Você está na página 1de 42

Machine Translated by Google

Sistemas de Precisão para Bancada Eletrônica

APR-5000
Manual do usuário
Especificações
Introdução e visão geral

Recursos e acessórios do sistema


Configurar

Operação de software
calibração
Bicos e Tubos de Vácuo

Peças de reposição e acessórios


Preparação do site
Serviço de garantia

www.okinternational.com -1- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

ÍNDICE

PREFÁCIO Informações sobre segurança e regulamentação


Especificações da unidade principal da série APR-5000
SEÇÃO I Introdução e visão geral

SEÇÃO II Recursos e acessórios do sistema


SEÇÃO III Procedimentos de configuração
SEÇÃO IV Operação do Software
SEÇÃO V Solução de problemas de hardware, calibração óptica e de cabeçote
SEÇÃO VI Bicos, Bocal Coletor de Vácuo e Acessórios
SEÇÃO VII Kit de calibração e peças de reposição
SEÇÃO VIII Preparação do Local
SEÇÃO IX Garantia e Serviço

PREFÁCIO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTAÇÃO


AVISO • PARA
EVITAR INCÊNDIO OU RISCO DE CHOQUE, NÃO EXPONHA O SISTEMA A
UMIDADE.

• PARA EVITAR INCÊNDIO OU RISCO DE CHOQUE, NÃO USE INFLAMÁVEIS


SOLVENTES PRÓXIMOS OU NO SISTEMA ENQUANTO CONECTADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO.

• PARA EVITAR A POSSIBILIDADE DE FERIMENTOS OU DANOS AO SISTEMA, FAÇA


NÃO OPERE COM QUALQUER TAMPA OU PAINÉIS REMOVIDOS.

• ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES FEITAS NESTE PRODUTO SEM A APROVAÇÃO EXPRESSA DA


METCAL PODEM ANULAR A AUTORIDADE DO USUÁRIO PARA OPERAR O EQUIPAMENTO.

• Leia e entenda todo o Manual do Operador antes da instalação ou


operação do APR-5000. Preste atenção a todos os avisos no sistema e nas instruções de operação.

• O uso do APR-5000 destina-se apenas à remoção e colocação de


componentes eletrônicos em placas de circuito impresso por pessoal devidamente treinado.
Se você não estiver familiarizado com a operação adequada e segura do APR-5000, não opere até obter o treinamento
adequado.

• A unidade deve ser operada apenas com o tipo de fonte de alimentação indicada na
etiqueta do número de série.

www.okinternational.com -2- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

• Use apenas os cabos de alimentação fornecidos. Evite danos ao cabo de alimentação. Se ocorrerem
danos, substitua-o pelo cabo de alimentação Metcal aprovado.

Este símbolo de CUIDADO no equipamento indica ao usuário o Manual do Operador para informações
adicionais. Este símbolo aparece ao lado das informações relevantes no manual.

Este símbolo QUENTE no equipamento alerta o usuário sobre uma superfície quente e possíveis
ferimentos se tocada. Consulte o Manual do Operador para obter informações adicionais. Este símbolo
aparece ao lado das informações relevantes no manual.

Este símbolo de ELEVAÇÃO PESADA na embalagem avisa o usuário para levantar o APR 5000 em
equipe durante a remoção da embalagem e instalação na bancada de trabalho. Consulte o Manual do
Operador para obter informações adicionais. Este símbolo aparece ao lado das informações
relevantes no manual.

Outras dicas de
segurança • Desconecte a unidade antes de limpá-la. Limpe o exterior do sistema com um pano úmido
pano. Não use produtos de limpeza à base de solvente.

• Ranhuras e aberturas no sistema fornecidas para ventilação e para garantir operação confiável e
proteção contra superaquecimento. As aberturas nunca devem ser bloqueadas ou
cobertas.

• Não sobrecarregue tomadas elétricas e cabos de extensão. Isso pode resultar em risco de
incêndio ou choque elétrico.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E EMC

Declaração de conformidade
Declaramos nossa exclusiva responsabilidade que o produto APR-5000 ao qual esta
declaração se refere esteja em conformidade com os seguintes padrões e ostenta,
portanto, uma marca CE:
• IN 61010-1
• IN 61010-2-010

www.okinternational.com -3- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Padrões de segurança
O APR-5000 está em conformidade com os requisitos internacionais de segurança e possui as
seguintes marcas de segurança:
• ETLu
• ETLc

Padrões EMC
Europa •
EN 61000-3-2/3 • EN
61326-1

América do Norte
• 47 CFR parte 15 (FCC Classe A), atende aos limites da Classe A

Federal Communications Commission Este


equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivos digitais Classe A, de acordo
com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra
interferência prejudicial em uma instalação industrial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência
prejudicial nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma
instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser determinado desligando e ligando o sistema, o usuário é encorajado a tentar corrigir a
interferência por um ou mais dos seguintes procedimentos

medidas:

• Reoriente ou reposicione a antena receptora.

• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento em uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o


receptor está conectado.

• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

Especificação mínima de operação do computador


APR-5000 Sistema de Retrabalho
Tensão de entrada da unidade base 115VAC/230VAC, 50/60Hz
Potência da Unidade Base
2000 watts
Consumo
Subzona do Disjuntor
15 ampères
Aquecedores

Unidade Principal do Disjuntor 15 ampères

Temperatura máxima da fonte


Aquecedor inferior: 350°C (662°F)

Temperatura Máxima da Fonte


do Micro Forno 400°C (752°F)

www.okinternational.com -4- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Especificações básicas do APR-5000


APR-5000 Sistema de Retrabalho
Tensão de entrada da unidade base 115VAC/230VAC, 50/60Hz
Potência da Unidade Base
2000 watts
Consumo
Subzona do Disjuntor
15 ampères
Aquecedores

Unidade Principal do Disjuntor 15 ampères

Temperatura máxima da fonte


350°C (662°F)
Aquecedor inferior:

