Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
700
100
GLOSSÁRIO
DE
TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS
M I N I S T É R I O D O S T R AN S P O R T E S
D E P AR T AM E N T O N AC I O N AL D E E S T R AD AS D E R O
D AG E M D I R E T O R I A D E D E S E N V O L V I M E N T O T E C
NOLÓGICO
MINISTRO DOS TRANSPORTES
Dr. Alcides José Saldanha
DE
COLABORAÇÃO
700
100
GLOSSÁRIO
DE
RIO DE JANEIRO
1997
DEPARTAMENTO NACIONAL DE ESTRADAS DE RODAGEM
DIRETORIA DE DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICO
DIVISÃO DE CAPACITAÇÃO TECNOLÓGICA
Rodovia Presidente Dutra, km 163 - Centro
Rodoviário 21240-330 - Rio de Janeiro - RJ.
Tel.: (021) 371-5888
Fax.: (021) 371 - 8133
A
AASHO ROAD TEST Método de ensaio elaborado pela E - Passo en Faju Central
AASHO baseado no uso de uma pista experimental F - Ouverture Terre-Plein Centrale
especialmente projetada e constituída. I - Median Opening
E - Ensayo AASHO para Carretera
F - Essai ASHO pour Route
ABERTURA PARA INSPEÇÃO Acesso a estruturas
subterrâneas e a células da superestrutura de pontes e
I - AASHO Road Test
viadutos, usualmente fechado por tampas de aço, ferro
AASHTO Associação Norte-Americana de especialistas fundido ou concreto armado. V. Entrada de Inspeção, V.
rodoviários e de transporte, anteriormente denominada de Poço de Visita e V. Câmara de Visita.
AASHO. E - Registro de Inspección
E - AASHTO F - Regard de Visite, Chambre de Visite (Belg.),
F - AASHTO Chambre de Contrôle (Suiça)
I - AASHTO I - Manhole
ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, ABGE - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE
substituindo cálculos numéricos por cálculos gráficos (Sin.:
Nomograma).
GEOLOGIA DE ENGENHARIA Entidade que
reune especialistas na área da Geologia aplicada à
E - Ábaco
Engenharia, publicando trabalhos concernentes.
F - Diagramme pour le Calcul
E - Asociación Brasileña de Geologia de Ingeniería
I - Abacus, Abac, Alignment, Chart, Nomograph,
F - Association Brésiliènne de Geologie d'Ingenierie
Nomogram
I - Brasilian Association for Engineering Geology
ABALO Perturbação do equilíbrio de uma estrutura, ABMS - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE
acompanhada de movimento ponderável, sem haver ruptura
da mesma. V. Abalo Sísmico. MECÂNICA DOS SOLOS Organização com sede no
E - Sacudión, Sacudón (Arg., Chil., Col.) Rio de Janeiro, que congrega as pessoas físicas e jurídicas
F - Seccousse que atuam em Mecânica dos Solos.
I - Shake E - ABMS
F - ABMS
ABALO SÍSMICO Abalo que tem origem em I - ABMS
movimentos no interior da Terra. V. Abalo.
E - Sacudida del Terreno, Sacudida Sísmica ABNT - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE
F - Secousse Sismique NORMAS TÉCNICAS Entidade privada, sem fins
I - Earthshake lucrativos, reconhecida como Fórum Nacional de
ABATIMENTO Deformação da plataforma de uma Normalização do SINMETRO, mediante Resolução do
estrada devido ao adensamento das camadas do pavimento CONMETRO e Termo de Compromisso firmado com o
em recalque do subleito. Governo, a quem compete coordenar, orientar e supervisionar
E - Assentamiento, Consolidación (Nic.), Hundimiento o Processo de Elaboração de Normas (Resolução nº 06/92, de
(Per., Ecu.), Assentamiento (Suelos Pan., R. D.) 24 de agosto de 1992, do CONMETRO, publicado no D. O.
F - Tessement, Dépression de 27/08/92).
I - Settlement, Depression, Consolidation E - Asociación Brasileña de Normas Técnicas
F - Association Brésiliènne de Normes Techniques
ABATIMENTO DE SOLO V. Abatimento, V. I - Brazilian Standards Association
Recalque.
E - Assentamiento, Consolidación (Nic.), Hundimiento ABÓBODA Cobertura encurvada, construída geralmente
(Per., Ecu.), Assentamiento (Suelos Pan., R. D.) com pedras ou tijolos, que se apoiam uns aos outros, de modo
F - Tessement, Dépression a suportar seu peso próprio e cargas externas.
I - Settlement, Depression, Consolidation E - Bóveda
F - Voôte
ABAULAMENTO Declividade transversal simétrica em I - Arch (Structural)
relação ao eixo da plataforma de trechos em tangente de uma
estrada, para permitir a drenagem das águas pluviais, no ABPE - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE
menor espaço de tempo. PONTES E ESTRUTURAS Entidade que reune
E - Bombeo, Bombeo (Calzada) (Arg.), Bombeo, Corona especialistas na área de estrutura e que se acha filiada à
(Pan.), Bombeo de la Calzada (Per.) Associação Internacional de Pontes e Estruturas (AIPE).
F - Bombement, Dévers, Profil en Travers E - ABPE
I - Camber, Crown, Transverse Profile F - ABPE
ABERTURA DE RANHURAS Providência para I - Brazilian Association for Bridges and Structures
alterar a condição da superfície de um pavimento, com vistas ABRASÃO Desgaste de um material sólido por atrito com
a torná-la menos lisa, a qual consiste em introduzir na outro sólido, gás, líquido ou combinação entre si.
mesma, depressões longas, estreitas e pouco profundas, E - Abrasión
formando estrias, dando a olho nu a impressão de riscas. F - Abrasion
E - Producción de Rañuras I - Abrasion
F - Striage ABRIGO Pequena construção aberta edificada junto de
I - Grooving uma via pública ou rodovia, destinada a proteger as pessoas
ABERTURA NO SEPARADOR CENTRAL que aguardam transportes coletivos.
Ligação provisória, na área de um separador central, E - Abrigo
destinada à passagem de uma pista a outra. V. Separador F - Abri
Central. I – Shelter
MT/DNER/IPR 7
ABSORÇ ACELERADOR DE PEGA DE CONCRETO E
MT/DNER/ 8
ACELERÔMET AÇO
MT/DNER/ 9
ACOMPANHAMENTO DA ADESIVIDA
MT/DNER/ 1
ADITI ADUE
F - Adhesivité
implementa a política da qualidade. 2) Conjunto de
I - Adhesivity
atividades da função geral de administração que determina a
ADITIVO 1) Produto de natureza mineral ou orgânica, política da qualidade, os objetivos e as responsabilidades e a
que é adicionado em pequena proporção em argamassa, implementação por meios tais como a planificação da
concreto ou calda de injeção no momento da mistura, com qualidade, garantia da qualidade, e melhoramento da
a finalidade de modificar algumas de suas propriedades, qualidade dentro do sistema da qualidade. Obs.: 1 - A
tanto no estado fresco como no endurecimento. Ex.: gestão da qualidade é de responsabilidade de todos os níveis
Acelerador de pega. 2) Modificador da qualidade de um de direção, mas deve ser conduzida. 2 - Na gestão da
material para conferir-lhe as características adequadas ao qualidade são dadas considerações aos aspectos
objetivo de seu emprego. Ex.: Aditivo para combustível e econômicos.
em ligantes betuminosos. E - Administración de la Calidad
E - Aditivo F - Gestion de la Qualité
F - Adjuvant, Additif I - Quality Management
I - Additive, Admixture
ADMINISTRAÇÃO DE TEMPO Estudo e divisão
ADITIVO PARA GRAUTEAMENTO DE de tempo disponível entre os diversos programas e suas
CIMENTO Aditivos tais como: cloreto de cálcio, respectivas fases, realizando-se a listagem das solicitações e
hidróxido de sódio, silicato de sódio (para aceleração da o estabelecimento de sua prioridades e programas
pega) ou gesso (para retardamento da pega). V. Aditivo. específicos estimando-se o tempo requerido para cada uma
E - Aditivos para Enlechado con Cemento de suas fases, além da determinação da interrelação entre as
F - Additifs our Enchandage avec Ciment fases de dois ou mais programas e fixação de um plano para
I - Additives for Cement Grouting sua execução, seja com a alocação de tempo, seja com a
ADITIVO SUPERPLASTIFICANTE Produto alocação de recursos humanos e materiais (just in time).
que reduz a quantidade de água de amassamento, de 12% Esta atividade deve ser eminentemente dinâmica de forma a
ou mais, para produzir um concreto de determinada otimizar os resultados do método, ou seja, do melhor
consistência. atendimento dos diversos programas necessários ao fim pré-
E - Superplastificante, Superplastificador estabelecido.
F - Superplastifiant E - Administración del Tiempo
I - Superplastificizer F - Administration du Temps
ADJUDICAÇÃO (BENS) 1) Confiar a outrem a I - Time Administration
guarda e uso de um bem. 2) Ato judicial em que a ADMINISTRAÇÃO DIRETA 1) Administração
propriedade dos bens que deveriam ser levados a hasta de negócios públicos realizada diretamente pelo orgão
pública e arrematados por outrem, é transferida para responsável pelos mesmos. 2) Execução de obras ou
determinadas pessoas, conforme a lei, mediante o projetos rodoviários, assim como manutenção, com recursos
pagamento do preço ou da diferença, segundo o critério próprios.
escolhido. E - Administración Directa
E - Adjudicación (Bienes) F - Gestion Directe
F - Adjudication (Biens) I - Direct Management
I - Adjudication (Properties) ADMISSÃO TEMPORÁRIA 1) Ingresso autorizado
ADJUDICAÇÃO (CONTRATO) Aceitação de uma de veículos, contêineres, bens, cargas, pessoas, em geral em
proposta por uma agência contratante. trânsito, de acordo com regras do transporte
E - Adjudicación, Otorgamiento internacional e sujeito a procedimentos alfandegários ou
F - Adjudication não, e procedimento de fronteira. 2) Contratação por
I - Award, Awarding (Contract) período determinado de pessoal para atender à necessidade
transitória de substituição do pessoal regular, de dada
ADJUDICAÇÃO (SERVIÇO) Incumbir alguém, empresa.
pessoa física ou jurídica, de executar uma tarefa.
E - Admisión Transitoria, Admisión Temporaria
E - Adjudicación
F - Admission Temporáire
F - Adjudication
I - Temporary Admission, Provisional Admission,
I - Awarding (Service)
Temporary Admittance, Provisional Admittance
ADMINISTRAÇÃO 1) Gestão de negócios públicos ADOÇÃO DE NORMA INTERNACIONAL
ou particulares. 2) Conjunto ou prática de princípios,
1) Publicação de um documento normativo nacional
normas e funções, que tem por fim ordenar os fatores de
baseado em uma norma internacional relevante com as
produção e controlar sua produtividade e qualidade, para se
condições identificadas na norma internacional. 2) Inclusão
obter determinado resultado.
de uma norma internacional em um sistema de
E - Administración
normalização nacional, regional ou de empresa
F - Gestion
(organização), com ou sem modificações, transitórias ou
I - Management
não.
ADMINISTRAÇÃO CONTRATADA Modalidade E - Incorporación de una Norma Internacional
de contratação em que o contratado para execução da obra F - Reprise d'une Norma Internationale
recebe, o título de renumeração, pelos seus serviços, uma I - Incorporation of an International Standard
percentagem sobre as despesas efetuadas até quantias
ADSORÇÃO Retenção superficial de moléculas sólidas,
previamente estabelecidas, tomando por base o orçamento
líquidas ou gasosas, átomos ou íons por um sólido ou
estimado.
líquido.
E - Administración Contratada
E - Adsorción
F - Administration pour Contrat
F - Adsortion
I - Administration by Contract
I - Adsorption
ADMINISTRAÇÃO DA QUALIDADE 1) A ADUELA Segmento transversal (de ponte de concreto
parcela da função da administração que determina e
protendido) pré-moldado, objeto de montagem.
MT/DNER/ 1
AERODINÂMI AFUNDAMENTO POR
MT/DNER/ 1
AGENCIADOR DE AGREGADO
MT/DNER/ 1
AGREGADO AGUADA DE
MT/DNER/ 1
AGULHA DE ALIMENTAD
AGULHA DE TRÂNSITO Abertura em um canteiro uma única faixa de trânsito, ou outro caso especial, um
lateral, para mudança de pista. alargamento desta faixa para permitir cruzamento e/ou
E - Aguja de Tránsito ultrapassagem de veículos.
F - Aiguille de Trafic E - Carril de Adelanto
I - Traffic Needle F - Place d'Évitement
AGULHEIRO Conjuntos de buracos ou aberturas que I - Passing Bay, Passing Lane
se costumam deixar nos muros, durante a construção, para ALÇAS Ramos de uma interseção que permitem as
colocar os extremos das vigas horizontais do andaime ou mudanças de vias que se cruzam.
para facilitar a drenagem. E - Bucle Interior
E - Mechinal, Barbacana (Bol.), Llorones (Pan.), Drenaje F - Boucles
(Cos.) I - Loops
F - Boulin, Opes
I - Weepholes ALCATRÃO Material betuminoso de consistência
variável, resultante da destilação, com destruição de matéria
AIDE - MEMOIRE 1) Resumo de itens importantes orgânica tal como carvão, linhito, xisto e matéria vegetal. A
de um acordo proposto. 2) Resumo escrito de conversações palavra alcatrão é seguida do nome material do qual é
ou ocorrências para futura ajuda à memória. obtido.
E - Aide Mémoire E - Alquitrán, Cemento Asfáltico (Nic., Per., R.D.)
F - Aide Mémoire F - Goudron
I - Aide Mémoire I - Tar
AIPCR Associação Internacional Permamente de ALCATRÃO FLUIDO Produto constituído na sua
Congressos Rodoviários, fundada em 1903 cuja Secretaria maior parte por destilados oleosos de alcatrão de ulha.
Geral se acha em Paris e que dispõe de Comissões Técnicas
E - Aceite de Alquitrán, Rebajado Asfáltico (Nic.),
Permanentes. V. IRF.
Alquitrán (Pan.)
E - AIPCR
F - Huile de Goudron
F - AIPCR
I - Tar Oil
I - AIPCR
ALCATRÃO REFINADO Alcatrão que foi destilado
AIPE Associação Internacional de Pontes e Estruturas, e que eventualmente sofre adições para se obter a
constituída por dezenas de entidades nacionais, e que
consistência desejada. V. Alcatrão.
realiza Congressos especializados e edita publicações
E - Aceite de Alquitrán Refinado
técnicas concernentes à sua especialidade. V. ABPE.
F - Huile de Goudron Raffinée
E - AIPE
I - Refined Tar (Distilled Tar)
F - AIPE
I - AIPE ALCATRUZ Espécie de caçamba fixada em correias
elevadiças usada em certas dragas. V. Draga de Alcatruzes.
AJARDINAMENTO Preparo de jardim em terreno nu,
E - Cangilón
isto é, de gramado, plantas ornamentais ou outras espécies
F - Godet
vegetais.
I - Bucket
E - Ajardinamiento
F - Transformer en Jardin ALFINETE Armadura utilizada em concreto armado
I - Gardening, Garden Making constituida de um pedaço de vergalhão de pequeno
diâmetro, com ganchos nas extremidades, utilizado para
ALA DE BUEIRO Muro lateral da boca de um bueiro ligar estribos de pilares de seções retangulares em sua parte
que serve para conter o aterro, evitar erosão captar e
central, para fins de amarração.
direcionar o escoamento das águas.
E - Alfiler
E - Ala de la Alcantarilla
F - Épinge
F - Aile du Ponceau
I - Pin
I - Culvert Wing
ALAGADIÇO Terreno sem drenagem natural, sujeito a ALGORÍTMO Qualquer conjunto de instruções que
possa ser seguido para realização de uma tarefa específica.
inundações periódicas, e que durante certo período pode
Os algorítmos, na informática, costumam ser codificados
secar. V. Banhado. V. Brejo.
explicitamente por meio de conjunto de instruções de
E - Charco
programação que manipulam dados.
F - Margouillis
E - Algoritmo
I - Swamp, Marsh
F - Algorythime
ALAMBRADO 1) Cerca de fios de arame. 2) Cerca de I - Algorithm
tela metálica que isola uma pista da outra.
ALIDADE 1) Parte de um teodolito, concêntrica ao
E - Cerca de Fois de Alambre
limbo horizontal, que permite a leitura de ângulos
F - Bordure de Fil d'Airain
horizontais. 2) Aparelho topográfico constituído de régua
I - Wire Fence móvel, prancheta e luneta taqueométrica, montado sobre um
ALAMEDA Rua intensamente arborizada. suporte conveniente. Serve para determinar distâncias
E - Alameda, Boulevard horizontais e diferenças de nível em nivelamento
F - Bouvelard, Allée trigonométrico.
I - Road Bordered by Trees E - Alidad
ALARGAMENTO Aumento de uma seção transversal. F - Alidade
E - Ensanche, Amplación (Col., Cos., Nic.), Alargamiento I - Alidade
F - Élargissement ALIMENTADOR Dispositivo pelo qual se alimenta a
I - Widening máquina com o material a ser trabalhado.
ALARGAMENTO PARA CRUZAMENTO E - Alimentador (Equipos), Dosificador (Col., Per.),
E/OU ULTRAPASSAGEM No caso de pista com Dosificador Cargador (Nic., R.D.), Alimentador (Pan.)
F - Alimentateur
MT/DNER/ 1
ALINHAMEN ALTURA
I - Feeder E - Alargamiento
ALINHAMENTO 1) Visada entre duas estacas F - Allongement
(topográficas). 2) Projeção sobre um plano horizontal do I - Elongation
eixo de uma rodovia. (Sin: Diretriz). V. Diretriz, V. ALTA ADMINISTRAÇÃO Corpo administrativo
Alinhamento Curvo, V. Alinhamento de Construções, V. que compreende os cargos de direção de uma organização, a
Linha de Exploração e V. Tangente. quem compete decidir sobre destinos desta organização.
E - Alineamiento, Directriz Compõe-se, normalmente, de: - diretoria e gerência, ou -
F - Alignement, Trace gerência, caso não haja diretoria, ou - diretores, caso não
I - Alignment, Alinement, Transit Line haja gerentes. Obs.: 1) As atividades de diretoria ou
ALINHAMENTO CURVO Trecho curvo de um gerência são, às vêzes, desempenhadas por superintendente.
alinhamento. 2) Uma das atividades da Alta Administração é a
E - Alineamiento Curvo, Curva (Col., Pan., Per., Ven.) responsabilidade pela política da qualidade extensiva a toda
F - Alignement Courbe organização. V. Administração.
I - Curve E - Alta Gerencia
ALINHAMENTO DE CONSTRUÇÕES Linha F - Haute Gérence; Haute Gestion
que estabelece limite mais próximo da faixa de domínio I - Top Management, Highest Level of Management
para locação das fachadas das edificações marginais à ALTA GERÊNCIA O mais elevado posto da gerência
rodovia, onde estas edificações forem permitidas. com acesso direto à Diretoria da Organização.
E - Linea de Fachada E - Alta Gerencia
F - Alignement des Constructions F - Haute Gérence
I - Building Line I - Top Management
ALINHAMENTO DE EXPLORAÇÃO V. Linha ALTA TECNOLOGIA Tecnologia complexa que se
de Exploração. encontra sob domínio de reduzida quantidade de centros de
E - Alineamiento Topográfico excelência e em geral implica no emprego de equipamentos
F - Alignement Topographique e instrumentação considerados sofisticados, além de
I - Topographic Alignment consideráveis recursos financeiros.
E - Alta Tecnología (Tecnología de Punta)
ALINHAMENTO HORIZONTAL Projeção sobre
F - Haute Technologie
um plano horizontal do eixo de uma rodovia. V.
I - High Technology
Alinhamento.
E - Alineamiento Horizontal ALTERAÇÃO DE ROCHA Rocha ou fragmento de
F - Tracé en Plan rocha com características diferentes da rocha matriz, cuja
I - Horizontal Alignment alteração é resultante da degeneração da rocha matriz “in
situ”, causada por agentes geológicos.
ALINHAMENTO RETO V. Tangente. E - Alteración de la Roca
E - Alineamiento Tangente (Méx., Per.), Tangente (Nic.,
F - Altération de Roche
R.D.), Recta, Tangente (Pan.) Alineamiento Recto,
I - Roch Alteration
Recta Col., Ven.)
F - Alignement Droit ALTERNATIVO Diz-se de tráfego que pode ser
I - Tangent adotado como variante ou em caso de emergência.
E - Alternativo
ALINHAMENTO VERTICAL Projeção sobre um F - Alternative
plano vertical do eixo de uma rodovia. V. Alinhamento e V.
I - Alternative
Alinhamento Horizontal.
E - Alineamiento Vertical ALTIMETRIA Conjunto de operações necessárias para
F - Tracé du Profil en Long definir e representar numérica ou graficamente as medidas
I - Vertical Alignment das distâncias verticais ou diferenças de nível entre pontos
do terreno.
ALMOFADA DE ELASTÔMERO Lâmina de E - Altimetria
elastômero que serve de apoio à viga de ponta, por exemplo,
F - Altimétrie
com espessura em geral de até 2 cm. V. Almofada de
I - Altimetry
Elastômero Fretado.
E - Almohada de Elastómero ALTÍMETRO Instrumento que indica a altitude em
F - Coussin Élastomerique relação à superfície de referência.
I - Elastomeric Bearing (Sheet) E - Altímetro
F - Altimètre
ALMOFADA DE ELASTÔMERO FRETADO I - Altimeter
Conjunto de lâminas de elastômero com espessura de até 12
mm, intercaladas de chapas metálicas, revestido ALTITUDE DE UM PONTO Cota de um ponto
externamente com elastômero, para proteção das chapas referida ao nível médio do mar.
contra oxidação. E - Altitude de un Punto
E - Almohada de Elastómero F - Altitude d'un Point
F - Cousin Élastomèrique avec Reforcement I - Point's Altitude, Point's Elevation
I - Elastomeric Bearing with Reinforcement ALTURA 1) Distância vertical de um objeto da base ao
ALOCAÇÃO DE TRÁFEGO Atribuição de topo. Ex.: Altura de Pilar. 2) Distância de um ponto acima
transporte de cargas e passageiros em malha existente e/ou de um plano horizontal (nível do mar).
futura. E - Altura
E - Asignación de Trafico F - Hauteur
F - Affectation du Traffic par Mode I - Height Altitude
I - Traffic Assignment ALTURA (VEÍCULO) Distância entre uma superfície
ALONGAMENTO Aumento de comprimento de um horizontal em que se apóia o veículo e a superfície tangente
corpo submetido à tração.
