Você está na página 1de 12

Manual do Proprietário

KATANA-50 Amplificador de guitarra


KTN-50
Alto-falante com potência de 50 W, de 30 cm
KATANA-50
KATANA-100
KATANA-100/212
KATANA-HEAD
KATANA-Artist
Este manual do proprietário se aplica ao KATANA-50. KATANA-100,
KATANA-100/212 e KATANA-HEAD.
Um ícone 50/100 apenas , 100/HEAD apenas , 100/HEAD/Artist apenas ,
HEAD apenas
, HEAD/Artist apenas ou Artist apenas será usado para marcar
explicações relativas apenas a um modelo específico.
* Todos os métodos de operação e as especificações do painel são
iguais no KATANA-100 e KATANA-100/212.
KATANA-100
KTN-100
Alto-falante com potência de 100 W, de 30 cm

Amplificador de guitarra BOSS “KATANA”

Um amplificador de guitarra completo, ideal para gravação


ao vivo
Características principais
55Quatro sons de amplificador originais são
oferecidos: um “brown sound” ideal para o rock e
que herda um pouco do BOSS WAZA HEAD, além
KATANA-100/212 dos sons limpo, áspero e lead.
KTN100/212
Alto-falante com potência de 100 W, de 30 cm x 2 55Efeitos BOSS de alta qualidade e operação
simples estão embutidos (três podem ser usados
simultaneamente). Além da operação simples do
amplificador, é possível usar o software exclusivo para
editar as configurações a partir do seu computador.
55A função de controle de potência permite ajustar o
som do amplificador ao volume desejado; a função
KATANA-HEAD em espera (MUTE) também é oferecida
KTN-HEAD
Alto-falante com potência de 100 W, de 12 cm 55Um amplificador acústico exclusivo que pode ser
usado para violão acústico também está embutido
55Os modelos de amplificador combo são equipados
com um mecanismo de inclinação de gabinete que
possibilita um monitoramento mais fácil enquanto
você toca (KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212)
55O modelo de amplificador cabeçote é equipado com
um pequeno alto-falante que permite praticar sem
a necessidade de ter uma unidade de alto-falante
conectada (KATANA-HEAD)
55Você pode conectar um GA-FC (exceto para o
KATANA-50) ou um pedal da série FS para controlar
as funções usando o pé
KATANA-Artist 55Os gabinetes compactos e robustos foram projetados
KTN-Artist para facilitar o transporte
Alto-falante com potência de 100 W, de 30 cm
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (na parte interna da capa frontal) “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” (p. 2) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 3). Essas seções fornecem informações importantes sobre a operação correta do equipamento. Além disso, para ter
uma boa compreensão de todos os recursos do seu novo equipamento, leia inteiramente o Manual do Proprietário. Esse manual deverá ser guardado em local de fácil acesso
para futuras consultas.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION

AVISO
Não permita que objetos ou líquidos estranhos
penetrem no equipamento, nunca coloque
recipientes com líquidos sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de flores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo: objetos
inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de
mau funcionamento.

