de maior extenso no legvel por deteriorao receber a indicao
[corrodas + 5 linhas]. Se for o caso de trecho riscado ou inteiramente
anulado por borro ou papel colado em cima, ser registrada a informao
pertinente entre colchetes e sublinhada.
14. A diviso das linhas do documento original ser preservada, ao longo do
texto, na edio, pela marca de uma barra vertical entre as linhas. A
mudana de flios receber a marcao com o respectivo nmero na
seqncia de duas barras verticais: || 1v. || 2r. || 2v. || 3r.
15. Na edio, as linhas sero numeradas de cinco em cinco a partir da quinta.
Essa numerao ser encontrada margem direita da mancha, esquerda
do leitor. Ser feita de maneira contnua por documento.
16. As assinaturas simples ou as rubricas sero sublinhadas. Os sinais pblicos
sero indicados entre colchetes. Exemplos: assinatura simples: Bernardo
Jose de Lorena; sinal pblico: [Bernardo Jose de Lorena].
238
3 BREVE DESCRIO PALEOGRFICA DAS CARTILHAS
239
Por meio de uma breve descrio paleogrfica das aulas, flios (1r,1v, 2r),
constatou-se o seguinte: o suporte material dos flios o papel, cuja colorao
encontra-se amarelada; cada flio possui o seguinte nmero de linhas, numeradas
a partir da quinta: 1r 44 linhas, 1v 8 linhas, 2r 49 linhas; a dimenso da
mancha escrita de, aproximadamente, 594 mm de altura e 420 mm de largura; a
letra cursiva, inclinada para a direita em tinta de cor escura. E por falar em letras,
destacam-se duas pela forma: o d cuja haste finaliza-se com a envergadura
descendente esquerda; o f cuja morfologia aproxima-se do t.
Em linhas gerais, os flios encontram-se em bons estados de conservao,
apesar de o suporte apresentar-se amarelado pelo tempo. Alm disso, apresentam
algumas manchas, provavelmente de tinta, que dificultam o reconhecimento das
letras e, conseqentemente, das palavras e frases. A regio central dos flios
encontra-se bastante danificada, com dobras, dificultando, de forma considervel,
a leitura e compreenso do texto. O flio 1r possui um carimbo oval em tinta azul,
na parte superior e central do documento, com os seguintes dizeres archivo
pblico nacional.
importante ressaltar que, para o presente artigo, sero apresentados apenas
os flios (1r, 1v e 2r), das aulas de portugus com base no Mtodo Lancaster,
devido impossibilidade de incluso das diversas lies que foram produzidas
com esse propsito.
|| 1r. ||
Da gramatica em geral.
A grammatica uma arte que nos ensina a exprimir nossas idas com facilidade,
fallar puramente, e escrever com correo.
5 Para fallar nas usamos de sons, que sam as differentes maneiras de articular as palavras.
Para escrever usamos de letras, que, juntas, formam, as syllabas, as syllabas formam
as palavras; e as palavras, a orao.
H duas sortes de lettras: as vogais, e as consoantes.
As vogaes sam: a, e, i o, u e y grego, que se emprega em lugar do i simples nas pala
10 vras derivadas do grego.
Chamam se vogaes, por que por si s, e sem so corro das consoantes, podem fazer um
som perfeito.
Chamamos vogal nasal um som simples pronunciado do nariz. Este som pro-
duzido pelo encontro duma vogal com m oun: como verbi gratia bom, som, tambor, cantar,
15 bem, sem, um, nenhum, etecetera
240
As consoantes sam: b, c, d, t, g, h, i3, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z; e nh, lh, cujos
caracteres faltam para exprimir a articulao com uma s letra.
Chamam se consoantes, porque ellas no pdem fazer um som perfeito sem o soccorro das
vogaes.
20 Quando uma palavra consta duma syllaba s, como verbi gratia no, ar, v, rei, etecetera chamam4
se lhe monosyllabo: equando consta de mais de uma syllaba . como se [ dobra + 3 palavras]5 j-
nella, caldeira, celeridade, cobertura, agricultura, etecetera; chama se lhi [ilegvel].
Dos accentos.
A lngua brasileira tem trs accentos: 1 o agudo, ( ) que se poem sobre as vogais agudas;
25 como verbi gratia Alvar, Par, av, s, m, jacar, p, s, dir, ver, etecetera
Chama se agudo, porque elle d vogal, sobre que estt, o som agudo; e se escreve
d direita para a esquerda.
2 O acento circumflexo ( ^ ) colloca se sobre asvogaes longas no agudas, como verbi gratia
cada, expr, bala, cana, ara, sda, av, etecetera; e se forma subindo e descendo.
30 3 O acento grave ( ` ) colloca se sobre a prepsio , para a distinguir de a artigo,
e de a pronome; e sobre os adverbios l, j, etecetera; e se forma da esquerda para
a direita.
Chamam se longas as vogaes sobre que a voz se demora mais para as
pronunciar: como verbi gratia filh, no, jacarand, cana, capita, suppr, constituio; etecetera
35 Chamam se breves aquellas sobre as quaes passamos mais rapidamente: como
verbi gratia cabea, variedade, celeridade, general, et(eceter)a
Quando a ultima syllaba duma palavra longa, a penltima sempre breve:
verbi gratia capita, pedir, entrarm, petimtro, alvar, etecetera
Daqui resulta que a lngua brasileira tem quatro espcies de vogaes: as mudas,
40 que pouco se fazem perceber; as medianas, que nem sam longas, nem breves; as longas
|| 1v. ||
_____________________________________________________________
Que gramtica? Quantos accentos h? Onde se poem o accento agudo?
Quantas sortes de letras h? Que o accento agudo? Onde se poem o accento grave?
Que consoante? Como se forma? Onde se pem o accento circunflexo?
45 Que vogal? Que o accento circumflexo? Que vogal longa?
Que vogal nasal? Como se forma? Que vogal breve?
Que monosyllabo? Que o accento grave? Que vogal muda?
Que polisyllabo? Como se forma? Que vogal mediana?
|| 2r. ||
escolas elementares
50 N 2. Primeira Classe
Ds Dittiongos e trithngos.
Hum dithongo o ajuntamento de duas voaes pronunciadas em uma mesma emisso de voz
55 como verbi gratia rei, pai, no, soa, tiu, cuidar, mau, etecetera
Para duas vogaes tornarem ditongo, necessario, 1 que sejam pronunciadas com uma
mesma voz; porque se formassem duas syllabas, j no seria dithongo, mas duas vogaes
pronunciadas separadamente. 2 que o ouvido perceba bem os doces sons unidos, porque
de outro modo seria uma vogal simples representada por dois caracteres.
60 Os dittongos sam:
241
ao: no, po, bacalho eo: mereceo, acconteceo, deo. oi: comboi, foi, noite.
ao, capita, aldea, alema ei: rei, lei, feira. oa: ba, cana, sa.
aens: capitaens, aldeaens, allemaens. eu: meu, teu, seu. oe: moeda, lenoes, ses.
au: causa, autor, pausa. io: abro, dividio, saio oen: divisoens, poroens, meloens
65 ai: pai, mai, painel. ia: saa, deva, poda ou: vou, dou, doutor.
aa: maa, irma, la. ie: especie, progenie ui: fui, cuidar,
ua: equador, quatro uin: quinquagesima ua: lua, nua, [ilegvel]
Um tritongo o ajuntamento de tres vogaes que fazem perceber tres sons unidos em
uma mesma voz: como verbi gratia fieis, quais, quieterno, [ilegvel] etecetera
70 H poucos tritongos na lingua brasileira, porque para um tritongo necessario que
as tres vogaes sejam pronunciadascom uma mesma voz; sem que seriam ou trs syllabas
compostas cada uma de uma vogal, ou duas syllabas, compostas, uma de uma vogal,
Da pontuao:
4 O ponto final, ( . ) que serve de determinar o fim duma frase: Senhor, mando
90 execuo o que V- Excellencia me ordenou. Este negocio depende de mais tempo, e
isso no pude servir a V- Excellencia como desejava. At sexta feira poderei satisfazer
minha obrigao.
CONSIDERAES FINAIS
242
vista a memorizao de regras simples, com base em exemplos da ideologia
catlica e do ideal imperial:
(1) Todos os homens devem ter um predomina[nte] cuidado em conseguir vida eterna (l.
43/2r.)
(2) O nosso Imperador magnifico, justo, pio, prudente (...) (l. 35/2r.)
REFERNCIAS
BASTOS, Maria Helena Camara; FARIA FILHO, Luciano Mendes (1999). A escola elementar
no sculo XIX: O mtodo monitorial/mtuo. Passo fundo: Ediupf.
243
BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2004). Histria Entrelaada: a construo
de gramticas e o Ensino da Lngua Portuguesa no Brasil do sculo XVI ao XIX. Rio de Janeiro:
Editora Lucerna.
BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2006). Histria Entrelaada: a construo
de gramticas e o ensino da Lngua Portuguesa na primeira metade do sculo XX. Rio de Janeiro:
Editora Lucerna.
BURKE, Peter (1992). A escrita da Histria: novas perspectivas. So Paulo: Editora da UNESP.
BURKE, Peter (1997). A escola dos Annales (1929-1989): a Revoluo Francesa da historiografia.
So Paulo: Fundao Editora da UNESP.
BURKE, Peter (2000). Variedades de Histria Cultural. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira.
BURKE, Peter (2005). O que Histria cultural? Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editorial.
BURKE, Peter; PORTER, Roy (1997). Histria social da linguagem. So Paulo: Fundao
Editora da UNESP.
BURKE, Peter; PORTER, Roy (1993). Linguagem, indivduo e sociedade: histria social da
linguagem. So Paulo: UNESP.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma Scio-Histria do Portugus
Brasileiro. So Paulo: Parbola.
ORLANDI, Eni Puccinelli (2001). Histria das idias lingsticas: construo do saber
metalingstico e constituio da Lngua Nacional. Cceres: UNEMAT Editora.
VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo
civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus
brasileiro. Volume I: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 303-315.
244
.
Figura 01 Fac-smile 1r
245
Figura 02 - Fac-smile 2r
246
O DESENVOLVIMENTO DO PREFIXO NO1
Lucas CAMPOS
(UESB UFBA/PROHPOR)
CONSIDERAES INICIAIS
1Agradeo ao prof. Dr. Mrio Eduardo Toscano Martellota e Prof. Dra. Therezinha Maria Mello Barreto os
comentrios e sugestes apresentados. Ficam sob minha inteira responsabilidade, no entanto, os lapsos,
deslizes, equvocos e inconsistncias que, porventura, possam ser encontrados neste texto.
247
para um sentido e vice-versa, levantamos a hiptese de que, embora primeira
vista se possa considerar o prefixo no- como sinnimo dos PTNs, ele se apresenta
com comportamento diferente, podendo assumir uma autonomia semntica, ou
seja, o item gramatical no- pode emprestar uma acepo genuna s bases a que
se adjunge. Para a comprovao dessa hiptese, lanamos mo de ocorrncias de
uso do no prefixal, recolhidas - durante os anos de 1999 e 2000 - em um jornal de
grande circulao na cidade de Salvador, Bahia. Dados por ns recolhidos quando
da realizao de um estudo anterior (CAMPOS, 2001, v. II). Com esses contextos,
em que aparecem formaes prefixadas com o no, desenvolvemos uma anlise
contrastiva, isto , aplicamos um dos PTNs s bases que tinham recebido o no-
como prefixo. Apenas por uma questo metodolgica, esclarecemos que se trata
de um estudo contrastivo, no de uma abordagem variacionista.
Mesmo com a cincia, emprestada por Martelotta (2003, p. 71), de que a
comunicao parece ter um carter elstico, por se adaptar a diferentes contextos,
em funo de necessidades comunicativas localizadas, tomamos um dos
dicionrios mais utilizados no pas, o de Aurlio Buarque de Holanda Ferreira
(ABHF), como ponto de apoio para a consulta sobre o raio de significao dos
PTNs. Utilizamos a edio de 2000, apresentada com o ttulo: Novo Aurlio,
sculo XXI.
Como suporte terico, tomamos por base os pressupostos do Funcionalismo,
especificamente aqueles da linha funcionalista norte-americana, nos termos de
Heine (2003) e Hopper e Traugott (2003[1993]).
248
o estudo do pensamento humano, o psiclogo alemo Karl Bhler (1934) apontou
trs funes para a linguagem: (i) a representativa, ou de representao, cuja
caracterstica central seria a de analisar, ordenar e representar o espao vital do
homem: o ambiente em que ele vive; (ii) a de exteriorizao psquica, em que a
linguagem estaria empenhada em exprimir as emoes humanas; (iii) a apelativa,
em que a linguagem procuraria influenciar o receptor, com vistas mudana do
seu comportamento.
