Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Reparação
MANUAL TÉCNICO
Trator 7515 Reparação
TM4956 24MAR06 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para a orientação de um A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias componentes que requerem instruções de
para executar certos trabalhos de manutenção são manutenção. No começo de cada grupo estão
identificadas neste manual e são recomendadas para contidas listas resumidas de todas as ferramentas
estes fins. essenciais aplicáveis, o equipamento de manutenção
e ferramentas, outros materiais necessários para o
Viva com segurança: Leia as mensagens de trabalho, jogos de peças de manutenção,
segurança contidas na introdução deste manual e os especificações, tolerâncias de desgaste e valores de
avisos de cuidado apresentados por todo o texto. torque.
DX,TMIFC –54–29SEP98–1/1
60
SEÇÃO 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira
Grupo 15—Diferencial
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica 70
Grupo 25—Reduções Finais
Grupo 30—Opcionais da TDP
10
20
30
40
55
56
60
70
80
90
INDX
INDX
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página Página
Grupo 10—Regulagem
Regulagem (Resumo de Referências) . . . . . . .10-10-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .10-10-2
Teste Preliminar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3
Remoção e Limpeza do Elemento
Principal do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4
10
OU04339,0000146 –54–30NOV05–1/1
Especificações do Motor
OU83340,0000587 –54–14JUL04–1/1
10
05 TDP
2
Tipo Independente
Atuação Elétro/Hidráulico
Potência kW (cv) 88 (119)
Rotação da TDP / Rotação do motor na rotação nominal da TDP (rpm) 540 ou 1000 / 2000
OU83340,0000588 –54–14JUL04–1/1
Sistema de Arrefecimento
Tipo .............................................................................................................................................................................................................................
sistema pressurizado com dois circuitos de arrefação (circuitos de temperaturas altas e baixas) com bomba centrı́fuga e reservatório de expansão.
Controle de temperatura ................................................................................................................................................... com válvula termostática.
OU04339,000009B –54–22NOV05–1/1
OU04339,000009C –54–22NOV05–1/1
Sistema de Admissão de Ar
Filtro de ar ........................................ filtro de ar tipo seco, limpeza automática pela pressão da pá do ventilador, com elemento de segurança
OU04339,000009D –54–22NOV05–1/1
10
Transmissão POWRQUAD 05
3
Tipo Engrenagens planetárias, câmbio hidráulico
Número de velocidades: 16 à frente e 16 à ré.
Embreagem Mecânica / hidráulica
Embreagem
Tipo Arrefecida a óleo
Atuação Hidráulico
Número de discos 5
Diâmetro dos discos 228 mm (9 in)
LT04177,0000465 –54–13NOV03–1/1
Transmissão Lenta
Sistema Hidráulico
Tipo Circuito fechado com pressão piloto
Bomba Bomba de pistões
Vazão da bomba 100 L/min (26.4 gpm)
Pressão máxima 190 kgf/cm2 (186,3 bar; 2700 psi)
Força máx. de levante no engate 4850 kg (10692 lb)
Capacidade de levante a 610 mm (2 ft) do engate (NBR13145) 2950 kg (6500 lb)
Tipo de controle Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle remoto (standard) 2
Válvulas de controle remoto (opcional) 3
Vazão das válvulas de controle remoto 96 L/min (25.4 gpm)
Sistema de direção hidrostático
Pressão máxima da direção 18500 kPa (2683 psi)
OU83340,0000589 –54–14JUL04–1/1
10
05 Freios
4
LT04177,000138B –54–08NOV01–1/1
Pneus
Pneus Tipo
Opção 1 (Standard) 18.4-26R1 e 24.5-32R1
Opção 2 16.9-26R1 e 18.4-38R1 (rodado duplo)
Opção 3 18.4-26R1 e 20.8-38R1
Opção 4 14.9-28R1 e 23.1-30R2
Opção 5 18.4R26R1 e 650/75R32R1
Opção 6 16.9R26R1 e 18.4R38R1 (rodado duplo)
Opção 7 12.4-36R1 e 320/90R50R1
OU83340,0000556 –54–15JUN04–1/1
1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
OU83340,0000555 –54–15JUN04–1/1
10
Dimensões 05
5
Distância entre Eixos 2650 mm (104.3 in)
Comprimento total c/ pesos 4969 mm (195.6 in)
frontais
Altura Máxima 2844 mm (112 in)
Bitola dianteira 1616—2154 mm (63.6—84.8 in)
Com eixo traseiro tipo pinhão 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)
cremalheira
ML70882,00004E0 –54–15NOV04–1/1
Sistema Elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A
Bateria / tipo: Selada (s/manutenção)
Capacidade da bateria 150 Ah (cca mı́n. 800 A)
OU83340,0000557 –54–15JUN04–1/1
Capacidades
Trator 7515
Tanque de Combustı́vel 307 litros (81 U.S. gal)
Sistema de arrefecimento 25 litros (6.6 U.S. gal)
Óleo do motor (com filtro) 19 litros (5 U.S. gal)
Transmissão 64 litros (17 U.S. gal)
Tração dianteira 10,4 litros (2.75 U.S. gal)
Redutores finais (eixo dianteiro) cada 0,75 litros (0.2 U.S. gal)
ML70882,00004CE –54–10NOV04–1/1
10
05 Óleo da Transmissão e Hidráulico
6
–UN–10OCT97
• Norma JDM J20D da John Deere
TS1660
biodegradável é exigido.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
LX,ANTI –54–02DEC00–1/1
10
Óleo do Eixo da Tração Dianteira 05
7
–UN–17JUN96
NOTA: Em eixos com freio NÃO use óleo BIO-HY-GARD.
FX100118
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
AG,OU12401,115 –54–09FEB00–1/1
10
05 Valores de Torque Para Parafusos Métricos
8
–UN–07SEP99
TORQ2
Topo, Classe da Propriedade e Marcações das Cabeças; Fundo, Classe da Propriedade e Marcações das Porcas
NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.
Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com classe da propriedade idêntica. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma classe
ou superior. Se forem utilizados parafusos com classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.
DX,TORQ2 –54–01OCT99–1/1
10
Valores de Torque Para Parafusos em Polegadas 05
9
–UN–27SEP99
TORQ1A
Topo, Grau SAE e Marcações das Cabeças; Fundo, Grau SAE e Marcações das Porcas
Grau 1 (Sem Marca) Grau 2a (Sem Marca) Grau 5, 5.1 ou 5.2 Grau 8 ou 8.2
Tamanho Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
O Grau 2 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada (não os parafusos com porca sextavadas) até 152 mm (6 in.) de
comprimento. O Grau 1 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada acima de 152 mm (6 in) de comprimento e para todos os outros
tipos de parafusos com porca e parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como óleo do motor, ou parafusos com revestimentos de fosfato e óleo.
c
"Seco" significa natural ou zincado sem nenhuma lubrificação.
NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.
Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com grau idêntico. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Os parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma
classe ou superior. Se forem utilizados parafusos de classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.
DX,TORQ1 –54–01OCT99–1/1
10
05 Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico
10
–UN–24MAR98
LX1020169
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela
Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que
AG,LX25458,28 –54–03DEC99–1/1
10
Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico 05
11
–UN–21APR98
LX1020170
A—Conexões de extremidade B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
do prisioneiro extremidade do prisioneiro
Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que
AG,LX25458,29 –54–03DEC99–1/1
10
05 Número de Identificação do Produto
12
–UN–16OCT98
CQ163170
AG,LT04177,230 –54–16SEP98–1/1
AG,LT04177,229 –54–16SEP98–1/1
–UN–09JUN04
CQ209531
OU83340,0000533 –54–08JUN04–1/1
10
Número de Série da Tração Dianteira 05
13
–UN–15NOV04
CQ163211
ML70882,00004D7 –54–15NOV04–1/1
–UN–23OCT98
CQ163220
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,235 –54–16SEP98–1/1
–UN–12MAY05
CQ241940
ML70882,00007A3 –54–12MAY05–1/1
ML70882,00007A4 –54–12MAY05–1/1
10
05 Números de Série de Subconjunto
14
OU04339,000009E –54–22NOV05–1/1
OU04339,0000007 –54–16FEB06–1/1
Especificações
Marcha lenta
- acionamento mecânico ....................................................................................................................................................................... 875±50 rpm
Rotação máxima
- acionamento mecânico ..................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm
Pressão de teste do sistema de arrefecimento ................................................................................... 50 a 60 kPa (0,5 a 0,6 bar; 7 a 8,7 psi)
OU04339,0000011 –54–28MAR06–1/1
10
10 Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
2
–UN–18OCT88
bombas injetoras de combustı́vel ou
outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize
T6642EJ
em um ângulo de 45 a 90 graus.
AG,LX25458,200 –54–11JAN00–1/1
10
Teste Preliminar do Motor 10
3
AG,LX25458,201 –54–01MAY00–1/1
10
10 Remoção e Limpeza do Elemento Principal
4
do Filtro de Ar
–UN–21MAY01
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.
LX1026148
IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do
filtro não pode estar danificado ou
deformado.
–UN–18JUN01
LX1026487
LX25458,000000C –54–18JUN01–1/1
–UN–21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.
LX1026152
LX25458,000000D –54–18JUN01–1/1
LX25458,000000E –54–01AUG02–1/1
10
Verificação das Conexões do Sistema de 10
5
Admissão de Ar Quanto a Vazamentos
–UN–18JUN01
de Ar", Seção 230-15 do Manual de Operação e Testes.
LX1026488
ML70882,000091A –54–06MAR06–1/1
–UN–18JUN01
A—Mangueira de Respiro
LX1026489
LX25458,0000010 –54–18JUN01–1/1
–UN–28JUL05
ou óleo e, com cuidado, endireite todas as aletas
dobradas.
CQ228020
OU04339,0000056 –54–31MAY05–1/1
OU04339,0000057 –54–31MAY05–1/1
10
10 Verificação de Vazamentos no Radiador
6
–UN–05JUL05
Consulte “Verificação de Vazamentos no Sistema de
Refrigeração” Seção 230-15 em caso de mau
funcionamento.
CQ239080
OU04339,000009F –54–22NOV05–1/1
–UN–05JUL05
CQ239090
OU04339,00000A0 –54–22NOV05–1/1
–UN–11APR05
sangria (B).
GL04739,00003DA –54–05APR06–1/1
sangria (B).
GL04739,00003DB –54–05APR06–1/1
10
Acionamento do Motor até que Aqueça e 10
7
Verificação das Rotações do Motor
–UN–01OCT97
Rotações do Motor Veja a referência "Especificações do
Motor", Seção 10-05.
LX1017683
Rotação", Seção 30-05.
OU04339,00000A2 –54–22NOV05–1/1
–UN–24OCT05
CQ241610
OU04339,000005B –54–31MAY05–1/1
OU04339,000005C –54–31MAY05–1/1
10
10 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da
8
Bateria com um Pano Limpo
–UN–17MAY05
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.
CQ241580
Retire as tampas (A). O nı́vel do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.
OU04339,000005D –54–31MAY05–1/1
–UN–14FEB02
2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.
LX1026197
4. Gire a chave no interruptor principal totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-10 do Manual de Operação e
Testes e veja, SE01 — Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-15.
10
Tratores com transmissão PowrQuad 10
9
–UN–09OCT97
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B) para
a posição de "avanço".
LX1017738
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga na Seção 240-10 e veja, SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga na Seção 240-15 do
manual de Operação e Testes.
ML70882,0000425 –54–15SEP04–2/2
–UN–17MAY05
a partida novamente.
CQ241630
OU04339,000005F –54–31MAY05–1/1
OU04339,00000A3 –54–22NOV05–1/1
10
10 Verificação Final do Motor
10
–UN–04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste executado
antes do ajuste.
LX1026503
OU04339,00000A4 –54–22NOV05–1/1
AG,LX25458,216 –54–12JAN00–1/1
Página
20
• Especificações
• Ferramentas Especiais 20
• Remoção do Motor 00
• Instalação do Motor 1
OU04339,0000140 –54–30NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
RW25560 –UN–29AUG96
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–2/4
–UN–14NOV95
D01042AA
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–3/4
JDG820 –UN–30OCT95
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–4/4
Especificações
OULXBER,0000857 –54–21JAN02–1/1
Remoção do Motor
–UN–11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.
CQ239150
CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal
negativo. Sempre reconecte o terminal positivo
primeiro. Sempre preste atenção aos terminais
da bateria.
–UN–11APR05
00
necessária a ajuda de uma segunda pessoa. 3
CQ239160
30-20.
OU04339,0000148 –54–30NOV05–2/15
–UN–25OCT05
CQ254810
OU04339,0000148 –54–30NOV05–3/15
–UN–28JUL05
00
4 que a sujeira não possa penetrar.
CQ244560
8. Identifique e remova as ligações elétricas (E) até (J).
–UN–28JUL05
e feche as extremidades abertas.
CQ244570
OU04339,0000148 –54–30NOV05–5/15
–UN–04FEB02
LX1028604
–UN–22MAR01
tubo de escape, veja a Seção 30-30. 00
5
15. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.
LX1026581
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará a
remontagem. Retire todos os tirantes de cabo e
braçadeiras presentes.
OU04339,0000148 –54–30NOV05–7/15
–UN–17APR01
sujeira não penetre.
LX1026587
OU04339,0000148 –54–30NOV05–8/15
–UN–11APR05
CQ239300
20
–UN–17MAY05
00
6
CQ241680
OU04339,0000148 –54–30NOV05–10/15
–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,0000148 –54–30NOV05–11/15
–UN–17MAY05
CQ241780
20
–UN–26APR01
00
7
LX1026595
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)
–UN–05FEB02
00 CUIDADO: Antes de remover os coxins do
8
motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.
LX1028609
–UN–20APR01
LX1026598
–UN–20APR01
LX1026597
–UN–04FEB02
LX1028602
OU04339,0000148 –54–30NOV05–15/15
Instalação do Motor
–UN–20APR01
LX1026596
Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–2/8
Especificação
Parafusos dos coxins—Torque .................................................... 100 N•m
74 lb-ft 20
00
11
IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar
a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.
–UN–23APR01
LX1026599
OU04339,0000060 –54–31MAY05–3/8
Especificação
Eixo cardan no flange de entrada,
parafusos—Torque ....................................................................... 135 N•m
–UN–11APR05
100 lb-ft
Especificação
Montagem na parte posterior da
20 estrutura frontal, porcas—Torque .................................................. 55 N•m
–UN–23APR01
00 40 lb-ft
12
LX1026602
OU04339,0000060 –54–31MAY05–5/8
–UN–15NOV05
CQ257340
Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque .............................................................................. 55 N•m
40 lb-ft 20
–UN–17MAY05
00
8. Tratores com ar-condicionado: 13
CUIDADO: Se os subconjuntos do
CQ241780
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento. Se
ocorrer vazamento, haverá escape de lı́quido de
refrigeração pressurizado, o que pode levar a
sérios ferimentos ao pessoal que estiver perto.
Sempre utilize vestimentas de segurança
apropriadas para trabalhar no sistema de
ar-condicionado.
10. Em seguida:
OU04339,0000060 –54–31MAY05–8/8
30
30
05
OU04339,0000149 –54–30NOV05–1/1 1
–UN–11SEP02
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca
do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
LX1028950
peso, ou seja, não force.
OU04339,00000A8 –54–22NOV05–1/1
–UN–10JUN98
Verifique o ajuste da alavanca de controle de rotação (A)
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.
LX1020347
30 Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
05
combustı́vel, se necessário (veja o Manual Técnico
2
“Motores”).
OU64006,0000118 –54–08MAY06–1/1
1—Cabo Bowden
2—Pino de travamento
3—Presilha elástica
4—Pastilha de borracha
5—Alavanca
6—Porca sextavada (2 usadas)
7—Placa de fricção
8—Lâmina (2 usadas)
9—Alavanca
10—Manı́pulo do acelerador manual
11—Bucha
12—Mola
13—Arruela
14—Parafuso de fixação
–UN–24NOV97
LX1018876
OU04339,00000AA –54–22NOV05–1/1
30
05
3
–UN–09OCT01
LX1026496
Verificação da articulação
–UN–08OCT01
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do mesmo
lado.
LX1026497
30
05
4 OU04339,00000AB –54–22NOV05–2/2
–UN–13JUN00
próprio peso, ou seja, não force.
LX1024835
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
–UN–13JUN00
LX1024834
OU04339,0000061 –54–31MAY05–1/1
30
10
OU04339,000014A –54–30NOV05–1/1 1
Informações Gerais
OU04339,00000AC –54–22NOV05–1/1
30
10
2
–UN–01AUG97
LX1016998
LX,40,30 012213 –54–01APR98–1/1
–UN–11APR05
CQ239230
OU04339,0000062 –54–31MAY05–1/7
–UN–25OCT05
CQ254900
30
10
OU04339,0000062 –54–31MAY05–3/7 3
–UN–17MAY05
CQ240260
OU04339,0000062 –54–31MAY05–4/7
–UN–25OCT05
CQ254920
OU04339,0000062 –54–31MAY05–5/7
–UN–25OCT05
–UN–25OCT05
CQ254940
CQ254950
30
10
4 OU04339,0000062 –54–31MAY05–7/7
OU04339,0000009 –54–22SEP05–1/1
–UN–25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustı́vel (C) através da abertura no piso da cabine.
CQ254920
30
10
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
5
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
–UN–16NOV05
Conecte os cabos e instale as linhas de combustı́vel.
CQ254910
Instale a chapa retentora.
OU04339,0000063 –54–31MAY05–1/1
OU04339,0000064 –54–31MAY05–1/1
–UN–24NOV05
2. Retire o separador de água e instale-o no filtro novo.
CQ241660
30
10 4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
6
OU04339,0000065 –54–31MAY05–1/1
–UN–24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
CQ241670
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustı́vel isento de bolhas
–UN–01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
T92924
30
vezes até sair combustı́vel isento de ar nas conexões 10
junto aos bicos. 7
3. Reaperte as conexões.
OU04339,0000068 –54–31MAY05–2/2
30
10
8
• Informações Gerais
• Filtro de Ar - Vista Explodida
• Substituição do Sensor de Restrição do Filtro de Ar
30
15
OU04339,0000141 –54–30NOV05–1/1 1
Informações Gerais
LX25458,00000A0 –54–10JAN01–1/1
30
15
2
–UN–21SEP01
LX1025419
A—Aberturas de admissão de C—Saı́da F—Suporte da saı́da G—Sensor de restrição do
ar D—Elemento do filtro primário filtro de ar
B—Caixa do filtro de ar E—Elemento secundário
(segurança)
LX25458,0000020 –54–01DEC01–1/1
–UN–08OCT01
expansão.
Abra o capô.
LX1027848
Desconecte o conector (B).
30
15
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
3
substitua por uma nova.
A—Sensor indicador de restrição do filtro de ar
B—Conector
Monte na ordem inversa.
OU04339,0000069 –54–31MAY05–1/1
30
15
4
Informações Gerais
LX25458,00000A1 –54–30OCT01–1/1
Especificações
LX25458,0000073 –54–24AUG01–1/1
Remoção do Radiador
–UN–11APR05
IMPORTANTE: As reparações no radiador devem ser
feitas somente por mecânicos
experientes ou em oficinas
CQ239360
30 especializadas.
20
2 OU04339,000006A –54–31MAY05–1/7
–UN–17APR01
sujeira não penetre.
LX1026587
–UN–21AUG01
LX1027487
OU04339,000006A –54–31MAY05–2/7
–UN–17MAY05
CQ241680
30
20
OU04339,000006A –54–31MAY05–4/7 3
–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,000006A –54–31MAY05–5/7
–UN–17MAY05
CQ241700
–UN–17MAY05
CQ241710
–UN–16NOV05
–UN–17MAY05
9. Remova o reservatório de expansão (veja remoção do
reservatório de expansão nesta sessão).
CQ241720
CQ241730
30 erga o radiador.
20
4
1
Trator sem cabine
OU04339,000006A –54–31MAY05–7/7
Instalação do Radiador
OU04339,00000AE –54–22NOV05–1/1
Substituição do Ventilador
–UN–17MAY05
Especificação
Fixação do acionamento na
polia—Torque ................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
CQ241810
Especificação 30
Fixação do acionamento no 20
ventilador—Torque ......................................................................... 50 N•m 5
37 lb-ft
OU04339,000006B –54–31MAY05–2/2
–UN–17MAY05
–UN–17MAY05
CQ241740
CQ241750
OU04339,000006C –54–31MAY05–1/2
–UN–17MAY05
CQ241760
OU04339,000006C –54–31MAY05–2/2
–UN–17MAY05
válvula (C).
CQ241820
30
20
6 OU04339,000006D –54–31MAY05–1/1
OU04339,000006E –54–31MAY05–1/1
–UN–28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
LX1027737
30
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na 20
posição liberada da seguinte forma: 7
–UN–28AUG01
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
LX1027736
A—Furo (came)
B—Furo (chapa base)
C—Rolete do tensor
OU04339,00000AF –54–22NOV05–1/1
ventilador e o adutor.
–UN–28AUG01
LX1027740
30
20
8 OU04339,000000A –54–22SEP05–2/3
A—Virabrequim
B—Bomba do lı́quido de arrefecimento
C—Rolete do tensor
D—Polia do ventilador
E—Alternador
F—Rolo do defletor
G—Compressor (sistema de ar-condicionado)
–UN–28JUL05
CQ248400
OU04339,000000A –54–22SEP05–3/3
–UN–23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:
LX1027722
Especificação
Parafusos (A).—Torque.................................................................. 50 N•m 30
37 lb-ft 20
9
Reinstale a correia acionadora.
–UN–22AUG01
pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
LX1027729
OU04339,00000B0 –54–22NOV05–1/1
30
20
10
–UN–07JUL98
LX1020512
A—Cubo B—Anel elástico C—Rolamento D—Console
30
20
–UN–29JUN98
11
LX1020515
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que Instale o cubo por meio de uma bucha, certificando-se
combinam exatamente. de manter a dimensão “a”.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685
facilmente quando foi previamente resfriado. in.)
Aplique uma pelı́cula de graxa no orifı́cio do mancal. IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma dimensão “a” seja mantida.
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal.
OU04339,00000B1 –54–22NOV05–2/2
30
20
12
• Informações Gerais
• Especificações
• Escape para a direita superior
30
30
OU04339,000014C –54–30NOV05–1/1 1
Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o Ao montar peças do sistema de escape que precisam
turbocompressor, veja o Manual Técnico do ser unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 –54–10JAN01–1/1
Especificações
OU04339,000000C –54–22SEP05–1/1
Especificação
Grampo, silencioso—Torque .................................................. 10 a 14 N•m
8 a 10 lb-ft
1—Grampo
2—Silencioso
–UN–27SEP01
3—Parafuso Allen M8x35
4—Cinta de retenção
5—Parafuso Allen M8x70
6—Suporte
7—Parafuso de fixação M10x25
LX1027442
8—Arruela
9—Suporte
10—Anteparo corta-fogo
11—Arruela
12—Parafuso de fixação M10x12
30
30
3
30
30
4
–UN–04OCT01
LX1027445
OU04339,000014D –54–30NOV05–3/4
Especificação
Grampo de tubo (itens 3 e 7)—
Torque ..................................................................................... 48—60 N•m
32—44 lb-ft
1—Tubo de escape
2—Grampo
–UN–28JAN03
3—Abraçadeira do tubo
4—Tubo de escape intermediário
5—Parafuso com flange
6—Console
7—Abraçadeira do tubo
LX1028954
8—Parafuso pan-head
9—Proteção contra calor
OU04339,000014D –54–30NOV05–4/4
30
30
6
Página Página
Página Página
• Ferramentas Especiais
• Geral
• Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Retı́fica das Pontas de Fio
• Instalação de um Terminal
• Conectores WEATHER PACK
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal
Traseiro
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal Frontal
• Conectores METRI PACK
• Conector no Resistor de Terminal do Barramento CAN
• Conectores das Unidades de Controle Eletrônico
• Conectores
40
• Conectores CRIMP SNAP IN 05
• Conectores KOSTAL 1
• Conectores DEUTSCH
• Terminais Individuais
• Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores com Cabine
de Operador
• Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores Sem Cabine e
Com Cabine
OU04339,0000127 –54–25NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página LX25599,00003AC –54–01MAY02–1/11
–UN–27NOV95
FKM10461
LX25599,00003AC –54–01MAY02–2/11
–UN–06NOV95
LX012370
LX25599,00003AC –54–01MAY02–3/11
LX000871 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–4/11
JDG776 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–5/11
JDG777 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–6/11
LX001151 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–8/11
–UN–29JUL98
40
05
JDG359
3
LX25599,00003AC –54–01MAY02–9/11
RG10741 –UN–31MAY00
JDG708 –UN–07NOV01
JDG708
LX25599,00003AC –54–01MAY02–11/11
Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para importante empregar a ferramenta correta de extração
serem acoplados com facilidade. Caso precise e retirar o terminal suavemente. O corpo do conector
empregar ferramentas, poderá estar fazendo algo pode ser danificado caso os terminais simplesmente
errado. O uso de alavanca ou forçar os conectores sejam "arrancados" dele. O dano causado impedirá
pode provocar danos permanentes ao mecanismo de que o novo terminal permaneça no conector, tornando
trava, de contatos, ou ambos. necessária a troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que as de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito especı́fico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos um frisamento correto da área de contato do fio
pode causar sintomas elétricos incomuns. poderá resultar em mau contato elétrico ou em
40
05 nenhum contato. A falta de um frisamento correto do
4 Ao se consertar um conector elétrico, é de suporte de isolamento poderá resultar em problemas
fundamental importância que sejam utilizados os fazendo com que o terminal entre no corpo do
terminais corretos. Em alguns destes conectores se conector, provocando, assim, uma avaria prematura.
empregam terminais diferentes para levar correntes
diferentes. Caso os contatos de materiais diferentes
sejam misturados, poderá ocorrer corrosão, o que
pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 –54–01JAN00–1/1
em um ângulo de 45 a 90°.
AG,LX25599,59 –54–01JAN00–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,60 –54–01JAN00–1/1
–UN–08NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
L107073
Pressione o alicate até que se engatem.
OU04339,00000B2 –54–22NOV05–1/1
Instalação de um Terminal
–UN–27NOV95
• Conectores METRI PACK
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
LX012371
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusı́veis
OU04339,00000B3 –54–22NOV05–1/1
–UN–26APR95
A—Terminal macho
B—Terminal fêmea
LX000875
40
05
7
WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca registrada da
Packard Electric. OU04339,00000B4 –54–22NOV05–1/5
Remoção de um terminal
–UN–26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.
LX000877
Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–2/5
–UN–24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–3/5
Instalação de um terminal
–UN–26APR95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
Instalação de um terminal
–UN–02DEC88
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
TS0139
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–5/5
40
05
9
–UN–26APR95
terminal.
A—Terminal macho
LX000873
B—Terminal fêmea
40
05
10
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–1/6
Remoção de um terminal
–UN–12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630
LX005649
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–2/6
Remoção de um terminal
–UN–24OCT96
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–4/6
Instalação de um terminal
–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
Instalação de um terminal
–UN–12OCT94
terminal.
LX001142
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–6/6
40
05
12
–UN–10OCT00
NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores de
terminal.
LX1025657
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.
40
05
13
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–1/4
Remoção de um terminal
–UN–10OCT00
LX1025638
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–2/4
–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal fêmea.
LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–4/4
Conectores de Terminal 2 ou 3
–UN–09OCT97
Extração de um terminal fêmea
LX1018132
lingüeta de trava.
40
05
15
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–1/9
–UN–09OCT97
in.) de comprimento do fio.
LX1018133
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–2/9
Conector de 6 Pinos
–UN–10OCT00
LX1025658
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–4/9
–UN–10OCT00
LX1025641
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–5/9
–UN–10OCT00
LX1025642
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–6/9
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–8/9
–UN–12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
LX001152
travamento para sua posição original.
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–9/9
–UN–04MAY98
Pressione as garras (B) para liberar as travas do
terminal (A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.
LX1020447
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–1/4
–UN–04MAY98
LX1020448
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–2/4
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
engate.
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–4/4
Conectores de 45 ou 68 pinos
Remoção da tampa
–UN–06NOV95
Retire a junção do cabo.
LX012108
a esquerda.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–1/12
–UN–06NOV95
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX012109
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–2/12
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..
LX012371
engate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–4/12
Conector de 30 pinos
–UN–26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
LX000879
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–5/12
–UN–13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
LX1020944
terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–7/12
Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
–UN–12MAR03
deslize a tampa (B) para fora pela frente.
LX1032163
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–8/12
–UN–12MAR03
LX1032165
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–10/12
–UN–27NOV95
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
–UN–12OCT94
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
LX001152
terminal fêmea, e aperte o alicate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–12/12
Conectores
–UN–10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
LX1027978
OU04339,00000BA –54–22NOV05–1/8
Extração de um terminal
40
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho 25
ou fêmea pela parte de trás.
–UN–10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX1027979
OU04339,00000BA –54–22NOV05–2/8
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
Substituição de um terminal
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
alicate até que engate.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–4/8
Conector do Terminal 42
–UN–10OCT01
terminal.
LX1027976
OU04339,00000BA –54–22NOV05–5/8
Extração de um terminal
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–7/8
Substituição de um terminal
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
alicate até que engate.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–8/8
A—Montagem do conector
–UN–12OCT94
LX001140
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB –54–22NOV05–1/5
Remoção da Tampa
40
05 Retire a junção do cabo.
28
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).
–UN–12OCT94
LX001141
OU04339,00000BB –54–22NOV05–2/5
–UN–12OCT94
LX001143
OU04339,00000BB –54–22NOV05–3/5
–UN–12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
LX001152
Aperte o alicate de endentação.
OU04339,00000BB –54–22NOV05–5/5
Conectores KOSTAL
–UN–10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.
LX1025656
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC –54–22NOV05–1/4
–UN–10OCT00
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019-4 está
incluı́da no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX1025640
OU04339,00000BC –54–22NOV05–2/4
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
engate.
OU04339,00000BC –54–22NOV05–4/4
Conectores DEUTSCH
–UN–17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
ZX005483
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.
–UN–03MAY95
Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
ZX005484
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.
Instalação de um terminal
–UN–23AUG88
Aperte a contraporca (C).
TS0134
OU04339,00000BD –54–22NOV05–3/6
–UN–23AUG88
endentação.
TS118
OU04339,00000BD –54–22NOV05–4/6
–UN–23AUG88
cada procedimento.
TS0135
OU04339,00000BD –54–22NOV05–5/6
Instalação de um terminal
OU04339,00000BD –54–22NOV05–6/6
Terminais Individuais
–UN–08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.
L114830
OU04339,00000BE –54–22NOV05–1/2
Substituição de um terminal
40
05 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
34 in.) de comprimento do fio.
–UN–27NOV95
no alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000BE –54–22NOV05–2/2
OU04339,00000BF –54–22NOV05–1/8
–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.
LX1027970
OU04339,00000BF –54–22NOV05–2/8
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027971
OU04339,00000BF –54–22NOV05–3/8
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027973
OU04339,00000BF –54–22NOV05–5/8
–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.
LX1027974
OU04339,00000BF –54–22NOV05–6/8
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027975
–UN–27NOV95
alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000BF –54–22NOV05–8/8
Retire os parafusos.
