Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
APR-5000
Manual do usuário
Especificações
Introdução e visão geral
Operação de software
calibração
Bicos e Tubos de Vácuo
ÍNDICE
PREFÁCIO
• A unidade deve ser operada apenas com o tipo de fonte de alimentação indicada na
etiqueta do número de série.
• Use apenas os cabos de alimentação fornecidos. Evite danos ao cabo de alimentação. Se ocorrerem
danos, substitua-o pelo cabo de alimentação Metcal aprovado.
Este símbolo de CUIDADO no equipamento indica ao usuário o Manual do Operador para informações
adicionais. Este símbolo aparece ao lado das informações relevantes no manual.
Este símbolo QUENTE no equipamento alerta o usuário sobre uma superfície quente e possíveis
ferimentos se tocada. Consulte o Manual do Operador para obter informações adicionais. Este símbolo
aparece ao lado das informações relevantes no manual.
Este símbolo de ELEVAÇÃO PESADA na embalagem avisa o usuário para levantar o APR 5000 em
equipe durante a remoção da embalagem e instalação na bancada de trabalho. Consulte o Manual do
Operador para obter informações adicionais. Este símbolo aparece ao lado das informações
relevantes no manual.
Outras dicas de
segurança • Desconecte a unidade antes de limpá-la. Limpe o exterior do sistema com um pano úmido
pano. Não use produtos de limpeza à base de solvente.
• Ranhuras e aberturas no sistema fornecidas para ventilação e para garantir operação confiável e
proteção contra superaquecimento. As aberturas nunca devem ser bloqueadas ou
cobertas.
• Não sobrecarregue tomadas elétricas e cabos de extensão. Isso pode resultar em risco de
incêndio ou choque elétrico.
Declaração de conformidade
Declaramos nossa exclusiva responsabilidade que o produto APR-5000 ao qual esta
declaração se refere esteja em conformidade com os seguintes padrões e ostenta,
portanto, uma marca CE:
• IN 61010-1
• IN 61010-2-010
Padrões de segurança
O APR-5000 está em conformidade com os requisitos internacionais de segurança e possui as
seguintes marcas de segurança:
• ETLu
• ETLc
Padrões EMC
Europa •
EN 61000-3-2/3 • EN
61326-1
América do Norte
• 47 CFR parte 15 (FCC Classe A), atende aos limites da Classe A
medidas:
Componente Máximo
55 gramas (0,92 onças)
Peso
BGA, CSP, LGA, Micro SMD, MLF Bumped
Tipos de componentes
Chip 8-24 l/min
L=8lpm,
Fluxo de ar
M=16lpm, H=24lpm 350 W superior /
Elemento Aquecedor 1,5kW inferior 15" Hg 381mm Hg
Bomba de vácuo
• Adequado para uso interno somente em altitudes não superiores a 6.500 pés (2
km) • Todos os sistemas devem ser
aterrados • Umidade relativa máxima de 80% a 88°F (31°C) diminuindo linearmente para 50% em
104°F (40°C) •
Faixa de temperatura de 41°F (5°C) a 104°F (40°C) • As
flutuações da tensão de alimentação não devem exceder ±10% da tensão nominal • Grau de
poluição 2 por IEC 644 • Categoria de
isolamento II
Sistema de visão
Os sistemas APR-5000 fornecem uma visão máxima de quatro lados de 46 mm x 46 mm (1,77" x 1,77).
A ampliação da câmera tem uma faixa de 10X a 27X.
Dados de envio
Obrigado por adquirir um sistema de retrabalho de pacote de matriz APR-5000. Cada unidade foi
inspecionada minuciosamente pela OK International antes do envio e, com a manutenção adequada,
proporcionará anos de desempenho confiável.
Este Manual de Instruções do Operador é um recurso valioso. Ele explica as opções de sistemas,
recursos, especificações e a operação correta de seu sistema de retrabalho de pacote de matriz
APR-5000. Se ocorrer algum problema durante a configuração ou operação de seu sistema, ligue
ou entre em contato com o Departamento de Suporte Técnico da Metcal em (714) 799-9910, Fax (714)
799-9533 ou você também pode entrar em contato com seu representante local.
Durante o curso do perfil de refluxo, as temperaturas da fonte e os intervalos de tempo podem ser
modificados “On the Fly”, eliminando a necessidade de esperar que o perfil atual termine antes que as
modificações possam ser feitas. As temperaturas precisas da junta de solda são medidas e exibidas em um
display gráfico em tempo real, fornecendo assim os dados necessários para estabelecer com
precisão e facilidade o perfil de refluxo ideal para cada aplicação específica em minutos.
