Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
USM Go
Manual do Operador
www.ge-mcs.com
©2011 General Electric Company. Todos os direitos reservados.
Conteúdo técnico sujeito à alteração sem notificação prévia.
[nenhum conteúdo destinado a esta página – proceder para a próxima página]
Índice
2. Ajustando o A-Scan 64
5
2.5.1 Ajustando a Escala do A-Scan 64
2.5.2 Ajustando o Atraso do Display 66
2. Calibrando o Instrumento 67
6
2.6.1 Lista de Verificação de Pré-Calibração 67
2.6.2 Usando AUTOCAL 68
2.6.3 Verificando os Resultados de Calibração 71
2. Usando o Alarme de Lembrete de Calibração 72
7
2. Ativando a Atualização do Instrumento 73
8
Apêndice A. Especificações
A.1 Display LCD 165
A.2 Conectores 166
A.3 Pulsador 167
A.4 Receptor 168
A.5 Saídas 169
A.6 Memória 169
A.7 Ambiente 170
A.8 Proteção 171
A.9 Opções USM Go 172
Informação de Segurança
Antes de energizar ou operar este instrumento, as informações de segurança nesta seção devem ser lidas cuidadosamente. Este Manual do Operador deve ser
arquivado em um local seguro para consulta.
IMPORTANTE: Este instrumento deve ser usado para teste de materiais em um ambiente industrial. Não é permitido o uso em quaisquer aplicações médicas
ou para qualquer outra finalidade.
IMPORTANTE: Este instrumento é a prova d’água de acordo com IP 67. Poderá ser operado tanto com baterias ou com unidade de alimentação de
energia. A unidade de alimentação de energia atende as exigências da Classe de Segurança Elétrica II.
Baterias
Para operação deste instrumento com baterias, GEIT somente recomenda o uso de baterias de íon-lítio. Somente devem ser usadas as baterias recomendadas
pela GEIT para operação deste instrumento. As baterias de íon-lítio podem ser recarregadas dentro do instrumento em si ou em um carregador de bateria
externo.
IMPORTANTE: Ver “Descarte de Bateria” na página 177 para instruções sobre os procedimentos adequados de descarte de bateria.
Prefácio
Favor ler as informações nesta seção antes de usar seu instrumento. É importante que você compreenda e observe estas informações para evitar quaisquer
erros do operador que possam levar a resultados falsos. Tais resultados falsos poderiam resultar em acidentes pessoais ou danos à propriedade.
Este Manual do Operador contem as informações essenciais sobre como operar seu equipamento de teste. Além disto, existem vários fatores que afetam os
resultados do teste, mas uma descrição de todos estes fatores está além do escopo deste manual. Os três fatores mais importantes para uma inspeção segura e
confiável são:
Treinamento de operador
Treinamento do Operador
A operação de um dispositivo de teste ultrassônico exige treinamento apropriado em métodos de teste ultrassônico. Um treinamento apropriado compreende o
conhecimento adequado de:
A influência de atenuação de som neste objeto de teste e a influência da qualidade de superfície do objeto de teste
O falta de tais conhecimentos pode levar a um resultado de teste falso com conseqüências imprevisíveis. Você poderá contatar a GEIT ou sociedades NDT ou
organizações em seu país (DGZfP na Alemanha, ASNT nos EUA) para informações sobre oportunidades de treinamento em instrumentos ultrassônicos que
utilizam medições de tempo de movimento (TOF – time-of-fligth).
Os resultados de medições precisas exigem uma velocidade de som constante no objeto de teste. Objetos de teste de aço possuem somente pequenas variações
na velocidade do som, dessa forma afetando somente medições de alta precisão. Objetos de teste efetuado com outros materiais (por exemplo, metais não
ferrosos ou plásticos) podem ter maiores variações de velocidade de som, que poderiam adversamente afetar a precisão das medições.
Prefácio
Se o material do objeto de teste não for homogêneo, as ondas de som podem propagar em diferentes velocidades em partes diferentes do objeto de teste. Uma
velocidade de som média deve então ser usada para a calibração da escala. Isto é obtida ao se usar um bloco de referência com uma velocidade de som
equivalente a velocidade de som média do objeto de teste.
Se variações de som substanciais forem esperadas, então a calibração do instrumento deve ser ajustada nos valores de velocidade de som reais em intervalos
de tempo menores. A falha em efetuar tal poderá levar a leituras erradas.
A velocidade do som também varia em função da temperatura do objeto de teste. Isto pode causar erros notáveis em medições se o instrumento tiver sido
calibrado com um bloco de referência em uma temperatura, e o instrumento for então usado em teste de objeto em uma temperatura diferente. Tais erros de
medições podem ser evitados quando garantido que o bloco de referência e objeto de teste esteja na mesma temperatura, ou ao usar um fator de correção
obtido de tabelas publicadas.
Prefácio
Garantia Limitada
Por um período de dois (2) anos a partir da data da compra, garantimos que o instrumento estará livre de qualquer reivindicação de propriedade por terceiros,
(ii) quando novo, está isento de defeitos materiais e de fabricação e desempenha de acordo com as especificações do produto em condições normais de uso
para o período de garantia aplicável após a data da venda. O segundo ano desta garantia é válido somente se o instrumento for calibrado de acordo com as
especificações fornecidas, por nós ou um dos provedores de serviço certificados após o mês doze da propriedade, mas antes do mês quatorze iniciar. A
duração da garantia pode ser estendida ou modificada por contratos de serviços explícitos.
Esta garantia limitada não deve ser aplicada a quaisquer problemas decorrentes de (i) falha em acompanhar com as instruções do produto ou falha em efetuar
uma manutenção preventiva, (ii) assistência técnica, reparo ou modificação por alguém diferente de nós ou um dos nossos representantes de serviços
autorizados; ou (iii) causa externa, tais como acidente, abuso, uso errado, ou problemas com energia elétrica.
Esta garantia não cobre partes identificadas como peças de desgaste normal ou lâmpadas, transdutores, tubos, acessórios, ou equipamento opcional não
fabricado por nós, cujos itens podem ser cobertos por uma garantia do fabricante separada.
Nossa obrigação de acordo com esta garantia está limitada ao reparo ou substituição de componentes determinados por nós como defeituosos dentro do prazo
de garantia sem custo para o comprador original. O cliente deverá providenciar a entrega para nós de uma lista de material aprovada. Esta garantia é prestada
para o comprador original e não pode ser designada ou transferida para qualquer outra parte.
EXCETO PELA GARANTIA ESTABELECIDA ACIMA, NÃO RECONHECEMOS NENHUMA OUTRA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO DE
QUALQUER TIPO COM RELAÇÃO A NOSSOS PRODUTOS, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUSIVE QUAISQUER GARANTIAS
IMPLÍCITAS OU COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, NÃO VIOLAÇÃO, TÍTULO E QUAISQUER
GARANTIAS DECORRENTES DO CURSO DA EXECUÇÃO, CURSO DE NEGOCIAÇÃO OU USO COMERCIAL.
[nenhum conteúdo destinado a esta página – proceder para a próxima página]
Capítulo 1. Informação Geral
Usando o teclado
Usando o display
Capítulo 1. Informação Geral
Conexão de
Sensor
Conexão de Sensor
de
Transmissão/Pulso
Conexão de
Carregador de
Bateria
O USM Go pode ser energizado em uma das duas seguintes formas (ver Figura 1 na página 2):
CUIDADO! Use somente conjuntos de Baterias de Lítio da GE neste instrumento, e carregar somente este conjunto
de baterias no instrumento ou através de carregador/adaptador fornecido pela GE.
Para remover a tampa do compartimento da bateria, soltar os parafusos ¼ de volta e levantar então na abertura entre os parafusos. Um conjunto de bateria de
Lítio padrão GE for projetado para fornecer uma vida operacional máxima entre as cargas.
O nível aproximado remanescente de vida de bateria é mostrado no display (ver Figura 2 na página 5) pelo ícone de bateria e a indicação abaixo do ícone
de ‘horas de carga’ aproximada. Quando um conjunto de baterias com carga completa for instalado, o ícone aparecerá como “cheio”, e o ícone começará a
“esvaziar” a medida que a vida da bateria for esgotando. Quando o indicador da bateria tiver baixado para um quarto de preenchimento, carregar a bateria
assim que possível.
Nota: O instrumento automaticamente desliga quando a bateria estiver muito fraca para uma operação confiável.
Contudo, seus ajustes são salvados e então restaurados quando a bateria for ligada novamente. Quando testando em
locais remotos, sempre leve um conjunto sobressalente de baterias.
Capítulo 1. Informação Geral
Quando o adaptador AC estiver conectado ao instrumento, o ícone no canto direito superior do display indica a percentagem de carga completa da bateria.
Quando removendo a bateria para instalar um bateria sobressalente carregada, o instrumento será automaticamente desligado se o adaptador de CA não estiver
conectado ao instrumento. Contudo, se o adaptador estiver conectado, o instrumento permanecerá LIGADO enquanto você troca o conjunto de baterias.
Para liga ou desligar o USM Go, simplesmente pressione o botão na lateral da caixa (ver Figura 1 na página 2). Assim que o botão pressionado for
reconhecido, você escutará um clique de um relê interno. Então, após cerca de 4 segundos, o controlador do display estará completamente carregado e o
display ficará visível.
O USM Go é projetado para fornecer ao usuário um acesso rápido para todas as funções dos instrumentos. Seu sistema de menu de fácil utilização permite que
qualquer função seja acessada com mínimo esforço. As funções tipicamente usadas para coletar dados ultrassônicos são localizadas em um menu no Modo
Ajuste, enquanto que aqueles usados para configurar o instrumento são encontrados no menu Modo Ajuste.
Ver Figura 2 na página 5 para as localizações dos componentes do painel frontal descritos neste capítulo.
Capítulo 1. Informação Geral
Função alterar
Tela de Display
Uma das categorias inovadoras do USM Go é a opção do usuário de rapidamente e facilmente girar o instrumento 180º para acomodar tanto a operação com a
mão direita como com a mão esquerda. Durante este processo, a imagem do display também gira para permitir a visualização adequada. A Figura 3 abaixo
mostra o instrumento em ambas as orientações.
• Pressione-centro joystick : O joystick pode ser movimentado tanto para “esquerda ou direita” ou “para cima ou para baixo”.
Adicionalmente, o centro do joystick pode ser “pressionado” ou “pressionado e segurado”.
• Chave de Ganho : As duas extremidades da chave de ganho atuam como botões separados. Uma extremidade é o botão de “Ganho ABAIXO”,
enquanto a outra extremidade é o botão “Ganho ACIMA”. Qualquer extremidade da chave de ganho pode ser “pressionada” ou “pressionada e
segurada”.
• Função alterar : As duas extremidades da função alterar atuam como botões separados. Uma extremidade é a “Função 1”, enquanto a outra
extremidade é a “Função 2”. Qualquer extremidade da chave de ganho pode ser “pressionada” ou “pressionada e segurada”.
Nota: A chave de ganho no topo do instrumento, e a extremidade da função alterar perto do display é sempre o botão da
“Função 1”, independente da orientação do instrumento escolhida.
Capítulo 1. Informação Geral
Os efeitos das ações do joystick são descritos na página anterior como segue:
Quando no Modo Adquirir, uma simples pressão e liberação altera o display A-Scan entre tamanho padrão e modo tela integral.
Quando no Modo Ajuste, uma simples pressão e liberação ativa ou desativa um parâmetro para ajuste.
Quando no Modo Adquirir ou Ajuste, uma pressão e liberação por dois segundos aciona o outro modo.
Movimento do Joystick
Quando no Modo Adquirir ou Ajuste, movimentando para cima/baixo rola entre as opções de função disponíveis para o menu destacado.
Quando no Modo Adquirir ou Ajuste, movimentando para esquerda/direita destaca uma opção de menu ou ajusta o valor de um parâmetro
escolhido.
Capítulo 1. Informação Geral
Nota: Todas as funções multi-teclas são definidas com o instrumento na orientação da mão esquerda (ver o lado
esquerdo da Figura 3 na página 6).
Pressionando e segurando estes três botões simultaneamente faz com que o instrumento comece a atualização do software.
Nota: Um cartão SD formatado com um arquivo atualizado USM Go no diretório raiz deve ser inserido antes de
pressionar estes botões.
Pressionando e segurando estes três botões simultaneamente faz com que o instrumento ignore o último ajuste conhecido e volte para os ajustes padrões de
fábrica.
Importante: O último ajuste conhecido será sobreposto e perdido durante este processo.
Pressionando e segurando estes dois botões de Chave de Ganho simultaneamente ativa a função AUTO80 para o Modo de Avaliação de corrente.
Capítulo 1. Informação Geral
Display típico para os menus Modo de Adquirir e Modo de Ajuste USM Go são ilustrados na Figura 4 abaixo. Ver as páginas seguintes para as instruções
passo a passo sobre como acessar estes menus.
Quando no Modo Adquirir, uma simples pressão e liberação altera o display A-Scan entre tamanho padrão e modo tela de display integral. Quando
visualizando o modo de tela integral A-Scan, o joystick pode ser usado para alterar os parâmetros da Saída A, como segue:
Note: Se a função de trava do joystick tiver sido ligada (ver “Travando a Chave de Ganho e o Joystick” na página 92),
qualquer movimento no joystick para cima-baixo e esquerda-direita não terá efeito no instrumento.
Movimentando o joystick para esquerda ou direita irá alterar a escala da Saída A em tal direção.
Se AGT estiver DESLIGADO, movimentando para cima ou para baixo irá alterar o limite da Saída A, de acordo.
Para desativar o controle do Saída A tela cheia sem efetivar outras funções do instrumento, ativa o parâmetro CONTROLE JOY como segue:
2. Use o joystick para escolher a função CONTROLE JOY, e pressionar o centro do joystick para ativá-lo.
3. Use o joystick para escolher a opção LIGADO ou DESLIGADO e pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 1. Informação Geral
Para acessar o menu do Modo Adquirir, referir-se ao lado esquerdo da Figura 4 na página 10 ao completar as seguintes etapas:
1. Movimentar o joystick para esquerda ou direita até que o menu desejado fique destacado na barra de menu. A barra de função automaticamente
mostra os parâmetros disponíveis no menu destacado.
2. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para destacar o parâmetro desejado.
3. Quando o parâmetro desejado estiver destacado, alterar seu valor ao movimentar o joystick para esquerda ou direita ou ao pressionar a
extremidade da função alterar . Para parâmetros com valores contínuos, a função alterar atua como ajuste de curso, enquanto o joystick atua como
ajuste fino. Para escolher um valor de parâmetro de uma lista, tanto o joystick como a função alterar podem ser usadas para percorrer a lista um item por
vez.
Nota: Pressionando ambas as extremidades da função alterar simultaneamente reprograma um parâmetro destacado em
seu valor padrão.
Capítulo 1. Informação Geral
Para acessar o Modo de Ajuste, referir-se ao lado direito da Figura 4 na página 10 enquanto completando as seguintes medidas:
1. Pressione e segure o centro do joystick para alterar entre o Modo Adquirir(Teste) e o Modo Setup.
2. Movimentar o joystick para esquerda ou direita até o menu desejado ser destacado na barra do menu. A função barra automaticamente mostra os
parâmetros disponíveis no menu destacado.