MT/DNER/ 1
ALTURA CRÍTICA DE AMOSTRA DE
MT/DNER/ 1
AMOSTRA DE AMOSTRAGEM
MT/DNER/ 1
AMOSTRAGEM INTEGRAL DE ANERÓI
MT/DNER/ 1
ANGLEDÔZ APAREL
I - Aneroid
que se intersecionam ou ângulo formado pelos eixos de dois
ANGLEDÔZER Trator com lâmina que pode mover-se fluxos que se intersecionam.
formando ângulos variáveis com o eixo longitudinal da E - Ángulo de Intersección, Ángulo de Cruce (Nic.),
umidade motriz. Intersección (Pan.), Cruce (Col.,Per.)
E - Topador Angular, Tractor com Cuchilla Angular F - Angle d'Intersection
(Méx., R.D.), Cortador Angular (Per.), Topadora I - Intersection Angle
Angular (Bol., Pan.), Pala Angulable (Cos.),
Angledozer (Chi.), Angledoser (Nic.)
ANIONTE 1) Átomo ou grupo de átomos com carga
negativa. 2) Ion com carga negativa. (Sin.: Ânion e
F - Angledozer, Bouteur
Aniônio).
I - Angledozer
E - Anión
ANGLEDÔZER (IMPLEMENTO) Implemento F - Anión
adaptável a um trator, constituído de lâmina e suporte, I - Anion
sendo que a lâmina pode formar vários ângulos horizontais
ANISOTROPIA Propriedade de uma substância ou de
relativamente ao eixo longitudinal do trator.
um sistema em que as características variam conforme a
E - Topador Angular, Tractor com Cuchilla Angular
direção em que são medidas.
(Méx., R. D.), Cortador Angular (Per.), Topadora
E - Anisotropia
Angular (Bol., Pan.), Pala Angulable (Cos.),
F - Anisotropie
Angledozer (Chi.), Angledoser (Nic.)
I - Anisotropy
F - Angledozer, Bouteur
I - Angledozer ANTEPARO DE SEMÁFORO Painel de coloração
preto-fosco, justaposto ao grupo focal destinado a destacá-lo
ANGLEDÔZER DE ESTEIRAS Auto-explicativo. mediante contraste com o ambiente, para melhor
V. Angledôzer. V. Esteira. visualização.
E - Tapador Angular de Orugas E - Painel Semafórico
F - Angledozer avec Chenilles F - Écran de Signal Lumineux
I - Wheel Tractor Mounted, Angledozer I - Signal Shield
ANGLEDÔZER DE RODAS Auto-explicativo. V. ANTEPROJETO Conjunto de estudos preliminares
Angledôzer. que definem a representação gráfica e/ou expositiva de um
E - Tapador Angular de Ruedas serviço, de uma obra, de uma norma, com todos os seus
F - Angledozer avec Roues aspectos essenciais.
I - Wheel, Tractor Mounted, Angledozer E - Anteproyecto
ANGRA Enseada ou pequena baía, largamente aberta, F - Avant-Projet
que ocorre, às vezes, onde existem costas altas. I - Draft, Preliminary Design, Draft Plan, Preliminary Plan
E - Bahia Pequeña ANTIDEGRADANTE Substância que diminui a
F - Anse, Petit Golf velocidade do envelhecimento. Ex.: Antioxidante (no caso
I - Small Open Bay de elastômero). V. Envelhecimento. (Sin.: Agente Contra
ÂNGULO Figura formada por duas retas que têm Envelhecimento).
somente um ponto em comum ou por dois planos que têm E - Antioxidante
somente uma reta em comum. F - Antivieillisseur
E - Ángulo I - Anti-aging Agent
F - Angle ANTIDERRAPANTE Característica daquilo que
I - Angle tende a evitar o deslizamento.
ÂNGULO CENTRAL Ângulo interno formado pelos E - Antideslizante, Antiderrapante (Méx.)
raios extremos de uma concordância em planta. (Sin.: F - Antiderapant
Ângulo de uma Curva). V. Ângulo de Deflexão. I - Anti-skid, Nonskid
E - Ángulo Central ANTIOFUSCANTE V. Proteção contra Ofuscamento.
F - Angle Central E - Antiescandilamiento
I - Central Angle F - Antiéblonissant
ÂNGULO DE ATRITO INTERNO 1) Ângulo I - Glare Screen
formado com o eixo das tensões normais pela tangente à ANTRÓPICO Relativo à humanidade, à sociedade
curva envoltória de Mohr representativa das resistências ao
humana. Termo de criação recente, empregado por alguns
cisalhamento da rocha, sob diferentes tensões normais. V.
autores para qualificar um dos setores do meio ambiente, o
Coeficiente de Atrito Interno. 2) Âgulo entre o eixo das
meio antrópico, compreendendo os fatores sociais,
abcissas e a tangente à curva, representativo de relação entre
econômicos e culturais; um dos subsistemas do Sistema
a resistência ao cisalhamento e a pressão normal no interior
Ambiental, o Subsistema Antrópico.
de um solo. V. Ângulo Central.
E - Antropico
E - Ángulo de Rozamiento Interno
F - Antropique
F - Angle de Frottement Interne I - Antropic
I - Angle of Internal Friction, Internal Friction Angle
APARELHAGEM Máquinas e/ou instrumentos e/ou
ÂNGULO DE DEFLEXÃO Aquele que é medido utensílios requeridos para um determinado uso. V.
entre um alinhamento e o prolongamento do alinhamento Aparelho.
anterior. Corresponde ao ângulo central de curva necessária E - Aparato
para a concordância desses alinhamentos em planta.
F - Appareillage
E - Ángulo de Deflexión
I - Apparatus or Apparatuses
F - Angle de Déflexion
I - Deflection Angle APARELHO Conjunto de mecanismos de finalidade
específica. Ex.: Aparelho telefônico. V. Máquina, V.
ÂNGULO DE INTERSEÇÃO Ângulo (ou Equipamento.
suplemento deste) formado pelos eixos das duas estradas
E - Aparato
MT/DNER/ 2
APARELHO AR
F - Appareil
documento normativo. Ex.: Norma do DNER na qual se
I - Apparatus
adotou uma norma ISO pelo processo de referência.
APARELHO CBR Instrumental destinado à E - Aplicación Indirecta de una Norma Internacional
determinação do índice de suporte Califórnia dos solos. F - Application Indirecte d'une Norme Internationale
E - Aparato CBR I - Indirect Application of an International Standard
F - Apareil de CBR APOIO (PONTE) Elemento de estrutura de uma obra-
I - CBR Apparatus
de-arte.
APARELHO DE APOIO DE NEOFLON Apoio E - Apoyo (Puente)
formado por uma almofada de neoprene, fretado, sobre a F - Appui (Pont)
qual se aplica uma camada de teflon coberta de chapa I - Bearing (Bridge), Support
delgada de aço inoxidável (que pode deslizar sobre a lâmina
APOIO ELASTOMÉRICO Aparelho fretado de
de teflon, quando necessário) e sobre a qual se coloca uma
elastômeros e de lâminas de cobre, que se coloca nos apoios
chapa de aço que recebe a carga do elemento estrutural.
de peças da superestrutura de pontes, para permitir seus
E - Aparejo de Apoyo de deslocamentos sem comprometer a estrutura. V. Almofada
Neoflon F - Appareil, d'Appui de de Elastômero e V. Almofada de Elastômero Fretado.
Neoflon I - Neoflon Support
E - Apoyo de Elastómero
Apparatus
F - Appui Élastomèrique
APARELHO DE CASAGRANDE Aparelho I - Elastomeric Support
utilizado para determinação do limite de liquidez (LL). APOIO PARA A CABEÇA Dispositivo não
E - Aparato Casagrande obrigatório para apoio traseiro da cabeça de motorista e
F - Boite Casagrande, Appareil Casagrande passageiro, com vistas a evitar deslocamento em caso de
I - Casagrande Box, Casagrande Apparatus colisão traseira.
APARELHO PROCTOR Instrumental destinado a E - Apoyo para la Cabeza
ensaio de compactação dos solos. F - Appui pour la Tète
E - Aparato Proctor I - Head Rest, Head Support
F - Appareil Proctor APOIO TERRESTRE Conjunto de operações
I - Proctor Apparatus efetuadas sobre o terreno, para a materialização de pontos
APARELHO TRIAXIAL Instrumento usado na para apoio da aerofotogrametria.
realização do ensaio triaxial dos solos. E - Apoyo Terrestre
E - Aparato Triaxial F - Support Terrestre
F - Appareil Triaxial I - Terrestrial Support
I - Triaxial Apparatus APOSTILA Aditamento ou nota a documento público
APILOADOR Compactador que utiliza a energia mencionado qualquer ato a seu respeito.
cinética proveniente da queda livre de uma massa pesada. E - Apostilla, Aditamento
Durante a queda, a massa pode ser guiada (pilão) ou não F - Apostille, Addition a Doccument
(maço). (Sin.: Maço, Pilão, Soquete). I - Addition to a Document
E - Pilón, Pisón APROXIMAÇÃO 1) Parte da via usada pelo trânsito
F - Pilon
que se aproxima de uma interseção. 2) Fluxo que se dirige
I - Hammer, Tamper, Beetle ao cruzamento. 3) Resultado que não é exato mas é
APILOAMENTO Compactação de material manual ou próximo do resultado exato a ponto de poder ser utilizado
mecanicamente. V. Apiloador. para certos fins.
E - Apisionamiento, Pisonadura E - Acercación
F - Damage, Foulement F - Approximation
I - Tamping I - Approach, Approximation
APLAINADORA Espécie de grade de arrasto, utilizada AQUAPLANAGEM Efeito produzido por lâmina
para eliminar as irregularidades da superfície dos d'água retida sobre a pista de rolamento, após as chuvas, por
revestimentos de terra provocada pelo tráfego. deficiência de drenagem, que pode ocasionar derrapagem de
E - Niveladora veículo em movimento ou no ato de frear.
F - Aplanisseuse E - Hidroplaneo
I - Drag Equipment F - Hydroplanage
APLICAÇÃO DE UM DOCUMENTO I - Hydroplaning, Aquaplaning
NORMATIVO Uso de documento normativo em AQUEDUTO 1) Duto ou canal artificial que transporta
atividades produtivas. grande quantidade de água sob ação da gravidade. 2) Obra-
E - Aplicación de un Documento Normativo de-arte que suporta um conduto ou canal artificial para
F - Aplication d'un Document Normatif transporte de água sob a ação da gravidade.
I - Aplication of a Normative Document E - Aqueducto
APLICAÇÃO DIRETA DE UMA NORMA F - Aqueduc
I - Aqueduct
INTERNACIONAL Aplicação de uma norma
internacional sem conjugá-la a outro documento normativo.
AQUÍFERO 1) O solo que contém água. 2) Termo
utilizado para significar veio de água, rio submerso ou
Ex.: Uso da ISO 3534 “Statistics Vocabulary and Symbols”.
lençol d'água.
E - Aplicación Directa de una Norma Internacional
E - Acuífero, Lleno de Água
F - Application Directe d'une Norme Internationale
F - Plein d'Eau
I - Direct Application of an International Standard
I - Water-bearing, Watery, Aquifer
APLICAÇÃO INDIRETA DE UMA NORMA
AR ENTRANHADO Ar contido em poros do
INTERNACIONAL Uso de uma norma internacional concreto, devido à ação de aditivos em sua confecção ou na
por meio de sua conjugação a outro documento normativo,
ou mesmo independentemente de sua adoção por outro
MT/DNER/ 2
ARADO DE AREIA
MT/DNER/ 2
AREIA- AREÔMET
MT/DNER/ 2
ARESTA DE ARGILO-
MT/DNER/ 2
ÁRIDO ASFALTO DE PETRÓLEO
I - Clay Minerals
trator, serve para cortar, arrancar raízes e remover blocos de
ÁRIDO(S) Termo aplicado a terrenos que, sem irrigação pedras.
não tem suficiente umidade para a agricultura. E - Arrancador de Arboles
E - Suelo Árido F - Arracheur d'Arbres
F - Aride (Region) I - Clearing Dozer
I - Arid Zone(s)
ARRANCAMENTO DE AGREGADO
ARMADURA Conjunto de elementos de aço integrante Despreendimento de agregados de uma superfície de
de uma estrutura de concreto armado ou protendido. rolamento de um revestimento betuminoso.
E - Refuerzo Metálico, Armadura (Arg., Col., Per., Ecu.), E - Separación de Agregados (Capa Asfáltica)
Refuerzo, Acero de Refuerzo (Nic., Pa.), Armado F - Desenrobage d'Agrégat
(Méx.), Acero Estrutural (R.D. Ven.) I - Stripping of a Pavement Surface
F - Armature de Reinforcement, Armature Métallique
ASFALTENOS Componente do asfalto, solúveis em
I - Reinforcement, Reinforcing Steel
sulfureto de carbono, mas insolúveis em certos
ARMADURA PARA CONCRETO Armadura de hidrocarburetos parafínicos leves.
aço destinado a uso em estruturas de concreto armado ou E - Asfaltenos
protendido. F - Asphaltènes
E - Refuerzo Metálico, Armadura (Arg., Col., Ec., Per.), I - Asphaltenes
Acero de Refuerzo (Cos.), Armado (Méx.), Refuerzo,
Acero de Refuerzo (Nic., Pan.,) Acero Estructural
ASFALTITOS Asfalto de origem natural, normalmente
de ponto de fusão elevado, que contém quantidades
(R. D., Ven.)
variáveis de produtos insolúveis.
F - Armature de Renforcement, Armature Metallique
E - Asfaltitas
I - Reinforcing Steel, Reinforcement
F - Asphaltites
ARMADURA PÓS-TRACIONADA Armadura que I - Asphaltites
no caso de elementos de concreto protendido, é colocada no ASFALTO 1) Material aglutinante de consistência
interior de bainhas e nas quais, após a protensão, é injetada
variável, cor pardo-escura ou negra e no qual o constituinte
nata de cimento.
predominate é o betume, podendo ocorrer na natureza em
E - Refuerzo Pós-Tensado
jazidas ou ser obtido pela refinação do petróleo. 2) Termo
F - Armature Post-Contrainte
usado em alguns países (Alemanha, Austrália, por exemplo)
I - Poststressed Reinforcement
para designar uma mistura natural ou artificial de betume
ARMADURA PRÉ-TRACIONADA Armadura com materiais inertes.
tracionada que no caso de elementos de concreto protendido E - Asfalto, Betún (Ecu.)
fica em contato direto com o concreto. V. Concreto F - Asphalte
Protendido de Armadura Pré-Tracionada. I - Asphalt
E - Refuerzo Pré-Tensado
ASFALTO (DE ROCHA) NATURAL Asfalto
F - Armature Pré-Contrainte
proveniente de rochas, tais como arenitos porosos e
I - Prestressed Reinforcement
dolomitos.
ARMAZÉM Depósito de bens. E - Asfalto Natural (de Roca)
E - Bodega F - Asphalte
F - Magasin I - Natural (Rock) Asphalt
I - Depot (Transport) Warehouse, Storage ASFALTO COM BORRACHA Mistura composta
ARMAZENAMENTO DE DADOS Uso de principalmente de elastômero em pó e asfalto.
dispositivo que pode aceitar e reter dados para utilização E - Caucho Asfalto, Asfalto-Ahulado (Méx.), Hule Asfalto
posterior. (Cos.), Betún-Caicho (Pan.)
E - Almacenaje de Dados F - Asphalt-Caoutchouc
F - Stockage de Données I - Rubber Asphalt
I - Data Collection, Data Storage ASFALTO COMPACTADO Concreto asfáltico
ARO DE RODA Dispositivo circular que transmite comprimido a quente por rolo compressor.
parte da carga total (peso próprio + carga) do veículo ao E - Asfalto Compactado
pavimento e no qual estão montados os pneus, quando F - Rolled Asphalt, Béton Bitumineux
existentes. I - Rolled Asphalt
E - Aro de Rueda
F - Virole (Roue)
ASFALTO DE “CRACKING” Asfalto obtido em
refinaria pelo processo de craqueamento.
I - Rim (Wheel)
E - Asfalto de “Cracking”
ARQUITETURA 1) Arte de criar espaços organizados F - Asphalte de “Cracking”
e animados, por meio de arranjo urbano e de edificação, I - Craking Asphalt
para abrigar os diferentes tipos de atividade humana. 2)
Ciência ou a arte de construir.
ASFALTO DILUÍDO Asfalto resultante da diluição
de adequado cimento asfáltico preparado de petróleo com
E - Architetura
uma nafta conveniente.
F - Architectura
E - Asfalto Diluído, Asfalto Líquido, Asfalto Rebajado
I - Architecture
(Cos., Méx., Per.) Rebajado Asfáltico (Nic.), Asfalto
ARQUIVO Coleção de dados armazenados, relacionados de Baja Viscosidad (Per.), Betún Fluidificado (Ven.)
entre si, considerada como unidade. F - Bitume Dilue
E - Archivo I - Cut-Back Asphalt, Cut-Back Bitumen (Austrália)
F - Fichier
I - File, Archive
ASFALTO DE PETRÓLEO OXIDADO Material
produzido pela oxidação artificial de certos tipos de
ARRANCADOR DE ÁRVORES Dispositivo asfaltos, mediante injeção de ar durante a última etapa de
dotado de pesada lâmina munida de dentes que, adaptando a
MT/DNER/ 2
ASFALTO DILUÍDO DE CURA ATENUADORES DE
MT/DNER/ 2
ATER AUTO-
MT/DNER/ 2
AUTOPE AZIMU
MT/DNER/ 2
BAC BANCO INTERAMERICANO DE DESENVOLVIMENTO -
B
BACIA Depressão de terreno rodeada em grande parte por F - Ballon, Rond-Point Giratoire
elevações. V. Bacia Hidrográfica. V. Bacia de I - Baloon
Amortecimento. V. Bacia Fluvial. V. Bacia Hidráulica.
E - Cuenca
BALAUSTRADA V. Guarda-Corpo.
E - Parapeto
F - Bassin
F - Parapet
I - Basin
I - Parapet
BACIA DE AMORTECIMENTO 1) Dispositivo
de drenagem que provoca perda de energia de um fluxo
BALDEAÇÃO 1) Passagem de passageiros ou bagagens
aquoso para não causar erosão no terreno. (Sin.: Caixa de ou mercadorias de um veículo para outro (navio, trem,
Amortecimento ou Dissipador de Energia). caminhão, ônibus etc) ou de uma modalidade de transporte
para outra.
E - Cuenca de Amortiguamento
E - Transbordar, Trasladar, Cambiar
F - Bassin d'Amortissement
F - Transbordement, Rupture de Charges
I - Weakening Basin
I - Transfer, Passenger Transfer, Trans-Shipment
BACIA FLUVIAL Área drenada por um rio e todos os
seus afluentes.
BALDRAME Infra-estrutura de muro, parede de
alvenaria ou outros elementos construtivos.
E - Cuenca Fluvial
E - Zócalo
F - Bassin Hydrographique
F - Base
I - River Basin
I - Footing, Base of a Wall
BACIA HIDRÁULICA Área de terreno cujas águas BALIZA 1) Haste de madeira, metal ou de outros
afluem a um mesmo lugar.
materiais, pintada a duas cores (vermelho e branco),
E - Cuenca
terminada inferiormente por ponteira, que serve para
F - Bassin Versant
assinalar um ponto do terreno, durante a execução de
I - Drainage Area trabalhos topográficos. 2) Objeto que marca um limite.
BACIA HIDROGRÁFICA Área formada pelo E - Baliza
conjunto de todos os terrenos, cujas águas afluem para o F - Balise, Jalon
mesmo talvegue. I - Landmark, Pole
E - Cuenca Hidrográfica, Cuenca Fluvial
BALIZADOR Dispositivo que demarca limites de uma
F - Bassin Hidrografique, Bassin Versant
determinada zona da rodovia, dotada ou não de dispositivo
I - Hydrographic Basin, Catchment Area, River Basin, refletor. (Sin.: Delineador). V. Catadiótrico ou Olho de
Drainage Area Gato.
BAIA DE ÔNIBUS Área adjacente à pista de E - Reflector, Hito Reflectante, Delineador, Linea de Borde
rolamento de uma rodovia destinada ao embarque e (Bol., Cos., R.D.), Paralela Lateral, Linea Demarcadora
desembarque de passageiros, ou a paradas de emergência. (Per.)
(Sin.: Refúgio de Veículos). F - Reflecteur, Ligne de Demarcacion, Borne Refléchissant
E - Apartadero, Paradero (Méx.) I - Delineator, Reflector, Reflecting Stud, Reflector Stud
F - Refuge
BALSA Embarcação usada para transportar cargas
I - Bay (Bus), Bus Bay
pesadas, e/ou pessoas, e/ou animais, geralmente a pequenas
BAINHA 1) Tubulação retilínea constituída de tubos distâncias.
metálicos, em geral de parede lisa, emendados por meio de E - Lanchon, Chata
luvas apropriadas e que serve para isolar cabo retilíneo de F - Balse
protensão do concreto. 2) Tubo metálico flexível usado para I - Barge, Raft
isolar cabo de protensão do concreto.
E - Vaina, Bastilla
BANCADA (PEDREIRA) Degrau formado na frente
de uma pedreira, quando se fazem as detonações por planos
F - Forreau, Gaine
sucessivos.
I - Sheath (Prestressing), Tubing for Prestressing Cable
E - Bancada de Cantera, Bancal de Cantera, Bancal de
BAIXA Ato de eliminar da relação de bens de propriedade Pedrera
de um órgão, com vistas à alienação ou rejeição. F - Banc de Rocher
E - Baja I - Quarry Terrace
F - Basse
BANCADA DE ENSAIO Dispositivos colocados em
I - Withdrawal from a List
condição de uso para fins de determinado ensaio.
BAIXADA Planície entre elevações. E - Banco de Prueba
E - Bajada F - Banc d'Essai
F - Abbaissement I - Test Rig
I - Lowcountry, Plain, Intervale (USA, Canadá)
BANCO INTERAMERICANO DE
BALANÇA (PESAGEM) Instrumento com o qual se DESENVOLVIMENTO - BID Organismo
determina a massa ou peso dos corpos.
interamericano instituído em 1959, para acelerar o processo
E - Balanza
de desenvolvimento econômico dos países membros.
F - Balance (Instrument)
E - BID
I - Weighing Apparatus, Balance
F - BID
BALÃO Desvio que serve para operações de retorno no I - IDB
tráfego urbano e, às vezes, no rodoviário.
