Você está na página 1de 87

Seção Quatro: Direito à Informação Prévia

Este é o dever dos Governadores e daimyos locais de informarem os Magistrados de Esmeralda


locais de ações militares ou policiais de larga escala dentro da jurisdição do Magistrado de Esmeralda ao
menos um dia antes da ação ocorrer.

Seção Cinco: Direito a Comando de Tropas


Magistrados de Esmeralda têm o direito de reunir tropas para operações necessárias, contanto que
forneçam tal informação ao daimyo ou Governador local de suas intenções. Eles podem comandar tropas de
líderes locais se pudeerem mostrar necessidade e compensação financeira razoável pelos serviços da tropa.

Seção Seis: Direito de Alistamento Imperial


Magistrados de Esmeralda podem, a qualquer instante, pedir ao Campeão de Esmeralda o comando
das Legiões Imperiais. A designação dessas Legiões se submete completamente ao critério do Campeão
de Esmeralda. Legiões de Esmeralda têm direitos de ação e armamento em qualquer e todo lugar do
Império Esmeralda.

Seção Sete: Direito de Investigação Prévia


Havendo conflito de jurisdição entre um Magistrado de Esmeralda e um magistrado local, a jurisdição
do Magistrado de Esmeralda possui precedência. Se o Magistrado de Esmeralda apresentar ao
magistrado local uma Ordem de Investigação Prévia assinada e datada, este magistrado deve imediatamente
cessar qualquer nova investigação no assunto em questão. Uma Ordem de Investigação Prévia só é válida
se preenche as seguintes condições: datada no dia que foi completada; assinada pelo Magistrado de
Esmeralda; contém uma descrição completa do crime em questão; e explica, completa e racionalmente a
descrição o motivo das duas investigações não poderem prosseguir em paralelo.

Seção Oito: Direito a Autorização de Viagem


Além de seu poder de assinar documentos Imperiais de viagem (definidos na Parte Dois, Seção
Dois), Magistrados de Esmeralda também têm o direito de fornecer documentos de viagem válidos de
escopo mais limitado. Esses documentos não podem ser confiscados ou contrariados por magistrados locais
por mais de dois dias.
Escrito há cento e quatro anos por Yogo Morosuke, este
livro nunca foi vastamente copiado ou colecionado. Um
shugenja poderoso, a visão pouco ortodoxa de Morosuke
sobre a história de seu clã foram toleradas em vida e quie-
tamente enterradas após sua morte. Só recentemente uma
cópia deste livro foi encontrada fora das bibliotecas do Es-
corpião (tenho uma dívida de gratidão a Iuchi Karasu por
me permitir usufruir e copiar sua edição).
Morosuke demonstra uma incomum disponibilidade a
pensar o pior de seu povo (mesmo figuras históricas e an-
cestrais) e transcrever até mesmo as histórias mais escanda-
losas ao papel. Embora muitos de seus relatos sejam desa-
creditados como balelas por seu próprio clã, muitos em
minha própria família Asako, além de veneráveis historiado-
Estimados magistrados — foi meu prazer compilar para
res Ikoma, consideram seus relatos convincentes e (em vá-
vocês um dossiê sobre a cidade à qual vocês (sem dúvidas) rios casos pelo menos) provavelmente verídicos.
trazem as bênçãos da ordem pública. Trabalhei para prover
um planisfério completo e compreensivo de Ryoko Owari,
que deve fornecer-lhes o conhecimento de que precisam
para completar as missões destinadas a vocês pelo Campeão
de Esmeralda (descrito no capítulo final deste livro). Esta é a fonte mais recente disponível para este guia. In-
felizmente, só se tornou disponível após a morte de sua
A informação deste guia vem de quatro fontes, cada uma autora.
delas vê Ryoko Owari de uma perspectiva única. Para que Como devem saber, ―Memórias de uma Comedora de
vocês possam julgar e avaliar as descrições dadas (pois, Ópio‖ está atualmente sendo lido com muito interesse por
infelizmente, elas nem sempre concordam), tomei a liberda- Rokugan, tendo sido publicado anonimamente. A versão
de de compor uma curta descrição de cada uma. popular não cita nomes; mas tivemos a felicidade de adquirir
uma edição intacta, que usa nomes reais de indivíduos e
eventos.

Como certamente sabem, vosso predecessor em Ryoko


Owari foi o magistrado Ashidaka Naritoki (P25). Antes de
Naritoki, a magistrada era uma mulher chamada Matsu Shi-
geko, que resignou de seu posto graças à auto-incapacidade
de policiar efetivamente a Cidade das Histórias.
Antes de se aposentar, ela preparou um dossiê para seu
sucessor (Naritoki) incluindo informações de vários indiví-
duos e locais da cidade. Dada à inesperada dispensa honorá-
vel de Naritoki, ele foi incapaz de prover o mesmo serviço a
vocês; assim, seu dossiê foi incluído. Tenham em mente que
os comentários de Shigeko têm três anos de idade; suas
observações podem não ser mais atuais.
Shigeko-san era prioritariamente uma guerreira — uma
samurai-ko cujo código de comportamento era particular-
mente estrito. Naritoki só tinha respeito por ela, mas (ocasi-
onalmente) expressava a opinião de que ela tinha sido inca-
paz de adaptar Ryoko Owari por não ter ―flexibilidade‖. A
respeito de seus escritos, tenham em mente que ela via tudo
em termos muito intensos — ou bons e virtuosos ou malig-
nos e corruptos. Há pouco espaço para ambigüidade na visão
que Shigeko tinha da cidade.
Shiba Shonagon

9
Embora Shonagon pinte um retrato vívido da vida em
Ryoko Owari, ressalto a qualquer leitor sobre concluir pre-
cipitadamente. A infeliz jovem dama, em juízo próprio,
bebia copiosamente e usava bastante do ópio que eventual-
mente lhe ceifou a vida. Suas opiniões de certos indivíduos
flutuam bastante em seu diário, e tal inconsistência lança
sombras de dúvidas e seus relatos factuais. Mesmo assim,
seu relato tem valor — mesmo para apenas dar uma noção
do Mundo Flutuante no qual viveu e morreu.
Os trechos de seu diário estão dispostos nos tópicos des-
te dossiê — eles não são apresentados em ordem cronológi-
ca. Para ler as seções na ordem temporal certa, os seguintes
itens devem ser lidos nesta ordem:
P31, C2, P15, P39, C6, C6, P15, C11, L22, P25, P33,
P23, P24, P1, P21, P23, P46, P16, P29, P2, P37, P10, P26,
P8, P45, P45, C11, P14, P18, P22, P25, C14, P22, C11, P31,
P22, P2, C6. GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI: Toda cidade, como to-
Alguns itens (como C6) contêm múltiplos trechos do di- da pessoa, tem uma qualidade única, um conjunto de ações,
ário, que podem estar separados por muito tempo. Isto, é expectativas e crenças que a diferencia. Ryoko Owari não é
claro, é necessário para ler os itens de certos tópicos em diferente; mas onde algumas cidades são rígidas e inamisto-
ordem também. sas, ou formais e indiferentes, Ryoko Owari é receptiva e
Certamente não preciso lembrar-lhes de que revelar animada! Visite uma de nossas ótimas pousadas, prove o
qualquer informação do diário de Shonagon poderia ter melhor sakê destilado em Rokugan, e descubra porque tan-
efeitos dramáticos e desagradáveis — especialmente já que tos visitantes decidiram ficar aqui, a Cidade do Fim da Jor-
os conteúdos são suspeitos. nada.

A Linguagem Coloquial de
Ryoko Owari
O guia de Shoshi Komachi a Ryoko Owari foi escrito há
setenta e cinco anos e ainda é considerado o melhor recurso
para informações de viagens, históricas e arquitetônicas do DOSSIÊ DE SHIGEKO: Ryoko
Clã Escorpião. Os conteúdos deste livro são bem conhecidos Owari tem seu próprio dialeto e
e aceitos. forças de expressão, peculiares à
cidade e a nenhuma outra. Estran-
geiros podem facilmente ser identi-
Como Usar os Códigos de ficados por sua fala; esta é uma
condição que só o tempo na cidade
Referência pode curar. Porém, algumas frases de uso comum devem ser
explicadas ao próximo magistrado.
Uma nota final em tempo; após cada item no livro, posi- ―Chapéu de cesto‖/kagoboshi – Como devem saber, um
cionei um código de referência. Os códigos para costumes e chapéu de cesta cobre
informação geral começam com C. Locais começam com L, completamente a
enquanto os códigos para pessoas começam com P e códigos cabeça, ocultando o
para ameaças conhecidas à ordem social começam com A. rosto lá dentro. Eles
Cada anotação é seguida de um número, permitindo-lhes são um item comum
rapidamente cruzar referências quando um item se refere a para visitantes nobres
algo em outro item. Por exemplo, a loja ―Espadas Polidas‖ do Quadrante Licen-
(L20) se refere ao seu proprietário, o ronin chamado Portal ciado, e são adquiri-
(P47). Assim, se você leu o item ―Espadas Polidas‖, você dos facilmente em
deve saber que também há informação sobre seu proprietá- toda a cidade. A
rio, e será capaz de encontrar esta informação rapidamente. expressão ―chapéu de
Espero que meus humildes serviços sejam úteis. cesto‖ também pode
— Asako Anjo se referir a qualquer
ação ou plano desti-
nado a ocultar vergo-
nha ou identidade.

10
―Água de Caranguejo‖/kani mizu – Shochu ou outros li- ―Sopro de Dragão‖ – Ópio em forma fumável.
cores fortes. Esta expressão é mais comum entre as docas e ―Vácuo Líquido‖ – Ópio purificado suspenso em álcool.
no Quadrante Pesqueiro. A mais potente forma da droga.
―Cidade dos Muros Verdes‖ – Ryoko Owari (L1).
―A Cidade que o Esterco Construiu‖ – Ryoko Owari
(C13).
―Cidade Sem Noite‖ – O Quadrante Licenciado, assim
Costumes e Feriados Locais
chamado pela revelia de lá não terminar ao cair da noite.
―Coureiro‖/kawa jugyoin – Eta. Os eta preferem ser “MEMÓRIAS DE UMA COME-
chamados de coureiros. DORA DE ÓPIO”: 19º Ano do Rei-
―Estrangeiro‖/gaikoku – Significado variável, dependen- nado de Hantei XXXVIII, 19º Dia,
do de quem o usa. O uso mais comum implica que o item, Mês do Cavalo
pessoa ou história estrangeira é intrigante, interessante, Tive um chá hoje com Bayushi
diferente e valiosamente único — mesmo que não venha, de Saisho (P6), que foi gentil o bas-
fato, de além das fronteiras de Rokugan. Porém, o clã Es- tante para me oferecer meu primei-
corpião usa ―estrangeiro‖ para expressão desdém pela novi- ro convite a Ryoko Owari. Ela foi uma anfitriã muito aten-
dade. Um Escorpião considerar um objeto estrangeiro impli- ciosa; e apesar de minha posição social, me tratava como
ca que ele é uma novidade sem valor. igual. Ela disse que Tio Kinto (P31) foi muito gentil e paci-
A fonte desta palavra (e seus dois significados) prova- ente com sua filha (P8) durante sua convalescência.
velmente é a geisha Magda (P47) e sua Casa das Histórias Houve um momento incômodo, quando percebi que só
Estrangeiras (L22). havia um copo para Lady Saisho e nenhum para mim. Espe-
―Fedorentos‖/kageshiru – Etas que coletam dejetos hu- ro não ter perdido a compostura, pois por um momento tive
manos e os jogam fora. certeza de que este era algum tipo de insulto elaborado, e
―Instrumento de Dragão‖ ou simplesmente ―instrumen- que estava sendo usada para causar vergonha à minha famí-
to‖/dogo – um cachimbo de ópio. lia. Porém, Lady Saisho é que foi a envergonhada.
―Ir à ponte‖ ou ―tentar achar a ponte‖ – Refere-se a beber ―Oh!‖ ela disse. ―Lamento muito; você não deve saber
muito. Presumidamente uma referência à Ponto dos Aman- de nosso costumo de seu próprio copo.‖
tes Bêbados (L16). Claro que não sabia.
―Irmã caçula‖ – Alguém que foi culpado por um crime ―Bom, é tradição que anfitriões permitam que visitantes
cometido por outro; um bode expiatório. tragam seus próprios copos a refeições e visitas. De fato, em
―Mundo Flutuante‖/ukyo – O Quadrante Licenciado. certa visita a Otosan Uchi, um de nossos cavalheiros locais
Embora esta expressão seja usada em toda Rokugan, se — não citarei nomes — trouxe para cá seu próprio copo no
originou em Ryoko Owari. qual tomou chá com uma muito distinta oficial da Garça.
―Nadando por Honra‖ – Se alguém foi assassinado e seu Agora, a Garça foi tão polida e sincera que ocultou o quanto
corpo foi jogado na baía ou no rio, diz-se que esta pessoa insultou pela falta de confiança no anfitrião. Mas você sabe
está ―nadando por honra‖. que alguns clãs — que não têm apreciação à tradição, e
―O Portal de Sete Dobras‖ – O Portal Pio (L8). presumem que sabem de tudo que se deve saber sobre mil
―Ouvir o dragão cantar‖ – Fumar ópio. Esta expressão anos de cultura rokugani. A honrada Fênix, é claro, sempre
foi popularizada pela poetisa conhecida como ―Esbelta‖, ela reconhece o que é apropriado em um lugar pode ser ofensivo
mesma uma viciada sabida. em outro.‖
―Pequenas Terras Sombrias‖ – O Quadrante dos Courei- ―Certamente,‖ Eu disse, embora não estava inteiramente
ros. Os etas usam esta expressão para se referirem apenas à certa em concordar — acho que conversas com Escorpiões e
seção mortuária do Quadrante Coureiro. Garças me deixam assim. ―Mas como este costume surgiu?‖
―Plumas Vermelhas‖ – A Guarda Trovão (C10). ―Estou surpresa pelo seu tio não ter lhe contado — ele é
―Polindo sua espada‖ – Esta expressão é um eufemismo um ótimo historiador, não? Em qualquer evento, pois na
para visitar o Quadrante Licenciado na Ilha Gota de Lágri- época Ryoko Owari era famosa por sua cerâmica — antes
ma. Em muitos distritos licenciados, pede-se que os clientes do Unicórnio começar a trazer porcarias das terras más —
deixem suas armas nas portas de cada estabelecimento, parecia que todo nobre servia como patrão de um ceramista.
recuperando-as ao partirem. Porém, a Ilha Gota de Lágrima Bem, o Governador da Cidade deu um banquete, e convidou
é única por só ter uma doca, e é impossível chegar à doca a todos a trazerem seus próprios copos feitos pelos seus
sem passar pelo estabelecimento chamado ―Espadas Poli- próprios oleiros, para que os estilos pudessem ser compara-
das‖. Espera-se que visitantes nobres deixem suas armas ali dos. Desde aquela época, as pessoas carregam seus próprios
— supostamente para que elas sejam polidas, mas na verda- copos por estilo e boa sorte.‖
de é para que elas não ponham em risco os trabalhadores da Ao fim de nosso chá, ela me de um amável copo de sakê
ilha e os clientes bêbados. feito de porcelana para me saudar à cidade. É muito bonito,
―Presente em mãos‖/wairo – Uma pechincha. e sempre o carregarei como ‗meu‘ copo.

11
(Mais tarde, no mesmo dia) clãs Escorpião e Unicórnio se preparando para sacar sem
Falei com Tio Kinto sobre a tradição do copo, e ele me observarem quaisquer formalidades legais.
disse que ela surgiu de algo bem diferente; de acordo com Concluímos que o Unicórnio estava acusando o Escorpi-
ele, samurais costumavam escapar para o Quadrante Pesca- ão de tentar roubar seu javali morto, e o Escorpião estava
dor para beber e festejar, e lá havia mulheres inescrupulosas tentando defender sua honra. Lhes disse que se quisessem
que punham drogas no sakê e o serviam aos samurais, rou- resolver uma questão de honra, eles deveriam ter a permis-
bando suas posses quando caíam de sono. De acordo com são da Governadora, ou enfrentar as conseqüências de luta-
ele, o costume de carregar seus próprios copos não tinha rem um duelo ilegal.
nada haver com ceramistas, mas era para se proteger de Conhecendo a típica falta de paciência da Governadora
envenenamento! para duelos sem sentido, e a perda de face envolvida se ela
Não estou certa se devo acreditar nele ou não; também o recusasse a permissão ao duelo, ambos concordaram que
perguntei sobre a filha de Bayushi, e ele disse que nunca houve um ―mal entendido‖. Porém, temo que este tipo de
houve nada de errado com ela. Creio que não o tenha enten- encontrou, ou pior, sempre acompanharão a estação de caça
dido, pois ninguém duvida que a garota esteja morta. Talvez ao javali.
ele nunca a tenha visto, e Saisho simplesmente disse o que
tinha que dizer para me deixar mais confortável. Ou talvez
ele tenha se confundido. Ou talvez eu esteja confusa, e Sai-
sho mentiu para mim para por algum razão que muito sim-
ples para perceber.
Temo nunca entender esta cidade.

GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:


Toda primavera, a floresta ao redor
de Ryoko Owari ecoa com os gritos
jubilosos de caçadores procurando o
primeiro javali.
Todo ano, a competição entre
nobres para pegar o primeiro desses
enormes animais é intensa. Não apenas pelos nobres afoitos
por provarem sua perícia e coragem contra uma feroz e por
vezes mortal criatura; mas também porque o samurai que
matar o primeiro javali recebe direitos de caça adicional.
Uma família normalmente é limitada a dois ursos, uma
dúzia de alces, duas dúzias de cordeiros e vinte raposas por
ano. Porém, a família que entregar o primeiro javali ao Go-
vernador recebe o direito de caçar mais dois ursos (embora
poucos matem os primeiros dois), três alces, oito cordeiros e
quatorze raposas. Mais importante, ninguém pode caçar
alces até um javali ter sido morto e entregue ao governador.
O Governador tradicionalmente usa a pele do javali para
fazer uma excelente sela para o caçador do javali, enquanto
seu crânio é encerado e posto em exibição no Saguão dos
Troféus. A carne do animal normalmente é dada como pa-
gamento ao Coureiro que faz a sela.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Ninguém pode caçar alces na pri-
mavera até alguém matar um javali. Conseqüentemente, a
primavera encontra muitos nobres cavalgando na floresta,
tentando testar sua força contra um perigoso animal que
ninguém vai comer.
Normalmente, isto é problema de um Magistrado de Es-
meralda; os Guardas Trovão (C10) são adequados para poli-
ciar a floresta da Governadora contra ladrões. Porém, este
ano, fui informada de que um duelo ilegal estava para ocor-
rer sobre um javali. Ao chegar na cena, encontrei nobres dos

12
da cidade, porém, contam uma história diferente. Com a
remoção de Sanekata, o crime se tornou mais freqüente em
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Ryoko Owari — ou pelo menos, as prisões. Punições por
Ryoko Owari só foi capturada em bebedeiras, atos ilícitos e desgraça pública se tornaram ocor-
guerra duas vezes, e só em uma isso rências diárias. Treinados e criados nas austeras terras do
durou mais que duas semanas. Foi Caranguejo, eles estavam despreparados para os luxos dis-
durante o reinado de Hantei XVII. poníveis em Ryoko Owari. Com a arrogância de conquista-
Tendo recentemente conquistado dores eles beberam o melhor sakê da família Shosuro — e
um número de ilhas distantes, o adoeceram por longos períodos. Freqüentavam afoitamente
Imperador estava inclinado a apreciar o poderio militar. muitas casas de geishas — e acordavam no dia seguinte sem
Assim, o clã do Caranguejo achou que podiam se mover moedas, armas e (em algumas ocasiões memoráveis) mem-
contra o Escorpião com relativa impunidade, especialmente bros.
porque o daimyo, Bayushi Michisuna, adoeceu após a morte Com muitos homens doentes ou ―indispostos‖, Atsushi-
de seus três filhos e nunca se recuperou totalmente. Quando ge não estava em posição de tomar território adicional.
o exército do Caranguejo marchou para fora da Floresta Mesmo as tropas saudáveis recuavam ao pensar em trocar os
Escondida e pelas Planícies do Trovão, a família Shosuro confortos de Ryoko Owari pelas incertezas de um campo de
estava mal suprida e esperava pouca ação de Michisuna. Em batalha. A moral estava alta entre os conquistadores —
todo caso, o clã Leão estava pressionando um ataque no enquanto não tentassem estender seus ganhos.
Estreito Beiden ao mesmo tempo, embora eles continuem a A seguir, Atsushige tentou contratar mercenários. Po-
negar cumplicidade com o Caranguejo. rém, já que os clãs Leão e Escorpião também estavam con-
O exército do Caranguejo, liderado por Hida Atsuhige, tratando, isso provou ser tão caro que logo gastou o tesouro
atacou a cidade e desafiou os Guardas Trovão (C10) de capturado de Ryoko Owari. Seu exército mercenário fez um
Shosuro Sanekata. Sanekata lutou por sete dias, mas se ren- ataque a Yogo Shiro, mas Atsushige perdeu seu impulso; os
deu após Atsuhige destruir a Ponte do Gume do Instante, e shugenjas estavam se preparando para o ataque a meses, e
então construiu balsas e desceu o rio para a Baía da Honra repeliram suas forças desmoralizadas facilmente.
Afogada. Ao retornar para Ryoko Owari, Atsushige foi saudado
Sanekata e todas as suas tropas se retiraram para Shiro por um motim entre seus próprios homens; aparentemente
no Shosuro — um ato que causou uivos de protestos das rumores se espalharam de que Atsushige pretendia abando-
escolas Soshi e Yogo, que creram (com certa razão) que nar Ryoko Owari numa tentativa desesperada de tomar Yo-
estavam agora ameaçadas pelas forças do Caranguejo em go Shiro. Seus cansados e abatidos mercenários foram ne-
Ryoko Owari. cessários para aplacar seus próprios soldados rebeldes. Atsu-
―Não temam,‖ disse-lhes Sanekata. ―Atsushige não é es- shige requisitou mais dinheiro de seu clã para contratar mais
trategista bom o suficiente para dominar Ryoko Owari, que mercenários, mas foi recusado. O daimyo Caranguejo exigia
dirá Yogo Shiro.‖ Embora tal declaração pareça bastante saber como Atsushige havia tomado um grande centro co-
incorreta, ele daria apenas um pequeno sorriso ao pedirem mercial e não conseguia tirar dinheiro dele. O daimyo não se
uma explicação. agradou das histórias de furtos, falta de administradores
Parecia que Sanekata falava a verdade quando disse que (Shosuro Sanekata levou todos quando se retirou) e tropas
Atsushige não era um bom estrategista; ele rapidamente insubordinadas. Aumentar brutalmente a disciplina só des-
estabeleceu lei marcial em Ryoko Owari e tomou muito do moralizou as já irritadas forças do Caranguejo e, um ano
tesouro da cidade. Porém, ele não tinha idéia de como levá- após a conquista de Ryoko Owari, Atsushige ficou sem
lo a território Caranguejo. Movê-los para fora dos muros da dinheiro e pediu a Sanekata para governar a cidade.
cidade convidaria um ataque do Escorpião ao comboio. Chocantemente, Sanekata recusou. ―Agora você apren-
Designar guardas suficientes para protegê-lo deixaria a ci- deu quão difícil é governar esta cidade,‖ ele disse. ―Estou
dade vulnerável. Ao invés disso, Atsushige gastou muito perfeitamente feliz de dar sua tristeza e dor ao clã Carangue-
dinheiro construindo as Torres dos Olhos Ocidental e Orien- jo. Sinto-me mais jovem do que já estive em anos, agora que
tal (L28) para proteger a cidade o peso de Ryoko Owari foi tirado de minhas costas.‖
de um ataque pelo sul. A seguir, Atsushige ofereceu simplesmente deixar a ci-
De fora, parecia que dade vaga e permitir o retorno de Sanekata. O daimyo do clã
Atsushige tinha tido Escorpião o encorajou a aceitar, mas Sanekata aconselhou
sucesso completo; paciência. ―Afinal, eu não disse que a própria sabedoria
registros de estratégica de Atsushige o faria perder a cidade? Dê a ele
dentro outra semana e ele nos implorará para tomarmos a cidade de
volta.‖
Como previsto, as ofertas de Atsushige se tornaram
cada vez mais desesperadas. Ao fim, ele saiu em desgra-
ça, deixando para trás muitos armamentos, armaduras e

13
equipamento de apoio com os quais seus homens chegaram. ―Temo que simplesmente não lembre o nome do merca-
Sanekata retornou a uma cidade defendida por duas novas dor que as faz,‖ ela disse, piscando os olhos.
torres, e desde então foi retratado como um homem espeta- Então seu grande marido saiu de sopetão de sua casa
cularmente astuto ou fabulosamente sortudo. Quando per- procurando por uma vara de aveia canhota e contrária. Ago-
guntado se os infortúnios que recaíram ao clã Caranguejo ra, qualquer pessoa sensata sabe que uma vara de aveia é
foram arquitetados por ele, ele dizia apenas ―Sou melhor simplesmente uma vara do tamanho de um antebraço e da
administrador de cidades do que general.‖ grossura de um dedo. Ela pode ser usada em qualquer mão,
Guia de Viagem de Komachi: O festival do Dia da Li- girando a aveia num círculo da esquerda para a direita. Mas
bertação é realizado no primeiro dia de todo Mês do Touro, Okami sabia que sua esposa era uma mulher astuta, e por
e celebra o retorno de Ryoko Owari ao controle do Escorpi- não querer parecer estúpido para ela, ele saiu para completar
ão após um ano de ocupação do Caranguejo. uma tarefa que o fazia parecer estúpido a qualquer um que
Em honra ao triunfante retorno de Shosuro Sanekata, es- perguntasse. Pois, é claro, ninguém jamais ouviu de uma
te é um dia de festejo e celebração abertos. Cada quadrante vara de aveia canhota e contrária — e poucos estavam ansi-
da cidade (exceto pelo Quadrante Coureiro, é claro) escolhe osos em argumentar isso com um homem de aspecto tão
um grupo de homens para se vestir de versões de madeira ou imenso e belicoso.
papel das armaduras e mempo do clã Caranguejo. Come-
çando na Ponte do Gume do Instante (L24), esses homens
marcham pela Estrada do Repouso do Goblin, e então se-
guem pela estrada até o Portal dos Dentes de Oni (L14). Ao
longo do caminho, eles são convidados pelos espectadores a
trocar sua armadura por comidas, bebidas, cachimbos de
tabaco, quinquilharias baratas e (em alguns casos) os beijos
de belas e pouco modestas mulheres. Assim que chegam ao
Portal dos Dentes de Oni, eles estão nus exceto pelas tangas,
para representar a falta de disciplina dos soldados do Caran-
guejo. Eles recebem pedras pesadas e devem marchar todo o
caminho até a Torre do Olho Oriental e empilhá-las lá. Nes-
te ponto, muitos da parada estão muito bêbados, logo nem
todos conseguem, mas todos se divertem.
Uma comida tradicional para este festival é carne de ca-
ranguejo fervida em sakê, servida em sua própria concha.

GUIA DE VIAGEM DE KOMA-


CHI: O oitavo dia de todo Mês da
Serpente é o Dia da Vara de Aveia,
celebrando o dia em que Okami
finalmente teve o melhor de sua
esposa Riko (L16)(L14).
Okami, o grande e poderoso
guerreiro, só estava casado com sua
astuta esposa Riko por um curto período antes de perceber
que ele estava longe de igualá-la em questões de astúcia. Ela
decidiu testá-lo enviando numa busca sem sentido.
―Oh, marido,‖ ela disse a ele. ―Sua tola esposa quebrou a
última vara de aveia canhota e contrária. Eu enviaria os
servos, mas eles são pobretões que nunca poderiam achar o
tipo certo. Eu iria pessoalmente — mas embora o Quadrante
Mercante tenha as varas de aveia canhotas, e varas de aveia
contrárias, eles não têm varas que sejam ambas. Para essas,
preciso que vá ao Quadrante Pescador.‖
Okami certamente não iria querer sua esposa se aventu-
rando numa área cheia de arruaceiros como o Quadrante
Pescador, então perguntou a ela onde naquela área ele pode-
ria encontrar uma vara de aveia canhota e contrária.

14
Não era da natureza de Okami voltar em sua palavra, ou seu amante, você deve ser punida. Qual é a punição aceita
admitir que tinha falhado em fazer algo que disse que faria; em Ryoko Owari?‖
logo todo dia ele saía em busca da vara de aveia, jamais Com isso, Riko empalideceu, mas por agora o respeitar,
desistindo, mesmo que estivesse cansado dos olhares intri- ela lhe disse a verdade. ―Você deve publicamente me bater
gados de várias pessoas do Quadrante Pescador. com uma vara,‖ ela sussurrou.
Desde o episódio da Ponte dos Amantes Bêbados (L16), Ele pensou momento, e então disse. ―Assim seja.‖
Riko não havia visto seu amigo do clã Garça, logo um dia Logo, ela se viu de pé perante os vizinhos e amigos, es-
ela decidiu convidá-lo para beber chá e conversar, como perando por seu marido vir bater nela com uma vara. Ela
faziam antes dela se casar. Ela o fez mesmo que Okami estava tremendo — e deveria estar, pois os braços de seu
tivesse dito a ela para ficar longe dele. ―Não se preocupe marido eram da grossura de suas duas pernas. Quando ele
com Okami,‖ ela disse ao seu amigo. ―Ele estará fora numa chegou, ele estava carregando um imenso tronco de árvore,
busca tola.‖ grosso como sua cintura. A multidão toda se calou.
Porém, ela estava errada nisso; foi neste mesmo dia que ―Minha esposa errou comigo e desobedeceu minhas re-
Okami completou sua busca. Certo marinheiro astuto tinha gras,‖ disse Okami, balançando o tronco de árvore. ―Agora
ouvido de um nobre procurando por uma vara de aveia ca- devo dar a ela a punição que merece por suas mentiras.
nhota e reversa, e assim pegou sua faca de pesca e cortou Esposa, vire-se de costas, pois não quero que veja isso.‖
várias varas de pescar em varas de mexer. Na manhã do dia Pálida e aterrorizada, ela se virou e se encolheu. Ela não
seguinte, ele ficou próximo ao Portal da Condescendência o viu tirar de sua manga sua vara de aveia especialmente
(L9) gritando ―Varas de aveia! Melhores da região! Canho- esculpida, e foi com esta vareta que ele a golpeou uma vez,
tas e contrárias, varas de aveia bem aqui!‖ Rapidamente, nas costas.
Okami emergiu e, ouvindo seu chamado, perguntou-lhe ―Esta é a sua punição,‖ ele disse aos vizinhos. ―Pois em-
sobre uma vara de aveia que fosse canhota e contrária. bora ela tenha me desobedecido, ela não me traiu com aque-
―Não tenho certeza,‖ disse o astuto pescador. ―Este é um le homem, e qualquer um que chamá-la de vergonhosa pode
item raro e caro, e posso ter vendido a minha última… Não, responder a mim.‖ Com isso, eles foram para casa. Nove
espere, tenho uma bem aqui!‖ E com isso, ele fez uma vara meses depois, eles tiveram o primeiro filho.
na qual escavou as palavras ―canhota‖ e ―contrária‖. Okami Desde aquela época, as mulheres de Ryoko Owari têm
ficou muito feliz em ter encontrado o item finalmente, e celebrado o evento carregando varas de aveia com elas neste
apesar de ter considerado o preço de três kokus bem caro, dia e usando-as para bater umas nas outras nas costas. Como
ele o pagou pois estava grato por finalmente cumprir sua pode se imaginar, isso pode causar grande confusão, mas
promessa. também é interessante ver mulheres de todos os caminhos da
Imagine o seu pesar, então, quando retornou para casa e vida e posições carregando varas de aveia como se fossem
viu seu rival do clã Garça entrar em sua casa. Okami imedia- espadas, esperando pela chance para golpear suas amigas.
tamente investiu para dentro de casa e com muitos gritos e Naturalmente, só é considerado adequado golpear as de sua
objetos quebrados ejetou o Garça ofensor, que saiu em gran- própria posição (ou inferior), e só com afeto. Além disso,
de pressa. embora as mulheres de Ryoko Owari suportem golpes fero-
Agora, porém, Okami tinha outro problema. Todos os zes de suas amigas, elas se tornariam veementemente furio-
seus vizinhos haviam visto o Garça fugir de sua casa, e sas se um homem ousar partilhar do mesmo comportamento.
todos tinham o ouvido gritar. Não demoraria muito para
concluírem que o Garça tinha sido amante de Riko — mes-
mo que isso não fosse verdade e que Riko, Okami e o Garça
o negassem. O rápido vôo do Garça da cidade levantava GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
ainda mais suas suspeitas. CHI: Taxas são coletadas durante o
Quanto a Riko, era como se seus olhos fossem abertos. A Mês do Macaco, e durante a lua
rapidez com a qual o ex-pretendente fugiu a fez perceber cheia deste mês, os nobres locais
quão covarde ele era e, aliás, sempre foi. Quando entendeu geralmente se sentem muito ricos e
isso, ela também viu quão honrado seu marido era, passando conseqüentemente felizes. Assim,
dia após dia buscando algo tão trivial quanto uma vara de eles usam esta época para pegar
aveia. uma porção de seus lucros e gastá-los em presentes genero-
Ela foi até seu marido e se jogou aos seus pés, confes- sos a seus colegas nobres.
sando seu ardil com muitas lágrimas mas lhe garantindo que O primeiro Dia da Generosidade é passado escolhendo o
nunca havia sido infiel com o Garça. Algumas explicações Rei (ou Rainha) da Generosidade. Isto é decidido pelo sa-
foram necessárias para que Okami finalmente entendesse a cerdote chefe do Templo de Daikoku. Todos que desejarem
situação, mas quando o fez, sua mente estava muito pertur- podem pôr um pedaço de papel com seu nome numa cesta.
bada. Um pedaço de papel é escolhido pelo sacerdote, e esta pes-
―Você trouxe o homem à minha casa após eu expressa- soa se torna o Regente da Generosidade pelo dia seguinte.
mente o proibir,‖ ele disse por fim. ―Mesmo que não fosse O dia seguinte é um festival de entrega de presentes, su-
pervisionado pelo Rei ou Rainha. Espera-se que todo nobre

