Você está na página 1de 28

VX-1700

Manual de Operação
Portuguese

Vertex Standard LMR, Inc.


4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
Índice
Geral ............................................................................ 1 Operação ..................................................................... 14
Informações/Avisos sobre segurança ......................... 2 Procedimentos de Início ........................................ 14
Controles e Interruptores do Painel Frontal ............. 3 Recepção ................................................................ 14
Conexões do Painel Traseiro ....................................... 5 Bloqueio do Painel Frontal ........................... 14
Instalação ...................................................................... 6 Transmissão ........................................................... 15
Precauções de Segurança ......................................... 6 ProcTedimentos de Sintonização da Antena .... 15
Conexões de Alimentação ....................................... 6 Dual Watch ............................................................ 16
Aterramento para Segurança Elétrica ...................... 6 Transmissão/Recepção Criptografada (Exige
Prevenção de Choques Elétricos .............................. 6 Módulo de Criptografia opcional) ......................... 17
Precauções com a Antena ........................................ 6 Operação Selcall/Telcall ............................................ 18
Calor e Ventilação ................................................... 6 Selcall .................................................................... 18
Compatibilidade Eletromagnética e Exposição à RF Chamada de Mensagem ......................................... 19
............................................................................ 7 Chamada de Pedido de Posição ............................. 20
Inspeção Preliminar ................................................. 7 Chamada de Envio de Posição ............................... 20
Requisitos de Alimentação e Instalação Básica....... 8 Chamada de Pedido de Radiofarol ........................ 21
Conexões de Alimentação CC ............................ 8 TelCall ................................................................... 21
Montagem Móvel..................................................... 9 Operação ALE (Exige Unidade Opcional ALE-1) .. 22
Considerações sobre a Antena Móve .................. 9 Enviando uma Chamada ALE ............................... 22
Aterramento da Estação Móvel ........................ 10 Enviando uma Chamada ALE com uma Mensagem
Instalação da Estação Base .................................... 11 Incorporada ............................................................ 22
Conexões de Alimentação CC .......................... 11 Teclas Programáveis de Função (PF) ....................... 23
Considerações da Estação Base da Antena ....... 12
Aterramento da Estação Base ........................... 13

Acessórios Fornecidos
r Microfone Manual MH-31A8J
r Cabo de Alimentação CC (T9023725)
r Fusível sobressalente (Tipo Lâmina 25A) (Q0000074)
r Manual de operações
r Cartão de Garantia

Opcionais Disponíveis
r FP-1030A Fonte de Alimentação CA
r MD-200A8X Microfone de mesa
r FC-30 Sintonizador de antena (linhas coaxiais)
r FC-40 Sintonizador de antena (antenas com fio/chicote)
r ALE-1 Unidade de estabelecimento de Link Automático
r MLS-100 Alto-falante externo
r YA-30 Antena de Banda larga HF
r YA-007FG Antena móvel Multi banda HF
r MMB-89 Suporte móvel de Um toque
r MHG-1 Alça para transporte
r CE77Win Software de programação para PC
r CT-62 Cabo de programação para PC

Cover_100125.indd 2 10.1.26 1:05:18 PM


Geral

O Vertex Standard VX-1700 é um transceptor integrado Este manual inclui instruções de instalação, configuração,
e de baixo custo para comunicações HF projetado para o interface e operação para o Vertex Standard VX-1700.
mercado móvel terrestre. Aconselhamos que leia este manual por completo antes
Este transceptor avançado oferece 200 canais na memória de instalar ou operar este transceptor.
(organizados em cinco bancos) com rótulos alfanuméricos
das memórias. E o recurso Selcall permite a paginação
de um único transceptor ou de um grupo de transceptores
através de um centro de operações.
Os opcionais disponíveis incluem a Fonte de alimentação
CA FP-1030A, o Sintonizador automático de antena
externa FC-30 (para cabos de alimentação de antena
não balanceados de 50 Ohm), Sintonizador automático
de antena externa FC-40 (para antenas com cabo com
alimentação na extremidade e comprimento aleatório ou
antenas de chicote longo), Antena de banda larga de dois
pólos YA-30, Antena móvel YA-007FG, Microfone de
mesa MD-200A8X, Alto-falante externo MLS-100 e a
Unidade de estabelecimento de link automático ALE-1, que
seleciona automaticamente o canal com melhor avaliação
de LQA (análise de qualidade de link - Link Quality
Analysis) entre os canais programados.

VX-1700 Manual de Operação Página 1

VX-1700_100125.indd 1 10.1.26 1:06:21 PM


Informações/Avisos sobre segurança

A(s) antena(s) usada(s) por este transmissor devem ser montadas de forma fixa em estruturas permanentes ao ar livre com
distância de separação de pelo menos 2,3 m de todas as pessoas durante a operação normal, e não devem exceder um
ganho de antena de 0 dB. Este dispositivo deve ser restrito a operações de trabalho em Ambiente Ocupacional/Controlado
de exposição a RF, sem exceder o fator de serviço de transmissão de 50%. A(s) antena(s) usada(s) com este dispositivo
devem atender às exigências de colocação de antenas de 47 C.F.R. 1.1307(b)(3).

Aviso!
r Não modifique este transceptor por nenhuma razão.
Somente permita que técnicos qualificados façam manutenção neste transceptor.
r Caso ocorra uma condição anormal óbvia (como cheiro de queimado ou fumaça visível), desligue a chave principal
de alimentação e desconecte o cabo de alimentação CC do conector de entrada CC no painel traseiro. Se isso não
puder ser feito com segurança, desconecte o cabo de alimentação CC na sua origem.
r Não deixe nenhum material combustível próximo do transceptor.
Não borrife nenhum líquido sobre o transceptor, nem o use em um ambiente que tenha a possibilidade de ficar
úmido por outros motivos.
r Verifique se as conexões de alimentação e antena estão firmes e seguras, e use cabos classificados para capacidade
em excesso do que a alimentação que está sendo utilizada.

Página 2 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 2 10.1.26 1:06:22 PM


Controles e Interruptores do Painel Frontal
9 0 !

1 2 3 4 5 6 7 8

1 Conector do microfone 8 Teclas P1 – P4 (Teclas Programáveis de


Este conector modular aceita entrada de voz do Função)
microfone, assim como controle de busca e PTT Estas quatro teclas de função podem ser personalizadas
(Pressione para falar) do microfone. A impedância através de programação pelo revendedor Vertex
especificada do microfone é de 500 - 600 Ohms. Standard. Os padrões de fábrica são mostrados
2 Interruptor de ALIMENTAÇÃO abaixo.
Este é o interruptor principal para ligar/desligar o Tecla P1: Pressione esta tecla para sintonizar a
VX-1700. Mantenha este botão pressionado por um frequência do receptor para baixo sem
segundo para alternar a alimentação do transceptor mudar a frequência de transmissão (função
entre ligado ou desligado. Clarificador)
3 Botão seletor CH (Canal) Tecla P2: Alterna o recurso de Bloqueio de Teclas
O botão seletor de Canal seleciona os canais da entre “ligado” ou “desligado”.
memória. Tecla P3: Pressione esta tecla para sintonizar a
4 Botão (Para baixo) frequência do receptor para cima sem
Pressione este botão para mover o grupo de memória mudar a frequência de transmissão (função
para o próximo grupo inferior. Clarificador)
5 Botão (Para cima) Tecla P4: Alterna o alto-falante interno (ou o alto-
Pressione este botão para mover o grupo de memória falante externo, se utilizado) entre “ligado”
para o próximo grupo superior. e “desligado”.
6 Botão VOL (volume) 9 Teclado
Este controle ajusta o volume de áudio do receptor do Estas doze teclas são usadas para alguns comandos
alto-falante. Para aumentar o nível de volume, gire de operação (descritos nos capítulos seguintes).
este botão no sentido horário. 0 Visor LCD
7 Botão SQL Este LCD (Visor de cristal líquido) multi função
Este controle pode ser usado para silenciar o receptor inclui leitura de frequência ou rótulo “Etiqueta”
quando não houver sinais sendo recebidos. Se o controle Alfanumérico do canal em uso, além de um medidor
for girado no sentido horário, o receptor responderá de Força do sinal/Potência de saída; e ícones
apenas a sinais progressivamente mais fortes; do que oferecem confirmação visual do status do
contrário, se o controle for girado no sentido anti- transceptor.
horário, sinais progressivamente mais fracos ! Alto-falante
poderão ser ouvidos.Quando um sinal ou ruído O alto-falante interno está localizado aqui.
ultrapassar o “limite” do supressor de ruído, o ícone
“ ” (ocupado) no visor será iluminado.

