Você está na página 1de 762

Trator 7515

Reparação

MANUAL TÉCNICO
Trator 7515 Reparação
TM4956 24MAR06 (PORTUGUESE)

Para informações de manutenção, ver também:


Tratores 6415, 6615 e 7515 — Operação e
Testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM4952
Motores Diesel 4,5L & 6,8L — Motor
Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM206
Motores Diesel 8,1 L — Reparação . . . . . . . CTM181
Motores Diesel 8,1 L — Operação e
Testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM183
Alternadores e Motores de Partida. . . . . (Inglês) CTM77

John Deere Brasil


Litho in Brazil
Introdução
Prefácio

Este manual foi escrito para a orientação de um A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias componentes que requerem instruções de
para executar certos trabalhos de manutenção são manutenção. No começo de cada grupo estão
identificadas neste manual e são recomendadas para contidas listas resumidas de todas as ferramentas
estes fins. essenciais aplicáveis, o equipamento de manutenção
e ferramentas, outros materiais necessários para o
Viva com segurança: Leia as mensagens de trabalho, jogos de peças de manutenção,
segurança contidas na introdução deste manual e os especificações, tolerâncias de desgaste e valores de
avisos de cuidado apresentados por todo o texto. torque.

Os manuais técnicos de componentes são guias


Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Ao ver
concisos para máquinas especı́ficas. Eles são guias
este sı́mbolo na máquina ou neste manual, ficar atento
locais que contêm somente a informação vital
ao potencial de ferimento pessoal.
necessária para diagnóstico, análise, teste e conserto.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes:
A informação fundamental de manutenção está
seção de conserto e de operação e testes. As seções
disponı́vel em outras fontes que cobrem a teoria
de conserto contém as instruções necessárias para
básica de operação, fundamentos de resolução de
reparar o componente. As seções de operação e
problemas, manutenção geral e os tipos básicos de
testes ajudam a identificar a maioria das falhas de
falhas e suas causas.
rotina rapidamente.

DX,TMIFC –54–29SEP98–1/1

TM4956 (24MAR06) Trator 7515


050806
PN=2
Conteúdo
10
SEÇÃO 10—Informações Gerais SEÇÃO 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Especificações Grupo 05—Controles
Grupo 10—Regulagem Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
(Sistema Hidráulico de PFC)
SEÇÃO 20—Motor Grupo 15—Válvulas
20
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 20—Eixo Oscilante
Grupo 25—Válvulas de Controle Remoto e Engates
Rápidos
SEÇÃO 30—Sistemas de Combustı́vel, Admissão
de Ar, Arrefecimento e Escape
SEÇÃO 80—Diversos
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação
Grupo 00—Remoção e Instalação dos 30
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel
Componentes
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar
Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento
Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Grupo 30—Sistema de Escape
Pára-Lamas
Grupo 20—Suporte do Terceiro Ponto e Barra de
SEÇÃO 40—Sistema Elétrico 40
Tração Oscilante
Grupo 05—Conectores
Grupo 10—Chicotes Elétricos SEÇÃO 90—Cabine do Operador
Grupo 15—Circuito de Carga Grupo 00—Remoção e Instalação dos
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida Componentes
Grupo 25—Fusı́veis, Relés e Interruptores Grupo 15—Sistema de Ar Condicionado 55
Grupo 30—Sistemas de Monitoração Grupo 20—Sistema de Calefação
Grupo 40—Componentes Elétricos Grupo 25—Cabine do Operador

SEÇÃO 55—Transmissão PowrQuad


Grupo 00—Separação e Instalação do Módulo
56
PowrQuad
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Grupo 20B—Caixa de Grupos—Série 20

60
SEÇÃO 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira
Grupo 15—Diferencial
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica 70
Grupo 25—Reduções Finais
Grupo 30—Opcionais da TDP

SEÇÃO 60—Direção e Freios


Grupo 05—Direção Hidrostática 80
Grupo 15—Válvula do Freio
Grupo 20—Freios Traseiros

Todas as informações, ilustrações e especificações deste manual são


baseadas nas informações mais recentes e disponíveis no momento da
publicação deste. Fica reservado o direito de realizar mudanças a 90
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT  2006
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

TM4956 (24MAR06) i Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

10

20

30

40

55

56

60

70

80

90

TM4956 (24MAR06) ii Trator 7515


050806
PN=2
Conteúdo

INDX

TM4956 (24MAR06) iii Trator 7515


050806
PN=3
Conteúdo

INDX

TM4956 (24MAR06) iv Trator 7515


050806
PN=4
10

Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Especificações Verificação do Elemento de Segurança do


Especificações (Resumo de Referências) . . . . .10-05-1 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4
Especificações do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Instalação do Elemento Principal do Filtro . . . .10-10-4
TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Verificação das Conexões do Sistema de
Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Admissão de Ar Quanto a Vazamentos . . . . .10-10-5
Bomba Injetora (Lucas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Verificação da Mangueira de Respiro do
Sistema de Admissão de Ar . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Cárter Quanto a Entupimento . . . . . . . . . . . .10-10-5
Transmissão POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Limpeza da Tela do Radiador . . . . . . . . . . . . .10-10-5
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Verificação da Tampa do Reservatório de
Transmissão Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Verificação de Vazamentos no Radiador. . . . . .10-10-6
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Verificação do Termostato do Motor . . . . . . . . .10-10-6
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Limpeza do Separador de Água . . . . . . . . . . . .10-10-6
Peso Máximo do Trator em kg (lb) . . . . . . . . . .10-05-4 Verificação do Filtro de Combustı́vel . . . . . . . .10-10-6
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Acionamento do Motor até que Aqueça e
Sistema Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Verificação das Rotações do Motor . . . . . . . .10-10-7
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de
Óleo da Transmissão e Hidráulico. . . . . . . . . . .10-05-6 Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-7
Óleo do Eixo da Tração Dianteira . . . . . . . . . . .10-05-7 Verificação do Ajuste da Articulação do
Valores de Torque Para Parafusos Métricos . . .10-05-8 Controle de Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-7
Valores de Torque Para Parafusos em Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da
Polegadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-9 Bateria com um Pano Limpo . . . . . . . . . . . .10-10-8
Torques de Conexões em Polegadas do Verificação do Circuito de Partida em
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-10 Neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8
Torques de Conexões Métricas do Sistema Verificação do Motor de Partida . . . . . . . . . . . .10-10-9
Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-11 Verificação do Circuito de Iluminação . . . . . . . .10-10-9
Número de Identificação do Produto . . . . . . . .10-05-12 Verificação Final do Motor . . . . . . . . . . . . . . .10-10-10
Plaquetas com Números de Série . . . . . . . . . .10-05-12 Verificação da Operação do Trator . . . . . . . .10-10-10
Número de Série do Motor . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12
Número de Série da Transmissão
POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12
Número de Série da Tração Dianteira . . . . . . .10-05-13
Número de Série do Diferencial
POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Número de Série da Cabine . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Número de Série da Plataforma do
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13
Números de Série de Subconjunto . . . . . . . . .10-05-14

Grupo 10—Regulagem
Regulagem (Resumo de Referências) . . . . . . .10-10-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .10-10-2
Teste Preliminar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3
Remoção e Limpeza do Elemento
Principal do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4

TM4956 (24MAR06) 10-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

10

TM4956 (24MAR06) 10-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Especificações
10
Especificações (Resumo de Referências) 05
1

• Especificações do Motor • Óleo do Eixo da Tração Dianteira


• TDP • Valores de Torque Para Parafusos Métricos
• Sistema de Arrefecimento • Valores de Torque Para Parafusos em Polegadas
• Bomba Injetora (Lucas) • Torques de Conexões em Polegadas do Sistema
• Sistema de Admissão de Ar Hidráulico
• Transmissão POWRQUAD • Torques de Conexões Métricas do Sistema
• Embreagem Hidráulico
• Transmissão Lenta • Plaquetas com Números de Série
• Sistema Hidráulico • Número de Identificação do Produto
• Freios • Número de Série do Motor
• Pneus • Número de Série da Transmissão POWRQUAD
• Peso Máximo do Trator em kg (lb) • Número de Série da Tração Dianteira
• Dimensões • Número de Série do Diferencial POWRQUAD
• Sistema Elétrico • Número de Série da Cabine
• Capacidades • Número de Série da Plataforma do Operador
• Óleo da Transmissão e Hidráulico • Números de Série de Subconjunto

OU04339,0000146 –54–30NOV05–1/1

Especificações do Motor

Modelo de trator 7515


Motor / Fabricante John Deere
Tipo 6068T
Alimentação Turboalimentado
No. de Cilindros 6
Cilindrada (L) 6,8
Potência na rotação nominal kw (cv)a 106 (140)
Rotação nominal 2100
Reserva de torque (%) 31
Torque máximoa Nm (lb-ft) 609 (449)
Rotação de torque máximo 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção Rotativa
Marca / Modelo Lucas / DP201
Motor de Partida / Marca Lucas / Indiel ou Denso
a
Conforme Norma NBR5484

OU83340,0000587 –54–14JUL04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-1 Trator 7515


050806
PN=7
Especificações

10
05 TDP
2
Tipo Independente
Atuação Elétro/Hidráulico
Potência kW (cv) 88 (119)
Rotação da TDP / Rotação do motor na rotação nominal da TDP (rpm) 540 ou 1000 / 2000

OU83340,0000588 –54–14JUL04–1/1

Sistema de Arrefecimento
Tipo .............................................................................................................................................................................................................................
sistema pressurizado com dois circuitos de arrefação (circuitos de temperaturas altas e baixas) com bomba centrı́fuga e reservatório de expansão.
Controle de temperatura ................................................................................................................................................... com válvula termostática.

OU04339,000009B –54–22NOV05–1/1

Bomba Injetora (Lucas)

Tipo ...................................................................................................................................................................................................... injeção direta


Sincronismo da bomba injetora de combustı́vel. ........................................................................................................................................ em TDC
Tipo de bomba injetora de combustı́vel .................................................................................................................................... bomba distribuidora
Número de êmbolos ....................................................................................................................................................................................... quatro
Desligamento automático .............................................................................................................................................................................. elétrico

OU04339,000009C –54–22NOV05–1/1

Sistema de Admissão de Ar
Filtro de ar ........................................ filtro de ar tipo seco, limpeza automática pela pressão da pá do ventilador, com elemento de segurança

OU04339,000009D –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-2 Trator 7515


050806
PN=8
Especificações

10
Transmissão POWRQUAD 05
3
Tipo Engrenagens planetárias, câmbio hidráulico
Número de velocidades: 16 à frente e 16 à ré.
Embreagem Mecânica / hidráulica

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,223 –54–16SEP98–1/1

Embreagem
Tipo Arrefecida a óleo
Atuação Hidráulico
Número de discos 5
Diâmetro dos discos 228 mm (9 in)

LT04177,0000465 –54–13NOV03–1/1

Transmissão Lenta

Tipo Marcha de redução não sincronizada


Redução da velocidade Aproximadamente 90%.
Mudança das duas velocidades Mecanicamente não sincronizado
OU04339,0000096 –54–02NOV05–1/1

Sistema Hidráulico
Tipo Circuito fechado com pressão piloto
Bomba Bomba de pistões
Vazão da bomba 100 L/min (26.4 gpm)
Pressão máxima 190 kgf/cm2 (186,3 bar; 2700 psi)
Força máx. de levante no engate 4850 kg (10692 lb)
Capacidade de levante a 610 mm (2 ft) do engate (NBR13145) 2950 kg (6500 lb)
Tipo de controle Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle remoto (standard) 2
Válvulas de controle remoto (opcional) 3
Vazão das válvulas de controle remoto 96 L/min (25.4 gpm)
Sistema de direção hidrostático
Pressão máxima da direção 18500 kPa (2683 psi)

OU83340,0000589 –54–14JUL04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-3 Trator 7515


050806
PN=9
Especificações

10
05 Freios
4

Freio de serviço A disco em banho de óleo, acionamento hidráulico


auto-ajustável.
Freio de estacionamento Bloqueio da transmissão, comandado pela alavanca de
câmbio.

LT04177,000138B –54–08NOV01–1/1

Pneus
Pneus Tipo
Opção 1 (Standard) 18.4-26R1 e 24.5-32R1
Opção 2 16.9-26R1 e 18.4-38R1 (rodado duplo)
Opção 3 18.4-26R1 e 20.8-38R1
Opção 4 14.9-28R1 e 23.1-30R2
Opção 5 18.4R26R1 e 650/75R32R1
Opção 6 16.9R26R1 e 18.4R38R1 (rodado duplo)
Opção 7 12.4-36R1 e 320/90R50R1

OU83340,0000556 –54–15JUN04–1/1

Peso Máximo do Trator em kg (lb)

Modelo Pneus Contrapesos Peso por eixo Total Real


Pesos frontais Pesos traseiros Eixo Dianteiro Eixo Traseiro
7515 18.4-26(G) 8x50 (110) 2x55 (121) 2465 (5434) 3505 (7727) 5970 (13162)
24.5-32(G) 2x38,5 (84.9)

(G) - Com Pneus Goodyear

NOTA: Os tratores foram pesados com o reservatório de


combustı́vel vazio e sem lastro de água nos
pneus.

IMPORTANTE: Peso máximo permitido para o trator


com lastro é de 8000 kg.

Peso máximo permitido para o eixo dianteiro 4x4 é:


AS2060 (Tr. 7515) — 7100 kg (15653 lb).1

1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
OU83340,0000555 –54–15JUN04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-4 Trator 7515


050806
PN=10
Especificações

10
Dimensões 05
5
Distância entre Eixos 2650 mm (104.3 in)
Comprimento total c/ pesos 4969 mm (195.6 in)
frontais
Altura Máxima 2844 mm (112 in)
Bitola dianteira 1616—2154 mm (63.6—84.8 in)
Com eixo traseiro tipo pinhão 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)
cremalheira

NOTA: Dimensões com modelos equipados com rodados


conforme opção 1.

ML70882,00004E0 –54–15NOV04–1/1

Sistema Elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A
Bateria / tipo: Selada (s/manutenção)
Capacidade da bateria 150 Ah (cca mı́n. 800 A)

OU83340,0000557 –54–15JUN04–1/1

Capacidades

Trator 7515
Tanque de Combustı́vel 307 litros (81 U.S. gal)
Sistema de arrefecimento 25 litros (6.6 U.S. gal)
Óleo do motor (com filtro) 19 litros (5 U.S. gal)
Transmissão 64 litros (17 U.S. gal)
Tração dianteira 10,4 litros (2.75 U.S. gal)
Redutores finais (eixo dianteiro) cada 0,75 litros (0.2 U.S. gal)

NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual


são aproximadas, podendo variar dependendo
das versões tais como: com ou sem Levante
Hidráulico e ainda modelos especı́ficos para
regiões arrozeiras. Ao verificar o nı́vel de óleo,
certifique-se que o trator está em “park” e em um
lugar plano e nivelado. Para procedimentos, veja
“Combustı́vel, Lubrificante, Óleo e Refrigerante”,
“Manutenção a cada 250 Horas” e “Manutenção a
cada 750 Horas”.

ML70882,00004CE –54–10NOV04–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-5 Trator 7515


050806
PN=11
Especificações

10
05 Óleo da Transmissão e Hidráulico
6

Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a


variação esperada de temperaturas do ar, durante o
perı́odo entre as trocas de óleo.

São recomendados os seguintes óleos:

• John Deere HY-GARD


• John Deere HY-GARD com baixa viscosidade

Outros óleos podem ser usados se atenderem a uma ou


mais das seguintes especificações:

• Norma JDM J20C da John Deere

–UN–10OCT97
• Norma JDM J20D da John Deere

Usar óleo John Deere BIO-HY-GARD1 quando um fluido

TS1660
biodegradável é exigido.

IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr/IVT:

NÃO use HY-GARD com baixa


viscosidade.

NÃO use BIO-HY-GARD.

Outros tipos de óleo utilizados devem


atender à Norma JDM J20C da John
Deere.

HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.


BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.

1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
LX,ANTI –54–02DEC00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-6 Trator 7515


050806
PN=12
Especificações

10
Óleo do Eixo da Tração Dianteira 05
7

Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a taxa


esperada de temperaturas do ar, durante o perı́odo entre
as trocas de óleo.

Dê preferência ao seguinte óleo:

John Deere HY-GARD

Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo


com o seguinte:

Norma JDM J20C da John Deere

Use o seguinte óleo quando um fluido biodegradável for


exigido:

John Deere BIO-HY-GARD1

–UN–17JUN96
NOTA: Em eixos com freio NÃO use óleo BIO-HY-GARD.

FX100118
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.

1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
AG,OU12401,115 –54–09FEB00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-7 Trator 7515


050806
PN=13
Especificações

10
05 Valores de Torque Para Parafusos Métricos
8

–UN–07SEP99
TORQ2
Topo, Classe da Propriedade e Marcações das Cabeças; Fundo, Classe da Propriedade e Marcações das Porcas

Classe 4,8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10,9 Classe 12.9


Tamanho Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
M6 4.7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11.5 (8.5) 13 (9.5) 16.5 (12.2) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5)
M8 11.5 (8.5) 14.5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como óleo do motor, ou parafusos com revestimentos de fosfato e óleo.
b
"Seco" significa natural ou zincado sem nenhuma lubrificação.

NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com classe da propriedade idêntica. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma classe
ou superior. Se forem utilizados parafusos com classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.

DX,TORQ2 –54–01OCT99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-8 Trator 7515


050806
PN=14
Especificações

10
Valores de Torque Para Parafusos em Polegadas 05
9

–UN–27SEP99
TORQ1A
Topo, Grau SAE e Marcações das Cabeças; Fundo, Grau SAE e Marcações das Porcas

Grau 1 (Sem Marca) Grau 2a (Sem Marca) Grau 5, 5.1 ou 5.2 Grau 8 ou 8.2
Tamanho Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
O Grau 2 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada (não os parafusos com porca sextavadas) até 152 mm (6 in.) de
comprimento. O Grau 1 aplica-se para os parafusos com cabeça sextavada acima de 152 mm (6 in) de comprimento e para todos os outros
tipos de parafusos com porca e parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como óleo do motor, ou parafusos com revestimentos de fosfato e óleo.
c
"Seco" significa natural ou zincado sem nenhuma lubrificação.

NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certificar-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são apenas para uso geral. Verifique o sejam apertadas incorretamente.
aperto dos parafusos periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas Aperte as porcas com inserto de plástico ou autofrenantes tipo aço
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado
com grau idêntico. na tabela, aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as
porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valor total do
torque.
Os parafusos devem ser substituı́dos por parafusos de mesma
classe ou superior. Se forem utilizados parafusos de classe superior,
estes deverão ser apertados somente com o torque do original.

DX,TORQ1 –54–01OCT99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-9 Trator 7515


050806
PN=15
Especificações

10
05 Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico
10

–UN–24MAR98
LX1020169
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela

Conexões com vedação de anel de face plana


Porca de arruela Porca autofrenante para conexão de anteparo
Bitola da rosca N•m lb-ft N•m lb-ft
9/16—18 16 12 5 3.5
11/16—16 24 18 9 6.5
13/16—16 50 37 17 12.5
1—14 69 51 17 12.5
1-3/16—12 102 75 17 12.5
1-7/16—12 142 105 17 12.5
1-11/16—12 190 140 17 12.5
2—12 217 160 17 12.5

Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que

AG,LX25458,28 –54–03DEC99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-10 Trator 7515


050806
PN=16
Especificações

10
Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico 05
11

–UN–21APR98
LX1020170
A—Conexões de extremidade B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
do prisioneiro extremidade do prisioneiro

Conexão do prisioneiro reto e porca especial para conexões ajustáveis do prisioneiro


Aço ou ferro fundido cinza Alumı́nio
Bitola da rosca N•m lb–ft N•m lb–ft
M12x1,5 21 15.5 9 6.6
M14x1,5 33 24 15 11
M16x1,5 41 30 18 13
M18x1,5 50 37 21 15
M22x1,5 69 51 28 21
M27x2 102 75 46 34
M33x2 158 116 71 52
M38x2 176 130 79 58
M42x2 190 140 85 63
M48x2 217 160 98 72

Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que

AG,LX25458,29 –54–03DEC99–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-11 Trator 7515


050806
PN=17
Especificações

10
05 Número de Identificação do Produto
12

A placa com o número de identificação do produto está


colocada no lado direito do chassi do trator.

–UN–16OCT98
CQ163170
AG,LT04177,230 –54–16SEP98–1/1

Plaquetas com Números de Série

As seguintes figuras mostram algumas das plaquetas dos


números de série utilizadas no trator. As letras e números
que figuram nas placas são necessárias para
reclamações em garantia e também para compra de
peças de reposição.

NOTA: Copie os números de série no Manual no lugar


reservado.

AG,LT04177,229 –54–16SEP98–1/1

Número de Série do Motor

O número de série do motor está localizado no lado


direito do bloco do motor.

–UN–09JUN04
CQ209531

OU83340,0000533 –54–08JUN04–1/1

Número de Série da Transmissão


POWRQUAD

Esta plaqueta está localizada na parte dianteira no lado


esquerdo da transmissão.
–UN–23SEP98
CQ163190

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,233 –54–16SEP98–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-12 Trator 7515


050806
PN=18
Especificações

10
Número de Série da Tração Dianteira 05
13

Esta plaqueta está localizada na parte traseira no lado


direito do eixo dianteiro do trator.

–UN–15NOV04
CQ163211
ML70882,00004D7 –54–15NOV04–1/1

Número de Série do Diferencial


POWRQUAD

Esta placa está localizada no lado esquerdo traseiro da


caixa do diferencial acima do redutor final traseiro.

–UN–23OCT98
CQ163220
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,235 –54–16SEP98–1/1

Número de Série da Cabine

Esta plaqueta está localizada na parte esquerda do


assento do operador.

–UN–12MAY05
CQ241940
ML70882,00007A3 –54–12MAY05–1/1

Número de Série da Plataforma do Operador

Esta plaqueta está localizada na parte esquerda do


assento do operador.
–UN–12MAY05
CQ241940

ML70882,00007A4 –54–12MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-13 Trator 7515


050806
PN=19
Especificações

10
05 Números de Série de Subconjunto
14

A bomba injetora de combustı́vel, os bicos injetores de


combustı́vel, o alternador, o motor de partida, a unidade
de direção (sistema hidrostático de direção), compressor
do sistema de ar-condicionado (se instalado) e a bomba
hidráulica também possuem números de série. Esses
números ajudam a distinguir entre os tipos diferentes de
um subconjunto.

OU04339,000009E –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-05-14 Trator 7515


050806
PN=20
Grupo 10
Regulagem
10
Regulagem (Resumo de Referências) 10
1

• Especificações • Verificação do termostato do motor


• Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão • Verificação do filtro de combustı́vel
• Teste preliminar do motor • Acionamento do motor até que aqueça e verificação
• Remoção e limpeza do elemento principal do filtro das rotações do motor
de ar • Verificação do ajuste da articulação do controle de
• Instalação do Elemento Principal do Filtro rotação
• Instalação do Elemento Principal do Filtro • Limpeza da bateria, cabos e caixa da bateria com
• Verificação do elemento de segurança do filtro de ar um pano limpo
• Instalação do Elemento Principal do Filtro • Verificação do Circuito de Partida em Neutro
• Verificação das Conexões do Sistema de Admissão • Verificação do motor de partida
de Ar Quanto a Vazamentos • Verificação final do motor
• Verificação da mangueira de respiro do cárter • Limpeza do Separador de Água
quanto a entupimento • Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de
• Limpeza da tela do radiador Combustı́vel
• Verificação da tampa do reservatório de expansão • Verificação do Circuito de Iluminação
• Verificação de vazamentos no radiador • Verificação da operação do trator

OU04339,0000007 –54–16FEB06–1/1

Especificações

Marcha lenta
- acionamento mecânico ....................................................................................................................................................................... 875±50 rpm

Rotação máxima
- acionamento mecânico ..................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm

Rotação nominal do motor .................................................................................................................................................................... 2100 rpm


.................................................................................................................................................................................................................................
O sensor de advertência de restrição do filtro de ar fecha a um vácuo de ............................ 5.9 a 6.9 kPa (59 a 69 mbar; 0,85 a 1,0 psi)

Válvula de pressão da tampa do radiador


- abre a uma pressão de ...................................................................................................................... 70 a 90 kPa (0,70 a 0,90 bar; 10 a 13 psi)
- vácuo, máx. ................................................................................................................................................................. 10 kPa (100 mbar; 1.5 psi)

Pressão de teste do sistema de arrefecimento ................................................................................... 50 a 60 kPa (0,5 a 0,6 bar; 7 a 8,7 psi)

OU04339,0000011 –54–28MAR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-1 Trator 7515


050806
PN=21
Regulagem

10
10 Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
2

IMPORTANTE: O direcionamento de água


pressurizada em componentes ou
conectores elétrico/eletrônicos,
rolamentos e vedações hidráulicas,

–UN–18OCT88
bombas injetoras de combustı́vel ou
outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize

T6642EJ
em um ângulo de 45 a 90 graus.

AG,LX25458,200 –54–11JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-2 Trator 7515


050806
PN=22
Regulagem

10
Teste Preliminar do Motor 10
3

Antes de fazer um ajuste no motor, verifique se um ajuste


fino poderá restaurar a eficiência operacional. Se houver
dúvidas, os testes preliminares a seguir ajudarão a
verificar se o motor deve ser submetido a um ajuste fino.
Realize os seguintes testes:

1. Após o motor ficar desligado por algumas horas,


remova cuidadosamente o bujão de dreno do carter e
observe se há vazamento de água. Algumas gotas
podem aparecer devido à condensação, mas um
pouco mais do que isso indica problemas que exigem
reparos no motor ao invés de uma regulagem. Veja o
Manual Técnico “Motores” no caso de mau
funcionamento.

2. Com o motor desligado, inspecione o lı́quido de


arrefecimento do motor para ver se há uma pelı́cula de
óleo. Com o motor ligado, inspecione o lı́quido de
arrefecimento para verificar se há bolhas de ar. Ambas
as condições indicariam problemas que exigem
reparos no motor no lugar de uma regulagem. Veja o
Manual Técnico “Motores” no caso de mau
funcionamento.

3. Execute um teste de dinamômetro conforme instruı́do


abaixo. Veja o Manual Técnico “Operação e Testes”.

Repita o teste de dinamômetro após a regulagem de


modo a comparar a potência antes e depois desta
regulagem.

4. Meça a compressão conforme descrito no Manual


Técnico “Motores”.

AG,LX25458,201 –54–01MAY00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-3 Trator 7515


050806
PN=23
Regulagem

10
10 Remoção e Limpeza do Elemento Principal
4
do Filtro de Ar

Abra o capô, afaste a orelha (A) e gire a lingüeta (B) para


baixo. Levante a tampa (C). Puxe o elemento principal do

–UN–21MAY01
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.

IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento


principal do filtro!

LX1026148
IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do
filtro não pode estar danificado ou
deformado.