Jakobson adicionou outras trs funes a essas, correlacionando-as a cada um
dos componentes do processo de comunicao: (i) a funo potica que, centrada
na mensagem, reveste-a de um tratamento esttico, procurando dot-la de
criatividade e/ou de subjetivismo; (ii) a funo metalingstica que, centrada no
prprio cdigo, procura explic-lo; e (iii) a funo ftica, que visa manuteno do
contacto entre o emissor e o receptor. Desse modo, Jakobson fixou seis funes
para a linguagem, cada uma delas mais diretamente ligada a um dos fatores do
ato de comunicao verbal: (i) ligada ao contexto funo referencial; (ii) ligada ao
emissor funo emotiva; (iii) ligada ao destinatrio funo conativa; (iv) ligada
ao contato funo ftica; (v) ligada ao cdigo funo metalingstica; (vi) ligada
mensagem funo potica.
Partindo dessas bases, o Funcionalismo, no decorrer do tempo, vem
trilhando um desenvolvimento prprio e diversificado, de modo que podemos
encontrar uma srie de modelos tericos ligados a essa corrente de estudos
lingusticos, caracterizados pelo interesse da investigao das lnguas em seu
contexto de uso. Dessa investigao subjaz a observao sobre a mudana
lingustica, estudos que, como afirma Martelotta (2003) esto estreitamente
associados teoria da gramaticalizao.
O processo de gramaticalizao tem sido objeto de estudos variados e
conceituaes diversas, dentre elas a de Hopper e Traugott (2003[1993], p.1), que o
definem como a parte do estudo da mudana lingustica preocupado em analisar
como itens lexicais e construes, em determinados contextos lingsticos, passam
a desempenhar funes gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a
desenvolver novas funes mais gramaticais ainda.
249
Os autores indicam que, em 1912, Meillet definiu esse tipo de mudana como
a atribuio de um carter gramatical a uma forma anteriormente autnoma.
Mas que os estudos sobre a gramaticalizao, porm, esto originalmente ligados a
Humboldt que, no trabalho intitulado A respeito da gnese das formas gramaticais e de
sua influncia na evoluo das ideias2, publicado em 1822, sugeriu que as estruturas
gramaticais das lnguas humanas so oriundas do processo de mudana em que
itens usados para exprimir idias concretas, aos poucos, vo sendo empregados
para a expresso de conceitos abstratos e, nesse mesmo passo lento e gradual, vo
atingindo um estgio de cltico, a partir do qual podem chegar ao ponto de se
fundir com outras formas.
Com base nesses postulados, pois, que passamos a descrever o
desenvolvimento funcional do item no, a sua trajetria do estatuto de advrbio
ao de prefixo.
2.1 O PREFIXO A-
2 ber das Entstehen der grammatikalischen Formen und ihren Einflub auf die Ideenentwicklng.
250
Pereira (1926, p. 195-201), Cunha (1986, p. 103-130) e Cegalla (1995, p. 56-77)
admitem para o a- tambm a origem latina, com o sentido de apartamento,
separao -: averso, abdicar, abjurar, abster, abstrair, amovvel, averso, abnegado,
abster-se, abstmio, afastar; e com o sentido de aproximao, adicionamento,
passagem para um estado - Sousa da Silveira (1952, p.111-114), Coutinho (1958,
p. 190-193) e ainda Cunha (1986, p.103-130) e Cegalla (1995, p.56-77): amontoar,
alinhar, avizinhar, acercar-se, abeirar-se, ajuntar, abeirar, adoar, aquecer, adormecer,
apodrecer, adquirir, adjunto, adjacncia, aderir, adventcio, admirar.
Nesse caso, podemos afirmar que temos uma situao de homonmia, ou
seja, dois prefixos a-, um de origem latina e outro de origem grega.
Para o prefixo des-, Sacconi (1982, p. 208-231), Cunha e Cintra (1985, p. 75-
115), Rocha Lima (1992, p. 200-227), Cegalla (1995, p. 56-77) atribuem origem
latina, com os sentidos de:
251
des- < dis-
< de + ex-
Coutinho (1958, p. 190-93) lhe atribui uma nica origem, des- < de + ex e
admite tambm a forma dis-: dissentir, disseminar, dissidente, dissuadir, ressaltando
que alguns gramticos consideram des- como derivado do prefixo dis-; Almeida
(1999, p. 386-405) o apresenta como prefixo vernculo, com origem nas formas
latinas de + ex.
Said Ali (1965, p. 249-253), contrariamente aos gramticos j citados, pensa
que esse prefixo no procede da juno das preposies latinas de e ex, tendo em
vista no se fazer semelhante operao no latim culto e o fato de ser improvvel
que o latim vulgar, no qual o emprego de ex, como preposio, tendia a
desaparecer, sentisse a necessidade de agreg-la a outra partcula para constituir
um prefixo duplo. Para o autor, des-, como prefixo, usado com sentido negativo
ou de contradio, a romanizao de dis-, forma que se manteve inalterada em
alguns vocbulos recebidos do latim, mas que, na lngua portuguesa, teria tomado
a forma des-. A alterao fontica veio acompanhada de sensvel diferenciao
semntica: desenvolveu-se o sentido negativo que se comeava a observar em
palavras latinas como dispar, dissimilis, entre outras, e apagou-se, ao mesmo
tempo, o sentido de separao ou diviso prprio do prefixo latino.
O autor assinala ainda que fenmeno lingustico de outra ordem o emprego
de des- com sentido positivo, ou pleonstico, resultante, no da fuso de
elementos latinos, mas da confuso de elementos j romanizados; vocbulos dessa
espcie, embora poucos, foram criados depois de constitudo o idioma e so
usados, quase todos, como meras variantes de outras formaes: desinquieto e
inquieto; desaliviar e aliviar; desfarelar e esfarelar; descalvado e escalvado; descampado e
escampado e alguns mais. O autor acrescenta que, como sucessor do latim dis-, o
prefixo des-:
252
desventura, desonra, desavena, desateno, desrespeito, desequilbrio, desproporo,
descaso;
b) cessao de algum estado: desengano, desiluso, desagravo, desuso;
c) coisa mal feita: desservio, desgoverno.
(ii) forma adjetivos com os quais se nega a qualidade primitiva: descorts, desumano,
desconexo, desconforme, desleal, desnatural, desigual.
(iii) e, nos verbos, denota:
a) ato contrrio ao expresso pelo verbo primitivo: desenterrar, desfazer, desabotoar,
desenrugar, desapertar, desentupir, desobedecer, desembrulhar, desatar, descoser,
desembainhar, desembaraar;
b) cessao da situao primitiva: desempatar, desoprimir, desmamar, desenganar,
desimpedir;
c) ato de tirar ou separar alguma cousa de outra: descascar, desmascarar, descaroar,
desbarbar, desbarrar, desfolhar, desbarretar.
d) destruio: desmantelar, desmoronar; separao: descascar, destacar, deslocar,
desterrar, desfolhar.
253
imerecido, imortal, impvido, imberbe, imbecil, imortal, imutvel, imenso,
imaterial ilegal, ilcito, irregular, irresoluto, irreal;
intensidade incriminar, ilustre, irrigar, implorar, irradiar, irromper;
superposio, aplicao em cima, colocao - impor, instruir, inundar,
incorrer, indigitar, imprensar, infrao, insolar imprensar, incandescer, incinerar,
inflamar, irradiar;
apelo de auxlio ou de favor invocar, implorar;
oposio impugnar, impelir;
movimento para dentro ingerir, inserir, influir, incrustar, importar, injetar,
inspirar, impelir, imprimir, imergir, ilao, iludir, iluminar, inalar, imigrar,
enamorar, engarrafar, enterrar, entesourar, entroncar, engolir, embeber,
embarcar;
posio intermediria ou de repouso imerso, infixo, inscrever, insdia,
insigne, nsito;
privao ignorncia;
direo, propenso, tendncia: inferir, indcio;
mudana de estado emudecer, empalidecer, entristecer, engordar.
Pereira (1926, p.195-201) admite o in- como prefixo vernculo e ressalta que
ele anteposto em geral aos nomes: injusto, incapaz, inbil, inspito, inegvel,
inverdade, independncia, inimigo. Said Ali (1965, p. 249-253) comenta que esse
prefixo usado com dois valores semnticos, de acordo com a sua origem dupla:
(a) prefixo negativo: incompleto, intil3, etc.; (b) advrbio-preposio latina in- com
sentido diretivo: inundar, implantar, inscrever, inspirar, insurgir, incorrer, imigrante,
etc., e acrescenta que no pode ser feita a anlise semntica de muitos vocbulos
dessa segunda espcie, sem remontar ao latim.
3Sobre o in- com valor negativo, Said Ali (1965, p. 229-230) defende que, tanto em latim, quanto em
qualquer outra lngua indo-europia, esse elemento ocorre sempre funcionando como prefixo.
254
294), entre outros, como advrbio de negao, com a funo de modificar um
adjetivo, um verbo ou outro advrbio. Essa mesma classificao feita pelos
gramticos normativos do portugus contemporneo, embora muitos deles j lhe
atribuam o status de cltico, incluindo-o no rol dos prefixos de negao.
Com efeito, dada sua fora de expresso, esse item tem sido empregado com
grande freqncia, antes de particpios, adjetivos e, at mesmo, de substantivos.
Nesse caso, alguns autores consideram-no um prefixide ou pseudoprefixo. A
seguir, analisaremos esses conceitos ante o processo de gramaticalizao.
Assim auto- (do grego auts = prprio, de si mesmo), que ainda se emprega com o
valor originrio em numerosos compostos (por exemplo: autodidata = que estudou por
si mesmo; autgrafo = escrito pelo prprio autor), passou, com a vulgarizao de auto,
forma abreviada de automvel (= veculo movido por si mesmo), a ter este significado
em uma srie de novos compostos: auto-estrada, autdromo, etc.
255
complexo e, portanto, de um sintagma; (c) terem, de um modo geral, menor
rendimento do que os prefixos propriamente ditos.
Maurer Jr. (1951, p. 124) refere-se apenas ao termo pseudo-prefixo4. Ao
apresentar o prefixo archi-, comenta que lhe chamam alguns pseudo-prefixo e
considera imprpria essa distino por tratar-se de um prefixo grego que acabou
por naturalizar-se como verdadeiro prefixo modernamente nas lnguas
romnicas... No que se refere a bis- (bi-), afirma tratar-se de um advrbio latino
empregado, s vezes, como verdadeiro prefixo, mas que, por no apresentar
grande vitalidade, pode ser considerado simplesmente como pseudo-prefixo.
Para Sandmann (1996, p. 106), so prefixides os elementos lingusticos que
tm como correspondentes livres preposies e advrbios: alm (de), bem, contra,
mal, no, pr, sem, sobre. O autor apresenta um quadro que mostra como Aurlio e
alguns gramticos5 do portugus classificam esses elementos: se os consideram
prefixos, membros de palavras compostas, ou no os enquadram nesses casos.
Sandmann comenta que a respeito de mal, no e sem no h observaes no Aurlio,
mas o dicionarista apresenta diversas formaes de palavras com os mesmos: mal-educado,
no-alinhado, sem-vergonha, etc..
Iorgu e Manoliu (1989, p. 37-49), considerando os prefixos face aos
pseudoprefixos (ou prefixides), apontam, como semelhana entre ambos, o fato
de serem antepostos s palavras, impondo-lhes um novo sentido. As diferenas
so: (a) os prefixos procedem de advrbios e preposies, enquanto os
pseudoprefixos ou prefixides, alm dessas categorias, procedem tambm de
outras classes gramaticais; (b) os pseudoprefixos ou prefixides so todos de
origem grega ou latina e de formao relativamente recente em funo das
descobertas e inovaes cientficas; (c) os pseudoprefixos ou prefixides no
apresentam grande rendimento, por serem nicas as descobertas e inovaes.
Como se pode observar, os autores utilizam-se dos termos pseudoprefixos ou
prefixides ora designando elementos lingusticos que tm como correspondentes
livres advrbios ou preposies, ora designando radicais gregos ou latinos que
256
adquiriram sentido especial nas lnguas modernas, ou ainda elementos
irrecorrentes ou sem grande produtividade. Consideramos pseudoprefixos
elementos como radio e auto que assumem o contedo total da palavra em que se
inserem e, com esse novo sentido, passam a funcionar como novos prefixos, dando
origem a novas palavras, e prefixides certos advrbios e preposies como sem,
no, mal, entre outros que, antepondo-se a nomes e adjetivos, conservam o
significado original e contribuem para a formao de novos itens lexicais. Maiores
detalhes a respeito desse assunto podem ser encontrados em Campos (2001).
Examinando o conceito de gramaticalizao de Hopper e Traugott
(2003[1993], p. 1) e de Heine (2003, p. 577), podemos definir que esse processo
refere-se ao estudo voltado para os mecanismos de como os itens lexicais e
construes passam por mudanas lingusticas, nas quais assumem funes
gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a desenvolver funes mais
gramaticais ainda.