Ao operar este equipamento, tenha cuidado. Se esta unidade for usada de uma forma para a qual
não se destina, podem ocorrer ferimentos graves.
Por favor, leia este manual do operador completamente antes de usar.
Cabo de vídeo
cabo do monitor
chave de fenda
Chave Phillips
3 chaves hexagonais especiais
1 conjunto de chave hexagonal padrão
1 12
2 11
10
3
4 9
8
5
figura 1
1 8
7
2
3 6
4 5
1 8
7
3
6
2
4 5
1. Conector RS-232.
2. Saída de vídeo composto.
3. Conector de ar principal para cabeçote de refluxo.
4. Conector de entrada de nitrogênio/ar de oficina.
Ao instalar este equipamento, certifique-se de colocá-lo em uma posição que permita ao usuário operar esta
máquina em um ambiente confortável e bem espaçado.
Requisitos de sistema
Configurar
Seu sistema de retrabalho da série APR-5000 agora está pronto para operação!
4. Operação de software
Uma vez que seu sistema tenha sido configurado e seu software instalado, você deve seguir esta
sequência para a operação diária de seu sistema APR-5000.
1. Execução do processo – Esta seleção permite abrir e executar um perfil criado e armazenado anteriormente
para colocação ou remoção.
2. Configuração do processo – Esta seleção permite a modificação de um perfil armazenado anteriormente
ou a criação de um perfil de colocação ou remoção.
3. Configuração do sistema – Esta seleção permite definir os parâmetros do sistema, níveis de segurança e
entrar nos modos de calibração.
2. Prenda a ventosa.
5. Use os botões de ação para pegar o componente. (A visualização da câmera aparece na tela) Pressione
os botões de ação para colocar a cabeça em foco. Clique em Avançar
7. A exibição agora mudará para a visualização do perfil. “Aperte os botões de ação para mover a cabeça de
refluxo para baixo na posição de posicionamento.” Ajuste a altura do componente usando os botões da
tela do computador. Clique em Avançar
9. “Aperte os botões de ação para abaixar a cabeça de refluxo para definir a altura do bico.” Faça o ajuste fino da altura
do bocal usando os botões da tela do computador ou as teclas manuais do APR-5000. Clique em Avançar
12. “Aperte os botões de ação para mover a cabeça para a posição inicial.”
Clique em Avançar
Clique em Avançar
Clique em Avançar
Clique em Avançar
Clique em Avançar
8. Solicitação de tela "pressione os botões de ação para retornar a cabeça à posição inicial".
Clique em Avançar
9. Tela Solicitação “remova o dispositivo de centralização da carcaça da câmera” Selecione Avançar para continuar.
Clique em Avançar
10. Visão – Ajuste os parâmetros da câmera; intensidade da lâmpada, foco, zoom e controles de íris.
Clique em Avançar
cima/para baixo na tela ou os botões de ação Mova a cabeça para baixo para colocar a posição.
Clique em Avançar
13. “Criar perfil” – Esta tela permite configurar o fluxo de ar e os parâmetros de aquecimento do ciclo de refluxo. •
Selecione a taxa de fluxo de ar: Alto, Médio,
Baixo/. • Pegue e mova as barras de temperatura e tempo para
as posições desejadas para criar
as características térmicas do perfil.
Clique em Iniciar para executar o perfil ou em Avançar para continuar sem executar o perfil.
• A tela solicitará que você “Aperte os botões de ação para mover a cabeça de refluxo para o
posição inicial” a cabeça se moverá em alta velocidade para a posição superior. Uma janela é aberta automaticamente
para permitir que o perfil seja salvo.
14. Salvar – Permite executar o novo processo no modo de verificação, permitindo que você altere as configurações
enquanto ele é executado e, em seguida, salve o perfil. Ou você pode simplesmente salvar o processo.
2. O software solicita “Selecionar Sim” para conectar a ventosa e o bico de refluxo durante a execução do processo e cria
um prompt de usuário personalizado.