–UN–18JUN01
LX1026487
LX25458,000000C –54–18JUN01–1/1

Verificação do Elemento de Segurança do


Filtro de Ar

Verifique se o elemento de segurança (veja seta) está


instalado corretamente.

–UN–21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.
LX1026152

LX25458,000000D –54–18JUN01–1/1

Instalação do Elemento Principal do Filtro

Com o retentor de borracha primeiro (setas no decalco


apontando para a caixa do filtro), deslize um elemento
principal do filtro, já usado ou novo, o máximo possı́vel
–UN–06FEB02

para dentro da caixa do filtro. Abaixe a tampa e deixe que


a lingüeta clique no lugar de encaixe.

IMPORTANTE: Nunca feche o capô ou faça o motor


LX1026191

funcionar a menos que o filtro esteja


travado firmemente.

LX25458,000000E –54–01AUG02–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-4 Trator 7515


050806
PN=24
Regulagem

10
Verificação das Conexões do Sistema de 10
5
Admissão de Ar Quanto a Vazamentos

Verifique a restrição no sistema de admissão de ar


medindo o vácuo, veja "Teste do Sistema de Admissão

–UN–18JUN01
de Ar", Seção 230-15 do Manual de Operação e Testes.

LX1026488
ML70882,000091A –54–06MAR06–1/1

Verificação da Mangueira de Respiro do


Cárter Quanto a Entupimento

Se necessário, retire a mangueira de respiro e limpe-a


com um solvente apropriado.

–UN–18JUN01
A—Mangueira de Respiro

LX1026489
LX25458,0000010 –54–18JUN01–1/1

Limpeza da Tela do Radiador

Para um resfriamento eficiente, a tela do radiador deve


ser mantida limpa.

Puxe para o lado a tela (se equipado). Retire toda sujeira

–UN–28JUL05
ou óleo e, com cuidado, endireite todas as aletas
dobradas.

CQ228020
OU04339,0000056 –54–31MAY05–1/1

Verificação da Tampa do Reservatório de


Expansão

Utilize um testador especial para verificar a tampa, veja


"Verificação da Tampas do Reservatório de Expansão",
Seção 230-15.
–UN–05JUL05
CQ239070

OU04339,0000057 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-5 Trator 7515


050806
PN=25
Regulagem

10
10 Verificação de Vazamentos no Radiador
6

Limpe o sistema de arrefecimento conforme descrito em


“Trocando o Lı́quido de arrefecimento” no Manual do
Operador.

–UN–05JUL05
Consulte “Verificação de Vazamentos no Sistema de
Refrigeração” Seção 230-15 em caso de mau
funcionamento.

CQ239080
OU04339,000009F –54–22NOV05–1/1

Verificação do Termostato do Motor

Veja o Manual Técnico “Motores”.

–UN–05JUL05
CQ239090
OU04339,00000A0 –54–22NOV05–1/1

Limpeza do Separador de Água

No caso de acúmulos de água ou sedimentos, execute o


seguinte procedimento:

Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de

–UN–11APR05
sangria (B).

Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o


parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados. CQ239680

GL04739,00003DA –54–05APR06–1/1

Verificação do Filtro de Combustı́vel

No caso de acúmulos de água ou sedimentos no filtro,


execute o seguinte procedimento:

Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de


–UN–11APR05

sangria (B).

Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o


parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
CQ239730

de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DB –54–05APR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-6 Trator 7515


050806
PN=26
Regulagem

10
Acionamento do Motor até que Aqueça e 10
7
Verificação das Rotações do Motor

–UN–01OCT97
Rotações do Motor Veja a referência "Especificações do
Motor", Seção 10-05.

Regulagem: Veja a referência "Articulação de Controle de

LX1017683
Rotação", Seção 30-05.

Para obter mais informações sobe a bomba injetora, veja


os manuais Técnicos de Componentes para Motores a
Diesel.

OU04339,00000A2 –54–22NOV05–1/1

Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de


Combustı́vel

Veja os Manuais Técnicos de Componentes para Motores


a Diesel.

–UN–24OCT05
CQ241610
OU04339,000005B –54–31MAY05–1/1

Verificação do Ajuste da Articulação do


Controle de Rotação

Zeragem: Veja Ajuste da articulação de controle de


rotação, Seção 30-05. –UN–24OCT05
CQ241610

OU04339,000005C –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-7 Trator 7515


050806
PN=27
Regulagem

10
10 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da
8
Bateria com um Pano Limpo

Se necessário, remova a oxidação nos conectores


utilizando uma escova de aço.

–UN–17MAY05
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.

Verifique o nı́vel do eletrólito em cada célula da bateria.

CQ241580
Retire as tampas (A). O nı́vel do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.

NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em


um perı́odo maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.

OU04339,000005D –54–31MAY05–1/1

Verificação do Circuito de Partida em Neutro

Tratores com transmissão SyncroPlus

1. Pressione o pedal de embreagem.

–UN–14FEB02
2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.

3. Mova a alavanca do câmbio (B) para qualquer marcha.

LX1026197
4. Gire a chave no interruptor principal totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-10 do Manual de Operação e
Testes e veja, SE01 — Motor de Partida e Circuito de
Carga, Seção 240-15.

5. Repita o teste em todas as outras marchas.

Continua na próxima página ML70882,0000425 –54–15SEP04–1/2

TM4956 (24MAR06) 10-10-8 Trator 7515


050806
PN=28
Regulagem

10
Tratores com transmissão PowrQuad 10
9

1. Pressione o pedal de embreagem.

2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.

–UN–09OCT97
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B) para
a posição de "avanço".

LX1017738
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, veja, SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga na Seção 240-10 e veja, SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga na Seção 240-15 do
manual de Operação e Testes.

5. Repita o teste na posição de "reversão".

ML70882,0000425 –54–15SEP04–2/2

Verificação do Motor de Partida

IMPORTANTE: Não opere o motor de partida mais


que 20 segundos de cada vez. Gire o
interruptor para “zero”. Aguarde pelo
menos um minuto antes de tentar dar

–UN–17MAY05
a partida novamente.

Veja o Manual Técnico “Operação e Testes” em caso de


mau funcionamento.

CQ241630
OU04339,000005F –54–31MAY05–1/1

Verificação do Circuito de Iluminação

Verifique os faróis e ajuste se necessário.

Quando instaladas, verifique as luzes na estrutura da


cabine e faça os ajustes, se necessário.
–UN–05JUL01

Veja o Manual Técnico “Operação e Testes” em caso de


mau funcionamento.
LX1027366

OU04339,00000A3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-9 Trator 7515


050806
PN=29
Regulagem

10
10 Verificação Final do Motor
10

Utilize um dinamômetro para verificar a potência do


motor. Veja, Teste de “Dinamômetro” na Seção 220-10 do
manual de Operação e Testes.

–UN–04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste executado
antes do ajuste.

LX1026503
OU04339,00000A4 –54–22NOV05–1/1

Verificação da Operação do Trator

Verifique o trem de força, a direção e os freios, o sistema


hidráulico e a cabine do operador conforme descrito no
Manual do Operador.

Veja o respectivo Grupo no Manual Técnico em caso de


mau funcionamento.

AG,LX25458,216 –54–12JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 10-10-10 Trator 7515


050806
PN=30
Seção 20
Motor
Conteúdo 20

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor


Remoção e Instalação do Motor (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2
Remoção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2
Instalação do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-9

TM4956 (24MAR06) 20-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

20

TM4956 (24MAR06) 20-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor
Remoção e Instalação do Motor (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais 20
• Remoção do Motor 00
• Instalação do Motor 1

OU04339,0000140 –54–30NOV05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as


informações fornecidas no SERVICEGARD dos
Estados Unidos. Catálogo ou "European
Microfiche Tool Catalog " (MTC).

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OULXBER,0000858 –54–21JAN02–1/4

RW25560 –UN–29AUG96

Alça de sustentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG19

Remoção e instalação dos componentes do trator

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–2/4

Talha de posicionamento da carga . . . . . . . . D01042AA

Remoção e instalação dos componentes do trator

–UN–14NOV95
D01042AA

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–3/4

JDG820 –UN–30OCT95

Ferramenta de giro do volante . . . . . . . . . . . . . JDG820

Giro do volante em motores de 6 cilindros

OULXBER,0000858 –54–21JAN02–4/4

TM4956 (24MAR06) 20-00-1 Trator 7515


050806
PN=33
Remoção e Instalação do Motor

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem do Motor Torque 100 N•m


20
00 33.57 kg-ft
2
Suportes dianteiros do motor à Torque 95 N•m
estrutura principal, parafusos 31.75 kg-ft

Eixo cardan no flange de entrada, Torque 135 N•m


parafusos 45.36 kg-ft

Montagem traseira da estrutura Torque 55 N•m


frontal, porcas 18.14 kg-ft

Montagem lateral da estrutura Torque 55 N•m


frontal, parafusos 18.14 kg-ft

Montagem na parte frontal da Torque 55 N•m


estrutura frontal, parafusos 18.14 kg-ft

OULXBER,0000857 –54–21JAN02–1/1

Remoção do Motor

IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque


o local onde os cabos e mangueiras
estão conectados para facilitar a
montagem.

–UN–11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.

CQ239150
CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal
negativo. Sempre reconecte o terminal positivo
primeiro. Sempre preste atenção aos terminais
da bateria.

Siga as instruções de segurança sobre como


lidar com as baterias (veja a Seção 05 deste
manual).

Solte o tirante (C) e remova a bateria.

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–1/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-2 Trator 7515


050806
PN=34
Remoção e Instalação do Motor

2. Retire o capô do motor. Isso é feito removendo o


conector (A) e desconectando as duas molas a gás da
estrutura (C). Remova os parafusos (B) de ambos os
lados da estrutura.
20
NOTA: O capô é pesado e difı́cil de mover. Será

–UN–11APR05
00
necessária a ajuda de uma segunda pessoa. 3

3. Drene o lı́quido de arrefecimento, veja a descrição


correspondente em Remoção do Radiador, Seção

CQ239160
30-20.

OU04339,0000148 –54–30NOV05–2/15

4. Remova o tapete do piso da cabine, retire os


parafusos (A) e erga a chapa do piso.

–UN–25OCT05
CQ254810
OU04339,0000148 –54–30NOV05–3/15

5. Desconecte o eixo cardan no flange (A).


–UN–11APR05
CQ239810

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–4/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-3 Trator 7515


050806
PN=35
Remoção e Instalação do Motor

6. Desconecte os cabos do motor de partida (A) e os


cabos de aterramento (B) e (C).

7. Solte as braçadeiras (D) para liberar o tubo de escape.


20
IMPORTANTE: Feche o turbocompressor de modo

–UN–28JUL05
00
4 que a sujeira não possa penetrar.

NOTA: Recolha o lı́quido de arrefecimento à medida que


emergir.

CQ244560
8. Identifique e remova as ligações elétricas (E) até (J).

9. Desconecte o tirante do acelerador (K) e as


braçadeiras da tubulação de ar condicionado (L).

10. Remova a mangueira de combustı́vel (M).

11. Desconecte a mangueira da calefação da cabine (O)

–UN–28JUL05
e feche as extremidades abertas.

12. Solte a braçadeira (P) de fixação das mangueiras do


óleo da transmissão.

CQ244570
OU04339,0000148 –54–30NOV05–5/15

13. Retire os parafusos (A).

Desconecte a mangueira do lı́quido de arrefecimento


(C) e a mangueira de ar (B) nos pontos adequados.

–UN–04FEB02
LX1028604

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–6/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-4 Trator 7515


050806
PN=36
Remoção e Instalação do Motor

14. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Remova o silencioso e o
tubo de escape.

NOTA: Para obter informações sobre como remover o


20

–UN–22MAR01
tubo de escape, veja a Seção 30-30. 00
5
15. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.

LX1026581
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará a
remontagem. Retire todos os tirantes de cabo e
braçadeiras presentes.

OU04339,0000148 –54–30NOV05–7/15

16. Retire o retentor (A) e desconecte as mangueiras (B)


e (D) da carcaça do filtro (C).Retire a carcaça do filtro
de ar.

NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que a

–UN–17APR01
sujeira não penetre.

LX1026587
OU04339,0000148 –54–30NOV05–8/15

17. Remova os parafusos (A) do compressor do


ar-condicionado e deixe-o na posição.

–UN–11APR05
CQ239300

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–9/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-5 Trator 7515


050806
PN=37
Remoção e Instalação do Motor

18. Remova os parafusos (A) do condensador do ar


condicionado.

20

–UN–17MAY05
00
6

CQ241680
OU04339,0000148 –54–30NOV05–10/15

19. Erga o condensador e coloque-o sobre uma bancada


ao lado do motor junto com o compressor.

NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para não


danificar as aletas do condensador.

–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,0000148 –54–30NOV05–11/15

20. Remova os parafusos de fixação da estrutura do


radiador (A) e (B) conforme ilustrado.

21. Mova a estrutura do radiador para frente de modo a


liberar a passagem do ventilador do motor.

–UN–17MAY05
CQ241780

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–12/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-6 Trator 7515


050806
PN=38
Remoção e Instalação do Motor

22. Conecte as duas alças de sustentação JDG19 (A) no


cabeçote, como mostrado. Suspenda o motor na
talha D01042AA.

20

–UN–26APR01
00
7

LX1026595
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–13/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-7 Trator 7515


050806
PN=39
Remoção e Instalação do Motor

23. Separe os suportes dianteiros de ambos os lados do


motor do chassi principal. Faça isso retirando os
parafusos (A). Retire os parafusos (B) dos suportes
traseiros do motor.
20

–UN–05FEB02
00 CUIDADO: Antes de remover os coxins do
8
motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.

LX1028609
–UN–20APR01
LX1026598
–UN–20APR01
LX1026597

Continua na próxima página OU04339,0000148 –54–30NOV05–14/15

TM4956 (24MAR06) 20-00-8 Trator 7515


050806
PN=40
Remoção e Instalação do Motor

24. Utilizando a talha D01042AA (A), erga o motor,


removendo-o do chassi principal.

NOTA: Utilize a talha para mudar o ângulo do motor,


conforme apropriado.
20
00
25. Antes de executar outros trabalhos no motor, 9
coloque-o sobre uma base apropriada.

–UN–04FEB02
LX1028602
OU04339,0000148 –54–30NOV05–15/15

Instalação do Motor

IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma


mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.

1. Conecte as alça de elevação JDG19 no cabeçote.

NOTA: Veja “Remoção do Motor” neste Grupo para obter


a localização correta das alça de elevação.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–1/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-9 Trator 7515


050806
PN=41
Remoção e Instalação do Motor

2. Utilize a alça de posicionamento de carga D01042AA


(A) para suspender o motor e instalá-lo no chassi
principal.

NOTA: Verifique se o eixo cardan está posicionado


20
00 corretamente. Utilize a alça de posicionamento de
10 carga para mudar o ângulo do motor, conforme
apropriado.

–UN–20APR01
LX1026596
Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–2/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-10 Trator 7515


050806
PN=42
Remoção e Instalação do Motor

Posicione os coxins do motor conforme ilustrado e aperte


os parafusos conforme torque especificado.

Especificação
Parafusos dos coxins—Torque .................................................... 100 N•m
74 lb-ft 20
00
11
IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar
a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.

A—Parafuso do coxim do motor (traseiro)


B—Arruela
C—Mancal de borracha
D—Mancal de borracha com bucha
E—Tampa
F—Parafuso do coxim do motor (frontal)
G—Porca

–UN–23APR01
LX1026599
OU04339,0000060 –54–31MAY05–3/8

3. Instale o eixo cardan (A) e aperte os parafusos até o


torque especificado.

Especificação
Eixo cardan no flange de entrada,
parafusos—Torque ....................................................................... 135 N•m
–UN–11APR05

100 lb-ft

Veja também “Instalação do Eixo Cardan do Motor”,


Seção 56-05.
CQ239810

IMPORTANTE: Utilize parafusos novos.

NOTA: Para ajudar a alinhar os orifı́cios, utilize os


dispositivos de giro do volante JDG820 ou JDE83
para girar o volante.

4. Instale a chapa do piso.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–4/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-11 Trator 7515


050806
PN=43
Remoção e Instalação do Motor

5. Instale a parte traseira e aperte as porcas (A) nos dois


lados.

Especificação
Montagem na parte posterior da
20 estrutura frontal, porcas—Torque .................................................. 55 N•m

–UN–23APR01
00 40 lb-ft
12

LX1026602
OU04339,0000060 –54–31MAY05–5/8

6. Posicione a estrutura dianteira conforme mostrado e


instale-a. Conecte todas as mangueiras e coloque o
chicote elétrico do motor.

CUIDADO: Instale a bateria apenas quando o


conjunto estiver concluı́do.

Veja Remoção do Radiador , Seção 30-20.

–UN–15NOV05
CQ257340

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–6/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-12 Trator 7515


050806
PN=44
Remoção e Instalação do Motor

7. Instale e aperte as porcas (A) e (B).

Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque .............................................................................. 55 N•m
40 lb-ft 20

–UN–17MAY05
00
8. Tratores com ar-condicionado: 13

CUIDADO: Se os subconjuntos do

CQ241780
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento. Se
ocorrer vazamento, haverá escape de lı́quido de
refrigeração pressurizado, o que pode levar a
sérios ferimentos ao pessoal que estiver perto.
Sempre utilize vestimentas de segurança
apropriadas para trabalhar no sistema de
ar-condicionado.

a. Instale o suporte do compressor e o compressor

b. Instale a correia acionadora.

c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras do


lı́quido de arrefecimento e prenda todas as
linhas/mangueiras.

IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas de


forma que não fiquem sujeitas a
nenhuma força mecânica ou térmica.

9. Para uma montagem mais detalhada, inverta o


procedimento de desmontagem. Veja “Remoção do
Motor” neste Grupo.

10. Em seguida:

a. Adicione lı́quido de arrefecimento.

b. Verifique o nı́vel do óleo do motor.

c. Examine a tubulação de admissão de ar e


inspecione as mangueiras do lı́quido de
arrefecimento quanto a vazamentos.

d. Verifique todas as funções elétricas.

e. Verifique a marcha lenta do motor.

Continua na próxima página OU04339,0000060 –54–31MAY05–7/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-13 Trator 7515


050806
PN=45
Remoção e Instalação do Motor

f. Verifique se as mangueiras de combustı́vel estão


corretamente estendidas e conectadas.

g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas nas


conexões elétricas e blindagens de calor no
20
00 escape) estão instalados apropriadamente.
14

OU04339,0000060 –54–31MAY05–8/8

TM4956 (24MAR06) 20-00-14 Trator 7515


050806
PN=46
Seção 30
Sistemas de Combustı́vel, Admissão de Ar,
Arrefecimento e Escape
Conteúdo
Página Página

Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação Remoção e Instalação da Válvula do


Articulação de Controle de Rotação (Resumo Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 30
de Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Abastecimento do Sistema de
Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual Arrefecimento com Lı́quido de
e do Pedal do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6
Ajuste da Articulação de Controle de Liberação da Tensão da Correia
Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-2 Acionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7
Alavanca do Acelerador Manual—Vista Substituição da Correia Acionadora . . . . . . . . .30-20-7
Explodida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-2 Substituição do Tensor da Correia
Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico Acionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-9
de Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-3 Reparação do Console do Ventilador . . . . . . .30-20-10
Ajuste do Pedal do Acelerador . . . . . . . . . . . . .30-05-4
Grupo 30—Sistema de Escape
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel Sistema de Escape (Resumo de
Sistema de Combustı́vel (Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1
Ferramenta Especial (Fabricada pelo Escape Para a Direita Superior . . . . . . . . . . . . .30-30-2
Concessionário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-2
Remoção do Tanque de Combustı́vel . . . . . . . .30-10-2
Instalação do Tanque de Combustı́vel . . . . . . .30-10-4
Substituição da Unidade Sensora do Medidor
de Combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5
Substituição da Bomba de Transferência de
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5
Substituição do Filtro de Combustı́vel . . . . . . . .30-10-6
Sangria do Sistema de Combustı́vel . . . . . . . . .30-10-6

Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar


Sistema de Admissão de Ar (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1
Filtro de Ar - Vista Explodida. . . . . . . . . . . . . . .30-15-2
Substituição do Sensor de Restrição do
Filtro de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-3

Grupo 20—Sistema de Arrefecimento


Sistema de Arrefecimento (Resumo das
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1
Remoção do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2
Instalação do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Substituição do Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4
Remoção e Instalação do Reservatório de
Expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-5

TM4956 (24MAR06) 30-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

30

TM4956 (24MAR06) 30-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação
Articulação de Controle de Rotação (Resumo de Referências)

• Informações Gerais • Alavanca do acelerador manual - vista explodida


• Ajuste da alavanca do acelerador manual e do pedal • Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de
do acelerador Rotação
• Ajuste da articulação de controle de rotação • Ajuste do Pedal do Acelerador

30
05
OU04339,0000149 –54–30NOV05–1/1 1

Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual e


do Pedal do Acelerador

1. Remova o cabo da alavanca do acelerador (A).

2. Mude a alavanca do acelerador para parado em


marcha lenta. Em seguida mova a alavanca cerca de 1
mm (0.0349 in.) para a posição marcha lenta alta.

3. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (C) para dar


uma dimensão “a” de 110 mm (4.33 in.) entre o tapete
do piso (D) e a borda inferior da alavanca do pedal do
acelerador.

–UN–11SEP02
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca
do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio

LX1028950
peso, ou seja, não force.

4. Reinstale o cabo, tendo cuidado para manter esses


ajustes. Use o rosqueamento no suporte do cabo (B)
para ajustar o cabo à extensão exigida.

A alavanca (E) não deve tocar o tubo da estrutura do


cabo. Se o cabo precisar ser ajustado no garfo ou
extremidade esférica, lembre-se de manter uma
profundidade de rosqueamento adequada de pelo
menos 6 mm (0.236 in.)

OU04339,00000A8 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-1 Trator 7515


050806
PN=49
Articulação de Controle de Rotação

Ajuste da Articulação de Controle de


Rotação

Controle mecânico de rotação

–UN–10JUN98
Verifique o ajuste da alavanca de controle de rotação (A)
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.

Veja Especificações do Motor, Seção 10-05.

LX1020347
30 Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
05
combustı́vel, se necessário (veja o Manual Técnico
2
“Motores”).

Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a


alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).

OU64006,0000118 –54–08MAY06–1/1

Alavanca do Acelerador Manual—Vista


Explodida

Aperte o parafuso de fixação (14) entre 2 e 4.5 N•m (1.47


e 3.32 lb-ft) de modo a alavanca do acelerador manual
ainda fique ajustada.

1—Cabo Bowden
2—Pino de travamento
3—Presilha elástica
4—Pastilha de borracha
5—Alavanca
6—Porca sextavada (2 usadas)
7—Placa de fricção
8—Lâmina (2 usadas)
9—Alavanca
10—Manı́pulo do acelerador manual
11—Bucha
12—Mola
13—Arruela
14—Parafuso de fixação
–UN–24NOV97
LX1018876

OU04339,00000AA –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-2 Trator 7515


050806
PN=50
Articulação de Controle de Rotação

Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de Rotação

30
05
3

–UN–09OCT01
LX1026496

1—Chapa do pedal 6—Alavanca 11—Pivô (2 usados) 16—Alavanca


2—Bucha 7—Anel elástico (5 usados) 12—Arame de retenção 17—Mola
3—Mola 8—Porca sextavada (6 usadas) 13—Haste rosqueada 18—Alavanca
4—Parafuso auto-travante 9—Pino mola (4 usados) 14—Bucha (4 usadas) 19—Eixo
M6x16 (3 usados) 10—Soquete esférico 15—Alavanca 20—Alavanca
5—Batente

Continua na próxima página OU04339,00000AB –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-05-3 Trator 7515


050806
PN=51
Articulação de Controle de Rotação

Verificação da articulação

A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a


dimensão e ajuste se necessário.

–UN–08OCT01
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do mesmo
lado.

LX1026497
30
05
4 OU04339,00000AB –54–22NOV05–2/2

Ajuste do Pedal do Acelerador

IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca


do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão ”a“ sob seu

–UN–13JUN00
próprio peso, ou seja, não force.

1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante


de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a

LX1024835
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.

2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar


Articulação do pedal do acelerador
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).

3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante


de retenção (B).

–UN–13JUN00
LX1024834

OU04339,0000061 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-05-4 Trator 7515


050806
PN=52
Grupo 10
Sistema de Combustı́vel
Sistema de Combustı́vel (Resumo de Referências)

• Informações Gerais • Substituição da bomba de transferência de


• Ferramenta especial (fabricada pelo concessionário) combustı́vel
• Remoção do tanque de combustı́vel • Substituição do filtro de combustı́vel
• Instalação do tanque de combustı́vel • Sangria do sistema de combustı́vel
• Substituição da Unidade Sensora do Medidor de
Combustı́vel

30
10
OU04339,000014A –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

entre a bomba injetora e os bicos injetores.


CUIDADO: Não fume ou deixe faı́scas ou
Mesmo com o motor desligado, a pressão
fogo de qualquer natureza nos arredores ao
do combustı́vel ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustı́vel.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a
imediatamente um médico familiarizado com
bomba injetora e os bicos, veja o Manual
esse tipo de ferimento. Qualquer fluido
Técnico do Componente para “Motores”.
injetado na pele deve ser removido
cirurgicamente dentro de algumas horas, ou
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma poderá resultar em gangrena.
circunstância, desconecte ou abra as linhas

OU04339,00000AC –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-1 Trator 7515


050806
PN=53
Sistema de Combustı́vel

Ferramenta Especial (Fabricada pelo


Concessionário)

Chave especial . . . . . . . . Fabricada pelo Concessionário

Remoção e instalação da unidade sensora do medidor de


combustı́vel (com conexão de parafuso)

30
10
2

–UN–01AUG97
LX1016998
LX,40,30 012213 –54–01APR98–1/1

Remoção do Tanque de Combustı́vel

Retire o bujão (A) e drene o combustı́vel.

Sobre a capacidade do tanque de combustı́vel, veja


Capacidades na Seção 10-05.

–UN–11APR05
CQ239230

OU04339,0000062 –54–31MAY05–1/7

Se equipado com tanque auxiliar, solte as braçadeiras (A)


e remova o tubo (B) deixe escorrer o combustı́vel para
um vasilhame apropriado.
–UN–11APR05
CQ239320

Continua na próxima página OU04339,0000062 –54–31MAY05–2/7

TM4956 (24MAR06) 30-10-2 Trator 7515


050806
PN=54
Sistema de Combustı́vel

Remova o tubo de ligação superior (A) dos tanques.

–UN–25OCT05
CQ254900
30
10
OU04339,0000062 –54–31MAY05–3/7 3

Solte os parafusos (A) e (B) e remova a escada.

–UN–17MAY05
CQ240260
OU04339,0000062 –54–31MAY05–4/7

NOTA: Marque as mangueiras de combustı́vel antes de


desconectá-las.

Retire a tampa (A), desconecte as linhas de combustı́vel


(C) e remova o conector (B).

