Você está na página 1de 47

Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento

PEDIDO DE PROPOSTA
Empresa de consultoria: Desenvolver fórum comunitário e de
Ecossistemas de Arranque na Guiné-Bissau

RFP Não. RFP-GNB 0000013352


Projeto: Unidade Estratégica
País: Guiné-Bissau
Emitido: 16th agosto 2022
SECÇÃO 1. CARTA DE CONVITE
Economia Azul como Catalisador para a Recuperação Verde da Guiné-Bissau

O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) convida você a apresentar uma
Proposta a esta Solicitação de Proposta (RFP) para o assunto acima mencionado.

Esta RFP inclui os seguintes documentos e os Termos e Condições Gerais do Contrato que estão
inseridos na Folha de Dados da Proposta (BDS):

Secção 1: Esta Carta Convite


Secção 2: Instrução aos Concorrentes
Secção 3: Folha de Dados da Proposta (BDS)
Seção 4: Critérios de Avaliação
Secção 5: Termos de referência
Secção 6: Formulários de Licitações Retornáveis
o Formulário A: Formulário de Apresentação de Proposta Técnica
o Formulário B: Formulário de Informações do Concorrente
o Formulário C: Formulário de Informação de Joint Venture/Consortium/Association
o Formulário D: Formulário de Qualificação
o Formulário E: Formato da Proposta Técnica
o Formulário F: Formulário de Apresentação de Proposta Financeira
o Formulário G: Formulário de Proposta Financeira

Se estiver interessado em submeter uma Proposta em resposta a este RFP, por favor prepare a sua
Proposta de acordo com os requisitos e procedimento estabelecidos neste RFP e submeta-a até ao
Prazo para Submissão de Propostas estabelecido na Ficha de Dados da Proposta.

Por favor, confirme a recepção deste RFP enviando um e-mail para


procurementgnb.gw@undp.orgindicando se pretende apresentar uma Proposta ou não. Você também
pode utilizar a função "Aceitar Convite" no sistema eTendering, quando aplicável. Isso permitirá que
você receba emendas ou atualizações no RFP. Caso necessite de mais esclarecimentos, por favor
comunique-se com a(s) pessoa(s) de contacto identificada(s) na Ficha de Dados da Proposta anexa
como o ponto focal para consultas sobre este RFP.

O PNUD espera receber a sua Proposta e agradece antecipadamente pelo seu interesse nas
oportunidades de procurement do PNUD.

Aprovado por:
Nome: Jose Levy
Título: Resident Representative a.i.
Data: 16 de Agosto de 2022

2
SECÇÃO 2. INSTRUÇÃO AOS CONCORRENTES
A. GERAL DISPOSIÇÕES

1. Introdução 1.1 Os concorrentes devem aderir a todos os requisitos deste RFP, incluindo
quaisquer emendas por escrito do PNUD. Este RFP é conduzido de acordo com o
Programa do PNUD e Políticas e Procedimentos Operacionais (POPP) sobre
Contratos e Aquisições, que pode ser acessado em
https://popp.undp.org/SitePages/POPPBSUnit.aspx?TermID=254a9f96-b883-476
a-8ef8-e81f93a2b38d.
1.2 Qualquer Proposta apresentada será considerada como uma oferta pelo
Concorrente e não constitui ou implica a aceitação da Proposta pelo PNUD. O
PNUD não tem a obrigação de adjudicar um contrato a qualquer Concorrente
como resultado deste RFP.
1.3 Como parte da licitação, é desejável que o Concorrente se registre no site da
United Nations Global Marketplace (UNGM) (www.ungm.org). O Concorrente
ainda pode apresentar uma oferta mesmo que não esteja registrado na UNGM.
No entanto, se o Licitante for selecionado para a adjudicação do contrato, o
Licitante deve registrar-se na UNGM antes da assinatura do contrato.

2. Fraude & 2.1 O PNUD aplica estritamente uma política de tolerância zero sobre práticas
proibidas, incluindo fraude, corrupção, conluio, práticas antiéticas ou não
Corrupção, profissionais, e obstrução de fornecedores do PNUD e exige que todos os
Presentes e proponentes/fornecedores observem o mais alto padrão de ética durante o
Hospitalidade processo de aquisição e implementação do contrato. A Política Antifraude do
PNUD pode ser encontrada em
http://www.undp.org/content/undp/en/home/operations/accountability/audit/offic
e_of_audit_andinvestigation.html#anti
2.2 Os concorrentes/fornecedores não devem oferecer presentes ou hospitalidade
de qualquer tipo aos membros do PNUD, incluindo viagens recreativas a eventos
desportivos ou culturais, parques temáticos ou ofertas de férias, transporte ou
convites para almoços ou jantares extravagantes.
2.3 Na prossecução desta política, o PNUD
(a) Rejeitará uma proposta se determinar que o proponente seleccionado se
envolveu em quaisquer práticas corruptas ou fraudulentas ao concorrer ao
contrato em questão;
(b) Declarará um fornecedor inelegível, indefinidamente ou por um determinado
período de tempo, para a adjudicação de um contrato se a qualquer momento
determinar que o fornecedor se envolveu em quaisquer práticas corruptas ou
fraudulentas ao concorrer ao contrato em
questão
, ou ao executar um contrato do PNUD.
2.4 Todos os Concorrentes devem aderir ao Código de Conduta do Fornecedor da
ONU, que pode ser encontrado em
https://www.un.org/Depts/ptd/about-us/un-supplier-code-conduct.

3. Elegibilidade 3.1 Um fornecedor não deve ser suspenso, interdito ou identificado como inelegível
por qualquer Organização das Nações Unidas ou pelo Grupo do Banco Mundial
ou qualquer outra organização internacional. Os fornecedores são, portanto,
obrigados a revelar ao PNUD se estão sujeitos a qualquer sanção ou suspensão
temporária imposta por essas organizações.
3.2 É responsabilidade do Concorrente assegurar que seus funcionários, membros
da joint venture, subcontratados, prestadores de serviços, fornecedores e/ou
seus funcionários cumpram os requisitos de elegibilidade estabelecidos pelo
PNUD.

4. Conflito de 4.1 Os concorrentes devem evitar estritamente conflitos com outras tarefas ou com
os seus próprios interesses, e agir sem consideração por trabalhos futuros.
Interesses Concorrentes que tenham um conflito de interesses serão desqualificados. Sem
limitação da generalidade do acima exposto, Concorrentes, e qualquer de suas
afiliadas, serão considerados como tendo um conflito de interesses com uma ou
mais partes neste processo de solicitação, se eles:

3
a) Estão ou estiveram associados, no passado, a uma empresa ou a qualquer
uma das suas afiliadas que tenham sido contratadas pelo PNUD para prestar
serviços de preparação do desenho, especificações, Termos de Referência,
análise/estimativa de custos e outros documentos a serem utilizados para a
aquisição dos bens e serviços neste processo de selecção;
b) Estiveram envolvidos na preparação e/ou concepção do programa/projecto
relacionado com os serviços solicitados ao abrigo do presente PQR; ou
c) Se encontrem em conflito por qualquer outro motivo, conforme
estabelecido pelo PNUD ou a critério deste.
4.2 No caso de qualquer incerteza na interpretação de um potencial conflito de
interesses, os Concorrentes devem revelar ao PNUD e procurar a confirmação
do PNUD sobre se tal conflito existe ou não.
4.3 Da mesma forma, os Concorrentes devem divulgar na sua proposta os seus
conhecimentos sobre o seguinte:
a) Se os proprietários, proprietários parciais, oficiais, directores, accionistas
controladores, da entidade licitante ou pessoal chave forem membros da
família do pessoal do PNUD envolvido nas funções de aprovisionamento
e/ou do Governo do país ou de qualquer Parceiro de Implementação que
receba serviços ao abrigo desta RFP; e
b) Todas as outras circunstâncias que podem potencialmente levar a conflitos
de interesse reais ou percebidos, conluio ou práticas de concorrência
desleal.
A não divulgação de tais informações pode resultar na rejeição da proposta ou
propostas afetadas pela não divulgação.
4.4 A elegibilidade dos Concorrentes que são total ou parcialmente detidos pelo
Governo estará sujeita à avaliação e revisão posterior pelo PNUD de vários
factores, tais como estar registado, operar e ser gerido como uma entidade
empresarial independente, o grau de propriedade/acção do Governo, recepção
de subsídios, mandato e acesso à informação em relação a este PFP, entre
outros. Condições que possam levar a vantagens indevidas contra outros
Proponentes podem resultar na eventual rejeição da Proposta.

B. ELABORAÇÃO DE PROPOSTAS
5. Considerações 5.1 Ao preparar a Proposta, espera-se que o Concorrente examine o RFP em
detalhe. As deficiências materiais no fornecimento das informações solicitadas
Gerais no RFP podem resultar na rejeição da Proposta.
5.2 Não será permitido ao Concorrente tirar partido de quaisquer erros ou omissões
no RFP. Caso tais erros ou omissões sejam descobertos, o Concorrente deverá
notificar o PNUD

6. Custo de 6.1 O Concorrente suportará todos e quaisquer custos relacionados com a


preparação e/ou apresentação da Proposta, independentemente de sua
Preparação da proposta ter sido selecionada ou não. O PNUD não será responsável ou
Proposta responsável por esses custos, independentemente da conduta ou resultado do
processo de licitação.

7. Idioma 7.1 A Proposta, bem como toda e qualquer correspondência relacionada trocada
pelo Concorrente e pelo PNUD, deve ser escrita na(s) língua(s) especificada(s) na
Folha de Dados do Edital.

8. Documentos que 8.1 A Proposta é composta pelos seguintes documentos:


compõem a a) Documentos que estabelecem a Elegibilidade e Qualificações do
Proposta Concorrente;
b) Proposta Técnica;
c) Proposta financeira;
d) Segurança da Proposta, se requerido pelo BDS;
e) Quaisquer anexos e/ou apêndices à Proposta.

9. Documentos que 9.1 O Concorrente deve fornecer prova documental do seu estatuto de
estabelecem a fornecedor elegível e qualificado, utilizando os Formulários previstos
Elegibilidade e na Secção 6 e fornecendo os documentos exigidos nesses formulários.

4
Qualificações do A fim de atribuir um contrato a um Concorrente, suas qualificações
Concorrente devem ser documentadas a contento do PNUD.

10.Formato e 10.1 O Concorrente é obrigado a apresentar uma Proposta Técnica utilizando os


Formulários Padrão e modelos fornecidos na Seção 6 do RFP.
Conteúdo da
Proposta Técnica 10.2 A Proposta Técnica não deve incluir qualquer preço ou informação financeira.
Uma Proposta Técnica contendo informações financeiras materiais pode ser
declarada não-responsiva.
10.3 Amostras de itens, quando requerido de acordo com o Artigo 5, devem ser
fornecidas dentro do tempo especificado e salvo disposição em contrário do
PNUD, e sem custos para o PNUD
10.4 Quando aplicável e exigido de acordo com a Secção 5, o Concorrente deve
descrever o programa de formação necessário disponível para a manutenção e
operação dos serviços e/ou equipamentos oferecidos, bem como o custo para o
PNUD. Salvo especificação em contrário, tal treinamento, bem como materiais
de treinamento serão fornecidos no idioma da Proposta conforme especificado
na Folha de Dados do Edital.

11.Propostas 11.1 A Proposta Financeira deve ser preparada utilizando o Formulário Padrão
previsto na Secção 6 do PFP. Deve enumerar todos os principais componentes
Financeiras dos custos associados aos serviços, bem como a repartição pormenorizada
desses custos.
11.2 Qualquer produção e actividades descritas na Proposta Técnica, mas que não
tenham sido orçamentadas na Proposta Financeira, devem ser assumidas como
incluídas nos preços de outras actividades ou itens, bem como no preço total
final.
11.3 Os preços e outras informações financeiras não devem ser divulgados em
nenhum outro lugar, exceto na proposta financeira.

12.Segurança da 12.1 Uma Proposta de Segurança, se exigida pela Folha de Dados do Edital, deve ser
fornecida no montante e forma indicados na Folha de Dados do Edital. A
Proposta Garantia da Proposta será válida até trinta (30) dias após a data final de validade
da Proposta.
12.2 A Proposta de Segurança deve ser incluída juntamente com a Proposta Técnica.
Se a Proposta de Segurança for exigida pelo RFP mas não for encontrada junto
com a Proposta Técnica, a Proposta será rejeitada.
12.3 Se o valor da Proposta de Segurança ou seu período de validade for inferior ao
exigido pelo PNUD, o PNUD rejeitará a Proposta.
12.4 No caso de uma apresentação eletrônica ser permitida na Folha de Dados do
Edital, os Concorrentes devem incluir uma cópia da Segurança da Proposta em
sua proposta e o original da Segurança da Proposta deve ser enviado via courier
ou entrega em mão conforme as instruções na Folha de Dados do Edital.
12.5 A Proposta de Segurança pode ser confiscada pelo PNUD, e a Proposta rejeitada,
no caso de qualquer uma ou combinação, das seguintes condições:
a) Se o Concorrente retirar sua oferta durante o período de validade da
Proposta especificado na Folha de Dados do Edital, ou;
b) No caso de o licitante bem sucedido falhar:
i. assinar o Contrato após o PNUD ter emitido uma adjudicação; ou
12.6 fornecer a Segurança de Execução, seguros ou outros documentos que o PNUD
possa exigir como condição prévia à efectividade do contrato que possa ser
adjudicado ao Concorrente.