Temperatura Máxima da Fonte do


400°C (752°F)
Micro Forno

RTD de circuito fechado de controle de temperatura/faixa


250 X 230 mm (10"
Dimensões máximas do PCB
X 9") 0,5 –
Espessura do PCB 2,0 mm

Componente Máximo
55 gramas (0,92 onças)
Peso
BGA, CSP, LGA, Micro SMD, MLF Bumped
Tipos de componentes
Chip 8-24 l/min
L=8lpm,
Fluxo de ar
M=16lpm, H=24lpm 350 W superior /
Elemento Aquecedor 1,5kW inferior 15" Hg 381mm Hg
Bomba de vácuo

Dimensões da Unidade Base 50 X 76 X 71 cm (L X P X A)

Peso unitário básico 64 Kg (140Lbs)


Um ano para peças e mão de
garantia
obra 90 dias aquecedores e lâmpadas

Números de peça do sistema

Número da peça descrição do item


Retrabalho do pacote de matriz 115/230 VAC
APR-5000
Sistema
Sistema de Retrabalho de Pacote Array com
APR-5000-COMP
Computador
Sistema de Retrabalho de Pacote Array com
APR-5000-COMP-F
Computador e monitor de tela plana

www.okinternational.com -5- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Condições ambientais (todos os modelos)

• Adequado para uso interno somente em altitudes não superiores a 6.500 pés (2
km) • Todos os sistemas devem ser
aterrados • Umidade relativa máxima de 80% a 88°F (31°C) diminuindo linearmente para 50% em
104°F (40°C) •
Faixa de temperatura de 41°F (5°C) a 104°F (40°C) • As
flutuações da tensão de alimentação não devem exceder ±10% da tensão nominal • Grau de
poluição 2 por IEC 644 • Categoria de
isolamento II

Sistema de visão
Os sistemas APR-5000 fornecem uma visão máxima de quatro lados de 46 mm x 46 mm (1,77" x 1,77).
A ampliação da câmera tem uma faixa de 10X a 27X.

Dados de envio

28" L x 36" P x 32" A


Tamanho

Peso 180 libras. (82kg.)

I. INTRODUÇÃO E VISÃO GERAL

Obrigado por adquirir um sistema de retrabalho de pacote de matriz APR-5000. Cada unidade foi
inspecionada minuciosamente pela OK International antes do envio e, com a manutenção adequada,
proporcionará anos de desempenho confiável.

Este Manual de Instruções do Operador é um recurso valioso. Ele explica as opções de sistemas,
recursos, especificações e a operação correta de seu sistema de retrabalho de pacote de matriz
APR-5000. Se ocorrer algum problema durante a configuração ou operação de seu sistema, ligue
ou entre em contato com o Departamento de Suporte Técnico da Metcal em (714) 799-9910, Fax (714)
799-9533 ou você também pode entrar em contato com seu representante local.

O APR-5000 Array Package Rework System fornece posicionamento preciso de componentes


e perfis de refluxo especificamente personalizados (através do Micro Oven™ de componente único
patenteado pela OK International) em um sistema de retrabalho de plataforma única e fácil de usar.

Os desafios do retrabalho do pacote de matriz e a incapacidade de inspecionar facilmente a precisão


do posicionamento (com BGAs em particular) exigem uma solução que permita a visualização
simultânea de pads de placa de PC e pads ou bolas de componentes para um posicionamento
preciso. O APR-5000 atende a essa necessidade com posicionamento rápido e preciso por meio do
uso de um sistema óptico que emprega tecnologia de sobreposição de imagem dupla. A imagem das
esferas de solda BGA é sobreposta ao padrão da placa do PC. A imagem é visualizada no monitor do
computador e, em seguida, os micrômetros permitem um ajuste fino de X, Y e theta com ampliação de até 27X.
Por fim, a peça é colocada e o vácuo é liberado automaticamente.

www.okinternational.com -6- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Depois que o posicionamento preciso do componente é alcançado, o tubo coletor de vácuo é


automaticamente retraído e o bocal de refluxo é colocado no lugar. Neste ponto, o componente é
submetido a um perfil de refluxo de convecção total de 5 zonas, especificamente adaptado aos requisitos
daquela placa de circuito impresso, dispositivo e pasta de solda em particular. A duplicação precisa dos
parâmetros originais de refluxo do forno é alcançada.

Durante o curso do perfil de refluxo, as temperaturas da fonte e os intervalos de tempo podem ser
modificados “On the Fly”, eliminando a necessidade de esperar que o perfil atual termine antes que as
modificações possam ser feitas. As temperaturas precisas da junta de solda são medidas e exibidas em um
display gráfico em tempo real, fornecendo assim os dados necessários para estabelecer com
precisão e facilidade o perfil de refluxo ideal para cada aplicação específica em minutos.

Ao operar este equipamento, tenha cuidado. Se esta unidade for usada de uma forma para a qual
não se destina, podem ocorrer ferimentos graves.
Por favor, leia este manual do operador completamente antes de usar.

II. RECURSOS DO SISTEMA E ACESSÓRIOS

O SISTEMA APR-5000 INCLUI:

1. Unidade Base Série APR-5000 2.


Suporte de placa de tamanho ajustável
3. Kit de acessórios APR-5000 (APR-5AK)

www.okinternational.com -7- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

O KIT DE ACESSÓRIOS INCLUI:

VNZ-01 APR Bocal de coleta a vácuo 1mm O/D


VNZ-03 APR Vácuo pick up bocal 3mm O/D
VNZ-05 APR Bocal de captação a vácuo 5mm O/D
VNZ-08 APR Vácuo pick up bocal 8mm O/D
VNZ-12 APR Vácuo pick up bocal 12mm O/D
SOFT-APR-5000 APR-5000 Software de instalação
FS-APR-2 PCB Finger Short (Pacote 2)
21104 Medidor fino de termopar
20534 cabo de rodo
20066 Mira de arma de calibração óptica
AC-RP Almofada de remoção do bocal
20207 Fita Kapton
FSL-APR-2 PCB Spring Finger Long (Pacote 2)
UBS-APR Suporte sob placa APR-5000
20987 Bloco "V" ajustável para componentes CSP
ABRIL-VA Adaptador de vídeo externo USB
APR-VRT Ferramenta de Remoção de Bicos a Vácuo
Cabo de alimentação