VX-1700 Manual de Operação Página 3

VX-1700_100125.indd 3 10.1.26 1:06:23 PM


Controles e Interruptores do Painel Frontal
Teclas de função
Função principal (pressione a tecla) Função secundária (pressione +)
Nenhum Alterna o Filtro de Passagem de faixa IF entre
“LARGO” e “ESTREITO” nos modos J2B e A1A
(apenas).
Alterna o Limitador de ruído entre “ligado” ou Alterna o Limitador de ruído entre “ligado” ou
“desligado”. “desligado”.
Ativa o processo de Sintonização da Antena Ativa o processo de Sintonização da Antena
em todos os Canais de Memória no Banco de
Memória atual
Nenhum Nenhum
Nenhum Nenhum
Indica o canal de memória com a frequência Indica o canal de memória com a frequência
do canal e a Etiqueta Alfanumérica do canal do canal e a Etiqueta Alfanumérica do canal
como alternativa quando o formato de exibição como alternativa quando o formato de exibição
do canal estiver definido no modo “Exibição do canal estiver definido no modo “Exibição
alfanumérica”. alfanumérica”.
Seleciona o Banco de Memória Nenhum
Ativa o modo “Dual Watch”. Seleciona o modo Continuar Busca.
Nenhum Nenhum
Alterna a intensidade do Visor entre “Alto” ou Entra no modo Configuração (Menu).
“Baixo”.
Nenhum Nenhum
Ativa a tecla de função “Alternar”. Desativa a tecla de função “Alternar”.

Página 4 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 4 10.1.26 1:06:24 PM


Conexões do Painel Traseiro
1 2

3 4 5 6 7 8 9

1 ENTRADA (13,8 V) 5 Conector TUNER (sintonizador)


Este é o conector principal de entrada de alimentação Este conector mini-DIN de 8 pinos é usado para
CC para o VX-1700. interconexão com o Sintonizador de Antena Externa
2 Conector ANT opcional FC-30 ou FC-40.
Este conector PL-259 (Tipo “M”) é usado para 6 Conector ACC
a conexão do cabo coaxial da antena. Quando o Este conector mini-DIN de 10 pinos é usado para
Sintonizador de Antena Externa FC-30 ou FC-40 for interconexão com os acessórios externos.
usado, o cabo de interconexão RF do FC-30 ou do 7 Conector KEY (batedor)
FC-40 é conectado aqui, enquanto a antena de cabo Este conector telefônico miniatura de 3,5 mm aceita
ou chicote é conectada ao FC-30 ou FC-40. um batedor CW (Código Morse) ou saída de uma
3 Conector GPS unidade de batedor eletrônico CW. A voltagem do
O conector serial DB-9 de 9 pinos é usado para a batedor para cima é de + 5,0 V, e a corrente de batedor
interconexão com um receptor GPS (não fornecido), para baixo é de 1,2 mA.
capaz de fornecer dados NMEA-0183. 8 Conector EXT SPKR
4 Conector DATA (dados) Este conector telefônico miniatura de 3,5 mm fornece
Este conector mini-DIN de 6 pinos é usado para saída de áudio para um alto-falante externo. A saída
interconexão com um TNC (Terminal Node de áudio disponível é de 2,2 Watts, e a impedância
Controller – controlador de ligação terminal) ou outro permitida é de 4 a 16 Ohms. Quando um plugue
dispositivo modem de transmissão/recepção (como for inserido no conector, o alto-falante interno é
um demodulador WeatherFax). desativado automaticamente.
9 Terminal GND
Use este terminal para conectar o transceptor a
uma boa barra de aterramento, para segurança e
desempenho ótimo. Use um cabo de grande diâmetro
e trançado curto.

VX-1700 Manual de Operação Página 5

VX-1700_100125.indd 5 10.1.26 1:06:32 PM


Instalação
Precauções de Segurança Precauções com a Antena
Antes de fazer a instalação do transceptor VX-1700, Sempre localize as antenas de modo que elas nunca entrem
leia e observe todas as instruções de segurança e em contato com linhas externas de energia elétrica, em caso
operação. Consulte o pessoal qualificado de instalação de queda do suporte da antena ou de falha na estrutura de
ou manutenção caso haja alguma dúvida sobre essas suporte da linha elétrica. Aterre a estrutura de suporte de
importantes dicas de segurança. forma adequada, para dissipar a energia absorvida durante
a queda de um raio. Instale pára-raios adequados nos cabos
Conexões de Alimentação de entrada da antena e do rotador (se utilizado) conforme
O conector de alimentação do VX-1700 deve ser as instruções do pára-raios.
conectado apenas a uma fonte de CC que forneça CC de
Em caso de aproximação de uma tempestade elétrica,
13,8 Volts (±15 %), e capaz de uma corrente de pelo menos
desconecte completamente todas as entradas da antena,
22 Ampères. Não conecte este aparato a nenhuma outra
os cabos do rotador e os cabos de alimentação da estação,
voltagem de CC, e nunca conecte o cabo de alimentação
antes que a tempestade esteja em sua área. Não permita
CC a nenhuma fonte CA de nenhum tipo. Sempre observe
que os cabos desconectados toquem o gabinete do
a polaridade correta quando fizer conexões CC. Nossa
transceptor VX-1700 ou seus acessórios, pois o raio pode
Garantia Limitada não cobre danos causados por conexões
pular facilmente do cabo até os circuitos do transceptor
incorretas de alimentação.
através do gabinete, causando danos irreparáveis. Se uma
Note que outros fabricantes podem usar o mesmo tipo tempestade elétrica estiver em progresso em sua área
de conector de alimentação CC que seu transceptor VX- imediata, não tente desconectar os cabos, ou poderá ser
1700, mas a configuração dos fios do plugue dos outros morto imediatamente se um raio atingir a estrutura da
fabricantes pode ser diferente daquela especificada para antena ou uma linha elétrica próxima.
seu transceptor. Danos sérios podem ser causados se forem
Caso seja utilizada uma antena vertical, certifique-se
feitas conexões inadequadas de CC; se estiver em dúvida,
que pessoas e/ou animais de estimação ou de criação
consulte um técnico qualificado de manutenção.
sejam mantidos longe do elemento radiante (para evitar
Aterramento para Segurança Elétrica choque elétrico e perigo de exposição à RF) e do sistema
de aterramento, em caso de uma tempestade elétrica. Os
Conecte o terminal de aterramento do painel traseiro a
radiais enterrados de uma antena vertical montada no solo
uma boa barra de aterramento. Para melhor desempenho,
podem carregar voltagens letais para fora do centro da
esse aterramento deve consistir de uma ou mais hastes de
antena, caso sejam atingidos por um raio.
aterramento de 2,6 m (8 pés) de comprimento, conectadas
ao transceptor através de um cabo de baixa indutância, Calor e Ventilação
como um cabo de trançado pesado (a blindagem do cabo
Para garantir uma longa vida útil para os componentes,
tipo RG-213 em excesso/descartado é ideal). O cabo de
providencie ventilação adequada ao redor do gabinete do
entrada deve ser o mais curto possível.
VX-1700. O sistema de resfriamento do transceptor deve
Não use linhas de gás como conexão de estar livre para captar ar frio da base do transceptor e
aterramento! expelir o ar quente pela parte traseira do transceptor.
Prevenção de Choques Elétricos Não instale o transceptor sobre outro dispositivo gerador
de calor (como um amplificador linear), e não coloque
Verifique se todos os cabos da estação estão corretamente
equipamentos, livros ou papéis sobre o transceptor.
isolados para evitar curtos-circuitos, que podem danificar
Coloque o transceptor sobre uma superfície rígida, plana e
este transceptor e/ou os acessórios conectados a ele.
estável. Evite aberturas de aquecimento e locais de janelas
Proteja os cabos de alimentação de danos causados pela
que possam expor o transceptor à luz solar direta excessiva,
abrasão, evitando que eles sejam pisados ou esmagados
especialmente em climas quentes.
por cadeiras com rodízios, etc. Nunca passe os cabos de
alimentação perto de bordas metálicas afiadas que podem
cortar o isolamento protetor.
Nunca respingue líquidos no transceptor, e não deixe
cair objetos metálicos dentro do gabinete do transceptor.
Se você tentar remover o objeto, pode ocorrer choque
elétrico.
Crianças sem supervisão devem ser mantidas longe de
quaisquer aparelhos elétricos como o Transceptor VX-
1700 e seus acessórios.

