Você está na página 1de 6

Contrato de Serviço

Contrato Número: IPW-

1. IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE

Nome: Rodrigero Dourado Martins


Morada: Sequele
Localidade: Mayé Mayé
Telefone: 923249982 Contribuinte:00250650ME038

2. IDENTIFICAÇÃO DO RESPONSÁVEL

Nome: Rodrigero Dourado Martins


Função: Técnico em Microeletrónica
Telefone: 934534176 E-mail: rodrigerodm@gmail.com

3. SERVIÇOS CONTRATADOS

☒ Internet Residencial

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800
Contrato de Serviço

4. SERVIÇOS – LOCAL INSTALAÇÃO

Site Velocidade Preço

IZINET 10 10 Mbps 18.850,00 kz

Instalação 34.200z,00 kz

5. PREÇO

Preço do Serviço mensal (MRC): 25.150,00 kz


Preço da Instalação (NRC): 34.200,00 kz
Total: 1º Pagamento (Serviço + Instalação) NRC: *53.050,00 kz
Total do Pagamento mensal (MRC): 18.850,00 kz
Nota: Aos valores acima apresentados acresce a Taxa de IVA: 14%.
Periodicidade de pagamento

☒ Mensal

6. DURAÇÃO CONTRATO

Duração do contrato

☒ 24 Meses

Data início do contrato: 04/12/2021 Data término do contrato: 04/12/2023

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800
Contrato de Serviço

7. OBSERVAÇÕES

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800
Contrato de Serviço

8. ASSINATURA

☒ O signatário garante estar autorizado e aceita as Condições Gerais do contrato

IPWorld, Lda. Cliente


Nome: José Assis Nome:
Função: CEO Função: Técnico em Microeletrónica
Assinatura: Assinatura:
Data:

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800
Contrato de Serviço
CONDIÇÕES GERAIS
COMUNICAÇÕES IPWORLD

