Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do operador
© 2011 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Para este Manual do Operador, a data de publicação é 11/2011.
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual são corretas. A
Mindray não se responsabiliza por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou
consequentes relacionados à distribuição, ao desempenho ou ao uso deste manual.
I
todas as operações de instalação, ampliações, alterações, modificações e reparos
deste produto forem realizados por uma equipe autorizada da Mindray.
II
Garantia
Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos
com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos,
indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso de componentes ou
acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não
autorizado.
Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de
série.
Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios e terremotos.
Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto feito por
pessoas não autorizadas ou sem qualificação.
Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível
o suficiente.
III
Departamento de Serviços ao Cliente
Tel.: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726
IV
Sumário
1 Como usar este Manual ...................................................................................... 1-1
1.1 Introdução.............................................................................................................. 1-1
1.2 Quem deve ler este manual .................................................................................. 1-2
1.3 Como encontrar informações ................................................................................ 1-3
1.4 Convenções utilizadas neste manual.................................................................... 1-4
1.5 Precauções, limitações e riscos ............................................................................ 1-5
1.6 Símbolos................................................................................................................ 1-7
1
Sumário
2
Sumário
3
Sumário
4
Sumário
10.3.2 Como substituir reagente ("Menu" > "Serviço" > "Reagente" >
"Substituir reagente") ........................................................................................... 10-3
10.3.3 Preparação de reagentes ("Menu" > "Serviço" > "Reagente" >
"Preparação de reagente")................................................................................... 10-5
10.3.4 Como limpar ("Menu" > "Serviço" > "Limpeza") ............................. 10-7
10.3.5 Manutenção ("Menu" > "Serviço" > "Manutenção") ....................... 10-8
10.3.6 Como fazer a manutenção de fluidos ("Menu" > "Serviço" > "Fluidos")
10-9
10.4 Como verificar o status do analisador utilizando o programa de status............ 10-11
10.4.1 Estatísticas ("Menu" > "Status" > "Estatísticas") .......................... 10-11
10.4.2 Temp. & Pressão ("Menu" > "Status" > "Temp. & Pressão") ........ 10-12
10.4.3 Info. da versão ("Menu" > "Status" > "Info. da versão") ............... 10-13
10.5 Visualização dos registros históricos ................................................................ 10-14
10.5.1 Como visualizar registros ............................................................. 10-14
10.5.2 Como exportar registros (administrador)...................................... 10-15
10.6 Como ajustar pressão e vácuo.......................................................................... 10-16
10.6.1 Introdução..................................................................................... 10-16
10.6.2 Como ajustar pressão e vácuo..................................................... 10-16
10.7 Limpeza manual ................................................................................................ 10-21
10.7.1 Quando e por que......................................................................... 10-21
10.7.2 Como abrir e fechar a tampa dianteira ......................................... 10-21
10.7.3 Como limpar as bandejas de coleta de resíduos ......................... 10-22
10.7.4 Limpeza da SRV........................................................................... 10-29
10.7.5 Limpeza do secador de sonda do módulo de amostras de frasco
aberto 10-35
10.8 Como substituir recipientes ou componentes ................................................... 10-38
10.8.1 Quando substituir.......................................................................... 10-38
10.8.2 Como substituir os recipientes de reagentes ............................... 10-38
10.8.3 Como substituir o recipiente de resíduos ..................................... 10-40
10.8.4 Como substituir a sonda de amostra do módulo de carregamento
automático 10-41
10.8.5 Como substituir o conjunto da pinça de tubo ............................... 10-47
10.8.6 Como substituir o filtro.................................................................. 10-49
5
Sumário
6
1 Como usar este Manual
1.1 Introdução
Este capítulo explica como usar seu BC-6800manual do operador. Este capítulo explica como
usar seu manual do operador, que é enviado junto com seu Auto Hematology Analyzer e
contém informações de referência sobre o BC-6800 e procedimentos para operação,
resolução de problemas e manutenção do analisador. Leia este manual cuidadosamente
antes de começar a operar seu analisador BC-6800 e opere seu BC-6800 Auto Hematology
Analyzer exatamente de acordo com as instruções deste manual.
1-1
Como usar este Manual
1-2
Como usar este Manual
Se deseja… Consulte…
saber sobre o uso previsto e os parâmetros do BC-6800 Capítulo 2 Noções sobre seu
analisador
saber sobre o hardware, a interface e o software do Capítulo 2 Noções sobre seu
BC-6800 analisador
aprender sobre o funcionamento do BC-6800 Capítulo 3 Noções sobre os
princípios do sistema
saber sobre os requisitos de instalação do BC-6800 Capítulo 4 Instalação do analisador
aprender como definir/ajustar as configurações do Capítulo 5 Como personalizar o
sistema software do analisador
saber sobre o processo de coleta e análise de amostras Capítulo 6 Como operar o
analisador
aprender sobre o uso do BC-6800 para a execução de Capítulo 6 Como operar o
suas tarefas operacionais diárias analisador
rever os resultados da amostra Capítulo 7 Como revisar os
resultados de amostras
aprender sobre o uso dos programas de controle de Capítulo 8 Como usar os
qualidade do BC-6800 programas de controle de
qualidade
saber como calibrar o BC-6800 Capítulo 9 Como calibrar seu
analisador
saber como fazer a manutenção/serviço do BC-6800 Capítulo 10 Comofazer a
manutenção de seu analisador
saber como resolver os problemas do BC-6800 Capítulo 11 Sol. problemas
saber como personalizar o modelo de impressão do Capítulo 12 Personalizar o modelo
BC-6800 de impressão
saber sobre as especificações técnicas do BC-6800 Apêndice B Especificações
saber sobre os protocolos de comunicação do BC-6800 Apêndice C Comunicação
1-3
Como usar este Manual
forma significado
[××] todas as letras maiúsculas entre [ ] indicam um nome de tecla
no analisador ou teclado externo, como [ENTER].
"××" as letras em negrito entre " " indicam o texto que você pode
encontrar na tela do BC-6800
×× as letras em itálico indicam títulos de capítulo, como Capítulo 1
Como usar este manual.
Todas as ilustrações contidas neste manual são utilizadas apenas como exemplo. Eles podem
não refletir necessariamente as configurações de seu BC-6800 ou as informações exibidas.
1-4
Como usar este Manual
Símbolos Significado
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta
para uma condição de risco biológico potencial.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta sobre
AVISO um dano operacional que pode causar ferimentos pessoais.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta
ATENÇÃO sobre a possibilidade de danos ao analisador ou resultados
de análise não confiáveis.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta
OBSERVAÇÃO para informações que requerem a sua atenção.
AVISO
Verifique a firmeza de todas as portas e tampas antes de colocar o
analisador em funcionamento.
Certifique-se de adotar todas as medidas de segurança. É proibido
desabilitar qualquer dispositivo ou sensor de segurança.
Tome providências imediatas para qualquer alarme e indicação de problema.
Não toque nas peças móveis.
Entre em contato com a Mindray ou com os distribuidores autorizados da
Mindray no devido tempo se for encontrada qualquer peça danificada.
Tome cuidado ao abrir/fechar e remover/instalar as portas, tampas e placas
do analisador.
Descarte o analisador de acordo com as regulamentações do governo.
1-5
Como usar este Manual
ATENÇÃO
Utilize o analisador estritamente conforme instruído por este manual.
1-6
Como usar este Manual
1.6 Símbolos
Você encontrará os seguintes símbolos neste manual:
Símbolos Significado
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta para
uma operação que pode causar danos ao meio ambiente.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta sobre
AVISO um dano operacional que pode causar ferimentos pessoais.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta
ATENÇÃO sobre a possibilidade de danos ao analisador ou resultados de
análise não confiáveis.
leia a declaração abaixo do símbolo. A declaração alerta para
OBSERVAÇÃO informações que requerem a sua atenção.
ATENÇÃO
Durante o uso diário do analisador, especialmente no processo de limpeza,
o operador deve garantir a integridade das etiquetas.
Símbolos Significado
1-7
Como usar este Manual
CORRENTE ALTERNADA
NÚMERO DE SÉRIE
DATA DE FABRICAÇÃO
FABRICANTE
1-8
Como usar este Manual
2
Figura 1-1 Parte traseira do analisador
1
Conecte somente a uma tomada aterrada adequadamente.
Para evitar choques elétricos, desconecte o cabo de alimentação antes de remover ou
substituir o fusível.
Substitua o fusível somente por um do tipo e categoria especificados.
1-9
Como usar este Manual
前板dianteiro
Painel
4
防护罩 di protezione
Coperchio
1
Para evitar ferimentos, após ter aberto a tampa, certifique-se de firmá-la com a barra de
segurança, exatamente como mostra a figura acima.
2
Pode haver risco mecânico se a tampa protetora for removida.
4
Observações
1. Deslize o tubo para o interior do carregador automático. Se você não fizer isso, substitua o
código de barras do tubo.
2. Verifique se a tampa do tubo está fixada.
3. Verifique se o painel de carregamento não está cheio e se o foto acoplador de detecção
não está tampado e, então, inicie a análise.
1-10
Como usar este Manual
1-11
Como usar este Manual
1-12
Como usar este Manual
1
Para evitar danos na unidade pneumática, não bloqueie a saída de ventilação na parte
traseira.
2
Conecte somente a uma tomada aterrada adequadamente.
Para evitar choques elétricos, desconecte o cabo de alimentação antes de remover ou
substituir o fusível;
Substitua o fusível somente por um do tipo e categoria especificados;
Para evitar danos ao compressor, aguarde no mínimo 1 minuto antes de ligar a unidade
pneumática novamente.
3
Para evitar danificar a unidade pneumática, não bloqueie a saída de ventilação.
1-13
2 Noções sobre seu analisador
2.1 Introdução
BC-6800 Auto Hematology Analyzer é um analisador hematológico automático quantitativo
para uso no diagnóstico in vitro em laboratórios clínicos; ele proporciona uma contagem
completa de glóbulos, diferencial leucocitário de 5 partes, medição da concentração de
hemoglobina, medição de reticulócitos e glóbulos vermelhos nucleados.
2-1
Noções sobre seu analisador
2.2 Parâmetros
OBSERVAÇÃO
O objetivo deste analisador é identificar o paciente normal, com todos os
parâmetros normais gerados pelo sistema, e marcar ou identificar
resultados do paciente que requerem estudos adicionais.
BC-6800 proporciona:
33 parâmetros básicos,
11 parâmetros de pesquisa,
2 histogramas,
6 gráficos de dispersão,
8 painéis de teste.
Parâmetros básicos
2-2
Noções sobre seu analisador
2-3
Noções sobre seu analisador
Histograma
Gráfico de dispersão
Painel de testes
1. CBC
2. CBC+ DIF
3. CBC+DIF+RETIC
4. CBC+RETIC
5. CBC+GVN
6. CBC+DIF+GVN
7. CBC+DIF+RET+GVN
8. RET
2-4
Noções sobre seu analisador
2.3 Hardware
Componente Função
2-5
Noções sobre seu analisador
Tela de toque
A tela de toque exibe todos os dados alfanuméricos e gráficos. Você pode utilizá-la para
operar seu analisador.
2-6
Noções sobre seu analisador
ATENÇÃO
Não use nada pontiagudo sobre a tela de toque nem bata nela.
Limpe a tela de toque com um pano limpo e macio usando uma solução
neutra de limpeza ou etanol em vez de solução química, ácida ou de base
alcalina.
Indicador de energia
O indicador de energia mostra o status do analisador, incluindo pronto, executando, erro,
espera e liga/desliga etc.
Tecla de aspiração
Você pode apertar a tecla de aspiração para iniciar a análise da amostra ou dispensar o
diluente.
Carregador automático
O carregador automático está localizado na parte frontal do analisador. É utilizado para
carregar tubos automaticamente.
2-7
Noções sobre seu analisador
9 ---- Módulo de GV
2-8
Noções sobre seu analisador
2-9
Noções sobre seu analisador
Interface de rede
Você pode utilizar a interface de rede para conectar o analisador ao PC.
2-10
Noções sobre seu analisador
Interface USB
Você pode utilizar as 4 interfaces USB para conectar equipamentos externos (como teclado,
impressora etc.) ao analisador.
2-11
Noções sobre seu analisador
Interruptor de energia
Você pode utilizar o interruptor de energia para iniciar ou desligar o analisador
ATENÇÃO
Para evitar danos, não ligue/desligue a energia do analisador continuamente
em um curto período de tempo.
2-12
Noções sobre seu analisador
2-13
Noções sobre seu analisador
Mouse (opcional)
OBSERVAÇÃO
Não ajuste a válvula de escape da unidade pneumática. Entre em contato
com o Departamento de atendimento ao cliente da Mindray, se necessário.
2-14
Noções sobre seu analisador
2.4.1 Da PA
Menu do sistema
Árvore de menu do analisador
Contagem / Limpeza
Tabela / Manutenção
Serviço
CQ / Reagente
2-15
Noções sobre seu analisador
Auxiliar Logout /
Reagente Desligar /
Configuração Manutenção
Carregador automático
Código de barras
Ganho
Botões de utilidade
Área do cliente
A área exibe o conteúdo de cada tela
2-16
Noções sobre seu analisador
Informações auxiliares
A área exibe informações auxiliares relacionadas à tela atual:
Ex.: Na tela "Contagem", ela exibe a identidade e o modo de análise da amostra seguinte; na
tela "Revisão de Gráfico", ela exibe a posição da amostra atual e o número total de amostras
Relógio do sistema
Exibe o horário atual do sistema
2-17
Noções sobre seu analisador
2.4.2 Da UGD
Área do menu
Hierarquia do menu
L-J Configuração de
CQ
parâmetros
2-18
Noções sobre seu analisador
Ajuda Desligar/Sair
Área do cliente
A área exibe o conteúdo de cada tela.
Área dinâmica
Exibe informações, como mensagens de erro.
Ícones de status
Inclui os ícones de status da impressora e do instrumento, indicando se a impressora está
ociosa e se o instrumento está conectado ao PC.
2-19
Noções sobre seu analisador
2.5.1 Da UPA
Teclado virtual
Clique em qualquer caixa de texto para ativar o teclado virtual (teclado completo ou numérico,
dependendo do conteúdo a ser inserido no caixa de texto); consulte a figura a seguir. Clique
2-20
Noções sobre seu analisador
Tabela
Você verá a tabela acima na tela "Revisão". Clique nos botões à direita e abaixo da tabela para ver
informações na tabela. Esses botões são: (página anterior), (página seguinte), (linha
Além disso, você também pode ver informações na tabela ao apertar os botões ([←], [→], [↑],
[↓], [PgUp], [PgDn]) no teclado virtual.
2-21
Noções sobre seu analisador
Caixa de marcação
Clique na caixa de marcação e um sinal "√" aparecerá no quadro indicando que a opção está
selecionada.
Clique na opção novamente e o "√" desaparecerá. Isso significa que a opção não está
selecionada, como mostrado abaixo.
2.5.2 Da UGD
Certifique-se de entender completamente o significado das seguintes operações ou interfaces
antes de começar a operar o software do PC.
Movimente o cursor
Movimente o cursor exibido na interface usando o mouse.
CLIQUE
Movimente o cursor até o conteúdo desejado, clique com o botão esquerdo do mouse e
depois solte.
OBSERVAÇÃO
Repita a operação se você não tiver selecionado o conteúdo; se necessário,
verifique a conexão do mouse. Se o problema persistir, entre em contato
com a Mindray ou com seu distribuidor local imediatamente.
Clique duplo
Movimente o cursor até o conteúdo desejado, clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse rapidamente e depois solte.
OBSERVAÇÃO
Repita a operação se falhou em escolher o conteúdo; verifique a conexão
do mouse, se necessário. Se o problema persistir, entre em contato com a
Mindray ou com seu distribuidor local imediatamente.
2-22
Noções sobre seu analisador
OBSERVAÇÃO
Repita a operação se falhou em escolher o conteúdo; verifique a conexão
do mouse, se necessário. Se o problema persistir, entre em contato com a
Mindray ou com seu distribuidor local imediatamente.
Tela de guia
A tela de guia exibe uma página das informações com diversas páginas. Por exemplo, clique
nas guias "Principal", "GB" e "GV" na tela "Revisão", você poderá entrar nas telas
correspondentes para visualizar as informações.
2-23
Noções sobre seu analisador
Botão
Botões comuns
Após clicar o botão, determinada função será realizada. Por exemplo, o sistema imprimirá
após clicar no botão "imprimir", como mostrado abaixo.
Após clicar no botão de seta na caixa de texto de data, uma caixa de data aparecerá.
2-24
Noções sobre seu analisador
Selecione o ano: clique no ano exibido duas vezes e vários anos listados aparecerão para você
selecionar. Caso o ano desejado não seja exibido, clique na faixa de anos na parte superior para
acessar a lista de faixa de anos. Selecione a faixa de anos desejada e, depois, o ano.
Selecione o mês:
Operação 1: clique no botão de seta em ambos os lados da caixa de data para alterar ou
selecionar o mês desejado.
Operação 2: clique no mês exibido, depois clique o mês desejado na lista que apareceu, como
mostrado abaixo.
Botão de rádio
Clique no botão de escolha única; uma marca é exibida no círculo indicando que a opção está
selecionada. Por exemplo, clique em "Interface de rede" na figura abaixo para se comunicar
através da interface de rede.
OBSERVAÇÃO
É possível escolher apenas um botão de rádio para uma configuração.
2-25
Noções sobre seu analisador
Você pode ver os botões de ajuste de ordem em algumas telas com tabelas. Você pode
ajustar a ordem dos itens na tabela ao clicar o botão de ajuste de ordem. Esses botões são:
(para o fim).
Caixa de marcação
Clique na caixa de marcação e um sinal "√" aparecerá no quadro indicando que a opção está
selecionada.
Clique na opção novamente e o "√" desaparecerá. Isso significa que a opção não está
selecionada, como mostrado abaixo.
OBSERVAÇÃO
É possível escolher mais de uma caixa de marcação ao mesmo tempo em
uma opção de configuração.
Caixa de texto
Clique na caixa de texto e você poderá iniciar a edição quando o cursor aparecer. Você pode
inserir os caracteres da localização do cursor; ele se moverá para a direita nesse momento. É
possível inserir o nome de um hospital na caixa de texto como se segue:
Movimente o cursor para a esquerda ou direita ao usar as teclas [←], [→] no teclado.
2-26
Noções sobre seu analisador
OBSERVAÇÃO
As caixas de texto de diferentes usos exigem diferentes caracteres de entrada.
Caixa combo
A caixa combo consiste em uma caixa de texto e um botão de seta, conforme mostrados
abaixo:
Consulte "Botão de seta da caixa combo" para obter detalhes sobre a seleção. Consulte
"Caixa de texto" para obter detalhes sobre edição, se for editável.
Consulte "Botão de seta da caixa de texto de data" para obter detalhes para concluir a seleção
de data, ou "Caixa de texto" para obter detalhes para editar a data nas caixas de texto de data.
Formulário/Tabela
O formulário contém várias células e caixas de marcação (algumas vezes).
Clique em uma célula. Ela fica selecionada conforme mostrado abaixo:
2-27
Noções sobre seu analisador
Selecione a unidade de formulário inicial ou final da linha atual usando as teclas [Home],
[End] do teclado.
No caso de uma unidade de formulário editável, um cursor aparecerá se você clicar duas
vezes sobre ela. Você pode inserir os caracteres da localização do cursor; ele se moverá para
a direita nesse momento. Consulte a figura a seguir para a célula que está sob o status de
edição.
2-28
Noções sobre seu analisador
Movimente o cursor para a esquerda ou direita usando as teclas [←], [→] do teclado.
Clique e segure a linha limítrofe entre duas colunas e, em seguida, arraste a linha para ajustar
a largura das colunas.
Classificar
Clique no título de uma coluna. As linhas serão sequenciadas pela condição da coluna em
ordem crescente/decrescente; clique no título novamente para mudar para ordem
decrescente/crescente.
2. Pressione e segure a tecla "Shift" e selecione a última linha. Serão selecionadas todas
as linhas entre a primeira e a última linhas.
Caixa de diálogo
Há muitos tipos de caixas de diálogo com variados botões funcionais que incluem caixa de
diálogo "OK", caixa de diálogo "OK/cancela", caixa de diálogo "Sim/Não", caixa de diálogo
"Sim/Não/Cancela" e outras caixas de diálogo de indicação especial.
Uma caixa de diálogo consiste em área do título, área de informações e botão (botões) de
função. Veja a seguinte caixa de diálogo "Sim/não/cancela" como exemplo:
2-29
Noções sobre seu analisador
Após alterar as configurações, clique em "Sim" para fechar a caixa de diálogo e salvar a
alteração; ou clique em "Não" para fechar a caixa de diálogo sem salvar a alteração.
Clique no botão à direita da área do título para fechar a caixa de diálogo sem
2-30
Noções sobre seu analisador
2.6 Ajuda
2-31
Noções sobre seu analisador
Cada pacote de reagente deve ser examinado antes de ser usado. A integridade do produto
pode ser comprometida em pacotes danificados. Inspecione o pacote para verificar se há
sinais de vazamento ou umidade. Se houver sinais de vazamento ou manuseio impróprio, não
use o reagente.
OBSERVAÇÃO
Armazene e use os reagentes conforme explicado nas instruções para o
uso destas substâncias.
Ao trocar o diluente, o enxágue ou o lise, execute uma análise de fundo para
ver se os resultados satisfazem o requisito.
Preste atenção às datas de validade e dias de estabilidade do frasco aberto
de todos os reagentes. Certifique-se de não utilizar reagentes vencidos.
Após instalar um novo frasco de reagente, mantenha-o imóvel por um
tempo antes de usá-los.
2.7.1 Reagente
DILUENTE M-68DS
O DILUENTE M-68DS se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da
Mindray. Ele participa da medição dos parâmetros relacionados a GV, PLT, GB, RET e GVN.
O DILUENTE M-68DS é uma solução de condução elétrica formulada para diluir amostras e
formar fluido de revestimento no processo de medição de células sanguíneas. Ele participa da
diferenciação celular, contagem e medição de Hb que são realizadas com o uso do método de
impedância, método colorimétrico e da tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D
usando informações do difusor de luz laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
2-32
Noções sobre seu analisador
DILUENTE M-68DR
O DILUENTE M-68DR se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600
da Mindray. Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao RET junto com o
CORANTE M-68FR.
O DILUENTE M-68DR foi formulado para fazer a lise de glóbulos vermelhos na medição de
células sanguíneas e facilitar o efeito de tingimento dos reticulócitos pelo CORANTE M-68FR.
Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao RET, que é realizada com o uso da
tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando informações do difusor de luz
laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
CORANTE M-68FR
O CORANTE M-68FR se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600
da Mindray. Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao GVN junto com o
DILUENTE M-68DR.
O CORANTE M-68FR foi formulado para tingir reticulócitos com a ajuda do DILUENTE
M-68DR. Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao RET, que é realizada com o
uso da tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando informações do difusor
de luz laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
LISE M-68LD
O LISE M-68LD se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da
Mindray. Ele participa da diferenciação de GB no canal DIF junto com o CORANTE M-68FD.
O LISE M-68LD foi formulado para fazer a lise de glóbulos vermelhos e processar glóbulos
brancos na medição de células sanguíneas, amplificar as diferenças entre as subpopulações
de GB e facilitar o efeito de tingimento dos glóbulos brancos pelo CORANTE M-68FD. Ele
participa da medição de parâmetros relacionados ao GB, que é realizada com o uso da
tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando informações do difusor de luz
laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
CORANTE M-68FD
O CORANTE M-68FD se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600
da Mindray. Ele participa da diferenciação de GB no canal DIF junto com o LISE M-68LD.
