Você está na página 1de 22

O Museu da Lngua Portuguesa e o discurso da norma

The Museu da Lngua Portuguesa and the standard discourse

Heloisa Mara Mendes


Maura de Freitas Rocha
Universidade Federal de Uberlndia, Uberlndia, MG, Brasil

Resumo: Este trabalho filia-se perspectiva terica da Sociolingustica Variacionista e


tem o objetivo de problematizar as noes de erro e norma mobilizadas em Erros nossos
de cada dia, uma das instalaes de Menas o certo do errado, o errado do certo, sexta exposio
temporria do Museu da Lngua Portuguesa. Do ponto de vista que adotamos para anlise,
a representao que o museu faz do que seja variao lingustica equivocada e parece
assentar-se em uma perspectiva que julga os fatos lingusticos como corretos e incorretos
a partir do que se diz sobre a lngua nos manuais de gramtica normativa.
Palavras-chave: Sociolingustica. Museu da Lngua Portuguesa. Norma. Variao.

Abstract: This work is linked to the Variationist Sociolinguistics theoretical perspective


and aims to debate the mistake notions and linguistics standard mobilized into Erros
nossos de cada dia, one of the facilities of Menas o certo do errado, o errado do certo, sixth
temporary exposition of the Museu da Lngua Portuguesa. From the perspective we
adopt to the analysis, the representation that the museum does about what is linguistic
variation is mistaken and seems to support itself under a perspective that judges the
linguistic facts as correct and incorrect based on what is said about the language in the
standard grammar guides.
Keywords: Sociolinguistcs. Museu da Lngua Portuguesa. Standard. Variation.
Introduo
Neste trabalho, analisamos, a partir da perspectiva terica da Sociolin-
gustica Variacionista (doravante Sociolingustica), os fatos lingusticos
e os comentrios apresentados em Erros nossos de cada dia, uma das insta-
laes de Menas o certo do errado, o errado do certo, sexta mostra a ocupar o
espao das exposies temporrias do Museu da Lngua Portuguesa, loca-
Heloisa Mara lizado na cidade de So Paulo, SP, Brasil, e procuramos problematizar as
Mendes noes de erro e norma lingustica mobilizadas nessa instalao.
Em nossas anlises, partimos da hiptese de que, no museu, h
Maura de uma exibio de fatos de variao lingustica, entre outras coisas, sob
Freitas Rocha o pretexto de que nesse espao no haveria preconceito lingustico ou
de que esse seria um espao mais democrtico no tratamento de ques-
318 tes relacionadas ao portugus brasileiro; no entanto, a representao
que a instituio faz do que seja variao , no mnimo, equivocada, do
ponto de vista que adotamos para anlise, e parece assentar-se sobre
uma perspectiva que julga os fatos lingusticos como corretos ou incor-
retos a partir do que se diz sobre a lngua nos dicionrios e manuais de
gramtica normativa, nos quais, comumente, a lngua tomada como a
modalidade escrita da lngua baseada em textos literrios.
Na tentativa de alcanarmos os objetivos a que nos propomos,
dividimos este trabalho em duas partes. Na primeira parte, discutimos a
noo de norma e retomamos aspectos histricos elucidativos da cons-
tituio da norma dita culta do portugus empregado no Brasil. Na se-
gunda parte, apresentamos nossas anlises do corpus.

Revisitando o conceito de norma e a constituio da


norma culta do portugus brasileiro
Em seu uso habitual ou mais prximo do senso comum, o termo nor-
ma designa uma variedade de lngua que, em determinado perodo, se
impe e imposta por todo um aparato prescritivo como o modelo por
meio do qual todos os comportamentos lingusticos devem ser medi-
dos. Trata-se da lngua correta, do bom uso, definies que levam
classificao de todas as outras formas possveis como erros ou
incorrees. Por representar a escolha de uma forma entre tantas
possveis, essa definio de norma , de um ponto de vista estritamen-
te lingustico, arbitrria.
A distino feita pelo canadense Stanley Along (2001) entre
normas explcitas e normas implcitas esclarece uma das formas de,

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


ao mesmo tempo, compreender a existncia de uma norma lingustica
scio-historicamente dominante e a heterogeneidade das realizaes
lingusticas concretas:

A norma explcita compreende esse conjunto de formas lingusti-


cas que so objeto de uma tradio de elaborao, de codificao e
de prescrio. Ela se constitui segundo processos scio-histricos O Museu da
[...]. Codificada e consagrada num aparato de referncia, essa nor- Lngua Por-
ma socialmente dominante no sentido de impor como o ideal a tuguesa e o
respeitar nas circunstncias que pedem um uso refletido e mo- discurso da
nitorado da lngua, isto , nos usos oficiais, na imprensa escrita norma
e audiovisual, no sistema de ensino e na administrao pblica.

Quanto s normas implcitas, trata-se daquelas formas que, por 319


serem raramente objeto de uma reflexo consciente ou de um
esforo de codificao, nem por isso deixam de representar os
usos concretos pelos quais o indivduo se apresenta em sua so-
ciedade imediata. (ALONG, 2001, p. 153).

Para tornar mais preciso o conceito de norma explcita, que se


confunde com o conceito de norma padro ou culta, Along (2001) iden-
tifica trs componentes em toda norma desse tipo: i) um discurso da nor-
ma que classifica os fatos lingusticos em categorias de certo, errado,
bom, mau, puro, padro etc., imperativo, autoritrio e arbitrrio; ii)
um aparelho de referncia que faz remisso a usurios revestidos de au-
toridade em matria de linguagem, a academias, rgos pblicos, dicio-
nrios e gramticas; e iii) a difuso e imposio em lugares estratgicos
como a escola, a imprensa e a administrao pblica.
A nosso ver, a distino empreendida por Along pode ser apro-
ximada do pensamento de sociolinguistas na medida em que apreende a
diversidade lingustica como uma qualidade constitutiva da linguagem.
Na perspectiva de Alkmin (2001, p. 40, grifo nosso),

A variedade padro de uma comunidade tambm chamada de norma


culta, ou lngua culta no , como o senso comum faz crer, a lngua
por excelncia, a lngua original, posta em circulao, da qual os
falantes se apropriam como podem ou so capazes. O que cha-
mamos de variedade padro o resultado de uma atitude social
ante a lngua, que se traduz, de um lado, pela seleo de um

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


dos modos de falar entre os vrios existentes na comunidade e,
de outro, pelo estabelecimento de um conjunto de normas que
definem o modo correto de falar.

