Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pág. 1 de 3
1. Descrição:
Argamassa colante cimentícia para assentamento de cerâmicas em áreas internas e externas.
Classificada como ACII segundo a norma NBR 14.081.
2. Indicado para:
4. Instruções de uso:
Emboço, alvenaria e contrapiso em áreas internas, curados há pelo menos 14 dias, conforme
NBR 13.754.
Paredes de concreto curado há 180 dias. Se curado há 28 dias, utilize cimentcola flexível
quartzolit.
Alvenarias de blocos vazados de concreto, de blocos silicocalcários e de blocos de concreto
celular em paredes internas, conforme a Norma Técnica NBR 13.754.
O assentamento de placas cerâmicas com argamassa colante sobre alvenarias somente deve
ocorrer quando elas tiverem, no mínimo, 14 dias.
A superfície das bases não deve apresentar desvios de prumo e de planeza, conforme a Norma
Técnica NBR 13.749, e deve estar firme, seca e sem pó.
Certifique-se de que a base e o verso das placas estão secos, limpos e livres de resíduos.
Para proteger os revestimentos contra dilatações, utilize as juntas estruturais necessárias,
determinadas pelo projetista ou fornecedor do revestimento cerâmico.
Boletim Técnico - cimentcola externo quartzolit
Pág. 2 de 3
A superfície da base não deve apresentar deformações, e precisa estar firme, seca, curada e
limpa (NBR 13.749).
Certifique-se de que retrações do cimento e possíveis fissuras estão estabilizadas.
Impermeabilize bases que tenham problemas de umidade.
Desempenadeira: o tamanho dos dentes da desempenadeira depende do formato da cerâmica
a ser assentada:
4.4. Mistura:
Em um recipiente limpo, misture o produto com a proporção de água limpa indicada na embalagem até
obter consistência pastosa, firme e sem grumos. Deixe repousar por 15 minutos e remisture antes do
uso.
Use a argamassa em até 2h30 após a mistura.
4.5. Aplicação:
Em camadas de 3 a 4 mm, aplique a argamassa na superfície com o lado liso da desempenadeira. Com o
lado denteado, forme sulcos e cordões sobre a base em ângulos de 60°. Procure estender a argamassa
em panos de aproximadamente 2 m².
Em peças maiores que 30 x 30 cm (900 cm²), e em peças com deformações maiores que 1 mm, utilize o
lado denteado para aplicação da argamassa no verso da placa.
Aplique e pressione as peças sobre a base, em seguida, com martelo de borracha, bata até conseguir o
amassamento dos cordões e o contato da argamassa com todo o verso da placa. Realize o teste de
aderência durante a aplicação.
Remova bem a argamassa das juntas de assentamento, e limpe a superfície dos revestimentos com
material adequado em até 1 h. Consulte os fabricantes de revestimentos especiais sobre como proceder
para a limpeza.
5. Propriedades e características:
6. Consumo:
7. Fornecimento e armazenagem:
cimentcola externo quartzolit é fornecido em sacos de papel de 15 e 20 kg ou sacos plásticos de 5, 15
ou 20kg. Armazene em local seco e arejado, sobre estrado elevado do solo, em pilhas com no máximo
1,5 m de altura, em sua embalagem original fechada. Sua validade é de 8 meses a contar da data de
fabricação impressa na embalagem, para embalagens de papel, e 12 meses para embalagens de
plástico.
8. Precauções:
As medidas de higiene e de segurança do trabalho, as restrições quanto à exposição ao fogo e as
indicações de limpeza e de disposição de resíduos devem seguir as recomendações constantes na FISPQ
do produto.
2 - IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
Corrosão/irritação à pele – Categoria 2
Classificação de perigo do Lesões oculares graves/irritação ocular – Categoria 1
produto químico: Sensibilização à pele – Categoria 1B
Toxicidade para órgãos-alvo específicos – Exposição única – Categoria 3
Norma ABNT-NBR 14725-2: 2009;
Sistema de classificação
utilizado: Sistema Globalmente Harmonizado para a Classificação e Rotulagem de
Produtos Químicos, ONU.
Outros perigos que não
O produto não possui outros perigos.
resultam em uma classificação:
Elementos apropriados da rotulagem
Pictogramas:
0
Diagrama de Hommel: 3 0
W
ABNT-NBR
14725-2:2009
Cimento
20,0 – 60,0 65997-15-1 -
Portland
Segredo
0 – 5,0 NA* H372.
industrial 1 1
Segredo
0 – 2,0 ND H303; H318.
industrial 2
¹: Esta mistura contém como ingrediente a seguinte substância com limite
de exposição ocupacional: Caolim.