15
além da idade do gempukku participe, dando presentes para Fui a esses festivais por dois anos consecutivos até ago-
um ou mais nobres. Para cada presente dado, outro é confia- ra, e no segundo tive o infortúnio de ser escolhida Rainha da
do ao Regente da Generosidade. O Regente não guarda Generosidade. Tentei declinar a honra, mas me disseram que
todos esses ―presentes secundários‖, mas os mantém sobre fui ―escolhida por Daikoku‖ e possivelmente não poderia
seus cuidados; pois há um elemento de competição na entre- recusar. Passei o dia inteiro num ―trono‖ ridículo num Jar-
ga de presentes, com o Regente decidindo quem foi o me- dim Escorpião, assistindo um número obsceno de quinqui-
lhor presenteador. lharias ser depositado na minha frente, tentando encontrar
Alguns Regentes julgam o melhor presenteador como a um meio de manter a ordem pública enquanto ainda aponta-
pessoa que deu muitos presentes. Outros dizem que o me- va um ―melhor presenteador‖ que satisfaria as facções polí-
lhor é a pessoa que dá mais presentes a indivíduos que só ticas da cidade. Eventualmente, escolhi Shosuro Jocho (P2)
receberam um presente (em outras palavras, o melhor pre- por dar uma luxuosa carruagem a sua mãe Hyobu (C9, P1),
senteador é o que dá presentes a aqueles que não são impor- e isso foi aceito com adequada graça por todos os envolvi-
tantes ou geralmente impopulares). Outros ainda tentam dos. Ele imediatamente escolheu várias armas belas da pilha
descobrir quem recebeu mais presentes, e julgam qual des- de presentes, além de um elaboradamente esculpido cachim-
ses presentes foi o melhor. O melhor presenteador recebe o bo. Peguei o resto dos presentes e os distribuí entre meus
que ele escolher dos melhores itens que o Regente tem sob assistentes — embora deva confessar que guardei para mim
confiança, e o Regente pode guardar ou se livrar dos outros um belamente esculpido conjunto de shogi.
como ele ou ela achar melhor. “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Os Dias da Generosidade são uma do Reinado de Hantei XXXVIII, Mês do Macaco, Primeiro
irritação tremenda a um magistrado dedicado. Além dos Dia da Generosidade.
problemas normais associados com grandes grupos de samu- Este foi meu primeiro Dia da Generosidade — um festi-
rais celebrantes (muitos deles catastroficamente bêbados) há val muito sonoro e feliz, nada como os solenes e sérios feri-
o problema de grandes quantidades de objetos valiosos (sen- ados de minha terra.
timental e financeiramente) sendo carregados por aí, troca- O festejo é feito para demonstrar nossa gratidão por um
dos e simplesmente empilhados na frente do Rei da Genero- bom ano de impostos, e certamente estou grata — sobre a
sidade no Jardim Escorpião. As possibilidades de furto e orientação de meu Estimado Amigo, os negócios de prata
perda são inúmeras, e é óbvio que há vários insultos e desa- estão sendo bem lucrativos, muito mais do que ousava espe-
fios oriundos de desentendimentos (normalmente bêbados) e rar.
roubos genuínos. Deveríamos pôr nomes numa cesta para que pudessem

16
escolher um regente para o festival — não quis pôr o nome do como o melhor presenteador. Não ri — quase me virei e
do Tio Kinto (P31) — ele parece tímido demais para gostar. fui embora, deixando-o dizer tolices por alguns segundos.
Pus meu nome, e embora me sentisse um pouco culpada, Então ele começou a gritar para mim, me chamando por
estava empolgada demais e esperançosa quando sortearam nomes terríveis e tentando me seguir, mas entrei na efusiva
pela cesta. Não fui a Regente, porém — a honra foi para Ide multidão.
Michikane (P15). Estou em casa agora, escrevendo meu dia e imaginando
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano por que me importo. Por que alguém se preocuparia com
do Reinado de Hantei XXXVIII, Mês do Macaco, Segundo meus dias? Por que quero que alguém se lembre deste dia?
Dia da Generosidade. Há alguma coisa que dá importância a minhas opiniões?
Dei a Tio Kinto um anel de prata de nosso melhor arte- Esta sensação está vindo de novo, como uma febre negra
são, e ele me deu uma de suas espetaculares estatuetas. A e fria da alma. Mesmo o ópio líquido não está ajudando
cada presente que se dá, também espera-se que dê um pre- como costumava, mas ainda ajuda um pouco.
sente para o Rei da Generosidade — eu dei leques com Pobre Tio Kinto. Um dia ele saberá o bastante para se
poemas escritos neles. envergonhar de mim.
Por um momento pensei que só receberia um presente de
Kinto, isso me deixou triste, mas então um jovem homem
chamado Iuchi Michisuna (P22) me deu um amável guarda-
chuva pintado. Imagino se ele planejava me presentear com DOSSIÊ DE SHIGEKO: O costu-
ele ou só viu que ninguém mais me daria algo? me de Ryoko Owari de pedir pe-
Rei Michikane escolheu sua prima Otaku Naishi (P20) chinchas ou ―presentes em mãos‖
como a melhor presenteadora porque ela deu pequenos pre- (C1) é distintamente persistente
sentes para quase todos ao que parecia (menos para mim). entre os Guardas Trovão (C10) e
Notei que ela não escolheu um de meus leques como troféu, bombeiros (C12). Mesmo meus
mas provavelmente não deveria esperar por isso. próprios assistentes estavam se
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano comportando desta maneira vergonhosa até certas medidas
do Reinado de Hantei XXXVIII, Mês do Macaco, Segundo drásticas serem tomadas. Isso deve demonstrar a natureza
Dia da Generosidade. depreciada desta cidade — onde a honra de oficiais é com-
Kinto continua tentando me ver, mas não posso pensar prada e vendida, como pratos numa barraca de macarrão.
em sua pobre, tímida e preocupada face hoje. Não quero O processo é uma obscena zombaria da etiqueta nobre a
nem mesmo sair, não tenho nada para dar a ninguém mais… respeito da entrega de presentes. Ao invés de oferecer um
Nada real, nem esperança ou amizade ou amor. Não tenho presente sincero, o indivíduo procurando por um presente
certeza se realmente amo Michisuna. Se o amasse, gritaria em mãos faz um comentário sugestivo sobre um objeto em
assim com ele? Toda a raiva e dor que senti quando o vi particular ou (ainda mais odioso) uma soma de dinheiro.
com Aquela Vadia (Magda, P47) — parecia muito mais com ―Ah, que belo kimono! Certamente eu teria a inveja de todos
ódio do que com amor. os meus amigos magistrados se o tivesse,‖ ou ―Oh, se tives-
(Mais tarde no mesmo dia) se mais dez kokus eu seria o homem mais feliz vivo.‖
Consegui sair ao meio dia. Jocho (P2) simplesmente o- Neste ponto, a outra pessoa pode simplesmente oferecer
lhou para mim e então se desviou. Osako (P10) viu isso e o objeto ou soma na expectativa de futuros favores. Em tais
sorriu, e então teve a audácia de me dar uma estatueta de casos, a série padrão de ofertas e recusas se segue. Muito
cavalo loja da Vadia (L22). Esperei até que fosse embora, mais freqüentemente, porém, o dono do objeto geralmente
então o joguei numa privada pública. Que algum coureiro faz algum modesto ou proprietário comentário em resposta.
fique com o presente dela. ―Sim, um ótimo kimono, não é? Eu o estimo muito,‖ ou
Kinto me encontrou, é claro, perguntou se estava doente, ―Ah, dez kokus é uma grande soma de dinheiro. Pode-se ter
se ofereceu para ler alguns manuscritos sobre mim. Eu disse muito por tamanha soma.‖
que estava bem, e o agradeci por implicar que eu parecia A seguir, o pechincheiro dá alguma idéia sutil do que es-
estar à porta da morte. Me arrependi no momento em que o tá sendo oferecido em troca do ―presente‖. ―Se eu usasse tal
disse — era como se ele ficasse cada vez menor. Então, não amável veste, certamente usaria os cálidos sentimentos de
pude acreditar — ele me deu um real instrumento de dragão seu criador, louvando-o a todos que encontrasse. Igualmente
(C1). Descobri que ele não fazia idéia de sua função — ele grande seria minha ira para aqueles que criassem problemas
pensou que fosse para tabaco! ―Vi que muitos de seus ami- para alguém que me deu tão precioso presente.‖ ―Tanto
gos os carregam… Espero que goste.‖ dinheiro seria uma distração. Se tivesse tal repentina rique-
Quase chorei. Então Otado (P7) se aproximou e me deu za, me distrairia de cobrar tarifas e taxas com completa
uma caixa de manuscritos, perguntando se alguém havia me dedicação e imparcialidade. Talvez seja por eu ser tão po-
dado algo. Mostrei a ele o instrumento e ele deu um alto e bre.‖
cruel riso. Então fingiu decepção e disse que esperava que O dono do objeto agora tem a chance de disputar como
fosse o único a me dar um presente, para que fosse anuncia- um dono de loja avarento — tentando oferecer algo de me-
nor valor, ou dar mais valor ao presente em mãos. ―Só posso

17
sonhar em você valorizar tanto um de meus trajes. Muito Fique alerta em tais trocas. Embora possam parecer inó-
mais provável seria se notasse a pequenez de minhas perí- cuas superficialmente, elas são uma bela máscara cobrindo
cias, mesmo dizendo aos coletores de impostos que minhas uma face de extensa e odiosa corrupção.
vestes são muito menos dignas do preço que têm e deveriam Uma nota final: como se pode imaginar, não é difícil a-
ser taxadas apenas como trapos.‖ ―Para um homem pobre, daptar esta troca aos propósitos de ameaças ou extorsão.
qualquer soma de dinheiro parece estonteante — mesmo
sete kokus, ou cinco.‖ Por sua vez, se o dono da loja (ou seja
lá quem for) não deseja a pechincha, ele(a) pode simples-
mente continuar a inferir o alto valor do objeto ou soma. DOSSIÊ DE SHIGEKO: Ryoko Owari tem um extenso sis-
Agora o oficial corrupto tem uma refutação final — ele tema de patronagem samurai para mercadores camponeses e
pode indicar que o preço reduzido ou serviço aumentado é artesãos. Reconheço que muitas famílias nobres consideram
equiparável, ou pode continuar a pressionar pela pechincha guiar o comércio de Rokugan como tarefa necessária. Al-
total e inicial. ―Ah, certamente os coletores de impostos guns até gostariam de reclamar honra por tal atividade,
reconhecerão o valor pleno de suas mercadorias, mesmo se mesmo que o façam por tremendo ganho pessoal. Embora eu
eu os insultasse — o que não posso fazer, em sã consciên- possa dizer que o contato com classes mercantes polua o
cia.‖ ―Sete kokus seriam deslumbrantes, admito — um para espírito guerreiro de um samurai, reconhece-se que as inte-
cada Fortuna, ou clãs. Cinco, porém — o número de anéis rações entre as classes samurai e mercante são inevitáveis, e
elementais — serviriam para me lembrar da sabedoria de aceito isto.
Shinsei e me encorajariam a realizar meu dever em sua Creio, porém, que a atenção dispersada às questões mer-
plenitude.‖ cantes por famílias samurais de Ryoko Owari é um fator
Agora é o momento em que a pechincha ser oferecida ou principal na crise moral da cidade.
recusada. ―Sua amizade e elogios são tão estimados para A forma natural de patronagem seguida em quase qual-
mim que me sinto compelido a lhe oferecer o kimono que quer outro lugar é que um samurai ofereça proteção aos
tão claramente admira.‖ ―Realmente, seria um deslumbre camponeses que trabalham e vivem em sua terra, em troca
receber sete kokus, mas ainda mais temeroso seria perdê- das devidas taxas. Este elegante sistema se tornou corrompi-
los.‖ do num ambiente urbano onde há uma grande população
OFICIAL CORRUPTO MERCADOR CORRUPTO transiente e um grande número de mercadores em íntima
Expressão de inveja Reforço de valor proximidade uns com os outros — cada um potencialmente
Sugere oferecer favores Contra oferta sob a proteção de uma família ou samurai diferentes.
Resposta à contra oferta Dar ou recusar

18
Seria absurdo para um vilarejo Caranguejo decidir que premiados soma outro nível de tensão e desonra. Um ourives
quer a proteção da Fênix; porém, numa cidade, se torna (por exemplo) cujas obras são valorizadas pode decidir
possível que um mercador ou artesão deixe a proteção de um trocar de patrão — deixando o emprego de um samurai por
samurai pelo patrocínio de outro (é possível, porém, não ter outro que pode (por exemplo) requerer uma taxa menor. Se
patrão algum, exceto pelas altamente incomuns circunstân- o novo patrono tiver maior influência política (ou perícia
cias como a morte ou ausência de herdeiro do patrão). marcial) há pouco que o antigo patrão possa fazer a respeito.
Nas cidades, então, e especialmente em Ryoko Owari, é O resultado é uma grotesca inversão da ordem social. Ao
comum que os mercadores solicitem ativamente a patrona- invés de comandar os heimins, os samurais são reduzidos a
gem de um samurai ou família. Famílias e samurais, em aplacá-los e buscar seu favor, e não o contrário. Esta inver-
troca, podem agora escolher a quem apoiarão — pois o são é uma ameaça óbvia à ordem social — ainda que o sis-
apoio dos vassalos envolve certo risco por parte dos samu- tema de patronagem de Ryoko Owari contenha perigos além
rais (explicado a diante), e os samurais de Ryoko Owari do óbvio.
estão mais interessados em receber o maior lucro pelo inves- Um de tais perigos são os mercadores ―ronins‖ — os
timento de seu tempo, dinheiro e esforço. mascates que não têm patrão nobre. Supostamente eles são
Espera-se que o mercador vassalo dê certa porcentagem protegidos pela Governadora, a quem pagam algumas taxas;
de seus lucros — normalmente cerca de 10% — ao seu ainda assim certamente recebem menos atenção da Guarda
patrão (em certos casos — notavelmente comerciantes de Trovão (C10) do que os defendidos diretamente pela família
ópio — esta porcentagem pode chegar a 65% ou 70%). Shosuro. Criminosos percebem tais mercadores como presas
Em troca desta dádiva financeira, espera-se que o patrão fáceis, o que é correto. Mercadores ronins têm vindo a mim
proteja o vassalo física, legal e financeiramente. Se azar com queixas e pedidos de proteção, mas se eu proteger um,
recai a um vassalo (por exemplo, o navio de carga do mer- logo todos eles esperarão a intervenção de um Magistrado
cador afunda) espera-se que o patrão forneça ao mercador de Esmeralda, deixando-me sem tempo para meus reais
dinheiro suficiente para um recomeço (após um segundo deveres. Eu os recuso.
recomeço, porém, o mercador por normalmente esperar Ao invés disso, eles recorrem aos bombeiros locais
pagar uma quantia significativamente maior ao seu mestre). (C12), pedindo-lhes proteção das ameaças além dos incên-
Espera-se que o patrão proteja o vassalo de extorsão, e (se os dios casuais. Eles oferecem pechinchas, e em troca os bom-
negócios requisitarem) proteção para as caravanas. Final- beiros agem como guarda-costas e força paga. Isto mitiga o
mente, espera-se que o samurai proteja a pessoa do merca- problema de crimes contra mercadores, mas leva, de novo, à
dor e sua família, assim como samurais regionais protegem percepção de que os magistrados (tanto os do Governador
suas vilas de bandidos. quanto os do Imperador) não podem lidar com o crime.
Até agora, isso soa bastante familiar à proteção oferecida Um perigo final — possivelmente a maior ameaça — a-
a um vilarejo por seu senhor. A diferença, porém, está na inda é o palco potencial. Em meu tempo de magistrada, dois
proximidade e competição. samurais tentaram ter a permissão da Governadora para
Já que o samurai da cidade está muito próximo aos seus duelar, pois um havia matado o vassalo mercador do outro.
mercadores e artesãos que um samurai regional, é natural Descobriu-se que o mercador havia sido vassalo do samurai
que nobres urbanos tenham um interesse aguçado nas opera- que o matou; e seu novo mestre disse que a morte tinha sido
ções que recebem sua proteção. Logo, o samurai está dando um ataque covarde e indireto a ele por um samurai temeroso
sugestões aos seus vassalos — e então fazendo perguntas — de enfrentá-lo diretamente.
e antes que toda a sua atenção estará absorvida pelo comér- Hyobu (C9, P1) recusou a permitir o duelo, e os dois
cio, ao invés de se preocupar com honra, dever e os estudos samurais perderam face; mas temo que se um fosse de seu
dignos de sua classe. O resultado disto é a expectativa por próprio clã, ela teria permitido o duelo. Um precedente de
parte dos vassalos que, se vendem ou produzem uma como- um samurai duelando por mercadores não é algo que estou
didade usada pela classe samurai, o patrão elogiará os bens ansiosa por ser estabelecido em qualquer cidade.
do mercador aos amigos e família. Assim vemos o nobre
samurai de Rokugan reduzido ao nível de xelins num mer-
cado.
Isto aconteceu em Ryoko Owari. Alguns samurais se
O Panorama Político
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A situação política em Ryoko
contentam em deixar tais questões aos de posição adequada, Owari é uma massa embaraçada de obrigações, alianças
mas a grande maioria dos samurais de Ryoko Owari exerce confusas, vinganças sigilosas e jurisdições conflitantes.
um controle direto nos negócios de seus vassalos. Ao invés Minha partida mudará o equilíbrio de poder drasticamente,
de caçar, rezar ou praticar armas, o samurai de Ryoko Owari assim como sua chegada. Você quase certamente precisará
passa o dia pechinchando, juntando dinheiro e fazendo em- se aliar com uma das organizações poderosas de Ryoko
préstimos. A corrupção do espírito engendrada é lenta, mas Owari; sem tal aliança, as outras sentirão que podem se
seus resultados são claramente visíveis a um estrangeiro. mover contra você com impunidade. Porém, qualquer aliado
É lamentável que nossos samurais estejam desenvolven- que escolher o apoiará apenas esperando ganho. Escolha
do uma atitude comercial, mas a competição por artesãos cuidadosamente; não há heróis aqui.

19
A menos que seja forçada, ela raramente faz uma escolha
difícil. Hyobu sempre prefere conversar a lutar. Ela é uma
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Shosuro negociadora nata, e boa nisso; se ela quer que um problema
Hyobu (P1) é a atual Governadora se resolva sem sangrias, ela sacrificará muito e cumprirá
de Ryoko Owari, e tem sido desde a suas promessas. Ela é relutante em permitir duelos que ela
morte de seu marido Akitada há oito considere ―inúteis‖ — os baseados em impulso ao invés de
anos. Tecnicamente, seu filho Jocho uma imensurável questão de honra. Porém, sua ―boa nature-
(P2) deve assumir o trono após seu za‖ é auto-servil — ela não tem compunções quanto a extra-
gempukku, mas ele mostra pouca ir favores dos que ela ajudou a sair de momentos difíceis.
inclinação a fazê-lo; ele fica mais Além disso, ela não aceita muitas exigências; se ela decidir
feliz como líder dos Guardas Trovão (C10). que está sendo deliberadamente interrompida ou desobede-
Por isso devemos provavelmente ser gratos. Embora es- cida, ela não hesitará em usar a força.
teja longe de uma mulher perfeita, Hyobu aprecia a impor- Em outras palavras, sua ―natureza complacente‖ é uma
tância da ordem social, e é adepta a manter a situação de função da força, não fraqueza. Ela prefere pensar que toda
Ryoko Owari. Esta é sua maior força e maior fraqueza. ofensa contra ela não é intencional, pois sabe que apenas o
Seu reinado abasteceu Ryoko Owari com as bênçãos da pior tipo de tolo ficaria em seu caminho de propósito.
prosperidade e certo grau de paz e segurança. Porém, sua
intransigência também protege elementos corruptos que se
amontoaram ao seu redor. Por considerar as coisas ―boas o
suficiente‖ ela não é propensa a tomar ações que gerem bons GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
efeitos a longo prazo, mas que resultem em incômodos ne- CHI: Os Guardas Trovão da Gover-
cessários no futuro imediato. O maior desses casos é o co- nadora são facilmente reconhecíveis
mércio de ópio. Seu marido o tolerava, assim como ela. Ele por suas armaduras, naginatas e
indubitavelmente trouxe riqueza à cidade — mas apenas belos elmos emplumados. Seriam
pelos mais corruptos e desonrados indivíduos. Ela não é necessários os rabos de cem cavalos
propensa a perseguir honra ilusória; ao invés disso, ela se e cinqüenta galões de tinta para
contenta em travar um jogo menos maçante, como a riqueza. replicar todas as plumas escarlates dos elmos dos Guardas
Trovão.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A Guarda Trovão é o exército
pessoal de Shosuro Hyobu (C9, P1) e serve para manter sua
cidade pacífica e ordeira.
Seu líder é o filho dela, Shosuro Jocho (P2), um forte e
perigoso guerreiro. Embora dificilmente iguale sua mãe nas
políticas, ele tem um cruel (mas eficaz) senso de táticas e
organização de unidades pequenas. Isso, combinado com
uma astúcia nata e os números e treinamento de seus ho-
mens, torna a Guarda Trovão a força mais fisicamente pode-
rosa em Ryoko Owari.
O mais baixo nível dos guardas são soldados de infanta-
ria conhecidos como ―kaisatsukan‖. Eles vestem armaduras
leves com elmos emplumados e são armados com naginatas.
Há cerca de trezentos kaisatsukan em Ryoko Owari, predo-
minantemente filhos de nobres menores. Em dias comuns,
cinqüenta estarão nas Torres dos Olhos Oriental e Ocidental
(L28), outros vinte estarão guardando os muros pelo resto da
cidade e cinco estarão estacionados em cada portal. Além
disso, vinte e cinco estão geralmente patrulhando o Qua-
drante Pescador (normalmente pelas docas, checando navios
por contrabando e protegendo os coletores de tarifas), um
número semelhante está no Quadrante Mercante e uma dúzia
no Quadrante dos Templos. Esses guardas são designados a
áreas específicas e não vagam por elas. Porém, a Ilha Gota
de Lágrima é uma designação tão popular que seu pessoal é
mudado semanalmente, e é composto de soldados de todos
os distritos (liderado por um chefe estacionado lá permanen-
temente).

20
Os deveres dos Guardas Trovão são defender a cidade de rai está cheio de bushis cuja primeira lealdade é para com
invasões, punir crimes contra a Governadora (mas não in- Jocho e Hyobu, mesmo à exclusão da autoridade Imperial.
vestigar os crimes cometidos; este é um trabalho para os Quando alguém irrita Hyobu ou Jocho, e deve se tornar um
magistrados de Hyobu (P10) ou os Magistrados de Esmeral- exemplo, é o Esquadrão Samurai que faz o trabalho. Há de
da), checar cargas, barcos e comboios contra contrabando, setenta a oitenta homens neste esquadrão.
checar os documentos de viajantes e geralmente garantir a Vinte e cinco oficiais (conhecidos como ―koshiki‖) ficam
paz pública. encarregados de organizar, treinar e disciplinar a Guarda
Uma das iniciativas de Jocho desde que assumiu o con- Trovão. Há normalmente um oficial a serviço na localização
trole dos Guardas ano passado tem sido oferecer incentivos central em cada Quadrante, e outro no Portal da Condescen-
para os kaisatsukan receberem treinamento de elite para dência.
duas unidades especializadas, o Esquadrão Samurai e o
Esquadrão Relâmpago.
O Esquadrão Relâmpago é uma unidade de resposta rá-
pida e montada, atualmente consistindo de cinqüenta mem- DOSSIÊ DE SHIGEKO: Este é o
bros. Além do treinamento em cavalaria, o Esquadrão Re- mais complicado nível da política, já
lâmpago aprende os significados de uma série de grandes que não apenas penetra muitos ou-
bandeiras que podem ser erguidas num mastro no Portal do tros níveis da cidade, mas também
Dragão (L10). Essas bandeiras representam locais diferentes se estende a além dos seus limites;
e taticamente significativos da cidade. Quando a bandeira é as corrente mutantes de favor e
hasteada, um grande sino é soado e espera-se que o Esqua- insulto podem virar a qualquer mo-
drão Relâmpago vá ao local em máxima velocidade, para lá mento.
seguir novas ordens. Cada ponte, portal e doca tem sua pró- Geralmente, o Escorpião é o clã dominante, e os Shosuro
pria bandeira, além de outros pontos importantes pela cida- a família dominante. Há rumores de que os Escorpiões estão
de. Jocho se orgulha de poder posicionar o Esquadrão Re- intensamente envolvidos no comércio ilegal de ópio, e de
lâmpago inteiro em qualquer ponto da cidade (exceto pelo que há certo atrito sobre a distribuição igualitária dos lucros
Quadrante Licenciado) em meia hora. Isso pode ser um da distribuição da droga.
exagero, mas se for, seus testes e treinos freqüentes estão Suas empresas legítimas também são impressionantes.
constantemente tornando-o uma realidade mais próxima. É Ninguém desafiou Shosuro Hyobu (P1, C9) como patrona
crime contra a Governadora impedir um membro do Esqua- predominante da cidade, mas Bayushi Korechika (P5) reuniu
drão Relâmpago a galope. grande influência mercante em pouco tempo. Deve haver
Além do pagamento extra, os membros do Esquadrão problemas entre as duas casas— se não agora, em breve. O
Relâmpago recebem um aumento para suportar dois cavalos Escorpião, porém, apresenta um fronte unido contra desafios
e dois escudeiros, para que possam sempre ter um cavalo de outros clãs — particularmente o Unicórnio.
pronto para a ação. Os Unicórnios têm substancial presença em Ryoko Owa-
Deve-se notar que a admissão no Esquadrão Relâmpago ri, pois é um importante centro comercial entre seu próprio
parece ser baseada apenas em habilidade e lealdade com domínio e as terras dos clãs Escorpião e Caranguejo. Ela
Jocho — membros ricos do clã Escorpião já foram recusa- também é uma articulação primária entre o comércio do
dos e Unicórnios pobres aceitos, apesar do atrito político que Unicórnio com o clã Mantis e quaisquer mercados maríti-
isso causou. A menos que Jocho esteja usando um elaborado mos.
cesto (C1), seu único interesse nesta questão é construir a O líder formal do clã Unicórnio em Ryoko Owari é Shin-
melhor força de combate que puder. jo Yoshifusa (P11), mas por muitos anos o líder real tem
O mesmo não pode ser dito do Esquadrão Samurai. Eles sido Ide Baranato (P14), que realocou muitos membros de
não são treinados em cavalaria; ao invés disso, estudam sua família na cidade. Ele fez alguns gestos de amizade para
arquearia e a arte da foice e corrente (kusari-gama), uma com o clã Escorpião, mas as tensões permanecem, inflama-
arma destinada especificamente para desarmar espadachins. das por atritos comerciais e acusações de tarifas injustamen-
O propósito do Esquadrão Samurai é lidar com samurais te elevadas contra caravanas do Unicórnio.
rebeldes, insolentes ou bêbados. Conseqüentemente, eles são Os outros clãs têm influência limitada em Ryoko Owari,
designados quase exclusivamente aos Quadrantes Nobre e mas podem ganhar vantagem temporária agindo como ―a-
Licenciado. gentes de desempate‖ entre Escorpião e Unicórnio. Eles se
Aceitação ao Esquadrão Samurai é mais uma questão de dizem imparciais, e reforçam isso mudando alianças fre-
influência política e aplicação judiciária de presentes em qüentemente em questões diferentes — desde a regulação
mãos (C1) do que uma questão de habilidade. Membros do comercial a trajes da moda — mas é mais justo dizer que são
Esquadrão Samurai são geralmente tratados como tendo um menos imparciais do que auto-interessados.
emprego melhor (patrulhando as áreas mais luxuosas da “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano
cidade) mas também uma mais perigosa (já que espera-se do Reinado de Hantei XXXVIII, 24º Dia, Mês do Galo.
que combatam samurais descontentes). O Esquadrão Samu- Há grande alvoroço na cidade hoje; Ide Baranato e Sho-
suro Hyobu anunciaram uma união de suas famílias! Michi-

21
suna (P22) me disse — ele estava muito empolgado, sua Li minhas anotações de quando a união foi anunciada —
face corada com o prazer e dificilmente evitava rir como um parecia ter sido há décadas; eu era uma criança de coração,
tolo. ao invés de uma mulher velha… Mas mesmo eu podia en-
Ele me explicou que tem havido um mal estar entre os tender a política. A morte de Michikane envergonhou sua
Shosuro e Ide há um longo tempo — os Ide acham que os família, provando que são os cruéis e desonrados tolos que o
Escorpiões não os aceitam, enquanto os Shosuro tratam os Escorpião suspeitava.
Unicórnios como estrangeiros abusados. Este matrimônio Se aquele dia foi a segunda primavera, este é o segundo
fará disso uma mentira; ninguém dá sua amada filha a um inverno.
―estrangeiro‖. “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
Michisuna até mencionou que queria que eu escrevesse do Reinado de Hantei XXXVIII, 1º Dia, Mês da Ovelha
uma canção para comemorar a ocasião. Disse-lhe que ficaria Um casamento foi anunciado entre Ide Asamitsu (P16) e
muito honrada. Disse o que quis — espero que ele não esti- Shosuro Kimi! Agora sim eu já vi de tudo.
vesse apenas sendo polido. Imagino como Asamitsu se sente calçando os sapatos de
Todos estão tão felizes; é como uma segunda primavera seu irmão falecido. E o que Kimi está sentindo sobre esta
sobre toda a cidade. Michisuna me convidou para acompa- súbita mudança de noivos? Quando os vi, ambos pareciam
nhá-lo esta noite para celebrar. paralisados e confusos.
(mais tarde) Todos estão se casando e se apaixonando, mas ninguém
A noite foi deliciosa! Michisuna e eu navegamos até a está fazendo os dois. Bem, ao menos seus pais ficarão feli-
Ilha Gota de Lágrima num pequeno e elegante esquife. Lá zes. É isso o que realmente importa, certo?
conheci a futura noiva — filha de Kyobu, Kimi (P3), uma
mulher de grande amabilidade e graça. Ela ficou muito quie-
ta e calada quando a congratulei — espero não ter inadverti-
damente provocado uma ofensa. História de Morosuke: A prosperidade de Ryoko Owari
O futuro noivo, Michikane (P15) era um contraste à sua durante o reinado de seu nono go-
noiva, jovial e um tanto exaltado. No momento em que nos vernador, Shosuro, Shosuro Kinsue,
juntamos à festa, ele já estava corado — de bebida ou emo- se deve diretamente às políticas
ção, não posso dizer. Uma coisa que tinha em comum com avassaladoras de Shosuro Kurodo, o
Kimi era a benção de Benten — eles certamente terão filhos sexto governador. Tristemente,
lindos. parece ser costume do mundo que
Esta foi a primeira vez que fui à Ilha Gota de Lágrima, e
esses sutis e visionários indivíduos que realmen-
temi de início, mas minhas apreensões eram tolas e
te fazem as coisas acontecerem, coopera-
infundadas. O Quadrante Licenciado não é lugar
rem para os que capitalizam seu tra-
sombrio e furtivo que me disseram — ele
balho por berrantes demonstrações
era belo, glamoroso e feliz. Se tal felici-
públicas.
dade é desonrosa, então qual é o sentido
Kurodo herdou um pequeno forte
da vida?
numa área de solo infértil e floresta perigosa.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE
Porém, ele nunca foi de reclamar da mão do
ÓPIO”: 20º Ano do Reinado de
destino, pois seu primeiro ato foi tentar
Hantei XXXVIII, 11º Dia, Mês
atrair mais pessoas para viverem na
da Serpente
cidade — assim expandindo sua
Hoje, quando eu estava
base fiscal.
caminhando com Jocho
Ele fez isso declarando cinco
(P2), vi Otaku Genshi
anos de ―anistia de taxas‖ para
olhando para ele quando
os destiladores de sakê e
pensou que não podía-
ceramistas. Seu propósito
mos vê-la, e então ela
era duplo; ele sabia que
cuspiu no chão de-
os destiladores ficari-
pois de passarmos!
am tentados pelo
Sei que ela está
lucro isento, e
triste pelo seu
que uma vez
primo — todos nós
estabelecidos
estamos — mas
eles ficari-
essa foi a primeira
am. Ele
vez que percebi as
sabia que a
repercussões polí-
presença
ticas da morte de
de sakê
Michikane (P15).