Em sociedades como a nossa, a variedade culta ou padro a


variedade lingustica socialmente mais valorizada, possuidora de reco-
nhecido prestgio e cujo uso normalmente requerido em situaes de
Heloisa Mara interao comunicativa que exigem certa formalidade no que se refere
Mendes tanto ao tratamento do tema quanto relao estabelecida entre os in-
terlocutores. No Brasil e em outras sociedades de tradio ocidental, a
Maura de variedade padro coincide com o modo de falar das classes sociais mais
Freitas Rocha favorecidas e de determinadas regies geogrficas.
Na poca em que se deu a associao entre uma variedade lin-
320 gustica e a escrita e, em seguida, entre essa variedade e a tradio
gramatical, a distncia entre a lngua codificada na gramtica e a
realidade da variao j deveria ser enorme, visto que o saber clssi-
co foi usado para dar valor e credibilidade s gramticas dos falares
vulgares e para expandir os lxicos fixados por meio de emprsti-
mos gregos e latinos. Nesse contexto de legitimao do saber sobre
a lngua, a gramtica normativa, na perspectiva de Gnerre (1998),
um elemento privilegiado: enquanto as cincias e a prpria filoso-
fia admitem a crtica e a refutao explcita de fases precedentes de
produo intelectual, o mesmo no acontece com relao norma
padro. Para esse autor,

[...] tal como na religio, nos valores morais e ticos, na norma


lingustica no aparece uma crtica explcita de fases anteriores.
Pelo contrrio, a impresso que transmitida de continuida-
de. O paralelo com a religio e a formalizao da srie de cren-
as e valores til: podemos pensar na distncia, em termos de
dogmas, prticas e crenas, entre o catolicismo do sculo XV e o
atual. Ainda assim a ideia que transmitida como caracterstica
central da igreja a de continuidade e estabilidade. (GNERRE,
1998, p. 27-28).

No caso especfico do Brasil, durante o perodo colonial, mas no


somente, como procuraremos mostrar, a norma lingustica da metrpo-
le era o modelo de lngua, algo que fica mais claro com relao litera-
tura. Sobre essa questo, Castilho (1988, p. 56) afirma que

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


durante o perodo colonial nossos escritores produziram suas
obras de olhos postos em Portugal. No havia em nosso pas p-
blico para eles, o analfabetismo era extensivo, as escolas eram
poucas e apenas de nvel elementar, pois o curso superior viria
a dar seus primeiros passos apenas em 1808. Em Portugal iam
buscar sua formao, e com isso sua linguagem representava o
padro de Lisboa ou de Coimbra.
O Museu da
No que diz respeito lngua literria no Brasil e sua relao com a Lngua Por-
norma culta, a escolha do bom uso da lngua sempre foi calcada em mo- tuguesa e o
tivos polticos e isso ainda vigora atualmente. Embora nosso pas tenha discurso da
sido descoberto em 1530, a pouca influncia cultural exercida por Por- norma
tugal fez com que continussemos sendo um pas rural de grande dimen-
so por aproximadamente trezentos anos. Foi a chegada da corte portu- 321
guesa em 1808, no Rio de Janeiro, que impulsionou o interesse pela escola
e pela vida intelectual e artstica. O Brasil do sculo XIX caracterizou-se
por um esprito de poca purista como forma de negar o atraso.

Alencar foi acusado de praticar uma linguagem descuidada,


cheia de neologismos e galicismos. Dessa polmica tomaram
parte tanto portugueses quanto brasileiros contra Alencar. Em
verdade, o centro das atenes era Portugale a produo lin-
gustica brasileira era toda voltada para l e, portanto, o que
escapasse norma clssica portuguesa era duramente criticado.
Diga-se, ainda, que os brasileiros eram mais rgidos que os prprios
portugueses, pois queriam deixar patente sua erudio e provar no
serem provincianos. (LEITE, 2006, p. 27, grifo nosso).

Somente a partir de 1922, com a Semana de Arte Moderna, o


purismo, no Brasil, comeou a se transformar em funo de o movi-
mento modernista apregoar a ruptura com o passado e uma reforma
do panorama lingustico brasileiro por meio da defesa e da valoriza-
o da variedade lingustica praticada aqui. A linguagem de Mrio
de Andrade, Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade, Gui-
mares Rosa, entre outros modernistas, permitiu que fosse praticada
uma linguagem mais prxima da linguagem efetivamente em uso em
nosso pas, no entanto, os efeitos dessa abertura parecem no ter
sido suficientes para romper com o conservadorismo da prescrio
gramatical adotada no pas.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


Os estudos lingusticos que investigam a sintaxe do portugus
do Brasil, nos ltimos anos, tm procurado descrever o processo de
mudana lingustica que o originou, bem como contrast-lo com o
portugus de Portugal. Grosso modo, esses estudos so contundentes
quanto distncia entre um e outro e quanto distncia entre as for-
mas lingusticas efetivamente em uso do portugus brasileiro e aquela
Heloisa Mara que prescrita nos manuais de gramtica. Sobre essa distncia, Pagotto
Mendes (1998, p. 50, grifos nossos) afirma que

Maura de na relao do sujeito com a lngua, a diversidade normalmente sufo-


Freitas Rocha cada pelo efeito simblico que uma lngua superior exerce sobre ele. As
formas lingusticas da chamada norma culta esto impressas de
322 sentidos que se ligam tanto ancestralidade de uma cultura su-
perior quanto inscrio social do sujeito no domnio simblico
das diferenas. A relao com a norma culta tende para o eterno: ela
o sempre-l, como se no tivesse origem histrica.

