Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se
do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de
do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais manutenção contidas neste manual de instruções.
seguros do mundo. O seu Volvo também foi concebido para satis-
fazer todos os requisitos actuais no que respeita à segurança e ao
ambiente.
Índice
00 01 02
00 introdução 01 Segurança 02 Fechaduras e alarme
Informação importante................................ 6 Cintos de segurança ................................ 16 Comando à distância/parte da chave....... 48
Volvo e meio ambiente............................. 11 Airbags...................................................... 19 Substituição da bateria do comando à dis-
Activação/desactivação do airbag*.......... 22 tância/PCC*.............................................. 54
Airbag lateral (Airbag SIPS) ...................... 24 Condução sem chave*.............................. 56
Cortinas de colisão (IC) ............................ 26 Trancagem/destrancagem........................ 59
WHIPS ...................................................... 27 Bloqueio de segurança para crianças...... 65
Roll Over Protection System - ROPS....... 29 Alarme*...................................................... 66
Os sistemas são disparados nas seguin-
tes situações ............................................ 30
Modo segurança....................................... 31
Segurança para crianças.......................... 32
03 04 04
03 O seu ambiente de condução 04 Conforto e prazer de
Instrumentos e comandos........................ 70 condução
Volvo Sensus ........................................... 79 Utilização de menu e mensagem............ 148
Posições de ignição.................................. 80 Fonte de menu MY CAR......................... 151
Bancos...................................................... 82 Comando da climatização...................... 159
Volante...................................................... 87 Motor e aquecedor do habitáculo accio-
Iluminação................................................. 88 nado combustível*.................................. 170
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas....... 98 Aquecedor adicional*.............................. 174
Vidros e retrovisores............................... 101 Computador de bordo............................ 175
Bússola*.................................................. 106 DSTC – Sistema de estabilidade e trac-
ção.......................................................... 177
Tecto panorâmico de comando eléctrico* 108
Adaptação das características de condu-
Alcoguard*.............................................. 111 ção.......................................................... 179
Arranque do motor.................................. 115 Cruise Control*........................................ 180
Arranque do motor – bateria externa...... 117 Controlo da velocidade adaptativo*....... 182
Transmissões.......................................... 119 Distância de aviso*.................................. 192
Eco Start/Stop DRIVe*............................ 126 City Safety™........................................... 196
Tracção integral – AWD (All Wheel Avisador de colisão com travão automá-
Drive)*...................................................... 133 tico & protecção de peões*.................... 201
Travão convencional............................... 134 Sistema de Alerta para o Condutor –
HDC - Hill Descent Control..................... 136 DAC*....................................................... 209
Travão de estacionamento..................... 138 Driver Alert System - LDW*..................... 212
HomeLink *............................................ 142 Sist Park assist*...................................... 215
Câmara de assistência ao estaciona-
mento*..................................................... 218
BLIS* - Blind Spot Information System... 222
05 06 07
05 Infotainment 06 Durante a viagem 07 Rodas e pneus
Generalidades sobre o sistema Interactivo Recomendações para a condução......... 296 Generalidades ........................................ 322
(Infotainment).......................................... 232 Reabastecimento.................................... 299 Substituição de rodas ............................ 327
Introdução rápida.................................... 234 Combustível............................................ 300 Pressão dos pneus ................................ 330
Funções gerais do sistema Interactivo Carga...................................................... 304 Triângulo de sinalização de perigo e caixa
(Infotainment).......................................... 239 de primeiros-socorros*........................... 331
Compartimento da bagagem.................. 307
Rádio....................................................... 242 Reparação provisória de pneus (TMK)* . 332
Condução com atrelado......................... 310
Leitor media............................................ 250
Reboque e transporte............................. 317
Fonte de áudio externa através da entrada
AUX-/USB*.............................................. 255
Media Bluetooth* ................................. 258
TV*........................................................... 261
Comando à distância* ............................ 265
Bluetooth mãos-livres*.......................... 267
Comando de voz* do telemóvel.............. 276
RSE - Rear Seat Entertainment system* 280
Manuseio de menu do Sistema Interactivo
(Infotainment).......................................... 289
08 09 10
08 Manutenção e serviço de 09 Especificações 10 Índice alfabético
manutenção Modelo.................................................... 380 Índice alfabético...................................... 410
Compartimento do motor....................... 338 Pesos e medidas.................................... 382
Luzes....................................................... 346 Especificações de motor........................ 385
Escovas e líquido de lavagem................ 353 Óleo do motor......................................... 386
Bateria..................................................... 355 Líquidos e lubrificantes........................... 388
Fusíveis................................................... 360 Combustível............................................ 390
Manutenção do automóvel..................... 371 Rodas e pneus, dimensões e pressão ... 392
Sistema eléctrico.................................... 393
Homologação.......................................... 394
Símbolos no mostrador.......................... 406
5
introdução
Informação importante
Ler o manual de instruções dos de modo a corresponder às necessidades tabela, são utilizadas letras em vez de algaris-
dos vários mercados e às leis e regulamentos mos como referência.
Introdução nacionais ou locais.
Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu Mensagens de texto
novo automóvel é ler o manual de instruções, Perante dúvidas sobre quais os equipamentos O automóvel possui visores que exibem men-
de preferência antes da primeira utilização. Isto standard ou opção/acessório, contacte um sagens de texto. Estas mensagens de texto
irá proporcionar-lhe a oportunidade de se revendedor Volvo. encontram-se assinaladas no manual de ins-
familiarizar com as novas funções, verificar truções com letra ligeiramente maior e de cor
Textos especiais
qual a melhor maneira de lidar com o automó- cinzenta. Exemplos destes textos são as men-
vel em diferentes situações e de tirar o melhor sagens de menus ou de texto no visor de infor-
partido de todos os dispositivos do automóvel.
AVISO mações (por exemplo: Configurações de
Preste atenção às instruções de segurança Os textos de aviso chamam a atenção para áudio).
contidas no manual. o risco de danos pessoais.
Autocolantes
As especificações, dados construtivos e ilus- O automóvel possui diferentes tipos de auto-
trações contidos no manual, têm apenas IMPORTANTE colantes que se destinam a transmitir informa-
carácter indicativo. Reservamo-nos o direito ção importante de modo simples e claro. Os
Os textos Importante chamam a atenção
de introduzir alterações sem aviso prévio. para o risco de danos materiais. autocolantes existentes no automóvel pos-
© Volvo Car Corporation suem diferentes graus de importância/infor-
mação.
Opção NOTA
Todos os tipos de opções/acessórios são assi- Os textos de NOTA contêm dicas ou con-
nalados com um asterisco*. selhos que facilitam a utilização de, por
exemplo, dispositivos e funções.
Em complemento ao equipamento de série,
este manual descreve também opções (equi-
pamento montado de fábrica) e certos aces- Nota de rodapé
sórios (equipamento extra montado posterior- No manual de instruções existe informação
mente). que se apresenta sob a forma de nota de
rodapé, ao longo da margem inferior da
Os equipamentos descritos no manual de ins-
página. Esta informação é um acrescento ao
truções não se encontram instalados em todos
texto que se encontra assinalado com o
os automóveis - estes encontram-se equipa-
número. Se a nota de rodapé aludir a uma
Informação importante
G031592
G031593
G031590
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ Símbolos ISO brancos e texto/ilustração bran- Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
ilustração branco em fundo preto. Utilizado cos em campo de aviso preto ou azul e campo branco em fundo preto.
para indicar existência de perigo que, caso o de mensagem. Utilizado para indicar existên-
aviso seja ignorado, possa resultar em graves cia de perigo que, caso o aviso seja ignorado, NOTA
danos pessoais ou morte. possa resultar em graves danos materiais.
Os autocolantes ilustrados no manual de
instruções não pretendem ser reproduções
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é ilustrar a sua aparência e a sua
localização no automóvel. A informação
válida para o seu automóvel encontra-se no
autocolante presente no seu próprio auto-
móvel.
7
introdução
Informação importante
8
introdução
Informação importante
informação transferida para a Volvo no con- rança" no manual de instruções Volvo On O autocolante inferior na imagem descreve os
texto de serviço de manutenção é armazenada Call. dados físicos da luz laser:
e utilizada de forma segura e de acordo com
as exigências legais aplicáveis. Para mais
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em confor-
Sensor laser midade com as normas FDA (agência ame-
informações - contacte um concessionário ricana) para o desempenho de produtos
Volvo. Este veículo está equipado com um sensor que
emite luz laser. Ao manusear o sensor laser é laser, à excepção de tolerâncias de acordo
de extrema importância que se sigam as ins- com a "Laser Notice No. 50" de
Acessórios e equipamento extra truções indicadas. 26 de Julho de 2001.
A ligação ou instalação incorrecta de acessó- Dados de radiação do sensor laser
Os dois seguintes autocolantes em inglês
rios pode afectar negativamente o sistema Na seguinte tabela são especificados os dados
encontram-se instalados na unidade do sensor
electrónico do automóvel. Determinados aces- físicos relativos ao sensor laser.
laser:
sórios funcionam apenas quando existe o res-
pectivo software no sistema informático do
automóvel. Por isso, a Volvo recomenda que Energia do impulso máxima 2,64 μJ
contacte sempre uma oficina autorizada Volvo Máxima potência de saída 45 mW
antes de instalar acessórios ligados ao sistema média
eléctrico ou que afectem esse sistema.
Duração de impulso 33 ns
Mudança de proprietário de automóvel Divergência (horizontal × verti- 28° × 12°
com Volvo On Call* cal)
Volvo On Call é um serviço adicional consti-
tuído por serviços de segurança, auxílio e con-
forto. Se um automóvel com Volvo On Call
mudar de proprietário é muito importante que
estes serviços sejam cancelados para que o O autocolante superior na imagem descreve a
anterior proprietário não possa utilizar os ser- classificação da luz laser:
viços do automóvel. Contacte o call-center uti- • Radiação laser - Não observe o raio laser
lizando o botão ON CALL do automóvel ou com instrumentos ópticos - Produto laser
contacte uma oficina autorizada Volvo. Con- classe 1M.
sulte também "Mudança do código de segu-
Informação importante
10
introdução
G000000
A preocupação ambiental é um dos valores dades. Também colocamos aos nossos par- Purificação eficaz dos gases de escape
fundamentais da Volvo Car Corporation e uma ceiros a exigência de trabalhar sistematica- O seu Volvo é fabricado de acordo com o con-
referência para todas as nossas operações. mente com as questões ambientais em mente. ceito "Limpo por dentro e por fora" – um con-
Acreditamos também que os nossos clientes ceito que combina um ambiente limpo no habi-
partilham a nossa preocupação com o meio Consumo de combustível táculo com uma purificação altamente eficaz
ambiente. Os automóveis Volvo possuem, dentro das dos gases de escape. Em grande parte dos
respectivas classes, um consumo de combus- casos, as emissões de gases de escape ficam
O seu Volvo respeita rigorosas normas inter- tível muito competitivo. Um baixo consumo de
nacionais ambientais e é produzido em fábri- muito abaixo das normas em vigor.
combustível está associado a menores emis-
cas que se encontram entre as mais limpas e sões de dióxido de carbono, um gás com efeito Ar puro no habitáculo
mais eficientes a nível de recursos do mundo. de estufa. Um filtro do habitáculo evita que a poeira e os
A Volvo Car Corporation possui uma certifica-
O comportamento do condutor também tem pólenes se introduzam no habitáculo através
ção global ISO, que inclui as Normas Ambien-
influência no consumo de combustível. Para da entrada de ar.
tais ISO 14001, e que abrange todas as fábri-
cas, assim como várias das nossas outras uni- mais informações leia o capítulo Reduza o
impacto ambiental.
11
introdução
Um sofisticado sistema de qualidade do ar, o para o meio ambiente. O nosso pessoal de ofi- cidade aumenta a resistência do ar em 4
IAQS* (Interior Air Quality System), garante que cina possui conhecimentos e ferramentas que vezes.
o ar admitido se encontra mais limpo do que o garantem os melhores cuidados possíveis com • Manuseie os resíduos perigosos, tais
ar poluído do exterior. o meio ambiente. como baterias e óleos, de modo compatí-
O sistema consiste num sensor electrónico e vel com o ambiente. Aconselhe numa ofi-
Reduza o impacto ambiental cina sobre o fim a dar a estes resíduos -
num filtro de carvão. O ar admitido é monitori- Pode-se contribuir facilmente para a protec-
zado continuamente e a entrada de ar fecha- recomenda-se uma oficina autorizada
ção do ambiente - seguem-se alguns conse- Volvo.
-se caso a quantidade de certos gases peri- lhos:
gosos para a saúde, como o monóxido de car- Seguindo estes conselhos pode poupar
bono, ficar demasiado elevada. Estas situa- • Evite a utilização ao ralenti - desligue o dinheiro e recursos naturais, além de aumentar
ções podem suceder-se quando se conduz no motor perante longas esperas. Tenha sem- a longevidade do automóvel. Consulte mais
trânsito urbano intenso, em filas ou túneis. pre atenção às normas locais. informações e conselhos nas páginas 296 e
• Conduza de modo económico - antecipe 390.
O filtro de carvão reduz a entrada de óxido de
as acções.
azoto, ozono troposférico e hidrocarbonetos. Reciclagem
• Proceda ao serviço de manutenção e à Na perspectiva ambiental da Volvo é impor-
Interior manutenção de acordo com as indicações
tante que o automóvel seja reciclado de um
O interior de um Volvo foi concebido para ser do manual de instruções - cumpra os inter-
modo amigo do ambiente. Quase todo o auto-
confortável e agradável, mesmo para as pes- valos recomendados no livro de Garantia e
Serviço. móvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao
soas que sofrem de asma e de alergia de con- último proprietário do automóvel que contacte
tacto. Foi feito um enorme esforço na selecção • Se o automóvel estiver equipado com um revendedor para obter indicações para
de materiais amigos do ambiente. aquecedor do motor*, utilize-o antes de uma reciclagem certificada/aprovada.
arrancar a frio - assim melhora a capaci-
As oficinas Volvo e o ambiente dade de arranque e reduz o desgaste com
A manutenção regular cria as condições tempo frio, além de permitir ao motor atin- O manual de instruções e o meio
necessárias para uma longa longevidade do gir a temperatura de funcionamento nor- ambiente
automóvel e um baixo consumo de combustí- mal mais rapidamente, o que reduz o con- O símbolo Forest Stewardship Council indica
vel. Contribui-se assim para um ambiente mais sumo e as emissões. que a pasta de papel utilizada para esta publi-
limpo. A confiança nas oficinas Volvo para • Elevadas velocidades aumentam conside- cação é proveniente de florestas com certifi-
reparar e efectuar a manutenção do automóvel ravelmente o consumo devido ao aumento cação FSC ou de outras fontes controladas.
faz parte do nosso sistema. A Volvo impõe da resistência do ar - a duplicação da velo-
medidas ambientais na concepção das nossas
oficinas de modo a evitar derrames e emissões
13
Cintos de segurança .............................................................................. 16
Airbags.................................................................................................... 19
Activação/desactivação do airbag*........................................................ 22
Airbag lateral (Airbag SIPS) .................................................................... 24
Cortinas de colisão (IC) .......................................................................... 26
WHIPS .................................................................................................... 27
Roll Over Protection System - ROPS..................................................... 29
Os sistemas são disparados nas seguintes situações .......................... 30
Modo segurança..................................................................................... 31
Segurança para crianças........................................................................ 32
01 Cintos de segurança
1 Em alguns mercados.
16
01 Segurança
Cintos de segurança 01
Cinto de segurança e gravidez controlo absoluto sobre o automóvel (o que Banco traseiro
pressupõe que se possa facilmente aceder ao O avisador do cinto de segurança do banco
volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se traseiro tem duas funções parciais:
tentar sempre obter uma distância máxima
entre a barriga e o volante. • Informar sobre quais os cintos de segu-
rança que estão a ser utilizados no banco
traseiro. Uma mensagem no mostrador de
Avisador do cinto de segurança informações indica a utilização dos cintos
de segurança ou se alguma das portas tra-
seiras é aberta. A mensagem apaga-se
automaticamente após cerca de
30 segundos de condução ou após pres-
G020998
sionar o botão READ na alavanca dos pis-
cas.
O cinto de segurança deve ser sempre utili- • Avisar no caso de algum dos cintos de
segurança do banco traseiro ser desaper-
zado durante a gravidez, mas é importante que
tado durante a viagem. O aviso é feito atra-
seja utilizado de forma correcta. O cinto de vés de uma mensagem no visor de infor-
segurança deve ficar bem encostado ao mações combinada com um sinal sonoro
G017726
ombro, com a parte diagonal do cinto de segu- e luminoso. O aviso cessa quando o cinto
rança entre os seios e ao lado da barriga. de segurança é novamente apertado, mas
A parte abdominal (do colo) do cinto de segu- O condutor ou passageiro que não possua o podem também ser confirmado manual-
rança deve ficar plana contra o lado da coxa, cinto de segurança apertado será avisado para mente carregando uma vez no botão
e o mais afastada possível para baixo da bar- o colocar através de um sinal sonoro e lumi- READ.
riga – nunca deixe o cinto de segurança desli- noso. O sinal sonoro está associado à veloci- A mensagem do mostrador de informações
zar para cima. O cinto de segurança deve ficar dade e, em alguns casos, também à duração que indica quais são os cintos de segurança
o mais próximo possível do corpo e sem folga do tempo. O sinal luminoso encontra-se na que estão a ser utilizados está sempre acessí-
desnecessária. Certifique-se também que o consola do tecto e no painel de instrumentos. vel. Para ver as mensagens memorizadas, car-
cinto de segurança não se encontra torcido. As cadeiras de criança não são abrangidas regue no botão READ.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
o banco e o volante de acordo com o evoluir
da gravidez, de modo a que tenham sempre o
``
17
01 Segurança
01 Cintos de segurança
Alguns mercados
O condutor ou passageiro da frente sem o
cinto de segurança apertado é avisado para o
colocar através de um sinal sonoro e luminoso.
A baixa velocidade o aviso sonoro é dado nos
primeiros 6 segundos.
AVISO
Nunca insira a lingueta do cinto de segu-
rança do passageiro no fecho do lado do
condutor. Insira sempre a lingueta do cinto
de segurança no fecho do lugar correcto.
Nunca danifique os cintos de segurança
nem insira objectos estranhos no fecho. Os
cintos de segurança e os fechos poderão
não funcionar de modo adequado perante
uma colisão. Existe o risco de danos pes-
soais graves.
18
01 Segurança
Airbags 01
G018666
O sistema dos airbags
O sistema dos airbags, modelos com volante à
direita.
O sistema é composto por airbags e sensores.
O símbolo de aviso do painel de instrumentos Perante uma colisão suficientemente forte,
acende-se nas posições de ignição II ou III. O reagem os sensores e o(s) airbag(s) são insu-
símbolo apaga-se passados flados. Esta operação é acompanhada de um
cerca de 6 segundos, caso o sistema Airbag ligeiro aumento da temperatura. Para amorte-
não tenha qualquer anomalia. cer o impacto, o airbag esvazia-se novamente
quando é comprimido. Ao mesmo tempo,
AVISO espalha-se também fumo no veículo, uma
G018665
Se o símbolo de aviso do airbag permane- situação que é completamente normal. Todo o
cer aceso, ou se acender durante a condu- processo, incluindo o enchimento e o esvazia-
O sistema dos airbags, modelos com volante à
ção, isso significa que o airbag não se esquerda. mento do airbag, ocorre em décimos de
encontra perfeitamente operacional. O sím- segundo.
bolo indica avaria nos sistemas do cinto,
SIPS, IC ou outra avaria qualquer no sis-
tema. A Volvo recomenda o contacto ime-
diato com uma oficina autorizada Volvo.
19
01 Segurança
01 Airbags
AVISO
Para diminuir o risco de ferimentos se o air-
bag disparar, os passageiros devem estar
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à direita.
sentados direitos, com os pés apoiados no
chão e as costas contra as costas do
banco. Os cintos de segurança devem estar
colocados.
20
01 Segurança
Airbags 01
AVISO
Não devem ser colocados objectos em
frente ou sobre a zona do tablier onde se
encontra o airbag do lugar do passageiro.
AVISO
Nunca coloque a cadeira/assento auto para
crianças no banco da frente se o airbag
estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em pé
ou sentado em frente do banco do passa-
geiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca
se devem sentar no lugar do passageiro
dianteiro quando o airbag estiver activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
21
01 Segurança
01 Activação/desactivação do airbag*
Activação/desactivação do airbag* 01
G017800
Mensagens
Indicação que mostra que o airbag do lado do
passageiro está activado.
Um símbolo de aviso na consola no tecto
2 indica que o airbag do lugar do passageiro
dianteiro está activado (ver ilustração anterior).
2
G017724
24
01 Segurança
25
01 Segurança
Características AVISO
Nunca suspenda ou prenda objectos pesa-
dos na pega do tejadilho. O gancho destina-
-se apenas para artigos de roupa ligeiros (e
não para objectos rígidos, como por exem-
plo: guarda-chuvas).
Nunca aparafuse ou monte objectos no
interior do tejadilho, nos pilares da porta ou
nos painéis laterais do automóvel. A pro-
tecção projectada pode ser afectada. A
Volvo recomenda a utilização de apenas
peças originais Volvo, que sejam destina-
das para o fim que foram projectadas.
26
01 Segurança
WHIPS 01
Protecção contra lesões provocadas O sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys- Sistema WHIPS e cadeiras para criança/
pelo "golpe de coelho" – WHIPS tem) é composto por costas do banco que assento auto
absorvem a força de impacto e por encostos O sistema WHIPS não reduz a protecção pro-
da cabeça nos bancos da frente especial- porcionada pelo automóvel a crianças senta-
mente desenvolvidos para este sistema. O sis- das numa cadeira de criança ou assento auto.
tema é activado em caso de colisão traseira e
a sua activação depende do ângulo e da velo- Posição sentada correcta
cidade de colisão, bem como das caracterís- Para obter o máximo de protecção possível, o
ticas dos veículos que chocam. condutor e o passageiro do banco da frente
devem sentar-se no centro dos respectivos
AVISO bancos, mantendo a menor distância possível
entre o encosto da cabeça e a cabeça.
O sistema WHIPS é um complemento ao
cinto de segurança. Use sempre o cinto de Não crie obstáculos ao funcionamento
segurança.
do sistema WHIPS
AVISO
Nunca proceda a alterações ou reparações
pessoais no banco ou no sistema WHIPS. A
Volvo recomenda o contacto com uma ofi- Não coloque qualquer objecto no piso atrás do
cina autorizada Volvo. banco do conduto/passageiro que possa evitar o
funcionamento do sistema WHIPS.
27
01 Segurança
01 WHIPS
AVISO AVISO
Não coloque objectos rígidos entre a almo- Se o banco for sujeito a um esforço violento,
fada do banco de trás e as costas do banco por exemplo: numa colisão por trás, o sis-
da frente. Certifique-se de que não impede tema WHIPS deve ser verificado. A Volvo
o sistema WHIPS de funcionar. recomenda que a verificação seja efectuada
por uma oficina autorizada Volvo.
Partes das propriedades protectoras do
sistema WHIPS podem-se ter perdido
mesmo que o banco aparente estar intacto.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para verificação do
sistema, mesmo após ligeiros acidentes na
traseira do automóvel.
AVISO
Se algumas costas do banco traseiro esti-
verem rebatidas, deve-se deslocar para a
frente o banco dianteiro correspondente de
modo a que este não fique em contacto
com as costas rebatidas.
28
01 Segurança
Funcionamento
O sistema Roll-Over Protection System
(ROPS) da Volvo foi desenvolvido para diminuir
o risco de capotamento do automóvel e, caso
o acidente aconteça, proporcionar a melhor
protecção possível.
O sistema consiste num sistema de estabili-
dade, Roll Stability Control (RSC) que mini-
miza o risco de capotamento e tombamento
em situações de manobras de emergência vio-
lentas ou derrapagens, por exemplo.
O sistema RSC utiliza um sensor que regista as
alterações de inclinação lateral do automóvel.
Com a ajuda desta informação é calculado o
risco de capotamento do automóvel. Perante
situação de risco, o sistema DSTC entra em
acção, o binário motor é reduzido e várias
rodas travam até que o automóvel regresse à
situação de estabilidade.
Para mais informações sobre o sistema DSTC
consulte a pág. 177.
AVISO
Em condução normal, o sistema RSC
melhora a segurança de condução do auto-
móvel, o que não significa que se possa
automaticamente aumentar a velocidade.
Observe sempre as normas e cuidados
recomendáveis para uma condução
segura.
29
01 Segurança
30
01 Segurança
Modo segurança 01
Conduzir depois de uma colisão Se tudo aparentar estar normal, e depois de ter AVISO
verificado que não há fugas de combustível,
pode tentar colocar o veículo a trabalhar. Nunca tente reparar ou reiniciar pessoal-
mente o equipamento electrónico após o
Retire o comando à distância da ignição e abra automóvel ter estado no modo de segu-
a porta do condutor. Se surgir uma mensagem rança. Tal pode resultar em danos pessoais
indicando que a ignição está ligada, deve pres- ou no funcionamento anormal do automó-
sionar o botão de arranque. De seguida feche vel. A Volvo recomenda que confie sempre
os trabalhos de verificação e reposição do
a porta e volte a inserir o comando à distância.
automóvel para o modo normal, após
O sistema electrónico do automóvel tenta Modo segurança Ver manual ter sido exi-
então reiniciar para o modo normal. De seguida bido, a uma oficina autorizada Volvo.
tente colocar o automóvel em funcionamento.
Se o texto Modo segurança Ver manual se AVISO
mantiver no mostrador, o automóvel não
Se o automóvel se envolver numa colisão, o deverá ser conduzido ou rebocado mas sim Em nenhuma circunstância tente voltar a
texto Modo segurança Ver manual pode transportado. Danos ocultos podem tornar o arrancar o automóvel caso sinta cheiro a
aparecer no mostrador de informações. Isto automóvel impossível de manobrar durante a combustível quando mensagem Modo
segurança Ver manual aparece. Saia ime-
significa que houve uma redução da funciona- viagem, mesmo que aparentemente tudo
diatamente do automóvel.
lidade do automóvel. O modo segurança é pareça estar bem.
uma característica de protecção que é acti-
vada nos casos em que a colisão possa ter Deslocar o veículo AVISO
danificado alguma função importante do auto- Se Normal mode aparecer após o Modo
segurança Ver manual ter sido reiniciado, Após o automóvel estar em modo de segu-
móvel como, por exemplo, a tubagem do com- rança não pode ser rebocado. Deve ser
bustível, os sensores de algum dos sistemas pode conduzir cuidadosamente o automóvel
transportado a partir do local. A Volvo reco-
de protecção ou o sistema de travagem. para fora da sua posição na estrada. Não des- menda o transporte do automóvel para uma
loque o automóvel mais do que o necessário. oficina autorizada Volvo.
Tentativa de pôr o veículo a trabalhar
Primeiro verifique que não há fuga de combus-
tível do automóvel. Não deve sentir qualquer
cheiro de combustível.
31
01 Segurança
As crianças devem sentar-se de forma anças da Volvo garante as melhores condições NOTA
confortável e segura de segurança para as suas crianças no auto-
móvel. Além de obter a garantia de que os Ao utilizar produtos de segurança para cri-
A Volvo recomenda que as crianças viajem em anças, é importante a ler as instruções de
protecção de criança virada para trás equipamentos de segurança para crianças são
montagem que os acompanham.
enquanto possível, no mínimo até os adequados ao seu automóvel e fáceis de utili-
3-4 anos de idade. Desta idade em diante zar.
Não prenda as cintas de fixação da cadeira de
devem viajar em assento auto/ cadeira de cri-
NOTA criança na barra de ajuste horizontal, molas,
ança virada para a frente até a idade de
calhas ou vigas que se encontram debaixo do
10 anos. Se tiver algum problema com a montagem banco. As arestas vivas podem danificar as
A posição da criança no automóvel e o equi- de equipamentos de segurança para crian- cintas de fixação.
pamento a utilizar são determinados pelo peso ças contacte o fabricante para esclareci-
mentos adicionais. Para a montagem correcta da cadeira de cri-
e dimensões da criança. Para mais informa-
ança, consulte as instruções de montagem da
ções, veja a página 34.
mesma.
Cadeiras de criança
NOTA
Colocação de cadeiras de criança
Os regulamentos sobre a posição de crian-
ças em automóveis variam de país para Pode usar o seguinte:
país. Observe os regulamentos aplicáveis. • uma cadeira de criança/assento auto no
banco do passageiro, desde que não haja
Todas as crianças, não importa a idade ou nenhum airbag activado1 do lado do pas-
altura, devem estar sempre correctamente sageiro da frente.
seguras no automóvel. Nunca deixe que uma • uma ou várias cadeiras de criança/assen-
criança se sente no colo de um passageiro. tos auto no banco traseiro.
A Volvo possui equipamentos de segurança de Instale sempre as cadeiras de criança/assen-
G020739
crianças (cadeiras de criança, assentos auto & tos auto no banco traseiro quando o airbag do
dispositivos de fixação) que foram desenvolvi- banco do passageiro estiver activado. Uma
As cadeiras de criança e os airbags não são com- criança sentada no banco do passageiro da
dos especialmente para o seu automóvel. Ao patíveis.
utilizar equipamentos de segurança para cri-
32
01 Segurança
33
01 Segurança
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant
Seat) - protecção de criança virada Seat) - protecção de criança virada Seat) - protecção de criança virada
para trás fixada com cinto de segu- para trás fixada com cinto de segu- para trás fixada com cinto de segu-
rança do automóvel. rança do automóvel. rança do automóvel.
Homologação: E1 04301146 Homologação: E1 03301146 Homologação: E1 03301146
(U) (U) (U)
Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás
(Child Seat) - protecção de criança (Child Seat) - protecção de criança (Child Seat) - protecção de criança
virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de
segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de
fixação. Utilize almofada de protecção fixação. fixação.
entre a cadeira de criança e o tablier.
Homologação: E5 03135 Homologação: E5 03135
Homologação: E5 03135
(L) (L)
(L)
Cadeiras de criança aprovadas univer- Cadeiras de criança aprovadas univer- Cadeiras de criança aprovadas univer-
salmente. salmente. salmente.
(U) (U) (U)
2 Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com a
legislação ECE R44.
34
01 Segurança
Peso Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco traseiro
desactivado)
Grupo 1 Cadeira de criança virada para trás/ Cadeira de criança virada para trás/
reversível da Volvo (Volvo Convertible reversível da Volvo (Volvo Convertible
9-18 kg
Child Seat) – - cadeira de criança Child Seat) – - cadeira de criança
virada para trás, fixada com o cinto de virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de segurança do automóvel e cintas de
fixação. fixação.
Homologação: E5 04192 Homologação: E5 04192
(L) (L)
Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás
(Child Seat) - protecção de criança (Child Seat) - protecção de criança (Child Seat) - protecção de criança
virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de
segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de
fixação. Utilize almofada de protecção fixação. fixação.
entre a cadeira de criança e o tablier.
Homologação: E5 03135 Homologação: E5 03135
Homologação: E5 03135
(L) (L)
(L)
Cadeiras de criança aprovadas univer- Cadeiras de criança aprovadas univer- Cadeiras de criança aprovadas univer-
salmente. salmente. salmente.
(U) (U) (U)
``
35
01 Segurança
Peso Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco traseiro
desactivado)
Grupo 2 Cadeira de criança virada para trás/ Cadeira de criança virada para trás/ Cadeira de criança virada para trás/
reversível da Volvo (Volvo Convertible reversível da Volvo (Volvo Convertible reversível da Volvo (Volvo Convertible
15-25 kg
Child Seat) - protecção de criança Child Seat) - protecção de criança Child Seat) - protecção de criança
virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de virada para trás fixada com cinto de
segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de segurança do automóvel e cinta de
fixação fixação fixação
Homologação: E5 04192 Homologação: E5 04192 Homologação: E5 04192
(L) (L) (L)
Cadeira de criança virada para trás/ Cadeira de criança virada para trás/
reversível da Volvo (Volvo Convertible reversível da Volvo (Volvo Convertible
Child Seat) - protecção de criança Child Seat) - protecção de criança
virada para a frente fixada com cinto virada para a frente fixada com cinto
de segurança do automóvel. de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191 Homologação: E5 04191
(L) (L)
36
01 Segurança
Peso Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco traseiro
desactivado)
Grupo 2/3 Almofada Integrada da Volvo com cos- Almofada Integrada da Volvo com cos- Almofada Integrada da Volvo com cos-
tas do banco (Volvo Booster Seat with tas do banco (Volvo Booster Seat with tas do banco (Volvo Booster Seat with
15-36 kg
backrest). backrest). backrest).
Homologação: E1 04301169 Homologação: E1 04301169 Homologação: E1 04301169
(UF) (UF) (UF)
Assento auto com e sem apoio de cos- Assento auto com e sem apoio de cos- Assento auto com e sem apoio de cos-
tas (Booster Cushion with and without tas (Booster Cushion with and without tas (Booster Cushion with and without
backrest). backrest). backrest).
Homologação: E5 03139 Homologação: E5 03139 Homologação: E5 03139
(UF) (UF) (UF)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou
categorias semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso.
``
37
01 Segurança
Almofada integrada de dois escalões* combinação com o cinto de segurança, as Subir a almofada integrada de dois
almofadas integradas estão aprovadas para escalões
crianças com pesos entre 15 e 36 Kg e com
altura mínima de 95 cm.
Escalão 1
Pressione a almofada integrada para trás Eleve a almofada na margem dianteira e entanto, não é possível ajustar a almofada inte-
para bloquear. pressione para trás contra as costas do banco grada do escalão superior para o inferior.
Escalão 2 para bloquear.
AVISO
A Volvo recomenda que as reparações ou
substituições sejam realizadas exclusiva-
mente por uma oficina autorizada Volvo.
Não proceda a qualquer alteração ou acres-
cento na almofada integrada. Se uma almo-
fada integrada for sujeita a um esforço vio-
lento, por exemplo: numa colisão, toda a
almofada integrada deve ser substituída.
Mesmo que a almofada integrada aparente
estar intacta, parte das suas propriedades
protectoras podem ter-se perdido. A almo-
fada integrada também deve ser substituída Puxe a pega para a frente para libertar a
Comece a partir do escalão inferior. Pres- se estiver muito desgastada. almofada.
sione o botão.
NOTA
Não é possível ajustar a almofada do esca-
lão 2 para o escalão 1. Deve-se reiniciar o
sistema descendo o assento completa-
mente. Veja a seguir o capítulo Descer a
almofada integrada de dois escalões.