Página 6 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 6 10.1.26 1:06:33 PM


Instalação
Compatibilidade Eletromagnética e Inspeção Preliminar
Exposição à RF Inspecione o transceptor visualmente imediatamente após
abrir a caixa da embalagem. Verifique se todos os controles
Se este transceptor for usado com ou nas proximidades de
e interruptores funcionam livremente, e verifique se há
um computador ou acessórios controlados por computador,
algum dano no gabinete. Sacuda gentilmente o transceptor
talvez seja necessário experimentar dispositivos de
para verificar se nenhum componente interno ficou solto
supressão de interferência por rádio frequência (RFI) e/ou
devido ao manuseio bruto durante o transporte.
aterramento (como núcleos de ferrita) para minimizar a
Caso descubra provas de algum dano, documente-o
interferência nas comunicações causada pelo vazamento
completamente e entre em contato com a empresa
de energia pelo computador.
transportadora (ou seu representante local, caso a unidade
Apesar de haver vazamento desprezível de rádio frequência
tenha sido adquirida no balcão da loja), para obter
(RF) do próprio transceptor VX-1700, seu sistema de
instruções sobre a solução imediata da situação de dano.
antena deve estar localizado tão longe de pessoas e animais
Guarde a caixa da embalagem, especialmente se houver
quanto possível, para evitar a possibilidade de choque
alguma perfuração ou outra evidência de danos causados
devido ao contato acidental com a antena ou à exposição
durante o transporte; se for necessário devolver a unidade
de longo prazo à energia de RF.
para manutenção ou substituição, use os materiais originais
de embalagem mas ponha todo o pacote dentro de outra
caixa de embalagem, para preservar a prova de dano
durante o transporte para fins de seguro.

VX-1700 Manual de Operação Página 7

VX-1700_100125.indd 7 10.1.26 1:06:34 PM


Instalação
Requisitos de Alimentação e Instalação Básica
Conexões de Alimentação CC Use o seguinte procedimento para conectar o cabo CC:
O VX-1700 foi projetado para operação com 13,8 Volts r Antes de conectar o cabo CC à bateria, meça a
de CC, terra negativo e com uma fonte de CC capaz de voltagem através dos terminais da bateria com o motor
fornecer uma corrente contínua de 25 Ampères. funcionando a uma velocidade suficiente para mostrar
uma carga. Se a voltagem estiver acima de 15 Volts,
Para aplicações móveis, o cabo fundido CC de 25-A o regulador de voltagem do veículo deve ser ajustado
fornecido com este transceptor pode ser usado para fazer para reduzir a voltagem de carga abaixo de 14 Volts.
as conexões de alimentação. Tenha certeza absoluta ao r Com a extremidade do rádio do cabo desconectada,
observar a polaridade correta quando fizer conexões de conecte o cabo VERMELHO ao terminal POSITIVO
alimentação: da bateria, e o cabo PRETO ao terminal NEGATIVO
O cabo de energia VERMELHO CC conecta-se ao da bateria. Verifique se as conexões do terminal
terminal CC Positivo (+); e da bateria estão firmes, e lembre-se de verificá-las
O cabo de energia PRETO CC conecta-se ao terminal periodicamente para ver se há sinais de afrouxamento
e/ou corrosão.
CC Negativo (–).
r Certifique-se que o interruptor de ALIMENTAÇÃO
Para minimizar a captação de ruído e fornecer a melhor do transceptor VX-1700 está desligado, e plugue o
estabilidade de voltagem de entrada para seu transceptor, cabo CC no conector de ENTRADA no painel traseiro
recomendamos a conexão do cabo CC diretamente na do transceptor.
bateria do veículo, em vez de no circuito de ignição ou Cuidado! Em instalações móveis, verifique e tenha certeza
acessórios. Passe o cabo CC o mais longe possível de que o interruptor de ALIMENTAÇÃO do transceptor está
cabos de ignição, e corte o comprimento extra do cabo desligado sempre que iniciar ou parar o motor, para evitar
(na extremidade da bateria) para minimizar a queda de danos potenciais às ligações transitórias.
voltagem. Se o cabo CC não for longo o suficiente, use um
cabo isolado torcido #12 AWG (mínimo) como extensão.
Tenha certeza absoluta ao fazer as soldas das conexões
com a emenda de forma segura, e providencie isolamento
o bastante para a emenda soldada (tubos encolhidos pelo
calor e fita isolante elétrica preta funcionam bem).

Ficha de tomada de isqueiro

VX-1700
Caixa de fusíveis

Bateria de 12 V

FUSE: 25A

VERMELHO PRETO

Cabo CC fornecido

Página 8 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 8 10.1.26 1:06:34 PM


Instalação
Montagem Móvel
O Suporte de Montagem Móvel opcional MMB-89 permite memória das configurações de ajuste de antena suficiente
a inserção e remoção rápida do transceptor VX-1700 para todos os canais do Banco de Memória 1. Em operações
do veículo. As instruções completas de instalação são marítimas, o FC-40 também é ideal para utilização com
fornecidas com o suporte. uma antena “backstay” (brandal) ou chicote marítimo
móvel.
Considerações sobre a Antena Móvel O FC-40 deve estar localizado na base da antena ou perto
O transceptor VX-1700 foi projetado para uso com dela, para minimizar perdas e dispersão de radiação. O
qualquer sistema de antena que forneça uma impedância cabo curto de entrada do chicote deve estar seguramente
resistiva de 50-Ohm na frequência desejada de operação. ligado ao FC-40 e a antena (chicote ou cabo) e o FC-
Mesmo que pequenas variações da especificação de 50- 40 devem estar seguramente ligados ao sistema de
Ohm não causem consequências, o circuito de proteção aterramento do veículo ou embarcação, o que funcionará
da alimentação do amplificador começará a reduzir a como contra-antena para o FC-40 e o elemento radiante
alimentação se houver mais que 50% de divergência da antena. Verifique se todas as conexões ao ar livre
da impedância especificada (menos que 25 Ohms ou estão protegidas contra as intempéries, especialmente em
maior que 100 Ohms, correspondente a uma Razão de ambientes marítimos.
Ondas Estacionárias (SWR - Standing Wave Ratio) de Complete a instalação conectando o cabo coaxial RF e o
2.0:1). A conformidade com esta especificação depende cabo de controle do FC-40, como mostrado na imagem
criticamente da faixa de frequências na qual a operação abaixo. As instruções completas de instalação são
ocorrerá, e do projeto da(s) antena(s) em uso. encontradas no Manual de Instruções do FC-40; siga as
Se sua operação móvel ou marítima exige ampla cobertura instruções de instalação do fabricante quando usar uma
de frequências, a antena chicote Yaesu YA-007FG ou antena chicote diferente da YA-007FG.
similar pode ser usada em conjunto com o Sintonizador Para ampliar a faixa de frequência de operação de uma
de Antena Externa Yaesu FC-40. O FC-40 foi projetado antena alimentada com cabo coaxial, o Sintonizador de
para acomodar uma grande variedade de impedâncias Antena Yaesu modelo FC-30 também pode ser usado.
de chicote na frequência de operação, convertendo-as A faixa de ajuste de impedância do FC-30 é de 17 a 150
para a impedância desejada de 50 Ohm através de um Ohms. Diretrizes de interconexão podem ser encontradas
circuito sofisticado de ajuste de impedância controlado no Manual de Operação do FC-30.
por microprocessador. O FC-40 e o VX-1700 fornecem

VX-1700

FC-30

VX-1700 Manual de Operação Página 9

VX-1700_100125.indd 9 10.1.26 1:06:35 PM


Instalação
Montagem Móvel
Aterramento da Estação Móvel Note que essas condições podem ocorrer em qualquer
instalação de comunicações. O VX-1700 inclui filtragem
Apesar de um aterramento satisfatório na maioria das
extensiva projetada para minimizar a possibilidade de
instalações ser obtido através da carga negativa do cabo
tais problemas; contudo, correntes aleatórias causadas
CC e da blindagem do cabo coaxial do sistema da antena,
por aterramento insuficiente da RF podem anular essa
pode ser necessário, em algumas instalações, providenciar
filtragem. A ligação do terminal de GND do painel traseiro
uma conexão de aterramento direto no local de montagem
do VX-1700 ao sistema de aterramento do veículo ou
do transceptor. Devido a ressonâncias inesperadas que
embarcação deve eliminar essas dificuldades.
podem ocorrer naturalmente em qualquer lugar, um
aterramento insuficiente pode resultar em um desempenho A Vertex Standard não recomenda o uso de antenas
inadequado do sistema de comunicação. Esses sintomas móveis “em vidro”, a menos que a blindagem do cabo
podem incluir: retorno da RF (resultando em distorção coaxial esteja aterrada com segurança perto do ponto de
do sinal transmitido), busca não pretendida, piscamento alimentação da antena. Essas antenas frequentemente são
ou apagamento da exibição da frequência, ou perda de responsáveis pelas dificuldades relacionadas descritas
memória. acima.