13. Moedas 13.1 Todos os preços devem ser cotados na moeda ou moedas indicadas na Folha de
Dados do Edital. Quando as propostas são cotadas em diferentes moedas, para
efeitos de comparação de todas as propostas:
a) O PNUD converterá a moeda cotada na Proposta para a moeda preferida
pelo PNUD, de acordo com a taxa de câmbio operacional da ONU vigente
no último dia de apresentação de Propostas; e

5
b) Caso o PNUD selecione uma proposta para adjudicação que seja cotada em
moeda diferente da moeda preferida no BDS, o PNUD reservar-se-á o
direito de adjudicar o contrato na moeda de preferência do PNUD, usando o
método de conversão especificado acima.

14. Joint Venture, 14.1 Se o Concorrente for um grupo de pessoas jurídicas que formarão ou formaram
uma Joint Venture (JV), Consórcio ou Associação para a Proposta, eles devem
Consórcio ou confirmar na sua Proposta que : (i) designaram uma parte para atuar como
Associação entidade líder, com poderes para vincular legalmente os membros da JV,
Consórcio ou Associação conjunta e solidariamente, o que será comprovado por
um Acordo devidamente autenticado entre as entidades legais, e apresentado
com a Proposta; e (ii) se o contrato for adjudicado, o contrato será celebrado por
e entre o PNUD e a entidade líder designada, que atuará em nome e por conta
de todas as entidades membros que compõem a joint venture.
14.2 Após o Prazo para Apresentação de Proposta, a entidade líder identificada para
representar a JV, Consórcio ou Associação não deve ser alterada sem o
consentimento prévio por escrito do PNUD.
14.3 A entidade líder e as entidades membros da JV, Consórcio ou Associação devem
cumprir as disposições da Cláusula 9 deste documento no que diz respeito à
apresentação de apenas uma proposta.
14.4 A descrição da organização da JV, Consórcio ou Associação deve definir
claramente o papel esperado de cada uma das entidades da joint venture no
cumprimento dos requisitos da RFP, tanto na Proposta como na JV, Consórcio ou
Acordo de Associação. Todas as entidades que compõem a JV, Consórcio ou
Associação estarão sujeitas à avaliação de elegibilidade e qualificação pelo
PNUD.
14.5 Uma JV, Consórcio ou Associação ao apresentar seu histórico e experiência deve
diferenciar claramente entre eles:
a) As que foram realizadas em conjunto pela JV, Consórcio ou Associação; e
b) Aqueles que foram empreendidos pelas entidades individuais da JV,
Consórcio ou Associação.
14.6 Contratos anteriores completados por peritos individuais que trabalham em
privado, mas que estão permanentemente ou foram temporariamente
associados a qualquer uma das empresas membros, não podem ser reclamados
como a experiência da JV, Consórcio ou Associação ou dos seus membros, mas
só devem ser reclamados pelos próprios peritos individuais na sua apresentação
das suas credenciais individuais.
14.7 A JV, Consórcio ou Associações são encorajados para requisitos de alto valor e
multi-sectoriais quando o espectro de conhecimentos e recursos necessários
pode não estar disponível dentro de uma empresa.

15.Apenas uma 15.1 O Concorrente (incluindo os membros individuais de qualquer Joint Venture)
apresentará apenas uma Proposta, seja em seu próprio nome ou como parte de
proposta uma Joint Venture.
15.2 As propostas apresentadas por dois (2) ou mais Concorrentes serão todas
rejeitadas se se verificar que têm alguma das seguintes características:
f) têm pelo menos um sócio controlador, director ou accionista em comum;
ou
g) qualquer um deles receber ou ter recebido qualquer subsídio directo ou
indirecto do(s) outro(s); ou
h) tenham o mesmo representante legal para efeitos do presente RFP; ou
i) têm uma relação entre si, directamente ou através de terceiros comuns, que
os coloca em posição de ter acesso a informações sobre, ou influenciar a
Proposta de, outro Concorrente em relação a este processo de RFP;
j) são subempreiteiros da Proposta um do outro, ou um subempreiteiro de
uma Proposta também submete outra Proposta em seu nome como
Licitante principal; ou
k) algum pessoal chave proposto para fazer parte da equipe de um
Concorrente participa em mais de uma Proposta recebida para este

6
processo de RFP. Esta condição relativa ao pessoal, não se aplica aos
subempreiteiros que estejam incluídos em mais de uma Proposta.

16.Período de 16.1 As propostas permanecerão válidas pelo período especificado na Folha de


Dados do Edital, a partir do Prazo para a Apresentação de Propostas. Uma
validade da proposta válida por um período mais curto pode ser rejeitada pelo PNUD e
proposta tornada não-responsiva.
16.2 Durante o período de validade da Proposta, o Concorrente deve manter sua
Proposta original sem qualquer alteração, incluindo a disponibilidade do Pessoal
Chave, as tarifas propostas e o preço total.

17.Prorrogação do 17.1 Em circunstâncias excepcionais, antes da expiração do período de validade da


proposta, o PNUD pode solicitar aos concorrentes a prorrogação do período de
período de validade das suas propostas. A solicitação e as respostas serão feitas por
validade da escrito, e serão consideradas parte integrante da Proposta.
proposta 17.2 Se o Concorrente concordar em prorrogar a validade da sua Proposta, isso deve
ser feito sem qualquer alteração na Proposta original.
17.3 O Concorrente tem o direito de recusar a prorrogação da validade da sua
Proposta, e nesse caso, tal Proposta não será avaliada posteriormente.

18.Esclarecimento da 18.1 Os concorrentes podem solicitar esclarecimentos sobre qualquer dos


documentos do RFP até à data indicada na Folha de Dados do Edital. Qualquer
Proposta pedido de esclarecimento deve ser enviado por escrito na forma indicada na
Folha de Dados do Edital. Se forem enviados pedidos de esclarecimento para
além do canal especificado, mesmo que sejam enviados a um membro do
PNUD, o PNUD não terá qualquer obrigação de responder ou confirmar que o
pedido foi oficialmente recebido.
18.2 O PNUD fornecerá as respostas aos esclarecimentos através do método
especificado no BDS.
18.3 O PNUD deve esforçar-se por fornecer respostas a esclarecimentos de forma
expedita, mas qualquer atraso nessa resposta não deve causar uma obrigação
por parte do PNUD de prorrogar a data de apresentação das Propostas, a menos
que o PNUD considere que tal prorrogação é justificada e necessária.

19.Alteração de 19.1 A qualquer momento antes do prazo de apresentação de propostas, o PNUD


pode, por qualquer razão, como em resposta a um esclarecimento solicitado por
Propostas um Concorrente, modificar o RFP sob a forma de uma emenda ao RFP. As
emendas serão disponibilizadas a todos os potenciais concorrentes.
19.2 Se a emenda for substancial, o PNUD pode estender o Prazo para apresentação
de propostas para dar aos Concorrentes um tempo razoável para incorporar a
emenda nas suas Propostas.

20.Propostas 20.1 A menos que especificado em contrário na Folha de Dados do Edital, propostas
alternativas não serão consideradas. Se a apresentação de uma proposta
alternativas alternativa for permitida pela Folha de Dados do Edital, um Concorrente pode
apresentar uma proposta alternativa, mas apenas se também apresentar uma
proposta em conformidade com os requisitos do PFR. O PNUD apenas
considerará a proposta alternativa oferecida pelo Concorrente cuja proposta
conforme tenha sido classificada como a mais elevada de acordo com o método
de avaliação especificado. Quando as condições para a sua aceitação forem
satisfeitas, ou se as justificações forem claramente estabelecidas, o PNUD
reserva-se o direito de adjudicar um contrato com base numa proposta
alternativa.
20.2 Se forem apresentadas propostas múltiplas/alternativas, estas devem ser
claramente assinaladas como "Proposta Principal" e "Proposta Alternativa".

21.Conferência 21.1 Quando apropriado, uma conferência de licitantes será realizada na data, hora e
local especificados na Folha de Dados do Edital. Todos os Concorrentes são
Pré-Licitações encorajados a participar. A não comparência, entretanto, não resultará na
desqualificação de um Concorrente interessado. Minutas da conferência do
Concorrente serão divulgadas no site de compras e compartilhadas por e-mail
ou na plataforma e-Tendering conforme especificado na Folha de Dados do
7
Edital. Nenhuma declaração verbal feita durante a conferência modificará os
termos e condições da RFP, a menos que especificamente incorporada na Ata da
Conferência do Concorrente ou emitida/publicada como uma emenda à RFP.

C. APRESENTAÇÃO E ABERTURA DE PROPOSTAS


22.Submissão 22.1 O Concorrente deve apresentar uma Proposta devidamente assinada e
completa, incluindo os documentos e formulários de acordo com os requisitos
da Folha de Dados do Edital. A apresentação deve ser na forma especificada na
Folha de Dados do Edital.
22.2 A Proposta deve ser assinada pelo Concorrente ou pessoa(s) devidamente
autorizada(s) a comprometer o Concorrente. A autorização será comunicada
através de um documento que comprove tal autorização emitido pelo
representante legal da entidade licitante, ou uma Procuração, que acompanha a
Proposta.
22.3 Os Concorrentes devem estar cientes de que o simples ato de apresentação de
uma Proposta, em si, implica que o Concorrente aceita plenamente os Termos e
Condições Gerais do Contrato do PNUD.

Envio em papel (manual) 22.4 O envio de cópia impressa (manual) por correio ou entrega em mão permitida
(NÃO PERMITIDO) ou especificada na Folha de Dados do Edital deve ser regida da seguinte forma:
a) A Proposta assinada deve ser marcada com "Original", e as suas cópias com
a menção "Cópia", conforme o caso. O número de cópias é indicado na
Folha de Dados Técnicos (BDS). Todas as cópias devem ser feitas apenas do
original assinado. Se houver discrepâncias entre o original e as cópias,
prevalece o original.
b) A Proposta Técnica e os envelopes da Proposta Financeira DEVEM SER
COMPLETAMENTE SEPARADOS e cada um deles deve ser apresentado
selado individualmente e claramente marcado no exterior como
"PROPOSTA TÉCNICA" ou "PROPOSTA FINANCEIRA", conforme o caso.
Cada envelope DEVERÁ indicar claramente o nome do Concorrente. Os
envelopes exteriores deverão:
i. Indique o nome e endereço do proponente;

ii. Ser dirigido ao PNUD conforme especificado no BDS

iii. Trazer um aviso que declara "Não abrir antes da hora e data de abertura
da proposta", conforme especificado na Folha de Dados Técnicos.

Se os envelopes e embalagens com a Proposta não forem selados e


Envio de e-mail (NÃO marcados conforme necessário, o PNUD não assumirá qualquer
PERMITIDO) responsabilidade pela colocação errada, perda ou abertura prematura da
Proposta.

22.5 O envio de e-mails, se permitido ou especificado na Folha de Dados do Edital,


será regido da seguinte forma:
a) Os arquivos eletrônicos que fazem parte da proposta devem estar de
acordo com o formato e requisitos indicados na Folha de Dados Técnicos
(BDS);
b) A Proposta Técnica e os arquivos da Proposta Financeira DEVEM SER
COMPLETAMENTE SEPARADOS. A proposta financeira deve ser
criptografada com senhas diferentes e claramente identificada. Os arquivos
devem ser enviados para o endereço de e-mail dedicado especificado no
eTendering submission BDS.
(Este é o único modo de
apresentação aceitável) c) A senha para abrir a Proposta Financeira só deve ser fornecida mediante
solicitação do PNUD. O PNUD solicitará a senha somente aos proponentes

8
cuja Proposta Técnica tenha sido considerada tecnicamente adequada. O
não fornecimento da senha correta pode resultar na rejeição da proposta.
22.6 O envio electrónico através de eTendering, se permitido ou especificado na Folha
de Dados do Edital, será regido da seguinte forma: (por favor, consulte a página
14)
a) Os arquivos eletrônicos que fazem parte da proposta devem estar de
acordo com o formato e requisitos indicados na Folha de Dados Técnicos
(BDS);
b) A Proposta Técnica e os arquivos de Proposta Financeira DEVEM SER
COMPLETAMENTE SEPARADOS e cada um deles deve ser carregado
individualmente e claramente etiquetado.
d) O arquivo de Proposta Financeira deve ser criptografado com uma senha
para que não possa ser aberto nem visualizado até que a senha seja
fornecida. A senha para abrir a Proposta Financeira deve ser fornecida
somente mediante solicitação do PNUD. O PNUD solicitará a senha somente
aos proponentes cuja proposta técnica tenha sido considerada
tecnicamente responsiva. O não fornecimento da senha correta pode
resultar na rejeição da proposta.
c) Os documentos que devem estar na forma original (por exemplo, Bid
Security, etc.) devem ser enviados por courier ou entregues em mão
conforme as instruções na BDS.
d) Instruções detalhadas sobre como submeter, modificar ou cancelar uma
proposta no sistema eTendering são fornecidas no Guia do Usuário do
sistema eTendering e nos vídeos de instruções disponíveis neste link:
https://www.undp.org/content/undp/en/home/procurement/business/reso
urces-for-bidders

23.Prazo para a 23.1 As propostas completas devem ser recebidas pelo PNUD da forma e, o mais
tardar, na data e hora especificadas na Folha de Dados do Programa. O PNUD só
apresentação de deve reconhecer a data e hora em que a proposta foi recebida pelo PNUD.
propostas e
23.2 O PNUD não deve considerar nenhuma Proposta que seja apresentada após o
propostas tardias prazo para a apresentação de Propostas.