Cabo de vídeo
cabo do monitor
chave de fenda
Chave Phillips
3 chaves hexagonais especiais
1 conjunto de chave hexagonal padrão

www.okinternational.com -8- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

1 12

2 11

10
3

4 9

8
5

figura 1

Componentes da Unidade Principal (Figura 1)


1. LED "ligado"
2. Botão de liberação do eixo “X” da cabeça de refluxo

3. Conjunto de câmera e iluminação 4.


Botão “para cima” do cabeçote de
refluxo 5. Botão “para baixo” do cabeçote
de refluxo 6. Entradas de termopar tipo K (3)
7. Micrômetro do eixo “Y” 8.
Botão de comando "Enter" 9.
Micrômetro do eixo “X”
10. Suporte de placa de circuito impresso ajustável Open Frame 11.
Botão de liberação do eixo “Y” da cabeça de refluxo
12. Controle theta de componente

www.okinternational.com -9- P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

1 8

7
2

3 6

4 5

Figura 2:1 (Versão 1)

1 8

7
3

6
2

4 5

Figura 2:2 (Versão 2)

Componentes da unidade principal, visão traseira (Figura 2.1 e 2.2)

1. Conector RS-232.
2. Saída de vídeo composto.
3. Conector de ar principal para cabeçote de refluxo.
4. Conector de entrada de nitrogênio/ar de oficina.

5. Porta-fusíveis (Versão 1) / Disjuntor (Versão 2)


6. Entrada de energia CA.
7. Conector elétrico da cabeça de refluxo 8.
Interruptor de energia principal.

www.okinternational.com - 10 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

A unidade principal é muito pesada. Desembale-o com 2 pessoas.

NÃO LEVANTE A UNIDADE PRINCIPAL PELOS TRILHOS.


LEVANTAR PELOS TRILHOS VAI DANIFICA-LOS!

III. PROCEDIMENTOS DE CONFIGURAÇÃO

A. Sistema Principal APR-5000

Antes de realizar a configuração inicial, desembale todos os acessórios de suas embalagens.


Certifique-se de que seu APR-5000 chegou completo verificando se todos os acessórios listados na Seção II
deste manual foram incluídos. Depois que todos os componentes forem localizados, a configuração poderá
começar.

1. Remova a unidade principal APR-5000 e todos os acessórios de seu transporte


containers.

Ao instalar este equipamento, certifique-se de colocá-lo em uma posição que permita ao usuário operar esta
máquina em um ambiente confortável e bem espaçado.

IMPORTANTE: Todo sistema de retrabalho APR-5000 foi montado e calibrado na fábrica. A


recalibração não é necessária após a configuração inicial. No entanto, é altamente recomendável
verificar a calibração e a funcionalidade do produto antes do uso inicial. Este procedimento é amplamente
discutido posteriormente no manual, na seção intitulada “Calibração”.
www.okinternational.com - 11 - P/N 7000-1370, Revisão B
Machine Translated by Google

B. Configuração do computador e do software

Requisitos de sistema

Para executar o APR-5000, você precisará do seguinte:

• PC com processador Pentium III (600 MHz ou superior recomendado)


• 128 MB de memória (RAM)
• Unidade de disquete de
• 3,5” Unidade de disco rígido com pelo menos 20 Megabytes de
espaço livre • CD-
• ROM Placa de vídeo AGP de 32 MB ou
• equivalente Monitor de 17” (.28dpi)
• Sistema operacional Windows® 98, 2000 ou Windows® NT (O APR-5000 não é
compatível com Windows XP)

Configurar

1. Desembale o computador e todos os seus acessórios.


2. Usando a documentação fornecida pelo fabricante do PC, faça todas as conexões
necessárias e ligue o computador “ON”.
3. Usando os discos fornecidos, instale o software APR-5000.

O software iniciará automaticamente o “Installshield Wizard”.


Siga todas as instruções e o software será instalado automaticamente.

4. Conecte o PC ao APR-5000 utilizando o cabo RS-232 fornecido.


5. Conecte a saída de vídeo (Figura 2. #2) à entrada de vídeo no PC utilizando o
cabo de vídeo RCA fornecido.

C. Sequência de energização final

1. Conecte o cabo de alimentação na unidade principal APR-5000.


2. Coloque o interruptor principal do APR-5000 na posição “ligado”.
3. No “desktop” clique duas vezes no ícone.

Seu sistema de retrabalho da série APR-5000 agora está pronto para operação!

4. Operação de software

Uma vez que seu sistema tenha sido configurado e seu software instalado, você deve seguir esta
sequência para a operação diária de seu sistema APR-5000.

www.okinternational.com - 12 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

1. Coloque o interruptor principal do APR-5000 na posição “ligado”.


2. No “desktop” clique duas vezes no ícone. Permitir que o sistema seja inicializado.

Sua tela de inicialização aparecerá da seguinte forma:

A partir desta tela de inicialização, você tem 3 opções:

1. Execução do processo – Esta seleção permite abrir e executar um perfil criado e armazenado anteriormente
para colocação ou remoção.
2. Configuração do processo – Esta seleção permite a modificação de um perfil armazenado anteriormente
ou a criação de um perfil de colocação ou remoção.
3. Configuração do sistema – Esta seleção permite definir os parâmetros do sistema, níveis de segurança e
entrar nos modos de calibração.