–UN–25OCT05
CQ254920
OU04339,0000062 –54–31MAY05–5/7

Remova os tirantes (C) de fixação do tanque auxiliar.

Retire o tanque de combustı́vel do suporte.


–UN–11APR05
CQ239260

Continua na próxima página OU04339,0000062 –54–31MAY05–6/7

TM4956 (24MAR06) 30-10-3 Trator 7515


050806
PN=55
Sistema de Combustı́vel

Retire os tirantes (A) e (B) do tanque principal.

–UN–25OCT05

–UN–25OCT05
CQ254940

CQ254950
30
10
4 OU04339,0000062 –54–31MAY05–7/7

Instalação do Tanque de Combustı́vel

Instale o tanque de combustı́vel seguindo os


procedimentos inversos ao da remoção. Os tirantes
esticadores devem ser enganchados nos suportes do
chassi principal. Certifique-se de que o tanque de
combustı́vel não entre em atrito com outras peças.

Adicione combustı́vel e sangre o sistema de combustı́vel.

OU04339,0000009 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-4 Trator 7515


050806
PN=56
Sistema de Combustı́vel

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Combustı́vel

Ao substituir a unidade sensora do medidor de


combustı́vel, tome cuidado para não deixar cair sujeira
dentro do tanque.

–UN–25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustı́vel (C) através da abertura no piso da cabine.

CQ254920
30
10
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
5
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.

Insira a unidade sensora de modo que a bomba fique


encaixada no rebaixo na base do tanque, e as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.

–UN–16NOV05
Conecte os cabos e instale as linhas de combustı́vel.

IMPORTANTE: Não troque as conexões.

CQ254910
Instale a chapa retentora.

Sangre o sistema de combustı́vel.

OU04339,0000063 –54–31MAY05–1/1

Substituição da Bomba de Transferência de


Combustı́vel

Solte a braçadeira (A) e remova o tubo de sucção.

Remova o tubo de pressão (B).


–UN–17MAY05

Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de


transferência de combustı́vel.
CQ241650

OU04339,0000064 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-10-5 Trator 7515


050806
PN=57
Sistema de Combustı́vel

Substituição do Filtro de Combustı́vel

1. Desaparafuse o anel de retenção do filtro (A) e retire o


filtro (B). Vede o filtro velho com a tampa do filtro
novo.

–UN–24NOV05
2. Retire o separador de água e instale-o no filtro novo.

3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem


ficar alinhadas com as da carcaça.

CQ241660
30
10 4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
6

5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do A—Anel de retenção


Sistema de Combustı́vel nesta Seção). B—Elemento do filtro

OU04339,0000065 –54–31MAY05–1/1

Sangria do Sistema de Combustı́vel

NOTA: Antes de sangrar, inspecione o sistema completo


quanto a vazamentos.

Gire a chave de partida para o primeiro estágio a fim de

–UN–24NOV05
liberar o solenóide da bomba.

Solte o bujão de sangria (A).

CQ241670
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustı́vel isento de bolhas

Aperte o bujão de sangria (A).

Se os bicos injetores de combustı́vel ou linhas tiverem


sido abertos ou substituı́dos, sangre o sistema de
combustı́vel conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:

Continua na próxima página OU04339,0000068 –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-10-6 Trator 7515


050806
PN=58
Sistema de Combustı́vel

CUIDADO: O vazamento de combustı́vel sob


pressão pode ter força suficiente para penetrar
na pele e causar ferimentos sérios. Se ocorrer
ferimentos com o vazamento de combustı́vel,
procure um médico imediatamente, caso
contrário poderá resultar séria infecção.

–UN–01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.

2. Acione a bomba alimentadora de combustı́vel diversas

T92924
30
vezes até sair combustı́vel isento de ar nas conexões 10
junto aos bicos. 7

3. Reaperte as conexões.

4. Dê a partida no motor.

OU04339,0000068 –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-10-7 Trator 7515


050806
PN=59
Sistema de Combustı́vel

30
10
8

TM4956 (24MAR06) 30-10-8 Trator 7515


050806
PN=60
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Sistema de Admissão de Ar (Resumo de
Referências)

• Informações Gerais
• Filtro de Ar - Vista Explodida
• Substituição do Sensor de Restrição do Filtro de Ar

30
15
OU04339,0000141 –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento


principal do filtro, sem o elemento
secundário (segurança) e sem a
válvula de descarga de pó, tudo
instalado em seu devido lugar.

NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o


turbocompressor, veja o Manual Técnico do
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A0 –54–10JAN01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-1 Trator 7515


050806
PN=61
Sistema de Admissão de Ar

Filtro de Ar - Vista Explodida

30
15
2

–UN–21SEP01
LX1025419
A—Aberturas de admissão de C—Saı́da F—Suporte da saı́da G—Sensor de restrição do
ar D—Elemento do filtro primário filtro de ar
B—Caixa do filtro de ar E—Elemento secundário
(segurança)

LX25458,0000020 –54–01DEC01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-2 Trator 7515


050806
PN=62
Sistema de Admissão de Ar

Substituição do Sensor de Restrição do


Filtro de Ar

O sensor de indicação de restrição do filtro de ar está


localizado entre a caixa do filtro de ar e o reservatório de

–UN–08OCT01
expansão.

Abra o capô.

LX1027848
Desconecte o conector (B).
30
15
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
3
substitua por uma nova.
A—Sensor indicador de restrição do filtro de ar
B—Conector
Monte na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do


filtro de ar, você deverá verificar a
unidade de controle básica (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e
Códigos de Diagnósticos de Falhas”
na Seção 245-BCU do manual de
Operação e Testes”.

OU04339,0000069 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-15-3 Trator 7515


050806
PN=63
Sistema de Admissão de Ar

30
15
4

TM4956 (24MAR06) 30-15-4 Trator 7515


050806
PN=64
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento (Resumo das Referências)

• Informações Gerais • Liberação da tensão da correia acionadora


• Especificações • Substituição da correia acionadora
• Remoção do radiador • Substituição do tensor da correia acionadora
• Substituição do ventilador • Remoção e Instalação da Válvula do Termostato
• Remoção e instalação do reservatório de expansão • Abastecimento do Sistema de Arrefecimento com
• Instalação do radiador Lı́quido de Arrefecimento
• Abastecimento do sistema de arrefecimento com o • Reparação do Console do Ventilador
lı́quido de arrefecimento
30
20
OU04339,000014B –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

NOTA: Para obter informações sobre como consertar a


bomba do lı́quido de arrefecimento e o
termostato, veja o Manual Técnico de
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A1 –54–30OCT01–1/1

Especificações

Item Medida Especificação

Tensor da correia acionadora para a Torque 50 N•m (37 lb-ft)


placa frontal do motor, parafuso de
fixação

Rolo de deflexão para a placa, Torque 75 N•m (55 lb-ft)


parafuso de fixação

Console do ventilador para o motor

Parafusos M10 Torque 50 N•m (37 lb-ft)

Parafuso M12 Torque 90 N•m (65 lb-ft)

Ventilador no cubo, porca Torque 50 N•m (37 lb-ft)


sextavada M10

Bujão de drenagem do lı́quido de Torque 4—5 N•m


arrefecimento 3—3.7 lb-ft

LX25458,0000073 –54–24AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-1 Trator 7515


050806
PN=65
Sistema de Arrefecimento

Remoção do Radiador

1. Remova a mangueira (A), drene o lı́quido de


arrefecimento e armazene-o em um recipiente
apropriado. Remova a tampa do reservatório de
expansão para facilitar a drenagem.

–UN–11APR05
IMPORTANTE: As reparações no radiador devem ser
feitas somente por mecânicos
experientes ou em oficinas

CQ239360
30 especializadas.
20
2 OU04339,000006A –54–31MAY05–1/7

2. Retire a vedação de borracha (A) e desconecte as


mangueiras (B) e (D) da carcaça do filtro (C). Retire a
carcaça do filtro de ar.

NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que a

–UN–17APR01
sujeira não penetre.

LX1026587
–UN–21AUG01
LX1027487

OU04339,000006A –54–31MAY05–2/7

3. Retire a vedação de borracha (A), os cabos de


alimentação (B) pelas fendas e afrouxe a braçadeira
(C).
–UN–28AUG01
LX1027738

Continua na próxima página OU04339,000006A –54–31MAY05–3/7

TM4956 (24MAR06) 30-20-2 Trator 7515


050806
PN=66
Sistema de Arrefecimento

4. Remova os parafusos (A) do condensador do ar


condicionado e resfriador de óleo.

–UN–17MAY05
CQ241680
30
20
OU04339,000006A –54–31MAY05–4/7 3

5. Erga o condensador e o resfriador de óleo e coloque-o


sobre o motor.

–UN–17MAY05
CQ241690
OU04339,000006A –54–31MAY05–5/7

6. Remova os parafusos (A) em ambos os lados e retire


a armação (B).

–UN–17MAY05
CQ241700
–UN–17MAY05
CQ241710

Continua na próxima página OU04339,000006A –54–31MAY05–6/7

TM4956 (24MAR06) 30-20-3 Trator 7515


050806
PN=67
Sistema de Arrefecimento

7. Remova os parafusos (A) em ambos os lados do


radiador e na parte superior para soltar o resfriador de
óleo.

8. Erga o resfriador de óleo e coloque-o sobre o motor.1

–UN–16NOV05

–UN–17MAY05
9. Remova o reservatório de expansão (veja remoção do
reservatório de expansão nesta sessão).

10. Remova os parafusos de fixação do radiador (B) e

CQ241720

CQ241730
30 erga o radiador.
20
4

1
Trator sem cabine
OU04339,000006A –54–31MAY05–7/7

Instalação do Radiador

Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao


procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.

OU04339,00000AE –54–22NOV05–1/1

Substituição do Ventilador

Remova a bateria. Veja remoção da bateria.

Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e


desloque todo o conjunto para frente a fim de criar
–UN–17MAY05

espaço para retirada do ventilador.


CQ241780

Continua na próxima página OU04339,000006B –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-4 Trator 7515


050806
PN=68
Sistema de Arrefecimento

Para retirar o ventilador, solte as quatro porcas


sextavadas (A).

Ao instalar, aperte as porcas sextavadas no torque


apropriado (veja abaixo).

–UN–17MAY05
Especificação
Fixação do acionamento na
polia—Torque ................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft

CQ241810
Especificação 30
Fixação do acionamento no 20
ventilador—Torque ......................................................................... 50 N•m 5
37 lb-ft

OU04339,000006B –54–31MAY05–2/2

Remoção e Instalação do Reservatório de


Expansão

1. Solte as braçadeiras (A) e retire o tubo.

2. Solte as braçadeiras (B) e (C) e os parafusos (D).

–UN–17MAY05

–UN–17MAY05
CQ241740

CQ241750
OU04339,000006C –54–31MAY05–1/2

3. Remova o reservatório de expansão conforme


ilustrado.

–UN–17MAY05
CQ241760

OU04339,000006C –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-5 Trator 7515


050806
PN=69
Sistema de Arrefecimento

Remoção e Instalação da Válvula do


Termostato

1. Solte a braçadeira (A) e remova a mangueira de água.

2. Remova os parafusos (B) e remova a carcaça da

–UN–17MAY05
válvula (C).

CQ241820
30
20
6 OU04339,000006D –54–31MAY05–1/1

Abastecimento do Sistema de Arrefecimento


com Lı́quido de Arrefecimento

IMPORTANTE: As reparações no radiador devem ser


feitas somente por mecânicos
experientes ou em oficinas
especializadas.

1. Adicione o lı́quido de arrefecimento até a marca


"máx.".

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando aproximadamente


5 minutos.

3. Desligue o motor e adicione lı́quido de arrefecimento


até a marca "máx.".

4. Dê a partida no motor e deixe-o atingir a temperatura


de trabalho.

5. Desligue o motor e adicione lı́quido de arrefecimento


até a marca "máx.".

6. Reinstale e feche a tampa de abastecimento.

Verifique o sistema de arrefecimento quanto a


vazamentos.

OU04339,000006E –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-6 Trator 7515


050806
PN=70
Sistema de Arrefecimento

Liberação da Tensão da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (—) da


bateria.

–UN–28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.

LX1027737
30
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na 20
posição liberada da seguinte forma: 7

Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)


até que os orifı́cios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifı́cios que estão
alinhados.

–UN–28AUG01
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027736
A—Furo (came)
B—Furo (chapa base)
C—Rolete do tensor

OU04339,00000AF –54–22NOV05–1/1

Substituição da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (—) da


bateria.
–UN–28AUG01

Solte a correia acionadora velha, retire das polias e corte.

Retire os quatro parafusos (A) do adutor. Faça uma


laçada com a nova correia (B) e coloque-a entre o
LX1027739

ventilador e o adutor.

Continua na próxima página OU04339,000000A –54–22SEP05–1/3

TM4956 (24MAR06) 30-20-7 Trator 7515


050806
PN=71
Sistema de Arrefecimento

Gire o ventilador enquanto posiciona a correia acionadora


ao redor do ventilador.

–UN–28AUG01
LX1027740
30
20
8 OU04339,000000A –54–22SEP05–2/3

Afrouxe o tensor da correia acionadora e instale a nova


correia acionadora.

A—Virabrequim
B—Bomba do lı́quido de arrefecimento
C—Rolete do tensor
D—Polia do ventilador
E—Alternador
F—Rolo do defletor
G—Compressor (sistema de ar-condicionado)

–UN–28JUL05
CQ248400

OU04339,000000A –54–22SEP05–3/3

TM4956 (24MAR06) 30-20-8 Trator 7515


050806
PN=72
Sistema de Arrefecimento

Substituição do Tensor da Correia


Acionadora

Afrouxe a correia acionadora e retire os três parafusos


(A).

–UN–23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:

LX1027722
Especificação
Parafusos (A).—Torque.................................................................. 50 N•m 30
37 lb-ft 20
9
Reinstale a correia acionadora.

O rolo tensor é mantido na posição liberada através do


pino metálico com um diâmetro de 5 mm (0.2 in.). Para
tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar o

–UN–22AUG01
pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027729
OU04339,00000B0 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-20-9 Trator 7515


050806
PN=73
Sistema de Arrefecimento

Reparação do Console do Ventilador

30
20
10

–UN–07JUL98
LX1020512
A—Cubo B—Anel elástico C—Rolamento D—Console

Solte e retire a correia acionadora. Utilização de um impulsor, retire o cubo (A).

Retire o ventilador e o acionamento viscoso do Retire o anel elástico (B).


ventilador
Pressione até sair o rolamento (C). Tome cuidado
Retire o console do ventilador. para não quebrar o console (D).

Continua na próxima página OU04339,00000B1 –54–22NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-10 Trator 7515


050806
PN=74
Sistema de Arrefecimento

30
20

–UN–29JUN98
11

LX1020515
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que Instale o cubo por meio de uma bucha, certificando-se
combinam exatamente. de manter a dimensão “a”.

NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685
facilmente quando foi previamente resfriado. in.)

Aplique uma pelı́cula de graxa no orifı́cio do mancal. IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma dimensão “a” seja mantida.
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal.

Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal


(C). Aplique força apenas no eixo.

OU04339,00000B1 –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 30-20-11 Trator 7515


050806
PN=75
Sistema de Arrefecimento

30
20
12

TM4956 (24MAR06) 30-20-12 Trator 7515


050806
PN=76
Grupo 30
Sistema de Escape
Sistema de Escape (Resumo de Referências)

• Informações Gerais
• Especificações
• Escape para a direita superior

30
30
OU04339,000014C –54–30NOV05–1/1 1

Informações Gerais

NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o Ao montar peças do sistema de escape que precisam
turbocompressor, veja o Manual Técnico do ser unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.

LX25458,00000A3 –54–10JAN01–1/1

Especificações

Escape para a direita superior

Item Medida Especificação

Grampo, silencioso Torque 10 a 14 N•m


8 a 10 lb-ft

Grampo de tubo (25) Torque 48—60 N•m


32—44 lb-ft

Grampo de tubo (20; esférico) Distância “a” quando apertado 4 mm


0.15 inch

Grampo de tubo (itens 2 e 4) Torque 48—60 N•m


32—44 lb-ft

OU04339,000000C –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 30-30-1 Trator 7515


050806
PN=77
Sistema de Escape

Escape Para a Direita Superior

Instalação do tubo de escape

Prenda o suporte (9) no bloco do motor.

Prenda o suporte (6) no suporte (9), mas deixe-o livre o


suficiente para girar.

Instale a cinta de retenção (4) no silencioso e no suporte


30 (6).
30
2
Instale o silencioso no turbocompressor.

Gire o grampo (1) várias vezes enquanto aperta. Aperte o


parafuso Allen (3) até o valor de torque fornecido na
tabela.

Especificação
Grampo, silencioso—Torque .................................................. 10 a 14 N•m
8 a 10 lb-ft

1—Grampo
2—Silencioso

–UN–27SEP01
3—Parafuso Allen M8x35
4—Cinta de retenção
5—Parafuso Allen M8x70
6—Suporte
7—Parafuso de fixação M10x25

LX1027442
8—Arruela
9—Suporte
10—Anteparo corta-fogo
11—Arruela
12—Parafuso de fixação M10x12

Continua na próxima página OU04339,000014D –54–30NOV05–1/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-2 Trator 7515


050806
PN=78
Sistema de Escape

30
30
3

TM4956 (24MAR06) 30-30-3 Trator 7515


050806
PN=79
Sistema de Escape

30
30
4

–UN–04OCT01
LX1027445

Continua na próxima página OU04339,000014D –54–30NOV05–2/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-4 Trator 7515


050806
PN=80
Sistema de Escape

1—Tubo de escape 8—Porca sextavada (4 usadas) 16—Console 23—Mola


2—Grampo 9—Arruela (2 usadas) 17—Arruela (3 usadas) 24—Porca sextavada
3—Grampo 10—Arruela (2 usadas) 18—Parafuso Allen (3 usados) 25—Grampo (2 usados)
4—Porca sextavada (2 usadas) 11—Arruela (4 usadas) 19—Parafuso pan-head (9 26—Tubo de escape
5—Arruela (2 usadas) 12—Mancal de borracha (2 usados) intermediário
6—Porca da chapa metálica (8 usados) 20—Grampo (2 usados) 27—Proteção contra calor
usadas) 13—Console 21—Tubo flexı́vel (conjunto)
7—Parafuso de fixação (2 14—Bucha (2 usadas) 22—Proteção contra calor
usados) 15—Parafuso de fixação (2 (conjunto)
usados)

Tubo de Escape ou Tubo de Escape Intermediário


30
(7515)
30
5

OU04339,000014D –54–30NOV05–3/4

Tubo de Escape ou Tubo de Escape Intermediário—


Vertical

Os itens de 3 a 7 do grampo do tubo devem ser


apertados nos valores de torque descritos na tabela
abaixo.

Especificação
Grampo de tubo (itens 3 e 7)—
Torque ..................................................................................... 48—60 N•m
32—44 lb-ft

1—Tubo de escape
2—Grampo
–UN–28JAN03

3—Abraçadeira do tubo
4—Tubo de escape intermediário
5—Parafuso com flange
6—Console
7—Abraçadeira do tubo
LX1028954

8—Parafuso pan-head
9—Proteção contra calor

OU04339,000014D –54–30NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 30-30-5 Trator 7515


050806
PN=81
Sistema de Escape

30
30
6

TM4956 (24MAR06) 30-30-6 Trator 7515


050806
PN=82
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Conectores Remoção e Instalação do Chicote W09 —


Conectores (Resumo de Referências). . . . . . . .40-05-1 Capô (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . .40-10-14
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-1 Remoção e Instalação do Chicote W19 —
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4 Teto da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-16
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .40-05-4 Remoção e Instalação do Chicote W26 —
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-05-5 Ventilador e Ar-condicionado . . . . . . . . . . . .40-10-18
Retı́fica das Pontas de Fio . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Remoção e Instalação do Chicote W28 — 40
Instalação de um Terminal . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-6 Extremidade Dianteira da Transmissão
Conectores WEATHER PACK. . . . . . . . . . . . . .40-05-7 (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-19
Conector METRI PACK com Trava de Remoção e Instalação do Chicote W28 —
Terminal Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-10 Extremidade Dianteira de Transmissão
Conector METRI PACK com Trava de (Tratores com cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-20
Terminal Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-13 Remoção e Instalação do Chicote W30 —
Conectores METRI PACK . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-15 Extremidade Traseira da Transmissão
Conector no Resistor de Terminal do (Tratores sem Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-23
Barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-18 Remoção e Instalação do Chicote W30 —
Conectores das Unidades de Controle Extremidade Traseira da Transmissão
Eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-20 (Tratores com Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25 Remoção e Instalação do Chicote W31 —
Conectores CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . . .40-05-28 Tomada de Força para Soquete de 7
Conectores KOSTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-30 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-26
Conectores DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-32 Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira
Terminais Individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-34 Direcional (Tratores sem Cabine) . . . . . . . .40-10-27
Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores Chicote do Limpador de Pára-brisa -
com Cabine de Operador . . . . . . . . . . . . . .40-05-35 Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-28
Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores
Sem Cabine e Com Cabine . . . . . . . . . . . . .40-05-38 Grupo 15—Circuito de Carga
Circuito de Carga (Resumos de
Grupo 10—Chicotes Elétricos Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1
Chicotes Elétricos (Resumo de Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-10-1 Substituição do Alternador . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2
Localização dos Pontos de Aterramento . . . . . .40-10-2 Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-15-2
Remoção e Instalação do Chicote W01 — Remoção/Instalação do Alternador . . . . . . . . . .40-15-3
Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-4 Remoção e Instalação da Polia do
Remoção e Instalação do Chicote W02 — Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-4
Chicote Elétrico do Motor (Tratores sem
Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-5 Grupo 20—Circuito do Motor de Partida
Remoção e Instalação do Chicote W02 — Circuito do Motor de Partida (Resumo de
Chicote Elétrico do Motor (Tratores Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1
Cabinados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-7 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1
Remoção e Instalação do Chicote W03 . . . . . .40-10-9 Consertando o Motor de Partida . . . . . . . . . . . .40-20-1
Remoção e Instalação do Chicote W04 — Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-20-1
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Remoção e Instalação do Motor de Partida . . .40-20-2
Remoção e Instalação do Chicote W08 —
Tratores sem Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-12 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 40-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página Página

Grupo 25—Fusı́veis, Relés e Interruptores Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-2


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Componentes Elétricos —
Fusı́veis, Relés e Interruptores (Resumo de Recondicionamento (Resumo de Referências)
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-40-3
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-3 Substituição do Soquete da Tomada
Remoção dos Painéis de Guarnição do Elétrica de 7 Terminais . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-4
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Substituição do Soquete de Serviço . . . . . . . . .40-40-5
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-25-6 Remoção do Motor do Limpador do
Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores com Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-6
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6 Ajuste dos Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-7
Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores sem Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine . . . . .40-40-9
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-10 Luzes com Lâmpadas de Halogênio . . . . . . . .40-40-11
40 Substituição dos Fusı́veis Principais . . . . . . . .40-25-12
Substituição do Relé do Motor de Partida . . . .40-25-13
Substituição da Chave de Partida . . . . . . . . . .40-25-14
Substituição dos Interruptores do Freio . . . . . .40-25-14
Substituição do Interruptor de Luz. . . . . . . . . .40-25-15
Substituição do Interruptor de Luz
Alta/Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15
Substituição dos Interruptores das Luzes de
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Substituição do Interruptor da Luz de
Advertência de Perigo . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16
Substituição do Interruptor da Sinaleira
Direcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17
Substituição do Interruptor da Buzina . . . . . . .40-25-17
Substituição do Interruptor do Limpador
de Pára-Brisas e do Lavador . . . . . . . . . . . .40-25-18
Substituição do Interruptor de
Acionamento da Tração Dianteira . . . . . . . .40-25-18
Substituição do Interruptor do Ventilador. . . . .40-25-19
Substituição do Interruptor do Bloqueio do
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-19
Substituição do Interruptor de Controle
Remoto do Eixo Oscilante . . . . . . . . . . . . . .40-25-20

Grupo 30—Sistemas de Monitoração


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-1
Sistemas de Monitoração — Reparação
(Resumo de Referências) . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2
Desconexão dos Circuitos Elétricos . . . . . . . . .40-30-2
Substituição da Unidade Sensora de
Rotação do Motor (B01) . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3
Substituição da Unidade Sensora de
Pressão de Óleo do Motor (B04) . . . . . . . . . .40-30-3
Substituição da Unidade Sensora do Medidor
de Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento
(B08) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-4

Grupo 40—Componentes Elétricos


Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1

TM4956 (24MAR06) 40-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 05
Conectores
Conectores (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Geral
• Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Retı́fica das Pontas de Fio
• Instalação de um Terminal
• Conectores WEATHER PACK
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal
Traseiro
• Conector METRI PACK com Trava de Terminal Frontal
• Conectores METRI PACK
• Conector no Resistor de Terminal do Barramento CAN
• Conectores das Unidades de Controle Eletrônico
• Conectores
40
• Conectores CRIMP SNAP IN 05
• Conectores KOSTAL 1
• Conectores DEUTSCH
• Terminais Individuais
• Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores com Cabine
de Operador
• Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores Sem Cabine e
Com Cabine

OU04339,0000127 –54–25NOV05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página LX25599,00003AC –54–01MAY02–1/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-1 Trator 7515


050806
PN=85
Conectores

Kit de reparação do chicote elétrico . . . . . . . FKM10461

Reparação dos chicotes elétricos.

–UN–27NOV95
FKM10461
LX25599,00003AC –54–01MAY02–2/11

Conjunto de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . AL70932


40
05 Reparação dos chicotes elétricos.
2

–UN–06NOV95
LX012370
LX25599,00003AC –54–01MAY02–3/11

LX000871 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG364

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–4/11

JDG776 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG776

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–5/11

JDG777 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–6/11

LX001151 –UN–12OCT94

Alicate de dobra e fechamento. . . . . . . . . . . FKM10427

Instalação dos conectores elétricos

Continua na próxima página LX25599,00003AC –54–01MAY02–7/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-2 Trator 7515


050806
PN=86
Conectores
LX1015908 –UN–28JUL97

Alicate de dobra e fechamento. . . . . . . . . . . FKM10469

Instalação dos conectores elétricos

LX25599,00003AC –54–01MAY02–8/11

Conjunto de ferramentas de reparo elétrico . . . . JDG359

Reparação dos conectores DEUTSCH

–UN–29JUL98
40
05

JDG359
3

LX25599,00003AC –54–01MAY02–9/11

RG10741 –UN–31MAY00

Ferramenta de extração terminal . . . . . . . . . . JDG1369

Para terminais de extração do conector da bomba


injetora.
JDG1369
LX25599,00003AC –54–01MAY02–10/11

JDG708 –UN–07NOV01

Alicate de endentação AMP . . . . . . . . . . . . . . JDG708

Instalação dos conectores elétricos

JDG708

LX25599,00003AC –54–01MAY02–11/11

TM4956 (24MAR06) 40-05-3 Trator 7515


050806
PN=87
Conectores

Geral

Os conectores elétricos não podem ser engatados ou Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para importante empregar a ferramenta correta de extração
serem acoplados com facilidade. Caso precise e retirar o terminal suavemente. O corpo do conector
empregar ferramentas, poderá estar fazendo algo pode ser danificado caso os terminais simplesmente
errado. O uso de alavanca ou forçar os conectores sejam "arrancados" dele. O dano causado impedirá
pode provocar danos permanentes ao mecanismo de que o novo terminal permaneça no conector, tornando
trava, de contatos, ou ambos. necessária a troca do corpo do conector.

Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que as de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito especı́fico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos um frisamento correto da área de contato do fio
pode causar sintomas elétricos incomuns. poderá resultar em mau contato elétrico ou em
40
05 nenhum contato. A falta de um frisamento correto do
4 Ao se consertar um conector elétrico, é de suporte de isolamento poderá resultar em problemas
fundamental importância que sejam utilizados os fazendo com que o terminal entre no corpo do
terminais corretos. Em alguns destes conectores se conector, provocando, assim, uma avaria prematura.
empregam terminais diferentes para levar correntes
diferentes. Caso os contatos de materiais diferentes
sejam misturados, poderá ocorrer corrosão, o que
pode afetar o desempenho.

AG,LX25599,58 –54–01JAN00–1/1

Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão

IMPORTANTE: O direcionamento de água


pressurizada em componentes ou
conectores elétrico/eletrônicos,
rolamentos e vedações hidráulicas,
–UN–18OCT88

bombas injetoras de combustı́vel ou


outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize
T6642EJ

em um ângulo de 45 a 90°.

AG,LX25599,59 –54–01JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-4 Trator 7515


050806
PN=88
Conectores

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,60 –54–01JAN00–1/1

Retı́fica das Pontas de Fio


40
Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para retificar as 05
pontas de fio. 5

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–08NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate


de endentação, com a parte a ser espanada.

L107073
Pressione o alicate até que se engatem.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora da


ponta do fio.

OU04339,00000B2 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-5 Trator 7515


050806
PN=89
Conectores

Instalação de um Terminal

Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para instalar os


terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:

• Conectores WEATHER PACK

–UN–27NOV95
• Conectores METRI PACK
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores

LX012371
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusı́veis

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
40
05
6 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

OU04339,00000B3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-05-6 Trator 7515


050806
PN=90
Conectores

Conectores WEATHER PACK

NOTA: WEATHER PACK conectores

NOTA: No trator são usados de 1 a 6 conectores de


terminal.

–UN–26APR95
A—Terminal macho
B—Terminal fêmea

LX000875
40
05
7
WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca registrada da
Packard Electric. OU04339,00000B4 –54–22NOV05–1/5

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma trava.
Essa trava deve ser erguida antes de retirar o
terminal.

–UN–26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.

LX000877
Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–2/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-7 Trator 7515


050806
PN=91
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

NOTA: As vedações de fio são codificadas por cores


para indicar diferentes tamanhos de fios e tipos
de conectores.

–UN–24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
40
05 externas da vedação devem ser
8 ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

OU04339,00000B4 –54–22NOV05–3/5

Instalação de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–26APR95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate. LX000878

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou


fêmea juntamente com o fio em um processo
único.

Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-8 Trator 7515


050806
PN=92
Conectores

Instalação de um terminal

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição
original.

–UN–02DEC88
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

Feche a tampa de travamento.

TS0139
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–5/5

40
05
9

TM4956 (24MAR06) 40-05-9 Trator 7515


050806
PN=93
Conectores

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Traseiro

NOTA: Conector METRI PACK1

NOTA: No trator são usados de 1 a 10 conectores de

–UN–26APR95
terminal.

A—Terminal macho

LX000873
B—Terminal fêmea

40
05
10
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–1/6

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma tampa
de fixação. Essa tampa deve ser removida antes
de retirar o terminal.

–UN–12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630

LX005649
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–2/6

Remoção de um terminal

NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos no


lugar do corpo do terminal através de uma tampa
de fixação. Essa tampa deve ser removida antes
de retirar o terminal.
–UN–12OCT94

Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores


METRI PACK, Série 150
LX005650

Continua na próxima página OU04339,00000B5 –54–22NOV05–3/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-10 Trator 7515


050806
PN=94
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

NOTA: As vedações de fio são codificadas por cores


para indicar diferentes tamanhos de fios e tipos
de conectores.

–UN–24OCT96
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
40
externas da vedação devem ser 05
ajustadas perfeitamente na parede do 11
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

OU04339,00000B5 –54–22NOV05–4/6

Instalação de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.

LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou


fêmea juntamente com o fio em um processo
único.

Continua na próxima página OU04339,00000B5 –54–22NOV05–5/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-11 Trator 7515


050806
PN=95
Conectores

Instalação de um terminal

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento (A) para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do

–UN–12OCT94
terminal.

Coloque a tampa de fixação.

LX001142
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–6/6

40
05
12

TM4956 (24MAR06) 40-05-12 Trator 7515


050806
PN=96
Conectores

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Frontal

NOTA: Conector METRI PACK1

–UN–10OCT00
NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores de
terminal.

Remoção da trava do terminal

LX1025657
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.

40
05
13
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–1/4

Remoção de um terminal

Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores


METRI PACK

–UN–10OCT00
LX1025638
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve
–UN–24OCT96

ficar folga entre o isolamento do fio e


a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909

ajustadas perfeitamente na parede do


corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B6 –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-13 Trator 7515


050806
PN=97
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal fêmea.

LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


40
05 travamento para sua posição original.
14
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

Coloque a tampa de fixação.

OU04339,00000B6 –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-14 Trator 7515


050806
PN=98
Conectores

Conectores METRI PACK

NOTA: Conector METRI PACK1

Conectores de Terminal 2 ou 3

–UN–09OCT97
Extração de um terminal fêmea

Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a

LX1018132
lingüeta de trava.

Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do


corpo do terminal.

40
05
15
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–1/9

Desencape o isolamento do fio

Na parte de trás, avance o fio através da vedação de


borracha e diretamente no corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16

–UN–09OCT97
in.) de comprimento do fio.

LX1018133
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–2/9

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
–UN–13JUL98

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


LX1020943

terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.

Continua na próxima página OU04339,00000B7 –54–22NOV05–3/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-15 Trator 7515


050806
PN=99
Conectores

Conector de 6 Pinos

–UN–10OCT00
LX1025658
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–4/9

Remoção do corpo do conector


40
05 Utilize uma pequena chave de fenda (C) para
16 desengatar a trava nos pontos indicados e puxe o
conector (A) para fora do corpo do conector (B).

–UN–10OCT00
LX1025641
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–5/9

Remoção da trava do terminal

Utilize uma pequena chave de fenda (E) para


desengatar a trava do terminal (D), então empurre-a
para fora.

–UN–10OCT00
LX1025642

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–6/9

Extração de um terminal fêmea

Utilização de uma ferramenta de ponta (F), solte a


lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea para fora do
corpo.
–UN–10OCT00
LX1025643

Continua na próxima página OU04339,00000B7 –54–22NOV05–7/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-16 Trator 7515


050806
PN=100
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.
40
05
17

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–8/9

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

–UN–12OCT94
Aperte o alicate de endentação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de

LX001152
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

Insira o conector no corpo do terminal.

OU04339,00000B7 –54–22NOV05–9/9

TM4956 (24MAR06) 40-05-17 Trator 7515


050806
PN=101
Conectores

Conector no Resistor de Terminal do


Barramento CAN

Remoção da trava do terminal

–UN–04MAY98
Pressione as garras (B) para liberar as travas do
terminal (A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.

LX1020447
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–1/4

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração JD777 (C) para
18 pressionar a lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea
para fora pela parte de trás.

–UN–04MAY98
LX1020448
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B8 –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-18 Trator 7515


050806
PN=102
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluı́dos no kit

–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de 19
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000B8 –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-19 Trator 7515


050806
PN=103
Conectores

Conectores das Unidades de Controle


Eletrônico

Conectores de 45 ou 68 pinos

Remoção da tampa

–UN–06NOV95
Retire a junção do cabo.

Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para

LX012108
a esquerda.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–1/12

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (B) para
20 pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–06NOV95
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX012109
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–2/12

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–3/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-20 Trator 7515


050806
PN=104
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluı́dos no kit

–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea


juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de 21
travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–4/12

Conector de 30 pinos

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a


lingüeta de trava.

–UN–26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

LX000879
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–5/12

Desencape o isolamento do fio

Na parte de trás, avance o fio através da vedação de


borracha e diretamente no corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


–UN–17OCT97

in.) de comprimento do fio.


LX1018130

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–6/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-21 Trator 7515


050806
PN=105
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no

LX1020944
terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.
40
05 Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
22

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–7/12

Conector de 32 ou 48 pinos

Remoção da tampa

Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e

–UN–12MAR03
deslize a tampa (B) para fora pela frente.

LX1032163
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–8/12

Remoção da trava do terminal

Puxe a trava do terminal (A) para fora do corpo do


terminal. –UN–12MAR03
LX1032164

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–9/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-22 Trator 7515


050806
PN=106
Conectores

Extração de um terminal fêmea

Utilize as duas ferramentas de ponta (A) para pressionar


a lingüeta de trava, então puxe o terminal fêmea para
fora por trás.

–UN–12MAR03
LX1032165
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–10/12

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


grande, de 1,5 mm) 40
05
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 23
in.) de comprimento do fio.

–UN–27NOV95
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

LX012371
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


terminal.

Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 –54–22NOV05–11/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-23 Trator 7515


050806
PN=107
Conectores

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


pequeno, de 0,6 mm)

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio.

–UN–12OCT94
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no

LX001152
terminal fêmea, e aperte o alicate.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


40
05 terminal.
24
Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000B9 –54–22NOV05–12/12

TM4956 (24MAR06) 40-05-24 Trator 7515


050806
PN=108
Conectores

Conectores

Conector do Terminal 10, 16 e 24

Remoção da trava do terminal

–UN–10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

LX1027978
OU04339,00000BA –54–22NOV05–1/8

Extração de um terminal
40
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho 25
ou fêmea pela parte de trás.

–UN–10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX1027979
OU04339,00000BA –54–22NOV05–2/8

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000BA –54–22NOV05–3/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-25 Trator 7515


050806
PN=109
Conectores

Substituição de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o

LX012371
alicate até que engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente


com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
05
26 Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no


corpo do terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000BA –54–22NOV05–4/8

Conector do Terminal 42

Remoção da trava do terminal

Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do

–UN–10OCT01
terminal.

LX1027976

OU04339,00000BA –54–22NOV05–5/8

Extração de um terminal

Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou


FKM10457 (A) para pressionar a lingüeta de trava e
extrair o terminal macho ou fêmea pela parte de trás.
–UN–10OCT01

NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e


FKM10457 está incluı́da no kit de reparação do
chicote elétrico FKM10461.
LX1027977

Continua na próxima página OU04339,00000BA –54–22NOV05–6/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-26 Trator 7515


050806
PN=110
Conectores

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.
40
05
27

OU04339,00000BA –54–22NOV05–7/8

Substituição de um terminal

Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de


emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o

LX012371
alicate até que engate.

NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente


com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a


lingüeta de travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no


corpo do terminal.

Insira a trava do terminal.

OU04339,00000BA –54–22NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-27 Trator 7515


050806
PN=111
Conectores

Conectores CRIMP SNAP IN

NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1

A—Montagem do conector

–UN–12OCT94
LX001140
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB –54–22NOV05–1/5

Remoção da Tampa
40
05 Retire a junção do cabo.
28
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).

–UN–12OCT94
LX001141
OU04339,00000BB –54–22NOV05–2/5

Remoção da Trava do Terminal

Puxe a trava do terminal (C) para fora do corpo.

–UN–12OCT94
LX001143

OU04339,00000BB –54–22NOV05–3/5

Extração de um Terminal Fêmea

Utilização de uma ferramenta de ponta, solte a lingüeta


de trava (D) e puxe o terminal fêmea para fora do corpo.
–UN–12OCT94
LX001144

Continua na próxima página OU04339,00000BB –54–22NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-28 Trator 7515


050806
PN=112
Conectores

Instalação de um Terminal Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

–UN–12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

LX001152
Aperte o alicate de endentação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.

Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do


40
terminal. 05
29
Insira a trava do terminal.

Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.

OU04339,00000BB –54–22NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 40-05-29 Trator 7515


050806
PN=113
Conectores

Conectores KOSTAL

NOTA: Conectores KOSTAL1

Desengate da trava do terminal.

–UN–10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.

LX1025656
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC –54–22NOV05–1/4

Extração de um terminal fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração KLM10019-4 (A) para
30 extrair o terminal fêmea.

–UN–10OCT00
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019-4 está
incluı́da no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX1025640
OU04339,00000BC –54–22NOV05–2/4

Instalação de uma vedação de fio

Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.

IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente


sobre o isolamento do fio, não deve

–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser

LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16


in.) de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a
borda do isolamento.

Continua na próxima página OU04339,00000BC –54–22NOV05–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-30 Trator 7515


050806
PN=114
Conectores

Substituição de um terminal fêmea

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de


emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no

–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que

LX012371
engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.
40
05
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do 31
terminal.

Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.

OU04339,00000BC –54–22NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-05-31 Trator 7515


050806
PN=115
Conectores

Conectores DEUTSCH

NOTA: DEUTSCH conectores

Extração de um terminal macho ou fêmea

–UN–17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.

NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluı́da

ZX005483
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo do


fio até que a ponta da ferramenta engate no fio.

IMPORTANTE: Ao inserir a ferramenta no corpo do


40
05 terminal, tenha cuidado para NÃO
32 torcer a ferramenta.

–UN–03MAY95
Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.

ZX005484
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.

DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Co. OU04339,00000BD –54–22NOV05–1/6

Instalação de um terminal

Desencape o isolamento da extremidade do fio em um


comprimento de 6 mm (1/4 in.).

Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio


no seletor (A).
–UN–23AUG88

NOTA: O frisador JDG362 está incluı́do no kit de


ferramenta para reparo elétrico JDG359.
TS117

Afrouxe a contraporca (B) e gire o parafuso de


regulagem (C) até que o mesmo pare.

Continua na próxima página OU04339,00000BD –54–22NOV05–2/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-32 Trator 7515


050806
PN=116
Conectores

IMPORTANTE: Selecione o tamanho apropriado do


terminal macho ou fêmea.

Insira o terminal (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até


que o terminal esteja rente com a tampa (B).

–UN–23AUG88
Aperte a contraporca (C).

TS0134
OU04339,00000BD –54–22NOV05–3/6

IMPORTANTE: O terminal deve permanecer


centralizado entre os entalhes no 40
alicate enquanto está sendo frisado no 05
fio. 33

Insira o fio no terminal e aperte com o alicate de

–UN–23AUG88
endentação.

Libere o alicate e retire o terminal.

TS118
OU04339,00000BD –54–22NOV05–4/6

IMPORTANTE: Se todas as camadas do fio não


estiverem frisadas no terminal, corte o
fio no terminal e repita os
procedimentos de instalação.

NOTA: Reajuste a ferramenta de compressão antes de

–UN–23AUG88
cada procedimento.

TS0135
OU04339,00000BD –54–22NOV05–5/6

Instalação de um terminal

IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado


utilizando um passa-fio de tamanho
correto.
–UN–03MAY95

Deslize o terminal no corpo do terminal até encontrar


resistência.

Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do


ZX005485

terminal puxando ligeiramente pelo fio.

OU04339,00000BD –54–22NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-33 Trator 7515


050806
PN=117
Conectores

Terminais Individuais

Extraindo terminais individuais

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava (A).

–UN–08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.

L114830
OU04339,00000BE –54–22NOV05–1/2

Substituição de um terminal
40
05 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
34 in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento

–UN–27NOV95
no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição


original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal.

Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.

OU04339,00000BE –54–22NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-05-34 Trator 7515


050806
PN=118
Conectores

Caixas de Fusı́veis e Relés nos Tratores com


Cabine de Operador

Abertura das Caixas de Fusı́veis e Relés

Abra as caixas de fusı́veis e relés pela frente.

OU04339,00000BF –54–22NOV05–1/8

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas de Relés


(K01 e K10) 40
05
Remoção da trava do terminal 35

–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.

LX1027970
OU04339,00000BF –54–22NOV05–2/8

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027971
OU04339,00000BF –54–22NOV05–3/8

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas de Relés


(K02, K08 e K09)

Remoção da trava do terminal


–UN–10OCT01

Puxe a trava do terminal (A) para fora pela frente.


LX1027972

Continua na próxima página OU04339,00000BF –54–22NOV05–4/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-35 Trator 7515


050806
PN=119
Conectores

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027973
OU04339,00000BF –54–22NOV05–5/8

Extração dos Terminais Fêmeas das Caixas de


40 Fusı́veis (F03, F04, F05, F06 e F07)
05
36 Remoção da trava do terminal

–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.

LX1027974
OU04339,00000BF –54–22NOV05–6/8

Extração de um terminal fêmea

Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a


lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte de
trás.

–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

LX1027975

Continua na próxima página OU04339,00000BF –54–22NOV05–7/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-36 Trator 7515


050806
PN=120
Conectores

Substituição de um Terminal Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio.

Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no

–UN–27NOV95
alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

LX012371
Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


40
Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição 05
original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal. 37

Na parte de trás, insira o terminal nas caixas de fusı́veis e


relés.

Feche as caixas de fusı́veis e relés para trás.

OU04339,00000BF –54–22NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 40-05-37 Trator 7515


050806
PN=121
Conectores

Caixa de Fusı́veis e Relés em Tratores Sem


Cabine e Com Cabine

Abertura da Caixa de Fusı́veis

Retire os parafusos.

Retire o painel traseiro.

OU04339,00000C0 –54–22NOV05–1/6

Extração de Terminais Fêmea


40
05 Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
38 pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009379
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–2/6

Extração de Terminais Fêmea

Utilize a ferramenta de extração FKM10458 (A) para


pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009481
–UN–18OCT94
LX009377

Continua na próxima página OU04339,00000C0 –54–22NOV05–3/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-38 Trator 7515


050806
PN=122
Conectores

Extração de Terminais Fêmea

Utilize a ferramenta de extração FKM10459 (A) para


pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009380
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–4/6

Extração de Terminais Fêmea


40
Utilize a ferramenta de extração FKM10460 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea 39
pela parte de trás.

–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.

LX009378
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–5/6

Substituição de Terminais Fêmea

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24


in.) de comprimento do fio.

Posicione o terminal fêmea no rebaixo de

–UN–27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.

NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluı́dos no


kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no LX012371


terminal, e aperte o alicate até que engate.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.

Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.

Monte a caixa de fusı́vel.

OU04339,00000C0 –54–22NOV05–6/6

TM4956 (24MAR06) 40-05-39 Trator 7515


050806
PN=123
Conectores

40
05
40

TM4956 (24MAR06) 40-05-40 Trator 7515


050806
PN=124
Grupo 10
Chicotes Elétricos
Chicotes Elétricos (Resumo de Referências)

• Desconexão dos Circuitos Elétricos • Remoção e Instalação do Chicote W30 —


• Localização dos Pontos de Aterramento Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores sem
• Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Cabine)
Alimentação • Remoção e Instalação do Chicote W30 —
• Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores com
Elétrico do Motor (Tratores sem Cabine) Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote • Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada
Elétrico do Motor (Tratores Cabinados) de Força para Soquete de 7 pinos
• Remoção e Instalação do Chicote W03 • Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira
• Remoção e Instalação do Chicote W04 — Faróis Direcional (Tratores sem Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W08 — Tratores • Chicote do Limpador de Pára-brisa - Traseiro
sem Cabine • Remoção e Instalação do Chicote W09 — Capô
• Remoção e Instalação do Chicote W19 — Teto da (Tratores sem Cabine)
Cabine • Remoção e Instalação do Chicote W26 — Ventilador
40
• Remoção e Instalação do Chicote W28 — e Ar-condicionado 10
Extremidade Dianteira da Transmissão (Tratores 1
sem Cabine)
• Remoção e Instalação do Chicote W28 —
Extremidade Dianteira de Transmissão (Tratores
com cabine)

OU64006,0000119 –54–08MAY06–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o tirante terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000070 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-1 Trator 7515


050806
PN=125
Chicotes Elétricos

Localização dos Pontos de Aterramento

Trator com Cabine

Terra da bateria para o motor (A).

–UN–16NOV05
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).

Terra da estrutura da cabine (C).

CQ255010
Terra do componente eletrônico (D) Este está localizado
na estrutura da cabine à esquerda da caixa de fusı́vel.

40
10
2

–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029941
–UN–27AUG01
LX1027600

Continua na próxima página OU04339,0000071 –54–31MAY05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-2 Trator 7515


050806
PN=126
Chicotes Elétricos

Trator sem cabine

Terra da bateria para o motor (A)

Terra da estrutura do motor para a plataforma (B)

–UN–16NOV05
Terra da estrutura da plataforma (C)

Conexão terra (D) das unidades eletrônicas, localizadas


abaixo da placa do piso do lado direito, dentro da

CQ255010
estrutura da plataforma.

40
10
3

–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029943
–UN–03JUL02
LX1029944

OU04339,0000071 –54–31MAY05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-3 Trator 7515


050806
PN=127
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Alimentação

40
10
4

–UN–21OCT02
LX1030973
G01—Terminal com anel, para F13—Fusı́vel principal F14—Fusı́vel principal X473—Ponto de conexão —
terminal positivo da chicote da fonte de
bateria alimentação (W08)

OU04339,0000072 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-4 Trator 7515


050806
PN=128
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Elétrico do Motor (Tratores sem


Cabine)

40
10
5

–UN–04JUL05
CQ242151

Trator 7515

Continua na próxima página OU04339,0000010 –54–28MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-5 Trator 7515


050806
PN=129
Chicotes Elétricos

G02—Alternador X76—Conector da unidade X78—Conector da unidade X411—Ponto de conexão —


K24—Terminal com anel, para sensora de rotação do sensora (luz indicadora chicote do farol (W04)
válvula de interrupção motor de pressão do óleo do X547—Ponto de conexão —
da bomba injetora X77—Conector da unidade motor) chicote do auxiliar de
M01—Motor de partida sensora do medidor de X288—Ponto de conexão — partida (W03)
X66—Conector da buzina temperatura do lı́quido chicote do motor (W08) XGND9—Ponto de aterramento
X70—Conector para unidade de arrefecimento X289—Ponto de conexão —
sensora (luz de chicote do motor (W08)
advertência de restrição
do filtro de ar)

OU04339,0000010 –54–28MAR06–2/2

40
10
6

TM4956 (24MAR06) 40-10-6 Trator 7515


050806
PN=130
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W02 — Chicote Elétrico do Motor (Tratores Cabinados)

40
10
7

–UN–26OCT05
CQ242160

Continua na próxima página OU04339,000000E –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-7 Trator 7515


050806
PN=131
Chicotes Elétricos

G02—Alternador X76—Conector da unidade X130—Conector da X450—Ponto de conexão —


K24—Terminal com anel, para sensora de rotação do embreagem do chicote do motor (W08)
válvula de interrupção motor compressor (ar X547—Ponto de conexão —
da bomba injetora X77—Conector da unidade de condicionado) chicote do auxiliar de
M01—Motor de partida envio (temperatura do X411—Ponto de conexão — partida (W03)
X66—Conector da buzina lı́quido de chicote do farol (W04) XGND9—Ponto de aterramento
X70—Conector para unidade arrefecimento)
sensora (luz de X78—Conector da unidade
advertência de restrição sensora (luz indicadora
do filtro de ar) de pressão do óleo do
motor)

OU04339,000000E –54–22SEP05–2/2

40
10
8

TM4956 (24MAR06) 40-10-8 Trator 7515


050806
PN=132
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W03

40
10
9

–UN–07SEP05
CQ242180

K36—Relé de partida elétrica R15—Terminal com anel, para X547—Ponto de conexão —


auxiliar elemento do aquecedor chicote do auxı́lio de
(auxiliar de partida partida (W02)
elétrica)

OU04339,000000F –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-9 Trator 7515


050806
PN=133
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W04 — Faróis

40
10
10

–UN–14MAY02
LX1028121
W04 - Chicote elétrico do farol

X67—Conector para farol X69/1—Conector das luzes de X69/2—Conector das luzes de X411—Ponto de conexão —
direito. serviço no canto serviço no canto chicote do farol (W02)
X68—Conector para farol dianteiro, direita. dianteiro, esquerda.
esquerdo.

