Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
http://br.groups.yahoo.com/group/digital_source/
Ttulo: CONTOS POPULARES DO TIBETE
NDICE
O Esprito e a Natureza
O Tibete e o Budismo
A Criao
O Castelo do Lago
O Homem Bom
O Transformador do Tempo
O Tesouro Perdido
A rvore-Sombrinha
Os Amantes
A R
O ESPRITO E A NATUREZA
Creio que viestes aqui com algum tipo de expectativa, porm, no essencial,
nossa prpria casa. No temos outro Planeta como casa depois deste. Apesar de
alternativa, no podemos ir para outro Planeta. Tomemos como exemplo a Lua; desde
os tempos antigos, seu aspecto belo, porm, se algum vai instalar-se l para viver,
pode ser horrvel. Esta a minha opinio. Nosso Planeta azul muito melhor e muito
mais atrativo. Portanto, devemos cuidar do lugar onde vivemos, nossa casa, o
Planeta.
costumo repetir junto aos meus amigos, que eles no tm necessidade de estudar
freqncia estes inocentes animais, como os insetos, formigas, abelhas, etc, em geral,
tenho um certo tipo de respeito para com eles. Por qu? Eles no tm nenhuma
religio, constituio, fora poltica, nada. No entanto, vivem em harmonia com a lei da
uma religio, pode ser positivo, porm, se ficarmos sem ela, podemos sobreviver mas,
Se, o bem, o mal e o dio tal como o amor e a compaixo fazem parte da
Quando se pratica uma religio de forma genuna, esta no algo que passa
a estar no exterior mas sim no nosso corao. A essncia de toda e qualquer religio
sculo passado e a primeira metade do atual, o Tibete exerceu, sobre muitos espritos
que se vinculava a seu epteto de "pas das neves", por uma parte, e a que respondia
sua condio de "pas de monges", por outra, acentuadas ambas pelo difcil acesso
Oriente, qual, talvez, muito alm da simples alegoria, o Tibete estivesse, realmente,
em condies de corresponder.
Tibete nos fazia pressentir "o que ns somos", e incmodo, porque nos obrigava a
S que, tal alternativa, contrariamente ao que se possa pensar, algo mais do que o
resultado de uma opo por qualquer uma das duas ordens de valores, vontade
mas ao contrrio do que hoje se pretende. Pode-se afirmar e nisto deve-se ver algo
se cede a ela, enquanto que se escolhe, sim, a tradio, se opta por ela. O "povo
metafisicamente, uma matriz que se tem preparado para acolher uma semente
problema difcil. Mas o Ocidente, finalmente, acabou encontrando uma soluo para
as duas alternativas. Por meio de caminhos sutis, mais misteriosos "que o caminho
que o peixe segue sob as guas", o Ocidente viu-se livre do problema transmitindo a
outros a sua resoluo. Com a "sacrlega invaso do Tibete" (Marco Polo), o implcito
moderno, ou, mais precisamente, ao lado mais sinistro deste. E, com a dispora que
veio depois, o Ocidente passou a dispor, e nos marcos de sua prpria cultura, dos
elementos nos quais acreditava se cifrasse aquele anseio. Assim, hoje, o personagem
com o qual Somerset Maugham quis desenhar a atrao do Ocidente pelo Tibete
poderia encontrar a este em sua prpria cidade, "vantagem" esta de duplo "fio".
implantveis em solos vrios, tambm o tibetano pode ser uma semente que d frutos
seu contexto original desconhecer sua autntica natureza. Uma realidade espiritual
correm o risco de perder a fora de coeso que os aglutina e lhes d a sua eficcia.
igualmente perdendo com a nova situao criada a partir de 1959, e achamos que a
nica atitude de seguros frutos para o prprio Ocidente, atitude to nobre quanto
utpica, verdade seja dita, dadas as circunstncias, seria a de tentar que "o tibetano"
Foi dito antes que uma comunidade tradicional era uma matriz preparada
para acolher uma semente espiritual concreta. O Tibete o foi para o budismo, e, mais
absoluta em nenhum dos dois sentidos. Nem a realidade do Tibete se reduz de ser
uma expresso da essncia dessa via espiritual, nem a realidade desta se esgota, por
baseia nos stras, que recolhem os sermes dos ltimos anos da vida do Buda
textos para os quais no se reivindica uma filiao determinada e cuja funo consiste
em indicar os meios "tcnicos" a serem utilizados para alcanar o fim proposto. Meios
quer dizer a sua traduo tibetana: dorje I rdo I rje I): o diamante. Serve para
simbolizar o mtodo espiritual (upya; tibetano, thabs), a fora invencvel e pura que
opera o milagre de que "cheguemos a ser o que somos". O vajra se concretiza num
nos sculos XI e XII pelos invasores islmicos haviam causado um dano irreparvel
aos centros budistas da ndia e transferido ipso facto ao Tibete a condio de centro
espiritualidade budista: Kkai, conhecido por seu ttulo pstumo de Kb Daishi. Este
plenamente florescente no Japo. O que nos parece mais interessante destacar a este
quais, por sua vez, haviam-no recebido diretamente de mestres hindus de Nland.
Por outro lado, essa particular amlgama do budismo tntrico com formas
japons. Isto parece indicar que essa amlgama responderia mais a uma ntima
de tempo e de lugar.
identificado majoritariamente como povo com essa forma espiritual concreta, e de ter
extravasado nela todo o seu "gnio", produzindo uma sntese nica e exemplar, de
indeterminado anterior, regido pelo que se conhece como religio Bon. Tudo o que faz
referncia a esta permanece ainda muito pouco esclarecido, e acaba sendo muito
difcil distinguir, particularmente, o que ela poderia ter sido em sua fase pr-budista, e
o que hoje ela . Para os seus praticantes, a Bon atual a mesma que em suas
entretanto, o que hoje se conhece como Bon no mais do que uma heterodoxia
o aspecto sob o qual o budismo tibetano, em geral, tem sido apresentado pelos
estudiosos ocidentais que dele se tm ocupado. De todo modo, parece existir, sim,
uma vinculao entre o Bon pr-budista e as origens do povo tibetano como tal, pois
excelncia.
das duas noes de lha-chos e de mi-chos, pois, em funo dos elementos de que se
dispe, sua linha de demarcao imprecisa. Por um lado, parece que somente o
budismo poderia reivindicar o primeiro qualificativo; mas, por outro lado, provvel
que o budismo tenha chegado a gozar do mesmo apenas por extenso, pois este
teria uma vinculao exclusiva com as origens mticas do Tibete, as quais estariam
texto tibetano nos diz que, durante a vida do primeiro soberano mtico do Tibete,
primeiro o "Bon do cu". Mas, e para aumentar a confuso, no relato sobre esse
primeiro rei mtico do Tibete contido na presente coleo, v-se que, ao chegar esse
passado mtico, assim como a instituio que tem como misso conserv-los e
camadas da tradio.
por excelncia dos bardos tibetanos ser o da saga do rei Gesar de Ling, personagem
equivalente ao Artur cltico; saga onde, quanto ao mais, aparecem muitos elementos
praticada respeitando uma srie de requisitos. Quem a ela se dedicava devia possuir
uma srie de condies tambm especiais, pois sua funo era de grande
bufes das cortes medievais, no somente era poeta, cantor e msico, de memria
perfeitamente treinada, mas era tambm um chama, que, como os famosos orculos
tradio oral, mantinha vivas e enriquecia, sem com isto desvirtu-las, as narraes
nossa televiso. Isto, muito mais do que um chiste, vem revelar uma autntica
analogia, pois ambas narrao de contos e televiso vieram para cumprir, com
efeito, o mesmo encargo: transmitir os mitos de uma cultura. S que, no caso dos
a sua narrao se ajustava tambm a esta realidade, razo pela qual se podia dizer
funo primordial que nele desempenha a figura do lama (blama), quem, em rigor, o
importncia dada aos distintos elementos que o integram. Estruturado, na maior parte
embora no de forma exclusiva em torno do modelo de vida monstica essa
que so as que assumem a funo ativa, poderamos dizer, com respeito custdia e
prtica da doutrina budista. O povo simples participa disso de uma forma adaptada
s suas possibilidades, dado o carter propriamente inicitico dessa via; mas o seu
e cultural com a doutrina budista, difcil determinar, por este motivo, o que
inversamente, acaba sendo difcil decidir at que ponto esse substrato foi modificado
pelo budismo, ou est apenas recoberto de uma roupagem bdica ao ser expressado.
coleo, nos quais se observa como temas ancestrais esto expressos em termos
O budismo no penetrou no Tibete, foi convidado para ele ponto este que
Cachemira, na China e nas zonas da sia Central em contato com o Tibete, este
permaneceu margem de sua irradiao at meados do sculo VII da nossa era. Foi,
ento, quando o rei do Tibete, Song-tsen Gampo (Srong-brstan-sgampo), que por este
deu os primeiros passos para a introduo do budismo no Tibete. Esta iniciativa veio a
ser propiciada, ao que parece, pela condio de budistas de duas de suas esposas:
uma princesa chinesa, Wen-ch'eng, e uma princesa nepalesa, Bhrikutim, as quais
teriam convencido o rei nesse sentido. Tudo isto, entretanto, no mais que o
Virgem Maria como Sedes Sapientiae. E, dos dois plos entre os quais se articula
assimilar ao logos spermatiks) a fim de que, com a unio de ambos, seja alcanada a
mais especificamente, como a "fiel Dolma" (damtshig sgrol-ma). Pois bem, darn-tshig
vicissitudes. Vamos nos restringir a dizer, unicamente, que, entre as figuras principais
geralmente, se considera como o autntico responsvel pela mesma; e que uma das
figuras mais exemplares foi o famoso asceta Milarepa, que passou a assumir, de certo
destas,13 criou-se o tibetano literrio (que permanece intacto at hoje), o qual haveria
textos budistas que se pudessem obter. Com isso, criou-se o cnone budista tibetano,
compilados quase 5.000 textos, que no incluem, entretanto, tudo o que ainda pode
***
bsico dos campos cobertos pelos relatos populares tibetanos. Desde os mitos
edificantes, estes relatos nos oferecem, alm disso, um breve mosaico do povo
tibetano, das suas formas de vida e das suas crenas. Mas nos falam, sobretudo, da
sua fidelidade Verdade, fidelidade que tem levado milhares de tibetanos a um exlio
voluntrio, acompanhando a sua cabea visvel. Se a Shekhinah acompanhou o povo
de Israel em seu exlio, sem dvida a "fiel Dolma" acompanha o fiel Tibete no seu.