Heine (2003, p. 579) aponta quatro mecanismos inter-relacionados,
envolvidos no processo de gramaticalizao: (1) Dessemantizao, (2) Extenso, ou
seja, possibilidade de uso em novos contextos, (3) Descategorizao, cliticizao ou
afixao, isto , perda do estatuto de forma independente, (4) Eroso ou reduo
fontica, o que se traduz por perda de substncia fontica.
luz desses mecanismos, podemos identificar que itens lexicais como:
automvel, fotografia, entre outros, podem ter experimentado, inicialmente, uma
eroso, ou seja, uma reduo fontica: fotografia > foto e, ao mesmo tempo, uma
decategorizao: Nome > Cltico (prefixo).
Por outro lado, aplicando os princpios da gramaticalizao descritos por
Hopper (1991), podemos afirmar que esses elementos experimentaram: (1) a
estratificao: uma nova camada emergiu, coexistindo com a camada mais antiga;
(2) a divergncia: a forma original permaneceu na lngua, sujeita a outras
transformaes; (3) a especializao: as formas gramaticalizadas assumiram uma
nova carga semntica, mais geral; (4) a persistncia: as novas formas guardaram
traos semnticos da forma original e (5) a descategorizao: as formas, uma vez
gramaticalizadas como prefixo, perderam as suas marcas morfolgicas e
257
propriedades sintticas da categoria plena nome e passaram a se comportar como
prefixo.
Assim, os itens anteriormente citados resultaram em: foto- (fotonovela); auto-
(autopista). Portanto, elementos prefixais, oriundos do grego ou do latim, que
entram em formaes relativamente recentes, por ns considerados
pseudoprefixos, parecem ser, de fato, resultantes de um processo de
gramaticalizao. Se aplicarmos os mesmos princpios anteriormente descritos aos
elementos lingusticos apresentados por Sandmann (1996, p. 108): alm (de), bem,
contra, mal, no, pr, sem e sobre, por ns denominados prefixides, verificaremos
que esses apresentam-se em diversas fases de gramaticalizao.
Podemos, ento, concluir que elementos denominados prefixides ou
pseudoprefixos por alguns gramticos normativos e lingistas tm carter diverso
e podem ser considerados itens que se encontram em diferentes fases, etapas ou
estgios do processo de gramaticalizao. O no, por exemplo, atuando junto a
nomes (substantivos e adjetivos), recategoriza-se: muda de categoria sinttica;
deixa de ser uma forma livre. Os princpios da estratificao e da divergncia
explicam a manuteno do advrbio no coexistindo com o elemento prefixal no-
, do qual apresentaremos, na seo 5, a seguir, a trajetria de gramaticalizao
como prefixo, no portugus brasileiro contemporneo.
258
Realizamos a anlise de classes gramaticais (exceto a de verbo pleno) das
formas base, s quais o no- prefixal vem se adjungindo com certa frequncia. Esse
estudo representou um aspecto crucial para a compreenso da trajetria de
gramaticalizao do item no em direo ao estatuto de prefixo.
Detectamos o termo no, empregado junto a: (i) substantivos: (1) Os
inspetores constataram a NO-EXECUO de servios; (ii) adjetivos: (2) (...) cada
pessoa leve um quilo de alimento NO-PERECVEL e (iii) particpios empregados
como adjetivos: (3) As inscries de textos (...) NO-EDITADOS (...) podero ser
feitas at o dia 15.
Detectamos a base do processo de gramaticalizao desse item, j gramatical,
para mais gramatical ainda, a partir do seu emprego como advrbio, normalmente
em oraes subordinadas adjetivas desenvolvidas, como ilustrado no exemplo que
segue: (10) veculo era dirigido por pessoa QUE NO ERA HABILITADA.
Entendemos que o passo inicial (e talvez decisivo) dessa trajetria se
consubstancia com a forma reduzida dessas oraes, elaborada a partir da forma
verbal do particpio, nos moldes do exemplo (4): O veculo era dirigido por pessoa
NO-HABILITADA.
Nesse estgio crucial, em virtude do carter hbrido do particpio, qual seja
verbal e nominal, podemos observar que se enfraquecem os limites entre a forma
livre do advrbio e a forma presa do prefixo, elementos representados pelo item
lxico-gramatical no, dando origem a um contexto de interseco entre as duas
categorias propostas. Na seqncia desse continuum, a situao que se segue est
representada pela extenso do emprego do no como uma partcula anteposta a
adjetivos, isto , como um prefixide, como exemplificado em (5): NO
SATISFEITOS, alguns fiscais investiram contra os estudantes.6
Neste ensejo, apresentamos tambm ocorrncias semelhantes que tivemos a
oportunidade de encontrar em dois documentos do sculo XVI, a Gramtica de
Joo de Barros (GJB) e a Crnica de D. Pedro (CDP):
6Registramos aqui a oportuna observao do prof. Dr. Mrio Eduardo Martelotta de que, nesse
exemplo, se o constituinte satisfeitos for interpretado como um particpio, temos, ento, uma orao
subordinada adverbial causal, no adjetiva.
259
Ao derradeiro e quinto mdo chamam infinitivo, que quer dizer NAM ACABDO, porque,
alm de career de nmeros e pessoas, nam determina nem per si acba cousa alga, como
se ver neste exemplo... (GJB 330, l. 16).
E no mdo infinitivo NAM ACABDO, por nam termos tempo passdo e vindoiro, ambos
simples, sinificamos per rodeo o passdo, dizendo...(GJB p. 340, l. 7).
7 digno de nota o fato de que as ocorrncias encontradas no texto do gramtico Joo de Barros
referem-se ao seu discurso enquanto usurio da lngua. O autor emprega as formas em questo
para explicar um dado fenmeno gramatical. Consideramos, assim, esse fator de suma importncia
para essa anlise de natureza funcional.
260
se do uso desse elemento anteposto a uma forma hbrida particpio/adjetivo
(ponto de interseco entre o estgio do advrbio e o estatuto de prefixo),
consumando-se o processo com o emprego do no anteposto a substantivos
(estgio em que o no assume o status de prefixo).
Podemos representar esse caso de mudana lingustica, lanando mo do
esquema postulado por Hopper e Traugott ([1993] 2003, p. 49). Ao apresentar a
instigante questo: When can we say that a change has taken place? - Em uma
traduo livre: Quando que podemos atestar a consolidao de uma mudana? -
os autores propem o seguinte esquema:
A
A> >B ou A>A~B>B
B
261
se registram fatos de desenvolvimento do prefixo no na linguagem corrente,
aspecto motriz do presente trabalho, que ser a seguir apresentado.
Atxico (cs) [De a-3 + txico.]. Adjetivo. 1.No txico. 2.Que no tem veneno.
Desigual [De des- + igual.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No igual; diferente, diverso.
2.Varivel, mutvel, mudvel; incerto: tempo desigual. 3.Inconstante, instvel, volvel,
262
voltrio: temperamento, carter, ndole desigual. 4.No uniforme; irregular: pulsaes
desiguais. 5.Em que no h equilbrio de foras; desproporcional: combate desigual.
6.Parcial; injusto. 7.Acidentado, irregular: terreno desigual. 8.P. us. extravagante,
extraordinrio, singular. 9.Ant. desconforme, imprprio. ~ V. temperamento.
Inconfivel [De in-2 + confivel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No confivel; em que no se
pode ou em que no se deve confiar. [Pl.: inconfiveis.]
Irremunerado [Do lat. tard. irremuneratu.]. Adjetivo. 1.No remunerado; sem recompensa.
Injustificvel [De in-2 + justificvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No justificvel. [Pl.:
injustificveis.]
263
usurio da lngua. Corrobora essa idia uma informao de Alves (1987, p. 1027), a
de que Li Ching, num trabalho sobre palavras formadas por prefixao, usando
um corpus constitudo por revistas e jornais portugueses de 1966 a 1969, afirma
que, entre os prefixos negativos e privativos do portugus, o no- o mais atual, o
que contm a ideia negativa mais pura. O aspecto valor ou grau de
expressividade pode, pois, quebrar a suposta sinonmia entre os pares das formas
do quadro 01. A seguir, veremos o contraste Qualidade/estado essencial X
Qualidade/estado situacional.
264
(16) ...o veiculo era dirijido por pessoa NO HABILITADA.
(17) ...pelas investigaes NO CONCLUDAS.
(18) ...uma justica NO SUBMISSA aos interesses.
(19) ...e a NO APLICABILIDADE no processo do trabalho.
(20)...um tipo de teatro e literatura NO -ENGAJADOS ideologicamente.
Sobre os contextos:
Imperecvel [De im-2 + perecvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.Que no h de perecer; que no
pode perecer; perdurvel, imorredouro, imperecedouro, eterno: O Novum Organum [de
Francis Bacon] um dos monumentos imperecveis da cultura e do progresso da cincia.
(Austregsilo de Atade, Conversas na Barbearia Sol, p. 27.).
265
Contraste entre as expresses de Falta de incio e Abandono ou excluso de uma prtica ou
ato
Falta de incio de uma Abandono de uma
prtica/ato prtica/ato
No autorizado Desautorizado
No-convocao Desconvocao
Quadro 03
Contraste entre o Valor semntico das formas em face da restrio ou generalizao de sentido
Qualidade/estado situacional (idia de Sentido genrico
condio transitria)
No-editado Indito
Quadro 04
Indito [Do lat. ineditu.]. Adjetivo. 1.No publicado ou no impresso: livro indito. 2.Fig.
Nunca visto; original; incomum: Todos os acepipes raros, todos os vinhos inditos, todas as
esquisitas gulodices (Fialho dAlmeida, Pasquinadas, p. 339). Substantivo masculino. 3.Obra
que ainda no foi publicada: Anunciam-se novos inditos de Guimares Rosa.
266
representa a generalizao do seu valor semntico. Vejamos, pois, duas
interpretaes mais salientes dessa ocorrncia:
CONSIDERAES FINAIS
267
em alguns contextos, muito sutil a diferena de significado entre
formaes geradas com o uso do prefixo no ou dos PTNs.
em outros, como, por exemplo, naqueles em que o no prefixal indica
Falta de incio de uma prtica ou ato: no-autorizado, no convocao;
restrio de sentido: no-editado, podemos enxergar claramente a
autonomia funcional do prefixo no-. Nesses casos, sem dvida, a
semente de gramaticalizao desse item encontrou um terreno mais frtil
e propcio.
A
A> >B ou A>A~B>B
B
268
prefixal. Com a escalada de gramaticalizao do advrbio no em direo ao
estatuto de prefixo, ele passa gradativamente a contar com mais um recurso
lingustico para essa funo, ou seja, o emprego do prefixo no- empresta uma
acepo genuna s bases a que se adjunge.
REFERNCIAS
ALMEIDA, Napoleo Mendes de (1999). Gramtica metdica da lngua portuguesa. 43. ed.
So Paulo: Saraiva.
BECHARA, Evanildo (1976). Moderna gramtica portuguesa: cursos de 1 e 2 graus. 20. ed.
So Paulo: Nacional.
CMARA JR., Joaquim Mattoso (1974). Princpios de lingstica geral. 4. ed. Rio de Janeiro:
Acadmica.
CEGALLA, Domingos Paschoal (1995). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 38. ed.
So Paulo: Nacional.
COUTINHO, Ismael de Lima (1958). Gramtica histrica. 4. ed. revista e aumentada. Rio de
Janeiro: Acadmica.
CUNHA, Celso Ferreira da (1986). Gramtica da lngua portuguesa. 11. ed. Rio de Janeiro:
FAE.
CUNHA, Maria Anglica; COSTA, Marcos Antnio & CEZARIO, Maria Maura (2003).
Pressupostos tericos fundamentais. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela
& MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP
& A. p. 29-55.
DUARTE, Paulo Mosnio Teixeira (1999). A formao de palavras por prefixo em portugus.
Fortaleza: EUFC.
269
FERREIRA. Aurlio Buarque de Holanda (2000). Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da
lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
HEINE, Bernd (2003). Grammaticalization. In: JOSEPH, Brian; JANDA, Richard. (Orgs.).
The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell. p. 575-601.
MARTELOTTA, Mrio Eduardo; VOTRE, Sebastio & CEZARIO, Maria Maura (1995).
(Orgs.). Gramaticalizao e desgramaticalizao no portugus do Brasil: uma abordagem
funcional. Rio de Janeiro: UFRJ.
PEREIRA, Eduardo Carlos (1926). Gramtica expositiva curso superior. 84. ed. So Paulo:
Nacional.
ROCHA LIMA, Carlos Henrique da (1998). Gramtica normativa da lngua portuguesa. 31.
ed. Rio de Janeiro: Jos Olmpio.
