Você está na página 1de 4

Preposições e casos

Casos Nominativo:
É o sujeito da oração.
Acusativo: ´ 1

Tem a função de objeto direto, é ele que recebe ação do verbo transitivo.
Dativo:
Funciona como objeto indireto, sobre quem ou o que recai a ação.
Genitivo:
Indica propriedade.

Mas: Quando há uma preposição tudo pode mudar.

Preposições usadas com acusativo:


über
für
ohne
um
bis
durch
gegen
entlang
wieder

Preposições usadas com dativo:


aus
bei
mit
nach
von
zu
seit
gegenüber
ausser
ab
Preposições usadas com genitivo:
Algumas preposições são, frequentemente, usadas com dativo (menos formal)
e não com o caso genitivo.
(an) statt
ausserhalb
innerhalb
2
in der Nähe
trotz
während
wegen

Wechselpräpositionen:
São preposições usadas com dativo ou acusativo, dependendo do contexto.
Usam-se no caso acusativo quando acompanhadas de verbos que indiquem
movimento, e no dativo quando acompanhadas de verbos que no indiquem
movimento:
an
auf
hinter
in
neben
über
unter
vor
zwischen

Contrações:
im (in + dem)
ins (in + das)
am (an + dem)
ans (an + das)
vom (von + dem)
zum (zu + dem)
zur (zu + der)
aufs (auf + das)
As preposições do acusativo e dativo
Cada uma das preposições da língua alemã rege-se por algum dos casos
acusativo, dativo ou genitivo, ou seja, o pronome ou artigo que seguem uma
proposição numa oração é declinado num destes casos.

Contudo, existem algumas proposições comuns aos casos acusativo e dativo.


3
Estas exigem o acusativo quando na oração é indicada uma “ação” através de
um verbo de deslocação ou movimento como:
(sich) setzen, (sich) stellen, (sich) legen, etc.

Contrações usadas no acusativo:

in + das = ins
na + das = ans

As mesmas preposições exigem o dativo quando na oração é indicada uma


“permanência” através de verbos como:

liegen (ficar/estar deitado), sitzen (estar sentado), stehen (estar


parado/colocado), sein, etc.

Contrações usadas no dativo:

in + dem = im
an + dem = am

in
Ich setze mich in den Sessel (masc.) | Eu sento-me na cadeira. (Ação - A)

Ich sitze im Sessel. | Estou sentada na cadeira. (Permanência - P)

an
Er hängt das Bild an die Wand(fem.) | Ele pendura o quadro na parede. (A)

Das Bild hängt an der Wand. | O quadro esta pendurado na parede. (P)

auf
Sie legt das Buch auf den Tisch(masc.) | Ela coloca o livro em cima da/sobre a
mesa. (A)

Das Buch liegt auf dem Tisch. | O livro está em cima da mesa. (P)

unter
Ich stelle die Flasche unter den Tisch. | Eu coloco a garrafa debaixo da mesa.
(A)

Die Flasche steht unter dem Tisch. | A garrafa está debaixo da mesa. (P)

vor
Der Junge stellt sich vor die Tür(fem.) | O jovem coloca-se em frente da porta.
(A) 4

Ein Junge steht vor der Tür. | Um jovem está à porta. (P)

Conjugação de verbos

SETZ-EN STELL-EN LEG-EN

Pôr, colocar Pôr, colocar Por, colocar


sentado de pé deitado

ich setz-e ich stell-e ich leg-e


du setz-t du stell-st du leg-st

er setz-t er stell-t er leg-t


sie setz-t sie stell-t sie leg-t
es setz-t es stell-t es leg-t
man setz-t man stell-t man leg-t

wir setz-en wir stell-en wir leg-en


ihr setz-t ihr stell-t ihr leg-t

sie setz-en sie stell-en sie leg-en


Sie setz-en Sie stell-en Sie leg-en