4. Pressione o centro do joystick para ativar o parâmetro destacado. O valor do parâmetro pode agora ser alterado tanto pela movimentação do
joystick como um ajuste fino ou ao pressionar qualquer extremidade da função alterar como um ajuste grosso. Pressione o centro do
Nota: A Etapa 4 acima se aplica ao ajuste de todos os parâmetros, exceto por especificar as ações associadas com as
teclas das chaves de função. Para as instruções sobre configuração destas chaves, ver “Definindo Ações de Função
alterar” na página 47.
Para sair do Menu de Configuração, pressione qualquer uma das chaves de ganho. (Enquanto estiver no Modo de Configuração, pressionando as chaves de
ganho não terá efeito no ajuste de ganho).
Capítulo 1. Informação Geral
O USM Go usa um cartão de memória SD padrão para arquivar arquivos de configuração de dados e relatórios (ver “O menu ARQUIVOS” na página 132) e
para efetuar uma atualização de software do instrumento (ver “Ativando Atualização de Instrumentos” na página 73). A abertura do cartão SD é localizada
em um compartimento no topo do instrumento, junto com o conector USB e um conector I/O (ver Figura 5 abaixo).
1. Acesse a abertura do cartão SD ao empurrar a tampa na direção da seta e levantando a tampa articulada.
2. Pressione o cartão SD para baixo com os dedos e então remova seu dedo rapidamente. O cartão SD será parcialmente ejetado, e você poderá então
agarrar ele pela borda e deslizá-lo completamente para fora da abertura.
CUIDADO! Não forçar o cartão SD na abertura se você sentir uma resistência significante. Se o cartão não
entrar na abertura livremente, provavelmente ele está no sentido errado.
1. Acesse a abertura do cartão SD ao empurrar a tampa na direção da seta e levantando a tampa articulada.
2. Direcione o cartão SD de forma que a o lado da etiqueta esteja de frente com a parte traseira do instrumento e o lado vazio com p lado da face da
fileira de contatos elétricos de cor ouro do instrumento. A borda do cartão com a fileira dos contatos elétricos coloridos ouro devem entrar na abertura
primeiro.
3. Insira o cartão totalmente para dentro da abertura e empurrar gentilmente até que o cartão assente no soquete. Então feche a tampa da abertura do
cartão SD.
Capítulo 1. Informação Geral
O conector mais perto da dobradiça da tampa do compartimento superior (ver Figura 5 na página 14) é a parta Micro USB. Caso você use um cabo padrão
USB para conectar o USM Go ao PC (nenhum dispositivo especial é necessário), o cartão SD instalado será adicionado à lista de acionamentos ativos no PC.
Você pode efetuar todas as atividades de acionamento normal, tais como copiar e deletar arquivos, no cartão USM Go SD.
Importante: Enquanto o USM Go estiver conectado ao PC via a porta USB, o instrumento não aceitará qualquer entrada
do usuário pelo teclado. A operação normal reassume assim que o cabo USB estiver desconectado.
Capítulo 1. Informação Geral
O conector mais longe da dobradiça da tampa do compartimento superior (ver Figura 5 na página 14) é uma porta I/O. Esta porta atende um papel duplo:
Pino de porta serial – são usados estritamente para diagnóstico de serviço de fábrica.
Pinos de Sincronismo e Alarme – estes sinais são acessíveis ao usuário através de um cabo opcional especial.
Para usar este conector você deverá pedir o cabo USM Go opcional disponível como P/N 022-510-032. As designações de pino para conexão da
extremidade aberta deste cabo são listadas na Tabela 1 abaixo:
A interface do usuário do USM Go foi projetada para uso claro e fácil. A Figura 6 abaixo mostra o conjunto completo de ícones que podem aparecer na área
de ícone da tela, e Figura 7 na página 20 mostra os principais componentes do display e do teclado.
Modo congelar foi ativado Modo TCG foi ligado Ajuste de disparo indica
Superfície Curvada reflexão I-
D
Função rejeitar foi ligada Uma referência DGS foi Ajuste de disparo indica
arquivada Superfície Curvada reflexão
O-D
Ajuste pulsador para Modo dB REF foi ligado Ajuste de disparo indica
sensor de elemento duplo Feixe de Superfície Curvada
Ajuste pulsador para Modo AGT foi ligado Ajuste de disparo indica
sensor de elemento reflexão de Ângulo Plano
simples
Indicador de nível de Cartão SD instalado Ajuste de disparo indica
bateria (mostra ¼ cheio) Feixe de Superfície Plana
(pisca quando salvando)
Figura 6: Ícones de Telas do Display
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Área de Ícone
Leitura
Grande
Joystick
Leitura 6
Leitura 5
Função 1
Função 2
O sistema de menu USM Go, conforme mostrado na Figura 8 na página 22, permite que o operador escolha e ajuste várias características e configurações do
instrumento e inclui:
Menu Adquirir: Consiste de vários sub-menus usados para calibrar os instrumentos antes do teste, configura o instrumento durante o teste, escolher as
características do pulsador e receptor, e confira as saídas.
Menu de Configuração (SETUP): Consiste de vários sub-menus usados para configurar o instrumento antes do teste, inclusive especificando o modo
de aquisição e aparência da tela, ajustando o display A-scan, ajustando os alarmes e controlando outros parâmetros de medição significantes.
As informações fornecidas neste capítulo descrevem cada função de menu e mostra como acessar cada função através do sistema de menu.
A Função MODO Avaliação (EVALuation MODE), que está localizada no sub-menu EVAL do menu SETUP, determina qual sub-menu para avaliação de
resultados aparece no menu Acquire e SETUP (ver as células sombreadas na Figura 8 na página 22). Ver Figura 9 na página 23 para as opções do Modo
Avaliação.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
MENU ACQUIRE
Pressione e segure
para mudar entre
MENU SETUP menus
Figura 8: Menus Acquire e Setup
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Nesta seção, você aprenderá a configurar o display USM Go e características operacionais. Siga estes procedimentos para LIGAR este instrumento e efetuar
os ajustes iniciais para as configurações de controle. Porque o instrumento pode ser ajustado para salvar as configurações de controle quanto for DESLIGADO
e restaurá-las quando for LIGADO novamente, você não precisará repetir estes ajustes a menos que seja necessária uma alteração.
Energizar o instrumento para LIGAR e observar que o menu ACQUIRE é automaticamente ativado. Ativar o menu SETUP ao pressionar e segurar o centro
do joystick .
Nota: Toda a estrutura do menu é mostrada na Figura 8 na página 22 e na Figura 9 na página 23.
Use os procedimentos nesta seção para ajustar as unidades de medidas, a data, a hora e o idioma que aparece na tela do display e as saídas de dados. Os ajustes
exigem acesso para acessar os grupos das funções: REGIONAL e STARTUP. Estes são acessados da CONFIG1 e 3 sub-menus no menu SETUP, conforme
mostrado na Figure 10 na página 25.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
MENU ACQUIRE
RANGE RANGE Ajusta a escala da tela do display
DELAY SENSOR Compensa pelo tempo de viagem da onda sonora através de sensor
VELOCIDADE Mostra ou entra a velocidade de som para o material escolhido
DELAY DISPLAY Muda a tela de display S-Scan para a esquerda ou para a direita
MENU ACQUIRE
REGIONAL IDIOMA Configura o idioma da tela do display
UNIDADES Configura as unidades mostradas em mm ou polegadas
DECIMAL Escolhe ponto ou vírgula para o decimal
FORMATO DE DADOS Configura o formato da data para display
STARTUP
DATA
TEMPO Configura a data atual para o display
ORIENTAÇÃO Configura a orientação do display para operação na mão esquerda ou na mão direita
DISPLAY COR Configura a cor da tela do display para uma ou quatro esquemas
DELAY SENSOR Configura a rede da tela de display para um ou duas configurações
VELOCIDADE Ajusta a cor A-scan para esquema de cor do display 3 e 4
DELAY DISPLAY Configura o brilho da tela do display
Figura 10: Menu ACQUIRE (acima) e Menu CONFIG1 (Abaixo)
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função LANGUAGE (IDIOMA), então pressione o centro do joystick para ativar a função. Para
mudar o idioma selecionado, remove o joystick ou pressione a função alterar. Você irá observar que as opções disponíveis estão em Inglês, Alemão,
Francês, Italiano, Polonês, Tcheco, Russo, Japonês e Chinês. O idioma padrão é Inglês.
3. Pressione o centro do joystick para desativar a função quando concluído. A tela de display e o idioma de relatório estão agora configurados na
escolha selecionada.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada UNITS (UNIDADE), então pressione o centro do joystick para ativar a função. As
seguintes funções estão disponíveis:
Nota: Quando as unidades estiverem configuradas como us o menu DR será automaticamente ocultado. A operação DR não suporta a opção de unidade
us.
3. Movimente o joystick para esquerda ou para direita para alterar as unidades de medição.
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada DECIMAL, então pressione o centro do joystick para ativar a função. As seguintes
opções estão disponíveis:
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada DATE FORMAT, então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Para alterar o formato de data e hora escolhido, movimente o joystick ou pressione a função alterar. Escolhe entre os seguintes formatos de dia e hora:
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração. O formato de data e hora mostrado na tela de display e nos
relatórios fornecidos está configurado agora na última seleção escolhida.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada DATE, então pressione o centro do joystick para ativar a função. Observe que o
primeiro caractere é iluminado.
3. Movimente o joystick para cima e para baixo para alterar o caractere iluminado. Então movimente o joystick para esquerda ou para direita
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada TIME, então pressione o centro do joystick para ativar a função. Observe que o
primeiro caractere é iluminado.
3. Movimente o joystick para cima e para baixo para alterar o caractere iluminado. Então movimente o joystick para esquerda ou para direita
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Nota: Uma vez configurado, o relógio interno mantêm a data e horário atual.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu de CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Usar o joystick para escolher a função intitulada ORIENTATION, então pressione o centro do joystick para ativar a função. Escolha
tanto controle de mão DIREITA ou de mão ESQUERDA.
3. Para alterar a orientação da tela de display, movimente o joystick ou pressione a função alterar.
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O usuário pode ajustar o diretório de trabalho atual. Todos os conjuntos de dados e relatórios serão salvos e carregados a partir deste diretório. O diretório
padrão é arquivo USMGO na raiz do cartão SD.
2. Usar o joystick para escolher a função DIRECTORY, então pressione o centro do joystick para ativar a função.
4. Após marcar sua opção, pressione o centro do joystick para salvar sua configuração.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O usuário pode ajustar o timer para economizar energia. Quando o tempo terminar, o LCD é desligado. Qualquer movimento do joystick ou teclas irá reativar
o instrumento.
2. Usar o joystick para escolher a função POWER SAVER, então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Movimente o joystick para cima e para baixo para escolher o tempo e desligar o modo Economia de Energia.
O usuário pode ajustar uma data para um lembrete de calibração anualmente. Quando a data estiver a 3 meses, 1 mês, 2 semanas ou 1 semana antes da data a
ser lembrada, uma mensagem de aviso aparecerá todos os dias. O usuário pode então reajustar este lembrete quando a calibração anual estiver concluída.
2. Use o joystick para escolher a função DATA e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Configuração do Lembrete
2. Use o joystick para escolher a função CAL REMINDER e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Movimente o joystick esquerda/direita para escolher o prazo do lembrete. As opções disponíveis são 3 MESES, 1 MÊS, 2 SEMANAS ou 1
SEMANA.
Reajustar o Lembrete
2. Use o joystick para escolher a função CAL RESET e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Uma mensagem de aviso, “REAJUSTAR O LEMBRETE DE CALIBRAÇÃO ANUAL? PRESSIONE DUPLAMENTE A TECLA PARA
CONFIRMAR” (“RESET YEARLY CALIBRATION REMINDER? DOUBLE KEY PRESS TO CONFIRM”) aparece na tela
4. Pressione a tecla de função 1 e 2 ao mesmo tempo para confirmar a ação de reset. (Esta é a única ação necessária).
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
2.3.1k Senha
2. Use o joystick para escolher a função SENHA e então pressione o centro do joystick para ativar a função. Uma janela pop-up
aparecerá na tela.
Re-configurando a Senha
O usuário pode alterar os ajustes do modo de parâmetro para evitar alterar alguns parâmetros devido à operação errada. Esta configuração é protegida peã
senha se os usuários tiverem criado uma senha.
2. Use o joystick para escolher a função PARAM EDIT e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Dois modos diferentes estão disponíveis: EXPERT e INSPECTOR. Quando operando no modo EXPERT, os usuários podem acessar todos os
parâmetros. Quando no modo INSPECTOR, os usuários não podem alterar o parâmetro desabilitado. Se o usuário tentar alterar estes parâmetros, uma
mensagem de aviso aparece no final da tela.
2. Use o joystick para escolher a função PARAM MODE e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
4. Se uma senha tiver sido configurada, ao escolher o modo EXPERT exige a confirmação da senha.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Quando TOF em LAYER for habilitado, a medição pode ser mostrada no número de camada.
2. Use o joystick para escolher o TOF na função LAYER e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Dois tipos de camadas estão disponíveis. No tipo padrão, todas as camadas possuem o mesmo valor de espessura. No tipo costume, cada camada possui sua
própria espessura.
2. Use o joystick para escolher a função LAYER TYPE e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
2. Use o joystick para escolher a função LAYER EDIT e então pressione o centro do joystick para ativar a função. Uma lista de espessura de
camadas é mostrada na tela.
3. Movimente o joystick para cima/baixo para escolher diferentes camadas; uma camada é disponível para o tipo STANDARD (PADRÃO), e
10 para o tipo CUSTOM (USUÁRIO).
Seguir os procedimentos nesta seção para ajustar a aparência do display. Os ajustes exigem acesso ao sub-menu CONFIG1, que é acessado a partir do menu
SETUP (ver Figura 10 na página 25).
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu CONFIG3 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada COR, então pressione o centro do joystick para ajustar a configuração. Existem quatro
esquemas de cores pré-ajustadas.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para desabilitar a função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada GRID, então pressione o centro do joystick para ajustar a configuração.
3. Altere o esquema de cor do display, movimente o joystick ou pressione a função alterar. O estilo da rede escolhida será mostrado na janela A-Scan na
tela do display, após voltar para Acquire Mode.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para desabilitar a função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada COR ASCAN, então pressione o centro do joystick para ativar a função. Existem seis
opções de cores A-Scan.
3. Para alterar a cor A-Scan, então movimente o joystick ou pressione a função alterar.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para desabilitar a função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu CONFIG1 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada ILUMINAÇÃO, então pressione o centro do joystick para ativar a função. O ajuste
disponível de 1 a 10.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para desabilitar a função
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O usuário pode especificar uma ação desejada para ocorrer tanto no final da Função Alterar ser pressionada ou pressionar-e-segurar. A ação da função
especificada pelo usuário é ignorada, contudo, quando um parâmetro for escolhido e seu valor for editado.
