Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
XS2MV
Sobre Este Documento
Versão do Documento
ID de Documento Versão Data
UM XS2MV 2.0 09/2018
Nenhuma parte dessa publicação pode ser reproduzida ou distribuída por nenhum motivo sem a permissão
explícita por escrito da METTLER TOLEDO.
Termo de Responsabilidade
Em hipótese alguma, a METTLER TOLEDO será responsável por danos ou ferimentos de qualquer natureza ou
tipo, independentemente da causa, provocados pelo equipamento ao qual este manual se refere, exceto se
explicitamente acordado de outra forma pela METTLER TOLEDO em um documento por escrito, juridicamente
vinculativo.
Conformidade rigorosa com procedimentos de segurança estabelecidos e referidos neste manual e extremo
cuidado no uso do equipamento são essenciais para evitar ou minimizar as chances de ferimentos ou danos
ao equipamento.
As informações, figuras, ilustrações, tabelas, especificações e esquemas contidos neste manual foram consi-
derados corretos e precisos na data da publicação ou revisão.No entanto, não é fornecida ou sugerida
nenhuma garantia relativa à tal correção ou precisão, e a METTLER TOLEDO não será responsabilizada frente à
pessoa física ou jurídica, em hipótese alguma, por perdas ou danos incorridos em conexão com o uso deste
manual.
As informações, figuras, ilustrações, tabelas, especificações e esquemas contidos neste manual estão sujeitos
a alterações sem notificação.
É proibido realizar qualquer modificação no equipamento ou em parte dele sem a aprovação prévia do fabri-
cante.
Todo e qualquer componente de software deste equipamento deve ser utilizado apenas para sua finalidade
pretendida.O usuário não deve realizar alterações, modificações, conversões, conversões para outra lingua-
gem de computação ou cópias (exceto por uma cópia de backup necessária).
A METTLER TOLEDO isenta-se expressamente de toda e qualquer garantia e responsabilização por qualquer
defeito ou dano no equipamento resultante de quaisquer violações das proibições acima especificadas ou cau-
sadas por não conformidade com o manual aplicável e a documentação do produto.
“Danos” incluem, entre outros, todas as perdas e danos diretos, indiretos, acidentais, especiais, consequentes
e punitivos com base em contrato, ato ilícito ou outra teoria de responsabilidade (inclusive honorários e custos
jurídicos e contábeis).
XS2MVTE
XS2MVTE
Índice remissivo
1 Introdução 5
1.1 Público-Alvo................................................................................................................ 5
1.2 Uso Pretendido ............................................................................................................ 5
1.3 Idioma Original............................................................................................................ 5
1.4 Como Entrar em Contato com o Serviço da METTLER TOLEDO .......................................... 5
1.5 Documentos Adicionais ................................................................................................ 6
1.6 Garantia ..................................................................................................................... 6
3 Descrição do Sistema 14
3.1 Componentes do Sistema ............................................................................................. 14
3.1.1 O Terminal ................................................................................................... 16
4 Operação do Sistema 18
4.1 Ajuste dos Componentes Mecânicos .............................................................................. 18
4.1.1 Posicionamento do Sistema ........................................................................... 18
4.1.2 Detecção de Aba Aberta ................................................................................. 18
4.1.3 Esteira Superior e Inferior ............................................................................... 19
4.1.4 Câmeras e Impressoras ................................................................................. 19
4.2 Início da Produção....................................................................................................... 20
4.3 Interrupção.................................................................................................................. 20
4.4 Fim da Produção ......................................................................................................... 20
4.5 Fim de Produção em Caso de Emergência...................................................................... 21
4.6 Reinicialização após uma Queda de Energia .................................................................. 22
5 Software 23
5.1 Princípios Básicos ....................................................................................................... 23
5.1.1 A Tela Inicial................................................................................................. 23
5.1.1.1 O Terminal ............................................................................................. 24
5.1.1.2 O Terminal T&T ....................................................................................... 25
5.1.2 Níveis de Acesso........................................................................................... 25
5.1.3 A Caixa de Acesso Rápido ............................................................................. 26
5.1.4 Login........................................................................................................... 27
5.1.5 Alteração da Senha ....................................................................................... 27
5.1.6 Alterar o Idioma ............................................................................................ 28
6 Manutenção de Rotina 64
6.1 Intervalos de Manutenção ............................................................................................. 64
6.2 Proteger o Sistema para Manutenção ............................................................................. 64
6.2.1 Prender a Chave de Desconexão .................................................................... 65
6.2.2 Fixar o Fornecimento de Ar............................................................................. 65
7 Resolução de Problemas 74
7.1 Sistema ...................................................................................................................... 74
7.2 Tela touchscreen.......................................................................................................... 74
7.3 Correias da Esteira Transportadora ................................................................................ 75
7.4 Equipamento de Classificação....................................................................................... 76
7.5 Dispositivos de Classificação ........................................................................................ 77
8 Dados Técnicos 79
9 Descarte de resíduos 80
1.1 Público-Alvo
Este manual de usuário é para todas as pessoas que executam as seguintes tarefas:
• Configurar e trocar um produto
• Operar o equipamento
• Monitorar o processo de inspeção
• Manutenção do equipamento
• Limpeza do equipamento
• Higienizar o equipamento
XS2MVTE Introdução 5
• Peças genuínas e certificadas
• Suporte e reparos de emergência
• Contratos de serviço personalizados de acordo com suas necessidades.
• Treinamento de clientes
Para mais informações, entre em contato com o representante de Suporte da METTLER TOLEDO local e autori-
zado usando o link abaixo (e, se necessário, selecione o país aplicável):
http://www.mt.com/contact
Quando entrar em contato com o Departamento de Serviço, tenha as seguintes informações disponíveis, se
aplicável:
• Data e número de pedidos da METTLER TOLEDO
• Nome, modelo ou tipo do equipamento
• Número de série
• Nome da linha de produção
• Versão do software
• Palavras precisas da mensagem de erro ou uma descrição detalhada de falhas
• Imagens ou vídeos da peça ou do problema
1.6 Garantia
Para informações sobre garantia, consulte os termos e condições oficiais da METTLER TOLEDO em
http://www.mt.com/us/en/home/site_content/legal/commercial_terms.html.
6 Introdução XS2MVTE
2 Informação de Segurança Importante
Todas as informações relacionadas à segurança neste manual são importantes. As informações neste capítulo
são gerais. Existem outras informações importantes de segurança no manual que devem ser lidas na íntegra.
Decepar
Prender
Sucção, captura
Impacto
Ejeção de peças
Abrasão, fricção
Perda de estabilidade
Queda, tropeço
Choque elétrico
Eletrostática
Deficiência auditiva
Laser
Luz UV
Radiação ótica
Radiação ionizante
Bloqueio elétrico/desenergização
Ponto de içamento
2.1.4 Aviso
A palavra AVISO não fornece informações de segurança. Ainda é uma palavra importante para informá-lo
sobre atividades que podem danificar o equipamento ou outras propriedades. A definição a seguir baseia-se
na definição ANSI Z535.
AVISO (azul): Isso indica informações importantes que não estão relacionadas a feri-
mentos e que, se ignoradas, podem resultar em danos ao equipamento, danos à pro-
priedade, defeitos, resultados com erros ou perda de dados
2.1.5 Nota
A palavra OBSERVAÇÃO: não fornece informações de segurança. Isso indica informações complementares,
dicas e sugestões úteis.
• Guarde o manual em um local acessível, próximo ao equipamento. Reponha o manual se ele estiver per-
dido ou danificado.
• Use o Equipamento de Proteção Pessoal (PPE), em conformidade com os procedimentos de segurança da
fábrica.
• Entenda os perigos apresentados pelo equipamento e os riscos relacionados a ele antes trabalhar no equi-
pamento ou próximo a ele.
• Obedeça a todos os procedimentos de segurança da fábrica local.
• Não use roupas folgadas, bijuteria, cabelos compridos ou nada que possa prender no equipamento.
• Tenha cuidado quando estiver nas proximidades para não bater cabeça, braços ou outras partes do corpo
no equipamento.Tenha cuidado se o equipamento estiver acima da altura da sua cabeça.
• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos ou em outras partes do equipamento.
• Não se mova apressadamente pela área em torno do equipamento.
• Não suba, se pendure ou use nenhuma parte do equipamento como apoio.
• Siga os procedimentos de bloqueio elétrico/desenergização (LOTO) da fábrica.
• Se for detectado algum defeito quando você estiver operando o equipamento, pressione o dispositivo de
parada de emergência. Informe o supervisor responsável e siga as etapas aplicáveis aprovadas pela
empresa para corrigir o defeito.
2.3.2 Instalação
Instale o equipamento somente se você tiver o treinamento apropriado, conforme definido pela sua empresa.
2.4.1 Eletricidade
• Apenas opera em sistemas elétricos se você tiver o treinamento elétrico apropriado conforme definido pela
sua empresa.