Desligue o equipamento se ocorrer alguma


anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento imediatamente,
remova o cabo de força da tomada e
solicite manutenção entrando em contato
com o vendedor, o Centro de Serviços
AVISO AVISO Técnicos da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme listado
Certifique-se de que o cabo de força está aterrado Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais nas “Informações”, quando:
Conecte o plugue elétrico deste modelo a • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz • O cabo de força for danificado; ou
uma tomada da rede elétrica protegida por solar direta em veículos fechados, próximo • Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
ligação à terra. a um duto de aquecimento, em cima de um • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima
equipamento de geração de calor); do equipamento;
• Molhados (por exemplo, banheiros, • O equipamento tiver sido exposto à chuva
Para desligar completamente o equipamento, lavatórios ou pisos molhados); (ou ter se molhado);
retire o plugue da tomada • Expostos a vapor ou fumaça; • O equipamento não estiver operando normalmente ou
Mesmo com a chave de alimentação • Sujeitos à exposição ao sal; apresentar uma mudança significativa de desempenho.
desligada, o equipamento não está • Expostos à chuva;
completamente separado da fonte Seja cauteloso e proteja as crianças de ferimentos
• Empoeirados ou arenosos;
principal de energia. Quando for Certifique-se de que um adulto esteja
• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
necessário desligar completamente, encarregado da supervisão e orientação
• Coloque em um local mal ventilado.
desligue a chave de alimentação no equipamento e quando o equipamento for utilizado por
depois retire o plugue da tomada. Por esse motivo, a Não coloque em local instável uma criança ou em lugares onde houver
tomada escolhida para conectar o plugue do cabo de presença de crianças.
Caso contrário, você correrá o risco de se
força deve estar prontamente e rapidamente acessível.
ferir se o equipamento tombar ou cair. Não derrube ou submeta a impactos fortes
Garanta uma quantidade suficiente de espaço no Caso contrário, você correrá o risco de
local de instalação provocar danos ou mau funcionamento.
Uma vez que este equipamento emite Conecte o cabo de força a uma tomada de voltagem
normalmente uma pequena quantidade correta
de calor, certifique-se de garantir espaço
O equipamento deve ser ligado apenas a Não ligue o equipamento na mesma tomada com
suficiente em torno dele, como mostrado
uma fonte de alimentação do tipo descrito, uma quantidade excessiva de aparelhos
abaixo.
tal como indicado na parte traseira do
Caso contrário, você correrá o risco de
equipamento.
Frente Lado provocar superaquecimento ou incêndio.
30 cm ou 5 cm ou 15 cm ou Use somente o cabo de força fornecido
maior maior maior Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve
Não use em outro país
ser usado em outros aparelhos.
Antes de usar o equipamento em outro
país, consulte seu vendedor, o Centro
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
de Serviços da Roland mais próximo ou
pesados sobre ele um distribuidor autorizado da Roland,
20 cm 20 cm Caso contrário, isso poderá resultar em conforme listado nas “Informações”.
ou maior ou maior incêndio ou choque elétrico.
Não impeça a ventilação através da cobertura das
Não desmonte ou faça qualquer modificação por aberturas de ventilação com itens como
conta própria Evite o uso prolongado com volume alto jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
Não execute nada a menos que tenha O uso do equipamento com volume alto
sido instruído a fazê-lo no manual do por um tempo prolongado pode provocar
proprietário. Caso contrário, você correrá o perda de audição. Se você perceber perda Não coloque nenhuma fonte de chama nua, como
risco de provocar um mau funcionamento. de audição ou um chiado no ouvido, velas acesas, sobre o aparelho.
interrompa o uso do equipamento
Não repare ou substitua peças por conta própria imediatamente e consulte um médico especialista.
Solicite todos os serviços ao seu vendedor,
ao Centro de Serviços Técnicos da
Roland mais próximo ou ao distribuidor Use o aparelho em condições climáticas moderadas.
autorizado da Roland, conforme listado em
“Informações”.

2
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

CUIDADO CUIDADO CUIDADO


Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo Direcione todos os cabos de força de forma a Antes de limpar o equipamento, desconecte o
plugue impedir que se embaracem plugue de energia da tomada
Para evitar danos ao condutor, sempre Se uma pessoa tropeçar em um cabo, ela Se o plugue de energia não for retirado da
segure o cabo de força pelo plugue ao poderá se ferir e fazer o equipamento tomada, você correrá o risco de receber um
desconectá-lo. tombar ou cair. choque elétrico.