24.Retirada, 24.1 Um Concorrente pode retirar, substituir ou modificar sua Proposta após ter sido
submetida a qualquer momento antes do prazo para apresentação de propostas.
Substituição e
Modificação de 24.2 Envio de manuais e e-mails: Um proponente pode retirar, substituir ou modificar
sua Proposta enviando uma notificação por escrito ao PNUD, devidamente
Propostas assinada por um representante autorizado, e deverá incluir uma cópia da
autorização (ou uma procuração). A correspondente substituição ou modificação
da Proposta, se houver, deve acompanhar a respectiva notificação por escrito.
Todas as notificações devem ser apresentadas da mesma forma especificada
para apresentação de propostas, marcando-as claramente como "RETIRADA"
"SUBSTITUIÇÃO" ou "MODIFICAÇÃO" (NÃO PERMITIDO).
24.3 eTendering: Um Concorrente pode retirar, substituir ou modificar sua Proposta,
cancelando, editando e re-submetendo a proposta diretamente no sistema. É
responsabilidade do Concorrente seguir corretamente as instruções do sistema,
devidamente editar e submeter uma substituição ou modificação da Proposta
conforme necessário. Instruções detalhadas sobre como cancelar ou modificar
uma Proposta diretamente no sistema são fornecidas no Guia do Usuário do
Licitante e nos vídeos de instruções.
24.4 As propostas solicitadas para serem retiradas serão devolvidas sem abertura aos
Concorrentes (apenas para apresentações manuais), excepto se a proposta for
retirada após a abertura da proposta

25.Abertura da 25.1 Não há abertura de concurso público para RFPs. O PNUD abrirá as Propostas na
presença de um comité ad-hoc formado pelo PNUD, composto por pelo menos
Proposta dois (2) membros. No caso de apresentação de propostas por e-Tendering, os
concorrentes receberão uma notificação automática assim que a sua proposta
for aberta.

D. AVALIAÇÃO DE PROPOSTAS
9
26.Confidencialidade 26.1 As informações relativas ao exame, avaliação e comparação de propostas, bem
como a recomendação de adjudicação do contrato, não serão divulgadas a
Concorrentes ou quaisquer outras pessoas não oficialmente envolvidas nesse
processo, mesmo após a publicação da adjudicação do contrato.
26.2 Qualquer esforço de um Concorrente ou qualquer pessoa em nome do
Concorrente para influenciar o PNUD no exame, avaliação e comparação das
Propostas ou decisões de adjudicação de contratos pode, por decisão do PNUD,
resultar na rejeição da sua Proposta e pode estar sujeito à aplicação dos
procedimentos de sanções ao vendedor prevalecentes do PNUD.

27.Avaliação de 27.1 O Concorrente não está autorizado a alterar ou modificar a sua Proposta de
forma alguma após o prazo de apresentação de propostas, exceto conforme
Propostas permitido pela Cláusula 24 deste RFP. O PNUD conduzirá a avaliação
exclusivamente com base nas Propostas Técnicas e Financeiras apresentadas.
27.2 A avaliação das propostas é feita a partir dos seguintes passos:
a) Exame Preliminar
b) Elegibilidade Mínima e Qualificação (se a pré-qualificação não for feita)
c) Avaliação de Propostas Técnicas
d) Avaliação de Propostas Financeiras

28.Exame Preliminar 28.1 O PNUD examinará as Propostas para determinar se estão completas em relação
aos requisitos mínimos documentais, se os documentos foram devidamente
assinados e se as Propostas estão geralmente em ordem, entre outros
indicadores que podem ser utilizados nesta fase. O PNUD reserva-se o direito
de rejeitar qualquer Proposta nesta fase.

29.Avaliação da 29.1 A Elegibilidade e Qualificação do Concorrente será avaliada em relação aos


requisitos mínimos de Elegibilidade/Qualificação especificados na Secção 4
Elegibilidade e (Critérios de Avaliação).
Qualificação
29.2 Em termos gerais, os fornecedores que satisfaçam os seguintes critérios podem
ser considerados qualificados:
e) Eles não estão incluídos na lista de terroristas e financeiros terroristas do
Comitê 1267/1989 do Conselho de Segurança da ONU, nem na lista de
vendedores inelegíveis do PNUD;
f) Eles têm uma boa situação financeira e têm acesso a recursos financeiros
adequados para executar o contrato e todos os compromissos comerciais
existentes,
g) Possuem a experiência similar necessária, conhecimentos técnicos,
capacidade de produção quando aplicável, certificações de qualidade,
procedimentos de garantia de qualidade e outros recursos aplicáveis à
prestação dos serviços requeridos;
h) Eles são capazes de cumprir plenamente com os Termos e Condições
Gerais de Contrato do PNUD;
i) Eles não têm um histórico consistente de decisões judiciais/arbitrais contra
o Concorrente; e
j) Eles têm um histórico de desempenho oportuno e satisfatório com seus
clientes.

30.Avaliação de 30.1 A equipa de avaliação deve rever e avaliar as Propostas Técnicas com base na
sua capacidade de resposta aos Termos de Referência e outros documentos do
Propostas RFP, aplicando os critérios de avaliação, subcritérios e sistema de pontos
Técnicas e especificados na Secção 4 (Critérios de Avaliação). Uma Proposta deve ser
Financeiras tornada não-responsiva na fase de avaliação técnica se não atingir a pontuação
técnica mínima indicada na Folha de Dados Técnicos. Quando necessário e se
indicado na Folha de Dados do Edital, o PNUD pode convidar concorrentes
tecnicamente receptivos para uma apresentação relacionada com as suas
propostas técnicas. As condições para a apresentação devem ser fornecidas no
documento de licitação, quando necessário.
30.2 Na segunda etapa, somente as Propostas Financeiras dos Concorrentes que
alcançarem a pontuação técnica mínima serão abertas para avaliação. As
Propostas Financeiras correspondentes às Propostas Técnicas que foram
tornadas não-responsivas permanecerão fechadas e, no caso de apresentação
manual, serão devolvidas ao Concorrente não abertas. Para Propostas enviadas

10
por e-mail e propostas por e-tender, o PNUD não solicitará a senha das
Propostas Financeiras de concorrentes cuja Proposta Técnica foi considerada
não-responsiva.
30.3 O método de avaliação aplicável a este RFP será o indicado na Folha de Dados
do Edital, que pode ser um de dois (2) métodos possíveis, como se segue: (a) o
método com o preço mais baixo que selecciona a proposta financeira avaliada
mais baixa dos Proponentes tecnicamente mais receptivos; ou (b) o método de
pontuação combinada que se baseará numa combinação da pontuação técnica
e financeira.
30.4 Quando a BDS especifica um método de pontuação combinada, a fórmula para
a classificação das Propostas será a seguinte:

Avaliar a Proposta Técnica (TP):

Classificação TP = (Pontuação Total Obtida pela Oferta / Pontuação Máxima Obtida


para TP) x 100

Avaliar a Proposta Financeira (PF):

FP Rating = (Oferta com o Preço mais baixo / Preço da Oferta a ser revista) x 100

Pontuação Total Combinada:

Pontuação combinada = (Classificação de TP) x (Peso de TP, por exemplo 70%) +


(Classificação de FP) x (Peso de FP, por exemplo, 30%)

31. Due Diligence 31.1 O PNUD reserva-se o direito de empreender um exercício de due diligence,
também chamado post qualification, com o objectivo de determinar, a seu
contento, a validade das informações fornecidas pelo Concorrente. Tal exercício
deve ser totalmente documentado e pode incluir, mas não precisa ser limitado a,
todos ou qualquer combinação dos seguintes itens:
a) Verificação da exatidão, exatidão e autenticidade das informações
fornecidas pelo Concorrente;
b) Validação do grau de cumprimento dos requisitos do PFR e dos critérios de
avaliação com base no que foi encontrado até agora pela equipa de
avaliação;
c) Consulta e verificação de referência com entidades governamentais com
jurisdição sobre o Concorrente, ou com clientes anteriores, ou qualquer
outra entidade que possa ter feito negócios com o Concorrente;
d) Consulta e verificação de referência com clientes anteriores sobre o
desempenho em curso ou contratos concluídos, incluindo inspeções físicas
de obras anteriores, conforme necessário;
e) Inspeção física dos escritórios do Concorrente, filiais ou outros locais onde
os negócios acontecem, com ou sem aviso prévio ao Concorrente;
f) Outros meios que o PNUD possa considerar apropriados, em qualquer fase
do processo de seleção, antes da adjudicação do contrato.

32.Esclarecimento de 32.1 Para ajudar no exame, avaliação e comparação de Propostas, o PNUD pode, a
seu critério, pedir a qualquer Concorrente um esclarecimento sobre a sua
Propostas Proposta.
32.2 O pedido de esclarecimento do PNUD e a resposta deve ser por escrito e
nenhuma alteração nos preços ou substância da Proposta deve ser solicitada,
oferecida ou permitida, excepto para fornecer esclarecimentos e confirmar a
correcção de quaisquer erros aritméticos descobertos pelo PNUD na avaliação
das Propostas, de acordo com a RFP.
32.3 Qualquer esclarecimento não solicitado apresentado por um Concorrente em
relação à sua Proposta, que não seja uma resposta a uma solicitação do PNUD,
não será considerado durante a revisão e avaliação das Propostas.

11
33.Capacidade de 33.1 A determinação da capacidade de resposta do PNUD a uma Proposta será
baseada no conteúdo da própria Proposta. Uma Proposta substancialmente
resposta da responsiva é aquela que está em conformidade com todos os termos,
proposta condições, TOR e outros requisitos do RFP, sem desvio material, reserva ou
omissão.
33.2 Se uma Proposta não responder substancialmente, ela será rejeitada pelo PNUD
e não poderá ser respondida posteriormente pelo Concorrente através da
correção do desvio material, reserva ou omissão.

34.Não 34.1 Desde que uma Proposta responda substancialmente, o PNUD pode renunciar a
quaisquer não-conformidades ou omissões na Proposta que, na opinião do
Conformidades, PNUD, não constituam um desvio material.
Erros Reparáveis e
34.2 O PNUD pode solicitar ao Concorrente que apresente as informações ou
Omissões documentação necessárias, dentro de um período de tempo razoável, para
corrigir não conformidades não materiais ou omissões na Proposta relacionadas
com requisitos de documentação. Tal omissão não deve estar relacionada a
qualquer aspecto do preço da Proposta. O não cumprimento do pedido por
parte do Concorrente pode resultar na rejeição da sua Proposta.
34.3 Para a Proposta Financeira que tenha sido aberta, o PNUD deve verificar e
corrigir os erros aritméticos da seguinte forma:
a) se existir uma discrepância entre o preço unitário e o total do item obtido
pela multiplicação do preço unitário pela quantidade, o preço unitário
deve prevalecer e o total do item deve ser corrigido, a menos que, na
opinião do PNUD, exista uma incorrecção óbvia do ponto decimal no
preço unitário; nesse caso, o total do item como cotado deve prevalecer e
o preço unitário deve ser corrigido;
b) se houver um erro num total correspondente à adição ou subtracção de
subtotais, os subtotais devem prevalecer e o total deve ser corrigido; e
c) se houver discrepância entre palavras e números, prevalece o montante
em palavras, a menos que o montante expresso em palavras esteja
relacionado com um erro aritmético, caso em que prevalece o montante
em números.
34.4 Se o Concorrente não aceitar a correção de erros cometidos pelo PNUD, a sua
Proposta será rejeitada.

E. A A Ala do CONTRATO
35.Direito de Aceitar, 35.1 O PNUD reserva-se o direito de aceitar ou rejeitar qualquer Proposta, de tornar
qualquer ou todas as Propostas como não-responsivas, e de rejeitar todas as
Rejeitar, Qualquer Propostas a qualquer momento antes da adjudicação do contrato, sem incorrer
ou Todas as em qualquer responsabilidade ou obrigação de informar o(s) Concorrente(s)
Propostas afectado(s) dos fundamentos da acção do PNUD. O PNUD não será obrigado a
adjudicar o contrato à proposta com o preço mais baixo.