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–1/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009379
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–2/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009481
–UN–18OCT94
LX009377
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009380
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–4/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009378
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–5/6
–UN–27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–6/6
40
05
40
OU64006,0000119 –54–08MAY06–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000070 –54–31MAY05–1/1
–UN–16NOV05
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).
CQ255010
Terra do componente eletrônico (D) Este está localizado
na estrutura da cabine à esquerda da caixa de fusı́vel.
40
10
2
–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029941
–UN–27AUG01
LX1027600
–UN–16NOV05
Terra da estrutura da plataforma (C)
CQ255010
estrutura da plataforma.
40
10
3
–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029943
–UN–03JUL02
LX1029944
OU04339,0000071 –54–31MAY05–2/2
40
10
4
–UN–21OCT02
LX1030973
G01—Terminal com anel, para F13—Fusı́vel principal F14—Fusı́vel principal X473—Ponto de conexão —
terminal positivo da chicote da fonte de
bateria alimentação (W08)
OU04339,0000072 –54–31MAY05–1/1
40
10
5
–UN–04JUL05
CQ242151
Trator 7515
OU04339,0000010 –54–28MAR06–2/2
40
10
6
40
10
7
–UN–26OCT05
CQ242160
OU04339,000000E –54–22SEP05–2/2
40
10
8
40
10
9
–UN–07SEP05
CQ242180
OU04339,000000F –54–22SEP05–1/1
40
10
10
–UN–14MAY02
LX1028121
W04 - Chicote elétrico do farol
X67—Conector para farol X69/1—Conector das luzes de X69/2—Conector das luzes de X411—Ponto de conexão —
direito. serviço no canto serviço no canto chicote do farol (W02)
X68—Conector para farol dianteiro, direita. dianteiro, esquerda.
esquerdo.
OU04339,00000C2 –54–22NOV05–1/1
40
10
11
40
10
12
–UN–25OCT05
CQ242191
OU04339,0000010 –54–22SEP05–2/2
40
10
14
–UN–25OCT05
CQ254870
OU04339,0000011 –54–22SEP05–2/2
40
10
15
40
10
16
–UN–07JUN05
CQ242930
40
10
17
OU04339,0000012 –54–22SEP05–2/2
40
10
18
–UN–21OCT02
LX1030011
S15—Conector do interruptor X46—Conector do motor do X99/3—Conector do X183/1—Conector da luz de
do limpador de ventilador interruptor da luz teto
pára-brisa X47—Conector do motor do giratória X113/2—Conector da luz de
X45/1—Conector do ventilador X100—Conector do interruptor teto
interruptor do X48—Conector dos resistores do ventilador X184—Conector da luz do
compressor e do X99/1—Conector do X182—Ponto de conexão — console
termostato interruptor da luz chicote do teto da XGND58—Ponto de
X45/2—Conector do giratória cabine (W19) aterramento
interruptor do X99/2—Conector do
compressor e do interruptor da luz
termostato giratória
OU04339,0000013 –54–22SEP05–1/1
40
10
19
–UN–14MAY02
LX1028105
X80—Conector da unidade X82—Terminal com anel, para X93—Conector do interruptor XGND26—Ponto de
sensora (luz indicadora chave de temperatura de partida em neutro aterramento
do filtro de óleo) alta X286—Ponto de conexão —
X81—Conector do interruptor X83—Conector da unidade chicote na dianteira da
de temperatura baixa sensora (luz indicadora transmissão (W08)
do óleo do engate)
OU04339,00000C3 –54–22NOV05–1/1
40
10
20
–UN–26OCT05
CQ254970
OU04339,0000014 –54–22SEP05–2/2
40
10
21
40
10
22
40
10
23
–UN–26OCT05
CQ254980
OU04339,00000C4 –54–22NOV05–1/1
40
10
24
–UN–26OCT05
CQ242211
OU04339,0000015 –54–22SEP05–2/2
40
10
25
40
10
26
–UN–05SEP01
LX1026266
X05—Tomada de força para X234—Ponto de conexão — do
soquete de 7 pinos chicote da tomada
elétrica de 7 pinos
(W30)
OU04339,00000C5 –54–22NOV05–1/1
40
10
27
–UN–26OCT05
CQ255040
X69-1F—Conector de 2 pinos X114-2F—Conector de 2 pinos X109M—Conector de 2 pinos X811-1M—Conector do chicote
do farol de serviço do farol de serviço para sinaleira dos faró is de
direito e esquerdo na direito e esquerdo direcional direita e serviço e sinaleira
dianteira da EPCC do na traseira da EPCC esquerda no teto da direcional
trator do trator EPCC
OU04339,0000001 –54–07JUL05–1/1
40
10
28
–UN–12MAY05
CQ241500
X40M—Conector de 1 pino X43—Conector de 4 pinos S20—Interruptor do pára-brisa X58F—Conector de 2 pinos
para limpador do para motor do limpador X58M—Conector de 2 pinos para assento
pára-brisa traseiro de pára-brisa para assento pneumático
X40F—Conector de 1 pino X44—Conector para bomba de pneumático e limpador XGND6—Ponto de aterramento
para limpador do lavagem do pára-brisa de pára-brisa traseiro XGND7—Ponto de aterramento
pára-brisa traseiro
X42—Conector de 6 pinos
para interruptor do
limpador de pára-brisa
traseiro
OU04339,0000002 –54–07JUL05–1/1
• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Substituição do Alternador
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção/Instalação do Alternador
• Remoção e Instalação da Polia do Alternador
OU04339,0000128 –54–25NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
40
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de 15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
KJD10227 –UN–29JUL02
LX23006,0000189 –54–24JUL02–2/3
KJD10278 –UN–17OCT02
LX23006,0000189 –54–24JUL02–3/3
Especificações
LX23006,00001DB –54–24JUL02–1/1
Substituição do Alternador
–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW18170
AG,LX25599,76 –54–01JUL00–1/1
LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1
Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.
–UN–11APR05
bateria.
CQ239370
alternador.
–UN–11APR05
Monte na ordem inversa.
CQ239380
Especificação
Porca sextavada (A) no terminal
30—Torque ..................................................................................... 18 N•m
13 lb-ft A—Fio (terminal 30)
Porca sextavada (B) no terminal B—Fio (terminal D+)
D+—Torque ...................................................................................... 5 N•m C—Parafusos
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque ................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
OU04339,0000074 –54–31MAY05–1/1
Abra o capô.
–UN–24NOV05
bateria.
CQ258160
Retire a correia (F) de acionamento da polia.
–UN–26JUL02
Polia no eixo do alternador—
Torque ............................................................................................ 80 N•m
60 lb-ft
LX1030019
A—Chave de torque1
B—Ferramenta especial KJD10227
C—Ferramenta especial KJD10228
D—Extensão com tensor de (50 mm (2 in.)1
E—Catraca com tensor de 1/2 in.1
1
Ferramenta disponı́vel comercialmente
OU04339,0000075 –54–31MAY05–1/1
• Especificações
• Consertando o Motor de Partida
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção e Instalação do Motor de Partida
OU04339,0000129 –54–25NOV05–1/1
Especificações
40
Item Medida Especificação 20
1
Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 N•m
23 lb-ft
AG,LX25599,116 –54–01JAN00–1/1
–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW18170
AG,LX25599,81 –54–01JUL00–1/1
LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1
Abra o capô.
–UN–11APR05
bateria.
CQ239790
Desconecte os fios.
Especificação
Porca sextavada (A) no
terminal.—Torque ........................................................................... 30 N•m
10,43 kg-ft
Parafuso de fixação do motor de
partida—Torque .............................................................................. 70 N•m
24,33 kg-ft
OU04339,00000C6 –54–22NOV05–1/1
LX25599,000025E –54–01AUG01–1/1
40
25
1
OU04339,0000076 –54–31MAY05–1/1
Ferramentas Especiais
JDG777 –UN–12OCT94
LX25599,00002E4 –54–01MAY02–2/2
Especificações
OU04339,0000016 –54–22SEP05–1/1
A—Manı́pulo
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000077 –54–31MAY05–1/5
–UN–16MAY02
LX1028894
OU04339,0000077 –54–31MAY05–2/5
A—Parafuso
B—Parafuso
C—Parafuso
–UN–16MAY02
D—Parafuso
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
–UN–27JUN02
40
25
LX1029646
5
OU04339,0000077 –54–31MAY05–4/5
A—Conector
B—Conector
–UN–28JUN02
LX1029758
OU04339,0000077 –54–31MAY05–5/5
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000078 –54–31MAY05–1/1
–UN–04DEC02
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.
LX1030992
A caixa de fusı́veis e relés está localizada do lado direito,
próxima ao assento do operador.
–UN–09AUG02
LX1030001
40
25
7
–UN–04APR05
CQ238300
Caixa 1 de fusı́veis e relés
Fusı́veis e relés (caixa 1 de fusı́veis e relés) F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita,
unidade do pisca-alerta
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico
elétrico, nunca utilize um fusı́vel (BCU) (alimentação)
com uma potência superior à do já F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio
instalado. F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B)
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
eletrônicos F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba sinaleira direita, luz da placa
injetora F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, dianteira esquerda
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do
sinaleira direcional, alimentação) teto
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda F117 — 10 amperes, limpador
40
25
8
1
Somente para tratores norte-americanos
Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–3/4
40
25
9
–UN–04APR05
CQ238310
Caixa 2 de fusı́veis
ML70882,000091B –54–06MAR06–4/4
–UN–10DEC01
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.
LX1028081
A caixa de fusı́veis e relés está localizada atrás, à
esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.
40
25
10
–UN–10DEC01
LX1028082
Continua na próxima página OU90500,0000183 –54–29MAR06–1/2
40
25
11
–UN–04APR05
CQ238320
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
eletrônicos sinaleira direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, F115 — 15 amperes, buzina
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F118 — 10 amperes, bateria
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
sinaleira direcional, alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes - opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, eletrônicos
unidade do pisca-alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico K106 — Relé de faróis altos
(BCU) (alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio iluminação
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto eletrônicos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro
OU90500,0000183 –54–29MAR06–2/2
–UN–11APR05
Levante o capô.
CQ239820
Substitua o fusı́vel (B) ou (C).
–UN–11APR05
F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação
principal)
CQ239830
F14–Circuito da bateria de 80 amp (fonte de alimentação
principal)
OU04339,000007B –54–31MAY05–1/1
–UN–26OCT05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.
CQ248450
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de desconectá-los.
–UN–26OCT05
Torques de aperto para instalação:
Especificação
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M8—Torque .......................................................... 6 N•m
CQ248460
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M5—Torque ......................................... 3.5 N•m a 4 N•m
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida para
braçadeira, parafuso de fixação
M6—Torque ...................................................................................... 8 N•m
5.9 lb-ft
OU04339,000007C –54–31MAY05–1/1
–UN–07SEP05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.
CQ248470
Puxe para fora a chave de partida (A).
40
A—Chave de Partida
25
B—Conector
14
C—Porca especial
–UN–28JUN02
LX1029649
OU04339,000007D –54–31MAY05–1/1
–UN–09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
OU04339,000007E –54–31MAY05–1/1
–UN–13JUL05
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.
A—Porca
CQ244890
B—Interruptor de luz
C—Conectores
40
25
15
–UN–27JUN02
LX1029759
OU04339,000007F –54–31MAY05–1/1
–UN–13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de luz
alta/baixa.
CQ244900
A—Interruptor de luz alta/baixa
B—Conectores
OU04339,0000080 –54–31MAY05–1/1
–UN–13JUL05
Desconecte o conector (B).
CQ244920
B—Conector
OU04339,0000017 –54–22SEP05–1/1
–UN–13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.
CQ244910
advertência de perigo, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.
OU04339,0000081 –54–31MAY05–1/1
–UN–13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).
CQ245030
Remova os dois parafusos (D).
–UN–13JUL05
D—Parafuso
E—Interruptor da sinaleira direcional
CQ245560
OU04339,0000018 –54–22SEP05–1/1
–UN–27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.
LX1029657
A—Tampa de borracha
B—Interruptor da buzina
C—Conector –UN–27JUN02
LX1029760
OU04339,0000019 –54–22SEP05–1/1
–UN–26JUN98
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade do
filtro de ar (B).
LX1020956
Remova a porca (D).
–UN–14JUL98
C—Interruptor
D—Porca de lata
LX1020957
OU04339,000001A –54–22SEP05–1/1
–UN–03JUL02
Desconecte o conector (B).
OU04339,0000082 –54–31MAY05–1/1
–UN–16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
LX1016903
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
OU04339,0000083 –54–31MAY05–1/1
–UN–21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
CQ252710
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
OU04339,0000084 –54–31MAY05–1/1
–UN–05SEP01
Desconecte o conector (C).
LX1027824
oscilante e substitua por um novo.
–UN–05SEP01
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.
LX1027826
A—Parafusos
B—Tampa
C—Conector
D—Parafusos
OU04339,00000C7 –54–22NOV05–1/1
AG,LX25599,89 –54–01JAN00–1/1
Nota
40
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade “Acesso aos Endereços e Código 30
sensora em um trator, você deve de Diagnósticos de Falhas” na 1
verificar a unidade de controle do Seção 245-BCU do manual de
motor (ECU) quanto aos códigos Operação e Testes.
de diagnósticos de falhas. Veja
OU04339,0000085 –54–31MAY05–1/1
OU04339,000014E –54–30NOV05–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,88 –54–01JAN00–1/1
–UN–26JUN98
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
LX1020572
Abra o capô.
Desconecte o conector.
A—Unidade sensora de rotação do motor (B01)
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
OU04339,0000086 –54–31MAY05–1/1
OU04339,0000087 –54–31MAY05–1/1
–UN–08OCT01
CUIDADO: Qualquer lı́quido de arrefecimento
que venha a emergir pode estar quente
LX1027850
de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.
Abra o capô.
A—Unidade sensora do medidor de temperatura
do lı́quido de arrefecimento (B08)
Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento. Veja B—Conector
Remoção do Radiador, Seção 30-20.
40
30
4 Desconecte o conector (B).
OU04339,000001D –54–22SEP05–1/1
AG,LX25599,103 –54–01JAN00–1/1
Ferramentas Especiais
–UN–29JUL98
JDG359
LX25599,00003AE –54–01MAY02–2/2
Especificações
LX25599,000028A –54–01AUG01–1/1
Componentes Elétricos —
Recondicionamento (Resumo de
Referências)
• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Desconexão dos circuitos elétricos
• Substituição do soquete da tomada elétrica de 7
terminais
• Substituição do soquete de serviço
• Remoção do motor do limpador de pára-brisas
• Ajuste dos faróis
• Ajuste das luzes na estrutura da cabine
• Luzes com lâmpadas de halogênio
40
40
3
OU04339,000014F –54–30NOV05–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000094 –54–22SEP05–1/1
Retire os parafusos.
–UN–17SEP99
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
LX1019444
elétrica.
–UN–04OCT00
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
1 (L) ........ Sinaleira direcional 125E-1 ......... verde escuro
LX1025629
esquerda ..............
2 (54G) ... não utilizado
3 (31) ...... Terra ..................... 310DH-2.5 ... preto
4 (R) ........ Sinaleira direcional 107D-1 ......... roxo claro
direita ....................
5 (58R) .... Sinaleira traseira 128D-1 ......... cinza
direita ....................
6 (54) ...... Luzes de freio ....... 106E-1 ......... azul claro
7 (58L) .... Sinaleira traseira 118D-1 ......... cinza
esquerda ...............
OU04339,00000C8 –54–22NOV05–1/1
–UN–26OCT05
Retire os parafusos que prendem o soquete.
CQ255170
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de retirá-los.
Trator com cabine
Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a
ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas
de reparo elétrico JDG359.
40
Para extrair os terminais do soquete de serviço veja 40
5
Conectores DEUTSCH na Seção 40-05.
–UN–26OCT05
CUIDADO: Certifique-se de que os fios sejam
bem conectados.
CQ255180
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A ............. Terra 050-1 ........... preto Trator sem cabine
B ............. Tensão da bateria 142-1 ........... vermelho
C ............. CAN-BUS 934-1 ........... amarelo
D ............. CAN-BUS 935-1 ........... verde escuro
E ............. — não utilizado
F .............. — não utilizado
G ............. — não utilizado
H ............. — não utilizado
J .............. — não utilizado
OU04339,000008A –54–31MAY05–1/1
–UN–08OCT01
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.
40
40 Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.
LX1027593
6
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.
OU04339,000001F –54–22SEP05–1/1
–UN–05JUL01
cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).
LX1027366
40
40
7
–UN–22AUG01
LX1027596
Continua na próxima página AG,LX25599,110 –54–01NOV01–1/2
40
40
8
–UN–08OCT01
LX1027597
Sem dispositivo de teste horizontal de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura
do farol (H).
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m
(16 ft 6 in.) da parede vertical. Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
forma que a distância entre o centro dos focos de luz
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de na parede seja a mesma da distância (A) entre os
modo que a borda clara/escura forme uma linha faróis.
AG,LX25599,110 –54–01NOV01–2/2
–UN–26OCT05
CQ255190
40
40
9
–UN–09SEP05
CQ251410
Continua na próxima página OU04339,0000020 –54–22SEP05–1/2
40
40
10
–UN–08OCT01
LX1027599
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
(16,5 ft) da parede vertical. forma que a distância entre o centro dos focos de luz
na parede seja a mesma da distância (A) entre os
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais
baixa do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 –54–22SEP05–2/2
LX25599,0000288 –54–01AUG01–1/1
40
40
12
Página Página
Página
55
• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Ferramenta Especial (Confecção Própria)
• Separação da Caixa PowrQuad
• Instalação da Caixa PowrQuad
• Separação da Caixa de Grupos
• Instalação da Caixa de Grupos
• Instalação final
OU04339,0000131 –54–25NOV05–1/1
55
Ferramentas Especiais 00
1
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de
ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
–UN–19SEP94
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
JT05725
um fornecedor local.
Suporte de Montagem..........JT05725
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,357 –54–10NOV05–1/5
Extrator.................KJD10173
–UN–07NOV94
LX002240
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–2/5
LX000743 –UN–19SEP94
LX002476 –UN–07NOV94
55
00 Argola de elevação...........JD244-1
2
Separação e instalação de componentes do trator.
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–4/5
LX002297 –UN–07NOV94
Argola de elevação..........JD244-2
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–5/5
55
00
3
–UN–13JUN97
LX1016743
Dispositivo para sustentação do módulo PowrQuad
durante a separação e instalação.
AG,LT04177,1322 –54–10NOV05–1/1
Especificações
Parafusos, eixo articulado ao flange Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05
do eixo de entrada da embreagem
AG,LT04177,1323 –54–10NOV05–1/1
–UN–06JAN06
CQ262970
OU04339,0000706 –54–30MAR06–2/10
–UN–06JAN06
Proteja a extremidade aberta dos canos hidráulicos contra
55
pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
00
5
Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do filtro
CQ262980
de óleo da transmissão.
–UN–06JAN06
CQ262990
OU04339,0000706 –54–30MAR06–3/10
–UN–23JAN06
CQ264440
OU04339,0000706 –54–30MAR06–5/10
–UN–15SEP94
55
00
6
LX000758
OU04339,0000706 –54–30MAR06–6/10
–UN–15SEP94
LX000757
OU04339,0000706 –54–30MAR06–7/10
–UN–06JAN06
CQ263000
OU04339,0000706 –54–30MAR06–9/10
–UN–24JAN06
Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que fixam
55
a caixa PowrQuad.
00
7
Retire a caixa PowrQuad.
CQ264520
–UN–24JAN06
CQ264510
OU04339,0000706 –54–30MAR06–10/10
–UN–17JUN97
Instale uma junta nova na caixa.
LX1016744
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
OU04339,0000707 –54–30MAR06–1/5
55
00 Coloque os parafusos (A) e demais parafusos, aperte
8 com 7 kg.m (70 Nm, 50 lb-ft).
–UN–24JAN06
CQ264530
OU04339,0000707 –54–30MAR06–2/5
–UN–03NOV95
LX005936
–UN–14SEP94
LX007771
OU04339,0000707 –54–30MAR06–4/5
–UN–23NOV94
55
Bascule a plataforma/cabine de volta a sua posição inicial
00
e fixe-a, ver Seção 90, Grupo 00.. 9
LX001121
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nı́vel do óleo e
complete se necessário (ver o Manual do Operador).
OU04339,0000707 –54–30MAR06–5/5
–UN–03NOV95
LX005948
OU04339,0000169 –54–02DEC05–2/7
–UN–03NOV95
55
00
10
LX005949
OU04339,0000169 –54–02DEC05–3/7
–UN–03MAY96
LX007220
OU04339,0000169 –54–02DEC05–4/7
–UN–06JAN06
CQ263240
OU04339,0000169 –54–02DEC05–6/7
–UN–03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
55
00
11
LX005953
OU04339,0000169 –54–02DEC05–7/7
OU04339,000016A –54–02DEC05–1/5
–UN–03NOV95
horizontalmente na posição.
55
00
12
LX005952
OU04339,000016A –54–02DEC05–2/5
–UN–03NOV95
LX005953
OU04339,000016A –54–02DEC05–3/5
–UN–25JUN92
vedação entre as peças.
RW21102
OU04339,000016A –54–02DEC05–5/5
Instalação final
OU04339,000016B –54–02DEC05–1/1
55
00
13
55
00
14
• Especificações
• Recondicionamento do mecanismo de troca de
marchas
• Recondicionamento do mecanismo da alavanca de
grupos
• Verificação e ajuste das unidades do câmbio
• Ajuste do pedal da embreagem
OU04339,0000150 –54–30NOV05–1/1
55
Especificações 05
1
Item Medida Especificação
LX25601,00002EC –54–01NOV03–1/1
55
05
2
–UN–23MAY01
LX1026443
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte os parafusos no torque
especificado.
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra
no pino do mancal (F) através da graxeira Especificação
Parafusos de fixação do pino
integrada ao parafuso de fixação (X). 55
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
05
19 lb-ft
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque 3
especificado.
Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft
1
Somente tratores sem cabine
Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–2/3
Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9 - 1.5 mm
0.035 - 0.059 in.
–UN–23JUL97
especialmente cobertos próximos aos quadrantes.
LX1016909
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).
OU04339,000008E –54–31MAY05–3/3
55
05
5
–UN–23MAY01
LX1026444
1
Tractors without cab only
Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–1/3
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (V) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte-os no torque especificado.
Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft
55
05
6
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–2/3
Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9—1.5 mm
0.035—0.059 in.
–UN–23JUL97
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
LX1016620
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (Q).
Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).
OU04339,000008F –54–31MAY05–3/3
–UN–23APR01
se movimentar inesperadamente. Desligue
chave de partida e remova a chave.
LX1026434
sobre terreno firme, plano.
–UN–09SEP03
8 2. Verifique os cabos bowden.
LX1032300
se movimentar livremente.
–UN–26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B) e
(C) devem estar exatamente alinhados.
LX1016000
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante de
câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do 55
05
câmbio.
9
–UN–26NOV96
LX1016001
–UN–06JAN06
sobre terreno firme, plano.
CQ263010
corretamente. Se o freio de
estacionamento estiver com um dente
da engrenagem e da lingüeta, batendo
um no outro, mova o trator um pouco
até que o freio de estacionamento
engate.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–4/7
55
05 7. Solte a porca de travamento do garfo antes de
10 desengatar o cabo bowden.
–UN–09SEP03
estacionamento. Se o cabo bowden
for retraı́do, mova o trator em uma
pequena distância e estenda
novamente o cabo bowden, até que o
LX1032304
freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–5/7
–UN–27OCT03
10. Conecte o cabo bowden inserindo um pino trava (A).
Em seguida, aperte a contraporca (B).
LX1032319
11. Verifique novamente o ajuste.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–7/7
–UN–17MAR95
(B). Aperte a porca autofrenante (A).
Especificação
Porca autofrenante, pedal da
LX009890
embreagem—Torque..................................................................... 15 N•m
55
11 lb-ft
05
12
4. Verifique novamente a distância ”a”.
–UN–16MAR95
LX009874
OU04339,00000CA –54–22NOV05–1/1
• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Equipamentos e Ferramentas de Manutenção
• Outros Materiais
• Componentes da Transmissão
• Substituição do Circuito de Segurança de Partida (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Separação e Instalação da Base do Filtro de Óleo
• Substituição do Filtro de Óleo
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas Frontal
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação da Tampa Frontal da
Transmissão
• Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal
da Transmissão (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Válvula do Pedal da Embreagem (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico) 55
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do Câmbio 10
1
(Com Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Manutenção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
• Remoção das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Reparação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Remoção da Caixa do Freio B1
• Recondicionando o Freio B1
• Instalação da Caixa do Freio B1
• Remoção da Caixa do Freio B2-B3
• Recondicionando o Freio B2
• Recondicionando o Freio B3
• Instalação da Caixa do Freio B2-B3
• Remoção da Embreagem C4
• Recondicionamento da Embreagem C4
• Instalação da Embreagem C4
• Remoção do Freio de Retrocesso
• Manutenção do Freio de Retrocesso
OU04339,0000132 –54–28NOV05–2/2
RW19948 –UN–19MAY92
Instalador de buchas
LT04177,0000429 –54–10NOV05–2/4
RW19950 –UN–19MAY92
LT04177,0000429 –54–10NOV05–3/4
RW21614 –UN–17AUG92
LT04177,0000429 –54–10NOV05–4/4
55
Bucha, Rolamento e Conjunto Vedação do Motor 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA 3
Removedor de rolamentos
LT04177,000042A –54–10NOV05–3/4
Removedor de rolamentos
LT04177,000042A –54–10NOV05–4/4
Outros Materiais
55
10
4
Especificações
OU04339,0000708 –54–30MAR06–6/6
55
10
10
Componentes da Transmissão
55
–UN–09SEP03
10
11
CQ219470
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F—Tampa frontal de válvulas H—Caixa de válvulas do
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da câmbio
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão
planetárias com transmissão
embreagem para frente e
embreagem da C4
LT04177,0000403 –54–10NOV05–1/1
–UN–14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.
Especificação
LX1030443
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft
GL04739,00003DC –54–05APR06–1/1
55
10
Separação e Instalação da Base do Filtro de
12 Óleo
–UN–19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
LX1029540
todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.
Especificação
Base do filtro de óleo, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 11 N•m
8 lb-ft
GL04739,00003DD –54–05APR06–1/1
–UN–03DEC04
LX1035940
GL04739,00003DE –54–05APR06–1/2
Especificação
Filtro de óleo da transmissão a
base do filtro—Torque de aperto ................................................... 30 N•m
–UN–16NOV04
22 lb-ft
55
10
13
LX1035918
GL04739,00003DE –54–05APR06–2/2
–UN–19JUL02
1. Solte a mola (A).
LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–1/8
–UN–26JUL02
LX1029543
LT04177,0000230 –54–10NOV05–3/8
–UN–26JUL02
55
10
14
LX1029544
LT04177,0000230 –54–10NOV05–4/8
–UN–14AUG02
LX1030447
LT04177,0000230 –54–10NOV05–5/8
Especificação
Caixa de válvulas frontal,
–UN–14AUG02
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 11 N•m
8 lb-ft
LX1030442
LT04177,0000230 –54–10NOV05–7/8
Montagem final:
–UN–19JUL02
55
10
15
LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–8/8
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
55
10
16
–UN–26SEP02
LX1030451
A—Válvula de derivação filtro C—Válvula de descarga F—Válvula de segurança EOV I—Válvula de descarga do
do óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso inversão
avanço/retrocesso E—Válvula de H—Válvula de descarga do
avanço/retrocesso óleo de lubrificação
–UN–17JUL02
se for necessário.
LX1029527
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula de derivação filtro do óleo
de transmissão, tampão—Torque
de aperto ........................................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
55
10
17
GL04739,00003DF –54–05APR06–2/29
–UN–26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029517
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga resfriador,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029518
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga do óleo de
lubrificação, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
55
10
18
GL04739,00003DF –54–05APR06–4/29
–UN–17JUL02
se for necessário.
LX1029519
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula de modulação, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029520
3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
GL04739,00003DF –54–05APR06–6/29
55
Manutenção no êmbolo do acumulador 10
19
1. Retire o anel de segurança (A).
–UN–17JUL02
LX1029521
GL04739,00003DF –54–05APR06–7/29
–UN–18JUL02
LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–9/29
–UN–18JUL02
55
10
20
LX1029530
GL04739,00003DF –54–05APR06–10/29
–UN–18JUL02
LX1029532
GL04739,00003DF –54–05APR06–11/29
–UN–29JUL02
LX1029545
GL04739,00003DF –54–05APR06–13/29
A—Bujão
B—Mola
C—Esfera
–UN–18JUL02
55
10
21
LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–14/29
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
–UN–18JUL02
10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida
(A).
LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft
Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02
8 lb-ft
LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–16/29
–UN–18JUL02
55
10
22
LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–17/29
–UN–18JUL02
LX1029530
GL04739,00003DF –54–05APR06–18/29
–UN–18JUL02
LX1029535
GL04739,00003DF –54–05APR06–20/29
–UN–19JUL02
55
10
23
LX1029538
GL04739,00003DF –54–05APR06–21/29
–UN–18JUL02
alojamento está limpo.
LX1029536
Especificação
Tampão, válvula de segurança
EOV—Torque de aperto................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
–UN–19JUL02
LX1029537
GL04739,00003DF –54–05APR06–23/29
–UN–29JUL02
55
10
24
LX1029546
GL04739,00003DF –54–05APR06–24/29
–UN–18JUL02
LX1029534
GL04739,00003DF –54–05APR06–25/29
A—Bujão
B—Mola
C—Esfera
–UN–18JUL02
LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–27/29
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
–UN–18JUL02
18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida 55
(A). 10
25
LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft
GL04739,00003DF –54–05APR06–28/29
Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02
8 lb-ft
GL04739,00003DF –54–05APR06–29/29
Preparativos:
LT04177,0000231 –54–10NOV05–1/5
–UN–13AUG02
transmissão.
55
10
26
LX1029547
LT04177,0000231 –54–10NOV05–2/5
–UN–13AUG02
transmissão.
LX1029548
LT04177,0000231 –54–10NOV05–3/5
Especificação
Tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 60 N•m
–UN–13AUG02
44 lb-ft
Montagem final:
LX1029549
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000231 –54–10NOV05–5/5
55
10
27
55
10
28
–UN–26SEP02
LX1030452
–UN–17JUL02
LX1029524
GL04739,00003E0 –54–05APR06–2/7
–UN–17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
55
passagem livre.
10
29
LX1029526
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.
Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 12 N•m
9 lb-ft
GL04739,00003E0 –54–05APR06–3/7
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
LX1029525
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.
Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
55 aperto.............................................................................................. 12 N•m
10 9 lb-ft
30
GL04739,00003E0 –54–05APR06–5/7
–UN–18JUL02
necessário.
