Não sei se existe uma tradução em português da autobiografia do Miles
Davis. Imagino que a questão de como traduzir o adjetivo “motherfucker”, que Miles usa para qualificar amigo ou inimigo e homem ou mulher, tenha dissuadido tradutores em potencial. Miles distribui “motherfuckers” do começo ao fim do seu livro. Só poupa uma pessoa, a cantora Juliette Gréco, que morreu há dias, com 93 anos de idade, e só não foi sua namoradinha parisiense porque ninguém ousaria chamar a musa do existencialismo de “namoradinha” de quem quer que fosse.
Miles e Juliette tiveram não um namoro, mas um tórrido romance. Miles
conta que caminhavam abraçados pela beira do Sena e, como nem ele falava francês nem ela falava inglês, passavam o tempo se beijando. Recomeçavam o romance sempre que Miles ia a Paris, como na vez em que foi convidado pelo diretor Louis Malle para improvisar a trilha sonora do seu filme Ascensor Para o Cadafalso. Uma vez, se reencontraram em Nova York. Juliette fora contratada para atuar num filme americano baseado num livro do Hemingway e os produtores a colocaram no hotel Waldorf-Astoria, onde seria assinado o contrato. Miles levou o baterista Art Taylor na sua visita a Juliette no hotel grã-fino, e os dois causaram grande sensação – que Miles descreve com evidente prazer – na sua passagem pelo saguão, vestidos, segundo o próprio Miles, como gigolôs do Harlem, entre caras brancas espantadas.
Um companheiro constante do casal nos cafés e porões do Quartier Latin
era Jean-Paul Sartre. Foi Sartre quem sugeriu que Miles e Juliette se https://outline.com/vCUrn5 1/2 06/07/2021 Miles e Juliette
casassem. Subentendido na sugestão de Sartre estava o convite para Miles
ficar morando em Paris, ou pelo menos na Europa, como já faziam tantos músicos afro-americanos, para fugir do racismo dos Estados Unidos, entre outras coisas. Americanos autoexilados em Paris constituem, há anos, uma categoria artístico-literária que se solidificou num clichê, que persiste. Miles não aceitou a proposta do “motherfucker” Sartre de se mudar para Paris e viver com Juliette como num clichê. Passeios e beijos pela beira do Sena em visitas esporádicas lhe pareceram uma ideia muito melhor.
É ESCRITOR, CRONISTA, TRADUTOR, AUTOR DE TEATRO E
ROTEIRISTA
https://outline.com/vCUrn5 COPY
Annotations · Report a problem
Outline is a free service for reading and
annotating news articles. We remove the clutter so you can analyze and comment on the content. In today’s climate of widespread misinformation, Outline empowers readers to verify the facts.
Carla Michele Ramos Torres. O Teatro No Centro Popular de Cultura Da União Nacional Dos Estudantes - o Povo, A Nação, o Imperialismo e A Revolução (1961-1964)