36.Critérios de 36.1 Antes da expiração da validade da proposta, o PNUD adjudicará o contrato ao


Concorrente qualificado com base nos critérios de adjudicação indicados na
atribuição Folha de Dados do Edital.

37.Debriefing 37.1 No caso de um Concorrente não ser bem sucedido, o Concorrente pode solicitar
um debriefing ao PNUD. O objetivo do debriefing é discutir os pontos fortes e
fracos da apresentação do Concorrente, a fim de ajudar o Concorrente a
melhorar suas propostas futuras para as oportunidades de aquisições do PNUD.
O conteúdo de outras propostas e como elas se comparam com a submissão do
Concorrente não serão discutidas.

38.Direito a variar os 38.1 No momento da adjudicação do Contrato, o PNUD reserva-se o direito de variar
a quantidade de serviços e/ou bens, até um máximo de vinte e cinco por cento
requisitos no (25%) do total da oferta, sem qualquer alteração no preço unitário ou outros
momento da termos e condições.
adjudicação

12
39.Assinatura do 39.1 Dentro de quinze (15) dias da data de recebimento do Contrato, o Concorrente
vencedor deverá assinar e datar o Contrato e devolvê-lo ao PNUD. Caso não o
Contrato faça pode constituir fundamento suficiente para a anulação da adjudicação e
confisco da Segurança da Proposta, se houver, e em que evento, o PNUD pode
adjudicar o Contrato ao Segundo Licitante ou convocar novas Propostas.

40.Tipo de Contrato e 40.1 Os tipos de Contrato a assinar e os Termos e Condições Gerais do Contrato do
PNUD aplicáveis, conforme especificado na Folha de Dados do PNUD, podem
Termos e ser consultados em
Condições Gerais http://www.undp.org/content/undp/en/home/procurement/business/how-we-
buy.html

41.Segurança de 41.1 40.1 Uma garantia de desempenho, se exigida na Folha de Dados do Edital, deve
Desempenho ser fornecida no valor especificado na Folha de Dados do Edital e na forma
disponível em
https://popp.undp.org/_layouts/15/WopiFrame.aspx?sourcedoc=/UNDP_POPP_
DOCUMENT_LIBRARY/Public/PSU_Solicitation_Performance%20Guarantee%20
Form.docx&action=default no prazo de quinze (15) dias após a assinatura do
contrato por ambas as partes. Quando for exigida uma garantia de execução, o
recebimento da garantia de execução pelo PNUD será uma condição para que o
contrato entre em vigor.

42.Garantia bancária 42.1 Exceto quando os interesses do PNUD assim o exigirem, é preferível que o
PNUD não faça nenhum pagamento antecipado (ou seja, pagamentos sem ter
para pagamento recebido nenhum resultado). Se um pagamento adiantado for permitido de
adiantado acordo com a Folha de Dados do Edital, e exceder 20% do preço total do
contrato, ou 30.000 USD, o que for menor, o Concorrente deverá apresentar
(NÃO PERMITIDO) uma Garantia Bancária no valor total do pagamento adiantado na forma
disponível em
https://popp.undp.org/_layouts/15/WopiFrame.aspx?sourcedoc=/UNDP_POPP_
DOCUMENT_LIBRARY/Public/PSU_Contract%20Management%20Payment%20a
nd%20Taxes_Advanced%20Payment%20Guarantee%20Form.docx&action=defa
ult.

43.Danos Liquidados 43.1 Se especificado na Folha de Dados do Edital, o PNUD aplicará Danos Liquidados
resultantes de atrasos do Contratante ou da violação das suas obrigações,
(NÃO conforme o Contrato.
PERMITIDO)

44.Provisões de 44.1 O pagamento será feito somente após a aceitação do trabalho realizado pelo
PNUD. Os termos de pagamento serão dentro de 30 (trinta) dias, após o
pagamento recebimento da fatura e da certificação de aceitação do trabalho emitida pela
autoridade competente do PNUD com supervisão direta do Contratante. O
pagamento será efetuado por transferência bancária na moeda do contrato.

45.Protesto de 45.1 O procedimento de protesto de fornecedores do PNUD oferece uma


oportunidade de recurso às pessoas ou firmas que não tenham obtido um
Vendedores contrato através de um processo de aquisição competitiva. No caso de um
Concorrente acreditar que não foi tratado de forma justa, o seguinte link fornece
mais detalhes sobre os procedimentos de protesto de fornecedores do PNUD:
http://www.undp.org/content/undp/en/home/operations/procurement/busines
s/protest-and-sanctions.html

46.Outras 46.1 No caso do Concorrente oferecer um preço mais baixo ao Governo anfitrião (por
exemplo, General Services Administration (GSA) do governo federal dos Estados
Disposições Unidos da América) por serviços semelhantes, o PNUD terá direito ao mesmo
preço mais baixo. Os Termos e Condições Gerais do PNUD terão precedência.
46.2 O PNUD tem direito a receber o mesmo preço oferecido pelo mesmo
Contratante em contratos com as Nações Unidas e/ou suas Agências. Os
Termos e Condições Gerais do PNUD terão precedência.

13
46.3 As Nações Unidas estabeleceram restrições ao emprego de (ex-) funcionários da
ONU que estiveram envolvidos no processo de compras, de acordo com o
boletim ST/SGB/2006/15
http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=ST/SGB/2006/15&refer
er

14
SECÇÃO 3. FICHA DE DADOS DA PROPOSTA
Os seguintes dados para os serviços a serem adquiridos complementam, suplementam ou alteram as
disposições da Solicitação de Propostas. Em caso de conflito entre as Instruções aos Concorrentes, a Folha de
Dados e outros anexos ou referências anexas à Folha de Dados, prevalecerão as disposições da Folha de
Dados.

BDS Ref. à
Não. secção.2
Dados Instruções específicas / Requisitos

1 7 Idioma da Proposta Inglês

2 Envio de propostas para


peças ou subconjuntos Não Permitido
dos TOR (propostas
parciais)

3 20 Propostas alternativas
Não permitido

4 21 Conferência pré-oferta Não permitido

5 10 Período de validade 90 dias


da proposta
6 14 Segurança da Proposta Não é necessário

7 41 Pagamento adiantado no
momento da assinatura Não Permitido
do contrato
8 42 Danos Liquidados
Não será imposto

9 40 Segurança de
Desempenho Não é necessário

10 18 Moeda da Proposta
Apenas Dólar dos Estados Unidos
11 31 Prazo para a
apresentação de pedidos 7 dias antes do prazo de entrega
de
esclarecimento/questões

12 31 Detalhes de contacto
para apresentação de Pessoa Focal no PNUD: Ariosvaldo da Silva Co
esclarecimentos/pergunt Endereço: N/A

15
as
Endereço de e-mail: procurementgnb.gw@undp.org
13 18, 19 e 21 Modo de divulgação Somente através de concurso eletrônico
de informações
suplementares ao RFP
e
respostas/clarificações
às consultas
14 23 Data limite para a
submissão 07th Setembro 2022
Como indicado no sistema e-Tendering . Note que o fuso horário do sistema
está no fuso horário EST/EDT (Nova Iorque).

15 22 Forma Permitida de
Envio de Propostas E-Tendering

16 22 Endereço para
apresentação de Através do link abaixo E-Tendering:
propostas
https://etendering.partneragencies.org

GNB10 - ID do evento 0000013352


17 22 Requisitos para
apresentação de ▪ Formato: Apenas ficheiros PDF
propostas E-Tendering ▪ Os nomes dos arquivos devem ter no máximo 60
caracteres e não devem conter nenhuma letra ou caractere
especial que não seja do alfabeto latino/tabela.
▪ Todos os arquivos devem estar livres de vírus e não
corrompidos.
▪ A senha para proposta financeira não deve ser fornecida ao
PNUD até que seja solicitada pelo PNUD

18 27 Método de avaliação
36 para a adjudicação de Método de Pontuação Combinada, utilizando a distribuição de
contrato 70%-30% para propostas técnicas e financeiras,
respectivamente

A pontuação técnica mínima necessária para passar é de 70%.


19 Data prevista para o 01 de outubro de 2022
início do contrato
20 Duração máxima 6 meses
prevista do contrato
21 35 O PNUD vai Apenas um proponente
adjudicar o contrato a:

22 39 Tipo de Contrato Contrato de serviço profissional

http://www.undp.org/content/undp/en/home/procurement/business/how-we-buy
.html

16
23 39 Termos e Condições Termos e Condições Gerais do PNUD
do Contrato do PNUD
que se aplicarão http://www.undp.org/content/undp/en/home/procurement/business/how-we-buy
.html

24 Outras Informações N/A


Relacionadas com o
RFP

17
SECÇÃO 4. CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO
Critérios de Exame Preliminar
As propostas serão examinadas para determinar se estão completas e apresentadas de acordo com os
requisitos do RFP, de acordo com os critérios abaixo, numa base de Sim/Não:
● Assinaturas apropriadas
● Procuração
● Documentos mínimos fornecidos
● Propostas Técnicas e Financeiras apresentadas separadamente
● Validade da Proposta
● Segurança da Proposta apresentada de acordo com os requisitos do RFP com período de validade em
conformidade

Critérios Mínimos de Elegibilidade e Qualificação


Elegibilidade e Qualificação serão avaliadas com base em Pass/Fail.
Se a Proposta for apresentada como uma Joint Venture/Consórcio/Associação, cada membro deve cumprir
critérios mínimos, a menos que especificado de outra forma no critério.

Obrigação de apresentação
Assunto Critérios
de documento
ELIGIBILIDADE
Estatuto jurídico O fornecedor é uma entidade legalmente registada. Formulário B: Formulário de
Empresa de consultoria especializada na economia azul; Informações do
prestando consultoria estratégica e táctica nas seguintes áreas: Concorrente
Indústria Aquícola; Indústria de Frutos do Mar; Estratégia de
Marketing; Construção Naval; Transporte Marítimo;
Desenvolvimento de Negócios; Desenvolvimento Económico
Local ou similar.

Elegibilidade O fornecedor não é suspenso, nem interdito, nem identificado Formulário A: Formulário de
como inelegível por qualquer Organização das Nações Unidas ou Apresentação de Proposta
pelo Grupo do Banco Mundial ou qualquer outra organização Técnica
internacional, de acordo com a cláusula 3 do ITB.
Conflito de Sem conflitos de interesse de acordo com a cláusula 4 do ITB. Formulário A: Formulário de
Interesses Apresentação de Proposta
Técnica
Bancarrota Não declarado falido, não envolvido em processos de falência ou Formulário A: Formulário de
recuperação judicial, e não há julgamento ou ação legal Apresentação de Proposta
pendente contra o fornecedor que possa prejudicar suas Técnica
operações num futuro previsível.

QUALIFICAÇÃO
História dos O não cumprimento de um contrato não ocorreu como resultado Formulário D: Formulário
Contratos de Não de inadimplência do empreiteiro nos últimos 3 anos. de Qualificação
Conformidade 1
História do litígio Nenhum histórico consistente de decisões judiciais/arbitrais Formulário D: Formulário
contra o Concorrente durante os últimos 3 anos. de Qualificação
Experiência Mínimo de 5 anos de experiência relevante. Formulário D: Formulário
Anterior 3 anos no campo aqui mencionado acima. de Qualificação
Experiência demonstrada no desenvolvimento à medida do

1
O incumprimento, conforme decidido pelo PNUD, incluirá todos os contratos em que (a) o incumprimento não foi contestado pelo
empreiteiro, incluindo através do encaminhamento para o mecanismo de resolução de litígios ao abrigo do respectivo contrato, e (b) os
contratos que foram contestados, mas totalmente resolvidos contra o empreiteiro. O não-cumprimento não inclui contratos em que a
decisão do empregador foi anulada pelo mecanismo de resolução de disputas. O não-cumprimento deve ser baseado em todas as
informações sobre disputas ou litígios totalmente resolvidos, ou seja, disputa ou litígio que tenha sido resolvido de acordo com o
mecanismo de resolução de disputas sob o respectivo contrato e onde todas as instâncias de recurso disponíveis para o Concorrente
tenham sido esgotadas.
18
Desenvolvimento do Ecossistema Comunitário, de preferência no
contexto dos SIDS.
Mínimo de 2 contratos de valor, natureza e complexidade Formulário D: Formulário
similares implementados nos últimos 5 anos. de Qualificação
(Para JV/Consórcio/Associação, todas as Partes devem cumprir
cumulativamente os requisitos).
Situação Financeira Volume de negócios médio anual mínimo de 300.000 USD nos Formulário D: Formulário
últimos 3 anos. de Qualificação
(Para JV/Consórcio/Associação, todas as Partes devem cumprir
cumulativamente os requisitos).
O proponente deve demonstrar a solidez actual da sua situação Formulário D: Formulário
financeira e indicar a sua perspectiva de rentabilidade a longo de Qualificação
prazo.
(Para JV/Consórcio/Associação, todas as Partes devem cumprir
cumulativamente os requisitos).
Qualquer critério adicional, se necessário

19
Critérios de Avaliação Técnica

Avaliação das ofertas técnicas


As ofertas técnicas serão avaliadas com base na sua conformidade com
estes ToR, utilizando os seguintes critérios de avaliação e escala de
pontuação:
Resumo dos formulários técnicos de Ponderação Pontos
avaliação de propostas máximos
1. Experiência da empresa
20% 200
2. Metodologia, Sua Adequação à
Condição e Oportunidade do 40% 400
Plano de Implementação
3. Estrutura de Gestão e
40% 400
Qualificação de Pessoal Chave
Total 100% 1000

Avaliação da apresentação técnica Pontos


Critério 1 máximos
Experiência da empresa 200
1.1 Experiência demonstrada no desenvolvimento à
medida do Desenvolvimento do Ecossistema
Comunitário, de preferência no contexto dos SIDS:
100
Nenhum: 0 pontos
Entre 1 e 5 exemplos: 50 pontos
6 ou mais exemplos: 100 pontos
1.2 Experiência demonstrada na condução de diálogos
abrangentes baseados no conhecimento e adaptados
às capacidades e escopo dos diferentes atores
(agências da ONU, autoridades nacionais, parceiros
de desenvolvimento governamentais 100
internacionais/nacionais):
Nenhum: 0 pontos
Entre 1 e 5 referências: 50 pontos
6 ou mais referências: 100 pontos

Avaliação da apresentação técnica Pontos


Critério 2 Máximo
Metodologia, Sua Adequação à Condição e Oportunidade do 400
Plano de Implementação
2.1 Até que ponto o proponente entende o TdR e os
100
objectivos da missão?
2.2 A metodologia e os planos propostos parecem bem
definidos, lógicos e realistas para cumprir os seguintes 200
objectivos?