LX1029528
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula reguladora pressão,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft
–UN–17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
LX1029523
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Especificação
Válvula de óleo de arrefecimento
e válvula de arrefecimento da
embreagem, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m 55
15 lb-ft 10
31
GL04739,00003E0 –54–05APR06–7/7
Preparativos:
LT04177,0000232 –54–10NOV05–1/15
–UN–30JUL02
55
10
32
LX1030377
LT04177,0000232 –54–10NOV05–2/15
–UN–30JUL02
LX1030378
LT04177,0000232 –54–10NOV05–3/15
–UN–30JUL02
LX1030380
LT04177,0000232 –54–10NOV05–5/15
–UN–30JUL02
55
10
33
LX1030381
LT04177,0000232 –54–10NOV05–6/15
–UN–30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois está
sob pressão da mola.
LX1030382
Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–7/15
–UN–30JUL02
A—Válvula
B—Pino elástico
C—Mola
D—Arruela
E—Mola
LX1030383
F—Guia
G—Barra
LT04177,0000232 –54–10NOV05–8/15
55
10 Instalação da válvula do pedal da embreagem
34
1. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.
–UN–30JUL02
NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.
LX1030384
LT04177,0000232 –54–10NOV05–9/15
–UN–30JUL02
LX1030386
LT04177,0000232 –54–10NOV05–11/15
–UN–30JUL02
55
10
35
LX1030387
LT04177,0000232 –54–10NOV05–12/15
–UN–31JUL02
LX1030391
LT04177,0000232 –54–10NOV05–13/15
Especificação
Tampão, válvula do pedal da
–UN–30JUL02
embreagem—Torque de aperto ..................................................... 20 N•m
15 lb-ft
Montagem final:
LX1030377
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000232 –54–10NOV05–15/15
55
10
36
–UN–31JUL02
da caixa de válvula do câmbio.
LX1030392
GL04739,00003E1 –54–05APR06–1/6
–UN–31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
55
10
37
LX1030393
GL04739,00003E1 –54–05APR06–2/6
–UN–14AUG02
os parafusos e orifı́cios.
LX1030396
GL04739,00003E1 –54–05APR06–3/6
Especificação
Caixa de válvula do câmbio,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 11 N•m
8 lb-ft
–UN–14AUG02
LX1030398
–UN–01AUG02
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,
aplique graxa sobre os anéis de
vedação, isto ajuda a evitar danos
desnecessários.
LX1030397
NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione
nem dobre os cabos Bowden.
GL04739,00003E1 –54–05APR06–5/6
55
10 11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A).
38
12. Aperte o tampão (A).
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
–UN–31JUL02
aperto.............................................................................................. 18 N•m
13 lb-ft
LX1030392
Especificação
Parafuso de fixação, cabo
Bowden—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
8 lb-ft
GL04739,00003E1 –54–05APR06–6/6
55
10
39
–UN–26SEP02
LX1030453
–UN–04APR03
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
LX1030394
interior está limpo e sem obstruções.
Preparativos:
55
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
10
40 Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico), na Seção 55-10
LT04177,0000233 –54–10NOV05–2/5
–UN–09AUG02
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.
LX1030395
Especificação
Tampão, válvula do câmbio—
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m
13 lb-ft
A—Retenção
B—Válvula do câmbio, câmbio de 4 marchas
C—Válvula do câmbio K3 B3-C4
D—Válvula do câmbio K2 B2-B3
E—Válvula do câmbio K1 B1-B2
F—Plaqueta
G—Junta
H—Caixa
55
10
41
LT04177,0000233 –54–10NOV05–4/5
Especificação
Parafuso, placa da caixa de
–UN–14AUG02
válvula do câmbio.—Torque de
aperto.............................................................................................. 11 N•m
8 lb-ft
LX1030434
Montagem final:
LT04177,0000233 –54–10NOV05–5/5
Preparativos:
LT04177,0000234 –54–10NOV05–1/4
–UN–30JUL02
55
10
42
LX1030389
LT04177,0000234 –54–10NOV05–2/4
–UN–30JUL02
LX1030390
LT04177,0000234 –54–10NOV05–3/4
LT04177,0000234 –54–10NOV05–4/4
Preparativos:
OU64006,000011A –54–08MAY06–1/12
55
10
43
–UN–17SEP01
LX1027539
–UN–01AUG02
caixa.
A—Caixa da bomba
B—Engrenagens da bomba
LX1030406
C—Eixo de entrada
–UN–01AUG02
55
LX1030400
10
44
OU64006,000011A –54–08MAY06–3/12
–UN–01AUG02
LX1030403
OU64006,000011A –54–08MAY06–4/12
–UN–01AUG02
apoie a superfı́cie posterior do alojamento do
rolamento para evitar danificar a caixa.
LX1030405
Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1-3/4") e 73 mm (2-7/8") de diâmetro.
55
10
45
Manutenção da bomba de ar
–UN–01AUG02
2. Retire o anel de segurança (G).
LX1030402
3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a
retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha (C)
e o êmbolo (B).
–UN–14AUG02
proceder a montagem.
LX1030435
10
46
A—Seguidor de acionamento da bomba de ar
B—Êmbolo
C—Esfera de borracha
D—Assento inf. da mola
E—Mola
F—Retenção superior da mola com anel "O"
G—Anel de segurança
–UN–02AUG02
LX1030401
OU64006,000011A –54–08MAY06–7/12
–UN–01AUG02
LX1030409
OU64006,000011A –54–08MAY06–9/12
–UN–01AUG02
55
10
47
LX1030402
OU64006,000011A –54–08MAY06–10/12
–UN–01AUG02
modo que a lateral da engrenagem (C)
com a marca “UP” fique orientada
para o exterior da caixa (o lado
chanfrado das engrenagens deve ficar
LX1030408
orientado para a base da caixa da
bomba).
Montagem final:
–UN–01AUG02
Ver Ref. Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.
LX1030407
OU64006,000011A –54–08MAY06–12/12
–UN–14AUG02
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do tipo
55
10 autofrenantes, desta forma, devem ser
48 substituı́dos por novos a cada
LX1030436
desmontagem.
Especificação
Bomba de óleo da transmissão a
tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 25 N•m
18 lb-ft
LT04177,0000236 –54–10NOV05–1/2
Montagem final:
LT04177,0000236 –54–10NOV05–2/2
Preparativos:
LT04177,0000237 –54–10NOV05–1/3
–UN–02AUG01
A—Capa 55
B—Coroa dentada 10
49
LX1027513
–UN–03DEC04
LX1035943
Continua na próxima página LT04177,0000237 –54–10NOV05–2/3
–UN–02AUG01
para não retirar o cubo da embreagem C4 do
conjunto de discos.
A—Porta planetárias
LX1027514
B—Engrenagem solar de 3ª marcha
C—Engrenagem solar de 2ª marcha
D—Engrenagem solar de 1ª marcha
LT04177,0000237 –54–10NOV05–3/3
55
10
Reparação das Engrenagens Planetárias de
50 Acionamento
Preparativos:
–UN–17SEP01
55
10
LX1027540
51
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem solar tem
uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
A—Arruela de encosto
B—Coroa dentada
–UN–05AUG02
LX1030410
OU04339,0000709 –54–30MAR06–3/14
–UN–05AUG02
55 A—Anel elástico
10 B—Anel elástico
52
LX1030411
–UN–05AUG02
LX1030412
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–4/14
–UN–05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª marcha1
D—Arruela de encosto
E—Engrenagem solar de 1ª marcha
F—Arruela de encosto
LX1030415
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem solar tem uma
bucha.
OU04339,0000709 –54–30MAR06–5/14
55
4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de 10
encosto (A). Substitua, se for necessário. 53
A—Arruela de encosto
–UN–05AUG02
LX1030413
OU04339,0000709 –54–30MAR06–6/14
A—Bucha de apoio
LX1035941
–UN–05AUG02
de 93,7 mm (3-13/16") e 109,5 mm (4-5/16") de
diâmetro.
A—Bucha de apoio
LX1030414
OU04339,0000709 –54–30MAR06–8/14
–UN–05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
55
retenção. Empurre somente o
10
54 suficiente para que fique oculto dentro
LX1030416
do eixo da engrenagem planetária.
OU04339,0000709 –54–30MAR06–9/14
–UN–14AUG02
LX1030438
–UN–14AUG02
A—Porta planetárias
B—Engrenagem planetária
C—Eixo da engrenagem planetária
LX1030439
D—Pino de retenção
E—Arruelas de encosto
F—Rolamento de agulhas
G—Espaçador
OU04339,0000709 –54–30MAR06–11/14
55
Montagem do porta planetárias 10
55
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador (B)
na engrenagem planetária.
–UN–14AUG02
A—Rolamento de agulhas
B—Espaçador
LX1030440
OU04339,0000709 –54–30MAR06–12/14
A—Arruela de encosto
B—Eixo da engrenagem planetária
Montagem final:
–UN–05AUG02
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias
de Acionamento neste grupo.
LX1030417
OU04339,0000709 –54–30MAR06–14/14
–UN–05AUG02
desgaste.
55
10 2. Instale o anel elástico (B)1
56
LX1030418
A—Arruela de encosto
B—Anel elástico
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–1/10
–UN–05AUG02
A—Marca
LX1030420
–UN–07AUG02
55
LX1030419
10
57
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
OU04339,000070A –54–30MAR06–2/10
A—Anel elástico
–UN–05AUG02
LX1030421
–UN–05AUG02
LX1030422
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–3/10
–UN–08AUG02
B—Marca de sincronização na planetária
LX1030433
–UN–14AUG02
55
LX1030432
10
58
OU04339,000070A –54–30MAR06–4/10
–UN–05AUG02
LX1030423
OU04339,000070A –54–30MAR06–5/10
A—Dentes
–UN–05AUG02
LX1030424
–UN–26AUG98
G—Arruela de encosto da engrenagem solar da 3ª
marcha
RW36856
OU04339,000070A –54–30MAR06–7/10
55
11. Instale as engrenagens solares (A), (B) e (C), 10
incluindo as arruelas de encosto correspondentes. 59
–UN–05AUG02
C—3ª engrenagem solar com arruela de encosto
LX1030425
OU04339,000070A –54–30MAR06–8/10
Especificação
Tampa da coroa, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 10 N•m
–UN–05AUG02
7 lb-ft
Montagem final:
LX1030427
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.
A—Capa
–UN–03DEC04
55
LX1035943
10
60
Preparativos:
LT04177,000023A –54–10NOV05–1/2
–UN–06AUG01
55
10
61
LX1027516
LT04177,000023A –54–10NOV05–2/2
Recondicionando o Freio B1
Preparativos:
LT04177,000023B –54–10NOV05–1/4
A—Mola (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517
–UN–06AUG01
LX1027518
LT04177,000023B –54–10NOV05–3/4
55
10
62
–UN–17SEP01
LX1027519
3. Antes de proceder a montagem do freio B1-B2, Ver Referência Instalação da Caixa do Freio B1 neste
consulte a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,000023B –54–10NOV05–4/4
–UN–06AUG01
LX1027520
LT04177,000023C –54–10NOV05–1/2
–UN–06AUG02
Especificação
Caixa de freio B1, parafusos de
fixação—Torque de aperto ............................................................. 60 N•m 55
44 lb-ft 10
63
LX1030429
Montagem final:
LT04177,000023C –54–10NOV05–2/2
Preparativos:
LT04177,000023D –54–10NOV05–1/2
–UN–06AUG01
55
10
64
LX1027521
LT04177,000023D –54–10NOV05–2/2
Recondicionando o Freio B2
Preparativos:
LT04177,000023E –54–10NOV05–1/4
A—Molas (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517
–UN–06AUG01
LX1027523
LT04177,000023E –54–10NOV05–3/4
55
10
65
–UN–17SEP01
LX1027519
3. Antes de proceder a montagem do freio B2, Ver Referência Instalação da caixa do freio B2-B3
consulte a vista explodida. neste grupo.
Montagem final:
LT04177,000023E –54–10NOV05–4/4
Recondicionando o Freio B3
Preparativos:
LT04177,000023F –54–10NOV05–1/5
–UN–06AUG01
55
10
66
LX1027525
LT04177,000023F –54–10NOV05–2/5
–UN–06AUG01
LX1027522
–UN–17SEP01
LX1027524
55
10
67
LT04177,000023F –54–10NOV05–4/5
Montagem final:
LT04177,000023F –54–10NOV05–5/5
–UN–06AUG01
LX1027526
LT04177,0000240 –54–10NOV05–1/2
Montagem final:
–UN–06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.
55
10
68
LX1027521
LT04177,0000240 –54–10NOV05–2/2
Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
LT04177,0000241 –54–10NOV05–1/2
–UN–06AUG01
55
10
69
LX1027527
LT04177,0000241 –54–10NOV05–2/2
Recondicionamento da Embreagem C4
Preparativos:
–UN–17SEP01
55
10
70
LX1027542
A—Caixa do trem de E—Tambor da embreagem C4 L—Disco S—Pino guia
engrenagem planetárias F—Pino guia M—Disco T—Arruela de encosto
B—Arruela de encosto G—Anel retentor N—Pino U—Bucha1
C—Anel de vedação H—Anel retentor O—Mola V—Retentor
D—Bucha I—Êmbolo da embreagem C4 P—Tampa da embreagem W—Válvula de retenção
J—Cubo da embreagem Q—Parafuso anti-cavitação
K—Placa do êmbolo R—Válvula de aspiração X—Arruela de encosto
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4 até a
série da PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha de apoio está
integrada a 2ª engrenagem solar. Lembre-se disto quando for pedir
peças de reposição.
Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–2/24
Montagem da embreagem C4
–UN–02FEB04
A—Válvulas de retenção anti-cavitação
LX1033950
LT04177,0000242 –54–10NOV05–3/24
A—Retentor
–UN–02FEB04
B—Esfera
55
10
71
LX1033951
LT04177,0000242 –54–10NOV05–4/24
–UN–02FEB04
êmbolo.
A—Anel retentor
LX1033952
LT04177,0000242 –54–10NOV05–5/24
A—Bucha
–UN–05FEB04
LX1033971
–UN–02FEB04
A—Bucha
LX1033953
LT04177,0000242 –54–10NOV05–7/24
–UN–02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha
55
10
72
LX1035942
LT04177,0000242 –54–10NOV05–8/24
A—Bucha
–UN–02FEB04
LX1033954
LT04177,0000242 –54–10NOV05–9/24
A—Bucha
LX1033955
B—Superfı́cie
–UN–02FEB04
LX1033956
LT04177,0000242 –54–10NOV05–11/24
–UN–02FEB04
êmbolo.
55
A—Anel retentor 10
73
LX1033957
LT04177,0000242 –54–10NOV05–12/24
–UN–02FEB04
embreagem.
LX1033958
A—Êmbolo
B—Guias
A—Placa do êmbolo
–UN–02FEB04
LX1033959
LT04177,0000242 –54–10NOV05–14/24
–UN–02FEB04
A—Arruela de encosto
55
10
74
LX1033960
LT04177,0000242 –54–10NOV05–15/24
A—Cubo da embreagem
–UN–02FEB04
LX1033961
LT04177,0000242 –54–10NOV05–16/24
A—Pino guia
–UN–03FEB04
LX1033963
LT04177,0000242 –54–10NOV05–18/24
A—Mola
–UN–03FEB04
55
10
75
LX1033964
LT04177,0000242 –54–10NOV05–19/24
–UN–03FEB04
LX1033965
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página LT04177,0000242 –54–10NOV05–20/24
–UN–03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de
modo que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos
cegos (C) das molas (D) fiquem alinhados.
LX1033966
A—Furo
B—Pino guia
Instalação da tampa da embreagem (3 discos)
C—Furo cego
D—Mola
LT04177,0000242 –54–10NOV05–21/24
55
10 22. Posicione a tampa da embreagem (4 discos) de
76 modo que os furos (A) dos pinos guia (B) fiquem
alinhados.
–UN–03FEB04
cabeça dos parafusos, e não para as molas.
A—Furo
B—Pino guia
LX1033967
Tampa da embreagem (4 discos)
–UN–03FEB04
A—Parafuso de fixação
LX1033968
Tampa da embreagem (3 discos)
–UN–03FEB04
55
10
LX1033969
77
Especificação
Tampa da embreagem C4,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 25 N•m
–UN–03FEB04
19 lb-ft
Montagem final:
LX1033970
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.
LT04177,0000242 –54–10NOV05–24/24
Instalação da Embreagem C4
Montagem final:
–UN–06AUG01
LX1027527
LT04177,0000243 –54–10NOV05–2/2
55
10
78
Preparativos:
LT04177,0000244 –54–10NOV05–1/2
–UN–07AUG01
55
10
79
LX1027529
LT04177,0000244 –54–10NOV05–2/2
Preparativos:
LT04177,0000245 –54–10NOV05–1/6
–UN–07AUG01
LX1027531
LT04177,0000245 –54–10NOV05–3/6
–UN–07AUG01
55
10
80
LX1027532
Continua na próxima página LT04177,0000245 –54–10NOV05–4/6
–UN–17SEP01
LX1027533
55
10
81
4. Inspecione os diversos componentes do freio de seu estado, tendo como referência a vista
retrocesso e recondicione ou monte de acordo com explodida.
LT04177,0000245 –54–10NOV05–5/6
Montagem final:
LT04177,0000245 –54–10NOV05–6/6
–UN–07AUG01
2. Instale a caixa do freio de retrocesso e aperte os
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio de retrocesso,
LX1027529
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 50 N•m
37 lb-ft
Montagem final:
LT04177,0000246 –54–10NOV05–1/1
55
10
82
Preparativos:
LT04177,0000247 –54–10NOV05–1/3
–UN–07AUG01
55
10
83
LX1027536
LT04177,0000247 –54–10NOV05–2/3
–UN–07AUG01
acionamento.
LX1027534
LT04177,0000247 –54–10NOV05–3/3
Preparativos:
55
10
84
–UN–09AUG93
RW35099
A—Placa do êmbolo H—Eixo da engrenagem M—Mola S—Eixo da transmissão
B—Disco planetária N—Pino guia T—Anel de segurança
C—Placa separadora I—Cubo da embreagem O—Anel retentor U—Arruela de encosto
D—Porta planetárias J—Arruela de encosto P—Êmbolo da embreagem V—Tambor da embreagem
E—Pino de retenção K—Rolamento de agulhas Q—Anel retentor W—Válvula de alı́vio
F—Arruela de encosto L—Bucha R—Bucha centrı́fuga
G—Engrenagem planetária
55
10
85
55
10
86
–UN–19JUL04
LX1034035
OU04339,000070B –54–30MAR06–4/30
–UN–21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover o
55
eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
10
direção indicada pela flecha. 87
LX1033995
A—Eixo de entrada
B—Anel de segurança
–UN–21JUN04
LX1033997
OU04339,000070B –54–30MAR06–5/30
A—Tambor da embreagem
–UN–21JUN04
LX1033987
–UN–21JUN04
se for necessário.
A—Conjunto de discos
LX1033988
OU04339,000070B –54–30MAR06–7/30
–UN–22JUN04
(2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8") de diâmetro.
55
10 A—Bucha
88
LX1033999
OU04339,000070B –54–30MAR06–8/30
A—Bucha
–UN–22JUN04
LX1033998
OU04339,000070B –54–30MAR06–9/30
–UN–22JUN04
êmbolo.
A—Anel de vedação
LX1034003
OU04339,000070B –54–30MAR06–11/30
–UN–22JUN04
55
10
89
LX1034000
OU04339,000070B –54–30MAR06–12/30
–UN–22JUN04
êmbolo.
A—Anel de vedação
LX1034001
Continua na próxima página OU04339,000070B –54–30MAR06–13/30
–UN–23JUN04
embreagem.
LX1034004
A—Êmbolo
B—Guia
OU04339,000070B –54–30MAR06–14/30
55
10 12. Instale a placa do êmbolo (A) com os pinos guia (B),
90 prestando atenção às guias (C).
A—Placa do êmbolo
B—Pino guia
–UN–22JUN04
C—Guias
LX1034005
OU04339,000070B –54–30MAR06–15/30
A—Arruela de encosto
LX1034006
A—Cubo da embreagem
–UN–22JUN04
LX1034007
OU04339,000070B –54–30MAR06–17/30
–UN–22JUN04
A—Disco com revestimento 55
B—Disco sem revestimento 10
91
LX1034008
OU04339,000070B –54–30MAR06–18/30
A—Mola
–UN–22JUN04
LX1034009
OU04339,000070B –54–30MAR06–19/30
A—Furos cegos
–UN–22JUN04
B—Molas
LX1034010
–UN–22JUN04
A—Parafusos de Fixação
LX1034011
OU04339,000070B –54–30MAR06–21/30
–UN–22JUN04
55
10
92
LX1034012
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. OU04339,000070B –54–30MAR06–22/30
–UN–22JUN04
21. Aperte os parafusos de fixação da tampa da
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem de
LX1034013
avanço, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
–UN–21JUN04
instalar com maior facilidade o eixo da
transmissão com anel de segurança.
LX1033997
embreagem, como está indicado pela flecha.
A—Eixo da transmissão
B—Anel de segurança
–UN–21JUN04
55
LX1033996
10
93
OU04339,000070B –54–30MAR06–24/30
–UN–21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
retenção. Empurre somente o
suficiente para que fique oculto dentro
LX1033989
do eixo da engrenagem planetária.
OU04339,000070B –54–30MAR06–25/30
planetária (A).
C— Pino de retenção
A—Arruelas de encosto
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária
–UN–21JUN04
D—Eixo da engrenagem planetária
E—Pino de retenção
LX1033991
OU04339,000070B –54–30MAR06–27/30
A—Arruelas de encosto
–UN–21JUN04
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária
55
10
94
LX1033992
OU04339,000070B –54–30MAR06–28/30
–UN–21JUN04
incluindo as DUAS arruelas de encosto (A).
LX1033993
OU04339,000070B –54–30MAR06–29/30
Montagem final:
–UN–21JUN04
OU04339,000070B –54–30MAR06–30/30
–UN–09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.
LX1027541
LT04177,0000249 –54–10NOV05–1/3
–UN–07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
55
de acionamento
10
95
LX1027534
LT04177,0000249 –54–10NOV05–2/3
Montagem final:
–UN–07AUG01
LX1027536
LT04177,0000249 –54–10NOV05–3/3
Preparativos:
LT04177,000024A –54–10NOV05–1/4
–UN–17SEP01
A—Retentor
B—Eixo de saı́da da transmissão
55
C—Bucha
10
D—Anel "O"
96
E—Eixo de acionamento da TDP traseira
LX1027537
LT04177,000024A –54–10NOV05–2/4
–UN–10JUL02
B—Eixo de saı́da da transmissão
LX1029515
–UN–10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saı́da da
transmissão estão abertos.
LX1029516
Montagem final:
LT04177,000024A –54–10NOV05–4/4
55
10
97
55
10
98
• Especificações
• Caixa de Grupos—Vista em Corte
• Remoção da Caixa de Grupos
• Manutenção da Caixa de Grupos
• Instalação da Caixa de Grupos
• Manutenção da Tampa do Câmbio
OU04339,000000A –54–23MAR06–1/1
55
20B
1
Especificações
GL04739,00003CE –54–27MAR06–1/1
55
20B
3
–UN–17MAY01
LX1026382
1
Somente SyncroPlus
GL04739,00003CF –54–27MAR06–1/1
Preparativos
–UN–17AUG01
2. Os preparativos dependem do equipamento do
trator, ver abaixo.
LX1026922
Para transmissões PowrQuad, ver Separação da Caixa
PowrQuad.
Remoção do Diferencial
OU04339,000000B –54–23MAR06–1/1
OU04339,000000C –54–23MAR06–1/43
–UN–16AUG01
LX1026928
OU04339,000000C –54–23MAR06–3/43
–UN–15AUG01
55
20B
5
LX1026911
OU04339,000000C –54–23MAR06–4/43
–UN–14AUG01
D—Eixos trambuladores do câmbio (grupos C e D)
LX1026919
OU04339,000000C –54–23MAR06–5/43
–UN–16AUG01
LX1026917
OU04339,000000C –54–23MAR06–7/43
55
20B
6
–UN–08NOV00
LX1025528
55
20B
7
55
20B
8
–UN–09OCT01
LX1026912
1
Somente com transmissão de 12 e 16 marchas
OU04339,000000C –54–23MAR06–10/43
55
Montagem do eixo de acionamento do diferencial 20B
9
1. Instale o rolamento de roletes (A) no eixo de
acionamento do diferencial.
–UN–08NOV00
NOTA: Prense a pista interior do rolamento de roletes (B)
até o batente.
LX1025529
OU04339,000000C –54–23MAR06–11/43
rolamento de roletes.
LX1025530
–UN–08NOV00
LX1025531
OU04339,000000C –54–23MAR06–13/43
–UN–08NOV00
55
20B
10
LX1025532
OU04339,000000C –54–23MAR06–14/43
–UN–08NOV00
Especificação
Eixo de acionamento do
diferencial—Folga axial ................................................................ <0,1 mm
<0.004 in.
LX1025533
NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,
assim se consegue automaticamente a folga axial Medição da folga axial do eixo de acionamento do diferencial
especificada.
–UN–09NOV00
LX1025534
OU04339,000000C –54–23MAR06–16/43
–UN–09NOV00
Especificação
Engrenagem da tração
dianteira—Folga axial ................................................................... <0,1 mm 55
<0.004 in. 20B
11
LX1025535
NOTA: Utilize um anel de trava o mais grosso possı́vel,
assim se consegue automaticamente a folga axial
especificada. Medição da folga axial da engrenagem de acionamento da tração
dianteira
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras.
OU04339,000000C –54–23MAR06–17/43
–UN–10NOV00
LX1025536
–UN–10NOV00
LX1025537
OU04339,000000C –54–23MAR06–19/43
–UN–15NOV00
engrenagem de grupos).
55
20B
12
LX1025547
OU04339,000000C –54–23MAR06–20/43
–UN–10NOV00
Especificação
Sincronizador—Folga axial........................................................... <0,1 mm
<0.004 in.
Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga
–UN–10NOV00
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.
LX1025539
mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
engrenagem não fique enviezada. Medida da folga axial da engrenagem de grupos
OU04339,000000C –54–23MAR06–22/43
55
18. Instale a engrenagem (A, do grupo B) e a arruela de 20B
encosto (B). 13
–UN–10NOV00
20. Meça a folga axial da engrenagem do grupo B e
instale uma arruela de encosto de espessura
adequada.
LX1025540
Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in. Medida da folga axial da engrenagem de grupos
–UN–10NOV00
LX1025541
OU04339,000000C –54–23MAR06–24/43
–UN–10NOV00
55
20B
14
LX1025542
OU04339,000000C –54–23MAR06–25/43
–UN–15NOV00
engrenagem de grupos).
LX1025547
–UN–10NOV00
Especificação
Sincronizador—Folga axial........................................................... <0,1 mm
<0.004 in.
LX1025543
assim se consegue automaticamente a folga axial
especificada.
Medição da folga axial do sincronizador
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras.
OU04339,000000C –54–23MAR06–27/43
55
26. Meça a folga axial da engrenagem (A, do grupo) e 20B
instale uma arruela de encosto de espessura 15
adequada.
Especificação
–UN–10NOV00
Engrenagens dos grupos—Folga
axial ................................................................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.
LX1025544
mãos para guiar a engrenagem sobre
o eixo. Assegure-se de que a
engrenagem não fique enviezada. Medida da folga axial da engrenagem de grupos
OU04339,000000C –54–23MAR06–28/43
–UN–10NOV00
30. Meça a folga axial da engrenagem do grupo D.
LX1025546
folga axial.
Especificação
Engrenagens dos grupos—Folga
axial (conseguir o valor mı́nimo) ....................................... 0,15 - 0,45 mm
0.006 - 0.018 in.
OU04339,000000C –54–23MAR06–30/43
–UN–15AUG01
2. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Caixa do rolamento do eixo de
acionamento do diferencial à
LX1026924
caixa do diferencial, parafusos de
fixação—Torque de aperto ............................................................ 55 N•m
40 lb-ft
–UN–20SEP94
55
20B
17
LX000789
A—Calços (quantidade B—Capa do rolamento D—Rolamento de agulhas E—Face do eixo de
conforme a necessidade) C—Rolamento axial acionamento do diferencial
3. A distância do vértice do pinhão (c) da caixa do Distância (c) = 219,5 mm (8.642 in.),
diferencial é sempre 219,5 mm (8.642 in.).
172.0 mm + 48.1 mm - 219.5 mm = 0.6 mm
4. Calcule a espessura do calço (d) do seguinte
modo: 6.772 in. +4.810,76 cm. - 8.642 in = 0.024 in.
Testar diversas combinações de calços até Neste exemplo, foram usado dois calços de 0,3 mm
conseguir uma cota de ponto de cone de ± 0,06 (0.012 in.).
mm (± 0.0024 in.).
55
20B
18
–UN–09OCT01
LX1026913
A—Capa do rolamento F—Eixo de acionamento K—Eixo R—Calço (de espessura
B—Parafuso especial G—luva de vedação L—Parafuso hex. interior necessária)
C—Mola H—Pista interna rolamento M—Pino S—Casquilho
D—Pista ext. rolamento rolos rolos cônicos N—Trinquete do bloqueio T—Anel retentor
cônicos I—Pista ext. rolamento rolos O—Bucha U—Mola
E—Pista interna rolamento cônicos P—Excêntrico do câmbio V—Alavanca
rolos cônicos J—Anel de segurança Q—Conjunto rolamento axial
55
20B
19
–UN–09OCT01
LX1026914
A—Conjunto de varetas C—Tampa2 I—Garfo do câmbio N—Alavanca1
frente/m. ré1 D—Trambulador do câmbio J—Contatos de plástico O—Mola1
B—Trambulador do câmbio E—Casquilho esférico K—Pino3 P—Pino1
frente/m. ré1 F—Trambulador do câmbio L—Alavanca1 Q—Alavanca1
G—Detente de bloqueio M—Rolete1
H—Caixa dos detentes do
câmbio
1
Acionamento de reversão mecânica
2
Acionamento de reversão elétrica ou transmissão SyncroPlus
3
Transmissões de 20 e 24 marchas
–UN–14AUG01
2. Pode ser necessário, extrair o pino (C) e separar o
trinquete do bloqueio da caixa do rolamento.
LX1026916
OU04339,000000C –54–23MAR06–35/43
–UN–26JUN01
5. Monte o trinquete de bloqueio e instale-o na caixa do
55
rolamento.
20B
20
LX1027292
Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–36/43
–UN–20AUG01
parafusos com o torque especificado.
Especificação
Caixa do rolamento do eixo de
acionamento à caixa do
LX1026921
diferencial, parafusos de fixação
e parafuso especial—Torque de
aperto.............................................................................................. 55 N•m
40 lb-ft
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–37/43
–UN–21AUG01
LX1026930
Luva de vedação
–UN–21AUG01
55
20B
LX1026931
22
OU04339,000000C –54–23MAR06–38/43
–UN–14AUG01
C—Garfos do câmbio (grupos C e D)
D—Eixos trambuladores do câmbio (grupos C e D)
LX1026919
–UN–21AUG01
IMPORTANTE: Insira a camisa de vedação com as
três guias orientadas para o eixo de
acionamento (direção indicada pela
LX1026932
flecha).
