Você está na página 1de 449

Página: 1/11 Ficha de dados de segurança

Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°


Data de revisão: 20.08.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-THANE S299
· Código do produto: 7P-299.9999
· Número da versão: 8
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Endurecedor
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 2 )
PT

47.0.3
Página: 2/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
STOT SE 3 H335-H336 Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar
sonolência ou vertigens.
Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
nafta de petróleo (petróleo), aromática leve
acetato de n-butilo
isocianato de tosilo
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS/médico.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
( continuação na página 3 )
PT

47.0.3
Página: 3/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 2 )
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
Número CE: 931-274-8 homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno 25-50%
Reg.nr.: 01-2119485796-17 Acute Tox. 4, H332; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3,
H335
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo 25-50%
EINECS: 204-658-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119485493-29
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve 2,5-10%
EINECS: 265-199-0 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 4083-64-1 isocianato de tosilo ≤0,5%
EINECS: 223-810-8 Resp. Sens. 1, H334; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119980050-47 H319; STOT SE 3, H335
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
( continuação na página 4 )
PT

47.0.3
Página: 4/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 3 )
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
VLE Valor de curta exposição: 200 ppm
Valor de longa exposição: 150 ppm
Irritação ocular e do TRS
( continuação na página 5 )
PT

47.0.3
Página: 5/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 4 )
· DNEL
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 2 mg/kg/day (consumidores)
DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 2 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 6 mg/kg bw/24h (consumidores)
11 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 6 mg/kg/ bw/24h (consumidores)
11 mg/kg/ bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 6 mg/m3 (consumidores)
DNEL short term local effects 300 mg/m3 (consumidores)
600 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 35,7 mg/m3 (consumidores)
300 mg/m3 (trabalhadores)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:

Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
( continuação na página 6 )
PT

47.0.3
Página: 6/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 5 )
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 126 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 24 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 370 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 10,4 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 10,7 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,998 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 48,6 %
( continuação na página 7 )
PT

47.0.3
Página: 7/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 6 )

· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante


disponível.

* SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
Oral LD50 >2.500 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (rat)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral LD50 >10.000 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >14.000 mg/kg (rabbit)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve
Oral LD50 3.592 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >3.160 mg/kg (rabbit)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 8 )
PT

47.0.3
Página: 8/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 7 )
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
EC10/72 h 370 mg/l (desmodesmus suspicatus)
EC50r/72 h >1.000 mg/l (desmodesmus suspicatus)
EL50/48 h 127 mg/l (daphnia magna)
LL0/96 h ≥82,8 mg/l (brachydanio rerio)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
EC50/48 h 44 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 675 mg/l (scenedesmus subspicatus (algae))
LC50/96 h 100 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
62 mg/l (carpa dourada)
18 mg/l (pimephales promelas (vairão))
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,6-2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,2 mg/l (fish)
9,2 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Prejudicial para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
prejudicial para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
( continuação na página 9 )
PT

47.0.3
Página: 9/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 8 )
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS
· IMDG, IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
( continuação na página 10 )
PT

47.0.3
Página: 10/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 9 )

· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
( continuação na página 11 )
PT

47.0.3
Página: 11/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 20.08.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 20.08.2018

Nome comercial: C-THANE S299

( continuação da página 10 )
H334 Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades respiratórias.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Resp. Sens. 1: Sensibilização respiratória – Categoria 1
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2
Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

47.0.3
Página: 1/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-THANE S400 SAT.
· Código do produto: 25-421
· Número da versão: 4
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Esmalte
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN Industrial Coatings, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal
Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:

Portugal:
- da Empresa: + (351) 22 940 5000
- do Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- da Empresa: + (34) 93 565 66 00
França:
- da Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


( continuação na página 2 )
PT

44.2.1
Página: 2/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
STOT SE 3 H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
xileno (mistura de isómeros)
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Não respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Contém acrilato de n-butilo, ácidos gordos de tall oil, compostos com oleilamina, ésteres com
polietileno glicol mono (maleato de hidrogênio), comp. com amidas de dietilenotriamina e ácidos
gordos de tall-oil. Pode provocar uma reacção alérgica.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
( continuação na página 3 )
PT

44.2.1
Página: 3/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 2 )
· Substâncias perigosas:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros) 10-25%
EINECS: 215-535-7 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119488216-32 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 7727-43-7 sulfato de bário 0-25%
EINECS: 231-784-4 substância sujeita a um limite de exposição comunitário no
Reg.nr.: 01-2119491274-35 local de trabalho
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo 2,5-10%
EINECS: 204-658-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119485493-29
CAS: 1333-86-4 negro de fumo 0-10%
EINECS: 215-609-9 substância sujeita a um limite de exposição comunitário no
Reg.nr.: 01-2119384822-32 local de trabalho
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo ≤ 0,5%
EINECS: 205-480-7 Flam. Liq. 3, H226; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119453155-43 H319; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3, H335
CAS: 222716-38-3 ácidos gordos de tall oil, compostos com oleilamina, ≤ 0,5%
és teres c om polietileno glic ol mono ( maleato de
hidrogênio), comp. com amidas de dietilenotriamina e
ácidos gordos de tall-oil
STOT RE 2, H373; Aquatic Acute 1, H400; Aquatic
Chronic 1, H410; Acute Tox. 4, H302; Skin Irrit. 2, H315;
Eye Irrit. 2, H319; Skin Sens. 1, H317
CAS: 100-42-5 estireno ≤ 0,5%
EINECS: 202-851-5 Flam. Liq. 3, H226; Repr. 2, H361d; STOT RE 1,
Reg.nr.: 01-2119457861-32 H372; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
H319
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
PT
( continuação na página 4 )

44.2.1
Página: 4/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 3 )

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
( continuação na página 5 )
PT

44.2.1
Página: 5/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 4 )

· 8.1 Parâmetros de controlo


· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
VLE Valor de curta exposição: 150 ppm
Valor de longa exposição: 100 ppm
A4;IBE; Irritação ocular, do TRS; afecção do SNC
CAS: 7727-43-7 sulfato de bário
VLE Valor de longa exposição: 10 mg/m³
Pneumoconiose
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
VLE Valor de curta exposição: 200 ppm
Valor de longa exposição: 150 ppm
Irritação ocular e do TRS
CAS: 1333-86-4 negro de fumo
VLE Valor de longa exposição: 3,5 mg/m³
A4
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo
VLE Valor de longa exposição: 2 ppm
S; A4; Irritação ocular,do TRS e cutânea
CAS: 100-42-5 estireno
VLE Valor de curta exposição: 40 ppm
Valor de longa exposição: 20 ppm
A4;IBE;SCN; irrit. do TRS; neuropatia periférica
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
( continuação na página 6 )
PT

44.2.1
Página: 6/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 5 )
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 127 °C
· Flash point: 28 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 315 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 10,8 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 6,7 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,13 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
( continuação na página 7 )
PT

44.2.1
Página: 7/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 6 )

· Coeficiente de repartição: n-octanol/água: Não classificado.


· Percentagem de sólidos em peso: 59,1 %
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral LD50 3523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral LD50 14000 mg/kg (rat)
Por inalação LC50/4 h >21,0 mg/l (rat)
CAS: 1333-86-4 negro de fumo
Oral LD50 > 8000 mg/kg (rat)
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo
Oral LD50 900 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 2000 mg/kg (rbt)
CAS: 100-42-5 estireno
Oral LD50 5000 mg/kg (rat)
Por inalação LC50/4 h 24 mg/l (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 8 )
PT

44.2.1
Página: 8/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 7 )
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
EC0/0,5 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,2 mg/l (scenedesmus subspicatus (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (fish)
CAS: 1333-86-4 negro de fumo
EC50/24 h > 5600 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h > 10000 mg/l (scenedesmus subspicatus (algae))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
PT
( continuação na página 9 )

44.2.1
Página: 9/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 8 )

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, ADN, IMDG não aplicável
· IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR, ADN, IMDG não aplicável
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR, ADN, IMDG
· Classe não aplicável
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG não aplicável
· IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: Não aplicável.
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Não aplicável.
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· UN "Model Regulation": não aplicável

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
· Regulamentação nacional:
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
( continuação na página 10 )
PT

44.2.1
Página: 10/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 08.09.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 08.09.2017

Nome comercial: C-THANE S400 SAT.

( continuação da página 9 )
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H302 Nocivo por ingestão.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H361d Suspeito de afectar o nascituro.
H372 Afecta os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por: CIN Industrial Coatings, S.A.
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Repr. 2: Toxicidade reprodutiva – Categoria 2
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 1: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 1
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Acute 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo agudo para o ambiente aquático – Categoria 1

Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

44.2.1
Página: 1/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS
· Componente: RESIN
· Código do produto: 25-701.P852
· Número da versão: 13
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Subcapa
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal
Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com

CIN Monopol, S.A. - 56 Allée Bernard Palissy - ZI des Auréats - 26000 Valence – France
Tel. + (33) (0) 475 442 117 - monopol@monopol-sa.com

CIN Soritec, S.A. - Calle Germans Valls, s/n, P. I. Gaserans - 17450 Hostalric Girona – España
Tel. + (34) 972 86 55 90 - customerservice@cin.com

CIN Govesan, S.L.U. - Calle del Oro - 28770 Colmenar Viejo - Madrid – España
Tel. + (34) 91 846 30 00 - customerservice@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 800 250 250
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117
PT
( continuação na página 2 )

49.1.3
Página: 2/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 1 )

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS09 ambiente

Aquatic Chronic 2 H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS09

· Palavra-sinal Atenção
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
PT
( continuação na página 3 )

49.1.3
Página: 3/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 2 )

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 7727-43-7 sulfato de bário 10-25%
EINECS: 231-784-4 substância sujeita a um limite de exposição comunitário no
Reg.nr.: 01-2119491274-35 local de trabalho
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 2,5-10%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
01-2119539452-40 2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo 2,5-10%
EINECS: 204-658-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119485493-29
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco 2,5-10%
EINECS: 231-944-3 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119485044-40
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros) 2,5-10%
EINECS: 215-535-7 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119488216-32 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 100-41-4 etilbenzeno 1-2,5%
EINECS: 202-849-4 Flam. Liq. 2, H225; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119489370-35 H304; Acute Tox. 4, H332
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco ≤0,5%
EINECS: 215-222-5 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119463881-32
CAS: 100-42-5 estireno ≤0,5%
EINECS: 202-851-5 Flam. Liq. 3, H226; Repr. 2, H361d; STOT RE 1,
Reg.nr.: 01-2119457861-32 H372; Asp. Tox. 1, H304; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335; Aquatic
Chronic 3, H412
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Avisos gerais: Remover imediatamente o vestuário contaminado com o produto.
· Em caso de inalação:
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
( continuação na página 4 )
PT

49.1.3
Página: 4/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 3 )
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de proteção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de proteção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Não permitir que o produto contamine os esgotos ou cursos de água.
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de protecção antes de entrar nas zonas de
refeições.
Lavar as mãos depois da utilização.
Não comer, beber ou fumar nas zonas de trabalho.
· Conselhos para proteção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
( continuação na página 5 )
PT

49.1.3
Página: 5/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 4 )
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 7727-43-7 sulfato de bário
VLE Valor de longa exposição: 5 mg/m³
Fração inalável; Pneumoconiose
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
VLE Valor de curta exposição: 200 ppm
Valor de longa exposição: 150 ppm
Irritação ocular e do TRS
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
VLE Valor de curta exposição: 150 ppm
Valor de longa exposição: 100 ppm
A4;IBE; Irritação ocular, do TRS; afeção do SNC
CAS: 100-41-4 etilbenzeno
VLE Valor de longa exposição: 20 ppm
A3; IBE; Irrit. TRS;lesão dos rins,afeção auditiva
· DNEL
CAS: 7727-43-7 sulfato de bário
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 13.000 mg/kg/day (consumidores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 10 mg/m3 (consumidores)
10 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos locais de curta duração 10 mg/m3 (trabalhadores)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos locais de curta duração 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos locais a longo prazo 65,3 mg/m3 (consumidores)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 2 mg/kg/day (consumidores)
DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 2 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 6 mg/kg bw/24h (consumidores)
11 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 6 mg/kg/ bw/24h (consumidores)
11 mg/kg/ bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 6 mg/m3 (consumidores)
( continuação na página 6 )
PT

49.1.3
Página: 6/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 5 )
DNEL Efeitos locais de curta duração 300 mg/m3 (consumidores)
600 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos locais a longo prazo 35,7 mg/m3 (consumidores)
300 mg/m3 (trabalhadores)
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 0,83 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 83 mg/kg bw/24h (consumidores)
83 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 2,5 mg/m3 (consumidores)
5 mg/m3 (trabalhadores)
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 108 mg/kg bw/24h (consumidores)
180 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 14,8 mg/m3 (consumidores)
77 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 174 mg/m3 (consumidores)
289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos locais de curta duração 174 mg/m3 (consumidores)
289 mg/m3 (trabalhadores)
· Componentes con valores-limite biológicos:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
IBE 1,5 g/g creatinina
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Ácidos (o, m, p)-metilhipúricos
CAS: 100-41-4 etilbenzeno
IBE 0,7 g/g creatinina
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Soma do ácido mandélico e do ácido fenilglioxílico
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de proteção pessoal:
· Medidas gerais de proteção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória: Não necessária.
· Proteção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
( continuação na página 7 )
PT

49.1.3
Página: 7/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 6 )
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Proteção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 140 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 25 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 370 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 7 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 6,7 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,549 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
( continuação na página 8 )
PT

49.1.3
Página: 8/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 7 )

· Velocidade da evaporação Não classificado.


· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 70,8 %
· 9.2 Outras informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a
Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reatividade


· 10.1 Reatividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rato)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (coelho)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rato)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral LD50 >10.000 mg/kg (rato)
Cutânea LD50 >14.000 mg/kg (coelho)
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
Oral LD50 >5.000 mg/kg (rato)
Por inalação LC50/4 h >5,7 mg/l (rato)
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral LD50 3.523 mg/kg (rato)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (coelho)
1.100 mg/kg (rato)
CAS: 100-41-4 etilbenzeno
Oral LD50 3.500 mg/kg (rato)
( continuação na página 9 )
PT

49.1.3
Página: 9/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 8 )
Cutânea LD50 4.100 mg/kg (rbt)
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco
Oral LD50 >5.000 mg/kg (rato)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (rato)
CAS: 100-42-5 estireno
Oral LD50 >2.000 mg/kg (rato)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (coelho)
Por inalação LC50/4 h 11,8 mg/l (rato)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (alga))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (alga))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
EC50/48 h 44 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 675 mg/l (scenedesmus subspicatus (alga))
LC50/96 h 100 mg/l (lepomis macrochirus (peixe))
62 mg/l (carpa dourada)
18 mg/l (pimephales promelas (vairão))
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
EC50/48 h >2,44 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h >10.000 mg/l (brachydanio rerio)
( continuação na página 10 )
PT

49.1.3
Página: 10/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 9 )
0,14-2,6 mg/l (peixe)
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
EC50/96 h 0,6 mg/l (crustáceos aquáticos)
EC0/0,5 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,2 mg/l (scenedesmus subspicatus (alga))
LC50/96 h 2,6 mg/l (peixe)
CAS: 100-41-4 etilbenzeno
EC50/48 h 1,37-4,4 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 4,2 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco
EC50/96 h 0,33-0,66 mg/l (daphnia magna)
EC50 0,122 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 0,136 mg/l (algas)
CAS: 100-42-5 estireno
EC50/48 h 4,7 mg/l (daphnia magna)
EC50/96 h 6,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (alga))
LC50/96 h 9,5 mg/l (crustáceos aquáticos)
3,24-4,99 mg/l (pimephales promelas (vairão))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Tóxico para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
Tóxico nas águas para os peixes e para o plancton.
tóxico para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Produto
Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
As informações fornecidas são baseadas na Diretiva (UE) 2008/98.
· Perigosidade do resíduo
Este produto é considerado resíduo perigoso conforme definido pela Directiva da UE 2008/98/EC.
· Catálogo europeu de resíduos
Código de identificação recomendado:
( continuação na página 11 )
PT

49.1.3
Página: 11/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 10 )
08 01 11* - resíduos de tintas e vernizes, contendo solventes orgânicos ou outras substâncias
perigosas
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
A embalagem deverá estar devidamente escorrida.

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS, PERIGOSO PARA O AMBIENTE
· IMDG PAINT (trizinc bis(orthophosphate), zinc oxide),
MARINE POLLUTANT
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Sim
Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
( continuação na página 12 )
PT

49.1.3
Página: 12/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 11 )

· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III, PERIGOSO PARA O
AMBIENTE

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso”
E2 Perigoso para o ambiente aquático
P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 200 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 500 t
· LISTA DAS SUBSTÂNCIAS SUJEITAS A AUTORIZAÇÃO (ANEXO XIV)
Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Regulamento (CE) n.º 1907/2006 ANEXO XVII Condições de limitação: 3
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· Outra legislação aplicável, restrições:
· Substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) em conformidade com REACH,
artigo 57
Nenhum dos componentes se encontra listado.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.
PT
( continuação na página 13 )

49.1.3
Página: 13/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 12 )

SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H361d Suspeito de afectar o nascituro.
H372 Afecta os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H373 Pode afectar os órgãos auditivos após exposição prolongada ou repetida.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
Líquido inflamável Com base em dados de ensaio
Corrosão/irritação cutânea A CLASSIFICAÇÃO DA MISTURA BASEIA-SE
Lesões oculares graves/irritação ocular GERALMENTE NO MÉTODO DE CÁLCULO,
Perigoso para o ambiente aquático - perigo UTILIZANDO OS DADOS DA SUBSTÂNCIA DE
crónico ACORDO COM O DECRETO (EC) NO
1272/2008.
· Ficha de segurança emitida por:
Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança

CIN Industrial Coatings - Capital Social € 2.250.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 504 160 583
CIN - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Valentine - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A61356713 - Reg. M. Barcelona,
CIN Celliose - Capital Social. € 1.128.195 -TVA 775643976 - RCS de Lyon 775 643 976
CIN Monopol - SAS au capital de € 1.887.520 - RCS Romans 419691696 – TVA 419691696
CIN Soritec - Capital Social € 552.432
CIN Govesan - Capital Social € 3.000
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
( continuação na página 14 )
PT

49.1.3
Página: 14/14 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 09.07.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 09.07.2019

Nome comercial: C-THANE SEALER S700 HS

( continuação da página 13 )
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
SVHC: Substances of Very High Concern
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 2: Líquidos inflamáveis – Categoria 2
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Repr. 2: Toxicidade reprodutiva – Categoria 2
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 1: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 1
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Acute 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo agudo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2
Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

49.1.3
Página: 1/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: DIL. CP-40
· Código do produto: 7S-902.0001
· Número da versão: 7
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Diluente
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 2 H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 1 )

GHS05 corrosão

Eye Dam. 1 H318 Provoca lesões oculares graves.

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


STOT SE 3 H335-H336 Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência
ou vertigens.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS05 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
Mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
isobutanol
metilisobutilcetona
1-metoxi-2-propanol
· Advertências de perigo
Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca lesões oculares graves.
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
· Recomendações de prudência
EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS/médico.
Tratamento específico (ver no presente rótulo).
NÃO provocar o vómito.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 2 )
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
Número CE: 905-588-0 Mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 25-50%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona 10-25%
EINECS: 203-550-1 Flam. Liq. 2, H225; Acute Tox. 4, H332; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119473980-30 H319; STOT SE 3, H335
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol 10-25%
EINECS: 203-539-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119457435-35
CAS: 78-83-1 isobutanol 2,5-10%
EINECS: 201-148-0 Flam. Liq. 3, H226; Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119484609-23 H315; STOT SE 3, H335-H336
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos e consultar o
médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
( continuação na página 4 )
PT

46.0.27
Página: 4/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 3 )
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Utilizar agente de neutralização.
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Armazenar num local fresco.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
Armazenar em recipientes bem fechados, em local fresco e seco.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
VLE Valor de curta exposição: 75 ppm
Valor de longa exposição: 20 ppm
A3, IBE ;Irritação do TRS; tonturas; cefaleias
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 4 )
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
VLE Valor de curta exposição: 100 ppm
Valor de longa exposição: 50 ppm
A4;Irritação ocular e do TRS
CAS: 78-83-1 isobutanol
VLE Valor de longa exposição: 50 ppm
Irritação ocular e cutânea
· DNEL
Mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 3,3 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 18,1 mg/kg bw/24h (consumidores)
50,6 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 43,9 mg/m3 (consumidores)
369 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 553,5 mg/m3 (trabalhadores)
· PNEC
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
PNEC água 10 mg/l (água doce)
1 mg/l (água do mar)
100 mg/l (libertação intermitente)
PNEC sedimentos 41,6 mg/kg (água doce)
4,17 mg/kg (água do mar)
PNEC STP 100 mg/l (soil dry weight)
PNEC soil 2,47 mg/kg (soil dry weight)
· Componentes con valores-limite biológicos:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
IBE 1 mg/L
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Metilisobutilcetona (MIBK)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
( continuação na página 6 )
PT

46.0.27
Página: 6/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 5 )
Evitar o contacto com a pele.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 106 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 16 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 240 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 6 )

· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.


· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 20 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 12 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,86 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
Mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
Oral LD50 2.100 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 16.000 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 8,3-16,4 mg/l (rat)
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 7 )
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
Oral LD50 4.016 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (rbt)
Por inalação LC50/6 h 27.596 mg/l (rat)
CAS: 78-83-1 isobutanol
Oral LD50 2.460 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 3.392 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 24,24 mg/l (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca lesões oculares graves.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
Mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
EC50/16 h 275 mg/l (pseudomonas putida)
EC50/48 h >200 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h >179 mg/l (danio rerio)
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
EC50/48 h 23.300 mg/l (daphnia magna)
EC50r/7 d >1.000 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/3 h 1.000 mg/l (bactéria)
LC50/96 h 6.812 mg/l (fish)
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 8 )
≥1.000 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 78-83-1 isobutanol
EC50/48 h 1.100-1.300 mg/l (ceriodaphnia dubia)
1.100 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 1.480-1.730 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
O produto não deve contaminar esgotos ou linhas de água em concentrações elevadas ou não
neutralizadas.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS, disposições especiais 640D
· IMDG, IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 9 )

· Rótulo 3
· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA II
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 33
· EMS n.°: F-E,S-E
· Stowage Category B
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E2
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 500 ml
· Categoria de transporte 2
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E2
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 500 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, DISPOSIÇÕES ESPECIAIS
640D, 3, II

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
( continuação na página 11 )
PT

46.0.27
Página: 11/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 28.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 28.02.2018

Nome comercial: DIL. CP-40

( continuação da página 10 )

· Classe de perigos para a água:


Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H318 Provoca lesões oculares graves.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
PNEC: Predicted No-Effect Concentration (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 2: Líquidos inflamáveis – Categoria 2
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Dam. 1: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 1
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: DIL. CP-81
· Código do produto: 7Q-680.0000
· Número da versão: 12
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Diluente
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 2 H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
STOT SE 3 H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
metilisobutilcetona
· Advertências de perigo
Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Não respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 2 )
· Substâncias perigosas:
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 25-50%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona 25-50%
EINECS: 203-550-1 Flam. Liq. 2, H225; Acute Tox. 4, H332; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119473980-30 H319; STOT SE 3, H335
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
( continuação na página 4 )
PT

46.0.27
Página: 4/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 3 )
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Armazenar num local fresco.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
Armazenar em recipientes bem fechados, em local fresco e seco.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
VLE Valor de curta exposição: 75 ppm
Valor de longa exposição: 20 ppm
A3, IBE ;Irritação do TRS; tonturas; cefaleias
· DNEL
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 4,2 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 4,2 mg/kg bw/24h (consumidores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 14,7 mg/m3 (consumidores)
83 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 208 mg/m3 (trabalhadores)
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 4 )
DNEL short term local effects 208 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 83 mg/m3 (trabalhadores)
· Componentes con valores-limite biológicos:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
IBE 1 mg/L
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Metilisobutilcetona (MIBK)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

PT
( continuação na página 6 )

46.0.27
Página: 6/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 5 )

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 116 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 20 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 315 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 10,8 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 8 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,862 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 6 )
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
Oral LD50 2.100 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 16.000 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 8,3-16,4 mg/l (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 7 )
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
EC50/16 h 275 mg/l (pseudomonas putida)
EC50/48 h >200 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h >179 mg/l (danio rerio)
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS,
disposições especiais 640D
· IMDG, IATA PAINT RELATED MATERIAL
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 8 )

· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA II
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 33
· EMS n.°: F-E,S-E
· Stowage Category B
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E2
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 500 ml
· Categoria de transporte 2
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E2
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 500 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS,
DISPOSIÇÕES ESPECIAIS 640D, 3, II

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Rotulagem en conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
Elementos de rotulagem do GHS
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/10 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 22.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 22.05.2018

Nome comercial: DIL. CP-81

( continuação da página 9 )

· Classe de perigos para a água:


Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 2: Líquidos inflamáveis – Categoria 2
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-POX ST170
· Componente: RESIN
· Código do produto: 7N-171
· Número da versão: 2
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Tinta
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:

Portugal:
- da Empresa: + (351) 22 940 5000
- do Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- resposta de emergência (24 horas): + (351) 21 352 47 65
Espanha:
- da Empresa: + (34) 93 565 66 00
França:
- da Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS09 ambiente

Aquatic Chronic 2 H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
( continuação na página 2 )
PT

42.2.26
Página: 2/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 1 )

· 2.2 Elementos do rótulo


· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS07 GHS09

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina) resinas epoxídicas (peso molecular médio ≤ 700)
· Advertências de perigo
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
Evitar respirar os vapores.
Evitar a libertação para o ambiente.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 25068-38-6 produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina) resinas 50-75%
NLP: 500-033-5 epoxídicas (peso molecular médio ≤ 700)
Reg.nr.: 01-2119456619-26 Aquatic Chronic 2, H411; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
H319; Skin Sens. 1, H317
918-668-5 Hidrocarbonetos, C9, aromáticos 1-2.5%
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.
PT
( continuação na página 3 )

42.2.26
Página: 3/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 2 )

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Avisos gerais: Remover imediatamente o vestuário contaminado com o produto.
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Não necessário.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Não permitir que o produto contamine os esgotos ou cursos de água.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.
PT
( continuação na página 4 )

42.2.26
Página: 4/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 3 )

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Assegurar uma boa ventilação/exaustão do local de trabalho.
Evitar a inalação da pulverização resultante da aplicação do produto.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Não são necessárias medidas especiais.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
O produto não contém na sua composição quaisquer quantidades relevantes de substâncias com
um valor limite de exposição que deva ser controlado no local de trabalho.
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:

Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
( continuação na página 5 )
PT

42.2.26
Página: 5/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 4 )
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspecto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 320 °C
· Flash point: 80 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição:
Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Auto-inflamabilidade: O produto não se auto-inflama.
· Perigos de explosão: O produto não é explosivo.
· Limites de explosividade:
Inferior: Não classificado.
Superior: Não classificado.
· Pressão do vapor: Não classificado.
· Densidade em 20 °C: 1.452 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de distribuição (n-octanol/água): Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 97.1 %
( continuação na página 6 )
PT

42.2.26
Página: 6/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 5 )

· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante


disponível.
· 9.2 Outras Informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a
Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
p r o du to e /o u Bo le ti m T é c n ic o pa r a m ai s
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 25068-38-6 produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina) resinas epoxídicas (peso
molecular médio ≤ 700)
Oral LD50 >2000 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2000 mg/kg (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 7 )
PT

42.2.26
Página: 7/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 6 )
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
CAS: 25068-38-6 produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina) resinas epoxídicas (peso
molecular médio ≤ 700)
EC50/48 h 1.7 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 1.5 mg/l (fish)
EL50r/72 h 9.4 mg/l (algae)
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Tóxico para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
Tóxico nas águas para os peixes e para o plancton.
tóxico para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN3082
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
( continuação na página 8 )
PT

42.2.26
Página: 8/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 7 )

· ADR 3082 MATÉRIA PERIGOSA DO PONTO DE VISTA


DO AMBIENTE, LÍQUIDA, N.S.A. (produto de
r e ac ç ão: bis fen ol- A- ( epic lor idr ina ) r e s in as
epoxídic as ( peso molec ular médio ≤ 700) ,
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos)
· IMDG ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (reaction product: bisphenol-A-
(epichlorhydrin) epoxy resin (number average
molecular weight = 700), Hydrocarbons C9
aromatics), MARINE POLLUTANT
· IATA ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (reaction product: bisphenol-A-
(epichlorhydrin) epoxy resin (number average
molecular weight = 700), Hydrocarbons C9
aromatics)
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 9 (M6) Matérias e objectos perigosos diversos


· Rótulo 9
· IMDG, IATA

· Class 9 Matérias e objectos perigosos diversos


· Label 9
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: O produto contém matérias perigosas para o
ambiente: pr oduto de reac ção: bis fenol-A-
(epicloridrina) resinas epoxídicas (peso molecular
médio ≤ 700)
· Poluente do mar: Sim
Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (IATA): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Matérias e objectos perigosos diversos
· Código de Perigo (Kemler n.°): 90
· EMS n.°: F-A,S-F
· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
( continuação na página 9 )
PT

42.2.26
Página: 9/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 8 )

· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 3082 MATÉRIA PERIGOSA DO PONTO DE
VISTA DO AMBIENTE, LÍQUIDA, N.S.A.
( P R O D U T O D E R E AC Ç Ã O : B I S F E N O L - A -
(EPICLORIDRINA) RESINAS EPOXÍDICAS (PESO
MOLECULAR MÉDIO ≤ 700),
HIDROCARBONETOS, C9, AROMÁTICOS), 9, III

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” E2 Perigoso para o ambiente aquático
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 200 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 500 t
· Regulamentação nacional:
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
( continuação na página 10 )
PT

42.2.26
Página: 10/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 06.10.2016 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 06.10.2016

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 9 )
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations
Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail)
ICAO: International Civil Aviation Organisation
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

42.2.26
Página: 1/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-POX ST170
· Componente: CURE
· Código do produto: 7N-172.9980
· Número da versão: 20
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Endurecedor
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:

Portugal:
- da Empresa: + (351) 22 940 5000
- do Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- da Empresa: + (34) 93 565 66 00
França:
- da Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 2 H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.

GHS05 corrosão

Skin Corr. 1B H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.


Eye Dam. 1 H318 Provoca lesões oculares graves.
( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.


Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS05 GHS07

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
ácidos gordos C18-insaturados, dímeros, produtos de reacção oligoméricos com ácidos gordos
C16-18 e C18-insaturados, tetraetilenopentamina e trietilenotetramina, ramificado e linear
3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilamina
amina cicloalifatica modificada
ciclohexanona
cardanol
2,4,6-tri(dimetilaminometil)fenol
2-(8-heptadecenil)-4,5-dihidro-1H-imidazole-1-etilamina
· Advertências de perigo
Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico.
Tratamento específico (ver no presente rótulo).
Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 2 )
· Substâncias perigosas:
CAS: 157707-73-8 ácidos gordos C18-insaturados, dímeros, produtos de 10-25%
NLP: 500-382-3 reacção oligoméricos com ácidos gordos C16-18 e C18-
Reg.nr.: 01-2119972324-36 insaturados, tetraetilenopentamina e trietilenotetramina,
ramificado e linear
Eye Dam. 1, H318; Aquatic Chronic 2, H411; Skin
Irrit. 2, H315; Skin Sens. 1, H317
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona 10-25%
EINECS: 203-550-1 Flam. Liq. 2, H225; Acute Tox. 4, H332; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119473980-30 H319; STOT SE 3, H335
CAS: 2855-13-2 3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilamina 2,5-10%
EINECS: 220-666-8 Skin Corr. 1B, H314; Eye Dam. 1, H318; Acute Tox. 4,
Reg.nr.: 01-2119514687-32 H302; Acute Tox. 4, H312; Skin Sens. 1A, H317; Aquatic
Chronic 3, H412
CAS: 100-51-6 álcool benzílico 2,5-10%
EINECS: 202-859-9 Acute Tox. 4, H302; Acute Tox. 4, H332; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119492630-38 H319
CAS: 108-94-1 ciclohexanona 2,5-10%
EINECS: 203-631-1 Flam. Liq. 3, H226; Eye Dam. 1, H318; Acute Tox.
Reg.nr.: 01-2119453616-35 4, H302; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315
CAS: 8007-24-7 cardanol 2,5-10%
EINECS: 232-355-4 Eye Dam. 1, H318; Acute Tox. 4, H302; Acute Tox. 4,
Reg.nr.: 01-2119502450-57 H312; Skin Irrit. 2, H315; Skin Sens. 1, H317
CAS: 38294-64-3 amina cicloalifatica modificada 2,5-10%
Reg.nr.: 01-2119965165-33 Skin Corr. 1B, H314; Eye Dam. 1, H318; Skin Sens. 1,
H317; Aquatic Chronic 3, H412
CAS: 78-83-1 isobutanol 1-2,5%
EINECS: 201-148-0 Flam. Liq. 3, H226; Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119484609-23 H315; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 90-72-2 2,4,6-tri(dimetilaminometil)fenol 1-2,5%
EINECS: 202-013-9 Skin Corr. 1C, H314; Eye Dam. 1, H318; Skin Sens.
Reg.nr.: 01-2119560597-27 1B, H317; Aquatic Chronic 3, H412
CAS: 3528-63-0 2-(8-heptadecenil)-4,5-dihidro-1H-imidazole-1-etilamina ≤0,5%
EINECS: 222-551-8 Skin Corr. 1B, H314; Aquatic Chronic 1, H410; Skin
Sens. 1, H317
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Avisos gerais: Remover imediatamente o vestuário contaminado com o produto.
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
( continuação na página 4 )
PT

46.0.27
Página: 4/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 3 )
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos e consultar o
médico.
· Em caso de ingestão:
Beber abundantemente água e respirar ar fresco. Chamar o médico de imediato.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Utilizar agente de neutralização.
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Armazenar num local fresco.
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 4 )
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
Armazenar em recipientes bem fechados, em local fresco e seco.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
VLE Valor de curta exposição: 75 ppm
Valor de longa exposição: 20 ppm
A3, IBE ;Irritação do TRS; tonturas; cefaleias
CAS: 78-83-1 isobutanol
VLE Valor de longa exposição: 50 ppm
Irritação ocular e cutânea
· Componentes con valores-limite biológicos:
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
IBE 1 mg/L
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Metilisobutilcetona (MIBK)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Evitar o contacto com os olhos.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória: Não necessária.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
( continuação na página 6 )
PT

46.0.27
Página: 6/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 5 )
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 116 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 16 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 460 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,7 Vol %
Superior: 9 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 8 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,37 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 78,1 %
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 6 )

· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante


disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 157707-73-8 ácidos gordos C18-insaturados, dímeros, produtos de reacção
o lig o m érico s co m ácid o s g o rd o s C 16- 18 e C18- in sat u rad o s,
tetraetilenopentamina e trietilenotetramina, ramificado e linear
Oral LD50 >8.000 mg/kg (rat)
CAS: 108-10-1 metilisobutilcetona
Oral LD50 2.100 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 16.000 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 8,3-16,6 mg/l (rat)
CAS: 2855-13-2 3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilamina
Oral LD50 1.030 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (rabbit)
CAS: 100-51-6 álcool benzílico
Oral LD50 1.230 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 2.000 mg/kg (rbt)
CAS: 108-94-1 ciclohexanona
Oral LD50 1.620 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 1.100 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 11 mg/l (rat)
CAS: 8007-24-7 cardanol
Oral LD50 500 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (daphnia magna)
CAS: 78-83-1 isobutanol
Oral LD50 2.460 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 3.392 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 24,24 mg/l (rat)
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 7 )
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
· nos olhos:
Provoca lesões oculares graves.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
CAS: 2855-13-2 3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilamina
EC50/48 h 23 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h >50 mg/l (algae)
37 mg/l (desmodesmus suspicatus)
LC50/96 h 110 mg/l (fish)
CAS: 100-51-6 álcool benzílico
EC50/24 h 390 mg/l (bactéria)
EC50/48 h 230 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 700 mg/l (algae)
LC50/96 h 460 mg/l (fish)
CAS: 108-94-1 ciclohexanona
EC50/24 h 820 mg/l (daphnia magna)
LC50/24 h 800 mg/l (daphnia magna)
EC10/72 h 3,56 mg/l (algae)
EC50/192 h 370 mg/l (scenedesmus subspicatus (algae))
EC50/72 h 32,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 527 mg/l (pimephales promelas (vairão))
CAS: 8007-24-7 cardanol
LL/EL/IL50 1.000 mg/l (fish)
EC50 1.300 mg/l (algae)
CAS: 78-83-1 isobutanol
EC50/48 h 1.100-1.300 mg/l (ceriodaphnia dubia)
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 8 )
1.100 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 1.480-1.730 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Prejudicial para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 1 de risco para a água (D) (auto-classificação) : pouco perigoso para a água
Não permitir, que o produto em concentrações elevadas ou em grandes quantidades, contamine
águas subterrâneas, cursos de água e redes de esgoto.
O produto não deve contaminar esgotos ou linhas de água em concentrações elevadas ou não
neutralizadas.
prejudicial para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS
· IMDG, IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 9 )

· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Sim
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): -
· EMS n.°: F-E,S-E
· Segregation groups Alkalis
· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
( continuação na página 11 )
PT

46.0.27
Página: 11/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 10 )

· Classe de perigos para a água:


Classe 1 de perigo para a água (auto-classificação): pouco perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H302 Nocivo por ingestão.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H318 Provoca lesões oculares graves.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 2: Líquidos inflamáveis – Categoria 2
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Corr. 1B: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 1B
Skin Corr. 1C: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 1C
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Dam. 1: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 1
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
( continuação na página 12 )
PT

46.0.27
Página: 12/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 01.02.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 01.02.2018

Nome comercial: C-POX ST170

( continuação da página 11 )
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Skin Sens. 1A: Sensibilização cutânea – Categoria 1A
Skin Sens. 1B: Sensibilização cutânea – Categoria 1B
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2
Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-THANE S700 HB
· Componente: CURE
· Código do produto: 7P-702.9999
· Número da versão: 11
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Endurecedor
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:

Portugal:
- da Empresa: + (351) 22 940 5000
- do Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- da Empresa: + (34) 93 565 66 00
França:
- da Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS07

Acute Tox. 4 H332 Nocivo por inalação.


Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
STOT SE 3 H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
( continuação na página 2 )
PT

44.2.1
Página: 2/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 1 )

· 2.2 Elementos do rótulo


· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Nocivo por inalação.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
Evitar respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
Número CE: 931-274-8 homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno 75-100%
Reg.nr.: 01-2119485796-17 Acute Tox. 4, H332; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3,
H335
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo 2,5-10%
EINECS: 204-658-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119485493-29
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve 2,5-10%
EINECS: 265-199-0 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
( continuação na página 3 )
PT

44.2.1
Página: 3/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 2 )
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Avisos gerais:
Remover imediatamente o vestuário contaminado com o produto.
Sintomas de envenenamento podem surgir após várias horas, por isso é necessário vigilância
médica pelo menos 48 horas após o acidente.
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos em água corrente mantendo as pálpebras abertas durante alguns minutos.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção: Utilizar aparelho respiratório autónomo.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Não permitir que o produto contamine os esgotos ou cursos de água.
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
( continuação na página 4 )
PT

44.2.1
Página: 4/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 3 )
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Assegurar uma boa ventilação/exaustão do local de trabalho.
Evitar a inalação da pulverização resultante da aplicação do produto.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
VLE Valor de curta exposição: 200 ppm
Valor de longa exposição: 150 ppm
Irritação ocular e do TRS
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
( continuação na página 5 )
PT

44.2.1
Página: 5/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 4 )
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 146 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 51 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 370 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: Não classificado.
Superior: Não classificado.
· Pressão do vapor: Não classificado.
· Densidade em 20 °C: 1,13 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
( continuação na página 6 )
PT

44.2.1
Página: 6/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 5 )

· Velocidade da evaporação Não classificado.


· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de repartição: n-octanol/água: Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 90,0 %
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Nocivo por inalação.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
Oral LD50 > 2500 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 > 2000 mg/kg (rat)
CAS: 123-86-4 acetato de n-butilo
Oral LD50 14000 mg/kg (rat)
Por inalação LC50/4 h >21,0 mg/l (rat)
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve
Oral LD50 3592 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >3160 mg/kg (rabbit)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· nos olhos: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 7 )
PT

44.2.1
Página: 7/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 6 )
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
homopolimero de diisocianato de 1,6 - hexametileno
EC10/72 h 370 mg/l (desmodesmus suspicatus)
EC50r/72 h > 1000 mg/l (desmodesmus suspicatus)
EL50/48 h 127 mg/l (daphnia magna)
LL0/96 h ≥ 82,8 mg/l (brachydanio rerio)
CAS: 64742-95-6 nafta de petróleo (petróleo), aromática leve
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,6-2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,2 mg/l (fish)
9,2 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Prejudicial para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
prejudicial para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
PT
( continuação na página 8 )

44.2.1
Página: 8/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 7 )

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, ADN, IMDG não aplicável
· IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR, ADN, IMDG não aplicável
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR, ADN, IMDG
· Classe não aplicável
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG não aplicável
· IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: Não aplicável.
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Não aplicável.
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· UN "Model Regulation": não aplicável

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
( continuação na página 9 )
PT

44.2.1
Página: 9/9 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 12.10.2017 em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 12.10.2017

Nome comercial: C-THANE S700 HB

( continuação da página 8 )
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2

Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

44.2.1
Página: 1/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST
· Código do produto: 7K-660.7101
· Número da versão: 12
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Primário
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:

Portugal:
- da Empresa: + (351) 22 940 5000
- do Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- da Empresa: + (34) 93 565 66 00
França:
- da Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS09 ambiente

Aquatic Acute 1 H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.


Aquatic Chronic 1 H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos
duradouros.
( continuação na página 2 )
PT

44.2.1
Página: 2/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 1 )

GHS07

STOT SE 3 H335-H336 Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar
sonolência ou vertigens.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS09

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
Evitar respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.
Contém beta-(3,4-epoxiciclo-hexil)-etiltrimetoxililano, acrilato de n-butilo. Pode provocar uma
reacção alérgica.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 7440-66-6 zinco em pó (estabilizado) 25-50%
EINECS: 231-175-3 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119467174-37
( continuação na página 3 )
PT

44.2.1
Página: 3/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 2 )
Número CE: 918-668-5 Hidrocarbonetos, C9, aromáticos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco 1-2,5%
EINECS: 215-222-5 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119463881-32
CAS: 3388-04-3 beta-(3,4-epoxiciclo-hexil)-etiltrimetoxililano ≤ 0,5%
Carc. 2, H351; Skin Sens. 1B, H317; Aquatic Chronic
3, H412
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo ≤ 0,5%
EINECS: 205-480-7 Flam. Liq. 3, H226; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119453155-43 H319; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3, H335
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação: Remover para local arejado, consultar o médico.
· Em caso de contacto com a pele: Em geral o produto não é irritante para a pele.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos em água corrente mantendo as pálpebras abertas durante alguns minutos.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
( continuação na página 4 )
PT

44.2.1
Página: 4/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 3 )
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo
VLE Valor de longa exposição: 2 ppm
S; A4; Irritação ocular,do TRS e cutânea
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
· Protecção respiratória: Não necessária.
· Protecção das mãos:
O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
( continuação na página 5 )
PT

44.2.1
Página: 5/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 4 )
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 155 °C
· Flash point: 39 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 450 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 0,7 Vol %
Superior: 7,5 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 5 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,963 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de repartição: n-octanol/água: Não classificado.
( continuação na página 6 )
PT

44.2.1
Página: 6/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 5 )

· Percentagem de sólidos em peso: 75,5 %


· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.
· 9.3 Outras Informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a
Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 7440-66-6 zinco em pó (estabilizado)
Oral LD50 > 2000 mg/kg (rat)
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
Oral LD50 3592 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >3160 mg/kg (rabbit)
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco
Oral LD50 >5000 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2000 mg/kg (rat)
Por inalação LC50/4 h >5700 mg/l (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· nos olhos: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 7 )
PT

44.2.1
Página: 7/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 6 )
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,6-2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,2 mg/l (fish)
9,2 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 1314-13-2 óxido de zinco
EC50/72 h 0,17 mg/l (selenastrum capricornutum (algae))
LC50/96 h 320 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Muito tóxico para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
Tóxico nas águas para os peixes e para o plancton.
muito tóxico para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
PT
( continuação na página 8 )

44.2.1
Página: 8/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 7 )

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS, disposições especiais 640E,
PERIGOSO PARA O AMBIENTE
· IMDG PAINT ( Z INC PO W DER, Hy dr ocar bons C9
aromatics), MARINE POLLUTANT
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: O produto contém matérias perigosas para o
ambiente: zinco em pó (estabilizado)
· Poluente do mar: Sim
Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
· Segregation groups Heavy metals and their salts (including their
organometallic compounds)
· Stowage Category A
( continuação na página 9 )
PT

44.2.1
Página: 9/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 8 )

· 14.7 Transporte a granel em conformidade


com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, DISPOSIÇÕES ESPECIAIS
640E, 3, III, PERIGOSO PARA O AMBIENTE

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso”
E1 Perigoso para o ambiente aquático
P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 100 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 200 t
· Regulamentação nacional:
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
( continuação na página 10 )
PT

44.2.1
Página: 10/10 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Data de impressão: 21.02.2017 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.02.2017

Nome comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

( continuação da página 9 )

· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H351 Suspeito de provocar cancro.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Skin Sens. 1B: Sensibilização cutânea – Categoria 1B
Carc. 2: Carcinogenicidade – Categoria 2
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Acute 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo agudo para o ambiente aquático – Categoria 1

Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1

Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2

Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

44.2.1
Página: 1/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB
· Componente: RESIN
· Código do produto: 7K-201
· Número da versão: 3
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Primário
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS09 ambiente

Aquatic Chronic 2 H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Eye Irrit. 2 H319 Provoca irritação ocular grave.
Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS09

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina), resinas epoxídicas (peso molecular 700-1100)
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca irritação ocular grave.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
Evitar respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 25068-38-6 produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina), resinas 10-25%
Reg.nr.: 01-2119456619-26 epoxídicas (peso molecular 700-1100)
Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2, H319; Skin Sens. 1, H317
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 2 )
Número CE: 918-668-5 Hidrocarbonetos, C9, aromáticos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco 2,5-10%
EINECS: 231-944-3 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119485044-40
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 2,5-10%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros) 2,5-10%
EINECS: 215-535-7 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119488216-32 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol 2,5-10%
EINECS: 203-539-1 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
Reg.nr.: 01-2119457435-35
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos. Se os
sintomas persistirem consultar o médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.
PT
( continuação na página 4 )

46.0.27
Página: 4/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 3 )

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
VLE Valor de curta exposição: 150 ppm
Valor de longa exposição: 100 ppm
A4;IBE; Irritação ocular, do TRS; afeção do SNC
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
VLE Valor de curta exposição: 100 ppm
Valor de longa exposição: 50 ppm
A4;Irritação ocular e do TRS
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 4 )
· DNEL
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 11 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 11 mg/kg bw/24h (consumidores)
25 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 32 mg/m3 (consumidores)
150 mg/m3 (trabalhadores)
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 0,83 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 83 mg/kg bw/24h (consumidores)
83 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 2,5 mg/m3 (consumidores)
5 mg/m3 (trabalhadores)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 3,3 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 18,1 mg/kg bw/24h (consumidores)
50,6 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 43,9 mg/m3 (consumidores)
369 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 553,5 mg/m3 (trabalhadores)
· PNEC
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
PNEC água 10 mg/l (água doce)
1 mg/l (água do mar)
100 mg/l (libertação intermitente)
PNEC sedimentos 41,6 mg/kg (água doce)
4,17 mg/kg (água do mar)
PNEC STP 100 mg/l (soil dry weight)
PNEC soil 2,47 mg/kg (soil dry weight)
· Componentes con valores-limite biológicos:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
IBE 1,5 g/g creatinina
Amostra: urina
Momento da amostragem: Fim do turno
Indicador biológico: Ácidos (o, m, p)-metilhipúricos
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
( continuação na página 6 )
PT

46.0.27
Página: 6/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 5 )

· 8.2 Controlo da exposição


· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória: Não necessária.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 140 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 26 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 450 °C
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 6 )

· Temperatura de decomposição: Não classificado.


· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 0,7 Vol %
Superior: 7,5 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 5 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,446 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 67,0 %
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.
· 9.3 Outras Informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a
Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
Oral LD50 3.592 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >3.160 mg/kg (rabbit)
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 7 )
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
Oral LD50 >5.000 mg/kg (rat)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
1.100 mg/kg (rat)
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
Oral LD50 4.016 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 >2.000 mg/kg (rbt)
Por inalação LC50/6 h 27.596 mg/l (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca irritação ocular grave.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
Hidrocarbonetos, C9, aromáticos
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,6-2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,2 mg/l (fish)
CAS: 7779-90-0 bis(ortofosfato) de trizinco
EC50/48 h >2,44 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h >10.000 mg/l (brachydanio rerio)
0,14-2,6 mg/l (fish)
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 8 )
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
EC0/0,5 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,2 mg/l (scenedesmus subspicatus (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (fish)
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol
EC50/48 h 23.300 mg/l (daphnia magna)
EC50r/7 d >1.000 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/3 h 1.000 mg/l (bactéria)
LC50/96 h 6.812 mg/l (fish)
≥1.000 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Tóxico para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
Tóxico nas águas para os peixes e para o plancton.
tóxico para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 9 )

· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU


· ADR 1263 TINTAS, PERIGOSO PARA O AMBIENTE
· IMDG PAINT (Hydrocarbons C9 aromatics, trizinc
bis(orthophosphate)), MARINE POLLUTANT
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: O produto contém matérias perigosas para o
ambiente: bis(ortofosfato) de trizinco
· Poluente do mar: Sim
Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
( continuação na página 11 )
PT

46.0.27
Página: 11/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 10 )

· Quantidade líquida máxima por embalagem


exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III, PERIGOSO PARA O
AMBIENTE

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso”
E2 Perigoso para o ambiente aquático
P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 200 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 500 t
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
( continuação na página 12 )
PT

46.0.27
Página: 12/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 14.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 14.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 11 )
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
PNEC: Predicted No-Effect Concentration (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Acute 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo agudo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB
· Componente: CURE
· Código do produto: 7K-202.9999
· Número da versão: 11
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Primário
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 1 )

GHS05 corrosão

Eye Dam. 1 H318 Provoca lesões oculares graves.

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
STOT SE 3 H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS05 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
resina poliamida
xileno (mistura de isómeros)
isobutanol
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
TETA
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca lesões oculares graves.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS/médico.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 2 )
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 68082-29-1 resina poliamida 50-75%
Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2, H315; Skin Sens. 1B,
H317; Aquatic Chronic 3, H412
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros) 10-25%
EINECS: 215-535-7 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119488216-32 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335; Aquatic
Chronic 3, H412
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 78-83-1 isobutanol 2,5-10%
EINECS: 201-148-0 Flam. Liq. 3, H226; Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119484609-23 H315; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 90640-67-8 TETA ≤1%
Reg.nr.: 01-2119487919-13 Skin Corr. 1B, H314; Eye Dam. 1, H318; Acute Tox. 4,
H302; Acute Tox. 4, H312; Skin Sens. 1, H317
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos e consultar o
médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
PT
( continuação na página 4 )

46.0.27
Página: 4/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 3 )

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Utilizar agente de neutralização.
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 4 )

· 8.1 Parâmetros de controlo


· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 78-83-1 isobutanol
VLE Valor de longa exposição: 50 ppm
Irritação ocular e cutânea
· DNEL
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
Evitar o contacto com a pele.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
( continuação na página 6 )
PT

46.0.27
Página: 6/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 5 )
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 106 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 24 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 390 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 7 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 6,7 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,922 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 53,3 %
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 6 )

· 9.3 Outras Informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a


Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral LD50 4.300 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 2.000 mg/kg (rbt)
Por inalação LC50/4 h 6.350 mg/l (rat)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 78-83-1 isobutanol
Oral LD50 2.460 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 3.392 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 24,24 mg/l (rat)
CAS: 90640-67-8 TETA
Oral LD50 1.716 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 1.465 mg/kg (rabbit)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca lesões oculares graves.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 7 )
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
CAS: 68082-29-1 resina poliamida
EC50/96 h 1-10 mg/l (fish)
EC50 120 mg/l (micro-organismo)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 78-83-1 isobutanol
EC50/48 h 1.100-1.300 mg/l (ceriodaphnia dubia)
1.100 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 1.480-1.730 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
CAS: 90640-67-8 TETA
EC50/48 h >14 mg/l (daphnia magna)
EC50/96 h >100 mg/l (fish)
EC50r/72 h 20 mg/l (selenastrum capricornutum (algae))
EC50/72 h >2,1 mg/l (algae)
LC50/96 h 330 mg/l (pimephales promelas (vairão))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Prejudicial para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
O produto não deve contaminar esgotos ou linhas de água em concentrações elevadas ou não
neutralizadas.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 8 )
prejudicial para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS
· IMDG, IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 9 )

· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H302 Nocivo por ingestão.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 11 )
PT

46.0.27
Página: 11/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 10 )
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H318 Provoca lesões oculares graves.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Corr. 1B: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 1B
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Dam. 1: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 1
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Skin Sens. 1B: Sensibilização cutânea – Categoria 1B
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB
· Componente: CURE
· Código do produto: 7K-202.9999
· Número da versão: 11
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Primário
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS08 perigo para a saúde

STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.


Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 2 )
PT

46.0.27
Página: 2/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 1 )

GHS05 corrosão

Eye Dam. 1 H318 Provoca lesões oculares graves.

GHS07

Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.


Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
STOT SE 3 H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS05 GHS07 GHS08

· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
resina poliamida
xileno (mistura de isómeros)
isobutanol
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
TETA
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Provoca irritação cutânea.
Provoca lesões oculares graves.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS/médico.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
( continuação na página 3 )
PT

46.0.27
Página: 3/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 2 )
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Caracterização química: Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
· Substâncias perigosas:
CAS: 68082-29-1 resina poliamida 50-75%
Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2, H315; Skin Sens. 1B,
H317; Aquatic Chronic 3, H412
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros) 10-25%
EINECS: 215-535-7 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
Reg.nr.: 01-2119488216-32 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335; Aquatic
Chronic 3, H412
Número CE: 905-588-0 mistura reacional de etilbenzeno e xilenos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119488216-32 Flam. Liq. 3, H226; STOT RE 2, H373; Asp. Tox. 1,
01-2119486136-34 H304; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit.
2, H315; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
CAS: 78-83-1 isobutanol 2,5-10%
EINECS: 201-148-0 Flam. Liq. 3, H226; Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119484609-23 H315; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 90640-67-8 TETA ≤1%
Reg.nr.: 01-2119487919-13 Skin Corr. 1B, H314; Eye Dam. 1, H318; Acute Tox. 4,
H302; Acute Tox. 4, H312; Skin Sens. 1, H317
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

* SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos com as pálpebras abertas sob água corrente durante alguns minutos e consultar o
médico.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
PT
( continuação na página 4 )

46.0.27
Página: 4/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 3 )

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de protecção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Utilizar agente de neutralização.
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Se usado correctamente não são necessárias medidas especiais.
· Conselhos para protecção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
( continuação na página 5 )
PT

46.0.27
Página: 5/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 4 )

· 8.1 Parâmetros de controlo


· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
CAS: 78-83-1 isobutanol
VLE Valor de longa exposição: 50 ppm
Irritação ocular e cutânea
· DNEL
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1,6 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 125 mg/kg bw/24h (consumidores)
212 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 65,3 mg/m3 (consumidores)
221 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL short term local effects 289 mg/m3 (trabalhadores)
DNEL Long term local effects 65,3 mg/m3 (consumidores)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção pessoal:
· Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de produtos alimentares.
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
Guardar o vestuário de protecção separadamente.
Evitar o contacto com a pele.
Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
· Protecção respiratória:
Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Protecção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
( continuação na página 6 )
PT

46.0.27
Página: 6/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 5 )
· Protecção dos olhos:

Óculos de protecção

* SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 106 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 24 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: 390 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 1,1 Vol %
Superior: 7 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 6,7 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,922 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 53,3 %
· 9.2 Outras informações: Não existe mais nenhuma informação relevante
disponível.
( continuação na página 7 )
PT

46.0.27
Página: 7/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 6 )

· 9.3 Outras Informações: As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a


Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
CAS: 1330-20-7 xileno (mistura de isómeros)
Oral LD50 4.300 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 2.000 mg/kg (rbt)
Por inalação LC50/4 h 6.350 mg/l (rat)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
Oral LD50 3.523 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 12.126 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 27,124 mg/l (rat)
CAS: 78-83-1 isobutanol
Oral LD50 2.460 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 3.392 mg/kg (rabbit)
Por inalação LC50/4 h 24,24 mg/l (rat)
CAS: 90640-67-8 TETA
Oral LD50 1.716 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 1.465 mg/kg (rabbit)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele:
Provoca irritação cutânea.
· nos olhos:
Provoca lesões oculares graves.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
( continuação na página 8 )
PT

46.0.27
Página: 8/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 7 )
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
· Perigo de aspiração
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

* SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
CAS: 68082-29-1 resina poliamida
EC50/96 h 1-10 mg/l (fish)
EC50 120 mg/l (micro-organismo)
mistura reacional de etilbenzeno e xilenos
EC50/24 h 1 mg/l (daphnia magna)
EC50/48 h 1,3 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
EC50/72 h 2,2 mg/l (pseudokirchneriella subcapitata (algae))
LC50/96 h 2,6 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
CAS: 78-83-1 isobutanol
EC50/48 h 1.100-1.300 mg/l (ceriodaphnia dubia)
1.100 mg/l (daphnia magna)
LC50/96 h 1.480-1.730 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
CAS: 90640-67-8 TETA
EC50/48 h >14 mg/l (daphnia magna)
EC50/96 h >100 mg/l (fish)
EC50r/72 h 20 mg/l (selenastrum capricornutum (algae))
EC50/72 h >2,1 mg/l (algae)
LC50/96 h 330 mg/l (pimephales promelas (vairão))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Prejudicial para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
O produto não deve contaminar esgotos ou linhas de água em concentrações elevadas ou não
neutralizadas.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
( continuação na página 9 )
PT

46.0.27
Página: 9/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 8 )
prejudicial para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS
· IMDG, IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG, IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente do mar: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
( continuação na página 10 )
PT

46.0.27
Página: 10/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 9 )

· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III

* SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso” P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 5.000 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50.000 t
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H302 Nocivo por ingestão.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
( continuação na página 11 )
PT

46.0.27
Página: 11/11 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 17.05.2018 em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
Data de revisão: 17.05.2018

Nome comercial: C-POX PRIMER ZP200 HB

( continuação da página 10 )
H312 Nocivo em contacto com a pele.
H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H318 Provoca lesões oculares graves.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Corr. 1B: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 1B
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Dam. 1: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 1
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Skin Sens. 1B: Sensibilização cutânea – Categoria 1B
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Chronic 3: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 3
· * Dados alterados em comparação à versão anterior
PT

46.0.27
Página: 1/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: C-THANE S288 MIO
· Componente: RESIN
· Código do produto: 7P-289
· Número da versão: 4
· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização do material / da preparação: Esmalte
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Identificação da Sociedade/Empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Informações adicionais:
Endereço electrónico da pessoa responsável pela ficha de dados de segurança: msds@cin.com
· 1.4 Número de telefone de emergência:
Portugal:
- CIN, S.A. e CIN Industrial Coatings, S.A.: + (351) 22 940 5000
- Centro de Informação Antivenenos: + (351) 808 250 143
- Resposta de Emergência (24 horas): + (351) 21 352 4765
Espanha:
- CIN Valentine, S.A.U.: + (34) 93 565 66 00
- CIN Soritec, S.A. (horário de trabalho): +(34) 91 847 38 00
- CIN Govesan, S.L.U. (horário de trabalho): + (34) 91 846 30 00
França:
- CIN Celliose, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 472 397 777
- CIN Monopol, S.A. (horário de trabalho): + (33) (0) 475 442 117

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Liq. 3 H226 Líquido e vapor inflamáveis.

GHS09 ambiente

Aquatic Chronic 2 H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
( continuação na página 2 )
PT

47.1.10
Página: 2/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 1 )

GHS07

Skin Sens. 1 H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.


STOT SE 3 H335-H336 Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar
sonolência ou vertigens.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 GHS09

· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo:
poliacrilato
hidrocarbonetos, C9 aromáticos
produto de reacção de sebacato bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) e sebacato de metil 1,2,2,6,6-
pentametil-4-piperidil
ácidos gordos de tall oil, compostos com oleilamina, ésteres com polietileno glicol mono (maleato
de hidrogênio), comp. com amidas de dietilenotriamina e ácidos gordos de tall-oil
· Advertências de perigo
Líquido e vapor inflamáveis.
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Recomendações de prudência
Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição.
Não fumar.
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
Evitar respirar os vapores.
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa
contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação regional/nacional.
· Indicações adicionais:
Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Misturas
· Descrição: Mistura contendo as substâncias perigosas seguidamente mencionadas:
( continuação na página 3 )
PT

47.1.10
Página: 3/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 2 )
· Substâncias perigosas:
CAS: 37237-99-3 poliacrilato 25-50%
Reg.nr.: - Skin Sens. 1, H317
Número CE: 918-668-5 hidrocarbonetos, C9 aromáticos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
Reg.nr.: 01-2119491304-40 produto de reacção de sebacato bis (1,2,2,6,6-pentametil-4- ≤0,5%
piperidil) e sebacato de metil 1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil
Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410; Skin
Sens. 1A, H317
CAS: 222716-38-3 ácidos gordos de tall oil, compostos com oleilamina, ésteres ≤0,5%
com polietileno glicol mono (maleato de hidrogênio), comp.
com amidas de dietilenotriamina e ácidos gordos de tall-oil
STOT RE 2, H373; Aquatic Acute 1, H400; Aquatic
Chronic 1, H410; Acute Tox. 4, H302; Skin Irrit. 2, H315;
Eye Irrit. 2, H319; Skin Sens. 1, H317
· Informação adicional:
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no capítulo 16.

SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Avisos gerais: Remover imediatamente o vestuário contaminado com o produto.
· Em caso de inalação:
Remover para local arejado e por razões de segurança procurar o médico.
Se o paciente estiver inconsciente colocá-lo em posição lateral de segurança para posterior
transporte.
· Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os olhos:
Lavar os olhos em água corrente mantendo as pálpebras abertas durante alguns minutos.
· Em caso de ingestão: Consultar o médico.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados para extinção:
Pó químico ABC ou BC; água pulverizada; espuma resistente a álcoois.
· Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de proteção:
A utilização de equipamento respiratório autónomo pode tornar-se necessária.
PT
( continuação na página 4 )

47.1.10
Página: 4/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 3 )

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais, equipamento de proteção e procedimentos de emergência
Usar equipamento de protecção. Manter afastadas as pessoas desprotegidas.
· 6.2 Precauções a nível ambiental:
Não permitir que o produto contamine os esgotos ou cursos de água.
Impedir derrames para canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de infiltração em linhas de água ou esgotos, participar o acontecimento às autoridades
competentes.
Evitar contaminação de esgotos / águas de superfície / águas subterrâneas (solos).
· 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Absorver com substâncias adequadas(areia, diatomites, absorventes quimicamente inertes).
Tratar as substâncias contaminadas como um resíduo de acordo com o item 13.
Assegurar uma ventilação adequada.
· 6.4 Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação adequada, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver o capítulo 8.
Para informações referentes ao tratamento de resíduos, ver o capítulo 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Assegurar uma boa ventilação/exaustão do local de trabalho.
Evitar a inalação da pulverização resultante da aplicação do produto.
Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de protecção antes de entrar nas zonas de
refeições.
Lavar as mãos depois da utilização.
Não comer, beber ou fumar nas zonas de trabalho.
· Conselhos para proteção contra incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Proteger contra descargas electrostáticas.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Exigências para armazéns e recipientes: Sem exigências especiais.
· Cuidados para armazenagem conjunta: Sem exigências especiais.
· Outros conselhos sobre as condições de armazenamento:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual


· Medidas adicionais de caracter técnico: Não existem dados adicionais, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes com valor limite de exposição, que devem ser controlados no local de
trabalho:
O produto não contém na sua composição quaisquer quantidades relevantes de substâncias com
um valor limite de exposição que deva ser controlado no local de trabalho.
( continuação na página 5 )
PT

47.1.10
Página: 5/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 4 )
· DNEL
hidrocarbonetos, C9 aromáticos
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 11 mg/kg/day (consumidores)
DNEL Efeitos sistémicos de curta duração 11 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 11 mg/kg bw/24h (consumidores)
25 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 11 mg/kg/ bw/24h (consumidores)
25 mg/kg/ bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 32 mg/m3 (consumidores)
150 mg/m3 (trabalhadores)
produto de reacção de sebacato bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) e sebacato de metil
1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil
Oral DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 0,5 mg/kg/day (consumidores)
Cutânea DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 1 mg/kg bw/24h (consumidores)
2 mg/kg bw/24h (trabalhadores)
Por inalação DNEL Efeitos sistémicos de longa duração 0,87 mg/m3 (consumidores)
3,53 mg/m3 (trabalhadores)
· Informações adicionais: A informação prestada está baseada na legislação em vigor.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de proteção pessoal:
· Medidas gerais de proteção e higiene:
Remover imediatamente o vestuário contaminado e sujo.
Lavar sempre as mãos antes dos periodos de refeição e paragens.
· Protecção respiratória:

Utilizar máscara com filtro adequado quando houver um nível de exposição reduzido ou
durante um curto espaço de tempo. Utilizar uma máscara de respiração assistida na
presença de níveis de exposição elevados ou em exposição prolongada.
· Proteção das mãos:

Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à matéria / ao preparado.
Devido à falta de testes realizados, não podemos recomendar um determinado tipo de material
para proceder à mistura do produto / do preparado / dos químicos.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
· Material das luvas:
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante. O facto do produto ser composto
por uma variedade de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos mesmos, e
consequentemente das luvas, sendo assim necessário proceder a uma verificação antes da sua
utilização.
· Tempo de penetração do material das luvas:
Deve informar-se sobre a durabilidade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la.
( continuação na página 6 )
PT

47.1.10
Página: 6/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 5 )
· Proteção dos olhos:

Óculos de protecção

SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Indicações gerais
· Aspeto:
Aspecto: Líquido
Cor: De acordo com a referência do produto
· Odor: Característico
· Limiar olfactivo: Não classificado.
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: Não determinado.
Ponto de ebulição / Intervalo de ebulição: 160 °C
· Flash point (Ponto de inflamação): 39 °C
· Inflamabilidade (sólido, gasoso): Não aplicável.
· Temperatura de ignição: >370 °C
· Temperatura de decomposição: Não classificado.
· Temperatura de autoignição: O produto não se auto-inflama.
· Propriedades explosivas: O produto não é explosivo. Contudo, os vapores
podem formar com o ar misturas que ao alcance de
fontes de ignição podem inflamar ou explodir.
· Limites de explosividade:
Inferior: 0,7 Vol %
Superior: 7,5 Vol %
· Pressão do vapor em 20 °C: 5 hPa
· Densidade em 20 °C: 1,511 g/cm³
· Densidade relativa Não classificado.
· Densidade do vapor Não classificado.
· Velocidade da evaporação Não classificado.
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Imiscível
· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado.
· Percentagem de sólidos em peso: 75,7 %
( continuação na página 7 )
PT

47.1.10
Página: 7/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 6 )

· 9.2 Outras informações: Os dados referenciados neste item dizem respeito à


cor incolor.
As disposições da Directiva 2004/42/CE relativa a
Compostos Orgânicos Volateis (COV') são
aplicáveis a este produto. Consulte o rótulo do
produto e/ou Boletim Técnico para mais
informações.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reatividade


· 10.1 Reatividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.
· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas.
· 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 10.6 Produtos de decomposição perigosos:
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
hidrocarbonetos, C9 aromáticos
Oral LD50 8.400 mg/kg (rat)
Cutânea LD50 3.160 mg/kg (rat)
Por inalação LC50/8 h >6.193 mg/m3 (rat)
LC50 1-10 mg/l (algae)
1-10 mg/l (daphnia magna)
1-10 mg/l (fish)
6.193 mg/l (rat)
produto de reacção de sebacato bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) e sebacato de metil
1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil
Oral LD50 3.230 mg/kg (rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· na pele: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· nos olhos: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Sensibilização respiratória ou cutânea
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
· Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
· Mutagenicidade em células germinativas
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Carcinogenicidade
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Toxicidade reprodutiva
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
( continuação na página 8 )
PT

47.1.10
Página: 8/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 7 )
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única
Pode provocar irritação das vias respiratórias. Pode provocar sonolência ou vertigens.
· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.
· Perigo de aspiração
Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
hidrocarbonetos, C9 aromáticos
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,22 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
produto de reacção de sebacato bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) e sebacato de metil
1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil
EC50/24 h 20 mg/l (daphnia magna)
EC50/96 h 0,97 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
7,9 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
EC50/72 h 1,68 mg/l (desmodesmus suspicatus)
LC50/96 h 0,9 mg/l (brachydanio rerio)
0,97 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
7,9 mg/l (oncorhynchus mykiss (truta arco-iris))
· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotoxicológicos:
· Nota: Tóxico para peixes.
· Outros dados:
· Avisos gerais:
Classe 2 de risco para a água (D) (auto-classificação) : perigoso para a água.
Não permitir que o produto contamine águas subterrâneas, cursos de água e rede de esgotos.
Perigo de poluição das água subterâneas por derrames no solo, mesmo que em pequenas
quantidades.
Tóxico nas águas para os peixes e para o plancton.
tóxico para organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Produto
Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável.
Não eliminar conjuntamente com os resíduos domésticos. Não permitir contaminação de esgotos.
( continuação na página 9 )
PT

47.1.10
Página: 9/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 8 )
As informações fornecidas são baseadas na Diretiva (UE) 2008/98.
· Perigosidade do resíduo
Este produto é considerado resíduo perigoso conforme definido pela Directiva da UE 2008/98/EC.
· Catálogo europeu de resíduos
Código de identificação recomendado:
08 01 11* - resíduos de tintas e vernizes, contendo solventes orgânicos ou outras substâncias
perigosas
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação:
A eliminação deve ser feita tendo em conta a legislação nacional aplicável
A embalagem deverá estar devidamente escorrida.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1263 TINTAS, PERIGOSO PARA O AMBIENTE
· IMDG PAINT (hydrocarbons, C9 aromatics, reaction mass
of bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl) sebacate
and methyl 1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl
sebacate), MARINE POLLUTANT
· IATA PAINT
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


· Rótulo 3
· IMDG

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamáveis


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Perigos para o ambiente: O produto contém matérias perigosas para o
( continuação na página 10 )
PT

47.1.10
Página: 10/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 9 )

· ambiente: produto de reacção de sebacato bis


(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) e sebacato de metil
1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil
· Poluente do mar: Sim
Símbolo convencional (peixes e árvore)
· Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Código de Perigo (Kemler n.°): 30
· EMS n.°: F-E,S-E
· Stowage Category A
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção MARPOL e o
Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras indicações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 5L
· Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem interior:
30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· UN "Model Regulation": UN 1263 TINTAS, 3, III, PERIGOSO PARA O
AMBIENTE

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de
saúde, segurança e ambiente
· Diretiva 2012/18/UE
· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Categoria “Seveso”
E2 Perigoso para o ambiente aquático
P5c LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 200 t
· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 500 t
· LISTA DAS SUBSTÂNCIAS SUJEITAS A AUTORIZAÇÃO (ANEXO XIV)
Nenhum dos componentes se encontra listado.
· Regulamento (CE) n.º 1907/2006 ANEXO XVII Condições de limitação: 3
· Classe de perigos para a água:
Classe 2 de perigo para a água (auto-classificação): perigoso para a água.
( continuação na página 11 )
PT

47.1.10
Página: 11/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 10 )

· Outra legislação aplicável, restrições:


· Substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) em conformidade com REACH,
artigo 57
Nenhum dos componentes se encontra listado.
· 15.2 Avaliação da segurança química:
Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


A informação que consta desta ficha de segurança baseia-se no nosso melhor conhecimento
técnico e da legislação nacional e da CE, estando as condições de aplicação fora do nosso
controlo. O produto não deve ser utilizado para outros fins que os referidos no respectivo Boletim
Técnico. É sempre da responsabilidade do utilizador tomar as medidas necessárias para cumprir a
legislação aplicável. A informação que consta desta Ficha de Segurança pretende estipular os
requisitos de segurança do produto e não deve ser considerada como uma garantia das
propriedades do produto.
· Frases relevantes
H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H302 Nocivo por ingestão.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
Líquidos inflamáveis Com base em dados de ensaio
Sensibilização cutânea A CLASSIFICAÇÃO DA MISTURA BASEIA-SE
Toxicidade para órgãos-alvo específicos GERALMENTE NO MÉTODO DE CÁLCULO,
(exposição única) UTILIZANDO OS DADOS DA SUBSTÂNCIA DE
Perigoso para o ambiente aquático - perigo ACORDO COM O DECRETO (EC) NO
(crónico) de longo prazo para o ambiente 1272/2008.
aquático
· Ficha de segurança emitida por:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Contacto: Ver direcção na secção 1 desta Ficha de segurança
· Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
( continuação na página 12 )
PT

47.1.10
Página: 12/12 Ficha de dados de segurança
Data de impressão: 21.05.2019 De acordo com o Regulamento (CE) nº 1907/2006 e suas modificações
Data de revisão: 21.05.2019

Nome comercial: C-THANE S288 MIO

( continuação da página 11 )
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
SVHC: Substances of Very High Concern
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis – Categoria 3
Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4
Skin Irrit. 2: Corrosão/irritação cutânea – Categoria 2
Eye Irrit. 2: Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 2
Skin Sens. 1: Sensibilização cutânea – Categoria 1
Skin Sens. 1A: Sensibilização cutânea – Categoria 1A
STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3
STOT RE 2: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida) – Categoria 2
Asp. Tox. 1: Perigo de aspiração– Categoria 1
Aquatic Acute 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo agudo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 1: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 1
Aquatic Chronic 2: Perigoso para o ambiente aquático - perigo de longo prazo para o ambiente aquático – Categoria 2

· * Dados alterados em comparação à versão anterior


PT

47.1.10
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Novembro 2016

DESCRIÇÃO C-Thane S700 HB é um poliuretano alifático de alto conteúdo em sólidos cujas principais
propriedades são:

− Alto conteúdo em sólidos.


− Acabamento de alto brilho.
− Permite a aplicação de elevadas espessuras secas por demão.
− Excelente resistência à intempérie, boa retenção de cor e brilho.
− Boa resistência em ambientes marítimos e industriais quimicamente agressivos.
− Boas características mecânicas (flexibilidade, dureza, resistência ao choque e à
abrasão).
− Repintável ao longo do tempo.
− Cores disponíveis no sistema Colormix Industrial (ICS).

APLICAÇÕES PRINCIPAIS Recomendado para aplicação sobre aço e betão em ambientes marítimos e industriais
quimicamente agressivos tais como pontes, tanques, refinarias, indústria do papel e da celulose,
indústria química e em plataformas off-shore, etc.

PROPRIEDADES Acabamento Brilhante

Cor Catálogo RAL, outras cores: a pedido

Componentes 2

Resina 7P-701 4 partes


Proporções (em volume)
Cure 7P-702 1 parte

Vida útil da mistura 6 horas a 20ºC

Sólidos em volume 73 % (segundo ISO 3233)


Para a cor branca. São aceitáveis variações de ±3% devido
à imprecisão do método.

Massa Volúmica 1,25 – 1,45 g/ml

Espessura recomendada 75 - 125 µm por demão


(seca)

Nº de demãos 1

Método de aplicação Pistola convencional e airless, trincha e rolo

Rendimento teórico 5,8 m²/L a 125 µm


Considerem-se as perdas por aplicação, irregularidades da
superfície, etc.

1/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Novembro 2016

Tempo de secagem A 23ºC, 60% HR e 125 µm:


Ao tacto: 2 horas
Profundidade: 16 horas
Repintura: Min: 8 horas
Max: Prolongado

Os tempos de secagem dependem da temperatura do ar, do


aço e ventilação.

Pode usar-se o acelerante 25211 para reduzir o tempo de


secagem do produto: 250 ml de acelerante por cada 20 litros
de pintura. Os tempos de secagem em profundidade para
125 micras secas são:

A 23 ºC e 60% de humidade: 6 h
A 10 ºC e 60% de humidade: 21 h

PREPARAÇÃO DE Aço – A demão anterior deve estar isenta de quaisquer contaminantes. Em caso de aplicação
SUPERFÍCIE directa à superfície, esta deve ser limpa com jacto abrasivo ao grau Sa 2½. (ISO 8501-1).
Betão – Recomenda-se a decapagem ao jacto abrasivo. Se tiver usado um endurecedor de
betão, este deve ser completamente removido mecanicamente para que se obtenha uma
aderência satisfatória.

APLICAÇÃO Adicionar o componente cure ao componente resin e homogeneizar durante 5 minutos. Em


zonas fechadas deverão criar-se boas condições de ventilação durante a aplicação e secagem
de forma a que os solventes sejam eliminados.

Condições ambientais de aplicação:


Temperatura 5 - 50ºC
Humidade relativa ≤ 80%
Temperatura do suporte 3ºC acima do ponto de orvalho

Equipamento de aplicação:
Pistola convencional Recomendado
Bico 0,055 - 0,070 polegadas (1,39 – 1,77 mm)
2
Pressão de ar 3,1 – 4,2 kg/cm
Pressão da tinta 0,7 – 1,4 kg/cm²
Diluição 10 – 15 %
Pistola airless Recomendado
Bico 0,015 - 0,021 polegadas (0,38 – 0,53 mm)
Relação de compressão 28 : 1
Pressão de trabalho 150 - 170 kg/cm²
Diluição 5 - 10 %

2/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Novembro 2016

Trincha / Rolo
Diluição 5 - 10%

Diluente: 7Q-680.0000 (CP-81), Diluente de limpeza: 7Q-680.0000 (CP-81)

ESQUEMA DE PINTURA No caso de superfícies de aço o C-Thane S700 HB é geralmente aplicado sobre primários
epoxis tais como C-Pox Primer ZP150 ou C-Pox Primer ZP200 HB ou sobre intermédios epoxi
tais como C-Pox S135 FD, C-Pox S140 Mio FD, C-Pox ST170 e C-Pox ST 160 MP.
No caso de superfícies novas em betão, o C-Thane S700 HB deve ser aplicada sobre C-Floor
Sealer E120 ou Cincoat Sealer S990.

INFORMAÇÃO Mecanismo de secagem - Por evaporação de solventes e reacção química entre componentes.
COMPLEMENTAR
Compostos Orgânicos Voláteis (COV)
Valor limite da UE para o produto (cat. A/j): 500 g/L
Conteúdo máximo em COV 353 g/L (TVOCC: 29%) *)
Forma de fornecimento: < 303 g/L (TVOC: < 24%)
COV Diluente: 862 g/L (TVOC: 100%)
COV Diluente de limpeza: 862 g/L (TVOC: 100%)

*) O valor de COV´s acima referido diz respeito ao produto pronto a aplicar tintado, diluído, etc., com
produtos por nós recomendados. Não nos responsabilizamos por produtos obtidos por misturas com
produtos diferentes dos por nós recomendados, e chamamos a atenção para a responsabilidade que
qualquer agente ao longo da cadeia de fornecimento incorre ao infringir o que a Directiva 2004/42/CE
determina.

Ponto de inflamação (Vaso fechado)


Resin 28ºC
Cure 51ºC
Diluente 20ºC
Diluente de limpeza 20ºC

Forma de fornecimento
Resin 16 e 3,2 L
Cure 4 L e 0,8 L

Estabilidade
Resin: 2 anos, quando armazenado nas embalagens de origem, em interior, entre 5 e 40ºC.
Cure: 1 ano, quando armazenado nas embalagens de origem, em interior, entre 5 e 40ºC.

HOMOLOGAÇÕES E Categoria de corrosividade C4 segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


CERTIFICADOS pintura:
C-Pox ST165 MP WN 100 µm
C-Thane S700 HB 100 µm

3/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Novembro 2016

Categoria de corrosividade C3 segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


pintura:
C-Thane S700 HB 125 µm

Categoria de corrosividade C5M segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


pintura:

C-Pox Primer ZN 860 70 µm


C-Pox S990 MIO FD 150 µm
C-Thane S700 HB 75 µm

O C-Thane S700 HB está certificado com classificação B-s1,d0 segundo a norma EN 13501-1.

O C-Thane S700 HB está certificado pelo PEMEX segundo norma NRF 053- 28 Modificado

SEGURANÇA, SAÚDE E Em geral, evite o contacto com os olhos e a pele. Use luvas, óculos de protecção e vestuário
AMBIENTE apropriado. Manter fora do alcance das crianças. Utilizar somente em locais bem ventilados.
Não deitar os resíduos no esgoto. Conserve a embalagem bem fechada e em local apropriado.
Assegure o transporte adequado do produto; previna qualquer acidente ou incidente que possa
ocorrer durante o transporte nomeadamente a ruptura ou deterioração da embalagem.
Mantenha a embalagem em local seguro e em posição correcta. Não utilize nem armazene o
produto em condições extremas de temperatura. Deverá ter sempre em conta a legislação em
vigor relativa a Ambiente, Higiene, Saúde e Segurança no trabalho.
Para mais informações, a leitura do rótulo da embalagem e da FICHA DE SEGURANÇA
deste produto, dos seus componentes e de todos os produtos complementares, referidos
neste Boletim Técnico, são fundamentais.

4/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Março 2018

DESCRIÇÃO C-Thane S700 HB é um poliuretano alifático de alto conteúdo em sólidos cujas principais
propriedades são:

− Alto conteúdo em sólidos.


− Acabamento de alto brilho.
− Permite a aplicação de elevadas espessuras secas por demão.
− Excelente resistência à intempérie, boa retenção de cor e brilho.
− Boa resistência em ambientes marítimos e industriais quimicamente agressivos.
− Boas características mecânicas (flexibilidade, dureza, resistência ao choque e à
abrasão).
− Repintável ao longo do tempo.
− Cores disponíveis no sistema Colormix Industrial (ICS).

APLICAÇÕES PRINCIPAIS Recomendado para aplicação sobre aço e betão em ambientes marítimos e industriais
quimicamente agressivos tais como pontes, tanques, refinarias, indústria do papel e da celulose,
indústria química e em plataformas off-shore, etc.

PROPRIEDADES Acabamento Brilhante

Cor Catálogo RAL, outras cores: a pedido

Componentes 2

Resina 7P-701 4 partes


Proporções (em volume)
Cure 7P-702 1 parte

Vida útil da mistura 6 horas a 20ºC

Sólidos em volume 73 % (segundo ISO 3233)


Para a cor branca. São aceitáveis variações de ±3% devido
à imprecisão do método.

Massa Volúmica 1,25 – 1,45 g/ml

Espessura recomendada 75 - 125 µm por demão


(seca)

Nº de demãos 1

Método de aplicação Pistola convencional e airless, trincha e rolo

Rendimento teórico 5,8 m²/L a 125 µm


Considerem-se as perdas por aplicação, irregularidades da
superfície, etc.

1/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Março 2018

Tempo de secagem A 23ºC, 60% HR e 125 µm:


Ao tacto: 2 horas
Profundidade: 16 horas
Repintura: Min: 8 horas
Max: Prolongado*

Os tempos de secagem dependem da temperatura do ar, do aço e


ventilação.

Pode usar-se o acelerante 25211 para reduzir o tempo de secagem


do produto: 250 ml de acelerante por cada 20 litros de pintura. Os
tempos de secagem em profundidade para 125 micras secas são:
A 23 ºC e 60% de humidade: 6 h
A 10 ºC e 60% de humidade: 21 h

*O intervalo máximo de repintura pode ser reduzido em função das


condições de exposição a que o revestimento esteve ou vá
ficar exposto e da natureza e tipo das demãos subsequentes, pelo
que pode haver necessidade de efectuar algum tipo de preparação,
como por exemplo, criar rugosidade na superfície.

PREPARAÇÃO DE Aço – A demão anterior deve estar isenta de quaisquer contaminantes. Em caso de aplicação
SUPERFÍCIE directa à superfície, esta deve ser limpa com jacto abrasivo ao grau Sa 2½. (ISO 8501-1).
Betão – Recomenda-se a decapagem ao jacto abrasivo. Se tiver usado um endurecedor de
betão, este deve ser completamente removido mecanicamente para que se obtenha uma
aderência satisfatória.

APLICAÇÃO Adicionar o componente cure ao componente resin e homogeneizar durante 5 minutos. Em


zonas fechadas deverão criar-se boas condições de ventilação durante a aplicação e secagem
de forma a que os solventes sejam eliminados.

Condições ambientais de aplicação:


Temperatura 5 - 50ºC
Humidade relativa ≤ 80%
Temperatura do suporte 3ºC acima do ponto de orvalho

Equipamento de aplicação:
Pistola convencional Recomendado
Bico 0,055 - 0,070 polegadas (1,39 – 1,77 mm)
2
Pressão de ar 3,1 – 4,2 kg/cm
Pressão da tinta 0,7 – 1,4 kg/cm²
Diluição 10 – 15 %

Pistola airless Recomendado


Bico 0,015 - 0,021 polegadas (0,38 – 0,53 mm)
Relação de compressão 28 : 1
Pressão de trabalho 150 - 170 kg/cm²
Diluição 5 - 10 %

2/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Março 2018

Trincha / Rolo
Diluição 5 - 10%

Diluente: 7Q-680.0000 (CP-81), Diluente de limpeza: 7Q-680.0000 (CP-81)

ESQUEMA DE PINTURA No caso de superfícies de aço o C-Thane S700 HB é geralmente aplicado sobre primários
epoxis tais como C-Pox Primer ZP150 ou C-Pox Primer ZP200 HB ou sobre intermédios epoxi
tais como C-Pox S135 FD, C-Pox S140 Mio FD, C-Pox ST170 e C-Pox ST 160 MP.
No caso de superfícies novas em betão, o C-Thane S700 HB deve ser aplicada sobre C-Floor
Sealer E120 ou Cincoat Sealer S990.

INFORMAÇÃO Mecanismo de secagem - Por evaporação de solventes e reacção química entre componentes.
COMPLEMENTAR
Compostos Orgânicos Voláteis (COV)
Valor limite da UE para o produto (cat. A/j): 500 g/L
Conteúdo máximo em COV 353 g/L (TVOCC: 29%) *)
Forma de fornecimento: < 303 g/L (TVOC: < 24%)
COV Resin: 317 g/L (TVOC: 24%)
COV Cure: 113 g/L (TVOC: 10%)
COV Diluente: 862 g/L (TVOC: 100%)
COV Diluente de limpeza: 862 g/L (TVOC: 100%)

*) O valor de COV´s acima referido diz respeito ao produto pronto a aplicar tintado, diluído, etc., com
produtos por nós recomendados. Não nos responsabilizamos por produtos obtidos por misturas com
produtos diferentes dos por nós recomendados, e chamamos a atenção para a responsabilidade que
qualquer agente ao longo da cadeia de fornecimento incorre ao infringir o que a Directiva 2004/42/CE
determina.

Ponto de inflamação (Vaso fechado)


Resin 28ºC
Cure 51ºC
Diluente 20ºC
Diluente de limpeza 20ºC

Forma de fornecimento
Resin 16 e 3,2 L
Cure 4 L e 0,8 L

Estabilidade
Armazenado nas embalagens de origem, em interior, entre 5 e 40ºC, Resin: 24 meses, Cure: 18
meses.

HOMOLOGAÇÕES E Categoria de corrosividade C4 segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


CERTIFICADOS pintura:

3/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO

7P-700 C-THANE S700 HB


Esmalte de poliuretano de elevada espessura por demão
Revisão: Março 2018

C-Pox ST165 MP WN 100 µm


C-Thane S700 HB 100 µm

Categoria de corrosividade C3 segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


pintura:
C-Thane S700 HB 125 µm

Categoria de corrosividade C5M segundo EN ISO 12944-6, durabilidade alta, do esquema de


pintura:

C-Pox Primer ZN 860 70 µm


C-Pox S990 MIO FD 150 µm
C-Thane S700 HB 75 µm

O C-Thane S700 HB está certificado com classificação B-s1,d0 segundo a norma EN 13501-1.