4. Ajuste as configurações da câmera; altura do foco, zoom, intensidade da lâmpada e controles de íris.
Clique em Avançar
6. Ajuste a altura do bico de refluxo. “Usando os botões de ação, mova o bocal para a posição
no PCB”. Clique em Avançar
9. Levante a cabeça
11. Selecione a taxa de fluxo de ar e faça ajustes nas configurações do perfil no perfil
janela. Clique em Avançar
12. LMH
13. ”Aperte os botões de ação para mover a cabeça de refluxo para a posição inicial.” Clique em Avançar
16. Selecione Avançar para liberar o componente. A janela é aberta para salvar o perfil
O guia de solução de problemas a seguir detalha um guia de solução de problemas de software de processo
passo a passo que ajudará a identificar falhas de hardware do APR-5000. Se necessário, a calibração óptica e
a calibração da cabeça também são detalhadas. Para procedimentos de calibração mais detalhados e peças
necessárias, consulte o Kit de calibração APR-5000, número de peça APR-CALKIT.
Configurar
Digite 94025
5. Esta janela de teste deve ser encerrada conforme mostrado abaixo para evitar qualquer execução de processo
problemas.
conformeconforme
seleção observado.
anotado.
MarcaAde
marca
os botões
de seleção
estão funcionando
identifica se
A marca de verificação do
interruptor Head Home deve
ser verificada.
testadas.
é levantada.
Notas
Pressione
fisicamente os
interruptores dos
eixos X e Y do
cabeçote do aquecedor APR-5000.
A marca de seleção deve
ligar
momentaneamente.
puxar fisicamente
câmera para fora.
Marca de A
verificação
marca
seleçãodemuda
de alterna do
interruptor Home
da câmera
Home para
alternar para
Camera EOT
Interruptor EOT da câmera. trocar.
Notas
Notas
componente/lâmpada
superior.
lâmpada inferior.
Antes de sair da janela de solução de problemas, você deve garantir que todas as marcas de seleção estejam em
sua posição original. Não fazer isso prejudicará o desempenho do seu APR-5000 e poderá causar uma falha
na Execução do Processo.
Notas
Ferramentas necessárias
Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Espelho de calibração
Chaves Allen
Procedimento
Digite 94025
6. Abra a tela de calibração e clique em calibração para definir o refluxo para tabela co
planaridade. (Veja a próxima página). A cabeça APR estará na posição “home”/para cima.
Clique Cabeça
Alinhamento
7. Remova cuidadosamente a tampa frontal do cabeçote de refluxo e segure-a no lugar usando uma braçadeira
ou equivalente. Observe a localização dos parafusos de ajuste lateral e oposto no lado esquerdo do tubo
de vácuo. Não solte ainda.
Ampliar visualização
Arma
montada ao contrário
Ferramenta de visão
10. Siga as instruções após a calibração da visão até quando o vácuo for acionado.
11. Em seguida, monte o espelho de calibração na pipeta a vácuo e, usando as teclas de ação para
baixo, abaixe o espelho de calibração aproximadamente 0,25” sobre a ferramenta de mira da
pistola montada ao contrário.
13. Usando as teclas de ação para baixo, abaixe o espelho até que o espelho quase toque na montagem invertida da
ferramenta Gun Sight e verifique se a distância está paralela nas quatro bordas.
14. Se o espelho de calibração não estiver paralelo à ferramenta de mira da pistola montada ao contrário, solte os parafusos
de ajuste conforme necessário e ajuste o cabeçote manualmente até que o espelho esteja paralelo à ferramenta de
calibração montada ao contrário.
Solte os parafusos de
bloqueio. Estes
devem ser afrouxados
para ajuste.
Mova manualmente a
15. Para um teste final, abaixe o espelho até a ferramenta de mira montada no reverso, solte o espelho
e tente pegar o componente. Se alinhada corretamente, a pipeta a vácuo de aço coletará o
componente. Ajuste conforme necessário.
16. Quando o espelho de calibração estiver paralelo à ferramenta de mira da pistola montada no
reverso, aperte os parafusos de travamento. Remonte a tampa frontal e prossiga para a cabeça
de procedimento de alinhamento do ponto de coleta da cabeça APR.
Notas
Ferramentas necessárias
Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Espelho de calibração
Chaves Allen
1. Direcione o cabeçote do motor para baixo até o ponto de coleta do PCB e pegue o centrado
espelho.
2. Dirija o motor para cima até que o cabeçote esteja acima do dispositivo de centralização. Retire a câmera.
3. Puxe o slide e afrouxe os parafusos de bloqueio do ponto de captação. Os parafusos de bloqueio estão
localizados um em frente ao outro na câmera para um ajuste ideal.