De acordo com Pagotto (1998), superado o perodo polmico em


torno da possvel existncia de uma lngua brasileira, a partir da se-
gunda metade do sculo XIX, teve incio a constituio de uma nova
norma culta no Brasil que no se deu apenas por meio do registro de
alguns usos das camadas mais escolarizadas da populao, mas contou
com um trabalho discursivo por parte de gramticos, jornalistas e escri-
tores na construo dos sentidos que, hoje, so atribudos escrita. Esse
trabalho discursivo estava integrado a um modelo de sociedade baseado
na manuteno da estrutura de dominao.
Com o intuito de observar de que modo a norma culta se compor-
tava no perodo considerado o das grandes mudanas na sintaxe do por-
tugus brasileiro, Pagotto compara a Constituio do Imprio, de 1824,
e a Constituio da Repblica, de 1892. Ele afirma que, de uma constitui-
o para outra, algumas formas de escrita em desuso no foram substi-
tudas por formas da modalidade oral do portugus brasileiro, mas por
formas estranhas ao portugus falado no Brasil, o que acentuou ainda
mais as diferenas entre fala e escrita no pas. Essas diferenas so um
importante indcio de que, nesse perodo, a lngua falada seguia um ca-
minho, e a lngua escrita caminhava na direo diametralmente oposta.
A no substituio de formas da escrita em desuso por formas
presentes na fala dos brasileiros na passagem do Imprio para a Repbli-

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


ca pode ser exemplificada por meio do emprego dos clticos. O estudioso
verificou que a Constituio do Imprio apresenta casos severamente
condenados pela atual norma culta, como empregar o cltico em incio
de sentena, em oposio ao uso encltico presente na Constituio da
Repblica. Dados como esses permitiram ao pesquisador constatar que
os dois textos constitucionais foram escritos em gramticas bastante
diferentes uma da outra (PAGOTTO, 1998, p. 52). O Museu da
Para Pagotto (1998, p. 56), o que chama a ateno no caso do Lngua Por-
Brasil que todo um arsenal discursivo acionado no sentido de cons- tuguesa e o
truir a norma culta imagem e semelhana do portugus de Portugal. discurso da
No campo literrio, por exemplo, apesar da oposio de escrito- norma
res como Jos de Alencar lngua classicizante usada na literatura, ha-
via um projeto poltico de nao e Estado que, ao mesmo tempo em que 323
procurava romper politicamente com a antiga metrpole, tambm pre-
cisava se constituir sua imagem e semelhana como forma de manter
a oposio entre a elite e os demais segmentos da sociedade brasileira.

Afirmar o portugus do Brasil como gramtica possvel na ln-


gua escrita equivalia a nivelar por baixo, mesmo que uma srie
de traos da gramtica j fizessem parte da fala daqueles que
os queriam negar. Como o acesso a esta norma culta se daria
somente a partir de rigorosa educao, estava garantido o pro-
cesso de excluso. (PAGOTTO, 1998, p. 57).

Para fazer essa afirmao, Pagotto baseia-se no historiador Antonio


Gil (1994) para quem, na Amrica Latina, a nacionalidade estruturada a
partir de um duplo enfoque: ao mesmo tempo em que a nao vista como
criao, o que pressupe uma ruptura com o passado colonial, procura-
-se uma unidade cultural com esse passado, como forma de aproximar-se
da civilizao europeia. Sendo assim, de acordo com Gil (1994 apud PA-
GOTTO, 1998), as elites deveriam construir certa homogeneidade cultural
que permitisse criar uma imagem social que lhe dava certa coeso. nesse
contexto, em que a elite busca aproximar-se da cultura europeia e, assim,
se manter em oposio aos demais segmentos da populao, que Pagotto
localiza a constituio da norma culta brasileira no sculo XIX.
No campo cientfico, cujo discurso, para Pagotto (1998), foi o
que mais contribuiu para a manuteno da norma purista tal como
configurada no final do sculo XIX, gramticas recentemente coloca-

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


das no mercado tambm cumprem essa funo, pois, buscando atuali-
zar a descrio gramatical e romper com uma tradio pr-cientfica,
se apropriam de certa Sociolingustica para justificar a norma culta. O
argumento desses manuais construdo com base na adequao/ina-
dequao dos usos lingusticos em contextos que no se igualam: so
condescendentes com as situaes comunicativas informais e inflex-
Heloisa Mara veis nas situaes que envolvem relaes de poder.
Mendes Para Pagotto (1998), a norma culta no Brasil foi codificada dis-
tncia e distncia permanece. Se, no campo literrio, durante o sculo
Maura de XIX, determinadas formas lingusticas foram valorizadas com a finalida-
Freitas Rocha de de construir cuidadosamente uma identidade com o portugus de Por-
tugal, no campo cientfico, a historicidade dessas formas est completa-
324 mente apagada, o que, em alguma medida, justifica o fato de essa norma,
ainda hoje, constar de gramticas escolares, ser cobrada em boa parte dos
exames de lngua portuguesa e, mais recentemente, aparecer comentada
e defendida em meios de comunicao de massa. A nosso ver, esse apaga-
mento da historicidade das formas sustenta ad infinitum o efeito simb-
lico que a norma culta, tomada como a lngua, exerce sobre o sujeito.
Como os estudos abordados evidenciam, a fixao de uma norma
lingustica, legitimada pelas gramticas e dicionrios, uma forma de as-
segurar a coeso, a identidade e o poder de um grupo. Essa norma, defini-
da como culta ou padro, corresponde aos usos e atitudes lingusticas dos
usurios que desfrutam de prestgio poltico, econmico e cultural dentro
da nao, transmitida pela escola e confundida com a lngua.
Nos ltimos anos, a norma culta codificada no sculo XIX re-
produzida, reafirmada e difundida nas gramticas escolares, acompa-
nhada de colunas em jornais e programas de televiso. Os estudos das
especificidades do portugus brasileiro parecem no abalar o laborioso
trabalho discursivo de manuteno da norma culta que, em 2006, pare-
ce ter ganhado um aparelho importante, o Museu da Lngua Portuguesa.

O discurso da norma no Museu da Lngua Portuguesa


Erros nossos de cada dia, instalao da exposio temporria Menas de que
nos ocupamos aqui, um painel de trs metros de altura por doze me-
tros de comprimento com ocorrncias de usos da lngua, seguidas de
comentrios que procuram mostrar que, por trs de cada um dos usos
ou erros, h uma utilizao criativa da lngua, uma lgica interna das
estruturas, uma analogia que os justifica (MENAS..., 2010).