O C-Thane S700 HB está certificado pelo PEMEX segundo norma NRF 053- 28 Modificado

SEGURANÇA, SAÚDE E Em geral, evite o contacto com os olhos e a pele. Use luvas, óculos de protecção e vestuário
AMBIENTE apropriado. Manter fora do alcance das crianças. Utilizar somente em locais bem ventilados.
Não deitar os resíduos no esgoto. Conserve a embalagem bem fechada e em local apropriado.
Assegure o transporte adequado do produto; previna qualquer acidente ou incidente que possa
ocorrer durante o transporte nomeadamente a ruptura ou deterioração da embalagem.
Mantenha a embalagem em local seguro e em posição correcta. Não utilize nem armazene o
produto em condições extremas de temperatura. Deverá ter sempre em conta a legislação em
vigor relativa a Ambiente, Higiene, Saúde e Segurança no trabalho.
Para mais informações, a leitura do rótulo da embalagem e da FICHA DE SEGURANÇA
deste produto, dos seus componentes e de todos os produtos complementares, referidos
neste Boletim Técnico, são fundamentais.

4/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
12-680 C-CRYL® W680 MATT
Revestimento acrílico aquoso para a protecção integral do betão
Revisão: Dezembro 2016

DESCRIÇÃO C-CRYL W680 MATT é um revestimento para a protecção integral do betão cujas principais
propriedades são:
- Produto com marcação CE segundo a EN 1504-2
- Excelentes propriedades para protecção anticarbonatação do betão
- Elevada permeabilidade ao vapor de água
- Baixa permeabilidade à água líquida e ao dióxido de carbono
- Boa resistência à intempérie
- Baixo teor de COV
- Ignífuga
- Disponível no sistema de afinação Colormix 3G

APLICAÇÕES PRINCIPAIS Revestimento acrílico aquoso recomendado para a pintura e protecção de elementos estruturais,
paredes em betão e argamassas cimentícias, tais como pontes e viadutos. A sua utilização pode
ser alargada a escolas, hospitais, laboratórios, armazéns, parques de estacionamento e outras
áreas, onde o uso de revestimentos de base solvente não é aconselhado por razões de saúde,
segurança e/ou ambientais.

Este revestimento cumpre os requisitos obrigatórios exigidos pela norma EN 1504-2, no que
respeita a protecção contra o ingresso de agentes agressivos no betão, controlo da humidade e
aumento de resistividade. Devido à sua baixa permeabilidade à água líquida e ao dióxido de
carbono, este revestimento apresenta uma excelente solução contra a carbonatação do betão,
conferindo ao suporte protecção contra os agentes agressivos da atmosfera, que nele podem
penetrar sob a forma de gases ou sais dissolvidos. Noutra perspectiva, o facto deste revestimento
possuir elevada permeabilidade ao vapor de água assegura a boa e necessária respirabilidade do
betão, a fim de eliminar, sob a forma de vapor, a água que possa existir no interior das estruturas,
resultante do seu processo de fabricação.

Pode ainda ser utilizado como acabamento em sistemas de pintura intumescentes aquosos e base
solvente para ambientes tipo Z2.

PROPRIEDADES Acabamento Mate

Cor Cores do catálogo RAL

Componentes 1

Sólidos em volume 45 % (ISO 3233)


Pequenas variações (±3%) devem-se a imprecisões do método.

Massa Volúmica 1,402 ± 0,04 g/mL

Espessura recomendada 50 - 100 µm por demão


(seca)

Nº de demãos 2–3

Método de aplicação Pistola airmix, airless, trincha e rolo

1/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as especificações constantes dos
respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor
conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades
com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será, respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de
reposição da encomenda, não aceitando outras responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura
aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
12-680 C-CRYL® W680 MATT
Revestimento acrílico aquoso para a protecção integral do betão
Revisão: Dezembro 2016

Rendimento teórico 6 m²/L para uma espessura seca de 75 µm


Considerem-se as perdas por aplicação, irregularidades da superfície,
etc.

Tempo de secagem Para uma espessura seca de 75 µm a 23 ºC e 50 % de HR:


Superficial: 30 - 60 minutos
Endurecimento: 3 - 4 horas
Repintura: Mínimo: 16 horas
Os tempos de secagem dependem da temperatura, ventilação e
espessura da tinta.

PREPARAÇÃO DE A superfície deve estar bem seca, limpa e isenta de poeiras e gorduras. É muito comum usarem-
SUPERFÍCIE se desmoldantes ou aditivos diversos tais como endurecedores de betão. Sempre que tal
aconteça é essencial remover esses compostos antes da pintura, para que a aderência da tinta
não seja diminuída. Recomenda-se, nestes casos, a decapagem por jacto abrasivo, lavagem com
jacto de água a alta pressão ou um ataque da superfície com uma solução ácida seguida de uma
lavagem abundante com água neutra e secagem, conforme a natureza dos compostos em
questão.

APLICAÇÃO Em zonas fechadas dever-se-ão criar boas condições de ventilação durante a aplicação e
secagem.

Condições ambientais de aplicação:


Temperatura ambiente 5 a 40 ºC
Humidade relativa 10 a 80 %
Humidade do suporte: inferior a 5 % em profundidade (com medidor tipo
“Tramex”)
Temperatura do suporte 3 ºC acima do ponto de orvalho. Não aplicar a tinta
sobre suportes muito quentes

Equipamento de aplicação:
Pistola Airless
Bico 0,015 - 0,019 polegadas (0,38 - 0,48 mm)
2
Pressão de trabalho 160 - 180 kg/cm
Diluição 0-5%

Pistola Airmix
Bico 0,015 - 0,019 polegadas (0,38 – 0,48 mm)
Pressão de ar 3,0 - 4,0 bar
Pressão da tinta 3,0 - 4,0 bar
Filtro 250 μm
Diluição 10 %

Trincha / Rolo Recomendado


Diluição 0-5%

Diluente e Diluente de limpeza Água

2/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as especificações constantes dos
respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor
conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades
com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será, respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de
reposição da encomenda, não aceitando outras responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura
aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
12-680 C-CRYL® W680 MATT
Revestimento acrílico aquoso para a protecção integral do betão
Revisão: Dezembro 2016

ESQUEMAS DE PINTURA Sobre superfícies de betão ou cimento


Este revestimento pode ser aplicado direitamente ao suporte como acabamento. Aplicar 2 ou 3
demãos, de acordo com a absorção do suporte. A primeira demão deve ser diluída a 5 % para
funcionar como selante do suporte. Se houver suspeita de elevada alcalinidade do suporte, deve
aplicar-se previamente uma demão de C-CRYL W680 MATT na cor branca (ex: RAL 9010).

Acabamento de outros esquemas


Pode ser usado como acabamento de esquemas de pintura intumescentes aquosos e base
solvente para ignifugação de madeira e protecção ao fogo de estruturas metálicas.

INFORMAÇÃO Mecanismo de secagem - Evaporação de água


COMPLEMENTAR
Compostos orgânicos voláteis (COV)
Valor limite da EU para este produto (cat. A/i): 140 g/L
Conteúdo máximo em COV: 4,4 g/L *
Forma de fornecimento: menor do que 4,4 g/L

* O valor de COV's acima referido diz respeito ao produto pronto a aplicar tintado, diluído, etc.,
com produtos recomendados pela CIN. A CIN não se responsabiliza por produtos obtidos por
misturas com produtos diferentes daqueles recomendados, e alertando para a responsabilidade
que qualquer agente ao longo da cadeia de fornecimento incorre ao infringir a Directiva
2004/42/CE.

Ponto de inflamação (EN 456)


Produto superior a 100 ºC
Diluente não inflamável
Diluente de limpeza não inflamável

Forma de fornecimento
Produto 4 e 20 L

Estabilidade
2 anos, armazenado em interior, nas embalagens de origem, entre 5 e 40 ºC.

CERTIFICADOS DE ENSAIO O C-Cryl W680 está certificado com classificação B-s1,d0 segundo a norma EN-13501-1:2007.
Cumpre com os requisitos obrigatórios exigidos pela EN 1504-2, no que se refere à “protecção
contra o ingresso” de agentes agressivos no betão e possui um bom comportamento após ensaio
de envelhecimento acelerado durante 2000 h segundo a norma EN ISO 16474-2 “Paints and
varnishes -- Methods of exposure to laboratory light sources -- Part 2: Xenon-arc lamps”.

NOTAS No caso de aplicação sobre argamassas cimentícias é recomendado a realização prévia de


ensaios de aderência, para que sejam asseguradas as propriedades de resistência à tracção e
compressão adequadas, para que a durabilidade do esquema não seja afectada.

3/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as especificações constantes dos
respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor
conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades
com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será, respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de
reposição da encomenda, não aceitando outras responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura
aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
12-680 C-CRYL® W680 MATT
Revestimento acrílico aquoso para a protecção integral do betão
Revisão: Dezembro 2016

MARCAÇÃO CE A marcação CE deste produto é a evidência dada pela CIN de que este produto está conforme as
disposições das Directivas Comunitárias dos Produtos da Construção que lhe são aplicáveis ao
Regulamento Europeu nº305/2011 de 9 de Março de 2011 e com a norma Europeia EN 1504-2
“Produtos e sistemas para a protecção e reparação de estruturas de betão. Definições, requisitos,
controlo de qualidade e avaliação de conformidade. Parte 2: Sistemas de protecção superficial de
betão”. Este produto está em conformidade com os requisitos do anexo ZA da referida norma,
segundo os princípios 1 (Protecção contra o Ingresso), 2 (Controlo de Humidade) e 8 (Aumento da
resistividade), segundo o sistema de conformidade 3.

CIN – Corporação Industrial do Norte, S.A.


Avenida de Dom Mendo 831 – Apartado 1008
4471 – 909 Maia – Portugal
15
EN 1504-2
Declaração de desempenho: CE-12680
Produtos para protecção superficial
Protecção contra o ingresso, controlo da humidade e aumento de resistividade
Permeabilidade ao CO2 SD > 300 m
Permeabilidade ao vapor de água SD < 5 m (Classe I – permeável
ao vapor de água))
-2 0,5
Permeabilidade à água líquida w < 0,01 kg/(m .h )
2
Aderência por arrancamento > 2 N/mm
Reacção ao fogo B-s1,d0
Substâncias perigosas Cumpre com a cláusula 5.3

SEGURANÇA, SAÚDE E Em geral, evite o contacto com os olhos e a pele, use luvas, óculos de protecção e vestuário
AMBIENTE apropriado. Manter fora do alcance das crianças. Utilizar somente em locais bem ventilados. Não
deitar os resíduos no esgoto. Conserve a embalagem bem fechada e em local apropriado. Assegure
o transporte adequado do produto; previna qualquer acidente ou incidente que possa ocorrer
durante o transporte nomeadamente a ruptura ou deterioração da embalagem. Mantenha a
embalagem em local seguro e em posição correcta. Não utilize nem armazene o produto em
condições extremas de temperatura. Deverá ter sempre em conta a legislação em vigor relativa a
Ambiente, Higiene, Saúde e Segurança no trabalho. Para mais informações, a leitura do rótulo da
embalagem e da FICHA DE SEGURANÇA deste produto, dos seus componentes e de todos os
produtos complementares, referidos neste Boletim Técnico, são fundamentais.

4/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as especificações constantes dos
respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor
conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades
com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será, respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de
reposição da encomenda, não aceitando outras responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura
aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7K-660 CINCOAT® PRIMER ZN660 ST
Primário rico em zinco
Revisão: Junho 2016

DESCRIÇÃO Cincoat Primer ZN660 ST é um primário rico em zinco para a protecção catódica contra a
corrosão das superfícies de aço em exterior e interior, cujas propriedades principais são:

- Grande rapidez de secagem.


- Máxima efectividade contra corrosão.
- Boa aderência sobre aço e superfícies galvanizadas.
- Elevada dureza.
- Máxima resistência em exteriores e interiores.
- Cumpre com o Nível 3 de teor em zinco da SSPC Paint20.

APLICAÇÕES PRINCIPAIS Especialmente estudado para retoques em superfícies metalizadas com zinco ou pintadas com
primários ricos em zinco. É também adequado para reparações de ferro galvanizado para a
protecção das áreas que sofreram danos mecânicos, soldaduras, etc.
Devido ao seu poder anticorrosivo, é utilizado como primeira demão em peças e armações de
ferro tais como estruturas ou gruas, que estejam situadas em lugares onde existem
condensações devido à humidade ambiental, admitindo a sua repintura com tintas de borracha
clorada e tintas acrílicas.

PROPRIEDADES Acabamento Mate

Cor Cinzento

Componentes 1

Sólidos em volume 45 ± 1%

Massa Volúmica 1.95 ± 0,05 g/mL

Espessura recomendada 50 µm por demão


(seca)

Nº de demãos 2

Método de aplicação Trincha

Rendimento teórico 8 m²/L a 50 µm


Considerem-se as perdas por aplicação, irregularidades da
superfície, etc.

1/3

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7K-660 CINCOAT® PRIMER ZN660 ST
Primário rico em zinco
Revisão: Junho 2016

Tempo de secagem a 20ºC e 60% HR:

Superficial: 30 min.
Profundidade 1 – 2 horas
Repintura: 24 horas

Os tempos de secagem dependem da temperatura,


ventilação e espessura da película.

PREPARAÇÃO DE As novas superfícies a pintar devem estar preparadas de uma forma correcta e perfeitamente
SUPERFÍCIE limpas.

Superfícies novas:
Desengordurar. Escovar e lixar. Recomenda-se uma decapagem ao grau Sa 2 (ISO-8501-1).
Eliminar o pó.

Repintura:
Este produto só é efectivo se estiver em contacto directo com a superfície a proteger. Será
usado unicamente na repintura das zonas danificadas ou que foram objecto de acções
mecânicas, soldaduras, etc. Em tal caso, assegurar-se que a tinta adjacente esteja bem
aderente e efectuar a remoção das partes soltas antes de pintar.
Eliminar todos os restos de óxido, sujidade, óleo, gorduras ou outros contaminantes. É aceitável
uma limpeza manual ao grau de preparação de superfície St3 ou uma limpeza manual ao St2.

ESQUEMAS DE PINTURA Poderá ser usados intermédios e acabamentos epoxi, acabamentos de poliuretano, acrílicos e
de borracha clorada.
É importante salientar que este produto foi especialmente desenvolvido para retoques em
superfícies metalizadas com zinco, pintadas com primários ricos em zinco ou galvanizadas.
Quando se pretender aplicar produtos epoxi ou de poliuretano, não deverá ser usado para
repintura da totalidade da superfície a reparar, apenas para retoques.

APLICAÇÃO Em zonas fechadas deverão criar-se boas condições de ventilação durante a aplicação e
secagem de forma que os solventes sejam eliminados.

Condições ambientais de aplicação:


Temperatura do ar 10 - 40ºC
Humidade relativa < 80%
Temperatura do suporte 3ºC acima do ponto de orvalho

Equipamento de aplicação:
Trincha
Diluição 0%

Diluente de limpeza: 7Q-240.0000 (CP-20)

2/3

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7K-660 CINCOAT® PRIMER ZN660 ST
Primário rico em zinco
Revisão: Junho 2016

INFORMAÇÃO Mecanismo de secagem - Por evaporação de solventes


COMPLEMENTAR
Compostos Orgânicos Voláteis (COV)
Valor limite da UE para o produto (cat. A/i): 500 g/L

Conteúdo máximo em COV 482 g/L (TVOCC: 25%) *)


Forma de fornecimento: < 482 g/L (TVOC: < 25%)
COV Diluente de limpeza: 872 g/L (TVOC: 100%)

* ) O valor de COV´s acima referido diz respeito ao produto pronto a aplicar tintado, diluído, etc., com
produtos por nós recomendados. Não nos responsabilizamos por produtos obtidos por misturas com
produtos diferentes dos por nós recomendados, e chamamos a atenção para a responsabilidade que
qualquer agente ao longo da cadeia de fornecimento incorre ao infringir o que a Directiva 2004/42/CE
determina.

Ponto de inflamação (Vaso fechado)


Produto 39ºC
Diluente de limpeza 31ºC (7Q-240.0000)

Forma de fornecimento
Produto Recipientes de 0,75 L e 4 L

Estabilidade
1 ano, quando armazenado nas embalagens de origem, em interior, entre 5 e 40ºC.

SEGURANÇA, SAÚDE E Em geral, evite o contacto com os olhos e a pele, use luvas, óculos de protecção e vestuário
AMBIENTE apropriado. Manter fora do alcance das crianças. Utilizar somente em locais bem ventilados.
Não deitar os resíduos no esgoto. Conserve a embalagem bem fechada e em local apropriado.
Assegure o transporte adequado do produto; previna qualquer acidente ou incidente que posa
ocorrer durante o transporte nomeadamente a ruptura ou deterioração da embalagem.
Mantenha a embalagem em local seguro e em posição correcta. Não utilize nem armazene o
produto em condições extremas de temperatura. Deverá ter sempre em conta a legislação em
vigor relativa a Ambiente, Higiene, Saúde e Segurança no trabalho.
Para mais informações, a leitura do rótulo da embalagem e da FICHA DE SEGURANÇA
deste produto, dos seus componentes e de todos os produtos complementares, referidos
neste Boletim Técnico, são fundamentais.

3/3

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
Página: 1/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

* SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la


empresa
· 1.1 Identificador del producto
· Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST
· Número del artículo: 7K-660.7101
· Número de versión: 10
· 1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
No existen más datos relevantes disponibles.
· Utilización del producto / de la elaboración: Imprimación
· 1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
· Identificación de la sociedad o la empresa:

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6)
4474-009 Maia - Portugal - Tel. + (351) 22 940 5000 - customerservice@cin.com

CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España
Tel. + (34) 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com

CIN Celliose, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France
Tel. + (33) (0) 472 397 777 - customerservice.fr@cin.com
· Área de información:
Dirección electrónica de la persona competente responsable de la ficha de datos de seguridad:
msds@cin.com
· 1.4 Teléfono de emergencia:

Portugal:
- de la Empresa: + (351) 22 940 5000
- del Centro de Información Toxicológica: + (351) 808 250 143
- Servicio de Emergencia (24 horas): + (351) 21 352 4765
España:
- de la Empresa: + (34) 93 565 66 00
Francia:
- de la Empresa ORFILA: + (33) 01 45 42 59 59

* SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


· 2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
· Clasificación con arreglo al Reglamento (CE) n° 127 2/2008

GHS02 llama

Flam. Liq. 3 H226 Líquidos y vapores inflamables.

GHS09 medio ambiente

Aquatic Acute 1 H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.


Aquatic Chronic 1 H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos
duraderos.
ES

44.2.1
Página: 2/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

GHS07

STOT SE 3 H335-H336 Puede irritar las vías respiratorias. Puede provocar somnolencia o
vértigo.
· 2.2 Elementos de la etiqueta
· Etiquetado con arreglo al Reglamento (CE) n° 1272/2 008
El producto se ha clasificado y etiquetado de conformidad con el reglamento CLP.
· Pictogramas de peligro

GHS02 GHS07 GHS09

· Palabra de advertencia Atención


· Componentes peligrosos a indicar en el etiquetaje:
Hidrocarburos, C9, aromaticos
· Indicaciónes de peligro
Líquidos y vapores inflamables.
Puede irritar las vías respiratorias. Puede provocar somnolencia o vértigo.
Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
· Consejos de prudencia
Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier
otra fuente de ignición. No fumar.
Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas
contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse.
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
Eliminar el contenido o el recipiente conforme a la reglamentación local/regional/nacional/
internacional.
· Datos adicionales:
La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
Contiene beta-(3,4-epoxiciclo-hexil)-etiltrimetoxililano, acrilato de n-butilo. Puede provocar una
reacción alérgica.
· 2.3 Otros peligros
· Resultados de la valoración PBT y mPmB
· PBT: No aplicable.
· mPmB: No aplicable.

* SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes


· 3.2 Caracterización química: Mezclas
· Descripción:
Mezcla formada por las substancias especificadas a continuación con adiciones no peligrosas.
ES

44.2.1
Página: 3/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

· Componentes peligrosos:
CAS: 7440-66-6 cinc en polvo (estabilizado) 25-50%
EINECS: 231-175-3 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119467174-37
Número CE: 918-668-5 Hidrocarburos, C9, aromaticos 10-25%
Reg.nr.: 01-2119455851-35 Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic
Chronic 2, H411; STOT SE 3, H335-H336
CAS: 1314-13-2 óxido de cinc 1-2,5%
EINECS: 215-222-5 Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410
Reg.nr.: 01-2119463881-32
CAS: 3388-04-3 beta-(3,4-epoxiciclo-hexil)-etiltrimetoxililano ≤ 0,5%
Carc. 2, H351; Skin Sens. 1B, H317; Aquatic Chronic
3, H412
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo ≤ 0,5%
EINECS: 205-480-7 Flam. Liq. 3, H226; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2,
Reg.nr.: 01-2119453155-43 H319; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3, H335
· Indicaciones adicionales:
El texto de los posibles riesgos aquí indicados se puede consultar en el capítulo 16.

* SECCIÓN 4: Primeros auxilios


· 4.1 Descripción de los primeros auxilios
· En caso de inhalación del producto:
Suministrar aire fresco. En caso de trastornos, consultar al médico.
· En caso de contacto con la piel: Por regla general, el producto no irrita la piel.
· En caso de con los ojos: Limpiar por irrigación los ojos durante varios minutos con agua corriente.
· En caso de ingestión: Consultar a un médico si los trastornos persisten.
· 4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
No existen más datos relevantes disponibles.
· 4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban
dispensarse inmediatamente
No existen más datos relevantes disponibles.

* SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios


· 5.1 Medios de extinción
· Sustancias extintoras apropiadas:
CO2, polvo extintor o chorro de agua rociada. Combatir incendios mayores con chorro de agua
rociada o espuma resistente al alcohol.
· Sustancias extintoras inapropiadas por razones de seguridad: Agua a pleno chorro
· 5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla
No existen más datos relevantes disponibles.
· 5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
· Equipo especial de protección:
La utilización del equipamento respiratorio autónomo puede ser necesaria.

* SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental


· 6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia
Llevar puesto equipo de protección. Mantener alejadas las personas sin protección.
ES

44.2.1
Página: 4/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

· 6.2 Precauciones relativas al medio ambiente:


Evitar que penetre en el alcantarillado, fosas o sótanos.
Al penetrar en las aguas o en el alcantarillado, avisar a las autoridades pertinentes.
Evitar que penetre en la canalización /aguas de superficie /agua subterráneas.
· 6.3 Métodos y material de contención y de limpieza:
Quitar con material absorbente (arena, kieselgur, aglutinante de ácidos, aglutinante universal,
aserrín).
Asegurar suficiente ventilación.
· 6.4 Referencia a otras secciones
Ver capítulo 7 para mayor información sobre una manipulación segura.
Ver capítulo 8 para mayor información sobre el equipo personal de protección.
Para mayor información sobre cómo desechar el producto, ver capítulo 13.

* SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento


· 7.1 Precauciones para una manipulación segura
Si se manipulan correctamente, no se requieren medidas especiales.
· Prevención de incendios y explosiones:
Mantener alejadas las fuentes de encendido. No fumar.
Tomar medidas contra las cargas electrostáticas.
· 7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
· Almacenamiento:
· Exigencias con respecto al almacén y los recipientes: No se requieren medidas especiales.
· Normas en caso de un almacenamiento conjunto: No es necesario.
· Indicaciones adicionales sobre las condiciones de almacenamiento:
Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
· 7.3 Usos específicos finales No existen más datos relevantes disponibles.

* SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual


· Instrucciones adicionales para el acondicionamiento de instalaciones técnicas:
Sin datos adicionales, ver punto 7.
· 8.1 Parámetros de control
· Componentes con valores límite admisibles que deben controlarse en el puesto de trabajo:
CAS: 141-32-2 acrilato de n-butilo
LEP Valor de corta duración: 53 mg/m³, 10 ppm
Valor de larga duración: 11 mg/m³, 2 ppm
VLI, Sen
· Indicaciones adicionales:
Como base se han utilizado las listas vigentes en el momento de la elaboración.
· 8.2 Controles de la exposición
· Equipo de protección individual:
· Medidas generales de protección e higiene:
Lavarse las manos antes de las pausas y al final del trabajo.
· Protección respiratoria: No es necesario.
· Protección de manos:
El material del guante deberá ser impermeable y resistente al producto / substancia / preparado.
Ante la ausencia de tests específicos, no se puede recomendar ningún material específico para
guantes de protección contra el producto / preparado / mezcla de substancias químicas.
ES

44.2.1
Página: 5/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

Selección del material de los guantes en función de los tiempos de rotura, grado de permeabilidad y
degradación.
· Material de los guantes
La elección del guante adecuado no depende únicamente del material, sino también de otras
características de calidad, que pueden variar de un fabricante a otro. Teniendo en cuenta que el
producto está fabricado a partir de diferentes materiales, su calidad no puede ser avaluada de
antemano, de modo que los guantes deberán ser controlados antes de su utilización.
· Tiempo de penetración del material de los guantes
El tiempo de resistencia a la penetración exacto deberá ser pedido al fabricante de los guantes.
Este tiempo debe ser respetado.
· Protección de ojos:

Gafas de protección herméticas

* SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas


· 9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
· Datos generales
· Aspecto:
Forma: Líquido
Color: Según denominación del producto
· Olor: Característico
· Umbral olfativo: No determinado.
· valor pH: No determinado.
· Cambio de estado
Punto de fusión/punto de congelación: Indeterminado.
Punto inicial de ebullición e intervalo de
ebullición: 155 °C
· Punto de inflamación: 39 °C
· Inflamabilidad (sólido, gas): No aplicable.
· Temperatura de ignición: 450 °C
· Temperatura de descomposición: No determinado.
· Temperatura de auto-inflamación: El producto no es autoinflamable.
· Propiedades explosivas: El producto no es explosivo; sin embargo, pueden
formarse mezclas explosivas de vapor / aire.
· Límites de explosión:
Inferior: 0,7 Vol %
Superior: 7,5 Vol %
· Presión de vapor a 20 °C: 5 hPa
· Densidad a 20 °C: 1,963 g/cm³
· Densidad relativa No determinado.
· Densidad de vapor No determinado.
· Tasa de evaporación: No determinado.

ES

44.2.1
Página: 6/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

· Solubilidad en / miscibilidad con


agua: Poco o no mezclable.
· Coeficiente de reparto: n-octanol/agua: No determinado.
· Contenido de no volátiles: 75,5 %
· 9.2 Información adicional: No existen más datos relevantes disponibles.
· 9.3 Información adicional: Las disposiciones de la Directiva 2004/42/CE sobre
VOC se aplican a este producto. Consulte la etiqueta
del producto y / o la ficha técnica para obtener más
información.

SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad


· 10.1 Reactividad No existen más datos relevantes disponibles.
· 10.2 Estabilidad química
· Descomposición térmica / condiciones que deben evitarse:
No se descompone al emplearse adecuadamente.
· 10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas No se conocen reacciones peligrosas.
· 10.4 Condiciones que deben evitarse No existen más datos relevantes disponibles.
· 10.5 Materiales incompatibles: No existen más datos relevantes disponibles.
· 10.6 Productos de descomposición peligrosos:
No se conocen productos de descomposición peligrosos.

* SECCIÓN 11: Información toxicológica


· 11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
· Toxicidad aguda A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Valores LD/LC50 (dosis letal /dosis letal = 50%) relevantes para la clasificación:
CAS: 7440-66-6 cinc en polvo (estabilizado)
Oral LD50 > 2000 mg/kg (rat)
Hidrocarburos, C9, aromaticos
Oral LD50 3592 mg/kg (rat)
Dermal LD50 >3160 mg/kg (rabbit)
CAS: 1314-13-2 óxido de cinc
Oral LD50 >5000 mg/kg (rat)
Dermal LD50 >2000 mg/kg (rat)
Inhalatorio LC50/4 h >5700 mg/l (rat)
· Efecto estimulante primario:
· Corrosión o irritación cutáneas
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Lesiones o irritación ocular graves
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Sensibilización respiratoria o cutánea
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Efectos CMR (carcinogenicidad, mutagenicidad y toxicidad para la reproducción)
· Mutagenicidad en células germinales
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Carcinogenicidad A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
ES

44.2.1
Página: 7/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

· Toxicidad para la reproducción


A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) – exposición única
Puede irritar las vías respiratorias. Puede provocar somnolencia o vértigo.
· Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) – exposición repetida
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.
· Peligro de aspiración
A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.

* SECCIÓN 12: Información ecológica


· 12.1 Toxicidad
· Toxicidad acuática:
Hidrocarburos, C9, aromaticos
EC50/48 h 3,2 mg/l (daphnia magna)
EC50/72 h 2,6-2,9 mg/l (algae)
LC50/96 h 9,2 mg/l (fish)
9,2 mg/l (oncorhynchus mykiss (trucha arcoiris))
CAS: 1314-13-2 óxido de cinc
EC50/72 h 0,17 mg/l (selenastrum capricornutum (algae))
LC50/96 h 320 mg/l (lepomis macrochirus (fish))
· 12.2 Persistencia y degradabilidad No existen más datos relevantes disponibles.
· 12.3 Potencial de bioacumulación No existen más datos relevantes disponibles.
· 12.4 Movilidad en el suelo No existen más datos relevantes disponibles.
· Efectos ecotóxicos:
· Observación: Muy tóxico para peces.
· Indicaciones medioambientales adicionales:
· Indicaciones generales:
Nivel de riesgo para el agua 2 (autoclasificación): peligroso para el agua
No dejar que se infiltre en aguas subterráneas, aguas superficiales o en alcantarillados.
Una cantidad mínima vertida en el subsuelo ya representa un peligro para el agua potable.
Vertido en aguas superficiales, también es tóxico para los peces y el plancton.
muy tóxico para organismos acuáticos
· 12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB
· PBT: No aplicable.
· mPmB: No aplicable.
· 12.6 Otros efectos adversos No existen más datos relevantes disponibles.

* SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


· 13.1 Métodos para el tratamiento de residuos
· Recomendación:
Eliminar conforme a las disposiciones oficiales.
No debe desecharse con la basura doméstica. No debe llegar al alcantarillado.
· Embalajes sin limpiar:
· Recomendación: Eliminar conforme a las disposiciones oficiales.
ES

44.2.1
Página: 8/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

* SECCIÓN 14: Información relativa al transporte


· 14.1 Número ONU
· ADR, IMDG, IATA UN1263
· 14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas
· ADR 1263 PINTURA, disposición especial 640E,
PELIGROSO PARA EL MEDIO AMBIENTE
· IMDG PAINT (ZINC POWDER, Hydrocarbons C9
aromatics), MARINE POLLUTANT
· IATA PAINT
· 14.3 Clase(s) de peligro para el transporte
· ADR

· Clase 3 (F1) Líquidos inflamables


· Etiqueta 3
· IMDG

· Class 3 Líquidos inflamables


· Label 3
· IATA

· Class 3 Líquidos inflamables


· Label 3
· 14.4 Grupo de embalaje
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Peligros para el medio ambiente: El producto contiene materias peligrosas para el
medio ambiente: cinc en polvo (estabilizado)
· Contaminante marino: Sí
Símbolo (pez y árbol)
· Marcado especial (ADR): Símbolo (pez y árbol)
· 14.6 Precauciones particulares para los
usuarios Atención: Líquidos inflamables
· Número Kemler: 30
· Número EMS: F-E,S-E
· Segregation groups Heavy metals and their salts (including their
organometallic compounds)
· Stowage Category A

ES

44.2.1
Página: 9/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

· 14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo


II del Convenio MARPOL y el Código IBC No aplicable.
· Transporte/datos adicionales:
· ADR
· Cantidades limitadas (LQ) 5L
· Cantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Cantidad neta máxima por envase interior: 30 ml
Cantidad neta máxima por embalaje exterior:
1000 ml
· Categoria de transporte 3
· Código de restricción del túnel D/E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000
ml
· "Reglamentación Modelo" de la UNECE: UN 1263 PINTURA, DISPOSICIÓN ESPECIAL
640E, 3, III, PELIGROSO PARA EL MEDIO
AMBIENTE

* SECCIÓN 15: Información reglamentaria


· 15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente
específicas para la sustancia o la mezcla
· Directiva 2012/18/UE
· Sustancias peligrosas nominadas - ANEXO I
ninguno de los componentes está incluido en una lista
· Categoría Seveso
E1 Peligroso para el medio ambiente acuático
P5c LÍQUIDOS INFLAMABLES
· Cantidad umbral (toneladas) a efectos de aplicación de los requisitos de nivel inferior 100 t
· Cantidad umbral (toneladas) a efectos de aplicación de los requisitos de nivel superior 200 t
· Disposiciones nacionales:
· Clase de peligro para las aguas: CPA 2 (autoclasificación): peligroso para el agua.
· 15.2 Evaluación de la seguridad química:
Una evaluación de la seguridad química no se ha llevado a cabo.

* SECCIÓN 16: Otra información


ES

44.2.1
Página: 10/10 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Fecha de impresión: 21.02.2017 De acuerdo con el Reglamento (CE) n º 1907/2006 y sus modificaciones
Fecha de revisión: 21.02.2017

Nombre comercial: CINCOAT PRIMER ZN660 ST

La información que consta en esta ficha de seguridad se basa en los conocimientos actuales
técnicos de la legislación nacional y de la CE, en cuanto que las condiciones de trabajo de los
usuarios están fuera de nuestro conocimiento y control. El producto no debe ser utilizado para otros
fines que los referidos en el respectivo Boletín Técnico. Es siempre responsabilidad del usuario
tomar las medidas necesarias para cumplir con las exigencias establecidas en la legislación
vigente. La información que consta en esta Ficha de Seguridad sólo significa una descripción de las
exigencias de seguridad del preparado y no debe ser considerada como una garantía de sus
propiedades.
· Frases relevantes
H226 Líquidos y vapores inflamables.
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
H315 Provoca irritación cutánea.
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo.
H351 Se sospecha que provoca cáncer.
H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
· Persona de contacto:
CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A.
Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal
Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
· Interlocutor: Ver dirección en la seccion 1 de esta hoja de seguridad
· Abreviaturas y acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamables – Categoría 3
Skin Irrit. 2: Corrosión o irritación cutáneas – Categoría 2
Eye Irrit. 2: Lesiones oculares graves o irritación ocular – Categoría 2
Skin Sens. 1: Sensibilización cutánea – Categoría 1
Skin Sens. 1B: Sensibilización cutánea – Categoría 1B
Carc. 2: Carcinogenicidad – Categoría 2
STOT SE 3: Toxicidad específica en determinados órganos ( exposición única) – Categoría 3
Asp. Tox. 1: Peligro por aspiración – Categoría 1
Aquatic Acute 1: Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro acuático agudo – Categoría 1
Aquatic Chronic 1: Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro acuático a largo plazo – Categoría 1

Aquatic Chronic 2: Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro acuático a largo plazo – Categoría 2

Aquatic Chronic 3: Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro acuático a largo plazo – Categoría 3

· * Datos modificados en relación a la versión anterior


ES

44.2.1
BOLETIM TÉCNICO
7N-170 C-POX® ST170 / 7N-175 C-POX® ST170 FD
Revestimento epoxi de alto teor em sólidos
Revisão: Março 2017

DESCRIÇÃO C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD é um revestimento epoxi de alto teor em sólidos cujas
principais propriedades são:

- Primário epoxi universal de altas prestações.


- Excelente aderência sobre aço, betão, alumínio, galvanizados e cerâmicos.
- Em zonas oxidadas, pode aplicar-se sobre aço limpo mecanicamente.
- Compatível e com excelente aderência sobre uma ampla gama de tintas.
- Tolerante a superfícies ligeiramente húmidas.
- Pode ser repintado com uma larga gama de acabamentos.
- Aplicável sobre superfícies tratadas com “water jetting” (jacto de água a alta pressão)
segundo Norma NACE nº7 SSPC-VIS-4(I).
- Excelentes características de aplicação.
- Cores disponíveis no Sistema Colormix Industrial (ICS).

APLICAÇÕES PRINCIPAIS Especialmente formulado como revestimento de altas prestações sobre estruturas de aço e
betão em instalações industriais, pontes, exteriores de depósitos, contendores, depósitos de
óleo, tubagens, cobertas e demais zonas sujeitas a condensação, alta humidade, exposição
marítima e outros tipos de exposição.
Em interior, C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD pode funcionar como acabamento. Contacte com o
Costumer Service para recomendações específicas.

PROPRIEDADES Acabamento Acetinado

Cor Cores RAL e BS

Componentes 2

Resin 7N-171 1 parte


Proporções (em volume) Cure 7N-172 1 parte
Cure FD 7N-176 1 parte

Vida útil da mistura


10ºC 20ºC 30ºC
Secagem normal 4 horas 2 horas 1 hora
Secagem rápida FD 3 horas 1,5 horas 45 min.

Sólidos em volume 87% (ISO 3233)


São aceitáveis variações de (±3%) devido à cor e imprecisão do
método.

Massa Volúmica 1,44 g/mL

Espessura recomendada 100 – 200 µm por demão


(seca)

1/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7N-170 C-POX® ST170 / 7N-175 C-POX® ST170 FD
Revestimento epoxi de alto teor em sólidos
Revisão: Março 2017

Nº de demãos 1–2
Para obter um aspecto uniforme pode ser necessário aplicar duas
demãos do C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD em tons claros em
tanques e grandes estruturas, quando aplicado sobre primários e
intermédios de cor contrastante.

Método de aplicação Pistola convencional, airless, trincha e rolo.


Retoques em pequenas zonas podem realizar-se com trincha ou
rolo.

Rendimento teórico 7,0 m²/L a 125 µm


recomendado Considerem-se as perdas por aplicação, irregularidades da
superfície, etc

Resistência à temperatura Seca


(Calor seco) Continua 120ºC
Intermitente 175ºC

Tempo de secagem A 125 µm


Secagem normal 30ºC 20ºC 10ºC
Ao tacto 2 horas 4 horas 18 horas
Profundidade 4 horas 15 horas 35 horas
Cura completa 3 dias 5 dias 16 dias
Repintura (min) 3 horas 15 horas 35 horas
(max) Ilimitado

Secagem rápida FD 30ºC 20ºC 10ºC


Ao tacto 30 min 3 horas 8 horas
Profundidade 3 horas 7 horas 20 horas
Cura completa 1 dia 4 dias 7 dias
Repintura (min) 2 horas 9 horas 18 horas
(max) Ilimitado
Os tempos de secagem dependem da temperatura, ventilação e
espessura.

Resistência química Tem boa resistência a salpicos, derrames e a vapores de


ácidos, álcalis, solventes água doce e salgada.

PREPARAÇÃO DE O comportamento de um revestimento é proporcional ao grau de preparação de superfície.


SUPERFÍCIE Aço - O jacto abrasivo é usualmente o sistema mais eficaz e económico. Também é possível
preparar as superfícies de aço mediante decapagem com água à alta pressão:
- Water jetting aos graus WJ-3 / WJ-2 de acordo com as Normas NACE nº7/ SSPC-VIS-4(I).
- Decapagem abrasiva húmida segundo SSPC VIS 5 /NACE VIS 9 a grau mínimo CWAB-6
DWAB-6 (equivalente a Sa 2), aconselhável CWAB-10 DWB-10 (equivalente a Sa 2 1/2).

C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD foi desenvolvido para situações onde seja impossível o jacto
abrasivo.
C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD pode aplicar-se sobre superfícies limpas mecanicamente.
Eliminar todos os restos de oxidação, sujidade, óleo, gorduras ou outros contaminantes. É
aceitável uma limpeza manual de acordo com St-3 ou SSPC-SP3 ou uma limpeza manual ao
grau St-2 ou SSPC-SP2. É aceitável também com jacto de água. Se for possível, é preferível
jacto abrasivo.

2/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7N-170 C-POX® ST170 / 7N-175 C-POX® ST170 FD
Revestimento epoxi de alto teor em sólidos
Revisão: Março 2017

Para imersão em água doce e água do mar, requer-se jacto abrasivo. Decapar ao Sa 2½ ou
SSPC-SP-10 (ISO 8501-1).
Betão – As superfícies devem estar curadas, limpas, secas e isentas de tintas não aderientes e
materiais desintegrados ou esbranquiçados.
Pinturas existentes – C-Pox ST170 / C-Pox ST170 FD pode utilizar-se sobre a maioria de tipos
de revestimentos adequadamente limpos e aderentes.
No caso de sistemas de pintura existentes de natureza desconhecida ou baseados em veículos
convencionais, recomenda-se um ensaio.
Superfícies galvanizadas e alumínio – Eliminar óleos e gorduras com diluente de limpeza. A
superfície deverá ser levemente foscada com jacto ligeiro com abrasivo fino.
Cerâmicos – Eliminar óleos e gorduras com lavagem e desengorduramento ou com diluente de
limpeza.

APLICAÇÃO Para preparar o 7N-170 C-Pox ST170, adicionar o componente Cure ao componente Resin e
homogeneizar durante 5 minutos. Para preparar o 7N-175 C-Pox ST170 FD, adicionar o
componente Cure FD ao componente Resin e homogeneizar durante 5 minutos. Em zonas
fechadas deverão criar-se boas condições de ventilação durante a aplicação e secagem de
forma a que os solventes sejam eliminados.

Condições ambientais de aplicação:


Temperatura do ar 5 a 50ºC
Humidade Relativa < 85%
Temperatura mínima do suporte 3ºC acima do ponto de orvalho

Equipamento de aplicação:
Pistola convencional Recomendado
Bico 0,086 - 0,125 polegadas (2,18 – 3,17 mm)
2
Pressão de ar 5,3 – 7,0 kg/cm
Pressão da tinta 1,7 – 3,5 kg/cm²
Diluição 5 – 10%

Pistola airless Recomendado


Bico 0,021 - 0,025 polegadas (0,53 – 0,63 mm)
Relação de compressão 30 : 1 / 45 : 1
2
Pressão de trabalho 160 - 180 kg/cm
Diluição 0 – 7%

Trincha / Rolo Recomendado


Diluição 0 – 5%

Diluente: 7S-902 (CP-40); Diluente de limpeza: 7S-902 (CP-40)

INFORMAÇÃO Mecanismo de secagem - Por evaporação de solventes e reacção química entre componentes
COMPLEMENTAR
Compostos Orgânicos Voláteis (COV)
Valor limite da UE para o produto (cat. A/j): 500 g/L

Conteúdo máximo em COV 288 g/L (TVOCC: 22%) *)


Conteúdo máximo em COV (com cure FD): 308 g/L (TVOCC: 22%)

Forma de fornecimento: < 230 g/L (TVOC: < 17%)


Forma de fornecimento (com cure FD): < 252 g/L (TVOC: < 17%)
COV Resin: 41 g/L (TVOC: 3%)
3/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
BOLETIM TÉCNICO
7N-170 C-POX® ST170 / 7N-175 C-POX® ST170 FD
Revestimento epoxi de alto teor em sólidos
Revisão: Março 2017

COV Cure: 299 g/L (TVOC: 22%)


COV Cure FD: 407 g/L (TVOC: 29%)

COV Diluente: 863 g/L (TVOC: 100%)


COV Diluente de limpeza: 863 g/L (TVOC: 100%)
*) O valor de COV´s acima referido diz respeito ao produto pronto a aplicar tintado, diluído, etc., com
produtos por nós recomendados. Não nos responsabilizamos por produtos obtidos por misturas com
produtos diferentes dos por nós recomendados, e chamamos a atenção para a responsabilidade que
qualquer agente ao longo da cadeia de fornecimento incorre ao infringir o que a Directiva 2004/42/CE
determina.

Ponto de inflamação (Vaso fechado)


Resin 80ºC
Cure 16ºC
Cure FD 16ºC
Diluente 16ºC
Diluente de limpieza 16ºC

Forma de fornecimento
Resin 10 L e 2 L
Cure 10 L e 2 L
Cure FD 10L

Estabilidade
Armazenado nas embalagens de origem, em interior, entre 5 e 40ºC, Resin: 2 anos, Cure: 2
anos, Cure FD: 1 ano.

ESQUEMAS DE PINTURA Demãos intermédias e acabamentos: Tintas epoxi, epoxi modificados e poliuretanos. Podem
também ser utilizados acabamentos acrílicos e de borracha clorada.

HOMOLOGAÇÕES E O C-Pox ST170 está certificado pelo PEMEX segundo norma NRF 053 - 26 Modificado
CERTIFICADOS

SEGURANÇA, SAÚDE E Em geral, evite o contacto com os olhos e a pele, use luvas, óculos de protecção e vestuário
AMBIENTE apropriado. Manter fora do alcance das crianças. Utilizar somente em locais bem ventilados.
Não deitar os resíduos no esgoto. Conserve a embalagem bem fechada e em local apropriado.
Assegure o transporte adequado do produto; previna qualquer acidente ou incidente que possa
ocorrer durante o transporte, nomeadamente a ruptura ou deterioração da embalagem.
Mantenha a embalagem em local seguro e em posição correcta. Não utilize nem armazene o
produto em condições extremas de temperatura. Deverá ter sempre em conta a legislação em
vigor relativa a Ambiente, Higiene, Saúde e Segurança no trabalho. Para mais informações é
fundamental a leitura do rótulo da embalagem e da Ficha de Segurança deste produto,
dos seus componentes e de todos os produtos complementares, referidos neste Boletim
Técnico.

4/4

É aconselhável verificar periodicamente o estado de actualização do presente Boletim Técnico. A CIN assegura a conformidade dos seus produtos com as
especificações constantes dos respectivos boletins técnicos. Os conselhos técnicos prestados pela CIN, antes ou depois da entrega dos produtos, são meramente
indicativos, dados de boa-fé e constituem o seu melhor conhecimento, atento o estado actual da técnica, não podendo, em caso algum, responsabilizá-la. As
reclamações apenas serão aceites relativamente a defeitos de fabrico ou não conformidades com a nota de encomenda. A única obrigação que incumbe à CIN será,
respectivamente, a substituição ou devolução do preço já pago da mercadoria reconhecidamente defeituosa ou de reposição da encomenda, não aceitando outras
responsabilidades por quaisquer outras perdas ou danos. Todas as nossas vendas estão sujeitas às nossas condições gerais de venda, cuja leitura aconselhamos.

CIN - Corporação Industrial do Norte, S.A. - Av de Dom Mendo, nº 831 (antes EN13 km6) - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 25.000.000 - C.R.C. da Maia / NIPC: 500 076 936
CIN Industrial Coatings, S.A. - Av. de Dom Mendo, nº 330 - 4474-009 Maia - Portugal - T +351 229 405 000 - customerservice@cin.com - Capital Social € 2.250.000 - C. R. C. da Maia / NIPC 504 160 583
Tintas Cin Angola, S.A. - R. Pedro Álvares Cabral, nº 21 - Cx Postal 788 - Benguela - Angola - T +244 222 397 527 - tcin@cinangola.co.ao - Cap.Soc. 10.000.320,00 Kz - Contrib. 5403076425 - C.R.C. Benguela nº 4.601, fls. 62, Livº E-22
Tintas Cin de Moçambique, S.A. - Av. das Indústrias, 2507 - Machava - Moçambique - T +258 21 748 012 - geral@cin.co.mz - Cap. Soc. 2.000.000,00 MT - NUIT 400006857 - C.R.C. Maputo nº 5.165, fls. 11, Livº C-14
CIN Valentine, S.A.U. - P. I. Can Milans - Riera Seca, 1 - 08110 Montcada i Reixac - España - T +34 93 565 66 00 - customerservice.es@cin.com - C. Soc. € 10.000.000 - CIF A-61356713 - Reg. M. Barcelona, T 44576, F 11, H B-160105, I. 59ª
Pinturas CIN Canárias, S.A.U. - P. I. Güimar, Manzana 13, Parcela 2 - 38509 Güimar - Tenerife - T +34 902 422 428 - aclientes@cincanarias.com - C. Soc. € 1.804.000 - CIF A38453817 - Reg. M. Sta Cruz Tenerife, T 1483, F 149, H TF-15033
Celliose Coatings, S.A. - Chemin de la Verrerie - BP 58 - 69492 Pierre Bénite Cedex - France - T +33 (0) 4 72 39 77 77 - customerservice.fr@cin.com - C. Soc. € 2.215.755 - TVA FR07775643976 - RCS de Lyon B 775 643 976
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto : Sika Monotop 612

1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Não disponível.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Fabricante/Distribuidor : Sika Portugal,SA
Rua de Santarém 113
4401-292 V.N.Gaia
Portugal
Número de Telefone : +351 223 776 900
No.do Fax : +351 223 702 012
Endereço electrónico da pessoa : EHS@pt.sika.com
responsável por este SDS
Número de telefone de emergência : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

1.4 Número de telefone de emergência


Fornecedor
Número de telefone : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto : Mistura
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Classificação : Xi; R41, R37/38
Perigos para a saúde : Risco de lesões oculares graves. Irritante para as vias respiratórias e pele.
humana
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das frases R ou das declarações H acima referidas.
Consulte a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.

2.2 Elementos do rótulo


Símbolo(s) de perigo :

Indicação de Perigo : Irritante


Frases de risco : R41- Risco de lesões oculares graves.
R37/38- Irritante para as vias respiratórias e pele.
Frases de segurança : S26- Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com
água e consultar um especialista.
S39- Usar um equipamento protector para os olhos/face.
Ingredientes perigosos :
Elementos de etiquetagem : Não é aplicável.
suplementares

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 1/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 2/11

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.3 Outros perigos
Outros perigos que não : O manuseamento e/ou processamento deste material pode originar um pó que pode
resultam em classificação causar irritação dos olhos, pele, nariz e garganta.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/Preparação : Mistura
Família química/ : Mistura de cimentos, agregados e aditivos
Características
Classificação Tipo
Nome do Produto/Ingrediente % 67/548/CEE Regulamento (CE) Nº
Identificadores 1272/2008 [CLP]
Cimento >= 35 - < 50 Xi; R41, R37/38 Skin Irrit. 2, H315 [1]
CE (Comunidade Europeia): 266-043-4 Eye Dam. 1, H318
CAS: 65997-15-1 STOT SE 3, H335
Calcium oxide >= 1 - < 5 Xi; R41, R37/38 Skin Irrit. 2, H315 [1]
CE (Comunidade Europeia): 215-138-9 Eye Dam. 1, H318
CAS: 1305-78-8 STOT SE 3, H335
calcário, produtos da reacção com bauxite e >= 1 - < 5 Xi; R41 Eye Dam. 1, H318 [1]
gesso
CE (Comunidade Europeia): 293-319-1
CAS: 91053-53-1
Consulte a Secção Consultar a Secção 16
16 para obter o para obter o texto
texto completo das integral das
Frases-R declarações H acima
declaradas acima referidas.

Não há nenhum ingrediente adicional presente que, dentro do conhecimento actual do fornecedor e nas concentrações
aplicáveis, seja classificado como perigoso para saúde ou para o ambiente, sejam os tereftalatos de polibutilenos ou as
substâncias muito persistentes e biocumulativas ou que tenha sido atribuído um limite de exposição e que,
consequentemente, requeira detalhes nesta secção.
Tipo
[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
O(s) limite(s) de exposição ocupacional, se disponíveis, encontram-se indicados na secção 8.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos : Procure imediatamente um médico. Lavar imediatamente os olhos com água em
abundância, levantando para cima e para baixo as pálpebras ocasionalmente.
Verificar se estão a ser usadas lentes de contacto e nesse caso remove-las.
Continue enxaguando durante pelo menos 10 minutos. As queimaduras médicas
devem ser imediatamente tratadas por um médico.
Inalação : Consulte um médico.
Contacto com a pele : Lavar a pele contaminada com muita água. Remova roupas e calçados
contaminados. Continue enxaguando durante pelo menos 10 minutos. Procure
tratamento médico se ocorrem sintomas.
Ingestão : Não provocar o vômito exceptuando o caso de haver diretrizes do pessoal médico.
Manter aberta uma saída de ar. Procure imediatamente um médico.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 2/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 3/11

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


Proteção das pessoas que : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
prestam primeiros adequada. Pode ser perigoso à pessoa que provê ajuda durante a ressuscitação
socorros boca-para-boca.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Gravemente irritante para os olhos. Risco de lesões oculares graves.
Inalação : Irritante para as vias respiratórias.
Contacto com a pele : Irritante para a pele.
Ingestão : Irritante para a boca, garganta e estômago.
Sinais/sintomas de exposição excessiva
Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
dor ou irritação
lacrimejar
vermelhidão
Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
vermelhidão
Ingestão : Não há dados específicos.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico : Tratar sintomaticamente. Contacte um especialista em tratamento de veneno se
grandes quantidades foram ingeridas ou inaladas.
Tratamentos específicos : Não requer um tratamento específico.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios de extinção : Usar um agente extintor adequado para o fogo das áreas em redor.
adequados

Meios de extinção não : Nenhuma conhecida.


adequados

5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura


Perigos provenientes da : Finas nuvens de poeira podem formar misturas explosivas com o ar.
substância ou mistura
Produtos perigosos da : Os produtos de decomposição podem incluir os seguintes materiais:
decomposição térmica óxido metálico/óxidos

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Acções de protecção : Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente,
especiais para bombeiros se houver fogo. Remover os recipientes da área do incêndio se não houver risco.
Use água pulverizada para manter frios os recipientes expostos ao fogo.
Equipamento especial de : Os bombeiros devem usar equipamentos de protecção adequados e usar um
protecção para o pessoal aparelho respiratório autónomo (SCBA) com uma máscara completa operado em
destacado para o combate modo de pressão positiva. O vestuário para as pessoas envolvidas no combate a
a incêndios incêndios (incluindo capacetes, botas protectoras e luvas) em conformidade com a
Norma Europeia EN 469 proporciona um nível básico de protecção no caso de
incidentes químicos.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 3/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 4/11

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pessoal não responsável : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
pelas medidas de adequada. Evacuar áreas circundantes. Não deixar entrar pessoal desnecessário e
emergência não protegido. NÃO tocar ou caminhar sobre produto derramado. Desligar todas as
fontes de ignição. Nenhuma fagulha, fumo ou chamas na área de perigo. Evite
respirar a poeira. Fornecer ventilação adequada. Utilizar máscara de respiração
apropriada quando a ventilação for inadequada. Vestir equipamento de protecção
individual apropriado.
Pessoal responsável pelas : Caso seja necessário vestuário especializado para lidar com o derrame, anotar todas
medidas de emergência as informações indicadas na Secção 8 sobre materiais adequados e não adequados.
Consultar também a Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

6.2 Precauções a nível : Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento em contacto com o solo,
ambiental cursos de água, fossas e esgoto. Informe as autoridades competentes se o produto
causar poluição ambiental (esgotos, vias fluviais, solo ou ar).

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de : Remover os recipientes da área de derramamento. Aspirar ou varrer o produto e
pequenas proporções colocá-lo num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Use ferramentas
à prova de faísca e equipamento à prova de explosão.
Derramamento de grande : Remover os recipientes da área de derramamento. Impeça a entrada em esgotos,
escala cursos de água, caves ou espaços reduzidos. Aspirar ou varrer o produto e colocá-lo
num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Evite criar condições
poeirentas e evite a dispersão pelo vento. Use ferramentas à prova de faísca e
equipamento à prova de explosão.

6.4 Remissão para outras : Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção individual
apropriado.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção : Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado (consulte a Secção 8). Comer,
beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado, armazenado
e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes de comer,
beber ou fumar. Não deixar entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
Não respirar as poeiras. Evitar a acumulação de pó. Usar apenas com ventilação
adequada. Utilizar máscara de respiração apropriada quando a ventilação for
inadequada. Manter no recipiente original ou num recipiente alternativo aprovado,
feito com material compatível; manter firmemente fechado quando não estiver em
uso. Os recipientes vazios retêm resíduos do produto e podem ser perigosos.
Recomendações gerais : Comer, beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado,
sobre higiene ocupacional armazenado e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes
de comer, beber ou fumar. Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de
protecção antes de entrar em áreas destinadas à alimentação. Consultar também a
Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

7.2 Condições de : Armazenar de acordo com a regulamentação local. Armazenar em uma área
armazenagem segura, aprovada e isolada. Armazene no recipiente original protegido da luz do sol, em área
incluindo eventuais seca, fria e bem ventilada, distante de materiais incompatíveis (veja secção 10) e
incompatibilidades alimentos e bebidas. Manter o recipiente bem fechado e vedado até que esteja
pronto para uso. Os recipientes abertos devem ser selados cuidadosamente e
mantidos em posição vertical para evitar fugas. Não armazene em recipientes sem
rótulos. Utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminação do ambiente.

7.3 Utilizações finais específicas


Recomendações : Não disponível.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 4/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 5/11

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Soluções específicas para : Não disponível.
o sector industrial

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Nome do Produto/Ingrediente Valores-limite de exposição
Quartzo Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 0.025 mg/m³ 8 hora(s). Formulário: fracção respirável
Cimento Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 10 mg/m³ 8 hora(s).
Calcium oxide Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 2 mg/m³ 8 hora(s).

Procedimentos de : Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser necessário
monitorização monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a monitorização biológica
recomendados para determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas de controlo, e/ou a
necessidade de utilizar equipamento de protecção respiratória. Deve consultar-se a
Norma Europeia EN 689 para obter os métodos para avaliar a exposição por
inalação a agentes químicos, bem como documentos nacionais de orientação para
obter os métodos de determinação de substâncias perigosas.
Níveis de efeitos derivados
DELs não disponíveis.

Concentrações de efeitos previsíveis


PEC não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos de engenharia : Usar apenas com ventilação adequada. Utilize processos fechados, ventilação local
adequados ou outro controle de engenharia para manter os níveis de exposição dos
trabalhadores abaixo dos limites de exposição recomendados.
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene : Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos químicos,
antes de usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de trabalho.
Técnicas apropriadas podem ser usadas para remover roupas potencialmente
contaminadas. Lavar as roupas contaminadas antes de reutilizá-las.
Protecção ocular/facial : Óculos de segurança que obedecem a um padrão de aprovação deveriam ser
usados quando o risco da determinação de taxa indicar que isto é necessário para
evitar a exposição de líquidos salpicados, pulverizados, gases ou poeiras.
Protecção da pele
Protecção das mãos : Luvas resistentes a substâncias químicas, grossas ou impermeáveis e que
obedeçam a um padrão de aprovação, deveriam ser usadas sempre que sejam
manipulados produtos químicos e quando a determinação da taxa de risco indicar
que isto é necessário. Número de referência EN 374. Recomendado: Luvas de
borracha butilica/nitrilica. Contaminated gloves should be removed.
Protecção do corpo : O equipamento de proteção pessoal para o corpo deveria ser selecionado de acordo
com a tarefa executada e os riscos envolvidos e antes da manipulação do produto
um especialista deveria aprovar. Recomendado: Protecção preventiva através do
uso de creme para a pele
Outra protecção da pele : O calçado adequado e quaisquer outras medidas de protecção da pele adequadas
devem ser seleccionados com base na tarefa a realizar e nos riscos envolvidos,
devendo ser aprovados por um especialista antes do manuseamento deste produto.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 5/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 6/11

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


Protecção respiratória : A selecção do aparelho de respiração deve ser baseada em níveis de exposição
conhecidos ou antecipados, nos perigos do produto e nos limites de trabalho seguro
do aparelho de respiração seleccionado.
filtro de partículas P
P1: produto inerte; P2: Xn; P3: T, T+
Não são requeridas medidas especiais.

Controlo da exposição : As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser


ambiental verificadas para garantir que estão conforme as exigências da legislação de
protecção ambiental. Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos,
filtros ou modificações de engenharia ao equipamento para reduzir as emissões
para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações básicas sobre propriedades físicas e químicas
Aparência
Estado físico : Pó.
Cor : Cinza.
Odor : Sem cheiro.
Limiar de odor : Não disponível.
pH : 11 para 13 [Conc. (% p/p): 50%]
Ponto de fusão/ponto de : Não disponível.
congelação
Ponto de ebulição inicial e : Não disponível.
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação : Vaso fechado: Não é aplicável.
Taxa de evaporação : Não disponível.
Inflamabilidade (Sólido, Gás) : Não disponível.
Tempo de combustão : Não disponível.
Taxa de combustão : Não disponível.
Limites de inflamabilidade ou : Não é aplicável.
limites de explosão
superiores/inferiores
Pressão do vapor : Não é aplicável.
Densidade do vapor : Não disponível.
Densidade : ~1.8 g/cm 3 [20°C (68°F)]
Densidade relativa : Não disponível.
Solubilidade(s) : Insolúvel nos seguintes materiais: Água
Coeficiente de partição : Não disponível.
octanol/água
Temperatura de autoignição : Não disponível.
Temperatura de decomposição : Não disponível.
Viscosidade : Não disponível.
Propriedades de explosão : Não disponível.
Propriedades Oxidantes : Não disponível.

9.2 Outras informações


Não há informações adicionais.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 6/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 7/11

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade : Não estão disponíveis dados de testes específicos relacionados com a reactividade
para este produto ou para os seus ingredientes.

10.2 Estabilidade química : O produto é estável.

10.3 Possibilidade de : Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções


reacções perigosas perigosas.

10.4 Condições a evitar : Não há dados específicos.

10.5 Materiais incompatíveis : Não há dados específicos.

10.6 Produtos de : Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Irritação/Corrosão
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Sensibilização
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Mutagenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Carcinogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Toxicidade reprodutiva
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Teratogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

Informação sobre as : Não disponível.


prováveis vias de exposição
Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Gravemente irritante para os olhos. Risco de lesões oculares graves.
Inalação : Irritante para as vias respiratórias.
Contacto com a pele : Irritante para a pele.
Ingestão : Irritante para a boca, garganta e estômago.

Sintomas relacionados com as características físicas, químicas e toxicológicas


Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
dor ou irritação
lacrimejar
vermelhidão
Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
vermelhidão
Ingestão : Não há dados específicos.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 7/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 8/11

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

Efeitos retardados e imediatos, assim como crónicos, para exposição de curta e longa duração
Exposição de curta duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Exposição de longa duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Não disponível.

Conclusão/Resumo : Não disponível.


Geral : A inalação repetida ou prolongada do pó pode levar a uma irritação respiratória
crônica.
Carcinogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Mutagenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Teratogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
desenvolvimento
Efeitos na fertilidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Outras informações : Não disponível.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.2 Persistência e degradabilidade


Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.3 Potencial de bioacumulação


Não disponível.

12.4 Mobilidade no solo


Coeficiente de Partição : Não disponível.
Solo/Água (KOC)
Mobilidade : Não disponível.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT : Não é aplicável.
mPmB : Não é aplicável.

12.6 Outros efeitos adversos : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 8/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 9/11

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Métodos de eliminação : A geração de lixo deveria ser evitada ou minimizada onde quer que seja.
Quantidades significativas de detritos de produto residual não devem ser eliminadas
pela canalização de águas residuais, mas processadas numa estação de tratamento
de efluentes. Elimine o excesso de produtos e os produtos não recicláveis através de
uma empresa de eliminação de resíduos autorizada. A eliminação deste produto,
soluções e qualquer subproduto deveriam obedecer as exigências de proteção
ambiental bem como uma legislação para a eliminação de resíduos segundo as
exigências das autoridades regionais do local.

Embalagem : Embalagens completamente vazias podem ser conduzidas para reciclagem


Embalagens que não possam ser limpas devem ser eliminadas como a substância

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


ADR/RID - ADN/ADNR IMDG IATA
14.1 Número ONU Não regulado. Not regulated. Not regulated.

14.2 Designação
da ONU apropriada
para o embarque
14.3 Classes de - - -
perigo para efeitos
de transporte

14.4 Grupo de - - -
embalagem
14.5 Perigos para o No No No
ambiente
14.6 Precauções Não disponível. Não disponível. Não disponível.
especiais para o
utilizador
Informação - - -
adicional

14.7 Transporte a granel em : Não disponível.


conformidade com o anexo II
da Convenção Marpol 73/78
e o Código IBC

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e
ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 9/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 10/11

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


Anexo XVII - Restrições : Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e à
utilização de
determinadas substâncias
perigosas, misturas e
artigos
Outras regulamentações da UE
REACH Information: : All substances contained in Sika Products are
- preregistered or registered by our upstream suppliers, and/or
- preregistered or registered by Sika, and/or
- excluded from the regulation, and/or
- exempted from the registration.

Inventário da Europa : Todos os componentes são listados ou isentos.

15.2 Avaliação da segurança : Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias
química Avaliações de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Abreviaturas e siglas : ATE = Toxicidade Aguda Estimada
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem
[Regulamentação (EC) No. 1272/2008]
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RRN = REACH Número de Registro
Texto completo das : H315 Provoca irritação cutânea.
declarações H abreviadas H318 Provoca lesões oculares graves.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Texto completo das : Eye Dam. 1, H318 LESÕES OCULARES GRAVES/IRRITAÇÃO OCULAR -
classificações [CLP/GHS] Categoria 1
Skin Irrit. 2, H315 CORROSÃO/IRRITAÇÃO CUTÂNEA - Categoria 2
STOT SE 3, H335 TOXICIDADE PARA ÓRGÃOS-ALVO ESPECÍFICOS -
EXPOSIÇÃO ÚNICA [Irritação das vias respiratórias] -
Categoria 3
Texto completo das frases R : R41- Risco de lesões oculares graves.
abreviadas R37/38- Irritante para as vias respiratórias e pele.
Texto completo das : Xi - Irritante
classificações [DSD/DPD]

História
Data de impressão : 21.09.2011.
Data de lançamento : 21.09.2011.
Data da edição anterior : Nenhuma Validação Anterior.
Observação ao Leitor
A informação contida nesta Ficha de Dados de Segurança corresponde ao nosso nível de conhecimento à data
da publicação. Excluem-se quaisquer garantias. Aplicam-se as nossas Condições de Venda em vigor. Por favor
consultar a versão mais recente da respectiva Ficha de Produto antes de utilizar.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 10/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 612 21.09.2011 11/11

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22439-1 11/11


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto : Sika Monotop 618

1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Não disponível.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Fabricante/Distribuidor : Sika Portugal,SA
Rua de Santarém 113
4401-292 V.N.Gaia
Portugal
Número de Telefone : +351 223 776 900
No.do Fax : +351 223 702 012
Endereço electrónico da pessoa : EHS@pt.sika.com
responsável por este SDS
Número de telefone de emergência : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

1.4 Número de telefone de emergência


Fornecedor
Número de telefone : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto : Mistura
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Classificação : Xi; R41, R37/38
Perigos para a saúde : Risco de lesões oculares graves. Irritante para as vias respiratórias e pele.
humana
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das frases R ou das declarações H acima referidas.
Consulte a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.

2.2 Elementos do rótulo


Símbolo(s) de perigo :

Indicação de Perigo : Irritante


Frases de risco : R41- Risco de lesões oculares graves.
R37/38- Irritante para as vias respiratórias e pele.
Frases de segurança : S26- Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com
água e consultar um especialista.
S39- Usar um equipamento protector para os olhos/face.
Ingredientes perigosos :
Elementos de etiquetagem : Não é aplicável.
suplementares

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 1/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 2/11

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.3 Outros perigos
Outros perigos que não : O manuseamento e/ou processamento deste material pode originar um pó que pode
resultam em classificação causar irritação dos olhos, pele, nariz e garganta.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/Preparação : Mistura
Família química/ : Mistura de cimentos, agregados e aditivos
Características
Classificação Tipo
Nome do Produto/Ingrediente % 67/548/CEE Regulamento (CE) Nº
Identificadores 1272/2008 [CLP]
Cimento >= 25 - < 35 Xi; R41, R37/38 Skin Irrit. 2, H315 [1]
CE (Comunidade Europeia): 266-043-4 Eye Dam. 1, H318
CAS: 65997-15-1 STOT SE 3, H335
Calcium oxide >= 1 - < 5 Xi; R41, R37/38 Skin Irrit. 2, H315 [1]
CE (Comunidade Europeia): 215-138-9 Eye Dam. 1, H318
CAS: 1305-78-8 STOT SE 3, H335
Consulte a Secção Consultar a Secção 16
16 para obter o para obter o texto
texto completo das integral das
Frases-R declarações H acima
declaradas acima referidas.

Não há nenhum ingrediente adicional presente que, dentro do conhecimento actual do fornecedor e nas concentrações
aplicáveis, seja classificado como perigoso para saúde ou para o ambiente, sejam os tereftalatos de polibutilenos ou as
substâncias muito persistentes e biocumulativas ou que tenha sido atribuído um limite de exposição e que,
consequentemente, requeira detalhes nesta secção.
Tipo
[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
O(s) limite(s) de exposição ocupacional, se disponíveis, encontram-se indicados na secção 8.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos : Procure imediatamente um médico. Lavar imediatamente os olhos com água em
abundância, levantando para cima e para baixo as pálpebras ocasionalmente.
Verificar se estão a ser usadas lentes de contacto e nesse caso remove-las.
Continue enxaguando durante pelo menos 10 minutos. As queimaduras médicas
devem ser imediatamente tratadas por um médico.
Inalação : Consulte um médico.
Contacto com a pele : Lavar a pele contaminada com muita água. Remova roupas e calçados
contaminados. Continue enxaguando durante pelo menos 10 minutos. Procure
tratamento médico se ocorrem sintomas.
Ingestão : Não provocar o vômito exceptuando o caso de haver diretrizes do pessoal médico.
Manter aberta uma saída de ar. Procure imediatamente um médico.
Proteção das pessoas que : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
prestam primeiros adequada. Pode ser perigoso à pessoa que provê ajuda durante a ressuscitação
socorros boca-para-boca.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 2/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 3/11

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Gravemente irritante para os olhos. Risco de lesões oculares graves.
Inalação : Irritante para as vias respiratórias.
Contacto com a pele : Irritante para a pele.
Ingestão : Irritante para a boca, garganta e estômago.
Sinais/sintomas de exposição excessiva
Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
dor ou irritação
lacrimejar
vermelhidão

Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:


irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
vermelhidão
Ingestão : Não há dados específicos.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico : Tratar sintomaticamente. Contacte um especialista em tratamento de veneno se
grandes quantidades foram ingeridas ou inaladas.
Tratamentos específicos : Não requer um tratamento específico.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios de extinção : Usar um agente extintor adequado para o fogo das áreas em redor.
adequados

Meios de extinção não : Nenhuma conhecida.


adequados

5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura


Perigos provenientes da : Finas nuvens de poeira podem formar misturas explosivas com o ar.
substância ou mistura
Produtos perigosos da : Os produtos de decomposição podem incluir os seguintes materiais:
decomposição térmica óxido metálico/óxidos

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Acções de protecção : Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente,
especiais para bombeiros se houver fogo. Remover os recipientes da área do incêndio se não houver risco.
Use água pulverizada para manter frios os recipientes expostos ao fogo.
Equipamento especial de : Os bombeiros devem usar equipamentos de protecção adequados e usar um
protecção para o pessoal aparelho respiratório autónomo (SCBA) com uma máscara completa operado em
destacado para o combate modo de pressão positiva. O vestuário para as pessoas envolvidas no combate a
a incêndios incêndios (incluindo capacetes, botas protectoras e luvas) em conformidade com a
Norma Europeia EN 469 proporciona um nível básico de protecção no caso de
incidentes químicos.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 3/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 4/11

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pessoal não responsável : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
pelas medidas de adequada. Evacuar áreas circundantes. Não deixar entrar pessoal desnecessário e
emergência não protegido. NÃO tocar ou caminhar sobre produto derramado. Desligar todas as
fontes de ignição. Nenhuma fagulha, fumo ou chamas na área de perigo. Evite
respirar a poeira. Fornecer ventilação adequada. Utilizar máscara de respiração
apropriada quando a ventilação for inadequada. Vestir equipamento de protecção
individual apropriado.
Pessoal responsável pelas : Caso seja necessário vestuário especializado para lidar com o derrame, anotar todas
medidas de emergência as informações indicadas na Secção 8 sobre materiais adequados e não adequados.
Consultar também a Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

6.2 Precauções a nível : Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento em contacto com o solo,
ambiental cursos de água, fossas e esgoto. Informe as autoridades competentes se o produto
causar poluição ambiental (esgotos, vias fluviais, solo ou ar).

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de : Remover os recipientes da área de derramamento. Aspirar ou varrer o produto e
pequenas proporções colocá-lo num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Use ferramentas
à prova de faísca e equipamento à prova de explosão.
Derramamento de grande : Remover os recipientes da área de derramamento. Impeça a entrada em esgotos,
escala cursos de água, caves ou espaços reduzidos. Aspirar ou varrer o produto e colocá-lo
num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Evite criar condições
poeirentas e evite a dispersão pelo vento. Use ferramentas à prova de faísca e
equipamento à prova de explosão.

6.4 Remissão para outras : Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção individual
apropriado.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção : Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado (consulte a Secção 8). Comer,
beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado, armazenado
e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes de comer,
beber ou fumar. Não deixar entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
Não respirar as poeiras. Evitar a acumulação de pó. Usar apenas com ventilação
adequada. Utilizar máscara de respiração apropriada quando a ventilação for
inadequada. Manter no recipiente original ou num recipiente alternativo aprovado,
feito com material compatível; manter firmemente fechado quando não estiver em
uso. Os recipientes vazios retêm resíduos do produto e podem ser perigosos.
Recomendações gerais : Comer, beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado,
sobre higiene ocupacional armazenado e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes
de comer, beber ou fumar. Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de
protecção antes de entrar em áreas destinadas à alimentação. Consultar também a
Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

7.2 Condições de : Armazenar de acordo com a regulamentação local. Armazenar em uma área
armazenagem segura, aprovada e isolada. Armazene no recipiente original protegido da luz do sol, em área
incluindo eventuais seca, fria e bem ventilada, distante de materiais incompatíveis (veja secção 10) e
incompatibilidades alimentos e bebidas. Manter o recipiente bem fechado e vedado até que esteja
pronto para uso. Os recipientes abertos devem ser selados cuidadosamente e
mantidos em posição vertical para evitar fugas. Não armazene em recipientes sem
rótulos. Utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminação do ambiente.

7.3 Utilizações finais específicas


Recomendações : Não disponível.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 4/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 5/11

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Soluções específicas para : Não disponível.
o sector industrial

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Nome do Produto/Ingrediente Valores-limite de exposição
Quartzo Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 0.025 mg/m³ 8 hora(s). Formulário: fracção respirável
Cimento Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 10 mg/m³ 8 hora(s).
Calcium oxide Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 2 mg/m³ 8 hora(s).

Procedimentos de : Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser necessário
monitorização monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a monitorização biológica
recomendados para determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas de controlo, e/ou a
necessidade de utilizar equipamento de protecção respiratória. Deve consultar-se a
Norma Europeia EN 689 para obter os métodos para avaliar a exposição por
inalação a agentes químicos, bem como documentos nacionais de orientação para
obter os métodos de determinação de substâncias perigosas.
Níveis de efeitos derivados
DELs não disponíveis.

Concentrações de efeitos previsíveis


PEC não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos de engenharia : Usar apenas com ventilação adequada. Utilize processos fechados, ventilação local
adequados ou outro controle de engenharia para manter os níveis de exposição dos
trabalhadores abaixo dos limites de exposição recomendados.
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene : Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos químicos,
antes de usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de trabalho.
Técnicas apropriadas podem ser usadas para remover roupas potencialmente
contaminadas. Lavar as roupas contaminadas antes de reutilizá-las.
Protecção ocular/facial : Óculos de segurança que obedecem a um padrão de aprovação deveriam ser
usados quando o risco da determinação de taxa indicar que isto é necessário para
evitar a exposição de líquidos salpicados, pulverizados, gases ou poeiras.
Protecção da pele
Protecção das mãos : Luvas resistentes a substâncias químicas, grossas ou impermeáveis e que
obedeçam a um padrão de aprovação, deveriam ser usadas sempre que sejam
manipulados produtos químicos e quando a determinação da taxa de risco indicar
que isto é necessário. Número de referência EN 374. Recomendado: Luvas de
borracha butilica/nitrilica. Contaminated gloves should be removed.
Protecção do corpo : O equipamento de proteção pessoal para o corpo deveria ser selecionado de acordo
com a tarefa executada e os riscos envolvidos e antes da manipulação do produto
um especialista deveria aprovar. Recomendado: Protecção preventiva através do
uso de creme para a pele
Outra protecção da pele : O calçado adequado e quaisquer outras medidas de protecção da pele adequadas
devem ser seleccionados com base na tarefa a realizar e nos riscos envolvidos,
devendo ser aprovados por um especialista antes do manuseamento deste produto.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 5/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 6/11

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


Protecção respiratória : A selecção do aparelho de respiração deve ser baseada em níveis de exposição
conhecidos ou antecipados, nos perigos do produto e nos limites de trabalho seguro
do aparelho de respiração seleccionado.
filtro de partículas P
P1: produto inerte; P2: Xn; P3: T, T+
Não são requeridas medidas especiais.

Controlo da exposição : As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser


ambiental verificadas para garantir que estão conforme as exigências da legislação de
protecção ambiental. Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos,
filtros ou modificações de engenharia ao equipamento para reduzir as emissões
para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações básicas sobre propriedades físicas e químicas
Aparência
Estado físico : Pó.
Cor : Cinza.
Odor : Não disponível.
Limiar de odor : Não disponível.
pH : Não disponível.
Ponto de fusão/ponto de : Não disponível.
congelação
Ponto de ebulição inicial e : Não disponível.
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação : Vaso fechado: Não é aplicável.
Taxa de evaporação : Não disponível.
Inflamabilidade (Sólido, Gás) : Não disponível.
Tempo de combustão : Não disponível.
Taxa de combustão : Não disponível.
Limites de inflamabilidade ou : Não é aplicável.
limites de explosão
superiores/inferiores
Pressão do vapor : Não é aplicável.
Densidade do vapor : Não disponível.
Densidade : ~2 g/cm 3 [20°C (68°F)]
Densidade relativa : Não disponível.
Solubilidade(s) : Não disponível.
Coeficiente de partição : Não disponível.
octanol/água
Temperatura de autoignição : Não disponível.
Temperatura de decomposição : Não disponível.
Viscosidade : Não disponível.
Propriedades de explosão : Não disponível.
Propriedades Oxidantes : Não disponível.

9.2 Outras informações


Não há informações adicionais.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 6/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 7/11

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade : Não estão disponíveis dados de testes específicos relacionados com a reactividade
para este produto ou para os seus ingredientes.

10.2 Estabilidade química : O produto é estável.

10.3 Possibilidade de : Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções


reacções perigosas perigosas.

10.4 Condições a evitar : Não há dados específicos.

10.5 Materiais incompatíveis : Não há dados específicos.

10.6 Produtos de : Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Irritação/Corrosão
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Sensibilização
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Mutagenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Carcinogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Toxicidade reprodutiva
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Teratogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

Informação sobre as : Não disponível.


prováveis vias de exposição
Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Gravemente irritante para os olhos. Risco de lesões oculares graves.
Inalação : Irritante para as vias respiratórias.
Contacto com a pele : Irritante para a pele.
Ingestão : Irritante para a boca, garganta e estômago.

Sintomas relacionados com as características físicas, químicas e toxicológicas


Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
dor ou irritação
lacrimejar
vermelhidão
Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
vermelhidão
Ingestão : Não há dados específicos.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 7/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 8/11

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

Efeitos retardados e imediatos, assim como crónicos, para exposição de curta e longa duração
Exposição de curta duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Exposição de longa duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Não disponível.

Conclusão/Resumo : Não disponível.


Geral : A inalação repetida ou prolongada do pó pode levar a uma irritação respiratória
crônica.
Carcinogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Mutagenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Teratogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
desenvolvimento
Efeitos na fertilidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Outras informações : Não disponível.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.2 Persistência e degradabilidade


Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.3 Potencial de bioacumulação


Não disponível.

12.4 Mobilidade no solo


Coeficiente de Partição : Não disponível.
Solo/Água (KOC)
Mobilidade : Não disponível.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT : Não é aplicável.
mPmB : Não é aplicável.

12.6 Outros efeitos adversos : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 8/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 9/11

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Métodos de eliminação : A geração de lixo deveria ser evitada ou minimizada onde quer que seja.
Quantidades significativas de detritos de produto residual não devem ser eliminadas
pela canalização de águas residuais, mas processadas numa estação de tratamento
de efluentes. Elimine o excesso de produtos e os produtos não recicláveis através de
uma empresa de eliminação de resíduos autorizada. A eliminação deste produto,
soluções e qualquer subproduto deveriam obedecer as exigências de proteção
ambiental bem como uma legislação para a eliminação de resíduos segundo as
exigências das autoridades regionais do local.

Embalagem : Embalagens completamente vazias podem ser conduzidas para reciclagem


Embalagens que não possam ser limpas devem ser eliminadas como a substância

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


ADR/RID - ADN/ADNR IMDG IATA
14.1 Número ONU Não regulado. Not regulated. Not regulated.

14.2 Designação
da ONU apropriada
para o embarque
14.3 Classes de - - -
perigo para efeitos
de transporte

14.4 Grupo de - - -
embalagem
14.5 Perigos para o No No No
ambiente
14.6 Precauções Não disponível. Não disponível. Não disponível.
especiais para o
utilizador
Informação - - -
adicional

14.7 Transporte a granel em : Não disponível.


conformidade com o anexo II
da Convenção Marpol 73/78
e o Código IBC

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e
ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 9/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 10/11

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


Anexo XVII - Restrições : Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e à
utilização de
determinadas substâncias
perigosas, misturas e
artigos
Outras regulamentações da UE
REACH Information: : All substances contained in Sika Products are
- preregistered or registered by our upstream suppliers, and/or
- preregistered or registered by Sika, and/or
- excluded from the regulation, and/or
- exempted from the registration.

Inventário da Europa : Todos os componentes são listados ou isentos.

15.2 Avaliação da segurança : Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias
química Avaliações de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Abreviaturas e siglas : ATE = Toxicidade Aguda Estimada
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem
[Regulamentação (EC) No. 1272/2008]
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RRN = REACH Número de Registro
Texto completo das : H315 Provoca irritação cutânea.
declarações H abreviadas H318 Provoca lesões oculares graves.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
Texto completo das : Eye Dam. 1, H318 LESÕES OCULARES GRAVES/IRRITAÇÃO OCULAR -
classificações [CLP/GHS] Categoria 1
Skin Irrit. 2, H315 CORROSÃO/IRRITAÇÃO CUTÂNEA - Categoria 2
STOT SE 3, H335 TOXICIDADE PARA ÓRGÃOS-ALVO ESPECÍFICOS -
EXPOSIÇÃO ÚNICA [Irritação das vias respiratórias] -
Categoria 3
Texto completo das frases R : R41- Risco de lesões oculares graves.
abreviadas R37/38- Irritante para as vias respiratórias e pele.
Texto completo das : Xi - Irritante
classificações [DSD/DPD]

História
Data de impressão : 20.09.2011.
Data de lançamento : 20.09.2011.
Data da edição anterior : Nenhuma Validação Anterior.
Observação ao Leitor
A informação contida nesta Ficha de Dados de Segurança corresponde ao nosso nível de conhecimento à data
da publicação. Excluem-se quaisquer garantias. Aplicam-se as nossas Condições de Venda em vigor. Por favor
consultar a versão mais recente da respectiva Ficha de Produto antes de utilizar.

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 10/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 618 20.09.2011 11/11

Data de lançamento : 20.09.2011. MSDS Nº. : 209222-1 11/11


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto : Sika Monotop 910 S

1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Não disponível.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Fabricante/Distribuidor : Sika Portugal,SA
Rua de Santarém 113
4401-292 V.N.Gaia
Portugal
Número de Telefone : +351 223 776 900
No.do Fax : +351 223 702 012
Endereço electrónico da pessoa : EHS@pt.sika.com
responsável por este SDS
Número de telefone de emergência : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

1.4 Número de telefone de emergência


Fornecedor
Número de telefone : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto : Mistura
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Classificação : Xn; R22
Xi; R36
Perigos para a saúde : Nocivo por ingestão. Irritante para os olhos.
humana
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das frases R ou das declarações H acima referidas.
Consulte a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.

2.2 Elementos do rótulo


Símbolo(s) de perigo :

Indicação de Perigo : Nocivo


Frases de risco : R22- Nocivo por ingestão.
R36- Irritante para os olhos.
Frases de segurança : Não é aplicável.
Ingredientes perigosos : nitrito de sódio
Elementos de etiquetagem : Não é aplicável.
suplementares

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 1/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 2/11

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.3 Outros perigos
Outros perigos que não : O manuseamento e/ou processamento deste material pode originar um pó que pode
resultam em classificação causar irritação dos olhos, pele, nariz e garganta.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/Preparação : Mistura
Família química/ : Mistura de cimentos, agregados e aditivos
Características
Classificação Tipo
Nome do Produto/Ingrediente % 67/548/CEE Regulamento (CE) Nº
Identificadores 1272/2008 [CLP]
Cimento >= 5 - < 10 Xi; R41, R37/38 Skin Irrit. 2, H315 [1]
CE (Comunidade Europeia): 266-043-4 Eye Dam. 1, H318
CAS: 65997-15-1 STOT SE 3, H335
nitrito de sódio >= 1 - < 5 O; R8 Ox. Sol. 3, H272 [1]
CE (Comunidade Europeia): 231-555-9 T; R25 Acute Tox. 3, H301
CAS: 7632-00-0 N; R50 Aquatic Acute 1, H400
Índice: 007-010-00-4
Consulte a Secção Consultar a Secção 16
16 para obter o para obter o texto
texto completo das integral das
Frases-R declarações H acima
declaradas acima referidas.

Não há nenhum ingrediente adicional presente que, dentro do conhecimento actual do fornecedor e nas concentrações
aplicáveis, seja classificado como perigoso para saúde ou para o ambiente, sejam os tereftalatos de polibutilenos ou as
substâncias muito persistentes e biocumulativas ou que tenha sido atribuído um limite de exposição e que,
consequentemente, requeira detalhes nesta secção.
Tipo
[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
O(s) limite(s) de exposição ocupacional, se disponíveis, encontram-se indicados na secção 8.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos : Lavar imediatamente os olhos com água em abundância, levantando para cima e
para baixo as pálpebras ocasionalmente. Verificar se estão a ser usadas lentes de
contacto e nesse caso remove-las. Continue enxaguando durante pelo menos 10
minutos. Consulte um médico.
Inalação : Procure ajuda médica se os efeitos adversos persistirem ou forem graves.
Contacto com a pele : Lavar a pele contaminada com muita água. Remova roupas e calçados
contaminados. Procure tratamento médico se ocorrem sintomas.
Ingestão : Não provocar o vômito exceptuando o caso de haver diretrizes do pessoal médico.
Manter aberta uma saída de ar. Procure imediatamente um médico.
Proteção das pessoas que : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
prestam primeiros adequada. Pode ser perigoso à pessoa que provê ajuda durante a ressuscitação
socorros boca-para-boca.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 2/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 3/11

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


Contacto com os olhos : Irritante para os olhos.
Inalação : A exposição a concentrações na atmosfera superiores aos limites de exposição
recomendados ou regulamentares pode causar irritação no nariz, garganta e
pulmões. A exposição aos produtos de decomposição pode resultar num perigo para
a saúde. Os efeitos graves podem não ser imediatos após a exposição.
Contacto com a pele : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Ingestão : Nocivo por ingestão.
Sinais/sintomas de exposição excessiva

Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:


irritação
lacrimejar
vermelhidão
Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Não há dados específicos.
Ingestão : Não há dados específicos.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico : Em caso de inalação dos produtos de decomposição durante o incêndio, os sintomas
podem não ser imediatos. Poderá ser necessário manter uma pessoa exposta sob
vigilância médica durante 48h.
Tratamentos específicos : Não requer um tratamento específico.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios de extinção : Usar um agente extintor adequado para o fogo das áreas em redor.
adequados

Meios de extinção não : Nenhuma conhecida.


adequados

5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura


Perigos provenientes da : Finas nuvens de poeira podem formar misturas explosivas com o ar.
substância ou mistura
Produtos perigosos da : Os produtos de decomposição podem incluir os seguintes materiais:
decomposição térmica óxidos de azoto
óxido metálico/óxidos

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Acções de protecção : Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente,
especiais para bombeiros se houver fogo. Remover os recipientes da área do incêndio se não houver risco.
Use água pulverizada para manter frios os recipientes expostos ao fogo.
Equipamento especial de : Os bombeiros devem usar equipamentos de protecção adequados e usar um
protecção para o pessoal aparelho respiratório autónomo (SCBA) com uma máscara completa operado em
destacado para o combate modo de pressão positiva. O vestuário para as pessoas envolvidas no combate a
a incêndios incêndios (incluindo capacetes, botas protectoras e luvas) em conformidade com a
Norma Europeia EN 469 proporciona um nível básico de protecção no caso de
incidentes químicos.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 3/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 4/11

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pessoal não responsável : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
pelas medidas de adequada. Evacuar áreas circundantes. Não deixar entrar pessoal desnecessário e
emergência não protegido. NÃO tocar ou caminhar sobre produto derramado. Desligar todas as
fontes de ignição. Nenhuma fagulha, fumo ou chamas na área de perigo. Evite
respirar a poeira. Fornecer ventilação adequada. Utilizar máscara de respiração
apropriada quando a ventilação for inadequada. Vestir equipamento de protecção
individual apropriado.
Pessoal responsável pelas : Caso seja necessário vestuário especializado para lidar com o derrame, anotar todas
medidas de emergência as informações indicadas na Secção 8 sobre materiais adequados e não adequados.
Consultar também a Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

6.2 Precauções a nível : Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento em contacto com o solo,
ambiental cursos de água, fossas e esgoto. Informe as autoridades competentes se o produto
causar poluição ambiental (esgotos, vias fluviais, solo ou ar).