Notas
assim como a de "Teto do mundo" (que divide com o Pamir, devem ser entendidas
Constitudo em sua maior parte por uma rida meseta, conta com precipitaes muito
escassas.
tambm chegou a circular. Nem o Tibete era um imenso Athos como se parecia
acreditar, nem tampouco era literalmente o Paraso, nico lugar que poderia justificar a
segunda designao. O Tibete era uma nao de homens que se regiam conformes
coisas e isto muito mais do que se pode conseguir nas condies atuais da
humanidade.
pas e depois quis tirar proveito de elementos isolados de sua cultura tradicional,
4. Mas no no sentido banal que hoje pode ser atribudo a esta expresso,
Tibete.
barde au Tibet, P.U.F. "Bibliothque de 1'Institut des Hautes tudes Chinoises", vol.
estritamente monsticas.
10. Neste, sempre se a representa com a cor verde, enquanto que, nos
tibetano coloquial e a ortografia que se fixou para o tibetano literrio com este modelo.
A CRIAO
No princpio era a Vacuidade, um imenso vazio sem causa e sem fim. Deste
eons, tornaram-se mais densos e pesados, e formaram o poderoso cetro duplo do raio
o Dorje Gyatram.
O Dorje Gyatram criou as nuvens; estas, por sua vez, criaram a chuva. A
chuva caiu durante muitos anos, at formar o oceano primognio, o Gyatso.3 Depois,
tudo ficou calmo, tranqilo e silencioso, e o oceano ficou lmpido como um espelho.
superfcie. Assim como se bate a nata para fazer manteiga do mesmo modo as guas
do Gyatso foram batidas pelo movimento rtmico dos ventos para transform-las em
terra.
sussurrava incansvel, formando uma nuvem atrs da outra. Das nuvens caiu mais
chuva, mas, desta vez, mais forte ainda e carregada de sal; da se originaram os
quatro caras, feita de pedras preciosas e cheia de coisas maravilhosas. Existe rios e
arroios no Rirap Lhunpo, e muitas espcies de rvores, frutos e plantas, pois o Rirap
do Balang Cho so, como as do Lu Phak, de grande estatura e vivem quinhentos anos.
de gado.
de Dra Mi Nyen so de caras quadradas e vivem mil anos ou mais. Em Dra Mi Nyen, a
comida e a riqueza so abundantes. Tudo o que um homem necessita nos seus mil
anos de vida obtido sem esforo ou padecimento. Vivem com luxo, sem precisar de
nada. Mas, durante os sete ltimos dias de sua vida, a dor e o tormento anmicos
acometem os seres de Dra Mi Nyen; e , ento, que recebeu um sinal de que esto
para morrer. Visita-os uma voz uma voz terrvel que lhes sussurra como vo
morrer e que monstruosos sofrimentos tero de suportar nos infernos, depois da morte.
Em seus ltimos sete dias de vida, todas as suas riquezas e posses diminuem, e eles
experimentam um sofrimento maior do que o nosso numa vida inteira. Dra Mi Nyen
ele foi habitado por deuses de Rirap Lhunpo. No havia dor nem enfermidades, e os
Certo dia, porm, um dos deuses reparou que na superfcie da terra havia
uma substncia cremosa; provando-a, sentiu que era deliciosa ao paladar; por isso,
gostaram tanto da substncia cremosa, que no quiseram mais saber de comer outra
coisa. Sucedeu, porm, que quanto mais comiam, mais se reduziam os seus poderes.
at que, por fim, desapareceu por completo. O mundo ficou submerso em trevas e os
lua e as estrelas surgiram devido s boas aes passadas dos deuses, e so, para
ns, a lembrana permanente de que o nosso mundo foi, um dia, um lugar lindo e
produzia um fruto semelhante ao das messes. E todo dia, quando o fruto j havia sido
comido, aparecia outro um por dia e isto bastava para satisfazer a fome dos
produzir um nico fruto, havia dado dois. Tomado de avidez, o homem comeu os dois
frutos. No dia seguinte, porm, a sua planta estava vazia. Necessitando satisfazer a
fome, o homem roubou o fruto da planta de outro homem; e assim foram fazendo
todos, pois um teve que roubar o outro para poder comer. Com o roubo, chegou a
cobia, e todos, temendo no ter o que comer, comearam a cultivar mais e mais
plantas nyugu. Com isso, tiveram de trabalhar cada vez mais, a fim de se
sido uma tranqila morada de deuses do Rirap Lhunpo, estava agora cheio de
comeou a sentir certo mal-estar nos rgos genitais e, por isso, os cortou:
converteu-se, assim, numa mulher. Essa mulher manteve contato com homens e logo
teve filhos, os quais, por sua vez tiveram mais filhos. Em pouco tempo, Dzambu se
encheu de gente, e essa gente teve que se procurar comida e um lugar para viver.
encontravam. O povo percebeu que, para sobreviver, tinha que se organizar. Todos se
harmonia, com uma terra prpria onde construir uma casa e cultivar alimentos.
E assim foi como o nosso mundo veio a existir: como, de deuses, nos
Notas
identifica com esse mistrio de infinitude que se descobre no ntimo das coisas, com
fundamento de tudo o que existe, postulado que constitui um dos dois plos desta
Esta doutrina foi formalizada por Ngrjuna, no sculo II, e constitui o sistema
Gyatso (rGya-mtsho), que significa grande oceano, serve de apelativo para o que, no
Ocidente, conhecido como Dalai Lama, pois "Dalai" no seno uma forma
inglesada do mongol "tale", que significa a mesma coisa. Assim, pois, o nome do atual
ponto fixo ao redor do qual se efetua a rotao do mundo. Como centro do mundo,
budistas.
Frithjof Schuon (lmages de VEsprit, Paris, 1982, pp. 102-103. n. 48), consideramos
comer a terra, quando a superfcie terrestre emergiu das guas. Esta terra primordial
era colorida, perfumada e doce, mas os homens, alimentando-se dela, perderam sua
irradiao; foi, ento, que apareceram o sol e a lua, o dia e a noite... Mais tarde, a terra
tarde ainda, somente se pde comer um nmero reduzido de vegetais. Da ter tido o
intgrale, "Connaissance des Religions", vol. l/n." 4, Mars 1.986, p. 159): "O homem
ser quase imaterial, encerrado numa aura ainda celeste, mas colocada na terra, e que
ascenso."
Enquanto respire um nico ser vivo,
a, compadecido,
o Buda aparecer,
encarnado.
O Buda celeste Opame (Amithba), olhando para baixo desde a sua Terra
Pura, contemplou o mundo e viu o sofrimento de todos os seres. Opame sentiu uma
ltima, a paz. Chenrezik fez o voto de no abandonar este mundo sem que todos, at
Havia no lago muitos seres e todos eles clamavam por um corpo. Ouvindo
suas vozes, Chenrezik deu-lhes os corpos que pediam. Mas os corpos eram todos
iguais, e, por isso, os seres suplicaram por se diferenciarem uns dos outros. Chenrezik
deu, ento, a cada um dos seres um corpo distinto, cada um deles caracterstico e
pudessem alcanar o Nirvana. Muitos seres o alcanaram. Mas, cada vez que
Chenrezik voltava ao lago, havia muitos mais seres, muitos e muitos mais que os que
alcanaram o Nirvana.
Quando Chenrezik contemplou o lago pela terceira vez e tornou a ver tantos
impossibilidade da tarefa que se havia imposto, clamou ao Buda celeste Opame para
que revogasse o seu voto, pois agora considerava a tarefa demasiado grande para
Vendo a sua situao, Opame reconstruiu o seu corpo, dando-lhe ainda mais
poder para ajudar a todos os seres vivos. Chenrezik tinha agora onze cabeas,
coroadas pela cabea do prprio Opame, e mil braos, e ainda um olho onividente na
Mas, mesmo assim, inclusive com os mil braos e com as onze cabeas,
impuros. Chenrezik chorou. E, de uma lgrima cristalina de sua face, nasceu Dolma
Assim, pois, no existe um s ser, por insignificante que seja, cujo sofrimento
no chegue a ser visto por Chenrezik ou por Dolma, e que no possa ser atingido por
sua compaixo.
Notas
Amithba, e que tem dado nome a uma via espiritual centrada na invocao do nome
nome significa "o senhor que olha para baixo com compaixo", e , pois, a
invocao) a orao por excelncia de todo tibetano; est presente por igual na
no mundo dos homens, pois sua compaixo abarca todos os mundos. Em particular,
com esta forma ( qual nos aludiremos mais adiante, em nosso relato), de onze
cincia sagrada, cap. LXXXII, "O olho que a tudo v", pp. 384-386, Buenos Aires,
1960.
Dolma, a respeito de quem pedimos a remisso do leitor ao que foi dito em nossa
Introduo.
um chefe nico e eram uma nao dividida. Foi durante esse perodo que o rei de
Vatsa, na ndia, teve um filho. A criana, porm, no era um menino normal, pois havia
O rei estava muito aflito e toda a corte se mostrava assustada com o estranho
menino. Assim foi que, querendo livrar-se dele, o rei ordenou que o colocassem numa
caixa de cobre e que o lanassem ao Rio Ganges. Quando isto se efetivou, o rei e a
rainha, assim como todos os do palcio, suspiraram aliviados por se verem livres,
ao abrir a caixa e encontrar dentro dela a estranha criancinha, encheu-se de amor por
ela e a levou para a sua casa, a fim de que vivesse como algum de sua famlia.
Dessa maneira, o menino passou uma infncia feliz, amado e cuidado pelo campons
Quando o menino se tornou moo, o campons achou que j era hora de que
havia sido encontrado numa caixa de chumbo s margens do wanges. E, para que o
campons, pois sempre havia acreditado que fazia parte da famlia deste, a quem
considerava como pai. Em sua aflio, o rapaz fugiu em direo aos Himalaias e
cruzou a fronteira do Tibete, onde passou dias e dias sozinho, ao abrigo das
montanhas.
antiga religio. Estes, ao verem o estranho jovem, tomaram-no por um deus, pois, ao
lhe perguntarem quem era, ele respondera, simplesmente: "Um poderoso".1 E quando
lhe pediram para dizer de onde havia vindo, o rapaz indicara a direo da ndia, do
comunicar-se com ele; apenas fizeram com que o moo fosse colocado numa cadeira
Notas
1. Este epteto (em tibetano btsan-po) passou a ser aplicado a todos os reis
do Tibete.
(Nyag-khri btsan-po).
aos outros.