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


O recorte dessa instalao justifica-se em funo de que imagens
e trechos do painel, poca da exposio, que ocorreu entre 15 de mar-
o e 27 de junho de 2010, foram amplamente divulgados como se ele
desse o tom da mostra como um todo (o prprio ttulo da exposio,
Menas, foi retirado de um dos quadros do painel). Acrescenta-se a essa
justificativa o ttulo dado instalao, sem que a palavras erros esteja
grafada entre aspas, algo que parece politicamente incorreto a partir O Museu da
de uma abordagem sociolingustica, e a diversidade de fatos de lingua- Lngua Por-
gem que o museu classifica genericamente de erros. tuguesa e o
Adotamos para anlise o conceito de lngua como um conjunto discurso da
de variedades. Nesse sentido, contrapomos norma padro represen- norma
tao ou imaginrio lingustico inatingvel realidade lingustica e
social, mais especificamente, massa de variedades reais, concretas. 325
Assumimos um continuum entre as variedades mais cultas, porque mais
prximas do ideal de lngua, e menos cultas porque mais distantes desse
ideal, tanto em sua modalidade oral quanto escrita.
Ao assumirmos a noo de continuum entre as variedades do por-
tugus, procuraremos mostrar que a dicotomia entre norma padro ou
culta e norma popular no , a nosso ver, uma questo de fcil soluo,
pois, para lev-la a cabo, seria necessrio reunir um conjunto de carac-
tersticas lingusticas que permitisse diferenci-las. Essa diferenciao,
no portugus brasileiro, hoje, jamais seria uniforme. No entanto, pare-
ce-nos que o tratamento dispensado pelo museu aos fatos expostos em
Erros nossos de cada dia obedece a essa dicotomia.
H uma distncia entre o modo como a instalao apresentada
e como ela : os cem quadros que a compem, como nossas anlises
procuraro evidenciar, no mostram o convvio entre a lngua padro,
aprendida na escola, e a lngua familiar, aprendida em casa e nas ruas
(MENAS..., 2010, p. 27), como o texto de apresentao da instalao faz
crer. Tampouco h, nos comentrios de cada um dos quadros, a tentati-
va de mostrar que por trs de cada utilizao criativa da lngua existe
uma lgica das estruturas, uma analogia que as justifica (MENAS...,
2010, p. 27). Os comentrios, em sua maioria, dispem do discurso da
norma e recorrem a aparelhos de referncia, tal como os define Along
(2001), para corrigir ou prescrever o emprego de uma forma e no de
outra, com a alegao de que se trata de portugus culto, padro.
Essas consideraes nos levam a supor que o Museu da Lngua Por-
tuguesa, incontestavelmente um aparelho ideolgico do Estado, de difu-

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


so do discurso oficial sobre o portugus em nosso pas, convoca, exibe
o lingustico para o prescritivo funcionar; um lingustico depurado, um
lingustico em conformidade com a grade de leitura da instituio.
Erros nossos de cada dia expe trs ocorrncias de oraes com
relao s quais, os brasileiros, normalmente, eliminam a preposio:

Heloisa Mara (1) Tenho medo que ocorra um terremoto aqui.


Mendes (2) As ideias que concordo so sempre as menos radicais.
(3) Eu gostaria que ela no viesse para c.
Maura de
Freitas Rocha Para essas trs ocorrncias, a exposio prescreve o emprego
da forma descrita nos manuais de gramtica normativa, ou seja, com
326 a orao subordinada precedida de preposio. No h qualquer ten-
tativa de explicar a supresso da preposio. Nos quadros (1) e (2), a
prescrio ora relacionada escrita, ora relacionada fala. No qua-
dro (3), h a ressalva de que ao menos na lngua formal o comple-
mento oracional de verbos regidos de preposio deve vir preposi-
cionado. Que lngua formal essa?
Com relao, especificamente, s oraes relativas, tal como
exemplificado em (2) Tarallo (1983 apud RIBEIRO, 2002) descrevia como
sendo, desde 1880, caracterstico do portugus brasileiro o uso de rela-
tivas cortadoras, relativas lembrete (Conheo uma menina que ela s
gosta de msica clssica) e ausncia de cujo (A casa que as janelas (dela)
esto quebradas). Ribeiro (2002), por sua vez, afirma que essas constru-
es so usadas frequentemente por universitrios do curso de Letras
sem que apresentem qualquer julgamento de estilos socialmente mais
aceitos com relao a essas relativas. Na publicidade, a ocorrncia de
relativas cortadoras tambm muito comum.
Acrescentamos que oraes como (1), (2) e (3) so facilmente
encontradas nas modalidades oral e escrita do portugus brasileiro
atualmente, o que parece inviabilizar a manuteno da prescrio que
toma corpo no museu.
De acordo com Galves (2001), o portugus do Brasil se diferencia
do portugus de Portugal e das demais lnguas latinas por ser uma ln-
gua de tpico. Grosso modo, a frase do portugus do Brasil teria a estru-
tura SN [SN V (SN)], diferentemente da frase do portugus de Portugal,
cuja estrutura seria SN [V (SN)], o que equivale a enunciados como Ma-
ria, ela fez a comida, em que Maria o tpico, ou seja, aquilo sobre o que

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


se vai dizer alguma coisa, e Maria fez a comida, respectivamente. Para
essa autora, a estrutura de tpico do portugus brasileiro uma carac-
terstica que explica vrios aspectos particulares da nossa lngua, entre
eles, o uso do pronome ele como objeto, ele como sujeito, ele como objeto
de preposio. Esse ltimo aspecto est intimamente relacionado com o
funcionamento das relativas.
Com relao ao uso do pronome ele como objeto, a mostra expe O Museu da
uma ocorrncia: Lngua Por-
tuguesa e o
(4) Eu vi ela na festa. discurso da
norma
Como em todos os demais fatos lingusticos abordados na exposi-
o, h a prescrio para que se d preferncia, na lngua escrita, aos 327
pronomes oblquos: eu a vi na festa ou eu vi-a na festa. Apesar de fra-
ses como (4) serem muito comuns no Brasil, em Portugal essa uma cons-
truo inexistente, o que nos leva a supor que o modelo de lngua para o
museu, ao prescrever o uso da forma cannica, o da antiga metrpole.
O uso de ele como sujeito tambm diferente no Brasil e em Por-
tugal. Para Galves (2001), no portugus do Brasil, o ele como sujeito a
construo preferencialmente empregada, em detrimento das constru-
es com sujeito nulo. Em Portugal, diferentemente, construes com
sujeito nulo so mais frequentemente empregadas, e o ele como sujeito
aparece quando necessrio marcar a concordncia ou contraste. En-
quanto no Brasil temos, por exemplo, eu tinha um vizinho que ele gostava
de ouvir msica alta, em Portugal, a ocorrncia mais comum eu tinha
um vizinho que gostava de ouvir msica alta.
Em Erros nossos de cada dia, a construo com ele como sujeito,
tal como a enumerada por Galves (2001), no apresentada, mas h o
registro de ele como sujeito ligado a uma preposio e o registro de mim
como sujeito de verbo no infinitivo.