NA: Não Aplicável.
*Não possui número CAS por ser uma mistura sem registro no banco de
dados do Chemical Abstracts Service.
ND: Não Disponível.
4- MEDIDAS DE PRIMEIROS-SOCORROS
Remova a vítima para local ventilado e a mantenha em repouso numa
posição que não dificulte a respiração. Caso sinta indisposição, contate um
Inalação:
CENTRO DE INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA ou um médico. Leve
esta FISPQ.
Remova da pele as partículas soltas. Mergulhe o local atingido em água
fria ou aplique compressas úmidas. Lave a pele exposta com quantidade
Contato com a pele:
suficiente de água para remoção do material. Em caso de irritação cutânea:
Consulte um médico. Leve esta FISPQ.
Enxágue cuidadosamente com água durante vários minutos. No caso de
uso de lentes de contato, remova-as, se for fácil e enxágue novamente.
Contato com os olhos:
Contate imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
TOXICOLÓGICA ou um médico. Leve esta FISPQ.
Não induza o vômito. Lave a boca da vítima com água em abundância.
Nunca forneça algo por via oral a uma pessoa inconsciente. Caso ela sinta
Ingestão:
indisposição, contate um CENTRO DE INFORMAÇÃO
TOXICOLÓGICA ou um médico. Leve esta FISPQ.
Provoca irritação à pele com vermelhidão, dor e ressecamento. O contato
Sintomas e efeitos mais repetido ou prolongado com o pó pode provocar eczema. Provoca lesões
importantes, agudos ou tardios: oculares graves com queimadura, dor, lacrimejamento e possibilidade de
lesões irreversíveis. A exposição repetida ou prolongada pode provocar
FISPQ
Em conformidade com NBR 14725:2014
7- MANUSEIO E ARMAZENAMENTO
Medidas técnicas apropriadas para o manuseio
Precauções para manuseio Manuseie em uma área ventilada ou com sistema geral de
seguro: ventilação/exaustão local. Evite formação de poeiras. Evite exposição ao
produto. Evite contato com materiais incompatíveis. Utilize equipamento
de proteção individual conforme descrito na seção 8.
Medidas de higiene: Lave as mãos e o rosto cuidadosamente após o manuseio e antes de comer,
beber, fumar ou ir ao banheiro. Roupas contaminadas devem ser trocadas e
lavadas antes de sua reutilização. Remova a roupa e o equipamento de
proteção contaminado antes de entrar nas áreas de alimentação.
Condições de armazenamento seguro, incluindo qualquer incompatibilidade
Prevenção de incêndio e
Não é esperado que o produto apresente perigo de incêndio ou explosão.
explosão:
Condições adequadas: Armazene em local ventilado, longe da luz solar. Mantenha o recipiente
fechado. Mantenha armazenado em temperatura ambiente. Este produto
pode reagir, de forma perigosa, com alguns materiais incompatíveis
conforme destacado na seção 10. Não é necessária adição de estabilizantes
e antioxidantes para garantir a durabilidade do produto.
Materiais para embalagens: Plástico ou papel.
AERONAVES CIVIS
IS N° 175-001 – INSTRUÇÃO SUPLEMENTAR – IS
ICAO – “International Civil Aviation Organization” (Organização da
Aviação Civil Internacional) – Doc 9284-NA/905
IATA – “International Air Transport Association” (Associação
Internacional de Transporte Aéreo)
Dangerous Goods Regulation (DGR)
Número ONU: Não classificado como perigoso para o transporte nos diferentes modais.
15- REGULAMENTAÇÕES
Decreto Federal nº 2.657, de 3 de julho de 1998;
Regulamentações específicas Norma ABNT-NBR 14725:2014;
para o produto químico: Portaria nº 229, de 24 de maio de 2011 – Altera a Norma
Regulamentadora nº 26.
Legendas e abreviaturas:
ACGIH – American Conference of Governmental Industrial Hygienists
IDLH – Immediately Dangerous to Life or Health
NIOSH – National Institute for Occupational Safety and Health
ONU – Organização das Nações Unidas
SCBA – Self-contained Breathing Apparatus
TLV – Threshold Limit Value
TWA – Time Weight Average
FISPQ
Em conformidade com NBR 14725:2014
Referências bibliográficas:
AMERICAN CONFERENCE OF GOVERNMENTAL INDUSTRIALS HYGIENISTS. TLVs® and BEIs®:
Based on the Documentation of the Threshold Limit Values (TLVs®) for Chemical Substances and Physical
Agents & Biological Exposure Indices (BEIs®). Cincinnati-USA, 2014.