E - Balón, Intersección Rotatória
MT/DNER/ 2
BANCO INTERNACIONAL DE RECONS. E DESEN. - BARRAG
MT/DNER/ 3
BARRAGEM DE BASE DO
MT/DNER/ 3
BASE BENFEITORI
MT/DNER/ 3
BER BLOCAG
MT/DNER/ 3
BLO BOMBEAMEN
MT/DNER/ 3
BOQUEIR BRITADOR DE
MT/DNER/ 3
BRITADOR DE BUEIRO EM
MT/DNER/ 3
BUEIRO BÚSSO
MT/DNER/ 3
C & F - CUSTO E FRETE (PORTO DE DESTINO CAIXA AREIA
C
C & F - CUSTO E FRETE (PORTO DE dados relativos a determinado universo de coisas
DESTINO INDICADO) Incoterm, segundo o qual o disponíveis .
exportador assume todos os custos necessários para E - Inventario, Catastro de Contratista
transportar a mercadoria ao local de destino designado, mas F - Cadastre
o risco de perdas e danos, bem como qualquer aumento das I - Inventory, Cadastre, Cadaster
despesas, é transferido ao destinatário no momento em que CADASTRO RODOVIÁRIO 1) Registro físico e
ela transpõe a amurada do navio, no porto de embarque. V. patrimonial dos imóveis a incorporar ou incorporados a uma
Incoterms. rodovia, segundo o seu projeto e subseqüentes alterações; na
E-C&F primeira hipótese, o cadastro é de levantamento; na
F-C&F segunda, de tombamento. 2) Relação e descrição detalhada
I-C&F das características dos bens afetados a uma rodovia ou
CABEÇA D'ÁGUA Enxurrada produzida por grande sistema de rodovias.
chuva e que desce pelos rios de forma violenta. E - Catastro Vial, Inventario Vial, Inventario de Carreteras
E - Torrente F - Cadastre des Routes
F - Torrent I - Inventory of Roads, Highway Cadastre, Road Inventory
I - Torrent CADEIA DE MONTANHAS Série ininterrupta de
CABEÇA DE BUEIRO Terminal de um bueiro, montanhas ou de cumes de montanhas, que se ligam entre si
construído de forma que se ajuste à superfície do talude de e apresentam a mesma direção e composição geológica. V.
aterro. Montanha.
E - Cabeza de la Alcantarilla E - Cadena de Montañas, Cordillera
F - Tête du Ponceau F - Chaîne de Montagnes
I - Head of Culvert I - Mountain Range
CABECEIRA (DE RIO) Área em que surgem as CADERNETA DE CAMPO Caderneta para registro
fontes d'água que dão origem e um curso fluvial. (Sin.: de medições topográficas realizadas no campo.
Nascente). E - Libro de Campo
E - Origem de Rio F - Livrete de Topographie
F - Origine de Rivière I - Field-book, Surveyor's Note Book
I - Riverhead CADERNO DE ENCARGOS Conjunto das normas
CABOUCO 1) Termo usado em Portugal para significar e cláusulas técnicas, jurídicas e administrativas, que devem
escavação. 2) Escavação para construção de alicerces de ser respeitadas na elaboração do projeto e na execução de
uma estrutura. obras.
E - Excavación, Cueva, Foso E - Cuaderno de Encargos
F - Excavation F - Cahier des Charges
I - Excavation I - Contract Specification
CÁBREA 1) Máquina para levantar e movimentar carga CAIXA CARROÇÁVEL V. Pista de Rolamento.
pesada, tendo sua lança pivotada na sua parte inferior. E - Trecho de Via
2) Guindaste flutuante autopropulsado. F - Chaussée
E - Grúa I - Road Way, Carriage Way
F - Machine a Mâter, Chévre CAIXA COLETORA 1) Dispositivo de recolhimento
I - Derrick de águas de uma valeta para um bueiro construído de forma
CAÇAMBA Veículo provido de uma carroceria que se a respeitar a seção da valeta. 2) Caixa de um sistema de
pode esvaziar ao girar sobre um ou mais eixos, destinado ao drenagem à qual aflui água superficial. V. Caixa de
transporte de materiais a granel. (Sin.: Caminhão Inspeção e V. Caixa de Passagem.
Basculante). E - Caja Colectora
E - Volquete, Volqueta (Col.; Ec.), Camión de Volteo F - Avaloire, Caisse d'Épargne
(Méx., R.D.), Camión Volquete (Nic.), Vagoneta de I - Gullet
Volteo, Camión de Volteo (Per., Ven) CAIXA DE AMORTECIMENTO V. Bacia de
F - Camion Benne Amortecimento.
I - Dump Truck E - Caja de Amortecimento
CAÇAMBA (PARA CONCRETO) Conteiner para F - Avaloire d'Amortissement
transporte de concreto fresco com uso de guindaste e com I - Weakening Gullet
fundo móvel para descarga de concreto no local de CAIXA DE AREIA Dispositivo de apoio cheio de
aplicação. areia, que pode ser retirada paulatinamente, com vistas a
E - Caja (para Concreto) obter, por exemplo, movimento lento em descimbramento.
F - Etrier (pour Béton) E - Caja de Arena
I - Bucket F - Chambre de Sable
CADASTRO 1) Conjunto de registros de pessoas físicas I - Sand Box
ou jurídicas capacitadas a participar na execução de obras CAIXA DE AREIA (DRENAGEM) Câmara de
ou serviços ou fornecimento de bens. 2) Conjunto de visita, em que o coletor de saída se localiza em uma cota
informações e dados relativos a uma atividade e sua sensivelmente mais baixa que o coletor ou coletores de
operação. 3) Conjunto de informações e dados relativos a entrada, destinada a reter os materiais sólidos e os detritos
determinado número de coisas disponíveis (empresas, em suspensão na água corrente, em uma caixa inferior.
pessoas, equipamentos). 4) Conjunto de informações a E - Cámara de Caida
MT/DNER/ 3
CAIXA DE CAL
MT/DNER/
3
CAL CALIBRAÇÃO (DE INSTRUMENTO DE MEDIDA OU
MT/DNER/
3
CALIBRAD CAMADA DE SOLO
MT/DNER/
3
CAMADA DO CAMINHÃO DO CORPO DE
MT/DNER/ 3
CAMINHÃO DE CAMIONETE FECHADA (STATION
MT/DNER/ 3
CAMIONEI CAPA DE ROLAMENTO
MT/DNER/ 3
CAPA CAPACIDADE DE
MT/DNER/
4
CAPACIDADE DE CAPACIDADE
MT/DNER/
4
CAPACIDADE CARBONO
MT/DNER/ 4
CARBURAD CARREGADEIRA DE PNEUS, PÁ-CARREGADEIRA DE
MT/DNER/
4
CARREGAD CARTA
MT/DNER/
4
CARTA CAVA DE
MT/DNER/
4
CAVALO- CHO
MT/DNER/
4
CIBERNÉTI CIMENTO PORTLAND
CIBERNÉTICA Ciência que estuda a interdependência E - Encofrado, Formaleta (Col., Cos., Pan., R.D.), Cimbra
entre as demais ciências e suas especializações, verificando (Méx.), Formaleteado, Cimbrado (Nic.)
causas e conseqüências, considerando a interação entre os F - Coffrage, Échafaudage
fenômenos com o objetivo de estabelecer soluções, I - Form Work, Scaffolding, False Work, Cofferdam
diretrizes e o mecanismo capaz de corrigir o desempenho CIMENTAÇÃO 1) Agregação de grãos de areia ou
através do controle das comunicações pela criação de uma fragmentos de rocha por um cimento natural. (Ex.: de
força de retroalimentação (feed-back) que disciplina o natureza calcária), formando material rochoso novo. 2)
organismo, fazendo-o caminhar o mais próximo possivel da Agregação de partículas soltas utilizando-se um ligante.
direção que conduz ao propósito final, corrigindo as E - Cementación
possíveis distorções. F - Cimentation
E - Cibernetica I - Cementation
F - Cybernetique CIMENTEIRA Empresa que fabrica cimento.
I - Cybernetics E - Fábrica de Cemento
CICLOVIA 1) Pista para bicicletas e ciclomotores. F - Fabrique de Ciment
E - Pista de Bicicletas I - Cement Factory
F - Piste Cyclable CIMENTO 1) Substância em pó utilizada como
I - Cycle Track, Bike Way aglomerante e que, umedecida, se usa em estados plástico,
CIDIAT - CENTRO INTERAMERICANO endurecendo, depois, pela perda de água. 2) Material natural
PARA O DESENVOLVIMENTO que preenche os poros das rochas sedimentares e promove a
junção entre os fragmentos ou detritos, consolidando-os.
INTEGRADO DOS RECURSOS HÍDRICOS
Pode ser argiloso, siltoso, calcífero, ferruginoso,
E DO SOLO Organização de caráter interamericano, influenciando de forma sensível o comportamento mecânico
com sede em Mérida, Venezuela com atribuições definidas da rocha. 3) Adesivo para colar superfícies que não se
em títulos. acham em estreito contato. 4) Ligante hidráulico que foi
E - CIDIAT moído após cozimento. V. Cimento Asfaltico, V. Cimento
F - CIDIAT Portland, V. Cimento Portland Comum, V. Cimento de Pega
I - CIDIAT Rápida, V. Cimento Portland Pozolânico, V. Cimento de
CIÊNCIA DA INFORMAÇÃO Ciência Alta Resistência Inicial, V. Cimento Pozolânico e V.
concernente aos fenômenos (características, desempenho) Cimento Resistente a Produtos Químicos.
dos materiais. E - Cemento
E - Ciencia de los Materiales F - Ciment
F - Science des Materiaux I - Cement
I - Materials Science CIMENTO ASFÁLTICO Asfalto obtido
CIF - “COST, INSURANCE, FREIGHT” especialmente para apresentar as qualidades e consistências
(PORTO DE DESTINO INDICADO) próprias para o uso direto na construção de pavimentos,
1) Condição de preço que inclui o custo do produto na tendo uma penetração a 250 ºC entre 5 e 300 décimos de
origem, mais o frete e o seguro até o destino, que deve ser milímetros, sob uma carga de 100 gramas, aplicada durante
indicado após CIF. Ex.: CIF/Londres. 2) Incoterm, segundo 5 segundos.
o qual o exportador assume todos os custos necessários para E - Cemento Asfáltico
transportar a mercadoria ao local de destino designado, mas F - Bitume
o risco de perdas e danos, bem como qualquer aumento das I - Asphaltic Cement, Asphalt Cement
despesas, é transferido ao destinatário, no momento em que CIMENTO DE ALTA RESISTÊNCIA
a carga transpõe a amurada do navio, no porto de embarque, INICIAL Cimento especialmente fabricado, cujo
cabendo, ao contrário de C & F, ao exportador ainda a emprego assegura à argamassa ou concreto obtido com o
contratação do seguro marítimo contra riscos e perdas uso do mesmo uma resistência inicial (Ex.: 1 dia) mais
(condições mínimas). V. Incoterms. V. C & F. elevada que o cimento Portland comum.
E - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point E - Cemento de Alta Resistencia Inicial
Destination) F - Ciment de Haute Resistance Initiale
F - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point of I - High-early Strength Cement
Destination)
I - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point of
CIMENTO DE PEGA RÁPIDA Cimento especial
cujo início de pega se verifica rapidamente após preparo da
Destination)
argamassa ou concreto.
CILINDRO SECADOR E MISTURADOR, E - Cemento de Cura Rápida
SECADOR E MISTURADOR Parte do F - Ciment à Prise Rapide
equipamento utilizado em usinas de asfalto para secagem e I - Cement of Quick Setting
mistura de materiais. CIMENTO PORTLAND 1) Cimento hidráulico
E - Cilindro para Secar y Mesclar resultante da calcinação, até a fusão incipiente, de uma
F - Tambour Sécheur et Mélangeur mistura proporcionada de materiais calcáreos e argilosos.
I - Dryer Drum Mixer 2) Termo impropriamente usado para significar cimento
CIMBRAMENTO V. Cimbre. Portland comum.
E - Encofrado, Formaleta (Col., Cos., Pan., R. D.), Cimbra E - Cemento Portland
(Méx.), Formaleteado, Cimbrado (Nic.) F - Ciment Normal
F - Cofrage, Échafaudage I - Portland Cement
I - False Work CIMENTO PORTLAND COMUM Aglomerante
CIMBRE Estrutura provisória projetada para receber e hidráulico obtido pela pulverização de clínquer portland.
transmitir cargas durante a construção de obras-de-arte. E - Cemento Portland Normal
F - Ciment Portland Normal
MT/DNER/
4
CIMENTO PORTLAND CLAREAR (SUPERFÍCIE DE
MT/DNER/
4
CLASSIFICAÇÃO (DE COBRE-
MT/DNER/
4
CÓDIGO DE NORMAS TÉCNICAS COEFICIENTE DE
MT/DNER/
5
COEFICIENTE DE COLETOR DE PÓ
MT/DNER/
5
COLI COMPOSIÇÃO
COLINA Pequena elevação do terreno com declives pelos Comitês Nacionais de Normalização Eletrotécnica
suaves e com menos de 50 m de altitude. (Sin.: Outeiro). (CB-13, da ABNT, ex.) e que se especializa em elaborar
E - Cerro, Colina, Loma normas para as áreas de eletricidade e eletrônica.
F - Colline E - Comisión Internacional de Eletrotécnica
I - Hillock, Hill F - CIE (Comission International d'Eletrotechnique)
I - International Electrotechnical Commission
COLMATAGEM 1) Preenchimento de vazios. Ex.:
Colmatagem de estacas de areia. 2) O alçado do leito de um COMISSÃO PANAMERICANA DE NORMAS
corpo d'água através de depósito de silt. TÉCNICAS - COPANT Entidade panamericana de
E - Colmataje normalização com sede em Buenos Aires, a qual é integrada
F - Colmatage pelas Entidades de Normalização do Continente Americano
I - Silting Up (a ABNT é membro da COPANT).
COLMATAÇÃO 1) Redução parcial ou total da E - Comisión Panamericana de Normas Técnicas
capacidade de percolação de camadas. 2) Conduzir águas F - Comission Panamericane de Normes Techniques
ricas de minerais e substâncias orgânicas para terrenos, I - Pan-American Standardization Commission
aumentando-lhes a fertilidade. V. Colmatação de Drenos. COMITÊ Conjunto de pessoas, parte de um grupo,
E - Colmataje, Aterramiento, Colmatación nomeadas ou eleitas ou interessadas para se desincumbir de
F - Colmatege, Remplissage par Déposition uma tarefa, que não pode ser eficazmente cumprida pelo
I - Filling, Silting Up, Accretion grupo completo. Ex.: Setores da Coletividade e Comitê
COLMATAÇÃO DE DRENOS Obstrução dos Brasileiro da ABNT.
vazios de um dreno impedindo o escoamento de água E - Comité
devido a fatores físicos, químicos e biológicos. F - Commission, Comité
E - Colmatación de Drenos I - Committee
F - Colmatage de Drains COMITÊ NACIONAL DE NORMALIZAÇÃO
I - Drain Filling up, Filling up of Drains - CNN Órgão criado pelo CONMETRO, paritário na sua
COLO 1) Ponto mais baixo de uma garganta. V. composição no que diz respeito à representatividade de
Garganta. 2) Depressão acentuada, em forma de sela, numa órgãos públicos e privados, que cuidará da coerência do
linha de cristas de uma serra. (Sin.: Sela). esforço de normalização em termos da oferta e da demanda
E - Cuello da sociedade brasileira. O CNN é também, um órgão de
F - Col recorrência administrativa no campo de normalização
I - Large Gorge (Resolução nº 06, de 24/08/92, D.O. de 27/08/92).
COLUNA V. Pilar. E - Comitê Nacional de Normalización
E - Columna F - Comité National des Normes
F - Colonne I - National Standardization Comittee
I - Column COMPACTAÇÃO Operação, por processos manuais
COLUVIÃO Depósito de material solto que se encontra ou mecânicos, destinada a reduzir o volume dos vazios de
nas encostas dos morros e ao pé de barrancos formados, em um solo ou outro material, com a finalidade de aumentar-lhe
geral, por detritos provindos do alto. a massa específica, resistência e estabilidade.
E - Material Coluvial E - Compactación
F - Coluvion F - Compactage, Serrage
I - Colluvial Deposit, Colluvial Material, Colluvium I - Compaction
COLÚVIO Fragmento de rocha e materiais do solo COMPACTAÇÃO MANUAL Operação destinada a
acumulados em forma heterogênea, na base de encostas reduzir o volume de vazios de um solo, utilizando-se um
relativamente íngremes, por influência da gravidade. (Sin.: apiloador.
Coluvião, (Solos) Coluviais). E - Compressión Manual, Compactación Manual
E - Material de Rocas Coluviales F - Pilonnage
F - Coluvion I - Manual Compaction
I - Colluvial Soils and Rocks COMPACTAÇÃO PELO TRÁFEGO
COMBOIO Um grupo de veículos viajando como um Adensamento de camada do pavimento pelo tráfego.
bloco, voluntária ou involutariamente, devido ao controle E - Compactación por el Trafico
por semáforos, geometria ou outros fatores. F - Compactage pour le Trafic
E - Convoy I - Traffic Compaction
F - Convoi COMPENSAÇÃO LATERAL Em uma
I - Platoon terraplenagem, é a equivalência, nos trechos de seção mista,
COMISSÃO DE CERTIFICAÇÃO Comissão entre os volumes de cortes e aterros da seção transversal.
setorial que opera sob a supervisão do INMETRO, tendo E - Compensación Lateral
como função analisar, estudar e propor medidas para F - Compensation Latérale
conceder, aperfeiçoar, renovar, implementar e revisar os I - Lateral Compensation
processos de certificação de produtos e serviços. COMPENSAÇÃO LONGITUDINAL Em uma
E - Comisión de Certificación terraplenagem, é a equivalência, no perfil longitudinal, entre
F - Comission de Certification os volumes de cortes e aterros.
I - Certification Comission E - Compensación Longitudinal
COMISSÃO INTERNACIONAL DE F - Compensation en Longueur
ELETROTÉCNICA - IEC Entidade internacional de I - Longitudinal Compensation
normalização com sede na Suíça, no mesmo prédio da ISO - COMPOSIÇÃO GRANULOMÉTRICA
Organização Internacional de Normalização, com a qual Distribuição percentual em massa das várias frações
mantém cada vez vínculos mais estreitos, e é integrada uniformes de um solo ou agregado, em relação à amostra
MT/DNER/ 5
COMPRESSOR DE CONCRETO
MT/DNER/ 5
CONCRETO CONCRETO IMPREGNADO DE
MT/DNER/ 5
CONCRETO CONCRETO ROLADO/CONCRETO POBRE
subseqüente polimerização deste monômero. V. Concreto estrutura ser posta em serviço; pode ser obtido com a pré-
Polímero. tração ou pós-tração das armaduras.
E - Hormigón Impregnado con Polímero E - Hormigón Preesforzado (Concreto Preesforzado),
F - Béton Imprégné avec Polymère Hormigón Pretensado (Col., Per.)
I - Concrete Impregnated with Polymer F - Béton Pré-contraint
CONCRETO LEVE Concreto com peso específico I - Prestressed Concrete
aparente inferior ao concreto de cimento Portland comum, CONCRETO PROTENDIDO COM
em geral preparado com agregados leves. V. Agregados ADERÊNCIA POSTERIOR Concreto protendido
Leves. no qual se utilizam bainhas, e o tensionamento das
E - Hormigón Liviano armaduras dá-se depois que o concreto tenha alcançado um
F - Béton Léger certo grau de endurecimento.
I - Lightweight Concrete E - Hormigón de Armadura Postensada (Concreto de
CONCRETO MAGRO Concreto cujo conteúdo de Armadura Postensada), Concreto Postensado (Col.,
cimento Portland é baixo e cuja resistência, Méx., Per.), Hormigón Postensado (Ecu.), Concreto
conseqüentemente, é reduzida. Postensado, Hormigón Postensado (Pan.)
E - Hormigón Pobre (Concreto Pobre), Concreto Magro F - Béton Post-contraint (Cables sous Gaines)
(Ven.) I - Postensioned Concrete
F - Béton Maigre CONCRETO PROTENDIDO DE
I - Weak Concrete, Lean Mix ARMADURA PÓS-TRACIONADA O pós-
CONCRETO MUITO PESADO Concreto com esforçado no qual o tensionamento dos cabos ou barras se
massa específica aparente entre 2.500 e 6.000 kg/m³. V. efetua depois que o concreto haja alcançado certo grau de
Concreto Pesado. endurecimento.
E - Hormigón Muy Pesado E - Hormigón de Armadura Postensada (Concreto de
F - Béton Très Lourd Armadura Postensada), Concreto Postensado (Col.,
I - Very Heavy Concrete Méx., Per.), Hormigón Postensado (Ecu.), Concreto
CONCRETO PESADO Concreto com peso específico Postensado, Hormigón Postensado (Pan.)
aparente maior que 2,8 tf/m3. F - Béton Post-contraint (Cables sous Gaines)
E - Hormigón Pesado I - Postensioned Concrete
F - Béton Lourde CONCRETO PROTENDIDO DE
I - Heavy Concrete ARMADURA PRÉ-TRACIONADA O pré-
CONCRETO POLIMÉRICO Resulta da esforçado mediante o tensionamento das barras, fios ou
impregnação total ou parcial de elementos de concreto ou cabos efetuados antes da moldagem do concreto. Neste
concreto armado (secos), em câmaras de vácuo, com procedimento se utiliza a aderência.
solução de monômero e de polimerização subseqüente, e E - Hormigón de Armadura Pretensada (Concreto de
que se caracteriza por redução notável da permeabilidade e Armadura Pretensada), Hormigón Pretensado (Pan.,
aumento substancial da resistência ao frio. V. Concreto de Ecu.)
Polímero. F - Béton Pré-contraint (Cables Adhérents)
E - Hormigón Polimérico I - Pretensioned Concrete
F - Béton Polymerique CONCRETO PRÉ-FABRICADO Concreto
I - Polymeric Concrete misturado em escala industrial. V. Concreto Pré-Moldado e
CONCRETO POROSO Concreto com milhares de V. Concreto Pré-Misturado.
bolhas ou células. E - Hormigón Prefabricado, Hormigón Elaborado
E - Hormigón Alveolar (Concreto Alveolar), Hormigón F - Béton Pré-fabriqué
Liviano (Bol.), Concreto Liviano (Pan., Ven.), Concreto I - Prefabricated Concrete, Ready Mixed Concrete
Aligerado (Col.), Concreto Poroso (Cos.) CONCRETO PRÉ-MISTURADO Concreto
F - Béton Poreux, Béton Cellulaire misturado, em geral em usina, o qual é utilizado diretamente
I - Porous Concrete após transporte.