PRECEITOS BUDISTAS
hindu, a quem se deve, mais que a nenhum outro, a introduo do budismo no Tibete,
Conta-se que o rei do Tibete, que no era budista, andava muito ressentido
com o respeito e a venerao que o povo do Tibete mostrava para com o grande
quando o grande mestre o visitasse, todos os chefes do pas veriam aquele a quem
tanto honravam render homenagem a seu rei.
para v-lo render homenagem ao rei; este, com ansiedade, tambm esperava para
conhecer o grande mestre. O altivo rei mal pde ocultar o seu grande prazer quando
Padmasambhava levantou os braos como que para prostrar-se diante do trono real;
mas, ao invs disso, das mos de Padmasambhava saram chamas que alcanaram
apagar as chamas a golpes, o rei, sufocado pela fumaa que subia das pregas de sua
de respeito.2
Notas
tntrico hindu convidado ao Tibete, a meados do sculo VII, pelo rei Khri-srong Lde
brstan, para combater os demnios hostis ao budismo, aos quais, efetivamente,
mas igualmente nome de uma regio simblica). Uma das histrias que falam a seu
respeito a de que, aos oito anos, apareceu sentado sobre um loto, no centro do lago
espcie de longa echarpe, que pode ser confeccionada com diferentes tipos de tecido,
desde seda at gaze atesada com p de arroz. Literalmente, significa "tecido que une"
e simboliza o lao que se estabelece entre aquele que a oferece e o que a recebe. Era
comemoraes. Colocavam-se katas nos altares, ao redor das imagens, dos tankas
volta do pescoo daquele que a oferece, como sinal de bno (tal como faz
ambos.
Assim, pois, poder-se-ia dizer que a kata simboliza, entendida num sentido
amplo, a idia de religio, assim como tambm a que expressa a palavra rabe
barakah.
gota de gua.
TSANGYANG CYATSO
interior, meditou em solido durante muitos anos. O objeto de sua meditao era
descida terra. Asanga sempre fora perseverante em seus esforos, mas, depois de
Certo dia, quando passeava pelo exterior de sua caverna, Asanga se fixou
nuns quantos pssaros que pousavam numa rocha proeminente que ficava prxima.
notou uma profunda fenda. Isto o levou a refletir sobre os incontveis anos que
deveriam ter sido necessrios para que, pelo nico efeito do roar suave das asas dos
profunda, ouviu o brando gotejar da gua sobre a pedra. Examinando-o mais de perto,
percebeu um pequenino regato que seguia rocha adentro: com os anos, o delicado
gotejar da gua havia aberto uma profunda passagem na rocha. "Se as asas dos
Parecia-lhe que, quanto mais ardentemente buscava obter a sabedoria, e quanto mais
apaixonadamente tratava de invocar a Champa, mais impossvel isso se tornava.
encontrou um homem que esfregava uma barra de ferro macio com um pedacinho de
algodo. Asanga perguntou-lhe o que estava pretendendo obter com aquilo, e ele
respondeu que ia fazer uma agulha. Asanga se surpreendeu muito por achar possvel
fazer uma agulha apenas esfregando uma grossa barra de ferro com um pouquinho
Asanga recobrou novas foras, ao considerar que a sua tarefa no era mais
difcil do que a daquele homem, e voltou sua caverna animado a continuar a sua
meditao.
finalmente, a abandonar seu retiro e deixar de meditar sobre Champa, pois este no
causa de uma ferida no dorso um dorso infestado de vermes. Asanga sentiu uma
que se lhe tirasse os vermes, estes iriam morrer, pois no teriam de onde comer. Para
salvar o co, Asanga decidiu tirar-lhe os vermes, e, quanto a estes, iria coloc-los em
sua prpria carne, para que pudessem continuar vivendo. Asanga j se dispunha a
retirar os vermes com a mo, mas deteve-se e pensou: "Se os tirar com os dedos,
vermes lambendo a ferida. No mesmo instante em que a sua lngua tocava o cachorro,
este desapareceu, e, em seu lugar submerso numa bolsa de deslumbrante luz,
Durante tantos anos e de tantas formas, tentei v-lo, sem que o senhor se
mostrasse a mim, e agora, quando meu anseio desapareceu, por que se mostra
diante de mim?
Champa respondeu:
sua mente est realmente pura e, portanto, apta para ver-me. Na verdade, eu sempre
estive aqui.
cidade para que outras pessoas pudessem v-lo. Assim o fez Asanga, mas o povo,
acreditou que Asanga estivesse louco quando proclamava que levava Champa sobre
seus ombros. Mas uma anci conseguiu ver um cachorrinho sobre as costas de
e paz interior.
Nota
base doutrinai da escola Yogcra (Hoss, no Japo); e, tambm, junto com o sistema
("ntha" significa "senhor"), no seria seno o prprio Buda futuro, como fica claro em
nosso relato.
bodhisattva que aparecer, um dia, como o novo Buda em nosso mundo, e que, da
mesma forma que Skyamuni, "far girar a roda do Dharma, quando esta se houver
detido".
deriva de maitr, que significa a simpatia universal para com todos, a infinita
benevolncia e o amor.
O CASTELO DO LAGO
to belo e de guas to claras, que os que passavam perto dele ficavam boquiabertos
de admirao. Alguns diziam que, quando o sol estava alto e projetava sobre a
tranqila massa de gua as sombras dos picos das montanhas, parecia como se
toda a gua. Assim, pois, o lago passou a ser conhecido como "o lago do castelo".
Criaram-se muitas histrias sobre o lago e seu castelo. s vezes se dizia que,
quando a lua tremeluzia e as estrelas refulgiam como diamantes na gua, se podia ver
uma estranha gente sair do lago, gente com olhos de fogo e cabelos soltos que caam
como folhas molhadas ao redor de seus rostos. Ou, ento, dizia-se, tambm,
apareciam ferozes ces, que estraalhavam as carnes dos viajantes solitrios que
vez mais e mais, e acabam por dizer muito mais do que pretendeu quem as contou
pela primeira vez. E aconteceu que, logo, foi aceito por todos que havia, mesmo, um
castelo no lago, e que o castelo tinha um rei. Este rei, dizia-se, possua muitos
servidores, homens que, por alguma desgraa, haviam cado no lago, ou que haviam
sido capturados enquanto caminhavam sozinhos por suas margens, e que depois,
Certo dia, um jovem pastor estava guardando seus iaques no lado oriental do
lago, quando sentiu vontade de comer algo; por isso, deixou o seu rebanho e desceu
at a margem do lago. Depois de ter molhado o rosto com gua fresca, sentou-se
pensar em sua vida. Sua me era uma mulher cruel, que sempre o havia forado a
trabalhar muito, a fim de que ela pudesse comprar vestidos novos e comer bem. E,
quanto a ele, tinha de contentar-se com uns poucos farrapos e com as sobras de
os olhos, viu um homem de p junto margem do lago. Era um homem alto e vestia
uma chuba1 negra da qual jorrava gua o que dava a impresso de que havia
acabado de sair do lago. Recordando as histrias que tinha ouvido sobre o lago do
Rinchen se voltou para o homem e percebeu que ele possua uma expresso
bondosa e afvel. A sua voz era doce e melodiosa. Todo o medo que o pastor sentira
antes pareceu abandon-lo, e ele se aproximou do homem alto, de chuba negra, que
estava na margem do lago. Este repetiu a pergunta. Rinchen contou-lhe, ento, sobre
sua me e sobre como esta o obrigava a trabalhar cada vez mais para mant-la e
O jovem pastor sentiu que o medo lhe voltava, pois estava certo de que se
entrasse no lago jamais poderia sair dele. O homem alto percebeu o medo do rapaz e,
num tom suave, que era como msica para os ouvidos, convenceu-o de que no havia
nada a temer.
to cruel, que at a morte me seria melhor do que passar o resto da minha vida
como o seu escravo". E, assim, afastando o medo, Rinchen seguiu o servidor do rei e
entrou no lago.
respirar com a mais completa liberdade. O servidor do rei pediu-lhe que fechasse os
olhos enquanto o conduzia pela gua at o castelo. Quando pararam e Rinchen abriu
os olhos, viu que se encontrava numa grande sala, primorosamente enfeitada com
ouro, prata reluzente e madreprola. No fundo da sala havia um trono, e, neste, estava
um homem: o rei.
O rei fez sinal ao jovem pastor para que se aproximasse. Ao faz-lo, Rinchen
percebeu que no estava sozinho, na sala, com o servidor e o rei, mas que a cada
lado do trono havia mais servidores, todos eles vestidos com chubas negras como a
do homem alto que lhe havia falado beira do lago. Quando chegou aos ps do trono
Por que voc est aqui? perguntou o rei com uma voz profunda que mais
parecia o distante reboar de um trovo. O pastor contou, ento, a sua histria, tal
O rei foi escutando o que o jovem lhe contava e, quando Rinchen terminou o
seu relato, voltou-se para o seu corpo de servidores e fez sinal a um deles para que se
lhe sussurrava algumas instrues. O jovem pastor aguou o ouvido, mas no pde
ouvir o que o rei dizia. O servidor abandonou a sala e voltou depois de alguns minutos
trazendo um co.
Tome este co disse o rei ao pastor , mas cuide para sempre dar-lhe
O jovem pastor foi embora para casa e com ele seguiu o co. A partir daquele
dia, tudo o que Rinchen desejava sempre aparecia diante dele. Ao despertar pela
manh, descobria que havia posto cevada na caixa da cevada, manteiga na caixa da
guarda-roupa. Era muito feliz e sempre cuidava muito bem do co, seguindo as
instrues do rei de dar de comer ao animal antes que ele mesmo comesse.
riqueza do filho resolveu, um dia, sair ela mesma com o rebanho de iaques, para ver
pastor decidiu observar o co, pois tambm estava curioso por saber como o animal
formosa mulher a quem Rinchen jamais havia visto. Ela andou at a caixa da cevada,
levantou a tampa e ps dentro a cevada, que no se via de onde saa. Depois, fez o
para ocultar a sua beleza, Rinchen cobriu o rosto dela com fuligem e a reteve em casa,
Em pouco tempo, o jovem pastor tornou-se muito rico, e a sua riqueza foi-o
muito dinheiro, e o filho do chefe no se atrever a roubar-me esta mulher, pois posso
rosto da bela mulher e a levou cidade para mostr-la ao povo, pois se orgulhava da
sua beleza.