–UN–21AUG01
55
LX1026930
20B
23
Luva de vedação
OU04339,000000C –54–23MAR06–40/43
–UN–15AUG01
LX1026911
Continua na próxima página OU04339,000000C –54–23MAR06–41/43
–UN–27SEP01
LX1026929
55
20B
A—Trambulador do câmbio C—Anel de segurança F—Bucha I—Pino
24
frente/m. ré D—Alavanca G—Alavanca J—Alavanca
B—Anel "O" E—Pino elástico H—Mola
1
Somente com controle inversor mecânico
OU04339,000000C –54–23MAR06–42/43
OU04339,000000C –54–23MAR06–43/43
55
20B
25
–UN–09OCT01
LX1026913
A—Capa do rolamento F—Eixo de acionamento K—Eixo R—Calço (de espessura
B—Parafuso especial G—Luva de vedação L—Parafuso hex. interior necessária)
C—Mola H—Pista interna rolamento M—Pino S—Casquilho
D—Pista ext. rolamento rolos rolos cônicos N—Trinquete do bloqueio T—Anel retentor
cônicos I—Pista ext. rolamento rolos O—Bucha U—Mola
E—Pista interna rolamento cônicos P—Excêntrico do câmbio V—Alavanca
rolos cônicos J—Anel de segurança Q—Conjunto rolamento axial
–UN–04SEP01
(B). Substitua, se for necessário.
LX1026938
OU04339,000016C –54–02DEC05–2/15
A—Alavanca
B—Mola
C—Anel de vedação
55 D—Casquilho (2)
20B E—Pino elástico
26 F—Excêntrico do câmbio
G—Calço (de espessura necessária)
H—Conjunto rolamento axial
–UN–21SEP94
LX009359
OU04339,000016C –54–02DEC05–3/15
–UN–04SEP01
bloqueio fixe a engrenagem, de modo que fique sem
folga.
LX1026939
ferramenta de ajuste (A) introduzida) e o transferidor
(B) de forma que o furo transversal fique em um
ângulo de 38° em relação a flange (C).
OU04339,000016C –54–02DEC05–5/15
55
8. Instale um relógio comparador contra o excêntrico do 20B
bloqueio de estacionamento, e meça a folga do 27
excêntrico com o furo transversal num ângulo de 38°
em relação face da flange.
–UN–04SEP01
Especificação
Excêntrico do bloqueio do
estacionamento—Folga ....................................................... 0,25 -0,60 mm
0.010 a 024 in.
LX1026926
NOTA: Se a folga é excessiva, retire novamente a caixa
de transmissão e use um calço mais grosso.
OU04339,000016C –54–02DEC05–6/15
–UN–05SEP01
LX1026925
OU04339,000016C –54–02DEC05–8/15
Especificação
Caixa da transmissão à caixa do
diferencial, parafusos—Torque de
aperto............................................................................................ 120 N•m
–UN–14AUG01
90 lb-ft
55
20B
28
LX1026918
–UN–16AUG01
LX1026928
–UN–22AUG01
diferencial.
LX1026933
C—Rolamento de agulhas
D—Parafuso
E—Parafuso cônico1
1
Somente com transmissão de 12 marchas SyncroPlus e de 16 marchas
PowrQuad
OU04339,000016C –54–02DEC05–10/15
55
2. Meça a folga axial do eixo de acionamento 20B
29
Especificação
Eixo de acionamento—Folga
axial .............................................................................................. <0,1 mm
<0.004 in.
–UN–22AUG01
NOTA: Se a folga axial não está correta, deve ser
utilizado um anel trava de outro espessura, para
instalar a pista do rolamento de rolos cônicos.
LX1026934
NOTA: Pode-se adquirir como reposição uma seleção de
anéis trava de diferentes espessuras. Medição da folga axial do eixo de acionamento
OU04339,000016C –54–02DEC05–11/15
Especificação
Rolamento de agulhas da caixa
da transmissão, parafusos—
–UN–22AUG01
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,000016C –54–02DEC05–12/15
Especificação
Parafuso de cabeça cônica do
eixo de acionamento do
–UN–22AUG01
diferencial—Torque de aperto ........................................................ 25 N•m
18 lb-ft
LX1026936
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.
1
Somente com transmissão de 12 marchas (SyncroPlus) e de 16
marchas (PowrQuad)
OU04339,000016C –54–02DEC05–13/15
55
20B Ajuste dos trambuladores do câmbio de grupos
30
1. Mova os trambuladores do câmbio para a posição de
ponto morto.
–UN–15AUG01
2. Ajuste os garfos do câmbio mediante os parafusos
roscados (A), até que fiquem centrados em relação
com os colares do câmbio.
LX1026927
3. Leve os garfos do câmbio a todas as posições
individuais.
Especificação
Parafusos dos garfos do
câmbio—Torque de aperto............................................................. 40 N•m
13,61 kg-ft
Montagem final:
2. Aperte os parafusos
–UN–17AUG01
Especificação
Parafusos, tampa do câmbio de
grupos à caixa da transmissão—
Torque de aperto ............................................................................ 25 N•m
LX1026922
8,62 kg-ft
Instalação da TDP
OU04339,000016C –54–02DEC05–15/15
–UN–09OCT01
55
20B
LX1026915
32
A—Pino B—Alavancas do câmbio (31 F—Pino elástico (diâm. 5 mm; J—Conjunto do batente
ou2) 13/162,56 cm.) (controle inversor
C—Retentor G—Pino mecânico).
D—Alavancas (31 ou 22) H—Junta K—Tampa3
E—Pino elástico (diâm. 8 mm; I—Tampa do câmbio L—Bucha de plástico4
5/16 in.)
Repare ou monte a tampa do câmbio e as peças do NOTA: Retire os pinos (G) por meio de um parafuso
mecanismo do câmbio se necessário, utilizando como M6.
referência a ilustração.
Gire 180 graus os pinos elásticos (F) antes de inserir
Especificação nos pinos elásticos (E) (com as fendas mais afastadas
Parafusos, tampa do câmbio de
possı́veis).
grupos à caixa da
transmissão—Torque de aperto .............................................. 25 N•m
19 lb-ft
1
Transmissão de 20 e 24 marchas
2
Transmissão de 12 e 16 marchas
3
Transmissões de 12 e 16 marchas
4
Transmissões de 20 e 24 marchas
GL04739,00003D0 –54–27MAR06–1/1
Página Página
Página
• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Remoção da Embreagem da TDM
• Instalação da Embreagem da TDM
• Remoção da Carcaça do Diferencial
• Instalação da Carcaça do Diferencial
• Remoção das Reduções Finais
• Instalação das Reduções Finais
• Remoção da TDP
• Instalação da TDP
OU04339,0000133 –54–30MAR06–1/1
KJD10169 –UN–07NOV94
–UN–20MAR96
JT05723
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–3/10
–UN–19SEP94
JT05724
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–4/10
56
00
2
Suporte universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
–UN–19SEP94
JT05725
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–5/10
JDG23A –UN–14NOV95
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
–UN–07NOV94
LX002163
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–7/10
KJD10173 –UN–17APR96
Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10173
JDG820 –UN–30OCT95
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–9/10
56
JDE83 –UN–15MAR96 00
3
Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . . JDE83
OULXBER,0000868 –54–18SEP01–10/10
–UN–03SEP01
selecionar a ferramenta, certifique-se de escolher
parafusos de fixação de alta elasticidade. Ao prender a
escora do adaptador, lembre-se de usar arruelas de
acordo com a norma DIN6918 na parte interna; as
LX1027077
arruelas devem ter uma inclinação de 8%. Ferragens
necessárias: Dois parafusos M12 x 60 e dois parafusos
M16 x 40 mm.
ML70882,0000920 –54–06MAR06–1/3
56
00
4
Adaptador (para prender) de confecção
própria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
–UN–10NOV94
D05106ST
–UN–15FEB96
LX012292
ML70882,0000920 –54–06MAR06–3/3
Especificações
OULXBER,0000869 –54–18SEP01–1/1
–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–1/5
–UN–29AUG01
bobina. 56
00
7
LX1027065
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–2/5
–UN–10JAN06
CQ263910
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–4/5
–UN–24NOV05
adere na caixa de grupos mesmo depois de
removidos os parafusos.
CQ258140
OU04339,00000D9 –54–30MAR06–5/5
56
00
8
Instalação da Embreagem da TDM
–UN–25JUN92
RW21102
LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,00000DA –54–30MAR06–1/2
–UN–24NOV05
Especificação
Parafusos, embreagem da tração
à caixa de grupos—Torque ............................................................ 40 N•m
30 lb-ft
CQ258140
3. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de
remoção na ordem inversa.
OU04339,00000DA –54–30MAR06–2/2
–UN–08JUN01
56
00
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos 9
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 60 litros (15 U.S gal.).
CQ262970
A— Bujão de dreno da caixa de acionamento da
tração dianteira
OU04339,0000004 –54–16FEB06–2/16
–UN–29AUG01
56 Posicione o suporte de separação JT05723 (B)
00 embaixo da transmissão. Ajuste os suportes de modo
10
que o dianteiro (C) encoste sob a embreagem da
tração dianteira e o traseiro encoste sob a carcaça da
LX1027067
TDP.
A—Suporte JT05724
B—Suporte JT05723
C—Suporte frontal de JT05723
D—Braçadeira L78499
E—Bloco de madeira
F—Escora do adaptador (fabricada pelo
concessionário)
–UN–29AUG01
NOTA: Em tratores com plataforma do operador aberta,
acople o equipamento de elevação da mesma
maneira.
LX1027069
OU04339,0000004 –54–16FEB06–4/16
–UN–29AUG01
LX1027070
Cabine
56
00
11
OU04339,0000004 –54–16FEB06–5/16
Cabine
–UN–03SEP01
LX1027079
OU04339,0000004 –54–16FEB06–7/16
–UN–09DEC98
CQ170650
OU04339,0000004 –54–16FEB06–8/16
56
00
12
14. Desconecte a mangueira LS (A) e a mangueira de
pressão (B).
–UN–09AUG05
CQ248860
OU04339,0000004 –54–16FEB06–9/16
–UN–16NOV05
sujeira.
CQ257200
na carcaça do diferencial.
OU04339,0000004 –54–16FEB06–11/16
56
–UN–28OCT05
00
13
CQ252760
OU04339,0000004 –54–16FEB06–12/16
–UN–03SEP01
LX1027874
–UN–07SEP05
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
CQ249050
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
OU04339,0000004 –54–16FEB06–14/16
–UN–03SEP01
56 firmemente.
00
14
CUIDADO: Depois de removidos os pinos guia,
não execute nenhuma tarefa entre o chassi
LX1027876
principal e o conjunto de transmissão ou
embaixo do trator, pois essas áreas são
potencialmente perigosas.
–UN–03SEP01
Observe se há algum equipamento adicional
instalado.
LX1027877
ou cabos fiquem presos.
70-25.
OU04339,0000004 –54–16FEB06–16/16
OU04339,0000096 –54–31MAY05–1/7
–UN–08NOV94
00
16 Para as etapas necessárias, observe o seguinte:
LX007381
• Instalação da TDP, Seção 56-00
OU04339,0000096 –54–31MAY05–2/7
–UN–03SEP01
ranhuras nos eixos se encaixem.
LX1027878
OU04339,0000096 –54–31MAY05–4/7
Especificação
Parafusos à carcaça do
–UN–29JUL98
diferencial.—Torque ..................................................................... 500 N•m
365 lb-ft
LX1021246
alumı́nio ou cobre para inserir os
pinos guia.
OU04339,0000096 –54–31MAY05–5/7
Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m
–UN–29AUG01
160 lb-ft
LX1027070
Especificação
Cabine à carcaça da redução
final, parafuso de fixação—
–UN–29AUG01
Torque .......................................................................................... 220 N•m
160 lb-ft
LX1027072
esquerda da carcaça do volante até o pedal da
embreagem.
OU04339,0000096 –54–31MAY05–7/7
–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
OU04339,0000008 –54–15MAR06–1/10
–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade 00
19
de pelo menos 64 litros (17 U.S gal.).
CQ262970
A— Bujão de drenagem da TDM
OU04339,0000008 –54–15MAR06–2/10
–UN–02NOV05
antes o sensor de posição do eixo
oscilante. Veja Eixo Oscilante —
Remoção e instalação do Sensor de
Posição e Segmento Dentado, Seção
CQ256300
70-20.
OU04339,0000008 –54–15MAR06–4/10
–UN–19JUN98
56 do operador aberta:
00
20
CUIDADO: Utilize um tubo seccional forte (A)
como auxı́lio que se encaixe exatamente na
LX1017861
estrutura (B). Empurre-o na estrutura em pelo
menos 50 cm (20 in.).
Tratores com cabine
IMPORTANTE: Ao remover as reduções finais, a
cabine ou plataforma do operador
deve ser apoiada nos dois lados.
OU04339,0000008 –54–15MAR06–5/10
–UN–19JUN98
LX1020615
OU04339,0000008 –54–15MAR06–7/10
–UN–08NOV94
LX002120
OU04339,0000008 –54–15MAR06–8/10
56
00
21
d. Utilize um bloco de madeira (ou outro suporte
apropriado) e um macaco para apoiar a estrutura
da plataforma.
–UN–04NOV97
LX1017821
Sem cabine
–UN–31MAR06
IMPORTANTE: Durante a remoção, tenha cuidado
para evitar que o eixo da redução final
e o disco do freio caiam.
CQ265940
NOTA: Recolha o óleo quando emergir.
OU04339,0000008 –54–15MAR06–10/10
–UN–22NOV94
00
22
LX000945
OU04339,0000005 –54–16FEB06–1/7
–UN–19JUN98
NOTA: Enquanto posiciona a carcaça da redução final,
gire ligeiramente a flange da roda. Isso ajudará a
encaixar as engrenagens.
LX1020618
LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp. OU04339,0000005 –54–16FEB06–3/7
Especificação
Parafusos, carcaça da redução
final à carcaça do diferencial—
–UN–19JUN98
Torque .......................................................................................... 260 N•m
190 lb-ft
LX1020617
remoção na ordem inversa.
OU04339,0000005 –54–16FEB06–4/7
56
00
23
6. Aperte os parafusos de fixação dianteiros (A) nos
torques especificados.
Especificação
Parafusos de fixação dianteiros
da cabine ou plataforma—Torque................................................ 220 N•m
–UN–08NOV94
160 lb-ft
LX002132
OU04339,0000005 –54–16FEB06–5/7
Especificação
Parafusos traseiros de fixação da
cabine—Torque ............................................................................ 200 N•m
–UN–19JUN98
145 lb-ft
–UN–08NOV94
9. Complete com óleo da transmissão. Verifique o nı́vel
de óleo e complete, se necessário (Veja manual do
operador).
LX002183
10. Quando a montagem estiver concluı́da, execute o
seguinte:
OU04339,0000005 –54–16FEB06–7/7
Remoção da TDP
–UN–08JUN01
56
00
24 CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).
–UN–04NOV94
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 60 litros (15 U.S gal.).
LX007211
A— Tratores com tração dianteira
B— Bujão de drenagem em todos os tratores
OU04339,0000043 –54–22SEP05–2/7
56
–UN–17AUG05
00
25
CQ249410
OU04339,0000043 –54–22SEP05–3/7
–UN–17AUG05
CQ249420
–UN–19JUN98
LX1020623
OU04339,0000043 –54–22SEP05–5/7
–UN–19JUN98
Retire os três parafusos Allen (C) e a carcaça da TDP.
LX1020624
OU04339,0000043 –54–22SEP05–6/7
56
00
26
7. Durante a remoção, alinhe horizontalmente a carcaça
introduzindo um tubo (A) no eixo da TDP. Mova a
carcaça para trás até que se separe completamente
da carcaça do diferencial, então abaixe-o.
–UN–19JUN98
LX1020625
OU04339,0000043 –54–22SEP05–7/7
Instalação da TDP
–UN–19JUN98
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem
LX1020625
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
OU04339,000070C –54–30MAR06–1/3
56
00
27
2. Aperte os parafusos (A) transversalmente no torque
especificado.
Especificação
Parafusos, carcaça da TDP à
carcaça do diferencial—Torque ................................................... 210 N•m
–UN–19JUN98
155 lb-ft
LX1020626
Especificação
Parafusos Allen, carcaça da TDP
à carcaça do diferencial—Torque ................................................ 340 N•m
250 lb-ft
–UN–06JAN06
CQ263230
OU04339,000070C –54–30MAR06–3/3
56
00
28
OU64006,000011B –54–08MAY06–1/1
Ferramentas Especiais
56
05
1
JDE83 –UN–15MAR96
OULXA64,0000B01 –54–17FEB04–2/3
KJD10426 –UN–16DEC03
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10426
OULXA64,0000B01 –54–17FEB04–3/3
–UN–16FEB04
alavanca mais longo.
LX1033874
chave de torque.
3. Junte as duas chaves de torque utilizando um
dispositivo de inserção Do tipo Allen padrão 17 mm
(B).
4. Gire as chaves de torque nas direções opostas e
corrija o ajuste da chave (D) até que as duas chaves
engatem ao mesmo tempo.
5. Registre o valor de (D) para uso posterior.
–UN–16FEB04
NOTA: Agora a chave de torque está realmente calibrada
para 135 N•m (100 lb-ft) embora o valor de torque
indicado seja inferior.
LX1033873
OULXBER,0000D22 –54–17FEB04–1/1
56
05
2
Especificações
–UN–19SEP94
LX007766
Eixo cardan (motor) e amortecedor de torção
AG,LX25597,241 –54–01JAN00–2/2
56
–UN–15SEP94
05
3
LX000757
OU04339,00000DC –54–22NOV05–1/3
–UN–15SEP94
LX000758
–UN–15SEP94
LX000759
OU04339,00000DC –54–22NOV05–3/3
–UN–15JAN96
LX000760
OU04339,00000DD –54–22NOV05–1/9
56
05
4
NOTA: Utilize blocos de formato especial na morsa para
proteger o eixo e o garfo.
–UN–15JAN96
3. Retire a capa do rolamento (A) do eixo articulado.
OU04339,00000DD –54–22NOV05–2/9
–UN–15JAN96
LX000764
OU04339,00000DD –54–22NOV05–4/9
–UN–15JAN96
LX000764
OU04339,00000DD –54–22NOV05–5/9
56
05
5
3. Instale a primeira capa do rolamento no garfo de
conexão.
–UN–26FEB96
5. Introduza a capa de rolamento com a junta universal o
máximo possı́vel para dentro do garfo, de forma que o
anel elástico possa ser instalado.
LX000766
OU04339,00000DD –54–22NOV05–6/9
–UN–15JAN96
LX000768
OU04339,00000DD –54–22NOV05–8/9
–UN–15JAN96
LX000760
OU04339,00000DD –54–22NOV05–9/9
56
05
6
Instalação do Eixo Cardan da TDM
–UN–15SEP94
LX000765
Especificação
–UN–23NOV94
Eixo cardan para o eixo da tração
dianteira, parafuso de fixação—
Torque .......................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft
LX001121
4. Instale a proteção antienrolamento e aperte os
parafusos.
Especificação
Proteção antienrolamento,
parafuso de fixação—Torque ......................................................... 35 N•m
26 lb-ft
OU04339,00000DE –54–22NOV05–2/2
–UN–17MAY05
NOTA: Se a transmissão tiver uma caixa opcional, incline 05
7
a cabine do operador (veja, Basculamento da
Cabine do Operador para Cima), Seção 90-00.
CQ240170
OU04339,0000045 –54–30MAR06–1/1
OU04339,0000006 –54–16FEB06–1/1
–UN–09OCT98
2. Pressione as buchas de rolamento (A; 2 usadas) na
carcaça de rolamento.
LX1021577
OU04339,00000DF –54–22NOV05–1/2
–UN–09OCT98
LX1021588
OU04339,00000DF –54–22NOV05–2/2
56
05
8
–UN–09OCT01
parafuso de cabeça corrugada (C).
Especificação
Rolamentos de amortecedor de
torção, parafuso de fixação—
LX1027752
Torque ............................................................................................ 65 N•m
48 lb-ft
Especificação
Amortecedor de torção para
volante, parafuso de fixação—
Torque ............................................................................................ 35 N•m
26 lb-ft
OU04339,00000E0 –54–22NOV05–1/1
–UN–17MAY05
KJD10426, siga as instruções de uso
desta ferramenta..
CQ240170
(B).
Especificação
Eixo cardan de motor para A—Parafusos
volante e flange de transmissão, B—Parafusos
parafusos de cabeça corrugada—
Torque .......................................................................................... 135 N•m
100 lb-ft
OU04339,0000009 –54–15MAR06–1/1
56
05
10
• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Instruções de Reparação
• Embreagem da TDM — Vista em Corte
• Desmontagem da Embreagem da TDM
• Desmontagem do Conjunto da Embreagem da TDM
• Montagem do Conjunto da Embreagem da TDM
• Montagem da Embreagem da TDM
OU04339,0000142 –54–30NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
RW18191 –UN–12JAN00
AG,LT04177,1030 –54–09FEB99–1/3
RW22137 –UN–07APR93
Especificações
Parafuso da caixa do rolamento Torque de aperto 2,6 kgm (26 Nm, 18 lb-ft)
frontal
AG,LT04177,1031 –54–09FEB99–1/1
Instruções de Reparação
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
sobre todos os componentes. Antes de montar os discos de embreagem novos,
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre deixe-os em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU04339,0000013 –54–28MAR06–1/1
56
10
2
–UN–09JAN06
CQ263340
56
10
3
A—Luva I—Vedação interna do êmbolo O—Arruela de encosto W—Cubo da embreagem
B—Eixo da embreagem J—Êmbolo de embreagem P—Rolamento traseiro X—Prato de apoio do êmbolo
C—Retentor K—Vedação externa do Q—Pista de rolamento traseiro Y—Arruela de encosto
D—Conjunto de anéis “O” (2) êmbolo R—Anel de vedação (2) Z—Mola de retorno da
E—Conjunto de suplementos L—Prato de pressão S—Anel elástico embreagem
F—Pista exterior rolamento M—Engrenagem da T—Placa de apoio AA—Caixa da embreagem
frontal embreagem U—Placa de separação (6) BB—Conjunto de anéis “O”
G—Rolamento frontal N—Bucha (2) V— Disco (7) CC—Tampão
H—Porca de freio (2)
AG,LT04177,1033 –54–09FEB99–1/1
–UN–06JAN06
Remova a bucha de teflon e o anél defletor.
CQ263020
Tire a capa (B) com anel de vedação.
OU04339,0000163 –54–01DEC05–1/5
A — Eixo da embreagem
B — Conjunto de calços
56 C — Capa do rolamento
10 D — Cone do rolamento
4
–UN–19JUN92
RW21302
–UN–06JAN06
Remova o rolamento traseiro (C) e o eixo para a arruela
de encosto do rolamento traseiro.
CQ263070
–UN–06JAN06
CQ263040
OU04339,0000163 –54–01DEC05–3/5
56
10
5
Tire a pista exterior do rolamento traseiro usando um
extrator de rolamentos JDG811.
–UN–06JAN06
CQ263080
Continua na próxima página OU04339,0000163 –54–01DEC05–4/5
–UN–29JUN93
instalado no extremo do eixo.
RW35052
Substitua os anéis “O” (C).
OU04339,0000163 –54–01DEC05–5/5
–UN–29JUN93
10
Revise as buchas (B). Instale buchas novas até 0,5 mm,
6
abaixo das superfı́cies usando um disco impulsor de 2
pol.
RW35053
OU04339,0000164 –54–01DEC05–1/4
A—Porca de freio
B—Ferramenta JDG303
C—Barra de reforço
RW35054
A — Anel de segurança
B — Prato de apoio
–UN–29JUN93
C — Disco (7)
D — Separador (6)
E — Prato de pressão
RW35055
OU04339,0000164 –54–01DEC05–3/4
–UN–19JUN92
RW21308
OU04339,0000164 –54–01DEC05–4/4
56
10
7
–UN–19JUN92
RW21309
OU90500,0000186 –54–29MAR06–1/5
–UN–29JUN93
A—Anel de segurança
B—Prato de apoio
C—Disco (7)
RW35055
D—Separador
E—Prato de pressão
56
10
8
–UN–29JUN93
IMPORTANTE: Instale ambas as molas de retorno
com o lado convexo (F) para cima,
para as roscas (diâmetro exterior
RW35056
contra o êmbolo da embreagem).
OU90500,0000186 –54–29MAR06–3/5
56
10
9
Coloque o conjunto da embreagem em uma prensa e
instale a ferramenta de compressão de molas JDG303
com uma barra de reforço
–UN–29JUN93
Comprima as molas e efetue a regulagem de porca
conforme a necessidade.
–UN–29JUN93
RW35058
OU90500,0000186 –54–29MAR06–5/5
56
10
10
–UN–06JAN06
CQ263100
OU90500,0000187 –54–29MAR06–1/4
A—Conjunto da embreagem
B—Eixo motriz da embreagem
C—Rolamento frontal
D—Pista do rolamento frontal
–UN–29JUN93
RW35060
–UN–29JUN93
Substitua o anel “O” (B).
RW35061
OU90500,0000187 –54–29MAR06–3/4
–UN–29JUN93
Instale um conjunto de rolamentos que possibilite uma
folga axial de 0,025-0,080 mm.
OU90500,0000187 –54–29MAR06–4/4
• Ferramentas Especiais
• Ferramentas de Serviço
• Especificações
• Instruções de Reparação
• Remoção do Diferencial
• Diferencial Traseiro — Vista Explodida
• Desmontagem do Diferencial Traseiro
• Montagem do Diferencial Traseiro
• Regulagem da Pré-carga do Diferencial
• Regulagem da Folga Entre Dentes do Diferencial
OU04339,0000143 –54–30NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
RW19937 –UN–19MAY92
OU04339,0000162 –54–01DEC05–2/2
Ferramentas de Serviço
AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–1/3
AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–3/3
56
15
2
Especificações
Pinhão cônico do diferencial, Torque de aperto 15,0 kg.m (150 Nm, 110 lb-ft)
parafuso de sujeição do eixo
Parafusos da tampa do diferencial e Torque de aperto 15,0 kg.m (150 Nm, 110 lb-ft)
da tampa da caixa à coroa
Parafusos da caixa de rolamento Torque de aperto 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft)
AG,LT04177,1040 –54–10FEB99–1/1
Instruções de Reparação
OU04339,0000014 –54–28MAR06–1/1
Remoção do Diferencial
Tire a TDP.
–UN–08NOV94
15
3
LX002229
OU04339,0000015 –54–28MAR06–1/3
–UN–01JUN93
transversalmente na abertura da caixa.
RW23052
A—Porca
B—Suporte
C—Vareta roscada
D—Suporte
E—Empunhadura
F—Porca
G—Extensão de empunhadura
56
–UN–01JUN93
15
4
RW23054
OU04339,0000015 –54–28MAR06–3/3
56
15
5
–UN–01DEC05
CQ258420
AG,LT04177,1043 –54–10FEB99–1/1
–UN–01JUN93
da caixa à coroa.
RW23055
Assegure-se de que o número
estampado na coroa e o extremo do
eixo em que vaio pinhão são
similares. Ajustar o ponto de contato
ao substituir a coroa e o eixo do
pinhão.
OU90500,0000188 –54–29MAR06–1/8
–UN–01JUN93
RW23056
–UN–01JUN93
Assegure-se de que as pistas ficam corretamente
assentadas no fundo de seus alojamentos.
RW23057
OU90500,0000188 –54–29MAR06–3/8
–UN–01JUN93
disco empurrador de 3 pol.
RW23058
Deixe que esfrie e assente o rolamento com um martelo
de bronze. 56
15
Inspecione os anéis de vedação (C) do bloqueio do 7
diferencial.
OU90500,0000188 –54–29MAR06–4/8
–UN–01JUN93
RW23059
–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000188 –54–29MAR06–6/8
–UN–01JUN93
RW23061
OU90500,0000188 –54–29MAR06–7/8
56
15
8
Tire a engrenagem cônica (A) e a arruela de encosto (B).
–UN–01JUN93
RW23062
OU90500,0000188 –54–29MAR06–8/8
–UN–01JUN93
RW23062
OU90500,0000189 –54–29MAR06–1/11
–UN–10JUL92
RW21665
OU90500,0000189 –54–29MAR06–2/11
56
15
9
Monte os roletes de rolamento da engrenagem cônica (A)
e o encosto dos roletes (B). Utilize graxa ou vazelina para
assentar os roletes e o encosto.
–UN–24JAN06
CQ264540
–UN–24JAN06
CQ264550
–UN–24JAN06
–UN–25JAN06
CQ264570
CQ264560
OU90500,0000189 –54–29MAR06–4/11
–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000189 –54–29MAR06–5/11
56
15
10
Instale a arruela de encosto (B) na engrenagem cônica de
bloqueio do diferencial (A).
–UN–24FEB89
R35410
OU90500,0000189 –54–29MAR06–6/11
–UN–01JUN93
RW23059
OU90500,0000189 –54–29MAR06–8/11
–UN–01JUN93
RW23055
OU90500,0000189 –54–29MAR06–9/11
56
15
11
Instale o diferencial na caixa com ajuda da ferramenta de
elevação JT07131 (A) e um elevador.
–UN–01JUN93
RW23054
–UN–08JUL92
esquerda e aperte-os com um torque de 9,0 kg.m (90
Nm, 66 lb-ft).
RW21654
Ajuste a pré-carga e a folga entre dentes do diferencial
(ver ajuste da pré-carga e da folga entre dentes do
diferencial, neste grupo).
OU90500,0000189 –54–29MAR06–11/11
56
15
12
–UN–01JUN93
NOTA: Existem suplementos de diversas medidas. (ver o
Catálogo de Peças). Para maior precisão, medir
os suplementos individualmente.
RW23064
Tire ou adicione suplementos em qualquer das caixas de
rolamento, (mantendo a folga entre dentes), até obter
uma pré-carga de rolamentos entre 0,05-0,13 mm.
56
15
Aperte os parafusos da caixa de rolamento com um 13
torque de 9,0 kg.m (90 Nm, 66 lb-ft).
OU04339,0000167 –54–01DEC05–1/1
–UN–26APR99
• A folga entre dentes deverá ser de ±0,11 mm de
tolerância em relação ao número gravado no diâmetro
exterior da coroa.
Exemplo:
CQ184370
Nº gravado na coroa = 0,25.
Folga mı́nima: 0,25 menos 0,11 = 0,14 mm
56 Folga máxima: 0,25 mais 0,11 = 0,36 mm.
15 Ou seja: a folga entre dentes da coroa e pinhão, neste
14 exemplo, deve ficar entre 0,14 mm e 0,36 mm, em
todos os pontos onde a medição for feita.
Instale a TDP.
–UN–01JUN93
RW23053
OU04339,0000168 –54–01DEC05–2/2
56
15
15
56
15
16
RW21612 –UN–12JAN00
LX23006,00001AF –54–26NOV01–2/4
RW25145 –UN–22JUN94
LX23006,00001AF –54–26NOV01–3/4
KJD10168 –UN–23NOV94
LX23006,00001AF –54–26NOV01–4/4
Especificações de Reparo
LX23006,00001B0 –54–26NOV01–1/1
56
20
2
56
20
3
–UN–27JUL96
RW21432
–UN–02JUL92
3. Retire o pino (B).
RW21433
OU04339,000000D –54–23MAR06–2/6
–UN–02JUL92
RW21434
OU04339,000000D –54–23MAR06–3/6
56
20
4
5. Instale um empurrador em cutelo sob a luva.
–UN–02JUL92
RW21435
OU04339,000000D –54–23MAR06–4/6
–UN–02JUL92
RW21437
OU04339,000000D –54–23MAR06–6/6
–UN–02JUL92
2. Todas as outras transmissões: Veja “Remoção da
Caixa de grupos”, seção 55, grupo 00.