O CORANTE M-68FD foi formulado para tingir os glóbulos brancos com a ajuda do LISE
M-68LD. Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao GB no canal DIF, que é
realizada com o uso da tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando
informações do difusor de luz laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
LISE M-68LN
O LISE M-68LN se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da Mindray.
2-33
Noções sobre seu analisador
Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao GVN junto com o CORANTE M-68FN.
O LISE M-68LN foi formulado para fazer a lise dos glóbulos vermelhos na medição das
células sanguíneas e facilitar o efeito de tingimento de GVNs pelo CORANTE M-68FN. Ele
participa da medição dos parâmetros relacionados aos GVN, realizada com o uso da
tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando informações do difusor de luz
laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
CORANTE M-68FN
O CORANTE M-68FN se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da
Mindray. Ele participa da medição de parâmetros relacionados ao GVN junto com o LISE M-68FN.
O CORANTE M-68FN é formulado para corar os GVNs com a ajuda da LISE M-68LN. Ele
participa da medição de parâmetros relacionados ao GVN, que é realizada com o uso da
tecnologia de análise de células SF Cube (análise 3D usando informações do difusor de luz
laser em dois ângulos e sinais fluorescentes).
LISE M-68LB
O LISE M-68LB se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da Mindray.
Ele participa da contagem e da medição de GB de parâmetros relacionados aos basófilos.
O LISE M-68LB foi formulado para a lise dos glóbulos vermelhos e processamento diferencial
dos glóbulos brancos na medição das células sanguíneas; ele amplifica as diferenças entre os
basófilos e outras subpopulações de GB. Ele participa da medição dos parâmetros
relacionados a basófilos, que é realizada com o uso da citometria de fluxo combinada com o
método de dispersão a laser.
LISE M-68LH
A LISE M-68LH se aplica ao Analisador Hematológico Automático BC-6800/BC-6600 da
Mindray. Ele foi formulado para medir os parâmetros relacionados à hemoglobina.
O LISE M-68LH foi formulado para a lise dos glóbulos vermelhos, liberação de hemoglobina
nos glóbulos vermelhos e sua transformação em metemoglobina, que permite a medição dos
parâmetros relacionados à hemoglobina com o uso do método colorimétrico.
LIMPADOR DE SONDA
O LIMPADOR DE SONDA se aplica ao Analisador Hematológico Automático
BC-6800/BC-6600 da Mindray. É usado para limpar o analisador regularmente.
O LIMPADOR DE SONDA é uma solução de limpeza que possui hipoclorito de sódio. Ele pode
limpar os canais fluídicos e a tubulação e se livrar da albumina sanguínea e do sedimento.
2-34
Noções sobre seu analisador
Os controles são produtos de sangue total preparados comercialmente e usados para verificar
se o analisador está funcionando de maneira adequada. Eles estão disponíveis em níveis
baixo, normal e alto. O uso diário de todos os níveis verifica a operação do analisador e
garante a obtenção de resultados confiáveis. Os calibradores são produtos de sangue total
comercialmente preparados e são usados para calibrar o analisador. Leia e siga as instruções
para usar os controles e calibradores.
Todas as referências relacionadas aos controles e aos calibradores neste manual fazem
referência aos controles e calibradores especialmente formulados para este analisador pela
Mindray. Deve-se comprar estes controles e calibradores da Mindray ou de distribuidores
autorizados pela Mindray.
2-35
3 Noções sobre os princípios do
sistema
3.1 Introdução
Os princípios utilizados por este analisador para medição são:
3-1
Noções sobre os princípios do sistema
3.2 Medição de GB
3-2
Noções sobre os princípios do sistema
Disseminador de avanço
Tecnologia SF Cube
Os linfócitos têm tamanho menor, com o núcleo ocupando sua maior parte. Linfócitos
possuem alta proporção de núcleo-citoplasma, mas seu conteúdo de ácido nucleico é baixo;
portanto, estão em posição mais baixa no sentido da fluorescência e da disseminação lateral.
Monócitos têm tamanho maior, com alta proporção de núcleo-citoplasma, alto conteúdo de
ácido nucleico e estrutura menos complexa; portanto, estão em posição mais alta no sentido
de fluorescência e apresentam disseminação lateral mais forte. Neutrófilos e basófilos têm
tamanho maior e possuem proporção média de núcleo-citoplasma e baixo conteúdo de ácido
nucleico; portanto, estão em posição mais baixa no sentido de fluorescência, mas apresentam
disseminação lateral mais forte. As características dos eosinófilos são semelhantes às dos
neutrófilos, mas contêm muitas partículas alcalinas, de forma que apresentam disseminação
lateral bastante forte. Blastos, linfócitos atípicos e granulócitos imaturos possuem alto
conteúdo de ácido nucleico, de forma que ficam em posição mais alta no sentido de
fluorescência no gráfico de dispersão.
3-3
Noções sobre os princípios do sistema
Com base na análise do gráfico de dispersão e na região Bas do canal BASO, o analisador
obtém a contagem de glóbulos brancos (GB) e o número de basófilos (Bas#). Depois,
calcula-se a porcentagem de basófilos (Bas%). Com base na análise do gráfico de dispersão
e nas regiões Linf, Neu, Mon e Eos do canal DIF, o analisador obtém a porcentagem de
linfócitos, neutrófilos, monócitos e eosinófilos (Linf%, Neu%, Mon% e Eos%). Depois,
calcula-se o número de linfócitos, neutrófilos, monócitos e eosinófilos (Linf#, Neu#, Mon# e
Eos#), com base nas porcentagens de subpopulação junto com a contagem de glóbulos
brancos obtida a partir do canal BASO. Os números de células são todos expressos em 109/L.
Contagem de GB
Número de basófilos
Porcentagem de basófilos
Bas#
Bas% 100%
GB
Porcentagem de linfócitos
Porcentagem de neutrófilos
Porcentagem de monócitos
Porcentagem de eosinófilos
3-4
Noções sobre os princípios do sistema
Número de linfócitos
Lym# GB Lym%
Número de neutrófilos
Neu # GB Neu %
Número de monócitos
Mon # GB Mon %
Número de eosinófilos
Eos# GB Eos%
3-5
Noções sobre os princípios do sistema
3.3 Medição de Hb
3.3.2 Hb
A Hb é calculada pela equação seguinte e é expressa em g/L.
3-6
Noções sobre os princípios do sistema
Um sensor é projetado para permitir que GVs e PLTs passem através da abertura, um por um,
em uma fila sob o efeito "focalizador" do fluido, durante o processo pelo qual serão gerados
pulsos de acordo com o princípio de Coulter. O processador da parte traseira amplifica os
pulsos e os compara com os limites de tensão do canal GV/PLT e, depois, calcula-se o
número de pulsos no canal GV/PLT. Em outras palavras, os pulsos coletados são organizados
segundo os limites de tensão dos diferentes canais, com o número de pulsos que cai na faixa
do canal GV/PLT sendo o número de GV/PLT. O número de células em cada canal define a
distribuição de volume das células. O analisador apresenta o histograma GV/PLT, cuja
coordenada x representa o volume da célula (fL) e a coordenada y representa o número de
células.
Comparando com o método de impedância comum, o método de impedância de fluido de
revestimento é caracterizado por eficiência mais alta, melhor qualidade de sinal, resultados de
análise mais precisos e consumo mais baixo de reagentes.
GV n 1012 / L
VCM
Baseado no histograma de GV, esse analisador calcula o volume corpuscular médio (VCM) e
expressa o resultado em fL.
3-7
Noções sobre os princípios do sistema
GV VCM
Ht
10
Hb
MCM
GV
Hb
CHCM 100
Ht
ADGV-CV
Com base no histograma de GVs, este analisador calcula o ADGV-CV (amplitude de distribuição
de glóbulos vermelhos – coeficiente de variação). Ele é expresso na forma de porcentagem.
ADGV-DP
O ADGV-DP (amplitude de distribuição de glóbulos vermelhos – desvio padrão) é obtido por
meio do cálculo do desvio padrão da distribuição de GVs, que é expresso em fL.
Porcentagem de reticulócitos:
Número de reticulócitos:
RET % GV
RET #
100
3-8
Noções sobre os princípios do sistema
PLT
O PLT é medido diretamente por meio de contagem das plaquetas que passam através da
abertura, que é expressa em 109/ L.
PLT n 109 / L
VPM
Baseado no histograma de PLT, este analisador calcula o volume plaquetário médio (VPM, fL).
ADP
A amplitude da distribuição de plaquetas (ADP) é o padrão de desvio geométrico (DPG) da
distribuição dos tamanhos das plaquetas. Cada resultado de ADP provém dos dados do
histograma de plaquetas e é relatado como 10 (DPG).
PCT
Este analisador calcula o PCT como se segue e o expressa em %
PLT VPM
PCT
10000
P-PCG
A proporção de células grandes e plaquetas (P-PCG) é a proporção da contagem de
plaquetas grandes (volume maior do que 12fL) com a contagem total de PLT. Este analisador
calcula a P-PCG com base no histograma de PLT e expressa o resultado em %. Na figura
seguinte, S2 representa o número de células grandes de plaquetas, e S1+S2 representa a
contagem total de PLT.
3-9
Noções sobre os princípios do sistema
P-CCG
Este analisador calcula a contagem de células grandes de plaquetas (P-CCG) e expressa o
resultado em 109/L,
3-10
Noções sobre os princípios do sistema
3.5 Lavar
Após cada ciclo de análise, todos os elementos do analisador pelos quais a amostra passou
são lavados para garantir que não sobrem resíduo.
3-11
4 Instalação do analisador
4.1 Introdução
AVISO
A instalação feita por técnicos não autorizados ou não treinados pela
Mindray pode causar lesões ou danos a seu analisador. Não instale seu
analisador sem a presença de um técnico autorizado pela Mindray.
4-1
Instalação do analisador
ATENÇÃO
Quando instalar ou utilizar o analisador, certifique-se de que pelo menos os
dois apoios internos do carregador automático estejam sobre a mesa de
suporte do analisador.
600mm
m
0m
50
25
0m
m
m
0m
50
4-2
Instalação do analisador
AVISO
Certifique-se de que o analisador esteja aterrado adequadamente.
ATENÇÃO
Usar o painel de pinos pode causar interferência elétrica, e os resultados
das análises podem não ser confiáveis. Coloque o analisador próximo da
tomada elétrica para evitar o uso do painel de pinos.
Use o fio elétrico original enviado com o analisador. Usar outro fio elétrico
pode danificar o analisador ou causar resultados de análise incertos.
4-3
Instalação do analisador
O ambiente deve ser o mais isento possível de pó, vibrações mecânicas, ruídos altos,
poluição e interferência elétrica.
Não utilizar este analisador próximo a fontes de forte radiação eletromagnética (ex.:
fontes de RF intencionalmente não-blindadas), pois podem interferir em sua operação
adequada.
Não coloque o analisador em contato direto com raios solares ou em frente a fontes de
calor ou correntes de ar.
AVISO
Instale somente fusíveis especificados no analisador.
AVISO
A instalação feita por técnicos não autorizados ou não treinados pela
Mindray pode causar lesões ou danos a seu analisador. Não instale seu
analisador sem a presença de um técnico autorizado pela Mindray.
A instalação, o teste, a atualização e a modificação do software associado ao
analisador só deverão se realizados por técnicos autorizados pela Mindray.
4-4
Instalação do analisador
ATENÇÃO
Após instalar o carregador automático, não coloque muita pressão sobre
ele ou transporte o analisador segurando pelo carregador automático.
Transporte e instalação deverão se realizados por técnicos autorizados pela Mindray. Não
transporte ou instale o analisados sem entrar em contato com a Mindray ou seu distribuidor
local.
4-5
Instalação do analisador
Cabo de Controle
Pressão
4-6
Instalação do analisador
4.3.2 Reagentes
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
ATENÇÃO
Há duas maneiras de descartar os resíduos: descarte em um recipiente de
resíduos ou diretamente em um canal de descarte de resíduos.
4-7
Instalação do analisador
Analisador
Resíduo
4-8
Instalação do analisador
4-9
5 Como personalizar o software do
analisador
5.1 Introdução
O BC-6800 é um instrumento de laboratório flexível que pode ser adaptado ao seu ambiente
de trabalho. Você pode usar o programa "Configuração" para personalizar as opções de
software apresentadas neste capítulo.
Para a segurança das configurações e dados, fornecem-se dois níveis de acesso ao operador
do analisador. O nível de acesso de administrador proporciona ao operador acesso a mais
funções ou configurações, algumas das quais podem ser configurada para ficarem acessíveis
a operadores.
Este capítulo introduz a como personalizar as configurações do analisador e o PC, como
algumas destas sendo realizadas apenas ocasionalmente.
5-1
Como personalizar o software do analisador
"Data")
"Auxiliar")
5-2
Como personalizar o software do analisador
"Reagente")
1. Toque em "Configuração";
3. Toque em "Aplicar";
5-3
Como personalizar o software do analisador
Desligamento automático
Toque na caixa de texto na área de "Tela de espera" e insira o período de espera antes de
entrar no status de tela de espera.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que os números que você insere sejam válidos e estejam
no formato exigido.
5-4
Como personalizar o software do analisador
Sem reagente
ou
5-5
Como personalizar o software do analisador
aumenta
ou
não aumenta
Toque nas caixas de marcação para selecionar um ou mais sistemas de código, e selecione o
número de dígitos nas listas suspensas de "Dígitos" ou selecione "ilimitado" para número
ilimitado de dígitos.
OBSERVAÇÃO
O uso de um número "Ilimitado" de dígitos pode levar a uma taxa mais alta
de leitura incorreta.
Quando se seleciona o número "Ilimitado" de dígitos, e o número de dígitos
do código de barras lido for de mais de 20, o código de barras será cortado
automaticamente sem nenhuma mensagem de alarme.
5-6
Como personalizar o software do analisador
Toque nas caixas de texto para inserir endereço de IP, máscara de sub-rede e gateway padrão.
5-7
Como personalizar o software do analisador
Configuração geral
Configuração de acesso
Dicionário de dados
Exibição de tela
Em todas as telas de configuração, se você quiser salvar suas alterações, clique no botão
"Salvar" na área de botões ou clique em qualquer botão nessa área, e aparecerá uma caixa
de diálogo.
5-8
Como personalizar o software do analisador
Clique em "Sim" para salvar as alterações, feche a caixa de diálogo e vá à tela, se for
especificada.
Clique em "Não" para fechar a caixa de diálogo sem salvar as alterações, e vá à tela, se for
especificada.
Clique em "Cancelar" para voltar à tela anterior sem salvar as alterações.
geral")
Você pode clicar nas seguintes guias para ir às telas de configuração correspondentes e
terminar as configurações desejadas.
ID amost
Outros
Configuração de cor
5-9
Como personalizar o software do analisador
ID amost
Entr. manual
5-10
Como personalizar o software do analisador
Outros
Indicação de suspeita
Insira um caractere na caixa de texto para definir a indicação de suspeita (padrão para "R").
Indicação alta/baixa
Insira um caractere em cada caixa combo ou selecione a partir da lista suspensa para definir
as indicações altas e baixas (padrão: "H" para alta e "L" para baixa).
Configuração de cor
5-11
Como personalizar o software do analisador
5-12
Como personalizar o software do analisador
2. Defina o número máximo de dias entre os dois resultados da verificação Delta na caixa
de "Máximo de dias entre dois resultados" (padrão para 7 dias).
Após você habilitar a função de verificação Delta e definir os critérios, se o desvio de qualquer
parâmetro selecionado exceder o limite definido, essa amostra será relatada como externo da
verificação Delta na guia "Comparar resultados" da tela de "Revisão".
Impressora
Configuração de modelo
Config. impr.
Relatório
Impressora
5-13
Como personalizar o software do analisador
Modelo
Relatório
Lista de trabalho
Tabela de CQ L-J
Gráfico de CQ de parâmetros
Gráfico de CQ mensal
Gráfico de tendências
Resumo de resultados
Lista de resultados
Resumo geral
Exame microscópico
Resumo anual
Resumo mensal
Relatório de desempenho
Calibração
5-14
Como personalizar o software do analisador
botão "Configurar para modelo padrão" para confirmar sua seleção. Você também pode
clicar em "Visualização de modelo" para marcar a visualização do modelo.
Caso queira personalizar o modelo, clique em "Personalizar". Para uma instrução detalhada
sobre a personalização de modelo, ver 12 Personalizar o modelo de impressão.
Config. impr.
Especificar cópias
Você pode modificar o número de cópias (padrão para "1") ao clicar as setas para cima e para
baixo ou reinsira o número na caixa de texto.
Ajuste as margens
Os números nas quatro caixas no topo, fim, esquerda e direita definem as margens nas
bordas superior, inferior, esquerda e direita da página, respectivamente. Clique nas setas para
cima e para baixo para modificar as margens ou insira as margens nas caixas de texto.
5-15
Como personalizar o software do analisador
Relatório
OBSERVAÇÃO
Você não pode habilitar a impressão automática se a caixa de marcação de
"Imprimir após validação" estiver selecionada.
Imprimir sinalizações
5-16
Como personalizar o software do analisador
OBSERVAÇÃO
A caixa de marcação de "Imprimir automaticamente após validação" só
pode ser selecionada quando a função de "Imprimir automaticamente"
estiver "Ligada".
Comunicar através de
Config rede
Configuração de protocolo
Modo de transmissão
Comunicar através de
Clique no botão de rádio para selecionar uma das seguintes formas de comunicação:
Porta serial
Interface de rede
Quando você seleciona "Interface de rede", pode escolher marcar a caixa de marcação de
"Software terminal como servidor", se necessário.
5-17
Como personalizar o software do analisador
Configuração de rede
Insira endereço de IP e porta corretos nas caixas de texto de "Endereço de IP" e "Porta".
Se você selecionar para comunicar através de "Porta serial", pode clicar na lista suspensa de
"Porta serial" ou "Taxa de Baud" para escolher a configuração apropriada.
Configuração de protocolo
HL7
15ID+GBK
15ID+UTF-8
5-18
Como personalizar o software do analisador
Modo de transmissão
Você pode clicar nas caixas de marcação abaixo para ativar as configurações correspondentes de
comunicação:
Comunicação LIS/HIS de 2 vias
Comunicação automática
Bitmap
Dados
5-19
Como personalizar o software do analisador
Você pode clicar nas seguintes caixas de marcação para ativar as configurações
correspondentes de parâmetro de AUP:
Exibir declaração
5-20
Como personalizar o software do analisador
A declaração padrão é: "* Apenas para uso em pesquisa, não para uso diagnóstico." Você
pode editar o conteúdo da declaração em "Declaração de impressão", se necessário.
OBSERVAÇÃO
Se a caixa de marcação de "Exibir "*" indicadores" não estiver selecionada,
a caixa de marcação "Exibir declaração" ficará cinzenta e não poderá ser
selecionada.
Você pode clicar na lista suspensa de "Tipo de amostra" para selecionar o tipo de amostra
necessário:
Amostra de sangue
Sangue venoso
5-21
Como personalizar o software do analisador
Sangue capilar
Clique no botão "Novo" na parte superior direita da tela para acrescentar uma nova linha na
tabela e, depois, você pode inserir o nome do parâmetro na linha.
Excluir
Selecione uma linha na tabela, clique no botão "Excluir" na parte superior direita da tela para
excluir o parâmetro.
Selecione uma linha na tabela e clique nos botões de ajuste de ordem na direita para movê-la
para cima/baixo ou para o topo/fim.
OBSERVAÇÃO
Você pode acrescentar até 40 parâmetros microscópicos.
5-22
Como personalizar o software do analisador
Novo
OBSERVAÇÃO
As abreviações de parâmetros de personalização não deverão ser as
mesmas que qualquer abreviação do parâmetro de relatório do analisador.
Os "Parâmetros de análise" ficam exibidos na parte inferior da tela para sua
referência.
A abreviação de um parâmetro de personalização não pode ser nula.
Você pode configurar até 15 grupos de referência e definir o alvo e os limites superiores/inferiores
correspondentes. Clique nas células correspondentes para editar as configurações.
Excluir
5-23
Como personalizar o software do analisador
"Configuração de acesso")
A configuração de acesso proporciona níveis diferentes de acesso com diferentes funções.
Operador
O usuário atual que fez login pode modificar sua própria senha.
5-24
Como personalizar o software do analisador
OBSERVAÇÃO
A senha pode ser nula, e podem-se inserir até 12 caracteres.
Administrador
Alterar senha
O usuário atual que fez login pode modificar sua própria senha.
1. Selecione o usuário atual a partir da tabela e, depois, clique em "Trocar".
OBSERVAÇÃO
A senha pode ser nula, e podem-se inserir até 12 caracteres.
5-25
Como personalizar o software do analisador
Administrador
Operador
OBSERVAÇÃO
A ID de usuário não pode ser nula, e podem-se inserir até 12 caracteres.
A senha pode ser nula, e podem-se inserir até 12 caracteres.
O nome não pode ser nulo, e podem-se inserir até 20 caracteres.
Os comentários podem ser nulos, e podem-se inserir até 30 caracteres.
5-26
Como personalizar o software do analisador
OBSERVAÇÃO
A ID de usuário não pode ser nula, e podem-se inserir até 12 caracteres.
O nome não pode ser nulo, e podem-se inserir até 20 caracteres.
Os comentários podem ser nulos, e podem-se inserir até 30 caracteres.
Redefinir senha
Um administrador pode redefinir a senha (para ser a mesma que a da ID de usuário) de todos
os usuários no nível de acesso de operador e administrador
Selecione um usuário e, então, clique o botão "Redefinir Senha" para redefinir a senha.
OBSERVAÇÃO
Administradores podem redefinir a senha de operadores e de si próprios.
5-27
Como personalizar o software do analisador
Excluir usuário
OBSERVAÇÃO
O usuário atual que fez login não pode ser excluído.
Ajustar a ordem
Selecione um usuário na tabela e clique nos botões de ajuste de ordem na direita para
movê-lo para cima/baixo ou para o topo/fim.
Autorizar funções/acessos
OBSERVAÇÃO
Você só pode autorizar usuários de nível de acesso inferior, mas não
usuários do mesmo nível ou mesmo de nível superior.
5-28
Como personalizar o software do analisador
dados")
Você pode configurar as informações fornecidas como opções nas listas suspensas da área
de informações de pacientes da tela de "Relatório" (com relação a "Tipo de amostra",
também inclui a lista suspensa na guia "Exame microscópico" da tela de "Revisão") para dar
suporte a uma entrada rápida.
A configuração de códigos de atalho nesta tela será exibida nas listas suspensas das caixas
de texto de informações de paciente.
2. Clique em "Acrescentar tecla de atalho", e será acrescentada uma nova linha na lista
na direita.
OBSERVAÇÃO
Você só pode editar a coluna "Código de atalho" dos itens padrão.
5-29
Como personalizar o software do analisador
OBSERVAÇÃO
Você não pode excluir os itens padrão.
"Faixa de referência")
A tela de "Faixa de referência" fornece 5 grupos de referência de fábrica para sua seleção.
Além disso, você pode configurar até 10 grupos de referência de personalização.
5-30
Como personalizar o software do analisador
OBSERVAÇÃO
Informações como nome, faixa etária e sexo do grupo de referência de
fábrica não podem ser alteradas.
Selecione um grupo de referência e, depois, clique em "Definir para padrão" para defini-lo
como grupo de referência padrão.
Modificar/restaurar faixa(s)
5-31
Como personalizar o software do analisador
Personalizar
China
Internacional
EUA
Canadá
Holanda
Reino Unido
"Regras de reexame")
Reexame significa reexaminar as amostras analisadas cujos resultados se combinam com
certas condições. A maneira de reexaminar é determinada pelo procedimento laboratorial, que
pode incluir nova análise no analisador, revisão de esfregaço etc.
Você pode configurar um arquivo de regras de reexame na tela de "Regras de reexame". O
analisador verificará os resultados e as informações da amostra com base nas regras
aplicadas para dar sugestões de reexame.
