Você está na página 1de 78

Sistemas de fecho / Sistemas de fecho /

H/808 Locking systems / WWW.JNF.PT Locking systems / WWW.JNF.PT H/809


Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

H
SISTEMAS DE
FECHO /
LOCKING SYSTEMS /
SISTEMAS DE CIERRE.
Sistemas de fecho / Indice Sistemas de fecho / Indice
H/810 Locking systems / Index WWW.JNF.PT Locking systems / Index WWW.JNF.PT H/811
Sistemas de cierre. Indice Sistemas de cierre. Indice

INDICE /
INDEX / INDICE

FECHADURAS /
LOCKS /
CERRADURAS. 816

CILINDROS /
CYLINDERS /
CILINDROS. 878

DISPOSITIVOS ELECTROMECÂNICOS /
ELECTRIFIED DOOR HARDWARE /
DISPOSITIVOS ELECTROMECÂNICOS. 900

BARRAS ANTI-PÂNICO /
PANIC EXIT DEVICES /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO. 912

MOLAS DE PORTA /
DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS. 926

VEDA PORTAS AUTOMÁTICO /


DROP DOWN SEALS /
JUNTAS AUTOMATICAS. 961
Sistemas de fecho / Indice Sistemas de fecho / Indice
H/812 Locking systems / Index WWW.JNF.PT Locking systems / Index WWW.JNF.PT H/813
Sistemas de cierre. Indice Sistemas de cierre. Indice

INDICE /
INDEX / INDICE

LESS
IS
MORE
SERIE
FIREPROOF NARROW SLIDING
RESIDENCE COMERCIAL INSTITUTIONAL HOTEL ANTIPANIC SECURITY MAGNETIC LESS IS MORE ANTICARD SILENT LATCH
FECHADURAS DE ALTA SEGURANÇA / CE PROFILES DOORS

818 HIGH SECURITY LOCKS / SECURITY


CERRADURAS DE ALTA SEGURIDAD. SERIES

990 SERIES

FECHADURAS MAGNÉTICAS 600 SERIES


830 MAGNETIC DOOR LOCKS /
CERRADURAS MAGNETICAS. 980
SERIES

970
SERIES
FECHADURAS DE EMBUTIR /
842 LOCKS / 890
SERIES
CERRADURAS.
780
SERIES

FECHADURAS AUXILIARES E TRINCOS / 790


SERIES
862 AUXILIARY LOCKS AND LATCHES /
CERRADURAS AUXILIARES Y PICAPORTES. 800
SERIES

810
SERIES
FECHADURAS PARA PERFIS ESTREITOS/
867 LOCKS FOR NARROW PROFILES / 820
SERIES
CERRADURAS PARA PERFILES ESTRECHOS
270
SERIES

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER / 910


869 LOCKS FOR SLIDING DOORS / SERIES

CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS. 700


SERIES

IN.20.915
IN.20.922
ACESSÓRIOS PARA FECHADURAS / IN.20.241
876 LOCKS ACCESSORIES / A (...)
ACCESORIOS PARA CERRADURAS. SERVICE
LOCK

400
SERIES

Fechadura para cilindro europeu / Fechadura para uso médio / Distância da testa à entrada / Fechadura com trinco standard / Número de ciclos testados / Fechadura para porta de correr /
GRADE 500
Lock for european cylinder / 72 Lock for medium use Distance between strike plate and the holes / Lock with standard latch / Number of cycles tested / Lock for sliding door /
Cerradura para bombillo europeo.
2 Cerradura para uso mediano. 50 Distancia entre frente y ejes. Cerradura con picaporte standard.
mil
cycles
Número de ciclos Probado. Cerradura para puerta corredera.

Fechadura de chave normal / Fechadura para uso intensivo / Fechadura para parafusos passantes / Fechadura com trinco silencioso / Marcação Corta fogo / Número de combinações de chave
GRADE normal / Number of combinations for normal
Lock for normal key / Lock for intensive use Lock with passing screw hole Lock with silent latch / Fire proof certified /
Cerradura de llave normal.
3
57 Cerradura para uso intensivo. 38 Cerradura con agujeros para tornillos pasantes. Cerradura con picaporte silencioso. Certificada corta fuego.
12 comb key / Numero de combinacciones de llave
de borjas.

WC Fechadura para casa de banho / Fechadura com trinco reversível / Quadra normal/ Fechadura de rolete / Cantos rectos ou redondos / Fechadura de segurança /
Bathroom lock / Lock with reversible latch / Normal spindle / Lock with double action latch / Straight or rounded corners / Security lock /
8x8 Nueca normal. Cerradura vaivén. Cantos rectos o redondos. Cerradura de seguridad.
6X6 Cerradura para baño. Cerradura con picaporte reversible.

Preparada para LESS IS MORE / Quadra com mola compensadora Trinco magnético Fechadura para porta anti-pânico / Marcação CE /
Fechadura de passagem / LESS
PASSAGEM IS Ready for LESS IS MORE / para eliminar folga entre o puxador Magnetic latch / Antipanic door lock/ CE Marking /
PASSAGE Passage type lock / MORE 8x8 e a fechadura / Picaporte magnetico. Cerradura para puerta antipánico. Marcado CE.
PASO Preparado para LESS IS MORE.
Cerradura de paso. Spindle with internal spring to avoid any gap
between the handle and the lock /
Nueca con muelle interior para eliminar la
Distância entre eixos / holgura entre la manilla e la cerradura. Número de chaves fornecidas / Espessura da porta / Kit intumescente disponível /
Fechadura para uso ligeiro /
GRADE 68 Distance between holes Number of supplied keys / Thickness of the door / Intumescent kit available /
Lock for light use /
1 Cerradura para uso ligero.
Distancia entre ejes. 3 unit Numero de llaves suministradas. ≥ 35 mm Espesor de la puerta. KIT Kit intumescente disponibles.
Sistemas de fecho / Declaração / Sistemas de fecho / Declaração /
H/814 Locking systems / Declaration / WWW.JNF.PT Locking systems / Declaration / WWW.JNF.PT H/815
Sistemas de cierre. Declaración. Sistemas de cierre. Declaración.

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO / MARCAÇÃO CE


DECLARATION OF PERFORMANCE (DOP) / CE MARKING/
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES / MARCADO CE
O Regulamento (UE) n.o 305/2011 entrou The Regulation (EU) No 305/2011 entered El Reglamento (UE) nº 305/2011 entró en vigor
2.DURABILIDADE 2. DURABILITY 2. DURABILIDAD
em vigor em 1 de Julho de 2013, o qual in to force on July 1, 2013, laying down en 1 Julio 2013, que establece condiciones
Encontram-se disponíveis doze níveis de classificação Are available 12 degrees of classification within this Se dispone de 12 grados de clasificación dentro de esta
estabelece condições harmonizadas para a harmonised conditions for the marketing of armonizadas para la comercialización de
dentro deste requisito, onde as fechaduras JNF se requirement, where the JNF locks fit into the following 5: exigencia, en el JNF cerraduras encajan en los 5 siguientes:
comercialização dos produtos de construção construction products and repealing Council los productos de construcción y se deroga la
enquadram nos cinco seguintes: Grade A: 50.000 test cycles without any load on closing GRADO A: 50.000 ciclos de prueba sin carga sobre el cierre
e revoga a Directiva 89/106/CEE. O presente Directive 89/106/EEC. This regulation requires Directiva 89/106 / CEE. Esta regulación exige a
GRAU A: 50.000 ciclos de ensaio (Sem carga no fecho) Grade B: 100.000 test cycles without any load on closing GRADO B: 100.000 ciclos de prueba sin carga sobre el cierre
regulamento obriga os fabricantes de manufacturers of construction products to los fabricantes de productos de construcción a
GRAU B: 100.000 ciclos de ensaio (Sem carga no fecho) Grade C: 200.000 test cycles without any load on closing GRADO C: 200.000 ciclos de prueba sin carga sobre el cierre
produtos de construção a elaborar uma draw up a declaration of performance when a elaborar una declaración de prestaciones cuando
GRAU C: 200.000 ciclos de ensaio (Sem carga no fecho) Grade H: 200.000 test cycles, 10N load at the close GRADO H: 200.000 ciclos de pruebas
declaração de desempenho quando um construction product covered by a harmonised un producto de construcción cubierto por una
GRAU H: 200.000 ciclos de ensaio (10N de carga no fecho) Grade M: 200.000 test cycles, 25N load at the close carga de 10N en la clausura
produto de construção abrangido por uma standard, or complies with an European norma armonizada, o cumple con una evaluación
GRAU M: 200.000 ciclos de ensaio (25N de carga no fecho) Grade X: 200.000 test cycles, 120N load at the close GRADO M: 200.000 ciclos de prueba
norma harmonizada ou conforme com Technical Assessment issued for this product. técnica europea emitida para este producto.
GRAU X: 200.000 ciclos de ensaio (120N de carga no fecho) 25N de carga en la clausura
uma Avaliação Técnica Europeia emitida Making a declaration of performance, the Hacer una declaración de prestaciones, el
3. WEIGHT OF THE DOOR AND CLOSING FORCE GRADO X: 200 000 ciclos de prueba
para esse produto. Ao fazer a declaração manufacturer assumes legal responsibility for fabricante asume la responsabilidad legal de la
3.PESO DA PORTA E FORÇA DE FECHO They are identified nine degrees of classification, of which five 120N de carga en la clausura
de desempenho, o fabricante assume a the conformity of the product with the declared conformidad del producto con las prestaciones
Encontram-se identificados 9 níveis de classificação, are covered by locks JNF:
responsabilidade legal pela conformidade do performance. If the performance statement declaradas. Si la declaración de prestaciones no
dos quais 5 são abrangidos pelas fechaduras JNF: GRADE 1: doors up to 100kg,maximum force of 50N to close 3. PESO DE LA PUERTA Y LA FUERZA DE CIERRE
produto de construção com o desempenho hasn’t been made by the manufacturer, CE hay sido hecha por el fabricante, el marcado CE
GRAU 1: Portas até 100kg (força máxima de 50N para fechar) GRADE 4: doors up to 100kg,maximum force of 25N to close Se identificaron 9 grados de clasificación, de los cuales 5
declarado. Se a declaração de desempenho marking cannot be affixed. The locks must have no puede ser fijado. Las cerraduras deben tener
GRAU 4: Portas até 100kg (força máxima de 25N para fechar) GRADE 5: doors up to 200kg,maximum force of 25N to close están cubiertos por las cerraduras JNF:
não tiver sido efectuada pelo fabricante, the CE marking when they have and intended el marcado CE cuando tienen un uso destinado
GRAU 5: Portas até 200kg (força máxima de 25N para fechar) GRADE 7: doors up to 100kg,maximum force of 15N to close GRADO 1: puertas de hasta 100kg
a marcação CE não pode ser aposta. As use in fire doors / smoke and emergency exit en las puertas corta-fuego/humo y puertas
GRAU 7: Portas até 100kg (força máxima de 15N para fechar) GRADE 8: doors up to 200kg,maximum force of 15N to close la fuerza máxima de 50N para cerrar
fechaduras de embutir devem apresentar doors. In this case should follow the System 1 destinadas a salida de emergencia.
GRAU 8: Portas até 200kg (força máxima de 15N para fechar) GRADE 9: Doors above 200kg GRADO 4: puertas de hasta 100kg
a marcação CE quando as mesmas têm of assessment and verification of constancy of En este caso, debe seguir el Sistema 1 de
GRAU 9: Acima de 200kg la fuerza máxima de 25N para cerra
utilização prevista em portas corta-fogo/ performance. evaluación y verificación de la constancia de las
4. CAN BE USED IN FIRE DOORS / SMOKE GRADO 5: puertas de hasta 200kg
fumo e em portas destinadas a saídas de prestaciones.
4.APLICÁVEL EM PORTAS CORTA-FOGO / FUMO Grade 0: Not applicable la fuerza máxima de 25N para cerrar
emergência. Neste caso deve-se seguir o Harmonised Standard for locks:
GRAU 0: Não aplicável Grade 1: Applicable (according to EN 1634-1) GRADO 7: puertas de hasta 100 kg
Sistema 1 de avaliação e verificação da EN12209 - Locks and latches – mechanically Norma armonizada para cerraduras :
GRAU 1: Aplicável (de acordo com a norma EN 1634-1) la fuerza máxima de 15N para cerrar
regularidade do desempenho. operated locks EN12209 - Cerraduras, pestillos y cerraderos
5. SAFETY GRADO 8: puertas de hasta 200kg
mecánicos
5.SEGURANÇA Grade 0: No safety requirement set. la fuerza máxima de 15N para cerrar
Norma harmonizada para fechaduras: GRAU 0: Nenhum requisito de segurança definido. (Check if the lock is covered by the standards EN179 and GRADO 9: puertas con más de 200kg
EN12209 – Fechos e fechaduras mecânicas. (Verificar se a fechadura é abrangida pelas normas EN1125 - Emergency arrangements )
EN179 e EN1125 – Dispositivos de emergência.) 4. PUEDE SER USADO EN PUERTAS DE FUEGO / HUMO
6. CORROSION GRADO 0: no aplicable
6.RESISTÊNCIA À CORROSÃO Classification according to fog test neutral, according to GRADO 1: aplicable (según EN 1634-1)
Categoria de uso / Segurança / Tipo de funcionamento Classificação de acordo com ensaio de nevoeiro salino EN 1670:2007
Category of use / Safety / de fecho /
Categoría de uso. Type of operation of neutro, segundo a norma EN 1670:2007 Grade 0: Not defined 5. SEGURIDAD
Seguridad.
closing / GRAU 0: Não definido Grade A: 24 h - low resistance to corrosion GRADO 0: no hay requisito de seguridad establecidos.
Tipo de operación GRAU A: 24h (Resistência fraca à corrosão) Grade B: 48 h - moderate resistance to corrosion (Marque si el bloqueo está cubierto por las normas EN179
Peso da porta e Segurança de bens Identificação
de cierre.
força de fecho / e resistência à de chave / GRAU B: 48h (Resistência moderada à corrosão) Grade C: 96 h - high resistance to corrosion y EN1125 - Medidas de emergencia)
Weight of the door perfuração / Key Identification /
GRAU C: 96h (Resistência alta à corrosão) Grade D: 240 h - High resistance to corrosion
and closing force / Security and Identificacion
Peso de la puerta y drilling resistance/ de llave GRAU D: 240h (Resistência elevada à corrosão) Grade G: Very high resistance to corrosion / -20º to +80ºC 6. CORROSIÓN
la fuerza de cierre. bienes y la resistencia GRAU G: Resistência muito elevada à corrosão (-20º a +80ºC) Clasificación de acuerdo a la niebla de prueba neutral,
a la perforación.
7. SAFETY OF GOODS AND PUNCTURE RESISTANCE según la norma EN 1670:2007
7.SEGURANÇA DE BENS E RESISTÊNCIA À Grade 1: Minimum levels of safety and without resistance GRADO 0: No definido
PERFURAÇÃO to drilling GRADO A: 24h - de baja resistencia a la corrosión

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Grau 1: Segurança mínima e sem resistência à perfuração


Grau 2: Segurança baixa e sem resistência à perfuração
Grau 3: Segurança média e sem resistência à perfuração
Grade 2: Security-free and puncture resistance
Grade 3: Medium security and without puncture resistance
Grade 4: High security and no resistance to drilling
GRADO B: 48h - resistencia moderada a la corrosión
GRADO C: 96h - elevada resistencia a la corrosión
GRADO D: 240h - Alta resistencia a la corrosión
Grau 4: Segurança alta e sem resistência à perfuração Grade 5: High security and resistance to drilling GRADO G: Muy alta resistencia a la corrosión / -20º hasta +80ºC
Aplicável em portas Tipo de porta Grau 5: Segurança alta e com resistência à perfuração Grade 6: Increased safety and without puncture resistance
corta-fogo / fumo // aplicar Grau 6: Segurança elevada e sem resistência à perfuração Grade 7: High security and resistance to drilling 7. SEGURIDAD DE LOS BIENES Y LA RESISTENCIA A
Suitable for use on a fechadura /
fire/smoke doors // Field of door Grau 7: Segurança elevada e com resistência à perfuração LA PERFORACIÓN
Puede ser usado en aplication / 8. FIELD OF DOOR APPLICATION GRADO 1: Niveles mínimos de seguridad y sin resistencia
puertas de fuego/ Tipo de puerto 8.TIPO DE PORTA A APLICAR A FECHADURA Available 15 degrees of classification, of which 3 are a la perforación
Durabilidade / humoz Resistência à aplicar el bloqueo. Tipo de Disponíveis 15 graus de classificação, dos quais 3 são applicable to locks JNF. Lock designed to be applied: GRADO 2: Seguridad libres de resistencia a la punción
Durability / corrosão / funcionamento
Durabilidad Corrosion de eixo / aplicáveis às fechaduras JNF. Fechadura destinada a Grade A: not restricted GRADO 3: seguridad media y sin resistencia a la perforación
resistence / Type of spindle / ser aplicada. Grade B: hinged doors GRADO 4: Alta seguridad y sin una resistencia a la perforación
Resistencia a la Tipo de eje de GRAU A: Não restringida Grade C: sliding doors GRADO 5: de alta seguridad y resistencia a la perforación
corrosión funcionamiento.
GRAU B: Portas com dobradiças GRADO 6: Mayor seguridad y sin resistencia a la perforación
GRAU C: Portas de correr 9. TYPE OF KEY OPERATION AND LOCKING GRADO 7: Alta seguridad y resistencia a la perforación
Available 9 degrees of classification, of which 3 are puncture resistance.
9 .TIPO DE FUNCIONAMENTO DE FECHO applicable to locks JNF:
Disponíveis 9 níveis de classificação, dos quais 3 são Grade 0: not applicable 8. TIPO DE PUERTA A APLICAR EL BLOQUEO
aplicáveis às fechaduras JNF. Grade A: cylinder lock - Manually Disponible 15 grados de clasificación, de los cuales 3 son aplicables
1. CATEGORIA DE USO 1. CATEGORY OF USE 1. CATEGORÍA DE USO GRAU 0: Não aplicável Grade C: cylinder lock, intermediate normal latch a los bloqueos de JNF. Bloquear diseñado para ser aplicado:
GRAU 1: Utilização Ligeira Grade 1: Light Use Grado 1: Utilización ligera GRAU A: Bloqueio de língua (manualmente) Grade D: locking with key GRADO A: no restringido // GRADO B: puertas batientes
Fechaduras com utilização prevista por pessoas Locks with the intended use by people with caring and a Cerraduras con el uso previsto por las personas con el GRAU C: Fechadura cilindro, bloqueio normal com GRADO C: puertas correderas
cuidadosas e com probabilidade baixa de uma low likelihood of misuse. (Domestic situations, offices and cuidado y una baja probabilidad de uso indebido. intermédio. 10. TYPE OF OPERATION SHAFT
utilização indevida. (Situações domésticas, escritórios e areas where there is no general public access) (Situaciones internas, las oficinas y las zonas donde no GRAU D: Fechadura com chave Lock to be used: 9. TIPO DE OPERACIÓN DE CIERRE
áreas onde não há acesso do publico hay acceso público en general) Grade 0: no Court Disponible 9 grados de clasificación, de los cuales 3 son
em geral) Grade 2: Medium Use 10.TIPO DE FUNCIONAMENTO DE EIXO Grade 1: handle with spring. aplicables a los bloqueos de JNF:
For an intended use in homes and buildings where there is Grado 2: Utilización mediana Fechadura destinada a ser utilizada. Grade 2: handle without spring. GRADO 0: no aplicable
GRAU 2: Utilização Média an average frequency of use by users with some care and Para un uso determinado en los hogares y los edificios GRAU 0: Sem Quadra Grade 3: intensive use and handle without spring. GRADO A: cerradura de cilindro - manualmente
Para uma utilização prevista em habitações e edifícios with whom there is any likelihood of accidents or misuse. donde hay una frecuencia media de utilización por GRAU 1: Puxador com mola. GRADO C: Cerradura de cilindro, bloqueo normal con intermedio
onde exista uma frequência média de utilização por (Domestic situations, offices and areas where there is usuarios con alguna atención y con los que exista riesgo GRAU 2: Puxador sem mola. 11. KEY IDENTIFICATION GRADO D: Cerradura con llave
utilizadores com algum cuidado e com os quais exista limited access to the general public) de accidentes o mal uso. (Situaciones internas, las GRAU 3: Uso intensivo e puxador sem mola. Number of retaining elements / combinations.
alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de oficinas y las zonas donde hay un acceso limitado al Note: Not applicable to cylinder locks with 10. TIPO DE EJE DE FUNCIONAMIENTO
utilização indevida. (Situações domésticas, escritórios Grade 3 - High Use público en general) 11.IDENTIFICAÇÃO DE CHAVE European profile. De bloqueo para ser utilizados:
e áreas onde não há um acesso limitado do publico For an intended use in buildings where there is a high Número de elementos retentores/combinações. Grade 0: not specified. GRADO 0: no corte // GRADO 1: actuar con muelle.
em geral) frequency of use by users with little care and a high Grado 3 - Utilización intensiva Nota: Não aplicável a fechaduras com cilindro de Note: remaining degrees do not apply to JNF locks. GRADO 2: Actuar sin muelle.
probability of occurrence of accidents or misuse. Para un uso determinado en los edificios donde hay perfil Europeu. GRADO 3: Intensivo de manejar y utilizar sin muelle.
GRAU 3: Utilização Elevada (Public and institutional buildings such as libraries, una alta frecuencia de utilización por usuarios con GRAU 0: Não especificado.
Para uma utilização prevista em edifícios onde existe hospitals and schools) poco cuidado y una alta probabilidad de ocurrencia Nota: Restantes graus não aplicáveis às fechaduras JNF. 11. IDENTIFICACIÓN DE LLAVE
uma frequência elevada de utilização por utilizadores de accidentes o mal uso. (Públicas y edificios Número de elementos de retención combinaciones.
com pouco cuidado e com uma elevada probabilidade institucionales, tales como bibliotecas, hospitales y Nota: No se aplica a cerraduras de cilindro con perfil europeo.
de ocorrência de acidentes ou de má utilização. escuelas) GRADO 0: no se ha especificado.
(Edifícios públicos e institucionais, como bibliotecas, Nota: los grados restantes no se aplican a los bloqueos de JNF.
hospitais e escolas)
Sistemas de fecho / Caracteristicas técnicas / Sistemas de fecho / Caracteristicas técnicas /
H/816 Locking systems / Technical data / WWW.JNF.PT Locking systems / Technical data / WWW.JNF.PT H/817
Sistemas de cierre. Caracteristicas tecnicas Sistemas de cierre. Caracteristicas tecnicas

CARACTERISTICAS TÉCNICAS /
TECHNICAL DATA / CARACTERISTICAS TECNICAS

0 0

PZ WC EC

68
70
72

78

85
Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança / Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança /
H/818 Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT H/819
Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad. Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad.

SÉRIE DE SEGURANÇA / GRADE


SÉRIE DE SEGURANÇA / GRADE
SECURITY LOCKS SERIES / 3 SECURITY LOCKS SERIES / 3
SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD

Fechadura de segurança IN.20.002 85 1.Trancas de segurança


IN.20.003 85
que concilia a robustez Fechadura magnética de alta segurança/ 60 38
em aço inox EN 1.4301  /
Fechadura de alta segurança / 60 38

com a suavidade do High security magnetic lock / High security lock /


Security dead bolt made in
Cerradura de alta seguridad.
sistema de trinco Cerradura magnética de alta seguridad. EN
1.4301
stainless steel EN 1.4301 /
magnético que permite 8x8 Bullones de seguridad en 8x8
acero inox EN 1.4301.
um funcionamento
silencioso e suave. MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
2.Quadra em aço inox
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH: SATINADO / SATIN com mola interior para ACABAMENTO / FINISH: SATINADO / SATIN
Security lock that eliminação da folga entre
combines robustness with EN12209 3 H 5 0 0 C 7 B C 3 0 o puxador e a quadra / EN12209 3 H 5 0 0 C 7 B C 3 0
Stainless steel handle square 1 10
the smoothness of the hole with a internal spring to
magnetic latch system that avoid any gap between the
allows silent and smooth 9 and the lock / Nueca en acero
operation. inox con muelle interior para
eliminar la holgura entre la
manilla e la nueca.
Cerradura de seguridad
que combina robustez con 3.Furação para fixação
la suavidad del sistema do puxador / Handle fixing
de cierre magnético que holes / Agujeros para tornillos
permite un funcionamiento pasantes.
silencioso y suave.
4. Possível aplicação de
diversos escudetes de
segurança / Possible to
instal different security
cylinder key holes / Posible de
aplicar distintos bocallaves
de seguridad para bombillo.
260

5.Caixa fechada /
Closed lock case /
Caja cerrada.

5 6.Trinco reversível 6
em aço inox EN 1.4301 / 3
4
Adjustable latch made in 2
1 stainless steel EN 1.4301 /
6 Picaporte reversible en acero 7
inox EN 1.4301.

2 7.Trancas de segurança 4
5
3 em aço inox EN 1.4301 /
1.Furação para fixação 6.Trancas de segurança
do puxador / Handle fixing em aço inox EN 1.4301 / Security dead bolt made in
holes / Agujeros para tornillos Security dead bolt made in stainless steel EN 1.4301 /
pasantes. 7 stainless steel EN 1.4301 Bullones de seguridad en
/ Bullones de seguridad en acero inox EN 1.4301. 8
2.Possível aplicação acero inox EN 1.4301.
de diversos escudetes IN.20.003.A (80MM) 8.Frente em inox escovado IN.20.003.A (80MM)
de segurança / Possible 7.Frente em Inox 20mm de largura e 10 mm
to instal different security escovado apenas 20mm
IN.20.003.B (150MM) de espessura / Front only in IN.20.003.B (150MM)
Extensão para frente de fechadura / steel brushed 20mm wide and Extensão para frente de fechadura /
cylinder key holes / Posible de de largura e 10 mm de
Extension for the lock front / 10 mm thick / Frente en acero Extension for the lock front /
aplicar distintos bocallaves espessura / Front only in
Extensión para frente del cerradura. satin sólo con 20mm de ancho Extensión para frente del cerradura.
de seguridad para bombillo. steel brushed 20mm wide
and 10 mm thick / Frente en y 10 mm de espesor.
acero satin sólo con 20mm
3.Caixa fechada/ Closed de ancho y 10 mm de espesor
lock case / Caja cerrada.
8.Tranca superior e 9.Trancas de segurança
4. Quadra em aço inox inferior magnética com em aço inox EN 1.4301 /
com mola interior para fecho automático  / Security dead bolt made in
eliminação da folga entre Magnetic upper and down stainless steel EN 1.4301 /
o puxador e a quadra / dead bolt with automatic Pestillos de seguridad en
Stainless steel handle square operation / Bullones acero inox EN 1.4301.
hole with a internal spring superior y inferior con cierre
to avoid any gap between 8 automatico.
the spindle and the lock / 80 40 10.Chapa testa 2,5mm de 9 80 40
Nueca en acero inox con 150 100 espessura / Strike plate with 150 100
9.Chapa testa 2,5mm de 2,5mm thickness /
muelle interior para eliminar espessura / Strike plate
la holgura entre la manilla e Cerradero con 2,5 mm
with 2,5mm thickness / espesor.
la nueca Cerradero con 2,5 mm. 20 10 20 10
espesor.
5.Trinco magnético
metálico/ Metallic magnetic 20 10 20 10
latch /Picaporte magnetico
metálico.
Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança / Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança /
H/820 Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT H/821
Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad. Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad.

SÉRIE DE SEGURANÇA / GRADE


SÉRIE DE SEGURANÇA DE SOBREPOR/ GRADE
SECURITY LOCKS SERIES / 3
500.000
cycles RIM SECURITY LOCKS SERIES / 3
SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD
DE SOPREPONER
A série de segurança da JNF foi criada para ser utilizada IN.20.004 IN.20.021.D (Direita / Right / Derecha) 68

em portas que estão sujeitas a uma utilização elevada / Fechadura de alta segurança / IN.20.021.E (Esquerda / Left / Izquierda) 60 38

High security lock/ Fechadura de alta segurança de sobrepor /


Cerradura de alta seguridad Rim High security lock /
1.Trancas de segurança
JNF’s security locks series was created to be applied in em aço inox EN 1.4301  / Cerradura de alta seguridad de sobreponer. 8x8

Security dead bolt made


doors that have high use / in stainless steel EN 1.4301 /
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Bullones de seguridad
en acero inox EN 1.4301. 1
La serie de cerraduras de seguridad JNF fue creada para ACABAMENTO / FINISH / ACABADO
STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
ser aplicada en puertas que se utilizan de un modo elevado. 2.Função anti-pânico /
Anti panic function / EN12209 3 H 5 0 0 C 7 R C 3 0
Función antipánico

3.Quadra em aço inox


com mola interior para
eliminação da folga entre
60 80
o puxador e a quadra /
Stainless steel handle square
hole with a internal spring

188
to avoid any gap between
the Spindle and the lock /
Nueca en acero inox con
muelle interior para eliminar
5 la holgura entre la manilla e
la nueca

1 4. Furação para fixação


2 do puxador / Handle fixing
holes / Agujeros para tornillos
pasantes.

5.Furação para fixação do


escudete de segurança /

1850
Security rose fixing holes /

258
6
Agujeros para fijación de
escudo de seguridad. Ø20

IN.20.022.D
2 6 IN.20.022.E
6.Trinco silencioso em 105
3
aço inox EN 1.4301 / 3
4
8 Silent latch made in stainless
Ø12
steel EN 1.4301 / Picaporte 7
4 silencioso en acero inox EN 5
1.4301.
8
7.Trancas de segurança
9
com rotação anti-serra em
aço temperado e revestidas
7 em aço inox EN 1.4301 /

188
Security dead bolt with
anti-saw rotation, made in
tempered steel and covered
with stainless steel EN 1.4301
/ Bullones de seguridad con
1.Quadra em aço inox com mola 5.Trinco reversível em aço inox 85 rotación anti-sierra, en acero
interior para eliminação da folga EN 1.4301 / Adjustable latch made 8x8 60 38 templado e cubiertas en acero
entre o puxador e a quadra / in stainless steel EN 1.4301 /Picaporte inox EN 1.4301.
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 Aconselhamos cilindro com 90mm
Stainless steel handle square hole reversible en acero inox EN 1.4301. (60+30) para portas de 30mm de
with a internal spring to avoid any gap 8.Bloqueio suplementar, espessura ou 100mm (70+30) para
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
between the Spindle and the lock / 6.Trancas de segurança em aço anula a função anti-pânico portas de 40mm, juntamente com o
Nueca en acero inox con muelle interior inox EN 1.4301 / Security dead bolt / Additional lock - cancels the escudo de segurança Ref. IN.04.29S
EN12209 3 H 5 0 0 C 7 B C 3 0
para eliminar la holgura entre la made in stainless steel EN 1.4301 / anti-panic function / Cierre para um bom funcionamento /
manilla e la nueca. Bullones de seguridad en acero inox adicional - anula la función Recommended to use a cylinder size 90mm
38 2,5
EN 1.4301.
3
antipánico. (60+30) for 30mm doors or 100mm (70+30)
2.Furação para fixação do for 40mm doors, combined with the security
puxador / Handle fixing holes / 7.Frente em inox escovado 9.Caixa em Inox escovado rose Ref. IN.04.29S for a perfect performance /
Agujeros para tornillos pasantes. apenas 23mm de largura e 3mm / Box in brushed steel / Caja Recomendamos la utilización de un bombillo
de espessura / Front only in steel en acero Inox satin. con 90mm (60+30) para puertas de 30mm
25

3.Possível aplicação de diversos brushed 23mm wide and 3mm thick / de espesor o 100mm (70+30) para puertas de
escudetes de segurança / Possible Frente en acero satin sólo con 23mm 40mm, combinado con el escudo protector
de ancho y 3mm de espesor. 10.Línguas de segurança Ref. IN.04.29S para un funcionamento
to install different security cylinder
270

165

300 em aço inox EN 1.4301 / correcto.


85

key holes / Posible de aplicar distintos


77

8.Chapa testa 2,5mm de espessura / Security dead bolt made in


bocallaves de seguridad para bombillo. stainless steel EN 1.4301 /
Strike plate with 2,5mm thickness /
Cerradero con 2,5mm espesor. Pestillos de seguridad en
acero inox EN 1.4301. 10
4. Caixa fechada /
76

Closed lock case / Caja cerrada. 38

Fechadura que se encontra


23
60 18
no interior / Lock that can be
25
89
IN.20.023.D found inside / Cerradura que se IN.20.021.D
IN.20.023.E encontra en el interior.
Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança / Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança /
H/822 Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT H/823
Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad. Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad.

SÉRIE DE SEGURANÇA SOBREPOR / GRADE


SÉRIE DE SEGURANÇA DE SOBREPOR / GRADE
RIM SECURITY LOCKS SERIES / 3
500.000
cycles RIM SECURITY LOCKS SERIES / 3
500.000
cycles

SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD


DE SOPREPONER DE SOPREPONER
IN.20.012.D IN.20.005.D
(Direita / Right / Derecha) (Direita / Right / Derecha)
4 IN.20.012.E IN.20.005.E
(Esquerda / Left / Izquierda) 1 (Esquerda / Left / Izquierda)

Fechadura de alta segurança de Fechadura de alta segurança de


1 sobrepor / Rim high security lock / sobrepor / Rim high security lock /
Cerradura de alta seguridad de 4 Cerradura de alta seguridad de
sobreponer. sobreponer.
5
6 Aconselhamos cilindro com 5
90mm (60+30) para portas de
30mm de espessura ou 100mm
2 Aconselhamos cilindro com 90mm
(70+30) para portas de 40mm,
(60+30) + Escudo de segurança
juntamente com o escudo de
2 Ref. IN.04.29S para funcionamento
7 segurança Ref. IN.04.29S para
correcto em portas de 30 a 40mm
um bom funcionamento / 3 de espessura / Recommended to use
Recommended to use a cylinder size
cylinder size 90mm (60+30) + Security
90mm (60+30) for 30mm doors or
rose Ref. IN.04.29S for perfect function
100mm (70+30) for 40mm doors,
in doors with thickness from 30 to 40mm
combined with the security rose Ref. 6
3 / Recomendamos utilización de cilindro
IN.04.29S for a perfect performance / 7 IN.20.005.E
con 90mm (60+30) + Escudo protector
Recomendamos la utilización de
IN.20.012.D Ref. IN.04.29S para funcionamento
un bombillo con 90mm (60+30)
correcto en puertas de espesor entre 30
para puertas de 30mm de espesor
y 40mm.
o 100mm (70+30) para puertas de
40mm, combinado con el escudo
protector Ref. IN.04.29S para un
funcionamento correcto.

1.Trinco silencioso em aço inox 4. Caixa fechada aço inox 1.Caixa fechada aço inox 6.Cilindro Europeu /
EN 1.4301 / Silent latch made in EN.1.4301 / Closed lock case made EN.1.4301 / Closed lock case made European cylinder / Bombillo Europeo.
stainless steel EN 1.4301 / Picaporte in stainless steel EN.1.4301 / Caja in stainless steel EN.1.4301 /
silencioso en acero inox EN 1.4301. cerrada en acero inoxidable EN.1.4301 Caja cerrada en acero inoxidable 7.Possível aplicação de diversos
EN.1.4301 escudetes de segurança /
Possible to instal different security
2.Trancas de segurança com 5.Possível trancar a fechadura 2.Trancas de segurança em aço cylinder key holes / Posible de aplicar
rotação anti-serra em aço com o puxador / It’s possible to inox EN 1.4301 / Security dead bolt distintos bocallaves de seguridad para
temperado e revestidas em aço lock the door with the lever handle / made in stainless steel EN 1.4301 / bombillo.
inox EN 1.4301 / Security dead Posibilidad de cerrar la cerradura con Bullones de seguridad en acero inox
bolt with anti-saw rotation, made la manilla. EN 1.4301.
in tempered steel and covered with 8.Furação para fixação do
stainless steel EN 1.4301 / Bullones puxador / Handle fixing holes /
de seguridad con rotación anti-sierra, 6.Possível aplicar qualquer 3.Caixa fechada aço inox Agujeros para tornillos pasantes.
en acero templado e cubiertas en modelo de puxador JNF / EN.1.4301 / Closed lock case made
acero inox EN 1.4301. Applicable with any JNF lever handle in stainless steel EN.1.4301 / Caja
model / Posibilidad de aplicar cerrada en acero inoxidable EN.1.4301 9.Quadra em aço inox com mola
cualquier tipo de manilla JNF. interior para eliminação da folga
entre o puxador e a quadra /
3.Bloqueio suplementar - anula 4. Trinco reversível em aço
Stainless steel handle square hole
a função anti-pânico / Additional inox EN 1.4301 / Adjustable latch
7.Cilindro Europeu (não incluído) / with a internal spring to avoid any gap
lock - cancels the anti-panic function / made in stainless steel EN 1.4301 /
European cylinder (Not included)/ between the Spindle and the lock /
Cierre adicional - anula la función Picaporte reversible en acero inox
Bombillo Europeo (No incluido). Nueca en acero inox con muelle
antipánico. EN 1.4301.
interior para eliminar la holgura entre
la manilla e la nueca
5.Possível aplicar qualquer 85
68
8x8 60 38 modelo de puxador JNF / 8x8 60 38

Applicable with any JNF lever handle


MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 model / Posibilidad de aplicar MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
cualquier tipo de manilla JNF.
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 3 H 5 0 0 C 7 R C 3 0 EN12209 3 H 5 0 0 C 7 R C 3 0

55 92 65
38 60 105 34

60,5
2
Ø2
68
218 38

151
185

85
60
3 3 38 60

26,5
IN.20.015.D IN.20.016.D 16 IN.20.006.D IN.20.007.D IN.20.008.D
IN.20.015.E IN.20.016.E IN.20.006.E IN.20.007.E IN.20.008.E
Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança / Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança /
H/824 Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT H/825
Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad. Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad.

SÉRIE DE SEGURANÇA /
SECURITY LOCKS SERIES /
SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

IN.20.004.K1S IN.20.003.K1S IN.20.002.K1S IN.20.004.K2S IN.20.003.K2S IN.20.002.K2S


Kit com fechadura de alta segurança/ Kit com fechadura de alta segurança/ Kit com fechadura de alta segurança/ Kit com fechadura de alta segurança/ Kit com fechadura de alta segurança/ Kit com fechadura de alta segurança/
High security lock kit / High security lock kit / High security lock kit / High security lock kit / High security lock kit / High security lock kit /
Kit para cerradura de alta seguridad. Kit para cerradura de alta seguridad. Kit para cerradura de alta seguridad. Kit para cerradura de alta seguridad. Kit para cerradura de alta seguridad. Kit para cerradura de alta seguridad.