22
barato atrairia madeireiros e mercadores, especialmente já nal.
que a principal cidade extrativista (Cidade da Floresta Som- Atualmente, cada organização oficial de combate ao fo-
bria) estava do outro lado do país. Ele encorajou ceramistas go recebe uma soma de dinheiro de Shosuro Hyobu por seus
na esperança de tornar a cidade conhecida por uma comuni- serviços. Eles são leais a ela em troca deste dinheiro (que em
dade artística também — e também porque esperava que os alguns casos é pouco mais que uma esmola paga em troca da
oleiros viessem junto e barateassem as construções. paz e calmaria), e também por medo da Guarda Trovão.
Para conseguir pagar sua isenção, Kurodo tinha que cor- O combate ao fogo em Ryoko Owari é assim organiza-
rer riscos e cortar alguns serviços. Um serviço que ele eli- do:
minou foi o departamento incendiário municipal. Os cida- O Quadrante Nobre é protegido pela Guarda Trovão, que
dãos reclamaram, mas sakê barato e prosperidade foram cuida do reservatório central para tal propósito.
paliativos para sua infelicidade. Eventualmente, grupos de A parte sul do Quadrante Mercante é protegida pelos
combate ao fogo distritais foram formados, e pelo menos um Bombeiros do Pequeno Portal. A parte central é patrulhada
deles (os Bombeiros da Estrada dos Templos) tem estado pelos Bombeiros do Jardim de Daikoku, enquanto o terço
ativo desde o reinado de Kurodo. setentrional é protegido pelos Bombeiros Braço Forte. Os
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Em algum ponto da história de bombeiros do Pequeno Portal são geralmente um grupo
Ryoko Owari, o Governador parou de pagar bombeiros. Os honrado, que geralmente repassa qualquer capturado ―inde-
arredores da cidade responderam contratando ou formando sejado‖ para a Guarda Trovão. As outras duas organizações
seus próprios grupos para apagar incêndios (dado o predo- são um pouco mais informais — mais propensas a justiça
mínio de prédios de madeira, o fogo é uma grande ameaça à mafiosa a qualquer ameaça percebida. As gangues Braço
ordem social). Forte e Jardim de Daikoku também são particularmente
Esses grupos de bombeiros (ou ―kajinin‖) se tornaram inclinadas a presentes em mãos (C1), e o Braço Forte exage-
mais do que simples combatentes de incêndios, porém. Em rou em real extorsão em algumas ocasiões.
alguns casos, os kajinin se tornaram verdadeiras forças poli- O Quadrante dos Templos é protegido pelos Bombeiros
ciais, cumprindo as leis (bastante apócrifas) de suas próprias da Estrada dos Templos no norte, e pelos monges de Daiko-
vizinhanças. Em alguns casos isto é uma dádiva, quando ku ao sul. Os monges nunca foram acusados de extorsão ou
previnem que problemas menores atribulem a Guarda Tro- atividade escusas. Quanto aos Bombeiros da Estrada dos
vão ou o Magistrado de Esmeralda. Em outras áreas, é muito Templos, eles não estão totalmente desprovidos de reprova-
difícil diferenciar esses ―vigias locais‖ e um sindicato crimi- ção, mas são geralmente muito religiosos — em alguns

23
casos, eles pediram preces como presentes em mãos! Deve- Agindo aconselhada por um antigo aliado, quando os
se ressaltar que os Bombeiros da Estrada dos Templos são bombeiros Braço Forte testaram minha paciência, usei técni-
conhecidos por terem assassinado brutalmente dois indiví- cas de jujutsu no ofensor. Embora fosse mais arriscado que
duos suspeitos de furtar um templo — mas não há evidên- usar a espada, também os impressionou por poder enfrentá-
cias que apóiem isto, e pode muito bem ser um rumor que los em seus próprios termos e vencer (esteja avisado; você
espalharam para prevenir futuros furtos. deve vencer, e eles usarão truques sujos contra um samurai).
O Quadrante Licenciado tem um sistema único de bom- Depois disso, não tenho o amor deles, mas consegui seu
beiros profissionais que não têm outra ocupação, e dos quais respeito sem medo ou ódio.
nenhuma outra atividade é tolerada. Embora os bombeiros
em outras áreas sejam tratadas como figuras de autoridade, e
exerçam poder sobre os mercadores e negócios que prote-
gem, no Mundo Flutuante, as salas de chá e casas de geishas HISTÓRIA DE MOROSUKE: Tal-
deixam claro que os bombeiros são seus empregados e espe- vez o mais radical e importante
ram que comportem-se como tal. Assim, a Ilha Gota de plano de Kurodo ao construir a
Lágrima tem uma excelente proteção contra incêndio, e cidade foi o tratamento aos etas
confia na Guarda Trovão para cumprimento da lei. locais.
O Quadrante Coureiro é protegido por uma grande e in- Há duas histórias sobre onde
formal organização que parece ter poucos líderes ou mem- Kurodo teve sua grande idéia. Uma
bros permanentes, mas muitos voluntários e membros espo- lenda diz que lhe ocorreu no Templo de Daikoku (L12).
rádicos. Não há queixas ou abusos deles. Outra, mais humilde é que Kurodo teve sua grande idéia
Como era de se esperar, o Quadrante Pescador tem os após afundar num pequeno barco de prazer. Na ocasião, o
mais brutos, numerosos e suspeitos kajinin. Esses dois gru- Rio do Ouro era usado como esgoto primário da cidade, e
pos são os Bombeiros do Gume do Instante e os Comedores podia ser mais precisamente descrito como Rio de Refugo.
de Fogo. Os Bombeiros do Gume do Instante governam a Emergindo imundo, o Governador viu um par de etas co-
área da fronteira setentrional da cidade até a linha definida lhendo excremento do rio. Quando os perguntou o que esta-
pelo terceiro píer. O domínio dos Comedores de Fogo vai do vam fazendo, eles respeitosamente o disseram que estavam
sul do terceiro píer até o Portal Destroçado (L27) e a Ponte juntando solo noturno para fazer seu jardim mais fértil.
dos Amantes Bêbados (L16). As duas gangues, embora No momento, o Governador percebeu que o suprimento
superficialmente respeitem a autoridade (e genuinamente cada vez maior de dejetos da cidade não teria que ser uma
respeitem o poder militar) são violentas e corruptas. Durante perturbação e risco públicos. Ao invés disso, ele poderia ser
minha estadia, ambas se provaram associadas à prostituição, usado para reparar o solo infértil ao redor da cidade.
venda de ópio (em forma bebível e fumável), contrabando, Em uma semana, ele criou as seguintes leis;
extorsão e venda ilegal de álcool. 1) Jogar excremento no rio, ou em qualquer corpo de á-
Em sua sabedoria, Shosuro Hyobu (C9, P1) ignorou meu gua local estava proibido.
pedido de que suas licenças oficiais fossem revogadas. Seu 2) Dinheiro coletado por etas para removerem dejetos
raciocínio foi que eles podem ser substituídos por uma gan- dos limites da cidade nunca seriam taxados a menos o eta
gue ou gangues igualmente problemáticas ou mais, e que acumule mais de determinada quantia por dia pela remoção.
tamanha desordem no submundo criminoso causaria mais 3) Pelos próximos cinco anos, nenhuma taxa seria cobra-
dano do que cura. da de um eta pela venda de excremento para fazendeiros
Em minha experiência com quadrilhas mais fortes, eles fora dos limites da cidade, a menos que o eta acumule mais
respeitarão o ofício do magistrado — ao nível de os conside- de uma determinada quantia por peso.
rarem uma ameaça genuína. Muitas das gangues são com- Essas leis tiveram vários efeitos.
prometidas com os Guardas Trovão, e acreditam que sua Os etas ficaram eufóricos e rapidamente capitalizaram
destruição esteja além do poder de um Magistrado de Esme- uma situação em que podiam ser pagos por coletarem algo,
ralda, ou simplesmente que sejam um problema grande serem pagos para o venderem, e não pagariam taxas nessas
demais. Se quiser ter a cooperação deles, deve-se ter seu transações.
respeito pessoal. Os fazendeiros ficaram felizes em ter uma fonte contí-
Esta é uma linha estreita. Não fiquei na cidade muito nua de fertilizante de qualidade. As leis fiscais foram estru-
tempo antes de matar um membro insolente dos Comedores turadas para manter os preços baixos.
de Fogo. Depois disso, fui tratada com solene respeito, mas Os cidadãos ao longo do rio ficaram felizes em pensar
eles ainda ficavam calados em meus interrogatórios. Matan- que sua vizinhança ficaria menos mal-cheirosa.
do um, fui percebida como um inimigo. Inicialmente, os cidadãos não gostaram de terem de pa-
Matar um Comedor de Fogo me rendeu apreciação tem- gar pela coleta de seus dejetos, assim como pagarem pela
porária dos Bombeiros Gume do Instante, mas quando des- própria proteção contra incêndios (C12). Porém, as somas
cobriram que eu era honrada e não pretendia eleger favoritos conseguidas pelos etas pelos seus serviços foram novamente
no cumprimento da lei, eles também me perceberam como razoáveis pela estrutura fiscal, e logo a cidade estava nota-
inimiga. velmente mais limpa.

24
A colheita daquele ano foi substancialmente melhor, o Atsusuke estava cada vez mais desesperado, e era cada
que significou preços menores para comida de todos na vez mais aconselhado por seus consultores a uma solução —
cidade (assim como preços de arroz menores para os desti- deixar os etas trabalharem sem impostos.
ladores de sakê). Com o tempo, a comunidade agrária ao A história oficial diz que Governador Atsusuke prendeu
redor de Ryoko Owari cresceu e se tornou mais próspera do os cinco líderes da ―rebelião eta‖ e os executou, e depois foi
que se podia imaginar. recompensado pelos outros etas com sua lealdade restabele-
Um efeito posterior, porém, foi um imprevisto. Os etas cendo seu status isento de taxas. A verdade é um pouco
de Ryoko Owari rapidamente se tornaram os mais ricos de menos simples. É verdade que cinco etas foram executados,
sua classe em Rokugan. Esta situação vantajosa atraiu etas mas na verdade eles eram etas que tentaram trair os líderes
de outras áreas, até o que distrito eta de Ryoko Owari tam- da rebelião — presos por seus iguais até, convenientemente,
bém se tornasse o maior de seu tipo no país. o Governador precisar matar alguns etas para salvar face.
Esta era uma situação desconfortável para os nobres e Além disso, crença pessoal minha de que Atsusuke fez
heimins da cidade, que não se importavam em ter tantos mais concessões aos etas do que o simples retorno ao seu
―indesejáveis‖ (não importa quão úteis) por perto. No come- estado anterior. Por uma coisa: desde aquele tempo, eles têm
ço de seu reinado, o duodécimo Governador (Shosuro Atsu- sido chamados coletivamente de ―Coureiro‖ em todas as leis
suke) pensou que tinha uma solução elegante; ele simples- e documentos oficiais. Além disso, nenhuma tentativa adi-
mente começou a taxar a coleta de dejeto intensamente, cional foi feita para removê-los de Ryoko Owari, embora
esperando tornar Ryoko Owari menos atrativa para os etas. eles tenham seu território fora dos muros da cidade.
Os etas reclamaram o máximo que sua timidez natural É de minha opinião que os Coureiros estão aqui para fi-
permitiu, assim como os fazendeiros (que tinham que pagar car. Afinal, esta é ―A Cidade que o Esterco Construiu‖.
preços altos para cobrir as taxas de coleta), mas ao invés de DOSSIÊ DE SHIGEKO: Os etas de Ryoko Owari, conhe-
recuar, Atsusuke dobrou as taxas — e enviou tropas à área cido como ―Coureiros‖, realmente não merecem considera-
eta com ordens de mostrar quem era o chefe. ção neste planisfério político, mas os incluo porque são
Antes de julgar Atsusuke, deve-se lembrar que ele era muitos e podem (se provocados) terem influência na ordem
um Governador novo, inexperiente, e que, além disso, havia social.
um novo Imperador (Hantei XVII) planejando visitar a cida- Os Coureiros tendem a se reservarem. Eles coletam o li-
de. Atsusuke indubitavelmente queria causar uma boa pri- xo da cidade em troca de uma taxa simbólica, e vendem o
meira impressão. Infelizmente, ele falhou. que garimpam para os fazendeiros locais. Sua moradia é fora
O resultado das taxas e invasão militar foi chamado de dos muros da cidade e assim pouco preocupam a Guarda
―A Rebelião do Lixo‖. O sexto governador prometeu que a Trovão (que tem jurisdição lá, mas raramente escolhe exer-
coleta de dejetos nunca seria taxada, e os etas construíram cê-la) nem de interesse do Magistrado de Esmeralda.
não apenas um negócio, mas uma comunidade em volta do
juramento. Quando Atsusuke quebrou a promessa, eles fica-
ram desolados — e retaliaram da única maneira que podiam.
Eles pararam de coletar refugo.
Noções da Situação
Os fazendeiros ficaram ultrajados. As pessoas da cidade
se enfureceram. Atsutsuke ficou furioso e ordenou outra
do Ópio
invasão punitiva às moradias etas. “MEMÓRIAS DE UMA COMEDO-
A resposta eta foi uma placa rabiscada na Ponte Dragão. RA DE ÓPIO”: 20º Ano do Reinado
Ela dizia ―etas mortos não podem limpar sua cidade‖. de Hantei XXXVIII, 10º Dia, Mês do
Isso ocorreu no auge do verão, e o imperador devia che- Cavalo
gar logo. Atsusuke considerou rescindir a lei contra poluição
do rio, até que ouvisse que o imperador estava chegando. Os Nunca sou tão pura como quando o ópio me violenta
preços dos alimentos subiram, aumentado os preços de tudo Nunca tão viva como quando ele me mata
na cidade — uma cidade que já estava brava, e cada vez Nunca tão completa como quando ele me esvazia
mais fedorenta. Nunca tão rica como quando ele rouba de mim
O Governador ofereceu uma recompensa a qualquer eta Ele é a única cura para doença chamada vida.
que se voltasse contra os líderes da rebelião. Ninguém aten-
deu, embora alguns historiadores acreditem que alguns etas Ainda não posso crer que Michikane (P15) está morto.
tentaram. A seguir, ele tentou contratar fedorentos (C1) não- Só de pensar nisso me furta a vontade; nada parece valer a
etas com fundos públicos — mas isso, também, falhou. pena. Todos os servos, mercadores e mascates prosseguem
Poucos heimins estavam dispostos a fazer este trabalho, e em seus labores, assim como quando ele estava vivo, quan-
nenhum eta se arriscaria à fúria de seus amigos fazendo o do para mim é como se o mundo inteiro fosse transformado
trabalho deles. num instante.
A única coisa que me dá ao menos um momento de alí-
vio é o cachimbo, mas mesmo ele está perdendo o poder de
me consolar. Eles me avisaram que isso aconteceria, mas a

25
expectativa e prontidão não confortam; muito pelo contrário. É minha opinião que Ryoko Owari é o centro primário
Sinto como se estivesse numa estrada rumo a precipício, do cultivo, processamento e distribuição do ópio em Roku-
mas não posso mudar o curso ou parar para descansar. gan. Tenho sido incapaz, ao limite de minha sanidade, de
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O ópio foi introduzido em Roku- impedir ou desacelerar o cultivo desta indústria efetivamen-
gan pelo clã Unicórnio após seu retorno das Terras Arden- te, que dirá reduzi-la, pois ela é protegida por todos os lados
tes. Inicialmente, ele era usado para propósitos medicinais por todas as facções. Todas as famílias nobres conflitantes
como aliviar a dor e suprimir tosses severas. Não demorou de Ryoko Owari concordam que o comércio de ópio é ne-
muito para isso mudar. cessário. A Governadora o apóia. A Guarda Trovão o igno-
A forma fumável do ópio (―sopro de dragão‖), e a forma ra. Os fazendeiros o plantam, os etas o fertilizam, os merca-
refinada suspensa em álcool (―vácuo líquido‖) rapidamente dores o movimentam e todos o fumam.
foram adaptadas ao uso recreativo dos vãos, fracos e deson- O Campeão de Esmeralda que me designou, nos anos re-
rados. Conseqüentemente, eles foram proibidos, mas o uso centes, aumentou os impostos de Ryoko Owari como medi-
do sopro de dragão prevalece pela sociedade, enquanto o da punitiva para deter o comércio de ópio. Creio que tenha
vácuo líquido está se tornando mais comum — especialmen- tido o efeito oposto; já que o ópio é uma comodidade na
te em Ryoko Owari. cidade que é bastante isenta, ele se tornou o fundamento de
A utilidade medicinal do ópio dificulta a execução das uma segunda economia ilegal.
leis anti-abuso; é legal cultivar, armazenar e transportar ópio Os que defendem a droga dizem que ela é inofensiva;
não processado em pequenas quantidades. Já que a substân- que não é fatal, não encoraja barbárie (como sakê), só dá
cia não é ilegal (ao menos, não até se tornar uma forma prazer e não tira nada. ―Viciados em ópio não brigam, estu-
abusável), é necessário pegar o usuário no ato, ou obter uma pram, nem roubam,‖ eles dizem. ―Eles só desejam se deitar,
confissão de abuso deliberado. não ferirem ninguém, e ouvir os dragões cantar. Que mal há
Mudas de ópio suficientes são cultivadas em Ryoko O- nisso?‖
wari em um ano para suprir a legítima necessidade de Roku- Para isso, respondo que o mal é a honra dos indivíduos, e
gan pelo menos por uma década; mas ano após ano as co- por extensão a honra do país. Ópio pode não matar o corpo,
lheitas são vendidas e mais é exigido. mas mata a alma, deixando abominações vazias onde já
houve homens.

26
27
Seção Dois

A Cidade

28
Os Muros da Cidade
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Mui-
to pouco resta dos muros originais
de Ryoko Owari, que foram corta-
dos da pedra sabão local e rendeu-
nos o nome de ―Cidade dos Muros
Verdes‖ — um nome hoje raramente
usado. A fraqueza dos muros foi
demonstrada durante um cerco do clã Leão durante o Reina-
do de Hantei XX. Na ocasião, as terras agora reclamadas
pelo Unicórnio estavam sendo disputadas pelos clãs Leão,
Escorpião e Caranguejo, com os Leões levando a vantagem.
Eles invadiram Ryoko Owari e facilmente romperam os
fracos muros de pedra. Porém, eles ficaram na cidade apenas
uma semana antes que ataques em posses mais vitais os
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Ryoko Owari foi fundada forçassem a reunir suas forças. Antes de irem, porém, eles
por Shosuro Kaneie durante o reinado de Hantei IX. Na causaram grande destruição na cidade. A única parte do
época, os limites entre terras do Caranguejo e Escorpião antigo muro que deixaram intacta foi as seções que apóiam o
eram bem diferentes, e um forte era necessária para proteger Portal do Dragão, pois o general Leão declarou que seria um
os interesses madeireiros dos Shosuro na Floresta Escondi- crime contra as almas destruir algo de tamanha beleza.
da. Quando os muros foram reconstruídos, o Clã Escorpião
Dizem que Kaneie tinha um incomum grau de amizade trouxe granito das Montanhas Espinha do Mundo, e esses
com o Campeão de Esmeralda da época; certamente o Cam- muros nunca caíram.
peão estendeu vários extremamente generosos (alguns diri- GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI: Os muros de Ryoko
am ―suspeitos‖) para a construção da cidade, incluindo a Owari têm dois metros e meio de largura e quatro metros e
proteção de forças Imperiais estacionadas nas Planícies do meio de altura, feitos do melhor granito preto encontrado em
Trovão. Rokugan. Construtores chamam este granito (das Montanhas
As moradias ao redor do forte prosperaram quando uma Espinha do Mundo) de ―estrelado‖ pois tem pedaços de
trégua foi (temporariamente) acertada entre os clãs Escorpi- cristal nele que captam luz, fazendo estrelas cintilantes na
ão e Caranguejo. Devido em grande parte à ânsia do Caran- pedra preta.
guejo em construir navios. Não apenas aquele ano viu um Os muros ao redor do Quadrante Nobre são ainda mais
aumento naval pelo clã Fênix (que na época era pouco mais altos (seis metros) e três metros mais espessos!
militar do que é hoje), mas também houve relatos de mons-
tros aquáticos atacando a costa.
Naturalmente, o Caranguejo tinha suas próprias fontes de
madeira, mas sua demanda exigia um suprimento local. O
A Baía da
arraial ao redor do forte e Kaneie estava bem posicionado
para derrubar árvores e enviá-las pelo rio, e certos incentivos Honra Afogada
fiscais do Campeão de Esmeralda tornaram economicamente GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
viável (há histórias de que o Escorpião vendeu ao Carangue- CHI: A história da Baía da Honra
jo madeira inferior, causando atrasos na construção naval e Afogada é nobre e trágica, datada do
eventualmente paralisando os planos do Caranguejo de con- reinado do terceiro Governador.
quistar a costa da Fênix. Porém, nenhuma evidência existe Dois nobres do Clã Escorpião se
que apóie esta alegação — e um Caranguejo derrotado nada desentenderam, e a questão só seria
dirá). encerrada com sangue. Eles resolve-
Uma pequena cidade logo se desenvolveu na baía ao nor- ram se encontrar na Ponte do Gume do Instante ao pôr do
te do forte. Kaneie chamou a cidade de ―Fim da Jornada‖ na sol, para um duelo até a morte.
esperança de atrair moradores — um ato significativamente Neste dia, uma grande tempestade caiu na Planície do
bem sucedido, embora pessoalmente eu dê muito do crédito Trovão, mas os dois samurais estavam inabalados. Mesmo
às agressivas e radicais políticas do sexto Governador (G12, que todos os incentivassem a adiar o duelo, ambos insistiam
G13). que sua honra não podia esperar.

29
GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
CHI: O topo do Palácio do Governa-
dor de Ryoko Owari é o mais alto da
cidade (porém, o Palácio não é o
edifício mais alto; esta honra perten-
ce ao Templo de Daikoku, construí-
do nas planícies abaixo da Colina
Nobre). Construído do cedro da
Floresta Escondida, o palácio foi construído completamente
com os materiais vendidos em Ryoko Owari.
HISTÓRIA DE MOROSUKE: A primeira Residência do
Governador foi ocupada por Hida Atsushige quando o clã
Caranguejo tomou a cidade (C4). Em sua partida, ele a in-
cendiou no que seus contemporâneos chamaram de uma
―fúria tola‖, mas que eu pessoalmente caracterizo como um
―escape de frustração‖.
A segunda Residência sempre foi descrita com os termos
cuidadosos que apenas estruturas realmente feias merecem.
Não surpreende; após o retorno de Sanekata, ele tinha pouco
dinheiro para uma magnífica residência, e conseqüentemen-
te construiu uma modesta estrutura de madeira e tijolos.
Posteriores (e mais prósperos) Governadores relutaram em
Eles ficaram no centro da ponte e prepararam-se para sa- destruir uma casa construída por tão nobre homem, então
car, quando houve um ruído de trovão e uma grande onda tentaram redimir a estrutura aumentando-a. Infelizmente,
levou um dos samurais por sobre os limiares da ponte. O seus acréscimos só tinham o efeito de tornar a casa central
segundo imediatamente mergulhou atrás dele. Seus corpos mais jocosa comparativamente. Só com a invasão dos Leões
foram encontrados no dia seguinte, segurados firmemente que o terçol foi justificadamente destruído.
um no outro. Até hoje, ninguém sabe se morreram lutando Há rumores de que o segundo Palácio foi destruído por
na água, ou nadaram juntos até a terra e terminaram o duelo. tropas regressas do Escorpião, e não invasoras do Leão, para
que o Governador pudesse construir uma casa ―adequada‖.

O Quadrante Nobre
Considero esta história implausível; talvez durante um bom
ano um incêndio conveniente possa ter ocorrido, mas não
GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI: O Quadrante Nobre de durante tempos de guerra.
Ryoko Owari é um poema de pedra. Sua beleza tem vários DOSSIÊ DE SHIGEKO: Demora doze minutos para caval-
níveis; além da superfície amável, que pode ser vista por gar do Palácio ao Saguão Civil, e nove minutos à Residência
qualquer mercador ou mendigo passante, o Quadrante Nobre do Magistrado.
também serve como metáfora para o relacionamento entre
seus habitantes e o resto da cidade. Assim como os filhos
dos Kamis estão mais próximos aos céus, assim é o Qua-
drante Nobre, erguido na Colina Nobre. Assim como há GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
CHI: A residência Ide é uma exótica
importantes barreiras para manter os níveis sociais puros,
assim há uma espessa e bela muralha ao redor do Quadrante estrutura em Ryoko Owari, tendo
Nobre. Assim como os nobres vigiam os heimins, como pais sido projetada em estilo estrangeiro.
vigiam um filho, assim o Quadrante Nobre vislumbra Ryoko Ela consiste de um edifício central
Owari. redondo com um domo no topo, flanqueado por longos
anexos nos lados direito e esquerdo. A família habita no

30
edifício redondo central, enquanto a ala esquerda é um gran- mais por sua deformidade. Assim, elas começaram a prática
de templo familiar e a direita são vários estábulos. de máscaras para que ela pudesse se juntar a elas.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Jardim Escorpião fica pode ser
alcançado da Residência do Magistrado em dez minutos, e
pelo mesmo tempo do Saguão Civil.

GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:


Esta estóica porém graciosa residên-
cia serve de lar ao Magistrado de
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A Residência Ide fica a dezesseis Esmeralda local. A vista da frente é
minutos do Saguão Civil e cinco minutos da Residência do imponente e severa, mas ela oculta
Magistrado. um jardim intero reservado para o
Magistrado e seus hóspedes. As
salas de negócios são compreensivelmente planas e funcio-
GUIA DE VIAGEM DE KOMA- nais, mas os interiores menores e maiores são tidos como
CHI: Este amável jardim foi constru- extremamente confortáveis e encantadores.
ído pelo décimo segundo Governa-
dor de Ryoko Owari, um homem
chamado Shosuro Atsusuke, para
comemorar uma visita imperial. É o maior jardim da cidade,
e incomparável na região pela arte de sua construção. Desde
o retorno de nossos vizinhos Unicórnios, parte do jardim foi
separado para exibição de exóticas flores e animais estran-
geiros.
O jardim foi construído em frente à casa de banhos do
Quadrante Nobre. Feita de pedra sabão altamente polida, a
casa de banhos é uma das mais antigas construções de Ryo-
ko Owari, datando do reinado do segundo Governador.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Deverás considerar a Residência


do Magistrado adequada às vossas necessidades, ao menos.
É uma casa grande — opulenta, pelos meus padrões, embora
outros clãs possam ter opiniões diferentes. O Palácio pode
ser alcançado em nove minutos. O Saguão Civil pode ser
alcançado em onze minutos. O Portal da Condescendência,
em treze minutos, o Portal Pio em quatorze minutos, e o
Portal do Dragão em onze minutos.
Visitantes por vezes se assustam pelo costume único des-
ta casa de banhos. Em honra à tradição Escorpião de usarem
máscaras, todos usam um véu de gaze enquanto na casa de DOSSIÊ DE SHIGEKO: Esta é a
banhos. Alguns visitantes consideram desconcertante cobrir sede do governo civil. Há três salas
seu semblante ao se banhar, mas é um costume venerável, a de corte — uma grande e duas me-
fina gaze não interfere na limpeza, e muitos nativos se sen- nores. Compartilharás o uso delas
tem ―nus‖ com suas faces expostas. com os magistrados do Governador
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Há uma história de que a es- (P10), mas deverá haver poucas
posa do segundo Governador tinha grande beleza, mas que causas para discordâncias. Eu pesso-
quando ele a descobriu nos braços de um amante ele matou almente tomei a terceira e menor sala para meu uso, e foi
o homem e cortou o nariz dela para destruir sua beleza. aceitável por todas as partes.
Enquanto ela parecia normal com sua máscara, ela nunca
podia aparecer despida novamente sem ouvir engasgos hor-
rorizados. Suas amigas se entristeceram por ela não poder
mais ir aos seus banhos, mas ela estava envergonhada de-

31
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Portal da Condescendência é
normalmente uma das mais congestionadas áreas de Ryoko
Owari, especialmente durante o cair da noite. Um dia agita-
Este prédio abriga a prisão, que me parece sólida e bem do pode acrescentar até cinco minutos a qualquer viagem
protegida; há também uma sala de interrogatório nas premis- pela cidade, mesmo que você esteja gritando e brandindo
sas. Estou certa de que suas instalações são mais do que uma espada.
adequadas. Demora cinco minutos (normalmente) entre o Portal da
O Portal da Condescendência fica a um minuto, enquan- Condescendência e o Pequeno Portal, e apenas um minuto
to cavalgar ao Portal Pio demora dez minutos. O Saguão até a Ponte dos Amantes Bêbados. E dez minutos ao píer
Civil fica a onze minutos da Residência do Magistrado. sul. Demora 12 minutos para chegar ao Portal Pio, um minu-
to ou menos para chegar ao Saguão Civil e treze minutos
para chegar à Residência do Magistrado.
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Embora tal evento recente
GUIA DE VIAGEM DE KOMA- não seja necessariamente ―história‖, um crime tão hediondo
CHI: O portal entre o Quadrante foi cometido neste local que creio que se tornará parte da
Nobre e o Quadrante dos Templos é história de Ryoko Owari nos anos futuros. Foi no Portal da
vasto e belo. Bem em seu pico está Condescendência, que há seis anos, no Mês do Cão, no
o barco das Sete Fortunas, todo sétimo ano do Reinado de Hantei XXXIV, Bayushi Genshi
entalhado em pedra sabão verde foi assassinada.
local. As portas, presentes do clã Ninguém me parece disposto a especular sobre o que ela
Garça pelo 500º aniversário da cidade, têm frente de bronze. estava fazendo tão tarde — suspeito que retornasse do Qua-
Os lados do Quadrante dos Templos contêm oito painéis drante Licenciado. Em todo caso, não havia sinal de luta —
descrendo os eventos das vidas de Hantei Jimmu Tennu e os mesmo sua expressão facial, dizem, estava estranhamente
Sete Kamis. Os lados que dão para o Quadrante Nobre tam- tranqüila. Ela foi encontrada caída de costas, braços aos
bém têm oito painéis, descrevendo os eventos das vidas de lados, espada embainhada. Seu único ferimento era um
Shinsei e dos Sete Trovões. A repetição de sete Trovões, enorme buraco entre as costelas inferiores e o quadril, e
Fortunas e Kamis é a razão dele às vezes ser chamado Portal (dizem) certos órgãos foram retirados. Shugenjas conside-
das Sete Dobras. ram um estranho e diabólico caso de magia negra na área,
mas fomos incapazes de discernir quem o cometeu. Seu
irmão e seu pai juraram vingança, e vários magistrados
foram removidos por incompetência — mas sua morte con-
tinua sem solução.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Do Portal Pio, demora-se dez mi-
nutos até o Saguão Civil, treze minutos à Residência do
Magistrado, dez minutos ao Templo de Daikoku, quatro
minutos ao Templo de Amaterasu, doze minutos ao Portal GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
da Condescendência e cinco minutos ao Portal dos Dentes CHI: Esta magnífica estrutura foi
de Oni. construída pelo arquiteto Kenchiku-
ka (L11, L16) durante o reinado de
Hantei XV. Os portais são feitos de
pedra, e são incrustados com dra-
GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:
gões gêmeos. Há uma alavanca
Este bastante simples portal é o mais
dentro da torre que pode ser facilmente movida por uma
estreito dos portais do Quadrante
criança; quando a alavanca está para a direita, as portas mal
Nobre, já que há pouca necessidade
podem ser abertas por cinco homens fortes. Quando está
de tráfego entre o Quadrante Nobre e
para a esquerda, porém, uma série de ocultos rolamentos
Mercador. Suas austeras portas de
altera o equilíbrio das portas — e elas podem ser empurra-
carvalho se abrem a um passo da
das por uma só pessoa. Ninguém sabe ao certo como Ken-
estrada de paralelepípedos.
chikuka engendrou isso; o portal inteiro teria que ser des-
montado para examinar os funcionamentos da alavanca, e o

32
arquiteto só permitiu que os operários trabalhassem no me-
canismo por um só dia, para que ninguém visse todas as
partes. Shugenjas examinaram-no e declararam que não é
obra de espíritos despertos; eles derramaram água na obra e
então interrogaram os espíritos da água, com pouco efeito, já
que o interior é escuro demais para se ver os dispositivos.
Ele continua um mistério até hoje.

Ironicamente, não foram os mercadores que habitaram as


ruínas do antigo Mundo Flutuante; foram os etas. Embora
inicialmente descontentes com sua proximidade ao Quadran-
te Nobre, logo se tornou aparente que havia certas vanta-
gens. Usar a Ponte do Dragão permitia que os Coureiros
limpassem o Quadrante Nobre muito mais rapidamente.
A torre próxima ao portal é decorada com a figura de um Poucos nobres desejavam ir ao Quadrante Coureiro, logo
dragão enrolado ao redor dela, e serve como quartel general eles usavam a ponte apenas para admirar a vista, e os Cou-
da Guarda Trovão (C10). reiros logo se acostumaram a esperar discretamente até que
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Do Portal do Dragão demora-se os nobres fossem embora para completar sua jornada pela
onze minutos à Residência, três minutos ao Saguão Civil, ponte.
quatro minutos ao Portal da Condescendência e onze minu- A ponte é fechada aos Coureiros durante os festivais, es-
tos ao Portal Pio. tação dos Brotos de Cerejeira e estação da Lua Outonal,
quando o número de nobres admirando a vista é mais alto.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Disseram-me que pode-se cami-
nhar da Ponte do Dragão ao Portal Destruído em treze minu-
GUIA DE VIAGEM DE KOMA- tos, o que pode ser dez minutos de cavalgada.
CHI: A vista da Ponte do Dragão,
entre os pilares que seguram o teto,
é uma das mais belas de Ryoko
Owari. Ao norte, pode-se ver a
O Quadrante dos Templos
Ponte dos Amantes Bêbados (L16) e
a Baía da Honra Afogada (L2). Ao GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
sul, pode-se ver a Ilha Gota de Lágrima. E é claro, a ponte CHI: O mais alto edifício de Ryoko
por si é digna de admiração. Esculpida na forma de um Owari é também o mais belo. Pere-
dragão de duas cabeças, é difícil andar pela ponte, pela boca grinos de toda a Rokugan vêm ao
do dragão sem um calafrio de medo. Templo de Daikoku pedir pela bên-
HISTÓRIA DE MOROSUKE: A Ponte do Dragão foi pla- ção do Abade (P37), ou para orar à
nejada pelo nono Governador, que esperava encorajar os Fortuna da Riqueza. Alguns merca-
mercadores a construir no lado oeste do rio. Foi o que ocor- dores que passem pela Estrada Descanso do Goblin da Mon-
reu de início, mas a área logo se tornou as tocas dos mais tanha perderão a oportunidade de visitar o templo — apenas
depravados (e altamente procurados) vícios. Esta seção de para se maravilhar com as estranhas antigüidade dos mon-
prazer foi destruída durante a ocupação Leão, e o Governa- ges, ou admirar as estátuas no pátio. Com seis metros de
dor seguinte tirou vantagem da destruição para legislar mui- altura feitos de granito rosa carregado das montanhas do
tas dessas atividades na Ilha Gota de Lágrima, onde podiam Dragão, é a maior estátua de Daikoku no mundo!
estar mais prontamente isoladas do resto da sociedade.