1. VIGÊNCIA E CESSAÇÃO tiver permitido ao CLIENTE exercer controlo sobre a acção e gerir a defesa, acordo ou
1.1. O serviço será prestado durante o PRAZO, inicial ou subsequente, do Contrato de transacção da mesma.
Prestação de Serviços (doravante “Contrato”), que entra em vigor na data em que forem 3.3. O CLIENTE poderá utilizar a rede IPWORLD para efectuar ligações a outras redes de todo
activados os diversos serviços. O PERÍODO DE ACTIVAÇÃO corresponde ao tempo que o mundo, obrigando-se o CLIENTE a observar e a cumprir com os deveres e com as políticas
decorrer desde a data de assinatura do Contrato até à data em que os serviços forem aceitáveis de utilização dessas redes. O CLIENTE obriga-se, ainda, a cumprir com os protocolos
activados, PRAZO durante o qual o CLIENTE não pode fazer cessar o Contrato. e normas sobre a Internet que se encontram definidos no site da Internet Engineering Task
1.2. Ambas as PARTES podem fazer cessar o Contrato mediante denuncia com efeitos para o Force (https://tools.ietf.org/). Se o CLIENTE não observar as normas, a IPWORLD notificará o
termo do PRAZO que se encontrar em vigor mediante comunicação escrita remetida com a CLIENTE e as PARTES deverão cooperar para resolver a questão. Se as PARTES não
antecedência de 90 (noventa) dias em relação à data do termo do PRAZO do Contrato que se conseguirem resolver a questão em prazo razoável e a rede da IPWORLD ficar ameaçada, a
encontrar em vigor, sob pena do Contrato se renovar, automaticamente, por um novo PRAZO IPWORLD poderá suspender o serviço até a questão ficar resolvida. Durante este período de
de doze (12) meses. suspensão o CLIENTE não será responsável pelo pagamento das respectivas taxas. A suspensão
1.3. Se o CLIENTE proceder à denuncia do Contrato, o CLIENTE deverá pagar todas as do serviço apenas será utilizada como medida de último recurso. Se o CLIENTE não observar
importâncias que forem devidas à IPWORLD pelos serviços prestados até à data da cessação as referidas políticas de utilização aceitáveis, a IPWORLD informará o CLIENTE desse facto
do PRAZO do Contrato que se encontra em vigor incluindo, se for o caso, a remuneração da mediante aviso escrito para cumprir no prazo de dez (10) dias.
IPWORLD até à data do termo do PRAZO. 3.4. O CLIENTE não pode utilizar a rede da IPWORLD de forma imprudente, em detrimento
1.4. Se o CLIENTE pretender “actualizar” as opções de serviço o CLIENTE não será da IPWORLD ou dos CLIENTEs, utilizadores ou fornecedores da IPWORLD (isto ocorre sempre
responsabilizado pelos encargos resultantes da cessação do Contrato então em vigor, devendo que o CLIENTE exceder continuamente a sua largura de banda contratada em mais de 100%
o CLIENTE celebrar um novo Contrato de Prestação de Serviços com a IPWORLD cujo PRAZO pelo período de uma hora, em caso de “Largura de banda limitada”. “Largura de banda
será igual ao PRAZO do Contrato que se encontrar então em vigor. limitada” significa que a Rede IPWORLD não permite que o CLIENTE ultrapasse a largura de
2. PREÇO E PAGAMENTO banda contratada). Nessa eventualidade a IPWORLD informará o CLIENTE e as PARTES
2.1. deverão cooperar para resolver a questão. Se as PARTES não conseguirem resolver a questão
2.1.1. A IPWORLD emitirá facturas de acordo com a periodicidade de pagamento definida em prazo razoável e a rede da IPWORLD ficar ameaçada, a IPWORLD poderá limitar o serviço
no presente contrato, um (1) mês antes de terminar o período corrente conforme a secção dos à largura de banda contratada até a questão ficar resolvida satisfatoriamente.
detalhes de produto e preços (no Contrato) e/ou pelo Anexo A (anexo ao Contrato) e/ou 3.5. A IPWORLD poderá permitir o tráfego em rajadas se e quando tal for solicitado pelo
notificação do último aumento de preços. CLIENTE. Não se considera que o tráfego é efectuado em rajadas se, por um período
2.1.2. A primeira factura incluirá a taxa única de instalação e as taxas de serviço mensais. As consecutivo de quatro (4) dias úteis, a média durante o horário normal (das 7h00 às 18h00)