EPA dos EUA. 2011. EPI Suite ™ para Microsoft ® Windows, v 4.10. Estados Unidos: Agência de Proteção
Ambiental, Washington. 2011. Disponível em: < http://www.epa.gov/oppt/exposure/pubs/episuite.htm>.
Acesso em: Junho de 2016.
Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). 6. rev. ed. New York:
United Nations, 2015.
Saint-Gobain do Brasil – Produtos Industriais e para Construção Ltda., FISPQ – Ficha de Informações de
Segurança de Produtos Químicos: CIMENTCOLA EXTERNO QUARTZOLIT, Revisão 02, São Paulo, 23
de fevereiro de 2016.
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Telefone : +551136874600
Fax : +551136874705
Classificação do GHS
Sensibilização respiratória : Categoria 1
Carcinogenicidade : Categoria 2
1/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Componentes perigosos
Nome químico Nº CAS Concentração (%)
Hardener LI (Isophoronedialdimine) 932742-30-8 >= 1 - < 5
diisocianato de 4,4'-metilenodifenilo 101-68-8 >= 0.1 - < 1
Se ingerido : Lavar a boca com água e beber bastante água logo depois.
Não dar leite nem bebidas alcoólicas.
Nunca dar nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
Consultar o médico.
2/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Métodos específicos de ex- : Procedimento padrão para incêndios com produtos químicos.
tinção
Métodos e materiais de con- : Impregnar com material absorvente inerte (por exemplo:
tenção e limpeza areia, sílica gel, ligante ácido, ligante universal, serragem).
Manter em recipientes fechados adequados até a disposição.
3/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Proteção do corpo e da pele : Escolher uma proteção para o corpo em relação com o tipo,
a concentração e a quantidade da substância perigosa, e
com o lugar de trabalho específico.
Aspecto : pasta
Cor : diversos
Odor : inodoro
pH : Não aplicável
4/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Solubilidade
Solubilidade em água : insolúvel
Viscosidade
Viscosidade, dinâmica : dados não disponíveis
5/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Toxicidade aguda
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Componentes:
Hardener LI (Isophoronedialdimine):
Toxicidade aguda oral : LD50 Oral (Ratazana): > 2,000 mg/kg
diisocianato de 4,4'-metilenodifenilo:
Toxicidade aguda - Inalação : Estimativa de toxicidade aguda: 1.5 mg/l
Atmosfera de teste: pó/névoa
Método: Parecer técnico
Corrosão/irritação à pele.
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Lesões oculares graves/irritação ocular
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Sensibilização respiratória ou à pele
Sensibilização à pele.: Pode provocar reações alérgicas na pele.
Sensibilização respiratória: Quando inalado pode provocar sintomas alérgicos, de asma ou difi-
culdades respiratórias.
Mutagenicidade em células germinativas
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Carcinogenicidade
Suspeito de provocar câncer.
Toxicidade à reprodução
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Toxicidade para órgãos-alvo específicos - exposição única
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Toxicidade para órgãos-alvo específicos - exposição repetida
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Perigo por aspiração
Não classificado com base nas informações disponíveis.
Ecotoxicidade
Componentes:
Hardener LI (Isophoronedialdimine):
Toxicidade para os peixes : CL50 (Peixes): 87.2 mg/l
Duração da exposição: 96 h
6/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
Toxicidade para as algas : CE50 (Desmodesmus subspicatus (alga verde)): 180.4 mg/l
Duração da exposição: 72 h
Persistência e degradabilidade
dados não disponíveis
Potencial bioacumulativo
dados não disponíveis
Mobilidade no solo
dados não disponíveis
Outros efeitos adversos
Produto:
Informações ecológicas adi- : Não existe dado algum sobre este produto.
cionais
Métodos de disposição
Resíduos : Não contaminar lagos, cursos de água ou valas com produtos
químicos ou recipientes usados.
Enviar para uma empresa licenciada de gerenciamento de
resíduos.
Regulamento Internacional
IATA-DGR
Mercadorias não perigosas
Código-IMDG
Mercadorias não perigosas
Transporte em massa de acordo com o Anexo II de MARPOL 73/78 e do Código IBC
Não aplicável ao produto conforme abastecimento.
Regulamento nacional
ANTT 420
Mercadorias não perigosas
7/8
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico
Sikaflex®-1 A Plus
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000009584 Data da revisão: 03.09.2015
8/8
FICHA TÉCNICA DE PRODUTO
Sikaflex®-1A PLUS
SELANTE DE POLIURETANO, MONOCOMPONENTE DE BAIXO MÓ-
DULO PARA JUNTAS DE FACHADAS.