Limpe o plugue de energia periodicamente Evite subir em cima do equipamento ou colocar Sempre que houver ameaça de relâmpago,
Um acúmulo de poeira ou objetos objetos pesados sobre ele desconecte o plugue de energia da tomada
estranhos entre o plugue de energia e Caso contrário, você correrá o risco de se Se o plugue de energia não for retirado da
a tomada pode resultar em incêndio ou ferir se o equipamento tombar ou cair. tomada, você correrá o risco de provocar
choque elétrico. mau funcionamento ou receber um
A intervalos regulares, retire o plugue de choque elétrico.
energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou
Nunca conecte/desconecte um plugue de energia
objetos estranhos que possam ter se acumulado.
com as mãos molhadas
Desconecte o plugue de energia sempre que o Caso contrário, você pode receber um
equipamento permanecer sem uso por um período choque elétrico.
prolongado
Na hipótese improvável de ocorrer uma
pane, ela poderá resultar em incêndio. Desconecte todos os cabos antes de mover o
equipamento
Antes de mover o equipamento,
desconecte o plugue de energia da
tomada e todos os demais fios de
aparelhos externos.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação Manutenção Direito de propriedade intelectual
• Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de • Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da
usada por aparelhos domésticos que sejam controlados solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
por um inversor ou motor (como geladeira, máquina deformar o equipamento. países.
de lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado).
Dependendo da forma como o equipamento for usado, Reparos e dados • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refere ao
portfólio de patentes relacionado à arquitetura do
o ruído da fonte de alimentação poderá provocar • Antes de despachar o equipamento para reparos, microprocessador, que foi desenvolvida pela Technology
um mau funcionamento do equipamento ou poderá certifique-se de fazer um backup dos dados nele Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta
produzir ruídos. Se não for possível usar uma tomada armazenados, ou escreva as informações necessárias. tecnologia do TPL Group.
separada, conecte um filtro de ruído da fonte de Embora façamos o máximo para preservar os dados
alimentação entre este equipamento e a tomada elétrica. armazenados no equipamento ao efetuar os reparos, • ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg
em alguns casos, como quando a parte da memória Media Technologies GmbH.
Posicionamento está danificada fisicamente, a restauração do conteúdo • Este produto contém a plataforma de software integrada
• O uso deste equipamento perto de amplificadores armazenado pode ser impossível. A Roland não assume eParts da eSOL Co., Ltd. eParts é uma marca comercial da
de potência (ou outros equipamentos com grandes nenhuma responsabilidade relativa à restauração de eSOL Co., Ltd. no Japão.
transformadores) pode provocar um zumbido. Para nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
atenuar o problema, mude a direção do equipamento ou • Os nomes de empresas e produtos presentes neste
afaste-o da fonte de interferência. Precauções adicionais documento são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.
• Este equipamento pode interferir na recepção de • Qualquer dado armazenado no equipamento pode
rádio e televisão. Não utilize este equipamento nas ser perdido como resultado de falha do equipamento,
proximidades desses tipos de receptores. operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a
perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação criar backups regulares dos dados armazenados no
sem fio, como telefones celulares, sejam utilizados nas equipamento.
proximidades deste equipamento. Esse tipo de ruído
pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou • A Roland não assume nenhuma responsabilidade
durante uma conversação. Se esse tipo de problema relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado
ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar, que tenha sido perdido.
afastando-os do equipamento, ou desligue-os. • Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
• Ao mover o equipamento de um local para outro onde deslizantes ou outros controles do equipamento, bem
a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta
água (condensação) podem se formar no interior do pode ocasionar mau funcionamento.
equipamento. Se você tentar usar o equipamento • Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau conector. Nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-
funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento, circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo. • Uma pequena quantidade de calor será irradiada a partir
do equipamento durante o funcionamento normal.
• Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar o equipamento, os apoios de • Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície. procure manter o volume do equipamento em níveis
razoáveis.
• Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa
contendo líquido sobre este equipamento. Além disso, • Use somente o pedal de expressão especificado. Se
sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície conectar outros pedais de expressão, você correrá o risco de
deste equipamento, limpe imediatamente usando um provocar mau funcionamento e/ou danos ao equipamento.
pano seco e macio.
• Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.

3
Descrições do painel
KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD - Painel superior
* A ilustração mostra o KATANA-HEAD. KATANA-50 não tem um botão PRESENCE knob, nem botões TONE SETTING de CH3 e CH4.
8

1 2 3 4 5 6 7 11

KATANA-Artist Painel frontal

1 2 3 4 5 6 7 9 10 11

4 EFFECTS
Painel superior/Painel frontal Aqui você pode ajustar os efeitos internos. Para obter mais detalhes
sobre os tipos de efeitos e as configurações para cada botão,
consulte “Uso dos efeitos” (p. 9).
1 Plugue INPUT Botão [BOOSTER/MOD]
Conecte sua guitarra elétrica aqui.
Controla os efeitos do tipo de distorção e os efeitos de modulação.
2 AMPLIFIER Botão [DELAY/FX]
Botão [AMP TYPE] Controla efeitos como delay, wah-wah, tremolo e octave.
Seleciona o tipo de amplificador. Todos os tipos de amplificador Botão [TAP]
fornecidos são originais.
Define o tempo de delay. Ao pressionar esse botão duas ou mais
Tipo Explicação
vezes, o tempo de delay é definido para o intervalo entre o qual os
Um som lead com uma pequena herança do brown sound botões são pressionados.
BROWN
do BOSS WAZA.
Configurações de potência diferentes permitem que este Botão [REVERB]
LEAD som englobe uma ampla variedade de sons, de áspero a
alta potência. Controla o reverb.
Um som áspero encorpado que responde fielmente às
CRUNCH
nuances do seu toque. 5 Botão [PRESENCE] 100/HEAD/Artist apenas

Um som limpo e natural. Junto com o BOOSTER, pode ser Adiciona um contorno brilhoso às faixas de frequência média e alta.
CLEAN
usado para solo ou lead. Isso é eficaz quando você deseja aprimorar a definição do som.
Um amplificador de violão acústico exclusivo para
ACOUSTIC
conectar um violão.
6 Botão [MASTER]
Botão [GAIN] Ajusta o volume geral.