Parafuso de Bloqueio
4. Ajuste de um lado para o outro conforme necessário e da frente para trás conforme necessário com o espelho próximo ao
pegue o ponto como um medidor.
Ajuste lateral
Movimento
Este lado
não ajusta.
Movimento
5. Ajuste até que o espelho fique paralelo ao dispositivo de captação. Quando paralelo (veja abaixo),
aperte os parafusos de bloqueio.
Notas
Este procedimento deve ser feito após a finalização do procedimento de Alinhamento da câmera com a cabeça.
Ferramentas necessárias
Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Chaves Allen
Procedimento
Digite 94025
4. Abra a tela de calibração e clique na guia de calibração e, em seguida, clique no botão óptico
opção.
Clique
óptico
O dispositivo de
calibração deve
estar no centro
da grelha do
pré-aquecedor
6. Siga as instruções na tela até a solicitação Focus Vacuum Cup. Isso ocorre aproximadamente duas etapas
no procedimento de software.
7. Pressione as teclas para baixo para focar o bocal de vácuo e, usando as teclas de ações do cabeçote,
alinhe a imagem da ventosa de vácuo focada à janela do software.
Parafusos
localizados
embaixo da câmera.
10. Quando estiver solto, ajuste o movimento do eixo X conforme necessário para alinhar a
imagem do bocal de vácuo ao centro da janela de imagem do software.
Ajuste
do eixo X
parafusos.
12. Quando a imagem estiver centralizada, aperte os parafusos de travamento da câmera localizados
embaixo da parte frontal da câmera (parafusos identificados na etapa 10 acima).
15. Pegue a mira da pistola componente do dispositivo de calibração. A placa superior da mira da
pistola deve ser retirada do suporte da placa. Os pinos na mira da arma mantêm as miras
superior e inferior alinhadas antes da coleta.
16. Usando as teclas de ação do cabeçote, alinhe a imagem da ventosa de vácuo focalizada com a
imagem da mira da pistola PCBA e com a mira da pistola componente. NÃO ajuste
os micrômetros.
17. Ajuste os parafusos de ajuste da mira da pistola localizados na lateral da câmera até
a mira componente da arma se sobrepõe à mira da arma PCBA.
Ajustamento
parafusos.
Nota: Os parafusos de ajuste do prisma são ajustados conforme necessário para sobrepor as
imagens superior e inferior da mira da pistola. Cada um dos quatro parafusos pode ser ajustado
conforme necessário para conseguir isso.
19. Para verificar a calibração óptica, usando as teclas de ação para baixo, abaixe a mira da pistola
componente até a mira da pistola PCBA.
Notas
Bicos
NZA-060-060 Bico de refluxo APR 6mm x 6mm Bico
NZA-080-080 de refluxo APR 8mm x 8mm Bico de
NZA-080-095 refluxo APR 8mm x 9,5mm Bico de refluxo
NZA-100-100 APR 10mm x 10mm Bico de refluxo APR
NZA-130-130 13mm x 13mm Bico de refluxo APR 15mm
LOTE-150-150 x 15mm Bico de refluxo APR 18mm xm
NZA-180-180 18mm Bico de refluxo APR 20mm x 20mm
NZA-200-200 APR Bico de refluxo APR 23mm x 23mm
NZA-230-230 Bico de refluxo APR 25mm x 29mm Bico de
LOTE-250-290 refluxo APR 27mm x 27mm Bico de refluxo
NZA-270-270 APR 30mm x 30mm Bico de refluxo APR
NZA-300-300 35mm x 35mm Bico de refluxo APR 40mm
NZA-350-350 x 40mm Bico de refluxo APR 45mm x 45mm
NZA-400-400 Bico de refluxo APR 49mm x 49mm
NZA-450-450
NZA-490-490
Bocal coletor de vácuo
VNZ-01 APR Bocal de coleta a vácuo 1mm O/D
VNZ-03 APR Vácuo pick up bocal 3mm O/D
VNZ-05 APR Bocal de captação a vácuo 5mm O/D
VNZ-08 APR Vácuo pick up bocal 8mm O/D
VNZ-12 APR Vácuo pick up bocal 12mm O/D
VNZ-19 APR Vácuo pick up bocal 19mm O/D
Acessórios
AC-RP Almofada de remoção do bocal
APR-NK Kit de bico APR 5000
APR-NK-CSP Kit de bocal APR 5000 CSP e Micro SMD
APR-VRT Ferramenta de Remoção de Bicos a Vácuo
APR-COMP Computador com monitor CRT de 16"
APR-COMP-F Computador com monitor de tela plana de 17"
APR-DK1 PCB de demonstração com kit de componentes BGA e CSP
APR-FM APR 5000 Monitor plano
FL-APR-2 PCB dedo longo (Pacote 2)
FLL-APR-2 Dedo de PCB grosso (Pacote 2)
FLS-APR-2 PCB grosso dedo curto (Pacote 2)
FLSL-APR-2 Dedo longo de mola PCB grossa (Pacote 2)
FLSS-APR-2 Dedo curto de mola PCB grossa (Pacote 2)
FS-APR-2 PCB Finger Short (Pacote 2)
FSL-APR-2 PCB Spring Finger Long (Pacote 2)
FSS-APR-2 PCB Spring Finger Short (Pacote 2)
PF-1 KIT, Pasta de Solda/Placa de Preparação de Fluxo
PICK-APR Placa de coleta de componentes
TF-1 Alimentador de fita, Micro SMD
Abaixo estão listados o kit de calibração e as peças sobressalentes disponíveis para o seu sistema de retrabalho
APR-5000.