20
1. Metodologia e roteiro para o Projeto Desenvolver
Ecossistema Comunitário.
(35 pontos)

2. Consultas realizadas a nível nacional e regional.


(25 pontos);

3. Apresentação do 1st projecto de relatório da primeira ronda


de consultas com os principais interessados do Centro de
Inovação, banco central e outros interessados relevantes,
(35 pontos);

4. Realizar treinamento no trabalho e supervisão/suporte


de gestão na segunda missão no país;
(25 pontos);

5. Apresentação de um projecto de relatório de síntese


dos resultados das consultas e formações no prazo de
30 dias (cerca de 4 semanas e meia) para ser validado
pelo Chefe da Unidade Económica Estratégica;
(35 pontos);

6. Finalização da implementação do plano de trabalho in


loco em Bissau
(10 pontos);

7. Elaboração de relatório detalhando o processo de


implementação e recomendações para desenvolvimento
futuro e/ou próximos passos (curto, médio e longo prazo)
para submissão à equipe técnica do PNUD para aprovação
(35 pontos)

2.3 O planejamento e o cronograma por tarefa e por 100


especialista foram fornecidos e parecem permitir que a tarefa
seja realizada dentro do prazo e com a qualidade exigida?
Avaliação da apresentação técnica Pontos
Critério 3 máximos
Estrutura de Gestão e Qualificação de Pessoal Chave 400
Parceiro principal 200
● Sem mestrado ou no mínimo 10 anos de experiência de
trabalho: 0 pontos 50
● Mestrado: 20 pontos.

21
● Mestrado mais 10 anos de experiência de trabalho ou mais:
50 pontos.
Experiência profissional demonstrada na formação de
formadores em ecossistemas comunitários num contexto de
SIDS.
50
● Menos de 5 anos: 0 pontos
● Entre 5 e 9 anos: 30 pontos
● Há mais de 9 anos: 50 pontos
Experiência demonstrada na preparação e condução de um
diálogo abrangente das partes interessadas a vários níveis
geográficos e temáticos e na incorporação dos seus resultados
relevantes. 50
● Nenhum: 0 pontos
● Entre 1 e 5 referências: 30 pontos
● 6 ou mais referências: 50 pontos
Conhecimento demonstrado da situação socio-económica da
Guiné-Bissau e/ou dos países da sub-região e experiência da
África Ocidental e/ou do contexto da SIDS:
50
● Nenhum: 0 pontos
● Entre 1 e 5 referências: 30 pontos
● 6 ou mais referências: 50 pontos

Especialista (s) em ciências sociais, economia, sociologia,


100
psicologia, psicologia, antropologia, educação social
- Nenhum especialista (s) em ciências sociais, sociologia,
psicologia, antropologia, educação social (mestrado ou
superior) incluído na equipe: 15 pontos
50
- Especialista (s) em ciências sociais, economia, sociologia,
psicologia, antropologia, educação social (mestrado ou
superior) incluído na equipe: 50 pontos
Experiência profissional demonstrada na organização de
reuniões, gestão de accionistas da África Ocidental e/ou do
contexto da SIDS.
50
● Menos de 5 anos: 0 pontos
● Entre 5 e 10 anos: 30 pontos
● Há mais de 10 anos: 50 pontos
Especialista (s) em tecnologia da informação, gestão de dados
100
(idealmente, inclusive no contexto dos SIDS)
● Nenhum perito (s) em tecnologia da informação (MA ou
superior) incluído na equipa: 0 pontos
50
● Especialista (s) em tecnologia da informação (MA ou superior)
incluído na equipe: 50 pontos
Experiência profissional demonstrada na gestão de dados no 25

22
contexto da África Ocidental e/ou da SIDS.
● Menos de 5 anos: 0 pontos
● Entre 5 e 10 anos: 15 pontos
● Mais de 10 anos: 25 pontos
Experiência demonstrada do desenvolvimento do Ecossistema
Comunitário (num contexto de SIDS desejável).
● Sem referência: 0 pontos 25
● Entre 1 e 7 referências: 15 pontos
● 8 ou mais referências: 25 pontos

SECÇÃO 5. TERMOS DE REFERÊNCIA

TOR - DESENVOLVER O FÓRUM DE ECOSSISTEMA COMUNICATIVO E DE INICIATIVO NA GUINÉ-BISSAU

1. Antecedentes e fundamentos
A Guiné-Bissau (GNB) tem uma história de fragilidade política e institucional.
A economia da Guiné-Bissau é pouco diversificada e está altamente
dependente da agricultura, pesca, e silvicultura, fornecendo até 47 por cento
do PIB, sendo a castanha de caju a principal cultura. O contexto
macroeconómico da Guiné-Bissau é caracterizado por baixos níveis de
crescimento económico nos últimos anos, com o país a registar um
crescimento negativo do PIB de menos 1,7% em 2012, para um crescimento
do PIB de 4,6% em 20192 que ascende a cerca de 1,35 mil milhões de dólares
americanos3 . A participação de jovens e mulheres em actividades económicas
formais é excepcionalmente baixa considerando que os jovens, jovens
mulheres, representam 72% da população desempregada no país. Para além
da falta de oportunidades económicas, as normas sociais e culturais
continuam a limitar a sua participação ao sector informal, perpetuando e
aumentando a desigualdade e privando o país da potencial produtividade de
de uma parte substancial dos seus recursos humanos.
A propagação da COVID-19 exacerbou as vulnerabilidades existentes na
economia da Guiné-Bissau, bem como a sua fragilidade institucional e a
prestação de serviços públicos. A pandemia tem afectado os principais actores
económicos, como os trabalhadores informais e as MPMEs. Sectores como a
agricultura, os transportes e o turismo foram os que mais sofreram. Os
segmentos pobres e vulneráveis da população, que dependem principalmente
da agricultura de pequena escala e dos recursos naturais, foram os mais
afectados. O impacto adverso da COVID-19 nas Micro, pequenas e médias
empresas é bastante severo. De acordo com um estudo recente encomendado
pelo PNUD para avaliar o impacto da COVID-19 nas MPMEs, a duração média
aproximada do encerramento de empresas foi de 143,1 dias (cerca de 4
meses e meio) e a maioria das empresas teve dificuldades em se abastecer
devido ao encerramento de fronteiras. As empresas exportadoras sofreram

2
3

23
um declínio acentuado nas exportações4 . A economia azul pode ser a chave
para recuperar dos impactos da COVID-19 e embarcar num caminho de
desenvolvimento mais verde e mais sustentável e inclusivo na Guiné-Bissau.
Uma estratégia nacional coerente e aplicável para os SIDS requer o
envolvimento de todos, particularmente do sector privado, das mulheres e
dos jovens.
A Estratégia Nacional de Desenvolvimento 2020-2023 para a Guiné-Bissau
destaca o desenvolvimento do sector privado como uma das principais
prioridades a ser reforçada através da melhoria de um clima empresarial
favorável. No entanto, o país ocupa 174 dos 190 países no índice Doing
Business 2020 do Banco Mundial, com uma pontuação de 43 (0 =
desempenho mais baixo a 100 = melhor desempenho). Da mesma forma, o
estudo "Building better for business in Guinea Bissau" de 2021 do PNUD
identifica os principais desafios que impedem o desenvolvimento do sector
privado: instabilidade política e fragilidade institucional; infra-estruturas
pobres e inadequadas; acesso limitado ao financiamento; um ambiente
regulador desactualizado e um sistema judicial a precisar de reforma, com
oportunidades limitadas para a participação das mulheres no mercado de
trabalho e acesso a oportunidades económicas; e acesso limitado ao
desenvolvimento de competências empresariais e ao financiamento.
Neste contexto adverso, o PNUD Guiné Bissau procura capitalizar o espírito
empreendedor e criativo inerente, com a elevada proporção de mulheres
economicamente activas, jovens, e as redes vibrantes para construir e apoiar
startups e capacidades que terão efeitos multiplicadores num país com uma
ligação transfronteiriça aos mercados sub/regionais. A intervenção proposta
se baseia na abordagem de desenvolvimento de clusters para criar e apoiar
ecossistemas coerentes, eficientes, e sustentáveis que fomentem a inovação e
o empreendedorismo. Os ecossistemas compreendem um conjunto de
domínios fundamentais: cultura e criatividade, permitindo políticas e
liderança, uma quantidade adequada de disponibilidade financeira, qualidade
do capital humano, mercados baseados em empreendimentos para produtos,
e uma ampla gama de assistência institucional e infra-estrutural. A
abordagem apresentada nesta proposta baseia-se no facto de que "o sucesso
gera sucesso". Assim, apoiar e garantir o sucesso do grupo núcleo de
inovadores e empreendedores, ao mesmo tempo em que nutre e valoriza os
domínios do ecossistema, garantirá o seu crescimento e sustentabilidade.
Existem actualmente numerosas iniciativas e programas liderados por
organizações locais e internacionais e parceiros de desenvolvimento para
apoiar o desenvolvimento do sector privado, em geral, e o empreendedorismo
e inovação . No entanto, com interacção e colaboração limitadas entre si.
Reunir todas essas instituições, iniciativas, projetos autônomos , e programas
fragmentados de apoio em um espaço interativo e interligado é o que cria um
ecossistema de inovação funcional e permite a porta de entrada para a
transformação estrutural e promove agentes de mudança . O PNUD está

24
agora a identificar uma ampla rede de construtores e apoiantes de
Ecossistemas (sub-regionais/regionais) para unir esforços no desenvolvimento
do ecossistema do sector privado e desenvolver as parcerias existentes.
Para apoiar este processo, o PNUD procura criar e operacionalizar o Centro de
Empreendedorismo e Inovação , para proporcionar um espaço físico de
trabalho e de eventos que permita o surgimento de um Pólo de Inovação de
ligação. O Centro tornar-se-á o núcleo material do cluster de inovação
composto por empresas estabelecidas e startups inovadoras. O PNUD irá
trabalhar em colaboração com o Centro de Impacto para fornecer design para
o Fórum do Ecossistema de Empreendedorismo Inovador, unindo os diferentes
membros da rede através de workshops e conferências contribuindo para a
troca de informações, lições conjuntas, networking, conectividade e espaços
de trabalho e reunião. O centro será adequado para organizar grandes
eventos , tais como feiras comerciais, workshops de formação e eventos
culturais, tornando-o um activo especial para as indústrias criativas . Para
garantir um plano de saída de , a intervenção será ancorada numa estrutura
nacional e várias medidas práticas serão garantidas através do planeamento e
da sustentabilidade financeira a longo prazo do Centro de Empreendedorismo
e Inovação: as partes interessadas relevantes serão bem-vindas para instalar
as suas sedes no edifício, e a sala de conferências e espaços de trabalho
poderão ser alugados para financiar as despesas e a manutenção do edifício.
Este espaço físico acolherá o Fórum do Ecossistema de Empreendedorismo
Inovador. O Fórum será estabelecido após um workshop inicial focado em
melhorar nossa compreensão das necessidades existentes em termos de
infra-estrutura digital, financiamento, e conhecimento, onde a rede
materializará os primeiros passos para a construção de uma célula nascente
para o ecossistema da inovação. Este fórum será estabelecido de modo a
assegurar o envolvimento contínuo das principais partes interessadas. Esses
colaboradores incluem pessoas e organizações que possuem o conhecimento
e os recursos para apoiar empreendedores e inovadores (por exemplo,
formadores e capacitadores, incubadoras, fornecedores de micro-finanças e
serviços financeiros, capitalistas de risco e investidores); pessoas e
organizações que atuam como campeões e convocadores (e.(por exemplo,
mentores, líderes comunitários e formuladores de políticas); aqueles com
talento e experiência para ajudar empreendedores e inovadores a crescer (por
exemplo, grupos de reflexão, instituições acadêmicas, designers, indústria
criativa, desenvolvedores e pesquisadores) e reguladores e formuladores de
políticas (ministérios e agências governamentais). Explorando parcerias com
iniciativas nacionais e regionais atuais, tais como a Casa Digital da Orange
trabalhando no empoderamento digital e econômico das mulheres, ou o
programa IDEA App da UNIDO para orientar empreendedores locais e
subregionais.