O arquivo de regras de 31 regras padrão fornecido pelo fabricante fica exibido na tela de
"Regras de reexame" em padrão.
5-32
Como personalizar o software do analisador
Introdução à tela
A tela de configuração de regras de reexame consiste de área da lista de regras, área do
botão de arquivo de regras, área do botão de ajuste de ordem, área de edição de regras e
área do botão de regras (do topo ao fim e da esquerda à direita).
2. Clique em "OK", e a tabela de regras padrão será substituída por uma tabela em
branco.
5-33
Como personalizar o software do analisador
1. Clique no botão "Acrescentar" na parte inferior da tela para acrescentar uma nova
regra à tabela.
Clique em "OK" após terminar a edição para fechar a caixa de diálogo. E a regra será
exibida no campo de "Regras de parâmetro".
6. Se você quiser incluir "Regras de indicação", deverá selecionar "E" ou "OU" na lista
suspensa de "Relação" para definir a relação entre os dois grupos de regras.
5-34
Como personalizar o software do analisador
Clique em "OK" após terminar a edição para fechar a caixa de diálogo. E a regra será
exibida no campo de "Regras de indicação".
8. Clique em outras regras na lista de regras (se não houver outras regras, clique em
"Acrescentar" ou "Copiar") para salvar a configuração.
Editar regras
Selecione a regra e edite seu conteúdo na caixa abaixo. Quando concluir a edição, clique em
outras regras na lista de regras (se não houver outras regras, clique em "Acrescentar" ou
"Copiar"), a alteração será salva automaticamente.
Aplicar regra(s)
Clique na(s) caixa(s) de marcação na coluna "Aplicar" da lista de regras para aplicar a(s)
regra(s) correspondente(s).
Selecione primeiro as regras e, depois, clique os botões na área de ajuste de ordem para
mover as regras para cima/baixo ou topo/fim.
5-35
Como personalizar o software do analisador
1. Selecione a regra que você quer excluir e, depois, clique em "Excluir", e aparecerá
uma caixa de diálogo abaixo.
1. Selecione a regra que você quer copiar e, depois, clique em "Copiar", e aparecerá uma
caixa de diálogo abaixo.
5-36
Como personalizar o software do analisador
lista de regras.
Clique nos botões de rádio para selecionar exibição de menu e tamanho de fonte.
5-37
6 Como operar o analisador
6.1 Introdução
Este capítulo fornece procedimentos passo a passo para a operação diária do analisador. Um
fluxograma que indica o processo das operações diárias comuns é apresentado abaixo.
Verificações
iniciais
Ligue o
analisador e
Como ligar abra o software
do PC
Controle de
qualidade
diário
Coleta e
manuseio de
amostras
Testar
amostras
Desligue o
Desligar analisador e
feche o software
do PC
6-1
Como operar o analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com água
corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes espirrarem
acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
Mantenha suas roupas, cabelo e mãos longe das partes móveis para evitar
lesões.
OBSERVAÇÃO
Você só deve usar os reagentes especificados pelaMindray. Armazene e use os
reagentes conforme explicado nas instruções para o uso destas substâncias.
Antes de usar o analisador, certifique-se de que os reagentes estejam
conectados apropriadamente.
Após instalar um novo frasco de reagente, mantenha-o parado por um
tempo antes de usá-los.
6-2
Como operar o analisador
6.3 Inicialização
Inicialize a PU e a UPA
OBSERVAÇÃO
Como a unidade pneumática é controlada pelo analisador, o
interruptor da unidade pneumática pode ser deixado na posição
LIGADO (I).
OBSERVAÇÃO
O tempo levado para inicializar os sistemas fluídicos depende de
como o analisador foi desligado previamente.
6-3
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
O sistema determina seu nível de acesso (operador ou administrador)
com base na senha que você inseriu e proporciona diferentes funções
em cada tela por nível de acesso.
Mude o usuário
2. Toque em "Sim".
6-4
Como operar o analisador
1. Acione o PC e a exibição.
6-5
Como operar o analisador
4.
Clique no botão ou pressione "Enter".
OBSERVAÇÃO
Se você falhar em acionar o software após ter tentado por muitas
vezes, contate o Mindray departamento de serviços ao cliente ou seu
distribuidor local.
Após o procedimento de inicialização terminar, verifique se data/
hora no analisador e no PC estão corretas.
Permitem-se 1-12 caracteres para nome de usuário e senha; não são
permitidos caracteres chineses; o nome de usuário e a senha não
podem ser nulos.
6-6
Como operar o analisador
6. Clique em "Sim" para salvar as amostras na lista de trabalho; estas serão analisadas
mais tarde;
ou
clique em "Não" para excluir as amostras da lista de trabalho; estas não serão
analisadas.
OBSERVAÇÃO
Se ocorrer erro durante o processo de inicialização (ex., o resultado
de fundo excede a faixa especificada), o analisador enviará um
alarme, ver Capítulo 11 Solucionar problemas para as soluções.
6-7
Como operar o analisador
6-8
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Se o modo sanguíneo for alterado de "ST" para "PD" ou o modo de
amostras mudar, o analisador mudará de modo automaticamente e dará o
aviso na tela.
Botão de menu
Toque no botão "Menu" na parte superior esquerda da tela para abrir o menu do sistema.
Toque em uma opção de menu para abrir o submenu ou insira tela ou caixa de diálogo
correspondente.
6-9
Como operar o analisador
Botões de utilidade
Esta área exibe o resultado da análise da amostra atual (incluindo histograma, gráfico de
dispersão etc.).
Área de botões
Toque nos botões nesta área, e aparecerá a tela ou caixa de diálogo correspondente ou será
realizada a função correspondente.
Relógio do sistema
6-10
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
A verificação de fundo do analisador mede as interferências elétrica e de
partículas.
A ID de amostra que corresponde ao resultado de verificação de fundo é "0".
A execução de amostras com a presença do erro de plano de fundo anormal
não gera resultados confiáveis.
Se ocorrer erro durante o processo de inicialização, a informação de erro será exibida na área
de informação de erro após você fazer o login. Você deve resolver o erro antes de realizar
qualquer operação. Ver o Capítulo 11 Solucionar problemas para a forma de retirar o erro.
AVISO
Não entre diretamente em contato com o sangue dos pacientes.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
Prepare as amostras segundo o procedimento recomendado pelo fabricante
dos tubos.
Amostras coletadas nos tubos capilares devem ser analisadas com os
tubos não tampados sob modo de frasco aberto.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar tubos de coleta com anticoagulante K2EDTA, tubos de
teste de plástico/vidro de sílica fundida, tubos para centrífuga e tubos
capilares de vidro de borossilicato limpos.
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares etc.
6-11
Como operar o analisador
1. Use tubos de coleta com anticoagulante K2EDTA (1,5 - 2,2 mg/mL) limpos para coletar
amostras de sangue venoso.
ATENÇÃO
Para obter resultados precisos de análise, certifique-se de que o volume da
amostra não seja de menos de 1,0 mL no modo de carregamento automático
e não menos de 0,5 mL no modo de frasco aberto (pré-diluição não incluída).
2. Selecione "OV-PD" e, depois, clique em "OK" para mudar para o modo pré-diluído.
6-12
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
O número no botão "Cancelar" mostra o número de distribuição de
diluente após a última vez que você apertou o botão "Diluente".
6-13
Como operar o analisador
7. Adicione 40μL de sangue capilar ao diluente, feche a tampa do tubo e agite-o para
misturar a amostra.
8. Após a amostra pré-diluída ter sido preparada, aperte o botão "Cancelar" para parar de
dispensar o diluente.
OBSERVAÇÃO
Você também pode aspirar 140μL do diluente com uma pipeta para o interior
do tubo.
6-14
Como operar o analisador
Na tela "Análise de amostra", aperte o botão "Modo", e a caixa de diálogo abaixo aparecerá.
1. Na tela "Modo", aperte o botão de rádio "OV-WB" para selecionar modo de sangue
total em frasco aberto, ou aperte o botão de rádio "OV-PD" para selecionar o modo de
pré-diluído em frasco aberto.
4. Toque no botão "OK" para salvar os dados inseridos e retornar à tela "Análise de
amostra".
6-15
Como operar o analisador
1. Na tela "Modo", aperte o botão de rádio "OV-WB" para selecionar modo de sangue
total em frasco aberto, ou aperte o botão de rádio "OV-PD" para selecionar o modo de
pré-diluído em frasco aberto.
3. Toque no botão "OK" para salvar os dados inseridos e retornar à tela "Análise de
amostra".
OBSERVAÇÃO
Quando se muda o modo de análise de "Sangue total" para "Pré-diluído" ou
se muda o modo de amostragem, o analisador mudará automaticamente o
modo e será exibida uma mensagem que aparecerá.
6-16
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Se o analisador for desligado de forma anormal, você perderá as
informações da lista de trabalho das amostras que não foram salvas ainda.
Se desejar inserir informações da lista de trabalho após a análise, consulte
o Capítulo 7 Como revisar resultados de amostras para detalhes.
Clique em "Lista de trabalho" no software da UGD para entrar na tela da "Lista de trabalho".
Clique em "Novo", e será formada uma nova entrada na área da lista e, depois, você pode
inserir as informações de amostra (obrigatórias) e do paciente (se necessário) na área de
inserção de dados abaixo.
Inserir ID da amostra
6-17
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Permitem-se 25 caracteres para a ID de amostra no máximo (incluindo
prefixo); a ID deve terminar com um número, e não consistir apenas de "0".
Selecionar o modo
Clique nas listas suspensas para selecionar modo de apresentação, modo de amostra e
painel de testes.
Inserir ID do paciente
Insira o sexo do paciente no campo de "Sexo" ou selecione-o a partir da lista suspensa de "Sexo".
O analisador proporciona quatro maneiras para você inserir a idade do paciente: em anos,
meses, dias e horas. A primeira maneira é projetada para adultos ou pacientes pediátricos
com mais de um ano de idade; a segunda é para pacientes lactentes que tenham um mês a
um ano de idade; a terceira é para pacientes neonatais que não tenham mais de um mês de
idade; e a quarta é para neonatos que não tenham mais de 24 horas de idade. Pode-se
escolher somente uma maneira para inserir a idade do paciente.
Selecione a partir de "Ano(s)", "Mês(es)", "Dia(s)" ou "Hora(s)" na lista suspensa de "Idade"
e, depois, defina o valor correspondente diante da lista suspensa.
OBSERVAÇÃO
Caso se insira a data de nascimento do paciente, sua idade será calculada
automaticamente, e o campo de idade ficará cinzento e não poderá ser
editado
6-18
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Caso se insiram sexo e idade do paciente, então será exibido
automaticamente o grupo de referência que combinar.
Insira o número do leito do paciente no campo de "No. do leito" ou selecione-o a partir da lista
suspensa de "No do leito" (se estiver definido no dicionário de dados. Ver 5.3.4 para detalhes).
Insira o tipo de amostra no campo de "Tipo de amostra" ou selecione-o a partir da lista suspensa
de "Tipo de amostra" (se estiver definido no dicionário de dados. Ver 5.3.4 para detalhes).
Insira a data e a hora de quando se retira a amostra no campo de "Hora de retirada" ou clique
na seta suspensa e selecione a partir do controle de data.
6-19
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
A hora do pedido não deverá ser mais cedo que a hora da retirada.
As horas de retirada e pedido não deverão ser mais tarde que o relógio do
sistema atual.
Inserir comentários
Salvar
Após você terminar de editar a lista de trabalho, clique no botão "Salvar" para salvar as
informações.
6-20
Como operar o analisador
AVISO
A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de risco
biológico. Tenha cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar
em torno dela.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
Aglutinação de amostra pode resultar em resultados imprecisos de análise.
Verifique se a amostra está aglutinada antes da análise; se sim, manipule-a
segundo as exigências de operação de seu laboratório.
OBSERVAÇÃO
Após iniciar a análise, não abra a tampa dianteira do analisador.
A sonda de amostra deve ser mantida longe do fundo do tubo quando estiver
aspirando uma amostra. Do contrário, o volume aspirado pode ser impreciso.
A ponta da sonda não deve entrar em contato com o tubo de amostra. Do
contrário, o sangue pode derramar.
Um intervalo de referência adequado deverá ser selecionado na tela
“Configurações” do PC antes da análise. Do contrário, os resultados podem
ser sinalizados incorretamente.
Se você iniciar a análise da amostra imediatamente após selecionar o modo de
trabalho, então a faixa de referência padrão é "Geral”. Após a análise terminar,
o analisador indicará os resultados segundo a faixa de referência de "Geral".
2. Agite o tubo da amostra de sangue total conforme instruído pela figura abaixo para
misturar completamente a amostra.
6-21
Como operar o analisador
3. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, a luz do analisador fica
verde), apresente a amostra de sangue total à sonda da amostra.
OBSERVAÇÃO
Durante o processo de análise, você pode inserir as informações da
próxima amostra na tela "Lista de trabalho" do PC.
6-22
Como operar o analisador
3. Quando estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o indicador do analisador fica
verde), abra a tampa do tubo de amostra cuidadosamente e apresente a amostra à
sonda de amostra.
OBSERVAÇÃO
Você pode escolher desabilitar a caixa de diálogo antes da análise do
pré-diluído. Ver 5.2.1 Configurações de data para o método de
configuração.
6-23
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Quando estiver testando, você pode realizar qualquer operação (incluindo
nova, editar e cancelar etc.) para outras amostras "A serem testadas" ou
"De erro" na lista de trabalho.
Quando o analisador estiver executando, todas as funções relacionadas à
sequência de fluidos não estão disponíveis.
Se você não estava na tela de revisão, então, quando mudar para essa rela,
a última informação de registro, junto com seus resultado e gráfico, será
atualizada e exibida.
Sinalização de parâmetros
Se o parâmetro for seguido de "A" ou "B", significa que o resultado da análise excedeu o
limite mais alto ou mais baixo do intervalo de referência, mas ainda está dentro do
intervalo de exibição.
Se você vir *** como resultado, isso significa que o resultado é inválido.
Se você vir ++++ como resultado, isso significa que o resultado está fora da faixa de
exibição.
OBSERVAÇÃO
Os resultados da verificação de fundo não serão indicados no caso de
parâmetros anormais ou diferencial ou morfologia anormais de células
sanguíneas.
6-24
Como operar o analisador
ATENÇÃO
Células anormais podem não acionar necessariamente as indicações
durante o processo de análise, e recomenda-se realizar um reexame
segundo a instrução operacional de seu laboratório.
Mensagem Significado
A distribuição do gráfico de dispersão de GB
Gráfico de dispersão de GB anormal
está anormal
A distribuição do gráfico de dispersão de GVN
Gráfico de dispersão de GVN anormal
está anormal
Neutropenia Neu# está ligeiramente baixo
Neutrofilia Neu# está ligeiramente alto
Linfopenia Linf# está ligeiramente baixo
Linfocitose Linf# está ligeiramente alto
Monocitose Mon# está ligeiramente alto
Eosinofilia Eos# está ligeiramente alto
Basofilia Bas# está ligeiramente alto
Leucopenia GB# está ligeiramente baixo
Leucocitose GB# está ligeiramente alto
Eritrócito nucleado Existem GVNs
Blastos? Podem existir blastos
Linfa anormais Podem existir linfócitos ou blastos anormais
Granulócito imaturo? Podem existir granulócitos imaturos
Alt. p/ esq.? Pode haver desvio à esquerda.
Linf atípico? Podem existir linfócitos atípicos
Glóbulos vermelhos nucleados? Podem existir GVN
Glóbulos vermelhos resistentes a lise? A hemólise de GV pode ser insuficiente
Histograma de GV anormal A distribuição do histograma de GV está anormal
A distribuição do gráfico de dispersão de RET
Gráfico de dispersão de RET anormal
está anormal
Dimorfológico Distribuição dimórfica de GV
Reticulocitose Reticulocitose
Anisocitose Anisocitose
Microcitose VCM está baixo
Macrocitose VCM está alto
Hipocromia Hipocromia
Anemia Anemia
Eritrocitose Eritrocitose
Hemaglutinação? Aglutinação de GV?
Interferência de turvação/Hb? Hb pode sofrer interferência
Defic. de ferro? Pode haver anemia por deficiência de ferro
Restos de células? Podem existir fragmentos de GV
Gráfico de dispersão de PLT anormal A distribuição do gráfico de dispersão de PLT
6-25
Como operar o analisador
está anormal
Histograma de PLT anormal A distribuição do histograma de PLT está anormal
Trombocitopenia Trombocitopenia
Trombocitose Trombocitose
Aglut. PLT? Pode existir aglutinação de PLT
Pancitopenia Pancitopenia
6-26
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Se o analisador for desligado anormalmente, você perderá as informações
da lista de trabalho das amostras que ainda não foram salvas.
Se desejar inserir informações da lista de trabalho após a análise, consulte
o Capítulo 7 Como revisar os resultados de amostras para detalhes.
Clique em "Lista de trabalho" no software da UGD para entrar na tela da "Lista de trabalho".
Clique em "Novo", e será formada uma nova entrada na área da lista e, depois, você pode
inserir as informações de amostra (obrigatórias) e do paciente (se necessário) na área de
inserção de dados abaixo.
6-27
Como operar o analisador
Inserir a ID de amostra
OBSERVAÇÃO
Permitem-se 25 caracteres para a ID de amostra no máximo (incluindo
prefixo); a ID deve terminar com um número, e não consistir apenas de "0".
Selecionar o modo
Clique nas listas suspensas para selecionar modo de apresentação, modo de amostra e
painel de testes.
OBSERVAÇÃO
O número de rack não deverá ser maior que 100, enquanto que o número do
tubo não deverá ser maior que 10.
Inserir a ID do paciente.
Insira o sexo do paciente no campo de "Sexo" ou selecione-o a partir da lista suspensa de "Sexo".
6-28
Como operar o analisador
O analisador proporciona quatro maneiras para você inserir a idade do paciente: em anos,
meses, dias e horas. A primeira maneira é projetada para adultos ou pacientes pediátricos
com mais de um ano de idade; a segunda é para pacientes lactentes que tenham um mês a
um ano de idade; a terceira é para pacientes neonatais que não tenham mais de um mês de
idade; e a quarta é para neonatos que não tenham mais de 24 horas de idade. Pode-se
escolher somente uma maneira para inserir a idade do paciente.
Selecione em "Ano", "Mês", "Dia" ou "Hora" na lista suspensa de "Idade" e, depois, defina o
valor correspondente diante da lista suspensa.
OBSERVAÇÃO
Caso se insira a data de nascimento do paciente, sua idade será calculada
automaticamente, e o campo de idade ficará cinzento e não poderá ser editado
OBSERVAÇÃO
Caso se insiram sexo e idade do paciente, então será exibido
automaticamente o grupo de referência que combinar.
Insira o número do leito do paciente no campo de "No. do leito" ou selecione-o a partir da lista
suspensa de "No do leito" (se estiver definido no dicionário de dados. Ver 5.3.4 para
detalhes).
6-29
Como operar o analisador
Insira o tipo de amostra no campo de "Tipo de amostra" ou selecione-o a partir da lista suspensa
de "Tipo de amostra" (se estiver definido no dicionário de dados. Ver 5.3.4 para detalhes).
Insira a data e a hora de quando se retira a amostra no campo de "Hora de retirada" ou clique
na seta suspensa e selecione a partir do controle de data.
OBSERVAÇÃO
A hora do pedido não deverá ser mais cedo que a hora da retirada.
As horas de retirada e pedido não deverão ser mais tarde que o relógio do
sistema atual.
Insira o nome do solicitante no campo de "Solicitado por" ou selecione-o a partir da lista suspensa
de "Solicitado por" (se estiver definido no dicionário de dados. Ver 5.3.4 para detalhes).
Inserir comentários
Salvar
Após você terminar de editar a lista de trabalho, clique no botão "Salvar" para salvar as
informações.
6-30
Como operar o analisador
AVISO
A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de risco
biológico. Tenha cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar
em torno dela.
Certifique-se de evitar reverter o tubo de coleta quando carregá-lo; caso
contrário, o tubo de coleta pode se quebrar e pode ocorrer risco biológico.
Quebrar os tubos de coleta pode causar ferimento e/ou riscos biológicos.
Tome cuidado quando carregar os tubos de coleta no rack ou quando tirar
os tubos de coleta do rack para não quebrar os tubos.
O empurrador irá empurrar o rack para dentro do carregador automático.
Certifique-se de que sua mão esteja longe do rack antes de iniciar o
carregador automático.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
Perfurar repetidamente a tampa do tubo de coleta sanguínea evacuado pode
danificá-la, e os pedaços produzidos podem resultar em resultados
imprecisos de análise. Recomenda-se que cada tubo seja perfurado por não
mais que 3 vezes.
Certifique-se de que ID de amostra, No. de rack, No. de tubo de modo de
análise estejam estritamente de acordo com a amostra a ser testada.
Não teste amostras pré-diluídas sob o modo de carregamento automático
para garantir a correção dos resultados de análise.
Aglutinação de amostras pode resultar em resultados imprecisos de
análise. Verifique se a amostra está aglutinada antes da análise; se sim,
manipule-a segundo as exigências de operação de seu laboratório.
6-31
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Um intervalo de referência adequado deverá ser selecionado na tela
“Configurações” antes da análise. Do contrário, os resultados podem ser
sinalizados incorretamente.
Caso ocorra interrupção de energia anormal após a análise ter sido iniciada,
você deve remover os racks manualmente e abrir a tampa dianteira para ver
se há tubos caídos a serem removidos.
1. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o indicador do analisador
fica verde), aperte o botão "Modo" na tela "Análise de amostra", e aparecerá a caixa
de diálogo de "Modo".
6-32
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Quando o analisador não está conectado ao PC, o botão "Executar
conforme lista de trabalho" fica cinzento, e desativa-se a função.
6. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo de modo e, depois, aperte o botão
"Iniciar contagem" na tela "Análise de amostra", e o analisador começará
automaticamente a operar na ordem da posição inicial pré-configurada. Nesse
momento, o indicador do analisador fica intermitente em verde.
6-33
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Você pode escolher selecionar ou não "Exibir resumo após
carregamento automático terminar" na tela “Configurações”.
Se os resultados dos itens estatísticos na caixa de diálogo de
resultados estatísticos não forem 0, você pode apertar o botão
"Detalhar" para verificar ID de amostra, hora de análise e posição de
amostra das amostras correspondentes.
9. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo, e o indicador do analisador voltará
ao verde.
OBSERVAÇÃO
Se "Executar segundo lista de trabalho", "Leitura automática de ID de
amostra" e "Leitura automática de No. de rack" não estiverem
selecionados, então não haverá operação e outras ações serão feitas
nos registros na lista de trabalho.
Se mais racks sejam necessários quando executar as amostras, você
deve carregar o rack a partir da direita do carregador automático
enquanto remove o rack concluído a partir da esquerda do carregador
automático no momento certo.
2. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o indicador do analisador
fica verde), aperte o botão "Modo" na tela "Análise de amostra", e aparecerá a caixa
de diálogo de "Modo".
6-34
Como operar o analisador
3. Selecione o modo como "AL-WB", selecione "Executar segundo lista de trabalho" e não
selecione "Leitura automática de No. de rack" ou "Leitura automática de ID de
amostra".
OBSERVAÇÃO
Quando o analisador não está conectado ao PC, o botão "Executar
conforme lista de trabalho" fica cinzento, e desativa-se a função.
O status de seleção da caixa de marcação de "Comunicação de LIS/HIS
bidirecional" é determinado pelas configurações de comunicação do
sistema do PC, e você não pode editar esse status no analisador.
6. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo de modo e, depois, aperte o botão
"Iniciar contagem" na tela "Análise de amostra", e o analisador começará
automaticamente a operar na ordem das posições dos tubos. Nesse momento, o
indicador do analisador fica intermitente em verde.
