Você está na página 1de 2

Ficha técnica 10

Nome do Percurso | Name


PR2 | Trilho do Monópotero
Localização | Location 11

Azinhoso | Penas Roias 12


Tipo | Classification 7 8
Pequena Rota | Small Route 6
5
Âmbito do Percurso | Type
Histórico | Paisagístico | Religioso
Historic | Landscape | Religious
15
Ponto de Partida | Starting 14
Igreja Românica de Azinhoso 13
Cota Máxima Atingida |
1

Maximum Height attained


Castelo Penas Roias - 742 2

metros
Entidade Promotora | Promoter Legenda inicio de percurso
Município de Mogadouro 1 Igreja Matriz e Museu de Azinhoso 9 Moinho
3
Regulamento | Regulations
2 Ponte Velha do Azinhoso 10 Capela de São Miguel
3 Moinho 11 Parque e Azenhas da Barragem de Bastelo

4 Monóptero de São Gonçalo Barragem de Bastelo


i Não saia do percurso marcado e
Bragança 12
Viana do Castelo

Capela de Santa Cruz Ribeira de Bastelo


sinalizado. Preste atenção às
Braga 5 13

marcações. Do not stray from


Azinhoso
Vila Real
6 Réplica de Pelourinho e Igreja de Penas Róias 14 Lavadoiro
Mogadouro

Porto
7 Castelo de Penas Róias 15 Fonte de mergulho the marked and signed trail. Pay
8 Fonte da Pedra attention to the trail markers.
Época aconselhada i Evite fazer ruídos e barulhos.
Do not make loud noises.
Todo o ano, a evitar épocas de maior precipitação,
e de muito calor, o percurso apresenta poucas sombras.
Aveiro Viseu
Recommended season
Tall year round, less recommended during periods

4
i Respeite a propriedade privada.
of increased precipitation.

Guarda escala: 1/42 000

Feche portões e cancelas.


Respect private property. Close
Coimbra

all gates behind you.


Ponto de Início | Starting Contactos Sistema MIDE Marcação do percurso pedestre | Sign-posting i Não abandone o lixo, leve-o até
GPS: 41°23'02.7"N 6°41'04.7"W//41.384090, -6.684632
ao respectivo local de recolha.
Município de Mogadouro.............+351 279 340 100
Municipality of Mogadouro
Direção Correta Do not leave litter, deposit it in
Right way the respective collection points.
i Deixe a Natureza intacta. Não
PR2 Bombeiros..........................................+351 279 340 020
Firefighters
Direção Errada recolha plantas, animais ou
rochas. Leave nature intact. Do
MGD Centro de Saúde.............................+351 279 340 300
Health Centre
16 km 5h 30m CIRCULAR +/- 350 m Wrong way
not remove plants, animals or
Adversidade do meio
environmental
Orientação Tipo de piso Esforço fisíco rocks.
Orientation physical effort
i Faça fogo apenas nos locais
adversity type of ground
SOS.........................................................................................112 Direção Esquerda Direção Direita
Turn Left Turn Right destinados para o efeito.
Only light fires in locations
GNR...........................................................+351 279 340 210 specifically designated for this
Trilho Police

1 1 2 2
purpose.
i Evite andar sozinho na
Ass. de Mun. Douro Superior.....+351 279 200 740
do Association of Municipalities Douro Superior montanha. Leve água consigo.
Avoid walking alone in the
mountains. Take water with you.
Monóptero i Guarde o máximo cuidado nos
dias de nevoeiro e de neve.
Take special care in foggy and
snowy days.
Mogadouro...mais do que imagina!
Descrição do Percurso Description

Este percurso pedestre tem This pedestrian route is


aproximadamente 16 km e approximately 16 km long and
tem início junto à Igreja Matriz de it starts next to the Church of Santa
Santa Maria de Azinhoso. Trata-se Maria de Azinhoso. It is a

Castelo de Penas Roias


de uma igreja românica composta Romanesque church composed by
por nave e capela-mor, sendo esta nave and main chapel and it is an
uma estrutura arquitectónica architectonic structure classified as
classificada como Imóvel de Property of Public Interest. Adjacent
Interesse Público. Adossada à Igreja to the Church there is the Chapel of
Matriz, encontra-se a Capela da the Misericordia which houses a
Misericórdia que acolhe uma permanent exhibition of Religious Art
exposição permanente de Arte and near the church one can also
Sacra e, próximo da igreja, também observe the monumental 17th
Igreja Românica de Azinhoso
se pode observar o monumental century Pillory. As we leave the the Pillory and the Castle, one of the most important medieval fortresses
pelourinho seiscentista. património bastante diversificado, as pequeno parque de merendas que of Trás-os-Montes due to the role it played in the twelfth century, in a
village we follow the path next to the
Começamos a caminhar e Capelas da Misericórdia, de Nossa convida a um pequeno repouso para period of formation of the young kingdom of Portugal. After a visit to all of
pinewood that will give way to small
rapidamente encontramos a ponte Senhora das Dores e de Santa Cruz, a melhor desfrutar deste espaço. Logo these places we follow a stone paved path where we will find the Fonte da
areas of farming. Making a slight
medieval, indício de que aqueles Igreja Matriz, de origem medieval, o a seguir, a albufeira de Bastelos, que Pedra, a diving fountain, next to a small stream and a small riparian forest
detour to the left we find a small
caminhos outrora eram Pelourinho e o Castelo, uma das mais abastece a vila de Mogadouro e todo o of ash and birch trees. Then, following a dirt road, we turn right on an old
medieval bridge, a sign that those
percorridos. Encontram-se, importantes fortalezas medievais de concelho com água potável, permite- path that leads us to the Bastelos stream, where we see a watermill in
nos a observação da variada fauna e paths were once traveled. There are
também, alguns moinhos de água Trás-os-Montes dado o papel que ruins. After the river, we make a detour to the right in order to visit the
flora que usufruem deste corpo de also some water mills near the
junto à ribeira de Bastelos, alguns desempenhou no século XII, num ruins of the Chapel of S. Miguel, only part of its walls and the arch of
água. À medida que nos aproximamos Bastelos stream and some
exemplares de cegonhas e poços período de afirmação do nascente entrance still exist and central arch is still whole. Returning to our walk,
de água, na sua maioria já em reino de Portugal. Depois de uma do final do percurso, junto à along the path of ash that surrounds the river there is a small park where
desuso ou em ruína. A diversidade visita a todos este locais, seguimos barragem, vira-se à esquerda e you can have lunch or a snack and invites you to rest a little to better enjoy
da paisagem permite-nos uma por um caminho empedrado onde, segue-se o caminho junto a pequenas

Monóptero de São Gonçalo


this space. After, the reservoir of Bastelos, which supplies the town of
contemplação mais atenta, ao mais adiante, se encontra a Fonte da hortas onde se cultivam árvores de Mogadouro and the entire county with drinkable water, allows us to
chegar a um portal que nos dará Pedra, uma fonte de mergulho, junto fruto e legumes, campos em pousio,
observe the varied fauna and flora that take advantage of this body of
acesso ao Monóptero de São a um pequeno ribeiro e um pequeno onde algumas ovelhas pastam
water. As we approach the end of the route, next to the dam, turn left and
Gonçalo, monumento muito bosque ripícola de freixos e vidoeiros. livremente e encontram-se também
follow the path next to small vegetable gardens where we grow fruit trees
enigmático. O Monóptero de São Depois, seguindo uma estrada em alguns exemplares asininos de Raça
and vegetables, fallow fields where some sheep graze freely and there are
Gonçalo está situado no local onde terra, viramos à direita num caminho Mirandesa, característica desta
also some specimens of the Raça Mirandesa, characteristic of this region.
existiu, outrora, uma ermida com a antigo que nos leva para junto da região. Ao chegar ao Azinhoso,
When arriving at Azinhoso, we highlight the village washing tank since it
mesma invocação. Deixando esta ribeira de Bastelos. Aqui, avistamos destacamos o lavadouro da aldeia,
comunitário, pois servia e ainda serve served and still serves all the local population. We also refer the source of
singular construção avançamos um moinho de água em ruínas. Após
toda a população local. Referimos Vilar, of refreshing and crystalline waters, and the source of diving, which
para Penas Roias. Esta, possui um passar a ribeira, fazemos um desvio
também a fonte de Vilar, de águas specimens of storks and water wells, used to serve the population with pitchers filled with water. And we are at
para a direita a fim de visitar as ruínas
refrescantes e cristalinas e a fonte de the most part of them are already in short steps of the end of this interesting walk full of history and culture of
da Ermida de São Miguel. Apenas
mergulho, que antigamente servia a disuse or even in ruins. The landscape the Mirandese plateau.
resta parte das paredes e do arco de
população com os cântaros cheios de changes as we enter an area of cereal
entrada sendo que o arco triunfal
água. A passos curtos encontramo- farming with more extensive fields
ainda se mantém integral.
Retomando a nossa caminhada e, nos no final desta interessante until arriving at a portal that will give
junto ao corredor de freixos que caminhada cheia de história e cultura us access to Monóptero de São
acompanha a ribeira, chega-se a um do Planalto Mirandês. Gonçalo, an enigmatic monument
that gathers some symbolic aspects.

Ruínas da Capela de São Miguel


Perfil do Percurso/Trail Profile The Monóptero de São Gonçalo is
5 6
7 8
located in the place where there was
once an hermitage with the same
1 4
3 14 15
Pelourinho de Azinhoso

2
13
invocation. Leaving this unique
9 10 11 12
600

construction behind we walk


400 between fields and small portions of
forest until the next village, Penas
200 Roias. It has a very diverse heritage,
the Chapels of Misericórdia, Nossa
Senhora das Dores and Santa Cruz,
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000
the Main Church of medieval origin,

Você também pode gostar