Página 10 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 10 10.1.26 1:06:36 PM


Instalação
Instalação da Estação Base
Conexões de Alimentação CC Cuidado! Danos permanentes podem ocorrer se a
voltagem incorreta de alimentação for aplicada a este
Para instalação da estação base, Yaesu recomenda o uso
transceptor. Sua garantia não cobre danos causados pela
da Fonte de Alimentação CA Modelo FP-1030A. O FP-
aplicação de CA, reversão da polaridade CC ou CC fora
1030A fornece uma alimentação CC regulada de 13,8 V
da faixa especificada de 13,8 V ±15%. Se utilizar uma
com até 25 Ampères.
fonte de alimentação diferente da FP-1030A, verifique se
Outros modelos de fontes de alimentação CC podem ser o conector de alimentação CC ao transceptor corresponde
usados com o VX-1700, mas as diretrizes de voltagem à configuração dos cabos do VX-1700. Outros fabricantes
CC de entrada de 13,8 V, de capacidade de corrente podem utilizar fontes de alimentação com um conector que
de 25 Ampères e de polaridade do cabo CC descritas corresponde fisicamente mas cuja fiação é diferente; isso
anteriormente devem ser seguidas estritamente. causará danos sérios ao transceptor VX-1700.
r Se estiver conectando o FP-1030A com o VX-1700
pela primeira vez, antes de conectar a alimentação
verifique o rótulo na parte traseira do FP-1030A
que indica a voltagem principal de CA para a qual a
alimentação está configurada no momento.

VX-1700

FP-1030A
0 5 10 15 20 0 5 20 30 40

V A O VE RL O A D

CONTINUOUS CURRENT 25A

POWER

ON

OF F

VERMELHO PRETO
FUSE: 25A

Cabo CC fornecido

VX-1700 Manual de Operação Página 11

VX-1700_100125.indd 11 10.1.26 1:06:37 PM


Instalação
Instalação da Estação Base
Considerações da Estação Base da uso com uma linha auxiliar coaxial (não balanceada). Use
sempre um transformador simétrico-assimétrico ou outro
Antena dispositivo de balanceamento, para garantir o desempenho
Da mesma forma que em instalações móveis ou marítimas, correto do sistema da antena.
o desempenho da antena é crítico para a eficiência do Antenas verticais em geral oferecem uma excelente
sistema de comunicações da estação base. Deve-se cobertura além de 1.000 km (600 milhas), mas cobertura
empregar todos os esforços para garantir que a impedância muito pobre para distâncias menores. Antenas horizontais
do sistema de antena utilizado com o VX-1700 seja o mais frequentemente são melhores para distâncias mais curtas,
próximo possível do valor de impedância especificado de mas podem exigir uma estrutura de suporte resistente,
50-Ohm, e que a integridade dos componentes mecânicos como uma torre. A altura da antena horizontal e a natureza
e elétricos seja mantida o tempo todo. do solo sob ela têm um impacto profundo sobre o ângulo
Para aplicações de faixa ampla de frequência, a Antena de lançamento preferencial para o lóbulo principal de
Bipolar Banda Larga Vertex Standard Modelo YA-30 pode radiação da antena em uma frequência em particular. Por
ser ideal para seus requisitos de comunicação. Cobrindo exemplo, com 6 MHz uma bipolar horizontal de 10 metros
uma faixa de frequência operacional de 1, a 30 MHz, o de altura (33 pés) fornecerá excelente cobertura local
YA-30 elimina a necessidade de múltiplas antenas, que para aproximadamente 500 km (300 milhas); entretanto,
poderiam ser necessárias para uma cobertura de frequência
equivalente. 50° 60° 70° 80° 90° 80° 70° 60° 50°

O tipo de antena necessário para uma distância específica 40° h=10m 40°
de comunicações pode variar. Uma discussão completa
deste tópico está além do escopo deste manual; entretanto, 30° 30°

algumas diretrizes gerais serão oferecidas aqui. 20° 20°


Qualquer antena que for instalada deve estar livre de 10° 10°
obstruções próximas que possam interferir com seu padrão
de radiação. A antena, sua estrutura de suporte e seus cabos 2. 0 1.0 0 1.0 2.0

nunca devem ser instalados de tal forma que possam entrar 50° 60° 70° 80° 90° 80° 70° 60° 50°

em contato com linhas telefônicas ou de energia elétrica, 40° h=50m 40°


em caso de vendavais catastróficos ou outra causa de falha
geral. Em geral, uma segurança adequada é fornecida 30° 30°

mantendo a antena e sua estrutura de suporte com uma 20° 20°


vez e meia a altura do suporte mais o comprimento das
10° 10°
antenas ou arames de estai presos ao suporte.
Quando instalar uma antena balanceada, como uma bipolar, 2. 0 1.0 0 1.0 2.0

lembre-se que o transceptor VX-1700 foi projetado para

VX-1700

FC-40

Instale o núcleo de ferrite Aplique fita vedante nas pontas


o mais perto possível do da protecção impermeável para
conector. prevenir a entrada de humidade.

Página 12 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 12 10.1.26 1:06:38 PM


Instalação
Instalação da Estação Base
na mesma frequência a bipolar teria de estar muito mais Aterramento da Estação Base
alta (talvez 50 metros ou 165 pés) para uma comunicação O transceptor VX-1700, como qualquer outro aparato
satisfatória com alcance de 3.000 km (1800 milhas). Por de comunicações HF, exige um sistema eficiente
outro lado, com 26 MHz a mesma bipolar com altura de aterramento para máxima segurança elétrica e
de 10 metros poderia, caso as condições de propagação melhor eficiência de comunicação. Um bom sistema de
da ionosfera permitissem, possivelmente fornecer um aterramento pode contribuir para a eficiência da estação
desempenho excelente para a mesma distância de 3.000 de várias maneiras.
km. r Ele pode minimizar a possibilidade de choque elétrico
Excelentes textos e software de computador de referência para o operador.
r Ele pode minimizar o fluxo de correntes de RF na
estão disponíveis para o projeto e otimização de antenas
blindagem do cabo coaxial e o chassis do transceptor,
HF. Seu fornecedor ou instalador poderá ajudá-lo em todos
que poderia causar interferência em dispositivos de
os aspectos da instalação de sua antena. entretenimento domésticos ou equipamentos de teste
Use cabos coaxiais de alta qualidade para a entrada no seu laboratorial que estivessem próximos.
transceptor VX-1700. Todos os esforços para fornecer r Ele pode minimizar a possibilidade de operação irregular
um sistema de antena eficiente serão em vão se for usado do transceptor causada por retorno de RF ou fluxo
um cabo coaxial de baixa qualidade e com perdas. As incorreto de corrente através de dispositivos lógicos.
perdas nos cabos coaxiais podem aumentar junto com o Um sistema eficiente de aterramento pode ter várias
aumento da frequência, portanto uma linha coaxial com formas; para uma discussão mais completa, veja um
texto apropriado sobre engenharia de RF. As informações
0.5 dB de perda com 6 MHz pode ter 2 dB de perda com
apresentadas abaixo devem servir apenas como diretriz.
26 MHz (1 dB é uma diminuição apenas perceptível na
força do sinal). Como regra geral, cabos coaxiais de menor Em geral, a conexão de aterramento consiste de uma ou
mais hastes de aterramento de aço recobertas de cobre
diâmetro costumam ter perdas maiores que cabos com
com 2,4 m (8"), enterradas no solo. Se forem usadas
maior diâmetro, apesar das diferenças precisas dependerem
várias hastes, elas devem estar configuradas em forma
criticamente da construção do cabo, materiais e a qualidade de “V”, e unidas no vértice do V, que deve ser o local
dos conectores usados no cabo. Veja as especificações do mais próximo da estação. Use um cabo com trançado
fabricante do cabo para maiores detalhes. pesado (como a blindagem descartada do cabo coaxial
Para referência, a tabela abaixo mostra os valores tipo RG-213) e braçadeiras fortes de cabo para prender
aproximados de perda para os cabos coaxiais tipicamente os cabos trançados às hastes de aterramento. Lembre-se
disponíveis frequentemente usados em instalações de de proteger as conexões contra intempéries para garantir
HF. muitos anos de serviços confiáveis. Use o mesmo tipo de
cabo com trançado pesado para as conexões com a barra
Perda em dB por cada 30 m (100 pés)
de aterramento da estação (descrito abaixo).
Para cabos coaxiais de 50 Ohm seleccionados
(Pressupõe terminação de entrada/saída de 50 Ohm) Dentro da estação, uma barra de aterramento comum
consistindo de um cano sólido de cobre com pelo menos
PERDA
TIPO DE CABO 25 mm (1") de diâmetro deve ser usada. Outra barra de
2 MHZ 15 MHZ 28 MHZ
RG-58A 0.55 1.75 2.60 aterramento ideal pode consistir de uma placa larga de cobre
RG-58 Form 0.54 1.50 2.00 (o material de placa de circuitos de um só lado é ideal) presa
RG-8X 0.39 1.07 1.85 à base da mesa de operação. As conexões de aterramento
RG-8A, RG-213 0.27 0.85 1.25 de dispositivos individuais como transceptores, fontes
RG-8 Form 0.22 0.65 0.88
Belden® 9923 0.18 0.50 0.69 de alimentação e dispositivos de comunicação de dados
RG-17A 0.08 0.30 0.46 devem ser feitas diretamente com a barra de aterramento
usando um cabo com trançado pesado.
r Os valores de perda são aproximados; consulte as
especificações completas no catálogo do fabricante Não faça conexões de aterramento de um dispositivo
do cabo. elétrico a outro, e em seguida à barra de aterramento. Esta
r Os valores de perda podem aumentar significativamente técnica de aterramento, chamada de “Daisy-chain”, pode
se houver razão de onda estacionária elevada na linha anular qualquer tentativa de aterramento eficaz de rádio
de transmissão. frequência. Veja os desenhos abaixo para exemplos de
conexões de aterramento corretas e incorretas.
Inspecione o sistema de aterramento – dentro e fora
da estação – periodicamente para garantir o máximo
desempenho e segurança.
Emissor- Amplificador Fonte de Emissor- Amplificador Fonte de
receptor linear alimentação receptor linear alimentação
GND (terra) GND (terra) GND (terra) GND (terra) GND (terra) GND (terra)