(5) O fato dele no saber ingls o incomoda.


(6) Isto para mim fazer.

No primeiro caso, h a afirmao de que sujeitos no so prepo-


sicionados, contrariando o uso efetivo da lngua pelos brasileiros; e, no
segundo, a de que a lngua escrita culta ainda preserva o pronome reto
nessas frases: para eu fazer.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


Outro fato morfossinttico que dificulta definir caractersticas
prprias norma popular em oposio norma culta, como parece
pretender o Museu da Lngua Portuguesa, diz respeito concordncia
verbal. Partindo do que exposto em Erros nossos de cada dia, apenas (7)
permitiria a afirmao de que a ausncia de concordncia caracte-
rstica das variedades populares, visto que se trata de um uso bastante
Heloisa Mara estigmatizado em nossa sociedade. As frases (8), (9), (10) e (11) so rea-
Mendes lizadas, de um modo geral, pela maioria dos brasileiros, no caracteri-
zando uma ou outra variedade:
Maura de
Freitas Rocha (7) A gente vamos escola todos os dias.
(8) Os padres de previso do tempo, devido ao aquecimento global, varia.
328 (9) Faltou as respostas mais interessantes.
(10) Tu sabe de uma coisa?
(11) Vende-se casas.

O comentrio que acompanha (7) confunde variao com mu-


dana no que diz respeito tanto ao emprego de pronomes sujeito quan-
to concordncia sujeito-verbo:

Os pronomes pessoais esto passando por grandes transformaes no


portugus brasileiro: voc (em lugar de tu) a gente (em lugar de ns) so
exemplos disso. Acontece que s vezes comeamos a frase com um pro-
nome novo, mas conjugamos o verbo como se ali ocorresse o pronome
antigo. Isso explica a frase abaixo [A gente vamos escola todos os dias].
O portugus culto resiste a essas mudanas. Portanto, ainda se deve dizer:
a gente foi escola todos os dias. (MENAS..., 2010, p. 30, grifos nossos).

O primeiro equvoco est relacionado transformao de tu em


voc e de ns em a gente. No necessrio ser linguista para saber que as
quatro formas coexistem e so de uso geral, com exceo do pronome tu
que parece ter o uso mais concentrado no Rio Grande do Sul, no Rio do
Janeiro e no Nordeste1. Em estudo realizado por Freitas, Franco e Cardoso
(1986 apud RIBEIRO, 2002), foi observada uma variao na frequncia de
uso das formas ns e a gente, em falas cultas formais, mas a ausncia to-

1 Enquanto tu sabe caracteriza o uso sulista do portugus brasileiro, a forma tu sabes ainda ocorre em
algumas variantes regionais, como a de Maranho, por exemplo.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


tal de a gente no foi registrada. O segundo equvoco refere-se ao fato de
a alternncia entre as formas pronominais justificar a ocorrncia de (7).
Acreditamos que seria mais apropriado falar, nesse caso, em hipercorre-
o, um esforo consciente para no errar, para mostrar domnio das
normas explcitas da lngua. O terceiro remete no diferenciao, por
parte da mostra, entre variao e mudana. prematuro afirmar que a
gente vamos uma mudana na lngua. Esse tipo de afirmao pressupe O Museu da
que todas as formas concorrentes (ns vamos, a gente vai, nis vai) foram su- Lngua Por-
plantadas. Seria mais prudente se a afirmao destacada na citao men- tuguesa e o
cionasse a resistncia a essa variante, uma forma entre tantas outras. discurso da
As frases (8) e (9) apresentam, respectivamente, distncia entre norma
o sujeito da orao e o verbo e posposio do sujeito ao verbo, aspec-
tos que, no portugus brasileiro, contribuem para que a concordncia 329
entre o sujeito e o verbo no plural no se d da forma como prescrita.
Ambos os casos so recorrentes na fala e na escrita dos brasileiros, in-
clusive de brasileiros com alto nvel de escolarizao, tal como exem-
plificado na citao abaixo:

No Brasil tambm comum construes como est escrevendo,


com estar + gerndio, no comum em Portugal, onde se encon-
tram expresses como est a escrever, com estar a + infinitivo.
(GUIMARES, 2005, p. 26, grifo nosso).

Com relao a (8), a interposio de devido ao aquecimento


globlal, ou seja, de palavras no singular, favorece a singularizao do
verbo. Fato semelhante, e igualmente recorrente nos usos efetivos que
os brasileiros fazem da lngua, ocorre quando h, entre o sujeito no sin-
gular e o verbo, a interposio de palavras no plural. Nesse caso, a plu-
ralizao do verbo favorecida. Esse tipo de ocorrncia est presente,
tambm, na produo escrita de indivduos altamente escolarizados,
como a citao abaixo indicia:

Por outro lado, a pesquisa lingustica levada a efeito por grandes pro-
jetos coletivos dos anos 70 confirmaram a hiptese de Nelson Rossi
sobre o policentrismo da sociedade brasileira, nucleada aps a
intensa urbanizao do pas no Norte, Nordeste, Centro-Oeste,
Sudeste e Sul (CASTILHO, [2009?], n.p., grifo nosso).