Ajusta a potência (quantidade de distorção). 7 Chave [POWER CONTROL]


Botão [VOLUME] Permite que você altere o nível de saída do amplificador de
potência de acordo com o seu local ou suas necessidades. Ao
Ajusta o volume. selecionar “STANDBY”, é possível silenciar o som e, ao mesmo
tempo, deixar o equipamento ligado. Isso permite emudecer o
3 EQUALIZER amplificador sem alterar o volume ou outras configurações ao sair
do palco, por exemplo, entre os sets da sua gravação ao vivo.
Botão [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa de baixa frequência. 8 TONE SETTING
Botão [MIDDLE] Aqui é possível armazenar ou recuperar sons que você configurou
no painel.
Ajusta o nível sonoro da faixa de média frequência. No KATANA-50, você pode armazenar um total de quatro sons. No
Botão [TREBLE] KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD e KATANA-Artist,
você pode armazenar um total de oito sons.
Ajusta o nível sonoro da faixa de alta frequência. KATANA-50
BANK A CH1, CH2
BANK B CH1, CH2
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist
BANK A CH1, CH2, CH3, CH4
BANK B CH1, CH2, CH3, CH4
4
Descrições do painel

Botão [BANK] Artist apenas

Troca entre o BANK A e BANK B.


LEMBRETE
Para trocar entre o BANK A e BANK B no KATANA-50,
KATANA-100, KATANA-100/212 ou KATANA-HEAD, mantenha o
botão [PANEL] pressionado por aproximadamente um segundo
quando um dos botões [CH1]–[CH4] estiver selecionado.
O botão [CH1]–[CH4] selecionado pisca e o banco troca entre o
BANK A e BANK B. Quando BANK B estiver selecionado, o botão
[PANEL] piscará lentamente.

* Você não poderá trocar de bancos enquanto PANEL estiver


selecionado.
Botões [CH 1]–[CH 4]
Os botões [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 no KATANA-50) recuperam as
configurações de todos os botões do painel superior, exceto do
botão [MASTER]. Ao pressionar e segurar o botão por um segundo,
as configurações do painel são armazenadas.
* É possível redefinir as configurações para o estado original
pressionando o botão [PANEL] enquanto se liga a energia.
Botão [PANEL]
Faz o equipamento emitir som usando as configurações atuais dos
botões do painel.

9 Botão [CABINET RESONANCE] Artist apenas

Adiciona a ressonância de um gabinete de alto-falante conectado.


Valor Explicação
VINTAGE O som quente e agradável de um gabinete vintage.
Um som de gabinete moderno, notável por graves
MODERN
compactos.
DEEP Som com um grave poderoso, além de uma definição distinta.

10 Botão [LINE OUT AIR FEEL] Artist apenas

Especifica o som da pós-saída LINE OUT/PHONES/USB (p. 10).


Valor Explicação
REC Um som com microfone distante para gravação.
LIVE Um som com microfone perto para performance ao vivo.
Um som que fornece uma boa combinação de microfone
BLEND distante e perto que pode ser amplamente usado para
performance ao vivo e gravação.

11 Chave [POWER]
Liga/desliga o KATANA.

5
Descrições do painel

KATANA-50 Painel traseiro


12 15 14

18 19

KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist -Painel traseiro


* A ilustração mostra o KATANA-Artist. KATANA-HEADO SPEAKER OUT é apenas um conector de 8Ω. KATANA-100 e KATANA-100/212 não têm conectores SPEAKER OUT.

12 13 14 15 16 17

18 19 20

15 AUX
Painel traseiro Aqui é possível conectar um reprodutor de CD, um reprodutor de
áudio, um equipamento musical ou uma fonte de áudio similar e
ouvir isso enquanto você toca a sua guitarra.
12 Conector AC IN
Conecte o cabo de força incluído. 16 Conector LINE OUT 100/HEAD/Artist apenas

* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento. Conecte isso ao seu sistema PA ou gravador. Você pode obter sons
de amplificador de guitarra potentes como se estivesse tocando
13 Conector SPEAKER OUT HEAD/Artist apenas
através do alto-falante.
Conecte uma caixa de som. Use somente um cabo de alto-falante Gravador, etc.
para conectar o alto-falante. Não use um cabo blindado projetado
para ser usado com guitarras.
Ao conectar um alto-falante externo ao KATANA-HEAD
55 Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum
som sairá do alto-falante do KATANA.
55 É necessário usar uma caixa de som com uma
impedância de entrada de 8Ω ou mais. Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para gravar
Ao conectar um alto-falante externo ao KATANA-Artist sua performance através da linha direta ao monitorar o som do
55 Quando o equipamento sai da fábrica, alto-falante do KATANA.
o alto-falante interno está conectado Ajuste o nível de saída usando o botão [VOLUME].
ao conector 8Ω. Se um plugue estiver Como o botão [MASTER] não afeta a saída, você pode desligar o
conectado ao conector 8Ω, o som não botão [MASTER] para que o som seja emitido por um dispositivo
será enviado para a saída através dos conectado sem nenhum som sendo produzido pelo amplificador.
conectores 16Ω (A/B). Se quiser usar um alto-falante externo, * Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre
desconecte o plugue do alto-falante interno do conector 8Ω. abaixe o volume e desligue todas as unidades antes de fazer
55 Se usar o conector 8Ω, você deve usar uma caixa de alto-falante qualquer conexão.
cuja impedância de entrada seja 8Ω ou maior.
55 Se usar os conectores 16Ω (A/B), você deve usar caixas de alto- 17 Conectores EFX LOOP SEND/RETURN
100/HEAD/Artist apenas
falante cuja impedância de entrada seja 16Ω ou maior.
Conecte um dispositivo externo de efeitos (monaural).
14 Conector PHONES/REC OUT Conecte o conector SEND à entrada do seu dispositivo externo de
Conecte aqui os fones de ouvido. Você pode obter sons de guitarra efeitos e conecte a saída do dispositivo ao conector RETURN.
potentes como se estivesse tocando através do alto-falante. Para
ajustar o volume, use o botão [VOLUME], juntamente com o botão 18 Porta USB O
[MASTER]. Você pode usar um cabo USB 2.0 disponível no mercado para
* Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum som gravar o som do KATANA no seu computador. Também é possível
sairá do alto-falante do KATANA. Isso é conveniente se não usar um software exclusivo para editar as configurações dos efeitos
quiser que o alto-falante produza um som alto, por exemplo, ao internos (p. 9).
praticar à noite.

6
Descrições do painel

Conexão de um foot switch


Conexão de um foot switch (vendido separadamente: BOSS FS-6,
FS-7 ou FS-5L)
* Atribuição de pinos do conector FOOT CONTROL
É preciso instalar o driver USB ao conectar o equipamento ao
computador.
Baixe o driver USB do site da Roland. Para obter detalhes, consulte o
arquivo Readme.htm incluído no download.
www.boss.info/support/
Painel traseiro
19 FOOT CONTROL
Conector SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7, ou
FS-5L), você poderá usar seu pé para trocar entre o BANK A e BANK Tipo fone de 1/4" estéreo Tipo fone de 1/4" estéreo
B e CH. 1 e CH. 2. Se você conectar um pedal de expressão (vendido Tipo fone de 1/4" estéreo Tipo fone de 1/4" pol. x 2
separadamente: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), é
possível usar o pé para variar o volume. ou ou

Conector GA-FC 100/HEAD/Artist apenas FS-6 FS-7 FS-5L


RING TIP RING TIP
Você pode conectar o GA-FC vendido separadamente para alternar
canais e ativar/desativar efeitos. RING

20 Conector MIDI IN HEAD/Artist apenas TIP

Você pode controlar o KATANA-HEAD a partir de uma unidade de


múltiplos efeitos ou de um controlador de pé MIDI.

Como o canal de recepção MIDI é especificado Chave Explicação


Canal de recepção Operação TIP Troca entre CH1 e CH2.
Pressione o botão [CH 1] enquanto estiver ligando a RING Troca entre o BANK A e BANK B.
CH 1
energia.
Pressione o botão [CH 2] enquanto estiver ligando a * O KATANA é compatível com footswitches do tipo latch
CH 2
energia. (FS-6, FS-7, FS-5L). Se estiver usando um FS-6 ou FS-7, defina
Pressione o botão [CH 3] enquanto estiver ligando a o modo de A e B como FS-5L (LATCH). Footswitches do tipo
CH 3
energia. momentary (por exemplo, FS-5U) não podem ser usados.
Pressione o botão [CH 4] enquanto estiver ligando a
CH 4 Conexão do GA-FC
energia.
Conecte um cabo estéreo ao conector GA-FC.
* O canal de recepção sai de fábrica definido para CH1. * Sempre use um cabo estéreo.
* Use cabos que não contenham resistores.
DADOS DE RECEPÇÃO RECONHECIDOS
RX CH 1-4
OMNI OFF (fixo)
1 (00H) : BANK A CH1
2 (01H) : BANK A CH2
GA-FC
3 (02H) : BANK A CH3
4 (03H) : BANK A CH4
PC 5 (04H) : PANEL
6 (00H) : BANK B CH1
7 (01H) : BANK B CH2
8 (02H) : BANK B CH3
9 (03H) : BANK B CH4
Uso do GA-FC
#16 FX1 SW
É possível alternar o TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Você também
#17 FX2 SW
pode ligar/desligar EFFECTS (BOOSTER/MOD, DELAY/FX, REVERB),
#18 FX3 SW
CC
0 - 63 : OFF, configurar o tempo de delay (TAP) e ligar/desligar o EFFECT LOOP
#19 EFFECT LOOP SW 64 - 127 : ON (LOOP).
#80 GA-FC EXP PEDAL (FX)
#81 GA-FC EXP PEDAL (VOLUME) Uso dos pedais de expressão
#82 EXP PEDAL Se você conectar um pedal de expressão (vendido separadamente:
Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), é possível usar o pedal
* Ao operar os botões na seção EFFECTS, as configurações dos para variar o volume ou controlar um efeito como o WAH.
botões entram em vigor e as configurações de ligar/desligar
acima são descartadas.