SACCONI, Luiz Antonio (1982). Nossa gramtica: teoria e prtica. So Paulo: Atual.
270
SANDMANN, Antnio Jos (1996). Formao de palavras no portugus brasileiro
contemporneo. 2. ed. Curitiba: UFPR.
271
TRS HIPTESES E ALGUNS CAMINHOS PARA MELHOR
COMPREENDER O PROCESSO CONSTITUTIVO DO PORTUGUS
BRASILEIRO
INTRODUO
273
para uma atitude crtico-reflexiva diante das disposies pontuadas/propostas
sombra de diferentes motivaes interpretativas, que se tm debatido, com vistas a
procurar promover uma explicao cientfica para o formato lingstico que veio a
lngua portuguesa a assumir na Amrica meridional (MACHADO FILHO, 2007,
p. 2).
Todo esse cenrio, atrelado ainda necessidade de se discutir a questo da
influncia das lnguas africanas no portugus europeu e ao fato de que essa
influncia se d com intensidade no Brasil sobre uma matriz indgena aqui
preexistente e mais localizada (CASTRO, 2006, p. 111), levam a uma anlise das
hipteses interpretativas1 da constituio do PB de maneira mais refinada.
Mattos e Silva (2006, p. 232-233) e Machado Filho (2007, p. 10-15) fazem uma
rpida revisita as hipteses interpretativas para a formao do portugus popular
brasileiro: (a) a crioulizao prvia, (b) a transmisso lingstica irregular e (c) a
deriva secular e a confluncia de motivos. Dessas trs, a ltima parece abarcar um
maior conjunto de fatores na tentativa de interpretar a origem e o processo de
formao do PB, embora apresente lacunas, as quais mais adiante sero
pontuadas.
O presente artigo, portanto, possui por eixo maior a retomada do debate
contemporneo sobre a constituio histrica do Portugus Brasileiro, partindo-se
de uma reflexo crtica dos principais aspectos concernentes s trs hipteses
interpretativas em questo, com vistas a um delineamento e interpretao mais
apurados dessas, com destaque em Naro e Scherre (2007) para o entendimento do
que denominam e se constitui como confluncia de motivos, de que maneira
esta se coaduna deriva secular vez que a abordagem da confluncia, nos
moldes em que apresentada, tem gerado inmeros questionamentos , proposta
em suas bases por Sapir ([1921] 1949) e reafirmada por esses autores; e, ainda, a
discusso de alguns possveis caminhos que podem servir para melhor
compreender o processo de conformao histrica do PB.
274
A contribuio para este tema, j to amplamente tratado, situa-se em
abord-lo a partir da afirmao de que as trs hipteses interpretativas existentes
no conseguem, de modo pleno e satisfatrio, dar conta da interpretao dos
processos imbricados na formao do PB fato que se comprova pelas lacunas que
apresentam, dvidas que suscitam e pelos acirrados e acalorados debates
alimentados, em congressos nacionais e internacionais, entre lingistas e
estudiosos da histria do portugus em territrio brasileiro.
Pontue-se que em funo dos fatores tempo e limite de espao, que norteiam
a apresentao deste trabalho, as consideraes transcorrero com maior
objetividade. Vale ressaltar que no se tem aqui a inteno de desenvolver uma
nova hiptese interpretativa para a formao do PB, apenas a tessitura de algumas
consideraes que, como todo trabalho cientfico, esto sujeitas a crticas, revises,
complementaes e recusas (MATTOS E SILVA, 2006, p. 249).
275
1.1 DA CRIOULIZAO PRVIA
Tem como figura mais expoente Gregory Riordan Guy, que acredita ser o
portugus popular brasileiro (PPB) marcado por tendncias presentes nas lnguas
crioulizadas, dentre elas: na morfologia, reduo de vrios tipos, perda de
pronomes tonos; na sintaxe, falta de concordncia; na fonologia, reduo de
codas (GUY, 2005, p. 22). O autor aponta como um dos pontos basilares de sua
hiptese a falta de concordncia no sintagma nominal e no sintagma verbal.
Aborda, portanto, muitos dos fenmenos presentes no PPB como conseqncia de
redues, sobretudo nos aspectos morfolgicos (eliminao da segunda pessoa
verbal nas formas -s/-ste; substituio do pronome plural de segunda pessoa
vs, por vocs; substituio de ns por a gente; desuso das formas
mesoclticas; e substituio de formas flexionadas do verbo por construes
perifrsticas) e fonolgicos (apagamento de consoantes, a exemplo de /s/ e /r/ em
final de slaba; vocalizao do /l/ em slaba final; desnasalizao das vogais nasais).
Guy apia-se, desse modo, em evidncias lingsticas, mas no pe de lado
os fatos histricos que julga pertinentes para a defesa da hiptese da crioulizao
prvia no Brasil. O enorme contingente de escravos vindos para essa terra
corresponde a um desses fatos. Algo que decisivamente marcou a histria social e
econmica nos perodos colonial e imperial no Pas. Esse estudioso atenta para a
considerao de que
a distribuio dos vrios grupos lingsticos dos africanos no foi uniforme por todo o
Brasil [...] havia muitos iorub na Bahia e mais kimbundu na rea do Rio de Janeiro.
Evidentemente, isso possibilitou a criao de pequenas comunidades-de-fala
temporrias que mantiveram o uso dessas lnguas africanas no Brasil por um certo
prazo. (p. 31).
276
Ento como sabemos que em So Tom falava-se (e ainda se fala) uma lngua crioula
de base lexical portuguesa, podemos concluir que havia falantes desse crioulo
residentes no Brasil no incio do sculo XVII. (GUY, 2005, p. 32).
a crioulizao pode muito bem ser colocada entre os processos de contato lingstico
que ocorreram no Brasil Colonial. [...] mais importante ainda, a histria do PB no
assim to clara e transparente, como quer Guy. [...] concentrarei meus esforos na
apresentao de evidncias de que seria muito improvvel e nada natural que o PE e o
PB viessem a se encontrar de novo sintaticamente. (p. 39).
277
Mattos e Silva (2006, p. 232) considera a hiptese de Guy muito generalizante
para fornecer uma compreenso delineada das origens e da formao do PB. Essa
autora, ao contrrio de Tarallo, posiciona-se, entretanto, de maneira moderada
diante das argumentaes de Gregory Guy no que tange crioulizao prvia. Ela
no considera de forma nenhuma, fora da agenda de pesquisa, como fez
Fernando Tarallo, as postulaes de Guy.
Naro e Scherre (2003) atentam para o fato da difcil delimitao do conceito
de crioulizao que acaba muitas vezes se confundindo com o de
pidginizao. A partir de uma reflexo objetiva das condies sociais e
comunicativas propcias formao de crioulos e de pidgins, esses autores
mostram a impossibilidade de se falar em crioulizao no Brasil. Esse
posicionamento fica mais ntido a partir da argumentao que esses tericos
desenvolvem no livro Origens do Portugus Brasileiro, de 2007.
278
1.2 DA TRANSMISSO LINGSTICA IRREGULAR
pois engloba, tanto os processos de mudana provenientes de contato entre lnguas atravs
dos quais uma determinada lngua sofre alteraes muito profundas na sua estrutura, do
que resulta o surgimento de uma outra entidade lingstica denominada pidgin ou crioulo,
quanto os processos nos quais uma lngua sofre contato com outras lnguas, sem que essas
279
alteraes cheguem a configurar a emergncia de uma nova entidade lingstica
qualitativamente distinta. (p. 73).
280
Tudo depende do acesso ou no dos falantes lngua-alvo. Quanto menor
ele for, maior a possibilidade da formao de uma nova entidade lingstica, do
contrrio, maior a chance de se ter apenas uma variedade da lngua-alvo.
No caso da constituio histrica da realidade lingstica brasileira, Baxter e
Lucchesi (2006) acreditam que o contato entre as lnguas dos numerosos
contingentes de falantes africanos e indgenas em contato com o portugus pode
ter gerado diversas crioulizaes leves em diferentes perodos de tempo, mas as
suas inovaes teriam sido absorvidas e diludas (p. 195). Para esses tericos, no
houve no Brasil um crioulo de base portuguesa estvel e amplamente difundido
(idem), mas uma crioulizao leve, cujos traos podem ser identificados a partir da
anlise dos atuais dialetos rurais, preservados em virtude do distanciamento das
comunidades rurais em relao aos grandes centros urbanos. No entanto,
pontuam ainda os autores que as caractersticas desses dialetos rurais se
originariam de um processo mais intenso de TLI que teria afetado o antecedente
histrico desses dialetos.
Nessa perspectiva, maior teria sido o processo de reestruturao gramatical
que caracteriza a TLI, o qual seria marcado duplamente por uma simplificao
dos dispositivos morfossintticos e pela recomposio da estrutura gramatical
erodida. Ter-se-ia, ento, conforme Lucchesi (2003, p. 275-276), trs caractersticas
fundamentais do processo de TLI: (a) perda, ou variao no uso, de morfologia
flexional e palavras gramaticais; (b) alterao dos valores dos parmetros
sintticos em funo de valores no marcados; e (c) gramaticalizao de itens
lexicais para preencher as lacunas na estrutura lingstica.
Em um de seus mais recentes artigos, publicado em 2006, sob o ttulo
Processos de crioulizao na histria sociolingstica do Brasil, Baxter e Lucchesi
afirmam categoricamente que processos de TLI mais leves marcaram
profundamente a histria das variedades populares do portugus brasileiro (p.
206). Os autores elencam sete traos resultantes desses processos que, ainda hoje,
se conservam nos dialetos rurais e populares do pas.
281
(b) reduo/eliminao de morfemas gramaticais livres, tais como artigos, pronomes clticos,
conectivos preposicionais etc.;
(c) negao dupla contnua (pr-verbal + final de orao) e simples (final de orao);
(d) orao relativa com que multifuncional e com cpia pronominal;
(e) a seguinte estrutura argumental de verbos com dois complementos: verbo + complemento
indireto no preposicionado + complemento direto;
(f) a no inverso da ordem sujeito-verbo nas oraes interrogativas;
(g) a formao reduzida da estrutura passiva em construes do tipo sujeito + verbo
transitivo em funo de paciente + ao. (idem).
282
verificado que esse fenmeno no exclusivo desses contingentes, podendo ser
encontrado em todas as reas rurais brasileiras, independentemente da origem
tnica, quer seja pura ou miscigenada e tambm independentemente de terem
recebido, ou no, populaes significativas de escravos (NARO; SCHERRE, 2007,
p. 66).
Tal afirmao serve no s para questionar a possvel crioulizao no Brasil,
quanto o prprio processo de TLI na histria da constituio lingstica neste Pas.
Afinal, como explicar que fenmenos registrados em comunidades afro-
descendentes tambm sejam registrados em comunidades no-afro-descendentes?
Se houve mudanas, estas podem configurar uma nova gramtica? E onde
residiria essa gramtica?
Talvez as respostas a tais indagaes sejam mais ou to difceis de apresentar
quanto tm sido atualmente as tentativas de definir, de forma conciliatria, luz
da cincia e da religio, o exato instante em que se pode atestar o surgimento da
vida humana; e ainda o uso mais adequado das pesquisas em gentica envolvendo
clulas-tronco e embries humanos.
Comprovar a existncia no Brasil de um processo de TLI Nativizao, como
preferem Naro e Scherre (2003, p. 287) , no tarefa das mais fceis, diante da
diversidade estrutural das lnguas que se fizeram presentes ao longo do perodo
da colonizao brasileira.
283
implantao da lngua europia como meio geral de comunicao e no deu ocasio
ao surgimento de pidgins e crioulos. (p. 145).
284
lingsticos nos Estados Unidos, na primeira metade do sculo XX. Em seu livro
Language an introduction to the study of speech, 1921 traduzido por Joaquim
Mattoso Cmara Jnior para o portugus em 1938 e publicado no Brasil, pela
primeira vez, em 1954 e novamente no ano de 1969 , um pequeno tratado, que
pretendia ser elementar e de divulgao (p. 187), Sapir argumenta que a
linguagem no apenas uma coisa que cresa no espao [...], [mas] move-se pelo
tempo em fora num curso que lhe prprio. Tem uma deriva (p. 121).
Esse estudioso, imerso numa concepo psicolgica, essencialmente
mentalista relao linguagem-pensamento em sua maneira de interpretar a
forma lingstica, mostra-se muito sensvel aos aspectos estticos da linguagem
humana (p. 188) e sob essa orientao empreende esforos na tentativa de
organizar uma classificao tipolgica das lnguas, dispondo-as em bases
sincrnicas e descritivas (p. 190).
