Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fonte: ESE
Apresentar determinado caso (fato, evento ou dado) que possa gerar a descoberta.
Interpretar de maneira contextualizada e sistemática do caso que possibilite
compreensão aprofundada do caso.
Estabelecer, com base em diferentes fontes de pesquisa e vários pontos de vista, múltiplos
olhares e resolução sistêmica.
Apresentar resultados por meio de diferentes linguagens, como colagens, dramatizações,
fotografias, gravações e textos narrativos.
Suscitar a possibilidade de desenvolver uma nova realidade por meio daquele caso.
Sim, faz parte do sistema de avaliação. Corresponde a 40% da média, ou seja, 40 pontos na sua
média.
Individual.
O período de realização inicia na 2ª e finaliza na última semana de provas da
fase.
Necessita de conhecimento de várias áreas – interdisciplinar.
Trata da triangulação do caso com o global e o local.
Obrigatoriamente exige análise de um caso com propostas de oportunidades.
A resposta deve obrigatoriamente ter entre 1000 e 2000 caracteres.
A resposta deve obrigatoriamente conter todos os itens solicitados.
A resposta deve obrigatoriamente ser digitada no AVA.
Não necessita de apresentação no polo de apoio presencial.
1
Cursos da Área de Linguagem e Sociedade
TEMA
Somos todos imigrantes!
FATO – CASO
O autor Jorge Fernandes Alves, estudioso do fenômeno da emigração lusitana, certa vez
observou: os homens se movem, e esta mobilidade transforma-se por vezes em
emigração. Migrar, emigrar, imigrar, independente do polo de saída e do polo de
destino, estar em transito é uma marca da experiência humana. Não raro as histórias de
emigração e imigração aparecem associadas às temáticas de rompimento com a terra
de origem e de recomeços com o país de destino. Os emigrantes sofrem daquilo que
Alexandre Herculano denominaria de: dilaceramento do desaninho. Ou seja, ao deixar
o polo de destino, deixam para trás relações, ligações, laços sociais que nem sempre
conseguem reproduzir em equivalência no polo de destino. No polo de destino, por sua
vez, sofrem o impacto da alteridade e, nessa lógica, são “o outro” na terra de destino,
mas, também, convertem-se em estrangeiros naquela que trocaram pela aventura
migratória. O Brasil é um país essencialmente resultante de imigrações: a diáspora
africana; as migrações de massa do século XIX; as atuais, envolvendo refugiados,
haitianos, venezuelanos, e outros grupos. Somos todos imigrantes. Sabendo disso, João –
um estudante do município de Picada Café, no Rio Grande do Sul, foi convidado para
trabalhar como voluntário numa agência de apoio a imigrantes e refugiados recém-
aberta na cidade. O objetivo era ajudar os imigrantes com toda parte burocrática
necessária para sua inserção na sociedade local, principalmente nas questões legais
para o trabalho e estudo. Porém, há poucos dias, a agência foi toda pichada por um
grupo contrário à presença dos estrangeiros na cidade. A partir deste incidente, a
instituição em que João atua decidiu promover ações, junto à imprensa local e o poder
público, para conscientizar a população da cidade sobre a questão da imigração e sua
universalidade. Para contribuir com essa mobilização, João pesquisou notícias e outras
fontes a respeito da formação da cidade de Picada Café e do fenômeno da imigração
no tempo nessa região. Uma das notícias encontradas por ele indicava que os imigrantes
germânicos também haviam sofrido preconceitos a ponto de terem sido proibidos de
falar sua língua materna: https://jornalnh.com.br/noticias/regiao/2019/07/2456394-195-
anos-da-imigracao-alema--aqui-ainda-se-fala-alemao.html
O principal argumento dessa campanha de conscientização é o de que a história, a
língua, os sotaques indicam que Picada Café, ao ter atraído, no passado,
principalmente grupos germânicos em busca de melhores condições de vida, nasceu
da imigração. Desse modo, João e os outros integrantes da instituição deverão
organizar, com base em dados científicos, o discurso de conscientização a ser veiculado
junto à população da cidade.
FUNDAMENTOS – REFERENCIAL TEÓRICO
• 1) Número de pessoas deslocadas no mundo chega a 70,8 milhões, diz ACNUR. Portal
da ONU – Organização das Nações Unidas, Brasil. Publicado em 19/06/2019.
Atualizado em 27/06/2019. Notícia disponível em: <https://nacoesunidas.org/numero-
de-pessoas-deslocadas-no-mundo-chega-a-708-milhoes-diz-acnur/ >. Acesso em
21/05/2020.
2) BOLOGNINI, Maria O.P. & PAYER, Maria O. Línguas de Imigrantes. Disponível em:
<http://cienciaecultura.bvs.br/pdf/cic/v57n2/a20v57n2.pdf>. Acesso em: 21/05/2020.
2
Cursos da Área de Linguagem e Sociedade
5) SILVA, Fábio Lopes da. A política da língua na era Vargas. DELTA [online]. 2007,
vol.23, n.1, pp.151-155. Disponível em:
<https://www.scielo.br/pdf/delta/v23n1/a08v23n1.pdf>. Acesso em: 21/11/2019.
4) Na sua região existe algum dialeto ou uso de palavras que vieram com imigrantes
de diferentes partes do mundo? Você acredita que isso contribui para a língua
falada na sua região? Cite alguns exemplos desse uso. (0,5)
OPORTUNIDADES – RESPOSTA
(Acesse no AVA em uma das disciplinas vigentes da fase, o ícone Trabalho, Link
Comentário e redija no formato de resposta-texto entre 1.000 e 2.000 caracteres com
espaço)