IN.20.004 IN.20.003 IN.20.002 IN.20.004 IN.20.003 IN.20.002


Fechadura de alta segurança/ Fechadura de alta segurança/ Fechadura magnética de alta segurança/ Fechadura de alta segurança/ Fechadura de alta segurança/ Fechadura magnética de alta segurança/
High security lock / High security lock / High security magnetic lock / High security lock / Cerradura de alta seguridad. High security lock / Cerradura de alta seguridad. High security magnetic lock / Cerradura magnética de
Cerradura de alta seguridad. Cerradura de alta seguridad. Cerradura magnética de alta seguridad. alta seguridad.
IN.04.29S IN.04.29S
IN.03.050.85 IN.03.050.85 IN.03.050.85 Escudete ajustável de alta segurança para cilindro Escudete ajustável de alta segurança para cilindro IN.04.29S
Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluído Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluído Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluído europeu. Sistema automático de ajuste à espessura europeu. Sistema automático de ajuste à espessura Escudete ajustável de alta segurança para cilindro
e rotativo no interior não incluído (disponível e rotativo no interior não incluído (disponível e rotativo no interior não incluído (disponível da porta / da porta / europeu. Sistema automático de ajuste à espessura
qualquer modelo do catálogo) /Safety plate. Fixed qualquer modelo do catálogo) /Safety plate. Fixed qualquer modelo do catálogo) /Safety plate. Fixed High security protection rose for european cylinder High security protection rose for european cylinder da porta /
handle outside included, rotative inside not included ( handle outside included, rotative inside not included ( handle outside included, rotative inside not included ( Automatic adjust to the door thickness / Automatic adjust to the door thickness / High security protection rose for european cylinder
can be chosen any available model from the catalogue) can be chosen any available model from the catalogue) can be chosen any available model from the catalogue) Escudo de alta seguridad ajustable para bombillo. Escudo de alta seguridad ajustable para bombillo. Automatic adjust to the door thickness /
/ Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y Con ajuste automatico al espesor de la puerta. Con ajuste automatico al espesor de la puerta. Escudo de alta seguridad ajustable para bombillo.
exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo Con ajuste automatico al espesor de la puerta.
del catalogo). del catalogo). del catalogo). IN.19.S22.32,5.32,5 IN.19.S22.32,5.32,5
Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security IN.19.S22.32,5.32,5
IN.19.S22.32,5.32,5 IN.19.S22.32,5.32,5 IN.19.S22.32,5.32,5 cylinder. Different key / cylinder. Different key / Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security
Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security Cilindro de segurança. Chaves diferentes Security Cilindro de seguridad. Llaves distintas. Cilindro de seguridad. Llaves distintas. cylinder. Different key /
cylinder. Different key / cylinder. Different key / cylinder. Different key / Cilindro de seguridad. Llaves distintas.
Cilindro de seguridad. Llaves distintas. Cilindro de seguridad. Llaves distintas. Cilindro de seguridad. Llaves distintas.
Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança / Sistemas de fecho / Fechaduras de segurança /
H/826 Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Security locks / WWW.JNF.PT H/827
Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad. Sistemas de cierre. Cerraduras de seguridad.

SÉRIE DE SEGURANÇA DE SOBREPOR / GRADE


RIM SECURITY LOCKS SERIES / 2
SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD
DE SOPREPONER NEW

20.4516.SA.D
20.4516.SA.E
Fechadura de 3 pontos de alta segurança,
com cilindro de 6 pinos fornecido com 5
chaves reversiveis.
• Equipado com escudete de segurança e
trancas verticais para
portas até 2.20m.
• Cartão de propriedade.
• Cadeado de segurança.
• Caixa em aço com 3mm
de espessura, sistema de fecho frontal
anti-alavanca.

High security 3 Point lock, cylinder with


6 pins supplied with 5 reversible keys.
• Equipped with protecting escutcheon
and vertical lock bars for doors up to 2.20 m
• Property card.
• Security chain.
• Steel box with 3mm thickness,
frontal lock system anti-lever.

Cerradura de 3 puntos de alta seguridad, con


bombillo de 6 pitones con
5 llaves reversibles.
• Equipado con escudo protector e barras de
cierre verticales para puertas hasta 2.20m
• Tarjeta de propriedad.
• Escudo protector.
• Caja en acero com 3mm espessor,
sistema de cierre frontal anti-palanca.
Solução prática
para Alta Segurança / 20.4516.SA.E 20.4516.SA.D
Practical solution
for High Security / Porta esquerda / Porta direita /
Solución práctica de Left door / Puerta izquierda Right door / Puerta derecha
Alta Seguridad.

ACABAMENTO / FINISH /
ACABADO STANDARD: RAL: 9006

Escudo protector de cilindro / 5 chaves de porta /


Security escutcheon / 5 reversible keys /
Escudo protector de bombillo. 5 llaves reversibles.

2200
117
Copo anti-sujidade / Cadeado de segurança /
Anti-dirt cup / Security chain / 60
Botón antisuciedad. Cierre de seguridad. 90
102

1010
Remate superior /
Top end /
Remate superior.
Sistemas de fecho / Sistemas de fecho /
H/828 Locking systems / WWW.JNF.PT Locking systems / WWW.JNF.PT H/829
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

Escudetes de segurança / A/222 Para mais informação por favor consultar páginas /
For more information please consult pages /
Security protection rose / Escudos de seguridad A/225 Para más información por favor consultar páginas

IN.04.29S IN.04.32S IN.04.37S IN.04.37S.15


Escudete de alta segurança ajustável Escudete de segurança maciço ajustável Escudete de segurança maciço para cilindro europeu / Escudete de segurança maciço para cilindro europeu /
para cilindro europeu. Sistema automático para cilindro europeu com forma biselada / Solid security protection rose for european cylinder / Solid security protection rose for european cylinder /
de ajuste à espessura da porta / High security Adjustable protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad macizo para bombillo. Escudo de seguridad macizo para bombillo.
protection rose for european cylinder. Automatic Solid stainless steel with chanfer edge /
adjust to the thickness of the door / Escudo de Escudo de seguridad ajustable para bombillo.
alta seguridad ajustable para bombillo. Con En acero macizo en forma biselada.
ajuste automatico al espesor de la puerta.

IN.04.39S IN.04.39S.15 IN.04.36S IN.04.30S


Escudete de segurança maciço para cilindro europeu / Escudete de segurança maciço para cilindro europeu / Escudete de segurança maciço para cilindro europeu / Escudete de segurança para cilindro europeu /
Solid security protection rose for european cylinder / Solid security protection rose for european cylinder / Solid security protection rose for european cylinder / Security protection rose for european cylinder /
Escudo de seguridad macizo para bombillo. Escudo de seguridad macizo para bombillo. Escudo de seguridad macizo para bombillo. Escudo de seguridad para bombillo.

IN.04.40S IN.04.38S IN.04.33S IN.04.35O IN.04.34S IN.04.35RT


Escudete ajustável para cilindro europeu / Escudete de segurança maciço para cilindro europeu / Escudete de segurança para cilindro Escudete de segurança para cilindro Escudete de segurança para cilindro Escudete de segurança para cilindro
Adjustable protection rose for european cylinder / Solid security protection rose for european cylinder / europeu / Security protection rose for europeu / Security protection rose for europeu / Security protection rose for europeu / Security protection rose for
Escudo de seguridad ajustable para bombillo de seguridad. Escudo de seguridad macizo para bombillo. european cylinder / Escudo de seguridad european cylinder / Escudo de seguridad european cylinder / Escudo de seguridad european cylinder / Escudo de seguridad
para bombillo. para bombillo. para bombillo. para bombillo.
Fechaduras / Fechaduras /
H/830 Locks / SERIE 980 WWW.JNF.PT Locks / SERIE 980 WWW.JNF.PT H/831
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 850 - DIN MAGNÉTICA / GRADE LESS


850SERIE - MAGNETIC DIN / 3
200.000
cycles
IS
MORE
SERIE 850 - MAGNETICA DIN
NEW NEW

A Série 850 da JNF foi desenvolvida para ser utilizada em portas que IN.20.855 IN.20.856 WC

estão sujeitas a uma utilização elevada e simultaneamente utilizando um Fechadura magnética de embutir para Fechadura magnética de embutir para 8X8
sistema de trinco mágnético, silencioso e suave. As dimensões desta série cilindro europeu / Magnetic mortise door lock casa de banho / Magnetic mortise door lock
for european cylinder / Cerradura magnética de for bathroom use / Cerradura magnética de
respeitam a norma DIN o que unifica as fechaduras de GRAU 3 JNF. / embutir para bombillo europeo.
72
38 8x8 embutir con condena para baño.
78
38 8x8
60 60
The JNF 850 Series is designed to be used on doors that are subject to high
utilization and at the same time using a quiet, soft, magnetic latch system. EN12209 3 C 8 0 0 B 2 B C 3 0 EN12209 3 C 8 0 0 B 2 B G 3 0
The dimensions of this series comply with the DIN standard which unifies the
3 15 3 15
locks of GRAU 3 from JNF. / 3 3

La Serie 850 de JNF ha sido diseñada para ser utilizada en puertas que están 38 38

sujetas a un uso elevado y simultáneamente utilizando un sistema de cierre


magnético, silencioso y suave. Las dimensiones de esta serie respetan la norma 5
DIN que unifica las cerraduras de GRAU 3 JNF.

200

235
200

235
165 165

72 78
1.Quadra com mola interior 5.Placa frontal de 20mm em
para eliminação da folga entre aço inox EN 1.4301 / Front
o puxador e a fechadura. Em aço plate of 20 mm in stainless steel EN
inox EN 1.4301/ Handle square 1.4301 / Placa frontal de 20 mm de
hole with a internal spring to avoid acero inoxidable EN 1.4301.
any break between the spindle 24 21 24 21
and the lock. Made in stainless steel 6.Trinco magnético silencioso 6 20 60 20 60
89 89
EN 1.4301 / Nueca en acero inox e reversível / Magnetic latch
con muelle interior para eliminar la silent and reversible / Picaporte 1
holgura entre la manilla y a cerradura. magnético silencioso y reversible.
En acero inox EN 1.4301. 2
7.Caixa fechada /
2.Furação para fixação do Closed lock case / Caja cerrada.
puxador / Handle fixing holes /
Agujeros para tornillos pasantes. 8.Língua em aço inox EN
1.4301/ Dead bolt made in
3.Disponível para rosetas Less stainless steel EN 1.4301 / Pestillo 7
is More / Available for Less is More en acero inox EN 1.4301.
roses / Disponible para rosetas Less 9
is More. 9.Chapa testa magnética
reversível e ajustavél /
4 - IN.20.AKN (Opcional / Optional) Reversible and adjustable 3
Adaptador para chave normal. magnetic strike plate /
Adapter for normal key. Cerradero magnética
Adaptador para llave normal. reversible y ajustable
8

12 comb 4

1 unit

4 - IN.20.AWC (Opcional / Optional)


Conversor para fechadura de
casa de banho. / Converter for
toilet lock. Conversor para cerradura
de de condeña.

WC WC

6X6 8X8

IN.20.855 IN.20.856 IN.20.855.TB IN.20.855.TG IN.20.855.TCO IN.20.855.TCH


Fechaduras / Fechaduras /
H/832 Locks / CONTACT WWW.JNF.PT Locks / CONTACT WWW.JNF.PT H/833
Cerraduras. Cerraduras.

FECHADURA MAGNÉTICA CONTACT


MAGNETIC LOCK WITH CONTACT
OPENING TECHNOLOGY / only touch to open

CONTACT - Only touch to open CONTACT - Only touch to open CONTACT - Solo tocar para abrir
A abertura da porta é efectuada apenas To open the door all you need to do is touch the Para abrir la puerta, todo lo que necesita hacer
pelo toque num elemento metálico ligado à metallic element connected to the lock, whereas es tocar el elemento metálico conectado a la
fechadura, ao contrário de uma fechadura normally you need to turn the handle. With this cerradura, mientras que normalmente necesita
convencional, onde temos de rodar o puxador. new function we can get a much cleaner look de girar la manilla. Con esta nueva función,
Com esta nova função, podemos obter um by using hardware with a more flat design and podemos obtener un aspecto mucho más limpio
aspecto muito mais depurado, utilizando easier to install, like flush handles or even a utilizando herrajes con un diseño más plano y
ferragens com menos projecção, por exemplo stainless steel plate. más fácil de instalar, como cazuletas o incluso
conchas embutidas ou apenas uma placa de una placa de acero inoxidable.
aço inoxidável. By creating this technology, opening doors
becomes easy and simple. The silent mode, the Al crear esta tecnología, abrir lá puerta se vuelve
Desenvolvendo esta tecnologia, permitimos smooth locking and magnetic latch are some of fácil y simples. El modo silencioso, el pestillo
a abertura de portas de uma forma mais the features specially created to guarantee an suave y el cierre magnético son algunas de las
simplificada. A sua função silenciosa, fecho unique comfort. características especialmente creadas para
suave e trinco magnético são algumas das garantizar un conforto único.
características especialmente criadas para In order to make it suitable with the most
garantir um conforto exclusivo. common lock sizes, all the electronics and Para que sea adecuado para los tamaños de
mechanical parts were developed to suit all the cerradura más comunes, todos los componentes
Para torná-lo compatível com as fechaduras DIN size locks. We can activate an internal lock electrónicos y mecánicos se desarrollaron para
mais comuns, todas as peças electrónicas e with a light switch. adaptarse a todas las cerraduras de tamaño
mecânicas foram desenvolvidas para garantir DIN. Podemos bloquear internamente la puerta
o tamanho de fechaduras DIN. con un pulsador con iluminacion LED.
Com a função de privacidade, podemos ligar
um interruptor com informação luminosa
para bloqueio interno. (livre/ocupado).
Fechaduras / Fechaduras /
H/834 Locks / CONTACT WWW.JNF.PT Locks / CONTACT WWW.JNF.PT H/835
Cerraduras. Cerraduras.

FECHADURA MAGNÉTICA CONTACT


MAGNETIC LOCK WITH CONTACT
OPENING TECHNOLOGY / only touch to open

NEW

IN.20.860 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /


Fechadura TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
magnética,
motorizada de
embutir. Abertura
através do toque no
puxador /
Motorized magnetic
mortise lock. The
opening is made by
touch on the hande /
Cerradura magnética
y motorizada de
embutir. La apertura
eres hecha por lo
toque de la mano.

Trinco magnético silencioso / Fechadura autónoma a baterias AAA Fechadura motorizada. O trinco Botão opcional para bloqueio de
4 Silent magnetic latch / 1.5 V. Não necessita de electrificar a recolhe sem necessidade de actuar porta pelo interior, com indicação
Apertura de puerta silenciosa. porta / Autonomous lock - AAA 1.5 V o puxador / Motorized lock. The latch de cor quando fechada / Optional
7 battery. No need to electrify the door / collects without needing to operate button for door lock from inside, with
NEW Cerradura autónoma a baterías the handle / Cerradura motorizada. color indication when closed / Botón
1 AAA 1.5 V. No necesita electrificar la El trinquete recoge sin necesidad de opcional para bloqueo de puerta por
IN.20.860.4 puerta. actuar el tirador / el interior, con indicación de color.
cuando está cerrada.
2
Botão LED para
bloqueio pelo
interior /
LED Button to lock to
8 from inside /
Boton LED para
bloqueo por lo interior.

Alertas sonoros de monitorização Calibração pela frente da Fechadura com dimensões DIN / Fechadura com cantos redondos para
de estado / Sound monitoring fechadura / Calibration in front of DIN size lock / Cerradura con fácil mecanização de porta / Round
alerts for status /apertura de puerta the lock / Calibración por delante de dimensiones DIN corner lock for easy door mechanization
silenciosa / Alertas sonoros de la cerradura. / Cerradura con esquinas redondas para
monitorización de estado. fácil mecanización de puerta

ABERTURA EM CASO DE EMERGÊNCIA /


IP20 EMERGENCY DOOR RELEASE / APERTURA DE PUERTA CASO DE EMERGENCIA
8x8 55 38

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN


9
EN14846:2008 N/A R 4 0 - 0 0 0 1

IN.20.860.4 20
3 11,2
Opcional Botão LED

10
1.Quadra para abertura de 6.Frente em aço inox EN 1.4301 /
emergência / Spindle for emergency Front plate made in stainless steel
opening / Nueca para apertura de EN 1.4301 / Frente en acero inox
emergência. EN 1.4301.
30

20
Em caso de emergência, se não puder remover a maçaneta da porta na Insira um cartão de plástico na ranhura da porta na altura da fechadura, usando-o
14

2.Furação para fixação do 7.Chapa de testa magnético em aço 12,1 3


parte interna da dobradiça, abra a porta com força, aplicando uma força para sentir a borda superior da trinco. Em seguida, deslize a parte inferior do cartão
puxador / Handle fixing holes / inox EN 1.4301 / Magnétic strike plate séria ao redor da área da alça. Com 1 kN de força, o clipe de segurança na
165

209
235

para o recesso no lado da trinco. Agora puxe para baixo verticalmente até parar na
Agujeros para tornillos pasantes. made in stainless steel EN 1.4301 / trava irá ceder e a porta se abrirá / borda da porta. O trinco agora está empurrado e a porta pode ser aberta. Apenas
Cerradero magnético en acero In the event of emergency, if you cannot remove the door handle on the inside remova o cartão do recesso depois de abri-lo /
102

3.Caixa fechada/ inox EN 1.4301. of the hinge, prise open the door, applying serious force around the handle area. Insert a plastic card in the crack of the door at the lock’s height, using it to feel for the top edge of
Closed lock case / Caja cerrada.
56.9
120

With 1 kN of force, the safety clip on the latch will yield and the door will open /
96

the latch. Next, slide the bottom of the card into the recess on the side of the latch. Now pull down
8.Switch de programação ON - OFF En caso de emergencia, si no se eliminó el pudor de una maqueta de una parte vertically up to stop on the door edge. The latch is now pushed in and the door can be opened.
4. Trinco magnético / / Programming switch ON - OFF / de la parte interna, se abrió un porta com força, se aplicó a la red a la red de la Only remove the card from the recess once you have opened it /
magnetic latch / Picaporte magnético Conmutador de programación ON - OFF. zona. Com 1 kN de força, o clipe de segurança na trava irá ceder e porta se abrirá Inserte una tarjeta de plástico en la ranura de la puerta a la altura de la cerradura, usando para
. sentir el borde superior de la traba. A continuación, deslice la parte inferior de la tarjeta al recinto
5.Compartimento de baterias 4x 9. Botão LED para bloqueio pelo
0

0.8
R1

55 29 en el lado de la traba. Ahora tire hacia abajo verticalmente hasta que se detenga en el borde de
AAA / Battery compartiment 4x AAA / interior / LED Button to lock to from
13.8 la puerta. La traba ahora está empujada y la puerta puede ser abierta. Sólo retire la tarjeta del
Compartimiento de baterias 4x AAA. inside / Boton LED para bloqueo por lo
receso después de abrirla.
interior.
14.4
9.3

5.4
Fechaduras / Fechaduras /
H/836 Locks / CONTACT WWW.JNF.PT Locks / CONTACT WWW.JNF.PT H/837
Cerraduras. Cerraduras.

Apenas um
toque para abrir.
Only touch to open.
Solo un toque
para abrir.

only touch to open

Conjunto de 2 Conjunto de 2ª
puxadores com conchas de embutir
quadra especial / com contacto especial /

Set of 2 handles with Set of 2 flush handles with


a special spindle / a special contact /

Conjunto de 2 pomos Conjunto de 2ª cazoletas con


con cuadradillo un contact especiales.
IN.00.101.K especiales.

IN.16.234.K IN.16.412.K IN.16.414.K

IN.00.100.K

n.
Mi m
m
40

IN.16.237.200.K IN.16.416.K IN.16.410.K IN.16.430.K


IN.00.100.KN.K IN.07.432.K
Fechaduras / Série magnética / Fechaduras / Série magnética /
H/838 Locks / Magnetic series / WWW.JNF.PT Locks / Magnetic series / WWW.JNF.PT H/839
Cerraduras. Serie magnetica. Cerraduras. Serie magnetica.

SÉRIE 800 - MAGNÉTICA / GRADE


2
800 SERIE - MAGNETIC /
SERIE 800 - MAGNETICA
Fechaduras desenvolvidas para a indústria de portas, permitindo IN.20.805.50 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
mecanizar todas as folhas com a mesma medida, a escolha IN.20.805.60 ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
da fechadura pode ser efectuada na obra. O sistema de trinco
magnético permite um funcionamento silencioso e suave garantindo Fechadura de embutir magnética EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0
uma resistência e aspecto semelhante a uma fechadura tradicional. para cilindro Europeu. Indicada
para portas com uso médio /
15,5 15,5
This locks was developed to the door industry. All the doors can be Magnetic mortise door lock for
2,5

drilled with the same hole box. The lock can be chose at the building. The European cylinder. Recommended for
magnetic latch system allows a silent and smooth operation and at the doors with medium use /
same time ensures a similar look to a traditional lock. Cerradura de embutir magnetica
para bombillo Europeo. Indicada para
Série desarrollada para la industria de puertas. El cajeado es identico en puertas con uso mediano.

180
180
todas las referencias. La cerradura puede ser elejida en obra. El sistema 4

135
70
de cierre magnético permite un funcionamiento silencioso y suave 2
1 7

32
garantizando un bueno funcionamiento y un aspecto similar a una
cerradura tradicional.

43,5
38

1.Quadra com mola interior IN.20.AKN (Opcional / Optional) 1 23 23 50/60


70
para eliminação da folga entre Adaptador para chave normal. 50 / 60 38 8x8
75/85

o puxador e quadra / Handle Adapter for normal key.


square hole with an internal spring to Adaptador para llave normal.
avoid any break between the Spindle
and the lock / Nueca en acero inox
con muelle interior para eliminar la 5
3 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
holgura entre la manilla y la nueca. 12 comb

IN.20.808.50 ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN


2.Furação para fixação do 1 unit
IN.20.808.60
puxador / Handle fixing holes / EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B 0 1 0
Agujeros para tornillos pasantes. Fechadura de embutir magnética
de passagem. Indicada para 15,5
2,5
3.Caixa fechada / portas de entrada ou interior
Closed lock case / Caja cerrada. H/877 + info com uso médio /
6 15,5

4.Trinco magnético metálico/ IN.20.AWC (Opcional / Optional) Magnetic mortise door lock passage
Metallic magnetic latch / Conversor para fechadura de type. Recommended for entrance
Picaporte magnético metálico. casa de banho. / Converter for doors with medium use /
toilet lock. Conversor para cerradura
Cerradura de embutir magnetica

100

180
de de condeña.

135
5.Fecho em aço inoxidável / de passo. Indicada para puertas de

70
Stainless steel dead bolt / WC WC entrada con uso mediano. /
Pestillo de acero inox.
6X6 8X8
1 23

6.Frente amovível / 38
Replaceble front plate
Frontal sustituible 23 50/60
75/85

PASSAGEM
7.Chapa testa ajustável e PASSAGE
PASO 38 8x8
50 / 60
reversível / Adjustable and
reversible strike plate / Cerradero
regulable e reversible.

NEW

IN.20.805.60.B MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

Fechadura de embutir magnética ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: BRONZE / BRONCE / BRONZE
para cilindro Europeu. Indicada
EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0
para portas com uso médio /

15,5 15,5
2,5
Magnetic mortise door lock for
European cylinder. Recommended for
doors with medium use /

Cerradura de embutir magnetica


para bombillo Europeo. Indicada para
puertas con uso mediano.

180
180

135
70
32
43,5
38

20 1 20 20 60
70
IN.20.805.50 IN.20.805.60 IN.20.808.50 IN.20.808.60 IN.20.805.60.B 60 38 8x8
85
Fechaduras / Série magnética / Fechaduras / Série magnética /
H/840 Locks / Magnetic series / WWW.JNF.PT Locks / Magnetic series / WWW.JNF.PT H/841
Cerraduras. Serie magnetica. Cerraduras. Serie magnetica.

FREELINE - SÉRIE MAGNÉTICA / GRADE


2
FREELINE - MAGNETIC SERIE /
FREELINE - SERIE MAGNETICA

Fechaduras desenvolvidas para a indústria de portas, permitindo mecanizar IN.20.835.50 / IN.20.835.60 85


IN.20.835.50.BA / IN.20.835.60.BA 85
todas as folhas com a mesma medida, a escolha da fechadura pode ser Fechadura de embutir magnética para 50 / 60 Fechadura de embutir magnética para 50 / 60

efectuada na obra. O sistema de trinco magnético permite um funcionamento cilindro Europeu. / Magnetic mortise door cilindro Europeu. / Magnetic mortise door lock
lock for European cylinder. / Cerradura de GRADE for European cylinder. / Cerradura de embutir GRADE
silencioso e suave garantindo uma resistência e aspecto semelhante a uma embutir magnetica para bombillo Europeo. 2 8x8 38 magnetica para bombillo Europeo. 2 8x8 38

fechadura tradicional.
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: BLACK ANTHRACITE
This locks was developed to the door industry. All the doors can be drilled with the
4 3 3
same hole box. The lock can be chose at the building. The magnetic latch system
allows a silent and smooth operation and at the same time ensures a similar look
to a traditional lock.
10 10
Série desarrollada para la industria de puertas. El cajeado es identico en todas
1
las referencias. La cerradura puede ser elejida en obra. El sistema de cierre

132
82 60

85

132
82 60

85
196 26 196 26
2
magnético permite un funcionamiento silencioso y suave garantizando un bueno
funcionamiento y un aspecto similar a una cerradura tradicional.
22 85 22 85

38 38

1.Quadra 8x8 com limitação IN.20.AKN (Opcional / Optional) 18 50 / 60 50 / 60


14 18 14
de curso / 8x8 follower with path Adaptador para chave normal. 76 / 86 76 / 86
limitation / Nueca 8x8 con limitación Adapter for normal key. 5
de curso. Adaptador para llave normal.

2.Furação para fixação do


puxador / Handle fixing holes /
12 comb
Agujeros para tornillos pasantes.
IN.20.836.50 / IN.20.836.60 WC
96 IN.20.836.50.BA / IN.20.836.60.BA WC
96
3.Caixa fechada / Fechadura de embutir magnética para 6X6 50 / 60 Fechadura de embutir magnética para casa 6X6 50 / 60
1 unit
Closed lock case / casa de banho. / Magnetic mortise door de banho. / Magnetic mortise door lock for
Caja cerrada. lock for bathroom use. / Cerradura de embutir GRADE
bathroom use. / Cerradura de embutir magnetica GRADE

magnetica para baño. 2 8x8 38 para baño. 2 8x8 38


IN.20.AWC (Opcional / Optional)
4.Frente com 18mm / Conversor para fechadura de 6
18mm front plate casa de banho. / Converter for ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: BLACK ANTHRACITE
Frontal con 18mm toilet lock. Conversor para cerradura 3
de de condeña. 3 3

5.Trinco magnético / WC WC
Magnetic latch /
Picaporte magnético. 6X6 8X8

10 10

6.Chapa testa reversível e

132

132
82 60 82 60
ajustável /Reversible and adjustable 196 26 196 26

96

96
strike plate / Cerradero reversible y
adjustable.
22 85 22 85

38 38

18 50 / 60 14 18 50 / 60 14
76 / 86 76 / 86

IN.20.837.50 / IN.20.837.60 90
IN.20.837.50.BA / IN.20.837.60.BA 90
Fechadura de embutir magnética com chave 50 / 60 Fechadura de embutir magnética com chave 50 / 60
normal. Chave com 6 combinações./ Magnetic normal. Chave com 6 combinações./ Magnetic
mortise door lock with normal key. Key with 6 GRADE mortise door lock with normal key. Key with 6 GRADE

combinations. / Cerradura de embutir magneticacon 2 8x8 38 combinations. / Cerradura de embutir magneticacon 2 8x8 38

illave. Indicada para puertas con uso mediano. illave. Indicada para puertas con uso mediano.
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: BLACK ANTHRACITE

3 3

10 10

132
132
82 60 82 60

90
90
196 26 196 26

22 85 22 85

38 38

18 50 / 60 14 18 50 / 60 14
IN.20.835.50 IN.20.835.50.BA IN.20.836.50 IN.20.836.50.BA IN.20.837.50 IN.20.837.50.BA 76 / 86 76 / 86

IN.20.835.60 IN.20.835.60.BA IN.20.836.60 IN.20.836.60.BA IN.20.837.60 IN.20.837.60.BA


Sistemas de fecho / Sistemas de fecho /
H/842 Locking systems / SERIE 990 WWW.JNF.PT Locking systems / SERIE 990 WWW.JNF.PT H/843
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

SÉRIE 990 / GRADE


990 SERIES / 3
500.000
cycles

SERIE 990.

A Série 990 da JNF foi criada para ser utilizada em IN.20.995.R.55 72


KI.20.995 OPCIONAL/OPTIONAL
Disponivel KIT ignífugo IN.20.AKN
portas sujeitas a uma utilização elevada. IN.20.995.R.60 55 / 60 38
para Serie 990/ Available Adaptador para chave normal /
LESS fireproof KIT for 990 Series Adapter for normal key /
Fechadura de embutir para cilindro europeu. IS
8x8 / Available KIT prueba de Adaptador para llave normal.
JNF’s 990 Series was created to be applied in doors Indicada para portas com uso elevado /
MORE
fuego para Serie 990.
12 comb

that have high use. Mortise door lock for european cylinder.
Recommended for doors with heavy use / 1 unit

La serie 990 de JNF fue creada para puertas que se Cerradura de embutir para bombillo europeo.
utilizan de un modo elevado. Indicada para puertas con uso elevado.

5
1 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
1.Quadra com mola interior 5.Trinco silencioso reversível
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
para eliminação da folga entre em nylon + fibra de vidro e EN 2
o puxador e a fechadura em aço 1.4301. Fecho suave / Silent 6
3 EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B C 2 0
inox EN 1.4301/ Handle square adjustable latch in nylon + fiber glass
hole with a internal spring to avoid and EN 1.4301. Smooth close / 20 3 IN.20.AWC WC
any break between the spindle Picaporte silencioso reversible en Adaptador para fecho WC /
6X6
and the lock. Made in stainless steel nylon + fibra de vidrio y EN 1.4301. 12 Adapter for snib indicator /
EN 1.4301 / Nueca en acero inox Cierre suave. Adaptador para condena de baño. WC
con muelle interior para eliminar la
holgura entre la manilla y la cerradura 8X8

32
6.Disponível para rosetas Less
en acero inox EN 1.4301. is More / Available for Less is More 7
roses / Disponible para rosetas Less

165
235
2.Furação para fixação do is More.

72
puxador / Handle fixing holes /

35
4
Agujeros para tornillos pasantes. 7.Língua em aço inox EN 1.4301/
Dead bolt made in stainless steel EN

68
38

3.Reforço no eixo de rotação/ 1.4301 / Pestillo en acero inox


Rotation axis reinforcement/ EN 1.4301. 55 / 60 15

0
R1
Fortalecimiento del eje de rotación. 84 / 89

8
4. Caixa fechada/
Closed lock case / Caja cerrada.

IN.20.996.R.55 WC LESS IN.20.997.R.55 GRADE

IN.20.996.R.60 8X8
IS
MORE IN.20.997.R.60 8x8 3
PASSAGEM LESS
Fechadura de embutir para casa de banho. Fechadura de embutir de passagem. PASSAGE
PAS0
IS
MORE
8x8
Indicada para portas com uso elevado / Indicada para portas com uso elevado /

Mortise door lock for bathroom use. 78


Mortise door lock passage type. 78

Recommended for doors with heavy use / 55 / 60 38 Recommended for doors with high use /

Cerradura de embutir para baño. Cerradura de embutir de paso. 500.000


cycles
Indicada para puertas con uso elevado. Indicada para puertas con uso elevado. 55 / 60 38

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B C 2 0 EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B 0 2 0

20 3
20 3

12
12

32
32

165
165

235
235

78

78
35
68

38
38

55 / 60 15
0

IN.20.995.R.55 IN.20.996.R.55 IN.20.997.R.55 IN.20.995.R.60


R1

15
IN.20.996.R.60 IN.20.997.R.60 84 / 89 55 / 60

0
R1
84 / 89
Fechaduras / Fechaduras /
H/844 Locks / SERIE 980 WWW.JNF.PT Locks / SERIE 980 WWW.JNF.PT H/845
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 980 / GRADE LESS


980 SERIES / 3
500.000
cycles
IS
MORE
SERIE 980.

A Série 980 da JNF foi criada para ser utilizada em IN.20.985 IN.20.985.R
Fechadura de embutir para cilindro europeu / Fechadura de embutir para cilindro europeu /
portas que estão sujeitas a uma utilização elevada. Mortise door lock for european cylinder / Mortise door lock for european cylinder /
Cerradura de embutir para bombillo europeo. 72
Cerradura de embutir para bombillo europeo. 72

JNF’s 980 Series was created to be applied in doors 60 38 8x8 60 38 8x8

that have high use. EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
5
3
3
La serie 980 de JNF fue creada para ser aplicada en
puertas que se utilizan de un modo elevado. 38 1,5 38 1,5

24

24
235

165
235

165

170
170
1.Quadra com mola interior 5.Placa frontal de 20mm em

72
72
para eliminação da folga entre aço inox EN 1.4301 / Front plate 6

35
35
o puxador e a fechadura. Em aço of 20 mm in stainless steel EN 1.4301
inox EN 1.4301/ Handle square / Placa frontal de 20 mm de acero

67,5
hole with a internal spring to avoid inoxidable EN 1.4301.

67,5
R12 38
any break between the spindle 1 24
38 24
and the lock. Made in stainless steel 6.Trinco silencioso reversível 2 20 60 16
EN 1.4301 / Nueca en acero inox com alavanca intermédia em 20 60 16 89
89
con muelle interior para eliminar la aço inox EN 1.4301 /
holgura entre la manilla y a cerradura. Silent adjustable latch with inner
En acero inox EN 1.4301. lever made in stainless steel EN
1.4301/ Picaporte silencioso
2.Furação para fixação do reversible con palanca intermedia
puxador / Handle fixing holes / 9
en acero inox EN 1.4301.
Agujeros para tornillos pasantes. 7 IN.20.986 WC IN.20.986.R WC

7.Caixa fechada / Fechadura de embutir para casa de banho / 8X8 Fechadura de embutir para casa de banho / 8X8
3.Disponível para rosetas Less Closed lock case / Caja cerrada. Mortise door lock for bathroom use / Mortise door lock for bathroom use /
is More / Available for Less is More 3 Cerradura de embutir con condena para baño. 78
Cerradura de embutir con condena para baño. 78
roses / Disponible para rosetas Less 60 38 8x8 60 38 8x8
is More. 8.Língua em aço inox EN
1.4301/ Dead bolt made in stainless
4- IN.20.AKN (Opcional / Optional) steel EN 1.4301 / Pestillo en acero 8
EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
Adaptador para chave normal. inox EN 1.4301.
3 3
Adapter for normal key.
Adaptador para llave normal. 4
9.Chapa testa reversível / 1,5
38 1,5
38
Reversible strike plate /
Cerradero reversible.

24
24
12 comb

235
235

165
165

170
170

78
78
1 unit

35
35
4- IN.20.AWC (Opcional / Optional)

67,5
67,5
Conversor para fechadura de 38 R12 38
24
casa de banho. / Converter for 24
toilet lock. Conversor para cerradura 20 60 15 20 60 15
89 89
de de condeña.

WC WC

6X6 8X8

H/877 + info
IN.20.987 PASSAGEM
PASSAGE
IN.20.987.R
Fechadura de embutir de passagem. / PASO Fechadura de embutir de passagem /
Mortise door lock passage type. / Cerradura de Mortise door lock passage type /
embutir de paso. 72
Cerradura de embutir de paso. PASSAGEM
PASSAGE
60 38 8x8 PASO 60 38 8x8

EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 M 8 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE

3 3

38 1,5 38 1,5

24

24
235

235
165

165
170

170
38 R12 38
24 24

60 60
IN.20.985 IN.20.985.R IN.20.986 IN.20.986.R IN.20.987 IN.20.987.R 20
89
15 20
89
15
Fechaduras / Fechaduras /
H/846 Locks / SERIE 970 WWW.JNF.PT Locks / SERIE 970 WWW.JNF.PT H/847
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 970 / GRADE LESS


970 SERIES / 3
500.000
cycles
IS
MORE
SERIE 970.

A Série 970 da JNF foi criada para ser utilizada em IN.20.975.55 / IN.20.975.60 IN.20.976.55 / IN.20.976.60 WC
Fechadura de embutir para cilindro europeu / Fechadura de embutir para casa de banho /
portas que estão sujeitas a uma utilização elevada. Mortise door lock for european cylinder / Mortise door lock for bathroom use /
8X8

Cerradura de embutir para bombillo europeo. Cerradura de embutir con condena para baño.
72 78

JNF’s 970 Series was created to be applied in doors 55/60 38 8x8 55/60 38 8x8

that have high use. EN12209 3 X 9 1 0 G 3 B C 2 0 EN12209 3 X 9 1 0 G - B 0 2 0

3 3
La serie 980 de JNF fue creada para ser aplicada en
puertas que se utilizan de un modo elevado. 5 38 38

32
32

235

165
235

165
1.Quadra com mola interior 6
4- IN.20.AWC (Opcional / Optional)

78
170

72
170
para eliminação da folga entre

35
Conversor para fechadura de

35
o puxador e a fechadura. Em aço casa de banho. / Converter for
inox EN 1.4301/ Handle square toilet lock. Conversor para cerradura 1
hole with a internal spring to avoid

66
66
de de condeña. 38 38
any break between the spindle 3
2 24 1,5
and the lock. Made in stainless steel WC WC 7
24 1,5
20 55/60 15
20 55/60 15
EN 1.4301 / Nueca en acero inox 84/89
84/89
con muelle interior para eliminar la 6X6 8X8
holgura entre la manilla y a cerradura.
En acero inox EN 1.4301. 9
H/877 + info
2.Furação para fixação do
puxador / Handle fixing holes /
Agujeros para tornillos pasantes. 5.Frente em aço inox EN 1.4301/ IN.20.977.55 / IN.20.977.60 PASSAGEM
PASSAGE
IN.20.978.55 / IN.20.978.60
Front plate made in stainless steel Fechadura de embutir de passagem / PASO Fechadura de embutir para cilindro europeu
EN 1.4301 / Frente en acero inox EN Mortise door lock passage type / e sem trinco / Mortise door lock for european
3.Disponível para rosetas Less 1.4301. 8 Cerradura de embutir de paso. cylinder and without latch / Cerradura de embutir
is More / Available for Less is More 72
38 8x8 para bombillo europeo y sin picaporte. 38 8x8
roses / Disponible para rosetas Less 6.Trinco reversível em aço inox
55/60 55/60

is More. 4
EN 1.4301 / Adjustable latch
EN12209 3 X 9 1 0 G - B 0 2 0 EN12209 3 X 9 1 0 G 3 B C 0 0
made in stainless steel EN 1.4301 /
4- IN.20.AKN (Opcional / Optional) Picaporte reversible en acero inox EN 3 3
Adaptador para chave normal. 1.4301.
Adapter for normal key.
Adaptador para llave normal. 7.Caixa fechada / 38

Closed lock case / Caja cerrada.

