Este documento resume a primeira tradução para o português da poesia completa da poetisa chinesa Yu Xuanji, que viveu no século IX durante a dinastia Tang. A tradução reúne 48 poemas e 5 fragmentos da autora, que se destacou por expressar sentimentos femininos e contestar a posição das mulheres na sociedade da época através de um estilo autobiográfico e sensual. O livro traz notas explicativas dos tradutores para situar o leitor no contexto dos poemas.
Este documento resume a primeira tradução para o português da poesia completa da poetisa chinesa Yu Xuanji, que viveu no século IX durante a dinastia Tang. A tradução reúne 48 poemas e 5 fragmentos da autora, que se destacou por expressar sentimentos femininos e contestar a posição das mulheres na sociedade da época através de um estilo autobiográfico e sensual. O livro traz notas explicativas dos tradutores para situar o leitor no contexto dos poemas.
Este documento resume a primeira tradução para o português da poesia completa da poetisa chinesa Yu Xuanji, que viveu no século IX durante a dinastia Tang. A tradução reúne 48 poemas e 5 fragmentos da autora, que se destacou por expressar sentimentos femininos e contestar a posição das mulheres na sociedade da época através de um estilo autobiográfico e sensual. O livro traz notas explicativas dos tradutores para situar o leitor no contexto dos poemas.
Xuanji Os versos da poetisa chinesa Yu Xuanji (844-869 d.C.) ganham agora sua primeira tradução para o português, em uma edição bilíngue que reúne seus 48 poemas e mais cinco fragmentos.
Importante marco na literatura do país, a autora viveu em um momento de
efervescência cultural na China, durante a dinastia Tang (618-905 d.C.), se destacando justamente pela ousadia de seus textos, expressando, através de um caráter praticamente autobiográfico, as angústias e sentimentos femininos, e contestando a posição que as mulheres ocupavam na sociedade da época.
Outro aspecto também muito explorado nos poemas de Yu Xuanji, e que
contribuiu para torná-la notável, é a sensualidade, afirmando seus desejos carnais por meio de versos provocantes. Com o intuito de apresentar a obra da autora para o público brasileiro, este volume traz ainda notas explicativas realizadas pelos tradutores Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao, servindo para situar o leitor quanto ao conteúdo e as referências dos poemas.
Assim, a Poesia completa de Yu Xuanji serve não apenas como um
deleite literário e lírico, mas como um livro de conteúdo sobre a cultura e as tradições chinesas.