Além disso, uma plataforma digital apoiará o Fórum do Ecossistema de


Empreendedorismo Inovador, com especial enfoque na comunicação
estratégica e na sensibilização . Uma plataforma online interactiva será criada
para ligar membros nacionais e internacionais do Fórum do Ecossistema de
Empreendedorismo Inovador. Esta plataforma terá um papel fundamental em
25
facilitar a partilha de conhecimento e aprendizagem e catalisará a expansão
do papel socioeconómico actualmente desempenhado pela diáspora e pelos
investidores estrangeiros. A colaboração com as indústrias criativas será
fundamental para tornar a plataforma atraente. Será integrado na plataforma
digital um portal que ajudará os empresários na aquisição de bens e serviços
intermédios necessários para os seus negócios e para chegar aos clientes,
marketing, etc. Juntamente com a criação desta plataforma online, o CO
conceberá uma estratégia de comunicação para popularizar tanto o projecto
como a plataforma. Isto informará os interessados relevantes sobre os
critérios e objectivos das diferentes intervenções, catalisando manifestações
de interesses e pedidos de apoio por parte das MPMEs. Também contribuirá
para aumentar e melhorar as parcerias, facilitando a conectividade aos
parceiros existentes, tais como o Impact Hub, BMW Foundation Djassi Africa,
Fabrica de Startups, e comunicando a iniciativa e aumentando a sensibilização
no estrangeiro, por exemplo através dos PALOPs.

Para ajudar a dar vida ao centro, ao fórum e à plataforma digital, o PNUD está
procurando cultivar e alimentar uma comunidade de empreendedores e
start-ups que formará o núcleo socioeconômico do ecossistema de inovação
detalhado acima. O objetivo disto é promover um ambiente social dinâmico e
interativo onde "o sucesso gera sucesso ". Para ajudar a adquirir o capital
humano, habilidades e capacidades necessárias para este objetivo, o PNUD
está contratando um consultor com experiência em cultivo comunitário de
baixo para cima, específico para espaços de coworking e/ou centros de
impacto. O papel do consultor incluirá a partilha de conhecimentos e
capacidades relevantes com o pessoal recém recrutado do centro através de
formação, enquanto assegura que as práticas de gestão do centro
correspondem aos padrões internacionais e às melhores práticas das
entidades líderes por volta de co-trabalhando e iniciando o cultivo de
ecossistemas.

2 Objetivos da Cessão
O Consultor de Desenvolvimento de Ecossistemas para a Comunidade e o
Startup será responsável pelo aconselhamento e orientação dos principais
intervenientes públicos e privados durante o processo de criação do Centro de
Inovação da Guiné-Bissau. O papel do consultor irá concentrar-se no
fornecimento de conhecimento chave, melhores práticas e formação no que
diz respeito ao cultivo comunitário com espaços de trabalho conjunto e
ecossistemas iniciais, bem como a gestão contínua desses espaços para
assegurar um ambiente social favorável à inovação sustentada, colaboração
interactiva e atracção de novos membros da comunidade para levar a um
ecossistema auto-regenerador. Além disso, o consultor trabalhará em estreita
colaboração com o Laboratório Acelerador para assegurar uma abordagem
orientada para o usuário, explorando os inovadores que estão fora do radar. O
objetivo é estimular um ambiente onde os usuários do Centro de Inovação se
apropriem do espaço, trazendo sua experiência e conhecimento contextual
para se adaptar ao ambiente de inovação e empreendedorismo
26
Bissau-Guineense. Alavancando o mapeamento do ecossistema realizado
internamente, o consultor se concentrará em reunir as partes interessadas a
nível local e regional para curar conversas baseadas nas necessidades e
desejos dos usuários do Pólo de Inovação.

3. Tarefas do consultor
A tarefa principal do consultor:

1. Desenvolvimento de um plano de trabalho abrangente delineando os


conceitos-chave, metodologia e abordagem de implementação durante todo o
período da consultoria, a ser aprovado pelo PNUD antes da viagem à
Guiné-Bissau

2. Realizar missões e consultas de escopo


3. Supervisão das práticas de gestão e estrutura durante as fases iniciais da
criação do Centro de Inovação
4. Organizar sessões de formação de formadores sobre cultivo comunitário,
co-criação e pensamento de design, e melhores práticas de gestão do espaço
de trabalho em conjunto
5. Apresentação de estudos de caso de co-gestão de espaços de trabalho e
melhores práticas para as partes interessadas externas
6. Formação no local de trabalho para gestores comunitários contratados pelo
Centro de Inovação
7. Apoio ao processo de recrutamento e selecção de gestores e pessoal da
comunidade local, incluindo o desenvolvimento de formação e programa de
bordo
8. Identificação e prestação de aconselhamento na aquisição de recursos
tecnológicos e de TI apropriados (incluindo ferramentas de comunicação
relevantes e redes sociais) para alcançar a missão do Centro de Inovação no
que diz respeito ao desenvolvimento comunitário e ao ecossistema de
arranque
9. Apoio na identificação de eventos sociais apropriados e agenda(s)
comunitária(s) para desenvolver, cultivar, curar e sustentar (um)
ecossistema(s) inclusivo(s) e participativo(s) de empreendedores individuais e
startups
10.Oferecer feedback contínuo, aconselhamento e apoio a todas as partes
interessadas relevantes, com base nos conhecimentos especializados
pertinentes durante o período de atribuição.
11.Relatório final detalhando a execução das actividades delineadas no plano de
trabalho, análise SWOT do Centro de Inovação no que respeita à gestão dos
ecossistemas e ao cultivo comunitário, recomendações chave para o
desenvolvimento do centro a curto, médio e longo prazo, tanto no contexto
local como global

27
4. Entregas

Númer Título a entregar Concluído Aprovad Pagame


o dentro de o por ntos
1 apresentar um plano de nos PNUD 20% do
trabalho detalhado e uma primeiros valor do
metodologia, incluindo 10 dias contrato
trabalho de campo e úteis da
consulta, missão.
2 Apresente o relatório da 30 dias a PNUD 10% do
primeira rodada de partir do valor do
consultas aos principais pontapé de contrato
interessados do Centro de saída
Inovação, banco central , e
outros interessados
relevantes,

3 Fornecer escopo, recrutar, e 60 dias a PNUD 15% do


formar instrutores, etc. na partir do valor do
primeira missão ao país e pontapé de contrato
apresentar um relatório saída
sumário dos resultados das
consultas e treinamentos
dentro de 30 dias (cerca de
4 semanas e meia) para ser
validado pelo Chefe da
Unidade Econômica
Estratégica

4 Realizar treinamento no 100 dias a PNUD 15 % do


trabalho e partir do valor do
supervisão/suporte de pontapé de contrato
gestão na segunda missão saída
no país

5 140 dias a PNUD 10% do


partir do valor do
pontapé de contrato
saída
6 Finalização da 170 dias a PNUD 10% do
implementação do plano de partir do valor do
trabalho in loco em Bissau. pontapé de contrato
saída
7 Fornecer uma versão 170 dias a PNUD 30% do
definitiva do relatório de partir do valor do
implementação detalhando pontapé de contrato
o processo de saída

28
implementação e
recomendações para
desenvolvimento futuro
e/ou próximos passos
(curto, médio, e longo
prazo) para submissão à
equipe técnica do PNUD
para aprovação

5. Perfil do Consultor

Competências:

Funcional
- Excelente capacidade analítica;
- Excelentes competências qualitativas;
- Excelentes habilidades quantitativas;
- Excelente capacidade de comunicação;
- Orientada pelos resultados, capacidade de trabalhar sob pressão e de cumprir
os prazos exigidos;
- Boa compreensão e prática do desenvolvimento de capacidades;
- Sensibilidade cultural;
- Habilidades diplomáticas.
● As empresas internacionais e nacionais podem candidatar-se;
Corporativo
- Demonstra integridade ao modelar os valores e o padrão ético da ONU;
- Promove a visão, a missão e os objectivos estratégicos do PNUD;
- Apresenta sensibilidade e adaptabilidade cultural, de género, religião, raça,
nacionalidade e idade;
- Trata todas as pessoas de forma justa, sem favoritismo;
- Capacidade de trabalhar com uma equipa multi-cultural e diversificada.

Educação:

A equipa deve possuir mestrados que cubram as competências listadas. É


considerado valioso se pelo menos um dos membros da equipa possuir o grau
de doutor.

Experiência:

A equipe deve ser liderada por um parceiro líder que será o único em relação
e coordenação com o especialista do PNUD. Ele deve ter excelentes
habilidades de comunicação e aptidão para apresentação, animação e
29
consulta. A composição mínima da equipa é de 3 técnicos:

● Dois técnicos com MBA em ciências sociais, economia, administração pública,


métodos e experiência em coleta de dados, engenharia de sistemas de
desenvolvimento, ou formação similar;

● A formação acadêmica mínima é o nível de bacharelado (preferencialmente de


mestrado) com 15 anos de experiência (cumulativa);

● Conhecimento profundo e experiência de liderança comprovada em


organização/desenvolvimento/cultivo comunitário e co-gestão de espaços de
trabalho;

● 1 Técnico deve ter 7 anos (cumulativos) de experiência comprovada na gestão


de espaços de trabalho conjunto e cultivo comunitário;

● 1 Técnico deve ter pelo menos 7 anos de experiência trabalhando no


desenvolvimento de projetos (mais especificamente, projetos de
desenvolvimento comunitário);

● Experiência na criação de eventos de desenvolvimento comunitário e na


formação de outros para se tornarem líderes comunitários/de ecossistemas;

A empresa contratada é encorajada a trazer conhecimentos locais da


Guiné-Bissau durante todo o processo, particularmente para a realização de
workshops e consultas.

O proponente é convidado a adicionar outros perfis relevantes, se achar


apropriado. No entanto, esses perfis não serão avaliados, uma vez que
avaliaremos os que solicitarmos

Linguagem:
A equipe deve incluir pessoal que seja fluente em inglês e português.

Conhecimento dentro da equipe de crioulos bissau guineenses e línguas


étnicas locais relevantes para a tarefa.

Os rascunhos devem ser entregues em inglês. Contudo, a versão final da


estratégia e do plano de investimento será publicada tanto em inglês como
em português.

6. Duração da missão

A missão é de 170 dias úteis, a partir do dia em que o contrato é assinado.

30
7. Marcos de pagamento

O pagamento ao empreiteiro será baseado nos produtos aceitos e na


certificação de conclusão satisfatória pela National Economist.
8. DIRETRIZES PARA APLICAÇÃO:
8.1Constituição de ofertas técnicas e financeiras
O proponente é solicitado a responder precisamente ao pedido de proposta,
apresentando uma proposta técnica e financeira separada, como se segue:
✔ A oferta técnica deve incluir os seguintes documentos:
- Apresentação da empresa, referências relevantes e documentos de apoio;
- Os seguintes documentos administrativos:

▪ Extracto do Registo Comercial ou de qualquer outro documento que


ateste o estatuto da empresa;
▪ Um certificado de registo / pagamento emitido pela administração
fiscal atestando que o proponente está em dia com as suas
obrigações fiscais ou um certificado de isenção fiscal, se o
proponente gozar de tal privilégio;
▪ Uma declaração escrita de não inclusão na lista 1267/1989 do
Conselho de Segurança da ONU, na lista da Divisão de Compras da
ONU, ou em qualquer outra lista de exclusão da ONU.
- Uma apresentação sumária da equipa de peritos proposta,
especificando o papel de cada um deles e do perito nomeado como
Chefe de Equipa.
- Os currículos dos peritos propostos mostram claramente as
referências relevantes;
- Uma metodologia que descreve todas as tarefas a serem realizadas
com ênfase no processo, as ferramentas, a metodologia e as fontes
de informação.
- Um cronograma para a realização das tarefas planejadas, incluindo
o nível de esforço por tarefa (em dias-homem) designado para os
especialistas propostos.
- A oferta financeira deve integrar e mostrar os custos unitários e o
total de homens-dia dos peritos, os custos fixos relativos ao transporte
aéreo e estadia na Guiné-Bissau para peritos não residentes na
Guiné-Bissau e outros custos. Consequentemente, o PNUD não cobrirá
os custos de transporte aéreo e de estadia na Guiné-Bissau dos peritos
não residentes do proponente seleccionado, dado que estes custos
foram previamente incorporados na sua oferta financeira.