facturas subsequentes serão emitidas e pagas antecipadamente e dirão respeito ao período exceder a largura de banda contratada em pelo menos cinquenta por cento (50%). Se tal
que terá início no mês subsequente à data da sua emissão. ocorrer, o CLIENTE será debitado pela largura de banda superior durante o período indicado,
2.1.3 A secção Tabela de Produtos e Preços e/ou o Anexo A, fazem parte integrante do e ser-lhe-á solicitado que efectue a actualização do Contrato. A IPWORLD advertirá o CLIENTE
Contrato. O CLIENTE dispõe de diversas opções de pagamento, e o pagamento deverá ser se a largura de banda for excedida deste modo por um período de três (3) dias úteis
efectuado de acordo com as escolhas feitas na secção intitulada DADOS SOBRE O PAGAMENTO consecutivos. Nessa eventualidade, o CLIENTE terá a opção de dar instruções à IPWORLD para
do Contrato. Os pagamentos terão de ser recebidos no prazo de trinta (30 dias a contar da limitar a largura de banda ao nível contratado. Se o CLIENTE escolher esta opção, não será
data da factura. debitado pela banda de largura superior nem ficará obrigado a actualizar o Contrato.
2.1.3. A IPWORLD reserva-se o direito de cobrar juros de mora sobre o atraso do CLIENTE 4. EXCLUSÃO DE GARANTIAS
nos pagamentos. Os juros de mora serão cobrados ao CLIENTE à taxa de 5% Ao mês. Os juros 4.1. Qualquer condição ou garantia que nos termos da lei ou de outro modo, passa a estar
serão calculados diariamente e cobrados a partir da data de vencimento da factura até à data implícita ou incorporada no Contrato é, desde já, expressamente excluída na medida do
da liquidação integral dos valores em dívida. permitido por lei. Apesar da IPWORLD se comprometer a envidar todos os esforços razoáveis
2.2. INTERRUPÇÃO DO SERVIÇO DEVIDO À FALTA DE PAGAMENTO para prestar um serviço imediato e continuado, não será responsável pela perda de dados
Em caso de falta de pagamento assiste à IPWORLD a faculdade de proceder à interrupção da resultantes de atrasos, não entregas, falhas na entrega ou interrupções no serviço causadas
prestação do serviço ao CLIENTE, o que só poderá ocorrer após a IPWORLD ter notificado o por qualquer situação que não possa ser controlada pela IPWORLD, ou por erros ou omissões
CLIENTE por escrito para cumprir no prazo de dez (10) com o pagamento dos valores em dívida. do CLIENTE.
A interrupção do serviço não exime o CLIENTE da sua obrigação de pagamento dos valores em 5. CONFIDENCIALIDADE E PROIBIÇÃO DE DIVULGAÇÃO
dívida, acrescido dos juros de mora. Se a IPWORLD interromper a prestação do serviço ao 5.1. A IPWORLD compromete-se a preservar o carácter privado e confidencial de todas as
CLIENTE nos termos desta cláusula, a IPWORLD ficará obrigada a restabelecer o serviço assim informações e registos internos relativos a produtos e serviços actuais e/ou propostas, a
que o CLIENTE pagar a integralidade do valor em dívida e os juros de mora. clientes e utilizadores e/ou serviços inovadores relativos ao CLIENTE, e a não divulgá-los por
2.3. ACTUALIZAÇÃO DE PREÇOS qualquer meio a trabalhadores ou colaboradores não autorizados da IPWORLD (sendo que
Decorridos doze (12) meses a contar da data da assinatura do Contrato, assiste à IPWORLD a estes apenas poderão ter acesso às informações que tenham necessidade de conhecer) ou a
faculdade e o direito de proceder à actualização anual da lista de preços, , mediante terceiros. A IPWORLD declara que não irá utilizar informação confidencial sobre o CLIENTE ou
comunicação escrita remetida ao CLIENTE com trinta (30) dias de calendário de antecedência. sobre os clientes do CLIENTE, para oferecer a esses clientes serviços que concorram com os
Ao receber aquela comunicação de actualização de preços assiste ao CLIENTE a faculdade de, serviços que lhes foram adjudicados pelo CLIENTE.
nos dez (10) dias seguintes, proceder à rescisão do Contrato, período durante o qual o CLIENTE 5.2. Ficam excluídos do disposto no número anterior os dados, informações e registos que,