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


Quando o enunciado est na forma cannica, ou seja, SV (sujeito-
-verbo), a no concordncia verbal cercada de reaes preconceituosas
dos falantes urbanos letrados. Diferentemente, um enunciado na ordem
VS (verbo-sujeito), como (9), aparentemente, no sofre avaliaes nega-
tivas e (ou) correes do lado de fora do Museu da Lngua Portuguesa.
O comentrio que acompanha o enunciado (8) taxativo:
Heloisa Mara
Mendes o ncleo do sujeito da orao padres, que est no plural. Portanto, o
verbo deve estar no plural tambm: os padres de previso do tempo,
Maura de devido ao aquecimento global, variam. (MENAS..., 2010, p. 27).
Freitas Rocha
O tom prescritivo, que predomina nos comentrios, amenizado
330 com relao a (9). Aps prescrever a construo adequada ao padro
culto da lngua, a recorrncia de construes como (9) no portugus do
Brasil reconhecida: forte a tendncia do portugus brasileiro a eli-
minar a concordncia do verbo com o sujeito quando ele vem posposto,
como no caso (MENAS..., 2010, p. 30).
O enunciado (10) exemplar de uma mudana em curso no por-
tugus brasileiro, a reduo das seis formas do verbo conjugado a ape-
nas duas ou trs: eu amo, tu/ele/a gente/vocs/eles ama ou eu amo,
tu/ele/a gente ama, vocs/eles amam, sendo a primeira mais estigma-
tizada do que a segunda. A explicitao do sujeito pronominal parece
tornar redundante o emprego das formas verbais com terminaes
nmero-pessoais2. Nas regies em que o pronome pessoal tu largamente
empregado com a forma verbal da terceira pessoa do singular, seus usu-
rios no sofrem qualquer sano ou avaliao negativa.
Sobre enunciados como (11), em que h uma orao passiva sin-
ttica, por mais que os aparelhos de referncia insistam no fato de que
casas o sujeito da orao e, portanto, o verbo deve concordar com o
sujeito que est no plural, no uso, enunciados desse tipo so interpre-
tados como tendo sujeito indeterminado e casas como complemento do
verbo vender. Em Erros nossos de cada dia, a frequncia cada vez maior de
(11) reconhecida, mas, em medida alguma, o comentrio que acompa-
nha o enunciado se desvencilha de seu carter normativo:

2 A ocorrncia frequente de sujeito explcito nas construes sintticas indicativa de outra mudana em
curso no portugus brasileiro, a saber, a passagem de uma lngua + pro drop para uma lngua pro drop, isto ,
cujas sentenas requerem a presena de um pronome devido ao esvaziamento morfossinttico das formas
verbais, conforme apontam alguns pesquisadores brasileiros, entre eles, Galves (1984) e Duarte (1995).

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


Embora essa construo ocorra com frequncia cada vez maior no por-
tugus contemporneo, na linguagem culta escrita ainda comum en-
contrar o verbo no plural: vendem-se casas (ou seja, casas so vendi-
das). (MENAS..., 2010, p. 34).

Ao contrapor portugus contemporneo linguagem culta es-


crita, no comentrio reproduzido acima, h um efeito de sentido de que O Museu da
a forma mais pura do idioma estaria nos usos mais antigos e de que o Lngua Por-
uso atual no teria o valor culto, tomado como intrnseco escrita. tuguesa e o
O valor culto atribudo escrita recorrente em quadros sobre as discurso da
realizaes e colocaes de complementos pronominais. norma
De acordo com a mostra, so exemplos de colocao de comple-
mentos pronominais: 331

(12) Mandarei-te aquele e-mail amanh pela manh.


(13) No lhe conheo.

Sobre (12), podemos afirmar que no se trata de um uso recor-


rente na fala e na escrita dos brasileiros, a no ser por hipercorreo.

A mesclise com as formas de futuro, Dir-te-ei uma coisa, est


praticamente banida da fala brasileira [e tambm da escrita],
ocorrendo ainda em algumas formas estereotipadas, clichs
[ou em contexto escritos estritamente formais]. A forma em
uso mesmo Te direi uma coisao que conduz a uma segunda
questo: uso do pronome em incio de sentena, condenado pe-
los gramticos, mas em realizao frequente pelos brasileiros,
independente do nvel de escolarizao. (RIBEIRO, 2002, p. 375).

O conservadorismo da mostra tanto que, em (12), foi feita opo


por uma forma no representativa do portugus brasileiro em funo
de uma norma gramatical, a que probe o uso de pronome em incio de
sentena. Realizaes efetivas como te mandarei um e-mail amanh no
so um fato isolado, mas esto relacionadas ao abandono da nclise no
portugus brasileiro. Para Ribeiro (2002), a perda da mesclise e a perda
da nclise no deixam outra opo estrutural para os brasileiros seno
a de iniciar sentena com cltico, uma escolha que recobre variedades
mais e menos padro.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


O uso de lhe como acusativo, tal como exemplificado em (13),
ainda de acordo com Ribeiro (2002), constante nas falas dos brasilei-
ros, sem qualquer distino entre falantes com nveis de escolariza-
o diferentes. Em medida alguma, o comentrio que acompanha (13)
restringe-se a registrar usos lingusticos em situao de concorrncia.
O comentrio prescritivo e associa a escrita, como em exemplos an-
Heloisa Mara teriores, ao que chamado de padro culto da lngua. Novamente,
Mendes a exposio trata como mudana aquilo que, no meio acadmico,
definido como variao.
Maura de
Freitas Rocha Com a mudana do quadro dos pronomes pessoais no portugus brasilei-
ro, algumas formas esto desaparecendo, como o, a, sendo substitudos
332 por lhe, como no caso abaixo [No lhe conheo]. Na escrita, entretanto,
prefira no o conheo, pois o pronome lhe funciona, no padro culto
da lngua, como objeto indireto e o verbo conhecer pede objeto direto.
(MENAS..., 2010, p. 30).

Entre todas as ocorrncias relacionadas a empregos de prono-


mes em Erros nossos de cada dia, cerca de dez quadros do painel, apenas
duas podem ser consideradas como pertencentes a variedades menos
prestigiadas:

(14) Eu estou fora de si.


(15) Vamos se ver amanh?

Com relao concordncia nominal, dois quadros, especifica-


mente, interessam para o que nos propomos, aqui:

(16) Quero duzentas gramas de presunto.


(17) Quebrei meu culos.