OU04339,00000C2 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-10 Trator 7515


050806
PN=134
Chicotes Elétricos

40
10
11

TM4956 (24MAR06) 40-10-11 Trator 7515


050806
PN=135
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W08 — Tratores sem Cabine

40
10
12

–UN–25OCT05
CQ242191

Continua na próxima página OU04339,0000010 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-12 Trator 7515


050806
PN=136
Chicotes Elétricos

F021—Fusı́veis (caixa 2 de X107—Conector de 4 pinos X400—Conector de 42 pinos, X505—Conector de 42 pinos,


fusı́veis e relés) para sinaleira traseira ponto de conexão para ponto de conexão do
F025—Fusı́veis (caixa 2 de esquerda, luzes de freio chicote do teto da chicote do capô (W09)
fusı́veis e relés) e sinaleira direcional cabine (W19) X515—Conector de 8 pinos
M5—Bomba de lavagem do X112/1—Fiação do farol de X430—Conector de 42 pinos, para faróis de serviço
pára-brisa serviço traseiro no ponto de conexão do na carcaça da cabine
X14/1—Conector de 8 pinos da pára-lama esquerdo chicote na parte X571—Soquete de serviço de
unidade de X122—Conector de 2 pinos traseira da 9 terminais (CAN BUS)
realimentação para interruptor do transmissão; (W30) X613—Conector de 8 pinos
X14/2—Conector de 3 pinos bloqueio do diferencial X431—Conector de 42 pinos, para rádio
para potenciômetro de X125—Conector de 3 pinos ponto de conexão do X616/1—Conector de 32 pinos
sensibilidade para interruptor da TDP chicote na extremidade para BCU
X28—Conector de 2 pinos X158—Conector de 1 pino da dianteira da X616/2—Conector de 48 pinos
para interruptor de antena de rádio transmissão (W30) para BCU
pressão do X182—Conector de 20 X450—Conector de 42 pinos, X616/3—Conector de 32 pinos
ar-condicionado pinos —Ponto de ponto de conexão do para BCU
X35—Conector de 6 pinos conexão do chicote do chicote do motor (W02) XGND1—Ponto terra
para interruptor de ventilador e X473—Conector de 2 pinos, XGND2—Ponto terra para
controle externo do ar-condicionado; (W26) ponto de conexão do eletrônicos
levante, esquerdo X245—Conector de 3 pinos chicote da alimentação XGND5—Ponto terra 40
X106—Conector de 4 pinos para interruptor da (W01) 10
para sinaleira traseira tração dianteira X504—Conector de 42 pinos, 13
direita, luzes de freio e X324—Conector de 8 pinos ponto de conexão do
sinaleira direcional para interruptor do freio chicote do capô (W09)

OU04339,0000010 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-13 Trator 7515


050806
PN=137
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W09 — Capô (Tratores sem Cabine)

40
10
14

–UN–25OCT05
CQ254870

Continua na próxima página OU04339,0000011 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-14 Trator 7515


050806
PN=138
Chicotes Elétricos

S01—Conector do interruptor S10/2—Conector do X26—Conector para X434—Conector não utilizado


S01/1—Conector do interruptor do farol informador básico X504—Ponto de conexão —
interruptor alto/baixo X406—Conector do interruptor chicote do capô (W08)
S04—Conector do botão da S10/3—Conector do de luz X505—Ponto de conexão —
buzina interruptor do farol X433—Conector do interruptor chicote do capô (W08)
S08—Conector do interruptor alto/baixo para luzes de serviço X516—Conector do interruptor
da sinaleira direcional X25—Conector para traseiras nos de advertência de
S10/1—Conector do informador básico pára-lamas perigo
interruptor de farol
alto/baixo

OU04339,0000011 –54–22SEP05–2/2

40
10
15

TM4956 (24MAR06) 40-10-15 Trator 7515


050806
PN=139
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W19 — Teto da Cabine

40
10
16

–UN–07JUN05
CQ242930

Continua na próxima página OU04339,0000012 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-16 Trator 7515


050806
PN=140
Chicotes Elétricos

X38—Conector do motor do X69-1F—Conector de 2 pinos X142/1—Fiação da luz de X400—Ponto de conexão —


limpador de pára-brisa do farol de serviço sinalização chicote do teto da
X114/1—Conector da luz de esquerdo na dianteira X142/2—Terminal terra com cabine (W08)
serviço do teto da do teto da cabine anel, para luz de XGND10—Ponto de
cabine traseira direita X108—Conector de 2 pinos do sinalização aterramento
X114/2—Conector da luz de farol de serviço X158—Conector para terra da XGND14—Ponto de
serviço do teto da esquerdo na dianteira antena de rádio aterramento
cabine traseira do teto da cabine
esquerda X109—Conector de 2 pinos do
X69-2F—Conector de 2 pinos farol de serviço
do farol de serviço esquerdo na dianteira
direito na dianteira do do teto da cabine
teto da cabine

40
10
17

OU04339,0000012 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-17 Trator 7515


050806
PN=141
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W26 — Ventilador e Ar-condicionado

40
10
18

–UN–21OCT02
LX1030011
S15—Conector do interruptor X46—Conector do motor do X99/3—Conector do X183/1—Conector da luz de
do limpador de ventilador interruptor da luz teto
pára-brisa X47—Conector do motor do giratória X113/2—Conector da luz de
X45/1—Conector do ventilador X100—Conector do interruptor teto
interruptor do X48—Conector dos resistores do ventilador X184—Conector da luz do
compressor e do X99/1—Conector do X182—Ponto de conexão — console
termostato interruptor da luz chicote do teto da XGND58—Ponto de
X45/2—Conector do giratória cabine (W19) aterramento
interruptor do X99/2—Conector do
compressor e do interruptor da luz
termostato giratória

OU04339,0000013 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-18 Trator 7515


050806
PN=142
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 — Extremidade Dianteira da Transmissão


(Tratores sem Cabine)

40
10
19

–UN–14MAY02
LX1028105
X80—Conector da unidade X82—Terminal com anel, para X93—Conector do interruptor XGND26—Ponto de
sensora (luz indicadora chave de temperatura de partida em neutro aterramento
do filtro de óleo) alta X286—Ponto de conexão —
X81—Conector do interruptor X83—Conector da unidade chicote na dianteira da
de temperatura baixa sensora (luz indicadora transmissão (W08)
do óleo do engate)

OU04339,00000C3 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-19 Trator 7515


050806
PN=143
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 — Extremidade Dianteira de Transmissão


(Tratores com cabine)

40
10
20

–UN–26OCT05
CQ254970

Continua na próxima página OU04339,0000014 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-20 Trator 7515


050806
PN=144
Chicotes Elétricos

X80—Conector da unidade X83—Conector da unidade X91—Conector da válvula X431—Ponto de conexão —


sensora (luz indicadora sensora (luz indicadora solenóide (tração da chicote na dianteira da
do filtro de óleo) do óleo do engate) roda dianteira) transmissão (W08)
X81—Conector do interruptor X86—Conector da unidade X93/2—Conector do X546—Conector do interruptor
de temperatura baixa sensora (medidor de interruptor em neutro que adverte sobre
X82—Terminal com anel, para combustı́vel e bomba de (transmissão restrição no filtro de
interruptor de transferência de SyncroPlus/Powrquad) óleo da transmissão
temperatura alta combustı́vel)

OU04339,0000014 –54–22SEP05–2/2

40
10
21

TM4956 (24MAR06) 40-10-21 Trator 7515


050806
PN=145
Chicotes Elétricos

40
10
22

TM4956 (24MAR06) 40-10-22 Trator 7515


050806
PN=146
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 — Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


sem Cabine)

40
10
23

–UN–26OCT05
CQ254980

X87—Conector do solenóide X90—Conector do sensor da X95—Conector da válvula X287—Ponto de conexão —


de bloqueio do tração (direito) solenóide da TDP chicote na traseira da
diferencial X91—Conector da válvula transmissão (W08)
X89—Conector do sensor da solenóide (tração da
tração (esquerdo) roda dianteira)

OU04339,00000C4 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-23 Trator 7515


050806
PN=147
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 — Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


com Cabine)

40
10
24

–UN–26OCT05
CQ242211

Continua na próxima página OU04339,0000015 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-10-24 Trator 7515


050806
PN=148
Chicotes Elétricos

X71—Conector do sensor de X90—Conector do sensor da X96—Conector do sensor de X430—Ponto de conexão —


tração - Tratores com tração (direito) posição (controle de chicote na traseira da
levante hidráulico X92—Conector do motor de levante) transmissão (W08)
X87—Conector do solenóide passo (controle de X234—Ponto de conexão — do
de bloqueio do levante) chicote da tomada
diferencial X95—Conector da válvula elétrica de 7 pinos
X89—Conector do sensor da solenóide da TDP (W31)
tração (esquerdo)

OU04339,0000015 –54–22SEP05–2/2

40
10
25

TM4956 (24MAR06) 40-10-25 Trator 7515


050806
PN=149
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada de Força para Soquete de 7 pinos

40
10
26

–UN–05SEP01
LX1026266
X05—Tomada de força para X234—Ponto de conexão — do
soquete de 7 pinos chicote da tomada
elétrica de 7 pinos
(W30)

OU04339,00000C5 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-26 Trator 7515


050806
PN=150
Chicotes Elétricos

Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleira Direcional (Tratores sem Cabine)

40
10
27

–UN–26OCT05
CQ255040
X69-1F—Conector de 2 pinos X114-2F—Conector de 2 pinos X109M—Conector de 2 pinos X811-1M—Conector do chicote
do farol de serviço do farol de serviço para sinaleira dos faró is de
direito e esquerdo na direito e esquerdo direcional direita e serviço e sinaleira
dianteira da EPCC do na traseira da EPCC esquerda no teto da direcional
trator do trator EPCC

OU04339,0000001 –54–07JUL05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-27 Trator 7515


050806
PN=151
Chicotes Elétricos

Chicote do Limpador de Pára-brisa - Traseiro

40
10
28

–UN–12MAY05
CQ241500
X40M—Conector de 1 pino X43—Conector de 4 pinos S20—Interruptor do pára-brisa X58F—Conector de 2 pinos
para limpador do para motor do limpador X58M—Conector de 2 pinos para assento
pára-brisa traseiro de pára-brisa para assento pneumático
X40F—Conector de 1 pino X44—Conector para bomba de pneumático e limpador XGND6—Ponto de aterramento
para limpador do lavagem do pára-brisa de pára-brisa traseiro XGND7—Ponto de aterramento
pára-brisa traseiro
X42—Conector de 6 pinos
para interruptor do
limpador de pára-brisa
traseiro

OU04339,0000002 –54–07JUL05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-10-28 Trator 7515


050806
PN=152
Grupo 15
Circuito de Carga
Circuito de Carga (Resumos de Referências)

• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Substituição do Alternador
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção/Instalação do Alternador
• Remoção e Instalação da Polia do Alternador

OU04339,0000128 –54–25NOV05–1/1

Ferramentas Especiais
40
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de 15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX23006,0000189 –54–24JUL02–1/3

KJD10227 –UN–29JUL02

KJD10227 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramenta especial

Remoção e instalação da polia

LX23006,0000189 –54–24JUL02–2/3

KJD10278 –UN–17OCT02

KJD10278 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramenta especial

Remoção e instalação da polia

LX23006,0000189 –54–24JUL02–3/3

TM4956 (24MAR06) 40-15-1 Trator 7515


050806
PN=153
Circuito de Carga

Especificações

Item Medida Especificação

Porca sextavada no terminal 30 Torque 18 N•m


13 lb-ft

Porca sextavada no terminal D+ Torque 5 N•m


4 lb-ft

Parafusos Torque 50 N•m


37 lb-ft

Polia no eixo do alternador Torque 80 N•m


60 lb-ft
40
15
2

LX23006,00001DB –54–24JUL02–1/1

Substituição do Alternador

Para obter informações completas sobre reparação, veja


também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.

–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.

RW18170
AG,LX25599,76 –54–01JUL00–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-). –UN–19SEP94
LX000872

LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-2 Trator 7515


050806
PN=154
Circuito de Carga

Remoção/Instalação do Alternador

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo terra (-) da

–UN–11APR05
bateria.

IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia


acionadora antes de remover o

CQ239370
alternador.

Retire a correia acionadora da polia.

Desconecte os fios (A) e (B) do alternador.

Retire os dois parafusos (C). 40


15
3
Substitua o alternador.

–UN–11APR05
Monte na ordem inversa.

Torques de aperto para instalação:

CQ239380
Especificação
Porca sextavada (A) no terminal
30—Torque ..................................................................................... 18 N•m
13 lb-ft A—Fio (terminal 30)
Porca sextavada (B) no terminal B—Fio (terminal D+)
D+—Torque ...................................................................................... 5 N•m C—Parafusos
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque ................................................................. 50 N•m
37 lb-ft

OU04339,0000074 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-3 Trator 7515


050806
PN=155
Circuito de Carga

Remoção e Instalação da Polia do Alternador

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da

–UN–24NOV05
bateria.

IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia


acionadora antes de remover a polia.

CQ258160
Retire a correia (F) de acionamento da polia.

Retire a polia utilizando as ferramentas (A), (B), (C), (D) e


(E).

40 Torque de aperto para instalação:


15
4 Especificação

–UN–26JUL02
Polia no eixo do alternador—
Torque ............................................................................................ 80 N•m
60 lb-ft

LX1030019
A—Chave de torque1
B—Ferramenta especial KJD10227
C—Ferramenta especial KJD10228
D—Extensão com tensor de (50 mm (2 in.)1
E—Catraca com tensor de 1/2 in.1

1
Ferramenta disponı́vel comercialmente
OU04339,0000075 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-15-4 Trator 7515


050806
PN=156
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Circuito do Motor de Partida (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Consertando o Motor de Partida
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção e Instalação do Motor de Partida

OU04339,0000129 –54–25NOV05–1/1

Especificações
40
Item Medida Especificação 20
1
Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 N•m
23 lb-ft

Parafuso de cabeça redonda (C) no Torque 1 - 1.3 N•m


terminal 50 9 - 11 lb-in.

AG,LX25599,116 –54–01JAN00–1/1

Consertando o Motor de Partida

Para obter informações completas sobre reparação, veja


também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.

–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.

RW18170
AG,LX25599,81 –54–01JUL00–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).
–UN–19SEP94
LX000872

LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-20-1 Trator 7515


050806
PN=157
Circuito do Motor de Partida

Remoção e Instalação do Motor de Partida

Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da

–UN–11APR05
bateria.

Retire a porca sextavada (A).

CQ239790
Desconecte os fios.

Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.

Remova os parafusos (D).

40 Monte na ordem inversa.


20
2
Torques de aperto para instalação:

Especificação
Porca sextavada (A) no
terminal.—Torque ........................................................................... 30 N•m
10,43 kg-ft
Parafuso de fixação do motor de
partida—Torque .............................................................................. 70 N•m
24,33 kg-ft

OU04339,00000C6 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-20-2 Trator 7515


050806
PN=158
Grupo 25
Fusı́veis, Relés e Interruptores
Nota

Os interruptores não mencionados neste Grupo estão


descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.

LX25599,000025E –54–01AUG01–1/1

40
25
1

TM4956 (24MAR06) 40-25-1 Trator 7515


050806
PN=159
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Fusı́veis, Relés e Interruptores (Resumo de Referências)

• Ferramentas Especiais • Substituição do interruptor da sinaleira direcional.


• Especificações • Substituição do interruptor do limpador de
• Remoção dos painéis de guarnição do capô. pára-brisas e do lavador.
• Desconexão dos circuitos elétricos. • Substituição do interruptor de acionamento da
• Caixa de fusı́veis e relés em tratores com cabine. tração dianteira.
• Caixa de fusı́veis e relés em tratores sem cabine. • Substituição do interruptor do ventilador .
• Substituição dos fusı́veis principais . • Substituição do interruptor do bloqueio do
• Substituição do relé do motor de partida. diferencial.
• Substituição da chave de partida . • Substituição do Interruptor de Controle Remoto do
• Substituição dos interruptores do freio. Eixo Oscilante.
• Substituição do interruptor de luz. • Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa
• Substituição dos interruptores das luzes de serviço. • Substituição do Interruptor da Buzina
• Substituição do interruptor da luz de advertência de
perigo.
40
25
2

OU04339,0000076 –54–31MAY05–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX25599,00002E4 –54–01MAY02–1/2

JDG777 –UN–12OCT94

Ferramenta de extração . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777

Remoção dos conectores elétricos

LX25599,00002E4 –54–01MAY02–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-2 Trator 7515


050806
PN=160
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Especificações

Item Medida Especificação

Cabo do relé do motor de partida, Torque 6 N•m


porca sextavada M8 4.4 lb-ft

Cabo do relé do motor de partida, Torque 3.5 N•m a 4 N•m


porca sextavada M5 2.6 lb-ft a 3 lb-ft

Relé do motor de partida para Torque 8 N•m


braçadeira, parafuso de fixação M6 5.9 lb-ft

Volante na coluna da direção, porca Torque 50 N•m


sextavada 35 lb-ft
40
25
3

OU04339,0000016 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-3 Trator 7515


050806
PN=161
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô

Retire o manı́pulo (A).

A—Manı́pulo

–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000077 –54–31MAY05–1/5

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


40 painel (B).
25
4
A—Parafuso
B—Painel

–UN–16MAY02
LX1028894
OU04339,0000077 –54–31MAY05–2/5

Retire os parafusos (A) a (D).

A—Parafuso
B—Parafuso
C—Parafuso

–UN–16MAY02
D—Parafuso

LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896

Continua na próxima página OU04339,0000077 –54–31MAY05–3/5

TM4956 (24MAR06) 40-25-4 Trator 7515


050806
PN=162
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Levante o console (A).

–UN–27JUN02
40
25

LX1029646
5

OU04339,0000077 –54–31MAY05–4/5

Se necessário desconecte os conectores (A) e (B) e retire


o console.

A—Conector
B—Conector

–UN–28JUN02
LX1029758
OU04339,0000077 –54–31MAY05–5/5

TM4956 (24MAR06) 40-25-5 Trator 7515


050806
PN=163
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000078 –54–31MAY05–1/1

Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores com


40 Cabine
25
6
Caixa de fusı́veis e relés

–UN–04DEC02
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.

LX1030992
A caixa de fusı́veis e relés está localizada do lado direito,
próxima ao assento do operador.

Retire o painel (A) para ter acesso aos fusı́veis.

–UN–09AUG02
LX1030001

Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–1/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-6 Trator 7515


050806
PN=164
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
7

–UN–04APR05
CQ238300
Caixa 1 de fusı́veis e relés

Fusı́veis e relés (caixa 1 de fusı́veis e relés) F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita,
unidade do pisca-alerta
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico
elétrico, nunca utilize um fusı́vel (BCU) (alimentação)
com uma potência superior à do já F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio
instalado. F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B)
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
eletrônicos F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba sinaleira direita, luz da placa
injetora F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, dianteira esquerda
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do
sinaleira direcional, alimentação) teto
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda F117 — 10 amperes, limpador

Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–2/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-7 Trator 7515


050806
PN=165
Fusı́veis, Relés e Interruptores

F118 — 10 amperes, sistema de ar-condicionado K104 — Ventilador, sistema de ar-condicionado


F119 — 20 amperes, ventilador, sistema de K106 — Relé de faróis altos
ar-condicionado K107 — Ventilador
F120 — 30 amperes, ventilador K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
K101 — Relé para alimentação dos componentes iluminação
eletrônicos K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
K102 — Relé do soquete de 3 terminais, faixa de eletrônicos
saı́da de energia K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro1
K103 — Relé de faróis baixos K113 — Relé da válvula de corte da bomba injetora

40
25
8
1
Somente para tratores norte-americanos
Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–3/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-8 Trator 7515


050806
PN=166
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
9

–UN–04APR05
CQ238310
Caixa 2 de fusı́veis

F023-1—10 amperes, luzes de F023-2—20 amperes, luz de F023-3—10 amperes, luz de


teto traseiras teto traseira/dianteira teto dianteira

ML70882,000091B –54–06MAR06–4/4

TM4956 (24MAR06) 40-25-9 Trator 7515


050806
PN=167
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusı́veis e Relés - Tratores sem


Cabine

Caixa de fusı́veis e relés

–UN–10DEC01
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.

LX1028081
A caixa de fusı́veis e relés está localizada atrás, à
esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.

Retire o painel para ter acesso aos fusı́veis.

40
25
10

–UN–10DEC01
LX1028082
Continua na próxima página OU90500,0000183 –54–29MAR06–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-10 Trator 7515


050806
PN=168
Fusı́veis, Relés e Interruptores

40
25
11

–UN–04APR05
CQ238320
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
eletrônicos sinaleira direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, F115 — 15 amperes, buzina
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F118 — 10 amperes, bateria
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
sinaleira direcional, alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes - opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, eletrônicos
unidade do pisca-alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico K106 — Relé de faróis altos
(BCU) (alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio iluminação
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto eletrônicos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro

OU90500,0000183 –54–29MAR06–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-25-11 Trator 7515


050806
PN=169
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição dos Fusı́veis Principais

IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico,


nunca utilize um fusı́vel com uma
potência maior do que o já instalado.

–UN–11APR05
Levante o capô.

Tire as capas (A) dos dois fusı́veis.

CQ239820
Substitua o fusı́vel (B) ou (C).

Coloque as capas de volta nos fusı́veis

Os dois fusı́veis principais estão localizados sob o capô


do motor, onde estão presos na lateral direita da estrutura
40
25 do capô, logo acima da bateria.
12
Tratores com cabine

–UN–11APR05
F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação
principal)

CQ239830
F14–Circuito da bateria de 80 amp (fonte de alimentação
principal)

Trator sem cabine

F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação


principal)

F14–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação


principal)

OU04339,000007B –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-12 Trator 7515


050806
PN=170
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Relé do Motor de Partida

O relé do motor de partida está localizado na lateral


direita do motor.

–UN–26OCT05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.

Retire o parafuso de fixação e remova a tampa (A).

CQ248450
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de desconectá-los.

Desconecte o relé (B) e instale um novo.

Conecte os fios de acordo com a identificação feita e 40


monte a tampa 25
13

–UN–26OCT05
Torques de aperto para instalação:

Especificação
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M8—Torque .......................................................... 6 N•m

CQ248460
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M5—Torque ......................................... 3.5 N•m a 4 N•m
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida para
braçadeira, parafuso de fixação
M6—Torque ...................................................................................... 8 N•m
5.9 lb-ft

OU04339,000007C –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-13 Trator 7515


050806
PN=171
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição da Chave de Partida

Se necessário: Execute o trabalho preliminar, veja


Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô.

–UN–07SEP05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.

Retire a porca especial (C) na parte de fora.

CQ248470
Puxe para fora a chave de partida (A).

Desconecte os conectores (B) e instale um interruptor


novo.

40
A—Chave de Partida
25
B—Conector
14
C—Porca especial

–UN–28JUN02
LX1029649
OU04339,000007D –54–31MAY05–1/1

Substituição dos Interruptores do Freio

Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de


Guarnição do Capô.

Desconecte o conector (B).

–UN–09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.

Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos CQ251390

Interruptores dos Freios”, Seção 60-15.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. A—Interruptor do freio


B—Conector
C—Parafusos

OU04339,000007E –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-14 Trator 7515


050806
PN=172
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Luz

Retire o botão do interruptor de luz

Retire a porca (A) e retire o interruptor de luz (B).

–UN–13JUL05
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.

A—Porca

CQ244890
B—Interruptor de luz
C—Conectores

40
25
15

–UN–27JUN02
LX1029759
OU04339,000007F –54–31MAY05–1/1

Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa

Empurre o interruptor de luz alta/baixa (A) por trás.

NOTA: Para fins de identificação, marque os conectores


antes de retirá-los.

–UN–13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de luz
alta/baixa.

CQ244900
A—Interruptor de luz alta/baixa
B—Conectores

OU04339,0000080 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-15 Trator 7515


050806
PN=173
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição dos Interruptores das Luzes de


Serviço

Empurre o interruptor da luz de serviço (A) para fora do


console e substitua-o.

–UN–13JUL05
Desconecte o conector (B).

A—Interruptor da luz de serviço

CQ244920
B—Conector

OU04339,0000017 –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor da Luz de


40 Advertência de Perigo
25
16
Retire o interruptor da luz de advertência de perigo (A)
pela frente do console.

–UN–13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.

IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de

CQ244910
advertência de perigo, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

OU04339,0000081 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-16 Trator 7515


050806
PN=174
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Sinaleira


Direcional

Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de


Guarnição do Capôna Seção 40-25.

–UN–13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).

Remova os conectores (C).

CQ245030
Remova os dois parafusos (D).

Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e


substitua-o.
40
A—Parafuso 25
B—Alavanca de sinaleira direcional 17
C—Conector

–UN–13JUL05
D—Parafuso
E—Interruptor da sinaleira direcional

CQ245560
OU04339,0000018 –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor da Buzina

Desparafuse a tampa de borracha (A) na parte externa.

Puxe o interruptor da buzina para fora (B).

–UN–27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.

LX1029657
A—Tampa de borracha
B—Interruptor da buzina
C—Conector –UN–27JUN02
LX1029760

OU04339,0000019 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-17 Trator 7515


050806
PN=175
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Limpador de


Pára-Brisas e do Lavador

Tratores com cabine

–UN–26JUN98
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade do
filtro de ar (B).

Remova o botão do interruptor (C).

LX1020956
Remova a porca (D).

Remova o interruptor pela parte de trás.

Remova o conector e substitua o interruptor.


40
25 A—Parafusos
18 B—Unidade do filtro de ar da cabine

–UN–14JUL98
C—Interruptor
D—Porca de lata

LX1020957
OU04339,000001A –54–22SEP05–1/1

Substituição do Interruptor de Acionamento


da Tração Dianteira

Remova o painel do console de controle.

–UN–03JUL02
Desconecte o conector (B).

Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira


(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
LX1029659
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de


A—Interruptor da tração dianteira
acionamento da tração dianteira, você B—Conector
deverá verificar a unidade de controle
básico (BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

OU04339,0000082 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-18 Trator 7515


050806
PN=176
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Ventilador

Remova o interruptor (C).

Separe a superfı́cie de controle da carcaça retirando os


parafusos Phillips.

–UN–16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.

LX1016903
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. A—Conector


B—Interruptor do Ventilador
C—Interruptor
40
25
19

OU04339,0000083 –54–31MAY05–1/1

Substituição do Interruptor do Bloqueio do


Diferencial

Retire o tapete do piso.

Remova os parafusos (B) da chapa do piso (C) e remova

–UN–21SEP05
a chapa do piso.

Desconecte o conector.

CQ252710
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de


bloqueio do diferencial, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de –UN–13SEP01
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
LX1027847

245-BCU do manual de Operação e


Testes.

A—Interruptor do bloqueio do diferencial


B—Parafusos
C—Chapa de Piso

OU04339,0000084 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-19 Trator 7515


050806
PN=177
Fusı́veis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Controle


Remoto do Eixo Oscilante

Retire os parafusos (A) e remova a tampa (B).

–UN–05SEP01
Desconecte o conector (C).

Na parte interna do pára-lama, retire os parafusos Phillips


(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo

LX1027824
oscilante e substitua por um novo.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle


remoto do eixo oscilante, você deverá
40 verificar a unidade de controle básico
25 (BCU) para obter os códigos de
20 diagnósticos de falhas. Veja “Acesso

–UN–05SEP01
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.

LX1027826
A—Parafusos
B—Tampa
C—Conector
D—Parafusos

OU04339,00000C7 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-25-20 Trator 7515


050806
PN=178
Grupo 30
Sistemas de Monitoração
Nota

As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo


estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.

AG,LX25599,89 –54–01JAN00–1/1

Nota
40
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade “Acesso aos Endereços e Código 30
sensora em um trator, você deve de Diagnósticos de Falhas” na 1
verificar a unidade de controle do Seção 245-BCU do manual de
motor (ECU) quanto aos códigos Operação e Testes.
de diagnósticos de falhas. Veja

OU04339,0000085 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-1 Trator 7515


050806
PN=179
Sistemas de Monitoração

Sistemas de Monitoração — Reparação (Resumo de Referências)

• Desconexão dos Circuitos Elétricos • Substituição da Unidade Sensora do Medidor de


• Substituição da Unidade Sensora de Rotação do Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento (B08)
Motor (B01)
• Substituição da Unidade Sensora de Pressão do
Óleo do Motor (B04)

OU04339,000014E –54–30NOV05–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


40
30 Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
2 desconecte o tirante terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,88 –54–01JAN00–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-2 Trator 7515


050806
PN=180
Sistemas de Monitoração

Substituição da Unidade Sensora de Rotação


do Motor (B01)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha a


emergir pode estar quente

–UN–26JUN98
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.

LX1020572
Abra o capô.

Desconecte o conector.
A—Unidade sensora de rotação do motor (B01)
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).

Monte novamente todas as peças na ordem inversa. 40


30
3
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora de
rotação do motor, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas”, Seção 245-05
do manual de Operação e Testes, .

OU04339,0000086 –54–31MAY05–1/1

Substituição da Unidade Sensora de Pressão


de Óleo do Motor (B04)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha a


emergir pode estar quente
–UN–13SEP05

A unidade sensora de pressão de óleo do motor está


localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
CQ242250

Desconecte o conector (B).

Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor


(A). A—Unidade sensora de pressão de óleo do motor
(B04)
Monte novamente todas as peças na ordem inversa. B—Conector

OU04339,0000087 –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-3 Trator 7515


050806
PN=181
Sistemas de Monitoração

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento
(B08)

–UN–08OCT01
CUIDADO: Qualquer lı́quido de arrefecimento
que venha a emergir pode estar quente

A unidade sensora do medidor de temperatura do lı́quido

LX1027850
de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.