CONCRETO PROJETADO 1) Concreto de E - Hormigón para Transporte (Aún Plás)
consistência adequada, que é lançado por meio de F - Béton Pret a l'Emploi
equipamento especial contra uma superfície, de forma a I - Ready Mixed Concrete
aderir à mesma. 2) Concreto de cimento com agregado de CONCRETO PRÉ-MOLDADO Concreto em peças
até 2,5 cm de diâmetro e que é lançado sob pressão, em
pré-moldadas.
geral sobre superfície que demanda reforço, proteção ou
E - Hormigón Prémoldado
impermeabilização. Ex.: Concreto projetado contra paredes
F - Béton Pré-fabriqué
de escavações. V. Gunite.
I - Precast Concrete
E - Torcreto, Hormigón Proyectado
F - Béton Projecté CONCRETO RECÉM-LANÇADO Concreto
I - Shotcrete, Jet Concrete recém-preparado já lançado nas formas ou na posição final
de aplicação. V. Concreto Fresco.
CONCRETO PROJETADO EM TELA Concreto
E - Hormigón Fresco
de cimento Portland ou outro lançado sobre tela de arame,
F - Béton Frais
formando um revestimento de talude.
I - Newly Laid Concrete
E - Hormigón Proyectado sobre Tela Metálica
F - Béton Projeté sur Tableau Métallique CONCRETO ROLADO/CONCRETO POBRE
I - Shotcrete on Wire Screen ROLADO Concreto seco de consistência dura, e de
CONCRETO PROTENDIDO Concreto que foi trabalhabilidade tal que permita compactação por rolos
submetido a esforços prévios de compressão antes da compressores ou equipamento semelhante, com teor de
MT/DNER/ 5
CONCRETO CONGESTIONAMENTO DE
cimento muito menor do que o usual nos concretos vazios compreendida entre 5% e 10%. V. Concretos
tradicionalmente empregados em pavimentação. Asfálticos.
E - Hormigón Compactado con Rodillo E - Hormigones Asfálticos Semicerrados (Piarc-Rilem)
F - Béton Compacté avec Rouleau F - Bétons Hydrocarbonés Semi-Fermés (Aipcr-Rilem)
I - Lean Concrete, Dry Lean Concrete, Lean Mix I - Semi-closed Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)
Concrete, Roller-compacted Concrete CONCRETOS POLÍMEROS Concreto impregnado
CONCRETO SILÍCICO Concreto cujo aglomerante de polímero, ou concreto de resina ou concreto de cimento
é formado por cal aérea e areia quartzosa finamente dividida de polímero. V. Concreto Impregnado de Polímero. V.
(ou cinza volante ou escória de alto forno triturada) e que é Concreto de Resina.
tratado em autoclave. E - Hormigones Polimer
E - Hormigón Silíceo F - Bétons Polymères
F - Béton Silique I - Polymer Concretes
I - Silic Concrete CONDIÇÕES DA VIA São as características
CONCRETO SUBMERSO Concreto lançado geométricas de uma estrada de rodagem ou de uma via
debaixo de água e cujo endurecimento se verifica sob a urbana, incluindo o tipo da via, quantidade e largura das
água. faixas por sentido, largura do acostamento e folgas laterais,
E - Hormigón Sumergido, Hormigón Subácueo, Concreto velocidade de projeto e alinhamento horizontal e vertical.
Subácueo E - Condiciones de la Vía
F - Béton Submergé F - Conditions de la Voie
I - Under Water Concrete I - Roadway Conditions
CONCRETO VIBRADO Concreto colocado em CONDIÇÕES DE CONTROLE As condições
fôrma, que adquire grande compacidade pela ação de existentes à regulamentação do trânsito para um dado trecho
vibradores mecânicos, de ação interna ou externa, na massa de rua ou rodovia, incluindo o tipo de sinalização, a duração
do concreto fresco. do ciclo e das fases do semáforos, a existência de placas de
E - Hormigón Vibrado (Concreto Vibrado) PARE ou ATENÇÃO, o uso de faixas de rolamento, o
F - Béton Vibré controle de acesso e medidas similares.
I - Vibrated Concrete E - Condiciones de Controle
CONCRETOS ASFÁLTICOS (PIARC- F - Conditions de Contrôle
I - Control Conditions
RILEM) Misturas de agregados grossos e finos, com ou
sem filer, com ligante betuminoso. V. Concreto Asfáltico. CONDIÇÕES DE TRÂNSITO A distribuição dos
E - Hormigones Asfálticos (Piarc-Rilem) tipos de veículos na corrente de trânsito, a distribuição do
F - Bétons Hydrocarbonés (Aipcr-Rilem) tipo direcional do trânsito, a distribuição do uso das faixas e
I - Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem) o tipo dos motoristas em uma dada rodovia.
E - Condiciones de Tránsito
CONCRETOS ASFÁLTICOS ABERTOS
F - Conditions de Trafic
(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que, I - Traffic Conditions
após compactação, acusam porcentagem de vazios 15% e
são considerados como de drenagem livre. V. Concretos
CONDIÇÕES IDEAIS 1) São condições que devem
Asfálticos. prevalecer na determinação da capacidade de tráfego de
uma via, a saber: fluxo constante, livre de interferência
E - Hormigones Asfálticos Abiertos (Piarc-Rilem)
laterais, constituído por veículos de passageiros, larguras
F - Bétons Hydrocarbonés Ouverts (Aipcr-Rilem)
mínimas de faixa de 3,75 m, e de acostamento de 1,90 m, e
I - Open Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)
cujos alinhamentos permitem uma velocidade média de
CONCRETOS ASFÁLTICOS DENSOS 110 km/h. Vias com duas ou três faixas, deverão ter uma
(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que, após distância de visibilidade irrestrita. 2) Em via com fluxo
compactação, acusam porcentagem de vazios, 10%. V. ininterrupto tem-se; largura da faixa: 3,6 m; afastamento
Concretos Asfálticos. dos obstáculos próximos à via: 1,8 m; velocidade de
E - Hormigones Asfálticos Densos (Piarc-Rilem) projeto: 112 km/h (estradas de várias faixas), 96 km/h
F - Bétons Hydrocarbonés Denses (Aipcr-Rilem) (estrada de duas faixas) e somente carros de passeio na
I - Dense Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem) corrente de tráfego. 3) Característica para um determinado
CONCRETOS ASFÁLTICOS FECHADOS tipo de rodovia, nas quais são consideradas as melhores
(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que, após possíveis sob o ponto de vista da capacidade, isto é,
compactação, acusam porcentagem de vazios < 5% e são características as quais foram melhoradas, não resultarão em
considerados praticamente impermeáveis. V. Concretos um aumento da capacidade.
Asfálticos. E - Condiciones Ideales
E - Hormigones Asfálticos Cerrados (Piarc-Rilem) F - Conditions Ideales
F - Bétons Hydrocarbonés Fermés (Aipcd-Rilem) I - Ideal Conditions
I - Closed Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem) CONFLUÊNCIA DE TRÂNSITO Reunião de
CONCRETOS ASFÁLTICOS SEMI- correntes separadas de trânsito. (Sin.: Convergência de
Trânsito, Junção de Trânsito).
ABERTOS (PIARC-RILEM) Concretos asfálticos
E - Convergencia de Tránsito, Confluencia, Convergencia,
que, após compactação, acusam porcentagem de vazios
Afluencia (Pan.), Afluencia de Tránsito (Ecu.)
compreendida entre 10% e 15%. V. Concretos Asfálticos.
F - Junction, Convergence, Confluence
E - Hormigones Asfálticos Semiabiertos (Piarc-Rilem)
I - Merging (Traffic)
F - Bétons Hydrocarbonés Semi-Ouverts (Aipcr-Rilem)
I - Semi-Open Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem) CONGESTIONAMENTO DE TRÂNSITO
CONCRETOS ASFÁLTICOS Paralização ou efeito retardador do fluxo de veículos
causado pelos conflitos que se apresentam nas zonas de
SEMIFECHADOS (PIARC-RILEM) Concretos interseção ou entroncamento, devido às confluências de
asfálticos que, após compactação, acusam porcentagem de
MT/DNER/ 5
CONGLOMERA CONSERVAÇÃO
correntes de trânsito, pelos engarrafamentos ou por grupos reconciliação de quaisquer argumentos conflitantes. O
compactos, acidentais de veículos. consenso não necessita ter nem implica em unanimidade.
E - Fricción por Interferencias E - Consenso
F - Friction de Trafic F - Assentiment, Acquiéscement
I - Traffic Friction I - Consensus
CONGLOMERADO 1) Rocha formada por fragmento CONSERVAÇÃO 1) Conjunto de operações destinadas
arredondados de outras rochas (normalmente seixos), a preservar as características técnicas e operacionais de uma
aglutinados por um cimento. V. Cimento (no caso de rodovia ou obra-de-arte de acordo com sua concepção
rocha). 2) Conjunto de empresas de características original. 2) Conjunto de trabalhos necessários para que uma
especiais. via ou obra-de-arte mantenha-se em boas condições de
E - Conglomerado serviço.
F - Conglomérat E - Conservación
I - Conglomerate F - Entretien
CONJUNTO DE BRITAGEM Grupo, fixo ou I - Maintenance
móvel, de máquinas destinadas à britagem de materiais CONSERVAÇÃO CORRETIVA É o conjunto de
pétreos ou similares, para obter agregados de diversos operações de conservação que tem como objetivo reparar ou
tamanhos. sanar um defeito e restabelecer o funcionamento dos
E - Planta de Trituración, Trituradora (Col., Pan., R.D., componentes da rodovia propiciando conforto e segurança
Ecu.), Quebrador (Cos.), Planta Chancadora (Chi.), dos usuários.
Chancadora (Per), Picadora (Ven.) E - Conservación Correctiva
F - Installation de Concassage, Installation pour F - Conservation Corrective
Concassage I - Corrective Maintenance
I - Crushing Plant CONSERVAÇÃO PERIÓDICA Conservação
CONJUNTURA ECONÔMICA 1) Situação requerida em intervalos de tempo determinados. Ex.:
econômica de um país, em dado momento. 2) Soma total Tratamento superficial (pavimento). Ex.: Revestimento de
dos fatores que pressionam e influenciam, em determinada drenos laterais. Ex.: Alargamento de bueiros. Ex.: Troca de
época e em certa região, o contexto social e os recursos lâmpadas. V. Conservação. V. Conservação Preventiva
financeiros, o comportamento do crédito, do mercado, a Periódica. V. Conservação Rotineira.
distribuição da renda e do poder aquisitivo do povo, E - Mantenimiento Periodico
interferindo na ação dos governos, das instituições, das F - Entretien Périodique
empresas, aos dirigentes, dos executivos, sob as mais I - Periodical Maintenance
variadas formas. CONSERVAÇÃO PREVENTIVA V. Conservação
E - Conyuntura Económica Preventiva Periódica.
F - Conjuncture Économique E - Conservación Preventiva
I - Economic Conjuncture F - Conservation Préventive
CONSELHO NACIONAL DE I - Preventive Maintenance
DESENVOLVIMENTO URBANO - CNDU CONSERVAÇÃO PREVENTIVA
Órgão da República Federativa do Brasil que resolve, em PERIÓDICA 1) Operações de conservação, realizadas
nível de Governo Federal, questões relacionadas ao periodicamente com o objetivo de evitar surgimento ou
Desenvolvimento Urbano. agravamento de defeitos. 2) Conservação requerida durante
E - CNDU o ano mas cuja freqüência depende do trânsito, topografia e
F - CNDU clima. Ex.: Operação tapa-buraco, Fechamento de trincas,
I - CNDU Corte de galhos, Conserto de placas de sinalização,
CONSELHO NACIONAL DE Substituição de placas de sinalização. V. Conservação. V.
METROLOGIA, NORMALIZAÇÃO E Conservação Periódica. V. Conservação Rotineira.
QUALIDADE INDUSTRIAL (CONMETRO) E - Conservación Periódica Preventiva
Órgão normativo do SINMETRO, ao qual compete F - Entretien Préventif Periodique
formular, coordenar e supervisionar a política nacional de I - Preventive Periodical Maintenance
metrologia, normalização industrial e certificação da CONSERVAÇÃO ROTINEIRA Sin.: Manutenção
qualidade de produtos industriais, prevendo mecanismos de Rotineira. 1) Reparos localizados de defeitos na pista ou no
consultas que harmonizem os interesses públicos das acostamento (com extensão inferior a 150 m) e manutenção
empresas industriais e dos consumidores (Resolução nº 06, regular dos dispositivos de drenagens, dos taludes laterais,
de 24/08/92 do CONMETRO, D.O. de 27/08/92). da faixa lindeira, dos dispositivos de sinalização e demais
E - Consejo Brasileño de Metrologia, Normalización y instalações da rodovia. 2) Conservação realizada de acordo
Calidad Industrial com uma programação com base em norma técnica. V.
F - Conseil Brésilien de Métrologie, Normalisation et Conservação e V. Conservação Preventiva. 3) Conservação
Qualité Industrielle de custo fixo que não leva em consideração as condições
I - Brazilian's Council for Metrology, Standardization and técnicas da rodovia e a densidade de trânsito. Ex.: Remoção
Industrial Quality de lixo e veículos abandonados (pista e acostamentos). Ex.:
CONSENSO 1) Aceitação geral de idéias, sem que haja Remoção de sedimentos (bueiros). V. Conservação. V.
oposição forte de uma parte importante dos interesses Conservação Periódica. V. Conservação Preventiva
relativos a aspectos importantes. 2) Resultado da verificação Periódica.
ou comprovação da exatidão de um relatório ou de uma E - Conservación Rutinaria
observação baseada em acordo entre observadores F - Conservation Routinière
diferentes. 3) Acordo geral, caracterizado pela ausência de I - Routine Maintenance
substancial oposição de parte importante dos interesses
envolvidos, por proceso que compreende levar em conta a
MT/DNER/ 5
CONTAGEM DO COSTELAS DE
MT/DNER/ 5
CO CRUZAMENTO
MT/DNER/ 5
CRUZAMENTO CURVA
MT/DNER/ 6
CURVA “CUT-
MT/DNER/ 6
DAD DECLIVIDADE
D
DADOS 1) Antecedentes necessários para chegar ao I - Decantation
conhecimento exato de uma coisa. 2) Letras, números ou
símbolos usados como “input” em processamento de dados.
DECAPAGEM A QUENTE Aquecimento da
camada superficial de pavimento flexível, seguida de
3) Valores derivados de observações e experiências
escarifação e remoção, para fins de restauração.
científicas.
E - Acción de Decapar a Caliente
E - Datos
F - Décapage à la Flamme
F - Données
I - Flame Scouring
I - Data
DAMA Elevação deixada para definir a altura do corte DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de um fornecedor, sob sua inteira
efetuado em um serviço de terraplenagem.
responsabilidade, de que um produto, processo ou serviço se
E - Dama
acha em conformidade com dada norma ou dado texto
F - Dame
normativo. (Sin.: Autocertificação).
I - Dame
E - Declaración de Conformidad
DANIFICAÇÃO DE SUPERFÍCIE Deformação F - Déclaration de Conformité
ou separação involuntária na superfície real, ocasionada I - Declaration of Conformity
durante ou depois do processo de construção. Ex.: Trilha de
Rodas. V. Defeito, V. Desgaste do Pavimento e V.
DECLARAÇÃO EM NORMA Disposição que traz
uma ou mais informações. V. Disposição (normativa).
Irregularidade de Superfície.
E - Declaración en una Norma
E - Damnificación Superficial
F - Enoncé dans une Norme
F - Dommage Superficielle
I - Statement in a Standard
I - Surface Desintegration, Surface Deterioration
DANO Redução da expectativa de vida ou prejuízo DECLINAÇÃO MAGNÉTICA Diferença entre os
azimutes geográfico e magnético, num determinado local.
concernente ao ambiente ou propriedades.
E - Declinación Magnética
E - Daño, Perjuicio
F - Declination Magnétique
F - Dommage
I - Magnetic Declination
I - Damage
DANO CONSEQÜENCIAL À DECLIVE Rampa descendente no sentido de um
deslocamento. (Sin.: Rampa, Cf.: Aclive).
PROPRIEDADE Perda de valor de uma propriedade E - Pendiente Máximo
que não foi sujeita a desapropriação parcial como resultante F - Pente
da construção de uma rodovia. I - Downgrade
E - Daños y Perjuicios Consecuentes
F - Dommage Conséquent
DECLIVE MÁXIMO V. Declividade Máxima.
E - Pendiente Máximo
I - Consequential Damages
F - Pente Maximum
DATA DE INÍCIO Data em que se iniciou um serviço. I - Maximum Declivity
E - Fecha de Inicio
F - Date de Commencement
DECLIVIDADE Tangente trigonométrica do ângulo
formado pelo alinhamento de rodovia com sua projeção
I - Starting Date
ortogonal no plano horizontal, em cada um de seus pontos.
DATA DE TÉRMINO Data em que se termina (ou se E - Declividad
admite terminar) um serviço. F - Pente, Déclivité
E - Fecha de Término I - Slope, Declivity
F - Date de Conclusion, Date de Terminaison
I - Finishing Date
DECLIVIDADE DO LEITO DO RIO OU DE
DATA DE VALIDADE Data a partir da qual um SUA LÂMINA Diferença de cotas entre dois pontos
convenientemente situados em relação à transposição do
material não pode mais ser utilizado.
rio; em geral estes pontos distam cem metros de cada lado
E - Data Límite para Uso
do eixo da rodovia.
F - Date Limite pour l'Usage
E - Declividad del Lecho de un Rio
I - Expiration Date
F - Declivité du lit d'une Rivière
DATUM 1) Qualquer quantidade numérica, geométrica I - River Declivity
ou conjunto de tais quantidades que podem servir como
DECLIVIDADE MÁXIMA Inclinação máxima
referência ou base para outras quantidades. 2) Superfície de
observada em trecho de dado declive ou aclive. V.
nível à qual se referem as altitudes.
Declividade, V. Declive e V. Aclive.
E - Data
E - Pendiente Máxima
F - Donnée, Plane de Reference
F - Pente Maximum
I - Data, Datum, Datum Plane
I - Maximum Declivity
DÉBITO Termo mais utilizado em Portugal para DECLIVIDADE TRANSVERSAL Tangente
significar descarga. V. Descarga.
trigonométrica do ângulo formado entre um plano
E - Caudal, Gasto, Débito
horizontal e o plano que contém a superfície de rolamento
F - Débit
do perfil transversal em consideração. Esta declividade
I - Discharge
requerida para o escoamento de água superficial é, em geral,
DECANTAÇÃO Separação por gravidade de partículas de 2% nos trechos em tangente e nível. V. Declividade e V.
sólidas que estejam contidas em um líquido. Declividade Máxima.
E - Separación por Gravedad E - Declividad Transversal
F - Décantation F - Pente Transversale
MT/DNER/
6
DECLÍV DEFENSA
MT/DNER/
6
DEFENSA METÁLICA (DE DEGR
MT/DNER/
6
DELINEAD DENSIDADE CRÍTICA DE
MT/DNER/
6
DENSIDADE DE DERIVA DE UM INSTRUMENTO DE
for maior, o volume de trânsito diminuirá. A densidade DENSIDADE ÚMIDA Densidade de um material
crítica é alcançada quando os veículos transitam à que não se encontra em estado seco. V. Densidade.
velocidade ótima ou próxima dela. E - Densidad Húmeda
E - Densidad Crítica de Tránsito F - Densité Humide, Masse Volumique (Belg.), Poids
F - Densité Critique de Trafic Spécifique Apparent Humide (Suiça)
I - Critical Traffic Density I - Wet Density
DENSIDADE DE ENGARRAFAMENTO É a DENSIDADE VIÁRIA V. Densidade de
densidade na qual o engarrafamento começa a ficar tão Veículos. E - Densidad de Vías (Transp.), Densidad Vial
severo que cessa o movimento de veículos. (Transp.) F - Densité de Voie (Transp.)
E - Densidad de Embotellamiento I - Route Density (Transp.)
F - Densité de Emboutellaje DEPARTAMENTO DE ESTRADAS DE
I - Jam Density
RODAGEM V. Departamento Estadual de Estradas de
DENSIDADE DE MOTORIZAÇÃO Divisão da Rodagem - DER.
quantidade de veículos motorizados registrados (N) pela
E - DER
quantidade de rodovias disponíveis expressa em km. V.
F - DER
Índice de Motorização.
I - DER
E - Densidad de Motorización
F - Densité de Motorisation DEPARTAMENTO ESTADUAL DE
I - Motorization Density ESTRADA DE RODAGEM - DER Entidade
DENSIDADE DE REDE Relação entre a soma dos competente para a execução da política rodoviária
comprimentos das vias de uma rede e a área da região concernente ao sistema rodoviário estadual.
considerada. E - Autoridad para Carreteras de Departamentos
E - Densidad de la Red Vial (Provincia)
F - Densité de la Red F - Autorité Routière d’ État
I - Network Density I - State Road Department
DENSIDADE DE TRÁFEGO V. Densidade de DEPARTAMENTO NACIONAL DE
Trânsito. ESTRADAS DE RODAGEM - DNER Entidade
E - Densidad de Tránsito, Densidad de Trafico que executa a política nacional de viação rodoviária no
F - Densité de la Circulation plano federal e que pode celebrar acordos e convênios de
I - Traffic Density delegação de encargos, com os Estados, Territórios,
DENSIDADE DE TRÂNSITO Número de veículos Distritos Federais e Municípios, ou outras entidades
federais, civis ou militares, bem como celebrar contratos
que, em um instante determinado de trânsito contínuo,
ocupa uma unidade de longitude das faixas de uma pista de com entidade privativa. Entre as atividades do DNER há as
rolamento. A unidade é: veículos/quilômetro. de: Planejamento do sistema rodoviário, estudos e projetos,
E - Densidad de Tránsito construção e conservação, administração, concessão e
fiscalização do serviço de transporte coletivo e de cargas e a
F - Densité du Trafic
pesquisa rodoviária.
I - Traffic Density
E - Departamento Nacional de Carreteras
DENSIDADE DE VEÍCULOS Quantidade de F - Département National de Routes
veículos que se encontra sobre uma seção da via em um I - National Highway Department
instante.
E - Densidad de Vehículos DEPARTAMENTO DE TRÂNSITO
F - Densité de Vehicules Departamento Nacional, Estadual ou Municipal
I - Vehicle Density encarregado de regular o trânsito nas vias públicas.
E - Departamento de Tránsito
DENSIDADE MÉDIA DE TRÁFEGO V. F - Département de Transit
Densidade Média de Trânsito.
I - Traffic Department, Traffic Office, Traffic Bureau
E - Densidad Media de Tránsito
F - Densité Moyenne de Circulation
DEPLÚVIO Transporte de material carregado pela água
I - Average Traffic Density das chuvas.
E - Desagüe
DENSIDADE MÉDIA DE TRÂNSITO A média F - Écoulement
do número de veículos por unidade de comprimento da I - Rain Water Material Transport
rodovia durante um certo período.