GA-FC

Pedal de expressão

7
Descrições do painel

Conector Explicação 4. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.


VOLUME Ajuste o volume. Antes de desligar a energia, abaixe o volume de todos os
FX * Você pode controlar um efeito como o WAH. dispositivos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
Definição do volume mínimo (MINIMUM VOLUME) de um pedal de * Se você precisar desligar o equipamento completamente,
expressão primeiro desligue o equipamento e então desconecte o cabo de
Com o botão [MINIMUM força da tomada elétrica. Consulte “Para desligar completamente
VOLUME] de um pedal de Botão o equipamento, retire o plugue da tomada” (p. 2).
expressão, você pode ajustar [MINIMUM
o valor para quando o pedal VOLUME]
é levantado completamente
(valor mais baixo). Inclinação do equipamento
* Use somente o pedal de expressão especificado. Se conectar 50/100 apenas
outros pedais de expressão, você correrá o risco de provocar
Estender o suporte ao usar o KATANA-50 KATANA-100 ou
mau funcionamento e/ou danos ao equipamento.
KATANA-100/212 em uma posição mais baixa, como no chão, fará
Uso do GA-FC para troca do BANK
com que seja mais fácil ouvir o som dos alto-falantes.
Com um dos canais [CH1]–[CH4] selecionados, mantenha o botão
[PANEL] pressionado por aproximadamente um segundo.
O botão [CH1]–[CH4] selecionado pisca e o banco troca entre o
BANK A e BANK B. Quando BANK B estiver selecionado, o botão
[PANEL] pisca lentamente.

* Você não poderá trocar de bancos enquanto PANEL estiver


selecionado.
LEMBRETE
Se um footswitch (vendido separadamente: FS-5U) estiver
conectado ao conector VOLUME do painel traseiro ou ao
conector FX, você poderá usá-lo para trocar instantaneamente
entre o BANK A e BANK B.

Tipo de fone 1/4" , tipo de fone 1/4"

KATANA-50, KATANA-100 KATANA-100/212


* O KATANA-50 e o KATANA-100 têm uma perna dobrável na parte
inferior, e o KATANA-100/212 tem duas pernas dobráveis (no
lado esquerdo e no lado direito).
* Certifique-se de dobrar o suporte ao transportar o equipamento
* Ao operar o suporte, tenha cuidado para não prender os dedos

Ligar/desligar o equipamento entre a parte móvel e o painel. Em locais onde há crianças


pequenas, certifique-se de que um adulto forneça supervisão e
orientação.
* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4–p. 7),
siga o procedimento abaixo para ligar os equipamentos. Se
o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de
provocar mau funcionamento ou falha. Restaurar os ajustes de fábrica
1. Verifique se o botão [MASTER] do KATANA e o volume dos Veja como as configurações armazenadas no KATANA podem voltar
dispositivos conectados ao KATANA estão ajustados para 0. às configurações de fábrica (factory reset).

* Antes de conectar o seu instrumento ao conector INPUT 1. Ligue a energia enquanto estiver pressionando o botão
do KATANA, ajuste o botão [MASTER] para o valor mínimo [PANEL].
(extrema esquerda).
Cada um dos botões EFFECTS continua a piscar consecutivamente
2. Ligue o KATANA. a partir da esquerda. Quando pararem de piscar, todas as
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre- configurações do KATANA voltarão ao estado definido em fábrica.
se sempre de reduzir o volume. Mesmo com o
volume reduzido, você poderá ouvir algum som
ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.

3. Ligue a energia dos dispositivos conectados * Leva aproximadamente 30 segundos para que o factory reset
ao conector LINE OUT e ao conector seja concluído. Não desligue o equipamento enquanto o factory
PHONES/REC OUT. reset estiver em andamento.