39
01 Segurança
Pressione com a mão para baixo no centro Sistema de fixação ISOFIX para dimensões. Por isso, nem todas as protecções
da almofada para a bloquear. protecção de criança de crianças podem ser instaladas em todos os
lugares e em todos os modelos de automóveis.
AVISO Assim, existe uma classe de dimensão para a
Se as instruções relativas à almofada inte- protecção de crianças com o sistema de fixa-
grada de dois escalões não forem cumpri- ção ISOFIX, de modo a ajudar o utilizador a
das, podem resultar danos graves numa cri- seleccionar a protecção de criança correcta
ança perante um acidente. (ver tabela seguinte).
Ao descer as costas do banco deve-se des- parte inferior das costas do banco traseiro, nos B Dimensão reduzida (alt. 1),
cer primeiro a almofada integrada. lugares exteriores. protecção de criança virada
Os pontos de fixação encontram-se assinala- para frente
dos com símbolos nos estofos das costas do
Bloqueio de segurança para crianças B1 Dimensão reduzida (alt. 2),
banco (ver ilustração anterior).
nas portas traseiras protecção de criança virada
Para aceder aos pontos de fixação pressione para frente
O comando para o accionamento dos vidros
a almofada do banco para baixo.
eléctricos nas portas traseiras e puxadores de C Dimensão plena, protecção
abertura das portas traseiras podem ser blo- Siga sempre as instruções de montagem do de criança virada para trás
queados para a abertura a partir do interior. fabricante quando acoplar uma protecção de
Para mais informações, veja a página 65. criança aos pontos de fixação ISOFIX. D Dimensão reduzida, protec-
ção de criança virada para
Classes de dimensão trás
As protecções de criança têm diferentes
dimensões – os automóveis têm diferentes
40
01 Segurança
41
01 Segurança
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
C X OK
(IL)
42
01 Segurança
B1 X OKA
(IUL)
A X OKA
(IUL)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Ideal para protecções de criança ISOFIX específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado
ou categorias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
``
43
01 Segurança
NOTA
Em automóveis equipados com cobertura
da bagagem sobre o compartimento da
bagagem, esta deve ser retirada antes da
montagem da protecção de criança nos
pontos de fixação.
O automóvel encontra-se equipado com pon- Para informação detalhada acerca do modo
tos de fixação superiores destinados a cadei- como a cadeira de criança deve ser presa nos
ras de criança viradas para a frente. Estes pon- pontos de fixação superiores, consulte as ins-
tos de fixação encontram-se no lado de trás do truções do fabricante da cadeira.
banco.
Os pontos de fixação superiores destinam-se AVISO
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras A cinta de fixação da cadeira de criança
de criança viradas para a frente. A Volvo reco- deve ser sempre puxada pelo orifício do
menda que as crianças pequenas se sentem encosto de cabeça antes de ser presa no
em cadeiras de criança viradas para trás até ponto de fixação.
que a idade o permita.
44
01 Segurança
01
45
Comando à distância/parte da chave..................................................... 48
Substituição da bateria do comando à distância/PCC*......................... 54
Condução sem chave*............................................................................ 56
Trancagem/destrancagem...................................................................... 59
Bloqueio de segurança para crianças.................................................... 65
Alarme*.................................................................................................... 66
1 Apenas combinado com banco do condutor com comando eléctrico e retrovisores com comando eléctrico.
2 Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis.
48
02 Fechaduras e alarme
for utilizado o comando à distância certo com Mensagem Significado Mensagem Significado
o código certo.
Insira chave do Falha na leitura do Imobilizador Ten- Falha na função ini- 02
As seguintes mensagens de avaria do mostra-
dor de informações do painel de instrumentos carro comando à distân- tar de novo bidor de arranque
estão relacionadas com o inibidor de arranque cia durante o arran- durante o arranque.
electrónico (imobilizador): que - Retire a chave Se a falha permane-
do fecho de ignição, cer: Contacte uma
volte a inseri-la e oficina - reco-
faça uma nova ten- menda-se o con-
tativa de arranque. tacto de uma oficina
autorizada Volvo.
Chave do carro Falha na leitura do
não encontrada PCC durante o
Para pôr o automóvel a trabalhar, veja a
arranque - Faça uma
(Aplicável apenas a página 115.
nova tentativa de
Condução sem
arranque.
chave com PCC.)
Se a falha permane-
cer: Introduza a
chave da viatura no
canhão de ignição e
faça uma nova ten-
tativa.
``
G021079
espaço de 10 segundos - destrancar as res-
G021078
tantes portas.
Comando à distância com PCC* - Personal Car
Communicator.
A função pode ser alterada no sistema de
Comando à distância, versão padrão. menus MY CAR em Configurações
Trancagem Informação
Configurações do veículo Configurações
Destrancagem Botões de função de trancagem Destrancar portas com
Trancagem - Tranca as portas e a tampa ambas as alternativas Todas as portas e
Duração luz aproximação Quando porta do condutor, então todos.
do porta-bagagens ao mesmo tempo que o
Tampa do porta-bagagens alarme é activado. Para a descrição do sistema de menus, veja a
página 151.
Função pânico Uma longa pressão (pelo menos 2 segundos)
fecha todas as janelas e o tecto de abrir* em Duração de luz de aproximação - Utiliza-
simultâneo. -se para acender a iluminação do automóvel à
distância. Para mais informações, veja a
AVISO página 93.
Ao fechar o tecto de abrir e os vidros com o Tampa do porta-bagagens - Destranca
comando à distância certifique-se de que e desactiva o alarme apenas na tampa do
ninguém fica com as mãos entaladas. porta-bagagens. Em automóveis com Tampa
do porta-bagagens de comando eléctrico*
50
02 Fechaduras e alarme
abre-se a tampa após uma pressão longa. Funções únicas do PCC* A leitura é interrompida caso algum
Para mais informações, veja a página 62. outro botão seja carregado durante
esse processo. 02
Função pânico - Utiliza-se para chamar a
atenção em caso de emergência.
NOTA
Os piscas e a buzina são activados se o botão
for pressionado durante pelo menos 3 segun- Caso nenhuma luz indicadora se
dos, ou pressionado 2 vezes no espaço de acenda ao utilizar o botão de informação
repetidas vezes e em diferentes locais (ou
3 segundos. após 7 segundos e após a luz se deslocar
A função pode ser desactivada com o mesmo no PCC), contacte uma oficina - reco-
botão, depois de ter estado activa durante pelo menda-se uma oficina autorizada Volvo.
G021080
menos 5 segundos. A função desliga-se auto-
maticamente passados 2 minutos e 45 segun- As luzes indicadoras fornecem informação de
dos. Comando à distância com PCC* - Personal Car acordo com a seguinte ilustração:
Communicator.
Raio de acção Botão de informação
As funções do comando à distância têm um
raio de acção de cerca de 20 m a partir do Luzes indicadoras
automóvel. O botão de informação permite obter certas
Se o automóvel não reagir a uma pressão no informações do automóvel a partir das luzes
botão - aproxime-se e tente de novo. indicadoras.
Luz vermelha contínua - O alarme disparou na trancagem/destrancagem indica o estado vado com o comando à distância, veja a
desde que o automóvel foi trancado pela correcto. página 57.
02 última vez. • activar/desactivar mecanicamente o blo-
Luz vermelha pisca alternadamente em NOTA queio de segurança para crianças das por-
ambas as luzes indicadoras vermelhas - O tas traseiras, veja a página 65.
Se não acender nenhuma luz indica-
alarme disparou há menos de 5 minutos. dora ao utilizar o botão de informação den- • bloquear o acesso ao porta-luvas.
tro do raio de acção, tal pode dever-se ao • activar/desactivar o airbag do passageiro
Raio de acção do PCC facto da última comunicação entre o PCC e dianteiro (PACOS)* , veja a página 22.
O raio de acção do PCC para trancagem, des- o automóvel ter sido perturbada por ondas
trancagem e tampa do porta-bagagens é de rádio, edifícios, condições topográficas, Retirar a parte da chave destacável
cerca de 20 m a partir do automóvel - as res- etc.
tantes funções possuem um raio de acção até
cerca de 100 m.
Parte da chave destacável
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo. Um comando à distância contém uma parte da
chave destacável de metal que permite a acti-
NOTA vação de algumas funções e procedimentos.
O funcionamento do botão de informação O código único da parte da chave encontra-se
pode se perturbado por ondas rádio, edifí- disponível nas oficinas autorizadas Volvo, que
cios, condições topográficas, etc. são recomendadas para a encomenda de
G021082
novas partes da chave.
Fora do raio de acção do PCC
Funções da parte da chave destacável Puxe o trinco de mola para o lado.
Caso o PCC esteja longe de mais do automó-
Com a parte da chave destacável do comando
vel para que seja feita a leitura, é mostrado o Puxe simultaneamente a parte da chave a
à distância pode-se:
último estado em que o automóvel foi deixado, direito para trás.
sem que a luz se desloque no PCC. • abrir manualmente a porta do condutor se
o fecho centralizado não puder ser acti- Colocar a parte da chave destacável
Caso sejam utilizados vários PCCs com o Coloque cuidadosamente a parte da chave no
automóvel, apenas o último PCC a ser utilizado seu lugar no comando à distância.
NOTA
Quando a porta é destrancada com a parte
da chave e aberta, o alarme dispara.
53
02 Fechaduras e alarme
IMPORTANTE
Certifique-se de que as baterias gastas são
eliminadas de modo a que não prejudiquem
o ambiente.
Fecho e sistema de arranque sem Raio de acção do PCC desactivado temporariamente quando o auto-
chave (apenas PCC1) Para abrir uma porta ou a tampa do porta- móvel é trancado. Nenhuma pessoa estranha
02 -bagagens é necessário que o PCC se encon- poderá então abrir as portas.
Generalidades tre num raio máximo de cerca de 1,5 m do Se alguém por arrombamento se introduzir no
puxador da porta ou da tampa do porta-baga- automóvel, abrir a porta e encontrar o PCC,
gens. Assim, quem tranca ou destranca uma este é então activado de novo. Preste, por-
porta tem que ter o PCC consigo. Não é pos- tanto, grande atenção a todos os PCCs.
sível trancar ou destrancar uma porta se o PCC
se encontrar no lado oposto do automóvel.
IMPORTANTE
As circunferências vermelhas na ilustração
Nunca deixe um PCC no automóvel.
anterior representam a área coberta pelas
antenas do sistema.
Interferências no funcionamento do PCC
Se todos os PCC saírem do automóvel com o
O rastreio e os campos electromagnéticos
motor em andamento ou com a posição de
podem interferir no sistema de condução sem
ignição I ou II activa (veja a página 80) e todas
chave.
as portas forem fechadas, o mostrador de
A função de condução sem chave que existe
informações exibe uma mensagem de aviso e
no PCC permite destrancar, conduzir e trancar NOTA
soa um sinal de aviso.
o automóvel sem necessitar de uma chave.
Quando o PCC volta a entrar no automóvel a Não coloque/guarde o PCC junto a um tele-
Basta ter o PCC consigo. O sistema torna mais móvel ou objecto metálico - mantenha uma
fácil e conveniente a abertura do automóvel mensagem de aviso e o sinal sonoro cessam distância de pelo menos 10-15 cm.
quando, por exemplo, as mãos se encontram quando:
ocupadas. • uma porta é aberta e fechada Se, mesmo assim, ocorrerem interferências,
Ambos os PCCs do automóvel possuem fun- • o PCC é colocado na fechadura da ignição utilize o PCC e a parte da chave como um
ção Condução sem Chave. É possível enco- comando à distância, veja a página 50.
• o botão READ é premido.
mendar mais PCCs, veja a página 48.
Manuseamento seguro do PCC
Se ficar esquecido um PCC com condução
sem chave no interior do automóvel, o PCC é
2 Apenas combinado com banco do condutor com comando eléctrico e retrovisores com comando eléctrico.
banco e dos retrovisores são efectuadas para Localização das antenas AVISO
aquela que abrir a porta do condutor.
02 Pessoas com pacemaker implantado não
Após a porta do condutor ter sido aberta pela se devem aproximar a menos de 22 cm das
pessoa A com o PCC A mas a pessoa B com antenas do sistema Condução sem Chave.
o PCC B for conduzir, as definições podem ser Isto para evitar interferências entre o pace-
alternadas de três modos: maker e o sistema Condução sem Chave.
G021179
veis para o ajuste do banco com o botão
do banco 1-3, veja a página 83.
• Ajuste o banco e os espelhos manual- O sistema Condução sem Chave possui um
mente, veja a página 83 e 103. certo número de antenas incorporadas no
automóvel:
Definições de bloqueio Tampa do porta-bagagens, junto ao motor
A função Condução sem Chave pode ser
do limpa pára-brisas
adaptada indicando no sistema de menus MY
CAR quais as portas a destrancar, em Puxador da porta, esquerdo traseiro
Configurações do veículo Configurações Tejadilho, centro sobre o banco traseiro
de trancagem Entrada sem chave - selec-
Compartimento da carga, ao meio sob o
cione então entre Destrancar todas as
chão
portas, Qualquer porta, Portas do mesmo
lado e Duas portas da frente. Puxador da porta, direito traseiro
Para a descrição do sistema de menus, veja a Consola central, sob a parte traseira
página 151.
Consola central, sob a parte dianteira.
Trancagem/destrancagem
Trancagem/destrancagem
Uma longa pressão (pelo menos 4 segundos) Configurações chave fica na horizontal na posição tran-
abre também todos os vidros laterais* em Configurações do veículo Configurações cada.
02 simultâneo.
de trancagem Tranc. autom. das portas. Retire a parte da chave.
• Puxe pelo puxador da porta uma vez e Para a descrição do sistema de menus, veja a
solte - a porta está destrancada. Puxando página 151. • A destrancagem é feita pela ordem
de novo pelo puxador abre-se a porta. inversa.
Trancagem Porta-luvas
Tampa do porta-bagagens
• Pressione o botão do fecho centralizado
após as portas dianteiras terem sido Abertura manual
fechadas.
Uma longa pressão (pelo menos 2 segundos)
fecha também todos os vidros laterais e o tecto
de abrir* em simultâneo.
Também se pode trancar individualmente
todas as portas com os respectivos botões de
trancagem - a porta tem de estar fechada.
Função de arejamento
Uma longa pressão no botão do fecho centra-
lizado (pelo menos 4 segundos) abre tam- O porta-luvas apenas pode ser trancado/des-
bém todos os vidros laterais em simultâneo - trancado com a parte da chave destacável do
Placa de borracha com contacto eléctrico.
para, por exemplo, arejar rapidamente o habi- comando à distância. Para mais informações
táculo com tempo quente. sobre a parte da chave, veja a página 52. A tampa do porta-bagagens mantém-se
fechada através de uma fechadura eléctrica.
Trancagem automática Para trancar o porta-luvas:
Para abrir:
As portas e a tampa do porta-bagagens tran- Introduza a parte da chave no fecho do
1. Pressione ligeiramente na placa de pres-
cam-se automaticamente quando o automóvel porta-luvas. são revestida a borracha sob o puxador
entra em andamento.
Rode a parte da chave 90 graus no sentido exterior - a fechadura é libertada.
A função pode ser activada/desactivada no dos ponteiros do relógio. O orifício da 2. Levante o puxador exterior para abrir a
sistema de menus MY CAR em tampa completamente.
Trancagem/destrancagem
Trancagem/destrancagem
Neve e vento
Se a tampa do porta-bagagens for forçada
para baixo por algo no momento da abertura,
por exemplo: neve, gelo ou vento forte, e a
força for suficiente para baixar a tampa, então
esta fecha-se automaticamente.
Trancagem/destrancagem
• Pressão longa no botão do painel de ilu- - O movimento da tampa é interrompido, esta O automóvel só pode ser destrancado do
minação - mantenha o botão pressionado pára. estado de Trancagem total com o comando à
até que a tampa comece a abrir. distância. A porta do condutor também pode 02
Accionamento manual da tampa do ser destrancada com a parte da chave desta-
• Pressão longa no botão do comando à dis-
tância - mantenha o botão pressionado até porta-bagagens cável.
que a tampa comece a abrir. O sistema é desactivado se a sequência de
abertura/fecho for interrompida de acordo AVISO
• Pressione ligeiramente na placa de pres- com o capítulo anterior.
são revestida a borracha sob o puxador Não deixe que ninguém permaneça no
exterior. • Depois a tampa do porta-bagagens pode automóvel sem desactivar a função Tran-
ser utilizada manualmente. cagem total, para que não exista o risco de
Fechar a tampa do porta-bagagens alguém ficar trancado no automóvel.
O fecho é efectuado com este botão
na tampa do porta-bagagens ou à Trancagem total*1
mão. A trancagem total significa que todos os Desactivação temporária
botões de trancagem e os puxadores de aber-
• Pressione o botão - a tampa fecha auto- tura são desactivados, o que impossibilita a
maticamente.
abertura das portas pelo interior.
Interromper abertura/fecho da tampa do A trancagem total é activada com o comando
porta-bagagens à distância e é feita com uma temporização de
Esta acção pode ser efectuada de cerca de 10 segundos após a trancagem das
quatro modos, três dos quais com portas.
este botão:
• Pressione o botão no painel de iluminação NOTA
• Pressione o botão do comando à distância Se for aberta uma porta no período de
atraso a sequência é interrompida e o
• Pressione o botão da tampa do porta- alarme é desactivado. A opção de menu activa é indicada com uma cruz.
-bagagens
MY CAR
• Pressione a placa de pressão com borra-
cha sob o puxador exterior. OK MENU
Trancagem/destrancagem
Bloqueio manual das portas traseiras NOTA o motor, desde que nenhuma porta tenha sido
O bloqueio de segurança para crianças evita aberta.
que as crianças abram as portas traseiras a
• O fecho rotativo de cada porta tranca 02
apenas a porta em questão - não Para activar o bloqueio de segurança para cri-
partir do interior. ambas as portas traseiras. anças:
• Não existe bloqueio manual em auto- 1. Arranque o motor ou seleccione uma posi-
móveis equipados com Bloqueio eléc- ção de ignição superior a 0.
trico de segurança para crianças.
2. Pressione o botão no painel de comando
da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico das portas* e vidros > O mostrador de informações exibe a
da parte de trás mensagem Trav tras crianç Activado
e a luz do botão acende - o bloqueio
está activo.
Quando o bloqueio eléctrico de segurança
G021077
Alarme*
Alarme*
para a posição de ignição I) - o alarme dis- gasta - o automóvel pode ser destrancado, o • Uma sirene soa durante 30 segundos ou
parou. alarme desligado e o motor arrancado do até o alarme ser desligado. A sirene possui
seguinte modo: a sua própria bateria e funciona indepen- 02
Activar o alarme dentemente da bateria de arranque do
– Carregue no botão de trancagem do 1. Abra a porta do condutor com a parte da automóvel.
comando à distância. chave destacável - veja a página 57.
> O alarme dispara, o indicador de alarme
• Os indicadores de mudança de direcção
Desactivar o alarme piscam durante 5 minutos ou até que o
pisca rapidamente e a sirene soa. alarme seja desligado.
– Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
Nível de alarme reduzido
Desligar o alarme gerado Para evitar a activação indevida do alarme -
– Carregue no botão de destrancagem do por ex: quando se deixa um cão no automóvel
comando à distância ou insira o comando trancado, durante o transporte em comboio ou
à distância no fecho de ignição. durante o transporte em ferryboat - Pode-se
desactivar temporariamente os Sensores de
Restantes funções de alarme movimento e inclinação.
Instrumentos e comandos
03
70
03 O seu ambiente de condução
Instrumentos e comandos
Puxador de abertura da –
porta
``
Instrumentos e comandos
03
72
03 O seu ambiente de condução
Instrumentos e comandos
``
Instrumentos e comandos
1 Em algumas variantes de motor não se utiliza o símbolo do nível do óleo baixo. O aviso é transmitido através do mostrador de texto. Para informações sobre a verificação do nível do óleo, veja a
página 340.
Instrumentos e comandos
Símbolo Significado está a funcionar normalmente, mas sem a fun- Pré-aquecedor do motor (Diesel)*
ção ABS. O símbolo acende-se enquanto decorre o pré-
Nível baixo no depósito de 1. Pare o automóvel num lugar seguro e des- -aquecimento do motor. O pré-aquecimento
combustível ligue o motor. acontece quando a temperatura desce abaixo
dos 2 °C. Pode-se arrancar o motor quando o
Informação, ler o mostrador de 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. símbolo apaga.
texto 03
3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza Nível baixo no depósito de combustível
Máximos ligados até uma oficina para verificação do sis- Este símbolo acende-se quando o nível no
tema ABS. A Volvo recomenda o contacto depósito de combustível está baixo, abasteça
com uma oficina autorizada Volvo. logo que possível.
Piscas esquerdos
Luz de nevoeiro traseira ligada Informação, ler o mostrador de texto
O símbolo acende quando as luzes de nevoeiro O símbolo de informações acende-se em com-
Piscas direitos
estão ligadas. Existe apenas uma luz de nevo- binação com uma mensagem de texto no visor
eiro - encontra-se no lado do condutor. de informações, caso surja algum desvio em
DRIVe - Arranque/paragem* qualquer um dos sistemas do automóvel. A
Sistema de estabilidade
O símbolo a piscar indica que o sistema de mensagem de texto apaga-se com o botão
estabilidade está a funcionar. Se surgir uma READ, veja a página 148, ou desaparece
Avaria do sistema ABL
avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de automaticamente ao fim de um certo tempo
O símbolo acende-se caso surja uma avaria na
forma constante. (este tempo varia consoante a função indi-
função ABL (Active Bending Lights).
cada). O símbolo de informações também se
Gestão do motor Sistema de estabilidade, modo pode acender em combinação com outros
Se o símbolo se acender pode haver uma ava- Desportivo símbolos.
ria no sistema de gestão do motor. Conduza O modo Sport permite uma condução mais
até uma oficina para verificação. A Volvo reco- activa. O sistema assume as acelerações,
NOTA
menda o contacto com uma oficina autorizada movimentos do volante e curvas de forma mais
Volvo. activa do que na condução normal, permitindo Quando é exibida a mensagem de serviço,
derrapagens controladas com a suspensão pode-se apagar o símbolo e a mensagem
Avaria do sistema ABS traseira até um certo nível, sem que o sistema com o botão READ, ou estes apagar-se-ão
O sistema não está a funcionar se o símbolo se automaticamente após algum tempo.
actue para estabilizar o automóvel.
acender. O sistema de travagem do automóvel
Instrumentos e comandos
Máximos ligados Sím- Significado tada uma anomalia na fivela do cinto ou nos
O símbolo acende-se quando os máximos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza directa-
bolo
estão ligados ou quando se faz sinais de máxi- mente para uma oficina para que o sistema
mos. Avaria no sistema de travagem seja verificado. A Volvo recomenda o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
Piscas esquerdos/direitos
Ambos os símbolos dos piscas acendem de Aviso Avisador do cinto de segurança
03 modo intermitente quando são utilizados os O símbolo acende-se se o condutor ou o pas-
piscas de emergência. A Em algumas variantes de motor não se utiliza o símbolo do sageiro da frente não estiverem a usar o cinto
nível do óleo baixo. O aviso é transmitido através do mos- de segurança ou se alguém no banco traseiro
trador de texto, ver páginas 340 e 342.
Símbolos de indicação e aviso tiver retirado o cinto de segurança.
Sím- Significado Pressão do óleo baixa O alternador não está a carregar
bolo Se o símbolo acender durante a condução, a O símbolo acende-se durante a condução se
pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-
Pressão do óleo baixaA imediatamente o motor e verifique o nível de -se a uma oficina. A Volvo recomenda o con-
óleo do motor. Ateste em caso de necessi- tacto com uma oficina autorizada Volvo.
Travão de estacionamento dade. Se o símbolo estiver aceso e o nível de Avaria no sistema de travagem
actuado óleo estiver normal, contacte uma oficina. A Se o símbolo acender, o nível de óleo dos tra-
Volvo recomenda o contacto com uma oficina vões pode estar demasiado baixo. Pare o auto-
Airbags – (SRS) autorizada Volvo. móvel num lugar seguro e verifique o nível no
Travão de estacionamento actuado depósito de óleo dos travões, veja a
Avisador do cinto de segurança O símbolo acende-se de forma constante página 344.
quando o travão de estacionamento está actu-
Se os símbolos dos travões e ABS acenderem
O alternador não está a carregar ado. O símbolo pisca durante a aplicação
ao mesmo tempo, pode haver um problema no
ficando de seguida permanentemente aceso.
sistema de distribuição da força de travagem.
O símbolo a piscar significa o surgimento de
1. Pare o automóvel num lugar seguro e des-
alguma avaria. Leia a mensagem no visor de
ligue o motor.
informações.
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
Airbags – (SRS)
Se o símbolo permanecer aceso ou se acender
durante a condução, tal significa que foi detec-
76
03 O seu ambiente de condução
Instrumentos e comandos
Instrumentos e comandos
Uma breve pressão no comando comuta entre cada estalido avança 1 minuto. Para alterar 4. Rode TUNE para colocar o marcador na
ambos os totalizadores parciais do conta-qui- rapidamente - mantenha na "posição do esta- caixa dos Minutos (A) e pressione OK - a
lómetros T1 e T2. Uma pressão longa (mais de lido". caixa é activada (B).
2 segundos) repõe a zero o totalizador parcial O relógio pode ser substituído temporaria- 5. Rode TUNE para acertar os minutos e
do conta-quilómetros activado. A extensão da mente por um símbolo acompanhado por uma pressione OK - a caixa é desactivada.
distância aparece no mostrador. mensagem, veja a página 148. 6. Rode TUNE para colocar o marcador em
03 OK e pressione OK - o ajuste está con-
Relógio Ajustar o relógio em MY CAR cluído.
Além do modo manual/mecânico apresentado
Com a alternativa do menu Configurações
anteriormente, o relógio pode ser ajustado no
Opções do sistema Formato horário
grupo de menus MY CAR, para mais informa-
ções veja a página 151. pode-se seleccionar o sistema 24h ou 12h
(AM/PM).
78
03 O seu ambiente de condução
Volvo Sensus
Posições de ignição
Posições de ignição
Equipamento de áudio
Seleccionar posição de ignição/nível Para informação sobre o funcionamento do
Posição de ignição 0 equipamento de áudio com o comando à dis-
tância retirado - veja a página 233.
• Destrancar o automóvel - o sistema eléc-
trico do automóvel encontra-se no nível 0.
Arranque e Paragem do motor
Posição de ignição I Para informações sobre arranque/paragem do
• Com o comando à distância completa- motor - veja a página 115.
mente inserido no fecho de ignição - Pres-
sione brevemente em START/STOP Reboque
ENGINE. Para informações importante sobre o
comando à distância durante o reboque - veja
a página 317.
1 Cerca de 2 segundos.
81
03 O seu ambiente de condução
Bancos
Bancos
2 Para memória da chave com condução sem chave, veja a página 57.
3 Apenas se o automóvel estiver equipado com banco de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico.
``
Bancos
84
03 O seu ambiente de condução
Bancos
NOTA
Para que as costas do banco traseiro pos-
sam ser completamente rebatidas para a
frente, pode ser necessário deslocar os
bancos dianteiros para a frente e/ou ajustar
as suas costas na vertical.
Se as costas centrais do banco forem
rebatidas - liberte e ajuste para baixo o
• A secção da esquerda pode ser rebatida
encosto da cabeça das costas centrais do
separadamente.
banco, veja a página 84.
• A secção central pode ser rebatida sepa-
radamente. Os encostos da cabeça exteriores rebatem
Puxe a pega de bloqueio que se encontra junto automaticamente quando as costas do
• A secção da direita apenas pode ser reba- banco exteriores são rebatidas. Puxe para
ao encosto da cabeça, para poder rebater o tida juntamente com a central.
encosto da cabeça para a frente. cima a pega de bloqueio das costas do
• Se se pretender rebater completamente as banco e desça em simultâneo para a
O encosto da cabeça volta ao seu lugar de costas do banco, cada secção deve ser
frente as costas do banco. Uma marca
modo manual até se ouvir um estalido. rebatida individualmente.
85
03 O seu ambiente de condução
Bancos
03 NOTA
Após se ter voltado a rebater as costas do
banco não se deve ver o indicador verme-
lho. Caso este permaneça visível, as costas
do banco não estão bloqueadas.
AVISO
Após ter rebatido de volta para cima, verifi-
que se as costas do banco e o encosto da
cabeça no banco traseiro se encontram 1. O comando à distância deve estar na posi-
devidamente trancados. ção I ou II.
2. Pressione o botão para descer os encos-
tos da cabeça exteriores traseiros, para
melhorar a visibilidade para trás.
AVISO
Não desça os encosto da cabeça exteriores
caso existam passageiros nestes lugares.
Volante
Unidades de botões*
G021138
Iluminação
Iluminação
Posi- Significado Na posição são sempre activados os Faróis activos Xenon - ABL*
ção médios automáticos quando o motor está em
funcionamento ou o comando à distância está
Médios automáticos. Os máxi- na posição II.
mos e os sinais de máximos
funcionam nesta posiçãoA/ Máximos
Médios desligados. Os máximos podem ser activados quando o 03
comando das luzes está na posição 2 ou
Luzes de presença/estaciona-
mento . Active/desactive os máximos deslo-
cando a alavanca do volante em direcção ao
Médios. Os máximos e os sinais volante, até a posição final, e largando.
de máximos funcionam nesta
posição. Quando os máximos estão activados acende-
-se no painel de instrumentos o símbolo Foco dos faróis com a função desactivada
A Aplicável em alguns mercados. (esquerda) e activada (direita).
.
Se o automóvel estiver equipado com faróis
Sinais de máximos activos Xenon (Active Bending Lights - ABL), a
Desloque ligeiramente a alavanca do volante luz acompanha os movimentos do volante,
em direcção ao volante para a posição de oferecendo uma iluminação optimizada em
sinais de máximos. Os máximos acendem até curvas e cruzamentos, aumentando assim a
que a alavanca seja solta. segurança.
Médios A função é activada automaticamente ao
Quando o motor arranca activam-se os médios arrancar o automóvel. Perante avaria na fun-
automaticamente2 se o comando das luzes ção, acende-se o símbolo no painel de
estiver na posição . Caso necessário, os instrumentos ao mesmo tempo que o mostra-
médios automáticos nesta posição podem ser dor de informações exibe um texto explicativo
desactivados numa oficina. A Volvo reco- e mais um símbolo aceso.
menda o contacto com uma oficina autorizada
Volvo.
Iluminação
Símbolo Mostrador Signifi- Para adaptação do foco dos faróis, veja a Rode o comando das luzes para a posição
página 94. central (a iluminação da placa da matrícula
cado
acende-se em simultâneo).
Farol avari- Sistema fora Luzes extra*
Se o automóvel possuir faróis adicionais o con- Quando está escuro no exterior e a tampa do
ado Revi- de funções. porta-bagagens é aberta acende-se a luz de
Procure uma dutor pode seleccionar no sistema de menus
são presença traseira para assinalar a posição.
oficina caso MY CAR se pretende a desactivação dos
03 necess. Esta situação verifica-se independentemente
a mensagem faróis adicionais ou que estes acendam em
simultâneo com os máximos4, veja a da posição do comando das luzes e da posi-
permaneça. ção de ignição.
A Volvo página 153.
recomenda
o contacto Luzes de presença/estacionamento Luzes de travões
com uma A luz de travões acende-se automaticamente
oficina auto- quando se trava. Para informações sobre as
rizada Volvo. Luzes de travagem de emergência e os piscas
de emergência automáticos, veja a
A função está activa apenas no crepúsculo ou página 134.
na escuridão, e apenas quando o automóvel
está em andamento.
A função3 pode ser desactivada/activada no
sistema de menus com MY CAR em Meu
XC60 Activ. faróis orientáveis ou em
Configurações
Configurações do veículo Configurações Comando das luzes na posição das luzes de pre-
das luzes Activ. faróis orientáveis. Para a sença/de estacionamento.
descrição do sistema de menus, veja a
página 152.
Iluminação
03
91
03 O seu ambiente de condução
Iluminação
A alavanca pára na sua posição e volta atrás • o motor parar com o comando à distância
com a mão ou automaticamente com o movi- na posição 0
mento do volante. • o automóvel ter sido destrancado sem que
tenha sido arrancado o motor.
Símbolos dos piscas
Para símbolos dos piscas, veja a página 74. Iluminação dianteira do tejadilho
03 As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se
Iluminação no habitáculo ou apagam-se pressionando o respectivo
botão na consola do tecto.
G021150
Comando na consola do tecto para as lâmpadas
de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo. página 88
Lâmpada de leitura, lado esquerdo Iluminação do tejadilho traseira. Iluminação do porta-luvas
Lâmpada de leitura, lado direito A iluminação do porta-luvas acende-se e
apaga-se quando a tampa abre ou fecha.
Iluminação do habitáculo
Espelho de cortesia
Toda a iluminação no habitáculo pode ser A iluminação do espelho de cortesia, veja a
acesa e apagada de modo manual no espaço página 228, acende e apaga quando a tampa
de 30 minutos após: é aberta ou fechada.
92
03 O seu ambiente de condução
Iluminação
93
03 O seu ambiente de condução
Iluminação
G021152
modelos com volante à direita na escala
1:1, veja a página 97:
Foco dos faróis para o trânsito pela direita.
• A = LHD Right (volante à esquerda,
O foco dos faróis pode ser ajustado, entre o vidro direito)
trânsito pela direita ou pela esquerda, para evi-
tar o encandeamento dos outros condutores.
• B = LHD Left (volante à esquerda, vidro
esquerdo)
O foco correcto fornece também uma ilumina-
ção eficiente das extremidades da estrada. • C = RHD Right (volante à direita, vidro
G021151
direito)
Faróis activos Xenon* • D = RHD Left (volante à direita, vidro
Foco dos faróis para o trânsito pela esquerda. O automóvel deve estar parado e o motor em esquerdo)
funcionamento quando foco dos faróis é alte-
2. Reproduza os modelos sobre um material
rado entre trânsito pela direita ou esquerda.
autocolante à prova de água e recorte.
1. Aceda ao sistema de menus MY CAR em
3. Coloque os modelos autocolantes na dis-
Configurações Configurações do
tância correcta à margem do vidro do farol.
veículo Configurações das luzes. Veja a ilustração, veja a página 96, e as
2. Seleccione entre Circulação temporária medidas na lista abaixo:
à direita e Circulação temporária à
esquerda .
Iluminação
03
95
03 O seu ambiente de condução
Iluminação
03
Linha superior: modelos com volante à esquerda, padrões A e B. Linha inferior: modelos com volante à direita, padrões C e D.