E - Densidad Media de Tránsito DEPRESSÃO (Dp) 1) Defeito de pista de rolamento
F - Densité Moyenne du Trafic que consiste em uma concavidade na sua superfície.
I - Average Traffic Density 2) Concavidade em um terreno; área situada em um nível
mais baixo do que o nível médio da superfície que a rodeia.
DENSIDADE RELATIVA Relação entre a massa E - Depresión, Hundimiento
específica de um material e a massa específica de um F - Dépression, Creux, Flecha
material adotado como padrão. Ex.: Água a 40 ºC. I - Depression
E - Densidad Relativa
F - Densité Relative DEPRESSÃO TRANSVERSAL (PROJETO)
I - Specific Gravity (Sp Gr), Relative Density Calha transversal que atravessa uma pista de rolamento.
E - Depresión Transversal
DENSIDADE SECA Termo impropriamente utilizado F - Cassis
para significar peso por unidade de volume de um material
I - Transverse Depression
seco.
E - Densidad Seca (Suelos e Agregados), Peso Unitário DERIVA DE UM INSTRUMENTO DE
Seco (Bol., Col., Gua., Nic., Ven.), Peso Volumétrico MEDIR Segundo a Portaria nº 155, do INMETRO,
Seco (Ecu., Méx., Pan., Nic.) variação lenta ao longo do tempo de uma característica
F - Densité Sèche metrológica de um instrumento de medir.
I - Specific Gravity, Dry Density E - Desviación de un Instrumento
MT/DNER/
6
DERRA DESCIMBRAMEN
MT/DNER/
6
DESCONTINUIDADE DE PISTA DE DESENVOLVIMENTO DO
MT/DNER/
6
DESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTE DESLOCAMENTO DE ARGILA MOLE POR
MT/DNER/
6
DESLOCAMENTO HORIZONTAL DE DESVIO-
MT/DNER/
7
DESVIO PADRÃO DIAGRAMA DE VOLUME DE
S (x i
x )2 I - Road Side Litter
DIÁCLASE Superfície que separa ou tende a separar a
resultados, na fórmula: i 1
onde: Xi rocha, ao longo da qual não houve movimento dos blocos
n1 adjacentes.
é o resultado da medição de ordem i (1, 2, ... n); x é a E - Diaclasa
média aritmética dos “n” resultados considerados. V. F - Diaclase
Desvio Padrão. I - Joint
E - Desviación Normal Experimental DIAGNÓSTICO AMBIENTAL Conhecimento de
F - Écart Type Expérimental todos os componentes ambientais de uma determinada área
I - Experimental Standard Deviation para caracterização da sua qualidade ambiental. É uma das
DESVIO PARA PASSAGEM Alargamento de pista, tarefas ou etapa inicial dos estudos de avaliação de impacto
principalmente quando esta for de faixa única, para permitir ambiental (AIA), que consiste na descrição ambiental de
a passagem de veículo que vem em sentido contrário. área de influência ou projeto cujas influências se pretende
E - Deviación para Paso avaliar.
F - Place d'Evitement E - Diagnóstico del Medio Ambiente
I - Passing Bay F - Diagnostique du Moyen Ambient
I - Environmental Diagnosis
DETALHAMENTO DE PROJETO Atividade de
engenharia que consiste na definição de detalhes de um DIAGNÓSTICO DE TRÁFEGO Resultado da
projeto, requerida para sua execução, com base nos dados análise de um conjunto de dados concernentes ao tráfego.
constantes no anteprojeto e no projeto básico. E - Diagnóstico de Trafico
E - Detallación de Proyecto F - Diagnostique de Traffic
F - Projeter avec Détail I - Traffic Diagnosis
I - Project Detailing DIAGRAFIA Registro contínuo de características dos
DETALHES DE PLANTA OU PERFIL solos penetrados por sonda.
Representação ampliada da projeção horizontal (planta) ou E - Diagrafia
vertical (perfil) da obra nos pontos críticos que apresentem F - Diagraphie
problemas ou justifiquem estudos em separado, mais I - Logging (Soil Mech)
pormenorizados, ou para melhor indicação das soluções DIAGRAMA DE BRUCKNER Gráfico
adotadas. representativo dos volumes dos cortes e aterros acumulados
E - Detalles de Planta o Perfil e compensados longitudinalmente. Serve para estudar a
F - Détails de Projection Horizontale ou Profil en Long distribuição dos materiais escavados e estimar a distância
I - Plant or Profile Details média final de transporte. (Sin.: Diagrama de Massas).
DETERIORAÇÃO DE PAVIMENTO 1) E - Diagrama de Bruckner
Condição de pavimento caracterizado pela existência de F - Diagramme de Bruckner
falha estrutural e/ou falha funcional de pavimento, trazendo, I - Diagram of Bruckner
ao ser utilizado, dificuldades ao trânsito e desconforto para DIAGRAMA DE COLISÃO Representação
o usuário. 2) Termo usado na Austrália para designar esquemática de um acidente de trânsito, devendo apresentar
condição de pavimento caracterizada pela existência de ângulo de colisão e partes colididas.
defeitos visíveis. V. Desarranjo, V. Falha Estrutural de E - Diagrama de Colisón
Pavimento e V. Falha Funcional de Pavimento. F - Diagramme de Collision
E - Deterioración del Pavimento (Firme) I - Collision Diagram
F - Détérioration de la Chaussée DIAGRAMA DE CONDIÇÕES (DO
I - Pavement Distress, Distress ACIDENTE) Representação esquemática do local onde
DETERIORAÇÃO SUPERFICIAL Desgaste ocorreu um acidente de trânsito, devendo conter as
progressivo da superfície de uma via. características geométricas, físicas e as de trânsito.
E - Deterioro Superficial, Desgaste Superficial (Ecu.) E - Diagrama de Condiciones
F - Dégradation Superficielle F - Diagramme de Conditions
I - Surface Deterioration I - Condition Diagram (Accident)
DETONAÇÃO (DE EXPLOSIVO) Reação DIAGRAMA DE ESCOAMENTO DE
química exotérmica que produz onda de choque cuja TRÂNSITO Gráfico representativo de volumes de
velocidade é maior que a velocidade do som. trânsito.
E - Detonación E - Diagrama de Volumenes de Tránsito
F - Détonation F - Diagramme de Volume de Trafic
I - Blasting I - Traffic-volume Diagram
DETRAN Departamento Estadual de Trânsito. DIAGRAMA DE MASSAS (Sin.: Diagrama de
E - DETRAN Bruckner).
F - DETRAN E - Diagrama de Massas
I - DETRAN F - Diagramme de Masses
DETRITO 1) Fragmentos resultados da desagregação de I - Mass Diagram
rocha. 2) Resíduo ou resto de uma substância. DIAGRAMA DE VOLUME DE TRÂNSITO
E - Detritos Gráfico representativo de volumes de trânsito. V.
F - Désagrégacion de Roche Fluxograma.
I - Rock Detritus, Detritus E - Diagrama de Volumen de Tránsito
MT/DNER/
7
DIAGRAMA EQUIVALENTE DE UMA DIREITO DOS
MT/DNER/
7
DIREITO DE USO DE PISTA DISPOSITIVO PARA CONTROLE DE
MT/DNER/
7
DISSEMINAÇÃO SELETIVA DA INFORMAÇÃO DISTÂNCIA
MT/DNER/
7
DISTÂNCIA LIVRE ENTRE DISTRIBUIDOR DE
MT/DNER/
7
DISTRITO RODOVIÁRIO DOSAGEM EXPERIMENTAL (DE
MT/DNER/
7
DOSAGEM NÃO EXPERIMENTAL (DE DRENO
MT/DNER/
7
DRENO EM PEDRA DU
MT/DNER/
7
DUQUE DU
MT/DNER/
7
ECLÍME EMBOQ
E
ECLÍMERO Tipo de clinômetro que fornece I - Axle
diretamente a tangente do ângulo de inclinação do terreno.
EIXO DAS ABCISSAS Eixo horizontal no sistema
E - Eclímetro
cartesiano de coordenadas.
F - Eclimètre
E - Eje de las Abcisas
I - Clinometer
F - Axe des Abcisses
ECLUSA Obra feita em rio ou canal permitindo I - Real Axis
navegabilidade em trechos antes não navegáveis, mediante
EIXO DE PROJETO V. Alinhamento.
manobra de nível apropriado.
E - Alineamento, Directriz
E - Esclusa
F - Alignement, Tracé de Routes
F - Ecluse
I - Alignement
I - Lock (Water Way)
EDITAL DE LICITAÇÃO Edital que instrui uma EIXO LONGITUDINAL V. Linha Axial.
E - Eje Longitudinal
concorrência.
F - Essieu Longitudinal
E - Aviso de Licitación
I - Longitudinal Axis
F - Affiche de Concurrence
I - Bidding Announcement ELASTÔMERO FRETADO Lâminas de elastômero
intercaladas com chapas de aço.
EDUCAÇÃO PARA O TRÂNSITO Transmissão
E - Elastómero Fletado
de conhecimentos relativos ao trânsito.
F - Elastomére Renforcé
E - Educación (Tránsito)
I - Reinforced Elastomer
F - Éducation (Transit)
I - Education (Transit) ELEMENTO DA ESTRUTURA São as partes
componentes de uma estrutura, como por exemplo,
EFEITO DE GRUPO DE ESTACAS Processo de Fundação, Laje e Transversina.
interação das diversas estacas que constituem uma
E - Elemento de la Estructura
fundação, ao transmitirem ao solo as cargas que são
F - Élément de la Structure
aplicadas às mesmas.
I - Structural Element
E - Efecto de Grupo de Pilotes (Estacas)
F - Effet du Group de Pliers ELEMENTO DE FUNDAÇÃO Parte de uma
I - Pile Group Effect fundação. Ex.: Estaca e Bloco.
E - Elemento de Fundación
EFEITO DE SECIONAMENTO F - Elément de Fondation
(ACIDENTE) Efeito em acidente que consiste na I - Fondation Element
separação de uma parte de um todo.
ELEVAÇÃO 1) Projeção gráfica de uma estrutura ou
E - Efecto de Secionamiento
máquina, por exemplo, sobre um plano vertical, sem uso da
F - Effet de Coupure (Accident) perspectiva. V. Planta. (Sin.: Projeção Vertical). 2) Ponto
I - Severance Effect (Accident) elevado (de um terreno).
EFEITO FANTASMA Percepção errônea de um sinal E - Projección Vertical
ocasionada pela interferência de uma luz. F - Projection sur Plan Vertical
E - Efecto Fantasma I - Elevation
F - Effet Fantôme ELEVADO Via urbana para tráfego rodoviário ou
I - Phantom Effect ferroviário, em nível superior ao do solo.
EFEITO MARGINAL Efeito observado na margem E - Elevado
de uma pavimentação sob solicitação. F - Élevé
E - Efecto Marginal I - Elevated, Freeway
F - Effet de Bord ELUVIÃO Depósito detrítico ou capa de detritos
I - Edge Effect resultantes da desintegração da rocha matriz, que permanece
EFLORESCÊNCIA Formação de sais cristalizado nos “in situ”. (Sin.: Elúvio).
poros da rocha, ou em sua superfície, provocado por reações E - Eluvione
químicas ou intemperismo. A cristalização produz pressões F - Éluvion
elevadas causando o dilaceramento da rocha. I - Eluvium
E - Eflorescencia EMBANDEJAMENTO Uso de pallets para
F - Efflorescence transporte multimodal. V. Paletas e V. Bandeja Markussen.
I - Efflorescence Obs.: No caso de Bandeja Markussen, as dimensões ideais
EIXO 1) Reta real ou fictícia que passa pelo centro de um para embandejamento são 0,6 m x 0,4 m ou 0,4 m x 0,3 m.
corpo, em volta do qual este executa um movimento de E - Acondicionamiento en “Pallets”
rotação. 2) Linha principal, verdadeira ou imaginária, que F - Palletage de Charge
divide um corpo simetricamente. 3) Linha fictícia que se I - Palletizing of Cargo
estende entre dois pontos geográficos extremos. Ex.: Eixo EMBOCADURA Zona de transição para passagem de
Belém-Brasília. V. Diretriz. 4) Peça, fixa ou móvel, em um trecho de rodovia para outro de largura menor.
torno da qual gira uma outra, trabalhando apenas à flexão.
E - Embocadura, Transición de Ancho Decalzada (Bol.,
5) Elemento estrutural de um veículo em que se fixam
Pan., Nic.), Transición (Col.), Transición de Ensanche
rodas, as quais transmitem movimento ou em que se
(Chi.), Estrechamiento (Méx., Per., R. D., Cos.)
montam rodas para livre movimento.
F - Embouchure
E - Eje
I - Transition Zone
F - Essieu
EMBOQUE Operação inicial da abertura de um corte.
MT/DNER/
8
EMBOQUE DE EMPRESA DE
MT/DNER/
8
EMPRESA DE TRANSPORTE ENCAMIS
MT/DNER/
8
ENCASCALHAMEN ENGENHEIRO
MT/DNER/
8
ENGENHEIRO ENSAIO
MT/DNER/
8
ENSAIO DE ENSAIO DE COMPACTAÇÃO NA ENERGIA
MT/DNER/
8
ENSAIO DE COMPETÊNCIA DE ENSAIO DE
caindo de 45,72 cm, sobre uma massa cilíndrica de solo de ENSAIO DE DEFORMAÇÃO LENTA Ensaio
cerca de 2,107 dm³). para determinar a deformação de sólidos, ao longo do
E - Ensayo de Compactación en la Energía Normal tempo, causada por solicitação permanente.
F - Essai de Compactation dans la Energie Normal E - Ensayo de Deformación Lenta
I - Normal Compaction Test F - Essai de Fluage
ENSAIO DE COMPETÊNCIA DE I - Creep Test
LABORATÓRIO Avaliação do desempenho de ENSAIO DE DENSIDADE Ensaio que se faz para
laboratório em matéria de ensaios, através de ensaios de determinar a densidade de um material.
intercomparação. Ex.: Ensaio tipo A mencionado na E - Ensayo de Densidade
ISO/IEC Diretrizes 43. V. Ensaios de Intercomparação. F - Essai de Densité
E - Ensayo de Aptitud de Laboratorio I - Density Test
F - Essai d'Aptitude de Laboratoire ENSAIOS NÃO DESTRUTIVOS Ensaios que
I - Laboratory Proficiency Testing visam detectar as características e/ou descontinuidades de
ENSAIO DE COMPRESSÃO Qualquer ensaio um material, sem prejudicar suas características iniciais.
(uniaxial, triaxial) que permite determinar a resistência a E - Ensayos no Destructivos
ruptura e compressão de um material. F - Essai non Destructif
E - Ensayo de Compresión I - Non-destructive Test
F - Essai de Compression ENSECADEIRA Estrutura provisória destinada a
I - Compression Test manter seco o local de uma obra.
ENSAIO DE COMPRESSÃO DIAMETRAL E - Atiaguía, Dique Provisorio
Ensaio que consiste em comprimir um corpo-de-prova F - Batardeau (Digue)
cilíndrico de qualquer material em direção perpendicular ao I - Cofferdam, Coffer Dam
seu eixo na horizontal e entre dois planos paralelos.
ENSOLEIRAMENTO Termo usado em Portugal,
E - Ensayo de Compresión Diametral, Prueba de
para significar radier. V. Radier.
Compresión Diametral (Méx., Pan., R. D., Nic.)
E - Zampeado de Cimentación
F - Essai de Compression Diametrale
F - Radier de Fondation, Radier
I - Diametrical Compression Test, Splittensile Test,
I - Basement Slab
Diametric Compression Test
ENSAIO DE COMPRESSÃO SIMPLES Ensaio ENSAIO DE DESGASTE Ensaio que se faz para
determinar, sob ação mecânica, o grau de desgaste que pode
de compressão de um material não confinado.
sofrer um agregado ou uma rocha britada. Ex.: Los Angeles,
E - Ensayo de Compresión Simple, Prueba de Compresión
Deval. V. Ensaio de Desgaste de Deval e V. Ensaio de
Simple (Méx., Pan.)
Desgaste Los Angeles.
F - Essai de Compression Libre (non Confinée)
E - Ensayo de Abrasión, Prueba de Desgaste (Méx., Pan.),
I - Simple Compression Test Ensayo de Desgaste (Nic., Per., R. D., Ven.)
ENSAIO DE CONFORMIDADE 1) Avaliação da F - Essai d'Abrasion
conformidade por meio de ensaio. 2) Ensaio utilizado para I - Abrasion Test
verificação da conformidade com norma. ENSAIO DE DESGASTE DE DEVAL Ensaio de
E - Ensayo de Conformidad
usura, mediante atrito superficial recíproco de pedras entre
F - Essai de Conformité si, que determina o peso de material que se desagrega no
I - Conformity Test cilindro giratório Deval.
ENSAIO DE CONSISTÊNCIA Ensaio de E - Ensayo de Desgaste de Deval
concretos, para verificação da sua consistência e da F - Essai d'Usure Deval, Essai d'Abrasion Deval
quantidade adequada de água para seu preparo. Consiste na I - Deval's Wearing Test, Deval's Abrasion Test
medição de recalque sofrido por uma massa de concreto
ENSAIO DE DESGASTE LOS ANGELES
compactada em condições especificadas dentro de um
Ensaio de usura, mediante atrito superficial recíproco de
molde tronco-cônico, de dadas dimensões, depois de
pedras entre si e com uma carga abrasiva de esferas de aço,
retirado este.
que determina o peso do material que se desagrega no
E - Ensayo de Asentamiento, Prueba de Revenimiento
cilindro giratório Los Angeles.
(Méx., Pan., R. D., Cos.), Ensayo de Revenimiento
E - Ensayo de Desgaste de Los Ángeles
(Nic., Per.), Prueba de Asentamiento
F - Essai d'Usure Los Angeles, Essai d'Abrasion Los
F - Essai d'Affaissement, Épreuve de Compacité
Angeles
I - Slump Test, Consistency Test
I - Los Angeles Wearing Test, Los Angeles Abrasion Test
ENSAIO DE CONSISTÊNCIA DE ENSAIO DE DOBRAMENTO Dobramento a frio
ARGAMASSA Ensaio de argamassa normal para de elementos metálicos estruturais.
determinação da água de amassamento com o aparelho para E - Ensayo de Doblado, Prueba de Doblado (Méx., Pan.,
a determinação de consistência da argamassa normal. Nic.)
E - Ensayo de Esparcimiento F - Essai de Pliage
F - Essai de Répandage I - Bending Test
I - Spreading Test ENSAIO DE DOBRAMENTO A FRIO V.
ENSAIO DE CONSISTÊNCIA DE Ensaio de Dobramento.
CONCRETO FRESCO Método padronizado para E - Ensayo de Plegamiento
conhecer a consistência de concreto fresco, através de F - Essai de Pliage
ensaio que consiste na medição do abatimento de um corpo- I - Folding Test
de-prova em forma de tronco de cone, após desmoldagem. ENSAIO DE DUCTILIDADE 1) Ensaio que se faz
E - Ensayo de Consistencia para conhecer a possibilidade de um material (em geral
F - Essai d'Affaisement au Cône metálico) ser reduzido a fios. 2) Determinação da
I - Slump Test
MT/DNER/
8
ENSAIO DE EXPANSIBILIDADE DE SOLO ENSAIO DE
MT/DNER/
8
ENSAIO DE PERMEABILIDADE DE ENSAIO DO PONTO DE
MT/DNER/
8
ENSAIO DO PONTO DE ENSAIO TRIAXIAL ADENSADO NÃO DRENADO (RÁPIDO PRÉ-
MT/DNER/
8
ENSAIO TRIAXIAL NÃO ADENSADO NÃO DRENADO ENTUL
MT/DNER/
9
ENVELHECIMENTO (DE MATERIAIS EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE
MT/DNER/
9
EQUIPAMENTO DE ESCA
MT/DNER/
9
ESCALA (DE DISPOSITIVO ESCAVADEIRA DE
MT/DNER/
9
ESCAVADEIRA DE ESCOAMENTO
MT/DNER/
9
ESCOAMENTO ESPAÇAMENTO DE
MT/DNER/
9
ESPAÇAMENTO ESPEQ
MT/DNER/
9
ESPESSU ESTABILIZAÇÃO DE AGREGADOS COM CLORETO DE
MT/DNER/
9
ESTABILIZAÇÃO DE ESTACA
MT/DNER/
9
ESTACA ESTACIONAMENTO
MT/DNER/
9
ESTACIONAMENTO ESTAQUEAMEN
MT/DNER/
1
ESTATÍSTICA DE ESTRADA
MT/DNER/
1
ESTRADA DE ESTRADA NÃO
ESTRADA DE ACESSO Estrada que dá acesso a ESTRADA DE TERRA Estrada cuja camada de
uma obra, ou parte da obra ou a outra estrada ou a rolamento é de terra (solo natural) ou que tem revestimento
aeroporto, ou a porto. V. Estrada de Serviço. de solo estabilizado ou não.
E - Via de Acceso E - Carretera de Tierra
F - Route d'Accès F - Route en Tèrre
I - Access Road I - Earth Road
ESTRADA DE BAIXO CUSTO Estrada de custo ESTRADA EM CAIXÃO Estrada ou trecho de
relativamente pequeno. Ex.: Estrada em terra. estrada construído abaixo do nível de solo entre taludes ou
E - Carretera de Bajo Costo muros de arrimo. V. Estrada em Vala.
F - Route Economique E - Zanjon (Per.)
I - Low Cost Road F - Route en Tranchée
ESTRADA DE CONTORNO Estrada destinada à I - Sunked Road
circulação dos veículos que compõem o tráfego de longa ESTRADA EM DOIS ANDARES Estrada de duas
distância, de modo a evitar a sua travessia pela área urbana. pistas sobrepostas, cada uma servindo ao trânsito em
E - Carretera de Circunvalación, Avenida de direção contrária à outra.
Circunvalación (Ecu), Pista de Circunvalación (Nic.), E - Carretera de dos Pisos
Circunvalación (Pan., R. D., Ven.) F - Route en deux Étages
F - Voie de Ceinture, Route de Ceinture, Rocade I - Double-deck Road
I - Belt Highway ESTRADA EM REGIÃO MONTANHOSA
ESTRADA DE DUPLO SENTIDO Estrada Estrada na serra com aclives e declives fortes e curvas de
destinada a duas correntes de tráfego de sentidos opostos. pequeno raio.
E - Estrada de Duplo Sentido E - Carretera en la Sierra
F - Route à Deux Sens F - Route Montagneuse
I - Two-way Road I - Mountain Road
ESTRADA DE FERRO V. Ferrovia. ESTRADA EM VALA Via em nível mais baixo que
E - Ferrocarril suas cercanias, com acesso controlado, que em geral
F - Chemin de Fer, Voie Ferrée atravessa áreas densamente povoadas e permite escoamento
I - Railway rápido de veículos.