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de : Remover os recipientes da área de derramamento. Aspirar ou varrer o produto e
pequenas proporções colocá-lo num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Use ferramentas
à prova de faísca e equipamento à prova de explosão.
Derramamento de grande : Remover os recipientes da área de derramamento. Impeça a entrada em esgotos,
escala cursos de água, caves ou espaços reduzidos. Aspirar ou varrer o produto e colocá-lo
num recipiente de para eliminação designado e rotulado. Evite criar condições
poeirentas e evite a dispersão pelo vento. Use ferramentas à prova de faísca e
equipamento à prova de explosão.

6.4 Remissão para outras : Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção individual
apropriado.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção : Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado (consulte a Secção 8). Comer,
beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado, armazenado
e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes de comer,
beber ou fumar. Não respirar as poeiras. Evitar contacto com os olhos, pele e
roupas. Evitar a acumulação de pó. Usar apenas com ventilação adequada. Utilizar
máscara de respiração apropriada quando a ventilação for inadequada. Manter no
recipiente original ou num recipiente alternativo aprovado, feito com material
compatível; manter firmemente fechado quando não estiver em uso. Os recipientes
vazios retêm resíduos do produto e podem ser perigosos.
Recomendações gerais : Comer, beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado,
sobre higiene ocupacional armazenado e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes
de comer, beber ou fumar. Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de
protecção antes de entrar em áreas destinadas à alimentação. Consultar também a
Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

7.2 Condições de : Armazenar de acordo com a regulamentação local. Armazenar em uma área
armazenagem segura, aprovada e isolada. Armazene no recipiente original protegido da luz do sol, em área
incluindo eventuais seca, fria e bem ventilada, distante de materiais incompatíveis (veja secção 10) e
incompatibilidades alimentos e bebidas. Manter o recipiente bem fechado e vedado até que esteja
pronto para uso. Os recipientes abertos devem ser selados cuidadosamente e
mantidos em posição vertical para evitar fugas. Não armazene em recipientes sem
rótulos. Utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminação do ambiente.

7.3 Utilizações finais específicas


Recomendações : Não disponível.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 4/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 5/11

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Soluções específicas para : Não disponível.
o sector industrial

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Nome do Produto/Ingrediente Valores-limite de exposição
Quartzo Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 0.025 mg/m³ 8 hora(s). Formulário: fracção respirável
Cimento Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 10 mg/m³ 8 hora(s).

Procedimentos de : Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser necessário
monitorização monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a monitorização biológica
recomendados para determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas de controlo, e/ou a
necessidade de utilizar equipamento de protecção respiratória. Deve consultar-se a
Norma Europeia EN 689 para obter os métodos para avaliar a exposição por
inalação a agentes químicos, bem como documentos nacionais de orientação para
obter os métodos de determinação de substâncias perigosas.
Níveis de efeitos derivados
DELs não disponíveis.

Concentrações de efeitos previsíveis


PEC não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos de engenharia : Usar apenas com ventilação adequada. Utilize processos fechados, ventilação local
adequados ou outro controle de engenharia para manter os níveis de exposição dos
trabalhadores abaixo dos limites de exposição recomendados.
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene : Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos químicos,
antes de usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de trabalho.
Técnicas apropriadas podem ser usadas para remover roupas potencialmente
contaminadas. Lavar as roupas contaminadas antes de reutilizá-las.
Protecção ocular/facial : Óculos de segurança que obedecem a um padrão de aprovação deveriam ser
usados quando o risco da determinação de taxa indicar que isto é necessário para
evitar a exposição de líquidos salpicados, pulverizados, gases ou poeiras.
Protecção da pele
Protecção das mãos : Luvas resistentes a substâncias químicas, grossas ou impermeáveis e que
obedeçam a um padrão de aprovação, deveriam ser usadas sempre que sejam
manipulados produtos químicos e quando a determinação da taxa de risco indicar
que isto é necessário. Número de referência EN 374. Recomendado: Luvas de
borracha butilica/nitrilica. Contaminated gloves should be removed.
Protecção do corpo : O equipamento de proteção pessoal para o corpo deveria ser selecionado de acordo
com a tarefa executada e os riscos envolvidos e antes da manipulação do produto
um especialista deveria aprovar. Recomendado: Protecção preventiva através do
uso de creme para a pele
Outra protecção da pele : O calçado adequado e quaisquer outras medidas de protecção da pele adequadas
devem ser seleccionados com base na tarefa a realizar e nos riscos envolvidos,
devendo ser aprovados por um especialista antes do manuseamento deste produto.
Protecção respiratória : A selecção do aparelho de respiração deve ser baseada em níveis de exposição
conhecidos ou antecipados, nos perigos do produto e nos limites de trabalho seguro
do aparelho de respiração seleccionado.
filtro de partículas P
P1: produto inerte; P2: Xn; P3: T, T+
Não são requeridas medidas especiais.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 5/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 6/11

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


Controlo da exposição : As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser
ambiental verificadas para garantir que estão conforme as exigências da legislação de
protecção ambiental. Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos,
filtros ou modificações de engenharia ao equipamento para reduzir as emissões
para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações básicas sobre propriedades físicas e químicas
Aparência
Estado físico : Pó.
Cor : Cinza.
Odor : Sem cheiro.
Limiar de odor : Não disponível.
pH : 11 para 13 [Conc. (% p/p): 50%]
Ponto de fusão/ponto de : Não disponível.
congelação
Ponto de ebulição inicial e : Não disponível.
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação : Vaso fechado: Não é aplicável.
Taxa de evaporação : Não disponível.
Inflamabilidade (Sólido, Gás) : Não disponível.
Tempo de combustão : Não disponível.
Taxa de combustão : Não disponível.
Limites de inflamabilidade ou : Não é aplicável.
limites de explosão
superiores/inferiores
Pressão do vapor : Não é aplicável.
Densidade do vapor : Não disponível.
Densidade : ~1.15 g/cm 3 [20°C (68°F)]
Densidade relativa : Não disponível.
Solubilidade(s) : Insolúvel nos seguintes materiais: Água
Coeficiente de partição : Não disponível.
octanol/água
Temperatura de autoignição : Não disponível.
Temperatura de decomposição : Não disponível.
Viscosidade : Não disponível.
Propriedades de explosão : Não disponível.
Propriedades Oxidantes : Não disponível.

9.2 Outras informações


Não há informações adicionais.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade : Não estão disponíveis dados de testes específicos relacionados com a reactividade
para este produto ou para os seus ingredientes.

10.2 Estabilidade química : O produto é estável.

10.3 Possibilidade de : Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções


reacções perigosas perigosas.

10.4 Condições a evitar : Não há dados específicos.


Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 6/11
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 7/11

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

10.5 Materiais incompatíveis : Não há dados específicos.

10.6 Produtos de : Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Irritação/Corrosão
Nome do Resultado Espécies Pontuação Exposição Observação
Produto/Ingrediente
nitrito de sódio Olhos - Levemente irritante Coelho - 24 horas 500 -
milligrams
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Sensibilização
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Mutagenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Carcinogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Toxicidade reprodutiva
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Teratogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

Informação sobre as : Não disponível.


prováveis vias de exposição
Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Irritante para os olhos.
Inalação : A exposição a concentrações na atmosfera superiores aos limites de exposição
recomendados ou regulamentares pode causar irritação no nariz, garganta e
pulmões.
Contacto com a pele : Pode provocar irritação na pele.
Ingestão : Nocivo por ingestão.

Sintomas relacionados com as características físicas, químicas e toxicológicas


Contacto com os olhos : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
lacrimejar
vermelhidão
Inalação : Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação do tracto respiratório
tosse
Contacto com a pele : Não há dados específicos.
Ingestão : Não há dados específicos.

Efeitos retardados e imediatos, assim como crónicos, para exposição de curta e longa duração
Exposição de curta duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 7/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 8/11

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Exposição de longa duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Não disponível.

Conclusão/Resumo : Não disponível.


Geral : A inalação repetida ou prolongada do pó pode levar a uma irritação respiratória
crônica.
Carcinogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Mutagenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Teratogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
desenvolvimento
Efeitos na fertilidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Outras informações : Não disponível.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Nome do Resultado Espécies Exposição
Produto/Ingrediente
nitrito de sódio Agudo. CL50 0.79 para 1 mg/L Peixe 96 horas
Agudo. NOEC 0.02 mg/L Peixe 96 horas
Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.2 Persistência e degradabilidade


Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.3 Potencial de bioacumulação


Nome do LogPow BCF Potencial
Produto/Ingrediente
nitrito de sódio -3.7 - baixa

12.4 Mobilidade no solo


Coeficiente de Partição : Não disponível.
Solo/Água (KOC)
Mobilidade : Não disponível.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT : Não é aplicável.
mPmB : Não é aplicável.

12.6 Outros efeitos adversos : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 8/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 9/11

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Métodos de eliminação : A geração de lixo deveria ser evitada ou minimizada onde quer que seja.
Quantidades significativas de detritos de produto residual não devem ser eliminadas
pela canalização de águas residuais, mas processadas numa estação de tratamento
de efluentes. Elimine o excesso de produtos e os produtos não recicláveis através de
uma empresa de eliminação de resíduos autorizada. A eliminação deste produto,
soluções e qualquer subproduto deveriam obedecer as exigências de proteção
ambiental bem como uma legislação para a eliminação de resíduos segundo as
exigências das autoridades regionais do local.

Embalagem : Embalagens completamente vazias podem ser conduzidas para reciclagem


Embalagens que não possam ser limpas devem ser eliminadas como a substância

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


ADR/RID - ADN/ADNR IMDG IATA
14.1 Número ONU Não regulado. Not regulated. Not regulated.

14.2 Designação
da ONU apropriada
para o embarque
14.3 Classes de - - -
perigo para efeitos
de transporte

14.4 Grupo de - - -
embalagem
14.5 Perigos para o Nº. No. No.
ambiente
14.6 Precauções Não disponível. Não disponível. Não disponível.
especiais para o
utilizador
Informação - - -
adicional

14.7 Transporte a granel em : Não disponível.


conformidade com o anexo II
da Convenção Marpol 73/78
e o Código IBC

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 9/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 10/11

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e
ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.
Anexo XVII - Restrições : Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e à
utilização de
determinadas substâncias
perigosas, misturas e
artigos
Outras regulamentações da UE
REACH Information: : All substances contained in Sika Products are
- preregistered or registered by our upstream suppliers, and/or
- preregistered or registered by Sika, and/or
- excluded from the regulation, and/or
- exempted from the registration.

Inventário da Europa : Não disponível.

15.2 Avaliação da segurança : Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias
química Avaliações de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Abreviaturas e siglas : ATE = Toxicidade Aguda Estimada
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem
[Regulamentação (EC) No. 1272/2008]
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RRN = REACH Número de Registro
Texto completo das : H272 Pode agravar incêndios; comburente.
declarações H abreviadas H301 Tóxico por ingestão.
H315 Provoca irritação cutânea.
H318 Provoca lesões oculares graves.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
Texto completo das : Acute Tox. 3, H301 TOXICIDADE AGUDA: ORAL - Categoria 3
classificações [CLP/GHS] Aquatic Acute 1, H400 PERIGO AGUDO PARA O AMBIENTE AQUÁTICO -
Categoria 1
Eye Dam. 1, H318 LESÕES OCULARES GRAVES/IRRITAÇÃO OCULAR -
Categoria 1
Ox. Sol. 3, H272 SÓLIDOS COMBURENTES - Categoria 3
Skin Irrit. 2, H315 CORROSÃO/IRRITAÇÃO CUTÂNEA - Categoria 2
STOT SE 3, H335 TOXICIDADE PARA ÓRGÃOS-ALVO ESPECÍFICOS -
EXPOSIÇÃO ÚNICA [Irritação das vias respiratórias] -
Categoria 3
Texto completo das frases R : R8- Favorece a inflamação de matérias combustíveis.
abreviadas R25- Tóxico por ingestão.
R22- Nocivo por ingestão.
R41- Risco de lesões oculares graves.
R36- Irritante para os olhos.
R37/38- Irritante para as vias respiratórias e pele.
R50- Muito tóxico para os organismos aquáticos.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 10/11


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
Sika Monotop 910 S 27.07.2011 11/11

SECÇÃO 16: Outras informações


Texto completo das : O - Comburente
classificações [DSD/DPD] T - Tóxico
Xn - Nocivo
Xi - Irritante
N - Perigoso para o ambiente

História
Data de impressão : 27.07.2011.
Data de lançamento : 27.07.2011.
Data da edição anterior : Nenhuma Validação Anterior.
Observação ao Leitor
A informação contida nesta Ficha de Dados de Segurança corresponde ao nosso nível de conhecimento à data
da publicação. Excluem-se quaisquer garantias. Aplicam-se as nossas Condições de Venda em vigor. Por favor
consultar a versão mais recente da respectiva Ficha de Produto antes de utilizar.

Data de lançamento : 27.07.2011. MSDS Nº. : 22438-2 11/11


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto : SikaTop SEAL 107 / Comp.A

1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Não disponível.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Fabricante/Distribuidor : Sika Portugal,SA
Rua de Santarém 113
4401-292 V.N.Gaia
Portugal
Número de Telefone : +351 223 776 900
No.do Fax : +351 223 702 012
Endereço electrónico da pessoa : EHS@pt.sika.com
responsável por este SDS
Número de telefone de emergência : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

1.4 Número de telefone de emergência


Fornecedor
Número de telefone : Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto : Mistura
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto não é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Classificação : Não classificado.
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das frases R ou das declarações H acima referidas.
Consulte a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.

2.2 Elementos do rótulo


Símbolo(s) de perigo :
Indicação de Perigo :
Frases de risco : Este produto não está classificado de acordo com a legislação da UE.
Frases de segurança : Não é aplicável.
Ingredientes perigosos :
Elementos de etiquetagem : Não é aplicável.
suplementares

2.3 Outros perigos


Outros perigos que não : Não disponível.
resultam em classificação

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 1/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 2/10

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/Preparação : Mistura
Família química/ : Dispersão aquosa de estireno-acrilato
Características
Tipo
[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos : Lavar imediatamente os olhos com água em abundância, levantando para cima e
para baixo as pálpebras ocasionalmente. Verificar se estão a ser usadas lentes de
contacto e nesse caso remove-las. Continue enxaguando durante pelo menos 10
minutos. Consulte um médico.
Inalação : Procure tratamento médico se ocorrem sintomas.
Contacto com a pele : Lavar a pele contaminada com muita água. Remova roupas e calçados
contaminados. Procure tratamento médico se ocorrem sintomas.
Ingestão : Não provocar o vômito exceptuando o caso de haver diretrizes do pessoal médico.
Manter aberta uma saída de ar. Procure imediatamente um médico.
Proteção das pessoas que : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
prestam primeiros adequada.
socorros

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Inalação : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Contacto com a pele : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Ingestão : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Sinais/sintomas de exposição excessiva
Contacto com os olhos : Não há dados específicos.
Inalação : Não há dados específicos.
Contacto com a pele : Não há dados específicos.
Ingestão : Não há dados específicos.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico : Tratar sintomaticamente. Contacte um especialista em tratamento de veneno se
grandes quantidades foram ingeridas ou inaladas.
Tratamentos específicos : Não requer um tratamento específico.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios de extinção : Usar um agente extintor adequado para o fogo das áreas em redor.
adequados

Meios de extinção não : Nenhuma conhecida.


adequados

5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 2/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 3/10

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


Perigos provenientes da : Em caso de incêndio ou de aquecimento, ocorrerá um aumento da pressão e o
substância ou mistura contentor poderá rebentar.
Produtos perigosos da : Não há dados específicos.
decomposição térmica

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Acções de protecção : Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente,
especiais para bombeiros se houver fogo.
Equipamento especial de : Os bombeiros devem usar equipamentos de protecção adequados e usar um
protecção para o pessoal aparelho respiratório autónomo (SCBA) com uma máscara completa operado em
destacado para o combate modo de pressão positiva. O vestuário para as pessoas envolvidas no combate a
a incêndios incêndios (incluindo capacetes, botas protectoras e luvas) em conformidade com a
Norma Europeia EN 469 proporciona um nível básico de protecção no caso de
incidentes químicos.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pessoal não responsável : Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
pelas medidas de adequada. Evacuar áreas circundantes. Não deixar entrar pessoal desnecessário e
emergência não protegido. NÃO tocar ou caminhar sobre produto derramado. Vestir
equipamento de protecção individual apropriado.
Pessoal responsável pelas : Caso seja necessário vestuário especializado para lidar com o derrame, anotar todas
medidas de emergência as informações indicadas na Secção 8 sobre materiais adequados e não adequados.
Consultar também a Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

6.2 Precauções a nível : Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento em contacto com o solo,
ambiental cursos de água, fossas e esgoto. Informe as autoridades competentes se o produto
causar poluição ambiental (esgotos, vias fluviais, solo ou ar).

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de : Interromper o vazamento se não houver riscos. Remover os recipientes da área de
pequenas proporções derramamento. Absorver com produto inerte e eliminar o produto derramado num
recipiente adequado para resíduos.
Derramamento de grande : Interromper o vazamento se não houver riscos. Remover os recipientes da área de
escala derramamento. Impeça a entrada em esgotos, cursos de água, caves ou espaços
reduzidos. Os derrames devem ser contidos e recolhidos por meio de materiais
absorventes não combustíveis, como por exemplo areia, terra, vermiculite ou terra
diatomáceas, e colocados no recipiente para eliminação de acordo com a
regulamentação local (consulte a secção 13).

6.4 Remissão para outras : Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção individual
apropriado.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção : Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado (consulte a Secção 8). Comer,
beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado, armazenado
e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes de comer,
beber ou fumar. Evitar contacto com os olhos, pele e roupas. Manter no recipiente
original ou num recipiente alternativo aprovado, feito com material compatível;
manter firmemente fechado quando não estiver em uso.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 3/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 4/10

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Recomendações gerais : Comer, beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado,
sobre higiene ocupacional armazenado e processado. Os trabalhadores devem lavar as mãos e a cara antes
de comer, beber ou fumar. Retirar o vestuário contaminado e o equipamento de
protecção antes de entrar em áreas destinadas à alimentação. Consultar também a
Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

7.2 Condições de : Armazenar de acordo com a regulamentação local. Armazene no recipiente original
armazenagem segura, protegido da luz do sol, em área seca, fria e bem ventilada, distante de materiais
incluindo eventuais incompatíveis (veja secção 10) e alimentos e bebidas. Manter o recipiente bem
incompatibilidades fechado e vedado até que esteja pronto para uso. Os recipientes abertos devem ser
selados cuidadosamente e mantidos em posição vertical para evitar fugas. Não
armazene em recipientes sem rótulos. Utilizar um recipiente adequado para evitar a
contaminação do ambiente.

7.3 Utilizações finais específicas


Recomendações : Não disponível.
Soluções específicas para : Não disponível.
o sector industrial

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Não é conhecido o valor limite de exposição.

Procedimentos de : Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser necessário
monitorização monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a monitorização biológica
recomendados para determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas de controlo, e/ou a
necessidade de utilizar equipamento de protecção respiratória. Deve consultar-se a
Norma Europeia EN 689 para obter os métodos para avaliar a exposição por
inalação a agentes químicos, bem como documentos nacionais de orientação para
obter os métodos de determinação de substâncias perigosas.
Níveis de efeitos derivados
DELs não disponíveis.

Concentrações de efeitos previsíveis


PEC não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos de engenharia : Uma boa ventilação deve ser suficiente para controlar a exposição dos
adequados trabalhadores aos contaminantes do ar. Se este produto contém ingredientes com
limites de exposição, usar vedantes no processo, utilizar exaustor local, ou outro
controle de engenharia para manter a exposição do trabalhador abaixo dos limites
estatutários ou de qualquer outro recomendado .
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene : Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos químicos,
antes de usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de trabalho.
Técnicas apropriadas podem ser usadas para remover roupas potencialmente
contaminadas. Lavar as roupas contaminadas antes de reutilizá-las.
Protecção ocular/facial : Óculos de segurança que obedecem a um padrão de aprovação deveriam ser
usados quando o risco da determinação de taxa indicar que isto é necessário para
evitar a exposição de líquidos salpicados, pulverizados, gases ou poeiras.
Protecção da pele
Protecção das mãos : Luvas resistentes a substâncias químicas, grossas ou impermeáveis e que
obedeçam a um padrão de aprovação, deveriam ser usadas sempre que sejam
manipulados produtos químicos e quando a determinação da taxa de risco indicar
que isto é necessário. Número de referência EN 374. Recomendado: Luvas de
borracha butilica/nitrilica.
Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 4/10
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 5/10

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


Protecção do corpo : O equipamento de proteção pessoal para o corpo deveria ser selecionado de acordo
com a tarefa executada e os riscos envolvidos e antes da manipulação do produto
um especialista deveria aprovar. Recomendado: Protecção preventiva através do
uso de creme para a pele
Outra protecção da pele : O calçado adequado e quaisquer outras medidas de protecção da pele adequadas
devem ser seleccionados com base na tarefa a realizar e nos riscos envolvidos,
devendo ser aprovados por um especialista antes do manuseamento deste produto.
Protecção respiratória : Não são requeridas medidas especiais.
Controlo da exposição : As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser
ambiental verificadas para garantir que estão conforme as exigências da legislação de
protecção ambiental. Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos,
filtros ou modificações de engenharia ao equipamento para reduzir as emissões
para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações básicas sobre propriedades físicas e químicas
Aparência
Estado físico : Líquido.
Cor : Branco.
Odor : Odor tênue.
Limiar de odor : Não disponível.
pH : 7 para 9
Ponto de fusão/ponto de : Não disponível.
congelação
Ponto de ebulição inicial e : >100°C
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação : Vaso fechado: Não é aplicável.
Taxa de evaporação : Não disponível.
Inflamabilidade (Sólido, Gás) : Não disponível.
Tempo de combustão : Não é aplicável.
Taxa de combustão : Não é aplicável.
Limites de inflamabilidade ou : Não é aplicável.
limites de explosão
superiores/inferiores
Pressão do vapor : Não é aplicável.
Densidade do vapor : Não disponível.
Densidade : ~1.02 g/cm 3 [20°C (68°F)]
Densidade relativa : Não disponível.
Solubilidade(s) : Insolúvel nos seguintes materiais: Água
Coeficiente de partição : Não disponível.
octanol/água
Temperatura de autoignição : Não é aplicável.
Temperatura de decomposição : Não disponível.
Viscosidade : Não disponível.
Propriedades de explosão : Não disponível.
Propriedades Oxidantes : Não disponível.

9.2 Outras informações


Não há informações adicionais.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 5/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 6/10

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade : Não estão disponíveis dados de testes específicos relacionados com a reactividade
para este produto ou para os seus ingredientes.

10.2 Estabilidade química : O produto é estável.

10.3 Possibilidade de : Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções


reacções perigosas perigosas.

10.4 Condições a evitar : Não há dados específicos.

10.5 Materiais incompatíveis : Não há dados específicos.

10.6 Produtos de : Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Irritação/Corrosão
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Sensibilização
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Mutagenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Carcinogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Toxicidade reprodutiva
Conclusão/Resumo : Não disponível.
Teratogenicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

Informação sobre as : Não disponível.


prováveis vias de exposição
Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos : Pode causar irritação nos olhos.
Inalação : Pode causar irritação
Contacto com a pele : Pode provocar irritação na pele.
Ingestão : Pode causar distúrbios gastrointestinais.

Sintomas relacionados com as características físicas, químicas e toxicológicas


Contacto com os olhos : Não há dados específicos.
Inalação : Não há dados específicos.
Contacto com a pele : Não há dados específicos.
Ingestão : Não há dados específicos.

Efeitos retardados e imediatos, assim como crónicos, para exposição de curta e longa duração
Exposição de curta duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 6/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 7/10

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Exposição de longa duração
Efeitos potenciais : Não disponível.
imediatos
Efeitos potenciais : Não disponível.
retardados
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Não disponível.

Conclusão/Resumo : Não disponível.


Geral : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Carcinogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Mutagenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Teratogenicidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
desenvolvimento
Efeitos na fertilidade : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

Outras informações : Não disponível.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.2 Persistência e degradabilidade


Conclusão/Resumo : Não disponível.

12.3 Potencial de bioacumulação


Não disponível.

12.4 Mobilidade no solo


Coeficiente de Partição : Não disponível.
Solo/Água (KOC)
Mobilidade : Não disponível.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT : Não é aplicável.
mPmB : Não é aplicável.

12.6 Outros efeitos adversos : Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 7/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 8/10

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


Métodos de eliminação : A geração de lixo deveria ser evitada ou minimizada onde quer que seja.
Quantidades significativas de detritos de produto residual não devem ser eliminadas
pela canalização de águas residuais, mas processadas numa estação de tratamento
de efluentes. Elimine o excesso de produtos e os produtos não recicláveis através de
uma empresa de eliminação de resíduos autorizada. A eliminação deste produto,
soluções e qualquer subproduto deveriam obedecer as exigências de proteção
ambiental bem como uma legislação para a eliminação de resíduos segundo as
exigências das autoridades regionais do local.

Embalagem : Embalagens completamente vazias podem ser conduzidas para reciclagem


Embalagens que não possam ser limpas devem ser eliminadas como a substância

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


ADR/RID - ADN/ADNR IMDG IATA
14.1 Número ONU Não regulado. Not regulated. Not regulated.

14.2 Designação
da ONU apropriada
para o embarque
14.3 Classes de - - -
perigo para efeitos
de transporte

14.4 Grupo de - - -
embalagem
14.5 Perigos para o No No No
ambiente
14.6 Precauções Não disponível. Não disponível. Não disponível.
especiais para o
utilizador
Informação - - -
adicional

14.7 Transporte a granel em : Não disponível.


conformidade com o anexo II
da Convenção Marpol 73/78
e o Código IBC

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e
ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 8/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 9/10

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


Anexo XVII - Restrições : Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e à
utilização de
determinadas substâncias
perigosas, misturas e
artigos
Teor de COV (EU) : VOC (M/M): 0.75%
Outras regulamentações da UE
REACH Information: : All substances contained in Sika Products are
- preregistered or registered by our upstream suppliers, and/or
- preregistered or registered by Sika, and/or
- excluded from the regulation, and/or
- exempted from the registration.

Inventário da Europa : Todos os componentes são listados ou isentos.

15.2 Avaliação da segurança : Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias
química Avaliações de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Abreviaturas e siglas : ATE = Toxicidade Aguda Estimada
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem
[Regulamentação (EC) No. 1272/2008]
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RRN = REACH Número de Registro
Texto completo das : Não é aplicável.
declarações H abreviadas
Texto completo das : Não é aplicável.
classificações [CLP/GHS]
Texto completo das frases R : Não é aplicável.
abreviadas
Texto completo das : Não é aplicável.
classificações [DSD/DPD]

História
Data de impressão : 21.09.2011.
Data de lançamento : 21.09.2011.
Data da edição anterior : Nenhuma Validação Anterior.
Observação ao Leitor
A informação contida nesta Ficha de Dados de Segurança corresponde ao nosso nível de conhecimento à data
da publicação. Excluem-se quaisquer garantias. Aplicam-se as nossas Condições de Venda em vigor. Por favor
consultar a versão mais recente da respectiva Ficha de Produto antes de utilizar.

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 9/10


Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SikaTop SEAL 107 / Comp.A 21.09.2011 10/10

Data de lançamento : 21.09.2011. MSDS Nº. : 22211-1 10/10


Ficha de Produto
Edição de Abril de 2011
Nº de identificação:03.101
Versão nº 1
SikaTop® Armatec®-110 EpoCem®

SikaTop® Armatec®-110 EpoCem®


Agente de aderência e revestimento anticorrosivo para
armaduras
® ® ®
Descrição do SikaTop Armatec -110 EpoCem é um revestimento, à base de cimento e resina
produto de epoxi modificada, fornecido em três componentes e utilizado como agente de
aderência e como protecção anticorrosiva.
® ® ®
SikaTop Armatec -110 EpoCem cumpre os requisitos da NP EN 1504-7.
Construction

Utilizações  Adequado para o controlo de protecção anódica (Princípio 11, método 11.1 da NP
EN 1504-9).
 Adequado para reparações de betão armado, como revestimento de protecção
anticorrosiva das armaduras.
 Adequado para aplicar como agente de aderência em betão ou argamassa.

Características/  Contém tecnologia EpoCem® - agente de aderência melhorado.


Vantagens  Elevado “tempo aberto” para argamassas de reparação.
 Compatível com a maioria dos sistemas de reparação com argamassas prontas
® ®
Sika Monotop .
 Excelente aderência ao aço e a betão.
 Contém inibidores de corrosão.
 Aprovado para aplicação sob cargas dinâmicas.
 Boa resistência à penetração da água e cloretos.
 Elevada resistência a esforços de corte.
 Elevado tempo de vida útil (potlife).
 Fácil de misturar.
 Pode ser aplicado à trincha ou à pistola.

Certificados/ Cumpre com os requisitos da norma NP EN 1504-7.


Boletins de Ensaio
BAM, Federal Institure for Material Research and Testing, Berlin, Germany –
Relatório de Ensaios do Tipo Inicial de acordo com a EN 1504-7, Nr. BAM VI.1 /
14574-2, de 13 de Maio de 2009.

BAM, Federal Institure for Material Research and Testing, Berlin, Germany -
Aplicação sob cargas dinâmicas – Nr VII.1 / 126904/1, de 1 de Julho de 2008.

Polymer Institute, Flörsheim, Germany – Determinação da resistência a esforços de


corte entre betão novo e betão velho, Nr. P 2965, de 30 de Setembro de 2002.

Dados do produto

Aspecto / Cor Mistura : Cinzento escuro.


Componente A: Líquido branco.
Componente B: Líquido incolor.
Componente C: Pó cinzento escuro.

Fornecimento Kits de 4 kg (A+B+C).

Armazenagem e O produto conserva-se durante 12 meses a partir da data de fabrico, na embalagem


conservação original não encetada, a temperaturas entre +5 e +25 ºC. Armazenar em local seco e
ao abrigo da luz solar directa.

SikaTop® Armatec®-110 EpoCem® 1/4


Dados técnicos

Base química Cimento Portland melhorado com resinas epoxi, agregados seleccionados e aditivos.

3
Massa volúmica Aprox. 2 kg/dm (A+B+C) a +23 ºC.

-6
Coeficiente de expansão 18 x 10 m/(m x ºC). (EN 1770)
térmica

Resistência à difusão de µCO2 ~ 40’000.


dióxido de carbono, µCO2

Resistência à difusão de µH2O ~ 700.


vapor de água, µH2O

Propriedades físicas /
Mecânicas (Ensaios efectuados a + 20 ºC em condições de laboratório)

2
Tensão de aderência > 1.5 N/mm aos 28 dias.

2
Resistência ao corte Aprox. 16 N/mm (após 2 horas).

2
Módulo de elasticidade, E Aprox. 16,400 N/mm (estático).

Requisitos (NP EN 1504-7)


Norma de Resultados
Requisitos
ensaio (ITT)
Protecção EN 15183 Aprovado As zonas protegidas do aço estão
anticorrosiva isentas de corrosão e pequenos
detritos de ferrugem em torno do
bordo da base <1mm.

Informação sobre o
sistema
® ® ® ®
Estrutura do sistema SikaTop Armatec -110 EpoCem faz parte do sistema de reparação de betão Sika
conforme a Norma Europeia NP EN 1504 e é composto por:
 SikaTop® Armatec®-110 EpoCem®: Aderência e revestimento anticorrosivo
 SikaTop® ou Sika® MonoTop®: Argamassas de reparação estrutural.
 SikaTop® ou Sika® MonoTop® : Revestimentos finos.
 Sika® Ferrogard® 903: Inibidor de corrosão.

Pormenores de
aplicação

Consumo/ Dosagem Quando usado como revestimento de protecção anticorrosivo de armaduras:


2
Aprox. 2 kg por m / camada (aprox. 1mm de espessura).
Aplicar no mínimo duas camadas (aprox. 2mm de espessura).
Quando usado como agente de aderência:
2
>1,5 a 2 kg por m / mm dependendo do estado da base.

Qualidade da base Betão:


A base deve estar isenta de poeiras, partículas mal aderentes, contaminantes
superficiais e eventuais materiais que possam diminuir a aderência, impedir sucção
assim como a “molhagem” provocada por outros produtos de reparação.
Armaduras:
Devem ser removidos todos os detritos de oxidação, escamas, pó e outros materiais
que possam prejudicar a aderência ou contribuir para a corrosão.

SikaTop® Armatec®-110 EpoCem® 2/4


Preparação da base Betão:
Deve ser removido todo o betão laminado, fraco, danificado e deteriorado. Caso
necessário o betão em bom estado aparente deve também ser removido com meios
adequados.
A base deve ser previamente humedecida e não se deve apresentar seca aquando
aplicação da argamassa de reparação. A base deve apresentar um aspecto mate
sem brilho aparente e deve também estar garantido que todos os poros e vazios não
possuem água empoçada no seu interior.

Armaduras:
Devem ser preparadas utilizando técnicas adequadas, como jacto abrasivo ou jacto
de água de alta pressão.

Condições de aplicação/
Limitações

Temperatura da base Mínima: +5 ºC. / Máxima: +30 ºC.

Temperatura ambiente Mínima: +5 ºC. / Máxima: +30 ºC.

Instruções de
aplicação

® ® ®
Mistura SikaTop Armatec -110 EpoCem deve ser misturado com misturador eléctrico a
baixa velocidade (<250 rpm).
Agitar os componentes A e B cuidadosamente antes de abrir as embalagens.
Vazar ambos os líquidos num balde apropriado e misturar durante 30 segundos.
Enquanto se agita a mistura (A+B) adicionar o componente C lentamente, mexendo
sempre com um misturador eléctrico durante 3 minutos, até se obter uma argamassa
homogénea.
Deixar repousar a mistura durante cerca de 5 a 10 minutos, até o produto ganhar
uma consistência semi-viscosa apropriada para aplicação à trincha.

NÂO ADICIONAR ÁGUA!

Aplicação Revestimento anticorrosivo:


Aplicar uma primeira camada de aprox. 1mm de espessura, com trincha de dureza
média / alta, ou com pistola de bico largo, nas armaduras previamente limpas.
Aplicar a segunda camada assim que a primeira se apresente suficientemente
resistente à penetração de uma unha (aprox. 2 - 3 horas a +20 ºC).

Agente de aderência:
Aplicar com trincha de dureza média/ alta ou pistola de bico largo, na base
® ®
previamente limpa. Para obter a máxima aderência, SikaTop Armatec -110
®
EpoCem deve ser bem impregnado na base, cobrindo todos os poros existentes.
® ® ®
SikaTop Armatec -110 EpoCem em fresco deve ser protegido de contaminações,
da chuva até à aplicação das argamassas de reparação.

Aplicação sob cargas dinâmicas:


® ® ®
SikaTop Armatec -110 EpoCem foi testado de acordo com o seguinte sistema
®
Sika de argamassas de reparação, e foi certificado para aplicação sob cargas
dinâmicas. Consultar as Fichas de Produto para mais informações.

Projecção por via seca:


® ® ®
Revestimento anticorrosivo:SikaTop Armatec -110 EpoCem .
®
Reparação e acabamento: SikaCem -Gunite 133.

Projecção por via húmida:


® ® ®
Revestimento anticorrosivo/ agente aderência: SikaTop Armatec -110 EpoCem .
® ®
Reparação e acabamento: Sika MonoTop -412 S.

Limpeza de ferramentas Limpar todas as ferramentas e equipamento com água imediatamente após a
utilização. Material curado/endurecido só pode ser removido mecanicamente.

SikaTop® Armatec®-110 EpoCem® 3/4


Tempo de vida útil da Aprox. 3 horas (a +20 ºC).
mistura (potlife)

Intervalo entre camadas Tempo máximo de espera antes da aplicação da argamassa de reparação.
®
As argamassas de reparação Sika , assim como betões de cura normal devem ser
® ® ®
aplicados sobre SikaTop Armatec -110 EpoCem no prazo de:

Temperatura Tempo
+30 ºC 6 horas
+20 ºC 5 horas
+10 ºC 2 horas
+5 ºC 1 hora

Importante  Consultar o Guia de Aplicação de Sistemas de Reparação com Sika® MonoTop®


para mais informações relativas a preparação da base, consultar as
recomendações presentes na NP EN 1504-10.
 Evitar aplicar o produto em zonas de vento e/ou chuva e/ou forte incidência solar.
 Aplicar apenas em bases devidamente preparadas.
Construction

 NÃO é recomendada para utilizar em conjunto com argamassas de cura rápida,


® ®
ex.: Sika Monotop -211 FG.

Cura Proteger a argamassa fresca da chuva até cura do material.

Nota Todos os dados técnicos referidos nesta Ficha de Produto são baseados em ensaios
laboratoriais. Resultados obtidos noutras condições podem divergir dos
apresentados, devido a circunstâncias que não podemos controlar.

Risco e segurança

Medidas de segurança Para informações complementares sobre o manuseamento, armazenagem e


eliminação de resíduos do produto consultar a respectiva Ficha de Dados de
Segurança e o rótulo da embalagem.

"O produto está seguro na Cª Seguros XL Insurance Switzerland (Apólice nºCH00003018LI05A), a título de
responsabilidade civil do fabricante".
A informação e em particular as recomendações relacionadas com aplicação e utilização final dos produtos
Sika são fornecidas em boa fé e baseadas no conhecimento e experiência dos produtos sempre que
devidamente armazenados, manuseados e aplicados em condições normais, de acordo com as
recomendações da Sika. Na prática, as diferenças no estado dos materiais, das superfícies, e das condições
de aplicação em obra, são de tal forma imprevisíveis que nenhuma garantia a respeito da comercialização ou
aptidão para um fim em particular nem qualquer responsabilidade decorrente de qualquer relacionamento
legal poderão ser inferidas desta informação, ou de qualquer recomendação por escrito, ou de qualquer outra
recomendação dada. O produto deve ser ensaiado para aferir a adequabilidade do mesmo à aplicação e fins
pretendidos. Os direitos de propriedade de terceiros deverão ser observados. Todas as encomendas aceites
estão sujeitas às nossas condições de venda e de entrega vigentes. Os utilizadores deverão sempre
consultar a versão mais recente da nossa Ficha de Produto específica do produto a que diz respeito, que
será entregue sempre que solicitada.

Marcação CE A Norma Europeia EN 1504-7 “Produtos e sistemas para a protecção e reparação de


estruturas em betão –- Definições, requisitos, controlo da qualidade e avaliação da
conformidade. Parte 7: Protecção contra a corrosão das armaduras”especifica os
requisitos necessários para os revestimentos para protecção e reparação de varões
em aço e de reparação de varões de aço selados em estruturas de betão.

Os produtos que se encontram abrangidos por esta especificação necessitam de ter


marcação CE, de acordo com o Anexo ZA.2, Tabela ZA.2 e, conformidade 2+ ,de
acordo com o âmbito e cláusulas relevantes aí indicadas, e cumprir os requisitos do
mandato da Directiva de Produtos da Construção (89/106/CEE).

Sika Portugal, SA
R. de Santarém, 113 Tel. +351 22 377 69 00
4400-292 V. N. Gaia Fax +351 22 370 20 12
Portugal www.sika.pt

SikaTop® Armatec®-110 EpoCem® 4/4


Ficha de Segurança
segundo 91/155/CEE e ISO 11014-1
Data da impressão: 21.07.2004 Página 1/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
1. Identificação da preparação e da empresa
Identificação do produto
Nome comercial
SIKA GROUT

Identificação do fabricante/fornecedor
Fabricante/fornecedor: Sika Portugal,SA
Morada: Rua de Santarém 113-Apartado 2768
Código postal e lugar: 4401-601 V.N.Gaia
País: Portugal
Telefone: 22 3776900
Telefax: 22 3702012
Informação geral: Serviço Apoio Cliente
Telefone de emergência:
Centro Informativo Anti-venenos: 808 250 143

2. Composição/informação sobre os componentes


Caracterização química
Mistura de cimentos, agregados e aditivos

Componentes perigosos
Designação segundo 67/548/CEE
Número CAS Concentração Símb. perigo Frases R
Número EC
· Quartzo
14808-60-7 50 - 100 %
238-878-4
· Cimento
65997-15-1 25 - 50 % Xi 41,43,37/38
266-043-4

3. Identificação dos perigos


Identificação dos perigos
Xi Irritante

Informação dos perigos para o homem e para o ambiente


37/38 Irritante para as vias respiratórias e pele.
41 Riscos de graves lesões oculares.
43 Pode causar sensibilização em contacto com a pele.

* 4. Primeiros socorros
Instruções gerais
Em todas as ocorrências apresentar a Ficha de Segurança ao médico

Em caso de inalação
Providenciar ar fresco
Em caso de dores providenciar tratamento médico
Nome comercial: SIKA GROUT
Data da impressão: 21.07.2004 Página 2/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
* 4. Primeiros socorros (continuação)

Em caso de contacto com a pele


Em caso de contacto com a pele lavar imediatamente com água e sabão
Em caso de irritação persistente da pele procurar um médico

Em caso de contacto com os olhos


Em caso de contacto com os olhos, enxáguar imediatamente com muita
água durante 15 minutos
Providenciar tratamento médico

Em caso de ingestão
Não provocar vómitos
Consultar médico imediatamente

* 5. Medidas de combate a incêndios


Meio de extinção adequado
Conciliar procedimentos de extinção com fogo nas proximidades

Meio de extinção inadequado por motivos de segurança


Jacto de água denso

Informações adicionais
O produto em si não arde
Resíduos de combustão e água de combate a fogo contaminada devem ser
removidos de acordo com as normas da autoridade responsável local

* 6. Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


Precauções individuais
Evitar formação de pó
Em caso de exposição a vapores/poeira/aerosol, utilizar protecção
respiratória

Precauções ambientais
Em caso de atingir as águas, solo ou canalizações, comunicar às
autoridades responsáveis

Métodos de limpeza/remoção
Recolher mecanicamente
Tratar o material recolhido de acordo com o capítulo "Eliminação"
Nome comercial: SIKA GROUT
Data da impressão: 21.07.2004 Página 3/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
* 7. Manuseamento e armazenagem
Manuseamento
Recomendações para utilização correcta
Ver capítulo 8 / Equipamento de protecção pessoal
Evitar formação de poeira
Utilizar apenas em areas bem arejadas

Armazenagem
Requisitos para áreas de armazenagem e recipientes
Manter sacos secos e hermeticamente fechados. Conservar em local
abrigado

Recomendações para armazenagem conjunta


Manter afastado de comida, bebidas e rações para animais

Informação adicional referente ao armazenamento


Proteger contra humidade do ar e água

* 8. Controlo da exposição/protecção individual

Componentes a controlar no local de trabalho


Designação da substância
Número CAS Tipo Ref./País/Ano
· Quartzo
14808-60-7 TLV 0.1 mg/m3

Equipamentos de protecção individual


Medidas gerais de protecção e higiene
Não inalar poeira
Tirar imediatamente roupa suja ou embebida
Não fumar, comer nem beber durante o trabalho
Lavar as mãos antes de pausas e no final do trabalho
Devem ser observados os cuidados usuais para utilização de
produtos químicos.

Protecção respiratória
Em caso de formação de poeira,
utilizar máscara para poeira fina

Protecção das mãos


Luvas de borracha

Protecção dos olhos


Óculos de protecção

Protecção do corpo
Roupas de trabalho
Nome comercial: SIKA GROUT
Data da impressão: 21.07.2004 Página 4/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
9. Propriedades físico-químicas
Aspecto
Estado físico: pó
Cor: cinza
Odor: inodoro

Dados relevantes de segurança Método


Ponto de inflamação não aplicável

Massa volumica a 20°C cerca 1.7 g/cm3

Solubilidade na água a cerca 2 % mas


20°C

Valor de pH a 20°C a partir 11 - 1

* 10. Estabilidade e reactividade

Matérias a evitar/reacções perigosas


Possíveis reações perigosas com:
Reações com ácidos fortes

Produtos de decomposição térmica e decomposição perigosa


Não se decompõe quando usado conforme determinações

* 11. Informação toxicológica

Sensibilização
Possíveis reações de sensibilização/alérgicas

Experiência em seres humanos


Quando de contacto com a pele:
Pode causar irritação
Quando de contacto com os olhos:
Pode causar danos irreversíveis aos olhos
Quando de inalação:
Pode causar irritação
Quando engolido:
Pode causar alterações à saúde

* 12. Informação ecológica

Informações adicionais
Devido ao elevado pH da água pode haver perigosidade para o organismo
Não permitir o vazamento em canais de esgotos, canalizações de água
ou solos
Não é conhecida após cura uma influência negativa para o ambiente
Nome comercial: SIKA GROUT
Data da impressão: 21.07.2004 Página 5/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
* 13. Questões relativas à eliminação
Produto
Recomendações
Remover em observação das definições da autoridade responsável local

Embalagem
Recomendações
Embalagens completamente vazias podem ser conduzidas para reciclagem
Embalagens que não possam ser limpas devem ser eliminadas como
a substância

14. Informações relativas ao transporte

ADR/RID
Informação adicional
Mercadoria não perigosa

IMO/IMDG
Informação adicional
Mercadoria não perigosa

IATA/ICAO
Informação adicional
Mercadoria não perigosa

15. Informação sobre regulamentação


rotulado de acordo com as directivas da CE
O produto é classificado e identificado de acordo com Directivas CE /
Preparações Perigosas
Componentes determinantes de perigo para identificação
Contém: Cimento

Símb. perigo
Xi Irritante

Frases R
37/38 Irritante para as vias respiratórias e pele.
41 Riscos de graves lesões oculares.
43 Pode causar sensibilização em contacto com a pele.

Frases S
24 Evitar o contacto com a pele.
26 Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e
abundantemente com água e consultar um especialista.
37/39 Usar luvas e equipamento protector para os olhos/face
adequados.
Nome comercial: SIKA GROUT
Data da impressão: 21.07.2004 Página 6/6
Revisão: 15.09.2002 FS N°: 012-00022383.0000
16. Outras informações
Asterisco (*) na margem esquerda corresponde a modificação à versão
anterior.

Uso recomendado: Produto químico para construção e indústria

Frases R dos ingredientes listados na secção 2


37/38 Irritante para as vias respiratórias e pele.
41 Riscos de graves lesões oculares.
43 Pode causar sensibilização em contacto com a pele.

A informação contida nesta Ficha de Segurança diz respeito ao estado


actual do conhecimento à data da publicação. Isto não implica qualquer
garantia. Para obrigações de garantia são somente aplicáveis as
descrições específicas do produto e as Condições Gerais de Venda.
SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part A
Date of issue - 22/03/2001. EP80A

PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION

Product Code EP80A


Product Name SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part A
Product Description 2-component water dispersible epoxy resin based primer.
Manufacturer/Supplier Sika Limited
Watchmead
Welwyn Garden City
Hertfordshire.
AL7 1BQ
tel. 01707 394444
Fax. 01707 329129

COMPOSITION/INFORMATION ON THE COMPONENTS

Preparation - Hazardous ingredients ( Europe )


Component Concentration Classification Risk Phrases
1) Epoxy resin(mol.wt. <700) 50.00%-100.00% Xi, N R36/38, R43
2) Aliphatic glycidyl ether 2.50%-10.00% Xi R38, R43

HAZARD IDENTIFICATION

Main Hazards Irritating to eyes and skin.


May cause sensitisation by skin contact.

Misuse of this product due to lack of personal protection or care may


result in dermatitis

FIRST AID MEASURES

Eye Contact Immediately flood the eye with plenty of water for at least 15 minutes,
holding the eye open.
Obtain medical attention urgently.

Skin Contact Wipe off as much as possible with a clean dry cloth. Wash skin
thoroughly with soap and water.
Solvents should not be used to clean skin because they may increase
the penetration of the material.

Ingestion Wash out mouth with water. Obtain medical attention.

Inhalation Remove from exposure.


Seek medical attention if you feel unwell.

FIRE FIGHTING MEASURES

Extinguishing Media Not readily combustible.


Use foam, dry chemical or carbon dioxide.
Extinguishing Media - Not suitable Do not use water jet.

Special Hazards of Product Combustion will produce smoke,carbon dioxide and carbon monoxide.
Protective Equipment for Fire-Fighting Wear full protective clothing and self-contained breathing apparatus.

CM Version - 1 Page: 1/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part A
Date of issue - 22/03/2001. EP80A

ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

Personal Precautions Wear appropriate protective clothing.


Environmental Precautions and Try to prevent the material from entering drains or water courses.
Clean-up Methods
Spillages Contain and absorb using earth, sand or other inert material.
Transfer into suitable containers for recovery or disposal.

HANDLING AND STORAGE

Handling Use in well ventilated area.


Avoid contact with eyes, skin and clothing.
Storage Storage area should be: cool. dry.
Storage temperature should be controlled to between 5 and 25 °C.
Store in the original container securely closed . Keep away from
foodstuffs

EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

Engineering Control Measures Use of the basic principles of Industrial Hygiene will enable this
material to be used safely.
Respiratory Protection Respiratory protection not normally required.
Hand Protection Wear suitable impervious gloves.
The insides of gloves must be kept scrupulously clean.
Eye Protection Wear safety glasses if risks of accidental contamination are possible
during application.

PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

Physical State Liquid.


Color Straw
Odor Faint. Characteristic.
pH Approx. 8
Flash Point °C Exceeds 100.
Explosion Limits ( % ) Not determined.
Solubility - Water Miscible.
Vapor Pressure ( kPa ) Negligible vapour pressure at ambient conditions.
Density (kg/m3) Approx. 1.05 at 20 °C.
Viscosity ( at 20°C ) 250 at 20 °C. (measured as mPa.s)

STABILITY AND REACTIVITY

Stability Stable under normal conditions.


Conditions to avoid Extremes of temperature.
Protect from frost
Materials to avoid Amines. Phenols Acids. Alkalis.
Hazardous Decomposition Products Heating may produce: oxides of carbon. acrid smoke and irritating
fumes.

CM Version - 1 Page: 2/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part A
Date of issue - 22/03/2001. EP80A

TOXICOLOGICAL INFORMATION

Acute toxicity Low order of acute toxicity.


Eye irritation Irritating to the eyes.
Skin irritation Frequent or prolonged skin contact may cause some local short term
skin irritation.
Sensitization - Skin The low molecular weight epoxy resin is a potential skin sensitiser.

ECOLOGICAL INFORMATION

Mobility Emulsifiable in water.


Persistence/degradability The product is expected to be not readily biodegradable.
Ecotoxicity The product may be harmful to aquatic organisms.

DISPOSAL

Product Disposal Dispose of as Special Waste.


Arrange for disposal via a licensed waste contractor.

Container Disposal Dispose of containers with care.


Empty containers may contain hazardous residues.
Empty packaging should be removed by a licensed waste contractor.

TRANSPORT INFORMATION

UN : UN number 3082
UN : Class 9
UN : Packing Group 3

ADR/RID :Substance Identification 3082


Number
ADR/RID :Proper shipping name Environmentally hazardous substance, liquid, n.o.s.
contains Epoxy resin
ADR/RID :Class 9
ADR/RID :Item Number 11(c)
IMDG : Proper shipping name Environmentally hazardous substance, liquid, N.O.S.
contains Epoxy Resin
IMDG : Packing Group 3
IMDG : Class 9
IATA : Proper shipping name Not Regulated under ICAO

REGULATORY INFORMATION

Label Requirements Irritant

Risk Phrases Irritating to eyes and skin.


May cause sensitisation by skin contact.

CM Version - 1 Page: 3/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part A
Date of issue - 22/03/2001. EP80A
Safety Phrases Keep out of reach of children.
Avoid contact with skin.
In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and
seek medical advice.
If swallowed seek medical advice immediately and show this container
or label.
Use only in well ventilated areas.

Contains epoxy constituents. See information supplied by the


manufacturer.

OTHER INFORMATION

First Issue Date 20.12.1995


Revisions Highlighted Composition/Information on the Components
Physical and Chemical Properties
Toxicological Information
Ecological Information
Disposal
Transport Information

Uses and Restrictions Customers are urged to ensure that the product is entirely suitable for
their own purpose.It is the customer`s responsibilty to ensure that a
suitable and sufficient assessment of the risks created by the use of
the product is undertaken.

UK Legislation Health and Safety at Work etc Act, 1974, and relevant Statutory
Provisions.
SI 1993/1746: Chemicals (Hazard Information and Packaging)
Regulations, 1993.
SI 1999/437: The Control of Substances Hazardous to Health
Regulations
SI No 2839 1991 Environmental Protection (Duty of Care) Regulations.
SI No. 972/1996: The Special Waste Regulations 1996

UK Guidance Publications EH26, Occupational Skin Diseases: Health and Safety Precautions,
HSE.
General Approved Code of Practice to COSHH Regulations, HSE.

Footnote The information contained in this SDS corresponds to our level of


knowledge at the time of publication.All warranties are excluded.Our
most current General Sales Conditions shall apply. Please consult the
Technical Data Sheet prior to use.
SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part B
Date of issue - 22/03/2001. SEP80B

PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION

Product Code SEP80B


Product Name SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part B
Product Description 2-component water dispersible epoxy resin based primer.
Manufacturer/Supplier Sika Limited
Watchmead
Welwyn Garden City
Hertfordshire.
AL7 1BQ
tel. 01707 394444
Fax. 01707 329129

COMPOSITION/INFORMATION ON THE COMPONENTS

Preparation - Hazardous ingredients ( Europe )


Component Concentration Classification Risk Phrases
1) Isophoronediamine 1.00%-2.50% C R21/22, R34, R43,
R52/53

HAZARD IDENTIFICATION

Main Hazards May cause sensitisation by skin contact.

Misuse of this product due to lack of personal protection or care may


result in dermatitis

FIRST AID MEASURES

Eye Contact Immediately flood the eye with plenty of water for at least 15 minutes,
holding the eye open.
Obtain medical attention urgently.

Skin Contact Wipe off as much as possible with a clean dry cloth. Wash skin
thoroughly with soap and water.
If material proves difficult to remove, use suitable skin cleanser (not
solvent).
Solvents should not be used to clean skin because they may increase
the penetration of the material.
Obtain medical attention if blistering occurs or redness persists.
Contaminated clothing should be washed or dry-cleaned before re-use.

Ingestion Do not induce vomiting. Wash out mouth with water.


Obtain medical attention urgently.

Inhalation Remove from exposure.


Seek medical attention if you feel unwell.

FIRE FIGHTING MEASURES

Extinguishing Media Not readily combustible.


Use foam, dry chemical or carbon dioxide.
Extinguishing Media - Not suitable Do not use water jet.

Special Hazards of Product This product may give rise to hazardous fumes in a fire.
See also Section 10.
Protective Equipment for Fire-Fighting Wear full protective clothing and self-contained breathing apparatus.

CM Version - 1 Page: 1/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part B
Date of issue - 22/03/2001. SEP80B

ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

Personal Precautions Wear appropriate protective clothing.


Environmental Precautions and Try to prevent the material from entering drains or water courses.
Clean-up Methods
Spillages Contain and absorb using earth, sand or other inert material.
Transfer into suitable containers for recovery or disposal.

HANDLING AND STORAGE

Handling Use in well ventilated area.


Avoid contact with eyes, skin and clothing.
Storage Storage area should be: cool. dry. Protect from extremes of cold.
Storage temperature should be controlled to between 5 and 25 °C.
Store in the original container securely closed . Keep away from
foodstuffs

EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

Engineering Control Measures Use of the basic principles of Industrial Hygiene will enable this
material to be used safely.
Respiratory Protection Respiratory protection not normally required.
Hand Protection Wear suitable impervious gloves.
The insides of gloves must be kept scrupulously clean.
Eye Protection Chemical goggles.

PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

Physical State Liquid.


Color Milky-white.
Odor Ammoniacal.
pH Approx. 11
Flash Point °C 72
Solubility - Water Miscible.
Density (kg/m3) Approx. 1030 at 20 °C.
Viscosity ( at 20°C ) Mobile liquid at ambient temperatures.
120 at 20 °C. (measured as mPa.s)

STABILITY AND REACTIVITY

Stability Stable under normal conditions.


Conditions to avoid Extremes of temperature.
Materials to avoid Acids. Oxidising agents.
Hazardous Decomposition Products Combustion will generate: oxides of carbon. oxides of nitrogen.
ammonia. acrid smoke and irritating fumes.

CM Version - 1 Page: 2/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part B
Date of issue - 22/03/2001. SEP80B

TOXICOLOGICAL INFORMATION

Acute toxicity Low order of acute toxicity.


Eye irritation The product should be considered as a severe eye irritant.
Skin irritation The product should be considered as a moderate skin irritant.
Sensitization - Skin The possibility of allergic sensitisation should be considered.

ECOLOGICAL INFORMATION

Mobility The product will dissolve rapidly in water.


Persistence/degradability The product is expected to be not readily biodegradable.
Ecotoxicity The product may be harmful to aquatic organisms.

DISPOSAL

Product Disposal Dispose of as Special Waste.


Arrange for disposal via a licensed waste contractor.

Container Disposal Dispose of containers with care.


Empty containers may contain hazardous residues.
Empty packaging should be removed by a licensed waste contractor.

TRANSPORT INFORMATION

ADR/RID :Substance Identification Not Regulated under ADR/RID


Number
IMDG : Proper shipping name Not Regulated under IMDG
IATA : Proper shipping name Not Regulated underICAO

REGULATORY INFORMATION

Label Requirements Irritant

Risk Phrases May cause sensitisation by skin contact.

Safety Phrases Avoid contact with skin.


In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and
seek medical advice.
If swallowed seek medical advice immediately and show this container
or label.

OTHER INFORMATION

First Issue Date 20.12.2000


Revisions Highlighted Composition/Information on the Components

Uses and Restrictions Customers are urged to ensure that the product is entirely suitable for
their own purpose.It is the customer`s responsibilty to ensure that a
suitable and sufficient assessment of the risks created by the use of
the product is undertaken.

CM Version - 1 Page: 3/4


SAFETY DATA SHEET
SikaRepair/Sikafloor EpoCem Module Part B
Date of issue - 22/03/2001. SEP80B
UK Legislation Health and Safety at Work etc Act, 1974, and relevant Statutory
Provisions.
SI 1993/1746: Chemicals (Hazard Information and Packaging)
Regulations, 1993.
SI 1999/437: The Control of Substances Hazardous to Health
Regulations
SI No. 972/1996: The Special Waste Regulations 1996
SI No 2839 1991 Environmental Protection (Duty of Care) Regulations.

UK Guidance Publications General Approved Code of Practice to COSHH Regulations, HSE.

Footnote The information contained in this SDS corresponds to our level of


knowledge at the time of publication. All warranties are excluded. Our
most current General Sales Conditions shall apply. Please consult the
Technical Data Sheet prior to use.
SAFETY DATA SHEET
Sikatop Armatec 110 Epocem Part C
Date of issue - 22/03/2001. SKT110EC

PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION

Product Code SKT110EC


Product Name Sikatop Armatec 110 Epocem Part C
Product Description 3-component water based epoxy modified cementitious primer and
bonding bridge.

Manufacturer/Supplier Sika Limited


Watchmead
Welwyn Garden City
Hertfordshire.
AL7 1BQ
tel. 01707 394444
Fax. 01707 329129

COMPOSITION/INFORMATION ON THE COMPONENTS

Preparation - Hazardous ingredients ( Europe )


Component Concentration Classification Risk Phrases
1) Silica,amorphous 2.50%-10.00%
2) Cement 25.00%-50.00% Xi R37/38, R41

HAZARD IDENTIFICATION

Main Hazards Irritating to respiratory system and skin.


Risk of serious damage to eyes.

Health Effects - Inhalation Respirable silica dusts if inhaled over a prolonged period could
constitute a health hazard.(see Sect.8)

FIRST AID MEASURES

Eye Contact Immediately flood the eye with plenty of water for at least 15 minutes,
holding the eye open.
Eyelids should be held away from the eyeball to ensure thorough
rinsing.
Obtain medical attention urgently.

Skin Contact Wash skin thoroughly with soap and water.


Obtain medical attention if blistering occurs or redness persists.
Contaminated clothing should be washed or dry-cleaned before re-use.

Ingestion Do not induce vomiting. Wash out mouth with water.

Inhalation Remove from exposure.


In cases of possible respiratory irritation or if feeling unwell in cases of
prolonged exposure,obtain medical attention.

FIRE FIGHTING MEASURES

Extinguishing Media Not combustible.


Select extinguishing agent appropriate to other materials involved.
Special Hazards of Product None.

CM Version - 1 Page: 1/4


SAFETY DATA SHEET
Sikatop Armatec 110 Epocem Part C
Date of issue - 22/03/2001. SKT110EC

ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

Personal Precautions Wear appropriate protective clothing.


Environmental Precautions and Try to prevent the material from entering drains or water courses.
Clean-up Methods
Spillages Avoid creating a dust.
Sweep up into suitable containers for recovery or disposal.

HANDLING AND STORAGE

Handling Exposure by inhalation or skin contact should be minimised by good


Industrial Hygenie practices. Avoid inhaling dust. Avoid contact with
eyes, skin and clothing.
Mix in a well ventilated area.
Storage Storage area should be: cool. dry. Keep away from foodstuffs

EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

Occupational Exposure Limits - GB


1) Silica,amorphous UK EH40: OES 6mg/m3 8h TWA. Dust, total inhalable:
UK EH40: OES 3mg/m3 8h TWA. Dust, respirable:
2) Cement UK EH40: OES 10mg/m3 8h TWA. Dust, total inhalable:
UK EH40: OES 4mg/m3 8h TWA. Dust, respirable:
Engineering Control Measures Use of the basic principles of Industrial Hygiene will enable this
material to be used safely.
Every effort should be made to prevent airborne dusts arising during
mixing operations.
Respiratory Protection If limits are exceeded use an approved dust mask.
Hand Protection Wear suitable impervious gloves.
The insides of gloves must be kept scrupulously clean.
Eye Protection Dust tight goggles.
Body Protection Protective clothing should be worn which ensures that cementitious
materials do not come into contact with the skin. Particular care should
be taken to ensure that wet mortar does not enter boots/footwear.

PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

Physical State Powder.


Color Grey.
Odor Odourless.
pH Approx. 12 in water.
Flash Point °C Not applicable.
Solubility - Water Partially soluble.
Density (kg/m3) Approx. 1.2. (loose)

STABILITY AND REACTIVITY

Stability Stable under normal conditions.


Materials to avoid Strong mineral acids.
Hazardous Decomposition Products Combustion will generate: oxides of nitrogen. aldehydes. (traces)

CM Version - 1 Page: 2/4


SAFETY DATA SHEET
Sikatop Armatec 110 Epocem Part C
Date of issue - 22/03/2001. SKT110EC

TOXICOLOGICAL INFORMATION

Acute toxicity Low order of acute toxicity.


Eye irritation Cement is a severe eye irritant.
Gross exposures or untreated mild exposures can lead to chemical
burning and ulceration of the eye.

Skin irritation Cement and/or water/cement mixtures may cause irritant contact
dermatitis, allergic (chromium) dermatitis,and/or burns.

ECOLOGICAL INFORMATION

Mobility The product is sparingly soluble in water.


Persistence/degradability Inorganic basis,therefore non biodegradable.
Ecotoxicity The product is expected to be non-hazardous to aquatic species.

DISPOSAL

Product Disposal Dispose of as Special Waste.


Arrange for disposal via a licensed waste contractor.
Container Disposal Dispose of containers with care.
Empty packaging should be removed by a licensed waste contractor.

TRANSPORT INFORMATION

ADR/RID :Substance Identification Not Regulated under ADR/RID


Number
IMDG : Proper shipping name Not Regulated under IMDG
IATA : Proper shipping name Not Regulated under ICAO

REGULATORY INFORMATION

Label Requirements Irritant

Risk Phrases Irritating to respiratory system and skin.


Risk of serious damage to eyes.

Safety Phrases Keep out of reach of children.


Avoid contact with skin.
In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and
seek medical advice.
If swallowed seek medical advice immediately and show this container
or label.
Use only in well ventilated areas.

CM Version - 1 Page: 3/4


SAFETY DATA SHEET
Sikatop Armatec 110 Epocem Part C
Date of issue - 22/03/2001. SKT110EC

OTHER INFORMATION

First Issue Date 13.12.1996


Revisions Highlighted Composition/Information on the Components
Main Hazards
R Phrases

Uses and Restrictions Customers are urged to ensure that the product is entirely suitable for
their own purpose.It is the customer`s responsibilty to ensure that a
suitable and sufficient assessment of the risks created by the use of
the product is undertaken.

UK Legislation Health and Safety at Work etc Act, 1974, and relevant Statutory
Provisions.
SI 1993/1746: Chemicals (Hazard Information and Packaging)
Regulations, 1993.
SI 1999/437: The Control of Substances Hazardous to Health
Regulations
SI No 2839 1991 Environmental Protection (Duty of Care) Regulations.
SI No. 972/1996: The Special Waste Regulations 1996

UK Guidance Publications General Approved Code of Practice to COSHH Regulations, HSE.


EH40, Occupational Exposure Limits, HSE. Revised Annually.
EH44, Dust in the Workplace: General Principles of Protection, HSE.
CONIAC Health Hazard Information Sheet No.26 (Cement)

Footnote The information contained in this SDS corresponds to our level of


knowledge at the time of publication.All warranties are excluded.Our
most current General Sales Conditions shall apply. Please consult the
Technical Data Sheet prior to use.
página :1/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


Data de criação: 11.07.2013
Revisão substituída: rev. 1
1.1 Identificação do produto: destilados (petróleo), leves do hidrocracking
Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING
Outras designações do produto: gas oils, including ship's bunkers - MARPOL Anexo I
Código Segurança de Produto: COMB-086
Documento Shipping (transporte marítimo)
Fornecido pela área expedidora, para produtos transportados por via marítima.
Nº CAS: 64741-77-1
Número CE:
265-078-2
Número de índice:
649-437-00-4
Número de registo REACH 01-2119474208-35-0026
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
Não são aconselhadas as utilizações que não estejam contempladas no ponto seguinte.
Utilização da substância /da preparação:

Usos identificados e Cenários de Exposição: ver secção 16


1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
Fabricante/fornecedor:
Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.
R. Tomás da Fonseca, Torre C, 1600-209 Lisboa, Portugal
Tel: (351) 21 724 25 00
Fax: (351) 21 724 29 65

e-mail: ambiente.qualidade.seguranca@galpenergia.com
1.4 Número de telefone de emergência:
Nº Nacional de emergência: 112

INEM - Instituto Nacional de Emergência Médica


Centro de Informação Antivenenos
Tel: 808 250 143
Fax: (351) 21 330 32 75

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS08 perigo para a saúde

Carc. 2 H351 Suspeito de provocar cancro.


STOT RE 2 H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

GHS09 ambiente

Aquatic Chronic 2 H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
continua na pag 2

37.0.4
página :2/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 1

GHS07

Acute Tox. 4 H332 Nocivo por inalação.


Skin Irrit. 2 H315 Provoca irritação cutânea.
Classificação em conformidade com a Directiva 67/548/CEE ou Directiva 1999/45/CE
Xn; Nocivo
R20-40-63-65: Nocivo por inalação. Possibilidade de efeitos cancerígenos. Possíveis riscos durante a
gravidez com efeitos adversos na descendência. Nocivo: pode causar danos nos
pulmões se ingerido.

Xi; Irritante
R38: Irritante para a pele.

N; Perigoso para o ambiente


R51: Tóxico para os organismos aquáticos.
Carc. Cat. 3
2.2 Elementos do rótulo
Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
Substância classificada e rotulada de acordo com o regulamento CLP.
Pictogramas de perigo GHS07, GHS08, GHS09
Palavra-sinal Perigo
Advertências de perigo
H332 Nocivo por inalação.
H315 Provoca irritação cutânea.
H351 Suspeito de provocar cancro.
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Recomendações de prudência
P261 Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
P280 Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
P301+P310 EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
P332+P313 Em caso de irritação cutânea: consulte um médico.
P331 NÃO provocar o vómito.
P501 Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação local/regional/nacional/
internacional.
2.3 Outros perigos
A concentração de H2S nos espaços livres dos tanques pode atingir níveis perigosos, especialmente em caso
de armazenamento prolongado.
Os vapores do produto são mais densos do que o ar e podem concentrar-se no solo, em pontos baixos, nos
esgotos e caves.
Os vapores podem espalhar-se ao longo do solo e atingir fontes de ignição à distância.
Ver também as secções 11 e 12.
Resultados da avaliação PBT e mPmB
PBT: ver secção 12
mPmB: ver secção 12.

continua na pag 3

37.0.4
página :3/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 2

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


3.1 Caracterização química: Substâncias
UVCB - substância de composição desconhecida ou variável.
Uma combinaçao complexa de hidrocarbonetos da destilaçao dos produtos de um processo de hidrocracking.
É constituída predominantemente por hidorcarbonetos saturados con números de átomos de carbono
predominantemente na gama de C10 até C18.
CAS: nº e designação: 64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking

Números de identificação
Número CE: 265-078-2
Número de índice: 649-437-00-4

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Avisos gerais:
Antes de tentar salvar quaisquer vítimas, isolar a área de todas as potenciais fontes de ignição, desligando
inclusivamente as fontes de alimentação eléctrica, se o puder fazer em segurança.
Garantir uma ventilação adequada e verificar se está presente uma atmosfera segura e respirável antes
de entrar em espaços confinados.
Em caso de inalação:
Em caso de sintomas derivados da inalação de fumos, gases ou vapores do produto:
Remover a vítima para um local sossegado e bem ventilado caso seja seguro fazê-lo.
Caso a vítima esteja inconsciente e:
- sem respirar:
Garantir que não existe qualquer obstrução à respiração e administrar respiração artificial por parte de
pessoal treinado.
Se necessário, aplicar uma massagem cardíaca externa e obter assistência médica.
- a respirar:
Colocar na posição de recuperação.
O fornecimento de oxigénio poderá ajudar.
Obter assistência médica caso a respiração continue difícil.
Sulfureto de hidrogénio (H2S), dióxido de enxofre (SO2)
Caso exista alguma suspeita de inalação de H2S ou de SO2:
Colocar a vítima num local ao ar livre o mais rapidamente possível.
Iniciar imediatamente a respiração artificial caso a respiração tenha parado.
O fornecimento de oxigénio poderá ajudar.
Obter indicações médicas para mais tratamento.
Em caso de contacto com a pele:
Remover a roupa contaminada, o calçado contaminado e eliminá-los de forma segura.
Lavar a área afectada com água e sabão.
Obter cuidados médicos caso surja algum inchaço ou alguma irritação ou vermelhidão na pele.
Ao utilizar equipamento de elevada pressão, poderá ocorrer uma injecção de produto.
Caso ocorram ferimentos relacionados com a elevada pressão, obter imediatamente cuidados médicos
especializados.
Em caso de contacto com os olhos:
Lavar cuidadosamente com água durante vários minutos.
Remover as lentes de contacto, se existirem e se for fácil fazê-lo.
Caso surja e persista alguma irritação, visão desfocada ou inchaço, obter conselhos médicos de um
especialista.
Em caso de ingestão:
Não é normal ocorrer ingestão a não ser deliberadamente. Contudo, se tal acontecer, não induzir o vómito
e CONSULTAR IMEDIATAMENTE UM MÉDICO.
NÃO INDUZIR O VÓMITO pois existe um risco elevado de aspiração.
Caso ocorram vómitos, a cabeça deverá ser mantida em baixo para que o vómito não entre nos pulmões
(aspiração).
Não dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
continua na pag 4

37.0.4
página :4/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 3

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Vias de exposição:
Inalação Irritação das vias respiratórias devido a exposição excessiva a fumo, névoas ou vapores.
Contacto com a pele Vermelhidão, irritação.
Contacto com os olhos Ligeira irritação.
Ingestão Poucos ou nenhuns sintomas esperados. Caso existam, poderão ser náuseas e diarreias.
Perigos Perigo de lesões pulmonares graves por aspiração, na sequência de ingestão.
4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
A aspiração do líquido para os pulmões pode causar pneumonia química.
Em caso de ingestão, assumir sempre que ocorreu aspiração.
NÃO INDUZIR O VÓMITO.
A penetração do produto a alta pressão através da pele pode provocar lesões graves nos tecidos
subcutâneos, mesmo que não surjam sintomas nem lesões evidentes imediatos.
A vítima deverá ser imediatamente transportada para o hospital.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios adequados para extinção:
Espuma (apenas pessoal treinado).
Água pulverizada (apenas pessoal treinado).
Pó químico.
Outros gases inertes (sujeito aos regulamentos)
Dióxido de carbono.
Pó químico seco.
Areia ou terra
Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção:
Não utilizar jactos de água directos no produto a arder:
podem provocar salpicos e espalhar o fogo.
A utilização simultânea de espuma e água na mesma superfície deverá ser evitada dado que a água
destrói a espuma.
5.2 Perigos específicos da substância ou mistura
A combustão incompleta é suscetível de originar uma mistura complexa de partículas aéreas líquidas e
sólidas em suspensão no ar, bem como gases, incluindo monóxido de carbono.
Caso estejam presentes compostos de enxofre em quantidades apreciáveis, os produtos da combustão
poderão ainda incluir H2S e SOx (óxidos de enxofre) ou ácido sulfúrico.

Propriedades relacionadas: ver secção 9


5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
Equipamento especial de protecção:
Equipamento de protecção respiratória autónomo:
Em caso de incêndio de grandes dimensões ou em espaços com deficiência de oxigénio.
Vestuário completo de protecção:
Em caso de incêndio de grandes dimensões.
Máscara de protecção respiratória:
Em caso de incêndio de pequenas dimensões.
Outras indicações:
Refrigerar os reservatórios em perigo, por meio de jacto de água pulverizada.
Evitar e controlar o alastramento do produto desde que tal não constitua perigo.
Manter as pessoas envolvidas na operação afastadas dos reservatórios e com o vento pelas costas.
As pessoas desnecessárias à operação devem ser mantidas afastadas do local de perigo.
A água de extinção contaminada deve ser recolhida separadamente. Impedir a entrada na rede de
esgotos.
Os resíduos do incêndio, assim como os fluidos de extinção contaminados, devem ser eliminados de
acordo com a legislação em vigor.

continua na pag 5

37.0.4
página :5/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 4

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


Geral
Estancar ou isolar a fonte de fuga, se tal não constituir perigo.
Eliminar todas as fontes de ignição caso seja seguro fazê-lo (por exemplo, electricidade, faíscas, fogos,
chamas).
Manter-se no lado oposto à direcção em que sopra o vento
No caso de grandes derrames, alertar as pessoas que vivam nas áreas para onde sopra o vento.
Manter todo o pessoal não envolvido longe da área do derrame. Alertar o pessoal encarregado das
situações de emergência.
a viabilidade de quaisquer acções deverá ser sempre avaliada e aconselhada, se possível, por uma
pessoa competente, treinada e responsável pela gestão da emergência.
Sempre que necessário, notificar as autoridades relevantes de acordo com todos os regulamentos
aplicáveis.
A viabilidade de quaisquer acções deverá ser sempre avaliada e aconselhada, se possível, por uma
pessoa competente, treinada e responsável pela gestão da emergência.
6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pequenos derrames: as roupas de trabalho anti-estáticas normais costumam ser adequadas.
Grandes derrames: fato completo de material anti-estático e resistente a químicos.
Luvas de trabalho que proporcionem uma resistência química adequada, especificamente a hidrocarbonetos
aromáticos.
Capacete de protecção.
As luvas feitas de PVA não são resistentes à água e não são adequadas para utilização de emergência.
Botas ou sapatos de segurança anti-derrapantes e anti-estáticos
Óculos de protecção e/ou protecção da face, caso se preveja ou seja possível um contacto com os olhos.
Respirador de máscara completa ou meia máscara com filtro(s) para vapores orgânicos (e, se aplicável, para
H2S), ou um aparelho de respiração autónomo (SCBA), poderão ser utilizados de acordo com a dimensão do
derrame e nível previsível de exposição. Caso a situação não possa ser completamente avaliada, ou ser for
possível uma deficiência de oxigénio, só deverão ser utilizados SCBAs.
6.2 Precauções a nível ambiental:
Evitar a entrada do produto em canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de entrada significativa do produto em cursos de água ou esgotos avisar as Autoridades.
Em caso de derrames na via pública avisar as Autoridades.
Em caso de derrames no mar ou em vias navegáveis, avisar as Autoridades e as outras embarcações.
6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
As medidas recomendadas baseiam-se nos cenários de derrames mais prováveis para este material; no
entanto, as condições locais (vento, temperatura do ar, velocidade e direcção da corrente/onda) poderão
influenciar significativamente a escolha das acções adequadas.
Em terra
Se necessário bloquear o produto com terra seca, areia ou materiais semelhantes não combustíveis.
Pequenos derrames: remover com material absorvente (areia, terra, serradura, etc).
Os grandes derrames podem ser cuidadosamente cobertos com espuma, caso esteja disponível, para
limitar o risco de incêndio
Não utilizar jactos directos
Quando no interior de edifícios ou espaços fechados, garanta uma ventilação adequada
Absorver o produto derramado com materiais não combustíveis adequados.
Recolher o produto livre com meios adequados.
Transferir o produto recolhido e outros materiais contaminados para recipientes adequados para
recuperação ou eliminação segura.
Em caso de contaminação do solo, remover o solo contaminado e trate de acordo com os regulamentos
locais.
Na água ou no mar
No caso de pequenos derrames em águas contidas (por exemplo, portos),
conter o produto com barreiras flutuantes ou com outro equipamento.
Recolher o produto derramado absorvendo-o com produtos absorventes flutuantes específicos
Se possível, os grandes derrames em águas abertas deverão ser contidos com barreiras flutuantes ou
outros meios mecânicos.
Caso isto não seja possível, controle o alastramento do derrame e recolha o produto escumando-o ou
utilizando outros meios mecânicos adequados.
Não utilizar solventes nem dispersantes a menos que seja aconselhado especificamente por um perito a
fazê-lo e, se necessário, sob a aprovação das autoridades locais.
continua na pag 6

37.0.4
página :6/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 5
Recolher o produto derramado absorvendo-o com produtos absorventes flutuantes específicos
Recolher o produto recuperado e outros materiais para tanques ou recipientes adequados para
recuperação ou eliminação segura.
6.4 Remissão para outras secções
Para informaçoes sobre uma manipulação segura, ver a secção 7.
Para informaçoes referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver a secção 8.
Para informaçoes referentes à eliminação, ver a secção 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Informações gerais
Certificar que são respeitados todos os regulamentos relevantes relacionados com instalações de
armazenamento e manuseamento de produtos inflamáveis
Manter afastado do calor/faíscas/chamas/superfícies quentes.
Evitar o contacto com o produto.
Evitar a libertação no meio ambiente.
7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Assegurar uma boa ventilação / exaustão no local de trabalho.
Utilizar apenas no exterior ou numa área bem ventilada
Evitar respirar os vapores.
Evitar o contacto com a pele e com os olhos.
Utilizar o equipamento de protecção pessoal adequado conforme necessário.
Controlo da exposição/protecção individual: consultar o capítulo 8.
Para obter mais informações relativamente ao equipamento de protecção e às condições operacionais,
consultar os Cenários de exposição
Avisos para protecção contra incêndios e explosões
Manter afastadas as fontes de ignição. Não fumar.
Tomar medidas de precaução contra a electricidade estática.
Ligar à terra contentores, tanques e equipamento de recepção/transfega.
Utilizar apenas ferramentas antichispa.
Não utilizar ar comprimido nas operações de enchimento, descarga ou manuseamento.
Os recipientes vazios poderão conter resíduos inflamáveis do produto.
Não soldar, perfurar, cortar ou queimar recipientes vazios a menos que tenham sido devidamente
limpos.
Não acumular nos locais de trabalho materiais impregnados com produto.
7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
A disposição da área de armazenagem, o design dos tanques, o equipamento e os procedimentos
operacionais devem respeitar a legislação europeia relevante, nacional ou local.
As instalações de armazenamento deverão ser concebidas com bacias de retenção adequadas para prevenir
a poluição das águas e do solo em caso de fugas ou derrames.
A limpeza, a inspecção e a manutenção das estrutura interna dos tanques de armazenagem só deverá ser
feita por pessoas devidamente equipadas e qualificadas conforme definido pelos regulamentos nacionais,
locais ou empresariais.
Antes de entrar em tanques de armazenagem e iniciar qualquer operação numa área confinada, verifique a
inflamabilidade e o nível de oxigénio da atmosfera interior.
Materiais recomendados:
Para recipientes, ou revestimentos de recipientes, utilizar materiais especificamente aprovados para este
produto.
Materiais recomendados para recipientes, ou tubagens de recipientes: aço macio, aço inoxidável.
O material dos jerricanes (recipientes portáteis) deverá ser aço, alumínio ou de matéria plástica apropriada
(ex: polietileno de alta densidade).
A compatibilidade deverá ser confirmada junto do fabricante.
Materiais desaconselhados:
Alguns materiais sintéticos poderão não ser adequados para recipientes ou revestimentos de recipientes,
dependendo da especificação do material e da utilização pretendida.
Incompatibilidades de armazenagem: Não armazenar junto de agentes oxidantes fortes.
Outras condições de armazenagem:
Caso o produto seja fornecido em recipientes:
continua na pag 7

37.0.4
página :7/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 6
Manter apenas no recipiente original ou num recipiente adequado a este tipo de produto.
Durante o enchimento de jerricanes (recipientes portáteis), colocá-los no chão.
Para evitar derrames, não encher os jerricanes (recipientes portáteis) até acima.
Durante o enchimento de jerricanes (recipientes portáteis), garantir que a ponta da mangueira de
enchimento / ponteira da pistola está em contacto com os recipientes.
Manter os recipientes fechados quando não estão em utilização.
7.3 Utilizações finais específicas Ver secção 1.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Valores limite de exposição ocupacional a monitorizar: Não há.
DNEL
Efeitos agudos:
Inalação - aerossois (sistémica)
4300 mg/m3 (15 min) trabalhadores
2600 mg/m3 (15 min) população
Dérmico - não foram identificados perigos

Efeitos a longo prazo:


Inalação aerossois (sistémica)
68 mg/m3/8h trabalhadores
20mg/m3/24h população
Dérmica (sistémica)
2,9 mg/kg/8h trabalhadores
1,3 mg/kg/24h população
8.2 Controlo da exposição
Equipamento de protecção pessoal:
Medidas gerais de protecção e higiene:
Assegurar ventilação adequada nos locais de trabalho.
Remover a roupa contaminada.
Não introduzir nos bolsos materiais contaminados com o produto.
Lavar as mãos antes de pausas e no fim do trabalho.
Não comer nem beber durante o trabalho.
Manter afastado de produtos alimentares e bebidas.
Protecção da respiração:
Utilizar equipamento de protecção respiratória sempre que as concentrações de névoas possam atingir
valores próximos dos limites de exposição.
Utilizar filtro respiratório adequado a vapores orgânicos quando houver uma exposição reduzida ou
durante um curto espaço de tempo; quando esta for mais longa ou então mais intensa, utilizar um
equipamento de protecção respiratória autónomo (SCBA).
Protecção das mãos:
Usar luvas de protecção.
As luvas deverão ser inspeccionadas periodicamente para detecção de desgaste, perfurações ou
contaminações.
Material das luvas
O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante.
Tempo de penetração do material das luvas
Deve informar-se, junto do fabricante, sobre as condições de durabilidade das luvas a utilizar e
respeitá-las.
Protecção dos olhos:
Utilizar óculos ou viseira de protecção sempre que se prevejam projecções do produto.
continua na pag 8

37.0.4
página :8/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 7

Protecção do corpo:
Utilizar vestuário de protecção.
Botas ou sapatos de segurança anti-derrapantes e anti-estáticos
Limitação e monitorização da exposição no ambiente
Manusear e armazenar cumprindo a legislação e as boas práticas aplicáveis.
Cumprir a legislação em vigor na eliminação do produto.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Indicações gerais Os valores apresentados nesta secção pretendem
apenas descrever o produto sob o ponto de vista da
protecção e segurança para o homem e para o ambiente,
não podendo ser encaradas como especificações do
produto.
Aspecto:
Forma: Líquido
Cor: Claro
Odor: a hidrocarbonetos.
valor pH: Não aplicável por se tratar de um meio não aquoso.
Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: -40 - +6 ºC
valor reportado no Relatório de Segurança Química -
REACH. Dossier de registo para Gasóleos cat II
(Vacuum gasoils, Hydrocracked gasoils and Distillate
fuels)
Ponto de ebulição / Intervalo de destilação: 141 - 462
valor reportado no Relatório de Segurança Química -
REACH. Dossier de registo para Gasóleos cat II
(Vacuum gasoils, Hydrocracked gasoils and Distillate
fuels)
Ponto de inflamação: > 65 °C
Inflamação (sólido, gaseiforme): Não aplicável. Produto líquido.
Temperatura de decomposição: ver secção 10.
Temperatura de autoinflamação: > 225ºC
valor reportado no Relatório de Segurança Química -
REACH. Dossier de registo para Gasóleos cat II (Vacuum
gasoils, Hydrocracked gasoils and Distillate fuels)
Risco de explosão: Não
Limites de inflamabilidade:
Inferior: ca 1 Vol % (literatura)
Superior: ca 6 Vol % (literatura)
Pressão do vapor:
Tensão de vapor a 40ºC 4hPa
valor reportado no Relatório de Segurança Química -
REACH. Dossier de registo para Gasóleos cat II
(Vacuum gasoils, Hydrocracked gasoils and Distillate
fuels)
Densidade:
Massa volúmica a 15ºC ca 0,83 g/cm³ (ASTM D4052-11)
Densidade do vapor Mais denso que o ar.
continua na pag 9

37.0.4
página :9/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 8

Solubilidade em / miscibilidade com


água: Praticamente imiscível.
Coeficiente de distribuição (n-octanol/água): Não determinado.
A substância é uma UVCB.
Os testes standard para determinar este valor só são
apropriados para substâncias simples.
Propriedades comburentes Não é necessário realizar este estudo porque, devido à
sua estrutura química, a substância não reagirá com
materiais combustíveis.
9.2 Outras informações Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade Ver 10.3
10.2 Estabilidade química Estável nas condições normais de uso.
10.3 Possibilidade de reacções perigosas
Reacçoes perigosas com agentes oxidantes fortes (ácidos fortes concentrados, peróxidos, cloratos, nitratos,
etc).
10.4 Condições a evitar Evitar a proximidade de fontes de calor e de ignição.
10.5 Materiais incompatíveis: Agentes oxidantes fortes.
10.6 Produtos de decomposição perigosos:
A combustão incompleta é suscetível de originar uma mistura complexa de partículas aéreas líquidas e
sólidas em suspensão no ar, bem como gases, incluindo monóxido de carbono.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda:
LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
categoria gasóleos de vácuo, gasóleos do hydrocracking e destilados
Oral LD50 > 2000 mg/kg bw (rato) (OECD Guideline 401)
Dérmica LD50 > 5000 ml/kg bw (coelho) (OECD Guideline 434)
Inalação LC50 4,1 mg/l (rato) (OECD Guideline 403)
Efeito de irritabilidade primário:
na pele: Provoca irritação cutânea.
nos olhos:
Pode ocorrer uma ligeira irritação, normalmente passageira.
Não classificado como irritante.
por inalação: Nocivo por inalação.
Aspiração:
Em caso de vómitos pode verificar-se aspiração do líquido para os pulmões, tendo como consequência
a eventual ocorrência de pneumonia química.
Sensibilização
Sensibilização cutânea:
Não são conhecidos efeitos sensibilizantes.
Sensibilização respiratória:
Não são conhecidos efeitos sensibilizantes.
Toxicidade por dose repetida
Inalação:
NOAEC=750 mg/m3 - efeitos locais - pulmão
NOAEC<1710mg/m3 - efeitos sistémicos
continua na pag 10

37.0.4
página :10/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 9
Dérmico:
NOAEL=30 mg/kg bw/d - toxicidade subcrónica
Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
De acordo com os critérios da União Europeia, o produto não é classificado como mutagénico.
De acordo com os critérios da União Europeia, o produto não é classificado como tóxico para a
reprodução.
Carc. 2

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Toxicidade aquática: ver tabelas
Aguda (curto prazo):
categoria gasóleos de vácuo, gasóleos do hydrocracking e destilados
EL50/48h 68 mg/l (daphnia magna) (OECD Guideline 202)
ELr50/72h 22 mg/l (raphidocelis subcapitata) (OECD Guideline 201)
LL50/96h 21 mg/l (oncorhynchus mykiss) (OECD Guideline 203)
Crónica (longo prazo):
categoria gasóleos de vácuo, gasóleos do hydrocracking e destilados
NOEL/21d 0,2 mg/l (daphnia magna) (Petrotox model)
Actividade microbiológica nos sistemas de tratamento de águas residuais
EL50 (40h): >1000 mg/l (inibição do crescimento)
NOEL (40h): 3.217 mg/l (inibição do crescimento)
Classificação: Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
12.2 Persistência e degradabilidade
Baixo potencial para sofrer hidrólise em meio aquático. Este processo degradativo não contribuirá para a
remoção da substância.
Baixo potencial para sofrer fotólise na água e no solo. Este processo degradativo não contribuirá para a
remoção da substância do ambiente.
Facilmente biodegradável (água).
Alguns componentes cumprem os critérios Persistente (P) ou muito Persistente (vP).
Comportamento em compartimentos ambientais:
Componentes:
Distribuição nos compartimentos ambientais %:
Ar: 24,36
água: 0,14
sedimentos: 62,86
solo: 12,64
12.3 Potencial de bioacumulação
É expectável que parte dos componentes tenha potencial de bioacumulação.
Não há componentes que satisfaçam os critérios de muito bioacumuláveis.
12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
PBT: Não aplicável.
mPmB: Não aplicável.
12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Os resíduos deste produto devem ser tratados como resíduos perigosos.
continua na pag 11

37.0.4
página :11/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 10
Produto:
A geração de resíduos deve ser evitada ou minimizada sempre que possível.
Não lançar no esgoto resíduos do produto.
Os excedentes do produto deverão ser eliminados segundo a legislação em vigor, em instalações
licenciadas para o efeito.
Não permitir que os resíduos contaminem o solo ou a água, ou sejam depostos no ambiente.
A eliminação deve cumprir com as disposições legais em matéria de protecção do ambiente e de gestão
de resíduos.
Lista europeia de resíduos
13 07 01 (*) Fuelóleo e gasóleo.
Estes códigos apenas podem ser atribuídos como sugestão, em conformidade com a composição original
do produto e as utilizações previsíveis a que se destina.
O utilizador final tem a responsabilidade pela atribuição do código mais adequado, em conformidade com
as utilizações, contaminações ou alterações efectivas do material.
Embalagens:
Embalagem contendo ou contaminada por resíduos de matérias perigosas - Código LER: 15 01 10*
As embalagens contaminadas com resíduos perigosos deverão ser entregues a operadores licenciados
para o efeito.
A eliminação deve cumprir com as disposições legais em matéria de protecção do ambiente e de gestão
de resíduos.
Reciclar sempre que possível.
Recomendação:
Os resíduos das embalagens devem ser arejados num local seguro longe do calor e de fontes de
ignição. Não cortar, soldar, amolgar ou queimar embalagens vazias enquanto não tiverem sido limpas
e declaradas seguras.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


14.1 Nº ONU
ADR, IMDG, IATA UN1202
14.2 Designação oficial de transporte da ONU
ADR 1202 GASÓLEO, PERIGOSO PARA O AMBIENTE,
disposições especiais, 640M
IMDG GASÓLEO, MARINE POLLUTANT
IATA GASOIL
14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
ADR

Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis


Rótulo 3
IMDG

Class 3 Flammable liquids.


Label 3
continua na pag 12

37.0.4
página :12/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 11

IATA

Class 3 Flammable liquids.


Label 3
14.4 Grupo de embalagem
ADR, IMDG, IATA III
14.5 Perigos para o ambiente:
Poluente marinho: Sim.

Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)


14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
EMS n.°: F-E, S-E
14.7 Transporte a granel em conformidade com o
anexo II da Convenção Marpol 73/78 e o Código
IBC Não aplicável.
Transporte/outras indicações:
ADR
Quantidades Limitadas (LQ) 5L
Categoria de transporte 3
Código de restrição em túneis D/E
Regulamento da ONU: UN1202, GASÓLEO, disposições especiais, 640M,
PERIGOSO PARA O AMBIENTE, 3, III

Transporte a granel em conformidade com o


anexo I da Convenção Marpol (transporte
marítimo) Sim

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde,
segurança e ambiente
Estados Unidos: TSCA (Toxic Substances Control Act)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking
Filipinas: Philippines Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking
China: Chinese Chemical Inventory of Existing Chemical Substances (IECSC)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking
Austrália: Australian Inventory of Chemicals Substances (AICS)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking
Coreia: Korean Existing Chemical Inventory (KECL)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking KE-12566
União Europeia: EINECS (European Inventory of Existing Commercial chemical Substances)
64741-77-1 destilados (petróleo), leves do hidrocracking
15.2 Avaliação da segurança química: Foi realizada uma Avaliação de Segurança Química.

continua na pag 13

37.0.4
página :13/13
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 13.03.2015 revisão n º: 2 data da revisão: 13.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DO HYDROCRACKING

continuação da pag 12

* SECÇÃO 16: Outras informações

As informações apresentadas foram compiladas de fontes fidedignas e são consideradas correctas e actuais
à data da presente edição, dizendo apenas respeito ao produto e podendo não ser válidas em formulações
com outros produtos. A responsabilidade da sua utilização pertence aos utilizadores.
As informações apresentadas pretendem apenas descrever o produto sob o ponto de vista da protecção e
segurança do homem e do ambiente, não podendo portanto ser encaradas como especificações do produto.
Este documento contém informação importante para a garantia de segurança na armazenagem,
manuseamento e utilização deste produto.
Assim, deverá estar acessível e ser explicado aos trabalhadores envolvidos e aos responsáveis pela
segurança.
Cenários de Exposição
Utilização industrial:
* Fabrico da substância.
* Utilização como substância intermédia.
* Distribuição da substância.
* Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas.
* Utilização como combustível.
Utilização profissional:
* Utilização como combustível.
* Produção e utilização de explosivos.
Utilização pelo consumidor final:
Utilização como combustível.

Ficha de Dados de Segurança emitida por:


Galp Energia - Petróleos de Portugal, Petrogal, S.A. - R&D - DPT - GIM - Qualidade e Segurança de
Produtos
Rua da Fonseca, Torre C, 1600-209 Lisboa, Portugal
Tel.: +351 21 724 25 00

Legenda:
na: não aplicável
nd: não disponível
ca: cerca de
Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International
Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)

Fontes:
Fontes:
REACH - Relatório de Segurança Química para a categoria Vacuum gasoils, Hydrocracked gasoils
and
Distillate fuels.
Hazard classification and labelling of petroleum substances in the European Economic Area - 2014.
Concawe, October 2014.
Literatura técnica especializada.

Dados alterados em relação à versão anterior:


As alterações mais relevantes foram feitas nas secções e cenários de exposição marcados com (*).

Alterações introduzidas nos cenários de exposição:


- Fabrico da substância: alteradas as Categorias de Libertação para o Ambiente.
- Cenários relativos a usos industriais e profissionais: na secção 2.1, na linha relativa à "Forma física do
produto", introduzida a frase CS138 - Com potencial para a geração de aerossóis.

37.0.4
ANEXO À FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

CENÁRIOS DE EXPOSIÇÃO

Utilização industrial
* Fabrico da substância.
* Utilização como substância intermédia.
* Distribuição da substância.
* Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas.
* Utilização como combustível.

Utilização profissional
* Utilização como combustível.
* Produção e utilização de explosivos.

Utilização pelo consumidor final


Utilização como combustível.
Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Fabrico da substância

Descritores de uso
Sector de uso 3, 8, 9
Categorias de processo 1, 2, 3, 4, 8a, 8b,15
Categoria de Libertação para o 1
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 1.1.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Fabrico da substância ou utilização como agente químico processual ou de extracção. Inclui
activitidades abrangidas reciclagem/recuperação, transferências de materiais, armazenamento, manutenção e carregamento
(incluindo navio/barcaça marítimos, camião cisterna/vagão cisterna e contentor graneleiro), amostragem e
actividades de laboratório associadas
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138

Pressão de vapor Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3

Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2
Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Exposições gerais (sistemas Manusear a substância num sistema fechado-E47


fechados)-CS15
Exposições gerais (sistemas abertos)- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS16
Amostragem no processo-CS2 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Carregamento e descarga a granel Manusear a substância num sistema fechado-E47 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com
em meio fechado-CS501 a norma EN374-PPE15
Carregamento e descarga a granel Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
em meio aberto-CS503
Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos
operadores-PPE 16
Actividades de laboratório-CS36 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Armazenamento de produtos a Armazenar a substância em sistema fechado-E84
granel-CS85
Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófobo-PrC4a

Gasóleo - Cat2 - Fabrico da substância - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico da substância

Quantidades usadas

Tonelagem diária máxima do local 2,00E+06


(kg/dia): [A4]

Frequência e duração do uso


Emissão contínua-FD2

Dias de emissão (dias/ano):-FD4 300

Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco


Factor de diluição local em água 10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a 1,00E-02
partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água 3,00E-05
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a 1,00E-04


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce-TCR1b
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas-TCR14
Ao efectuar uma descarga numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local-
Trate as emissões para a atmosfera 90
para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >= 90,3
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de ³ (%): [TCR8]

Ao efectuar um despejo numa >= 0


estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de ³ (%) [TCR10]
Organisation measures to prevent/limit release from site
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes

Remoção estimada da substância a 94,1


partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 94,1
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]

Gasóleo - Cat2 - Fabrico da substância - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico da substância

Tonelagem máxima permitida no 3,30E+06


local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 1,00E+04
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Durante o fabrico, não são gerados resíduos da substância.-ERW2

Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos


Durante o fabrico, não são gerados resíduos da substância.-ERW2

Secção 3 Estimativa da exposição


3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk-EE2

Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição


4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 6,06E-01
RCR (ar) - max 1,01E-01
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - Cat2 - Fabrico da substância - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Utilização como intermédio - Industrial
Descritores de uso
Sector de uso 3, 8, 9
Categorias de processo 1, 2, 3, 4, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o
6a
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação
ESVOC SpERC 6.1a.v1
para o Ambiente
Utilização da substância como intermédio (não relacionado com as Condições Estritamente Controladas).
Processos, tarefas e Inclui reciclagem/recuperação, transferências de materiais, armazenagem, amostragem, actividades de
activitidades abrangidas laboratório associadas, manutenção e carregamento (incluindo navios/barcaças, camião cisterna/vagão
cisterna e contentor graneleiro).
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138.
Pressão de vapor Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais - OC3.
Concentração da substância no
Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário) - G13.
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário) - G2.
Outras condições operacionais que Operação executada a uma temperatura elevada (> 20°C acima da temperatura ambiente) - OC7.
afectam a exposição dos
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional - G1.

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas

Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Medidas gerais aplicáveis a todas as Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
actividades-CS135 da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
Medidas gerais (irritantes da pele)-
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
G19
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Exposições gerais (sistemas


Manusear a substância num sistema fechado-E47
fechados)-CS15
Exposições gerais (sistemas abertos)-
Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS16
Amostragem no processo-CS2 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Carregamento e descarga a granel Manusear a substância num sistema fechado-E47 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com
em meio fechado- CS501 a norma EN374-PPE15
Carregamento e descarga a granel
Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
em meio aberto- CS503
Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
Limpeza e manutenção de
resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos
equipamento-CS39
operadores-PPE16
Actividades de laboratório-CS36 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Armazenamento de produtos a
Armazenar a substância em sistema fechado-E84
granel-CS85
Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental

Gasóleo - Cat2 - Utilização como intermédio - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como intermédio - Industrial


Características do produto
A substância é uma UVCB - PrC3.
Predominantemente hidrófobo - PrC4a.
Quantidades usadas
Fracção da tonelagem EU utilizada na
0,1
região: - A1
Regional use tonnage (tonnes/year): -
3,50E+05
A2
Fraction of Regional tonnage used
0,043
locally: - A3
Tonelagem anual do local
1,50E+04
(toneladas/ano): - A5
Tonelagem diária máxima do local
5,00E+04
(kg/dia): - A4
Frequência e duração do uso
Emissão contínua - FD2.
Dias de emissão (dias/ano): - FD4 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água
10
doce: - EF1
Factor de diluição local em água do
100
mar: - EF2
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a
partir do processo (libertação inicial
1,00E-03
antes de Medidas de Gestão de
Risco): - OOC4
Fracção de libertação para a água
residual a partir do processo
3,00E-05
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco): - OOC5
Fracção de libertação para o solo a
partir do processo (libertação inicial
0,001
antes de Medidas de Gestão de
Risco): - OOC6
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões

As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador - TCS1.

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce - TCR1b.
Ao efectuar uma descarga numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local -
TCR9.
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas - TCR14.
Trate as emissões para a atmosfera
para facultar a eficiência de remoção 80
típica de (%): - TCR7
Trate as água residuais no local
(antes de receber a descarga de
>= 51,6
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de (%): - TCR8
Ao efectuar um despejo numa
estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de >= 0
remoção de águas residuais no local
necessária de ³ (%): - TCR10
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais - OMS2.

Gasóleo - Cat2 - Utilização como intermédio - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como intermédio - Industrial


As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas - OMS3.
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes
Remoção estimada da substância a
partir das águas residuais através do
94,1
tratamento de esgotos domésticos
(%): - STP3
Estimativa da remoção da substância
das águas residuais através do
94,1
tratamento de esgotos domésticos
(%):-STP3
Tonelagem máxima permitida no
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção 4,10E+05
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): - STP6
Fluxo da estação de tratamento de
esgotos domésticos assumido 2000
(m3/d): - STP5
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação

Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância-ERW3.

Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos

Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância-ERW3.

Secção 3 Estimativa da exposição


3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk - EE2.
Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22. Os dados disponíveis relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde -
G36. As medidas de gestão de risco são baseadas na caracterização qualitativa de riscos - G37.
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 1,22E-01
RCR (ar) - max 4,88E-03
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local - DSU1. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas - DSU2. A eficiência de
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas - DSU3. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html) - DSU4.

Gasóleo - Cat2 - Utilização como intermédio - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Distribuição da substância - Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3
Categorias de processo 1, 2, 3, 4, 8a, 8b, 9, 15
Categoria de Libertação para o 1, 2, 3, 4, 5, 6a, 6b, 6c, 6d, 7
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 1.1b.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Carregamento (incluindo carregamento em navio/barcaça marítimos, vagões cisterna/carros tanque e GRG) e
activitidades abrangidas reembalagem (incluindo tambores e pequenas embalagens) de substância, incluindo a respectiva
amostragem, armazenamento, distribuição de descarregamento e actividades de laboratório associadas

Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos


Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138

Pressão de vapor Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3

Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2
Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Exposições gerais (sistemas Manusear a substância num sistema fechado-E47


fechados)-CS15
Exposições gerais (sistemas abertos)- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS16
Amostragem no processo-C2 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Actividades de laboratório-CS36 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Carregamento e descarga a granel Manusear a substância num sistema fechado-E47 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com
em meio fechado-CS501 a norma EN374-PPE15
Carregamento e descarga a granel Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
em meio aberto-CS503
Drum and small package filling-CS6 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos
operadores-PPE 16
Armazenamento-CS67 Armazenar a substância em sistema fechado-E84

Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental


Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3

Gasóleo - Cat2 - Distribuição da substância - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Distribuição da substância - Industrial

Predominantemente hidrófobo-PrC4a
Quantidades usadas

Tonelagem diária máxima do local 1,90E+05


(kg/dia): [A4]

Frequência e duração do uso


Emissão contínua-FD2

Dias de emissão (dias/ano):-FD4 300

Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco


Factor de diluição local em água 10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a 1,00E-03
partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água 1,00E-06
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a 1,00E-05


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta (principalmente ingestão)-TCR1j
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas-TCR14
Não é necessário efectuar qualquer tratamento às águas residuais-TCR6
Trate as emissões para a atmosfera 90
para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >= 0
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de ³ (%): [TCR8]

Ao efectuar um despejo numa >= 0


estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de ³ (%) [TCR10]
Organisation measures to prevent/limit release from site
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes

Remoção estimada da substância a 94,1


partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 94,1
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]

Gasóleo - Cat2 - Distribuição da substância - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Distribuição da substância - Industrial

Tonelagem máxima permitida no 2,90E+06


local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 2000
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais
aplicáveis-ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis-
ERW1
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk-EE2

Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição


4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 5,99E-02
RCR (ar) - max 5,29E-03
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - Cat2 - Distribuição da substância - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3, 10
Categorias de processo 1, 2, 3, 4, 5, 8a, 8b, 9, 14, 15
Categoria de Libertação para o 2
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 2.2.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Formulação da substância e das respectivas misturas em operações descontínuas ou contínuas em sistemas
activitidades abrangidas fechados ou contidos, incluindo exposições acidentais durante o armazenamento, transferências de
materiais, mistura, manutenção, amostragem e actividades de laboratório associadas

Método de Avaliação Ver secção 3


Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138.

Pressão de vapor Pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3

Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2

Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Exposições gerais (sistemas Manusear a substância num sistema fechado-E47


fechados)-C15

Exposições gerais (sistemas abertos)- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS16
Amostragem no processo-C2 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20

Transferências de tambores/lotes- Utilize as bombas do tambor ou vaze cuidadosamente do contentor-E64 Utilizar luvas com resistência
CS8 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores-
PPE 16
Transferências a granel-CS14 Manusear a substância num sistema fechado-E47 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com
a norma EN374-PPE15

Operações de mistura (sistemas Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais ocorrem emissões-E54 Utilizar luvas com resistência
abertos)-CS30 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores-
PPE 16
Produção ou preparação ou artigos Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
por aglomeração, compressão,
extrusão ou pastilhagem-CS100

Gasóleo - Cat2 - Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial

Enchimento de tambores e pequenos Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
recipientes-CS6
Actividades de laboratório-CS36 Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos
operadores-PPE 16
Armazenamento-CS67 Armazenar a substância em sistema fechado-E84

Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental


Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófoba-PrC4a
Quantidades usadas

Tonelagem diária máxima do local 1,00E+05


(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua-FD2

Dias de emissão (dias/ano):-FD4 300

Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco


Factor de diluição local em água 10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar a 1,00E-02


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água 2,00E-05
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]
Fracção de libertação para o solo a 0,0001
partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce-TCR1b
Se a descarga for feita numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local-TCR9

Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas-TCR14
Trate as emissões para a atmosfera 0
para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >= 59,9
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de>= (%):
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa >= 0
estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1

Gasóleo - Cat2 - Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial

Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2


As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes
Remoção estimada da substância a 94,1
partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 94,1
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no 6,80E+05
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 2000
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais
aplicáveis
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais
aplicáveis.
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk. [EE2].

Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição


4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 1,47E-01
RCR (ar) - max 5,03E-01
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - Cat2 - Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Utilização como combustível - Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 9, 16
Categoria de Libertação para o 7
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 7.12a.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Abrange a utilização como combustível (ou aditivo de combustível) e inclui actividades associadas à
activitidades abrangidas respectiva transferência, utilização, manutenção do equipamento e manuseamento de resíduos.
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138.

Pressão de vapor Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3
Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2

Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Transferências de tambores/lotes- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS8
Transferências a granel-CS14 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
Utilização como combustível- Não foram identificadas outras medidas específicas-EI20
GEST12_I (sistemas fechados)-CS107

Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos
operadores-PPE 16
Armazenamento-CS67 Armazenar a substância em sistema fechado-E84
Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófoba-PrC4a
Quantidades usadas

Tonelagem diária máxima do local 5,00E+06


(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua-FD2
Dias de emissão (dias/ano):-FD4 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível - Industrial

Factor de diluição local em água 10


doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação no ar do 5,00E-03
processo (após Medidas de Gestão
de Risco típicas no local, em
conformidade com os requisitos da
Directiva de Emissões Solventes da
EU): [OOC11]
Fracção de libertação para a água 1,00E-05
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a 0


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce-TCR1b
Se a descarga for feita numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local-TCR9

Trate as emissões para a atmosfera 95


para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >= 97,7
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de>= (%):
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa >= 60,4
estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes
Remoção estimada da substância a 94,1
partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 9,77E+01
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no 5,00E+06
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 2000
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Emissões da combustão limitadas pelos controlos de exaustão de emissões requeridos-ETW1 Emissões de combustão consideradas na avaliação de
exposição regional-ETW2

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível - Industrial

Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos


A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis-
ERW1.
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk-EE2
Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 9,09E-01
RCR (ar) - max 6,32E-02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Utilização como combustível - Profissional

Descritores de uso
Sector de uso 22
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 16
Categoria de Libertação para o 9a, 9b
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 9.12b.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Abrange a utilização como combustível (ou aditivo de combustível) e inclui actividades associadas à
activitidades abrangidas respectiva transferência, utilização, manutenção do equipamento e manuseamento de resíduos.
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138.

Pressão de vapor Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3
Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto

Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2

Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Transferências de tambores/lotes- Utilize as bombas do tambor ou vaze cuidadosamente do contentor-E64 Utilizar luvas com resistência
CS8 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos operadores-PPE16

Reabastecimento de combustível- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS507
Utilização como combustível- Garanta um bom nível de ventilação geral (nunca menos de 3 a 5 mudas de ar por hora)-E11 ou Certifique-se
GEST12_I (sistemas fechados)-CS107 de que a operação é executada no exterior-E69

Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos
operadores-PPE 16
Armazenamento-CS67 Armazenar a substância em sistema fechado-E84

Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental


Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófoba-PrC4a
Quantidades usadas
Tonelagem diária máxima do local 9,20E+03
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Profissional 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível - Profissional

Emissão contínua-FD2

Dias de emissão (dias/ano):-FD4 365

Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco


Factor de diluição local em água 10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação no ar do 1,00E-04
processo (após Medidas de Gestão
de Risco típicas no local, em
conformidade com os requisitos da
Directiva de Emissões Solventes da
EU): [OOC11]
Fracção de libertação para a água 1,00E-05
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a 1,00E-05


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta (principalmente ingestão)-TCR1j
Não é necessário efectuar qualquer tratamento às águas residuais-TCR6

Trate as emissões para a atmosfera n/a


para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >=0
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de>= (%):
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa >=0
estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Evitar descargas da substância não dissolvida em águas residuais, ou recuperá-la das mesmas-OMS1
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes
Remoção estimada da substância a 94,1
partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 94,1
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no 1,40E+05
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Profissional 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível - Profissional

Fluxo da estação de tratamento de 2000


esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Emissões da combustão limitadas pelos controlos de exaustão de emissões requeridos-ETW1 Emissões de combustão consideradas na avaliação de
exposição regional-ETW2
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis-
ERW1
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk-EE2
Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37

4.2. Meio ambiente


RCR (água) - max 5,99E-02
RCR (ar) - max 5,45E-03
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Profissional 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Fabrico e utilização de explosivos - Profissional

Descritores de uso
Sector de uso 22
Categorias de processo 1, 3, 5, 8a, 8b
Categoria de Libertação para o 8e
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação Não aplicável
para o Ambiente
Processos, tarefas e Abrange as exposições resultantes do fabrico e da utilização de explosivos fluidificados (incluindo
activitidades abrangidas transferência de materiais e limpeza de equipamento)
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido com potencial para geração de aerossóis-CS138.
Pressão de vapor Pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais-OC3
Concentração da substância no Abrange a percentagem de substância no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)-G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)-G2

Outras condições operacionais que É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura que não excede em mais de 20°C a temperatura
afectam a exposição dos ambiente, excepto se indicado o contrário-G15
trabalhadores É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional-G1
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais aplicáveis a todas as Controle todas as potenciais exposições através de medidas como sistemas contidos ou fechados, infra-
actividades-CS135 estruturas devidamente concebidas e mantidas e um bom nível de ventilação geral. Drene os sistemas e as
linhas de transferência antes de quebrar o elemento de contenção. Efectue a drenagem e lavagem do
equipamento, sempre que possível, antes da manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: Certifique-se de que o pessoal relevante está informado da natureza
da exposição e de que tem conhecimento das acções básicas, de forma a minimizar as exposições; certifique-
se de que está disponível o equipamento de protecção pessoal adequado; limpe os derrames e elimine os
resíduos em conformidade com os requisitos regulamentares; monitorize a eficiência das medidas de
controlo; considere a necessidade da vigilância médica; identifique e implemente acções correctivas-G25

Medidas gerais (irritantes da pele)- Evite o contacto directo da pele com o produto. Identifique áreas potenciais para o contacto indirecto com a
G19 pele. Use luvas (testadas de acordo com a norma EN374) se for provável ocorrer contacto das mãos com a
substância. Limpe qualquer contaminação/derrames logo que ocorram. Lave imediatamente qualquer
contaminação da pele. Disponibilize formação básica aos funcionários para evitar / minimizar as exposições e
para comunicação de todos os problemas de pele que possam desenvolver-se-E3

Exposições gerais (sistemas Manusear a substância num sistema fechado-E47


fechados)-CS15
Exposições gerais (sistemas abertos)- Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
CS16
Amostragem no processo-C2 Não foram identificadas medidas específicas-EI18
Transferências de tambores/lotes- Utilize as bombas do tambor ou vaze cuidadosamente do contentor-E64 Utilizar luvas com resistência
CS8 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos operadores-PPE16

Transferências a granel-CS14 Manusear a substância num sistema fechado-E47 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com
a norma EN374-PPE15
Operações de mistura (sistemas Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais ocorrem emissões-E54 Utilizar luvas com
abertos)-CS30 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos
operadores-PPE16
Produção ou preparação ou artigos Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
por aglomeração, compressão,
extrusão ou pastilhagem-CS100
Enchimento de tambores e pequenos Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374-PPE15
recipientes-CS6
Actividades de laboratório-CS36 Não foram identificadas medidas específicas-EI18

Gasóleo - cat2 - Fabrico e utilização de explosivos - Profissional 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico e utilização de explosivos - Profissional

Limpeza e manutenção de Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento-E65 Utilizar luvas com
equipamento-CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação básica dos
operadores-PPE16
Armazenagem-CS67 Armazenar a substância em sistema fechado-E84

Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental


Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófoba-PrC4a
Quantidades usadas
Tonelagem diária máxima do local 1,80E+01
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua-FD2
Dias de emissão (dias/ano):-FD4 365

Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco


Factor de diluição local em água 10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação no ar do 1,00E-03


processo (após Medidas de Gestão
de Risco típicas no local, em
conformidade com os requisitos da
Directiva de Emissões Solventes da
EU): [OOC11]
Fracção de libertação para a água 2,00E-02
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]
Fracção de libertação para o solo a 0,01
partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador-TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce-TCR1b
Ao efectuar uma descarga numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local-
TCR9
Trate as emissões para a atmosfera n/a
para facultar a eficiência de remoção
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local >= 8,8
(antes de receber a descarga de
água) para facultar a eficiência de
remoção pretendida de>= (%):
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa >= 0
estação de tratamento de esgotos
domésticos, faculte a eficiência de
remoção de águas residuais no local
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais-OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas-OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes

Gasóleo - cat2 - Fabrico e utilização de explosivos - Profissional 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico e utilização de explosivos - Profissional

Remoção estimada da substância a 94,1


partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas 94,1
residuais após RMMs no local e fora
do local (estação de tratamento
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no 2,90E+02
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 2000
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais
aplicáveis-ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis-
ERW1
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário-G21

3.2. Meio ambiente


O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk. [EE2].
Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos de irritação da derme-G32 Os dados disponíveis
relativos a perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde-G36 As medidas de gestão de risco são
baseadas na caracterização qualitativa de riscos-G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) - max 6,44E-02
RCR (ar) - max 1,71E-02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência
de remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - cat2 - Fabrico e utilização de explosivos - Profissional 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição


Título do Cenário Utilização como combustível - Consumidor

Descritores de uso
Sector de uso 21
Categorias de processo 13
Categoria de Libertação para o 9a, 9b
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação ESVOC SpERC 9.12c.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e Abrange o uso como combustíveis líquidos pelos consumidores.
activitidades abrangidas
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido
Pressão de vapor Líquido, pressão de vapor > 10 Pa a pressão e temperatura normal-OC15
Concentração da substância no Abrange concentrações até (%):100-ConsOC1  
produto
Frequência e duração do uso Para cada utilização, abrange quantidades de utilização de até (g):37500-ConsOC2 Abrange a área de
contacto com a pele até (cm2):420-ConsOC5    
Outras condições operacionais que Abrange a utilização até (vezes/dia de utilização):0,143-ConsOC4   Abrange uma exposição de até
afectam a exposição (horas/utilização):2  -ConsOC14 

Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas


Líquido: abastecimento de Condições de operação:
combustível automóvel-PC13_1 Abrange concentrações até (%):100-ConsOC1  Abrange a utilização até (dias/ano):52-ConsOC3a Abrange a
utilização até (vezes/dia de utilização):1-ConsOC4a Abrange a área de contacto com a pele até (cm2):210
cm2-ConsOC5a  Para cada utilização, abrange quantidades de utilização de até (g): 37500-ConsOC2a  Abrange
a utilização no exterior-OC12   Abrange a utilização numa divisão de (m3):100-ConsOC11a  Abrange uma
exposição de até (horas/utilização):0,05-OC14
Medidas de gestão de risco:  
Não foi identificada nenhuma medida de gestão de riscos específica para além das condições operacionais
indicadas-ConsRMM15 

Líquido: equipaqmentos de Condições de operação:


jardinagem - utilização-PC13_3 Abrange concentrações até (%):100-ConsOC1  Abrange a utilização até (dias/ano):26-ConsOC3a Abrange a
utilização até (vezes/dia de utilização):1-ConsOC4a Para cada utilização, abrange quantidades de utilização
de até (g): 750-ConsOC2a  Abrange a utilização no exterior-OC12   Abrange a utilização numa divisão de
(m3):100-ConsOC11a  Abrange uma exposição de até (horas/utilização):2-OC14
Medidas de gestão de risco:  
Não foi identificada nenhuma medida de gestão de riscos específica para além das condições operacionais
indicadas-ConsRMM15 
Líquido: abastecimento de Condições de operação:
equipamentos de jardinagem-PC13_4 Abrange concentrações até (%):100-ConsOC1  Abrange a utilização até (dias/ano):26-ConsOC3a Abrange a
utilização até (vezes/dia de utilização):1-ConsOC4a Abrange a área de contacto com a pele até (cm2):420cm2-
ConsOC5a  Para cada utilização, abrange quantidades de utilização de até (g): 750-ConsOC2a  Abrange a
utilização numa garagem para um automóvel (34 m3) com ventilação normal-ConsOC10  Abrange a utilização
numa divisão de (m3):34-ConsOC11a  Abrange uma exposição de até (horas/utilização):0,03-OC14
Medidas de gestão de risco:  
Não foi identificada nenhuma medida de gestão de riscos específica para além das condições operacionais
indicadas-ConsRMM15 

Secção 2.2 Controlo da exposição ambiental


Características do produto
A substância é uma UVCB-PrC3
Predominantemente hidrófoba-PrC4a
Quantidades usadas
Tonelagem diária máxima do local 2,30E+04
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua-FD2
Dias de emissão (dias/ano):-FD4 365
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Consumidor 1/2


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível - Consumidor

Factor de diluição local em água 10


doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do 100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação no ar do 1,00E-04
processo (após Medidas de Gestão
de Risco típicas no local, em
conformidade com os requisitos da
Directiva de Emissões Solventes da
EU): [OOC11]
Fracção de libertação para a água 1,00E-05
residual a partir do processo
(libertação inicial antes de Medidas
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a 1,00E-05


partir do processo (libertação inicial
antes de Medidas de Gestão de
Risco):[OOC6]
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes
Remoção estimada da substância a 94,1
partir das águas residuais através do
tratamento de esgotos domésticos
(%) [STP3]
Tonelagem máxima permitida no 3,50E+05
local (MSegura) com base na
libertação seguida de uma remoção
total do tratamento das águas
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de 2000
esgotos domésticos assumido
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Emissões da combustão limitadas pelos controlos de exaustão de emissões requeridos-ETW1 Emissões de combustão consideradas na avaliação de
exposição regional-ETW2
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis-
ERW1
Secção 3 Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições dos consumidores de forma consistente com o conteúdo do relatório ECETOC
#107 e com o Capítulo R15 do IR&CSA TGD. Se os determinantes da exposição diferirem destas fontes, esse facto está indicado-G42
3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk-EE2
Secção 4 Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem
implementadas-G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar-se de que os riscos são geridos
para níveis, no mínimo, equivalentes-G23

4.2. Meio ambiente


RCR (água) - max 5,99E-02
RCR (ar) - max 1,11E-02
Mais detalhes sobre tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories - Categorias de
Emissão Específicas) (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).[DSU4].

Gasóleo - cat2 - Utilização como combustível - Consumidor 2/2


1 DESIGNAÇÃO DA SUBSTÂNCIA, DA PREPARAÇÃO E DA EMPRESA

1.1 Denominação da substância - da preparação


Nome comercial: PER - SOL 60E

1.2 Uso da substância - da preparação : Área Industrial - Solvente Dieléctrico, Combinação com-
plexa de hidrocarbonetos alifáticos isoparafinicos, obtida
por tratamento com hidrogénio, na presença de um catali-
sador clorado

1.3 Denominação do Representante Registo do Produtor

PROPER
ENI - João Manuel F. Pereira
Rua Cidade de Tomar, 12 - 4º D
2855 - 136 Corroios
963 077 049

1.4 Indicações de utilização:


Na limpeza de quadros e circuitos eléctricos , isolamentos e barramentos de P.T. em carga, motores
eléctricos de C.A. em funcionamento e C.C. sem tensão, reguladores de voltagem, condensadores,
bobinas, máquinas e motores de navios, motores de aviação, equipamentos e máquinas de engarra-
famento, máquinas e equipamentos de indústria metalo-mecânica, cerâmica, celulose, alimentar,
desengorduramento e limpeza gerais de peças e ferramentas e em especial de alta precisão.

2 PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS

Aspecto/Côr: Líquido incolor


Odor: Petro/Parafinico, pouco perceptível
PH N/D
Ponto de Ebulição: (1013 mbar) ASTM D86 192º C
Ponto de Congelação ASTM D97 - 21,6º C

Ponto de Inflamação: Vaso Fechado ASTM D93 Não foi detectado INETI/BA Nº 286/2001/102.105
Vaso Aberto ASTM D92 122º C - INETI/B.A. Nº 286/2001/102.105
Auto-Inflamação >236º C
Pressão de Vapor: ( 20º C) 0,07 kPa( 38ºC )
Densidade Relativa: (kg/l a 20º C) 1,03
Hidrossolubilidade: W/W a 25º C 0,01%
Resíduos de evaporação: N/D
Compostos aromáticos/benzeno N/D
Actividade corrosiva: aço, cobre, alumínio N/D
Tensão Disruptiva:(Rigidez Dieléctrica) CEI 156 56.000 V - LABELEC REL. 2087/ 95

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 pag. 1/8


3 EMBALAGENS

3.1 As embalagens utilizadas são fabricadas em polietileno reforçado, com a capacidade de 10 litros.
Possui uma tampa colorida de acordo com o conteúdo e selo facilmente perceptível de violação.
No rótulo da embalagem existe um espaço no qual o operador deve registar a data da 1ª abertura
da embalagem e indicações como deve proceder (Ver 3.5 - Rótulo da embalagem).

3.2 Precauções Durante o Transporte: Transportar as embalagens à temperatura e pressão ambiente,


sempre na posição vertical com o bocal (tampa) para cima, não transportar mais do que uma em ci-
de outra, escoradas e amarradas ou espaço próprio em caixa de madeira ou plástico. Transportadas
em viatura de caixa aberta deverão ser cobertas para evitar os raios solares directos.

3.3 Abertura da Embalagem


As embalagens são enchidas por um dispositivo automático que retira o ar e a humidade do seu inte-
rior e simultaneamente fecha a embalagem. Por este motivo poderá o operador encontrar dificuldades
em desenroscar manualmente a tampa depois de tirar o selo, essas dificuldades são ultrapassadas
utilizando um alicate

3.4 Eliminação de Embalagens:


Drenar cuidadosamente a embalagem,em local ventilado, seguro e longe de fontes de ignição. Enviar
para recuperador de embalagens devidamente licenciado. Consultar a Ficha de Dados de Segurança.

3.5 Rótulo da Embalagem


O conteúdo da embalagem é identificado por um rótulo colocado na face oposta ao bocal.
O rótulo foi elaborado de acordo com "Regulamento (CE) Nº 1272/2008 do Parlamento Europeu e do
Conselho, de 18 de Dezembro de 2008, relativo à classificação, da rotulagem e embalagem de subs-
tâncias, misturas e emendas.

1 - Característica do produto 2 - Nome Comercial - Marca


3 - Espaço para Símbolos de Perigo 4 - Indicação de Quantidade, Volume
5 - Informação Comercial, Representante 6 - Informação do Fabricante, Nº Lote
ou Agente Comercial e Data de Fabrico
7 - Informação do Fabricante, Data da Va- 8 - Data da 1ª Utilização a Preencher
lidade. Pelo Operador
9 - Informação do Fabriante sobre o manu- 10 - Ilustrações sobre o ponto 9
seio da embalagem 11 - Espaço P/Código de Barras

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 pag. 2/8


4 PROTECÇÃO E SEGURANÇA PARA O MANUSEAMENTO

4.1 Precauções Segurança:


Consultar a FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

4.2 Armazenagem:
Consultar a FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

5 CONTROLO DE EXPOSIÇÃO / PROTECÇÃO INDIVIDUAL

5.1 Limites de Exposição Ocupacional:


Na ausência de padrões de exposição ocupacional para este produto, recomendamos um VLE de
1.200 mg/m3, baseados na metadologia CEFIC HSPA RCA.
O índice MAC ( Maximum Allowable Concentration ) apresenta uma baixa tolerância no estado vapor,
com velocidade de evaporação lenta, classificando este produto com o factor de nocividade reduzido
no posto de trabalho ( Classe de Risco E ), os solventes são classificados em seis classes de risco
decrescente, indicadas pelas letras do alfabeto (A,B,C,D,E,F)

5.2 Protecção Respiratória:


Havendo o risco de inalação, usar meia máscara respiratória equipada com cartucho para vapores
orgânicos com filtro de partículas incorporado.
5.3 Protecção das Mãos:
Usar luvas em PVC, borracha ou similares, resistentes a produtos químicos - solventes.

5.4 Protecção dos Olhos:


Óculos de protecção que fechem hermeticamente.
5.5 Protecção do Corpo:
Fato de trabalho adequado, sapatos ou botas de segurança resistentes a produtos químicos - sol-
ventes e antiestáticas.

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag, 3/8


6 ESTABILIDADE E REACTIVIDADE

6.1 Características Gerais:


Produto estável em condições normais de utilização

6.2 Condições a Evitar:


Calor, fontes de ignição e raios solares directos.

6.3 Materiais a evitar:


N/D

6.4 Produtos de Decomposição Perigosos:


Agentes ácidos - libertam gases tóxicos

7 MANUSEAMENTO E APLICAÇÃO

7.1 Recepção do Produto


Ao recepcionar o produto, o operador deve verificar o estado da embalagem:
1º - Verificar se a tampa da embalagem está selada
2º - Se a embalagem apresenta rupturas permitindo fugas do produto.
3º - Verficar se o produto está na validade, indicada no rótulo da embalagem.
A não existência do selo na tampa, se a embalagem apresentar fugas de produto ou a data da valida-
de ultrapassada,em qualquer dos casos o produto não pode ser utilizado nos trabalhos em tensão
porque deixa de ter a garantia dieléctrica e inflamabilidade.
Contudo pode ser aplicado nos trabalhos em que não exista corrente (desligado), mantendo todas as
normas de segurança e técnicas.

7.2 Medidas de Ordem Técnica:


Procurar criar ventilação artificial em áreas fechadas e pouco ventiladas. antes e durante a utilização
do produto.

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag, 4/8


7.3 INFORMAÇÕES SOBRE APLICAÇÃO DO PRODUTO NOS TRABALHOS EM TENSÃO

Limpeza de PT'S e Armários

● Ao iniciar os trabalhos, verificar a temperatura dos pontos de contacto.


● Se forem detectadas temperaturas superiores a 100º C, não deve ser aplicado o produto.
● Reparar ou substituir os pontos de contacto avariados e repetir a verificação das temperaturas des-
ses pontos.
● O produto só deve ser aplicado depois de limpo o espaço e equipamentos ( teias de aranha, poeiras,
detritos, poluição, etc.).
● Ao aplicar o produto, utilizando a bomba manual ou diafragma, o operador tem que respeitar as dis-
tâncias de segurança de acordo com a tensão e as distâncias do jacto. Usar também equipamento
de protecção e segurança.
● Na aplicação com bombas, deve iniciar a limpeza dirigindo o jacto para as partes superiores dos
equipamentos e gradualmente ir descendo até à base.
● Nas sujidades difíceis utilizar escovas certificadas, adaptáveis às varas
● Não utilizar produto que já tenha sido utilizado ou exposto em alguidares ou tabuleiros para lavagem
de acessórios (escovas, trinchas, pincéis, etc.)
● Ao utilizar escovas, pincéis ou trinchas, só devem ser molhados com o produto através do jacto das
bombas.
● Nos armários, a limpeza dos quadros pode ser efectuada com ajuda de um pincel ou trincha certifica
das.
● Os isoladores das colunas dos armários devem ser verificados, antes de iniciar os trabalhos. É fre-
quente encontrar-se isoladores estalados ou quebrados, devido às contracções e dilatações provoca
das pelas diferenças de temperaturas bruscas ao longo do tempo. Ao aplicar o produto, o isolador
arrefece e contrai subitamente, devido a fissuras eventualmente existentes, deixa de exercer pressão
e origina a sua deslocação na coluna.
● O produto não é agressivo e não altera os isoladores, painéis ou placas com bases em resinas sin-
téticas, fenólicas, acrílicas, epóxidas, etc.
● Ao finalizar o trabalho de limpeza, o operador deve utilizar o aspirador/soprador, para acelarar a eva-
poração e secar os restos ou excedentes do produto, existentes nos equipamentos e piso onde es-
tão instalados.

Informações Suplementares
O produto pode ser aplicado por jacto com bomba diafragma e bomba manual, a distância do jacto
não pode ser superior a 100 cm e inferior a 60 cm..Os solventes dieléctricos não podem ser pulveri-
zados, perdendo consideravelmente as características dielectricas e ponto de inflamação.
Aplicação por escovagem só com equipamento dielectrico (escova, trincha e pincel). Por imersão
em tanque apropriado. As bombas e os tanques são indicados pelos nossos Serviços.

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag. 5/8


Notas: N/A - Não Aplicável
N/D - Informação Não Disponível

IMPORTANTE:
As informações apresentadas foram compiladas de fontes fidedignas e baseadas no nosso conhecimento actual. São
consideradas precisas e actuais à data da presente edição, dizendo apenas respeito ao produto e podendo não ser vá-
lida em composições ou formulações com outros produtos. A responsabilidade pela sua utilização pertence aos utiliza-
dores. As informações apresentadas pretendem apenas descrever o produto sob o ponto de vista da protecção e se-
gurança do homem e do ambiente, não podendo portanto ser encaradas como especificações do produto.

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag. 6/8


Produto : PER - SOL 60E

Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag. 7/8


Código: SOL60E Revisão: 04 Data: 02 de Agosto 2016 Pag. 8/8
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal

FICHA DE DADOS DE
SEGURANÇA

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo colorido e marcado
Nome de expedição As regras constantes do Anexo 1 da convenção MARPOL aplicam-se ao transporte marítimo a
adequado granel.
Categoria: gasóleo, incluindo combustível de bancas
SDS # SPOR2102
Tipo do produto Líquido.

1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Utilizações identificadas
Utilização como combustível - Consumidor
Utilização como combustível - Industrial
Utilização como combustível - Profissional
Utilização como um intermédio
Utilização da substância Combustivel para motores a gasóleo de ignição por compressão. Combustivel para utilização
ou mistura em caldeiras industriais, comerciais e domésticas.
Para aplicações específicas do produto, consultar a Ficha Técnica ou contactar um
representante da Companhia.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Fornecedor BP Portugal - Comércio de Combustíveis e Lubrificantes,SA
Lagoas Park - Edifício 3
2740-266 Porto Salvo
PORTUGAL
Endereço de e-mail MSDSadvice@bp.com

1.4 Número de telefone de emergência


NÚMERO DE TELEFONE BP: +351 21 389 1450
DE EMERGÊNCIA Centro de Informação Anti-Venenos (CIAV) - Telefone: +351 808 250 143

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Classificação conforme Regulamentação (EC) 1272/2008 [CLP/GHS]
Flam. Liq. 3, H226
Acute Tox. 4, H332
Skin Irrit. 2, H315
Carc. 2, H351
STOT RE 2, H373
Asp. Tox. 1, H304
Aquatic Chronic 2, H411
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Classificação Carc. Cat. 3; R40
Xn; R20, R65
Xi; R38
N; R51/53
Perigos para a saúde Possibilidade de efeitos cancerígenos. Nocivo por inalação. Nocivo: pode causar danos nos
humana pulmões se ingerido. Irritante para a pele.
Perigos para o ambiente Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no
ambiente aquático.
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das frases R ou das declarações H acima referidas.
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 1/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 2: Identificação dos perigos
Consultar as secções 11 e 12 para obter informações mais detalhadas sobre os efeitos sobre a saúde, sintomas e perigos
ambientais.

2.2 Elementos do rótulo


Pictogramas de perigo

Palavra-sinal Perigo
Advertências de perigo H226 - Líquido e vapor inflamáveis.
H332 - Nocivo por inalação.
H315 - Provoca irritação cutânea.
H351 - Suspeito de provocar cancro.
H304 - Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H373 - Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
H411 - Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Recomendações de prudência
Prevenção P201 - Pedir instruções específicas antes da utilização.
P280 - Usar luvas de protecção. Usar protecção ocular ou facial. Usar vestuário de protecção.
P210 - Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de
ignição. Não fumar.
P241 - Utilizar equipamento eléctrico, de ventilação, de iluminação e de manuseamento de
material à prova de explosão.
P273 - Evitar a libertação para o ambiente.
P260 - Não respirar o vapor.
Resposta P304 + P340 - EM CASO DE INALAÇÃO: Retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-
la numa posição que não dificulte a respiração.
P301 + P310 + P331 - EM CASO DE INGESTÃO: Contactar imediatamente um CENTRO DE
INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. NÃO provocar o vómito.
P303 + P361 + P353 - SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar
imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água ou tomar um duche.
Armazenamento P235 - Conservar em ambiente fresco.
Eliminação P501 - Descartar o conteúdo e os recipientes de acordo com todas as regulamentações locais,
regionais, nacionais e internacionais.

Ingredientes perigosos Combustíveis, diesel


Elementos de etiquetagem Não é aplicável.
suplementares
Exigências especiais de embalagem
Recipientes que devem Sim, é aplicável.
dispor de um sistema de
fecho de segurança para
as crianças
Aviso táctil de perigo Sim, é aplicável.

2.3 Outros perigos


Outros perigos que não Nota: Aplicações a Alta Pressão
resultam em classificação As injecções através da pele resultantes do contacto com o produto a alta pressão constituem
uma grave emergência médica. Consultar 'Anotações para o médico', nas Medidas de
Primeiros Socorros, na Secção 4 desta Folha de Dados de Segurança.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/mistura Mistura
Mistura complexa de hidrocarbonetos de destilação média, com cadeias de carbono entre C10 e C28. Também pode conter
pequenas quantidades de aditivos proprietários para melhorar o rendimento. Pode conter ésteres metílicos de ácidos gordos
(FAME) de acordo com os requisitos da norma EN 14214.
Classificação
Nome do Produto/ Identificadores % 67/548/CEE Regulamento (CE) Nº Tipo
Ingrediente 1272/2008 [CLP]

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 2/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes
Combustíveis, diesel REACH #: ≥73 - 100 Carc. Cat. 3; R40 Flam. Liq. 3, H226 [1] [2]
01-2119484664-27 Xn; R20, R65 Acute Tox. 4, H332
CE (Comunidade Xi; R38 Skin Irrit. 2, H315
Europeia): 269-822-7 N; R51/53 Carc. 2, H351
CAS: 68334-30-5 STOT RE 2, H373 (timo,
fígado e Medula Óssea)
Asp. Tox. 1, H304
Aquatic Chronic 2, H411
Alcanos, C10-20-lineares REACH #: 0 - 20 Xn; R65 Asp. Tox. 1, H304 [1]
e ramificados 01-2119450077-42 R66
CAS: 928771-01-1
Consulte a Secção 16 para obter o texto completo das Frases-R declaradas acima.
Consultar a Secção 16 para obter o texto integral das declarações H acima referidas.

Tipo
[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006, Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006, Anexo XIII
[5] Substância que suscite preocupações equivalentes
O(s) limite(s) de exposição ocupacional, se disponíveis, encontram-se indicados na secção 8.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos Em caso de contacto, lavar imediatamente os olhos com água em abundância, no mínimo
durante 15 minutos. Manter as pálpebras separadas do globo ocular para assegurar uma
lavagem minuciosa do olho. Verificar se estão a ser usadas lentes de contacto e nesse caso
remove-las. Consulte um médico.
Contacto com a pele Em caso de contacto, lave imediatamente a pele com bastante água durante pelo menos 15
minutos enquanto remove as roupas e os sapatos contaminados. Ensopar o vestuário
contaminado com água antes de o remover. Isso é necessário para evitar o risco da formação
de faíscas causadas pela electricidade estática, o que poderia resultar na ignição do vestuário
contaminado. O vestuário contaminado constitui um risco de incêndio. O cabedal contaminado,
em especial o calçado, deve ser descartado. Lavar as roupas antes de reutilizá-las. Limpe
cuidadosamente os sapatos antes de os reutilizar. Consulte um médico.
Inalação Se inalado, retire-se para o ar fresco. Se ocorrer falta de respiração, respiração irregular ou
paragem respiratória, fazer respiração artificial ou fornecer oxigénio por pessoal treinado.
Consulte um médico.
Ingestão NÃO induzir vómito. Nunca dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente. Se a pessoa
estiver inconsciente, coloque-a em posição de recuperação e procure ajuda médica
imediatamente. Perigo de aspiração se engolido. Pode penetrar nos pulmões e causar danos.
Procure imediatamente um médico.
Proteção das pessoas que Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação adequada.
prestam primeiros Se ainda houver suspeita da presença de vapores, o salvador deverá utilizar uma máscara
socorros adequada ou um aparelho de respiração autónomo. Pode ser perigoso à pessoa que provê
ajuda durante a ressuscitação boca-para-boca.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados


Consulte a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico O tratamento deverá em geral ser sintomático e dirigido para a mitigação de quaisquer efeitos.
O produto pode ser aspirado ao engolir ou a seguir à regurgitação do conteúdo do estômago e
pode provocar pneumonia química grave e potencialmente fatal, a qual requer tratamento
urgente. Devido ao risco de aspiração, deve-se evitar provocar os vómitos e a lavagem
gástrica. A lavagem gástrica só deve ser realizada após entubação endotraqueal. Controlar
arritmias cardíacas.
Nota: Aplicações a Alta Pressão
As injecções através da pele resultantes do contacto com o produto a alta pressão constituem
uma emergência médica grave. Os ferimentos podem não parecer graves no princípio, mas
dentro de poucas horas, o tecido começa a inchar, a descorar, aparecendo uma necrose
subcutânea extensa acompanhada de dores extremamente fortes.
Deve efectuar-se sem demora uma intervenção cirúrgica. É necessário efectuar uma limpeza
extensiva e cuidadosa da ferida e do tecido subjacente, para minimizar a perda de tecidos e
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 3/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 4: Primeiros socorros
para prevenir ou limitar uma lesão permanente. Reparar que a pressão elevada pode obrigar o
produto a movimentar-se através dos tecidos, percorrendo distâncias consideráveis.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios adequados de Em caso de incêndio, utilizar um pulverizador de água (névoa), espuma, substâncias químicas
extinção secas ou dióxido de carbono.
Meios inadequados de NÃO utilizar um jato de água.
extinção

5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura


Perigos provenientes da Líquido e vapor inflamáveis. Em caso de incêndio ou de aquecimento, ocorrerá um aumento
substância ou mistura da pressão e o contentor poderá rebentar, com risco de explosão subsequente. Os vapores
podem formar misturas explosivas com o ar. Os vapores são mais pesados do que o ar e
podem alastrar-se pelo piso ou flutuar sobre as superfícies aquáticas até alcançarem fontes de
ignição remotas. Os vapores podem se acumular em áreas baixas ou confinadas, percorrer
distâncias consideráveis até fontes de ignição e inflamarem-se. Escoamento para o esgoto
pode gerar perigo de fogo ou explosão. O líquido flutuará e poderá incendiar-se novamente na
superfície da água.
Produtos de combustão Os produtos da combustão podem incluir o seguinte:
perigosos óxidos de carbono (CO, CO2)

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Precauções especiais para Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente, se houver
bombeiros fogo. Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
adequada. Remover os recipientes da área do incêndio se não houver risco. Use água
pulverizada para manter frios os recipientes expostos ao fogo. Esse produto é tóxico para
organismos aquáticos. A água usada para apagar incêndios e contaminada com este Produto
deve ser contida e jamais despejada em qualquer curso de água, esgoto ou dreno.
Equipamento especial de Os bombeiros devem usar equipamentos de protecção adequados e usar um aparelho
protecção para o pessoal respiratório autónomo (SCBA) com uma máscara completa operado em modo de pressão
destacado para o combate positiva. O vestuário para as pessoas envolvidas no combate a incêndios (incluindo capacetes,
a incêndios botas protectoras e luvas) em conformidade com a Norma Europeia EN 469 proporciona um
nível básico de protecção no caso de incidentes químicos.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Para o pessoal não Entre em contacto imediato com o pessoal de emergência. Não será tomada nenhuma acção
envolvido na resposta à que envolva um risco pessoal ou sem formação adequada. Eliminar todas as fontes de ignição.
emergência Evacuar áreas circundantes. Não deixar entrar pessoal desnecessário e não protegido. NÃO
tocar ou caminhar sobre produto derramado. O chão pode estar escorregadio; tenha cuidado
para evitar cair. Nenhuma fagulha, fumo ou chamas na área de perigo. Evite inalar vapor ou
névoa. Fornecer ventilação adequada. Vestir equipamento de protecção individual apropriado.
Para o pessoal É extremamente perigoso entrar num espaço confinado ou numa área mal ventilada
responsável pela resposta contaminada com vapor, névoas ou fumos, sem o devido equipamento de protecção
à emergência respiratória e um sistema de trabalho seguro . Usar aparelho respiratório auto-suficiente.
Utilizar um fato de protecção química apropriado. Botas resistentes aos produtos químicos.
Consultar também as informações no ponto "Para o pessoal não responsável pelas medidas
de emergência".

6.2 Precauções a nível Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento em contacto com o solo, cursos de
ambiental água, fossas e esgoto. Informe as autoridades competentes se o produto causar poluição
ambiental (esgotos, vias fluviais, solo ou ar). Material poluente da água. Pode prejudicar o
ambiente quando libertado em grandes quantidades. Recolher o produto derramado.
No caso de pequenos derrames em águas fechadas (i.e., portos), o produto deverá ser contido
com barreiras flutuantes ou outro equipamento. O produto derramado deve ser recolhido
usando absorventes flutuantes específicos.
Se possível, os grandes derrames em águas abertas deverão ser contidos usando barreiras
flutuantes ou outros meios mecânicos. Caso tal não seja possível, a propagação do derrame
deverá ser controlada e o produto deverá ser removido através da recolha à superfície ou da
utilização de outros meios mecânicos adequados.
O uso de agentes dispersantes deverá ser orientado por um especialista e, se necessário,
aprovado pelas autoridades locais.
O produto recuperado e outros materiais contaminados deverão ser recolhidos em tanques ou
contentores adequados para a reciclagem, recuperação ou eliminação segura.
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 4/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais
Os tanques de armazenamento devem ser colocados num local separado.

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de Eliminar todas as fontes de ignição. Interromper o vazamento se não houver riscos. Remover
pequenas proporções os recipientes da área de derramamento. Absorver com produto inerte e eliminar o produto
derramado num recipiente adequado para resíduos. Use ferramentas à prova de faísca e
equipamento à prova de explosão. Elimine através de uma empresa de eliminação de
resíduos autorizada. O método e equipamento utilizados devem aderir aos regulamentos
apropriados e práticas industriais relativos às atmosferas explosivas.
Derramamento de grande Eliminar todas as fontes de ignição. Interromper o vazamento se não houver riscos. Remover
escala os recipientes da área de derramamento. Liberação a favor do vento. Impeça a entrada em
esgotos, cursos de água, caves ou espaços reduzidos. Represar a área de derramamento e
não permitir que o produto chegue aos sistemas de esgotos e às águas superficiais e
subterrâneas. Os derrames devem ser contidos e recolhidos por meio de materiais
absorventes não combustíveis, como por exemplo areia, terra, vermiculite ou terra
diatomáceas, e colocados no recipiente para eliminação de acordo com a regulamentação
local. Use ferramentas à prova de faísca e equipamento à prova de explosão. O material
absorvente contaminado pode causar o mesmo perigo que o produto derramado. O método e
equipamento utilizados devem aderir aos regulamentos apropriados e práticas industriais
relativos às atmosferas explosivas. Elimine através de uma empresa de eliminação de
resíduos autorizada.

6.4 Remissão para outras Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Para obter medidas de combate a incêndios consulte a secção 5.
Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção individual
apropriado.
Consulte a Secção 12 para precauções ambientais.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada no(s) cenário(s)
de exposição.
7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção Vestir equipamento de protecção individual apropriado. Evitar a exposição - obter instruções
específicas antes da utilização. Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas
as precauções de segurança. Não deixar entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
Não respirar vapor ou névoa. NÃO ingerir. Perigo de aspiração Pode penetrar nos pulmões e
causar danos. Nunca faça o sifonamento com a boca. Evite o contacto do produto derramado
e escorrências com o solo e canais de água de superfície. Usar apenas com ventilação
adequada. Utilizar máscara de respiração apropriada quando a ventilação for inadequada.
Manter no recipiente original ou num recipiente alternativo aprovado, feito com material
compatível; manter firmemente fechado quando não estiver em uso. Armazenar e usar longe
de calor, faíscas, labaredas ou qualquer outra fonte de ignição. Usar equipamento eléctrico
(ventilação, iluminação e manuseamento de produto) à prova de explosão. Utilizar apenas
ferramentas antichispa. Tomar medidas preventivas contra descargas electrostáticas. Não
reutilizar o recipiente. Os recipientes vazios retêm resíduos do produto e podem ser perigosos.
Recomendações gerais Comer, beber e fumar deve ser proibido na área onde o produto é manuseado, armazenado e
sobre higiene ocupacional processado. Lavar-se cuidadosamente depois da manipulação. Retirar o vestuário
contaminado e o equipamento de protecção antes de entrar em áreas destinadas à
alimentação. Consultar também a Secção 8 para mais informações sobre medidas de higiene.

7.2 Condições de Armazenar de acordo com a regulamentação local. Armazenar em uma área aprovada e
armazenagem segura, isolada. Armazenar em área seca, fresca e bem ventilada, afastada de materiais
incluindo eventuais incompatíveis (consultar secção 10). Armazenar em local fechado à chave. Manter longe do
incompatibilidades calor e da luz solar directa. Eliminar todas as fontes de ignição. Manter separado de materiais
oxidantes. Manter o recipiente bem fechado e vedado até que esteja pronto para uso. Os
recipientes abertos devem ser selados cuidadosamente e mantidos em posição vertical para
evitar fugas. Armazenar e utilizar apenas em equipamento/recipientes concebidos para serem
utilizados com este produto. Não armazene em recipientes sem rótulos. Utilizar um recipiente
adequado para evitar a contaminação do ambiente.

Podem acumular-se vapores de hidrocarbonetos leves no espaço superior dos tanques.


Estes vapores podem causar perigo de inflamação ou explosão, mesmo a temperaturas
inferiores ao ponto de inflamação normal (Nota: o ponto de combustão não deve ser
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 5/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem
considerado um indicador fiável da flamabilidade potencial do vapor que se encontre na parte
superior dos tanques). A parte superior dos tanques deve ser sempre considerada como sendo
potencialmente inflamável e deve-se tomar todo o cuidado para evitar descargas de
electricidade estática e todas as fontes de ignição, durante as operações de enchimento,
medição e colheita de amostras efectuadas nos tanques de armazenamento. Não entrar em
tanques de armazenagem. Se for necessário entrar em tanques, seguir os procedimentos de
autorização para trabalhar. É extremamente perigoso entrar num espaço confinado ou numa
área mal ventilada contaminada com vapor, névoas ou fumos, sem o devido equipamento de
protecção respiratória e um sistema de trabalho seguro . Quando o poduto está a ser
bombeado (por exemplo, enquanto se enche o depósito, se efectua o esvaziamento ou
atestagem) ou se recolhem amostras, existe o risco de uma descarga estática. Certifique-se
que o equipamento que está a ser utilizado está devidamente ligado à terra ou ligado à
estrutura do depósito. Não se deve utilizar equipamento eléctrico, a não ser que a sua
operação seja intrinsicamente segura ( ou seja, que não produza faíscas). Podem formar-se
misturas explosivas de ar/vapores à temperatura ambiente. Se o combustível entrar em
contacto com superfícies quentes, ou se houver fugas provenientes de tubos de combustível
pressurizados, os vapores ou névoas que se formam criam uma situação de risco de
inflamabilidade ou de explosão. Panos de limpeza, papéis ou material contaminados com o
produto e usados para absorver derrame representam risco de incêndio e não devem ser
guardados. Descarte com segurança, imediatamente após o uso.

7.3 Utilizações finais específicas


Recomendações Consultar a secção 1.2 e os cenários de Exposição em anexo, se aplicável.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada no(s)
cenário(s) de exposição.
8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Nome do Produto/Ingrediente Valores-limite de exposição
Combustíveis, diesel Instituto Português da Qualidade (Portugal). Contacto com a pele.
VLE-MP: 100 mg/m³, (expresso como hidrocarbonetos totais) 8 horas.
Publicado/revisto: 10/2003 Formulário: vapor e aerosol
Embora se possam apresentar nesta secção os LEPs específicos de certos componentes, podem estar presentes outros
componentes em qualquer neblina, vapor ou pó produzido. Portanto os LEPs específicos podem não ser aplicáveis ao produto
todo e são fornecidos apenas como orientação.
Procedimentos de Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser necessário
monitorização monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a monitorização biológica para
recomendados determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas de controlo, e/ou a necessidade de
utilizar equipamento de protecção respiratória. Deve ser feita menção às normas de
monitorização, como as seguintes: Norma Europeia EN 689 (Atmosferas dos locais de
trabalho - Guia para a apreciação da exposição por inalação a agentes químicos por
comparação com valores-limite e estratégia de medição) Norma Europeia EN 14042
(Atmosferas dos locais de trabalho - Guia para a aplicação e utilização de procedimentos para
a apreciação da exposição a agentes químicos e biológicos) Norma Europeia EN 482
(Atmosferas dos locais de trabalho - Requisitos gerais do desempenho dos procedimentos de
medição de agentes químicos) Será ainda necessária a referência a documentos nacionais de
orientação para a determinação de substâncias perigosas.
Nível derivado de exposição sem efeitos
Nome do Produto/ Tipo Exposição Valor População Efeitos
Ingrediente
Combustíveis, diesel DNEL Curta duração 15 minutos 4300 mg/m³ Trabalhadores Sistémico
Inalação
DNEL Longa duração 8 horas TWA 2.9 mg/kg bw/ Trabalhadores Sistémico
Dérmico dia
DNEL Longa duração 8 horas TWA 68 mg/m³ Trabalhadores Sistémico
Inalação
DNEL Curta duração 15 minutos 2600 mg/m³ Consumidores Sistémico
Inalação
DNEL Longa duração TWA 1.3 mg/kg bw/ Consumidores Sistémico
Dérmico dia
DNEL Longa duração 24 horas TWA 20 mg/m³ Consumidores Sistémico
Inalação
Concentração previsível sem efeito
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 6/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual
PNECs não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos técnicos Fornecer ventilação de escape ou outros controlos de engenharia para manter as
adequados concentrações atmosféricas relevantes a níveis inferiores aos dos respectivos limites de
exposição profissional.
Todas as actividades que envolvam químicos deverão ser avaliadas em relação aos riscos
para a saúde de modo a garantir que as exposições são devidamente controladas. O
equipamento de protecção individual apenas deverá ser considerado após outros tipos de
medidas de controlo (por exemplo, controlos técnicos) terem sido convenientemente avaliados.
O vestuário de protecção pessoal deve obedecer às normas apropriadas, devendo ser próprio
para ser utilizado e devendo ser mantido em boas condições. Consulte o seu fornecedor de
equipamento de protecção pessoal, obtendo conselhos sobre a selecção do vestuário e as
normas aplicáveis ao mesmo. Para obter mais informações, contactar a organização nacional
de padrões.
A decisão final sobre o equipamento de protecção a utilizar dependerá da avaliação dos riscos.
É importante assegurar que todos os artigos de equipamento de protecção pessoal sejam
compatíveis.
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos químicos, antes de
usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de trabalho. Assegurar que os locais
de lavagem de olhos e os chuveiros de segurança estão próximos dos locais de trabalho.
Protecção respiratória Se não for possível implementar um exaustor de ar ou outros métodos de ventilação, os se os
mesmos forem insuficientes, utilizar dispositivos de protecção respiratória apropriados. Utilizar
dispositivos de protecção respiratória apropriados caso haja o risco de exceder os limites de
exposição. A selecção do dispositivo respiratório apropriado dependerá de uma avaliação dos
riscos do ambiente do local de trabalho e da tarefa que se esteja a executar. Caso necessário,
o dispositivo respiratório deve ser certificado como seguro em atmosferas explosivas definidas
(EX etiqueta). Sempre que forem utilizados, os dispositivos de protecção respiratória devem
ser examinados para assegurar que são de tamanho correcto. Consultar a norma europeia EN
529 para obter directrizes adicionais sobre a seleção, utilização, cuidados e manutenção dos
dispositivos de protecção respiratória.

É necessário utilizar um aparelho respiratório apropriado (independente da atmosfera


ambiente) caso se verifique qualquer das situações abaixo definidas.
- Sempre que se considere que a atmosfera do local de trabalho causa perigo imediato à vida
e saúde das pessoas.
- Sempre que haja o risco da atmosfera do local de trabalho ter uma deficiência de oxigénio.
- Sempre que não se tenha controlo da atmosfera do local de trabalho.
- Sempre que não se tenha conhecimento da amosfera do local de trabalho.
- Sempre que haja o risco de perda de consciência ou de asfixia.
- Sempre que seja necessário entrar num espaço confinado.
- Sempre que haja o risco de uma libertação de gases que possam constituir perigo de
incêndio ou explosão.
- Sempre que a concentração de contaminantes na atmosfera exceda o nível de protecção
(concentração máxima permitida) fornecido por um dispositivo de filtração.
- Sempre que os contaminantes tenham um cheiro reduzido que possa não ser detectado pelo
sentido do gosto ou olfacto do utilizador de um dispositivo de filtração, caso o filtro se esgote
ou se torne saturado.
- Sempre que haja o risco de exceder os limites de exposição ao sulfureto de hidrogénio.
Se houver um requisito para utilização de um dispositivo de protecção respiratória mas a
utilização do aparelho de respiração (independente da atmosfera ambiente) não seja
necessário, deve-se utilizar um dispositivo de filtração apropriado.
A classe de filtro deve ser apropriada para a concentração máxima de contaminante (gás/
vapor/aerossol/partículas) que possa surgir quando se manipular o produto.
Recomendado: Filtro de gás, próprio para gases e vapores. Tipo de filtro: A
Filtro combinado, próprio para gases, vapores e partículas (poeiras, fumo,
névoa e aerossóis). Tipo de filtro: AP
Protecção ocular/facial Óculos de proteção.
Protecção da pele

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 7/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual
Protecção das mãos Informações gerais:

Os procedimentos de segurança deve ser desenvolvidos para cada aplicação, uma vez que os
ambientes de trabalho específicos e as práticas de manipulação de materiais variam. A
escolha correta de luvas de proteção depende dos químicos que são manipulados e das
condições de trabalho e utilização. A maioria das luvas oferece proteção apenas por um tempo
limitado até terem de ser descartadas e substituídas (mesmo as melhores luvas resistentes a
químicos se gastam após exposições químicas repetidas).

As luvas devem ser escolhidas seguindo as indicações do fornecedor/fabricante e


considerando uma avaliação completa das condições de trabalho.

Utilizar luvas resistentes aos produtos químicos.


Recomenda-se: luvas de nitrilo.
As luvas não devem ser reutilizadas.
As luvas de protecção deterioram-se com o tempo, devido aos danos físicos e químicos que
sofrem. Inspeccionar e substituir as luvas a intervalos regulares.
As luvas de protecção devem conferir uma protecção apropriada contra riscos mecânicos (ex.
abrasão, cortes de lâmina e furos).
A frequência da substituição dependerá das circunstâncias da utilização.

Tempo de perfuração:

Os dados da duração de exposição são criados pelos fabricantes de luvas sob condições de
teste em laboratório e representam o tempo esperado de resistência de permeabilização
eficiente fornecida pela luva. É importante ter em conta as condições de trabalho reais quando
se seguem as recomendações da duração de exposição. Informe-se sempre com o seu
fornecedor de luvas para obter informação técnica atualizada acerca da duração de exposição
do tipo de luvas recomendadas.
As nossas recomendações na escolha de luvas são as seguintes:

Contacto contínuo:

Luvas com a duração mínima de exposição de 240 minutos ou superior a 480 minutos, se
houver luvas apropriadas.
Se não houver luvas apropriadas que ofereçam esse nível de proteção, as luvas com duração
de exposição inferior podem ser aceitáveis desde que sejam determinados e seguidos regimes
de substituição e manutenção das luvas apropriados.

Proteção de salpicos/curta-duração:

Recomenda-se a duração de exposição mencionada acima.


Reconhece-se que para exposições momentâneas, de curta-duração, luvas com durações de
exposição inferiores podem ser geralmente utilizadas. Por conseguinte, regimes de
substituição e manutenção apropriados devem ser determinados e rigorosamente seguidos.
Espessura das luvas:

Para aplicações gerais, é aconselhado o uso de luvas com uma espessura geralmente
superior a 0,35 mm.

É importante salientar que a espessura das luvas não é obrigatoriamente um bom indício para
a resistência das luvas a um químico específico, uma vez que a eficiência da permeação das
luvas dependerá da composição específica do material das luvas. Assim, a seleção das luvas
deverá basear-se nos requisitos da tarefa e no conhecimento dos tempos de rutura.
A espessura das luvas também poderá variar em função do fabricante, do tipo e do modelo
das luvas. Assim, os dados técnicos do fabricante deverão ser sempre tidos em conta, de
modo a garantir uma seleção das luvas mais adequadas à tarefa.

Nota: Em função da atividade a ser realizada, poderão ser necessárias luvas de diferentes
espessuras para tarefas específicas. Por exemplo:

• Poderá ser necessário o uso de luvas mais finas (iguais ou inferiores a 0,1 mm) nos casos
em que seja importante uma elevada destreza manual. Contudo, estas luvas poderão oferecer
apenas uma proteção de curta duração e destinar-se-ão em geral uma única utilização, após a
qual serão eliminadas.

• Poderá ser necessário o uso de luvas mais grossas (iguais ou superiores a 3 mm) nos

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 8/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual
casos em que exista um risco mecânico (bem como químico), ou seja, nos casos em que
exista probabilidade de abrasão ou perfuração.

Pele e corpo Usar vestuário de protecção adequado.


Calçado altamente resistente aos produtos químicos
Sempre que haja o risco de ignição, utilizar vestuário e luvas de protecção inerentemente
resistentes aos incêndios.
Consultar a norma: ISO 11612
Sempre que haja o risco de ignição por electricidade estática, utilizar vestuário de protecção
contra a estática. Para o máximo de protecção contra a electricidade estática, os fatos-macaco,
botas e luvas devem ser todos anti-estática.
Consultar a norma: EN 1149
Os fatos-macaco de algodão ou poliéster e algodão apenas oferecem protecção contra uma
contaminação leve e superficial.
Sempre que o risco de exposição dérmica seja elevado (à base da experiência, isto pode
aplicar-se às seguintes tarefas: trabalho de limpeza, manutenção e revisões, enchimento e
transferência, extracção de amostras e limpeza de derrames) é necessário utilizar um fato e
botas de protecção contra os produtos químicos.
Os fatos-macaco e outro vestuário de trabalho devem ser lavados com frequência. A lavagem
do vestuário de trabalho contaminado deve ser feita apenas por técnicos profissionais de
lavagem a seco, que tenham conhecimento dos perigos da contaminação. Manter sempre o
vestuário de trabalho contaminado longe do vestuário de trabalho não contaminado e do
vestuário pessoal não contaminado.
Consultar as normas: Protecção respiratória:EN529
luvas:EN420, EN374
Protecção dos olhos:EN166
Controlo da exposição As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser verificadas
ambiental para garantir que estão conforme as exigências da legislação de protecção ambiental.
Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos, filtros ou modificações de
engenharia ao equipamento para reduzir as emissões para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Aspecto
Estado físico Líquido.
Cor Âmbar. [Claro]
Odor Gasóleo
Limiar olfactivo Não disponível.
pH Não disponível.
Ponto de fusão/ponto de Não disponível.
congelação
Ponto de ebulição inicial e 160 para 390°C (320 para 734°F)
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação Vaso fechado: >55°C (>131°F) [Pensky-Martens.]
Taxa de evaporação Não disponível.
Inflamabilidade (sólido, gás) Não disponível.
Limites superior/inferior de Inferior: 0.6%
inflamabilidade ou de Superior: 6.5%
explosividade
Pressão de vapor Não disponível.
Densidade de vapor >1 [Ar = 1]
Densidade relativa Não disponível.
Densidade 820 para 845 kg/m³ (0.82 para 0.845 g/cm³) a 15°C
Solubilidade(s) Muito levemente solúvel em água
Coeficiente de partição n- Não disponível.
octanol/água
Temperatura de auto-ignição Não disponível.
Temperatura de decomposição Não disponível.
Viscosidade Cinemática: 2 para 4.5 mm2/s (2 para 4.5 cSt) a 40°C
Propriedades explosivas Não disponível.

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 9/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas
Propriedades comburentes Não disponível.

9.2 Outras informações


Não há informações adicionais.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade Não estão disponíveis dados de teste específicos para este produto. Para obter informações
adicionais consulte as Condições a evitar e Materiais incompatíveis.

10.2 Estabilidade química O produto é estável.

10.3 Possibilidade de Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções perigosas.
reacções perigosas Em condições normais de armazenamento e uso não ocorre polimerização perigosa.

10.4 Condições a evitar Evite todas as fontes possíveis de ignição (faísca ou chama). Evitar um calor excessivo.

10.5 Materiais incompatíveis Reactivo ou incompatível com os seguintes materiais: materiais oxidantes.

10.6 Produtos de Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Nome do Produto/ Resultado / Autoridade que Espécies Dose Exposição Observações
Ingrediente Via realizou o teste /
Número
Combustíveis, diesel CL50 Inalação Equivalente 403 Rato 4.1 mg/l 4 horas Com base
Poeira e à OECD em
névoas Combustível
Diesel

DL50 Dérmico Equivalente 434 Coelho >4300 mg/kg - Com base


à OECD em No. 2
Óleo para
Aquecimento.

DL50 Dérmico Equivalente 434 Coelho >4300 mg/kg - Com base


à OECD em
Combustível
Diesel

DL50 Oral Equivalente 401 Rato 17900 mg/kg - Com base


à OECD em No. 2
Óleo para
Aquecimento.

DL50 Oral Equivalente 420 Rato 7600 mg/kg - Com base


à OECD em
Combustível
Diesel
Estimativas da toxicidade aguda
Via Valor ATE
Não disponível.
Irritação/Corrosão

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 10/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 11: Informação toxicológica
Nome do Produto/ Autoridade que Espécies Via / Resultado Concentração Observações
Ingrediente realizou o teste / do teste
Número do teste
Combustíveis, diesel Equivalente à 404 Coelho Pele - Irritação - Com base em No.
OECD 2 Óleo para
Aquecimento.

Equivalente à 404 Coelho Pele - Irritação - Com base em


OECD Combustível
Diesel

Equivalente à 405 Coelho Olhos - Não- - Com base em No.


OECD irritante para os 2 Óleo para
olhos. Aquecimento.

Equivalente à 405 Coelho Olhos - Não- - Com base em


OECD irritante para os Combustível
olhos. Diesel
Sensibilizador
Nome do Produto/ Via Autoridade que Espécies Resultado Observações
Ingrediente realizou o teste /
Número do teste
Combustíveis, diesel pele Equivalente à 406 Porquinho Não sensibilizante Com base em No.
OECD da Índia 2 Óleo para
Aquecimento.

pele Equivalente à 406 Porquinho Não sensibilizante Com base em


OECD da Índia Combustível
Diesel
MUTAGENICIDADE EM CÉLULAS GERMINATIVAS
Nome do Produto/ Autoridade que Célula Tipo Resultado Observações
Ingrediente realizou o teste
/ Número do
teste
Combustíveis, diesel OECD 471 - Experiência: Sujeito: Positivo Com base em
In vitro Espécies não Combustível Diesel
mamíferas

Equivalente à Célula: Experiência: Sujeito: Negativo Com base em Óleo


OECD 476 Germe In vitro Mamífero - para Aquecimento.
Animal

não é uma norma Célula: Experiência: Sujeito: Não Negativo Com base em Óleo
Somática In vivo especificado para Aquecimento.
Carcinogenicidade
Nome do Produto/ Autoridade que Espécies Via Exposição Resultado Observações
Ingrediente realizou o teste /
Número do teste
Combustíveis, diesel Equivalente 451 Camundongo Dérmico 2 anos Positivo Com base em
à OECD Óleo para
Aquecimento.
Toxicidade reprodutiva
Nome do Produto/ Autoridade que Espécies Via Exposição Do Toxicidade Fertilidade Observações
Ingrediente realizou o teste / desenvolvimento materna
Número do teste
Combustíveis, Equivalente 414 Rato Dérmico 20 dias Negativo - - Efeitos
diesel à OECD observados
em doses
tóxicas
para as
mães.
(Com base
em
Condensados

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 11/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 11: Informação toxicológica
(petróleo),
torre de
vácuo)

Equivalente 414 Rato Dérmico 10 dias Negativo - - Efeitos


à OECD observados
em doses
tóxicas
para as
mães.
(Com base
em
Combustível
Diesel)

Equivalente 414 Rato Dérmico 10 dias Negativo - - Efeitos


à OECD observados
em doses
tóxicas
para as
mães.
(Com base
em No. 2
Óleo para
Aquecimento.
)
Toxicidade específica em órgão alvo
Produto / Hazard Autoridade que Espécies Via Tipo Dose Exposição Órgãos- Observações
Ingredient realizou o teste / alvo
Nome Número do teste
Combustíveis, STOT - RE Equivalente 411 Rato Dérmico LOAEL 20 para 90 dias sangue Com base
diesel à OECD 200 mg/ em
kg bw/dia Condensados
(petróleo),
torre de
vácuo

STOT - SE Equivalente 434 Coelho Dérmico LOAEL >2000 - - Com base


à OECD mg/kg em Óleo
para
Aquecimento.

STOT - SE Equivalente 401 Rato Oral LOAEL >2000 - - Com base


à OECD mg/kg em Óleo
para
Aquecimento.

STOT - RE Equivalente 413 Rato Inalação NOAEC >0.2 mg/l 90 dias - Com base
à OECD /6 horas em
Combustível
Diesel

STOT - SE Equivalente 403 Rato Inalação LOAEL >5 mg/l 4 horas - Com base
à OECD em
Combustível
Diesel
Informações sobre vias de Vias de entrada previstas: Dérmico, Inalação.
exposição prováveis
Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Inalação Nocivo por inalação.
Ingestão Irritante para a boca, garganta e estômago. Perigo de aspiração caso seja engolido - - nocivo
ou fatal caso o líquido seja aspirado para os pulmões.
Contacto com a pele Provoca irritação cutânea.
Contacto com os olhos Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Sintomas relacionados com as características físicas, químicas e toxicológicas

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 12/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 11: Informação toxicológica
Inalação Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
náusea ou vômito
dor de cabeça
sonolência/fadiga
tontura/vertigem
desmaio
Ingestão Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
náusea ou vômito
Contacto com a pele Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
irritação
vermelhidão
Contacto com os olhos Os sintomas adversos podem incluir os seguintes:
dor ou irritação
lacrimejar
vermelhidão
Efeitos imediatos e retardados e efeitos crónicos decorrentes de exposição breve e prolongada
Inalação Pode ser nocivo por inalação, se ocorrer a exposição a vapores, névoas ou fumos resultantes
de produtos da decomposição térmica. O vapor, névoa ou fumo pode irritar o nariz, boca e
tracto respiratório.
Ingestão Caso ingerido, pode causar irritação da boca, garganta e aparelho digestivo. Em caso de
ingestão pode causar dores abdominais, cólicas estomacais, náuseas, vómitos, diarreia,
tonturas e torpor.
Contacto com a pele O contacto prolongado ou repetido pode remover a gordura da pele e originar irritação cutânea
e/ou dermatite.
Contacto com os olhos O vapor, névoa ou fumo pode causar irritação ocular. A exposição ao vapor, névoa ou fumos
pode causar ardor, vermelhidão e lágrimas nos olhos.
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Geral Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
Carcinogenicidade Suspeito de provocar cancro. O risco de cancer depende da duração e do nível de exposição.
Mutagenicidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
desenvolvimento
Efeitos na fertilidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Nome do Produto/ Autoridade que Espécies Tipo / Resultado Exposição Efeitos Observações
Ingrediente realizou o teste /
Número do teste
Combustíveis, diesel Dados - Microorganismo
EL50 >1000 mg/l 40 horas inibição do Com base
modelados Nominal Água doce crescimento em
Gasóleo a
vácuo /
Gasóleo
extraído
por
cracking
hidráulico /
Combustíveis
destilados

Dados - Microorganismo
NOELR 3.217 mg/l 40 horas inibição do Com base
modelados Nominal Água doce crescimento em
Gasóleo a
vácuo /
Gasóleo
extraído
por
cracking
hidráulico /
Combustíveis
destilados

OECD 201 Algas Agudo. EL50 22 mg/l 72 horas (taxa de Com base
Nominal Água doce crescimento) em
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 13/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 12: Informação ecológica
Combustível
Diesel

OECD 202 Daphnia Agudo. EL50 210 mg/l 48 horas Mobilidade Com base
Nominal Água doce em
Combustível
Diesel

OECD 202 Daphnia Agudo. EL50 68 mg/l 48 horas Mobilidade Com base
Nominal Água doce em
Combustível
Diesel

OECD 201 Algas Agudo. ErL50 78 mg/l 72 horas (taxa de Com base
Nominal Água doce crescimento) em
Combustível
Diesel

OECD 203 Peixe Agudo. LL50 65 mg/l 96 horas Mortalidade Com base
Nominal Água doce em
Combustível
Diesel

OECD 203 Peixe Agudo. LL50 21 mg/l 96 horas Mortalidade Com base
Nominal Água doce em
Combustível
Diesel

OECD 201 Algas Agudo. NOELR 10 mg/l 72 horas (taxa de Com base
Nominal Água doce crescimento) em
Combustível
Diesel

OECD 201 Algas Agudo. NOELR 1 mg/l 72 horas (taxa de Com base
Nominal Água doce crescimento) em
Combustível
Diesel

OECD 202 Daphnia Agudo. NOELR 46 mg/l 48 horas Mobilidade Com base
Nominal Água doce em
Combustível
Diesel

Dados - Peixe Crônico NOEL 0.083 mg/ 14 dias Mortalidade Com base
modelados l Nominal Água doce em
Gasóleo a
vácuo /
Gasóleo
extraído
por
cracking
hidráulico /
Combustíveis
destilados

Dados - Daphnia Crônico NOELR 0.2 mg/l 21 dias Imobilização Com base
modelados Nominal Água doce em
Gasóleo a
vácuo /
Gasóleo
extraído
por
cracking
hidráulico /
Combustíveis
destilados
Perigos para o ambiente Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

12.2 Persistência e degradabilidade


Previsto para ser biodegradável.

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 14/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 12: Informação ecológica
Nome do Produto/ Autoridade que realizou o Resultado - Exposição Observações
Ingrediente teste / Número do teste
Combustíveis, diesel OECD 301 F 60 % - Prontamente - 28 dias Com base em Combustível
Diesel

OECD 301 F 57.5 % - Não tão prontamente - Com base em Combustível


28 dias Diesel

Equivalente à EPA OTS 796. 35 % - Não tão prontamente - 28 Com base em Gasóleos
3100 dias (petróleo), refinados com
solvente.
Conclusão/Resumo Persistente de acordo com os critérios da IMO

12.3 Potencial de bioacumulação


Este produto não deve provocar bioacumulação através das cadeias alimentares no meio-ambiente.

12.4 Mobilidade no solo


Coeficiente de Partição Não disponível.
Solo/Água (KOC)
Mobilidade Os derrames podem penetrar no solo provocando a contaminação dos lençóis de água
subterrâneos. Este material poderá acumular-se
nos sedimentos.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT Não é aplicável.
mPmB Não é aplicável.

12.6 Outros efeitos adversos


Outras Informações Os derrames podem formar uma película à superfície da água, causando danos físicos aos
Ecológicas organismos aquáticos e podendo prejudicar a transferência de oxigénio.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada no(s) cenário(s)
de exposição.
13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Métodos de eliminação Sempre que possível, o produto deve ser encaminhado para reciclagem. A eliminação deve
ser efectuada por pessoal autorizado/entidades autorizadas para eliminar resíduos de acordo
com os regulamentos locais.
Resíduo Perigoso Sim.
Catálogo de Resíduos Europeu (EWC)
Código do resíduo Designação do resíduo
13 07 01* fuelóleo e gasóleo
No entanto, uma utilização diferente da prevista e/ou a presença de quaisquer contaminantes potenciais podem exigir a
utilização de um código alternativo para a eliminação de resíduos, código esse que deve ser estabelecido pelo utilizador final.
Embalagem
Métodos de eliminação Sempre que possível, o produto deve ser encaminhado para reciclagem. A eliminação deve
ser efectuada por pessoal autorizado/entidades autorizadas para eliminar resíduos de acordo
com os regulamentos locais.
Precauções especiais Não se desfazer deste produto e do seu recipiente sem tomar as precauções de segurança
devidas. Há que ter cautela no manuseamento de recipientes vazios que não tenham sido
limpos ou lavados. Recipientes vazios ou revestimentos podem reter alguns resíduos do
produto. O vapor proveniente dos resíduos do produto pode criar uma atmosfera altamente
inflamável ou explosiva no interior do recipiente. Os recipientes vazios representam um risco
de incêndio pois podem conter resíduos de produtos inflamáveis ou vapores. Nunca soldar ou
expor ao fogo recipientes vazios. Evite a dispersão do produto derramado e do escoamento
em contacto com o solo, cursos de água, fossas e esgoto.

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 15/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação
Outras informações As embalagens vazias podem conter algum produto residual. Os rótulos de aviso contra os
riscos envolvidos são um guia para o seu manuseamento seguro pelo que não devem ser
retirados.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


ADR/RID ADN IMDG IATA
14.1 Número ONU UN1202 UN1202 UN1202 UN1202

14.2 Designação COMBUSTÍVEL PARA COMBUSTÍVEL PARA COMBUSTÍVEL PARA COMBUSTÍVEL PARA
oficial de MOTORES DIESEL MOTORES DIESEL MOTORES DIESEL. MOTORES DIESEL
transporte da ONU Poluente marinho

14.3 Classes de 3 3 3 3
perigo para
efeitos de
transporte

14.4 Grupo de III III III III


embalagem
14.5 Perigos para Sim. Sim. Sim. Não.
o ambiente
Informação Não é necessária a marcação Não é necessária a Não é necessária a A marcação de
adicional de substância perigosa para o marcação de marcação de poluente substância perigosa
ambiente quando transportada substância perigosa marinho quando para o ambiente pode
em tamanhos ≤5 l ou ≤5 kg. para o ambiente transportado em aparecer, caso seja
quando transportada tamanhos ≤5 l ou ≤5 kg. necessária de acordo
Número de identificação de em tamanhos ≤5 l ou com outros
perigo ≤5 kg. Programas de regulamentos sobre
30 transporte.
Emergência ("EmS")
Observações F-E, S-E
Código relativo a túneis
D/E
Quadro: C. Perigo:
3+N2+F

14.6 Precauções especiais Não disponível.


para o utilizador

ADR/RID Código de F1
classificação:
ADN Código de F1
classificação:
14.7 Transporte a granel em Nome de expedição As regras constantes do Anexo 1 da convenção MARPOL
conformidade com o anexo adequado aplicam-se ao transporte marítimo a granel.
II da Convenção Marpol Categoria: gasóleo, incluindo combustível de bancas
73/78 e o Código IBC

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.
Anexo XVII - Restrições Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e
à utilização de
determinadas
substâncias perigosas,
misturas e artigos
Outros regulamentos
Situação no REACH A empresa, identificada na secção 1, comercializa este produto na UE em conformidade com
os requisitos actuais do REACH.
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 16/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação
Inventário dos Estados Pelo menos um componente não está listado.
Unidos (TSCA 8b) (Lei de
Controlo de Substâncias
Tóxicas)
Inventário Australiano de Pelo menos um componente não está listado.
Substâncias Químicas
(AICS)
Inventário do Canadá Pelo menos um componente não está listado.
Inventário da China Pelo menos um componente não está listado.
(IECSC) (Inventário das
Substâncias Químicas
Existentes na China)
Inventário do Japão Não determinado.
(ENCS) (Substâncias
Químicas Existentes e
Novas)
Inventário da Coreia Pelo menos um componente não está listado.
(KECI) (Inventário
Coreano dos Químicos
Existentes)
Inventário das Filipinas Pelo menos um componente não está listado.
(PICCS) (Inventário
Filipino de Químicos e
Substâncias Químicas)
Inventário de Taiwan Não determinado.
(CSNN)

15.2 Avaliação da Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias Avaliações de
segurança química Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Abreviaturas e siglas ADN = Disposições Europeias relativas ao Transporte Internacional de Carga Perigosa por via
marítima
ADR = Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de Carga Perigosa por via terrestre
ATE = Toxicidade Aguda Estimada
BCF = Factor de Bioconcentração
CAS = Chemical Abstracts Service
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem [Regulamentação (EC) No.
1272/2008]
CSA = Avaliação de Segurança do Químico
CSR = Relatório de Segurança do Químico
DMEL = Nível Derivado de Efeito Mínimo
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
DPD = Directiva para Preparações Perigosas [1999/45/EC]
DSD = Directiva para Substâncias Perigosas [67/548/EEC]
EINECS = Inventário Europeu de Substâncias Químicas Comerciais Existentes
ES = Cenário de Exposição
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
EWC = Catálogo Europeu de Resíduos
GHS = Sistema Harmonizado Globalmente para a Classificação e Rotulagem de Produtos
Químicos
IATA = Associação Internacional de Transporte Aéreo
IBC = Recipiente intermediário a granel
IMDG = Transporte Marítimo Internacional de Material Perigoso
LogPow = logaritmo do octanol/coeficiente de partição da água
MARPOL 73/78 = Convenção Internacional para a Prevenção da poluição por Navios, 1973
alterada pelo Protocolo de 1978. ("Marpol" = poluição da marinha)
OECD = Organização para o Desenvolvimento e Cooperação Económica
PBT = Persistente, Bioacumulável e Tóxico
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RID = Regulamento relativo ao Transporte Ferroviário Internacional de Material Perigoso
RRN = REACH Número de Registro
SADT = Temperatura de Decomposição auto-acelerada
SVHC = Substâncias de Grande Preocupação
Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 17/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II - Portugal
SECÇÃO 16: Outras informações
STOT-RE = Toxicidade em órgãos alvos - Exposição Repetida
STOT-SE = Toxicidade em órgãos alvos - Simples Exposição
TWA = Média ponderada no tempo
UN = Nações Unidas
UVCB = Substância hidrocarbonatada complexa
VOC = Compostos Orgânicos Voláteis
vPvB = Muito Persistente e Muito Bioacumulável
Texto completo das H226 Líquido e vapor inflamáveis.
declarações H abreviadas H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H315 Provoca irritação cutânea.
H332 (inhalation) Nocivo por inalação.
H351 Suspeito de provocar cancro.
H373 (thymus, liver and Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida.
bone marrow) (timo, fígado e Medula Óssea)
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Texto completo das Acute Tox. 4, H332 TOXICIDADE AGUDA (inalação) - Categoria 4
classificações [CLP/GHS] Aquatic Chronic 2, H411 PERIGO DE LONGO PRAZO PARA O AMBIENTE AQUÁTICO -
Categoria 2
Asp. Tox. 1, H304 PERIGO DE ASPIRAÇÃO - Categoria 1
Carc. 2, H351 CARCINOGENICIDADE - Categoria 2
Flam. Liq. 3, H226 LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS - Categoria 3
Skin Irrit. 2, H315 CORROSÃO/IRRITAÇÃO CUTÂNEA - Categoria 2
STOT RE 2, H373 (thymus, TOXICIDADE PARA ÓRGÃOS-ALVO ESPECÍFICOS -
liver and bone marrow) EXPOSIÇÃO REPETIDA (timo, fígado e Medula Óssea) -
Categoria 2
Texto completo das frases R40- Possibilidade de efeitos cancerígenos.
R abreviadas R20- Nocivo por inalação.
R65- Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.
R38- Irritante para a pele.
R66- Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
R51/53- Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo
no ambiente aquático.
Texto completo das Carc. Cat. 3 - Carcinogéneo categoria 3
classificações [DSD/DPD] Xn - Nocivo
Xi - Irritante
N - Perigoso para o ambiente
História
Data de lançamento/ Data 13/05/2015.
da revisão
Data da edição anterior 15/04/2015.
Preparado por Product Stewardship
Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Observação ao Leitor
Tomaram-se todas as medidas possíveis para garantir que esta folha de dados e as informações de saúde, segurança e
ambientais nela contidas sejam exactas na data abaixo indicada. Não se faz nenhuma garantia ou representação, expressa ou
implícita, sobre a exactidão ou plenitude dos dados e informações contidos nesta folha de dados.
Os dados e os conselhos fornecidos aplicam-se sempre que o produto seja vendido para a aplicação ou aplicações referidas.
Não deverá utilizar o produto em aplicações, que não sejam as estipuladas, sem consultar alguém da BP Group.
O utilizador tem a obrigação de avaliar e utilizar este produto de forma segura e de aderir a todas as leis e regulamentos
aplicáveis. O grupo BP não se responsabiliza por nenhumas perdas e danos ou lesões que resultem de uma utilização
diferente daquela que se indicou em relação a este material, nem por qualquer falta em aderir às recomendações ou por
quaisquer perigos inerentes à natureza do material. Os compradores deste produto para fornecimento a terceiros, para utilizar
no trabalho, têm a obrigação de adoptar todas as medidas necessárias no sentido de garantir que todas as pessoas que
manuseiem ou utilizem este produto tenham acesso às informações contidas nesta folha. A entidade patronal tem o dever de
participar ao empregados e outras pessoas que possam ser afectadas por quaisquer dos perigos descritos nesta folha, todas
as precauções que devam ser adoptadas. Pode entrar em contacto com o Grupo BP para assegurar-se de que este
documento é a última versão disponível. É estritamente proibido efectuar alterações a este documento.

Nome do Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Código do SPOR2102 Página: 18/29
Produto colorido e marcado produto
Versão 4 Data de 13 Maio 2015 Formato Portugal Idioma PORTUGUÊS
lançamento
(Portugal)
Anexo(a) a Ficha de Dados de Segurança alargada
Consumidor
Identificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Código SPOR2102
Nome do Produto Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo colorido e marcado

Secção 1: Título
Título curto do cenário de Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20, R38, R40, R65, R51/53 Use
exposição as a fuel - Consumer
Lista de descritores de Nome da utilização identificada: Utilização como combustível - Consumidor
utilizações Sector de utilização final: SU21
Vida útil subsequente relevante para essa utilização: Não.
Categoria que libera para o meio ambiente: ERC09a, ERC09b
Sector de mercado por tipo de produto químico: PC13
Categoria de libertação para o ambiente ESVOC SpERC 9.12c.v1
específica:

Processos e actividades Cobre as utilizações pelo consumidor em combustíveis líquidos.


cobertos pelo cenário de
exposição
Método de avaliação Consultar a Secção 3

Secção 2: Condições operacionais e medidas de gestão de riscos


Secção 2,1: Controlo da exposição dos consumidores
Concentração da substância na mistura ou Cobre concentrações até 100%
artigo
Estado físico: Líquido, pressão de vapor > 10 kPa
Cenários contributivos: Condições operacionais e medidas de gestão de riscos
Categoria(s) de produto 13: Combustíveis Líquido: reabastecimento de automóveis
Condições operacionais (consumidor): Cobre concentrações até 100% Cobre a utilização até 52 dias por ano Cobre
a utilização até 1 tempo/no dia da utilização Cobre uma área de contacto com a pele até 210.00 cm2 Por cada evento
de utilização, cobre quantidades de utilização até .... 37500 g Cobre a utilização em exteriores. Cobre a utilização em
compartimentos com um tamanho de 100 m³ Cobre a exposição até 0.05 horas por evento
Medidas de gestão de riscos (consumidor): Além das condições operacionais indicadas, não foi identificada qualquer
medida específica de gestão de riscos.

Categoria(s) de produto 13: Combustíveis Equipamento líquido para jardim - Utilização


Condições operacionais (consumidor): Cobre concentrações até 100% Cobre a utilização até 26 dias por ano Cobre
a utilização até 1 tempo/no dia da utilização Por cada evento de utilização, cobre quantidades de utilização até ....
750 g Cobre a utilização em exteriores. Cobre a utilização em compartimentos com um tamanho de 100 m³ Cobre a
exposição até 2.00 horas por evento
Medidas de gestão de riscos (consumidor): Além das condições operacionais indicadas, não foi identificada qualquer
medida específica de gestão de riscos.

Categoria(s) de produto 13 Líquido: equipamento para jardim - reabastecimento


Condições operacionais (consumidor): Cobre concentrações até 100% Cobre a utilização até 26 dias por ano Cobre
a utilização até 1 tempo/no dia da utilização Cobre uma área de contacto com a pele até420.00 cm2 Por cada evento
de utilização, cobre quantidades de utilização até ....750 g Cobre a utilização numa garagem para um automóvel (34
m³) sob ventilação típica. Cobre a utilização em compartimentos com um tamanho de 34 m³ Cobre a exposição até 0.
03 horas por evento
Medidas de gestão de riscos (consumidor): Além das condições operacionais indicadas, não foi identificada qualquer
medida específica de gestão de riscos.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Consumer

19/29
Secção 2.2: Controlo da exposição ambiental
Características do produto: A substância é uma substância UVCB complexa.
Predominantemente hidrófobo
Fracção da tonelagem na UE utilizada na 0.1
região
Tonelagem de utilização regional 1.6E7
Fracção da tonelagem regional utilizada 0.0005
localmente
Tonelagem diária máxima do local 2.3E4
Frequência e duração da utilização: Libertação contínua
Outras condições operacionais O risco proveniente da exposição ambiental é provocado por
especificadas que afectam a exposição humanos através de exposição indirecta (principalmente ingestão).
ambiental:
Condições e medidas relacionadas com o Emissões por combustão limitadas pelo controlo necessário da
tratamento externo de resíduos para emissão por exaustão. As emissões por combustão foram tidas em
eliminação: consideração na avaliação da exposição regional.
Condições e medidas relacionadas com a A recuperação e a reciclagem externas dos resíduos devem estar
recuperação externa de resíduos: em conformidade com os regulamentos locais e/ou nacionais
aplicáveis.
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 1.11E-02
Compartimento de ar:
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 5.99E-02
Compartimento de água:

Secção 3 Estimativa da exposição e referência à sua fonte


Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Ambiente: 1:
Avaliação da exposição (ambiente): Foi utilizado o Hydrocarbon Block Method para calcular a exposição
ambiental com o modelo Petrorisk.
Estimativa da exposição Não disponível.

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Consumidores: 0:


Avaliação da exposição (humana): Excepto indicação em contrário, foi utilizada a ferramenta ECETOC
TRA para estimar as exposições ao consumidor.
Estimativa da exposição Não disponível.

Secção 4 Orientações para os utilizadores a jusante (DU) para que avaliem se estão a
trabalhar dentro dos limites estabelecidos pelo cenário de exposição (ES)
Ambiente A ficha informativa SpERC proporciona mais informações sobre
escalonamento e tecnologias de controlo.
Saúde Não é de esperar que as exposições previstas excedam o DN(M)EL
quando as medidas de gestão de riscos/condições operacionais
indicadas na secção 2 são implementadas.

Quando são adoptadas outras medidas de gestão de riscos/


condições operacionais, os utilizadores devem assegurar-se de que
os riscos são geridos e mantidos a níveis pelo menos equivalentes.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Consumer

20/29
Anexo(a) a Ficha de Dados de Segurança alargada
Industrial
Identificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Código SPOR2102
Nome do Produto Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo colorido e marcado

Secção 1: Título
Título curto do cenário de Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20, R38, R40, R65, R51/53 Use
exposição as a fuel - Industrial
Lista de descritores de Nome da utilização identificada: Utilização como combustível - Industrial
utilizações Categoria de processo: PROC01, PROC02, PROC03, PROC08a, PROC08b,
PROC16
Sector de utilização final: SU03
Vida útil subsequente relevante para essa utilização: Não.
Categoria que libera para o meio ambiente: ERC07
Categoria de libertação para o ambiente ESVOC SpERC 7.12a.v1
específica:

Processos e actividades Cobre a utilização como combustível (ou aditivo para combustíveis) e inclui
cobertos pelo cenário de actividades associadas à sua transferência, utilização, manutenção de
exposição equipamentos e manuseamento de resíduos.
Método de avaliação Consultar a Secção 3

Secção 2 Condições operacionais e medidas de gestão de riscos


Secção 2,1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto:
Estado físico: Líquido, pressão de vapor < 0,5 kPa a TPN
Concentração da substância no produto: Cobre percentagens da substância no produto até 100% (excepto
indicação em contrário).
Frequência e duração da utilização: Cobre exposições diárias até 8 horas (excepto indicação em
contrário)
Outras condições operacionais Pressupõe que a utilização não decorre a mais de 20ºC acima da
determinadas que afectam a exposição dos temperatura ambiente, excepto indicação em contrário. Pressupõe
trabalhadores: que é implementado um bom padrão base de higiene no trabalho
Cenários contributivos: Condições operacionais e medidas de gestão de riscos
Medidas gerais aplicáveis a todas as actividades: Controlar qualquer potencial exposição utilizando medidas como
sistemas confinados ou fechados, instalações correctamente concebidas e mantidas e bons padrões de ventilação
geral. Drenar os sistemas e as linhas de transferência antes de quebrar o confinamento. Sempre que possível, drenar
e irrigar o equipamento antes da manutenção.
Nos casos de potencial exposição: Assegurar-se de que o pessoal relevante está informado sobre a natureza da
exposição e ciente das acções básicas para minimizar as exposições; assegurar-se da disponibilidade de
equipamento de protecção individual adequado; limpar os derrames e eliminar os resíduos de acordo com as
exigências regulamentares; monitorizar a eficácia das medidas de controlo; ter em consideração a necessidade de
vigilância sanitária; identificar e implementar acções correctivas.

Medidas gerais (irritantes da pele): Evitar qualquer contacto da pele com o produto, limpar as contaminações/os
derrames logo que ocorram.
Utilizar luvas (testados segundo a norma EN374) em caso de probabilidade de contaminação das mãos, lavar
imediatamente qualquer contaminação da pele.
Prestar formação básica aos funcionários para evitar/minimizar as exposições e relatar quaisquer problemas
cutâneos que possam surgir.

Transferências a granel: Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Transferências de embalagens pesadas/descontínuas: Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Utilização como combustível sistemas fechados: Não foram identificadas outras medidas específicas.

Limpeza e manutenção de equipamento: Drenar o sistema antes do período inicial de utilização ou da manutenção

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Industrial

21/29
do equipamento. Utilizar luvas resistentes a produtos químicos (testadas segundo a norma EN374) em combinação
com o treinamento «básico» dos funcionários.

Armazenamento: Manusear a substância em sistema fechado.

Secção 2.2: Controlo da exposição ambiental


Características do produto: A substância é uma substância UVCB complexa.
Predominantemente hidrófobo
Quantidades utilizadas:
Fracção da tonelagem na UE utilizada na 0.1
região
Tonelagem de utilização regional 4.5E6
Fracção da tonelagem regional utilizada 0.34
localmente
Tonelagem anual do local 1.5E6
Tonelagem diária máxima do local 5.0E6
Frequência e duração da utilização: Libertação contínua
Dias de emissão (dias/ano) 300
Factores ambientais não influenciados pela
gestão dos riscos:
Factor de diluição de água doce local 10
Factor de diluição de água do mar local 100
Fracção de libertação para a atmosfera 5.0E-3
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para o solo 0
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para águas residuais 0.00001
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Condições e medidas técnicas a nível do As práticas comuns variam entre locais, pelo que foram utilizadas
processo (fonte) destinadas a impedir estimativas prudentes da libertação pelo processo.
libertações e emissões:
Condições técnicas nas instalações e O risco proveniente da exposição ambiental é provocado pelos
medidas destinadas a reduzir ou limitar as sedimentos de água doce. Em caso de descarregamento para
descargas, as emissões para a atmosfera e estação de tratamento de resíduos domésticos, não é necessário
as emissões para o solo: tratamento no local de águas residuais.
Tratar as emissões para atmosfera para 95
proporcionar uma eficiência de remoção
típica de
Tratar localmente águas residuais (antes de 97.7
receber descargas de água) para
proporcionar uma eficiência de remoção
exigida de
Em caso de descarregamento para estação 60.4
de tratamento de resíduos domésticos,
proporcionar uma eficiência de remoção no
local exigida para águas residuais de
Medidas organizacionais para impedir/limitar Evitar a descarga de substância não dissolvida para as águas
libertações e emissões a partir das residuais do local ou a sua recuperação a partir destas. Não aplicar
instalações: lamas industriais a solos naturais. As lamas devem ser incineradas,
confinadas ou recicladas.
Condições e medidas relacionadas com a
estação municipal de tratamento de águas
residuais:
Estimativa da remoção da substância de 94.1
águas residuais através do tratamento local
de resíduos
Eficiência total da remoção de águas 97.7
residuais após as MGR no local e fora do
local (estação de tratamento de resíduos
domésticos)

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Industrial

22/29
Tonelagem máxima permitida no local (MSafe) 5.0E6
com base na libertação após remoção total
por tratamento das águas residuais
Caudal pressuposto da estação local de 2000
tratamento de resíduos
Condições e medidas relacionadas com o Emissões por combustão limitadas pelo controlo necessário da
tratamento externo de resíduos para emissão por exaustão. As emissões por combustão foram tidas em
eliminação: consideração na avaliação da exposição regional.
Condições e medidas relacionadas com a A recuperação e a reciclagem externas dos resíduos devem estar em
recuperação externa de resíduos: conformidade com os regulamentos locais e/ou nacionais aplicáveis.
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 6.32E-02
Compartimento de ar:
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 9.09E-01
Compartimento de água:

Secção 3: Estimativa da exposição

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Ambiente


Avaliação da exposição (ambiente): Foi utilizado o Hydrocarbon Block Method para calcular a exposição
ambiental com o modelo Petrorisk.

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Trabalhadores


Avaliação da exposição (humana): Excepto indicação em contrário, foi utilizada a ferramenta ECETOC
TRA para estimar as exposições no local de trabalho.

Secção 4: Guia de orientação para verificar o cumprimento relativamente aos cenários de


exposição
Ambiente A guia de orientação pressupõe condições de funcionamento que
podem não ser aplicáveis a todos os locais; assim, pode ser
necessário um escalonamento para definir medidas de gestão de
riscos adequadas especificamente ao local. A eficiência de remoção
exigida para as águas residuais pode ser atingida utilizando
tecnologias internas/externas ao local, isoladamente ou em
combinação. A eficiência de remoção exigida para a atmosfera pode
ser atingida utilizando tecnologias no local, isoladamente ou em
combinação. A ficha informativa SpERC proporciona mais
informações sobre escalonamento e tecnologias de controlo.

Saúde Previsões de exposições não deverão exceder os valores de


referência aplicáveis do consumidor quando as condições
operacionais de gestão de riscos/medidas indicadas na secção 2 são
implementadas.

Quando são adoptadas outras medidas de gestão de riscos/


condições operacionais, os utilizadores devem assegurar-se de que
os riscos são geridos e mantidos a níveis pelo menos equivalentes.

Os dados relativos aos riscos disponíveis não permitem a derivação


de um DNEL para efeitos dérmicos irritantes. Os dados relativos aos
riscos não suportam a necessidade de um DNEL para ser
estabelecido para outros efeitos na saúde. As medidas de gestão de
risco são baseadas na caracterização qualitativa do risco.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Industrial

23/29
Anexo(a) a Ficha de Dados de Segurança alargada
Profissional
Identificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Código SPOR2102
Nome do Produto Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo colorido e marcado

Secção 1: Título
Título curto do cenário de Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20, R38, R40, R65, R51/53 Use
exposição as a fuel - Professional
Lista de descritores de Nome da utilização identificada: Utilização como combustível - Profissional
utilizações Categoria de processo: PROC01, PROC02, PROC03, PROC08a, PROC08b,
PROC16
Sector de utilização final: SU22
Vida útil subsequente relevante para essa utilização: Não.
Categoria que libera para o meio ambiente: ERC09a, ERC09b
Categoria de libertação para o ambiente ESVOC SpERC 9.12b.v1
específica:

Processos e actividades Cobre a utilização como combustível (ou aditivo para combustíveis) e inclui
cobertos pelo cenário de actividades associadas à sua transferência, utilização, manutenção de
exposição equipamentos e manuseamento de resíduos.
Método de avaliação Consultar a Secção 3

Secção 2 Condições operacionais e medidas de gestão de riscos


Secção 2,1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto:
Estado físico: Líquido, pressão de vapor < 0,5 kPa a TPN
Concentração da substância no produto: Cobre percentagens da substância no produto até 100% (excepto
indicação em contrário).
Frequência e duração da utilização: Cobre exposições diárias até 8 horas (excepto indicação em
contrário)
Outras condições operacionais Pressupõe que a utilização não decorre a mais de 20ºC acima da
determinadas que afectam a exposição dos temperatura ambiente, excepto indicação em contrário. Pressupõe
trabalhadores: que é implementado um bom padrão base de higiene no trabalho
Cenários contributivos: Condições operacionais e medidas de gestão de riscos
Medidas gerais aplicáveis a todas as actividades: Controlar qualquer potencial exposição utilizando medidas como
sistemas confinados ou fechados, instalações correctamente concebidas e mantidas e bons padrões de ventilação
geral. Drenar os sistemas e as linhas de transferência antes de quebrar o confinamento. Sempre que possível, drenar
e irrigar o equipamento antes da manutenção.
Nos casos de potencial exposição: Assegurar-se de que o pessoal relevante está informado sobre a natureza da
exposição e ciente das acções básicas para minimizar as exposições; assegurar-se da disponibilidade de
equipamento de protecção individual adequado; limpar os derrames e eliminar os resíduos de acordo com as
exigências regulamentares; monitorizar a eficácia das medidas de controlo; ter em consideração a necessidade de
vigilância sanitária; identificar e implementar acções correctivas.

Medidas gerais (irritantes da pele): Evitar qualquer contacto da pele com o produto, limpar as contaminações/os
derrames logo que ocorram.
Utilizar luvas (testados segundo a norma EN374) em caso de probabilidade de contaminação das mãos, lavar
imediatamente qualquer contaminação da pele.
Prestar formação básica aos funcionários para evitar/minimizar as exposições e relatar quaisquer problemas
cutâneos que possam surgir.

Transferências a granel: Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Transferências de embalagens pesadas/descontínuas: Utilizar bombas de tambor para esvaziar com cuidado da
embalagem. Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Reabastecimento de combustíveis: Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Professional

24/29
Utilização como combustível sistemas fechados: Proporcionar um bom padrão de ventilação geral (não menos que 3
a 5 renovações de ar por hora). ou Garantir que a operação é realizada no exterior.

Limpeza e manutenção de equipamento: Drenar o sistema antes do período inicial de utilização ou da manutenção
do equipamento. Utilizar luvas resistentes a produtos químicos (testadas segundo a norma EN374) em combinação
com o treinamento «básico» dos funcionários.

Armazenamento: Armazenar a substância em sistema fechado.

Secção 2.2: Controlo da exposição ambiental


Características do produto: A substância é uma substância UVCB complexa.
Predominantemente hidrófobo
Quantidades utilizadas:
Fracção da tonelagem na UE utilizada na 0.1
região
Tonelagem de utilização regional 6.7E6
Fracção da tonelagem regional utilizada 0.0005
localmente
Tonelagem anual do local 3.3E3
Tonelagem diária máxima do local 9.2E3
Frequência e duração da utilização: Libertação contínua
Dias de emissão (dias/ano) 365
Factores ambientais não influenciados pela
gestão dos riscos:
Factor de diluição de água doce local 10
Factor de diluição de água do mar local 100
Fracção de libertação para a atmosfera 1.0E-4
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para o solo 0.00001
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para águas residuais 0.00001
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Condições e medidas técnicas a nível do As práticas comuns variam entre locais, pelo que foram utilizadas
processo (fonte) destinadas a impedir estimativas prudentes da libertação pelo processo.
libertações e emissões:
Condições técnicas nas instalações e O risco proveniente da exposição ambiental é provocado por
medidas destinadas a reduzir ou limitar as humanos através de exposição indirecta (principalmente ingestão).
descargas, as emissões para a atmosfera e Não é necessário tratamento das águas residuais.
as emissões para o solo:
Tratar as emissões para atmosfera para Não é aplicável.
proporcionar uma eficiência de remoção
típica de
Tratar localmente águas residuais (antes de 0
receber descargas de água) para
proporcionar uma eficiência de remoção
exigida de
Em caso de descarregamento para estação 0
de tratamento de resíduos domésticos,
proporcionar uma eficiência de remoção no
local exigida para águas residuais de
Medidas organizacionais para impedir/limitar Evitar a descarga de substância não dissolvida para as águas
libertações e emissões a partir das residuais do local ou a sua recuperação a partir destas. Não aplicar
instalações: lamas industriais a solos naturais. As lamas devem ser incineradas,
confinadas ou recicladas.
Condições e medidas relacionadas com a
estação municipal de tratamento de águas
residuais:
Estimativa da remoção da substância de 94.1
águas residuais através do tratamento local
de resíduos

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Professional

25/29
Eficiência total da remoção de águas 94.1
residuais após as MGR no local e fora do
local (estação de tratamento de resíduos
domésticos)
Tonelagem máxima permitida no local (MSafe) 1.4E5
com base na libertação após remoção total
por tratamento das águas residuais
Caudal pressuposto da estação local de 2000
tratamento de resíduos
Condições e medidas relacionadas com o Emissões por combustão limitadas pelo controlo necessário da
tratamento externo de resíduos para emissão por exaustão. As emissões por combustão foram tidas em
eliminação: consideração na avaliação da exposição regional.
Condições e medidas relacionadas com a A recuperação e a reciclagem externas dos resíduos devem estar em
recuperação externa de resíduos: conformidade com os regulamentos locais e/ou nacionais aplicáveis.
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 5.45E-03
Compartimento de ar:
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 5.99E-02
Compartimento de água:

Secção 3: Estimativa da exposição

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Ambiente


Avaliação da exposição (ambiente): Foi utilizado o Hydrocarbon Block Method para calcular a exposição
ambiental com o modelo Petrorisk.

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Trabalhadores


Avaliação da exposição (humana): Excepto indicação em contrário, foi utilizada a ferramenta ECETOC
TRA para estimar as exposições no local de trabalho.

Secção 4: Guia de orientação para verificar o cumprimento relativamente aos cenários de


exposição
Ambiente A guia de orientação pressupõe condições de funcionamento que
podem não ser aplicáveis a todos os locais; assim, pode ser
necessário um escalonamento para definir medidas de gestão de
riscos adequadas especificamente ao local. A eficiência de remoção
exigida para as águas residuais pode ser atingida utilizando
tecnologias internas/externas ao local, isoladamente ou em
combinação. A eficiência de remoção exigida para a atmosfera pode
ser atingida utilizando tecnologias no local, isoladamente ou em
combinação. A ficha informativa SpERC proporciona mais
informações sobre escalonamento e tecnologias de controlo.

Saúde Não é de esperar que as exposições previstas excedam o DN(M)EL


quando as medidas de gestão de riscos/condições operacionais
indicadas na secção 2 são implementadas.

Quando são adoptadas outras medidas de gestão de riscos/


condições operacionais, os utilizadores devem assegurar-se de que
os riscos são geridos e mantidos a níveis pelo menos equivalentes.

Os dados relativos aos riscos disponíveis não permitem a derivação


de um DNEL para efeitos dérmicos irritantes. Os dados relativos aos
riscos não suportam a necessidade de um DNEL para ser
estabelecido para outros efeitos na saúde. As medidas de gestão de
risco são baseadas na caracterização qualitativa do risco.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as a fuel - Professional

26/29
Anexo(a) a Ficha de Dados de Segurança alargada
Industrial
Identificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Código SPOR2102
Nome do Produto Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo colorido e marcado

Secção 1: Título
Título curto do cenário de Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20, R38, R40, R65, R51/53 Use
exposição as an intermediate - Industrial
Lista de descritores de Nome da utilização identificada: Utilização como um intermédio
utilizações Categoria de processo: PROC01, PROC02, PROC03, PROC04, PROC08a,
PROC08b, PROC15
Sector de utilização final: SU03, SU08, SU09
Vida útil subsequente relevante para essa utilização: Não.
Categoria que libera para o meio ambiente: ERC06a
Categoria de libertação para o ambiente ESVOC SpERC 6.1a.v1
específica:

Processos e actividades Utilização da substância como intermédio (não relacionada com Condições
cobertos pelo cenário de Rigorosamente Controladas). Inclui reciclagem/recuperação, transferências de
exposição material, armazenamento, amostragem, actividades laboratoriais associadas,
manutenção e carregamento (incluindo embarcações marítimas/barcaças, meios de
transporte ferroviários/rodoviários e recipientes para granel).
Método de avaliação Consultar a Secção 3

Secção 2 Condições operacionais e medidas de gestão de riscos


Secção 2,1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto:
Estado físico: Líquido, pressão de vapor < 0,5 kPa a TPN
Concentração da substância no produto: Cobre percentagens da substância no produto até 100% (excepto
indicação em contrário).
Frequência e duração da utilização: Cobre exposições diárias até 8 horas (excepto indicação em
contrário)
Outras condições operacionais A operação é realizada a temperatura elevada (> 20ºC acima da
determinadas que afectam a exposição dos temperatura ambiente) Pressupõe que é implementado um bom
trabalhadores: padrão base de higiene no trabalho
Cenários contributivos: Condições operacionais e medidas de gestão de riscos
Medidas gerais aplicáveis a todas as actividades: Controlar qualquer potencial exposição utilizando medidas como
sistemas confinados ou fechados, instalações correctamente concebidas e mantidas e bons padrões de ventilação
geral. Drenar os sistemas e as linhas de transferência antes de quebrar o confinamento. Sempre que possível, drenar
e irrigar o equipamento antes da manutenção.
Nos casos de potencial exposição: Assegurar-se de que o pessoal relevante está informado sobre a natureza da
exposição e ciente das acções básicas para minimizar as exposições; assegurar-se da disponibilidade de
equipamento de protecção individual adequado; limpar os derrames e eliminar os resíduos de acordo com as
exigências regulamentares; monitorizar a eficácia das medidas de controlo; ter em consideração a necessidade de
vigilância sanitária; identificar e implementar acções correctivas.

Medidas gerais (irritantes da pele): Evitar qualquer contacto da pele com o produto, limpar as contaminações/os
derrames logo que ocorram.
Utilizar luvas (testados segundo a norma EN374) em caso de probabilidade de contaminação das mãos, lavar
imediatamente qualquer contaminação da pele.
Prestar formação básica aos funcionários para evitar/minimizar as exposições e relatar quaisquer problemas
cutâneos que possam surgir.

Exposições gerais (sistemas fechados): Manusear a substância em sistema fechado.

Exposições gerais (sistemas abertos): Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Amostragem no processo: Não foram identificadas outras medidas específicas.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as an intermediate - Industrial

27/29
Carregamento e descarregamento fechado a granel: Manusear a substância em sistema fechado. Utilizar luvas
adequadas testadas segundo a norma EN374.

Carregamento e descarregamento aberto a granel: Utilizar luvas adequadas testadas segundo a norma EN374.

Limpeza e manutenção de equipamento: Drenar o sistema antes do período inicial de utilização ou da manutenção
do equipamento. Utilizar luvas resistentes a produtos químicos (testadas segundo a norma EN374) em combinação
com o treinamento «básico» dos funcionários.

Actividades laboratoriais: Não foram identificadas outras medidas específicas.

Armazenamento de produtos a granel: Armazenar a substância em sistema fechado.

Secção 2.2: Controlo da exposição ambiental


Características do produto: A substância é uma substância UVCB complexa.
Predominantemente hidrófobo
Quantidades utilizadas:
Fracção da tonelagem na UE utilizada na 0.1
região
Tonelagem de utilização regional 3.5E5
Fracção da tonelagem regional utilizada 0.043
localmente
Tonelagem anual do local 1.5E4
Tonelagem diária máxima do local 5.0E4
Frequência e duração da utilização: Libertação contínua
Dias de emissão (dias/ano) 300
Factores ambientais não influenciados pela
gestão dos riscos:
Factor de diluição de água doce local 10
Factor de diluição de água do mar local 100
Fracção de libertação para a atmosfera 1.0E-3
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para o solo 0.001
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Fracção de libertação para águas residuais 3.0E-5
proveniente do processo (libertação inicial
anterior à MGR)
Condições e medidas técnicas a nível do As práticas comuns variam entre locais, pelo que foram utilizadas
processo (fonte) destinadas a impedir estimativas prudentes da libertação pelo processo.
libertações e emissões:
Condições técnicas nas instalações e O risco proveniente da exposição ambiental é provocado pelos
medidas destinadas a reduzir ou limitar as sedimentos de água doce.
descargas, as emissões para a atmosfera e Evitar a descarga de substância não dissolvida para as águas
as emissões para o solo: residuais do local ou a sua recuperação a partir destas.
Em caso de descarregamento para estação de tratamento de
resíduos domésticos, não é necessário tratamento no local de águas
residuais.
Tratar as emissões para atmosfera para 80
proporcionar uma eficiência de remoção
típica de
Tratar localmente águas residuais (antes de 51.6
receber descargas de água) para
proporcionar uma eficiência de remoção
exigida de
Em caso de descarregamento para estação 0
de tratamento de resíduos domésticos,
proporcionar uma eficiência de remoção no
local exigida para águas residuais de
Medidas organizacionais para impedir/limitar Evitar a descarga de substância não dissolvida para as águas
libertações e emissões a partir das residuais do local ou a sua recuperação a partir destas. Não aplicar
instalações: lamas industriais a solos naturais. As lamas devem ser incineradas,
confinadas ou recicladas.
Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as an intermediate - Industrial

28/29
Condições e medidas relacionadas com a
estação municipal de tratamento de águas
residuais:
Estimativa da remoção da substância de 94.1
águas residuais através do tratamento local
de resíduos
Eficiência total da remoção de águas 94.1
residuais após as MGR no local e fora do
local (estação de tratamento de resíduos
domésticos)
Tonelagem máxima permitida no local (MSafe) 4.1E5
com base na libertação após remoção total
por tratamento das águas residuais
Caudal pressuposto da estação local de 2000
tratamento de resíduos
Condições e medidas relacionadas com o Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado
tratamento externo de resíduos para qualquer resíduo seu.
eliminação:
Condições e medidas relacionadas com a Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado
recuperação externa de resíduos: qualquer resíduo seu.
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 4.88E-03
Compartimento de ar:
Rácio de caracterização do risco (RCR) – 1.22E-01
Compartimento de água:

Secção 3: Estimativa da exposição

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Ambiente


Avaliação da exposição (ambiente): Foi utilizado o Hydrocarbon Block Method para calcular a exposição
ambiental com o modelo Petrorisk.

Estimativa da exposição e referência à sua fonte - Trabalhadores


Avaliação da exposição (humana): Excepto indicação em contrário, foi utilizada a ferramenta ECETOC
TRA para estimar as exposições no local de trabalho.

Secção 4: Guia de orientação para verificar o cumprimento relativamente aos cenários de


exposição
Ambiente A guia de orientação pressupõe condições de funcionamento que
podem não ser aplicáveis a todos os locais; assim, pode ser
necessário um escalonamento para definir medidas de gestão de
riscos adequadas especificamente ao local. A eficiência de remoção
exigida para as águas residuais pode ser atingida utilizando
tecnologias internas/externas ao local, isoladamente ou em
combinação. A eficiência de remoção exigida para a atmosfera pode
ser atingida utilizando tecnologias no local, isoladamente ou em
combinação. A ficha informativa SpERC proporciona mais
informações sobre escalonamento e tecnologias de controlo.

Saúde Previsões de exposições não deverão exceder os valores de


referência aplicáveis do consumidor quando as condições
operacionais de gestão de riscos/medidas indicadas na secção 2 são
implementadas.

Quando são adoptadas outras medidas de gestão de riscos/


condições operacionais, os utilizadores devem assegurar-se de que
os riscos são geridos e mantidos a níveis pelo menos equivalentes.

Os dados relativos aos riscos disponíveis não permitem a derivação


de um DNEL para efeitos dérmicos irritantes. Os dados relativos aos
riscos não suportam a necessidade de um DNEL para ser
estabelecido para outros efeitos na saúde. As medidas de gestão de
risco são baseadas na caracterização qualitativa do risco.

Gasóleo / Gasóleo Rodoviário / ADiesel / Gasóleo Gas Oils (vacuum, hydrocracked & distillate fuels) R20,
colorido e marcado R38, R40, R65, R51/53 Use as an intermediate - Industrial

29/29
GeeJay Chemicals Ltd.
SAFETY DATA SHEET
Section 1: Identification of the substance/
substance/mixture and of the company/
company/undertaking
1.1 Product identifier
Trade name or designation SILICA GEL self-indicating, orange-green
of the mixture
Registration number -
Product registration number Not available.
Synonyms amorphous silicon dioxide * synthetic amorphous silica
Issue date 17-February-2014
Version number 01
Revision date -
Supersedes date -
1.2 Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against
Identified uses Desiccant. For adsorption of moisture and prevention of corrosion and mould growth.
Uses advised against None known.
1.3 Details of the supplier of the safety data sheet
Manufacturer GeeJay Chemicals Ltd.
Address 1 Beamish Close,
Sandy,
Bedfordshire,
SG19 1SD
Country U.K.
Telephone +44 (0’1767 682774
Fax +44 (0’1767 699697
e-mail sales@geejaychemicals.co.uk
Contact Gary Covington
Web site www.geejaychemicals.co.uk
1.4 Emergency number +44 (0’1767 682774 (08:00 - 16:30’

Section 2: Hazards identification


2.1 Classification of the substance or mixture
The mixture has been assessed and/or tested for its physical, health and environmental hazards and the following classification
applies.
Classification according to Directive 67/548/EEC or 1999/45/EC as amended
This preparation does not meet the criteria for classification according to Directive 1999/45/EC as amended.
Classification according to Regulation (EC’ No 1272/2008 as amended
This mixture does not meet the criteria for classification according to Regulation (EC’ 1272/2008 as amended.
Hazard summary
Physical hazards Not classified for physical hazards.
Health hazards Not classified for health hazards.
Environmental hazards Not classified for hazards to the environment.
Specific hazards This product has the potential for generation of respirable dust during handling and use.
For additional information on inhalation hazards, see Section 11 of this safety data sheet.
Slippery, can cause falls if walked on.
Main symptoms Repeated exposure may cause skin dryness or cracking.
Exposure to powder or dusts may be irritating to eyes, nose and throat.
2.2 Label elements
Label according to Regulation (EC’ No. 1272/2008 as amended
Hazard statements The mixture does not meet the criteria for classification.

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 1/8
Precautionary statements
Prevention Not applicable
Response Not applicable
Storage Not applicable
Disposal Not applicable
Supplemental label information Not applicable.
2.3 Other hazards Not assigned.

Section 3: Composition/
Composition/information on ingredients
Mixture
General information
Chemical name % CAS-
CAS-No.
No. / EC No.
No. REACH Registration No.
No. INDEX No.
No. Notes

Silicon dioxide >98 7631-86-9 01-2119379499-16-0124 - #


231-545-4
Classification: DSD: -
CLP: -

Methyl Violet (2B’ <= 0.2 8004-87-3 - -


*616-846-4
Classification: DSD: Xn;R22, Xi;R36, N;R50
CLP: Acute Tox. 4;H302, Eye Irrit. 2;H319, Aquatic Acute 1;H400

CLP: Regulation No. 1272/2008.


DSD: Directive 67/548/EEC.
#: This substance has workplace exposure limit(s’.

Section 4: First aid measures


General information IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. Show this safety data sheet to the doctor
in attendance.
4.1 Description of first aid measures
Inhalation Move to fresh air. Call a physician if symptoms develop or persist.
Skin contact Wash the skin immediately with soap and water. Take off contaminated clothing and wash before
reuse.
Get medical attention if irritation develops and persists.
Eye contact Immediately flush eyes with plenty of water for at least 15 minutes.
Get medical attention if irritation develops and persists.
Ingestion If swallowed, rinse mouth with water (only if the person is conscious’. Drink water as a precaution.
If ingestion of a large amount does occur, call a poison control centre immediately.
4.2 Most important symptoms Irritant effects.
and effects, both acute and
delayed
4.3 Indication of any immediate Treat symptomatically.
medical attention and special
treatment needed

Section 5: Firefighting measures


General fire hazards Not a fire hazard.
5.1 Extinguishing media
Suitable extinguishing Use fire-extinguishing media appropriate for surrounding materials.
media
Unsuitable extinguishing None known.
media Do not use water jet as an extinguisher, as this will spread the fire.
5.2 Special hazards arising from No unusual fire or explosion hazards noted.
the substance or mixture

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 2/8
5.3 Advice for firefighters
Special protective Wear self-contained breathing apparatus and protective clothing.
equipment for firefighters
Special firefighting No unusual fire or explosion hazards noted. Move containers from fire area if you can do so
procedures without risk.
Fire residues and contaminated fire extinguishing water must be disposed of in accordance with
local regulations.

Section 6: Accidental release measures


6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
For non-emergency Forms smooth, slippery surfaces on floors, posing an accident risk.
personnel Keep unnecessary personnel away. Ensure adequate ventilation.
Use personal protective equipment.
Avoid inhalation of dust from the spilled material. Wear a dust mask if dust is generated above
exposure limits.
For emergency responders As detailed in section for non-emergency personnel. Use personal protection recommended in
Section 8 of the MSDS.
6.2 Environmental precautions No special environmental precautions required.
6.3 Methods and material for Sweep up or vacuum up spillage and collect in suitable container for disposal. Collect dust using
containment and cleaning up a vacuum cleaner equipped with HEPA filter. Avoid the generation of dusts during clean-up.
6.4 Reference to other sections For personal protection, see section 8 of the SDS. For waste disposal, see section 13.

Section 7: Handling and storage


7.1 Precautions for safe Practice good housekeeping. Avoid contact with eyes.
handling Keep formation of airborne dusts to a minimum. Provide appropriate exhaust ventilation at places
where dust is formed. Do not breathe dust from this material.
Static electricity and formation of sparks must be prevented.
Forms smooth, slippery surfaces on floors, posing an accident risk.
7.2 Conditions for safe storage, Keep containers tightly closed in a dry, cool and well-ventilated place.
including any incompatibilities Keep in air-tight containers- material is hygroscopic.
Avoid dust formation. Guard against dust accumulation of this material.
7.3 Specific end use(s’ The specified uses for this material are shown in section 1 of this document

Section 8: Exposure controls/


controls/personal protection
8.1 Control parameters
Occupational exposure limits
United Kingdom
Components Type Value Form

Silicon dioxide (7631-86-9’ TWA 6 mg/m3 Inhalable dust.


2.4 mg/m3 Respirable dust.
UK. EH40 Workplace Exposure Limits (WELs’
Additional components Type Value Form

Nuisance dust. (CAS:N/A’ TWA 10 mg/m3 Inhalable dust.


4 mg/m3 Respirable dust.
Biological limit values No biological exposure limits noted for the ingredient(s’.
Recommended monitoring Follow standard monitoring procedures.
procedures
DNEL
Components Type Route Value Form

Silicon dioxide (7631-86-9’ Industry Inhalation 4 mg/m3 Respirable fraction.


PNEC Not available.
8.2 Exposure controls

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 3/8
Appropriate engineering controls Ensure adequate ventilation, especially in confined areas. Good general ventilation (typically 10
air changes per hour’ should be used. Ventilation rates should be matched to conditions. If
applicable, use process enclosures, local exhaust ventilation, or other engineering controls to
maintain airborne levels below recommended exposure limits. If exposure limits have not been
established, maintain airborne levels to an acceptable level.
Individual protection measures, such as personal protective equipment
General information Eye wash fountain is recommended. Keep working clothes separately. Launder contaminated
clothing before reuse.
Eye/face protection Avoid contact with eyes. Wear safety glasses with side shields. (EN166’
Use tight fitting goggles if dust is generated.
Skin protection
- Hand protection Protective gloves are recommended. (EN374’ Use protective gloves made of: PVC or other
plastic material gloves.
- Other Normal work clothing (long sleeved shirts and long pants’ is recommended.
Personal protection equipment should be chosen according to the CEN standards and in
discussion with the supplier of the personal protective equipment.
Respiratory protection In case of insufficient ventilation, wear suitable respiratory equipment. Respirator type FFP2 or
FFP3 (EN 149:2001’
Thermal hazards None known.
Hygiene measures Handle in accordance with good industrial hygiene and safety practices. When using, do not eat,
drink or smoke. Wash hands before breaks and immediately after handling the product.
Do not breathe dust. Do not get this material in contact with eyes.
Environmental exposure No special measures required
controls

Section 9: Physical and chemical properties


9.1 Information on basic physical and chemical properties
Appearance Dry flowable granules.
Physical state Solid.
Form Granules
Beads
Colour orange - green
Odour Odourless.
pH 2.0 - 3.5 as a suspension @ 100g/l in water
Melting point/freezing point > 1710 °C (> 3110 °F’
Boiling point, initial boiling Not available.
point, and boiling range
Flash point Not applicable.
Auto-ignition temperature Not applicable.
Flammability (solid, gas’ Not applicable.
Flammability limit - lower Not applicable.
(%’
Flammability limit - upper Not applicable.
(%’
Vapour pressure Not applicable.
Vapour density Not applicable.
Evaporation rate Not applicable.
Relative density Not available.
Density Not available
Solubility (water’ Insoluble
Partition coefficient Not available.
(n-octanol/water’
Decomposition temperature Not available.
Bulk density 700.0 - 750.0 kg/m3

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 4/8
Viscosity Not available.
Percent volatile 0 % estimated
9.2 Other information No relevant additional information available.

Section 10:
10: Stability and reactivity
10.1 Reactivity Material is stable under normal conditions.
10.2 Chemical stability Material is stable under normal conditions.
10.3 Possibility of hazardous Hazardous polymerisation does not occur.
reactions
10.4 Conditions to avoid Heat is evolved on contact with water
Avoid conditions which create dust.
10.5 Incompatible materials None known.
10.6 Hazardous decomposition No dangerous reaction known under conditions of normal use.
products

Section 11:
11: Toxicological information
General information This product has no known adverse effect on human health.
Dust may be slightly irritating to eyes and respiratory tract.
Prolonged skin contact may cause skin irritation and/or dermatitis.
Information on likely routes of exposure
Ingestion Not classified.
Inhalation Not classified.
Skin contact Not classified.
Eye contact Not classified. Dust in the eyes will cause irritation.
Symptoms None known. Possible irritant effects.
11.1 Information on toxicological effects
Acute toxicity Not classified
Components Test results
Methyl Violet (2B’ (8004-87-3’ Acute Oral LD50 Rat: 413 mg/kg
Silicon dioxide (7631-86-9’ Acute Dermal LD50 Rabbit: > 5000 mg/kg Occluded (dermal’
Acute Inhalation LC0 Rat: >= 0.69 mg/l 4.00 hours
Acute Oral LD50 Rat: > 5000 mg/kg

Skin corrosion/irritation Not classified. Not irritating: OECD 404


Serious eye damage/eye Not classified. Dust in the eyes will cause irritation.
irritation
Respiratory sensitisation Not classified.
Skin sensitisation Not classified.
Frequent or prolonged contact may defat and dry the skin, leading to discomfort and dermatitis.
Germ cell mutagenicity Not available.
Carcinogenicity Not available.
IARC Monographs. Overall Evaluation of Carcinogenicity
Silicon dioxide (CAS 7631-86-9’ 3 Not classifiable as to carcinogenicity to humans.
Reproductive toxicity Not available.
Specific target organ Not available.
toxicity - single exposure
Specific target organ Not available.
toxicity - repeated exposure
Aspiration hazard Not available.
Mixture versus substance Not applicable.
information
Other information This product has no known adverse effect on human health.

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 5/8
Section 12:
12: Ecological information
12.1 Toxicity

Components Test results


Methyl Violet (2B’ (8004-87-3’ LC50 Fathead minnow (Pimephales promelas’: 0.05 mg/l 96.00
hours
LC50 Water flea (Daphnia magna’: 420 mg/l 48.00 hours
Silicon dioxide (7631-86-9’ NOEL Algae: > 10000 mg/l 72.00 hours
EC50 Daphnia: > 10000 mg/l 24.00 hours
LC0 Zebra danio (Danio rerio’: > 10000 mg/l 96.00 hours

* Estimates for product may be based on additional component data not shown.
Ecotoxicity This material is not expected to be harmful to aquatic life.
Contains a substance which causes risk of hazardous effects to the environment.
12.2 Persistence and The product contains inorganic compounds which are not biodegradable. The other components
degradability of the product are slowly biodegradable.
12.3 Bioaccumulative Does not bioaccumulate.
potential
Mobility The product is immiscible with water and will sediment in water systems.
Environmental fate - Not applicable. (inorganic substance’
Partition coefficient
12.4 Mobility in soil Insoluble and thus presents a low mobility in most soils
12.5 Results of PBT Not applicable.
and vPvB assessment PBT/vPvB assessment not available as chemical safety assessment not required/not conducted
12.6 Other adverse effects Based on available data, there is no evidence of significant toxicity of Synthetic Amorphous Silica
to environmental organisms.
Components of this product are hazardous to aquatic life. Do not discharge into drains, water
courses or onto the ground.

Section 13:
13: Disposal considerations
13.1 Waste treatment methods
Residual waste Material should be recycled if possible.
Dispose of in accordance with local regulations.
Contaminated packaging Where possible recycling is preferred to disposal or incineration.
Dispose of as unused product.
EU waste code The Waste code should be assigned in discussion between the user, the producer and the waste
disposal company.
Disposal methods/information Collect and reclaim or dispose in sealed containers at licensed waste disposal site. Dispose in
accordance with all applicable regulations.

Section 14:
14: Transport information
ADR
Not regulated as dangerous goods.
IATA
Not regulated as dangerous goods.
IMDG
Not regulated as dangerous goods.
14.7 Transport in bulk according No information available.
to Annex II of MARPOL 73/78
and the IBC Code

Section 15:
15: Regulatory information
15.1 Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture
EU regulations

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 6/8
Regulation (EC’ No. 2037/2000 on substances that deplete the ozone layer, Annex I
Not listed.
Regulation (EC’ No. 2037/2000 on substances that deplete the ozone layer, Annex II
Not listed.
Regulation (EC’ No. 850/2004 on persistent organic pollutants, Annex I
Not listed.
Regulation (EC’ No. 689/2008 concerning the export and import of dangerous chemicals, Annex I, part 1
Not listed.
Regulation (EC’ No. 689/2008 concerning the export and import of dangerous chemicals, Annex I, part 2
Not listed.
Regulation (EC’ No. 689/2008 concerning the export and import of dangerous chemicals, Annex I, part 3
Not listed.
Regulation (EC’ No. 689/2008 concerning the export and import of dangerous chemicals, Annex V
Not listed.
Commission Decision 2000/479/EC on the implementation of a European pollutant emission register (EPER’
Not listed.
Regulation (EC’ No. 1907/2006, Article 59(1’. Candidate List
Not listed.
Other regulations This Safety Data Sheet complies with the requirements of Regulation (EC’ No 1907/2006.
Prepared in accordance with Annex II of the REACH Regulation (EC’ 1907/2006 as amended by
Commission Regulation (EU’ 453/2010’, and with CLP Regulation (EC’ 1272/2008
National regulations Not available.
15.2 Chemical safety No Chemical Safety Assessment has been carried out.
assessment
Inventory status
Country(
Country(s’ or region Inventory name On inventory (yes/
yes/no’*
no’*
Australia Australian Inventory of Chemical Substances (AICS’ Yes
Canada Domestic Substances List (DSL’ Yes
Canada Non-Domestic Substances List (NDSL’ No
China Inventory of Existing Chemical Substances in China (IECSC’ Yes
Europe European Inventory of New and Existing Chemicals (EINECS’ Yes
Europe European List of Notified Chemical Substances (ELINCS’ No
Japan Inventory of Existing and New Chemical Substances (ENCS’ Yes
Korea Existing Chemicals List (ECL’ Yes
New Zealand New Zealand Inventory Yes
Philippines Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances Yes
(PICCS’
United States & Puerto Rico Toxic Substances Control Act (TSCA’ Inventory Yes
A "Yes" indicates that all components of this product comply with the inventory requirements administered by the governing country(s’

Section 16:
16: Other information
List of abbreviations Not available.
References Not available.
Information on evaluation Not available.
method leading to the
classification of mixture
Full text of any statements or R22 Harmful if swallowed.
R-phrases and H-phrases under R36 Irritating to eyes.
Sections 2 to 15 R50 Very toxic to aquatic organisms.
H302 - Harmful if swallowed.
H319 - Causes serious eye irritation.
H400 - Very toxic to aquatic life.
Training information Not available.

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 7/8
Disclaimer MANUFACTURER DISCLAIMER: The information given within this SDS is correct to the best of
our knowledge, information and belief at the date of its revision and publication. However, the
manufacturer makes no representation, warranty or guarantee as to its accuracy, reliability or
completeness, nor assumes any liability for its use. It is the user s responsibility to confirm in
advance that the information is current, applicable and suitable to their circumstances for each
particular use. No representative of ours has authority to waive this provision. Please call for
document accuracy if the revision date has exceeded 3 years.
Issue date 19-February-2014
Revision date 19-February-2014
Print date 19-February-2014

Material name: SILICA GEL self-indicating, orange-green SDS UK

1312 Version No.: 01 Revision date: 19-February-2014 Print date: 19-February-2014 8/8
página :1/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


Data de criação: 12.12.2003
Revisão substituída: 12.1.C9
1.1 Identificação do produto: destilados (petróleo), de vácuo.
Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO
Outras designações do produto:
VGO
LVGO
HVGO

designação MARPOL Annex I:


fuel and residual oils, including ship's bunkers
Código Segurança de Produto: COMB-059
Documento Shipping (transporte marítimo)
Fornecido pela área expedidora, para produtos transportados por via marítima.
Nº CAS:
70592-78-8
Número CE:
274-685-1
Número de índice:
649-038-00-5
Número de registo REACH 01-2119485967-14-0024
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
Utilização da substância /da preparação:

Usos identificados e Cenários de Exposição: ver secção 16


1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
Fabricante/fornecedor:
Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.
R. Tomás da Fonseca, Torre C, 1600-209 Lisboa, Portugal
Tel.: +351 21 724 25 00

e-mail: ambiente.qualidade.seguranca@galpenergia.com
1.4 Número de telefone de emergência:
Nº Nacional de emergência: 112

INEM - Instituto Nacional de Emergência Médica


Centro de Informação Antivenenos
Tel: 808 250 143
Fax: (351) 21 330 32 75

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS08 perigo para a saúde

Carc. 1B H350 Pode provocar cancro.


Repr. 2 H361d Suspeito de afectar o nascituro.
STOT RE 2 H373 Pode afectar o fígado, o tecido sanguíneo e o timo após exposição prolongada
ou repetida.
continua na pag 2

40.0.6
página :2/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 1

GHS09 ambiente

Aquatic Acute 1 H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.


Aquatic Chronic 1 H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

GHS07

Acute Tox. 4 H332 Nocivo por inalação.


Nota: As advertências de perigo: H332, H361, H373 e H410 foram introduzidas por auto-classificação.
Classificação em conformidade com a Directiva 67/548/CEE ou Directiva 1999/45/CE
T; Tóxico
Carc. Cat. 2
R45: Pode causar cancro.

Xn; Nocivo
R20-48/21-63: Nocivo por inalação. Nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição
prolongada em contacto com a pele. Possíveis riscos durante a gravidez com efeitos
adversos na descendência.

N; Perigoso para o ambiente


R50/53: Muito tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo
prazo no ambiente aquático.
R66: Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
2.2 Elementos do rótulo
Rotulagem em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
Substância classificada e rotulada de acordo com o regulamento CLP.
Pictogramas de perigo GHS07, GHS08, GHS09
Palavra-sinal Perigo
Advertências de perigo
H332 Nocivo por inalação.
H350 Pode provocar cancro.
H361d Suspeito de afectar o nascituro.
H373 Pode afectar o fígado, o tecido sanguíneo e o timo após exposição prolongada ou repetida.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Recomendações de prudência
P260 Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
P273 Evitar a libertação para o ambiente.
P201 Pedir instruções específicas antes da utilização.
P301+P310 EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
P331 NÃO provocar o vómito.
Dados adicionais:
EUH066 Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.
2.3 Outros perigos
O sulfureto de hidrogénio é muito tóxico e pode ser fatal se inalado.
A concentração de H2S nos espaços livres dos tanques pode atingir níveis perigosos, especialmente em caso
de armazenamento prolongado.
Mesmo concentrações moderadas de sulfureto de hidrogénio paralisam o sentido do olfacto e este sinal de
aviso pode ser rapidamente perdido.
O manuseamento do produto a altas temperaturas pode causar queimaduras.
Ver também as secções 11 e 12.
continua na pag 3

40.0.6
página :3/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 2

Resultados da avaliação PBT e mPmB


PBT: ver secção 12
mPmB: ver secção 12.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


3.1 Caracterização química: Substâncias UVCB - substância de composição desconhecida ou variável.
CAS: nº e designação
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
Números de identificação
Número CE: 274-685-1
Número de índice: 649-038-00-5

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Avisos gerais:
Garantir uma ventilação adequada e verificar se está presente uma atmosfera segura e respirável antes
de entrar em espaços confinados.
O sulfureto de hidrogénio (H2S) pode acumular-se no espaço livre dos tanques de armazenamento do
produto e atingir concentrações potencialmente perigosas.
Utilize equipamento de protecção individual adequado para se proteger do produto quente
Em caso de inalação:
Caso a vítima esteja inconsciente e:
- sem respirar:
Garantir que não existe qualquer obstrução à respiração e administrar respiração artificial por parte de
pessoal treinado.
Se necessário, aplicar uma massagem cardíaca externa e obter assistência médica.
- a respirar:
Colocar na posição de recuperação.
Administrar oxigénio se necessário.
Obtenha assistência médica caso a respiração continue difícil.
Sulfureto de hidrogénio (H2S), dióxido de enxofre (SO2)
Caso exista alguma suspeita de inalação de H2S (sulfureto de hidrogénio):
Os socorristas deverão utilizar aparelhos de respiração, cinto e corda de segurança e seguir os
procedimentos de salvamento.
Colocar a vítima num local ao ar livre o mais rapidamente possível.
Iniciar imediatamente a respiração artificial caso a respiração tenha parado.
O fornecimento de oxigénio poderá ajudar.
Obter indicações médicas para mais tratamento.
Em caso de contacto com a pele:
Remover a roupa contaminada, o calçado contaminado e eliminá-los de forma segura.
Lavar com água e sabão neutro.
Nunca utilizar gasolina, querosene ou outros solventes para lavar pele contaminada.
Procure cuidados médicos caso surja algum inchaço ou alguma irritação ou vermelhidão na pele
persistentes.
Ao utilizar equipamento de elevada pressão, poderá ocorrer uma injecção de produto.
Caso ocorram ferimentos relacionados com a elevada pressão, obter imediatamente cuidados médicos
especializados.
Não espere que surjam sintomas.
Manuseamento a quente
Para queimaduras térmicas menores, arrefecer a queimadura.
Manter a área queimada sob água fria corrente durante pelo menos cinco minutos, ou até que a dor
desapareça.
A hipotermia corporal deverá ser evitada.
Não colocar gelo na queimadura.
NÃO tentar remover porções de roupa colada à pele queimada. Cortar em redor das queimaduras.
continua na pag 4

40.0.6
página :4/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 3
Procure cuidados médicos em todos os casos de queimaduras graves.
Em caso de contacto com os olhos:
Lavar imediatamente os olhos com água abundante corrente, mantendo as pálpebras abertas, durante
alguns minutos.
Remover as lentes de contacto, se existirem e se for fácil fazê-lo.
Continuar a lavar com água.
Manuseamento a quente
Em caso de contacto de produto quente com os olhos, coloque bastante água para dissipar o calor.
Obtenha imediatamente uma avaliação médica e tratamento para a vítima.
Em caso de ingestão:
A ingestão é improvável, a não ser por acção deliberada. Se tal acontecer, não induzir o vómito e
CONSULTAR IMEDIATAMENTE UM MÉDICO.
Não dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Vias de exposição:
Inalação Irritação das vias respiratórias devido a exposição excessiva a fumo, névoas ou vapores.
Contacto com a pele
Pele seca em caso de exposição repetida ou prolongada.
Poderá provocar queimaduras em caso de contacto com o produto a temperaturas elevadas.
A penetração do produto a alta pressão através da pele pode provocar lesões graves nos tecidos
subcutâneos, mesmo que não surjam sintomas nem lesões evidentes imediatos.
Contacto com os olhos
Ligeira irritação.
Pode causar queimaduras em caso de contacto com o produto quente.
Ingestão Poucos ou nenhuns sintomas esperados. Caso existam, poderão ser náuseas e diarreias.
4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Em caso de ingestão, assumir sempre que ocorreu aspiração.
A aspiração do líquido para os pulmões pode causar pneumonia química.
NÃO INDUZIR O VÓMITO.
A vítima deverá ser imediatamente transportada para um hospital.
Sulfureto de hidrogénio/ácido sulfídrico: mesmo concentrações moderadas deste gás paralisam rapidamente
o sentido do olfacto e este sinal de aviso pode ser rapidamente perdido; é irritante e asfixiante.
A penetração do produto a alta pressão através da pele pode provocar lesões graves nos tecidos
subcutâneos, mesmo que não surjam sintomas nem lesões evidentes imediatos.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios adequados para extinção:
Espuma (apenas pessoal treinado).
Água pulverizada (apenas pessoal treinado).
Outros gases inertes (sujeito aos regulamentos)
Dióxido de carbono.
Pó químico seco.
Areia ou terra
Por razões de segurança, meios não recomendados para extinção:
Não utilizar jactos de água directos no produto a arder:
podem provocar salpicos e espalhar o fogo.
A utilização simultânea de espuma e água na mesma superfície deverá ser evitada dado que a água
destrói a espuma.
5.2 Perigos específicos da substância ou mistura
A combustão incompleta é susceptível de originar uma mistura complexa de partículas aéreas líquidas e
sólidas em suspensão no ar, bem como a gases, incluindo monóxido de carbono, H2S, SOx (óxidos de
enxofre) ou ácido sulfúrico e compostos orgânicos e inorgânicos não identificados.

Propriedades relacionadas: ver secção 9


continua na pag 5

40.0.6
página :5/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 4

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Equipamento especial de protecção:
Equipamento de protecção respiratória autónomo:
Em caso de incêndio de grandes dimensões ou em espaços com deficiência de oxigénio.
Vestuário completo de protecção:
Em caso de incêndio de grandes dimensões.
Máscara de protecção respiratória:
Em caso de incêndio de pequenas dimensões.
Outras indicações:
Refrigerar os reservatórios em perigo, por meio de jacto de água pulverizada.
Evitar e controlar o alastramento do produto desde que tal não constitua perigo.
Manter as pessoas envolvidas na operação afastadas dos reservatórios e com o vento pelas costas.
As pessoas desnecessárias à operação devem ser mantidas afastadas do local de perigo.
A água de extinção contaminada deve ser recolhida separadamente. Impedir a entrada na rede de
esgotos.
Os resíduos do incêndio, assim como os fluidos de extinção contaminados, devem ser eliminados de
acordo com a legislação em vigor.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


Geral
Estancar ou conter a fuga na origem caso seja seguro fazê-lo.
Evitar o contacto directo com o material libertado
Manter-se no lado oposto à direcção em que sopra o vento
No caso de grandes derrames, alertar as pessoas que vivam nas áreas para onde sopra o vento.
Manter todo o pessoal não envolvido longe da área do derrame. Alertar o pessoal encarregado das
situações de emergência.
A presença de perigosos compostos de enxofre, incluindo sulfureto de hidrogénio (H2S), no ambiente do
produto poderá, em certos casos, originar condições de perigo específicas e exigir precauções ou acções
específicas além das restantes medidas padrão.
As medidas recomendadas baseiam-se nos cenários de derrames mais prováveis para este material; no
entanto, as condições locais (vento, temperatura do ar, velocidade e direcção da corrente/onda) poderão
influenciar significativamente a escolha das acções adequadas.
Excepto no caso de pequenos derrames,
a viabilidade de quaisquer acções deverá ser sempre avaliada e aconselhada, se possível, por uma
pessoa competente, treinada e responsável pela gestão da emergência.
Eliminar todas as fontes de ignição caso seja seguro fazê-lo (por exemplo, electricidade, faíscas, fogos,
chamas).
Quando se suspeitar ou confirmar a presença de quantidades perigosas de H2S em redor do produto
derramado, poderão ser garantidas acções especiais ou adicionais, incluindo restrições de acesso, a
utilização de equipamento de protecção especial, procedimentos e a formação do pessoal.
Sempre que necessário, notificar as autoridades relevantes de acordo com todos os regulamentos
aplicáveis.
6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pequenos derrames: as roupas de trabalho anti-estáticas normais costumam ser adequadas.
Grandes derrames: fato completo de material anti-estático e resistente a químicos.
se necessário, resistente ao calor e isolado.
As luvas feitas de acetato de polivinilo (PVA) não são resistentes à água e não são adequadas para utilização
de emergência.
Luvas de trabalho que proporcionem uma resistência química adequada, especificamente a hidrocarbonetos
aromáticos.
Caso o contacto com o produto quente seja possível ou previsível, as luvas deverão ser resistentes ao calor e
termicamente isoladas
Capacete de protecção. Sapatos ou botas de segurança antiestáticos e antiderrapantes, resistentes ao calor,
caso necessário.
Óculos de protecção e/ou protecção da face, caso se preveja ou seja possível um contacto com os olhos.
Respirador de máscara completa ou meia máscara com filtro(s) para vapores orgânicos (e, se aplicável, para
H2S), ou um aparelho de respiração autónomo (SCBA), poderão ser utilizados de acordo com a dimensão do
derrame e nível previsível de exposição. Caso a situação não possa ser completamente avaliada, ou ser for
possível uma deficiência de oxigénio, só deverão ser utilizados SCBAs.
continua na pag 6

40.0.6
página :6/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 5

6.2 Precauções a nível ambiental:


Evitar a entrada do produto em canalizações, esgotos ou caves.
Em caso de entrada significativa do produto em cursos de água ou esgotos avisar as Autoridades.
Sempre que necessário, notificar as autoridades relevantes de acordo com todos os regulamentos aplicáveis.
Em caso de derrames na via pública avisar as Autoridades.
Em caso de derrames no mar ou em vias navegáveis, avisar as Autoridades e as outras embarcações.
6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
As medidas recomendadas baseiam-se nos cenários de derrames mais prováveis para este material; no
entanto, as condições locais (vento, temperatura do ar, velocidade e direcção da corrente/onda) poderão
influenciar significativamente a escolha das acções adequadas.
Em terra
Evitar que o produto chegue a esgotos, rios ou outros corpos de água, bem como a espaços subterrâneos
(túneis, caves, etc.)
Se necessário bloquear o produto com terra seca, areia ou materiais semelhantes não combustíveis.
Deixe o produto quente arrefecer naturalmente
Os grandes derrames podem ser cuidadosamente cobertos com espuma, caso esteja disponível, para
limitar o risco de incêndio
Não utilizar jactos directos
Absorver o produto derramado com materiais não combustíveis adequados.
Recolher o produto recuperado e outros materiais para tanques ou recipientes adequados para
recuperação ou eliminação segura.
Em caso de contaminação do solo, remover o solo contaminado e trate de acordo com os regulamentos
locais.
Transferir o produto recolhido e outros materiais contaminados para recipientes adequados para
recuperação ou eliminação segura.
Na água ou no mar
Pequenos derrames:
No caso de pequenos derrames em águas contidas (por exemplo, portos),
conter o produto com barreiras flutuantes ou com outro equipamento.
Recolher o produto derramado absorvendo-o com produtos absorventes flutuantes específicos
Grandes derrames:
Se possível, os grandes derrames em águas abertas deverão ser contidos com barreiras flutuantes ou
outros meios mecânicos.
Caso isto não seja possível, controle o alastramento do derrame e recolha o produto escumando-o ou
utilizando outros meios mecânicos adequados.
Caso isto não seja possível, controle o alastramento do derrame e recolha o produto escumando-o ou
utilizando outros meios mecânicos adequados.
A utilização de dispersantes deverá ser aconselhada por um perito e, se necessário, aprovada pelas
autoridades locais.
Recolher o produto recuperado e outros materiais para tanques ou recipientes adequados para
recuperação ou eliminação segura.
6.4 Remissão para outras secções
Para informaçoes sobre uma manipulação segura, ver a secção 7.
Para informaçoes referentes ao equipamento pessoal de protecção, ver a secção 8.
Para informaçoes referentes à eliminação, ver a secção 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


Informações gerais
Obter instruções especiais antes da utilização.
Deverá ser feita uma avaliação específica dos riscos de inalação devido à presença de H2S nos espaços
livres do tanques, espaços fechados, resíduos de produtos, resíduos dos tanques e águas residuais e
libertações involuntárias para ajudar a determinar quais os controlos adequados às circunstâncias locais.
Para obter mais informações relativamente ao equipamento de protecção e às condições operacionais,
consultar os Cenários de exposição
7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Assegurar uma boa ventilação / exaustão no local de trabalho.
Evitar a formação e inalação de vapores, fumos e névoas.
Evitar o contacto repetido ou prolongado com a pele.
Deverão ser tomadas precauções para evitar queimaduras da pele ao manusear o produto quente.
continua na pag 7

40.0.6
página :7/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 6
Utilizar o equipamento de protecção pessoal adequado conforme necessário.
Não comer, beber ou fumar ao utilizar este produto.
Mudar as roupas contaminadas no final do turno de trabalho
Manter afastado de alimentos e bebidas.
Controlo da exposição/protecção individual: consultar o capítulo 8.
Avisos para protecção contra incêndios e explosões
Manter afastadas as fontes de ignição. Não fumar.
Tomar medidas de precaução contra a electricidade estática.
Ligar à terra contentores, tanques e equipamento de recepção/transfega.
Não acumular nos locais de trabalho materiais impregnados com produto.
7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
A disposição da área de armazenagem, o design dos tanques, o equipamento e os procedimentos
operacionais devem respeitar a legislação europeia relevante, nacional ou local.
As instalações de armazenamento deverão ser concebidas com bacias de retenção adequadas para prevenir
a poluição das águas e do solo em caso de fugas ou derrames.
A limpeza, a inspecção e a manutenção das estrutura interna dos tanques de armazenagem só deverá ser
feita por pessoas devidamente equipadas e qualificadas conforme definido pelos regulamentos nacionais,
locais ou empresariais.
Antes de entrar em tanques de armazenamento e iniciar qualquer operação numa área fechada, verifique o
nível de oxigénio na atmosfera, sulfureto de hidrogénio (H2S) e a inflamabilidade.
Materiais recomendados:
Para recipientes, ou revestimentos de recipientes, utilizar materiais especificamente aprovados para este
produto.
Materiais recomendados para recipientes, ou tubagens de recipientes: aço macio, aço inoxidável.
A compatibilidade deverá ser confirmada junto do fabricante.
Materiais desaconselhados:
Alguns materiais sintéticos poderão não ser adequados para recipientes ou revestimentos de recipientes,
dependendo da especificação do material e da utilização pretendida.
A compatibilidade deverá ser confirmada junto do fabricante.
Incompatibilidades de armazenagem: Não armazenar junto de agentes oxidantes fortes.
Outras condições de armazenagem:
Manter apenas no recipiente original ou num recipiente adequado a este tipo de produto.
Mantenha os recipientes bem fechados e devidamente etiquetados.
Utilize e armazene apenas no exterior ou numa área bem ventilada.
Não soldar, perfurar, cortar ou queimar recipientes vazios a menos que tenham sido devidamente
limpos.
7.3 Utilizações finais específicas Ver secção 1.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


8.1 Parâmetros de controlo
Valores limite de exposição ocupacional a monitorizar:
Óleo mineral
TLV (P) Valor de longa exposição: 5 (névoas) mg/m³
I (fracção inalável), NP 1796/2014
TLV (USA) Valor de longa exposição: 5 (mists) mg/m³
I (inhalable fraction), ACGIH
7783-06-4 sulfureto de hidrogénio
VLE (P) Valor de curta exposição: (15) ppm
Valor de longa exposição: (10) ppm
IOELV (EU) Valor de curta exposição: 14 mg/m³, 10 ppm
Valor de longa exposição: 7 mg/m³, 5 ppm
PEL (USA) Valor limite de exposição – concentração maxima: 20; 50* ppm
*10-min peak; once per 8-hr shift
REL (USA) Valor limite de exposição – concentração maxima: 15* mg/m³, 10* ppm
*10-min
continua na pag 8

40.0.6
página :8/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 7
TLV (USA) Valor de curta exposição: 7 mg/m³, 5 ppm
Valor de longa exposição: 1,4 mg/m³, 1 ppm
DNEL
CATEGORIA FUELÓLEOS
Oral DNEL (longo prazo/long-term - sistémico/systemic) 0,015 mg/kg/24h (população)
Dérmica DNEL (longo prazo/long-term - sistémico/systemic) 0,065 mg/kg/8h (trabalhador)
Inalação DNEL (agudo/acute - sistémico/systemic) 4700 mg/m3/15 min (trabalhador)
DNEL (longo prazo/long-term - sistémico/systemic) 0,12 mg/m3/8h (trabalhador)
PNEC
CATEGORIA FUELÓLEOS
Oral PNEC oral 66,7 mg/kg (-)
8.2 Controlo da exposição
Equipamento de protecção pessoal:
Medidas gerais de protecção e higiene:
Assegurar ventilação adequada nos locais de trabalho.
Guardar o vestuário de protecção à parte do restante vestuário.
Não introduzir nos bolsos materiais contaminados com o produto.
Lavar as mãos antes de pausas e no fim do trabalho.
Não comer nem beber durante o trabalho.
Manter afastado de produtos alimentares e bebidas.
O equipamento de protecção individual (EPI) deve respeitar os standards nacioanais. Contacta os
fornecedores de (EPI's) sobre este assunto.
Protecção da respiração:
Se os controlos de engenharia não mantiverem as concentrações de químicos no ar em níveis
adequados para proteger a saúde do trabalhador, selecione equipamentos de proteção respiratória
apropriados para as condições específicas de uso e que respeitem a legislação aplicável.
Em locais onde SO2/SH2 se possam acumular, deverá ser usado equipamento de protecção
respiratória aprovado: máscara completa com cartucho/filtro tipo “B” (cinzento para vapores
inorgânicos incluindo H2S) ou equipamento de protecção respiratória autónomo (SCBA).
Contactar fornecedores de equipamentos respiratórios de protecção.
Quando os respiradores para a filtragem do ar forem inadequados (por exemplo, as concentrações de
químicos são altas, existe o risco de deficiência de concentração de oxigénio, o espaço confinado)
usar equipamento respiratório de pressão positiva.
Respirador de máscara completa ou meia máscara com filtro(s) para vapores orgânicos (e, se
aplicável, para H2S), ou um aparelho de respiração autónomo (SCBA), poderão ser utilizados de
acordo com a dimensão do derrame e nível previsível de exposição. Caso a situação não possa ser
completamente avaliada, ou ser for possível uma deficiência de oxigénio, só deverão ser utilizados
SCBAs.
Selecione um filtro adequado para gases e vapores orgânicos (ex.: EN14387).
Protecção das mãos:
Usar luvas de protecção.
Usar luvas de isolamento térmico no caso de contacto com produto quente.
As luvas devem obedecer aos requisitos das normas pertinentes (ex: EN374)
As luvas deverão ser inspeccionadas periodicamente para detecção de desgaste, perfurações ou
contaminações.
Material das luvas
O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto.
Proceder à escolha do material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade
e a degradação.
Protecção para exposição de longa duração:
Nitrilo
Protecção para exposição de curta duração:
PVC, Neopreno
A escolha de luvas próprias não depende apenas do material, mas também de outras
características qualitativas e varia de fabricante para fabricante.
continua na pag 9

40.0.6
página :9/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 8

Tempo de penetração do material das luvas


Deve informar-se, junto do fabricante, sobre as condições de durabilidade das luvas a utilizar e
respeitá-las.
Protecção dos olhos:
Utilizar óculos ou viseira de protecção sempre que se prevejam projecções do produto.
Os óculos protectores químicos devem satisfazer a norma EN 166 ou equivalente.
Protecção do corpo:
Utilizar vestuário de protecção.
Luvas resistentes a produtos químicos/manoplas, botas e avental (quando existir o risco de formação
de salpicos).
Perigos térmicos: ao manusear o produto quente, usar luvas resistentes ao calor, capacete de
protecção com viseira, e vestuário de protecção resistente ao calor (com punhos sobre as luvas e as
pernas das caças sobre as botas de botas), e botas para trabalhos pesados, por exemplo de couro
para resistência ao calor.
Limitação e monitorização da exposição no ambiente
Manusear e armazenar cumprindo a legislação e as boas práticas aplicáveis.
Cumprir a legislação em vigor na eliminação do produto.
Medidas de gestão de riscos Ver CENÁRIOS DE EXPOSIÇÃO em anexo.

* SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Indicações gerais Os valores apresentados nesta secção pretendem
apenas descrever o produto sob o ponto de vista da
protecção e segurança para o homem e para o ambiente,
não podendo ser encaradas como especificações do
produto.
Aspecto:
Forma: Viscoso
Cor: Escuro
Odor: A hidrocarbonetos.
valor pH: Não aplicável por se tratar de um meio não aquoso.
Mudança do estado:
Ponto de fusão / Intervalo de fusão: < 30º C
Dados reportados no Relatório de Segurança Química
- REACH para a categoria Heavy Fuel Oil
Components
Ponto de ebulição / Intervalo de destilação: 150 - 750 ºC
Dados reportados no Relatório de Segurança Química
- REACH para a categoria Heavy Fuel Oil
Components
Ponto de inflamação: > 60ºC
Dados reportados no Relatório de Segurança Química -
REACH para a categoria Heavy Fuel Oil Components
Inflamação (sólido, gaseiforme): Não aplicável. Produto líquido.
Temperatura de decomposição: Consultar a secção 10.
Temperatura de autoinflamação: 220ºC - 550ºC
Dados reportados no Relatório de Segurança Química -
REACH para a categoria Heavy Fuel Oil Components
Risco de explosão: O produto não é explosivo.
No entanto, os vapores podem formar misturas
explosivas com o ar.
Limites de inflamabilidade:
Inferior: Não disponível.
continua na pag 10

40.0.6
página :10/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 9

Superior: Não disponível.


Pressão do vapor: 0,02 - 0,79 kPa @ 120ºC
Dados reportados no Relatório de Segurança Química -
REACH para a categoria Heavy Fuel Oil Components
Densidade:
Massa volúmica a 15ºC 840-1200 kg/m3
Dados reportados no Relatório de Segurança Química
- REACH para a categoria Heavy Fuel Oil
Components
Densidade do vapor Mais denso que o ar.
Velocidade da evaporação Não aplicável.
Solubilidade em / miscibilidade com
água: Praticamente imiscível.
Modelo Petrorisk:
5.1E-18 min
2.3E+02 max
Dados reportados no Relatório de Segurança Química
- REACH para a categoria Heavy Fuel Oil
Components
Coeficiente de distribuição (n-octanol/água): Modelo Petrorisk:
log Kow 2.92-20.43
Dados reportados no Relatório de Segurança Química -
REACH para a categoria Heavy Fuel Oil Components
Viscosidade:
Viscosidade cinemática a 100ºC > 3 mm2/s
Dados reportados no Relatório de Segurança Química
- REACH para a categoria Heavy Fuel Oil
Components
Propriedades comburentes Não é necessário realizar este estudo porque devido à
sua estrutura química a substância não reagirá com
materiais combustíveis.
9.2 Outras informações Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade Ver 10.3
10.2 Estabilidade química Produto estável.
10.3 Possibilidade de reacções perigosas
Reacçoes perigosas com agentes oxidantes fortes (ácidos fortes concentrados, peróxidos, cloratos, nitratos,
etc).
10.4 Condições a evitar Proteger das fontes de ignição.
10.5 Materiais incompatíveis: Agentes oxidantes fortes.
10.6 Produtos de decomposição perigosos:
A combustão incompleta é susceptível de originar uma mistura complexa de partículas aéreas líquidas e
sólidas em suspensão no ar, bem como a gases, incluindo monóxido de carbono, H2S, SOx (óxidos de
enxofre) ou ácido sulfúrico e compostos orgânicos e inorgânicos não identificados.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda:
LD/LC50 valores relevantes para a classificação:
Perigo intrínseco baixo na sequência de exposição aguda oral, cutânea e inalatória.
continua na pag 11

40.0.6
página :11/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 10
Oral LD50 4320 mg/kg bw (rato) (OECD Guideline 401)
Dérmica LD50 >2000 mg/kg bw (coelho) (OECD Guideline 434)
Inalação LC50/4h 4100 mg/m3 (rato (macho)) (EPA OTS 798.1150)
4500 mg/m3 (rato (fêmea)) (EPA OTS 798.1150)
Efeito de irritabilidade primário:
na pele:
Moderamente irritante para a pele.
Não classificado como irritante.
nos olhos:
Ligeira irritação.
Pode ocorrer uma irritação passageira, completamente reversível.
Não classificado como irritante.
por inalação:
Irritação das vias respiratórias devido a exposição excessiva a fumo, névoas ou vapores.
Ter em atenção a eventual libertação de gás sulfídrico (gás muito tóxico/asfixiante).
por ingestão:
Poucos ou nenhuns sintomas esperados. Caso existam, poderão ser náuseas e diarreias.
Não classificado.
Aspiração:
Em caso de vómitos pode verificar-se aspiração do líquido para os pulmões, tendo como consequência
a eventual ocorrência de pneumonia química.
Indicações adicionais:
Nocivo
Pode causar o cancro.
Toxicocinética, metabolismo e distribuição
Não foram encontrados dados relativos à absorção, distribuição, metabolçismo ou eliminação da
categoria dos Fuelóleos (Heavy Fuel Oil Components), o que reflecte as dificuldades ténicas
associadas à caraterização do destino final das substâncias petrolíferas complexas de composição
desconhecida ou variável (UVCB) no corpo.
Efeitos agudos (toxicidade aguda, irritação e corrosão) Não é expectável que seja corrosivo.
Sensibilização
Sensibilização cutânea:
Não sensibilizante.
Sensibilização respiratória:
Não é expectável que cause sensibilização respiratória.
Toxicidade por dose repetida
Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
Pele: Há evidências de que esta categoria de substâncias tem potencial para causar alterações
sistémicas por exposição repetida.
Em testes foram observadas alterações nos parâmetros hematológicos e químicos e no peso dos
orgãos. Na sequência da exposição dérmica a concentrações elevadas registaram-se alterações no
colesterol sérico e na ureia acompanhados de efeitos nos glóbulos vermelhos, plaquetários, no fígado
e no timo aquando da exposição a valores de concentração inferiores.
Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução)
As substâncias da categoria dos Fuelóleos não evidenciaram de forma consistente que tivessem
actividade mutagénica num conjunto de ensaios realizados "in vivo" e "in vitro".
Os resultados obtidos através do teste de Ames modificado, com base na exposição cutânea por
aplicação com pincel na pele de ratos, juntamente com a análise química de compostos policíclicos
aromáticos (PAH), indicam que as substâncias da categoria dos Fuelóleo são cancerígenas.
As substâncias da categoria dos Fuelóleos não afectam especificamente o sistema reprodutivo dos
ratos machos e fêmeas.
Os dados disponíveis indicam que as substâncias nesta categoria afectam o desenvolvimento do feto
de forma adversa.
Carc. 1B, Repr. 2
continua na pag 12

40.0.6
página :12/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 11
Dados CMR
CATEGORIA FUELÓLEOS
Dérmica NOAEL (reprotox) - F 125-2000 mg/kg bw/d (rato)

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Toxicidade aquática:
Muito tóxico para os organismos aquáticos.
Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Aguda (curto prazo):
CATEGORIA FUELÓLEOS
EL50/48h 2 mg/l (daphnia magna) (OECD Technical Guideline 202, static)
EL50/72h 0,75 mg/l (pseudokirchnerella subcapitata) (OECD Guideline 201, static, growth rate)
0-0,4 mg/l (pseudokirchnerella subcapitata) (OECD Guideline 201, static, biomass)
LL50/96h 79 mg/l (oncorhynchus mykiss) (OECD Guideline 203, semi-static)
Crónica (longo prazo):
CATEGORIA FUELÓLEOS
NOEL/21d 0,27 mg/l (daphnia magna) (QSAR model)
NOEL/28d 0,1 mg/l (oncorhynchus mykiss) (QSAR model)
Actividade microbiológica nos sistemas de tratamento de águas residuais
CATEGORIA FUELÓLEOS

LL50 (72h)= 1000 mg/l (Tetrahymena pyriformis) (Petrotox Model)


NOEL (72h)= 14,91 mg/l (Tetrahymena pyriformis) - growth inhibition (Petrotox Model)
Classificação: Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
12.2 Persistência e degradabilidade
Baixo potencial para sofrer hidrólise em meio aquático. Este processo degradativo não contribuirá para a
remoção da substância.
Não tem potencial para sofrer fotólise na água e no solo. Este processo de degradação não contribui para a
remoção da substância.
Alguns componentes cumprem os critérios Persistente (P) ou muito Persistente (vP).
Comportamento em compartimentos ambientais:
Componentes:
CATEGORIA FUELÓLEOS

Distribuição compartimentos ambientais (%):


ar: 4,55
água: 0,01
solo: 67,81
sedimentos: 27,63
biota: < 0,1
aerosol: < 0,1
12.3 Potencial de bioacumulação
Alguns componentes do produto satisfazem os critérios Bioacumulável (B), mas nenhum satisfaz os critérios
de muito Bioacumulável (vB).
12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
Outras recomendações: Não se tem conhecimento que seja perigoso para a água.
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
PBT: A substância não satisfaz os critérios PBT.
mPmB: A substância não satisfaz os critérios mPmB
continua na pag 13

40.0.6
página :13/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 12

12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Os resíduos deste produto devem ser tratados como resíduos perigosos.
Produto:
A geração de resíduos deve ser evitada ou minimizada sempre que possível.
Não lançar no esgoto resíduos do produto.
Os excedentes do produto deverão ser eliminados segundo a legislação em vigor, em instalações
licenciadas para o efeito.
Não permitir que os resíduos contaminem o solo ou a água, ou sejam depostos no ambiente.
A eliminação deve cumprir com as disposições legais em matéria de protecção do ambiente e de gestão
de resíduos.
Lista europeia de resíduos
13 07 01 (*) Fuelóleo e gasóleo.
Estes códigos apenas podem ser atribuídos como sugestão, em conformidade com a composição original
do produto e as utilizações previsíveis a que se destina.
O utilizador final tem a responsabilidade pela atribuição do código mais adequado, em conformidade com
as utilizações, contaminações ou alterações efectivas do material.
Embalagens:
Embalagem contendo ou contaminada por resíduos de matérias perigosas - Código LER: 15 01 10*
As embalagens contaminadas com resíduos perigosos deverão ser entregues a operadores licenciados
para o efeito.
A eliminação deve cumprir com as disposições legais em matéria de protecção do ambiente e de gestão
de resíduos.
Reciclar sempre que possível.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


14.1 Nº ONU
ADR, IMDG, IATA UN3082
14.2 Designação oficial de transporte da ONU
ADR 3082 MATÉRIA PERIGOSA DO PONTO DE VISTA
DO AMBIENTE, LÍQUIDA, N.S.A. (destilados
(petróleo), de vácuo)
IMDG ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (Distillates (petroleum), vacuum),
MARINE POLLUTANT
IATA ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (Distillates (petroleum), vacuum)
14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
ADR

Classe 9 (M6) Matérias e objectos perigosos diversos


Rótulo 9
continua na pag 14

40.0.6
página :14/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 13

IMDG, IATA

Class 9 Matérias e objectos perigosos diversos


Label 9
14.4 Grupo de embalagem
ADR, IMDG, IATA III
14.5 Perigos para o ambiente:
Poluente marinho: Sim.
Símbolo convencional (peixes e árvore)
Marcação especial (ADR): Símbolo convencional (peixes e árvore)
Marcação especial (IATA): Símbolo convencional (peixes e árvore)
14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Matérias e objectos perigosos diversos
Número de perigo: 90
EMS n.°: F-E, S-
14.7 Transporte a granel em conformidade com o
anexo II da Convenção Marpol 73/78 e o Código
IBC Não aplicável.
Transporte/outras indicações: As regras do Anexo 1 do Marpol aplicam-se ao
transporte marítimo a granel.
ADR
Quantidades Limitadas (LQ) 5L
Quantidades exceptuadas (EQ) Código: E1
Quantidade líquida máxima por embalagem
interior: 30 ml
Quantidade líquida máxima por embalagem
exterior: 1000 ml
Categoria de transporte 3
Código de restrição em túneis E
IMDG
Limited quantities (LQ) 5L
Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging:
30 ml
Maximum net quantity per outer packaging:
1000 ml
Regulamento da ONU: UN3082, MATÉRIA PERIGOSA DO PONTO DE
VISTA DO AMBIENTE, LÍQUIDA, N.S.A. (destilados
(petróleo), de vácuo), 9, III
Transporte a granel em conformidade com o
anexo I da Convenção Marpol (transporte
marítimo) Sim

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde,
segurança e ambiente
Estados Unidos: TSCA (Toxic Substances Control Act)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
Canadá: Canadian Domestic Substances List (DSL)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
continua na pag 15

40.0.6
página :15/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 14
China: Chinese Chemical Inventory of Existing Chemical Substances (IECSC)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
Austrália: Australian Inventory of Chemicals Substances (AICS)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
Coreia: Korean Existing Chemical Inventory (KECL)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo KE-12680
União Europeia: EINECS (European Inventory of Existing Commercial chemical Substances)
70592-78-8 destilados (petróleo), de vácuo
Rotulagem en conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008 Elementos de rotulagem do GHS
15.2 Avaliação da segurança química: Foi realizada uma Avaliação de Segurança Química.

* SECÇÃO 16: Outras informações

As informações apresentadas foram compiladas de fontes fidedignas e são consideradas correctas e actuais
à data da presente edição, dizendo apenas respeito ao produto e podendo não ser válidas em formulações
com outros produtos. A responsabilidade da sua utilização pertence aos utilizadores.
As informações apresentadas pretendem apenas descrever o produto sob o ponto de vista da protecção e
segurança do homem e do ambiente, não podendo portanto ser encaradas como especificações do produto.
Este documento contém informação importante para a garantia de segurança na armazenagem,
manuseamento e utilização deste produto.
Assim, deverá estar acessível e ser explicado aos trabalhadores envolvidos e aos responsáveis pela
segurança.
Cenários de Exposição
Utilização industrial:
* Fabrico da substância.
Utilização como substância intermédia.
* Distribuilção da substância.
Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas.
Utilização em revestimentos.
Utilização como combustível.
Utilização profissional:
Utilização em revestimentos.
Utilização como combustível.
Aplicações em estradas e construção.
Ficha de segurança emitida por:
Galp Energia - Petróleos de Portugal, Petrogal, S.A. - R&D - DPT - GIM - Qualidade e Segurança de
Produtos
Rua da Fonseca, Torre C, 1600-209 Lisboa, Portugal
Tel.: +351 21 724 25 00
Legenda:
na: não aplicável
nd: não disponível
ca: cerca de
Abreviaturas e acrónimos:
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International
Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
LD50: dose letal 50%
Acute Tox. 4: Acute toxicity, Hazard Category 4
Carc. 1B: Carcinogenicity, Hazard Category 1B
Repr. 2: Reproductive toxicity, Hazard Category 2
STOT RE 2: Specific target organ toxicity - Repeated exposure, Hazard Category 2
Aquatic Acute 1: Hazardous to the aquatic environment - AcuteHazard, Category 1
continua na pag 16

40.0.6
página :16/16
Ficha de Dados de Segurança
Em conformidade com Reg 1907/2006/CE, Artigo 31.º
data da impressão: 11.03.2015 revisão n º: 13 data da revisão: 11.03.2015

Nome comercial: GASÓLEO DE VÁCUO

continuação da pag 15
Aquatic Chronic 1: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 1

Fontes:
Chemical Safety Report (REACH) for Heavy Fuel Oil Components Category.
Hazard classification and labelling of petroleum substances in the European Economic Area - 2014.
Concawe, October 2014.
Literatura técnica especializada.
Dados alterados em relação à versão anterior:
As alterações mais relevantes foram feitas nas secções e cenários de exposição marcados com (*).
Cenários de exposição:
- Alteradas as Categorias de Libertação para o Ambiente.

40.0.6
ANEXO À FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

CENÁRIOS DE EXPOSIÇÃO

Utilização industrial
* Fabrico da substância.
Utilização como substância intermédia.
* Distribuição da substância.
Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas.
Utilização em revestimentos.
Utilização como combustível.

Utilização profissional
Utilização em revestimentos.
Utilização como combustível.
Aplicações em estradas e construção.
Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Fabrico da substância ‐ Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3, 8, 9
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  1
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC  SpERC 1.1.v1
para o Ambiente
Fabrico da substância ou utilização como agente químico processual ou de extracção. Inclui 
Processos, tarefas e activitidades  reciclagem/recuperação, transferências de materiais, armazenamento, manutenção e carregamento (incluindo 
abrangidas  navio/barcaça marítimos, camião cisterna/vagão cisterna e contentor graneleiro), amostragem e actividades de 
laboratório associadas
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais
Concentração da substância no produto Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário) G13

Quantidades usadas Não aplicável
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  Operação executada a uma temperatura elevada (> 20°C acima da temperatura ambiente)‐OC7
afectam a exposição dos trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão implementadas 
para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20

Exposições gerais (sistemas fechados)‐ Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Utilizar luvas com resistência química (testadas em 
C15  conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16

Amostragem‐CS2 No exterior‐OC9 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar 
executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência 
química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
16
Armazenamento de produtos a granel‐ Armazenar a substância num sistema fechado‐E84 Evitar executar actividades que impliquem exposição 
CS85 durante mais de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma 
EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Actividades de laboratório‐CS36 Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374‐PPE15

Carga ou descarga de navio/barcaça‐ Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 4 horas‐OC28 Transferir através das 
CS510  linhas fechadas‐E52 Esvaziar as linhas de transferência antes do desacoplamento‐E39 Reter os produtos de 
drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Utilizar 
luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16

Heavy Fuel Oil Components - Fabrico - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico da substância ‐ Industrial

Carregamento de camião  Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
cisterna/vagão‐CS511 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16

Limpeza e manutenção de equipamento‐ Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4 
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3
Predominantemente hidrófoba‐PrC4.  
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0.1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,10E+07
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional utilizada  5,20E‐02
localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  6,00E+05
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  2,00E+06
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua‐FD2
Dias de emissão (dias/ano): 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água doce:  10

Factor de diluição local em água do mar:  100

Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a partir  1,00E‐04
do processo (libertação inicial antes de 
Medidas de Gestão de Risco): [OOC4]

Fracção de libertação para a água  3,00E‐06
residual a partir do processo (libertação 
inicial antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC5]
Fracção de libertação para o solo a  0.0001
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas, emissões para a atmosfera e libertação para o solo 
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta‐TCR1j 
É necessário efectuar um tratamento às águas residuais no local‐TCR13
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas‐TCR14
Tratar as emissões para a atmosfera  90
para assegurar a a eficiência de 
remoção típica de (%):
Tratar as água residuais do local (antes  85,9
de receber as águas de descarga)  para 
garantir a eficiência de remoção 
pretendida >= (%):

Heavy Fuel Oil Components - Fabrico - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Fabrico da substância ‐ Industrial

Ao efectuar uma descarga numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, assegure a eficiência 
necessária de remoção de águas 
residuais do local >=(%):
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas‐OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 
Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos (%) 

Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora do 
local (estação de tratamento 
doméstica) (%):
Tonelagem máxima permitida no local  2,30E+06
(MSegura) com base na libertação 
seguida de uma remoção total do 
tratamento das águas residuais (kg/d):

Fluxo da estação de tratamento de  10000
esgotos domésticos assumido (m3/d):

Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Durante o fabrico, não são gerados resíduos da substância.
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
Durante o fabrico, não são gerados resíduos da substância.
Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21 

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk‐EE2
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37

4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 9,90E‐01
RCR (ar) ‐ max 6,69E‐02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local‐DSU1. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas‐DSU2. A eficiência de
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas‐DSU3. Mais detalhes sobre tecnologias de
escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html)‐DSU4.

Heavy Fuel Oil Components - Fabrico - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Utilização como intermédio ‐ Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3, 8, 9
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  6a
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC  SpERC 6.1a.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Utilização da substância como intermédio em sistemas fechados ou contidos (não relacionados com Condições 
activitidades abrangidas  Estritamente Controladas). Inclui exposições acidentais durante a reciclagem/recuperação, transferências de 
materiais, armazenamento, amostragem, actividades de laboratório associadas, manutenção e carga (incluindo 
navio/barcaça marítimos, vagões cisterna/carros tanque e contentor graneleiro).

Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Quantidades usadas Não aplicável
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  Operação executada a uma temperatura elevada (> 20°C acima da temperatura ambiente)‐OC7
afectam a exposição dos  É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
trabalhadores
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considerar o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Utilizar luvas com resistência química (testadas em 
fechados)‐C15  conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
fechados)‐C15 Amostragem‐C2 No  outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
exterior‐OC9 15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Armazenamento de produtos a  Armazenar a substância num sistema fechado‐E84 Evitar executar actividades que impliquem exposição 
granel‐CS85 durante mais de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma 
EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Actividades de laboratório‐CS36 Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374‐PPE15

Carga ou descarga de navio/barcaça‐ Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 4 horas‐OC28 Transferir através das 
CS510  linhas fechadas‐E52 Esvaziar as linhas de transferência antes do desacoplamento‐E39 Reter os produtos de 
drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Utilizar 
luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16

Heavy Fuel Oil Components - Intermédio - Industrial 1/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como intermédio ‐ Industrial

Carregamento de camião  Evite executar actividades que impliquem exposição durante mais de 1 hora‐OC27, ou: Certificar que as 
cisterna/vagão‐CS511 transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 Utilizar luvas com 
resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE 16
Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
equipamento‐CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4 
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Product Characteristics
A substância é uma UVCB‐PrC3
Predominantemente hidrófoba‐PrC4.  
Quantidades usadas
Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,30E+05
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  1,20E‐01
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  1,50E+04
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  5,00E+04
(kg/dia): [A4]
Frequency and duration of use
Emissão contínua‐FD2
Dias de emissão (dias/ano): 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: 
Factor de diluição local em água do  100
mar: 
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a  1,00E‐05
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água  1,00E‐05
residual a partir do processo 
(libertação inicial antes de Medidas 
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a  0,001
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas, emissões para a atmosfera e libertação para o solo 
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce‐TCR1b Ao efectuar uma descarga numa estação de 
tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local‐TCR9 Evitar a descarga de substâncias não 
dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas‐TCR14

Tratar as emissões para a atmosfera  80
para assegurar a a eficiência de 
remoção típica de (%):

Heavy Fuel Oil Components - Intermédio - Industrial 2/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como intermédio ‐ Industrial

Tratar as água residuais do local  54
(antes de receber as águas de 
descarga)  para garantir a eficiência 
de remoção pretendida >= (%):
Ao efectuar uma descarga numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, assegurar a eficiência 
necessária de remoção de águas 
residuais do local >=(%):
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2 As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas‐OMS3

Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 
Estimativa da remoção da substância  88,8
das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%):‐STP3
Eficiência total da remoção das águas  88,8
residuais após a aplicação das 
medidas de gestão de risco (RMMs) 
no local e fora do local (estação de 
tratamento doméstica) (%):‐STP4

Tonelagem máxima permitida no  1,90E+05
local (MSegura) com base nas 
emissões posteriores à remoção total 
das águas residuais tratadas  (kg/d):‐
STP6
Fluxo da estação de tratamento de  2000
efluentes domésticos assumido 
(m3/d):‐STP5

Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância‐ERW3.

Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância‐ERW3.

Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk‐EE2.
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 2,43E‐01
RCR (ar) ‐ max 2,74E‐02

Heavy Fuel Oil Components - Intermédio - Industrial 3/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como intermédio ‐ Industrial

A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1]. A eficiência de remoção
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2]. A eficiência de
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3]. Mais detalhes sobre
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas)
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Intermédio - Industrial 4/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Distribuição da substância ‐ Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  4, 5, 6a, 6b, 6c, 6d, 7
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 1.1b.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Carregamento (incluindo carregamento em navio/barcaça marítimos, vagões cisterna/carros tanque e GRG) e 
activitidades abrangidas  reembalagem (incluindo tambores e pequenas embalagens) de substância, incluindo a respectiva amostragem, 
armazenamento, distribuição de descarregamento e actividades de laboratório associadas

Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  Assume‐se que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores
Assume‐se que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considerar o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Amostragem‐CS2 No exterior‐OC9 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar 
executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência 
química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
16
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Evitar executar actividades que impliquem exposição 
fechados)‐CS15  durante mais de 4 horas‐OC28 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de outro sistema para 
evitar a exposição‐E8 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Armazenamento de produtos a  Armazenar a substância num sistema fechado‐E84 Evitar executar actividades que impliquem exposição 
granel‐CS85 durante mais de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma 
EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Amostragem de produtos‐CS137 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar 
executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência 
química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
16
Actividades de laboratório‐CS36 Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374‐PPE15

Heavy Fuel Oil Components - Distribuição - Industrial 1/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Distribuição da substância ‐ Industrial

Carga ou descarga de navio/barcaça‐ Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 4 horas‐OC28 Transferir através das 
CS510  linhas fechadas‐E52 Esvaziar as linhas de transferência antes do desacoplamento‐E39 Reter os produtos de 
drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Utilizar 
luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16
Carregamento de camião  Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
cisterna/vagão‐CS511 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE16
Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
equipamento‐CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4 
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3
Predominantemente hidrófobo‐PrC4a.  
Quantidades usadas
Fracção da tonelagem EU utilizada na  0.1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,10E+07
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  2,00E‐03
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  2,30E+04
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  7,70E+04
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua [FD2]
Dias de emissão (dias/ano): [FD4] 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental
Fracção de libertação para o ar a  1,00E‐04
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água  1,00E‐07
residual a partir do processo 
(libertação inicial antes de Medidas 
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a  0.00001
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta‐TCR1j 
Não é necessário efectuar qualquer tratamento de águas residuais‐TCR6
Trate as emissões para a atmosfera  90
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]

Heavy Fuel Oil Components - Distribuição - Industrial 2/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Distribuição da substância ‐ Industrial

Trate as água residuais no local  0
(antes de receber a descarga de 
água) para facultar a eficiência de 
remoção pretendida de >= (%):  
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >= (%) [TCR10]
Organisation measures to prevent/limit release from site
Não aplique lamas residuais industriais nos solos naturais [OMS2].

  As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou regeneradas [OMS3].
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  3,80E+05
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais 
aplicáveis‐ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis‐
ERW1

Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk.   [EE2].

Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 1,71E‐01
RCR (ar) ‐ max 2,92E‐02

Heavy Fuel Oil Components - Distribuição - Industrial 3/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Distribuição da substância ‐ Industrial

A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Distribuição - Industrial 4/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas ‐ Industrial 

Descritores de uso  
Sector de uso 3, 10
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  2
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 2.2.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Formulação da substância e das respectivas misturas em operações descontínuas ou contínuas em sistemas 
activitidades abrangidas  fechados ou contidos, incluindo exposições acidentais durante o armazenamento, transferências de materiais, 
mistura, manutenção, amostragem e actividades de laboratório associadas

Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  Assume‐se que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores Assume‐se que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
fechados)‐C15 Amostragem Processo‐ outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
C2  15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
fechados)‐CS15 outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Armazenamento de produtos a  Armazenar a substância em sistema fechado‐E84 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante 
granel‐CS85 mais de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Actividades de laboratório‐CS36  Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374‐PPE15

Amostragem de produtos‐CS137 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar 
executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Utilizar luvas com resistência 
química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
16

Heavy Fuel Oil Components - Formulação - Industrial 1/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas ‐ Industrial 

Carga ou descarga de navio/barcaça‐ Transferir através das linhas fechadas‐E52 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais 
CS510  de 4 horas‐OC28 Esvaziar as linhas de transferência antes do desacoplamento‐E39 Reter os produtos de 
drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Utilizar 
luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16
Carregamento de camião  Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
cisterna/vagão‐CS511 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16
Transferências de tambores/lotes‐ Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66, 
CS8 ou: Certifique‐se de que a operação é executada no exterior‐E69 Evite executar actividades que impliquem 
exposição durante mais de 1 hora‐OC27 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com 
a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16

Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
equipamento‐CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3
Predominantemente hidrófoba‐PrC4a
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0.1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,10E+07
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  2,60E‐03
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  3,00E+04
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  1,00E+05
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua‐FD2
Dias de emissão (dias/ano):‐FD4 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação no ar do  2,20E‐03
processo (após Medidas de Gestão 
de Risco típicas no local, em 
conformidade com os requisitos da 
Directiva de Emissões Solventes da 
EU): [OOC11]
Fracção de libertação para a água  5,00E‐06
residual a partir do processo 
(libertação inicial antes de Medidas 
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a  0.0001
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 

Heavy Fuel Oil Components - Formulação - Industrial 2/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas ‐ Industrial 

As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta (TCR1j)
Se a descarga for feita numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local‐TCR9

Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas‐TCR14
Trate as emissões para a atmosfera  0
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local  54
(antes de receber a descarga de 
água) para facultar a eficiência de 
remoção pretendida de>= (%):  
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas‐OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  1,10E+05
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais 
aplicáveis ‐ ETW3.
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis.  ‐ 
ERW1 
Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk.   [EE2].
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde

Heavy Fuel Oil Components - Formulação - Industrial 3/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas ‐ Industrial 

As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 2,43E‐01
RCR (ar) ‐ max 7,19E‐01
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Formulação - Industrial 4/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  4
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 4.3a.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Abrange a utilização em revestimentos (tintas, tintas de impressão, adesivos, etc.) em sistemas fechados ou 
activitidades abrangidas  contidos, incluindo exposições acidentais durante a utilização (incluindo recepção de materiais, 
armazenamento, preparação e transferência de granel e semi‐granel, actividades de aplicação e formação de 
película) e limpeza, manutenção e actividades de laboratório associadas ao equipamento.

Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Formação de película ‐ secagem  Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais ocorrem emissões‐E54 Utilizar luvas com resistência 
forçada, secagem em estufa e outras  química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
tecnologias‐CS99 16
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais 
fechados)‐CS15  ocorrem emissões‐E54 Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 
Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16
Transferências de produtos‐CS3  Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas com 
resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE 16 Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob 
ventilação forçada‐E66
Actividades de laboratório‐CS36  Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12 Utilizar luvas adequadas e testadas em conformidade com a norma EN374‐PPE15

Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
equipamento‐CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Industrial 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Industrial
Armazenamento‐CS67 Armazenar a substância em sistema fechado‐E84 Utilizar luvas com resistência química (testadas em 
conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3
Predominantemente hidrófoba‐PrC4a
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,00E+02
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  1
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  1,00E+02
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  5,00E+03
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua‐FD2
Dias de emissão (dias/ano):‐FD4 20
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar a  0,98
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco): [OOC4]
Fracção de libertação para a água  2,00E‐05
residual a partir do processo 
(libertação inicial antes de Medidas 
de Gestão de Risco):[OOC5]

Fracção de libertação para o solo a  0
partir do processo (libertação inicial 
antes de Medidas de Gestão de 
Risco):[OOC6]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1.

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta‐TCR1j
Não é necessário efectuar qualquer tratamento às águas residuais‐TCR6
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas‐TCR14
Trate as emissões para a atmosfera  90
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%)‐TCR7
Trate as água residuais no local  0
(antes de receber a descarga de 
água) para facultar a eficiência de 
remoção pretendida de >= (%):‐TCR8

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Industrial 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Industrial
Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >= (%)‐TCR10
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não aplique lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2. 
 As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou regeneradas‐OMS3.
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  1,10E+05
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais 
aplicáveis‐ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis‐
ERW1
Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk‐EE2.
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37

4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 1,89E‐01
RCR (ar) ‐ max 1,07E‐01
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Industrial 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Profissional

Descritores de uso
Sector de uso 22
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 15
Categoria de Libertação para o  8a, 8d
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 8.3b.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Abrange a utilização em revestimentos (tintas, tintas de impressão, adesivos, etc.) em sistemas fechados ou 
activitidades abrangidas  contidos, incluindo exposições acidentais durante a utilização (incluindo recepção de materiais, 
armazenamento, preparação e transferência de granel e semi‐granel, actividades de aplicação e formação de 
película) e limpeza, manutenção e actividades de laboratório associadas ao equipamento.

Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Formação de película ‐ secagem  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Limite o conteúdo da substância no produto a 5 %‐OC17 
forçada, secagem em estufa e outras  Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais ocorrem emissões‐E54
tecnologias‐CS99
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Limite o conteúdo da substância no produto a 5 %‐OC17 
fechados)‐C15  Disponibilize ventilação forçada para os pontos nos quais ocorrem emissões‐E54
Transferências de produtos‐CS3  Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Limite o conteúdo da 
substância no produto a 1 %‐OC16 Utilizar  luvas com resistência química (testadas em conformidade com a 
norma EN374) em associação com controlos de supervisão intensivos‐PPE18

Actividades de laboratório‐CS36  Manusear dentro de uma câmara de fumos (hotte) ou implementar métodos equivalentes adequados para 
minimizar a exposição‐E12
Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Reter os produtos de 
equipamento‐CS39 drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Limpe 
imediatamente os derrames‐C&H13 Limite o conteúdo da substância no produto a 1 %‐OC16 Utilizar  luvas 
com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) em associação com controlos de 
supervisão intensivos‐PPE18 Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para 
eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Profissional 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Profissional

Armazenamento‐CS67 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE16  Armazenar a substância em sistema fechado‐E84

Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB. [PrC3].  
Predominantemente hidrófobo. [PrC4a].  
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,00E+02
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  5,00E‐04
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  5,00E‐02
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  1,40E‐01
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua [FD2]
Dias de emissão (dias/ano): [FD4] 365
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar  0,98
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional): [OOC7]
Fracção de libertação para a água  0,01
residual derivada de utilização 
dispersiva ampla:[OOC8]
Fracção de libertação para o solo  0,01
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional):[OOC9]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1.

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta
Não é necessário efectuar qualquer tratamento às águas residuais‐TCR6
Trate as emissões para a atmosfera  n.a.
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local  0
(antes de receber a descarga de 
água) para facultar a eficiência de 
remoção pretendida de >=(%):  
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >=(%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não aplique lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2. 

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Profissional 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização em revestimentos ‐ Profissional

 As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou regeneradas‐OMS3.
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  7,00E‐01
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais 
aplicáveis‐ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis‐
ERW1
Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk‐EE2.
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 1,70E‐01
RCR (ar) ‐ max 2,60E‐02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Revestimentos - Profissional 3/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Industrial

Descritores de uso
Sector de uso 3
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 16
Categoria de Libertação para o  7
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 7.12a.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Abrange a utilização como combustível (ou aditivos de combustível e componentes aditivos) em sistemas 
activitidades abrangidas  fechados ou contidos, incluindo exposições acidentais durante as actividades associadas à transferência, 
utilização manutenção do equipamento e manuseamento de resíduos.
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização for 
identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os resíduos 
de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
fechados)‐C15  outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Exposições gerais (sistemas  Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
fechados)‐C15 Amostragem de  outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
produtos‐CS137 1 hora‐OC27 Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas 
com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE 16
Descarga a granel em meio fechado‐ Transferir através das linhas fechadas‐E52 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais 
CS502 No exterior‐OC9  de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) 
associada a formação específica dos operadores‐PPE 16
Transferências de tambores/lotes‐ Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 , 
CS8 ou: Garanta um bom nível de ventilação geral (nunca menos de 3 a 5 mudas de ar por hora)‐E11 Evitar 
executar actividades que impliquem exposição durante mais de 1 hora‐OC27 Utilizar luvas com resistência 
química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 
16

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Industrial 1/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Industrial

Operação de equipamento de  Garanta um bom nível de ventilação geral (nunca menos de 3 a 5 mudas de ar por hora)‐E11 Evitar executar 
filtragem de sólidos‐CS117 actividades que impliquem exposição durante mais de 4 horas‐OC28 Utilizar luvas com resistência química 
(testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos operadores‐PPE 16

Armazenamento de produtos a  Armazenar a substância em sistema fechado‐E84 Garanta um bom nível de ventilação geral (nunca menos de 3 
granel‐CS85 a 5 mudas de ar por hora)‐E11 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 4 horas‐
OC28 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a 
formação específica dos operadores‐PPE 16
Utilização como combustível‐ Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
GEST12_I (sistemas fechados)‐CS107 específica dos operadores‐PPE 16

Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Utilizar luvas com resistência 
equipamento‐CS39 química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na actividade‐PPE17 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4 
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3  
Predominantemente hidrófobo‐PrC4a  
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  1,10E+07
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  1,40E‐01
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  1,50E+06
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  5,00E+06
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua‐FD2
Dias de emissão (dias/ano):‐FD4 300
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar  7,00E‐04
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional): [OOC7]
Fracção de libertação para a água  4,40E‐07
residual derivada de utilização 
dispersiva ampla:[OOC8]
Fracção de libertação para o solo  0
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional):[OOC9]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelo compartimento de sedimentos de água doce‐TCR1b
É necessário efectuar um tratamento às águas residuais no local‐TCR13
Evitar a descarga de substâncias não dissolvidas nas águas residuais no local ou recuperar a partir das mesmas‐TCR14

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Industrial 2/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Industrial

Trate as emissões para a atmosfera  95
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local  87,7
(antes de receber a descarga de 
água) para facultar a eficiência de 
remoção pretendida de >=  (%):  
[TCR8]
Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de>= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas‐OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  5,20E+06
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Emissões da combustão limitadas pelos controlos de exaustão de emissões requeridos‐ETW1 Emissões de combustão consideradas na avaliação de 
exposição regional‐ETW2
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância‐ERW3.

Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk‐EE2.
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 9,09E‐01
RCR (ar) ‐ max 5,73E‐01

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Industrial 3/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Industrial

A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Industrial 4/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Profissional

Descritores de uso
Sector de uso 22
Categorias de processo 1, 2, 3, 8a, 8b, 16
Categoria de Libertação para o  9a, 9b
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 9.12a.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Abrange a utilização como combustível (ou aditivos de combustível e componentes aditivos) em sistemas 
activitidades abrangidas  fechados ou contidos, incluindo exposições acidentais durante as actividades associadas à transferência, 
utilização, manutenção do equipamento e manuseamento de resíduos.
Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  É assumido que a utilização é efectuada a uma temperatura ambiente não superior a 20°C, excepto se indicado 
afectam a exposição dos  o contrário‐G15
trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização 
for identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os 
resíduos de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Exposições gerais (sistemas fechados)‐ Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
C15 Amostragem de produtos‐CS137 outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
1 hora‐OC27 Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas 
com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na 
actividade‐PPE17 
Exposições gerais (sistemas fechados)‐ Manusear a substância num sistema fechado‐E47 Efectuar a amostragem através de um circuito fechado ou de 
C15  outro sistema para evitar a exposição‐E8 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 
1 hora‐OC27 Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas 
com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE 16
Descarga a granel em meio fechado‐ Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas com 
CS502  resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE16 Evite executar actividades que impliquem exposição durante mais de 1 hora‐OC27, ou 
Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Profissional 1/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Profissional

Transferências de tambores/lotes‐ Garanta um bom nível de ventilação controlada (10 a 15 mudas de ar por hora)‐E40 Utilizar luvas com 
CS8 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica dos 
operadores‐PPE 16 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 1 hora‐OC27, ou: 
Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66

Reabastecimento de combustível‐ Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
CS507 Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
específica dos operadores‐PPE 16 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 1 hora‐
OC27
Utilização como combustível‐ Utilizar luvas com resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação 
GEST12_I (sistemas fechados)‐CS107 específica dos operadores‐PPE 16

Limpeza e manutenção de  Garanta um bom nível de ventilação geral (nunca menos de 3 a 5 mudas de ar por hora)‐E11 Utilizar luvas com 
equipamento‐CS39 resistência química (testadas em conformidade com a norma EN374) associada a formação específica na 
actividade‐PPE17 Execute a drenagem do sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E65 
Reter os produtos de drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem 
posterior‐ENVT4 Limpe imediatamente os derrames‐C&H13
Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3 
Predominantemente hidrófobo‐PrC4a  
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]
Tonelagem de utilização regional  3,30E+05
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  5,00E‐04
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  1,70E+02
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  4,60E+02
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua [FD2]
Dias de emissão (dias/ano): [FD4] 365
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar  1,00E‐04
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional): [OOC7]
Fracção de libertação para a água  1,00E‐05
residual derivada de utilização 
dispersiva ampla:[OOC8]
Fracção de libertação para o solo  1,00E‐05
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional):[OOC9]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Profissional 2/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Profissional

Não é necessário efectuar qualquer tratamento às águas residuais‐TCR6
Trate as emissões para a atmosfera  na
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local  0
(antes de receber a descarga de água) 
para facultar a eficiência de remoção 
pretendida de >=  (%):  [TCR8]

Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >= (%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não espalhar lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2
As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou recuperadas‐OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]
Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  2,30E+03
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
Emissões da combustão limitadas pelos controlos de exaustão de emissões requeridos‐ETW1 Emissões de combustão consideradas na avaliação de 
exposição regional‐ETW2
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
Esta substância é consumida durante a utilização e não é gerado nenhum resíduo da substância‐ERW3.

Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk.   [EE2].
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Profissional 3/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Utilização como combustível ‐ Profissional

RCR (água) ‐ max 1,71E‐01
RCR (ar) ‐ max 2,67E‐02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Combustível - Profissional 4/4


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Secção 1 Cenário de exposição  
Título do Cenário Aplicações em estradas e construção ‐ Profissional

Descritores de uso
Sector de uso 22
Categorias de processo 8a, 8b
Categoria de Libertação para o  8d, 8f
Ambiente
Categorias Específicas de Libertação  ESVOC SpERC 8.15.v1
para o Ambiente
Processos, tarefas e  Abrange a utilização dos revestimentos de superfície e dos agentes aglutinantes em sistemas fechados ou 
activitidades abrangidas  contidos, incluindo exposições acidentais durante transferências de materiais e operações de enchimento.

Método de Avaliação Ver secção 3
Secção 2 Condições de operação e medidas de gestão de riscos
Secção 2.1 Controlo da exposição dos trabalhadores
Características do produto
Forma física do produto Líquido, pressão do vapor < 0,5 kPa a temperatura e pressão normais‐OC3
Concentração da substância no  Abrange a percentagem de substância  no produto até 100% (excepto se indicado o contrário)‐G13
produto
Frequência e duração do uso Abrange as exposições diárias de até 8 horas (excepto se indicado o contrário)‐G2
Outras condições operacionais que  Operação executada a uma temperatura elevada (> 20°C acima da temperatura ambiente)‐OC7
afectam a exposição dos 
trabalhadores
É assumido que está implementado um bom nível básico de higiene ocupacional‐G1 
Cenários contributivos Medidas de Gestão de Risco e Condições de Operação específicas
Medidas gerais (carcinogénicos) G18 Considere o progresso técnico e as melhorias do processo (incluindo automatização) para a eliminação de 
emissões. Minimize a exposição utilizando medidas como, por exemplo, sistemas fechados, instalações 
dedicadas e uma ventilação forçada local/geral adequada. Drene os sistemas e esvazie as linhas de 
transferência antes de interromper a contenção. Limpe/esvazie o equipamento, sempre que possível, antes da 
manutenção.
Sempre que existir risco de exposição: limite o acesso às pessoas autorizadas; disponibilize formação na 
actividade aos operadores, de forma a minimizar as exposições; utilize luvas e fatos de trabalho adequados 
para impedir a contaminação da pele; utilize protecção para a respiração sempre que a respectiva utilização 
for identificada para determinados cenários de exposição; limpe os derrames imediatamente e elimine os 
resíduos de forma segura.
Certifique‐se de que os sistemas de segurança do trabalho ou as disposições equivalentes estão 
implementadas para gerir os riscos. Inspeccione, teste e mantenha regularmente todas as medidas de 
controlo.
Considere a necessidade de uma vigilância à saúde com base no risco‐G20
Transferências de produtos‐CS3  Certificar que as transferências de materiais são efectuadas em confinamento ou sob ventilação forçada‐E66 
Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 minutos‐OC26 Limite o conteúdo da 
substância no produto a 1 %‐OC16 Utilizar  luvas com resistência química (testadas em conformidade com a 
norma EN374) em associação com controlos de supervisão intensivos‐PPE18

Limpeza e manutenção de  Drenar e lavar o sistema antes da utilização ou manutenção do equipamento‐E55 Reter os produtos de 
equipamento‐CS39 drenagem em recipientes hermeticamente fechados para eliminação ou reciclagem posterior‐ENVT4 Limpe 
imediatamente os derrames‐C&H13 Evitar executar actividades que impliquem exposição durante mais de 15 
minutos‐OC26 Limite o conteúdo da substância no produto a 1 %‐OC16 Utilizar  luvas com resistência química 
(testadas em conformidade com a norma EN374) em associação com controlos de supervisão intensivos‐PPE18 

Secção 2.2   Controlo da exposição ambiental
Características do produto
A substância é uma UVCB‐PrC3  
Predominantemente hidrófobo‐PrC4a  
Quantidades usadas

Fracção da tonelagem EU utilizada na  0,1
região: [A1]

Heavy Fuel Oil Components - Aplicações em estradas e construção - Profissional 1/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Aplicações em estradas e construção ‐ Profissional

Tonelagem de utilização regional  2,20E+04
(ton/ano) [A2]
Fracção da tonelagem regional  5,00E‐04
utilizada localmente: [A3]
Tonelagem anual do local (ton/ano):  1,10E+01
[A5]
Tonelagem diária máxima do local  3,00E+01
(kg/dia): [A4]
Frequência e duração do uso
Emissão contínua [FD2]
Dias de emissão (dias/ano): [FD4] 365
Factores ambientais não influenciados pela gestão de risco
Factor de diluição local em água  10
doce: [EF1]
Factor de diluição local em água do  100
mar: [EF2]
Outras condições operacionais de utilização que afectam a exposição ambiental

Fracção de libertação para o ar  0,95
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional): [OOC7]
Fracção de libertação para a água  0,01
residual derivada de utilização 
dispersiva ampla:[OOC8]
Fracção de libertação para o solo  0,04
derivada de utilização dispersiva 
ampla (apenas regional):[OOC9]
Medidas e condições técnicas a nível do processo (origem) para prevenir as emissões 
As práticas habituais variam em função dos locais, pelo que as estimativas da libertação são realizadas através de um processo conservador‐TCS1

Medidas e condições técnicas no local para reduzir ou limitar as descargas e emissões para o solo
O risco de exposição ambiental é determinado pelos humanos através da exposição indirecta
Se a descarga for feita numa estação de tratamento de esgotos domésticos, não é necessário qualquer tratamento das águas residuais do local‐TCR9

Trate as emissões para a atmosfera  n.a.
para facultar a eficiência de remoção 
típica de (%) [TCR7]
Trate as água residuais no local  30,2
(antes de receber a descarga de água) 
para facultar a eficiência de remoção 
pretendida de >= (%):  [TCR8]

Ao efectuar um despejo numa  0
estação de tratamento de esgotos 
domésticos, faculte a eficiência de 
remoção de águas residuais no local 
necessária de >=(%) [TCR10]
Medidas organizacionais para evitar/limitar a libertação a partir do local
Não aplique lamas residuais industriais nos solos naturais‐OMS2
 As lamas residuais devem ser incineradas, contidas ou regeneradas‐OMS3
Condições e medidas relacionadas com a estação municipal de tratamento de efluentes 

Remoção estimada da substância a  88,8
partir das águas residuais através do 
tratamento de esgotos domésticos 
(%) [STP3]

Heavy Fuel Oil Components - Aplicações em estradas e construção - Profissional 2/3


Petróleos de Portugal - Petrogal, S.A.

Título do Cenário Aplicações em estradas e construção ‐ Profissional

Eficiência total da remoção de águas  88,8
residuais após RMMs no local e fora 
do local (estação de tratamento 
doméstica) (%): [STP4]
Tonelagem máxima permitida no  1,10E+02
local (MSegura) com base na 
libertação seguida de uma remoção 
total do tratamento das águas 
residuais (kg/d): [STP6]
Fluxo da estação de tratamento de  2000
esgotos domésticos assumido 
(m3/d):[STP5]
Condições e medidas relacionadas com o tratamento externo de resíduos para eliminação
O tratamento e a eliminação dos resíduos fora da instalação devem ser executados em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais 
aplicáveis‐ETW3
Condições e medidas relacionadas com a recuperação externa de resíduos
A recuperação e a reciclagem externa dos resíduos devem ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais e/ou nacionais aplicáveis‐
ERW1
Secção  3    Estimativa da exposição
3.1. Saúde
A ferramenta de avaliação dos riscos ECETOC TRA foi utilizada para calcular as exposições de local de trabalho, excepto se indicado o contrário‐G21

3.2. Meio ambiente
O Método de Blocos de Hidrocarbonetos foi usado para calcular a exposição ambiental com o modelo Petrorisk.   [EE2].
Secção  4   Guia para avaliar o cumprimento com o Cenário de Exposição
4.1. Saúde
As exposições calculadas não devem exceder o DN(M)EL se as Medidas de Gestão de Riscos/Condições de Operação delineadas na Secção 2 forem 
implementadas‐G22
Se forem adoptadas outras Medidas de Gestão de Riscos/Condições Operacionais, os utilizadores devem certificar‐se de que os riscos são geridos para 
níveis, no mínimo, equivalentes‐G23
Os dados disponíveis relativos a perigos não proporcionam a derivação de um DNEL para efeitos carcinogénicos‐G33 Os dados disponíveis relativos a 
perigos não preconizam a necessidade de estabelecer um DNEL para outros efeitos na saúde‐G36 As medidas de gestão de risco são baseadas na 
caracterização qualitativa de riscos‐G37
4.2. Meio ambiente
RCR (água) ‐ max 2,42E‐01
RCR (ar) ‐ max 7,89E‐02
A orientação é baseada nas condições de funcionamento assumidas, que podem não ser aplicáveis a todos os locais; por este motivo, poderão ser 
necessário efeitos de escala de forma definir as medidas de gestão de riscos mais adequadas e específicas do local.. [DSU1].  A eficiência de remoção 
requerida para a água residual pode ser alcançada através de tecnologias no local/fora do local, isoladamente ou combinadas. [DSU2].  A eficiência de 
remoção requerida para o ar pode ser alcançada através de tecnologias no local, isoladamente ou combinadas. [DSU3].  Mais detalhes sobre 
tecnologias de escalamento e controlo são fornecidas na ficha informativa SpERC (Specific Emission Categories ‐ Categorias de Emissão Específicas) 
(http://cefic.org/en/reach‐for‐industries‐libraries.html).[DSU4].

Heavy Fuel Oil Components - Aplicações em estradas e construção - Profissional 3/3


FICHAS DE SEGURANÇA
A ficha de segurança corresponde ao regulamento (CE) N.° 1907/2006, anexo II.

S00740 DATA DA ELABORAÇÃO


15/Set/2015

1. IDENTIFICAÇÃO DA PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE

1.1. IDENTIFICADOR DO PRODUTO

S00740 SPRAYON® Zinc-Rich Cold Galvanizing Compound


Spray de Zinco Galvanização

1.2. UTILIZAÇÕES IDENTIFICADAS RELEVANTES DA SUBSTÂNCIA OU MISTURA E UTILIZAÇÕES


DESACONSELHADAS
Pintura
1.3. IDENTIFICAÇÃO DO FORNECEDOR DA FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
THE SHERWIN-WILLIAMS COMPANY
KRYLON PRODUCTS GROUP
Cleveland, OH 44115
NÚMERO DE TELEFONE DE EMERGÊNCIA
Informações sobre o produto (800) 251-2486
www.kpg-industrial.com
Informações regulamentares (216) 566-2902
www.paintdocs.com
Emergências Médicas (216) 566-2917
Transporte de Emergência* (800) 424-9300
*Somente para emergêcias químicas (vazamentos, fogo, exposição ou acidentes)

CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS:


CIAV (+351 808 250 143)

2. IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS

2.1. CLASSIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA OU MISTURA


F+, Xn, R12, R65, R66, R67
Nocivo
Extremamente inflamável
Extremamente inflamável.
Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.
Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores.
2.2. ELEMENTOS DO RÓTULO

FRASES R

R12 Extremamente inflamável.


R65 Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.
R66 Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
R67 Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores.

page 1 of 7
S00740

FRASES S

S16 Manter afastado de qualquer chama ou fonte de ignição - Não fumar.


S2 Manter fora do alcance das crianças.
S24/25 Evitar o contacto com a pele e os olhos.
Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um
S26
especialista.
Em caso de acidente ou de indisposição, consultar imediatamente o médico (se possível
S45
mostrar-lhe o rótulo).
S46 Em caso de ingestão, consultar imediatamente o médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo.

2.3. OUTROS PERIGOS


Não Disponível

3. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES

3.1. SUBSTÂNCIAS
Não Disponível
3.2. MISTURAS
% CAS No. No. CEE EC CLASSIFICAÇÃO (67/548/EC, 1272/2008/EC)
10 - 25 74-98-6 200-827-9 F+;R12
Propano Flam. Gas 1, Press. Gas, H220
10 - 25 106-97-8 203-448-7 F+;R12
Butano Flam. Gas 1, Press. Gas, H220
2,5 - 10 142-82-5 265-151-9 Xn;R65
Nafta desulfurada de baixo ponto
Asp. Tox. 1, Carc. 1B, Muta. 1B, H304, H340, H350
de ebulição
2,5 - 10 64742-89-8 265-192-2 Xn;R65
Nafta de baixo ponto de ebulição Asp. Tox. 1, Carc. 1B, Muta. 1B, H304, H340, H350

0,1 - 1 64742-95-6 265-199-0 F;R10 Xn;R37 R65 R66 R67 N;R51/53


Nafta de baixo ponto de ebulição -
Asp. Tox. 1, Carc. 1B, Muta. 1B, H304, H340, H350
não especificada
0,1 - 1 98-82-8 202-704-5 R10 Xi;R37 N;R51 R53 Xn;R65
Cumeno Aquatic Chronic 2, Asp. Tox. 1, Flam. Liq. 3, STOT SE 3, H226, H304, H335, H411

0,1 - 1 108-67-8 203-604-4 R10 Xi;R37 N;R51 R53


1,3,5-Trimetilbenzeno Aquatic Chronic 2, Flam. Liq. 3, STOT SE 3, H226, H335, H411
0,1 - 1 95-63-6 202-436-9 R10 Xn;R20 Xi;R36/37/38 N;R51 R53
Acute Tox. 4, Aquatic Chronic 2, Eye Irrit. 2, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, STOT SE 3, H226,
1,2,4-Trimetilbenzeno
H315, H319, H332, H335, H411
0,1 - 1 108-87-2 203-624-3 F;R11 Xi;R38 N;R51 R53 Xn;R65 R67
Aquatic Chronic 2, Asp. Tox. 1, Flam. Liq. 2, Skin Irrit. 2, STOT SE 3, H225, H304, H315,
Metilciclo-hexano
H336, H411
10 - 25 78-93-3 201-159-0 F;R11 Xi;R36 R66 R67
Metil Etil Cetona Eye Irrit. 2, Flam. Liq. 2, STOT SE 3, H225, H319, H336
25 - 50 7440-66-6
Zinc

INFORMAÇÕES SOBRE CÂNCER


PARA UMA DISCUSSÃO APROFUNDADA SOBRE TOXICOLOGIA, CONSULTE A SEÇÃO 11.

4. PRIMEIROS SOCORROS

4.1. DESCRIÇÃO DAS MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS


OLHOS: Lave abundantemente os olhos com jatos d'água durante 15 minutos. Procure atendimento médico.
PELE: Lave bem a área afetada com água e sabão.
Remova o vestuário contaminado e lave-o antes de reutilizá-lo.
INALAÇÃO: Quando afetada, afaste a pessoa da exposição. Restabeleça a respiração. Mantenha a pessoa aquecida e quieta.
INGESTÃO: Não induza o vomito. Procure imediatamente atendimento médico.
4.2. SINTOMAS E EFEITOS MAIS IMPORTANTES, TANTO AGUDOS COMO RETARDADO
Não Disponível
4.3. INDICAÇÕES SOBRE CUIDADOS MÉDICOS URGENTES E TRATAMENTOS ESPECIAIS NECESSÁRIOS
Não Disponível

page 2 of 7
S00740

5. MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIOS

5.1. MEIOS DE EXTINÇÃO


Dióxido de carbono, produto químico seco, espuma
5.2. PERIGOS ESPECIAIS DECORRENTES DA SUBSTÂNCIA OU MISTURA
Recipientes podem explodir quando expostos a calor extremo.
Aplicação em superfícies quentes exigem precauções especiais.
Durante situações de emergência, superexposição a produtos de decomposição podem causar riscos à saúde. Os sintomas podem não ficar
imediatamente aparentes. Procure atendimento médico.
5.3. RECOMENDAÇÕES PARA O PESSOAL DE COMBATE A INCÊNDIOS
Equipamentos de proteção completos, incluindo máscaras respiratórias independentes devem ser usadas.
Aspersão com água pode ser ineficiente. Caso se utilize água, bicosde aspersão nebulizadores são preferíveis. Água pode ser usada para
resfriar recipientes fechados a fim evitar acumulação de pressão e possível auto-ignição ou explosão quando expostos a calor extremo.

6. MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS

6.1. PRECAUÇÕES INDIVIDUAIS, EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO E PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA


Afaste todas as fontes de ignição. Ventile a área.
Considere as medidas de proteção indicadas nos pontos 7 e 8.
6.2. PRECAUÇÕES A NÍVEL AMBIENTAL
Não drenar nada para o esgoto.
Em caso de poluição de rios, lagos, ou drenagem para esgotos, entrar em contato com as autoridades competentes de acordo com a
legislação local.
6.3. MÉTODOS E MATERIAIS DE CONFINAMENTO E LIMPEZA
Remova com absorvente inerte.

7. MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM

7.1. PRECAUÇÕES PARA UM MANUSEAMENTO SEGURO


Mantenha afastado de calor, faíscas e chama aberta. Vapores vão se acumular prontamente e podem entrar em ignição de forma explosiva.
Durante o uso e até que todos os vapores não estejam mais presentes: Mantenha a área ventilada - Não fume - Apague todas as chamas,
luzes piloto e aquecedores - Desligue fogões, ferramentas e aparelhos elétricos e quaisquer outras fontes de ignição.
Utilize procedimentos de amarração e aterramento aprovados.
Conteúdo sob pressão. Não perfure, incinere ou exponha a temperaturas acima de 48,9C. Calor proveniente de luz solar, radiadores, fogões,
água quente e de outras fontes pode fazer o recipiente explodir. Não transporte para uma área interna. Mantenha fora do alcance de
crianças.
7.3. UTILIZAÇÕES FINAIS ESPECÍFICAS
Não Disponível

8. CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL

8.1. PARÂMETROS DE CONTROLO


CAS No. INGREDIENTE STEL TWA
PPM MG/M3 PPM MG/M3
74-98-6 Propano
ES 1000
PL 1800
PT 1000

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM MG/M3 PPM MG/M3
106-97-8 Butano
ES 1000
FR 800 1900
GB 750 1810 600 1450
PL 3000 1900
PT 1000

page 3 of 7
S00740

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM MG/M3 PPM MG/M3
98-82-8 Cumeno
ES 50 250 20 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele
EU 50 250 20 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele
FR 50 250 20 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele
GB 50 250 25 125 Possibilidade de absorção significativa através da pele
IT 50 250 20 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele
PL 250 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele
PT 50

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM MG/M3 PPM MG/M3
108-67-8 1,3,5-Trimetilbenzeno
ES 20 100
EU 20 100
FR 50 250 20 100
IT 20 100
PL 170 100 Possibilidade de absorção significativa através da pele

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM MG/M3 PPM MG/M3
95-63-6 1,2,4-Trimetilbenzeno
ES 20 100
EU 20 100
FR 50 250 20 100
IT 20 100
PL 170 100 Possibilidade de absorção
significativa através da pele

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM
108-87-2 Metilciclo-
hexano ES 400 1630
FR 400 1600
PL 3000 1600
PT 400

CAS No. INGREDIENTE STEL TWA


PPM MG/M3 PPM MG/M3
78-93-3 Metil Etil Cetona
ES 300 900 200 600
EU 300 900 200 600
FR 300 900 200 600 Possibilidade de absorção significativa através da pele
GB 300 899 200 600 Possibilidade de absorção significativa através da pele
IT 300 900 200 600
PL 900 450 Possibilidade de absorção significativa através da pele
PT 300 200

8.2. CONTROLO DA EXPOSIÇÃO


Utilização intencional errónea concentrando e inalando deliberadamente o conteúdo pode ser prejudicial ou fatal.
8.2.1. CONTROLOS TÉCNICOS ADEQUADOS
Exaustão local preferível. Exaustão geral aceitável se a exposição aos materiais contidos na Seção 3 for mantida abaixo dos limites
aplicáveis de exposição. Consulte os Padrões da OSHA 1910.94, 1910.107, 1910.108.
8.2.2. MEDIDAS DE PROTECÇÃO INDIVIDUAL, NOMEADAMENTE EQUIPAMENTOS DE PROTECÇÃO INDIVIDUAL
Use somente com ventilação adequada.
Evite contato com a pele e os olhos. Evite respirar vapor e névoa de atomização.
Lave as mãos após o uso.
Este revestimento pode conter materiais classificados com particulados incómodos (listados "como poeira" na Seção 3) que podem estar
presentes em níveis perigosos somente durante a lixação ou esmerilhamento do filme seco. Se não houver poeiras específicas listadas
na Seção 3, os limites aplicáveis para poeiras incómodas são ACGIH TLV 10 mg/m3 (poeira total), 3 mg/m3 (fracção respirável).
A) PROTECÇÃO OCULAR/FACIAL
Use óculos de segurança com protecções laterais não
perfuradas. B) PROTECÇÃO DA PELE
I) PROTECÇÃO DAS MÃOS
Nenhum requerido para aplicação normal de produtos em aerossol onde se prevê contacto mínimo com a pele. No caso de
contacto prolongado ou repetido, use luvas resistentes contra produtos químicos.
II) OUTRAS
C) PROTECÇÃO RESPIRATÓRIA
Se a exposição pessoal não puder ser controlada abaixo dos limites aplicáveis por ventilação, use uma máscara de respiração
adequadamente ajustada para vapor orgânico/particulados aprovada pela NIOSH/MSHA para protecção contra materiais contidos na
Seção 3.
Quando estiver lixando ou esmerilhando o filme seco, use uma máscara de respiração para poeira/névoa aprovada pela NIOSH/MSHA para
a poeira que pode ser gerada por este produto, tinta de fundo ou pelo abrasivo.
D) PERIGOS TÉRMICOS

page 4 of 7
S00740

Não Disponível
8.2.3. CONTROLO DA EXPOSIÇÃO AMBIENTAL
Não Disponível

9. PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS

9.1. INFORMAÇÕES SOBRE PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS DE BASE


ASPECTO
Líquido
ODOR
Pintura
PESO DO PRODUTO 1144 g/l 9,55 lb/gal
PESO ESPECÍFICO 1,15
PONTO DE INFLAMABILIDADE -29 °C -20 °F
LIMITES DE EXPLOSÃO, INFERIOR 0,9 %
LIMITES DE EXPLOSÃO, SUPERIOR 10,0 %
PONTO DE EBULIÇÃO <-18 - 162 °C <0 - 325 °F
PONTO DE FUSÃO Não Disponível
VOLUME DE VOLÁTEIS 88%
COEFICIENTE DE EVAPORAÇÃO Mais lento do que éter
DENSIDADE DO VAPOR Mais pesado que o ar
SOLUBILIDADE EM ÁGUA N.A.
pH 7,0
COMPOSTOS ORGÂNICOS VOLÁTEIS (teóricos)
Volateis Peso 49,22% Menos solventes
isentos de regulamentaçào
9.2. OUTRAS INFORMAÇÕES
Não Disponível

10. ESTABILIDADE E REATIVIDADE

10.1. REACTIVIDADE
Nenhum conhecido.
10.2. ESTABILIDADE QUÍMICA
Estável
10.3. POSSIBILIDADE DE REACÇÕES PERIGOSAS
Nenhum conhecido.
10.4. CONDIÇÕES A EVITAR
Nenhum conhecido.
10.5. MATERIAIS INCOMPATÍVEIS
Nenhum conhecido.
10.6. PRODUTOS DE DECOMPOSIÇÃO PERIGOSOS
Por incêndio: dióxido de carbono, monóxido de carbono

11. INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS

RISCOS DE DOENÇAS CRÔNICAS


Nenhum ingrediente neste produto está listado como carcinógeno pelo IARC, NTP ou OSHA.
Metil etil cetona pode aumentar o efeito de outros solventes sobre o sistema nervoso.
Relatos têm associado superexposição repetida e prolongada a solventes com danos permanentes ao cérebro e ao sistema nervoso.

12. INFORMAÇÕES SOBRE ECOLOGIA

12.1. TOXICIDADE
Não Disponível
12.2. PERSISTÊNCIA E DEGRADABILIDADE
Não Disponível
12.3. POTENCIAL DE BIOACUMULAÇÃO
Não Disponível
12.4. MOBILIDADE NO SOLO
Não Disponível
12.5. RESULTADOS DA AVALIAÇÃO PBT E MPMB
Não Disponível
12.6. OUTROS EFEITOS ADVERSOS
Não Disponível

page 5 of 7
S00740

13. CONSIDERAÇÕES SOBRE DESCARTE

MÉTODO DE DESCARTE DE REFUGOS


Resíduo deste produto pode ser perigoso, conforme definido na Lei de Conservação e Recuperação de Recursos (U.S. Resource
Conservation and Recovery Act - RCRA) 40 CFR 261.
Resíduo deve ser testado quanto à capacidade de ignição a fim de determinar os números de resíduos perigosos da U.S. EPA aplicáveis.
Não incinere. Despressurize o recipiente. Descarte em conformidade com as regulamentações locais, estaduais e federais relativas a
poluição.

14. INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE

Transporte de acordo com a legislação em vigor.

US Ground (DOT)
May be classed as Consumer Commodity, ORM-D
UN1950, AEROSOLS, 2.1, LIMITED QUANTITY, (ERG#126)
Canada (TDG)
May be classed as Consumer Commodity, ORM-D
UN1950, AEROSOLS, CLASS 2.1, LIMITED QUANTITY, (ERG#126)
IMO
May be shipped as Limited Quantity
UN1950, AEROSOLS, CLASS 2.1, LIMITED QUANTITY, EmS F-D, S-U, ADR (D)
IATA/ICAO
UN1950, AEROSOLS, FLAMMABLE, 2.1, LIMITED QUANTITY
ADR/RID
UN1950, AEROSOLS, 2.1
Classification Code=5F, TransportCategory=2, Tunnel Code=D

15. INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO

15.1. REGULAMENTAÇÃO/LEGISLAÇÃO ESPECÍFICA PARA A SUBSTÂNCIA OU MISTURA EM MATÉRIA DE SAÚDE, SEGURANÇA E


AMBIENTE
Recipiente sob pressão. Proteger dos raios solares e não expor a uma temperatura superior a 50 ° C. Não furar ou queimar, mesmo após
utilização.
Não vaporizar para uma chama ou um corpo incandescente.

Total volatile organic compounds (VOC): 49,22 %


Total volatile organic carbon: 34,02 %
15.2. AVALIAÇÃO DA SEGURANÇA QUÍMICA
Não Disponível

16. OUTRAS INFORMAÇÕES

TEXTO DAS FRASES R MENCIONADAS NA SECÇÃO 3.


(67/548/EC, 1272/2008/EC)

R10 Inflamável.
R11 Facilmente inflamável.
R12 Extremamente inflamável.
R20 Nocivo por inalação.
R36 Irritante para os olhos.
R36/37/38 Irritante para os olhos, vias respiratórias e pele.
R37 Irritante para as vias respiratórias.
R38 Irritante para a pele.
R48/20 Nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação.
R51 Tóxico para os organismos aquáticos.
R51/53 Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.
R53 Pode causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.
R63 Possíveis riscos durante a gravidez com efeitos adversos na descendência.
R65 Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.
R66 Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
R67 Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores.

H220 Gás extremamente inflamável.


H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226 Líquido e vapor inflamáveis.

page 6 of 7
S00740

H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H315 Provoca irritação cutânea.
H319 Provoca irritação ocular grave.
H332 Nocivo por inalação.
H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H340 Pode provocar anomalias genéticas .
H350 Pode provocar cancro .
H361d Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro .
H373 Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida .
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

A ficha de segurança corresponde ao regulamento (CE) N.° 1907/2006, anexo II.

As informações acima dizem respeito a este produto conforme correntemente formulado e se baseia nas informações disponíveis até esta data. A adição
de redutores ou de outros aditivos a este produto pode alterar substancialmente a composição e os riscos do produto. Uma vez que as condições de uso
estão fora do nosso controle, não concedemos quaisquer garantias, expressas ou implícitas e não assumimos quaisquer responsabilidades em
conexão com qualquer uso destas informações.

page 7 of 7
Page : 1/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

* SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l’entreprise


· 1.1 Identificateur de produit
· Nom du produit: BIOSANE TE 213
· Code du produit: 160814
· 1.2 Utilisations identifiées
pertinentes de la substance ou
du mélange et utilisations
déconseillées Pas d'autres informations importantes disponibles.
· Emploi de la substance / de la
préparation Solvant de dégraissage
· 1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité
· Producteur/fournisseur: MMCC
ZI La Massane
F-13210 SAINT REMY DE PROVENCE
Tél : 04.90.92.74.70
Fax : 04.90.92.44.44
Courriel : securite@mmcc.fr
· 1.4 Numéro d'appel d'urgence: ORFILA (INRS) : 33 (0)1.45.42.59.59

* SECTION 2: Identification des dangers


· 2.1 Classification de la substance ou du mélange
· Classification selon le règlement (CE) n° 1272/2008

GHS08 danger pour la santé

Asp. Tox. 1 H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.

GHS09 environnement

Aquatic Chronic 2 H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

GHS07

STOT SE 3 H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges.


· Classification selon la directive 67/548/CEE ou directive 1999/45/CE
Xn; Nocif
R65: Nocif: peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.

N; Dangereux pour l'environnement


R51/53: Toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour
l'environnement aquatique.
R66-67: L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau. L'inhalation de vapeurs
peut provoquer somnolence et vertiges.
· 2.2 Éléments d'étiquetage
· Etiquetage selon le règlement (CE)
n° 1272/2008 Le produit est classifié et étiqueté selon le règlement CLP.
· Pictogrammes de danger

GHS07 GHS08 GHS09


(suite page 2)
FR

40.0
Page : 2/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 1)
· Mention d'avertissement Danger
· Composants dangereux
déterminants pour l'étiquetage: Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
· Mentions de danger H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges.
H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les
voies respiratoires.
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets
néfastes à long terme.
· Conseils de prudence P261 Éviter de respirer les brouillards/vapeurs/aérosols.
P273 Éviter le rejet dans l'environnement.
P301+P310 EN CAS D’INGESTION: Appeler immédiatement un
CENTRE ANTIPOISON/un médecin.
P331 NE PAS faire vomir.
P403+P233 Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient
fermé de manière étanche.
P501 Élim iner le contenu/r éc ipient c onfor m ém ent à la
réglementation locale/régionale/nationale/internationale.
· Indications complémentaires: EUH066 L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou
gerçures de la peau.
EUH209A Peut devenir inflammable en cours d'utilisation.
Réservé aux utilisateurs professionnels.
· 2.3 Autres dangers
· Résultats des évaluations PBT et vPvB
· PBT: Non applicable.
· vPvB: Non applicable.

* SECTION 3: Composition/informations sur les composants


· 3.2 Mélanges
· Description: Mélange de solvants
· Composants dangereux:
Numéro CE: 932-020-9 Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes 50-100%
Reg.nr.: 01-2119548395-31 Xn R65; N R51/53
R10-66-67
Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic Chronic 2,
H411; STOT SE 3, H336
CAS: 107-98-2 1-méthoxy-2-propanol ≤ 1%
EINECS: 203-539-1 R10-67
Reg.nr.: 01-2119457435-35 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
· Règlement (CE) No 648/2004 relatif aux détergents / Étiquetage du contenu
hydrocarbures aliphatiques ≥ 30%
hydrocarbures halogénés < 5%
· Indications complémentaires: Note P:
Contient moins de 0,1% de benzène.
Pour le libellé des phrases de risque citées, se référer au chapitre 16.

SECTION 4: Premiers secours


· 4.1 Description des premiers secours
· Remarques générales: Demander immédiatement conseil à un médecin.
Enlever immédiatement les vêtements contaminés par le produit.
· Après inhalation: Donner de l'air frais, consulter un médecin en cas de troubles.
· Après contact avec la peau: Laver à l'eau et au savon et bien rincer.
· Après contact avec les yeux: Rincer les yeux, sous l'eau courante, pendant plusieurs minutes, en
écartant bien les paupières.
(suite page 3)
FR

40.0
Page : 3/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 2)
· Après ingestion: Ne pas faire vomir, demander une assistance médicale.
Les symptômes d'intoxication peuvent apparaître après de nombreuses
heures seulement; une surveillance médicale est donc nécessaire au
moins 48 heures après un accident.
· 4.2 Principaux symptômes et
effets, aigus et différés Pas d'autres informations importantes disponibles.
· 4.3 Indication des éventuels
soins médicaux immédiats et
traitements particuliers
nécessaires Pas d'autres informations importantes disponibles.

SECTION 5: Mesures de lutte contre l’incendie


· 5.1 Moyens d'extinction
· Moyens d'extinction: Adapter les mesures d'extinction d'incendie à l'environnement.
Mousse
Poudre d'extinction
Dioxyde de carbone
· 5.2 Dangers particuliers
résultant de la substance ou du
mélange Possibilité de formation de gaz toxiques en cas d'échauffement ou
d'incendie.
Monoxyde de carbone et dioxyde de carbone.
Hydrocarbures.
Fluorure d'hydrogène (HF)
· 5.3 Conseils aux pompiers
· Equipement spécial de sécurité: Porter un appareil respiratoire autonome.
Porter un vêtement de protection intégrale.
· Autres indications Refroidir les récipients en danger en pulvérisant de l'eau.
Les résidus de l'incendie et l'eau contaminée ayant servi à l'éteindre
doivent impérativement être éliminés conformément aux directives
administratives.

SECTION 6: Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle


· 6.1 Précautions individuelles,
équipement de protection et
procédures d'urgence Veiller à une aération suffisante.
Porter un équipement de sécurité. Eloigner les personnes non
protégées.
Tenir éloigné des sources d'inflammation.
· 6.2 Précautions pour la
protection de l'environnement: Ne pas rejeter dans les canalisations, dans les eaux de surface et dans
les nappes d'eau souterraines.
Empêcher le liquide de se répandre en surface (par exemple, par
endiguement ou par barrage anti-pollution).
En cas de pénétration accidentelle dans les eaux ou les égouts, avertir
les autorités compétentes.
· 6.3 Méthodes et matériel de
confinement et de nettoyage: Assurer une aération suffisante.
Recueillir les liquides à l'aide d'un produit absorbant (sable, kieselguhr,
liant universel, sciure).
Mettre dans des conteneurs spéciaux de récupération ou d'élimination.
Evacuer les matériaux contaminés en tant que déchets conformément
au point 13.
(suite page 4)
FR

40.0
Page : 4/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 3)
· 6.4 Référence à d'autres
sections Afin d'obtenir des informations pour une manipulation sûre, consulter le
chapitre 7.
Afin d'obtenir des informations sur les équipements de protection
personnels, consulter le chapitre 8.
Afin d'obtenir des informations sur l'élimination, consulter le chapitre 13.

* SECTION 7: Manipulation et stockage


· 7.1 Précautions à prendre pour
une manipulation sans danger Veiller à une bonne ventilation/aspiration du poste de travail.
Respecter les limites d'émission.
Utiliser des appareils résistant aux solvants.
Eviter la formation d'aérosols.
Utiliser ce produit à température ambiante
· Préventions des incendies et des
explosions: Tenir à l'abri des sources d'inflammation - ne pas fumer.
Utiliser des appareils et armatures antidéflagrantes ainsi que des outils
ne produisant pas d'étincelle.
· 7.2 Conditions d'un stockage sûr, y compris d'éventuelles incompatibilités
· Stockage:
· Exigences concernant les lieux et
conteneurs de stockage: Matériaux d'emballages autorisés : Acier, acier inoxydable, PEHD,
PPHD, Teflon.
Matériaux ne convenant pas pour les emballages: caoutchouc naturel,
caoutchouc butyle, EPDM, polystyrène.
· Indications concernant le stockage
commun: Ne pas stocker avec des substances oxydantes ou acides.
· Autres indications sur les
conditions de stockage: Stocker au frais, en ambiance tempérée, sous abri.
Tenir les emballages hermétiquement fermés.
· 7.3 Utilisation(s) finale(s)
particulière(s) Pas d'autres informations importantes disponibles.

* SECTION 8: Contrôles de l’exposition/protection individuelle


· Indications complémentaires pour
l'agencement des installations
techniques: Sans autre indication, voir point 7.
· 8.1 Paramètres de contrôle
· Composants présentant des valeurs-seuil à surveiller par poste de travail:
Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
VLE Valeur momentanée: 1500 mg/m³
VME Valeur à long terme: 1000 mg/m³
Vapeurs en C6-C12
107-98-2 1-méthoxy-2-propanol
VLE Valeur momentanée: 375 mg/m³, 100 ppm
VME Valeur à long terme: 188 mg/m³, 50 ppm
risque de pénétration percutanée
· DNEL
Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
Dermique Effets systémiques à long terme > 700 mg/kg /jour (Travailleurs / Workers)
(suite page 5)
FR

40.0
Page : 5/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 4)
Inhalatoire Effets systémiques à long terme, > 2000 mg/m³ (Travailleurs / Workers)
107-98-2 1-méthoxy-2-propanol
Dermique Effets systémiques à long terme 50,6 mg/kg /jour (Travailleurs / Workers)
Inhalatoire Effets systémiques à court terme 553,5 mg/m³ (Travailleurs / Workers)
Effets systémiques à long terme, 369 mg/m³ (Travailleurs / Workers)
· PNEC
107-98-2 1-méthoxy-2-propanol
PNEC - STP 100 mg/l (-)
PNEC - eau douce / fresh water 10 mg/l (-)
PNEC - sol / ground 2,47 mg/kg (-)
PNEC - sédiment d'eau douce / freshwater sediment 41,6 mg/kg (-)
PNEC - sédiment marin / sea sediment 4,17 mg/kg (-)
· Remarques supplémentaires: Le présent document s'appuie sur la réglementation en vigueur au
moment de son élaboration.
· 8.2 Contrôles de l'exposition
· Equipement de protection individuel:
· Mesures générales de protection et
d'hygiène: Respecter les mesures de sécurité usuelles pour l'utilisation de produits
chimiques.
Tenir à l'écart des produits alimentaires, des boissons et de la nourriture
pour animaux.
Retirer immédiatement les vêtements souillés.
Se laver les mains avant de manger, boire ou fumer.
Ne pas inhaler les gaz, les vapeurs et les aérosols.
Port des Equipements de Protection Individuelle (E.P.I.) obligatoire pour
toute personne sujette aux allergies.
· Protection respiratoire: Utiliser un appareil de protection respiratoire si la ventilation est
insuffisante.
Filtre A/P2
· Protection des mains:
Gants de protection

Le matériau des gants doit être imperméable et résistant au


produit / à la substance / à la préparation.
Choix du matériau des gants en fonction des temps de
pénétration, du taux de perméabilité et de la dégradation.
· Matériau des gants Caoutchouc nitrile
Le choix de gants appropriés dépend non seulement du matériau, mais
aussi d'autres critères de qualité qui peuvent varier d'un fabricant à
l'autre. Puisque le produit représente une préparation composée de
plusieurs substances, la résistance des matériaux des gants ne peut
pas être calculée à l'avance et doit, alors, être contrôlée avant
l'utilisation.
· Temps de pénétration du matériau
des gants Le délai de rupture de la matière constitutive du gant est à déterminer
par le fabricant des gants et à respecter.
· Protection des yeux:
Lunettes de protection

· Protection du corps: Utiliser une tenue de protection.


FR
(suite page 6)

40.0
Page : 6/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 5)

* SECTION 9: Propriétés physiques et chimiques


· 9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
· Indications générales
· Aspect:
Forme: Liquide
Couleur: Incolore
· Odeur: De type solvanté
· Seuil olfactif: Non déterminé.
· valeur du pH: Non applicable.
· Changement d'état
Point d'ébullition: 130 °C
· Point d'éclair: Non mesurable
· Inflammabilité (solide, gazeux): Non applicable.
· Auto-inflammation: >230 °C
· Limites d'explosion:
Inférieure: 0,7 Vol %
Supérieure: 7,0 Vol %
· Pression de vapeur à 20 °C: 5 hPa
· Densité à 25 °C: 0,750 g/cm³ (NF EN ISO 12185)
· Solubilité dans/miscibilité avec
l'eau: Pas ou peu miscible
· Viscosité:
Cinématique à 40 °C: 0,7 mm²/s (NF EN ISO 3104)
· 9.2 Autres informations Pas d'autres informations importantes disponibles.

* SECTION 10: Stabilité et réactivité


· 10.1 Réactivité
· 10.2 Stabilité chimique
· Décomposition thermique/
conditions à éviter: Pas de décomposition en cas de stockage et de manipulation
conformes.
· 10.3 Possibilité de réactions
dangereuses Aucune dans les conditions normales d'utilisation.
· 10.4 Conditions à éviter Chaleur, flamme et sources d'étincelles.
Éviter l'accumulation de charges électrostatiques.
· 10.5 Matières incompatibles: Matières à éviter : Acides fort. Oxydants
· 10.6 Produits de décomposition
dangereux: Pas de décomposition en cas de stockage et de manipulation
conformes.

* SECTION 11: Informations toxicologiques


· 11.1 Informations sur les effets toxicologiques
· Toxicité aiguë:
· Valeurs LD/LC50 déterminantes pour la classification:
Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
Oral LD50. > 7100 mg/kg (Rat) (OCDE 401)
(suite page 7)
FR

40.0
Page : 7/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 6)
Dermique LD50. > 2200 mg/kg (rab)
Inhalatoire LC50/4h. 17300-23300 mg/m³ (Rat) (OCDE 403)
107-98-2 1-méthoxy-2-propanol
Oral LD50. > 4000 mg/kg (Rat)
Dermique LD50. 2000 mg/kg (Lapin)
Inhalatoire LC50/6h. 27,596 mg/l (Rat)
· Effet primaire d'irritation:
· de la peau: L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la
peau.
· des yeux: Non classé
Une projection oculaire peut provoquer une irritation temporaire avec
sensation de brûlure, larmoiement ou rougeur.
· Sensibilisation: Aucun effet de sensibilisation connu.
· Indications toxicologiques
complémentaires: Peut provoquer somnolence ou vertiges.
Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies
respiratoires.

* SECTION 12: Informations écologiques


· 12.1 Toxicité
· Toxicité aquatique:
Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
EL 50 (48H) 2,4 mg/l (Daphnia)
EbL50 (72h) 10-30 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
ErL50 (72h) 10-30 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
LL50 (96h) 18,4 mg/l (Oncorhynchus mykiss) (OECD 203)
NOELR 6,3 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
107-98-2 1-méthoxy-2-propanol
CE50 23300 mg/l (Daphnia) (48h)
1000 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (7d)
CL50 6812 mg/l (Leuciscus idus)
· 12.2 Persistance et
dégradabilité Pas d'autres informations importantes disponibles.
· 12.3 Potentiel de
bioaccumulation Pas d'autres informations importantes disponibles.
· 12.4 Mobilité dans le sol Pas d'autres informations importantes disponibles.
· Effets écotoxiques:
· Remarque: Toxique chez les poissons.
· Autres indications écologiques:
· Indications générales: Ne pas laisser pénétrer dans la nappe phréatique, les eaux ou les
canalisations.
Le produit contient des substances dangereuses pour l'environnement.
Toxique pour les organismes aquatiques.
· 12.5 Résultats des évaluations PBT et VPVB
· PBT: Non applicable.
· vPvB: Non applicable.
· 12.6 Autres effets néfastes Pas d'autres informations importantes disponibles.
FR
(suite page 8)

40.0
Page : 8/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 7)

SECTION 13: Considérations relatives à l’élimination


· 13.1 Méthodes de traitement des déchets
· Recommandation: Remettre à un récupérateur agréé.
Ne pas rejeter à l'égout, ni dans le milieu naturel.
· Emballages non nettoyés:
· Recommandation: Remettre à un récupérateur agréé.
Evacuation conformément aux prescriptions légales.

SECTION 14: Informations relatives au transport


· 14.1 No ONU
· ADR, IMDG, IATA UN3082
· 14.2 Nom d'expédition des Nations unies
· ADR UN3082 MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE
VUE DE L'ENVIRONNEMENT, LIQUIDE, N.S.A.
(Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes)
· IMDG ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.),
MARINE POLLUTANT
· IATA ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S. (Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.)
· 14.3 Classe(s) de danger pour le transport
· ADR

· Classe 9 (M6) Matières et objets dangereux divers.


· Étiquette 9
· IMDG, IATA

· Class 9 Matières et objets dangereux divers.


· Label 9
· 14.4 Groupe d'emballage
· ADR, IMDG, IATA III
· 14.5 Dangers pour l'environnement: Le produit contient matières dangereuses pour
l'environnement : Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes
· Marine Pollutant: Oui
Signe conventionnel (poisson et arbre)
· Marquage spécial (ADR): Signe conventionnel (poisson et arbre)
· Marquage spécial (IATA): Signe conventionnel (poisson et arbre)
· 14.6 Précautions particulières à prendre par
l'utilisateur Attention: Matières et objets dangereux divers.
· Indice Kemler: 90
(suite page 9)
FR

40.0
Page : 9/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 8)

· No EMS: F-A,S-F
· 14.7 Transport en vrac conformément à
l'annexe II de la convention Marpol 73/78 et au
recueil IBC Non applicable.
· Indications complémentaires de transport:
· ADR
· Quantités limitées (LQ) 5L
· Quantités exceptées (EQ) Code: E1
Quantité maximale nette par emballage intérieur: 30 ml
Quantité maximale nette par emballage extérieur: 1000
ml
· Catégorie de transport 3
· Code de restriction en tunnels E
· IMDG
· Limited quantities (LQ) 5L
· Excepted quantities (EQ) Code: E1
Maximum net quantity per inner packaging: 30 ml
Maximum net quantity per outer packaging: 1000 ml
· "Règlement type" de l'ONU: UN3082, MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE
VUE DE L'ENVIRONNEMENT, LIQUIDE, N.S.A.
(Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes), 9, III

SECTION 15: Informations réglementaires


· 15.1 Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange en matière de
sécurité, de santé et d'environnement
· Prescriptions nationales:
· Autres prescriptions, restrictions et
règlements d'interdiction Tableau 84 des maladies professionnelles : " Affections engendrées par
les solvants organiques liquides à usage professionnel."
· 15.2 Évaluation de la sécurité
chimique: Une évaluation de la sécurité chimique n'a pas été réalisée.

* SECTION 16: Autres informations


Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais ne constituent pas une garantie
quant aux propriétés du produit et ne donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel.
La date limite d'utilisation du produit est de 24 mois à compter de sa date de fabrication.
· Phrases importantes : H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les
voies respiratoires.
H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges.
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets
néfastes à long terme.
R10 Inflammable.
R51/53 Toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des
effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique.
R65 Nocif: peut provoquer une atteinte des poumons en cas
d'ingestion.
R66 L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures
de la peau.
R67 L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges.
(suite page 10)
FR

40.0
Page : 10/10
Fiche de données de sécurité
selon 1907/2006/CE, Article 31
Date d'impression : 23.02.2015 Numéro de version 16 Révision: 23.02.2015

Nom du produit: BIOSANE TE 213


(suite de la page 9)
· Acronymes et abréviations: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
PNEC: Predicted No-Effect Concentration (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
Flam. Liq. 3: Flammable liquids, Hazard Category 3
STOT SE 3: Specific target organ toxicity - Single exposure, Hazard Category 3

Asp. Tox. 1: Aspiration hazard, Hazard Category 1


Aquatic Chronic 2: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 2

· * Données modifiées par rapport à


la version précédente
FR

40.0
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II

Nytro Taurus
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


1.1 Identificador do produto
Nome do Produto Nytro Taurus
Descrição do produto Óleo isolante
Tipo do produto Líquido.

1.2 Utilizações identificadas


Utilizações identificadas
Fabricação da substância- Industrial
Distribuição da substância- Industrial
Formulação e (re)embalagem de substâncias e misturas- Industrial
Utilização como fluidos funcionais, p. ex., óleos para cabos, óleos de transferência, refrigeradores, isoladores,
refrigerantes, fluidos hidráulicos em equipamento industrial, incluindo a manutenção e transferências de material
relacionadas.
Utilização como fluidos funcionais, p. ex., óleos para cabos, óleos de transferência, refrigeradores, isoladores,
refrigerantes, fluidos hidráulicos em equipamento profissional, incluindo a manutenção e transferências de material
relacionadas.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança


Nynas AB Nynas Petróleo S.A.
P.O. Box 10700 Garcia de Paredes, 86 1ºA
SE-121 29 Stockholm ES-28010 Madrid
SWEDEN SPAIN
+46 8 602 12 00 +34 917 02 18 75
www.nynas.com
Endereço electrónico da ProductHSE@nynas.com
pessoa responsável por este
SDS
1.4 Número de telefone de emergência
Órgão consultor nacional/Centro Antivenenos
Número de telefone +44 (0) 1235 239 670
Horas de funcionamento Serviço de 24 horas

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou mistura
Definição do produto Mistura
Classificação de acordo com a Directiva 1999/45/CE [DPD]
O produto não é classificado como perigoso de acordo com a Directiva 1999/45/EC e suas emendas.
Não classificado.
2.2 Elementos do rótulo
Símbolo(s) de perigo
Indicação de Perigo
Frases de risco Este produto não está classificado de acordo com a legislação da UE.
Frases de segurança Não é aplicável.

2.3 Outros perigos


A substância cumpre os Nº.
critérios de classificação como
PBT de acordo com o
Regulamento (CE) N.º
1907/2006, Anexo XIII

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 1/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


A substância cumpre os Nº.
critérios de classificação como
mPmB de acordo com o
Regulamento (CE) N.º
1907/2006, Anexo XIII

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


Substância/Preparação Mistura
Classificação
Nome do Identificadores % 67/548/CEE Regulamento (CE) Nº Tipo
Produto/Ingrediente 1272/2008 [CLP]
destilados (petróleo), REACH #: 01- 60 - 80 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 [2]
nafténicos leves 2119480375-34
tratados com CE (Comunidade
hidrogénio Europeia): 265-156-6
CAS: 64742-53-6
Índice: 649-466-00-2
destilados (petróleo), REACH #: 01- 20 - 40 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 [2]
parafínicos leves 2119487077-29
tratados com CE (Comunidade
hidrogénio Europeia): 265-158-7
CAS: 64742-55-8
Índice: 649-468-00-3
óleos lubrificantes REACH #: 01- 0 - 30 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 [2]
(petróleo), C20-50, 2119474889-13
óleo base neutro CE (Comunidade
tratado com hidrogénio Europeia): 276-738-4
CAS: 72623-87-1
Índice: 649-438-00-5
óleos lubrificantes REACH #: 01- 0 - 30 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 -
(petróleo), C15-30, 2119474878-16
óleo base neutro CE (Comunidade
tratado com hidrogénio Europeia): 276-737-9
CAS: 72623-86-0
Índice: 649-482-00-X
destilados (petróleo), REACH #: 01- 0-5 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 [2]
nafténicos leves 2119480374-36
refinados com solvente CE (Comunidade
Europeia): 265-098-1
CAS: 64741-97-5
Índice: 649-458-00-9
destilados (petróleo), REACH #: 01- 0-5 Não classificado. Asp. Tox. 1, H304 [2]
nafténicos pesados 2119483621-38
refinados com solvente CE (Comunidade
Europeia): 265-097-6
CAS: 64741-96-4
Índice: 649-457-00-3
Consultar a Secção 16
para obter o texto
integral das declarações
H acima referidas.

Anexo I Nota L aplicável a o óleo de base (s) neste produto. Nota L - Não é necessário classificar a substância como
cancerígena se for possível provar que a substância contém menos de 3 % de matérias extractáveis em DMSO,
definidos pelo método IP 346.
Tipo

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 2/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


[1] Substância classificada como perigosa para a saúde ou para o meio ambiente
[2] Substância com limite de exposição em local de trabalho
[3] A substância cumpre os critérios de classificação como PBT de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII
[4] A substância cumpre os critérios de classificação como mPmB de acordo com o Regulamento (CE) N.º 1907/2006,
Anexo XIII

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Contacto com os olhos Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de
contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar. Caso surja e
persista alguma irritação, visão desfocada ou inchaço, obtenha conselhos médicos
de um especialista.
Inalação Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e
mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. Caso a vítima
esteja inconsciente e: Se ocorrer falta de respiração, respiração irregular ou
paragem respiratória, fazer respiração artificial ou fornecer oxigénio por pessoal
treinado. Obtenha imediatamente uma avaliação médica e tratamento para a vítima.
Contacto com a pele Remova roupas e calçados contaminados. Lavar com água e sabão. Manusear com
cuidado e eliminar de forma segura. Procure cuidados médicos caso surja algum
inchaço ou alguma irritação ou vermelhidão na pele persistentes.

A injecção acidental por alta pressão através da pele requer atenção médica
imediata. Não espere que surjam os sintomas.
Ingestão Assuma sempre que ocorreu aspiração. Não induza o vómito pois existe um risco
elevado de aspiração. Nunca dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
Procure cuidados médicos profissionais ou envie a vítima para o hospital. Não
espere que surjam os sintomas.
Proteção das pessoas que Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou sem formação
prestam primeiros socorros adequada. Antes de tentar salvar quaisquer vítimas, isole a área de todas as
potenciais fontes de ignição desligando inclusivamente as fontes de alimentação
eléctrica. Garanta uma ventilação adequada e verifique se está presente uma
atmosfera segura e respirável antes de entrar em espaços confinados.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Contacto com os olhos Contato com os olhos pode causar vermelhidão e dor passageira.
Inalação A inalação de vapores poderá provocar dores de cabeça, náuseas, vómitos e um
estado alterado de consciência.
Contacto com a pele Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Ingestão Se a viscosidade <20,5 cSt, o risco de aspiração.
Perigo de aspiração se engolido - pode penetrar nos pulmões e causar danos. A
ingestão (deglutição) deste material poderá resultar num estado alterado de
consciência e na perda de coordenação.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários


Anotações para o médico Devido a baixa viscosidade, há o risco de aspiração do produto. A ingestão
(deglutição) deste material poderá resultar num estado alterado de consciência e na
perda de coordenação. Tratar sintomaticamente.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios de extinção
Meios de extinção adequados Utilizar substâncias químicas secas, CO2, água de pulverização (névoa) ou espuma.

Meios de extinção não Não utilize jactos de água directos no produto a arder; podem provocar salpicos e
adequados espalhar o fogo. A utilização simultânea de espuma e água na mesma superfície
deverá ser evitada dado que a água destrói a espuma.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 3/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Perigos provenientes da Em caso de incêndio ou de aquecimento, ocorrerá um aumento da pressão e o
substância ou mistura contentor poderá rebentar. Esta substância flutuará e poderá voltar a sofrer nova
ignição na superfície da água.
Produtos de combustão A combustão incompleta é suscetível de originar uma mistura complexa de
perigosos partículas aéreas líquidas e sólidas em suspensão no ar, bem como a gases,
incluindo monóxido de carbono, H2S, SOx (óxidos de enxofre) ou ácido sulfúrico
compostos orgânicos e inorgânicos não identificados.

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Precauções especiais para Isolar prontamente o local removendo todas as pessoas da vizinhança do acidente,
bombeiros se houver fogo. Não será tomada nenhuma acção que envolva um risco pessoal ou
sem formação adequada.
Equipamento especial de Quando se está a controlar o fogo antes do envolvimento de explosivos, os
protecção para o pessoal bombeiros devem usar aparelhos de respiração autônoma de pressão positiva
destacado para o combate a (SCBA) e um equipamento de traje completo.
incêndios

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Pessoal não responsável Mantenha todo o pessoal não envolvido longe da área do derrame. Alerte o pessoal
pelas medidas de emergência encarregue das situações de emergência. Excepto no caso de pequenos derrames,
a viabilidade de quaisquer acções deverá ser sempre avaliada e aconselhada, se
possível, por uma pessoa competente, treinada e responsável pela gestão da
emergência.
Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança. Evitar contacto directo com o
produto. Permanecer a favor do vento/manter-se afastado da fonte. No caso de
grandes derrames, alerte as pessoas que vivam nas áreas para onde sopram os
ventos.

Eliminar todas as fontes de ignição se tal puder ser feito em segurança. Os


derrames de quantidades limitadas de produto, especialmente ao ar livre quando os
vapores costumam ser rapidamente dispersos, são situações dinâmicas que
presumivelmente limitarão a exposição a concentrações perigosas.

Nota: as medidas recomendadas baseiam-se nos cenários de derrames mais


prováveis para este material; no entanto, as condições locais (vento, temperatura do
ar, velocidade e direcção da corrente/onda) poderão influenciar significativamente a
escolha das acções adequadas. Por esta razão, os peritos locais deverão ser
consultados sempre que necessário. Os regulamentos locais também poderão
indicar ou limitar as acções a tomar.

Pessoal responsável pelas Pequenos derrames: as roupas de trabalho anti-estáticas normais costumam ser
medidas de emergência adequadas.

Grandes derrames: deverá ser utilizado um fato completo de material resistente ao


calor e a químicos. Luvas de trabalho que proporcionem uma resistência química
adequada, especificamente a hidrocarbonetos aromáticos. Nota: as luvas feitas de
PVA não são resistentes à água e não são adequadas para utilização de
emergência. Capacete de segurança, botas ou sapatos de segurança anti-
derrapantes e anti-estáticos. Óculos de protecção e/ou protecção da face, caso se
preveja ou seja possível um contacto com os olhos.

Protecção respiratória : Um respirador de meia face ou face completa com filtro(s)


para vapores orgânicos (e quando aplicável para H2S) um aparelho de respiração
autónomo (SCBA) poderá ser utilizado de acordo com a dimensão do derrame e
nível previsível de exposição. Caso a situação não possa ser completamente
avaliada, ou ser for possível uma deficiência de oxigénio, só deverão ser utilizados
SCBAs.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 4/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.2 Precauções a nível Evite que o produto chegue a esgotos, rios ou outros corpos de água. Se necessário
ambiental bloqueie o produto com terra seca, areia ou materiais semelhantes não
combustíveis. Em caso de contaminação do solo, remova o solo contaminado e
trate de acordo com os regulamentos locais. No caso de pequenos derrames em
águas contidas (por exemplo, portos), contenha o produto com barreiras flutuantes
ou com outro equipamento. Recolha o produto derramado absorvendo-o com
produtos absorventes flutuantes específicos.

Se possível, os grandes derrames em águas abertas deverão ser contidos com


barreiras flutuantes ou outros meios mecânicos. Caso isto não seja possível,
controle o alastramento do derrame e recolha o produto escumando-o ou utilizando
outros meios mecânicos adequados. A utilização de dispersantes deverá ser
aconselhada por um perito e, se necessário, aprovada pelas autoridades locais.

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza


Derramamento de pequenas Interromper o vazamento se não houver riscos. Absorva o produto derramado com
proporções materiais não combustíveis adequados.
Derramamento de grande Os grandes derrames podem ser cuidadosamente cobertos com espuma, caso
escala esteja disponível, para limitar a formação de nuvens de vapor. NÃO utilizar um jato
de água. Quando no interior de edifícios ou espaços fechados, garanta uma
ventilação adequada. Transfira o produto recolhido e outros materiais contaminados
para recipientes adequados para recuperação ou eliminação segura.

6.4 Remissão para outras Consultar a Secção 1 para informações sobre contactos de emergência.
secções Consultar a Secção 8 para informações sobre o equipamento de protecção
individual apropriado.
Consultar a Secção 13 para mais informações sobre tratamento de resíduos.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada
no(s) cenário(s) de exposição.
Informações gerais Pedir instruções específicas antes da utilização. Manter afastado do
calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. - Não fumar. Utilize e armazene
apenas no exterior ou numa área bem ventilada.

Evitar a libertação para o ambiente.


7.1 Precauções para um manuseamento seguro
Medidas de proteção Não ingerir. Evitar o contacto com a pele. Evite respirar os gases/fumos. Usar o
equipamento de protecção individual exigido.

Evitar o risco de escorregamento. Evitar acumulação de cargas electrostáticas.


Evitar respingos durante o enchimento dos volumes a granel, ao manusear o
produto líquido quente.

Observação: consulte a secção 8 para obter informações sobre equipamento de


proteção individual e a secção 13 sobre eliminação de resíduos.
Recomendações gerais sobre Certifique-se de que as medidas de limpeza adequadas estão em vigor. Não se
higiene ocupacional deverão acumular materiais contaminados nos locais de trabalho e não deverão
nunca ser mantidos nos bolsos. Comer, beber e fumar deve ser proibido na área
onde o produto é manuseado, armazenado e processado. Lavar as mãos
cuidadosamente após manuseamento. Mudar as roupas contaminadas no final do
turno de trabalho.

7.2 Condições de A disposição da área de armazenagem, o design dos tanques, o equipamento e os


armazenagem segura, procedimentos operacionais devem respeitar a legislação europeia relevante,
incluindo eventuais nacional ou local. As instalações de armazenamento deverão ser concebidas com
incompatibilidades barreiras de retenção adequadas para prevenir fugas ou derrames. A limpeza, a
inspecção e a manutenção das estrutura interna dos tanques de armazenamento só
deverá ser feita por pessoas devidamente equipadas e qualificadas conforme
definido pelos regulamentos nacionais, locais ou empresariais.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 5/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

Armazene em separado dos agentes oxidantes.

Materiais recomendados para recipientes, ou tubagens de recipientes, utilize aço


macio, aço inoxidável. Inadequado : Alguns materiais sintéticos poderão não ser
adequados para recipientes ou revestimentos de recipientes, dependendo da
especificação do material e da utilização pretendida. A compatibilidade deverá ser
confirmada junto do fabricante.

Mantenha apenas no recipiente original ou num recipiente adequado a este tipo de


produto. Mantenha os recipientes bem fechados e devidamente etiquetados. Manter
ao abrigo da luz solar. Recipientes vazios podem conter resíduos ou vapores
prejudiciais, inflamáveis/combustíveis ou mesmo explosivos. Não corte, lixe, fure,
solde, reutilize ou elimine recipientes sem que as precauções adequadas tenham
sido tomadas em relação a estes perigos.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada
no(s) cenário(s) de exposição.
8.1 Parâmetros de controlo
Limites de exposição ocupacional
Nome do Produto/Ingrediente Valores-limite de exposição
névoa de óleo, mineral Instituto Português da Qualidade (Portugal, 3/2007).
VLE-MP: 5 mg/m³ 8 hora(s). Formulário: erossóis
VLE-CD: 10 mg/m³ 15 minuto(s). Formulário: erossóis

Procedimentos de Se este produto contiver ingredientes com limites de exposição, pode ser
monitorização recomendados necessário monitorizar o pessoal, a atmosfera do local de trabalho ou a
monitorização biológica para determinar a eficácia da ventilação ou outras medidas
de controlo, e/ou a necessidade de utilizar equipamento de protecção respiratória.
Deve consultar-se a Norma Europeia EN 689 para obter os métodos para avaliar a
exposição por inalação a agentes químicos, bem como documentos nacionais de
orientação para obter os métodos de determinação de substâncias perigosas.
Níveis de efeitos derivados
Nome do Produto/Ingrediente Tipo Exposição Valor População Efeitos

Concentrações de efeitos previsíveis


PEC não disponíveis.

8.2 Controlo da exposição


Controlos de engenharia Ventilação forçada ou exaustão da área vai reduzir a exposição pelo ar. Utilize
adequados equipamentos de manuseio de material resistente a óleo. Armazene nas condições
recomendadas e, se aquecido, um controle de temperatura deve ser usado para
evitar sobreaquecimento.
Medidas de protecção individual
Medidas de Higiene Lave muito bem as mãos, antebraços e rosto após manusear os produtos
químicos, antes de usar o lavatório, comer, fumar e ao término do período de
trabalho. Assegurar que os locais de lavagem de olhos e os chuveiros de
segurança estão próximos dos locais de trabalho. Lavar a roupa contaminada antes
de a voltar a usar.
Protecção ocular/facial Se houver risco de borrifos, use óculos de proteção.
Protecção da pele
Protecção das mãos Utilize luvas de proteção resistentes a óleo (p.ex. Borracha nitrílica). Luvas de PVC.
(Luvas de neopreno).
Protecção do corpo Utilize roupas de proteção se houver riscos de contato com a pele. Mudar as
roupas contaminadas no final do turno de trabalho.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 6/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


Outra protecção da pele O calçado adequado e quaisquer outras medidas de protecção da pele adequadas
devem ser seleccionados com base na tarefa a realizar e nos riscos envolvidos,
devendo ser aprovados por um especialista antes do manuseamento deste
produto.
Protecção respiratória A selecção do aparelho de respiração deve ser baseada em níveis de exposição
conhecidos ou antecipados, nos perigos do produto e nos limites de trabalho
seguro do aparelho de respiração seleccionado. Use um respirador filtrante de
partículas que esteja devidamente ajustado e obedeça um padrão de aprovação
quando a taxa de risco indicar que isto é necessário.
Controlo da exposição As emissões provindas da ventilação ou do equipamento de trabalho devem ser
ambiental verificadas para garantir que estão conforme as exigências da legislação de
protecção ambiental. Nalguns casos, serão necessários purificadores de fumos,
filtros ou modificações de engenharia ao equipamento para reduzir as emissões
para níveis aceitáveis.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Aparência
Estado físico Líquido.
Cor Amarelo claro
Odor Sem cheiro/Petróleo leve.
Limiar de odor Não disponível.
pH Não é aplicável.
Ponto de fusão/ponto de -48°C
congelação
Ponto de ebulição inicial e >250°C
intervalo de ebulição
Ponto de inflamação Vaso fechado: >140°C [Pensky-Martens.]
Taxa de evaporação Não disponível.
Inflamabilidade (Sólido, Gás) Não disponível.
Limites de inflamabilidade ou Não disponível.
limites de explosão
superiores/inferiores
Pressão do vapor 160 Pa @ 100 °C
Densidade do vapor Não disponível.
Densidade 0,87 g/cm3 [15°C]
Solubilidade(s) Insolúvel em água.
Coeficiente de partição Não disponível.
octanol/água
Temperatura de autoignição >270°C
Temperatura de decomposição 280°C
Viscosidade Cinemática (40°C): 0,1 cm2/s (10 cSt)
Propriedades de explosão Não disponível.
Propriedades Oxidantes Não disponível.
Compostos extraíveis por DMSO < 3%
para o óleo base de acordo com o
IP 346

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 7/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade Não estão disponíveis dados de testes específicos relacionados com a reactividade
para este produto ou para os seus ingredientes.

10.2 Estabilidade química Estável sob condições normais.

10.3 Possibilidade de Em condições normais de armazenamento e utilização não ocorrem reacções


reacções perigosas perigosas. A combustão incompleta é suscetível de originar uma mistura complexa
de partículas aéreas líquidas e sólidas em suspensão no ar, bem como a gases,
incluindo monóxido de carbono, H2S, SOx (óxidos de enxofre) ou ácido sulfúrico
compostos orgânicos e inorgânicos não identificados.

10.4 Condições a evitar Agente oxidante.

10.5 Materiais incompatíveis Manter afastado do calor extremo e de agentes oxidantes.

10.6 Produtos de Sob condições normais de armazenamento e uso, não se originarão produtos de
decomposição perigosos decomposição perigosos. A combustão incompleta é suscetível de originar uma
mistura complexa de partículas aéreas líquidas e sólidas em suspensão no ar, bem
como a gases, incluindo monóxido de carbono, H2S, SOx (óxidos de enxofre) ou
ácido sulfúrico compostos orgânicos e inorgânicos não identificados.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
Nome do Produto/Ingrediente Resultado Espécies Dose Exposição
Destilados (petróleo), nafténicos leves tratados CL50 Inalação Poeira e Rato >5,53 mg/l 4 horas
com hidrogénio névoas
DL50 Dérmico Coelho >2000 -
mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
Destilados (petróleo), parafínicos leves tratados CL50 Inalação Poeira e Rato >5,53 mg/l 4 horas
com hidrogénio névoas
DL50 Dérmico Coelho >2000 -
mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
destilados (petróleo), nafténicos leves refinados DL50 Dérmico Coelho >5000 -
com solvente mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
destilados (petróleo), nafténicos pesados CL50 Inalação Poeira e Rato >5,53 mg/l 4 horas
refinados com solvente névoas
DL50 Dérmico Coelho >2000 -
mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
DL50 Oral Rato >5000 -
mg/kg
Irritação/Corrosão
Pele Não-irritante para a pele.
Olhos Levemente irritante.
Respiratório Não disponível.
Sensibilizador
Pele Não-sensibilizador para a pele.
Carcinogenicidade
Conclusão/Resumo SEM efeitos cancerígenos.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 8/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 11: Informação toxicológica


Efeitos Potenciais Agudos na Saúde
Inalação A inalação de vapores poderá provocar dores de cabeça, náuseas, vómitos e um
estado alterado de consciência.
Ingestão Se a viscosidade <20,5 cSt, o risco de aspiração.
Perigo de aspiração se engolido - pode penetrar nos pulmões e causar danos. A
ingestão (deglutição) deste material poderá resultar num estado alterado de
consciência e na perda de coordenação.
Contacto com a pele Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Contacto com os olhos Contato com os olhos pode causar vermelhidão e dor passageira.
Efeitos Potenciais Crónicos na Saúde
Efeitos crônicos Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Carcinogenicidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Mutagenicidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Teratogenicidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos no desenvolvimento Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Efeitos na fertilidade Não apresentou efeitos significativos ou riscos críticos.
Outras informações Não disponível.
Perigos específicos

SECÇÃO 12: Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Nome do Produto/Ingrediente Resultado Espécies Exposição
Destilados (petróleo), nafténicos leves Agudo. CI50 >100 mg/l Algas 48 horas
tratados com hidrogénio
Agudo. CL50 >100 mg/l Peixe 96 horas
Destilados (petróleo), parafínicos leves Agudo. CI50 >100 mg/l Algas 48 horas
tratados com hidrogénio
Agudo. CL50 >100 mg/l Peixe 96 horas
destilados (petróleo), nafténicos pesados Agudo. EC50 >100 mg/l Peixe 96 horas
refinados com solvente
Conclusão/Resumo Dados de toxicidade aquática dos óleo base indicam um valor LC50 > 100 mg/l que
é considerado como baixa toxicidade.

12.2 Persistência e degradabilidade


Conclusão/Resumo Não é facilmente biodegradável. Intrinsecamente biodegradável.

12.3 Potencial de bioacumulação


Conclusão/Resumo Potencial de bioacumulação.

12.4 Mobilidade no solo


Mobilidade Insolúvel em água.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB


Nº.
Nº.

12.6 Outros efeitos adversos Vazamentos podem formar um filme sobre a superfície da água causando dano a
organismos vivos. A oxigenação do meio também pode ser prejudicada.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 9/11


revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


As informações constantes nesta secção contêm conselhos e orientações genéricos. A lista de utilizações identificadas
apresentada na Secção 1 deve ser consultada para verificar se existe alguma informação relativa ao uso indicada
no(s) cenário(s) de exposição.
13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Métodos de eliminação Sempre que possível (por exemplo, se não houver contaminação relevante), a
reciclagem da substância usada é possível e recomendada. Esta substância pode
ser queimada ou incinerada, estando esse procedimento sujeito às autorizações
nacionais/locais, limites de contaminação relevantes, regulamentações de
segurança e legislação da qualidade do ar. Substância contaminada ou resíduo (não
directamente reciclável): A eliminação pode ser executada directamente ou através
da entrega a serviços de gestão de resíduos qualificados. A legislação nacional
pode identificar uma organização específica, e/ou prescrever limites de composição
e métodos para recuperação ou eliminação.
Resíduo Perigoso Segundo a informação do fornecedor, este produto não é considerado resíduo
perigoso conforme definido pela Directiva da UE 91/689/EEC.
Embalagem
Métodos de eliminação A geração de lixo deveria ser evitada ou minimizada onde quer que seja. A
embalagem dos resíduos deve ser reciclada. A incineração ou o aterro sanitário só
devem ser considerados se a reciclagem não for exequível.
Precauções especiais

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


Regulamentos internacionais de transporte
Este produto não está regulamentado para transporte de acordo com ADR/RID, ADN, IMDG, ICAO/IATA.

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente
Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista das substâncias sujeitas a autorização
Substâncias que suscitam elevada preocupação
Nenhum dos componentes está incluído em qualquer lista.
Anexo XVII - Restrições Não é aplicável.
aplicáveis ao fabrico, à
colocação no mercado e à
utilização de determinadas
substâncias perigosas,
misturas e artigos

Outras regulamentações da UE
Inventário da Europa Todos os componentes são listados ou isentos.
15.2 Avaliação da segurança Este produto contém substâncias relativamente às quais ainda são necessárias
química Avaliações de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


Comentários da revisão Não disponível.
Indicar as informações que foram alteradas em relação à versão anterior.
Abreviaturas e siglas ATE = Toxicidade Aguda Estimada
CLP = Regulamentação para classificação, rotulagem e embalagem
[Regulamentação (EC) No. 1272/2008]
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
EUH declaração = CLP-declaração de perigos específicos
PNEC = Concentração previsível sem efeito
RRN = REACH Número de Registro
Classificação conforme Regulamentação (EC) 1272/2008 [CLP/GHS]
Asp. Tox. 1, H304
Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 10/11
revisão
Conforme regulamentação (EC) No. 1907/2006 (REACH), Anexo II
Nytro Taurus

SECÇÃO 16: Outras informações


Procedimento utilizado para derivar a classificação de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CLP/GHS]
Classificação Justificação
Asp. Tox. 1, H304 Método de cálculo
Texto completo das H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
declarações H abreviadas
Texto completo das Asp. Tox. 1, H304 PERIGO DE ASPIRAÇÃO - Categoria 1
classificações [CLP/GHS]
Texto completo das frases R Não é aplicável.
abreviadas
Texto completo das Não é aplicável.
classificações [DSD/DPD]
Data de impressão 2012-12-14.
Data de lançamento/ Data da 2012-12-11.
revisão
Data da edição anterior 2011-02-28.
Versão 2
Observação ao Leitor
No estado actual do conhecimento, podemos afirmar que as informações aqui contidas são exactas. No entanto, nem
o fornecedor acima citado, nem nenhum dos seus subsidiários assume qualquer responsabilidade quanto à exactidão
e a integralidade das informações aqui contidas. A decisão final da conformidade de qualquer material é da exclusiva
responsabilidade do utilizador. Todos os materiais podem apresentar perigos desconhecidos e devem ser usados com
cuidado. Embora alguns perigos sejam aqui descritos, não podemos garantir que sejam os únicos perigos existentes.

Data de lançamento/Data da 2012-12-11. 11/11


revisão
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 1 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO DA MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA.

1.1 Identificador do produto.

Nome do produto: LUBRIVAL 2305

1.2 Utilizações identificadas relevantes da mistura e utilizações desaconselhadas.

Óleo para lubrificação geral.

1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança.

Empresa: VALPERCAN S.L.


Endereço: AVENIDA DE LAS CORTES VALENCIANAS, 28
População: TORREVIEJA
Distrito: ALICANTE
Telefone: 965710200
Fax: 965710650
E-mail: info@valpercan.es

1.4 Número de telefone de emergência: 965710200 (Só disponível em horário de escritório; Monday-Friday; 08:00-18:00)

SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS.

2.1 Classificação da mistura.


O produto não é classificado como perigoso segundo o Regulamento (EU) No 1272/2008.

2.2 Elementos do rótulo.


.
.

Advertências de perigo adicional:


EUH210 Ficha de segurança fornecida a pedido.
Reservado aos utilizadores profissionais.

2.3 Outros perigos.


Em condições de uso normal e na sua forma original, o produto não tem efeitos negativos sobre a saúde e o meio ambiente.

SECÇÃO 3: COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES.

3.1 Substâncias.
Não Aplicável.

3.2 Misturas.
Substâncias que representam um perigo para a saúde ou o meio ambiente de acordo com a Regulamento (CE) No. 1272/2008,
têm atribuído um limite de exposição comunitário no lugar de trabalho, estão classificadas como PBT/ mPmB ou incluídas na Lista
de Candidatos:

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 2 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

(*)Classificação -Regulamento
1272/2008
Identificadores Nome Concentração Limites de
Classificação concentração
específicos
Uma combinação complexa de hidrocarbonetos
obtida por remoção de parafinas normais de uma
N. Indice: 649-474- fracção petrolífera por cristalização com solvente.
00-6 BE constituída predominantemente por
N. CAS: 64742-65-0 hidrocarbonetos com números de átomos de
0.1 - 100 % - -
N. CE: 265-169-7 carbono predominantemente na gama de C20 até
N. registo: 01- C50 e produz um óleo acabado com uma
2119471299-27-XXXX viscosidade mínima de 19cSt a 40ºC.,destilados
(petróleo), parafínicos pesados desparafinados
com solvente,Óleo-base não especificado
(*)O texto completo das frases H é pormenorizado no apartado 16 desta Ficha de Segurança.

SECÇÃO 4: PRIMEIROS SOCORROS.

4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros.


Devido à composição e à tipologia das substâncias presentes no produto, não são necessárias advertências específicas.

Inalação.
Situar o acidentado ao ar livre, mantê-lo quente e em repouso, se a respiração for irregular ou se detiver, praticar respiração
artificial. Não administrar nada pela boca. Se estiver inconsciente, colocá-lo numa posição adequada e procurar ajuda médica.

Contato com os olhos.


Em caso de usar lentes de contacto, tirá-las. Lavar abundantemente os olhos com água limpa e fresca durante, pelo menos, 10
minutos, puxando para cima das pálpebras e procurar assistência médica.

Contato com a pele.


Tirar a roupa contaminada. Lavar a pele vigorosamente com água e sabão ou um limpador de pele adequado. NUNCA utilizar
dissolventes ou diluentes.

Ingestão.
Se acidentalmente foi ingerido, procurar imediatamente atenção médica. Mantê-lo em repouso. NUNCA provocar o vômito.

4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados.


Não são conhecidos efeitos agudos e tardios da exposição ao produto.

4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários.


Nos casos de dúvida, ou quando persistirem os sintomas de mal-estar, solicitar atenção médica. Não administrar nunca nada por
via oral a pessoas que se encontrem inconscientes.

SECÇÃO 5: MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIOS.


O produto NÃO está classificado como inflamável; em caso de incêndio devem-se seguir as medidas expostas em seguida:

5.1 Meios de extinção.


Meios de extinção recomendados.
Pó extintor ou CO2. Em caso de incêndios mais graves também espuma resistente ao álcool e água pulverizada. Não usar para a
extinção jato direto de água.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 3 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

5.2 Perigos especiais decorrentes da mistura.


Riscos especiais.
O fogo pode produzir um espesso fumo negro. Como consequência da decomposição térmica, podem formar-se produtos
perigosos: monóxido de carbono, dióxido de carbono. A exposição aos produtos de combustão ou decomposição pode ser
prejudicial para a saúde.

5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios.


Refrigerar com água os tanques, cisternas ou recipientes próximos à fonte de calor ou fogo. Ter em conta a direção do vento.
Evitar que os produtos utilizados na luta contra incêndio passem a esgotos, sumidouros ou cursos de água.
Equipamento de protecção contra incêndios.
Segundo a magnitude do incêndio, pode ser necessário o uso de roupas de protecção contra o calor, equipamento respiratório
autónomo, luvas, óculos protetores ou máscaras faciais e botas.

SECÇÃO 6: MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS.

6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência.


Para controlo de exposição e medidas de protecção individual, ver seção 8.

6.2 Precauções a nível ambiental.


Produto não classificado como perigoso para o meio ambiente; na medida do possível, evite qualquer derrame.

6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza.


Recolher o vertido com materiais absorventes não combustíveis (terra, areia, vermiculite, terra de diatomáceas...). Despejar o
produto e o absorvente num container adequado. A zona contaminada deve ser limpa imediatamente com um descontaminante
adequado. Deitar o descontaminante aos restos e deixá-lo durante vários dias até que não se produza reacção, num recipiente
sem fechar.

6.4Remissão para outras secções.


Para controlo de exposição e medidas de protecção individual, ver seção 8.
Para a posterior eliminação dos resíduos, seguir as recomendações da seção 13.

SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM.

7.1 Precauções para um manuseamento seguro.


O produto não exige medidas de manuseamento especiais; recomendam-se as seguintes medidas gerais:
Para a protecção pessoal, ver seção 8. Não utilizar nunca pressão para esvaziar os recipientes, não são recipientes resistentes à
pressão.
Na zona de aplicação deve ser proibido fumar, comer e beber.
Cumprir com a legislação sobre segurança e higiene no trabalho.
Conservar o produto em recipientes de um material idêntico ao original.

7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades.


O produto não exige medidas especiais de armazenamento.
Como condições gerais de armazenamento, devem-se evitar fontes de calor, radiações, eletricidade e o contacto com alimentos.
Manter longe de agentes oxidantes e de materiais fortemente ácidos ou alcalinos.
Armazenar os recipientes entre 5 e 35° C, num local seco e bem ventilado.
Armazenar segundo a legislação local. Observar as indicações da etiqueta.
O produto não está afetado pela Directiva 2012/18/UE (SEVESO III).

7.3 Utilizações finais específicas.

Óleo para lubrificação geral.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 4 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL.

8.1 Parâmetros de controlo.

O produto NÃO contém substâncias com Valores Limite Ambientais de Exposição Profissional. O produto NÃO contém substâncias
com Valores Biológicos Limite.

8.2 Controlo da exposição.

Medidas de ordem técnica:


Prover uma ventilação adequada, o qual pode ser conseguido mediante uma boa extração -ventilação local e um bom sistema
geral de extração.

Concentração: 100 %
Usos:
Protecção respiratória:
Se as medidas técnicas recomendadas forem cumpridas, não é necessário qualquer equipamento de protecção individual.
Protecção das mãos:
Se o produto for manuseado corretamente, não é necessário qualquer equipamento de protecção individual.
Protecção dos olhos:
Se o produto for manuseado corretamente, não é necessário qualquer equipamento de protecção individual.
Protecção da pele:
EPI: Calçado de trabalho
Características: Marcação «CE» Categoria II.
Normas CEN: EN ISO 13287, EN 20347
Estes artigos adaptam-se à forma do pé do primeiro utilizador. Por este motivo, e igualmente por
Manutenção:
questões de higiene, deve-se evitar a sua reutilização por qualquer outra pessoa.
O calçado de trabalho para uso profissional é o que incorpora elementos de protecção destinados à
Observações:
protecção do utilizador contra as lesões que possam provocar acidentes

SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS.

9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base.


Aspecto:Líquido de cheiro e cor característico
Cor: 3 Max. segun ASTM-D-1500
Odor:N.D./N.A.
Limiar olfactivo:N.D./N.A.
pH: N.D./N.A.
Ponto de fusão:-9 Min. ºC
Ponto de Ebulição: N.D./N.A.
Ponto de inflamação: >190 ºC
Taxa de evaporação: N.D./N.A.
Inflamabilidade (sólido, gás): 190ºC Min.
Limite inferior explosão: N.D./N.A.
Limite superior explosão: N.D./N.A.
Pressão de vapor: N.D./N.A.
Densidade do vapor:N.D./N.A.
Densidade relativa:0,860/0,890 g/cm3
Solubilidade:Disolventes orgánicos
Liposolubilidade: N.D./N.A.
Hidrosolubilidade: N.D./N.A.
Coeficiente de reparto (n-octanol/água): N.D./N.A.
Temperatura de auto-ignição: N.D./N.A.
Temperatura de decomposição: N.D./N.A.
Viscosidade: N.D./N.A.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 5 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

Propriedades explosivas: N.D./N.A.


Propriedades comburentes: N.D./N.A.
N.D./N.A.= Não Disponível/Não Aplicável devido à natureza do produto.

9.2. Informação adicional.


Viscosidade cinemática: 30/45 cSt. a 40ºC

SECÇÃO 10: ESTABILIDADE E REACTIVIDADE.

10.1 Reactividade.
O produto não apresentar riscos devido à sua reactividade.

10.2 Estabilidade química.


Estável sob as condições de manipulação e armazenamento recomendadas (ver epígrafe 7).

10.3 Possibilidade de reacções perigosas.


O produto não tem a possibilidade de reacções perigosas.

10.4 Condições a evitar.


Evitar qualquer tipo de manipulação incorreta.

10.5 Materiais incompatíveis.


Manter afastado de agentes oxidantes e de materiais fortemente alcalinos ou ácidos, com o fim de evitar reacções exotérmicas.

10.6 Produtos de decomposição perigosos.


Não se decompõe se for destinado aos usos previstos.

SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA.

11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos.


O contacto repetido ou prolongado com o produto, pode causar a eliminação da gordura da pele, dando lugar a uma dermatite de
contacto não alérgica e a que o produto seja absorvido através da pele.
As salpicaduras nos olhos podem causar irritação e danos reversíveis.
.

a) Toxicidade aguda;
Dados não inclusivos para a classificação.

b) Corrosão/irritação cutânea;
Dados não inclusivos para a classificação.

c) Lesões oculares graves/irritação ocular;


Dados não inclusivos para a classificação.

d) Sensibilização respiratória ou cutânea;


Dados não inclusivos para a classificação.

e) Mutagenicidade em células germinativas;


Dados não inclusivos para a classificação.

f) Carcinogenicidade;
Dados não inclusivos para a classificação.

g) Toxicidade reprodutiva;
Dados não inclusivos para a classificação.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 6 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

h) Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única;


Dados não inclusivos para a classificação.

i) Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida;


Dados não inclusivos para a classificação.

j) Perigo de aspiração.
Dados não inclusivos para a classificação.

SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA.

12.1 Toxicidade.
Não estão disponíveis informações relativas à Ecotoxicidade das substâncias presentes.

12.2 Persistência e degradabilidade.


Não há informação disponível sobre a persistência e degradabilidade do produto.

12.3 Potencial de bioacumulação.


Não estão disponíveis informações relativas à Bioacumulação das substâncias presentes.

12.4 Mobilidade no solo.


Não há informação disponível sobre a mobilidade no solo.
Não é permitido o vertido em sumidouros ou cursos de água.
Evitar a penetração no solo.

12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB.


Não há informações disponíveis sobre a avaliação PBT e mPmB do produto.

12.6 Outros efeitos adversos.


Não há informação sobre outros efeitos adversos para o meio ambiente.

SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO.

13.1 Métodos de tratamento de resíduos.


Não é permitido o vertido em sumidouros ou cursos de água. Os resíduos e recipientes vazios devem ser manipulados e
eliminados de acordo com as legislações locais/nacionais vigentes.
Siga as disposições da Directiva 2008/98/CE relativas à gestão de resíduos.

SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE.


Não é perigoso no transporte. Em caso de acidente e derrame do produto, actuar de acordo com o ponto 6.
14.1 Número ONU.
Não é perigoso no transporte.

14.2 Designação oficial de transporte da ONU.


Não é perigoso no transporte.

14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte.


Não é perigoso no transporte.

14.4 Grupo de embalagem.


Não é perigoso no transporte.

14.5 Perigos para o ambiente.


Não é perigoso no transporte.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 7 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

14.6 Precauções especiais para o utilizador.


Não é perigoso no transporte.

14.7 Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção Marpol 73/78 e o Código IBC.
Não é perigoso no transporte.

SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO.

15.1 Regulamentação/legislação específica para a mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente.


O produto não é afetado pelo Regulamento (CE) nº 1005/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de Setembro de
2009, relativo às substâncias que empobrecem a camada de ozônio.

O produto não está afetado pela Directiva 2012/18/UE (SEVESO III).


O produto não está afetado pelo Reglamento (UE) No 528/2012 relativo à comercialização e ao uso dos biocidas.
O produto não está afetado pelo procedimento estabelecido no Regulamento (UE) No 649/2012, relativo à exportação e
importação de produtos químicos perigosos.
Restrições ao fabrico, colocação no mercado e utilização de certas substâncias, misturas e artigos perigosos:

Denominação da substância, dos Condições de restrição


grupos de substâncias ou das misturas
28. Substâncias constantes da parte 3 do 1. Não podem ser colocadas no mercado nem utilizadas:
anexo VI do Regulamento (CE) n.o - como substâncias,
1272/2008 classificadas como cancerígenas - como constituintes de outras substâncias, nem
da categoria 1A ou 1B (quadro 3.1) ou - em misturas,
cancerígenas da categoria 1 ou 2 (quadro para fornecimento ao público em geral, sempre que a concentração individual
3.2) e retomadas do seguinte modo: na substância ou na mistura for igual ou superior:
- As substâncias cancerígenas da categoria - quer ao limite específico de concentração relevante especificado na parte 3
1A (quadro 3.1)/cancerígenas da categoria 1 do anexo VI do Regulamento (CE) n.o 1272/2008,
(quadro 3.2) são enumeradas no apêndice 1 - quer à concentração relevante especificada na Diretiva 1999/45/CE, quando,
- As substâncias cancerígenas da categoria no anexo VI, parte 3, do Regulamento (CE) n.o 1272/2008, não estiver
1B (quadro 3.1)/cancerígenas da categoria 2 definido qualquer limite de concentração específico.
(quadro 3.2) são enumeradas no apêndice 2 Sem prejuízo da aplicação de outras disposições comunitárias relativas à
classificação, embalagem e rotulagem de substâncias e misturas, os
fornecedores devem garantir, antes da colocação no mercado, que a
embalagem das referidas substâncias e misturas contém a menção seguinte,
de forma visível, legível e indelével:
«Reservado aos utilizadores profissionais».
2. Por derrogação, o ponto 1 não é aplicável:
a) Aos medicamentos para uso humano ou veterinário, tal como definidos
nas Directivas 2001/82/CE e 2001/83/CE;
b) Aos produtos cosméticos, tal como definidos na Directiva 76/768/CEE;
c) Aos seguintes combustíveis e produtos derivados do petróleo:
- combustíveis abrangidos pela Directiva 98/70/CE,
- produtos derivados dos óleos minerais destinados a serem utilizados como
combustíveis em instalações de combustão móveis ou fixas,
- aos combustíveis vendidos em sistema fechado (como botijas de gás
liquefeito);
d) Tintas para pintura artística abrangidas pela Directiva 1999/45/CE;
e) Às substâncias enumeradas no apêndice 11, coluna 1, no tocante às
aplicações ou utilizações enumeradas no apêndice 11, coluna 2. Caso seja
especificada uma data na coluna 2 do apêndice 11, a derrogação é aplicável
até essa data.

15.2 Avaliação da segurança química.


Não foi realizado uma avaliação da segurança química do produto.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 453/2010)

LUBRIVAL 2305

Versão: 2 Página 8 de 8
Data de revisão: 24/09/2015 Data de impressão: 24-09-2015

SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES.

Códigos de classificação:

Carc. 1B : Cancerígeno, Categoria 1B

Seções modificado em comparação com a versão anterior:

1,7,16

Recomenda-se que só utilize o produto para os usos previstos.

Frases P:
Reservado aos utilizadores profissionais.

..
Abreviaturas e siglas utilizadas:
CEN: Comité Europeu de Normalização.
EPI: Equipamento de proteção individual.

Principais referências bibliográficas e fontes de dados:


http://eur-lex.europa.eu/homepage.html
http://echa.europa.eu/
Regulamento (UE) No 453/2010.
Regulamento (CE) No 1907/2006.
Regulamento (UE) No 1272/2008.

A informação facilitada nesta ficha de Dados de Segurança foi redigida de acordo com o REGULAMENTO (UE) nº 453/2010 DA
COMISSÃO de 20 de Maio de 2010 que altera o Regulamento (CE) nº 1907/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo
ao registo, avaliação, autorização e restrição dos produtos químicos (REACH), que cria a Agência Europeia das Substâncias
Químicas, que altera a Directiva 1999/45/CE e revoga o Regulamento (CEE) nº 793/93 do Conselho e o Regulamento (CE) nº
1488/94 da Comissão, bem como a Directiva 76/769/CEE do Conselho e as Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e
2000/21/CE da Comissão.

A informação desta Ficha de Dados de Segurança da mistura está baseada nos conhecimentos actuais e nas leis vigentes da
CE e nacionais, quanto a que as condições de trabalho dos utilizadores estiverem fora do nosso conhecimento e controlo. O
produto não deve ser utilizado para fins distintos àqueles que são especificados, sem ter primeiro uma instrução por escrito,
da sua utilização. É sempre responsabilidade do utilizador tomar as medidas oportunas com a finalidade de cumprir com as
exigências estabelecidas nas legislações.

-Fim da ficha de dados de segurança.-


página: 1/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

* SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa


· 1.1 Identificador do produto
· Nome comercial: TE 213 A AEROSOL
· Código do produto: 114184
· 1.2 Utilizações identificadas
relevantes da substância ou
mistura e utilizações
desaconselhadas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização da substância / da
preparação Solvente de gordura
· 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
· Fabricante/fornecedor: MMCC
Z.I. La Massane
F-13210 SAINT REMY DE PROVENCE
Phone : 00.33.490.92.74.70
Fax : 00.33.490.92.44.44
Email : securite@mmcc.fr
· 1.4 Número de telefone de
emergência: ORFILA (INRS) : +33 (0)1 45 42 59 59

* SECÇÃO 2: Identificação dos perigos


· 2.1 Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

GHS02 chama

Flam. Aerosol 2 H223-H229 Aerossol inflamável. Recipiente sob pressão: pode rebentar se aquecido.
Asp. Tox. 1 H304 Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
Aquatic Chronic 3 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
· Classificação em conformidade
com a Directiva 67/548/CEE ou
Directiva 1999/45/CE Inflamável.
Atenção! Recipiente sob pressão.
F; Inflamável
R10: Inflamável.
R52/53: Nocivo para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente
aquático.
· Avisos especiais sobre os riscos
para o homem e o ambiente: Atenção! Recipiente sob pressão.
· 2.2 Elementos do rótulo
· Rotulagem en conformidade com o
Regulamento (CE) n.° 1272/2008 O produto classificou-se e está etiquetado em conformidade com o
regulamento CLP.
· Pictogramas de perigo

GHS02
· Palavra-sinal Atenção
· Componentes determinantes para
os perigos constantes do rótulo: Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.
( continuação na página 2 )
PT

39.0
página: 2/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 1 )
· Frases de perigo H223-H229 Aerossol inflamável. Recipiente sob pressão: pode rebentar
se aquecido.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos
duradouros.
· Frases de prudência P210 Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas,
chamas abertas e outras fontes de ignição. Não fumar.
P211 Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de
ignição.
P251 Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo
após utilização.
P273 Evitar a libertação para o ambiente.
P410+P412 Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas
superiores a 50 °C/122 °F.
P501 Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação
local/regional/nacional/internacional.
· Indicações adicionais: Reservado aos utilizadores profissionais.
· 2.3 Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.

* SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes


· 3.2 Misturas
· Descrição: Mistura de substâncias activas com gás comprimido.
· Substâncias perigosas:
CAS: 64742-48-9 Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes. 10-20%
Número CE: 932-020-9 Xn R65; N R51/53
Reg.nr.: 01-2119548395-31 R10-66-67
Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic Chronic 2,
H411; STOT SE 3, H336
CAS: 107-98-2 1-metoxi-2-propanol ≤ 1%
EINECS: 203-539-1 R10-67
Reg.nr.: 01-2119457435-35 Flam. Liq. 3, H226; STOT SE 3, H336
· Regulamento (CE) N.º 648/2004 relativo aos detergentes / Rotulagem do conteúdo
hidrocarbonetos alifáticos 5 - 15%
· Avisos adicionais: Nota P
Contém menos de 0,1% de benzeno.
Conteúdo aromático: <0,01%
O texto das indicações de perigo aqui incluído poderá ser consultado no
capítulo 16.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros


· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
· Indicações gerais: Consultar imediatamente um médico.
O vestuário contaminado com substâncias perigosas deve ser
imediatamente removido.
· Em caso de inalação: Entrada de ar fresco; em caso de queixas consultar o médico.
· Em caso de contacto com a pele: Lavar com água e sabão e enxaguar abundantemente.
· Em caso de contacto com os
olhos: Enxaguar os olhos durante alguns minutos sob água corrente,
mantendo as pálpebras abertas.
( continuação na página 3 )
PT

39.0
página: 3/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 2 )
· Em caso de ingestão: Não induzir o vómito; consultar o médico imediatamente.
Os sintomas de envenenamento podem surgir apenas após várias
horas, por isso é necessária vigilância médica pelo menos 48 horas
após o acidente.
· 4.2 Sintomas e efeitos mais
importantes, tanto agudos
como retardados Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 4.3 Indicações sobre cuidados
médicos urgentes e
tratamentos especiais
necessários Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios


· 5.1 Meios de extinção
· Meios adequados de extinção: Coordenar no local medidas para extinção do fogo.
Espuma
Pó de extinção
Dióxido de carbono
· Meios de extinção que não devam
ser utilizados por razões de
segurança: Água em jacto
· 5.2 Perigos especiais
decorrentes da substância ou
mistura Calor (ou fogo) irá aumentar a pressão e pode levar à ruptura do
recipiente.
Possibilidade de formação de gases tóxicos devido a aquecimento ou
em caso de incêndio.
Ácido fluorídrico (HF)
Monóxido de carbono e dióxido de carbono
Hidrocarbonetos
· 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
· Equipamento especial de
protecção: Usar uma máscara de respiração independente do ar ambiente.
Usar vestuário de protecção integral.
· Outras indicações Refrigerar os recipientes em perigo, por meio de jacto de água.
Os resíduos do incêndio, assim como a água de extinção contaminada,
devem ser eliminados residualmente de acordo com a legislação em
vigor.

* SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


· 6.1 Precauções individuais,
equipamento de protecção e
procedimentos de emergência Não aplicável, aerossol.
· 6.2 Precauções a nível
ambiental: Evitar que penetre na canalização / águas superficiais / águas
subterrâneas.
Em caso de infiltrações nos leitos de água ou na canalização,
comunicar aos serviços públicos competentes.
· 6.3 Métodos e materiais de
confinamento e limpeza: Assegurar uma ventilação adequada.
Verter em recipientes apropriados de recuperação ou de eliminação
residual.
( continuação na página 4 )
PT

39.0
página: 4/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 3 )
· 6.4 Remissão para outras
secções Para informações sobre uma manipulação segura, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento de protecção individual,
ver o capítulo 8.
Para informações referentes à eliminação residual, ver o capítulo 13.

* SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem


· 7.1 Precauções para um
manuseamento seguro Proteger do calor e da radiação directa do sol.
Assegurar uma boa ventilação / exaustão no local de trabalho.
· Precauções para prevenir
incêndios e explosões: Atenção: recipiente sob pressão. Proteger dos raios do sol e de
temperaturas acima de 50 °C (por ex. lâmpadas incan descentes).
Mesmo após a utilização, não forçar a abertura nem queimar.
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar.
Não vaporizar na direcção de uma chamas ou corpo incandescente.
· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
· Armazenagem:
· Requisitos para espaços ou
contentores para armazenagem: Dever ão ser r es peitados os r egulam entos of iciais s obr e a
armazenagem de recipientes sob pressão.
· Avisos para armazenagem
conjunta: Não armazenar juntamente com oxidantes e ácidos.
· Outros avisos sobre as condições
de armazenagem: Armazenar em local fresco e seco.
Armazenar a frio. O aquecimento produz um aumento de pressão e
perigo de rebentamento.
· 7.3 Utilizações finais
específicas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

* SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual


· Indicações adicionais para
concepção de instalações técnicas: Não existem outras informações, ver ponto 7.
· 8.1 Parâmetros de controlo
· Componentes cujo valor do limite
de exposição no local de trabalho
deve ser monitorizado: O produto não contém quantidades relevantes de substâncias cujo
valor limite relacionado no local de trabalho tenha que ser monitorizado.
· DNEL
64742-48-9 Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.
por via dérmica Effets systémiques à long terme > 700 mg/kg /jour (Travailleurs / Workers)
por inalação Effets systémiques à long terme, > 2000 mg/m3 (Travailleurs / Workers)
107-98-2 1-metoxi-2-propanol
por via dérmica Effets systémiques à long terme 50,6 mg/kg /jour (Travailleurs / Workers)
por inalação Effets systémiques à court terme 553,5 mg/m³ (Travailleurs / Workers)
Effets systémiques à long terme, 369 mg/m3 (Travailleurs / Workers)
· PNEC
107-98-2 1-metoxi-2-propanol
PNEC - STP 100 mg/l (-)
( continuação na página 5 )
PT

39.0
página: 5/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 4 )
PNEC - eau douce / fresh water 10 mg/l (-)
PNEC - sol / ground 2,47 mg/kg (-)
PNEC - sédiment d'eau douce / freshwater sediment 41,6 mg/kg (-)
PNEC - sédiment marin / sea sediment 4,17 mg/kg (-)
· Indicações adicionais: Foram utilizadas como base as listas válidas à data da elaboração.
· 8.2 Controlo da exposição
· Equipamento de protecção individual:
· Medidas gerais de protecção e
higiene: Devem ser respeitadas as medidas de prevenção habituais para o
manuseamento de produtos químicos.
Despir imediatamente a roupa contaminada e embebida.
Lavar as mãos antes das pausas e no fim do trabalho.
Não aspirar gases / vapores / aerossóis.
Usar equipamentos de proteção individual (EPI) é obrigatório para
todos sofredores da alergia.
· Protecção respiratória: Protecção respiratória se o local não for bem ventilado.
· Protecção das mãos:
Luvas de protecção

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao


produto / à substância / preparação.
Escolher o material das luvas tendo em consideração a
durabilidade, a permeabilidade e a degradação.
· Material das luvas Borracha nitrílica (NBR)
A escolha das luvas mais adequadas não depende apenas do material,
mas também de outras características qualitativas e varia de fabricante
para fabricante. O facto de o produto ser composto por uma variedade
de materiais leva a que não seja possível prever a duração dos
mesmos e, consequentemente, das luvas, sendo assim necessário
proceder a uma verificação antes da sua utilização.
· Tempo de penetração no material
das luvas Deve informar-se sobre a validade exacta das suas luvas junto do
fabricante e respeitá-la.
· Protecção dos olhos: Óculos de protecção
· Protecção da pele: Utilizar vestuário de protecção integral.

* SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas


· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
· Informações gerais
· Aspecto:
Forma: Aerossol
Cor: Incolor
· Odor: tipo petróleo
· Mudança do estado:
Ponto / intervalo de ebulição: Não aplicável, aerossol.
· Ponto de inflamação: Não aplicável, aerossol.
· Inflamabilidade (sólido, gás): Não aplicável.
· Limites de explosão:
Inferior: 0,7 Vol %
Superior: 7,0 Vol %
( continuação na página 6 )
PT

39.0
página: 6/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 5 )

· Densidade em 25 °C: 0,754 g/cm³


· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Pouco misturável.
· 9.2 Outras informações Propriedades físicas e químicas sem gás

* SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade


· 10.1 Reactividade
· 10.2 Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições
a evitar: Não existe decomposição em caso de armazenagem e manuseamento
correctos.
· 10.3 Possibilidade de reacções
perigosas Nenhuma reação em uso normal.
· 10.4 Condições a evitar Calor, chamas e faíscas.
Evite o acúmulo de cargas eletrostáticas.
Temperatura > 50 °C.
· 10.5 Materiais incompatíveis: Materiais a evitar: ácidos fortes. oxidante
· 10.6 Produtos de decomposição
perigosos: Não existe decomposição em caso de armazenagem e manuseamento
correctos.

* SECÇÃO 11: Informação toxicológica


· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
· Toxicidade aguda:
· Valores LD/LC50 relevantes para a classificação:
64742-48-9 Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.
por via oral LD50. > 7100 mg/kg (Rat) (OCDE 401)
por via dérmica LD50. > 2200 mg/kg (rab)
por inalação LC50/4h. 17300-23300 mg/m3 (Rat) (OCDE 403)
107-98-2 1-metoxi-2-propanol
por via oral LD50. > 4000 mg/kg (Rat)
por via dérmica LD50. 2000 mg/kg (Rabbit)
por inalação LC50/6h. 27,596 mg/l (Rat)
· Efeito de irritabilidade primário:
· sobre a pele: não classificado
Projecções cutâneas permanentes podem provocar irritações locais
· sobre os olhos: Uma projecção ocular pode provocar uma irritação temporária com
sensação de queimadura
· sensibilização: Não são conhecidos efeitos sensibilizantes.

SECÇÃO 12: Informação ecológica


· 12.1 Toxicidade
· Toxicidade aquática:
64742-48-9 Hydrocarbons, C8-C9, isoalkanes.
EL 50 (48H) 2,4 mg/l (Daphnia)
EbL50 (72h) 10-30 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
( continuação na página 7 )
PT

39.0
página: 7/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 6 )
ErL50 (72h) 10-30 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
LL50 (96h) 18,4 mg/l (Oncorhynchus mykiss) (OECD 203)
NOELR 6,3 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (OECD 201)
107-98-2 1-metoxi-2-propanol
CE50 23300 mg/l (Daphnia) (48h)
1000 mg/l (Pseudokirchneriella subcapitata) (7d)
CL50 6812 mg/l (Leuciscus idus)
· 12.2 Persistência e
degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.3 Potencial de
bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Efeitos ecotóxicos:
· Observação: Nocivo para os peixes.
· Outras indicações ecológicas:
· Indicações gerais: Não deixar chegar às águas subterrâneas, aos cursos de água nem à
canalização.
nocivo para os organismos aquáticos
· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
· PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação


· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos
· Recomendação: deve ser obrigatoriamente efectuada junto das entidades certificadas.
Não permitir que a substância chegue à canalização ou à água.
· Embalagens contaminadas:
· Recomendação: deve ser obrigatoriamente efectuada junto das entidades certificadas.
Eliminação residual conforme o regulamento dos serviços públicos.
Não furar ou queimar, mesmo após utilização.

* SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte


· 14.1 Nº UN
· ADR, IMDG, IATA UN1950
· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1950 AEROSSÓIS
· IMDG AEROSOLS
· IATA AEROSOLS, flammable
· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte
· ADR

· Classe 2 5F Gases
( continuação na página 8 )
PT

39.0
página: 8/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 7 )

· Rótulo 2.1
· IMDG, IATA

· Class 2.1
· Label 2.1
· 14.4 Tipo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA não aplicável
· 14.5 Perigos para o ambiente:
· Poluente das águas: Não
· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Gases
· Nº Kemler: -
· Nº EMS: F-D,S-U
· 14.7 Transporte a granel em conformidade
com o anexo II da Convenção Marpol 73/78 e
o Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras informações:
· ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 1L
· Categoria de transporte 3
· Código de restrição em túneis E
· UN "Model Regulation": UN1950, AEROSSÓIS, 2.1

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação


· 15.1 Regulamentação/legislação
específica para a substância ou
mistura em matéria de saúde,
segurança e ambiente Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· 15.2 Avaliação da segurança
química: Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.

SECÇÃO 16: Outras informações


As informações fornecidas baseiam-se no estado actual dos nossos conhecimentos, embora não representem
uma garantia das propriedades do produto e não fundamentam uma relação contratual.
Prazo de validade: 24 meses a partir da data em que foi fabricado.
· Frases relevantes H226 Líquido e vapor inflamáveis.
H304 Pode ser m ortal por ingestão e penetr ação nas vias
respiratórias.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
R10 Inflamável.
R51/53 Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos
nefastos a longo prazo no ambiente aquático.
R65 Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.
( continuação na página 9 )
PT

39.0
página: 9/9
Ficha de dados de segurança
em comformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31°
data da impressão 19.09.2014 Número da versão 6 Revisão: 10.07.2014

Nome comercial: TE 213 A AEROSOL


( continuação da página 8 )
R66 Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição
repetida.
R67 Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos
vapores.
· Abreviaturas e acrónimos: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route
(European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by
Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances
CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society)
DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)
PNEC: Predicted No-Effect Concentration (REACH)
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
Flam. Aerosol 2: Flammable aerosols, Hazard Category 2
Flam. Liq. 3: Flammable liquids, Hazard Category 3
STOT SE 3: Specific target organ toxicity - Single exposure, Hazard Category 3

Asp. Tox. 1: Aspiration hazard, Hazard Category 1


Aquatic Chronic 2: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 2

Aquatic Chronic 3: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 3

· * Dados alterados em comparação


à versão anterior
PT

39.0
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
CIMENTOS

Secção 1
Identificação da Mistura e da Empresa
1.1 Identificação do produto

Designação para notificação Clínquer para Cimentos Portland Secção 2


266-043-4 CAS: 65997-15-1 Identificação dos Perigos

Capacidade da embalagem Granel 2.1 Classificação da mistura


Sacos de 40kg e de 25kg De acordo com o Regulamento (CE) N.º1272/2008

Registo REACH O Clínquer para cimentos Portland está


isento de registo REACH de acordo Classe de Perigo Categoria de Frases Indicadoras
com o Art. 2.7 (b) e Anexo V.10 deste Perigo de Risco
Regulamento.
Irritação da pele 2 H315: Causa irritação
Código atribuído ao cimento Portland mas que também descreve o clínquer para
(1) da pele
cimentos Portland. Número de referência C&L:02-2119682167-31-0000
Lesões oculares graves 1 H318: Causa lesões
e irritação ocular oculares graves
Designação comercial (segundo a NP EN 197-1:2012)
Esta Ficha de Dados de Segurança aplica-se aos cimentos produzidos ou Sensibilização 1B H317: Pode causar
comercializados pela Empresa, abaixo indicados, sem prejuízo de se vir a da pele reações alérgicas na pele
aplicar a outros cimentos que a Empresa venha a produzir e comercializar.
• Cimento Portland CEMI52,5R e CEM I 42,5R Toxicidade para 3 H335: Pode causar
orgãos-alvo irritação das vias
• Cimento Portland de Calcário CEM II/A-L 42,5R
específicos, irritação respiratórias
• Cimento Portland de Calcário CEMII/B-L 42,5R e CEM II/B-L 32,5N das vias
• Cimento Pozolânico CEM IV/A(V) 32,5R-SR e CEM IV/B(V) 32,5R-SR
• Cimento Portland Branco CEM I 52,5R(br)
• Cimento Branco Portland de Calcário CEM II/A-L 52,5N(br) Advertências de Perigo
• Portland Limestone White Cement CEM II/B-L 32,5R (br) H318: Provoca lesões oculares graves
H315: Provoca irritação cutânea
1.2 Utilizações identificadas da mistura e utilizações desaconselhadas H317: Pode provocar uma reação alérgica cutânea H335: Pode provocar
Os cimentos são utilizados em instalações industriais na irritação das vias respiratórias
produção/formulação de ligantes hidráulicos, para aplicação em
trabalhos de edificação e construção, tais como betão pronto, 2.2 Elementos do rótulo
argamassas, rebocos, caldas, estuques, bem como betão prefabricado. De acordo com o Regulamento (CE) N.º 1272/2008
Os cimentos correntes e misturas que contêm cimento (ligantes Advertências de perigo
hidráulicos) são utilizados industrialmente, por profissionais e por H318: Provoca lesões oculares graves
consumidores na produção de materiais de construção e em atividades H315: Provoca irritação cutânea
da construção, em interiores ou exteriores. H317: Pode provocar uma reação alérgica cutânea Perigo
As utilizações identificadas para os cimentos e misturas que contêm H335: Pode provocar irritação das vias respiratórias
cimento abrangem produtos secos e produtos em suspensão húmida
(pasta). Recomendações de prudência
Consulte a secção 16.2 para obter mais informações sobre as P102: Manter fora do alcance das crianças.
utilizações da mistura e categorias de perigo. P280: Usar luvas de Proteção/vestuário de Proteção/Proteção
É desaconselhada qualquer outra utilização não mencionada acima. ocular/máscara de Proteção facial.
P305+P351+P338+P310: SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
1.3 Identificação do fornecedor da Ficha de Dados de Segurança enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar
SECIL - Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A. lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
Outão - Apartado 71 Contacte imediatamente o Centro de Informação Antivenenos ou um
2901-864 Setúbal médico.
Tel.: 212 198 100 P302+P352+P333+P313: SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar
com sabonete e água abundantes. Em caso de irritação ou erupção
1.4 Número do telefone de emergência cutânea consultar o médico.
Número Europeu de Emergência: 112 P261+P304+P340+P312: EM CASO DE INALAÇÃO: Evitar respirar as
Centro de Informação Antivenenos (CIAV):(+351) 808 250 143 poeiras, fumos, gases, névoas, vapores, aerosoes. Retirar a vítima para
Disponível 24h por dia. uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não
Idioma: Português dificulte a respiração. Caso sinta indisposição, contacte o Centro de

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 1/11


Informação Antivenenos ou um médico.
P501: Eliminar o conteúdo/recipiente (embalagem) em instalação de
eliminação de resíduos de acordo com a legislação nacional.

2.3 Outros perigos


O cimento não se enquadra nos critérios de classificação como PBT ou
mPmB, de acordo com o Anexo XIII do REACH (Regulamento (CE) N.º
1907/2006).

Secção 3
com água e dar muita água a beber. Providenciar de imediato
Composição/Informação sobre os Componentes
cuidados médicos ou contactar o Centro Informação Antivenenos
(ver 1.4 Telefone de emergência).
3.1. Substâncias
Não aplicável (a presente FDS diz respeito a uma mistura).
4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Olhos: O contacto das poeiras de cimento (seco ou húmido) com os
3.2. Misturas
olhos pode causar lesões graves e potencialmente irreversíveis.
Cimentos correntes segundo a NP EN 197-1:2012:
Pele: O cimento pode ter um efeito irritante na pele húmida (devido à
transpiração ou humidade) ou originar dermatites por contacto após
Substância Gama de EINECS Classificação prolongado contacto.
concentração CAS Frases de O contacto prolongado entre as poeiras de cimento ou betão de cimento
(% massa no cimento) risco frescos eapele pode causar irritação, dermatites ou queimaduras graves,
pois estas desenvolvem-se sem sentir dor.
Clínquer de 45-100% 266-043-4 Xi
Inalação: A inalação frequente de grandes quantidades de poeiras de
Cimento Portland 65997-15-1 R37/38, R41,
R43 cimento durante um largo período de tempo aumenta o risco de
desenvolvimento de doenças pulmonares.
Calcário 0-35% 215-279-6 Não Ambiente: Em condições normais de utilização, não se prevê que os
1317-65-3 aplicado cimentos correntes constituam qualquer perigo para o ambiente.

Cinza volante (1) 0-55% 931-322-8 Não 4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes ou tratamentos
(Pulverized Fuel Ash) 68131-74-8 aplicado especiais necessários
Sempre que contactar um médico, na sequência das exposições
"Flue dust"(2) 0-5% 270-659-9 Xi
68475-76-3 R37/38, R41, anteriores, leve esta Ficha de Dados de Segurança consigo.
R43

(1)
Número de registo REACH : 01-2119491179-27-0012 Secção 5
(2)
Número de registo REACH : 01-2119486767-17-0048 e 01-2119486767-17-0057
Medidas de Combate a Incêndios

5.1 Meios de extinção


O cimento não é inflamável.
Secção 4
Primeiros Socorros 5.2 Perigos especiais decorrentes da mistura
O cimento não é inflamável, combustível ou explosivo, e não facilitará ou
4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros contribuirá para a combustão de outros materiais.

4.1.1 Indicações gerais 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios


Os socorristas não necessitam de qualquer equipamento de O cimento não apresenta qualquer perigo relacionado com o fogo. Não é
Proteção individual devendo, no entanto, evitar o contacto com necessário equipamento específico de proteção para o pessoal que
cimento húmido/molhado ou qualquer preparação contendo esta combate o incêndio.
mistura.
4.1.2 Após contacto com os olhos
Não esfregar os olhos pois poderá originar danos adicionais na
córnea devido à fricção. Secção 6
Retirar eventuais lentes de contacto, inclinar a cabeça para o lado Medidas a Tomar em Caso de Fugas Acidentais
do olho afetado, abrir totalmente a(s) pálpebra(s) e esguichar
imediatamente água para o(s) olho(s) lavando eficazmente com 6.1 Precauções individuais, equipamento de Proteção e
muita água limpa durante pelo menos 20 minutos para remover procedimentos de emergência
todas as partículas. Se possível, usar água isotónica (0,9% NaCl).
Contactar o especialista em medicina ocupacional ou um 6.1.1 Para o pessoal não envolvido na resposta à emergência
oftalmologista. Usar equipamento de Proteção como descrito na secção 8 e
4.1.3 Após contacto com a pele seguir o conselho de manuseamento e utilização segura de acordo
Contacto com cimento em pó: Remover o pó e lavar a pele com a secção 7 desta Ficha.
abundantemente com água. 6.1.2 Para o pessoal responsável pela resposta à emergência
Contacto com cimento húmido: Lavar a pele abundantemente Não são necessários procedimentos de emergência. No entanto,
com água. Remover roupas contaminadas, calçado, relógio, etc.e será necessária máscara de Proteção respiratória em caso de
limpar eficazmente antes de os voltar a usar. emissão de níveis elevados de poeiras.
Procure tratamento médico sempre que verifique irritação ou
queimadura. 6.2. Precauções a nível ambiental
4.1.4 Após inalação acidental Não lavar resíduos de cimento para esgotos, sistemas de drenagem ou
Levar a pessoa para local com ar fresco. As poeiras na garganta e linhas de água (ex. cursos de água).
fossas nasais deverão desaparecer espontaneamente. Se a irritação,
desconforto, tosse ou outros sintomas persistirem, ou se se 6.3. Métodos e material de contenção e limpeza
desenvolverem mais tarde, procure assistência médica. Sempre que possível, limpar o derrame ou fuga no seu estado em pó.
4.1.5 Após ingestão acidental Cimento em pó - Usar na limpeza métodos secos que não originem
Não provocar o vómito. Se a pessoa estiver consciente, lavar a boca dispersão de poeiras, por exemplo:

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 2/11


- Sistema de vácuo - Unidades industriais portáteis, equipadas cimento sem tomar as adequadas medidas de segurança. Num espaço
com filtros de partículas de alta eficiência (filtros HEPA) ou técnica fechado,o cimento pode formar torrões ou aderir às paredes. O cimento
equivalente); pode soltar-se, desmoronar ou cair inesperadamente.
- Remoção das partículas com esfregão - escovando em molhado Não usar reservatórios em alumínio para transporte ou armazenamento de
ou usando pulverizadores de água em nuvem, para evitar que as ligantes hidráulicos húmidos devido à incompatibilidade entre materiais.
poeiras se dispersem, com posterior remoção da pasta residual.
Se tal não for possível, remover a pasta com água (ver cimento em 7.3 Utilizações finais específicas
pasta). Quando a limpeza a húmido ou por vácuo não é possível e Não existe informação adicional sobre utilizações específicas (ver ponto
apenas se pode fazer limpeza a seco com escovas, assegurar que 1.2).
os trabalhadores usam equipamento de Proteção individual
apropriado e evitam que as poeiras se dispersem. 7.4. Controlo do Cr (VI) solúvel
Evitar inalação de cimento e contacto com a pele. Colocar os Para os cimentos tratados com um agente redutor do Cr (VI), conforme
materiais recolhidos num contentor e, caso estejam em pasta as disposições legislativas referidas na Secção 15, o efeito do agente
húmida, deixar solidificar antes da sua deposição, como descrito na redutor diminui como tempo. Deste modo, os sacos de cimento e/ou as
Secção 13. guias de entrega deverão conter informação sobre a data de embalagem
Cimento em pasta – Limparocimento em pastaecolocar num contentor. eoperíodo de tempo apropriado para que o agente redutor continue a
Deixar secar e solidificar o material antes da sua eliminação como manteronível de Cr (VI) solúvel abaixo de 0,0002% do peso seco total do
descrito na secção 13. cimento pronto para uso, de acordo com a EN 196-10. Deverão também
indicar as condições adequadas de armazenamento, de modo a garantir a
6.4. Remissão para outras secções eficácia do agente redutor.
Ver secções 8 e 13 para mais detalhes.
Secção 8
Controlo da Exposição/Proteção Individual
Secção 7
Manuseamento e Armazenagem 8.1 Parâmetros de controlo
A titulo meramente indicativo refere-se a Norma NP 1796:2014, a
7.1 Precauções para o manuseamento seguro concentração média ponderada para um dia de trabalho de 8 horas e
uma semana de 40 horas, à qual se considera que praticamente todos os
7.1.1 Medidas de Proteção trabalhadores possam estar expostos, dia após dia, sem efeitos adversos
Seguir as recomendações descritas na secção 8. para a saúde (VLE-MP), é de:
Para limpar cimento seco ver a subsecção 6.3.
Medidas para prevenção de incêndio: Não aplicável. 8.2.2 Medidas de Proteção individual, nomeadamente equipamentos
Medidas para prevenção da dispersão de poeiras: Não varrer. de Proteção individual
Usar métodos de limpeza a seco como a aspiração ou extração, que
impeçam dispersão das poeiras.
Particulas inaláveis 10 mg/m3
Os “Guias de Boas Práticas” que contêm conselhos sobre práticas
VLE-MP
seguras de manuseamento podem ser consultados em: Particulas respiráveis 1 mg/m3

http://www.nepsi.eu/agreement-good-practice-guide/good-practice-gu
ide.aspx 8.2 Controlo da exposição
Para cada PROC, os utilizadores podem escolher a opção A) ou B) na
Estas boas práticas foram adotadas no âmbito do Acordo Europeu tabela abaixo, de acordo com o que é mais adequado para a sua situação
de Diálogo Social, relativo à Proteção da saúde dos trabalhadores através específica. Se uma opção for escolhida, então a mesma opção tem de ser
da utilização e manuseamento corretos da sílica cristalina e produtos escolhida na tabela da secção "8.2.2 Medidas individuais de Proteção,
contendo sílica cristalina, pelas Entidades Patronais e Trabalhadores nomeadamente equipamentos de Proteção individual" - Especificação de
através das associações europeias do setor, entre as quais a CEMBUREAU. equipamentos de Proteção respiratória. Apenas as combinações entre
A) - A) e B) - B) são possíveis.
Medidas para Proteção do ambiente: Não existem medidas particulares a
aplicar. 8.2.1 Controlos técnicos adequados
Devem ser implementadas medidas para reduzir a formação de
7.1.2 Informação geral sobre higiene ocupacional particulas em suspensão e a sua dispersão no ambiente, tais como
Não manusear ou armazenar perto de comida e bebidas ou tabaco. aspiração, despoeiramento e métodos de limpeza secos que não
Em ambientes poeirentos, usar máscara para poeiras e óculos de levantem pó.
Proteção estanques.
Usar luvas de Proteção para evitar contacto com a pele.

7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais


incompatibilidades
O cimento deverá ser armazenado em locais cobertos, à prova de água,
secos (condensação interna minimizada), limpos e protegidos de
contaminação.
Risco de soterramento: Para prevenir soterramento ou asfixia, não entrar
num espaço confinado, tal como um silo, tremonha, cisterna, ou outro
contentor de armazenamento ou recipiente que armazene ou contenha

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 3/11


Utilização PROC* Exposição Controlos Eficiência
localizados Proteção da pele: Usar luvas impermeáveis, resistentes à
abrasão e aos álcalis (por exemplo, luvas de nitrilo
Produção 2, 3 Não são requeridos - embebidas em algodão com marcação CE), revestidas
industrial,
internamente a algodão, botas, roupas de Proteção
formulação de 14, 26 A) Não são -
aglomerados requeridos, ou fechadas com mangas compridas, e adicionalmente
hidráulicos e B) Ventilação local 78% produtos para a Proteção da pele (incluindo cremes
materiais de genérica com barreira) para proteger a pele do contacto prolongado com
construção exaustão
cimento. Deverá haver um cuidado especial para garantir
5, 8b, 9 A) Ventilação geral, 17% que o cimento em pasta não entra nas botas.
ou Em certas aplicações, como a colocação de argamassa e
B) Ventilação local 78%
betão, é necessário usar calças e joelheiras impermeáveis.
genérica com
exaustão
Proteção respiratória: Quando uma pessoa é exposta a
Usos industriais 2 Não são requeridos - poeiras acima dos limites de exposição, deverá usar
de ligantes A duração
hidráulicos 14, 22, 26 não está A) Não são - Proteção respiratória apropriada. Esta deverá ser adaptada
secos e limitada requeridos, ou ao nível de poeiras e obedecer à norma EN adequada
materiais de (até B) Ventilação local 78% (exemplo, EN 149, ou normas nacionais).
edificação e de 480 min./ genérica com
Riscos térmicos: Não se aplica
construção turno, exaustão
(interior e 5 turnos/ A síntese dos FPA's de diferentes EPR (de acordo com a EN
exterior) 5, 8b, 9 semana) A) Ventilação geral, 17% 529:2005) pode ser encontrada no glossário da MEASE (16).
ou Qualquer EPR, tal como definido em cima, deverá ser usado
B) Ventilação local 78%
genérica com se os seguintes princípios forem implementados em
exaustão

Usos industriais 7 A) Não são - Utilização PROC* Exposição Especificação do EPR - Eficiência
de ligantes requeridos, ou Equipamento de do EPR
hidráulicos em B) Ventilação local 78% Proteção Respiratória (APF **)
suspensão genérica com
húmida e exaustão Produção 2, 3 Não requerida -
materiais de industrial,
edificação e de 2,5, 8b, 9, Não são requeridos - formulação de 14, 26 A) Proteção respiratória APF=4
construção 10, 13, 14 aglomerados P1 (FFP1)
hidráulicos e B) Não requerida -
Uso profissional 2 Não são requeridos - materiais de
de ligantes construção
hidráulicos 9, 26 A) Não são - 5, 8b, 9 A) Proteção APF=10
secos e materiais requeridos, ou respiratória P2 (FFP2)
de edificação e B) Ventilação local 72% B) Proteção APF=4
de construção genérica com respiratória P1(FFP1)
(interior e exaustão
exterior) A duração
5, 8a, 8b, A) Não são - não está
14 requeridos, ou Usos 2 limitada (até Não requerida -
B) Ventilação local 87% industriais 480 min./
A duração integrada com de ligantes 14, 22, turno, A) Proteção respiratória APF=4
não está exaustão hidráulicos 26 5 turnos/ P1 (FFP1)
limitada secos e semana) B) Não requerida -
19 (até Controlos localizados - materiais de
480 min./ não são aplicáveis, edificação e de
turno, processo em locais construção 5, 8b, 9 A) Proteção APF=10
5 turnos/ bem ventilados ou (interior e respiratória P2 (FFP2)
semana) no exterior exterior) B) Proteção APF=4
respiratória P1 (FFP1)
Uso 11 A) Não são -
profissional requeridos, ou
de ligantes B) Ventilação local 72%
hidráulicos em genérica com Usos 7 A) Proteção respiratória APF=4
suspensão exaustão industriais P1 (FFP1)
húmida e de ligantes B) Não requerida -
materiais de 2, 5, 8a, Não são requeridos - hidráulicos em
edificação e de 8b, 9, 10, suspensão
construção 13, 14, 19 húmida e 2, 5, 8b, Não requerida -
materiais de 9, 10, 13,
edificação e de 14
construção
Geral: Durante o trabalho, evitar ajoelhar em argamassa ou betão frescos,
sempre que possível. Se for absolutamente necessário, então deve ser *PROC são as utilizações identificadas e definidas no ponto 1.2.
usado equipamento de Proteção individual impermeável e adequado.
Não comer, beber ou fumar quando se está a trabalhar com cimento para
evitar contacto com a pele ou a boca.
Antes do início do trabalho com cimento, aplicar um creme barreira na
pele e reaplicar em intervalos regulares.
Imediatamente após o trabalho com cimento ou materiais contendo
cimento, os trabalhadores deverão lavar-se e aplicar cremes hidratantes
para a pele. Despir as roupas contaminadas, calçado, relógios, etc. e
limpá-los eficazmente antes de os voltar a usar.
Proteção ocular/facial: Usar óculos aprovados ou óculos de segurança
de acordo com a EN 166 [Referência (17)] quando manipular cimento
seco ou húmido, para prevenir o contacto com os olhos.

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 4/11


Utilização PROC* Exposição Especificação do EPR Eficiência
- Equipamento de do EPR
Proteção Respiratória (FPA**)

Uso profissional 2 Proteção respiratória APF=4


de ligantes P1 (FFP1)
hidráulicos secos
e materiais de
edificaçãoe de 9, 26 A) Proteção APF=10
construção respiratória P2 (FFP2)
(interior e APF=4
exterior) B) Proteção
respiratória P1 (FFP1)

Secção 9
5, 8a, A duração A) Proteção APF=20
8b, 14 não está respiratória P3 (FFP3) Propriedades Físicas e Químicas
limitada (até APF=4
480 min./ B) Proteção
turno, respiratória P1 (FFP1) 9.1 Informações gerais sobre propriedades físicas e quimicas
5 turnos/
semana)
A presente informação aplica-se a toda a mistura.
19 Proteção respiratória APF=10
P2 (FFP2)
Propriedade Característica

Uso profissional 11 A) Proteção APF=10 Aspecto O cimento seco é um material


de ligantes respiratória P2 (FFP2) inorgânico finamente moído (de cor
hidráulicos em APF=4 cinzenta ou branca) com dimensão
suspensão B) Proteção média das partículas de 5 a 30 µm.
húmida e respiratória P1 (FFP1)
materiais de Odor; Limiar olfactivo Inodoro; Não há limiar
edificação e de
construção 2, 5, 8a, Não requerida - Massa volúmica Aparente 0.90 g/cm3 to 1.50 g/cm3
8b, 9, Real 2.75g/cm3 to 3.20g/cm3
10, 13,
14, 19 Solubilidade em água (T= 20° C) Ligeira (0.1-1.5g/l)

*PROC são as utilizações identificadas e definidas no ponto 1.2. pH (T = 20 C; em água, relação água- 11.0 - 13.5
**FPA é o fator de protecção atribuído. sólido 1:2)

Ponto de fusão Superior a 1 250 °C


paralelo: A duração do trabalho (comparar com “duração de exposição”
em cima) deve reflectir o stress fisiológico adicional para o trabalhador, Ponto de ebulição inicial; Intervalo de Não aplicável por não ser líquido.
devido aos efeitos criados pelo uso do EPR: aumento da resistência à ebulição; Taxa de evaporação; Ponto
de inflamação; Viscosidade
respiração e aumento do stress térmico ao enclausurara cabeça. Além
disso, deve ser considerado que as capacidades de usar ferramentas e de Inflamabilidade Não aplicável por ser um sólido não
comunicação do trabalhador são reduzidas durante o uso do EPR. combustível e não causar nem contribuir
para o início de incêndio por fricção.
Portanto, devido às razões apresentadas em cima, o trabalhador deverá
(i) ser saudável (especialmente tendo em vista os problemas médicos que Limite superior/inferior de Não aplicável por não ser um gás
podem afetar a utilização do EPR) (ii) ter características faciais adequadas inflamabilidade ou de explosividade; inflamável.
para reduzir as fugas entre a máscara e a face. Os dispositivos
Pressão de vapor; Densidade de Não aplicável pois o seu ponto de
recomendados anteriormente, os quais dependem de uma face de vapor ebulição é superior a 1250 oC.
vedação estanque, não proporcionarão a Proteção necessária, a menos
que se adaptem aos contornos da face de forma adequada e segura. Coeficiente de partição Não aplicável, é uma substância
n-octanol-água inorgânica.
Os empregadores e os trabalhadores independentes são obrigados por
lei a fornecer e manter disponíveis equipamentos de Proteção Temperatura de auto ignição Não aplicável, não é pirofórico - não
respiratória no local de trabalho e garantir a sua correta utilização. Assim, tem ligações organo-metálicas,
deve ser definida e documentada uma política para os equipamentos de organo-metalóides ou
organo-fosfatadas ou dos seus
Proteção respiratória que inclua a formação dos trabalhadores. derivados. Na sua composição não tem
qualquer outro componente pirofórico.
8.2 Controlo da exposição ambiental
Temperatura de decomposição Não aplicável por não estarem
Ar: O controlo de exposição ambiental para a emissão de partículas de
presentes peróxidos orgânicos.
cimento no ar deve ser realizado de acordo com a tecnologia disponível
e as normas relacionadas com a emissão de partículas em geral. Propriedades explosivas Não aplicável. Não é explosivo ou
Água: Não lavar ou verter resíduos de cimento para os esgotos, sistemas pirotécnico.
de drenagem ou cursos de água, de forma a evitar um aumento de pH Propriedades comburentes Não aplicável porque não causa ou
(pH > 9 pode causar impactos ecotoxicológicos). contribui para a combustão de outros
Solo: Não são necessárias medidas de controlo especiais. materiais

9.2 Outras informações


Não aplicável.

Secção 10.
Estabilidade e Reatividade

10.1. Reatividade
Quando misturado com água, os cimentos endurecem até formar uma
massa estável que não reage em ambientes normais.

10.2. Estabilidade química


Os cimentos em pó são estáveis desde que estejam armazenados
adequadamente (ver Secção 7.) e são compatíveis com a maior parte dos
outros materiais de edificação e construção. Devem ser mantidos secos.
Contacto com materiais incompatíveis deverá ser evitado.
O cimento hidratado é alcalino e incompatível com ácidos, com sais de
amónia, alumínio ou outros metais não nobres. O cimento dissolve-se em
ácido fluorídrico e produz gás tetrafluoreto de silício que é corrosivo. O
cimento reage coma água e forma silicatos e hidróxido de cálcio. Os

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 5/11


silicatos do cimento reagem com oxidantes fortes comoo flúor,
otrifluoreto de boro, trifluoreto de cloro, trifluoreto de manganésio e
fluoreto de oxigénio.

10.3 Possibilidades de reações perigosas


Não aplicável.

10.4 Condições a evitar


A humidade duranteoarmazenamento pode originar formação de torrões
e perda de qualidade do produto.

10.5 Materiais incompatíveis


Ácidos, sais de amónio, alumínio e outros metais não nobres. A utilização
não controlada de pó de alumínio no cimento hidratado deverá ser
evitada uma vez que conduz à formação de hidrogénio.

10.6 Produtos de decomposição perigosos


Os cimentos não se decompõem noutros sub-produtos perigosos e não
polimerizam.

Secção 11
Informação Toxicológica

11.1 Informação sobre os efeitos tóxicológicos

Classe de Perigo Cat. Efeitos Ref.ª

Toxicidade dérmica - Teste limite, coelho, 24 horas de contacto, 2.000 mg/kg peso do corpo - não letal. De (2)
aguda acordo com os dados disponíveis, os critérios de classificação não se aplicam.

Toxicidade aguda por Não foi observada toxicidade aguda por inalação. De acordo com os dados disponíveis, os
inalação - critérios de classificação não se aplicam. (9)

Toxicidade aguda - Estudos com poeiras do forno de cimento não indicaram toxicidade por ingestão. Estas Pesquisa Bibliográfica
por ingestão poeiras contêm clínquer em várias concentrações. De acordo com os dados disponíveis,
os critérios de classificação não se aplicam.

Corrosão/Irritação 2 Cimento em contacto com a pele húmida pode provocar crostas, escamas, gretas ou (2)
cutânea fissuras na pele. Contacto prolongado combinado com abrasão pode provocar Experiência humana
queimaduras graves.

Lesões oculares 1 O clínquer para cimentos Portland causou um quadro variado de efeitos na córnea e o (10) e (11)
graves/Irritação cálculo do seu índice de irritação foi de 128. Os cimentos comuns contêm variadas
ocular quantidades de clínquer de cimento Portland, cinza volante, escórias, gesso, calcário e
outras substâncias. O contacto direto com o cimento pode causar lesões na córnea por
pressão mecânica, irritação ou inflamação imediata ou retardada. Contacto direto com
grandes quantidades de poeiras secas de cimento Portland ou salpicos de cimento
húmido podem causar efeitos que poderão ir da irritação moderada dos olhos (e.g.
conjuntivite ou blefarite) até queimaduras químicas e cegueira.

Sensibilização 1 Algumas pessoas podem desenvolver eczema por exposição a poeiras de cimento (3), (4) e (17)
cutânea húmidas, causado quer por elevado pH que provoca dermatites de irritação após
prolongado contacto, como por reação imunológica ao Cr (VI) solúvel que provoca
dermatite alérgica por contacto.
A reação pode surgir sobre várias formas, desde uma leve irritação até dermatites graves,
ou como uma combinação de ambos os sintomas.
Se o cimento incorpora uma solução solúvel de agente redutor de Cr (VI) e se o período
de eficácia do efeito de redução do crómio, não for excedido não é esperado qualquer
efeito de sensibilização (Referência (3)).

Sensibilização - Não existe indicação de sensibilização nas vias respiratórias. De acordo com os dados (1)
respiratória disponíveis, os critérios de classificação não se aplicam.

Mutagenicidade em - Não existe indicação. De acordo com os dados disponíveis, os critérios de classificação (12) e (13)
células germinativas não se aplicam.

Carcinogenicidade - Não foi estabelecida qualquer associação causal entre a exposição ao cimento Portland e (1) e (14)
o cancro.
A literatura epidemiológica não suporta a designação do cimento Portland como um
cancerígeno suspeito em humanos.
O cimento Portland não é classificado como cancerígeno em humanos (segundo a ACGIH
A4: agentes que causam preocupação pois poderiam ser carcinogénicos em seres
humanos, mas que não podem ser avaliados de forma conclusiva devido à falta de dados.
Estudos in vitro ou em animais não fornecem indicações de efeitos cancerígenos que
sejam suficientes para classificar o agente com uma das outras notações.). De acordo com
os dados disponíveis, os critérios de classificação não se aplicam.

Toxicidade reprodutiva - De acordo com os dados disponíveis, os critérios de classificação não se aplicam. Sem evidência da experiência
em humanos

Toxicidade para 3 As poeiras de clínquer para cimentos Portland podem provocar irritação na garganta e no (1)
orgãos-alvo trato respiratório. Tosse, espirros e falta de ar podem ocorrer após exposições a valores
específicos (STOT) acima dos limites de exposição.
- exposição única Em geral, o padrão de evidência indica claramente que a exposição ao pó de cimento, no
local de trabalho, produziu insuficiências na função respiratória. No entanto, as evidências
atualmente disponíveis são insuficientes para estabelecer, com confiança, a relação
dose-resposta para estes efeitos.

Toxicidade para 2 Existe indicação de doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC). Os efeitos são agudos e (15)
orgãos-alvo causados por exposições elevadas. Não foram observados efeitos crónicos ou efeitos a
específicos (STOT) baixas concentrações.
- exposição repetida De acordo com os dados disponíveis, os critérios de classificação não se aplicam.

Perigo de aspiração - Não aplicável visto que os cimentos não são utilizados como a erossol. -

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 6/11


Para além da sensibilização cutânea, o clínquer de cimento Portland e os
cimentos correntes possuem as mesmas propriedades toxicológicas e
ecotoxicológicas.

11.2 Condições médicas agravadas pela exposição


A inalação de pó de cimento pode agravar doenças existentes no
aparelho respiratório e/ou condições de saúde, tais como enfizema ou
asma e/ou problemas cutâneos e/ou oculares.

Secção 12.
Informação Ecológica Secção 14
Informações Relativas ao Transporte
12.1. Toxicidade
O produto não é perigoso para o ambiente. Testes de ecotoxicidade com O transporte do produto não está abrangido pela regulamentação
cimento Portland em Daphnia magna [Referência (5)] e Selesnastrum cóli internacional para o transporte de matérias perigosas (IMDG, IATA,
[Referência (6)] mostraram baixo impacto toxicológico. Entretanto os ADR/RID). O transporte de cimento é realizado em saco de papel
valores de CL50 e CE50, não foram determinados [Referência (7)] apropriado ou a granel em cisterna apropriada. Não são necessárias
Aadição de grandes quantidades de cimentoà água pode, contudo, precauções especiais para além das mencionadas na Secção 8.
causar um aumento do pH e pode assim tornar-se tóxico para a vida
aquática em determinadas circunstâncias. 14.1 Número ONU
Não relevante.
12.2 Persistência e degradabilidade
Não relevante na medida em que o cimento é um material inorgânico. 14.2 Designação oficial de transporte da ONU
Após endurecimento o cimento não apresenta riscos de toxicidade. Não relevante.

12.3 Potencial de bioacumulação 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte


Não relevante na medida em que o cimento é um material inorgânico. Não relevante.
Após endurecimento o cimento não apresenta riscos de toxicidade.
14.4 Grupo de embalagem
12.4 Mobilidade no solo Não relevante.
Não relevante na medida em que o cimento é um material inorgânico.
Após endurecimento o cimento não apresenta riscos de toxicidade. 14.5 Perigos para o ambiente
Não relevante.
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB. Outros efeitos adversos
Não relevante na medida em que o cimento é um material inorgânico. 14.6 Precauções especiais para o utilizador
Após endurecimento o cimento não apresenta riscos de toxicidade. Não relevante.

12.6 Outros efeitos adversos. 14.7 Transporte a granel em conformidade com o anexo II da
Não relevante. Convenção Marpol 73/78 e o Código IBC
Não relevante.

Secção 13
Considerações Relativas à Eliminação Secção 15
Informação sobre regulamentação
13.1 Métodos de tratamento e resíduos
Não deitar resíduos de cimento em águas superficiais ou em redes de 15.1. Regulamentação/legislação de saúde, segurança e ambiente
drenagem pluviais ou esgotos. específicas para a substância ou mistura
Produto-Cimento que excedeu a sua “shelf life”:
Código LER: 10 13 99 (Outros resíduos não especificados). Informação sobre regulamentação Europeia
[e quando demonstrado conter mais que 0.0002% de Cr (VI) solúvel]: só O cimento é uma mistura de acordo com o regulamento REACH e não
deverá ser usado/vendido para utilizações em processos controlados está sujeita a processo de registo. O clínquer de cimento está isento de
fechados e totalmente automatizados ou deverá ser reciclado ou registo [Art.º 2.7 (b) e Anexo V.10 do REACH].
eliminado de acordo com legislação local ou tratado de novo com um A comercialização e utilização do cimento estão sujeitas a restrições no
agente redutor. conteúdo de Cr (VI) (REACH Anexo XVII, ponto 47, componente Crómio VI).
Produto-Resíduo não usado ou derrame seco:
Código LER: 10 13 06 (Outras partículas finas e pó) Informação sobre regulamentação Nacional
Recuperar seco. Marcar os contentores. Possivelmente reutilizar (1) Decreto-Lei n.º 72/2005, transpõe para a ordem jurídica interna a
dependendo das considerações de "shelf life" e dos requisitos para evitar Diretiva n.º 2003/53/CE.
a exposição a poeiras. Em caso de eliminação, misturar com água, deixar (2) Decreto-Lei n.º82/2003, transpõe para a ordem jurídica interna as
endurecer e secar e eliminar de acordo com “Produto - Após adição de Diretivas n.º 1999/45/CE, nº 2001/58/CE e 2001/60/CE.
água, endurecimento”. (3) Decreto-Lei nº 98/2010, que estabelece o regime a que obedecem a
classificação, embalagem e rotulagem das substâncias perigosas para a
Produto-Pastas: saúde humana ou para o ambiente, com vista à sua colocação no
Permitir o endurecimento, evitar a entrada nos esgotos ou nos sistemas mercado, transpõe parcialmente a Diretiva nº 2008/112/CE e transpõe a
de drenagem ou em cursos de água (e.g. efluentes) e eliminar conforme Diretiva nº 2006/121/CE.
o explicado em “Produto - Após adição de água, endurecimento”. (4) Decreto-Lei nº 220/2012, que assegura a execução na ordem jurídica
Produto - Após adição de água, endurecimento: interna das obrigações decorrentes do Regulamento (CE) nº 1272/2008,
Eliminação de acordo com a legislação local. Evitar entrada no sistema relativo à classificação, rotulagem e embalagem de substâncias e misturas
de esgotos de água. Eliminação do produto endurecido como resíduo de que altera e revoga as Diretivas n.ºs 67/548/CEEe1999/45/CE e altera o
betão. Devido à inertização o resíduo de betão não é um resíduo Regulamento (CE) n.º 1907/2006.
perigoso. (5) Decreto-Lei n.º 293/2009 de 13 de outubro [transpõe o Regulamento
Código LER: 10 13 14 (resíduos da produção de cimento - resíduos de (CE) n.º 1907/2006, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de
betão ou sedimentos de betão) ou 17 01 01 (resíduos da construção e dezembro (REACH) e procede à criação da Agência Europeia dos
demolição - betão). Produtos Químicos].
(5) NP EN 197-1:2012 - Cimento Parte 1: Composição, especificações e
Embalagem: critérios de conformidade para cimentos correntes.
Embalagem completamente vazia e processo em conformidade com (6) NP 1796:2014 -Segurança e Saúde no Trabalho Valores limite de
legislação Nacional e local. exposição profissional a agentes químicos.
Código LER: 15 01 01 (resíduos de papel e cartão de embalagem) e (7) NP EN 196-10:2007 (Ed.1) Métodos de ensaio de cimentos - Parte 10:
15 01 05 (resíduos de embalagens compósitas). Determinação do teor do crómio (VI) solúvel em água no cimento.

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 7/11


15.2 Avaliação de segurança de riscos químicos
Categoria Utilizações Identificadas Fabricação Utilização
Não foi efetuado pelo produtor uma avaliação de riscos químicos para a de processo Descrição da Utilização formulação de industrial ou
presente mistura. (PROC) profissional
de
materiais de edificação
e construção
Secção 16 2 Uso em processo X X
Outras Informações contínuo e fechado com
esporádicas exposições
controladas (Ex.
16.1 Indicação das alterações efetuadas Produção industrial
A presente Ficha de Dados de Segurança substitui a anterior de junho de ligantes hidráulicos).
2007 (Versão: 04) e foi alterada para englobar nomeadamente as
disposições estipuladas nos seguintes documentos regulamentares: 3 Uso em processo X X
fechado, por produção
• Regulamento (UE) n.º 453/2010 da Comissão de 20 de maio de de lotes ou dosificação.
2010, que altera o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 do Parlamento (Ex. Produção industrial
Europeu e do Conselho relativo ao registo, avaliação, autorização e de betão pronto).
restrição dos produtos químicos (REACH). 5 Mistura efetuada por X X
• Regulamento (CE) n.º 1272/2008 do Parlamento Europeu e do processos de dosificação
Conselho de 16 de dezembro de 2008 Regulamento CLP, relativo à para formulação de
classificação, rotulagem e embalagem das substâncias e misturas, misturas ou artigos. (Ex.
Produção industrial de
que altera e revoga as Diretivas 67/548/CEE e 1999/45/CE, pré-fabricados de betão).
nº 1907/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho de 18 de
dezembro de 2006 REACH). 7 Projecção/ pulverização -
industrial. X
E por outro lado a revisão da legislação nacional e normativa constante
da Secção 15.2 da Ficha de dados de Segurança (Versão: 04) de junho de 8a Transferência de -
2007. substâncias ou misturas X
desdee para navios,
depósitos de grandes
16.2 Identificação de utilizações, descrições e categorias dimensões em
A tabela do lado direito explicita as descrições de todas as utilizações instalações não
identificadas para o uso do cimento ou de misturas hidráulicas contendo específicas
e apropriadas.
cimento. Todas as utilizações foram agrupadas nas classes identificadas
devido às diferentes e específicas condições de exposição para a saúde 8b Transferência de - X
humana e ambiental. Para cada utilização específica de utilização, foram substâncias ou misturas
definidos um conjunto de medidas de gestão e controlos localizados (Ver desde e para navios,
depósitos de grandes
Secção 8), que necessitam ser implementados pelo utilizador do cimento dimensões em
ou misturas hidráulicas contendo cimento de modo a reduzir a instalações específicas e
exposição a níveis aceitáveis. apropriadas.

9 Transferência de X X
substâncias ou produtos
para embalagens ou
contentores de pequena
dimensão.

10 Aplicações a rolo e a pincel. - X

11 Projeção/Pulverização - X
não Industrial.

13 Tratamento de artigos - X
por imersão ou
deposição.

14 Produção de artigos ou X X
misturas por
aglomeração a frio,
compressão-extrusão e
peletização (Ex.
Produção de telhas).

19 Mistura manual com X X


contacto direto
e sempre que esteja
disponível equipamento
de proteção
individual (EPI).

22 Operações de - X
processamentos
potencialmente
fechados de
minerais/metais a
elevadas temperaturas
em contexto industrial.