96
03 O seu ambiente de condução
Iluminação
03
97
03 O seu ambiente de condução
1 Substituição da escova do limpa pára-brisas veja a página 353, modo de serviço da escova do limpa pára-brisas veja a página 353 e abastecimento do líquido de lava pára-brisas veja a
página 354.
Se a alavanca for deslocada para cima as Lavagem dos faróis e dos vidros automaticamente a cada quinta lavagem do
escovas fazem uma passagem extra. pára-brisas.
Rode o selector rotativo para cima para Limpa e lava vidro traseiro
aumentar a sensibilidade. Rode o selector
rotativo para baixo para diminuir a sensibili-
dade. (Quando o selector rotativo é rodado
para cima é realizada uma passagem extra.) 03
Desactivar
Desactive o sensor de chuva carregando no
botão ou deslocando a alavanca para
baixo, para um outro programa do limpa pára-
-brisas.
O sensor de chuva desactiva-se automatica- Função de lavagem.
mente quando o comando à distância é reti- Lavagem do pára-brisas
rado da fechadura da ignição ou após se des-
Desloque a alavanca em direcção ao volante Limpa vidro traseiro – funcionamento inter-
ligar o motor.
para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em mitente
funcionamento.
IMPORTANTE Limpa vidro traseiro – velocidade contínua
O limpa pára-brisas faz algumas passagens
Em lavagens automáticas os limpa pára- Deslocando a alavanca para a frente (ver seta
adicionais e os faróis são lavados após se sol-
-brisas podem começar a trabalhar e sofrer na ilustração acima), inicia-se a lavagem e lim-
tar a alavanca.
danos. Desligue o sensor de chuva peza do vidro traseiro.
enquanto o motor está a trabalhar ou o Bocais de lavagem com aquecimento*
comando à distância está na posição I ou Os bocais de lavagem aquecem automatica-
II. O símbolo do painel de instrumentos e a mente a temperaturas baixas para evitar o con-
lâmpada no botão apagam-se.
gelamento do líquido de lavagem.
NOTA
O limpa vidro traseiro está equipado com
uma função contra o sobreaquecimento
que desliga o motor quando corre o risco de
sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro
volta a entrar em funcionamento após um
03 período de arrefecimento (30 segundos ou
mais, consoante o calor acumulado no
motor e a temperatura exterior).
NOTA
Em automóveis com sensor de chuva o
limpa pára-brisas traseiro activa-se com a
marcha-atrás, caso o sensor esteja acti-
vado e chova.
2 Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivado. Procure uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
100
03 O seu ambiente de condução
Vidros e retrovisores
IMPORTANTE
Medida
Não utilize espátulas metálicas para remo-
ver o gelo dos vidros. Utilize o aquecimento A 47 mm
para remover gelo dos espelhos, veja a
página 104. B 87 mm Painel de comando da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico da abertura das por-
O pára-brisas está equipado com um filme tas* e vidros traseiros, veja a página 65.
reflector de calor (IV), que reduz a radiação Comando dos vidros traseiros
solar no habitáculo.
Comando dos vidros dianteiros
A colocação de equipamento electrónico, por
exemplo: um transponder, atrás da superfície
de vidro com a película reflectora de calor
pode afectar o seu funcionamento e desem-
penho de forma negativa.
Vidros e retrovisores
102
03 O seu ambiente de condução
Vidros e retrovisores
do interior com o fecho centralizado, ver pági- Retrovisores exteriores Memorização da posição1
nas 50 e 59 As posições dos espelhos retrovisores são
memorizadas na memória da chave quando o
Reinicialização automóvel é trancado com o comando à dis-
No caso da bateria desligar, é necessário rei- tância. Quando o automóvel é destrancado
nicializar a função da abertura automática para com o mesmo comando à distância, os espe-
que esta funcione correctamente. lhos retrovisores e o banco do condutor assu- 03
1. Puxe ligeiramente para cima a parte dian- mem as posições memorizadas.
teira do botão, elevando o vidro até a sua A função pode ser activada/desactivada no
posição final, depois mantenha o botão sistema de menus com MY CAR em
pressionado durante um segundo.
Configurações
2. Solte o botão brevemente. Configurações do veículo Memória da
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira Comando dos retrovisores exteriores. chave Definições pessoais na memória
do botão durante um segundo. da chave. Para a descrição do sistema de
Ajustes menus, veja a página 152.
AVISO 1. Carregue no botão L do retrovisor
esquerdo ou no botão R do retrovisor Desvio do retrovisor durante o
O sistema deve ser reiniciado para que a direito. A lâmpada do botão acende. estacionamento1
protecção contra entalamento funcione. O retrovisor pode ser desviado para, por
2. Ajuste a posição através do joystick no exemplo, se poder ver a berma da estrada
centro. durante o estacionamento.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A – Engate a marcha-atrás e pressione o botão
lâmpada deverá apagar-se. L ou R.
AVISO Quando a marcha-atrás é desengatada o
Os espelhos são do tipo ângulo amplo, para retrovisor regressa automaticamente à sua
proporcionar uma visão optimizada. Os posição original após cerca de 10 segundos,
objectos podem parecer mais distantes do ou mais cedo se pressionar o botão L ou R.
que na realidade se encontram.
1 Apenas combinado com banco de comando eléctrico e memória, veja a página 83.
103
03 O seu ambiente de condução
Vidros e retrovisores
Desvio automático do retrovisor durante Reposição à posição neutra Iluminação de segurança e iluminação
o estacionamento1 Os espelhos que tenham sido movidos por de aproximação
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovi- influência de uma força externa têm de ser A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
sor é desviado automaticamente para que o colocados electricamente na posição neutra, quando é seleccionada a iluminação de apro-
condutor possa, por exemplo, ver as margens para que o sistema eléctrico de rebatimento e ximação ou a iluminação de segurança, veja a
da estrada ao estacionar. Quando a marcha- abertura funcione correctamente: página 93.
03 -atrás é desengatada o retrovisor regressa 1. Rebata os espelhos com os botões L e R.
automaticamente à sua posição original após Desembaciador do vidro traseiro e dos
um breve instante. 2. Abra os espelhos de novo com os botões
L e R. retrovisores exteriores
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR em 3. Caso necessário, repita o procedimento
Configurações descrito acima.
Configurações do veículo Conf. espelhos Os espelhos foram reiniciados para a posição
retrov. exter. Inclinar espelho esquerdo neutra.
ou Inclinar espelho direito. Para a descrição Retrovisores eléctricos rebatíveis*
do sistema de menus, veja a página 152. Os retrovisores podem ser rebatidos para
Rebatimento automático na trancagem1 estacionar e conduzir em áreas estreitas:
Quando o automóvel é trancado/destrancado 1. Pressione os botões L e R em simultâneo
com o comando à distância, os retrovisores (a posição de ignição deve estar pelo
rebatem/abrem automaticamente. menos em I).
A função pode ser activada/desactivada no 2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os O aquecimento é utilizado para desembaciar
sistema de menus com MY CAR em espelhos param automaticamente na posi- ou eliminar gelo rapidamente do vidro traseiro
Configurações ção máxima de rebatimento. e dos retrovisores exteriores.
Configurações do veículo Conf. espelhos Uma pressão no botão inicia o aquecimento. A
Rebata os espelhos para a sua posição normal
retrov. exter. Recolher o espelho . Para a pressionando simultaneamente em L e R. Os lâmpada no botão indica que a função está
descrição do sistema de menus, veja a espelhos param automaticamente na posição activa. Desligue o aquecimento logo que o
página 152. aberta. gelo/embaciamento desapareça, para assim
1 Apenas combinado com banco de comando eléctrico e memória, veja a página 83.
Vidros e retrovisores
Comando do anti-encandeamento
Bússola*
NOTA
G030295
Para uma calibragem mais exacta - desligue
todos os equipamentos eléctricos (sistema
da climatização, limpa pára-brisas, etc.) e Zonas magnéticas.
Retrovisor com bússola. feche todas as portas. 4. Mantenha pressionado o botão no lado
O canto superior direito do retrovisor interior inferior do retrovisor durante
tem um visor integrado que mostra a direcção 3. Mantenha pressionado o botão no lado cerca de 3 segundos. Aparece o número
da bússola para onde a frente do automóvel inferior do retrovisor durante da zona magnética actual.
está a apontar. São indicadas oito direcções cerca de 6 segundos (utilize um clipe, por
5. Pressione repetidamente no botão até que
diferentes com abreviaturas inglesas: N exemplo) até que o sinal C apareça.
a zona magnética pretendida (1–15) apa-
(Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), reça, ver mapa das zonas magnéticas da
S (Sul), SW (Sudoeste), W (Oeste) e NW bússola.
(Noroeste).
6. Espere até que o mostrador volte a exibir
A bússola activa-se automaticamente quando o sinal C.
se arranca o automóvel ou na posição de igni-
ção II, veja a página 80. Para desactivar/activar 7. Conduza lentamente em círculo a uma
a bússola utilize, por exemplo, um clipe e pres- velocidade máxima de 10 km/h até que
sione o botão no lado inferior do retrovisor. apareça um ponto cardeal no mostrador, o
que indica que a calibragem está con-
Calibragem cluída. De seguida conduza por mais 2 vol-
A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. tas para uma calibragem mais precisa.
A bússola está definida para a zona geográfica
Bússola*
03
Accionamento automático
1. Para abrir a cortina ao máximo - pressione
O tecto panorâmico e a cortina são accionados o comando para trás, para a posição de
com um comando que se encontra no tecto. O abertura automática, e largue.
comando é activado na posição de ignição I ou
2. Para de seguida abrir o tecto panorâmico
II, veja a página 80.
ao máximo - pressione de novo o
comando para trás, para a posição de
abertura automática, e largue.
Feche o tecto/cortina repetindo os procedi- Feche o tecto/cortina repetindo os procedi- Posição de ventilação
mentos anteriores em ordem inversa - pres- mentos anteriores em ordem inversa - pres-
sione o comando para a frente para a posição sione o comando para a frente para a posição
de fecho automático. de fecho manual.
Abertura/fecho rápido
O tecto panorâmico e a cortina podem ser NOTA
abertos/fechados em simultâneo: 03
Na abertura manual, a cortina deve estar
completamente aberta para que o tecto
• Abrir - pressione duas vezes o comando panorâmico possa ser aberto. No procedi-
para trás, para a posição de accionamento mento inverso, o tecto panorâmico deve
automático, e largue. estar completamente fechado para que a
• Fechar - pressione duas vezes o comando cortina possa ser fechada.
para a frente, para a posição de acciona-
mento automático, e largue. Posição de ventilação, vertical na margem tra-
seira.
Accionamento manual
Abra pressionando a margem traseira do
1. Abrir a cortina - pressione o comando para
comando para cima.
trás até o ponto de pressão para abertura
manual. A cortina desloca-se na direcção Feche puxando a margem traseira do
da abertura máxima enquanto o botão é comando para baixo.
pressionado. Ao seleccionar a posição de ventilação, eleva-
-se a secção dianteira na margem traseira. Se
2. Inclinar o tecto panorâmico - pressione de
a cortina estiver completamente fechada
novo o comando para trás até o ponto de
quando a posição de ventilação é seleccionara
pressão para abertura manual
- esta abre-se automaticamente
3. Abrir o tecto panorâmico - pressione o cerca de 50 mm.
comando uma terceira vez para trás até o
ponto de pressão para abertura manual. O
tecto panorâmico desloca-se na direcção
da abertura máxima enquanto o botão é
pressionado.
03
AVISO
Se o tecto panorâmico for fechado com o
comando à distância, certifique-se de que
ninguém fica entalado.
Alcoguard*
Alcoguard*
Alcoguard*
Temperatura (ºC) Tempo de aque- NOTA Esta função pode ser accionada várias vezes.
A mensagem de erro apresentada durante a
cimento máximo Qualquer activação de Bypass é registada condução só pode ser apagada em oficina1.
(segundos) e guardada na memória, veja a página 8na
secção, Registo de dados. Accionar a Função de Emergência
+10 - +85 10 • Accionar e manter o botão READ do inter-
Depois de a função Bypass ter sido activada o ruptor da alavanca esquerda e o botão das
–5 - +10 60 03
luzes de emergência simultaneamente
mostrador apresenta Alcoguard Bypass
–40 - –5 180 durante cerca de 5 segundos - o mostra-
ligado durante todo o tempo da condução e
dor apresenta Alcoguard Bypass ligado
só pode ser reiniciado numa oficina1. e o motor pode ser ligado.
Em temperaturas inferiores a -20 ºC ou supe-
A função do Bypass pode ser testada sem que Esta função só pode ser utilizada uma vez,
riores a +60 ºC o Alcolock necessita de mais
a mensagem de erro seja registada - caso em depois disso só pode ser reiniciada em ofi-
tempo de alimentação. O mostrador apresenta
que devem ser efectuados todos os passos cina1.
Insira Alcoguard cabo alimentação. Nesse
para ligar o veículo. A mensagem de erro é
caso, ligar o cabo de alimentação no porta-
apagada quando o veículo é trancado.
-luvas e aguardar até o visor luminoso (6) ficar Símbolos e mensagens do mostrador
verde. Quando o Alcolock é montado, a função de Além das mensagens anteriormente descritas,
Bypass ou de Emergência é seleccionada o mostrador do painel de instrumentos com-
Em tempo extremamente frio o tempo de
como opção de eliminação. Esta definição binado também pode apresentar o seguinte:
aquecimento pode ser reduzido se levar o
Alcolock para dentro de casa. pode ser alterada mais tarde numa oficina1.
Activar a função de Bypass
Situação de emergência
• Accionar e manter o botão READ do inter-
No caso de uma situação de emergência, ou ruptor da alavanca esquerda e o botão das
se o Alcolock estiver avariado ou tiver sido reti- luzes de emergência simultaneamente
rado, é possível eliminar o Alcolock para poder durante cerca de 5 segundos - primeiro o
conduzir o veículo. mostrador apresenta Bypass activado
Esperar 1 minuto e depois Alcoguard
Bypass ligado - e depois o veículo pode
ser ligado.
Alcoguard*
Arranque do motor
1 Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o automóvel.
Arranque do motor
Parar o motor
Para desligar o motor:
• Pressione em START/STOP ENGINE - o
motor pára.
• Caso o motor possua transmissão auto-
mática e o selector de mudanças não
03
esteja na posição P ou o automóvel esteja
em funcionamento - Pressione 2 vezes ou
mantenha o botão START/STOP
ENGINE pressionado até o motor parar.
Bloqueio direção
Quando o bloqueio do volante é destrancado
ou trancado pode-se ouvir um ruído mecânico.
• O bloqueio do volante destranca quando o
comando à distância encontra-se no fecho
de ignição2 e o botão START/STOP
ENGINE é pressionado.
• O bloqueio do volante tranca quando a
porta do condutor é aberta após o motor
ter sido desligado.
Posições de ignição
Para informações sobre as diferentes posições
de chave do comando à distância - veja a
página 80
2 Os automóveis com Condução sem chave necessitam que um comando à distância se encontre no habitáculo.
116
03 O seu ambiente de condução
Arranque Assistido 4. Ligue o grampo do cabo vermelho de a uma velocidade ligeiramente superior ao
arranque no terminal positivo da bateria ralenti, cerca de 1500 rpm.
auxiliar (1).
11. Arranque o motor do automóvel com a
bateria descarregada.
IMPORTANTE
Ligue o cabo de arranque cuidadosamente, IMPORTANTE
de modo a evitar curto-circuitos com os 03
outros componentes no compartimento do Não mexa nos terminais durante a tentativa
motor de arranque do motor. Há o risco de pro-
dução de faíscas.
117
03 O seu ambiente de condução
AVISO
• Nas baterias de arranque pode-se for-
mar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
03 ligado, pode ser o suficiente para pro-
vocar a explosão da bateria.
• A bateria de arranque contém ácido sul-
fúrico, o que pode causar danos graves
por corrosão.
• No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas,
lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - pro-
cure um médico imediatamente.
118
03 O seu ambiente de condução
Transmissões
AVISO
Habitue-se a aplicar sempre o travão de
estacionamento ao estacionar em pisos
inclinados - uma mudança engatada não
garante a imobilização do automóvel em
todas as situações.
Configuração de uma caixa de 5 velocidades. D: Posições de mudanças automáticas. M (+/–):
Posições de mudanças manuais.
Inibidor de marcha atrás O mostrador de informações indica a posição
O inibidor de marcha-atrás evita que se engate do selector de mudanças com os seguintes
acidentalmente a marcha-atrás durante a con-
símbolos: P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, veja
dução em frente.
a página 73.
• Parta da posição neutra N e engate a mar-
cha-atrás R apenas quando o automóvel Posições de mudanças
estiver parado. Posição de estacionamento (P)
Seleccione a P para arrancar o motor ou
NOTA quando o automóvel fica estacionado. É
Com a variante superior de padrão de necessário carregar no pedal do travão para
mudanças para caixa de 6 velocidades (ver deslocar o selector de mudanças para fora da
Configuração de uma caixa de 6 velocidades. ilustração anterior) - pressione a alavanca posição P.
das mudanças primeiro para baixo, na
A caixa de 6 velocidade encontra-se disponível Na posição P a transmissão é bloqueada
posição N, para engatar a marcha-atrás.
em duas versões diferentes - a posição da mecanicamente. Por razões de segurança
marcha-atrás marca a diferença. Veja qual a
Transmissões
aplique também o travão de estacionamento - móvel tem de estar parado quando se selec- cer mais do que o apropriado para a mudança
veja a página 138. ciona a posição D a partir da posição R. seleccionada.
120
03 O seu ambiente de condução
Transmissões
ção D até à posição junto a +/–. O mostrador Quando deixar de carregar no pedal do acele- Inibidor mecânico do selector de
de informações muda de D para S. rador da posição de kickdown, a passagem mudanças
para uma mudança superior ocorre de forma
O modo desportivo pode sempre ser seleccio-
automática.
nado em qualquer altura durante a condução.
O kickdown deve ser usado quando se pre-
Geartronic - Modo de Inverno tende obter a aceleração máxima, p. ex. em
O avanço sobre pisos escorregadios pode ser ultrapassagens. 03
facilitado se a 3ª mudança for engatada
manualmente. Função de segurança
Para evitar reduções excessivas do motor, o
1. Pressione o pedal do travão e desloque a programa de controlo da transmissão tem um
alavanca das mudanças da posição D para inibidor de retrogradação forçada protector
a posição final em +/– - o mostrador do
G021351
que previne a função kickdown.
tablier muda de D para o algarismo 1.
O Geartronic não permite passagens de caixa
2. Avance para a mudança 3 pressionando a
alavanca para a frente para + (mais) 2 descendentes/kick down que levem a rota- É sempre possível deslocar o selector entre as
vezes - o mostrador muda de 1 para 3. ções de tal maneira elevadas que possam posições N e D. Todas as outras posições têm
danificar o motor. Caso o condutor insista nes- um bloqueio que se manobra com o botão ini-
3. Solte o travão e acelere cuidadosamente. tas passagens descendentes com elevadas bidor do selector de mudanças.
O "modo de Inverno" da transmissão permite rotações do motor continuará sem acontecer
que o automóvel avance com uma rotação do nada – a mudança original continuará engre- Com o botão inibidor pressionado, a alavanca
motor mais baixa e com potência do motor nada. pode ser deslocada para a frente ou para trás
reduzida para as rodas motrizes. entre P, R, N e D.
Com o kickdown o automóvel pode passar a
Redução para mudanças inferiores mudanças inferiores, em um ou mais escalões Inibidor automático do selector de
(kickdown) de uma só vez, dependendo das rotações do mudanças
Sempre que carregue no pedal do acelerador motor. O automóvel passa mudanças superio- A transmissão automática tem sistemas de
a fundo (para além da posição normal de ace- res quando o motor atinge a sua rotação segurança especiais:
leração plena), será imediatamente engatada máxima, evitando assim danos no motor.
Posição de estacionamento (P)
uma mudança inferior. Esta operação é nor-
Automóvel parado com motor a trabalhar:
malmente designada por kickdown.
``
121
03 O seu ambiente de condução
Transmissões
Mantenha o pé no pedal do travão enquanto Desactivar o inibidor automático do Transmissão automática Powershift*
move o selector de mudanças para outra posi- selector de mudanças
ção.
Bloqueio eléctrico de passagem de caixa
– Shiftlock Posição de estacionamento
(P)
03
Para poder levar o selector de mudanças da
posição P para outra posição qualquer, o
pedal do travão tem de estar premido e o
comando à distância tem de estar na posição
II, veja a página 80.
Bloqueio de passagem de caixa – Neutro
(N) D: Posições de mudanças automáticas. M (+/–):
Se o selector de mudanças estiver na posição Posições de mudanças manuais.
N, e o automóvel estiver parado há pelo menos Se não for possível conduzir o automóvel, com
a bateria de arranque descarregada, por exem- Powershift é uma transmissão automática de
3 segundos (independentemente de o motor
plo, é necessário retirar a alavanca das mudan- seis etapas que possui discos mecânicos
estar a trabalhar ou não), o selector de mudan-
ças da posição P para que seja possível des- duplos da embraiagem em contraste com uma
ças fica bloqueado.
locar o automóvel. transmissão automática convencional. Uma
Para poder levar o selector de mudanças da transmissão automática convencional possui
posição N para outra posição qualquer, o Levante o tapete de borracha que se um conversor de binário hidráulico que trans-
pedal do travão tem de estar premido e o encontra no compartimento, por detrás da fere a potência do motor para a transmissão.
comando à distância tem de estar na posição consola central e abra a tampa.
A transmissão Powershift funciona do mesmo
II, veja a página 80. Introduza a parte da chave até ao fundo. modo que a transmissão automática Geartro-
Pressione a parte da chave para baixo e nic, descrita no capítulo anterior, possuindo
mantenha-a nessa posição. (Para informa- comandos e funções semelhantes.
ções sobre a parte da chave, veja a
página 52.) Powershift ou Geartronic?
Desloque o selector de mudanças para Se não tiver a certeza se o automóvel está
fora da posição P. equipado com transmissão Powershift, pode
verificar através do autocolante número (5) sob
Transmissões
o capot - veja a página 380. A designa- vada quando fica demasiado quente, por em relação ao trânsito da frente, avance esse
ção ”MPS6” significa que é Powershift - caso exemplo: quando o automóvel é mantido espaço, pare e aguarde de novo durante algum
contrário trata-se de uma transmissão auto- parado numa inclinação por acção do pedal do tempo com o pé no travão.
mática Geartronic. acelerador durante demasiado tempo.
Uma transmissão demasiado quente pode IMPORTANTE
HSA
A função HSA (Hill Start Assist) mantém a pres- provocar vibrações e agitações no automóvel, Utilize o travão convencional para manter o
o símbolo de aviso acende e o mostrador de automóvel parado numa inclinação - não 03
são no sistema de travagem durante alguns
segundos quando ser muda o pé do pedal do informações mostra uma mensagem. Também mantenha o automóvel parado com o pedal
a condução em filas de trânsito lentas (10 km/ do acelerador. A caixa de velocidades pode
travão para o pedal do acelerador com o motor sobreaquecer.
ao ralenti ou ao fazer marcha-atrás em subi- h ou inferior) numa subida ou com um atrelado
das. engatado pode sobreaquecer a transmissão. A
transmissão arrefece em repouso, com o tra- Para informações importantes relativas à
Esta pressão temporária dos travões é liber- vão convencional pressionando ou com o transmissão Powershift e reboque - veja a
tada após alguns segundos ou quando o con- motor ao ralenti. página 317.
dutor acelera.
O sobreaquecimento em filas lentas pode ser Mensagem de texto e medidas
Lembre-se evitado conduzindo por etapas: Mantenha-se Em certas situações, pode surgir uma mensa-
A dupla embraiagem da transmissão possui parado e aguarde com o pé no travão conven- gem no mostrador juntamente com um sím-
uma protecção contra sobrecargas que é acti- cional até que se forme uma distância maior bolo aceso.
123
03 O seu ambiente de condução
Transmissões
03 Transm. sobreaq. estac c/ segur Avanço irregular (sacões) do automóvel. A transmissão está sobreaquecida. Esta-
cione imediatamente o automóvel num
local seguro.A
Arrefec transm. deixe motor func Nenhum avanço devido à transmissão A transmissão está sobreaquecida. Para
sobreaquecida. arrefecimento rápido: Deixe o motor ao
ralenti com a alavanca das mudanças na
posição N ou P até que a mensagem apa-
gue.
A Para arrefecimento mais rápido: Deixe o motor funcionar ao ralenti com a alavanca de mudanças na posição N ou P até que a mensagem apague.
124
03 O seu ambiente de condução
Transmissões
125
03 O seu ambiente de condução
03
Arranq-Stop Auto DES Acende cerca de 5 segundos após o Start/Stop ter sido des-
ligado.
Arranque-Paragem automática revisão necess. O Start/Stop está fora de funções. Deve-se contactar uma
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
AUTO- Motor em Arranque Auto O motor está preparado para arrancar automaticamente - M
-STOP aguarda que o pedal do travão ou da embraiagem seja pres-
sionado.
Pressione pedal embraia p/arranc O motor está preparado para arrancar automaticamente - M
aguarda que o pedal da embraiagem seja pressionado.
Pressione o travão convencional para arrancar O motor está preparado para arrancar automaticamente - M
aguarda que o pedal do travão seja pressionado.
``
03
Travão convencional
Generalidades vagens. Isto significa que a capacidade de acelerador ou se desliguem com o seu botão,
O automóvel está equipado com dois circuitos conduzir o automóvel é mantida e é mais fácil, veja a página 91.
de travagem. Se um circuito de travagem ficar por exemplo, evitar obstáculos. Durante a ope-
ração pode-se sentir vibrações no pedal do Limpeza dos discos dos travões
danificado, as travagens ficam mais fundas e
travão, o que é normal. A deposição de sujidade e água nos discos
é necessária uma maior pressão no pedal para
dos travões pode prejudicar o funcionamento
que se obtenha um efeito de travagem normal. Depois de arrancar o motor, é efectuado um
03
dos travões. A limpeza das pastilhas dos tra-
A pressão do condutor no pedal do travão e breve teste ao sistema ABS quando o condutor vões minimiza esta situação.
reforçada por um servo-freio. liberta o pedal do travão. Pode ser efectuado
um outro teste automático do sistema ABS Em pisos molhados, perante longos períodos
quando o automóvel atinge os 10 km/h. O teste de estacionamento ou após o automóvel ter
AVISO sido lavado, é conveniente proceder manual-
pode ser sentido através de impulsos no pedal
O servo-freio só funciona quando o motor do travão. mente à limpeza. Execute a limpeza condu-
estiver a trabalhar. zindo o automóvel e travando ligeiramente
Luzes de travagem de emergência e durante um curto período.
Ao utilizar o travão com o motor desligado piscas de emergência automáticos
As luzes de travagem de emergência são acti- Sistema de auxílio às travagens de
sente-se o pedal mais rígido, e é necessária
mais força para travar o automóvel. vadas para alertar os veículos atrás da trava- emergência
gem súbita. Com esta função, as luzes de tra- O sistema de auxílio às travagens de emergên-
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com vões piscam em vez de fornecerem luz contí- cia EBA (Emergency Brake Assist) ajuda a
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos tra- nua - como numa travagem normal. aumentar a força de travagem e, por conse-
vões travando com o motor. Para tirar o melhor quência, reduz as distâncias de travagem. O
partido da travagem com o motor, use a As luzes de travagem de emergência são acti- EBA detecta o modo como o condutor trava e,
mesma mudança para descer que usaria para vadas a velocidades superiores a 50 km/h caso quando necessário, aumenta a força de trava-
subir a mesma rampa. o sistema ABS entre em funcionamento e/ou gem. A força de travagem pode ser reforçada
perante uma travagem violenta. Após o auto- até o nível em que o ABS entra em acção. A
Para mais informação geral sobre cargas ele- móvel ser travado para velocidades inferiores
vadas no automóvel, veja a página 386. função EBA é cancelada quando se reduz a
a 10 km/h, as luzes de travões deixam de pis- pressão no pedal do travão.
Sistema de travagem anti-bloqueio car para regressar ao brilho constante - em
O automóvel encontra-se equipado com sis- simultâneo são activados os piscas de emer-
tema ABS (Anti-lock Braking System), que gência, que piscam até que a rotação do motor
evita que as rodas bloqueiem durante as tra- se altere por acção do condutor no pedal do
134
03 O seu ambiente de condução
Travão convencional
NOTA AVISO
Quando o EBA é activado, o pedal do travão Se e estiverem acesos em
desce um pouco mais do que o normal. simultâneo, tal pode significar avaria no sis-
Pressione (mantenha) o pedal do travão em tema de travagem.
baixo o tempo necessário. Ao soltar o pedal
do travão cessa toda a travagem. Se o nível do reservatório do líquido dos
travões estiver normal, conduza cuidado- 03
samente até a oficina mais próxima para
Símbolos no painel de instrumentos verificação do sistema de travagem - reco-
Sím- Significado menda-se uma oficina autorizada Volvo.
bolo Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
Luz constante – verifique o nível líquido dos travões não deve continuar a
de óleo dos travões. Se o nível condução sem que o líquido dos travões
for baixo, encha com líquido seja abastecido.
dos travões e verifique a causa Deve ser inspeccionada a causa da perda
da perda de líquido dos travões. do óleo dos travões.
135
03 O seu ambiente de condução
136
03 O seu ambiente de condução
NOTA
Com o HDC activado, pode-se sentir por
vezes um atraso entre a acção no acelera-
dor e a resposta do motor.
137
03 O seu ambiente de condução
Travão de estacionamento
NOTA
Em situações de travagens de emergência,
a velocidades superiores a 10 km/h, soa um
Função sinal durante o procedimento de travagem.
Quando o travão de estacionamento eléctrico
actua ouve-se um ligeiro ruído de motor eléc-
trico. O ruído também está presente nas indi- Estacionamento em rampa
cações de funções automáticas do travão de Comando do travão de estacionamento - apli- Se o automóvel for estacionado numa subida:
cado.
estacionamento. • Rode as rodas na direcção oposta ao pas-
1. Pressione o pedal do travão convencional seio.
Se o automóvel estiver parado quando o tra-
para baixo de modo firme.
vão de estacionamento é aplicado, este actua Se o automóvel for estacionado numa descida:
apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado 2. Carregue no comando.
• Rode as rodas na direcção do passeio.
quando o automóvel estiver em movimento, > O símbolo no painel de instru-
então será utilizado o travão convencional, ou
mentos começa a piscar - o brilho fixo
seja, o travão actua nas quatro rodas. A acção
indica que está aplicado.
do travão é transmitida para as rodas traseiras
quando o automóvel estiver quase parado. 3. Solte o pedal do travão convencional e
certifique-se de que o automóvel ficou
Tensão da bateria baixa imobilizado.
Se a tensão da bateria for demasiado baixa,
pode acontecer que não seja possível soltar ou
138
03 O seu ambiente de condução
Travão de estacionamento
1 Para automóveis com sistema de Condução sem chave: Pressione em START/STOP ENGINE.
139
03 O seu ambiente de condução
Travão de estacionamento
Carga pesada numa subida pressionando o comando enquanto inicia a eléctrica do travão de estacionamento - reco-
As cargas pesadas, como por exemplo os marcha. Solte o comando quando o motor menda-se o contacto de uma oficina autori-
reboques, podem fazer com que o automóvel atingir o modo de tracção. zada Volvo.
descaia para trás em subidas íngremes
quando o travão de estacionamento é liber- Substituição das pastilhas dos travões
tado automaticamente. Evite esta situação As pastilhas dos travões traseiras têm de ser
03
substituídas numa oficina devido à concepção
Travão estacion não Uma avaria não permite libertar o travão de estacionamento - Tente aplicar e libertar o travão.
totalm solto Se a avaria permanecer após algumas tentativas: Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria.
140
03 O seu ambiente de condução
Travão de estacionamento
Travão estacion Revisão Surgiu uma avaria - Tente aplicar e libertar o travão.
necess. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
141
03 O seu ambiente de condução
HomeLink *
HomeLink *
lâmpada a piscar significa que o tal significa que a programação está 7. Pressione o botão programado no
HomeLink foi colocado em "modo de concluída. A porta da garagem, portão HomeLink, enquanto o "botão de memo-
memorização" e se encontra pronto para ou semelhante será agora activado rização" pisca, mantenha-o pressionado
programação. quando o botão programado durante cerca de 3 segundos e solte.
HomeLink for pressionado. Repita a sequência, pressionar/manter/
2. Coloque o comando à distância original a
• Sem luz constante: A luz indicadora soltar até 3 vezes para terminar a progra-
5-30 cm do HomeLink. Vigie a luz indica-
pisca rapidamente durante cerca de 2 mação. 03
dora.
segundos e passa de seguida para bri-
A distância necessária para o comando à lho constante durante cerca de 3 Programar apenas um botão
distância original e o HomeLink depende segundos. Este ciclo repete-se durante Para reprogramar um botão isolado, proceda
da programação do equipamento. É pro- cerca de 20 segundos e significa que o do modo seguinte:
vável que sejam necessárias várias tenta- dispositivo possui um "código rolante". 1. Pressione o botão desejado no
tivas a diferentes distâncias. Tente cada A porta da garagem, portão ou seme-
HomeLink e mantenha-o pressionado até
posição durante cerca de 15 segundos lhante não é activado quando o botão
o ponto 3 estar concluído.
antes de tentar uma nova. programado HomeLink for pressio-
nado. Retome a programação seguindo 2. Quando a luz indicadora no HomeLink
3. Pressione em simultâneo o botão do os próximos passos. começar a piscar, após cerca de 20 segun-
comando à distância original e o botão a dos, coloque o comando à distância origi-
5. Procure o "botão de memorização1" no
programar no HomeLink. Não solte os nal a 5-30 cm do HomeLink. Vigie a luz
botões até que a luz indicadora passe de receptor, por exemplo: porta da garagem.
Normalmente encontra-se junto à fixação indicadora.
um piscar lento para um rápido. O piscar
rápido significa uma programação bem da antena do receptor. Se for difícil encon- A distância necessária para o comando à
sucedida. trar o botão - consulte o manual do forne- distância original e o HomeLink depende
cedor ou contacte o próprio fornecedor da programação do equipamento. É pro-
4. Teste a programação pressionando o através da Internet: www.homelink.com. vável que sejam necessárias várias tenta-
botão programado no HomeLink e obser- tivas a diferentes distâncias. Tente cada
6. Pressione e solte o "botão de memoriza-
vando a luz indicadora: posição durante cerca de 15 segundos
ção". O botão pisca durante
• Luz constante: A luz indicadora cerca de 30 segundos e durante este antes de tentar uma nova.
acende-se com brilho constante período deve-se executar o passo 3. Pressione o botão do comando à distância
quando o botão é mantido pressionado, seguinte. original. A luz indicadora começa a piscar.