ESTRADA DE PASSAGEM (DIRETA) Estrada E - Carretera en Zanjon
F - Route en Tranchée
que atravessa área urbana ou rural sem que haja
praticamente variação de fluxo, e é absolutamente I - Sunken Road
preferencial. ESTRADA ENCASCALHADA Estrada com
E - Carretera de Passage revestimento primário.
F - Route de Transit E - Carretera de Grava
I - Through Road F - Route en Gravier, Route non Revêtue
ESTRADA DE PISTA DUPLA Estrada com I - Gravel Road, Dry Stone Road
canteiro central ou separador das pistas com mão única de ESTRADA FLORESTAL Estrada que atravessa uma
trânsito. floresta ou que atende a serviços florestais.
E - Ruta de Dos Pistas E - Carretera de Floresta
F - Route à Deux Chaussées Separées F - Route Forestière
I - Road with Two Separate Carriage Ways I - Forest Road, Forestry Road
ESTRADA DE PISTA ÚNICA Estrada de duplo ESTRADA INDUSTRIAL Estrada que atende
sentido que não tem canteiro central, estando as pistas predominantemente as áreas de complexos industriais ou
separadas apenas por linha divisória ou não. V. Estrada de conjunto de indústrias.
Duplo Sentido e V. Linha Divisória. E - Carretera Industrial
E - Ruta de Pista Única F - Route Industrielle
F - Route à Chaussée Unique I - Industrial Road
I - Single Carriageway ESTRADA LOCAL Aquela que se destina
ESTRADA DE RODAGEM Estrada que, tendo a principalmente a dar acesso a propriedades marginais. (Sin.:
sua plataforma devidamente preparada e pavimentada, se Estrada Vicinal).
destina à circulação de veículos automotores. Sin.: Rodovia. E - Camino Local, Camino Vicinal (Col., Cos., Pan., Per.)
E - Carretera F - Chemin d'Intérêt Local, Chemin Vicinal, Route Locale
F - Autoroute, Route I - Local Road
I - Highway ESTRADA MOLHADA Estrada cuja superfície de
ESTRADA DE SENTIDO ÚNICO Estrada de mão rolamento se acha umedecida ou coberta por lâmina de
única. água.
E - Ruta de Único Sentido E - Carretera Mojada
F - Route à Sens Unique F - Route Mouillé
I - One-Way Road I - Wet Road
ESTRADA DE SERVIÇO Estrada especialmente ESTRADA NÃO PAVIMENTADA Estrada, em
destinada a dar acesso a um grupo de construções ou outro geral de pequeno trânsito diário, que no momento da
local a servir. (Sin.: Caminho de Serviço). consideração, ainda não dispõe de pavimento. V.
E - Ruta de Servicio Pavimento.
F - Voie de Desserte, Route de Desserte, Route de Service E - Carretera sin Revestimiento
I - Service Road F - Route sans Couche de Surface (França), Route sans
Revétement (Suiça)
I - Unpaved Road
MT/DNER/
1
ESTRADA PARA VEÍCULOS ESTRUTURA (DE
MT/DNER/
1
ESTRUTURA ESTRUTURA
MT/DNER/
1
ESTUDO ANTES-E- EXAME DIRETO DO
também, outros minerais (quartzo, feldspato) tendem a ESTUDO DE TRÂNSITO Estudo aplicado ao
orientar-se. Tal disposição orientada facilita a divisibilidade trânsito. V. Trânsito.
ou foliação da rocha segundo planos paralelos ou sub- E - Estudio de Tránsito
paralelos. V. Xistosidade. F - Étude de Transit
E - Estructura Esquistosa I - Transit Study
F - Texture Schisteuse
ESTUDO DE VIABILIDADE Análise das partes
I - Schistous Structure
integrantes do projeto, com o fim de prever as maiores ou
ESTUDO ANTES-E-DEPOIS Avaliação da menores dificuldades e vantagens de realização de uma
variação de condições relativas a duas épocas, a saber atividade, no que se refere às condições técnicas,
imediatamente antes e imediatamente depois da financeiras, econômicas e sociais.
implantação de um projeto (remanejamento de trânsito, E - Estudio de Viabilidad
rodovia, sinalização). F - Étude de Viabilité
E - Estudio Antes y Después I - Viability Survey, Feasibility Study
F - Etude Avant-Aprés
ESTUDO DO IMPACTO Estudo das conseqüências
I - Before and After Study
da implantação de uma rodovia ou de um sistema de
ESTUDO DE ALTERNATIVAS Uma das fases da transportes, por exemplo. Ex.: Estudo do impacto
elaboração de projetos, que consiste na análise de diversos ambiental.
anteprojetos, com vistas à escolha da solução. E - Estudio del Impacto, Estudio del Choque
E - Estudio de Alternativas F - Étude d'Impact
F - Étude d'Alternatives I - Impact Study, Follow-up Study
I - Study of Alternatives
ESTUDO ECONÔMICO Levantamento e análise
ESTUDO DE BENEFÍCIO-CUSTO (B/C) segundo critério e métodos definidos, de elementos de
Estudo que ajuda a tomada de decisão entre várias custos e rentabilidade de determinada obra ou serviço ou
alternativas, comparando os respectivos benefícios (B) e sistema.
correspondentes custos (C), indicando a solução mais E - Estudio Económico
conveniente, que é a maior relação B/C, entre as alternativas F - Étude Économique
analisadas. V. Estudo de Alternativas. I - Economic Analysis
E - Estudio de Beneficio-Costo ESTUDO EXTERNO Parte de um estudo de O & D,
F - Étude Côut-Bénéfice decorrente da entrevista dos condutores em pontos
I - Cost-Benefit Study escolhidos da via, de modo a caracterizar as viagens
ESTUDO DE CUSTO-EFICIÊNCIA (C/E) externas, de certa zona ou região, inclusive aquelas que
Estudo complementar ao estudo B/C que serve para orientar entram na referida área. V. Estudo de Origem e Destino (O
a seleção de alternativas, quando as mesmas têm resultados & D).
muito próximos, sendo que a eficiência se mede pelos níveis E - Estudio Externo
do serviço das alternativas estudadas, no ano do projeto. V. F - Étude Extérieur
Estudo de Benefício-Custo (B/C). I - External Study
E - Estudio de Costo-Eficiencia ESTUDO GLOBAL DE TRANSPORTE Estudo
F - Étude Côut-Efficacité da função transporte sob aspectos diversos como, por
I - Cost-Efficiency Study exemplo, geração, distribuição e modos em relação aos tipos
ESTUDO DE MÉTODOS Análise de métodos em de atividades da região a ser atendida.
uso, das probabilidades de seu aperfeiçoamento, geralmente E - Estudio Global del Transporte
com vistas à redução de custos e riscos. F - Étude Global de Transport
E - Estudio de Métodos I - Global Transportation Survey
F - Étude des Méthodes ESTUDO PRÉVIO Conjunto dos estudos necessários
I - Methods Study à apreciação das condições de conveniência e viabilidade de
ESTUDO DE ORIGEM E DESTINO (O & D) uma atividade dos pontos de vista técnico, econômico ou
Estudo que abrange a verificação do início e fim das outros e conduzentes à definição e justificação das
viagens dos veículos e passageiros, incluindo aquelas que características gerais da solução ou soluções preconizadas.
atravessem a linha de contorno da área estudada, como as E - Estudio Previo
que partem ou findam numa zona determinada, dentro da F - Avant-Projet Sommaire
mesma linha de contorno. I - Previous Design
E - Estudio de Origem-y-Destino ESTUDO TOPOGRÁFICO Estudo de uma porção
F - Étude d'Origine-Destination de terreno abrangendo todos os acidentes e objetos que se
I - Origin-Destination Study (O & D) acham à sua superfície.
ESTUDO DE PRÉ-VIABILIDADE Estudo inicial E - Estudio Topográfico
relativo à viabilidade de um projeto ou empreendimento, F - Étude Topographique
para verificar a conveniência de um investimento em estudo I - Topographical Study, Topographical Survey
de viabilidade. ESTUFA Equipamento destinado a secar materiais e/ou
E - Estudio de Prefactibilidad
produtos.
F - Étude de Préviabilité
E - Horno de Secado
I - Prefeasibility Study
F - Étuve
ESTUDO DE TRÁFEGO Estudo aplicado ao I - Drying Oven
tráfego. V. Tráfego.
EXAME DIRETO DO SUBSOLO Procedimento
E - Estudio de Trafico
que consiste na abertura de cava, poço ou galeria, e que
F - Étude de la Circulation permite a retirada de amostras indeformadas e a realização
I - Traffic Study de ensaios “in situ”. V. Cava, V. Poço, V. Galeria e V.
Amostra Indeformada.
MT/DNER/
1
EXPANSÃO EXTREMOS DE
E - Reconocimiento Directo del Suelo, Exame Directo del EXTENSÃO DE LINHA (TRANSPORTE
Suelo
COLETIVO REGULAR) Distância percorrida ao
F - Examen Directe du Sol
longo do itinerário para a realização de uma viagem. V.
I - Direct Soil Examination
Linha (Transporte).
EXPANSÃO (SOLO) Aumento de volume aparente de E - Extensión de una Línea de Transporte
um solo em função de variação de umidade ou F - Longueur d'une Ligne de Transport
descarregamento. V. Empolamento. I - Length of a Transport Line, Line Length
E - Expansión (Suelo)
EXTENSÔMETRO Instrumento para medir
F - Gonflement (Sol), Dilatance, Soulevement
deformações em corpos sujeitos a solicitação (por exemplo
I - Swelling (Soil), Dilatancy Heaving
na monitoração de pontes).
EXPANSIBILIDADE (DE SOLOS E E - Extensómetro
ROCHAS) Propriedade que apresentam certos solos e F - Extensomètre
rochas de aumentarem de volume quando em contato com a I - Extensometer, Strainometer
água e/ou quando reduzida a pressão sobre eles. EXTRAÇÃO DE ESTACA 1) Retirada de estaca do
E - Expansiblidad de Suelo solo no qual fora cravada, com vistas à substituição da
F - Expansibilité du Sol fundação. 2) Retirada da estaca do solo no qual foi cravada
I - Soil Expansibility com vistas à determinação de sua capacidade de carga.
EXPLORAÇÃO Fase preliminar do projeto definitivo E - Extracción (Estaca)
de uma estrada, que consiste no levantamento topográfico, F - Arrachage (Pieu)
detalhado e preciso, de uma faixa de terreno orientada I - Pile Extraction
conforme os estudos prévios do reconhecimento ou EXTRAÇÃO HIDRÁULICA Escavação com uso de
anteprojeto e onde deverá ser lançada a diretriz definitiva da jatos d'água de alta pressão.
via. E - Excavación Hidráulica
E - Levantamiento Topográfico F - Excavation Hydraulique
F - Levée du Térrain I - Hydraulicking, Hydraulic Excavation, Hydraulic
I - Surveying Extraction, Hydroextraction
EXPLOSÃO EM MASSA (DE CARGA EXTREMOS DE VIAGEM Origem ou destino de
PERIGOSA) Aquela que afeta virtualmente toda a carga uma viagem.
de maneira praticamente instantânea. V. Carga Explosiva. E - Pontas de Viage
E - Explosión en Massa F - Extrêmes de Voyage
F - Explosion en Masse I - Trip Ends
I - Mass Explosion
EXPLOSIVOS Substância capaz de produzir explosão.
E - Explosivo
F - Explosif
I - Explosive, Powder
EXPRESS WAY V. Via Expressa.
E - Carretera Expresa
F - Route Express
I - Express Way
EXSUDAÇÃO Segregação em forma de gotas de
líquido contido em um material, que se deposita na
superfície deste. V. Exsudação Betuminosa
E - Exsudación
F - Exsudation
I - Bleeding
EXSUDAÇÃO BETUMINOSA 1) Surgimento, de
ligante betuminoso, na superfície do pavimento. 2) Defeito
de superfície de pavimento flexível ou semi-rígido,
constituído por excesso de ligante betuminoso, localizado
em forma mais escura na pista de rolamento, objeto de
consideração quando da avaliação da superfície de
pavimento.
E - Exsudación, Resumado (Per.), Exsudación Betuminosa
F - Ressuage
I - Bituminous Bleeding, Bleeding
EXTENSÃO DE ENTRELAÇAMENTO
Distância na qual se interferem em uma interseção, em um
entroncamento ou bifurcação de vias, as correntes de
trânsito no mesmo sentido.
E - Zona de Entrelazamiento (Area de Entrelazamiento),
Zona de Entrecruzamiento (Méx.), Tramo de
Superposición (Per.)
F - Distance, d'Entrecroisement
I - Weaving Distance
MT/DNER/
1
FÁBRICA DE EQUIPAMENTO DE FAIXA DE
F
FÁBRICA DE EQUIPAMENTO DE materiais apresentam de tendência à ruptura, na qual o
TRANSPORTE Fábrica que produz equipamentos efeito repetido de carga ou de vibrações provoca uma
utilizados no transporte ou na carga e descarga. Ex.: Fábrica redução na capacidade resistente.
de contêineres. E - Fatiga
E - Fábrica de Equipos de Transporte F - Fatigue
F - Fabrique d'Équipement de Transport I - Fatigue
I - Transport Equipment Factory, Transport Equipment FADIGA DE PAVIMENTO Deterioração de um
Plant pavimento devido a ação de cargas repetidas.
FÁBRICA DE PEÇAS Fábrica na qual se produzem E - Fatiga del Firme, Fatiga del Pavimento (Méx.), Fatiga
peças e componentes de máquinas ou equipamento. del Afirmado (Col., Nic., Per.)
E - Fábrica de Piezas F - Fatigue de Chaussée
F - Fabrique des Pièces I - Pavement Fatigue
I - Factory for Parts FAIXA ADICIONAL Faixa acrescida a uma pista ou
FÁBRICA DE VEÍCULO RODOVIÁRIO via, destinada a melhorar o seu nível de serviço e utilizada
Fábrica na qual se montam veículos rodoviários. geralmente nas rampas acentuadas.
E - Fábrica de Vehiculos Automotores E - Vía Adicional
F - Fabrique d'Automobiles F - Voie Additionale
I - Road Vehicle Factory, Road Vehicle Plant I - Additional Lane
FABRICAÇÃO DE AUTOPEÇAS Fabricação de FAIXA ADICIONAL DE SUBIDA Faixa auxiliar
componentes e acessórios para automóveis, caminhões e destinada ao trânsito de veículos pesados nas rampas
veículos, em geral. fortemente ascendentes.
E - Fabricación de Repuestos de Automotores E - Vía de Subida Lenta, Calzada de Subida Lenta, Carril
F - Fabrication des Pièces d'Automobile de Subida Lenta (Bo., Pan.), Carril Auxiliar de Ascenso
I - Motocar Parts Manufacturing (Méx.), Rampa de Camiones (Nic., Per.)
FABRICAÇÃO DE COMPONENTES F - Voie pour les Poids Lourds
Fabricação de componentes para estruturas em geral. I - Truck Climbing Lane
E - Fabricación de Componentes FAIXA AUXILIAR DE TRÂNSITO Alargamento
F - Fabrication de Composants da plataforma da rodovia, adjacente à pista de rolamento,
I - Component Manufacturing que se utiliza para efetuar mudanças de velocidade ou
FABRICAÇÃO DE PEÇAS Fabricação de peças de ultrapassagens, proporcionando um trânsito sem
máquinas, equipamentos e veículos em geral. interrupções. (Sin.: Terceira Faixa).
E - Fabricación de Piezas E - Canal Auxiliar (Carril Auxiliar), Pista Auxiliar, Vía
F - Fabrication des Pièces Auxiliar (Chi., Per.), Carril de Desahogo (Pan.)
I - Component Manufacturing F - Voie Auxiliaire
I - Auxiliary Lane
FABRICAÇÃO DE VEÍCULOS
FAIXA PARA VEÍCULOS COM ALTA TAXA
RODOVIÁRIOS Montagem de veículos rodoviários
utilizando-se peças, componentes e acessórios. DE OCUPAÇÃO Uma faixa de um freeway para o uso
E - Fabricación de Vehiculos Automotores exclusivo de veículos com mais do que um número pré-
F - Fabrication de Vehicules Routières determinado de ocupantes, como ônibus, taxis e automóveis
I - Road Vehicle Manufacturing efetuando transporte solidário.
E - Vía para Vehículos com Alta Taxa de Ocupación
FABRICANTE Pessoa que dirige a fabricação de um F - Voie pour Véhicules avec Haut Taux d’Ocupation
bem ou é proprietária de uma fábrica. I - High-Ocupance
E - Fabricante
F - Fabricant, Producteur
FAIXA DA DIREITA Faixa de extrema direita de
uma via com sentido de trânsito igual ao resto do fluxo da
I - Producer
via, utilizável especialmente para veículos pesados e
FABRICANTE DE EQUIPAMENTO particularmente para entrada e saída da via.
MÁQUINAS E INSTALAÇÕES Empresa que E - Vía de Derecha, Primera Vía
produz equipamentos e/ou máquinas e/ou instalações em F - Voie à Droite, Première Voie
geral completas. I - Right Lane, First Lane
E - Fabricante de Equipos, Machinas y Instalacións FAIXA DA ESQUERDA 1) Em uma via de uma
F - Fabricant d'Equipement, Machines et Instalations pista e dois sentidos, a faixa situada à esquerda da linha
I - Equipment Manufacturer central, utilizada para manobra de ultrapassagem ou
FACILITAÇÃO DO TRANSPORTE normalmente para utilização pelo trânsito em direção
Coordenação, racionalização, simplificação ou suspensão de oposta. 2) Em uma via de pistas múltiplas, a faixa da
procedimentos administrativos em organismos de governo extrema esquerda das faixas utilizadas no mesmo sentido,
ou não, com vistas a remover, na medida do possível, destinada a manobras de ultrapassagem ou para veículos
obstáculos em terminais. mais velozes.
E - Facilitation del Transporte E - Vía Izquierda
F - Action de Rendre Facile le Transport F - Voie à Gauche
I - Transport Facilitation I - Left Lane
FADIGA 1) Redução gradual da resistência de um FAIXA DE ACELERAÇÃO Faixa auxiliar, nas
material face às solicitações repetidas. 2) Condição que os zonas de entroncamento, dotada de comprimento suficiente,
MT/DNER/
1
FAIXA DE FAIXA DE
permitindo que os veículos adquiram a velocidade F - Bande d'Arrêt d'Urgence, Bande de Sécurité
conveniente para se incorporarem na corrente de tráfego I - Emergency Lane, Emergency Stopping Lane, Hard
principal. (Sin.: Via de Aceleração ou Pista de Aceleração). Shoulder
E - Canal de Aceleración, Pista de Aceleración, Vía de FAIXA DE ESPERA Faixa lateral de rodovia
Aceleración (Chi.) destinada especialmente para permitir saída do fluxo de
F - Voie d'Accélération trânsito e paralização de veículos por curto período de
I - Acceleration Lane tempo.
FAIXA DE ALERTA Faixa lateral, externa, da pista E - Banda de Espera
de rolamento, constituída de blocos de concreto ou de F - Bande d'Arrêt, Baie d'Arrêt (Suiça)
outros materiais, com juntas parcialmente abertas, para I - Lay-by
produzirem vibrações e conseqüentemente, ruídos com FAIXA DE ESTACIONAMENTO Parte da faixa
vistas a alertar o motorista quanto à sua situação na pista. lateral de segurança, destinada ao estacionamento regular de
(Sin.: Despertador de Baiano). viaturas em caráter temporário.
E - Barres Preventivas E - Canal de Estacionamiento, Carril de Estacionamiento,
F - Bande Bruissante Pista de Estacionamiento, Vía de Estacionamiento
I - Rumble Strip (Chi.), Carril de Parqueo (Nic., Per., Cos.)
FAIXA DE CONVERSÃO Faixa devidamente F - Voie de Stationnement, Voie d'Attente
sinalizada que se destina a acomodar movimentos para I - Parking Lane
permitir retorno. V. Faixa de Conversão à Direita e V. Faixa FAIXA DE MONTANHA (PARA
de Conversão à Esquerda.
CAMINHÕES) V. Faixa Adicional de Subida. (Sin.:
E - Banda de Conversión
Terceira Faixa).
F - Voie de Présélection, Bande de Conversion
E - Vía Suplementar en Rampa
I - Turning Lane
F - Voie Supplémentaire en Rampe
FAIXA DE/PARA CONVERSÃO À DIREITA I - Climbing Lane (Additional), Slow-Lane
Faixa de mudança de velocidade, adjacente ou incluída na
via principal, e que permite aos veículos a manobra de
FAIXA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE
Faixa auxiliar, em zonas de entroncamento, destinada à
conversão à direita.
aceleração e/ou desaceleração dos veículos.
E - Canal de Giro a la Derecha
E - Canal de Cambio de Velocidad, Carril de Cambio de
F - Voie Tourne-à-Droite
Velocidad, Pista de Cambio de Velocidad, Vía de
I - Right-Turn Lane
Cambio de Velocidad (Chic., Per.), Carril de Cambio
FAIXA DE/PARA CONVERSÃO À de Velocidad, Vía de Cambio de Velocidad (Pan.)
ESQUERDA Faixa de mudança de velocidade, inclusive F - Voie de Variation de Vitesse
dentro da ilha, que permite aos veículos manobrar para virar I - Speed-Change Lane
à esquerda. FAIXA DE PEDESTRES Zona de uma via,
E - Carril de Vuelta Izquierda (Méx.), Carril de Giro a la devidamente sinalizada, destinada à passagem de pedestres,
Izquierda, Vía de Giro a la Izquierda (Pan.) e cuja prioridade de passagem dos mesmos, em relação aos
F - Voie Tourne-à-Gauche veículos, está regulamentada.
I - Left Turn Lane E - Paso de Peatones
FAIXA DE DESACELERAÇÃO Faixa auxiliar F - Passage pour Piétons
destinada à redução de velocidade dos veículos que desejam I - Pedestrian Crossing, Pedestrian Crosswalk
abandonar o trânsito direto. (Sin.: Via de Desaceleração ou FAIXA DE PROGRESSÃO Largura da faixa de um
Pista de Desaceleração). diagrama tempo-espaço, medida em tempo, durante a qual
E - Canal de Retardación, Carril de Retardación, Carril de um pelotão de veículos se movimenta a uma velocidade pré-
Desaceleración (Col., Méx.), Vía de Desaceleración, estabelecida, num sistema progressivo.
Pista de Desaceleración (Chi.), Carril de E - Banda de Paso
Desaceleración, Vía de Desaceleración (Pan.) F - Bande de Passage
F - Voie de Ralentissement, Voie de Décéleration I - Through Band (Lane)
I - Deceleration Lane
FAIXA DE ROLAMENTO V. Faixa de Trânsito.