A oferta financeira deve ser separada da oferta técnica e


apresentada num documento separado selado com as palavras
"não abrir - oferta financeira". O não cumprimento desta cláusula
resultará automaticamente na eliminação da proposta.

1. LOCALIZAÇÃO DO EMPREGO
31
Embora a maior parte da missão possa ser realizada remotamente, é necessária uma presença parcial na
Guiné-Bissau (por exemplo, missões no terreno, consultas, implementação do plano de advocacia,
workshops e formação). A firma é obrigada a mencionar quantas visitas a Bissau serão necessárias para se
encontrar com os interessados locais e o PNUD na sua proposta técnica.

2. CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DAS PROPOSTAS


7.2. Constituição de ofertas técnicas e financeiras
O proponente é solicitado a responder precisamente ao pedido de proposta, apresentando uma proposta
técnica e financeira separada, como se segue:

✔ A oferta técnica deve incluir os seguintes documentos:


- Apresentação da empresa, referências relevantes e documentos de apoio;
- Os seguintes documentos administrativos:
▪ Extracto do Registo Comercial ou de qualquer outro documento que ateste o estatuto da
empresa;
▪ Um certificado de registo / pagamento emitido pela administração fiscal atestando que o
proponente está em dia com as suas obrigações fiscais ou um certificado de isenção fiscal, se
o proponente gozar de tal privilégio;
▪ Uma declaração escrita de não inclusão na lista 1267/1989 do Conselho de Segurança da
ONU, na lista da Divisão de Compras da ONU, ou em qualquer outra lista de exclusão da ONU
- Uma apresentação sumária da equipa de peritos proposta, especificando o papel de cada
um deles e do perito nomeado como Chefe de Equipa.
- Os currículos dos peritos propostos mostram claramente as referências relevantes;
- Uma metodologia que descreve todas as tarefas a serem realizadas com ênfase no
processo, nas ferramentas, na metodologia e nas fontes de informação
- Um cronograma para a realização das tarefas planejadas, incluindo o nível de esforço por
tarefa (em dias-homem) atribuído aos especialistas propostos.
- A oferta financeira deve integrar e mostrar os custos unitários e o total de homens-dia dos
peritos, os custos fixos relativos ao transporte aéreo e estadia na Guiné-Bissau para peritos
não residentes na Guiné-Bissau e outros custos. Consequentemente, o PNUD não cobrirá
os custos de transporte aéreo e de estadia na Guiné-Bissau dos peritos não residentes do
proponente seleccionado, dado que estes custos foram previamente incorporados na sua
oferta financeira.

72. Avaliação das propostas


- A comissão de avaliação não considerará as propostas que não estejam em conformidade com o
assunto ou que não satisfaçam as condições do concurso associadas a estes ToR.
- A comissão de avaliação avaliará as ofertas técnicas (entre as ofertas admissíveis), seguindo a
metodologia de avaliação técnica desenvolvida abaixo.
- Só serão consideradas para a avaliação financeira as propostas que tenham obtido uma pontuação
técnica maior ou igual a 700 pontos.
- A comissão de avaliação avaliará as ofertas financeiras (relativas às ofertas técnicas que tenham
obtido uma pontuação técnica igual ou superior a 700 pontos), seguindo a metodologia de
avaliação financeira desenvolvida abaixo.
- A avaliação será objeto de uma seleção de melhor valor considerando uma ponderação de 70% da
pontuação técnica e 30% da pontuação financeira.
32
SECÇÃO 6: FORMULÁRIOS DE LICITAÇÕES RETORNÁVEIS / LISTA DE VERIFICAÇÃO
Este formulário serve como uma lista de verificação para a preparação da sua Proposta. Por favor preencha os
Formulários de Licitações Retornáveis de acordo com as instruções nos formulários e devolva-os como parte
do envio da sua Proposta. Nenhuma alteração no formato dos formulários será permitida e nenhuma
substituição será aceita.
Antes de submeter a sua Proposta, por favor assegure-se de que está em conformidade com as
instruções de submissão de propostas da BDS 22.

Envelope de Proposta Técnica:


Preencheu devidamente todos os Formulários de Licitações
Retornáveis?
▪ Formulário A: Formulário de Apresentação de Proposta Técnica ☐
▪ Formulário B: Formulário de Informações do Concorrente ☐
▪ Formulário C: Formulário de Informação de Joint

Venture/Consórcio/Associação
▪ Formulário D: Formulário de Qualificação ☐
▪ Formulário E: Formato da Proposta Técnica ☐
Você forneceu os documentos necessários para estabelecer a

conformidade com os critérios de avaliação na Seção 4?

Envelope de Proposta Financeira


(Deve ser enviado em um envelope separado selado/e-mail protegido por senha)
▪ Formulário F: Formulário de Apresentação de Proposta Financeira ☐
▪ Formulário G: Formulário de Proposta Financeira ☐

33
FORMULÁRIO A: FORMULÁRIO DE APRESENTAÇÃO DE PROPOSTA TÉCNICA

Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

Nós, abaixo assinados, oferecemos os serviços de [Insert Title of services] de acordo com o seu Pedido de
Proposta No. [Insert RFP Reference Number] e a nossa Proposta. Nós estamos enviando nossa Proposta, que
inclui esta Proposta Técnica e nossa Proposta Financeira selada sob um envelope separado.
Declaramos que nossa firma, suas afiliadas, subsidiárias ou funcionários, incluindo quaisquer membros da
JV/Consórcio /Associação ou subcontratados ou fornecedores para qualquer parte do contrato:
a) não está sob a proibição de aquisições pelas Nações Unidas, incluindo mas não se limitando às
proibições derivadas do Compêndio das Listas de Sanções do Conselho de Segurança das Nações
Unidas;
b) não tenham sido suspensos, interditos, sancionados ou identificados como inelegíveis por qualquer
Organização das Nações Unidas ou pelo Grupo do Banco Mundial ou por qualquer outra Organização
Internacional;
c) não têm conflito de interesses, de acordo com a Cláusula 4 da Instrução aos Concorrentes;
d) não empregam, ou antecipam empregar, qualquer pessoa que seja, ou tenha sido um membro do
pessoal da ONU no último ano, se esse membro do pessoal da ONU tiver ou tiver tido relações
profissionais anteriores com a nossa firma na sua qualidade de membro do pessoal da ONU nos
últimos três anos de serviço na ONU (de acordo com as restrições pós-emprego da ONU publicadas
no ST/SGB/2006/15);
e) não tenham declarado falência, não estejam envolvidos em processos de falência ou de recuperação
judicial, e não haja julgamento ou ação legal pendente contra eles que possa prejudicar suas
operações num futuro previsível;
f) comprometem-se a não se envolver em práticas proscritas, incluindo mas não se limitando à
corrupção, fraude, coerção, conluio, obstrução ou qualquer outra prática antiética, com a ONU ou
qualquer outra parte, e a conduzir os negócios de forma a evitar qualquer risco financeiro,
operacional, reputacional ou outro risco indevido para a ONU e abraçamos os princípios do Código
de Conduta dos Fornecedores das Nações Unidas e aderimos aos princípios do Pacto Global das
Nações Unidas.
Declaramos que todas as informações e declarações feitas nesta Proposta são verdadeiras e aceitamos que
qualquer interpretação ou deturpação contida nesta Proposta pode levar à nossa desqualificação e/ou
sanção por parte do PNUD.
Oferecemos serviços em conformidade com os documentos do Concurso, incluindo as Condições Gerais de
Contrato do PNUD e de acordo com os Termos de Referência
A nossa Proposta será válida e permanecerá vinculativa durante o período de tempo especificado na Ficha
de Dados da Proposta.
Nós entendemos e reconhecemos que você não é obrigado a aceitar qualquer proposta que receber.
Eu, abaixo assinado, certifico que estou devidamente autorizado por [Insert Name of Bidder] para assinar
esta Proposta e vinculá-la caso o PNUD aceite esta Proposta.
Nome: _____________________________________________________________
Título: _____________________________________________________________
Data: _____________________________________________________________
Assinatura: _____________________________________________________________
[Carimbo com carimbo oficial do Concorrente]

34
FORMULÁRIO B: FORMULÁRIO DE INFORMAÇÕES DO CONCORRENTE

Nome legal de Bidder [Complete]

Endereço legal [Complete]

Ano de registo [Complete]

Informações do Representante Nome e título: [Complete]


Autorizado do Concorrente Números de telefone: [Complete]
Email: [Complete]
Você é um fornecedor registrado na ☐ Sim ☐ Não Se sim, [insert UGNM vendor number]
UNGM?

Você é um fornecedor do PNUD? ☐ Sim ☐ Não Se sim, [insert UNDP vendor number]

Países de operação [Complete]

Nº de empregados a tempo inteiro [Complete]

Certificação de Garantia de Qualidade [Complete]


(por exemplo, ISO 9000 ou
Equivalente) (Se sim, forneça uma cópia
do Certificado válido):

A sua empresa possui alguma [Complete]


acreditação como a ISO 14001
relacionada com o meio ambiente? (Em
caso afirmativo, forneça uma cópia do
Certificado válido):

A sua empresa tem uma declaração [Complete]


escrita da sua Política Ambiental? (Se
sim, forneça uma cópia)

Pessoa de contacto que o PNUD pode Nome e título: [Complete]


contactar para pedidos de Números de telefone: [Complete]
esclarecimento durante a avaliação de Email: [Complete]
propostas
Por favor, anexe os seguintes ▪ Perfil da Empresa, que não deve exceder quinze (15) páginas,
documentos: incluindo brochuras impressas e catálogos de produtos
relevantes para os bens/serviços em aquisição
▪ Certificado de Incorporação/ Registo Comercial
▪ Certificado de Registro/Pagamento de Impostos emitido pela
Receita Federal, comprovando que o Concorrente está
atualizado com suas obrigações de pagamento de impostos,
ou Certificado de Isenção de Impostos, se algum desses
privilégios for usufruído pelo Concorrente
▪ Documentos de registo do nome comercial, se aplicável
▪ Permissão do Governo Local para localizar e operar no local
da missão, se aplicável
▪ Carta oficial de nomeação como representante local, se o
proponente apresentar uma proposta em nome de uma
entidade localizada fora do país
▪ Procuração

FORMULÁRIO C: FORMULÁRIO DE INFORMAÇÃO DE JOINT VENTURE/CONSORTIUM/ASSOCIATION

35
Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

A ser preenchido e devolvido com sua Proposta se a Proposta for apresentada como uma Joint
Venture/Consórcio/Associação.

Nã Nome do parceiro e informações de contacto Proporção proposta de responsabilidades (em


o (endereço, números de telefone, fax, endereço de e-mail) %) e tipo de serviços a serem prestados

1 [Complete] [Complete]

2 [Complete] [Complete]

3 [Complete] [Complete]

Nome do parceiro principal


(com autoridade para vincular a JV,
Consórcio, Associação durante o processo [Complete]
de RFP e, no caso de ser adjudicado um
Contrato, durante a execução do mesmo)

Anexamos uma cópia do documento abaixo assinado por cada sócio, que detalha a provável estrutura legal e
a confirmação da responsabilidade conjunta e separável dos membros da referida joint venture:
☐ Carta de intenção de formar uma joint-venture OU ☐ Acordo JV/Consórcio/Associação

Confirmamos que se o contrato for adjudicado, todas as partes da Joint Venture/Consórcio/Associação serão
solidariamente responsáveis perante o PNUD pelo cumprimento das disposições do Contrato.
Nome do parceiro: Nome do parceiro:
___________________________________ ___________________________________

Assinatura: ______________________________ Assinatura: _______________________________

Data: ___________________________________ Data: ___________________________________

Nome do parceiro: Nome do parceiro:


___________________________________ ___________________________________

Assinatura: ______________________________ Assinatura: _______________________________

Data: ___________________________________ Data: ___________________________________

FORMULÁRIO D: FORMULÁRIO DE QUALIFICAÇÃO

Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

Se JV/Consórcio/Associação, a ser completado por cada parceiro.

Contrato Histórico de Não Execução


☐ O não cumprimento do contrato não ocorreu nos últimos 3 anos
36
☐ Contrato(s) não realizado(s) durante os últimos 3 anos
Ano Parte não Identificação do Contrato Valor total do contrato
executada do (valor atual em US$)
contrato
Nome do Cliente:
Endereço do Cliente:
Razão(ões) para o não desempenho:

Histórico do litígio (incluindo litígio pendente)


☐ Nenhum histórico de litígio nos últimos 3 anos
☐ História do litígio como indicado abaixo
Ano de Quantia em Identificação do Contrato Valor total do contrato
disputa disputa (em US$) (valor atual em US$)
Nome do Cliente:
Endereço do Cliente:
Matéria em disputa:
A parte que iniciou a disputa:
Situação de disputa:
Parte premiada se resolvida:

Experiência Relevante Anterior


Por favor, liste apenas as tarefas similares anteriores concluídas com sucesso nos últimos 3 anos.
Liste apenas aquelas atribuições para as quais o Concorrente foi legalmente contratado ou subcontratado pelo
Cliente como empresa ou foi um dos parceiros do Consórcio/JV. As tarefas completadas pelos peritos
individuais do Concorrente trabalhando em privado ou através de outras empresas não podem ser
reivindicadas como a experiência relevante do Concorrente, ou dos sócios ou sub-consultores do
Concorrente, mas podem ser reivindicadas pelos próprios peritos em seus CVs. O Concorrente deve estar
preparado para substanciar a experiência reivindicada apresentando cópias de documentos e referências
relevantes, se assim solicitado pelo PNUD.

