O documento lista expressões idiomáticas espanholas relacionadas a cores, incluindo "ser uma pessoa cinza" para alguém sem personalidade, "dar luz verde" para aprovar algo, e "ter sangue azul" para se referir a membros da realeza.
O documento lista expressões idiomáticas espanholas relacionadas a cores, incluindo "ser uma pessoa cinza" para alguém sem personalidade, "dar luz verde" para aprovar algo, e "ter sangue azul" para se referir a membros da realeza.
O documento lista expressões idiomáticas espanholas relacionadas a cores, incluindo "ser uma pessoa cinza" para alguém sem personalidade, "dar luz verde" para aprovar algo, e "ter sangue azul" para se referir a membros da realeza.
CORES Pessoa com pouca personalidade ou -------------------- alegria. CARROSSEL 2: -------------------- VERDE CARROSSEL 5: PONER VERDE A ALGUIEN: AZUL Dizer coisas negativas ou ruins sobre TENER SANGRE AZUL: outra pessoa pelas costas. Pertencer à realeza. ESTAR VERDE: SER EL PRINCIPE AZUL: Não saber muito sobre um tema. Ser o homem perfeito ou “príncipe DAR LUZ VERDE: encantado”. Aprovar ou autorizar algo. -------------------- OUTRAS EXPRESSÕES CARROSSEL 3: NO HAY COLOR: MARRÓN Quando expressamos que uma coisa é TENER UN MARRÓN: muito melhor que outra, quando não há Situação ou obrigação chata ou comparação. desagradável. PARA GUSTOS LOS COMERSE UM MARRÓN: COLORES: Fazer/suportar uma tarefa Para referirmos que cada um tem desagradável. gostos diferentes, “gostos não se discutem”. MORADO PONERSE MORADO: Comer ou beber muito. -------------------- CARROSSEL 4: AMARILLO PRENSA AMARILLA: Imprensa sensacionalista.
NARANJA MEDIA NARANJA: Par ideal, alma gêmea ou “metade da laranja”.