HomeLink *
03
145
Utilização de menu e mensagem.......................................................... 148
Fonte de menu MY CAR....................................................................... 151
Comando da climatização.................................................................... 159
Motor e aquecedor do habitáculo accionado combustível*................. 170
Aquecedor adicional*............................................................................ 174
Computador de bordo.......................................................................... 175
DSTC – Sistema de estabilidade e tracção.......................................... 177
Adaptação das características de condução....................................... 179
Cruise Control*...................................................................................... 180
Controlo da velocidade adaptativo*..................................................... 182
Distância de aviso*................................................................................ 192
City Safety™......................................................................................... 196
Avisador de colisão com travão automático & protecção de peões*... 201
Sistema de Alerta para o Condutor – DAC*.......................................... 209
Driver Alert System - LDW*................................................................... 212
Sist Park assist*.................................................................................... 215
Câmara de assistência ao estacionamento*......................................... 218
BLIS* - Blind Spot Information System................................................. 222
Conforto no habitáculo......................................................................... 226
149
04 Conforto e prazer de condução
Mensagem Significado
De momento Função temporária-
DESLA mente desligada,
ligando novamente
durante a condução, ou
novo arranque do
motor.
150
04 Conforto e prazer de condução
Funções EXIT
Com EXIT retrocede-se na estrutura de menus
ou anula-se a última opção tomada. Depen-
``
151
04 Conforto e prazer de condução
``
154
04 Conforto e prazer de condução
``
155
04 Conforto e prazer de condução
156
04 Conforto e prazer de condução
Lista de comandas por voz instalado. Para mais informação Voice training
detalhada - veja a página 267.
Comandos de telefone Utilizador 1
A alternativa do menu em
Phone Comandos de navegação Utilizador 2
Phone call con- exibe alguns exemplos de Com Voice training o Sistema
tact comandos de voz disponíveis - de comando de voz reconhece a
apenas com o sistema de nave- voz e a pronúncia do condutor. É
Phone dial num- gação da Volvo RTI* instalado. apresentada uma série de frases
ber
no ecrã para o condutor ler.
Comandos de navega- Voice user setting
Quando o sistema reconhece o
ção Configuração original modo de falar do condutor, a 04
Navigation User 1 apresentação de frases termina.
De seguida pode-se, por exem-
Navigation User 2 plo, seleccionar User 1 em Voice
repeat instruc- user setting para que o sistema
Aqui existe a possibilidade de
tion ouça o utilizador correcto.
criar um outro perfil de utilizador
Navigation go to - uma vantagem quando mais do
address Volume da saída áudio
que uma pessoa utiliza o auto-
Comandos gerais móvel/sistema regularmente. • Aparece um controlo de
Configuração original fornece a volume no ecrã - proceda do
Help configuração de fábrica. seguinte modo:
Cancel 1. Ajuste o volume com o selec-
tor rotativo.
Voice tutorial
2. Experimente ouvir com OK.
A alternativa do menu em
3. Com EXIT guarda-se a defi-
Comandos de telefone exibe nição e o ecrã apaga-se.
alguns exemplos de comandos
de voz disponíveis - apenas com
um telemóvel Bluetooth ligado e
``
Volvo On Call
Descrito em manual separado.
Comando da climatização
Comando da climatização
Confie os trabalhos a uma oficina com autori- Inclui o seguinte: Utilização no interior de materiais
zação para abastecimento/substituição do testados.
refrigerante. A Volvo recomenda o contacto
• Uma função de ventilação melhorada, o
ventilador arranca quando o automóvel é Os materiais foram desenvolvidos para mini-
com uma oficina autorizada Volvo. aberto com o comando à distância. Assim, mizar a quantidade de pó no habitáculo e con-
o ventilador enche todo o habitáculo com tribuem para um habitáculo mais fácil de lim-
Função de arejamento par. Os tapetes do habitáculo e do comparti-
ar fresco. A função arranca quando neces-
A função abre/fecha todas as janelas laterais mento da bagagem são amovíveis e de fácil
sário e desliga-se automaticamente após
em simultâneo. Pode ser utilizada, por exem- algum tempo ou quando se abre uma das remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize
plo, para arejar rapidamente o automóvel com porta do habitáculo. O intervalo de tempo produtos de limpeza e manutenção do auto-
tempo quente, veja a página 60. de funcionamento do ventilador diminui móvel recomendados pela Volvo, veja a
gradualmente devido ao menor grau de página 373.
04 Filtro do habitáculo
necessidade até o automóvel atingir os 4
Todo o ar que entra no habitáculo do automó- Definições de menu
anos.
vel é limpo por um filtro. Este deve ser substi- Na consola central pode-se activar/desactivar
tuído a intervalos regulares. Siga os intervalos • O sistema de qualidade do ar IAQS é um
sistema completamente automático que ou alterar definições de base para quatro das
recomendados no Programa de Manutenção funções do comando da climatização. Para
da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente limpa impurezas no ar do habitáculo, tais
como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos informações gerais sobre o manuseamento d
poluídos pode ser necessário substituir o filtro menus, veja a página 152:
de nitrogénio e ozono troposférico.
com maior frequência.
• Velocidade do ventilador no modo auto-
NOTA mático*, veja a página 165.
NOTA
Existem diversos tipos de filtros do habitá-
Para manter o padrão CZIP em automóveis • Temporizador para recirculação do ar no
com CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído habitáculo, veja a página 166.
culo. Certifique-se sempre de que é mon- após 15 000 km ou uma vez por ano, apli-
tado o filtro correcto. cando-se a condição que se verificar em • Desembaciamento automático do vidro
primeiro lugar. No máximo 75 000 km em traseiro, veja a página 104.
Clean Zone Interior Package (CZIP)* 5 anos. Em automóveis sem CZIP e quando • Sistema de qualidade do ar IAQS*, veja a
Esta opção mantém o habitáculo ainda mais o cliente não pretende manter o padrão página 167
CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído no
limpo de substâncias causadoras de alergias e serviço normal.
As funções do comando da climatização
asma. Para mais informações sobre o CZIP, podem ser reiniciadas para as definições de
consulte a brochura que acompanha o auto- base no sistema de menus em MY CAR, em:
móvel na compra.
Comando da climatização
Configurações Configurações A/C Saídas de ventilação no tablier Saídas de ventilação nos pilares das
Repor as configurações do A/C. portas
Distribuição de ar
04
Aberta
Fechada
Fechada
Aberta
Orientação do fluxo de ar para os lados
O ar de entrada é distribuído no habitáculo por Orientação do fluxo de ar para os lados
uma série de diferentes saídas de ventilação. Orientação do fluxo de ar para cima e para
baixo Orientação do fluxo de ar para cima e para
No modo AUTO* a distribuição de ar é feita de
Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros baixo
forma completamente automática.
laterais direccionando as saídas exteriores Apontando as saídas para as janelas pode-se
Se for necessário, é possível comandar para os vidros laterais. eliminar o embaciamento com tempo frio.
manualmente, veja a página 168.
Apontando as saídas para o interior do habi-
táculo obtém-se um ambiente agradável no
banco traseiro com tempo quente.
NOTA
Lembre-se que as crianças pequenas são
sensíveis a fluxos e correntes de ar.
Comando da climatização
04
Comando da temperatura, lado esquerdo Distribuição do ar - saída de ventilação no Banco dianteiro com aquecimento, lado
tablier direito
Banco dianteiro com aquecimento, lado
esquerdo Distribuição do ar - desembaciador do Comando da temperatura, lado direito
pára-brisas
Desembaciador máx. Recirculação
Desembaciador do vidro traseiro e dos
Ventilador retrovisores exteriores, veja a página 104 AUTO
Distribuição do ar - ventilação no chão AC - Sistema de ar condicionado lig./desl.
Comando da climatização
04
Ventilador Recirculação
Banco dianteiro com aquecimento, lado Banco dianteiro com aquecimento, lado
esquerdo direito
AC - Sistema de ar condicionado lig./desl. Comando da temperatura
Desembaciador máx.
Distribuição do ar - ventilação no chão
Distribuição do ar - saída de ventilação no
tablier
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores, veja a página 104
``
163
04 Conforto e prazer de condução
Comando da climatização
Utilização dos comandos Três pressões no botão resultam no nível de Carregando uma vez no botão obtém-se o
aquecimento mais baixo – acende uma luz cor- nível mais elevado de aquecimento – acendem
Bancos com aquecimento* -de-laranja no ecrã. três luzes.
Bancos dianteiros Carregando quatro vezes no botão desliga-se Carregando duas vezes no botão obtém-se um
o aquecimento – nenhuma luz acende. nível mais baixo de aquecimento – acendem
duas luzes.
AVISO Carregando três vezes no botão obtém-se o
O banco com aquecimento não deve ser nível mais baixo de aquecimento – acende uma
utilizado por pessoas que tenham dificulda- luz.
des em suportar aumentos de temperatura
04 ou que tenham, por alguma razão, dificul- Carregando quatro vezes no botão desliga-se
dade em aceder ao comando, uma vez que o aquecimento – nenhuma luz acende.
pode resultar a perda de sentidos. Caso
contrário podem surgir danos por queima- Ventilador
duras.
NOTA
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã da
consola central.
Banco traseiro2 Se o ventilador estiver completamente
fechado, o ar condicionado não é ligado - o
Uma pressão no botão resulta que implica o risco de formação de emba-
no nível de aquecimento mais ciamento nos vidros.
elevado - acendem três luzes
cor-de-laranja no ecrã da Selector de ventilação para o ECC*
consola central (ver ilustração Rode o botão para aumentar
acima). ou diminuir a velocidade do
Duas pressões no botão resultam num nível ventilador. Se seleccionar
mais baixo de aquecimento – acendem duas AUTO, a velocidade do venti-
luzes cor-de-laranja no ecrã. lador será comandada auto-
maticamente. A velocidade
do ventilador ajustada ante-
riormente é desligada.
2 Excluído na opção de assento auto de 2 escalões.
Comando da climatização
Selector de ventilação para o ETC tração abaixo) a figura respectiva e uma seta comandadas de modo automático. Pressio-
Rode o botão para aumentar em frente da parte da figura que ilustra a dis- nando AUTO desliga-se todas as definições
ou diminuir a velocidade do tribuição do ar seleccionada. Para mais infor- manuais. O ecrã exibe CLIMATIZAÇÃO
ventilador. mações sobre a distribuição do ar, veja a AUTOM..
página 168.
A velocidade do ventilador em modo automá-
tico pode ser ajustada no sistema de menus
com MY CAR em: Configurações
Distribuição de ar Configurações A/C Ajuste ventilador
automático. Seleccione entre Baixo,
Normal ou Alto:
04
• Baixo - Comando automático do ventila-
dor. Prioridade ao fluxo de ar baixo.
• Normal - Comando automático do venti-
lador.
• Alto - Comando automático do ventilador.
Prioridade ao fluxo de ar mais intensivo.
A distribuição do ar seleccionada aparece no ecrã
da consola central. Para a descrição do sistema de menus, veja a
página 152.
AUTO1
A função auto comanda auto- Comando da temperatura
Distribuição do ar - desembaciador do
maticamente a temperatura, A temperatura pode ser ajus-
pára-brisas
o sistema de ar condicionado, tada com o botão selector. No
Distribuição do ar - saída de ventilação no ECC* pode-se ajustar a tem-
a velocidade do ventilador, a
tablier peratura do lado do condutor
recirculação e a distribuição
Distribuição do ar - ventilação no chão de ar. e do passageiro separada-
mente.
A figura é constituída por três botões. Pressio- Se seleccionar uma ou várias funções manu-
nando os botões acende-se no ecrã (ver ilus- ais, as restantes funções continuam a ser
Comando da climatização
166
04 Conforto e prazer de condução
Comando da climatização
NOTA Configurações A/C Sistema de qualidade Automóveis com Eco Start/Stop DRIVe*
do ar interior. Para a descrição do sistema de Perante uma paragem automática do motor
Ao seleccionar o programa desembaciador alguns equipamentos podem ficar temporaria-
máx., a recirculação é sempre desactivada. menus, veja a página 152.
mente reduzidos, por exemplo: velocidade do
NOTA ventilador da climatização. Para mais informa-
Sistema de qualidade do ar IAQS* ções, veja a página 126.
O sistema de qualidade do ar separa os gases Para se obter a melhor qualidade de ar no
e as partículas para assim reduzir a quantidade habitáculo, o sensor da qualidade do ar
deve estar sempre ligado.
de odores e impurezas no habitáculo. A
entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado caso Com tempo frio, a recirculação é limitada
o ar exterior esteja poluído. para evitar o embaciamento.
04
Active/desactive a função no sistema de No caso de embaciamento, deve-se desli-
gar o sensor da qualidade do ar e utilizar as
menus com MY CAR em Configurações funções do desembaciador para o pára-bri-
sas, vidros laterais e vidro traseiro.
Comando da climatização
Tabela de distribuição do ar
Distribuição de ar Utilize Distribuição de ar Utilize
Ar para os vidros. O fluxo para retirar rapidamente Ar para o chão e para os para assegurar condi-
de ar é parcialmente gelo e embaciamento. vidros. O fluxo de ar é ções confortáveis e um
direccionado para as parcialmente direccio- bom desembaciamento
saídas de ventilação. O nado para as saídas de com tempo frio ou
ar não é recirculado. O ventilação no tablier. húmido.
sistema de ar condicio-
nado está sempre
04 ligado.
Ar para o pára-brisas, para evitar o embacia- Ar para o chão e vindo com sol e temperaturas
através da saída de mento e a formação de das saídas de ventila- exteriores frescas.
desembaciamento, e gelo (não é adequado ção no tablier.
vidros laterais. O fluxo para ser utilizado com a
de ar é parcialmente velocidade do ventilador
direccionado para as baixa) com tempo frio ou
saídas de ventilação. húmido.
168
04 Conforto e prazer de condução
Comando da climatização
Fluxo de ar direccionado Para assegurar uma refri- Fluxo de ar direccio- Para proporcionar um ar
para a zona da cabeça e geração eficaz com nado para as janelas, mais fresco para a zona
do peito vindo das saí- tempo quente. vindo das saídas de ar do chão ou ar mais 04
das de ar no tablier. no tablier, e para o quente para o tronco,
chão. com tempo frio ou com
tempo quente e seco.
169
04 Conforto e prazer de condução
G025102
- O algarismo 2 no símbolo significa parado pela parte
deslig
o segundo comando da climatização no
G025102
Bateria electrónica do
automóvel, em que o comando da climati-
zação normal é o primeiro. O algarismo 2 baix automóvel para
não tem qualquer relação com TEMPOR possibilitar o
1 ou TEMPOR 2. arranque.
G025102
bolo dor Nível vel devido ao baixo
comb. nível de combustí-
Botão READ Aquec O aquecedor está baix vel
combust ligado e em funcio- (cerca de 7 litros) -
Selector rotativo
G025102
LIG namento. esta situação des-
RESET - reinicia/selecciona tina-se a possibili-
Tempor O temporizador do tar o arranque do
Para mais informações sobre o visor de infor- ajust p/ aquecedor foi acti- motor e a condu-
mações e o botão READ, veja a página 148.
G025102
G025102
tor ter saído do necess. uma oficina para
directo é activado, acende-se o símbolo de
automóvel - o reparação. A Volvo
informações no painel de instrumentos e o
motor e o habitá- recomenda o con-
mostrador de informações exibe um texto
culo estão aqueci- tacto com uma ofi-
explicativo e um outro símbolo aceso. A tabela
dos à hora defi- cina autorizada
mostra os símbolos possíveis e os textos do
nida. Volvo.
mostrador.
Um texto do mostrador apaga-se automatica- Ajuste dos temporizadores Após se ter ajustado o Tempor aq estac 1
mente após um curto espaço de tempo ou Com o temporizador é indicada à hora em que pode-se ajustar outra hora de arranque com o
após uma pressão no botão READ da ala- se pretende utilizar o automóvel já aquecido. Tempor aq estac 2 avançando com o selector
vanca dos piscas. rotativo.
Seleccione entre TEMP 1 e TEMP 2.
O ajuste da hora alternativa é feito do mesmo
Arranque directo e desactivação NOTA modo que para o Tempor aq estac 1.
directa
1. Avance com o selector rotativo para O temporizador apenas pode ser progra- Desactivação do aquecedor iniciado por
mado quando o comando à distância se temporizador
Arranque directo Aq estac. encontra na posição I, veja a página 80 - a Um aquecedor iniciado por temporizador pode
2. Pressione RESET para seleccionar programação tem de ser feita antes do ser desactivado manualmente antes de o tem-
04 arranque do motor.
LIGAR ou DESLIGAR. porizador o fazer. Proceda do seguinte modo:
LIGAR: Aquecedor de estacionamento ligado 1. Pressione READ.
1. Avance com o selector rotativo para
manualmente ou com o temporizador progra-
mado. Tempor aq estac 1. 2. Avance para o texto Tempor aq estac 1
2. Pressione brevemente RESET para se ou 2 com o selector rotativo.
DESLIGAR: Aquecedor de estacionamento
deslocar para a indicação das horas a pis- > O texto LIGAR pisca no mostrador.
desligado.
car. 3. Pressione RESET.
O aquecedor fica activado durante 50 minutos
3. Seleccione a hora desejada com o selector > O texto DESLIGAR aparece de modo
quando é utilizado o arranque directo.
rotativo. constante e o aquecedor é desligado.
O aquecimento do motor inicia-se logo que o
4. Pressione brevemente em RESET para se Um aquecedor iniciado por temporizador pode
líquido de arrefecimento do motor atinja a tem-
deslocar para o ajuste dos minutos. também ser desactivado seguindo as instru-
peratura correcta.
5. Seleccione o minuto desejado com o ções do capítulo "Arranque directo e desacti-
selector rotativo. vação directa", veja a página 172.
NOTA
O automóvel pode ser colocado a trabalhar 6. Pressione brevemente em RESET para Relógio/temporizador
e conduzido mesmo que o aquecedor de confirmar o ajuste. O temporizador do aquecedor está ligado ao
estacionamento ainda esteja a funcionar. relógio do automóvel.
7. Pressione em RESET para activar o tem-
porizador.
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado
ficam apagadas eventuais programações
do temporizador.
04
Aquecedor adicional*
1 Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas.
2 Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais os motores abrangidos.
Computador de bordo
Computador de bordo
Reposição
1. Seleccione --- km/h velocidade média
ou --.- l/100km médio.
2. Mantenha o RESET pressionado durante
cerca de 1 segundo para repor a função
seleccionada. Se mantiver o RESET pres-
sionado por mais de 3 segundos, a veloci-
dade média e o consumo médio são
repostos a zero em simultâneo.
04 Velocid actual*1
O mostrador do tablier muda para mostrar a
velocidade actual em mph (miles per hour)
caso o velocímetro esteja em km/h. Se o velo-
címetro estiver em mph muda para km/h.
Generalidades sobre o DSTC motor ao conduzir com mudanças baixas em volante e às curvas, permitindo derrapagens
O sistema de estabilidade e tracção DSTC superfícies escorregadias. controladas com a suspensão traseira mais
(Dynamic Stability & Traction Control) auxilia o elevada antes de o sistema entrar em acção e
O bloqueio das rodas involuntário durante a
condutor a evitar derrapagens e aumenta a estabilizar o automóvel.
condução pode, por exemplo, impedir o con-
aderência do automóvel. dutor de controlar o automóvel. O sistema DSTC entra em acção para estabi-
Durante travagens, pode-se sentir a actuação lizar o automóvel caso o condutor interrompa
Estabilizador de veículo com reboque* - uma derrapagem controlada libertando o
do sistema sob a forma de um ruído pulsante.
Durante acelerações, o automóvel pode ace- TSA pedal do acelerador.
lerar mais lentamente do que o esperado. A função consiste na estabilização do auto-
móvel com um reboque conectado em situa- Com o modo Sport obtém-se a máxima trac-
ções em que o equipamento entre em auto- ção ao conduzir rapidamente ou sobre piso
Função anti-derrapagem 04
-oscilação, veja a página 315. solto - por exemplo: areia ou neve profunda.
A função limita individualmente a tracção e a
força de travagem das rodas de modo a esta- Para seleccionar o modo Sport proceda do
bilizar o automóvel. NOTA seguinte modo:
A função é desactivada se o condutor 1. Pressione o botão MY CAR na consola
Função anti-patinagem
seleccionar o modo Sport. central e procure no ecrã o sistema de
A função evita que as rodas motrizes patinem
na estrada durante a aceleração. menus My XC60 DSTC. (Para informa-
ções sobre o sistema de menus, veja a
Função tracção Utilização página 151).
A função está activa a baixa velocidade e Selecção do nível modo Sport 2. Desmarque a caixa e retroceda no sistema
transfere potência da roda motriz que esteja a O sistema DSTC está sempre activado - não de menus com EXIT.
patinar para a que não patina. pode ser desligado. > O sistema permite então um estilo de
Controlo da travagem com o motor - No entanto, o condutor pode seleccionar o condução mais desportivo.
EDC modo Sport, o que proporciona uma sensação O modo Sport fica activo até que o condutor
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio de condução mais activa. No modo Sport o o desactive ou até o motor ser desligado - no
das rodas involuntário, por ex: após uma sistema reage de modo mais sensível e activo próximo arranque do motor o sistema DSTC
mudança descendente ou travagem com o ao pedal do acelerador, aos movimentos do regressa ao seu modo normal.
178
04 Conforto e prazer de condução
Chassis activo - Four-C* Utilização sensação de estrada ou para uma maior sen-
Chassis activo, Four-C (Continously sibilidade de direcção. Aceda ao sistema de
Controlled Chassis Concept), regula as carac- menus MY CAR e avance para
terísticas dos amortecedores de modo a ajus- Configurações
tar as características de condução do veículo. Configurações do veículo Força do
Existem três ajustes: Comfort, Sport e volante e seleccione Baixo, Médio ou Alto.
Advanced.
Para descrição do sistema de menus, veja a
Comfort página 151. Este menu não está acessível com
O ajuste torna o automóvel mais confortável o automóvel em movimento.
em pisos desnivelados e em mau estado. O
04
amortecimento é suave e os movimentos da
carroçaria são flexíveis e agradáveis.
Definições do chassis.
Sport
A definição torna o automóvel mais desportivo Utilize os botões da consola central para
e é recomendável para conduções mais acti- mudar as definições. A definição utilizada
vas. A resposta da direcção é mais rápida do quando se desliga o motor é reactivada
que no modo Comfort. A suspensão é mais quando o motor é arrancado de novo.
dura e a carroçaria segue o pavimento para
diminuir a inclinação em curvas. Direcção assistida dependente da
velocidade*
Advanced
Esta definição é recomendável apenas para A força de direcção aumenta em concordância
superfícies planas e bem niveladas. com a velocidade do automóvel de modo a
proporcionar ao condutor um sentido de
Os amortecedores são optimizados para a estrada melhorado. Em auto-estradas a direc-
máxima aderência e a inclinação em curvas é ção é mais rápida e directa. Ao estacionar e a
minimizada. baixas velocidades a direcção é leve e não
requer nenhum esforço.
O condutor pode optar por entre três diferen-
tes níveis de força direcção, para uma melhor
Cruise Control*
Cruise Control*
NOTA
Pode-se seguir um incremento de veloci-
dade acentuado depois de a velocidade ser
retomada com .
Desligar
O controlo da velocidade é desligado com o
botão do volante ou desligando o motor - a
velocidade definida é apagada da memória e
não pode ser retomada com o botão . 04
2 O assistente de fila (em automóveis com transmissão automática) podem assumir velocidades no intervalo 0-200 km/h, veja a página 186.
3 O mostrador exibe o símbolo de "linha" [6] ou [7] - mas nunca são exibidos em simultâneo.
de velocidade mais baixo. A última pressão A baixas velocidades, quando a distância é NOTA
executada é guardada na memória. curta, o controlo da velocidade adaptativo
aumenta ligeiramente o intervalo de tempo. Utilize apenas durações de passagem per-
mitidas pela legislação aplicável.
NOTA Para que se possa seguir o veículo da frente
Se o controlo da velocidade parecer não
Se algum dos botões do controlo da velo- de modo suave e confortável, o controlo da reagir à activação, isso pode dever-se ao
cidade for mantido pressionado durante velocidade adaptativo permite variações per- facto de a duração de passagem ao auto-
mais de 1 minuto, o controlo da velocidade ceptíveis do intervalo de tempo em certas móvel mais próximo não permitir um incre-
é desactivado. Para reiniciar o controlo da situações. mento de velocidade.
velocidade é necessário desligar o motor.
Note que uma duração de passagem mais Quanto maior é a velocidade, mais longa é
Em certas situações não é possível activar distância em metros calculada para uma
breve proporciona ao condutor um tempo de
o controlo da velocidade. O mostrador dada duração de passagem. 04
exibe então Cruise Control Não reacção e acção mais curto perante alguma
disponível, veja a página 190. alteração inesperada no trânsito.
O numero de traços do inter- Desactivação temporária - modo de
valo de distancia selecionado espera
Defenir intervalo de distância
é indicado durante o próprio Pressione o botão do volante para desac-
No mostrador podem ser
seleccionados e exibidos ajuste e alguns segundo tivar temporariamente o controlo da veloci-
diferentes intervalos de dis- após, por esta razão é mos- dade e colocá-lo em modo de espera - a velo-
tância para o veículo da frente trada uma versão diminuída cidade definida é exibida entre parêntesis no
através de 1-5 linhas horizon- do símbolo à direita no mos- mostrador, por ex: (100).
tais - quanto maior o número trador. O mesmo símbolo aparece quando a
Distância de aviso está activada, veja a Modo de espera devido à acção do
de linhas maior é a distancia
página 192. condutor
para o veículo da frente. Uma linha corres-
O controlo da velocidade desconecta-se tem-
ponde a cerca de 1 segundo, 5 linhas a cerca
porariamente e é colocado em modo de espera
de 2,5 segundos.
se:
A duração de passagem pode ser aumentada
ou diminuída com os botões / .
• o travão convencional for utilizado
• o pedal da embraiagem for pressionado
durante mais de 1 minuto4
4 O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
5 Não se aplica a automóvel com Assistente de fila - este suporta até ficar parado.
O controlo da velocidade liberta o travão con- de colisão com travão automático (veja a AVISO
vencional e é colocado em modo de espera página 201) e pela Distância de aviso (veja a
quando: página 192). O sensor de radar tem como fun- Acessórios e outros objectos, como por
ção detectar automóveis ou veículos maiores exemplo faróis adicionais, não podem ser
• o condutor coloca o pé no pedal do travão na mesma direcção e na mesma faixa de roda-
montados em frente à grelha.
• o travão de estacionamento é aplicado gem.
• o selector de mudanças é deslocado para Modificações no sensor de radar podem tornar AVISO
a posição P, N ou R
a sua utilização ilegal. O controlo da velocidade adaptativo não é
• o condutor coloca o controlo da veloci- um sistema destinado a evitar colisões. O
dade em modo de espera. condutor deve agir caso o sistema não
AVISO
detecte um veículo à frente.
04 Activação automática do travão de O condutor deve ter sempre atenção às
O controlo da velocidade adaptativo não
estacionamento condições de trânsito e actuar quando o
trava perante pessoas, animais ou peque-
Em algumas situações o controlo da veloci- controlo da velocidade adaptativo não
nos veículos, como por ex: bicicletas e
dade aplica o travão de estacionamento para mantém uma distância ou velocidade ade-
motociclos. Também não trava perante veí-
quada.
manter o automóvel parado. culos ou objectos no sentido contrário, em
O controlo da velocidade adaptativo não marcha lenta ou parados.
Isto acontece quando: consegue reagir a todas as condições de
Não utilize o controlo da velocidade adap-
• o condutor abre a porta ou retira o cinto de trânsito, meteorologia e estrada.
tativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
segurança Leia este capítulo na totalidade para tomar cruzamentos, pisos escorregadios com
• o DSTC muda do modo Normal para conhecimento das limitações do Controlo muita água ou soltos, queda intensa de
Sport da velocidade adaptativo que o condutor chuva/neve, má visibilidade, estradas
deve ter consciência antes de utilizar o Con- sinuosas e em acessos ou saídas de auto-
• o controlo da velocidade manteve o auto- trolo da velocidade adaptativo. -estradas.
móvel parado por mais de 2 minutos
O condutor é sempre o responsável pela
• o motor é desligado manutenção da distância e velocidade cor- A capacidade de o sensor de radar detectar
• os travões ficam sobre-aquecidos. recta, mesmo quando o controlo da veloci- um veículo na frente fica bastante reduzida
dade adaptativo é utilizado. quando:
Sensor de radar e suas limitações • o sensor de radar ficar bloqueado e não
O sensor de radar é utilizado pelo Controlo da puder detectar outros veículos devido a,
velocidade adaptativo, por funções do Aviso por exemplo, chuva forte, neve ou outros
elementos que se acumulem em frente ao O sensor de radar pode por vezes detectar
sensor de radar. veículos a distância curta demasiado
tarde. Por exemplo: um veículo que se
NOTA introduz entre o seu automóvel e o veículo
da frente.
Mantenha limpa a superfície em frente ao
sensor de radar. Pequenos veículos, tais como motociclos,
ou veículos que não conduzem no meio da
faixa de rodagem podem manter-se inde-
• a velocidade do veículo da frente for muito
diferente da velocidade do automóvel que tectados.
possui o sensor de radar. Em curvas, o sensor de radar pode detec-
tar um veículo errado ou perder de vista um 04
Exemplos em que o controlo da veículo detectado.
velocidade não funciona de modo ideal
O sensor de radar possui um campo de visão Detecção de avarias e soluções
limitado. Em algumas situações não se detecta Se o mostrador exibir a mensagem Radar
o outro veículo ou a detecção acontece mais bloqueado Ver manual isso significa que os
tarde do que o esperado. sinais de radar do sensor de radar estão blo-
queados e, por consequência, não é possível
detectar veículos à frente do automóvel.
Assim, as funções Controlo da velocidade
Campo de visão do ACC. adaptativo, Distância de aviso e Aviso de coli-
são com travão automático também não fun-
cionam.
Na tabela seguinte estão incluídas causas pro-
váveis para o aparecimento da mensagem,
assim como medidas adequadas a tomar.
Causa Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipita-
ção.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os sinais Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com
do radar. muita água ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar
detecte que já não se encontra bloqueado.
04
Modo activo com veículo detectado ao qual o controlo da velocidade adapta a velocidade.
DSTC Normal p/activar O controlo de velocidade não pode ser activado antes da Função estabilidade e tracção (DSTC) ter
Cruise sido colocada no modo Normal - veja a página 177.
Cruise control Desacti- O controlo da velocidade foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
vado
Pressione Travão Para O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para per-
suportar + alarme acústico mitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de
estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente.
(Apenas com Assistente de
fila) • O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione
o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
Inferior 30 km/h Apenas Exibida perante tentativa de activação do controlo da velocidade com velocidade inferior a 30 km/h
seguindo sem veículo à frente dentro da distância de activação (cerca de 30 metros).
(Apenas com Assistente de
fila)
Distância de aviso*
Utilização
Distância de aviso*
2 O mostrador exibe o símbolo de "linha" [2] ou [3] - mas nunca são exibidos em simultâneo.
Distância de aviso*
Distância de aviso*
Aviso colisão Revisão A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente
necess. fora de funções.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
04
City Safety™
City Safety™
Função Para muitos condutores esta pode ser uma Ligado e desligado
distância longa e, por isso, desagradável. Em certas situações pode ser conveniente
Se a diferença de velocidades entre os veícu- desactivar o City Safety™, por exemplo:
los for superior a 15 km/h, o City Safety™ não quando ramos com folhagem possam bater no
pode por si só evitar a colisão - para se obter capot e/ou pára-brisas.
a força de travagem total é necessário que o Após o arranque do motor o City Safety™
condutor pressione o pedal do travão. Nesta pode ser desligado do seguinte modo:
situação pode ainda ser possível evitar uma
Procure com MY CAR através do sistema de
colisão com diferenças de velocidade superio-
menus do ecrã da consola central
res a 15 km/h.
Configurações
Quando a função é activada e trava, aparece 04
Configurações do veículo Sist. auxílio ao
no mostrador do tablier uma mensagem indi-
cando que a função está/esteve activa. condutor City Safety. Seleccione a alter-
Janela de emissão e recepção do sensor laser1. nativa Desligado. Para mais informações
City Safety™ faz a leitura do trânsito à frente sobre o sistema de menus MY CAR, veja a
NOTA
do automóvel com um sensor laser montado página 151).
na margem superior do pára-brisas. Perante o Quando o City Safety™ trava acende-se a
luz de travões. No próximo arranque do motor a função volta
risco iminente de colisão o City Safety™ trava a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha
imediatamente o automóvel, esta travagem estado desligado ao desligar o motor.
pode ser muito brusca.
Utilização
Se a diferença de velocidade em relação ao AVISO
automóvel da frente for igual ou inferior a NOTA O sensor laser emite o raio laser mesmo
4-15 km/h, o City Safety™ pode evitar com- com o City Safety™ desactivado manual-
pletamente a colisão. A função City Safety™ está sempre ligada
quando o motor arranca com a posição de mente.
O City Safety™ activa uma travagem curta e chave I e II (veja a página 80 sobre a posição
potente, normalmente imobilizando o automó- de chave). Para voltar a activar o City Safety™:
vel precisamente atrás do veículo da frente.
197
04 Conforto e prazer de condução
City Safety™
• Siga o mesmo procedimento da desacti- situações, os sistemas ABS e DSTC propor- NOTA
vação, mas seleccione a alternativa cionam a melhor capacidade de travagem
Ligada. possível, mantendo a estabilidade. • Mantenha limpa a superfície em frente
ao sensor laser. Tenha especial atenção
Quando o próprio veículo faz marcha-atrás, o ao gelo, neve e sujidade (ver ilustração
Limitações City Safety™ não é activado. da localização do sensor na página
O sensor no City Safety™ foi concebido para City Safety™ não é activado a baixas veloci- 197).
detectar automóveis e outros veículos motori- dades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema • Não cole ou instale objectos no pára-
zados de grandes dimensões à frente do auto- não reage quando se aproxima do veículo da -brisas em frente ao sensor laser
móvel, de noite e de dia. frente muito lentamente, por ex: ao estacionar. • Remova gelo e neve do capot - a neve
No entanto, o sensor possui limitações e fun- A acção do condutor é sempre prioritária. ou gelo não podem superar os 5 cm de
04 ciona pior com, por exemplo: queda de neve altura.