FAIXA DE DOMÍNIO Base física sobre a qual E - Carril de Tránsito
assenta uma rodovia, constituída pelas pistas de rolamento, F - Voie de Circulation
canteiros, obras-de-arte, acostamentos, sinalização e faixa I - Traffic Lane
lateral de segurança, até o alinhamento das cercas que
separam a estrada dos imóveis marginais ou da faixa do
FAIXA DE TRÂNSITO Parte de pista de rolamento
cuja largura permite, com segurança, a circulação de
recuo.
veículos em fila única. (Sin.: Faixa de Rolamento).
E - Derecho de Vía, Faja de Camiño (Arg.), Zona de la Vía
E - Canal, Canal de Tránsito, Trocha (Arg., Per.), Banda
(Col.), Faja de Expropiación (Chi.), Zona de Derecho
(Nic.), Senda (Uru.), Carril (Col., Ecu., Nic.), Pista, Vía
de Vía (Equ.), Servidumbre (Pan.), Zona de
(Chi.), Vía de Trânsito, Carril de Trânsito (Pan),
Servidumbre (Per.), Faja de Uso Público (Uru.)
Calzada de Tránsito (Per.)
F - Emprise
F - Voie de Circulation, Couloir de Circulation
I - Right-of-Way (U.S.A., Australia), Total Land
I - Traffic Lane
Requirement
FAIXA DE EMERGÊNCIA Parte da rodovia, FAIXA DE ULTRAPASSAGEM Faixa disposta
para que um veículo ultrapasse outro.
contígua à pista de rolamento, destinada ao suporte lateral
do pavimento e proteção aos efeitos da erosão e, E - Canal de Adelanto, Carril de Adelanto, Carril de Paso,
eventualmente, em caso de emergência, parada ou trânsito Carril de Adelantamiento (Bol.), Pista de Adelanto, Vía
de veículos. (Sin.: Acostamento). de Adelanto (Chi.), Carril de Rebase (Equ., Méx., Nic.),
E - Banda de Emergencia Carril para Pasar (Pan.), Canal de Adelantamiento
(Ven.)
MT/DNER/
1
FAIXA DE FALHA DE
MT/DNER/
1
FALHA ESTRUTURAL DE FATOR DE
MT/DNER/
1
FATOR DE FERROV
MT/DNER/
1
FIADA DE FIRMA
mais necessário à condução segura de passageiros e cargas. FILER CALCÁRIO Material de enchimento
2) Sistema de transporte que compreende a via permanente constituído por calcário finamente moído.
e outras instalações fixas, o material rodante e o E - Filler de Cal
equipamento de tráfego. (Sin.: Estrada de Ferro). F - Filler Calcaire
E - Ferrocarril I - Calcareous Filler
F - Chémin de Fer
FILER DE AMIANTO Material de enchimento
I - Railway (UK), Railroad (USA)
constituído de pó de amianto.
FIADA DE CALÇADA Conjunto de pedras de uma E - Filler de Amianto
calçada de largura constante, alinhadas regularmente, e que F - Filler d’Ámiante
delimitam a pista. I - Asbestos Filler
E - Hilada de Calzada
FILTRO Instrumento ou equipamento para separar
F - Rangée de Pavés
sólidos ou partículas em suspensão de líquidos ou de gases.
I - Course of Setts
E - Filtro
FICHA 1) Profundidade até a qual se crava estacas- F - Filtre
prancha ou estacas. 2) Suporte de documento. I - Filter
3) Comprimento de penetração de elementos estruturais no
solo. Ex.: Ficha de estaca-prancha e ficha no caso dos
FILTRO (FLECHA) VERDE Peça de vidro de cor
verde contendo flecha que orienta o trânsito.
maciços em terra armada.
E - Filtro Verde, Flecha Verde
E - Profundidad de Penetración, Ficha
F - Fleche Verte
F - Profondeur de Pénétration, Fiche
I - Green Filter
I - Depth of Penetration, Card
FICHA DE EMERGÊNCIA (NO FILTRO TIPO SACO (TÊXTIL) Dispositivo para
separar pó de ar, constituído de um saco de tecido (ou
TRANSPORTE DE CARGAS PERIGOSAS) feltro) poroso que recebe o ar carregado de pó e expele o ar
Documento padronizado em que se resumem os principais purificado pelo tecido (ou feltro) ficando o pó retido na
riscos do produto e as providências essenciais a serem superfície interna do saco.
tomadas em caso de acidente. E - FiltroTipo Saco
E - Ficha de Emergência F - Filtre Dépoussiéreur
F - Fiche d'Emergence I - Textile Bag Filter
I - Emergency Card
FIM DE OPERAÇÃO (TRANSPORTE
FID - FEDERAÇÃO INTERNACIONAL COLETIVO REGULAR) Horário de chegada da
PARA INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO última viagem da linha em um dia de operação.
Entidade fundada em 1895, e cujo membro nacional é o E - Término de Operación, Fin de Operación
IBICT - Instituto Brasileiro de Informações Técnico- F - Fin d'Opération
Científicas, em cujo âmbito funciona a Comissão Brasileira I - End of Operation
da FID. A FID dispõe de um Comitê para a C.D.U.,
Classificação Decimal de Informações.
FINOS 1) Partículas mais finas de um conjunto de
partículas. 2) Elementos inertes que passam pela peneira
E - FID
número 200, isto é, têm dimensões inferiores a 0,074 mm.
F - FID
E - Finos
I - IFD
F - Fines
FILA DE ESPERA 1) Fila de pessoas ou veículos que I - Fines
se colocam uns atrás dos outros, pela ordem de chegada,
aguardando atendimento ou autorização para locomover-se.
FINOS DE BRITAGEM Parte da pedra que passa
pela peneira nº 4. V. Finos.
2) Parte do tempo de um ciclo de serviço no qual um
E - Finos de Trituración
trabalhador ou sistema se acha inativo aguardando chegada
de materiais ou instruções. F - Fines de Concassage
E - Cola I - Crushing Fines, Quarry Fines
F - File d'Attente FINOS PARA MACADAME HIDRÁULICO
I - Queue Material de enchimento utilizado para preparação de
FILA DE ESTACAS Conjunto de estacas cravadas em macadame hidráulico. V. Finos, V. Macadame e V.
Macadame Hidráulico.
fila (uma depois da outra). Ex.: Estacas para consolidação.
V. Estacada. E - Materia para Macadam Hidráulico
F - Matière d'Agrégation
E - Fila de Pilotes, Fila de Estacas
I - Fines for Waterbound Macadam
F - File de Pieux
I - Row of Piles FIO DE INVAR Fio de liga de aço (65%) e níquel
(35%) de seção transversal circular que leva em suas
FILÃO Preenchimento, por uma rocha ou minerais, de
extremidades réguas em mm, e que esticado sob uma
fendas pré-existentes em outras rochas.
determinada tensão, permite definir um comprimento.
E - Filón
E - Línea de Invar
F - Veine
F - Fil d'Invar
I - Vein
I - Invar Line
FILER/FILLER Material mineral inerte, não plástico,
passando pelo menos 65% na peneira 0,075 mm de abertura
FIP Federação Internacional para a Protensão.
E - FIP
de malha, para misturas betuminosas de tipo superior .
E - Llenante, Carga, Filler (Arg., Pan., Nic.), Filler, F - FIP (Precontrainte)
Rellenador (Bol., Méx.), Polvo de Relleno (Cos.), I - FIP (Prestressing)
Relleno Mineral (Ecu., Per.) FIRMA CONSULTORA Empresa que executa
F - Filler, Charge projeto, pesquisa e exerce fiscalização técnica, fiscalização
I - Filler administrativa de obra, e assessoria técnica de caráter
MT/DNER/
1
FIRMA EMPREITEIRA (OU FLAMBAGEM POR
específico. (Sin.: Empresa Consultora). V. Projeto FISSIL Diz-se da rocha que apresenta grande facilidade
Estrutural. de se separar em lâminas muito pouco espessas.
E - Empresa Consultora E - Hendible, Rajadizo
F - Société de Services F - Fissile
I - Design Firm, Consultant, Engineering Consultants, I - Fissile
Consulting Engineers
FISSURA 1) Rachadura fina na superfície de uma pista
FIRMA EMPREITEIRA (OU ou obra-de-arte. (Sin.: Fenda). 2) Trinca fina de uma rocha,
CONSTRUTORA) Empresa para execução de obras, ou de um solo. 3) Ruptura parcial do material sob ações
responsável única pela sua execução e supervisão. (Sin.: mecânicas ou químicas, não visível a olho nu.
Empresa Construtora). E - Fisura, Grieta (Cos., Pan., R. D., Ven., Nic.), Rajadura
E - Empresa Constructora (Ecu), Grieta, Rajadura (Per.)
F - Firme de Construction F - Fissure
I - Construction Contractor, Construction Company I - Crack, Fissure, Crevice
FISCAL 1) Pessoa física ou jurídica, capacitada a FISSURA DE REFLEXÃO Fissura que aparece na
executar determinado tipo de fiscalização de assuntos camada de rolamento de um pavimento, como conseqüência
específicos, representando o poder público, com autoridade de movimento de junta ou fissuração de camada subjacente.
para decidir questões que se apresentam com relação à E - Fissura Propagada
interpretação do projeto e das normas, quanto à quantidade F - Fissure de Réflection
dos materiais empregados e à execução dos serviços e sobre I - Reflection Crack, Reflection Cracking (Austrália)
o perfeito conhecimento dos termos do contrato existente. 2) FISSURAÇÃO V. Fissuramento.
Profissional legalmente habilitado e registrado (designado E - Cuarteo, Fissuramiento, Cuarteo (Pavimentos) (Arg.),
pela pessoa física ou jurídica que contratou um construtor Agrietado Gua.), Agrietamiento (Méx., Nic., Pan., Per)
ou empresa construtora para a execução material de dada F - Fendillement
obra), incumbido de acompanhar a execução material da I - Cracking
obra, com o objetivo de verificar a fiel observância do que
foi projetado, especificado e contratado. 3) Representante
FISSURAÇÃO ACEITÁVEL (EM
da consultora (empresa) contratada para a fiscalização CONCRETO) Fissuração em concreto, não nociva, face
técnica de obra. 4) Representante de firma supervisora de as suas características.
obra contratada para fiscalização técnica e administrativa da E - Agrietamiento Acceptable
obra. F - Fissures Acceptables
E - Fiscalizador, Fiscal I - Acceptable Cracking (Of concrete)
F - Fiscal, Inspecteur FISSURAÇÃO INACEITÁVEL (EM
I - Supervisor, Inspector CONCRETO) Fissuração nociva, inaceitável em
FISCALIZAÇÃO 1) Exame atento da execução de concreto, definida pela abertura das fissuras em função de
obras ou serviços contratados de responsabilidade de valores limites estabelecidos em norma técnica e
terceiros. 2) Avaliação contínua e análise de requisitos, de relacionados à agressividade do meio.
métodos, de procedimentos, de itens e de serviços, inclusive E - Agrietamiento no Aceptable
verificação, a fim de assegurar que as prescrições sejam F - Fissures Inacceptables
satisfeitas. I - Non-Acceptable Cracking (Concrete)
E - Fiscalización FISSURAMENTO 1) Processo de deterioração do
F - Surveillance pavimento pelo aparecimento de fissuras. (Sin.:
I - Inspection, Work Control Fendilhamento). 2) Aparecimento de fissuras em um
FISCALIZAÇÃO DA CARGA Fiscalização material, devido a ações mecânicas, químicas, ou
aplicada à carga durante o transporte, com vistas a evitar envelhecimento.
contratempos (efeito de cargas perigosas sobre obras de E - Cuarteo, Fisuramiento, Cuarteo (Pavimentos) (Arg.),
arte, por exemplo). Agrietado (Gua.), Agrietamiento (Méx., Nic., Pan.,
E - Fiscalización de la Carga Per.), Agrietado, Fisurado,Cuarteado (Ecu.)
F - Contrôle de Charges F - Fendillement
I - Cargo Control I - Cracking
FISCALIZAÇÃO DE OBRA Fiscalização técnica FISSURÔMETROS Aparelhos para medir a abertura
e/ou administrativa aplicada a dada obra. de fissura. Ex.: Régua Comparada. Ex.: Lupas com Escala.
E - Fiscalización de Obra E - Fissurometro
F - Fiscalisation d'Ouvrage F - Fissuromètre
I - Construction Supervision I - Fissure Width Measurement Instruments
FISCALIZAÇÃO DE VEÍCULOS Fiscalização FLAMBAGEM POR FLEXÃO Efeito
aplicada aos veículos de transporte, com vistas à sua instabilizante do esforço normal quando atua em peça
segurança e das rodovias. comprida esbelta, em geral não precedida de sinais de aviso
E - Fiscalización de Vehículos (Ruptura brusca).
F - Fiscalisation des Vehicules E - Panded, Flambed
I - Vehicle Control F - Flambage par Flexión
FISCALIZAÇÃO DO TRANSPORTE I - Buckling Through Bending
Fiscalização aplicada aos meios de transporte, cargas em FLAMBAGEM POR TORÇÃO Efeito
transporte e aos motoristas. instabilizante do esforço normal quando atua em peça
E - Fiscalización del Transporte comprimida esbelta, constituída de certos perfis pouco
F - Fiscalisation du Transport resistentes à torção, notadamente os de seções abertas com
I - Transport Service Control paredes finas.
E - Pandeo por Torsión
MT/DNER/
1
FLANCO FLUXO (TRANSPORTE COLETIVO
MT/DNER/
1
FLUXO AFLUENTE FOB AEROP. - POST. A BORDO (AEROP. DE EMB.
MT/DNER/
1
“FOG FÓRUM
aéreo no aeroporto de partida. A escolha da companhia, o I - Cargo Transport Mode, Transport Mode (Cargo)
pagamento do frete, dos impostos e taxas correm por conta FÔRMA DESLIZANTE Fôrma para concreto,
do destinatário. O desembaraço alfandegário na exportação concreto armado ou protendido, que é reutilizada, após
é feito pelo exportador. Obs.: Existe um FOB Airport deslizamento e refixação sobre a superfície da peça recém-
Americano. Neste caso os custos de transportes até o concretada.
aeroporto de embarque estão a cargo do destinatário. V. E - Molde Deslizante
Incoterm. F - Moule Glissant
E - “FOB Airport” I - Slip Form
F - “FOB Airport” FÔRMA PARA CONCRETAGEM Fôrma para
I - FOB Airport
execução de uma estrutura de concreto
“FOG SEAL” O mesmo que Pintura de E - Encofrage
Impermeabilização. F - Coffrage
E - Capa Final de Asfalto muy Fluído I - Formwork (Concreting)
F - Peinture d’Imperméabilisation
FORMAÇÃO DE COSTELAS V. Costela.
I - Fog Seal
E - Corrugación, Marimbeado (Nic.), Ondulación
FOGACHO Explosão de pouca intensidade. F - Rides
E - Explosión Pequeña I - Washboard Formation, Corrugating
F - Petite Explosion
FORMAÇÃO DE FILAS Colocação de um veículo
I - Little Explosion
atrás do outro e assim sucessivamente, que se observa em
FOGUEIRA Pilha formada de dormentes arrumados em rodovia quando se enfrenta tráfego pesado.
camadas de dois, cada uma em posição perpendicular a E - Formación de Cola, Formación de Hilera
anterior, freqüentemente utilizada como suporte provisório F - Formation de File
para estruturas em recuperação. I - Queuing, Queueing
E - Hoguera
FORMAÇÃO DE TRILHAS DE RODAS
F - Bûcher
Formação de depressão contínua, longitudinal (deformação
I - Timber Sleeper Pile
permanente) em decorrência de grande número de
FOLHELHO Rocha sedimentar bem estratificada, passagens de rodas e/ou carga excessiva por eixo.
detrítica, cujos componentes apresentam granulometria de E - Formación de Huellas
siltes e argilas, e que podem ser expansivos. V. Rocha F - Formation de Ornières
Expansiva. I - Wheel Rut Formation
E - Arcilla Esquistosa
FORMAÇÃO GEOLÓGICA Conjunto de maciços
F - Schiste Argileux
rochosos com determinadas características geológicas
I - Shale
semelhantes.
FOR - “ FREE ON RAIL” Condição de entrega de E - Formación Geológica
mercadoria para transporte que inclui por conta de quem F - Formation Géologique
despacha, sua colocação, livre de quaisquer encargos, sobre I - Geological Formation
o vagão na estação de expedição.
FÔRMAS SALTANTES Formas utilizadas em certo
E - FOR
procedimento de moldagem, em geral para concretagem de
F - FOR
pilares de pontes, que são constituídas de painéis metálicos
I - FOR - Free On Rail
ou de madeira e que, após uma primeira utilização, são
FOR/FOT - POSTO NO VAGÃO/POSTO NO alçadas com uso de torre auxiliar ou não, para nova posição.
CAMINHÃO (PONTO DE PARTIDA E - Formas Cambiables
INDICADO) Incoterm, segundo o qual o exportador F - Formes Changeables
assume os custos e riscos do transporte da mercadoria até I - Changeable Mould
seu carregamento no vagão ou caminhão (um tipo de FÓRMULA DINÂMICA DE NEGA Fórmula para
acordo), ou assume os custos e riscos do transporte da calcular a capacidade de carga de uma estaca em função da
mercadoria até a chegada à estação ferroviária ou terminal resistência que oferece à cravação, sob a ação de uma série
de carga (outro tipo de acordo). de golpes-padrão.
E - “FOR/FOT - Free on Rail/Free on Truck” E - Fórmula de Hincamiento, Fórmula de Hincado,
F - “FOR/FOT - Free on Rail/Free on Truck” Fórmula Dinâmica (Méx.), Fórmula de Hinca (Ven.)
I - FOR/FOT - Free on Rail/Free on Truck F - Formule Pour la Fiche de Pieux
FÔRMA Molde provisório destinado a receber concreto. I - Pile Driver Formula
E - Encofrado FÓRMULA MECÂNICA DE NEGA V. Fórmula
F - Cofrage Dinâmica de Nega.
I - Formwork E - Fórmula de Hincaniamento, Fórmula de Hincado,
FORMA DE AGREGADO Feição exterior de Fórmula Dinâmica (Méx.), Fórmula de Hinca (Ven.)
agregado, caracterizado pelas relações de suas dimensões F - Formule d'Implantacion (Pieu)
(alongado, esférico, cúbico, lamelar), tipos de arestas e I - Pile Driver Formula
cantos (angulosos, arredondados). V. Dimensões do FORNADA Porção de objetos que se produzem de uma
Agregado. só vez. V. Batelada.
E - Forma del Agregado E - Lote de Producción
F - Forme d'Aggregat F - Lot de Production
I - Shape of Aggregate Particle, Aggregate Particle Shape I - Batch, Production Lot
FORMA DE TRANSPORTE DE CARGA Uma FÓRUM (REUNIÃO) 1) Forma de reunião na qual
das formas de transporte conhecidas tais como o modal, o dois especialistas dissertam sobre assunto previamente
sucessivo e o intermodal. determinado, como passo ou não para formação de
E - Modalidad de Transport consenso, seguindo-se discussão, da qual a assistência pode
F - Mode de Transport
MT/DNER/
1
FOT - “FREE ON “FREEWA
participar. 2) Reunião informal de grupo, da qual todos são FRAÇÃO AREIA Parcela de um solo cujas partículas
convidados ou obrigados a participar, enunciando cada um ou grãos possuem diâmetro dentro da faixa granulométrica
seu ponto de vista, com vistas ou não à formação de fixada para a areia.
consenso. (Sin.: Foro). V. Consenso. E - Fración Arena
E - Forum F - Fraction Sable
F - Forum I - Sand Fraction
I - Forum FRAÇÃO ARGILA Parcela de um solo cujas
FOT - “ FREE ON TRUCK” Condição de entrega partículas possuem diâmetros menores que 0,005 mm.
de mercadoria para transporte que inclui por conta de quem E - Fracción Arcilla
despacha sua colocação sobre o caminhão, livre de F - Fraction Argile
quaisquer encargos. I - Clay Fraction
E - FOT
FRAÇÃO SILTE Parcela de um solo cujas partículas
F - FOT
ou grãos possuem diâmetros dentro da faixa granulométrica
I - FOT - Free on Truck
fixada para o silte. V. Silte.
FOTO-PLANTA V. Fotocarta. E - Fracción Silt
E - Fotocarta F - Fraction Silt
F - Photo-carte I - Silt Fraction
I - Photomap, Photochart FRADE-DE-PEDRA Bloco de concreto ou pedra,
FOTOCARTA Conjunto de fotografias aéreas de eixo prismático ou tronco-cônico, que se embute no chão para
vertical montado em uma projeção, e ao qual são vedar a passagem ou o estacionamento de veículos.
acrescentadas numerosas informações, inclusive letreiro e E - Guarda Cantón
quadriculação. F - Fot de Protection
E - Fotocarta I - Guard Post
F - Photo-carte FRAGMENTABILIDADE DE ROCHA
I - Photochart Propriedade de certas rochas de se deixar despedaçar por
FOTOGRAFIA AÉREA É aquela tomada de uma meios mecânicos sem recursos a explosivos, e que pode ser
aeronave ou de plataforma orbital terrestre, através de avaliada através da determinação da velocidade de
câmara fotográfica aérea cujo eixo ótico aponta, propagação do som nestas rochas.
teoricamente, de um modo vertical para a cena terrestre no E - Aptitud para Despedazamiento (Roca)
momento da exposição. F - Fragmentabilité de Roche
E - Fotografia Aérea I - Rippability of Rock
F - Photographie Aérienne
FRALDA V. Falda. (Sin.: Sopé e Falda).
I - Aerial Photography/Aerophotography
E - Falda
FOTOGRAMETRIA Processo de levantamento F - Flanc
topográfico com base em fotografias do terreno. I - Slope
E - Fotogrametria
FRANJA DE SATURAÇÃO CAPILAR Camada
F - Photogrametrie
de solo saturada com água capilar, sendo esta desprovida de
I - Photogrammetry
movimento gravitacional.