RW21438
“Remoção e Desmontagem do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.
56
4. Retire o anel de grampeamento (A) do eixo de 20
5
engrenagem.
GL04739,00003E2 –54–05APR06–1/4
–UN–02JUL92
RW21440
GL04739,00003E2 –54–05APR06–3/4
–UN–02JUL92
RW21441
GL04739,00003E2 –54–05APR06–4/4
56
20
6
Montagem e Instalação da Engrenagem de
Acionamento da Bomba.
–UN–02JUL92
1. Instale o anel elástico (A) da capa de rolamento, assim
como as capas de rolamento no compartimento do
diferencial.
RW21441
–UN–02JUL92
Se não houver número, use um jogo de calços de
0,71 mm (0,028 pol.).
RW21442
3. O número estampado, quando referido no "Quadro de
calços da engrenagem de acionamento da bomba",
fornece a espessura do jogo de calços a ser utilizado
para regular o ponto cônico do eixo da engrenagem de
acionamento da bomba.
GL04739,00003E3 –54–05APR06–2/5
JDG781.
–UN–02JUL92
RW21443
GL04739,00003E3 –54–05APR06–4/5
–UN–02JUL92
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário.
Especificação
Engrenagem de acionamento da
RW21438
bomba (anel de grampeamento e
cone de rolamento)—Folga axial ................................................. 0,11 mm
0,004 pol.
56
20 11. Instale o pinhão de acionamento da bomba. Veja
8
“Montagem e Instalação do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.
GL04739,00003E3 –54–05APR06–5/5
–UN–02JUL92
5. Instale o rolamento superior (C) no eixo, com o
diâmetro externo maior do rolamento contra o
acionador. Para isso, utilize o instalador de rolamento
do jogo de ferramentas JDG781.
RW21444
NOTA: Os anéis elásticos estão disponı́veis em vários
tamanhos (veja o Catálogo de Peças). 56
A—Pinhão de acionamento da bomba 20
6. Instale os cones do rolamento contra o encosto da B—Anel elástico 9
C—Cone do rolamento superior
engrenagem e instale o anel elástico mais grosso (B)
D—Capa do Rolamento
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário. E—Anel espaçador de rolamento
F—Anel elástico da capa
Especificação G—Luva
Pinhão de acionamento da H—Capa do Rolamento
bomba (anel elástico e cone de I—Cone de rolamento inferior
rolamento)—Folga axial ............................................................... 0,11 mm
0,004 pol.
–UN–02JUL92
8. Aperte a luva cuidadosamente utilizando o soquete da
rosca de anel KJD10168, até que o pinhão de
acionamento da bomba e a engrenagem de
RW21434
acionamento da bomba engrenem e fiquem em
contato.
LX23006,00001B3 –54–27NOV01–2/3
–UN–02JUL92
20
10
RW21433
LX23006,00001B3 –54–27NOV01–3/3
1.
–UN–08MAY98
2. Verifique a folga em três posições diferentes, cada a
120° de distância.
RW36816
Especificação
Pinhão de acionamento da
bomba—Folga entre dentes .......................................... 0.229—0,305 mm
0.009—0,305 mm.
GL04739,00003E4 –54–05APR06–1/1
56
20
11
56
20
12
• Ferramentas Especiais
• Ferramentas de Serviço
• Especificações
• Procedimentos Gerais de Reparação — Redutor Final
• Verificação do Eixo e Retentor do Redutor
• Redução Final — Vista Explodida
• Separação do Porta planetárias
• Porta planetária — Vista Explodida
• Montagem do Porta planetárias
• Separação da Carcaça da Redução Final do Eixo
• Desmontagem e Montagem Carcaça da Redução Final
• Desmontagem e Montagem do Eixo
• Instalação da Carcaça da Redução Final
• Instalação do Porta planetárias e Medição da
Resistência ao Giro
• Montagem Final
OU04339,0000144 –54–30NOV05–1/1
56
25
1
Ferramentas Especiais
AG,LT04177,1056 –54–11FEB99–1/2
RW21611 –UN–17AUG92
Ferramentas de Serviço
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–1/7
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–4/7
–UN–28FEB96
RW5268L
A—Parafusos 3/8x2 pol. (2) B—Arruela plana (2) C—Porca 3/8 pol. D—Placa (6,35 x 38,1 mm)
–UN–21APR89
RW5269L
56
25
4 Extrator de eixos DFRW301 Remoção da caixa da ponte do eixo
1
Ferramenta fabricada pelo concssionário
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–7/7
Especificações
Parafuso do porta planetárias Torque de aperto 90,8 kg.m (908 N.m, 670 lb-ft)
Assentamento de rolamentos do eixo
Estabelecimento do arraste básico Torque de aperto 5,0 kg.m (50 N.m, 37 lb-ft)
Torque de arraste Torque de arraste 1,6-3,2 kg.m (16-32 N.m, 12-24 lb-ft)
Caixa do eixo ou eixoIncremento
sobre a base
Rolamentos novos
Rolamentos usados Torque de arraste 0,8-1,6 kg.m (8-16 N.m, 6-12 lb-ft)
AG,LT04177,1058 –54–11FEB99–1/1
RX16515000,2B –54–15MAY98–1/1
–UN–13AUG99
Se a medida estiver fora da especificação, remova a
carcaça do eixo (redutor) como está descrito nesta grupo.
Inspecione a ajuste os rolamentos conforme
procedimentos descrito a seguir.
RW75577
56
A—Sonda 25
7
LT04177,00000C6 –54–05OCT01–1/1
56
25
8
–UN–19FEB99
CQ172190
AG,LT04177,1060 –54–11FEB99–1/1
–UN–08JUL92
parafusos de retenção das engrenagens
planetárias, ao deixar o porta planetárias no eixo
o mesmo ficará bloqueado quando se afrouxam
os parafusos.
RW21445
Afrouxar os parafusos de retenção (B) se for necessário
tirar os pinhões planetários.
–UN–08JUL92
RW21446
AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–1/2
AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–2/2
–UN–08JUL92
RW21449
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–1/4
56
25
10
–UN–08JUL92
RW21450
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–2/4
–UN–08JUL92
RW21642
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–4/4
56
25
11
–UN–22SEP97
RW21643
A—Porta planetárias D—Pinhão planetário G—Arruela retenção pinhão I—Arruela retenção porta
B—Cône do rolamento interno E—Capa do rolamento externo H—Parafuso retenção pinhão planetárias/eixo
C—Capa do rolamento interno F—Cône do rolamento externo
AG,LT04177,1063 –54–11FEB99–1/1
NOTA: Durante a montagem, consulte a vista IMPORTANTE: Limpe cuidadosamente o óleo das
explodida da redução final. roscas exteriores e interiores. Use
unicamente o composto adesivo
1. Instale novas capas de rolamento, no pinhão especificado.
planetário com o diâmetro menor para o rebordo
interior. Instalar contra o rebordo com ajuda de um 5. Limpe as roscas e adicione um cordão de 12 mm
disco de 76mm (3-3/16 pol). e uma empunhadura. de adesivo TY5941 sobre o parafuso, começando
pelo extremo da rosca.
2. Esquente o cône do rolamento inferior e instalá-lo
com o diâmetro maior para o rebordo do porta 6. Limpe as roscas e aplique adesivo TY5941 nas
planetárias. Permita que esfrie e assente-o com um roscas do suporte do porta planetárias.
punção de bronze. Assegure-se de que não entre adesivo nos
rolamentos.
NOTA: Instale a arruela de sujeição porta
planetárias/eixo no centro do porta planetárias, 7. Lubrifique com óleo os rolamentos.
com o lado escalonado orientado para o
extremo do eixo, antes de instalar a última 8. Coloque as arruelas sobre os rolamentos e começe
planetário. a enroscar os parafusos nos suporte do porta
planetárias.
3. Instale o conjunto planetário no porta planetárias.
9. Aperte os parafusos enquanto se giram os pinhões,
4. Esquente o cône do rolamento superior e instale-o até começar a sentir uma ligeira resistência.
no suporte de porta planetárias, deixando folga
axial entre o cône do rolamento e sua capa.
56
25
12
–UN–10AUG96
girar o pinhão um mı́nimo de três
voltas depois de cada ajuste do
parafuso, antes de chegar a
resistência de giro.
RW36022
12. Instale o conjunto de porta planetárias e messa a
resistência ao giro. (Ver instalação do porta
planetárias e Medição da resistência ao giro, neste
grupo).
AG,LT04177,1064 –54–11FEB99–2/2
56
25
13
56
25
14
–UN–08JUL92
RW21645
OU04339,0000173 –54–17JAN06–1/1
1. Tire a coroa.
–UN–21DEC99
4. Pressione o eixo através do rolamento interno
utilizando um macaco hidráulico e a ferramenta de
prensagem DFRW30 (A).
RW21646
5. Tire o macaco hidráulico e a ferramenta.
6. Tire o rolamento
AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–1/2
AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–2/2
–UN–03JAN89
2. Coloque o retentor do selo contra a superfı́cie exterior
da carcaça.
R35899
AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–1/2
–UN–29NOV88
orientado para o empurrador , com ajuda de um disco
empurrador de 100mm (4 pol). e uma empunhadura
(A).
R35901
6. Instale a capa do rolamento interno com um instalador
56 de capas JT01673. Empurrar a capa contra o rebordo
25 inferior (B)
16
.
AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–2/2
–UN–29NOV88
Especificação
DIÂMETRO DO ROLAMENTO
EXTERIOR DO EIXO— Eixo de
80 mm........................................................................... 81,050-81,083 mm
R38996
Eixo de 86 mm ............................................................. 85,827-85,852 mm
A—Tira de elevação 56
B—Extrator 25
C—Garras do extrator 17
D—Barra transversal do extrator
E—Disco de 3 pol.
F—Macaco hidráulico
–UN–29NOV88
5. Instale o separador quente contra o rebordo do eixo,
com a parte de maior diâmetro (A) orientada para o
extremo do eixo aonde vai a roda.
R35905
IMPORTANTE: Assegure-se que a parte com maior
diâmetro exterior do separador fique
mais afastada do empurrador. Instale
o separador contra o rebordo do eixo
e deixe-o esfriar, antes de instalar o
retentor.
AG,LT04177,1067 –54–11FEB99–2/2
–UN–09JAN06
CUIDADO: Esquente o rolamento em um forno
de rolamentos. Utilize um termômetro e não
supere os 150 °C (90 ºF). Prepare um
procedimento de manipulação seguro para
CQ263310
evitar queimaduras.
AG,LT04177,1068 –54–11FEB99–1/1
–UN–08JUL92
RW21649
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–1/5
56
25
20
3. Aperte manualmente o parafuso no eixo e assegure
que a arruela de retenção esteja no seu lugar no porta
planetárias.
–UN–08JUL92
IMPORTANTE: Gire a caixa do eixo no mı́nimo de três
vezes antes de cada medição.
RW21651
4. Gire a caixa do eixo com o adaptador da caixa e a
chave dinamométrica, registrando os torques de
arraste. Repita a operação três vezes e calcule o
torque de arraste médio. O valor resultante é o par de
arraste básico.
–UN–08JUL92
externoe o rolamento.
RW21652
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–4/5
56
–UN–25JAN96
25
22
LX013042
AG,LT04177,1069 –54–11FEB99–5/5
Montagem Final
AG,LT04177,1104 –54–18FEB99–1/1
Antes de recondicionar a TDP, veja o seguinte: • Recondicionamento do eixo de saı́da (540/1000 rpm
reversı́vel)
• Especificações • Montagem do eixo de saı́da (540/1000 rpm)
• Outro Material • Recondicionamento do contra-eixo (540/1000 rpm)
• Ferramentas Especiais • Montagem da transmissão da TDP
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo • Ajuste do rolamento cônico no eixo de saı́da
Concessionário) • Ajuste do rolamento cônico do contra-eixo
• Substituição do retentor de óleo no eixo de saı́da da • Instalação do suporte e ajuste dos rolamentos
TDP cônico
• Substituição do anel O da TDP reversı́vel • Instalação da carcaça da TDP
• Remoção da embreagem da TDP • Remoção da válvula moduladora da TDP
• Recondicionamento da embreagem da TDP • Recondicionamento da válvula moduladora da TDP
• Instalação da embreagem da TDP • Instalação da válvula moduladora da TDP
• Recondicionamento do freio da TDP • Reparação da Válvula Solenóide
• Desmontagem da transmissão da TDP
OU04339,0000056 –54–30MAR06–1/1
56
30
1
Ferramentas Especiais
OTC27489 –UN–10FEB95
Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTC27489
56
30
2
1
Incluı́do no kit D01045AA
OU04339,0000057 –54–22SEP05–2/4
LX1027577 –UN–08OCT01
OU04339,0000057 –54–22SEP05–4/4
Instalador do retentor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–UN–19SEP94
LX25597,0000488 –54–28NOV03–1/2
LX000723
Mandril de montagem (A), mandril guia (B). . . . . . . . . . .
–UN–19SEP94
LX001782
LX25597,0000488 –54–28NOV03–2/2
56
30
3
Outro Material
LX25597,000048A –54–26SEP01–1/1
56
30
4
Especificações
LX25597,000048B –54–26SEP01–2/2
540/1000 rpm
–UN–10JUL92
6. Instale o eixo de saı́da da TDP e o anel elástico.
RW21714
AG,LX25597,751 –54–01FEB00–2/2
–UN–14SEP94
IMPORTANTE: Os dentes do disco dentado devem
ficar voltados para trás, isto é, para o
mandril. Certifique-se de que o anel O
LX007859
não se solte durante a montagem.
OU04339,00000E2 –54–22NOV05–1/1
–UN–19JAN96
proteção da TDP (A).
LX012705
OU04339,000070D –54–30MAR06–1/23
–UN–22NOV94
(C).
LX000303
neste Grupo.
OU04339,000070D –54–30MAR06–2/23
56
30
8
8. Retire os anéis elásticos da capa do rolamento (A) do
rolamento frontal da embreagem e do eixo de saı́da.
–UN–01JUN93
RW22874
56
30
9
–UN–16OCT98
LX1021623
–UN–16OCT98
56
30
10
LX1021618
A—Capa do Rolamento H—Anel de vedação do M—Anel de vedação (2 Q—Chapa de Retorno
B—Cone do Rolamento êmbolo interno usados) R—Disco (4 usados)
C—Anel elástico I—Anel de vedação do êmbolo N—Bucha S—Disco com estriado externo
D—Válvula de corte da externo O—Arruela de encosto (2 (3 usados)
lubrificação J—Pistão da embreagem usadas) T—Placa de segurança com
E—Êmbolo do freio K—Mola de retorno do êmbolo P—Cubo da embreagem da engrenagem
F—Êmbolo de freio (7 usadas) TDP com arruela de U—Cone do Rolamento
G—Tambor da embreagem L—Anel elástico encosto (2 usadas) V—Parafuso (6 usados)
–UN–10JUL92
RW21677
OU04339,000070D –54–30MAR06–6/23
–UN–10JUL92
RW21678
OU04339,000070D –54–30MAR06–7/23
56
30
11
5. Retire a placa de segurança da embreagem com
engrenagem
–UN–10JUL92
RW21679
OU04339,000070D –54–30MAR06–8/23
–UN–10JUL92
RW21682
OU04339,000070D –54–30MAR06–10/23
–UN–10JUL92
RW21683
OU04339,000070D –54–30MAR06–11/23
56
30
12
11. Coloque o conjunto do tambor da embreagem em
uma prensa e instale a Ferramenta de Compressão
de Mola JDG754.
–UN–10JUL92
13. Retire as molas de retorno e o pistão da embreagem.
RW21684
OU04339,000070D –54–30MAR06–12/23
–UN–10JUL92
2. Instale a válvula de corte da lubrificação (B) e o
retentor da válvula (C).
RW21686
OU04339,000070D –54–30MAR06–14/23
–UN–10JUL92
RW21685
OU04339,000070D –54–30MAR06–15/23
56
30
13
4. Instale o êmbolo da embreagem.
–UN–10JUL92
RW21688
OU04339,000070D –54–30MAR06–16/23
–UN–01JUN93
contra a placa de retorno.
RW22875
C—Disco com estriado externo (3 usados)
D—Placa de Retorno
OU04339,000070D –54–30MAR06–18/23
–UN–10JUL92
30 engrenagem Aperte os parafusos.
14
Especificação
Placa de segurança da
RW21679
embreagem, parafuso de
fixação—Torque ............................................................................. 35 N•m
11,79 kg-ft
OU04339,000070D –54–30MAR06–19/23
–UN–10JUL92
RW21677
OU04339,000070D –54–30MAR06–21/23
Especificação
Suporte de rolamento ao
compartimento da TDP, parafuso
de fixação—Torque ........................................................................ 90 N•m
29,94 kg-ft
56
30
15
–UN–01JUN93
RW22873
Continua na próxima página OU04339,000070D –54–30MAR06–22/23
–UN–01JUN93
24. Selecione um anel elástico que forneça a folga final
especificada.
Especificação
Montagem da embreagem—
RW22876
Folga da extremidade...................................................... 0,015 a 0,15 mm
0,001 a 0,006 pol.
1
Transmissão AutoPowr/IVT somente
OU04339,000070D –54–30MAR06–23/23
56
30
17
–UN–20SEP94
LX000336
A—Engrenagem dupla com E—Engrenagem com tampa J—Êmbolo M—Eixo reversı́vel da TDP
tampa F—Molas prato K—Unidade sensora de N—Engrenagem
B—Eixo de Saı́da G—Conjunto de discos velocidade (se equipado) O—Anel de comando
C—Suporte H—Tambor da embreagem L—Arruela
D—Eixo de entrada I—Êmbolo do freio com
segmento
–UN–20SEP94
56
30
18
LX007860
Vista explodida da embreagem TDP
A—Capa do rolamento G—Anel do êmbolo N—Disco com dentes na parte R—Tampa com engrenagem
B—Cone do rolamento H—Anel do êmbolo interna (3 usados) S—Parafuso de fixação (6
C—Anel de vedação J—Mola Prato O—Disco com dentes na parte usados)
D—Tambor da embreagem K—Anel externa (2 usados) T—Cone do rolamento
E—Bucha L—Anel elástico P—Arruela de encosto U—Capa do rolamento
F—Êmbolo M—Placa de pressão Q—Cubo
–UN–22NOV94
LX000304
OU04339,000070E –54–30MAR06–3/9
–UN–22NOV94
comprima as molas (B) e remova o anel elástico (C).
LX000305
OU04339,000070E –54–30MAR06–4/9
56
30
19
5. Puxe o êmbolo (A) do tambor da embreagem
utilizando dois alicates.
–UN–22NOV94
os anéis de vedação.
A—Êmbolo
B—Anel de vedação do êmbolo externo
LX000306
C—Anel de vedação do êmbolo interno
–UN–22NOV94
LX000307
OU04339,000070E –54–30MAR06–6/9
–UN–22NOV94
A—Placa de pressão
B—Disco com dentes na parte interna (3 usados)
C—Disco com dentes na parte externa (2 usados)
LX000308
OU04339,000070E –54–30MAR06–7/9
56
30
20
10. Utilize graxa para fixar uma arruela de encosto (A) de
cada lado do cubo (B) e insira o cubo no tambor da
embreagem. Certifique-se de que os dentes no cubo
engatem os dentes nos discos.
–UN–22NOV94
Especificação
Tampa ao tambor da
embreagem, parafusos—Torque.................................................... 30 N•m
LX000309
22 lb-ft
–UN–14SEP94
Especificação
Cubo da embreagem—Folga ......................................... 0,2 mm—0,7 mm
0.0079 in.—0.0276 in.
LX007861
13. Se necessário, ajuste a folga trocando as duas
arruelas de encosto.Estão disponı́veis duas arruelas
de encosto de 1,5mm e 2,0mm (0,059in e 0,079in) de
espessura
OU04339,000070E –54–30MAR06–9/9
56
30
21
–UN–15APR96
LX000311
OU04339,000005B –54–22SEP05–1/2
–UN–22NOV94
4. Instale e aperte os parafusos (A).
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
LX000303
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m
37 lb-ft
OU04339,000005B –54–22SEP05–2/2
OU04339,00000E3 –54–22NOV05–1/2
–UN–15APR96
3. Se necessário, retire o segmento do freio do êmbolo, e
introduza um novo segmento.
LX000310
IMPORTANTE: O revestimento do freio deve estar
assentado firmemente no pino do
pistão.
OU04339,00000E3 –54–22NOV05–2/2
56
30
23
56
30
24
–UN–20SEP94
LX000340
A—Suporte do contra-eixo D—Engrenagem dupla com F—Anel de comando I—Posição de 540 rpm
B—Engrenagem tampa G—Contra-Eixo J—Posição de 1000 rpm
C—Suporte E—Eixo de Saı́da H—Eixo reversı́vel da TDP K—Engrenagem
540/1000 rpm
540/1000 rpm.
–UN–15APR96
Retire o anel de segurança (A) e extraia a engrenagem
(B) do contra-eixo (eixo secundário). Remova os
parafusos (C) da caixa do rolamento do contra-eixo.
LX000312
OU04339,000070F –54–30MAR06–2/2
56
30
25
56
30
26
–UN–20SEP94
LX007863
Desmontagem
–UN–29AUG97
LX001786
Continua na próxima página OU04339,000005D –54–30MAR06–2/3
56
30
27
Conjunto
–UN–29AUG97
anel elástico (B). Instale a arruela de encosto (C), de
modo que um dos dois espaços grandes entre dentes
fique alinhado com a lacuna no orifı́cio do eixo.
LX001783
IMPORTANTE: Anel O (M) e arruela dentada (L) são
instalados posteriormente.
–UN–16NOV05
orifı́cio fique alinhado com o orifı́cio do eixo de saı́da e
com o rebaixo do êmbolo.
CQ255700
mandril guia (O).
–UN–29AUG97
arruela dentada e o anel O. Instale o êmbolo no eixo
de saı́da. Aplique abundantemente graxa nas peças.
LX001784
7. Certifique-se de que o eixo de saı́da com o eixo
reversı́vel da TDP possa ser trocado apropriadamente.
Aplique graxa abundantemente no eixo reversı́vel e no
orifı́cio do eixo de saı́da.
OU04339,000005D –54–30MAR06–3/3
56
30
29
–UN–20SEP94
LX007863
–UN–15APR96
LX007865
540/1000 rpm mostrado
OU04339,000005E –54–30MAR06–2/2
56
30
30
–UN–31AUG05
CQ250170
A—Capa do rolamento D—Cone do rolamento G—Anel elástico J—Engrenagem (23 dentes)
B—Cone do rolamento E—Capa do rolamento H—Anel elástico (2 usados) 56
C—Contra-Eixo F—Carcaça do rolamento I—Parafuso de fixação (4 30
usados) 31
OU04339,000005F –54–22SEP05–1/1
Especificação
Flange do rolamento do contra
eixo à carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 40 N•m
30 lb-ft
OU04339,0000060 –54–22SEP05–1/5
56
–UN–07SEP05
30
32
CQ250190
OU04339,0000060 –54–22SEP05–2/5
–UN–07SEP05
CQ250200
Especificação
Carcaça do Eixo de
–UN–07SEP05
Acionamento—Torque de aperto ..................................... 50 N.m (37 lb-ft)
CQ250210
OU04339,0000060 –54–22SEP05–4/5
540 rpm
–UN–22SEP94
A—Eixo
B—Capa do rolamento
C—Cone do rolamento
LX009338
D—Anel O
E—Disco de impulso
F—Anel elástico
56
30
33
OU04339,0000060 –54–22SEP05–5/5
540 rpm
Especificação
LX009339
OU04339,0000061 –54–22SEP05–1/1
540/1000 rpm
–UN–15APR96
(pré-carga ou folga).
Especificação
Contra-Eixo—Pré-carga ............................................................... 0.07 mm
LX000317
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.
OU04339,0000062 –54–22SEP05–1/4
56
–UN–22NOV94
30
34
LX000331
OU04339,0000062 –54–22SEP05–2/4
540 rpm
A—Eixo
B—Anel elástico
C—Engrenagem
D—Rolamento
LX009340
E—Anel elástico
Instale o suporte.
–UN–22NOV94
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m
LX000319
37 lb-ft
OU04339,0000062 –54–22SEP05–4/4
56
30
35
–UN–22NOV94
Especificação
Instalação do suporte, eixo de
saı́da e eixo de acionamento—
LX000320
Pré-carga ...................................................................................... 0.07 mm
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.
A—Eixo de acionamento
Pré-carga do mancal é preferı́vel. B—Eixo de Saı́da
C—Anel elástico
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque .......................................................... 50 N•m (37 lb-ft)
OU04339,0000063 –54–22SEP05–1/1
56
30
36
Instalação da Carcaça da TDP
OU04339,00000E4 –54–22NOV05–1/1
–UN–22NOV94
LX000322
OU04339,00000E5 –54–22NOV05–1/1
–UN–22NOV94
A—Carretel
B—Mola
C—Mola
D—Pino elástico
LX000328
E—Luva
F—Anel O
G—Tampão
H—Anel elástico 56
30
37
OU04339,00000E6 –54–22NOV05–1/2
Especificação
Mola A—Comprimento livre ................................................. aprox. 70 mm
aprox. 5,08 cm
Comprimento no teste ....................................... 43,5 mm em 105—130 N
1.7 in. em 23,6—29,3 lb
–UN–19SEP94
OU04339,00000E6 –54–22NOV05–2/2
–UN–22NOV94
3. Aperte os parafusos (A) uniformemente.
Especificação
LX000322
Válvula moduladora da TDP à
carcaça da TDP, parafusos—
Torque ............................................................................................ 16 N•m
12 lb-ft
OU04339,00000E7 –54–22NOV05–1/1
56
30
38
1. Desconecte o cabo.
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–1/3
–UN–18OCT94
LX009485
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–2/3
Especificação 56
–UN–11JUN96
Flange da válvula solenóide, 30
parafuso de fixação—Torque ......................................................... 10 N•m 39
7.5 lb-ft
LX013394
5. Aperte a porca na bobina.
Especificação
Bobina da válvula solenóide,
porca sextavada—Torque ............................................................. 3.5 N•m A—Porca sextavada
2.6 lb-ft B—Bobina da solenóide
C—Flange
D—Bobina
6. Reconecte o cabo.
E—Mola
F—Luva
G—Anel O
H—Anel O
I—Anel O
J—Anel O
K—Anel elástico
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–3/3
56
30
40
Página
60
OU64006,000011D –54–08MAY06–1/1
Ferramentas Especiais
60
05
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company ML70882,0000921 –54–06MAR06–1/5
1
A—Base (KML10018-1)
B—Instalador de mola (KML10018-3)
–UN–06DEC01
ML70882,0000921 –54–06MAR06–3/5
–UN–26JUL94
LX001059
ML70882,0000921 –54–06MAR06–4/5
LX001060 –UN–25JUL94
Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03248
Especificações
Válvula de direção
Válvulas de impacto Ajuste da pressão 23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar;
3400 a 3700 psi)
LX25458,00000A5 –54–01SEP03–1/1
Trabalho Preliminar
LX25458,00000A6 –54–10JAN01–1/1
Desconectar/Conectar as Mangueiras da
Direção ou do Freio
–UN–02SEP05
Solte os parafusos e remova as mangueiras do freio (B).
CQ250850
OU04339,00000E9 –54–22NOV05–1/1
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000151 –54–30NOV05–1/6
60
05
–UN–16MAY02
4
LX1028894
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000151 –54–30NOV05–3/6
60
05
5
–UN–28JUL05
CQ244870
–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000151 –54–30NOV05–5/6
–UN–07SEP05
CQ250230
OU04339,0000151 –54–30NOV05–6/6
–UN–06OCT94
KML10018-1 (B).
LX001066
OU04339,00000EA –54–22NOV05–1/10
A—Estator
B—Rotor
C—Eixo de acionamento
D—Placa do distribuidor
LX001067
–UN–06OCT94
L106657
OU04339,00000EA –54–22NOV05–3/10
–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,00000EA –54–22NOV05–4/10
60
05
7
–UN–06OCT94
L106658
OU04339,00000EA –54–22NOV05–5/10
–UN–25JAN96
LX013075
OU04339,00000EA –54–22NOV05–7/10
–UN–06OCT94
LX001068
OU04339,00000EA –54–22NOV05–8/10
–UN–06OCT94
Retire as molas de lâmina (C).
LX001069
B—Anel de retenção
C—Molas de lâminas
D—Luva da válvula
E—Válvula carretel
F—Pino cruzeta
–UN–06OCT94
LX001070
OU04339,00000EA –54–22NOV05–10/10
60
05
9
60
05
10
–UN–21DEC01
LX1028396
OU04339,00000EB –54–22NOV05–1/1
–UN–06OCT94
LX001079
OU04339,0000710 –54–30MAR06–1/20
–UN–06OCT94
L106750
OU04339,0000710 –54–30MAR06–2/20
–UN–06OCT94
o interior da luva.
–UN–22APR99
Válvulas de direção osp 125/200 LS B
LX1022749
60
–UN–14FEB96
05
12
LX013084
OU04339,0000710 –54–30MAR06–4/20
–UN–06OCT94
LX001073
OU04339,0000710 –54–30MAR06–6/20
–UN–06OCT94
LX001074
60
–UN–06OCT94
05
13
LX001075
OU04339,0000710 –54–30MAR06–7/20
–UN–06OCT94
LX001077
OU04339,0000710 –54–30MAR06–9/20
–UN–06OCT94
LX001078
OU04339,0000710 –54–30MAR06–10/20
–UN–06OCT94
IMPORTANTE: Certifique-se de que o pino cruzeta da
válvula carretel e a luva estejam
horizontais.
–UN–06OCT94
L106753
OU04339,0000710 –54–30MAR06–12/20
–UN–06OCT94
L106754
OU04339,0000710 –54–30MAR06–13/20
–UN–06OCT94
fiquem alinhados com os correspondentes na carcaça
da válvula.
L106755
ferramenta especial (C).
OU04339,0000710 –54–30MAR06–14/20
A—Estator
B—Rotor
–UN–07OCT94
C—Cruzeta
D—Eixo de acionamento
L106756
–UN–06OCT94
corretamente.
Instale a tampa.
L106757
Aperte os parafusos transversalmente com o torque
especificado.
Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 30 N•m
23 lb-ft
OU04339,0000710 –54–30MAR06–16/20
–UN–25JAN96
LX013075
60
05
OU04339,0000710 –54–30MAR06–17/20
16
Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 50 N•m
35 lb-ft
–UN–25JAN96
LX013074
–UN–06OCT94
nas molas (A).
L106663
4. Cubra os parafusos de regulagem (C) com LOCTITE
243 (L41475) e parafuse-os até que a pressão seja
aplicada sobre as molas. Ajuste as válvulas de
impacto.
–UN–06OCT94
LX001082
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,0000710 –54–30MAR06–19/20
Especificação
60
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
05
23 lb-ft
17
–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,0000710 –54–30MAR06–20/20
–UN–19DEC95
Conecte o encaixe JT03248 (D) e o adaptador L38860
(C) na mangueira hidráulica da bomba manual
D01019AA.
LX013037
Instale um anel O L41383 na conexão L41898 (E) e na
conexão “R” ou “L” da válvula de direção. Prenda a
mangueira hidráulica AL41621 (B) no encaixe e no A—Bomba manual D01019AA com medidor e
adaptador L38860 (C). mangueira hidráulica
B—Mangueira hidráulica
C—Adaptador L38860
Verificação e regulagem das válvulas de impacto D—Conexão JT03248
E—Conexão
Acione a bomba manual para obter uma pressão de F—Válvula carretel
23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). A G—Válvula de impacto (trava direita)
H—Válvula de impacto (trava esquerda)
válvula estará regulada corretamente se a pressão cair
rapidamente.
Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
23 lb-ft
60
05
19
–UN–11NOV05
CQ257480
OU04339,0000066 –54–22SEP05–1/1
–UN–07OCT94
LX007802
A—Tampa E—Pino I—Anel elástico L—Pino
60 B—Pino F—Cilindro de gás J—Arruela M—Eixo (substitua como
05 C—Alavanca G—Bucha K—Coluna de direção conjunto completo)
20 D—Mola H—Parafusos Allen
OU04339,00000EE –54–22NOV05–1/1
–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000152 –54–30NOV05–2/6
60
05
21
–UN–28JUL05
CQ244870
Continua na próxima página OU04339,0000152 –54–30NOV05–3/6
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000152 –54–30NOV05–4/6
60
05
–UN–16MAY02
22
LX1028894
OU04339,0000152 –54–30NOV05–5/6
OU04339,0000152 –54–30NOV05–6/6
OU64006,000011E –54–08MAY06–1/1
Ferramentas Especiais
–UN–26MAY98
guia. Pode ser utilizado também para remover o
parafuso. Pegue um inserto Allen padrão chato cruzado
de 41 mm (39/64 in.), e gire no diâmetro externo da
extremidade sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.)
LX1020370
transversal, a uma distância de 8 mm (0.3 in.) da
extremidade.
LX24888,00005B1 –54–01DEC02–1/1
Especificações
Regulagem dos pedais do freio Folga do pedal 0.15 a 0.20 mm (0.006—0.008 in.)
OU04339,0000068 –54–22SEP05–1/1
Reparação:
Desmontagem e montagem:
Limpeza e inspeção:
Partida do sistema:
OU04339,0000174 –54–17JAN06–2/2
60
15
3
Válvula do Freio
Trabalho preliminar
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000153 –54–30NOV05–1/16
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000153 –54–30NOV05–2/16
60
15
–UN–16MAY02
4
LX1028894
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000153 –54–30NOV05–4/16
60
15
5
–UN–01SEP05
CQ250240
OU04339,0000153 –54–30NOV05–5/16
–UN–07SEP05
CQ250360
OU04339,0000153 –54–30NOV05–7/16
–UN–07SEP05
CQ250380
OU04339,0000153 –54–30NOV05–8/16
Especificação
Conexão (A)—Torque ...................................... 22—26 N.m (16—19 lb-ft)
–UN–05AUG96
A—Conexão
B—Mola
C—Arruela especial
D—Orifı́cio
Especificação
Mola nova da válvula do freio—
–UN–17AUG92
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 86,5 mm
Comprimento de teste .......................................... 36,9 mm a 192—214 N
Especificação
Mola da válvula piloto—
RW21605
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 17,7 mm
Comprimento de teste ............................................... 8,7 mm a 25—3,1 N
A—Tampão
B—Mola da válvula do freio
C—Guia da mola
D—Mola da válvula piloto
E—Válvula piloto
F—Pino
G—Anel “O”
–UN–05AUG96
H—Pistão piloto
I—Anel “O”
J—Inserto do anel
K—Anel “O”
RW25496
OU04339,0000153 –54–30NOV05–10/16
60
15
7
–UN–17AUG92
RW21607
Continua na próxima página OU04339,0000153 –54–30NOV05–11/16
Especificação
Mola nova da Válvula de alı́vio—
Comprimento livre ..................................................... 29 mm (aproximado)
Comprimento de teste .............................................. 13,6 mm a 26—32 N
Molas do êmbolo—Comprimento
livre ............................................................................ 21 mm (aproximado)
Comprimento de teste .......................................... 19,5 mm a 790—974 N
–UN–17AUG92
Instale novos anéis “O”(G).
RW21608
emperrem durante a montagem.
–UN–18JAN06
Instale a mola (D) da válvula de freio e aperte o tampão
(E) conforme especificação:
CQ264240
Especificação
Tampões das molas da válvula
de freio—Torque........................................... 92—112 N.m (68—83 lb-pé)
OU04339,0000153 –54–30NOV05–13/16
–UN–23MAR01
9
A folga do pedal deve estar dentro da seguinte faixa.
Especificação
Pedais do freio—Folga do pedal ...................................... 0,15—0,20 mm
LX1026476
0.006—0.008 in.
–UN–16MAY01
2. Regule os interruptores do freio nos parafusos de
ajuste (A) de forma que os interruptores sejam
acionados quando o pedal tiver percorrido uma
distância especificada.
LX1026979
Especificação
Aponte para o interruptor de freio
a desengatar—Curso do pedal ......................................................... 6 mm
0.24 in.
OU04339,0000153 –54–30NOV05–15/16
Montagem final
–UN–14SEP94
LX003834
60
15
OU04339,0000153 –54–30NOV05–16/16
10
• Especificações
• Trabalho Preliminar
• Remoção dos Discos de Freio
• Vista Explodida do Conjunto de Discos do Freio
• Reparação dos Discos de Freio
• Instalação dos Discos de Freio
• Montagem Final
• Sangria dos Freios
OU04339,0000145 –54–30NOV05–1/1
Especificações
AG,LT04177,72 –54–09MAY00–1/1
Trabalho Preliminar
–UN–03NOV98
1
LX1021448
AG,LT04177,64 –54–09MAY00–1/1
–UN–11DEC95
LX011767
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–2/3
–UN–11DEC95
LX011761
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–3/3
60
20
2
–UN–13FEB96
LX011762
A—Esfera C—Parafuso de sangria E—Anel de vedação G—Disco de freio
B—Anel de vedação D—Anel de vedação F—Pistão do freio H—Platô do freio
60
20
AG,LT04177,66 –54–09MAY00–1/1
3
A—Pistão do freio
B—Platô
LX011763
Especificação
–UN–11DEC95
Disco de freio—Espessura
mı́nima ........................................................................................... 5,5 mm.
LX012952
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–2/4
–UN–11DEC95
LX011764
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–3/4
–UN–11DEC95
LX011765
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–4/4
–UN–11DEC95
LX011766
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–1/3
–UN–11DEC95
LX011767
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–2/3
–UN–13FEB96
LX011768
AG,LT04177,68 –54–09MAY00–3/3
Montagem Final
AG,LT04177,70 –54–09MAY00–1/1
OU04339,000006B –54–22SEP05–1/1
60
20
6
Página Página
Página
• Especificações
• Válvulas de Controle Remoto — Remoção e instalação
dos Elementos de Atuação neste Grupo
• Válvulas de Controle Remoto — Ajuste do Cabo
Bowden neste Grupo
OU04339,000006C –54–22SEP05–1/1
70
05
1
Especificações
LX24603,0000240 –54–01NOV03–1/1
70
05
2
–UN–01SEP05
70
CQ250400
05
3
1
Se necessário
2
Se equipado
Remoção dos elementos de atuação 3. Insira o cabo bowden na primeira VCR no orifı́cio
frontal da alavanca (O) e o cabo da terceira VCR
1. Retire o painel lateral do console. no orifı́cio posterior na alavanca (Q) (Visto no
sentido de deslocamento).
2. Verifique se há danos nos elementos de atuação,
remova e substitua as peças danificadas conforme 4. Posicione o cabo bowden de forma que não fique
necessário. dobrado e que nenhuma das peças móveis entre
em contato uma com a outra. Se necessário,
Instalação dos elementos de atuação prenda o cabo com uma cinta de amarração.
Especificação
Parafuso de fixação—Torque .................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft
70
05
4
Especificação
Luva à flange—Torque ................................................................... 50 N•m
37 lb-ft
Especificação
Porca de trava à luva—Torque ...................................................... 50 N•m
37 lb-ft
–UN–18NOV97
Remoto — Ajuste do Cabo Bowden neste Grupo
A—Válvula carretel
B—Anel O
LX1018836
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden
–UN–21SEP05
CQ252800
70
05
5
OU04339,000006D –54–22SEP05–3/3
–UN–01SEP05
(B).
CQ250410
4. Gire o garfo (C) até que o orifı́cio fique alinhado com o
orifı́cio da alavanca de controle e verifique se está
suficientemente parafusado, isto é, pelo menos 6 mm
(0.236 in.).
–UN–02JUL01
alavanca, insira o pino trava no orifı́cio frontal (visto no
sentido do deslocamento), e na terceira alavanca,
insira-o no orifı́cio detrás.
LX1026685
6. Aperte a contraporca no garfo.
OU04339,000006E –54–22SEP05–1/1
70
05
6
• Especificações
• Outro Material
• Remoção e Instalação da Bomba de Carga
• Recondicionamento da Bomba de Carga
• Bomba de Carga - Verificação da Válvula do Óleo de
Lubrificação
• Reservatório de Óleo Hidráulico — Limitador
• Bomba Hidráulica — Remoção e Instalação do
Controlador de Pressão e Vazão
• Bomba Hidráulica — Recondicionamento do
Controlador de Pressão e Vazão
• Remoção e Instalação da Bomba Hidráulica
• Recondicionamento da Bomba Hidráulica
OU64006,000011F –54–08MAY06–1/1
Outro Material
70
10
1
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LX24603,000011D –54–16NOV00–1/1
Especificações
Bomba de carga:
Bomba hidráulica:
LX24603,0000149 –54–10JAN01–1/1
70
10
2
–UN–29OCT98
Instalação da Bomba Hidráulica” neste Grupo.
LX1021414
2. Retire os quatro parafusos Allen (A).
–UN–14MAY02
uniformemente.
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................. 100 N•m
LX1029056
(34,02 kg-ft)
GL04739,00003E5 –54–05APR06–1/1
–UN–25OCT94
LX000680
OU64006,0000120 –54–08MAY06–2/5
–UN–25OCT94
LX000681
OU64006,0000120 –54–08MAY06–3/5
–UN–25OCT94
70
LX000682
10
5
OU64006,0000120 –54–08MAY06–4/5
Especificação
Parafuso Allen—Torque ................................................................. 20 N•m
(15 lb-ft)
–UN–25OCT94
OU64006,0000120 –54–08MAY06–5/5
–UN–25OCT94
1. Remova a válvula do óleo de lubrificação.
LX000678
3. Verifique se o orifı́cio de 0,8 mm (0.03 in.) na válvula
carretel (D) está desobstruı́do.
A—Bujão
B—Anel de vedação
4. Verifique se a válvula carretel pode mover-se C—Mola
livremente no orifı́cio da carcaça. D—Válvula carretel
Especificação
Mola—Comprimento ...................................................................... 160 mm
(6.3 in.)
OU04339,00000F6 –54–30MAR06–1/1
OU04339,00000F7 –54–22NOV05–1/1
Remoção do controlador
–UN–19NOV02
2. Desconecte a linha de pressão LS (B) que conduz ao
controlador.
LX1030520
3. Retire os parafusos Allen (C) e retire o controlador (A).
Instalação do controlador
–UN–19NOV02
2. Verifique se o parafuso está instalado na posição
correta. A fenda do parafuso deve estar na posição
conforme ilustrado.
LX1030521
3. Instale o controlador na carcaça da bomba utilizando
uma vedação nova. Instale os parafusos Allen e
aperte-os uniformemente.
Especificação 70
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 12 N•m 10
106 lb-in. 7
OU04339,00000F8 –54–22NOV05–1/1
–UN–28JAN03
LX1030522
1—Parafuso de regulagem 8—Anel O 12—Parafuso Allen (4 usados) 18—Porca autofrenante
2—Anel O 9—Válvula reguladora de 13—Assento de válvula 19—Anel de vedação
3—Chapa pressão 14—Mola 20—Anel O (3 usados)
4—Mola 10—Anel de vedação (2 15—Chapa 21—Controlador de pressão
5—Assento de válvula usados) 16—Anel O (versão anterior)
70
6—Junta 11—Válvula de controle de 17—Anel de vedação (2
10
7—Orifı́cio vazão usados)
8
NOTA: Remova o controlador. Veja Bomba 4. A válvula de regulagem de pressão (9) e a válvula
Hidráulica — Remoção e Instalação do de controle de vazão (11) não podem estar
Controlador de Pressão e Vazão neste Grupo. encravadas nos orifı́cios.
1. Cubra os diversos componentes com óleo 5. Instale o controlador. Veja a referência Bomba
hidráulico limpo para proporcionar lubrificação Hidráulica — Remoção e Instalação do Controlador
inicial e evitar emperramento. de Pressão e Vazão neste Grupo.
OU04339,00000F9 –54–22NOV05–2/2
70
10
9
–UN–19JUL01
aberturas usando tampões.
LX1025591
3. Retire a bomba hidráulica.
A—Parafusos
B—Pórtico de sucção (reservatório de óleo)
C—Linha de óleo de retorno
D—Linha de pressão, para comando hidráulico
E—Linha de pressão LS
F—Linha de pressão, através do amortecedor para
válvula de freio de potência1
G—Linha de pressão, para eixo da tração da roda
dianteira com TLS1
70
10
10 1
Se instalado
Continua na próxima página OU04339,00000FA –54–22NOV05–1/2
–UN–28MAR01
2. Instale a bomba hidráulica no trator.
LX1026003
Especificação
Parafusos—Torque....................................................................... 100 N•m
75 lb-ft
OU04339,00000FA –54–22NOV05–2/2
70
10
11
70
10
12
–UN–28JAN03
LX1030523
–UN–26MAR01
LX1025593
OU04339,000006F –54–30MAR06–3/19
–UN–26MAR01
LX1025594
OU04339,000006F –54–30MAR06–4/19
–UN–26MAR01
LX1025595
70
10
14
OU04339,000006F –54–30MAR06–5/19
–UN–26MAR01
6. Instale a haste do êmbolo (A). Ao inserir a haste do
êmbolo, incline-a levemente em sua posição para que
ela “clique” corretamente no lugar.
LX1025597
OU04339,000006F –54–30MAR06–7/19
–UN–26MAR01
LX1025598
OU04339,000006F –54–30MAR06–8/19
Especificação
–UN–26MAR01
Bujão—Torque.............................................................................. 190 N•m
140 lb-ft
LX1025599
70
10
15
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,000006F –54–30MAR06–9/19
–UN–26MAR01
LX1025600
OU04339,000006F –54–30MAR06–11/19
–UN–26MAR01
LX1025601
OU04339,000006F –54–30MAR06–12/19
–UN–26MAR01
LX1025602
70
10
16
OU04339,000006F –54–30MAR06–13/19
–UN–27MAR01
conexão.
LX1025604
OU04339,000006F –54–30MAR06–15/19
–UN–27MAR01
estar alinhados.
LX1025605
distribuidor (A) no lugar, não a deixe cair.
OU04339,000006F –54–30MAR06–16/19
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 58 N•m
43 lb-ft
–UN–28MAR01
LX1026000
70
10
17
OU04339,000006F –54–30MAR06–17/19
–UN–27MAR01
Vazão neste Grupo.
LX1026002
NOTA: Desgaste excessivo, arranhões profundos e a
descoloração dos diversos componentes são
geralmente causados por óleo hidráulico
contaminado (filtros de óleo entupidos, sólidos no
óleo), ou por viscosidade incorreta.
OU04339,000006F –54–30MAR06–19/19
70
10
18
• Ferramentas Especiais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Especificações
OU04339,000013E –54–29NOV05–1/1
A reparação das válvulas individuais no sistema • Válvula do Eixo Oscilante — Centralização do Motor
hidráulico de PFC é abordado nas seguintes de Passo
referências. • Instalação da Válvula do Eixo Oscilante
Válvula do eixo oscilante, versões larga e estreita: Bloco principal com válvula de prioridade:
OU04339,0000100 –54–22NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
70
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de
15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página LX24603,000027F –54–01NOV03–1/2
LX24603,000027F –54–01NOV03–2/2
–UN–04NOV97
quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta
sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0.9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.).
LX1018866
LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2
70
15
2
Especificações
OU04339,0000102 –54–22NOV05–3/3
70
15
5
CUIDADO: Durante os testes que envolvem Limpe todos os componentes com solvente e
o acionamento do motor, sempre engate o seque-os com ar comprimido. Limpe também as
freio de estacionamento. passagens de óleo com ar comprimido. Não use pano
industrial para secar as peças.
CUIDADO: Pode haver alta pressão em
Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
alguma conexão hidráulica. Evite lesões
internas antes da montagem.
provenientes de vazamentos sob alta
pressão aliviando a pressão do sistema
As válvulas NÃO podem ficar obstruı́das nos orifı́cios
antes de desconectar as linhas, encaixes ou
da carcaça.
conexões hidráulicas.
O procedimento a seguir, assim como outras
CUIDADO: Se os testes forem executados informações, podem se encontrados na parte 1 do
em peças móveis (ex. eixo oscilante, levante Manual de Reparação, Seção10, em ”Especificações”.
frontal, carregador frontal, eixo da tração da
roda dianteira com TLS, cabine suspensa • Para todas as capacidades, veja Capacidades .
hidraulicamente, cilindros hidráulicos, etc), • Para tipos diferentes de óleo, veja Óleo da
fique atento aos riscos de acidentes. Nunca transmissão e Hidráulico.
trabalhe dentro do limite operacional das • Para informações gerais sobre torques de aperto,
peças móveis. veja Torques de Conexões em Polegada do Sistema
Hidráulico.
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar nos • Para informações gerais sobre torques de aperto,
componentes hidráulicos. Limpe a área ao redor das veja Torques de Conexões Métricas do Sistema
válvulas antes de remover ou consertar os Hidráulico.
componentes.
OU64006,0000121 –54–08MAY06–1/1
–UN–06JUN01
No caso de falha elétrica, o eixo oscilante pode ser
controlado da seguinte forma:
LX1025576
1. Desconecte o cabo (A) no motor de passo.
OU04339,0000104 –54–22NOV05–1/1
70
15
7
–UN–02DEC03
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX1033182
Remoção
OU04339,0000105 –54–22NOV05–1/4
Instalação
70
1. Cubra o anel O (A) e a placa da válvula (B) com graxa
15
8 e instale na válvula do eixo oscilante. –UN–02DEC03
LX1033793
4. Quando aplicável:
–UN–02DEC03
Para instalação da terceira ou quarta VCR, veja
Instalação das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25.
LX1033794
5. Instale os anéis O (C) na tampa final.
OU04339,0000105 –54–22NOV05–3/4
Especificação
Tampa final do espaçador,
porcas sextavadas—Torque........................................................... 35 N•m
26 lb-ft
–UN–02DEC03
7. Insira os anéis O nas conexões do espaçador e instale
as linhas hidráulicas (B), (C) e (D).
LX1033795
8. Nos espaçadores com alı́vio LS ajustável (veja detalhe
E), verifique ou regule o alı́vio LS.
OU04339,0000105 –54–22NOV05–4/4
70
15
9
–UN–02SEP05
Reparação neste Grupo.
CQ250450
remover a válvula do eixo oscilante.
1. Se instalado:
70
15
10
1
Sistema hidráulico de PFC somente
OU04339,0000070 –54–22SEP05–1/1
–UN–15OCT04
CQ226850
OU04339,0000005 –54–02SEP05–1/3
–UN–15OCT04
Especificação
Porcas sextavadas da placa de
extremidade—Torque ..................................................................... 35 N•m
26 lb-ft
CQ226870
OU04339,0000005 –54–02SEP05–2/3
–UN–15OCT04
70
CQ226820
15
11
OU04339,0000005 –54–02SEP05–3/3
Tipo larga
–UN–25JAN96
CUIDADO: Siga as instruções de reparação.
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX003698
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante veja
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.
A—Esfera
1. Remova e inspecione a válvula de retenção. B—Mola
C—Anel O
D—Tampão
a. Verifique a mola (B).
E—Alojamento da esfera
Especificação
Mola—Comprimento livre ..................................................... aprox. 40 mm
(aprox. 1.57 in.)
Comprimento no teste ........................................... 34 mm em 4,5 a 5,5 N
(1.39 in. em força de 1,0 a 1,2 lb)
Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
(55 lb-ft)
70
15
12
OU04339,0000071 –54–22SEP05–1/10
Operação e Testes.
–UN–25OCT94
Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque .................................................................................... 60 a 68 N•m
(44 a 50 lb-ft)
LX000668
OU04339,0000071 –54–22SEP05–3/10
–UN–25OCT94
a. Substitua os anéis O e os anéis de segurança na
luva da válvula.
LX000670
A—Anel de segurança
B—Anel O
C—Anel de segurança (2 usados)
D—Anel O
E—Anel O
F—Anel de segurança
G—Luva da válvula
H—Calços
I—Anel O
70
15
13
Especificação
Luva das válvulas de subida e
descida—Torque ............................................................................ 90 N•m
(66 lb-ft)
–UN–25OCT94
c. Verifique os diversos componentes quanto a sinais
LX000671
de danos.
70
15
14
–UN–05FEB04
LX1033177
Válvula do eixo oscilante (versão estreita)
70
1—Tampão 11—Rolamento 21—Anel O 30—Anel O 15
2—Anel O 12—Anel O 22—Anel de segurança 31—Arruela 15
3—Válvula de subida 13—Válvula de descida 23—Anel O 32—Mola
4—Corpo da válvula 14—Tampão especial 24—Anel O 33—Válvula carretel
5—Motor de passo 15—Anel O 25—Calços 34—Anel O
6—Parafuso Allen (4 usados) 16—Mola 26—Anel O 35—Luva da válvula
7—Arruela (4 usadas) 17—Válvula 27—Anel O 36—Anel O
8—Chaveta 18—Corpo da válvula 28—Anel de segurança 37—Anel de segurança
9—Rolamento 19—Capa protetora 29—Anel de segurança 38—Capa protetora
10—Came 20—Válula de alı́vio de
pressão
Versão estreita
–UN–28JAN04
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante veja
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.
LX1033178
1. Remova e inspecione a válvula de retenção.
Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
55 lb-ft
70
15
16
OU04339,0000071 –54–22SEP05–7/10
Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque ...................................................................................... 60 -68 N•m
LX1033179
44 - 50 lb-ft
–UN–05DEC03
LX1033180
OU04339,0000071 –54–22SEP05–9/10
–UN–05DEC03
de danos.
LX1033181
NOTA: As válvulas de subida e descida têm o mesmo
design. Se a válvula for instalada como válvula de
descida, retire (ou não instale) o anel O (M) e o
anel de segurança (N).
A—Luva
B—Calços
c. Monte e instale as válvulas de pressão e descarga. C—Anel O
Verifique a profundidade na qual estão parafusadas. D—Anel O
Veja Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade das E—Anel de segurança
Válvulas de Subida e Descida neste Grupo. F—Anel de segurança
G—Anel O
H—Arruela
Especificação
I—Mola
Válvula de subida ou descida—
J—Válvula carretel
Torque ............................................................................................ 90 N•m
K—Anel O
66 lb-ft
L—Luva da válvula
M—Anel O
N—Anel de segurança 70
15
17
OU04339,0000071 –54–22SEP05–10/10
–UN–25OCT94
2. Verifique o espaço entre o rolamento esférico (A) e a
válvula carretel (B) utilizando o calibre de lâminas.
Especificação
LX000672
Rolamento esférico para válvula
carretel—Folga ...................................................................... 0,1—0,2 mm
(0.004—0.008 in.)
Especificação
Luvas da válvula—Torque.............................................................. 90 N•m
(66 lb-ft)
OU04339,0000106 –54–22NOV05–1/1
–UN–25OCT94
3. Posicione o rolamento esférico (C), o came (D) e o
anel O (E). O ressalto no came (D) deve ficar voltado
para a carcaça da válvula.
LX000673
4. Posicione o motor de passo na carcaça da válvula e
instale os parafusos Allen.
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 10 N•m
(8.5 lb-ft)
–UN–25OCT94
Válvula do Eixo Oscilante neste Grupo.
LX000674
neste Grupo.
70
15
19
OU04339,0000107 –54–22NOV05–2/2
–UN–06JUN01
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX1025576
2. Retire a conexão do cabo (A) e retire a capa (B).
OU04339,0000108 –54–22NOV05–1/1
70
15
20
–UN–25OCT94
NOTA: O carretel de prioridade e a mola podem ser
retiradas enquanto a válvula prioritária ainda está
no lugar. Para isso, apenas remova a linha (B) e
LX003699
o encaixe. Certifique-se de que a arruela entre o
carretel e a mola não caia.
OU04339,0000154 –54–30NOV05–1/2
–UN–24OCT94
70
LX002372
15
21
OU04339,0000154 –54–30NOV05–2/2
70
–UN–18JUL02
15
22
LX1029049
1
Se instalada
2
com terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras
3
sem terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras
4
Válvula de freio Power-Fill e/ou freio de reboque
5
Válvula do freio Power-Fill e/ou freio de reboque
6
sem a terceira ou a quarta VCR da Série 300, VCR independente
ou tampa final com conectores extras
OU04339,000000E –54–23MAR06–2/5
(se instaladas).
–UN–16JUL01
dois orifı́cios de embreagem estão limpos.
LX1026691
Especificação
Mola—Comprimento livre ................................................ aprox. 59,15 mm
aprox. 2,33 pol.
Comprimento do teste ................................................. 42 mm em 254,9 N A—Conector com anel O
1,65 pol, em 57,3 lb B—Carretel da válvula
C—Arruela
6. Aplique óleo hidráulico limpo na válvula de prioridade e D—Mola
instale-a.
70
15
24
–UN–25OCT94
9. Limpe as diversas peças, inspecione-as quanto ao
desgaste e danos e substitua quando necessário.
LX009369
ilustração como guia.
OU04339,000000E –54–23MAR06–5/5
(C) do suporte.
Especificação
Suporte do bloco principal para
suporte de rolamento do eixo
oscilante, porcas sextavadas e
parafuso Allen.—Torque............................................................... 100 N•m
34,02 kg-ft
–UN–25JAN96
Válvula do Eixo Oscilante” neste grupo.
LX013072
7. Verifique e/ou regule o sistema, direção e pressão de
óleo do Load Sensing, veja Manual de Operação e
Testes.
OU64006,0000122 –54–08MAY06–2/2
70
15
26
–UN–14MAY02
Instruções Gerais sobre Segurança e
Reparação neste Grupo.
LX1029060
mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de Grampo de retenção (seta)
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
–UN–18NOV03
Sistema Hidráulico de PC”, na Seção 270-15 etapas 1
a 3 e 7 no Manual de ”Operação e Testes”.
LX1033174
filtro no cabeçote do filtro (A) estão fechando
corretamente.
Filtro de óleo
3. Cubra o anel O (B) com uma fina camada de óleo e
A—Cabeçote do filtro de óleo com válvulas de
instale no cabeçote do filtro (A). retenção e derivação
B—Anel O
4. Insira o elemento do filtro (C) na carcaça (D) e C—Elemento do filtro
instale-o no cabeçote do filtro. D—Alojamento do filtro
E—Bujão, pórtico de teste da pressão do óleo de
Especificação lubrificação
Alojamento do filtro—Torque.......................................................... 30 N•m
22 lb-ft 70
15
27
OU04339,0000711 –54–30MAR06–1/1
70
15
28
• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Ferramentas Especiais de Fabricação Própria
• Outro Material
• Eixo Oscilante — Remoção e instalação do Sensor de
Posição e Segmento Dentado
• Eixo Oscilante — Remoção e Instalação do Eixo
Oscilante
• Eixo Oscilante — Remoção dos Cilindros do Eixo
Oscilante
• Eixo Oscilante — Recondicionamento dos Cilindros do
Eixo Oscilante
• Eixo Oscilante — Instalação dos Cilindros do Eixo
Oscilante
• Levante — Remoção e Instalação do Potenciômetro de
Carga de Tração e o Eixo do Sensor de Traçãoo
OU04339,0000157 –54–30NOV05–1/1
FKM10464 –UN–17OCT95
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–3/5
L38860 –UN–17OCT95
1
Disponı́vel como peça de reposição
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–4/5
JT03248 –UN–17OCT95
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–5/5
70
20
2
–UN–17OCT95
LX011786
Outro Material
LX24603,00001DC –54–04JUL01–1/1
Especificações
Sensor de Posição:
LX24603,0000282 –54–01SEP02–1/1
–UN–27NOV97
LX1018847
A—Eixo Oscilante D—Anel O F—Arruela (4 usadas) H—Capa protetora
B—Segmento dentado E—Sensor de posição G—Parafuso de fixação (4
C—Parafuso Allen (2 usados) usados)
OU04339,0000158 –54–30NOV05–1/7
–UN–20JUL01
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.
–UN–12OCT94
LX000505
OU04339,0000158 –54–30NOV05–3/7
–UN–25OCT94
2. Conforme mostrado, conecte o segmento dentado do
sensor de posição no eixo oscilante. O colar no
segmento dentado deve ficar do lado esquerdo (visto
no sentido do deslocamento).
LX000511
3. Instale os parafusos Allen (A).
Especificação
Segmento dentado para eixo
oscilante, parafusos Allen—
Torque ........................................................................................... 10 N•m
7.5 lb-ft
OU04339,0000158 –54–30NOV05–4/7
Especificação
Sensor de posição para bloco de
mancais, parafusos—Torque .......................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft
7. Reconecte o cabo.
–UN–31AUG01
LX1027643
OU04339,0000158 –54–30NOV05–6/7
–UN–31AUG01
Oscilante — Verificação do Sensor de Posição” na
Seção 270-15 do manual “Operação e Testes”.
LX1027645
Endereços de Entrada do Controle do Levante” na
Seção 245-BCU do manual de Operação e Testes.
OU04339,0000158 –54–30NOV05–7/7
70
20
6
70
–UN–29NOV05
20
7
CQ258270
–UN–29NOV05
1. Remova o sensor de posição (B) e o segmento
dentado. Veja Eixo Oscilante — Remoção e instalação
do Sensor de Posição e Segmento Dentado, neste
CQ258310
Grupo.
–UN–31AUG01
LX1027646
OU04339,0000159 –54–30NOV05–2/6
–UN–22FEB00
6. Retire o anel de segurança (B) e o anel de vedação
(A) e retire a bucha do mancal.
LX1024069
70
20
8
OU04339,0000159 –54–30NOV05–3/6
–UN–22FEB00
4. Instale um novo anel de segurança (B).
LX1024069
A—Anel de vedação
B—Anel de segurança
OU04339,0000159 –54–30NOV05–5/6
–UN–29NOV05
Especificação
Braços de levante do eixo
oscilante, parafusos—Torque....................................................... 115 N•m
85 lb-ft
CQ258320
8. Reconecte os cilindros do eixo oscilante e os braços
de levante.
OU04339,0000159 –54–30NOV05–6/6
–UN–22FEB00
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.
LX1024070
braços de levante na posição intermediária.
OU04339,000015A –54–30NOV05–1/1
–UN–22FEB00
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.
–UN–25OCT94
elástico.
L115389
–UN–18OCT94
L115387
OU64006,000012B –54–08MAY06–2/4
–UN–25OCT94
estiverem instalados, eles devem ficar voltados
para os anéis elásticos (E).
LX009518
20
voltada para dentro.
11
A—Vedação do limpador
B—Bucha
C—Anel de vedação
D—Bucha
E—Anel elástico
–UN–18OCT94
elástico na base do cilindro.
L115388
o anel elástico trave na ranhura da haste do
êmbolo.
OU64006,000012B –54–08MAY06–4/4
–UN–22FEB00
2. Instale os pinos (A) com os furos voltados para fora.
LX1024070
4. Instale e aperte os parafusos (C) e a placa suporte
(D).
OU04339,000015B –54–30NOV05–1/1
–UN–22FEB00
2. Instale os pinos (A) com as três roscas voltadas para
fora.
LX1024070
4. Instale e aperte o parafuso (C) e a placa de suporte
(D).
LX24603,0000219 –54–03AUG01–1/1
70
20
13
70 –UN–14FEB96
20
LX012965
14
–UN–19JAN96
caixa do diferencial.
LX012974
OU64006,0000123 –54–08MAY06–2/8
–UN–19JAN96
LX012975
OU64006,0000123 –54–08MAY06–3/8
–UN–19JAN96
70
LX012977
20
15
OU64006,0000123 –54–08MAY06–4/8
–UN–19JAN96
LX012976
OU64006,0000123 –54–08MAY06–6/8
–UN–19JAN96
2. As placas retentoras (A) estão localizadas entre a
braçadeira e o eixo. Dobre as placas para que os
pinos fiquem presos.
LX013035
3. Ao instalar, certifique-se de que a mola de lâmina (B)
seja inserida na posição correta com relação à
braçadeira (veja seta).
OU64006,0000123 –54–08MAY06–7/8
O recondicionamento das válvulas de controle remoto • Válvulas de Controle Remoto das Séries 200/300—
e dos engates rápidos é abordado nas seguintes Inspeção das Válvulas de Retenção
referências. • Válvulas de Controle Remoto das Séries 200/300—
Inspeção da Válvula de Retenção de Entrada e da
• Ferramentas Especiais Válvula de Medição
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo • Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
Concessionário) Inspeção da Válvula de Compensação de Pressão
• Outro Material • Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
• Especificações Recondicionamento
• Recondicionamento das Válvulas de Controle • Válvulas de Controle Remoto — Instalação da
Remoto e Engates Rápidos — Instruções Gerais Tampa Final
sobre Segurança e Recondicionamento • Tampa Final Esquerda (Com Porta LS e Alı́vio de
• Instalação das Válvulas de Disco Pressão de LS Ajustável)
• Remoção das Válvulas de Controle Remoto • Tampa Final Direita (Versão Standard)
• Instalação das Válvulas de Controle Remoto • Regulagem da Pressão com as Válvulas de
• Válvula de Controle Remoto Série 100 Controle Remoto
• Desmontagem, Inspeção e Montagem da Válvula de • Engates Rápido — Manutenção
Controle Remoto Série 101 • Montagem do Engate Rápido
• Válvulas de Controle Remoto Séries 200/300 —
Substituição dos Botões de Controle
OU90500,00001A8 –54–31MAR06–1/1
70
25
1
Ferramentas Especiais
KJD10277 –UN–10JUL02
LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2
Outro Material
70
25
3
Especificações
Engates Hidráulicos:
70
25
6
OU04339,0000073 –54–22SEP05–3/3
70
25
7
70
25
8
OU04339,0000114 –54–22NOV05–1/1
Tipos de VCR:
OU04339,0000171 –54–10JAN06–1/1
–UN–21APR98
LX1020237
Sistema hidráulico de PFC
A—Chapa final esquerda D—Válvula prioritária F—VCR (pos. 3) H—Tampa final direita
B—VCR (pos. 1) E—Válvula do eixo oscilante G—VCR (pos. 4) K—Válvula de disco
C—VCR (pos. 2)
Com o Sistema Hidráulico de PFC somente se a chapa final tiver uma conexão de uma
linha controle externo (Linha Sensora de Carga).
Do lado direito dos componentes do bloco de válvulas
(A), (B), (C), (D), (E) e (F), (vistas na direção do Uma válvula de disco é instalada na lateral direita da
deslocamento), há um rebaixo que, dependendo do válvula prioritária (D), no rebaixo entre ela e a válvula
equipamento do trator, pode conter uma válvula de do eixo oscilante (E).
disco.
A válvula do eixo oscilante (E) terá uma válvula de
IMPORTANTE: Certifique-se de que as válvulas de disco no rebaixo em sua lateral direita somente se
disco (K) estejam posicionadas estiver equipada com uma VCR (F) na pos. 3 ou uma
corretamente, caso contrário chapa final especial para uma válvula de controle
poderá causar mau funcionamento independente, ou se a chapa final tiver espaço para
no sistema hidráulico. conexões extras.
Se uma primeira unidade VCR (C) na pos. 2 estiver A unidade VCR (F) na pos. 3 terá uma válvula de 70
25
instalada, uma válvula de disco será instalada no seu disco no rebaixo em sua lateral direito somente se 9
rebaixo do lado direito. estiver equipada com uma unidade VCR (G) na pos.
4, uma chapa final especial para uma válvula de
Se estiver equipado com uma unidade VCR (B) na controle independente, ou com uma chapa final com
pos. 1, a válvula de disco será instalada no rebaixo conexões extras.
sob o lado direito.
Nunca será instalada uma válvula de disco no rebaixo
Uma válvula de disco é utilizada entre a chapa final na unidade da VCR (G) na pos. 4.
esquerda (A) e os componentes contı́guos (B) ou (C)
OU04339,0000712 –54–30MAR06–1/1
–UN–13MAY04
CQ168361
A—Tampa esquerda D—Válvula prioritária de F—Espaçador I—Tampa direita
B—2ª válvula de controle entrada H—3ª válvula de controle K—Válvula de disco
remoto E—Válvula do eixo oscilante remoto (caso equipado)
C—1ª válvula de controle
remoto
OU04339,0000172 –54–10JAN06–1/1
70
25
10
–UN–02SEP05
Remoto e Engates Rápidos — Instruções Gerais
sobre Segurança e Recondicionamento neste
grupo
CQ250700
IMPORTANTE: Existem válvulas de disco entre as
diversas válvulas. Tenha cuidado para
não perder nenhum dos discos.
OU04339,0000075 –54–22SEP05–1/1
70
25
11
–UN–13FEB96
LX012927
70
25
12
AG,LT04177,1265 –54–01NOV05–1/1
–UN–26FEB96
LX003845
A—Capa F—Mola J—Válvula de controle N—Carretel
B—Placa G—Placa de vedação K—Assento da mola O—Placa de vedação
C—Luva H—Espaçador L—Mola P—Anel limpador
D—Anel de retenção I—Esferas (4) M—Assento da mola Q—Anel “O”
E—Esfera
70
25
13
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
Fixe o carretel em um mordente de bancada e instale o
anel “O” (A) e o retentor de labios (B). Verifique a mola.
LX003846
LX004510
Especificação
MOLA NOVA—Comprimento livre ........................................ 56mm aprox.
comprimento de prova ......................... 28,5 mm com 136 a 156 N (13,6
a 15,6 Kg)
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
IMPORTANTE: Deixe secar durante 30 minutos antes
de instalar a válvula de controle.
LX004512
LX004511
Cubra a válvula previamente montada (G) em óleo
hidráulico limpo e monte a na carcaça (H).
–UN–26JAN96
válvula, o anel “O” e a mola (M).
A—Anel “O”
B—Retentor labiado
C—Placa seladora
LX004513
LX004514
D—Assento da mola
E—Mola
F—Válvula
70 G—Válvula
25 H—Caixa
14 I—Espaçador
J—Placa de fechamento
K—Camisa de retenção
L—Esfera
M—Mola
N—Casquilho
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
O— Tampa
LX008035
LX004515
A — Anel “O”
B — Retentor labiado
C — Placa seladora
D — Assento da mola
E — Mola
F — Válvula
G — Válvula
H — Caixa
I — Espaçador
J — Placa de fechamento
K — Camisa de retenção
L — Esfera
M — Mola
N — Casquilho
O — Tampa
P — Tampa
Q — Anel “O”
R — Tampa
S — Parafuso
AG,LT04177,1266 –54–01NOV05–3/3
70
25
15
–UN–02JUN92
carcaça da VCR. NÃO remova os
botões de controle da VCR.
RW20997
1. Remova o ressalto ou o botão da válvula controladora
de fluxo da carcaça da válvula. Pressione o pino (A)
para fora e remova o botão.
OU04339,000000F –54–23MAR06–1/2
–UN–05AUG96
4. Alinhe os orifı́cios do botão (D) com o orifı́cio do
plugue (A). Utilize o botão para completar a instalação
da vedação em forma de “V”. Certifique-se de que as
RW70417
abas inferiores da vedação não foram dobradas.
OU04339,000000F –54–23MAR06–2/2
–UN–02JUN92
1. Inspecione as peças (A) a (D).
Especificação
RW20992
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente)....................................................................... 21,5 mm
0.9 in.
Comprimento de teste ........................................... 17,8 mm em 4 a 5.8 N A—Plugue
0.7 in. em 0.9 a 1.3 lb B—Espaçador
C—Mola
2. Instale os componentes da válvula certificando-se de D—Válvula
que o lado com recesso do anel espaçador (B) esteja
posicionado na direção da mola (C).
Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 45 N•m
34 lb-ft
LX24603,0000228 –54–06AUG01–1/1
70
25
17
–UN–08SEP93
instalada.
RW25043
válvula de medição.
Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 29 mm
(1.1 in.)
Comprimento de teste ............................................... 20 mm em 4 a 72 N
(0.8 in. em 13.5 a 16.2 lb)
Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 65 N•m
(48 lb-ft)
70
25
18
LX24603,0000229 –54–06AUG01–1/1
–UN–02JUN92
Inspecione visualmente a válvula de compensação. A
válvula deve deslizar para dentro do alojamento sem
RW20993
emperrar.
Especificação
Plugue—Torque.............................................................................. 82 N•m
60 lb-ft
LX24603,000022B –54–06AUG01–1/1
70
25
19
–UN–21SEP01
70
25
20
LX1026711
Desmontagem da válvula de controle remoto Remoto das Séries 200/300 — Inspeção da Válvula
de Retenção de Entrada e da Válvula de Medição ”
neste grupo.
CUIDADO: Obedeça às instruções gerais de
• Inspecione a válvula de compensação de pressão.
segurança e recondicionamento. Veja
Veja “Válvulas de Controle Remoto da Série 300 —
“Recondicionamento das Válvulas de
Inspeção da Válvula de Compensação de Pressão ”
Controle Remoto e Engates — Instruções
neste grupo.
Gerais sobre Segurança e
Recondicionamento ” neste grupo.
1. Usando a ilustração como guia, desmonte as
VCRS conforme a necessidade.
• Remova as VCRs. Veja “Remoção das Válvulas de
Controle Remoto ” neste grupo.
2. A rosca no parafuso especial (V) está revestida
• Remova os botões de controle. Veja “Válvulas de
com o selante L41476 (LOCTITE 270).
Controle Remoto das Séries 200/300 — Substituição
dos Botões de Controle ” neste grupo.
3. Limpe cuidadosamente os vários componentes e
• Inspecione as válvulas de retenção. Veja “Válvulas
verifique se há sinais de danos.
de Controle Remoto das Séries 200/300 —
Inspeção das Válvulas de Retenção ” neste grupo.
• Inspecione a válvula de retenção da entrada e a
válvula de medição. Veja “Válvulas de Controle
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página GL04739,00003E6 –54–05APR06–2/11
70
25
21
–UN–12JAN00
LX1023469
A—Carretel da válvula F—Raspador K—Esferas (4 usadas) Q—Mola
B—Assento da mola G—Anel O L—Luva do ressalto R—Assento da mola
C—Mola H—Retentor M—Arruela S—Parafuso especial
D—Montagem do pistão do I—Arruela de mola (2 usadas) N—Anel O T—Anel O
ressalto J—Luva do ressalto de O—Anel de vedação U—Anel de segurança
E—Pino flutuação P—Assento da mola
70
25
22
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 13 mm
RW21003
RW21004
0.5 in.
Comprimento de teste ................................................ 9 mm em 3.2 a 4 N
0.35 in. em 0.7 a 0.9 lb
A—Orifı́cio alongado
B—Orifı́cio
C—Assento da mola
D—Mola
E—Anel O
F—Anel de segurança
GL04739,00003E6 –54–05APR06–4/11
–UN–12JUN92
6. Instale cuidadosamente o pistão do ressalto com o
carretel da válvula posicionado verticalmente. Use uma
vareta pequena para empurrar o pistão do ressalto 70
RW21005
RW21006
25
para a posição.
23
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
completamente substituı́da.
RW21007
RW21008
metal a seguir.
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
12. Instale as duas arruelas de molas (D), certificando-se
que as extremidades de corte não estão juntas.
RW21009
RW21010
13. Instale a luva de ressalto da flutuação (E) com os
entalhes posicionados para cima.
–UN–12JUN92
16. Instale a arruela (H) e o anel O (I).
RW21012
posicionados para cima), lembrando de incluir o anel
de segurança (N), o anel O (O) e o assento da mola
70
25 (K).
24
18. Inspecione e instale a mola (L) e o assento da mola
(M).
Especificação
–UN–23NOV99
RW21014
–UN–12JUN92
20. Instale o parafuso especial (A) no carretel da válvula
e aperte.
RW21015
Especificação
Parafuso especial—Torque ............................................................ 11 N•m
8 lb-ft
70
25
25
–UN–08SEP93
–UN–02JUN92
22. Desmonte e inspecione as peças (C) a (J),
certificando-se de que os orifı́cios estejam livres de
contaminação.
RW20998
RW25046
23. Inspecione a mola (G).
Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente).......................................................................... 21 mm
0.8 in.
Comprimento de teste ............................................. 18 mm em 32 a 44 N
0.7 in. em 7 a 10 lb
–UN–02JUN92
24. Lubrifique os novos anéis O e o anel de segurança.
Instale o anel (C) a partir da extremidade OPOSTA à
válvula (D) para evitar cortar o anel O.
RW21000
25. Lubrifique o conjunto da válvula e instale-o no
alojamento usando um desvio de latão.
70
25
26
GL04739,00003E6 –54–05APR06–8/11
–UN–12JUN92
A—Anel O
B—Anel O
C—Anel O
D—Anel de segurança
RW25047
RW21017
–UN–07AUG96
NOTA: Para projetos que usam arruelas de travamento,
instale as arruelas com o ID cilı́ndrico na direção
das cabeças dos parafusos.
RW70418
31. Instale e aperte com a mão os parafusos de soquete
sextavado do conjunto do ressalto (lembre de usar
arruelas de travamento1) e depois aperte até o torque
especı́fico. A—Conjunto do carretel da válvula
B—Vedação
C—Alojamento do ressalto
Especificação
D—Entalhes
Parafuso—Torque .......................................................................... 11 N•m
8 lb-ft
1
Utilizado em alguns projetos
GL04739,00003E6 –54–05APR06–10/11
–UN–24OCT94
70
LX008036
25
27
GL04739,00003E6 –54–05APR06–11/11
–UN–25OCT94
reinstale as VCRs com motores de passo em
suas posições originais.
LX009506
facilitada parafusando-se dois prisioneiros no
bloco principal e colocando a VCR nos
prisioneiros. Em seguida instale o primeiro
parafuso de fixação e substitua os prisioneiros
pelos parafusos restantes.
70
25
28
Especificação
Luva para flange—Torque.............................................................. 50 N•m
37 lb-ft
–UN–18NOV97
Especificação
Porca de trava para luva—Torque ................................................. 50 N•m
37 lb-ft
LX1018836
A—Válvula carretel
B—Anel O
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden
–UN–21SEP05
CQ252800
70
25
29
OU90500,00001A9 –54–31MAR06–3/3
–UN–25OCT94
3. Coloque a tampa final e aperte os parafusos
cuidadosamente.
LX009507
Item Medida Especificação
OU04339,0000001 –54–15FEB06–2/2
–UN–13MAR03
2. Instale os anéis de vedação.
LX1031349
graxa e instale-a no recesso.
OU04339,0000002 –54–15FEB06–1/1
–UN–19JUN98
o componente adjacente.
LX1020344
Item Medida Especificação
OU04339,0000003 –54–15FEB06–1/1
–UN–11AUG94
A válvula de controle remoto (A) correspondente deve
estar na posição intermediaria (central).
LX006738
tempo (a alavanca de comando salta a posição de ponto
morto), pode-se variar a regulagem da pressão até 19000
KPa (190 bar; 2575 psi) como máximo.
Regulagem:
Desenrosque o parafuso de regulagem com uma chave
de fenda. Uma volta corresponde a uma variação de
pressão de 4600 KPa (46 bar; 670 psi) aprox.
AG,LT04177,1271 –54–01NOV05–1/1
–UN–28OCT99
Isto facilitará a desmontagem.
Desmontagem:
CQ192870
1. Monte o engate rápido na ferramenta especial, na
parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma
chave de boca, remova o Adaptador (C).
–UN–21JUN00
CQ198520
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–1/4
–UN–28OCT99
70
25 CQ192880
32
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–2/4
–UN–28OCT99
CQ192900
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–4/4
Montagem:
–UN–01NOV99
esferas (T). Fixe as esferas em seu alojamento com a
ferramenta CQ80747 (D), e aperte com a chave Allen
(G).
CQ192910
Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 40 a 60 N.m (28 a 42
lb-ft)
Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a
63lb-ft)
70
25
33
AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–1/2
–UN–28OCT99
CQ192920
AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–2/2
70
25
34
Página
80
OU64006,0000124 –54–08MAY06–1/1
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723 80
00
1
Remoção e instalação do conjunto da transmissão e da
carcaça do diferencial. Também são necessários: 2
macacos comerciais de veı́culo de 8 ton métricas
–UN–20MAR96
JT05723
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–3/8
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
–UN–19SEP94
JT05725
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–4/8
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724
–UN–19SEP94
JT05724
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–5/8
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
80
00
2
LX002163
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–6/8
JDG749 –UN–30OCT95
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–8/8
80
00
3
–UN–10NOV94
D05106ST
ML70882,0000922 –54–06MAR06–1/1
80
00
4
Especificações
OU04339,0000077 –54–22SEP05–1/1
80
00
5
OU04339,0000147 –54–30NOV05–1/12
–UN–21FEB96
Posicione um bloco de madeira (B) entre o eixo dianteiro
e o suporte do eixo dianteiro do lado esquerdo.
Certifique-se de que o bloco esteja firmemente assentado.
LX006428
OU04339,0000147 –54–30NOV05–3/12
–UN–09MAY96
apoio JT05725 (A).
LX007458
OU04339,0000147 –54–30NOV05–4/12
–UN–19JUN98
LX1020635
OU04339,0000147 –54–30NOV05–5/12
–UN–08NOV94
IMPORTANTE: Certifique-se de que o trator esteja
apoiado com segurança. Os blocos de
madeira e cunhas devem ser
assentados firmemente (sem nenhuma
LX002446
folga).
OU04339,0000147 –54–30NOV05–7/12
–UN–19JUN98
LX1020652
OU04339,0000147 –54–30NOV05–8/12
A—Parafusos na travessa
–UN–24JUL01
80
00
LX1027049
–UN–17MAY05
A—Parafusos no suporte
B—Parafusos de montagem do motor
CQ240230
OU04339,0000147 –54–30NOV05–10/12
–UN–29OCT98
LX1021640
Continua na próxima página OU04339,0000147 –54–30NOV05–11/12
80
00
9
–UN–27JUL01
fazer isso, mantenha distância da área de risco
e não use força excessiva para verificar a
estabilidade dos suportes.
LX1027051
Com a estrutura removida, não execute nenhum
outro trabalho no trator.
OU04339,0000147 –54–30NOV05–12/12
–UN–27JUL01
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
LX1027052
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
80
00
10
Especificação
Parafusos, Fixação do Chassis
Principal—À caixa do diferencial ................................. 525N.m (385 lb.ft)
–UN–29OCT98
LX1021640
OU04339,000015C –54–30NOV05–2/4
Especificação
Parafusos, fixação do motor ao
chassi principal—Torque ................................................................ 95 N•m
70 lb-ft
–UN–17MAY05
Parafusos no suporte—Torque .................................................... 525 N•m
385 lb-ft
A—Parafusos no suporte
CQ240230
B—Parafusos de montagem do motor
80
00
11
Especificação
Parafusos, fixação da cabine ao
chassi principal—Torque .............................................................. 240 N•m
175 lb-ft
–UN–24JUL01
Parafusos na travessa—Torque................................................... 550 N•m
405 lb-ft
LX1027049
Traseiras, Seção 80-15.
OU04339,000015C –54–30NOV05–4/4
–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
80
00
12
–UN–10NOV94
LX002617
OU04339,000007C –54–22SEP05–2/5
–UN–08NOV94
LX002141
OU04339,000007C –54–22SEP05–3/5
–UN–08NOV94
LX002142
OU04339,000007C –54–22SEP05–4/5
OU04339,000007C –54–22SEP05–5/5
–UN–08NOV94
LX006441
OU04339,000007D –54–22SEP05–1/5
Especificação
Parafusos, eixo dianteiro para
–UN–08NOV94
suporte—Torque ........................................................................... 550 N•m
400 lb-ft
LX006442
OU04339,000007D –54–22SEP05–2/5
–UN–07AUG97
80
00
LX1017074
14
3. Instale os elementos de fixação do eixo conforme NOTA: A flecha indica o sentido da frente.
mostrado.
–UN–08NOV94
LX002142
OU04339,000007D –54–22SEP05–4/5
Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro—Torque ................................................................. 300 N•m
–UN–13SEP94
220 lb-ft
LX002146
Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro com bitola
estendida.—Torque ...................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
OU04339,000007D –54–22SEP05–5/5
80
00
15
80
00
16
OU04339,000015D –54–30NOV05–1/1
80
05
1
–UN–20MAR02
LX1027776
A—Chassi lateral, esquerdo D—Arruela especial (8 usados) H—Parafusos (12 usados) K—Peso básico
B—Travessa E—Pino guia (4 usados) I—Pinos para o eixo dianteiro L—Arruela (4 usados)
C—Parafuso especial (8 F—Chassi lateral, direito J—Suporte do eixo dianteiro M—Parafuso (4 usados)
usados) G—Parafusos (10 usados)
Especificação
80 Chassi principal à travessa,
05 parafusos de fixação—Torque .............................................. 550 N•m
2 405 lb-ft
OU04339,000015E –54–30NOV05–1/1
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
Apoio do trator
–UN–19SEP94
JT05725
LX25601,000039C –54–01OCT01–2/3
LX000743 –UN–19SEP94
80
15
1
Especificações
LX25601,00003A1 –54–17MAR04–2/2
• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Remoção das rodas dianteiras e traseiras
• Recondicionamento das rodas dianteiras e traseiras 80
15
• Instalação das rodas dianteiras e traseiras
3
• Instalação dos Pára-lamas Dianteiros
OU04339,0000115 –54–22NOV05–1/1
–UN–31OCT05
CQ255580
OU64006,000007F –54–21JUL05–1/7
–UN–31OCT05
CQ255590
OU64006,000007F –54–21JUL05–2/7
–UN–31OCT05
CQ255620
80
15
4
–UN–31OCT05
–UN–31OCT05
CQ255740
CQ255750
Primeiro suporte Segundo suporte
OU64006,000007F –54–21JUL05–4/7
–UN–01NOV05
CQ255610
OU64006,000007F –54–21JUL05–5/7
–UN–31OCT05
5. Instale o pára-lama (C) com os suportes (D) e os
parafusos com porca (E).
CQ255690
NOTA: A distância (X) deve ser maior que a distância (Y)
devido ao posicionamento do pára-lama.
–UN–31OCT05
CQ255630
OU64006,000007F –54–21JUL05–7/7
–UN–15SEP94
Remova somente uma roda no nı́vel do chão.
As outras rodas devem ficar presas por meio
de blocos de impacto para evitar que o trator se
LX000744
mova.
–UN–20NOV03
LX1033745
OU04339,000007F –54–30MAR06–2/5
–UN–05OCT01
LX1026957
Roda traseira presa por parafusos da roda
OU04339,000007F –54–30MAR06–3/5
–UN–15SEP94
remover o anel elástico.
LX000745
4. Gire a roda traseira até que os dentes da cremalheira
fiquem na parte superior.
–UN–14SEP94
NOTA: Se a metade da luva não se soltar, solte os três
parafusos que prendem a metade da luva do
pinhão na parte de trás do disco da roda. Se a
luva ainda assim não se soltar, bata na ponta do
LX003882
eixo várias vezes com um martelo pesado de
cabeça plástica. Reaperte uniformemente os
parafusos (C).
OU04339,000007F –54–30MAR06–5/5
80
15
8
OU04339,0000080 –54–22SEP05–1/5
–UN–16NOV05
CQ256440
A—Porca sextavada C—Prato de roda D—Aro E—Parafuso especial
B—Arruela
80
15
9
–UN–16NOV05
CQ256470
A—Prato de roda C—Arruela D—Aro E—Espaçador
B—Porca sextavada
80
15
10
–UN–16NOV05
CQ256460
A—Parafuso de fixação F—Disco fundido de roda (28”, I—Aro traseiro M—Parafuso de fixação
B—Arruelas de pressão 30”) J—Metade da luva com N—Parafuso macaco
C—Metade da luva do pinhão G—Disco fundido de roda chaveta O—Porca sextavada
D—Pinhão (34”) K—Anel elástico P—Arruela
E—Eixo pinhão H—Anel elástico L—Arruelas de pressão Q—Parafuso especial
–UN–30OCT01
LX1026956
Vista explodida do aro traseiro (aço)
Recondicione ou monte o aro traseiro conforme Aro traseiro (aço) para cubo
necessário, utilizando a ilustração como um guia. ajustável, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
Aperte os três parafusos (A) que prendem a metade
do cubo da luva do pinhão (D) no torque especificado. Montagem final: Veja a referência Instalação das
Rodas Dianteiras e Traseiras.
Especificação
Metade da luva do pinhão para
cubo da roda, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 215 N•m
160 lb-ft
80
15
12
OU04339,0000080 –54–22SEP05–5/5
–UN–20NOV03
Especificação
Prato da roda para cubo, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 300 N•m
220 lb-ft
LX1033746
Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B).
Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 250 N•m
185 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–1/11
Especificação
Anel especial de ação estendida
–UN–30OCT01
para cubo, porca sextavada—
Torque .......................................................................................... 300 N•m
220 lb-ft
LX1026953
Instale e aperte a roda dianteira.
Especificação
Prato da roda para anel especial
de ação estendida, parafuso de A—Anel de bitola estendida especial
fixação—Torque ........................................................................... 400 N•m B—Porca sextavada
300 lb-ft C—Arruela
D—Parafuso de fixação
80
15
13
–UN–05APR00
2. Aperte as porcas da roda (A) uniformemente.
Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 500 N•m
LX1019752
370 lb-ft
3. Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B) Aro de bitola estendida (16 posições)
uniformemente.
Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 310 N•m
230 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–3/11
–UN–05OCT01
dos prisioneiros.
LX1026960
Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
porcas de roda—Torque .............................................................. 500 N•m
370 lb-ft Roda traseira presa por porcas da roda
–UN–30OCT01
Especificação
Anel especial de ação estendida
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft
LX1026954
Instale e aperte a roda traseira.
Especificação
Prato da roda para anel especial A—Anel de bitola estendida especial
de ação estendida, parafuso de B—Arruela
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m C—Parafuso de fixação
370 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–5/11
Especificação
Anel especial de ação estendida
–UN–18DEC03
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft
LX1033744
Instale e aperte a roda traseira.
Especificação
Prato da roda e espaçador para
anel especial de ação estendida, A—Anel de bitola estendida especial
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 400 N•m B—Parafuso de fixação
300 lb-ft C—Espaçador
80
15
15
Especificação
Roda traseira reforçada ao eixo
–UN–18DEC03
flangeado, parafuso de fixação ou
porca sextavada—Torque ............................................................ 500 N•m
370 lb-ft
LX1033783
Instale e aperte a roda traseira reforçada e o espaçador.
Especificação
Roda traseira reforçada e
espaçador ao eixo flangeado, A—Anel de reforço
parafuso de fixação ou porca B—Parafuso de fixação
sextavada—Torque ...................................................................... 500 N•m C—Arruela
370 lb-ft D—Porca sextavada
OU04339,0000081 –54–22SEP05–7/11
–UN–05OCT01
2. Instale o anel elástico (D) no eixo.
LX1026961
4. Solte os parafusos do macaco (B) no máximo possı́vel.
Especificação
Aro traseiro (aço) para cubo
ajustável, parafuso de fixação—
–UN–05OCT01
Torque .......................................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
LX1026962
OU04339,0000081 –54–22SEP05–9/11
Especificação
Disco da roda fundido para aro,
porca sextavada—Torque ............................................................ 230 N•m
–UN–15SEP94
170 lb-ft
LX000748
OU04339,0000081 –54–22SEP05–10/11
–UN–05OCT01
novamente depois de um perı́odo de 4
a 8 horas de operação.
LX1026961
Operador.
OU04339,0000081 –54–22SEP05–11/11
80
15
18
• Especificações
• Verificação de desgaste na barra de tração oscilante
• Barra de tração oscilante
• Instalação do Suporte do Terceiro Ponto
• Ajuste do Tirante de Retenção
OU64006,0000125 –54–08MAY06–1/1
Especificações
OU04339,0000082 –54–22SEP05–1/1
–UN–23SEP03
peças novas.
LX1031452
Especificação
Barra de tração oscilante, pino—
Limite de desgaste ou diâmetro
mı́nimo .......................................................................................... 29,5 mm
1.16 in.