Assim, o City Safety™ não reage em situações
ou chuva forte, nevoeiro cerrado ou poeira/ que o condutor dirija, trave ou acelere de forma
neve densa. Embaciamento, sujidade, gelo ou clara, mesmo quando uma colisão seja inevi- Detecção de avarias e soluções
neve no pára-brisas podem interferir com o tável. Se o mostrador do tablier exibir a mensagem
funcionamento.
Quando o City Safety™ evita uma colisão com Pára-brisas Sensores bloque, isso significa
Objectos suspenso, tais como bandeiras/ um objecto parado, o veículo permanece que o sensor laser está bloqueado e não pode
estandartes para cargas projectadas, ou aces- parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for detectar veículos à frente do automóvel, o que,
sórios, como por exemplo: faróis adicionais ou travado devido a um veículo em andamento, a por seu lado, significa que o City Safety™ não
arcos frontais que ultrapassem a altura do velocidade é reduzida para a mesma veloci- funciona.
capot, limitam o funcionamento. dade que a do veículo que se encontra à frente. A mensagem Pára-brisas Sensores bloque
A luz de infra-vermelhos do sensor no City Em automóveis com transmissão manual, o não aparece sempre que o sensor laser se
Safety™ mede a reflexão da luz. O sensor não motor pára quando o City Safety™ pára o encontra bloqueado - o condutor deve manter
detecta objectos com baixa capacidade de automóvel, caso o condutor não consiga a limpeza no pára-brisas e nas imediações do
reflexão. As partes traseiras do veículo reflec- entretanto pressionar o pedal da embraiagem. sensor laser.
tem normalmente a luz devido à placa de
Na tabela seguinte são apresentadas causas
matrícula e reflectores traseiros.
prováveis para o aparecimento da mensagem,
Com piso escorregadio a distância de trava- assim como sugestões de medidas a tomar.
gem é maior, o que pode reduzir a capacidade
do City Safety™ em evitar colisões. Nestas
198
04 Conforto e prazer de condução
City Safety™
199
04 Conforto e prazer de condução
City Safety™
Pára-brisas Sensores blo- O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
que
• Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
04 Leia sobre as limitações do sensor laser, veja a página 198.
200
04 Conforto e prazer de condução
Activar/desactivar os sinais de aviso Utilize a distância de aviso Curta apenas em Configurações do veículo Sist. auxílio ao
A luz de aviso activa-se automaticamente ao casos excepcionais, como por exemplo: em condutor Alerta de colisão, veja a
arrancar o motor caso o sistema esteja ligado. condução dinâmica. página 151.
O som de aviso pode ser activado/desactivado
separadamente com a alternativa Ligar ou NOTA
Limitações
Desligado no sistema de menus MY CAR em Quando o controlo da velocidade adapta- O avisador de colisão encontra-se activo a
Configurações tivo é utilizado, este sistema utiliza a luz de
aviso e o som de aviso do controlo da velo- partir de cerca de 4 km/h.
Configurações do veículo Sist. auxílio ao cidade, mesmo que o Avisador de colisão Os sinais de aviso visuais podem ser difíceis
condutor Sinal de alerta em caso de risco esteja desligado. de detectar em situação de forte luz solar,
de colisão. O avisador de colisão avisa o condutor reflexos, utilização de óculos de sol ou caso o 04
perante risco de colisão, mas a função não condutor não esteja a olhar para a frente. Por
Definir a distância de aviso pode diminuir o tempo de reacção do con- estas razões, o som de aviso deve estar sem-
A distância de aviso determina a que distância dutor. pre activado.
o aviso visual e acústico é disparado. Selec-
Para que o avisador de colisão seja eficaz,
cione uma das alternativas Longa, Normal ou Com piso escorregadio a distância de trava-
conduza sempre com o Controlo de distân-
Curta no sistema de menus MY CAR em cia ajustado na duração de passagem 4 – 5, gem é maior, o que pode reduzir a capacidade
Configurações veja a página 192. para evitar colisões. Nestas situações, os sis-
temas ABS e DSTC proporcionam a melhor
Configurações do veículo Sist. auxílio ao
capacidade de travagem possível, mantendo a
condutor Alerta de colisão Distância NOTA estabilidade.
de alerta.
Mesmo com a distância de aviso em
A distância de aviso determina a sensibilidade Longa podem surgir avisos tardios. Por
do sistema. A Distância de aviso Longa for- exemplo: com grandes diferenças de velo-
nece um aviso mais cedo. Tente primeiro utili- cidade ou caso o automóvel da frente pro-
zar Longa e, caso esta definição forneça mui- ceda a uma travagem brusca.
tos avisos, o que por vezes pode ser irritante,
mude para a distância de aviso Normal. Verificar as definições
As definições podem ser ajustadas no ecrã da
consola central. Procure com o sistema de
menus MY CAR em Configurações
``
Aviso O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
colisão
04 • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Revisão
necess.
Utilização Selector rotativo. Rode até o mostrador Se o automóvel for conduzido de modo instá-
Certas definições são efectuadas a partir do exibir Driver vel, o condutor é avisado com um sinal sonoro
ecrã da consola central e seu sistema de Alert . Na segunda linha podem aparecer e com a mensagem de texto Driver Alert
menus. Para informações sobre o funciona- as alternativas Driver Alert Aguarda <65 Tempo de pausa. O aviso é repetido após
mento do sistema de menus, veja a km/h, Driver Alert Não algum tempo caso o estilo de condução não
página 151. disponível ou a marcação de níve seja melhorado.
O estado actual do Driver Alert pode ser veri- l .
ficado no mostrador do computador de bordo
AVISO
READ confirma e apaga um aviso na
através do selector rotativo da alavanca do O alarme deve ser sempre encarado de
memória.
volante do lado esquerdo. forma séria, pois um condutor cansado fre-
04 quentemente não reconhece o seu estado.
Ligado/Desligado
Para colocar o Driver Alert em modo de espera: Perante o alarme ou a sensação de can-
saço; pare o automóvel num local seguro e
• Procure no ecrã do sistema de menus MY repouse logo que possível.
CAR e aceda a Configurações do veículo
Estudos indicam que é igualmente perigoso
Sist. auxílio ao condutor Driver conduzir cansado ou sob o efeito do álcool.
Alert, assinale o quadrado.
• Nada assinalado no quadrado: A função
está desligada.
Função
O Driver Alert é activado quando a
velocidade ultrapassa os 65 km/h e
mantém-se activo enquanto a velo-
cidade for superior a 60 km/h.
O mostrador exibe uma marcação de nível com
1-5 colunas, onde um baixo número de colu-
nas indica uma condução instável. Muitas
colunas significam uma condução estável.
Driver Alert Aguarda <65 A função foi colocada em modo de espera por a velocidade ser inferior a 65 km/h.
km/h
Driver Alert Não disponível Não existem marcações distintas na faixa de rodagem ou o sensor de câmara está temporariamente
fora de funções. Leia sobre as limitações do sensor de câmara, veja a página 204.
Driver Alert Tempo de O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico +
pausa texto.
Generalidades sobre o Lane Departure Utilização e funcionamento Se a câmara não conseguir fazer a leitura das
Warning - LDW marcações laterais o mostrador exibe Lane
Depart Warn Não disponível.
Se a velocidade descer abaixo dos 60 km/h a
função regressa ao modo de espera e o mos-
trador exibe Lane Depart Warn Aguarda <65
km/h.
Se o veículo cruzar a marcação da via do lado
esquerdo ou direito sem motivo aparente, o
condutor é alertado com um sinal sonoro.
04
Nos seguintes casos não ocorre qualquer
aviso:
A função é activada ou desactivada com o • O indicador de mudança de direcção está
A função foi concebida para reduzir o risco de interruptor na consola central. Acende-se uma activo
acidentes em que apenas o próprio veículo é luz no botão quando a função está activada. • O condutor tem o pé no pedal do travão1
envolvido – acidentes em que, por vezes, o O mostrador do computador de bordo exibe
veículo abandona a faixa de rodagem emba-
• O pedal do acelerador é pressionado rapi-
Lane Depart Warn Aguarda <65 km/h damente1
tendo na berma ou na faixa de rodagem con-
quando a função está em modo de espera por
trária. • Movimentos rápidos do volante1
a velocidade ser inferior a 65 km/h.
O LDW consiste numa câmara que faz a leitura • Com viragens bruscas de modo a que o
Quando o LDW se encontra em modo de automóvel fique atravessado.
das marcações laterais pintadas na estrada. O
espera, a função activa-se automaticamente
condutor é alertado com um sinal acústico O sensor de câmara também possui certas
após a câmara fazer leitura das marcações
caso o veículo atravesse as marcações late- limitações. Para mais informações, veja a
laterais da via e a velocidade ultrapassar os
rais. página 204.
65 km/h. O computador de bordo exibe então
o texto Lane Depart Warn Disponível.
1 Quando Sensibilidade aumentada está seleccionado é dado na mesma um sinal, veja a página 214.
NOTA
O condutor é avisado apenas uma vez por
cada ocasião que as rodas cruzem uma
linha. Assim, não se houve nenhum alarme
quando o automóvel tem uma linha entre as
rodas.
Lane Depart Warn Aguarda A função foi colocada em modo de espera por a velocidade ser inferior a 65 km/h.
<65 km/h
Lane Depart Warn Não dis- Não existem marcações distintas na faixa de rodagem ou o sensor de câmara está temporariamente
ponível fora de funções. Leia sobre as limitações do sensor de câmara, veja a página 204.
Lane Depart Warn Dispo- A função faz a leitura das marcações laterais da via.
nível
Generalidades Função
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstá-
culo detectado.
O nível sonoro da assistência de estaciona-
mento pode ser ajustado durante a duração do
sinal sonoro com o disco selector VOL da con-
sola central ou no sistema de menus do auto-
móvel MY CAR - veja a página 151. 04
A assistência de estacionamento encontra-se Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à
disponível em duas variantes: esquerda e atrás à direita.
O sistema activa-se automaticamente com o
• Apenas traseira O ecrã na consola central dá uma imagem
arranque do motor - a lâmpada do interruptor
geral da relação entre o automóvel e o obstá-
• Dianteira e traseira. Lig./Desl. acende. O sistema pode ser desli-
culo detectado.
gado com o botão, a lâmpada apaga.
AVISO As secções assinaladas indicam qual dos qua-
tro sensores detectou um obstáculo. Quanto
• A assistência ao estacionamento nunca mais próximo o automóvel estiver de uma
pode substituir a responsabilidade do caixa de secção, mais curta é a distância entre
condutor ao estacionar. o automóvel e o obstáculo detectado.
• Os sensores possuem ângulos cegos,
A frequência do sinal aumenta à medida que
onde não detectam obstáculos.
diminui a distância ao obstáculo, na parte dian-
• Tenha atenção a, por exemplo, pessoas teira ou traseira. Qualquer outro som proveni-
ou animais que se encontrem na proxi- ente do equipamento de áudio é automatica-
midade do automóvel. mente reduzido.
Com distâncias abaixo de 30 cm o som é cons-
tante e os campos dos sensores mais próxi-
mos do automóvel ficam activos. Se houver
objectos detectados dentro dessa distância, Assistência de estacionamento traseira Assistência de estacionamento dianteira
tanto atrás como à frente do automóvel o sinal
alterna entre os altifalantes.
IMPORTANTE
Alguns objectos, como correntes, barras
finas e brilhantes ou obstáculos baixos,
podem encontrar-se na "zona de sombra"
do sinal, ficando temporariamente invisíveis
aos sensores - o som intermitente pode
cessar para dar lugar ao som constante.
04
• Tenha muita atenção e manobre/deslo-
que o automóvel muito lentamente ou
interrompa a manobra de estaciona-
mento - elevado risco de danos no veí- A área coberta atrás do automóvel é de apro- A área coberta à frente do automóvel é de
culo ou noutros objectos, uma vez que ximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para
os sensores não se encontram tempo- obstáculos traseiros provém de um dos altifa- obstáculos dianteiros provém de um dos alti-
rariamente com o seu melhor funciona- lantes traseiros. falantes dianteiros.
mento.
A assistência de estacionamento traseira A assistência de estacionamento dianteira está
activa-se quando a marcha-atrás é engatada. activa até aos 15 km/h. A luz no botão fica
acesa para indicar que o sistema está ligado.
Ao fazer marcha-atrás com, por exemplo, atre-
O sistema volta a activar-se quando a veloci-
lados ou suportes de bicicletas no engate de
dade desce abaixo dos 10 km/h.
reboque, o sistema deve ser desligado - caso
contrário os sensores reagem a estes elemen-
tos. NOTA
A assistência ao estacionamento dianteira é
NOTA desactivada quando o travão de estaciona-
mento é activado ou a posição P é selec-
A assistência de estacionamento traseira cionada em automóveis com transmissão
desliga-se automaticamente quando con- automática.
duz com atrelados que utilizem cabos de
atrelado originais Volvo.
Indicador de avaria
Se o símbolo de informações ficar
aceso de modo contínuo e o mostra-
dor de informações indicar Sist Park assist 04
G031402
Revisão necess., isso significa que a assis-
tência de estacionamento se encontra fora de
funções. Localização dos sensores à frente.
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias, o sistema da
assistência de estacionamento pode forne-
cer sinais de aviso falsos. Estes sinais de
aviso falsos são causados por fontes de
ruído externas que interferem nas frequên-
cias ultra-sónicas com que o sistema tra-
balha.
Exemplos destas fontes de ruído são: buzi-
nas, pneus molhados sobre o asfalto, tra-
vões pneumáticos, ruído de tubos de
escape de motociclos, etc.
Localização dos sensores atrás.
Para que os sensores funcionem correcta-
mente têm que ser limpos a intervalos regula-
res com água e champô para automóvel.
NOTA
Para obter o melhor desempenho mantenha
as lentes da câmara limpas de sujidade,
neve e gelo. Esta informação é especial-
mente importante perante más condições
de luminosidade.
Linhas limite pára-choques, caso não exista nenhum obstá- Cor Distância
culo.
(metros)
Automóveis com sensores de marcha- Amarelo 1,5–
-atrás*
Laranja 0,3–1,5
Vermelho 0–0,3
Definições
Pressione em OK/MENU quando aparecer
04 uma vista de câmara. Proceda às configura-
ções desejadas.
Linhas do sistema. Outros
Linha limite zona 30 cm para trás do auto- • As configurações padrão estão definidas
móvel para a câmara ser activada quando a mar-
cha-atrás é engatada.
Linha limite de zona livre de marcha-atrás Campo colorido (4 elementos, um por sensor) que
indica a distância. • Uma pressão em CAM activa a câmara
"Trilhos das rodas" mesmo que a marcha-atrás não seja enga-
Se o automóvel também estiver equipado com tada.
A linha contínua (1) limita uma zona que se sensores de Assistência de estacionamento
encontram a cerca de 30 cm do pára-choques. (veja a página 215) a ilustração da distância é • Alterne entre a imagem normal e ampliada
rodando TUNE ou pressionando em
A linha tracejada (2) limita uma zona até mais precisa e campos coloridos indicam qual/
CAM.
cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Tam- quais dos 4 sensores registam um obstáculo.
bém limita a zona dos elementos mais salien-
• Se o automóvel possuir várias câmaras*
A cor do campo muda com o aproximar do instaladas, estas podem ser comutadas
tes do automóvel, por exemplo: retrovisores e objecto - de amarelo para laranja e vermelho. rodando TUNE.
cantos - mesmo em curvas.
Os "trilhos das rodas" (3) entre as linhas late-
rais indicam a trajectória das rodas, e podem
estender-se por cerca de 3,2 m para trás do
Limitações
NOTA
Suportes de bicicletas ou outros acessórios
montados na traseira do automóvel podem
bloquear a visão da câmara.
Lembre-se
• Mantenha a lente da câmara limpa de suji-
dade, gelo ou neve.
• Limpe a lente da câmara regularmente
com água tépida e champô automóvel -
cuidadosamente para não riscar a lente.
Quando o BLIS é activado, acende-se a luz no O BLIS não funciona quando o veículo faz
marcha-atrás.
botão, aparece uma nova mensagem de texto
no visor e as luzes indicadoras dos painéis das Um atrelado largo acoplado ao automóvel
portas piscam 3 vezes. Pressione o botão pode esconder outros veículos que se
encontrem na faixa de rodagem adjacente.
READ para remover a mensagem de texto.
Isto pode fazer com que o BLIS não detecte
(Para descrição sobre a utilização das mensa- veículos nesta zona de sombra.
gens - veja a página 148).
04
Luz do dia e escuridão
Quando funciona o BLIS À luz do dia, o sistema reage à forma dos
Botão para activação/desactivação. O sistema funciona quando o veículo é condu- outros automóveis. O sistema foi construído
zido a velocidades superiores a 10 km/h. para detectar veículos a motor tais como: auto-
O BLIS activa-se quando o motor arranca. As
móveis, camiões, autocarros e motocicletas.
luzes indicadoras dos painéis das portas pis- Ultrapassagens
cam três vezes quando o BLIS é activado. O sistema foi concebido para reagir quando: Na escuridão, o sistema reage aos faróis dos
outros automóveis. Se os faróis do outro veí-
O sistema pode ser desactivado/activado • ultrapassa um veículo com uma veloci- culo não estiverem ligados, o sistema não
após o arranque do motor com uma pressão dade superior até 10 km/h em relação ao
detecta o veículo. Assim, o sistema não reage
no botão BLIS. veículo ultrapassado
a, por exemplo, um atrelado sem faróis que
Algumas combinações de equipamentos • é ultrapassado por um veículo com uma seja rebocado por um automóvel ou camião.
opcionais podem não deixar espaço livre para velocidade superior até 70 km/h em rela-
um botão na consola central - neste caso a ção ao seu veículo.
AVISO
função é manuseada no sistema de menus do
O sistema não reage a ciclistas ou motoci-
automóvel MY CAR em Configurações
clistas.
Configurações do veículo SIPC. (Para
As câmaras BLIS possuem limitações
descrição do sistema de menus - veja a semelhantes às do olho humano, ou seja, as
página 151). câmaras "vêem" pior sob neve intensa, luz
forte vinda da frente ou nevoeiro cerrado,
por exemplo.
Conforto no habitáculo
04
226
04 Conforto e prazer de condução
Conforto no habitáculo
Compartimento de arrumos no painel da Consola de túnel botão salta novamente para fora. Puxe o
porta isqueiro e use a resistência incandescente
Bolsa de arrumação*, parte da frente dos para acender.
assentos dos bancos dianteiros
Mola para bilhetes Porta-luvas
Porta-luvas
Compartimento de arrumos, porta-cane-
cas
Gancho para roupa
04
Porta-canecas* no descanso de braço,
banco traseiro
Compartimento de arrumos (para, por ex:
Bolsa de arrumação
discos CD) e entrada USB*/AUX no des-
canso de braço.
Gancho para roupa
O gancho para roupa destina-se a roupa leve. Contém porta-canecas para o condutor e
passageiro. (Se tiver a opção cinzeiro e Aqui podem-se guardar, por exemplo, o
AVISO isqueiro existe um isqueiro na tomada 12 manual de instruções do automóvel e mapas.
V do banco dianteiro, veja a página 228, e No interior existe um suporte de esferográfi-
Guarde objectos soltos tais como: telemó- um cinzeiro removível no porta-canecas.) cas. O porta-luvas pode ser trancado utili-
vel, câmara, comando à distância para
equipamento adicional, etc., no porta-luvas Evite guardar moedas, chaves ou outros zando a parte da chave, veja a página 52.
ou outro compartimento. Caso contrário, objectos metálicos no porta-canecas, uma vez
perante travagens bruscas ou colisões, que estes objectos podem provocar a activa-
podem causar danos em passageiros. ção acidental do alarme*, veja a página 66.
Isqueiro e cinzeiro*
O cinzeiro na consola de túnel liberta-se levan-
tando-o para cima a direito.
O isqueiro é activado premindo o botão para
dentro. Quando estiver pronto para acender, o
Conforto no habitáculo
AVISO IMPORTANTE
Antes de conduzir verifique se o tapete do A corrente máxima da tomada é de 10 A
lugar do condutor está devidamente colo- (120 W), caso seja utilizada apenas uma
cado e engatado nos ganchos de modo a tomada. Caso se utilizem as duas tomadas
não ficar entalado nos pedais. em simultâneo o valor da corrente é de 7,5
A (90 W) por tomada.
04
G031435
Espelho de cortesia AVISO
Tomada 12 V, banco dianteiro. Deixe sempre a tampa na tomada quando
não estiver a usar.
NOTA
Equipamentos extra e acessórios - por ex:
ecrãs, leitores de música e telemóveis - que
estejam ligados a alguma das tomadas
eléctricas de 12 V do habitáculo podem ser
activados pelo sistema de climatização
G021438
G021440
Espelho de cortesia com iluminação.
mento é activado numa hora pré-definida.
A luz do espelho de cortesia, no lado do con-
Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro. Por isso, desligue da tomada eléctrica as
dutor* e no lado do passageiro, acende auto- fichas dos equipamentos extra ou acessó-
maticamente quando se levanta a cobertura. A tomada eléctrica pode ser utilizada para dife- rios quando estes não sejam utilizados, pois
rentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leito- a bateria pode descarregar!
res de música ou telemóveis. O comando à
Conforto no habitáculo
04
Vários
Se o sistema Interactivo (Infotainment) estiver
activo quando o motor é desligado, volta a ser
activado automaticamente na próxima vez que
a chave for colocada na posição I ou superior,
continuando a reprodução da mesma fonte
áudio (ex: rádio) que estava activa quando o
motor foi desligado (em automóveis com sis-
tema Condução sem Chave* a porta do con-
dutor tem de estar fechada).
O sistema Interactivo (Infotainment) pode ser
utilizado por 15 minutos de cada vez sem que
o comando à distância esteja no fecho de igni-
ção, pressionando o botão Ligado/Desligado.
05
Ao arrancar o motor, o sistema Interactivo
(Infotainment) pára temporariamente e retoma
após o motor ter arrancado.
NOTA
Evite a utilização do sistema Interactivo
(Infotainment) quando o motor estiver des-
ligado, tal pode descarregar a bateria.
Introdução rápida
Descrição geral do sistema Interactivo Manusear o equipamento navegar por entre as opções do ecrã (ex:
(Infotainment) FM1, Disco).
Botões fonte
1 USB aplicável apenas ao High Performance, High Performance Multimedia e Premium Sound Multimedia.
Introdução rápida
Funções básicas do sistema rádio e TV*, contactos do telefone* ou • Vista normal - modo normal da fonte
Interactivo (Infotainment) navegar por entre as opções do ecrã. • Vista rápida - vista rápida em que TUNE é
OK/MENU - aceitar opção nos menus. rodado, ex: para mudar de faixa do disco,
Acede a submenus na fonte seleccionada estação de rádio, etc.
(ex: RADIO ou MEDIA). • Vista de menu - no manuseio de menu
EXIT - sobe no sistema de menus, termina As vistas possuem aspectos diferentes con-
a função actual, rejeita chamada e apaga soante a fonte, equipamentos no automóvel,
caracteres introduzidos. Uma longa pres- configurações, etc.
são acede ao nível de menu mais elevado
(vista mãe), veja a página 236.
INFO - pressione no botão para ver infor-
mações sobre a função, canção, etc. Para
mais informações, veja a página 239
Consola central com comandos para as funções FAV - selecção rápida de uma definição
básicas. favorita. O botão pode ser programado 05
SOUND - acede ao menu das definições para uma função utilizada frequentemente
áudio (graves, agudos, etc.). Para mais em AM, FM etc. Para mais informações,
informações, veja a página 239. veja a página 239.
VOL - rode para aumentar ou diminuir o
nível de som. Vistas no ecrã
Exemplo de vista normal (Rádio).
- breve pressão inicia o equipamento Generalidades sobre as vistas no ecrã
e uma longa pressão desliga. Pressione No sistema existem quatro diferentes tipos de
brevemente para desligar o som (MUTE) vistas. O nível de menu superior, chamado de
ou voltar a colocar o som que se encon- vista mãe, comum para todas as fontes, veja a
trava desligado. página 236. Para cada fonte existem três tipos
Botões de pré-selecção, introdução de base de vistas:
algarismos e letras.
TUNE - rode para percorrer rapidamente
as faixas do disco/pastas, estações de
``
Introdução rápida
RADIO – Rádio
Introdução rápida
disponível2. Pressão longa avança pelas são acede ao nível de menu mais elevado das2. Pressão longa avança pelas faixas
faixas do disco. (vista mãe), veja a página 236. do disco.
Volume Selector rotativo - rode para cima/baixo Volume
para subir ou descer no sistema de menus.
Uma longa pressão no selector rotativo EXIT - avança para cima no sistema de
Unidade de botões com selector rotativo
encaminha para o menu (corresponde a menus. Interrompe a função activa, inter-
MENU), confirma uma opção (OK) no sis- rompe/recusa chamada ou apaga os
tema de menus ou aceita uma chamada caracteres introduzidos. Uma longa pres-
telefónica. são acede ao nível de menu mais elevado
(vista mãe), veja a página 236.
MUTE - desliga o som
Selector rotativo - rode para cima/baixo
Unidade de botões com selector para subir ou descer no sistema de menus.
Uma longa pressão no selector rotativo
rotativo, para comando de voz3
encaminha para o menu (corresponde a
MENU), confirma uma opção (OK) no sis-
tema de menus ou aceita uma chamada 05
telefónica.
Pressão breve avança pelas faixas do Comando de voz (para telemóvel Blue-
disco ou pelas estações rádio memoriza- tooth emparelhado e sistema de navega-
das2. Pressão longa avança pelas faixas ção*)
do disco.
Volume
EXIT - avança para cima no sistema de
menus. Interrompe a função activa, inter-
rompe/recusa chamada ou apaga os Pressão breve avança pelas faixas do
caracteres introduzidos. Uma longa pres- disco ou pelas estações rádio memoriza-
Introdução rápida
Limitações
NOTA
05 A fonte de áudio (por exemplo: FM1, AM,
Disco, etc.) reproduzida nos altifalantes
não pode ser regulada a partir do painel de
comando traseiro.
VOLUME – Volume, esquerda e direita.
Avançar/procurar para a frente e para trás. NOTA
MODE - Seleccione entre AM, FM1, FM2, Para que se possa seleccionar uma fonte de
DAB1*, DAB2*, Disco, USB*, iPod*, áudio com MODE e ouvir, é necessário que
a fonte de áudio esteja conectada no auto-
Bluetooth*, AUX, TV* e Lig./Desl. Para móvel.
ligação através de USB* ou AUX, veja a
página 255 ou através Bluetooth*, veja a
página 259.
Tomada para auriculares (3,5 mm).
``
• Surround1 - Pode ser colocado no modo Definições áudio avançadas banco traseiro recomenda-se a opção; ambos
Ligado/Desligado. Quando Ligado está os bancos da frente. A alternativa pode ser
seleccionado o sistema escolhe a melhor Equalizador3 seleccionada em Configurações de áudio
definição para a reprodução áudio. Nor- O nível de som pode ser ajustado separada- Palco sonoro.
malmente está visível no ecrã DPLII e mente para diferentes bandas de frequência.
. Se a gravação tiver sido feita com Para informações gerais sobre o manuseio de
1. Pressione em OK/MENU para aceder a menus e estrutura de menus, veja a
tecnologia Dolby Digital a reprodução é Configurações de áudio e seleccione
feita com esta configuração, apa- página 289.
Equalizador.
rece no ecrã. Quando Desligado está Volume áudio e controlo auto do volume
seleccionado obtém-se estéreo de 3 2. Seleccione a banda de frequência rodando
TUNE e confirme com OK/MENU. O equipamento de áudio compensa os ruídos
canais. desagradáveis no habitáculo aumentando o
• Graves - Nível dos graves. 3. Ajuste o nível de som rodando TUNE e volume em relação à velocidade do automóvel.
• Agudos - Nível dos agudos. confirme com OK/MENU. Proceda do O nível de compensação pode ser ajustado
mesmo modo com as restantes bandas de para baixo, médio, alto ou desligado. Selec-
• Fader – Equilíbrio entre os altofalantes frequência.
dianteiros e traseiros. cione o nível em Configurações de áudio
05
4. Quando tiver terminado os diferentes ajus- Compensação de volume.
• Balanço – Equilíbrio entre os altofalantes
direito e esquerdo. tes, rode TUNE para OK e confirme pres- Para informações gerais sobre o manuseio de
sionando OK/MENU ou EXIT. menus e estrutura de menus, veja a
• Subwoofer*1 - Nível do altifalante dos gra-
ves. Para informações gerais sobre o manuseio de página 289.
menus e estrutura de menus, veja a
• Nível central DPL II Surround 3 página 289. Volume áudio das fontes de áudio
canais1 - Volume do altifalante central. externas
• Surround 3 canais DPL II1, 2 - Nível do Fase de som1 Se uma fonte de áudio externa (por ex: um lei-
surround. A experiência áudio pode ser optimizada para tor de mp3 ou um iPod) for ligado à entrada
o banco do condutor, para ambos os bancos AUX, a fonte de áudio ligada pode ter um
da frente ou para o banco traseiro. Se existirem volume diferente do volume interno do equi-
passageiros tanto no banco dianteiro como no
pamento de áudio (ex: rádio). Corrija ajustando Também existe uma calibragem dinâmica que
o volume da entrada: tem em conta a posição do comando do
volume, a recepção rádio e a velocidade do
1. Pressione o botão MEDIA e rode TUNE
automóvel.
até AUX e aguarde alguns segundos ou
pressione em OK/MENU. Os comandos explicados nestas instruções de
utilização, por ex: Graves, Agudos e
2. Pressione em OK/MENU e rode de
Equalizador, destinam-se apenas para que o
seguida TUNE para Volume de entrada
utilizador possa adaptar a reprodução áudio
AUX. Confirme com OK/MENU.
ao seu gosto pessoal.
3. Rode em TUNE para ajustar o volume da
entrada AUX.
NOTA
Se o volume da fonte áudio externa for
demasiado elevado ou demasiado baixo a 05
qualidade do som pode degradar-se. A
qualidade do som também se pode degra-
dar se o leitor for carregado enquanto o sis-
tema interactivo (Infotainment) estiver na
posição AUX. Nestes casos evite carregar o
leitor através da tomada 12 V.
241
05 Infotainment
Rádio
Seleccione a frequência/estação desejada Busca de estação 3. Rode TUNE de novo numa das direcções
e navegue no menu rádio rodando TUNE. para seleccionar uma estação na lista.
Sintonização automática de emissora
Confirme a sua selecção ou aceda ao 1. Pressione repetidas vezes no botão
menu rádio pressionando em OK/MENU. RADIO até que a banda de frequência
Mantenha o botão pressionado para ace- desejada (AM, FM1 etc.) seja exibida,
der a próxima/anterior estação disponível. liberte e aguarde alguns segundos ou
Pressione brevemente para a pré-selec- pressione OK/MENU.
ção. 2. Mantenha pressionando / na con-
sola central (ou na unidade de botões* no
Rádio
243
05 Infotainment
Rádio
som cessa e regressa quando a estação Funções RDS mina a emissão do género de programa pre-
está memorizada. Os botões de pré-selec- RDS (Radio Data System) liga em rede emis- definido.
ção podem agora ser utilizados. soras de FM. Uma emissora de FM que faça As funções de programas alarme (ALARME!),
Uma lista dos canais pré-seleccionados pode parte dessa rede envia informações a um rádio informação de trânsito (TP) notícias (NEWS), e
ser exibida2 no ecrã. A função é activada/ RDS proporcionando as seguintes funções:
tipos de programa PTY interrompem-se umas
desactivada no modo FM/AM em Menu FM • Mudança automática para uma emissora às outras por ordem de prioridades, sendo que
Mostrar pré-ajustes ou Menu AM de sinal mais forte se na área em questão o alarme possui a prioridade mais elevada e os
Mostrar pré-ajustes . a recepção for deficiente. tipos de programa a prioridade mais baixa.
• Busca de géneros de programas, por ex., Para mais definições sobre interrupções de
Percorrer banda de frequência de informações de trânsito ou noticiários. programas (EON EON Distante e EON EON
A função busca automaticamente as emisso- Local), ver capítulo "Enhanced Other Net-
ras de sinal mais forte na banda de frequências
• Recepção de informações em texto sobre
o programa de rádio que está a ser trans- works – EON" abaixo. Pressione EXIT para
actual. Quando é encontrada uma emissora, mitido. regressar à fonte áudio interrompida, pres-
esta emite durante cerca de 8 segundos, de sione OK/MENU para remover a mensagem.
seguida prossegue a busca. Quando uma
05 NOTA Alarme
estação é reproduzida pode ser armazenada
na memória do modo normal, ver capí- Algumas emissoras de rádio não usam o Esta função é utilizada para avisar o público
tulo "Memória" acima. RDS ou usam apenas parcialmente a sua em geral sobre acidentes graves e ocorrência
funcionalidade. de catástrofes. O alarme não pode ser tempo-
– Para iniciar a pesquisa aceda ao modo FM/
rariamente interrompido nem desactivado. A
AM em Menu FM Busca ou Menu AM mensagem ALARME! é exibida no ecrã
Se for encontrado o género de programa dese-
Busca. jado, o rádio pode mudar de emissora inter- enquanto é emitida uma mensagem de alarme.
rompendo a fonte de áudio que está a ser uti-
NOTA lizada. Se, por exemplo, o leitor de CDs estiver Informação de trânsito – TP
activo, passa a modo de pausa. A emissão que A função permite emitir informação de trânsito,
A busca é interrompida se uma estação for enviada na rede RDS por uma emissora pré-
guardada. passa a activa tem um volume predefinido,
veja a página 246. O rádio regressa à fonte de -programada, interrompendo a audição em
áudio e ao volume precedentes quando ter- curso. O símbolo TP indica que a função está
activada. Se a estação definida puder enviar
informações de trânsito, tal é exibido com TP
244
05 Infotainment
Rádio
a luz forte no ecrã, caso contrário TP aparece – Aceda ao modo FM e a Menu FM emissora pré-programada, interrompendo a
em tons cinza. Configurações avançadas Ajustar TP audição em curso.
– Active/desactive no modo FM em Menu favorita para alterar. 1. Active seleccionando o tipo de programa
FM TP. no modo FM em Menu FM
Notícias
Configurações avançadas
Enhanced Other Networks – EON A função permite emitir informação de notícias,
enviada na rede RDS por uma emissora pré- Configurações de PTY Seleccionar
A função é útil em zonas de grandes cidades,
onde existem muitas estações rádio regionais. -programada, interrompendo a audição em PTY.
Permite que a distância entre o automóvel e o curso. O símbolo NEWS indica que a função 2. De seguida deve activar a função PTY em
emissor determine o momento da interrupção está activada. Menu FM Configurações avançadas
pelas funções de programa da fonte áudio em – Active/desactive no modo FM em Menu Configurações de PTY Receber
curso. FM Configurações para notícias progr. trânsito de outras redes.