pagará à IPWORLD os serviços ao preço anterior ao aumento operado. por exigência legal, judicial ou contratual, devam ser prestados ou apresentados,
O CLIENTE será mantido sempre informado das alterações nos detalhes de contacto de modo nomeadamente a entidades publicas, a instituições financeiras, a entidades seguradoras, e
a que todas as notificações sejam entregues com êxito. bem assim para o cumprimento de qualquer outro dever imposto por lei, desde que prestada
2.4. ESTRUTURA DE CUSTOS DA BANDA LARGA INTERNACIONAL E DA BANDA LARGA VPN apenas à entidade que dela carece, e o seu conteúdo seja restringido ao estritamente
2.4.1. Ambas as PARTES convencionam que os custos dos serviços VPN (Rede Privada Virtual) necessário.
e de Banda Larga Internacional são calculados de forma diversa. As PARTES reconhecem que 6. NOVAÇÃO
os serviços VNP não incluem a Banda Larga Internacional (a Banda Larga Internacional diz 6.1. As PARTES convencionam que o Contrato substitui todos os anteriores acordados
especificamente respeito à ligação Internet, ou a VPN internacionais, ou a qualquer outro (escritos ou não) celebrados entre as PARTES que, por conseguinte, constitui uma novação de
serviço especificado). qualquer ou quaisquer acordos prévios entre as partes.
2.4.2. Se as PARTES, em qualquer momento durante a vigência do Contrato, acordarem em 6.2. As PARTES convencionaram que nenhum uso ou conduta comercial que não esteja
instalar ou fazer integrar a banda larga internacional no serviço, tal Contrato de Prestação de expressamente previsto no Contrato poderá ser utilizado para explicar, modificar ou
Serviços apenas produzirá efeitos após ser reduzido a escrito e assinado por ambas as PARTES. contradizer os termos do Contrato.
3. UTILIZAÇÃO INDEVIDA 7. ACORDO SOBRE O NÍVEL DOS SERVIÇOS
3.1. O CLIENTE reconhece que a IPWORLD não pode exercer controlo sobre o conteúdo da O acordo sobre o nível dos serviços e as suas condições, aplicam-se produto a produto ou
informação que circula na rede da IPWORLD, e a IPWORLD exclui desde já qualquer tipo de circuito a circuito.
responsabilidade pela transmissão ou recepção pelo CLIENTE ou pelos clientes do CLIENTE, de A IPWORLD prestará serviços de manutenção de routers, modems e outro equipamento,
qualquer tipo de informações ilícita. independentemente de quem for o seu proprietário, utilizados na rede IPWORLD, com vista a
3.2. O CLIENTE obriga-se a isentar a IPWORLD de qualquer tipo de responsabilidade por permitir à IPWORLD cumprir as suas obrigações nos termos do Contrato. O custo das
qualquer acção intentada por terceiros em que se alegue que a utilização da rede da IPWORLD reparações, substituições ou actualizações do equipamento que pertença ao CLIENTE ficará
pelo CLIENTE violou qualquer direito de propriedade intelectual, propriedade industrial ou de por conta do CLIENTE, contando que seja acordado por ambas as PARTES. Nos casos em que
qualquer outra forma, seja de que tipo for, ou qualquer lei ou regulamento angolano ou seja necessário e aplicável o nível dos serviços será definido em anexo, que deverá ser junto
internacional. O CLIENTE deverá efectuar pré-aviso escrito de quinze (15) dias à IPWORLD ao Contrato e dele fazendo parte integrante.
relativamente a tais acções e permitir à IPWORLD exercer a defesa, chegar a acordo ou 8. DEVERES ANTI-SUBORNO E ANTI-CORRUPÇÃO
transigir no âmbito de tais acções, e deverá prestar toda a assistência que for, segundo critérios 8.1. Durante a vigência do Contrato as PARTES obrigam-se a adoptar e a manter uma conduta
de razoabilidade, necessária para exercer a defesa no âmbito de tais acções, exclusivamente a adequada ao cumprimento das disposições legais aplicáveis, tanto as nacionais, como os
expensas do CLIENTE. A presente garantia de indemnização apenas se aplicará se a IPWORLD instrumentos internacionais, que respeitem à corrupção e à criminalidade económica.