8
Uso dos efeitos
O amplificador KATANA permite alternar entre vários tipos de
efeitos usando os botões. É possível usar até três tipos de efeito
simultaneamente.

Efeitos designados para cada botão quando o equipamento


sai de fábrica
Botão Cor do botão BOOSTER MOD
BANK A BLUES DRIVE CHORUS
Verde
BANK B CLEAN BOOST FLANGER 117E
BANK A OVERDRIVE FLANGER
Vermelho
BANK B MID BOOST COMP
BANK A DISTORTION PHASER
Laranja
BANK B TREBLE BOOST LIMITER

Botão Cor do botão DELAY FX


BANK A DIGITAL DELAY TREMOLO
Verde
BANK B SDE-3000 PHASER 90E
BANK A ANALOG DELAY T.WAH
Vermelho
BANK B DIGITAL DELAY FLANGER 117E
BANK A TAPE ECHO OCTAVE
Laranja
BANK B MODULATE PITCH SHIFTER

Botão Cor do botão REVERB


BANK A PLATE REVERB
Verde
BANK B TAPE ECHO + PLATE REVERB
BANK A SPRING REVERB
Vermelho
BANK B SDE-3000 + PLATE REVERB
BANK A HALL REVERB
Laranja
BANK B SDE-3000 + HALL REVERB

1. Pressione o botão [BOOSTER/MOD], [DELAY/FX] ou


[REVERB] para selecionar o efeito que deseja usar.
O botão muda de cor cada vez que ele é pressionado.

2. Gire o botão para ajustar a profundidade do efeito.

Profundidade Profundidade
do BOOSTER do MOD

* O BOOSTER ou MOD é selecionado dependendo da posição do


botão. Uso do software dedicado do KATANA
É possível conectar o amplificador via
Profundidade Profundidade USB ao seu computador e usá-lo com
do DELAY do FX
o software exclusivo. Usar o software
exclusivo permite que você:
55 Faça o download de efeitos
* O DELAY ou FX é selecionado dependendo da posição do botão. exclusivos do site de downloads Boss Tone Central
(http://bosstonecentral.com) para o amplificador, sem
Profundidade complicações.
do REVERB 55 Edite as configurações dos efeitos.
55 Faça backup de efeitos e de outras configurações internas
ou restaure as configurações a partir de um backup.
Você pode fazer o download do software exclusivo
facilmente a partir do nosso site BOSS TONE CENTRAL
(http://bosstonecentral.com/). Para obter mais detalhes
sobre como usar o software, consulte o arquivo Readme.htm
que vem com o download.

9
Diagrama de blocos

KATANA-50

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* Nenhum sinal do USB será POWER CONTROL
enviado à saída do alto-falante.

POWER
INPUT FOOT AMP
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME

SPEAKER

MUTE
EXP PEDAL AUX IN PHONES/
REC OUT

KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)

* Nenhum sinal do USB será POWER CONTROL


enviado à saída do alto-falante.

POWER
INPUT FOOT SEND/ AMP
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME RETURN SPEAKER
MUTE

MUTE

EXP PEDAL SEND RETURN LINE OUT AUX IN PHONES/ SPEAKER OUT
REC OUT (KATANA HEAD ONLY)