Sapir esboa que todas as lnguas geneticamente relacionadas adviriam do
primitivo prottipo indo-europeu (p. 123). Elas seriam fruto de um contnuo
processo de esgalhamento sofrido ao longo do tempo por esse prottipo, o que
poderia ser comprovado valendo-se de evidncias documentais e do mtodo de
investigao comparativo ou reconstrutivo. Mtodo que esse autor acreditava
ser capaz de tirar as interferncias sobre tais lnguas e de representar os laos que
as unem em linhas independentes de desenvolvimento, mostrando que essas
lnguas partem de um remoto ponto em comum (p. 122), da serem resultantes
de uma deriva secular.
Por isso mesmo reflete, numa base histrico-comparativa, sobre a
possibilidade da existncia de uma lingstica geral, em que princpios
permanentes se aplicam, no plano descritivo e no plano histrico, s lnguas
aparentemente mais diversas (p. 192).
A deriva de uma lngua, segundo Sapir, no aleatria, tem um rumo e se d
num longo percurso, pois
[...] consta da seleo inconsciente, feita pelos que a falam, das variaes individuais
que se acumulam numa dada direo especial. Pode inferir-se essa direo, grosso
modo, por intermdio do passado histrico da lngua [em que] cada trao
caracterstico da deriva torna-se parte integrante da fala comum; mas durante muito
285
tempo pode suceder que exista como mera tendncia na fala de alguns poucos [...] (p.
124).
286
arcaico, analisando as questes da concordncia verbal e nominal, o
preenchimento lexical dos pronomes na funo de sujeito, a posio relativa do
sujeito e a salincia fnica da oposio singular/plural. As anlises que
desenvolveram conduzem concluso reafirmada com exaustividade ao longo
dos sete captulos que compem o livro Origens do portugus brasileiro, mais recente
trabalho de ambos de que o portugus moderno do Brasil consiste no resultado
natural da deriva secular inerente na lngua trazida pelos portugueses e que
aqui sofreu, primeiro a influncia da exuberncia do contato de adultos, falantes
de lnguas das mais diversas origens, e depois a nativizao dessa lngua pelas
comunidades formadas por esses falantes. (p. 69).
Como se percebe, os autores em questo no negam a importncia da
influncia africana e indgena para nossa cultura, apenas querem identificar as
razes lingsticas romnicas e lusitanas que se encontram hoje nas falas dos
brasileiros que tiveram pouco acesso aos bancos escolares ou que habitam as reas
rurais e as periferias das grandes cidades (p. 17).
Tambm no desconsideram que PB e PE, apesar das semelhanas
inquestionveis, trilharam, e ainda trilham (p. 116) caminhos distintos. No
entanto, retomam o princpio uniformitarista, nas disposies de Christy (1983, p.
ix, apud LABOV, 1994, p. 21), para sustentar a idia de que o conhecimento de
processos que operaram no passado pode ser inferido pela observao de
processos em andamento no presente. Nesse sentido, Naro e Scherre (2003, 2007)
pautam-se em dados do PE falado modernamente com todas as suas variaes em
Portugal, e em dados do PB, a fim de projetar estruturas que certamente
ocorreriam [...] no portugus europeu falado antigo (2007, p. 115).
Diante do quadro at aqui esboado, tomando-se como contraponto a leitura
de Mattos e Silva (2006, p. 232) embora essa autora no tea comentrios sobre a
confluncia de motivaes nesse trabalho concorda-se aqui com a constatao
da existncia de generalizaes nos dispositivos/idias que sustentam a tentativa
de interpretao do processo histrico constitutivo do PB sob o vis da hiptese da
deriva secular ou deriva natural, nos termos usados pela autora. Para que a
287
hiptese em discusso pudesse ser sustentada, necessitar-se-ia que anlises e
prerrogativas suscitadas por Naro e Scherre fossem demonstradas
[...] na sintaxe do portugus arcaico para o moderno, mas no apenas no que se refere
concordncia, como tambm nas outras caractersticas sintticas que distinguem o
portugus brasileiro do europeu, por exemplo, os vrios aspectos referentes ao
sistema pronominal e ordem sinttica (MATTOS E SILVA, 2006, p. 233).
Ressalte-se que, Naro e Scherre (1993, 2003, 2007), e bem antes deles Silva
Neto (1963 [1951]) e Cmara Jr. (1975), procuram sustentar que o contato entre
lnguas no Brasil se limitou a acelerar tendncias j prefiguradas no sistema
lingstico do portugus (BAXTER; LUCCHESI, 2006, p. 171), no entanto, se
houve deriva e se ela foi motivada por uma confluncia de motivos impulsionados
pelo carter gentico da lngua, haveria a necessidade de se especificar quais
aspectos genticos estiveram presentes ou foram preponderantes nesse processo,
uma vez que confluncia de motivos abarca uma srie de possibilidades de
fatores que influiriam em determinada direo, podendo alterar o resultado do
produto lingstico.
Outra questo que a documentao escrita, notadamente do portugus
europeu arcaico, de que se vale Naro e Scherre (2003, 2007) para traar suas
anlises, reflete apenas as tendncias conforme o princpio da deriva, as
tendncias foram readquiridas e potencializadas na lngua em determinados
momentos histricos e no sinaliza para uma quantidade expressiva de
ocorrncias ponto que tem provocado a discusso por parte de muitos tericos.
Da o questionamento: a constatao do registro de uma nica ocorrncia no
passado da lngua posta em comparao com ocorrncias no presente da lngua
seria o suficiente para assegurar que tenha havido prefigurao de mudanas?
Se se considera uma srie de motivaes e se no h o descarte da influncia
africana e indgena na constituio do PB, no se estaria abrindo espao para a
formao de uma nova gramtica do portugus em terras brasileiras? Se assim o
fosse, isso no feriria o princpio da deriva secular, base da hiptese de Naro e
Scherre? E mais: de que maneira deriva e confluncia de motivos se coadunam na
formao do PB? No seria o caso de se evidenciar essa relao, levando-se em
288
conta a prpria histria do Brasil, no totalmente pelo que tem aparentado
contemplada por esses autores?
Mais uma ponderao se faz necessria, desta vez em relao ao mencionado
princpio uniformitarista de Christy (1983), um dos sustentculos da hiptese em
questo. Ora, se Christy fala em observar processos no presente para
compreender processos do passado da lngua, por que Naro e Scherre (2007)
restringem-se anlise lingstica da concordncia nominal e verbal e do pronome
em funo de sujeito? Prendendo-se apenas a esses aspectos no seria incoerente
fazer afirmaes generalizantes como a de que quase todos os traos
caractersticos do portugus do Brasil, em suas variedades populares faladas
hoje no territrio brasileiro tm sua origem comprovada na fala popular ou no-
padro de Portugal (p. 118)?
289
constituio do portugus em solo brasileiro. Confluir correr para o mesmo
ponto, unir de forma homognea, conforme Ferreira (2004, p. 185) parece abarcar
mais que convergir tender para o mesmo ponto. Por isso, Naro e Scherre (2007,
p. 25) ampliam a interpretao sobre a formao do PB, luz da atrao [de
foras/fatores] de diversas origens, algo que se resume na frase confluncia de
motivos. O que realmente precisa ficar mais delineado no trabalho desses
estudiosos o modo que esse confluir de motivaes lida com a influncia
africana e indgena, e ainda com o multilinguismo, a mobilidade populacional, a
sociodemografia histrica (BAXTER; LUCCHESI, 2006) e a presena e ausncia
da escolarizao no Brasil, haja vista serem esses aspectos significativamente
considerveis na conformao do PB, consoante s argumentaes de Mattos e
Silva (2006).
290
Reassevere-se a necessidade de uma exposio planejada dos acontecimentos
da histria do Brasil que influram [na] vitria da lngua portuguesa [no territrio
nacional luz] do chamado processo civilizatrio, conforme dispe Vitral (2001,
p. 303).
As deferncias de Mussa (1991) e de Mingas (2000) no plano da
interferncia/ influncia do papel das lnguas africanas na histria do portugus,
notadamente do PB conforme o trabalho de Mussa , muito podem contribuir no
tocante ao distanciamento PE PB, levando-se em conta que aspectos do
portugus falado em terras da frica apresentam, em muito, semelhanas com
nuances do portugus falado no Brasil. Sem dvida, mais um elemento que pode
ajudar na interpretao configurativa do PB e na discusso da hiptese de
emergncia de uma nova gramtica do portugus no Brasil, sobretudo a partir do
final da segunda metade do sculo XIX estendendo-se at a coetaneidade.
Quanto a essa questo da influncia africana e indgena no PB, sustentada
por Guy (1981, 2005), por Baxter e Lucchesi (1993, 1997, 2006) e reconhecida por
Naro e Scherre (2006), as disposies e o termo em si deveriam ser superados, uma
vez que se tenta buscar compreender o processo de compleio do PB, conforme
Mattos e Silva (2004).
Essa autora declara que o termo influncia envolve uma perspectiva de
natureza superficial, tpica, embora significativa e curiosa, mas de carter
aleatrio (p. 93). Melhor seria ento, tomando por aporte fatores scio-histricos
brasileiros, falar em voz africana e dos afro-descendentes. A pesquisadora ainda
afirma ser possvel que tal voz tenha adquirido o portugus, lngua dos
colonizadores, como lngua segunda, na oralidade do cotidiano diversificado e
multifacetado (idem) que imperava no Brasil Colonial. Durante esse processo de
aquisio, sem a imposio do controle normativizador advindo da escolarizao,
a voz africana e dos afro-descendentes [...] reestruturou o portugus europeu
que, no Brasil, comea a chegar em 1500 e sucessivamente ao longo do perodo
colonial (idem), mas que ganha impulso no sculo XIX com os significativos
contingentes de imigrantes portugueses que aqui chegaram e se fixaram.
291
Diante disso, seria consentneo considerar tambm que os avanos nos
estudos do PB promovidos pela Lingstica Histrica, principalmente na dcada
de 90, se devem a nomes de reconhecido prestgio, a exemplo de Rosa Virgnia
Mattos e Silva, Fernando Tarallo, Carlos Alberto Faraco e Marco Antonio de
Oliveira, dentre aqueles que tm como centro das suas atenes a histria da
lngua portuguesa (LOBO, 1994, p. 14). Esses autores, nas anlises e reflexes
cientficas que desenvolveram at o presente, apontam para alguns possveis
caminhos de interpretao do fenmeno da mudana lingstica e da configurao
do PB. Faraco (1991, p. 75) lana as trs vias necessrias ao estudo histrico de
uma lngua. Para esse estudioso, o pesquisador deveria: (a) voltar ao passado e
nele se concentrar; (b) voltar ao passado para iluminar o presente; e (c) estudar o
presente para iluminar o passado.
Recorde-se que em Christy (1983) j se postulava que processos operados no
passado de uma lngua poderiam fornecer elementos para melhor apreenso de
processos em andamento no presente dessa lngua. Mas em Mattos e Silva
(2006, p. 225) que o direcionamento para pesquisas nesse mbito ganha amplitude.
Essa autora orienta que, para compreender o PB, convm ao
estudioso/pesquisador partir de: (a) fatos e dados do presente para entrever o
passado e (b) da interpretao de fatores histricos do passado para interpretar o
presente. E conclui, citando Meillet (1928), que a histria de uma lngua se
esclarece pela histria social e poltica do povo que a usa.
CONSIDERAES FINAIS
292
suposies, a partir do desvelamento da scio-histria brasileira, em seu percurso
desde o perodo colonial.
Acredita-se, pois, que a anlise de aspectos do PB no apenas no campo da
fonologia e da concordncia verbal e nominal, mas em toda sintaxe dessa lngua ,
considerando-se fatores lingsticos e de ordem scio-histrica e demogrfica, bem
como fatores de naturezas outras, possibilitem a estruturao de um quadro
constitutivo delineado da lngua portuguesa nas terras brasileiras. Esses estudos,
no entanto, no podem deixar de atentar para o fato sinalizado por Mateus (2006,
p. 77) de que a actividade lingstica de cada indivduo [...] um fator de
identificao cultural, mas no uso, e pelo uso, que dela faz o indivduo.
Ora, a voz de todos aqueles que estiveram em contato com o portugus
durante a constituio da variedade brasileira tem como corolrio a
interpenetrao das referncias culturais dos povos (idem, p. 76) falantes das
diversas lnguas. Portanto, a configurao do PB requer tambm que se considere
a diversidade cultural entre Portugal e Brasil.
Sob esse prisma, possvel alargar a noo de confluncia de motivos, e
entender que a voz africana e afro-descendente sobre o portugus tem muito a
contar na direo de novas proposies. O trabalho do pesquisador, pelo visto,
deve ser o de perscrutao afinada com o requinte orquestral, de maneira a sair do
mdulo de estudos cromticos para o de estudos diatnicos, ou seja, sair de uma
escala semitonizada de espao e tempo entre fatos lingsticos registrados em
perodos distintos da scio-histria brasileira, para montar uma escala capaz de
reconstruir/esboar numa ordem natural, portanto numa seqncia ordenada, os
fatores lingsticos e scio-histricos do portugus brasileiro.