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu CONFIG2 usando o joystick . Várias funções são mostradas na tela.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada FUNCTION1, para o final do interruptor perto da tela de display, ou a função intitulada
FUNCTION2, para o final do interruptor mais distante da tela de display. Então, então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Nota: Existem dois valores para cada função. O parâmetro superior determina a ação tomada quando o interruptor correspondente for momentaneamente
pressionado. O parâmetro inferior define a ação tomada quando o final do interruptor for pressionado e segurado.
3. Para alterar o parâmetro superior, movimente o joystick para esquerda ou para direita .
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
4. Para alterar o parâmetro inferior, pressione a função alterar para rolar pelas opções. As opções disponíveis incluem:
• FREEZE – Congela um Scan-A e mostra o ícone Congelar (ver Figura 6 na página 19) na barra de status.
• JOYSTICK LOCK – Previne ajustes para cima-baixo e direita-esquerda usando o e mostra o ícone Trava (ver Figura 6 da página 19)
na tela de display. Contudo, as operações de pressionar-centro com o joystick não são desabilitadas.
• COPY – Efetua a tarefa especificada pela função ACTION, que é localizada no sub-menu FILE.
• AUTO80 – Ajusta o ganho para colocar o pico de eco disparado da Porta A em 80% da altura de tela total.
• MAGNIFY GATE – Zoom a Scan-A para que a largura da tela de display seja compatível com a largura de porta especificada pelo usuário.
Seguir as instruções nesta seção para instalar um sensor em seu USM Go.
Três configurações de instrumento são diretamente dependentes do tipo de sensor instalado. Estas configurações devem ser ajustadas a qualquer momento em
que um sensor de tipo diferente for instalado, ao seguir as instruções nas seções seguintes.
3. Para alterar o tipo de sensor, movimente o joystick ou pressione a função alterar. Cada tipo de sensor disponível através de um ícone na Barra
de ícone, perto do canto esquerdo superior do display, quando o tipo de sensor for destacado. As seguintes opções estão disponíveis.
ON – Usado para sensores de duplo-elemento. Se esta opção for escolhida, o ícone Duplo (ver Figura 6 na página 19) é mostrado.
OFF – Usado para sensores de simples-elemento. Se esta opção for escolhida, o ícone Simples (ver Figura 6 na página 19) é mostrado.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
3. Para alterar a frequência especificada, movimente o joystick ou pressione a função alterar. As seguintes opções estão disponíveis.
1, 2, 2.25, 4, 5, 10, 13, 15 MHz – Escolha a frequência que está compatível com a frequência de seu sensor.
BROADBAND – Escolha esta opção para usar o filtro de banda larga embutida.
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
2.3.2c Alterando o Nível de Amortecimento para modificar o Sinal no Índice de Ruído (PULSER-DAMPING)
3. Para alterar a o nível de amortecimento especificado e otimizar a aparência do signa Scan-A, movimente o joystick ou pressione a função
alterar.As seguintes opções estão disponíveis:
50 Ω
1000 Ω
4. Após fazer sua escolha, movimente o joystick para cima e para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O Pulsador aciona a uma frequência que pode ser ajustada automaticamente ou manualmente. Para ajustar o modo PRF e nível de frequência:
AUTO HIGH – O instrumento calcula e configura o índice de acionamento do pulsador a 75% da possível frequência máxima, baseado na
variação e velocidade material.
AUTO MED – O instrumento calcula e configura o índice de acionamento do pulsador a 55% da possível frequência máxima, baseado na variação
e velocidade material.
AUTO LOW – O instrumento calcula e configura o índice de acionamento do pulsador a 20% da possível frequência máxima, baseado na variação
e velocidade material
MANUAL – Permite que o usuário configure a frequência do pulsador. Contudo, ajustes PRF inaceitáveis farão com que o display imediatamente
apareça.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
4. Se o PRF MODE for configurado em AUTO HIGH, AUTO MED ou AUTO LOW, o valor automaticamente calculado é mostrado na caixa de função.
Se você escolher a opção MANUAL, você poderá agora ajustar o valor PRF ao movimentar o joystick para esquerda ou para direita .
Nota: A configuração PRF pode ser limitada baseada na configuração de tensão do pulsador escolhido pelo usuário. Esta característica atua para limitar
a dissipação de dina.
A energia relativa com o qual o pulsador é acionado é ajustado ao alterar a configuração da VOLTAGEM. Para configurar o nível de voltagem do pulsador:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada VOLTAGEM. Pressione o interruptor de função ou movimente o joystick para:
Configurar o nível de tensão para ALTO ou BAIXO, para um TIPO DE PULSADOR ajustando o PREGO, ou
Especificar o valor real de TENSÃO, para a configuração do TIPO DE PULSADOR ajustando o QUADRADO
3. Após fazer sua escolha, movimente o joystick para cima e para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O formato do pulsador padrão é uma espiga, e existe também um pulsador quadrado disponível. Se a opção TIPO PULSADOR (PULSER TYPE) for ativada,
escolha entre as opções espiga e quadrado como segue:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada PULSER TYPE. Então pressione o centro do para ativar a função.
3. Pressione a função alterar ou movimentar o joystick para escolher SPIKE (espiga) ou SQUARE (quadrado) e então pressione o centro do joystick
Nota: Esta seleção influencia as configurações de VOLTAGEM disponíveis e define se a função LARGURA DO PULSADOR (modo de onda
QUADRADA) ou a função ENERGIA PULSADOR (modo ESPIGA) está disponível
4. Após fazer sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Após ativar a opção TIPO DE PULSADOR, pode ser escolhido o modo de onda tipo QUADRADA ou ESPIGA (ver a página anterior).
Dependendo da sua escolha, proceder com a seção apropriada abaixo para especificar a largura do pulsador (modo onda quadrada) ou a energia do pulsador
(modo espiga).
A largura do pulsador geralmente varia entre 30 a 500 nanosegundos. Um ponto de início recomendado a partir do qual a configuração da largura pode ser
ajustada é fornecido abaixo com a seguinte equação:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada WIDTH (LARGURA), que somente estará disponível se a função PULSER TYPE estiver
ajustada em SQUARE. Pressione a função alterar ou movimente o joystick para configurar a largura do pulsador.
3. Após concluir sua escolha, movimente o joystick para sair desta função:
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
2. Use o joystick para escolher a função intitulada ENERGY (ENERGIA), que somente estará disponível se a função PULSER TYPE estiver
ajustada em SPIKE. Pressione a função alterar ou movimente o joystick para configurar a ENERGIA do pulsador em HIGH (ALTA) ou LOW
(BAIXA).
3. Após concluir sua escolha, movimente o joystick para sair desta função:
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Quando ativada, esta característica de diagnóstico varia o PRF para identificar quaisquer sinais envolventes, que são ecos fantasmas causados por uma
configuração PRF que está muito alta. Quando esta característica está ativada, a posição baseada no tempo do eco fantasma varia enquanto os ecos reais
permanecem estacionários na tela de display.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada PHANTOM PRF. Pressione a função para ativar esta função.
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar esta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
A retificação afeta a orientação de um scan-A na tela do display. O scan-A representa o pulso de som (ou seja, eco) que volta para o instrumento do material
sendo testado. A série de ecos parece com um sinal de Radio Frequência (RF) mostrado na Figura 12 abaixo. Observe que os sinais RF possuem tanto um
componente negativo abaixo do eixo e um componente positivo acima do eixo. No modo RF, a Porta A e Porta B podem ser posicionadas tanto acima ou
abaixo do eixo, para ser ligado tanto por um sinal de eco de condução positiva ou um eco de condução negativa.
No Modo RF ecos de condução negativa e Neste modo ecos de condução negativa e No MODO RETIFICAÇÃO FULLWARE ambos os
positiva são mostrados positiva são mostrados ecos de condução positiva e negativa são mostrados
• Retificação de Metade Positiva significa que somente a metade superior (ou seja, positivo) do sinal RF é mostrada.
• Retificação de Metade Negativa significa que somente a metade inferior (ou seja, negativa) do sinal RF é mostrada (ver Figura 12 da página).
Observe que apesar de somente a metade negativa do sinal RF é mostrado, é mostrado na mesma orientação como um componente positivo para
simplificar a visualização.
• Retificação de Onda-Total combina os sinais retificados positivo e negativo junto, e mostra ambos em uma orientação positiva (ver Figura 12 na
página).
2. Use o joystick para escolher a função intitulada RECTIFY. As seguintes opções estão disponíveis.
• NEG HALFWARE – Mostra o componente negativo do sinal RF, mas mostra em tal uma orientação positiva.
• FULLWARE – Mostra o componente negativo e positivo da onda RF, mas ambos são orientados na direção positiva.
3. Pressione a função alterar ou movimentar o joystick para escolher o método de retificação desejado.
5. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Uma parte do Scan-A pode ser omitido para a tela de display, definindo a percentagem da altura de tela-cheia que você deseja omitir. Para ajustar a
percentagem rejeição:
3. Para alterar a quantidade de Scan-A que você deseja omitir do display, como uma percentagem da altura de tela-cheia, movimentando o joystick
ou pressionando a função alterar. Você poderá omitir a porção do Scan-A em até 80% da altura de tela-cheia.
Nota: Quando REJECT for selecionado a um valor maior que 0% do ícone de rejeição (ver Figura 6 na página 19) é mostrado na barra de status.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
A calibração do USM GO exige o uso de dois padrões calibrados. Os padrões devem ser de espessura diferente, e devem ser efetuados do mesmo material que
a peça de teste. Antes de calibrar a combinação instrumento/sensor, a escala do display Scan-A, que é o valor da espessura do material representado pela
largura horizontal integral da tela, é normalmente ajustado em um valor igual ou ligeiramente mais largo que o padrão calibrado mais espesso (ver Figura 13
abaixo).
2. Use o joystick para escolher a função intitulada RANGE, que possui ambos os modos de ajuste grosso e fino. Ajustes grosseiros são
efetuados com a função alterar, enquanto o ajuste fino é efetuado com o joystick. Quando “RANGE” aparecer em letras maiúsculas, ajustes grosseiros
estão sendo efetuados, enquanto os ajustes finos ocorrem quando “range” aparecer em letras minúsculas.
3. Pressione a função alterar ou movimentar o joystick para mudar a escala do ajuste. Valores entre 0.040 a 1100 in. São permitidos.
Nota: Pressionando ambos os botões da Função Alterar simultaneamente reprograma o RANGE (ESCALA) para o valor padrão de 10.000 in.
4. Após a conclusão de sua seleção, movimente o joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
A função delay do display altera o Scan-A mostrado para esquerda ou para a direita na janela de visualização. Para ajustar o delay do display:
3. Pressione a função alterar ou movimentar o joystick para mudar a escala do ajuste. Quando você alterar o valor, você poderá ver os ecos
mostrados mudar para a esquerda ou para a direita.
Nota: Pressionando ambos os botões da Função Alterar simultaneamente reprograma o DELAY (ATRASO) para o valor padrão 0.
4. Após a conclusão de sua seleção, movimente o joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Para melhorar a precisão e qualidade de sua calibração, certifique-se que as seguintes etapas foram executadas antes de começar a calibração:
• Instalar o sensor
Nota: Quando seguindo as instruções nesta seção, referir-se à Figura 14 na página 69.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada S-REF1. Então pressione a função alterar ou movimento o joystick para alterar o valor
para estar compatível com a espessura do padrão de calibração fino. A função S-REF1 possui ambos os modos de ajuste grosso e fino. Os ajustes
grossos são efetuados com a função alterar, enquanto ajustes finos são efetuados com o joystick.
3. Use o joystick para escolher a função intitulada S-REF2. Então pressione a função alterar ou movimento o joystick para alterar o valor
para estar compatível com a espessura do padrão de calibração espesso. A função S-REF2 possui ambos os modos de ajuste grosso e fino. Os ajustes
grossos são efetuados com a função alterar, enquanto ajustes finos são efetuados com o joystick.
4. Aplicar acoplador e acoplar o sensor em um padrão de calibração fino. Com a função A START destacada, pressione a função alterar ou movimentar o
joystick para mudar o ponto de partida da Porta A até que a Posta A esteja sobre a espessura correspondente do padrão mais fino (ver Figura 14
na página 69). Ajustes grossos são efetuados com a função alterar, enquanto ajustes finos são efetuados com o joystick.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Enquanto o padrão
espesso (S-REF2) eco
estiver posicionado na
porta, selecione. Irá Medir o padrão de calibração
mudar para OFF. mais grosso (S-REF2) Escolha RANGE para observar
os resultados da calibração
Figura 14: Procedimentos de Auto Calibração
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Nota: Durante as etapas seguintes, pressionando ambos os botões no Ganho Alteração simultaneamente, ativa a função AUTO80.
5. Use o joystick para escolher a função intitulada RECORD. O valor na caixa de função muda de “OFF” para “S-REF1”?
Então mantendo o sinal na Porta A, movimente o joystick para direita ou esquerda para registrar o eco de referência. O valor na caixa de função
agora lê “S-REF2?”.
6. Aplicar acoplador e acoplar o sensor em um padrão de calibração espesso. Então, use o joystick para selecionar a função intitulada A
START. Pressione a função alterar ou movimentar o joystick para mudar o ponto de partida da Porta A até que a Posta A esteja sobre a espessura
correspondente do padrão mais espesso (ver Figura 14 na página 69). Ajustes grossos são efetuados com a função alterar, enquanto ajustes finos são
efetuados com o joystick.
7. Use o joystick para selecionar a função intitulada RECORD. Enquanto mantendo o sinal na Porta A, movimente o joystick para direita ou
esquerda para registrar o eco de referência. O valor na caixa de função agora lê “OFF”.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Após os procedimentos de calibração, a velocidade acústica calculada e delay do sensor são mostradas. Para visualizar estes valores calibrados:
• PROBE DELAY (Atraso no Sensor) – São mostrados os ajustes efetuados como resultado do procedimento AUTOCAL (zerando). Isto representa
o delay de tempo causado por onda de som viajando através da membrana do sensor, placa de desgaste, ou linha de atraso.
• VELOCITY (Velocidade) – A velocidade calculada após a calibração é mostrada. O tipo de material é listado em “custom”.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
O USM Go incorpora uma característica de alarme temporizado que faz um ícone aparecer em intervalos de tempo definidos pelo usuário entre 0,5 e 4 horas.
Para usar este alarme:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada CAL REMINDER, então pressione o joystick para ativar a função. Inserir os
intervalos nos quais o alarme lembrete irá disparar (entre 0.5 e 4 horas). Ajustando este valor automaticamente reajusta o alarme para disparar em
intervalos especificados. Esta função também permite que o alarme seja desativado.
4. Selecione e ative CAL RESET para reconhecer o alarme disparado e reprogramar para reassumir a operação normal.
Nota: A escolha das funções PROBE DELAY ou VELOCITY também reprograma o alarme.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
Quando fornecido, os códigos de ativação compatíveis com seu número de série do USM Go podem ser inseridos através do sub-menu CODE, localizado no
menu CONFIG. Este sub-menu também lista o número de série designado para seu instrumento. Para inserir um código de ativação:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada CODE, então pressione o centro do joystick para ativar a função. Observe que o
primeiro caractere do valor do código corrente é destacado.
3. Use o joystick para alterar o caractere deslaçado para estar compatível com o valor fornecido pela GE. Então mover o joystick para
escolher o próximo caractere e continuar modificando os valores até que eles estejam compatíveis com o código fornecido pela GE.
Nota: Segurando qualquer ponta da Função Alterar para baixo por três segundos reajusta todos os valores no código em 0.
Capítulo 2. Configuração do Instrumento
5. Use o joystick para escolher a função intitulada CONFIRM, então pressione o centro do joystick para reconhecer que um novo código
está correto.
Ajustando a posição e as características da Porta A e Porta B é o primeiro passo na configuração do instrumento para detecção de falha ou medição de
espessura de material. Os sub-menus da PORTA A e PORTA B controlam a localização da Porta A e Porta B, enquanto os sub-menus EVAL e CONFIG2 no
menu SETUP controla as características de operação para as portas.
Quando o Limite da Porta Automática (AGT) for ativado, o limite da porta correspondente é ajustado automaticamente.
Para configurar a função Limite da Porta Automática (AGT), seguir este procedimento.
1. No menu SETUP, ativar o sub-menu EVAL usando o sub-menu joystick , e então a opção EVALMODE.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada AGT, então pressione o centro do joystick para ativar a função.
• PORTA A
• PORTA B
• PORTA A/PORTA B
Use os procedimentos nesta seção para ajustar a posição vertical e horizontal da Porta A e Porta B. Lembre-se que a posição da porta possui os seguintes
efeitos no desempenho do instrumento:
• Os ecos Scan-A no lado direito da tela de display represente as características que ocorrem em uma profundidade maior que a superfície do material de
teste do que aquelas no lado esquerdo da tela de display. Portanto, movimentando a porta para a direita significa que a porta é avaliando uma porção mais
profunda do material de teste.
• Um ajuste de porta mais larga significa que a porta está avaliando uma porção mais espessa do material de teste.
• Aumentando a altura vertical, denominado como limite, de uma porta significa que somente sinais refletidos de amplitude suficientemente larga
atravessarão a porta.
Para configurar os parâmetros da porta, proceda com os passos seguintes e então proceda com a seção apropriada:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada GATE A START (ou GATE B START) (PARTIDA PORTA A/B).
3. Para alterar o ponto de partida da porta, movimento o joystick ou pressione a função alterar.
Aumentando ou diminuindo o valor do ponto de partida movimenta a porta para a direita ou para esquerda, respectivamente. O ponto de partida da porta
permanece conforme ajustado aqui, mesmo quando o ajuste da largura for efetuado.
Nota: As funções PARTIDA PORTA A e PARTIDA PORTA A possui ambos os modos de ajuste grosso e fino. Ajustes grossos são efetuados com a função
alterar, enquanto os ajustes finos são efetuados com o joystick. Quando o nome da função aparece em letras maiúsculas, ajustes grossos estão sendo
efetuados, enquanto ajustes finos ocorrem quando o nome da função aparece em letras minúsculas.
4. Após concluir sua escolha, movimente o joystick para cima e para baixo para sair desta função.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
2. Use o joystick para escolher a função GATE A WIDTH (ou GATE B WITH) (LARGURA PORTA A/B).
3. Para alterar o ponto de partida da porta, movimento o joystick ou pressione a função alterar.
Nota: Esta função possui ambos os modos de ajuste grosso e fino. Ajustes grossos são efetuados com a função alterar, enquanto os ajustes finos são
efetuados com o joystick.
4. Após concluir sua escolha, movimente o joystick para cima e para baixo para sair desta função.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
2. Use o joystick para escolher a função THRESHOLD A (ou THRESHOLD B) (LIMITE A/B).
IMPORTANTE: Se a função AGT tiver sido ativada (ver “Ativando o Limite da Porta Automática (AGT)” na página 75), o parâmetro do menu LIMITE A é
substituído pelo Valor da Escala AGT. O valor da escala é mostrado na forma de + AGT = SS%, onde ss representa o valor da escala
AGT. O usuário pode modificar o valor da escala AGT usando o joystick e/ou as funções chaves.
3. Para alterar o ponto de partida da porta, movimento o joystick ou pressione a função alterar. Aumentando ou diminuindo o valor do limite
movimenta a porta para cima e para baixo, respectivamente.
4. Após concluir sua escolha, movimente o joystick para cima e para baixo para sair desta função.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Os sinais Scan-A atravessando a Porta A ou a Porta B são avaliados para fins de detecção de falha e avaliação da espessura do material. Quando o sinal
atravessar a Porta A ou a Porta B, o ponto de travessia da porta (ou seja, a flanco) do sinal, ou o ponto máximo (ou seja, o pico) do sinal em tal porta
específica é usado para fins de avaliação. A função TOP MODE permite que o usuário especifique qual característica Scan-A (FLANK ou PEAK ou
JFLANK) é usada para avaliar o sinal em cada porta.
3. Para alterar o ponto de partida da porta, movimento o joystick ou pressione a função alterar. As seguintes opções estão disponíveis:
• PEAK – Toda a detecção, tanto baseada em tempo e altura de pico, é baseada no eco disparado MAIOR na porta.
• FLANK – O ponto de disparo baseado em tempo é o primeiro flanco para atravessar a porta, e os resultados baseados na amplitude são baseados no
pico MAIOR de qualquer eco atravessando a porta. Isto não é necessariamente o pico do mesmo eco cujo flanco disparou a porta.
• JFLANK – O ponto de disparo baseado em tempo é o primeiro flanco para atravessar a porta, e os resultados baseados na amplitude são baseados no
pico deste primeiro eco a atravessar a porta. Isto não é necessariamente o eco maior na porta.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
4. Após concluir sua seleção, movimento o joystick para cima ou para baixo para sair desta função.
Nota: O método de detecção escolhido é indicado por um pequeno ícone. Este ícone é mostrado na caixa de display contendo a leitura medida e nas opções
oferecidas na LEITURA 1 a 6 e caixas de função GRANDE.
Um alarme pode ser ajustado para tanto uma ou ambas as portas. Isto é obtido através da configuração de uma Caixa de Leitura 4 (no modo GRANDE) ou em
Caixa de Leitura Grande simples (em modo PEQUENO) para atuar com um LED virtual que imita uma luz indicadora. Quando então configurado, a caixa de
leitura LED virtual é verde quando não existir uma condição de falha e vermelha quando o alarme tiver disparado.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Cada alarme de porta pode ser disparado por uma ou mais circunstâncias: quando um eco scan-A atravessar a porta ou quando nenhum eco scan-A
atravessara porta. Usar o seguinte procedimento para especificar o ajuste LÓGICO da porta:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada GATE A (ou GATE B) LOGIC. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Para escolher a lógica de disparo de alarme-porta, movimente o joystick para cima ou para baixo. As seguintes opções estão disponíveis:
NOTA: Porta A e Porta B podem ser configuradas de forma que qualquer porta dispare o alarme.
Como uma opção, uma caixa de leitura pode ser configurada como um LED virtual (ver “Ajustando Alarmes de Portas e Saídas” na página 82); que é verde
quando não houver condição de falha e vermelho quando o alarme tiver disparado. Este LED virtual corresponde a uma SAÍDA, que é por sua vez designada a
um alarme de porta. Quando um alarme for disparado, o LED virtual é iluminado (exceto quando GATE LOGIC estiver ajustado em OFF). Use o
procedimento seguinte para indicar qual porta ativa o LED virtual:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada OUTPUT SELECT. Pressione o cento do joystick para ativar a função.
3. Para configurar a operação LED virtual de alarme da porta, movimente o joystick para cima ou para baixo . As seguintes opções estão
disponíveis:
• A(+), A(-) – o LED virtual indica o alarme da Porta A é disparado (ver a página anterior para descrição de alarmes + e -)
• B(+), B(-) – o LED virtual indica o alarme da Porta B é disparado (ver a página anterior para descrição de alarmes + e -)
• A ou B(+), A ou B(-) – o LED virtual indica que qualquer alarme de Porta é disparado (ver a página anterior para descrição de alarmes + e -)
3.1.4c Escolha de Porta a ser Ampliada Quando a Função Alterar for Pressionado (SETUP-EVAL-MAGNIFY GATE)
O usuário pode indicar a ação a ser tomada quando a Função Alterar for pressionado. Uma opção aumenta o display Scan-A, de forma que a porta designada
abrange todo a escala exibida. Para especificar a porta que deve ser ampliada quando solicitado.
2. Use o joystick para escolher a função intitulada MAGNIFY GATE. Pressione o cento do joystick para ativar a função.
3. Para selecionar a PORTA A ou a PORTA B, movimento o joystick para cima ou para baixo .
NOTA: Pressionando a ponta designada da Função Alterar, quando a FUNÇÃO 1 ou FUNÇÃO 2 for ajustada para AMPLIAR A PORTA, amplia o
display para que a porta escolhida abranja toda escala exibida.
Quando conectando um sensor de feixe em ângulo ao instrumento, ajustes devem ser efetuados para as características do sensor assim como geometria de peça
de teste. Estes ajustes incluem:
• Ângulo do sensor
• Valor do Sensor X = a distância do Ponto do Índice do Feixe (BIP) até a borda frontal de sua cunha
• Diâmetro-O
2. Use o joystick para escolher a função PROBE ANGLE. Insira o ângulo para o sensor instalado. As avaliações da superfície são efetuadas
pela instalação do sensor/cunha correta e ajustando este valor em > 89º.
NOTA: Esta função possui ambos os modos de ajuste grosso e fino.Os ajustes grossos são efetuados com a função alterar, enquanto os ajustes finos são
efetuados com o joystick.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
3. Use o joystick para escolher a função ESPESSURA, e inserir a espessura da peça de teste. A espessura de uma vara sólida deve ser inserida
como 1/2 deste diâmetro.
4. Use o joystick para escolher a função X VALUE, e inserir o valor determinado X do usuário para o sensor. Isto compensa a distância do BIP
até a frente da cunha de teste.
5. Use o joystick para escolher a função DIÂMETRO, e inserir o diâmetro externo (de 50 a 2000 mm) de uma peça de teste curva. Quando
ajustado em PLANO, a correção de curvatura não é aplicada.
NOTA: Baseado nos valores inseridos para os parâmetros de ÂNGULO DO SENSOR, ESPESSURA, VALOR X e DIÂMETRO, o instrumento opera em
cinco modos. Cada um destes modos é representado por um ícone na área de ícone na parte superior esquerda da tela. Ser Figura 6 na página 19
para a ilustração destes ícones.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
A coluna no qual o refletor está encontrado pode ser visualmente indicada no display do instrumento usando cor. O ajuste da função COLOR LEG localizada
no sub-menu EVAL do menu SETUP, para ON (ligado) faz com que cada região de tempo ultrasônico ser mostrado em uma cor única.
O instrumento é capaz de mostrar até sete leituras medidas em uma única vez. As leituras mostradas são escolhidas usando o sub-menu EVAL localizado no
menu SETUP. Os parâmetros disponíveis para display, que dependem da configuração de instrumento e modo de avaliação, incluem o seguinte:
• A%A – Amplitude, como a % da altura de tela-cheia, do maior eco incluso na largura da Porta A
• A%B – Amplitude, como a % da altura de tela-cheia, do maior eco incluso na largura da Porta B
Nota: Quando as leituras S, D, P ou R forem mostradas, os ajustes de Modo Detecção-Porta para a porta referenciada (A ou B) é indicado por um ^ para
Modo Pico ou a / para Modo Flanco.
• SA – Distância de Caminho-Sólido ou duração, representado pelo eco mais alto ou o primeiro flanco para cruzar a Porta A
• SB – Distância de Caminho-Sólido ou duração, representado pelo eco mais alto ou o primeiro flanco para cruzar a Porta B
• SBA – Distância de Caminho-Sólido ou duração, do eco mais alto ou o primeiro flanco na Porta A até o eco na Porta B, A leitura é somente disponível se
a Porta A e Porta B forem ajustadas em ON.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
• DA – Profundidade da espessura de material do lado de contato do sensor da superfície da peça teste ao refletor, representado pelo eco da Porta A.
• DB – Profundidade da espessura de material do lado de contato do sensor da superfície da peça teste ao refletor, representado pelo eco da Porta B
• RA – Distância de projeção do sensor BIP ao refletor, representado por um eco da Porta A, menos o VALOR-X atual.
• RA – Distância de projeção do sensor BIP ao refletor, representado por um eco da Porta B, menos o VALOR-X atual.
• A%rA – Amplitude do sinal atravessando a Porta A, como uma percentagem da amplitude de referência do EVAL MODE ativo.
• A%rB – Amplitude do sinal atravessando a Porta B, como uma percentagem da amplitude de referência do EVAL MODE ativo.
• dBrA – dB diferença de altura equivalente entre o sinal atravessando a Porta A e a altura de referência do EVAL MODE ativo.
• dBrB – dB diferença de altura equivalente entre o sinal atravessando a Porta A e a altura de referência do EVAL MODE ativo.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Nota: Resultados de referência (identificado como “r”) baseado em comportamento no EVAL MODE são como segue:
• JISDAC – % Amplitude ou dB comparado com o JIS LINE (H, M, ou L) ajustado para BOLD
• CLS – JIS CLASS (I, II, III ou IV). Disponível somente quando o modo avaliação JISDAC estiver ativo.
• ERS – Avalia o eco refletido no Modo DGS e calcula o Tamanho do Refletor Equivalente
• GT – Ganho de teste DGS, que inicializa a altura máxima da curva DGS em 80% FSH
• GR – DGS ganho de referência, que representa o ganho do instrumento no qual o pico de eco de referência atinge 80% FSH
• LED VIRTUAL – Cor da caixa de leitura altera de verde para vermelho quando o alarme da porta é disparado
As leituras medidas podem ser mostradas no topo da tela do display em seis caixas de leitura pequenas e uma caixa de leitura grande ou em quatro caixas de
leitura grandes. Para ajustar a configuração da caixa de leitura.
2. Determinar a configuração das caixas de leitura ao ajustar a função de MODO em LARGE (quatro parâmetros mostrados) ou SMALL (seis parâmetros
mostrados em caixas pequenas e um sétimo parâmetro mostrado em uma caixa grande).
3. Nos sub-menus RESULTS e RESULTS2, acesso e ajuste das funções READING 1 a READING 6 (leitura 1 a 6) para escolher o resultado desejado a
ser mostrado. Quando as leituras de tempo ou espessura são mostradas, o método de detecção escolhido para a porta é indicado com ^ (representando
PEAK) ou / (representando FLANK ou JFLANK).
NOTA: Em certas condições, enquanto estão sendo gravados os pontos de referência TCG, duas caixas de resultados de medição são automaticamente
ajustadas (se já não estiverem configuradas) para mostrar os valores AS e A%A.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
A chave de ganho pode ser travada de forma que ao ser pressionado não terá qualquer efeito no instrumento
2. Use o joystick para escolher a função intitulada dB STEP. Pressione a função para ativar esta função.
3. Movimente o joystick para esquerda ou direita para alterar o valor de dB STEP até que a palavra LOCK (trava) apareça como valor dB STEP. A
chave de ganho é agora travada.
4. Para destravar a chave de ganho, altere o ajuste do dB STEP para qualquer valor diferente de LOCK.
5. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar esta função.
A operação do joystick é desligada ao designar para a FUNCTION1 ou FUNCTION 2 um valor de JOYSTICK LOCK (joystick travado), então pressionando
o final da Chave de Função.Quando o joystick estiver travado, o ícone Lock aparece (ver Figura 6 na página 19) aparece no display. Para destravar o joystick,
simplesmente pressione a ponta designada da Chave Função uma segunda vez.
IMPORTANTE: Quando o joystick estiver travado, a função pressionar no centro ainda funciona.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
O ganho do instrumento, que aumenta e diminui a altura do Scan-a mostrado, é ajustado com a Chave de Ganho. O ganho do instrumento pode ser ajustado
enquanto em qualquer localização de menu, exceto quando a característica dB STEP for ajustada em LOCK.
NOTA: Pressionando ambos os botões na Chave de Ganho simultaneamente ativa a função AUTO80.
Quando ajustando o ganho Scan-A, cada pressão na Chave de Ganho aumenta ou diminui o nível de ganho pelo incremento dB igual ao valor dB STEP.
Vários valores podem ser especificados para dB STEP, inclusive: um valor super-especificado conhecido como USER GAIN STP. Existe também um ajuste
de Chave de Ganho LOCK que previne qualquer ajuste de ganho pelo usuário. Para escolher um dos valores dB STEP existente:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada dB STEP. Pressione a função para ativar esta função.
3. Movimente o joystick para esquerda ou direita para alterar o valor de dB STEP. Incrementos disponíveis incluem:
0.2 dB, 0.6 dB, 1.0 dB, 2.0 dB, 6 dB, um Passo de Ganho definido pelo usuário (caso tenha sido definido), e LOCK.
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar esta função.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Quando ajustando o ganho Scan-A, cada pressão na Chave de Ganho aumenta ou diminui o nível de ganho pela quantidade de dB STEP. Para inserir um
passo de ganho especificado pelo usuário, conhecido como USER GAIN STEP (PASSO DE GANHO DO USUÁRIO), cumprir com os seguintes passos:
2. Use o joystick para escolher a função intitulado USER GAIN STEP. Pressione a função para ativar esta função.
3. Movimente o joystick para esquerda ou direita para alterar o valor do USER GAIN STEP. Este valor é agora disponível como uma opção quando
a função dB STEP for ativado.
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar esta função.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Ao usar as funções FUNCTION1 ou FUNCTION2 no menu SETUP, você pode programar uma ponta da Chave de Função para FREEZE (CONGELAR) o
display. Então, quando um Scan-A estiver ativo, pressionando o final da Chave de Função congela o display Scan-A. o Scan-a ativo permanecerá conforme
apareceu quando a chave foi pressionada e o display irá permanecer congelado até que seja novamente pressionado. Enquanto o display estiver congelado, as
leituras mostradas são baseadas nos ecos congelados.
Quando esta característica for ativar, se um eco passar através da porta, a curva Scan-a será automaticamente congelada.
2. Movimente o joystick para escolher a função AFREEZE ou a função BFREEZE, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Nota: Características de avaliação opcional, tal como DAC/TCG, são escolhidas através da função EVAL MODE no menu EVAL. As funções para o
modo de avaliação escolhida então aparece no menu ACQUIRE.
As medidas convencionais podem ser efetuadas usando os modos Ganho Corrigido de Tempo (TCG) e Correção de Amplitude de Distância (DAC). As
funções para estes modos são acessados através do menu DAC/TCG na barra de menu ACQUIRE. Os modos DAC e TCG operam baseados em um conjunto
de pontos de dados gravados pelo usuário. Estes pontos são gravados de um menu DAC/TCG conforme descrito abaixo:
O modo TCG mostra os refletores de tamanhos iguais nas amplitudes Scan-A, independente da profundidade do refletor no material de teste. Isto é obtido ai
ajustar o ganho em diferentes locais no display Scan-A, correspondente a diferentes profundidades de material, para compensar perdas de sinais (ou variações)
devido à atenuação, espalhamento de feixe ou outros fatores.
O modo DAC mostra todos os ecos em sua amplitude real, sem compensação de profundidade. Contudo, quando operando no modo DAC, uma curva de
Correção de Amplitude de Distância é sobreposta no display Scan-A. A curva representa um tamanho de refletor constante em profundidade de material
variante.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Quando mostrada, a curva DAC representa visualmente a linha de picos de refletor constante sobre uma variedade de profundidades de material. Lembre que
o modo DAC, o único desvio do display tradicional e operação é a aparência da curva DAC. Todos os ecos A-Scan são mostrados e sua altura não-
compensada. A curva DAC pode ser baseada em até 16 pontos de dados (profundidade de material).
A curva DAC é programada usando uma série de ecos do mesmo-refletor em várias profundidades, cobrindo a escala de profundidades a serem inspecionadas
no material de teste. Uma vez que perto de campo e o espalhamento do feixe variam de acordo com o tamanho e frequência do transdutor, e os materiais
variam em atenuação e velocidade, o DAC deve ser programado diferentemente para aplicações diferentes.
A diferença de tempo mínimo entre pontos sucessivos é 60 ns. Isto corresponde à uma distância de 0.18 mm (0.007 pol.) em uma velocidade de 5900 m/s
(.2323 pol/µs). Pontos de dados sucessivos não precisam ser progressivamente diminuídos em amplitude. Isto é, a curva DAC/TCG não precisa ter uma
inclinação descendente constantemente.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Os pontos da Curva DAC são tipicamente registrados de uma norma com refletores igualmente dimensionado (furos) localizados em várias profundidades de
material. O eco primário de cada um destes pontos, para um total de até 16 ecos, é registrado. Quando o modo DAC for ativado, o instrumento mostra uma
linha que representa os picos de eco para refletores constantes em profundidades de material variantes. Esta linha é desenhada com sendo curva, linear em
ganho, linha baseada em uma série de pontos DAC coletados ou uma série de segmentos de linha reta que juntam estes pontos DAC. Somente a curva DAC
pode ser arquivada em um momento. Para programar a curva proceder como segue:
2. Acoplar o sensor ao primeiro ponto de referência e usar a função GATE A START para ajustar a Porta A de forma que seja quebrado pelo eco primário.
Caso necessário, usar a Chave de Ganho para ajustar o ganho de forma que o ganho cruze a Porta A, e o pico mais alto na Porta A esteja a
aproximadamente 80% da altura da tela cheia. O pico mais alto não deve ser maior que 100% da altura de tela cheia.
NOTA: A função AUTO80 permite a aplicação automática de ganho para ajustar a Porta A disparando eco a 80% da altura de tela cheia.
3. Enquanto a Porta A estiver alinhada sobre o primeiro eco de referência, use o joystick para escolher a função intitulada RECORD. Pressione
o centro do joystick para ativar a função. Quando o calor da função RECORD alterar de 0 para 1, você terá gravado o primeiro ponto da Curva
DAC, que é então tratada como eco de referência. O valor da amplitude no qual este ponto é gravado se torna o valor da “amplitude de referência”.
Contudo, a “amplitude de referência” é atualizada se um novo ponto for gravado com o TOF anterior.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
NOTA: Se o Modo de Detecção de Porta for ajustado em PEAK, após o primeiro ponto de referência DAC ser estocado, duas caixas de resultado de
medição são automaticamente ajustadas, caso não tenham sido configuradas, para mostrar o AS e valores A%A.
4. Repetir os passos 2 e 3 para registrar os pontos da Curva DAC adicional, até no máximo 16 pontos. No mínimo dois pontos da Curva DAC são exigidos
para definir a curva.
5. Após entrar em todos os quatro pontos, pressione o centro do joystick para desativar a função. Os dados TCG/DAC são estocados, usando a
amplitude do TOF anterior como amplitude de referência.
6. No menu SETUP, ativar a função DAC TYPE usando o joystick . Então, escolha um dos seguintes pontos:
• STRAIGHT: A curva DAC é mostrada como uma série de segmentos de linhas retas para juntar os pontos DAC estocados.
• CURVADO: A curva DAC é mostrada como uma linha curvada que é linear em ganho, baseados em pontos DAC estocados.
NOTA: Os pontos da curva DAC e status são estocados com o conjunto de dados. Quando recordados, o status da curva é o mesmo de quando foi
arquivado.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
No modo DAC o instrumento usa os pontos de referência inseridos pelo usuário para criar uma curva representando as amplitudes dos ecos representando os
refletores de mesmo tamanho e variando na profundidade de material. Os dados de pontos registrados são estocados até que repostos ou editados. Para criar a
curva DAC e operar o modo DAC:
2. Use o menu TCG/DAC MODE para ativar a função DAC. A Curva DAC aparece quando operando no modo DAC.
3. A curva DAC pode aparecer tanto como uma série de segmentos de linha reta juntando os pontos DAC estocados ou como uma linha curvada (linear
em ganho) baseado nestes pontos. Acesse a função DAC TYPE no sub-menu SETUP para mostrar o tipo de curva DAC desejado.
NOTA: Para operar no modo TCG/DAC, uma curva DAC deve ser primeiramente ser gerada. Após a curva DAC ser gerada, o modo TCG pode ser
acessado ao ajustar o valor da função TCG/DAC ao TCG.
NOTA: Quando retificação for ajustada em RF, linhas de referência não são mostradas.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Quando o modo TCG opcional for usado, ecos de refletores igualmente dimensionados são mostrados na mesma altura no display do Scan-A. Antes de usar o
modo TCG fazer o seguinte:
1. Certifique-se que a combinação instrumento/sensor foi devidamente calibrado e que todos os ajustes dos instrumentos (PULSER, RECEIVER, etc.)
foram devidamente configurados. Alterando estes ajustes após os pontos de referência TCG terem sido inseridos afetará a precisão de suas medições.
2. Até 16 pontos TCG podem ser gravados, mas pelo menos dois pontos são exigidos para definir a curva. Este processo permite que o instrumento calcule
e compense os efeitos da profundidade do material na altura do eco do refletor. Dados sucessivos não possuem diminuição progressivamente em
amplitude. Ou seja, a curva DAC/TCG não precisa ter uma inclinação constantemente descendente.
Estes pontos de referência TCG são derivados de vários pontos usados para criar a curva DAC. Os pontos são tipicamente retirados de um padrão com
refletores de dimensões iguais (furos) localizado em várias profundidades de material. O eco primário de cada um destes pontos, para um total de até 16 ecos,
é gravado. Quando o TCG estiver ativo, o instrumento compensa as diversas espessuras de material ao aplicar um nível de ganho variável aos ecos em
profundidades de material diferente da profundidade da linha base.
NOTA: Os pontos de referência TCG, e o status é arquivado com o conjunto de dados. Quando recordado, o status da curva é o mesmo de quando foi
arquivado.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
No modo TCG o instrumento usa os pontos de referência gravados pelo usuário para calcular a quantidade de correção de ganho exigido para mostrar cada eco
de refletores de mesmo-tamanho na mesma amplitude. O dado do ponto de referência gravado é arquivado até que substituído ou editado. Para usar os pontos
de referência arquivados e operar o modo TCG:
NOTA: A curva TCG começa no primeiro ponto de referência gravado. Procede então horizontalmente da amplitude do primeiro ponto de referência para
a profundidade (ou seja, posição de tempo) do último ponto de referência gravado.
NOTA: Quando retificação for ajustada em RF, linhas de referência não são mostradas.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Após as curvas DAC ou TCG serem mostradas, a adição de desvios de linhas guias da linha de referência através de valores dB fixos ou variáveis fornece
capacidades de avaliação melhoradas. Similarmente, a função TRANSFER CORR aplica compensação dB para a diferença em condições de acoplamento
entre as normas conhecidas e a peça de teste.
Para adicionar uma série de diretrizes, compensações da curva DAC ou TCG por incrementos dB definíveis (mas não excedendo + 24 dB da curva de
referência):
2. Ajustar a função MODE em FIXED para linhas de compensação espaçadas igualmente ou para CUSTOM para colocação de linha de compensação
controlada pelo usuário. Ajuste esta função para OFF para remover as linhas de compensação do display..
3. Se o MODO de compensação FIXED for escolhido, ajuste a função OFFSET em incrementos dB nos quais as linhas de compensação são traçadas
acima e abaixo da linha DAC ou TCG.
4. Se o MODO de compensação CUSTOM for escolhido, acesse o sub-menu OFFSETS2 e insira a compensação positiva e negativa no qual cada uma de
até quatro diretrizes são traçadas.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Para ajustar as compensações dB para diferenças em acoplamento ultrassônico entre o padrão e a peça de teste:
2. Ajuste a função TRANSFER CORR conforme exigido para compensar as diferenças de acoplamento
NOTA: Quando TRANSFER CORR for ajustado em qualquer valor diferente de 0, o valor de ganho mostrado aparece em uma cor contrastante, indicando
que a quantia de ganho aplicada difere do ganho do “instrumento” listado.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Após seus pontos de referência ser gravados, eles podem ser individualmente deletados, seus valores podem ser manualmente ajustados ou novos pontos
podem ser manualmente inseridos (contanto que a quantidade não exceda 16 pontos). Para editar pontos ou inserir pontos adicionais:
Para deletar uma curva DAC arquivada ou pontos de referência TCG arquivados:
3. Ativar a função DELETE CURVE uma segunda vez, então confirmar sua escolha
NOTA: As características de avaliação, tais como modo DCS são primeiramente escolhidas pelo usuário através da função EVAL MODE no menu EVAL.
O menu para o modo de avaliação é então disponibilizado na barra de menu ACQUIRE.
A característica de Dimensionamento de Ganho de Distância USM Go (DGS) é acessado através do menu DGS, que é localizado na barra de menu
ACQUIRE. O modo DGS permite que o usuário use um sensor particular para comparar um refletor na peça de teste com um refletor padrão conhecido. O
modo DGS depende de uma curva de referência baseado no ponto de referência gravado. O procedimento para gravação de um ponto de referência usando o
Menu DGS é descrito na página anexa.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Usando o modo DGS (Distance Gain Size), você pode comparar a potência de reflexão de uma falha natural no objeto de teste com aquele da falha teórica
(por exemplo: um refletor equivalente em formato de disco, circular) na mesma profundidade.
CUIDADO! Você está comparando a potência refletora de uma falha natural com aquela de uma falha teórica. Nenhuma conclusão
definitiva pode ser definida sobre a falha natural (dureza, posição inclinada, etc.)