peças
APR-CALKIT Kit de calibração APR-5000
APR-AH Kit de mangueira de ar APR-5000
APR-VF Filtro de vácuo APR
APR-HHA Conjunto da Cabeça do Aquecedor APR
APR-HCA Conjunto da tampa da cabeça APR-5000
APR-CL Lâmpada da câmera APR (superior e inferior)
APR-CA Montagem da Câmera APR
APR-PCGC Tampa protetora de vidro para câmera APR
APR-AS Solenóide de ar APR (para solenóide 1-4)
APR-VPC Bomba de Vácuo/Compressor APR
APR-LCPCB PCB de controle lógico APR
APR-ACPCB APR E PCB
APR-MC Controle do motor APR
APR-PHK Kit de pré-aquecedor APR-5000, 115/220 VCA
APR-PHO APR-5000 O-rings do pré-aquecedor
APR-PHB Ventilador de pré-aquecedor APR-5000
APR-HHP APR-5000 Bomba de Cabeçote do Aquecedor
APR-ALRWH Chicote de fios retrátil APR-5000 com trava de braço
APR-ABK Kit de botões de ação APR-5000
APR-PHRTD RTD de pré-aquecedor APR-5000
APR-XA Conjunto do Eixo X APR-5000
APR-VPUK Kit coletor a vácuo APR-5000
APR-XALSK Kit Solenóide de Bloqueio do Eixo X APR-5000
APR-CF Ventilador de resfriamento APR-5000
APR-YALSK Kit Solenóide de Bloqueio do Eixo Y APR-5000
APR-THK Kit de ferragens de mesa APR-5000
APR-YAK Kit de eixo Y APR-5000
Remoção de Solda:
Prepare o local para receber um novo componente removendo toda a solda residual. Isso pode ser feito usando um
sistema de retrabalho da série MX-500 com conjunto de cartucho de lâmina. Empregar a tecnologia OK
International Smart Heat™ em seu processo de retrabalho praticamente eliminará o potencial de remoção
acidental de quaisquer almofadas ao remover a solda residual. Isso ocorre porque a tecnologia Smart Heat™
patenteada pela OK International garante que a temperatura da ponta seja constantemente mantida,
independentemente do
www.okinternational.com - 38 - P/N 7000-1370, Revisão B
Machine Translated by Google
demanda térmica do conjunto que está sendo retrabalhado. Para obter mais informações sobre a tecnologia OK International
Smart Heat™, entre em contato com seu representante Metcal local ou visite www.okinternational.com para obter mais
informações.
As seguintes dicas de estilo de lâmina estão disponíveis para o sistema de retrabalho da série MX-500:
Observe que “x” denota a temperatura da ponta. Todos os cartuchos estão disponíveis nos estilos das séries 500, 600 e 700.
(5 = 500°F, 0=600°F e 1=700°F).
Como opção, você pode utilizar um sistema de dessoldagem a vácuo, como o SP-440 Self Contained Desoldering
System ou MX-500DS Shop-Air Desolder/Solder Rework System para aspirar a solda residual do PCB.