"Daisy Chain"

LIGAÇÃO À TERRA ADEQUADA LIGAÇÃO À TERRA INADEQUADA

VX-1700 Manual de Operação Página 13

VX-1700_100125.indd 13 10.1.26 1:06:38 PM


Operação
r Caso experimente interferência com ruídos de impulso,
Procedimentos de Início como os de uma linha de energia ou um veículo,
r Verifique se todas as conexões de fonte de alimentação, pressione a tecla [2(NB)] (Limitador de Ruído)
antena, aterramento, microfone e outros acessórios para reduzir o nível de ruído. Quando o limitador de
foram feitas corretamente. ruído estiver ativado, o ícone “NB” ficará iluminado.
r Gire completamente os botões VOL e SQL no sentido Pressione a tecla [2(NB)] novamente para desativar o
horário. limitador de ruído.
r Ligue o transceptor pressionando e mantendo r Se a estação que estiver ouvindo desviar ou não estiver
pressionado o interruptor de ALIMENTAÇÃO. O clara (o tom da voz pode parecer muito alto ou muito
visor LCD ficará iluminado. baixo), pressione a tecla [P1] ou [P3] para melhorar o
som do sinal de entrada. A tecla de função [P1]/[P3]
não afeta a frequência de transmissão; apenas ajusta
Recepção a frequência de recepção. Quando a frequência de
recepção for maior que a frequência exibida, o ícone
r Gire o botão VOL para um nível de volume confortável “`” aparecerá à direita da exibição de frequência.
dos sinais de entrada ou ruídos presentes no alto- Do mesmo modo, quando a frequência de recepção
falante. for menor que a frequência exibida, o ícone “$ ”
r Quando não houver sinal presente no canal, gire o aparecerá à direita da exibição de frequência. Pressione
botão SQL no sentido horário até que o ruído de fundo a mantenha pressionadas as duas teclas [P1] e [P3]
fique silencioso. A menos que tenha a responsabilidade por um segundo para redefinir o offset.
de ouvir sinais muito fracos (bem próximos do ruído de r Se o visor LCD estiver muito brilhante, pressione a
fundo), é preferível na maioria das aplicações silenciar tecla [0(DIM)] do teclado para reduzir o brilho do visor.
o receptor usando os circuitos. Pressione a tecla [0(DIM)] novamente para retornar o
r Gire o botão seletor CH (canais) até o Canal de visor LCD ao nível nominal de brilho.
Memória desejado dentro do Banco de Memória r Para desligar o alto-falante interno (ou o alto-falante
selecionado. Lembre-se que há um total de cinco externo, se utilizado), pressione a tecla [P4]. Pressione
Bancos de Memória, então se não encontrar um canal a tecla [P4] novamente para restaurar o áudio do alto-
em particular, ele pode ter sido armazenado em um falante.
Banco de Memória diferente.
r Os botões do microfone [UP] e [DWN] também podem Bloqueio do Painel Frontal
ser usados para selecionar o Canal de Memória. Se
Para evitar mudanças indesejadas da frequência
pressionar por um momento os botões [UP] e [DWN], o
do canal ou outros parâmetros do painel frontal,
Canal de Memória aumentará ou diminuirá uma etapa,
pressione a tecla [P2] no painel frontal. Todas as
respectivamente. Se pressionar e mantiver pressionado
teclas e o botão Seletor de Canal ficarão bloqueados
o botão [UP] ou [DWN] por meio segundo, será
para a capacidade de comando operacional, exceto o
iniciada a busca para cima ou para baixo nos Canais
interruptor de ALIMENTAÇÃO, os botões [DWN] e
de Memória, respectivamente. Se soltar o botão
[UP] e a própria tecla [P2]. O ícone “ ” aparecerá
[UP] ou [DWN], a busca será interrompida.
no visor.
r Se quiser selecionar o canal de operação em um
Banco de Memória diferente, pressione o botão Pressione a tecla [P2] novamente para desbloquear o
[UP] ou [DWN] no painel frontal para selecionar painel frontal para operações normais.
o banco de Canal de Memória desejado antes de
selecionar o canal de operação.
r Quando um sinal forte o suficiente para ultrapassar o
limite do supressor de ruído for recebido, o sinal de
entrada será ouvido no alto-falante e o ícone “ ”
(ocupado) no visor será iluminado. Quando o sinal de
entrada desaparecer, o ícone “ ” (ocupado) no
visor desaparecerá, mas o ícone “ ” ainda estará
iluminado.
r Quando o sinal estiver sendo recebido, o medidor S/PO
ficará iluminado conforme a força do sinal de entrada.
Você pode usar a leitura deste medidor S/PO para
comparar a eficiência do caminho de comunicações em
diferentes canais, ou para ajudá-lo com a rotação ótima
da antena, se for usada uma antena direcional.

Página 14 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 14 10.1.26 1:06:39 PM


Operação
Transmissão
r Para transmissão de Voz, feche o interruptor PTT Procedimentos de Sintonização da
(Pressione para falar) do microfone; o transmissor
estará agora ativado (note que o ícone “ ” ficará Antena
iluminado no visor LCD). Segure o microfone a Quando o Sintonizador de Antena Externa opcional FC-30
aproximadamente 1 polegada (25 mm) da boca, e fale ou FC-40 estiver instalado, ele é ativado automaticamente
na frente do microfone em tom de voz normal. Solte em cada canal.
o interruptor PTT para retornar ao modo de recepção Se o ícone “ ” aparecer no canto superior direito do
(o ícone “ ” ficará iluminado novamente, e o ícone visor LCD durante a transmissão, o sistema da antena
“ ” desaparecerá). pode estar precisando de uma nova sintonização. Use o
r Para CW (telegrafia em Código Morse) no modo
procedimento a seguir.
A1A. comece a enviar usando seu batedor de telégrafo
ou batedor eletrônico. O VX-1700 será colocado r Verifique se todas as conexões com o FC-30/-40
automaticamente no modo de transmissão quando foram feitas corretamente.
começar a enviar, e voltará para o modo de recepção r Com o canal apropriado selecionado através da
quando parar de enviar. Conforme você enviar, um Discagem Principal, pressione a tecla [3(TUNER)] no
gerador de áudio “Sidetone” (efeito local) permite que teclado. O ícone “ ” no visor LCD piscará, e o
você monitore o envio. VX-1700 transmitirá por um curto tempo. Em seguida,
r Para transmissão de Dados (incluindo telegrafia de o transceptor retornará ao modo de recepção, e o ícone
Código Morse usando um TNC – controlador de ligação “ ” agora ficará iluminado permanentemente.
terminal – e um teclado, ou dispositivos similares de r O circuito do FC-30/-40 baseado em microprocessador
transmissão de dados controlada por computador), o inclui memória suficiente para manter 100 (para o FC-
controle de transmissão/recepção é feito pelo software 30, 200 para o FC-40) configurações de sintonização
que acompanha o equipamento de transmissão de dados de antenas na memória. Isso reduzirá bastante o tempo
em uso. Veja o Manual do Usuário do seu equipamento de mudança de frequência. Se você utiliza mais de 100
terminal para instruções de operação. Não esqueça ou 200 canais de operação que têm grande distância
de seguir as diretrizes de máxima potência de saída entre suas frequências, as novas configurações de
durante operações de serviço contínuo como RTTY sintonização serão sobrescritas pela ordem de chegada,
(Teletipo de rádio) no modo J2B. Ajuste o nível de as mais antigas primeiro.
Áudio TX para o TNC para um máximo de 50 Watts
de potência de saída (5 ou 6 segmentos iluminados no
Gráfico de Barras de Potência de Saída) caso sejam
previstos longos períodos de transmissão contínua.