Abra o capô.
A—Unidade sensora do medidor de temperatura
do lı́quido de arrefecimento (B08)
Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento. Veja B—Conector
Remoção do Radiador, Seção 30-20.
40
30
4 Desconecte o conector (B).

Substitua a unidade sensora de temperatura do lı́quido de


arrefecimento (A).

Monte na ordem inversa.

OU04339,000001D –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-30-4 Trator 7515


050806
PN=182
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota

As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas


nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.

AG,LX25599,103 –54–01JAN00–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
40
Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em 40
um fornecedor local. 1

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LX25599,00003AE –54–01MAY02–1/2

Kit de ferramentas de reparo elétrico. . . . . . . . . JDG359

Reparação dos conectores DEUTSCH

–UN–29JUL98
JDG359
LX25599,00003AE –54–01MAY02–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-1 Trator 7515


050806
PN=183
Componentes Elétricos

Especificações

Item Medida Especificação

Fios para o corpo do soquete de Torque 3 N•m


múltiplas saı́das de alimentação, 2.2 lb-ft
porca sextavada

Faixa de soquete de múltiplas saı́das Torque 5 N•m


de alimentação para braçadeira, 3.7 lb-ft
parafuso de fixação M6

Faixa de soquete de múltiplas saı́das Torque 11 N•m


de alimentação, parafuso de fixação 8.5 lb-ft
M6
40
40
2

LX25599,000028A –54–01AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-2 Trator 7515


050806
PN=184
Componentes Elétricos

Componentes Elétricos —
Recondicionamento (Resumo de
Referências)

• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Desconexão dos circuitos elétricos
• Substituição do soquete da tomada elétrica de 7
terminais
• Substituição do soquete de serviço
• Remoção do motor do limpador de pára-brisas
• Ajuste dos faróis
• Ajuste das luzes na estrutura da cabine
• Luzes com lâmpadas de halogênio

40
40
3

OU04339,000014F –54–30NOV05–1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos

Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre


desconecte o cabo terra da bateria (-).

–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000094 –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-3 Trator 7515


050806
PN=185
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete da Tomada Elétrica


de 7 Terminais

Retire os parafusos.

–UN–17SEP99
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.

Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada

LX1019444
elétrica.

Substitua o soquete da tomada elétrica.

Monte na ordem inversa.

40 Verifique a fonte de alimentação nos 7 terminais no


40 soquete.
4 O terminal 3 (A) é a conexão terra.

–UN–04OCT00
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
1 (L) ........ Sinaleira direcional 125E-1 ......... verde escuro

LX1025629
esquerda ..............
2 (54G) ... não utilizado
3 (31) ...... Terra ..................... 310DH-2.5 ... preto
4 (R) ........ Sinaleira direcional 107D-1 ......... roxo claro
direita ....................
5 (58R) .... Sinaleira traseira 128D-1 ......... cinza
direita ....................
6 (54) ...... Luzes de freio ....... 106E-1 ......... azul claro
7 (58L) .... Sinaleira traseira 118D-1 ......... cinza
esquerda ...............

NOTA: A alimentação é fornecida aos terminais 1 (E) e 4


(D) através do circuito de controle da sinaleira
direcional.

A alimentação nos terminais 5 (58R) e 7 (58L) é


fornecida através do interruptor de luz.

A alimentação no terminal 6 (54) através dos


interruptores de freio.

O terminal 2 (54G) não recebe nenhuma


alimentação.

OU04339,00000C8 –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-4 Trator 7515


050806
PN=186
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete de Serviço

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da


bateria.

–UN–26OCT05
Retire os parafusos que prendem o soquete.

Puxe o soquete para fora por trás.

CQ255170
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de retirá-los.
Trator com cabine
Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a
ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas
de reparo elétrico JDG359.
40
Para extrair os terminais do soquete de serviço veja 40
5
Conectores DEUTSCH na Seção 40-05.

–UN–26OCT05
CUIDADO: Certifique-se de que os fios sejam
bem conectados.

CQ255180
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A ............. Terra 050-1 ........... preto Trator sem cabine
B ............. Tensão da bateria 142-1 ........... vermelho
C ............. CAN-BUS 934-1 ........... amarelo
D ............. CAN-BUS 935-1 ........... verde escuro
E ............. — não utilizado
F .............. — não utilizado
G ............. — não utilizado
H ............. — não utilizado
J .............. — não utilizado

Conecte os fios no novo soquete.

Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

OU04339,000008A –54–31MAY05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-5 Trator 7515


050806
PN=187
Componentes Elétricos

Remoção do Motor do Limpador do


Pára-brisas

Deslize a parte de trás do teto para obter acesso ao


motor do limpador.

NOTA: Marque a posição do limpador no pára-brisas.

Retire a porca (A) e remova o braço do limpador (B).

Remova a tampa do motor (C).

Desconecte o conector (D).

–UN–08OCT01
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.
40
40 Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.

LX1027593
6
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.

Substitua o motor do limpador por um novo.


A—Porca
B—Braço do limpador
Monte na ordem inversa.
C—Tampa do motor
D—Conector
E—Parafuso
F—Parafusos

OU04339,000001F –54–22SEP05–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-6 Trator 7515


050806
PN=188
Componentes Elétricos

Ajuste dos Faróis

Com dispositivo de teste

Para ajustar os faróis, utilize um dispositivo comercial de


teste de farol com um sistema de lentes ópticas. Teste

–UN–05JUL01
cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).

LX1027366
40
40
7

–UN–22AUG01
LX1027596
Continua na próxima página AG,LX25599,110 –54–01NOV01–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-7 Trator 7515


050806
PN=189
Componentes Elétricos

40
40
8

–UN–08OCT01
LX1027597
Sem dispositivo de teste horizontal de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura
do farol (H).
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m
(16 ft 6 in.) da parede vertical. Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
forma que a distância entre o centro dos focos de luz
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de na parede seja a mesma da distância (A) entre os
modo que a borda clara/escura forme uma linha faróis.

AG,LX25599,110 –54–01NOV01–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-8 Trator 7515


050806
PN=190
Componentes Elétricos

Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine

Para regular os faróis solte a porca (A) incline o farol


conforme necessário.

–UN–26OCT05
CQ255190
40
40
9

–UN–09SEP05
CQ251410
Continua na próxima página OU04339,0000020 –54–22SEP05–1/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-9 Trator 7515


050806
PN=191
Componentes Elétricos

40
40
10

–UN–08OCT01
LX1027599
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
(16,5 ft) da parede vertical. forma que a distância entre o centro dos focos de luz
na parede seja a mesma da distância (A) entre os
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais
baixa do que a altura (H) dos faróis.

OU04339,0000020 –54–22SEP05–2/2

TM4956 (24MAR06) 40-40-10 Trator 7515


050806
PN=192
Componentes Elétricos

Luzes com Lâmpadas de Halogênio

Instruções de segurança para substituir uma


CUIDADO: Verifique se há sinais de danos
lâmpada de halogênio
no farol e certifique-se de que as vedações
estejam ajustadas corretamente.
Ao substituir uma lâmpada de halogênio, sempre siga
as seguintes instruções de segurança:
IMPORTANTE: Utilize apenas lâmpadas que
exigem 12 volts e que sejam do
CUIDADO: Sempre apague os faróis antes mesmo tipo e watagem que a
de trocar uma lâmpada. lâmpada que está sendo
substituı́da.
CUIDADO: Permita primeiro que a lâmpada
IMPORTANTE: Nunca toque na superfı́cie de vidro
esfrie (pode causar queimaduras).
da lâmpada de halogênio, segure-a
apenas pelas hastes.
CUIDADO: Utilize óculos e luvas de 40
segurança quando trocar uma lâmpada. IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para 40
11
remover quaisquer marcas de
impressão da lâmpada de vidro.
CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e
contém gás de halogênio; a lâmpada está
IMPORTANTE: As lâmpadas de halogênio velhas
sob alta pressão, portanto há risco de se
que foram substituı́das devem ser
quebrar.
descartadas apropriadamente (isto
é, em lixo de risco ambiental).
CUIDADO: NÃO utilize nenhuma lâmpada
que já tenha caı́do no chão ou que contenha
arranhões em sua superfı́cie, pois existe um
maior risco de se quebrar.

CUIDADO: Certifique-se de que a lâmpada


esteja ajustada corretamente em seu suporte
no farol.

LX25599,0000288 –54–01AUG01–1/1

TM4956 (24MAR06) 40-40-11 Trator 7515


050806
PN=193
Componentes Elétricos

40
40
12

TM4956 (24MAR06) 40-40-12 Trator 7515


050806
PN=194
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Separação e Instalação do Módulo Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


PowrQuad Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-26
Separação e Instalação do Módulo Remoção e Instalação das Válvulas da
PowrQuad (Resumo de referências) . . . . . . .55-00-1 Tampa Frontal da Transmissão (Com
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-1 Módulo PowrQuad de Acionamento
Ferramenta Especial (Confecção Própria) . . . . .55-00-3 Mecânico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-28
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-4 Remoção da Válvula do Pedal da
Separação da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-4 Embreagem (Com Módulo PowrQuad de
Instalação da Caixa PowrQuad . . . . . . . . . . . . .55-00-8 Acionamento Mecânico). . . . . . . . . . . . . . . .55-10-32
Separação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . .55-00-9 Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas
Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . .55-00-12 do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Instalação final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-13
Acionamento Mecânico). . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37
55
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão de Válvulas do Câmbio (Com Módulo
Controle Seletores da Transmissão — PowrQuad de Acionamento Mecânico) . . . .55-10-39
Recondicionamento (Resumo de Remoção da Bomba de Óleo da
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Manutenção da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo de Troca
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-43
de Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2
Instalação da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo da
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-48
Alavanca de Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5
Remoção das Engrenagens Planetárias de
Verificação e Ajuste das Unidades do
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-49
Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-8
Reparação das Engrenagens Planetárias de
Ajuste do Pedal da Embreagem . . . . . . . . . . .55-05-12
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-50
Instalação das Engrenagens Planetárias de
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-56
Módulo PowrQuad (Resumo de
Remoção da Caixa do Freio B1 . . . . . . . . . . .55-10-61
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-1
Recondicionando o Freio B1 . . . . . . . . . . . . . .55-10-61
Ferramentas Especiais ou Essenciais . . . . . . . .55-10-2
Instalação da Caixa do Freio B1 . . . . . . . . . . .55-10-63
Equipamentos e Ferramentas de
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-3 Remoção da Caixa do Freio B2-B3. . . . . . . . .55-10-64
Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-4 Recondicionando o Freio B2 . . . . . . . . . . . . . .55-10-64
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-5 Recondicionando o Freio B3 . . . . . . . . . . . . . .55-10-66
Componentes da Transmissão . . . . . . . . . . . .55-10-11 Instalação da Caixa do Freio B2-B3 . . . . . . . .55-10-68
Substituição do Circuito de Segurança de Remoção da Embreagem C4 . . . . . . . . . . . . .55-10-69
Partida (Com Módulo PowrQuad de Acionamento Recondicionamento da Embreagem C4 . . . . .55-10-69
Mecânico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Instalação da Embreagem C4 . . . . . . . . . . . . .55-10-77
Separação e Instalação da Base do Filtro Remoção do Freio de Retrocesso . . . . . . . . . .55-10-79
de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Manutenção do Freio de Retrocesso. . . . . . . .55-10-79
Substituição do Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . .55-10-13 Instalação do Freio de Retrocesso . . . . . . . . .55-10-82
Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas Remoção da Embreagem de Avanço com
Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-13 Planetária de Acionamento
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa (Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
de Válvulas Frontal (Com Módulo
PowrQuad de Acionamento Mecânico) . . . .55-10-16 Continua na próxima página

TM4956 (24MAR06) 55-1 Trator 7515


050806
PN=1
Conteúdo

Página

Manutenção da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-83
Instalação da Embreagem de Avanço com
Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-95
Substituição do Eixo de Saı́da . . . . . . . . . . . .55-10-96

Grupo 20B—Caixa de Grupos—Série 20


Caixa de Grupos—Manutenção (Resumo de
Referências) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-20B-2
Caixa de Grupos—Vista em Corte . . . . . . . . 55-20B-3
Remoção da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . . 55-20B-4
Manutenção da Caixa de Grupos . . . . . . . . . 55-20B-4
Instalação da Caixa de Grupos . . . . . . . . . . 55-20B-25
Manutenção da Tampa do Câmbio . . . . . . . 55-20B-32

55

TM4956 (24MAR06) 55-2 Trator 7515


050806
PN=2
Grupo 00
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
Separação e Instalação do Módulo
PowrQuad (Resumo de referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais
• Ferramenta Especial (Confecção Própria)
• Separação da Caixa PowrQuad
• Instalação da Caixa PowrQuad
• Separação da Caixa de Grupos
• Instalação da Caixa de Grupos
• Instalação final

OU04339,0000131 –54–25NOV05–1/1

55
Ferramentas Especiais 00
1
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de
ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no

–UN–19SEP94
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em

JT05725
um fornecedor local.

Suporte de Montagem..........JT05725

Separação da roda traseira direita e apoio do trator.

Equipamento adicional requerido: 1 macaco comercial de


12 toneladas.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,357 –54–10NOV05–1/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-1 Trator 7515


050806
PN=197
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Extrator.................KJD10173

Remoção e instalação dos eixos impulsores da TDP e da


bomba.

–UN–07NOV94
LX002240
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–2/5

LX000743 –UN–19SEP94

Utilitário de Anéis Elásticos...........JDG18

Extração e Instalação de anéis de segurança dos eixos


do pinhão e cremalheira.
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–3/5

LX002476 –UN–07NOV94
55
00 Argola de elevação...........JD244-1
2
Separação e instalação de componentes do trator.

AG,LT04177,357 –54–10NOV05–4/5

LX002297 –UN–07NOV94

Argola de elevação..........JD244-2

Separação e instalação de componentes do trator.

AG,LT04177,357 –54–10NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-2 Trator 7515


050806
PN=198
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Ferramenta Especial (Confecção Própria)

55
00
3

–UN–13JUN97
LX1016743
Dispositivo para sustentação do módulo PowrQuad
durante a separação e instalação.

AG,LT04177,1322 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-00-3 Trator 7515


050806
PN=199
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Especificações

Item Medida Especificação

Parafusos de fixação, amortecedor Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05


de torção ao volante do motor

Parafusos, eixo articulado ao flange Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05
do eixo de entrada da embreagem

Parafusos módulo PowrQuad a caixa Torque de aperto 70 Nm (50 lb-ft)


de grupos

Parafusos, caixa de grupos à caixa Torque de aperto 90 Nm (65 lb-ft)


do diferencial
Grau de resistência 8.8

Grau de resistência 10,9 Torque de aperto 120 Nm (90 lb-ft)

Parafusos, suporte cabo de Torque de aperto 11 Nm (8 lb-ft)


comando da embreagem à carcaça
55 da embreagem
00
4
Parafusos allen, canos de aspiração Torque de aperto 18 Nm (13.3 lb-ft)
da bomba de óleo da transmissão ao
módulo PowrQuad

Parafusos, tampa do câmbio a caixa Torque de aperto 30 Nm (22 lb-ft)


de grupos

Parafuso garfo do câmbio Torque de aperto 30 Nm (22 lb-ft)

AG,LT04177,1323 –54–10NOV05–1/1

Separação da Caixa PowrQuad

Bascule a plataforma/cabine, ver a Seção 90, Grupo 00.

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–1/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-4 Trator 7515


050806
PN=200
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Retire o tampão de dreno de óleo (A) e coloque o óleo da


transmissão em um recipiente adequado.

Capacidade 64 litros (aproximado).

–UN–06JAN06
CQ262970
OU04339,0000706 –54–30MAR06–2/10

Desconecte os tubos que saem da transmissão para o


resfriador de óleo (A).

Afaste outras tubulações ou fios elétricos que possam


interferir na desmontagem da transmissão.

–UN–06JAN06
Proteja a extremidade aberta dos canos hidráulicos contra
55
pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
00
5
Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do filtro

CQ262980
de óleo da transmissão.

–UN–06JAN06
CQ262990
OU04339,0000706 –54–30MAR06–3/10

Solte os parafusos (A) e (B) e retire o eixo articulado


(cardã).
–UN–14SEP94
LX007768

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–4/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-5 Trator 7515


050806
PN=201
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Retire a vareta de comando do inversor (A).

–UN–23JAN06
CQ264440
OU04339,0000706 –54–30MAR06–5/10

Para facilitar o trabalho de remoção da Caixa PowrQuad,


remova o eixo cardã.

Para isso, remova a chapa de proteção (A).

–UN–15SEP94
55
00
6

LX000758
OU04339,0000706 –54–30MAR06–6/10

Remova a proteção dianteira do eixo cardã.

–UN–15SEP94
LX000757

OU04339,0000706 –54–30MAR06–7/10

Retire os parafusos de fixação da flange no eixo dianteiro.


–UN–15SEP94
LX000759

Continua na próxima página OU04339,0000706 –54–30MAR06–8/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-6 Trator 7515


050806
PN=202
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Solte os parafusos (A) e extraia o tubo de aspiração (B)


da carcaça do diferencial.

–UN–06JAN06
CQ263000
OU04339,0000706 –54–30MAR06–9/10

Retire os parafusos (B) e (C) da caixa PowrQuad.

Instale o dispositivo (A) conforme ilustrado.

Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.

–UN–24JAN06
Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que fixam
55
a caixa PowrQuad.
00
7
Retire a caixa PowrQuad.

CQ264520
–UN–24JAN06
CQ264510
OU04339,0000706 –54–30MAR06–10/10

TM4956 (24MAR06) 55-00-7 Trator 7515


050806
PN=203
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa PowrQuad

Instale o dispositivo (D) na caixa PowrQuad.

Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.

–UN–17JUN97
Instale uma junta nova na caixa.

Alinhe a caixa PowrQuad com a Caixa de Grupos (troca

LX1016744
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.

NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo


PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).

OU04339,0000707 –54–30MAR06–1/5

55
00 Coloque os parafusos (A) e demais parafusos, aperte
8 com 7 kg.m (70 Nm, 50 lb-ft).

–UN–24JAN06
CQ264530
OU04339,0000707 –54–30MAR06–2/5

Insira novos anéis “O” no tubo de aspiração e instale-o.


Aperte os parafusos (A) com 2,5 kg.m (25 Nm, 18 lb-ft).

–UN–03NOV95
LX005936

Continua na próxima página OU04339,0000707 –54–30MAR06–3/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-8 Trator 7515


050806
PN=204
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale o eixo cardã da transmissão.

Aperte os parafusos (A) e (B) com 13,5 kg.m (135 Nm, 97


lbf-ft).

–UN–14SEP94
LX007771
OU04339,0000707 –54–30MAR06–4/5

Instale o eixo cardã da tração dianteira e aperte os


parafusos com um torque de 13,5 Kg.m (135 Nm; 97
lb-ft).

Continuar a instalação dos outros componentes


invertendo a seqüência de separação.

–UN–23NOV94
55
Bascule a plataforma/cabine de volta a sua posição inicial
00
e fixe-a, ver Seção 90, Grupo 00.. 9

LX001121
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nı́vel do óleo e
complete se necessário (ver o Manual do Operador).

OU04339,0000707 –54–30MAR06–5/5

Separação da Caixa de Grupos

Separe a caixa PowrQuad (ver "Separação da caixa


PowrQuad").

NOTA: Não incline o eixo passante ao separar a carcaça.


–UN–24JAN06
CQ264510

Continua na próxima página OU04339,0000169 –54–02DEC05–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-9 Trator 7515


050806
PN=205
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Extraia o tubo de pressão (B) e o chicote elétrico (A) da


caixa da embreagem da tração dianteira (TDM).

–UN–03NOV95
LX005948
OU04339,0000169 –54–02DEC05–2/7

Extraia o eixo de comando da TDP (A).

–UN–03NOV95
55
00
10

LX005949
OU04339,0000169 –54–02DEC05–3/7

Retire a tampa do câmbio (A) e desenrosque os


parafusos interiores dos garfos.

–UN–03MAY96
LX007220

OU04339,0000169 –54–02DEC05–4/7

Retire a embreagem da tração dianteira. Ver "Remoção


da embreagem da tração dianteira" na Seção 56, Grupo
00.
–UN–25JUN92
RW21102

Continua na próxima página OU04339,0000169 –54–02DEC05–5/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-10 Trator 7515


050806
PN=206
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Fixe a argola de elevação JD244-2 (A) na caixa de


grupos por meio de um parafuso.

–UN–06JAN06
CQ263240
OU04339,0000169 –54–02DEC05–6/7

Conecte a caixa de grupos a um dispositivo de elevação


adequado. Retire os parafusos (A).

NOTA: Os flanges das caixas se acham vedadas


hermeticamente com selante lı́quido. Portanto,
existe uma adesão relativamente forte entre as

–UN–03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
55
00
11

LX005953
OU04339,0000169 –54–02DEC05–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-00-11 Trator 7515


050806
PN=207
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa de Grupos

Tire os resı́duos de selante das superfı́cies e instale uma


junta nova.

NOTA: Tire cuidadosamente por meio de uma espátula


apropriada os resı́duos de selante que aderem
fortemente.

Aplique a seguir uma camada fina e uniforme de Loctite


574 (L64500) ao conjunto da caixa.

OU04339,000016A –54–02DEC05–1/5

Fixe a caixa de grupos a um dispositivo de elevação


comercial. Alinhe a caixa de grupos com a carcaça do
diferencial aplicando uma pressão uniforme aos
componentes.

NOTA: Prestar atenção para que a caixa fique

–UN–03NOV95
horizontalmente na posição.
55
00
12

LX005952
OU04339,000016A –54–02DEC05–2/5

Enrosque os parafusos (A) e aperte-os com 9 kg.m (90


Nm, 66 lbf-ft).

–UN–03NOV95
LX005953

OU04339,000016A –54–02DEC05–3/5

Continue com a instalação invertendo a seqüência de


separação. Instale uma junta nova (A) para a tampa da
caixa de grupos. Instale a tampa, e aperte os parafusos
com 39 Nm (3,9 Kgm; 22 lb-ft).

NOTA: Olhe pela janela aberta da embreagem da tração


–UN–03MAY96

dianteira e verifique se os garfos e eixos de


acionamento do câmbio estão alojados
corretamente.
LX007220

Continua na próxima página OU04339,000016A –54–02DEC05–4/5

TM4956 (24MAR06) 55-00-12 Trator 7515


050806
PN=208
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale a embreagem da tração dianteira (TDM), se existir.


Ver a Seção 56, Grupo 00.

NOTA: Utilize vedante lı́quido LOCTITE 574.

IMPORTANTE: Não utilize cola silicone para fazer a

–UN–25JUN92
vedação entre as peças.

RW21102
OU04339,000016A –54–02DEC05–5/5

Instalação final

Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos


passos de separação.

OU04339,000016B –54–02DEC05–1/1

55
00
13

TM4956 (24MAR06) 55-00-13 Trator 7515


050806
PN=209
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

55
00
14

TM4956 (24MAR06) 55-00-14 Trator 7515


050806
PN=210
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Controle Seletores da Transmissão —
Recondicionamento (Resumo de
Referências)

• Especificações
• Recondicionamento do mecanismo de troca de
marchas
• Recondicionamento do mecanismo da alavanca de
grupos
• Verificação e ajuste das unidades do câmbio
• Ajuste do pedal da embreagem

OU04339,0000150 –54–30NOV05–1/1

55
Especificações 05
1
Item Medida Especificação

Porca autofrenante, alavanca do Torque 35 N•m


câmbio no suporte 25 lb-ft

Parafusos de fixação do pino do Torque 25 N•m


mancal 19 lb-ft

Quadrantes do câmbio Pré-tensão 0.9 - 1.5 mm


0.035 - 0.059 in.

Porca autofrenante, pedal da Torque 15 N•m


embreagem 11 lb-ft

LX25601,00002EC –54–01NOV03–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-05-1 Trator 7515


050806
PN=211
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo de Troca de Marchas

55
05
2

–UN–23MAY01
LX1026443

Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–1/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-2 Trator 7515


050806
PN=212
Controle Seletores da Transmissão

A—Tampa C—Console do câmbio L—Alavanca de câmbio S—Braçadeira


B—Cabo D—Parafuso de fixação M—Apoio T—Luva de borracha
E—Arruela N—Porca autofrenante U—Cabo bowden do freio de
F—Pino do mancal O—Quadrante do câmbio do estacionamento
G—Mola Prato freio de estacionamento V—Cabo Bowden, marcha a ré
H—Quadrante do câmbio, P—Calços (espessura e primeira marcha
segunda e terceira conforme necessário) W—Cabo bowden, segunda e
marchas Q—Console terceira marchas
I—Bucha do mancal R—Mola do freio de X—Parafuso de fixação com
J—Arruela estacionamento pino graxeiro integrado1
K—Quadrante do câmbio,
marcha a ré e primeira
marcha

1. Recondicione ou monte as peças no mecanismo do NOTA: As roscas dos parafusos e os orifı́cios


câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração rosqueados devem estar limpos e secos (isto
como um guia. é, livres de óleo e graxa).

2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte os parafusos no torque
especificado.
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra
no pino do mancal (F) através da graxeira Especificação
Parafusos de fixação do pino
integrada ao parafuso de fixação (X). 55
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
05
19 lb-ft
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque 3
especificado.

Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation

1
Somente tratores sem cabine
Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-3 Trator 7515


050806
PN=213
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes

Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9 - 1.5 mm
0.035 - 0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (O).

NOTA: Instale as arruelas (J) com os lados

–UN–23JUL97
especialmente cobertos próximos aos quadrantes.

Observe os torques de aperto especificados.

LX1016909
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.

3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:


Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (P).
55
05
4 d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)

d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.)

4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d) está


em seu mı́nimo, arredonde a soma para cima; quando
(d) está em seu máximo, arredonde a soma para
baixo.

Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).

NOTA: Uma seleção de calços com diferentes


espessuras está disponı́vel através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008E –54–31MAY05–3/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-4 Trator 7515


050806
PN=214
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo da Alavanca de Grupos

55
05
5

–UN–23MAY01
LX1026444

A—Tampa C—Console do câmbio K—Apoio R—Braçadeira


B—Cabo D—Parafuso de fixação L—Porca autofrenante S—Cabo Bowden, grupos A e
E—Arruela M—Alavanca de câmbio B
F—Pino do mancal N—Quadrante do câmbio, T—Cabo Bowden, grupos C e
G—Mola Prato grupos C e D D
H—Bucha do mancal O—Bucha U—Luva de borracha
I—Quadrante do câmbio, P—Arruela V—Parafuso de fixação com
grupos A e B Q—Calços (espessura pino graxeiro integrado1
J—Arruela conforme necessário)

1
Tractors without cab only
Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–1/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-5 Trator 7515


050806
PN=215
Controle Seletores da Transmissão

1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do NOTA: As roscas dos parafusos e os orifı́cios


câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração rosqueados devem estar limpos e secos (isto
como um guia. é, livres de óleo e graxa).

2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (V) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte-os no torque especificado.

Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra Especificação


no pino do mancal (F) na graxeira integrada ao Parafusos de fixação do pino
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
parafuso de fixação (V). 19 lb-ft

3. Aperte a porca autofrenante (L) em seu torque


especificado.

Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft

55
05
6

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-6 Trator 7515


050806
PN=216
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes

Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9—1.5 mm
0.035—0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (P).

NOTA: Observe os torques de aperto especificados.

–UN–23JUL97
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.

LX1016620
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (Q).

d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)


55
d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.)
05
7
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d) está
em seu mı́nimo, arredonde a soma para cima; quando
(d) está em seu máximo, arredonde a soma para
baixo.

Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).

NOTA: Uma seleção de calços com diferentes


espessuras está disponı́vel através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008F –54–31MAY05–3/3

TM4956 (24MAR06) 55-05-7 Trator 7515


050806
PN=217
Controle Seletores da Transmissão

Verificação e Ajuste das Unidades do


Câmbio

CUIDADO: Não faça nenhum ajuste com o


motor em funcionamento, pois o trator poderá

–UN–23APR01
se movimentar inesperadamente. Desligue
chave de partida e remova a chave.

IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator está

LX1026434
sobre terreno firme, plano.

Verificação das unidades do câmbio

1. Verifique as alavancas do câmbio e o console do


câmbio

• As peças não podem ser dobradas nem danificadas.

• As alavancas do câmbio não podem entortar ou


interferir no console do câmbio durante o engate das
55 marchas/grupos ou no freio de estacionamento.
05

–UN–09SEP03
8 2. Verifique os cabos bowden.

• Os cabos bowden não podem ser dobrados nem


danificados. Eles não podem estar esticados; devem

LX1032300
se movimentar livremente.

Ajuste do mecanismo de troca de marchas


A—Alavanca de troca de marchas
1. Movimente a alavanca de troca de marchas (A) para B—Alavanca de grupos
frente e para trás dentro da posição neutra (veja a C—Cabo Bowden, grupos C e D
seta) A alavanca de troca de marchas nunca deve D—Cabo Bowden, grupos A e B
tocar nem ficar presa no console da marcha. E—Cabo Bowden, segunda e terceira marchas.
F—Cabo Bowden, marcha a ré e primeira marcha
G—Cabo bowden do freio de estacionamento
2. Desconecte os cabos bowden (E) e (F), se necessário.
Para ajustar, gire o garfo adequado.

NOTA: Solte a contraporca do garfo antes de desengatar


o cabo bowden.

3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.

Ajuste do mecanismo da alavanca de grupos

1. Movimente a alavanca de grupos (B) para frente e


para trás dentro da posição neutra (veja seta) A
alavanca de troca de marchas nunca deve tocar nem
ficar presa no console da marcha.

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-8 Trator 7515


050806
PN=218
Controle Seletores da Transmissão

2. Desconecte os cabos bowden (C) e (D), se


necessário. Para ajustar, gire o garfo adequado.

3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.


OU04339,0000022 –54–22SEP05–2/7

Ajuste do freio de estacionamento

1. Regule o quadrante do câmbio do freio de


estacionamento.

Quando a articulação de troca de marchas está

–UN–26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B) e
(C) devem estar exatamente alinhados.

2. Desconecte o cabo do freio de estacionamento (F).

LX1016000
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante de
câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do 55
05
câmbio.
9

4. Conecte o cabo do freio de estacionamento (F).

A—Quadrante do câmbio do freio de estacionamento


B—Quadrante do câmbio, marcha a ré e primeira
marcha
C—Quadrante do câmbio, segunda e terceira
marchas
D—Alavanca de troca de marchas
E—Parafuso limitador
F—Cabo bowden do freio de estacionamento

–UN–26NOV96
LX1016001

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–3/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-9 Trator 7515


050806
PN=219
Controle Seletores da Transmissão

5. Regule o cabo do freio de estacionamento.

6. Desloque a alavanca de mudanças de marcha (A)


para sua posição de estacionamento.

IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator está

–UN–06JAN06
sobre terreno firme, plano.

IMPORTANTE: Certifique-se de que o freio de


estacionamento esteja engatado

CQ263010
corretamente. Se o freio de
estacionamento estiver com um dente
da engrenagem e da lingüeta, batendo
um no outro, mova o trator um pouco
até que o freio de estacionamento
engate.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–4/7

55
05 7. Solte a porca de travamento do garfo antes de
10 desengatar o cabo bowden.

Desengate o cabo do freio de estacionamento (A).

IMPORTANTE: Uma vez desengatado o garfo, o cabo


bowden deve permanecer parado em
sua posição estendida. Essa é a única
posição que permite engatar
corretamente o freio de

–UN–09SEP03
estacionamento. Se o cabo bowden
for retraı́do, mova o trator em uma
pequena distância e estenda
novamente o cabo bowden, até que o

LX1032304
freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–5/7

8. Certifique-se de que haja uma folga de 6 mm (0.24 in.)


entre a alavanca de câmbio e o console do câmbio,
por exemplo, inserindo uma chave Allen (A) de 6 mm
(0.24 in.)
–UN–28OCT03

NOTA: Se uma chave Allen de 6 mm (0.24 in.) não


estiver disponı́vel, pode ser usado um espaçador
com um diâmetro de 6 mm (0.24 in.).
LX1032323

Continua na próxima página OU04339,0000022 –54–22SEP05–6/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-10 Trator 7515


050806
PN=220
Controle Seletores da Transmissão

9. Com a mão, puxe para cima o garfo com o cabo


bowden sobre ele até o máximo possı́vel. Segure o
cabo Bowden nesta posição e gire o garfo até que os
orifı́cios do garfo e os quadrantes do câmbio fiquem
precisamente alinhados.

–UN–27OCT03
10. Conecte o cabo bowden inserindo um pino trava (A).
Em seguida, aperte a contraporca (B).

LX1032319
11. Verifique novamente o ajuste.

Verificação do freio de estacionamento

1. Conduza o trator em uma ladeira (rampa) e


posicione-o estabilizado.

2. Coloque a alavanca na posição "park".

3. Solte o pedal do freio.

4. O freio de estacionamento deve engatar e o trator


deve permanecer imóvel. 55
05
11
CUIDADO: Se o trator descer, o freio de
estacionamento deve ser verificado na frente da
transmissão e a causa deve ser identificada.

OU04339,0000022 –54–22SEP05–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-05-11 Trator 7515


050806
PN=221
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Pedal da Embreagem

1. Desconecte o tirante do cabo da embreagem.

2. Pressione o pedal da embreagem completamente, em


seguida empurre-o para cima completamente. Meça a
distância ”a”.

Para determinar a distância ”a”, coloque uma régua no


batente do pedal inferior (seta) e meça a distância da
borda do orifı́cio inferior (com o pedal no batente
inferior) até a borda do orifı́cio inferior (com o pedal da
embreagem no batente superior).

A distância ”a” deve ser de 51 ± 1 mm (2 ± 0,04 in.).

3. Ajuste a distância ”a” através do parafuso de ajuste

–UN–17MAR95
(B). Aperte a porca autofrenante (A).

Especificação
Porca autofrenante, pedal da

LX009890
embreagem—Torque..................................................................... 15 N•m
55
11 lb-ft
05
12
4. Verifique novamente a distância ”a”.

5. Levante o pedal da embreagem até o batente superior


e gire o garfo do cabo operacional até que os orifı́cios
do garfo e o pedal fiquem alinhados.

6. Reconecte e prenda o garfo.

–UN–16MAR95
LX009874

OU04339,00000CA –54–22NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-05-12 Trator 7515


050806
PN=222
Grupo 10
Módulo PowrQuad
Módulo PowrQuad (Resumo de Referências)

• Especificações
• Ferramentas Especiais ou Essenciais
• Equipamentos e Ferramentas de Manutenção
• Outros Materiais
• Componentes da Transmissão
• Substituição do Circuito de Segurança de Partida (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Separação e Instalação da Base do Filtro de Óleo
• Substituição do Filtro de Óleo
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas Frontal
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação da Tampa Frontal da
Transmissão
• Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal
da Transmissão (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Válvula do Pedal da Embreagem (Com
Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico) 55
• Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do Câmbio 10
1
(Com Módulo PowrQuad de Acionamento Mecânico)
• Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de
Válvulas do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
• Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Manutenção da Bomba de Óleo da Transmissão
• Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
• Remoção das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Reparação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento
• Remoção da Caixa do Freio B1
• Recondicionando o Freio B1
• Instalação da Caixa do Freio B1
• Remoção da Caixa do Freio B2-B3
• Recondicionando o Freio B2
• Recondicionando o Freio B3
• Instalação da Caixa do Freio B2-B3
• Remoção da Embreagem C4
• Recondicionamento da Embreagem C4
• Instalação da Embreagem C4
• Remoção do Freio de Retrocesso
• Manutenção do Freio de Retrocesso

Continua na próxima página OU04339,0000132 –54–28NOV05–1/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-1 Trator 7515


050806
PN=223
Módulo PowrQuad

• Instalação do Freio de Retrocesso


• Remoção da Embreagem de Avanço com Planetária de
Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Manutenção da Embreagem de Avanço com Planetária
de Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Instalação da Embreagem de Avanço com Planetária
de Acionamento (Avanço/Retrocesso)
• Substituição do Eixo de Saı́da

OU04339,0000132 –54–28NOV05–2/2

Ferramentas Especiais ou Essenciais

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
55
Europa (MTC).
10
2
Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em
um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LT04177,0000429 –54–10NOV05–1/4

RW19948 –UN–19MAY92

Instalador de buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG765

Instalador de buchas

LT04177,0000429 –54–10NOV05–2/4

RW19950 –UN–19MAY92

Ferramenta para fixar planetárias . . . . . . . . . . . JDG772

Montagem do conjunto da planetária na carcaça

LT04177,0000429 –54–10NOV05–3/4

RW21614 –UN–17AUG92

Instalador de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG775

Instalador do anel de vedação na válvula da carcaça


frontal

LT04177,0000429 –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-2 Trator 7515


050806
PN=224
Módulo PowrQuad

Equipamentos e Ferramentas de Manutenção

NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de


ferramentas especiais código: TM2243, ou de
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).

Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em


um fornecedor local.

SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company LT04177,000042A –54–10NOV05–1/4

55
Bucha, Rolamento e Conjunto Vedação do Motor 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA 3

Instalador de buchas, rolamentos e vedações


LT04177,000042A –54–10NOV05–2/4

Conjunto de extrator hidráulico. . . . . . . . . . . D01048AA

Removedor de rolamentos

LT04177,000042A –54–10NOV05–3/4

Conjunto extrator mecânico . . . . . . . . . . . . . D01173AA

Removedor de rolamentos

LT04177,000042A –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-3 Trator 7515


050806
PN=225
Módulo PowrQuad

Outros Materiais

Número Nome Uso

TY9370 (E.U.A.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos


242 (LOCTITE) não afrouxem

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LX25597,NA00455 –54–10NOV05–1/1

55
10
4

TM4956 (24MAR06) 55-10-4 Trator 7515


050806
PN=226
Módulo PowrQuad

Especificações

Item Medida Especificação

Pressão do sistema, pressostato Torque 4 a 7 N.m


0,4 a 0,7 kg.m
3 a 5 lb-ft

Sensor de neutro Torque 9 N.m


0,9 kg.m
6 lb-ft

Indicador de restrição do filtro de Torque 4 a 7 N.m


óleo, pressostato 0,4 a 0,7 Kg.m
3 a 5 lb-ft

Sensor de temperatura Torque 4 a 7 N.m


0,4 a 0,7 kg.m
3 a 5 lb-ft

Filtro de óleo, aparafusar Torque 11 N.m


1,1 kg.m 55
8 lb-ft 10
5

Caixa de válvula, aparafusar Torque 11 N.m


1,1 kg.m
8 lb-ft

Válvula de derivação do filtro de Torque 20 N.m


óleo, tampão 2 kg.m
15 lb-ft

Válvula de alı́vio do resfriador, Torque 30 N.m


tampão 3 kg.m
22 lb-ft

Válvula de alı́vio do óleo de Torque 20 N.m


lubrificação, tampão 2 kg.m
15 lb-ft

Mola novas Válvula reguladora de pressão 6300 133 mm


Comprimento livre (aproximado)
Comprimento de prova 118 mm com 275 a 325 N
118 mm com 27,5 a 32,5 kg
6600 135 mm
Comprimento livre
Comprimento de prova 118 mm com 318 a 388 N
118 mm com 31,8 a 38,8 kg

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–1/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-5 Trator 7515


050806
PN=227
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Válvula de refrigeração da Comprimento livre 80 mm


embreagem Comprimento de prova 64 mm com 180 a 210 N
64 mm com 18 a 21 kg

Comprimento para molas novas Mola fina 61,9 mm


Comprimento livre
Comprimento de teste 58,6 mm a 21 a 27 N.
58,6 mm a 2,1 a 2,7 kg
Mola grossa 57,6 mm
Comprimento livre
Comprimento de teste 55,5 mm a 21 a 27 N.
55,5 mm a 2,1 a 2,7 kg

Tampa frontal da transmissão, Torque 60 N.m


parafusos 6 kg.m
44 lb-ft

Tampa da válvula de modulação, Torque 12 N.m


parafuso 1,2 kg.m
55 9 lb-ft
10
6
Válvula reguladora de pressão, Torque 30 N.m
tampão 3 kg.m
9 lb-ft

Válvula de controle do óleo de Torque 20 N.m


arrefecimento e válvula de 2 kg.m
arrefecimento da embreagem, 15 lb-ft
tampão

Parafusos, caixa de válvulas da Torque 11 N.m


caixa PowrQuad 1,1 kg.m
8 lb-ft

Tampão do detente da válvula do Torque 18 N.m


câmbio. 1,8 kg.m
13 lb-ft

Parafuso de fixação do cabo bowden Torque 11 N.m


do câmbio. 1,1 kg.m
8 lb-ft

Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N.m


1,8 kg.m
13 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–2/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-6 Trator 7515


050806
PN=228
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N.m


1,8 kg.m
13 lb-ft

Parafusos, da placa para a caixa de Torque 11 N.m


válvulas do câmbio 1,1 kg.m
8 lb-ft

Bomba de óleo para a transmissão, Torque 25 N.m


parafusos 2,5 kg.m
18 lb-ft

Tampa da engrenagem de entrada, Torque 10 N.m


parafusos 1 kg.m
7 lb-ft

Freio B1, parafusos Torque 60 N.m


6 kg.m
44 lb-ft
55
Placa do pistão B3, parafusos Torque 6 Nm 10
7
0,6 kg.m
4,4 lb-ft

Tampa da embreagem C4, Torque 40 N.m


parafusos 4 kg.m
29 lb-ft

Freio de retrocesso B1, parafusos Torque 50 N.m


5 kg.m
37 lb-ft

Tambor da embreagem para frente, Torque 50 N.m


parafusos 5 kg.m
37 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Pressão do sistema, interruptor de Torque de aperto 4 - 7 N•m


pressão 3 a 5 lb-ft

Interruptor de pressão, indicador de Torque de aperto 4 - 7 N•m


obstrução do filtro de óleo da 3 a 5 lb-ft
transmissão

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–3/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-7 Trator 7515


050806
PN=229
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Interruptor termostático Torque de aperto 4 - 7 N•m


3 a 5 lb-ft

Interruptor termostático Torque de aperto 4 - 7 N•m


3 - 5 lb-ft

Base do filtro de óleo, parafuso Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Filtro de óleo da transmissão a base Torque de aperto 30 N•m


do filtro 22 lb-ft

Caixa de válvulas frontal, parafuso Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Válvula de derivação filtro do óleo de Torque de aperto 20 N•m


transmissão, tampão 15 lb-ft

Válvula de descarga resfriador, Torque de aperto 30 N•m


55 tampão 22 lb-ft
10
8
Válvula de descarga do óleo de Torque de aperto 20 N•m
lubrificação, tampão 15 lb-ft

Válvula de modulação, tampão Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Válvula de descarga, tampão Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Parafusos, tampa e caixa de Torque de aperto 11 N•m


válvulas 8 lb-ft

Tampão, válvula de segurança EOV Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 20 N•m


15 lb-ft

Interruptor de segurança de partida a Torque de aperto 18 - 20 N•m


caixa de válvulas 13 a 16 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–4/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-8 Trator 7515


050806
PN=230
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafusos, tampa e caixa de Torque de aperto 11 N•m


válvulas 8 lb-ft

Tampa frontal da transmissão, Torque de aperto 60 N•m


parafuso 44 lb-ft

Tampa de válvula de retorno e Torque de aperto 12 N•m


válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso

Tampa de válvula de retorno e Torque de aperto 12 N•m


válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso

Válvula reguladora pressão, tampão Torque de aperto 30 N•m


22 lb-ft

Válvula de óleo de arrefecimento e Torque de aperto 20 N•m


válvula de arrefecimento da 15 lb-ft
embreagem, tampão 55
10
9
Tampão, válvula do pedal da Torque de aperto 20 N•m
embreagem 15 lb-ft

Caixa de válvula do câmbio, Torque de aperto 11 N•m


parafusos 8 lb-ft

Tampão, retenção Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Parafuso de fixação, cabo Bowden Torque de aperto 11 N•m


8 lb-ft

Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N•m


13 lb-ft

Parafuso, placa da caixa de válvula Torque de aperto 11 N•m


do câmbio. 8 lb-ft

Bomba de óleo da transmissão a Torque de aperto 25 N•m


tampa frontal da transmissão, 18 lb-ft
parafuso

Tampa da coroa, parafuso Torque de aperto 10 N•m


7 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 –54–30MAR06–5/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-9 Trator 7515


050806
PN=231
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Caixa de freio B1, parafusos de Torque de aperto 60 N•m


fixação 44 lb-ft

Placa do êmbolo B3, parafuso Torque de aperto 6 N•m


4.4 lb-ft

Tampa da embreagem C4, Torque de aperto 25 N•m


parafusos 19 lb-ft

Caixa do freio de retrocesso, Torque de aperto 50 N•m


parafuso 37 lb-ft

Tambor da embreagem de avanço, Torque de aperto 50 N•m


parafuso 37 lb-ft

OU04339,0000708 –54–30MAR06–6/6

55
10
10

TM4956 (24MAR06) 55-10-10 Trator 7515


050806
PN=232
Módulo PowrQuad

Componentes da Transmissão

55

–UN–09SEP03
10
11

CQ219470
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F—Tampa frontal de válvulas H—Caixa de válvulas do
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da câmbio
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão
planetárias com transmissão
embreagem para frente e
embreagem da C4

LT04177,0000403 –54–10NOV05–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-10-11 Trator 7515


050806
PN=233
Módulo PowrQuad

Substituição do Circuito de Segurança de


Partida (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

1. Substitua o interruptor de segurança de partida (A).

–UN–14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.

Especificação

LX1030443
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

GL04739,00003DC –54–05APR06–1/1

55
10
Separação e Instalação da Base do Filtro de
12 Óleo

Separação e instalação da base do filtro de óleo (com


módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

–UN–19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).

NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo, limpe

LX1029540
todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.

Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos


os parafusos e orifı́cios.

2. Instale a base do filtro de óleo e aperte os parafusos


uniformemente com um torque de aperto provisório de
10 Nm (7 lb-ft).

3. Antes de apertar, espere ao menos 3 minutos para


que os parafusos se assentem.

Especificação
Base do filtro de óleo, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 11 N•m
8 lb-ft

GL04739,00003DD –54–05APR06–1/1

TM4956 (24MAR06) 55-10-12 Trator 7515


050806
PN=234
Módulo PowrQuad

Substituição do Filtro de Óleo

1. Cubra com um pouco de graxa ou óleo o anel de


vedação (A) do filtro novo. Enrosque com a mão o
filtro de óleo na base.

–UN–03DEC04
LX1035940
GL04739,00003DE –54–05APR06–1/2

2. Aperte o filtro de óleo da transmissão com o torque de


aperto especificado.

Especificação
Filtro de óleo da transmissão a
base do filtro—Torque de aperto ................................................... 30 N•m

–UN–16NOV04
22 lb-ft
55
10
13

LX1035918
GL04739,00003DE –54–05APR06–2/2

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


Frontal

Separação e instalação da caixa de válvulas frontal


(com módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

–UN–19JUL02
1. Solte a mola (A).

LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–1/8

2. Retire a mangueira (A) e os parafusos (B) da caixa de


válvulas frontal.
–UN–19JUL02
LX1029542

Continua na próxima página LT04177,0000230 –54–10NOV05–2/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-13 Trator 7515


050806
PN=235
Módulo PowrQuad

3. Retire as juntas e da placa de separação (A).

–UN–26JUL02
LX1029543
LT04177,0000230 –54–10NOV05–3/8

4. Se for necessário, substitua o retentor (A). Use o


instalador de retentores JDG775.

IMPORTANTE: Apoie a superfı́cie posterior do


alojamento do retentor para evitar
danificar a tampa.

–UN–26JUL02
55
10
14

LX1029544
LT04177,0000230 –54–10NOV05–4/8

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas frontal, limpe


todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.

5. Instale as juntas e da placa de separação.

–UN–14AUG02
LX1030447

LT04177,0000230 –54–10NOV05–5/8

6. Feche a caixa de válvulas e instale a mangueira (A).

7. Aperte os parafusos de fixação (B) com um torque


provisório de 10 N•m (7 lb-ft).
–UN–19JUL02

NOTA: Aperte os parafusos em sentido horário,


começando pelo interior. Antes de apertar, espere
ao menos 5 minutos para que os parafusos se
assentem.
LX1029542

Continua na próxima página LT04177,0000230 –54–10NOV05–6/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-14 Trator 7515


050806
PN=236
Módulo PowrQuad

8. Começando pelos parafusos centrais, aperte todos os


parafusos com o torque final, progredindo no sentido
horário para o exterior.

Especificação
Caixa de válvulas frontal,

–UN–14AUG02
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 11 N•m
8 lb-ft

LX1030442
LT04177,0000230 –54–10NOV05–7/8

9. Conecte a mola (A).

Montagem final:

Ver Ref. Instalação da Caixa PowrQuad, nesta seção.

–UN–19JUL02
55
10
15

LX1029541
LT04177,0000230 –54–10NOV05–8/8

TM4956 (24MAR06) 55-10-15 Trator 7515


050806
PN=237
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)

55
10
16

–UN–26SEP02
LX1030451

A—Válvula de derivação filtro C—Válvula de descarga F—Válvula de segurança EOV I—Válvula de descarga do
do óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso inversão
avanço/retrocesso E—Válvula de H—Válvula de descarga do
avanço/retrocesso óleo de lubrificação

Vista explodida das válvulas e da caixa de válvulas


frontal

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–1/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-16 Trator 7515


050806
PN=238
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de derivação do filtro de óleo


da transmissão

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

–UN–17JUL02
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029527
alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de derivação filtro do óleo
de transmissão, tampão—Torque
de aperto ........................................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

55
10
17

GL04739,00003DF –54–05APR06–2/29

Manutenção na válvula de descarga do resfriador

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029517
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga resfriador,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–3/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-17 Trator 7515


050806
PN=239
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de descarga de lubrificação

1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029518
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga do óleo de
lubrificação, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

55
10
18

GL04739,00003DF –54–05APR06–4/29

Manutenção na válvula de modulação de


avanço/retrocesso

1. Retire o tampão (A), a válvula (B) e a mola (C).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

–UN–17JUL02
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029519
alojamento está limpo.

3. Instale a mola (C), a válvula (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de modulação, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–5/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-18 Trator 7515


050806
PN=240
Módulo PowrQuad

Manutenção da válvula de descarga

1. Retire o tampão (A) e a mola (B).

2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.

LX1029520
3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de descarga, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft

GL04739,00003DF –54–05APR06–6/29

55
Manutenção no êmbolo do acumulador 10
19
1. Retire o anel de segurança (A).

–UN–17JUL02
LX1029521
GL04739,00003DF –54–05APR06–7/29

2. Retire da caixa os componentes do êmbolo do


acumulador.

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário. –UN–17JUL02

NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique


que seu alojamento está limpo.
LX1029522

4. Instale as peças (B) até (F) como está indicado.

5. Monte o anel de segurança (A).


A—Anel de segurança
B—Bujão
C—Mola
D—Mola
E—Mola
F—Êmbolo

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–8/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-19 Trator 7515


050806
PN=241
Módulo PowrQuad

Manutenção da válvula de avanço/retrocesso

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–18JUL02
LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–9/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e a


retenção (B).

–UN–18JUL02
55
10
20

LX1029530
GL04739,00003DF –54–05APR06–10/29

3. Gire a alavanca (A) para baixo como está indicado.

4. Retire a válvula (B) da caixa.

5. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–18JUL02
LX1029532

GL04739,00003DF –54–05APR06–11/29

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu


alojamento está limpo.

6. Instale a válvula com a ranhura de maior tamanho (A)


orientada para baixo.
–UN–18JUL02
LX1029533

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–12/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-20 Trator 7515


050806
PN=242
Módulo PowrQuad

7. Gire para cima a alavanca (A) (ver flecha). Encaixe a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

–UN–29JUL02
LX1029545
GL04739,00003DF –54–05APR06–13/29

8. Instale as diversas peças da retenção.

A—Bujão
B—Mola
C—Esfera

–UN–18JUL02
55
10
21

LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–14/29

9. Aperte o parafuso de retenção (B).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

–UN–18JUL02
10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida
(A).

LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–15/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-21 Trator 7515


050806
PN=243
Módulo PowrQuad

11. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).

Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m

–UN–18JUL02
8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa) todos os


parafusos e orifı́cios.

LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–16/29

Recondicionamento da válvula de segurança EOV

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–18JUL02
55
10
22

LX1029529
GL04739,00003DF –54–05APR06–17/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e a


retenção (B).

–UN–18JUL02
LX1029530

GL04739,00003DF –54–05APR06–18/29

3. Solte a mola (A).


–UN–18JUL02
LX1029534

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–19/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-22 Trator 7515


050806
PN=244
Módulo PowrQuad

4. Retire o anel de segurança (A).

5. Gire a alavanca (C) para baixo como está indicado.

6. Retire o eixo da alavanca (B) e retire o conjunto


completo da caixa de válvula.

–UN–18JUL02
LX1029535
GL04739,00003DF –54–05APR06–20/29

7. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.

NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

NOTA: Ao instalar, utilize um empurrador de 28 mm (1.1


in.) de diâmetro para instalar o retentor.

–UN–19JUL02
55
10
23

LX1029538
GL04739,00003DF –54–05APR06–21/29

8. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).

9. Revise a mola (B) e a válvula (C) a procura de sinais


de danos. Substitua, se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

–UN–18JUL02
alojamento está limpo.

10. Aperte o tampão (A).

LX1029536
Especificação
Tampão, válvula de segurança
EOV—Torque de aperto................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–22/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-23 Trator 7515


050806
PN=245
Módulo PowrQuad

NOTA: Ao instalar o eixo, observe o seguinte: Instale a


alavanca (A) no eixo de forma que o degrau (C)
fique voltado para o furo (B).