6-35
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Você pode escolher selecionar ou não "Exibir estatísticas após
carregamento automático terminar" na tela “Configurações”.
9. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo, e o indicador do analisador voltará
ao verde.
OBSERVAÇÃO
Quanto a amostras não ocultas (ou de erro) a serem testadas na lista
de trabalho (do modo de amostragem de carregamento automático), o
analisador testará as amostras de acordo com a ordem das posições
de amostra.
Na caixa de diálogo de "Modo", ID de amostra, Nos. de rack e tubo e modo
de medição exibidos em cinza são determinados pelo registro na lista de
trabalho com as seguintes características: o mais inicial, em modo de
carregamento automático, não oculto e a ser testado (ou de erro).
6-36
Como operar o analisador
1. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o indicador do analisador
fica verde), aperte o botão "Modo" na tela "Análise de amostra", e aparecerá a caixa
de diálogo de "Modo".
2. Selecione o modo como "AL-WB" e selecione "Leitura automática de No. de rack" e/ou
"Leitura automática de ID de amostra" e não selecione "Executar conforme lista de
trabalho".
OBSERVAÇÃO
Quando o analisador não está conectado ao PC, o botão "Executar
conforme lista de trabalho" fica cinzento, e desativa-se a função.
6-37
Como operar o analisador
6. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo de modo e, depois, aperte o botão
"Iniciar contagem" na tela "Análise de amostra", e o analisador lerá automaticamente
a ID da amostra e/ou o No. de rack a partir da posição inicial pré-configurada. Nesse
momento, o indicador do analisador fica intermitente em verde.
6-38
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Você pode optar por selecionar ou não "Exibir estatísticas após
carregamento automático terminar" na tela “Configurações”.
9. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo, e o indicador do analisador voltará
ao verde.
6-39
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Caso se selecionem "Leitura automática de ID de amostra" e/ou
"Leitura automática de No. de rack", mas não se selecione "Executar
conforme lista de trabalho", então não haverá operação e outras
ações serão feitas para os registros na lista de trabalho.
2. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o indicador do analisador
fica verde), aperte o botão "Modo" na tela "Análise de amostra", e aparecerá a caixa de
diálogo de "Modo".
6-40
Como operar o analisador
3. Selecione o modo como "AL-WB" e selecione "Leitura automática de No. de rack" e/ou
"Leitura automática de ID de amostra" e "Executar conforme lista de trabalho".
OBSERVAÇÃO
Quando o analisador não está conectado ao PC, o botão "Executar
conforme lista de trabalho" fica cinzento, e desativa-se a função.
6-41
Como operar o analisador
6. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo de modo e, depois, aperte o botão
"Iniciar contagem" na tela "Análise de amostra", e o analisador lerá automaticamente
a ID da amostra e/ou o No. de rack a partir da posição inicial pré-configurada. Nesse
momento, o indicador do analisador fica intermitente em verde.
6-42
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Você pode escolher selecionar ou não "Exibir estatísticas após
carregamento automático terminar" na tela “Configurações”.
Se os resultados dos itens estatísticos na caixa de diálogo de
resultados estatísticos não forem 0, você pode apertar o botão
"Detalhar" para verificar ID de amostra, hora de análise e posição de
amostra das amostras correspondentes.
9. Toque no botão "OK" para fechar a caixa de diálogo, e o indicador do analisador voltará
ao verde.
OBSERVAÇÃO
Se não houver registro do modo de AL-WB na lista de trabalho, então
o botão "Executar conforme lista de trabalho" na tela "Contagem"
será exibido em cinza.
Caso não se selecione "Leitura automática de No. de rack", o sistema
pesquisará o registro que combina na lista de trabalho de acordo com a
ID de amostra lida e, depois, os Nos. de rack e tubo serão substituídos. O
status de execução do registro mudará de "Pronto" para "Analisando".
Caso se selecione "Leitura automática de ID de amostra", mas a leitura
da ID da amostra for inválida, então "Invalid+N" será a ID da amostra,
com N começando a partir de 1 e com aumentos de uma unidade por vez
(começa novamente de 1 caso se reinicie o analisador).
Caso se selecione "Leitura automática de No. de rack" e a leitura do
No. de tubo for inválida, então "??" será o No. do tubo.
Caso se selecione "Excluir automaticamente registros de amostras
analisadas da lista de trabalho", então os registros serão excluídos
automaticamente da lista de trabalho.
Caso se precise de mais racks quando se estiver testando as
amostras, você deve carregar o rack a partir da direita do carregados
automático, enquanto remove o rack terminado a partir da esquerda
do carregador automático em tempo.
6-43
Como operar o analisador
execução após a amostra atual estar no analisador, e o rack da amostra se moverá para a
bandeja de descarregamento na esquerda do carregador automático.
STAT
Durante o processo de análise, se houver amostras de STAT para serem priorizadas, aperte o
botão "STAT" na tela "Análise de amostra", e confirme a operação na caixa de diálogo que
aparecerá. Após a amostra atual ter sido analisada, o analisador interromperá a operação de
carregamento automático e mudará o modo de amostragem de carregamento automático
para OV. Quando o ícone de status de análise ficar amarelo, teste a amostra de STAT sob
modo de OV conforme instruído na seção Análise de amostra sob modo de OV. Após a
análise ter terminado, aperte o botão "Sair STAT" na tela "Contagem" e a ID da amostra
voltará para a próxima ID antes da análise de STAT e, depois, você poderá continuar a análise
sob o modo de carregador automático.
Sinalização de parâmetros
Se o parâmetro for seguido de "A" ou "B", significa que o resultado da análise excedeu o
limite mais alto ou mais baixo do intervalo de referência, mas ainda está dentro do
intervalo de exibição.
Se você vir *** como resultado, isso significa que o resultado é inválido.
Se você vir ++++ como resultado, isso significa que o resultado está fora da faixa de
exibição.
Se o parâmetro for seguido de "A" ou "B", significa que o resultado da análise excedeu o limite
mais alto ou mais baixo do intervalo de referência, mas ainda está dentro do intervalo de
exibição.
OBSERVAÇÃO
Os resultados da verificação de fundo não serão indicados no caso de
parâmetros anormais ou diferencial ou morfologia anormais de células
sanguíneas.
6-44
Como operar o analisador
ATENÇÃO
Células anormais podem não necessariamente acionar as indicações
durante o processo de análise. Recomenda-se realizar um reexame
segundo a instrução operacional de seu laboratório.
Mensagem Significado
A distribuição do gráfico de dispersão de GB está
Difusogr. GB anormal?
anormal
Gráfico de dispersão de GVN A distribuição do gráfico de dispersão de GVN está
anormal anormal
Neutropenia Neu# está ligeiramente baixo
Basofilia Neu# está ligeiramente alto
Linfopenia Linf# está ligeiramente baixo
Linfocitose Linf# está ligeiramente alto
Monocitose Mon# está ligeiramente alto
Eosinofilia Eos# está ligeiramente alto
Basofilia Bas# está ligeiramente alto
Leucopenia GB# está ligeiramente baixo
Leucocitose GB# está ligeiramente alto
Presença de GVN Existem GVNs
Blastos? Podem existir blastos
Linf./blastos anormais? Podem existir linfócitos ou blastos anormais
Gran imaturos? Podem existir granulócitos imaturos
Alt. p/ esq.? Pode haver desvio à esquerda.
Linfócitos atípicos? Podem existir linfócitos atípicos
GVN? Podem existir NRBC
Resistência a lise de GV? A hemólise de GV pode ser insuficiente
Histograma de GV anormal A distribuição do histograma de GV está anormal
Gráfico de dispersão de RET A distribuição do gráfico de dispersão de RET está
anormal anormal
População dimórfica Distribuição dimórfica de GV
Reticulocitose Reticulocitose
Anisocitose Anisocitose
Microcitose VCM está mais baixo
Macrocitose VCM está mais alto
Hipocromia Hipocromia
Anemia Anemia
6-45
Como operar o analisador
Eritrocitose Eritrocitose
Aglutinação de GV? Aglutinação de GV?
Interferência de turvação/Hb? Hb pode sofrer interferência
Defic. de ferro? Pode haver anemia por deficiência de ferro
Fragmentos? Podem existir fragmentos de GV
Gráfico de dispersão de PLT A distribuição do gráfico de dispersão de PLT está
anormal anormal
Histograma de PLT anormal A distribuição do histograma de PLT está anormal
Trombocitopenia Trombocitopenia
Trombocitose Trombocitose
Aglutinação de PLT? Pode existir aglutinação de PLT
Pancitopenia Pancitopenia
ATENÇÃO
Sangue, arranhões e pó das luvas podem levar a erros de leitura.
Certifique-se de que não há sangue, arranhões e pó nas etiquetas de código
de barras.
A etiqueta deve ser colada apropriadamente para garantir a leitura precisa dos códigos de
barra. Cole as etiquetas de código de barras conforme mostrado nas figuras abaixo.
6-46
Como operar o analisador
6-47
Como operar o analisador
6.9.1 Introdução
A parte superior da tela abaixo dos botões é a área da lista, enquanto que a parte inferior é a
área de entra de informações, incluindo "Info. da amostra" e "Info. do paciente".
OBSERVAÇÃO
Podem ser salvos até 4000 registros na lista de trabalho.
6-48
Como operar o analisador
6.9.2 Operações
Na tela "Lista de trabalho", você pode realizar as seguintes operações na lista de trabalho na
parte superior da tela.
Você pode clicar no botão "Novo" para adicionar um novo registro, ver seção "Inserir
informações da lista de trabalho" neste capítulo para detalhes.
Editar informações
OBSERVAÇÃO
No caso do registro cujo "Status de análise" é "Executando", você não pode
editar seus "ID de amostra", "Modo", "No. de rack" ou "No. de tubo" (modo
de carregamento automático) na área de entrada de informações.
Registros selecionados
Todos os registros
6-49
Como operar o analisador
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que selecionou o(s) registro(s) desejado(s) caso
tenha selecionado para excluir os "Registros selecionados".
OBSERVAÇÃO
Registros cujo "Status de execução" é "Executando" não podem ser
excluídos.
Pesquisa de registro(s)
2. Insira pelo menos uma condição ("ID de amostra", "ID de paciente" e/ou "Nome").
OBSERVAÇÃO
Caso se atinja o primeiro/último registro, então o ciclo de pesquisa
começará novamente a partir do último/primeiro registro para
cima/baixo.
6-50
Como operar o analisador
Copiar registros
Importar
Se você possui um arquivo de itens de lista de trabalho, você pode importar o arquivo, de
forma a não ter de acrescentá-los um a um.
1. Clique no botão "Importar".
Exportar
Imprimir
6-51
Como operar o analisador
Salvar
Após editar/acrescentar informações, você pode clicar no botão "Salvar" para salvar as
alterações.
6-52
Como operar o analisador
6.10 Espera
Ao atingir o momento em que o analisador não tem operações com fluidos, que você tem
definido na tela “Configurações” do analisador, uma caixa de diálogo exibirá a mensagem
"Entrando em espera..." Após a preparação, a caixa de diálogo fechará automaticamente e o
analisador ficará no status de desligamento automático. A tela escurece e aparece a
mensagem "O analisador está em modo de espera, pressione a tela ou a tecla de
aspiração para sair!".
OBSERVAÇÃO
Consulte 5.2.4 Configuração de manutenção para como editar o período de
espera antes de entrar no modo de desligamento automático.
6-53
Como operar o analisador
6.11 Desligar
AVISO
A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de risco biológico.
Tenha cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de desligar o analisador exatamente como explicado abaixo.
Desligar o analisador
2. Toque em "Sim".
3. Aparecerá uma caixa de diálogo lhe pedindo para realizar a manutenção do limpador
de sonda, apresentar o limpador de sonda à sonda de amostra conforme instruído e
pressionar a tecla de aspiração para iniciar a manutenção do limpador de sonda.
Você pode tanto fazer logout e sair do software quanto fechar o software diretamente.
6-54
Como operar o analisador
3.
Clique no botão direito da tela de login para sair.
Fechar diretamente:
1. Clique no ícone de logout na parte superior direita da tela e aparecerá uma caixa
de diálogo.
2. Desligue o sistema.
OBSERVAÇÃO
Você deve primeiro sair do software terminal e, depois, desligar o
computador externo de acordo com os procedimentos de desligamento do
sistema operacional. Caso contrário, podem-se perder os registros no
banco de dados de amostras do software terminal.
6-55
7 Como revisar os resultados de
amostras
7.1 Introdução
Após cada ciclo de análise, o analisador salvará automaticamente o resultado da análise na
base de amostras. Podem ser armazenados até 40000 resultados de análise na base de
amostras do PC, incluindo 33 parâmetros de relatório, 11 parâmetros de AUP, gráficos de
dispersão e histogramas. Podem ser armazenados até 1000 resultados de análise no
analisador.
Você pode revisar todos os resultados de análise, gráficos de dispersão e histogramas no
modo de tabela ou gráfico.
7-1
Como revisar os resultados de amostras
O resultado da análise atual fica marcado com "*" na primeira coluna, conforme mostrado na
figura acima.
A posição do resultado da amostra atual e dos resultados das amostras totais é exibida na
forma de "Posição/total" na parte inferior da tela.
Como pesquisar
Os resultados da amostra são apresentados em sequência, da esquerda para a direita da tela,
sendo o mais recente o que estiver na extrema direita da tabela. Se a informação não puder
ser apresentada em uma tela, use as teclas de setas abaixo da tabela para pesquisar. Se
desejar visualizar as informações completas de um resultado de amostra, use as teclas de
seta à direita da tabela para pesquisar.
Como selecionar
Selecionar/desmarcar um resultado único
1. Toque no título do registro que você quer selecionar (ou desmarcar). O registro
selecionado ficará destacado (ver registro No. 6 abaixo).
7-2
Como revisar os resultados de amostras
7-3
Como revisar os resultados de amostras
1. Toque no título do registro que você quer selecionar (ou desmarcar). Os registros
selecionados ficarão destacados (ver registros Nos. 5 e 6 abaixo). O título do registro
No. 5 fica marcado com "*" por ser o último registro a ser selecionado.
7-4
Como revisar os resultados de amostras
Como pesquisar
Você pode usar a função de pesquisa para pesquisar pelo registro de amostra desejado
armazenado no analisador ao definir condições.
OBSERVAÇÃO
Você pode deixar a "ID de amostra" ou "Data de análise" em branco e
começar a pesquisar sem uma das condições.
3. Toque em "Pesquisar".
7-5
Como revisar os resultados de amostras
4. Toque em "OK".
7-6
Como revisar os resultados de amostras
3. Toque em "OK".
7-7
Como revisar os resultados de amostras
A posição do resultado da amostra atual e dos resultados das amostras totais é exibida na
forma de "Posição/total" na parte inferior da tela.
Como pesquisar
Toque no botão "Anterior" ou "Próximo" para pesquisar cada resultado de amostra.
7-8
Como revisar os resultados de amostras
7-9
Como revisar os resultados de amostras
7-10
Como revisar os resultados de amostras
OBSERVAÇÃO
A área de tabela da tela "Revisão" exibe os registros de amostra analisados
do dia atual em padrão. Se você mudar para a tela "Revisão" a partir da tela
"Relatório", a área de tabela exibirá os registros de amostra do dia em que
se atingiu o último registro selecionado.
Você pode bloquear uma ou mais colunas mais frequentemente usadas nessa área para
fixá-las na esquerda da tabela, enquanto arrasta a barra de rolagem horizontal.
3. Selecione o(s) item (itens) desejado(s) da lista de "Itens disponíveis" e, depois, clique
em "Acrescentar" para acrescentá-los à lista de "Itens selecionados";
Ou
7-11
Como revisar os resultados de amostras
Selecione o(s) item (itens) desejado(s) da lista de "Itens disponíveis" e, depois, clique
em "Excluir" para excluí-los da lista de "Itens selecionados".
5. Clique em "OK".
Para mudar para a tela "Relatório" de um registro selecionado, clique à direita e selecione
"Mudar para relatório" ou clique duplamente no registro desejado.
Área de gráficos
A área de gráficos proporciona diferentes guias em que você pode visualizar diferentes ou
tipos de resultados. As guias incluem Geral, GB, GV, Comparar resultados, Exame
microscópico, Parâmetros de AUP, Resultados repetidos no mesmo dia e Info. do paciente.
Geral
7-12
Como revisar os resultados de amostras
GB
GV
Comparação de resultados
Você pode comparar os resultados com os mesmos ID e nome de paciente nas últimas 30
amostras. Selecione "Comparação de parâmetros" (revisão comparativa de todos os
resultados de parâmetros de relatório), "Gráfico de tendências" (gráficos de tendência de
cada parâmetro) ou "Comparação de gráfico de dispersão/histograma" (revisão
comparativa de todos os histogramas e gráficos de dispersão) para revisões comparativas de
diferentes dimensões.
7-13
Como revisar os resultados de amostras
Impressão.
Você pode imprimir a "Comparação de parâmetros" e o "Gráfico de tendências" ao clicar
no botão "Imprimir" na tela correspondente.
Visualizar impressão
Você pode verificar a visualização de impressão de "Comparação de parâmetros" e "Gráfico
de tendências" ao clicar no botão "Imprimir" na tela correspondente.
Exame microscópico
Parâmetros de AUP
Você pode revisar os resultados dos parâmetros de AUP e indicações de GB, GV/RET e PLT,
bem como 4 gráficos de dispersão (DIF, BASO, PLT-O e GVN) a partir desta tela.
Se uma amostra for analisada por várias vezes no mesmo dia, você pode revisar esses
registros a partir desta tela.
7-14
Como revisar os resultados de amostras
A tabela à direita é uma lista de registros de amostras, entre os quais o marcado é aquele a
ser relatado. Você pode selecionar um registro nesta tabela, clicar à direita e selecionar para
relatar ou transmitir esse registro.
Info. pac.
7-15
Como revisar os resultados de amostras
4. Clique em "Iniciar" para fechar a caixa de diálogo e iniciar a comunicação dos registros
na faixa especificada de data.
Validar/cancelar (administrador)
Para validar registro(s) de amostra
Selecione o(s) registro(s) de amostra a ser(em) validados a partir de "Tabela" e, depois, clique
no botão "Validar" para validar. As caixas de marcação da(s) amostra(s) validada(s) ficarão
marcadas e o(s) registro(s) ficará (ficarão) destacado(s). Aparecerá uma caixa de diálogo
pedindo a ID do administrador e a senha, caso o usuário atual seja de nível de operador.
7-16
Como revisar os resultados de amostras
Impressão em lote
7-17
Como revisar os resultados de amostras
Impressão.
Para imprimir com base em um modelo padrão de impressão
Selecione o(s) registro(s) de amostra que você quer imprimir a partir da "Tabela" e, depois,
clique no botão "Imprimir" para imprimir.
1. Selecione o(s) registro(s) de amostra que você quer imprimir a partir da "Tabela".
7-18
Como revisar os resultados de amostras
OBSERVAÇÃO
Só podem ser impressos registros validados.
7-19
Como revisar os resultados de amostras
6. Clique no botão "OK" para iniciar a pesquisa e fechar a caixa de diálogo. Os resultados
da pesquisa serão exibidos na área de tabelas.
A área de tabelas na tela de revisão exibe o registro de amostra do dia em padrão; se você
quiser visualizar todos os registros de amostra, clique no botão "Todas as amostras".
Bloquear registro
Quando se estabelece conexão entre a UPA e a UGD, a tela Revisão da UGD exibirá o último
resultado de amostra recebido a partir do analisador. Você pode clicar no botão "Bloquear
registro" para bloquear a tela de revisão no resultado de amostra atual, e a tela não será
atualizada após novos registros de amostra entrarem.
7-20
Como revisar os resultados de amostras
ou
Info. pac.
Info. da amostra
Parâmetro relatado
Outro parâmetro
7-21
Como revisar os resultados de amostras
7-22
Como revisar os resultados de amostras
Ajustar visualização
7-23
Como revisar os resultados de amostras
7-24
Como revisar os resultados de amostras
Impressão.
Validar/Cancelar (administrador)
Excluir (administrador)
Comunicação de dados
Clique em "Mudar para relatório" para mudar para a tela de relatório do último registro
selecionado.
Atualizar
Guia geral
Clique à direita na área de "Parâmetro" da guia "Geral", e aparecerá o seguinte menu.
7-25
Como revisar os resultados de amostras
Mudar a propriedade
7-26
Como revisar os resultados de amostras
Guia "Coluna":
Introdução
Existem duas tabelas na guia "Parâmetro"/"Coluna": "Itens disponíveis" e "Item
selecionado"
A tabela de "Item selecionado" mostra os parâmetros exibidos atualmente na guia "Geral",
enquanto que a tabela "Itens disponíveis" mostra os parâmetros que não estão incluídos
atualmente, mas podem ser adicionados à guia "Geral".
Inserir item
1. Selecione o item desejado a partir da tabela de "Itens disponíveis".
Adic item
1. Selecione o item desejado a partir da tabela de "Itens disponíveis".
7-27
Como revisar os resultados de amostras
selecionado".
Excluir parâmetro
1. Selecione o item desejado a partir da tabela de "Item selecionado".
7-28
Como revisar os resultados de amostras
7.4 Relatório
Você pode editar as informações de paciente, revisar e validar resultados de análise e
imprimir o relatório de análise na tela "Relatório" da UGD.
Clique em "Relatar" para entrar na tela "Relatório".
Os primeiros 2 campos ficam destacados e são usados para mudar para a amostra desejada.
Se você especificar uma "Data de análise", todos os registros de amostra serão exibidos na
área de tabela de resultados, e os resultados da primeira amostra daquele dia serão expostos
na área de exibição de resultados.
7-29
Como revisar os resultados de amostras
Se você especificar uma "ID de amostra", os registros correspondentes daquele dia ficarão
destacados na área de tabela de resultados, e os resultados dessa amostra serão exibidos na
área de exibição de resultados. Se não houver amostra combinando naquele dia, será
acrescentado um novo item na área de tabela de resultados.
OBSERVAÇÃO
As informações de paciente dos resultados de fundo (ID de amostra: 0) não
podem ser editadas.
2. Clique no botão "Editar resultado", e todos os resultados que puderem ser editados
ficarão destacados em rosa na guia "Parâmetro" da área de exibição de resultados.
7-30
Como revisar os resultados de amostras
OBSERVAÇÃO
Se o resultado de um parâmetro for modificado, então o resultado de
outro(s) parâmetro(s) relacionado(s) será (serão) alterado(s) de acordo e
indicadores de alto/baixo e suspeitos também serão atualizados.
Só podem ser editados os resultados dos parâmetros medidos (GB, GV, Hb,
Ht, PLT, RET e contagens de GVNs e porcentagens de Neu, Linf, Mon, Eos,
Bas, RET e GVN).
Após editar e salvar os parâmetros de diferencial de GB (%), os valores
absolutos dos parâmetros de diferencial de GB serão recalculados e
atualizados.
Se a soma dos parâmetros de diferencial de GB (%) editada não for 100,00%,
será exibida uma mensagem de "A soma de Neu%, Linf%, Mon%, Eos% e
Bas% não é 100,00%" na parte superior da área de exibição de resultados
quando você tentar mudar para outro registro de amostra.
Não importando se o resultado de amostra está validado ou não, contanto
que seja editado, o resultado de parâmetro editado será indicado com um
"E". Se qualquer resultado de parâmetro for alterado devido à alteração
manual de um resultado de parâmetro, ele será indicado com um "e".
(Indicações "E" ou "e" serão exibidas na coluna "Indicação".)
Você não pode editar os resultados de fundo.
OBSERVAÇÃO
Os resultados de medição original de até 2000 resultados de amostras
recentemente podem ser salvos pelo analisador.