DADOS DO PRODUTO
Base química Poliuretano Tecnologia i-Cure®
Embalagem Cartuchos de 300 ml, 12 cartuchos por caixa.
Cor Cinza claro, Branco.
Prazo de validade O Sikaflex®-1A PLUS tem prazo de validade de 15 meses contados a partir
da data de fabricação. Desde que armazenado em suas embalagens origi-
nais, seladas, intactas e respeitadas as condições de estocagem
Condições de estocagem O Sikaflex®-1A PLUS deve ser armazenado em local seco, protegido da luz
solar direta e em temperaturas entre +5 °C e +25 °C
Densidade ~1.35 (ISO 1183-1)
DADOS TÉCNICOS
Dureza Shore A ~19(após 28 dias) (ISO 868)
1/4
Secante do módulo de elasticidade ~0.35 N/mm2 à 100% de alongamento (23 °C) (ISO 8339)
~0.60 N/mm2 à 100% de alongamento (−20 °C)
Alongamento de ruptura ~850% (ISO 37)
Material de fundo de junta Utilize somente delimitadores de profundidade de polietileno de célula fe-
chada.
Escorrimento 0 mm (20 mm perfil, 50 °C) (ISO 7390)
Tempo de formação de película ~70 minutos (23 °C / 50% r.h.) (CQP 019-1)
2/4
dores. camente.
No entanto, para uma melhor adesão em aplicações
críticas, de alto desempenho, como em edifícios de vá- OUTROS DOCUMENTOS
rios pavimentos, juntas com grandes movimentações
ou condições climáticas extremas, devem ser seguidos ▪ Ficha de Segurança (MSDS)
os seguintes procedimentos de pré-tratamento: ▪ Tabela de Pré tratamento para Selantes e Adesivos
Substratos Porosos Tais como: concreto, concreto le- ▪ Método Manutenção Conjunta, Limpeza e Renova-
ve e rebocos cimentícios, argamassas, tijolo, etc, de- ção
vem ser imprimados com Sika® Primer-BR usando um
pincel ou trincha. LIMITAÇÕES
Sustratos não porosos.
Alumínio, alumínio anodizado, aço inoxidável, aço gal- ▪ O Sikaflex®-1A PLUS pode ser pintado com a maioria
vanizado, metais, pinturas eletrostática ou azulejos vi- dos sistemas convencionais de tintas de fachadas. No
trificados, devem ser limpos e pré-tratados com Sika® entanto, as tintas devem primeiro ser testadas para
Aktivator-205, e removido o exesso com um pano lim- assegurar a compatibilidade através da realização de
po. Antes de aplicar o selante, deixe curar por aproxi- ensaios preliminares (por exemplo, de acordo com o
madamente > 15 minutos (<6 horas). documento técnico da ISO: Paintability and Paint
Outros metais, como cobre, latão e zinco, também Compatibility of Sealants). Os melhores resultados
precisam ser limpos e tratados com Sika® Aktivator- referente a pintura são obtidos quando o selante es-
205. Após o tempo de evaporação necessário, utilize ta completamente curado.
um pincel para aplicar Sika® Primer Br e deixe curar Nota: sistemas de pintura não flexíveis podem preju-
por aproximadamente 30 minutos (não exceda 8 ho- dicar a elasticidade do selante e levar a fissuras na
ras) antes de selar as juntas. película de tinta.
O PVC deve ser limpo e pré-tratado com Sika® Primer- ▪Podem ocorrer variações de cor devido à exposição
215 aplicado com um pincel. Antes de aplicar o selan- a substâncias químicas, altas temperaturas ou radia-
te, deixe curar por aproximadamente 30 minutos (não ção UV (especialmente em cores claras).
exceda 8 horas). No entanto, uma alteração na cor é puramente de
Substratos porosos natureza estética e não influencia adversamente o
Ex: concreto, concreto leve e rebocos cimentícios,arga- desempenho técnico ou a durabilidade do produto.
massas, tijolo, etc. devem ser imprimados com Sika® ▪Antes de utilizar o Sikaflex®-1A PLUS em pedra natu-
Primer Br usando um pincel. ral, entre em contato com o nosso Departamento
Antes de aplicar o selante, permita um tempo de eva- Técnico.