Mutatis mutandis, h muito por fazer, opus est facto!
REFERNCIAS
293
Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria
da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 165-218.
CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro.
GUY, Gregory (1981). Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects of the phonology,
syntax and language history. Dissertation. PH.D., Philadelphia.
HOLM, John (1992). Popular brazilian Portuguese: a semi-creole. In: ANDRADE, E.;
KIHM, A. (Orgs.). Actas do Colquio sobre crioulos de base lexical portuguesa. Lisboa: Colibri.
p. 37-66.
LABOV, Willian (1994). Language and society 20. Principles of linguistic change internal
factors. Cambridge: Blackwell.
LASS, Roger (1999). Historical linguistics and language change. Cambridge: Cambridge
University Press.
LIGHTFOOT, David (1999). The development of language: acquisition, change and evolution.
Massachusetts/Oxford: Blackwel.
LOBO, Tnia (1996). A formao scio-histrica do portugus brasileiro: o estado da questo. In:
IX CONGRESSO DA ALFAL, Gran Canria. Anais... Gran Canria.
294
LOBO, Tnia (1994). Variantes nacionais do portugus: sobre a questo da definio do
portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, Associao das
Universidades de Lngua Portuguesa, v. XXII, p. 9-16.
LOBO, Tnia; MACHADO FILHO, Amrico & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006).
Indcios de lngua geral no sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO,
Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria
do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises. Salvador: EDUFBA. p. 609-
630.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola.
MEILLET, A. (1928). Esquisse pour une histoire de la langue latine. Paris: Hachette.
MUSSA, Alberto Baeta (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil.
Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
295
RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. (Orgs.). Portugus brasileiro: contacto
lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras. p. 285-302.
NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (1993). Sobre as origens do portugus popular
brasileiro. D.E.L.T.A., v. IX, nmero especial, p. 437-455.
NARO, Anthony (1981). The social and structural dimensions of a syntactic change.
Language, 37l, p. 63-98.
RIBEIRO, Ilza (2002). Quais as faces do portugus culto brasileiro? In: ALKMIN, Tnia
Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo:
Humanitas. p. 359-381.
RODRIGUES, Aryon DallIgna (1994). Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas
indgenas. So Paulo: Loyola.
SAPIR, Edward (1949 [1921]). Language an introduction to the study of speech. New York:
Harcourt, Brace & World, Inc.
SILVA NETO, Serafim da (1963 [1951]). Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil.
2. ed. Rio de Janeiro: INL. p. 67-90.
SILVA NETO, Serafim da (1988 [1957]). Histria da lngua portuguesa no Brasil. 5. ed. Rio de
Janeiro: Presena.
VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo
civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus
brasileiro, v. II: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 305-315.
296
ENTRE DUAS DISPORAS: O PORTUGUS E AS LNGUAS AFRICANAS
NO BRASIL
INTRODUO
Toda a terceira classe era negra, negra, viscosa e sufocante. Dava a sensao de mina
em labuta, com rudo de ascensores, roldanas e longas galerias percorridas por
sombras, onde os faris vermelhos tinham sido substitudos por grandes pupilas de
vidro fosco, encastoadas na parede (Emigrantes, FERREIRA DE CASTRO, 1949[1928],
p. 91).
297
nesse pas, muitas facetas se apresentaram em torno de um cenrio essencialmente
plural, em que a noo de dispora passa a ser, indissociavelmente, ambivalente e
paradoxal, no sentido em que em funo da migrao portuguesa, engendrada
pela fora do desejo e pela livre vontade de homens valerosos e de esprito, como
celebraria Cames, se fomentou outra situao de disperso humana,
desinteressada, de cor negra, emergida do poder da escravido, a dos
299
chegaram ao Brasil, dos 159 itens lexicais registrados como africanismos no
Dicionrio Aurlio, por exemplo, 148 so, segundo Petter (2002, p. 137), do
quimbundo. Independentemente de se poder atribuir indubitavelmente a essa
lngua em especial a origem desses elementos lexicais no portugus brasileiro
haja vista existirem muitos itens cognatos cuja etimologia real se torna difcil de
precisar em comparao a outras lnguas africanas, como tm apontado Angenot
et al. (2008), em trabalho recente , o certo que o subgrupo banto sempre foi
hegemnico no cenrio de todas as lnguas da frica que atravessaram o sal do
imenso oceano Atlntico em direo ao Brasil. Mussa (1991, p. 145) acredita que as
lnguas desse subgrupo representaram 35%, 65%, 64% e 50%, na composio de
todas as lnguas africanas nesse territrio, nos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX,
respectivamente.
O prenncio dessa realidade j se observara em Portugal muito antes do
sculo XVI, que, embora nunca tenha tido, em seu territrio, durante toda sua
histria, um contingente to amplo de africanos como o que conheceu o Brasil,
construiu em sua variedade lingstica um inventrio de emprstimos lexicais de
lnguas africanas, em que se evidenciam, ainda hoje, esmagadoramente, os
elementos banto, pelo menos o que revelam os dados apresentados por Tinhoro
(1997), em sua pesquisa.
Se a influncia das lnguas desse subgrupo pode ser facilmente recuperada
no lxico, no que concerne morfossintaxe sua avaliao , ao contrrio, muito
mais complexa. A falta de um acervo robusto de documentos histricos escritos
por africanos ou afro-descendentes tem inviabilizado anlises mais precisas sobre
esse aspecto. Recentemente, porm, Negro e Viotti (2008, p. 200), ao analisarem
as estratgias de impessoalizao no portugus brasileiro, concluram que
[n]a medida em que o quimbundo foi uma das lnguas com as quais o portugus teve
um grande contato durante o perodo de colonizao, no podemos deixar de
considerar a hiptese de que o contato com povos e lnguas africanas tenha tido
alguma funo nesse processo de distanciamento entre o portugus brasileiro e as
demais lnguas romnicas, em especial o portugus europeu.
300
serventia, como o foi para o trabalho antes citado. Alis, o presente, segundo a
tica laboviana, como se sabe, a chave para o passado, e vice-versa. E nesse
sentido que a observao do contato que se opera entre a lngua portuguesa e as
lnguas banto na frica, nos tempos hodiernos, pode ser em algum grau
reveladora para uma melhor avaliao da questo. Afinal, para Heywood (2008, p.
104):
301
questo, a forte tendncia de preenchimento do pronome-sujeito, que,
diferentemente do portugus europeu contemporneo de gramtica mais pro-
drop, se manifesta em Luanda, preferencialmente. No Brasil, esse comportamento
morfossinttico de preenchimento lexical do sujeito, bastante comum, tem sido
tema de diversas pesquisas.
No obstante apresentar um leque de outras realizaes que, segundo sua
tica, refletem um processo de adaptao de estruturas das lnguas bantu ao
portugus (p. 59) sobretudo por grande parte da populao analfabeta,
chamam a ateno, em especial, as estratgias de cliticizao no uso da lngua
portuguesa em Angola. Sabe-se que a gramtica do portugus europeu opera o
cltico na direo da esquerda para a direita, o que possibilita que a Lei Tobler-
Mussafia se mantenha produtiva nessa variedade da lngua, isto , a proibio de
que um elemento cltico possa ocupar a posio inicial absoluta em uma sentena.
Em Angola e no Brasil, entretanto, a cliticizao se realiza no sentido inverso, ou
seja, da direita para a esquerda, permitindo que construes idnticas a Lhe vi
ontem sejam perfeitamente gramaticais. Exemplo interessante da preferncia
prclise no portugus brasileiro o que expressa Nunes (2007, p. 27), em um de
seus trabalhos:
Para mim, foi uma surpresa total descobrir via escrita que a caverna do Ali Bab se
chamava Ssamo e no Tissamo (...), o sistema procltico do PB entrou em ao e fez
com que o cltico (...) fosse reanalisado como parte da palavra seguinte.
302
face exposta da lngua portuguesa h muito permite detectar as diferenas
entre suas variedades (p.74). So casos recorrentes de variao pronominal, entre
tu e voc, prclise em oraes principais, dupla negao, certa anarquia no uso ou
omisso de preposies (CUESTA, 1994, p. 641).
Tem sido assim entre os homens desde que a alegada panlngua se desfez em
prol da diversidade, a ponto de despertar preconceito mesmo em quem se
pronuncia apenas pela voz grafomecnica de um personagem romanesco. A
lngua portuguesa tem seguido seus desgnios em cada um dos espaos em que se
manifestou na sua histria de transplantao, revelando em seu esteio a verve da
construo natural da diferena, conquanto se esforcem os homens para cercear
essa inevitvel disperso, sob o rtulo de uma pretendida unidade poltico-
econmica.
Entrementes, soam estranhamente unssonas as vozes do presente no
passado. Por coincidncia ou no, o portugus africano e o portugus brasileiro
comungam fenmenos de mudana que precisam ser melhor investigados,
nomeadamente em funo da presena constante de lnguas do subgrupo banto
em seu processo histrico de constituio.
, pois, objetivo deste trabalho fomentar essa discusso, propor uma pauta
de pesquisa e prometer algum lugar de destaque macia presena da populao
africana e dos afro-descendentes que perfizeram uma mdia de mais de 60% da
populao por todo o perodo colonial (MATTOS E SILVA, 2004, p. 90).
REFERNCIAS
303
CASTRO, Ferreira de (1949[1928]). Emigrantes. Lisboa: Livraria Editora Guimares.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola.
VANSINA, Jan (2008). Prefcio. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil.
Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 7-9.
SLENES, Robert (2008). A grande greve do crnio do tucuxi: espritos das guas centro-
africanas e identidade escrava no incio do sculo XIX no Rio de Janeiro. In: HEYWOOD,
Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil. Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto.
p. 193-217.
TINHORO, Jos Ramos (1997). Os negros em Portugal: uma presena silenciosa. 2. ed.
Lisboa: Caminho.
304
ARQUIVOS, ACERVOS E A RECONSTRUO HISTRICA
DO PORTUGUS BRASILEIRO
INTRODUO
305
discutidos no I Seminrio Para a Histria do Portugus Brasileiro, realizado, por
iniciativa do Professor Ataliba Teixeira de Castilho, na Universidade de So Paulo,
no ano de 1997, cujo resultado mais significativo foi a formulao de um projeto
de pesquisa de mbito nacional, o Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro
PHPB.
De meados da dcada de 1980 quando da publicao de O portugus no
Brasil a meados da dcada de 1990 quando da realizao do I Seminrio Para a
Histria do Portugus Brasileiro , se fato que ainda no se tinham preenchido os
requisitos da pesquisa e conhecimento com que se [pudesse] elaborar uma histria
da lngua portuguesa no Brasil, criaram-se, indubitavelmente, as condies para
tal: 1) quer atravs de projetos coletivos de envergadura nacional dos quais se
destacam o Projeto do Atlas Lingstico do Brasil Projeto ALiB (1996) e o prprio
Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro Projeto PHPB (1997); 2) quer de
projetos coletivos de carter local dos quais, no mbito da Universidade Federal
da Bahia, se referem o Programa para a Histria da Lngua Portuguesa PROHPOR
(1992) e o Projeto Vestgios de Dialetos Crioulos em Comunidades Rurais Afro-Brasileiras
Isoladas Projeto Vestgios (1993-1995); 3) quer, ainda, atravs do impacto da
chamada Sociolingstica Paramtrica, que, a partir do pioneirismo de Fernando
Tarallo e Mary Kato, na UNICAMP, desencadeou, de forma sistemtica,
investigaes na esfera da sintaxe diacrnica, rompendo, assim, com uma longa
tradio que sempre manifestou pouco interesse pelo estudo da mudana sinttica
na histria da lngua portuguesa.
Em 1997, portanto, com equipes regionais sediadas em universidades de
sete estados1, inicia-se o PHPB, definindo-se os trs seguintes campos como os
privilegiados para a atuao dos pesquisadores: a) constituio de corpora
diacrnicos de documentos de natureza vria, escritos no Brasil, a partir do sculo
XVI; b) estudos de mudanas lingsticas depreendidas na anlise dos corpora
constitudos e c) reconstruo da histria social lingstica do Brasil. Alm disso,
tornou-se patente a necessidade de superao de uma perspectiva generalizante
1Os sete estados iniciais foram Bahia, Minas Gerais, Paran, Pernambuco, Rio de Janeiro, Santa
Catarina e So Paulo. Posteriormente, tambm se integrou ao PHPB a equipe da Paraba.
306
na abordagem da histria lingstica brasileira e de investimento nas histrias
lingsticas regionais e mesmo nas micro-histrias lingsticas, a fim de abarcar
aspectos diversos e particulares do multifacetado quadro lingstico brasileiro, at
para que as snteses generalizantes pudessem, no futuro, ser mais solidamente
construdas.