Você não pode restaurar resultados de fundo.
7-31
Como revisar os resultados de amostras
Selecione um item a partir da tabela na esquerda e, depois, use os botões de ajuste de ordem
para ajustar a ordem de exibição dos itens na área de informações de paciente.
7-32
Como revisar os resultados de amostras
Comunicação
Validar/cancelar (administrador)
Para validar registro(s) de amostra
Selecione o(s) registro(s) de amostra a ser(em) validados a partir de "Tabela" e, depois, clique
no botão "Validar" para validar. O(s) registro(s) validado(s) ficará (ficarão) destacado(s).
Aparecerá uma caixa de diálogo pedindo a ID do administrador e a senha, caso o usuário
atual seja de nível de operador.
Novo parâm.
7-33
Como revisar os resultados de amostras
"Tabela".
Impressão em lote
7-34
Como revisar os resultados de amostras
OBSERVAÇÃO
Só podem ser impressos registros validados.
Comparação de resultados
Você pode comparar os resultados de análise do mesmo paciente ao usar esta função.
1. Selecione o registro que você quer para fazer um estudo comparativo a partir da
"Tabela".
OBSERVAÇÃO
Se houver registros da mesma amostra, o botão "Comparar
resultados" ficará intermitente.
7-35
Como revisar os resultados de amostras
Selecione o parâmetro desejado e use os botões de ajuste de ordem para ajustar sua
posição.
Clique em "OK" para salvar e sair.
Impressão.
Selecione o(s) registro(s) de amostra que você quer imprimir a partir da "Tabela" e, depois,
clique no botão "Imprimir" para imprimir.
Ajustar visualização
7-36
Como revisar os resultados de amostras
O layout da tela "Revisão" vem bloqueado como padrão. Você pode clicar em "Desbloquear
layout" para desbloquear o layout. Quando o layout está desbloqueado, você pode ajustar o
local de qualquer módulo ao arrastá-lo para o destino ou fechar os módulos de que você não
precisa para simplificar a visualização.
Quando o layout está desbloqueado, a opção de menu "Desbloquear layout" mudará
automaticamente para "Bloquear layout". Clique em "Bloquear layout" para desabilitar a
função de alteração de layout.
7-37
Como revisar os resultados de amostras
Configurar a propriedade
7-38
Como revisar os resultados de amostras
Impressão.
OBSERVAÇÃO
Só podem ser impressos registros validados.
Validar/cancelar (administrador)
Excluir (administrador)
Comunicação de dados
7-39
Como revisar os resultados de amostras
OBSERVAÇÃO
Antes de realizar a função de "Aplicar regras de reexame", certifique-se de que
as regras estejam habilitadas na tela de configuração de regras de reexame.
No caso de amostras que se exija que sejam reexaminadas, reexamine-as
de acordo com procedimentos laboratoriais.
Clique em "Mudar para revisão" para mudar para a tela de revisão do último registro
selecionado.
Atualizar
7-40
Como revisar os resultados de amostras
7.5 Estatísticas
Você pode verificar e imprimir os seguintes resumos a partir da tela "Estatísticas" da UGD:
Resumo geral
de carga de trabalho")
Nome do analisador
Data de análise
Departamento
Enfermaria
Operado por
Validado por
Tipo de amostra
Tipo de paciente
Solicitado por
Pagante
7-41
Como revisar os resultados de amostras
Nome do analisador
Data de análise
Parâmetro
Tipo de amostra
Departamento
7-42
Como revisar os resultados de amostras
Nome do analisador
ID amost
Data de análise
Nome
ID paciente
Sexo
Grupo ref.
Pagante
Tipo de amostra
Departamento
Enfermaria
Tipo de paciente
Solicitado por
Operado por
Validado por
Visualizar impressão
Clique no botão "Visualizar impressão", e a janela de "Visualizar impressão" aparecerá,
exibindo a visualização dos resultados do resumo. Clique no botão "Fechar" para fechar a
janela.
Impressão.
Clique no botão "Imprimir" para imprimir os resultados do resumo.
7-43
8 Como usar os programas de
controle de qualidade
8.1 Introdução
O Controle de qualidade (CQ) consiste em estratégias e procedimentos que medem a
precisão e a estabilidade do analisador. Os resultados refletem a confiabilidade dos resultados
de amostra. O CQ envolve materiais de medição com características conhecidas e estáveis
em intervalos frequentes.
A análise dos resultados com métodos estatísticos permite inferir que os resultados de
amostra são confiáveis. A Mindrayrecomenda a execução do programa de CQ diariamente
com controles de nível baixo, normal e alto. Um novo lote de controles deve ser analisado em
paralelo ao lote atual antes das datas de vencimento. Para tal, execute o novo lote de
controles duas vezes por dia durante cinco dias usando qualquer arquivo CQ vazio. Os
arquivos CQ calculam o desvio padrão médio e o coeficiente de variação de cada parâmetro
selecionado. As médias dessas 10 execuções calculadas pelo instrumento devem estar
dentro dos intervalos esperados publicados pelo fabricante.
O BC-6800analisador fornece 5 programas de CQ: CQ L-J, X CQ, X CQ -R, CQ X-B e CQ
X-M.
Você só pode realizar uma análise de CQ no analisador, e a configuração e as operações de
revisão de CQ devem ser feitas no PC.
8-1
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se a caixa de marcação de "Em uso" de um arquivo de CQ estiver marcada,
as informações de CQ serão transmitidas para a UPA quando a conexão
estiver estabelecida, e os resultados de CQ que combinarem serão salvos
nesse arquivo.
Antes de analisar um novo lote de controles com o programa L-J, você deve configurar um
arquivo de CQ para cada lote de controles.
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-2
Como usar os programas de controle de qualidade
Para configurar o arquivo de CQ, você deverá inserir a "Info. de arquivo" e "Alvo/limite"
exigidos utilizando uma das seguintes maneiras:
Lendo as informações fornecidas pelo fabricante
Entr. manual
Lendo os valores pré-definidos salvos
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-3
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Permitem-se letras, números e todos os caracteres que podem ser
inseridos com o teclado para a ID especial, mas a ID deve terminar
com um número, exceto "0". Chinês e outras línguas (ex., japonês,
coreano etc.) não têm suporte
8-4
Como usar os programas de controle de qualidade
8. Clique em "OK" para fechar a caixa, e a caixa de diálogo será exibida abaixo.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de CQ para seleção são exibidos no formato de "No. de
lote (nível)".
10. Selecione "Ler alvo/limite"e, depois, clique em "OK" para importar as informações de
CQ para o arquivo de CQ atual.
8-5
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se "Ler alvo/limites" não for selecionado, você tem que inserir o
alvo e os limites manualmente.
OBSERVAÇÃO
No caso de arquivos que possuem a mesma "ID de amostra de CQ",
apenas um destes pode estar "Em uso".
OBSERVAÇÃO
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
Entr. manual
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-6
Como usar os programas de controle de qualidade
4. Insira o No. de lote dos controles por meio de uma das seguintes maneiras:
Entr. manual
Como utilizar um leitor externo de código de barras
OBSERVAÇÃO
O No. de lote não deverá estar vazio, e podem-se inserir até 16
dígitos. Você pode inserir caracteres, números, letras e caracteres
especiais, mas não se permitem caracteres chineses.
6. Insira a data de expiração do lote ou clique na seta suspensa para selecionar a data de
expiração a partir do controle de data.
OBSERVAÇÃO
O formato da data de expiração é determinado pela configuração do
PC.
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
8-7
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Permitem-se letras, números e todos os caracteres que podem ser
inseridos com o teclado para a ID especial, mas a ID deve terminar
com um número, exceto "0". Chinês e outras línguas (ex., japonês,
coreano etc.) não têm suporte
OBSERVAÇÃO
No caso de arquivos que possuem a mesma "ID de amostra de CQ",
apenas um destes pode estar "Em uso".
11. Insira os alvos e limites manualmente, de acordo com a bula, para o lote de controles.
OBSERVAÇÃO
Se houver valores pré-definidos salvos (alvo e limites) para o nível atual,
você pode transmitir os valores pré-definidos para o arquivo CQ atual. Para
detalhes para calcular e salvar os valores pré-configurados, ver Seção 8.2.3
Como revisar resultados de CQ.
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-8
Como usar os programas de controle de qualidade
Entr. manual
OBSERVAÇÃO
O No. de lote não deverá estar vazio, e podem-se inserir até 16
dígitos. Você pode inserir caracteres, números, letras e caracteres
especiais, mas não se permitem caracteres chineses.
6. Insira a data de expiração do lote ou clique na seta suspensa para selecionar a data de
expiração a partir do controle de data.
OBSERVAÇÃO
O formato da data de expiração é determinado pela configuração do
PC.
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
8-9
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Permitem-se letras, números e todos os caracteres que podem ser
inseridos com o teclado para a ID especial, mas a ID deve terminar
com um número, exceto "0". Chinês e outras línguas (ex., japonês,
coreano etc.) não têm suporte
OBSERVAÇÃO
No caso de arquivos que possuem a mesma "ID de amostra de CQ",
apenas um destes pode estar "Em uso".
11. Clique no botão "Obter valores pré-configurados" para ler os alvos e limites
pré-configurados salvos (correspondentes ao nível atual) no arquivo atual de CQ.
OBSERVAÇÃO
Se alguns parâmetros a serem incluídos na execução do CQ não
tiverem valores pré-configurados, você deve inserir manualmente o
alvo e os limites para estes; se você não quer que alguns
parâmetros com valores pré-configurados sejam incluídos na
execução do CQ, você pode excluir manualmente o alvo e os limites
após ler os valores pré-configurados.
Definir limites
Faça como se segue para ajustar o formato de exibição dos limites e o método de cálculo dos
limites pré-configurados.
1. Clique no botão "Configurar limites" e, depois, aparecerá a seguinte caixa de diálogo.
8-10
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Caso se selecione "Por DP", clique em "2DP" ou "3DP" para selecionar desvio padrão
duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado;
Caso se selecione "Por VC", clique "2CV" oi "3CV" para selecionar coeficiente de
variação duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado.
AVISO
A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de risco
8-11
Como usar os programas de controle de qualidade
biológico. Tenha cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar
em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com
água corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes
espirrarem acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte
um médico.
ATENÇÃO
No modo de frasco aberto, certifique-se de que o volume do controle não
seja de menos que 0,5mL; no modo de carregador automático, certifique-se
de que o volume do controle não seja de menos que 1mL.
Executar controles com ocorrência de erros pode levar a resultados incorretos
de análise. Caso ocorram erros durante o processo de análise de CQ,
certifique-se de removê-los primeiro e, depois, continue a execução do CQ.
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Quando se muda o modo de análise de "Sangue total" para "Pré-diluído" ou
se muda o modo de amostragem, o analisador mudará automaticamente o
modo e será exibida uma mensagem que aparecerá.
8-12
Como usar os programas de controle de qualidade
OV-WB
AL-WB
OBSERVAÇÃO
Após iniciar a análise, não abra a tampa dianteira do analisador.
OV-WB
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
A amostra pode respingar dos tubos de coleta que estejam tampados e
causar risco biológico. Tome cuidado com os tubos de coleta que não
estejam tampados.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com
água corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes
8-13
Como usar os programas de controle de qualidade
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
Caso se mude o modo de amostra de "Pré-diluído" para "Sangue total", o
analisador realizará automaticamente a sequência de mudança e será
exibida uma barra de progresso na tela.
1. Toque no botão "Menu" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
8-14
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Selecione "Tipo de CQ" como "CQ L-J" e selecione o arquivo de CQ do controle a ser
executado e, depois, aperte "OK" para voltar à tela de CQ.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
A data de expiração dos controles expirados fica exibida em vermelho.
8-15
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Podem-se salvar até 100 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
AL-WB
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
8-16
Como usar os programas de controle de qualidade
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
1. Toque no botão "Menu" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
8-17
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Selecione "Tipo de CQ" como "CQ L-J" e selecione o arquivo de CQ do controle a ser
executado e, depois, aperte "OK" para voltar à tela de CQ.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
A data de expiração dos controles expirados fica exibida em vermelho.
OBSERVAÇÃO
Para detalhes sobre como colar códigos de barras, ver Capítulo 6
Como operar seu analisador.
8-18
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Com o leitor de código de barras incorporado, mais de um controle
pode ser executados juntos em uma única execução.
OBSERVAÇÃO
Se nenhum controle for pulado sem ser analisado, um aviso
aparecerá quando o ciclo de análise estiver concluído. Toque no
botão "OK" para fechar a mensagem.
Quando editar a lista de trabalho ou inserir informações da próxima amostra na tela "Análise
de amostra" antes de testar amostras normais, insira o "ID de amostra de CQ" especial como
"ID de amostra".
Com base no modo de CQ selecionado, você pode escolher executar a análise de CQ a partir
de uma das seguintes maneiras:
8-19
Como usar os programas de controle de qualidade
OV-WB
AL-WB
OV-WB
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
8-20
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
2. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o ícone de status e o
indicador do analisador ficam verdes), agite o frasco do controle conforme instruído
pela figura abaixo para misturar completamente a amostra.
3. Quando ele estiver pronto para testar uma amostra (ou seja, o ícone de status de
análise e o indicador do analisador ficam verdes), apresente a amostra de sangue total
à sonda da amostra.
OBSERVAÇÃO
Podem-se salvar até 300 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
8-21
Como usar os programas de controle de qualidade
AL-WB
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
A amostra pode respingar dos tubos de coleta que estejam tampados e
causar risco biológico. Tome cuidado com os tubos de coleta que não
estejam tampados.
Certifique-se de evitar reverter o tubo de coleta quando carregá-lo; caso
contrário, o tubo de coleta pode se quebrar e pode ocorrer risco biológico.
Quebrar os tubos de coleta pode causar ferimento e/ou riscos biológicos.
Tome cuidado quando carregar os tubos de coleta no rack ou quando tirar
os tubos de coleta do rack para não quebrar os tubos.
Quebrar os tubos de coleta pode causar ferimento e/ou riscos biológicos.
Tome cuidado quando carregar os tubos de coleta no carregador
automático ou quando tirar os tubos de coleta dele para não quebrá-los.
O propulsor empurrará o rack para o interior do carregador automático.
Certifique-se de que sua mão esteja longe do rack antes de iniciar o
carregador automático.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com água
corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes espirrarem
acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
8-22
Como usar os programas de controle de qualidade
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Para detalhes sobre como colar códigos de barras, ver Capítulo 6
Como operar seu analisador.
Certifique-se de que o código de barras do No. de lote dos controles
fique legível para o leitor de códigos de barras embutido; para
detalhes para configurar a simbologia, ver Capítulo 5 Como
personalizar o software do analisador; para detalhes para testar o
leitor de códigos de barras embutido, ver Capítulo 10 Manutenção.
OBSERVAÇÃO
Com um leitor de código de barras embutido, pode-se executar mais
de um controle em conjunto em uma única execução.
8-23
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Caso se salte algum controle sem ser analisado, aparecerá uma
mensagem quando o ciclo de análise estiver concluído. Toque no
botão "OK" para fechar a mensagem.
Podem-se salvar até 300 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
Tabela CQ
Gráfico de CQ de parâmetros
Gráfico de CQ mensal
1. Clique em "CQ" e, depois, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ" para entrar na tela de gráfico de CQ L-J.
8-24
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
2. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e o gráfico correspondentes.
3. Você pode arrastar a barra de rolagem na direita do gráfico para pesquisar gráficos dos
parâmetros. Você pode arrastar a barra de rolagem abaixo do gráfico horizontalmente
para pesquisar todos os resultados de CQ.
8-25
Como usar os programas de controle de qualidade
3
1
4
6
5
OBSERVAÇÃO
As discrepâncias são excluídas do cálculo da média, SD e CV%.
8-26
Como usar os programas de controle de qualidade
Excluir (administrador)
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão será registrada no registro.
2. Clique no botão "Novo frasco" e, depois, aparece uma linha azul no ponto de CQ do
novo frasco.
3. Após outro novo frasco de controle (dentro do mesmo lote) ter sido testado e seus
resultados de CQ terem sido salvos, você pode marcar os pontos de CQ atuais do
novo frasco de acordo com as etapas 1 e 2.
Para cancelar um novo identificador de frasco, localize o identificador e depois clique no botão
"Cancelar novo frasco"
8-27
Como usar os programas de controle de qualidade
Comparar dados
Você pode comparar os gráficos de CQ do mesmo parâmetro obtido ao testar diferentes lotes
de controle.
1. Clique no botão "Comparar dados" para ir à tela de comparação de dados.
2. Selecione o parâmetro que você quer comparar a partir da lista suspensa de "Parâmetro".
3. Especifique 2-3 números de arquivo que você quer comparar a partir das listas
suspensas de "No. de arquivo", e serão exibidos as informações e o gráfico
correspondentes.
OBSERVAÇÃO
A cor das linhas que conectam os pontos de CQ em um arquivo de CQ
difere de acordo com o nível do controle. As cores são definidas na parte
inferior esquerda da tela "Comparar dados" (L=nível baixo; M=nível normal;
H=nível alto).
8-28
Como usar os programas de controle de qualidade
Se houver 3 ou mais resultados de CQ dentro dos limites para um parâmetro de CQ, você
pode realizar as seguintes etapas para calcular e salvar o valor pré-configurado para o
parâmetro:
8-29
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Média, DP e CV% (na direita do gráfico) mudarão para os dos novos resultados que
são obtidos por meio de cálculo dentro da faixa selecionada.
4. Se você quiser salvar os novos resultados, pode clicar no botão "Salvar valores
pré-configurados" para salvar média, DP e CV% atuais como valores
pré-configurados para os níveis correspondentes (alto/normal/baixo). Depois, as duas
linhas de seleção desaparecem e média, DP e VC% retornam aos resultados
calculados de todos os resultados de CQ.
OBSERVAÇÃO
O cálculo e a exibição dos valores pré-configurados só ficam disponíveis
quando um parâmetro (dentro da faixa de cálculo) possui 3 ou mais
resultados dentro do limite. Do contrário, os valores pré-configurados
ficarão vazios.
8-30
Como usar os programas de controle de qualidade
2. Você pode selecionar as razões a partir das fornecidas ou selecionar a opção "Outro"
e, depois, insira as razões manualmente na caixa de texto (até 200 caracteres).
OBSERVAÇÃO
Se você inserir a razão do externo para o grupo de pontos de CQ cujos
resultados estão realmente dentro dos limites, então seus dados de CQ
correspondentes tanto no Gráfico de CQ quanto na Tabela de CQ ficarão
exibidos em vermelho. Os dados voltarão a ficar em preto se você cancelar
a razão do externo e depois salvar as alterações.
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
8-31
Como usar os programas de controle de qualidade
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
3. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e a tabela de CQ correspondentes.
8-32
Como usar os programas de controle de qualidade
4
2
OBSERVAÇÃO
Para os arquivos de CQ com resultados de CQ salvos, se qualquer alteração
for feita ao alvo ou limites, os dados alterados serão realçados em amarelo.
Excluir (administrador)
8-33
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão será registrada no registro.
Impressão.
8-34
Como usar os programas de controle de qualidade
Visualizar impressão
8-35
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Caso se habilite comunicação automática e se teste uma amostra durante a
transmissão dos dados de CQ, então a comunicação automática do
resultado dessa amostra só começará quando acabar a transmissão dos
dados de CQ.
8-36
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Você pode modificar os dados exportados se necessário, mas não pode
verificar os dados na tela "Histórico".
Você pode selecionar e editar resultados no nível de administrador. Após editar, clique no
botão "Salvar" para salvar a alteração. Uma indicação "E" ficará marcada após os resultados
que foram editados terem sido salvos.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
restaurar os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
Gráfico de CQ de parâmetros
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
8-37
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
Você pode selecionar entre todos os Nos. de arquivo de CQ válidos a partir da lista suspensa
de "No. de arquivo". O No. de arquivo padrão é o arquivo de CQ L-J usado pelo operador
atual, e o No. de arquivo não pode ser nulo.
No. de lote, nível, data de expiração, modo de CQ, editor e ID de amostra de CQ serão
exibidos automaticamente após você selecionar o No. de arquivo de CQ.
Área do gráfico de CQ
Você pode selecionar o parâmetro para projetar o gráfico de CQ a partir da lista suspensa de
"Parâmetros" e selecionar o modo de projeção a partir da lista suspensa de "Projeção": "Por
Data de CQ", "Sequencial de 1 por dia", "Todos".
8-38
Como usar os programas de controle de qualidade
Os valores padrão das caixas de "Média X" e "DP" são calculados a partir de todos os pontos
de CQ válidos no gráfico do parâmetro selecionado no arquivo de CQ atual por meio do modo
de projeção padrão. Você pode editar manualmente os valores.
Área de comentários
Esta área exibe a conclusão tirada com base na regra pré-configurada de externos, que pode
ser editada por operadores.
Calcular alvo
8-39
Como usar os programas de controle de qualidade
Salvar
2. Clique no botão "Novo frasco" e, depois, aparece uma linha azul no ponto de CQ do
novo frasco.
3. Após outro novo frasco de controle (dentro do mesmo lote) ter sido testado e seus
resultados de CQ terem sido salvos, você pode marcar os pontos de CQ atuais do
novo frasco de acordo com as etapas 1 e 2.
Para cancelar um novo identificador de frasco, localize o identificador e depois clique no botão
"Cancelar novo frasco"
8-40
Como usar os programas de controle de qualidade
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
Gráfico de CQ mensal
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ L-J" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-41
Como usar os programas de controle de qualidade
A tela do gráfico de CQ mensal consiste das áreas de informações de arquivo e gráfico de CQ.
Você pode selecionar o parâmetro para projetar o gráfico de CQ a partir da lista suspensa de
"Parâmetro"; selecionar o(s) nível(is) de controle que você quer verificar a partir da lista
suspensa de "Nível"; selecionar o modo de projeção a partir da lista suspensa de "Ponto de
CQ": "Sequencial em 1 por dial", "Todos"; e selecionar a faixa de data de todas as datas de
CQ no gráfico de CQ a partir da lista suspensa de "Faixa de data".
8-42
Como usar os programas de controle de qualidade
Após você definir as condições acima, os arquivos de CQ que combinarem serão adquiridos e
No. de lote, data de expiração, média X e DP ficarão exibidos nas caixas dos níveis de CQ
correspondentes. Caso não se adquiram dados, as caixas ficarão vazias.
Se as caixas de "Média X" e "DP" estiverem ambas vazias, seus valores não poderão ser
editados; do contrário, você pode editar os valores de média X e DP e, depois, clique em
"Salvar" para salvar a alteração.
Área do gráfico de CQ
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
8-43
Como usar os programas de controle de qualidade
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ X-B" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-44
Como usar os programas de controle de qualidade
Configurar informações de CQ
Configurar alvo/limite
Antes da análise de CQ X-B, você deverá configurar o alvo e o limite para cada parâmetro na
tela de configuração de CQ X-B, utilizando uma das seguintes maneiras:
Entr. manual
8-45
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
As unidades para alvos e limites estão em conformidade com a
configuração na tela de configuração "Unidades de parâmetro". Veja 5.3.6
para obter detalhes.
Entrada manual
OBSERVAÇÃO
Não deixe em branco nenhum dos alvos e limites para os
parâmetros de CQ.
OBSERVAÇÃO
Se houver valores pré-configurados salvos (alvo e limites) para CQ X-B,
você pode lê-los na tela de configuração de CQ X-B. Para obter detalhes
sobre como calcular e salvar os valores pré-configurados, consulte a Seção
8.2.4 Como revisar resultados de CQ.
OBSERVAÇÃO
Não deixe em branco nenhum dos alvos e limites para os
parâmetros de CQ.
8-46
Como usar os programas de controle de qualidade
Definir limites
Faça como se segue para ajustar o formato de exibição dos limites e o método de cálculo dos
limites pré-configurados.