Execução do Processo - Colocação

1. Selecione Process Run no menu File. Abra o perfil desejado.

2. Prenda a ventosa.

3. Conecte o bocal de refluxo. Clique em Avançar

4. Puxe a câmera para continuar. Insira o dispositivo de centragem. Clique em Avançar

5. Use os botões de ação para pegar o componente. (A visualização da câmera aparece na tela) Pressione
os botões de ação para colocar a cabeça em foco. Clique em Avançar

6. Ajuste manualmente o componente para o tubo de vácuo, isso coloca o componente em


foco usando os botões Up Down na tela. Alinhe o componente usando os ajustadores dos eixos XY e Theta.
Clique em Avançar e volte para casa da câmera

7. A exibição agora mudará para a visualização do perfil. “Aperte os botões de ação para mover a cabeça de
refluxo para baixo na posição de posicionamento.” Ajuste a altura do componente usando os botões da
tela do computador. Clique em Avançar

8. Selecione Avançar para liberar o componente em seus pads de destino.

www.okinternational.com - 13 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

9. “Aperte os botões de ação para abaixar a cabeça de refluxo para definir a altura do bico.” Faça o ajuste fino da altura
do bocal usando os botões da tela do computador ou as teclas manuais do APR-5000. Clique em Avançar

10. Selecione Avançar e clique em Iniciar para iniciar o perfil.

11. Quando o perfil estiver concluído. Clique em Avançar

12. “Aperte os botões de ação para mover a cabeça para a posição inicial.”

13. Salvar Salva gráficos como um arquivo .DAT.

14. Clique em “Concluir” para concluir o processo.

Configuração do Processo - Novo Processo - Posicionamento

1. Clique em “configuração do processo”

2. Clique em “Somente veiculação”

3. Clique em “novo processo” e insira as informações do pacote do chip.

4. “Anexar o copo de vácuo” e o bico de refluxo.


1. Sim – digite o número de peça da ventosa.
2. Não

Clique em Avançar

Conectar bico de refluxo durante o processo? • Sim –


insira o número de peça do bocal. • Não

Clique em Avançar

5. Câmera – Puxe a câmera para continuar.

Clique em Avançar

6. Selecione Método de coleta do componente.

Clique em Avançar

7. Componente – Defina a altura e o método de levantamento do componente. • Component Pick Up – Este


modo seleciona a peça para uma colocação em um
tabuleiro previamente preparado.
• Component Pick up with Paste – Este modo seleciona um componente que foi
estampado com pasta de solda para colocação no PCB. • Coleta de componente
com imersão de fluxo – Este modo coleta um componente e permite as etapas adicionais necessárias para
mergulhar a peça em uma placa de transferência por imersão.

Clique em Avançar

8. Solicitação de tela "pressione os botões de ação para retornar a cabeça à posição inicial".

Clique em Avançar

9. Tela Solicitação “remova o dispositivo de centralização da carcaça da câmera” Selecione Avançar para continuar.

www.okinternational.com - 14 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Clique em Avançar

10. Visão – Ajuste os parâmetros da câmera; intensidade da lâmpada, foco, zoom e controles de íris.

Clique em Avançar

11. Câmera – Retorne a câmera para a posição inicial para continuar.

12. Componente – Defina a altura para colocar o componente. • Grosso – botões de


ação • Fino – botões de software para

cima/para baixo na tela ou os botões de ação Mova a cabeça para baixo para colocar a posição.

Clique em Avançar

Ajuste a altura do bocal.


Clique em Avançar

13. “Criar perfil” – Esta tela permite configurar o fluxo de ar e os parâmetros de aquecimento do ciclo de refluxo. •
Selecione a taxa de fluxo de ar: Alto, Médio,
Baixo/. • Pegue e mova as barras de temperatura e tempo para
as posições desejadas para criar
as características térmicas do perfil.

Clique em Iniciar para executar o perfil ou em Avançar para continuar sem executar o perfil.

• A tela solicitará que você “Aperte os botões de ação para mover a cabeça de refluxo para o
posição inicial” a cabeça se moverá em alta velocidade para a posição superior. Uma janela é aberta automaticamente
para permitir que o perfil seja salvo.

14. Salvar – Permite executar o novo processo no modo de verificação, permitindo que você altere as configurações
enquanto ele é executado e, em seguida, salve o perfil. Ou você pode simplesmente salvar o processo.

Configuração do processo – Novo processo – Remoção 1.


Informações do processo

2. O software solicita “Selecionar Sim” para conectar a ventosa e o bico de refluxo durante a execução do processo e cria
um prompt de usuário personalizado.

3. “Puxe a câmera para continuar”

4. Ajuste as configurações da câmera; altura do foco, zoom, intensidade da lâmpada e controles de íris.
Clique em Avançar

5. “Retorne a câmera para casa para continuar.”

6. Ajuste a altura do bico de refluxo. “Usando os botões de ação, mova o bocal para a posição
no PCB”. Clique em Avançar

7. Defina o método de elevação. Clique em Avançar

www.okinternational.com - 15 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

8. Retraia o Tubo de Vácuo

9. Levante a cabeça

10. Não remova

11. Selecione a taxa de fluxo de ar e faça ajustes nas configurações do perfil no perfil
janela. Clique em Avançar

12. LMH

13. ”Aperte os botões de ação para mover a cabeça de refluxo para a posição inicial.” Clique em Avançar

14. Comece a verificar seu novo processo.

15. Ao concluir, clique em Avançar. Solicitações de software selecione Avançar

16. Selecione Avançar para liberar o componente. A janela é aberta para salvar o perfil

Por favor, não use sua mão para pegar o componente.


Mesmo após o ciclo de resfriamento, o componente pode estar extremamente quente.

www.okinternational.com - 16 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

V. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E CALIBRAÇÃO DE HARDWARE

O guia de solução de problemas a seguir detalha um guia de solução de problemas de software de processo
passo a passo que ajudará a identificar falhas de hardware do APR-5000. Se necessário, a calibração óptica e
a calibração da cabeça também são detalhadas. Para procedimentos de calibração mais detalhados e peças
necessárias, consulte o Kit de calibração APR-5000, número de peça APR-CALKIT.