26 Manipulação de X X
substâncias inorgânicas
sólidas a temperatura
ambiente.

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 8/11


16.3 Abreviaturas e acrónimos
ACGIH American Conference of Industrial Hygienists
ADR/RID European Agreements on the transport of Dangerous goods
by Road/Railway (Acordo para o Transporte de Materiais
Perigosos por Rodovia/Caminho de Ferro)
CAS Chemical Abstracts Service
CLP Classification, labelling and packaging (Regulation (EC) No
1272/2008)
DPOC Doença Pulmonar Obstrutiva Crónica
DNEL Derived no-effect level (Nível Derivado de Exposição sem
Efeitos)
CE50 Concentração efetiva média: concentração determinada (10) TNO report V8815/09, Evaluation of eye irritation potential of
estatisticamente em que se estima causar um efeito não letal cement clinker G in vitro using the isolated chicken eye test,
definido em 50% de uma dada população de organismos em April 2010.
condições definidas (11) TNO report V8815/10, Evaluation of eye irritation potential of
ECHA European Chemicals Agency cement clinker W in vitro using the isolated chicken eye test,
Cr (VI) Crómio (VI) April 2010.
EINECS European Inventory of Existing Commercial chemical (12) Investigation of the cytotoxic and proinflammatory effects of
Substances cement dusts in rat alveolar macrophages, Van Berlo et al,
LER Lista Europeia de Resíduos Chem. Res. Toxicol., 2009 Sept; 22(9):1548-58.
HEPA Type of high efficiency air filter (Tipo de Filtro de Ar de Alta (13) Cytotoxicity and genotoxicity of cement dusts in A549 human
Eficiência) epithelial lung cells in vitro; Gminski et al, Abstract DGPT
IATA International Air Transport Association (Associação conference Mainz, 2008.
internacional dos Transportes Aéreos) (14) Comments on a recommendation from the American
IMDG Internacional agreement on the Maritime transport of Conference of governmental industrial Hygienists to change
Dangerous Goods (Acordo Internacional para o Transporte de the threshold limit value for Portland cement, Patrick A.
Materiais Perigosos por Via Marítima) Hessel and John F. Gamble, EpiLung Consulting, June 2008.
CL50 Concentração letal para a qual 50% dos animais sujeitos a (15) Prospective monitoring of exposure and lung function among
testes morre cement workers, Interim report of the study after the data
MEASE Metals estimation and assessment of substance exposure, collection of Phase I-II 2006-2010, Hilde Not0, Helge Kjuus,
EBRC Consulting GmbH for Eurometaux, Marit Skogstad and Karl-Christian Nordby, National Institute
http://www.ebrc.de/ebrc/ebrc-mease.ph of Occupational Health, Oslo, Norway, March 2010.
ONU Organização das Nações Unidas (16) MEASE, Metals estimation and assessment of substance
PBT Persistente, Bioacumulável e Tóxico exposure, EBRC Consulting GmbH for Eurometaux,
PROC Process category (Categoria de processo) http://www.ebrc.de/ebrc/ebrc-mease.php.
REACH Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (17) Occurrence of allergic contact dermatitis caused by
(Regulamento europeu para o registo, avaliação, autorização chromium in cement. A review of epidemiological investiga
e restrição de produtos químicos) tions, Káre Lenvik, Helge Kjuus, NIOH, Oslo, December 2011.
EPR Equipamento de Proteção Respiratória
SCOEL Scientific Committee on Occupational Exposure Limit Values 16.5 Frases-R relevantes e/ou Advertências de Perigo-H
FDS Ficha de Dados de Segurança R37/38 - Irritante para as vias respiratórias e pele.
STOT Specific Target Organ Toxicity (Toxicidade para órgãos-alvo R41 - Risco de lesões oculares graves.
específicos) R43 - Pode causar sensibilização em contacto comapele.
TRGS Technische Regeln für Gefahrstoffe
VLE-MP Valor limite de exposição Média ponderada 16.6 Recomendações sobre formação profissional
mPmB Muito persistente e muito bioacumulável Em complemento aos programas de formação de saúde, segurança e
ambiental a ministrar aos trabalhadores, as empresas deverão assegurar
16.4 Referências e fontes de dados que os trabalhadores lêem, compreendem e aplicam os requisitos da
presente ficha de dados de segurança.
(1) Portland Cement Dust- Hazard assessment document
EH75/7, UK Health and Safety Executive, 2006. Available from: 16.7 Informação suplementar
http://www.hse.gov.uk/pubns/web/portlandcement.pdf. Não sendo incorporados nas misturas dos cimentos mencionados na
(2) Observations on the effects of skin irritation caused by Secção 1.1 substâncias em quantidades relevantes, que estejam sujeitas a
cement, Kietzman et al, Dermatosen, 47, 5, 184-189 (1999). processo de registo ou que sejam consideradas perigosas pelo Regulamento
(3) European Commission's Scientific Committee on Toxicology, REACH, não são apresentados anexos específicos com cenários de
Ecotoxicology and the Environment (SCTEE) opinion of the exposição suplementares além dos respeitantes à própria mistura.
risks to health from Cr (VI) in cement (European Commission, Na Secção 11.1, são explicitados ou referidos os valores e os métodos de
2002). http://ec.europa.eu/health/archive/ph_risk/commit teste utilizados para definição da classificação dos cimentos comuns.
tees/sct/document s/out158_en.pdf.
(4) Epidemiological assessment of the occurrence of allergic 16.8 Classificação e procedimento usado para determinar
dermatitis in workers in the construction industry related to a classificação de misturas de acordo com o regulamento
the content of Cr (VI) in cement, NIOH, Page 11, 2003. (EC) No. 1272/2008
(5) U.S. EPA, Short-term Methods for Estimating the Chronic
Toxicity of Effluents and Receiving Waters to Freshwater
Classificação de acordo com Procedimento de classificação
Organisms, 3rd ed. EPA/600/7-91/002, Environmental o regulamento (EC) No. 1272/2008
Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH
(1994a) and 4th ed. EPA-821-R-02-013, US EPA, office of Irritação da pele. 2, H315 Baseado em dados experimentais
water, Washington D.C. (2002). Lesões oculares graves e irritação ocular. 1, H318 Baseado em dados experimentais
(6) U.S. EPA, Methods for Measuring the Acute Toxicity of
Effluents and Receiving Waters to Freshwater and Marine Sensibilização da pele. 1B, H317 Experiência humana
Organisms, 4th ed. EPA/600/4-90/027F, Environmental
Toxicidade para orgãos-alvo específicos, Experiência humana
Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH irritação das vias. 3, H335
(1993) and 5th ed. EPA-821-R-02-012, US EPA, office of
water, Washington D.C. (2002).)
(7) Environmental Impact of Construction and Repair Materials 16.9 Limitação de responsabilidade
on Surface and Ground Waters. Summary of Methodology, A informação constante desta Ficha reflecte o conhecimento atual
Laboratory Results, and Model Development. NCHRP report disponível e é fiável desde que o produto seja utilizado de acordo com as
448, National Academy Press, Washington, D.C., 2001. condições indicadas e com a aplicação especificada na embalagem e/ou
(8) Final report Sediment Phase Toxicity Test Results with na literatura técnica de orientação. Qualquer outra utilização do produto,
Corophium volutator for Portland clinker prepared for incluindo a sua utilização em combinação com qualquer outro produto
Norcem A.S. by AnalyCen Ecotox AS, 2007. ou qualquer outro processo, é da responsabilidade do utilizador.
(9) TNO report V8801/02, An acute (4-hour) inhalation toxicity Está implícito que o utilizador é responsável por determinar as medidas
study with Portland Cement Clinker CLP/GHS 03-2010-fine adequadas de segurança e por aplicar a legislação que abranja as suas
in rats, August 2010. próprias atividades.

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 9/11


ANEXO
Tabelas complementares com medidas técnicas de
controlo e medidas de Proteção individual para a
secção 8.2

1. Inalação DNEL de 1mg/m3


8.2.1 Medidas técnicas de controlo adequadas

Utilização PROC* Exposição Controlos Eficiência


localizados
8.2.2 Medidas de Proteção individual como equipamento de
Produção 2, 3 Não são requeridos - Proteção individual.
industrial,
formulação de 14, 26 A) Não são -
aglomerados requeridos Utilização PROC* Exposição Especificação do EPR - Eficiência
hidráulicos e B) Ventilação local 78% Equipamento de do EPR
materiais de genérica Proteção Respiratória (FPA**)
construção com exaustão
Produção 2, 3 Não requerida -
5, 8b, Ventilação 78% industrial,
9 local genérica formulação de 14, 26 A) Proteção FPA=10
com exaustão aglomerados respiratória P2 (FF,FM)
hidráulicos B) Proteção respiratória FPA=4
Usos industriais 2 Não são requeridos - materiais de P1 (FF,FM)
de ligantes construção
hidráulicos 14, 22, A) Não são - 5, 8b, A) Proteção respiratória
secos e materiais 26 A duração requeridos 9 P2 (FF,FM) FPA=10
de edificação e está limitada B) Ventilação local 78%
de construção (até 480 genérica com Usos industriais 2 A duração Não requerida -
(interior e min./turno, exaustão de ligantes está
exterior) 5 turnos/ hidráulicos 14, 22, limitada A) Proteção FPA=10
5, 8b, semana) Ventilação local 78% secos e 26 (até 480 respiratória P2 (FF,FM)
9 genérica com materiais de min./turno, B) Proteção respiratória FPA=4
exaustão edificação e de 5 turnos/ P1 (FF,FM)
construção semana)
Usos industriais 7 A) Não são - (interior e 5, 8b, Proteção respiratória FPA=10
de ligantes requeridos exterior) 9 P2 (FF,FM)
hidráulicos em B) Ventilação local 78%
suspensão genérica com Usos industriais 7 A) Proteção respiratória FPA=20
húmida e exaustão de ligantes P3 (FF,FM)
materiais de hidráulicos em B) Proteção respiratória FPA=10
edificação e de 2, 5, Não são requeridos - suspensão P2 (FF,FM)
construção 8b, 9, húmida e
10, 13, materiais de 2, 5, Não requerida -
14 edificação e de 8b, 9,
construção 10, 13,
Uso profissional 2 A) Não são - 14
de ligantes (#)<240 min requeridos
hidráulicos B) Ventilação local 72% Usos industriais 2 A) Proteção FPA=10
secos e materiais genérica com de ligantes respiratória P2 (FF,FM) FPA=4
de edificação e exaustão hidráulicos B) Proteção
de construção secos e respiratória P1 (FF,FM)
(interior e 9, 26 A) Não são - materiais de
exterior) requeridos edificação e de 9, 26 A) Proteção FPA=20
B) Ventilação local 72% construção respiratória P3 (FF,FM) FPA=10
genérica com (interior e B) Proteção
exaustão exterior) respiratória P2 (FF.FM)

5, Ventilação local 72% 5, 8a, Proteção respiratória FPA=20


8a,8b, integrada com 8b, 14 P3 (FF,FM)
14 exaustão
19 (#) Proteção respiratória FPA=20
19 (#) Controlos 50% P3 (FF,FM)
localizados não são
aplicáveis, processo 11 A) Proteção respiratória FPA=20
em locais bem P3 (FF,FM) FPA=10
ventilados ou no B) Proteção respiratória
exterior P2 (FF.FM

Uso profissional 11 A) Não são - Usos industriais 2, 5, Não requerida -


de ligantes requeridos de ligantes 8a, 8b, (#) < 240
hidráulicos em B) Ventilação local 72% hidráulicos em 9, 10, min
suspensão genérica com suspensão 13, 14,
húmida e exaustão húmida e 19
materiais de materiais de
edificação e de 2, 5, Não são requeridos - edificação e de
construção 8a, 8b, construção
9, 10,
13, 14,
19 *PROC são as utilizações identificadas e definidas no ponto 1.2.
**FPA é o fator de proteção atribuído.

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 10/11


ANEXO
Tabelas complementares com medidas técnicas de
controlo e medidas de Proteção individual para a
secção 8.2

2. Inalação DNEL de 1mg/m3


8.2.1 Medidas técnicas de controlo adequadas

Utilização PROC* Exposição Controlos Eficiência


localizados
8.2.2 Medidas de Proteção individual como equipamento de
Produção 2, 3 Não são requeridos - Proteção individual.
industrial,
formulação de 14, 26 A) Não são -
aglomerados requeridos Utilização PROC* Exposição Especificação do EPR - Eficiência
hidráulicos e B) Ventilação local 78% Equipamento de do EPR
materiais de genérica proteção Respiratória (FPA**)
construção com exaustão
Produção 2, 3 Não requerida -
5, 8b, A) Não são - industrial,
9 requeridos formulação de 14, 26 A) Proteção FPA=4
B) Ventilação local 82% aglomerados respiratória P1 (FF,FM)
genérica hidráulicos B) Não requerida -
com exaustão materiais de
construção 5, 8b, A) Proteção respiratória FPA=4
Usos industriais 2 Não são requeridos - 9 P2 (FF,FM)
de ligantes A duração B) Não requerida -
hidráulicos 14, 22, está limitada A) Não são -
secos e materiais 26 (até 480 requeridos Usos industriais 2 Não requerida -
de edificação e min./turno, B) Ventilação local 78% de ligantes
de construção 5 turnos/ genérica com hidráulicos 14, 22, A) Proteção FPA=4
(interior e semana) exaustão secos e 26 respiratória P1 (FF,FM)
exterior) materiais de B) Não requerida FPA=4
5, 8b, A) Ventilação geral - edificação e de
9 B) Ventilação local 82% construção 5, 8b, Proteção respiratória FPA=10
genérica com (interior e 9 P2 (FF,FM)
exaustão exterior)
B) Não requerida -
Usos industriais 7 A) Não são -
de ligantes requeridos Usos industriais 7 A) Proteção respiratória FPA=10
hidráulicos em B) Ventilação local 78% de ligantes P2 (FF,FM)
suspensão genérica com hidráulicos em B) Não requerida -
húmida e exaustão suspensão
materiais de húmida e 2, 5, A duração Não requerida -
edificação e de 2, 5, Não são requeridos - materiais de 8b, 9, não está
construção 8b, 9, edificação e de 10, 13, limitada
10, 13, construção 14 (até 480
14 min./
Usos industriais 2 turno, A) Proteção respiratória FPA=4
Uso profissional 2 A) Não são - de ligantes 5 turnos P2 (FF,FM)
de ligantes requeridos hidráulicos /semana) B) Não requerida -
hidráulicos B) Ventilação geral 29% secos e
secos e materiais materiais de 9, 26 A) Proteção respiratória FPA=10
de edificação e 9, 26 A) Não são - edificação e de P2 (FF,FM)
de construção requeridos construção B) Não requerida -
(interior e B) Ventilação local 77% (interior e
exterior) genérica com exterior) 5, 8a, A) Proteção respiratória FPA=20
exaustão 8b, 14 P3 (FF,FM)

5, A) Não são - B) Proteção respiratória FPA=4


8a,8b, requeridos P1 (FF,FM)
14 B) Ventilação local 72%
integrada com 19 Proteção respiratória FPA=10
exaustão P2 (FF,FM)

19 Controlos 50% Usos industriais 11 A) Proteção respiratória FPA=10


localizados não são de ligantes P2 (FF,FM)
aplicáveis, processo hidráulicos em
em locais bem suspensão B) Não requerida -
ventilados ou no húmida e
exterior materiais de 2, 5, Não requerida -
edificação e de 8a, 8b,
Uso profissional 11 A) Não são - construção 9, 10,
de ligantes requeridos 13, 14,
hidráulicos em B) Ventilação local 77% 19
suspensão genérica com
húmida e exaustão
materiais de *PROC são as utilizações identificadas e definidas no ponto 1.2.
edificação e de 2, 5, Não são requeridos - **FPA é o fator de proteção atribuído.
construção 8a, 8b,
9, 10,
13, 14,
19

Data de emissão/revisão: 15/03/2018 Versão: 5. 11/11


Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA


1.1 Identificador do produto: TENSOL 100 E
D081.03
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas:
Usos pertinentes: Diluentes. Para uso utilizador profissional/utilizador industrial.
Usos desaconselhados: Todos aqueles uso não especificados nesta epígrafe ou na subsecção 7.3
1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança:
Sapec Quimica, S.A
Parque Industrial “SAPEC BAY”, Avenida do Rio Tejo
2910-440 Setúbal - Setúbal - Portugal
Tel.: +351 265 115 294 -
Fax: +351 265 115 278
ccortes@sapecquimica.pt
www.sapecquimica.pt
1.4 Número de telefone de emergência: CIAV: +351 808 250 143

SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS


2.1 Classificação da substância ou mistura:
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
A classificação deste produto foi efectuada em conformidade com o Regulamento nº1272/2008 (CLP).
Aquatic Chronic 2: Perigosidade crónica para o meio ambiente aquático, Categoria 2, H411
Asp. Tox. 1: Perigo por aspiração, Categoria 1, H304
Carc. 2: Carcinogenicidade, Categoria 2, H351
Eye Irrit. 2: Irritação ocular, categoria 2, H319
Flam. Liq. 2: Líquidos inflamáveis, Categoria 2, H225
Repr. 2: Tóxico para a reprodução, Categoria 2, H361
Skin Irrit. 2: Irritação cutânea, categoria 2, H315
STOT RE 2: Toxicidade específica por inalação em determinados órgãos (exposições repetidas), Categoria 2, H373
STOT RE 2: Toxicidade específica em determinados órgãos (exposições repetidas), Categoria 2, H373
STOT SE 3: Toxicidade específica com efeitos de sonolência e vertigens (exposição única), Categoria 3, H336
STOT SE 3: Toxicidade para as vias respiratórias (exposição única), Categoria 3, H335
2.2 Elementos do rótulo:
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
Perigo

Advertências de perigo:
Aquatic Chronic 2: H411 - Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
Asp. Tox. 1: H304 - Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
Carc. 2: H351 - Suspeito de provocar cancro
Eye Irrit. 2: H319 - Provoca irritação ocular grave
Flam. Liq. 2: H225 - Liquido e vapor facilmente inflamáveis
Repr. 2: H361 - Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro
Skin Irrit. 2: H315 - Provoca irritação cutânea
STOT RE 2: H373 - Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida (Inalação)
STOT RE 2: H373 - Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida
STOT SE 3: H336 - Pode provocar sonolência ou vertigens
STOT SE 3: H335 - Pode provocar irritação das vías respiratórias
Recomendações de prudência:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 1/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS (continuação)


P210: Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar
P280: Usar luvas de proteção/vestuário de proteção/proteção ocular/proteção facial
P303+P361+P353: SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa contaminada.
Enxaguar a pele com água/tomar um duche
P304+P340: EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a
respiração
P305+P351+P338: SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se
usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar
P308+P313: EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico
P370+P378: Em caso de incêndio: Para extinguir utilizar extintor de pó ABC
P501: Eliminar o conteúdo e/ou o recipiente de acordo com a norma sobre resíduos perigosos ou embalagens e resíduos de
embalagens, respetivamente
Substâncias que contribuem para a classificação
Diclorometano; Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, hexano rico; Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado
(23 ºC < FP < 60 ºC)
2.3 Outros perigos:
Não relevante

SECÇÃO 3: COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES


3.1 Substâncias:
Não aplicável
3.2 Misturas:
Descrição química: Mistura de substâncias
Componentes:
De acordo com o Anexo II do Regulamento (EC) nº1907/2006 (ponto 3), o produto contém:
Identificação Nome químico/classificação Concentração
CAS: 75-09-2 Diclorometano Auto-classificad
EC: 200-838-9
50 - <75 %
Index: 602-004-00-3 Carc. 2: H351; Eye Irrit. 2: H319; Skin Irrit. 2: H315; STOT RE 2: H373; STOT SE 3:
Regulamento 1272/2008
REACH: 01-2119480404-41-XXXX H335; STOT SE 3: H336 - Atenção

CAS: Não aplicável Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, hexano rico Auto-classificad
EC: 925-292-5
25 - <50 %
Index: Não aplicável Aquatic Chronic 2: H411; Asp. Tox. 1: H304; Flam. Liq. 2: H225; Repr. 2:
Regulamento 1272/2008
REACH: 01-2119474209-33-XXXX H361; Skin Irrit. 2: H315; STOT RE 2: H373; STOT SE 3: H336 - Perigo

CAS: 64742-81-0 Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) Auto-classificad
EC: 265-184-9
25 - <50 %
Index: 649-423-00-8 Aquatic Chronic 2: H411; Asp. Tox. 1: H304; Flam. Liq. 3: H226; Skin Irrit. 2:
Regulamento 1272/2008
REACH: 01-2119462828-25-XXXX H315; STOT SE 3: H336 - Perigo

Para mais informações sobre a perigosidade da substâncias, consultar as epígrafes 8, 11, 12, 15 e 16.

SECÇÃO 4: MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros:
Os sintomas como consequência de uma intoxicação podem apresentar-se posteriormente à exposição, pelo que, em caso de
dúvida, exposição directa ao produto químico ou persistência do sintoma, solicitar cuidados médicos, mostrando a FDS deste
produto.
Por inalação:
Retirar o afectado do local de exposição, administrar-lhe ar limpo e mantê-lo em repouso. Em casos graves como paragem cardio
-respiratória, aplicar técnicas de respiração artificial (respiração boca-a-boca, massagem cardíaca, administração de oxigénio,
etc.), solicitando assistência médica imediata.
Por contacto com a pele:
Tirar a roupa e os sapatos contaminados, limpar a pele ou lavar a zona afectada com água fria abundante e sabão neutro. Em
caso de afecção grave consultar um médico. Se o produto causar queimaduras ou congelação, não se deve tirar a roupa pois
poderá agravar a lesão se esta estiver colada à pele. Caso se formem bolhas na pele, estás não se devem rebentar pois
aumentaria o risco de infecção.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 2/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 4: MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS (continuação)


Por contacto com os olhos:
Enxaguar os olhos com água em abundância à temperatura ambiente pelo menos durante 15 minutos. Evitar que o afectado
esfregue ou feche os olhos. No caso, do afectado usar lentes de contacto, estas devem ser retiradas sempre que não estejam
coladas aos olhos, pois, de outro modo, poderia produzir-se um dano adicional. Em todos os casos, depois da lavagem, deve
consultar um médico o mais rapidamente possível com a FDS do produto.
Por ingestão/aspiração:
Solicitar assistência médica imediata, mostrando a FDS deste produto. Não induzir o vómito, caso isto aconteça, manter a cabeça
inclinada para a frente para evitar a aspiração. No caso de perda de consciência não administrar nada por via oral até supervisão
de um médico. Enxaguar a boca e a garganta, porque existe a possibilidade de que tenham sido afectadas na ingestão. Manter o
afectado em repouso.
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados:
Os efeitos agudos e retardados são os indicados nos pontos 2 e 11.
4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários:
Não relevante

SECÇÃO 5: MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIOS


5.1 Meios de extinção:
Utilizar preferencialmente extintores de pó polivalente (pó ABC), alternativamente utilizar espuma física ou extintores de dióxido
de carbono (CO2). NÃO É RECOMENDADO utilizar jacto de água como agente de extinção
5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura:
Como consequência da combustão ou decomposição térmica são gerados subprodutos de reacção que podem ser altamente
tóxicos e, consequentemente, podem apresentar um risco elevado para a saúde.
5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios:
Em função da magnitude do incêndio, poderá ser necessário o uso de roupa protectora completa e equipamento de respiração
autónomo. Dispor de um mínimo de instalações de emergência ou elementos de actuação (mantas ignífugas, farmácia portátil,
etc.) conforme a Directiva 89/654/EC.
Disposições adicionais:
Actuar conforme o Plano de Emergência Interno e as Fichas Informativas sobre a actuação perante acidentes e outras
emergências. Suprimir qualquer fonte de ignição. Em caso de incêndio, refrigerar os recipientes e tanques de armazenamento de
produtos susceptíveis de inflamação, explosão ou "BLEVE" como consequência de elevadas temperaturas. Evitar o derrame dos
produtos utilizados na extinção do incêndio no meio aquático.

SECÇÃO 6: MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência:
Isolar as fugas sempre que não represente um risco adicional para as pessoas que desempenhem esta função. Evacuar a zona e
manter as pessoas sem protecção afastadas. Perante o contacto potencial com o produto derramado é obrigatório o uso de
elementos de protecção pessoal (ver epígrafe 8). Evitar de maneira prioritária a formação de misturas vapor-ar inflamáveis, quer
seja através de ventilação ou pela utilização de um agente estabilizador (inertizante). Suprimir qualquer fonte de ignição. Eliminar
as cargas electrostáticas através de interligação de todas as superfícies condutoras sobre as quais se possa formar electricidade
estática e estando, por sua vez, o conjunto ligado à terra.
6.2 Precauções a nível ambiental:
Evitar a todo o custo qualquer tipo de derrame no meio aquático. Conter adequadamente o produto absorvido em recipientes
hermeticamente precintáveis. Notificar a autoridade competente no caso de exposição ao público em geral ou ao meio ambiente.
6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Recomenda-se:
Absorver o derrame através de areia ou absorvente inerte e transladar para um local seguro. Não absorver com serradura ou
outros absorventes combustíveis. Para qualquer consideração relativa à eliminação, consultar a epígrafe 13.
6.4 Remissão para outras secções:
Veja as seções 8 e 13.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 3/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM


7.1 Precauções para um manuseamento seguro:
A.- Precauções para a manipulação segura
Cumprir a legislação vigente em matéria de prevenção de riscos laborais. Manter os recipientes hermeticamente fechados.
Controlar os derrames e resíduos, eliminando-os com métodos seguros (epígrafe 6). Evitar o derrame livre a partir do
recipiente. Manter ordem e limpeza onde sejam manuseados produtos perigosos.
B.- Recomendações técnicas para a prevenção de incêndios e explosões.
Transvazar em locais bem ventilados, preferivelmente através de extracção localizada. Controlar totalmente os focos de
ignição (telemóveis, faíscas, etc.) e ventilar nas operações de limpeza. Evitar a existência de atmosferas perigosas no interior
de recipientes, aplicando, se possível, sistemas de inertização. Transvazar a velocidades lentas para evitar a criação de cargas
electrostáticas. Perante a possibilidade da existência de cargas electrostáticas: assegurar uma perfeita ligação equipotencial,
utilizar sempre tomadas de terra, não usar roupa de trabalho de fibras acrílicas, utilizando preferivelmente roupa de algodão e
calçado condutor. Cumprir os requisitos essenciais de segurança para equipamentos e sistemas definidos na Directiva 94/9/EC
(Decreto-Lei, Número: 112/96) e as disposições mínimas para a protecção da segurança e saúde dos trabalhadores sob os
critérios de escolha da Directiva 1999/92/EC (Decreto-Lei n° 236 de 30/9/2003). Consultar a epígrafe 10 sobre condições e
matérias que devem ser evitadas.
C.- Recomendações técnicas para prevenir riscos ergonómicos e toxicológicos.
AS MULHERES GRÁVIDAS NÃO DEVEM ESTAR EXPOSTAS A ESTE PRODUTO. Transvazar em lugares fixos que reúnam as
devidas condições de segurança (duches de emergência e lava-olhos nas proximidades), utilizando equipamentos de
protecção pessoal, em especial de cara e mãos (ver epígrafe 8). Limitar os transvazes manuais a recipientes de pequenas
quantidades. Não comer nem beber durante o seu manuseamento, lavando as mãos posteriormente com produtos de limpeza
adequados.
D.- Recomendações técnicas para prevenir riscos meio ambientais.
Devido ao perigo que este produto representa para o meio ambiente, é recomendado que seja manipulado dentro de uma
área que disponha de barreiras de controlo da contaminação em caso de derrame, assim como dispor de material absorvente
nas imediações do mesmo
7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades:
A.- Medidas técnicas de armazenamento
Armazenar em local fresco, seco e ventilado
B.- Condições gerais de armazenamento.
Evitar fontes de calor, radiação, electricidade estática e o contacto com alimentos. Para informação adicional, ver epígrafe
10.5
Outras informações:
Validade do produto: 1 ano após o fabrico
7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s):
Limpeza industrial.
Industria Quimica.

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL


8.1 Parâmetros de controlo:
Substâncias cujos valores limite de exposição ocupacional devem ser controladas no ambiente de trabalho (Decreto-Lei n.º
24/2012 e Norma Portuguesa NP 1796-2014):
Identificação Valores limite ambientais
Diclorometano TLV-TWA 50 ppm
CAS: 75-09-2 TLV-STEL
EC: 200-838-9 Ano 2015
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) TLV-TWA 200 mg/m³
CAS: 64742-81-0 TLV-STEL
EC: 265-184-9 Ano 2015

DNEL (Trabalhadores):

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 4/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL (continuação)

Curta exposição Longa exposição

Identificação Sistémica Locais Sistémica Locais


Diclorometano Oral Não relevante Não relevante Não relevante Não relevante
CAS: 75-09-2 Cutânea Não relevante Não relevante 4750 mg/kg Não relevante
EC: 200-838-9 Inalação 706 mg/m³ Não relevante 353 mg/m³ Não relevante
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos,
Oral Não relevante Não relevante Não relevante Não relevante
hexano rico
CAS: Não aplicável Cutânea Não relevante Não relevante 13 mg/kg Não relevante
EC: 925-292-5 Inalação Não relevante Não relevante 93 mg/m³ Não relevante

DNEL (População):
Curta exposição Longa exposição

Identificação Sistémica Locais Sistémica Locais


Diclorometano Oral Não relevante Não relevante 0,06 mg/kg Não relevante
CAS: 75-09-2 Cutânea Não relevante Não relevante 2395 mg/kg Não relevante
EC: 200-838-9 Inalação 353 mg/m³ Não relevante 88,3 mg/m³ Não relevante
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos,
Oral Não relevante Não relevante 6 mg/kg Não relevante
hexano rico
CAS: Não aplicável Cutânea Não relevante Não relevante 7 mg/kg Não relevante
EC: 925-292-5 Inalação Não relevante Não relevante 20 mg/m³ Não relevante

PNEC:
Identificação
Diclorometano STP 26 mg/L Água doce 0,54 mg/L
CAS: 75-09-2 Solo 0,583 mg/kg Água marinha 0,194 mg/L
EC: 200-838-9 Intermitentes 0,27 mg/L Sedimentos (Água doce) 4,47 mg/kg
Oral Não relevante Sedimentos (Água marinha) 1,61 mg/kg
8.2 Controlo da exposição:
A.- Medidas gerais de segurança e higiene no ambiente de trabalho
De acordo com a ordem de prioridade para o controlo da exposição profissional, recomenda-se a extracção localizada na zona
de trabalho como medida de protecção colectiva para evitar ultrapassar os limites de exposição profissional. No caso de usar
equipamentos de protecção individual devem dispor do """"símbolo CE"""". Para mais informações sobre os equipamentos de
protecção individual (armazenamento, utilização, limpeza, manutenção, classe de protecção,…) consultar o folheto informativo
fornecido pelo fabricante do EPI.As indicações contidas neste ponto referem-se ao produto puro. As medidas de protecção
para o produto diluído podem variar em função do seu grau de diluição, utilização, método de aplicação, etc. Para determinar
o cumprimento da instalação de duches de emergência e/ou lava-olhos nos armazéns deve ter-se em conta a regulamentação
referente ao armazenamento de produtos químicos aplicável em cada caso. Para mais informações ver epígrafe 7.1 e 7.2.
Toda a informação aqui apresentada é uma recomendação, sendo necessário a sua implementaçãopor parte dos serviços de
prevenção de riscos laborais ao desconhecer as medidas de prevenção adicionais que a empresa possa dispor.
B.- Protecção respiratória:
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

Substituir quando detectar odor ou sabor do


contaminante no interior da máscara ou adaptador
Máscara auto-filtrante para
EN 405:2001+A1:2009 facial. Quando o contaminante não tiver boas
gases e vapores
propriedades de aviso, recomenda-se a utilização
Protecção obrigatória de equipamentos isolantes.
das vias respiratórias
C.- Protecção específica das mãos.
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

O tempo de impregnação (Breakthrough Time)


EN 374-1:2003
Luvas NÃO descartáveis de indicado pelo fabricante deve ser superior ao tempo
EN 374-3:2003/AC:2006
protecção química de uso do produto. Não utilizar cremes protectores
EN 420:2003+A1:2009
Protecção obrigatória depois do contacto do produto com a pele.
das mãos
D.- Protecção ocular e facial

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 5/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL (continuação)

Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

EN 166:2001 Limpar diariamente e desinfectar periodicamente


EN 167:2001 de acordo com as instruções do fabricante.
Ecrã facial
EN 168:2001 Recomenda-se a sua utilização, no caso de risco de
Protecção obrigatória EN ISO 4007:2012 salpicos.
da cara
E.- Protecção corporal
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações
EN 1149-1,2,3
EN 13034:2005+A1:2009
EN ISO 13982-
Roupa de protecção contra
1:2004/A1:2010 Uso exclusivo no trabalho. Limpar diariamente de
riscos químicos, anti-estática
Protecção obrigatória EN ISO 6529:2001 acordo com as instruções do fabricante.
e ignífuga.
do corpo EN ISO 6530:2005
EN ISO 13688:2013
EN 464:1994

Calçado de segurança contra


EN 13287:2008
risco químico, com Substituir as botas perante qualquer indício de
EN ISO 20345:2011
propriedades anti-estáticas e deterioração.
EN 13832-1:2006
Protecção obrigatória resistência ao calor
dos pés
F.- Medidas complementares de emergência
Não é necessário tomar medidas complementares de emergência.
Medida de emergência Normas Medida de emergência Normas

ANSI Z358-1 DIN 12 899


ISO 3864-1:2002 ISO 3864-1:2002
Duche de emergência Lava-olhos

Controlos de exposição do meio ambiente:


Em virtude da legislação comunitária de protecção do meio ambiente, é recomendado evitar o derrame tanto do produto como da
sua embalagem no meio ambiente. Para informação adicional, ver epígrafe 7.1.D
Compostos orgânicos voláteis:
Em aplicação do Decreto-Lei n° 127/2013 (Directiva 2010/75/EU), este produto apresenta as seguintes características:
C.O.V. (Fornecimento): 100 % peso
Densidade de C.O.V. a 20 ºC: 961,29 kg/m³ (961,29 g/L)
Número de carbonos médio: 5
Peso molecular médio: 109,85 g/mol

SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base:
Para obter informações completas ver a ficha técnica do produto.
Aspecto físico:
Estado físico a 20 ºC: Líquido.
Aspecto: Incolor
Cor: Incolor
Odor: Característico
Volatilidade:
Temperatura de ebulição à pressão atmosférica: 56 ºC
Pressão de vapor a 20 ºC: 27406 Pa
Pressão de vapor a 50 ºC: 83980 Pa (84 kPa)
*Não aplicável devido à natureza do produto, ou, não fornece informação característica do perigo.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 6/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS (continuação)


Taxa de evaporação a 20 ºC: Não relevante *
Caracterização do produto:
Densidade a 20 ºC: 961 kg/m³
Densidade relativa a 20 ºC: 0,961
Viscosidade dinâmica a 20 ºC: 0,54 cP
Viscosidade cinemática a 20 ºC: 0,57 cSt
Viscosidade cinemática a 40 ºC: <20,5 cSt
Concentração: Não relevante *
pH: Não relevante *
Densidade do vapor a 20 ºC: Não relevante *
Coeficiente de partição n-octanol/água: Não relevante *
Solubilidade em água a 20 ºC: Não relevante *
Propriedade de solubilidade: Não relevante *
Temperatura de decomposição: Não relevante *
Ponto de fusão/ponto de congelação: Não relevante *
Propriedades explosivas: Não relevante *
Propriedades comburentes: Não relevante *
Inflamabilidade:
Temperatura de inflamação: -7 ºC
Temperatura de auto-ignição: 200 ºC
Limite de inflamabilidade inferior: Não disponível
Limite de inflamabilidade superior: Não disponível
9.2 Outras informações:
Tensão superficial a 20 ºC: Não relevante *
Índice de refracção: Não relevante *
*Não aplicável devido à natureza do produto, ou, não fornece informação característica do perigo.

SECÇÃO 10: ESTABILIDADE E REATIVIDADE


10.1 Reactividade:
Não se esperam reacções perigosas se cumprirem as instruções técnicas de armazenamento de produtos químicos.
10.2 Estabilidade química:
Quimicamente estável nas condições de manuseamento, armazenamento e utilização.
10.3 Possibilidade de reações perigosas:
Sob as condições não são esperadas reacções perigosas para produzir uma pressão ou temperaturas excessivas.
10.4 Condições a evitar:
Aplicáveis para manipulação e armazenamento à temperatura ambiente:
Choque e fricção Contacto com o ar Aquecimento Luz Solar Humidade
Não aplicável Não aplicável Risco de inflamação Evitar incidência directa Não aplicável

10.5 Materiais incompatíveis:


Ácidos Água Matérias comburentes Matérias combustíveis Outros
Evitar ácidos fortes Não aplicável Evitar incidência directa Não aplicável Evitar álcalis ou bases fortes

10.6 Produtos de decomposição perigosos:


Ver epígrafe 10.3, 10.4 e 10.5 para conhecer os produtos de decomposição especificamente. Dependendo das condições de
decomposição, como consequência da mesma podem ser libertadas misturas complexas de substâncias químicas: dióxido de
carbono (CO2), monóxido de carbono e outros compostos orgânicos.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 7/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos:
Não se dispõem de dados experimentais do produto em si relativamente às propriedades toxicológicas
Efeitos perigosos para a saúde:
Em caso de exposição repetitiva, prolongada ou a concentrações superiores às estabelecidas pelos limites de exposição
ocupacional, podem ocorrer efeitos adversos para a saúde em função da via de exposição:
A.- Ingestão (efeito agudo):
- Toxicidade aguda: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas por ingestão. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Corosividade/Irritação: A ingestão de uma dose considerável pode originar irritação da garganta, dor abdominal, náuseas e
vómitos.
B- Inalação (efeito agudo):
- Toxicidade aguda: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas por inalação. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Corosividade/Irritação: Provoca irritação das vias respiratórias, normalmente reversível e está habitualmente limitada às
vias respiratórias superiores.
C- Contacto com a pele e os olhos. (efeito agudo):
- Contato com a pele: Produz inflamação cutânea.
- Contato com os olhos: Lesões oculares após o contacto
D- Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e toxicidade para a reprodução):
- Carcinogenicidade: A exposição a este produto pode causar cancro. Para mais informação sobre possíveis efeitos
específicos sobre a saúde, ver epígrafe 2.
- Mutagenicidade: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não apresentando
substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
- Toxicidad pela reprodução: Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro
E- Efeitos de sensibilização:
- Respiratoria: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas com efeitos sensibilizantes. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Cutânea: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não apresentando substâncias
classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
F- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), tempo de exposição:
Provoca irritação das vias respiratórias, normalmente reversível e está habitualmente limitada às vias respiratórias superiores.
G- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida:
- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida: Uma exposição a altas concentrações pode motivar
depressão do sistema nervoso central, ocasionando dor de cabeça, tonturas, vertigens, náuseas, vómitos, confusão e, no caso
de afecção grave, a perda de consciência.
- Pele: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não apresentando substâncias
classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
H- Perigo de aspiração:
A ingestão de uma dose considerável pode produzir dano pulmonar.
Outras informações:
Não relevante
Informação toxicológica específica das substâncias:
Identificação Toxicidade aguda Género
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, hexano rico DL50 oral 16750 mg/kg Ratazana
CAS: Não aplicável DL50 cutânea 3350 mg/kg Coelho
EC: 925-292-5 CL50 inalação 259,35 mg/L (4 h) Ratazana
Diclorometano DL50 oral >2000 mg/kg
CAS: 75-09-2 DL50 cutânea >2000 mg/kg
EC: 200-838-9 CL50 inalação 49118 mg/L (4 h) Ratazana
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) DL50 oral >2000 mg/kg
CAS: 64742-81-0 DL50 cutânea >2000 mg/kg
EC: 265-184-9 CL50 inalação >20 mg/L (4 h)

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 8/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA


Não se dispõem de dados experimentais do produto em si relativamente às propriedades ecotoxicológicas
12.1 Toxicidade:
Identificação Toxicidade aguda Espécie Género
Diclorometano CL50 330 mg/L (96 h) Pimephales promelas Peixe
CAS: 75-09-2 EC50 270 mg/L (48 h) Daphnia magna Crustáceo
EC: 200-838-9 EC50 2300 mg/L (3 h) Chlorella vulgaris Alga
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, hexano rico CL50 Não relevante
CAS: Não aplicável EC50 3,8 mg/L (48 h) Daphnia magna Crustáceo
EC: 925-292-5 EC50 Não relevante
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60
CL50 1 - 10 mg/L (96 h) Peixe
ºC)
CAS: 64742-81-0 EC50 1 - 10 mg/L Crustáceo
EC: 265-184-9 EC50 1 - 10 mg/L Alga
12.2 Persistência e degradabilidade:
Identificação Degradabilidade Biodegradabilidade
Diclorometano DBO5 Não relevante Concentração 100 mg/L
CAS: 75-09-2 DQO Não relevante Período 28 dias
EC: 200-838-9 DBO5/DQO Não relevante % Biodegradado 13 %
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos,
DBO5 Não relevante Concentração Não relevante
hexano rico
CAS: Não aplicável DQO Não relevante Período 28 dias
EC: 925-292-5 DBO5/DQO Não relevante % Biodegradado 98 %
12.3 Potencial de bioacumulação:
Identificação Potencial de bioacumulação
Diclorometano BCF 6
CAS: 75-09-2 Log POW 1,25
EC: 200-838-9 Potencial Baixo
Hidrocarbonetos, C6,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, hexano rico BCF 501
CAS: Não aplicável Log POW 3,6
EC: 925-292-5 Potencial Alto
12.4 Mobilidade no solo:
Identificação Absorção/dessorção Volatilidade
Diclorometano Koc 24 Henry 3,293E+2 Pa·m³/mol
CAS: 75-09-2 Conclusão Muito Alto Solo seco Sim
EC: 200-838-9 Tensão superficial 2,877E-2 N/m (25 ºC) Solo úmido Sim
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB:
Não aplicável
12.6 Outros efeitos adversos:
Não descritos

SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO


13.1 Métodos de tratamento de resíduos:
Tipo de resíduo (Regulamento (UE) n.
Código Descrição
°1357/2014)
Não é possível atribuir um código específico, uma vez que este depende do uso dado pelo utilizador Perigoso

Tipo de resíduo (Regulamento (UE) n. °1357/2014):


HP14 Ecotóxico, HP5 Tóxico para órgãos-alvo específicos (STOT)/ tóxico por aspiração, HP3 Inflamável, HP4 Irritante — irritação
cutânea e lesões oculares, HP7 Cancerígeno, HP10 Tóxico para a reprodução
Gestão do resíduo (eliminação e valorização):

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 9/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO (continuação)


Consultar o gestor de resíduos autorizado para as operações de valorização e eliminação, conforme o Anexo 1 e Anexo 2
(Directiva 2008/98/CE, Portaria nº 209/2004 de 3 de Março, Decreto-Lei nº 73/2011). De acordo com os códigos 15 01 (Decisão
da Comissão 2014/955/UE), no caso da embalagem ter estado em contacto direto com o produto, esta será tratada do mesmo
modo como o próprio produto, caso contrário será tratada com resíduo não perigoso. Não se aconselha a descarga através das
águas residuais. Ver epígrafe 6.2.
Disposições relacionadas com a gestão de resíduos:
De acordo com o Anexo II do Regulamento (EC) nº1907/2006 (REACH) são apresentadas as disposições comunitárias ou estatais
relacionadas com a gestão de resíduos.
Legislação comunitária: Directiva 2008/98/EC, Decisão da Comissão 2014/955/UE, Regulamento (UE) n. °1357/2014
Legislação nacional: Decreto-Lei nº 73/2011, Portaria nº 209/2004 de 3 de Março.

SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE


Transporte terrestre de mercadorias perigosas:
Em aplicação do ADR 2015 e RID 2015:
14.1 Número ONU: UN1263
14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: II
14.5 Perigos para o ambiente: Sim
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Disposições especiais: 163, 367, 640D, 650
Código de Restrição em túneis: D/E
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
Quantidades Limitadas: 5L
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:
Transporte de mercadorias perigosas por mar:
Em aplicação ao IMDG 37-14:
14.1 Número ONU: UN1263
14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: II
14.5 Perigos para o ambiente: Sim
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Disposições especiais: 163
Códigos EmS: F-E, S-E
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
Quantidades Limitadas: 5L
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:
Transporte de mercadorias perigosas por ar:
Em aplicação ao IATA/ICAO 2015:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 10/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE (continuação)

14.1 Número ONU: UN1263


14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: II
14.5 Perigos para o ambiente: Sim
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:

SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente:
Substâncias candidatas a autorização no Regulamento (CE) 1907/2006 (REACH): Não relevante
Substâncias incluídas no Anexo XIV do REACH (lista de autorização) e data de validade: Não relevante
Regulamento (CE) 1005/2009, sobre substâncias que esgotam a camada de ozono: Não relevante
Artigo 95, Regulamento (UE) Nº 528/2012: Não relevante
REGULAMENTO (UE) N.o 649/2012, relativo à exportação e importação de produtos químicos perigosos: Não relevante
Limitações à comercialização e ao uso de determinadas substâncias e misturas perigosas (Anexo XVII REACH,
etc...):
Não relevante
Disposições particulares em matéria de protecção das pessoas ou do meio ambiente:
É recomendado utilizar a informação recompilada nesta ficha de dados de segurança como dados de entrada numa avaliação de
riscos das circunstâncias locais com o objectivo de estabelecer as medidas necessárias de prevenção de riscos para o
manuseamento, utilização, armazenamento e eliminação deste produto.
Outras legislações:
Decreto-Lei n.º 220/2012, de 10 de outubro, que assegura a execução na ordem jurídica interna das obrigações decorrentes do
Regulamento (CE) n.º 1272/2008, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro, relativo à classificação, rotulagem
e embalagem de substâncias e misturas, que altera e revoga as Diretivas n.os 67/548/CEE e 1999/45/CE e altera o Regulamento
(CE) n.º 1907/2006.
Decreto-Lei n.º 293/2009, de 13 de Outubro, que assegura a execução, na ordem jurídica nacional, das obrigações decorrentes
do Regulamento (CE) n.º 1907/2006, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro, relativo ao registo, avaliação,
autorização e restrição dos produtos químicos (REACH) e que procede à criação da Agência Europeia dos Produtos Químicos.
Decreto-Lei n.º 33/2015, de 4 de março - Estabelece obrigações relativas à exportação e importação de produtos químicos
perigosos, assegurando a execução, na ordem jurídica interna do Regulamento (UE) n.º 649/2012, do Parlamento Europeu e do
Conselho.
Decreto-Lei n.º 41-A/2010 de 29 de Abril alterado pelo D.L. n.º 206-A/2012 de 31 de Agosto, pelo D.L. n.º 19-A/2014 de 7 de
Fevereiro e pelo D.L. n.º 246-A/2015 de 21 de Outubro que regulamenta o transporte rodoviário e ferroviário de mercadorias
perigosas.
Decreto-Lei n.º 24/2012 de 6 de Fevereiro. Consolida as prescrições mínimas em matéria de protecção dos trabalhadores contra
os riscos para a segurança e a saúde devido à exposição a agentes químicos no trabalho e transpõe a Directiva n.º 2009/161/UE,
da Comissão, de 17 de Dezembro de 2009.
Decreto-Lei n.º 73/2011, de 17 de Junho - Procede à terceira alteração ao Decreto-Lei n.º 178/2006, de 5 de Setembro, transpõe
a Directiva n.º 2008/98/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 19 de Novembro, relativa aos resíduos, e procede à
alteração de diversos regimes jurídicos na área dos resíduos alterado pelo Decreto-Lei n.º 67/2014, de 7 de maio, pelo Decreto-
Lei n.º 165/2014, de 5 de novembro e pelo pelo Decreto-Lei n.º 17372015, de 25 de agosto.
Portaria n.º 209/2004 – Lista Europeia de Resíduos
15.2 Avaliação da segurança química:
O fornecedor não realizou avaliação de segurança química.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 11/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES


Legislação aplicável a ficha de dados de segurança:
Esta ficha de dados de segurança foi desenvolvida em conformidade com o ANEXO II - Guia para a elaboração de Fichas de
Dados de Segurança do Regulamento (EC) Nº 1907/2006 (Regulamento (UE) Nº 453/2010, Regulamento (UE) Nº 2015/830)
Modificações relativas à ficha de segurança anterior que afectam as medidas de gestão de risco:
Não relevante
Textos das frases contempladas na epígrafe 2:
H315: Provoca irritação cutânea
H361: Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro
H336: Pode provocar sonolência ou vertigens
H335: Pode provocar irritação das vías respiratórias
H411: Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
H373: Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida (Inalação)
H351: Suspeito de provocar cancro
H373: Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida
H304: Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
H225: Liquido e vapor facilmente inflamáveis
H319: Provoca irritação ocular grave
Textos das frases contempladas na epígrafe 3:
As frases indicadas não se referem ao produto em si, são apenas a título informativo e fazem referência aos componentes
individuais que aparecem na secção 3
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
Aquatic Chronic 2: H411 - Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
Asp. Tox. 1: H304 - Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
Carc. 2: H351 - Suspeito de provocar cancro
Eye Irrit. 2: H319 - Provoca irritação ocular grave
Flam. Liq. 2: H225 - Liquido e vapor facilmente inflamáveis
Flam. Liq. 3: H226 - Líquido e vapor inflamáveis
Repr. 2: H361 - Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro
Skin Irrit. 2: H315 - Provoca irritação cutânea
STOT RE 2: H373 - Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida
STOT RE 2: H373 - Pode afectar os órgãos após exposição prolongada ou repetida (Inalação)
STOT SE 3: H335 - Pode provocar irritação das vías respiratórias
STOT SE 3: H336 - Pode provocar sonolência ou vertigens
Procedimento de classificação:
Skin Irrit. 2: Método de cálculo
Repr. 2: Método de cálculo
STOT SE 3: Método de cálculo
STOT SE 3: Método de cálculo
Aquatic Chronic 2: Método de cálculo
STOT RE 2: Método de cálculo
Carc. 2: Método de cálculo
STOT RE 2: Método de cálculo
Asp. Tox. 1: Método de cálculo
Flam. Liq. 2: Método de cálculo (2.6.4.3.)
Eye Irrit. 2: Método de cálculo
Conselhos relativos à formação:
Recomenda-se formação mínima em matéria de prevenção de riscos laborais ao pessoal que vai a manipular este produto, com a
finalidade de facilitar a compreensão e a interpretação desta ficha de dados de segurança, bem como da etiqueta / rótulo do
produto.
Principais fontes de literatura:
http://esis.jrc.ec.europa.eu
http://echa.europa.eu
http://eur-lex.europa.eu
Abreviaturas e acrónimos:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 12/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 100 E
D081.03

SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES (continuação)


(ADR) Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de Mercadorias Perigosas por Estrada
(IMDG) Código Marítimo Internacional para o Transporte de Mercadorias Perigosas
(IATA) Associação Internacional de Transporte Aéreo
(ICAO) Organização de Aviação Civil Internacional
(DQO) Demanda Química de oxigénio
(DBO5) Demanda biológica de oxigénio aos 5 dias
(BCF) Fator de bioconcentração
(DL50) Dose letal para 50 % de uma população de teste (dose letal mediana)
(CL50) Concentração letal para 50 % de uma população de teste
(EC50) Concentração efetiva para 50 % de uma população de teste
(Log POW) logaritmo coeficiente partição octanol-água
(Koc) coeficiente de partição do carbono orgânico
(CAS) Número CAS (Chemical Abstracts Service)
(CMR) Carcinogénico, mutagénico ou tóxico para a reprodução
(DNEL) Nível derivado de exposição sem efeito (Derived No Effect Level)
(CE) Número EINECS e ELINCS (ver também EINECS e ELINCS)
(PBT) Substância Persistente, Bioacumulável e Tóxica
(PNEC) Concentração Previsivelmente Sem Efeitos (Predicted No Effect Concentration)
(EPI) Equipamento de proteção individual
(STOT) Toxicidade para órgãos-alvo específicos
(mPmB) Persistente, bioacumulável e tóxico ou muito persistente e muito bioacumulável
Outras informações:

As informações apresentadas foram compiladas de fontes fidedignas e baseadas no nosso conhecimento actual. São consideradas
precisas e actuais à data da presente edição, dizendo apenas respeito ao produto e podendo não ser válidas em composições ou
formulações com outros produtos. A responsabilidade pela sua utilização pertence aos utilizadores.
As informações apresentadas pretendem apenas descrever o produto sob o ponto de vista da protecção e segurança do homem e
do ambiente, não podendo portanto ser encaradas como especificações do produto.

De acordo com os fornecedores foi realizada uma Avaliação da Segurança Química às substâncias que constituiem este material.

As informações constantes desta ficha são baseadas nos nossos melhores conhecimentos até à data de publicação, e são prestadas de boa fé. Devem no entanto ser entendidas como guia, não
constituindo garantia, uma vez que as operações com o produto não estão sob nosso controlo, não assumindo esta empresa, qualquer responsabilidade por perdas ou danos daí resultantes.Estas
informações não dispensam, em nenhum caso, ao utilizador do produto de cumprir e respeitar a legislação e regulamentos aplicáveis ao produto, à segurança, à higiene e à protecção da saúde
do Homem e do meio ambiente, e de efectuar suficiente verificação e teste processual de eficácia. Os trabalhadores envolvidos e responsáveis pela área de segurança deverão ter acesso às
informações constantes desta ficha de forma a garantir a segurança na armazenagem, manuseamento e transporte deste produto.

FIM DA FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

Emissão: 25-05-2015 Versão: 1 Página 13/13


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA


1.1 Identificador do produto: TENSOL 55 F
D093.03
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas:
Usos pertinentes: Diluentes. Para uso utilizador profissional/utilizador industrial.
Usos desaconselhados: Todos aqueles uso não especificados nesta epígrafe ou na subsecção 7.3
1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança:
Sapec Quimica, S.A
Parque Industrial “SAPEC BAY”, Avenida do Rio Tejo
2910-440 Setúbal - Setúbal - Portugal
Tel.: +351 265 115 294 -
Fax: +351 265 115 278
ccortes@sapecquimica.pt
www.sapecquimica.pt
1.4 Número de telefone de emergência: CIAV: +351 808 250 143

SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS


2.1 Classificação da substância ou mistura:
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
A classificação deste produto foi efectuada em conformidade com o Regulamento nº1272/2008 (CLP).
Aquatic Chronic 3: Perigosidade crónica para o meio ambiente aquático, Categoria 3, H412
Asp. Tox. 1: Perigo por aspiração, Categoria 1, H304
Carc. 2: Carcinogenicidade, Categoria 2, H351
Flam. Liq. 3: Líquidos inflamáveis, Categoria 3, H226
Skin Irrit. 2: Irritação cutânea, categoria 2, H315
2.2 Elementos do rótulo:
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
Perigo

Advertências de perigo:
Aquatic Chronic 3: H412 - Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
Asp. Tox. 1: H304 - Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
Carc. 2: H351 - Suspeito de provocar cancro
Flam. Liq. 3: H226 - Líquido e vapor inflamáveis
Skin Irrit. 2: H315 - Provoca irritação cutânea
Recomendações de prudência:
P201: Pedir instruções específicas antes da utilização
P210: Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar
P280: Usar luvas de proteção/vestuário de proteção/proteção ocular/proteção facial
P302+P352: SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar abundantemente com água
P303+P361+P353: SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa contaminada.
Enxaguar a pele com água/tomar um duche
P308+P313: EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico
P370+P378: Em caso de incêndio: Para extinguir utilizar extintor de pó ABC
P501: Eliminar o conteúdo e/ou o recipiente de acordo com a norma sobre resíduos perigosos ou embalagens e resíduos de
embalagens, respetivamente
Informação suplementar:
EUH066: Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida
Substâncias que contribuem para a classificação
Hidrocarbonetos, C11-C14,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, aromaticos <2%; Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23
ºC < FP < 60 ºC); Tetracloroetileno
2.3 Outros perigos:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 1/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS (continuação)


Não relevante

SECÇÃO 3: COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES


3.1 Substâncias:
Não aplicável
3.2 Misturas:
Descrição química: Mistura de substâncias
Componentes:
De acordo com o Anexo II do Regulamento (EC) nº1907/2006 (ponto 3), o produto contém:
Identificação Nome químico/classificação Concentração
CAS: Não aplicável Hidrocarbonetos, C11-C14,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, aromaticos <2% Auto-classificad
EC: 926-141-6
75 - <100 %
Index: Não aplicável
Regulamento 1272/2008 Asp. Tox. 1: H304 - Perigo
REACH: 01-2119456620-43-XXXX

CAS: 64742-81-0 Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) Auto-classificad
EC: 265-184-9
10 - <25 %
Index: 649-423-00-8 Aquatic Chronic 2: H411; Asp. Tox. 1: H304; Flam. Liq. 3: H226; Skin Irrit. 2:
Regulamento 1272/2008
REACH: 01-2119462828-25-XXXX H315; STOT SE 3: H336 - Perigo

CAS: 127-18-4 Tetracloroetileno ATP CLP00


EC: 204-825-9
2,5 - <10 %
Index: 602-028-00-4
Regulamento 1272/2008 Aquatic Chronic 2: H411; Carc. 2: H351 - Atenção
REACH: 01-2119475329-28-XXXX

Para mais informações sobre a perigosidade da substâncias, consultar as epígrafes 8, 11, 12, 15 e 16.

SECÇÃO 4: MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS


4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros:
Os sintomas como consequência de uma intoxicação podem apresentar-se posteriormente à exposição, pelo que, em caso de
dúvida, exposição directa ao produto químico ou persistência do sintoma, solicitar cuidados médicos, mostrando a FDS deste
produto.
Por inalação:
Trata-se de um produto não classificado como perigoso por inalação,
no entanto, no caso de sintomas de intoxicação é recomendado retirar o afectado do local de exposição, administrar ar limpo e
mantê-lo em repouso. Solicitar cuidados médicos no caso de que os sintomas persistam.
Por contacto com a pele:
Tirar a roupa e os sapatos contaminados, limpar a pele ou lavar a zona afectada com água fria abundante e sabão neutro. Em
caso de afecção grave consultar um médico. Se o produto causar queimaduras ou congelação, não se deve tirar a roupa pois
poderá agravar a lesão se esta estiver colada à pele. Caso se formem bolhas na pele, estás não se devem rebentar pois
aumentaria o risco de infecção.
Por contacto com os olhos:
Enxaguar os olhos com água em abundância à temperatura ambiente pelo menos durante 15 minutos. Evitar que o afectado
esfregue ou feche os olhos. No caso, do afectado usar lentes de contacto, estas devem ser retiradas sempre que não estejam
coladas aos olhos, pois, de outro modo, poderia produzir-se um dano adicional. Em todos os casos, depois da lavagem, deve
consultar um médico o mais rapidamente possível com a FDS do produto.
Por ingestão/aspiração:
Solicitar assistência médica imediata, mostrando a FDS deste produto. Não induzir o vómito, caso isto aconteça, manter a cabeça
inclinada para a frente para evitar a aspiração. No caso de perda de consciência não administrar nada por via oral até supervisão
de um médico. Enxaguar a boca e a garganta, porque existe a possibilidade de que tenham sido afectadas na ingestão. Manter o
afectado em repouso.
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados:
Os efeitos agudos e retardados são os indicados nos pontos 2 e 11.
4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários:
Não relevante

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 2/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 5: MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIOS


5.1 Meios de extinção:
Utilizar preferencialmente extintores de pó polivalente (pó ABC), alternativamente utilizar espuma física ou extintores de dióxido
de carbono (CO2). NÃO É RECOMENDADO utilizar jacto de água como agente de extinção
5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura:
Como consequência da combustão ou decomposição térmica são gerados subprodutos de reacção que podem ser altamente
tóxicos e, consequentemente, podem apresentar um risco elevado para a saúde.
5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios:
Em função da magnitude do incêndio, poderá ser necessário o uso de roupa protectora completa e equipamento de respiração
autónomo. Dispor de um mínimo de instalações de emergência ou elementos de actuação (mantas ignífugas, farmácia portátil,
etc.) conforme a Directiva 89/654/EC.
Disposições adicionais:
Actuar conforme o Plano de Emergência Interno e as Fichas Informativas sobre a actuação perante acidentes e outras
emergências. Suprimir qualquer fonte de ignição. Em caso de incêndio, refrigerar os recipientes e tanques de armazenamento de
produtos susceptíveis de inflamação, explosão ou "BLEVE" como consequência de elevadas temperaturas. Evitar o derrame dos
produtos utilizados na extinção do incêndio no meio aquático.

SECÇÃO 6: MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS


6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência:
Isolar as fugas sempre que não represente um risco adicional para as pessoas que desempenhem esta função. Evacuar a zona e
manter as pessoas sem protecção afastadas. Perante o contacto potencial com o produto derramado é obrigatório o uso de
elementos de protecção pessoal (ver epígrafe 8). Evitar de maneira prioritária a formação de misturas vapor-ar inflamáveis, quer
seja através de ventilação ou pela utilização de um agente estabilizador (inertizante). Suprimir qualquer fonte de ignição. Eliminar
as cargas electrostáticas através de interligação de todas as superfícies condutoras sobre as quais se possa formar electricidade
estática e estando, por sua vez, o conjunto ligado à terra.
6.2 Precauções a nível ambiental:
Evitar a todo o custo qualquer tipo de derrame no meio aquático. Conter adequadamente o produto absorvido em recipientes
hermeticamente precintáveis. Notificar a autoridade competente no caso de exposição ao público em geral ou ao meio ambiente.
6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Recomenda-se:
Absorver o derrame através de areia ou absorvente inerte e transladar para um local seguro. Não absorver com serradura ou
outros absorventes combustíveis. Para qualquer consideração relativa à eliminação, consultar a epígrafe 13.
6.4 Remissão para outras secções:
Veja as seções 8 e 13.

SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM


7.1 Precauções para um manuseamento seguro:
A.- Precauções para a manipulação segura
Cumprir a legislação vigente em matéria de prevenção de riscos laborais. Manter os recipientes hermeticamente fechados.
Controlar os derrames e resíduos, eliminando-os com métodos seguros (epígrafe 6). Evitar o derrame livre a partir do
recipiente. Manter ordem e limpeza onde sejam manuseados produtos perigosos.
B.- Recomendações técnicas para a prevenção de incêndios e explosões.
Transvazar em locais bem ventilados, preferivelmente através de extracção localizada. Controlar totalmente os focos de
ignição (telemóveis, faíscas, etc.) e ventilar nas operações de limpeza. Evitar a existência de atmosferas perigosas no interior
de recipientes, aplicando, se possível, sistemas de inertização. Transvazar a velocidades lentas para evitar a criação de cargas
electrostáticas. Perante a possibilidade da existência de cargas electrostáticas: assegurar uma perfeita ligação equipotencial,
utilizar sempre tomadas de terra, não usar roupa de trabalho de fibras acrílicas, utilizando preferivelmente roupa de algodão e
calçado condutor. Cumprir os requisitos essenciais de segurança para equipamentos e sistemas definidos na Directiva 94/9/EC
(Decreto-Lei, Número: 112/96) e as disposições mínimas para a protecção da segurança e saúde dos trabalhadores sob os
critérios de escolha da Directiva 1999/92/EC (Decreto-Lei n° 236 de 30/9/2003). Consultar a epígrafe 10 sobre condições e
matérias que devem ser evitadas.
C.- Recomendações técnicas para prevenir riscos ergonómicos e toxicológicos.
Não comer nem beber durante o seu manuseamento, lavando as mãos posteriormente com produtos de limpeza adequados.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 3/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM (continuação)


D.- Recomendações técnicas para prevenir riscos meio ambientais.
Devido ao perigo que este produto representa para o meio ambiente, é recomendado que seja manipulado dentro de uma
área que disponha de barreiras de controlo da contaminação em caso de derrame, assim como dispor de material absorvente
nas imediações do mesmo
7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades:
A.- Medidas técnicas de armazenamento
Armazenar em local fresco, seco e ventilado
B.- Condições gerais de armazenamento.
Evitar fontes de calor, radiação, electricidade estática e o contacto com alimentos. Para informação adicional, ver epígrafe
10.5
Outras informações:
Validade do produto: 1 ano após fabrico
7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s):
Limpeza industrial.

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL


8.1 Parâmetros de controlo:
Substâncias cujos valores limite de exposição ocupacional devem ser controladas no ambiente de trabalho (Decreto-Lei n.º
24/2012 e Norma Portuguesa NP 1796-2014):
Identificação Valores limite ambientais
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) TLV-TWA 200 mg/m³
CAS: 64742-81-0 TLV-STEL
EC: 265-184-9 Ano 2015
Tetracloroetileno TLV-TWA 25 ppm
CAS: 127-18-4 TLV-STEL 100 ppm
EC: 204-825-9 Ano 2015

DNEL (Trabalhadores):
Curta exposição Longa exposição

Identificação Sistémica Locais Sistémica Locais


Tetracloroetileno Oral Não relevante Não relevante Não relevante Não relevante
CAS: 127-18-4 Cutânea Não relevante Não relevante 39,4 mg/kg Não relevante
EC: 204-825-9 Inalação 275 mg/m³ Não relevante 138 mg/m³ Não relevante

DNEL (População):
Curta exposição Longa exposição

Identificação Sistémica Locais Sistémica Locais


Tetracloroetileno Oral Não relevante Não relevante 1,3 mg/kg Não relevante
CAS: 127-18-4 Cutânea Não relevante Não relevante 23 mg/kg Não relevante
EC: 204-825-9 Inalação 138 mg/m³ Não relevante 34,5 mg/m³ Não relevante

PNEC:
Identificação
Tetracloroetileno STP 11,2 mg/L Água doce 0,051 mg/L
CAS: 127-18-4 Solo 0,01 mg/kg Água marinha 0,0051 mg/L
EC: 204-825-9 Intermitentes 0,0364 mg/L Sedimentos (Água doce) 0,903 mg/kg
Oral Não relevante Sedimentos (Água marinha) 0,0903 mg/kg
8.2 Controlo da exposição:
A.- Medidas gerais de segurança e higiene no ambiente de trabalho

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 4/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL (continuação)


Como medida de prevenção recomenda-se a utilização de equipamentos de protecção individuais básicos, com o
correspondente """"símbolo CE"""". Para mais informações sobre os equipamentos de protecção individual (armazenamento,
utilização, limpeza, manutenção, classe de protecção,…) consultar o folheto informativo fornecido pelo fabricante do EPI. As
indicações contidas neste ponto referem-se ao produto puro. As medidas de protecção para o produto diluído podem variar
em função do seu grau de diluição, uso, método de aplicação, etc. Para determinar o cumprimento de instalação de duches
de emergência e/ou lava-olhos nos armazens deve ter-se em conta a regulamentação referente ao armazenamento de
produtos químicos aplicável em cada caso. Para mais informações ver epígrafe 7.1 e 7.2.
Toda a informação aqui apresentada é uma recomendação, sendo necessário a sua implementaçãopor parte dos serviços de
prevenção de riscos laborais ao desconhecer as medidas de prevenção adicionais que a empresa possa dispor.
B.- Protecção respiratória:
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

Substituir quando detectar odor ou sabor do


contaminante no interior da máscara ou adaptador
Máscara auto-filtrante para
EN 405:2001+A1:2009 facial. Quando o contaminante não tiver boas
gases e vapores
propriedades de aviso, recomenda-se a utilização
Protecção obrigatória de equipamentos isolantes.
das vias respiratórias
C.- Protecção específica das mãos.
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

O tempo de impregnação (Breakthrough Time)


EN 374-1:2003
Luvas NÃO descartáveis de indicado pelo fabricante deve ser superior ao tempo
EN 374-3:2003/AC:2006
protecção química de uso do produto. Não utilizar cremes protectores
EN 420:2003+A1:2009
Protecção obrigatória depois do contacto do produto com a pele.
das mãos
D.- Protecção ocular e facial
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações

EN 166:2001 Limpar diariamente e desinfectar periodicamente


EN 167:2001 de acordo com as instruções do fabricante.
Ecrã facial
EN 168:2001 Recomenda-se a sua utilização, no caso de risco de
Protecção obrigatória EN ISO 4007:2012 salpicos.
da cara
E.- Protecção corporal
Pictograma PPE Marcação Normas ECN Observações
EN 1149-1,2,3
EN 13034:2005+A1:2009
EN ISO 13982-
Roupa de protecção contra
1:2004/A1:2010 Uso exclusivo no trabalho. Limpar diariamente de
riscos químicos, anti-estática
Protecção obrigatória EN ISO 6529:2001 acordo com as instruções do fabricante.
e ignífuga.
do corpo EN ISO 6530:2005
EN ISO 13688:2013
EN 464:1994

Calçado de segurança contra


EN 13287:2008
risco químico, com Substituir as botas perante qualquer indício de
EN ISO 20345:2011
propriedades anti-estáticas e deterioração.
EN 13832-1:2006
Protecção obrigatória resistência ao calor
dos pés
F.- Medidas complementares de emergência
Não é necessário tomar medidas complementares de emergência.
Medida de emergência Normas Medida de emergência Normas

ANSI Z358-1 DIN 12 899


ISO 3864-1:2002 ISO 3864-1:2002
Duche de emergência Lava-olhos

Controlos de exposição do meio ambiente:


Em virtude da legislação comunitária de protecção do meio ambiente, é recomendado evitar o derrame tanto do produto como da
sua embalagem no meio ambiente. Para informação adicional, ver epígrafe 7.1.D
Compostos orgânicos voláteis:
Em aplicação do Decreto-Lei n° 127/2013 (Directiva 2010/75/EU), este produto apresenta as seguintes características:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 5/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL (continuação)


C.O.V. (Fornecimento): 100 % peso
Densidade de C.O.V. a 20 ºC: 831,15 kg/m³ (831,15 g/L)
Número de carbonos médio: 11,51
Peso molecular médio: 178,38 g/mol

SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS


9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base:
Para obter informações completas ver a ficha técnica do produto.
Aspecto físico:
Estado físico a 20 ºC: Líquido.
Aspecto: Incolor
Cor: Incolor
Odor: Característico
Volatilidade:
Temperatura de ebulição à pressão atmosférica: 202 ºC
Pressão de vapor a 20 ºC: 184 Pa
Pressão de vapor a 50 ºC: 1063 Pa (1 kPa)
Taxa de evaporação a 20 ºC: Não relevante *
Caracterização do produto:
Densidade a 20 ºC: 831 kg/m³
Densidade relativa a 20 ºC: 0,831
Viscosidade dinâmica a 20 ºC: 1,51 cP
Viscosidade cinemática a 20 ºC: 1,82 cSt
Viscosidade cinemática a 40 ºC: <20,5 cSt
Concentração: Não relevante *
pH: Não relevante *
Densidade do vapor a 20 ºC: Não relevante *
Coeficiente de partição n-octanol/água: Não relevante *
Solubilidade em água a 20 ºC: Não relevante *
Propriedade de solubilidade: Não relevante *
Temperatura de decomposição: Não relevante *
Ponto de fusão/ponto de congelação: Não relevante *
Propriedades explosivas: Não relevante *
Propriedades comburentes: Não relevante *
Inflamabilidade:
Temperatura de inflamação: 55 ºC
Temperatura de auto-ignição: 200 ºC
Limite de inflamabilidade inferior: Não disponível
Limite de inflamabilidade superior: Não disponível
9.2 Outras informações:
Tensão superficial a 20 ºC: Não relevante *
Índice de refracção: Não relevante *
*Não aplicável devido à natureza do produto, ou, não fornece informação característica do perigo.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 6/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 10: ESTABILIDADE E REATIVIDADE


10.1 Reactividade:
Não se esperam reacções perigosas se cumprirem as instruções técnicas de armazenamento de produtos químicos.
10.2 Estabilidade química:
Quimicamente estável nas condições de manuseamento, armazenamento e utilização.
10.3 Possibilidade de reações perigosas:
Sob as condições não são esperadas reacções perigosas para produzir uma pressão ou temperaturas excessivas.
10.4 Condições a evitar:
Aplicáveis para manipulação e armazenamento à temperatura ambiente:
Choque e fricção Contacto com o ar Aquecimento Luz Solar Humidade
Não aplicável Não aplicável Risco de inflamação Evitar incidência directa Não aplicável

10.5 Materiais incompatíveis:


Ácidos Água Matérias comburentes Matérias combustíveis Outros
Evitar ácidos fortes Não aplicável Evitar incidência directa Não aplicável Evitar álcalis ou bases fortes

10.6 Produtos de decomposição perigosos:


Ver epígrafe 10.3, 10.4 e 10.5 para conhecer os produtos de decomposição especificamente. Dependendo das condições de
decomposição, como consequência da mesma podem ser libertadas misturas complexas de substâncias químicas: dióxido de
carbono (CO2), monóxido de carbono e outros compostos orgânicos.

SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA


11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos:
Não se dispõem de dados experimentais do produto em si relativamente às propriedades toxicológicas
Efeitos perigosos para a saúde:
Em caso de exposição repetitiva, prolongada ou a concentrações superiores às estabelecidas pelos limites de exposição
ocupacional, podem ocorrer efeitos adversos para a saúde em função da via de exposição:
A.- Ingestão (efeito agudo):
- Toxicidade aguda: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas por ingestão. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Corosividade/Irritação: A ingestão de uma dose considerável pode originar irritação da garganta, dor abdominal, náuseas e
vómitos.
B- Inalação (efeito agudo):
- Toxicidade aguda: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas por inalação. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Corosividade/Irritação: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não
apresentando substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
C- Contacto com a pele e os olhos. (efeito agudo):
- Contato com a pele: Produz inflamação cutânea.
- Contato com os olhos: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não
apresentando substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
D- Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e toxicidade para a reprodução):
- Carcinogenicidade: A exposição a este produto pode causar cancro. Para mais informação sobre possíveis efeitos
específicos sobre a saúde, ver epígrafe 2.
- Mutagenicidade: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não apresentando
substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
- Toxicidad pela reprodução: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não
apresentando substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
E- Efeitos de sensibilização:
- Respiratoria: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos e não apresenta
substâncias classificadas como perigosas com efeitos sensibilizantes. Para mais informação, ver epígrafe 3.
- Cutânea: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não apresentando substâncias
classificadas como perigosas para este artigo. Para mais informações ver epígrafe 3.
F- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), tempo de exposição:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 7/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA (continuação)


Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, no entanto, apresenta substâncias
classificadas como perigosas por inalação. Para mais informação, ver epígrafe 3.
G- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida:
- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida: Com base nos dados disponíveis, os critérios de
classificação não são preenchidos, não apresentando substâncias classificadas como perigosas para este artigo. Para mais
informações ver epígrafe 3.
- Pele: Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
H- Perigo de aspiração:
A ingestão de uma dose considerável pode produzir dano pulmonar.
Outras informações:
Não relevante
Informação toxicológica específica das substâncias:
Identificação Toxicidade aguda Género
Hidrocarbonetos, C11-C14,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, aromaticos <2% DL50 oral >2000 mg/kg
CAS: Não aplicável DL50 cutânea >2000 mg/kg
EC: 926-141-6 CL50 inalação >20 mg/L (4 h)
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60 ºC) DL50 oral >2000 mg/kg
CAS: 64742-81-0 DL50 cutânea >2000 mg/kg
EC: 265-184-9 CL50 inalação >20 mg/L (4 h)
Tetracloroetileno DL50 oral 2400 mg/kg Ratazana
CAS: 127-18-4 DL50 cutânea >2000 mg/kg
EC: 204-825-9 CL50 inalação 20,2 mg/L (4 h) Rato

SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA


Não se dispõem de dados experimentais do produto em si relativamente às propriedades ecotoxicológicas
12.1 Toxicidade:
Identificação Toxicidade aguda Espécie Género
Querosene (petroleo), hidrogenodessulfurizado (23 ºC < FP < 60
CL50 1 - 10 mg/L (96 h) Peixe
ºC)
CAS: 64742-81-0 EC50 1 - 10 mg/L Crustáceo
EC: 265-184-9 EC50 1 - 10 mg/L Alga
Tetracloroetileno CL50 4,99 mg/L (96 h) Oncorhynchus mykiss Peixe
CAS: 127-18-4 EC50 3,2 mg/L (24 h) Daphnia magna Crustáceo
EC: 204-825-9 EC50 500 mg/L (96 h) Skeletonema costatum Alga
12.2 Persistência e degradabilidade:
Identificação Degradabilidade Biodegradabilidade
Tetracloroetileno DBO5 Não relevante Concentração 100 mg/L
CAS: 127-18-4 DQO Não relevante Período 28 dias
EC: 204-825-9 DBO5/DQO Não relevante % Biodegradado 11 %
12.3 Potencial de bioacumulação:
Identificação Potencial de bioacumulação
Tetracloroetileno BCF 77
CAS: 127-18-4 Log POW 2,53
EC: 204-825-9 Potencial Moderado
12.4 Mobilidade no solo:
Identificação Absorção/dessorção Volatilidade
Tetracloroetileno Koc Não relevante Henry Não relevante
CAS: 127-18-4 Conclusão Não relevante Solo seco Não relevante
EC: 204-825-9 Tensão superficial 3,165E-2 N/m (25 ºC) Solo úmido Não relevante
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 8/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA (continuação)


Não aplicável
12.6 Outros efeitos adversos:
Não descritos

SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO


13.1 Métodos de tratamento de resíduos:
Tipo de resíduo (Regulamento (UE) n.
Código Descrição
°1357/2014)
Não é possível atribuir um código específico, uma vez que este depende do uso dado pelo utilizador Perigoso

Tipo de resíduo (Regulamento (UE) n. °1357/2014):


HP14 Ecotóxico, HP5 Tóxico para órgãos-alvo específicos (STOT)/ tóxico por aspiração, HP3 Inflamável, HP7 Cancerígeno
Gestão do resíduo (eliminação e valorização):
Consultar o gestor de resíduos autorizado para as operações de valorização e eliminação, conforme o Anexo 1 e Anexo 2
(Directiva 2008/98/CE, Portaria nº 209/2004 de 3 de Março, Decreto-Lei nº 73/2011). De acordo com os códigos 15 01 (Decisão
da Comissão 2014/955/UE), no caso da embalagem ter estado em contacto direto com o produto, esta será tratada do mesmo
modo como o próprio produto, caso contrário será tratada com resíduo não perigoso. Não se aconselha a descarga através das
águas residuais. Ver epígrafe 6.2.
Disposições relacionadas com a gestão de resíduos:
De acordo com o Anexo II do Regulamento (EC) nº1907/2006 (REACH) são apresentadas as disposições comunitárias ou estatais
relacionadas com a gestão de resíduos.
Legislação comunitária: Directiva 2008/98/EC, Decisão da Comissão 2014/955/UE, Regulamento (UE) n. °1357/2014
Legislação nacional: Decreto-Lei nº 73/2011, Portaria nº 209/2004 de 3 de Março.

SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE


Transporte terrestre de mercadorias perigosas:
Em aplicação do ADR 2015 e RID 2015:
14.1 Número ONU: UN1263
14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: III
14.5 Perigos para o ambiente: Não
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Disposições especiais: 163, 367, 640E, 650
Código de Restrição em túneis: D/E
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
Quantidades Limitadas: 5L
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:
Transporte de mercadorias perigosas por mar:
Em aplicação ao IMDG 37-14:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 9/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE (continuação)

14.1 Número ONU: UN1263


14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: III
14.5 Perigos para o ambiente: Não
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Disposições especiais: 163, 223, 955
Códigos EmS: F-E, S-E
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
Quantidades Limitadas: 5L
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:
Transporte de mercadorias perigosas por ar:
Em aplicação ao IATA/ICAO 2015:
14.1 Número ONU: UN1263
14.2 Designação oficial de MATÉRIAS APARENTADAS ÀS TINTAS
transporte da ONU:
14.3 Classes de perigo para 3
efeitos de transporte:
Etiquetas: 3
14.4 Grupo de embalagem: III
14.5 Perigos para o ambiente: Não
14.6 Precauções especiais para o utilizador
Propriedades físico-químicas: ver epígrafe 9
14.7 Transporte a granel em Não relevante
conformidade com o anexo
II da Convenção MARPOL e o
Código IBC:

SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO


15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente:
Substâncias candidatas a autorização no Regulamento (CE) 1907/2006 (REACH): Não relevante
Substâncias incluídas no Anexo XIV do REACH (lista de autorização) e data de validade: Não relevante
Regulamento (CE) 1005/2009, sobre substâncias que esgotam a camada de ozono: Não relevante
Artigo 95, Regulamento (UE) Nº 528/2012: Não relevante
REGULAMENTO (UE) N.o 649/2012, relativo à exportação e importação de produtos químicos perigosos: Não relevante
Limitações à comercialização e ao uso de determinadas substâncias e misturas perigosas (Anexo XVII REACH,
etc...):
Não relevante
Disposições particulares em matéria de protecção das pessoas ou do meio ambiente:
É recomendado utilizar a informação recompilada nesta ficha de dados de segurança como dados de entrada numa avaliação de
riscos das circunstâncias locais com o objectivo de estabelecer as medidas necessárias de prevenção de riscos para o
manuseamento, utilização, armazenamento e eliminação deste produto.
Outras legislações:

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 10/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO (continuação)


Decreto-Lei n.º 220/2012, de 10 de outubro, que assegura a execução na ordem jurídica interna das obrigações decorrentes do
Regulamento (CE) n.º 1272/2008, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro, relativo à classificação, rotulagem
e embalagem de substâncias e misturas, que altera e revoga as Diretivas n.os 67/548/CEE e 1999/45/CE e altera o Regulamento
(CE) n.º 1907/2006.
Decreto-Lei n.º 293/2009, de 13 de Outubro, que assegura a execução, na ordem jurídica nacional, das obrigações decorrentes
do Regulamento (CE) n.º 1907/2006, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro, relativo ao registo, avaliação,
autorização e restrição dos produtos químicos (REACH) e que procede à criação da Agência Europeia dos Produtos Químicos.
Decreto-Lei n.º 33/2015, de 4 de março - Estabelece obrigações relativas à exportação e importação de produtos químicos
perigosos, assegurando a execução, na ordem jurídica interna do Regulamento (UE) n.º 649/2012, do Parlamento Europeu e do
Conselho.
Decreto-Lei n.º 41-A/2010 de 29 de Abril alterado pelo D.L. n.º 206-A/2012 de 31 de Agosto, pelo D.L. n.º 19-A/2014 de 7 de
Fevereiro e pelo D.L. n.º 246-A/2015 de 21 de Outubro que regulamenta o transporte rodoviário e ferroviário de mercadorias
perigosas.
Decreto-Lei n.º 24/2012 de 6 de Fevereiro. Consolida as prescrições mínimas em matéria de protecção dos trabalhadores contra
os riscos para a segurança e a saúde devido à exposição a agentes químicos no trabalho e transpõe a Directiva n.º 2009/161/UE,
da Comissão, de 17 de Dezembro de 2009.
Decreto-Lei n.º 73/2011, de 17 de Junho - Procede à terceira alteração ao Decreto-Lei n.º 178/2006, de 5 de Setembro, transpõe
a Directiva n.º 2008/98/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 19 de Novembro, relativa aos resíduos, e procede à
alteração de diversos regimes jurídicos na área dos resíduos alterado pelo Decreto-Lei n.º 67/2014, de 7 de maio, pelo Decreto-
Lei n.º 165/2014, de 5 de novembro e pelo pelo Decreto-Lei n.º 17372015, de 25 de agosto.
Portaria n.º 209/2004 – Lista Europeia de Resíduos
15.2 Avaliação da segurança química:
O fornecedor não realizou avaliação de segurança química.

SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES


Legislação aplicável a ficha de dados de segurança:
Esta ficha de dados de segurança foi desenvolvida em conformidade com o ANEXO II - Guia para a elaboração de Fichas de
Dados de Segurança do Regulamento (EC) Nº 1907/2006 (Regulamento (UE) Nº 453/2010, Regulamento (UE) Nº 2015/830)
Modificações relativas à ficha de segurança anterior que afectam as medidas de gestão de risco:
COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES:
· Substâncias retiradas
Hidrocarbonetos, C12-C15,n-alcanos, iso-alcanos, ciclicos, aromaticos <2%
Textos das frases contempladas na epígrafe 2:
H315: Provoca irritação cutânea
H412: Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
H351: Suspeito de provocar cancro
H304: Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
H226: Líquido e vapor inflamáveis
Textos das frases contempladas na epígrafe 3:
As frases indicadas não se referem ao produto em si, são apenas a título informativo e fazem referência aos componentes
individuais que aparecem na secção 3
Regulamento nº1272/2008 (CLP):
Aquatic Chronic 2: H411 - Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros
Asp. Tox. 1: H304 - Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratorias
Carc. 2: H351 - Suspeito de provocar cancro
Flam. Liq. 3: H226 - Líquido e vapor inflamáveis
Skin Irrit. 2: H315 - Provoca irritação cutânea
STOT SE 3: H336 - Pode provocar sonolência ou vertigens
Procedimento de classificação:
Skin Irrit. 2: Método de cálculo
Aquatic Chronic 3: Método de cálculo
Carc. 2: Método de cálculo
Asp. Tox. 1: Método de cálculo
Flam. Liq. 3: Método de cálculo (2.6.4.3.)
Conselhos relativos à formação:
Recomenda-se formação mínima em matéria de prevenção de riscos laborais ao pessoal que vai a manipular este produto, com a
finalidade de facilitar a compreensão e a interpretação desta ficha de dados de segurança, bem como da etiqueta / rótulo do
produto.

- CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE -

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 11/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)
Ficha de dados de segurança
conforme 1907/2006/EC (REACH), 453/2010/EC, 2015/830/EU

TENSOL 55 F
D093.03

SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES (continuação)


Principais fontes de literatura:
http://esis.jrc.ec.europa.eu
http://echa.europa.eu
http://eur-lex.europa.eu
Abreviaturas e acrónimos:
(ADR) Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de Mercadorias Perigosas por Estrada
(IMDG) Código Marítimo Internacional para o Transporte de Mercadorias Perigosas
(IATA) Associação Internacional de Transporte Aéreo
(ICAO) Organização de Aviação Civil Internacional
(DQO) Demanda Química de oxigénio
(DBO5) Demanda biológica de oxigénio aos 5 dias
(BCF) Fator de bioconcentração
(DL50) Dose letal para 50 % de uma população de teste (dose letal mediana)
(CL50) Concentração letal para 50 % de uma população de teste
(EC50) Concentração efetiva para 50 % de uma população de teste
(Log POW) logaritmo coeficiente partição octanol-água
(Koc) coeficiente de partição do carbono orgânico
(CAS) Número CAS (Chemical Abstracts Service)
(CMR) Carcinogénico, mutagénico ou tóxico para a reprodução
(DNEL) Nível derivado de exposição sem efeito (Derived No Effect Level)
(CE) Número EINECS e ELINCS (ver também EINECS e ELINCS)
(PBT) Substância Persistente, Bioacumulável e Tóxica
(PNEC) Concentração Previsivelmente Sem Efeitos (Predicted No Effect Concentration)
(EPI) Equipamento de proteção individual
(STOT) Toxicidade para órgãos-alvo específicos
(mPmB) Persistente, bioacumulável e tóxico ou muito persistente e muito bioacumulável
Outras informações:
As informações apresentadas foram compiladas de fontes fidedignas e baseadas no nosso conhecimento actual. São consideradas
precisas e actuais à data da presente edição, dizendo apenas respeito ao produto e podendo não ser válidas em composições ou
formulações com outros produtos. A responsabilidade pela sua utilização pertence aos utilizadores.
As informações apresentadas pretendem apenas descrever o produto sob o ponto de vista da protecção e segurança do homem e
do ambiente, não podendo portanto ser encaradas como especificações do produto.

As informações constantes desta ficha são baseadas nos nossos melhores conhecimentos até à data de publicação, e são prestadas de boa fé. Devem no entanto ser entendidas como guia, não
constituindo garantia, uma vez que as operações com o produto não estão sob nosso controlo, não assumindo esta empresa, qualquer responsabilidade por perdas ou danos daí resultantes.Estas
informações não dispensam, em nenhum caso, ao utilizador do produto de cumprir e respeitar a legislação e regulamentos aplicáveis ao produto, à segurança, à higiene e à protecção da saúde
do Homem e do meio ambiente, e de efectuar suficiente verificação e teste processual de eficácia. Os trabalhadores envolvidos e responsáveis pela área de segurança deverão ter acesso às
informações constantes desta ficha de forma a garantir a segurança na armazenagem, manuseamento e transporte deste produto.

FIM DA FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

Emissão: 25-05-2015 Revisão: 01-09-2016 Versão: 3 (substitui 2) Página 12/12


Documento gerado com o CHEMETER (www.chemeter.com)

Você também pode gostar