33
Dossiê de Shigeko: Do Templo de Daikoku demora-se
cerca de cinco minutos até o Portal dos Dentes de Oni, dez
minutos ao Portal Pio, cinco minutos ao Templo da Deusa
Sol, e dez minutos ao Portal da Fortuna Crescente.

GUIA DE VIAGEM DE KOMA-


CHI: Esta graciosa estrutura data do
mandato do quinto Governador, e é
notável pela pedra branca usada em
sua construção. Dizem que quando a
primeira sacerdotisa do templo che-
gou a Ryoko Owari, ela vagou pela
mata e disse aos seus servos para cavarem em determinada
colina. Lá, eles acharam um veio de pedra sabão branca, que
usaram para construir o templo. Eles ficaram sem a rara
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Shosuro Kurodo (C12, C13) pedra branca no dia em que o templo foi completado, e nada
é tido como autor da idéia de tornar Ryoko Owari uma rica mais se encontrou na área desde então.
cidade após uma conversa com um monge no Templo de
Daikoku.
A história diz que Kurodo estava rezando por orientação.
Ele rezou tanto que suava por sua testa e gotejava pelo nariz.
Ele rezava como um homem em tormento, implorando que
as Fortunas lhe mostrassem como fazer sua cidade próspera. DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Templo de Daikoku fica a cinco
Enquanto orava, um monge entrou no templo carregando minutos de distância, dois minutos do Portal dos Dentes de
um grande saco, que jogou no chão com um alto ruído. Os Oni e quatro minutos do Portal Pio.
olhos de Kurodo se abriram, e ele viu quando o monge alivi-
ado se sentava chão e enxugava o rosto.
―O que está fazendo?‖ Exigiu Kurodo. ―Não pode ver
que estou tentando rezar aqui?‖ GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:
―Mesmo? Para quê?‖ Perguntou o monge. O portal original daqui foi destruído
―Quero saber como tornar minha cidade próspera, mas e alargado à medida que o tráfego da
está claro que nunca receberei uma resposta com você me área crescia. O primeiro portal foi
distraindo. construído pela família Suna (L2)
A isso, o monge estourou em riso. mas foi substituído por uma estrutu-
―Na verdade, você é um mestre do paradoxo,‖ disse o ra em honra aos amantes Riko e
monge. ―Como pode a resposta que busca ser uma distração Okami (C5, L16) após terem libertado a cidade de Oni no
a buscar a resposta?‖ Hukuro, a espantadora Coruja Com Dentes. Relatava-se que
―Que tolice você está dizendo?‖ o demônio tinha seis metros, com cabeça e asas de coruja, e
―O tipo de tolice que salvará sua cidade,‖ disse o monge. pernas na forma de braços humanos. Se examinarem os
―Pode me dizer qual?‖ dentes espalhados pela estrada, verão que são do cumpri-
―Não — mas posso impedi-lo de calar sua própria boca. mento de um fêmur — dando crédito aos relatos do grande
Então você mesmo dirá.‖ tamanho de Hukuro.
Kurodo estava ficando cada vez mais confuso.
―Todo dia, carreguei este fardo,‖ disse o monge, apon-
tando para o saco. ―É pesado. É grande. Endurece meus
músculos e dói minhas costas. Todo dia estou rezando para
me livrar dele, esperando me ver livre deste fardo., não
querendo nada além de não vê-lo mais. Você sabe o que é,
este fardo que carrego?‖ Oni no Hukuro voava da grande floresta um dia e come-
Kurodo mexeu a cabeça. O monge abriu o saco, e moe- çou a atormentar o povo de Ryoko Owari — carregando
das caíram dele — cobre, prata e até ouro. jovens damas, jogando grandes pedras nos templos e aterro-
―É tesouro,‖ disse o monge. ―Desejo me livrar das coisas rizando os camponeses nos campos. O magistrado não podia
que os outros querem. Um homem sábio vê valor onde ou- detê-lo; os sacerdotes não podiam detê-lo; os Guardas Tro-
tros vêm desperdício.‖ vão (C10) não podiam detê-lo. Vendo isso, Okami decidiu
Naquele momento, Kurodo entendeu o que deveria fazer.

34
que ele é que mataria o demônio, e vestiu sua armadura, ―Oni no Hukuro!‖ Ela gritou, ―Eu sou Riko, irmão de
recebendo grande apoio de todos da cidade. Okami, e vim matá-lo!‖
Ele saiu do Quadrante Pescador e entrou na floresta, e lá Vendo outro samurai, o Demônio Coruja desceu e per-
ele encontrou o grande Demônio Coruja empoleirado numa guntou ―O que o faz pensar que conseguirá onde seu irmão
árvore. falhou?‖
―Desça e lute!‖ Disse Okami. Agora, o Demônio Coruja ―Eu conseguirei,‖ disse Riko ―Por que sou ainda mais
tinha medo de Okami, pois sabia que seu coração era puro. forte que meu irmão.‖
Assim, ele decidiu enganá-lo. ―É mesmo?‖
―Aceito seu desafio,‖ disse o oni, ―E para mostrar o res- ―De fato. Escolha qualquer pedra na margem do rio, e a
peito que tenho por você, deixarei que escolha as armas.‖ quebrarei em pedaços antes do próximo nascer do sol.‖
Okami considerou isso muito justo, e imediatamente dis- ―Se você falhar?‖
se ―Katana‖. Riko respirou fundo. ―Você terá o meu nome.‖
―Muito bem. Katana será. Se importaria de escolher uma ―E se você conseguir?‖
hora?‖ ―Então farei um teste de força com você.‖
―O mais cedo possível!‖ ―Muito bem,‖ disse o oni, e escolheu uma rocha do ta-
―Nenhum momento como o presente. Um local?‖ manho de um cavalo, da grossura de uma roda de moinho.
―Bem aqui.‖ Ao que o Demônio Coruja se retraiu e piou, Riko, porém, não a golpeou uma só vez; ao invés disso,
dizendo finalmente. ―Não estou certo de estar confortável ela começou a ajuntar uma grande quantidade de madeira, e
com isso. Afinal, esta árvore é meu lar. Se tiver a sorte de começou a construir uma imensa fogueira ao redor da rocha.
matá-lo, odiaria ter o sangue de tão corajoso bushi poluindo Então ela pegou uma pá e começou a cavar um canal ao
minha residência.‖ redor da pedra até a margem do rio. Ela só parava de cavar
―Muito bem; escolha seu lugar.‖ para colocar lenha no fogo, e só parava de alimentar o fogo
―Talvez a Grande Caverna Lunar?‖ (L30) quando ele estava quente demais para ficar perto.
―Certamente.‖ Pouco antes do nascer do sol, o Demônio Coruja retor-
Os dois viajaram para a caverna, e com uma graciosa re- nou. ―O que está fazendo?‖ Ele perguntou. ―Eu disse que
verência, o Oni indicou para Okami o preceder. Ansioso deveria quebrar a pedra, não colocá-la no fogo. Seu nome é
para começar a batalha, Okami entrou, e então o Demônio meu!‖
Coruja rolou uma grande pedra sobre a entrada, prendendo-o ―Eu a quebrarei — mas com astúcia, não força,‖ disse
lá dentro. Riko, e com isso, ela completou seu canal entre o rio e a
―Não foi muito difícil,‖ disse o Demônio Coruja. ―O pedra. Quando a água fria do rio tocou a pedra incandescen-
deixarei sair quando concordar em me dar o seu nome.‖ te, os elementos contrários racharam a pedra em pedaços.
―Nunca!‖ ―Agora tenho um teste de força para você — remova a
―Muito bem; desfrute de sua agonizante e desonrada pedra na frente da Grande Caverna Lunar.‖
morte.‖ Com isso, o Demônio Coruja partiu, piando com O Demônio Coruja se encheu de medo, mas tinha que
uma risada. cumprir o comando dela. Okami estava sentado na caverna,
Okami sem dúvida teria morrido de fome se um mujina refinando seu ódio do Demônio Coruja, e quando ele levan-
não tivesse ouvido-o rezar às Fortunas por liberdade de sua tou a pedra ele saltou e o matou com um só golpe.
prisão. Okami arrancou os dentes da cabeça do Demônio Coruja
―Como você foi aprisionado?‖ Perguntou o mujina. e os colocou no chão fora do portal, para que todos que
Quando Okami contou o que houve, o mujina riu e riu. passassem por ali os pisassem com os pés sujos. Riko pegou
―Realmente, um maravilhoso truque,‖ disse o mujina. os pedaços da pedra escura que ela quebrou, e que foram
―Ah, não foi nada comparado ao truque que minha espo- colocados no portal. Por isso ele agora é chamado de Portal
sa pregou em mim,‖ disse Okami, e contou ao mujina a dos Dentes de Demônio.
história da vara de aveia (C5). DOSSIÊ DE SHIGEKO: Daqui demora-se cerca de trinta
―Não sei quem é mais astuto,‖ disse o mujina. ―O De- minutos até a Torre do Olho Oriental num cavalo forte,
mônio Coruja ou sua esposa.‖ quatro ou cinco minutos ao Portal Pio, e doze minutos ao
―Não posso pensar num meio de descobrir,‖ disse Oka- Jardim de Daikoku.
mi.
A pergunta de quem era mais esperto perturbou o mujina
até que eventualmente ele foi levado a ir a Ryoko Owari
com suas pernas velozes encontrar Riko.
O Quadrante Mercador
―Sei onde seu marido está, pois ele foi preso,‖ disse-lhe
o mujina. ―Direi onde se puder enganar o Demônio Coruja.‖ HISTÓRIA DE MOROSUKE: Este
Ao ouvir isso, Riko imediatamente vestiu a armadura de despretensioso portal é estreito —
treino de seu marido e entrou na floresta. nem mesmo um cavalo passar — e
espesso, com pesadas portas de ma-

35
deira reforçadas com ferro. Ele leva a uma pequena doca. DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Portal Pequeno é um espinho
A água ao redor da doca não é funda o bastante para um perpétuo no calçado de qualquer magistrado. É por aqui que
barco ou navio de carga, mas a doca só é usada para peque- os nobres vão quando estão luxuriosos, bravos ou desejam
nos barcos de prazeres. É deste píer que os nobres navegam ―polir suas espadas‖. É aonde eles vão para beber, se exauri-
para a Gota Ilha de Lágrima para visitar o Quadrante Licen- rem e ouvir os dragões cantar (C1). Você será chamado para
ciado. Foi para dar acesso a esta doca privada que o Pequeno lidar com os samurais problemáticos e os que têm problemas
Portal foi construído. com heimins. Normalmente bandidos são espertos demais
para atacarem samurais, mas eles sabem que samurais que
retornem para a Ilha Gota de Lágrima não estão em suas
melhores formas. Nobres são sensíveis a serem vistos bêba-
dos por seus inferiores, porém, logo há resistência à quanti-
dade de vigias a postos. A Guarda Trovão não se aproximará
do lugar a menos que haja um grande problema.
Demora cinco minutos da Ponte dos Amantes Bêbados e
pouco menos do que isso do Portal da Condescendência.

GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:


Há considerável debate sobre a construção do Pequeno Esta ponte foi construída pelo nono
Portal no reinado do duodécimo Governador. Samurais Governador de Ryoko Owari, e foi
conservadores reclamaram dizendo que pôr um portal no rio um dos primeiros projetos do famo-
que dava para o Quadrante Nobre convidaria invasão. Po- so arquiteto Kenchikuka (L10, L11).
rém, já que os muros terminavam não muito longe, do outro Na época era chamada de Ponte
lado da Ponte dos Amantes Bêbados (L16), esses argumen- Magnífica pelo seu comprimento e
tos foram dispensados por aqueles afoitos para visitarem o esplêndidas decorações. Com o tempo o nome mudou; foi
Quadrante Licenciado, mas substancialmente menos desejo- assim.
sos em viajarem aos portos nos Quadrantes Mercador ou Há muito tempo, vivia uma mulher chamada Riko, que
Pesqueiro para ganhar acesso. era famosa pela cidade por sua astúcia. Porém, seu pai esta-

36
va triste, pois ele tinha nove filhas, e nenhum filho. Ao fosse destemido em batalha, por vezes ficava quieto e tímido
mesmo tempo, nas terras distantes do Leão, havia um jovem perto de mulheres, especialmente as belas. Já que o pai de
guerreiro chamado Okami que estava ganhando reputação Riko tinha dito a ele que Riko era amável ao ocaso, ele te-
como destemido e mortífero lutador. Porém, seu pai estava mia que seu filho ficasse tímido e não dissesse nada. Quanto
infeliz, porque sua família era pobre. ao pai de Riko, ele tinha muito medo de que sua filha disses-
Aconteceu que o pai de Riko descobriu que a família de se algo sarcástico e ofendesse seu pretendente provinciano.
Okami só produzia filhos homens pelas últimas seis gera- Além disso, Okami e Riko estavam nervosos. Okami es-
ções. Esperando casar sua filha com Okami, e ter um neto tava nervoso por ele, também ter ouvido que Riko era bela
antes de sua morte, ele propôs casamento e ofereceu uma além do imaginável, enquanto Riko não sabia se queria se
grande soma como dote. casar com alguém, que dirá um estranho Leão ao invés de
seu amigo da Garça. Conseqüentemente, Okami e Riko
beberam muito licor antes do encontro para conseguir cora-
gem.
Nenhum deles imaginava que seus pais também lhes en-
chesse de sakê a caminho da ponte. O pai de Okemi espera-
va que o sakê lhe afrouxasse a língua, enquanto o pai de
Riko esperava que segurasse a ela. Quando chegaram à
ponte, ambos estavam bêbados.
As coisas ainda poderiam ter sido diferentes se o amigo
Garça de Riko não estivesse esperando na cena. Quando o
bêbado Okami se chegou à ponte, o Garça se chegou a ele e
perguntou aonde estava indo.
A idéia do casamento agradou muito o pai de Okami, ―À Ponte Magnífica,‖ disse Okami. ―Devo encontrar mi-
pois ele precisava de dinheiro. Assim, ele pediu ao seu filho nha noiva lá pela primeira vez.‖
que escrevesse uma carta para Riko. Quando Okami a com- O Garça brevemente considerou enviá-lo à ponte errada,
pletou, seu pai empalideceu. Embora um grande guerreiro, mas decidiu fazê-lo parecer tão tolo que Riko se recusaria a
seu filho não era poeta não possuía certas graças de astúcia e casar-se com ele.
mente. Assim, o pai de Okami transcreveu a carta, fazendo ―Nossa,‖ disse o Garça. ―E vai com essa aparência?
várias mudanças, e a entregou ao pai de Riko. Nunca conseguirá. Já ouviu da última moda?‖
Agora, o pai de Riko também se incomodou, pois sua as- ―Moda?‖
tuta filha tinha um aguçado e por vezes desagradável manei- ―Sim, você simplesmente carrega uma flor atrás de cada
ra de falar — com homes especialmente. Assim, ele abriu a orelha ao cortejar. É um sucesso.‖
carta de Okami, e considerando-a bem rude e provinciana, ―Flor?‖
trancreveu-a, acrescentando certas frases e passagens que ―Se você realmente quer impressioná-la, carregue um
pensou que sua filha acharia agradáveis. terceiro botão entre os dentes. Ao vê-la, não fale nada, mas
Quando Riko leu a carta, ela imediatamente escreveu abrace-a firmemente e passe-lhe a flor com um beijo.‖ O
uma resposta, que seu pai leu, mudou e re-copiou antes de Garça providencialmente tinha três grandes e vermelhos
passar ao pai de Okami, que também leu, mudou e a re- botões, que deu ao samurai Leão, então o dispensou, confi-
copiou antes de dá-la ao seu filho. Desta maneira, Riko e ando que ele pareceria um grande tolo.
Okami corresponderam-se por metade de um ano, sem ler O Leão de fato parecia tolo com uma flor em cada orelha
mais do que uma palavra em dez um do outro. e outra agarrada na boca. Mesmo seu pequeno intelecto
Agora, ao mesmo tempo havia certo cavalheiro da Garça podia imaginar, e ao pé da ponte ele não resistiu em se do-
que tinha interesse em Riko — um interesse que cresceu brar para olhar seu reflexo. Quando o fez, as duas flores
quando seu pai anunciou seu vasto dote. Ele a encorajou a escorregaram de suas orelhas e caíram na água. Bravo, o
rejeitar ou dissuadir seu distante pretendente do clã Leão, e Leão abriu a boca para xingar, e a terceira flor caiu também.
embora ela tentasse, nenhuma de suas duras palavras podia Vendo sua fineza boiar rio a baixo, o desconsolado Leão
passar pelos dois pais, ambos desejosos por um casamento puxou uma pequena garrafa de sakê e a encerrou.
de vantagem mútua. Agora totalmente inebriado, os dois prometidos subiram
No devido tempo, decidiu-se que Riko e Okami deveri- na ponte e viram-se. Okami estava altamente zonzo, mas
am se encontrar. O pai de Riko sugeriu o pôr do sol (pois ainda se lembrava de algo sobre ―não fale uma palavra, mas
sabia que sua filha não tinha grande beleza e esperava que as abrace-a firmemente‖ e assim o fez. Riko ficou surpresa
sombras colocariam atrativo em seu semblante) e o pai de demais para falar antes que seus lábios encontrassem os
Okami sugeriu a Ponte Magnífica (pois sabia que seu filho dele.
não era um grande pensador e esperava que a Ponte Magní- Vendo seus filhos abraçados, o dois pais (que, natural-
fica fosse óbvia o bastante para que seu filho a encontrasse). mente, espreitavam próximos à ponte para assistir o evento)
Quando a hora do encontro se aproximou, os dois pais ficaram muito felizes, proclamaram um encontro abençoado
ficaram nervosos. O pai de Okami sabia que, embora ele

37
pelo amor à primeira vista, e providenciaram as núpcias
antes que Riko e Okami sequer dissessem suas primeiras
palavras um ao outro. GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:
Desde então, a ponte tem sido chamada de Ponte dos Este vasto portal abre Ryoko Owari
Amantes Bêbados. para o comércio de bens da metade
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Por ser ampla e bela, a Ponte dos oriental do Clã Escorpião. Embora
Amantes Bêbados é um lugar popular todas as horas do dia. menos magnífico que o Portal dos
Durante a manhã está ocupada pelos Coureiros que vão aos Dentes de Oni, ele ainda fornece
Quadrantes Mercador e dos Templos para cumprir seus uma impressionante saudação aos
ofícios. Ao meio dia, está cheia de pescadores e mercadores, mercadores visitantes, e é repleto de imagens de Daikoku, a
indo e vindo para fazer trocas e mover suas mercadorias. À amigável Fortuna da Riqueza.
tarde, a multidão é complicada pelos servos de nobres indo
ao Quadrante Pescador em busca de barganhas, e à noite
eles se juntam a pelo menos vários jovens casais apaixona-
dos. Pode-se nunca ter certeza de quando se conseguirá
cruzar a ponte — exceto que normalmente é mais do que
pensa.
Demora cinco minutos até o Pequeno Portal, um pouco
mais ao Portal da Condescendência, cinco minutos ao píer DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Portal fica a quatro minutos do
sudeste, seis ao píer sudoeste, cinco minutos ao Portal Des- Jardim de Daikoku, e cinco ou seis do Portal Unicórnio.
troça do e nove minutos ao Portal do Camponês.

GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI:


GUIA DE VIAGEM DE KOMACHI: Quando o Unicórnio retornou, por-
Este belo jardim foi construído e tando seus maravilhosos tesouros de
pago por mercadores locais para longe, eles consideraram Ryoko
mostrar sua gratidão à Fortuna que Owari um lugar adequado para seus
abençoou Ryoko Owari com tama- empreendimentos mercantes. Eles
nha prosperidade. rapidamente estabeleceram este
Este jardim fica na junção de du- como um de seus locais prediletos para patronagem comer-
as grandes rotas comerciais — a Estrada do Descanso do cial, construindo uma impressionante residência (L4) e ofe-
Goblin da Montanha e a Estrada Outrora Escondida — e recendo-se para demonstrar sua amizade construindo um
quaisquer mercadores viajantes pararão aqui para trocar novo portal para a cidade, e conectando as províncias do
notícias no Jardim Papoula. Os monges do Templo local de Escorpião às suas por uma nova estrada.
Daikoku (L12) podem ser vistos aqui cuidando do Jardim da Infelizmente, nenhuma passagem pôde ser encontrada
Contemplação. pelas montanhas até suas terras — mas o portal que constru-
íram é uma maravilha, flanqueado por pilares de pedra púr-
pura cravejada de ouro. O Unicórnio diz que esses pilares
foram carregados por mil anos até Ryoko Owari! Pendurada
no topo do portal está uma grande lança de seis metros,
capturada de um dos vários monstros que o Clã Unicórnio
encontrou em terras distantes. As portas são feitas de exótica
madeira branca, esculpida com cenas das aventuras estran-
geiras do clã Unicórnio.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Esta é a base dos Bombeiros do


Jardim de Daikoku (C12). Eles insolentemente vagam pelo
jardim, fumando, bebendo e jogando abertamente, até que
surja uma oportunidade de se presentearem. Eles têm um
íntimo e mutuamente vantajoso relacionamento com a
Guarda Trovão local, logo não espere que eles o ajudem se
for investigar os bombeiros. DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Portal do Unicórnio fica a seis
Demora quatro minutos para chegar ao Portal da Fortuna minutos da Ponte do Gume do Instante, a mesma distância
Crescente do Jardim de Daikoku, seis minutos para chegar do Jardim de Daikoku e cinco minutos do Portal da Fortuna
ao Portal Unicórnio, sete ao píer nordeste, seis ao píer oci- Crescente. Não é, eu creio, coincidência que muitos dos
dental central e quinze ao Portal da Condescendência. Guardas Trovão posicionados neste portal sejam do clã

38
Unicórnio. Suspeito que eles possam fazer vista grossa a mas ele demonstra uma definitiva influência Unicórnio em
bens valiosos nas caravanas do Unicórnio quando é hora de seus conteúdos.
inspeções com propósitos fiscais, mas não provei nada. Ao Muitos estabelecimentos na Ilha Gota de Lágrima pare-
menos eles são honrados o bastante para serem menos co- cem feudos independentes de senhores vizinhos; cada loja
nectados com os bombeiros Braço Forte. Se precisar chamar de sakê ou casa de geishas cuida de sua própria segurança.
os Guardas Trovão para ajudar contra esses bombeiros, Como era de se esperar, eles pouco se importam com os
esses são os que deves chamar. destinos dos vizinhos (uma exceção a esta regra de indife-
rença é a questão de combate ao fogo (C12), que é manuse-
ada coletivamente).
O Quadrante Licenciado
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Considero
difícil descrever o estabelecimento
chamado ―Espadas Polidas‖ de
maneira completa e imparcial…
Parte de mim o vê como um lugar Se os edifícios individuais são províncias, então o Jardim
de desgraça, onde samurais rendem Insular é uma terra de ninguém. Um par de jardineiros é
sua honra para indulgir a fraqueza apoiado de maneira aparentemente de sarjeta, pedindo con-
da carne. Ainda assim, também sei que o homem que o tribuições de mercadores e visitantes para manter o jardim
dirige (P46) o faz de acordo com seu próprio senso de honra apresentável. Aparentemente eles são suficientemente abas-
— e ele segue um código tão estrito quando o de qualquer tecidos para manterem o jardim um pouco sob controle
samurai de clã. Se não fosse por ―Espadas Polidas‖, todo (embora isso possa ser difícil determinar).
estabelecimento na Cidade Sem Noite precisaria ter sua Em todo caso, mesmo que as plantas sejam cuidadas, os
própria revista de armas, com chances maiores de roubo e visitantes não são. Há normalmente poucos membros da
perdas. Além disso, samurais que andem pelas ruas bêbados Guarda Trovão à disposição, mas eles só se envolverão nas
ou sob influência de ópio poderiam estar armados — um mais gritantes ou violentas transgressões. Ópio é fumado
pensamento perigoso de fato. abertamente, sakê é bebido ao exagero, acordos são feitos e
trapaças arranjadas. É um lugar ocupado, onde sempre há
algo ocorrendo. Tentei designar um enviado para vigiar os
eventos, mas tanto de natureza dúbia ocorre no Parque Insu-
lar, e seu formato é tão confuso e labiríntico que eu eventu-
almente abandonei o esforço.
Demora-se apenas dois minutos da Casa das Histórias
Estrangeiras, cinco da Estrela da Manhã e um minuto ou
Suponho que eu deva dizer que ―Espadas Polidas‖ é ne- quase de ―Espadas Polidas‖.
cessário à paz do Distrito Licenciado. É lamentável que tal
distrito seja desejado, mas se deve existir, é melhor que ele
exista com certo grau de ordem social.
De Espadas Polidas demora-se menos de um minuto de “MEMÓRIAS DE UMA COMEDO-
cavalgada para chegar ao Jardim Insular, quatro minutos à RA DE ÓPIO”: 19º Ano do Reinado
Casa das Histórias Estrangeiras e sete minutos à Casa da de Hantei XXXVIII, 1º Dia, Mês do
Estrela da Manhã. Com vento favorável, cerca de quinze Cão
minutos para navegar do Píer Pequeno. Demora o dobro Quem diria que o mundo é tão
para navegar contra a corrente. grande para conter tantas maravilhas?
Shosuro Kimi (P3) me levou à Casa
das Histórias Estrangeiras pela minha primeira vez hoje, e
fiquei chocada. Nunca estive numa casa de geishas antes,
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Este jar- que dirá uma dirigida por uma gaijin!
dim não contém os vistosos arranjos A mulher que dirige a Casa se chama ―Magda‖ (P47) e
que se encontrariam no Jardim Es- acho difícil imaginar que mesmo nas Terras Sombrias al-
corpião ou no Jardim de Daikoku. guém poderia ter aparência mais ultrajante. Seu cabelo é da
Ao invés disso, é um carnaval de cor do ouro, e parece naturalmente se enrolar como o corpo
extravagância e plantas estrangeiras de uma cobra ou o rabo de um porco. Seu nariz é quase
vulgares. Ninguém parece muito absurdamente saltado de sua face, e seu queixo é longo e
certo de quem pagou para o Jardim Insular ser construído, pontiagudo. Os ossos abaixo de seus olhos são tão proemi-

39
nentes que sua face inteira parece um triângulo. Seus olhos Magistrado de Esmeralda. Renovei seus documentos duas
são o mais interessante, porém; da cor de um céu claro, eles vezes, devido à pressão do clã Unicórnio e de certos podero-
são imensos e redondos como moedas. Ela estava vestida de sos clientes a quem ela serve. Cri que livrarmos dela causa-
um traje estrangeiro de seda escarlate — calças onduladas ria mais problemas do que resolveria. Embora ela dirija uma
como hakama, estranhamente amarradas em seus pés, que casa de vício, é segura e estável.
estavam nus exceto por anéis de ouro em seus dedos. Ela
não usava manto, apenas um tipo de veste ou camisa que
deixava seu estômago exposto ao olhar de qualquer passan-
te. GUIA DE VIAGEM DE KOMA-
Kimi e eu bebemos uma estranha fermentação feita de CHI: Muitos visitantes a Ryoko
fruta estrangeira — era doce e azeda, não muito forte, mas Owari fazem questão de visitarem a
logo me fez engasgar e tontear como sakê. Então Magda Casa da Estrela da Manhã — uma
começou a falar, e todos ficaram em silêncio. casa de chá cujos entretenimentos
Ela disparou um incrível conto de sua terra natal, muito são célebres em toda Rokugan.
além das Areias Ardentes, onde é inverno por metade do ano A Estrela da Manhã fica na Ilha
e os topos das montanhas têm gelo que nunca derreteram Gota de Lágrima, que abriga o Quadrante Licenciado de
desde o início dos tempos. Ela diz que em sua terra natal há Ryoko Owari. Chegar até ela envolve uma amável travessia
lobos gigantes do tamanho de casas, com presas de javali, da pelas águas pacíficas do Rio do ouro — uma jornada quase
altura de um homem, e que sua família caçava essas criatu- tão serena quanto o destino.
ras. Então ela contou sobre suas viagens pelas Areias Arden- A Casa em si é modesta e humilde, pois oferece os entre-
tes; ela disse que sua caravana foi atacada por homens que tenimentos refinados próprios. Aqui não se encontra de-
montavam pássaros gigantes, maiores que um cavalo. Ela monstração vulgar ou excesso extravagante; não, as artes
teve temeu serem abatidos, mas seu guia Unicórnio fez um praticadas aqui são completamente próprias de Rokugan, tão
trato com um grupo de mujinas, que distraiu e confundiu os tradicionais em seus costumes quanto os serviços de um
montadores de aves até que a caravana estivesse segura. Em templo.
troca, seu guia teria que contar histórias dos mujinas todas
as noites por uma semana.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: A Casa da Estrela da Manhã pode


DOSSIÊ DE SHIGEKO: Esta casa pertence a uma mulher ser vista com o oposto simétrico da Casa das Histórias Es-
chamada Magda, vassala do clã Unicórnio. Sua casa é em trangeiras. Enquanto uma é sonora e brilhante, a outra é
alguns aspectos o padrão de uma casa de geishas — um calma e sutil. Enquanto uma é estrangeira e exótica, a outra
lugar onde canções são ouvidas, contos são narrados e mu- é estritamente tradicional. Porém, aos olhos da honra, ambas
lheres… Entretêm. A diferença é que na casa de Magda, as são iguais e deliciosas.
histórias, canções, mulheres e bebidas são todas de terras As duas casas são onde os de casta samurais (mais ho-
distantes. Ela também tem lucro paralelo vendendo obras de mens, mas mulheres também) se reúnem para beber, fumar
arte de países estrangeiros. ópio e se dedicar a comportamentos desgraçosos. Em outras
Quando o Unicórnio chegou a Ryoko Owari, eles tenta- palavras, é onde eles se esquecem de suas famílias, seu clã e
ram estabelecer uma casa de geishas, mas tiveram pouco deveres. Embora Komachi e o clã Escorpião possam lhe
sucesso em repelir os patrões das casas do Escorpião (que fazer acreditar que tais casas são estabelecimentos venerá-
eram aparentemente mais polidos e refinados — ou pelo veis de Rokugan, digo que nada é mais contrário ao nosso
menos mais experientes na área). Demorou até que perce- espírito nacional.
bessem que sua natureza estrangeira pudesse ser uma vanta- A Estrela da Manhã é dirigida por Jóia (P49), mas se
gem significativa (ao menos para nobres exaustos), ao invés centra em sua filha, Preciosa (P48), que é sua atração cen-
de uma vergonha a ser escondida, nisso eles tiveram suces- tral. Dizem que Preciosa é a dama de Jocho (P2), mas tam-
so. bém dizem que ela é a senhora de Korechika (P5), Baranato
Magda, a dona da Casa das Histórias Estrangeiras, é o (P14), Sanifusa (P12), e Sukemara (P27). Alguns até me
centro de manobras políticas que encorajo sinceramente a fariam acreditar que tudo é verdade, mas considero dúbio no
qualquer Magistrado de Esmeralda evitar. O clã Escorpião mínimo. Se certo, porém, ambas mulheres desfrutam de
gostaria de se livrar dela, já que sua casa compete com a significativa proteção de seus patronos nobres.
Estrela da Manhã, cuja patroa é sua vassala. O Unicórnio é Demora-se quatro minutos da Estrela da Manhã à Casa
igualmente disposto em fazê-la ficar. Ela pode ficar o quanto das Histórias Estrangeiras, cinco ou mais ao Jardim Insular e
quiser enquanto seus documentos forem renovados pelo sete a ―Espadas Polidas‖.