O filho do chefe estava na cidade e viu a mulher. Cativado por ela, tomou a
firme determinao de faz-la sua esposa e enviou homens para busc-la. Muito aflito,
o jovem pastor pediu ajuda aos homens da cidade, mas nem um s quis atend-lo.
Muito triste, Rinchen foi margem do lago, sentou-se junto grande rocha e
toda a histria de como havia lanado ao fogo a pele do co e mantido escondida dos
havia lavado o rosto da jovem, descobrindo-lhe, assim, a beleza para o filho do chefe;
O servidor pediu a Rinchen que o seguisse de novo ao lago, pois o rei tinha
de conhecer essa histria.
Talvez o rei possa ajud-lo outra vez, disse ao jovem pastor, e este logo se
chame guerra o filho do chefe. Quando este tiver congregado as suas tropas na
Rinchen recuperou sua bela mulher e a tomou por esposa. Enriqueceu ainda
mais com a metade das terras do chefe e se converteu num chefe rico e benvolo. O
Nota
"chupa" (e o francs "jupe" recebidas do rabe, a roupa tpica dos povos tibetanos.
Era uma vez um moo que se chamava Tashi. Tashi no era capaz de se
ajustar aos costumes do mundo. Por mais que seu pai se esforasse, jamais havia
conseguido que o moo caasse para obter comida. Tashi se negava a tirar a vida de
quem quer que fosse, e tampouco comia a carne que seu pobre pai levava para casa
Tashi tinha trs irms, que se haviam casado com homens ricos. Amide
seus pais se lamentavam da m sorte que haviam tido por terem ficado sozinhos com
um filho que no seria capaz de sustent-los em sua velhice, um filho que no queria
este nosso filho? Quando formos velhos, teremos que mendigar s nossas filhas e aos
Esta era a queixa constante dos pais de Tashi, mas, mesmo assim, o moo se
Certo dia, o pai de Tashi insistiu para que o rapaz sasse com ele para
cansado. Havia sido um dia bastante ruim, pois tudo o que havia conseguido pegar
tinha sido um coelhinho. E o pai pensou: " este meu filho, ele me da azar".
O moo estava sentado numa rocha, e enquanto comia sua pobre rao de
Quando o pai de Tashi viu o que seu filho estava fazendo, tambm se ps a
em suas mos, as contas j gastas do seu rosrio. Tirar a vida de algum era uma
coisa contrria s suas crenas como budista, mas ele precisava conseguir comida
para a sua mulher; por isso, tratava de matar os animais o mais humanamente
possvel, rogando por eles ao faz-lo. Mas era evidente para o pai que nunca iria
conseguir que seu filho raciocinasse como ele. O rapaz jamais tiraria uma vida, por
mais fome que passassem, e o pai no via sada alguma para esta situao.
primeiro, para ver se conseguia descobrir algum animalzinho ou ave. De repente, por
entre as rvores, viu algo que lhe fez conter a respirao. Ali, no campo que beirava o
caminho, estava uma enorme lebre. Era realmente a melhor oportunidade que se
havia apresentado para ele, desde h muitas semanas; por isso, decidiu no deix-la
escapar de maneira alguma. Pegando a sua funda, arrastou-se entre as rvores para
ter uma perspectiva melhor do animal. A lebre corria em direo a eles, e suas pernas
traseiras davam-lhe tal velocidade, que era impossvel ao pai fazer bem a pontaria.
Mexeu nervosamente o nariz, olhou para um lado e para o outro e aguou o ouvido.
Estava to perto que o rapaz podia v-la perfeitamente. O mesmo acontecia com o pai,
que j estava prestes a atirar uma grande pedra com a sua funda. Mas Tashi se
levantou e gritou: "No, pai, no! No a mate!" E a lebre, dando um grande salto no ar,
cevada.
O pai ficou como que atnito durante uns minutos. Sua cara estava plida e
lufadas de clera subiam-lhe desde dentro. "Por qu?, perguntou ao filho. Por que
voc fez aquilo?". Tashi ficou perturbado, pois viu que seu pai estava mais irado do
que nunca e que, provavelmente, a maior surra da sua vida j estava esperando por
ele.
O pai no pde dominar-se por mais tempo. Apanhando uma grande rocha,
avanou em direo ao filho. "Eu vou matar voc" disse , eu vou matar voc,
voc, meu nico filho". Dizendo isto, o pai se disps a lanar a pedra na cabea de
Tashi, mas este retrocedeu assustado, rogando ao pai que lhe poupasse a vida. Bem
ao lado do caminho, havia uma encosta rochosa, e, ao lado desta, se abria uma
pequena caverna. A abertura era somente uma estreita rachadura, mas o rapaz se
enfiou por ela e conseguiu escorregar at o seu interior, antes que o pai lhe atirasse
dor.
Uma vez dentro da caverna, Tashi viu que estava a salvo, pois a abertura era
demasiado pequena para que seu pai pudesse passar por ela. Tashi no podia fazer
idia das dimenses do seu crcere de rocha, pois estava escuro e era muito difcil
enxergar dentro dele. Avanando palmo a palmo, ao longo de uma das pontiagudas
paredes, chegou ao fundo da caverna, que estava apenas a uns metros da entrada.
levantou. A dor o fez recordar tudo o que o havia levado at ali. O rudo de passos se
tornava mais forte. Quis gritar pedindo ajuda, mas sua voz estava muito fraca e
somente um leve murmrio saiu dos seus lbios. Algum tempo depois, reunindo todas
as foras que pde, Tashi gritou, e desta vez mais alto. Os passos se detiveram e ele
corpo vestido com um hbito passou pela abertura e avanou de rastros pela caverna
at Tashi. Este pde ver que se tratava de um monge, que avanava at ele com os
braos estendidos para levant-lo e lev-lo a um lugar seguro. Uma vez fora da
caverna, Tashi viu que eram trs monges. Eles viajavam juntos em peregrinao aos
lugares santos.
solo e cuidaram da sua perna. Depois de repartirem com ele a sua comida, os monges
pediram a Tashi que lhes contasse a sua histria, como havia chegado quela
dizendo-lhes como, no fim, seu pai, desesperado, havia pensado em matar a seu
nico filho.
moo a acompanh-los em suas viagens. E Tashi assim o fez, vestido com o hbito de
um monge mendicante.
moa, pediu-lhe uma esmola. Depois de dar comida aos monges errantes, quando
seu caminho, seu irmo desaparecido. Disse-lhes que estava desaparecido h muitos
dias e que a famlia estava muito preocupada. O monge principal respondeu-lhe que
no o haviam visto, mas que, se isso viesse a acontecer, logo tratariam de dar alguma
monge principal se aproximou da casa e pediu uma esmola. Esta lhes foi dada. E
Quando chegaram casa da irm menor de Tashi para pedir uma esmola; ela
rapaz, os quais lhe pediram que permanecessem como convidados todo o tempo que
Tashi agradeceu s irms por toda a sua ajuda e por todo o seu interesse,
mas pediu-lhes que o abenoassem, pois desejava partir e levar a sua prpria vida. As
irms se entristeceram ao ver seu nico irmo sair para enfrentar o mundo e
deram-lhe, como presente, um cavalo mgico que falava.2 Tashi pegou o cavalo e se
Ainda no havia ido muito longe, quando alcanou uma vasta plancie. O
cavalo lhe disse, ento: Mate-me. Estenda a minha pele sobre a plancie e espalhe
as minhas cerdas por todas as partes, para que o vento as leve aos confins desta
plancie.
depositou seu fardo no cho, comeu o que suas irms lhe haviam dado e se disps a
passar a noite ali. Mas, durante a noite, enquanto Tashi dormia, o cavalo lanou-se de
e, olhando para baixo, viu o corpo destroado do cavalo. Sentindo invadir-lhe uma
tristeza enorme e pensando na conversa na noite anterior, Tashi decidiu fazer o que o
cavalo lhe havia pedido. Pegou a pele, estendeu-a no centro da plancie, e depois
espalhou as cerdas do cavalo por todas as partes, lanando-as ao ar para que o vento
Voc tem mostrado uma grande compaixo para com todos. Esta a sua
recompensa.
Inspecionando a sua nova casa, Tashi pensou nos pais e se perguntou como
viverem com ele na manso. "Meus pais nunca ho de precisar buscar por comida,
apanhou duas tortas e se dirigiu casa dos pais. Ao chegar a esta, encarapitou-se no
telhado, espiou por uma pequena janela e viu os pais acocorados diante do fogo.
Tashi deixou cair uma das tortas. Sua me a agarrou, dizendo: " um presente dos
deuses!" Mas o pai, esfaimado, arrancou a torta das mos da me, e se ps a com-la
com avidez. Tashi deixou cair, ento, a outra torta para a me. Depois, desceu do
Tashi contou-lhes sobre sua nova casa e sobre sua riqueza, e os levou a viver
com ele, na plancie. Ali, colocou a me num trono de ouro purssimo; fez o pai
sentar-se num trono de prata purssima. E quanto a ele, o nico filho varo, sentou-se
Notas
na confiana dos vivos. a melodia eterna do Tibete, que o homem religioso percebe
no murmrio dos regatos, no rumor das cascatas ou no fragor das tempestades; e que
que grava Tashi em nosso relato; existem em grande nmero no Tibete e nas regies
budista passa junto a uma delas, deve contorn-la no sentido das agulhas do relgio,
deixando-a sempre sua direita, como se faz com os chrten e outros smbolos
sagrados. Para uma boa ilustrao de uma pedra-mani, consulte-se Javier Gmez
Rea e Dedvan Sen: Himalaia, os mosteiros dos auras. Coleo "O Universo do
Sambhala.
O HOMEM BOM
Era uma vez um homem muito bom e generoso. Suas obras faziam-no
querido e admirado por todos. Certo dia, chegou a seu povoado um lama muito
famoso. O homem pediu para falar com o famoso lama, e quando este desejo lhe foi
poder ajudar a todos os seres vivos e dedicar a minha vida ao ensinamento de Buda.
ento, que fosse s montanhas e que passasse a sua vida orando e meditando. Deu
ao bom homem uma orao especial para invocar e lhe explicou que se assim
procedesse continuamente e com grande devoo, ento, poderia estar certo de que
se converteria num iluminado, capaz de ajudar a todos os demais com sua sabedoria
e compaixo.
O homem fez tal como o lama lhe havia recomendado. Partiu para as
maior fervor. Durante muitos anos, foi perseverante, mas, apesar disso, no obteve a
iluminao.
bom soube da sua chegada e desceu da sua caverna nas montanhas para obter uma
Teve de esperar muitos dias, pois muita gente fazia fila para ver o famoso
lama e obter a sua bno. Finalmente, lhe foi concedido ver o santo homem. Depois
de lhe ter rendido homenagem prostrando-se trs vezes aos seus ps, e de ter-lhe
oferecido uma echarpe branca, o bom homem contou ao lama a sua situao:
recomendou disse , mas ainda no obtive a iluminao. Devo estar fazendo algo
anos.
Oh! disse o lama temo que isso no tenha servido para nada. Foi
Sinto muito, disse o lama, mas no posso fazer nada por voc.
O homem bom, que j estava muito velho, sentiu que havia perdido vinte
anos de sua vida. De volta sua caverna, perguntava-se: "Que vou fazer? Durante
todos estes anos, acreditei que poderia obter a iluminao e agora devo abandonar
Sentou-se sobre a laje que, durante vinte anos, tinha sido seu travesseiro,
sua cama e sua mesa, cruzou as pernas, fechou os olhos e pensou: "Vou continuar
com a minha orao e com a minha meditao, porque, que outra coisa, se no isso,
todo aquele seu longo retiro. E, imediatamente, obteve a iluminao. Viu o mundo em
toda a sua realidade. Tudo estava claro. Compreendeu, por fim, que havia sido
apenas a sua nsia por obter a iluminao que o impedira de alcan-la. Agora,
poderia ajudar a todos os seres vivos a encontrarem a paz, graas a sua sabedoria e
sua compaixo. Agora, abandonaria a sua caverna e voltaria ao mundo para espalhar
os ensinamentos de Buda.
visto antes, mas nunca com tanta claridade como agora. Por um momento, acreditou
ouvir o doce riso do famoso lama, enquanto levantava os olhos para o cu e
Nota
O TRANSFORMADOR DO TEMPO
Era uma vez um homem sbio. Viajava por toda a vasta terra do Tibete, e se
detinha nos povoados e cidades onde quer que se requeressem seus servios. Podia
predizer o futuro, podia vaticinar a uma famlia os dias mais favorveis para viajar ou
comerciar, e podia, inclusive, mudar o tempo. O homem sbio era muito admirado e as
A julgar por seu aspecto, dever-se-ia desculpar a quem pensasse que era
pobre. Os que o conheciam sabiam muito bem que no era assim. Ouvindo-o falar,
podia-se tom-lo facilmente por um homem de cabea louca, mas aqueles que iam lhe
pedir ajuda, tinham, sem dvida, outra idia. Esse homem estranho, com sua chuba
cinturo,1 no era nem pobre nem estpido. Possua, segundo diziam alguns,
poderes mgicos. Ele usava estes poderes para o bem de todos os seres, mas e
isto era o essencial do caso se algum ousasse criar-lhe dificuldades, ele podia
desviar seus poderes mgicos para outros usos, e acabar, assim, com qualquer
Se algum tivesse podido ver, por acaso, o que continham a chuba e o surro
residncia fixa, ele viajava com todos os seus pertences de um povoado a outro. V-lo
celebrar uma cerimnia era algo que ensinava muito, e o povo se congregava para
golpeando o seu tambor com ritmos sempre cambiantes e fazendo gestos com a mo
livre2 para invocar o poder dos deuses. Sentava-se horas cantando em orao com
uma voz grave e profunda que parecia provir das prprias entranhas da terra, pedindo
aos deuses que derramassem seu poder e sua bno sobre os que assistiam
cerimnia. O sorriso do transformador do tempo era como o sol. Todo o seu rosto se
iluminava e seus olhos refletiam um calor que ningum podia deixar de perceber.
Certo dia, depois de terminar uma cerimnia de bnos sobre uma famlia, o
Enquanto isso acontecia, o transformador do tempo era observado por uma lebre
asas e sentiu umas delicadas patas pousarem-se nas suas costas. Era uma urraca.
Ol, lebre, disse a urraca. Voc tem podido achar comida?
escassa.
Sei disso muito bem, minha amiga disse a urraca. Vamos viajar juntas;
melhorar.
Por fim, chegaram a um bosque, cuja sombra das rvores foi um alvio para
os trs animais. A urraca se deteve para pegar algumas bagas de um arbusto, mas
estas no foram do agrado da lebre e do raposo, que afastaram seus focinhos com
repugnncia.
alto de uma rvore. O lobo, perturbado pelo barulho da urraca, virou-se e ficou diante
como era.
emoo , tenho um plano que pode ser de ajuda para todos ns.
transformador do tempo.
Pois bem, o que eu sugiro que voc, amigo disse indicando o raposo
, se deite numa vala e finja estar morto. A urraca far rudo para atrair o
transformador do tempo para voc. Quando ele deixar suas coisas para ir ver voc, o
lobo e eu, que somos os mais fortes, lhe tiraremos as coisas e escaparemos.
Mas, que acontecer se ele me apanhar e me matar? perguntou o
Ele no vai apanhar piou a urraca. Voc pode saltar por cima das suas
costas e escapar.
comida.
deslizaram pela gua em velocidade crescente, enquanto a urraca voava sobre suas
tempo um trecho considervel, fez sinal aos animais para que descessem terra. Isto
nadando margem uma experincia da qual a lebre poderia muito bem ter-se
poupado.
gritos da urraca e ao v-la voando sobre uma vala, deixou suas coisas e se aproximou
para investigar. Quando viu o raposo esticado no fundo da vala, pensou que devia
faca, o raposo, incapaz de permanecer quieto um minuto mais, saltou fora da vala e
escapou.
fugindo, pde ver, tambm, rapidamente, o lobo e a lebre que desapareciam ao longe,
levando as coisas dele, e eram seguidos nisso pelo raposo e pela urraca, afogueados.
perceberam que haviam sido enganados pela astuta lebre, e todos partiram alegres,
Mas, nem tudo saiu bem para os animais. O lobo, com suas botas novas, saiu
para caar ovelhas. Mas, impossibilitado por seu pesado calado de correr ligeiro,
A urraca, com o enorme chapu que quase lhe cobria o corpo inteiro,
sentou-se embaixo de um iaque. Este lhe soltou um "bolo" enorme em cima do chapu,
O raposo foi para a sua casa a reunir-se com a famlia, que esperava
ansiosamente o seu regresso. Sua mulher e seus filhos se encontravam numa ponte
que passava por cima de um impetuoso rio, esperando para dar-lhe boas-vindas. Ao
silncio, sombra de uma grande rvore. Depois que os animais contaram suas
histrias, todos eles se voltaram com ansiedade para a lebre. Esta falou assim:
prprias cabeas. Vocs todos pensaram que saram prejudicados, mas, olhem s
para mim. E, dizendo isto, a lebre saiu da sombra da rvore que a havia mantido
que fazer o mal somente traz sofrimentos para aquele que o faz.
Notas
crnio de libaes que contm a gua da vida, objeto simblico que vemos, na
sentido literal desta palavra o de "carimbo", e, por analogia, designa uma atitude
imagem de Buda.
O TESOURO PERDIDO
tornando-os vermelhos como brasas. Nos terraos das casas de Lhasa, os meninos
faziam subir seus papagaios de vivas cores, presos a fios polvilhados de p de vidro.
movimentos , e riam, em alvoroo, tentando cortarem-se, uns dos outros, os fios dos
papagaios. Um menino de uns seis anos estava sentado junto ao tio, um monge
vestido de hbito marrom. Observavam o papagaio do menino subindo cada vez mais
no cu. Mantido pelo vento, estava to alto, que parecia que no se movia. Sem
Vou morrer logo, meu filho. Leve o meu ouro para a sua casa. seu. Mas
O pai acreditava que o filho cujo nome era Sonam soubesse seguir seu
ido junto escola, e, todas as tardes, brincavam do jogo de volante com o p. Tamchu
partir, lembrou-se de que, quando vivo, o pai lhe havia dito que no confiasse em
ningum. Mas, ao pensar no amigo Tamchu, no pde admitir que as palavras do pai
devessem ser aplicadas tambm a este. No, a Tamchu, no. E assim, levou suas
Tamchu respondeu:
quando voltar de sua peregrinao, voc aqui o encontrar. Voc no tem por que se
Est bem, Tamchu, no se preocupe. Voc fez tudo o que pde para vigiar
o meu ouro.
Tamchu, eu gostaria de cuidar dos seus filhos durante uns meses, j que
no tenho minha prpria famlia. Gostaria de dar-lhes boa comida e boa roupa. Eles
"Embora ele tenha perdido todo o seu ouro nas minhas mos, ainda quer
cuidar de meus filhos. Sem dvida, uma tima pessoa". E, assim, acrescentou:
Naturalmente, Sonam. Voc pode levar meus filhos pelo tempo que quiser.
Sonam levou as crianas para a sua casa e tratou deles muito bem. Mas
comprou dois macaquinhos e ps neles os nomes dos meninos. Durante os dias que
se seguiram, adestrou os monos para que, quando ele chamasse: "Tendzin, venha
aqui!", o macaquinho maior corresse para ele; e, quando chamasse: "Thupten, venha
Passado o tempo, quando Tamchu foi buscar os filhos, Sonam mostrou uma
perguntou ao amigo:
Sonam, que podemos fazer? Como podemos fazer com que estes
Mais tarde, voltou e deu o ouro ao amigo. Sonam o pegou e disse a Tamchu
que esperasse enquanto ele subia ao andar de cima.. No fim de alguns momentos,
desceu.
em seus filhos..
Tamchu ficou encantado por recobrar seus filhos, mas olhou com vergonha
papagaio de seu sobrinho havia sido cortado enquanto escutava o relato. Ambos
telhados de Potala
CUIDADO COM O MEL QUE OFERECIDO SOBRE UMA FACA AFIADA!
o minsculo borrifar
no mesmo instante
TSONG-KHAPA
esmo sobre a mesinha baixa diante do altar. Neste, podiam-se distinguir os objetos
cabeas e mil braos. Pelas outras paredes do pequeno cmodo, havia quadros de
outras divindades, todas elas objeto de devoo para o povo do Tibete. Havia uma
bodhisattva da sabedoria.2
Tibete era muito religioso, e suas vidas giravam em torno dos ensinamentos de Buda,
tal como estes haviam sido explicados pelos grandes mestres e santos que tinham
bem de todos os seres, e que aqui permaneciam para proteg-los e gui-los em seu
Assim o acreditava tambm uma velhinha que estava sentada num canto da
capela, a desfiar nos dedos as contas do seu rosrio e a repetir, lentamente, a orao
de Chenrezik: OM MANI PADME HUM. Uma e outra vez, a poderosa orao brotava
dos seus lbios. A anci vivia preocupada, pois era uma viva sem dinheiro nem
terras: tudo o que possua no mundo era a sua nica filha.. E ela achava que, sem um
dote pata oferecer, a moa jamais iria ser pretendida pelos homens ricos da regio, e,
portanto. iria viver a vida inteira na misria. No era por sua prpria vida que ela se
preocupava, pois a sua vida quase j se havia consumido, mas desejava, de todo o
corao que a vida de sua filha pudesse ser prspera e feliz. Por isto que rezava.
E sucedeu que um homem pobre, de uma aldeia vizinha, tinha ouvido falar da
filha da anci, e, quando a vira, ficara to impressionado com a sua beleza, que
determinou faze-la sua esposa. Ele sabia que no seria fcil que a me da moa
consentisse no casamento da filha com um homem de uma condio to humilde
quanto a sua. Por isso, tramou fazer com que a me acreditasse que era um homem
prspero e rico.
rezava e rezava com fervor, pedindo aos deuses que mandassem um rico marido para
tomar sua filha em casamento. O pobre homem ficou escutando at que ela
ele falou:
local, acreditou que fosse a voz dos deuses. Ouviu a voz dizer-lhe que, no dia
seguinte num cavalo branco, apareceria um homem rico para pedir-lhe a filha em
casamento.
inteirinha, a fim de deix-la preparada para receber o homem rico que os deuses iam
enviar para marido da moa. Depois de preparar a comida, a velhinha foi dizer aos
vizinhos que ficassem prevenidos para a grande festa do dia seguinte, pois que a sua
banhados pela luz do sol que nascia A velhinha e a moa estavam emocionadas e
se a sua vida de casada iria ser tranqila e feliz como ela sempre havia desejado; e
perguntas como estas lhe vinham a mente. Mas depois lembrou que este homem era
uma ddiva dos deuses, de modo que ela no deveria sentir temor algum.
At que, enfim, homem pobre, vestido com roupas que os vizinhos lhe
haviam emprestado e montado no cavalo branco que era o nico que possua parou
diante da casinha da anci. Desmontou, sorriu para a moa e tomou a mo dela entre
as suas. Contendo a emoo com muita dificuldade, a velhinha pediu ao homem que
conversado por algum tempo, ele pediu anci a mo de sua filha em casamento.
vieram para desejar ao casal a maior felicidade, pois dava para se perceber que
pertenciam a ela num ba, os dois partiram rumo humilde casa dele, numa aldeia
vizinha. Durante a viagem, o homem comeou a se inquietar pela impostura que havia
praticado. Tinha medo que a moa gritasse e berrasse quando soubesse que ele no
era, em absoluto, um homem rico, mas, sim, um campons muito humilde; temia,
ba, pois iria fazer-lhe uma surpresa quando chegassem casa. Quando a moa j
estava dentro do ba, o homem o fechou chave e o colocou numa valeta que havia
num caminho da floresta. Depois, se dirigiu sua casa.
pudesse escapar.
influncia foi dar justo no lugar onde a moa estava fechada no ba, esperando a volta
do marido. O homem rico e influente ordenou a seus servidores que abrissem o ba, e,
quando viu a moa dentro, ficou to impressionado com a sua rara e delicada beleza,
que a levou com ele. Dentro do ba, no lugar da moa, deixou um urso feroz.
ba e o arrastou at a sua casa. J dentro desta, abriu o ba e... ficou aterrado diante
E assim, o homem pobre, que havia tramado todo aquele embuste com a
moa viveu para sempre mais feliz do que nunca, como esposa de um homem rico e
Notas
vara de bambu que permite possa ser enrolada. Quase sempre a pintura
populares e acontecimentos.
tibetana, brandindo na mo direita uma espada flamgera, a qual corta a raiz da igno-
A RVORE-SOMBRINHA
centro, numa clareira, se levantava uma rvore enorme. Era belssima, de folhas
verde-escuras e se estendia como uma sombrinha por sobre toda a terra sua volta.
sobressaltado. Era noite fechada e havia um grande alvoroo. Sem fazer nenhum
rudo, mudou de posio para poder observar melhor e ficou escondido detrs do
os animais, subiu pelos galhos da rvore-sombrinha e, desde ali, ficou espiando o que
sentar-se sob a rvore, seguido logo de um lobo, um urso, um macaco, aves e muitos
outros animais. Todos os animais que viviam nos arredores do grande bosque tinham
O leo das neves, que era sem dvida o chefe,2 passou os olhos pela vasta
assemblia e disse:
Boa-noite a todos!
Palden ficou to pasmo com o que viu, que quase caiu dos galhos da rvore
quando o leo falou. Segurando-se firmemente num galho forte, foi contemplando
Digam-me disse o leo , que tal foi o dia de hoje para vocs?
preparavam para voltar aos seus territrios, quando se escutou um surdo rouquido:
Tenho um relato triste para contar a vocs, hoje. Est relacionado com a
Conte-nos, ento disse o leo. Que foi que fizeram, hoje, os humanos?
O macaco continuou:
tambm disse, pois, se o fosse, poderia fazer muito mais pela felicidade dos outros.
Mas, sendo as coisas como so, eles, os humanos, jamais escutam os chios de um
velho macaco.
O leo das neves levantou uma das garras para impor silncio:
Bem disse o macaco , h uma famlia que vive junto do rio. Eles tm
uma filha, uma nica filha, que est muito doente. J faz trs meses que ela sofreu um
ferimento na perna, e seus pais no sabem como cur-lo. Pois bem, se eu fosse
muito doente e no pode se mover por falta de gua. Pois bem, se os pais da menina
Mas, das outras vezes que tentamos falar com os humanos, eles no nos
quiseram escutar, alis, nunca nos escutam. Por isso, agora, que se arranjem
sozinhos!
avanando. Foi at a porta e chamou. Seu chamado foi logo atendido pelo pai da
onde jazia a filha, plida e enferma, beira j da morte. Palden se ajoelhou junto ao
Vou fazer com que voc fique boa de novo, sussurrou-lhe. Mas a menina
no o ouvia. Palden viu que tinha que se apressar se quisesse salvar-lhe a vida.
com jeito, uns centmetros, e ali estava a r, desidratada e morrendo por falta de gua.
Palden pediu ao pai da menina que lhe trouxesse uma echarpe branca limpa sobre um
mas, como havia experimentado de tudo para curar a menina, e sem resultado,
Tudo o que tenho de valor seu, s dizer o que quer, pois o senhor
salvou da morte a nossa nica filha, e todo o ouro do mundo no seria suficiente para
O pai insistiu para que Palden ficasse e que comesse com eles, pelo menos.
Prepararam uma grande festa em sua honra. Todos os vizinhos vieram e, nessa tarde,
houve grande alegria no bosque, pois todos acreditaram que se houvesse realizado
um milagre.
rvore e subiu pelos galhos at ficar escondido da vista de quem quer que fosse.
Dessa vez, foi um tigre que falou dos humanos, contando sobre uma famlia
rvore que h junto casa deles, cavaria at um metro de profundidade, e dali tiraria
ouvido era absolutamente real, e de que tinha de encontrar a famlia que necessitava
de gua to desesperadamente.
escondia detrs do horizonte, mas ainda havia luz suficiente para ver o grande toco.
ao solo. "Ser preciso a fora de uns cinqenta homens para arrancar este toco
pensou , pois ele est com as razes enterradas fundo no solo. Sentou-se junto ao
toco, tirou um pouco de comida da sua chuba, comeu, e logo voltou a dormir.
pouco de gua, mas ela disse que a que tinham j no era suficiente sequer para eles
questes.
e doze iaques. Com isso proporcionarei a vocs toda a gua que possam necessitar.
Palden tomou a corda, amarrou-a ao toco de rvore, e depois a prendeu aos doze
iaques. Conduzindo os iaques, fez com que eles puxassem e puxassem, at que,
finalmente, o toco foi arrancado do cho. Ento, pediu mulher que chamasse todos
os vizinhos mais prximos e que lhes dissesse que trouxessem ps para cavar.
pouco tempo, a gua apareceu. gua de fonte, gua de manancial, clara e fresca, que
outros, cheios de felicidade. De repente, uma voz gritou dentre a multido: "Silncio!"
Fez-se silncio entre todos, pois o ancio que havia lanado a ordem era
Vi morrer muita gente. Entretanto, nem eu nem nenhum outro foi capaz de
nosso povo, pois trouxe muita alegria a seus coraes e, mesmo assim, no est
Palden respondeu:
homem.
Assim que disse isto, a multido levantou Palden e o levou aos ombros por
Passaram alguns anos. Palden vivia feliz entre o seu povo. Sucedeu, ento,
que um velho amigo seu, inteirado da sua sorte, decidiu fazer-lhe uma visita, no
bosque, para investigar como Palden havia chegado a ser to famoso e querido.
Desejo saber respondeu Kunjo o que fez voc para ter tanta sorte.
escutar os animais em seu colquio. "Isso vai me fazer muito rico e famoso pensou
dos animais.
Pouco tempo depois, dentro da noite iluminada apenas pelos tnues raios de
galhos da rvore-sombrinha. O leo das neves olhou para cima justo no instante em
Pois vejam s! disse o urso. Com que ento, temos algum para
quando o sol saiu, tudo o que restava do pobre Kunjo eram uns poucos ossos, que as
Notas
outras rvores de caractersticas parecidas. Assim, pois, e dado que em nosso conto
no se podia tratar desta rvore, pois o refgio que oferece ao seu protagonista no
designao de "leo das neves" poderia ser aplicada, talvez, ao rbis, conhecido como
"pantera das neves", que prpria desta regio da sia Central. De qualquer maneira,
no Tibete o leo ocupa um lugar destacado como animal simblico, de acordo, quanto
aos demais, com a significao especial que tem o leo no budismo. E a presena do
leo como animal simblico na tradio popular tibetana era muito ampla; em algumas
festas, como a do Ano Novo, celebrava-se a "Dana do Leo". Pois bem, a figura
realmente importante nessa tradio era a da "Leoa branca das neves", ou "dos
geleiros", que era considerada a personificao destes ltimos. E a gua que escorria
deles, reputada como medicinal, era conhecida como o "leite da leoa branca dos
geleiros".
OS AMANTES
Era uma vez o jovem filho de uma famlia pobre. Tratava de ganhar a vida
Pelo fato de viver no lado sul, onde a grama crescia pobre e rala,
freqentemente o rapaz tinha de percorrer um longo caminho pelo rio, at o lado norte,
onde a grama era verde e viosa, e onde havia montanhas e vales nos quais o seu
rebanho podia se apascentar. A viagem levava muitos quilmetros, e o moo tinha que
Foi durante uma dessas freqentes viagens para o lado norte do rio, que ele
encontrou uma formosa jovem. Tambm ela guardava o rebanho da famlia, cujo
nmero de iaques era muito superior ao dele. Assim, o moo logo soube que ela no
seus animais vagavam pelo vale. Falavam de suas vidas, de suas famlias, de seus
sonhos e de suas esperanas para o futuro. Ele se inteirou de que ela tinha trs
irmos e de que se revezava com eles para guardar o rebanho. Toda vez que ele
cruzava o rio, olhava se ela estava ali; algumas vezes, sim, outras, um dos irmos
desgosto quando soubesse dos seus sentimentos, pois desejava que ela se casasse
cantava para ela: eram canes do Tibete, canes de amor, canes sobre o
povoado onde ele vivia. E um dia, o moo tirou um dos longos brincos de turquesa que
escondido. Com isto, os dois se tornavam noivos. Entretanto, quando o rapaz assim
agiu, ela havia experimentado uma grande tristeza, pois sabia que sua me jamais iria
cho e a me reparou nele. Ps-se uma fria e obrigou a menina a revelar-lhe quem
O filho mais velho pegou a flecha, mas, quando encontrou o rapaz, no pde
sangue.
lama do povoado. O lama devolveu a flecha com o recado de que na ponta da mesma
sangue.
levasse de novo ao lama do povoado. O recado desta vez foi de que o sangue da
intenso, que no ia descansar enquanto no o visse morto. Procurou o filho mais novo
e lhe disse:
ouro que seu pai me deixou. Mas, se voc no o fizer, vou tomar a sua vida no lugar
da dele.
muito aflito. No desejava mat-lo, mas sabia que a sua prpria vida estava
dependendo disso. "Se eu levar a flecha com sangue humano pensou , tudo
sair bem: minha me pensar que matei o rapaz. Vou disparar a flecha contra a
perna dele apenas para feri-lo". Mas, o que ele no sabia era que a me havia
E o filho mais novo correu, tirou a flecha da perna do rapaz e a levou me.
Desta vez, o recado que se recebeu do lama foi de que o sangue da flecha era
O rapaz ferido estava sofrendo muito: a perna piorava dia a dia e o veneno
penetrava cada vez mais no seu corpo. J no podia andar com o seu rebanho, mas
descia margem do rio e falava aos gritos com a moa, em meio ao rudo das guas
desordenadas.
E ele respondia:
perna.
noite eu vou morrer. Se amanh, quando voc descer margem do rio, houver um
No dia seguinte, ela desceu correndo para a margem, mas, j muito antes de
chegar, viu o arco-ris no cu. Soube, ento, que ele estava morto. Sentou-se
voz do moo, que no saa de nenhuma parte, mas que a contornava. Cantava assim:
"O rio tem crescido muito e muito, e nada detm a impetuosa cano das
suas guas. Urna vez que ns nos prometemos mutuamente, inimigo algum pode
para ela. A me, ento, consentiu, e ambas, e mais uma criada, foram ao funeral.
Quando chegaram, o moo jazia numa pira funerria, mas, por mais que a
Imediatamente, se levantou uma chama. A seguir, ela lanou os seus sapatos sobre o
corpo, e a chama subiu mais alto ainda. Depois, voltando-se para a criada, pegou o
azeite de mostarda que tinham trazido com elas e o derramou sobre o seu prprio
pde contemplar, com horror, como a filha se estendia sobre o corpo em chamas de
seu amante.
O que era que dava mais medo a seu filho, neste mundo?
E a me do rapaz respondeu:
As serpentes.
Assim, colocaram uma serpente e uma r sobre os restos mortais dos jovens,
distintos animais: os do rapaz, para o lado sul, e os da mocinha, para o lado norte.
cresceram duas rvores, que se tornaram muito grandes. Seus galhos se estenderam
pouco tempo depois, nasceram, no lugar das rvores, dois arbustos, e, em cada um
raiz. Quando os espritos dos dois pssaros subiam em direo ao cu, o macho disse
fmea:
E assim o fizeram. Deste modo, agora, cada vez que algum faz ch tibetano
A R
contornavam as onduladas colinas, e estas iam dar num vale todo feito de uma
Esta cena se refletia nos enormes olhos negros de uma grande r, que
quando. Seu corpo tinha mais de um palmo de comprimento, e a sua pele sarapintada
de cor ver-de-oliva lhe dava uma camuflagem perfeita por entre as pedras empilhadas
zimbro.1
anci fazia oraes junto ao fogo de incenso. Seus fatigados lbios se moviam no
rosto curtido e profundamente enrugado. Seu avental indicava que era uma mulher
anos de viuvez.
comeo, a anci no a viu, mas depois, tendo a sensao de que estava sendo
pensou a anci, de um exemplar realmente magnfico, com a sua pele lisinha esticada
sobre os membros comprimidos, e com os seus enormes olhos negros quase ocultos
pelas salientes plpebras. A r soltou um canto forte, e, depois, devagar, mas muito
claramente, falou:
A anci ficou atnita. Nunca ouvira dizer que uma r falasse. E a ficou
olhando assustada.
A r inchou, ento, o seu saco bucal, coaxou forte muitas vezes, e depois
voltou a dizer:
ser minha me. E, dizendo isto, deu um salto e veio postar-se bem junto aos ps da
anci.
Eu sou um ser humano disse , voc deve buscar tambm uma r para
feitos bolas de mrmore negro. A viva se sentiu perturbada: seus dedos comearam
a desfiar as contas do rosrio e seus lbios se moviam numa invocao que pedia
proteo. Sem dvida, era realmente muito estranho que uma r fizesse uma proposta
como aquela. Comeou a crer, ento, que talvez se tratasse de um esprito maligno. A
A viva comeou a sentir-se invadida por uma grande raiva. Gritou, ento,
r, que se fosse, que a deixasse em paz; e no a olhava sequer nos olhos, enquanto
falava. E quando, finalmente, se virou de novo para olh-la, somente pde perceber a
em classificar seus documentos para o cargo que tinha no mercado do povoado. Fez
uma pausa para beber um pouco de ch numa tigela revestida interiormente de prata,
e, quando estava aproximando dos lbios a vasilha de madeira, teve a sensao de
Esta estava no beirai do telhado, pendurada pelas longas patas traseiras, e cocava,
Poderamos levar uma vida muito feliz juntas, se a senhora fosse minha
me.
No quero, de modo algum, ter uma r por filho; por favor, deixe-me em
A r olhou a anci com tristeza nos olhos. Para surpresa sua, a viva
descobriu que essa mirada lhe fazia sentir-se culpada. Virando as costas, desceu os
cheio de gua, a r saltou ao seu lado. E, desta vez, para sua prpria surpresa, a
minha me?
muitas vezes, durante o dia, o que poderia fazer, e o que estaria realmente
acontecendo, para que a r quisesse to persistentemente que ela fosse sua me.
"Por mais que a mandasse embora pensou , acaba sempre voltando". E o rosto to
curtido da viva sorriu, e desenharam-se profundas rugas na sua pele que mais se
pareceu, pela expresso dos olhos da r, que esta, estava sabendo dos seus
E se eu me converter realmente em sua me, que vai voc fazer como filho2
Muitas coisas, senhora; farei muitas coisas pela senhora. Ser, ento, minha
me?
cinza ainda um tanto quente do forninho de argila, e deu a impresso anci de estar
muito satisfeita. Isto no deixou de surpreend-la, pois acreditava que uma rocha
de seu balde de couro. Depois, com o velho fole, avivou o fogo de excrementos de
esquentar. Com uma concha, serviu cevada tostada em duas xcaras grandes
viva pensava em como esta iria fazer para comer, e se preparava para perguntar-lhe
grande destreza.
compr-lo?
Falava com tanta confiana em si mesma, que a viva no pde evitar o riso.
E, como a r j estivesse ansiosa por partir, a anci deu-lhe a sua bno e disse:
queijo que quer. Depois, a observou desde a soleira da porta, enquanto a r, com
Logo ficou coberta pelo p levantado pelas patas dos iaques, das mulas e dos cavalos
da estalagem do lugar.
Sem vacilar, saltou diretamente sobre o lombo de uma mula carregada com fardos de
ajuntou uma multido. Mas ningum tentou fazer nada para tirar a r do lombo da
mula, e tampouco para deter a mula no seu trote pelo povoado com a r, a qual,
da mula. Todos concordavam quanto ao fato de que uma mula montada por uma r
demnio maligno.
Quando a viva escutou a mula no lado de fora, precipitou-se para a porta e
viu que a r, com efeito, havia trazido para casa uma copiosa proviso de queijo.
Mas, no pode ser que voc, sozinho, tenha feito isso! No acredito!
A r disse sorrindo:
E, por acaso, isto mais surpreendente do que o fato de que eu seja seu
filho?
Voc , de fato, meu filho, e, sendo meu filho, tenho o direito de saber
quem voc .
alguma fmea fosse gostar da vida que seu "filho" estava levando; e ela conhecia
muito bem a vida para saber que a r no poderia negar sua esposa o tipo de vida
Est bem, meu filho disse a viva sorrindo faa como quiser, mas
em todas as coisas que lhe podiam ocorrer, a ela, uma pequena r, sozinha no mundo,
presa fcil de tantos animais selvagens; podia, inclusive, j estar morta. A viva
ocupava de seus trabalhos com tristeza, e foi a, ento, que comprovou quo
A r, por sua vez, no tinha inteno alguma de se casar com outra r; por
isso, visitou todas as casas das imediaes nas quais sabia haver alguma moa
teve boa impresso de nenhuma delas. Na manh do quarto dia, espreitou por uma
r tinha ouvido falar da formosa filha deste, e, no final dessa manh, depois de ter
observado a jovem, soube que tinha encontrado aquela a quem tomaria para esposa.
de feltro que lhe chegavam aos joelhos. Para seu espanto, a r respondeu pergunta:
E o que voc ?
Sou apenas uma r. Vim v-lo e falar-lhe.
perguntar:
Quem voc? Deve ser um rei das rs. E, sem esperar resposta, vestiu
Vim disse com uma voz cheia de firmeza pedir-lhe a mo de sua filha
em casamento.
Tibete oriental.
mensagem a seu irmo, que era lama, e que saberia como vencer aquele demnio-r.