– Active/desactive no modo FM seleccio- Notícias.
O ecrã exibe uma indicação quando PTY está
nando uma alternativa em Menu FM activado.
Notícias da estação actual/todas as 05
Configurações avançadas EON:
estações seleccionadas A desactivação da função PTY é feita no modo
• EON Local - interrompe apenas se o emis- O rádio pode interromper para notícias a partir FM em Menu FM Configurações
sor da estação de rádio estiver na proxi- da estação seleccionada ou a partir de todas avançadas Configurações de PTY
midade. as estações na rede RDS.
Receber progr. trânsito de outras redes. Os
• EON Distante3 - interrompe se o emissor – Aceda ao modo FM e a Menu FM tipos de programa seleccionados (PTY) não
da estação de rádio estiver distante, são reiniciados.
Configurações para notícias Definir
mesmo que o sinal tenha interferências.
favorito para notícias para alterar. A reiniciação e remoção de PTY é feita em
TP da estação actual/todas as estações Menu FM Configurações avançadas
seleccionada Tipos de programas – PTY
A função PTY permite seleccionar um ou vários Configurações de PTY Seleccionar PTY
O rádio pode interromper para informação de Apagar todos.
trânsito a partir da estação seleccionada ou a tipos de programas, por exemplo: música pop
partir de toda a rede RDS. e clássica. O símbolo PTY indica que a função
está activa. Esta função permite emitir tipos de
programa, enviada dos na rede RDS por uma
3 Reg. de fábrica.
``
245
05 Infotainment
Rádio
Rádio
247
05 Infotainment
Rádio
248
05 Infotainment
Rádio
249
05 Infotainment
Leitor media
Funções CD-/DVD1 O leitor media suporta e reproduz os seguintes Iniciar reprodução de disco
tipos principais de discos ou ficheiros: Pressione repetidas vezes no botão MEDIA
• Discos CD (CD Áudio). até Disco ser exibido, liberte e aguarde alguns
segundos ou pressione OK/MENU. Se existir
• Discos CD gravados com ficheiros áudio um disco no leitor media, a sua reprodução
e/ou vídeo1.
inicia-se automaticamente, caso contrário
• Discos vídeo DVD1. aparece Inserir disco no ecrã. Insira um disco
• Discos DVD gravados1 com ficheiros áudio com o lado de texto para cima. O disco
e/ou vídeo. começa a tocar automaticamente.
Para mais informações sobre os formatos Se for introduzido um disco com ficheiros
suportados, veja a página 253. áudio/vídeo no leitor é necessário que seja lida
primeiramente a estrutura de pastas. Conso-
NOTA ante a qualidade do disco e a dimensão da
Painel de comando na consola central. quantidade de informação, a reprodução pode
Se o automóvel estiver equipado com uni- demorar um instante.
05
Abertura de inserção e ejecção de disco
dade de botões* do volante e/ou comando
MEDIAtecla à distância* estes podem, em alguns casos, Ejectar discos
ser utilizados em vez dos botões da consola
central. Para a descrição da unidade de Um disco fica na posição ejectada durante
Ejectar disco
botões no volante, veja a página 236. Para cerca de 12 segundos ao fim dos quais, por
Introdução de algarismos e letras. a descrição do comando à distância, veja a razões de segurança, o disco volta a ser inse-
página 265. rido.
Seleccione a faixa do disco/pasta ou nave-
gue entre as alternativas de menu rodando Pausa
TUNE. Manuseio de menu Quando o volume é baixado completamente o
Os menus em MEDIA são comandados a partir leitor media pausa. Quando o volume é aumen-
Confirme a sua selecção ou aceda ao da consola central e da unidade de botões* do
menu da fonte media seleccionada pres- tado, o leitor reinicia.
volante. Para informações gerais sobre o
sionando em OK/MENU. manuseio de menus e estrutura de menus, veja
Andar rapidamente para a frente/para trás a página 289.
ou mudar a faixa do disco ou o capítulo2.
Leitor media
Leitor media
ficheiros vídeo. Solte o botão para regressar ao 3. Termine a função com EXIT, a faixa do Reprodução de discos vídeo DVD1
visionamento na velocidade normal. disco ou do ficheiro em curso continua a
Reprodução
execução.
Reconhecimento de música, Gracenote Ao reproduzir um disco vídeo DVD pode surgir
Se o automóvel estiver equipado com navega- Escolha aleatória4 um menu do disco no ecrã. O menu do disco
ção* possui um disco rígido que contém uma A função efectua a leitura de faixas em ordem possibilita o acesso a funções e definições adi-
base de dados para reconhecimento de aleatória. Para ouvir faixas de forma aleatória: cionais, tais como: selecção de legendagem,
música em discos CD áudio. A base de dados idioma e selecção de cena.
1. Premir OK/MENU
contém as músicas mais populares da actua-
lidade. Se o leitor media encontrar uma cor- 2. Rode TUNE para Aleatório NOTA
respondência na base de dados aparece o 3. Pressione OK/MENU para activar/desac- O filme vídeo apenas é exibido quando o
título do álbum e o nome do artista, para cada tivar a função. automóvel está parado. Quando automóvel
música aparece o nome da faixa, o artista e o está em andamento com uma velocidade
álbum. Se o CD áudio não tiver qualquer cor- A mudança de um ficheiro de som/vídeo pode superior a cerca de 8 km/h não é exibida
respondência na base de dados é utilizado o ser feita pressionando / na consola qualquer imagem e no ecrã aparece Nenh.
05 texto CD do disco. Se o CD não contiver qual- central ou na unidade de botões* no volante. média vis. disp. dur. condução, durante
quer texto aparece apenas faixa 1, faixa 2, etc. este período ouve-se o som. A imagem rea-
Repetir pasta5 parece logo que a velocidade do automóvel
Percorrer4 A função possibilita a reprodução contínua de desça abaixo de cerca de 6 km/h.
A função reproduz os primeiros dez segundos ficheiros de uma pasta. Quando o último
de cada faixa do disco/ficheiro. Para percorrer: ficheiro da pasta é reproduzido inicia-se de
novo a reprodução do primeiro ficheiro.
1. Premir OK/MENU
1. Premir OK/MENU
2. Rode TUNE para Busca
> São reproduzidos os primeiros 10 2. Rode TUNE para Repetir a pasta
segundos de cada faixa do disco ou do 3. Pressione OK/MENU para activar/desac-
ficheiro áudio. tivar a função.
Leitor media
Navegação no menu do disco vídeo DVD activar a opção e regressar à posição original. Ajustes de imagem6
Com EXIT interrompe-se a selecção e Pode-se proceder a ajustes (quando o auto-
regressa-se à posição original (sem qualquer móvel se encontra parado) para o brilho e o
selecção feita). contraste.
A mudança do capítulo do disco também pode 1. Pressione em OK/MENU e seleccione
ser feita pressionando / na consola Config. da imagem, confirme com OK/
central ou na unidade de botões* no volante. MENU.
Leitor media
NOTA
Dual format, os discos de dupla face (DVD
Plus, formato CD-DVD) são mais grossos
que os discos CD normais, tal não garante
a reprodução e pode provocar perturba-
ções.
Se um CD contiver faixas no formato mp3 e
CDDA, todas as faixas mp3 são ignoradas.
254
05 Infotainment
NOTA
O sistema suporta apenas a leitura de
ficheiros áudio a partir do iPod.
NOTA
Quando é utilizado um iPod como fonte
áudio, o sistema de informação e lazer do
veículo possui uma estrutura de menu
semelhante à estrutura do menu do próprio
leitor iPod.
Media Bluetooth*
Media Bluetooth*
Media Bluetooth*
> Após um instante é exibido o nome da ractivo (Infotainment). Para mais informações
unidade externa no ecrã. Se outras uni- sobre o emparelhamento, veja a página 259.
dades externas tenham sido empare-
lhadas, estas são também exibidas. Escolha aleatória
A função reproduz os ficheiros áudio da uni-
5. Seleccione a unidade a emparelhar dade externa de forma aleatória. Active/desac-
rodando TUNE e confirmando com OK/ tive a função escolha aleatória no modo Blue-
MENU. tooth em Menu Bluetooth Aleatório.
> É feito o emparelhamento da unidade
externa. Mude de ficheiro áudio com / na con-
sola central ou com a unidade de botões* no
Mude de ficheiro áudio com / na con- volante.
sola central ou com a unidade de botões* no
volante. Pesquisa de ficheiros áudio na unidade
externa
Remover unidade emparelhada A função reproduz os primeiros dez segundos
05 1. Pressione no modo Bluetooth em OK/ de cada ficheiro áudio. Active/desactive a fun-
MENU. ção no modo Bluetooth em Menu Bluetooth
2. Rode TUNE até Remover equipamento Busca.
Bluetooth e confirme com OK/MENU.
Termine a pesquisa com EXIT.
3. Seleccione a unidade a remover rodando
TUNE e confirmando com OK/MENU. Informação de versão Bluetooth
> Aparece uma pergunta no ecrã confir- A versão presente no automóvel do
mando se pretende remover o empare- Bluetooth pode ser consultada no modo
lhamento. Bluetooth em Menu Bluetooth Vers.
softw. Bluetooth no automóvel.
4. Carregue em OK/MENU para confirmar.
EXIT termina.
Desactivação de unidade
A desactivação automática dá-se caso a uni-
dade externa saia do alcance do sistema Inte-
TV*
TV*
TV*
1. Rode TUNE para o canal que pretende tempo são mostradas as imagens de 2. Insira o número da página (3 algarismos)
mudar na lista e confirme com OK/ cada canal encontrado enquanto os utilizando os botões numéricos (0-9) para
MENU. mesmos são guardados como pré-defi- seleccionar a página.
> O canal seleccionado é marcado. nição. Quando a busca está terminada > A página é exibida automaticamente.
aparece uma mensagem e a imagem.
2. Rode TUNE para a nova posição na lista e Encontra-se agora criada e disponível Escreva um novo número de página ou pres-
confirme com OK/MENU. uma lista de pré-definições (máximo 30 sione as teclas / no comando à distância
> Os canais trocam de posição. pré-definições). Para mudar de canal, para aceder à próxima página.
Após os canais da pré-definição (máximo 30 veja a página 262. Regresse à imagem de TV com EXIT ou pres-
canais) encontram-se todos os restantes Pesquisa de canais TV sionando botão no comando à distância.
canais disponíveis na zona. É possível mudar A função procura automaticamente na zona de
um canal para uma posição na lista de pré- Também é possível controlar o teletexto com
frequência todos os canais disponíveis na zona os botões coloridos do comando à distância.
-selecções. em que se encontra. Quando é encontrado um
Guardar canais disponíveis como pré- canal, este é mostrado durante cerca de 10 Informação sobre o programa actual
segundos, de seguida prossegue a busca. A Pressione o botão INFO para receber informa- 05
-selecção
busca é terminada com EXIT, então continua ções sobre o programa actual, o programa
Se deslocar o automóvel pelo país, de uma
a exibição do canal que estava disponível ante- seguinte e a sua hora de emissão. Pressio-
cidade para outra, não é certo que a pré-selec-
riormente. A busca não altera a lista de pré- nando mais uma vez em INFO pode-se ver, em
ção permaneça disponível no novo local, uma
-selecção. alguns casos, mais informação sobre o pro-
vez que a frequência pode ter mudado. Pro-
grama actual, tal como: hora de início e de fim
ceda então a uma nova procura e guarde uma Active a pesquisa no modo TV em Menu de TV
e uma breve descrição do mesmo. Para mais
nova lista de pré-selecção. Busca.
informações sobre o botão INFO, veja a
1. Pressione no modo TV em OK/MENU. página 239.
Teletexto
2. Rode TUNE até Menu de TV e pressione É possível ver um teletexto. Proceda do Para regressar à imagem da TV aguarde alguns
OK/MENU. seguinte modo: segundos ou pressione EXIT.
3. Rode TUNE até Armazenamento 1. Pressione o botão no comando à Ajustes de imagem
automático e pressione OK/MENU. distância. Pode-se proceder a ajustes para o brilho e o
> Começa uma busca automática pelos contraste. Para mais informações, veja a
canais de TV disponíveis, esta busca página 253.
demora um breve instante. Durante este
``
TV*
Perda de recepção
Se desaparecer a recepção para o canal de TV
em exibição a imagem é congelada. Após um
breve instante aparece uma mensagem infor-
mando que o sinal de emissão do canal em
questão desapareceu e que terá início uma
nova procura pelo canal. Quando o sinal volta
reinicia-se directamente a exibição do canal tv.
Quando aparece a mensagem é possível
mudar de canal em qualquer altura.
Se a mensagem Rec. perdida, a procurar
aparecer tal significa que o sistema detectou a
ausência de recepção para todos os canais de
tv. Uma causa possível para esta situação
pode ter sido a transposição de uma fronteira
05
nacional ou o sistema estar definido para o
país errado. Mude então para o país correcto
de acordo com "Procurar canais de TV/Lista
de pré-selecções", veja a página 262.
Comando à distância*
Guarde objectos soltos tais como: telemó- Muda para Bluetooth mãos-
vel, câmara, comando à distância para -livres*
equipamento adicional, etc., no porta-luvas
ou outro compartimento. Caso contrário, Saltar/bobinar para trás, mudar
perante travagens bruscas ou colisões, de faixa/canção.
podem causar danos em passageiros.
Reproduz/pausa
Pára
Comando à distância*
Bluetooth mãos-livres*
Generalidades solar do lado do condutor (2). O telemóvel Funções telefone, descrição geral dos
pode ser manuseado a partir dos seus botões, comandos
independentemente de estar emparelhado ou
não.
NOTA
Apenas uma gama de telemóveis é compa-
tível com as funções mãos livres. A Volvo
recomenda que se dirija a um revendedor
autorizado Volvo ou visite
www.volvocars.com para obter informa-
ções sobre os telefones compatíveis.
Bluetooth mãos-livres*
no sistema de menus e interrompe a fun- Alternativa 1 - através do sistema de menus do 6. Introduza a série de algarismos que apa-
ção presente. automóvel rece no ecrã da consola central no teclado
do telemóvel e pressione o botão do tele-
1. Torne o telemóvel disponível/visível atra-
NOTA móvel para confirmar a opção.
vés do Bluetooth, consulte o manual do
Se o automóvel estiver equipado com uni- telemóvel ou visite www.volvocars.com. Alternativa 2 - através do sistema de menus do
dade de botões* do volante e/ou comando telemóvel
à distância* estes podem, em alguns casos, 2. Active a função mãos-livres do veículo
ser utilizados em vez dos botões da consola pressionando em TEL. Continue pressio- 1. Active a função mãos-livres pressionando
central. Para a descrição da unidade de nando em OK/MENU. TEL na consola central. Se existir um tele-
botões no volante, veja a página 236. Para fone conectado, desligue esse mesmo
3. Seleccione Alterar telefone, pressione
a descrição do comando à distância, veja a telefone.
página 265. OK/MENU.
> A opção de menus Adicionar 2. Torne o telemóvel disponível/visível atra-
telefone aparece no ecrã. Aparecem vés do Bluetooth, pressione em OK/
Funcionamento também os telemóveis já conectados, MENU e active a opção Configurações
caso existam. Carregue em OK/ do telefone Reconhecível.
05 Activar/desactivar MENU. 3. Procure com a função Bluetooth do tele-
Pressionando ligeiramente em TEL activa-se a
função mãos-livres. O símbolo indica 4. Verifique se a função Bluetooth do tele- móvel, ver manual do telemóvel.
que a função mãos-livres está activada. móvel está ligada e pressione em OK/ 4. Seleccione My Volvo Car na lista das uni-
MENU. dades encontradas no seu telemóvel.
Emparelhar o telemóvel > O equipamento de áudio procura tele-
O emparelhamento de um telemóvel é feita de 5. Quando for solicitado, insira um código
móveis nas proximidades. A busca
várias maneiras dependendo se o telemóvel já PIN no telemóvel utilizando o teclado do
demora cerca de 30 segundos. Os tele-
foi anteriormente emparelhado ou não. Caso telemóvel. De seguida, introduza o mesmo
móveis encontrados são indicados no
seja a primeira vez que o telemóvel seja empa- código PIN através do teclado do automó-
ecrã com os seus respectivos nomes
relhado, siga as instruções abaixo: vel.
Bluetooth. O nome da função mãos-
Existem duas possibilidades para emparelhar -livres Bluetooth aparece no telemóvel 6. Seleccione para emparelhar a My Volvo
o telemóvel, pelo sistema de menus do auto- como My Volvo Car. Car a partir do telemóvel.
móvel ou pelo sistema de menus do telemóvel. 5. Seleccione um dos telemóveis no ecrã da O telemóvel é conectado (registado) e empa-
Se uma alternativa não funcionar pode-se ten- consola central. relhado automaticamente ao equipamento de
tar a outra.
Bluetooth mãos-livres*
áudio. Para mais informações sobre a conexão do telefone Desligar telefone. Para mais Resposta automática
de telemóveis, veja a página 270. informações sobre o emparelhamento, veja a A função resposta automática permite receber
Quando o emparelhamento está estabelecido página 270. chamadas automaticamente.
aparece o nome do telemóvel Bluetooth no A função mãos-livres é desactivada quando o – Active/desactive no modo telefone em
ecrã. Agora o telemóvel pode ser comandado motor é desligado ou quando a porta se Menu do telefone Opções das
a partir do equipamento de áudio. abre2. chamadas Atendimento automático.
Fazer uma chamada Quando o telemóvel é desactivado pode-se
Menu durante a chamada
1. Assegure-se que o símbolo aparece continuar com a chamada em curso utilizando
Pressione OK/MENU durante uma chamada
na parte superior do ecrã e que a função o microfone e altifalante incorporado do tele-
para aceder às seguintes funções:
mãos-livres está no modo telefone. móvel.
• Silenciador - é silenciado o microfone do
2. Marque o número desejado ou o número NOTA equipamento de áudio.
de atalho, veja a página 274. Também, na
vista normal, pode rodar TUNE para a Mesmo quando o telemóvel é desconec- • Telemóvel - a chamada é transferida do
tado manualmente, alguns telemóveis mãos-livres para o telemóvel. Em alguns
direita para aceder à lista telefónica ou telemóveis a ligação é interrompida. O que 05
podem ser automaticamente conectados à
para a esquerda para aceder à lista de é normal. A função mãos-livres pergunta
última unidade mãos-livres ligada, por
todas as chamadas. Para informação exemplo: quando se inicia uma nova cha- se pretende ligar de novo.
sobre a lista telefónica, veja a mada.
página 271. • Marcar número - possibilidade de conec-
tar uma terceira parte utilizando os botões
3. Carregue em OK/MENU. numéricos (a chamada em curso fica em
Telefonar standby).
A chamada é interrompida com EXIT.
A receber chamada Listas de chamadas
Desligar o telemóvel – Pressione OK/MENU para responder a As listas de chamadas são copiadas para a
A desactivação automática dá-se caso o tele- uma chamada, mesmo com o equipa- função mãos livres a cada nova ligação, e são
móvel saia do alcance do equipamento de mento áudio no modo RADIO ou MEDIA, actualizadas durante a ligação. Rode TUNE,
áudio. A ligação do telemóvel pode ser inter- por exemplo. no modo normal, para a esquerda para ver a
rompida manualmente com uma pressão
Rejeite ou termine com EXIT. lista de chamadas para Todas as
longa em TEL ou no modo telefone em Menu
chamadas.
Bluetooth mãos-livres*
No modo telefone, pode-se ver a lista de todas Definições áudio Configurações do telefone
as chamadas em Menu do telefone Todas Som e volume Sinais de toque Sinal de
as chamadas: Volume da chamad
O volume da chamada só pode ser alterado toque 1 etc.
• Todas as chamadas com a chamada em curso. Utilize a unidade de
• Chamadas perdidas botões* no volante ou rode o comando VOL. NOTA
• Chamadas atendidas Para alguns telemóveis o sinal de chamada
Volume do equipamento de áudio do telemóvel ligado não é desligado quando
• Números marcados Desde que não decorra nenhuma chamada, o é utilizado um dos sinais do sistema mãos-
• Duração da chamada volume do equipamento de áudio é regulado -livres.
normalmente rodando VOL.
NOTA Uma fonte de áudio activa é automaticamente Para seleccionar o sinal de toque do telefone
Alguns telemóveis exibem a lista dos últi- silenciada perante a entrada de uma chamada. emparelhado3, avance no modo telefone para
mos números marcados pela ordem Active/desactive no modo telefone em Menu Menu do telefone Configurações do
inversa. do telefone Configurações do telefone telefone Som e volume Sinais de
05 Som e volume Desligar som rádio/ toque Sinal de toque do telemóvel.
Caixa correio de voz média.
Um número de atalho para a caixa correio de
Volume de toque Mais informações sobre a conexão e o
voz pode, na vista normal, ser programado e
Avance no modo telefone até Menu do emparelhamento
mais tarde acedido através de uma longa pres-
são em 1. telefone Configurações do telefone Pode-se conectar (registar) um máximo de dez
Som e volume Volume do sinal de toque telemóveis. A conexão é feita uma vez para
O número para a caixa correio de voz pode ser cada telefone. Depois da conexão o telemóvel
alterado no modo telefone em Menu do e ajuste rodando VOL. Carregue em EXIT para
guardar. já não necessita de estar visível/disponível.
telefone Opções das chamadas Apenas um telemóvel pode estar emparelhado
Número do correio de voz Alterar Sinais de toque de cada vez.
número. Se não houver nenhum número Os sinais de toque incorporados na função
memorizado pode-se aceder a este menu car- mãos-livres podem, no modo telefone, ser Emparelhamento automático
regando longamente em 1. Quando a função mãos livres está activa, e o
seleccionados em Menu do telefone
último telemóvel emparelhado está dentro do
Bluetooth mãos-livres*
Bluetooth mãos-livres*
Bluetooth mãos-livres*
1. Rode4 TUNE para a letra desejada, pres- em EXIT apagam-se todos os caracteres ins- Novo contacto
sione em OK/MENU para confirmar. Os critos.
botões alfa-numéricos no painel de con- Ao pressionar um botão numérico na consola
trolo da consola central também podem central quando a roda de texto está visível (ver
ser utilizados. ilustração acima), aparece no ecrã uma lista de
2. Prossiga com a letra seguinte e assim símbolos (1). Continue pressionando várias
sucessivamente. Na lista telefónica (3) vezes no botão numérico até a letra desejada
aparece o resultado da procura. e solte. Prossiga com a letra seguinte e assim
sucessivamente. Quando um botão é pressio-
3. Para mudar para a introdução de algaris-
nado, a introdução é confirmada pressionando
mos ou símbolos especiais ou para aceder
outro botão.
à lista telefónica, rode TUNE para uma
opção (ver explicação a seguir) na lista de Para escrever um número, mantenha pressio-
modo de entrada (2) e pressione OK/ nado o respectivo botão numérico. Introdução de letras para um Novo contacto.
MENU.
Alterar o modo de entrada (ver tabela
abaixo) 05
123/ Alterne entre letras e símbolos
Campo de entradas
ABC com OK/MENU.
No modo telefone pode-se adicionar Novo
Mais Mude para os símbolos especi- contacto em Menu do telefone Lista
ais com OK/MENU.
telefónica Novo contacto.
Acede à lista telefónica (3). Rode
TUNE para seleccionar um con-
tacto, pressione OK/MENU para
ver os números guardados e res-
tante informação.
Bluetooth mãos-livres*
Bluetooth mãos-livres*
Receber vCard
É possível receber vCard na lista telefónica do
automóvel a partir de outros telemóveis (além
dos que se encontram momentaneamente
emparelhados ao automóvel). Para possibilitar
esta operação é necessário colocar o automó-
vel em modo visível para Bluetooth. A função
é activada no modo telefone em Menu do
telefone Lista telefónica Receber
vCard.
Usar memória
Pode-se ver o estado da memória na lista tele-
fónica do automóvel e nas listas telefónicas
dos telemóveis emparelhados no modo tele-
fone em Menu do telefone 05
Lista telefónica Estado da memória.
NOTA
A eliminação da lista telefónica do automó-
vel apenas apaga os contactos da lista tele-
fónica do automóvel. Os contactos na lista
telefónica do telemóvel não são eliminados.
1 Aplicável apenas a veículos equipados com o sistema de navegação da Volvo - RTI (Road and Traffic Information System).
Funcionamento Ao utilizar o sistema de comando de voz tenha Funções auxiliares do comando de voz
em mente o seguinte: • Instrução: Uma função que ajuda o con-
dutor a conhecer o sistema e os processos
• Ao fornecer um comando - fale após o de fornecer comandos.
sinal, com voz normal e pausada.
• Não fale enquanto o sistema responde (o • Treino de voz: Uma função que permite ao
sistema não reconhece os comandos sistema de comando de voz conhecer a
nesta situação). voz e pronúncia do condutor. A função
permite o treino de voz para dois perfis de
• As portas, as janelas e o tecto de abrir* do utilizador.
automóvel devem estar fechados.
As funções auxiliares estão acessíveis pres-
• Evite ruídos e fundo no habitáculo. sionando o botão MY CAR no painel de con-
trolo da consola central e, de seguida, rodando
NOTA TUNE para a opção de menu desejada.
Unidade de botões no volante. Perante dúvidas sobre o comando a utilizar, Instrução
Botão do comando de voz o condutor pode dizer "Ajuda" - o sistema
A instrução pode ser iniciada de dois modos: 05
responde com alguns comandos que
Activar o sistema podem ser utilizados na situação em causa.
NOTA
Antes de se poder utilizar o comando de voz O comando de voz pode ser cancelado:
para o telemóvel é necessário emparelhar um A instrução e exercício de voz apenas
• dizendo "Cancelar"
podem ser iniciados quando o automóvel
telemóvel ao sistema através do Bluetooth
mãos-livres. Se se fornecer um comando de • não falando está estacionado.
voz e não houver um telemóvel conectado o • uma longa pressão no botão do volante
sistema informa sobre esta situação. Para para a Orientação por voz • Pressione o botão para o Comando de voz
informações sobre conexão e emparelha- • pressione em EXIT ou no botão de e diga "Instruções de voz".
mento do telemóvel, veja a página 268. outra fonte (por ex: MEDIA). • Active a instrução no sistema de menus
• Pressione o botão do comando de voz (1) MY CAR em Configurações
para activar o sistema e iniciar um diálogo Configurações de voz Voice tutorial.
com o comando de voz. O sistema exibe Para a descrição do sistema de menus,
os comandos mais vulgares no ecrã da veja a página 151.
consola central.
Descrição geral
05
Ecrã Generalidades sageiro da frente podem continuar a utilizar o
O sistema RSE destina-se ao entretenimento rádio ou o leitor media do automóvel. No
Tomada dos auscultadores entanto, apenas se pode reproduzir um disco
para o banco traseiro e possibilita, por exem-
Botão Ligado/Desligado plo, ver vídeos, ouvir música, ouvir rádio, ver de cada vez no leitor media. É possível repro-
TV* ou conectar outro equipamento exterior duzir música de, por exemplo, um iPod ou de
Entrada A/V-AUX (por ex: uma consola de jogos). ficheiros de som através de Bluetooth.
Comando à distância O sistema RSE encontra-se completamente O sistema RSE pode ser comandado a partir
integrado no sistema Interactivo (Infotainment) do ecrã dianteiro (controlo paternal).
Auscultadores
do automóvel e pode ser utilizado em simultâ- É possível exibir ou reproduzir diferentes
Receptor/emissor IV neo com outras funções do sistema Interactivo media de diferentes fontes em cada ecrã. Tam-
(Infotainment). bém é possível exibir ou reproduzir media da
Assim, quando os passageiros traseiros utili- mesma fonte num ou vários ecrãs (dianteiro,
zam, por exemplo, o A/V-AUX ou vêm TV* e direito traseiro e esquerdo traseiro). Não é pos-
utilizam os auscultadores, o condutor e o pas-
sível reproduzir vídeo a partir de um USB cionamento. Quando o automóvel arranca, o Auscultadores sem fios
enquanto se reproduz um disco CD ou DVD. filme pára temporariamente e retoma após o
motor ter arrancado.
IMPORTANTE
Ao carregar bagagem ou grandes objectos
NOTA
no automóvel tenha o cuidado para deixar Perante utilização prolongada (mais de 10
espaço suficiente para os ecrãs do encosto minutos) com o motor desligado, a capaci-
da cabeça, de modo a que estes não sejam dade da bateria de arranque do motor pode
danificados ou riscados. Ao proceder à descer a níveis que não permitam o arran-
carga tape os ecrãs com uma cobertura que do motor.
apropriada.
Nesta situação aparece uma mensagem no
écran.
NOTA
Os ecrãs e o comando à distância não fun- Manuseio de menu Comando para o canal A (CH.A) ou canal
cionam com temperaturas muito baixas ou Os menus do RSE são controlados com o B (CH.B) 05
elevadas - estes voltam a entrar em funcio- comando à distância. Para informações gerais Botão Ligado/Desligado
namento quando o sistema de climatização sobre o manuseio de menus e estrutura de
cria uma temperatura aceitável no habitá- menus, veja a página 287. Volume
culo.
Luz indicadora Lig./Desl.
Comando à distância
NOTA O sistema RSE possui dois auscultadores sem
O sistema RSE está equipado com um fios.
Limpe regularmente a lente do receptor IV comando à distância. Com este comando
utilizando um pano húmido, a lente suja pode-se controlar as funções para cada ecrã. Os auscultadores sem fios são activados com
afecta o funcionamento do comando à dis- O comando à distância também pode ser uti- o botão Ligado/Desligado (2), uma luz indica-
tância. lizado para controlar diferentes funções do sis- dora acende (4). Seleccione CH.A (canal A) ou
tema Interactivo (Infotainment), mesmo a partir CH.B (canal B) com o comando (1). Ajuste o
Consumo de corrente, posições de do banco traseiro. volume com o comando do volume (3).
ignição Para informação sobre o comando à distância, Os auscultadores desligam-se automatica-
O sistema pode ser activado na posição de veja a página 265. mente após cerca de 3 minutos sem utilização.
ignição I ou II e quando o motor está em fun-
Reproduzir som/imagem através da Configurações do ecrã dianteiro aguarde alguns segundos para a opção
entrada A/V-AUX ser aceite automaticamente.
1. Ligue o ecrã traseiro pressionando o botão 2. Rode TUNE para seleccionar o ecrã da
Ligado/Desligado no ecrã. direita, da esquerda ou ambos, confirme
com OK/MENU.
2. Aponte o comando à distância para o
receptor IV no ecrã e pressione várias 3. Rode TUNE para seleccionar RADIO,
vezes em até à fonte A/V AUX , MEDIA (ou Configur. RSE). Carregue em
OK/MENU para confirmar.
depois aguarde alguns segundos para a
opção ser aceite. 4. Rode TUNE para a fonte desejada (por ex:
Disco) e confirme com OK/MENU. A fonte
3. Ligue o equipamento conectado e pres- seleccionada arranca automaticamente
sione em PLAY ou equivalente no equipa- (caso exista, por exemplo, um disco no lei-
mento conectado. tor media).
Volume de entrada MEDIA Interrompa e recue com EXIT.
O volume de entrada é ajustado no menu em TUNE O comando à distância também pode ser uti- 05
Volume de entrada A/V AUX. lizado para as definições. Para mais informa-
OK/MENU ção sobre o comando à distância, veja a
Activar o sistema EXIT página 265.
O sistema RSE pode ser activado a partir do Bloqueio de crianças para a TV*
ecrã dianteiro ou do ecrã traseiro. Selecção de fonte nos ecrãs traseiros
É possível ajustar limites de idade permitidos
A partir do ecrã dianteiro é possível seleccionar
A partir do ecrã dianteiro, pressione em para a TV, de modo a que sejam exibidos ape-
a fonte (o que se pretende ver ou reproduzir)
MEDIA e seleccione RSE. nas programas adequados para o grupo etário.
para o ecrã traseiro direito ou esquerdo. É pos-
A definição activa-se em ambos os ecrãs.
A partir do ecrã traseiro, pressione o botão sível seleccionar a mesma fonte para ambos
Ligado/Desligado no ecrã traseiro e de seguida os ecrãs ou diferentes fontes para o ecrã da Active em Configur. RSE Bloqueio
pressione em ou no comando à direita e da esquerda. parental TV, de acordo com o ponto 2-4 do
distância e seleccione uma fonte (por ex: 1. Pressione em MEDIA, pressione várias capítulo "Selecção de fonte nos ecrãs trasei-
Disco). vezes para aceder a RSE no ecrã, solte e ros", veja a página 283. Seleccione entre
Idade 0-6, Idade 7-13, Idade 14-18 e Sem
bloqueio parental.
``
faixa do disco/ficheiro áudio seleccionado. mine a reprodução com . Para mais infor- rádio procurar a seguinte/anterior estação
Também é possível reproduzir uma faixa do mações sobre a reprodução e navegação de disponível.
disco/ficheiro áudio com no comando à discos Vídeo DVD, veja a página 252 e para Para mais informação sobre o rádio, veja a
distância ou mudar de faixa do disco/ficheiro ficheiros vídeo, veja a página 251. página 242.
áudio com / . Termine a reprodução Bobinagem rápida Ver TV*
com . Inicie a rebobinagem rápida para a frente/para É possível ver TV a partir do leitor media do
trás pressionando longamente os botões automóvel.
Para mais informações, veja a página 251.
/ . Depois aumente a velocidade de
Ver um vídeo rebobinagem com breves pressões nos 1. Ligue os auscultadores sem fios, selec-
botões. Os ficheiros áudio são rebobinados cione CH.A para o écran esquerdo ou
É possível ver um vídeo a partir da faixa do
CH.B para o écran direito.
disco/ficheiro vídeo através do leitor media ou com uma velocidade, enquanto os ficheiros
entrada USB do automóvel. vídeo podem ser rebobinados com quatro 2. Aponte o comando à distância para o
velocidades diferentes. A rebobinagem rápida receptor IV no ecrã, pressione várias vezes
Para mais informações sobre o leitor media e em até TV, depois aguarde alguns
USB, ver páginas 250 e 255. é terminada pressionando , ou
05 / . segundos para a opção ser aceite.
1. Ligue os auscultadores sem fios, selec- 3. Seleccione o canal com um dos botões de
cione CH.A para o écran esquerdo ou Ouvir rádio pré-selecção (0 - 9) no comando à distân-
CH.B para o écran direito. É possível ouvir emissões de rádio através do cia ou pressione em / para ver
2. Aponte o comando à distância para o rádio do automóvel. o seguinte/anterior canal da zona.
receptor IV no ecrã, pressione várias vezes
1. Ligue os auscultadores sem fios, selec- Para mais informação sobre a TV, veja a
em até à fonte desejada (Disco ou
cione CH.A para o écran esquerdo ou página 261.