Guia de solução de problemas de hardware APR-5000

Configurar

1. Ligue a unidade APR-5000 e inicialize o software APR-5000.

2. Abra Configuração do sistema clicando em Configuração do sistema.

3. Clique no botão “Sem senha” e digite a senha APR 94025.

Clique aqui para


Configuração do sistema
Opção

Digite 94025

4. Clique na guia Teste.

5. Esta janela de teste deve ser encerrada conforme mostrado abaixo para evitar qualquer execução de processo
problemas.

www.okinternational.com - 17 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Pressione os botões de ação

conformeconforme
seleção observado.
anotado.
MarcaAde

marca
os botões
de seleção
estão funcionando
identifica se

corretamente. estão funcionando

As entradas não devem


Pressione o botão Avançar ser alteradas ou
conforme observado. A marca testadas.
de seleção identifica se o botão

está funcionando corretamente.

A marca de verificação do
interruptor Head Home deve
ser verificada.

As entradas não devem


ser alteradas ou

testadas.

Levante fisicamente a cabeça.

O Interruptor da Cabeça deve


desligar quando a cabeça

é levantada.

Notas

www.okinternational.com - 18 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Pressione
fisicamente os
interruptores dos
eixos X e Y do
cabeçote do aquecedor APR-5000.
A marca de seleção deve
ligar

momentaneamente.

puxar fisicamente
câmera para fora.

Marca de A
verificação
marca
seleçãodemuda
de alterna do
interruptor Home
da câmera
Home para
alternar para
Camera EOT
Interruptor EOT da câmera. trocar.

Notas

www.okinternational.com - 19 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Clique neste botão para

Quando “desligado” não há verificar a pressão de


vácuo na pipeta. Se a pressão
ar no cilindro.
de vácuo estiver baixa ou
não conseguir levantar
um componente, verifique
as mangueiras de vácuo e
bomba de vácuo.
Clique O tubo de vácuo irá
retrair.

Clique. Quando o botão é


pressionado, o tubo
de vácuo é estendido e travado.
Clique neste botão para
verificar a pressão de ar
de liberação do componente.
Isso não tem
especificação mínima ou
máxima, mas deve ser
capaz de liberar um
Clique neste botão para
componente
verificar a capacidade
instantaneamente da pipeta a vácuo.
de captação de
componentes da
pipeta. Quando pressionado,
o tubo de vácuo
ficará flutuando livremente.

Notas

www.okinternational.com - 20 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Clique para ativar

energia para a câmera.

Usando o mouse, pegue


a barra e deslize-a
para frente e para
trás. Isso testa o

componente/lâmpada
superior.

Usando o mouse, pegue


a barra e deslize-a
para frente e para
trás. Isso testa o PCBA/

lâmpada inferior.

Antes de sair da janela de solução de problemas, você deve garantir que todas as marcas de seleção estejam em
sua posição original. Não fazer isso prejudicará o desempenho do seu APR-5000 e poderá causar uma falha
na Execução do Processo.

Notas

www.okinternational.com - 21 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Procedimento de Alinhamento da Câmera APR para Cabeça

Ferramentas necessárias

Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Espelho de calibração
Chaves Allen

Procedimento

1. Ligue a unidade APR-5000 e inicialize o software APR-5000.

2 Abra Configuração do sistema clicando em Configuração do sistema.

Clique aqui para


Configuração do sistema
Opção

Digite 94025

3. Clique no botão “Sem senha” e digite a senha APR 94025.

6. Abra a tela de calibração e clique em calibração para definir o refluxo para tabela co
planaridade. (Veja a próxima página). A cabeça APR estará na posição “home”/para cima.

www.okinternational.com - 22 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Clique Cabeça
Alinhamento

7. Remova cuidadosamente a tampa frontal do cabeçote de refluxo e segure-a no lugar usando uma braçadeira
ou equivalente. Observe a localização dos parafusos de ajuste lateral e oposto no lado esquerdo do tubo
de vácuo. Não solte ainda.

Ampliar visualização

8. Monte a ferramenta Gun Sight Tool ao contrário no suporte da placa.

www.okinternational.com - 23 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Arma
montada ao contrário
Ferramenta de visão

9. Pegue a pipeta a vácuo nº 12, remova o anel de vedação de


borracha e conecte a pipeta a vácuo ao APR.

A remoção do o-ring permite


otimizar a precisão do ponto de
coleta de vácuo.

10. Siga as instruções após a calibração da visão até quando o vácuo for acionado.

11. Em seguida, monte o espelho de calibração na pipeta a vácuo e, usando as teclas de ação para
baixo, abaixe o espelho de calibração aproximadamente 0,25” sobre a ferramenta de mira da
pistola montada ao contrário.

12. Usando as opções de software, reduza a velocidade de descida para 0,001"

www.okinternational.com - 24 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

13. Usando as teclas de ação para baixo, abaixe o espelho até que o espelho quase toque na montagem invertida da
ferramenta Gun Sight e verifique se a distância está paralela nas quatro bordas.

Deve ser paralelo em


todas as quatro bordas.

14. Se o espelho de calibração não estiver paralelo à ferramenta de mira da pistola montada ao contrário, solte os parafusos
de ajuste conforme necessário e ajuste o cabeçote manualmente até que o espelho esteja paralelo à ferramenta de
calibração montada ao contrário.

Solte os parafusos de
bloqueio. Estes
devem ser afrouxados

para ajuste.
Mova manualmente a

cabeça para ajustar


conforme necessário.
Os dois parafusos
superiores ajustam o
movimento da frente
para trás para a frente e para

trás. O movimento é como um pêndulo.

www.okinternational.com - 25 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

15. Para um teste final, abaixe o espelho até a ferramenta de mira montada no reverso, solte o espelho
e tente pegar o componente. Se alinhada corretamente, a pipeta a vácuo de aço coletará o
componente. Ajuste conforme necessário.

16. Quando o espelho de calibração estiver paralelo à ferramenta de mira da pistola montada no
reverso, aperte os parafusos de travamento. Remonte a tampa frontal e prossiga para a cabeça
de procedimento de alinhamento do ponto de coleta da cabeça APR.