1. Na tela de configuração de CQ X-B, clique no botão "Configurar limites" e, depois,
aparecerá a seguinte caixa de diálogo.
3. Caso se selecione "Por DP", clique em "2DP" ou "3DP" para selecionar desvio padrão
duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado;
Caso se selecione "Por VC", clique "2CV" oi "3CV" para selecionar coeficiente de
variação duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado.
Se necessário, você pode restaurar os alvos e limites aos valores padrão ao clicar no botão
"Restaurar padrões" para ler os padrões na tela de configuração de CQ X-B.
O alvo padrão para cada parâmetro:
8-47
Como usar os programas de controle de qualidade
Resultados de fundo;
Dados de calibração;
Os resultados gerados enquanto houver erros que poderiam afetar a precisão dos
resultados (volume de aspiração insuficiente ou obstrução, por exemplo).
8-48
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Na configuração de validade de amostra, o limite superior não deverá ser
menor que o inferior. Do contrário, será exibida uma mensagem pedindo
para que você revise.
Todas as entradas devem ser números com somente uma casa decimal. A
extensão do número inserido não pode ser maior que a da caixa de texto.
8-49
Como usar os programas de controle de qualidade
Gráfico CQ
Tabela CQ
1. Clique em "CQ" e, depois, selecione "CQ X-B" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ" para entrar na tela de gráfico de CQ X-B.
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
2. Você pode arrastar a barra de rolagem na direita do gráfico para pesquisar gráficos dos
parâmetros. Você pode arrastar a barra de rolagem abaixo do gráfico horizontalmente
para pesquisar todos os resultados de CQ.
8-50
Como usar os programas de controle de qualidade
1
3
5
4
OBSERVAÇÃO
As discrepâncias são excluídas do cálculo da média, SD e CV%.
Excluir (administrador)
8-51
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Se houver 3 ou mais resultados de CQ dentro dos limites para um parâmetro de CQ, você
pode realizar as seguintes etapas para calcular e salvar o valor pré-configurado para o
parâmetro:
3. Média, DP e CV% (na direita do gráfico) mudarão para os dos novos resultados que
são obtidos por meio de cálculo dentro da faixa selecionada.
4. Se você quiser salvar os novos resultados, pode clicar no botão "Salvar valores
pré-configurados" para salvar média, DP e CV% atuais como valores
pré-configurados para os níveis correspondentes (alto/normal/baixo). Depois, as duas
linhas de seleção desaparecem e média, DP e VC% retornam aos resultados
8-52
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
O cálculo e a exibição dos valores pré-configurados só ficam disponíveis
quando um parâmetro (dentro da faixa de cálculo) possui 3 ou mais
resultados dentro do limite. Do contrário, os valores pré-configurados
ficarão vazios.
Podem-se salvar três conjuntos de valores pré-configurados (para níveis
alto, normal e baixo dos controles, respectivamente) no todo.
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ X-B" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-53
Como usar os programas de controle de qualidade
8-54
Como usar os programas de controle de qualidade
2 1
Excluir (administrador)
8-55
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Impressão.
8-56
Como usar os programas de controle de qualidade
Visualizar impressão
8-57
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se a comunicação automática for habilitada e uma amostra for executada
durante a transmissão dos dados de CQ, a comunicação automática do
resultado da amostra será iniciada somente quando a transmissão dos
dados de QC for concluída.
8-58
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Você pode modificar os dados exportados se necessário, mas não pode
verificar os dados na tela "Histórico".
8-59
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se a caixa de marcação de "Em uso" de um arquivo de CQ estiver marcada,
as informações de CQ serão transmitidas para a UPA quando a conexão
estiver estabelecida, e os resultados de CQ que combinarem serão salvos
nesse arquivo.
Antes de analisar um novo lote de controles com o programa de média X, você deve
configurar um arquivo de CQ para cada lote de controles.
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-60
Como usar os programas de controle de qualidade
Para configurar o arquivo de CQ, você deverá inserir a "Info. de arquivo" e "Alvo/limite"
exigidos utilizando uma das seguintes maneiras:
Entr. manual
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
8-61
Como usar os programas de controle de qualidade
8-62
Como usar os programas de controle de qualidade
de CQ.
7. Clique em "OK" para fechar a caixa, e a caixa de diálogo será exibida abaixo.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de CQ para seleção são exibidos no formato de "No. de
lote (nível)".
OBSERVAÇÃO
Se não se selecionar "Ler alvo/limites", você terá de inserir alvo e
limites manualmente.
OBSERVAÇÃO
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
Entr. manual
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
8-63
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
OBSERVAÇÃO
O No. de lote não deverá estar vazio, e podem-se inserir até 16
dígitos. Você pode inserir caracteres, números, letras e caracteres
especiais, mas não se permitem caracteres chineses.
6. Insira a data de expiração do lote ou clique na seta suspensa para selecionar a data de
expiração a partir do controle de data.
8-64
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
O formato da data de expiração é determinado pela configuração do
PC.
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
10. Insira os alvos e limites manualmente, de acordo com a bula, para o lote de controles.
OBSERVAÇÃO
Se houver valores pré-configurados salvos (Alvo e limites) para o nível
atual, você pode ler os valores pré-configurados no arquivo atual de CQ.
Para detalhes para calcular e salvar os valores pré-configurados, ver Seção
8.2.3 Como revisar resultados de CQ.
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-65
Como usar os programas de controle de qualidade
4. Insira o No. de lote dos controles por meio de uma das seguintes maneiras:
Entr. manual
Como utilizar um leitor externo de código de barras
OBSERVAÇÃO
O No. de lote não deverá estar vazio, e podem-se inserir até 16
dígitos. Você pode inserir caracteres, números, letras e caracteres
especiais, mas não se permitem caracteres chineses.
6. Insira a data de expiração do lote ou clique na seta suspensa para selecionar a data de
expiração a partir do controle de data.
OBSERVAÇÃO
O formato da data de expiração é determinado pela configuração do PC.
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
8-66
Como usar os programas de controle de qualidade
10. Clique no botão "Obter valores pré-configurados" para ler os alvos e limites
pré-configurados salvos (correspondentes ao nível atual) no arquivo atual de CQ.
OBSERVAÇÃO
Se alguns parâmetros a serem incluídos na execução do CQ não tiverem
valores pré-configurados, você deve inserir manualmente o alvo e os limites
para estes; se você não quer que alguns parâmetros com valores
pré-configurados sejam incluídos na execução do CQ, você pode excluir
manualmente o alvo e os limites após ler os valores pré-configurados.
3. Caso se selecione "Por DP", clique em "2DP" ou "3DP" para selecionar desvio padrão
duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado;
Caso se selecione "Por VC", clique "2CV" oi "3CV" para selecionar coeficiente de
variação duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado.
8-67
Como usar os programas de controle de qualidade
OV-WB
AL-WB
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
8-68
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
OV-WB
OBSERVAÇÃO
Após iniciar a análise, não abra a tampa dianteira do analisador.
1. Clique no botão "Menu" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
8-69
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
A data de expiração dos controles expirados fica exibida em vermelho.
8-70
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Podem-se salvar até 300 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
8-71
Como usar os programas de controle de qualidade
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
8-72
Como usar os programas de controle de qualidade
1. Clique no botão "MENU" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
8-73
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Com um leitor de código de barras embutido, pode-se executar mais
de um controle em conjunto em uma única execução.
OBSERVAÇÃO
Com um leitor de código de barras embutido, pode-se executar mais
de um controle em conjunto em uma única execução.
8-74
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Caso se salte algum controle sem ser analisado, aparecerá uma
mensagem quando o ciclo de análise estiver concluído. Clique no
botão "OK" para fechar a mensagem.
Gráfico CQ
Tabela CQ
1. Clique em "CQ" e, depois, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ" para entrar na tela de gráfico de gráfico de CQ de média X.
8-75
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
2. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e o gráfico correspondentes.
3. Você pode arrastar a barra de rolagem na direita do gráfico para pesquisar gráficos dos
parâmetros. Você pode arrastar a barra de rolagem abaixo do gráfico horizontalmente
para pesquisar todos os resultados de CQ.
3
1
4
5
8-76
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
As discrepâncias são excluídas do cálculo da média, SD e CV%.
No caso dos arquivos de CQ com resultados de CQ salvos, caso se faça
qualquer alteração nos alvos ou limites, os dados alterados ficarão
destacados em amarelo.
Excluir (administrador)
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
8-77
Como usar os programas de controle de qualidade
2. Clique no botão "Novo frasco" e, depois, aparece uma linha azul no ponto de CQ do
novo frasco.
3. Após outro novo frasco de controle (dentro do mesmo lote) ter sido testado e seus
resultados de CQ terem sido salvos, você pode marcar os pontos de CQ atuais do
novo frasco de acordo com as etapas 1 e 2.
Para cancelar um novo identificador de frasco, localize o identificador e depois clique no botão
"Cancelar novo frasco"
Comparar dados
Você pode comparar os gráficos de CQ do mesmo parâmetro obtido ao testar diferentes lotes
de controle.
1. Clique no botão "Comparar dados" para ir à tela de comparação de dados.
8-78
Como usar os programas de controle de qualidade
"Parâmetro".
3. Especifique 2-3 números de arquivo que você quer comparar a partir das listas
suspensas de "No. de arquivo", e serão exibidos as informações e o gráfico
correspondentes.
OBSERVAÇÃO
A cor das linhas que conectam os pontos de CQ em um arquivo de CQ
difere de acordo com o nível do controle. As cores são definidas na parte
inferior esquerda da tela "Comparar dados" (L=nível baixo; M=nível normal;
H=nível alto).
8-79
Como usar os programas de controle de qualidade
Se houver 3 ou mais resultados de CQ dentro dos limites para um parâmetro de CQ, você
pode realizar as seguintes etapas para calcular e salvar o valor pré-configurado para o
parâmetro:
3. Média, DP e CV% (na direita do gráfico) mudarão para os dos novos resultados que
são obtidos por meio de cálculo dentro da faixa selecionada.
8-80
Como usar os programas de controle de qualidade
4. Se você quiser salvar os novos resultados, pode clicar no botão "Salvar valores
pré-configurados" para salvar média, DP e CV% atuais como valores
pré-configurados para os níveis correspondentes (alto/normal/baixo). Depois, as duas
linhas de seleção desaparecem e média, DP e VC% retornam aos resultados
calculados de todos os resultados de CQ.
OBSERVAÇÃO
O cálculo e a exibição dos valores pré-configurados só ficam disponíveis
quando um parâmetro (dentro da faixa de cálculo) possui 3 ou mais
resultados dentro do limite. Do contrário, os valores pré-configurados
ficarão vazios.
2. Você pode selecionar as razões a partir das fornecidas ou selecionar a opção "Outro"
e, depois, insira as razões manualmente na caixa de texto (até 200 caracteres).
8-81
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se você inserir a razão do externo para o grupo de pontos de CQ cujos
resultados estão realmente dentro dos limites, então seus dados de CQ
correspondentes tanto no Gráfico de CQ quanto na Tabela de CQ ficarão
exibidos em vermelho. Os dados voltarão a ficar em preto se você cancelar
a razão do externo e depois salvar as alterações.
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-82
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e a tabela de CQ correspondentes.
8-83
Como usar os programas de controle de qualidade
2 1
OBSERVAÇÃO
No caso dos arquivos de CQ com resultados de CQ salvos, caso se faça
qualquer alteração nos alvos ou limites, os dados alterados ficarão
destacados em amarelo.
Excluir (administrador)
8-84
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Impressão.
8-85
Como usar os programas de controle de qualidade
Visualizar impressão
8-86
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Caso se habilite comunicação automática e se teste uma amostra durante a
transmissão dos dados de CQ, então a comunicação automática do
resultado dessa amostra só começará quando acabar a transmissão dos
dados de CQ.
8-87
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Você pode modificar os dados exportados se necessário, mas não pode
verificar os dados na tela "Histórico".
Você pode selecionar e editar resultados no nível de administrador. Após editar, clique no
botão "Salvar" para salvar a alteração. Uma indicação "E" ficará marcada após os resultados
que foram editados terem sido salvos.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
restaurar os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
8-88
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se a caixa de marcação de "Em uso" de um arquivo de CQ estiver marcada,
as informações de CQ serão transmitidas para a UPA quando a conexão
estiver estabelecida, e os resultados de CQ que combinarem serão salvos
nesse arquivo.
Antes de analisar um novo lote de controles com o programa de R de média X, você deve
configurar um arquivo de CQ para cada lote de controles.
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de R de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-89
Como usar os programas de controle de qualidade
Para calibrar o arquivo de CQ, você deverá incluir a "Info. de arquivo" exigida, como se segue:
1. Insira o No. de lote dos controles por meio de uma das seguintes maneiras:
Entr. manual
Como utilizar um leitor externo de código de barras
OBSERVAÇÃO
O No. de lote não deverá estar vazio, e podem-se inserir até 16
dígitos. Você pode inserir caracteres, números, letras e caracteres
especiais, mas não se permitem caracteres chineses.
8-90
Como usar os programas de controle de qualidade
3. Insira a data de expiração do lote ou clique na seta suspensa para selecionar a data de
expiração a partir do controle de data.
OBSERVAÇÃO
O formato da data de expiração é determinado pela configuração do PC.
O prazo de validade não pode ser anterior à data atual do sistema.
OBSERVAÇÃO
Permitem-se letras, números e todos os caracteres que podem ser
inseridos com o teclado para a ID especial, mas a ID deve terminar
com um número, exceto "0". Chinês e outras línguas (ex., japonês,
coreano etc.) não têm suporte
OBSERVAÇÃO
A caixa de marcação de "Em uso" de um arquivo de CQ é marcada
automaticamente quando você salva a configuração para o arquivo.
No caso de arquivos de CQ que possuem os mesmos No. de lote, painel de
testes de CQ e ID de amostra de CQ, apenas os salvos por último estarão
"Em uso".
OV-WB
AC-ST
8-91
Como usar os programas de controle de qualidade
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
8-92
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
Caso se mude o modo de amostra de "Pré-diluído" para "Sangue total", o
analisador realizará automaticamente a sequência de mudança e será
exibida uma barra de progresso na tela.
OV-WB
OBSERVAÇÃO
Após iniciar a análise, não abra a tampa dianteira do analisador.
A sonda de amostra deve ser mantida longe do fundo do tubo quando
estiver aspirando uma amostra. Do contrário, o volume aspirado pode ser
impreciso.
A ponta da sonda não deve entrar em contato com o tubo de amostra. Do
contrário, o sangue pode derramar.
1. Clique no botão "MENU" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
8-93
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
A data de expiração dos controles expirados fica exibida em vermelho.
8-94
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Podem-se salvar até 300 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
AL-WB
8-95
Como usar os programas de controle de qualidade
AVISO
A sonda da amostra é afiada e tem potencial de risco biológico. Tenha
cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar em torno dela.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para evitar
ferimentos.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de ensaio,
tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela Mindray,
incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de centrífuga e tubos
capilares, etc.
8-96
Como usar os programas de controle de qualidade
1. Clique no botão "MENU" na tela e, depois, selecione "CQ" no menu que aparecerá.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o nível do controle a ser executado é o mesmo
com o atual arquivo de CQ e que o controle não está expirado.
8-97
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como colar códigos de barras, consulte o
Capítulo 6 Como operar seu analisador.
OBSERVAÇÃO
Com um leitor de código de barras embutido, pode-se executar mais
de um controle em conjunto em uma única execução.
8-98
Como usar os programas de controle de qualidade
controles.
OBSERVAÇÃO
Caso se salte algum controle sem ser analisado, aparecerá uma
mensagem quando o ciclo de análise estiver concluído. Clique no
botão "OK" para fechar a mensagem.
Podem-se salvar até 300 resultados de CQ em cada arquivo de CQ.
X
Após a análise de CQ, você pode revisar os resultados de CQ das seguintes maneiras:
Gráfico CQ
Tabela CQ
1. Clique em "CQ" e, depois, selecione "CQ de R de média X" a partir da lista suspensa
do "Programa de CQ" para entrar na tela de gráfico de gráfico de CQ de R de média X.
8-99
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
2. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e o gráfico correspondentes.
3. Você pode arrastar a barra de rolagem na direita do gráfico para pesquisar gráficos dos
parâmetros. Você pode arrastar a barra de rolagem abaixo do gráfico horizontalmente
para pesquisar todos os resultados de CQ.
8-100
Como usar os programas de controle de qualidade
4 1
5
6
OBSERVAÇÃO
As discrepâncias são excluídas do cálculo da média, SD e CV%.
No caso dos arquivos de CQ com resultados de CQ salvos, caso se faça
qualquer alteração nos alvos ou limites, os dados alterados ficarão
destacados em amarelo.
8-101
Como usar os programas de controle de qualidade
Excluir (administrador)
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
2. Clique no botão "Novo frasco" e, depois, aparece uma linha azul no ponto de CQ do
novo frasco.
3. Após outro novo frasco de controle (dentro do mesmo lote) ter sido testado e seus
resultados de CQ terem sido salvos, você pode marcar os pontos de CQ atuais do
novo frasco de acordo com as etapas 1 e 2.
Para cancelar um novo identificador de frasco, localize o identificador e depois clique no botão
8-102
Como usar os programas de controle de qualidade
Comparar dados
Você pode comparar os gráficos de CQ do mesmo parâmetro obtido ao testar diferentes lotes
de controle.
1. Clique no botão "Comparar dados" para ir à tela de comparação de dados.
3. Especifique 2-3 números de arquivo que você quer comparar a partir das listas
suspensas de "No. de arquivo", e serão exibidos as informações e o gráfico
correspondentes.
OBSERVAÇÃO
A cor das linhas que conectam os pontos de CQ em um arquivo de CQ
difere de acordo com o nível do controle. As cores são definidas na parte
8-103
Como usar os programas de controle de qualidade
8-104
Como usar os programas de controle de qualidade
2. Você pode selecionar as razões a partir das fornecidas ou selecionar a opção "Outro"
e, depois, insira as razões manualmente na caixa de texto (até 200 caracteres).
OBSERVAÇÃO
Se você inserir a razão do externo para o grupo de pontos de CQ cujos
resultados estão realmente dentro dos limites, então seus dados de CQ
correspondentes tanto no Gráfico de CQ quanto na Tabela de CQ ficarão
exibidos em vermelho. Os dados voltarão a ficar em preto se você cancelar
a razão do externo e depois salvar as alterações.
Impressão.
8-105
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ de R de média X" a partir da lista suspensa do
"Programa de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
3. Selecione o No. de arquivo de CQ que você quer revisar e, depois, a tela exibirá as
informações e a tabela de CQ correspondentes.
8-106
Como usar os programas de controle de qualidade
2 1
OBSERVAÇÃO
No caso dos arquivos de CQ com resultados de CQ salvos, caso se faça
qualquer alteração nos alvos ou limites, os dados alterados ficarão
destacados em amarelo.
8-107
Como usar os programas de controle de qualidade
Excluir (administrador)
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Impressão.
8-108
Como usar os programas de controle de qualidade
Visualizar impressão
8-109
Como usar os programas de controle de qualidade
Comunicação
OBSERVAÇÃO
Caso se habilite comunicação automática e se teste uma amostra durante a
transmissão dos dados de CQ, então a comunicação automática do
resultado dessa amostra só começará quando acabar a transmissão dos
dados de CQ.
8-110
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Você pode modificar os dados exportados se necessário, mas não pode
verificar os dados na tela "Histórico".
Você pode selecionar e editar resultados no nível de administrador. Após editar, clique no
botão "Salvar" para salvar a alteração. Uma indicação "E" ficará marcada após os resultados
que foram editados terem sido salvos.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
restaurar os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
8-111
Como usar os programas de controle de qualidade
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ X-M" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-112
Como usar os programas de controle de qualidade
Configurar informações de CQ
Configurar alvo/limite
Antes da análise de CQ X-M, você deverá configurar o alvo e o limite para cada parâmetro na
tela de configuração de CQ X-M, usando um dos seguintes meios:
Entr. manual
8-113
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
As unidades para alvos e limites estão em conformidade com a
configuração na tela de configuração "Unidades de parâmetro". Veja 5.3.6
para obter detalhes.
Entrada manual
OBSERVAÇÃO
Não deixe em branco nenhum dos alvos e limites para os
parâmetros de CQ.
OBSERVAÇÃO
Se houver valores pré-configurados salvos (alvo e limites) para CQ X-M,
você poderá lê-los na tela de configuração de CQ X-M. Para detalhes para
calcular e salvar os valores pré-configurados, ver Seção 8.2.4 Como revisar
resultados de CQ.
OBSERVAÇÃO
Não deixe em branco nenhum dos alvos e limites para os
parâmetros de CQ.
8-114
Como usar os programas de controle de qualidade
Faça como se segue para ajustar o formato de exibição dos limites e o método de cálculo dos
limites pré-configurados.
1. Na tela de configuração de CQ X-M, clique no botão "Configurar limites" e, depois,
aparecerá a seguinte caixa de diálogo.
3. Caso se selecione "Por DP", clique em "2DP" ou "3DP" para selecionar desvio padrão
duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado;
Caso se selecione "Por VC", clique "2CV" oi "3CV" para selecionar coeficiente de
variação duplo ou triplo para ser o limite pré-configurado.
Quando estiver editando a configuração de CQ, caso deseje restaurar os alvos e limites aos
valores padrão, você pode clicar no botão "Restaurar padrões" para ler os padrões na tela de
configuração de CQ X-M.
Alvo e limite padrão para cada parâmetro:
8-115
Como usar os programas de controle de qualidade
Resultados de fundo;
Dados de calibração;
Os resultados gerados enquanto houver erros que poderiam afetar a precisão dos
resultados (volume de aspiração insuficiente ou obstrução, por exemplo).
OBSERVAÇÃO
Na configuração de validade de amostra, o limite superior deverá ser maior
que o inferior. Do contrário, será exibida uma mensagem pedindo para que
8-116
Como usar os programas de controle de qualidade
você revise.
Todas as entradas devem ser números com somente uma casa decimal. A
extensão do número inserido não pode ser maior que a da caixa de texto.
1. Clique em "CQ" e, depois, selecione "CQ X-M" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ" para entrar na tela de gráfico de CQ X-M.
8-117
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
2. Você pode arrastar a barra de rolagem na direita do gráfico para pesquisar gráficos dos
parâmetros. Você pode arrastar a barra de rolagem abaixo do gráfico horizontalmente
para pesquisar todos os resultados de CQ.
8-118
Como usar os programas de controle de qualidade
1
3
5
4
OBSERVAÇÃO
As discrepâncias são excluídas do cálculo da média, SD e CV%.
Excluir (administrador)
8-119
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Se houver 3 ou mais resultados de CQ dentro dos limites para um parâmetro de CQ, você
pode realizar as seguintes etapas para calcular e salvar o valor pré-configurado para o
parâmetro:
3. Média, DP e CV% (na direita do gráfico) mudarão para os dos novos resultados que
são obtidos por meio de cálculo dentro da faixa selecionada.
4. Se você quiser salvar os novos resultados, pode clicar no botão "Salvar valores
pré-configurados" para salvar média, DP e CV% atuais como valores
pré-configurados para os níveis correspondentes (alto/normal/baixo). Depois, as duas
linhas de seleção desaparecem e média, DP e VC% retornam aos resultados
8-120
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
O cálculo e a exibição dos valores pré-configurados só ficam disponíveis
quando um parâmetro (dentro da faixa de cálculo) possui 3 ou mais
resultados dentro do limite. Do contrário, os valores pré-configurados
ficarão vazios.
Impressão.
OBSERVAÇÃO
A linha verde e os valores correspondentes dos pontos de CQ não serão
impressos.
Visualizar impressão
1. Clique em "CQ" e, então, selecione "CQ X-M" a partir da lista suspensa do "Programa
de CQ".