USB), depois aguarde alguns segundos CH.B para o écran direito.
para a opção ser aceite.
2. Aponte o comando à distância para o
3. Insira um disco DVD no leitor media do receptor IV no ecrã, pressione várias vezes
automóvel ou ligue uma fonte externa atra-
em até à fonte desejada (AM, FM1,
vés das entrada USB do automóvel.
DAB1* etc.), depois aguarde alguns
Reprodução e navegação segundos para a opção ser aceite.
Reproduza a faixa do disco/ficheiro vídeo com 3. Seleccione a estação com um dos botões
no comando à distância ou mude a faixa de pré-selecção (0 - 9) no comando à dis-
do disco/ficheiro vídeo com / . Ter- tância ou pressione em / para o
Como navegar nos menus Comandos na consola central Equalizador, o que pressupõe as seguintes
As funções do sistema Interactivo (Infotain- acções anteriores:
ment) são comandadas pelos menus do sis- 1. Seleccione uma fonte pressionando um
tema. Cada fonte do sistema Interactivo (Info- dos botões (por ex: RADIO, MEDIA etc.).
tainment) (ex: RADIO, MEDIA) possui os seus Continue a pressionar para aceder às
próprios menus. Para aceder aos menus e acti- opções no ecrã (por ex: FM1), solte e
var uma função é necessário seleccionar uma aguarde alguns segundos para a opção
fonte (ex: RADIO/FM1). Pressione depois em ser aceite automaticamente. Em alterna-
OK/MENU para aceder ao menu da fonte tiva rode TUNE e confirme com OK/
seleccionada. MENU.
A opção de menus pode ser feita pelos botões 2. Pressione OK/MENU e rode em TUNE, ou
da consola central ou pela unidade de utilize o selector rotativo* na unidade de
botões* no volante. As funções encontram-se botões no volante, para a alternativa de
descritas nos respectivos capítulos. RADIO
menu desejada por ex: Configurações de
MEDIA áudio e pressione OK/MENU. 05
2 As opções de menus para as definições áudio são as mesmas para todas as fontes áudio.
3 Aplicável apenas Premium Sound Multimedia.
4 Não se aplica a Performance.
1 Aplicável apenas ao High Performance Multimedia e Premium Sound Multimedia.
5 Para sub-menus, ver "Menu principal AM".
7 O que é exibido no menu pop-up para o menu da Fonte depende do que é reproduzido ou exibido, pode ser por exemplo: Menu do disco ou Menu USB.
8 Aplicável apenas a discos vídeo DVD.
4 Não se aplica a Performance.
292
05 Infotainment
05
293
Recomendações para a condução....................................................... 296
Reabastecimento.................................................................................. 299
Combustível.......................................................................................... 300
Carga.................................................................................................... 304
Compartimento da bagagem................................................................ 307
Condução com atrelado....................................................................... 310
Reboque e transporte........................................................................... 317
294
DURANTE A VIAGEM
06 Durante a viagem
Generalidades manual com 6 velocidades, arranca na 2ª trico do bloco do motor assim como os da
velocidade em condições normais e em ligação do atrelado.
Condução económica piso plano. • Não deixe o automóvel com água acima da
Conduzir de forma económica e proteger o Veja mais informação e conselhos nas páginas soleira por longos períodos - isso pode
meio ambiente é conduzir de modo perspicaz 12 e 390. causar problemas eléctricos no automó-
e suave e adaptando o seu estilo de condução vel.
e velocidade às situações presentes.
AVISO
• Conduza com a mudança mais elevada IMPORTANTE
Nunca desligue o motor em andamento, por
possível, adequada à situação de trânsito
exemplo: em descidas, tal desactiva siste- Podem resultar danos no motor caso entre
e estrada - rotações mais baixas resultam mas importantes como a direcção assistida água no filtro do ar.
em menor consumo. e o servo-freio.
A profundidades superiores a 25 cm pode
• Evite conduzir com os vidros abertos. penetrar água na transmissão. Tal situação
• Evite acelerações bruscas desnecessárias Passagem a vau reduz a capacidade lubrificante dos óleos,
e travagens violentas. O automóvel pode ser conduzido até uma pro- o que afecta a longevidade deste sistema.
• Retire do automóvel objectos desneces- fundidade máxima de 25 cm, à velocidade Se o motor parar na água, não tente o arran-
sários - o aumento da carga resulta num máxima de 10 km/h. Deve-se redobrar a aten- que - reboque o automóvel de fora da água
maior consumo de combustível. ção ao atravessar correntes de água. e para uma oficina - recomenda-se uma ofi-
cina autorizada Volvo. Risco de danos no
• Utilize a travagem com o motor, quando tal Em passagens a vau, mantenha a velocidade motor.
não represente riscos para os outros utili- baixa e não pare o automóvel. Após ter atra-
06
zadores da via. vessado a água, carregue levemente no pedal
Motor, caixa de velocidades e sistema de
• Porta bagagens no tejadilho e caixas de do travão e verifique se os travões funcionam
esquis aumentam a resistência do ar e o perfeitamente. A água, assim como a lama, arrefecimento
consumo de combustível - retire os porta pode molhar as pastilhas dos travões resul- Em condições excepcionais, com condução
bagagens quando não utilizados. tando num atraso no funcionamento dos tra- esforçada em, por exemplo, terrenos inclina-
vões. dos e clima quente, existe o risco de o motor
• Não aqueça o motor ao ralenti, conduza e o sistema motriz sobreaquecerem - espe-
suavemente durante algum tempo - um
motor frio consome mais combustível que
• Após condução em água ou lama limpe os cialmente com carga pesada.
contactos eléctricos do aquecedor eléc-
um motor quente. Para informações sobre sobreaquecimento ao
• Automóvel com motor D5 e caixa de velo- conduzir com atrelado, veja a página 311.
cidades manual com 6 velocidades ou
motor DRIVe e caixa de velocidades
296
06 Durante a viagem
• Remova os faróis adicionais que tenha • Depois de uma condução esforçada, não • ventilador
montados em frente à grelha, se conduzir desligue o motor imediatamente depois de • faróis
em clima quente. parar.
• limpa pára-brisas
• Se a temperatura no sistema de arrefeci-
mento do motor ficar demasiado elevada, NOTA • equipamento de áudio (volume alto).
acende-se o símbolo de aviso do tablier e É normal que a ventoinha de arrefecimento Se a tensão da bateria estiver baixa o mostra-
aparece a mensagem Motor mto quente do motor trabalhe durante algum tempo dor de informações exibe o texto Bateria baix
Pare c segurança - pare o automóvel após o motor ter sido desligado. Modo econ energ. A função de economia de
num local seguro e deixe o motor trabalhar energia desliga-se de seguida ou reduz deter-
ao ralenti durante alguns minutos para minadas funções, por exemplo: ventilador do
arrefecer. Tampa do porta-bagagens aberta
habitáculo e/ou equipamento de áudio.
• Se aparecer a mensagem de texto Motor – Carregue a bateria de arranque pondo o
mto quente Parar motor ou Nível Refrig. AVISO
motor em funcionamento e deixe trabalhar
Bx Parar motor deve-se desligar o motor Não conduza com a tampa do porta-baga- durante pelo menos 15 minutos - a bateria
após ter estacionado o automóvel. gens aberta. Os gases de escape nocivos
carrega de modo mais eficaz durante a
podem ser aspirados para o interior do
• Perante sobreaquecimento da caixa de
automóvel através do compartimento da condução do que com o motor ao ralenti.
velocidades é activada uma função de pro-
carga.
tecção incorporada que, entre outras coi- Antes de uma longa viagem
sas, acende o símbolo de aviso do tablier • Verifique se o motor está a funcionar cor-
e exibe a mensagem de texto Transm Não sobrecarregue a bateria rectamente e se o consumo de combustí- 06
quente Reduza velocid. e Transm As funções eléctricas do automóvel represen- vel está normal.
quente Pare c segurança - siga as reco- tam cargas diferentes para a bateria de arran- • Certifique-se de que não há nenhuma fuga
mendações indicadas e diminua a veloci- que. Evite a utilização da posição de ignição (combustível, óleo ou outro líquido).
dade ou pare o automóvel num local II quando o motor está desligado. Utilize antes
seguro e deixe o motor ao ralenti durante a posição I - esta consome menos corrente.
• Verifique todas as lâmpadas de iluminação
alguns minutos para que a caixa de velo- e a profundidade de sulco dos pneus.
cidades arrefeça. Tenha também cuidado com os vários aces- • A presença do triângulo de sinalização de
sórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. perigo é obrigatória em alguns países.
• Se o automóvel sobreaquecer, o sistema Não utilize funções que consumam muita ener-
de ar condicionado pode ser temporaria- Condução no Inverno
gia com o motor desligado. São exemplos des-
mente desligado.
tas funções: Antes da chegada da época mais fria verifique
cuidadosamente:
297
06 Durante a viagem
• O líquido de arrefecimento do motor deve Para garantir uma melhor aderência ao piso, a
conter pelo menos 50 % glicol. Esta mis- Volvo recomenda a utilização de pneus de
tura protege o motor contra o congela- Inverno em todas as rodas perante o risco de
mento até cerca de -35 °C. Para que se neve ou gelo.
obtenha uma melhor protecção anti-con-
gelação não se devem misturar diferentes NOTA
tipos de glicol.
Em alguns países é obrigatória a utilização
• O depósito de combustível deve estar bem de pneus de Inverno. Os pneus cardados
cheio para evitar a formação de conden- não são permitidos em todos os países.
sação.
• A viscosidade do óleo do motor é impor- Piso escorregadio
tante. Óleos com viscosidade mais baixa
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque Teste a condução em pisos escorregadios sob
com tempo frio e diminuem assim o con- condições controladas, para que se possa
sumo de combustível enquanto o motor habituar às reacções do automóvel.
está frio. Para mais informações sobre os
óleos adequados, veja a página 387.
IMPORTANTE
06 Não se deve utilizar óleo de baixa viscosi-
dade com condução esforçada ou com
tempo quente.
298
06 Durante a viagem
Reabastecimento
299
06 Durante a viagem
Combustível
300
06 Durante a viagem
Combustível
1 O combustível Diesel pode conter uma certa quantidade de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
301
06 Durante a viagem
Combustível
Após uma paragem por falta de combustível, o trário, a condensação de água pode causar Regeneração em clima frio
sistema de combustível necessita de um breve perturbações de funcionamento do motor. Se o automóvel for conduzido frequentemente
período de tempo para realizar uma verifica- por curtos trajectos com temperaturas baixas,
A drenagem da condensação de água deve ser
ção. Antes de arrancar o motor, e após ter o motor não atinge a temperatura normal de
feito segundo os intervalos de manutenção
abastecido o depósito de combustível com funcionamento. Isto implica que a regeneração
especificados no livro de Garantia e Serviço ou
gasóleo, proceda do seguinte modo: do filtro de partículas Diesel não aconteça e
em caso de haver suspeita de estar a ser usado
1. Coloque o comando á distância no fecho combustível contaminado. que este não fica limpo.
de ignição e pressione até a posição final Quando o filtro fica cheio de partículas até
(veja a página 80). IMPORTANTE cerca de 80 %, acende-se no tablier um triân-
2. Pressione o botão START sem pressionar gulo de sinalização de perigo amarelo e apa-
Alguns aditivos suplementares evitam a
o pedal do travão e/ou da embraiagem. separação da água no filtro de combustível. rece no mostrador do tablier a mensagem Filt.
3. Aguarde cerca de 1 minuto. ful. Cheio Ver manual.
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal Filtro de partículas Diesel (DPF) Proceda à regeneração do filtro conduzindo o
do travão e/ou da embraiagem e pressione Os automóveis Diesel encontram-se equipa- automóvel, de preferência em estradas princi-
o botão START de novo. dos com um filtro de partículas, o que leva a pais ou auto-estradas, até que o motor atinja a
uma purificação dos gases de escape. As par- temperatura normal de funcionamento. Após
NOTA tículas dos gases de escape são recolhidas no atingida a temperatura normal de funciona-
filtro durante a condução normal. Para incine- mento o automóvel deve ser conduzido por
Perante abastecimento de combustível
rar as partículas e limpar o filtro dá-se a cha- mais 20 minutos.
06 devido a depósito vazio:
mada regeneração. Este processo necessita
• Estacione o automóvel na superfície
que o motor atinja a sua temperatura normal NOTA
mais plana/horizontal possível - o auto-
de funcionamento. Durante a regeneração pode-se sentir tem-
móvel inclinado implica o risco de for-
mação de bolhas de ar ao abastecer o A regeneração do filtro é feita de forma auto- porariamente uma ligeira redução da potên-
combustível. mática e demora normalmente entre cia do motor.
10-20 minutos. A velocidades baixas pode
Drenagem da condensação de água no demorar um pouco mais. Durante a regenera- Quando a regeneração está terminada, a men-
ção o consumo de combustível sobe ligeira- sagem de aviso apaga-se automaticamente.
filtro de combustível
mente. Com tempo frio, utilize o aquecedor de par-
No filtro de combustível a condensação de
água é separada do combustível. Caso con- queamento* para que o motor atinja mais rapi-
Combustível
303
06 Durante a viagem
Carga
Generalidades sobre a carga • Proteja as esquinas vivas com algo macio AVISO
A capacidade de carga depende do peso de para evitar danos nos estofos.
Prenda sempre a carga. Caso contrário,
serviço do automóvel. O peso total dos pas- • Prenda toda a carga com cintas de reten- esta pode ser projectada com travagens
sageiros e acessórios subtrai a capacidade de ção ou de travagem nos olhais de fixação bruscas e causar danos em passageiros.
carga do automóvel num valor correspondente de carga.
Cubra arestas vivas e cantos afiados com
ao desse peso. Para informações detalhadas
algo suave.
sobre pesos, veja a página 382. AVISO
Desligue o motor e aplique o travão de esta-
A tampa do porta-bagagens é aberta Um objecto solto de 20 kg pode, numa coli- cionamento ao carregar/retirar objectos
com um botão no painel de ilumina- são frontal a 50 km/h, corresponder a um compridos. Caso contrário, e no pior dos
ção ou com o comando à distância, veja a impacto de 1000 kg. cenários, a carga pode bater na alavanca ou
página 60. selector das velocidades e colocar o auto-
móvel numa posição de condução - o auto-
AVISO móvel pode entrar em andamento.
AVISO
O efeito protector da colina de colisão no
As características de condução do automó- forro do tejadilho pode desaparecer ou ficar
vel são alteradas pelo peso da carga e a sua reduzido caso a carga esteja demasiado Banco dianteiro
localização. alta. Para cargas extra longas também é possível
• Nunca coloque carga acima das costas rebater as costas do banco do passageiro, veja
do banco. a página 82.
Lembre-se ao carregar o veículo
06
• Coloque a carga pressionada contra as
costas do banco traseiro. Carga no tejadilho
Note que nenhum objecto deve impedir o fun- Utilização das barras de carga
cionamento do sistema WHIPS dos bancos Para evitar danos no automóvel e para obter a
dianteiros caso as costas do banco traseiro maior segurança possível em viagem, reco-
estejam descidas,veja a página 27. menda-se a utilização das barras de carga
• Centre a carga. desenvolvidas pela Volvo.
• Os objectos pesados devem ser coloca- Siga cuidadosamente as instruções de mon-
dos o mais baixo possível. Evite a coloca- tagem que acompanham as barras de carga.
ção de carga pesada sobre as costas dos
bancos rebatidos. • Verifique a intervalos regulares se as bar-
ras de carga e a própria carga estão presos
304
06 Durante a viagem
Carga
correctamente. Prenda a carga de forma Olhais de fixação de carga Suporte para sacos de compras*
adequada com cintas de carga.
• Distribua o peso de forma uniforme sobre
as barras. Coloque a carga mais pesada
por baixo.
• A resistência do ar e o consumo de com-
bustível aumentam com o tamanho da
carga.
• Conduza suavemente. Evite acelerações
rápidas, travagens bruscas e curvas aper-
tadas.
G017745
AVISO
Suporte para sacos de compras sob o alçapão do
O centro de gravidade do automóvel e as Os olhais de fixação de carga rebatíveis são chão.
características de condução são alterados utilizados para prender as cintas de retenção
por cargas no tejadilho. Para informação que seguram a carga no compartimento da 1. Levante o suporte, que faz parte do alça-
sobre a carga máxima permitida no tejadi- carga. pão.
lho, incluindo porta bagagens e bagageira 2. Prenda os sacos de compras com a cinta
de tejadilho, veja a página 382.
AVISO de retenção e engate as pegas nos gan-
06
chos.
Objectos duros, pontiagudos e/ou pesados
Rebater as costas do banco traseiro acondicionados ou sobressaindo, podem
Para facilitar a carga no compartimento da causar ferimentos durante uma travagem
bagagem pode-se rebater as costas do banco brusca.
traseiro do automóvel, veja a página 84. Prenda sempre os objectos grandes e
pesados com um cinto de segurança ou
cintas tensoras.
Carga
Tomada 12 V*
06 NOTA
Lembre-se que a utilização da tomada eléc-
trica com o motor desligado implica o risco
de descarga da bateria de arranque do
automóvel.
Compartimento da bagagem
NOTA
A rede de protecção pode ser facilmente
montada através de uma das portas trasei-
G034213
ras.
307
06 Durante a viagem
Compartimento da bagagem
Desmontagem e armazenamento
Montagem dianteira.
G031978
lita se as costas do banco estiverem levan-
tadas e os bancos forem deslocados ligei-
06
ramente para a frente.
Uma grade de protecção evita que carga ou
Tenha cuidado para não pressionar forte- animais domésticos penetrem no habitáculo
mente o banco/costas do banco contra a A rede de protecção pode ser facilmente solta e perante travagens a fundo.
rede quando o banco/costas do banco são embrulhada.
deslocados de novo para trás - ajuste ape- Subida
nas até que o banco/costas do banco Solte a tensão da rede pressionado o Segure pela parte inferior da grelha de protec-
toquem na rede. botão do trinco da correia de aperto e solte ção e puxe para trás/cima.
um pouco a correia.
Pressione o gancho de fecho e retire
ambos os ganchos da correia de aperto.
Compartimento da bagagem
G031977
automaticamente.
desejável, a grelha de protecção pode ser des-
montada e retirada do automóvel. Descida do disco de cobertura traseiro
Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga e da cobertura da bagagem
Para informações sobre as ferramentas neces-
engate-a nos encaixes junto aos pilares trasei-
sárias e procedimento de montagem/desmon- O disco de cobertura traseiro da cobertura da
ros do compartimento da carga.
tagem, ver as instruções de montagem1 que bagagem sobressai na horizontal na sua posi-
acompanham o novo equipamento. ção enrolada, no compartimento da bagagem
IMPORTANTE onde se encontra montado.
Ao voltar a montar, a grelha de protecção deve
ser sempre presa e engatada correctamente A grelha de protecção não pode ser subida – Puxe o disco de cobertura ligeiramente 06
ou descida quando se encontra montada a para trás, libertando das suas mangas de
por questões de segurança. rede de protecção.
apoio e desça.
Generalidades novo. Espere até que tenha pelo menos do que o normal e o mostrador exibe o texto
A capacidade de carga depende do peso de 1000 km. Lâmp fund-Virar sinal reboque.
serviço do automóvel. O peso total dos pas- • Em descidas longas e acentuadas, os tra- Se alguma das lâmpadas da luz de travões
sageiros e acessórios, por exemplo: engate de vões são sujeitos a esforços muito maiores estiver avariada aparece o texto Lamp fund-
reboque, subtrai a capacidade de carga do do que o normal. Reduza para uma -Luz stop reboque.
automóvel num valor correspondente ao desse mudança mais baixa e adapte a veloci-
peso. Para informações detalhadas sobre dade. Regulação de nível*
pesos, veja a página 382. • Por razões de segurança, a velocidade O amortecedor traseiro mantém uma altura
máxima permitida para o automóvel com constante independentemente da carga do
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga automóvel (até à carga máxima permitida).
Volvo, o automóvel é entregue com o equipa-
as normas em vigor para as velocidades e Quando o automóvel se encontra parado, a
mento necessário para condução com atre-
pesos permitidos. suspensão traseira desce um pouco, o que é
lado.
• Mantenha uma velocidade baixa se tiver normal.
• O dispositivo de reboque do automóvel um atrelado e estiver numa subida longa e
tem de ser de tipo homologado. íngreme. Pesos do atrelado
• Se o engate de reboque for instalado mais Para informação sobre os pesos do atrelado
• Evite conduzir com atrelado em subidas admitidos pela Volvo, veja a página 383.
tarde, deixe o seu concessionário Volvo mais íngremes do que 12 %.
verificar se o equipamento para condução
com atrelado está completo. Cabo de reboque NOTA
06 • Distribua a carga do atrelado de forma que Se o engate de reboque do automóvel tiver um Os pesos máximos admissíveis indicados
a pressão no dispositivo de reboque não conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado são os limites permitidos pela Volvo. A
exceda pressão máxima indicada. tiver um conector de 7 pinos, é necessário um legislação dos diferentes países pode limi-
adaptador. Utilize um cabo adaptador apro- tar ainda mais o peso do atrelado e a velo-
• Aumente a pressão dos pneus para a pres- cidade. Os engates de reboque podem ser
são recomendada para carga plena. Para vado pela Volvo. Certifique-se de que o cabo
não arrasta no chão. certificados para cargas superiores aos
a localização do autocolante da pressão limites permitidos para o automóvel.
dos pneus, veja a página 330.
Piscas e lâmpadas de stop em reboque
• O motor é sujeito a esforços muito maiores Se alguma das lâmpadas de piscas do rebo-
do que o normal durante a condução com que estiver avariada, pisca no painel de instru-
atrelado. mentos o símbolo de piscas mais rapidamente
• Não reboque um atrelado pesado
enquanto o automóvel for completamente
311
06 Durante a viagem
G021485
Importante verificar
G031713
• A parte esférica do engate de reboque
deve ser limpa e lubrificada regularmente.
Compartimentos para arrumação do engate de
reboque.
NOTA
Quando se utilizam engates de esfera com IMPORTANTE
amortecedor de vibrações não é necessário
Retire sempre o engate de reboque após a
06 lubrificar a esfera de reboque.
sua utilização e guarde-o no seu local no
automóvel, devidamente preso com a sua
correia.
312
06 Durante a viagem
G021488
G018928
O vidro indicador deve mostrar a cor ver-
Retire a capa protectora pressionando o melha.
fecho e, de seguida, puxando a capa
Medidas, pontos de fixação (mm) para trás .
A 1013
B 69
C 855
G021489
06
D 428
G021487
E 109 Insira o engate de reboque até ouvir um
estalido.
F 296
Verifique se o mecanismo está na posição
G Longarina destrancada rodando a chave no sentido
H Centro da esfera dos ponteiros do relógio.
``
313
06 Durante a viagem
G021490
G021494
G021495
O vidro indicador deve mostrar a cor verde. Verifique se o engate de reboque se Cabo de segurança.
encontra bem preso. Puxe para cima, para
baixo e para trás.
AVISO
AVISO Lembre-se sempre de fixar o cabo de segu-
rança do atrelado no local correcto.
Se o engate de reboque não for instalado
correctamente deve ser retirado e instalado
de novo seguindo todos os passos.
Remoção do engate de reboque
G000000
06 IMPORTANTE
Rode a chave no sentido contrário ao dos Lubrifique apenas parte esférica da esfera
ponteiros do relógio até a posição tran- de reboque, o resto do engate de reboque
cada. Retire a chave da fechadura. deve ser mantido limpo e seco.
314
06 Durante a viagem
G018929
Pressione o botão de trancagem e exemplo:
rode-o no sentido contrário ao dos pontei-
ros do relógio até ouvir um estalido. Encaixe a capa protectora até o trinco se
• Automóvel com reboque exposto a um
repentino vento lateral forte.
fixar.
• Automóvel com reboque conduzido em
estrada irregular ou com solavancos.
Estabilizador de veículo com reboque
- TSA* • Bastantes movimentos de volante. 06
Outros
A acção do sistema TSA pode dar-se no inter-
valo de velocidades 60-160 km/h.
NOTA
TSA-a função é desligada se o condutor
06 seleccionar o modo Sport, veja a
página 177.
316
06 Durante a viagem
Reboque e transporte
317
06 Durante a viagem
Reboque e transporte
IMPORTANTE IMPORTANTE
Evite reboque. O catalisador pode ficar danificado caso se
tente arrancar o automóvel "ao empurrão".
• No entanto, para deslocar o automóvel
de um local perigoso, este pode ser
rebocado durante um trajecto curto a
Olhal de reboque
baixa velocidade - nunca mais de
10 km e nunca com velocidade superior O olhal de reboque é apertado numa entrada
a 10 km/h. Note que o veículo deve ser roscada atrás de uma tampa de cobertura no
sempre rebocado de modo as que as lado direito do pára-choques, dianteiro ou tra-
rodas rodem para a frente. seiro.
• Para se deslocar o automóvel em tra- Colocação do olhal de reboque
jectos superiores a 10 km, o veículo
deve ser transportado com as rodas Retire o olhal de reboque que se encontra
motrizes elevadas do piso - reco- sob o alçapão do compartimento da carga
menda-se a utilização de transporte por - em alguns casos pode-se encontrar
profissionais. oculto sob a soleira.
A tampa de cobertura do ponto de fixação
Antes de rebocar: do olhal do reboque existe em duas varian-
tes, que são abertas de modo diferente:
06 – Desloque a alavanca de mudanças na
posição N e liberte o travão de estaciona- • A variante com uma abertura pode ser
mento. aberta com uma moeda, ou objecto
semelhante, inserida na abertura e for-
Arranque Assistido çando para fora. De seguida, rode a
Não arranque o motor "ao empurrão". Se a tampa para fora e retire-a.
bateria estiver descarregada e o motor não • A outra variante possui uma marca ao
arrancar utilize uma bateria auxiliar, veja a longo do lado ou num canto: Pressione
página 117. a marca com um dedo e retire o lado/
canto oposto para fora utilizando uma
moeda ou algo semelhante - a tampa
318
06 Durante a viagem
Reboque e transporte
NOTA
06
Em alguns automóveis com engate de rebo-
que montado, o olhal de reboque não pode
ser instalado na fixação traseira. Nesta
situação instale o cabo de reboque no
engate de reboque.
Por esta razão é conveniente guardar a
esfera do engate de reboque amovível no
próprio automóvel.
319
Generalidades ...................................................................................... 322
Substituição de rodas .......................................................................... 327
Pressão dos pneus .............................................................................. 330
Triângulo de sinalização de perigo e caixa de primeiros-socorros*..... 331
Reparação provisória de pneus (TMK)* ............................................... 332
Generalidades
Características de condução a água da chuva, neve ou lama podem ser Pneus novos
Os pneus têm uma influência decisiva nas seriamente afectadas.
características de condução. O tipo de pneu, Os pneus com maior profundidade de sulco
as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação devem ser sempre montados na traseira (para
da velocidade são importantes para a perfor- diminuir o risco de derrapagem).
mance do automóvel.
322
07 Rodas e pneus
Generalidades
móvel, por exemplo: E para esquerda e D para As rodas devem ser armazenadas deitadas ou Jantes e parafusos da roda
direita. suspensas - nunca apoiadas na vertical.
IMPORTANTE
Desgaste e manutenção AVISO
Os parafusos da roda devem ser apertadas
A pressão correcta dos pneus resulta num Um pneu danificado pode ter como conse- a 140 Nm. Apertos mais elevados podem
desgaste mais uniforme, veja a página 330. O quência a perda do controlo do automóvel. danificar os parafusos e as arruelas.
estilo de condução, a pressão dos pneus, o
clima e o estado da estrada influenciam o des-
Pneus com indicadores de desgaste Utilize apenas jantes testadas e aprovadas
gaste e longevidade dos pneus. Para evitar
pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos da
diferenças na profundidade de sulco e des-
Volvo. Verifique os binários com uma chave
gaste, pode-se trocar as rodas dianteiras pelas
dinamométrica.
traseiras. A primeira troca deve ser feita após
cerca de 5000 km, as seguintes devem ser fei- Parafusos de segurança da roda*
tas com um intervalo de 10 000 km. Volvo Os parafusos de segurança* da roda podem
recomenda o contacto com uma oficina auto- ser usados tanto em jantes de alumínio como
rizada Volvo para verificação, caso tenha dúvi- em jantes de aço. Sob o alçapão existe lugar
das quando à profundidade de sulco. Caso para a manga dos parafusos de segurança da
exista uma diferença significativa no desgaste roda.
(>1mm de diferença na profundidade de sulco)
G021829
entre os pneus, os pneus com menor desgaste
devem ficar atrás. Uma derrapagem nas rodas
dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do Indicadores de desgaste.
que uma derrapagem nas rodas traseiras, per- Os indicadores de desgaste são estreitas pro-
mitindo que o automóvel continue em frente tuberâncias que atravessam o rasto do pneu.
em vez de a traseira "fugir" para os lados, 07
No lado do pneu podem-se encontrar as letras
podendo tal resultar na perda do controlo do TWI (Tread Wear Indicator). Quando a profun-
automóvel. Por isso, é importante que as rodas didade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, fica
traseiras nunca percam a tracção antes das nivelada com os indicadores de desgaste.
rodas dianteiras. Nesta situação substitua logo que possível por
pneus novos. Lembre-se que os pneus com
pouca profundidade de sulco têm uma ade-
rência muito reduzida com chuva e neve.
Generalidades
NOTA
A Volvo recomenda que se aconselhe com
um revendedor Volvo sobre as jantes e tipos
G029336
de pneu que melhor se adequam.
Sob o alçapão encontra-se o olhal de reboque, Após a utilização da ferramenta e do Pneus cardados
o macaco* e a chave de rodas* do automóvel. macaco* estes devem ser acondicionados de Os pneus de Inverno de pregos devem ser
Também existe lugar para a manga dos para- forma correcta. O macaco deve ser enroscado rodados 500-1000 km, suave e lentamente
fusos de segurança da roda. para a posição correcta para ser guardado. para que os pitões assentem correctamente no
O bloco de espuma e a roda sobresselente pneu. Assim, os pneus, e especialmente os
Macaco* pitões, terão maior longevidade.
colocam-se na ordem inversa à que foram reti-
O macaco original deve ser utilizado apenas
rados.
para substituir a roda sobresselente. A rosca
do macaco deve estar sempre bem lubrificada. Repare que existe uma seta no bloco de NOTA
espuma superior. Esta deve apontar para a Os regulamentos para utilização dos pneus
07 frente do automóvel. cardados variam de país para país.
Generalidades
Utilização das correntes para neve Especificações 235 Largura dos pneus (mm)
As correntes para a neve apenas podem ser O automóvel é aprovado como um todo. Isto
utilizadas nas rodas dianteiras (válido também significa que certas combinações de rodas e 60 Relação entre a altura da parede do
para automóveis com tracção integral). pneus são homologadas. Para as combina- pneu e a largura do pneu (%)
Nunca conduza a mais de 50 km/h com cor- ções permitidas, veja a página 392
R Pneu radial
rentes para a neve. Evite conduzir em estradas
Dimensões de rodas (jantes) 18 Diâmetro da jante em polegadas
sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as
As rodas (jantes) possuem uma designação
correntes para a neve como os pneus.
das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50. 103 Algarismos de código para a carga
máxima permitida do pneu, índice de
AVISO carga (IC)
7 Largura das jantes
Utilize corrente para a neve originais da em polegadas
Volvo ou equivalentes, sempre adequadas V Código de velocidade máxima per-
ao modelo do automóvel e dimensões dos J Perfil da margem mitida, classe de velocidade (SS).
pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo das jantes (Neste caso 240 km/h).
recomenda que se aconselhe numa oficina
autorizada Volvo. Corrente para a neve 16 Diâmetro da jante Índice de carga
incorrectas podem causar graves danos no em polegadas
seu automóvel e provocar acidentes. Cada pneu possui uma certa capacidade para
50 Off-set em mm (dis- suportar carga, um índice de carga (IC). O peso
tância do centro da do automóvel determina a capacidade de
IMPORTANTE roda à superfície de carga exigida para os pneus. Os índices mais
contacto da roda no baixos permitidos são indicados na tabela,
Apenas podem ser utilizadas correntes para
neve de face simples. Utilize correntes cubo) veja a página 392.
para a neve originais da Volvo ou equiva-
lentes, que sejam adequadas para o Avaliações da velocidade 07
Dimensões dos pneus Cada pneu suporta uma certa velocidade
modelo de automóvel e dimensões de pneu
e jantes em causa. Perante dúvidas, a Volvo As dimensões são indicadas em todas as máxima, uma classe de velocidade (Speed
recomenda que se aconselhe numa oficina designações de pneus de automóveis. Exem- Symbol; SS).
autorizada Volvo. plo de designação:
A classe de velocidade dos pneus deve cor-
235/60 R18 103 V. responder, no mínimo, à velocidade máxima
do automóvel. As classes de velocidade mais
325
07 Rodas e pneus
Generalidades
NOTA
A tabela indica as velocidades máximas
permitidas.
07 T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
326
07 Rodas e pneus
Substituição de rodas
Substituição de rodas
328
07 Rodas e pneus
Substituição de rodas
NOTA neve. Em veículos com tracção integral pode- 4. Levante a roda sobresselente.
-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A
A saída para a válvula no tampão da roda roda sobresselente não pode ser reparada. A
deve estar sobre a válvula na jante ao pro- pressão correcta da roda sobresselente está
ceder à montagem.
indicada na tabela da pressão dos pneus, veja
a página 392.
AVISO
Nunca se desloque para debaixo do auto- IMPORTANTE
móvel quando este se encontra elevado Nunca conduza a mais de 80 km/h com uma
pelo macaco. roda sobresselente.
Nunca deixe passageiros no interior do
automóvel quando este se encontra ele-
vado pelo macaco. IMPORTANTE
Estacione o automóvel de modo a que os O automóvel nunca deve ser conduzido
passageiros tenham o automóvel ou o com mais de uma roda sobresselente do
separador da estrada entre eles e a estrada. tipo "Temporary spare".
330
07 Rodas e pneus
Triângulo de sinalização de perigo Levante o alçapão e retire o triângulo de Sob o chão do compartimento da carga existe
sinalização de perigo. uma mala de primeiros socorros.
Retire o triângulo de sinalização de perigo
da mala, desdobre-o e monte os dois
lados soltos.
Abra as pernas de apoio do triângulo de
sinalização de perigo.
Siga os regulamentos aplicáveis para a utiliza-
ção de um triângulo de sinalização de perigo.