Notas

www.okinternational.com - 26 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Procedimento de Alinhamento do Ponto de Recolha da Cabeça APR

Ferramentas necessárias

Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Espelho de calibração
Chaves Allen

1. Direcione o cabeçote do motor para baixo até o ponto de coleta do PCB e pegue o centrado
espelho.

2. Dirija o motor para cima até que o cabeçote esteja acima do dispositivo de centralização. Retire a câmera.

www.okinternational.com - 27 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

3. Puxe o slide e afrouxe os parafusos de bloqueio do ponto de captação. Os parafusos de bloqueio estão
localizados um em frente ao outro na câmera para um ajuste ideal.

Parafuso de Bloqueio

4. Ajuste de um lado para o outro conforme necessário e da frente para trás conforme necessário com o espelho próximo ao
pegue o ponto como um medidor.

Ajuste lateral

Movimento
Este lado
não ajusta.

www.okinternational.com - 28 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Ajuste da frente para trás

Movimento

5. Ajuste até que o espelho fique paralelo ao dispositivo de captação. Quando paralelo (veja abaixo),
aperte os parafusos de bloqueio.

Deve ser paralelo em


todas as quatro bordas.

Notas

www.okinternational.com - 29 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Procedimento de calibração óptica APR-5000

Este procedimento deve ser feito após a finalização do procedimento de Alinhamento da câmera com a cabeça.

Ferramentas necessárias

Grande Vácuo
Ferramenta de Mira
Chaves Allen

Procedimento

1. Ligue a unidade APR-5000 e inicialize o software APR-5000.

2 Abra Configuração do sistema clicando em Configuração do sistema.

Clique aqui para


Configuração do sistema
Opção

Digite 94025

3. Clique no botão “Sem senha” e digite a senha APR 94025.

4. Abra a tela de calibração e clique na guia de calibração e, em seguida, clique no botão óptico
opção.

www.okinternational.com - 30 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Clique
óptico

5. Coloque a placa de mira na posição.

O dispositivo de
calibração deve
estar no centro
da grelha do
pré-aquecedor

6. Siga as instruções na tela até a solicitação Focus Vacuum Cup. Isso ocorre aproximadamente duas etapas
no procedimento de software.

7. Pressione as teclas para baixo para focar o bocal de vácuo e, usando as teclas de ações do cabeçote,
alinhe a imagem da ventosa de vácuo focada à janela do software.

www.okinternational.com - 31 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

8. Se a imagem do bocal de vácuo não estiver centralizada no movimento do eixo Y, ajuste a


imagem usando os parafusos de ajuste Y usando a chave Allen apropriada.

9. Se a imagem da pipeta a vácuo não estiver centralizada no movimento X, remova o


blindagem da câmera e solte os parafusos de bloqueio das quatro câmeras localizados embaixo
da parte frontal da câmera.

Parafusos

localizados
embaixo da câmera.

10. Quando estiver solto, ajuste o movimento do eixo X conforme necessário para alinhar a
imagem do bocal de vácuo ao centro da janela de imagem do software.

www.okinternational.com - 32 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Ajuste
do eixo X
parafusos.

Observação: Ao ajustar o eixo X, ajuste os parafusos da cabine por lado igualmente.

11. Recoloque a proteção da câmera.

12. Quando a imagem estiver centralizada, aperte os parafusos de travamento da câmera localizados
embaixo da parte frontal da câmera (parafusos identificados na etapa 10 acima).

13. A imagem final deve ter a ventosa centralizada na janela do software.


Agora a cabeça de vácuo é central para a câmera.

www.okinternational.com - 33 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

14. Clique na tecla “Avançar” e siga as instruções no monitor.

15. Pegue a mira da pistola componente do dispositivo de calibração. A placa superior da mira da
pistola deve ser retirada do suporte da placa. Os pinos na mira da arma mantêm as miras
superior e inferior alinhadas antes da coleta.

16. Usando as teclas de ação do cabeçote, alinhe a imagem da ventosa de vácuo focalizada com a
imagem da mira da pistola PCBA e com a mira da pistola componente. NÃO ajuste
os micrômetros.

www.okinternational.com - 34 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

17. Ajuste os parafusos de ajuste da mira da pistola localizados na lateral da câmera até
a mira componente da arma se sobrepõe à mira da arma PCBA.

Ajustamento
parafusos.

Nota: Os parafusos de ajuste do prisma são ajustados conforme necessário para sobrepor as
imagens superior e inferior da mira da pistola. Cada um dos quatro parafusos pode ser ajustado
conforme necessário para conseguir isso.

18. Siga as instruções na tela.

19. Para verificar a calibração óptica, usando as teclas de ação para baixo, abaixe a mira da pistola
componente até a mira da pistola PCBA.

www.okinternational.com - 35 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

Notas

www.okinternational.com - 36 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