Os enunciados (16) e (17) so acompanhados de comentrios


que preconizam as formas corretas no padro culto da lngua, isto
, indicam que gramas pertence ao gnero masculino e que culos
uma palavra sempre plural, respectivamente. A nosso ver, apenas (16)
representativo de uma variedade um pouco estigmatizada. Por sua
vez, (17) recobre boa parte das variedades de prestgio, de uso prati-
camente geral. Toda a manobra para difuso e imposio do emprego

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


de culos como um substantivo masculino plural, por parte dos apa-
relhos de referncia, insuficiente, visto que, semanticamente, cu-
los denota um objeto unitrio, sendo assim, se o objeto considerado
como uma unidade, a lgica lingustica dos falantes designa que ele s
pode ser referido no singular.
Outros enunciados expostos na mostra sem que fosse conside-
rada a lgica lingustica dos brasileiros dizem respeito ao emprego do O Museu da
pronome indefinido menos e do advrbio meio. Lngua Por-
tuguesa e o
(18) H menas pessoas aqui do que ontem. discurso da
(19) Ela ficou meia cansada. norma

Obviamente, os comentrios que acompanham (18) e (19) fazem re- 333


misso ao padro culto da lngua e invariabilidade das palavras perten-
centes classe dos pronomes indefinidos e dos advrbios. Nesses comen-
trios, no h qualquer meno ao fato de que palavras da mesma classe
gramatical podem apresentar comportamentos sintticos diferentes.
O enunciado (18), especificamente, d nome exposio tempo-
rria, Menas o certo do errado, o errado do certo. Um nome bastante infeliz,
visto que as realizaes reais de menas s ocorrem diante de substanti-
vos de gnero feminino. Nesse sentido, a mostra e, por extenso, o mu-
seu erram (sem aspas) por veicularem algo que, por ora, no configura
um uso lingustico efetivo por parte dos brasileiros.
Questes de regncia e flexo verbais tambm ocupam parte dos
quadros do painel. Para o museu, modernamente, os brasileiros falam
(20), mas no o escrevem.

(20) Vamos no jogo amanh?

Em uma rpida pesquisa em um site de buscas, restrita a pginas


do Brasil, foram encontradas 5.710.000 ocorrncias para o parmetro
vamos ao contra 7.890.000 para o parmetro vamos no, o que, de
alguma maneira, assegura a coexistncia de ambas as formas na escrita.
No comentrio a (20), h a indicao de que a preposio a in-
dica com mais clareza o ponto para o qual nos deslocamos (MENAS...,
2010, p. 30). Acreditamos que se essa preposio fosse, efetivamente,
mais clara, ela no seria preterida pelos usurios de algumas varieda-
des do portugus do Brasil.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


Os enunciados sobre flexo verbal tambm oscilam entre formas
mais estigmatizadas, como (21), menos estigmatizadas, tal como exem-
plificadas em (22), e formas totalmente aceitas na variedade mais pr-
xima da norma padro, exemplificadas em (23).

(21) Espero que seje bom pra voc.


Heloisa Mara (22) Ele vai vim para a exposio.
Mendes (23) Eu explodo de raiva.

Maura de O tratamento conferido aos usos de (21) e (22) reafirmam seu


Freitas Rocha no pertencimento norma culta. Quanto a (23), reproduzimos o
comentrio abaixo.
334
Muitos gramticos e dicionaristas consideram que explodir verbo de-
fectivo, que, como tal, no deve ser usado na primeira pessoa do singular
do presente do indicativo. Para eles, numa situao como essa, o ideal
no padro culto da lngua seria dizer algo como eu estou explodindo
de raiva. Mostrando que a lngua muda, o Houaiss e outros gramticos j
admitem a forma explodo. (MENAS..., 2010, p. 33, grifos nossos).

O Museu da Lngua Portuguesa parece querer se eximir de qualquer


responsabilidade pela prescrio ou no de explodo. O ponto de vista de
muitos gramticos e dicionaristas apresentado e ocupa dois teros da ex-
tenso do comentrio. Em seguida, para mostrar que a lngua muda, afirma-
-se que Houaiss e outros gramticos admitem a forma explodo. Apenas apa-
rentemente o museu se exime da responsabilidade, visto que (23) pertence a
um conjunto de ocorrncias lingusticas denominadas como erros.
Na fala, no h erro, h variao. Na escrita, a variao resul-
tado da incorporao de ocorrncias da fala. Em nossas anlises, consi-
deramos que os enunciados analisados at aqui ocorrem tanto na fala
quanto na escrita dos brasileiros. Para esses enunciados, pode-se falar
em variao lingustica. Nos enunciados restritos escrita que apresen-
tamos a seguir, no se pode falar em variao, visto que as variaes da
representao escrita, decorrentes de variaes fontico-fonolgicas,
so registradas nos dicionrios como formas pertencentes s variantes
oficiais, as quais no tm lugar na instalao em questo.
No painel, as ocorrncias que remetem a questes exclusivas da
modalidade escrita da lngua so maioria, cerca de quarenta e quatro dos

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


cem quadros. Como elas no configuram um aspecto de variao lingus-
tica propriamente dita do portugus do Brasil, vamos apresent-las bre-
vemente com o intuito de reforar nossa hiptese de que a representao
que o museu faz do que seja variao equivocada, visto que ocorrncias
de naturezas muito diversas so classificadas genericamente de erros,
alm do fato de a instituio tomar como lngua a modalidade escrita da
lngua. O Museu da
Os quadros que exploram questes ortogrficas podem ser se- Lngua Por-
parados em trs grupos: o primeiro grupo explora homnimos hete- tuguesa e o
rgrafos e parnimos; o segundo grupo aborda o emprego da crase; e discurso da
o terceiro grupo, desvios das normas ortogrficas, sendo, alguns deles, norma
caracterizadores de uma variante oral estigmatizada.
So pertencentes ao primeiro grupo frases como: 335

(24) A liminar foi caada pela desembargadora.


(25) Ningum tem o direito de me taxar de corrupto.

Os comentrios que acompanham esses enunciados apresentam


o par de palavras e seus respectivos significados. Em funo dos limites
deste trabalho, citaremos um deles como forma de exemplificar.

Caar e cassar so homnimos, mantendo sentidos diferentes. Caar


sair caa, e a desembargadora no deve ter abatido a liminar
a tiros. Cassar suspender os efeitos de uma ao. Nossa desem-
bargadora foi por aqui: a liminar foi cassada pela desembargadora.
(MENAS..., 2010, p. 27).

Entre os quadros que recobrem inadequaes quanto ao empre-


go da crase, recortamos:

(26) partir de maio, volta a fazer frio.


(27) De segunda sbado, suculenta feijoada.
(28) Tudo na loja era vendido prazo.