32
8.Língua em aço inox EN
12 comb
1.4301/ Dead bolt made in stainless

235

165
235

165
steel EN 1.4301 / Pestillo en acero

72
170
inox EN 1.4301.

35
1 unit
88

9.Chapa testa reversível /


Reversible strike plate /

66
38
Cerradero reversible. 38

24 1,5 24 1,5

55/60 55/60 15
20 15 20
84/89 84/89

OPCIONAL/OPTIONAL WC
KI.20.975 IN.20.AWC
Disponivel KIT ignífugo IN.20.AKN Adaptador para fecho WC / 6X6
para Serie 970/ Available Adaptador para chave normal / Adapter for snib indicator /
fireproof KIT for 970 Series Adapter for normal key / Adaptador para condena de baño. WC

/ Available KIT prueba de Adaptador para llave normal.


8X8
fuego para Serie 970.

12 comb 1 unit

IN.20.975.55 IN.20.975.60 IN.20.976.55 IN.20.976.60 IN.20.977.55 IN.20.977.60 IN.20.978.55 IN.20.978.60


Fechaduras / Fechaduras /
H/848 Locks / SERIE 890 WWW.JNF.PT Locks / SERIE 890 WWW.JNF.PT H/849
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 890 / GRADE LESS


890 SERIES / 3 IS
MORE
SERIE 890.

A Série 890 foi desenvolvida com o objectivo de se criar uma linha de IN.20.895 IN.20.896 WC

fechaduras extremamente robustas, mas simultaneamente versátil Fechadura de embutir para cilindro europeu / Fechadura de embutir para casa de banho / 8X8
Mortise door lock for european cylinder / Mortise door lock for bathroom use /
de modo que fosse possível ter frentes intercambiáveis por outros Cerradura de embutir para bombillo europeo. Cerradura de embutir con condena para baño.
acabamentos e formas. 72
38 8x8
78
38 8x8
60 60

890 Series was developed with the objective of if creating a line of locks EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
extremely reliable, but simultaneously versatile in way that was possible
to replace fronts with distinct materials and paterns. 5 3 15
3 15

38 1,5
La serie 890 fue desarrollada con el objetivo de obtener una línea de 38 1,5

cerraduras extremadamente versátiles, manera que sea posible substituir


las frentes por otros acabados o formas.

32

32
1.Quadra com mola interior

165
5.Placa frontal de 24 mm em

234
170

165
234
170
1 6
para eliminação da folga entre

72
aço inox EN 1.4301 / Front plate

78
o puxador e a fechadura. Em aço 2

34
of 24 mm in stainless steel EN 1.4301

34
inox EN 1.4301/ Handle square / Placa frontal de 24 mm de acero
hole with a internal spring to avoid inoxidable EN 1.4301.

65
any break between the spindle

65
24
38 24
and the lock. Made in stainless steel 6.Trinco silencioso reversível
38

EN 1.4301 / Nueca en acero inox 8 60


com alavanca intermédia em aço 24
88
24 60

con muelle interior para eliminar la inox EN 1.4301/ Silent adjustable


88

holgura entre la manilla y a cerradura. latch with inner lever made in stainless
En acero inox EN 1.4301. steel EN 1.4301 / Picaporte silencioso
reversible con palanca intermedia en
3
2.Furação para fixação do acero inox EN 1.4301. 12 comb
puxador / Handle fixing holes /
Agujeros para tornillos pasantes. 7.Cantos rectos ou redondos / IN.20.897 PASSAGEM IN.20.898
Straight or rounded corners / Fechadura de embutir de passagem /
PASSAGE
PASO Fechadura de embutir com chave normal. Chave 1 unit
Cantos rectos o redondos. Mortise door lock passage type / com 12 combinações / Mortise door lock with normal
3.Língua em aço inox EN 4
8.Chapa testa reversível / Cerradura de embutir de paso. key. Key with 12 combinations / Cerradura de embutir
1.4301/ Dead bolt made in stainless 72
Reversible strike plate / 38 8x8 con llave normal. Llave con 12 combinaciones. 38 8x8
steel EN 1.4301 / Pestillo en acero 60 60

inox EN 1.4301. Cerradero reversible.


EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
9.Frente em Inox escovado,
4- IN.20.AKN (Opcional / Optional) 9
pode ser substituída por outros
Adaptador para chave normal. 3 15
3 15

materiais como Latão, Bronze,


Adapter for normal key.
Inox polido e acabamentos 38 1,5
Adaptador para llave normal. 38 1,5

em Titânio / Front plate made in


Stainless steel that can be replaced for
7

32
other materials such as Solid Brass,

32
12 comb
Antique Bronze, Polished stainless
steel and finished in Titanium / Frente

165
234
170
165
234
170
en acero inox que puede ser sustituido

72
por otros materiales como Latón,

34
1 unit
Bronce, Inox Pulido y acabado en
titanio.
4- IN.20.AWC (Opcional / Optional)

65
24
Conversor para fechadura de 24
38
38

casa de banho. / Converter for 24 60


24 60

toilet lock. Conversor para cerradura 88


88

de de condeña.

WC WC

6X6 8X8

IN.20.894
Fechadura de embutir de rolete para
cilindro europeu / Mortise door roller
lock for european cylinder / Cerradura de 72
rodillo de embutir para bombillo europeo. 60 38

3 15

38 1,5

165
234
170

34
65

24
38
IN.20.894.C5
Chapa testa opcional / IN.20.89_.TB IN.20.89_.TG IN.20.89_.TCO
IN.20.895 IN.20.896 IN.20.897 IN.20.898 IN.20.894 24 60
88 Strike plate optional/
IN.20.89_.TCH IN.20.89_.P
IN.20.89_.R.TB IN.20.89_.R.TG IN.20.89_.R.TCO IN.20.89_.R.TCH IN.20.89_.R.P
Cerradero opcional. TITANIUM BLACK TITANIUM GOLD TITANIUM COPPER TITANIUM CHOCOLATE POLISHED / POLIDO
EN12209 3 H 5 0 0 B 3 B A 3 0
Fechaduras / Fechaduras /
H/850 Locks / SERIE 890 WWW.JNF.PT Locks / SERIE 890 WWW.JNF.PT H/851
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 890 / GRADE LESS


890 SERIES / 3 IS
MORE
SERIE 890.

A Série 890 foi desenvolvida com o objectivo de se criar uma linha de IN.20.895.R IN.20.896.R WC

fechaduras extremamente robustas, mas simultaneamente versátil Fechadura de embutir para cilindro europeu / Fechadura de embutir para casa de banho / 8X8
Mortise door lock for european cylinder / Mortise door lock for bathroom use /
de modo que fosse possível ter frentes intercambiáveis por outros Cerradura de embutir para bombillo europeo. Cerradura de embutir con condena para baño.
acabamentos e formas. 72
38 8x8
78
38 8x8
60 60

890 Series was developed with the objective of if creating a line of locks EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
extremely reliable, but simultaneously versatile in way that was possible
to replace fronts with distinct materials and paterns. 5 3 15
3 15

1,5
La serie 890 fue desarrollada con el objetivo de obtener una línea de 1,5

cerraduras extremadamente versátiles, manera que sea posible substituir


las frentes por otros acabados o formas.

32

32
1.Quadra com mola interior

165
5.Placa frontal de 24 mm em

170

165
170
1 6
para eliminação da folga entre

72
aço inox EN 1.4301 / Front plate

78
o puxador e a fechadura. Em aço 2

34
of 24 mm in stainless steel EN 1.4301

34
inox EN 1.4301/ Handle square / Placa frontal de 24 mm de acero
hole with a internal spring to avoid inoxidable EN 1.4301.

65
any break between the spindle

65
R12
R12
38
and the lock. Made in stainless steel 6.Trinco silencioso reversível R12
38

EN 1.4301 / Nueca en acero inox 8 60 R12


com alavanca intermédia em aço 88
60

con muelle interior para eliminar la inox EN 1.4301/ Silent adjustable


88

holgura entre la manilla y a cerradura. latch with inner lever made in stainless
En acero inox EN 1.4301. steel EN 1.4301 / Picaporte silencioso
reversible con palanca intermedia en
3
2.Furação para fixação do acero inox EN 1.4301. 1 unit 12 comb
puxador / Handle fixing holes /
Agujeros para tornillos pasantes. 7.Cantos rectos ou redondos / IN.20.897.R PASSAGEM IN.20.898.R
Straight or rounded corners / Fechadura de embutir de passagem /
PASSAGE
PASO Fechadura de embutir com chave normal. Chave
Cantos rectos o redondos. Mortise door lock passage type / com 12 combinações / Mortise door lock with normal
3.Língua em aço inox EN 4
8.Chapa testa reversível / Cerradura de embutir de paso. key. Key with 12 combinations / Cerradura de embutir
1.4301/ Dead bolt made in stainless 72
Reversible strike plate / 38 8x8 con llave normal. Llave con 12 combinaciones. 38 8x8
steel EN 1.4301 / Pestillo en acero 60 60

inox EN 1.4301. Cerradero reversible.


EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE EN12209 3 H 5 - 0 B 3 B A 3 0 FIRE TEST EVIDENCE
9.Frente em Inox escovado,
4- IN.20.AKN (Opcional / Optional) 9
pode ser substituída por outros 3 15
Adaptador para chave normal. 3 15
materiais como Latão, Bronze,
Adapter for normal key.
Inox polido e acabamentos 1,5
Adaptador para llave normal. 1,5

em Titânio / Front plate made in


Stainless steel that can be replaced for
other materials such as Solid Brass, 7

32

32
12 comb
Antique Bronze, Polished stainless
steel and finished in Titanium / Frente

165
170

165
170
en acero inox que puede ser sustituido

72
1 unit por otros materiales como Latón,

34
Bronce, Inox Pulido y acabado en
titanio.
4- IN.20.AWC (Opcional / Optional)

65
R12
R12
Conversor para fechadura de 38
38

casa de banho. / Converter for R12


R12
60
toilet lock. Conversor para cerradura 60
88
88

de de condeña.

WC WC

6X6 8X8

IN.20.894.R
Fechadura de embutir de rolete para
cilindro europeu / Mortise door roller
lock for european cylinder / Cerradura de 72
rodillo de embutir para bombillo europeo. 60 38

3 15

38 1,5

165
234
170

34
65

24
38
IN.20.894.C5.R
Chapa testa opcional /
IN.20.895.R IN.20.896.R IN.20.897.R IN.20.898.R IN.20.894.R 24 60
Strike plate optional/ IN.20.89_.R.TG
88 IN.20.89_.R.TB IN.20.89_.R.TCO IN.20.89_.R.TCH IN.20.89_.R.P
Cerradero opcional. TITANIUM BLACK TITANIUM GOLD TITANIUM COPPER TITANIUM CHOCOLATE POLISHED / POLIDO
EN12209 3 H 5 0 0 B 3 B A 3 0
Fechaduras / Fechaduras /
H/852 locks / SERIE 780 WWW.JNF.PT locks / SERIE 600 WWW.JNF.PT H/853
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 780 - ANTI-PÂNICO / GRADE


SÉRIE 600 / FOR
H GRADE
780 SERIES - ANTIPANIC LOCKS / 3
500.000
cycles 600 SERIES / HOTEL
3
SERIE 780 - ANTIPÁNICO SERIE 600.

A fechadura IN.20.789 da JNF foi criada para ser utilizada em IN.20.789 A fechadura IN.20.601 da JNF foi desenvolvida para ser utilizada IN.20.601
portas que estão sujeitas a uma utilização elevada. Fechadura Fechadura de embutir para em combinação com sistemas de controlo de acessos JNF. Trata- IN.20.601.R
anti-pânico e automática. Quando a porta é fechada, o trinco e cilindro europeu. Abertura se de uma fechadura de grau 3 com certificação CE e corta fogo. Fechadura de embutir com switch
através do puxador pelo interior, para cilindro europeu certificada
língua fecham automaticamente. Utilizar puxador fixo ou asa com sistema anti-pânico, ou Com garantia de 500.000 ciclos, esta fechadura é a escolha mais
corta-fogo/fumo, função anti-
do lado exterior. através da chave pelo exterior. adequada para um hotel, um espaço comercial ou institucional onde pânico e indicada para portas com
Indicada para portas com uso a frequência de uso é elevada. / uso elevado. Marcação CE, Normas
JNF’s IN.20.789 lock was created to be applied in doors that have elevado / EN12209-EN179 / Mortise door
The JNF lock IN.20.601 was designed to be used in combination
high use. Automatic and antipanic lock. When the door is closed, lock with switch for european cylinder
Mortise door lock for european with JNF access control systems. This is a lock grade 3 with CE
with fire proof/smoke doors, with
the strike and the bolt close automatically. Use fixed Knob or pull cylinder. Anti-panic mechanism, the and fireproof certification. With guarantee of 500.000 cycles, anti-panic function and recommended
handle from outside. lock can be opened through the lever this lock is the most suitable choice for an hotel, a commercial or for doors with heavy use. CE marking,
handle from the inside, or with key Norms EN12209-EN179 / Cerradura
instuticional space where frequency of use is high. /
from the outside. Recommended for de embutir con switch para bombillo
La cerradura IN.20.789 de JNF fue creada para ser aplicada en doors with heavy use / La cerradura IN.20.601 fue desarollada para ser utilizada en
europeo certificado corta fuego/
puertas que se utilizan de un modo elevado. Cerradura antipánico combinación con sistemas de control de acceso JNF. Se trata de humo, función antipánico y válido
y automatica. Cuando las puertas se cierra, el picaporte y pestillo, Cerradura de embutir para bombillo una cerradura de grado 3 con certificación CE y prueba de fuego. para puertas de alto uso. Marcado CE,
se cierran automáticamente. Utilizar pomo fijo o manillon por el exterior europeo. Función anti-panico por el EN12209 Norma y EN179.
Con garantía de 500.000 ciclos, esta cerradura es la opción más
interior o por bombillo por el exterior,
la cerradura se abre mediante adquada para un hotel, espacio comercial o instuticional donde la
IN.20.601
accionamiento de la manilla. frecuencia de uso es alta. Cantos rectos/
Indicada para puertas con uso Straight corners / Cantos rectos.
elevado.
IN.20.601.R
Cantos redondos /
Rounded corners / Cantos redondos.
IN.08.AQP.R
Quadra recomendada. Não incluida / 8X8
Recommended spindle. Not included / Quadra incluida para portas até 54mm de espessura / Spindle
Cuadradillo recomendado. No incluida. included for doors up to 54mm thick / 8X8
Cuadradillo incluido para puertas de hasta 54 mm de espesor /
5 5

1 Fechadura anti-pânico e automática. 1


2
Quando a porta é fechada, o trinco e língua 2 OPCIONAL/OPTIONAL OPCIONAL/OPTIONAL KI.20.601
fecham automaticamente / Automatic and Disponivel KIT ignífugo
antipanic lock. When the door is closed, the strike
IN.20.AKN IN.20.AWC
and the bolt close automatically / Cerradura Adaptador para chave Adaptador para fecho para Serie 600/ Available
antipánico y automatica. Cuando las puertas 6 normal. Adapter for WC /Adapter for snib fireproof KIT for 600 Series /
8 se cierra, el picaporte y pestillo, se cierran 3 normal key. Adaptador para indicator /Adaptador para Available KIT prueba de
3 automaticamente. llave normal. condena de baño. fuego para Serie 600.

6
7
Ao abrir a porta pelo interior com o puxador,
ou pelo exterior com o cilindro, recolhe o trinco
e a língua em simultâneo / When the door is 8 H/877 + info
open from the inside by the handle, or from the
outside by the cylinder, both strike and bolt collect
WC WC
4 / Cuando la puerta es abierta por el interior con la
manilla, o por el exterior con el bombillo, recoge el 12 comb 1 unit 6X6 8X8
pestillo y picaporte al mismo tiempo.

7 1.Quadra com com função anti-


8x8
72
38
pânico em aço inox EN 1.4301 / 72
55
Handle square hole with antipanic 60 38 8x8

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 function. Made in stainless steel EN


1.Quadra em aço temperado/ 5.Trinco reversível em aço inox 1.4301 / Nueca en acero inox con MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Handle square hole made in hardened EN 1.4301/ Adjustable latch made ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN función antipánico en acero inox EN
steel/ Nueca en acero templado. in stainless steel EN 1.4301/ Picaporte 1.4301. ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
5.Trinco silencioso reversível
reversible en acero inox EN 1.4301. EN12209 3 M 5 0 0 B 3 B B 3 0
2.Furação para fixação do com alavanca intermédia em aço EN179 3 7 6 B 1 4 4 2 A B EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B A 2 0
2.Furação para fixação do 3 puxador / Handle fixing holes / inox EN 1.4301/ Silent adjustable
puxador / Handle fixing holes / 6.Língua em aço temperado/ 10 Agujeros para tornillos pasantes. latch with inner lever made in stainless
Agujeros para tornillos pasantes. Dead bolt made in hardened steel / steel EN 1.4301/ Picaporte silencioso
40
Pestillo en acero templado. 3.Contacto para ligação a controlo reversible con palanca intermedia en
de acessos. Permite monitorizar acero inox EN 1.4301.
3.Fechadura de fecho a posição da língua da fechadura,
automático, sem necessidade 7.Frente em Aço Inox EN 1.4301/ 6. Pino de bloqueio anti-cartão
passando essa informação para o
31,5

de rodar a chave / The lock Front plate made in Stainless steel EN em aço inox EN 1.4301/ Locking
sistema de controlo de acessos /
closes automaticly, without 1.4301 / Frente en Acero inox pin anti-card stainless steel EN 1.4301
Switch for connection to access control.
having to turn the key/ Cierre EN 1.4301. / Pasador de bloqueo anti-tarjeta en
Allows monitoring the position of the dead
193

154

235

acero inoxidable EN 1.4301.


155

automatico, la cerradura se bloquea bolt of the lock, passing this information


72

automaticamente sin la llave. to the access control system / Contacto 7.Língua em aço inox EN 1.4301/
8.Chapa testa reversível e
33

para la conexión con el control de acceso. Dead bolt made in stainless steel
4.Caixa fechada/ ajustável / Adjustable and reversible Permite la monitorización de la posición EN 1.4301 / Pestillo en acero inox
Closed lock case / strike plate / Cerradero ajustable y de lo pestillo de la cerradura, pasando EN 1.4301.
Caja cerrada. reversible. esta información al sistema de control
67

24
38
de acceso. 8.Frente em aço inox EN 1.4301/
Front plate made in Stainless steel
4. Caixa fechada/ EN 1.4301 / Frente en Acero inox
1,5

20 55 15
85 Closed lock case / Caja cerrada. EN 1.4301.
Fechaduras / Fechaduras /
H/854 locks / SERIE 270 WWW.JNF.PT locks / SERIE 790 WWW.JNF.PT H/855
Cerraduras. Cerraduras.

SÉRIE 270 / GRADE


SÉRIE 790 / GRADE
270 SERIES / 3 790 SERIES / 3
SERIE 270. SERIE 790.

A série 270 da JNF foi desenvolvida com o objetivo IN.20.275 A série 790 da JNF foi desenvolvida com o objetivo IN.20.792.50
de criar uma fechadura com distancia entre eixos Fechadura de embutir para
de criar uma fechadura competitiva com distancia IN.20.792.60
cilindro europeu. Indicada para
de 72mm, mas com uma caixa de dimensões portas com uso elevado / entre eixos de 85mm, mantendo a classe 3 / IN.20.792.R.60
reduzidas, mantendo a classe 3 que caracteriza este Mortise door lock for european Fechadura de embutir para
tipo de fechadura / cylinder. Recommended for doors with The 790 JNF series was developed with the aim of cilindro europeu. Indicada para
heavy use / portas com uso elevado /
creating a competitive lock with distance between
The 270 JNF series was developed with the aim of Cerradura de embutir para bombillo centers of 85mm keeping the class 3 / Mortise door lock for european
europeo. Indicada para puertas con cylinder. Recommended for doors with
creating a lock with distance between centers of 72mm uso elevado. heavy use /
but with a small size box, while keeping the class 3 La serie 790 JNF fue desarrollado con el objetivo de
Cerradura de embutir para bombillo
which characterizes this type of lock / crear una cerradura competitiva con distancia entre europeo. Indicada para puertas con
ejes de 85mm, mantenendo la clase 3. uso elevado.

La serie 270 JNF fue desarrollado con el objetivo de


IN.20.792
crear una cerradura con distancia entre ejes de 72 Cantos rectos/
mm, pero con una caja de pequeño tamaño mientras Straight corners / Cantos rectos.
se mantiene la clase 3, que caracteriza a este tipo de IN.20.792.R
cerradura. Cantos redondos /
Rounded corners / Cantos redondos.

OPCIONAL/OPTIONAL 4 OPCIONAL/OPTIONAL
IN.20.AKN IN.20.AWC IN.20.AKN IN.20.AWC
Adaptador para chave normal. Adaptador para fecho WC / Adaptador para chave normal. Adaptador para fecho WC /
1
Adapter for normal key. Adapter for snib indicator / Adapter for normal key. Adapter for snib indicator /
Adaptador para llave normal. Adaptador para condena de baño. Adaptador para llave normal. Adaptador para condena de baño.
1
2

4
3 7

H/877 + info
3 5
WC WC WC WC

12 comb 1 unit 6X6 8X8


2 12 comb 1 unit 6X6 8X8
5

72
FIRE TEST 85
FIRE TEST
50 38 8x8 EVIDENCE 50/60 38 8x8 EVIDENCE
6
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 3 H 4 0 0 B 2 B A 3 0 EN12209 3 H 5 0 0 B 3 B A 3 0

1.Quadra com mola interior 4. Trinco reversível em aço inox 1.Furação para fixação do 5.Língua em aço inox EN 1.4301/
para eliminação da folga entre EN 1.4301 / Adjustable latch 3
puxador / Handle fixing holes / Dead bolt made in stainless steel EN
o puxador e a fechadura / Handle made in stainless steel EN 1.4301 / Agujeros para tornillos pasantes. 1.4301 / Pestillo en acero inox EN 1.4301. 36 36

square hole with a internal spring to Picaporte reversible en acero inox


avoid any break between the spindle EN 1.4301. 2.Preparada para cilindro 6.Frente em aço Inox EN 1.4301

26
and the lock / Nueca en acero inox 1 36
europeu / Ready for european / Front plate made in stainless
con muelle interior para eliminar 5.Língua em aço inox EN 1.4301/ cylinder / Preparada para bombillo steel EN1.4301 / Frente en acero
26

la holgura entre la manilla y la Dead bolt made in stainless steel EN europeo. inoxidable EN 1.4301.

175
cerradura.

240
1.4301 / Pestillo en acero inox

190
72

125
180

85
EN 1.4301. 7.Chapa testa reversível /
3.Caixa fechada/

45
2.Furação para fixação do
126

30

Reversible strike plate /


106

94

puxador / Handle fixing holes / 6.Frente em aço inox EN 1.4301 / Closed lock case / Caja cerrada.
Cerradero reversible.
Agujeros para tornillos pasantes. Front plate made in stainless steel
EN 1.4301 / Frente en acero inox

69
56

38 4.Trinco reversível em liga de


3.Caixa fechada/ EN 1.4301. zinco / Reversible latch made in 22 22 1,5 38

Closed lock case / Caja cerrada. 4 zinc alloy / Picaporte reversible en 22


22 20 50 16 50 / 60 16
76 alienación de zinco. 77 / 87
Sistemas de fecho / Série 820 / Sistemas de fecho / Série 820 /
H/856 Locking systems / 820 series / WWW.JNF.PT Locking systems / 820 series / WWW.JNF.PT H/857
Sistemas de cierre. Serie 820. Sistemas de cierre. Serie 820.

SÉRIE 820 COM CAIXA UNIFICADA / SÉRIE 820 COM CAIXA UNIFICADA / GRADE
820 SERIES WITH UNIFIED CASE / GRADE
2 8x8
820 SERIES WITH UNIFIED CASE / 2 8x8
SERIE 820 CON CAJA UNIFICADA. SERIE 820 CON CAJA UNIFICADA.

Fechaduras desenvolvidas para a indústria de portas, permitindo IN.20.825.50 / IN.20.825.60 Fechaduras desenvolvidas para a indústria de portas, permitindo IN.20.825.R.50 / IN.20.825.R.60
70 70
mecanizar todas as folhas com a mesma medida, a escolha da Fechadura de embutir para cilindro europeu. / 50 / 60 38 mecanizar todas as folhas com a mesma medida, a escolha da Fechadura de embutir para cilindro europeu. / 50 / 60 38

fechadura pode ser efectuada na obra. Mortise door lock for european cylinder. / fechadura pode ser efectuada na obra. Mortise door lock for european cylinder. /
Cerradura de embutir para bombillo europeo. Cerradura de embutir para bombillo europeo.
8x8 8x8
This locks was developed to the door industry. All the doors can be This locks was developed to the door industry. All the doors can be
drilled with the same hole box. The lock can be chose at the building. ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL drilled with the same hole box. The lock can be chose at the building. ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL
2,5 2,5

Série desarrollada para la industria de puertas. El cajeado es identico Série desarrollada para la industria de puertas. El cajeado es identico
en todas las referencias. La cerradura puede ser elejida en obra. 33,5 en todas las referencias. La cerradura puede ser elejida en obra. 33,5

23
23
180 180
135 135
70 70
150 150

33
33

43
43
1.Quadra com mola 38 1.Quadra com mola 38

interior para eliminação 15


interior para eliminação 23 1,2 23 50 / 60
15
23 1,2
da folga entre o puxador da folga entre o puxador
23 50/60
85
EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0 85
EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0
e quadra / Handle square e quadra / Handle square
hole with a internal spring 4 hole with a internal spring 4
to avoid any break between to avoid any break between
the spindle and the lock / the spindle and the lock /
Nueca en acero inox con Nueca en acero inox con
muelle interior para eliminar muelle interior para eliminar
la holgura entre la manilla la holgura entre la manilla
y nueca. IN.20.827 WC
70 y nueca. IN.20.827.R WC
70
Fechadura de embutir para casa de banho. / 6X6 60 38 Fechadura de embutir para casa de banho. / 6X6 60 38

2.Furação para fixação 5 Mortise door lock for bathroom use. / 2.Furação para fixação 5 Mortise door lock for bathroom use. /
do puxador / Handle Cerradura de embutir para baño. do puxador / Handle Cerradura de embutir para baño.
fixing holes / Agujeros para 2 1
8x8
fixing holes / Agujeros para 2 1
8x8

tornillos pasantes. tornillos pasantes.


MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN
3.Caixa fechada / 2,5 3.Caixa fechada / 2,5

Closed lock case / 7 Closed lock case / 7


Caja cerrada. 33,5 Caja cerrada. 33,5

4.Placa frontal de 23mm 4.Placa frontal de 23mm


23

23
em aço inox EN 1.4301 / em aço inox EN 1.4301 /
Front plate of 23mm in Front plate of 23mm in
stainless steel EN 1.4301 / 180
135
stainless steel EN 1.4301 / 180
135
Placa frontal de 23mm de 150
70 Placa frontal de 23mm de 150
70

acero inoxidable EN 1.4301. acero inoxidable EN 1.4301.


33

33
3 3
5.Trinco silencioso 5.Trinco silencioso
reversível com reversível com
43

43
silenciador intermédio 6 38 silenciador intermédio 6 38

em nylon/ Reversible silent 23 1,2 23 60


15 em nylon/ Reversible silent 23 1,2 23 60
15

latch with noise free nylon EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0 85 latch with noise free nylon EN12209 2 B 7 0 0 B 2 B A 1 0 85

insert / Picaporte silencioso insert / Picaporte silencioso


reversible con silenciador en reversible con silenciador en
nylon. nylon.

6.Frente amovível / 6.Frente amovível /


Replaceble front plate / Replaceble front plate /
Frontal sustituible. OPCIONAL/OPTIONAL Frontal sustituible. OPCIONAL/OPTIONAL
OPCIONAL/OPTIONAL OPCIONAL/OPTIONAL
IN.20.AKN IN.20.AKN
7.Chapa testa ajustável Adaptador para chave normal. IN.20.AWC 7.Chapa testa ajustável Adaptador para chave normal. IN.20.AWC
e reversível / Adjustable Adapter for normal key. Adaptador para fecho WC / e reversível / Adjustable Adapter for normal key. Adaptador para fecho WC /
and reversible strike plate Adaptador para llave normal. Adapter for snib indicator / and reversible strike plate Adaptador para llave normal. Adapter for snib indicator /
/ Cerradero regulable y Adaptador para condena de baño. / Cerradero regulable y Adaptador para condena de baño.
reversible. reversible.

WC WC WC WC

12 comb 1 unit H/877 + info 12 comb 1 unit


IN.20.825.50 IN.20.825.60 IN.20.827 6X6 8X8
IN.20.825.R.50 IN.20.825.R.60 IN.20.827.R 6X6 8X8
Sistemas de fecho / Fechaduras / Sistemas de fecho / Fechaduras /
H/858 Locking systems / Locks / WWW.JNF.PT Locking systems / Locks / WWW.JNF.PT H/859
Sistemas de cierre. Cerraduras Sistemas de cierre. Cerraduras

SÉRIE 910 / GRADE GRADE GRADE


910 SERIES / 2 8x8 2 8x8 1 8x8
SERIE 910.

A Série 910 da JNF foi criada para ser utilizada em portas IN.20.916 68
IN.20.936 IN.20.716
interiores que estão sujeitas a uma utilização média. / JNF’s Fechadura de embutir com chave normal./ 60 38

910 Series was created to be applied in interior doors that have a Mortise door lock with normal key. / Fechadura de embutir com chave Fechadura de embutir com chave
Cerradura de embutir con llave normal. normal. Indicada para portas normal. Indicada para portas
medium use. / La serie 910 de JNF fue creada para ser aplicada
12 comb 1 unit 8x8 com uso médio / com uso ligeiro /
en puertas interiores que se utilizan de un modo mediano.
Mortise door lock with normal key. Mortise door lock with normal key.
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN Recommended for doors with medium Recommended for doors with light
3 15 use / use /
33,5
Cerradura de embutir llave normal. Cerradura de embutir llave normal.
Indicada para puertas con uso Indicada para puertas con uso ligero.
mediano.

23
150

180

126
1. Quadra com mola interior

68
para eliminação da folga
entre o puxador e quadra.

32
Handle square hole with a
internal spring to avoid any

43,5
breake between the sprindle 38

and the lock / Nueca en acero 1,2 23

inox con muelle interior para


23 60
EN12209 2 C 7 0 0 B 2 B A 2 0
eliminar la holgura entre la
85

manilla y nueca.
1 4
2. Furação para fixação do
puxador / Holes for trough 2
handle screws / Agujeros para
tornillos pasantes. IN.20.917 WC
68
IN.20.936.R IN.20.716.R
Fechadura de embutir para casa de banho. / 8X8 60 38
3. Frente em Aço Inox EN Mortise door lock for bathroom use. / Fechadura de embutir com chave Fechadura de embutir com chave
1.4301 / Front plate made 3 5 Cerradura de embutir para baño. normal. Indicada para portas normal. Indicada para portas
in Stainless steel EN 1.4301 / 8x8 com uso médio / com uso ligeiro /
Frente en Acero inox EN 1.4301.
Mortise door lock with normal key. Mortise door lock with normal key.
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN Recommended for doors with medium Recommended for doors with light
6
3 15
use / use /
33,5
Cerradura de embutir llave normal. Cerradura de embutir llave normal.
Indicada para puertas con uso Indicada para puertas con uso ligero.
4. Trinco silencioso mediano.
23

reversível em aço inox


EN 1.4301 com alavanca
intermédia em Nylon /
150

180

126
68

Silent adjustable latch made in


stainless steel EN 1.4301 with
32

Nylon inner lever / Picaporte


silencioso reversible en acero
43,5

inox EN 1.4301 con palanca 38

intermedia en Nylon. 1,2 23


23 60
EN12209 2 C 7 0 0 B 2 B A 2 0
5. Chapa testa reversivel / 85

Reversible strike plate /


Cerradero reversible.

6. Língua em aço inox EN 68 68


38 8x8
12 comb 1 unit 60 38 8x8 12 comb 2 unit 60
1.4301/ Dead bolt made in
stainless steel EN 1.4301 / MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Pestillo en acero inox EN 1.4301.
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 2 C 4 0 0 B 2 B A 1 0 EN12209 1 B 4 0 0 B 1 B A 1 0

2,5 20 12
2
33,5

31 1

22,5

22,5
150

126

130
180
134
180

68

68
32,5

30
43

40
0,5
1,5
38 R1 21 38
R1 23
1

1,5 0
R1 R1
23 60 15 60
85
81

IN.20.916 IN.20.917
Sistemas de fecho / Série 700 / Sistemas de fecho / Série 840 /
H/860 Locking systems / 700 series / WWW.JNF.PT Locking systems / 840 series / WWW.JNF.PT H/861
Sistemas de cierre. Serie 700. Sistemas de cierre. Serie 840.

SÉRIE 700 / GRADE


SÉRIE 840 COM CAIXA UNIFICADA /
700 SERIES / 1 840 SERIES WITH UNIFIED CASE / GRADE
2
SERIE 700. SERIE 840 CON CAJA UNIFICADA

A Série 700 da JNF foi criada para ser utilizada em IN.20.703 70 Fechaduras desenvolvidas para a indústria de IN.20.845 85

portas interiores que estão sujeitas a uma utilização Fechadura de embutir para cilindro europeu./ Fechadura de embutir para cilindro europeu. /
portas, permitindo mecanizar todas as folhas com
60 38 60 38

Mortise door lock for european cylinder. / Mortise door lock for european cylinder. /
ligeira. / JNF’s 700 Series was created to be applied Cerradura de embutir para bombillo europeo. a mesma medida, a escolha da fechadura pode Cerradura de embutir para bombillo europeo.
in interior doors that have a light use. / La serie 700 de 8x8
ser efectuada na obra. / 8x8

JNF fue creada para ser aplicada en puertas interiores ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN
que se utilizan de un modo ligero. This locks was developed to the door industry. All the 3

20 2 14
doors can be drilled with the same hole box. The lock
can be chose at the building. /
30,5 1 38

22
11
38 23,5
10
Série desarrollada para la industria de puertas. El
134
180 136
cajeado es identico en todas las referencias. La 82 42
196 26 85 132

cerradura puede ser elejida en obra.


70

32,5

85
4 2 37
20 1.Quadra 8x8 com 38

limitação de curso /
1 7 8x8 follower with path 18 60 14
EN12209 1 B 4 0 0 B 1 B A 1 0 60
83 limitation / Nueca 8x8 con 86

limitación de curso.

2.Furação para fixação


do puxador / Handle
fixing holes / Agujeros 1

IN.20.705 para tornillos pasantes.


70 IN.20.846 WC
96
Fechadura de embutir com chave normal. 60 38 Fechadura de embutir para casa de banho. / 6X6 60 38
Mortise door lock with normal key. / 3.Caixa fechada /
Closed lock case / Caja Mortise door lock for bathroom use. /
Cerradura de embutir llave normal. Cerradura de embutir para baño.
5 8x8
cerrada.
6 comb 2 unit 8x8

4.Trinco silencioso
2 reversível em Nylon/ ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: NIQUEL SATINADO / SATIN NICKEL
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN
Reversible silent latch 3
3 20 2
12
in nylon / Picaporte
silencioso reversible en
31 1
nylon.
6
11 22
5.Frente com 18mm /
22,5

10
18mm front plate /
Frontal con 18mm
1.Furação para fixação do 5.Língua em aço / 196 26 96 132
130
180
134

82 42
puxador / Handle fixing holes / Dead bolt made in steel / 6.Chapa testa
70

Agujeros para tornillos pasantes. Pestillo en acero. reversível /


30

Reversible strike plate / 85

2.Preparada para cilindro 6.Frente em aço Inox EN 1.4301 0,5


Cerradero reversible. 2 37
40

R1 38
europeu / Ready for european / Front plate made in stainless 21 38

cylinder / Preparada para bombillo steel EN1.4301 / Frente en acero R1


0
60

europeo. inoxidable EN 1.4301. EN12209 1 B 4 0 0 B 1 B A 1 0 81


18 60
86
14

3.Caixa fechada/ 7.Chapa testa reversível /


Closed lock case / Caja cerrada. Reversible strike plate /
Cerradero reversible.

4.Trinco reversível em liga de


zinco / Reversible latch made in IN.20.706 WC
70
OPCIONAL/OPTIONAL
OPCIONAL/OPTIONAL
zinc alloy / Picaporte reversible en Fechadura de embutir para casa de banho. 6X6 60 38 IN.20.AKN
Mortise door lock for bathroom use. / Adaptador para chave normal. IN.20.AWC
alienación de zinco. Adaptador para fecho WC /
Cerradura de embutir para baño. Adapter for normal key.
8x8 Adaptador para llave normal. Adapter for snib indicator /
Adaptador para condena de baño.

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN


20 12
2

31 1
22,5

130
180
134

70
30

05,
40

R1 38
21

0
R1 60 WC WC
EN12209 1 B 4 0 0 B 1 B A 1 0 81
H/877 + info
12 comb 1 unit
IN.20.703 IN.20.705 IN.20.706 IN.20.845 IN.20.846 6X6 8X8
Sistemas de fecho / Trincos tubulares / Sistemas de fecho / Trincos tubulares /
H/862 Locking systems / Tubular latches / WWW.JNF.PT Locking systems / Tubular latches / WWW.JNF.PT H/863
Sistemas de cierre. Cerrojos tubulares. Sistemas de cierre. Cerrojos tubulares.

TRINCOS TUBULARES /
TUBULAR LATCHES /
CERROJOS TUBULARES.
NEW

IN.20.153 IN.20.154 IN.20.152 IN.20.799.8 IN.20.799.6


Trinco magnético silencioso / GRADE Trinco reversível para cilindro europeu / Trinco reversível para casa de banho. Para aplicar Trinco reversível para casa de banho. Para aplicar Trinco reversível para casa de banho. Para aplicar
Adjustable magnetic silent latch /
Picaporte magnetico reversible
2 Latch for european cylinder /
Picaporte reversible para cilindro europeo.
com fecho livre-ocupado / Adjustable latch for
bathroom. To use with snib indicators / Picaporte reversible
com fecho livre-ocupado / Adjustable latch for
bathroom. To use with snib indicators / Picaporte reversible
com fecho livre-ocupado / Adjustable latch for
bathroom. To use with snib indicators / Picaporte reversible
silencioso. para baño. Para aplicar con condenas de baño. para baño. Para aplicar con condenas de baño. para baño. Para aplicar con condenas de baño.