• Mantenha todas as portas do gabinete elétrico fechadas. Se as portas tiverem travas, mantenha-as trava-
das.
• Remova toda a energia do equipamento antes de realizar qualquer trabalho nele.
2.4.2 Pneumático
• Só trabalhe com o sistema pneumático se você tiver o treinamento apropriado conforme definido pela sua
empresa.
• Verifique as peças pneumáticas quanto a danos visíveis.
• Antes de qualquer trabalho de manutenção ou reparos, remova o suprimento pneumático e reduza a pres-
são nas peças do sistema pneumático.
• Certifique-se de que haja um abastecimento consistente de ar comprimido quando operar o equipamento.
• Se uma tubulação pneumática soltar durante a operação do equipamento, mantenha se longe da tubu-
lação solta.
19
1
2
18
17 3
16 4
15 5
14
6
13
7
12
8
11 10
# Componente
1 Interruptor de desconexão
2 Quadro de controle
3 Terminal
4 Esteira de entrada
5 Esteira de pesagem
6 Fotocélula
3.1.1 O Terminal
O sistema é operado por meio do terminal e do terminal T&T. O terminal tem os seguintes botões e chaves:
1. Botão Iniciar: inicia as esteiras
2. Botão de Parada: para as esteiras
3. Botão Restaurar: redefine o botão de emergência se ele tiver sido pressionado
4. Botão Parada de Emergência: interrompe as esteiras e o sistema imediatamente
AVISO O botão de parada de emergência deve ser pressionado em situações de emergência apenas.
Não pare o sistema com o botão de emergência, a menos que haja uma situação de emergência.
5. Interruptor de desconexão: desliga o sistema da rede de energia
Além disso, o terminal tem uma porta USB, localizada na parte traseira do terminal.
1 2 3 4
Terminal T&T
Aviso O software instalado no terminal T&T depende do design do sistema e pode apresentar variações em
relação à figura mostrada.
AVISO
Risco de danos à propriedade
Os componentes mecânicos precisam ser ajustados ao novo artigo antes de iniciar o sis-
tema.
Iniciar o Sistema
Aviso Antes de iniciar o sistema, certifique-se de que todos os componentes ajustáveis na esteira do cliente
sejam ajustados para a posição do sistema.
Para iniciar a operação, faça o seguinte:
1 Insira um cartucho de tinta.
2 Ligue o sistema usando o interruptor de desconexão no gabinete de controle.
ð Apenas o terminal e o terminal T&T iniciam. As esteiras não funcionam.
3 Faça o login na tela touchscreen do terminal como descrito em Login .
4 Toque em [MENU] no terminal e selecione o artigo como descrito em [Conduzir uma Troca de Embala-
gens } página 32].
5 Faça o login na tela touchscreen do terminal T&T como descrito na documentação complementar.
6 Inicie a produção no terminal T&T como descrito na documentação complementar.
ð Se nenhuma mensagem de erro for exibida no terminal e no terminal T& T, o sistema está pronto para
operar.
7 Pressione o botão Iniciar no terminal para ativar as esteiras.
- ou -
Toque em [Início] na tela touchscreen do terminal para ativar as esteiras.
ð As esteiras e o sistema estão operando.
4.3 Interrupção
Para interromper o processo de operação, você pode parar o sistema e as esteiras.
Aviso A parada das esteiras não afeta a operação dos aplicativos Track & Trace e Tamper Evident.
PERIGO O sistema não é desconectado da fonte de alimentação quando você interrompe o processo!
Para interromper o processo de operação, faça o seguinte:
− Pressione o botão Parar no terminal.
- ou -
Toque em [Parar] na tela touchscreen.
ð As esteiras param.
A reinicialização do processo de operação.
Para reiniciar a produção e as esteiras, continue da seguinte forma:
1 Consulte a documentação complementar sobre como reiniciar o aplicativo Track & Trace.
2 Pressione o botão Iniciar no terminal
- ou -
Toque em [Início] na tela touchscreen.
ð As esteiras são executadas e o sistema opera.
Quando você pressiona o botão de parada de emergência, as esteiras param e o fornecimento de energia é
cortado.
Track & Trace ainda está em execução.
Reiniciar Produção
Antes de reiniciar o sistema, certifique-se de que o seu supervisor e/ou pessoal qualificado verificaram os dis-
positivos de segurança do sistema para garantir que eles estejam operando corretamente.
Aviso Lembre-se de que o sistema interrompe o fornecimento de ar comprimido quando você interrompe a
produção usando a parada de emergência.
Para reiniciar a produção:
1 Ligue o botão de parada de emergência na direção das setas para soltá-las.
Aviso Você deve soltar todos os botões de parada de emergência ativados.
2 Verifique e confirme as mensagens de erro no terminal com OK.
3 Pressione o botão azul Restaurar.
4 Faça o login na tela touchscreen do terminal como descrito em Login .
5 Toque em [MENU] no terminal e selecione o artigo como descrito em [Conduzir uma Troca de Embala-
gens } página 32].
6 Faça o login na tela touchscreen do terminal T&T como descrito na documentação complementar.
7 Inicie a produção no terminal T&T como descrito na documentação complementar.
ð Se nenhuma mensagem de erro for exibida no terminal e no terminal T& T, o sistema está pronto para
operar.
8 Pressione o botão Iniciar no terminal para ativar as esteiras.
- ou -
Toque em [Início] na tela touchscreen do terminal para ativar as esteiras.
ð As esteiras e o sistema estão operando.
AVISO
Risco de danos à propriedade
A touchscreen deve ser operada usando seus dedos ou touchpens apenas. O uso de objetos
pontiagudos, tais como uma chave de fenda, pode destruir a tela touchscreen.
XS2MVTE Software 23
5.1.1.1 O Terminal
A imagem a seguir mostra a tela inicial do terminal de um controlador de peso XS2MVTE padrão com touchs-
creen de 15 polegadas. Para retornar à tela inicial, você precisa tocar em [HOME] no canto superior
esquerdo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
21
20 11
12
19 13
18
17 16 15 14
Explicação da tela
# Função e descrição Reação quando tocada
1 Peso nominal fornecido da receita Abre a Configurar Receita Principal de variáveis.
Acesso ao submenu "Padrão".
2 Nome fornecido e código opcional da receita Abre a Trocar Receita de variáveis
3 Peso de tara fornecido da receita Abre a Configurar Receita Principal de variáveis.
Acesso ao submenu "Padrão".
4 Exibe o peso e o valor médio de cada item gra- Abre a Items de variáveis
ficamente
5 Mostra o peso bruto da receita Abre a Mostrar peso grande de variáveis
Mostra o peso líquido, quando "Líquido" é exi-
bido e quando os motores estão em funciona-
mento
6 Status atual das aplicações Track and Trace e
Tamper Evident (mostrados apenas se as
funções estiverem disponíveis).
Aviso Os nomes dos campos coloridos são
predefinidos por um técnico e podem variar.
7 Este botão pode ter dois estados: Você pode fazer logoff ou login
• Aberto: o usuário está conectado
• Fechado: o usuário está desconectado e o
modo de monitoramento está ativo
8 [→0←] Zera a célula de carga
9 Troca temporária de idioma para a sessão atual Abre uma lista com os idiomas
10 Data e hora Enquadre os botões que podem ser selecionados
Perfil de usuário atual para alterar os parâmetros
Tempo até o desligamento automático Toque novamente no campo e os quadros desapare-
cem
11 Produção por minuto Abre a velocidade do motor de variáveis
24 Software XS2MVTE
# Função e descrição Reação quando tocada
12 Designação de zona, limites de tolerância, Abre a Zona de Classificação de variáveis
quantidade de produtos por zona de peso, sta-
tus da etiqueta.
A zona correspondente do último produto que
foi pesado é marcada com ">"
13 Status do sistema Abre a PackML estado da máquina de variáveis
14 Ajuda on-line Abre uma ajuda on-line que explica a tela.
A ajuda on-line também está disponível na maioria
das outras telas.
15 Campo de informações do sistema e mensa- Abre a Mensagens de variáveis
gens de erro
16 [MENU] [MENU] Abre o menu
17 [HOME] [HOME]< Abre a tela inicial
18 Modo de Esteira: "Em funcionamento", "Parado" Indica o estado do sistema
e "Não preparada"
19 Informações estatísticas sobre a receita: Se você tocar no título e as Estatísticas Gerais forem
Se a opção Estatísticas Gerais estiver desati- ativadas: o display alterna entre as telas Estatistica
vada para a memória da receita em uso: total , Hora atual , Estatística lote e Estatística
"Estatística não está ativa" Intervalo .
Se as Estatísticas Gerais estiverem ativadas Quando você toca no gráfico de dados estatísticos, a
para a memória da receita em uso: número dos tela da avaliação estatísticas abre.
produtos aceitos de todos os produtos pesados
e o valor médio correspondente, desvio padrão
e "desperdícios"
Se as Estatísticas do Contador forem ativadas: Se as Estatísticas do Contador estiverem ativadas:
pedido e lote, taxa de produtos aceitos e o valor quando você toca no campo com os dados estatísti-
médio correspondente, desvio padrão de produ- cos, a tela de Pedidos e lotes abre.
tos aceitos e hora de início do lote atual
XS2MVTE Software 25
Nível de acesso Autorização
Supervisor Direitos adicionais para criar, editar e excluir pacotes, ajustando dispositivos de classi-
ficação. O supervisor pode configurar e editar perfis de usuário e parametrizar entradas
e saídas.
QA (Controle de Qua- Direitos adicionais para redefinir a senha do supervisor, adaptação das interfaces seri-
lidade) ais e teste de aprovação.
Edição de receitas bem como exportação e importação de dados não são possíveis uti-
lizando este perfil.
NOTA: O equipamento é fornecido com perfis padrão para efetuar o login no software. Os nomes de usuário e
senhas são listados em uma página separada na pasta de documentação.
Sempre se lembre de que vários recursos de software exigem determinados direitos de usuário específicos.
Isso significa que, se a tela não exibir os botões que são mostrados no manual do usuário, é provável que
você precise de mais direitos de usuário. Esses direitos do usuário precisam ser atribuídos ao seu perfil por
um supervisor. Se você precisar de mais direitos de usuário, entre em contato com o seu supervisor ou uma
pessoa tecnicamente qualificada.
26 Software XS2MVTE
§ Certifique-se de que seu nome de usuário seja exibido na caixa de acesso rápido.
1 Toque na caixa.
ð A tela com as ações pré-selecionadas abre.
2 Escolha a ação que você quer executar.
ð A tela da ação que você escolheu abrir.
5.1.4 Login
Para operar o controlador de peso, o operador tem que fazer o login na touchscreen.
1 Toque em .
- ou -
Toque em [MENU] e selecione os itens de menu Ação > Acessar
ð O login é exibido na tela.
2 Selecione o seu nome ou a identificação e confirme com [OK].
3 Insira a sua senha e confirme com [OK].
4 Toque em [OK].
ð A tela inicial é exibida.
ð Você está conectado se o seu nome de login for exibido.
XS2MVTE Software 27
6 Toque em [OK].
ð Uma nova janela abre.
7 Preencha os campos com a senha antiga e a nova senha.
8 Confirme com [Aplicar].
ð A nova senha é salva.
ð A tela inicial é exibida.
28 Software XS2MVTE
Se quiser alterar a velocidade da esteira e o sistema tiver mais de uma zona de velocidade, abra a tela Veloci-
dade conforme descrito acima. O Motor 1 é exibido no meio da tela. Os outros motores são exibidos à direita
e à esquerda do motor 1. A velocidade do motor 1 deve ser alterada antes do ajuste da velocidade dos outros
motores. Se você alterar a velocidade do motor 1, a velocidade dos outros motores é ajustada automatica-
mente, para que a taxa de velocidade permaneça a mesma. Apenas se a taxa de velocidade dos motores não
estiver certa, altere a velocidade dos outros motores.
1 Use os botões de seta para aumentar ou diminuir a velocidade da esteira do motor 1.
2 Se necessário, ajuste a velocidade dos motores 2 e 3.
Os botões de seta dos motores 2 e 3 estão nas caixas correspondentes dos motores.
ð A velocidade é alterada imediatamente.
XS2MVTE Software 29
4 Após a limpeza, toque em Voltar para operação normal e confirme com [Sim].
ð O sistema retornará para a tela inicial.
Aviso Você só pode tocar em Voltar para operação normal,contanto que a imagem da tela inicial seja colo-
rida.
Editar um Usuário
Para editar as propriedades do usuário, faça o seguinte:
1 Toque em [MENU]
2 Selecione os itens do menu Configuração > Usuário > Editar usuários.
ð A tela Editar Usuários abre.
3 Selecione o usuário cujas propriedades você quer alterar.
4 Toque no campo com o conteúdo que você quer alterar.
5 Insira o novo conteúdo ou selecione o novo perfil ou um idioma diferente e confirme com [OK].
6 Confirme com [Aplicar].
Remoção de um Usuário
Para remover um usuário, faça o seguinte:
1 Toque em [MENU].
2 Selecione os itens do menu Configuração > Usuário > Editar usuários.
ð A tela Editar Usuários abre.
3 Selecione o usuário que você quer excluir na seção "Lista de Usuários" e toque em [Remover].
4 Confirme com [Sim].
30 Software XS2MVTE
5 Confirme com [Aplicar].
ð As configurações são salvas.
XS2MVTE Software 31
5 Confirme com [Aplicar].
ð As configurações são salvas.
AVISO
Risco de danos à propriedade
O sistema pode ser equipado com opcionais mecânicos adicionais, tais como sidegrips,
guias de produtos, esteiras inferior e superior, que devem ser adaptados ao novo tamanho
da receita.
§ Certifique-se de que todos os componentes mecânicos estejam adaptados ao novo tamanho da embala-
gem antes de realizar uma troca de embalagem no sistema.
1 Toque em [MENU].
32 Software XS2MVTE
2 Selecione os itens de menu Receitas > Manutenção de Receitas > Trocar Receita- ou -
Atalho: Toque no nome da embalagem no canto superior esquerdo na tela inicial.
ð Abra a tela de Troca de Embalagem.
ð A embalagem ativa é marcada.
3 Toque na embalagem que você deseja selecionar.
ð A cor da embalagem selecionada será alterada para amarelo.
4 Confirmar com [Trocar].
ð A tela inicial será exibida, os contadores serão atualizados e o nome e o código da nova embalagem apa-
recerão no canto superior esquerdo.
ð A nova embalagem agora está ativa.
AVISO
Risco de danos à propriedade
O sistema pode ser equipado com opcionais mecânicos adicionais, tais como sidegrips,
guias de produtos, esteiras inferior e superior, que devem ser adaptados ao novo tamanho
da receita.
Existem três maneiras de conduzir uma troca de embalagens por meio do ProdX:
• Conduzir uma troca de embalagens, se a embalagem já estiver carregada
• Conduzir uma troca de embalagens, se a embalagem não estiver carregada (1)
• Conduzir uma troca de embalagens, se a embalagem não estiver carregado (2)
XS2MVTE Software 33
5 Confirmar com [Download].
ð A tela inicial aparecerá e o nome e o código da nova embalagem aparecerão no canto superior esquerdo.
ð A nova embalagem agora está ativa.
AVISO
Risco de danos à propriedade
O sistema pode ser equipado com opcionais mecânicos adicionais, tais como sidegrips,
guias de produtos, esteiras inferior e superior, que devem ser adaptados ao novo tamanho
da receita.
34 Software XS2MVTE
2 Selecione os itens de menu Receitas > Manutenção de Receitas > Editar Receita
Toque nos botões de seta para alterar as páginas.
3 Toque no campo da receita que você quer editar.
4 Toque em [Editar].
ð A tela Configurar Receita Principal abre.
5 Edite os parâmetros da receita.
6 Toque em [Continuar…] para abrir outras telas onde você pode editar outros parâmetros da receita.
AvisoVocê pode ver todas as outras telas onde deve definir outros parâmetros na caixa no canto superior
direito. As telas abrem consecutivamente quando você toca em [Continuar…].
7 Exclua os parâmetros se necessário.
Aviso Telas que já tiverem sido editadas são marcadas com um símbolo de verificação verde.
8 Para salvar as alterações, confirme com [OK].
ð Os parâmetros da receita são salvos.
Aviso Como alternativa, você pode editar os dados da receita em uso quando tocar na identificação da receita
no canto superior esquerdo na tela inicial.
XS2MVTE Software 35
7 Modifique os parâmetros se necessário.
Aviso Telas que já tiverem sido editadas são marcadas com um símbolo de verificação verde.
8 Para salvar as alterações, confirme com [Aplicar].
ð Os parâmetros da receita são salvos.
Explicação da tela
Campo Explicação
Recalcula Zonas Marca de verificação verde (✔)
após Alteração de Os limites da zona de uma receita são recalculados após toda modificação de peso
Peso Nominal nominal. A base para o recálculo é o Método de Cálculo selecionado.
Vermelho menos (-)
Os limites de zona de uma receita permanecem os mesmos após a modificação do
peso nominal.
36 Software XS2MVTE
Campo Explicação
Método de Cálculo FPVO
Cálculo das zonas de peso de acordo com a legislação de mercadorias pré-embaladas
Limite Absoluto
Insira o limite positivo respectivamente negativo das zonas de peso individuais até o
peso nominal. Os limites são adicionados ao peso nominal.
Limite relativo
Insira o limite como porcentagem. Os limites são adicionados ao peso nominal.
Mantenha os limites
Após uma modificação do peso nominal, os limites ficam na mesma proporção do
peso nominal.
Indicação de rejeito Indica o rejeitor na Zona de Classificação, por exemplo (*)
Aviso: Outros submenus da Receita em uso estão listados na pequena janela no canto superior direito da tela.
Se você quiser abrir um desses submenus, toque no nome do menu e abra a tela correspondente.
XS2MVTE Software 37
2 Selecione os itens de menu Receitas > Receita em uso > Configurar Receita Adicional
ð A tela Configurar Receita Adicional abre.
3 Toque no campo que você quer especificar.
4 Altere os parâmetros.
5 Confirme com [OK].
ð As configurações são salvas.
Explicação da tela
Campo Explicação
Descrição Descrição (opcional)
No de zonas Quantidade de zonas de peso que você especifica na configuração do limite.
Sistema tolerância Seleção do sistema de tolerância EC-, FREE, EUA, Austrália que são explicados
(Opção nas Estatísticas abaixo
Gerais)
EC- Está em conformidade com as diretrizes de produção da UE.
Se os limites de "TU1 %" e "TU2" forem excedidos, a receita será rejeitada.
Aviso Se CE- for o sistema de tolerância selecionado, os dispositivos de classifi-
cação precisam ser atribuídos às zonas "TU1" e "TU2". O número de dispositivos de
classificação não pode ser definido para zero.
FREE Se os limites de "TU1" e "TU2" forem excedidos, o produto afetado não precisa ser
rejeitado em nenhum caso. Se você não deseja rejeitar os produtos, selecione o
número de dispositivos de classificação "NÃO" ( = nenhum rejeitor) na tela Limites
estatísticos.
US Os produtos só serão pesados para verificar se o seu peso está dentro dos limites.
Se for selecionado "US", os produtos não serão classificados nem rejeitados pelo
programa de estatísticas. O peso dos produtos só será verificado para verificar se
eles estão dentro dos limites de tolerância, que podem ser inseridos na tela Limites
Estatísticos. O valor médio é calculado apenas nos produtos que se encontram den-
tro desse intervalo.
Australiano Está em conformidade com as diretivas australianas.
Fator correc. Indiv Fator de correção específico de produto.
O fator de correção individual é normalmente usado em velocidades de esteira extre-
mamente elevadas. O valor do peso pode ser deslocado em relação ao valor do
peso determinado durante as operações de pesagem estática. Esse efeito é compen-
sado pela multiplicação automática do valor de peso predeterminado dinamica-
mente e do fator de correção individual.
Aviso No caso de controladores de pesos calibrados, a definição do fator de cor-
reção individual é somente para leitura, e não pode ser alterada pelo operador.
Comprimento do prod O comprimento do produto.
Comprimento produto O comprimento máximo do produto. É exibido apenas se as opções "Detectado pro-
(Máx) duto fora de posição" e "Comprimento produto" estiverem ativas.
Nível de IIR (opcional) Nível de filtro da célula de carga, que é exibido dependendo do modo de operação.
Valores altos aumentam a precisão repetida.
'Imagem do produto' Você pode adicionar uma imagem do produto a cada produto. Toque na caixa de
seleção para atribuir uma imagem ao produto. Para adicionar as imagens, elas
devem ser carregadas na seguinte pasta: D:\HMI\packages
38 Software XS2MVTE
2 Selecione os itens de menu Receitas > Receita em uso > Configurar Limites .
ð A tela Configurar Limites é exibida.
3 Toque na zona que você quer especificar.
4 Altere os parâmetros.
5 Confirme com [Aplicar].
ð As configurações são salvas.
Continue o ajuste desejado para todas as outras zonas.
Explicação da tela
Campo Explicação
Nome da Zona Nome da zona.
Aviso Os nomes das zonas são usados na tela básica e em impressões.
Comentário Comentários para a zona de peso (opcional)
Limite superior Limites superiores e inferiores da zona de peso
Limite inferior Limites inferiores da zona de peso
[ … ? Essas definições regulam a caixa, para que o peso de um produto seja exatamente o
mesmo que o limite inferior de tolerância da zona de peso selecionada.
Aviso Essas configurações precisam ser ajustadas individualmente para o limite infe-
rior de tolerância de cada zona de peso. No entanto, ela não pode ser definida para a
zona do peso menor.
(✔) Limite inferior de tolerância com a marca de verificação (= padrão):
Um produto com o mesmo peso que o limite inferior de tolerância é classificado para a
zona do peso selecionada.
(-) Limite inferior de tolerância sem marca de verificação:
Um produto com o mesmo peso que o limite inferior de tolerância é classificado na
próxima zona de peso inferior.
Aviso Um peso que fica entre duas zonas de tolerância só pode pertencer a uma des-
sas zonas. Se um limite não fizer parte da zona que ele delimita, ele é marcado por
uma apóstrofe na exibição de zonas de peso.
(✔) "Aceito" Especifica para cada zona de peso, se o peso for "aceito" ou "não aceito" em termos
(-) "Não aceito" da opção Estatísticas. (Isso é para a opção Estatísticas somente.)
[Ações] Mostra as ações designadas para cada zona de peso.
Se você tocou em [Ações], a tela Ações da zona abre para configurar as ações.
XS2MVTE Software 39
5.4.4 Produto Fora de Posição
Esta função de software detecta e rejeita receitas que estejam fora da posição correta na esteira medindo o
comprimento da receita. O produto fora da posição excede o comprimento medido. Dependendo do design da
receita, uma ou mais fotocélulas detectam produtos que se encontram fora do lugar na esteira.
Os sistemas com uma fotocélula comparam o comprimento medido do produto com o comprimento máximo
inserido do produto.
Os sistemas com duas fotocélulas medem o comprimento da receita com duas fotocélulas. Se o produto inter-
romper o feixe de luz de uma fotocélula, ela está corretamente posicionada. Se o produto interromper o feixe
de luz das duas fotocélulas, ele fica fora da posição correta.
Você pode especificar o desvio máximo da posição correta para cada produto individualmente.
Para especificar o desvio máximo da posição correta, faça o seguinte:
Atalho: toque no campo "Peso nominal" ou "Tara" na tela inicial e selecione o submenu Comprimento adicio-
nal na pequena janela no canto superior direito da tela Configurar Receita Principal.
1 Toque em [MENU]
2 Selecione os itens do menu Receitas > Receita em uso > Comprimento adicional.
ð A tela Comprimento adicional abre.
3 Insira o tamanho máximo da receita. Aviso Se você inserir "0", a função é desativada da memória de
receita correspondente.
4 Toque em [Aplicar] para salvar as alterações.
ð As configurações são salvas.
40 Software XS2MVTE
Campo Descrição
Offset do etiquetador Offset adicional. É usado para adaptar a janela de leitura da câmera ao compri-
[mm] mento do produto e à velocidade da correia. Pode ser positivo ou negativo (ante-
rior/posterior).
Câmera Ativa Ativa ou desativa a câmera.
Câmeras O tempo máximo necessário para avaliação da impressão. Ele influencia a
Tempo de Inspeção ms distância do produto da função de monitoramento.
0 ms é um padrão pelo qual o monitoramento da distância do produto funciona
automaticamente.
Este parâmetro deve ser alterado apenas para condições especiais; por exemplo,
para velocidade de esteira muito alta ou código de barras muito longo.
XS2MVTE Software 41
2 Selecione os itens de menu Ação > Lote.
ð Um teclado na tela abre.
3 Insira a nova ID de lote e confirme com [OK].
ð A ID de lote será alterada.
Se você quiser voltar para a tela inicial, toque no botão [HOME] .
Aviso Você também pode trocar a ID de lote na tela Configurar Intervalo em Configurar Receita e na tela
Estatística lote.
42 Software XS2MVTE
Campo Descrição
Zona Máx. Em vez de apenas calcular a zona de "peso aceitável" (configuração padrão), a
zona acima pode ser incluída no cálculo do valor médio flutuante.
Zona Mín. Em vez de apenas calcular a zona de "peso aceitável" (configuração padrão), a
zona abaixo pode ser incluída no cálculo do valor médio flutuante.
Explicação da tela
Explicação
Zona Zona de peso
Limites Limites superiores e inferiores da zona de peso
Classificação de carac- Indica um classificador // rejeitor atribuído
teres
Indicação de zona Indica a última zona de peso determinada do produto
Contador Quantidade de produtos que pertencem à zona de peso
Valor médio Média de peso dos produtos
Peso total [kg] Peso total dos produtos
% Mostra a porcentagem dos produtos pesados que pertencem a uma zona de peso
Contador extra Soma dos produtos cujo peso não pode ser determinado
Metal detectado (item OPÇÃO: quantidade de produtos contaminados por metais
de exemplo) (Subconjunto de Contador Extra)
Verificação de contador OPÇÃO: quantidade de produtos que foram detectados pela função de controle de
(exemplo) contagem
(Subconjunto de Contador Extra)
Extra Total de produtos que não puderam ser pesados
Total Total de todos os produtos, valor médio total, peso total
XS2MVTE Software 43
5.5.2 Exibir o Peso de Itens Únicos
Esta tela exibe o peso individual de cada item único em um gráfico.
Com base em uma quantidade fixa de produtos que foram pesados, quatro funções de assistentes fornecem
suporte ao cálculo:
• Impressão
Verifica o período de produção e imprime os dados
• Determinar peso nominal
Verifica o período de produção para calcular e adotar o peso nominal
• Determinar tara
Verifica o período de produção para calcular e adotar o peso de tara de receitas vazias
• Amostra Rejeitor (OPÇÃO)
Verifica o período de produção, rejeita as amostras e imprime os dados
Para exibir a tela, continue da seguinte forma:
Toque no campo "Ver pesos individuais" na tela inicial.
- ou -
1 Toque em [MENU].
2 Selecione os itens de menu Dados de produção > Gráficos > Items.
ð A tela a seguir será exibida
1 2 3 4 5 6
7 8
Explicação da tela
No Explicação
1 Eixo que mostra o peso
2 Valor médio (linha azul)
3 Ponto de medição para cada item único
4 Limites das zonas de peso (linhas brancas)
5 Pontos de medição do item cujos dados foram registrados
6 Campo que mostra a ação que você deseja realizar
Apenas uma ação pode ser selecionada a qualquer momento
7 Peso nominal (linha cinza)
44 Software XS2MVTE
No Explicação
8 Botões para controlar a função de assistente
XS2MVTE Software 45
3 Toque em [Início] para iniciar o cálculo.
ð As esteiras começam a operar e o cálculo inicia.
ð Uma nova janela abre no final do cálculo.
4 Toque em [Não] se não quiser aceitar a tara calculada e iniciar o cálculo novamente.
- ou -
Toque em [Sim] para aceitar a tara média calculada.
ð O peso de tara é aceito e a tara média atualizada da receita é trocada. Os dados da receita atual serão exi-
bidos agora na tela inicial.
46 Software XS2MVTE
Exemplo de histograma
Aviso Se quiser ver mais detalhes, você pode ampliar desenhando um quadrado sobre a área que quer
ampliar.
5.6 Estatísticas
Essa função do software é opcional. Dependendo da configuração do sistema, algumas funções não estão
disponíveis.
Esta opção de software permite coletar, analisar, interpretar e apresentar os dados de produtos e fluxos de pro-
dução. As estatísticas a seguir podem ser mostradas:
• Estatísticas totais: visão geral do fluxo de toda a produção de receitas
• Estatística horária: avaliação dos dados para o horário atual da produção
• Estatística Intervalo: avaliação do intervalo atual
• Estatística lote: avaliação do lote atual
• Registros e Registros de Gráficos: visão geral das avaliações finais acabadas e estatísticas
Aviso A lista mostrada depende do tipo predefinido de estatística (estatística geral ou estatística de contador).
A especificação de tipo de intervalo, tamanho do lote e as modalidades de impressão para a receita devem ter
sido configurados através do menu Configurar receita. Essas configurações só podem ser feitas por usuários
que estão autorizados a fazê-las.
XS2MVTE Software 47
1 Toque em [MENU].
2 Selecione os itens de menu Receitas > Receita em uso > Configurar Receita Principal.
3 Toque no campo ao lado de "Estatísticas?".
ð Se a marca de verificação verde ( ✔ ) for exibida, as estatísticas estão ativas. Se o sinal de menos ver-
melho ( - ) for exibido, as estatísticas não estão ativas.
4 Toque em [Aplicar] para salvar as configurações.
ð As configurações são salvas.
Os campos de entrada dependem do tipo escolhido de estatística. Se tiver escolhido o sistema de tolerância
"US", você pode definir as áreas da tolerância de:
48 Software XS2MVTE
Campo Descrição
Limite superior Define o limite superior da área de tolerância.
Limite inferior Define o limite inferior da área de tolerância.
Rastreamento de Considera a Legislação Americana.
Limite Estatístico
XS2MVTE Software 49
• Estatísticas de lote: avaliação do lote atual
• Registra tabela ou gráficos de registros: visão geral das avaliações finais acabadas e estatísticas
1 2 3
7 6
Os três botões de comando permitem realizar uma avaliação final, imprimir os dados ou alternar para a tela
Estatística horária.
Explicação da tela
# Descrição Significado
1 Zonas de Peso Mostra as zonas de peso e os limites estatísticos
2 Sistema Tolerâncias Mostra o sistema de tolerância que é a base para o cálculo
TU1 Limite TU1
TU2 Limite TU2
TU1 máx% Máximo Percentual de produtos que podem ficar dentro do limite de tolerância
do TU1
Giveaway Resumidos em relação ao peso nominal
3 Total verificado Soma de todos os produtos que foram verificados, a partir na Hora de início
50 Software XS2MVTE
# Descrição Significado
4 Classificados Quantidade de produtos que foram classificados
TU1 A quantidade de produtos que estavam com peso dentro dos limites TU1, mas
excedem o TU1% máx.
TU2 Quantidade de produtos classificados cujo peso estava nos limites do TU2
MV Quantidade de produtos classificados que violam o peso médio
Ou Soma de produtos cujo peso estava fora das zonas de peso marcadas como
aceitáveis na função Estatísticas
Não pesado Soma de todos os produtos cujo peso não poderia ser determinado (por exem-
plo, produtos contaminados por metal, erros de distância)
5 Aceito Soma de todos os produtos aceitos
TU1 A quantidade de produtos em que o peso estava dentro dos limites TU1 e atende
aos requisitos de TU1 máx%
TU2 A quantidade de produtos cujo peso estava dentro dos limites de TU2
Valor Médio Peso médio dos produtos aceitos
Desvio Padrão: Desvio padrão dos produtos aceitos do peso real para o peso nominal
Mínimo O peso mínimo de um produto que foi pesado
Máximo O peso máximo de um produto que foi pesado
6 Gráfico de pizza Mostra a taxa de produtos aceitos em relação aos produtos classificados
7 Hora de início Mostra a hora de início das estatísticas
Mostra:
• ID de Lote (em caso de Estatísticas de Lote)
• Tempo ou produtos restantes (no caso de Estatística horária e Estatística de
intervalo)
XS2MVTE Software 51
5.6.1.5 Exibir Informações sobre uma Hora de Produção
Informações sobre uma hora da produção concluída podem ser exibidas nas duas telas diferentes:
• Tabela de Registros
• Gráficos de Registros
A Tabela de Registros exibe as informações na forma de uma tabela, o Gráfico de Registros exibe as infor-
mações graficamente.
52 Software XS2MVTE
Aviso Você também pode trocar a ID de lote na tela Configurar Intervalo em Configurar Receita e na tela
Estatística lote.
XS2MVTE Software 53
Lotes
Os seguintes fatos aplicam-se a lotes, bem como sublotes.
Todos os lotes de um pedido são mostrados em ordem cronológica na caixa à direita. O lote mais recente
aparece primeiro na lista. A simples seleção de um lote não aciona nenhuma ação, como a criação de um
novo lote. Hora de início e a hora de fim do lote selecionado, no momento, são mostradas na parte superior
da caixa.
Sublotes sempre são criados com o mesmo identificador (_x) como o lote principal.
Filtros
Você pode usar um filtro de funil para especificar as informações exibidas sobre lotes e sublotes. Use o filtro de
data para reduzir a seleção dos pedidos desatualizados.
Registros Lotes
Os registros lotes mostra as informações sobre todos os lotes concluídos e sublotes.
Se você deseja mostrar a tabela, prossiga da seguinte forma:
1 Toque em [MENU].
2 Selecione os itens do menu Dados de produção > Registros: Lotes
ð A tela Estatísticas de Lote abre.
Explicação sobre as informações que podem ser mostradas:
• Ordem: o nome do pedido
• Lote: o nome do lote
• Receita: o nome da receita
• Iniciar: a hora de início do lote
• Fim: a hora de fim de produção
• Valor total: o valor total de todos os itens do lote
• Valor médio: o valor médio de todos os itens da receita
54 Software XS2MVTE
• Não use caracteres de sublinhado na identificação de lote, a fim de evitar a confusão com sublotes.
• Você não pode criar sublotes diretamente, mas apenas por meio de uma avaliação final que pode ser reali-
zada manualmente ou por modificações de parâmetro do artigo ativo no momento.
Explicação dos botões
Botão Explicação
[Novo pedido] O novo pedido pode ser um pedido totalmente novo ou o suplemento de um pedido
que já existe. Se já existe um pedido, o pedido antigo é retomado e continuado.
Quando você introduz uma nova identificação de pedido, essa identificação de pedido
usado recentemente é a definição padrão. É possível substituir a configuração padrão
com a nova identificação de pedido.
Se um identificador já tiver sido usado, uma caixa de texto abre após a confirmação de
entrada. Se tocar em Não, você cria uma nova entrada. Se tocar em Sim, você con-
firma o identificador.
Depois de ter inserido uma identificação do pedido, você tem que introduzir uma identi-
ficação do lote.
[Novo lote] O novo lote pode ser um lote totalmente novo ou a modificação de um lote que já
existe. Se já existe um lote, o lote antigo é retomado e continuou.
É possível usar a mesma ID de lote em mais de um pedido.
[Finalizar lote] Este botão só está ativo se o lote atualmente ativo ou o sublote for selecionado na lista
de lotes. O status do sistema muda para não está pronto.
Aviso Para preparar o sistema, você deve inserir um novo pedido ou lote.
[Imprimir] Com esse botão, você executa a avaliação final e imprime os lotes concluídos com
sublotes. Lotes já impressos são marcadas com (*). Você pode reutilizar o lote con-
cluído. Não é possível imprimir o lote nomeado Todos.
AvisoVocê só poderá imprimir lotes concluídos com sublotes.
[Apagar] Você deve selecionar um pedido com um lote concluído para ativar este botão.
Para apagar um lote:
• Selecione um pedido e um lote com (*) e toque em Apagar.
Se apagar um lote, você também apaga todos os sublotes e todos os registros. Não é
possível apagar um pedido que contenha lotes, um lote sem (*), um único sublote ou
um lote com o sublote não concluído.
Se você selecionar o lote com o nome Todos, você apaga todos os lotes concluídos da
ordem selecionada.
Para apagar um pedido, você deve primeiro apagar os lotes incluídos e depois:
• Toque em Apagar mais uma vez.
XS2MVTE Software 55
5.7 Informações
Os capítulos a seguir são sobre menus que mostram informações sobre o sistema e os eventos.
5.7.2 Mensagens
Informações sobre o sistema, como mensagens de erro, são exibidas na seção inferior da tela. Encontre uma
visão geral das mensagens mais comuns aqui Mensagens.
As mensagens serão salvas se o sistema estiver ligado. Para ver mensagens salvas, continue da seguinte
forma:
1 Toque em [MENU].
2 Selecione os itens de menu Informação > Mensagens.
ð Abra a tela com todas as mensagens.
56 Software XS2MVTE
Você pode executar as seguintes tarefas:
• verificar mensagens anteriores
Use [↓] e [↑] para rolar para cima e para baixo.
• imprimir as mensagens
Toque em [Imprimir].
• apagar todas as mensagens
Toque em [Limpar mensagens].
Desativar a gravação de mensagens
Se quiser exibir e/ou imprimir mensagens mais antigas, você pode interromper a gravação de mensagens. Se
você quiser interromper a gravação, faça o seguinte:
− Toque no campo ao lado de "Online?".
ð A marca de verificação verde (✔) será substituída por um sinal de menos vermelho ( - ).
ð Novas mensagens não serão mais registradas.
Para verificar as mensagens mais antigas, use [↓] e [↑] para rolar para cima e para baixo.
Reativação de Mensagens Gravadas
Se você deseja reativar a gravação, faça o seguinte
− Toque no campo ao lado de "Online?".
ð O símbolo de menos em vermelho ( - ) será substituído por uma marca de verificação verde (✔).
ð Novas mensagens são registradas.
Aviso Se você sair da tela, a gravação de mensagens poderá ser reativada automaticamente.
XS2MVTE Software 57
Message Tipo Causa Correções
Câmera: Espaçamento de W Distância do produto não é suficiente ou No caso de aparência
classificação < {distância excede a distância mínima necessária. comum, aumente a
mínima necessária} mm distância entre os produ-
tos para a {distância
mínima necessária}.
CAN Bus OK! I É exibida após a restauração do botão de Nenhuma
parada de emergência.
CAN Bus: Bus desativado! I É exibida após pressionar o botão de Nenhuma
parada de emergência.
Rede CAN: localizou os W/S O sistema não conseguiu localizar todos os Ligue para pessoal tecni-
motores X de Y! motores. camente qualificado e/ou
seu supervisor para verifi-
car as conexões.
Rede CAN: os motores são I Aparece após a substituição de um motor Nenhuma
trocados! quando pelo menos um motor tiver sido
substituído.
CAN_Network: verifique a W/S Os motores não estão corretamente conecta- Ligue para pessoal tecni-
fiação de motor e MCB! dos. camente qualificado e/ou
o supervisor.
CAN_Network: alguns I O sistema não conseguiu localizar todos os Ligue para pessoal tecni-
motores estão offline: M1, motores. camente qualificado e/ou
M2 seu supervisor para verifi-
car as conexões.
CAN_Network: X motores W Os motores não estão corretamente conecta- Ligue para pessoal tecni-
localizados para a dos. camente qualificado e/ou
posição Y! para seu supervisor para
conectar os motores corre-
tamente.
Rejeitar na partida I Informa que a função para remover produtos Nenhuma
das esteiras está ativa.
Erro de configuração na W A distância do dispositivo de classificação Ligue para pessoal tecni-
função "xyz" ou do sensor da função "xyz" está incorreta. camente qualificado e/ou
o supervisor.
CounterCheck: produto P Um produto que atende a todos os requisitos Nenhuma
BOM perdido é ignorado. O produto pode ter sido classifi-
cado ou removido.
Countercheck: produto P Um produto que atende a todos os requisitos Nenhuma
“BOM” não encontrado na é ignorado. O produto pode ter sido classifi-
entrada cado ou removido.
Countercheck: falhou rejei- P Um produto defeituoso não foi classificado. Nenhum: ligue para pes-
tor Isso pode ter várias causas: soal tecnicamente qualifi-
• Pressão de ar insuficiente cado e/ou seu supervisor.
• O dispositivo de classificação está com
defeito
• O dispositivo de classificação está em
uma posição desfavorável
• Um deslocamento incorreto foi inserido
58 Software XS2MVTE
Message Tipo Causa Correções
Countercheck: falha de I Um produto defeituoso não foi classificado. Nenhum: ligue para pes-
rejeição: falha de rejeição Isso pode ter várias causas: soal tecnicamente qualifi-
• Pressão de ar insuficiente cado e/ou seu supervisor.
• O dispositivo de classificação está com
defeito
• O dispositivo de classificação está em
uma posição desfavorável
• Um deslocamento incorreto foi inserido
Erro de unidade Mx: causa W Pode haver várias causas. Para obter infor- Ligue para pessoal tecni-
(num/num) mações detalhadas, veja a tabela abaixo. camente qualificado e/ou
o supervisor.
Execução de emergência I O controlador de peso opera sem pesar os Nenhuma
ativada produtos. Os produtos não são classificados
e nem separados.
Operação de emergência I Modo de execução de emergência está Nenhuma
desativada desativado.
Parada de emergência W Foi pressionado o botão de parada de Se a situação crítica for
pressionada emergência. concluída, redefina o
botão de parada de
emergência.
Redefinição de parada de Modo de parada de emergência está desati- Nenhuma
emergência vado.
Realimentação: número I Há um código errado nas entradas de reali- Ligue para pessoal tecni-
inválido (X). Máx. = y mentação. camente qualificado e/ou
para seu supervisor para
verificar os sinais de
entrada.
Modo de configuração I Etapa de função na função "IPT". Nenhuma
genérica DESLIGADO!
Modo de configuração I Etapa de função na função "IPT". Nenhuma
genérico LIGADO!
Insuficiente espaço entre P Os produtos são colocados muito próximos Nenhum: os produtos
produto um do outro. serão rejeitados.
Comprimento de produto P A fotocélula de peso detectou um produto Nenhum: verifique o com-
incorreto que é muito longo. Isso pode ter várias cau- primento do produto e o
sas: espaço entre os produtos.
• O produto é mais longo do que a esteira
de pesagem.
• O comprimento real do produto é maior
do que o valor que foi inserido por um
usuário.
• Dois produtos subsequentes não tinham
nenhum espaço entre eles.
Pressão ar insuficiente I O fornecimento de ar comprimido no sis- Ligue para pessoal tecni-
tema pneumático é interrompido ou insufici- camente qualificado e/ou
ente. seu supervisor.
Erro no laser W A câmera não consegue ler o código que foi Verifique se o laser está
impresso no produto. limpo. Verifique se o
código no produto está
limpo.
XS2MVTE Software 59
Message Tipo Causa Correções
Fotocélula bloqueada I Um objeto está obstruindo a fotocélula. Remova o objeto que
causa a obstrução.
- ou -
Elimine a obstrução à
fotocélula.
- ou -
Ligue para o pessoal tec-
nicamente qualificado.
Fotocélula desbloqueada I A fotocélula foi obstruída antes. Agora a Nenhuma
fotocélula não está obstruída por um objeto.
Célula de carga: "mensa- W/S A comunicação da célula de carga é pertur- Ligue para pessoal tecni-
gem" bada. Especifica a razão da mensagem. camente qualificado e/ou
o supervisor.
Erro de configuração da W/S Erro na comunicação com a célula de Ligue para pessoal tecni-
célula de carga! (Falha do carga. camente qualificado e/ou
comando) seu supervisor para conta-
tar o serviço pós-venda.
Erro de configuração da W Erro de configuração da carga de célula. Ligue para pessoal tecni-
carga de célula (X) camente qualificado e/ou
seu supervisor.
Carga de célula conectada W Célula de carga está conectada. Nenhuma
Falha na célula de carga W/S Erro da célula de carga ou na comunicação Ligue para pessoal tecni-
da célula de carga. camente qualificado e/ou
seu supervisor para conta-
tar o serviço pós-venda.
Carga de célula não W A célula de carga não está conectada. Ligue para pessoal tecni-
conectada camente qualificado e/ou
seu supervisor para
conectar a célula de
carga.
Célula de carga pronta I A carga da célula está pronta e o controla- Nenhuma
dor de peso pode ser operado.
Carga de célula reconec- I A carga de célula foi reconectada. Nenhuma
tada
Célula de carga tempo W/S O tempo de resposta da célula de carga foi Se essa mensagem apare-
esgotado excedido. cer frequentemente, ligue
para o pessoal tecnica-
mente qualificado e/ou
seu supervisor para conta-
tar os serviços de pós-
venda.
Metal detectado (ou falha P Detector de metais indica produto contami- Nenhum: o produto será
em detectar metal) nado. rejeitado.
Monitoramento de metal: P Fotocélula de pesagem indica menos produ- A reação do sistema
item não localizado tos do que o número contado por fotocélulas depende da configuração.
na entrada do detector de metais.
Monitoramento de metal: P A fotocélula de pesagem indica mais produ- A reação do sistema
muitos itens tos do que os contados pela fotocélula na depende da configuração.
entrada do detector de metais.
Falha no comando do W/S O motor não pode receber nenhum Ligue para o pessoal tec-
motor "Salvar parâmetro" comando ou parâmetro. A causa pode ser nicamente qualificado e/
para motor Mx uma conexão interrompida. ou seu supervisor para
verificar a conexão.
60 Software XS2MVTE
Message Tipo Causa Correções
Comando de motor "SetS- W/S O motor não pode receber nenhum Ligue para pessoal tecni-
peed" falhou para motor comando ou parâmetro. A causa pode ser camente qualificado e/ou
Mx uma conexão interrompida. seu supervisor para verifi-
car a conexão.
Comando de motor "Ini- W/S O motor não pode receber nenhum Ligue para pessoal tecni-
ciar" falhou para motor Mx comando ou parâmetro. A causa pode ser camente qualificado e/ou
uma conexão interrompida. seu supervisor para verifi-
car a conexão.
Comando de motor W/S O motor não pode receber nenhum Ligue para pessoal tecni-
"Parar" falhou para motor comando ou parâmetro. A causa pode ser camente qualificado e/ou
Mx uma conexão interrompida. seu supervisor para verifi-
car a conexão.
Motor X: não pôde ser W/S Motor X não pode ser configurado. A mensa- Ligue para o pessoal tec-
definido para MODO OPE- gem só pode ser exibida após o controlador nicamente qualificado e/
RACIONAL! de peso ter sido ativado. ou seu supervisor para
verificar a conexão.
MotorX Y está offline! I Aparece depois que o botão de parada de Nenhuma
emergência tiver sido pressionado.
MotorX Y está on-line! I É exibido depois de o botão de parada de Nenhuma
emergência tiver sido redefinido.
Multiavaliação: código OK I Troca de memória de receita concluída com Nenhuma
sucesso.
Multiavaliação: atraso na I Atraso de troca de memória de receita. Troca Nenhuma
carga da receita concluída com sucesso.
Multiavaliação: sem res- W/S O IPC (opção) não responde. Ligue para pessoal tecni-
posta do IPC camente qualificado e/ou
o supervisor. Se essa
mensagem aparecer mui-
tas vezes, entre em con-
tato com os serviços de
pós-venda.
Multiavaliação: código W Troca de memória da receita não é reali- Verifique se o scanner
errado zada. pode ler o código.
- ou -
Se o código corresponder
ao produto e existir na
memória da receita.
Falta de pulso! Verifique a W/S O motor não pode receber nenhum Ligue para o pessoal tec-
configuração e os moto- comando ou parâmetro. A causa pode ser nicamente qualificado e/
res/codificador uma conexão interrompida. ou seu supervisor para
verificar a conexão.
Detectada aba aberta P Uma receita que está parcialmente fechada O produto será rejeitado.
foi detectada.
Detectada aba aberta na P Uma receita parcialmente fechada foi detec- O produto será rejeitado.
entrada tada na esteira de entrada.
Sobrecarga P A carga máxima da célula foi excedida. Ligue para pessoal tecni-
camente qualificado e/ou
o supervisor.
Verifique o atraso do rejei- W O atraso total do dispositivo de classificação Ligue para pessoal tecni-
tor x x é muito baixo. camente qualificado e/ou
o supervisor.
Verifique o comprimento W O comprimento de pulso total para o dispo- Ligue para pessoal tecni-
do pulso da receita do sitivo x de classificação é muito baixo. camente qualificado e/ou
rejeitor x o supervisor.
XS2MVTE Software 61
Message Tipo Causa Correções
Verifique a distância do W Um produto não foi classificado. A distância Ligue para pessoal tecni-
rejeitor, a velocidade do do dispositivo de classificação pode ser camente qualificado e/ou
motor … muito pequena ou a velocidade do motor seu supervisor.
Item não classificado [x]! muito alta.
Verifique a distância do W Um produto não foi classificado. A distância Ligue para pessoal tecni-
rejeitor, a velocidade do do dispositivo de classificação y pode ser camente qualificado e/ou
motor … muito pequena ou a velocidade do motor o supervisor.
Item [x] nenhum atributo muito alta.
encontrado pelo rejeitor y!
PutCond para abc falhou W/S O sistema detectou um problema de Ligue para pessoal tecni-
na tarefa xyz software interno na função "xyz". camente qualificado e/ou
para seu supervisor para
entrar em contato com os
serviços de pós-venda.
Pré-seleção I Informa que o modo de pré-seleção está Nenhum: o rejeitor remove
ativo. os produtos envolvidos.
Acumulação de produto! P O sistema detectou um acúmulo de produto. Remova os produtos que
causam o acúmulo.
- ou -
Ligue para pessoal tecni-
camente qualificado e/ou
o supervisor.
Rejeitor (1, 2, 3...): W O dispositivo de classificação não reage a Reduz a velocidade da
Distância insuficiente! tempo. esteira.
- ou -
Ligue para pessoal tecni-
camente qualificado e/ou
o supervisor.
Fora do campo para reze- W A célula de carga não foi zerada. Limpe as esteiras.
rar - ou -
Ligue para pessoal tecni-
camente qualificado e/ou
o supervisor.
Zerar novamente com W A carga da célula foi configurada para zero. Nenhuma
sucesso
Ativo de entrada de amos- I Mensagem de informações na função Nenhuma
tra: item de amostra 1 "Amostra Rejeitor".
Modo de amostra: item x I Mensagem de informações na função Nenhuma
rejeitado "Amostra Rejeitor".
Modo de amostra: a I Mensagem de informações na função Nenhuma
amostra inicial de x itens "Amostra Rejeitor".
Modo de amostra: X can- I Mensagem de informações na função Nenhuma
celado, não rejeitado "Amostra Rejeitor".
Falha ao definir valor para W A tara do produto é maior do que a tara per- Insira um valor correto.
tara! mitida.
(Máx. T)
Falha ao definir o valor da W A tara do produto é menor do que a permi- Insira um valor correto.
tara! tida.
(Min T)
Erros sucessivos P O sistema detectou o mesmo erro em um A reação do sistema
número predefinido de receitas depende da configuração.
Erro sucessivo: valor fora W Parâmetro X é muito elevado. Reduza o valor para X.
da faixa! X > Y
62 Software XS2MVTE
Message Tipo Causa Correções
Peso insuficiente P Não é possível atingir a carga mínima da Ligue para pessoal tecni-
carga de célula. camente qualificado e/ou
o supervisor.
Erros do Motor
Erros do motor são indicados pela mensagem de Erro da unidade Mx: causa (num/num). A mensagem na
linha de informações mostra
• A hora em que o erro ocorreu
• Texto do erro (em alemão se o idioma operacional for alemão; caso contrário, em inglês) e o nome do
motor correspondente
• Primeiro número (indica o grupo de erros 500 – 510, veja a tabela abaixo)
• Segundo número (não é um usuário relevante)
Grupos de erro para a unidade de erro Mx: causa (num/num)
Message Erro Causa
500 Sobrecorrente O motor está com corrente exces-
siva
501 Baixa tensão O cabo do motor está danificado
- ou -
O fusível está armado
502 Sobretensão
503 Tensão Tensão (geral)
504 Temperatura A temperatura está muito alta e o
motor está sobrecarregado.
505 Falha de hardware do dispositivo
506 Falha de software do dispositivo
507 Monitoramento Erro de CAN Bus
508 Erro de relatório
509 Erro geral
510 Outro erro
XS2MVTE Software 63
6 Manutenção de Rotina
Mensagem Importante de Segurança
Nenhuma limpeza, manutenção ou higienização deverá ser realizada até que todas as estei-
ras transportadoras sejam paradas, todos os dispositivos de classificação sejam desativa-
dos e o sistema seja desligado. Antes de realizar qualquer manutenção de limpeza ou higie-
nização, implemente bloqueio/desenergização (LOTO) em conformidade com os procedi-
mentos operacionais padrão.
PERIGO
Perigo à vida por eletrocussão
Antes de trabalhar no sistema, certifique-se de que o pessoal ou técnico qualificado tenha
desconectado o sistema da fonte de alimentação e desenergizado o sistema.
ATENÇÃO
Risco de queimadura por contato direto com componentes quentes
Durante a produção, componentes móveis, como motores esquentar. Você pode queimar
sua pele ou braços e pernas se tocar nesses componentes enquanto eles ainda estão quen-
tes.
− Antes de começar a inspecionar e limpar o sistema, aguarde os componentes móveis,
como motores, resfriarem completamente.
CUIDADO
Risco de lesões por peças móveis
O equipamento do sistema move-se automaticamente, de forma intermitente e sem notifi-
cação. Não coloque as mãos ou qualquer outra parte do corpo no equipamento do sistema
ou perto dele enquanto ele estiver em operação. A seguir temos exemplos de peças móveis:
correias de esteira transportadora e rolamentos, rejeitores, motores, caixas de engrenagem,
esteiras transportadoras de sidegrip, ajustados de posição automática.
− Antes de começar a limpar o sistema, certifique-se de que o sistema seja desligado e
desconectado da fonte de alimentação principal
CUIDADO
Risco de lesões por detergentes e agentes de limpeza
Detergentes e agentes de limpeza podem provocar ferimentos, como queimadura química na
sua pele e nos olhos.
− Use roupa protetora adequada, proteção de mão e óculos conforme recomendado pelo
fabricante de qualquer detergente e de agentes de limpeza sendo usados.
6.3.2 Classificação IP
A classificação IP (proteção contra entrada) especifica a proteção ambiental de dispositivos elétricos, tais
como a proteção contra corpos estranhos e líquidos.A classificação IP do sistema depende do componente
com a menor de classificação IP. Por exemplo, o sistema é uma combinação de um controlador de peso com
uma classificação IP IP66 e um Detector de Metais com classificação IP IP54. A classificação IP geral para o
sistema é a menor, IP54.
6.3.3 Detergentes
Seja cuidadoso ao selecionar detergentes e desinfetantes. Com base no valor de pH, os detergentes podem ser
rejeitados da seguinte forma:
• Detergentes ácidos: detergentes com um valor de pH abaixo de 4 são potencialmente danificadores para o
equipamento. Eles não são adequados para limpeza diária e seu uso deve estar restrito a uma vez ao mês
no máximo. Enxágue os detergentes ácidos com água limpa.
• Detergentes neutros: detergentes com um valor de pH de 7 são neutros. Use preferencialmente detergentes
neutros para limpar o sistema e os componentes.
• Detergentes alcalinos: detergentes com um valor de pH entre 7 e 12 normalmente são indicados para lim-
peza diária.
AVISO Se qualquer desses detergentes for misturado com cloro ou um forte agente oxidante (usado para
quebrar proteínas e alguns vegetais que provocam manchas como cenoura), é preciso ter cuidado espe-
cial para não usar somente a concentração correta, mas também para enxaguar bem.
As concentrações típicas não devem exceder 2% e devem ser enxaguadas dentro do tempo especificado, nor-
malmente de 10 a 15 minutos; não mais do que 20 a 30 minutos; e nunca devem secar na superfície. Se os
detergentes secarem na superfície do sistema, o efeito do agente oxidante no detergente aumenta.
AVISO
Risco de danos à propriedade
Não use detergentes agressivos, tais como éter de petróleo, spiritus, solventes ou produtos
de limpeza abrasivos para limpar o sistema ou todos os componentes.
AVISO
Risco de danos à propriedade
Não use detergentes agressivos, tais como éter de petróleo, spiritus, solventes ou produtos
de limpeza abrasivos para limpar o sistema ou todos os componentes.
AVISO
Risco de danos à propriedade
Não use detergentes agressivos, tais como éter de petróleo, spiritus, solventes ou produtos
de limpeza abrasivos para limpar o sistema ou todos os componentes.
6.4 Estrutura
A estrutura é feita de uma construção tubular e suporta rolamentos e painéis laterais. A célula de carga, as
esteiras transportadoras, o equipamento de classificação, compartimentos de rejeição e outros equipamentos
opcionais são montados na estrutura.
ATENÇÃO
Risco de queimadura por contato direto com componentes quentes
Durante a produção, componentes móveis, como motores esquentar. Você pode queimar
sua pele ou braços e pernas se tocar nesses componentes enquanto eles ainda estão quen-
tes.
− Antes de começar a inspecionar e limpar o sistema, aguarde os componentes móveis,
como motores, resfriarem completamente.
− Se a tensão não for suficiente, ligue para o seu supervisor e/ou pessoal qualificado para ajustar a tensão
da correia.
AVISO As esteiras D15precisam ser substituídas quando começarem a perder a elasticidade ou depois de
um ano de operação.
AVISO
Risco de danos à propriedade por detergentes agressivos
Detergentes agressivos podem prejudicar as correias de esteiras transportadoras. Não use os
seguintes detergentes para limpar as correias da esteira transportadora:
Compostos aromáticos (benzeno, tolueno, xileno)
hidrocarbonetos clorados ( tricloroetileno, tetracloroetileno, tetracloreto de hidrogênio)
Cetonas (acetona, metiletilcetona)
A inspeção visual das esteiras está descrita em Inspeção: Correias de Esteira Transportadora.
ATENÇÃO
Risco de queimadura por contato direto com componentes quentes
Durante a produção, componentes móveis, como motores esquentar. Você pode queimar
sua pele ou braços e pernas se tocar nesses componentes enquanto eles ainda estão quen-
tes.
− Antes de começar a inspecionar e limpar o sistema, aguarde os componentes móveis,
como motores, resfriarem completamente.
ATENÇÃO
Risco de lesões por peças móveis
Enquanto o sistema estiver em funcionamento, os componentes se movem automatica-
mente, de forma intermitente e sem aviso prévio.
ATENÇÃO
Risco de lesões por peças móveis
Enquanto o sistema estiver em funcionamento, os componentes se movem automatica-
mente, de forma intermitente e sem aviso prévio.
− Certifique-se de que as gaxetas e lacres sobre tampas, abas e portas estejam em boas condições e não
apresentem danos.
ð Se qualquer um dos lacres ou gaxetas estiverem em más condições e/ou danificados, chame pessoal qua-
lificado para trocar as peças quebradas.
Este capítulo contém informações sobre possíveis riscos de sistema e as etapas mais comuns de solução de
problemas. As falhas descritas abaixo podem ocorrer quando o sistema é operado normalmente para a pro-
dução.
Se a falha continuar presente depois de tentarmos solucionar o problema, ligue para o seu supervisor.
Convenções
A tabela de soluções de problemas contém o seguinte:
Coluna Significado
Componente Qual componente é afetado ou do tipo de problema encontrado
Sintoma Como a causa da falha se manifesta
Causa O que está provocando a falha
Etapas de Solução Como resolver a causa da falha
de Problemas
7.1 Sistema
Os sintomas descritos abaixo referem-se a uma falha em todo o sistema.
Componente Sintoma Causa Etapas de solução de
problemas
Sistema Sistema não inicia Potência externa não dis- Verifique a fonte de ali-
ponível mentação principal e ligue
para o seu supervisor
Cabo de energia desco- Ligue para o seu supervi-
nectado sor.
Fusível queimado Ligue para o seu supervi-
sor.
Sistema desliga sem aviso Queda de energia Aguarde até que a energia
seja restaurada e chame
seu supervisor.
Falha de no-break Ligue para o seu supervi-
sor.
Na inicialização do equi- O sistema ficou desconec- Ajuste a data e a hora do
pamento, é exibida uma tado da energia elétrica sistema como explicado
tela para inserir a data. por muito tempo. abaixo da tabela.
Condições Ambientais
Temperatura 0 – 40 °C
Umidade 5 – 80% de umidade relativa do ar a 80%, sem con-
densação
Estrutura de pesagem
Material do design padrão Aço inoxidável V2A
Classificação ambiental eletromagnética E2
Classificação ambiental mecânica M1
Conexão de ar comprimido 1/4"
Requisito de ar comprimido 4 - 8 bar
Temperatura operacional 0 - 40 °C
Emissão de ruído < 70 dB (A)
Conexão de potência 115/230V, N, PE, 50/60 Hz, monofásico
Consumo de energia Aproximadamente 1.0 kVA
Funções de pesagem
Função principal Pesagem dinâmica
Função secundária Pesagem estática