VX-1700 Manual de Operação Página 15

VX-1700_100125.indd 15 10.1.26 1:06:40 PM


Operação
Dual Watch
O recurso Dual Watch permite que o usuário ou operador A operação Dual Watch é simples de
da central opere em um canal enquanto faz periodicamente
uma breve verificação do Canal de Memória “1-001” usar. Siga estas etapas:
(Banco de Memória #1, Canal #1). O recurso Dual Watch r Primeiro, configure o modo “Continuar” desejado para
pode ser ocupado enquanto houver dados de frequência e Dual Watch. Geralmente será “Carrier Drop”, que não
modo gravados no canal de memória “1-001.” permite que o transceptor saia do canal de memória
1-01 se alguém ainda estiver transmitindo. Para fazer
A cada quatro segundos, o transceptor alternará
isso, pressione a tecla [F] seguida pela tecla [8(DW)],
automaticamente para o canal de memória “1-001.” Se
então gire o botão Seletor CH até que “CARR” seja
uma estação estiver transmitindo no canal de memória exibido no visor LCD. Se preferir o modo “Time
“1-001,” uma dessas duas coisas irá acontecer: Delay”, gire o botão Seletor CH até que “TIME” seja
¶ Se o VX-1700 estiver no modo “Carrier Drop”, o exibido. Agora pressione a tecla [8(DW)] novamente
transceptor manterá o canal “1-001” de memória para retornar à exibição normal.
até que a transmissão termine. O transceptor
continuará aguardando por dez segundos depois
do fim da transmissão, caso a outra estação decida
continuar a transmissão. Depois do atraso de três
segundos Dual Watch continuará, com o canal
original de operação (não o canal de memória “1-
001”) restaurado no Visor Principal.
¶ Se o VX-1700 estiver no modo “Time Delay”, o
transceptor manterá o canal “1-001” de memória
por cinco segundos, então a operação Dual Watch
continuará (independente do status de transmissão/ r Ajuste o controle SQL para que o ícone “ ”
recepção de quaisquer estações no canal de desapareça e o receptor seja silenciado.
memória “1-001”). r Pressione a tecla [8(DW)] para ativar Dual Watch.
Depois de quatro segundos, o transceptor alternará
para o canal de memória “1-001” e permanecerá lá
por meio segundo, e em seguida retornará para o canal
original.
r Se uma chamada for recebida no canal de memória
“1-001” durante a operação Dual Watch, o transceptor
bloqueará naquele canal, então continuará de acordo
com o modo “Continuar” selecionado anteriormente.
r Pressione a tecla [8(DW)] novamente para desativar
o recurso Dual Watch. A operação retornará para a
frequência original de operação.
r Note que seu canal principal de operação pode ser
mudado durante a operação Dual watch, mas você não
poderá mudar os canais enquanto o canal de memória
“1-001” estiver sendo verificado quanto à atividade.

Página 16 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 16 10.1.26 1:06:41 PM


Operação
Transmissão/Recepção Criptografada (Exige Módulo de Criptografia opcional)
r Se os transceptores que você (e outros em seu grupo de
comunicação) estiverem usando estiverem equipados
com um Módulo de Criptografia opcional, o modo
de Criptografia pode ser ativado pressionando a tecla
[ENCR]. O ícone “ ” ficará iluminado.
r Para desativar a criptografia, pressione a tecla [ENCR]
novamente.
r Se os sinais de todas as outras estações em seu
grupo de comunicações tiverem som gravemente
distorcido ou “embaralhado”, você pode ter desativado
acidentalmente o modo de criptografia do transceptor.
Para recuperá-lo, pressione a tecla [ENCR]. Contudo,
se apenas uma estação em seu grupo de comunicações
tiver som distorcido ou “embaralhado”, é possível que
o modo de criptografia daquele transceptor possa ter
sido desligado acidentalmente. Você ou o operador
da central deve avisar a outra estação, desligando sua
criptografia e chamando a outra estação no modo não
criptografado. Lembre-se que suas transmissões serão
enviadas no formato não criptografado, e que portanto
não estarão seguras; limite a discussão a um aviso breve
com relação à tecla [ENCR] no transceptor da outra
estação, então alterne imediatamente de volta para a
operação criptografada, pressionando a tecla [ENCR]
no seu transceptor.

VX-1700 Manual de Operação Página 17

VX-1700_100125.indd 17 10.1.26 1:06:42 PM


Operação Selcall/Telcall
O recurso Selcall do VX-1700 oferece seis modos de
chamada: Selcall
¶ Selcall O modo Selcall permite fazer uma chamada individual/em
O modo Selcall permite fazer uma chamada grupo usando o número de ID (identificação) individual
individual/em grupo usando o número de ID atribuído a cada transceptor de seu grupo ou frota.
(identificação) individual atribuído a cada
transceptor. Preparação
¶ Chamada de Mensagem r Gire o botão seletor CH para selecionar o canal que
O modo Chamada de Mensagem permite enviar será usado para Selcall.
uma mensagem de texto (com até 64 caracteres de r Desative os recursos VOX e Clarificador, se
texto) para outra estação. necessário.
¶ Chamada de Pedido de Posição r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para
O modo Chamada de Pedido de Posição permite ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará
solicitar informações sobre a posição de outra iluminado no visor LCD.
estação.
¶ Chamada de Envio de Posição Enviando uma Selcall
O modo Chamada de Envio de Posição permite r Gire o botão Seletor CH para selecionar o número
enviar informações sobre sua própria posição para ID da estação que será chamada usando Selcall. As
outra estação. IDs disponíveis são: a última ID recebida, as dez
¶ Chamada de Pedido de Radiofarol IDs programadas e “Auxiliar”, onde a ID desejada é
O modo Chamada de Pedido de Radiofarol permite digitada usando o teclado. Para digitar a ID desejada,
verificar a qualidade do sinal entre seu transceptor gire o botão Seletor CH até “AUX”, pressione a tecla
e outro transceptor específico (antes de fazer uma [ENT] no teclado e digite o número de quatro dígitos
chamada individual/em grupo). da ID no teclado; finalmente pressione a tecla [ENT]
¶ TelCall novamente.
O modo TelCall permite fazer uma chamada r Pressione a tecla [CALL] por um momento para entrar
telefônica através de um provedor de serviços de no Menu de Chamada.
interconexão telefônica. r Gire o botão Seletor CH para selecionar
“SELCALL”.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir
a Selcall.
Recebendo uma Selcall
r Quando o VX-1700 receber uma Selcall correspondente
à sua ID individual, um alarme sonoro será ouvido, e
o LCD exibirá o número ID recebido (da estação que
está chamando).
r Pressione o interruptor PTT por um momento para
cancelar a Selcall, então pressione e mantenha
pressionado o interruptor PTT e fale no microfone do
modo usual para responder à Selcall.
r Pressione a tecla [SELCALL] novamente para reativar
o sistema Selcall.