VI. BOCAIS, BICO DE COLETA DE VÁCUO E ACESSÓRIOS

Bicos
NZA-060-060 Bico de refluxo APR 6mm x 6mm Bico
NZA-080-080 de refluxo APR 8mm x 8mm Bico de
NZA-080-095 refluxo APR 8mm x 9,5mm Bico de refluxo
NZA-100-100 APR 10mm x 10mm Bico de refluxo APR
NZA-130-130 13mm x 13mm Bico de refluxo APR 15mm
LOTE-150-150 x 15mm Bico de refluxo APR 18mm xm
NZA-180-180 18mm Bico de refluxo APR 20mm x 20mm
NZA-200-200 APR Bico de refluxo APR 23mm x 23mm
NZA-230-230 Bico de refluxo APR 25mm x 29mm Bico de
LOTE-250-290 refluxo APR 27mm x 27mm Bico de refluxo
NZA-270-270 APR 30mm x 30mm Bico de refluxo APR
NZA-300-300 35mm x 35mm Bico de refluxo APR 40mm
NZA-350-350 x 40mm Bico de refluxo APR 45mm x 45mm
NZA-400-400 Bico de refluxo APR 49mm x 49mm
NZA-450-450
NZA-490-490
Bocal coletor de vácuo
VNZ-01 APR Bocal de coleta a vácuo 1mm O/D
VNZ-03 APR Vácuo pick up bocal 3mm O/D
VNZ-05 APR Bocal de captação a vácuo 5mm O/D
VNZ-08 APR Vácuo pick up bocal 8mm O/D
VNZ-12 APR Vácuo pick up bocal 12mm O/D
VNZ-19 APR Vácuo pick up bocal 19mm O/D
Acessórios
AC-RP Almofada de remoção do bocal
APR-NK Kit de bico APR 5000
APR-NK-CSP Kit de bocal APR 5000 CSP e Micro SMD
APR-VRT Ferramenta de Remoção de Bicos a Vácuo
APR-COMP Computador com monitor CRT de 16"
APR-COMP-F Computador com monitor de tela plana de 17"
APR-DK1 PCB de demonstração com kit de componentes BGA e CSP
APR-FM APR 5000 Monitor plano
FL-APR-2 PCB dedo longo (Pacote 2)
FLL-APR-2 Dedo de PCB grosso (Pacote 2)
FLS-APR-2 PCB grosso dedo curto (Pacote 2)
FLSL-APR-2 Dedo longo de mola PCB grossa (Pacote 2)
FLSS-APR-2 Dedo curto de mola PCB grossa (Pacote 2)
FS-APR-2 PCB Finger Short (Pacote 2)
FSL-APR-2 PCB Spring Finger Long (Pacote 2)
FSS-APR-2 PCB Spring Finger Short (Pacote 2)
PF-1 KIT, Pasta de Solda/Placa de Preparação de Fluxo
PICK-APR Placa de coleta de componentes
TF-1 Alimentador de fita, Micro SMD

www.okinternational.com - 37 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

UBS-APR Suporte sob placa APR-5000


VNZ-ORINGK Kit de O-ring de pipeta VNZ
APR-5AK Kit de acessórios APR-5000
ABRIL-VA Adaptador de vídeo externo, USB

VII. KIT DE CALIBRAÇÃO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO:

Abaixo estão listados o kit de calibração e as peças sobressalentes disponíveis para o seu sistema de retrabalho
APR-5000.

peças
APR-CALKIT Kit de calibração APR-5000
APR-AH Kit de mangueira de ar APR-5000
APR-VF Filtro de vácuo APR
APR-HHA Conjunto da Cabeça do Aquecedor APR
APR-HCA Conjunto da tampa da cabeça APR-5000
APR-CL Lâmpada da câmera APR (superior e inferior)
APR-CA Montagem da Câmera APR
APR-PCGC Tampa protetora de vidro para câmera APR
APR-AS Solenóide de ar APR (para solenóide 1-4)
APR-VPC Bomba de Vácuo/Compressor APR
APR-LCPCB PCB de controle lógico APR
APR-ACPCB APR E PCB
APR-MC Controle do motor APR
APR-PHK Kit de pré-aquecedor APR-5000, 115/220 VCA
APR-PHO APR-5000 O-rings do pré-aquecedor
APR-PHB Ventilador de pré-aquecedor APR-5000
APR-HHP APR-5000 Bomba de Cabeçote do Aquecedor
APR-ALRWH Chicote de fios retrátil APR-5000 com trava de braço
APR-ABK Kit de botões de ação APR-5000
APR-PHRTD RTD de pré-aquecedor APR-5000
APR-XA Conjunto do Eixo X APR-5000
APR-VPUK Kit coletor a vácuo APR-5000
APR-XALSK Kit Solenóide de Bloqueio do Eixo X APR-5000
APR-CF Ventilador de resfriamento APR-5000
APR-YALSK Kit Solenóide de Bloqueio do Eixo Y APR-5000
APR-THK Kit de ferragens de mesa APR-5000
APR-YAK Kit de eixo Y APR-5000

VIII. PREPARAÇÃO DO SITE

Remoção de Solda:
Prepare o local para receber um novo componente removendo toda a solda residual. Isso pode ser feito usando um
sistema de retrabalho da série MX-500 com conjunto de cartucho de lâmina. Empregar a tecnologia OK
International Smart Heat™ em seu processo de retrabalho praticamente eliminará o potencial de remoção
acidental de quaisquer almofadas ao remover a solda residual. Isso ocorre porque a tecnologia Smart Heat™
patenteada pela OK International garante que a temperatura da ponta seja constantemente mantida,
independentemente do
www.okinternational.com - 38 - P/N 7000-1370, Revisão B
Machine Translated by Google

demanda térmica do conjunto que está sendo retrabalhado. Para obter mais informações sobre a tecnologia OK International
Smart Heat™, entre em contato com seu representante Metcal local ou visite www.okinternational.com para obter mais
informações.

As seguintes dicas de estilo de lâmina estão disponíveis para o sistema de retrabalho da série MX-500:

SMTC-x60 (0,410" de comprimento) SMTC-x62 (0,870" de comprimento)


SMTC-x61 (0,620" de comprimento) SMTC-x110 (comprimento de 1,55 pol.)

Observe que “x” denota a temperatura da ponta. Todos os cartuchos estão disponíveis nos estilos das séries 500, 600 e 700.
(5 = 500°F, 0=600°F e 1=700°F).

Como opção, você pode utilizar um sistema de dessoldagem a vácuo, como o SP-440 Self Contained Desoldering
System ou MX-500DS Shop-Air Desolder/Solder Rework System para aspirar a solda residual do PCB.

OBSERVAÇÃO SOBRE
LIMPEZA: Embora o álcool isopropílico e o cotonete funcionem satisfatoriamente na remoção de resíduos de fluxo, é
altamente recomendável que você entre em contato com o fabricante da pasta de solda para obter recomendações
sobre a limpeza dos resíduos deixados por seus produtos.