Nome do projeto e Detalhes de Contacto Valor do Período de Tipos de actividades


país de designação do Cliente e Contrato atividade e realizadas
Referência status

Os concorrentes também podem anexar suas próprias Folhas de Dados do Projeto com mais detalhes para as
atribuições acima.

☐ Em anexo encontram-se as Declarações de Desempenho Satisfatório dos 3 (três) Clientes Top


3 ou mais.

Situação Financeira

Volume de negócios anual dos últimos 3 Ano       USD      


anos Ano       USD      
Ano       USD      

Última Classificação de Crédito (se houver),


indique a fonte

37
Informação financeira Informação histórica dos últimos 3 anos
(em US$ equivalente)
Ano 1 Ano 2 Ano 3
Informações do Balanço
Ativo total (AT)
Total do Passivo (TL)
Ativo circulante (CA)
Passivo Corrente (CL)
Informações da Declaração de Rendimentos
Total / Receita Bruta (TR)
Lucros antes de impostos
(PBT)
Lucro Líquido
Relação atual

☐ Em anexo encontram-se cópias das demonstrações financeiras auditadas (balanços, incluindo todas as
notas relacionadas, e declarações de rendimentos) para os anos requeridos acima, cumprindo a seguinte
condição:
a) Deve refletir a situação financeira do Concorrente ou parte de uma JV, e não de uma empresa irmã ou
matriz;
b) As demonstrações financeiras históricas devem ser auditadas por um contabilista público certificado;
c) As demonstrações financeiras históricas devem corresponder a períodos contábeis já concluídos e
auditados. Não devem ser aceites declarações para períodos parciais.

38
FORMULÁRIO E: FORMATO DA PROPOSTA TÉCNICA

Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

A proposta do Concorrente deve ser organizada para seguir este formato de Proposta Técnica. Quando o
proponente é apresentado com um requisito ou solicitado a utilizar uma abordagem específica, o proponente
deve não só declarar sua aceitação, mas também descrever como pretende cumprir com os requisitos.
Quando for solicitada uma resposta descritiva, o não fornecimento da mesma será considerado como
não-responsivo.

SECÇÃO 1: Qualificação, capacidade e perícia do proponente


1.1 Breve descrição da organização, incluindo o ano e país de incorporação, e tipos de atividades realizadas.
1.2 Capacidade organizacional geral que pode afectar a implementação: estrutura de gestão, estabilidade
financeira e capacidade de financiamento de projectos, controlos de gestão de projectos, medida em
que qualquer trabalho seria subcontratado (em caso afirmativo, fornecer detalhes).
1.3 Relevância do conhecimento especializado e da experiência em compromissos similares realizados na
região/país.
1.4 Procedimentos de garantia de qualidade e medidas de mitigação de riscos.
1.5 O compromisso da organização com a sustentabilidade.

SECÇÃO 2: Metodologia, Abordagem e Plano de Implementação propostos


Esta seção deve demonstrar a capacidade de resposta do proponente aos Termos de Referência, identificando
os componentes específicos propostos, abordando os requisitos, fornecendo uma descrição detalhada das
características essenciais de desempenho propostas e demonstrando como a abordagem e metodologia
propostas satisfazem ou excedem os requisitos. Todos os aspectos importantes devem ser abordados com
suficiente detalhe e os diferentes componentes do projecto devem ser adequadamente ponderados uns em
relação aos outros.
2.1 Uma descrição detalhada da abordagem e metodologia de como o Concorrente irá alcançar os Termos
de Referência do projecto, tendo em mente a adequação às condições locais e ao ambiente do projecto.
Detalhes de como os diferentes elementos do serviço devem ser organizados, controlados e entregues.
2.2 A metodologia também deve incluir detalhes dos mecanismos internos de revisão técnica e de garantia
de qualidade do Concorrente.
2.3 Explicar se algum trabalho seria subcontratado, a quem, qual a percentagem do trabalho, a
fundamentação para tal, os papéis dos subempreiteiros propostos e como todos funcionarão como uma
equipa.
2.4 Descrição dos mecanismos e ferramentas de monitorização e avaliação do desempenho disponíveis;
como devem ser adoptados e utilizados para um requisito específico.
2.5 Plano de implementação incluindo um Gráfico de Gantt ou Cronograma do Projeto indicando a
seqüência detalhada de atividades que serão realizadas e o cronograma correspondente.
2.6 Demonstre como pretende integrar as medidas de sustentabilidade na execução do contrato.
2.7 Quaisquer outros comentários ou informações sobre a abordagem e metodologia do projeto que serão
adotados.

SEÇÃO 2A: Comentários e Sugestões do Concorrente sobre os Termos de Referência


Fornecer comentários e sugestões sobre os Termos de Referência, ou serviços adicionais que serão prestados
para além dos requisitos dos Termos de Referência, se existirem.

SECÇÃO 3: Estrutura de gestão e pessoal chave


3.1 Descrever a abordagem geral de gestão para o planejamento e implementação do projeto. Incluir um
organograma para a gestão do projeto descrevendo a relação das posições-chave e designações.
Fornecer uma planilha para mostrar as atividades de cada pessoal e o tempo alocado para o seu
envolvimento.

39
3.2 Forneça CVs para o pessoal chave que serão fornecidos para apoiar a implementação deste projecto,
utilizando o formato abaixo. Os CVs devem demonstrar qualificações em áreas relevantes para o
Âmbito dos Serviços.

Formato para CV do pessoal chave proposto

NOME DO PESSOAL [INSERT]

POSIÇÃO PARA ESTA MISSÃO [INSERT]

NACIONALIDADE [INSERT]

PROFICIÊNCIA LINGUÍSTICA [INSERT]

[RESUMIR FACULDADE/UNIVERSIDADE E OUTRA EDUCAÇÃO ESPECIALIZADA DO MEMBRO DO PESSOAL, DANDO


NOMES DAS ESCOLAS, DATAS FREQUENTADAS E DIPLOMAS/QUALIFICAÇÕES OBTIDAS].
EDUCAÇÃO/ QUALIFICAÇÕES

40
[INSERT]

[FORNECER DETALHES DE CERTIFICAÇÕES PROFISSIONAIS RELEVANTES PARA O ESCOPO DOS SERVIÇOS].

CERTIFICAÇÕES PROFISSIONAIS
▪ NOME DA INSTITUIÇÃO: [INSERT]
▪ DATA DA CERTIFICAÇÃO: [INSERT]

[LISTE TODOS OS CARGOS OCUPADOS PELO PESSOAL (COMEÇANDO PELO CARGO ATUAL, LISTANDO EM ORDEM
INVERSA), DANDO DATAS, NOMES DA ORGANIZAÇÃO EMPREGADORA, TÍTULO DO CARGO OCUPADO E LOCAL DO
REGISTRO DE EMPREGO/ EMPREGO. PARA EXPERIÊNCIA NOS ÚLTIMOS CINCO ANOS, DETALHAR O TIPO DE ATIVIDADES REALIZADAS, GRAU
DE RESPONSABILIDADES, LOCALIZAÇÃO DAS TAREFAS E QUALQUER OUTRA INFORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA
EXPERIÊNCIA
PROFISSIONAL CONSIDERADA PERTINENTE PARA ESTA TAREFA].

[INSERT]

41
[FORNEÇA NOMES, ENDEREÇOS, TELEFONE E INFORMAÇÕES DE CONTATO POR E-MAIL PARA DUAS (2)
REFERÊNCIAS]

REFERÊNCIA 1:

REFERÊNCIAS
[INSERT]

REFERÊNCIA 2:

[INSERT]

42
Eu, abaixo assinado, certifico que, tanto quanto sei e acredito, esses dados descrevem corretamente minhas
qualificações, minhas experiências e outras informações relevantes sobre mim.

_________________________________________________________
Assinatura do Pessoal Data (Dia/Mês/Ano)

43
FORMULÁRIO F: FORMULÁRIO DE APRESENTAÇÃO DE PROPOSTA FINANCEIRA

Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

Nós, abaixo assinados, oferecemos os serviços de [Insert Title of services] de acordo com o seu Pedido de
Proposta No. [Insert RFP Reference Number] e a nossa Proposta. Nós estamos enviando nossa Proposta, que
inclui esta Proposta Técnica e nossa Proposta Financeira selada sob um envelope separado.
A nossa Proposta Financeira anexa é para a soma de [Insert amount in words and figures].
A nossa Proposta será válida e permanecerá vinculativa durante o período de tempo especificado na Ficha
de Dados da Proposta.
Entendemos que você não é obrigado a aceitar qualquer proposta que receber.

Nome: _____________________________________________________________
Título: _____________________________________________________________
Data: _____________________________________________________________
Assinatura: _____________________________________________________________
[Carimbo com carimbo oficial do Concorrente]

44
FORMULÁRIO G: FORMULÁRIO DE PROPOSTA FINANCEIRA

Nome do licitante: [Insert Name of Bidder] Data: Selecione a data

Referência RFP: [Insert RFP Reference Number]

O Concorrente é obrigado a preparar a Proposta Financeira seguindo o formato abaixo e enviá-la em um


envelope separado da Proposta Técnica conforme indicado na Instrução aos Concorrentes. Qualquer
informação financeira fornecida na Proposta Técnica deve levar à desqualificação do Concorrente.
A Proposta Financeira deve estar em conformidade com os requisitos dos Termos de Referência e da
Proposta Técnica do Concorrente.

Moeda da proposta: [Insert Currency]


Tabela 1: Resumo dos Preços Globais
Montante(s)
Taxas Profissionais (da Tabela 2)

Outros Custos (da Tabela 3)

Montante Total da Proposta Financeira

Tabela 2: Discriminação das Taxas Profissionais


Nome Posição Taxa de Tarifa Nº de Montante total
dias/meses/ho
ras
A B C=A+B
In-Country
Team Leader - Experiência
internacional
Especialista (s) em situação
socio-económica Nacional ou
Internacional
Especialista (s) em políticas
públicas Nacional ou
Internacional
Especialista (s) em ciências
ambientais/nacionais -
Nacional ou Internacional
Especialista (s) em ciências
sociais - Nacional ou
Internacional

Baseado em casa
Team Leader - Experiência
internacional
Especialista (s) em situação

1
socio-económica Nacional ou
Internacional
Especialista (s) em políticas
públicas Nacional ou
Internacional
Especialista (s) em ciências
ambientais/nacionais -
Nacional ou Internacional
Especialista (s) em ciências
sociais - Nacional ou
Internacional

Subtotal Taxas Profissionais:

Tabela 3: Discriminação de Outros Custos


Descrição UOM Quantidade Preço unitário Montante total

Voos internacionais Viagem


Subsídio de estadia Dia
Despesas de viagem diversas Viagem
Custos de transporte local Soma única
Despesas de bolso
Outros Custos: (por favor
especifique)
Subtotal Outros Custos:

Tabela 4: Discriminação do preço por entrega/actividade


N° Hora
Entregável/ (dias Taxas Outros
Total
Descrição da actividade pessoai profissionais Custos
s)
1 apresentar um plano de trabalho detalhado e uma 10 dias
metodologia, incluindo trabalho de campo e úteis a
consulta, partir
do
pontap
é de
saída
2 Apresentar o relatório da primeira rodada de 30 dias
consultas com os principais interessados do Centro úteis a
de Inovação, banco central e outros interessados partir
relevantes, do
pontap
é de
saída
3 Fornecer o âmbito, recrutar e formar formadores, 60 dias
etc. na primeira missão ao país e apresentar um úteis a
relatório sumário dos resultados das consultas e partir
formação no prazo de 30 dias (cerca de 4 semanas do
pontap

2
e meia) para ser validado pelo Chefe da Unidade é de
Económica Estratégica saída

4 Realizar treinamento no trabalho e 100


supervisão/suporte de gestão na segunda missão dias
no país úteis a
partir
do
pontap
é de
saída
5 Finalização da implementação do plano de trabalho 140 dias
in loco em Bissau. úteis a
partir
do
pontap
é de
saída
6 Fornecer uma versão definitiva do relatório de 170 dias
implementação detalhando o processo de úteis a
implementação e recomendações para partir
desenvolvimento futuro e/ou próximos passos do
(curto, médio e longo prazo) para submissão à pontap
equipe técnica do PNUD para aprovação é de
saída

Você também pode gostar