OBSERVAÇÃO
Se o PC costumava estar conectado a diferentes analisadores,
selecione o analisador desejado a partir da lista suspensa de "Nome
do analisador" na tela de CQ.
8-121
Como usar os programas de controle de qualidade
8-122
Como usar os programas de controle de qualidade
Excluir (administrador)
8-123
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de selecionar os dados desejados se você escolher
excluir os "Dados atuais".
3. Clique no botão "OK" para excluir dados especificados e fechar a caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO
A operação de exclusão ficará gravada no registro.
Impressão.
8-124
Como usar os programas de controle de qualidade
Visualizar impressão
8-125
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Caso se habilite comunicação automática e se teste uma amostra durante a
transmissão dos dados de CQ, então a comunicação automática do
resultado dessa amostra só começará quando acabar a transmissão dos
dados de CQ.
8-126
Como usar os programas de controle de qualidade
OBSERVAÇÃO
Você pode modificar os dados exportados se necessário, mas não pode
verificar os dados na tela "Histórico".
8-127
9 Como calibrar seu analisador
9.1 Introdução
A calibração é um procedimento para padronizar o analisador pela determinação de seus
desvios em determinadas condições específicas. Para obter resultados precisos na análise de
amostras, você deve calibrar o analisador de acordo com o procedimento abaixo quando
necessário.
Há três programas de calibração disponíveis neste analisador: calibração manual, calibração
automática usando calibradores e calibração usando amostras de sangue fresco.
Todos os parâmetros ou parte dos parâmetros de GB, GV, Hb, VCM e PLT podem ser
calibrados por meio dos programas de calibração.
OBSERVAÇÃO
Os procedimentos de calibração podem ser executados somente por
usuários em nível de administrador.
9-1
Como calibrar seu analisador
você for usar este analisador pela primeira vez (normalmente feito por um representante
autorizado pela Mindrayquando o analisador é instalado).
O analisador estiver sendo usado novamente após estar um longo tempo guardado.
OBSERVAÇÃO
Todos os parâmetros medidos devem ser calibrados antes que as leituras
deste analisador possam ser utilizadas como resultados de análise válidos.
9-2
Como calibrar seu analisador
9.3.1 Preparação
Execute os seguintes procedimentos antes da calibração. Se ocorrerem problemas durante essas
verificações, não tente calibrar o analisador. Se necessário, entre em contato com o departamento
de atendimento ao cliente da Mindrayou com o seu distribuidor local para obter ajuda.
1. Verifique se foi preparada uma quantidade suficiente de reagentes para a calibração. É
necessário reiniciar a calibração se os reagentes acabarem durante o processo.
4. Teste um frasco de controle de alto nível consecutivamente por 3 vezes e, depois, teste
imediatamente o diluente consecutivamente por 3 vezes. Calcule o acompanhamento
de acordo com a seguinte equação.
Parâmetro Transporte
GB ≤1.0%
GV ≤1.0%
Hb ≤1.0%
Ht ≤1.0%
PLT ≤1.0%
9-3
Como calibrar seu analisador
5.
AVISO
A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de
risco biológico. Tenha cuidado para evitar contato com a sonda
quando trabalhar em torno dela.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma.
Utilize equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para
laboratório etc.) e siga os procedimentos de segurança do
laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local
com água corrente e, se necessário, consulte um médico; se os
reagentes espirrarem acidentalmente nos olhos, lave-os com
bastante água e consulte um médico.
Mantenha suas roupas, cabelos e mãos longe das partes móveis para
evitar ferimentos.
Certifique-se de eliminar reagentes, resíduos, amostras, suprimentos
etc. de acordo com a regulamentação governamental.
ATENÇÃO
Não reutilize produtos descartáveis como tubos de coleta, tubos de
ensaio, tubos capilares, etc.
OBSERVAÇÃO
Você só deve usar os reagentes e controles especificados pela
Mindray. Armazene e use os controles e os reagentes como indicado
pelas instruções de uso dos controles e reagentes.
Certifique-se de usar os produtos descartáveis especificados pela
Mindray, incluindo tubos de coleta de sangue evacuado, tubos de
centrífuga e tubos capilares, etc.
9-4
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Se você fizer o login no nível de acesso de operador, só poderá visualizar os
fatores de calibração. Para realizar a calibração, faça logout e, depois, faça
login no nível de acesso de administrador.
9-5
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Os fatores de calibração incluídos deverão ficar entre 75,00%~125,00%
(preciso até a segunda casa decimal).
3. Quando você muda a tela após inserir o novo fator de calibração, aparecerá uma
mensagem.
Toque em "Sim" para salvar os novos fatores de calibração e a data de nova calibração
das alterações correspondentes de parâmetro na data atual do sistema, e isso fica
registrado no histórico de calibração; depois, feche a caixa de diálogo e mude para
outra tela.
Toque em "Sim" para fechar a caixa de diálogo e mudar para outra tela sem salvar as
alterações; os fatores de calibração e as datas originais permanecerão os mesmos.
9-6
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
A calibração do calibrador só pode ser realizada no modo de sangue total.
9-7
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Consulte as instruções de uso dos calibradores em relação a Nº de
lote, data de validade e destino.
Deve-se inserir o No. de lote.
OBSERVAÇÃO
A data de validade é o padrão para a data atual do sistema.
A data de expiração não deverá ser mais cedo do que a data atual do
sistema.
OBSERVAÇÃO
O prazo de validade inserido deve ser o prazo de validade impresso
no rótulo ou o prazo de validade do recipiente aberto, o que ocorrer
primeiro. A data de vencimento do frasco aberto é calculada da
seguinte forma: data em que o frasco foi aberto + dias de estabilidade
do frasco aberto.
OBSERVAÇÃO
Após você apertar o botão "Executar" e pressionar a tecla de
aspiração para iniciar a primeira execução, o botão "Executar" será
exibido em cinza. Depois disso, você pode pressionar diretamente a
tecla de aspiração para continuar a calibração.
9-8
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Os resultados de calibração válidos ficarão destacados segundo a
configuração padrão e serão tomados para calcular os fatores de
calibração.
8. Se os fatores de calibração não tiverem sido calculados, mas você alterna para outra
tela, então uma caixa de mensagem aparecerá.
9-9
Como calibrar seu analisador
Toque em "Sim" para mudar para outra tela, enquanto se descarta os dados de calibração
e se fecha a caixa de mensagem. Os fatores de calibração originais permanecem.
9. Quando se tiver realizado a contagem de calibração para uma amostra por n vezes
(n≥5), o analisador calculará automaticamente média, CV% e fatores de calibração de
todos os dados de calibração destacados.
Você pode selecionar vários dados para calcular os fatores de calibração, mas você só
pode obter os fatores de calibração depois de pelo menos 5 grupos dos dados terem
sido selecionados.
OBSERVAÇÃO
Um CV% fora de faixa não influencia a exibição dos fatores de
calibração.
Quando a quantidade de dados de calibração válidos na lista atingir
10, aparecerá uma caixa de mensagem de "Calibração realizada!".
Depois, se você pressionar novamente a tecla de aspiração, o
analisador emitirá um bipe sem iniciar a análise.
10. Podem ocorrer dois casos quando você estiver mudando para outra tela:
Toque em "Sim" para fechar a caixa de diálogo e mudar para outra tela. Os fatores de
calibração e a data de todos os parâmetros não serão alterados.
9-10
Como calibrar seu analisador
Toque em "Sim" para salvar os novos fatores de calibração enquanto se fecha a caixa
de mensagem e se muda para outra tela.
Faça como indicado a seguir para calibrar o analisador com amostras de sangue fresco.
9-11
Como calibrar seu analisador
referência.
Se os resultados ficarem foram da faixa linear, mas ainda ficarem dentro da faixa
de exibição, aparecerá uma caixa de diálogo quando os resultados forem exibidos
na tabela.
9-12
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Os resultados de calibração válidos ficarão destacados segundo a
configuração padrão e serão tomados para calcular os fatores de
calibração.
9. Quando se tiver realizado a contagem de calibração para uma amostra por n vezes
(n≥5), o analisador calculará automaticamente média, CV% e fatores de calibração de
todos os dados de calibração destacados.
Você pode selecionar vários dados para calcular os fatores de calibração, mas você só
pode obter os fatores de calibração depois de pelo menos 5 grupos dos dados terem
sido selecionados.
OBSERVAÇÃO
O CV% fora da faixa não influencia a exibição dos fatores de
calibração.
10. Selecione outra ID de amostra de calibração e analise outras amostras de acordo com
as Etapas 6-8 acima para obter os fatores de calibração de todas as amostras.
OBSERVAÇÃO
Caso se tenham selecionado alguns parâmetros para serem
calibrados, a coluna dos parâmetros ainda ficará exibida em cinza
quando você mudar para outra amostra sanguínea.
11. Pode haver vários casos quando alternar para outra amostra de sangue:
9-13
Como calibrar seu analisador
Toque em "Sim" para esvaziar o alvo inserido da amostra atual, todos os dados de
calibração obtidos e cada valor calculado, incluindo fatores de calibração e, depois,
feche a caixa de diálogo e mude para outra amostra sanguínea.
Toque em "Sim" para esvaziar o alvo inserido da amostra atual e todos os dados de
calibração e, depois, feche a caixa de diálogo e mude para outra amostra sanguínea.
9-14
Como calibrar seu analisador
OBSERVAÇÃO
Um CV% fora de faixa não influencia a exibição dos fatores de
calibração.
9-15
Como calibrar seu analisador
Toque em "Sim" para fechar a caixa de diálogo e sair com os dados de calibração
atuais descarregados e, depois, mudar para outra tela.
Toque em "Não" para retornar à tela atual. Fatores de calibração médios inválidos
ficam exibidos em vermelho e são seguidos por um "?".
OBSERVAÇÃO
Se os fatores de calibração médios calculados forem inválidos, você pode
realizar uma operação manual na tela "Fatores de calibração".
14. Se os fatores de calibração médios não tiverem sido calculados, aparecerá uma caixa
de diálogo quando você sair da tela de sangue fresco ou mudar para outro modo de
calibração.
15. Se os fatores de calibração médios calculados forem válidos, aparecerá uma caixa de
diálogo quando se sair da tela de calibração de sangue fresco ou mudar para outro
modo de calibração.
9-16
Como calibrar seu analisador
9-17
Como calibrar seu analisador
Data, operador da calibração e modo de calibração das últimas 100 calibrações serão
exibidos na tabela na tela com a última no topo (No. 1). Caso se realizem mais de 100
calibrações, o resultado mais inicial será sobrescrito. Você pode clicar nos botões de seta
para visualizar a tabela inteira. Você não tem permissão para modificar ou excluir conteúdo na
tabela.
9-18
Como calibrar seu analisador
ATENÇÃO
Não use nada pontiagudo sobre a tela de toque ou bata na mesma.
OBSERVAÇÃO
Não clique com o mouse para calibrar a tela de toque.
2. Toque no ponto vermelho no canto esquerdo superior da tela, conforme instruído pelo
teor exibido na tela para iniciar a calibração.
4. Toque na área retangular azul no meio da tela, e a calibração será concluída e a tela
voltará após 1 segundo.
9-19
10 Comofazer a manutenção de seu
analisador
10.1 Introdução
Os procedimentos de manutenção preventiva e corretiva são requeridos para manter o
analisador em boa condição de operação. Este analisador possui diversas funções de
manutenção para esse fim.
Este capítulo explica como usar as funções de manutenção e solucionar problemas do
analisador.
ATENÇÃO
A execução de qualquer procedimento de manutenção não autorizado pode
danificar seu analisador. Não execute nenhum procedimento de
manutenção que não esteja descrito nesse capítulo.
Tome cuidado para evitar contato com a sonda de amostra afiada quando
realizar a manutenção.
10-1
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com água
corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes espirrarem
acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
ATENÇÃO
Não misture o recipiente de reagente novo com o recipiente de resíduos
para garantir uma medição precisa.
OBSERVAÇÃO
Proteja o recipiente de diluente de choque severo ou colisões contra outro
objeto. Do contrário, o alarme não seria confiável.
Você também pode verificar as informações do reagente (como data de expiração, volume
residual etc.) dos reagentes na tela de configuração de reagentes da UPA.
10-2
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-3
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com água
corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes espirrarem
acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
Você pode substituir os seguintes reagentes nos fluidos nesta tela:
Diluente M-68DS
Diluente M-68DR
Lise M-68LD
Lise M-68LB
Lise M-68LN
Lise M-68LH
Corante M-68FN
Corante M-68FR
Corante M-68FD
10-4
Comofazer a manutenção de seu analisador
OBSERVAÇÃO
Proteja o recipiente de diluente de choque severo ou colisões contra outro
objeto. Do contrário, o alarme não seria confiável.
10-5
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Os reagentes provocam irritações aos olhos, à pele e ao diafragma. Utilize
equipamentos de proteção individual (ex.: luvas, jaleco para laboratório
etc.) e siga os procedimentos de segurança do laboratório ao manuseá-los.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com
água corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes
espirrarem acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte
um médico.
Diluente M-68DS
Diluente M-68DR
Lise M-68LD
Lise M-68LB
Lise M-68LN
Lise M-68LH
Corante M-68FN
Corante M-68FR
Corante M-68FD
OBSERVAÇÃO
Proteja o recipiente de diluente de choque severo ou colisões contra outro
objeto. Do contrário, o alarme não seria confiável.
10-6
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-7
Comofazer a manutenção de seu analisador
Sistema de fluido
Célula do fluxo
Abertura
2. Toque em "Sim" e opere conforme sinalizado pela caixa de diálogo até aparecer a
caixa de contagem regressiva de manutenção.
10-8
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-9
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-10
Comofazer a manutenção de seu analisador
Estatísticas
Info. da versão
Você não pode modificar, mas apenas pesquisar as informações de status na tela de status.
Para verificar as informações de status na tela de status, é importante localizar e remover
erros do analisador.
Você pode verificar as informações estatísticas acima e, no caso de alguns itens, pode
verificar os detalhes.
10-11
Comofazer a manutenção de seu analisador
10.4.2 Temp. & Pressão ("Menu" > "Status" > "Temp. &
Pressão")
Banho
Célula do fluxo
Sistema óptico
Banho de pré-aquecimento
Diluente
Ambiente
Reagente
A tela exibe o valor atual de cada item e a faixa normal correspondente, o que é importante
para você julgar e localizar erros do analisador.
10-12
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-13
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-14
Comofazer a manutenção de seu analisador
Outros registros
2. Selecione:
Selecionar período
Todos os registros
Registros selecionados
10-15
Comofazer a manutenção de seu analisador
10.6.1 Introdução
O ajuste de pressão e vácuo da unidade pneumática é importante no uso diário do
analisador. Quando se relata um erro de pressão ou vácuo, faça conforme instruído pelas
informações de solução de problemas para ajustar a pressão ou vácuo.
Pressão/vácuo Função
0,25MPa aciona cilindros e válvulas de pinça do analisador.
0,16MPa aciona o fluido de revestimento do sistema óptico
0,07MPa aciona o processo de esvaziamento de resíduos do analisador e a
distribuição de reagente a partir da bomba volumétrica
10-16
Comofazer a manutenção de seu analisador
Parafuso de fixação
2. Verifique o valor de pressão na coluna "PS1 (250)" na tela "Temperatura & Pressão"
e, depois, gire o botão de ajuste (no sentido horário para aumentar a pressão, sentido
anti-horário para diminuir) até o valor cair na faixa esperada ((250±10)Kpa).
OBSERVAÇÃO
Se a pressão estiver muito alta, deve-se ajustá-la para o nível mais
baixo antes de reajustá-la para o nível desejado.
10-17
Comofazer a manutenção de seu analisador
2. Verifique o valor de pressão na coluna "PS2 (160)" na tela "Temperatura & Pressão"
e, depois, gire o botão de ajuste (no sentido horário para aumentar a pressão, sentido
anti-horário para diminuir) até o valor cair na faixa esperada ((160±1)Kpa).
OBSERVAÇÃO
Se não se conseguir empurrar o regulador de volta, gire-o um pouco
mais e, depois, empurre.
2. Verifique o valor de pressão na coluna "PS3 (70)" na tela "Temperatura & Pressão" e,
depois, gire o botão de ajuste (no sentido horário para aumentar a pressão, sentido
anti-horário para diminuir) até o valor cair na faixa esperada ((70±1)Kpa).
10-18
Comofazer a manutenção de seu analisador
OBSERVAÇÃO
Se não se conseguir empurrar o regulador de volta, gire-o um pouco
mais e, depois, empurre.
2. Verifique o valor de pressão na coluna "PS4 (40)" na tela "Temperatura & Pressão" e,
depois, gire o botão de ajuste (no sentido horário para aumentar a pressão, sentido
anti-horário para diminuir) até o valor cair na faixa esperada ((40±1)Kpa).
OBSERVAÇÃO
Se não se conseguir empurrar o regulador de volta, gire-o um pouco
mais e, depois, empurre.
10-19
Comofazer a manutenção de seu analisador
Contraporca
2. Verifique o valor de pressão na coluna "PS5 (-40)" na tela "Temperatura & Pressão" e,
depois, gire o botão de ajuste (no sentido horário para aumentar o vácuo, sentido
anti-horário para diminuir) até o valor cair na faixa esperada ((-40±1)Kpa).
10-20
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-21
Comofazer a manutenção de seu analisador
Barra de segurança
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-22
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
ATENÇÃO
Após desligar o analisador, aguarde ao menos 30 segundos para liberar a
pressão e vácuo acumulados nas linhas pneumáticas. Não realize os
procedimentos de manutenção ou substituição imediatamente após ter
desligado o analisador.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-23
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-24
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Quando remover a bandeja de coleta de resíduos de SRV, não faça com que
o parafuso rosqueie na parte conectora na parte superior da sonda de
amostra solta, o que pode trazer ar para a sonda de amostra e levar a
resultados não confiáveis.
OBSERVAÇÃO
Remonte a bandeja de coleta de resíduos da SRV novamente virada com o
lado do encaixe para cima.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-25
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-26
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-27
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo adequado.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-28
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
ATENÇÃO
Após desligar o analisador, aguarde ao menos 30 segundos para liberar a
pressão e vácuo acumulados nas linhas pneumáticas. Não realize os
procedimentos de manutenção ou substituição imediatamente após ter
desligado o analisador.
A SRV é tão frágil que qualquer batida ou queda pode danificá-la. Tenha
cuidado ao desmontar/montar ou limpar a SRV. Não solte ou dobre os
pequenos tubos de aço nas laterais da SRV.
10-29
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-30
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
A sonda de amostra deve ficar completamente separada do secador
de sonda quando a SRV é desmontada. Do contrário, a sonda pode
ficar deformada ou o secador de sonda pode ficar danificado.
10-31
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Quando a SRV for desmontada, o reagente pode vazar dos tubos.
Coloque um pano ou lenço seco sob a SRV de modo a absorver o
10-32
Comofazer a manutenção de seu analisador
reagente, se vazar.
Não remova a válvula fixa traseira da SRV.
Não faça muita força para puxar os tubos das laterais da SRV ao
desmontá-la. Do contrário, os tubos podem desconectar e pode
ocorrer vazamento.
8. Use tecidos limpos e sem fiados umedecidos com limpador de sonda para limpar as
superfícies de contato das válvulas. Em seguida lave as válvulas com água destilada.
ATENÇÃO
Certifique-se de que não haja poeira nos orifícios e ranhuras e nas
superfícies de contato após a limpeza. Superfícies sujas podem levar
a vazamento a partir da SRV e resultados de análise não-confiáveis.
10-33
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Enquanto estiver instalando a válvula de rotor da SRV, a parte plana
deve ser posicionada horizontalmente na parte superior, e o botão
metálico deve ficar posicionado entre as duas travas. Do contrário, a
SRV não será capaz de funcionar apropriadamente.
OBSERVAÇÃO
As superfícies de contato da válvula devem estar úmidas quando a
SRV for montada novamente.
Certifique-se de que as válvulas de amostra, de rotor e fixa traseira da
SRV se encaixem bem após a montagem.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a sonda de amostra fique instalada
apropriadamente através do enxugador de sonda, e de que este
último esteja em sua posição original. Do contrário, o enxugador pode
ficar preso e incapaz de funcionar apropriadamente.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Após se ter remontado a bandeja da SRV, verifique se a conexão entre
a SRV e a parte superior da sonda de amostra está fixada. Se não
estiver, aperte-a para evitar que entre ar em contato com a sonda e
isso leve a resultados de análise não-confiáveis.
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-34
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Quando os reagentes derramarem na superfície do analisador,
enxugue-os com um pano ou lenço úmido assim que possível.
de frasco aberto
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
A sonda de amostra e a SRV podem conter materiais de risco biológico.
Tenha cuidado para evitar o contato com o a sonda e a SRV quando estiver
trabalhando ao redor desses componentes.
Se os reagentes espirrarem acidentalmente na sua pele, lave o local com água
corrente e, se necessário, consulte um médico; se os reagentes espirrarem
acidentalmente nos olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.
ATENÇÃO
Após desligar o analisador, aguarde ao menos 30 segundos para liberar a
pressão e vácuo acumulados nas linhas pneumáticas. Não realize os
procedimentos de manutenção ou substituição imediatamente após ter
desligado o analisador.
Quando desmontar, limpar e remontar o enxugador de sonda do módulo de
frasco aberto, não use força demais. Do contrário, o enxugador de sonda
pode ficar danificado.
10-35
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-36
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Desconecte os tubos apertando a ponta das conexões, movendo-os
de um lado para o outro e puxando-os para fora. Não use muita força
ao desconectar os tubos. Do contrário, o secador de sonda da
unidade de amostras de frasco aberto pode ficar danificado.
Certifique-se de que a sonda de amostra fique instalada
apropriadamente através do enxugador de sonda, e de que este último
esteja em sua posição original. Do contrário, o enxugador pode ficar
preso e incapaz de funcionar apropriadamente.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-37
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
10-38
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-39
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Enquanto estiver substituindo o saco de corante fluorescente, segure os
cantos superiores do saco ou a parte debaixo da boca do mesmo (onde se
localiza o tubo interior), para não expulsar o reagente.
ATENÇÃO
Enquanto estiver substituindo o saco de corante fluorescente, certifique de
que o nome na etiqueta do saco e o nome na etiqueta da tubulação externa
do conjunto da tampa sejam os mesmos.
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
10-40
Comofazer a manutenção de seu analisador
carregamento automático
AVISO
Certifique-se de eliminar reagentes, lixo, amostras, suprimentos etc., de
acordo com a regulamentação governamental.
10-41
Comofazer a manutenção de seu analisador
ATENÇÃO
Após desligar o analisador, aguarde ao menos 30 segundos para liberar a
pressão e vácuo acumulados nas linhas pneumáticas. Não realize os
procedimentos de manutenção ou substituição imediatamente após ter
desligado o analisador.
OBSERVAÇÃO
Para garantir que o analisador funcione normalmente, verifique a sonda de
amostra do módulo de carregamento automático periodicamente e
substitua-a em tempo.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-42
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-43
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-44
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-45
Comofazer a manutenção de seu analisador
10-46
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
ATENÇÃO
Após desligar o analisador, aguarde ao menos 30 segundos para liberar a
pressão e vácuo acumulados nas linhas pneumáticas. Não realize os
procedimentos de manutenção ou substituição imediatamente após ter
desligado o analisador.
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, após levantar a tampa dianteira,
certifique-se de prendê-la com a barra de segurança de modo
adequado.
10-47
Comofazer a manutenção de seu analisador
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o conjunto de pinça de tubo instalado não se
incline.
10-48
Comofazer a manutenção de seu analisador
AVISO
Para evitar ferimentos pessoais, ao fechar a tampa dianteira,
certifique-se de segurá-la antes de retirar a barra de segurança.