No ano comemorativo da primeira dcada do PHPB, realizou-se, na
Universidade Federal de Londrina, o VII Seminrio do Projeto, tendo-se decidido,
ento, pela elaborao de uma Histria do Portugus Brasileiro, com publicao
prevista para o ano de 2012. Assim sendo, retorna-se afirmao de Antnio
Houaiss e pergunta-se, ento, se, na dcada compreendida entre 1997 e 2007,
afinal, se preencheram, no mbito do PHPB, os requisitos de pesquisa e
conhecimento para o cumprimento de uma tal tarefa.
O propsito, a seguir, no o de responder a essa questo, que, para alm
de demandar uma apresentao sinptica dos dez anos de pesquisa e produo
bibliogrfica do PHPB, tambm demandaria uma reflexo de natureza
epistemolgica sobre o que significa a reconstruo histrica de uma lngua.
Contudo, posto o limite de se publicar, no ano de 2012, uma Histria do
Portugus Brasileiro, cabe, aqui, refletir sobre a contribuio, at o momento, dada
pela equipe baiana de pesquisadores integrados ao PHPB e, posteriormente,
indicar caminhos que podem ser trilhados no perodo correspondente ao trinio
2009-2010-2011. Tal reflexo, mais uma vez, no ser de carter abrangente, mas
incidir sobre um aspecto em particular o trabalho de prospeco de arquivos e
acervos e a reconstruo histrica do portugus brasileiro.
307
filolgica relativa ao perodo compreendido entre o sculo XVII e o sculo XIX era,
ento, observvel no apenas no Brasil, mas tambm em Portugal2.
O fato de o portugus brasileiro ter-se formado em contexto de contato
lingstico aumentava a complexidade da tarefa, indicando que a arquitetura de
um corpus lingstico ideal deveria abranger no s textos de tipologia diversa,
seriados cronologicamente, mas tambm integrantes de distintos sub-corpora, que
permitissem conhecer: SUB-CORPUS 1: as variedades do portugus europeu
transplantadas no perodo colonial e ps-colonial para o Brasil; SUB-CORPUS 2: as
variedades do portugus falado como segunda lngua pelos aloglotas ndios,
africanos e imigrantes; SUB-CORPUS 3: as variedades do portugus brasileiro que
se foram constituindo e configurando, nos termos propostos por Lucchesi (1994), a
polarizao e a pluralidade sociolingstica da realidade brasileira contempornea;
tais variedades definem, por um lado, o plo das normas cultas supostamente
mais unitrias e descendentes diretas do portugus europeu e, por outro, o plo
das normas vernculas ou populares supostamente mais diversificadas e
descendentes diretas do portugus falado como segunda lngua.
Uma anlise da primeira dcada de explorao de arquivos na Bahia ou o
incio do confronto com o reino das traas permite identificar trs momentos
distintos, que se caracterizaro a seguir.
2 Pela sua eloqncia, retoma-se aqui uma citao de Ivo Castro, extrada de texto datado de 1996 e,
em outras ocasies, j mencionada: Em relao ao portugus clssico, em especial dos sculos
XVII e XVIII (para no falar do desconhecidssimo XIX), quem o quiser estudar tem de se resignar a
fazer de cabouqueiro, desenterrando penosamente os seus documentos, peneirando os dados,
organizando uma taxinomia inexistente e, se ainda tiver coragem e tempo de vida, formulando
hipteses interpretativas que ficaro espera de um debate crtico s possvel se outros
investigadores se transviarem pelos mesmos terrenos. Dito de outro modo, tem de comear num
ponto do itinerrio de pesquisa que se situa muito antes do cais de embarque dos estudiosos que
privilegiam outras pocas histricas ou que, pura e simplesmente, privilegiam outras lingsticas,
porventura menos dependentes de corpora textuais laboriosamente constitudos.
308
reconstruo histrica do processo de formao do portugus brasileiro ,
resultaram as Cartas baianas setecentistas (LOBO; FERREIRA; GONALVES;
OLIVEIRA 2001), que constituem o volume III da Srie Diachronica: Fontes para a
Histria da Lngua Portuguesa, dirigida pelo Prof. Heitor Megale, da Universidade
de So Paulo. Correspondem a uma edio semidiplomtica de 126 cartas oficiais,
preservadas no Arquivo Pblico do Estado da Bahia e escritas por juzes
ordinrios ou juzes de instncias superiores, vinculados a comarcas do Recncavo
da Bahia ou Comarca dos Ilhus. Sabendo-se, para o perodo em que foram
escritas tais cartas, que os juzes ordinrios eram tambm conhecidos como juzes
da terra, por serem moradores das localidades onde exerciam a sua jurisdio e
tambm que no eram obrigatoriamente formados em leis e, quanto aos juzes de
instncias superiores, que, alm de obrigatoriamente formados em leis, eram, em
princpio, portugueses (CARRILLO 1997), esboou-se uma hiptese que se supe
plausvel para a caracterizao sociolingstica dos informantes que integram essa
amostra lingstica: a hiptese de que as Cartas baianas setecentistas disponibilizam
para o pblico de lingistas uma amostra do portugus europeu culto cartas
escritas pelos juzes das instncias superiores e uma amostra do portugus
brasileiro provavelmente popular cartas escritas pelos juzes ordinrios.
Todavia, o que, talvez, de mais relevante essas Cartas apresentem seja algo
com que no se contava partida, dada a precria catalogao dos textos que
insistentemente remanescem no reino das traas. Dentre as 126 cartas editadas,
uma, proveniente da Comarca dos Ilhus e localizada por Permnio Ferreira, se
destaca por fazer referncia explcita a um aspecto relevante da histria lingstica
do Brasil, contribuindo, assim, para a implementao da primeira das quatro
vias mencionadas por Houaiss, ou seja, a via do levantamento exaustivo de
depoimentos diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos a
partir (...) dos incios da colonizao. Nessa carta, datada do ano de 1794, oficiais
da Cmara e repblicos da Vila de Olivena, situada no Sul da Bahia, a 290
quilmetros da Vila de Porto Seguro, requereram a Antnio da Costa Camelo,
ouvidor interino da Comarca dos Ilhus, que provesse Manuel do Carmo de Jesus
309
no cargo de Diretor de ndios, alegando, como maior razo para tal, ser [ele]
criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar.
Em texto apresentado no VI Seminrio do PHPB, realizado na Ilha de
Itaparica em 2004, Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva discutiram a importncia
da localizao desse documento para a reabertura da discusso sobre a posio
hoje hegemnica, defendida por Aryon DallIgna Rodrigues (1996; 2006), de que,
na rea litornea compreendida entre o Piau e o Rio de Janeiro, no teria havido
condies para a formao de uma lngua geral nos termos por ele definidos,
segundo os quais a expresso lexicalizada lngua geral s deveria ser aplicada para
denominar duas lnguas de base indgena que emergiram entre populaes
mamelucas das reas perifricas do Brasil colonial So Paulo, no Sul, e
Maranho, no Norte. Portanto, como fruto significativo dessa fase ingnua,
destaca-se o fato de que, assim como j se constatou para Helvcia, no que tange
reconstruo da histria do contato entre o portugus e as lnguas africanas, a Vila
de Olivena talvez seja a ponta de mais um grande iceberg da histria lingstica
brasileira, o que diz respeito ao papel desempenhado pelas chamadas lnguas
gerais.
1.2 A PROFISSIONALIZAO
310
bvias na distribuio, e, quando os materiais remanescentes so fragmentrios, essas
falhas so muito provavelmente resultado do acaso.
Geralmente, sabe-se muito pouco sobre a posio social dos escritores e no muito
mais sobre a estrutura social da comunidade.
Embora se saiba o que foi escrito, no se sabe nada sobre o que foi entendido e no h
como realizar experimentos controlados sobre compreenso inter-dialetal.
311
da lngua, quanto para o lingista interessado em analisar dados sincrnicos de
fala.
Particularmente, um dos aspectos apontados por Labov, e anteriormente
destacado em negrito, se tentou enfrentar nesta que est sendo considerada a fase
de profissionalizao da tarefa de construo de corpora. A edio de textos para
integrar uma amostra lingstica de qualquer sincronia do passado no pode estar
circunscrita aos limites da crtica textual stricto sensu, exigindo do lingista-
fillogo a reconstruo da estrutura social da comunidade de fala e a
identificao da posio social dos que escreveram no passado. Em outros termos,
no bastava editar textos escritos no Brasil e, desavisadamente, tom-los como
representativos de um portugus brasileiro, j que, no Brasil do passado, a pena
esteve nas mos de portugueses, brancos brasileiros4, africanos, ndios e
imigrantes todos, com maior ou menor percia, escrevendo em portugus.
Dentre as diversas questes a enfrentar, uma sobressaa-se: era preciso identificar,
o mais precisamente possvel, quem escreveu.
Em tese de doutorado defendida na Universidade de So Paulo, em 2001,
intitulada Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil, Lobo (2001)
apresenta uma edio semidiplomtica de 158 cartas particulares escritas no
Recncavo da Bahia no sculo XIX e preservadas no Arquivo do Convento de
Santa Clara do Desterro, primeiro convento feminino brasileiro, fundado em
Salvador, em 1677. Diferentemente dos arquivos pblicos, os arquivos de
instituies privadas tm a seu favor o fato de guardarem documentos que
atestam a histria da prpria instituio em que se encontram. Alm disso, em
muitos casos, acontece de a histria da instituio j ter sido investigada por
historiadores, o que, na maior parte das vezes, coloca disposio do lingista-
fillogo bibliografia de valor inestimvel para a reconstruo da histria do que
talvez se possa chamar de micro-comunidades lingsticas. No caso em questo, o
trabalho de Anna Amlia Vieira Nascimento (1994), intitulado Patriarcado e religio:
4 Darcy Ribeiro (1995) refere-se aos brancos nascidos no Brasil, utilizando sempre aspas, para
indicar a sua origem desde sempre mestia: at o sculo XVIII, seriam maioritariamente
mamelucos e, a partir do sculo XIX, predominantemente pardos ou mulatos.
312
as enclausuradas clarissas do Convento do Desterro da Bahia, 1677-1890, foi
fundamental, embora, para os fins da pesquisa em questo, ainda insuficiente.
Um priplo pelos arquivos baianos5, irrealizvel no fosse a colaborao
incansvel da historiadora baiana Dborah Kelmann, levou, atravs de um vasto
conjunto de fontes primrias auxiliares tais como registros de bito, registros de
enterramento, ndices de sepulturas, testamentos e inventrios, registro de
matrcula de comerciantes no Tribunal do Comrcio, registro de irmos da
Venervel Ordem Terceira Secular de So Francisco, registro de irmos da Santa
Casa de Misericrdia da Bahia, livro de notas de entrada das novias do Convento
de Nossa Senhora da Conceio da Lapa, processos de Genere, auto de qualificao
de homicdio, termos de apresentao de estrangeiros etc identificao dos
remetentes responsveis pela escrita de 123 das 158 cartas editadas,
demonstrando, assim, a possibilidade de uma reconstruo bastante aproximada
posio social dos escritores e da estrutura social da comunidade.
As duas concluses fundamentais a que a esse respeito se chegou foram,
portanto, as seguintes:
Qu? En qu consiste el texto escrito, qu hace falta transferir al cdigo grfico habitual para
nosotros, mediante la doble operacin de lectura y transcripcin.
Cundo? poca em que el texto en s fue escrito en el testimonio que estamos estudiando.
Dnde? Zona o lugar em que se llev a cabo la obra de transcripcin.
Cmo? Com qu tcnicas, com qu instrumentos, sobre qu materiales, segn qu modelos
fue escrito ese texto.
5Alm do prprio Arquivo do Convento de Santa Clara do Desterro, o Arquivo Pblico do Estado
da Bahia, o Arquivo da Cria Metropolitana de Salvador, o Arquivo de Santa Casa da Misericrdia
da Bahia, o Arquivo Novo do Mosteiro de Nossa Senhora da Conceio, o Arquivo da Venervel
Ordem Terceira Secular de So Francisco e, finalmente, o Memorial da Medicina Brasileira.
313
Quin lo realizo? A qu ambiente sociocultural perteneca el ejecutor y cul era en su tiempo y
ambiente la difusin social de la escritura.
Para qu fue escrito ese texto? Cul era la finalidad especfica de ese testimonio en particular y, adems,
cul podia ser en su poca y en su lugar de produccin la finalidad ideolgica y social de escribir.