O diagrama DGS forma a base para esta comparação da potência refletida. O diagrama consiste de um conjunto de curvas mostrando a conexão de três
variáveis influenciando:
• Diferença no ganho (G) entre os vários refletores grandes circulares, em formato de disco equivalente e um backwall infinitamente grande
• Tamanho (S) do refletor circular, em formato de disco equivalente. A variável influenciando S permanece constante para uma curva em um conjunto
A vantagem do método DGS está no fato de você poder transportar avaliações reproduzíveis de pequenas falhas. Esta reprodutibilidade é mais importante
quando você executar um teste de aceitação.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Além de influenciar as variáveis já mencionadas, estes outros fatores afetam o formato da curva:
• Atenuação de som
• Perda de transferência
• Sensor
• Frequência
• Comprimento do delay
• Velocidade do delay
Você pode ajustar estes parâmetros em tal forma que você pode usar o método DGS com vários sensores diferentes em vários materiais.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Quando o modo DGS estiver em uso, ecos de refletores de tamanhos iguais localizados em profundidades diferentes parecem se encontrar ao longo da Curva
de Referência DGS. Quando operando em modo DGS, a Curva de Referência DGS é mostrada na tela do display. Antes de usar o modo DGS, efetuar o
seguinte:
• Efetuar todos os ajustes de instrumento exigidos relacionados com o pulsador, receptor e funções de velocidade de material
O instrumento previne alterações em certos ajustes após o Eco de Referência DGS ter sido gravado em o DGS ligado.
Antes de usar o modo DGS para avaliar os refletores em peças de teste, as características do sensor anexado devem ser especificadas, certas características da
norma de referência devem ser inseridas, e um eco de referência deve ser arquivado. Para especificar as características do sensor:
2. Escolha o sub-menu SETUP, então a função PROBE #. Uma vez ativada, esta função permite escolher de uma lista de tipos de sensores disponíveis.
Estes são os sensores para os quais as características dos sensores já estão armazenados no instrumento, com a exceção de sensor definido eplo usuário
(PROBE #0).
Capítulo 3. Efetuando as Medições
• MWB 45 – 2 tD
• MWB 60 – 2 tD
• MWB 70 – 2 tD
• MWB 45 – 4 tD
• MWB 60 – 4 tD
• MWB 70 – 4 tD
3. Se o tipo de sensor definido pelo usuário (PROBE #0) for escolhido, você pode então escolher a função PROBE NAME (nome do sensor). Então o uso
da Chave de Ganho e a Chave de Função para inserir o novo nome. Observe que ao escolher qualquer valor PROBE # diferente de 0 irá impedir que
você modifique o PROBE NAME ou qualquer um dos outros ajustes descritos nesta seção.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
4. Se o tipo de sensor definido pelo usuário (PROBE #0) for escolhido, você deve escolher o sub-menu DGS PROBE e inserir as características para o
sensor conectado.
Nota: Estas características não podem ser alteradas para qualquer sensor diferente do PROBE #0.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Antes de gerar a curva DGS, um padrão de teste com refletor conhecido deve ser usado para definir o ponto de referência. Padrões de teste aceitáveis incluem
estes tipos de referência:
• SDH – Furo lateral perfurado com tamanho de defeito de referência definido como o diâmetro do furo
• FBH – Furo de fundo chato com tamanho de defeito de referência igual ao diâmetro facial do furo
Nota: A função AUTO 80 automaticamente ajusta o eco de disparo da Porta A em 80% da altura da tela cheia.
Nota: Somente um eco de referência DGS pode ser arquivado por vez. Para deletar a referência atualmente arquivada, acesse o sub-menu REF CORR,
escolha DELETE REF, e seguir os indicadores de tela.
Nota: Quando o eco de referência DGS for arquivado, duas caixas de resultados medidos são automaticamente ajustados, caso ainda não tenham sido
configuradas, para mostrar os valores SA e A%A.
IMPORTANTE: Os dois ajustes seguintes devem ser efetuados antes de gravar o eco de referência. Alterando estes valores após a curva DGS ser gerado
resultará na curva sendo deletada.
REF ATTEN (encontrado no sub-menu REF CORR) – Especificar um valor de atenuação de som, em dB por polegada ou mm de espessura de
material, para o material do qual um padrão conhecido é efetuado.
AMPL CORRECT (encontrado no sub-menu REF CORR) – Correção exigida quando usando um sensor tipo feixe de ângulo. Este valor é
especificado na folha de dados do sensor.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Depois do eco de referência ter sido gravado, a curva DGS é mostrada simplesmente pela seleção do sub-menu SETUP no menu DGS, então ajustando a
função DGS MODE ligado. Observe que ao desligar este valor (OFF) não deleta a curva – ele simplesmente remove a curva do display e desabilita o modo
DGS. Após a curva DGS ser mostrada, ela pode ser ajustado usando uma destas três funções:
TEST ATTEN (encontrado no sub-menu MATA TTN) – Especificar o valor de atenuação de som, em dB por polegada ou mm de espessura de material,
para o material do qual a peça de teste foi efetuada.
TRANSFER CORR. (encontrado no Sub-menu MATA TTN) – compensação dB para diferença nas condições de acoplamento entre a norma conhecida
e a peça de teste. Ajustando este para valores diferente de zero causa um “T” a ser adicionado ao ícone DGS e o valor de ganho mostrado para aparecer
em uma cor contrastante, indicando que a quantidade de ganho aplicado difere do ganho do instrumento listado.
CURVA DGS (encontrado no sub-menu SETUP) – Posições da curva DGS do sensor baseado nas dimensões do refletor (falha) sendo testado. O ajuste
geralmente depende do maior tamanho de falha aceitável.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Depois de a curva DGS ser gravada e mostrada, ao ligar o modo DGS, os ecos são automaticamente comparados à referência gravada. Existem três formas de
efetuar esta comparação e dois resultados relacionados ao DGS adicional podem ser mostrados:
A%rA – Amplitude do sinal atravessando a Porta A como percentagem da amplitude de curva DGS correspondente.
dBrA – dB equivalente diferença de altura entre o sinal atravessando a Porta A e a altura da curva DGS correspondente.
Gt – Ganho de teste DGS, que inicia a altura máxima de curva DGS em 80% FSH.
Gr – ganho de referência DGS, que representa o ganho de instrumento no qual o pico de eco de referência atinge 80% FSH.
Para auxiliar na interpretação do display do modo DGS, o display do instrumento até quatro curvas representando ganho-fixo compensa da curva DGS. Estas
curvas são capacitadas e posicionadas, ao especificar a quantidade de dB equivalente eles são compensados acima ou abaixo da curva DGS, ao acessar o sub-
menu OFFSET no menu DGS.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Enquanto um eco de referência válido é gravado, nenhuma função pode ser alterada que possa causar uma avaliação DGS incorreta. Se uma tentativa for
efetuada para alterar tal função, as seguintes mensagens de erro aparecem:
Da mesma forma, a avaliação DGS deve ser desligada (OFF) e o eco de referência removido quando escolhendo o novo sensor (por exemplo, para uma nova
aplicação de teste).
Avaliações de amplitude de eco de acordo com o método DGS somente são confiáveis e reproduzíveis nos casos quando:
O eco de referência é recebido do objeto de teste caso possível. Caso isto não seja possível, deve ser verificado que o bloco de referência é efetuado do
mesmo material que o objeto de teste.
A avaliação é executada usando o mesmo sensor que também foi usado para gravar o eco de referência. Outro sensor do mesmo tipo pode ser usado
somente após registrar o novo eco de referência.
As amplitudes estão sujeitas à variação extrema para distâncias do refletor menores que metade do comprimento do sensor próximo-campo, por motivos
físicos devido ao fenômeno de interferência afetando a área. Desta forma, os resultados de avaliações podem flutuar mais que os usualmente permitidos
+2 dB. Uma avaliação de acordo com o método DGS é possível, mas não recomendado em tal caso.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Nota: Os modos de avaliação, tais como o dB REF, são escolhidos através da função EVAL MODE no menu EVAL. O modo de avaliação escolhido então
aparece na barra de menu ACQUIRE.
Quando o dB REF for ativado, a amplitude do eco mais alto na Port-A se torna um eco de referência contra o qual as amplitudes dos ecos subsequentes são
avaliadas. No momento da ativação do dB REF, o ajuste de ganho também se torna uma referência contra o qual os valores de ganho subsequentes são
comparados.
2. Localize o eco de referência na Porta A e ajuste o ganho conforme necessário. Então, use a função RECORD para gravar o eco de referência. A caixa de
função agora indica que a referência foi gravada. Observe também o seguinte:
O ganho do instrumento e a amplitude do eco de referência são agora mostrados na caixa de função intitulada REFERENCE.
Desligando o MODE (colocando em OFF) permite que você desative o modo dB REF sem deletar o eco de referência
IMPORTANTE: Lembre que o mais alto eco na Porta A e o ajuste de GANHO, quando dB REF for escolhido, se tornam a amplitude de referência e valor
de ganho pelo tempo que o dB REF estiver ativado.
Nota: A amplitude do eco de referência não deve exceder 100% da altura da tela cheia.
Depois do dB REF ser ativado, a lista de Janela de Display de Ganho lista ambos o Ganho de Referência e níveis de Ganho Incremental.
O Ganho de Referência permanece constante através da sessão dB REF enquanto o valor do Ganho Incremental altera com a Chave de Ganho.
Depois do dB REF ser ativado, qualquer medição de amplitude é determinada em relação à amplitude do eco de referência. As leituras de amplitude
disponíveis quando operando no modo dB REF são:
Nota: Os modos de avaliação, tais como o AWS D1.1/D1.5, são escolhidos através da função EVAL MODE no menu EVAL. O modo de avaliação
escolhido então aparece na barra de menu ACQUIRE.
Este modo permite a análise se soldas de acordo com as especificações AWS D1.1 ou D1.5 e fornece uma classe D1.1 ou D1.5. O modo AWS D1.1 é
acessado através do menu ACQUIRE. O modo usa quatro variáveis especificadas-AWS, inclusive:
A INDICATION (Indicação A) – Ganho (em dB) exigido para posicionar o pico dos ecos A-Scan do refletor medido em uma amplitude igual à
amplitude de referência (entre 10 e 90% da altura de tela cheia).
REFERÊNCIA B (Referência B) – Ganho (em dB) exigido para posicionar um pico de eco A-Scan do refletor de referência em uma amplitude escolhida
pelo usuário (entre 10 e 90% do FSH).
ATENUAÇÃO C (Atenuação C) – Determinada pela subtração de 1 polegada da distância da sequência-sólida até a descontinuidade, usando a equação
(unidades de polegada): C = (AS-1) x 2. Isto compensa pelas perdas de sólido da atenuação de material ao longo da sequência sólida ate a
descontinuidade.
Nota: Os valores dB da Indicação-A são automaticamente ajustados para estar compatível com o do B-Ref mediante a execução do cálculo de classe dB.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Antes de ativar o modo de classificação de solda, certifique-se que todos os ajustes dos instrumentos estejam adequadamente ajustados para a aplicação de
medição específica. Acesse então o sub-menu AWS D1.1 no menu ACQUIRE e seguir este procedimento:
2. Verificar se Porta A se aporta está posicionada sobre o eco desejado. Então ajuste o ganho até que o pico da referência desejada atinja a amplitude
desejada. Observe que se a amplitude pico (A%A) não se enquadrar entre 10% e 90% do FSH, o ponto não será aceito.
4. Para avaliar um refletor em uma peça de teste, acoplar o sensor à peça de teste. Agora ajuste a posição da Porta A, caso necessário, de forma que fique
sobre o eco desejado.
5. Ajuste o ganho até que o pico do eco da peça de teste atinja a altura de tela desejada.
Nota: O valor dB gravado para a Indicacão-A é automaticamente ajustada baseada na diferença de amplitude entre este e o valor gravado para B-REF.
Geralmente não estará compatível com o ajuste de ganho dB do instrumento.
6. Com o sub-menu AWS D1.1 mostrado, observe que os parâmetros A, C, e D automaticamente atualizam para estar compatível com o eco disparado da
Porta A. Use a função INDICAÇÃO A para FIXAR os parâmetros atuais. Observe que os RESULTADOS mostrados continuam a atualizar enquanto
que os parâmetros são fixados.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Nota: Os modos de avaliação, tais como o JISDAC, são escolhidos através da função EVAL MODE no menu EVAL. O modo de avaliação escolhido então
aparece na barra de menu ACQUIRE. Enquanto operando no modo JISDAC, a Porta A TOP MODE deve ser ajustada em PEAK ou JFLANK.
Medições convencionais podem ser efetuadas usando o modo Correção de Amplitude de Distância JIS (JISDAC). Este modo opera baseado em um conjunto
de pontos de dados gravados pelo usuário. Estes pontos são gravados do menu JIS/DAC, conforme descrito acima.
O display do modo JISDAC mostra todos os ecos em sua amplitude real. Todavia, quando operando no modo JISDAC, a curva de Corresção de Amplitude de
Distância é sobreposta no display Scan-A. A curva representa um tamanho de refletor constante em profundidade de material variável.
Quando mostrada, a curva JISDA visualmente representa uma linha de picos de refletor constante sobre uma variedade de profundidades de material. Lembrar
que no modo JISDAC, a única variação do display tradicional e operação é a aparência da curva JISDAC e uma série de curvas OFFSET. Todos os ecos Scan-
A são mostrados na sua altura não compensada. A curva JISDAC pode ser baseada em até 15 pontos de dados (ou seja, profundidades de material). Uma curva
JISDAC é programada usando uma série de ecos do mesmo refletor em várias profundidades, cobrindo a variedade de profundidades a ser inspecionado no
material de teste. Uma vez que perto da fonte e dispersão do feixe variam de acordo com o tamanho do transdutor e frequência, e os materiais variam na
atenuação e velocidade, JISDAC deve ser programado diferentemente para diferentes aplicações.
A variação dinâmica doa função JISDAC é 60 dB, e a inclinação Ca curva máxima é 12 dB por micro-segundo. Pontos de dados sucessivos não precisam
progressivamente diminuir na amplitude. Isto é, a curva JISDAC não precisa ter uma inclinação constantemente descendente.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Os pontos da Curva JISDAC são tipicamente obtidos da norma com refletores igualmente dimensionados (furos) localizados em várias profundidades do
material. O eco primário de cada um destes pontos, para um total de até 15 ecos, é gravado. Quando o JISDAC está ativo, o instrumento mostra uma linha que
representa picos de eco para refletores constantes em profundidade de material variando. Esta linha é traçada como sendo uma linha curva (linear em ganho)
em uma série de pontos JISDAC coletados ou uma série de segmentos de linha retos que unem estes pontos JISDAC. Somente uma curva JISDAC pode ser
arquivada em cada momento. Para programar a Curva JISDAC.
2. Acoplar o sensor ao primeiro ponto de referência e ajustar a Curva A de forma que seja desmembrado pelo eco primário. Caso necessário, use a
Chave de Ganho para ajustar o ganho de forma que o eco atravesse a Porta A e o pico maior na Porta A seja de aproximadamente 80% da altura da
tela cheia. O pico maio não deve ser maior que 100% da altura de tela cheia.