poração de pelo menos 30 minutos (Max. 8 horas). ▪Não utilize Sikaflex®-1A PLUS em substratos betumi-
Nota importante: Os primers são promotores da ade- nosos, borracha natural, borracha EPDM ou em
rência, não substituem a limpeza correta da superfície, quaisquer materiais de construção que possam mi-
nem melhoram sua resistência significativamente. grar óleos, plastificantes ou solventes que possam
Os primers melhoram o desempenho do selante a lon- atacar o selante.
go prazo. ▪Não utilize Sikaflex®-1A PLUS para vedar as juntas
Para obter informações mais detalhadas, entre em nas piscinas.
contato com o Departamento Técnico. ▪Não exponha o Sikaflex®-1A PLUS não curado a pro-
dutos que contenham álcool, pois isso pode interfe-
MÉTODO DE APLICAÇÃO/ FERRAMENTAS rir na reação de cura.
Sikaflex®-1A PLUS é fornecido pronto para uso. Depois
da preparação adequada da junta e do substrato, in-
VALOR BASE DO PRODUTO
troduza o delimitador na profundidade requerida e Todos os dados técnicos aqui contidos são baseados
aplique o primer se necessário. Introduza o cartucho em testes de laboratórios. Medidas de valores em con-
na pistola do selante e aplique firmemente o Sikaflex®- dições reais podem variar devido a condições fora de
1A PLUS dentro da junta, garantindo o contato total nosso controle.
com as bordas da junta. Preencha a junta, evitando
que o ar fique aprisionado formando bolhas. O Sika-
flex®-1A PLUS deve ser apertado firmemente contra os
RESTRIÇÕES LOCAIS
lados da junta para garantir uma boa aderência. Para maiores informações sobre manuseio, estoca-
Utilize fita crepe onde seja requerido para obter li- gem e disposição dos resíduos consulte a versão mais
nhas de junta com arestas bem definidas ou linhas ex- recente de nossa Ficha de Segurança do Material que
cepcionalmente limpas. Remova a fita antes da forma- contém os dados disponíveis, das propriedades físicas,
ção de película. Alise a junta com detergente neutro de ecologia, de toxidade, e outros dados de segurança
para obter uma superfície perfeita de junta. Não utili- pertinentes.
ze produtos que contenham solventes.
ECOLOGIA, SAÚDE E SEGURANÇA
LIMPEZA DE FERRAMENTAS Todos os dados técnicos aqui contidos são baseados
Limpe todas as ferramentas e equipamentos de aplica- em testes em laboratório. Valores medidos em condi-
ção com Sika® Remover 208 imediatamente após o ções reais podem variar devido a fatores fora de nos-
uso. O material curado só pode ser removido mecani- so controle. SEGURANÇA: Recomendamos o uso de
3/4
equipamento de proteção individual adequado (ócu- NOTA LEGAL
los de segurança, luvas de borracha sintética e roupa
de proteção) durante o tempo de manuseio do produ- As informações e, em particular, as recomendações re-
to. Mantenha o produto fora do alcance de crianças e lacionadas à aplicação e à utilização final dos produtos
animais domésticos. Para mais informações, consulte a Sika são fornecidas de boa-fé e baseadas no conheci-
Ficha de Informações sobre Segurança de Produtos mento e na experiência de uso desses produtos, des-
Químicos (FISPQ). PRIMEIROS SOCORROS: Em caso de de que devidamente armazenados, manuseados e
contato com a pele, remova as roupas contaminadas e aplicados em condições normais. Na prática, as varia-
lave a área afetada com muita água e sabão neutro. ções no estado do material, nas superfícies e nas con-
Em caso de contato com os olhos, lave-os imediata- dições de aplicação em campo são de tal forma impre-
mente com água corrente, por cerca de 15 minutos, e visíveis que nenhuma garantia a respeito da comercia-
solicite atenção médica (preferencialmente de um of- lização ou aptidão de um determinado produto para
talmologista). Em caso de ingestão, não induza o vômi- um determinado fim, nem quaisquer responsabilida-
to; procure imediatamente um médico, levando consi- des decorrentes de qualquer relacionamento legal en-
go a embalagem original do produto ou a sua composi- tre as partes poderão ser inferidas dessas informações
ção anotada em um papel. Em caso de emergência, ou de quaisquer recomendações dadas por escrito ou
contate o Centro de Controle de Intoxicações (CCI) pe- por qualquer outro meio. Os direitos de propriedade
los telefones 0800-771-3733 ou (11) 5012-5311. Não de terceiros deverão ser observados. Todas as enco-
reutilize as embalagens primárias. Não permita que re- mendas aceitas estão sujeitas às condições de venda e
síduos não tratados cheguem indevidamente às águas de entrega vigentes. Os usuários deverão sempre con-
ou ao solo. Descarte as embalagens contaminadas pe- sultar as versões mais recentes das fichas técnicas de
lo produto e os resíduos gerados após o consumo sem- cada produto (disponíveis mediante solicitação).
pre em local adequado, conforme regulamentação lo-
cal vigente. Recomendamos que sejam recicladas so-
mente embalagens secundárias não contaminadas pe-
lo produto.
Sika S.A.
Av. Doutor Alberto Jackson Byigton no 1525
Vila Menck
CEP-06276000
Osasco
SP
http://bra.sika.com/
Sikaflex-1APLUS_pt_BR_(01-2017)_2_1.pdf
4/4
FISPQ – Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Pág. 1 de 9
NBR14725-4/2014
2. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
2.1 Classificações da substancia ou mistura
Sensibilização à pele: 1
Toxicidade sistêmica de órgão-alvo
específico - exposição repetida oral: 2 (sangue)
2.2 Elementos do rotulo
Base Legal: Em conformidade com NBR14725-2:2009/GHS
Pictograma de perigo:
Palavra de advertência: Atenção
Frases de perigo: H317 - Pode provocar reações alérgicas na pele.
H373 - Pode provocar dano aos órgãos (Sangue) por exposição repetida ou prolongada, se
ingerido.
Frases de precaução: P272 - A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.
P280 - Use luvas de proteção/roupa de proteção/ proteção ocular/proteção facial.
P302 + P352 – EM CASO DE CONTATO COM A PELE: Lave com água em abundancia.
P314 - Em caso de mal-estar, consulte um medico.
P333 + P313 – Em caso de irritação ou erupção cutânea: Consulte um medico.
P362 + P364 – Retire a roupa contaminada. Lave-a antes de usá-la novamente.
2.3 Outros perigos que não resultam em uma classificação
Não conhecido.
NBR14725-4/2014
3.2 Mistura
Natureza química: Elastômero de silicone
Componentes perigosos
Nome químico Nº CAS Concentração (%)
Dióxido de silício 7631-86-9 >=5 - <10
Metilotri(etilometilocetoxima)silano 22984-54-9 >=1 - <5
Viniltri(metiletilcetoxima)silano 2224-33-1 >=0,1 - <1
N-(3-(trimetoxissilil)propil)etilenodiamina 1760-24-3 >=0,1 - <1
Dióxido de titânio 13463-67-7 >=0,1 - <1
Metiltri(metiletilcetoxima)silano, isômeros e oligômeros - >=0,1 - <1
NBR14725-4/2014
As autoridades locais devem ser avisadas se uma quantidade importante de derramamento não puder ser controlada.
6.3 Métodos e materiais para a contenção e limpeza
Embeber com material absorvente inerte.
Para grandes derramamentos, providencie barreiras ou outro meio de contenção apropriado para evitar que o material se espalhe. Se o
material represado puder ser bombeado, armazene o material recuperado em um recipiente adequado.
Limpe o material restante do derramamento com material absorvente adequado.
Regulamentos locais ou nacionais podem ser aplicados a liberações e descarte desse material, bem como aos materiais e aos itens
empregados na limpeza de liberações. Você precisará determinar quais normas são aplicáveis.
As seções 13 e 15 deste SDS oferecem informações referentes a alguns requisitos locais ou nacionais.
7. MANUSEIO E ARMAZENAMENTO
7.1 Recomendações para manuseio seguro
Não permitir o contato com a pele ou roupas. Não ingira e evite contato com os olhos. Manter longe de água e umidade. Prevenir
derramamentos, resíduos e minimizar a liberação para o ambiente. Manusear com as boas práticas industriais de higiene e segurança.
7.2 Medidas de higiene
Assegure-se que os sistemas de lavagem dos olhos e chuveiros de segurança estão localizados perto do local de trabalho.
Não comer, beber ou fumar durante o uso.
Lavar o vestuário contaminado antes de voltar a usá-lo.
Estas precauções são para manuseio em temperatura ambiente.
O uso de aplicações de aerossol/spray em temperaturas elevadas pode exigir precauções adicionais.
7.3 Condições para armazenamento seguro
Guardar dentro de recipientes corretamente etiquetados.
Armazenar de acordo com os regulamentos particulares nacionais.
7.4 Materiais a serem evitados
Não armazenar com agentes oxidantes fortes.
NBR14725-4/2014
NBR14725-4/2014
NBR14725-4/2014
NBR14725-4/2014
Avaliação: Demonstra produzir efeitos de saúde significantes em animais a concentrações de >10 até 100 mg/kg de peso corporal.
Viniltri(metiletilcetoxima)silano
Rotas de exposição: Ingestão .
Órgãos-alvo: Sangue.
Avaliação: Demonstra produzir efeitos de saúde significantes em animais a concentrações de >10 até 100 mg/kg de peso corporal.
N-(3-(Trimetoxissilil)propil)etilenodiamina
Rotas de exposição: Ingestão.
Avaliação: Nenhum efeito de saúde significante observado em animais a concentrações de 100 mg/kg bw ou menor.
Metiltri (metiletilcetoxima) silano e isômeros e oligômeros
Rotas de exposição: Ingestão .
Órgãos-alvo: Sangue.
Avaliação: Demonstra produzir efeitos de saúde significantes em animais a concentrações de >10 até 100 mg/kg de peso corporal.
11.10 Toxicidade em dosagem repetitiva
Metilotri(etilometilocetoxima)silano
Espécie: Ratazana.
Via de aplicação: Ingestão .
Órgãos-alvo: Sangue.
Observações: Baseados em dados de testes.
Viniltri(metiletilcetoxima)silano
Espécie: Ratazana.
Via de aplicação: Ingestão .
Órgãos-alvo: Sangue.
Observações: Baseados em dados de materiais semelhantes.
N-(3-(Trimetoxissilil)propil)etilenodiamina
Via de aplicação: Ingestão.
Observações: Baseados em dados de testes.
Dióxido de titânio
Espécie: Ratazana .
NOAEL: 24.000 mg/kg.
Via de aplicação: Ingestão .
Duração da exposição: 28 dias.
Espécie: Ratazana NOAEL: 10 mg/m³.
Via de aplicação: Inalação (poeira/névoa/fumo) .
Duração da exposição: 2 anos.
Observações: A substância está intimamente ligada no produto e, por isso, não contribui para um perigo de inalação de poeira.
Metiltri (metiletilcetoxima) silano e isômeros e oligômeros
Espécie: Ratazana.
Via de aplicação: Ingestão .
Órgãos-alvo: Sangue.
Observações: Baseados em dados de materiais semelhantes.
11.11 Perigo por aspiração
Não determinado.
NBR14725-4/2014
Toxicidade para as algas: CE50r, 72h (Selenastrum capricornutum (alga verde)): 94 mg/l
Método: Diretrizes para o teste 201 da OECD
Perigoso ao ambiente aquático – Agudo: Este produto não tem efeitos ambientais toxicológicos conhecidos.
N-(3-(Trimetoxissilil)propil)etilenodiamina
Toxicidade para os peixes: CL50, 96h (Danio rerio (peixe-zebra)): 597 mg/l
Método: Diretiva 67/548/CEE, Anexo V, C.1.
Toxicidade em daphnias e outros
invertebrados aquáticos: CE50, 48h (Daphnia sp. (dáfnia)): 81 mg/l
Método: Diretiva 67/548/CEE, Anexo V, C.2.
Toxicidade para as algas: CE50r, 72h (Selenastrum capricornutum (alga verde)): 8,8 mg/l
Método: Diretrizes para o teste 201 da OECD
NOEC, 72h (Selenastrum capricornutum (alga verde)): 3,1 mg/l
Método: Diretrizes para o teste 201 da OECD
Toxicidade em daphnias e outros
invertebrados aquáticos crônica: NOEC, 21d (Daphnia sp. (dáfnia)): > 1 mg/l
Toxicidade para as bactérias: CE50, 16h (Pseudomonas putida): 67 mg/l
Tipos de testes: Inibição do crescimento Método: DIN 38 412 Part 8
Dióxido de titânio
Toxicidade para os peixes: CL50, 96h (Oncorhynchus mykiss (truta arco-íris)): > 100 mg/l
Método: Diretriz de Teste de OECD 203
Toxicidade em daphnias e outros
invertebrados aquáticos: CE50, 48h (Daphnia magna (pulga d'água ou dáfnia)): > 100 mg/l
Toxicidade para as algas: CE50, 72h (Skeletonema costatum (diatomácea marinha)): >10.000 mg/l
Toxicidade para as bactérias: CE50, 3h: >1.000 mg/l
Método: Diretrizes para o teste 209 da OECD
12.2 Persistência e degradabilidade
Metilotri(etilometilocetoxima)silano
Biodegradabilidade: Resultado: Não rapidamente biodegradável.