40
O Quadrante Pescador DOSSIÊ DE SHIGEKO: Este portal
é plano, estóico e sem adornos. É
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Esta primariamente usado pelos pescado-
plana e espartana estrutura é famosa res que desejam vender suas merca-
por ser o lugar de um duelo fatal dorias aos fazendeiros da região
entre a shugenja e ferreira de espa- próxima, e por fazendeiros movi-
das Togashi Nyoko e Hida Raiden mentando suas mercadorias até a
durante o reinado de Hantei XVI. cidade.
Raidem zombou de Nyoko por
tentar ser uma ferreira de espadas, uma shugenja e uma
samurai-ko ao mesmo tempo. Nyoko se ofereceu para mos-
trá-lo que todos os três eram o mesmo duelando contra ele
até a morte. Ryoko Owari foi escolhida como um local neu-
tro para o duelo.
Raiden estava confiante que ele, que estudara apenas a
espada, facilmente derrotaria uma mulher que dividira sua São oito minutos da Ponte do Gume do Instante, cinco
atenção entre a espada e o templo. do píer noroeste, e dez do Portal do Camponês.
Eles se encontraram ao nascer do sol no centro da ponte,
no instante que o duelo começou, Raiden se viu com um
profundo corte em sua barriga. Ele nem a viu sacar. DOSSIÊ DE SHIGEKO: Este portal
―Impossível,‖ Ele engasgou. ―Ninguém vivo é tão rápi- fica junto ao mesmo estilo do Portal
do!‖ do Pescador (L25) e serve a um pro-
Nyoko meneou a cabeça. pósito similar. Ele também é um
―Estou viva e morta; morta para o passado e para o futu- portal freqüentemente usado por
ro, porque vivo no gume do instante.‖ Quando ela viu com- clandestinos que não têm acesso a um
preensão nos olhos dele, ela sacou sua wakizashi e cortou barco. Já que não podem navegar
fora sua cabeça. para a floresta, eles têm que caminhar.
Os guardas daqui são conhecidos por fazerem vista grosa
aos clandestinos em troca de poucos zenis ou (em casos
raros) uma porção de carne.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: A Ponte do Gume do Instante é


outro lugar persistente de problemas. Os bombeiros Braço
Forte e os bombeiros do Gume do Instante (C12) são rivais
de longa data, e a ponte é o lugar onde seus domínios se Ele fica a cinco minutos do Portal Destroçado, dez minu-
cruzam. Isso faz dela o mais provável lugar para brigas entre tos do Portal do Pescador, seis minutos da Doca do Pescador
as duas gangues. e nove minutos da Ponte dos Amantes Bêbados.
Embora combater disputas criminais pareça ser respon-
sabilidade da Guarda Trovão, a incômoda verdade é que a
Guarda nessas áreas é tão corrupta e conectada aos bombei-
ros da área que tais conflitos lhe são normalmente ignorados
O Quadrante Coureiro
— isto é, quando membros da Guarda não estão ativamente
lutando de um lado ou de outro. DOSSIÊ DE SHIGEKO: É estra-
Demora sete minutos para alcançar a Ponte do Gume do nho, mas este é um dos mais auste-
Instante do Jardim de Daikoku, seis minutos do Portal Uni- ros e proibitivos dos portais dos
córnio ou o píer noroeste, sete minutos do píer nordeste e muros da cidade. Certamente que
oito minutos do Portal do Pescador. os etas do Quadrante Coureiro são
repugnantes, mas creio que o ta-
manho deste portal seja despropor-
cional; afinal, eles certamente não representam ameaça.

41
A Torre do Olho Oriental está a cerca de trinta minutos
do Portal dos Dentes de Oni. A do Olho Ocidental está a
vinte minutos da Ponte do Dragão.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Cerca de


vinte milhas ao sudoeste ficam as
Em todo caso, além deste portal está o Quadrante Cou- florestas que Shosuro Hyobu (P1)
reiro, onde etas dormem quando não estão limpando a cida- tomou para si para preservar e do-
de e revirando seu lixo. Demora-se menos de cinco minutos minar. Essas florestas são bem co-
deste portal à Ponte dos Amantes Bêbados, e quase cinco ao nhecidas da nobreza local, que vi-
Portal do Camponês. vem caçando lá. É possível que elas
também sejam bem conhecidas por quadrilhas locais, e cer-
tamente são bem conhecidas por muitos apostadores campo-
As Cercanias neses que vão lá para suprir sua dieta com jogo roubado.
Periodicamente, Hyobu enviará um destacamento dos Guar-
das Trovão (C10) para vasculhar a floresta e prender quais-
quer camponeses encontrados lá. Essas expedições normal-
mente não têm sucesso; às vezes a Guarda Trovão tem que
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Quando o prender camponeses inocentes das fazendas para parecerem
clã Caranguejo ocupou Ryoko Owa- eficientes. Deve-se notar que uma oficina ilegal de sakê foi
ri (C4), eles construíram essas duas encontrada lá na última expedição, porém.
torres, o que explica porque são de Em todo caso, a floresta é de pouco interesse ao Magis-
um feito muito mais prático que trado de Esmeralda, exceto possivelmente durante o começo
muitas outras na cidade. Embora os da primavera (C3).
habitantes as critiquem como ―arqui- Em cinqüenta quilômetros da cidade, a floresta de Hyobu
tetura sem graça do Caranguejo‖, elas são estóicas fortalezas se torna uma Floresta Escondida, que é consideravelmente
que comportam muitos membros da Guarda Trovão. As menos familiar e muito mais perigosa.
torres vislumbram o rio e estão bem posicionadas para afun-
dar qualquer força naval invasora. A Torre do Olho Oriental
também tem uma clara planície entre ela e a Estrada do
Descanso do Goblin da Montanha. Jocho (P2) e seu Esqua- DOSSIÊ DE SHIGEKO: Visitei a
drão Relâmpago (C10) ainda treinam aqui, ensaiando contra Grande Caverna Lunar só uma vez
uma posição invasão do sul pela estrada. para ter certeza de que não era um
Se as torres têm uma fraqueza, é sua separação; não um esconderijo de bandidos. Embora
bom meio de cruzar o rio de uma para a outra. Aparente- seu interior seja bem espaçoso, sua
mente, o clã Caranguejo pretendia construir uma ponte entre entrada é pequena; qualquer grupo
os topos das torres, mas ficou sem dinheiro antes poder fazê- grande teria que sair da caverna um
lo. de cada vez, o que é lento. Em caso de batalha, seria perigo-
so também.
A caverna por si é uma maravilha, cheia de pilares e pro-
jeções em formas estranhas — como se talhada por um
brincalhão espírito da água ou do ar. Um riacho de água
escura corre por ela, e há até uma cachoeira subterrânea.
Mesmo assim, não gosto do lugar; é frio e há uma sensação
de podridão nele.
Ela fica a vinte e quatro quilômetros fora da cidade, ao
nordeste.

42
43
Seção Três

As Pessoas de
Ryoko Owari
44
Samurais
N° Ident. Nome Clã Página Nº. Ident. Nome Clã
Página
P1 Shosuro Hyobu Escorpião 47 P19 Otaku Genshi Unicórnio 60
P2 Shosuro Jocho Escorpião 48 P20 Otaku Naishi Unicórnio 60
P3 Shosuro Kimi Escorpião 49 P21 Iuchi Sadako Unicórnio 60
P4 Shosuro Gobei Escorpião 50 P22 Iuchi Michisuna Unicórnio 61
P5 Bayushi Korechika Escorpião 50 P23 Kaiu Shinya Caranguejo 63
P6 Bayushi Saisho Escorpião 51 P24 Yasuki Nobuko Caranguejo 63
P7 Bayushi Otado Escorpião 52 P25 Ashidaka Naritoki Garça 64
P8 Bayusho Omoto Escorpião 52 P26 Ashidaka Michitaka Garça 65
P9 Soshi Seiryoku Escorpião 53 P27 Doji Sukemara Garça 66
P10 Yogo Osako Escorpião 53 P28 Kitsuki Jotomon Dragão 66
P11 Shinjo Yoshifusa Unicórnio 54 P29 Ikoma Yoriko Leão 67
P12 Shinjo Sanefusa Unicórnio 55 P30 Kitsu Senshi Leão 68
P13 Shinjo Yoshiko Unicórnio 55 P31 Asako Kinto Fênix 68
P14 Ide Baranato Unicórnio 55 P32 Amplo Ronin 69
P15 Ide Michikane Unicórnio 56 P33 Palavra Verdadeira Ronin 70
P16 Ide Asamitsu Unicórnio 58 P34 Camarão Mantis 70
P17 Ide Nakatada Unicórnio 59 P35 Mandíbula Ronin 71
P18 Ide Shikibu Unicórnio 59 P36 Pomba Ronin 71

Grifo indica um indivíduo falecido.

Não-Samurais
N° Ident. Nome Quadrante Página Nº. Ident. Nome Quadrante
Página
P37 Abade Okawa Templos 71 P46 Portal Licenciado 76
P38 Jirohei Templos 72 P47 Magda Licenciado 77
P39 Meiyo Templos 72 P48 Preciosa Licenciado 78
P40 Afiado Mercador 73 P49 Jóia Licenciado 78
P41 Sutil Mercador 74 P50 Carne Magra Pescador 79
P42 Vigilante Mercador 74 P51 Atalho Pescador 79
P43 Cavalo Mercador 75 P52 Amarela Pescador 80
P44 Construtor Mercador 75 P53 Sobrancelhas Coureiro 80
P45 Sussurro Mercador 76 P54 Áspero Coureiro 81
P55 Piedoso Coureiro 81

45
O Clã Escorpião
HISTÓRIA DE MOROSUKE: Ryoko Owari foi construída
pelos Shosuro, e continua uma cidade Shosuro até hoje — e
será, creio, para sempre. O que isso significa? É uma cidade
de segredos, é claro — mas não segredos do mundo (pois
este é o domínio dos Bayushi) nem os segredos do mundo
além (que foram dados à minha família) nem os segredos
dos espíritos (que pertencem à família Soshi). Não, uma
cidade Shosuro não é lugar para segredos políticos ou mági-
cos — é um lugar para os segredos do coração.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: A atual


Governadora (C9) de Ryoko Owari é Porém, eu hesitaria em chamá-la de ―boa‖ Governadora.
Shosuro Hoby. Já falei de sua posi- A razão disso, e daí minha relutância em admirá-la por toda
ção política (que é basicamente a força e perícia, são pelos fins a que ela aplica suas tremen-
inacessível a qualquer outro na cida- das habilidades serem tão índigos de sua atenção. Ela podia
de). Agora falo de Hyobu como tornar esta cidade não apenas próspera, mas honrada. Ela
pessoa. podia deixar seu povo não apenas satisfeito, mas seguro. Se
Considero-me admirá-la relutantemente. Admiro a ma- seus objetivos forem modestos; ela deseja ser ―óbvia‖ ela
neira que se tornou poderosa em seus próprios termos — mantém o comércio de ópio negável, escondido, mas não
não meramente como viúva de seu marido ou mãe de seu gasta esforços para erradicá-lo. Ela mantém a paz numa
filho, mas por ela mesma. Como Governadora ela não é cidade ignorando os excessos menores dos bombeiros —
tolerada ou bem humorada, ela é respeitada e temida. Ela quando ela podia ter alguma duradoura e honrada paz substi-
usou o poder que recebeu com grande perícia para tornar a tuindo-os por um sistema melhor.
cidade mais próxima de seus gostos e proteger seus interes- Um Governador incompetente destruiria a cidade; um
ses. Não há mais dúvidas de que ela é uma Governadora Governador mediano a manteria como está. A estratégia de
muito talentosa. Hyobu é de que ela é uma Governadora soberba — mas se
contenta em atingir apenas o que um Governador mediano
teria.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 1º Dia, Mês do Rato
Durante a celebração de Ano Novo hoje, ouvi um rumor
muito escandaloso. Otaku Genshi (P19) me disse que muitos
dizem que o amante da Governadora é ninguém mais que
seu próprio cunhado — Shosuro Gobei (P4)! Fiquei choca-
da, e insisti que não poderia ser verdade, mas Genshi só
apertou os olhos para mim e me disse para observá-los
quando estão juntos.
É verdade que Gobei e a Governadora parece muito mais
confortáveis um com o outro — ele é menos formal com ela
do que com qualquer outro além do filho dela (P2). Mesmo

46
assim não parece haver qualquer tipo de olhares apaixona- “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano
dos que se esperaria ver em amantes secretos. Ainda assim, do Reinado de Hantei XXXVIII, 11º Dia, Mês do Porco
se estivessem… Comprometidos… Por tantos anos, eles Esta noite tive uma perturbadora conversa com Shosuro
teriam que esconder isso bem. E se alguém pudesse escon- Jocho. Estávamos na Casa da Estrela da Manhã (L23) e ele
der tal coisa, seria o Escorpião… estava à mesa ao lado, fumando e aparentemente ouvindo
Mas e se Genshi estivesse me fazendo de boba? Talvez Preciosa (P48) cantar. Porém, quando Michisuna (P22) e
eu esteja para ser sua ―irmã caçula‖ (C1) nisso e espalhe um Michikane (P15) deixaram minha mesa brevemente, ele se
rumor sem fundamento para o bem dela. Está claro que ela virou para mim e sorriu. Vou admitir, senti um tremor de
odeia o clã Escorpião inteiro, mas não posso dizer o porquê. nervosismo; ele é um homem muito belo, e sua máscara —
Talvez seja melhor guardar minha opinião neste assunto. mais um diadema — não faz nada para esconder isso.
―Por que você não fuma?‖ Ele me perguntou.
―Não gosto,‖ Eu disse — corando, tenho certeza.
―Quer dizer que nunca experimentou.‖
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Filho de ―Como sabe disso?‖
Hyobu (P1, C9), Jocho é o herdeiro ―Porque todos que experimentam gostam.‖
direto do posto de Governador. De Não tinha resposta a isso, então tentei mudar de assunto.
fato, ele deveria fazê-lo após a mor- ―Você é admirador de Preciosa? Ela canta tão lindamen-
te de seu pai — mas escolheu deixar te.‖
sua mãe continuar no poder enquan- ―Pensei que todo Fênix fosse shugenja,‖ ele disse. ―Você
to ele serviria como líder da Guarda é? Você negocia com ‗poderes invisíveis‘, espíritos e ances-
Trovão (C10). trais?‖
Jocho se destaca, acima de tudo, como um homem raso. ―Não, eu… Não.‖
Seus desejos são simples; ele deseja comandar uma unidade ―Me desculpe, feri seus sentimentos, não?‖
de elite, desfrutar seus prazeres e viver uma vida confortá- Olhando agora, é possível que ele soubesse que abando-
vel. Ele parece ser um homem que prefere parecer honrado a nei a escola? Dizem que Escorpiões são mestres dos segre-
ser honrado. dos, mas ele parecia pedir desculpas genuinamente.
Ele possui grande zelo pelas artes marciais, e por isso ―Não é importante,‖ eu disse.
deve ser congratulado, mas creio que seu corpo forte masca- ―É muito importante para mim se feri seus sentimentos
re o que é, na verdade, um espírito fraco. sem saber,‘ ele disse seriamente. ―O que ouviu sobre o Es-
corpião? Que juntamos nosso veneno, esperando pela hora
de um golpe mortal? Mas este é só um lado. Porque nossas
armas — as armas do coração — são tão perigosas, que
devemos ter o cuidado de mantê-las embainhadas até serem
usadas.‖
―Não estou certa se entendo…‖
―A Garça opera com promessa de felicidade; operamos
pela ameaça da dor. Embora devamos ser mais gentis que a
Garça até a hora da crueldade vir; caso contrário, nossa
punição nada significa.‖
Seus olhos se fixaram aos meus — profundos e intensos,
e por um segundo pensei que vi uma tristeza sem fundo.
Senti, por um momento, que isso significava para ele —
toda gentileza vista com suspeita, todo olhar acidental lido
como deliberado. Sem chance de confiança ou perdão. Não
podia imaginar destino pior.
Então Michikane e Michisuna retornaram. A face de Jo-
cho se tornou neutra como uma máscara ele retornou ao seu
cano. Michisuna apertou as sobrancelhas, mas não disse
nada até mais tarde. Então ele me disse para ter cuidado com
Jocho.
―O Escorpião valoriza pureza apenas até onde ele pode
sujá-la,‖ ele disse.
Assenti, mas em meu coração eu ponderava. É loucura
pensar que o poluído pode invejar o puro?
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 22º Dia, Mês do Coelho

47
Estou tão absorta em pensamentos conflitantes que não Quando disse essas palavras, ele gentilmente acariciava
posso crer que o vácuo tranqüilo descrito por Shinsei sequer meu cabelo.
exista. Olho para mim no espelho e imagino o que em minha “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
face não mudou, pois certamente não sou a mesma mulher do Reinado de Hantei XXXVIII, 5º Dia, Mês do Macaco
que acordou nesta manhã, pôs seu manto, e saiu determinada Jocho me deixou, é claro. Era só questão de tempo. Eu
a ganhar o amor de um homem. deveria ser grata por ele não tê-lo feito em público.
O consegui? Certamente não da maneira que esperava, Não posso crer que esperei me casar com um futuro Go-
nem mesmo o homem que esperava. Quem me invejaria? vernador. Agora meu maior desejo é uma cova para morrer
Armei minha rede para um músico e peguei o filho de uma nela.
Governadora? Como era de se esperar, houve palavras amargas entre
Todos na celebração de aniversário de Michisuna con- nós dois. Ele se faz de vítima; justamente, admito aqui, mas
cordaram que o poema que li para ele era belo, pulsante e não lhe daria a satisfação quando estávamos face a face.
elegante. Todos sorriram, menos Jocho e Michisuna. Michi- ―Acaso fui alguma coisa para você, além de um substitu-
suna franziu-se, e Jocho parecia um pouco triste, um pouco to para aquele músico impotente?‖ Ele exigiu.
sábio. Isso me mostrou que apenas eles entenderam. Só eles ―Em meu coração? Claro que não. Mas não sejamos ran-
sabiam o que eu realmente estava oferecendo naquele poe- corosos; afinal, você se ensinou a comprar vácuo líquido
ma, e para quem eu queria que ele fosse dado. (C1), a fingir afeição, a tolerar abraços de um homem que
Naturalmente, todos cercaram Michisuna, e ele era cava- não amo… Tantas perícias valorosas! Acima de tudo, me
lheiro demais para arruinar minhas esperanças na frente de ensinou a como ver todos como tolos, generosamente mos-
todos. Era um tormento, mas um tormento belo. O medo de trando-me o bufão que você é!
sua rejeição se entranhava em meu coração com a esperança ―Acho que se enganou, querida: o que você aprendeu é
que ele soubesse, que ele me diria que sentia o mesmo, que como mostrar a todos sua própria idiotice. Honestamente,
ele podia me amar. Sabia que não podia ser assim, mas até você acha que Michisuna ousaria tocar a senhora de um
que ouvisse as palavras, eu tinha esperança. Magistrado de Esmeralda? Que ela desejaria a carícia de
Ele encontrou um meio. Ele foi embora e mandou seu alguém tão patética e impotente? Só porque você estava
primo, o sério Asamitsu (P16), me dispensar. Michisuna atraída por seus encantos afeminados não significa que todos
quebrou meu coração rapidamente. Só podia olhar para ele são tão fracos.‖
enquanto ele falava; naquele momento vi claramente as suas ―Certamente fui muito estúpida; pode-se ver pelo meu
olheiras, o começo de uma barriga que sua veste não podia amante.‖
esconder, as veias grossas em suas mãos. Naquele momento, ―Sou a melhor coisa que acontecerá a você!‖
ele ainda era belo para mim, e ele não olharia para mim. ―Neste caso estou destinada de fato a uma vida trágica.
Fugi enquanto chorava. Diga-me, o que realmente lhe desagrada? Que e o ame e não
Foi assim que Jocho me encontrou. Tinha tanta vergo- a você? Ou por não haver partes sãs em mim que lhe interes-
nha, tanto medo. Nunca em minha vida fui mais fraca, e sem? Não, espere, já sei; você está bravo por nunca ter con-
aprendi que a natureza do Escorpião é atormentar o fraco, seguido corromper meu coração. Enquanto eu puder amar,
pegar um coração ferido e aleijá-lo, para que possa ser pos- você sabe que falhou em me destruir completamente com
suído. sua falsa afeição e gentileza ridícula.‖
Jocho não disse nada, mas se ajoelhou e me segurou. So- ―Faz bem ao meu coração saber que você finalmente me
lucei e solucei, e sua paciência não tinha fim, sua gentileza descobriu,‖ ele desdenhou. ―Admito que estava curioso para
era sem limite. Finalmente me recuperei o bastante de minha ver quão difícil era atrair uma Fênix virgem até minha cama
compostura para falar, e o agradeci, pedi seu perdão por e minha vida. Não foi tão difícil, me parece.‖
fazer uma cena. Quando o disse, pude ver seus olhos aver- ―Certamente mais fácil que ver o que é óbvio para mes-
melhados de lágrimas. mo uma tola como eu. Você tem outra amante e nem sequer
―Mesmo em seu sofrimento, você se desculpa,‖ ele disse sabe disso.‖
com um sorriso. Ri um pouco, mas não por muito tempo. As ―Do que está falando?‖
lágrimas voltaram, e perguntei a Jocho. ―Por que? Por que Eu ri.
ele não me ama?‖ Ele está certo, porém. Sou uma tola. Tola em pensar que
―Porque ele é um músico, um poeta. Ele lida com histó- Michisuna me amaria, mais ainda por pensar que Jocho o
rias, que nada mais são além de mentiras. Bonitas, mas ain- fez. Sou uma amiga estranha para um — se for. E para Jo-
da assim falsas. Poderia ele apreciar algo tão genuíno? Algo cho? Fui mais do que um experimento em mentiras?
perfeito e puro como o seu amor?‖
Comecei a chorar de novo.
―Sou um soldado e um Escorpião,‖ ele disse suavemente.
―Conheço mentiras… Conheço-as de perto. Elas não me
iludem, elas não podem tomar meu coração. Conheço a
verdade quando a vejo, e só posso amar a verdade.‖

48
Ele é um homem rico mas não é, creio eu, ambicioso.
Ele não exibe sua riqueza, mas também não é avaro. Ele faz
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A irmã de bastante dinheiro, mas não parece ter finalidade para ele. Ele
Jocho é uma garota que aparenta é quase como um espadachim que treina, não para vencer
total sinceridade em cada palavra batalhas, mas para aperfeiçoar seus golpes e a si mesmo.
que diz. Ela sempre foi polida, Ainda assim, não posso ver como tal coisa pode ser feita
respeitosa, prestativa e direta comi- através de compras e vendas.
go. Todas as vezes e em todos os Como Kimi, ele parece não ter interesses secretos, o que
lugares ela se comporta adequada- pode significar que seus interesses são muito profundamente
mente e irrepreensivelmente. secretos.
Kimi parece não ter real poder ou influência política, a- Há rumores persistentes de que ele seja amante de Hyo-
lém do que ela ganha ficando na sombra de seu irmão e mãe bu. Não posso dizer nada; certamente é seu amigo, e como
(P1). Ela parece não ter objetivos além dos apropriados a tal não é alguém a ser considerado levianamente.
uma jovem dama — agradar seus ancestrais, obedecer sua
mãe e casar-se bem. Embora persiga esses objetivos aberta-
mente e de maneira honrada, não há sinais de que ela tenha
quaisquer outras intenções, nem que esteja planejando ou DOSSIÊ DE SHIGEKO: Bayushi
manipulando da maneira que tantos outros cortesãos fazem. Korechika é o Escorpião de quem
Ou ela é tudo o que aparenta ser, ou é a melhor mentiro- menos gosto na cidade, e ainda
sa de uma cidade conhecida por eles. assim, me sinto estranhamente con-
fortável perto dele. Ele parece o
típico Escorpião; vão, escorregadio,
desonesto e egoísta. Sinto que sei
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Shosuro exatamente o que esperar.
Gobei era o irmão do marido de Korechika chegou ao poder como líder local da família
Hyobu (P1) — tio de Jocho (P2) e Bayushi durante o primeiro ano de meu ofício. Ele imedia-
Kimi (P3). Ele é o patrão de várias tamente assumiu o estábulo e a agonizante rede de mercado-
destilarias de sakê na cidade, e suas res Bayushi e começou a reunir mais mercadores, e taxar
bebidas são exportadas por toda outros até que implorassem por permissão para encontrarem
Rokugan até as terras da Fênix. novos patrões. Ele está constantemente mudando de posição

49
entre os mercadores de Ryoko Owari, e se tornou uma força
significativa num curto período de tempo.
Ele parece ter pouco interesse para assuntos pessoais, DOSSIÊ DE SHIGEKO: Saisho é
exceto pelo seu hobby de colecionar pássaros raros. Nem a esposa de Korechika, e parece ser
mesmo pense que ele tem uma dama. uma das mais singularmente tristes
Suspeito que sua real preocupação seja o ópio. Ele já tem mulheres de Ryoko Owari. Não
posses rurais significativas que cultivam a papoula; e creio tenho certeza do motivo; pode ser
que suas posses na cidade e conexões comerciais estejam que ela seja uma mulher honrada, e
sendo usadas para processar as papoulas à forma fumável ou se lamenta por ser casada com um
líquida, e então distribuí-las por Rokugan. criminoso? Quando tentei (sutilmente, é claro) ganhar sua
Fui capaz de flagrar um de seus artesãos com ópio líqui- confiança, fui gentilmente repelida. Talvez ela só seja triste
do, mas antes que o interrogasse, Korechika apareceu com por que marido a negligencia por seu trabalho.
Yogo Osako (P10) e uma escrita assinada pela Governadora
(C9, P1). Eles diziam que o artesão estava planejando distri-
buir o ópio localmente, e que assim esta era questão da ma-
gistrada da Governadora (Osako) ao invés do Magistrado de
Esmeralda. Contive minha vontade para não xingá-la em
alta voz enquanto o levavam para ―interrogatório‖. Sei que
ele morreu no mesmo dia, e meu interrogador (P55) me
garante que o prisioneiro nunca foi levado à sala de tortura.

Soube que ela teve uma filha que amava muito, e que ela
morreu de súbita doença. Acaso será que mesmo o amor de
uma mãe poderia deixá-la triste por tanto tempo?
Por outro lado, quando considero seu filho Otado, ima-
gino se talvez ela não esteja penando um amante distante.
Seria irônico de fato para seu marido astucioso não saber do
envolvimento de sua esposa mesmo quando toma um filho
ilegítimo como seu. Mas isto é especulação — possivelmen-
te minhas observações são coloridas por meus sentimentos
por Korechika.
Está claro para mim que Korechika matou o artesão, não
por ser um criminoso, mas por ser um inepto e pôr em risco
sua operação secreta. DOSSIÊ DE SHIGEKO: Impliquei
Creio que Korechika aprendeu deste erro. Agora suspeito que Otado possa ser um filho ilegí-
que muito de seu trabalho sujo seja providenciado por um timo (P6). Isso pode não ser verda-
mercador chamado Afiado (P40). Prendi três operários de de, já que ele lembra um pouco
Afiado, mas a proteção de Korechika frustrou minhas tenta- Korechika na aparência. Em com-
tivas de interrogar o homem em pessoa. portamento, eles são bem diferentes
— embora não tanto quanto eu
possa ter esperado.

50
Onde Korechika é polido, Otado é cruel e sem graça. Quando seus pais acordaram, descobriram que ela sumi-
Onde Korechika esconde veneno numa máscara de amizade, ra, e imediatamente saíram para encontrá-la. Pelo seu raptor
você sempre sabe no que Otado está pensando — e raramen- ser um heimin, ele foi rapidamente descoberto em seu es-
te é algo bom. A sutileza de Korechika é muito valorizada conderijo — mas então o dano já estava feito.
pelas indiscrições escandalosas de Otado. Embora só tenha O heimin tentou abusar de Omoto assim que ela acordou,
dezesseis anos, Otado já foi repreendido por Hyobu (P1, C9) mas ela lutou com ele. Então ele jurou que a deixaria sem
por uma briga em público numa toca de vício. comer até que fosse fraca demais para resistir. Aterrorizada
Em suma, ele tem a crueldade do Escorpião e os apetites pela ameaça, Omoto cravou as próprias unhas em seu belo
básicos de um Caranguejo, combinadas com a rudeza do rosto até que ele virasse uma massa de sangue e ferimento;
Unicórnio. depois disso, nenhum homem iria querê-la.
Isso a salvou do vil abraço do heimin, mas quando ela foi
resgatada, ela ficou profundamente entristecida pela perda
de sua beleza. Ela sentiu que Kami Bayushi a estava punin-
“MEMÓRIAS DE UMA do por não usar sua máscara, e eventualmente se matou.
COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano do Isso certamente explica porque Saisho (P6) me disse que
Reinado de Hantei XXXVIII, 22º Omoto havia morrido de doença! (C2) Perguntei a Jocho
Dia, Mês do Dragão porque Tio Kinto (P31) havia me dito que não havia nada
Jocho (P2) me contou a verdade errado com Omoto, e ele me disse que Kinto era o único
sobre Bayushi Omoto hoje. Ela era gentil o bastante para se desviar dela quando estava defor-
uma bela garota — mesmo quando mada. Kinto até mesmo se ofereceu para casar-se com ela,
criança, podia-se ver que grande beleza ela teria algum dia. mesmo que fosse velho o suficiente para ser seu avô. Ela
Ela era tão bela que não gostava de usar sua máscara, e estava profundamente amargurada quando se matou. Jocho
negou a tradição Escorpião saindo por aí com sua face nua. me fez jurar que nunca levaria o assunto para Kinto de novo
Um dos servos da família Bayushi se apaixonou por ela — ele disse que machucaria ainda mais o velho homem.
quando tinha apenas treze anos, então ele envenenou a dama Claro que prometi e disse a ele que não o faria mesmo que
de companhia com ópio e carregou a criança enquanto todos não prometesse.
dormiam. Ele me beijou e me disse que invejava profundamente a
gentileza natural do clã Fênix.

51
significa, é claro, que ela aplica as leis da cidade e do país
de maneira muito seletiva e arbitrária.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Nunca tive Embora eu trabalhe com ela ocasionalmente e a veja
um encontro agradável com Soshi quase todo dia, considero difícil descrever quaisquer impres-
Seiryoku — ela dificilmente se in- sões que tenha tido sobre ela. Ela parece uma honrada samu-
comoda em ocultar seu ódio com rai-ko, e não posso dizer que nunca a vi bêbada ou soube de
polidez. Uma shugenja (mas uma vergonhas ao seu dever. Trabalhamos juntas em alguns
raramente vai a um templo publica- casos não-políticos, e ela era uma competente e dedicada
mente), ela tem uma reputação, investigadora; ainda assim não me sinto mais próxima a ela.
mesmo em seu próprio clã, como uma mulher que é suicídio Ela nunca me deu a impressão de que eu era algo além de
atrapalhar. uma ferramenta para ela quando útil, e um incômodo quando
estávamos em apuros. Suponho que eu sinta o mesmo sobre
ela; é difícil pensar nela tendo um coração humano.

Ela é uma proeminente patroa mercantil. Quando per-


guntados sobre ela, a boca de seus mercadores dispara sobre
quão gentil e benevolente ela é, enquanto seus olhos correm
com terror — como se temessem que ela saia de uma som-
bra ou esteja escutando-os. Os mercadores ressaltam que “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
eles nunca, nunca considerariam ter outro patrão. Demorou do Reinado de Hantei XXXVIII, 13º Dia, Mês do Dragão
algumas investigações para descobrir o quanto ela cobra de Algo estranho mas interessante aconteceu esta noite na
seus mercadores. Claramente eles estão aterrorizados por ela Casa das Histórias Estrangeiras. Estava bêbada, é claro, mas
— amedrontados demais para buscar uma patroa menos não tão bêbada para ter imaginado isso. Além do mais, bebi-
temível. da nubla minha mente, e precisei de toda minha força mental
Sinto em meus ossos que ela é maligna, mas não posso para erguer o peso de um conceito tão improvável quanto
apoiar qualquer acusação. Pedi ao clã Fênix para enviar Yogo Osako estar apaixonada.
alguns de seus Inquisidores, mas nenhum deu sorte. Saí de minha mesa e estava prosseguindo à sala necessá-
Se meu sucessor for um shugenja, encorajo-o a observar ria quando Yogo Osako emergiu das sombras e agarrou meu
esta mulher de perto, bem de perto. braço. De início pensei que ela estava me apoiando (eu
cambaleava um pouco) e a agradeci, mas então sua face
mostrava que seu interesse certamente não era me ajudar.
―Posso ajudá-la, magistrada?‖ Eu disse finalmente.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Yogo Osa- ―Você pode se ajudar, Fênix. Está em águas profundas;
ko é a primeira e mais confiável dos melhor nadar para a costa antes que se afogue.‖
magistrados de Hyobu (C9, P1). Isso

52
―Tenho certeza de que não faço idéia do que você está
falando. É uma questão criminal?‖
―Se for, você será a vítima.‖
O Clã Unicórnio
―Hã?‖ Devo confessar que desde que vim para Ryoko
Owari, me tornei muito mais aberta a confessar confusão em DOSSIÊ DE SHIGEKO: Yoshifusa
conversas. Nada parece soar extremamente astuto e as pes- é o líder dos Unicórnios de Ryoko
soas são sutis como quando simplesmente não se entende. Owari apenas nominalmente. Ele é
Então elas são forçadas a dizer que estavam tentando escon- um homem velho; a única hora que
der com toda a sua astúcia (embora nunca tenha pensado em o vejo fora da embaixada Shinjo é
Osako como particularmente astuta). quando ele presta serviços no Tem-
Em todo caso, ao invés de falar, ela agarrou meu instru- plo da Deusa Sol (L13). Apesar
mento (C1) e o colocou debaixo da minha face. disso, ele não se aposentou de sua posição como líder da
―Isto,‖ ela disse. ―Eu poderia arruiná-la com isso. Humi- família, nem como patrão mercador.
lhar sua família, violar o seu nome, prendê-la por um
mês…‖
―E? Você poderia fazer o mesmo com quase todos aqui.
Por que eu?‖
Então seus olhos piscaram para Jocho (P3).
Não pude evitar em rir. Ter sido vítima de amor sem es-
peranças por tanto tempo, é fácil ver isso no rosto de outra.
―Jocho? Você quer que eu fique longe de Jocho?‖
Mesmo nas sombras, pude vê-la corar.
―Um Escorpião e uma Fênix… Isso não é bom. Ele só
brincará com você e deixará uma carcaça morta e sem cora-
ção.‖
―Então está me ameaçando me prender porque está preo-
cupada com meu coração partido? Que estranho… Talvez
seja porque você o quer para si?‖
Sua mão estava apertando meu braço, mas estava bêbada
demais para notar. Certamente vai doer amanhã.
―Por que não diz a ele?‖ Perguntei. Admito, estava pro-
vocando-a — gostei de saber que esta perigosa e poderosa
mulher era uma grande tola como eu era. Talvez eu devesse
ter mostrado a gentileza Fênix de que Jocho fala, mas tudo o
que tinha a oferecer era veneno. ―Você está com medo, não
está? Você não sabe o que ele vê em mim, e teme que ele o
diga. Você tem medo que ria. Não tem? E mesmo que esti-
vesse brava o suficiente, você não viria e diria porque é tão
óbvio. Tão claro. Tão rude e rudimentar. Não é típico de um
Escorpião afinal, não é, amar alguém e dizer a ele?‖
Ela não disse nada. Sua respiração era rarefeita e que-
bradiça, e pude ver seu véu tremer.
―Então por que não me prende?‖ Perguntei. ―Seria uma A história diz que ele saiu numa caravana mercante
maneira perfeita de mostrar seu amor, ao estilo Escorpião, quando jovem e ganhou grande glória protegendo os interes-
certo? Afeição por agressão? ‗Eu te amo, então vou destruir ses comerciais do Unicórnio de atacantes estrangeiros. Ten-
seu amor? Então talvez você me ame ao invés dela?‘ É as- do feito sua fortuna dessa maneira ele se aposentou em Ryo-
sim que a corte funciona em seu clã?‖ ko Owari, onde passou o restante de sua vida.
―Fique quieta,‘ ela sussurrou. Outrora um influente patrão mercador, sua influência e-
―Mas por quê? Só estou tentando definir o amor Escor- rodiu com a idade. Bayushi Korechika (P5) conseguiu tomar
pião. Como você sabe, estou envolvida com ele… Intima- o controle de um dos mais prósperos estábulos de Yoshifusa
mente.‖ (P43), junto com vários locais menos importantes. Com esta
―Fênix e seu ‗entendimento‘,‖ ela sibilou. ―Você não é idade avançada, há pouco que o Unicórnio possa fazer a
tão astuta quanto pensa.‖ Então ela me soltou e foi embora. respeito.
Tive que rir. Aparentemente, eu sou ‗astuta‘ agora.