Nota: A função AUTO 80 automaticamente ajusta o ganho para ajustar a Porta A disparando eco a 80% da altura de tela completa. Caso desejado, escolha
a função AUTO 80 no sub-menu RECORD.
3. Enquanto a Porta está alinhada sobre o primeiro eco de referência, ativar a função RECORD. Quando o valor FDA função RECORD alterar de 0 para
1, você terá gravado a primeira Curva JISDAC. Observe que o primeiro ponto JISDAC é tratado como o eco de referência. O valor da amplitude em
que o ponto é gravado se torna o valor da “amplitude de referência”.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
Nota: Quando o primeiro ponto de referência JISDAC é arquivado, duas caixas de resultado de medição serão automaticamente ajustados (se ainda não
estiverem configurados) para mostrar os valores AS e A%A.
4. Continue a registrar os pontos da curva adicional, até no máximo 15 pontos (observe que pelo menos dois pontos da Curva JISDAC são necessários).
5. Quando todos os seus pontos tiverem sido inseridos, escolha a função FINISH (acabar).
No modo JISDAC, o instrumento usa os pontos de referência inseridos pelo usuário para criar uma curva representando a amplitude dos ecos representando os
refletores do mesmo tamanho em profundidades de material variáveis. Para ligar ou desligar o modo de avaliação JISDAC:
2. Use a função JISDAC para escolher entre LIGAR ou DESLIGAR. O curva JISDAC é mostrada quando a característica for LIGADA.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
O display JISDAC contem uma linha de referência gravada e cinco linhas compensadas. Três das linhas são marcadas como segue:
Qualquer uma destas três linhas pode ser identificada como referências do qual as medições são baseadas (ver a função BOLD LINE abaixo). Além disso, as
três linhas compensadas remanescentes são traçadas em 6, 12 e 18 dB acima da linha H.
As regiões do display Scan-A limitadas pelas linhas H, M e L são identificadas com os números Classe JIS. Estes números de identificação podem também ser
mostrados como resultados. O CLS relata a região que contém o pico do eco disparado da Porta A.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
3. Observe que a linha escolhida é agora mostrada em negrito no display Scan-A. A linha agora serve como nível de referência do qual serão efetuadas
todas as medições de referência (tais como A%A ou dBrB).
A função TRANSFER CORR aplica compensação dB para a diferença nas condições de acoplamento entre a norma conhecida e a peça de teste.
2. Ajuste a função TRANSFER CORR conforme necessário para compensar pelas diferenças de acoplamento
Nota: Quando TRANSFER CORR for ajustada em qualquer valor diferente de 0, o ganho mostrado aparece em uma cor contrastante, indicando que a
quantidade do ganho aplicado difere do ganho do “instrumento” listado.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
2. Ativar a função DELETE CURVE (deletar a curva) e então confirmar sua seleção.
A opção de Atenuação de Eco Backwall permite que o operador ajuste um ganho separado para a variação da porta da porta B. Este ganho é independente do
ganho para o resto da variação do teste. A Atenuação de Eco Backwall, portanto permite uma atenuação seletiva ou pico dos ecos em uma porta B. Um caso
de aplicação típica para a Atenuação de Eco Backwall é forjar testes. No caso de aplicação, o ganho é reduzido em porta B até o eco de backwall ser
completamente mostrado em scan-A. O usuário pode então seletivamente integrar o backwall eco em uma avaliação de falha.
Contudo, a opção de Atenuação de Eco Backwall também permite sistematicamente aumentar o ganho. Desta forma, o operador pode, por exemplo, somente
aumentar o ganho dentro da variação de expectativa de falha de forma subir ao máximo o eco nesta variação.
Nota: A Atenuação de Eco Backwall não possui efeito na avaliação dos ecos na porta B. A avaliação de eco continua a referir-se aos sinais medidos
efetivamente. Todas as outras funções relacionadas-porta, tais como alarme de porta ou designação TTL permanecem inalteradas também.
Capítulo 3. Efetuando as Medições
3.18.1 BEA
2. Use o joystick para escolher a função BEA, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3.18.2 Ganho BW
Você pode ajustar um ganho separado para ecos na porta B nesta função. O ganho pode ser localizado ambos acima ou abaixo do ganho no resto da variação
de teste. A variação de ajuste para este ganho é entre 0.0 e 110.0 dB.
2. Use o joystick para escolher a função BW GAIN e e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
MEMO/HDR HEADER EDIT Usado para criar ou editar um cabeçalho que foi incluso no relatório
MEMO EDIT Usado para criar ou editar um memorando que foi incluso no conjunto de dados do arquivo ou relatório
VELOCIDADE Usado para especificar se um memorando existente foi incluso em um relatório
DELAY DISPLAY Usado para especificar se um cabeçalho existente foi incluso em um relatório
FILENAME FILENAME Usado para criar um novo nome de arquivo ou para escolher um nome de arquivo existente
AÇÃO Usado para armazenar, restaurar ou deletar um arquivo de conjunto de dados ou um relatório
RELATÓRIO PARAM NO RELATÓRIO Usado para armazenar os parâmetros do instrumento ativo no relatório
IMAGEM NO RELATÓRIO Usado para armazenar o display Scan-A atual em um relatório como uma arquivo de imagem
Para acessar o menu de ARQUIVOS e escolher a função desejada, referir-se à Figura 17 na página 131 e completar os seguintes passos:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada ACTION. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
STORE DATASET – ver “Armazenando um Novo Arquivo de Conjunto de Dados” na página 133
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
Os atuais ajustes do instrumento, que incluem a maioria dos ajustes funcionais, podem ser armazenados como arquivo de conjunto de dados. Quando um
arquivo de conjunto de dados armazenado for restaurado posteriormente, todos os ajustes da função são modificados para estar compatível com aqueles
contidos no arquivo de conjunto de dados. Também, se o scan-A foi armazenado no arquivo de conjunto de dados, ele é mostrado ou congelado na tela do
display. Após o conjunto de dados ser restaurado, um novo conjunto funcional novamente ativo pode então ser modificado, caso desejado. Para efetuar as
operações do conjunto de dados:
Após um arquivo de conjunto de dados ser restaurado, os ajustes do instrumento podem ser modificados, mas estas alterações somente afetam o arquivo de
conjunto de dados armazenado se o novo conjunto for armazenado com o mesmo nome de arquivo como o arquivo de conjunto de dados original.
Nota: Os arquivos de conjunto de dados USM Go podem ser reconhecidos pela extensão “.UGO” nos nomes dos arquivos.
Depois de selecionar a ação STORE DATASET (ver “O Menu ARQUIVOS” NA PÁGINA 132), prosseguir para a seção apropriada na página seguinte para
criar um novo nome de arquivo ou escolher um nome de arquivo existente.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função no modo Nomeando
Arquivo.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o nome do arquivo desejado. Então movimente o
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função no modo Escolha de
Arquivo.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o primeiro caractere no nome do arquivo desejado. Então movimentar o
joystick para esquerda ou direita para movimentar o cursor para outra posição de caractere na cadeia de caracteres. Repita o processo até que
você tenha inserido todo o nome do arquivo.
Depois de escolher a ação RECALL DATASET (ver “Menu ARQUIVOS” na página 132), e continuar como segue:
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função no modo Escolha de
Arquivo.
2. Depois de uma lista de arquivos de conjunto de dados no cartão SD ser mostrado, movimente o joystick para cima e para baixo para escolher
o nome do arquivo de conjunto de dados de uma lista.
3. Após escolher no nome do arquivo de conjunto de dados, Pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
Depois de escolher a ação DELETE DATASET (ver “Menu ARQUIVOS” na página 132), e continuar como segue:
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função no modo Escolha de
Arquivo.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o primeiro caractere no nome do arquivo desejado. Então movimentar o
joystick para esquerda ou direita para movimentar o cursor para outra posição de caractere na cadeia de caracteres.
3. Repetir o passo 2 até você ter inserido todo o nome do arquivo. Então pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
Editando um arquivo de conjunto de dados existente, exige uma simples combinação de procedimentos descritos nas seções anteriores:
1. Restaurar o arquivo de conjunto de dados que você deseja editar (ver “Restaurando o Arquivo de Conjunto de Dados” na página 135).
2. Usando os métodos descritos nos capítulos anteriores, modifique as configurações funcionais ativas conforme desejado.
3. Armazenar as configurações modificadas como um arquivo de conjunto de dados (ver “Armazenando um Novo Arquivo de Conjunto de Dados” na
página 133). Quando escolhendo um nome de arquivo, sobreponha o arquivo de conjunto de dados original ao escolher o mesmo nome do arquivo para
conjuntos modificados.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
O USM Go coloca uma pasta, “MEMO”, no diretório de trabalho atual. O usuário pode carregar o arquivo de texto desta pasta. Além disso, o usuário pode
criar um novo arquivo de texto memorando e salvar o arquivo nesta pasta, para edição futura no PC. Cada arquivo contêm 5 linhas e cada linha contêm 32
caracteres.
Memorandos também podem ser anexados aos Arquivos de Conjuntos de Dados no momento que os arquivos ao armazenados ou para Relatórios no momento
em que são gerados. Após o arquivo ser armazenado, o memorando anexado pode ser modificado. Para criar e editar um memorando:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada MEMO EDIT. Pressione o centro do joystick para desativar a função.
4. Escolha NEW MEMO, e pressione o centro do joystick para criar um novo arquivo de texto memo.
6. Movimente o joystick para esquerda/direita para movimentar a posição do cursor e para cima/baixo para alterar o caractere.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
7. Uma vez inserido o nome do arquivo, pressione o centro do joystick para inserir o modo Edit. Um arquivo memorando vazio é criado. Agora o usuário
pode modificar o conteúdo.
8. Para modificar o conteúdo, movimento o joystick para esquerda/direita para movimentar a posição do cursor e para cima/baixo para
alterar o caractere
9. Pressione o centro do joystick novamente para sair do modo Edit. Então, pressione o centro do joystick para desativar a função.
10. Movimente o joystick para cima/baixo para escolher um arquivo de texto memorando armazenado.
11. Pressione o centro do joystick para entrar no modo de edição. O conteúdo do arquivo de texto memo escolhido aparece na tela.
12. Para modificar o conteúdo, movimento o joystick da esquerda/direita para movimentar a posição do cursor e para cima/baixo para
alterar o caractere.
13. Pressione o centro do joystick novamente para sair do modo Edit. A modificação será salva automaticamente, e o nome do arquivo de texto memo
escolhido aparece na tela.
Depois de criar um memorando, você pode especificar se o memorando é incluso em um relatório. Para adicionar ou remover um memorando de um relatório:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada MEMO IN REPORT. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
O USM Go coloca uma pasta, “MEMO”, no diretório de trabalho atual. O usuário pode carregar o arquivo de texto memorando a partir desta pasta. Além
disso, o usuário pode criar um novo arquivo de texto memorando e salvar o arquivo nesta pasta, para futura edição no PC. Cada arquivo contêm 5 linhas e
cada linha possui 31 caracteres. Memorandos podem ser anexados aos Arquivos de Conjuntos de Dados no momento em que os arquivos forem armazenados
ou aos Relatórios no momento que forem gerados. Depois de o arquivo ser estocado, o memorando anexado pode ser modificado.
Cabeçalhos de Relatórios são anexados para os arquivos de conjuntos de dados no momento em que os arquivos são armazenados. Depois de o arquivo ser
armazenado, o Cabeçalho do Relatório anexado pode ser editado. Para criar ou editar um Cabeçalho do Relatório:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada HEADER EDIT. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Uma área de texto para o cabeçalho está agora disponível no display, com o cursor posicionado para o primeiro caractere. Movimente o joystick para
cima ou para baixo para inserir o primeiro caractere no cabeçalho. Então, movimento o joystick para movimentar o cursos para uma
posição de caractere diferente na cadeia de caracteres.
4. Repetir o passo 3 até que você tenha inserido todo o cabeçalho (nove caracteres no máximo). Então pressione o centro do joystick para desativar
a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
Depois de criar um cabeçalho, você pode especificar se o cabeçalho deverá ser incluso em um relatório. Para adicionar ou remover um cabeçalho de um
relatório:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada HEADER IN REPORT. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
4. Após efetuar sua escolha, pressione o centro do joystick para desativar a função.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
IMPORTANTE: Antes de proceder certifique-se que um cartão SD seja instalado no instrumento (ver “Usando o Slot SD, Conector USB & Conector I/O”
na página 14).
Um relatório, com comentários especificado pelo usuário, pode ser gerado e estocado no cartão SD do USM Go. As seguintes características do arquivo de
conjunto de dados ativos podem ser omitidas ou inclusas no relatório:
Depois de configurar o relatório conforme desejado, prosseguir para a próxima página para armazenar o relatório.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
Nota: Se você tiver escolhido para armazenar uma imagem Scan-A com o relatório, a imagem será armazenada como um arquivo JPG.
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o primeiro caractere no nome do arquivo desejado. Então movimentar o
joystick para esquerda ou direita para movimentar o cursor para outra posição de caractere na cadeia de caracteres.
3. Repetir o passo 2 até você ter inserido todo o nome do arquivo. Então pressione o centro do joystick para desativar a função.
4. Se você ainda não tiver efetuado, designar a função COPY para um dos botões da Chave de Função (ver “Definindo as Ações da Chave de Função” na
página 47). Seu relatório pode agora ser salvo ao pressionar o botão da chave designada, quando você estiver no Modo de Aquisição e o cursor estiver
na barra de menu ou o display tela-cheia está ativo.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
A opção de Relatório Rápido efetua a mesma função básica que a opção Armazenar Relatório. A diferença é que, se você salvar a imagem da tela Scan-A
junto co o relatório, a imagem é salva como um arquivo bitmap. Isto permite que você salve significantemente mais rápido a operação a ser completada, mas
você deve estar ciente que algumas impressoras de cartão SD podem não reconhecer os arquivos bitmap. Para usar a opção Relatório Rápido:
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME. Pressione o centro do joystick para ativar a função.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o primeiro caractere no nome do arquivo desejado. Então movimentar o
joystick para esquerda ou direita para movimentar o cursor para outra posição de caractere na cadeia de caracteres.
3. Repetir o passo 2 até você ter inserido todo o nome do arquivo. Então pressione o centro do joystick para desativar a função.
4. Se você ainda não tiver efetuado, designar a função COPY para um dos botões da Chave de Função (ver “Definindo as Ações da Chave de Função” na
página 47). Seu relatório pode agora ser salvo ao pressionar o botão da chave designada, quando você estiver no Modo de Aquisição e o cursor estiver
na barra de menu ou o display tela-cheia está ativo.
Capítulo 4. Conjuntos de Dados e Relatórios
2. Usar o joystick para escolher a função de PARAMETERS SUMMARY, e então pressione o centro do joystick para desativar a função.
3. Todos os parâmetros são listados na tela. Movimente o joystick para cima ou para baixo para ver outras páginas.
No menu SETUP, use o joystick para para ativar o menu DR (ver Figura 18 na página 147). Então, proceder com a seção apropriada abaixo e criar um
novo nome de arquivo ou escolher um nome de arquivo.