Página 18 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 18 10.1.26 1:06:42 PM


Operação Selcall/Telcall
Chamada de Mensagem
O modo Chamada de Mensagem permite enviar uma Recebendo uma Chamada de
mensagem de texto (com até 64 caracteres de texto) para
uma estação específica. Mensagem
r Quando o VX-1700 receber uma Chamada de
Preparação Mensagem correspondente à sua ID individual, um
r Gire o botão Seletor CH para selecionar o canal que alarme sonoro será ouvido, o ícone “ ” aparecerá na
será usado para a Chamada de Mensagem. parte central superior do LCD e o número ID recebido
r Desative os recursos VOX e Clarificador, se necessário. (da estação que está chamando) e a mensagem rolarão
r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para pelo visor.
ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará r Pressione o interruptor PTT por um momento para
iluminado no visor LCD. cancelar o modo Chamada de Mensagem, então
pressione e mantenha pressionado o interruptor PTT
Enviando uma Chamada de
e fale no microfone do modo usual para responder à
Mensagem Chamada de Mensagem.
r Gire o botão Seletor de Canal para selecionar a ID r Pressione a tecla [SELCALL] novamente para reativar
da estação para a qual deseja enviar a Chamada de o sistema Selcall.
Mensagem. As IDs disponíveis são: a última ID
recebida, as dez IDs programadas e “Auxiliar”, onde
a ID desejada é digitada usando o teclado. Para digitar
a ID desejada, gire o botão Seletor CH até “AUX”,
pressione a tecla [ENT] no teclado e digite o número de
quatro dígitos da ID no teclado; finalmente pressione
a tecla [ENT] novamente.
r Pressione a tecla [CALL] por um momento para entrar
no Menu de Chamada.
r Gire o botão Seletor CH para selecionar “MESSAGE”.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para exibir a última
mensagem transmitida. Se quiser editar a mensagem:
¶ Pressione a tecla [ENT] novamente, então
pressione o teclado para selecionar o primeiro
dígito da mensagem.
Exemplo 1: Pressione a tecla [1(MODE)]
repetidamente para selecionar o caractere “1” e
qualquer um dos 27 caracteres disponíveis.
Exemplo 2: Pressione a tecla [2(NB)] repetidamente
para alternar entre os caracteres disponíveis
associados com aquela tecla: 2 ‡ A ‡ B ‡ C
‡2…
Exemplo 3: Pressione a tecla [0(DIM)] para alternar
entre os caracteres “0” e “espaço”.
¶ Gire o botão Seletor CH um clique no sentido
horário para mover para o próximo caractere.
Se cometer um erro, pressione a tecla [1(MODE)]
para voltar o cursor uma posição, então redigite a
letra, número ou símbolo correto.
¶ Repita as etapas acima para programar as letras
ou números restantes da mensagem desejada.
Podem ser usados um total de 64 caracteres na
mensagem.
¶ Pressione e mantenha pressionada a tecla
[1(MODE)] para excluir os dados previamente
armazenados depois do cursor.
¶ Pressione a tecla [ENT] do teclado para terminar
a mensagem.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir
a Chamada de Mensagem.

VX-1700 Manual de Operação Página 19

VX-1700_100125.indd 19 10.1.26 1:06:43 PM


Operação Selcall/Telcall
Chamada de Pedido de Chamada de Envio de
Posição Posição
O modo Chamada de Pedido de Posição permite solicitar O modo Chamada de Envio de Posição permite enviar
informações sobre a posição de uma estação específica. informações sobre sua própria posição para a ID da estação
desejada.
Preparação
Nota: Para poder transmitir sua posição atual, um receptor
r Gire o botão Seletor CH para selecionar o canal que
GPS adequado capaz de fornecer os dados NMEA-0183
será usado para a Chamada de Pedido de Posição.
deve ser conectado ao conector GPS no painel traseiro.
r Desative os recursos VOX e Clarificador, se
necessário. Preparação
r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para r Gire o botão Seletor CH para selecionar o canal que
ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará será usado para a Chamada de Envio de Posição.
iluminado no visor LCD. r Desative os recursos VOX e Clarificador, se
Enviando uma Chamada de Pedido necessário.
r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para
de Posição ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará
r Gire o botão Seletor CH para selecionar a ID da estação iluminado no visor LCD.
da qual deseja receber a informação de posição. As
IDs disponíveis são: a última ID recebida, as dez Enviando uma Chamada de Pedido
IDs programadas e “Auxiliar”, onde a ID desejada é de Posição
digitada usando o teclado. Para digitar a ID desejada, r Gire o botão Seletor CH para selecionar o número ID da
gire o botão Seletor CH até “AUX”, pressione a tecla estação para a qual deseja enviar seus dados de posição.
[ENT] no teclado e digite o número de quatro dígitos As IDs disponíveis são: a última ID recebida, as dez
da ID no teclado; finalmente pressione a tecla [ENT] IDs programadas e “Auxiliar”, onde a ID desejada é
novamente. digitada usando o teclado. Para digitar a ID desejada,
r Pressione a tecla [CALL] por um momento para entrar gire o botão Seletor CH até “AUX”, pressione a tecla
no Menu de Chamada. [ENT] no teclado e digite o número de quatro dígitos
r Gire o botão Seletor CH para selecionar “PoS da ID no teclado; finalmente pressione a tecla [ENT]
REQ”. novamente.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir r Pressione a tecla [CALL] por um momento para entrar
a Chamada de Pedido de Posição. no Menu de Chamada.
Recebendo uma Chamada de Pedido r Gire o botão Seletor CH para selecionar “PoS SND”.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir
de Posição a Chamada de Envio de Posição.
r Quando o VX-1700 receber uma Chamada de Pedido
de Posição correspondente à sua ID individual, o LCD Recebendo uma Chamada de Envio
exibirá o número ID recebido (da estação que está de Posição
chamando); seu rádio transmitirá sua posição atual r Quando o VX-1700 receber uma Chamada de Envio de
(Latitude/Longitude) automaticamente. Posição correspondente à sua ID individual, um alarme
r Pressione o interruptor PTT por um momento para sonoro será ouvido, e o número ID recebido (da estação
cancelar o modo Chamada de Pedido de Posição, que está chamando), posição (Latitude/Longitude) e a
se desejado, pressione o interruptor PTT e fale no hora rolarão pelo LCD.
microfone do modo usual enquanto pressiona e r Pressione o interruptor PTT por um momento para
mantém pressionado o interruptor PTT para responder cancelar o modo Chamada de Envio de Posição, então
à Chamada de Pedido de Posição. pressione e mantenha pressionado o interruptor PTT
r Pressione a tecla [SELCALL] novamente para ativar e fale no microfone do modo usual para responder à
o sistema Selcall. Chamada de Envio de Posição.
Nota: Para poder transmitir sua posição atual, um receptor r Pressione a tecla [SELCALL] novamente para ativar
GPS adequado capaz de fornecer os dados NMEA-0183 o sistema Selcall.
deve ser conectado ao conector GPS no painel traseiro.

Página 20 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 20 10.1.26 1:06:44 PM


Operação Selcall/Telcall
Chamada de Pedido de Telcall
Radiofarol O modo TelCall permite fazer uma chamada telefônica
através de um provedor de serviços de interconexão
O modo Chamada de Pedido de Radiofarol permite
telefônica.
verificar a qualidade do sinal entre seu transceptor e
outro transceptor específico (antes de fazer uma chamada Preparação
individual/em grupo).
r Gire o botão seletor CH para selecionar o canal que
Preparação será usado para TelCall.
r Desative os recursos VOX e Clarificador, se
r Gire o botão Seletor CH para selecionar o canal que
necessário.
será usado para a Chamada de Pedido de Radiofarol.
r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para
r Desative os recursos VOX e Clarificador, se
ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará
necessário.
iluminado no visor LCD.
r Pressione a tecla [SELCALL] por um momento para
ativar o sistema Selcall. O ícone “ ” ficará Enviando uma TelCall
iluminado no visor LCD. r Pressione a tecla [TELCALL] por um momento para
Enviando uma Chamada de Pedido entrar no Menu TelCall.
r Gire o botão Seletor CH para selecionar o Número
de Radiofarol de Telefone que será usado para TelCall. Os números
r Gire o botão Seletor CH para selecionar a ID para disponíveis são: o último número recebido, os dez
a qual pretende enviar uma Chamada de Pedido números programados e “Auxiliar”, onde o Número
de Radiofarol. As IDs disponíveis são: a última ID de Telefone desejado é digitado usando o teclado. Para
recebida, as dez IDs programadas e “Auxiliar”, onde digitar o Número de Telefone desejado, gire o botão
a ID desejada é digitada usando o teclado. Para digitar Seletor CH até “AUX”, pressione a tecla [ENT] no
a ID desejada, gire o botão Seletor CH até “AUX”, teclado e digite o Número de Telefone desejado (com
pressione a tecla [ENT] no teclado e digite o número de até 16 dígitos) no teclado; finalmente pressione a tecla
quatro dígitos da ID no teclado; finalmente pressione [ENT] novamente.
a tecla [ENT] novamente. r Pressione a tecla [TELCALL] novamente para
r Pressione a tecla [CALL] por um momento para entrar transmitir a TelCall.
no Menu de Chamada. r Quando a comunicação estiver terminada, pressione
r Gire o botão Seletor CH para selecionar “BCN a tecla [TELCALL] enquanto pressiona o interruptor
REQ”. PTT para enviar o sinal de “Desligado”.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir
a Chamada de Pedido de Radiofarol.
r Se a Chamada de Pedido de Radiofarol for bem-
sucedida, o sinal “Resposta” da estação chamada será
ouvido.