53
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Sanefusa é DOSSIÊ DE SHIGEKO: Yoshiko
filho de Yoshifusa (P11). Junto de é a filha de Yoshifusa (P11) e irmã
seu pai, Sanefusa dirige vários vassa- de Sanefusa (P12). Embora tenha
los mercadores. Parece que pai e idade suficiente para ter um filho
filho nem sempre dirigem em com- no gempukku, ela nunca se casou.
pleta harmonia, porém. Há histórias Sua própria mãe morreu não muito
persistentes de um contrariando as depois de Yoshiko se tornar adulta,
decisões do outro. Esta pode ser uma razão pela qual Kore- e Yoshifusa pediu a ela para vir e ajudar a cuidar da casa até
chika (P5) foi capaz de pegar vários dos seus vassalos. que encontrasse outra esposa. Isso foi há muitos anos, e
nenhum deles se casou. Yoshifusa se recusa a encontrar um
marido, e à medida que envelhece, suas chances de se casar
bem continuam a diminuir.

Seu mais importante e próspero investimento é a Casa DOSSIÊ DE SHIGEKO: Embora


das Histórias Estrangeiras (L22). Significativamente, este é Yoshifusa (P11) seja o líder oficial
o empreendimento com o qual Yoshifusa menos se importa do Clã Unicórnio em Ryoko Owari,
(sua idade e enfermidade o impedem de pegar um barco para é Ide Baranato que toma as deci-
a Ilha Gota de Lágrima). Sanefusa assim tem carta branca sões significativas. O clã agradece
para dirigir sua vassala Magda (P47) consistentemente, se por isso, pois Baranato é um ho-
não bem. Há rumores de que Magda seja dama de Sanefusa, mem de honra.
mas são (obviamente) difíceis de verificar. Ele também é um talentoso curandeiro. Tive oportunida-
Quanto a Sanefusa, ele me parece um homem cuja mente de de saber disso após uma altercação com meu ronin cha-
e espírito vão de um lado para outro. Ele não pode agir deci- mado Amplo (P32). Baranto e eu tivemos uma interessante
sivamente porque está perpetuamente dividido entre duas conversa enquanto ele estava pondo meu braço de volta ao
visões e não pode uni-las. Por exemplo, apesar de sua idade, seu lugar. Ele me disse que Amplo era muito talentoso com
ele não se casou. É comumente crido que ele está esperando o Arremesso de Mão Dupla, mas além disso suas perícias de
até seu pai morrer, para que assuma a liderança dos Unicór- jiujutsu eram limitadas. Disse a ele que manteria isso em
nios de Ryoko Owari e seja capaz de arrumar uma noiva mente.
melhor. Porém, embora tenha esperado, seu pai continua a
viver e Ide Baranato ascendeu em influência até ser o chefe
local do clã em tudo menos no nome.

54
Então ele me disse que não deveria ter medo em dizer a sentir poderes invisíveis, e podia sentir Palavra Verdadeira
ele que meu braço doía — pois se dissesse onde doía, ele os atraindo. Então os olhos de Baranato reluziram acusação,
seria mais capaz de fazer a dor parar. e pude sentir um forte ímpeto de poder dele também.
―Seria a vergonha de admitir a dor pior que a própria ―Não me tente,‖ disse Baranato. ―Derramar seu sangue
dor?‖ Ele perguntou. Olhei para ele para ver se estava brin- aliviaria minha dor, mas não o misturaria com o do meu
cando, e estava, um pouco. Mas também vi que minha dor o filho.‖
afetava também. As pessoas estavam se virando para olhar. Talvez fosse o
Baranto é um homem compassivo, mas há mais nele do gelo nas palavras de Baranato. Talvez o poder dos dois ho-
que gentileza; vi algo gritando no fundo do seu olhar. Algo mens estavam reunindo fosse tão grande que até mesmo um
que já vi nos olhos de Akodo Toturi, nos olhos do Campeão leigo poderia senti-lo.
de Esmeralda, nos olhos de Kakita Toshimoko. Eles homens Palavra Verdadeira se virou e saiu, o olhar de Baranato
que já viram a morte, o sofrimento nu e compreenderam tais às suas costas.
coisas — mas não foram abalados por eles. Isso lhes dá Pobre homem, se ele culpa Palavra Verdadeira pela mor-
forças, e creio que Baranato tenha a mesma força. te de Michikane, ele é mesmo cego. Culpa igual recairia
sobre muitos dos que foram ao funeral.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: O herdei-


ro e filho mais velho de Baranato é
encantador, belo, bom caçador e um
simpático e sincero cortesão. Ele é
bem recebido e admirado, e parece
não ter inimigos na cidade. Seus
pais o estimam e ele parece em
todas as coisas destinado à grandeza.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 23º Dia, Mês do Cavalo
Hoje visitei a família Ide. Sua casa é muito estranha e es-
trangeira — o centro é um domo redondo, com mais habitu-
ais alas laterais quadradas ao seu lado. Em volta da cúpula
estão altos pilares — não apenas os dois que formam a por-
ta. Contei uma dúzia, todos idênticos, abrindo um tipo de
área aberta — não bem um quintal, pois tinha piso, mas não
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano uma antecâmara pois uma parede estava aberta ao ar, e não
do Reinado de Hantei XXXVIII, 12º Dia, Mês da Serpente havia tapetes ou estofamentos.
Hoje foi o funeral de Michikane (P15). Foi a maior reu- A primeira pessoa a me saudar foi Ide Michikane, que
nião de nobres que já em Ryoko Owari desde os Dias da enviou meu convite. Ele estava esperando por mim nos
Generosidade (C6). pilares — que diferente de minha recepção por Saisho (P6,
Os olhos de Ide Baranato estavam avermelhados como C2), que esperava enquanto tive minha presença anunciada
salmão cru por chorar sobre seu filho. Sua esposa (P18) por um servo.
estava ainda pior. Ela não conseguiu se conter durante as O interior da casa era fantasticamente adornado — pare-
preces do shugenja. Lágrimas desciam-lhe a face e todo seu cia que toda superfície tinha alguma maravilha ou decoração
corpo tremia, mesmo quando ela tentava ficar firme. estrangeira nela, mas tive pouca chance de examiná-las pois
Baranato não deixou Palavra Verdadeira (P33) entrar no Michikane estava tentando conversar — perguntando de
funeral! Aconteceu que chegaram ao mesmo tempo, e vi onde eu era, como eram as terras da Fênix e como estava me
Palavra Verdadeira parar quando Baranato ergueu seu braço. adaptando a Ryoko Owari. Ele mostrava grande Ânimo e
―Você não é bem-vindo aqui,‖ disse Baranato. interesse em minhas respostas, dizendo que as Florestas
―Só vi prestar meus respeitos a um amigo falecido,‖ dis- Isawa soavam maravilhosas e que um dia ele as visitaria.
se Palavra Verdadeira. Imediatamente me senti confortável com ele.
―Você não era amigo de meu filho,‖ disse Baranato. ―E Conheci seu irmão Asamitsu (P16) também, e seus pais
se fosse ele ainda estaria vivo.‖ Baranato (P14) e Shikibu (P18), é claro. A família deles
Os olhos de Baranato se arregalaram e sua boca se tor- parece ser íntima e afetiva — muito diferente da norma
ceu. estrita de Rokugan. Não sei se era particular da família Ide
―Eu? Você me culpa pela morte de seu filho?‖ Mesmo de Ryoko Owari, ou se era um traço do Clã Unicórnio como
que eu não tenha completado meu treinamento. Ainda podia um todo. Embora muito estranho, considerei agradável tam-
bém.

55
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano Quando saíram de vista, imediatamente fomos para a
do Reinado de Hantei XXVIII, 21º Dia, Mês do Macaco Ponte do Dragão, de onde teríamos uma bela vista do miran-
Hoje, fui convidada a uma reunião na residência de Iuchi te ao rio.
Michisuna (P24). Ele foi um anfitrião magnífico, e logo Houve muita discussão quando observamos os corredo-
todos estavam em alegre humor. Muitos estavam desfrutan- res emergirem do Pequeno Portal (L15). Concordamos que
do o sakê, mesmo que eu achasse que fosse cedo para tais Michikane era o melhor cavaleiro, mas circular a cidade
coisas, e suspeitava que alguns estavam fumando ópio. duas vezes antes de Otado fazê-lo uma vez parecia impossí-
Bayushi Otado (P7) estava bebendo mas não fumando, e vel.
ficou muito agressivo. Ele começou a se gabar de um ótimo Foi Michikane que vimos primeiro — mas não no Pe-
cavalo que havia ganhado de seu pai (P5). Os Unicórnios queno Portal! Passamos pelo Portal do Camponês, pelo
presentes se irritaram com isso — aparentemente o pai de Quadrante Coureiro e, para alegria de sua família, passou
Otado tirou o melhor do clã Unicórnio em alguns acordos com seu cavalo pelo rio!
comerciais, e falar sobre o cavalo era a maneira de Otado Houve muita discussão sobre quanto tempo Michikane
insultá-los. teria poupado, fazendo seu cavalo nadar ao invés de pegar
Ide Michikane se levantou e disse que o melhor cozi- uma das pontes — que, é claro, percebemos agora, estaria
nheiro de Rokugan não podia fazer um simples sashimi se muito congestionada.
tudo o que tivesse fosse carne de porco. Quando Otado per- Nossas conjecturas todas foram em vão quando vimos
guntou o que ele queria dizer com isso, Michikane disse que Otado se aproximar — também pelo Quadrante Curtidor.
um cavalo era tão bom quanto seu cavaleiro. Depois, soube que Palavra Verdadeira disse a ele do atalho
―Apostarei com você um koku que posso vencer uma de Michikane pela Ponte do Gume do Instante. Otado pare-
corrida ao redor da cidade inteira. De fato, apostarei que cia muito mal, mas também determinado. Seu cavalo hesitou
posso circular a cidade duas vezes no tempo que demora e recuou ao chegar no rio, mas Otado o golpeou com seu
para você cavalgar seu cavalo ao redor dela uma vez.‖ chicote e entrou assim que Michikane emergiu do Quadrante
Otado aceitou o desafio — com a condição de que subi- Curtidor uma segunda vez.
riam as apostas. ―Um koku? Esta é uma aposta para merca-
dores. Aposto meu corcel contra o seu.‖
Esta foi uma grande aposta de fato, mas Michikane sim-
plesmente tragou de seu cano e disse ―Como quiser.‖
Houve grande comoção e muita discussão sobre como a
corrida seria monitorada, e foi combinado o seguinte:
Ikoma Yoriko (P29) observaria o Portal dos Dentes de
Oni (L14), onde a corrida começaria.
Kitsuki Jotomon (P28) se voluntariou para olhar o Por-
tal Unicórnio (L19) e garantir que os dois competidores
estariam fora dos muros neste ponto. Os competidores pode-
riam entrar no Portal Unicórnio e cruzar a Ponte do Gume
do Instante.
Palavra Verdadeira (P33) foi posicionado no Portal do
Pescador (L25) para olhar os dois competidores emergirem
(assim prevenindo um atalho pela Ponte dos Amantes Bêba-
dos). Foi decidido que o Portal do Camponês (L26) seria o
ponto permissível de retorno à cidade, para que os competi-
dores não tivessem que ir pelo Quadrante Coureiro.
Os dois homens pareciam magníficos ao alinharem seus
cavalos. O corcel de Otado era enorme, preto como uma
noite de inverno, com apenas uma estrela branca em sua
cabeça e fitas brancas nos cascos para destacar na escuridão.
O corcel de Michikane era menor mas ainda assim grande
— da cor do mel, caindo a um cor de fogo na crina e no
rabo. Quando eles largaram, parecia um nascer do sol perse- O cavalo de Michikane investiu na água sem hesitação, e
guindo a noite. estava claramente mais calmo na água. Diante de nossos
A corrida começou exatamente ao meio dia, e Otado to- olhos, Michikane passou Otado, aos altos gritos dos Unicór-
mou uma dianteira inicial, chicoteando seu corcel sem mise- nios. Então os gritos engasgaram; assim que Michikane
ricórdia. Ele não parecia completamente confortável, porém, chegou na margem, Otado caiu de seu cavalo.
já que havia consumido muita água de caranguejo (C1). Ouvindo nossos gritos, Michikane olhou. Ele imediata-
mente virou seu corcel e entrou na água de novo, buscando o
jovem samurai. Michikane puxou seu oponente para a mar-

56
gem. Parecia que ele ia desmontar para ajudá-lo, mas Otado
o empurrou e foi em direção ao seu cavalo. Michikane retra-
iu-se, virou seu próprio corcel, e começou a galopar para o
sul. Otado seguia.
Todos nós montamos e fomos a nossa melhor velocidade
para o Portal Dentes de Oni, mas mesmo que nossos corcéis
estivessem frescos, ainda assim fomos incapazes de vencer
Michikane. Chegamos lá assim que Otado passava pelo
portal. Podíamos ver que ele havia perdido por quase um
minuto.
Os dois homens estavam ofegando, mas Michikane, sor-
rindo, fez uma grande reverência a Otado.
―Realmente, acredito que seu corcel seja melhor; nunca
teria vencido sem truques.‖
Otado estava em silêncio, então fechou seus olhos, os
abriu e disse, ―Meu clã sempre disse que ‗truque‘ é apenas
uma palavra que as pessoas usam para quando invejam a
idéia de outra. Este ótimo cavalo agora é seu.‖
―Não posso levá-lo,‖ disse Michikane. ―Tendo visto
quão bem vocês cavalgam, não os separaria.‖
Otado ofereceu mais duas vezes. Michikane finalmente
disse que levaria o corcel apenas e Otado não ficasse morti-
ficado, mas que ele genuinamente pensava que o cavalo
deveria pertencer a Otado. Otado piscou, e por fim, ficou
com o cavalo. Os dois cavalgaram junto, Otado coçava a
cabeça.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 9º Dia, Mês da Serpente
Ide Michikane está morto e toda a cidade lamenta. Ouvi ―Estou feliz por Asamitsu ter pedido que você viesse,‖
isso de Ashidaka Michitaka (P26), e inicialmente esperei disse Kimi. ―Da última vez que fui caçar com eles também
que fosse apenas um boato, mas então Kitsu Senshi (P30) fui deixada para trás, mas sem companhia alguma.‖
disse a mesma coisa. ―Alegra meu coração ouvir isso.‖
Ele foi encontrado numa sala superior da Estrela da Ma- Cavalgamos pelo bosque no silêncio companheiro por
nhã, cachimbo ao seu lado. Havia um copo de sakê vazio em um tempo antes que Kimi perguntasse ―O que você acha de
sua mão, garrafas… Michitaka disse que ele estava bebendo Asamitsu?‖
vácuo líquido (C1) também. ―Ele parece ser um bom homem,‖ eu disse.
(mais tarde no mesmo dia) Por trás de sua máscara de borboleta, suas pálpebras pis-
Estava chorando, e tentando escrever um poema memo- caram.
rial para ele. Não posso escrever nada. Molho minha pedra ―Você acha que seu pai poderia considerá-la esposa de-
de nanquim com lágrimas, mas tudo que vejo é um borrão le?‖ Ela perguntou, com um sorriso travesso.
negro. Tudo em que penso é que esta morte insignificante ―Tenho certeza que não sei,‖ eu disse. ―Nossa, que per-
facilmente poderia ter sido a minha. gunta direta! Pensei que vocês Escorpiões devessem ser
sutis.‖
―Há muitas, muitas pessoas no clã Escorpião, e nem to-
“MEMÓRIAS DE UMA das se parecem. Além disso, logo serei do clã Unicórnio, e
COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano do eles não são sutis. Só estou praticando.‖
Reinado de Hantei XXXVIII, 19º Rimos. ―Este é seu plano então?‖ Perguntei. ―Está ten-
Ano, Mês do Tigre tando arrumar uma cunhada de que goste?‖ Ela apenas sor-
Hoje, fui à caça que mencionei riu um pouco.
com Asamitsu, seu irmão Michika- ―Asamitsu tem muitas boas qualidades,‖ disse por fim.
ne e Shosuro Kimi (P3). Kimi e eu ―Ele dá toda aparência de ser um honrado, sério e prestativo
certamente não éramos páreos para os irmãos quanto a ca- filho…‖
valgar, logo em dado momento nos vimos cavalgando sozi- ―Sim,‖ ela disse. ―Ele é todas essas coisas. E não se es-
nhas e enquanto os dois homens perseguiam uma raposa. queça de pensativo, como sua mãe (P18). Gentil e compas-
sivo também — o que ele puxou do pai (P14).‖

57
―Se não a conhecesse bem, diria que está para se casar Um exemplo pode esclarecer; quando cheguei pela pri-
com o irmão errado!‖ meira vez, Shosuro Hyobu (C9, P1) me deu de presente uma
Quando eu disse isso, ela riu repetidas vezes. fina sela, e Kitsu Senshi (P30) me deu um novo arco de
cavalo. Esses presentes eram apropriados, educadamente
oferecidos à nova magistrada. Shikibu me visitou pessoal-
mente, e seu presente foi uma árvore do jardim da residência
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Tenho do magistrado. Era uma estranha e estrangeira árvore — ela
muito pouco para relatar sobre o me disse que precisa de pouca água mas muito sol, e que os
sobrinho de Baranato (P14), exceto brotos podem ser secos e fervidos para o chá (está plantada
que ele aparece em toda celebração no canto noroeste do jardim do magistrado). Ela me trouxe
da família Ide ou do clã Unicórnio, seus próprios servos para plantá-la, e enquanto os observá-
e falha universalmente em fazer ou vamos trabalhar, ela me disse várias coisas sobre a cidade —
dizer qualquer outra coisa com- quem vendia o melhor peixe, quais famílias heimin eram
prometedora. Já o vi nos templos servos dependentes, que mercadores davam bom valor.
ocasionalmente, e dizem que ele é um competente shugenja. Ela saiu com o mesmo largo sorriso de quando chegou, e
fiquei muito feliz. Senti que enquanto os outros me viram
vir e deram presentes ao meu ofício, apenas ela se preocu-
pou com a mulher que ocupa o ofício.

“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano


Um Garça a meu serviço disse certa vez que toda família do Reinado de Hantei XXXVIII, 17º Dia, Mês da Serpente
tem um membro que evita a atenção; Nakatada serve a esta Aquela ratazana nariguda da Nobuko (P24) hoje me pre-
função aos Unicórnios de Ryoko Owari. gou um boato — foi uma fraca tentativa de ganhar minha
confiança. Se eu não estivesse tão triste, quase poderia en-
contrar pena em meu coração para Nobuko. Certamente ela
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A esposa tem alguns amigos, mas só pode culpar aos seus próprios
de Ide Baranato (P14) não possui hábitos odiosos.
os encantos da Garça ou a sutileza Em todo caso, ela me disse que viu Ide Shikibu na lápide
do Escorpião, mas sinto grande de seu filho (P15), solução e chorando sobre uma tigela no
afeição por ela — uma afeição que chão. Quando Shikibu foi embora, Nobuko foi ver e disse
é, creio, compartilhada por muitos que parecia haver sangue misturado com água e algumas
de Ryoko Owari. Ela é uma matri- outras coisas.
arca efusiva ao clã Unicórnio — muitos deles a chamam de Perguntei a Tio Kinto (P31) se tinha ouvido algo a res-
―mãe‖ para mostrar respeito e amor. peito — vou admitir, a história soou como magia negra para
mim — e ele ficou preocupado o bastante para visitar o

58
memorial. Quando ele viu o que era, assentiu e me disse que tei que mal eles haviam feito, e ela me disse para ler a histó-
ouvira de algo similar. ria do clã Escorpião. Então perguntei porque ela vivia numa
Parece que nas terras do norte, quando um filho morre cidade governada pelos Escorpiões, se ela os odeia tanto.
antes de seus pais, estes fazem uma sopa que contém o seu Ela sorriu e disse que eu deveria perguntar por que pescado-
sangue, e os asperge na cova para alimentar o fantasma do res vivem próximos à água.
filho e acalmá-lo. Supõe-se para se desculpar ao filho por
não morrer primeiro.
Quando pensei da jubilosa Shikibu furando sua pele para
fazer sopa para o fantasma de Michikane, comecei a chorar DOSSIÊ DE SHIGEKO: Naishi é
e não pude parar até pegar meu instrumento (C1). Desde que irmã mais nova de Genshi (P19) e
seu filho morreu, não a tenho visto em público. em vários aspectos age como se
fosse a mais velha. Ela é respeito-
sa, pensativa, honesta e possui um
temperamento calmo que sua impe-
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Otaku tuosa irmã em muito necessita. Foi
Genshi é uma perigosa e impetuosa ela que me explicou a raiz da ira de Genshi; assim como
mulher. Em meus primeiros anos muitas histórias de ira, ela vem da vergonha.
de magistrada, ela e alguns dos
seus servos começaram um briga
com alguns dos vassalos de Kore-
chika. Disse a ela que teve sorte
por eu ter chegado antes do Esquadrão Samurai (C10). Por
ela não ter sacado sua espada aos heimins de Korechika e
ninguém ter morrido, convenci Osako (P10) de não acusá-la
formalmente — assim que Genshi fez uma apologia simbó-
lica a Korechika.

Há alguns anos, seu primo Otaku Isas foi desafiado por


Bayushi Tomaru num duelo. Quando o dia escolhido che-
gou, Isas pediu por um adiamento, dizendo que estava doen-
te. Então, no dia do adiamento, ele sumiu completamente.
Muitos acreditam que ele fugiu do país ao invés de enfrentar
Tomaru.
Genshi acredita que Tomaru de algum modo envenenou
Isas antes de cada duelo, mas creio que seja mais provável
que ela esteja simplesmente negando a covardia de seu pri-
No ano seguinte, ela saiu aos golpes com o filho de Ko- mo.
rechika, Otado (P7) no Quadrante Licenciado; creio que se
estivessem em outro lugar, haveria espadas cruzadas. Osako
a prendeu por um mês.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Iuchi Sa-
Embora Genshi tenha sido presa, perguntei a ela a razão
dako é uma estranha jovem mulher.
de causar tanto problema aos Bayushi. Ela disse que era
Admito que ela é sagaz, honrada e
apenas natural de uma mulher honrada odiar o mal. Pergun-
atenta — mas temo que a composi-

59
ção de seu espírito tenha imaginação demais no todo. Se ela ger a cidade. Naturalmente havia uma mente por trás de tudo
ainda residir em Ryoko Owari quando chegar, logo a conhe- isso — ela disse sem sombra de sarcasmo em sua voz, que
cerá, junto com seus contos estrangeiros de cultos secretos e não tinha certeza se foram os ninjas ou o culto secreto ao
misteriosas criaturas trajadas na forma humana. Esteja avi- Lorde Lua.
sado; ela é persistente, apesar de uma completa falta de Em minha mais meiga voz, disse a ela que desejava que
evidência concreta para seus contos estrangeiros. meus poemas tivessem metade da criatividade de suas ―teo-
rias‖. Ela tomou isso por elogio, o que mostra que ela não
pode ser tão perceptiva quanto crê ser.

Dossiê de Shigeko: Iuchi Mi-


chisuna é conhecido pela cidade
como um talentoso músico, e bas-
tante admirado por seus feitos como
poeta. Diferente de tais artistas, ele
não desenvolveu uma atitude arro-
gante; ao invés disso, ele tem um
espírito equilibrado e considera seus dons adequados aos do
resto do mundo. Ele tem uma tendência a beber, e suspeito
de indulgência ao ópio, mas não tenho provas. Em todo
caso, ele não é um arruaceiro, e suas indulgências são dis-
cretas.
“Memórias de uma Comedora de Ópio”: 20º Ano do
Reinado de Hantei XXXVIII, 28º Dia, Mês da Serpente
Acabo de retornar da casa de banhos (L5) mas ainda me
sinto suja. Fui tola em pensar que a água quente poderia
limpar a poluição que vem de dentro, que se espalha em meu
corpo a cada batida de meu coração enganoso.
Não amo Jocho (P2). Nunca amei e não quero amar.
Meu coração pertence apenas a Michisuna, e são os seus
braços que quero que me envolvam.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano Meu pai me disse quebrar um voto é um pecado duplo. É
do Reinado de Hantei XXXVIII, 2º Dia, Mês do Touro um pecado contra as pessoas a quem a promessa foi feita,
Quando acordei esta manhã, minha cabeça doía tanto que porque você as trai e desaponta. Mas me disseram que eu
achei que ia morrer. Então esperei que eu morresse. Então poderia estar pecando contra mim mesma, sendo o tipo de
tive medo de não morrer. Aparentemente, subestimei a água pessoa que quebraria um voto.
de caranguejo (C1) durante o festival do Dia da Libertação Ele me disse que embora uma mentira possa facilitar as
(C4). coisas no momento, eu só estaria repassando o problema;
Lembro que Nakatada (P17) disse que a melhor cura pa- não apenas porque a mentira seria descoberta, mas porque
ra tal sofrimento era evaporar as toxinas, então visitei a casa cada mentira enfraquece meu espírito e me torna menos
de banhos (L5). capaz de ver a verdade.
Estava tão debilitada que nem mesmo realizei que a mu- Meu pai é tão sábio, e fui tola me não ouvi-lo. Minhas
lher sentada na piscina comigo era Iuchi Sadako — não mentiras me cegaram à verdade de meu próprio coração. Por
ajudava nós duas estarmos usando as ridículas máscaras de quebrar minha promessa aos meus pais, por me entregar,
gaze. Um costume idiota, mas um que não deve ser trans- percebo o amor de quem realmente quero — e não mais
gredido ou mesmo questionado em vão (como se curvar, mereço.
adultério e todos os costumes veneráveis). Antes que eu Se eu engravidar, imagino se Jocho se casaria comigo.
percebesse o que era o que ela me enredou numa longa e “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
chata discussão de sua teoria sobre como as forças do Ca- do Reinado de Hantei XXXVIII, 19º Dia, Mês do Cavalo
ranguejo foram realmente expulsas de Ryoko Owari. De Lembro-me de quando tive febre. Fiquei tão fraca que as
acordo com ela havia uma grande conspiração (é claro) de mantas em meu corpo eram pesadas demais. Fiquei tão caída
mercadores de sakê, geishas (ou pessoas se fingindo de e abafada e mal podia respirar. Quando a febre cessou e eu
geishas — embora quem se incomodaria em fingir que tal pude deixar meu leito, me sentia como uma pena — como se
coisa esteja bem além de minha imaginação) e pessoas me- tivesse realmente renascido e pudesse voar.
nores similares que simplesmente corromperam os soldados Hoje me sinto da mesma maneira. Vi Michisuna — e ele
do Caranguejo até que estivessem fracos demais para prote- sorriu para mim! Jocho (P2) não estava comigo, logo, achei

60
que pudesse falar com ele… Ele me disse que sentia falta de Se Michisuna me ama, certamente ele me mostrará isso
conversar comigo, me disse que se sentia terrivelmente de algum jeito. Eu sabia que ele não gosta do interesse de
solitário desde que Michikane (P15) morreu, mesmo com Jocho por mim! Soube desde o início. Se ele me ama, e
todos em volta oferecendo consolo. ―A única coisa que me continua me vendo com Jocho ele terá que mostrar seus
fazia sentir um pouco melhor foi seu poema funeral,‖ ele sentimentos. Ele é um artista — ele não será capaz de se
disse. Corei tão furiosamente que tive que esconder minha conter.
face atrás de meu leque. Por outro lado, se ele não me ama, ao menos não dei mi-
―Era algo mínimo comparado ao que sentia por ele,‖ eu nha virgindade em vão.
disse. ―Foi meu poema mais difícil de escrever.‖ Fico com um homem que não amo para testar o homem
―Foi a única coisa que me fazia sentir como se alguém que amo — e para manter minha vergonha em segredo.
conhecesse a mesma sensação que eu. Ainda podia me en- Talvez fosse melhor que Jocho se casasse comigo; temo que
tristecer, mas não me sinto mais em luto.‖ estou me tornando uma Escorpião com meus engodos e
Ele olhou para longe, disse as próximas palavras sem o- manipulações.
lhar para mim. ―Sei que tem havido um… Um golfo entre “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
nós desde meu aniversário,‖ ele disse. ―Sinto um grande do Reinado de Hantei XXXVIII, 2º Dia, Mês do Macaco
arrependimento. Não quero que sejamos estranhos mais.‖ Um enganador é pior do que a que se engana? Uma men-
Isso quer dizer que ele acha que cometeu um engano? tira é pior do que a contamos para nós mesmos, e então
Ele não fez uma declaração de amor — mas Michisuna é um cresce a uma esperança desesperada de torná-las verdade?
homem honrado e jamais tentaria seduzir-me de Jocho. Se Está tudo acabado. Coloquei segredos em minhas costas
eu deixar Jocho, Michisuna me amará? Mas e se ele não até que tropeçasse e caísse, e agora todos sabem. Meu cora-
amar? ção foi derramado na rua para todos se maravilharem e pisa-
rem.
Fui à Casa das Histórias Estrangeiras — que ela queime
e leve sua dona vagabunda com ela! Fui com Jocho e Michi-
suna estava lá, e continuei olhando para ele, tentando ver se
tinha ciúmes, se se importava comigo. Por meses estive
tentando medir seus sentimentos, e não tinha certeza se via
amor genuíno, ou apenas uma reflexão de meu amor e espe-
rança tolos. Esta noite, minhas esperanças foram destroçadas
para sempre.
Magda (P47), aquela mulher vil e burlesca, estava tremu-
lando seu cabelo artificial e mostrando seus seios grotesca-
mente desproporcionais numa fantasia que mal era um véu
de uma mulher decente. Foi uma exibição nauseante — mas
Michisune não se ofendia. Não, Michisune se levantou e
cantou com ela — e a canção era a que tínhamos escrito,
minhas palavras e sua melodia, para o casamento de Michi-
kane (P15) e Kimi (P3).
Sempre achei secretamente que a canção de casamento
era sobre um casamento entre eu e Michisuna como era
entre Michikane e Kimi — minhas palavras presas à sua
música, a maneira que eu esperava que nossos corpos se
prendessem. E então ele vai e a põe na boca daquela puta
estrangeira, aquela caricatura de feminilidade que não podia
ler um poema rokugani nem para salvar sua miserável vida!
Em contos, ouve-se de um soldado em batalha que se en-
furece; uma nuvem negra nubla seus olhos e ele não se im-
porta com nada além da morte seus inimigos, sem considerar
Talvez Jocho perceba que Osako (P10) o ame — talvez a própria vida. Ouvir minhas palavras naquela boca estran-
ele só fique bravo por tê-lo deixado. Osako já me odeia; se geira, aquela nuvem negra veio sobre mim, só que minha
Jocho me odiar também, eu seria expulsa de Ryoko Owari. arma era minha língua, não uma espada.
Não me importaria se Michisuna me amasse —mas e se ele Antes que soubesse o que estava acontecendo, estava de
não amar? Se eu dispensar Jocho, quem se casará comigo? pé, gritando ao máximo de minha voz para eles. Não me
lembro exatamente das palavras que disse, mas me lembro
Que tola eu fui em mentir para Jocho — nenhum homem se
casaria com uma garota usada, ninguém quer um lenço usa- de ver faces viradas para mim, olhos arregalados e bocas
do como esposa… abertas.