Nessas frases, os comentrios que as acompanham reiteram a re-


gra para o emprego da crase e apresentam a forma adequada de acordo
com a ortografia da lngua portuguesa.
Os enunciados de (29) a (31) so alguns exemplos do terceiro grupo.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


(29) No se esquea de incluir a data no caberio da prova.
(30) Aja pacincia para tantas excees!
(31) preciso colocar fim aos previlgios.

conveniente destacar que, assim como a representao de lngua


adotada pelo Museu da Lngua Portuguesa em Erros nossos de cada dia
Heloisa Mara idealizada, como se a lngua fosse, de fato, o conjunto das normas reunidas
Mendes nas gramticas normativas e no o conjunto dos comportamentos lingus-
ticos de seus usurios, a representao que a instituio faz de variante
Maura de popular tampouco se aproxima das realizaes reais. Parecem-nos incon-
Freitas Rocha sistentes fatos como um indivduo trocar cabealho por cabecrio e empre-
gar o verbo esquecer de acordo com sua regncia mais tradicional, tal como
336 exemplificado em (29); enganar-se com relao grafia do verbo haver no
presente do subjuntivo, mas no com relao grafia de excees, como
em (30); ou ainda, escrever/ dizer (31), mas no colocar fim nos previlgios.
Em conformidade com o que afirmamos anteriormente, as frases
reunidas no grupo trs apresentam questes restritas ortografia, mas,
entre elas, h palavras que, quando so ditas, caracterizam, mesmo que
minimamente, uma variante estigmatizada. Essas palavras so encon-
tradas em (29) e (31).

Consideraes finais
Como nossas anlises procuraram mostrar, em Erros nossos de cada dia,
h a reiterao de um discurso da norma que procura manter uma si-
tuao de dominao daquilo que se convencionou chamar de norma
culta no Brasil, foi codificada nos manuais de gramtica normativa e
dicionrios no sculo XIX e confundida com a lngua.
A instalao apresenta uma srie de equvocos. Rene sob a de-
finio genrica de erros uma srie de usos lingusticos de diferentes
ordens, define como mudana aspectos ligados variao lingustica,
incapaz de discernir o que marcado do que no marcado no por-
tugus do Brasil, assume uma definio de lngua como um conjunto
de normas, apresenta construes que sequer constituem exemplos dos
usos efetivos que os brasileiros fazem da lngua e comentrios que no
se limitam a reconhecer que h construes sintticas em situao de
concorrncia no portugus brasileiro, mas so prescritivos.
Alm disso, por meio dos comentrios que acompanham os er-
ros, h um tom de desdm e de menosprezo com relao a formas

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


que a exposio trata como no sendo pertencentes norma culta. Isso
se d, por exemplo, pela insistncia no fato de que elas so encontradas
na linguagem coloquial, familiar ou popular, denominaes que,
em alguma medida, situam essas formas s margens daquilo que a expo-
sio e, por extenso o museu, concebem como lngua.
A partir da anlise dessa instalao, acreditamos que possvel
assumir que o Museu da Lngua Portuguesa mais um aparelho de O Museu da
difuso e imposio da norma padro em nosso pas, assim como a Lngua Por-
escola, as colunas de jornal, os manuais de redao e a Academia Bra- tuguesa e o
sileira de Letras. Diferentemente dos demais aparelhos, o museu pro- discurso da
cura parecer mais democrtico no tratamento dos fatos lingusticos norma
na medida em que expe questes relacionadas variao e tenta in-
corporar uma multiplicidade de vozes sobre lngua, apesar de faz-lo 337
de maneira bastante enviesada. Essa diferena no torna o Museu da
Lngua Portuguesa menos condescendente com o discurso da norma,
vigente em nosso pas h mais de dois sculos, que as pesquisas do
campo da Sociolingustica procuram mudar.

Referncias

ALONG, Stanley. Normas lingusticas, normas sociais: uma perspec-


tiva antropolgica. In: BAGNO, Marcos. (Org.). Norma lingustica.
So Paulo: Loyola, 2001. p. 145-174.

ALKMIM, Tnia. Sociolingustica. In: MUSSALIM, Fernanda; BEN-


TES, Anna Christina. (Org.). Introduo lingustica: domnios e
fronteiras. So Paulo: Cortez, 2001. v. 1, p. 21-47.

CASTILHO, Ataliba Teixeira de. Variao lingustica, norma culta e


ensino da lngua materna. In: BRASIL. Subsdios proposta cur-
ricular em lngua portuguesa para 1 e 2 graus. So Paulo: SE/
CENP, 1988. v. 3, p. 53-59.

______. A hora e a vez do portugus brasileiro. [2009?]. Disponvel


em: <http://www.museulinguaportuguesa.org.br/colunas.php>.
Acesso em: 20 jan. 2012.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013


DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia. A perda do princpio Evite
Pronome no portugus brasileiro. 1995. 141 f. Tese (Doutorado
em Cincias da Linguagem)Universidade Estadual de Campinas,
Campinas, 1995.

GALVES, Charlote. Pronomes e categorias vazias em portugus do


Heloisa Mara Brasil. Cadernos de Estudos Lingusticos, Campinas, n. 7, p. 107-
Mendes 136, 1984.

Maura de ______. Ensaios sobre as gramticas do portugus. Campinas: Ed.


Freitas Rocha da Unicamp, 2001.

338 GNERRE, Maurzio. Linguagem, poder e discriminao. In: ______. Lin-


guagem, escrita e poder. So Paulo: Martins Fontes, 1998. p. 5-34.

GUIMARES, Eduardo. A lngua portuguesa no Brasil. Cincia e


Cultura, So Paulo, v. 57, n. 2, p. 24-28, abr./jun. 2005. Dispo-
nvel em: <http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?pid=S0009-
-67252005000200015&script=sci_arttext>. Acesso em: 20 jan. 2012.

LEITE, Marli Quadros. Metalinguagem e discurso: a configurao


do purismo brasileiro. 2. ed. So Paulo: Humanitas, 2006.

MENAS O CERTO DO ERRADO, O ERRADO DO CERTO. So Paulo: Museu


da Lngua Portuguesa, 2010. 96 p. (Catlogo da exposio realizada no
Museu da Lngua Portuguesa, de 15 de maro a 27 de junho de 2010).

PAGOTTO, Emilio Gozze. Norma e condescendncia: cincia e pureza.


Lnguas e Instrumentos Lingusticos, Campinas, n. 2, p. 49-68, 1998.

RIBEIRO, Ilza. Quais as faces do portugus culto brasileiro? In: ALKMIM,


Tnia Maria (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. So
Paulo: Humanitas FFLCH/USP, 2002. p. 359-381.

Letras, Santa Maria, v. 23, n. 46, p. 317-338, jan./jun. 2013

Você também pode gostar