10
Especificações principais
BOSS KATANA-50: Amplificador de guitarra
BOSS KATANA-100: Amplificador de guitarra
BOSS KATANA-100/212: Amplificador de guitarra
BOSS KATANA-HEAD: Amplificador de guitarra
KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD
Saída de potência
50 W 100 W
nominal
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Nível de entrada
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
nominal
– EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) EFX LOOP RETURN A/B: -10 dBu
Alto-falante 30 cm x 1 30 cm x 1 30 cm x 2 12 cm x 1
Chave [POWER]
Chave [POWER] Botão [MASTER]
Botão [MASTER] Botão [PRESENCE]
Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
0,5 W, 25 W, 50 W
<AMPLIFIER>
<AMPLIFIER>
Botão [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Chave [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN,
Botão [GAIN]
CRUNCH, LEAD, BROWN
Botão [VOLUME]
Botão [GAIN]
<EQUALIZER>
Botão [VOLUME]
Botão [BASS]
<EQUALIZER>
Botão [MIDDLE]
Botão [BASS]
Botão [TREBLE]
Botão [MIDDLE]
<MULTI EFFECT>
Controles Botão [TREBLE]
Botão [BOOSTER/MOD]
<MULTI EFFECT>
Botão [DELAY/FX]
Botão [BOOSTER/MOD]
Botão [REVERB]
Botão [DELAY/FX]
Botão [TAP]
Botão [REVERB]
Botão [BOOSTER/MOD]
Botão [TAP]
Botão [DELAY/FX]
Botão [BOOSTER/MOD]
Botão [REVERB]
Botão [DELAY/FX]
<TONE SETTING>
Botão [REVERB]
Botão [CH1]
<TONE SETTING>
Botão [CH2]
Botão [CH1]
Botão [CH3]
Botão [CH2]
Botão [CH4]
Botão [PANEL]
Botão [PANEL]
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
BOOSTER/MOD
BOOSTER/MOD
DELAY/FX
DELAY/FX
REVERB
REVERB
TAP
Indicadores TAP
CH1
CH1
CH2
CH2
CH3
PANEL
CH4
PANEL
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura estéreo
Conector PHONES/REC OUT: tipo fone
de 1/4 pol. estéreo
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol. Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol.
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol. AUX: Tipo fone miniatura estéreo Conector RETURN: tipo fone de
AUX: Tipo fone miniatura estéreo Conector PHONES/REC OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo 1/4 pol.
Conector PHONES/REC OUT: tipo fone Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol. Conector LINE OUT: tipo fone de
de 1/4 pol. estéreo Conector RETURN: tipo fone de 1/4 pol. 1/4 pol.
Conectores
Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol. Conector SPEAKER OUT : tipo fone
tipo fone TRS de 1/4 pol. Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: tipo fone TRS de 1/4 pol. de 1/4 pol.
Porta USB O: USB do tipo B Conector GA-FC: tipo fone TRS de 1/4 pol. Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2:
Conector AC IN Porta USB O: USB do tipo B tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector AC IN Conector GA-FC: tipo fone TRS de
1/4 pol.
Conector MIDI IN
Porta USB O: USB do tipo B
Conector AC IN
Consumo de energia 47 W 77 W
Dimensões 470 (L) x 238 (P) x 398 (A) mm 530 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 670 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 470 (L) x 228 (P) x 215 (A) mm
Peso 11,6 kg 14,8 kg 19,8 kg 8,8 kg
Manual do Proprietário
Manual do Proprietário
Acessórios Cabo de força
Cabo de força
Adesivo GA-FC
Pedal: BOSS FS-5L Pedal: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Opcionais (vendidos
Pedal de expressão: Roland EV-5, Pedal de expressão: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
separadamente)
BOSS FV-500L, BOSS FV-500H GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)

11
Especificações principais

BOSS KATANA-Artist: Amplificador de guitarra


KATANA-Artist
Saída de potência
100 W
nominal
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Nível de entrada
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
nominal
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Alto-falante 30 cm x 1
Chave [POWER]
Botão [MASTER]
Botão [PRESENCE]
Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Botão [CABINET RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
Botão [LINE OUT AIR FEEL]: REC, LIVE, BLEND
<AMPLIFIER>
Botão [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD,
BROWN
Botão [GAIN]
Botão [VOLUME]
<EQUALIZER>
Botão [BASS]
Botão [MIDDLE]
Botão [TREBLE]
Controles
<MULTI EFFECT>
Botão [BOOSTER/MOD]
Botão [DELAY/FX]
Botão [REVERB]
Botão [TAP]
Botão [BOOSTER/MOD]
Botão [DELAY/FX]
Botão [REVERB]
<TONE SETTING>
Botão [BANK]
Botão [CH1]
Botão [CH2]
Botão [CH3]
Botão [CH4]
Botão [PANEL]
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
BOOSTER/MOD
DELAY/FX
REVERB
TAP
Indicadores BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol.
AUX: Tipo fone miniatura estéreo
Conector PHONES/REC OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo
Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol.
Conector RETURN: tipo fone de 1/4 pol.
Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT 16Ω A: tipo fone de 1/4 pol.
Conectores
Conector SPEAKER OUT 16Ω B: tipo fone de 1/4 pol.
Conector SPEAKER OUT 8Ω: tipo fone de 1/4 pol.
Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector GA-FC: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector MIDI IN
Porta USB O: USB do tipo B
Conector AC IN
Consumo de energia 77 W
Dimensões 630 (L) x 248 (P) x 515 (A) mm
Peso 19kg
Manual do Proprietário
Acessórios Cabo de força
Adesivo GA-FC
Pedal: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Opcionais (vendidos
separadamente) Pedal de expressão: Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H

* 0 dBu = 0,775 Vrms


* Este documento explica as especificações do produto no momento em que o
documento foi emitido. Para informações mais atualizadas, consulte o site da Roland.

12