11. A ranhura da alavanca (A) deve ficar alinhada com o


furo do pino elástico (B).

–UN–19JUL02
LX1029537
GL04739,00003DF –54–05APR06–23/29

12. Instale o eixo com a alavanca (A) na caixa,


instalando a seguir a alavanca (B).

13. Instale o anel de segurança (C).

–UN–29JUL02
55
10
24

LX1029546
GL04739,00003DF –54–05APR06–24/29

14. Instale a mola (A).

–UN–18JUL02
LX1029534

GL04739,00003DF –54–05APR06–25/29

15. Gire a alavanca (A) para cima (ver flecha) e engate a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.
–UN–29JUL02
LX1029545

Continua na próxima página GL04739,00003DF –54–05APR06–26/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-24 Trator 7515


050806
PN=246
Módulo PowrQuad

16. Instale as diversas peças de retenção.

A—Bujão
B—Mola
C—Esfera

–UN–18JUL02
LX1029531
GL04739,00003DF –54–05APR06–27/29

17. Aperte o parafuso de retenção (B).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft

–UN–18JUL02
18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida 55
(A). 10
25

LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft

GL04739,00003DF –54–05APR06–28/29

19. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).

Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02

8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa) todos os


parafusos e orifı́cios.
LX1029529

GL04739,00003DF –54–05APR06–29/29

TM4956 (24MAR06) 55-10-25 Trator 7515


050806
PN=247
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


Transmissão

Preparativos:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal.

LT04177,0000231 –54–10NOV05–1/5

Separação e instalação da tampa frontal da


transmissão (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico)

1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da

–UN–13AUG02
transmissão.
55
10
26

LX1029547
LT04177,0000231 –54–10NOV05–2/5

NOTA: No lado da caixa de válvulas do câmbio, estão


dois parafusos (A) montados pela parte de trás na
tampa frontal da transmissão.

2. Na lateral, retire os parafusos (A) da tampa frontal da

–UN–13AUG02
transmissão.

LX1029548

LT04177,0000231 –54–10NOV05–3/5

3. Antes de instalar a tampa frontal da transmissão, limpe


todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.
–UN–14AUG02
LX1030446

Continua na próxima página LT04177,0000231 –54–10NOV05–4/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-26 Trator 7515


050806
PN=248
Módulo PowrQuad

4. Instale a tampa frontal da transmissão, apertando por


igual todos os parafusos.

Especificação
Tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 60 N•m

–UN–13AUG02
44 lb-ft

Montagem final:

LX1029549
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000231 –54–10NOV05–5/5

55
10
27

TM4956 (24MAR06) 55-10-27 Trator 7515


050806
PN=249
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal da Transmissão (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)

55
10
28

–UN–26SEP02
LX1030452

A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da F—Caixa


modulação entre marchas pressão embreagem G—Junta
B—Válvula de modulação do D—Válvulas de controle do
câmbio e acumulador óleo de arrefecimento e
(modulação entre válvula de arrefecimento
marchas). da embreagem

Vista explodida da tampa frontal da transmissão

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–1/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-28 Trator 7515


050806
PN=250
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da válvula de retorno na caixa de


válvula de modulação do câmbio

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

–UN–17JUL02
LX1029524
GL04739,00003E0 –54–05APR06–2/7

2. Retire a válvula de retorno (A) e a mola (B).

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os

–UN–17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
55
passagem livre.
10
29

LX1029526
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.

4. Instale os diversos componentes da válvula de


retenção.

5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).

Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 12 N•m
9 lb-ft

GL04739,00003E0 –54–05APR06–3/7

Recondicionamento da válvula de modulação do


câmbio e do acumulador de pressão

1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.


–UN–17JUL02
LX1029524

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–4/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-29 Trator 7515


050806
PN=251
Módulo PowrQuad

2. Retire o acumulador (A), o pino (B), as duas molas (C)


e (D), e a válvula de modulação (E).

3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

LX1029525
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.

4. Instale os diversos componentes da válvula e o


acumulador.

5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).

Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
55 aperto.............................................................................................. 12 N•m
10 9 lb-ft
30

GL04739,00003E0 –54–05APR06–5/7

Recondicionamento da válvula reguladora de pressão

1. Retire o tampão (A) com as arruelas (B), a mola (C) e


a válvula reguladora de pressão (D).

2. Verificação de desgaste das peças. Substitua, se for

–UN–18JUL02
necessário.

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu

LX1029528
alojamento está limpo.

3. Instale os diversos componentes da válvula reguladora


de pressão.

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula reguladora pressão,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft

Continua na próxima página GL04739,00003E0 –54–05APR06–6/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-30 Trator 7515


050806
PN=252
Módulo PowrQuad

Recondicionamento das válvulas de controle do óleo


de arrefecimento e da válvula de arrefecimento

1. Retire o tampão (A) e tire as válvulas de controle do


óleo de arrefecimento (B) e (F), as duas molas (C) e a
válvula de arrefecimento da embreagem (D).

–UN–17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029523
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

3. Instale os diversos componentes da válvula.

4. Aperte o tampão (A).

Especificação
Válvula de óleo de arrefecimento
e válvula de arrefecimento da
embreagem, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m 55
15 lb-ft 10
31

GL04739,00003E0 –54–05APR06–7/7

TM4956 (24MAR06) 55-10-31 Trator 7515


050806
PN=253
Módulo PowrQuad

Remoção da Válvula do Pedal da


Embreagem (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

Preparativos:

Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal.

LT04177,0000232 –54–10NOV05–1/15

Remoção da válvula do pedal da embreagem

1. Retire a chapa de retenção (A).

2. Retire os tampões (B).

–UN–30JUL02
55
10
32

LX1030377
LT04177,0000232 –54–10NOV05–2/15

3. Retire o pino (A).

–UN–30JUL02
LX1030378

LT04177,0000232 –54–10NOV05–3/15

4. Retire o pino elástico (A).

NOTA: Empurre o pino elástico o suficiente para permitir


a separação da alavanca, não mais do que isso.
Quando se retira o pino por completo, ele pode
cair dentro da caixa.
–UN–30JUL02
LX1030379

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–4/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-32 Trator 7515


050806
PN=254
Módulo PowrQuad

5. Retire a alavanca (A) e o eixo para fora da cavidade


da caixa.

6. Retire a alavanca (B) da caixa.

–UN–30JUL02
LX1030380
LT04177,0000232 –54–10NOV05–5/15

7. Retire a válvula (A) da caixa.

–UN–30JUL02
55
10
33

LX1030381
LT04177,0000232 –54–10NOV05–6/15

8. Posicione a válvula sobre um bloco de madeira (A).


Retire o pino elástico e os diversos componentes.

NOTA: Posicione a válvula sobre um bloco de madeira


(de confecção própria) para retirar ou montar o
pino elástico (A).

–UN–30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois está
sob pressão da mola.

LX1030382
Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–7/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-33 Trator 7515


050806
PN=255
Módulo PowrQuad

9. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.

10. Instale todos os componentes no sentido inverso.

–UN–30JUL02
A—Válvula
B—Pino elástico
C—Mola
D—Arruela
E—Mola

LX1030383
F—Guia
G—Barra

LT04177,0000232 –54–10NOV05–8/15

55
10 Instalação da válvula do pedal da embreagem
34
1. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.

2. Retire o retentor (A).

–UN–30JUL02
NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

LX1030384
LT04177,0000232 –54–10NOV05–9/15

3. Aloje o retentor com a ajuda da ferramenta (A) com


um diâmetro de 28 mm (1.1 in.).
–UN–30JUL02
LX1030385

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–10/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-34 Trator 7515


050806
PN=256
Módulo PowrQuad

4. Instale a válvula (A) na caixa.

–UN–30JUL02
LX1030386
LT04177,0000232 –54–10NOV05–11/15

5. Monte o eixo (A) com sua alavanca no alojamento da


caixa.

6. Posicione o eixo (A) com a alavanca (B) de maneira


que todos seus furos fiquem alinhados (par que o pino
elástico (C) possa atravessá-los.

–UN–30JUL02
55
10
35

LX1030387
LT04177,0000232 –54–10NOV05–12/15

7. Monte o pino elástico (C) até que fique nivelado.

–UN–31JUL02
LX1030391
LT04177,0000232 –54–10NOV05–13/15

8. Centre a alavanca e a válvula (ver flecha).

9. Instale o pino (A).


–UN–30JUL02
LX1030388

Continua na próxima página LT04177,0000232 –54–10NOV05–14/15

TM4956 (24MAR06) 55-10-35 Trator 7515


050806
PN=257
Módulo PowrQuad

10. Instale a chapa de retenção (A).

11. Instale e aperte os tampões (B).

Especificação
Tampão, válvula do pedal da

–UN–30JUL02
embreagem—Torque de aperto ..................................................... 20 N•m
15 lb-ft

Montagem final:

LX1030377
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000232 –54–10NOV05–15/15

55
10
36

TM4956 (24MAR06) 55-10-36 Trator 7515


050806
PN=258
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)

1. Retire o tampão (A). Retire a mola (B) e a esfera (C)

–UN–31JUL02
da caixa de válvula do câmbio.

2. Retire o parafuso de fixação (D).

LX1030392
GL04739,00003E1 –54–05APR06–1/6

3. Retire o cabo Bowden (A) com cuidado para sacar o


carretel da válvula (B) da caixa de válvula do câmbio.

4. Desengate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula


(B).

–UN–31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
55
10
37

LX1030393
GL04739,00003E1 –54–05APR06–2/6

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas do câmbio,


limpe todas as superfı́cies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.

Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos

–UN–14AUG02
os parafusos e orifı́cios.

6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na


caixa da transmissão.

LX1030396
GL04739,00003E1 –54–05APR06–3/6

7. Aperte os parafusos uniformemente.

Especificação
Caixa de válvula do câmbio,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 11 N•m
8 lb-ft
–UN–14AUG02
LX1030398

Continua na próxima página GL04739,00003E1 –54–05APR06–4/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-37 Trator 7515


050806
PN=259
Módulo PowrQuad

8. Introduza com cuidado o carretel (A) na caixa de


válvula do câmbio.

9. Engate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula (B).

–UN–01AUG02
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,
aplique graxa sobre os anéis de
vedação, isto ajuda a evitar danos
desnecessários.

LX1030397
NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione
nem dobre os cabos Bowden.

10. Empurre com cuidado o carretel da válvula (A) e o


cabo Bowden (B) na caixa de câmbio. Não danifique
os anéis de vedação (C).

GL04739,00003E1 –54–05APR06–5/6

55
10 11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A).
38
12. Aperte o tampão (A).

Especificação
Tampão, retenção—Torque de

–UN–31JUL02
aperto.............................................................................................. 18 N•m
13 lb-ft

13. Instale e aperte os quatro parafusos (D).

LX1030392
Especificação
Parafuso de fixação, cabo
Bowden—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
8 lb-ft

GL04739,00003E1 –54–05APR06–6/6

TM4956 (24MAR06) 55-10-38 Trator 7515


050806
PN=260
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas do Câmbio (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)

55
10
39

–UN–26SEP02
LX1030453

A—Válvula do câmbio C—Retenção E—Junta G—Junta


B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa F—Plaqueta
de 4 marchas

Vista explodida da caixa de válvulas do câmbio

Continua na próxima página LT04177,0000233 –54–10NOV05–1/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-39 Trator 7515


050806
PN=261
Módulo PowrQuad

Substituição das válvulas do câmbio

1. Retire o tampão (A), as molas (B) e (C) e a válvula do


câmbio (D).

–UN–04APR03
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu

LX1030394
interior está limpo e sem obstruções.

3. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.

Especificação K1—Válvula do câmbio B1-B2


Tampão, válvula do câmbio— K2—Válvula do câmbio B2-B3
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m K3—Válvula do câmbio B3-C4
13 lb-ft

Substituição da caixa de válvulas do câmbio

Preparativos:
55
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
10
40 Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico), na Seção 55-10

LT04177,0000233 –54–10NOV05–2/5

1. Retire os parafusos de fixação (A). Retire a placa e a


junta.
–UN–14AUG02
LX1030448

Continua na próxima página LT04177,0000233 –54–10NOV05–3/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-40 Trator 7515


050806
PN=262
Módulo PowrQuad

2. Desmonte a caixa de válvulas do câmbio (H).

3. Verifique se os componentes (A) a (H) apresentam


sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.

–UN–09AUG02
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.

4. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.

LX1030395
Especificação
Tampão, válvula do câmbio—
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m
13 lb-ft

A—Retenção
B—Válvula do câmbio, câmbio de 4 marchas
C—Válvula do câmbio K3 B3-C4
D—Válvula do câmbio K2 B2-B3
E—Válvula do câmbio K1 B1-B2
F—Plaqueta
G—Junta
H—Caixa
55
10
41

LT04177,0000233 –54–10NOV05–4/5

5. Retire a placa e a junta.

6. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.

Especificação
Parafuso, placa da caixa de

–UN–14AUG02
válvula do câmbio.—Torque de
aperto.............................................................................................. 11 N•m
8 lb-ft

LX1030434
Montagem final:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas do


câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 55-10.

LT04177,0000233 –54–10NOV05–5/5

TM4956 (24MAR06) 55-10-41 Trator 7515


050806
PN=263
Módulo PowrQuad

Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão

Preparativos:

Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas


frontal neste grupo.

LT04177,0000234 –54–10NOV05–1/4

1. Retire o anel de segurança (A).

–UN–30JUL02
55
10
42

LX1030389
LT04177,0000234 –54–10NOV05–2/4

2. Retire os parafusos (A) da bomba de óleo da


transmissão.

–UN–30JUL02
LX1030390

LT04177,0000234 –54–10NOV05–3/4

3. Verifique o flange (A) da bomba de óleo da


transmissão. A superfı́cie (A) deve carecer de riscos e
outros sinais de danos. Se for necessário, substitua a
caixa.
–UN–01AUG02
LX1030399

LT04177,0000234 –54–10NOV05–4/4

TM4956 (24MAR06) 55-10-42 Trator 7515


050806
PN=264
Módulo PowrQuad

Manutenção da Bomba de Óleo da


Transmissão

Preparativos:

Ver Ref.Remoção da bomba de óleo da transmissão


neste grupo.

OU64006,000011A –54–08MAY06–1/12

55
10
43

–UN–17SEP01
LX1027539

A—Bucha G—Engrenagem de K—Esfera de borracha O—Anel de segurança


B—Eixo de entrada acionamento da bomba L—Assento inf. da mola P—Tampa frontal da
C—Rolamento de agulhas H—Engrenagem intermediária M—Mola transmissão
D—Parafuso I—Seguidor acionador da N—Retenção superior da mola Q—Rolamento
E—Caixa da bomba bomba de ar com anel "O" R—Anel de segurança
F—Pino J—Êmbolo da bomba

Vista explodida da bomba de óleo da transmissão


Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–2/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-43 Trator 7515


050806
PN=265
Módulo PowrQuad

Desmontagem da bomba de óleo da transmissão

1. Retire o eixo de entrada (C).

2. Retire as engrenagens da bomba (B) para fora da

–UN–01AUG02
caixa.

A—Caixa da bomba
B—Engrenagens da bomba

LX1030406
C—Eixo de entrada

–UN–01AUG02
55

LX1030400
10
44

OU64006,000011A –54–08MAY06–3/12

3. Verifique a bucha (A). Substitua, se for necessário.

4. Instale uma bucha nova utilizando um instalador de


buchas JDG765

–UN–01AUG02
LX1030403

OU64006,000011A –54–08MAY06–4/12

5. Verifique o rolamento de agulhas (A). Substitua, se for


necessário.

6. Instale o rolamento de agulhas (A) de modo que fique


na mesma altura da superfı́cie de montagem. Para
–UN–01AUG02

isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")


e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.
LX1030404

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–5/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-44 Trator 7515


050806
PN=266
Módulo PowrQuad

7. Verifique o estado do rolamento de esferas (A) da


tampa frontal da transmissão. Substitua, se for
necessário.

NOTA: Ao extrair ou instalar o rolamento de esferas,

–UN–01AUG02
apoie a superfı́cie posterior do alojamento do
rolamento para evitar danificar a caixa.

8. Instale o rolamento de esferas e prense na posição.

LX1030405
Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1-3/4") e 73 mm (2-7/8") de diâmetro.

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–6/12

55
10
45

TM4956 (24MAR06) 55-10-45 Trator 7515


050806
PN=267
Módulo PowrQuad

Manutenção da bomba de ar

1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


da caixa da bomba.

–UN–01AUG02
2. Retire o anel de segurança (G).

NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que o


anel trava está submetido a pressão.

LX1030402
3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a
retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha (C)
e o êmbolo (B).

4. Verifique se os componentes (A) a (G) apresentam


sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças antes de

–UN–14AUG02
proceder a montagem.

5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


55 e instale as peças (B) a (F).

LX1030435
10
46
A—Seguidor de acionamento da bomba de ar
B—Êmbolo
C—Esfera de borracha
D—Assento inf. da mola
E—Mola
F—Retenção superior da mola com anel "O"
G—Anel de segurança

–UN–02AUG02
LX1030401

OU64006,000011A –54–08MAY06–7/12

6. Instale o anel de segurança (G).


–UN–14AUG02
LX1030435

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–8/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-46 Trator 7515


050806
PN=268
Módulo PowrQuad

Montagem da bomba de óleo da transmissão

1. Monte os pinos guias até que a distância “a” seja de 6


± 1 mm (0.24 ± 0.04 in.).

–UN–01AUG02
LX1030409
OU64006,000011A –54–08MAY06–9/12

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças antes de


proceder a montagem.

2. Instale o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


na caixa da bomba.

–UN–01AUG02
55
10
47

LX1030402
OU64006,000011A –54–08MAY06–10/12

3. Instale as engrenagens da bomba (A) e (B) na caixa


da bomba, de maneira que a lateral da engrenagem
(C) com a marca “UP” seja visı́vel.

IMPORTANTE: Monte as engrenagens da bomba, de

–UN–01AUG02
modo que a lateral da engrenagem (C)
com a marca “UP” fique orientada
para o exterior da caixa (o lado
chanfrado das engrenagens deve ficar

LX1030408
orientado para a base da caixa da
bomba).

Continua na próxima página OU64006,000011A –54–08MAY06–11/12

TM4956 (24MAR06) 55-10-47 Trator 7515


050806
PN=269
Módulo PowrQuad

4. Instale o eixo de acionamento (A). Observe a posição


do seguidor de acionamento da bomba de ar.

Montagem final:

–UN–01AUG02
Ver Ref. Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.

LX1030407
OU64006,000011A –54–08MAY06–12/12

Instalação da Bomba de Óleo da


Transmissão

1. Instale o conjunto da bomba da transmissão na tampa


frontal da transmissão.

–UN–14AUG02
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do tipo
55
10 autofrenantes, desta forma, devem ser
48 substituı́dos por novos a cada

LX1030436
desmontagem.

2. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).

Especificação
Bomba de óleo da transmissão a
tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 25 N•m
18 lb-ft

LT04177,0000236 –54–10NOV05–1/2

3. Monte o anel de segurança (A).

Montagem final:

Ver Ref. Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


–UN–14AUG02

Transmissão neste grupo.


LX1030437

LT04177,0000236 –54–10NOV05–2/2

TM4956 (24MAR06) 55-10-48 Trator 7515


050806
PN=270
Módulo PowrQuad

Remoção das Engrenagens Planetárias de


Acionamento

Preparativos:

Ver Referência Remoção e Instalação da Tampa Frontal


da Transmissão neste grupo.

LT04177,0000237 –54–10NOV05–1/3

1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).

NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a


engrenagem, não é possı́vel a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.

–UN–02AUG01
A—Capa 55
B—Coroa dentada 10
49

LX1027513
–UN–03DEC04
LX1035943
Continua na próxima página LT04177,0000237 –54–10NOV05–2/3

TM4956 (24MAR06) 55-10-49 Trator 7515


050806
PN=271
Módulo PowrQuad

2. Retire o conjunto porta planetárias (A).

3. Retire as engrenagens solares (B até D).

NOTA: Ao retirar as engrenagens solares, tenha cuidado

–UN–02AUG01
para não retirar o cubo da embreagem C4 do
conjunto de discos.

A—Porta planetárias

LX1027514
B—Engrenagem solar de 3ª marcha
C—Engrenagem solar de 2ª marcha
D—Engrenagem solar de 1ª marcha

LT04177,0000237 –54–10NOV05–3/3

55
10
Reparação das Engrenagens Planetárias de
50 Acionamento

Preparativos:

Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias


de Acionamento neste grupo.

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–1/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-50 Trator 7515


050806
PN=272
Módulo PowrQuad

–UN–17SEP01
55
10

LX1027540
51

A—Caixa do freio B1 E—Arruela de encosto K—Anel elástico2 P—Arruela de encosto


B—Parafuso F—Engrenagem solar de 2ª L—Anel elástico2 Q—Rolamento
C—Bucha marcha1 M—Coroa com arruela de R—Espaçador
D—Engrenagem solar de 1ª G—Arruela de encosto encosto S—Engrenagem planetária
marcha H—3ª engrenagem solar com N—Eixo da engrenagem T—Arruela de encosto
arruela de encosto planetária U—Capa
I—Porta planetárias O—Pino de retenção V—Parafuso
J—Arruela de encosto

Vista explodida das planetárias

1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem solar tem
uma bucha.

2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–2/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-51 Trator 7515


050806
PN=273
Módulo PowrQuad

1. Inspecione a arruela de encosto (A) e a coroa.


Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto
B—Coroa dentada

–UN–05AUG02
LX1030410
OU04339,0000709 –54–30MAR06–3/14

2. Revise o anéis espirais (A) e (B). Substitua, se for


necessário.1

CUIDADO: Tenha cuidado ao desmontar. Os


anéis estão montados sob pressão.

–UN–05AUG02
55 A—Anel elástico
10 B—Anel elástico
52

LX1030411
–UN–05AUG02
LX1030412
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–4/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-52 Trator 7515


050806
PN=274
Módulo PowrQuad

3. Revise as peças (A) até (F). Substitua, se for


necessário.

A—3ª engrenagem solar com arruela de encosto


B—Arruela de encosto

–UN–05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª marcha1
D—Arruela de encosto
E—Engrenagem solar de 1ª marcha
F—Arruela de encosto

LX1030415
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem solar tem uma
bucha.
OU04339,0000709 –54–30MAR06–5/14

55
4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de 10
encosto (A). Substitua, se for necessário. 53

A—Arruela de encosto

–UN–05AUG02
LX1030413
OU04339,0000709 –54–30MAR06–6/14

5. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.

NOTA: A partir da série da PowrQuad 345430, a


engrenagem solar tem uma bucha. –UN–02DEC04

A—Bucha de apoio
LX1035941

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–7/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-53 Trator 7515


050806
PN=275
Módulo PowrQuad

6. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.

7. Instale a bucha até ficar nivelada com a superfı́cie da


engrenagem. Para isto, use um mandril e as arruelas

–UN–05AUG02
de 93,7 mm (3-13/16") e 109,5 mm (4-5/16") de
diâmetro.

A—Bucha de apoio

LX1030414
OU04339,0000709 –54–30MAR06–8/14

Desmontagem dos porta planetárias

1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias


empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

–UN–05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
55
retenção. Empurre somente o
10
54 suficiente para que fique oculto dentro

LX1030416
do eixo da engrenagem planetária.

OU04339,0000709 –54–30MAR06–9/14

2. Retire o eixo da engrenagem planetária e retire o pino


de retenção.

–UN–14AUG02
LX1030438

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–10/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-54 Trator 7515


050806
PN=276
Módulo PowrQuad

3. Retire os rolamentos de agulhas (F) e o espaçador (G)


da engrenagem planetária (B).

4. Limpe e verifique as diversas peças. Substitua, se for


necessário.

–UN–14AUG02
A—Porta planetárias
B—Engrenagem planetária
C—Eixo da engrenagem planetária

LX1030439
D—Pino de retenção
E—Arruelas de encosto
F—Rolamento de agulhas
G—Espaçador

OU04339,0000709 –54–30MAR06–11/14

55
Montagem do porta planetárias 10
55
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador (B)
na engrenagem planetária.

–UN–14AUG02
A—Rolamento de agulhas
B—Espaçador

LX1030440
OU04339,0000709 –54–30MAR06–12/14

IMPORTANTE: Tenha certeza de que os canais de


óleo nos eixos das engrenagem e o
porta planetárias não fiquem
bloqueados.
–UN–19AUG02

2. Monte a engrenagem planetária no porta planetárias,


incluindo a arruela de encosto (B).

3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).


LX1030441

A—Arruela de encosto
B—Eixo da engrenagem planetária

Continua na próxima página OU04339,0000709 –54–30MAR06–13/14

TM4956 (24MAR06) 55-10-55 Trator 7515


050806
PN=277
Módulo PowrQuad

4. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfı́cie.

Montagem final:

–UN–05AUG02
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias
de Acionamento neste grupo.

LX1030417
OU04339,0000709 –54–30MAR06–14/14

Instalação das Engrenagens Planetárias de


Acionamento

1. Verifique a arruela de encosto (A). A arruela de


encosto não deve estar danificada nem apresentar

–UN–05AUG02
desgaste.
55
10 2. Instale o anel elástico (B)1
56

LX1030418
A—Arruela de encosto
B—Anel elástico

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–1/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-56 Trator 7515


050806
PN=278
Módulo PowrQuad

3. Aplique pintura para indicar as três marcas (A)


estampadas na borda da coroa (como referência para
a instalação dos porta planetárias), já que as marcas
ficam ocultas quando se monta o anel elástico
superior1

–UN–05AUG02
A—Marca

LX1030420
–UN–07AUG02
55

LX1030419
10
57

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
OU04339,000070A –54–30MAR06–2/10

4. Instale um anel elástico superior (A)1 de modo que os


extremos (A) do anel elástico superior e do anel
elástico inferior fiquem em posições opostas.

A—Anel elástico

–UN–05AUG02
LX1030421
–UN–05AUG02
LX1030422

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página OU04339,000070A –54–30MAR06–3/10

TM4956 (24MAR06) 55-10-57 Trator 7515


050806
PN=279
Módulo PowrQuad

5. Instale as planetárias na coroa, de forma que as


marcas de sincronização das engrenagens planetárias
fiquem opostas as marcas de sincronização da coroa.

A—Marca de sincronização na coroa

–UN–08AUG02
B—Marca de sincronização na planetária

LX1030433
–UN–14AUG02
55

LX1030432
10
58

OU04339,000070A –54–30MAR06–4/10

6. Gire o porta planetárias e a coroa. Verifique as marcas


de sincronização

7. Instale a ferramenta de instalação das planetárias


JDG772.

–UN–05AUG02
LX1030423

OU04339,000070A –54–30MAR06–5/10

8. Posicione a transmissão na vertical.

9. Alinhe os dentes dos discos (A).

A—Dente