1.3 OS PROFISSIONAIS
314
Ata redigida pelo africano Manuel da Conceio (02/05/1841)
Arquivo da Sociedade Protetora dos Desvalidos
315
Carta 4
316
Carta 491
317
A tese de Doutorado de Oliveira apresenta, em edio semidiplomtica, 290
textos, sobretudo atas de reunies da Sociedade Protetora dos Desvalidos (SPD),
irmandade negra, fundada em Salvador tardiamente no ano de 1832. O primeiro
conjunto de atas editadas, escrito por africanos, e o segundo, escrito por negros
nascidos no Brasil, revelam desde mos com competncia grfica elementar ou de
base a mos in pura, expresses propostas por Armando Petrucci (1978) para a
caracterizar fisicamente modos variveis de execuo caligrfica de um texto. Um
projeto coletivo, coordenado por Klebson Oliveira e Tnia Lobo (2006-2008),
congrega, atualmente, pesquisadores j em fase de concluso de uma anlise de
aspectos morfossintticos das atas escritas por africanos. Prev-se para 2009 a
publicao de um livro com o conjunto dos trabalhos indicados a seguir:
Concordncia nominal (Klebson Oliveira e Juliana Soledade); Concordncia verbal
(Alan Baxter); Ordem de clticos (Charlotte Galves e Tnia Lobo); Realizao do
cltico se (Regina Bittencourt); Tpico (Edivalda Arajo); Sujeito (Zenaide Carneiro
e Norma Almeida); Objeto direto (Maria Cristina Figueiredo); Objeto indireto
(Rrisson Cavalcante); Oraes relativas (Ilza Maria Ribeiro); Estruturas com ter e
haver (Amrico Machado Filho e Rosa Virgnia Mattos e Silva); Gramaticalizao
de conjunes (Therezinha Maria de Mello Barreto).
Do ano de 2005 a tese de Doutorado de Zenaide de Oliveira Novais
Carneiro Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo lingstico-filolgico. As 500
cartas a editadas semidiplomaticamente encontram-se no Arquivo do Instituto
Histrico e Geogrfico da Bahia e dividem-se em duas amostras: a) cartas escritas
por brasileiros cultos nascidos entre fins do sculo XIX e brasileiros cultos
nascidos at o terceiro quartel do sculo XIX e b) cartas escritas por brasileiros
semi-cultos e no-cultos nascidos/radicados no interior da Bahia no sculo XIX.
Se, com a edio das atas da SPD, se desvela a escrita das gentes ditas no visveis
da sociedade baiana oitocentista, com as Cartas brasileiras, vem luz, na primeira
amostra, a escrita dos brasileiros ilustres. Assim, no que respeita Bahia
oitocentista, as teses de Oliveira (2006) e Carneiro (2005) disponibilizam, para o
pblico de lingistas, edies de textos que revelam a escrita e qui muitos
318
aspectos da fala de indivduos integrantes de estratos que se situam nos pontos
opostos da escala social.
Atualmente, esto prestes a ser concludas duas dissertaes de Mestrado, a
de Lus Henrique Alves Gomes Indcios do portugus rural no Recncavo Baiano no
limiar do sculo XX: Bertalumeu e Prexede em A Foia dos Rocero e a de Ana Sartori
Gandra Escolarizao, letramento e escrita epistolar , ambas dando continuidade, a
uma tradio, que, aps uma dcada, j se julga sedimentada. Na primeira, faz-se
a edio de uma coluna dominical do peridico baiano A Foia dos Rocero, cujos
exemplares se encontram no arquivo da Associao Baiana de Imprensa; trata-se
da coluna Bertalumeu e Prexede, que, supostamente, estaria reproduzindo o dilogo
de dois matutos sobre a cidade do Salvador no ano de 1900. Na segunda, editam-
se dois conjuntos de cartas: a) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de
namoro, pelo casal Otto e Rene Soledade, escritas na Bahia, principalmente nos
anos de 1948, 1949 e 1950 81; b) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de
namoro, pelo casal Carlos e Iracema Freire, tambm escritas na Bahia, nas dcadas
de 30 e 40 do sculo XX. Destaca-se, finalmente, que as edies dos corpora
lingsticos apresentados nessas duas dissertaes faro uso de tecnologias
eletrnicas de edio de textos, inaugurando, assim, uma parceria entre o grupo
de pesquisadores do PHPB-Bahia e o grupo do Projeto Corpus Histrico do
Portugus Tycho Brahe, coordenado pela Profa. Dra. Charlotte Galves (UNICAMP).
319
Jornal Foia dos Rocero 1900
Acervo da Associao Baiana de Imprensa
320
Bilhete de Carlos Freire a Iracema Chquer 01/10/1938
Acervo pessoal de Tnia Conceio Freire Lobo, neta do casal.
321
Coordenado pelo Ministrio da Cultura do Brasil, atravs da sua Assessoria
Especial, o Projeto Resgate Baro do Rio Branco tem como objetivo resgatar as fontes
histrico-documentais existentes nos arquivos e bibliotecas brasileiras e nos pases
que, de algum modo partilharam uma histria comum [com o Brasil]. Esses pases
so essencialmente Espanha, Frana, Holanda, Itlia, Gr-Bretanha e, muito
particularmente, Portugal. O Projeto Reencontro, coordenado pela Comisso
Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, atravs do
Centro de Estudos Damio de Gis, tem objetivos similares, visando
organizao e microfilmagem da documentao com interesse para Portugal,
existente nos arquivos e bibliotecas brasileiras.
No mesmo ano de 1995, o Projeto Resgate d incio aos trabalhos, instalando-
se, em Portugal, no Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), cujo acervo revela
cinco sculos da presena portuguesa no mundo e cobre as seguintes reas:
Reino/Continente (1445-1975); Cabo Verde (1602-1975), Guin (1614-1975), So
Tom e Prncipe (1538-1975), Angola (1610-1975), Moambique (1608-1975), ndia
(1509-1961), Macau (1603-1975), Timor (1642-1975), Madeira (1513-1834), Aores
(1607-1834), Norte da frica (1596-1832), Brasil (1548 e 1825), Paraguai (1618-1823),
Uruguai (1737-1829) e Argentina (1778-1825).
Trata-se do arquivo que concentra o maior acervo documental relativo ao
Brasil colonial fora do territrio brasileiro29, podendo a sua monumentalidade
ser avaliada a partir do saldo do trabalho empreendido pelo Projeto Resgate de
organizao, catalogao e microfilmagem de avulsos, cdices, colees de
cartografia e iconografia: so cerca de 3.000 rolos de microfilmes, 1.000
diapositivos fotogrficos, 500 CDs e, ainda, a edio em papel, dos catlogos e
ndices concernentes a essa documentao. Destaca-se, tambm, o fato de ser
bastante diversa a temtica por ela abrangida:
322
consulares; aspectos etnogrficos com informaes sobre preciosas sobre a terra e os
naturais, os seus usos e costumes. A documentao relativa ao Brasil ali preservada
relaciona-se com a administrao colonial nos mais variados aspectos. (PROJECTO
RESGATE BARO DO RIO BRANCO: CATLOGO DOS CDICES... p. 7)
323
1758, Dezembro, 9, Bahia
CONSULTA do Conselho Ultramarino ao rei D. Jos sobre os requerimentos dos ndios
moradores da vila da Nova Abrantes, solicitando professores, ajuda de custo para vesturio,
funcionrios administrativos e judicirios, reformas de antigos prdios jesuticos etc.
Anexo: consulta (2 via)
AHU Baa, cx. 146, doc. 40; cx. 147, doc. 85
AHU ACL CU 005. cx. 138, d. 106.675
PALAVRAS FINAIS
Este texto teve um duplo propsito. Em primeiro lugar, refletir sobre qual
seria a arquitetura ideal de um corpus lingstico para a reconstruo do processo
histrico de formao do portugus brasileiro. Em segundo lugar, fazer uma
apreciao crtica sobre a contribuio da equipe baiana de pesquisadores
integrados ao PHPB para a constituio de tal corpus, destacando dois aspectos
fundamentais: a) a pesquisa histrica para a identificao da posio social de
quem escreveu no passado, bem como para a caracterizao da estrutura social da
comunidade; b) a anlise das edies j feitas e das que esto sendo elaboradas,
identificando, a partir delas, pontos que podero conduzir a uma escrita renovada
da histria lingstica do Brasil e, particularmente, da Bahia.
REFERNCIAS
CARDOSO, Tereza Fachada Levy (2004). As aulas rgias no Brasil. In: BASTOS, Maria
Helena Cmara; STEPHANOU, Maria. (Orgs.). Histrias e memrias da educao no Brasil.
Rio de Janeiro: Vozes.
324
CARNEIRO, Zenaide de Oliveira Novais (2005). Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo
lingstico-filolgico. Tese de Doutorado. Universidade de Campinas, Campinas. 2 v.
CARRILLO, Carlos Alberto (1997). Memria da justia brasileira, v. II. Salvador: Tribunal de
Justia, Gerncia de Impresso.
CASTILLO GMEZ, Antonio (2003). Historia de la cultura escrita: ideas para el debate.
Revista Brasileira de Histria da Educao, Campinas, n. 5, jan./jul., Autores Associados, p.
93-124.
CASTRO, Ivo (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: DUARTE, Ins; LEIRIA,
Isabel. (Orgs.). Actas do Congresso Internacional sobre o Portugus. Lisboa: Colibri.
FLEXOR, Maria Helena (2001). Aprender a ler, escrever e contar no Brasil do sculo XVIII.
Revista de Filologia e Lingstica Portuguesa, n. 4, p. 97-157.
FREIRE, Ana Maria Arajo (1993). Analfabetismo no Brasil: da ideologia da interdio do corpo
ideologia nacionalista, ou de como deixar sem ler e escrever desde as Catarinas, Filipas,
Madalenas, Anas, Genebras, Apolnias e Grcias at os Severinos. 2. ed. So Paulo: Cortez.
LOBO, Tnia Conceio Freire (Coord.); FERREIRA, Permnio; GONALVES, Ulton &
OLIVEIRA, Klebson (2001). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas/FAPESP.
LOBO, Tnia Conceio Freire (2001). Para uma sociolingstica histrica do portugus no
Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo
XIX. Tese de Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo. 4 v.
LOBO, Tnia Conceio Freire; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes &
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Indcios de lngua geral no Sul da Bahia na
segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO, Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide &
ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados,
novas anlises. Salvador: EDUFBA/FAPESB. p. 609-630.
LOBO, Tnia; OLIVEIRA, Klebson (2007). Escrita liberta: letramento de negros na Bahia
do sculo XIX. In: CASTILHO, Ataliba T. de; MORAIS, Maria Aparecida Torres; LOPES,
Ruth E. Vasconcellos & CYRINO, Snia Maria Lazzarini. (Orgs.). Descrio, histria e
aquisio do portugus brasileiro. So Paulo/Campinas: FAPESP/Pontes. p. 437-460.
325
LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao
sociolingstica do portugus no Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, n. 12, p.
17-28.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1998). Idias para a histria do portugus brasileiro:
fragmentos para uma composio posterior. In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.).
Para a histria do portugus brasileiro. Volume I: primeiras idias. So Paulo: Humanitas. p. 21-
52.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular
brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIM, Tnia. (Org.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464.
MUSSA, Alberto (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil.
Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
OLIVEIRA, Klebson (2003). Textos escritos por africanos a afro-descendentes na Bahia do sculo
XIX: fontes do nosso latim vulgar? Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia,
Salvador. 3 v.
OLIVEIRA, Klebson (2004). E agora, com a escrita, os escravos! In: COSTA, Snia Borba
Bastos; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes. (Orgs.). Do portugus arcaico ao
portugus brasileiro. Salvador: EDUFBA. p. 139-162.
OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita na Bahia do sculo XIX: scio-histria, edio
filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador. 4 v.
PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grfica nella Roma del
primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere.
Scrittura e Civilit, n. 3, p. 163-207.
PROJECTO resgate Baro do Rio Branco Catlogo dos cdices do fundo do Conselho
Ultramarino relativos ao Brasil existentes no Arquivo Histrico Ultramarino (2000).
Lisboa: Ministrio da Cincia e da Tecnologia, Instituto de Investigao Cientfica
Tropical, Arquivo Histrico Ultramarino.
326
RIBEIRO, Darcy (1995). O povo brasileiro: a formao e o sentido do Brasil. So Paulo:
Companhia das Letras.
327
SOBRE OS AUTORES
Mariana de Oliveira
Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Klebson Oliveira
Ps-doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia CAPES
Lus Gomes
Mestre em Letras e Lingustica pela Universidade Federal da Bahia
328
Ricardo Nascimento Abreu
Doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia / Professor de Lingustica da Universidade
Tiradentes
Lucas Campos
Professor Adjunto da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia
329
Este livro foi publicado no formato 17x24cm
Com a fontes Times New Roman no corpo do texto e ttulos
Miolo em papel 75 g/m2
Tiragem 500 exemplares
Impresso no setor de reprografia da EDUFBA
Impresso de capa e acabamento: Bigraf