Ao colocar o triângulo de sinalização de perigo
lembre-se sempre do trânsito local.
Após a utilização, certifique-se de que o triân-
gulo de sinalização de perigo e a mala se
encontram devidamente acondicionados no
compartimento da bagagem.
Caixa de primeiros-socorros*
07
AVISO NOTA
Não desaparafuse a garrafa, esta está equi- Quando o compressor arranca a pressão
Para informação sobre o funcionamento dos ele- pada com um bloqueio para evitar fugas. pode subir até os 6 bar, mas a pressão volta
mentos, ver ilustração anterior.
a descer passados cerca de 30 segundos.
07
1. Abra a tampa no kit de reparação de 6. Desaparafuse o tampão da válvula da roda
pneus. e aparafuse a ligação de válvula da man- 9. Encha o pneu durante 7 minutos.
2. Remova a etiqueta respeitante à veloci- gueira até o fundo da rosca da válvula de
dade máxima permitida e cole-a no ar do pneu.
volante.
336
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
Generalidades AVISO
programa de manutenção da Volvo Lembre-se que a ventoinha de arrefeci-
Para manter os elevados padrões do automó- mento (localizada na parte da frente do
vel no que respeita à segurança na estrada, compartimento do motor, atrás do radiador)
pode arrancar automaticamente após o
segurança operacional e fiabilidade, deve-se
motor ter sido desligado.
seguir o programa de manutenção da Volvo, o
qual se encontra especificado no livro de Confie sempre a lavagem do motor a uma
Garantia e Serviço. A Volvo recomenda que os oficina. Se o motor estiver quente existe o
risco de incêndio.
trabalhos de serviço e manutenção sejam rea-
lizados por uma oficina autorizada Volvo. As
oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de Elevação do automóvel
manutenção e as ferramentas especiais que
garantem a mais elevada qualidade dos servi- NOTA Se o automóvel for elevado com um macaco
ços de assistência e manutenção. de oficina, este deve ser aplicado na parte
A Volvo recomenda a utilização exclusiva dianteira do quadro de suporte do motor.
do macaco pertencente ao respectivo
IMPORTANTE modelo automóvel. Se utilizar outro macaco Não danifique o salpicadeiro sob o motor.
Para que a garantia Volvo seja válida, siga que não o recomendado pela Volvo, siga as Tenha o cuidado ao instalar o macaco de ofi-
cuidadosamente o livro de Garantia e Ser- instruções que acompanham o equipa- cina para que o automóvel não deslize no
viço. mento.
macaco. Utilize sempre cavaletes ou equipa-
mentos semelhantes.
Verificar regularmente
Se elevar o automóvel com um macaco de ofi-
Verifique os seguintes óleos e líquidos a inter-
cina com dois pilares, os braços de elevação
valos regulares, por exemplo: no reabasteci-
dianteiros e traseiros devem ser aplicados sob
mento:
os pontos de elevação. Ver ilustração anterior.
• Líquido de arrefecimento
• Óleo do motor
08 • Óleo de assistência à direcção
• Líquido de lava pára-brisas
338
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
Ao fechar o capot, verifique se este fica cor- Reservatório para líquido dos travões e da
rectamente trancado. embraiagem (localizado no lado do con-
dutor)
Bateria de arranque
Compartimento do motor, descrição
geral Central de relés e de fusíveis
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Filtro de ar
AVISO
O sistema de ignição possui tensão e
potência muito elevadas. A tensão no sis-
tema de ignição representa perigo de
morte. O comando à distância deve estar
sempre na posição 0 quando se procede a
G031911
1 Os motores com sensor electrónico do nível do óleo não possuem vareta de medição (5-cil. Diesel).
339
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
Verificação do óleo do motor IMPORTANTE tes possuem sensor do nível do óleo, neste
caso o condutor é informado através de um
Para cumprir as exigências dos intervalos símbolo de aviso nos instrumentos e por textos
de serviço do motor, todos os motores são no mostrador. Alguns modelos possuem
abastecidos de fábrica com um óleo do
motor sintético especialmente desenvol- ambas as variantes. Para mais informações
vido para este fim. A opção por este óleo foi contacte um concessionário Volvo.
feita com grande preocupação com a lon- Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
gevidade, capacidade no arranque, con-
acordo com os intervalos indicados no livro de
sumo de combustível e impacte ambiental.
Garantia e Serviço.
Para que os intervalos de serviço recomen-
dados sejam válidos é necessário utilizar Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à
óleo do motor aprovado. Utilize apenas a indicada. Ao conduzir em condições desfavo-
qualidade do óleo indicada, tanto no abas- ráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo
tecimento como na mudança do óleo, caso com qualidade superior, veja a página 386.
A Volvo recomenda para o óleo produtos Cas- contrário pode afectar a longevidade, capa-
cidade no arranque, consumo de combus- Para volumes que podem ser enchidos, veja a
trol.
tível e impacte ambiental. página 387 e adiante.
Ao conduzir em condições desfavoráveis, veja
A Volvo Car Corporation não assegura a
a página 386. garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das indi-
cadas.
A Volvo recomenda que a mudança do óleo
seja efectuada numa oficina autorizada
Volvo.
340
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
Motor com vareta de medição do óleo2 6. Se desejar voltar a verificar o nível, realize
a verificação após uma breve condução.
De seguida repita as etapas 1 - 4.
AVISO
Nunca abasteça acima da marca MAX. O
nível nunca pode estar acima de MAX ou
abaixo de MIN, tal situação pode provocar
danos no motor.
G021737
AVISO
G021734 Não derrame óleo no tubo de escape
O nível do óleo deve estar entre as marcas de
MIN e MAX. quente, uma vez que há o risco de incêndio.
Vareta de medição e tubo de enchimento.
É importante que o nível do óleo seja verificado Medição e eventual enchimento
mesmo antes de ser feita a primeira mudança 1. Assegure-se que o automóvel se encontra
de óleo num automóvel novo. numa superfície plana. É importante espe-
rar cerca de 5 minutos após desligar o
A Volvo recomenda que o nível do óleo seja motor, para que o óleo escorra novamente
verificado a cada 2 500 km. O valor de medição para o cárter do óleo.
mais seguro obtém-se na medição com o
motor frio antes do arranque. O valor de medi- 2. Puxe e limpe a vareta de medição.
ção é incorrecto imediatamente depois de ter 3. Volte a introduzir a vareta de medição.
desligado o motor. A vareta de medição indica
um nível demasiado baixo uma vez que o óleo 4. Puxe e verifique o nível.
ainda não teve tempo para escorrer para o cár- 5. Se o nível estiver próximo do MIN, deve-
ter do óleo. -se abastecer com 0,5 litros. Se o nível
estiver muito abaixo, deve-se utilizar uma
maior quantidade. 08
341
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
NOTA
O nível do óleo é detectado pelo sistema
apenas durante a condução. O sistema não
detecta imediatamente alterações quando
é abastecido ou drenado óleo. O automóvel
tem de ser conduzido por cerca de 30 km
Mensagem e apresentação no mostrador. para que a exibição do nível do óleo seja
correcta.
Mensagem
Tubo de enchimento.4
Nível do óleo do motor
Não é necessário ter qualquer cuidado com AVISO
nível do óleo do motor até que apareça uma O nível do óleo é verificado utilizando um medi-
Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou
mensagem no mostrador, ver imagem abaixo. dor electrónico do nível do óleo, através do (4) apareça de acordo com a ilustração
selector rotativo, quando o motor está desli- abaixo. O nível nunca pode estar acima de
gado, veja a página 148. MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode
provocar danos no motor.
AVISO
Caso apareça a mensagem Óleo revisão
AVISO
necess., conduza para a oficina. O nível do
óleo pode estar demasiado baixo. Não derrame óleo no tubo de escape
quente, uma vez que há o risco de incêndio.
08
342
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
08
343
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
344
08 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor
IMPORTANTE
Ao verificar o recipiente da direcção assis-
tida mantenha as imediações limpas. A
tampa não deve ser aberta.
08
345
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
Generalidades AVISO
Todas as lâmpadas incandescentes encon-
Em automóveis equipados com faróis
tram-se especificadas, veja a página 351. As Xenon, a substituição das lâmpadas Xenon
lâmpadas incandescentes e as outras fontes deve ser realizada por uma oficina - reco-
de luz que são de um tipo especial ou que não menda-se uma oficina autorizada Volvo. Os
estão adequadas para que a sua mudança seja trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes
feita fora das oficinas são as que se encontram cuidados, uma vez que os faróis estão equi-
em: pados com um elemento de alta-tensão.
346
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
Puxe o farol para a frente a direito. Instalação do farol Remoção da tampa de cobertura
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
3. (Segunda imagem)
Solte o conector do farol pressionando
o clipe para baixo com o polegar.
Desloque o conector para fora com a
outra mão.
4. Levante e retire o farol e coloque-o sobre
uma base macia, para que a lente não fique Na instalação, verifique se o pino de bloqueio Antes de iniciar a substituição de lâmpadas de
riscada. comprido se encontra preso, este deve estar iluminação, veja a página 346.
preso em ambos os olhais.
5. Substitua a lâmpada de iluminação em 1. Abra os grampos de bloqueio pressio-
questão. 1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido. nando para fora.
2. Volte a colocar o farol e os contrapinos de 2. Retire a tampa de cobertura puxando para
bloqueio. Verifique se estão devidamente fora.
pressionados para baixo.
Volte a colocar a tampa seguindo a ordem
3. Verifique a iluminação. inversa.
O farol deve estar montado e o contacto devi-
damente fixo no seu devido lugar antes de
acender a iluminação ou inserir o comando à
distância no fecho de ignição.
08
347
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
Luzes
Indicadores de mudança de direcção/ 6. Coloque o suporte da lâmpada e rode no 4. Coloque o suporte da lâmpada no casqui-
piscas sentido dos ponteiros do relógio. lho e rode no sentido dos ponteiros do
relógio.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa. Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Lâmpada de presença lateral
Luz de nevoeiro traseira
1. Solte o farol.
2. Solte o suporte da lâmpada rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio.
3. Puxe o suporte da lâmpada para poder Antes de iniciar a substituição de lâmpadas de
retirar a lâmpada de iluminação. iluminação, veja a página 346. A luz de nevoeiro traseira encontra-se acessí-
vel através do pára-choques.
4. Solte a lâmpada de iluminação danificada 1. Solte o farol.
pressionando para dentro e rodando no 1. Solte o suporte da lâmpada de iluminação
2. Rode o suporte da lâmpada no sentido
sentido contrário ao dos ponteiros do reló- rodando-o no sentido contrário ao dos
contrário ao dos ponteiros do relógio e
gio. ponteiros do relógio.
solte-o.
5. Coloque uma nova lâmpada de ilumina- 2. Solte a lâmpada de iluminação danificada
3. Solte a lâmpada de iluminação danificada
ção, pressione para baixo e rode no sen- pressionando-a para dentro e rodando-a
e coloque uma nova. Apenas pode ser 08
tido dos ponteiros do relógio. no sentido contrário ao dos ponteiros do
colocada numa posição.
relógio.
``
349
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
3. Coloque uma nova lâmpada de ilumina- Luz de travão e de marcha-atrás 5. Coloque o suporte da lâmpada de ilumi-
ção, pressione para baixo e rode no sen- nação e rode no sentido dos ponteiros do
tido dos ponteiros do relógio. relógio.
4. Coloque o suporte da lâmpada de ilumi-
nação e rode no sentido dos ponteiros do Iluminação da placa da matrícula
relógio.
350
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
``
351
08 Manutenção e serviço de manutenção
Luzes
Iluminação WA Tipo
Iluminação do 3 T10 Casquilho
degrau de W2,1x9,5d
acesso dian-
teiro
Iluminação da 5 C5W LL
placa da matrí-
cula
352
08 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas Substituição de escovas do limpa pára- Suba o braço do limpa pára-brisas. Carre-
-brisas gue no botão que se encontra na fixação
Modo de serviço da escova e puxe para fora, paralelamente
ao braço do limpa pára-brisas.
Introduza a nova escova do limpa pára-
-brisas até ouvir um estalido.
Verifique se a escova se encontra devida-
mente presa.
G021763
1. Coloque o comando à distância na posi-
ção de ignição 0, veja a página 80, e man-
tenha o comando à distância no fecho de
ignição. NOTA
2. Desloque para cima a alavanca do volante As escovas do limpa pára-brisas têm com-
do lado direito durante primentos diferentes. A escova do lado do
condutor é mais comprida do que a do lado
cerca de 1 segundo. As escovas colocam-
do passageiro.
-se em cima.
08
As escovas voltam à posição inicial ao pôr o
motor a trabalhar.
353
08 Manutenção e serviço de manutenção
G032770
Enchimento de líquido de lava pára-
-brisas
354
08 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria
355
08 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria
08
356
08 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria
AVISO
Ligue e retire o cabo positivo e negativo pela
ordem correcta.
357
08 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria
08
Bateria
359
08 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis
360
08 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis
Compartimento do motor
08
``
361
08 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis
- - ABS 5
Fusíveis
``
Fusíveis
Função A
Aquecedor da ventilação do 10
cárter (5 cil. Diesel)
Vela (Diesel) 70
Ventoinha de arrefecimento (4 60
cil., 5 cil. gasolina)
Ventoinha de arrefecimento (6 80
cil. gasolina, 5 cil. Diesel)
08
364
08 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis
Sob o porta-luvas
``
Fusíveis
Fusíveis
Sensor de movimentos, 5
alarme*
Painel de comando da cli-
matização
Bloqueio do volante 15
- -
Airbags 10
Aviso de colisão 5
``
Fusíveis
Compartimento da bagagem/carga
08 Tomada do atrelado 2* 15
Fusíveis
Fusíveis
Função A Função A
Fusível primário para Módulo 50 Bateria de apoio 70
electrónico central (CEM) com
caixa de fusível B sob o porta- Módulo electrónico central 15
-luvas (CEM) (Tensão de referência,
bateria de apoio)
Fusível primário para central 60
eléctrica no habitáculo com
caixa de fusível A sob o porta-
-luvas
Ventilador do habitáculo 40
- -
- -
Solenóide de accionamento 30
motor de arranque
08 Díodo interno 50
370
08 Manutenção e serviço de manutenção
Manutenção do automóvel
371
08 Manutenção e serviço de manutenção
Manutenção do automóvel
Manutenção do automóvel
Para evitar danos nas superfícies de vidro ao procure a ajuda de uma oficina autorizada Coloque o tapete de encaixe pressionando em
remover gelo – utilize apenas espátulas de Volvo. cada ponto.
plástico.
Sujidade e sal de estrada pode facilmente
O revestimento contra água está sujeito a um resultar em corrosão, é por isso importante AVISO
desgaste natural. manter sempre o automóvel limpo. De modo a Antes de conduzir verifique se o tapete do
preservar as propriedades anti-corrosão do lugar do condutor está devidamente colo-
Para conservar as propriedades de protecção
automóvel, é necessário proceder regular- cado e engatado nos ganchos de modo a
contra a água recomenda-se o tratamento não ficar entalado nos pedais.
mente a inspecções e eventuais melhoramen-
com um produto especial que se encontra dis-
tos.
ponível nos concessionários Volvo. Este pro-
duto deve ser utilizado pela primeira vez ao fim Para nódoas no tapete recomenda-se, após
de três anos e depois todos os anos. Limpeza do interior aspirar, tratamento com agente de limpeza
têxtil. Os tapetes devem ser limpos com agen-
Utilize apenas produtos de limpeza e manu-
tes recomendados pelo seu concessionário
Protecção anti-corrosão – inspecção e tenção do automóvel recomendados pela
Volvo!
manutenção Volvo. Limpe regularmente e siga as instruções
presentes nos produtos de manutenção do Nódoas nos estofos e tejadilho de tecido
O automóvel recebeu na fábrica um trata-
automóvel. De modo a não afectar as propriedades de
mento de protecção anti-corrosiva muito
minucioso e completo. Partes da carroçaria É importante proceder à limpeza com aspira- retardamento de incêndio dos estofos, reco-
estão compostas de chapa galvanizada. A dor antes de se limpar com o produto de lim- menda-se a utilização dos produtos de lim-
estrutura inferior está protegida com um peza. peza têxtil especiais disponíveis nos conces-
agente de protecção anti-corrosiva resistente sionários Volvo.
ao desgaste. Um líquido de protecção anti- Tapetes e compartimento da bagagem
-corrosiva diluído e altamente penetrante foi Retire os tapetes acessórios para a limpeza IMPORTANTE
pulverizado nas barras, nas cavidades, nas separada do tapete do chão e dos tapetes
acessórios. Utilize um aspirador para limpar Objectos afiados e fechos com tiras de ade-
secções fechadas e nas portas laterais. são podem danificar os estofos de tecido.
todo o pó e sujidade.
Em circunstâncias normais, a protecção anti-
-corrosão não precisa de ser melhorada até Cada tapete de encaixe prende em pontos.
aos 12 anos. Depois disso, o tratamento deve – Segure o tapete de encaixe nos pontos e 08
repetir-se de dois em dois anos. No caso do puxe para cima.
automóvel necessitar de um tratamento anti-
-corrosão posterior, a Volvo recomenda que
373
08 Manutenção e serviço de manutenção
Manutenção do automóvel
Tratamento de nódoas nos estofos de IMPORTANTE Agora a pele encontra-se melhorada com pro-
pele tecção contra nódoas e protecção UV.
Os estofos em pele da Volvo não possuem • Algumas peças de roupa tingidas (por
exemplo jeans ou roupa em camurça) Conselhos de limpeza para o volante em
crómio e foram tratados para conservar o seu pele
podem tingir os estofos.
aspecto original. • Remova a sujidade e o pó com uma
• Nunca utilize produtos fortes de lim-
esponja suave e húmida com um sabão
Os estofos em pele envelhecem e adquirem peza. Estes podem danificar estofos em
uma agradável "patine" com o tempo. A pele é neutro.
tecido, napa ou pele.
processada e trabalhada de modo a conservar • A pele necessita de respirar. Nunca cubra
as suas propriedades naturais. Esta tem um o volante em pele com uma protecção de
tratamento protector superficial, mas para Conselhos de limpeza para estofos em plástico.
manter as propriedades e o aspecto é neces- pele
1. Aplique o artigo de limpeza de pele numa
• Utilize óleos naturais. Para os melhores
sário proceder a limpezas regulares. A Volvo resultados aconselha-se a utilização de
dispõe de uma gama completa de produtos de esponja húmida e aperte para obter agentes de tratamento de pele.
limpeza e tratamento de estofos de pele que, espuma.
Se o volante ficar com nódoas:
quando utilizados de acordo com as instru- 2. Limpe a sujidade com leves movimentos
ções, preservam o aspecto natural da pele. circulares. Grupo 1 (tinta, vinho, café, leite, suor e sangue)
Após alguma utilização, o aspecto natural da – Utilize um pano ou esponja húmidos. Mis-
pele começa a ser mais ou menos afectado 3. Humedeça bem as nódoas com uma
esponja. Deixe que a esponja absorva a ture uma solução de amónio a 5%. (Para
pela estrutura da pele. Este é um envelheci- manchas de sangue utilize uma solução de
mento natural da pele, associado à sua origem nódoa. Não esfregue.
2 dl de água com 25g de sal.)
natural. 4. Seque com um papel suave ou uma toalha
e deixe que a pele secar completamente. Grupo 2 (gordura, óleo, molhos e chocolate)
Para que se obtenham os melhores resultados,
a Volvo recomenda a limpeza e aplicação de Tratamento de protecção dos estofos 1. O mesmo procedimento que para o grupo
um creme protector uma a quatro vezes por em pele I.
ano (ou mais se necessário). O kit Volvo Leat- 1. Aplique um pouco de creme protector 2. Puxe o lustro com um papel ou lenço
her Care encontra-se disponível no seu reven- numa toalha de feltro e massaje uma fina absorvente.
dedor Volvo. camada de creme na pele com movimen-
Grupo 3 (sujidade seca, pó)
08 tos circulares.
1. Utilize uma escova macia para remover a
2. Deixe a pele secar durante cerca de
sujidade.
20 minutos antes de utilizar.
374
08 Manutenção e serviço de manutenção
Manutenção do automóvel
2. O mesmo procedimento que para o grupo Melhoramento de pequenos danos na Código de cor
I. pintura
A pintura constitui uma parte importante da
Tratamento de nódoas em elementos
protecção anti-corrosão do automóvel e, por
interiores de plástico, metal ou madeira isso, deve ser inspeccionada com regulari-
Para a limpeza dos elementos e superfícies
dade. Para evitar a formação de corrosão, os
interiores recomendamos toalhetes de fibras
danos na pintura devem ser reparados imedia-
quebradas ou toalhetes de micro fibras, humi-
tamente. Os danos na pintura mais habituais
dificados com água, disponíveis num conces-
são marcas causadas pelo bater de pequenas
sionário Volvo.
pedras, ranhuras e danos em, por ex. cantos
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Nunca dos pára-choques e nas portas.
utilize produtos fortes para a remoção de
nódoas. Para os casos mais difíceis poderá Material
encontrar artigos de limpeza especiais nos • pintura básica (primário) em lata Código para a cor do automóvel
concessionários Volvo. • lata de spray ou marcador1
É importante usar a cor correcta. Para a loca-
Limpeza dos cintos de segurança • fita adesiva de protecção lização do autocolante do produto, veja a
Use água e detergente sintético, o seu con- página 380.
cessionário Volvo possui artigos de limpeza
especiais para os têxteis. Certifique-se de que
o cinto de segurança está bem seco antes de
o enrolar de novo.
08
375
08 Manutenção e serviço de manutenção
Manutenção do automóvel
Reparação de marcas causadas por tecção à volta da área danificada para pro-
pequenas pedras teger a pintura não danificada.
4. Espere alguns dias e depois proceda ao
polimento dos melhoramentos. Use um
pano macio e pouca a massa de polir.
NOTA
Se as marcas causadas pelo bater de
pequenas pedras não tiverem chegado até
à chapa e ainda houver uma camada de
tinta não danificada, preencha directa-
G021832 mente com tinta depois de ter limpo a
superfície.
376
08 Manutenção e serviço de manutenção
08
377
Modelo.................................................................................................. 380
Pesos e medidas................................................................................... 382
Especificações de motor...................................................................... 385
Óleo do motor....................................................................................... 386
Líquidos e lubrificantes......................................................................... 388
Combustível.......................................................................................... 390
Rodas e pneus, dimensões e pressão ................................................. 392
Sistema eléctrico.................................................................................. 393
Homologação........................................................................................ 394
Símbolos no mostrador........................................................................ 406
378
ESPECIFICAÇÕES
09 Especificações
09 Modelo
380
09 Especificações
Modelo 09
Transmissão manual
Transmissão automática
Número de identificação do automóvel.
(VIN Vehicle Identification Number)
No certificado de registo do automóvel encon-
tram-se informações adicionais sobre o
mesmo.
381
09 Especificações
09 Pesos e medidas
Medidas
382
09 Especificações
Pesos e medidas 09
383
09 Especificações
09 Pesos e medidas
Motor Transmissão Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg)
Todos Todos 0–1200 50
384
09 Especificações
Especificações de motor 09
Especificações de motor
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Motor Código do Potência Potência Binário (Nm/ Número Diâme- Curso Cilin- Taxa de
motorA (kW/rpm) (cv/rpm) rpm) de cilin- tro do (mm) drada com-
dros cilindro (litros) pres-
(mm) são
2.0TB B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1
385
09 Especificações
09 Óleo do motor
386
09 Especificações
Óleo do motor 09
387
09 Especificações
09 Líquidos e lubrificantes
Líquido de lava pára- Automóveis com 6,5 Da qualidade de líquido de lava pára-brisas recomendada pela Volvo - com
-brisas limpeza dos faróis protecção anti-congelação em tempo frio ou abaixo da temperatura de con-
gelação.
Automóveis sem 4,5
limpeza dos faróis
388
09 Especificações
Líquidos e lubrificantes 09
NOTA
Em condições de condução normais, o óleo
da transmissão não necessita de ser subs-
tituído ao longo de toda a sua vida útil. No
entanto, perante condições de condução
desfavoráveis, tal pode ser necessário, veja
a página 388.
389
09 Especificações
09 Combustível
A = condução em cidade
: grama/km : litros/100 km
B = condução em auto-estrada
390
09 Especificações
Combustível 09
1 Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a
directiva UE 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em auto-estrada. - Condução
em cidade - a medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em auto-estrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h. A condução é
simulada. - Os automóveis com motor D5 e caixa de velocidades manual de 6 velocidades ou motor DRIVe e caixa de velocidades manual de 6 velocidades arrancam na 2ª velocidade. O valor
para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em auto-estrada. Emissões CO2 - para determinar as
emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões
CO2.
391
09 Especificações
Motor Dimensão do pneu Velocidade Carga, 1 - 3 pessoas Carga máx. Pressão ECOA
(km/h) Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
235/65 R 17 0 - 160 240 240 270 270 270
235/60 R 18
Todos os motores
235/55 R 19 160 + 240 240 270 270 -
255/45 R 20
NOTA
Todos os motores, pneus ou combinações
destes nem sempre estão disponíveis em
todos os mercados.
392
09 Especificações
Sistema eléctrico 09
Bateria de arranque
Motor Tensão (V) Capacidade de arranque a frio, Capacidade de reserva
CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutos)
Gasolina (Etanol) 12 520–800 100–160
09 Homologação
HR
394
09 Especificações
Homologação 09
Bluetooth
Declaração de conformidade (Declaration of Conformity)
País
Países da
UE:
``
395
09 Especificações
09 Homologação
País
Repú- Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
blica ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Checa:
Dina- Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth Module overholder de væsentlige krav og øvrige
marca: relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alema- Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
nha: Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
396
09 Especificações
Homologação 09
País
Estónia: Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grã-Bre- Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth Module is in compliance with the essential requirements and other
tanha: relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espanha: Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grécia: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Bluetooth Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
França: Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Itália: Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letónia: Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituânia: Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Países Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
Baixos: relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta: Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungria: Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
``
397
09 Especificações
09 Homologação
País
Polónia: Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal: Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Eslové- Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
nia: 1999/5/ES.
Eslová- Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
quia: 1999/5/ES.
Finlândia: Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suécia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islândia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Noruega: Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
398
09 Especificações
Homologação 09
País
China: कϝᴵǂ䖯ষ⫳ѻॖଚ݊ѻકⱘ䇈ᯢкՓ⫼ݠЁˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇ݙᆍ˖
ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛՓ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗
ƵՓ⫼乥⥛˖*+]
Ƶㄝᬜܼ䕤ᇘࡳ⥛(,53˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:싨G%P ǂķ
Ƶ᳔ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+](,53ķ
Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP
Ƶᴖᬷথᇘ䕤ᇘࡳ⥛ᇍᑨ䕑⊶f ֵס䘧ᏺᆑҹ˖
• 싨G%PN+]0+]
• 싨G%PN+]*+]
• 싨G%P0+]*+]
• 싨G%P0+]*+]
• 싨G%P0+]݊ᅗ *+]
ϡᕫ᪙㞾ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴথᇘࡳ⥛ࣙᣀ乱ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ఼ˈϡᕫ᪙㞾㒓ᬍ⫼݊ᅗথᇘ㒓˗
Փ⫼ᯊϡᕫᇍ⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟेذℶՓ⫼ˈᑊ䞛পᮑ⍜䰸ᑆᡄৢᮍৃ㒻㓁
Փ⫼˗
Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒ˈᖙ乏ᖡফ⾡᮴㒓⬉ϮࡵⱘᑆᡄᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗
ϡᕫ亲ᴎᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ
``
399
09 Especificações
09 Homologação
País
Taiwan: ܅㧤ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ䏺ऄรԼ㦕
รԼԲය
ᆖীڤᎁᢞٽհפ܅୴᙮ሽᖲΔॺᆖױΔֆΕᇆࢨࠌ݁ृشլᖐ۞!᧢ޓ᙮ΕףՕפࢨ᧢ޓૠհࢤ֗פ౨Ζ
รԼය
פ܅୴᙮ሽᖲհࠌشլᐙଆڜ٤֗եឫٽऄຏॾΙᆖ࿇ڶեឫွழΔ!ᚨܛمೖشΔࠀޏ۟ྤեឫழֱᤉᥛࠌشΖছႈ
ٽऄຏॾΔਐࠉሽॾऄࡳ!܂ᄐհྤᒵሽຏॾΖפ܅୴᙮ሽᖲႊٽ࠹ݴऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭شሽं!ᘿ୴ࢤሽᖲໂհեឫΖ
CCAB10LP0230T7
400
09 Especificações
Homologação 09
País
Coreia do 뇗빃뇐ꚯ
Sul:
Volvo Car Korea
겛뙨녋뤏麗1,$09
뇗빃ꑀ%OXHWRRWK$XGLR1DYLJDWLRQ5DGLR
ꑣ鴳ꑀ,$0
ꩫ驛뎗0DUFK
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
際闘뇐ꚯ
Volvo Car Korea
ꚷꚯ녋鶔뗣뤏ꍧ껿
끳겗끤ꩫ霧뼗驣 鶔ꚷꚯꠇ黤 런
ꚷꚯ녋鶔뗣際闘뫫
http://www.volvocars.com/kr
ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨
ೇ鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟
``
401
09 Especificações
09 Homologação
País
Singa-
pura:
Emiratos
Árabes
Unidos:
Jordânia: The product that contains the Bluetooth module is approved with the following certification number.
BT module certification number: TRC/LPD/2010/4.
BT module name: IAM2.1BT PWB EU
402
09 Especificações
Homologação 09
País
África do
Sul:
Uruguai: This product contains URSEC approved transmitter [module name and model name (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A, BVVE905A,
BVLV905A)]
``
403
09 Especificações
09 Homologação
País
Jamaica: Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1
Nigéria:
México: Warning
"Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma
clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
Bluetooth module installation information
This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELEC-
TRONICS, INC.. When this Bluetooth Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since
"IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not
visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-
-IAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of sub-
-sections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
COFETEL No. RCPALIA10-0353
404
09 Especificações
Homologação 09
País
Bot-
suana:
Croácia:
405
09 Especificações
09 Símbolos no mostrador
Símbolos no mostrador 09
DRIVe - Start/ 74, 130 Controlo da veloci- 190 Sensor de 199, 207,
Stop* dade adaptativo* câmara*, Sensor 211, 213
laser*
``
09 Símbolos no mostrador
09
409
10 Índice alfabético
410
10 Índice alfabético
411
10 Índice alfabético
412
10 Índice alfabético
Desactivação do inibidor do selector de DSTC, ver também Sistema de estabili- Engate de reboque
mudanças................................................ 122 dade......................................................... 178 amovível, fixação ............................... 313
10
Descrição geral dos instrumentos Duração da luz de aproximação.......... 50, 93 amovível, remoção ............................ 314
modelos com volante à direita............. 72 DVD ......................................................... 250 Engate de reboque, ver Dispositivo de
modelos com volante à esquerda........ 70 reboque................................................... 311
Desembaciador....................................... 166 Entrada A/V-AUX..................................... 282
Desembaciamento E Entrada AUX.................................... 234, 255
retrovisores......................................... 104 Entrada de sinal, externo................. 234, 255
vidro traseiro....................................... 104 ECC, comando electrónico de climatiza-
ção........................................................... 162 Entretenimento dos bancos traseiros...... 280
Destrancagem
Eco Start/Stop DRIVe.............................. 126 Equipamento de áudio.................... 232, 234
pelo lado de dentro.............................. 59
descrição geral................................... 234
pelo lado de fora................................... 59 Ecrãs traseiros......................................... 280
funções............................................... 239
Detecção de avarias do Controlo da velo- Embaciamento......................................... 166
Equipamento de emergência
cidade adaptativo.................................... 189 condensação nos faróis..................... 371
triângulo de sinalização de perigo...... 331
Detecção de avarias do sensor da função temporizador.......................... 166
remoção com as saídas de ar............ 168 Equipamento de primeiros-socorros....... 331
câmara............................................. 198, 205
tratamento dos vidros........................ 159 Escovas do limpa pára-brisas................. 353
Dispositivo de reboque............................ 311
Emissões CO2 ......................................... 390 limpeza............................................... 354
especificações.................................... 312
modo de serviço................................. 353
Distância de aviso.................................... 192 Emissões de dióxido de carbono............ 303 substituição........................................ 353
Distribuição de ar............................. 161, 168 Encerar.................................................... 372 substituição vidro traseiro.................. 354
Dolby Surround Pro Logic II.................... 232 Encosto da cabeça Especificações de motor......................... 385
Driver Alert Control (Control de Alerta para lugar central traseiro............................. 84 Espelho de cortesia........................... 92, 228
o Conductor)............................................ 209 rebatimento.................................... 85, 86
Estabilizador de veículo com rebo-
Driver Alert System.................................. 209 que .................................................. 177, 315
Estofos do automóvel.............................. 373
413
10 Índice alfabético
Estofos em pele, conselhos de limpeza. . 374 Força de direcção, associada à veloci- Global opening........................................ 160
Estrutura de menus do sistema Interactivo dade......................................................... 179 Grelha de protecção................................ 308
10
(Infotainment) .......................................... 289 FOUR-C – Chassis activo........................ 179 GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 128
Estruturas de menu RSE......................... 287 FSC, rotulagem ecológica......................... 12
ETC, controlo electrónico da tempera- Função anti-patinagem............................ 177
tura .......................................................... 163 Função de arejamento....................... 60, 160 H
Etiquetas.................................................. 380 Função de memória no banco................... 83 Habitáculo................................................ 226
Função pânico........................................... 50 HDC......................................................... 136
414
10 Índice alfabético
415
10 Índice alfabético
416
10 Índice alfabético
417
10 Índice alfabético
418
10 Índice alfabético
419
10 Índice alfabético
Trancagem automática.............................. 60
soltar manualmente............................
tensão da bateria baixa......................
139
138
V
Trancagem total......................................... 63 Vareta de medição, electrónica............... 342
Travões.................................................... 134
desactivação........................................ 63
enchimento do líquido dos travões.... 344 Veículo com reboque
desactivação temporária...................... 63
luzes de travagem de emergência........ 90 auto-oscilação.................................... 315
Transmissão............................................ 119 luzes de travões.................................... 90
Ventilação................................................ 161
automática.......................................... 119 símbolos no painel de instrumentos... 135
manual................................................ 119 sistema de auxílio às travagens de Ventilador................................................. 164
Transmissão automática......................... 119 emergência, EBA ............................... 134 Verificação do nível de óleo do motor..... 340
atrelado............................................... 311 sistema de travagem.......................... 134
420
10 Índice alfabético
421
10 Índice alfabético
10
422
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 1PSUVHVFTF
"5
1SJOUFEJO4XFEFO
(zUFCPSH
$PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO