Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Aqui vamos apresentar uma listagem das principais profissões da nossa sociedade divididas
em áreas. Dessa forma, você pode analisar as áreas que já são compatíveis com o seu
perfil.
Administração
Administração Pública
Agronegócios e Agropecuária
Ciências Aeronáuticas
Ciências Atuariais
Ciências Contábeis
Ciências Econômicas
Comércio Exterior
Defesa e Gestão Estratégica Internacional
Gastronomia
Gestão Comercial
Gestão de Recursos Humanos
Gestão de Segurança Privada
Gestão de Seguros
Gestão de Turismo
Gestão Financeira
Gestão Pública
Hotelaria
Logística
Marketing
Negócios Imobiliários
Pilotagem profissional de aeronaves
Processos Gerenciais
Segurança Pública
Turismo
Artes e Design
Animação
Arquitetura e Urbanismo
Artes Visuais
Comunicação das Artes do Corpo
Conservação e Restauro
Dança
Design
Design de Games
Design de Interiores
Design de Moda
Fotografia
História da Arte
Jogos Digitais
Luteria
Música
Produção Cênica
Produção Fonográfica
Teatro
Agroecologia
Agronomia
Alimentos
Biocombustíveis
Biotecnologia
Biotecnologia e Bioquímica
Ciência e Tecnologia de Alimentos
Ciências Agrárias
Ciências Biológicas
Ciências Naturais e Exatas
Ecologia
Geofísica
Geologia
Gestão Ambiental
Medicina Veterinária
Meteorologia
Oceanografia
Produção de Bebidas
Produção Sucroalcooleira
Rochas Ornamentais
Zootecnia
Informática
3
Análise e Desenvolvimento de Sistemas
Astronomia
Banco de Dados
Ciência da Computação
Ciência e Tecnologia
Computação
Estatística
Física
Gestão da Tecnologia da Informação
Informática Biomédica
Matemática
Nanotecnologia
Química
Redes de Computadores
Segurança da Informação
Sistemas de Informação
Sistemas para Internet
Arqueologia
Ciências do Consumo
Ciências Humanas
Ciências Sociais
Cooperativismo
Direito
Escrita Criativa
Estudos de Gênero e Diversidade
Filosofia
Geografia
Gestão de Cooperativas
História
Letras
Libras
Linguística
Museologia
Pedagogia
Psicopedagogia
Relações Internacionais
4
Serviço Social
Serviços Judiciários e Notariais
Teologia
Tradutor e Intérprete
Comunicação e Informação
Arquivologia
Biblioteconomia
Cinema e Audiovisual
Comunicação em Mídias Digitais
Comunicação Institucional
Comunicação Organizacional
Educomunicação
Estudos de Mídia
Eventos
Gestão da Informação
Jornalismo
Produção Audiovisual
Produção Cultural
Produção Editorial
Produção Multimídia
Produção Publicitária
Publicidade e Propaganda
Rádio, TV e Internet
Relações Públicas
Secretariado
Secretariado Executivo
Engenharia e Produção
Agrimensura
Aquicultura
Automação Industrial
Construção Civil
Construção Naval
Eletrônica Industrial
Eletrotécnica Industrial
Energias Renováveis
Engenharia Acústica
5
Engenharia Aeronáutica
Engenharia Agrícola
Engenharia Ambiental e Sanitária
Engenharia Biomédica
Engenharia Bioquímica, de Bioprocessos e Biotecnologia
Engenharia Cartográfica e de Agrimensura
Engenharia Civil
Engenharia da Computação
Engenharia de Alimentos
Engenharia de Biossistemas
Engenharia de Controle e Automação
Engenharia de Energia
Engenharia de Inovação
Engenharia de Materiais
Engenharia de Minas
Engenharia de Pesca
Engenharia de Petróleo
Engenharia de Produção
Engenharia de Segurança no Trabalho
Engenharia de Sistemas
Engenharia de Software
Engenharia de Telecomunicações
Engenharia de Transporte e da Mobilidade
Engenharia Elétrica
Engenharia Eletrônica
Engenharia Física
Engenharia Florestal
Engenharia Hídrica
Engenharia Industrial Madeireira
Engenharia Mecânica
Engenharia Mecatrônica
Engenharia Metalúrgica
Engenharia Naval
Engenharia Nuclear
Engenharia Química
Engenharia Têxtil
Fabricação Mecânica
Geoprocessamento
Gestão da Produção Industrial
Gestão da Qualidade
6
Irrigação e Drenagem
Manutenção de aeronaves
Manutenção Industrial
Materiais
Mecatrônica Industrial
Mineração
Papel e Celulose
Petróleo e Gás
Processos Metalúrgicos
Processos Químicos
Produção Têxtil
Saneamento Ambiental
Segurança no Trabalho
Silvicultura
Sistemas Biomédicos
Sistemas de Telecomunicações
Sistemas Elétricos
Sistemas Embarcados
Transporte
Saúde e Bem-estar
Biomedicina
Educação Física
Enfermagem
Esporte
Estética e Cosmética
Farmácia
Fisioterapia
Fonoaudiologia
Gerontologia
Gestão Desportiva e de Lazer
Gestão em Saúde
Gestão Hospitalar
Medicina
Musicoterapia
Naturologia
Nutrição
Obstetrícia
Odontologia
Oftálmica
Optometria
Psicologia
Quiropraxia
Radiologia
Saúde Coletiva
7
Terapia Ocupacional
Ferias
8
página inicialalternativosleeping at lastsaturn Compartilhar no Facebook Compartilhar no Twitter Sleeping At Last
página inicial alternativo sleeping at last saturn letra traduzida Compartilhar no Facebook Compartilhar no Twitter
exibições317.349
Saturn
Sleeping At Last
Play Saturn
Couldn't find anything.
Saturn
Com falta de ar
Eu vou explicar o infinito
Quão raro e bonito é realmente existirmos
Touch
10
When will I feel this
As vivid as it truly is
Fall in love in a single touch
And fall apart when it hurts too much?
Invisible machinery
These moving parts inside of me
Well, they’ve been shutting down for quite some time
Leaving only rust behind
11
Me apaixonaria apenas com um toque
E me despedaçaria quando doer demais?
Maquinaria invisível
Essas partes se movendo dentro de mim
Bem, elas têm se desligado por um bom tempo
Deixando apenas ferrugem para trás
Heart
12
I am short of breath
Standing next to you
I am out of my depth
At this altitude
I am short of breath
Standing next to you
I'll be the dangerous ledge
You be the parachute
13
Let our walls cave in
Let our walls cave in
Coração
Vá em frente e ria
Mesmo se doer
Vá em frente e puxe o alfinete
E se pudéssemos arriscar
Tudo o que temos
E deixar nossas paredes desmoronarem
Vá em frente e ria
Mesmo se doer
Vá em frente e puxe o alfinete
E se pudéssemos arriscar
Tudo o que temos
E deixar nossas paredes desmoronarem
Vá em frente e ria
Mesmo se doer
Vá em frente e puxe o alfinete
14
E se pudéssemos arriscar
Tudo o que temos
E deixar nossas paredes desmoronarem
15
Turning Page
16
Eu saberia para que eu estava vivendo por todo esse tempo
Para que eu tenho vivido
17
Bruises
I’ve been told, I’ve been told to get you off my mind
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
I’ve been told, I’ve been told to get you off my mind
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
18
There must be something in the water
'Cause everyday it's getting colder
And if only I could hold you
You'd keep my head from going under
Talvez eu, talvez eu esteja apenas sendo cego pelo lado positivo
Do que tivemos, pois acabou
Bem, deve haver algo nesta maré
19
Em seu amor que estou perdido
Em seu amor que estou perdido
Mesmo que eu não seja nada para você agora
Mesmo que eu não seja nada para você agora
20
Before You Go
21
Would we be better off by now
If I'd have let my walls come down?
Maybe, I guess we'll never know
You know, you know
Before you go
Was there something I could've said
To make your heartbeat better?
If only I'd have known you had a storm to weather
So, before you go
Was there something I could've said
To make it all stop hurting?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
So, before you go
Antes Que Você Vá
22
Então, antes que você vá
Havia algo que eu poderia ter dito
Para fazer seu coração bater melhor?
Se eu pelo menos eu soubesse que você tinha uma tempestade para enfrentar
Então, antes que você vá
Havia algo que eu poderia ter dito
Para fazer tudo parar de doer?
Me mata saber como sua mente pode fazer você se sentir tão insuficiente
Então, antes que você vá
23
Play Hold Me While You Wait
Couldn't find anything.
24
This is you, this is me, this is all we need
Is it true? My faith is shaken, but I still believe
This is you, this is me, this is all we need
So won't you stay a while?
26
Lost On You
27
Hope you'll be safe in the arms of another
'Cause I can't take the weight of your love
Perdido Em Você
28
Espero que você esteja segura nos braços de outro
Porque eu não posso aguentar o peso do seu amor
I'm going under and this time I fear there's no one to save me
This all or nothing really got a way of driving me crazy
I need somebody to heal, somebody to know
Somebody to have, somebody to hold
It's easy to say, but it's never the same
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Now, I need somebody to know, somebody to heal
Somebody to have, just to know how it feels
It's easy to say, but it's never the same
I guess I kinda liked the way you helped me escape
29
Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém pra me salvar
Esse tudo ou nada realmente me deixa louco
Eu preciso de alguém para curar, alguém para conhecer
Alguém para ter, alguém para segurar
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
Acho que eu meio que gostava do jeito que você entorpecia toda a dor
Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém a quem recorrer
Esse jeito tudo ou nada de amar me faz dormir sem você
Agora preciso de alguém para conhecer, alguém para curar
Alguém para ter, só para saber qual é a sensação
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
Acho que eu meio que gostava do jeito que você me ajudava a escapar
30
Waves
31
It comes and goes in waves
And carries us away
32
Pelo vento
De volta ao lugar
Onde nós deitávamos quando nós éramos crianças
Memórias de um lugar roubado
Preso no silêncio
Como se eu tivesse perdido no espaço
33
Always
You're in my head
Always, always
I just got scared away, away
I'd rather choke on my bad decisions
Than just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
You're in my head
Always, always
I just got scared away, away
I'd rather choke on my bad decisions
Than just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
You're in my head
Always, always
I just got scared away, away
34
I know there's nothing left to cling to
But I'm still calling out your name
You're in my head
Always, always, always
35
Você está em meus pensamentos
Sempre, sempre
Eu só me apavorei, apavorei
Eu sei que não há mais nada para se agarrar
Mas eu ainda estou chamando seu nome
Você está em meus pensamentos
Sempre, sempre, sempre
36
Everything I Need
37
Tudo Que Eu Preciso
38
Somebody To Die For
39
And I don't need this life
I just need
40
E eu não preciso desta vida
Eu só preciso
41
Remind Me To Forget (feat. Miguel)
42
Remember I told you
To save it, it's over
And I'll be alright
So hurt me as much as you like
I need you to let go
I got these mementos
And I'll be alright
43
Você deixou sua marca (meu coração)
Você deixou sua marca (entenda)
44
Você deixou sua marca (meu coração)
Você deixou sua marca, lembrando-me de esquecer
45
September Song
46
You were my September song
Summer lasted too long
Time moves so slowly (so slowly)
When you're only fifteen
You were my September song
Tell me where have you gone?
Do you remember me?
We were only fifteen
And I, I remember the chorus
They were singing it for us
I hear that September song
That I'm singing alone
Thinking about you and me
Oh what a melody
47
Nossos corações nunca tinham sido quebrado
Éramos tão inocentes, querida
Nós costumávamos falar até de manhã
Você e eu
48
Pensando em você e eu
Oh, que melodia
49
Grace
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it, take it
50
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Não estou pronto pra ser apenas mais um dos seus erros
Não consigo te esquecer por tempo suficiente
Me tornei vitima do som do seu amor
Você é como uma música que não estou pronto pra parar
Não penso em nada além de você
Não estou pronto pra ser apenas mais um dos seus erros
Não quero deixar as peças saírem do lugar
Eu estava a um fôlego de distância deme tornar um nada
Até eu encontrar a salvação na forma da sua
Sua graça
Sua graça
Sua graça
Não a leve embora
Sua graça
Sua graça
Sua graça
Não a leve embora
Não estou pronto pra ser apenas mais um dos seus erros
Não quero deixar as peças saírem do lugar
51
Eu estava a um fôlego de distância deme tornar um nada
Até eu encontrar a salvação na forma da sua
Sua graça
Sua graça
Sua graça
Não a leve embora
Sua graça
Sua graça
Sua graça
Não a leve, a leve
Sua graça
Sua graça
Sua graça
Não a leve embora
Não estou pronto pra ser apenas mais um dos seus erros
Não quero deixar as peças saírem do lugar
Eu estava a um fôlego de distância deme tornar um nada
Até eu encontrar a salvação na forma da sua
52
53