ATENÇÃO
Para evitar danos aos componentes do analisador, feche a tampa da
frente com cuidado.
10-49
11 Sol. problemas
11.1 Introdução
Este capítulo contém informações úteis para localizar e corrigir problemas que podem ocorrer
durante a operação do analisador.
OBSERVAÇÃO
Este capítulo não é um manual de serviço completo e está limitado aos
problemas que são prontamente diagnosticados e/ou corrigidos pelo
usuário do analisador. Se a solução recomendada não solucionar o
problema, entre em contato com a Mindrayou seu distribuidor local.
11-1
Sol. problemas
Clique no botão "Fechar" para fechar a caixa de diálogo de "Erro", mas a mensagem de erro
correspondente ainda será exibida na área de mensagem de erro. Se você clicar na
mensagem de erro novamente, a caixa de diálogo de "Erro" será reaberta.
11-2
12 Personalizar o modelo de
impressão
12.1 Introdução
Você pode modificar o modelo de impressão padrão fornecido pelo software para personalizar
o formato do relatório.
12-1
Personalizar o modelo de impressão
1. Clique no botão "Personalizar" para entrar na tela "Imprimir modelo" e a seguinte caixa
de mensagem aparecerá.
12-2
Personalizar o modelo de impressão
12-3
Personalizar o modelo de impressão
12-4
Personalizar o modelo de impressão
Você pode clicar no botão (controle de linha) para traçar uma linha reta ou uma
Você pode clicar no botão (controle do título) para adicionar um título na área de
trabalho.
Você pode clicar no botão (editar controle) para adicionar detalhes associados
Você pode clicar no botão (controle de tabela) para adicionar uma tabela na
área de trabalho.
Inserir um negócio
Um negócio é um conjunto de controles que pode ser inseridos no modelo para facilitar o
processo de edição. Faça como segue para inserir um negócio:
2. Selecione o nome da função desejada na lista suspensa. Clique no botão "Ok" para fechar
a caixa de mensagem e insira o negócio selecionado.
12-5
Personalizar o modelo de impressão
Você pode escolher controles múltiplos seguindo uma das seguintes maneiras:
Pressione e segure a tecla "Ctrl" no teclado e, ao mesmo tempo, clique nos controles
que deseja selecionar.
Selecione o(s) controle(s) que você deseja mover. Clique com o botão esquerdo do
mouse e segure; em seguida você move o controle para o destino e solta.
Selecione o(s) controle(s) que você quer mover. Pressione e segure a tecla "Ctrl" e
mova o controle usando as teclas de seta no teclado.
12-6
Personalizar o modelo de impressão
Faça o seguinte para importar um novo modelo para a biblioteca de modelos atual.
3. Selecione o arquivo de modelo que você quer importar e clique em "Abrir" para importar o
12-7
Personalizar o modelo de impressão
modelo para a biblioteca atual. O nome do modelo importado será exibido na guia
"Relatório", mostrada como segue:
2. Clique duplamente no modelo que você quer exportar para abri-lo na área de trabalho.
12-8
Personalizar o modelo de impressão
4. Especifique o diretório em que você quer salvar o modelo e insira o nome do arquivo.
Clique em "Salvar" para salvar o modelo.
12-9
Personalizar o modelo de impressão
12-10
13 Apêndices
A Índice
A D
ADGV-CV Desligar, 6-54
fórmula, 3-8 Desobstrução, 10-9
ADGV-DP
fórmula, 3-8
E
ADP
fórmula, 3-9 EMC, B-8
Ajuda, 2-31 Empac., 10-9
Analisador, 2-1 Eos#
fórmula, 3-5
B Eos%
fórmula, 3-4
Bas# Equipamentos externos, 2-14
fórmula, 3-4 Espera, 6-53
Bas% Etiquetas de código de barras, 6-46
fórmula, 3-4
F
C
FRI
Calibração, 9-1 fórmula, 3-9
Calibrador, 9-7
Manual, 9-5
G
Sangue Fresco, 9-11
CHCM GB
fórmula, 3-8 fórmula, 3-4
Ciclo completo, B-3 Gráfico de dispersão
Compatibilidade, B-5 Gráfico de dispersão BASO, 2-4
Comunicação, C-1 Gráfico de dispersão DIF, 2-4
Contagem de branco, B-4 Gráfico de dispersão GVN, 2-4
Controle de qualidade, 8-1 Gráfico de dispersão PLT-O, 2-4
Controles e calibradores, 2-35 Gráfico de dispersão RET, 2-4
Correlação, B-7 Gráfico de dispersão RET-EXT, 2-4
GV
fórmula, 3-7
GVN#
A-1
Índice
fórmula, 3-5
GVN%
N
fórmula, 3-5
Neu#
fórmula, 3-5
H Neu%
fórmula, 3-4
Hb
fórmula, 3-6
HCM
P
fórmula, 3-8
Painel de testes, 2-4
Histograma
Parâmetros
Histograma de GV, 2-4
ADCGV-CV, 2-3
Histograma de PLT, 2-4
ADCGV-DP, 2-3
Ht
ADP, 2-3
fórmula, 3-8
Bas#, 2-2
Bas%, 2-2
I CGVN#, 2-3
CHCM, 2-3
Inicialização, 6-3 Eos#, 2-2
Interface do usuário, 2-15 Eos%, 2-2
Interfaces, B-8 FRI, 2-2
Intervalo de exibição, B-4 GB, 2-2
Intervalo de linearidade, B-4 GV, 2-3
Hb, 2-3
L HCM, 2-3
Ht, 2-3
Limpeza manual, 10-21 Linf#, 2-2
Linf# Linf%, 2-2
fórmula, 3-5 Mon#, 2-2
Linf% Mon%, 2-2
fórmula, 3-4 Neu#, 2-2
Lista de trabalho, 6-48 Neu%, 2-2
P-CCG, 2-3
M PCT, 2-3
PGVN%, 2-3
Medição PLT, 2-3
GB, 3-2 P-TCG, 2-3
modelo de impressão, 12-1 RET#, 2-2
Mon# RET%, 2-2
fórmula, 3-5 TFA, 2-2
Mon% TFB, 2-2
fórmula, 3-4 TFM, 2-2
VCM, 2-3
VPM, 2-3
A-2
Índice
A-3
B Especificações
B.1 Classificação
De acordo com a classificação da CE, o BC-6800 pertence aos dispositivos de diagnóstico
médico In vitro, diferente dos dispositivos cobertos pelo Anexo II e dos dispositivos para
avaliação de desempenho.
B.2 Calibrador
Amostras de sangue com valores conhecidos.
B.3 Controles
Especificados pelo fabricante.
B.4 Reagentes
DILUENTE M-68DS
Diluente
DILUENTE M-68DR
LISE M-68LD
LISE M-68LN
Lise
LISE M-68LB
LISE M-68LH
CORANTE M-68FD
B-1
Especificações
OBSERVAÇÃO
Alguns tubos podem não se adaptar ao analisador ou rack de tubos (ex.:
tubos com tampas exclusivas). Contate Mindrayou seu distribuidor local
neste caso.
B.6 Parâmetros
Nome Abreviação Unidade padrão
Contagem de glóbulos brancos GB 109/L
Número de basófilos Bas# 109/L
Porcentagem de basófilos Bas% %
Número de neutrófilos Neu# 109/L
Porcentagem de neutrófilos Neu% %
Número de eosinófilos Eos# 109/L
Porcentagem de eosinófilos Eos% %
Número de linfócitos Linf# 109/L
Porcentagem de linfócitos Linf% %
Número de monócitos Mon# 109/L
Porcentagem de monócitos Mon% %
Porcentagem de reticulócitos RET% %
Número de reticulócitos RET# 106/uL
Fração de reticulócitos imaturos IRF %
Taxa de fluorescência baixa LFR %
Taxa fluorescente média MFR %
Taxa fluorescente alta HFR %
Contagem de glóbulos vermelhos GV 1012/L
Concentração de hemoglobina Hb g/L
Volume corpuscular médio VCM fL
Hemoglobina corpuscular média HCM pg
B-2
Especificações
Modo AL ≤200μl
B-3
Especificações
B-4
Especificações
B.8.4 Compatibilidade
Faixa de desvio: GB≤±3%, GV≤±2%, HGB≤±2%, PLT≤±5%, Ht/VCM≤±2%.
B.8.6 Reprodutibilidade
B-5
Especificações
B.8.7 Transporte
Parâmetro Transporte
GB ≤1.0%
GV ≤1.0%
Hb ≤1.0%
Ht ≤1.0%
PLT ≤1.0%
GV-O ≤1.5%
GB-D ≤1.0%
GB-N ≤1.5%
B-6
Especificações
B.8.8 Correlação
A correlação em comparação com o analisador de referência deverá cumprir os requisitos
listados na seguinte tabela.
OBSERVAÇÃO
Use apenas os dispositivos especificados.
B-7
Especificações
B.10 Interfaces
OBSERVAÇÃO
As interfaces USB na parte de trás do analisador somente serão usadas
para conectar os dispositivos periféricos especificados neste manual. Veja
a Seção B.9 Dispositivo de entrada/saída para obter detalhes sobre os
dispositivos e modelos suportados.
1 interface de rede
1 interface de unidade pneumática
4 interfaces USB
OBSERVAÇÃO
É responsabilidade do fabricante fornecer informações sobre a
compatibilidade eletromagnética do equipamento para o cliente ou usuário.
B-8
Especificações
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de usar e armazenar o analisador no ambiente especificado.
B-9
Especificações
Altura
Profundidade
Largura
Analisador Compressor
Largura (mm) ≤680 ≤310
Profundidade (mm) ≤850 ≤480
Altura (mm) ≤700 ≤430
Peso (kg) ≤125 ≤20
B.18 Contraindicação
Nenhuma.
B-10
C Comunicação
C.1 Resumo do protocolo de comunicação
C.1.1 Mensagens suportadas pelo protocolo de interface HL7
A função de comunicação LIS/HIS da BC-6800permitiu a comunicação entre analisador e PC
no laboratório através de Ethernet, incluindo envio de resultados de análise para o PC do
laboratório e recebimento da lista de trabalho a partir do mesmo.
Esse protocolo de comunicação é definido com base nos padrões HL7. HL7 é uma série de
padrões de troca de dados eletrônicos para a indústria de cuidados de saúde, que foi definida
originalmente pelos EUA e está adotada agora mundialmente. Este protocolo é definido com base
em HL7 v2.3.1. Para detalhes dos padrões de HL7, ver Padrões de interface HL7 Versão 2.3.1.
Fase de conexão
Após o analisador se inicializar, este tenta se conectar com o servidor LIS/HIS com base em
sua configuração de software. Se o analisador falhar em conectar com o servidor, continuará
tentando até estabelecer a conexão com sucesso; do contrário, continuará conectado ao
servidor para garantir que a comunicação de dados possa ocorrer em qualquer momento. Se
o analisador for desconectado do servidor LIS/HIS enquanto estiver em operação, tentará se
reconectar ao servidor.
Transmissão de dados
C-1
Comunicação
Desconexão
Caractere Significado
| Separador de campo
^ Separador de componente
~ Separador de repetição
\ ESC
O primeiro campo de MSH inclui cada separador. Alguns campos ficam vazios porque são
opcionais e não são usados pela interface HK7 da Mindray. A definição e a seleção de campo
detalhadas serão declaradas nas seções seguintes.
Para mensagem de qualquer tipo, os segmentos por trás do MSH aparecem na ordem fixa. A
ordem será descrita nos seguintes conteúdos e a gramática é usada para organizar a ordem
dos segmentos.
O segmento que apareceu entre [] é opcional.
O segmento que apareceu entre {} pode ser repetido mais uma vez.
C-2
Comunicação
O TCP/IP é um protocolo de fluxo de bytes. Ele não fornece o limite da mensagem. O HL7 do
protocolo de camada superior é baseado em mensagens. A função de terminar a mensagem não
é fornecida. Para determinar o limite da mensagem, usa-se o protocolo de camada inferior de
MLLP (tais descrições também estão incluídas nos Padrões de Interface de HL7 Versão 2.3).
Camada de comunicação
C-3
Comunicação
1. A unidade principal envia os resultados de testes (ou dados de CQ) diretamente para
LIS/HIS como mostra a Figura 1.
A lista de trabalho pertence à mensagem de Ordem. Dessa maneira, estas são as mensagens
de HL7 correspondentes: podem ser usadas ORM (mensagem de solicitação geral) e ORR
(mensagem de resposta de solicitação geral). O processo de comunicação está mostrado na
Figura 2.
Observação: como o sistema que recebe resultados de análises e o que fornece informações
da lista de trabalho podem estar localizados em servidores diferentes, as configurações
comunicação das duas funções deverão ser configuradas respectivamente.
C-4
Comunicação
C-5
Comunicação
PID |1 | |7393670^^^^MR||Joan^JIang||19950804000000|F
↑ ↑ ↑
Nome de segmento Campo 1 Campo 3
MSH
C-6
Comunicação
C-7
Comunicação
MSA
C-8
Comunicação
ID do paciente
Mensagem de amostra:
PID|1||7393670^^^^MR||Joan^JIang||19950804000000|F
C-9
Comunicação
VP1
Mensagem de amostra:
PV1|1||DEPT^^BEDN11
Consulte a Tabela 6 para obter as definições de campo em uso.
C-10
Comunicação
OBR
C-11
Comunicação
OBX
C-12
Comunicação
C-13
Comunicação
ORC
Mensagem de amostra:
ORC|RF||SampleID||IP
C-14
Comunicação
Cada vez que se envia um resultado de amostra, pode-se receber uma mensagem de
resposta de amostra de dois segmentos de mensagem (MSH e MSA). Para enviar uma
mensagem de resposta correta, leve em consideração que: o campo de MSH-9 deve ser
ACK^R01, o que indica que se trata de uma mensagem de resposta de amostra; se o valor no
campo de MSA-2 for o mesmo que o valor de MSH-10 do resultado de análise, isso indica que
essa mensagem de resposta é correspondente ao resultado de análise enviado. O valor
MSA-2 no exemplo a seguir é 1
MSH|^~\&|LIS/HIS||||20080419104633||ACK^R01^ACK_R01|1|P|2,3.1||||||UNICODEMSA|AA|1
Observação: Caso se receba uma resposta de erro de transmissão de amostra a partir do
LIS/HIS, os dados de amostra deverão ser reenviados. Se não retornar nenhuma resposta, a
transmissão de dados será considerada como bem-sucedida.
Mensagem de CQ
C-15
Comunicação
OBX|11|NM|731-0^LYM#^LN||***.**|10*9/L|||||F
OBX|12|NM|736-9^LYM%^LN||**.*|%|||||F
OBX|13|NM|742-7^MON#^LN||***.**|10*9/L|||||F
OBX|14|NM|5905-5^MON%^LN||**.*|%|||||F
OBX|15|NM|789-8^RBC^LN||0,02|10*12/L|||||F
OBX|16|NM|718-7^HGB^LN||0|g/L|||||F
OBX|17|NM|787-2^MCV^LN||***.*|fL|||||F
OBX|18|NM|785-6^MCH^LN||***.*|pg|||||F
OBX|19|NM|786-4^MCHC^LN||****|g/L|||||F
OBX|20|NM|788-0^RDW-CV^LN||**.*|%|||||F
OBX|21|NM|21000-5^RDW-SD^LN||***.*|fL|||||F
OBX|22|NM|4544-3^HCT^LN||0,0|%|||||F
OBX|23|NM|777-3^PLT^LN||4|10*9/L|||||F
OBX|24|NM|32623-1^MPV^LN||**.*|fL|||||F
OBX|25|NM|32207-3^PDW^LN||**.*||||||F
OBX|26|NM|10002^PCT^99MRC||.***|%|||||F
OBX|27|NM|10003^GRAN-X^99MRC||6||||||F
OBX|28|NM|10004^GRAN-Y^99MRC||32||||||F
OBX|29|NM|10005^GRAN-Y(W)^99MRC||20||||||F
OBX|30|NM|15051^RBC Histogram. Left Line^99MRC||10||||||F
OBX|31|NM|15052^RBC Histogram. Right Line^99MRC||250||||||F
Mensagem de resposta de CQ
MSH|^~\&|LIS/HIS||||20081120171602||ACK^R01|1|Q|2,3.1||||||UNICODEMSA|AA|1
MSH|^~\&|BC-6800|Mindray|||20081120174836||ORM^O01^
ORM_O01|4|P|2,3.1||||||UNICODEORC|RF||SampleID1||IP
C-16
Comunicação
Quando o LIS recebe uma mensagem de consulta, ele precisa enviar de volta uma mensagem
de resposta de consulta. Os dois primeiros segmentos da mensagem da mensagem de
resposta da consulta são MSH e MSA. O campo MSH-9 (indicando o tipo de segmento) é
preenchido com ORR^O02, enquanto que o segmento MSA deve ser preenchido como
mostrado no exemplo a seguir da mensagem de resposta de consulta. Se o LIS/HIS começar
a pesquisar resultados para a solicitação, haverá segmentos de mensagem de PID, PV1,
ORC, OBR e OBX após os dois segmentos de cabeçalho para fornecer informações de
paciente e amostra, na mesma forma que a mensagem de dados de amostra faz. O segmento
ORC é indispensável para uma mensagem de resposta de consulta com resultados de busca,
nos quais o valor ORC-1 é AF, e ORC-2 é o filtro (a ID da amostra). Note que o campo de
OBR-2 indica a ID de amostra, que deve ser a mesma que no campo de ORC-2; do contrário,
a mensagem será considerada como incorreta.
MSH|^~\&|LIS/HIS||||20081120174836||ORR^O02^
ORR_O02|1|P|2,3.1||||||UNICODEMSA|AA|4PID|1||ChartNo^^^^MR||^FName||19810506|NTP
V1|1|E|nk^^Bn4|||||||||||||||||NewChargeORC|AF|SampleID1|||OBR|1|SampleID1||||20060506||||t
ester|||Diagnose
content....|20060504||||||||20080821||HM||||Validater||||OPeratorOBX|1|IS|08001^Take
Mode^99MRC||A||||||FOBX|2|IS|08002^Blood Mode^99MRC||W||||||FOBX|3|IS|08003^Test
Mode^99MRC||CBC||||||FOBX|4|IS|01002^Ref
Group^99MRC||XXXX||||||FOBX|5|NM|30525-0^Age^LN||1|hr|||||FOBX|6|ST|01001^Remark^9
9MRC||remark content....||||||F
MSH|^~\&|LIS/HIS||||20081120175238||ORR^O02^
ORR_O02|1|P|2,3.1||||||UNICODEMSA|AR|9
C-17
Comunicação
Reenvie a mensagem para períodos pré-definidos (ex.: 3 vezes). Relate o erro caso se
obtenha o mesmo retorno.
Obtém-se retorno de mensagem não suportada após envio da mensagem de solicitação
de lista de trabalho:
C-18
Comunicação
CM - Composto
O formato é definido pelo campo correspondente.
ED – Dados encapsulados
<aplicação de origem (HD)> ^ <tipo de dados (ID) > ^ <subtipo de dados (ID) > ^
<codificação (ID)> ^ <dados (S)>
EI - Identificador da entidade
<entity identifier (ST)> ^ <namespace ID (IS)> ^ <universal ID (ST)> ^ <universal ID type
(ID)>
FC – Classe financeira
<classe financeira (IS)> ^ <data efetiva (TS)>
HD - Designador de hierarquia
<namespace ID (IS)> ^ <universal ID (ST)> ^ <universal ID type (ID)>
FT - Texto formatado
Este tipo de dados é derivado do tipo de dados de string, permitindo a adição de
instruções de formatação incorporadas. Essas instruções são limitadas as que são
intrínsecas e independentes das circunstâncias sob as quais o campo está sendo usado.
C-19
Comunicação
NM - Numérico
Um número representado como uma série de caracteres numéricos ASCII composto de
um sinal líder opcional (+ ou -), os dígitos e um ponto decimal opcional
PL - Localização da pessoa
<point of care (IS)> ^ <room (IS)> ^ <bed (IS)> ^ <facility (HD)> ^ < location status (IS)> ^
<person location type (IS)> ^ <building (IS)> ^ <floor (IS)> ^ <location description (ST)>
PT - Tipo de processamento
<processing ID (ID)> ^ <processing mode (ID)>
SI - ID da sequência
Um número inteiro não negativo na forma de um campo NM. Os usos deste tipo de dados
são definidos nos capítulos que definem os segmentos e as mensagens nas quais
aparecem
ST – String
TS - Carimbo de horário
YYYY[MM[DD[HHMM[SS[.S[S[S[S]]]]]]]][+/-ZZZZ] ^ <degree of precision>
C-20
Comunicação
C-21
Comunicação
C-22
Comunicação
C-23
Comunicação
C-24
Comunicação
C-25
Comunicação
C-26
Comunicação
12006^Lymphocytosis^99
Linfocitose IS 12006 Linfocitose 99MRC
MRC
12007^Lymphopenia^99M
Linfopenia IS 12007 Linfopenia 99MRC
RC
12008^Monocytosis^99M
Monocitose IS 12008 Monocitose 99MRC
RC
12009^Eosinophilia^99M
Eosinofilia IS 12009 Eosinofilia 99MRC
RC
Basofilia IS 12010 Basofilia 99MRC 12010^Basophilia^99MRC
12011^GB
GB Anorm. IS 12011 GB anormal 99MRC
Abnormal^99MRC
Alt. p/ esq.? IS 17790-7 Alt. GB p/ esq.? NL 17790-7^GB Left Shift?^LN
Granulócito Granulócitos 34165-1^Imm
IS 34165-1 NL
imaturo? im.? Granulocytes?^LN
Linfócitos 15192-8^Atypical
IS 15192-8 Linf. atípicos? NL
anormais/atípicos? Lymphs?^LN
Resist. lise GV? IS 34525-6 rstRBC NL 34525-6^rstRBC^LN
12012^Erythrocytosis^99
Eritrocitose IS 12012 Eritrocitose 99MRC
MRC
Distribuição Distribuição 12013^RBC Abnormal
IS 12013 99MRC
anormal de RBC anormal de GV distribution^99MRC
Anisocitose IS 15150-6 Anisocitose NL 15150-6^Anisocytosis^LN
Macrocitose IS 15198-5 Macrócitos NL 15198-5^Macrocytes^LN
Microcitose IS 15199-3 Micrócitos NL 15199-3^Microcytes^LN
Dimorfológico IS 10379-6 Pop dup de GV NL 10379-6^RBC Dual Pop^LN
Anemia IS 12014 Anemia 99MRC 12014^Anemia^99MRC
Hipocromia IS 15180-3 Hipocromia NL 15180-3^Hypochromia^LN
Hb anorm/ 12015^Hb
IS 12015 Hb interfere 99MRC
interfer.? Interfere^99MRC
Distribuição 12016^PLT Abnormal
Distribuição
anormal de IS 12016 99MRC Distribution^99MRC
anormal de PLT
plaquetas
12017^Thrombocytosis^9
Trombocitose IS 12017 Trombocitose 99MRC
9MRC
12018^Thrombopenia^99
Trombopenia IS 12018 Trombopenia 99MRC
MRC
Grupo de Grupo de 7796-6^Platelet
IS 7796-6 NL
plaquetas? plaquetas? Clump?^LN
Alt. p/ dir. IS 12020 Alt. p/ dir. 99MRC 12020^ Alt. p/ dir.^99MRC
Aspir. Anormal/ Amostra 12021^ Amostra
IS 12021 99MRC
amostra anormal anormal anormal^99MRC
Aglutinação de 12022^ Aglut. GV^99MRC
IS 12022 Aglut. GV 99MRC
GV?
C-27
Comunicação
C-28
Comunicação
C-29
Comunicação
C-30
Número da peça: 046-001731-00 (1.0)