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME no sub-menu DR SETUP. Pressione o centro do joystick uma vez para
ativar a função no modo Escolha de Arquivo.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o nome do arquivo desejado a partir da lista de arquivos do cartão SD.
1. Use o joystick para escolher a função intitulada FILENAME no sub-menu DR SETUP. Pressione o centro do joystick duas vezes para
ativar a função no modo Nomeando Arquivo.
2. Movimente o joystick para cima ou para baixo para escolher o primeiro caractere no nome do arquivo desejado. Então movimento o joystick
para esquerda ou direita para movimentar o cursor para outra posição de caractere na cadeia de caracteres. Repita o processo até você ter inserido
todo o nome do arquivo.
Depois de inserir o nome do arquivo de dados gravado, os seguintes parâmetros devem ser especificados:
TOP – as coordenadas da primeira célula no arquivo, usando um número da fila e letra da coluna (por exemplo 1A)
BOTTOM – as coordenadas da última célula no arquivo, usando um número da fila e letra da coluna (por exemplo 10B)
ADV DIRECTION – especifica a direção (BAIXO ou DIREITA) no qual o DR avança após cada leitura de espessura ser gravada.
Use os métodos de joystick usuais para escolher cada uma das funções e programe os valores desejados.
1. Após nomear e configurar o arquivo DR, use o joystick para escolher a função intitulada CREATE.
2. Pressione o centro do joystick para criar e ativar o arquivo DR que usa suas seleções anteriores.
IMPORTANTE: Após o arquivo DR ser criado, os parâmetros TOP e BOTTOM não podem ser alterados. De fato, estas funções são colocadas no menu
com listagens do NUM OF COLS e NUM OF ROWS, respectivamente.
Capítulo 5. Arquivos Gravados de Dados
Para visualizar o arquivo DR que você tiver ativado você deve completar os seguintes passos:
2. Use o joystick para escolher a função intitulada DR VIEW. Então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Movimente o joystick para esquerda ou direita para escolher a opção LIGADA. Então pressione o centro do joystick para desativar a
função.
5. Quando no Modo Acquire, pressione o centro do joystick entrar no modo de display de tela cheia.
Conforme mostrado na Figura 19 na página 152, o arquivo DR é mostrado no lado direito da tela de display.
Capítulo 5. Arquivos Gravados de Dados
Quando o arquivo DR for mostrado (ver Figura 19 na página 152), o nome do arquivo DR é mostrado no topo da rede e a célula atualmente escolhida é
destacada. Para adicionar dados ou dados mais imagem Scan-A à célula, proceder como segue:
IMPORTANTE: Você deve deletar qualquer dado existente da célula antes de usar duas funções SEND descritas abaixo.
Movimente o joystick conforme exigido para destacar qualquer célula desejada na rede.
Use a Função 1 na ponta da chave de função para enviar os dados da espessura atual para a célula destacada.
Use a Função 2 na ponta da chave de função para enviar os dados da espessura atual e a imagem A-Scan para a célula destacada.
Nota: Uma sinalização no canto esquerdo superior da célula (ver Figura 19 na página 152) indica que a imagem Scan-A foi anexada aos dados.
Pressione ambas as pontas da chave de função simultaneamente para deletar o conteúdo da célula destacada.
Nota: No modo DR, as chaves de função se comportam conforme descrito abaixo, independente de quaisquer ações definidas pelo usuário. Contudo, se as
funções HOLD definidas pelo usuário tiverem sido designadas a estas chaves, tais funções ainda estão disponíveis.
Capítulo 5. Arquivos Gravados de Dados
Quando você escolher uma célula no arquivo DR que possui uma imagem Scan-A anexada, a imagem anexada é carregada e o instrumento mostra uma
visualização congelada da imagem salva com as posições da porta correspondente (ver Figura 20 na página 155).
Enquanto uma imagem Scan-A for mostrada, um novo dado é tomado até que seja retomada a entrada de dados ao vivo através de uma das seguintes ações:
Assim que uma das ações acima for tomada, o instrumento descongela e retoma coletando dados de uma forma especificada pela configuração de
configuração atual.
Capítulo 5. Arquivos Gravados de Dados
O usuário pode ajustar a fonte e destinação do arquivo temporário de gravação de vídeo. As opções são memória e cartão SD. Se a memória for escolhida, a
frequência de gravação é 50 Hz. Se o cartão SD for escolhido, a frequência de gravação é 10 Hz.
2. Use o joystick para escolher a função SOURCE/DEST, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
O usuário pode escolher dois modos diferentes, RECORD e REPLAY, para gravação de vídeo ao vivo.
2. Use o joystick para escolher a função MODE, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
Quando no modo gravar, o usuário pode escolher o arquivo existente no Cartão SD ou inserir um novo nome de arquivo. Quando no modo replay, o usuário
somente pode escolher um arquivo existente no cartão SD.
2. Use o joystick para escolher a função FILENAME, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Movimente o joystick para cima/baixo para escolher o arquivo existente no cartão SD.
4. Quando o nome do arquivo mostrar “<NEW FILE>”, pressione o centro do joystick para inserir um novo nome de arquivo.
5. Quando um arquivo existente for escolhido, pressione o centro do joystick para modificar o nome de arquivo.
2. Use o joystick para escolher a função FILENAME, e então pressione o centro do joystick para ativar a função.
3. Movimente o joystick para cima/baixo para escolher o arquivo existente no cartão SD.
3. Use o joystick para escolher a função ENTER e então pressione o centro do joystick para gravar o modo.
Durante a gravação, o usuário pode alterar somente o valor do ganho e porta. Todas as referidas alterações serão salvas no mesmo momento.
Adicionar Sinalização
O arquivo de gravação de vídeo ao vivo suporta a apresentação de sinalização. O usuário pode ajustar uma sinalização durante a gravação. Então quando
reproduzindo um arquivo gravado, o usuário pode obter diretamente o enquadramento de sinalização.
1. No menu RECORD, use o joystick para escolher a função FLAG durante a gravação.
3. Use o joystick para escolher a função ENTER, e então pressione o centro do joystick para inserir o modo REPLAY
2. Movimente o joystick para esquerda/direita para alterar o TIME. O enquadramento correspondente será reapresentada na tela.
Capítulo 5. Arquivos Gravados de Dados
2. Movimente o joystick para esquerda/direita para alterar FRAME. O frame correspondente será reapresentado na tela.
No menu FLAG, use o joystick para escolher o parâmetro FLAG. O enquadramento sinalizado será reapresentado na tela automaticamente.
Nota: Todas as especificações de instrumento listadas neste apêndice estão sujeitas à alteração sem notificação prévia. Ver também “EN 12688
Especificações” na página 179.
Tamanho: 5.0”
Voltagem do Pulsador (Modo SQ): 120 V a 300 V, com uma tolerância de passo 10V e tolerância 10%
Largura Pulsador (Modo SQ): 30 ns a 500 ns, com um passo 10 ns e tolerância de 10%
Linearidade Entrada: 5% pelo método E317, para dados de saída em todos os 4 ADCs
Medição: Pico
Flanco
Flanco-J
A.6 Memória
Conjunto de Dados:
Carregador de Bateria: Entrada CA Universal (100 a 240 VAC, 50-60 Hz); atende CCC, CE, UL, CSA e exigências PSE
Calor Úmido & Umidade (Armazenar): 10 Ciclos: 10 hr a + 60º até a +30ºC, a +30ºC até +60ºC
Transição em 2 hr (507.4)
Opção AWS: Ferramenta de dimensionamento AWS, de acordo com AWS D1.1 código solda estrutural
Opção de Pulsador Onda Quadrada: Permite sincronia-fina dos parâmetros do pulsador, ajuste de tensão de 120 a 300 V por 10V passo, pulso
com ajuste de 30 a 500 ns por 10 ns passo
Opção Fantasma: Fantasma PRF ajudará a identificar eco fantasma causado por reflexões múltiplas em materiais de baixa
atenuação
[nenhum conteúdo destinado a esta página – proceder para a próxima página]
Apêndice B. Conformidade Ambiental
GE Sensing & Inspection Technologies é um participante ativo da iniciativa de coleta de Equipamento Elétrico e Eletrônico da Europa (WEEE), diretrizes
2002/96/EC.
Os equipamentos que você trouxe exigiram a extração e uso de recursos naturais para sua produção. Eles podem conter
substâncias perigosas que podem causar impactos para a saúde e o meio ambiente.
Para evitar a disseminação destas substâncias em nosso meio ambiente e para diminuir a pressão sobre os recursos naturais,
encorajamos que você use os sistemas de coleta apropriados. Estes sistemas irão reutilizar ou reciclar a maioria dos materiais
de seus equipamentos no final da vida de forma sadia.
O símbolo com uma lixeira móvel riscada convida você a utilizar tais sistemas.
Se forem necessárias mais informações sobre os sistemas de coleta, reutilização e reciclagem, favor contatar sua administradora de lixo local ou regional.
Visite o site www.ge.com/inscetiontechnologies para maiores informações sobre as instruções de coleta e mais informações sobre esta iniciativa.
Apêndice B. Conformidade Ambiental
Estes produtos contem bateria que não pode ser descarada em lixos municipais não selecionados na União Européia. Veja a
documentação do produto para informações específicas sobre as baterias. A bateria é marcada com este símbolo, que pode
incluir os dizeres para indicar cádmio (Cd), chumbo (Pb) ou mercúrio (Hg). Para uma reciclagem adequada devolva a baterias
para seu fornecedor ou um ponto de coleta designado.
Baterias e pilhas devem ser marcadas (tanto na bateria ou no acumulador ou em sua embalagem, dependendo do tamanho) com um símbolo de coleta
separado. Além disso, a marcação deve incluir os símbolos químicos de níveis específicos de metais tóxicos como segue:
Sua participação é uma parte importante do esforço para minimizar o impacto das baterias e acumuladores ao meio ambiente e à saúde humana. Para uma
reciclagem adequada você pode devolver este produto ou as baterias ou pilhas que contenham para seu fornecedor ou um ponto de coleta designado.
Algumas baterias ou pilhas contêm metais tóxicos que causam sérios riscos para a saúde humana e para o meio ambiente. Quando exigido, a marcação do
produto inclui símbolos químicos que indicam a presença de metais tóxicos: Ob para chumbo, Hg para mercúrio e Cd para cádmio.
O envenenamento por cádmio pode resultar em câncer de pulmão e glândula da próstata. Os efeitos crônicos podem incluir danos aos rins, enfisema
pulmonar, e doenças nos ossos como osteomalácia ou osteoporose. O cádmio também pode causar anemia, descoloração dos dentes e perda de olfato
(anosmia).
Chumbo é tóxico em todas as formas. Ele se acumula no organismo, de forma que cada exposição é significante. A ingestão ou inalação de chumbo pode
causar danos severos à saúde humana. Os riscos incluem dano cerebral, convulsões, subnutrição e esterilidade.
Mercúrio cria vapores perigosos em temperatura ambiente. A exposição a altas concentrações de mercúrio pode causar uma variedade de sintomas
severos. O risco inclui inflamação crônica de boca e gengiva, mudança de personalidade, nervosismo, febre e erupções de pele.
Apêndice C. Especificações EN 12668
A Scan-A
Menu Acquire Flanco/Pico de Sinal 81
Descrição 21 Congelamento 95
Diagrama 25 Display de Tela Cheia 11
Modo Acquire Visualização Salva de Imagem Arquivo DR 154
Acessando o Menu 12 Salvando em Relatório 143
Display 10 Salvando em Arquivo DR 153
Alarmes Escolhendo um Modo de Retificação 60
Lembrete de Calibração 72 Ajustando a Cor 45
Definindo a Lógica 83 Ajustando o Atraso do Display 66
Luz Indicadora, Designação 84 Ajustando a Variação 64
Leitura de Amplitude no Modo dB REF 118 Ajustando o Nível de Rejeição 63
Parâmetro de Sensor de Feixe Angular 86 Procedimentos Autocal 68
Limite de Porta Automática (AGT) 80
AWS D1.1 Modo
Descrição 119
Ajuste 120
Índice
B Conectores
Baterias I/O 17
Descarte 177 Especificações 166
Instalação 3 USB 16
Indicador de nível 3 Função CÓPIA 144
Informação de Segurança Xi Criando
Especificações 170 Arquivos de Registro de Dados 150
Luminosidade, Ajuste 46 Memorando 138
C Relatório 143
Calibração 67 Centro de Apoio ao Cliente 2
Verificação de Resultados 71 D
Lista de Verificação Preliminar 67 Modo DAC
Alarme de Lembrete 72 Deletando a Curva DAC 106
Usando o Autocal 68 Gravando a curva DAC 98
Caixa, Vista lateral e Traseira 2 Usando 97
Cor Trabalhando com 100
Ajuste de Scan-A 45
Ajuste para Display 43
Ajuste de Coluna Indicadora 88
Config 1 Menu Diagrama 25
Índice
Ícones Joystick
Nível de Bateria 3 Descrição 7
Conjunto Completo 19 Parâmetro de Controle do Joystick 11
Função IMAGEM NO RELATÓRIO 143 Travamento 92
Indicando Cor da Coluna 88 Operação 8
Luz Indicadora, Alarmes 84 K
Ajuste Inicial 24 Teclado
J Componentes 5, 7
JFlank, Sinal Scan-A 81 Usando 4
Modo JISDAC L
Definindo a Linha em Negrito 125 Idioma, Ajustando 26
Deletando a Curva JISDAC 126 Gravação de Vídeo ao Vivo 157
Interpretando Linhas e Classes 124 Travando a Chave de Ganho ou Joystick 92
Gravando a Curva JISDAC 122 Travas em Modo DGS 116
Ajustando a Correção de Transferência 125 M
Trabalhando com 123 Ampliando a Porta 85
Resultados Medidos
Parâmetros Disponíveis 88
Configuração do Display 91
Avaliação no Modeo DGS 115
Índice
Memorando P
Criando 138 Função PARÂMETRO NO RELATÓRIO 143
Incluindo no Relatório 140 Número de Peça, Manual I
Função MEMORANDO NO RELATÓRIO 143 Pico, Sinal Scan-A 81
Sistema do Menu Característica PRF Fantasma 59
Menu Acquire 21 Posicionando as Portas 77
Diagrama 22 Energia
Opções de Modo de Avaliação 23 Conjunto de Bateria 3
Menu Setup 21 Adaptador Externo 3
Funções Multi-Chaves 9 LIGANDO e DESLIGANDO 4
N Visualização Salva Imagem Scan-A 154
Nomeando Arquivos Registro Dados 148 PRF
O Modos Disponíveis 53
Compensação, Adicionando à Curva DAC/TCG 103 Escolhendo a Energia do Pulsador (Modo Spike) 58
Treinamento de Operador xiii Escolhendo o Tipo de Pulsador 55
Opções, Especificações 172 Escolhendo a Largura do Pulsador (Modo Onda Quadrada) 56
Orientação Escolhendo a Frequência do Pulsador 53
Fotos de Instrumento 6 Ajustando a Voltagem do Pulsador 54
Ajustando 32 Usando a Característica Fantasma 59
Índice
www.ge-mcs.com