61
Disse a ele que era um tolo por dar seu amor a alguém brias. Ele agora cria pernas artificiais e raramente é visto
que não era nem mesmo uma palavra, que era uma vadia e sem uma ornada bengala. Ele honra seu ferimento em bata-
uma estrangeira. Disse que ela esperava se tornar um pouco lha, e por isso o respeito.
mais parecida conosco e tentar roubar sua semente e seu De algum modo, não posso. Kaiu Shinya nunca foi nada
amor para convencer-se. Disse que um cão seria melhor além de respeitoso e prestativo para comigo, mas não gosto
objeto de seu amor do que uma mulher estrangeira. Pelo dele. Há algo em seu olhar que faz meus dentes doerem e
menos cães conhecem lealdade. meus dedos coçarem pela espada. Temo não ter encontrado
Então o acusei de traição — dizendo que era um crime a menor indicação de que ele seja um criminoso; mas temo
contra a nação misturar nosso sangue com o dos estrangei- em meu coração que ele é mal.
ros. Disse que ele devia ser louco por seguir tais luxúrias “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano
imundas enquanto houvesse mulheres em Rokugan, mulhe- do Reinado de Hantei XXXVIII, 26º Dia, Mês do Cão
res com sangue puro, que dariam sua honra, seu amor e até Mês passado, um casamento foi anunciado entre Kimi
mesmo suas vidas sendo sua esposa. Disse muitas coisas (P3) e Michikane (P15). Hoje um casamento muito menos
também — que o odiava, que me lamentava por ter falado importante foi anunciado, mas ainda é um doce.
com ele ou dado-lhe um pensamento sequer, e então caí em Encontrei Kaiu Shinya apenas uma vez antes, e ele cau-
lágrimas e fugi na noite. sou uma impressão singular. Em grande parte ele é comum;
um homem grande com um nariz vermelho e um bigode
cujo estilo saiu de moda há dois anos. Mais notável era sua
O Clã Caranguejo perna direita, que foi aparentemente decepada abaixo do
joelho enquanto estava nas Terras Sombrias (ninguém sabe
como, mas há muita especulação). Ele aparentemente se
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Kaiu diverte construindo elaborados substitutos. Não contente
Shinya não é uma borboleta social com uma simples prótese, a perna que usava quando nos
— mas o que se esperaria de um encontramos pela primeira vez tinha um arranjo de molas
membro de seu clã? Ele é um talen- para amortecer o peso enquanto caminhávamos. Além disso,
toso armeiro e pouco se importa era elaboradamente decorada com motivos de teias de ara-
com as políticas da cidade; esses nha, e a cada passo, uma aranha mecânica subia e descia as
dois fatos o mantém nas boas graças teias de sua perna. Parecia assustadoramente astuto, mas não
dos nobres, mesmo que ele seja de natureza taciturna. quis olhar muito de perto.
Em todo caso, hoje ele anunciou que providenciou um
casamento com uma jovem mulher do clã Pardal, que é
esperada na cidade em uma semana. Ele recebeu muitas
congratulações; hoje sua perna era uma elaborada gaiola
com um pássaro vivo cantando lá dentro.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 13º Dia, Mês do Touro
Kaiu Shinya causou muitos comentários ao se casar com
sua pretendida após uma corte de nem mesmo três meses.
Considerando o ano que Kimi e Michikane estão demoran-
do, ele parece apressado. Apesar de sua explicação — ―Sin-
to que todo dia que atraso meu casamento é um dia em que
me arrependo por continuar solteiro‖, tenha me soado terri-
velmente doce e sincera.
Devo dizer que não sei muito sobre ela; ela se chama
Sakyo, e parece tímida como um camundongo. Além de,
infelizmente, parda. Só a vi uma vez, quando chegou, e nada
que fizesse me dava a impressão de que seria do tipo que
despertaria tal paixão no peito armadurado de um Carangue-
jo. Mas quem pode compreender o mistério do amor?

“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano do


Reinado de Hantei XXXVIII, 8º Dia, Mês do Porco
Nesta cidade de mercadores, planejadoras e políticos,
Shinya é um dos poucos que conhecem a batalha; ele perdeu
sua perna esquerda, logo abaixo do joelho, nas Terras Som-

62
Não sou mais a mais jovem sa-
murai de Ryoko Owari, dado o
comportamento da recém-chegada,
dificilmente pensariam nela como
nobre. Seu nome é Yasuki Nobuko,
e ela tem a face angulosa e o corpo
magro de um rato ou um vendedor
de macarrão ambulante. Suas ações fazem pouco para dis-
pensar a impressão.

Recebi um pequeno elogio de um velho senhor nas cores


do clã Garça. Ele me disse que tida lido vários de meus
poemas e foi profundamente tocado pelos seus sentimentos.
Fiquei tão corada que nem mesmo lembro seu nome. Depois
descobri que ele era Ashidaka Naritoki — Magistrado de
Esmeralda de Ryoko Owari!
Será que ele mostrou meus versos ao Campeão de Esme-
ralda? Que eles podem ser lidos pelo próprio Imperador!
Mas estou certamente sendo uma menina tola se crio muitas
Ela é ousada, ela encara, insinua e é pacientemente in- esperanças… Mas não se deve esperar pelo melhor?
sincera em seus elogios, ela é grossa e provinciana demais, e “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
o pior de tudo é que parece se importar com comércio acima do Reinado de Hantei XXXVIII, 1º Dia, Mês do Cavalo
de tudo. Já houve uma mulher tão burra e cansativa na histó- Hoje vi algo perturbador e singular. Estava no mercado a
ria? Claro que não. Não há dúvida em minha mente que ela caminho de visitar meu Amigo Querido, quando ouvi grande
é algum tipo de farsa. comoção. Um heimin correu numa esquina e me empurrou
rudemente para fora do caminho, mas antes mesmo que eu
pudesse gritar, um cavalo cruzou a esquina a pleno galope.
O Clã Garça Montando o cavalo estava Ashidaka Naritoki, o Magis-
trado de Esmeralda local. Ele tinha um longo chicote na
Mao, e quando se aproximou, golpeou o heimin e o derrubou
“MEMÓRIAS DE UMA COME- no chão. O heimin tentou se levantar, mas o cavalo de Nari-
DORA DE ÓPIO”: 19º Ano do Rei- toki empinou, e fez como se fosse pisoteá-lo, e ele caiu de
nado de Hantei XXXVIII, 17º Dia, novo. Naritoki saltou ao chão e agarrou o criminoso pelo
Mês do Cão braço.
Houve grande celebração hoje Não vi o que fez a seguir, por causa dos dois acompa-
pelo aniversário do filho da Gover- nhantes de Naritoki. Palavra Verdadeira (P33) e Amplo
nadora, Shosuro Jocho (P2). Todo (P32) que surgiram, bufando. Eles também desmontaram, e
nobre na cidade foi, vestido em seus melhores trajes. Foi logo as mãos do criminoso estavam amarradas às suas cos-
uma visão magnífica. tas.

63
Supus então que eles o levariam para o Saguão Civil
(L7), mas não. Ao invés disso, Naritoki disse algo a Amplo,
e o criminoso empalideceu. Amplo pegou uma corda de sua
sela enquanto Naritoki levou as mãos à boca e gritou ―Jun-
tem-se! Venham, todos vocês! Vejam — o temível ninja!‖
(A3).
Ao dizer isso, seu prisioneiro deu um grande gemido —
e deveria, pois Amplo amarrou uma corda às suas amarras e
passou a outra ponta pela calha de um telhado. Enquanto
Naritoki nos chamava a olhar, Amplo puxou a corda e er-
gueu o homem no ar — pelos pulsos, que estavam em suas
costas.
―Este é o homem que furtou a casa de Yasuki Nobuko
(P24)!‖ Gritou o magistrado. ―Agora podem ver a face dos
ninjas que temem!‖ Com isso, ele pegou seu chicote e deu
uma chibatada feroz no homem.
―Onde estão seus truques de desaparecimento agora? Su-
as fugas miraculosas? Seus poderes sobrenaturais?‖ A cada
pergunta, Naritoki espancava o prisioneiro, que gritava dolo-
rosamente. A face de Naritoki avermelhava a cada vez que
gritava e golpeava.
―Poderíamos pensar que ele não nada além de um ho-
mem! Um homem que se julgou astuto! Um homem que
violou o lar de seus superiores, os roubou, bem ciente do
Imperador e sua lei! Um homem certo de que poderia esca-
par! Bem, bom povo, permitam-me garantir — ele não esca-
pará desta vez!‖ Ele pontuou cada frase com um golpe, e em Nele temos uma perfeita marionete ou um bufão, e esta
sua sentença entrou em frenesi, espancando o homem até noite o vimos em mais uma interessante farsa. Bêbado, co-
que ficasse encharcado de sangue como uma poça de chuva. mo disse, e mugindo de amor por uma geisha chamada Oko.
Ele só parou quando ficou sem fôlego, e então assentiu para Como hinin, ela ainda é sábia para submeter-se aos abraços
Amplo. de Michitaka quando está sóbrio. Bêbado, ele é simplesmen-
O grande ronin puxou a corda, colocando o prisioneiro te um espetáculo monstruoso demais para qualquer uma
cada vez mais alto — e então o soltou. Não pude olhar, mas exceto as mais desajuizadas prostitutas.
ainda ouço o ruído de sua cabeça atingindo a rua de parale- Assim, encontramos Michitaka bêbado ajoelhado ao
lepípedos. chão diante de sua porta, proclamando sua imortal paixão
entre soluções. O que ele não viu era que Oko estava, de
fato, fora de sua câmara com o resto de nós.
Sua próxima ação foi tão corajosa e tórrida que todos nós
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDO- não paramos de rir lá dentro. Enquanto Michitaka gemia e
RA DE ÓPIO”: 20º Ano do Reinado soluçava diante da porta, ela saiu pelos fundos, e logo voltou
de Hantei XXXVIII, 16º Dia, Mês com uma jovem geisha chamada Licor (Tomitsu). Agora,
do Dragão Licor não é talentosa nas artes da conversação e música, e
Na Casa da Estrela da Manhã ainda tem uma longa face que poderia ser mais bela numa
(L23) esta noite, vi o mais patético e égua do que numa mulher.
repugnante espetáculo — embora um Oko trocou de vestes com Licor — e devo acrescentar
monstruosamente divertido. Foi Ashidaka Michitaka, primo que Licor era uma cabeça mais alta que a outra mulher, logo
de nosso venerável Magistrado de Esmeralda (C26), que o fino e colorido manto de Oki parecia pequeno e ridículo
estava bêbado como uma esponja num barril de sakê. nela — e Oko estava implorando a Licor para mentir com
Michitaka possui semelhança superficial ao seu primo, Michitaka e fingir ser ela (isto é, fingir ser Oko). Licor não
mas apenas da mesma maneira que um goblin lembra um queria, e disse que seria descoberta, mas Oko implorou, e
homem normal. Onde Naritoki é atarracado, Michitaka é tão jurou que Michitaka estava bêbado para saber a diferença.
gordo que sua barriga rola por baixo dos mantos. Não é só Então ela empurrou várias moedas na mão de Licor até que
sua gordura que o torna ridículo, porém; ele se veste tão ela tentasse.
escandalosamente que faz um Unicórnio daltônico rir. Aci- Não posso nem imaginar o que houve quando Licor en-
ma de tudo isso, ele se julga um homem de cultura e refino, trou no quarto de Oko com Michitaka.
quando de fato não tem uma fração da elegância e inteligên-
cia de seu primo.

64
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 17º Dia, Mês do Dragão
Hoje minha Amiga Querida mencionou que Michikata
O Clã Dragão
foi à prataria hoje e comprou um caro pente de nosso melhor
artesão. Ela disse que ele nunca parava de sorrir e disse que DOSSIÊ DE SHIGEKO: Ninguém
era para uma bela dama que finalmente aceitou seu amor tem certeza absoluta do que dizer de
para com ela. Kitsuki Jotomon. Ela mostra pouco
Pobre Licor! interesse nos romances que ocupam
os jovem nobres, nem aptidão para
planos mercantis que fascinam os
mais velhos. Ela só tem uma paixão,
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Doji Su- que é a esgrima.
kemara é um respeitável patrão
mercador do clã Garça. Embora
tenha muitos vassalos, ele não pare-
ce ser o patrão atarefado que muitos
na cidade são. Ele parece guardar
tempo para as coisas finas — ele é
um grande artista de ikebana, e me disse que ainda tenta
praticar com sua katana por uma hora por dia.

Não se engane; embora pareça tímida e crédula, ela é


uma mulher perigosa se tiver uma arma ao alcance. Lhe
darei um exemplo: Estive certa vez presente numa demons-
tração de sua perícia. Gostaria de dizer que a vi, mas foi
rápida demais para ser vista. Ela estava diante de uma vela
acesa, posta numa vara de bambu. Então ela cortou a vela ao
meio, junto com meio metro de bambu. Ela fez tudo com
Ele é maturo em anos. Sua esposa é tão graciosa que tamanha rapidez que pareceu apenas uma piscada; mas ela
quando alguém a visita, ela sempre tem à mão o que quer cortou o pavio da vela ao meio muito bem — e os dois lados
que esse alguém deseje, mas é simultaneamente tão modesta continuaram acesos.
que é como fosse invisível ela o servir. Há um exemplo popular de sua perícia, mas há mais em
Jotomon do que perícia. Ouvi uma história sobre ela dos
Bombeiros Braço Forte. Eles diziam que certa vez encontra-
ram Bombeiros do Gume do Instante na sua área da cidade,
e, já que estavam em maior número, decidiram dar-lhes uma
surra para ―mantê-los humildes‖. Ocorreu que Jotomon

65
chegou ao tumulto enquanto o líder dos Braços Fortes estava ser enganosa, desleal ou qualquer outra coisa além oferecer
chutando um oponente caído. completa cooperação aos de maior posição.
Ele disse que Jotomon a agarrou e o imobilizou, e então Talvez seja sua própria honra que me preocupe. Talvez
disse a ele, ―O que está fazendo? Não percebe que poderia seja uma medida de quão perniciosa e corrupta esta cidade
ser executado por isso? E se você o matar? Não pode ver de tornou; mas sei que os de pouca honra consideram devo-
que está indefeso?‖ Ele me disse que ficou impressionado tos do bushidô pulhas ingênuos — facilmente orientados por
que mesmo embora ele lutasse com ela, ela estava preocu- nosso forte dever ao que é certo e errado.
pada com seu futuro e bem estar.
Talvez esta atitude explique alguns de seus comporta-
mentos estranhos — especificamente, ela abriu um dojô
localizado no Quadrante Mercante, não muito longe do píer
sudeste. Ela tem alguns estudantes nobres — os filhos (P15,
P16) de Ide Baranato (P14) estudam com ela, junto com
Iuchi Sadako (P21) e um membro do clã Mantis chamado
Camarão (P34). Ela também aceita alunos camponeses, o
que ocasionalmente causa muita balbúrdia (como pode ima-
ginar).
Quando Governadora Hyobu (C9, P1) descobriu que Jo-
tomon estava ensinando bushidô aos plebeus, seu primeiro
pensamento foi cumprir a lei que proíbe tal instrução. Joto-
mon, porém, pediu por uma oportunidade de explicar sua
causa. Hyobu concordou, e arranjou uma junta consistindo
de mim, a Governadora, Jocho (P2) e Yogo Osako (P10). A
junta poderia aconselhar livremente, mas no fim a decisão
era apenas de Hyobu.
Osako e Jocho estavam esperando pouco de Jotomon,
exceto por alguma tentativa transparente de manobra políti-
ca. Jotomon certamente era transparente; ela disse que se
qualquer aluno dela fosse acusado de um crime, Jotomon
compartilharia de qualquer punição.
―Acredito,‖ ela disse, ―que o código de bushidô fortalece
almas e melhora os que o estudam. Expulsarei qualquer um
que eu julgue meio indigno de meu conhecimento, e aceita-
rei as conseqüências de quaisquer falhas de julgamento.‖ Até agora, esta jovem mulher conseguiu evitar ser enre-
Então ela disse que aceitaria de bom grado a lei se pu- dada pelas maquinações dos homens malignos. Temo por
déssemos responder duas perguntas. ―Primeiro, se vocês ela, porém. Como magistrada sei mais do que muitos que o
acreditam que o caminho do guerreiro melhora a alma, não botão puro atrai os mais venenosos insetos.
faz sentido dar suas melhorias àqueles cujas almas são as “MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
mais fracas? Ou apenas as almas samurais precisam de me- do Reinado de Hantei XXXVIII, 21º Dia, Mês do Tigre
lhorias? Em segundo lugar — se vocês acreditam que samu- Que embaraçoso! Acordei hoje em minha asa, sem idéia
rais são realmente superiores aos heimins e hinins, por que de como cheguei aqui!
temem? Certamente tais inferiores nunca poderiam se tornar Noite passada, fui a uma celebração do aniversário de
guerreiros superiores.‖ Michikane, onde temo ter exagerado no sakê e no ópio. Sei
Não tínhamos respostas. Hyobu aceitou os argumentos que isso não é bom para mim, mas me sentia entediada…
de Jotomon e negou sua lei. Porém, Osako, eu e a Guarda Não, solitária em reuniões onde todos bebem menos eu.
Trovão vigiamos de perto seus alunos plebeus. Nunca houve Então eu bebi. E a leveza de minha mente até o segundo
problema algum. gole pareceu razoável. Após o segundo, o ópio é mais atrati-
vo.
Lembro-me da progressão da noite passada — mas de-
O Clã Leão pois disso vem um branco. Porém, meu servo me disse que
uma carta foi deixada comigo pela mulher que trouxe aqui.
A carta dizia simplesmente ―Você deve estar muito triste
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Ikoma Yo- para desejar se perder assim. Quisera puder ajudar com seu
riko é uma samurai-ko do Leão no lamento.‖ Foi assinada com o carimbo de Ikoma Yoriko.
mais real sentido da expressão. Ela Estou cheia de vergonha. Yoriko é tão superior a mim
fez votos estritos e os segue com quanto as nuvens acima do oceano. Não apenas é de alta
completo rigor. Nunca soube dela patente, e bela, mas também bastante célebre por sua honra

66
irrepreensível. Seus votos de samurai-ko incluem uma jura questão de botânica. Ele é conhecido como especialista no
de celibato. Ouvi que muitos homens a testaram — os rumo- assunto e um estranho broto havia sido encontrado numa
res dizem que Bayushi Korechika (P5) e Shinjo Sanefusa pegada deixada por bandidos.
(P12) fizeram avanços, mas foram repelidos. Ele é um homem pequeno de tremenda idade, e dá a im-
De agora em diante, a tomarei por meu padrão. Ela é só pressão de distância comum a muitos que são íntimos do
alguns anos mais velha que eu. Como eu, ela vive por si, mundo além. Preciso lembrá-lo de meu nome várias vezes, e
longe das terras ancestrais, numa cidade com poucas pessoas ao menos uma vez lembrá-lo da razão de visitá-lo. Ele, po-
de seu clã. Se ela pode viver uma vida de excepcional virtu- rém, me informou que o broto era de uma trepadeira que
de, então posso certamente evitar a embriaguez e o ópio, e crescia ao longo dos bancos do Rio do Ouro em grandes
levar uma vida de virtude normal ao menos. altitudes. Esta pista eventualmente me levou ao esconderijo
dos bandidos e ao extermínio dos criminosos em particular.
É de meu entendimento que ele também é um tipo de
historiador.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Kitsu
Senshi é um pilar de virtude num
antro de vício. Shugenja, ela se
dedicou aos espíritos por já quase
trinta anos. Ela tem sido uma apoi-
adora inexorável da justiça do
Imperador desde a minha chegada,
e fico feliz por isso.

―MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano


do Reinado de Hantei XXXVIII, 9º Dia, Mês do Cavalo
Já faz vários anos desde que visitei Ryoko Owari — mas
ainda assim, seus muros sobre os morros e as grandes pedras
talhadas do Portal do Dente de Oni (L14) ainda maravilham
meus olhos, tal qual quando era uma menina.
Tio Kinto, porém, parece ter encolhido. Não me lembra-
O Clã Fênix va dele ser tão pequeno, tão grisalho, tão frágil! Ele parece
uma pipa de papel de arroz a ser levada pelo vento mais
leve.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O vi a- Ele ficou muito feliz em me ver, como sempre, e me im-
penas poucas vezes; ele me parece plorou para passar a noite na cidade como sua visitante;
um pouco recluso, preferindo a embora estivesse com vontade de ver minha casa, não pude
companhia de seu lar e sua biblio- recusá-lo.
teca do que a de seus iguais. Po- Após um ótimo jantar, ele me levou de volta ao jardim.
rém, o consultei uma vez numa Pelo menos ele não encolhera! De fato, ele recuperou uma

67
parcela de terra, deixando sua modesta casa diante de um
grande jardim como sempre — mas ele não tinha nada mais
para me mostrar. Enquanto escavava seu jardim, ele encon-
trou pedras da antiga fundação. Ele me disse que usou um
Ronins e Clãs Menores
manuscrito para falar com os espíritos das pedras, e eles o
responderam numa língua estrangeira! Convencido de que
era um lugar antigo, ele tem cavado industrialmente na área
e desenterrou várias estátuas estranhas. Ele as mostrou para
mim — seu feitio é muito incomum. Elas parecem muito
detalhadas, mas estranhamente estilizadas — como se esti-
vessem tentando mostrar a coisa que obviamente são. Ele
diz que são estátuas dos Nagas — homens e mulheres que
são grandes serpentes abaixo da cintura.
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano
do Reinado de Hantei XXXVIII, 2º Dia, Mês da Ovelha
Adoeci de morte pelos reclames de Tio Kinto. Tentei ser
uma parenta responsável, mas não posso mais aturar isto.
Mês passado ele apareceu e criticou minha escolha de com-
panhias — não estridentemente, é claro, mas à sua maneira
tênue, hesitante e cautelosa. Ele não podia chegar e conde-
nar minha vida, mas tentou (por sua maneira humilde) dei-
xar claro o que ele achava que Jocho (P2) era má influência
e eu devia passar minha vida em atividades mais ―ilumina-
doras‖. Toda vez que o recebo, foi o mesmo. Chegou a ser
tão desagradável que deixei instruções para que os servos o
dissessem que estava fora ou indisposta. Ele finalmente
percebeu que não quero vê-lo, então é claro que ele está
escrevendo cartas.
É agonizante; sei que ele me ama, e só está fazendo o
que pensa ser o melhor para mim — mas está preso ao pas-
sado, e quer o que é melhor para a garotinha que fui. Se ele
apenas soubesse como as coisas mudaram para a mulher que
sou…
Pobre Tio Kinto. Suponho que não possa culpá-lo por DOSSIÊ DE SHIGEKO: O ronin
viver no passado. Afinal, o que o presente tem a oferecê-lo? chamado Amplo faz jus ao nome —
Um corpo frágil, uma mente distraída e uma vergonhosa e ele é uma grotesca pilha de músculo
decadente sobrinha. e gordura. Ele trabalha para um
jogador chamado Carne Magra
(P50) oferecendo o que ele chama
de ―serviços de ameaça‖. Conseqüentemente, ele fugiu al-
gumas vezes, de mim, Osako (P10) e da Guarda Trovão
(C10) após quebrar os braços de alguém por uma cobrança
rotineira de dívida.
Amplo normalmente é aberto à razão, assim que o res-
peitar. Ele é um homem bastante estúpido, e conseqüente-
mente tem pouco controle sobre suas emoções. Ele não é
furioso; custa um pouco de provocação para perturbá-lo,
mas assim que está com raiva é extremamente difícil de
acalmar. Além de ser muito forte, ele é proficiente com
ataque de jiujutsu conhecido como Arremesso de Duas
Mãos.
(Vide P25 e P14)

68
“MEMÓRIAS DE UMA DOSSIÊ DE SHIGEKO: Este ma-
COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano do rinheiro tem aliança ao clã Mantis,
Reinado de Hantei XXXVIII, 23º mas parece pouco atentar para o
Dia, Mês do Cão dever de seu senhor quando veleja.
Hoje tive um perturbador encon- Em certa ocasião, encontrei sedas
tro com um homem chamado Pala- das ilhas em seu barco que não
vra Verdadeira, que é um dos assis- tinham marca de tarifas; tive que
tentes de Naritoki (P25). Estava eu na loja de prata visitando confiscar o lote.
minha Amiga Querida quando ele entrou e começou a elogi- Tenho vigiado-o; porém, devo dizer que seu comporta-
ar uma de nossas caixas lacadas decoradas. Ele manifestou mento ou melhorou ou que ele ficou muito mais engenhoso
sua admiração em termos certos, mas pareceu indisposto a desde que começou a estudar com Kitsuki Jotomon (P28).
concordar com minha Amiga Querida ou pagar nosso preço.
Então ele implicou que uma loja com tantos bens precio-
sos estaria sempre em perigo de roubo. Disse que tinha total
confiança na vigilância dos magistrados. Soltando a caixa,
ele olhou bem nos meus olhos e me disse que um magistra-
do feliz, com boas coisas para se orgulhar, é mais vigilante.
Fiquei impressionada por tão aberta demonstração de cor-
rupção e simplesmente banquei a caipira até que ele saísse
em desgosto.

69
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O apelido DOSSIÊ DE SHIGEKO: A ronin
deste ronin vem de uma desfigura- chamada ―Pomba‖ é um enigma
ção que ele sofreu de um tetsubo. para mim. Ela trabalha como yo-
Ele é um homem preguiçoso, moro- jimbo (guarda-costas) por dinheiro,
so e contraproducente, muito pro- e aparentemente é bem competente
penso a reclames e especulações vis em seu ofício. Em duas ocasiões
de futuros desagradáveis. separadas ela matou hemins — um
Sua auto-piedade é tão irritante quanto suas desculpas — membro dos Bombeiros Braço Forte e três Comedores de
e ele tem muitas, pois tem muito pelo que se desculpar. O Fogo (C12). Ela disse que o Braço Forte estava ameaçando
prendi por vender sakê sem licença (ele depois admitiu tê-lo um mercador que ela havia sido contratada para proteger
roubado) e dei-lhe um espancamento público por se envol- (ele desde então foi recolocado rio abaixo ao Jardim Sob
ver numa briga no Quadrante Licenciado. Sombra da cidade). Na segunda ocasião, ela disse que os
Comedores de Fogo fizeram avanços perigosos.
Ninguém sabe muito sobre o seu passado; ela mesma só
dirá que foi contratada pelo Caranguejo para trabalhar nas
Terras Sombrias — e que suas experiências lá deixaram seu
cabelo branco.

Sacerdotes e Monges
“MEMÓRIAS DE UMA
COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano do
Reinado de Hantei XXXVIII, 28º
Dia, Mês do Coelho
Nunca mais irei ao Templo de
Daikoku, mesmo que fique mais
velha que as montanhas! Nunca fui
tão insultada e duvido que serei novamente. Que tipo de
alma deturpada retribui gratidão com malícia?

70
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Pouco vi o pequeno Abade dos
Monges de Daikoku enquanto estive em Ryoko Owari, mas
ouvi rumores de comportamento extremamente incomum. A
única vez que o encontrei foi durante um festival, no qual
ele me disse que eu podia esperar fazer pouca melhora na
ordem social de Ryoko Owari.
―Pode um corvo ensinar um peixe a voar?‖ Ele me per-
guntou. ―Certamente que não — um peixe não teria uso para
tal conhecimento. Mas um peixe pode ensinar a outro.‖
Perguntei a ele o significado deste enigma, e ele apenas
riu. ―Agora o corvo quer aprender a nadar?‖

Esta manhã, quando fui agradecer por minha boa fortu-


na, e deixei o templo, vi o abade em pessoa. Ele estava sor-
rindo, mas me curvei a ele e dei meu nome, seu sorriso su-
miu.
―Vim para mostrar minha gratidão,‖ eu disse a ele, ―Pois
tenho sido muito abençoada por Daikoku com riqueza.‖
―Você está errada,‖ ele disse, sua voz tão seca quanto DOSSIÊ DE SHIGEKO: O monge
seus olhos. ―Você tem recebido a maldição de Daikoku.‖ Jirohei, que tem autoridade sobre as
Naturalmente, fiquei surpresa. finanças do templo e é responsável
―Maldição? Mas… Mas tenho tido sorte! Tenho feito pelo pagamento de taxas imperiais e
muito dinheiro desde que vim para cá!‖ locais, é em toda maneira mais
―Esta é a maldição; riqueza imerecida só atrai infortúnio respeitoso e prestativo que seu aba-
à alma fraca.‖ de. Ele nunca se atrasou em seus impostos e sempre é exa-
―Mas como isso pode ser um maldição?‖ tamente preciso em suas dívidas. Em todo caso em que se
Ao invés de me responder, ele procurou em seu bolso e relacione com os Monges de Daikoku, recomendo intensa-
sacou um pesado punhado de moedas de cobre. Com toda a mente que receba a ajuda deste indivíduo.
sua força, ele o jogou em mim. Eu gritei, e ele pegou outro
punhado. Comecei a correr, quando ele jogou outro tanto em
minhas costas.
―Riqueza só é recompensa para aqueles que sabem como “MEMÓRIAS DE UMA
gastá-la tão sabiamente quanto a recebem! Aprenda esta COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano do
lição, ou a maldição de Daikoku lhe colocará numa tumba!‖ Reinado de Hantei XXXVIII, 16º
Estou cheia de hematomas. Jocho (P2) vai dar queixa aos Dia, Mês da Ovelha
magistrados (P10). Hoje fui ao Templo da Deusa
Sol e tive a sorte de ver a sumo-

71
sacerdotisa Meiyo a serviço. Ela é muito velha, e não cum-
pre tarefas regularmente. DOSSIÊ DE SHIGEKO: Exilei não
Ela é uma mulher minúscula que se move com tanta gra- menos que três empregados de Afia-
ça e delicadeza que não parece andar, mas flutuar. Embora do por contrabando de ópio — o
eu tenha visto a cerimônia que ela realizou centenas de ve- último se entregou voluntariamente,
zes na vida, era como se sua simplicidade a reinventasse expressando sentimentos sobre que-
para mim. Embora ela não estivesse falando, parecia que a rer ―limpar sua casa‖, mas suspeito
luz do sol estava entrando em minha alma. que ele simplesmente estivesse men-
tindo para salvar a própria pele. Ele é um vassalo de Bayushi
Korechika (P5), que é um sonoro e beligerante defensor de
Mercadores seus interesses mercantis.
Afiado possui várias barcaças e se especializa em movê-
DOSSIÊ DE SHIGEKO: A cidade de Ryoko Owari está
cheia de mercadores, e dar um total registro deles seriam las rio acima e abaixo entre os domínios do Escorpião e
cansativo e sem sentido. Descrevi aqui alguns dos mais terras do Caranguejo. Para complicar, ele também tem licen-
importantes para este dossiê; informações de qualquer outro ça legítima para transportar ópio cru rio abaixo para propósi-
mercador pode ser obtida de Yogo Osako (P10) ou outro tos medicinais. Pressionei Yogo Osako (P10) para renovar
magistrado local. Esteja avisado, porém; quando um merca- sua licença, mas contra meus desejos ela não o fez.
dor escolhe um Escorpião como patrão, a decisão é normal-
mente feita com a crença de que o patrão protegerá o merca-
dor do magistrado bem como dos bandidos.

72
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Primo DOSSIÊ DE SHIGEKO: A patroa
mais velho, mais sábio e mais prós- de Vigilante é a própria temível So-
pero de Afiado (P40) — possivel- shi Seiryoku (P9). Ninguém que
mente por sua patroa ser a própria trabalhe para ela foi flagrado em
Shosuro Hyobu (P1, C9). O encora- atividade ilegal (embora já tenha
jei a tentar exercer controle sobre havido um número suspeito de ―mor-
seu parente, mas sem sucesso. Só tes acidentais‖ a cada vez que a sus-
posso esperar que Afiado aprenda pelo seu exemplo. peita atinge suas empresas). Ela é um
Sutil também é um exportador, mas diferente de seu ir- nervoso rato em forma de mulher cujo medo de sua senhora
mão, ele transporta seus bens por terra, levando-os pelo supera até mesmo a ameaça de tortura.
Estreito de Beiden para o leste, e então ao coração de Roku- Minhas suspeitas de sua patroa me fazem sentir que há
gan. Ele move grande quantidade de bens, mas seus interes- algo de escuso em seus negócios, mas tenho sido incapaz de
ses primários são sakê, sedas, madeira e cerâmicas finas. provar algo.

73
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Cavalo já DOSSIÊ DE SHIGEKO: Construtor
foi vassala da família Shinjo (P11, é o mais próspero de Doji Sukemara
P12), mas recentemente mudou sua (P27). Ele supervisiona um grupo de
aliança para Bayushi Korechika carpinteiros, e se tornou bem respei-
(P5), que a fez a ela uma notavel- tado como construtor confiável. Isto,
mente generosa oferta. Ouvi que é claro, o tornou alvo da malícia do
Cavalo será isenta de todos os deve- Escorpião. Sukemara, felicito-me
res formais a Korechika por um ano, em troca de sua lealda- em dizer, demonstrou um notável talento em usar os planos
de. do Escorpião contra eles mesmos e sair invicto no fim.
Cavalo dirige um extenso estábulo que produziu alguns Mesmo assim, Construtor está provavelmente em risco,
dos melhores corcéis de Ryoko Owari. Há rumores de que apesar de sua riqueza.
Korechika esteja pressionando-a para concentrar-se menos
em produzir montarias incríveis; ao invés disso, ela deveria
produzir números maiores de corcéis de menor (mas ainda
boa) qualidade.
Isso me deixa profundamente suspeita. Por Afiado (P40),
Korechika já tem uma rede bem desenvolvida de transporte
fluvial. Se Afiado puder ter um suprimento de bons cavalos
também, ele poderia começar a competir com os negócios de
transportes terrestres de seu primo.
Não me importo nem um pouco com tais manobras mer-
cantis se não suspeitasse que Afiado seja o contrabandista de
ópio dos Bayushi. Esta suspeita me incomoda ainda mais
por ele poder forjar trilhas ao coração de Rokugan.

74
que toda a ordem social de Rokugan é baseada em violência
— e acho muito difícil discutir contra ele.

O Quadrante Licenciado
“MEMÓRIAS DE UMA
COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano do
Reinado de Hantei XXXVIII, 28º
Dia, Mês do Touro
Tem sido um dia frio e feio. A
neve tem coberto o chão junto com
manchas de lama e urina de cavalo.
Michikane (P15) queria ir ao Quadrante Licenciado, e não
seria dissuadido. Entediada, concordei em ir também, e
implorei que convidasse Michisuna (P22). Logo, um grande
grupo havia se reunido, e estávamos esperando impaciente-
mente enquanto servos tiravam o gelo de nossos barcos para
a curta viagem até a ilha.