Biodegradação: 14,5 %
Duração da exposição: 21 d
Método: Diretriz de Teste de OECD 302B
Observações: Baseados em dados de materiais semelhantes
Viniltri(metiletilcetoxima)silano
Biodegradabilidade: Resultado: Não rapidamente biodegradável.
Estabilidade na água: Meia vida de degradação: 1 s
N-(3-(Trimetoxissilil)propil)etilenodiamina
Biodegradabilidade: Resultado: Não rapidamente biodegradável.
Biodegradação: 39 %
Método: Norma de procedimento de teste OECD 301A
Estabilidade na água: Meia vida de degradação: 0,025 h (24,7 °C) pH: 7
Método: Diretrizes para o teste 111 da OECD
12.3 Potencial bioacumulativo
Metilotri(etilometilocetoxima)silano
Coeficiente de partição (n- octanol/água): log Pow: 11,2
N-(3-(Trimetoxissilil)propil)etilenodiamina
Coeficiente de partição (n- octanol/água): log Pow: -0,3
NBR14725-4/2014
15. REGULAMENTAÇÕES
Normas de segurança, saúde e ambientais específicas para a substância ou mistura
Portaria Número 1274 controle e fiscalização dos produtos químicos: n-Hexano, metanol.
Os componentes deste produto aparecem nos seguintes inventários:
AICS (Austrália) DSL (Canadá), IECSC (China), REACH (União Européia), ENCS (Japão), ISHL
(Japão), KECI (Coreia), NZIoC (Nova Zelândia), PICCS (Filipinas), NECSI (Taiwan), TSCA (EUA)
Estes dados são indicados em boa fé como valores típicos encontrados na literatura e não como especificação do produto, que é objeto
de documento específico. Desta forma, não se dá nenhuma garantia, implícita ou explícita, quanto à acerácea e atualização das
informações aqui prestadas, sendo estas consistentes com o estado da arte quando da elaboração deste documento.
Os procedimentos de manuseio recomendados devem ser aplicados de maneira geral. Contudo, o utilizador deve rever estas
recomendações no contexto específico do uso que deseja fazer do produto. A ITW PPF BRASIL ADESIVOS Ltda. mantém um Departamento
Técnico, destinado a orientar os usuários, na correta aplicação dos seus produtos de linha.
A FISPQ deve ser interpretada como um todo, devido à interdependência de informações distribuídas em seções diferentes.
FICHA TÉCNICA
PROPRIEDADES GERAIS
Composição Silicone
Cor Incolor, Branco, Preto e Cinza
Densidade 1,04 g/cm³ (23oC, 50% UR)
Sistema de cura Umidade do ar
Tempo de formação de película 20 a 30minutos (23oC, 50% UR)
Velocidade de secagem 5mm em 24h (23oC, 50% UR)
Temperatura de aplicação 5 a 35°C
Tempo total de cura 24 h para espessura de 3mm
Pós Curado
Resistência a tração (ISO 8339) 0,6 MPa
Alongamento de ruptura (ISO 8339) 200 a 250%
Alongamento de serviço (ISO 11600) 20%
Temperatura de trabalho permanente: -40 a 130°C
Dureza (ISO 868) 18 a 22 Shore A
NOTA
Para informações de segurança, manuseio, armazenagem e descarte, consultar a respectiva Ficha de Informações de Segurança de
Produtos Químicos (FISPQ).
Os dados técnicos contidos neste documento estão baseados em nosso conhecimento e experiência presente e não podemos ser
responsabilizados por quaisquer erros, imprecisões, omissões ou falhas editoriais que resultam de mudanças tecnológicas ou de
investigação entre a data de emissão deste documento e a data em que o produto é adquirido. Antes da utilização do produto, o usuário
deve realizar todos os testes necessários a fim de garantir que o produto é adequado para aplicação a que se destina. Além disso, todos os
usuários devem contatar o vendedor ou o fabricante do produto para obter informações técnicas adicionais sobre o seu uso e manuseio,
caso julguem que a informação na sua posse precisa ser esclarecida ou complementada de alguma forma, seja para uso normal ou uma
aplicação específica do nosso produto. A ITW PPF BRASIL ADESIVOS Ltda. mantém um Departamento Técnico, destinado a orientar os
usuários, na correta aplicação dos seus produtos de linha. Nossa garantia se aplica no contexto das normas legais e às disposições em
vigor, e de acordo com as determinações estabelecidas nas nossas condições gerais de venda. As informações detalhadas no presente
documento são dadas a título indicativo e não é exaustiva. O mesmo se aplica a qualquer informação fornecida verbalmente, por telefone
ou por escrito para qualquer cliente em potencial ou já existentes.