DEPOSIÇÃO DE PASTA DE SOLDA E APLICAÇÃO DE FLUXO

Modelos de estêncil de componentes


A aplicação de nova pasta de solda ou fluxo diretamente nas esferas de solda do componente pode ser realizada com os
modelos de estêncil de componentes da OK International. Os modelos permitem a aplicação precisa de pasta de solda sem se
preocupar com as partes ao redor do seu PCB. Como o componente é colado em vez da placa, os operadores consideram
essa uma solução muito mais rápida e simples. Entre em contato com seu representante local para obter informações e
disponibilidade. Tamanhos e estilos personalizados estão disponíveis.

Aplicação de pasta de solda usando os modelos de estêncil de componente:

1. Selecione a placa de pasta de solda correta para seu componente e aplicação.

2. Posicione o componente no lado do componente da placa (o lado com o


cantos de componentes cortados ou gravados menores.)

3. Prenda o componente com a braçadeira fornecida. Tenha cuidado para não apertar demais o grampo, pois isso pode
fazer com que a placa dobre, o que afetará a qualidade da impressão.

4. Aplique pasta de solda nas esferas de solda usando a espátula fornecida. Ao imprimir, certifique-se de que a face do
estêncil permaneça limpa após a impressão, isso garante o volume correto da pasta de solda.

5. Remova cuidadosamente o conjunto do grampo do componente e posicione a placa de pasta de solda na placa de
coleta do componente, alinhando-a com os dois pinos da ferramenta.

6. Usando a pipeta a vácuo, levante o componente da placa de pasta de solda e continue com o processo de
alinhamento. - 39 -
www.okinternational.com P/N 7000-1370, Revisão B
Machine Translated by Google

Placas de transferência por imersão

A aplicação de fluxo de pasta de alta viscosidade pode ser realizada com placas de transferência por imersão OK
International. Essas placas permitem uma aplicação simples e controlada de fluxo de pasta nas esferas de solda de seu
componente BGA ou CSP. Eles estão disponíveis em vários tamanhos e profundidades. Entre em contato com seu
representante local para obter informações e disponibilidade.
Tamanhos e configurações personalizados estão disponíveis.

A Metcal foi pioneira na aplicação de fluxo de pasta de alta viscosidade usando acessórios especializados para
garantir resultados repetíveis consistentes.

1. Selecione a placa de transferência por imersão que atenda aos requisitos de tamanho dos seus componentes
e profundidade.

2. Usando a espátula fornecida, encha a cavidade com fluxo de pasta. Use a espátula para nivelar o nível do
fluxo com as laterais da placa de transferência. Isso garante um depósito repetível.

3. Coloque seu componente na placa de coleta de componentes e pegue-o com a pipeta a vácuo.

4. Usando os micrômetros, alinhe o componente nos eixos X, Y e Theta.

5. Remova o acessório de componente ajustável e substitua-o pelo de transferência de fluxo


placa.

6. Deslize o prisma no braço de posicionamento, isso destrava o braço do eixo Z e permite que você gire o botão
para mergulhar o componente no fluxo. Deslize a placa de transferência de fluxo em direção ao braço de
posicionamento para a posição de coleta do componente.

7. Siga as instruções na tela para abaixar o componente na placa de transferência de fluxo de forma que as esferas
de solda entrem em contato com a placa inferior da placa de transferência de fluxo. Pressione os botões “UP” do
eixo “Z” para retornar o componente à posição de foco.

8. Remova a placa de coleta do componente e inspecione a impressão deixada no fluxo para


certifique-se de que todas as esferas de solda foram revestidas.

9. Verifique o alinhamento dos componentes e ajuste conforme necessário.

10. Siga as instruções na tela, empurre a câmera e clique em próximo.

11. Coloque o componente de acordo com as instruções da tela e continue com o


processo de colocação que você selecionou.

IX. GARANTIA E SERVIÇO

POLÍTICA DE GARANTIA E PROCEDIMENTOS DE ENVIO

O APR-5000 Array Package Rework System está sob garantia por um período de 12 meses a partir da data de
compra para todas as peças e mão de obra, excluindo uso indevido. Os elementos de aquecimento e as lâmpadas
têm garantia de 90 dias.

5000 Sistema de Retrabalho de Pacote de Array


APR-5000-C Sistema de Retrabalho de Pacote Array c/PC
APR-5000-CF Sistema de Retrabalho de Pacote Array com PC e Tela Plana

www.okinternational.com - 40 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

SUPORTE TÉCNICO

Serviço de linha direta. Entre em contato com o escritório mais próximo para obter suporte técnico:

OK Internacional, Inc.
12151 Monarch Street
Garden Grove, CA 92841
EUA
Telefone: +1 714-799-9910
Fax: +1 714-799-9533

Sede Europeia OK
International Ltd Eagle
Close, Chandlers Ford
Hampshire, SO53 4NF
Reino Unido
Telefone: +44 (0) 23 8048 9100
Fax: +44 (0) 23 8048 9109

Alemanha
OK Internacional GmbH
Frankfurter Strasse 74
D-64521 Gross-Gerau
Alemanha
Telefone: +49 (0) 61 52-71 12-0
Fax: +49 (0) 61 52-71 12-22

França
OK International SA
Rue Ampere - ZI Lyon Norte
69730 Genay, França
Telefone: +33 (0) 4 72 08 75 75
Fax: +33 (0) 4 72 08 75 70

Itália
Dover Itália, SRI
Estrada Estadual 11 - No.
28, 20010 Vittuone (Milão), Itália
Telefone: +39 02 9025161
Fax: +39 02 90111147

www.okinternational.com - 41 - P/N 7000-1370, Revisão B


Machine Translated by Google

China
OK Electronics (Beijing) Co., Ltd
No. 22 Chaoyang Men Wai Avenue
Prime Tower, Room 1901
Chaoyang District,
Beijing 100020, PR China
Telefone: +86 10 6588 3360
Telefone: +86 10 6588 3359

Japão
OK International Japan Ltd
2F ASK Bldg.
1-24-4 Ebisu
Shibuya-Ku
Tóquio 150-0013, Japão
Telefone: +81-3-3449-7451
Fax: +81-3-3440-2010

www.okinternational.com - 42 - P/N 7000-1370, Revisão B

Você também pode gostar