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800
Contrato de Serviço
8.2. As PARTES, por si ou por interposta pessoa, neste caso com o seu consentimento ou 11.4. Cabe ao CLIENTE iniciar uma Politica Abrangente de Segurança de Rede. A IPWORLD é
ratificação, nomeadamente mas não limitando, através de pessoa que ao seu serviço exerça responsável por participar na definição, concepção e implementação desta Politica de
funções, incluindo as de direcção ou fiscalização, em regime de Contrato de trabalho, de Segurança da Rede nos termos do acordo entre a IPWORLD e o CLIENTE. A IPWORLD
prestação de serviços, de subcontratação, de colaboração ou a qualquer outro título, mesmo compromete-se a prestar assistência na implementação das regras estabelecidas pelo
que provisória ou temporariamente, mediante remuneração ou a título gratuito, obrigam-se CLIENTE. A prestação de assistência pela IPWORLD na concepção e execução da Politica de
a: Segurança da Rede deve pautar-se por padrões de qualidade.
a) não dar, nem prometer dar a funcionário, nacional, estrangeiro ou de organização 12. FORÇA MAIOR/ IMPOSSIBILIDADE DE CUMPRIMENTO
internacional, ou a titular de cargo político, nacional ou estrangeiro, ou a terceiro com 12.1. FUNDAMENTOS PARA A EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
conhecimento daqueles, vantagem patrimonial ou não patrimonial, que lhe não seja devida, 12.1.1. A IPWORLD não é responsável pelo incumprimento de qualquer uma das obrigações
para obter, manter ou desenvolver um negócio, um Contrato ou outra vantagem indevida; da PARTE afectada na medida em que a PARTE afectada consiga provar:
b) não solicitar, nem aceitar, para si ou para terceiro, sem que lhe seja devida, vantagem 12.1.1.1. que PARTE afectada não poderia, à data da celebração do Contrato e segundo
patrimonial ou não patrimonial, ou a sua promessa, para um qualquer ato ou omissão que critérios de razoabilidade, ter em conta o impedimento e os seus efeitos na determinação da
constitua uma violação dos seus deveres funcionais; sua capacidade para cumprir o Contrato; e
c) não dar, nem prometer dar a trabalhador, a prestador de serviços, a subcontratado e/ou a 12.1.1.2. que a PARTES afectada não poderia, segundo critérios de razoabilidade, evitar ou
colaborador a qualquer título de entidade do sector privado, ou a terceiro com conhecimento ultrapassar o impedimento ou os seus efeitos.
daquele, vantagem patrimonial ou não patrimonial, que lhe não seja devida, para um qualquer 12.1.2. Para efeitos da cláusula 12.1.1. um impedimento poderá resultar de situações como
ato ou omissão que constitua uma violação dos seus deveres funcionais. Guerra, declarada ou não, guerra civil, tumultos e revoluções, actos de pirataria, actos de
8.3. As PARTES obrigam-se, de forma recíproca, a comunicar à outra Contraente, caso chegue sabotagem; Desastres naturais, tais como tempestades violentas, ciclones, tremores de terra,
ao seu conhecimento, a iminência da ocorrência de alguma situação susceptível de se integrar tsunamis, cheias, destruição por queda de raios; Explosões, incêndios, destruição de
nas condutas descritas no número precedente equipamento ou maquinas de fabricas, e de qualquer tipo de instalações; Boicotes e greves de
8.4. As PARTES reconhecem e aceitam reciprocamente que o disposto nos números todos os tipos, greves de zelo, ocupação do local de operações, fabricas e instalações; Actos
anteriores constituiu-se como essencial para a formação da vontade de cada uma das PARTES de autoridade lícitos ou não lícitos, excluindo os actos cujo risco tenha sido assumido pela
para contratar nos termos e condições ajustados no presente Contrato. parte afectada em virtude de outras disposições do Contrato.
8.5. As PARTES reconhecem que o incumprimento ou a violação de algum dos deveres ou 12.2. OBRIGAÇÃO DE COMUNICAÇÃO
das obrigações estipuladas na presente cláusula constitui uma falta grave do presente 12.2.1. A PARTE afectada deverá, com a maior brevidade possível após o impedimento e os
Contrato e confere à Contraente não faltosa o direito de resolver o Contrato com justa causa. seus efeitos sobre a capacidade de cumprimento dessa PARTES se tornarem conhecidos por
8.6. Os conceitos “funcionário”, “funcionário estrangeiro”, “funcionário de organização essa PARTE, notificar a outra PARTE desse impedimento e dos seus efeitos sobre a capacidade
internacional”, “titular de cargo político estrangeiro”, “trabalhador do sector privado” e de cumprimento da PARTE afectada. A cessação dos fundamentos de exoneração da obrigação
“entidade do sector privado” devem, para efeitos do presente Contrato, ser entendidos de de cumprimento também deverá ser notificada.
acordo com as respectivas definições legais em vigor, nomeadamente com o Código Penal e o 12.2.2. Os fundamentos de exoneração da obrigação de cumprimento aplicam-se a partir do
Regime Penal de Corrupção no Comércio Internacional e no Sector Privado. momento em que ocorrer o impedimento ou, se a notificação não for efectuada
9. GARANTIAS E GARANTIA DE INDEMNIZAÇÃO atempadamente, a partir do momento da notificação. Se a PARTE afectada não efectuar a
9.1. A IPWORLD garante e declara ao CLIENTE que é uma sociedade angolana, devidamente notificação, ficará responsável pela indemnização dos danos que pudessem de outro modo ter
constituída e validamente existente ao abrigo das leis da Republica de Angola, que possui sido evitados.
todos os poderes e autorizações necessárias para celebrar o Contrato, que a assinatura do 12.3. EFEITOS DOS FUNDAMENTOS DE EXONERAÇÃO DA OBRIGAÇÃO DE CUMPRIMENTO
Contrato irá vinculá-la em conformidade com os seus termos e que o cumprimento das suas 12.3.1. Nos termos da presente Cláusula, um fundamento de exoneração da obrigação de
obrigações emergentes do Contrato não resultará na violação de qualquer lei aplicável ou dos cumprimento exime a PARTE afectada das importâncias devidas enquanto e na medida em
direitos de terceiros. que o fundamento subsista.
9.2. A IPWORLD compromete-se incondicional e irrevogavelmente a indemnizar o CLIENTE e 12.3.2. Em acréscimo, prorroga o prazo de cumprimento pelo período que for razoável,
a isentar o CLIENTE da responsabilidade por quaisquer perdas, danos ou custos resultantes da excluindo assim o direito que eventualmente assiste à outra PARTE de resolver Contrato. Na
violação de qualquer uma das presentes garantias. determinação de “período razoável”, deverá ser tida em conta a capacidade da PARTE
10. LEI APLICÁVEL, DIFERENDOS E TRIBUNAL COMPETENTE afectada para retomar o cumprimento e o interesse da outra PARTE em receber a prestação
10.1. Ao Contrato é aplicável a lei angolana, com expressa renuncia à aplicação de qualquer apesar do atraso. Enquanto a PARTE afectada não retomar o seu cumprimento, a outra PARTE
outra. poderá suspender o cumprimento das suas próprias obrigações.
10.2. Se surgir um litigio de qualquer natureza entre as partes em resultado do Contrato, ou 12.3.3. Se os fundamentos de exoneração da obrigação de cumprimento subsistirem por um
em conexão com o mesmo, tanto a IPWORLD como o CLIENTE terão direito a obter uma ordem período superior a seis (6) semanas, qualquer uma das PARTES terá direito a resolver o
de reparação que qualquer tribunal competente, sendo que nada do estipulado no Contrato Contrato mediante notificação escrita à Contraparte.
poderá ser interpretado no sentido de proibir as PARTES de recorrer a quaisquer outros meios 12.3.4. Cada uma das PARTES poderá reter o que tiver recebido em virtude do cumprimento
de reparação que estiverem à sua disposição em caso de incumprimento efectivo ou do Contrato antes da sua cessação nos termos da presente Cláusula. Cada uma das PARTES
anunciado. terá que prestar contas à outra PARTE por qualquer situação de enriquecimento sem causa
10.3. À excepção de qualquer ordem de reparação que qualquer uma das PARTES procure resultante desse cumprimento. O pagamento do saldo final deverá ser efectuado
obter nos termos da clausula 10.1, se surgir qualquer tipo de litigio entre as PARTES em tempestivamente, mas sempre no prazp de 30 (trinta) dias após solicitação. O cálculo dos
resultado do Contrato, ou em conexão com o mesmo, as PARTES deverão reunir-se ou montantes devidos deverá, na medida do possível, ser efectuado em conformidade com o
comunicar entre si por outro meio com vista a procurar resolver o litigio amigavelmente e, se definido na Tabela de Preços.
o litigio não for resolvido amigavelmente no prazo de dez (10) dias a contar dessa reunião ou 13. DISPOSIÇÕES GERAIS
comunicação, através de uma conciliação formal. 13.1. As PARTES escolhem como domicílios para efeito do Contrato os endereços constantes
10.4. Todos os litígios relacionados com o Contrato que não possam ser resolvidos pela via das respectivas informações para contacto.
amigável nos termos das cláusulas anteriores, serão resolvidos pelo Foro da Comarca de 13.2. As PARTES declaram que o Contrato, que integra as informações para Contacto, a Tabela
Luanda, com a expressa renúncia de quaisquer outros. de Preços, a Descrição dos Serviços e os presentes Termos e Condições, constitui toda a relação
11. SEGURANÇA DE REDE contratual entre elas relativamente ao objecto do Contrato, e nenhuma alteração, aditamento
11.1. A IPWORLD não será responsável pela Segurança da Rede do CLIENTE salvo se o solicitar. ou revogação do mesmo vinculará qualquer uma das PARTES em que seja reduzido a escrito e
11.2. Se a IPWORLD for contratada para instalar e manter Produtos de Segurança de Rede em assinado.
nome do CLIENTE, a IPWORLD enviará todos os esforços razoáveis para prestar Serviços e 13.3. Nenhuma prorrogação dos prazos ou perdão que qualquer uma das PARTES possa
Produtos de Segurança de Rede de alta qualidade, com vista a proteger a Rede do CLIENTE de conceder à outra PARTE constituirá uma renúncia a qualquer um dos direitos da PARTE, a qual
eventuais ameaças nacionais ou estrangeiras. Contudo, a IPWORLD não será responsável pelas não ficará impedida de exercer quaisquer direitos contra a Contraparte que tenham surgido
perdas de dados que resultem de eventuais atrasos, não entregas, falhas de entrega ou no passado ou que possam surgir no futuro.
interrupções nos serviços causados por uma quebra da Segurança da Rede. 13.4. Nenhuma das PARTES poderá ceder, transferir ou delegar ou por qualquer um dos seus
11.3. A IPWORLD não será responsável por perdas puramente financeiras ou de natureza direitos ou obrigações emergentes do Contrato sem o prévio consentimento por escrito da
consequencial devidas à quebra da Segurança de Rede na Rede do CLIENTE. outra PARTE.

IPWorld, Lda – Avenida Lenine, Torres do Oceano, Edifício A, 19º piso, Letra D, distrito Ingombota, Luanda – Angola
NIF 5402138800

Você também pode gostar