VX-1700 Manual de Operação Página 21

VX-1700_100125.indd 21 10.1.26 1:06:45 PM


Operação ALE (Exige Unidade Opcional ALE-1)
O recurso ALE (Automatic Link Establishment - Enviando uma Chamada ALE
Estabelecimento de Link Automático) permite selecionar
automaticamente o canal com melhor avaliação de LQA com uma Mensagem Incorporada
(análise de qualidade de link - Link Quality Analysis) entre r Pressione a tecla [7(V/M)], se necessário, para
os canais programados. selecionar o modo Canal de Memória.
r Pressione a tecla [ALE] por um momento para ativar
Enviando uma Chamada ALE o recurso ALE. O VX-1700 exibirá a última rede
r Pressione a tecla [7(V/M)], se necessário, para ativada. Depois de cinco segundos da primeira vez
selecionar o modo Canal de Memória. que pressionar a tecla [ALE], o VX-1700 iniciará a
r Pressione a tecla [ALE] por um momento para ativar busca ALE.
o recurso ALE. O VX-1700 exibirá a última rede r Se quiser mudar a rede ALE atual, gire o botão Seletor
ativada. Depois de cinco segundos da primeira vez CH para selecionar a rede desejada.
que pressionar a tecla [ALE], o VX-1700 iniciará a r Pressione a tecla [CALL] por um momento para abrir
busca ALE. a lista de estações.
r Se quiser mudar a rede ALE atual, gire o botão Seletor r Gire o botão Seletor CH para selecionar o nome da
CH para selecionar a rede desejada. estação para a qual deseja direcionar a Chamada ALE.
r Pressione a tecla [CALL] por um momento para abrir As estações disponíveis são: A última estação recebida,
a lista de estações. 100 estações pré-programadas e ALL CALL, que é
r Gire o botão Seletor CH para selecionar o nome da uma mensagem radiodifundida que seu rádio utiliza
estação para a qual deseja direcionar uma Chamada para estabelecer uma conexão com todas as outras
ALE. As estações disponíveis são: A última estação estações simultaneamente.
recebida, 100 estações pré-programadas e ALL CALL, r Pressione a tecla [F] do teclado, então pressione a tecla
que é uma mensagem radiodifundida que seu rádio [CALL] para exibir as dez mensagens pré-programadas.
utiliza para estabelecer uma conexão com todas as r Gire o botão Seletor CH para selecionar a mensagem
outras estações simultaneamente. desejada. Se quiser editar a mensagem:
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir ¶ Pressione a tecla [ENT] novamente, então
a Chamada ALE. pressione o teclado para selecionar o primeiro
dígito da mensagem.
Exemplo 1: Pressione a tecla [1(MODE)]
repetidamente para selecionar o caractere “1” e
qualquer um dos 27 caracteres disponíveis.
Exemplo 2: Pressione a tecla [2(NB)] repetidamente
para alternar entre os caracteres disponíveis
associados com aquela tecla: 2 ‡ A ‡ B ‡ C
‡2…
Exemplo 3: Pressione a tecla [0(DIM)] para alternar
entre os caracteres “0” e “espaço”.
¶ Gire o botão Seletor CH um clique no sentido
horário para mover para o próximo caractere.
¶ Se cometer um erro, pressione a tecla [1(MODE)]
para voltar o cursor uma posição, então redigite a
letra, número ou símbolo correto.
¶ Repita as etapas acima para programar as letras
ou números restantes da mensagem desejada.
Podem ser usados um total de 90 caracteres na
mensagem.
¶ Pressione e mantenha pressionada a tecla
[1(MODE)] para excluir os dados previamente
armazenados depois do cursor.
¶ Pressione a tecla [ENT] do teclado para terminar
a mensagem.
Se selecionar a opção “Nenhum”, poderá enviar apenas
a Chamada ALE em vez da Chamada ALE com a
mensagem incorporada.
r Pressione a tecla [CALL] novamente para transmitir a
Chamada ALE com a mensagem incorporada.

Página 22 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 22 10.1.26 1:06:46 PM


Teclas Programáveis de Função (PF)
O VX-1700 inclui quatro Teclas Programáveis de CH 1 - CH 4
Função (P1 – P4) O botão Função Programável pode ser Pressione a tecla programável atribuída para chamar
personalizado através de programação pelo revendedor diretamente o canal pré-programado pelo revendedor,
VERTEX STANDARD, para atender a seus requisitos enquanto opera no modo Canal de Memória.
de comunicações/rede. Alguns recursos podem exigir a
compra e instalação de acessórios opcionais internos. Os CLAR (+)
recursos de programação possíveis da Função Programável Pressione a tecla programável atribuída para sintonizar a
estão ilustrados abaixo, e as funções são explicadas a frequência do receptor para cima sem mudar a frequência
seguir. de transmissão (função Clarificador).
Para obter mais detalhes, contate seu revendedor VERTEX
STANDARD. Para referência futura, marque a caixa CLAR (–)
próxima à função que foi atribuída a cada botão de Função Pressione a tecla programável atribuída para sintonizar a
Programável de seu rádio em particular, e mantenha-a à frequência do receptor para baixo sem mudar a frequência
mão. de transmissão (função Clarificador).

Function P1 P2 P3 P4 DW
CH 1 Pressione a tecla programável atribuída para ativar o
CH 2 recurso Dual Watch.
CH 3
CRIPTOGRAFIA
CH 4
Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
1 MHz UP
recurso Criptografia entre “ligado” e “desligado”.
1 MHz Down
CLAR (+) LOCK
CLAR (–) Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
DW recurso Bloqueio de Teclas entre “ligado” e “desligado”.
ENCRIPTION O ícone “ ” aparecerá no visor quando o recurso Bloqueio
LOCK de Teclas estiver ativado.
PRI
PRI
SCAN
Pressione a tecla programável atribuída para ativar a Busca
SPKR OFF
Prioritária.
RF PWR SEL
VOX SCAN
ALE Pressione a tecla programável atribuída para ativar a
CALL busca.
MONI
RCV MSG SPKR OFF
SELCALL Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
TEL alto-falante interno (ou o alto-falante externo, se utilizado)
AUX TOGGLE entre “ligado” e “desligado”.
O ícone “ ” aparecerá no visor quando o alto-falante
AUX PRS TO H
estiver configurado como “desligado”.
AUX PRS TO L
RF PWR SEL
Pressione a tecla programável atribuída para selecionar
o nível de potência de saída de transmissão (“Baixa”,
“Média” e “Alta”). O ícone “LOW” aparecerá na base
do visor enquanto estiver operando nas configurações
“Potência Baixa” e “Potência Média”.

VOX
Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
recurso VOX entre “ligado” e “desligado”.
O ícone “VOX” aparecerá no visor quando o recurso VOX
estiver ativado.

VX-1700 Manual de Operação Página 23

VX-1700_100125.indd 23 10.1.26 1:06:47 PM


Teclas Programáveis de Função (PF)
ALE
Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
recurso ALE (Estabelecimento de Link Automático) entre
“ligado” e “desligado”.

CALL
Pressione a tecla programável atribuída para transmitir
uma Selcall (ou ALE), enquanto opera no modo Selcall
(ou ALE).

MONI
Pressione a tecla programável atribuída para desativar a
ação do supressor de ruído (ouvir ruído de fundo); o ícone
“ ” (ocupado) aparecerá no visor. Pressione esta
tecla novamente para ativar o supressor de ruído (silenciar
o ruído).

RCV MSG
Pressione a tecla programável atribuída para chamar a
última Mensagem Selcall ou ALE recebida.

SELCALL
Pressione a tecla programável atribuída para alternar o
recurso SELCALL entre “ligado” e “desligado”.

TELCALL
Pressione a tecla programável atribuída para transmitir
uma TelCall enquanto opera no modo Selcall.

AUX TOGGLE
Pressione a tecla programável atribuída para alternar
a porta “3” de acessório opcional entre “ligado” e
“desligado”.

AUX PRS TO H
Pressione a tecla programável atribuída para alternar a
porta “2” de acessório opcional para “Alto”.

AUX PRS TO L
Pressione a tecla programável atribuída para alternar a
porta “1” de acessório opcional para “Baixo”.

Página 24 VX-1700 Manual de Operação

VX-1700_100125.indd 24 10.1.26 1:06:48 PM


Nota

VX-1700 Manual de Operação Página 25

VX-1700_100125.indd 25 10.1.26 1:06:48 PM


Copyright 2012
Vertex Standard LMR, Inc.
All rights reserved.
No portion of this manual
may be reproduced
without the permission of
Vertex Standard LMR, Inc. E C
E C 0
0 5
5 1
1 H
H 4
4 0
0 2
1

Cover_100125.indd 4 10.1.26 1:05:18 PM

Você também pode gostar