60 38 8x8 50 38

WC WC WC

60 38 60 8x8 60 6X6
8X8

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD:
SATINADO / SATIN / SATIN SATINADO / SATIN / SATIN SATINADO / SATIN / SATIN

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304


2
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN 12 16 2

83 13,5 17
13,5 17
1 26
26 60
12 16
100
26 77,5
26 3 26 3 26 77,5
40 56 16 24
94
38 8x8
6x6
26 38
60
65 85 40 16 56 56 40 24 4 58 17 21
58 17 21
22 26 1
8x8

40 56 14 24
14
85 60
65 60
24
50
38

Exemplo de fechos WC compativeis, Example of compatible toilet snib indicators, Ejemplo de cierres WC compatibles,
outros modelos disponiveis em capítulo A / other models available in chapter A / otros modelos disponibles en capítulo A

IN.04.266.KN IN.04.106 IN.04.112


Fecho wc com ranhura para moeda com ou sem Fecho wc com ranhura para moeda com ou sem Fecho wc com ranhura para moeda com ou sem
indicador (pode ser optado na instalação) / Bathroom indicador (pode ser optado na instalação) / Bathroom indicador (pode ser optado na instalação) / Bathroom
snib indicator with coin slot with or without color indication snib indicator with coin slot with or without color indication snib indicator with coin slot with or without color indication
(can be choosen on instalation) / Condeña de baño con (can be choosen on instalation) / Condeña de baño con (can be choosen on instalation) / Condeña de baño con
fenda para moneda con o sin indicador (opcional en la fenda para moneda con o sin indicador (opcional en la fenda para moneda con o sin indicador (opcional en la
instalación). instalación). instalación).
Fechaduras / fechaduras auxiliares / Fechaduras / fechaduras auxiliares /
H/864 locks / auxiliary locks / WWW.JNF.PT locks / auxiliary locks / WWW.JNF.PT H/865
Cerraduras. cerraduras auxiliares. Cerraduras. cerraduras auxiliares.

FECHADURAS AUXILIARES /
AUXILIARY LOCKS /
CERRADURAS AUXILIARES.

IN.20.973 MATERIAL:MATERIAL:
EN 1.4301 EN 1.4301
/ AISI 304 / AISI 304 IN.20.630 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Fechadura de serviço / Fechadura de serviço
Service lock / ACABAMENTO
ACABAMENTO / FINISH / /ACABADO
FINISH / ACABADO STANDARD:
STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN com chave de cruz / ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
Cerradura de servicio / SATINADO / SATIN / SATIN Lock service with cross key /
Cerradura de servicio con
llave de cruz

55
45 4

38

100

100
47

86

25
38
22 22 45 14
72

NEW NEW

IN.20.974 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 IN.17.011 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Fechadura de rolete / Retentor de porta /
Roller lock / ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN Ball catcher / ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
Cerradura de rodillo / Retenedor de puerta.

3 15

40
40

IN.20.974.C1
26

33
30,5
118

138

Ø1 8

86 57

30

1, 5 5 1

57
20 84
Chapa testa não incluída /
Strike plate not included/
Cerradero no incluido / IN.20.974.C2

IN.20.200 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 20.7706 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Fechadura de serviço para portas técnicas / Fechadura de armário
Lock service for technical doors / ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN para cilindro Europeu, ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN
Cerradura de servicio para puertas técnicas / aplicável sobreposta no
interior de gavetas ou
armários. Aconselhável
a aplicação com meio
20 2,5
cilindro. Reversível /
45 European cylinder lock 17 60
for cabinet to applicable
overlapped inside drawers
or cabinets. Suitable the
application with half
50
35
76
96

cylinder. Reversible / 60
Cerradura de mueble para
bombillo Europeo aplicable
sobrepuesto en el interior
de cajones o armarios.
45
15 Aconsejó la aplicación con 39
69,5
medio bombillo. Reversible.

IN.20.200.C
Chave / Key / Llave
Sistemas de fecho / fechaduras auxiliares / Sistemas de fecho / Série 400 /
H/866 Locking systems / auxiliary locks / WWW.JNF.PT Locking systems / 400 series / WWW.JNF.PT H/867
Sistemas de cierre. cerraduras auxiliares. Sistemas de cierre. Serie 400.

FECHADURAS AUXILIARES / SÉRIE 400 - FECHADURAS PARA


AUXILIARY LOCKS / PERFIS ESTREITOS /
CERRADURAS AUXILIARES. 400 SERIES - LOCKS FOR NARROW
PROFILES / SERIE 400 - CERRADURAS
IN.20.7708 IN.20.7708.C 20.4003 20.4001 PARA PERFILES ESTRECHOS.
Fechadura de apartado universal / Chave para fechadura para Chapa testa para fechadura Identificador para fechadura
Universal cam lock / IN.20.7708 / 20.4000 / Strike plate for lock 20.4000 / Identifier for lock 20.4000 /
Cerradura de levas universal. Key for cam locks IN.20.7708 / 20.4000 / Cerradero para cerradura Identificador para cerradura 20.4000.
Llave para cerradura de levas 20.4000.
IN.20.7708.

40 32 Números - 1 a 200 /
Numerals - 1 to 200 /
Numeros - 1 a 200.
12
1 2 3 10
12
10 11 12 100

100 101 102 200

20.4000 20.4002.CI 20.4002.CD 20.4000.CM


Fechadura com cilindro amovível / Grupo de cilindros amovíveis com Cilindros amovíveis com chaves Chave mestra /
Lock with removable cylinder/ chaves iguais para fechadura 20.4000 / diferentes para fechadura 20.4000/ Master key / Llave
Cerradura con bombillo amovible. Removable cilinder group with key Removable cilinder with key different mestra.
aliked for lock 20.4000 / for lock 20.4000 /
Grupo de bombillos amovibles con llaves Bombillos amovibles con llaves distintas
iguales para cerradura 20.4000. para cerradura 20.4000.
20.4000.CR
Chave para remoção
do cilindro /
Cylinder changing key /
Llave para quitar el
bombillo.
GC64
6-10 glass
mm cut

52

Ø30

26
16 10

07715.20 07715.R.20 07715.Q.20 07715.CM


07715.25 07715.R.25 07715.Q.25 Chave mestra /
Master key / Llave
07715.30 07715.R.30 07715.Q.30 mestra.
Fechadura com cilindro amovível / Fechadura com cilindro amovível / Fechadura com cilindro amovível /
Lock with removable cylinder/ Lock with removable cylinder/ Lock with removable cylinder/
Cerradura con bombillo amovible. Cerradura con bombillo amovible. Cerradura con bombillo amovible.
07715.CR
Chave para remoção
do cilindro /
Cylinder changing key /
Llave para quitar el
bombillo.

07715.C
Cilindro amovível para fechadura
IN.20.07715 / Removable cylinder for
lock IN.20.07715/ Bombillo amovible
Ø19
Ø19 Ø19 para cerradura IN.20.07715.

20/ 25/ 30 20/ 25/ 30


20/ 25/ 30

Ø23 Ø23
Ø23
32

Ø32 32
Sistemas de fecho / Série 400 / Sistemas de fecho / Fechaduras para portas de correr /
H/868 Locking systems / 400 series / WWW.JNF.PT Locking systems / Mortise locks for sliding doors / WWW.JNF.PT H/869
Sistemas de cierre. Serie 400. Sistemas de cierre. Cerraduras para puertas correderas.

SÉRIE 400 - FECHADURAS PARA


PERFIS ESTREITOS /
GRADE
3
400 SERIES - LOCKS FOR NARROW
PROFILES / SERIE 400 - CERRADURAS
PARA PERFILES ESTRECHOS. IN.20.400.25 85
Fechadura de embutir para portas de perfil estreito. 25
Para cilindro europeu / Mortise door lock for hollow
and narrow profile section doors. For european cylinder
Fechaduras JNF para portas metálicas ou pvc / Cerradura de embutir para puertas de perfil hueco y 8x8
estrecho. Para bombillo europeo.
Desenvolvidas para perfis de aluminio, pvc e
metálicos com diferentes distâncias, 25 / 30 / MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN

35mm. Para obter um fecho suave e silencioso foi


3

incorporado um trinco silencioso. 22

JNF locks for hollow and narrow profile section doors. 26

Developed for aluminium, pvc and metallic frames with


3 different backsets, 25 / 30 / 35mm. For a smooth 173

and silent operation it was added a silent latch.


85

35

Cerraduras JNF para puertas de perfil hueco y estrecho.


Desarrollado para perfiles de aluminio, pvc y metal con 74

diferentes distancias, 25 / 30 / 35mm. Para un cierre 2,5

suave y silencioso se incorporó un cierre silencioso. 25


40
EN12209 3 M 5 0 0 B 3 B A 3 0

IN.20.400.30 85
Fechadura de embutir para portas de perfil estreito. 30 38

Para cilindro europeu / Mortise door lock for hollow


and narrow profile section doors. For european cylinder
/ Cerradura de embutir para puertas de perfil hueco y 8x8
estrecho. Para bombillo europeo.

5 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN

1
22

2 1.Caixa fechada em aço inox EN 1.4301/


Closed lock case made in stainless steel
EN 1.4301 / Caja cerrada en acero inox
EN 1.4301.
85

2.Preparada para cilindro europeu /


Ready for european cylinder /
Preparada para bombillo europeo.
6
2,5
3.Puxador retráctil em aço inox EN 1.4301/
Retractable handle made in stainless steel
3 EN 1.4301/ Manilla retractil en acero inox EN 1.4301.
EN12209 3 M 5 0 0 B 3 B A 3 0

4 4 4
7

IN.20.400.35 85
Fechadura de embutir para portas de perfil estreito. 35 38

Para cilindro europeu / Mortise door lock for hollow


and narrow profile section doors. For european cylinder
/ Cerradura de embutir para puertas de perfil hueco y 8x8
estrecho. Para bombillo europeo.

1.Quadra com mola interior 5.Trinco silencioso reversível em MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 // ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN
aço inox EN 1.4301 com silenciador 4.Botão para activar o puxador retráctil/
para eliminação da folga entre o Button to activate the retractable handle/
puxador e quadra / Handle square intermédia em Nylon/ Reversible
silent latch made in stainless steel EN Botón para activar la manilla retractil.
hole with a internal spring to avoid
any break between the Spindle and the 1.4301 with noise free nylon insert 22

/ Picaporte silencioso reversible en 5.Língua em aço inox EN 1.4301/


lock / Nueca en acero inox con muelle Dead bolt made in stainless steel EN 1.4301 /
interior para eliminar la holgura entre acero inox EN 1.4301 con silenciador
en nylon. Pestillo en acero inox EN 1.4301.
la manilla y nueca.
2.Furação para fixação do puxador 6.Língua em aço inox EN 1.4301/ 85
6.Frente em aço Inox EN 1.4301 /
/ Handle fixing holes / Agujeros para Dead bolt made in stainless steel EN Front plate made in stainless steel EN1.4301 /
tornillos pasantes. 1.4301 / Pestillo en acero inox Frente en acero inoxidable EN 1.4301.
EN 1.4301.
3.Preparada para cilindro europeu /
Ready for european cylinder / 7.Aço Inox / 2,5

Preparada para bombillo europeo. Stainless steel / Acero inoxidable.

4.Backset 25 - 30 - 35 mm / EN12209 3 M 5 0 0 B 3 B A 3 0
Fechaduras / Fechaduras para portas de correr / Sistemas de fecho / Fechaduras para portas de correr /
H/870 Locks / Mortise locks for sliding doors / WWW.JNF.PT Locking systems / Mortise locks for sliding doors / WWW.JNF.PT H/871
Cerraduras. Cerraduras para puertas correderas. Sistemas de cierre. Cerraduras para puertas correderas.

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER / GRADE


MORTISE LOCKS FOR SLIDING DOORS / 2
CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS

IN.20.501 IN.20.500
Fechadura de embutir com puxador Fechadura de embutir para
retráctil para portas de correr/ portas de correr /
Mortise door lock with retractable Mortise door lock for sliding doors /
handle for sliding doors / Cerradura de embutir para
Cerradura de embutir con manilla puertas correderas.
retractil para puertas correderas.

OPCIONAL/OPTIONAL OPCIONAL/OPTIONAL
IN.20.AWC IN.20.AWC
IN.20.AKN Adaptador para fecho WC. IN.20.AKN Adaptador para fecho WC.
Adaptador para chave normal. Não compatível com fecho WC Adaptador para chave normal. Não compatível com fecho WC
Adapter for normal key. com indicador de cor / Adapter Adapter for normal key. com indicador de cor / Adapter
Adaptador para llave normal. for bathroom snib indicator. Not Adaptador para llave normal. for bathroom snib indicator. Not
compatible with color indicator version / compatible with color indicator version /
Adaptador para condena de baño. Adaptador para condena de baño.
No es compatible con cerradura con No es compatible con cerradura con
indicador de color / indicador de color /

H/877 + info H/877 + info

WC WC WC WC

12 comb 1 unit 6X6 8X8 12 comb 1 unit 6X6 8X8

≥ 35 mm 60 38 ≥ 36 mm 60 38

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

OPTIONAL: PVD TITANIUM COATED OPTIONAL: PVD TITANIUM COATED

EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C A 0 0 EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C A 0 0

28

51 3
19
3
19
235 164
60 90 34
148 78

60 90 34

27 20
38

27 20
38

20 60 16
90
20 60 16
90
Fechaduras para portas de correr / Fechaduras para portas de correr /
Fechaduras / Sistemas de fecho / Mortise locks for sliding doors /
H/872 locks / Mortise locks for sliding doors / WWW.JNF.PT Locking systems / Cerraduras para puertas correderas. WWW.JNF.PT H/873
Cerraduras. Cerraduras para puertas correderas. Sistemas de cierre.

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER /


GRADE GRADE
MORTISE LOCKS FOR SLIDING DOORS / 2 2
CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS

20.937.NS 20.938.NS
Fechadura de embutir para Fechadura de embutir para
portas de correr.Gancho, frente portas de correr. Frente e chapa
e chapa testa em aço inox EN testa em aço inox EN 1.4301.
1.4301. Fornecida com conjunto Fornecida com conjunto de
de puxadores de embutir em liga puxadores de embutir em liga
de zinco com acabamento em de zinco com acabamento em
níquel satinado / níquel satinado /

Mortise door lock for sliding doors. Mortise door lock for sliding doors.
Hook, front and strike plate made in Front and strike plate made in
stainless steel EN 1.4301. Supplied stainless steel EN 1.4301. Supplied
with complete set of flush handles with complete set of flush handles
made in zinc alloy with satin nickel made in zinc alloy with satin nickel 20.938.RCO
20.938.BA
finish / finish / EN 1.4301
EN 1.4301
Black anthracite RAW Copper
Cerradura de embutir para puertas Cerradura de embutir para puertas
correderas. Gancho, frente y correderas. Frente y cerradero en
cerradero en acero inox EN 1.4301. acero inox EN 1.301. Suministrada
Suministrada con conjunto de con conjunto de cazoletas de
cazoletas de embutir en zamak y embutir en zamak y acabado en
acabado en niquelado satin. niquelado satin.

20.937.NS 20.938.NS 20.938.RG


EN 1.4301 Satinado / EN 1.4301
Satinado / Satin / RAW Gold
Satin. Satin.

20.937.CM 20.938.CM 20.938.LB


38 ≥ 35 mm ≥ 35 mm 38
50
Cromado mate / 50
Cromado mate / Bronzeado /
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 Matte chrome plated / MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 Matte chrome plated / Bronze /
Cromado satin. Cromado satin. Bronce.
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0 EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0

10 60 11,5
2,5 14 2,5 14
Ø60

Ø54

Ø54
60

16 2 16 2

10 11,5
157

157
90 100 90 100
Ø60

Ø54

60

Ø54

19 38 19 38

20.937.LB
20.938.CR
Ø30

Ø25

Ø30

Ø25

16 50 Bronzeado / 16 50
68
Bronze /
68 Cromado /
Bronce. Chrome plated /
Cromado brillo.
Fechaduras / Fechaduras para portas de correr / Fechaduras / Fechaduras para portas de correr /
Mortise locks for sliding doors /
H/874 locks / Mortise locks for sliding doors / WWW.JNF.PT locks /
Cerraduras para puertas correderas.
WWW.JNF.PT H/875
Cerraduras. Cerraduras para puertas correderas. Cerraduras.

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER /


GRADE GRADE
MORTISE LOCKS FOR SLIDING DOORS / 2 2
CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS

IN.20.915.S IN.20.241.F IN.20.922 20.237


Fechadura de embutir para Fechadura de embutir para Fechadura de embutir para Fechadura de embutir para
portas de correr. Gancho, frente portas de correr. Gancho, frente portas de correr. Entrada para portas de correr. Frente e chapa
e chapa testa em aço inox EN e chapa testa em aço inox EN cilindro europeu. Gancho, frente testa em aço inox EN 1.4301.
1.4301 / 1.4301. Fornecida com conjunto e chapa testa em aço inox EN Fornecida com conjunto de
de puxadores para embutir / 1.4301 / puxadores para embutir em
Mortise door lock for sliding doors. níquel satinado /
Hook, front and strike plate made in Mortise door lock for sliding doors. Mortise door lock for sliding doors.
stainless steel EN 1.4301 / Hook, front and strike plate made in Prepared for european cylinder. Mortise door lock for sliding doors.
stainless steel EN 1.4301. Supplied Hook, front and strike plate made in Front and strike plate made in
Cerradura de embutir para puertas with complete set of flush handles / stainless steel EN 1.4301 / stainless steel EN 1.4301.
correderas . Gancho, frente y cerradero Supplied with complete set of flush
en acero inox EN 1.4301. Cerradura de embutir para puertas Cerradura de embutir para puertas handles made in satin nickel /
correderas. Gancho, frente y correderas. Con entrada para
cerradero en acero inox EN 1.4301. bombillo europeo. Gancho, frente y Cerradura de embutir para puertas
Suministrada con conjunto de cerradero en acero inox EN 1.4301. correderas. Frente y cerradero en
tiradores de embutir. acero inox EN 1.4301. Suministrada
con conjunto de tiradores de embutir
en niquelado satin.

OPCIONAL/OPTIONAL
IN.20.AKN IN.20.AWC
Adaptador para chave normal. Adaptador para fecho WC /
Adapter for normal key. Adapter for snib indicator /
Adaptador para llave normal. Adaptador para condena de baño.

WC WC

12 comb 1 unit 6X6 8X8 H/877 + info

38 ≥ 36 mm 50 38 ≥ 35 mm 50 38 38
≥ 35 mm 50 ≥ 35 mm 50

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO STANDARD: SATINADO / SATIN / SATIN

EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0 EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0 EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0 EN12209 2 B 4 0 0 B 2 C D 0 0

2,5 14 2,5 14

9 34 2,5 14
2,5 14

16 2 16 2
Ø57

Ø50

16 2
16 2

119
9

157
90 100
157

157

90 100 90
157

90 100 100
8x8 8x8
Ø57

38

18

Ø30
38 38
16 50
Ø30

Ø25

68
16 50
68
16 50 50
16
67,5 68
Sistemas de fecho / Sistemas de fecho /
H/876 Locking systems / WWW.JNF.PT Locking systems / WWW.JNF.PT H/877
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

A
Acessórios para fechaduras /
Locks accessories / Accesorios para cerraduras.

IN.20.900 IN.20.903 IN.20.AWC WC WC

Chapa testa com 8X8 6X6


ajuste de trinco Chapa testa Acessório para converter uma fechadura de
e protecção de ajustável e cilindro em fechadura para casa de banho. Pode
aro. Reversível. reversível. ser aplicado com quadras de 6x6 ou 8x8mm. Não
Aplicável com Série Aplicável compativel. Não compatível com fecho WC com
890/985/970 / com Série indicador de cor / Accessory to convert a cylinder
890/985/970./ lock into a bathroom lock. Allows the use of 6x6 or
Strike plate with 8x8mm square spindles Not compatible with color
adjustment of latch Adjustable and indicator version. / Accesorio para convertir una
and door frame reversible strike cerradura de bombillo en cerradura de condena.
protection. Reversible. plate. Puede aplicarse quadradillos de 6x6 o 8x8mm.
Apliable with Série Apliable with Série No es compatible con cerradura con indicador de color.
890/985/970. / 890/985/970./

Cerradero con ajuste Cerradero regulable


17

de picaporte y y reversible.
proteccíon de marco Aplicable con Série
de puerta. Regulable. 890/985/970.
Aplicable con Série 33

890/985/970.

16

IN.20.901.__ IN.20.AKN
1 unit 12 comb

Chapa testa Acessório para converter uma fechadura de


13,5 / 17 ajustável e cilindro em chave normal. 12 combinações
reversível. possíveis. Possibilidade de grupos
Aplicável 15 24 30 24 50 24 0,8 de chaves iguais /
com Série Accessory to convert a cylinder lock into normal key.
890/985/970./ 12 possible combinations. Possible groups
32,5 / 38,5 60 60 60 of equal keys /
Adjustable and Accesorio para convertir una cerradura de bombillo en
reversible strike llave normal. 12 combinaciones posibles. Posibilidad
168
plate. Apliable with de grupos de llaves iguales.
Série 890/985/970./
50 50 50
Cerradero regulable
y reversible. 19
Aplicable con Série
890/985/970.
IN.20.901 IN.20.901.30 IN.20.901.50
33

NEW NEW NEW

IN.20.902.__ IN.20.AKN.BA IN.20.AKN.RG IN.20.AKN.RCO


14 1,5
Chapa testa
ajustável e
48,5 reversível.
11,3 20 30 20 50 20 0,8
Aplicável
com Série
716/916/815./
42 43,5 43,5 43,5

Adjustable and
reversible strike
plate.Apliable with 150
235

Série 716/916/815./

Cerradero regulable 36,5 36,5 36,5


y reversible.
Aplicable con Série
716/916/815.
IN.20.902 IN.20.902.30 IN.20.902.50

24 14,5
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / Cilindros /
H/878 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT H/879
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. Cilindros.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /
TECHNICAL DATA / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Certificado segundo a norma europeia / Número de combinações diferentes possíveis /


EN 12000
Certified according to the european norm / Number of different combinations /
1303 Comb.
Certificado segundo la norma europea. Numero de combinaciones distintos.

Certificado segundo a norma europeia / Grupos de cilindros com chaves iguais /


EN Certified according to the european norm / Key aliked cylinder groups /
1634 Certificado segundo la norma europea. Grupos de cilindros con llaves iguales.

Utilização para sistemas corta fogo / Sistema de dupla acção (abre mesmo com uma chave introduzida no interior) /
Use for fire proof systems / Dual action system (opens even with key introduced in the interior) /
Uso para sistemas corta fuego. Sistema de doble embrague ( abre incluso con la llave introducida en el interior).

Sistema anti-brocagem / Anti colisão


Anti drilling system / Anti-bump
Sistema anti-taladro. Anti golpe

Cilindro com chave de ambos os lados / Resistente a corrosão


Cylinder with key on both sides / Corrosion resistant
Cilindro con llave en ambos lados. Resistente a la corrosión

Cilindro com ranhura de um lado e botão do outro /


Cylinder with groove on one side and button on the other / Pick resistant
Cilindro con surco en un lado y botón del otro.

Cilindro com chave de um lado e botão do outro / Resistente à adulteração


Cylinder with key on one side and button on the other / Tamper resistant
Cilindro con llave de un lado e botón del otro. Resistente a la manipulación

Meio cilindro com chave de um lado/ Resistente ao torque


Half cylinder with key on one side only / Torque resistant
Medio cilindro con llave solo de un lado. Resistente a la torsión

Número de chaves por cilindro / Niveis de segurança


Number of keys by cylinder / Security levels
— uni. Numero de llaves. Niveles de seguridad

Permite planos de mestragem /


Allows plans of master key system /
Capacidad de crear planos de amaestramiento.

SECURITY STANDARD BASIC


Determinados cilindros ultrapassam o nível
máximo definido pela norma. A JNF criou uma
iconografia com o objectivo de identificar e
classificar os cilindros de qualidade superior de
uma forma intuitiva:

Certain cylinders exceed the maximum level set by the


standard. JNF has created an iconography to identify
and classify top quality cylinders in an intuitive way:

Ciertos cilindros superan el nivel máximo establecido por


la norma. JNF ha creado una iconografía con el objetivo
de identificar y clasificar los cilindros de alta calidad de
una forma intuitiva:
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / Cilindros /
H/880 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT H/881
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. Cilindros.

NORMA EUROPEIA EN1303 /


EN1303 EUROPEAN STANDARD /
NORMA EUROPEA EN1303

CILINDROS PARA FECHADURAS CYLINDERS FOR LOCKS CILINDROS PARA CERRADURAS


REQUISITOS E MÉTODOS DE ENSAIO REQUIREMENTS AND TEST METHODS REQUISITOS Y MÉTODOS DE ENSAYO

Categoria de uso: Category of use: Categoría de uso:

A JNF efectua ensaios de resistência de JNF makes resistance tests in accordance with this JNF realiza ensayos de resistencia, de acuerdo con
acordo com a referida norma, garantindo um standard, ensuring maximum safety and operating esta norma, lo que garantiza la máxima seguridad
nível máximo de segurança e funcionamento in compliance with the defined requirements. The y funciona de conformidad con los requisitos
respeitando os requisitos definidos. cylinders are classified according to the following definidos. Los cilindros se clasifican de acuerdo a
S40 S30
Os cilindros encontram-se classificados table: la siguiente tabla: SECURITY SECURITY
conforme o seguinte quadro:

1 2 3 4 5 6 7 8

1 5 7

Só um nível definido / Segurança de pessoas / Segurança chave, identificados 6 niveis dos


Only a defined grade / Sólo un nivel definido Safety / Seguridad quais se aplicam / Key related security, identified 6
Grade 0: Sem requisitos / levels which apply / Seguridad llave, identificado 6 niveles
Grade 1: No safety requirement / Sin requisitos que se aplican:
Utilização por pessoas onde existe baixa
probabilidade de uma utilização indevida ou de Grau 5 :
acidentes / For use by people with a high incentive to Numero de combinações / Number of effective differs: S20 / S22
exercise care and with a small chance of misuse / Número de combinaciones: 30 000
Utilización por personas donde hay una baja 6 Numero de pinos / Number of detainers / Número de SECURITY
probabilidad de mal uso o accidentes. pines: 6

Grau 6 :
Resistência à corrosão e temperatura /
Numero de combinações / Number of effective differs:
Corrosion resistance and temperature /
Número de combinaciones: 100 000
Resistencia a la corrosión y de la temperatura /
Numero de pinos / Number of detainers / Número de
2 Grau 0: Sem requisito à corrosão e temperatura /
pines: 6
Grade 0: No corrosion requirement; no temperature
requirement /
Grade 4: 25 000 Cycles Grado 0: Sin requisito de la corrosión; sin requerimiento
Grade 5: 50 000 Cycles de temperatura /
Grade 6: 100 000 Cycles
Grau A: Alta resistência à corrosão; Sem requisito à
temperatura /
8
Grade A: High corrosion resistance; no temperature
requirement /
Grado A: Alta resistencia a la corrosión; sin Resistência ao ataque /
3 requerimiento de temperatura / Attack resistance / Resistencia a los ataques

Grau B: Sem requisito à corrosão. Requisito Grau 0:


temperatura – 20°C a 80°C / Sem resistência contra prefuração e ataque
Massa da porta / mecânico / No resistance against drilling and against
Door mass Grade B: No corrosion requirement; temperature
requirement: from – 20°C to + 80°C / mechanical attack / Sin resistencia contra la perforación
Grado B: Sin requisito a la corrosión; requerimiento de y contra las agresiones mecánicas
temperatura – 20°C a 80°C.
Grau 1: 3/5 minutos contra prefuração; Resistência
4 Grau C: Alta resistência à corrosão; Requisito contra ataque mecânico / 3/5 minutes resistance
against drilling; Resistance against mechanical attack /
temperatura – 20°C a 80°C /
Grade C: High corrosion resistance; temperature 3/5 minutos contra la perforación; Resistencia contra
requirement: from – 20°C to + 80°C / las agresiones mecánicas
Resistência ao fogo /
Grado C: Alta resistencia a la corrosión; requerimiento S11 S05
Fire resistance / Resistencia al fuego Grau 2: 5/10 minutos contra prefuração;
de temperatura – 20°C a 80°C
Resistência contra ataque mecânico / 5/10 STANDARD BASIC
Grade 0: Não aplicável / Not approved for use on fire minutes resistance against drilling; Resistance against
mechanical attack / 5 /10 minutos contra la perforación; S10
Grade 1: Adequado para utilização portas Resistencia contra las agresiones mecánicas STANDARD
resistentes ao fogo / Suitable for use on fire /
Adecuado para puertas resistentes al fuego
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S40 - Cilindros de segurança /
H/882 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S40 - Security cylinders / WWW.JNF.PT H/883
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S40 - Cilindros de seguridad.

S40 - CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA / PATENTED


S40 - HIGH SECURITY CYLINDERS / NO DUPLICATE
KEY
LLAVE NO
COPY KEY NOT

S40 - CILINDROS DE ALTA SEGURIDAD. ALLOWED


COPIABLE

S40 CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA S40 HIGH SECURITY CYLINDERS S40 CILINDROS DE ALTA SEGURIDAD

Esta família de cilindros satisfaz níveis altos de This family of cylinders meets high levels of safety Esta familia de cilindros satisface altos niveles de
segurança e durabilidade da norma EN1303. and durability of the EN1303 norm. seguridad y durabilidad de la norma EN1303.

- Durabilidade ultrapassa largamente o grau 6 - Durability far exceeds grade 6 of the norm - La durabilidad supera ampliamente el grado 6 de
da norma EN1303 EN1303 la norma EN1303
- Resistência ao fogo, pode equipar portas - Resistance to fire, can equip fire doors - Resistencia al fuego, puede equipar puertas
corta-fogo - Corrosion resistance exceeds grade C of the norm cortafuegos
- Resistência à corrosão ultrapassa o grau C da - Key safety exceeds grade 6 of the norm - Resistencia a la corrosión sobrepasa el grado C
norma (norm requires 100,000 combinations the S40 de la norma
- Segurança da chave ultrapassa o grau 6 da has more of 1,000,000) - Seguridad de la llave sobrepasa el grado 6 de la
norma (norma exige 100.000 combinações o - Resistance to attack (far exceeds the grade 2 of norma (norma requiere 100.000 combinaciones
S40 tem mais de 1.000.000) the norm) el S40 tiene más de 1.000.000)
- Resistência ao ataque (ultrapassa largamente - Cylinder with characteristics that can be used in - Resistencia al ataque (sobrepasa ampliamente el
o grau 2 da norma) buildings with high standards of safety, industry, grado 2 de la norma)
- Cilindro com características para uso em hospitality, education, health, private security, - Cilindro con características para uso en edificios Completa gama de acabamentos
edifícios com elevados padrões de segurança, etc. con altos estándares de seguridad, industria, Complete range of finishes /
indústria, hotelaria, ensino, saúde, segurança hotelería, enseñanza, salud, seguridad privada, Gama completa de acabados /
privada, etc. etc.

Excelente design na pega da chave /


Excellent design on the key head /
Diseño excelente en la pega de llave /

Resistente ao desgaste do perfil / Fabricado em alpaca /


Wear resistant length profile / Made of brass nickel silver / S40 TITANIUM
Hecha en alpaca IN.19.S40.___.___
Resistente al desgaste del perfil /

Identificadores de chaves /
Key identifiers /
Identificadores de llaves

Primeira linha de pinos /


First pin line / Terceira linha de pinos /
Primera linea de pitones / Third row pins line /
Tercera línea de pitones /

Segunda linha de pinos /


Second pins line /
Segunda línea de pitones /

S40 TITANIUM
IN.19.S40.___.___.TB

S40 TITANIUM
BOTÕES DISPONÍVEIS EN1303 1 6 0 1 0 C 6 2
IN.19.S40.___.___.TG
Available knobs / Pomos disponibles

28 28 28 28 20
20
S40 TITANIUM
22 22 22 22 17X30 IN.19.S40.___.___.TCO
33

S40 TITANIUM
B1 STANDARD B2 B3 B4 B6 B7 IN.19.S40.___.___.TCH
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S40 - Cilindros de segurança /
H/884 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S40 - Security cylinders / WWW.JNF.PT H/885
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S40 - Cilindros de seguridad.

S40 - CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA / EN1303 1 6 0 1 0 C 6 2


S40 - HIGH SECURITY CYLINDERS /
S40 - CILINDROS DE ALTA SEGURIDAD.
KEY CORROSION MODULAR
IN.19.S40._ _ _._ _ _.TB IN.19.S40._ _ _._ _ _.TG IN.19.S40._ _ _._ _ _.TCO IN.19.S40._ _ _._ _ _.TCH
ALIKED RESISTANT CYLINDER
EN EN 19 TITANIUM BLACK / TITANIUM GOLD / TITANIUM COPPER / TITANIUM CHOCOLATE /
1303 1634 PINS
PATENTED
PICK TORQUE COPY KEY NOT
ANTI-BUMP DOUBLE MASTER
RESISTANT RESISTANT
1.000.000 5 uni. ACTION ALLOWED
DRILL TAMPER Comb.
RESISTANT RESISTANT

SECURITY

A - Corpo do Cilindro /
Cylinder body / Cuerpo del cilindro
B - Rotor / Cam / Rotor
C - Palhetão / Cam / Lleva
D - Modulo central /
Central module / Modulo central
E - Protecção anti brocagem /
Anti-drill / Protección anti taladro
F - Pinos anti gazua / IN.19.S40._ _ _._ _ _ IN.19.S40._ _ _._ _ _.MST IN.19.S40._ _ _._ _ _.KEA
Chaves diferentes / Sistema de mestragem Grupos de chaves iguais
No-picking pins / Protección antigazua
Different key / (anexar plano de mestragem) / (anexar plano) /
G - Sistema de dupla acção / Llaves distintas. Master key system key alliked system
Double action function / Funcion de doble embrague (Attach master key plan) / (Attach plan) /
H - Elementos modulares / Mestramiento Grupos de llaves igualadas
(anãdir plan de maestramiento) (anãdir plan)
Modular elements / Elementos modulares

ad
ed
pri
pro
de
ta
rje
| Ta
rd
ca
rty
ro pe
|P
de
da
rie
rop
ep
od
rtã
Ca
ça
ran
gu
se ad
de er rid
ro lind ecu
ind cy e s
Cil fety lo d
Sa mbil
Bo

Cartão de proprietário /
Card Owner / Tarjeta de propietario.

Todas as combinações de medidas possíveis /


All the size combinations are possible /
Todas las combinaciones de medidas posibles /

IN.19.S40.C2P / L / W / R / B / G IN.19.S40._ _ _._ _ _.B__ IN.19.S40.10._ _ _ IN.19.S40.10._ _ _.B__


Identificadores de chaves / Chaves diferentes com botão/ Chaves diferentes, meio cilindro/ Meio cilindro com botão/
Key identifiers / Different key with button/ Different key half cylinder/ Llaves half cylinder with button /
Identificadores de llaves Llaves distintas con botón distintas médio bombillo Médio bombillo con botón

IN.19.S40.C2P IN.19.S40.C2L IN.19.S40.C2W IN.19.S40.C2R IN.19.S40.C2B IN.19.S40.C2G


Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S30 - Cilindros de segurança /
H/886 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S30 - Security cylinders / WWW.JNF.PT H/887
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S30 - Cilindros de seguridad.

S30 - CILINDROS DE SEGURANÇA /


S30
S30 PATENTED
S30 - SECURITY CYLINDERS / 3 NO DUPLICATE
KEY
COPY KEY NOT
LLAVE NO

S30 - CILINDROS DE SEGURIDAD. ALLOWED


COPIABLE

S30 - UMA CHAVE INOVADORA S30 - AN INNOVATIVE KEY S30 - UNA LLAVE INOVADORA
KEY CORROSION
Cilindro de segurança com perfil exclusivo JNF. Security cylinder with JNF exclusive profile. Cilindro de seguridad con perfil JNF exclusivo.
Perfil de chave patenteado. Cilindro com 18 pinos, Patented key profile. Cylinder with 18 pins, 6 Perfil de llave patentado. Cilindro con 18 pitones,
ALIKED RESISTANT
EN EN
sendo 6 de leitura de perfil. Número de combinações profile of readers. 6 de lectura de perfil. Numero de combinaciones
1303 1634
superior a 400.000. Proteção anti-brocagem. Number of different key combinations up to superior a 400.000.
Sistema de dupla acção, funciona por ambos os lados 400.000. Protección anti-taladro. Sistema de doble ANTI-BUMP PICK
RESISTANT
mesmo com chave introduzida num deles. Planos de Anti-drill protection. System double-acting work embrague funciona por ambos os lados mismo 18
mestragem simples até um máximo de 1000 cilindros. with key for both sides even with one inserted key. con una llave introduzida en uno de ellos. PINS DRILL TAMPER
RESISTANT RESISTANT
Extensão de plano não é possivel. Chave incopiavél. Single master key plans up to 1000 cylinders. Maestramiento simple hasta 1000 cilindros.
As cópias de chave são fabricadas e controladas Master key extension not possible. Not possible to Ampliacion de plan de cierre no es possible. TORQUE
DOUBLE
exclusivamente pela JNF Portugal. duplicate the key. Key copies are exclusively made Llave Incopiáble Copias de llave son fabricados y RESISTANT
400.000 5 uni. ACTION
and controlled by JNF Portugal. controlados exclusivamente por JNF Portugal. Comb.
S30 - CILINDROS DE SEGURANÇA
Esta família de cilindros satisfaz níveis médios de S30 - SECURITY CYLINDERS S30 - CILINDROS DE SEGURIDAD
segurança e durabilidade da norma EN1303. This cylinder family meets medium safety and Esta familia de cilindro cumple con los requisitos
- Durabilidade ultrapassa largamente o grau 6 da durability requirements of EN1303. medios de seguridad y durabilidad de la norma
SECURITY
norma EN1303 - Durability exceeds by far the level 6 of standard EN1303.
- Resistência ao fogo, pode equipar portas corta fogo EN1303 - Durabilidad supera el nivel 6 de la norma EN1303
- Resistência à corrosão, ultrapassa o grau C da norma - Fire resistance, can equip fire proof doors - Resistencia al fuego, puede equipar puertas
EN1303 - Corrosion resistance exceeds the grade C of the cortafuegos
- Segurança da chave, ultrapassa o grau 6 da norma standard EN1303 - Resistencia a la corrosión excede el grado C de la
EN1303 (norma exige 100.000 combinações diferentes) - Security key, surpasses the level 6 of EN norma EN1303
400.000 combinações. 1303 (standard requires 100,000 different - Seguridad de la llave, supera el nivel 6 de PATENTED
- Resistência ao ataque, ultrapassa largamente o grau combinations) 400.000 combinations is reached. la norma EN1303 (norma exige 100.000 COPY KEY NOT
ALLOWED
2 da norma EN1303 Cilindro com características para - Attack resistance, exceeds by far the level combinaciones diferentes) 400.000 son
padrões altos de segurança: indústria, ensino, saúde, 2 of EN 1303 Cylinder with features for garantizados
hotelaria, segurança privada etc. installation in buildings of high security standards: - Resistencia al ataque, supera largamente el nivel
industry, education, healthcare, hotels, private 2 de la norma EN1303.
CARACTERÍSTICAS: security ,etc Cilindro con características para instalación en
Cilindro de perfil europeu, com 18 leitores de chave, 6 los edificios con estándares altos de seguridad: A - Corpo do Cilindro /
controladores de leitura de perfil. FEATURES: industria, educación, sanidad, hostelería, Cylinder body / Cuerpo del cilindro
Sistema antibrocagem. European profile cylinder with 18 key readers and seguridad privada,etc.
B - Rotor / Cam / Rotor
Sistema de embraiagem que permite abertura pelo 6 profile readers. Anti-drill system. System clutch
exterior mesmo com chave no interior. that allows opening from the outside even with CARACTERÍSTICAS: C - Palhetão / Cam / Lleva
A maior gama disponível de botões para completa key inside. Cilindro de perfil europeo, con 18 lectores de llave, D - Mola / Spring / Muelle
adequabilidade aos restantes elementos de fecho. The greater range of available buttons. Suitability 6 pitones de lectura de contorno. E - Pinos de bloqueio /
Perfis disponíveis: Europerfil to reach the design of other closure elements. Sistema antitaladro. Sistema de embrague que Locking pins / Pitones de bloqueio
Profiles available: European profile permite la apertura al exterior, incluso con llave en
el interior. La mayor gama de botones disponibles F - Protecção anti brocagem /
para adecuación completar a los elementos de cierre Anti-drill / Protección anti taladro
restantes. Perfiles disponibles: Perfil europeo G - Protecção anti brocagem do rotor /
Anti-drill / Protección anti taladro
H - Pinos anti gazua /
No-picking pins / Protección antigazua
I - Sistema de dupla acção / ta
de
pro
pri
ed
ad

rje
| Ta

Double action function / Funcion de doble embrague de


|P
rop
e rty
ca
rd

da

J - Pinos de leitura de perfil /


rie
rop
ep
od
rtã
Ca
a

Profile pins / Pitones de leitura



ra
gu d
se a
de er rid
ro lind ecu
ind cy e s
Cil fety lo d

Excelente design na pega da chave / IN.19.S30.CB K - 12 Pinos / 12 Pins / 12 Pitones Sa mbil


Bo

Excellent design on the key head / IN.19.S30.CC L - Função corte sacrificio /


Cartão de proprietário /
Diseño excelente en la pega de llave / IN.19.S30.CM Sacrificial cut / Funcion corte Card Owner / Tarjeta de propietario.

Fabricado em alpaca /
Made of brass nickel silver /
Hecha en alpaca
Resistente ao desgaste do perfil /
Wear resistant length profile /
Resistente al desgaste del perfil / IN.19.S30._ _ _._ _ _ IN.19.S30._ _ _._ _ _
Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas

Primeira linha de pinos /


First pin line /
17 17
Primera linea de pitones /

R15 R15
Terceira linha de pinos / 33 33

Third row pins line /


Tercera línea de pitones /
30º 30º
X Z X Z
Segunda linha de pinos / 10 10
Second pins line /
Segunda línea de pitones /
REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z

IN.19.S30.31.40 31,5 40 71,5 IN.19.S30.31.31 31,5 31,5 63


IN.19.S30.31.50 31,5 50 81,5 IN.19.S30.32.32 32,5 32,5 65
IN.19.S30.40.50 40 50 90 IN.19.S30.35.35 35 35 70
IN.19.S30.31.60 31,5 60 91,5 IN.19.S30.40.40 40 40 80
EN1303 1 6 0 1 0 C 6 2
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S22 - Cilindros standard /
H/888 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S22 - Standard cylinders / WWW.JNF.PT H/889
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S22 - Cilindros standard

S22 - CILINDROS STANDARD /


S22 - STANDARD CYLINDERS /
S22 - CILINDROS STANDARD
S22 2 STANDARD
CYLINDER

S22 S22 S22 IN.19.522.CB CORROSION


SISTEMA DE CODIFICAÇÃO REVERSÍVEL REVERSIBLE CODIFICATION SYSTEM SISTEMA DE CODIFICATION REVERSIBLE Chave em bruto
Cilindro de perfil europeu de segurança com 6 pinos. Security cylinder for european profile with 6 pins. Cilindro de seguridad de perfil europeo con 6
RESISTANT
EN
/ Blank key / 1303
Protecção anti brocagem e anti-gazua. Disponível Anti-drill and anti picking protection. pines. Protección anti gazua y anti taladro. Lllave en bruto.
em grupos de chaves iguais. Fornecido com 5 chaves Available with key aliked groups. Supplied with 5 Disponible en grupos de llave iguales.
numeradas e cartão de propriedade para realização numbered keys and property card for duplication Suministrado con 5 llaves numeradas y tarjeta de ANTI-BUMP PICK
RESISTANT
de cópias de chaves. Acabamento: Níquel satinado. O of cylinder keys. Finish: Satin nickel propiedad para duplicación de llaves. Acabado: 6
sistema de chave simétrica (reversível) para requisitos The reversible key system for medium security Niquel satinado. Llave simetrica (reversible) para PINS DRILL
RESISTANT
de segurança média. requirements and toughest conditions. requisitos de seguridade medios.

- Chaves codificadas - Encoded keys - Llaves codificadas 6000 5 uni.


- Cartão de proprietário - Property card - Tarjeta de proprietario Comb.
- Protecção anti brocagem - Anti drill protection - Protección anti taladro
- Anti gazua - Anti picking protection - Protección anti gazua
- Fornecido com 5 chaves - Supplied with 5 keys - Suministrado con 5 llaves
- Possibilidade de grupos de chaves iguais - Possible to have key aliked groups - Possible de tener grupos de llaves SECURITY
- Possibilidade de mestragem (S28) complexa sob - Possible to make complex master igualadas
pedido key (S28), on request - Possible de tener sistema de llave
maestra (S28), bajo pedido

A - Corpo do Cilindro
Cylinder body / Cuerpo cilindro
B - Rotor / Cam / Rotor
C - Palhetão / Cam / Lleva
D - Mola/ Spring / Muelle
E - Pinos de bloqueio /
Locking pins / Pitones de bloqueio
F - Protecção anti brocagem
Anti-drill / Protección anti taladro
G - Protecção anti brocagem do rotor /
Anti-drill / Protección anti taladro
H - Pinos anti gazua /
No-picking pins / Protección antigazua
IN.19.S22.CB

Excelente aderência e ergonomia /


Excellent grip and ergonomics /
Excelente agarre y ergonomía /
Cartão de proprietário /
Card Owner / Tarjeta de propietario.

Fabricado em latão /
Resistente ao desgaste do perfil / Made of brass /
Wear resistant length profile / Hecha en latón
Resistente al desgaste del perfil /

IN.19.S22._ _ _._ _ _ IN.19.S22._ _ _._ _ _


Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Codificação lados distintos / Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas
Distinctive side coding /
Codificación lado distinctive /
Codificação para mestragens (S28) /
Encoding for master key (S28) / 17
Codificación para maestramiento (S28) 17

R15 33

R15 33

30º
10 X Z
30º X Z
10

REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z

IN.19.S22.31.40 31,5 40 71,5 IN.19.S22.31.31 31,5 31,5 63


IN.19.S22.31.50 31,5 50 81,5 IN.19.S22.32.32 32,5 32,5 65
IN.19.S22.40.50 40 50 90 IN.19.S22.35.35 35 35 70
IN.19.S22.31.60 31,5 60 91,5 IN.19.S22.40.40 40 40 80
EN1303 1 6 0 0 0 C 5 2
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S20 - Cilindros standard /
H/890 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S20 - Standard cylinders / WWW.JNF.PT H/891
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S20 - Cilindros standard

S20 - CILINDROS STANDARD /


S20 - STANDARD CYLINDERS /
S20 - CILINDROS STANDARD
S20 2 STANDARD
CYLINDER

EN1303 1 6 0 0 0 C 5 2

S20 S20 S20 IN.19.524.CB CORROSION


SISTEMA DE CODIFICAÇÃO REVERSIVEL REVERSIBLE CODIFICATION SYSTEM SISTEMA DE CODIFICACIÓN REVERSIBLE Chave em bruto
RESISTANT
EN
Cilindro de perfil europeu standard com 6 pinos. Standard cylinder for european profile with 6 pins. Cilindro standard de perfil europeo con 6 pines. / Blank key / 1303
Protecção anti brocagem e anti gazua. Anti-drill and anti picking protection. Available Protección anti gazua y anti taladro. Disponible Lllave en bruto.
Disponível em grupos de chaves iguais. with key aliked groups. Supplied with 5 numbered en grupos de llave iguales. Suministrado con 5 PICK
ANTI-BUMP
Fornecido com 5 chaves numeradas e cartão de keys and property card for duplication of cylinder llaves numeradas y tarjeta de propiedad para 6
RESISTANT

propriedade para realização de copias de chaves. keys. Finish: Satin nickel.The reversible key system duplicación de llaves. Acabado: Niquel mate PINS DRILL
Acabamento: Niquel satinado for medium security requirements and toughest Llave simetrica (reversible) para requisitos de RESISTANT

O sistema de chave simétrica (reversível) para conditions. seguridade medios.


requisitos de segurança média.
6000 5 uni.
- Encoded keys. - Llaves codificadas.
Comb.
- Chaves codificadas. - Property card. - Tarjeta de proprietario
- Cartão de proprietário. - Anti drill protection - Protección anti taladro
- Protecção anti brocagem. - Anti picking protection - Protección anti gazua
- Anti gazua. - Supplied with 5 keys - Suministrado con 5 llaves
- Fornecido com 5 chaves.

SECURITY

Fabricado em latão /
Made of brass /
Hecha en latón Cartão de proprietário /
Card Owner / Tarjeta de propietario.

A
C
B
Excelente aderência e ergonomia / G IN.19.524._ _ _._ _ _ IN.19.524._ _ _._ _ _
Excellent grip and ergonomics / Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Excelente agarre y ergonomía / Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas

17 17

Resistente ao desgaste do perfil / F


Wear resistant length profile / R15 33 R15 33
Resistente al desgaste del perfil /

D 30º 30º
H
10 X Z 10 X Z
E
A - Corpo do cilindro /
Codificação lados distintos / Cylinder body / Cuerpo del cilindro REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z
Distinctive side coding / B - Rotor / Cam / Rotor IN.19.524.31.35 31,5 35 66,5 IN.19.524.31.31 31,5 31,5 63
Codificación lado distinctive / C - Palhetão / Cam / Lleva
D - Mola / Spring / Muelle IN.19.524.31.40 31,5 40 71,5 IN.19.524.32.32 32,5 32,5 65
E - Pinos de bloqueio / IN.19.524.31.50 31,5 50 81,5 IN.19.524.35.35 35 35 70
Locking pins / Pitones de bloqueio
IN.19.524.40.40 40 40 80
F - Protecção anti brocagem /
Anti-drill / Protección anti taladro
G - 6 Pinos / 6 Pins / 6 Pitones
H - Pinos anti gazua /
No-picking pins / Protección antigazua

BOTÕES DISPONÍVEIS IN.19.524._ _ _._ _ _ IN.19.524._ _ _._ _ _.B_


Available knobs / Pomos disponibles Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas

17

R15 33

30º
10 X Z
28 28 28 28 20
20
REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z
22 22 22 22 17X30
33 IN.19.524.10.31 10 31,5 41,5 IN.19.524.31.31.B_ 31,5 31,5 63
IN.19.524.10.35 10 35 45 IN.19.524.31.40.B_ 31,5 40 71,5
IN.19.524.10.40 10 40 50 IN.19.524.35.35.B_ 35 35 70
B1 STANDARD B2 B3 B4 B6 B7 IN.19.524.35.45.B_ 35 45 80
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S11 - Cilindros standard modulares /
H/892 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S11 - Standard modular cylinders / WWW.JNF.PT H/893
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S11 - Cilindros standard modulares

S11 - CILINDROS STANDARD MODULARES /


S11 - STANDARD MODULAR CYLINDERS /
S11 - CILINDROS STANDARD MODULARES
S11 2 STANDARD
CYLINDER

EN1303 1 6 0 0 0 C 5 2

S11 S11 S11 IN.19.S11.C KEY CORROSION MODULAR


SISTEMA DE CODIFICAÇÃO INTERNA INTERNAL CODIFICATION SYSTEM SISTEMA DE CODIFICACIÓN INTERNA Chave em bruto ALIKED RESISTANT CYLINDER
EN
Cilindro de perfil europeu standard com 5 pinos. Standard cylinder for european profile with 5 pins. Cilindro standard de perfil europeo con 5 pines. / Blank key / 1303
Protecção anti brocagem e anti gazua. Disponível Anti-drill and anti picking protection. Protección anti gazua y anti taladro. Lllave en bruto.
em grupos de chaves iguais. Fornecido com 5 chaves Available with key aliked groups. Supplied with 5 Disponible en grupos de llave iguales.
numeradas e cartão de propriedade para realização numbered keys and property card for duplication Suministrado con 5 llaves numeradas y tarjeta de 5 uni. MASTER
5 1.000.000
de copias de chaves. Acabamento: Niquel satinado O of cylinder keys. Finish: Satin nickel.The reversible propiedad para duplicación de llaves. Acabado: PINS Comb.
sistema de chave simétrica (reversível) para requisitos key system for medium security requirements and Niquel mate Llave simetrica (reversible) para
de segurança média. toughest conditions. requisitos de seguridade medios.

- Chaves codificadas. - Encoded keys. - Llaves codificadas. STANDARD


- Anti gazua. - Anti picking protection - Protección anti gazua
- Fornecido com 5 chaves. - Supplied with 5 keys - Suministrado con 5 llaves

IN.19.S11._ _ _._ _ _.TB IN.19.S11._ _ _._ _ _.TG IN.19.S11._ _ _._ _ _.TCO IN.19.S11._ _ _._ _ _.TCH
TITANIUM BLACK / TITANIUM GOLD / TITANIUM COPPER / TITANIUM CHOCOLATE /

Fabricado em latão /
Made of brass /
Hecha en latón

IN.19.S11._ _ _._ _ _ IN.19.S11._ _ _._ _ _.MST IN.19.S11._ _ _._ _ _.KEA


Chaves diferentes / Sistema de mestragem Grupos de chaves iguais
Excelente aderência e ergonomia / A
Different key / (anexar plano de mestragem) / (anexar plano) /
Excellent grip and ergonomics / C Llaves distintas. Master key system key alliked system
Excelente agarre y ergonomía / B (Attach master key plan) / (Attach plan) /
F
Mestramiento Grupos de llaves igualadas
(anãdir plan de maestramiento) (anãdir plan)

Resistente ao desgaste do perfil /


Wear resistant length profile /
Resistente al desgaste del perfil /

D
G
E
Codificação lados distintos /
Distinctive side coding /
Codificación lado distinctive /
A - Corpo do cilindro /
Cylinder body / Cuerpo del cilindro
B - Rotor / Cam / Rotor
C - Palhetão / Cam / Lleva
D - Mola / Spring / Muelle
E - Pinos de bloqueio /
Locking pins / Pitones de bloqueio
F - 5 Pinos / 5 Pins / 5 Pitones
G - Pinos anti gazua /
No-picking pins / Protección antigazua
BOTÕES DISPONÍVEIS
IN.19.S11._ _ _._ _ _.B__ IN.19.S11.10._ _ _ IN.19.S11.10._ _ _.B__
Chaves diferentes com botão/ Chaves diferentes, meio cilíndro/ Meio cilíndro com botão/
Available knobs / Pomos disponibles
Different key with button/ Different key half cylinder/ Llaves half cylinder with button /
Llaves distintas con botón distintas médio bombillo Médio bombillo con botón

28 28 28 28 20
20

22 22 22 22 17X30
33

B1 STANDARD B2 B3 B4 B6 B7
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S10 - Cilindros standard /
H/894 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S10 - Standard cylinders / WWW.JNF.PT H/895
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S10 - Cilindros standard

S10 - CILINDROS STANDARD /


S10 - STANDARD CYLINDERS /
S10 - CILINDROS STANDARD
S10 2 STANDARD
CYLINDER

EN1303 1 6 0 0 0 C 5 1

S10 S10 S10 IN.19.523.C CORROSION


Cilindro de perfil europeu com 6 pinos. Protecção European profile cylinder with 6 pins. Anti-drill and anti picking Cilindro de perfil europeo con 6 pinos. Protección anti Chave em bruto RESISTANT
EN
anti brocagem e anti gazua. Disponivel em grupos de protection. Available with key aliked groups and single master gazua y anti taladro. Disponible en grupos de llave iguales y
chaves iguais e mestragens simples. Fornecido com 3 key system. Supplied with 3 keys. Finish in satin nickel / amaestramiento sincillo. Suministrado con 3 llaves. Acabado
/ Blank key / 1303
Lllave en bruto.
chaves. Acabamento em niquel satinado / en niquel mate.

6 1.000.000 5 uni.
PINS Comb.

ANTI-BUMP PICK
RESISTANT

DRILL
RESISTANT

STANDARD

A
Fabricado em latão / C
Made of brass / B
G
Hecha en latón

Excelente aderência e ergonomia /


Excellent grip and ergonomics / F IN.19.523._ _ _._ _ _ IN.19.523._ _ _._ _ _
Excelente agarre y ergonomía / Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas

D
H
E

A - Corpo do cilindro /
Cylinder body / Cuerpo del cilindro
Resistente ao desgaste do perfil / B - Rotor / Cam / Rotor
Wear resistant length profile / C - Palhetão / Cam / Lleva
Resistente al desgaste del perfil / D - Mola / Spring / Muelle
E - Pinos de bloqueio /
Locking pins / Pitones de bloqueio REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z
F - Protecção anti brocagem /
IN.19.523.31.35 31,5 35 66,5 IN.19.523.31.31 31,5 31,5 63
Anti-drill / Protección anti taladro
IN.19.523.31.40 31,5 40 71,5 IN.19.523.35.35 35 35 70
G - 6 Pinos / 6 Pins / 6 Pitones
IN.19.523.40.40 40 40 80
H - Pinos anti gazua /
No-picking pins / Protección
antigazua

BOTÕES DISPONÍVEIS IN.19.523.10._ _ _ IN.19.523._ _ _._ _ _.B_


Available knobs / Pomos disponibles Chaves diferentes / Chaves diferentes /
Different key / Llaves distintas Different key / Llaves distintas

28

28 28 28 28 20
20
REF. X Z X+Z REF. X Z X+Z
22 22 22 22 17X30
33 IN.19.523.10.31 10 31,5 41,5 IN.19.523.31.31.B_ 31,5 31,5 63
IN.19.523.10.35 10 35 45 IN.19.523.31.40.B_ 31,5 40 71,5
IN.19.523.10.40 10 40 50 IN.19.523.35.35.B_ 35 35 70
B1 STANDARD B2 B3 B4 B6 B7
EN1303 1 6 0 0 0 C 5 1
Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S05 - Cilindros básicos /
H/896 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / S05 - Basic cylinders / WWW.JNF.PT H/897
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre. S05 - Cilindros basicos

S05 - CILINDROS BÁSICOS /


S05 - BASIC CYLINDERS /
S05 - CILINDROS BASICOS
BASIC
IN.19.S05 BOTÕES DISPONIVEIS
Cilindro de perfil europeu em latão com 5 pinos. Fornecido com 3 chaves.
Acessórios incluidos: 1 parafuso 5x75mm. Acabamento: Niquel satinado.
EN
1303 3 uni. S05 2 BASIC
CYLINDER Available knobs / Pomos disponibles

European profile cylinder made in brass with 5 pins. Supplied with 3 keys.
Acessories: 1 screw 5x75mm. Finish: Satin nickel. /
Cilindro de perfil europeo en latón con 5 pinos. IN.19.S05.C
Suministrado con 3 llaves. Accesorios: 1 tornillo 5x75mm. Acabado: Niquel mate. Chave em bruto
/ Blank key /
Lllave en bruto.

28 28 28 28 20
20

REF. X Z X+Z 22 22 22 22 17X30


33
IN.19.S05.30.30 30 30 60
IN.19.S05.32.32 32,5 32,5 65
IN.19.S05.35.35 35 35 70
IN.19.S05.30.40 30 40 70 B1 STANDARD B2 B3 B4 B6 B7

IN.19.S01 IN.19.526.B_
Cilindro cego (Niquel) / Cilindro de perfil europeu com fenda para moeda de um lado e botão em aço inox
Blind cylinder (Niquel) / do outro. 6 modelos disponíveis / European profile cylinder with coin slot in one side and
Cilindro ciego (Niquel) stainless steel button in oppossite side. 6 models available / Cilindro de perfil europeo con fenda
para moneda en un lado y botón en acero inoxidable por el otro. 6 modelos disponibles.

REF. X Z X+Z

IN.19.S01.10.31 10 31,5 41,5


IN.19.S05.14.25 14,5 25 39,5
IN.19.S05.31.40 31,5 40 71,5
IN.19.S05.31.31 31,5 31,5 63 REF. X Z X+Z
IN.19.S05.35.35 35 35 70 IN.19.526.B2 (standard) 30 30 60
IN.19.S05.40.40 40 40 80
IN.19.526.B_ 30 30 60

IN.19.S02 IN.19.S02.C IN.19.527.B


Cilindro para chave triangular (Niquel) / Chave triangular / Cilindro de perfil europeu com botão ergonómico e fenda para moeda. Produzido
Cylinder for triangular key (Niquel) / Triangular key / em liga de zinco. Acabamento em niquel escovado /
Cilindro para llave triangular (Niquel) Cylinder of european profile with ergonomic button and coin slot. Made in zync alloy. Finish in
Lllave triangular.
satin nickel / Cilindro de perfil europeo con botón ergonomico y fenda para moneda. Fabricado
en aleación de zinco. Acabado niquel mate.

REF. X Z X+Z

IN.19.S02 10 31,5 41,5

REF. X Z X+Z

IN.19.527.B 32,5 32,5 65


Sistemas de fecho / Cilindros / Sistemas de fecho / S1000
H/898 Locking systems / Cylinders / WWW.JNF.PT Locking systems / WWW.JNF.PT H/899
Sistemas de cierre. Cilindros. Sistemas de cierre.

S1000 - MÁQUINA CNC CORTE AUTOMÁTICO DE CHAVES /


S1000 - CNC AUTOMATIC KEY CUTTING MACHINE /
S1000 - MÁQUINA CNC CORTE AUTOMATICO DE LLAVES

S1000
Características: Features: Características:
The S1000 Key Cutting Machine is used for La máquina de corte S1000 se utiliza para
A máquina de corte S1000 é usada para cutting JNF European cylinder keys S30, cortar las llaves de bombillo europeo S30,
cortar chaves de cilindros europeus JNF S28, S22, S20 and S10. S28, S22, S20 y S10 de bombillos JNF.
S30, S28, S22, S20 e S10.
The software also includes a program to El software también incluye el programa
O software também inclui o programa make some car keys and for other cylinder para hacer algunas llaves de coche y para
para fazer algumas chaves de viatura e manufactures. otros bombillos de otros fabricantes.
outros fabricantes de cilindros.
The S1000 can cut a new key without the S1000 puede cortar una nueva llave sin la
A S1000 pode cortar uma nova chave sem original key, using code, or it can replicate llave original, utilizando código, o puede
a chave original, usando o código ou pode the reading of the original key. replicar la lectura de la llave original.
replicar a leitura da chave original.
Voltage: DC24V/5A Voltaje: DC24V / 5A
Tensão: DC24V / 5A Power: 120 W Potencia: 120 W
Potência: 120 W Size: 255 x 360 x 340 mm Tamaño: 255 x 360 x 340 mm
Tamanho: 255 x 360 x 340 mm Weight: 19.5 Kg Peso: 19.5 Kg
Peso: 19,5 Kg Accuracy: XY axis: 0.0005mm, Precisión: Eje XY: 0.0005mm,
Precisão: eixo XY: 0.0005mm, Z axis 0.0015mm Eje Z 0.0015mm
Eixo Z 0.0015mm Spindle Speed: 12000 rpm Velocidad del husillo: 12000 rpm
Velocidade do fuso: 12000 rpm Working temperature range: 0-40º C Temperatura de funcionamiento: 0-40º C
Limites de temperatura: 0-40º C Working humidity range: 10-90 % Rango de humedad de trabajo: 10-90%
Limites de humidade de trabalho:
10-90% Embedded 8” capacitive tablet. Tableta de 8 “ Embebido.
Light weight, small size, easy to work; Peso ligero, tamaño pequeño, fácil trabajar;
Tablet embutido de 8“. Equipped with 2 spindle belts, decoder and Equipado con 2 correas de husillo,
Peso leve, tamanho pequeno, fácil de cutter; decodificador y cortador;
operar; Interpretation and cutting can be La interpretación y el corte se pueden
Equipada com 2 correias de fuso, completed at one time; completar a la vez;
descodificador e fresa; Supports plain milling key, face milling key, Soporta llave de fresado normal, llave de
Descodificador e corte podem ser Allen key(F021), Stiletto key and Cylinders fresado, llave Allen (F021), llave de estilete
completos ao mesmo tempo; key; y llave de cilindros;
Suporta chave ranhurada, chave de perfil Supports network remote upgrade, no need Apoyo remoto para upgrade, ninguna
de pontos, chave Allen (F021), chave de to return to factory; necesidad de volver a la fábrica;
estilete e chave de cilindros; Repairs the wear keys to recover the Repara las llaves con desgaste para
Suporta actualização remota, sem original precision. recuperar la precisión original.
necessidade de retornar à fábrica; Update online Actualización online
Repara o desgaste de chaves para
recuperar a precisão original. Support Multi-language: Portuguese, Soporte Multilingüe:
Atualização online English, Spanish, French, German, Italian, Portugués, Inglés, Español, Francés,
Korean, Russian, Turkish, Czech Alemán, Italiano, Coreano, Ruso, Turco,
Suporte Multi-idioma: Português, Inglês, Checo
Espanhol, Francês, Alemão, Italiano,
Coreano, Russo, Turco, Checo

Video tutorial
Sistemas de fecho / Testas eléctricas / Sistemas de fecho / Testas eléctricas /
H/900 Locking systems / Electric strike / WWW.JNF.PT Locking systems / Electric strike / WWW.JNF.PT H/901
Sistemas de cierre. Cerradero eléctrico. Sistemas de cierre. Cerradero eléctrico.

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS E ELECTROMECÂNICOS /


ELECTROMAGNETIC AND ELECTROMECHANICAL DEVICES /
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS Y ELECTROMECANICOS.

As fechaduras jnf electromagnéticas são electromagnetic lock is suited for interior doors, Las cerraduras electromagnéticas jnf son IN.28.697
adequadas para portas interiores, portas exit or entrance doors, that require fail safe adecuadas para puertas interiores, puertas de Fechadura eletromagnética com bloqueio mecânico
de saída ou de entrada, que requerem emergency release capability and access control salida o de entradas que requieren liberación de - Corpo em alumínio anodizado
libertação de emergência e sistemas de systems. emergencia y sistemas de control de acceso. - Sem magnetismo residual
- Força de retenção de 1200kg
controlo de acesso. por não possuírem with no moving parts to bind or wear out, the por no tenerem piezas móviles permiten una - Baixo consumo de 1,15A para 12 VDC e 1,55A para 24 VDC
componentes móveis, permitem um jnf electromagnetic door locks provide positive, liberación instantánea, desencadenada por una - Para portas estreitas min 35mm
desbloqueio instantâneo, provocado instantaneous release, whether caused by a signal señal procedente de los centros de detención - Tratamento Anti-corrosão
por um sinal do centro detenção de from the fire command center, remote control or de incendios, el mando a distancia o control de - Aplicável em temperaturas de -60 a +80 °C
- Projetado para alimentação de 12 V DC ou 24 V DC (1,10 A a 2 A)
incêndios, controle remoto ou controlo access control. acceso. - Disponíveis vários acessórios de fixação.
de acesso.
Cerradura electromagnética con bloqueo mecanico
- Cuerpo en aluminio anodizado
- Sin magnetismo residual
- Fuerza de sujeción de 1200 kg
- Bajo consumo de 1.15A para 12 VDC y 1,55A para 24 VDC 163

- Para puertas estrechas min 35mm.

30
- Tratamiento anti-corrosión
- Aplicable en temperaturas desde -60 hasta 80 ° C 116,5
- Diseñado para conexión de 12 V DC o 24 V DC (1,10 A a 2 A)

32,5
- Varios accesorios de montaje disponibles.

3
22 25
Shear lock
- Body made in anodized aluminum 163
- No residual magnetism
- Holding force of 1200 kg 30
- Low consumption 1,15A for 12 VDC and 1,55A for 24 VDC
- For low thickness doors min 35mm
- Anti-corrosion protected

33,5

37
- Suitable for temperatures between –60 and +80°C 3
- Designed for connection to 12 V DC or 24 V DC (1,10 A a 2 A) supplies
23
- available several different fixing accessories 20

6
1 2 3 4 5

1x - IN.28.697 1x - IN.28.697 1x - IN.28.697 1x - IN.28.697 1x - IN.28.697 1x - IN.28.697


1x - IN.28.698 2x - IN.28.698 2x - IN.28.698 1x - IN.28.698 2x - IN.28.698
1x - IN.28.699 2x - IN.28.699 1x - IN.28.698._(1/2/6)

IN.28.698 IN.28.699 IN.28.698.1


Caixa em alumínio para sobrepor aplicável com Pinça para porta em vidro aplicável com Placa de enchimento de 1mm /
IN.28.697 / Aluminium surface mounting housing for IN.28.697 / Glass door clamp for IN.28.697 / 1mm filler plate / Placa de relleno de 1mm.
IN.28.697 / Caja en aluminio de sobreponer aplicable Pinza para puerta en cristal aplicable con IN.28.697
con IN.28.697
Espessura de vidro: 10 - 12,7 mm
Espessura de vidro: 10 - 12,7 mm Glass thickness / Espesor del cristal
Glass thickness / Espesor del cristal IN.28.698.2
Placa de enchimento de 2mm /
2mm filler plate / Placa de relleno de 2mm.

IN.28.698.6
Placa de enchimento de 6mm /
6mm filler plate / Placa de relleno de 6mm.

51

45
227 51
230

30
Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos / Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos /
H/902 Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT H/903
Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos. Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos.

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS /
ELECTROMAGNETIC DEVICES /
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS.

IN.28.690
Fechadura Eletromagnética
- Corpo em alumínio anodizado
- Sem magnetismo residual
- Força de retenção de 500 kg
- Baixo consumo de 0,7A para 12 VDC e 0,35A para 24 VDC
- LED para controle de posição da porta
- Tratamento Anti-corrosão
- Aplicável em temperaturas de -60 a +80 °C
- Projetado para alimentação de 12 V ou 24 V DC
- Disponíveis vários acessórios de fixação.

Electromagnetic Lock
- Body made in anodized aluminum
- No residual magnetism
- Holding force of 500 kg
- Low consumption 0,7A for 12 VDC and 0,35A for 24 VDC IN.28.693 IN.28.694 IN.28.695 IN.28.696
- Led light for door control Suporte em Z ajustável para Suporte em L para IN.28.690 e Armadura para placa aplicável com Pinça para porta em vidro aplicável
- Anti-corrosion protected IN.28.690/691 / Adjustable Z bracket IN.28.691 / IN.28.690 e IN.28.691 / Rim armature com IN.28.695 / Glass door clamp for
- Suitable for temperatures between –60 and +80°C for IN.28.690 and IN.28.691 / Soporte en L bracket for IN.28.690 and IN.28.691 / housing for IN.28.690 and IN.28.691 / IN.28.695 / Pinza para puerta en cristal
- Designed for connection to 12 V or 24 V DC supplies Z ajustable para IN.28.690 y IN.28.691. Soporte en L para IN.28.690 y IN.28.691 Armadura para placa aplicavel con aplicable con IN.28.695
- Available several different fixing accessories IN.28.690 y IN.28.691

Cerradura Electromagnética 12 V 24 V LED 500


Kg
5
years
195

- Cuerpo en aluminio anodizado 267


267
- Sin magnetismo residual

72
6

75
- Fuerza de sujeción de 500 kg

73
73
- Bajo consumo de 0.7A para 12 VDC y 0,35A para 24 VDC 6
11
- Led indicador de posición de la puerta 266 195

83
185

19
- Tratamiento anti-corrosión

22
40
16
- Aplicable en temperaturas desde -60 hasta 80 ° C 67 40

70
- Diseñado para conexión de 12 V o 24 V DC
- Varios accesorios de montaje disponibles. 266 40

60

EN 50081-1/1992:EN 55014
EN 500 82-1/1997: EN 55015-2

IN.28.691 IN.28.685
Fechadura eletromagnética para 2 folhas Fechadura eletromagnética de embutir
- Corpo em alumínio anodizado - Corpo em alumínio anodizado
- Sem magnetismo residual - Sem magnetismo residual
- Força de retenção de 500 kg por folha. - Força de retenção de 280kg
- Baixo consumo de 0,7A para 12 VDC e 0,35A para 24 VDC - Baixo consumo de 0,46A para 12 VDC e 0,23A para 24 VDC
- LED para controle de posição da porta - LED para controle de posição da porta
- Tratamento Anti-corrosão - Tratamento Anti-corrosão
- Aplicável em temperaturas de -60 a +80 °C - Aplicável em temperaturas de -60 a +80 °C
- Projetado para alimentação de 12 V ou 24 V DC - Projetado para alimentação de 12 V ou 24 V DC
- Disponíveis vários acessórios de fixação. - Disponíveis vários acessórios de fixação.

Electromagnetic lock for 2 leafs Concealed electromagnetic lock


- Body made in anodized aluminum - Body made in anodized aluminum
- No residual magnetism - No residual magnetism
- Holding force of 500 kg by leaf - Holding force of 280 kg
- Low consumption 0,7A for 12 VDC and 0,35A for 24 VDC - Low consumption 0,46A for 12 VDC and 0,23A for 24 VDC
- Led light for door control - Led light for door control
- Anti-corrosion protected - Anti-corrosion protected
- Suitable for temperatures between –60 and +80°C - Suitable for temperatures between –60 and +80°C
- Designed for connection to 12 V or 24 V DC supplies - Designed for connection to 12 V or 24 V DC supplies
- Available several different fixing accessories - Available several different fixing accessories

Cerradura electromagnética para 2 hojas 12 V 24 V LED 1000


Kg
5
years
Cerradura electromagnética de embutir 12 V 24 V LED 280
Kg
- Cuerpo en aluminio anodizado - Cuerpo en aluminio anodizado
- Sin magnetismo residual - Sin magnetismo residual
- Fuerza de sujeción de 500 kg por hoja - Fuerza de sujeción de 280 kg
- Bajo consumo de 0.7A para 12 VDC y 0,35A para 24 VDC - Bajo consumo de 0.46A para 12 VDC y 0,23A para 24 VDC 180
- Led indicador de posición de la puerta - Led indicador de posición de la puerta
38
- Tratamiento anti-corrosión - Tratamiento anti-corrosión
6

38
40

- Aplicable en temperaturas desde -60 hasta 80 ° C 535


535 - Aplicable en temperaturas desde -60 hasta 80 ° C
187 23,5
- Diseñado para conexión de 12 V o 24 V DC - Diseñado para conexión de 12 V o 24 V DC 90
67

- Varios accesorios de montaje disponibles. 60


- Varios accesorios de montaje disponibles.
40 11 3,5
11

185
225

EN 50081-1/1992:EN 55014
EN 500 82-1/1997: EN 55015-2
Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos / Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos /
H/904 Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT H/905
Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos. Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos.

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS /
ELECTROMAGNETIC DEVICES /
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS.

IN.28.680 As fechaduras eléctricas “DROP PIN” JNF electric drop pin locks are suitable Las cerraduras eléctricas “drop pin” JNF
Fechadura eletromagnética JNF são adequadas para portas for interior doors, exit or entrance doors, son adecuadas para puertas interiores,
- Corpo em alumínio anodizado interiores, portas de saída ou de that require fail safe emergency release puertas de salida o de entrada, que
- Sem magnetismo residual
- Força de retenção de 280kg entrada, que requerem libertação de capability and access control systems. requieren liberación de emergencia y
- Baixo consumo de 0,46A para 12 VDC e 0,23A para 24 VDC emergência e sistemas de controle de Fully concealed mounting. sistemas de control de acceso. Instalación
- LED para controle de posição da porta
- Tratamento Anti-corrosão
acesso. Instalação oculta. oculta.
- Aplicável em temperaturas de -60 a +80 °C Can be either installed horizontally on top
- Projetado para alimentação de 12 V ou 24 V DC Podem ser instaladas horizontalmente or vertically on the side of the door or door Pueden ser instaladas horizontalmente
- Disponíveis vários acessórios de fixação.
na parte superior ou verticalmente no frame en la parte superior o verticalmente en el
Electromagnetic lock lado da porta ou aro. lado de la puerta o del marco.
- Body made in anodized aluminum Power Input: 12 V DC
- No residual magnetism
- Holding force of 280 kg Potência de entrada: 12 V DC Tested to 500.000 cycles. Potencia de entrada: 12 V DC
- Low consumption 0,46A for 12 VDC and 0,23A for 24 VDC Testado 500.000 ciclos Testado 500.000 ciclos
- Led light for door control
- Anti-corrosion protected
Designed for double or single action
- Suitable for temperatures between –60 and +80°C Desenhadas para portas de acção doors. Intelligent circuit design keeps the Diseñadas para puertas de acción simple
- Designed for connection to 12 V or 24 V DC supplies dupla ou simples. Circuito electrónico bolt retracted while the door is not locked o doble. Circuito electrónico diseñado para
- available several different fixing accessories
desenhado de forma a manter o on strike plate absolutely until the door mantener el pestillo retraído mientras que
Cerradura electromagnética 12 V 24 V LED 280
Kg
trinco recolhido enquanto a porta closed properly. This design is for security la puerta no está cerrada. Este sistema
- Cuerpo en aluminio anodizado não está fechada. Este sistema purpose, which prevents the chance of de seguridad impide cualquier posibilidad
- Sin magnetismo residual
- Fuerza de sujeción de 280 kg de segurança previne qualquer negative locking problem caused by the de errores al cerrar la puerta, aunque,
- Bajo consumo de 0.46A para 12 VDC y 0,23A para 24 VDC 250
possibilidade de erros ao fechar a improper door positioning. accidentalmente se da una indicaccion de
- Led indicador de posición de la puerta
- Tratamiento anti-corrosión
porta, mesmo que acidentalmente cierre.
seja dada a indicação de fecho. Adjusted time between 0 to 9 seconds for
47
- Aplicable en temperaturas desde -60 hasta 80 ° C
- Diseñado para conexión de 12 V o 24 V DC 26 door locking time delay. This is the time, Ajuste de tiempo de 0 a 9 segundos de
- Varios accesorios de montaje disponibles.
Ajuste de tempo de 0 a 9 segundos which takes the drop pin to automatically retraso en el cierre del pestillo. Este es el
de atraso no fecho do trinco. Este é o lock after door is closed. tiempo de que el “PIN” tarda en subir o
tempo que o “PIN” demora recolher bajar después de cerrar la puerta.
ou subir após o fecho da porta.

IN.28.684 IN.28.683
Suporte em Z ajustável para IN.28.680 / Pinça para porta em vidro aplicavel com IN.28.680 /
Adjustable Z bracket for IN.28.680 / Glass door clamp for IN.28.680 / Pinza para puerta en cristal
Soporte en Z ajustablepara IN.28.680 / aplicable con IN.28.680 /

250

240

200
28 110
47

22

45

130
10
230
180
30

50 165
100

22

110
Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos / Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos /
H/906 Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT H/907
Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos. Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos.

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS /
ELECTROMAGNETIC DEVICES /
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS.

IN.28.501 IN.28.502 IN.28.505


Fechaduras eléctrica “DROP PIN” para cilindro europeu. Fechaduras eléctrica “DROP PIN” . Função sempre fechado / Fechaduras eléctrica “DROP PIN”. Função Electric drop pin lock. Open function, only lock Cerradura electrica “ DROP PIN”
Função sempre fechado, pode ser aberto atraves do cilindro / Electric drop pin lock. Always lock function / aberto, só fecha com corrente eléctrica. A with electric power. The door stays open when Funcion abierto, solo cierra con energia electrica.
Electric drop pin lock for european cylinder Cerradura electrica “ DROP PIN”. Funcion siempre cerrado. porta fica aberta com falha de corrente. there is no power La puerta se queda abierta con corte de energia
Always lock function. Can be open trough the cylinder / Entrada: 12 V DC Voltage: 12V DC Corriente de entrada 12 V DC
Cerradura electrica “ DROP PIN” para cilindro europeu Consumo: 0,9 A Current: 0.9 A Consumo: 0,9 A
Funcion siempre cerrado. Puede ser abierto con el cilindro. Ajuste de tempo de fecho: 0,3,6,9 seg. Time delay: 0 , 3 , 6 , 9 sec Ajuste en el tiempo de cierre: 0,3,6,9 seg
Tampa em aço inoxidável Stainless steel cover. Cubierta en acero inoxidable

1000 1000 12 V 1000


12 V 12 V Ø15,5 Kg
Kg Kg
205
85 43
FAIL SECURE FAIL SECURE 90 FAIL SAFE
35

35
30

25 38
12 V DC | 950 mA | 12 V DC | 950 mA |
25
260
28,5
150 mA - standby 185 150 mA - standby
215

25
19
41,5
Ø16 27,5 137 29
48
35

16,5 22,8
3,6
3

17

38,5

2
40

3
215
30

3,5
23 170

1
29

IN.28.503 IN.28.504 IN.28.511 IN.28.510


Fechaduras eléctrica “DROP PIN” para cilindro europeu. Função Fechaduras eléctrica “DROP PIN”. Função aberto, só fecha com Caixa testa para porta em vidro aplicável com IN.28.510 / Caixa para aplicar IN.28.505 em porta de vidro /
aberto, só fecha com corrente eléctrica. A porta fica aberta com falha corrente eléctrica. A porta fica aberta com falha de corrente / Electric Strike box for glass door for IN.28.510 / Box to install IN.28.505 in glass door /
de corrente / Electric drop pin lock for european cylinder. Open function, only drop pin lock. Open function, only lock with electric power. The door stays open Caja cerradero para puerta en cristal aplicable con IN.28.510. Caja para aplicar IN.28.505 en puerta de cristal.
lock with electric power. The door stays open when there is no power / Cerradura when there is no power / Cerradura electrica “ DROP PIN”. Funcion abierto, solo
electrica “ DROP PIN” para cilindro europeu. Funcion abierto, solo cierra con cierra con energia electrica. La puerta se queda abierta con corte de energia
energia electrica. La puerta se queda abierta con corte de energia.

12 V 1000 12 V 1000 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
Kg Kg

43 ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN
85
FAIL SAFE FAIL SAFE
35 210 210
30

12 V DC | 950 mA | 12 V DC | 950 mA |
260 150 mA - standby 185 150 mA - standby
25 28,5 215

60

210
Ø16
48

16,5
35

3,6 42,5
3

40
17

215
30

45,5
23 170 29

46
Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos / Sistemas de fecho / Testas eléctricas /
H/908 Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT Locking systems / Electric strike / WWW.JNF.PT H/909
Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos. Sistemas de cierre. Cerradero eléctrico.

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS /
ELECTROMAGNETIC DEVICES /
DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS.
NEW
C C
IN.28.701 IN.20.654._ IN.20.650._
Retentor electromagnético. Testa eléctrica reversível. Testa eléctrica reversível.
Fixação de parede ou pavimento. Corrente de entrada 12Vac- Corrente de entrada 12Vac-
Entrada: 12 e 24 V DC Dc. Trinco ajustável 4mm. Dc. Trinco ajustável 4mm.
Consumo: 0,98 A com 12 V DC ,0,49A com 24 V DC Possibilidade de funcionar em Possibilidade de funcionar em
Botão para desbloqueo manual. modo de passagem. Possibilidade modo de passagem. Possibilidade
Força de retenção: 65 KG de instalar em diferentes frentes de instalar em diferentes frentes
Saidas de sinal: N.C. e N.O. de aço inoxidável / de aço inoxidável /
Aplicável em temperaturas de -20 a +70 °C
Armadura com inclinação máxima de 5º. Reversible electric strike. Power input Reversible electric strike. Power input
12 Vac-Dc. Adjustable latch 4mm. 12 Vac-Dc. Adjustable latch 4mm.
Possible to work in passage mode. Possible to work in passage mode.
Electromagnetic door holder. Possibility to install in different Possibility to install in different
Can be installed on the wall or floor. stainless steel front plates / stainless steel front plates /
Power Input: 12V DC and 24V DC
Consumption: 0.98 A with 12 V DC, 0,49A with 24 V DC Cerradero eléctrico reversible. Cerradero eléctrico reversible.
Manual unlocking button. Corriente de entrada 12 Vac- Corriente de entrada 12 Vac-
Holding force: 65 KG Dc. Cerradero regulable 4 mm. A Dc. Cerradero regulable 4 mm. A

Outputs signal: N.C. and N.O. Capacidad para trabajar en modo Capacidad para trabajar en modo
Applicable in temperatures from -20 to +70 ° C 12 V 24 V 65
Kg
de paso. Posibilidad de instalar de paso. Posibilidad de instalar
Armature allows maximum 5º. 100 en diferentes frentes de acero en diferentes frentes de acero
45 inoxidable. B inoxidable. B

A - Modo de passagem / A - Modo de passagem /


Retenedor electromagnético. Passage mode / Modo de paso. Passage mode / Modo de paso.
Aplicable en la pared o el piso.
60

B - Função automática, permite deixar a B - Função automática, permite deixar a

80
Entrada: DC 12V y 24V porta aberta com um único e curto contacto porta aberta com um único e curto contacto
eléctrico. A porta volta a ficar fechada, quando eléctrico. A porta volta a ficar fechada, quando
Consumo: 0,98 A con 12 V DC, 24 V DC con 0,49A

55
30 alguém entra e fecha reativando de novo o alguém entra e fecha reativando de novo o
Botón de desbloqueo manual. 60
dispositivo / dispositivo /
Fuerza de retención: 65 KG Delay action, allows the door staying open with Delay action, allows the door staying open with
one small and unique electric contact. The door one small and unique electric contact. The door
Señal de Salida: N.C. y N.O. stays closed till anyone goes inside and close the stays closed till anyone goes inside and close the
Aplicable en temperaturas de -20 a +70 ° C door reactivating the system / Función automatica
100.000 door reactivating the system / Función automatica
300.000
Base con inclinacción máxima de 5º. permite dejar la puerta abierta con una unica y cycles 12 V permite dejar la puerta abierta con una unica y cycles 12 V
corta alimentación eléctrica. La puerta vuelva estar corta alimentación eléctrica. La puerta vuelva estar

60
cerrada solamente cuando alguien entra y cierra cerrada solamente cuando alguien entra y cierra
rearmando así el dispositivo. rearmando así el dispositivo.
C - Trinco ajustável 4mm / C - Trinco ajustável 4mm /
Adjustable latch 4mm / Cerradero regulable 4 mm. Adjustable latch 4mm / Cerradero regulable 4 mm.

IN.20.654.A IN.20.654.B IN.20.654.C IN.20.650.A IN.20.650.B IN.20.650.C


Testa curta / Testa longa para alumínio / Testa longa / Testa curta / Testa longa para alumínio / Testa longa /
Short strike plate / Long strike plate for aluminium / Long strike plate / Short strike plate / Long strike plate for aluminium / Long strike plate /
Cerradero corto. Cerradero largo para aluminio. Cerradero largo. Cerradero corto. Cerradero largo para aluminio. Cerradero largo.

IN.20.654.D IN.20.654.E IN.20.654.F IN.20.650.D IN.20.650.E IN.20.650.F


Testa longa direita para Testa longa esquerda para Testa longa / Testa longa direita para Testa longa esquerda para Testa longa /
madeira / Right long strike madeira / Left long strike Long strike plate / madeira / Right long strike madeira / Left long strike Long strike plate /
plate for wood / Cerradero plate for wood / Cerradero Cerradero largo. plate for wood / Cerradero plate for wood / Cerradero Cerradero largo.
derecho largo para madera. izquierdo largo para madera. derecho largo para madera. izquierdo largo para madera.
Sistemas de fecho / Testas eléctricas / Sistemas de fecho / Testas eléctricas /
H/910 Locking systems / Electric strike / WWW.JNF.PT Locking systems / Electric strike / WWW.JNF.PT H/911
Sistemas de cierre. Cerradero eléctrico. Sistemas de cierre. Cerradero eléctrico.

TESTAS ELÉCTRICAS/
ELECTRIC STRIKE /
CERRADERO ELÉCTRICO.
NEW
B
IN.20.651._ IN.20.652._ IN.20.963
Testa eléctrica reversível com Testa eléctrica reversível corta- Testa eléctrica para barras antipânico reversivel.
switch que monitoriza o estado fogo. Corrente de entrada 12 Corrente de entrada 8-12Vac-Dc.
da porta. Corrente de entrada Vac-Dc. Possibilidade de instalar Ajustavel com espassadores de 2,5mm. (8x)
12/24 Vac-Dc. Trinco ajustável em diferentes frentes de aço Resistência à abertura 2.950 N/300 kg-f
4mm. Possibilidade de instalar inoxidável /
em diferentes frentes de aço Reversible electric strike for anti-panic bar.
inoxidável. / Reversible fire proof electric strike. Input current 8-12Vac-Dc.
Power input 12 Vac-Dc. Possibility Adjustable with 2,5mm spacers. (8x)
Reversible electric strike with to install in different stainless steel Holding force 2,950 N / 300 kg-f
switch that check the status of the front plates /
door. Power input 12/24 Vac-Dc. Cerradero electrico reversible para barra antipánico.
Adjustable latch 4mm. Possibility Cerradero eléctrico reversible Corriente de entrada 8-12Vac-Dc.
to install in different stainless steel corta fuego. Corriente de entrada Ajustable con espaciadores de 2,5mm. (8x)
front plates. / 12 Vac-Dc. Posibilidad de instalar Resistencia de apertura 2,950 N / 300 kg-f.
en diferentes frentes de acero
Cerradero eléctrico reversible con inoxidable.
switch que controla el estado de la
puerta. Corriente de entrada 12/24
Vac-Dc. Cerradero regulable 4 mm. ENCHIMENTO / FILLING / RELLENO
Posibilidad de instalar en diferentes 39
frentes de acero inoxidable. A
40 24,5 12,5 12,5 2,5

A - Switch, monitoriza o estado da porta.


Aberta ou fechada. / Switch, Check the status
of the door. Open or closed. /
Switch, controla el estado de la puerta.
Aperta o cerrada. /
B - Trinco ajustável 4mm/ Adjustable latch 4mm
/ Cerradero regulable 4 mm.
12 V 12 V

117

117
140

140
50
45
300.000 300.000
cycles 24 V cycles

6
IN.20.651.A IN.20.651.B IN.20.651.C IN.20.652.A IN.20.652.B IN.20.652.C
Testa curta / Testa longa para alumínio / Testa longa / Testa curta / Testa longa para alumínio / Testa longa /
Short strike plate / Long strike plate for aluminium / Long strike plate / Short strike plate / Long strike plate for aluminium / Long strike plate /
Cerradero corto. Cerradero largo para aluminio. Cerradero largo. Cerradero corto. Cerradero largo para aluminio. Cerradero largo.

NEW

IN.20.008.D
IN.20.008.E
Testa eléctrica para fechadura IN.20.005.
Corrente de entrada 12Vac-Dc.
Trinco ajustável 4mm.
Possibilidade de funcionar em modo de passagem.

Electric strike for Rim lock IN.20.005.


Power input 12 Vac-Dc. Adjustable latch 4mm. Possible
to work in passage mode.

Cerradero electrico para cerradura IN.20.005.


Corriente de entrada 12 Vac-Dc.
Cerradero regulable 4 mm. Capacidad para trabajar en
modo de paso
IN.20.651.D IN.20.651.E IN.20.651.F IN.20.652.D IN.20.652.E IN.20.652.F
Testa longa direita para Testa longa esquerda para Testa longa / Testa longa direita para Testa longa esquerda para Testa longa /
madeira / Right long strike madeira / Left long strike Long strike plate / madeira / Right long strike madeira / Left long strike Long strike plate /
plate for wood / Cerradero plate for wood / Cerradero Cerradero largo. plate for wood / Cerradero plate for wood / Cerradero Cerradero largo. 26
derecho largo para madera. izquierdo largo para madera. derecho largo para madera. izquierdo largo para madera.

IN.20.008.D
43 55

195
Sistemas de fecho / Dispositivos electromecânicos / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/912 Locking systems / Electrified door hardware / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/913
Sistemas de cierre. Dispositivos electromecânicos. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

TESTAS ELÉCTRICAS/ BARRAS ANTI-PÂNICO /


ELECTRIC STRIKE / PANIC EXIT DEVICES /
CERRADERO ELÉCTRICO. DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO.

IN.28.111
Fonte de alimentação com sistema
UPS de emergência. Permite corrente
contínua com duração de 24 horas
Corrente de entrada 110 / 230 VAC.
Corrente de saída 12VDC.
- Ligação NC/NO.
- Temporizador de abertura 2 saídas
-1x saída DC 15.8V/3A
-1x saída DC 13.8V/3A (fechadura)
-Baterias não incluídas

Power supply with emergency UPS system.


Allow constant power
during 24 hours
Input 110/230 VAC.
Output 12VDC.
Conection NC/NO.
Opening timer.
2 Outputs
-1x DC 15.8V/3A output
-1x DC 13.8V/3A output (lock)
-Batteries not included

Fuente de alimentación con sistema


de UPS de emergencia, permite corriente
continua durante 24 horas.
Entrada 110/230VAC.
Salida 12VDC.
Conexión NC/NO.
Temporizador de apertura.
-1x salida de DC 15.8V/3A
-1x salida de DC 13.8V/3A (cerradura)
-Baterías no incluidas

IN.28.110 IN.28.112
Fonte de alimentação. Fonte de alimentação.
Corrente de entrada 110 / 230 VAC. Corrente de entrada
Corrente de saída 12VDC. 110 / 230 VAC.
- Ligação NC/NO. Corrente de saída 12VDC.
- Temporizador de abertura -1x saída de 1A - constante A série de barras anti-pânico JNF The JNF Panic exit devices series allows La serie de cerraduras antipánico permite
2 saídas de corrente permite solucionar quase todas as to solve almost all situations, from simple solucionar casi todas las situaciones, de
-1x saída de 1A - constante Power supply. situações, desde portas simples, duplas, door, double, glass, wood, metal, etc... puerta simple, doble, vidrio, madera, metal,
-1x saída de 1,5A - controlada por Input 110/230 VAC. etc ...
activação e temporizada. Output 12VDC. de vidro, madeira, metálicas, etc..
All the bars are certified according to EN
-1x constant 1A output
1125 standards and have CE marking, Todos los dispositivos están certificados
Power supply. Todas as barras são certificadas de
Input 110/230 VAC. Fuente de alimentación. standards that are mandatory for all the según las normas EN 1125 y han marcado
acordo com as normas EN 1125 e anti-panic and / or emergency devices. CE, normas que son obligatorias para
Output 12VDC. Entrada 110/230VAC.
Conection NC/NO. Salida 12VDC. possuem marcação CE, padrões todos los anti-pánico y / o dispositivos de
Opening timer. -1x salida de 1A - constante que são obrigatórios para todos os The bars are reversible, and the exchange emergencia.
2 Outputs dispositivos anti-pânico e/ou is very quick and intuitive. Covers, bar and
-1x constant 1A output de emergência. tube are made of stainless steel EN 1.4301 Las barras son reversibles, y el cambio es
-1x timed and controlled by activation 1,5A with brushed finish. muy rápido e intuitivo. Tapas, brazos y tubos
As barras são reversíveis, sendo hechas de acero inoxidable EN 1.4301 con
Fuente de alimentación.
Internal mechanisms are made of acabado satin.
Entrada 110/230VAC. efectuada a troca de uma forma muito
Salida 12VDC. galvanized steel. Be cut horizontal bar
rápida e intuitiva. As tampas, barras e
Conexión NC/NO. The vertical bars can be adjusted 40mm, Los mecanismos internos son de acero
Temporizador de apertura. tubos são fabricados em aço inoxidável and cutted if necessary Narrow boxes with galvanizado. Puede cortar de barra
2 salidas de corrente EN 1.4301 com acabamento escovado. 39mm fit in any aluminum profile. horizontal Las barras verticales se pueden
-1x salida de 1A - constante ajustar 40 mm, o cortar se es necesario
-1x salida de 1,5A - controlada por Mecanismos internos são em aço Cajas estrechas con 39mm caben en
activación y temporizada
galvanizado. Possibilidade de cortar cualquier perfil de aluminio.
a barra horizontal. Possibilidade de
ajustar 40mm as barras verticais,
assim como cortar se necessário. Caixas
estreitas com 39mm que permitem
aplicar em qualquer perfil de alumínio.
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/914 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/915
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO / MARCAÇÃO CE


DECLARATION OF PERFORMANCE (DOP) / CE MARKING/
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES / MARCADO CE
Acessórios disponíveis para aplicação
Caixa interior fechada e reforçada / em portas de vidro / Available acessories to
O Regulamento (UE) n.o 305/2011 entrou em vigor The Regulation (EU) No 305/2011 entered in to force on El Reglamento (UE) nº 305/2011 entró en vigor en 1 Julio
Closed and reinforced inner body / install in glass doors/ Acesorios disponibles para
em 1 de Julho de 2013, o qual estabelece condições July 1, 2013, laying down harmonised conditions for the 2013, que establece condiciones armonizadas para la Caja interior cerrada y reforzada instalar en puertas de cristal
harmonizadas para a comercialização dos produtos de marketing of construction products and repealing Council comercialización de los productos de construcción y se
construção e revoga a Directiva 89/106/CEE. Directive 89/106/EEC. deroga la Directiva 89/106 / CEE.

O presente regulamento obriga os fabricantes de This regulation requires manufacturers of construction Esta regulación exige a los fabricantes de productos de Sistema reversível para puxador e cilindro /
produtos de construção a elaborar uma declaração products to draw up a declaration of performance when a construcción a elaborar una declaración de prestaciones Reversible system for lever handle and cylinder/
de desempenho quando um produto de construção construction product covered by a harmonised standard, cuando un producto de construcción cubierto por una Sistema reversible para manilla y cilindro
abrangido por uma norma harmonizada ou conforme or complies with an European Technical Assessment norma armonizada, o cumple con una evaluación técnica
com uma Avaliação Técnica Europeia emitida para esse produto. issued for this product. europea emitida para este producto. Tampa aço inoxidável EN 1.4301
/ Stainless steel EN 1.4301 cover /
Cubierta en acero inoxidable EN
Ao fazer a declaração de desempenho, o fabricante Making a declaration of performance, the manufacturer Hacer una declaración de prestaciones, el fabricante 1.4301.
assume a responsabilidade legal pela conformidade do assumes legal responsibility for the conformity of asume la responsabilidad legal de la conformidad
produto de construção com o desempenho declarado. the product with the declared performance. If the del producto con las prestaciones declaradas. Si la
Se a declaração de desempenho não tiver sido efetuada performance statement hasn’t been made by the declaración de prestaciones no hay sido hecha por el
pelo fabricante, a marcação CE não pode ser aposta. manufacturer, CE marking cannot be affixed. fabricante, el marcado CE no puede ser fijado.
Modelo de puxador pode ser trocado /
The antipanic lock must have the CE marking when they La cerradura antipánico debe tener el marcado CE cuando Lever handle model can be changed /
As barras anti-pânico só podem apresentar a marcação
Modelo de manilla puede ser cambiado.
CE quando as mesmas têm utilização prevista em have an intended use for doors on escape route. tienen un uso previsto para puertas en ruta de escape.
portas em caminhos de evacuação. Neste caso deve- In this case should follow the System 1 of assessment En este caso, debe seguir el Sistema 1 de evaluación y Meio cilindro europeu de segurança. Pode
se seguir o Sistema 1 de avaliação e verificação da and verification of constancy of performance. verificación de la constancia de las prestaciones. ser aplicado qualquer modelo de cilindro
regularidade do desempenho.Norma harmonizada para Norma armonizada para cerraduras : EN1125 - europeu 10x30mm. Permite planos de
mestragem ou grupos de chaves iguais/
fechaduras: EN1125 –Dispositivos de fecho anti-pânico para Harmonised Standard for locks: Dispositivos antipánico para salidas de emergencia
Security half European cylinder. Can be installed
saídas de emergência acionados por uma barra horizontal EN1125 – Panic exit devices operated by a horizontal bar. accionadas por una barra horizontal. any model of European cylinder 10x30mm.
Allows master key plans or keys aliked groups/
Medio cilindro Europeo de Seguridad. Se puede
aplicar cualquier modelo de cilindro Europeo
10x30mm. Permite planos amastramiento o
Proteção de cilindro sólida / grupos de llaves igualadas /
Solid cylinder protection/
Proteción de cilindro robusta.

ICONOGRAFIA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAFÍA


Fechadura para porta anti-pânico/ Barra horizontal com fecho vertical / Trinco lateral /
Lock for antipanic door / Horizontal panic device with upper and lower latch / Lateral latch /
Cerradura para puerta antipanico. Barra horizontal con cierra vertical. Picaporte lateral.

Marcação CE / Barra anti-pânico reversível / Puxador rotativo no exterior /


CE Marking / Antipanic reversible Lock / Lever handle from outside
Marcado CE. Cerradura Antipánico reversible. Manilla por el exterior.

Certificadas segundo a Norma Europeia / Utilização para sistemas Corta Fogo/ Sem funcionamento pelo exterior /
EN Certifyed accordingly to the European Norm / Use for fire proof systems / Without access from outside /
1125
Certificadas segundo la Norma Europea. Uso para sistemas corta fuego. Sin funcionamento por el exterior.

Barra horizontal / Número de chaves por cilindro/ Puxador fixo no exterior /


Horizontal panic device / Number of keys by cylinder / Fixed Knob from outside
Barra horizontal. 3 uni.
Numero de llaves. Pomo Fijo por el exterior. Caixas com tampas em aço inoxidável./
Locks body with stainless steel covers.
Cajas con cubiertas en acero inoxidable. /
Aplicável com fechadura de embutir / Permite planos de mestragem/ Por chave pelo exterior /
Appliable with mortice lock / Allows plans of master key system/ With key from outside /
Aplicable con cerradura de embutir. Capacidad de crear planos de amaestramiento. Por llave por el exterior.

Barra vertical em aço inoxidável.


Peso da porta /
Pode ser cortada./
Weight of the door / Vertical bar made in stainless steel.
Peso de la puerta.
Segurança Can be cutted.
Grade 6 de bens /
100 Kg Safety for Barra vertical en acero inoxidable.
Segurança / the assets /
Safety / Seguridad: Seguridad de los
A
Dispositivo anti-
Se puede cortar. /
Grade 7
200 Kg bienes. pânico accionado
Grade 1 atraves de
Tipo de utilização Todas as barras de porta devem Grade 2 uma barra de
Tipe of use / Tipo de uso preencher os requisitos impulso /
de segurança / Panic exit device
All the exit devices are required to operated by horizontal
Grade 3: satisfy the essential requirements / push bar /
Uso muito frequente / Todos los antipanicos tienen de Dispositivo antipanico
Very frequent use / satisfacer los requisitos / accionado por barra de
Uso muy frecuente esenciales de seguridad. empuje.
Barra horizontal oval, ergonómica e
resistente. Em aço inoxidável.
Pode ser cortada./

3 7 6 1 1 3 2 2 A Horizontal bar made in oval tube, ergonomic


and strong. Made in stainless steel. Can be
cutted.
Braços maciços em aço inoxidável
Reversíveis /
Solid Arms made in stainless steel.
Barra horizontal oval, ergonómica y fuerte.
Reversible/
Número de ciclos / Resistencia à corrosão / En acero inoxidable.
Number of test cycles / Corrosion resistence / Brazos sólidos en acero inoxidable.
Número de ciclos Resistencia a la corosion: Se puede cortar. /
Reversibles.
Grade 6 EN1670
100.000 cycles Grade 3
Forte resistência /
Grade 7 High resistence /
200.000 cycles Resistência ao fogo Fuerte resistencia Projecção da barra /
Fire behaviour / Bar projection /
Resistencia al fuego: - Saliente de la barra.

Grade 0 Grade 2
Não aplicável em portas corta fogo / Até 100 mm,
Not suitable for fire prof doors/ projecção reduzida /
No aplicable en puertas cortafuego. Up to 100mm.
reduced projection /
Grade 1 Hasta 100mm.
Aplicável em portas corta fogo 90min / saliente reducida /
Suitable for fire prof doors 90 min /
Aplicable en puertas cortafuego 90min
EN
1125
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/916 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/917
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

BARRAS ANTI-PÂNICO DE SOBREPOR /


RIM PANIC EXIT DEVICES /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO DE SOBREPONER.
NEW

IN.20.951 IN.20.952 FA.20.952.KIT IN.20.950


Barra anti-pânico reversível para Barra anti-pânico reversível para Barra anti-pânico reversível para porta de 1 Folha. Placa com puxador e cilindro
porta de 1 folha. Fecho através de porta de 1 Folha. Fecho através Fecho através de trinco lateral. Abertura por chave compativel com:
trinco lateral. Sem funcionamento EN de trinco lateral. Abertura por EN através do exterior. Puxador rotativo com placa e EN IN.20.951 / IN.20.953
através do exterior / 1125 chave através do exterior. 1125 cilindro incluídos / 1125 FA .20.951 / FA .20.953
Puxador rotativo com placa e Plate with handle and cylinder
Antipanic reversible lock for single doors. cilindro incluídos / Antipanic reversible lock for single doors. Closing system suitable for:
Closing system trough a side latch. trough a side latch. Opening by key from the outside. IN.20.951 / IN.20.953
Without access from external side / Antipanic reversible lock for single Lever handle with plate and cylinder included / FA.20.951 / FA.20.953
doors. Closing system trough a Placa con manilla y cilindro
Cerradura antipánico reversible para side latch. Opening by key from the Cerradura antipánico reversible para puertas de 1 Hoja. compatible con:
puertas de 1 hoja. Cierre por picaporte outside. Lever handle with plate and Cierre por picaporte basculante lateral. Apertura por llave IN.20.951 / IN.20.953
basculante lateral. Sin funcionamiento cylinder included / por el exterior. Manilla, placa y cilindro inclusos. FA.20.951 / FA.20.953
por el exterior /
Cerradura antipánico reversible
para puertas de 1 Hoja. Cierre por IN.19.S40.10.30
picaporte basculante lateral. Apertura Cilindro compativel com: IN.20.950 /
por llave por el exterior. Manilla, placa Cylinder suitable for: IN.20.950/
y cilindro inclusos. Cilindro compatible con: IN.20.950 /

IN.19.S40.10.30.MST
Sistema de mestragem
(anexar plano de mestragem) /
Master key system
(Attach master key plan) /
Mestramiento
(anãdir plan de maestramiento)

IN.20.955.K
Placa com puxador
compativel com:
FA .20.951 / FA .20.953
Plate with handle
suitable for:
FA.20.951 / FA.20.953
Placa con manilla
compatible con:
FA.20.951 / FA.20.953
IN.20.951 FA .20.951 IN.20.952 FA.20.952
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: RAL 9006 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: RAL 9006
3 7 6 B 1 3 2 2 A A 3 7 5 - 1 3 2 2 A B 3 7 6 B 1 3 2 2 A A 3 7 5 - 1 3 2 2 A B
IN.19.S10.AP
Cilindro compativel com: IN.20.955.K /
Cylinder suitable for: IN.20.955.K /
Cilindro compatible con: IN.20.955.K /

IN.19.S10.MST
Sistema de mestragem
(anexar plano de mestragem) /
Master key system
(Attach master key plan) /
Mestramiento
(anãdir plan de maestramiento)
3 7 5 - 1 3 2 2 A B

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: RAL 9006

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN IN.20.961
Barra de apoio horizontal oval
com 1400mm / Oval shaped
horizontal bar with 1400mm /
Barra horizontal ovalada con
14,5 38 60 1400mm /

14,5 38 60 14,5 38 60
30 208

30 208 30 208
906 92

906 92 906 92

1017

1017 1017
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/918 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/919
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

BARRAS ANTI-PÂNICO DE SOBREPOR /


RIM PANIC EXIT DEVICES /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO DE SOBREPONER.

IN.20.953 IN.20.954 FA.20.954.KIT IN.20.950


Barra Anti-Pânico para portas de 2 folhas. Barra Anti-Pânico Reversível. Fecho através Barra Anti-Pânico Reversível. Fecho através Placa com puxador e cilindro
Instalação na folha passiva. Fecho através de Trinco Superior e Inferior. Abertura por de Trinco Superior e Inferior. Abertura por compativel com:
de Trinco Superior e Inferior. Pode ser chave ou puxador através do exterior. Puxador chave ou puxador através do exterior. Puxador IN.20.951 / IN.20.953
instalada conjuntamente com as barras Ref: com placa e cilindro incluídos / com placa e cilindro incluídos / FA .20.951 / FA .20.953
IN.20.951/952. Funcionamentos possíveis Plate with handle and cylinder
através do exterior são determinados pela EN Antipanic Reversible Lock. Closing System trough EN Antipanic Reversible Lock. Closing System trough EN
suitable for:
fechadura da folha activa. / 1125 upper and lower Latch. Opening by key and lever 1125 upper and lower Latch. Opening by key and lever 1125 IN.20.951 / IN.20.953
handle from the outside. Lever handle with plate handle from the outside. Lever handle with plate FA.20.951 / FA.20.953
Antipanic lock for double doors. Installation at the and cylinder included / and cylinder included / Placa con manilla y cilindro
secondary door. Closing system trough upper and compatible con:
lower Latch. This lock can be installed with the lock Cerradura Antipánico Reversible. Cierre por Cerradura Antipánico Reversible. Cierre por IN.20.951 / IN.20.953
Ref: IN.20.951/ 952. The possible operations from Picaporte superior y inferior. Apertura por llave Picaporte superior y inferior. Apertura por llave FA.20.951 / FA.20.953
the oputside will be determined by the main door y manilla por el exterior. Manilla, placa y cilindro y manilla por el exterior. Manilla, placa y cilindro
lock. / inclusos. inclusos.
IN.19.S40.10.30
Cerradura Antipánico para puertas de 2 hojas. Cilindro compativel com: IN.20.950 /
Cierre por Picaporte superior y inferior. Cerradura Cylinder suitable for: IN.20.950/
para la puerta pasiva. Esta cerradura se puede Cilindro compatible con: IN.20.950 /
instalar con la cerradura Ref: IN.20.951/ 952. El
funcionamiento exterior es determinado por la
cerradura de la puerta activa. IN.19.S40.10.30.MST
Sistema de mestragem
(anexar plano de mestragem) /
Master key system
(Attach master key plan) /
Mestramiento
(anãdir plan de maestramiento)

IN.20.955.K
Placa com puxador
compativel com:
FA .20.951 / FA .20.953
Plate with handle
suitable for:
FA.20.951 / FA.20.953
IN.20.953 FA.20.953 IN.20.954 FA.20.954 Placa con manilla
MATERIAL: EN 1.4301 MATERIAL: RAL 9006 MATERIAL: EN 1.4301 MATERIAL: RAL 9006 MATERIAL: RAL 9006 compatible con:
FA.20.951 / FA.20.953
3 7 6 B 1 3 2 2 A A 3 7 5 - 1 3 2 2 A B 3 7 6 B 1 3 2 2 A A 3 7 5 - 1 3 2 2 A B 3 7 5 - 1 3 2 2 A B

IN.19.S10.AP
Cilindro compativel com: IN.20.955.K /
Cylinder suitable for: IN.20.955.K /
Cilindro compatible con: IN.20.955.K /

IN.19.S10.MST
Sistema de mestragem
(anexar plano de mestragem) /
51
Master key system
14,5 51
14,5
51
14,5 (Attach master key plan) /
104 104
104 Mestramiento
(anãdir plan de maestramiento)

IN.20.962 IN.20.961
Trancas verticais Barra de apoio horizontal oval
Ø12
Ø12
Ø12 para portas superior com 1400mm / Oval shaped
a 2200mm até horizontal bar with 1400mm /
3140mm. Aplicável Barra horizontal ovalada con
38 60
38 60 38 60 com IN.20.953/954 / 1400mm /
2100

2100
2100 Vertical rods for doors
208

208
208
higher than 2200 mm.
92
until 3140mm.
906 92
906 92
906 Appliable with
IN.20.953/954 /
Fallebas para puertas
1090

superiores a 2200

1090
1090
mm hasta 3140mm.
Aplicable con
IN.20.953/954.

1017 1017
1017
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/920 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/921
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

BARRAS ANTI-PÂNICO PARA FECHADURA DE EMBUTIR /


PANIC EXIT DEVICES FOR MORTISE LOCK /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO PARA CERRADURA DE EMBUTIR /

IN.20.957 IN.03.950.PZ.S FA.20.945


Barra Anti-Pânico Reversível. Placa sem mola interior, Barra Anti-Pânico Reversível.
Sem trinco lateral. Aplicável com com anilha de segurança. Sem trinco lateral. Aplicável com
fechadura de embutir (IN.20.960). EN Para aplicar com fechadura fechadura de embutir (IN.20.960). EN
Abertura por chave através do 1125 IN.20.960 Abertura por chave através do 1125
exterior. Puxador Rotativo com Cilindro não incluído. / exterior. Puxador Rotativo com
placa e cilindro não incluídos / placa e cilindro não incluídos /
Plate without interior spring,
Reversible antipanic door Lock. with security washer. Reversible antipanic door Lock.
Without side latch. Appliable with Appliable with mortice lock Without side latch. Appliable with
mortice lock (IN.20.960). Opening by IN.20.960 mortice lock (IN.20.960). Opening by
key from the outside. Lever handle Cylinder not included. / key from the outside. Lever handle
with plate and cylinder not included / with plate and cylinder not included /
Placa sin resorte interior,
Cerradura Antipánico Reversible. Sin con arandella de securidad. Cerradura Antipánico Reversible. Sin
Picaporte basculante. Aplicable con Aplicable con cerradura de embutir Picaporte basculante. Aplicable con
cerradura de embutir (IN.20.960). IN.20.960 cerradura de embutir (IN.20.960).
Apertura por llave por el exterior. Cilindro no incluido. / Apertura por llave por el exterior.
Manilla, placa yz no inclusos. Manilla, placa yz no inclusos.

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO:


SATINADO / SATIN / SATIN
46 3
6

72 90 165

IN.20.957 FA.20.945
MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: ALUMINIUM + PLASTIC
3 7 6 B 1 3 2 2 A A

IN.03.230 FA.03.940
Placa cega com mola interior, Placa com puxador
Para aplicar com fechadura compativel com:
IN.20.960 Puxador incluído. / FA.20.945
Blind plate with interior spring. Plate with handle
Appliable with mortice lock IN.20.960. suitable for:
Lever handle included. / FA.20.945
Placa ciega con resorte interior. Placa con manilla
Aplicable con cerradura de embutir compatible con:
IN.20.960. Manilla incluida. / FA.20.945

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: ALUMINIUM + PLASTIC

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: RAL 9006 + RAL 9005

40

38 60

IN.03.230.PZ 205
Placa com entrada para cilindro
208
europeu com mola interior. Para FA.20.946
aplicar com fechadura IN.20.960 Placa para cilindro
906 92
Puxador incluído / 885
117 compativel com:
Plate for european cylinder with FA.20.945
interior spring. Appliable with mortice Plate for cylinder
lock IN.20.960. Lever handle included. MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 suitable for:
/ Placa con bocallave de cilindro ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: FA.20.945
1017 europeo resorte interior.Aplicable con SATINADO / SATIN / SATIN Placa para cilindro
cerradura de embutir IN.20.960 compatible con:
Manilla incluida. / FA.20.945
990

3 7 6 B 1 3 2 2 A A 3 7 5 - 1 3 2 2 A B
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/922 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/923
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

BARRAS ANTI-PÂNICO PARA FECHADURA DE EMBUTIR / BARRAS ANTI-PÂNICO PARA PORTAS DE VIDRO /
PANIC EXIT DEVICES FOR MORTISE LOCK / PANIC EXIT DEVICES FOR GLASS DOORS /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO PARA CERRADURA DE EMBUTIR / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO PARA PUERTAS DE CRISTAL.

IN.20.960
Fechadura de embutir corta fogo.
Funciona com barra antipanico
IN.20.957 /

Fire proof mortice lock .


antipanic device IN.20.957

Cerradura de embutir cortafuego.


Funciona con dispositivo antipánico
IN.20.957.

72
65

9x9

3
40
235

26

185
32
40

IN.08.CP
Quadra interrompida 8x8mm nas
extremidades e 9x9mm. no centro para
fechaduras anti-pânico /
24 65 Interruped zinc plated sprindle 8x8mm. in
85
the end and 9x9mm. in the middle to use in
antipanic locks. /
Cuadradillo interrumpido de acero zincado
8x8mm en los topes y 9x9mm. no mediano
para aplicar en cerraduras anti-panico.

IN.08.QIFAP.8
Quadra interrompida 8x8mm para
fechaduras anti-pânico /
Interruped zinc plated sprindle 8x8mm. to
use in antipanic locks. /
Cuadradillo interrumpido de acero zincado
8x8mm para aplicar en cerraduras anti-
panico.

IN.08.QIFAP.9
Quadra interrompida 9x9mm para
fechaduras anti-pânico /
Interruped zinc plated sprindle 9x9mm. to
17 use in antipanic locks. /
Cuadradillo interrumpido de acero zincado
9x9mm para aplicar en cerraduras anti-panico.

EN12209 3 B 4 B 0 C 2 0
EN179 3 6 5 B 1 3 3 2 A B
Sistemas de fecho / Barras anti-pânico / Sistemas de fecho / Barras anti-pânico /
H/924 Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT Locking systems / Panic exit devices / WWW.JNF.PT H/925
Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico. Sistemas de cierre. Dispositivos antipánico.

BARRAS ANTI-PÂNICO PARA PORTAS DE VIDRO /


PANIC EXIT DEVICES FOR GLASS DOORS /
DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO PARA PUERTAS DE CRISTAL.

IN.20.951.K1 IN.20.952.K2 IN.20.953.K3 IN.20.954.K4


Barra anti-pânico reversível para Barra anti-pânico reversível para Barra anti-pânico reversível com Barra anti-pânico reversível com
porta de 1 folha. Fecho através de porta de 1 folha. Fecho através de fecho através de trinco superior e fecho através de trinco superior
trinco lateral. Sem funcionamento EN trinco lateral. Abertura por chave EN Inferior. Sem funcionamento pelo e inferior. Abertura por chave
através do exterior / 1125 através do exterior. Puxador 1125 exterior / ou puxador através do exterior.
rotativo com placa e cilindro Puxador com placa e cilindro
Antipanic reversible lock for single incluídos / EN incluídos / EN
doors. Closing system through a side Antipanic lock with closing system 1125 1125
latch. Without access from external Antipanic reversible lock for single through top and down bolts. Without Antipanic lock with closing system
side / doors. Closing system through a function from the outside / through top and down bolts. Opening
side latch. Opening by key from the by key and lever handle from the
Cerradura antipánico reversible outside. Lever handle with plate and Cerradura antipánico con cierre por outside. Lever handle with plate and
para puertas de 1 hoja. Cierre por cylinder included / picaporte alto y bajo. Sin funcion por cylinder included /
picaporte basculante lateral. Sin el lado exterior.
funcionamiento por el exterior. Cerradura antipánico reversible Cerradura antipánico con cierre por
para puertas de 1 hoja. Cierre por picaporte alto y bajo. Apertura por
picaporte basculante lateral. Apertura llave y manilla por el exterior. Manilla,
por llave por el exterior. Manilla, placa placa y cilindro inclusos.
y cilindro inclusos.

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304

ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN

51
51 14,5
14,5
104
104

MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304 MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304


Ø12 Ø12
ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN ACABAMENTO / FINISH / ACABADO: SATINADO / SATIN / SATIN
60
38 60 38

2100
2100
208

208
14,5 38 60
14,5 38 60 906 92 906 92

30 208
30 208

1090
1090
906 92
906 92

1017
1017

1017 1017

3 7 6 0 1 3 2 2 A 3 7 6 0 1 3 2 2 A 3 7 6 0 1 3 2 2 A 3 7 6 0 1 3 2 2 A
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/926 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/927
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PORTA /
DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/928 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/929
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO / MARCAÇÃO CE


DECLARATION OF PERFORMANCE (DOP) / CE MARKING/
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES / MARCADO CE Tipo de utilização
Tipe of use / Tipo de uso
Força/ Largura
recomendada
Segurança / Safety /
Seguridad: Todas as
Power / Recomended wide molas de porta devem
Grade 3: Molas de porta
Fuerza / Anchura preencher os requisitos
com abertura superior a
recomendada de segurança
O Regulamento (UE) nº 305/2011 entrou The Regulation (EU) No 305/2011 entered in to El Reglamento (UE) nº 305/2011 entró en vigor As molas de porta JNF são 105º /
All the door closers are
Door closer with opening over
em vigor em 1 de Julho de 2013, o qual force on July 1, 2013, laying down harmonised en 1 Julio 2013, que establece condiciones certificadas segundo a norma Grade 1 - ≤ 750mm required to satisfy the
105º / Cierra puerta superior
estabelece condições harmonizadas para a conditions for the marketing of construction armonizadas para la comercialización de los Europeia EN 1154. A norma Grade 2 - 850mm essential requirements /
a 105º
Grade 3 - 950mm Todos los cierra puertas
comercialização dos produtos de construção products and repealing Council Directive productos de construcción y se deroga la Directiva EN 1154 classifica as molas Grade 4: Molas de porta
Grade 4 - 1100mm tienen de satisfacer los
e revoga a Directiva 89/106/CEE. 89/106/EEC. 89/106 / CEE. de porta segundo vários com abertura superior a
Grade 5 - 1250mm requisitos de seguridad
180º /
parâmetros representados Grade 6 - 1400mm Grade 1
Door closer with opening over
O presente regulamento obriga os This regulation requires manufacturers of Esta regulación exige a los fabricantes de por um sistema de código de 6 Grade 7 - 1600mm
180º / Cierra puerta superior
fabricantes de produtos de construção a construction products to draw up a declaration productos de construcción a elaborar una dígitos. a 180º
elaborar uma declaração de desempenho of performance when a construction product declaración de prestaciones cuando un producto
quando um produto de construção é covered by a harmonised standard, or complies de construcción cubierto por una norma The JNF door closers are certifyd

3 8 3 1 1 3
abrangido por uma norma harmonizada with an European Technical Assessment armonizada, o cumple con una evaluación técnica according to European standard EN
ou conforme com uma Avaliação Técnica issued for this product. Making a declaration europea emitida para este producto. Hacer una 1154. Standard EN 1154 classifies
Europeia emitida para esse produto. Ao of performance, the manufacturer assumes declaración de prestaciones, el fabricante asume the door closers according to some
fazer a declaração de desempenho, o legal responsibility for the conformity of the la responsabilidad legal de la conformidad del parameters represented for a code
fabricante assume a responsabilidade product with the declared performance. If the producto con las prestaciones declaradas. Si la system with 6 digits.
legal pela conformidade do produto de performance statement hasn’t been made by declaración de prestaciones no hay sido hecha por
construção com o desempenho declarado. the manufacturer, CE marking cannot be affixed. el fabricante, el marcado CE no puede ser fijado. Número de ciclos/ Number of
Los cierra puertas JNF son
Se a declaração de desempenho não tiver The door closers only can have the CE marking Las cierrapuertas solo pueden tener el marcado certificados según la normativa test cycles / Número de ciclos DIN 1670
sido efetuada pelo fabricante, a marcação when they have and intended use in fire doors CE cuando tienen un uso destinado en las puertas EN 1154 . La normativa europea Existe apenas um teste de Resistencia à corrosão /
EN 1154 clasifica los cierra duração aplicável às molas DIN 1634 Corrosion resistence / Resistencia a la
CE não pode ser aposta. As molas de porta / smoke and emergency exit doors. In this case corta-fuego/humo y puertas destinadas a Resistência ao fogo / corosion:
puertas según algunos parámetros de porta / Only one test
aéreas só podem apresentar a marcação should follow the System 1 of assessment and salida de emergencia. En este caso, debe seguir duration is identified for the Fire behaviour / Resistencia al Grade 0: Resistência à corrosão
representados por un sistema de
CE quando as mesmas têm utilização verification of constancy of performance. el Sistema 1 de evaluación y verificación de la código con 6 dígitos. door closers manufactured fuego não definida / No defined corrosion
prevista em portas corta-fogo/fumo e em constancia de las prestaciones. to this standard. / Solamente Grade 0: Não aplicável em resistence
una duración de la prueba portas corta fogo/ Not suitable Resitencia a la corrosion non defenida
portas destinadas a saídas de emergência. Harmonised Standard for door closers: for fire proof doors / No aplicable Grade 1: Fraca resistência /
se identifica para los cierra
Neste caso deve-se seguir o Sistema 1 de EN1154 - Controlled door closing devices Norma armonizada para Cierrapuertas : puertas. en puertas cortafuego Mild resistence / Resistencia suave
avaliação e verificação da regularidade do EN1154 - Dispositivos de cierre controlado de Grade 8: 500.000 cycles Grade 1: aplicável em portas Grade 2: Resistência moderada
desempenho. puertas corta fogo / Suitable for fire Moderate resistence / Resistencia
proof doors / Aplicable en moderada
puertas corta fuego puerta Grade 3: Forte resistência
Norma harmonizada para molas de porta 90min High resistence / Fuerte resistencia
aéreas: EN1154 – Dispositivos de fechos de Grade 4: Resistência muito forte
porta com amortecimento. Very high resistence / Resistencia muy
fuerte

TIPO / MOLAS DE SOBREPOR /


TYPE / TIPO OVERHEAD DOOR CLOSER / CIERRA PUERTAS DE SOBREPONER
UTILIZAÇÃO / USE / USO IN.21.775 IN.21.770 IN.21.765 IN.21.760 IN.21.610 IN.21.600 IN.21.550

RESIDENCIAL /
RESIDENTIAL

COMERCIAL

INSTITUCIONAL /
INSTITUTIONAL

KG MÁX
KG 100 kg 130 kg 120 kg 80 kg 120 kg 100 kg 60 kg

Disponivel / Available / Disponible

TIPO / MOLAS OCULTAS /


TYPE / TIPO CONCEALED DOOR CLOSER / CIERRA PUERTAS OCULTOS
UTILIZAÇÃO /
21.813 21.812 21.810 21.802 21.801 21.800
USE / USO
Marcação CE / Sistema CAM / Carga máxima/
CE marking / CAM System / KG Maximum load / RESIDENCIAL /
120 RESIDENTIAL
Marcado CE. Sistema CAM. Carga máxima.

COMERCIAL
Corta fogo / Cremalheira e pinhão / Garantia /
Fire tested / Rack and pinion / 10 Warranty /
Corta fuego. Piñón y cremallera. years Garantía. INSTITUCIONAL /
INSTITUTIONAL
Certificadas segundo a Norma Europeia / Respeita os requisitos para pessoas com Força /
EN Certifyed accordingly to the European Norm / mobilidade condicionada / Help to meet the disabled 3 Power / KG MÁX
1154 POWER
Certificadas segundo la Norma Europea. discrimination act requirements / Cumple con los requisitos Fuerza. KG 130 kg 130 kg 130 kg 60 kg 120 kg 65 kg
para los minusválidos.

Certificadas segundo a Norma Europeia / Largura máxima de porta / Força ajustável /


EN Certifyed accordingly to the European Norm / 00
Maximum door width / 2-4 Adjustable power /
1634 11 POWER
Certificadas segundo la Norma Europea. Ancho máximo de puerta. Fuerza ajustable.
Disponivel / Available / Disponible
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/930 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/931
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

SÉRIE 775 - INOX / SÉRIE 770 - INOX /


775 SERIES - INOX / 770 SERIES - INOX /
SERIE 775 - INOX SERIE 770 - INOX.

2-4 KG 3-5 KG
POWER 00 100 POWER 50 130
11 12

EN 10 EN 10
1154 years 1154 years

BACK
DDA CHECK

4 5
EN1154 4 8 6 1 1 3 EN1154 4 8 6 1 1 3
2 3

ML.21.775 ML.21.770
Latching speed 2 Latching speed 2

Mola de porta aérea hidráulica Closing speed 1 Mola de porta aérea hidráulica Closing speed 1
de sobrepor 180º 0º
de sobrepor 180º 0º
Força ajustável: 2-4 POWER Força ajustável: 3-5 POWER
Largura máxima de porta: 1100mm ADJUSTMENT Largura máxima de porta: 1250mm ADJUSTMENT
BY SPRING BY SPRING
Peso máximo de porta: 100kg 15º Peso máximo de porta: 130kg 15º

Ajuste de força por mola Ajuste de força por mola


Mecanismo CAM Mecanismo cremalheira e pinhão 135º 45º
135º 45º
Velocidade de fecho ajustável por válvula Válvula “back check” (travagem na abertura)
Velocidade de fecho final ajustável por válvula 90º
Velocidade de fecho ajustável por válvula 90º
Ângulo de abertura 180º Velocidade de fecho final ajustável por válvula
Mola reversivel Ângulo de abertura 180º Abertura /
Certificado corta fogo Mola reversível Opening / Apertura.

Marcação CE Certificado corta fogo Velocidade de fecho


Abertura /
* Com braços anti-vandalismo força 1 Opening / Apertura.
Marcação CE Closing speed / Velocidade de freno.
* Com braços anti-vandalismo forças 1-3
Velocidade de fecho Velocidade do fecho final
Final closing speed / Velocidade de golpe final.
Hydraulic overhead door closer Closing speed / Velocidade de freno.

Adjustable power: 2-4 Hydraulic overhead door closer Travagem na abertura /


Velocidade do fecho final
Maximum door width: 1100mm Final closing speed / Velocidade de golpe final. Adjustable power: 3-5 Back-check / Freño en la apertura.

Maximum door weight: 100kg Maximum door width: 1250mm


Power adjustment by spring Maximum door weight: 130kg
CAM action mechanism 21.105.IN Power adjustment by spring 21.105.IN
closing speed adjustable by valve 1 Braço standard em aço inoxidavel / 1 4
Rack and pinion mechanism 1 Braço standard em aço inoxidavel / 1 4
Stainless steel standard arm / Stainless steel standard arm /
Latching speed adjustable by valve Brazo estándar en acero inoxidable. Back check valve Brazo estándar en acero inoxidable.
Opening angle 180° closing speed adjustable by valve
21.105.AN 21.105.AN
Reversible door closer 2 Braço standard RAL 9006 /
Latching speed adjustable by valve 2 Braço standard RAL 9006 /
Certified fire proof RAL 9006 standard arm / Opening angle 180° RAL 9006 standard arm /
Brazo estándar RAL 9006. Brazo estándar RAL 9006.
CE marking Reversible door closer
* With sliding arms force 1 21.101.IN Certified fire proof 21.101.IN
3 Braço anti-vandalismo cor inox / CE marking 3 Braço anti-vandalismo cor inox /
Stainless steel color sliding arm / 2 5 Stainless steel color sliding arm / 2 5
Brazo antivandalismo color inoxidable. * With sliding arms forces 1-3 Brazo antivandalismo color inoxidable.
Cierra puertas hidráulico de sobreponer
Fuerza ajustable: 2-4 4 IN.21.BD 4 IN.21.BD
Braço design em aço inoxidavel Braço design em aço inoxidavel
Ancho máximo de puerta: 1100mm Stainless steel design sliding arm / Cierra puertas hidráulico de sobreponer Stainless steel design sliding arm /
Peso máximo de puerta: 100kg Brazo diseño en acero inoxidable. Fuerza ajustable: 3-5 Brazo diseño en acero inoxidable.

Regulación de fuerza por muelle Ancho máximo de puerta: 1250mm


Mecanismo de CAM 5
21.101.AN 3 Peso máximo de puerta: 130kg 5
21.101.AN 3
Braço anti-vandalismo RAL 9006 / 6 Braço anti-vandalismo RAL 9006 / 6
Velocidad de cierre ajustable por válvula RAL 9006 sliding arm /
Regulación de fuerza por muelle RAL 9006 sliding arm /
Velocidad de golpe final ajustable por válvula Brazo antivandalismo RAL 9006. Mecanismo de piñon y cremallera Brazo antivandalismo RAL 9006.
Ángulo de apertura 180° Valvula “back check” (freno en la apertura)
Cierra puertas reversible 21.110.A N Velocidad de cierre ajustable por válvula 21.110.A N
6 6
Certificada corta fuego Braço com retenção RAL 9006 / Velocidad de golpe final ajustable por válvula Braço com retenção RAL 9006 /
Hold open arm RAL 9006 / Hold open arm RAL 9006 /
Marcación CE Brazo con retencion RAL 9006. Ángulo de apertura 180° Brazo con retencion RAL 9006.
* Con brazos anti-vandalismo fuerza 1 Cierra puertas reversible
Certificada corta fuego
21.775.HD Marcación CE 21.770.HD
A A
Tampa reforçada em aço inoxidável / * Con brazos anti-vandalismo fuerzas 1-3 Tampa reforçada em aço inoxidável /
Reinforced stainless steel cover / Reinforced stainless steel cover /
Cubierta reforzada en acero inoxidable / Cubierta reforzada en acero inoxidable /

21.203.Q 21.202.Q
B Tampa em aço inoxidável quadrada / B Tampa em aço inoxidável quadrada /
Square stainless steel cover / Square stainless steel cover /
Cubierta en acero inoxidable cuadrada / Cubierta en acero inoxidable cuadrada /

A B C A
21.204 21.202 B C
C Tampa RAL 9006/ C Tampa em aço inoxidável /
RAL 9006 cover / Stainless steel cover /
Cubierta RAL 9006 Cubierta en acero inoxidable /

4 5
EN1154 4 8 6 1 1 3 EN1154 4 8 6 1 1 3
2 3
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/932 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/933
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

SÉRIE 765 - INOX / SÉRIE 760 - INOX /


765 SERIES - INOX / 760 SERIES - INOX /
SERIE 765 - INOX. SERIE 760 - INOX.

2-5 KG 2-4 KG
POWER 50 120 POWER 00 80
12 11

EN 10 EN 10
1154 years 1154 years

2 2
EN1154 4 8 6 1 1 3 EN1154 4 8 6 1 1 3
5 4

ML.21.765 ML.21.760
Latching speed 2 Latching speed 2

Mola de porta aérea hidráulica de sobrepor Closing speed 1 Mola de porta aérea hidráulica Closing speed 1
Força ajustável: 2-5 de sobrepor
compativel com todos os braço JNF 180º 0º POWER Força ajustável: 2-4 180º 0º POWER
Largura màxima de porta: 1250mm ADJUSTMENT
BY SPRING
compativel com todos os braço JNF ADJUSTMENT
BY POSITION
Peso máximo de porta: 120kg Largura máxima de porta: 1100mm
15º
Ajuste de força por mola 15º Peso máximo de porta: 80kg
Mecanismo cremalheira e pinhão Ajuste de força por posição
Velocidade de fecho ajustável por válvula 135º 45º Mecanismo cremalheira e pinhão 135º 45º

Velocidade de fecho final ajustável por válvula Velocidade de fecho ajustável por válvula 90º
Ângulo de abertura 180º 90º
Velocidade de fecho final ajustável por válvula
Mola reversivel Ângulo de abertura 180º
Certificado corta fogo Mola reversivel
Marcação CE Certificado corta fogo
Abertura / Abertura /
* Com braços anti-vandalismo forças 1-3 Opening / Apertura. Marcação CE Opening / Apertura.
* Com braços anti-vandalismo força 1
Velocidade de fecho Velocidade de fecho
Closing speed / Velocidade de freno. Closing speed / Velocidade de freno.
Hydraulic overhead door closer
Adjustable power: 2-5 Velocidade do fecho final Hydraulic overhead door closer Velocidade do fecho final
compatible with all JNF arms Final closing speed / Velocidade de golpe final. Adjustable power: 2-4 Final closing speed / Velocidade de golpe final.

Maximum door width: 1250mm compatible with all JNF arms


Maximum door weight: 120kg Maximum door width: 1100mm
Power adjustment by spring 21.105.IN Maximum door weight: 100kg 21.105.IN
1 Braço standard em aço inoxidavel / 1 Braço standard em aço inoxidavel /
Rack and pinion mechanism Stainless steel standard arm /
1 4 Power adjustment by position Stainless steel standard arm /
1 4

closing speed adjustable by valve Brazo estándar en acero inoxidable. Rack and pinion mechanism Brazo estándar en acero inoxidable.
Latching speed adjustable by valve 21.105.AN
Closing speed adjustable by valve 21.105.AN
Opening angle 180° 2 Braço standard RAL 9006 / Latching speed adjustable by valve 2 Braço standard RAL 9006 /
RAL 9006 standard arm / RAL 9006 standard arm /
Reversible door closer Brazo estándar RAL 9006.
Opening angle 180° Brazo estándar RAL 9006.
Certified fire proof Reversible door closer
CE marking 21.101.IN Certified fire proof 21.101.IN
3 Braço anti-vandalismo cor inox / 3 Braço anti-vandalismo cor inox /
* With sliding arms forces 1-3 Stainless steel color sliding arm / 2 5
CE marking Stainless steel color sliding arm / 2 5
Brazo antivandalismo color inoxidable. * With sliding arms force 1 Brazo antivandalismo color inoxidable.

IN.21.BD IN.21.BD
Cierra puertas hidráulico de sobreponer 4
Braço design em aço inoxidavel
4
Braço design em aço inoxidavel
Fuerza ajustable: 2-5 Stainless steel design sliding arm / Cierra puertas hidráulico de sobreponer Stainless steel design sliding arm /
Brazo diseño en acero inoxidable. Brazo diseño en acero inoxidable.
compatible con todos los brazos JNF Fuerza ajustable: 2-4
Ancho máximo de puerta: 1250mm compatible con todos los brazos JNF
21.101.AN 3 21.101.AN 3
Peso máximo de puerta: 120kg 5 Braço anti-vandalismo RAL 9006 / 6
Ancho máximo de puerta: 1100mm 5 Braço anti-vandalismo RAL 9006 / 6
Regulación de fuerza por muelle RAL 9006 sliding arm / Peso máximo de puerta: 100kg RAL 9006 sliding arm /
Mecanismo de piñon y cremallera Brazo antivandalismo RAL 9006. Regulación de fuerza por posición Brazo antivandalismo RAL 9006.

Velocidad de cierre ajustable por válvula Mecanismo de piñon y cremallera


Velocidad de golpe final ajustable por válvula 6
21.110.A N Velocidad de cierre ajustable por válvula 6
21.110.A N
Braço com retenção RAL 9006 / Braço com retenção RAL 9006 /
Ángulo de apertura 180° Hold open arm RAL 9006 / Velocidad de golpe final ajustable por válvula Hold open arm RAL 9006 /
Cierra puertas reversible Brazo con retencion RAL 9006. Ángulo de apertura 180° Brazo con retencion RAL 9006.
Certificada corta fuego Cierra puertas reversible
Marcación CE Certificada corta fuego
* Con brazos anti-vandalismo fuerzas 1-3 21.765.HD Marcación CE 21.760.HD
Tampa reforçada em aço inoxidável / Tampa reforçada em aço inoxidável /
A
Reinforced stainless steel cover / * Con brazos anti-vandalismo fuerza 1 A
Reinforced stainless steel cover /
Cubierta reforzada en acero inoxidable / Cubierta reforzada en acero inoxidable /

21.201.Q 21.201.Q
B Tampa em aço inoxidável quadrada / B Tampa em aço inoxidável quadrada /
Square stainless steel cover / Square stainless steel cover /
Cubierta en acero inoxidable cuadrada / Cubierta en acero inoxidable cuadrada /

A B
A B

2 2
EN1154 4 8 6 1 1 3 EN1154 4 8 6 1 1 3
5 4
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/934 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/935
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

SÉRIE 600 / SÉRIE 550 - FREELINE/


600 SERIES / 600 SERIES - FREELINE /
SERIE 600. SERIE 600- FREELINE.

ML.21.610 ML.21.550
Mola de porta aérea hidráulica de sobrepor 2-5 KG Mola de porta aérea hidráulica de sobrepôr 3 KG
POWER 50 120 POWER 00 60
Braço standard sem paragem 12 Braço standard sem paragem 10
Força ajustável: 2-5 Força fixa: 3
Largura màxima de porta: 1250 mm Largura máxima de porta: 1000 mm
Peso máximo de porta: 120 kg EN 10 Peso máximo de porta: 60 kg
Ajuste de força por mola 1154 years Mecanismo cremalheira e pinhão
Mecanismo cremalheira e pinhão Velocidade de fecho ajustável por válvula
Velocidade de fecho ajustável por válvula Velocidade de fecho final ajustável por válvula
Velocidade de fecho final ajustável por válvula Ângulo de abertura 180º
Ângulo de abertura 180º 21.205
Mola reversível Cobertura para mola /
Mola reversivel
Certificado Corta fogo / Marcação CE Cover for door closer /
* Com braços anti-vandalismo forças 1-3 Hydraulic overhead door closer Cobertura para cierra puertas
Standard arm without retaining RAL 9006
Hydraulic overhead door closer Fixed Power: 3
Standard arm without retaining Maximum door width: 1000 mm
Adjustable Power: 2-5 Maximum door weight: 60 kg
Maximum door width: 1250 mm Rack and pinion mechanism
Maximum door weight: 120 kg closing speed adjustable by valve
Power adjustment by spring Latching speed adjustable by valve
Rack and pinion mechanism 2 Opening angle 180 °
closing speed adjustable by valve EN1154 4 8 6 1 1 3 Reversible door closer
5
Latching speed adjustable by valve
Opening angle 180 °
Cierra puertas hidráulico de sobreponer
Reversible door closer POWER Latching speed 2 Brazo estandard sin retención POWER Latching speed 2
Certified Fire proof / CE marking ADJUSTMENT ADJUSTMENT
BY SPRING Closing speed 1 Fuerza fija: 3 Closing speed 1
* With sliding arms forces 1-3 BY POSITION
Ancho máximo de puerta: 1000 mm
Cierra puertas hidráulico de sobreponer Peso máximo de puerta: 60 kg
Brazo estandard sin retención Mecanismo de piñon y cremallera
Fuerza ajustable: 2-5 Velocidad de cierre ajustable por válvula
Ancho máximo de puerta: 1250 mm Velocidad de golpe final ajustable por válvula
Peso máximo de puerta:120 kg Ángulo de apertura 180 ° 42 19

Regulación de fuerza por muelle 59 19 Cierra puertas reversible


Mecanismo de piñon y cremallera 64 168
Velocidad de cierre ajustable por válvula
180
Velocidad de golpe final ajustable por válvula 43 230

Ángulo de apertura 180 ° 2


EN1154 4 8 6 1 1 3
248
5
Cierra puertas reversible
Certificada corta fuego / Marcación CE
* Con brazos anti-vandalismo fuerzas 1-3

NEW

ML.21.600 2-4 KG
ML.21.550.BA 21.205
Mola de porta aérea hidráulica de sobrepor POWER 11
00 80 Cobertura para mola / 3 KG
POWER 00 60
Braço standard sem paragem Mola de porta aérea hidráulica de sobrepôr Cover for door closer / 10
Força ajustável: 2-4 Braço anti vandalismo Cobertura para cierra puertas
Força fixa: 3 RAL 9006
Largura màxima de porta: 1100 mm EN 10
5 Largura máxima de porta: 1000 mm
Peso máximo de porta: 80 kg 1154 years
Ajuste de força por posição Peso máximo de porta: 60 kg
Mecanismo cremalheira e pinhão Mecanismo cremalheira e pinhão
Velocidade de fecho ajustável por válvula Velocidade de fecho ajustável por válvula
21.205 Velocidade de fecho final ajustável por válvula
Velocidade de fecho final ajustável por válvula
Cobertura para mola / Ângulo de abertura 180º
Ângulo de abertura 180º
Cover for door closer / Mola reversível
Mola reversivel
Cobertura para cierra puertas
Certificado Corta fogo
RAL 9006
Hydraulic overhead door closer Hydraulic overhead door closer
Standard arm without retaining Slinding arm
Adjustable Power: 2-4 Fixed Power: 3
Maximum door width: 1100 mm Maximum door width: 1000 mm
Maximum door weight: 80 kg Maximum door weight: 60 kg
Power adjustment by position Rack and pinion mechanism
Rack and pinion mechanism closing speed adjustable by valve
closing speed adjustable by valve 2 Lathing speed adjustable by valve
EN1154 4 8 6 1 1 3
Lathing speed adjustable by valve 4 Opening angle 180 °
Opening angle 180 ° Reversible door closer
Reversible door closer
Certified Fire proof POWER Final closing speed 2 Final closing speed 2
ADJUSTMENT
BY POSITION Closing speed 1 Closing speed 1
Cierra puertas hidráulico de sobreponer Cierra puertas hidráulico de sobreponer
Brazo estandard sin retención Brazo anti vandalismo 460

Fuerza ajustable: 2-4 Fuerza fija: 3 445 29

Ancho máximo de puerta: 1100 mm Ancho máximo de puerta: 1000 mm


19
Peso máximo de puerta: 80 kg Peso máximo de puerta: 60 kg
Regulación de fuerza por posición Mecanismo de piñon y cremallera
42 19
Mecanismo de piñon y cremallera Velocidad de cierre ajustable por válvula
19 40
Velocidad de cierre ajustable por válvula Velocidad de golpe final ajustable por válvula
Velocidad de golpe final ajustable por válvula 64 168 Ángulo de apertura 180 °
Ángulo de apertura 180 ° 180
Cierra puertas reversible
162 62
Cierra puertas reversible 174
Certificada corta fuego
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/936 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/937
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

21.760.HD (ML.21.760) IN.21.BD


21.765.HD (ML.21.765) Braço design + acabamentos em titanio /
Stainless steel sliding arm + titanium finish /
21.770.HD (ML.21.770) Brazo diseño inox + acabado en titanio. EN 1.4301
21.775.HD (ML.21.775)
Cobertura para mola /
Cover for door closer /
Cobertura para cierra puertas

EN 1.4301 EN 1.4301 + Titanium Black EN 1.4301 + Titanium Black EN 1.4301 + Titanium Gold

EN 1.4301 + Titanium Copper EN 1.4301 + Titanium Chocolate

EN 1.4301 + Titanium Gold EN 1.4301 + Titanium Copper EN 1.4301 + Titanium Chocolate

21.101.AN 21.101.IN
Braço deslizante anti-vandalismo RAL 9006 / Braço anti-vandalismo inox /
RAL 9006 sliding arm / Stainless steel sliding arm /
Brazo antivandalismo RAL 9006. Brazo antivandalismo inox.
21.201.Q 21.202.Q 21.203.Q (ML.21.775)
Cobertura para mola / Cobertura para mola / Cobertura para mola /
Cover for door closer / Cover for door closer / Cover for door closer /
Cobertura cierra puertas. Cobertura cierra puertas. Cobertura cierra puertas.

ML.21.765 + ML.21.760 INOX ML.21.770 INOX

21.105.IN 21.105.AN 21.110.AN


Braço standard inox / Braço standard RAL 9006 / Braço com retenção /
Stainless steel standard arm / RAL 9006 standard arm / Hold open arm /
Brazo estándar inox. Brazo estándar RAL 9006. Brazo con retencion.

21.204 (ML.21.775) 21.205 (ML.21.600 / 550 / 550.BA) 21.202 (ML.21.770) 21.BMV.760 21.BIM.760 21.BBP
Cobertura para mola (RAL 9006) / Cobertura para mola (RAL 9006) / Cobertura para mola / 21.BMV.765 21.BIM.765 Base para
Cover for door closer (RAL 9006) / Cover for door closer (RAL 9006) / Cover for door closer / Base para vidro, instalação do braço
Cobertura cierra puertas (RAL 9006). Cobertura para cierra puertas (RAL 9006)
21.BIM.770 em paralelo /
Cobertura para cierra puertas para instalação de Placa intermédia,
molas em portas Plate for installation
para instalação de
de vidro / Glass door of the parallel arm /
molas em portas
base for installation Base para aplicación
corta-fogo ou como
of the door closer to del brazo paralelo.
pré - instalação /
all glass doors / Base Mounting backplate,
para cristal para for installation of
aplicación del cierra the door closer on
puertas en puertas fireproof and smoke
de cristal. control rooms or as
pre mounting plate /
Placa intermedia, para
aplicación del cierra
10mm
puertas en puertas
resistentes al fuego o
como pre-montaje.
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/938 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/939
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PORTA DE EMBUTIR /


CONCEALED DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE EMBUTIR
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/940 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/941
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PORTA DE EMBUTIR /


CONCEALED DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE EMBUTIR

2-4 KG 2-4 KG
POWER 00 130 POWER 00 130
11 11

EN 10
5 EN 10
5
1154 years 1154 years

DDA DDA

2 2
EN1154 3 8 6 1 1 3 EN1154 3 8 6 1 1 3
4 4

ML.21.813 POWER ML.21.812 DOUBLE ACTION POWER


Latching speed 2 Latching speed 2
ADJUSTMENT 90º
ADJUSTMENT
BY SPRING Mola de porta aérea hidráulica de embutir BY SPRING
Mola de porta aérea hidráulica de embutir 0º Closing speed 1 120º 45º
Closing speed 1
para portas de batente. para portas de dupla acção. 15º
Braço anti-vandalismo Braço anti-vandalismo
15º
Força ajustável: 2-4 Força ajustável: 2-4 0º

Largura màxima de porta: 1100 mm Largura màxima de porta: 1100mm 15º


Peso máximo de porta: 130 kg
120º 45º
Peso máximo de porta: 130 kg
Ajuste de força por mola 90º Ajuste de força por mola 120º 45º

Mecanismo CAM Mecanismo CAM 90º

Velocidade de fecho ajustável por válvula Velocidade de fecho ajustável por válvula
Velocidade de fecho final ajustável por válvula Abertura / Velocidade de fecho final ajustável por válvula Abertura /
Sistema de retenção na abertura (amovível) Opening / Apertura.
Sistema de retenção na abertura (amovível) Opening / Apertura.

Ângulo de abertura 120º Velocidade de fecho Ângulo de abertura 240º Velocidade de fecho
Mola reversivel Closing speed / Velocidade de freno. Mola reversivel Closing speed / Velocidade de freno.
Certificado corta fogo Certificado corta fogo
Velocidade do fecho final Velocidade do fecho final
Marcação CE Final closing speed / Velocidade de golpe final. Marcação CE Final closing speed / Velocidade de golpe final.

Concealed hydraulic overhead door Retenção na abertura (amovivel) / Concealed hydraulic overhead door Retenção na abertura (amovivel) /
Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble). Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble).
closer to single action. closer for double action.
Sliding arm Sliding arm
Adjustable power: 2-4 Adjustable power: 2-4
Maximum door width: 1100 mm Maximum door width: 1100mm
Maximum door weight: 130 kg Maximum door weight: 130 kg
Power adjustment by spring Power adjustment by spring
CAM action mechanism CAM action mechanism 5
5
Closing speed adjustable by valve Closing speed adjustable by valve
4 4
Latching speed adjustable by valve Latching speed adjustable by valve
Hold open system (removable) Hold open system (removable)
Opening angle 120 ° Opening angle 240 °
Reversible door closer Reversible door closer
Certified fire proof Certified fire proof
CE marking CE marking

Cierra puertas hidráulico de embutir para puertas Cierra puertas hidráulico de embutir
de batiente. para puertas de doble acción.
Brazo antivandalismo 3
Brazo antivandalismo 3
Fuerza ajustable: 2-4 Fuerza ajustable: 2-4
Ancho máximo de puerta: 1100 mm Corpo / Ancho máximo de puerta: 1100mm Corpo /
Peso máximo de puerta: 130 kg 1 Body / Peso máximo de puerta: 130 kg 1 Body /
Cuerpo / Cuerpo /
Regulación de fuerza por muelle Regulación de fuerza por muelle
Mecanismo de CAM Barra de fixação / 2 Mecanismo de CAM Barra de fixação / 2
2 Fixing plate / 2 Fixing plate /
Velocidad de cierre ajustable por válvula Barra de sujeción / Velocidad de cierre ajustable por válvula Barra de sujeción /
Velocidad de golpe final ajustable por válvula Velocidad de golpe final ajustable por válvula
Braço / Braço /
Sistema de retención en la apertura (extraíble) 3 Stainless steel cover / Sistema de retención en la apertura: extraíble 3 Stainless steel cover /
Ángulo de apertura 120 ° Cubierta en acero inoxidable / Ángulo de apertura 240 ° Cubierta en acero inoxidable /

Cierra puertas reversible Calha RAL 9006 / Cierra puertas reversible Calha RAL 9006 /
Certificada corta fuego 4 Track / Certificada corta fuego 4 Track /
Cubierta RAL 9006 / Cubierta RAL 9006 /
Marcación CE Marcación CE
1
Terminal/ Terminal/ 1
5 Terminal / 5 Terminal /
Terminal / Terminal /

KI.812 21.812.PL KI.812 21.812.PL


Kit intumescente Terminal em plástico Kit intumescente Terminal em plástico
para mola de porta para a calha IN.21.813 / para mola de porta para a calha IN.21.812 /
IN.21.813 / Plastic terminal for IN.21.812 / Plastic terminal for
Intumescent kit for door track IN.21.813 / Intumescent kit for door track IN.21.812 /
closer IN.21.813/ Terminal en plastico closer IN.21.812/ Terminal en plastico
Kit intumescente para para calha IN.21.813 Kit intumescente para para calha IN.21.812
cierra puertas IN.21.813 cierra puertas IN.21.812
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/942 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/943
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PORTA DE EMBUTIR /


CONCEALED DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE EMBUTIR

2-4 KG 3 KG
POWER 00 130 POWER 95
0 60
11

EN 10
5 EN 10
5
1154 years 1154 years

2
EN1154 3 8 6 1 1 3 EN1154 3 8 3 - 1 3
4

ML.21.810 POWER Latching speed 2


ML.21.802
ADJUSTMENT Latching speed 2
Mola de porta aérea hidráulica de embutir 0º
BY SPRING Closing speed 1 Mola de porta aérea hidráulica de embutir Closing speed 1

para portas de batente. para portas de batente.
Braço anti-vandalismo Braço anti-vandalismo
Força ajustável: 2-4 15º
Força: 3 15º
Largura màxima de porta: 1100mm Largura máxima de porta: 950 mm
Peso máximo de porta: 130 kg 130º 45º Espessura mínima de porta: 35mm 130º 45º
Ajuste de força por mola Peso máximo de porta: 60 kg
90º
Mecanismo cremalheira e pinhão Mecanismo cremalheira e pinhão 90º

Velocidade de fecho ajustável por válvula Velocidade de fecho ajustável por válvula
Velocidade de fecho final ajustável por válvula Abertura / Velocidade de fecho final ajustável por válvula Abertura /
Sistema de retenção na abertura (amovível) Opening / Apertura. Sistema de retenção na abertura : amovível Opening / Apertura.
Ângulo de abertura 120º Ângulo de abertura 120º
Velocidade de fecho Velocidade de fecho
Mola reversivel Closing speed / Velocidade de freno. Mola reversível Closing speed / Velocidade de freno.
Certificado corta fogo
Velocidade do fecho final Concealed hydraulic overhead door Velocidade do fecho final
Final closing speed / Velocidade de golpe final. Final closing speed / Velocidade de golpe final.
Concealed hydraulic overhead door closer to single action.
closer to single action. Retenção na abertura (amovivel) / Sliding arm Retenção na abertura (amovivel) /
Sliding arm Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble). Power: 3 Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble).