A r viu que o comerciante no ia ser fcil de ser convencido. Por outro lado,
tinha que admitir que a maioria dos pais ia ser igualmente difcil de se convencer
tossirei.
disse:
agudo, e tossiu, ou fez o que o comerciante pensou que fosse tossir. Mas, do fundo da
matar a r. O animal cravou-lhe o olhar com seus olhos negros e voltou a tossir, no
formulasse:
permitiremos que se case com a nossa filha, mas, no tussa mais, eu lhe peo.
ar. Mas, desta vez, o que se ouviu no foi um forte rugido, mas sim um suave suspiro,
como que uma brisa refrescante; e, por um momento, marido e mulher se sentiram
consolados e acariciados.
havia rachado com a tremenda tosse da r. Olhe! repetiu, passando a mo pela lisa
superfcie.
sua esposa notaram, ento, que, no momento em que a r soltara o seu suspiro, tudo
aquilo que havia sido quebrado ou estragado tinha voltado sua condio anterior.
A esposa do comerciante deixou-se cair pesadamente num dos assentos
baixos tapizados do pequeno quarto. Vestia uma chuba de brocado, com um grande
splicas. "Teria ele ficado louco? Como poderia a filha casar-se com uma r?"
comerciante e sua mulher, com uma voz melodiosa e musical, uma voz clara e
precisa, como o rudo de um pedao de gelo ao se quebrar. Era, com efeito, uma voz
preocupar.
santos possam ver que todos ns somos um s". Mas, a seus olhos, ali e naquele
momento, isso distava muito de ser daquela forma, e no podia aceitar a idia de que,
voc nos pede a nossa nica filha. Se voc a levar, possvel que nunca mais a
a envolvia, inclusive quando estava quieta, como naquele momento em que estava
escutando.
desejar.
A mulher do comerciante olhou a r com olhos suplicantes, e esta pde ver as
lgrimas que brilhavam nos seus olhos, a ponto de transbordarem e deslizarem pelas
faces.
casa, nossas posses, tudo o que desejar, mas, por favor, nossa preciosa filha nica,
moa sentiu que uma onda de compaixo lhe invadia o peito. Quando a r terminou de
falar, de seus olhos saltaram duas lgrimas, e os pais, horrorizados, viram como as
lgrimas se convertiam numa torrente impetuosa, a qual, num instante, invadiu toda a
casa e as terras circundantes, como se cada lgrima fosse um oceano. O casal saltou
para uma caixa que passava flutuando e, quando esta chegou escada que levava ao
olhavam assombrados.
toda a gua da casa e dos campos circundantes secou. Roupas, farinha e gros
estavam secos, como se nunca houvessem sido atingidos pelas guas torrenciais. O
um gato: o medo da gua havia criado a harmonia entre estes animais antagnicos
por natureza.
somente refletia inquietao. Sua mulher tratava de faz-lo ver que no podiam deixar
seus olhos, o que eles no se atreviam a declarar; sabia que pensavam que a r era
um dos seres mais inferiores, e que nem sequer uma r to especial quanto ela teria o
mostra uma quantidade enorme de peas de prata. Leve tudo isto para voc.
coaxou e riu.
Por favor, voc est acabando com a nossa casa! gritaram em unssono
aumentaram em intensidade.
a r cantava com o vento que acariciava as bandeiras de preces que ondeavam num
era, de fato, uma beldade, com a sua tez branca e as feies delicadas emolduradas
pelo longo cabelo solto, da cor do azeviche. Seus olhos mostravam uma inteligncia
viva e sua voz era doce e delicada. Ela sorriu educadamente para a r, mas sem
de infelicidade.
perguntou, desesperada, como poderia levar uma vida de casada com uma r. Por
bonita que fosse, no seria nunca seno uma r, uma r!
secando-lhe as lgrimas com o leno. Voc tem que ser muito corajosa. E lhe
Sim, Pa-la. Tentarei. Mas... uma r! Que ser de mim? Seus olhos se
olhava perplexa. Voc deve mat-lo. Ento ficar livre. A menina balanou a cabea
dele.
Mas como poderia eu mat-lo? Ele logo se daria conta de meus planos
golpeie a r na cabea com um deles. No serve usar uma pedra comum, no teria
efeito sobre um demnio. Mas uma destas matrias matar a r e dar liberdade a
voc.
equipagem de Choden tinha sido amarrada com correias sobre duas bestas de carga,
andar a saltos devesse ser uma forma muito fatigante de deslocar-se. Durante algum
silncio, que se acentuava pelo rudo dos cascos do cavalo e das mulas sobre o solo
silncio do cu. Sabia que os peregrinos que viajavam aos lugares santos haviam sido
conscientes desse silncio um silncio que podia ser palpado e que era, segundo
sobrepujar o medo e matar logo a r, se queria ver-se livre dela. J estavam muito
longe da casa de seus pais. E quando o sol se afundava detrs das montanhas e as
sombras se estendiam, pegou, de sua chuba, o maior pedao de turquesa que estava
na bolsa de pele. Estava muito assustada, mas, com toda a sua fora, o atirou na r,
fortemente na cabea, mas, para espanto da moa, rebotou, sem nada causar. A r
pareceu no sentir nada, mas chegou a ver a turquesa e deu um pulo para recolh-la.
Deu-a, ento, moa, e esta pensou: "Este demnio vai me castigar". Mas, somente
suficiente coragem para tentar de novo matar a r. Desta vez, escolheu um pedao de
prata. Tinha ouvido dizer que muitos demnios e espritos haviam sido afugentados
com xito graas a armas rituais feitas de prata. Mas, desta vez, Choden decidiu no
fora, deu-lhe com o pedao de prata na cabea. Soou como se houvesse golpeado
saltos.
A jovem esposa estava agora realmente muito assustada, e, para seu maior
espanto, a r se deteve de repente, deu uma olhada para trs e viu o pedao de prata.
Uma vez mais, recolheu com cuidado o tesouro e o devolveu sua esposa.
Voc pode precisar disso algum dia.
havia realmente nada a fazer. Devia dar-se por muito feliz, uma vez que a r s lhe
havia respondido com benevolncia. "De fato, pensou uma pena muito grande
que seja uma r, pois realmente parece muito boa. Mas, de qualquer maneira, no
passa de uma r, ainda que, aparentemente, tudo leve a crer que seja uma r
mgica".
Enquanto viajavam, a moa se perguntava como iria ser a sua vida com esse
seu marido. Onde viveriam? Naturalmente, essa casa da qual a r falava no podia
estar no mundo dos homens, pois neste no h lugar para uma r, ainda que seja uma
r mgica. Tratou de trazer memria o tipo de casa que tinham as rs, e somente
impresso de que, por no ser uma r comum, era provvel que vivesse em algum
pensava em ir a nenhum dos dois, pois achava o mundo, ainda, um lugar belo e
interessante, e estava certa de ter, ela mesma, muito pouco em comum com os
deuses.
era este o metal dos deuses, smbolo de tudo o que sagrado? Assim, pegou da
bolsa o maior pedao de ouro. Esperou at que o cavalo estivesse bastante perto da
sobre a cabea dela. "Sem dvida, desta vez pensou ela devo t-la matado".
Mas o ouro soou como se houvesse golpeado uma nuvem. A r, imperturbvel, seguia
saltando. Choden se ps a chorar em silncio. S ento, se deu conta de que seu
A voz da r era delicada e a moa sentiu quo digna de amor ela lhe soava.
verdade, pensando-o bem, suas lgrimas haviam sido lgrimas de desabafo, mais do
que outra coisa, e estava muito contente de no ter causado nenhum dano r.
Porque, ferir uma r com uma natureza to bondosa no podia ser nada bom. Talvez,
disse a si mesma, a sua vida iria ser muito melhor do que ela havia imaginado.
enquanto abria a porta para dar boas-vindas ao "filho". Ficou atnita ao ver que,
efetivamente, a r havia tido xito em sua busca de uma esposa coisa que no
podia caber na sua mente de anci. A esposa era formosa e seus olhos pensou
embora fosse muito mais humilde que a de seus pais, era, contudo, um lugar quente e
acolhedor; e Choden comprovou, para surpresa sua, que era muito feliz. Aquela noite,
informou, que fazia dias, estavam chegando ao povoado pessoas de todas as partes
da provncia, inclusive desde os vales mais remotos, para tomarem parte nas corridas
assistir ao primeiro dia das corridas. Entretanto, a r disse que tinha algumas coisas
para fazer, e lhes pediu que fossem na frente, que logo se juntaria a elas. Choden e a
quarto. Depois, inchou seu saco bucal e, num instante, se transformou num elegante
jovem. O nico sinal de sua forma anterior era uma pele de r que estava, enrugada, a
seus ps. Pegou um pouco de sal de uma caixinha e jogou com cuidado sobre a pele;
deles, com a esperana de que a anci, com sua vista fraca, no o reconhecesse nas
parte do dia era passada em cantos, bailes, comi lanas e jogando-se o mah-jong.
disparar uma flecha num alvo mvel, recolher uma echarpe do cho com os dentes,
ou abrir-se passagem com uma espada diante de um boneco que fazia s vezes de
adversrio.
homem foi-se destacando claramente como campeo. Mas esse homem era um
mistrio para todos. Ningum sabia quem era ou de onde procedia, e nunca se o
podia encontrar depois de uma corrida. Era tal a sua destreza e to denso o mistrio
em torno dele, que se murmurava que era um dos deuses. E a esposa da r tinha a
impresso, cada vez mais forte, de que conhecia o elegante jovem. Em diversos
momentos, durante o festival, a r havia estado com elas, e algumas vezes a moa lhe
elegante estava competindo outra vez na corrida, e, antes que esta terminasse, a
moa foi correndo, to depressa quanto pde, at a casa da viva. Como de costume,
a r havia dito que com o passar do tempo, o amor do jovem pela esposa aumentou
cada vez mais, e ele acabou ficando feliz por permanecer no mundo dos homens.
Sabia que muitos contariam a sua histria e aprenderiam, assim, que todas as coisas
se distinguem apenas por sua "pele", por sua "forma", mas que todas as coisas so,
Notas
incontveis lugares no Tibete. Esta outra das prticas que remontam a um passado
ancestral. O zimbro (tibetano, sug-pa) era uma rvore sagrada e queimar os seus
forar um pouco a expresso, somos obrigados a falar de "filho" pelos motivos que se
iaque.
(garbha) em cada um deles, germe que faz possvel a iluminao. Assim, todos os
As nagas so divindades aquticas que podem adotar a forma humana. Vivem num