OBSERVAÇÃO SOBRE
LIMPEZA: Embora o álcool isopropílico e o cotonete funcionem satisfatoriamente na remoção de resíduos de fluxo, é
altamente recomendável que você entre em contato com o fabricante da pasta de solda para obter recomendações
sobre a limpeza dos resíduos deixados por seus produtos.
3. Prenda o componente com a braçadeira fornecida. Tenha cuidado para não apertar demais o grampo, pois isso pode
fazer com que a placa dobre, o que afetará a qualidade da impressão.
4. Aplique pasta de solda nas esferas de solda usando a espátula fornecida. Ao imprimir, certifique-se de que a face do
estêncil permaneça limpa após a impressão, isso garante o volume correto da pasta de solda.
5. Remova cuidadosamente o conjunto do grampo do componente e posicione a placa de pasta de solda na placa de
coleta do componente, alinhando-a com os dois pinos da ferramenta.
6. Usando a pipeta a vácuo, levante o componente da placa de pasta de solda e continue com o processo de
alinhamento. - 39 -
www.okinternational.com P/N 7000-1370, Revisão B
Machine Translated by Google
A aplicação de fluxo de pasta de alta viscosidade pode ser realizada com placas de transferência por imersão OK
International. Essas placas permitem uma aplicação simples e controlada de fluxo de pasta nas esferas de solda de seu
componente BGA ou CSP. Eles estão disponíveis em vários tamanhos e profundidades. Entre em contato com seu
representante local para obter informações e disponibilidade.
Tamanhos e configurações personalizados estão disponíveis.
A Metcal foi pioneira na aplicação de fluxo de pasta de alta viscosidade usando acessórios especializados para
garantir resultados repetíveis consistentes.
1. Selecione a placa de transferência por imersão que atenda aos requisitos de tamanho dos seus componentes
e profundidade.
2. Usando a espátula fornecida, encha a cavidade com fluxo de pasta. Use a espátula para nivelar o nível do
fluxo com as laterais da placa de transferência. Isso garante um depósito repetível.
3. Coloque seu componente na placa de coleta de componentes e pegue-o com a pipeta a vácuo.
6. Deslize o prisma no braço de posicionamento, isso destrava o braço do eixo Z e permite que você gire o botão
para mergulhar o componente no fluxo. Deslize a placa de transferência de fluxo em direção ao braço de
posicionamento para a posição de coleta do componente.
7. Siga as instruções na tela para abaixar o componente na placa de transferência de fluxo de forma que as esferas
de solda entrem em contato com a placa inferior da placa de transferência de fluxo. Pressione os botões “UP” do
eixo “Z” para retornar o componente à posição de foco.
O APR-5000 Array Package Rework System está sob garantia por um período de 12 meses a partir da data de
compra para todas as peças e mão de obra, excluindo uso indevido. Os elementos de aquecimento e as lâmpadas
têm garantia de 90 dias.
SUPORTE TÉCNICO
Serviço de linha direta. Entre em contato com o escritório mais próximo para obter suporte técnico:
OK Internacional, Inc.
12151 Monarch Street
Garden Grove, CA 92841
EUA
Telefone: +1 714-799-9910
Fax: +1 714-799-9533
Sede Europeia OK
International Ltd Eagle
Close, Chandlers Ford
Hampshire, SO53 4NF
Reino Unido
Telefone: +44 (0) 23 8048 9100
Fax: +44 (0) 23 8048 9109
Alemanha
OK Internacional GmbH
Frankfurter Strasse 74
D-64521 Gross-Gerau
Alemanha
Telefone: +49 (0) 61 52-71 12-0
Fax: +49 (0) 61 52-71 12-22
França
OK International SA
Rue Ampere - ZI Lyon Norte
69730 Genay, França
Telefone: +33 (0) 4 72 08 75 75
Fax: +33 (0) 4 72 08 75 70
Itália
Dover Itália, SRI
Estrada Estadual 11 - No.
28, 20010 Vittuone (Milão), Itália
Telefone: +39 02 9025161
Fax: +39 02 90111147
China
OK Electronics (Beijing) Co., Ltd
No. 22 Chaoyang Men Wai Avenue
Prime Tower, Room 1901
Chaoyang District,
Beijing 100020, PR China
Telefone: +86 10 6588 3360
Telefone: +86 10 6588 3359
Japão
OK International Japan Ltd
2F ASK Bldg.
1-24-4 Ebisu
Shibuya-Ku
Tóquio 150-0013, Japão
Telefone: +81-3-3449-7451
Fax: +81-3-3440-2010