OU04339,0000117 –54–22NOV05–1/2
Especificação
Orifı́cios receptores superior e
inferior (medidos na direção do
deslocamento)—Limite de
–UN–23SEP03
desgaste ou diâmetro máximo
permitido ............................................................................. 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)
LX1031453
OU04339,0000117 –54–22NOV05–2/2
Especificação
Fixação do suporte do terceiro
–UN–29NOV05
OU04339,000015F –54–30NOV05–1/1
–UN–11MAY99
LX1022991
A—Decalco H—Porca (2 usadas) O—Espaçador (2 usados) U—Suporte da barra de tração
B—Tirante I—Braçadeira P—Pino elástico oscilante
C—Pino elástico J—Porca Q—Bucha (2 usadas) V—Bucha
D—Pino K—Espaçador R—Parafuso flangeado (4 W—Parafuso (4 usados)
E—Porca L—Barra de tração oscilante usados) X—Tampão
F—Arruela M—Parafuso S—Pino (2 usados) Y—Pino
G—Mola N—Parafuso T—Tirante
OU04339,0000119 –54–22NOV05–1/1
–UN–03APR97
LX1016474
OU04339,000011A –54–22NOV05–1/1
80
20
4
Página Página
Página
90
• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
• Plataforma/Cabine do Operador, Basculamento ou
Remoção e Instalação
• Basculamento da Cabine do Operador para Cima
• Basculamento da Cabine do Operador para Baixo
• Remoção da Cabine ou Plataforma do Operador
• Instalação da Cabine ou Plataforma do Operador
• Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio
OU64006,0000126 –54–08MAY06–1/1
Ferramentas Especiais
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OULXBER,000082F –54–21OCT03–1/7
90
00
1
–UN–19NOV02
2—KJD10178-2 Parafuso de articulação M20x80
3—KJD10178-3 Parafuso de articulação M20x120
4—KJD10178-4A Haste de suporte
5—KJD10178-5 Pino de dobradiça
6—KJD10178-6 Pino de dobradiça
KJD10178B
7—KJD10178-7 Pino de travamento rápido (2 usados)
8—KJD10178-8C Tubo quadrado
9—KJD10178-9 Parafuso Allen M10x65
10—KJD10178-10 Rolamento de encosto (2 usados)
11—KJD10178-11 Haste (incl. 12)
12—Carretel (disponı́vel somente junto com a haste)
13—KJD10178-13 Braçadeira
14—KJD10178-14 Braçadeira de inclinação traseira
(para cabine com suspensão)
15—KJD10178-15 Placa (Tratores SE com cabine
low-profile)
1
Este kit de ferramentas pode ser utilizado em tratores 6415, 6615,
7515.
OULXBER,000082F –54–21OCT03–2/7
KJD10178-8C escora
–UN–14MAY01
NOTA: Essa peça está incluı́da no dispositivos de
basculamento da cabine KJD10178C. Se você
pretende utilizar os dispositivos de inclinação
antigos nas cabines com tubos internos, será
LX1026619
necessário pedir essa peça separadamente.
OULXBER,000082F –54–21OCT03–4/7
LX000743 –UN–19SEP94
OULXBER,000082F –54–21OCT03–5/7
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
OULXBER,000082F –54–21OCT03–6/7
90
JDG23A –UN–14NOV95
00
Dispositivos de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 3
OULXBER,000082F –54–21OCT03–7/7
–UN–15FEB96
C—Haste rosqueada M16 x 100 mm (4 in.), Grau 8.8
LX012292
LOCTITE é marca registrada da Corporação Loctite OULXBER,0000833 –54–01JUN01–1/1
Especificações
90
00
4
OU04339,0000083 –54–22SEP05–1/1
Plataforma/Cabine do Operador,
Basculamento ou Remoção e Instalação
OU04339,0000084 –54–22SEP05–1/1
–UN–08JUN01
podem parecer diferentes mas o procedimento
geralmente é o mesmo.
LX1026640
cabine para evitar que as janelas
sejam danificadas.
–UN–05JUN01
LX1026626
–UN–05JUN01
LX1026628
OU04339,0000713 –54–30MAR06–2/16
–UN–17MAY05
CQ241830
OU04339,0000713 –54–30MAR06–3/16
–UN–14MAY01
6. Se equipado com escada lado direito, retire os
parafusos e remova a escada.
LX1026621
OU04339,0000713 –54–30MAR06–5/16
–UN–08NOV94
LX002452
–UN–08NOV94
LX002125
OU04339,0000713 –54–30MAR06–6/16
90
00
7
LX1020888
–UN–08NOV94
LX002124
OU04339,0000713 –54–30MAR06–8/16
–UN–17MAY05
CQ241840
OU04339,0000713 –54–30MAR06–9/16
–UN–09MAY01
LX1026609
90
00
8
LX1026610
–UN–09MAY01
LX1026616
OU04339,0000713 –54–30MAR06–11/16
–UN–08NOV94
LX002132
OU04339,0000713 –54–30MAR06–12/16
–UN–08NOV94
acionada (elétrica ou pneumaticamente) para
conduzir o dispositivo de basculamento. Isso
pode danificar o eixo rosqueado do dispositivo
de basculamento e pode resultar em
LX002126
ferimentos.
–UN–08NOV94
LX002127
OU04339,0000713 –54–30MAR06–14/16
–UN–09MAY01
CUIDADO: Nenhum trabalho de reparo ou
manutenção deve ser executado com a cabine
basculada até que a escora de retenção seja
instalada. NÃO é permitido fazer trabalhos de
LX1026614
reparações dentro da cabine basculada.
90
00
10
–UN–21SEP05
CQ250830
Trator com a Cabine Basculada
OU04339,0000713 –54–30MAR06–16/16
90
00
11
–UN–15MAY01
Antes que a cabine conclua seu trajeto de retorno,
observe o seguinte:
LX1026622
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis. A—Parafuso de fixação
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido. B—Arruela
• O cabo não pode entrar em atrito com os outros C—Arruela de borracha
componentes quando a embreagem for acionada. D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em sua G—Porca
rota correta. H—Parafuso de fixação
I—Arruela
Coloque as mangueiras de óleo do sistema de direção J—Porca
de volta nas braçadeiras fornecidas com elas.
Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m
–UN–08NOV94
160 lb-ft
LX002120
Montagens da cabine dianteira
OU64006,0000127 –54–08MAY06–2/6
Especificação
Parte traseira da cabine,
parafusos—Torque ....................................................................... 200 N•m
–UN–15MAY01
150 lb-ft
LX1026624
Parte traseira da cabine (cabine NÃO suspensa)
OU64006,0000127 –54–08MAY06–3/6
90
00
13
LX1026600
1
Não necessária em tratores com transmissões AutoQuad ou
AutoPowr/IVT
Continua na próxima página OU64006,0000127 –54–08MAY06–4/6
–UN–08NOV94
Aperte os parafusos (A) no torque especificado.
Conduza o trator a uma distância de aproximadamente
50 m (150 pés), então aperte os parafusos no valor de
LX002134
torque especificado.
Especificação
Parafusos da roda no eixo
traseiro de suporte-e-pinhão
(meia chave)—Torque .................................................................. 400 N•m
300 lb-ft
90
00
14
–UN–05JUN01
Especificação
Parafusos da roda e porcas no
eixo traseiro flangeado—Torque .................................................. 500 N•m
370 lb-ft
LX1026626
Veja também Instalação das Rodas Dianteiras e
Traseiras, Seção 80-15.
OU64006,0000127 –54–08MAY06–6/6
–UN–17MAY05
CQ241830
OU04339,0000087 –54–30MAR06–2/18
–UN–25APR01
NOTA: Enquanto a cabine é inclinada, conduza o cabo
através do orifı́cio no piso da cabine.
LX1026605
OU04339,0000087 –54–30MAR06–3/18
–UN–14MAY01
LX1026621
OU04339,0000087 –54–30MAR06–4/18
90
00
16
CQ240260
–UN–08NOV05
CQ256930
OU04339,0000087 –54–30MAR06–6/18
–UN–18JUN01
LX1026666
OU04339,0000087 –54–30MAR06–7/18
–UN–08NOV05
CQ257080
OU04339,0000087 –54–30MAR06–8/18
90
00
17
CQ263120
–UN–18JUN01
lı́quido de arrefecimento ANTES de desconectar
quaisquer linhas de refrigeração.
LX1026665
sistema de ar-condicionado
imediatamente para que não entre ar.
–UN–21APR97
Desconecte as mangueiras das linhas. Se necessário,
vede as extremidades das mangueiras com pinos
apropriados.
LX1016480
NOTA: Recolha a água (quantidade: aproximadamente 1
litro; 0,26 US.gal.) em um recipiente apropriado
na medida em que ela emerge das linhas, em
seguida despeje essa água de volta no radiador.
OU04339,0000087 –54–30MAR06–10/18
90
00
18
CQ257150
–UN–19JUN01
LX1027032
OU04339,0000087 –54–30MAR06–12/18
–UN–06JAN06
(D).
CQ263140
–UN–08NOV05
CQ257160
Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–13/18
90
00
19
–UN–17MAY05
CUIDADO: A cabine pesa aprox. 800 kg (1765
lb). Isso não deve ser esquecido quando da
fabricação das duas alças de sustentação e da
CQ240140
escolha de um guindaste apropriado. (RISCO
DE ACIDENTE).
OU04339,0000087 –54–30MAR06–14/18
–UN–09MAY01
LX1026616
OU04339,0000087 –54–30MAR06–15/18
90
00
20
LX1027070
–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05
CQ257160
Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–30MAR06–17/18
90
00
21
–UN–19JUN98
Para facilitar sua reinstalação, marque todas as
conexões entre a cabine e o trator, e então
desconecte-as.
LX1020889
Erga cuidadosamente a cabine.
OU04339,0000087 –54–30MAR06–18/18
90
00
22
A—Parafuso
B—Arruela
C—Arruela de borracha
D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
G—Porca
–UN–15MAY01
H—Parafuso
I—Arruela
J—Porca
LX1026622
OU04339,0000088 –54–22SEP05–1/6
–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05
90
00
23
CQ257160
–UN–19JUN98
Antes da cabine estar totalmente montada, verifique
cuidadosamente a posição de todos os cabos bowden.
Siga as seguintes orientações:
LX1020889
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido.
• O cabo bowden não pode encostar em outros
componentes.
OU04339,0000088 –54–22SEP05–3/6
Especificação
Montagem da cabine traseira,
parafusos de fixação—Torque ..................................................... 200 N•m
–UN–15MAY01
68,04 kg-ft
LX1026624
Especificação
Montagem da cabine na parte
dianteira, parafuso de fixação—
–UN–08NOV94
Torque .......................................................................................... 220 N•m
72,57 kg-ft
LX002120
Montagens da cabine dianteira
90
00
25
–UN–08JUN01
tiverem sido removidos, reconecte o terminal
positivo primeiro.
LX1026640
CUIDADO: Para obter instruções sobre como
manusear as baterias com segurança, veja a
Seção 05-05.
OU04339,0000088 –54–22SEP05–6/6
90
00
26
OU04339,0000160 –54–30NOV05–1/1
90
00
27
90
00
28
• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Torque de Aperto das Mangueiras de Refrigerante
• Normas de Segurança
• Manejo do Refrigerante
• Em Caso de Emergência
• Equipamento de Segurança
• Armazenamento dos Recipientes de Refrigerante
• Refrigerante R134a
• Importante
• Outro Material
• Especificações
• Informações Gerais
• Enchendo o Cilindro
• Limpeza do Sistema de Ar Condicionado
• Evacuação do Sistema
• Adição de Óleo no Sistema de Ar Condicionado
• Carga do Sistema de Ar-condicionado
• Teste de Fugas
• Separação do Compressor
• Verificação do Nı́vel do Compressor
• Desmontagem da Embreagem do Compressor
• Comprovação da Separação do Cubo da Embreagem
• Instalação do Compressor
• Separação e Instalação do Condensador
• Separação e Instalação do Secador
• Substituição da Válvula de Expansão
• Separação e Instalação do Evaporador e da Válvula de
Expansão
• Instalação das Mangueiras de Evacuação de Água de
Condensação
• Disposição das Mangueiras de Evacuação da Água de
Condensação
• Separação e Instalação do Termostato
• Separação e Instalação do Interruptor de Alta/baixa
Pressão
• Bomba de Vácuo — Informações Gerais
OU64006,0000128 –54–08MAY06–1/1
90
15
1
Ferramentas Especiais
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,848 –54–10NOV05–1/2
90
15
2
–UN–19FEB99
CQ176120
Kit de Ferramentas (R134a Start-up Kit)..........JT02095
JT02056 — Cilindro de carga (A)
Esse Kit tem tudos os instrumentos necessários para JT02079 — Bomba de vácuo (B)
trabalhar no sistema de ar condicionado R134a. JT02081 — Detector de vazamento de R134a (C)
JT02055 — Unidade injetora de óleo (D)
Componentes do Kit:
JT02051 — Estojo com mangueiras e manônetros (E)
AG,LT04177,848 –54–10NOV05–2/2
90
15
3
Especificações
Lado de baixa pressão do sistema Pressão do refrigerante 50 a 200 kPa, (0,5 a 2 bar; 7.5 a 29
psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (baixa pressão) 140 a 200 kPa (1,4 a 2 bar; 20 a 30
psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (alta pressão) 2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar;
355 a 405 psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de fechamento (alta 1520 a 1880 kPa (15,2 a 18,8 bar;
pressão) 225 a 275 psi)
AG,LT04177,849 –54–10NOV05–1/1
90
15
4
AG,LT04177,850 –54–10NOV05–1/1
Normas de Segurança
AG,LT04177,851 –54–10NOV05–1/1
90
15
5
Manejo do Refrigerante
AG,LT04177,852 –54–10NOV05–1/1
Em Caso de Emergência
AG,LT04177,853 –54–10NOV05–1/1
Equipamento de Segurança
oxigênio.
AG,LT04177,854 –54–10NOV05–1/1
AG,LT04177,855 –54–10NOV05–1/1
Refrigerante R134a
AG,LT04177,856 –54–10NOV05–1/1
90
15
7
Importante
Use exclusivamente refrigerante R134a. Qualquer Utilize exclusivamente o óleo refrigerante especificado.
outro refrigerante afetará o funcionamento do sistema Qualquer outro tipo de óleo pode originar avarias no
de ar-condicionado e anulará qualquer compressor.
responsabilidade do fabricante do equipamento.
AG,LT04177,857 –54–10NOV05–1/1
Outro Material
1
GENESOLV 2004 é uma marca registrada da Micro Care Corporation
(800-638-0125)
AG,LT04177,858 –54–10NOV05–1/1
90
15
8
Especificações
Sistema de evacuação Vácuo necessário ao nı́vel do mar 94,4 kPa (0,9 bar) (28.6 in. Hg)
OU04339,0000142 –54–29NOV05–1/1
90
15
9
Informações Gerais
AG,LT04177,1396 –54–10NOV05–1/1
90
15
10
Enchendo o Cilindro
–UN–22MAR99
5. Lı́quido refrigerante fluirá do tanque para o cilindro. O
nı́vel pode ser verificado no visor do cilindro.
6. Feche as válvulas do tanque de suprimento e de alta
pressão do cilindro.
CQ183160
NOTA: Nesta operação use a mangueira amarela
AG,LT04177,1397 –54–10NOV05–1/1
90
15
11
–UN–23APR99
IMPORTANTE: Sempre que o sistema for aberto
ocorrerá contaminação por umidade.
CQ183870
Se ocorrer a contaminação dos componentes, deve-se
proceder a limpeza de todo o sistema conforme o
procedimento a seguir:
A—Mangueira de alta pressão
Sequência de Operações: B—Mangueira de baixa pressão
C—Compressor
D—Bico de gás nitrogênio
1. Substitua o componente defeituoso.
Ferramentas:
Cilindro de nitrogênio.
AG,LT04177,1286 –54–15MAR06–1/1
90
15
12
Evacuação do Sistema
–UN–26JAN99
NOTA: A evacuação do sistema faz a aspiração do ar do
sistema até obter o vácuo. Cada vez que se
descarrega o sistema é necessário fechar as
CQ176280
aberturas para evitar a entrada de ar e umidade.
–UN–23MAR99
3. Conecte a mangueira amarela à bomba de vácuo (C);
4. Verifique as pressões indicadas no manômetro (devem
estar próximas de zero) para certificar-se que não há
carga de R134a no sistema de ar-condicionado;
CQ183270
5. Abra as válvulas de alta e baixa pressão do jogo de
manômetros e ligar a bomba de vácuo;
6. O sistema deve alcançar um vácuo de 28.5 in. Hg num
perı́odo de 5 minutos. A—Válvula de alta pressão
7. Feche as válvulas de alta (A) e baixa (B) pressão do B—Válvula de baixa pressão
jogo de manômetros e desligue a bomba de vácuo (C). C—Bomba de vácuo
Aguarde durante 5 minutos. A indicação no manômetro D—Conjunto de manômetros duplos
não deve baixar mais de 1 in.Hg; F—Secador
G—Mangueira de alta pressão
H—Mangueira de baixa pressão
NOTA: No caso de não alcançar o vácuo especificado
em 5 minutos, revise todas as uniões em busca
de fugas. Pode ser necessário realizar-se um
“Teste de Fugas” descrito nesta Seção.
90
15
13
AG,LT04177,860 –54–10NOV05–1/1
–UN–22MAR99
manômetros.
CQ183200
4. Adicione 30 ml de óleo ao sistema.
AG,LT04177,1398 –54–10NOV05–1/1
90
15
14
–UN–22MAR99
motor do trator.
CQ183190
pressão interna do cilindro atingir 125 psi;
OU04339,0000143 –54–29NOV05–2/2
Teste de Fugas
AG,LT04177,864 –54–10NOV05–1/1
Separação do Compressor
Descarregue o sistema.
–UN–26JAN99
Retire a conexão das mangueiras (A) e (B) do
compressor.
CQ176820
entrada de pó.
AG,LT04177,865 –54–10NOV05–1/1
–UN–19SEP94
Observar a quantidade de óleo retirado do compressor.
LX004356
recipiente.
AG,LT04177,866 –54–10NOV05–1/1
90
15
17
Desmontagem da Embreagem do
Compressor
–UN–17FEB99
Separação do cubo da embreagem
CQ177110
ferramenta JDG217 e remova a porca e a arruela do eixo
da embreagem.
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–1/5
–UN–26JAN99
CQ177070
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–2/5
Remoção da polia
–UN–26JAN99
CQ177090
–UN–26JAN99
CQ177100
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–4/5
Separação da bobina
–UN–14SEP94
NOTA: Ao instalar o anel de segurança, coloque o lado
rebaixado para cima.
LX004359
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–5/5
90
15
19
–UN–14SEP94
Gire meia volta o prato da embreagem e meça de novo a
separação em três pontos diferentes.
LX004360
A folga deve ser de 0,30 a 0,40 mm. Adicione ou retire
calços conforme a necessidade.
AG,LT04177,868 –54–10NOV05–1/1
Instalação do Compressor
–UN–17FEB99
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.
CQ176900
Instale o compressor.
AG,LT04177,869 –54–10NOV05–1/1
90
15
20
–UN–17FEB99
condensador.
4. Vede os extremos abertos com tampas de plástico.
5. Tire o condensador. Retire o óleo refrigerante e
desfazer-se dele de forma ecológica.
CQ176910
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.
AG,LT04177,870 –54–10NOV05–1/1
90
15
21
–UN–18MAR97
IMPORTANTE: Assim que o material dessecante se
sature de umidade é necessária a
substituição do secador, já que em
LX1016244
caso contrário, o sistema se
contaminaria de umidade. Substitua o
secador cada vez que se intervenha
no sistema de ar-condicionado.
5. Instale o secador.
AG,LT04177,871 –54–10NOV05–1/1
90
15
22
–UN–15APR97
Tire os parafusos (A).
LX1016349
Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos (B) e
instale-os no evaporador.
AG,LT04177,872 –54–10NOV05–1/1
90
15
23
–UN–25FEB97
3. Tire a parte exterior do teto e tire a tampa1 da carcaça
do calefator/evaporador.
4. Desconecte as mangueiras de calefação (A) e as
LX1016266
tubulações de refrigerante (B) no evaporador.
5. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
6. Tire o tubo capilar do evaporador.
7. Retire o evaporador (C) e a válvula de expansão (D).
Tire o óleo refrigerante e desfazê-lo de modo que não
contamine o ambiente.
8. Instale um evaporador novo (ou limpo) e a válvula de
expansão.
–UN–25FEB97
sistema
LX1016267
verifique seu nı́vel e funcionamento.
1
Se equipado
AG,LT04177,873 –54–10NOV05–1/1
90
15 Formar um laço com a mangueira (A), fixá-las com a
24 abraçadeira (B) e posiciona-la num espaço livre do trator.
CQ176930
AG,LT04177,907 –54–10NOV05–1/1
–UN–25FEB97
IMPORTANTE: Ambas mangueiras de evacuação
devem dispor de um laço.
LX1016268
–UN–22APR97
LX1016269
AG,LT04177,874 –54–10NOV05–1/1
90
15
25
–UN–25FEB97
Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
LX1016271
Tire para fora do comando de controle da calefação e
separe a superfı́cie de controle da carcaça.
–UN–25FEB97
A—Cabo
B—Tubo capilar
LX1016270
C—Termostato
AG,LT04177,875 –54–10NOV05–1/1
–UN–18MAR97
sistema, já que a conexão da tubulação está
equipado com uma válvula de retenção.
LX1016348
ambos extremos da conexão.
AG,LT04177,876 –54–10NOV05–1/1
90
15
26
–UN–07APR99
• Mantenha o nı́vel do óleo recomendado.
• Use sempre o óleo “Caitlin” para a bomba de vácuo de
ar-condicionado.
• Troque sempre o óleo da bomba após 3 ou 5
CQ183780
evacuações, ou uma vez por mês, dependendo da
frequência de utilização da bomba.
• Se o sistema que você vai evacuar está contaminado, o
óleo da bomba deve ser trocado imediatamente após o A—Tampa de abastecimento de óleo
uso. B—Dreno de óleo
• As condições do óleo são crı́ticas para a durabilidade
da bomba de vácuo. Se o óleo estiver sujo ou
contaminado, a bomba de vácuo terá sua vida
reduzida.
• Periodicamente revise todas as conexões para ter
certeza que não existem vazamentos.
AG,LT04177,1417 –54–10NOV05–1/1
90
15
27
90
15
28
OU04339,000013D –54–28NOV05–1/1
90
20
1
–UN–23APR97
LX1016273
90
20
2 A—Carcaça do D—Isolamento H—Resistência M—Interruptor do ventilador
calefator/evaporador E—Ventilador J—Suporte N—Superfı́cie de controle
B—Radiador F—Regulador de calefação K—Retorno a bomba de água O—Tubo de saı́da (2)
C—Fita vedante G—Mangueira de refrigerante L—Entrada do bloco motor
quente (retorno)
AG,LT04177,877 –54–10NOV05–1/1
–UN–11DEC96
LX1015598
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–1/3
–UN–11DEC96
LX1015580
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–2/3
–UN–25FEB97
o manual do operador.
LX1016275
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–3/3
90
20
3
–UN–25FEB97
5. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (B)
e as tubulações de refrigerante (C)2 no radiador ou na
válvula de expansão.
LX1016315
1
Se equipado
2
Somente tratores com ar-condicionado
AG,LT04177,879 –54–10NOV05–1/1
–UN–18MAR97
3. Tire a seção exterior do teto.1
4. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
5. Esvazie o sistema de refrigeração.
6. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (A)
LX1016274
do regulador de calefação.
7. Retire o regulador de calefação.
1
Se equipado
AG,LT04177,880 –54–10NOV05–1/1
90
20
4
Separação da Carcaça do
Calefator/Evaporador
–UN–18MAR97
Tire o filtro de ar da cabine.
LX1016343
Desconecte as duas mangueiras de evacuação da água
de condensação da carcaça do calefator/evaporador.
–UN–18MAR97
Desconecte as tubulações de refrigerante de válvula de
expansão2 e vede os extremos com tampas plásticas.
LX1016344
Desconecte as ligações dos dois motores do ventilador ou
do interruptor termostático.2
–UN–18MAR97
Tire os parafusos (A) de cada lado (8 no total).
LX1016341
1
Só tratores com ar-condicionado
2
Se equipado
AG,LT04177,881 –54–10NOV05–1/1
90
20
5
90
20
6
OU64006,0000129 –54–08MAY06–1/1
–UN–17SEP01
chassi principal. Portanto, substitua a estrutura se alguns
membros estruturais estiverem dobrados, empenados ou
forçados para manter uma proteção adequada ao
operador.
LX1027449
Nenhuma soldagem, polimento, perfuração ou corte de
qualquer tipo pode ser feito nos membros estruturais. A
execução disso pode enfraquecer os membros o
suficiente para restringir sua eficiência em proteger o
operador caso ocorra um movimento súbito ou
tombamento.
OU04339,000011D –54–22NOV05–1/1
90
25
1
–UN–22APR97
LX1016318
90
25
2
–UN–01OCT01
LX1027454
Montagem da cabine sem elevação hidráulica
OU04339,0000092 –54–22SEP05–2/2
90
25
3
–UN–07AUG01
LX1027456
OU04339,000011E –54–22NOV05–1/2
Instalação do pára-brisa
–UN–07AUG01
a vedação.
LX1027457
Conecte o pára-brisa pré-montado no suporte (A) e alinhe
com a estrutura da cabine.
OU04339,000011E –54–22NOV05–2/2
D—Parafusos (4 usados)
–UN–01AUG01
alinhe com a estrutura da cabine.
LX1027453
Aperte os parafusos (D).
OU04339,000011F –54–22NOV05–2/2
90
25
5
–UN–08JUN98
LX1020699
A—Pino de trava da porta E—Trava J—Junta M—Trava da porta
B—Anteparo F—Manivela K—Console N—Bucha do espaçador
C—Braçadeira de suporte G—Maçaneta L—Tampa O—Espaçador
D—Parafuso de carreto H—Bucha do espaçador
Solte o pino de trava da porta (A) e ajuste a tensão da tiras de papel colocadas entre a estrutura da cabine e
porta da cabine movendo a proteção (B) até que seja a vedação.
necessário aplicar um certo esforço para remover as
OU04339,0000161 –54–30NOV05–1/1
90
25
6
LX008937
OU04339,0000121 –54–22NOV05–1/1
–UN–08AUG01
Remova o arame de travamento do soquete esférico do
cilindro de gás e desconecte o cilindro (C).
LX1027460
Retire os quatro parafusos (D).
–UN–08AUG01
LX1027461
OU64006,000012A –54–08MAY06–1/2
–UN–08AUG01
Aperte os quatro parafusos de fixação (D).
LX1027461
Instale a tampa da estrutura da cabine (B) e o tampão
(A).
90
25
LX1027460
OU64006,000012A –54–08MAY06–2/2
–UN–09AUG01
Instalação do rolete do quebra-sol
LX1027462
–UN–09AUG01
LX1027463
Rolete do quebra-sol traseiro
OU04339,0000123 –54–22NOV05–1/1
90
25
8
Página Página
Página Página
Cilindros do eixo oscilante, Filtro de óleo hidráulico (sistema hidráulico de PC) Indx
recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Recondicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 3
Cilindros do eixo oscilante, remoção. . . . .70-20-10 Válvula de derivação do filtro . . . . . . . . . .70-15-27
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Válvula de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Sensor de posição, remoção e Filtro de óleo, recondicionamento
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Sistema hidráulico de PC . . . . . . . . . . . . .70-15-27
Eixo Oscilante, controle direto do . . . . . . . . . .70-15-7 Folga Entre Dentes do Diferencial,
Eixo Oscilante, remoção e instalação . . . . . . .70-20-7 Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Eixo, Desmontagem e Montagem do . . . . . .56-25-17 Freios, sangria do circuito
Embreagem Válvula do freio (sem Power-Fill) . . . . . . . .60-20-6
do compressor de ar condicionado, Fusı́veis
desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-18 Fusı́veis principais . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-10
Embreagem da TDM, Desmontagem do Conjunto
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6
Embreagem da TDM, Montagem . . . . . . . . .56-10-11 I
Embreagem da TDM, Montagem do Conjunto Inclinação para baixo
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-8 Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-12
Embreagem da TDP — Vista em Corte . . . . .56-10-3 Instalação
Embreagem da Tração Dianteira . . . . . . . . . .56-10-1 Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-23
Embreagem da tração dianteira da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-8
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-7 Instalação da Caixa da Ponte. . . . . . . . . . . .56-25-19
Engate rápido Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . .55-00-12
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-32 Instalação do Porta-planetários e Medição da
Espaçador, remoção e instalação (válvula do eixo Resistência ao Giro. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20
oscilante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-8 Instalação dos Discos de Freio. . . . . . . . . . . .60-20-5
Especificações Interruptor
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 de alta/baixa pressão, separação e
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-26
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Interruptores
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Interruptor da buzina. . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17
Sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Interruptor da luz de advertência de
Transmissão lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Transmissão PowrQuad . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Interruptor da sinaleira direcional . . . . . . .40-25-17
Estrutura da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Interruptor da tração dianteira . . . . . . . . . .40-25-18
Estrutura principal Interruptor de controle remoto do eixo
Com ou sem o eixo TLS da tração . . . . . . .80-05-2 oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-20
Evaporador Interruptor de farol baixo/alto . . . . . . . . . .40-25-15
e válvula de expansão, separação e Interruptor de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-24 Interruptor do Ventilador . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14
Interruptores da luz de serviço . . . . . . . . .40-25-16
Interruptores do freio. . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14
F Lavador e limpador de pára-brisa . . . . . . .40-25-18
Interruptores do freio
Ferragens de montagem da cabine Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-10
Valores de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-2
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-2 J
Filtro de Ar
da cabine, retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Janela traseira
Filtro de combustı́vel, substituição . . . . . . . . .30-10-6 Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4
Página Página
L O
Indx
4
Levante Óleo
Cilindros de Elevação, Instalação . . . . . . .70-20-13 Eixo da Tração Dianteira. . . . . . . . . . . . . . .10-05-7
Remoção e Instalação do Potenciômetro de Óleo do eixo de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-7
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14
Remoção e Instalação do Suporte da Articulação
da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-14
Limpeza P
do Sistema de Ar Condicionado . . . . . . . .90-15-12
Lı́quido de arrefecimento Pára-brisa
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4
Luzes com lâmpadas de halogênio Pedais do freio
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . .40-40-11 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9
Pneus
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4
Pontas de fio, retı́fica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5
M Pontos de aterramento
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2
Mangueiras Porta da cabine
de refrigerante, torque de aperto. . . . . . . . .90-15-5 Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7
Manutenção Porta-planetário — Vista Explodida . . . . . . .56-25-11
engate rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-32 Porta-planetários e Medição da Resistência ao Giro,
Montagem da Embreagem da TDM . . . . . . .56-10-11 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20
Montagem do Conjunto da Embreagem da Pré-carga do Diferencial, Regulagem . . . . . .56-15-13
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-8 Pressão de contato da janela
Montagem do Diferencial Traseiro . . . . . . . . .56-15-9 Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6
Montagem do Porta-planetários . . . . . . . . . .56-25-12
Montagem do reboque e barra de tração oscilante
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Recondicionamento (Resumo de R
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
Montagem do reboque (rı́gida) Radiador
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Montagem Final do Redutor . . . . . . . . . . . . . .60-20-5 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2
Motor Radiador, verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Redução Final — Vista Explodida . . . . . . . . .56-25-8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Reduções Finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1
Motor de Partida Reduções finais
Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2 Remoção e Instalação . . . . . . . . . . . . . . .56-00-19
Motor de passo (eixo oscilante), remoção e Refrigerante
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-18 armazenamento dos recipientes . . . . . . . . .90-15-7
Motor de passo (válvula do eixo oscilante), do ar condicionado, manejo . . . . . . . . . . . .90-15-6
centralização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-20 R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7
Motor do limpador do pára-brisas . . . . . . . . . .40-40-6 Regulagem
da Pressão com as Válvulas de Controle
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-31
Regulagem da Folga Entre Dentes do
N Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-14
Regulagem da Pré-carga do Diferencial . . . .56-15-13
Números de série Regulagem dos faróis
Plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12 Faróis na estrutura da cabine . . . . . . . . . . .40-40-9
Página Página
Página Página
Página Página
Indx
8