Você está na página 1de 4

Another Brick In The Wall – Pink Floyd

cantaringles.com/another-brick-in-the-wall-pink-floyd/

April 19, 2018

Como cantar a música Another Brick In The Wall – Pink Floyd

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)

Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!


Nº Como se canta Letra Original Tradução

1 dédis floun âkrós zâ Daddy’s flown across the O papai voou pelo oceano
ôuxan ocean

2 lívên djâst a mêmârí Leaving just a memory Deixando apenas uma


memória

3 snépxát ên zâ fémâli Snapshot in the family Foto instantânea no álbum


álbam album de família

4 déri uat els dêd iú lív Daddy what else did you Papai, o que mais você
fór mi? leave for me? deixou para mim?

5 déri, uádja lív Daddy, what’d’ja leave Papai, o que você deixou
bêrraind fór mi? behind for me? para mim?

6 ól ên ól êt uóz djâst a All in all it was just a brick Tudo era apenas um tijolo
brêk ên zâ uól in the wall no muro

7 ól ên ól êt uóz ól djâst All in all it was all just Tudo era apenas um tijolo
brêks ên zâ uól bricks in the wall no muro

8 iú! iés, iú bêrraind zâ You! Yes, you behind the “Você! Sim, você atrás das
baik xéds, stend st’êl bike sheds, stand still lady! bicicletas, parada aí,
lêiri! garoto! “

9 uen uí gru âp end When we grew up and Quando crescemos e


uent t’u skûl went to school fomos à escola

10 zér uâr sârt’en There were certain Havia certos professores


títchârs ru ûd teachers who would que

11 rârt zâ tchêldran ên Hurt the children in any Machucariam as crianças


êni uêi zêi kûd way they could da forma que eles
pudessem

1/4
Nº Como se canta Letra Original Tradução

12 bai pôurên zér By pouring their derision Despejando escárnio


dêrêjan

13 âpan ênisêng uí dêd Upon anything we did Sobre tudo o que fazíamos

14 end êkspôuzen évri And exposing every E os expondo todas as


uíknâs weakness nossas fraquezas

15 rau évâr kérfâli riden However carefully hidden Mesmo que escondidas
bai zâ kêds by the kids pelas crianças

16 bât ên zâ t’aun êt uóz But in the town it was well Mas na cidade era bem
uél noun known sabido

17 uen zêi gát roum ét When they got home at Que quando eles
nait, zér fét end night, their fat and chegavam em casa

18 sáikâpésêk uáivs ûd Psychopathic wives would Suas esposas, gordas


sresh zêm thrash them psicopatas, batiam neles

19 uêzên entchês óv zér Within inches of their lives Quase até a morte
lêvs

20 uí dont níd nou We don’t need no Não precisamos de


édjâkeixan education nenhuma educação

21 uí dont níd nou sót We dont need no thought Não precisamos de


kantrôl control controle mental

22 nou dark sárkazâm No dark sarcasm in the Chega de humor negro na


ên zâ klés rûm classroom sala de aula

23 títchârs lív zêm kêds Teachers leave them kids Professores, deixem as
âloun alone crianças em paz

24 rêi! títchârs! lív zêm Hey! Teachers! Leave Ei! Professores! Deixem
kêds âloun! them kids alone! essas crianças em paz!

25 ól ên ól êts djâst All in all it’s just another No fim das contas, era
ânâzâr brêk ên zâ uól brick in the wall apenas outro tijolo no muro

26 ól ên ól iôr djâst All in all you’re just another Todos são somente tijolos
ânâzâr brêk ên zâ uól brick in the wall na parede

27 uí dont níd nou We don’t need no Não precisamos de


édjâkeixan education nenhuma educação

28 uí dont níd nou sót We don’t need no thought Não precisamos de


kantrôl control controle mental

2/4
Nº Como se canta Letra Original Tradução

29 nou dark sárkazâm No dark sarcasm in the Chega de humor negro na


ên zâ klés rûm classroom sala de aula

30 títchârs lív âs kêds Teachers leave us kids Professores, deixem as


âloun alone crianças em paz

31 rêi! títchârs! lív âs Hey! Teachers! Leave us Ei! Professores! Deixem


kêds âloun! kids alone! nós crianças em paz!

32 ól ên ól êts djâst All in all it’s just another No fim das contas, era
ânâzâr brêk ên zâ uól brick in the wall apenas outro tijolo no muro

33 ól ên ól iôr djâst All in all you’re just another Todos são somente tijolos
ânâzâr brêk ên zâ uól brick in the wall na parede

34 rông, gués âguén! Wrong, Guess again! “Errado, faça de novo! “

35 êf iú dont ít iâr mit, iú If you don’t eat yer meat, “Se não comer sua carne,
kent rév êni pûden you can’t have any você não ganha pudim
pudding

36 rau ken iú rév êni How can you have any Como você pode ganhar
pûden êf iú dont ít iâr pudding if you don’t eat yer pudim se não comer sua
mit? meat? carne? “

37 iú! iés, iú bêrraind zâ You! Yes, you behind the “Você! Sim, você atrás das
baik xéds, stend st’êl bike sheds, stand still bicicletas, parada aí,
lédi! laddie! garota! “

38 ai dont níd nou arms I don’t need no arms Eu não preciso de braços
âraund mi around me ao meu redor

39 end ai dont níd nou And I don’t need no drugs E eu não preciso de drogas
drâgs t’u kâm mi to calm me para me acalmar

40 ai rév sin zâ ráirên on I have seen the writing on Eu vi os escritos no muro


zâ uól the wall

41 dont sênk ai níd Don’t think I need anything Não pense que preciso de
ênisêng ét ól at all algo, absolutamente

42 nou! dont sênk áiâl No! Don’t think I’ll need Não! Não pense que eu
níd ênisêng ét ól anything at all preciso de alguma coisa
afinal

43 ól ên ól êt uóz ól djâst All in all it was all just Tudo era apenas um tijolo
brêks ên zâ uól bricks in the wall no muro

3/4
Nº Como se canta Letra Original Tradução

44 ól ên ól iú uâr ól djâst All in all you were all just Todos são somente tijolos
brêks ên zâ uól bricks in the wall na parede

Facebook Comments

4/4

Você também pode gostar