“MEMÓRIAS DE UMA
COMEDORA DE ÓPIO”: 20º Ano do
Reinado de Hantei XXXVIII, 28º
Dia, Mês do Dragão
Estou ultrajada! Hoje minha A-
miga Querida me informou que o
mercador Sussurro — um puxa-saco
repulsivo que trabalha para a cara de rato da Nobuko (P24)
— estava vendendo jóias que usam padrões e motivos de
meus artesãos! Não apenas está vendendo idéias deles, mas
também usa cobre barato e prata adulterada, e está pondo-as
nas caravanas — esperando que as pessoas as confundam
por coisas reais!
Minhas piores suspeitas deles se confirmaram. Não pos-
so exatamente ir para Yogo Osako (P10) — sei o tipo de
recepção que terei. Naritoki dificilmente se importará sobre
um reclame estritamente mercantil. Pedi conselhos a Jocho
(P2). Ele sorriu e disse para não me preocupar.
―Memórias de uma Comedora de Ópio‖: 20º Ano do
Reinado de Hantei XXXVIII, 29º Dia, Mês do Dragão
Hoje um grupo dos Guardas Trovão de Jocho (C10) foi à
loja de Sussurro e ―acidentalmente‖ derrubou uma das cai- Como mencionei antes, há um grande homem chamado
xas contendo as jóias de feitios roubados. Aparentemente o Portal que guarda a entrada para o Mundo Flutuante; um
mercador começou a reclamar em voz alta, e teve alguns samurai não pode chegar ao Distrito Licenciado pelas docas
dentes arrancados por seu problema. sem passar por sua loja, a ―Espadas Polidas‖ (L20). Simi-
Não sei… Embora eu esteja feliz pelo problema ter se larmente, não se pode deixar sua loja sem que deixe suas
resolvido, desejaria que Jocho fosse mais sutil em consertar armas com ele — além de uma soma de dinheiro para poli-
as coisas. Mas suponho que a ameaça de violência só fun- las. Sei que este é um simples ardil para permitir que samu-
cione quando há genuína violência atrás dela. Ele me diz rais deixem as espadas de seus avós sem perderem face —

75
mas ouvi que ele (ou um assistente) realmente pule as espa- mesmo assim. Ele manterá sua palavra e será um aliado
das, e faz um ótimo trabalho nisso. inestimável aos que ele julgar dignos.
Hoje percebi algo que acho já ter visto antes, mas nunca
pensei a respeito. Há uma estranha atitude entre Portal e os
visitantes à ilha. Portal é um ronin, mas não age como um —
ele não é desconfiado (como alguns) ou ardiloso (como
outros) e não tem o hábito de vergonha que muitos ronins
parecem instintivamente possuir. Ele se porta bem; sem o
orgulho arrogante de um jovem duelista, mas como um
velho general. Meus amigos nobres todos respondem a isso
como filhotes em volta de um grande cão de caça; eles são
respeitosos, quase humildes. Ele sempre olha a todos nos
olhos, e às vezes eles têm medo de olhar nos dele.
Ele se comporta como o Governador da Ilha Gota de Lá-
grima, e Espadas Polidas é sua sede.
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Conheci Portal há muito tempo.
Tinha acabado de fazer meus votos; ele era um sargento da
infantaria do clã Leão, e atendia pelo nome de Akodo Yo-
godayu. Yogodayu e eu nos tornamos amigos próximos, e
servimos juntos no Estreito Beiden.
O homem que conheci era bravio e um pouco arrogante
— tinha grande orgulho dos feitos de seus ancestrais e ansi-
ava igualar-se a eles em valor.
Foi seu amor à sua própria história familiar que levou à
sua queda. No Castelo Ikoma ele encontrou documentos que
contradiziam o que sempre ouviu de seu avô, Akodo Ippai.
Ele nunca se cansava de contar as histórias de como Ippai
defendera o Estreito Beiden com apenas vinte samurais
contra mil Escorpiões até que o reforço pudesse chegar.
O que o documento mostrava era que Ippai não estava
sequer presente lá; ele deixou seus homens para enfrentar DOSSIÊ DE SHIGEKO: Magda é
uma falsa investida de forças maiores enquanto se retirava a uma mulher estrangeira com cabelo
uma posição superior. Os vinte homens — incluindo o pró- encaracolado estranhamente amare-
prio filho de Ippai — foram deixados para morrer para que lo e olhos da cor do céu. Ela possui
ele pudesse recuar e proteger o grosso de suas forças. Ippai e dirige a Casa das Histórias Es-
então mentira sobre a batalha — não apenas para ocultar trangeiras (L22) como vassala de
seus números (o que levou a uma posterior vitória) mas para Shinjo Sanefusa (P13) e seu pai
proteger sua reputação familiar também. (P11).
Yogodayu ficou tão devastado que pediu ao seu daimyo Como estrangeira, sua posição em Rokugan é tênue; ela
permissão para contar ao mundo a verdade sobre seu ances- pode permanecer em Ryoko Owari enquanto seus documen-
tral, então cometer seppuku para limpar a macha de sua tos forem renovados pelo Magistrado de Esmeralda todo
honra familiar. O daimyo recusou, dizendo que a história de ano. Isso lhe dá considerável poder sobre sua cabeça. Judici-
valor era mais importante que uma mentira do passado dis- almente aplicada, esta pressão pode lhe dar bastante infor-
tante. Yogodayu ficou chocado por seu senhor permitir que mação (há um velho ditador Escorpião que diz: ―Corações
sua família acreditasse numa farsa e continuar a honrar um são depósitos de segredos; lábios são suas trancas e línguas
covarde (ao menos, Yogodayu acreditava que Ippai era um são suas chaves‖. A senhora de uma casa de geishas sabe de
covarde). O daimyo lhe disse que se Yogodayu se sentia muitas coisas que mesmo um magistrado pode não saber).
envergonhado por sua família, ele podia ser aliviado do Magda sabe de sua posição, mas também é sábia o bas-
fardo. Yogodayu escolheu deixar sua família, e abandonou o tante para saber que removê-la causará muitos problemas
nome Yogodayu desde então. para um só magistrado resolver. Ela pode ser forçada — mas
Ele chegou a Ryoko Owari e tem vivido aqui desde en- não muito.
tão.
Pediria a meu sucessor que não dissesse a Portal que sei
de seu passado; ele sofreu tremendamente e não merece
punições além das que já causou a si mesmo. Ele tem um
tremendo senso de honra; talvez deslocado, mas é intenso

76
real dor, enquanto outros olhavam com lábios desejosos e
partidos.
Depois da canção, Preciosa veio até minha mesa e se a-
presentou. Elogiei seu canto, e ela desviou o olhar modes-
tamente.
―Deve ser muito adulador ver tantos olhares admirado-
res,‖ eu disse. ―Eles a chamam de Rainha da Cidade Sem
Noite.‖
Ela sorriu, mas enquanto olhava nos meus olhos, pensei
ter visto tristeza. ―Talvez,‖ ela respondeu. ―mas não sou nem
mesmo cidadã do mundo da luz do sol.‖

DOSSIÊ DE SHIGEKO: O que


Preciosa (P48) é hoje — árbitra da
moda e governante do antro — Jóia
foi há dez anos. Não mais sob o
olhar direto dos admiradores, Jóia
se contenta em ficar atrás de Precio-
sa e guiá-la.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Preciosa é


a mais proeminente geisha da Casa
da Estrela da Manhã (L23) e como
tal é a não-oficial rainha da Ilha
Gota de Lágrima e do Quadrante
Licenciado. Embora Hyobu (P1, C9)
possa reinar no mundo político de
Ryoko Owari e Jocho (P2, C10) controle o militar, em ques-
tões de boatos, moda e (mais importante) favor social, a
influência de Preciosa é suprema.
Isso gera a questão de que tipo de mulher ela é; a respos-
ta é que não posso dizer. Ela é sempre tradicional, compla-
cente, amigável, respeitosa — e impenetrável. Há um ar de
perigo em toda conversa com Preciosa, pois é absolutamente
impossível saber se ela quer dizer o que diz, ou se simples-
mente está dizendo o que você quer ouvir (ela nunca diz
algo que alguém não queira ouvir; é um de seus vários talen- Jóia é a dona da Casa da Estrela da Manha (L23) e vas-
tos). sala de Shosuro Hyobu (P1, C9). Mesmo que seja uma hi-
As únicas palavras que podem se aplicar a ela com certe- nin, ela não deve ser considerada levianamente — e diferen-
za são ―bela‖ e ―influente‖. Qualquer outra impressão será te de Preciosa, Jóia tem uma agenda discernível.
uma falsidade deliberada. É impossível saber o que há atrás Esta agenda é sua prória riqueza e engrandecimento. Já
de sua face. que as fortunas de Jóia são mínimas às de Hyobu, ela segue
“MEMÓRIAS DE UMA COMEDORA DE ÓPIO”: 19º Ano sua agenda com total apoio da Governadora.
do Reinado de Hantei XXXVIII, 15º Dia, Mês do Cão Ela é uma mulher engenhosa, avara e manipuladora. Ela
Fui à Estrela da Manhã esta noite quando Preciosa estava tem acesso a grande soma de dinheiro, um grau maior de
cantando. Me vi olhando aos homens na audiência — todos influência social e opera bastante acima da lei.
tinham uma expressão extasiada. Alguns pareciam estar com Seu objetivo imediato é a destruição da Casa das Histó-
rias Estrangeiras.

77
O Quadrante Pescador
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Às vezes
imagino o que poderia ter aconteci-
do se eu tivesse matado Carne Ma-
gra, o trapaceiro quando tive a chan-
ce.
Ele é um salafrário, e totalmente
sem honra, mas tem um peculiar e
inegável charme. Ele dirige um jogo
de dados flutuante no Quadrante Pescador — que nunca fica
no mesmo lugar duas vezes, ele fica uma semana e se muda.
embora violência ocasional seja inevitável em tais encon-
tros, Carne Magra tem um talento para tornar o jogo mais
importante que o dinheiro. Ouvi várias vezes que ele não
aceitará apostas se perder deixar o apostador destituído.
Quando perguntado a respeito, ele diz que é tolice matar
uma vaca por couro se ela ainda está dando leite — mas
suspeito que seus motivos são tão misercordiosos quantos
mercenários.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Quando


deixo Ryoko Owari, me vejo pen-
sando surpreendentemente em Ata-
lho. Ele tem treze anos quando me
vou — meu sucessor o verá crescer
à maturidade.
Atalho me viu primeiramente du-
rante minha luta com os Comedores de Fogo. Ele não se
aproximou de mim, mas me falou depois (à sua maneira
infantil e empolgada) de sua admiração por minha esgrima
(ele tinha apenas onze anos de idade).
Expliquei a ele que minha esgrima era o mais superficial
nível do bushidô, e ele pareceu fascinado. Vendo uma opor-
tunidade de ao menos ensinar uma criança sobre honra,
disse-lhe que minha real força vinha do conhecimento de
que eu estava fazendo um ato nobre.
Imagine minha surpresa quando, uma semana depois, ele
veio e me contou sobre um extorsionário ameaçando afundar
barcos no porto sudoeste.
Daquele momento em diante, Atalho se tornou meus o-
lhos e ouvidos nos píers sudoeste. À medida que crescia, ele
se tornou bem conhecido no Quadrante Pescador, onde ago-
ra trabalha como mensageiro e entregador.
Se esperei moldá-lo num samurai heimin em miniatura,
Em suma — ele é um criminoso, mas um que sabe o seu falhei; Atalho é por demais uma criatura das ruas, engenho-
lugar. Ele dirige um jogo que é bastante inofensivo, e que se so e escorregadio demais e interessado em si. Ainda que
fosse removido, é improvável que outro agenciador tão tenha lhe dado uma sensação de que a justiça existe e que
perdoável tomasse o seu lugar. existe coisas maiores que o interesse em si.
Talvez eu seja uma mulher gentil; mas posso ver nele um
futuro melhor em Ryoko Owari. Talvez ele possa ser o pri-

78
meiro de uma nova raça — ainda astuta e egoísta, mas sem o
gume brutal que deixa sua marca em tantos nesta cidade. O Quadrante Coureiro
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Quisera
DOSSIÊ DE SHIGEKO: Amarela eu ter o crédito de empregar este
— ou ―Capitã Amarela‖, como pre- infinitamente útil eta, mas temo que
fere ser chamada — é a capitã de um a honra seja de meu predecessor,
navio fluvial que singra as águas Isawa Choyo.
entre a Cidade do Sapo Rico e o Sobrancelhas é um herbalista e
Palácio do Clã Escorpião. Sua nave cirurgião para os Coureiros, e tam-
se chama Sapo Boi, e ela faz de bém tem algum status na liga de bombeiros (que também de
Ryoko Owari seu porto padrão porque seu patrocinador é fato serve como força policial). Quando ela escreveu seu
Shosuro Gobei (P4). Gobei parece se preocupar mais em dossiê para mim, Choyo destacou a proficiência de Sobran-
garantir um contínuo suprimento de bens rio acima e abaixo celhas numa perícia que ela chama de ―leitura morta‖. Isto é
do que estritamente cumprir seu direito de taxação sobre ela. nada menos que a habilidade de ganhar informação obser-
vando um corpo morto.

Suspeito fortemente de que ela tem um negócio secundá-


rio — contrabando. Pode ser coincidência que ela normal-
mente planeje uma viagem quando há intensa procura por Embora isto possa soar como magia negra, lhe garanto
criminosos na cidade. Nunca encontrei fugitivos ou passa- que é completamente mundano. É simplesmente uma ques-
geiros sem documentos escondidos em seu barco — mas tão de olhos atentos e conhecimento de certas coisas —
quando ela toma uma de suas pontuais viagens, o criminoso muito parecido a um caçador talentoso que sabe como en-
procurado sabe que tem um meio de nunca aparecer. contrar rastros de onde um gamo passou. Parece que entre os
etas, os legistas também são os curandeiros da comunidade
(é estranho pensar que um indivíduo trabalhe com os mortos
e vivos — mas eles são etas, afinal). Enquanto preparam os
mortos para funerais, esses curandeiros aprenderam a ver
sinais que indicam a causa da morte. Sobrancelhas é tão
talentoso nisso que pode olhar um homem morto por uma
espadada e dizer se morreu rapidamente (de choque) ou
lentamente (sangrando até a morte).

79
Ler os mortos se provou inestimável em muitas ocasiões.
De fato, Sobrancelhas não está limitado a ser os mortos; ao
olhar para um ferimento, ele pode dizer que tipo de arma o
causou, há quanto tempo e de que direção o ataque veio.
Embora trabalhar com um eta possa parecer desagradá-
vel, lhe garanto que Sobrancelhas sabe seu lugar e é sempre
respeitoso.

DOSSIÊ DE SHIGEKO: Como So-


brancelhas (P53), Piedoso é um eta
cujos serviços têm grande valor a
um Magistrado de Esmeralda. Uso
Piedoso como meu torturador.
Ele não parece um inquisidor; é
mais velho que eu, e também não
DOSSIÊ DE SHIGEKO: O Courei-
tem as pernas abaixo dos joelhos. Ele recebeu o nome Pie-
ro conhecido como Áspero é o líder
doso por causa deste ferimento, mas também (ele me disse)
de sua comunidade — se é que pode
porque os Coureiros acreditam que um eta que aceite dinhei-
dizer que eles têm um líder (ou uma
ro para atormentar os outros nesta vida está sentenciado a
comunidade, aliás). Ele é um velho
ser um eta na próxima vida também. Suponho que os etas
experiente, como Sobrancelhas
precisem de alguém para menosprezar.
(P53) (que parece ser um tipo de
Embora raramente eu opte a ver Piedoso em trabalho,
aprendiz ou protegido) que é bem ciente de sua posição em
soube que ele tem um estilo incomum. Ele parece desenvol-
vida.
ver um estranho tipo de empatia com sua vítima que os faz
se renderem cedo ou tarde. Já o ouvi dizer ―Este sofrimento
é escolha sua; não sou um homem cruel, mas você deve
suportá-lo por sua própria vontade. Você sabe como me
fazer parar — mas não posso parar de feri-lo até que me
permita.‖
Um prisioneiro disse que a gentileza de Piedoso é mais
cruel de suas armas.

80
81
Seção Quatro
Ameaças à
Ordem Pública

82
cortantes — possivelmente kamas, yaris ou tantos. Palavra
Verdadeira foi encontrado segurando sua katana, mas não
conseguiu sacá-la. A posição de seu corpo indica que ele
morreu de joelhos. O eta disse que havia um forte e acre
cheiro ao redor da face do corpo, e que a face, cabelo e ki-
mono de Palavra Verdadeira estavam úmidos. Crê-se que
alguém tenha espirrado vinagre forte nos olhos de Palavra
Verdadeira para impedi-lo de ler seus manuscritos, e então o
matou enquanto estava cego.
Ao mesmo tempo em que Palavra Verdadeira estava
sendo atacado, parece provável que alguém tenha bloqueado
a porta da carruagem de Naritoki e incendiado a carruagem.
A velocidade com a qual o veículo queimou numa noite
úmida e chuvosa levanta a suspeita de que ele teria sido
sabotado mais cedo — untado com substância inflamável
para ajudar o assassinato. Embora estivesse preso na carrua-
A perda de um magistrado é uma tragédia — duplamente gem em chamas, os assassinos de Naritoki o golpearam
quando a perda é de maneira tão súbita e inesperada. Devo- pelas paredes. De toda maneira, eles pretendiam mantê-lo
lhe uma dívida de gratidão por sua rápida aceitação à desig- preso até que as chamas e a fumaça o matassem.
nação de Naritoki.
Naritoki respondeu pessoalmente a mim todo mês; não
pensei que a situação em Ryoko Owari fosse suficientemen- Fugaz/Kaeru
te severa para merecer múltiplos magistrados. A morte de O apelido ―Fugaz‖ foi dado a
Naritoki me provou como errada, por isso o seu grupo foi um bandido que tem infestado Ryo-
designado a esta cidade problemática. Como de costume ko Owari e suas proximidades há
nessas situações, apenas um de vocês terá que relatar a mim dois anos. Ele surge da habilidade
a cada mês, liberando os outros para manterem a ordem na de evitar perseguição — ma habili-
cidade. dade que rapidamente se tornou
lendária, ao pesar tanto dos magis-
trados do Imperador e dos Guardas Trovão (C10) de Shosu-
Assassino de Naritoki ro Hyobu (P1). Uma lista de crimes atribuídos a ele inclui:
De longe a mais séria ameaça é o Dois anos atrás, no mês do Tigre, Fugaz pegou uma ca-
escandaloso assassinato de um Ma- ravana de seda de surpresa e capturou a carga inteira. Rela-
gistrado de Esmeralda. Um ataque a tos variam, mas parece que ele e seis de seus seguidores
um magistrado é um ataque ao Impe- estavam montados. Esses bandidos montados renderam os
rador, e assim um ataque a Rokugan. guardas da caravana. Quando muitos dos guardas saíram em
Qualquer cidade em que os magis- perseguição, outra dúzia de bandidos, a pé, atacou o corpo
trados não sejam temidos ou respei- principal da caravana e o capturou.
tados é um câncer na garganta de No mesmo ano, no mês da Serpente, Fugaz e sua gan-
nossa nação. gue interceptaram um carregamento de ouro na Estrada
Ashidaka Naritoki (P25) morreu, junto com um de seus Outrora Escondida. Dessa vez, eles atacaram uma pousada
subordinados, um homem chamado Palavra Verdadeira no meio da noite, capturando todos lá dentro e os traçando
(P33), entre as horas do Touro e Lebre, no terceiro dia do no porão. Quando o carregamento chegou, Fugaz e seus
mês da Serpente. Ele foi encontrado nas proximidades do bandidos estavam disfarçados como o dono da pousada e
Pequeno Portal (L15). Não houve testemunhas. seus hóspedes. Após drogar muitos dos guardas, os defenso-
Naritoki foi encontrado dentro dos restos queimados de res restantes foram facilmente superados.
uma carruagem. Seu corpo foi examinado por um eta cha- Ainda, no mês do Macaco, Fugaz e sua gangue ataca-
mado Sobrancelhas (P53) que disse que o corpo foi queima- ram um vilarejo Escorpião enquanto o coletor de impostos
do e esfaqueado pelas paredes da carruagem. A carruagem estava presente. Os bandidos levaram todo o pagamento.
em si foi totalmente queimada, e os arreios cortados. Além Relatos confiáveis descrevem ao menos vinte bandidos —
disso, a porta da carruagem foi aparentemente bloqueada por todos montados, e vários de armadura.
uma trave de madeira. No ano seguinte, novamente no mês do Tigre, os ban-
Palavra Verdadeira foi encontrado a oito passos à frente didos assaltaram uma caravana mercante numa noite de total
do vagão, com vários manuscritos espalhados pelo corpo. escuridão. Possivelmente os bandidos tinham algum tipo de
Novamente, o eta Sobrancelhas examinou o corpo e disse magia negra para ajudá-los a ver à noite, mas outra teoria é
que ele havia sido abatido e esfaqueado por armas curtas e de que eles simplesmente deixaram seus olhos escondidos

83
por alguns dias (ou semanas?) antes do assalto, dando-lhes Naritoki executou um dos guardas da prisão por envolvi-
olhos sensíveis. Em todo caso, eles estavam lá e se foram mento numa similar fuga da prisão (A3).
antes da caravana sequer montar uma defesa coerente. No Mês do Macaco, um coletor de impostos que retor-
O líder da caravana, que antes era um oficial da cavalaria nava de vários vilarejos locais foi emboscado. Embora esti-
do Escorpião, disse que o ataque lembrava uma ―clássica vesse intensamente protegido, os bandidos atacaram primei-
invasão leve do Unicórnio‖. ro com um voleio de flechas, garantindo que seus números
No mês do Dragão, Fugaz emboscou um grupo de shu- compensassem a perícia superior dos guardas do coletor.
genjas do Escorpião que estavam viajando de Yogo Shiro Quatro guardas morreram na luta posterior, e levaram ape-
para Shiro no Soshi. Uma feroz batalha encerrou com dois nas dois bandidos com eles.
dos sacerdotes mortos, juntos de seis bandidos. Após os As depredações de Fugaz se tornaram bem conhecidas
shugenjas se renderem, Fugaz os deixou totalmente nus, e naquele ano, com muitos mercadores escolhendo mover seus
foi nesta condição que eles retornaram a Yogo Shiro. Os três bens por barcos ao invés de caravanas. Fugaz se adaptou. No
shugenjas líderes foram ordenados a cometerem seppuku e mês do Tigre, uma barca foi assaltada por flechas incendiá-
três de seus quatro acólitos os seguiram. rias e pedras de uma catapulta improvisada enquanto passa-
No mês do Cavalo do mesmo ano, Fugaz e seus bandi- va por uma escarpa ao sul de Ryoko Owari. Enquanto os
dos atacaram um grupo a caminho de Kyuden Bayushi para marinheiros eram massacrados e postos a pique. Seu barco
celebrar o aniversário de Shosuro Hyobu (P1). Pela primeira foi encontrado no dia seguinte, dez milhas rio a baixo. Inte-
vez, o bandido subestimou seus oponentes. Não apenas os ressantemente, os bandidos se deram ao trabalho de destruí-
bandidos foram repelidos com grandes baixas, mas um dos lo; ao invés de abandoná-lo ao léu, eles escolherem impedir
capangas de Fugaz foi capturado vivo. De início o bandido que seus donos o reclamassem.
temia por demais seu mestre para falar, mas sob tortura ele Finalmente, no mês passado, Fugaz e sua gangue —
revelou a localização dos esconderijos de Fugaz na Floresta agora com quase trinta e cinco homens — atacou ferozmen-
Escondida. Porém, antes que pudesse ser persuadido a reve- te uma caravana de armas e armaduras destinada às Torres
lar mais informação, ele escapou da prisão (L7) — muito dos Olhos Ocidental e Oriental (L28). Inicialmente os sol-
possivelmente com ajuda externa. dados pareceram repelir os atacantes, mas Fugaz continuou
Como adendo, isso não foi muito depois da fuga em que a assolá-los. Fazendo rápidos ataques sempre que se movi-

84
am, ele os forçou a enfrentá-lo em terreno desvantajoso. No ameaçou com um shuriken, e roubou um valioso colar dela
fim, nove guardas foram mortos, junto de uma dúzia dos enquanto estava no Quadrante Licenciado.
homens de Fugaz, mas o comboio foi capturado. Ele incluía No ano seguinte, no Mês do Tigre, um samurai disse
dez trajes de armadura pesada, vinte de armadura leve, cin- que foi atacado por um bando de dez ninjas. Após investiga-
qüenta arcos longos, três aljavas de flechas, sessenta lanças ção, Shigeko descobriu que o samurai havia sido de fato
e vinte espadas. vencido pelo ronin chamado Amplo (P32). Amplo foi preso,
Fugaz agora tem uma fortuna em armas para vender, mas e quando interrogado negou qualquer conexão com os nin-
minha suspeita é de que ele guardará o máximo de arma- jas, dizendo que o samurai tinha dívidas de jogo. Quando
mento que puder. Seu bando foi de um pequeno incômodo a confrontado com o testemunho de Amplo, o samurai recuou,
uma grande ameaça em poucos anos; a este nível, ele terá admitindo que ele se envergonhava de admitir derrota nas
um exército particular em quatro anos. mãos de um ronin.
Naritoki suspeitava fortemente que Fugaz era um samu- No Mês do Macaco, um mercador fez uma queixa cu-
rai desagraciado. Suas perícias em estratégia montada suge- riosa a Shigeko. Ele disse que havia sido extorquido por
riam um ex-Unicórnio, embora suas perícias de liderança e ―ninjas ocultos‖, que ameaçaram queimar sua loja inteira no
habilidade de recrutar seguidores fiéis pudessem indicar um Quadrante Mercante se não os pagasse. Ele disse que tinha
Leão. Ambos os clãs negam a possibilidade, é claro. visto ―ninjas reais‖ e sabia que esses bandidos eram falsos.
A coisa mais notável sobre as ações de Fugaz e estraté- Porém, Shigeko foi incapaz de encontrar qualquer ―ninja‖ na
gia são seus planos. Bandidos buscam ouro, e Fugaz tam- área e também foi incapaz de impedir o assassinato do mer-
bém. Porém, muitos bandidos se contentam com um assalto cador.
por ano e vivem dos lucros até ficarem sem dinheiro. Fugaz No ano seguinte, outro mercador foi morto no Qua-
é muito mais ativo, o que sugere um propósito além de so- drante Pescador. Aconteceu durante o Mês do Dragão; ele
brevivência ou ganância. aparentemente foi torturado e morto em sua própria casa, e
Grande parte do comércio em torno de Ryoko Owari o- sua loja incendiada.
corre favorecendo o clã Escorpião, mas há significativo No Mês do Cavalo houve um conflito nas docas entre
comércio dos outros clãs também. Fugaz, porém, ataca ape- os Bombeiros do Gume do Instante (C12) e um grupo de
nas caravanas e coletores de impostos do clã Escorpião. ―ninjas‖. Dois bombeiros foram feridos e nenhum ninja
Talvez ele tenha uma rixa contra Escorpiões. Talvez ele capturado.
tenha alguma fonte de inteligência que só espiona Escorpi- No mês seguinte, Naritoki foi recebido como magistra-
ões. Talvez ele atinja Escorpiões porque são os mais nume- do. Ele tornou a perseguição aos ―ninjas‖ como sua primeira
rosos. Talvez vocês descubram ao capturá-lo — mas consi- tarefa.
dero mais provável que vocês não o capturem até descobrir. Dois meses após sua chegada, no Mês do Macaco, Na-
ritoki capturou um ―ninja‖ desmascarado — na verdade um
operário das docas com registro de embriaguez pública — e
Os “Ninjas” de Ryoko o executou.
Periodicamente, Matsu Shige- Depois disso, os ―ninjas‖ sumiram por quase sete meses.
ko pode vir a relatar que um crime O próximo crime associado aos ―ninjas‖ foi o assassinato de
em Ryoko Owari teve como cul- um mercador no Quadrante Licenciado durante o Mês do
pado ―ninjas‖. Embora nós dois Dragão.
refutemos a idéia, agora se tornou No primeiro mês do ano seguinte, houve outra briga
claro que há uma quadrilha ope- entre bombeiros e ―ninjas‖ — dessa vez no Quadrante Mer-
rando em Ryoko Owari que diz cador, com os Bombeiros do Jardim de Daikoku. Isso parece
serem ―ninjas‖ místicos para intimidar camponeses. marcar um aumento na atividade ―ninja‖. Naritoki cria que a
Embora dificilmente sejam os oponentes sobrenaturais quadrilha tinha uma nova liderança.
que as histórias de ninjas descrevem, esta quadrilha é ampla, No Mês do Dragão, os ―ninjas‖ surpreenderam e mata-
violenta e capaz. Naritoki fez deles sua prioridade nos últi- ram o líder dos Bombeiros do Pequeno Portal. No mesmo
mos anos, e conseguiu quebrar parte de seu poder antes de mês, Naritoki prendeu e executou dois ―ninjas‖ — campo-
sua morte. Uma teoria plausível que é seus assassinos fos- neses criminosos do Quadrante Mercador.
sem ―ninjas‖ fraudulentos. Uma linha temporal das ativida- Foi no Mês do Cão que os ―ninjas‖ se moveram pela
des ―ninjas‖ em Ryoko Owari segue: primeira vez contra uma família nobre, roubando documen-
No primeiro ano de Matsu Shigeko como magistrada tos oficiais de comércio de uma casa no Quadrante Nobre.
(cinco anos atrás), uma loja de kimonos foi incinerada no Dois meses depois, no Mês do Touro, Naritoki prendeu
Mês do Dragão. O dono disse que ―os ninjas‖ fizeram isso, um ―ninja‖ pelo crime — um ronin trapaceiro de Niwa Shita
mas nenhum outro progresso foi feito. no Kage Toshi. O ―ninja‖ escapou da prisão em um dia.
Neste mesmo ano, no Mês do Clã, a esposa de um Naritoki demorou cinco meses, mas no Mês do Cavalo,
mercador disse que um ―ninja vestido de preto‖ a abordou, a ele encontrou o ―ninja‖ trapaceiro, a quem matou por resistir
à prisão.

85
e capaz de cometer crimes quase
impunemente. Este certamente não
é o caso. Não apenas Naritoki foi
capaz de causar golpes decisivos con-
tra esta organização, mas também é
muito provável que alguns (possivelmente
vários) dos crimes atribuídos aos ―ninjas‖, ou
no qual sua participação tivessem sido de fato
cometidos por outras pessoas. A ameaçadora
reputação dos ninjas é certamente um manto
tentador a qualquer criminoso. Nem todos eles associ-
ados a uma única organização central.

O Vento/Kazê
Pelos últimos dois a-
nos, houve vários relatos de
nobres de roubos em suas
casas. Os relatos são sempre
muito similares; a casa toda vai
dormir à noite. Os guardas ou pare-
cem ver ou ouvir algo incomum;
ninguém é acordado ou alarmado. Na manhã, porém, um só
item de valor desaparece.
Essas perdas comparativamente pequenas podem parecer
insignificantes comparadas às ameaças de Fugaz (A2) e os
―ninjas‖ (A3), mas o problema com este astuto ladrão (ape-
lidado de ―O Vento‖ pela sua habilidade de ir e vir sem ser
observado) é que além de roubar objetos de valor, ele tam-
bém está roubando a sensação de segurança que os nobres
têm dentro de suas casas. Ele não cometeu violência; mas há
uma sensação persistente de que ele poderia fazê-lo a qual-
quer momento, com impunidade.
Em suma, o Vento contribui à geral ausência de lei de
Ryoko Owari — uma sensação de que os Magistrados de
Esmeralda são impotentes para detê-lo. Isto, mais do que
qualquer furto, é o maior crime.
Dito isso, é notável mencionar vários dos aspectos inco-
No mês seguinte, Naritoki encerrou uma intensa inves- muns dos crimes de Vento.
tigação da prisão com a execução de uma guarda prisional Em todo local, ele só rouba um objeto.
(L7). (Você se lembrará que isto não é muito depois de um Esses objetos são invariavelmente pequenos mas precio-
dos homens do bandido Fugaz também escapar da prisão). sos — jóias, ouro ou prata. O maior objeto já levado foi um
Neste mesmo ano, no Mês do Cão, artigos valiosos fo- colar com um pingente do tamanho de um dedo.
ram roubados da coleção Otaku. Os ―ninjas‖ foram suspei- Em vários casos, o Vento levou objetos de menor valor
tos. que foram deixados quando itens mais valiosos estavam
No mês seguinte (Porco), a própria mansão do magis- próximos, mas fora de vista.
trado foi assaltada — possivelmente pelos ―ninjas‖. A teoria de Naritoki era que o Vento (possivelmente as-
Neste ano, no Mês do Touro, Naritoki compôs uma in- sim como Fugaz) fosse um nobre. A ingenuidade necessária
vasão à Ilha Gota de Lágrima com trinta subordinados. Ele para tais crimes certamente sugere um intelecto maior que
matou quatro supostos ―ninjas‖ e capturou outros três (todos os possuídos por camponeses. Além disso, levar um só obje-
eles morreram durante o interrogatório). to sugere um motivo além do lucro — talvez um senso errô-
No Mês do Coelho, uma invasão menor numa casa par- neo de aventura.
ticular no Quadrante Pescador resultou na morte de mais três Até que esses mistérios sejam resolvidos e os malfeitores
―ninjas‖. Isto foi a dois meses do assassinato de Naritoki. punidos, esperarei relatórios de progressos a cada um desses
Ler esta lista pode criar a impressão de que os ninjas de meses.
Ryoko Owari estão em todo lugar, talentosos em todos ardis — Doji Satsume
Daimyo do Clã Garça e Campeão de Esmeralda

86
87

Você também pode gostar