Adjustable power: 2-4 Maximum door width: 950 mm


Maximum door width: 1100mm Minimum door thickness: 35mm
Maximum door weight: 130 kg Maximum door weight: 60 kg
Power adjustment by spring Rack and pinion mechanism
Rack and pinion mechanism Closing speed adjustable by valve
Closing speed adjustable by valve Latching speed adjustable by valve
Latching speed adjustable by valve 5 Hold open system: removable
Hold open system (removable) 4 Opening angle 120 °
Opening angle 120 ° Reversible door closer
Reversible door closer 4

Certified fire proof


Cierra puertas hidráulico de embutir
Cierra puertas hidráulico de embutir para puertas de batiente.
para puertas de batiente. Brazo antivandalismo
Brazo antivandalismo Fuerza: 3
Fuerza ajustable: 2-4 Ancho máximo de puerta: 950 mm
Ancho máximo de puerta: 1100mm Espesor minimo de la puerta: 35mm
3
Peso máximo de puerta: 130 kg Peso máximo de puerta: 60 kg
3
Regulación de fuerza por muelle Mecanismo de piñon y cremallera
Corpo /
Mecanismo de piñon y cremallera 1 Body / Velocidad de cierre ajustable por válvula 2

Velocidad de cierre ajustable por válvula Cuerpo / 2 Velocidad de golpe final ajustable por válvula
Velocidad de golpe final ajustable por válvula Barra de fixação / Sistema de retención en la apertura: extraíble Corpo /
Sistema de retención en la apertura (extraíble) 2 Fixing plate / Ángulo de apertura 120 ° 1 Body /
Barra de sujeción / Cuerpo /
Ángulo de apertura 120 ° Cierra puertas reversible
Braço / Barra de fixação /
Cierra puertas reversible 3 Stainless steel cover / 2 Fixing plate /
Certificada corta fuego Cubierta en acero inoxidable / Barra de sujeción /
Calha RAL 9006 / Braço /
4 Track / 3 Stainless steel cover /
Cubierta RAL 9006 / Cubierta en acero inoxidable /
1 1
Terminal/ Calha RAL 9006 /
5 Terminal / 4 Track /
Terminal / Cubierta RAL 9006 /

KI.810 21.812.PL KI.802


Kit intumescente Terminal em plástico Kit intumescente
para mola de porta para a calha IN.21.810 / para mola de porta
IN.21.810 / Plastic terminal for IN.21.802 /
Intumescent kit for door track IN.21.810 / Intumescent kit for door
closer IN.21.810/ Terminal en plastico closer IN.21.802/
Kit intumescente para para calha IN.21.810 Kit intumescente para
cierra puertas IN.21.810 cierra puertas IN.21.802
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/944 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/945
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PORTA DE EMBUTIR /


CONCEALED DOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE EMBUTIR

3 KG 3 KG
POWER 0 100 POWER 0 65
95 95

EN 10
5
1154 years

EN1154 3 8 3 1 1 3

ML.21.801 Latching speed 2


ML.21.800
Latching speed 2

Mola de porta aérea hidráulica de embutir Closing speed 1 Mola de porta aérea hidráulica Closing speed 1
0º 0º
para portas de batente. de embutir para portas de batente.
Braço anti-vandalismo Braço anti-vandalismo
15º
Força: 3 Força: 3 15º

Largura màxima de porta: 950 mm Largura máxima de porta: 950 mm


Peso máximo de porta: 100 kg 130º 45º Peso máximo de porta: 65 kg 130º 45º

Mecanismo cremalheira e pinhão Mecanismo cremalheira e pinhão


90º 90º
Velocidade de fecho ajustável por válvula Velocidade de fecho ajustável por válvula
Velocidade de fecho final ajustável por Velocidade de fecho final ajustável por válvula
válvula Abertura / Sistema de retenção na abertura : amovivel Abertura /
Opening / Apertura. Opening / Apertura.
Sistema de retenção na abertura (amovivel) Ângulo de abertura 120º
Ângulo de abertura 120º Velocidade de fecho Mola reversível Velocidade de fecho
Mola reversivel Closing speed / Velocidade de freno. Closing speed / Velocidade de freno.

Certificado corta fogo Velocidade do fecho final Concealed hydraulic overhead Velocidade do fecho final
Final closing speed / Velocidade de golpe final. door closer to single action Final closing speed / Velocidade de golpe final.
Concealed hydraulic overhead door Sliding arm
Retenção na abertura (amovivel) / Retenção na abertura (amovivel) /
closer to single action. Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble). Power: 3 Hold open system (removable) / Retención en la apertura (extraíble).
Sliding arm Maximum door width: 950 mm
Power: 3 Maximum door weight: 65 kg
Maximum door width: 950 mm Rack and pinion mechanism
5
Maximum door weight: 100 kg Closing speed adjustable by valve
Rack and pinion mechanism Latching speed adjustable by valve
closing speed adjustable by valve Hold open system: revovable
Latching speed adjustable by valve Opening angle 120 °
Hold open system: revovable Reversible door closer
4
Opening angle 120 ° 4
Reversible door closer Cierra puertas hidráulico de embutir
Certified fire proof para puertas de batiente.
Brazo antivandalismo
Cierra puertas hidráulico de embutir Fuerza: 3
para puertas de batiente. Ancho máximo de puerta: 950 mm
Brazo antivandalismo Peso máximo de puerta: 65 kg
Fuerza: 3 Mecanismo de piñon y cremallera
Ancho máximo de puerta: 950 mm Velocidad de cierre ajustable por válvula
Peso máximo de puerta: 100 kg Velocidad de golpe final ajustable por válvula 3
3
Mecanismo de piñon y cremallera Sistema de retención en la apertura: extraíble
Velocidad de cierre ajustable por válvula Corpo / Ángulo de apertura 120 °
1 Body /
Velocidad de golpe final ajustable por válvula Cuerpo / Cierra puertas reversible
Sistema de retención en la apertura: extraíble 2
Barra de fixação / 2 Corpo /
Ángulo de apertura 120 ° 2 Fixing plate / 1 Body /
Cierra puertas reversible Barra de sujeción / Cuerpo /
Certificada corta fuego Braço / Barra de fixação /
3 Stainless steel cover / 2 Fixing plate /
Cubierta en acero inoxidable / Barra de sujeción /
Calha RAL 9006 / Braço /
4 Track / 3 Stainless steel cover /
Cubierta RAL 9006 / Cubierta en acero inoxidable /
Terminal/ Calha RAL 9006 / 1
5 Terminal / 1 4 Track /
Terminal / Cubierta RAL 9006 /

KI.801 21.812.PL
Kit intumescente Terminal em plástico
para mola de porta para a calha IN.21.801 /
IN.21.801 / Plastic terminal for
Intumescent kit for door track IN.21.801 /
closer IN.21.801/ Terminal en plastico
Kit intumescente para para calha IN.21.801
cierra puertas IN.21.801
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/946 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/947
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

SELECTORES DE FECHO /
DOOR COORDINATORS /
SELECTORES DE CIERRE

21.502 21.500 21.501


Selector de fecho para portas duplas. Mechanical door coordinator for double Selector de cierre para puertas dobles. Se Selector de fecho para portas duplas com mola instalada. Extensão para selector de fecho 21.500. /
Pode ser instalado com molas aéreas doors. Can be installed with JNF overhead puede instalar con los cierra puertas JNF Reversível, em alumínio anodizado / Door coordinator for doble doors Extension for door coordinator 21.500 /
JNF como IN.21.760/765/770/775. É door closer like IN.21.760/765/770/775. como IN.21.760/765/770/775. Es útil with door closer instaled. Reversible, anodized aluminum / Selector de cierre Extensión para selector de cierre 21.500 /
útil em aplicações onde as portas estão It is useful in applications where doors are en aplicaciones en que las puertas están para puertas doble con cierra puertas instalado. Reversible, aluminio anod.
normalmente fechadas. normally kept closed. normalmente cerradas.
O selector é integrado dentro de um The coordinator is integrated inside the El selector está integrado en un carril que lo
carril que o protege de vandalismo. É covered sliding rails which protects the protege do abuso. Es apto para todo tipo de
indicado para todos os tipos de portas coordinator from abuse. It is suitable for puertas dobles, entradas a la oficina, edificios
duplas, entradas de escritório, edifícios all kinds of double doors, entrance halls in comerciales, hoteles, etc.
comerciais, hotéis, etc. office and commercial buildings, hotels, etc. Lo selector mantiene la puerta activa abierta
42
O selector de fecho mantém a porta Mechanical coordinator keeps the active cuando la puerta está inactiva abierta. 1320 42 510

activa aberta quando a porta inactiva door open when inactive door is open. Active Puerta activa comienza a cerrarse cuando la 16
16
está aberta. Porta ativa começa a fechar door starts to close when the inactive door puerta está inactiva cerrada.
quando a porta inativa está fechada. is almost closed.

21.501 21.500

Porta passiva fecha 1º/ Porta activa só fecha depois da porta


Inactive door closes first/ passiva/
Puerta passiva cierra primero Active door closes after the Passive door/
Puerta activa cierra después de la puerta
passiva
Sistemas de fecho / Molas de pavimento / Sistemas de fecho / Molas de pavimento /
H/948 Locking systems / Floor closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Floor closers / WWW.JNF.PT H/949
Sistemas de cierre. Cierra puertas de suelo. Sistemas de cierre. Cierra puertas de suelo.

MOLAS DE PAVIMENTO /
FLOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE SUELO

KG
200

EN
21.2205.TB - TITANIUM BLACK 1154

2/4
POWER

21.2205.TG - TITANIUM GOLD


STOP
90º

21.2205.TCO - TITANIUM COPPER

21.2205.TCH - TITANIUM CHOCOLATE


2
EN1154 3 8 1 1 3
4

21.2205
Mola de pavimento com paragem 90º / A B Final closing speed 2
274
Floor door closer with hold open position 90º. / C Closing speed 1
Cierra puerta de pavimiento con retención a 90º.
POWER
82
ADJUSTMENT
Mola de pavimento para portas de batente BY SPRING

ou vai-vém aplicável em portas de madeira,


metálicas ou de vidro. Para portas com
peso até 200kg. Velocidade ajustável por 290
válvulas; Força de fecho variável (válvula C)
através de uma válvula hidráulica desde os
160º aos 0º; Duas válvulas de ajuste para
controlo independente da velocidade desde 102
160º-10º (válvula A) a 10º-0º(válvula B).
Ciclos de teste: mais de 500,000
Garantia: 5 anos

Quadra 17x17mm não incluida /


Floor closer for single action doors or double Spindle 17x17mm not included /
action door, applicable to wood, metallic or Cuadradillo 17x17mm no incluido
Aço inox
glass doors. For doors with weight up to 200kg. Stainless steel 290
Acero inox
Adjustable speed power of latching (valve
C) changeable through a hydraulical valve 90º - STOP
since 160º to 0º; Two independent valves of 102 90º
adjustment of latching speed controlling from (105º)
160º-10º (valve A) to 10º-0º (valve B); B (130º) 15º
A
Cycles of test: more than 500,000
Warranty: 5 years C
90º 15º
(105º)
(130º)
50
Cierra puertas de suelo para puertas de batiente 274
90º - STOP

o doble acción, aplicable a puertas de madera, 82


metalicas o de cristal. Para puertas con peso
hasta 200kg. Velocidad ajustable; Fuerza del
cierre ajustable (valvula C) por valvula hidráulica
desde 160º a 0º; Dos válvulas independientes
para ajuste del cierre que controla la velocidad
desde los 160º-10º( valvula A) hasta 10º-0º
(valvula B);
Ciclos de la prueba: más de 500 000
Garantía: 5 años
Aplicável com quadra 21.001.Q / Aplicável com quadra 21.001.R/ Aplicável com quadra 21.001.QS/
Aplicable with spindle 21.001.Q/ Aplicable with spindle 21.001.R/ Aplicable with spindle 21.001.QS/
Aplicable con cuadradillo 21.001.Q. Aplicable con cuadradillo 21.001.R. Aplicable con cuadradillo 21.001.QS.

(17x17mm) (22x11,6mm) (13x13mm)

não incluida / não incluida / não incluida /


not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido
Sistemas de fecho / Molas de pavimento / Sistemas de fecho / Molas de pavimento /
H/950 Locking systems / Floor closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Floor closers / WWW.JNF.PT H/951
Sistemas de cierre. Cierra puertas de suelo. Sistemas de cierre. Cierra puertas de suelo.

MOLAS DE PAVIMENTO /
FLOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE SUELO

KG KG
200 120

21.2205.TB - TITANIUM BLACK


EN EN
1154 1154

2/4 3
POWER POWER

21.2205.TG - TITANIUM GOLD

NO STOP
STOP 90º

21.2205.TCO - TITANIUM COPPER

21.2205.TCH - TITANIUM CHOCOLATE


2
EN1154 3 8 1 1 3 EN1154 3 8 3 0 1 3
4
21.2201
21.2205.B Mola de pavimento com paragem 90º / A B
Mola de pavimento sem paragem / Final closing speed 2 Floor door closer with hold open position 90º. / Final closing speed 2
A B
Floor door closer without hold open position. / 274 Closing speed 1 Cierra puerta de pavimiento con retención a 90º. Closing speed 1
Cierra puerta de pavimiento sin retención. C

48~56
POWER Mola de pavimento para portas de batente
ADJUSTMENT ou vai-vém aplicável em portas de madeira,

130
108
Mola de pavimento para portas de batente 82 BY SPRING
metálicas ou de vidro. Para portas com

48~56
ou vai-vém aplicável em portas de madeira, peso até 120kg. Velocidade ajustável por
metálicas ou de vidro. Para portas com peso válvula hidráulica desde os 130º aos 0º;
até 200kg; Velocidade ajustável por válvulas Duas válvulas de ajuste para controlo
Força de fecho variável (válvula C) através de 290
independente da velocidade desde 130º-15º 307
uma válvula hidráulica desde os 160º aos 0º; (válvula A) a 15º-0º (válvula B). 325
Duas válvulas de ajuste para controlo Ciclos de teste: mais de 500,000
independente da velocidade desde 160º-10º Garantia: 5 anos
(vâlvula A) a 10º-0º (válvula B). 102
Ciclos de teste: mais de 500,000
Garantia: 5 anos Floor closer for single action doors or double 130
action door, applicable to wood, metallic
Floor closer for single action doors or double or glass doors. For doors with weight up to
action door, applicable to wood, metallic or Quadra 17x17mm não incluida / 120kg; Adjustable speed changeable through Quadra 17x17mm não incluida /
glass doors. For doors with weight up to 200kg. Spindle 17x17mm not included / a hydraulical valve from 130º to 0º; Two Spindle 17x17mm not included /
Adjustable speed; Power of latching (valve C) Cuadradillo 17x17mm no incluido independent valves of adjustment of latching Cuadradillo 17x17mm no incluido
changeable through a hydraulical valve from 160º speed controlling since 130º-15º (valve A) to
to 0º; Two independent valves of adjustment of
Aço inox
Stainless steel 290 15º-0º (valve B). Aço inox
latching speed controlling from 160º-10º (valve A) Acero inox Cycles of test: more than 500,000. Stainless steel 325
Acero inox
to 10º-0º (valve B). Warranty: 5 years 90º - STOP

Cycles of test: more than 500 000. 102 90º 90º


(105º) (105º)
Warranty: 5 years B (130º) Cierra puertas de suelo para puertas de batiente 130
(130º)
A 15º A 15º
o doble acción, aplicable a puertas de madera,
C metalicas o de cristal. Para puertas con peso hasta
15º B 15º
Cierra puertas de suelo para puertas de batiente 90º 120kg. Velocidad ajustable por válvula hidráulica 90º
o doble acción, aplicable a puertas de madera, (105º) desde 130º a 0º; Dos válvulas independientes (105º)
50 (130º) (130º)
metalicas o de cristal. Para puertas con peso 274 para ajuste del cierre que controla la velocidad 40
90º - STOP
hasta 200kg. Velocidad ajustable; Fuerza del 82 desde los 130º-15º( valvula A) hasta 15º-0º 307
108
cierre ajustable ( valvula C) por válvula hidráulica (valvula B).
desde 160º a 0º; Dos válvulas independientes para Ciclos de la prueba: más de 500,000
ajuste del cierre que controla la velocidad desde Garantía: 5 años
los 160º-10º( valvula A) hasta 10º-0º ( valvula B).
Ciclos de la prueba: más de 500,000
Garantía: 5 años

Aplicável com quadra 21.001.Q / Aplicável com quadra 21.001.R/ Aplicável com quadra 21.001.QS/ Aplicável com quadra 21.001.Q / Aplicável com quadra 21.001.R/ Aplicável com quadra 21.001.QS/
Aplicable with spindle 21.001.Q/ Aplicable with spindle 21.001.R/ Aplicable with spindle 21.001.QS/ Aplicable with spindle 21.001.Q/ Aplicable with spindle 21.001.R/ Aplicable with spindle 21.001.QS/
Aplicable con cuadradillo 21.001.Q. Aplicable con cuadradillo 21.001.R. Aplicable con cuadradillo 21.001.QS. Aplicable con cuadradillo 21.001.Q. Aplicable con cuadradillo 21.001.R. Aplicable con cuadradillo 21.001.QS.

(17x17mm) (22x11,6mm) (13x13mm) (17x17mm) (22x11,6mm) (13x13mm)

não incluida / não incluida / não incluida / não incluida / não incluida / não incluida /
not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/952 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/953
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PAVIMENTO /
FLOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE SUELO

KG KG
50 80

EN 3
1154 POWER
Com quadra 17x17mm fixa
With 17x17mm fixed spindle
3 Con cuadradillo 17x17mm fijo. STOP
POWER 90º

STOP 90º - STOP

90º 90º
(105º)
(130º) 15º

90º 15º
(105º)
(130º)
90º - STOP

EN1154 3 8 3 0 1 3
21.2203 21.2207
Mola de pavimento com paragem 90º / A B Mola de pavimento com paragem 90º /
Floor door closer with hold open position 90º. / Final closing speed 2 Floor door closer with hold open position 90º. /
A B
Cierra puerta de pavimiento con retención a 90º. Closing speed 1 Cierra puerta de pavimiento con retención a 90º. Final closing speed 2
48~56

Closing speed 1
Mola de pavimento para portas de batente Mola de pavimento para portas de batente

48~56
ou vai-vém aplicável em portas de madeira, ou vai-vém aplicável em portas de madeira,
130
108

metálicas ou de vidro. Para portas com metálicas ou de vidro. Para portas com peso

130
108
48~56

peso até 50kg. Velocidade ajustável por até 80kg.Velocidade ajustável por válvula

48~56
válvula hidráulica desde os 130º aos 0º; hidráulica desde os 130º aos 0º; Duas válvulas Aço inox
Stainless steel 325
Duas válvulas de ajuste para controlo de ajuste para controlo independente da Acero inox
independente da velocidade desde 130º-15º 307 velocidade desde 130º-15º a 15º-0º.
(válvula A) a 15º-0º (válvula B). 325 307
Ciclos de teste: mais de 500,000 Floor closer for single action doors or double action 130
325
door, applicable to wood, metallic or glass doors. A
For doors with weight up to 80kg. Adjustable speed
Floor closer for single action doors or double changeable through a hydraulical valve since 130º B
action door, applicable to wood, metallic 130
to 0º; Two independent valves of adjustment of
or glass doors. For doors with weight up to latching speed controlling since 130º-15º to 15º-0º. 40
50kg; Adjustable speed changeable through 130 307
a hydraulical valve from 130º to 0º; Latching Quadra 17x17mm não incluida / Cierra puertas de suelo para puertas de batiente 108
speed adjustable by two independent valves from Spindle 17x17mm not included / o doble acción, aplicable a puertas de madera,
130º-15º (valve A ) to 15º-0º (valve B). Cuadradillo 17x17mm no incluido metalicas o de cristal. Para puertas con peso hasta
Cycles of test: more than 500,000 80kg. Velocidad ajustable por válvula hidráulica
Aço inox desde 130º a 0º; Dos válvulas independientes para
Stainless steel 325
Acero inox ajuste del cierre que controla la velocidad desde los
Cierra puertas de suelo para puertas de batiente 90º - STOP
130º-15º hasta 15º-0º.
o doble acción, aplicable a puertas de madera, 90º
metalicas o de cristal. Para puertas con peso hasta 130 (105º)
PIVOT PARA PORTAS DE DUPLA ACÇÃO
50kg. Velocidad ajustable por válvula hidráulica (130º) 15º
A DOUBLE ACTION DOORS PIVOT.
desde 130º a 0º; Dos válvulas independientes para PIVOTE PARA PUERTAS DE DOBLE ACCIÓN.
ajuste del cierre que controla la velocidad desde B 15º
90º
los 130º-15º (valvula A) hasta 15º-0º (valvula B). (105º)
Ciclos de la prueba: más de 500,000
21.2200.WQ 21.2200.D 21.001.Q 21.001.QS
(130º)
40
90º - STOP
307 Para aplicar com Braço de batente para Standard spindle spindle
108
quadra. /To use with mola de pavimento / 17x17mm 13x13mm
spindle. / Aplicar con Stopper arm for floor
el cuadradillo: closer /
21.001.Q Brazo de tope para
cierra puertas de suelo /

DIREITO / RIGHT HANDED / DERECHO

11,6

21.2200.W 21.2200.E 21.001.R


Aplicável com quadra 21.001.Q / Aplicável com quadra 21.001.R/ Aplicável com quadra 21.001.QS/ Para aplicar com Braço de batente para 21.001.R10

22
Aplicable with spindle 21.001.Q/ Aplicable with spindle 21.001.R/ Aplicable with spindle 21.001.QS/ quadra. /To use with mola de pavimento /
Aplicable con cuadradillo 21.001.Q. Aplicable con cuadradillo 21.001.R. Aplicable con cuadradillo 21.001.QS. spindle. / Aplicar con Stopper arm for floor
21.001.R20
Rectangular spindle
el cuadradillo: closer /
(17x17mm) (22x11,6mm) (13x13mm) 22x11,6mm

3/10/20
21.001.R Brazo de tope para
cierra puertas de suelo /
não incluida / não incluida / não incluida /
not included / no incluido not included / no incluido not included / no incluido ESQUERDO / LEFT HANDED /IZQUIERDO
Sistemas de fecho / Molas de porta / Sistemas de fecho / Molas de porta /
H/954 Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT Locking systems / Door closers / WWW.JNF.PT H/955
Sistemas de cierre. Cierra puertas. Sistemas de cierre. Cierra puertas.

MOLAS DE PAVIMENTO /
FLOOR CLOSERS /
CIERRA PUERTAS DE SUELO

CONJUNTO COMPLETO DE PIVOT HYDRAULIC PIVOT JUEGO COMPLETO DE PIVOTE


HIDRÁULICO PARA PORTAS DE VIDRO. SET FOR GLASS DOORS. HIDRÁULICO PARA PUERTAS DE CRISTAL.

• 2 velocidades de fecho reguláveis por válvulas. • 2 closing speeds with valve regulation. • 2 velocidades de cierre regulables por válvulas.
• Aplicável à superfície do pavimento sem • Application in the pavement surface without
• Aplicación en la superficie del pavimento
trabalho de alvenaria masonry work
• Largura máxima da porta 1000mm. • Max. door width 1000mm. sin trabajos de albañilería.
• Peso máximo 100kg. • Max. Weight up to 100 kg. • Anchura máx. de la puerta 1000mm.
• Espessura do vidro 10-13mm. • Glass Thickness 10-13mm. • Peso máx. 100kg.
• Patente internacional. • International Patent. • Espesor del cristal 10-13mm.
• Sistema de ajuste da posição da porta • System for door position adjustment • Patente Internacional.
±3mm | ±3mm / 4º (consultar dt*) ±3mm | ±3mm / 4º (consult dw*) • Sistema para ajustar la posición de puerta
±3mm | ±3mm / 4º (ver dibujo*)

90º Paragem a 90 º
Hold open at 90º
Parada a 90º

±3mm Adjust the door position (150º)


Duas velocidades
10º
de fecho reguláveis
por válvulas /
±4º Two closing speeds
10º with valve regulation /
Dos velocidades de cierre
(150º)
regulables
±3mm
por válvulas.

90º
Sistemas de fecho / Pivot hidráulico / Sistemas de fecho / Pivot hidráulico /
Hydraulic pivot / Hydraulic pivot / H/957
H/956 Locking systems /
Pivote hidráulico
WWW.JNF.PT Locking systems /
Pivote hidráulico
WWW.JNF.PT
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

PIVOT HIDRÁULICO /
HYDRAULIC PIVOT /
PIVOTE HIDRÁULICO

PATENTED
GLASS FLOOR
SPRING

IN.81.203.TB IN.81.203.TCH IN.81.203.TCO IN.81.203.TG


EN 1.4301 + Titanium Black EN 1.4301 + Titanium chocolate EN 1.4301 + Titanium copper EN 1.4301 + Titanium gold

IN.81.203 W SYSTEM FOR GLASS IN.81.203.P W SYSTEM FOR GLASS


Pivot hidráulico / Hydraulic pivot / Pivote hidráulico Pivot hidráulico / Hydraulic pivot / Pivote hidráulico
Polido / Polished/ Pulido
Satinado / Satin/ Satin

Conjunto completo de pivot hidráulico


para portas de vidro.
Duas velocidades de fecho reguláveis
por válvulas.
Largura máx. da porta 1000 mm.
Peso máx. 100 Kg. 15 70
10
Espessura do vidro 10-13mm. 9
14 32
40
10
40

Patente internacional. 9
Ø20
±55
Sistema de ajuste da posição da porta
±3mm | ±3mm / 4º (consultar dt *) 190
70
Aplicavel à superfície do pavimento
70

IN.81.204
10
Hydraulic pivot set for glass doors
110
Two speeds closing valve regulation. IN.81.204.P
Max. door width 1000mm. Braço superior com pivot - reversível /
Max. Weight up to 100 kg. Upper arm with pivot - reversible
Glass Thickness 10-13mm. Brazo superior con pivot - reversible
International Patent.
System for door position adjustment
±3mm | ±3mm / 4º (consult dw *)
Installation on floor surface
90º Paragem a 90 º (+) (-)
GC01
Juego completo de pivote hidráulico para Hold open at 90º 10-13 glass
Rápido Lento
mm cut
puertas de cristal. Dos velocidades de cierre (150º)
Parada a 90º Fast Slow IN.81.204 IN.81.204.P
regulables por válvulas. Anchura máx. de la
10º MATERIAL: EN 1.4301 / AISI 304
puerta 1000 mm. Peso máx. 100 Kg. Velocidade de fecho /
Espesor del cristal 10-13mm. 10º
Closing speed / Velocidad de cierre ACABAMENTO / FINISH / ACABADO:
Patente Internacional. Velocidade de paragem /
STANDARD: SATINADO + POLIDO /
Sistema para ajustar la posición de puerta (150º) Brake speed / Velocidad de paro SATIN + POLISHED / SATIN + PULIDO
±3mm | ±3mm / 4º (ver dibujo *)
90º
Aplicable a supertficie do suelo
10
32
10
±55
190

±3mm Adjust the door position Max:


Fornecido com pivot
100 Kg. para tecto IN.81.106/ 71
Supplied with ceilling pivot
±4º
GC40 IN.81.106/
10-13 glass
mm cut Max:
suministrado con pivote
±3mm
1000mm para techo IN.81.106.
EASY ±3mm
INSTALL
Sistemas de fecho / Pivot hidráulico / Sistemas de fecho / Pivot hidráulico /
Hydraulic pivot / Hydraulic pivot / H/959
H/958 Locking systems /
Pivote hidráulico
WWW.JNF.PT Locking systems /
Pivote hidráulico
WWW.JNF.PT
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

PIVOT HIDRÁULICO /
HYDRAULIC PIVOT /
PIVOTE HIDRÁULICO
W SYSTEM FOR WOOD Conjunto completo de pivot hidráulico para Hydraulic pivot set for double action or rebated Juego completo de pivote hidráulico
portas vai-vem ou batente de madeira. wood doors para puertas vai-ven o de batiente de madera.
• Duas velocidades de fecho • Two speeds closing valve regulation. • Dos velocidades de cierre
reguláveis por válvulas. • Max. door width 1000mm. regulables por válvulas.
• Largura máx. da porta 1000mm. • Max. Weight up to 100Kg. • Anchura máx. de la puerta 1000mm.
• Peso máx. 100Kg. • Wood Thickness ≥ 40mm. • Peso máx. 100Kg.
• Espessura da porta ≥ 40mm. • International Patent. • Espesor del madera ≥ 40mm.
• Patente internacional. • System for door position adjustment • Patente Internacional.
• Sistema de ajuste da posição da porta ±3mm | ±3mm / 4º (consult dw *) • Sistema para ajustar la posición de puerta
±3mm | ±3mm / • Installation on floor surface ±3mm | ±3mm / 4º (ver dibujo *)
4º (consultar dt *) • Aplicable a supertficie do suelo
• Aplicável à superfície do pavimento

IN.05.204
Hydraulic pivot set for
wood doors /
Kit de pivot hidráulico
para portas de medeira /
Conjunto de pivote hidráulico para
puertas de madera.
Material: EN 1.4301
Satinado / Satin / Satin

ADVANTAGES /
VANTAGENS /
VENTAJAS:
Application in surface
the pavement without
masonry work /
Aplicação á superfície
do pavimento sem trabalho
de alvenaria /
Aplicación en superficie de
pavimento sin trabajos de
albañilería

NO
DIGGING
REQUIRED

EN1154 3 8 3 - 1 3
Sistemas de fecho / Pivot hidráulico / Sistemas de fecho / Veda portas automático /
Hydraulic pivot / Drop down seals /
H/960 Locking systems /
Pivote hidráulico
WWW.JNF.PT Locking systems /
Juntas automaticas.
WWW.JNF.PT H/961
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

PIVOT HIDRÁULICO / VEDA PORTAS AUTOMÁTICO /


HYDRAULIC PIVOT / DROP DOWN SEALS /
PIVOTE HIDRÁULICO JUNTAS AUTOMATICAS.

W SYSTEM FOR WOOD


IN.05.204
Pivot hidráulico /
Hidraulic pivot / Pivote hidráulico

EASY ±3mm
INSTALL
100
_ 40mm
> kg

EN1154 3 8 3 - 1 3

135 3 180

23 33
72 100
80 56

5 10
Ø23 25
90 80

54
30
48 32

80
250

Entalhe / ±4º
Os Veda portas automáticos foram criados Automatic drop-down seals were created to close Los Veda puertas automáticas se crearon para
± 3mm
Door cut / para fechar a folga entre a porta e o the gap between the door and the floor, filling that cerrar la holgura entre la puerta y el pavimento,
Taladro en la puerta ± 3mm pavimento, preenchendo esse espaço quando space when the door is closed, protecting the entry llenando ese espacio cuando la puerta está
Ø21
a porta está fechada, protegendo a entrada of dust and insects as well as air, water, wind and cerrada, protegiendo la entrada de polvo y
de poeira e insetos assim como do ar, água, noise ensuring comfort and safety in the habitable insectos así como del aire, agua, viento y del ruido
vento e do ruído garantindo conforto e spaces. garantizando conforto y seguridad en los espacios
6mm segurança nos espaços habitáveis. habitables.
20

6mm
Automatic drop-down seals consist of an external
3

80
25
80
Os Veda portas automáticos consistem aluminum profile and a second internal aluminum Los Veda puertas automáticas consisten en un
num perfil de alumínio externo e de um profile that is pushed down by rigid guides in perfil de aluminio externo y de un segundo perfil
segundo perfil de alumínio interno que é plastic material. These can vary in dimensions, de aluminio interno que es empujado hacia abajo
135 empurrado para baixo por guias rígidas em depending on the model and the door system in por guías rígidas en material plástico. Estos
30 95
material plástico. Estes podem ter dimensões which they will be installed. pueden tener dimensiones variables, dependiendo
5

variáveis, dependendo do modelo e do del modelo y del sistema de puertos en que se


sistema de portas em que serão instalados. The system is activated by a piston that is pressed instalan.
36

Ajustar a posição da porta /


against the door frame when it closes. This profile
72

Adjust the door position /


Ajustar la posición de la puerta
O sistema é ativado por um pistão que é is equipped with a seal that adapts to the floor, El sistema es activado por un pistón que se
5
pressionado contra o aro da porta quando closing the space in the entire length of the door. presiona contra el marco de la puerta cuando se
esta se fecha. Este perfil é equipado com um cierra. Este perfil está equipado con una goma que
R1
5

vedante que se adapta ao piso, fechando o se adapta al pavimiento, cerrando el espacio en


espaço em todo o comprimento da porta. todo lo ancho de la puerta.
11,5 mm

Válvula de ajuste de velocidade /


Speed adjustment valve /
6
R1

Válvula de ajuste de velocidad

3
R ápido Lento
Fast Slow
Rapido Lento
100
56

Nº - Velocidade de fecho Nº - Velocidade de travagem


3

32 204 Nº - Closing speed Nº - Brake speed


Nº - Velocidade de cierre Nº - Velocidade de frenado
250
Sistemas de fecho / Veda portas automático / Sistemas de fecho / Veda portas automático /
Drop down seals / Drop down seals /
H/962 Locking systems /
Juntas automaticas.
WWW.JNF.PT Locking systems /
Juntas automaticas.
WWW.JNF.PT H/963
Sistemas de cierre. Sistemas de cierre.

VEDA PORTAS AUTOMÁTICO /


DROP DOWN SEALS /
JUNTAS AUTOMATICAS.
NEW 52 dB Rw SILENT DROP SEAL NEW 52 dB Rw FIRE DROP SEAL
IN.06.001.730 ACTIVATED INACTIVATED IN.06.002.730 ACTIVATED INACTIVATED
IN.06.001.830 IN.06.002.830
IN.06.001.930 IN.06.002.930
IN.06.001.1030 IN.06.002.1030
IN.06.001.1130 IN.06.002.1130
O veda portas adapta-se a todos os tipos de Resistente ao fogo até 60 minutos
pisos irregulares com juntas ou desniveis. O (certificado), com 52dB de redução de ruído,
veda portas pode ser fixo com suportes de 20mm de queda máxima. Os parafusos
aço laterais. Activador de metal articulado de fixação são pré-montados. Activador
com tampa de nylon, ajustável com uma de metal articulado com tampa de nylon,
chave Allen de 3mm. ajustável com uma chave Allen de 3 mm.
Selante TPE auto-extinguível coextrudido Selante de silicone auto-extinguível
(rígido + macio) Pode ser cortado. (certificado UL94-V0) Pode ser cortado.
Outras medidas sob consulta. / Aconselhável para pavimentos Outras medidas sob consulta. / Certificado corta fogo 60min.
irregulares. / Recommended for Certified fire resistant 60 min. /
The seal adapts to every kind of uneven floors uneven floors. / Recomendado para Fire resistant up to 60 minutes (certified), with Certificado resistente al fuego 60 min.
with joints or bumps. The drop down seal can be pavimientos irregulares. 52dB of noise reduction, 20mm of maximum drop.
fixed with lateral steel brackets. Self-directing The fixing screws are preassembled. Self-directing
articulated metal plunger with nylon cap, articulated metal plunger with nylon cap, ajustable
ajustable with a 3mm Allen wrench. Co-extruded 15 with a 3mm Allen wrench. Self-extinguishing 15 IFT CERT. N.
self-extinguishing TPE seal (rigid + soft) silicone seal (UL94-V0 certified). Can be cuted. PB Z03-G03
Can be cuted. Other measures on request. / Other measures on request. / 04-en-01-PB04

TIMBER
La junta se adapta a todas las imperfecciones 28
DOOR Certificado para 60 minutos de resistencia 28
del suelo, fugas de baldosas y desniveles. al fuego, 52dB de aislamiento acústico,
La junta automática de debajo de la puerta desplazamiento de 20mm. Los tornillos de TIMBER 60 min.
puede fijarse con escuadras de acero laterales. fijácion ya están insertados en la pieza. Pulsador DOOR CFR CERT. N.
Pulsador autodireccional articulado, metálico con SECURITY autodireccional articulado, metálico con capuchón CFR1605191
DOOR
capuchón de nylon regulable con llave hexagonal de nylon regulable con llave hexagonal de 3mm.
de 3mm. Junta de TPE ignifugo coextrudido 20 Junta de silicona ignifuga (clase UL94-V0 de
18
(rigido + blando). Puede ser cortado. resistencia al fuego). Puede ser cortado.
Otras medidas por consulta. Otras medidas por consulta. SECURITY
150 IFT Cert. n. 150 DOOR
UL 10C
PB Z04-G03
730/830/930/1030/1130 730/830/930/1030/1130 FILE NR. R39141
04-en-01

NEW 50 dB Rw BASIC DROP SEAL NEW 44 dB Rw PROFI DROP SEAL


IN.06.003.730 IN.06.004.430 ACTIVATED
ACTIVATED INACTIVATED
IN.06.003.830 IN.06.004.630
IN.06.003.930 IN.06.004.730
IN.06.003.1030 IN.06.004.830
IN.06.003.1130 IN.06.004.930
Os parafusos de fixação são pré-montados.
IN.06.004.1030
Activador de metal articulado com tampa IN.06.004.1130
de nylon, ajustável com uma chave Allen
de 3 mm. Selante TPE auto-extinguível
IN.06.004.1230
coextrudido (rígido + macio).
Pode ser cortado. A fixação do veda portas automático com
Outras medidas sob consulta. / parafusos é feita nas abas laterais do perfil
de alumínio. Activador de metal articulado
The fixing screws are preassembled. Self-directing com tampa de nylon, ajustável com uma Fixação nas abas laterais.
articulated metal plunger with nylon cap, ajustable chave Allen de 3 mm. Selante de silicone Fixing in the lateral wings. /
with a 3mm Allen wrench. Co-extruded self- auto-extinguível (certificado UL94-V0). Pode Fijación en las aletas laterales.
extinguishing thermoplastic seal (rigid + soft). ser cortado. Outras medidas sob consulta. /
Can be cuted. Other measures on request. /
The fixing way of the automatic seals with screws 30
Los tornillos de fijácion ya están insertados en is made on the lateral wings of the aluminium
12,8
la pieza. Pulsador autodireccional articulado, profile. Self-directing articulated metal plunger 12
metálico con capuchón de nylon regulable con with nylon cap, ajustable with a 3mm Allen
llave hexagonal de 3mm. Junta de material TIMBER wrench. Self-extinguishing silicone seal (UL94-V0 TIMBER
termoplástico ignifugo coextrudido (rígido + DOOR certified). Can be cuted. DOOR
blando). Puede ser cortado. 20 Other measures on request. / 28
Otras medidas por consulta.
La fijaccion da la junta automatica con tornillos es
SECURITY hecha en las aletas externas del perfil. Pulsador
DOOR
autodireccional articulado, metálico con capuchón
14 de nylon regulable con llave hexagonal de 3mm.
Junta de silicona ignifuga (clase UL94-V0 de 14
resistencia al fuego). Puede ser cortado.
150 IFT Cert. n. 200
PB Z04-G03
Otras medidas por consulta.
730/830/930/1030/1130 04-en-01 730/830/930/1030/1130

Você também pode gostar