FOTOGRAMETRIA AÉREA V. E - Franja de Saturación Capilar
Aerofotogrametria. F - Franje de Saturation Capillaire
E - Fotogrametria Aérea I - Capillary Saturation Fringe
F - Aerophotogrametrie
FRATURA 1) Superfície resultante do rompimento de
I - Aerial Photogrammetry
uma peça. 2) Junta ou fenda que aparece no corpo de um
FOTOINTERPRETAÇÃO Método de pesquisa e rocha, geralmente motivada por esforço tectônico, tendo
estudos de assuntos relativos à crosta terrestre, em seus direções variadas. (Sin.: Diáclase). 3) Ruptura de
aspectos físicos e uso do solo, mediante análise e continuidade em osso ou cartilagem em osso, cartilagem ou
interpretação de fotografias aéreas, como resultado da dentes.
combinação do raciocínio e indutivo. E - Fractura
E - Foto-interpretación F - Fracture
F - Photointerprétation I - Fracture
I - Photointerpretation, Interpretation of Photographies “FREE CARRIER” Incoterm, que atende às
FOTOINTERPRETAÇÃO GEOLÓGICA É a peculiaridades do transporte intermodal, segundo o qual o
técnica de interpretar, visual e automaticamente, fotografias ponto crítico é o ponto designado em contrato (para evitar
aéreas ou outros produtos de sensoriamento remoto, com o dúvidas), onde a mercadoria é entregue em custódia ao
objetivo de elaborar mapa geológico da área que se pretende transportador. Em geral o ponto designado é o terminal de
pesquisar, o qual se denomina mapa fotogeológico. V. carga do transportador. V. Incoterm.
Fotointerpretação. E - “Free Carrier”
E - Foto-interpretación Geológica F - “Free Carrier”
F - Photointerprétation Geologique I - Free Carrier
I - Geologic Photointerpretation “FREEWAY” Uma rodovia com múltiplas faixas, divididas
FOTOELASTICIDADE Técnica experimental para possuindo no mínimo duas faixas para uso exclusivo do trânsito em
avaliar tensões e deformações baseada no fenômeno da cada direção e com controle total de entradas e saídas. (Sin.: Via
birrefrigerência mecânica (dupla refração). (Sin.: Primária e Auto-estrada). V. Via Secundária (expressway).
Fotolasticidade). E - Freeway F -
E - Fotoelasticidad Freeway I - Freeway
F - Photoelasticité
I - Photoelasticity
MT/DNER/
1
FRENTE DE FUNDAÇÃO SOBRE
MT/DNER/
1
FUNDAÇÃO SOBRE FURO DE
MT/DNER/
1
GABARI GASES DISSOLVIDOS (CARGA
G
GABARITO 1) Dimensões cuja observância é E - Galería de Drenaje
compulsória em determinados projetos. 2) Instrumento com F - Galerie de Drainage
que se pode comprovar o respeito a certas exigências I - Drainage Gallery
dimensionais. 3) Modelo de uma coisa em escala 1:1. Ex.:
Molde para corte de chapa de aço. V. Gabarito (de veículo),
GANGA Material não aproveitável que ocorre associado à
rocha a ser dinamitada ou à jazida a ser explorada. (Sin.:
V. Gabarito (ponte ou viaduto) e V. Gabarito Vertical.
Estéril).
E - Gabarito
E - Ganga
F - Gabarit
F - Gangue
I - Gauge, Templet, Jig, Template, Gage
I - Gangue
GABARITO (DO VEÍCULO) Área secional GARANTIA DA QUALIDADE Ações planejadas e
requerida para acomodar o veículo em movimento com
sistemáticas necessárias para prover adequada confiança em
certa margem de segurança.
que um item ou serviço ou projeto, atenderá
E - Espacio Libre (del Vehículo)
satisfatoriamente a seus objetivos.
F - Gabarit (du Vehicle)
E - Garantia de Calidad
I - Vehicle Clearance Envelope, Structure Gauge (Vehicle)
F - Assurance de la Qualité
GABARITO (PONTE OU VIADUTO) Seção I - Quality Assurance
(não obstruída) livre para passagem de uma rodovia,
GARFO Conjunto dotado de braço ou braços recurvados,
hidrovia, deixada pela estrutura (ponte ou viaduto) ou túnel.
articulado à frente da máquina, destinado a recolher e mover
E - Espacio Libre
toras, troncos e outros materiais pesados.
F - Gabarit (Pont)
E - Horca, Horcajo
I - Clearance (Bridge)
F - Foureche
GABARITO VERTICAL V. Altura Livre. I - Forklift Truck, Fork Lift, Fork Truck
E - Altura Libre, Gálibo Vertical (Bol.), Gálibo (Col., Ecu., GARGANTA Região que contém o ponto mais baixo de
R.D.), Gálibo Livre (Méx.), Claro Libre, Galibo (Nic.)
uma linha de cumeada.
F - Gabarit Vertical
E - Garganta
I - Vertical Clearance
F - Gorge, Défilé
GABIÃO Conjunto de pedras envolvido em tela metálica, I - Pass
fechada, e que se utiliza, em geral, para contenção.
GARRA Parte do pára-choque de veículo que evita o
E - Gabión, Cestón, Jaba, Encofrado de Piedras
engatamento de pára-choques de dois veículos.
F - Gabion
E - Garra
I - Gabion, Pannier
F - Serre
GABRO (ROCHA) Rocha plutônica básica, granular, I - Claw
essencialmente constituída de plagioclásio cálcico e augita. GASES (CARGA PERIGOSA) Substância que
E - Gabro (Roca)
apresenta uma temperatura crítica inferior a 50 ºC ou, se
F - Gabro
possui esta temperatura, uma pressão de vapor superior a
I - Gabro
32,9 Pa. Pode também apresentar uma pressão de vapor
GALEOTA V. Jerica. absoluta acima de 30,7 Pa a 21,1 ºC, ou 80 Pa a 54,4 ºC. A
E - Galiote substância pode também exercer uma pressão de vapor Reid
F - Galiote acima de 30,7 Pa a 37,8 ºC. V. Carga Perigosa.
I - Wheelbarrow (Two Wheels), Hand Cart with Two E - Gas (Carga Periculosa)
Wheels (USA) F - Gaz (Charge Dangéreuse)
GALERIA 1) Escavação de seção retangular ou I - Gas (Dangerous Load)
trapezoidal, de eixo praticamente horizontal, usada para GASES CRIOGÊNICOS (CARGA
exame direto de camada de subsolo, ou para construção de PERIGOSA) Gases que se liquefazem à temperatura de -
túneis. V. Exame Direto do Subsolo. 2) Conjunto de tubos 273 ºC e à pressão de 105 Pa, tais como oxigênio,
enterrados, destinados a conduzir águas fluviais ou nitrogênio, argônio, hélio. V. Carga Perigosa.
drenadas.
E - Gas Criogenico (Carga Periculosa)
E - Galería
F - Gaz Cryogenique (Charge Dangéreuse)
F - Galerie
I - Cryogenic Gas (Dangerous Load)
I - Gallery, Drift
GASES DE ESCAPAMENTO (DE
GALERIA DE ÁGUAS PLUVIAIS Conjunto de
tubos ou canais no subsolo para fazer escoar as águas da DESCARGA) Produtos de combustão dos motores de
chuva. explosão ou turbinas de gás.
E - Sumidero E - Gas de Escape
F - Égout F - Gaz d'Échappement
I - Rain Water Gallery I - Exhaust Gas
GALERIA DE AVANÇO Túnel de acesso, de seção GASES DISSOLVIDOS (CARGA PERIGOSA)
pequena, utilizado para escavação de túnel principal. Gases dissolvidos, sob pressão em solventes, que podem ser
E - Galería de Avanzo absorvidos em material poroso. V. Carga Perigosa
F - Galerie d'Avancement E - Gas Disolvido (Carga Periculosa)
I - Adit F - Gaz Dissou (Charge Dangéreuse)
I - Dissolved Gas (Dangerous Load)
GALERIA DE DRENAGEM Galeria subterrânea
destinada à drenagem de águas.
MT/DNER/
1
GASES INFLAMÁVEIS (CARGA GESTÃO
MT/DNER/
1
GEST. DA QUAL. TOTAL (G.Q.T) - GESTÃO DA GRANULOMETR
MT/DNER/
1
GRANULOMETRIA GREIDE
MT/DNER/
1
GREIDE DO LEITO DE GUARDA DE
MT/DNER/
1
GUARDA- “GUSSET”
MT/DNER/
1
HÁBIT HIPSOGRAF
H
HÁBITAT Soma das condições ambientais de um lugar E - Hidrocarbono
específico que é ocupado por um organismo, uma F - Hydrocarbure
população ou uma comunidade. I - Hydrocarbon
E - Habitat
F - Habitat
HIDROLOGIA Ciência que trata da ocorrência,
circulação, distribuição e propriedades das águas da Terra e
I - Habitat
suas relações com o meio ambiente.
HARDWARE 1) Qualquer equipamento ou peça de E - Hidrología
equipamento requerido para funcionamento de um sistema F - Hydrologie
(veículos, computadores, aparelhos elétricos ou eletrônicos). I - Hydrology
2) Os componentes físicos de um sistema de computador,
incluindo periféricos como impressoras, modems e mouses.
HIDROPLANAGEM V. Águaplanagem.
E - Hidroplaneo
3) Conjunto de equipamentos de uma instalação de
F - Hydroplanage
processamentos de dados. V. Software.
I - Aquaplaning
E - Hardware
F - Hardware HIDROSSEMEADURA Processo de revestimento de
I - Hardware taludes de cortes e de aterros, executado mecanicamente
HASTE DE BROCA Auto-explicativo. V. Broca. V. com auxílio de equipamento apropriado, em que as
sementes são lançadas em suspensão com uma mistura de
Perfuratriz. V. Coroa de Broca. V. Coroa Removível.
água, fertilizante químico, inseticida e fixador anticorrosivo.
E - Asta de Broca
E - Hidrosembradura
F - Haste de Tarière
F - Hydroensemencement
I - Drill Stem, Drill Steel
I - Hydrosowing
HEDONISMO Entendimento de que o prazer ou a
felicidade é o bem principal da vida; um dos motivos para o
HIDROVIA Via líquida usada para o transporte. (Sin.:
Aquavia).
comportamento anormal do motorista. Ex.: Competição no
Trânsito. V. Exibicionismo. E - Vía Acuática
E - Hedonismo F - Voie Navigable
F - Hédonism I - Waterway
I - Hedonism HIGRÔMETRO Aparelho que mede a umidade do ar.
HIDRATAÇÃO 1) Absorção da água nas rochas e E - Higrómetro
solos, facilitada pela permeabilidade ou pelas fissuras. 2) F - Hygromètre
Associação de moléculas de água a uma espécie química. I - Hygrometer
E - Hidratación HIGROSCOPICIDADE Capacidade de um material
F - Hydratation de absorver o vapor d'água do ar úmido. Ex.:
I - Hydration Higroscopicidade de um material poroso capilar. V. Sorção.
HIDRÁULICA Parte da hidrodinâmica aplicada que E - Higroscopicidad
investiga de forma simplificada o escoamento dos fluidos F - Hygroscopicité
(especialmente água), e as aplicações tecnológicas de alguns I - Hygroscopicity
tipos de escoamento. HIGROSCÓPIO Característica de um material que tem
E - Hidráulica grande afinidade pelo vapor d'água, sendo capaz de retirá-la
F - Hydraulique da atmosfera ou eliminá-la de uma mistura gasosa.
I - Hydraulics E - Higroscopio
HIDRÁULICA DAS ROCHAS Mecânica dos F - Hygrophile
fluidos aplicada ao escoamento de líquidos através de I - Hygroscopic, Higrophilic
descontinuidade de rochas. HINTERLAND/HINTERLÂNDIA 1) Território
E - Hidráulica de las Rocas situado por trás de uma costa marítima ou de um rio. 2)
F - Hydraulique des Roches Região servida por um determinado porto. (Sin.: Área de
I - Hydraulics Applied to Rock Influência de um Porto).
HIDRÁULICA DO SOLO Mecânica dos fluidos E - Hinterland
aplicada ao escoamento de líquidos através de solos. F - Hinterland
E - Hidráulica del Suelo I - Hinterland
F - Hydraulique du Sol HIPERESTÁTICA (ESTATISTICAMENTE
I - Hydraulics Applied to Soil (Flow of Water) INDETERMINADA) Condição de certa estrutura
HIDRAULITAS Produtos (pozolanas naturais ou cujas solicitações não podem ser determinadas pelas leis da
artificiais, escória), que se adicionam a ligantes simples estática.
(cal,cimento Portland) resultando ligantes compostos; não E - Hiperestática
são aditivos. Ex.: Pozolana Natural. Ex.: Pozolana F - Hyperestatique
Artificial. V. Ligante Simples e V. Aditivo. I - Statistically Inderterminate, Hyperstatics
E - Material Adicional HIPSOGRAFIA Parte da topografia que trata do relevo
F - Matériel Additionnel ou altitudes.
I - Additional Material (to Single Binder) E - Hipsografia
HIDROCARBONETO Composto constituído apenas F - Hypsographie
por carbono e hidrogênio. Exs.: CnH2n + 2; Cn H2n - 2; I - Hypsography
C6H6, C6H5CH3.
MT/DNER/
1
HODÓGRA HVE
HODÓGRAFO Aparelho que, adaptado a uma viatura, HORIZONTE D Parte da rocha que se acha no começo
efetua o registro gráfico da sua trajetória, em uma da transformação em solo, sob a ação de fatores
determinada escala. pedogenéticos. V. Horizonte de Solo.
E - Odógrafo E - Horizonte D
F - Odographe F - Horizon D
I - Odograph I - D Horizon
HODÔMETRO Instrumento destinado à avaliação HORIZONTE DE SOLO Camada do solo de
direta de distâncias percorridas com base no movimento de características definidas, facilmente identificada por sua
rotação de uma roda. natureza, diferente das camadas situadas em cima e
E - Odómetro embaixo dela.
F - Odomètre E - Horizonte de Suelo, Estrato Superficial (Bol.), Capa de
I - Odometer Suelos (Cos.), Capa Superior de Suelos (Nic.), Estrato
HOLOGRAFIA Em cartografia é um processo em que de Suelo (Pan., Ecu., Nic.)
se consegue a terceira dimensão de uma única fotografia. F - Horizon de Sol
E - Holografia I - Soil Horizon
F - Holographie HORIZONTE ELUVIAL V. Horizonte A e
I - Holography Horizonte de Solo.
“HOME OFFICE” Escritório adequadamente E - Horizonte Eluvial
aparelhado de executivo ou consultor na própria residência F - Horizon Eluvial
e no qual toma decisões e presta serviços. I - Eluvial Horizon
E - “Home Office” HORIZONTE G Horizonte de solo de baixada, em que
F - “Home Office” se dá oscilação do lençol freático com a estação do ano,
I - “Home Office” muito rico de matéria orgânica. V. Horizonte de Solo.
HOMOLOGAÇÃO Ato do poder público ou de seu E - Horizonte G
delegado, reconhecendo publicamente que um documento, F - Horizon G
bem ou serviço é adequado para um fim dado. I - G Horizon
E - Homologación HÚMUS Matéria de natureza orgânica em estado
F - Hemologation coloidal (originada da decomposição pela atividade
I - Official Approval microbiana), que penetra no interior do solo, agindo em
HORA PICO Hora durante a qual se verifica o maior interação com as substâncias minerais. Possui poder
volume de trânsito, para um período de tempo considerado. cimentante, melhorando o estado de agregação do solo,
E - Hora-Pico forte poder absorvente e elevada capacidade de troca
F - Heure de Pointe catiônica. Geralmente atribui ao solo uma coloração escura
I - Peak Hour ou marrom.
HORA DE VERÃO Hora que resulta de decreto E - Humus
governamental alterando, para fins de economia de energia F - Humus
ou outras conveniências, a determinação de tempo. I - Humus
E - Hora de Verano HVEEM Ensaio denominado, segundo seu idealizador
F - Heure d'Eté Francis Nelson Hveem, para determinação do fator R
I - Summer Time (UK), Saving Time concernente a pavimentos flexíveis, requerido para projeto
HORA- PONTA (Sin.: Hora-Pico). dos mesmos.
E - Hora-Pico E - HVEEM
F - HVEEM
F - Heure de Pointe
I - HVEEM
I - Peak Hour
HORIZONTE A Horizonte de solo que está em contato
com a atmosfera e submetido diretamente à ação das
intempéries. V. Horizonte de Solo. (Sin.: Horizonte
Eluvial).
E - Horizonte A
F - Horizon A
I - A Horizon
HORIZONTE B Horizonte de solo situado abaixo do
horizonte A, constituído de solo densificado, menos
permeável que o solo do horizonte A, e que normalmente
intercepta as raízes da vegetação. V. Horizonte de Solo e
Horizontes A, C, D e G.
E - Horizonte B
F - Horizon B
I - B Horizon
HORIZONTE C Horizonte de solo formado por solo,
no qual se observa, em geral, ainda a estrutura da rocha que
o formou, embora muito decomposta; geralmente rico de
minerais mal decompostos, grânulos de quartzo, seixos ou
concreções. V. Horizonte de Solo e Horizonte A, B, D e G.
E - Horizonte C
F - Horizon C
I - C Horizon
MT/DNER/
1
IBICT - INSTITUTO BRASIL. DE INFORM. CIENT. E ILUMINAÇÃO DE
I
IBICT - INSTITUTO BRASILEIRO DE I - Island
INFORMAÇÃO CIENTÍFICA E ILHA CENTRAL V. Ilha.
TECNOLÓGICA Instituto criado em 1954 sob o nome E - Isla Central
de Instituto Brasileiro de Bibliografia e Documentação F - Ilôt Central
(IBBD), vinculado ao Conselho Nacional de I - Roundabout Island
Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), e que ILHA DE TRÁFEGO V. Ilha de Trânsito.
permite o acesso à informação em ciência e tecnologia, E - Isla de Tránsito
direta ou indiretamente. Obs.: Publica “Protótipos de F - Ilôt du Trafic
Instrumentos” (relação de instrumentos desenvolvidos ou I - Traffic Island
em desenvolvimento ou que podem ser desenvolvidos em
Centros de Pesquisa e Universidades do Brasil). ILHA DE TRÂNSITO Área restrita, situada entre
E - IBICT faixas de trânsito, destinada a canalizar o movimento de
F - IBICT veículos ou também ser refúgio de pedestres. (Sin.: Ilha
Direcional).
I - BIICT
E - Isla de Tránsito (Col., Cos., Pan.), Isleta de Tránsito,
IBP - INSTITUTO BRASILEIRO DE Refugio (Arg.), Bandejón (Chi.), Porterre (Ecu.),
PETRÓLEO Entidade fundada em 1957 para Arriate (Gua.), Isla (Nic., Per.), Isleta (Pan.), Divisoria
desempenhar atividades de caráter estritamente técnico, de (Ven.)
utilidade para as indústrias de petróleo, petroquímica e F - Ilôt
industriais de processamento de hidrocarbonetos. Obs.: O I - Traffic Island
IBP colabora com a ABNT na elaboração de normas ILHA DIRECIONAL V. Ilha de Trânsito.
técnicas de seu interesse. E - Isleta de Tránsito, Refugio (Arg.), Isla de Tránsito
E - IBP (Col., Cos., Ven.), Bandejón (Chi.), Arriate (Gua.), Isla
F - IBP (Nic., Per.), Isleta (Pan.), Divisoria (Ven.)
I - IBP, Brazilian Institute of Petroleum F - Ilôt de Circulation, Ilôt Directionnel
IBRACON - INSTITUTO BRASILEIRO DO I - Traffic Island
CONCRETO Sociedade Civil sem fins lucrativos, ILHA PARA CANALIZAÇÃO DE TRÁFEGO
fundada em 23 de junho de 1972, congregando pessoas V. Ilha de Canalização de Trânsito.
físicas e jurídicas relacionadas com a tecnologia do E - Isla para la Canalización del Tránsito
concreto, com sede no Campus do IPT em São Paulo, SP. F - Ilôt de Canalisation de la Circulation
E - IBRACON I - Channelizing Island
F - IBRACON ILHA PARA CANALIZAÇÃO DE TRÂNSITO
I - IBRACON Dispositivo de canalização de trânsito que permite
ICMS Imposto sobre a Circulação de Mercadorias e transformar as áreas de conflito das correntes de trânsito em
Serviços - Imposto de âmbito estadual. pontos de conflito mais fáceis de serem controlados.
E - ICMS E - Isla para la Canalización del Tránsito
F - ICMS F - Ilôt de Canalisation de la Circulation
I - ICMS I - Channelizing Island
IFAN Federação Internacional para Aplicação de Normas ILHA PARA REFÚGIO DE PEDESTRES V.
que mantém cinco grupos de trabalho, inclusive a que trata Ilha de Trânsito.
do treinamento de pessoal especializado e realiza E - Isla para Refugio de Peatones
conferências internacionais de três em três anos. I - Ilôt de Refuge des Piétons
E - IFAN F - Pedestrian Refuge Island
F - IFAN
ILHA PINTADA Ilha de trânsito cujo contorno é
I - IFAN
pintado, porém não delimitado por meio-fio.
IGAPÓ Terreno que fica alagado por ocasião dos E - Isla Pintada (VEH)
transbordamentos dos rios, e onde existe cobertura vegetal, F - Ilôt Peinte
comum na Amazônia. I - Painted Isle
E - “Igapó”
F - “Igapó”
ILUMINAÇÃO DE PLACA TRASEIRA
Iluminação obrigatória que permite a leitura da placa
I - “Igapo”
traseira durante a noite.
IGARAPÉ Canal natural, por vezes estreito, entre duas E - Iluminación de Patente Trasera
ilhas, ou entre uma ilha e a terra firme. F - Éclairage de la Plaque Arrière
E - Canal Estrecho I - Rear Plate Illumination
F - Canal Étroit
ILUMINAÇÃO DE PONTES Iluminação aplicada
I - Narrow Channel
a pontes, quando necessária.
ILHA Zona interdita à circulação de veículos, situada no E - Iluminación de Puentes
centro de uma interseção, geralmente circular ou oval, e F - Éclairage de Ponts
delimitada por meios-fios. (Sin.: Ilha Central, Placa I - Bridge Lighting
Central).
E - Isla, Isleta
ILUMINAÇÃO DE RODOVIA Iluminação
aplicada a trechos rodoviários, quando necessária à
F - Ilôt
segurança do trânsito.
E - Iluminación de Carretera
MT/DNER/
1
ILUMINAÇÃO DE INCHAMENTO DE AGREGADO
MT/DNER/
1
INCIDENTE COM MATERIAIS ÍNDICE DE
MT/DNER/
1
ÍNDICE DE ÍNDICE DE RESISTÊNCIA À
MT/DNER/
1
ÍNDICE DE SENSIBILIDADE (DE UM INFOTE
padronizados, necessário para que este penetre uma extensão do trecho a ser considerado, pela milionésima
profundidade padronizada. parte de seu volume de tráfego, durante este período.
E - Índice de Resistencia a la Penetración (Suelo) E - Índice de Víctimas
F - Index de Resistance à la Pénétration (Sol) F - Index de Victimes
I - Soil Penetration Resistance Index I - Victim Rate
ÍNDICE DE SENSIBILIDADE (DE UM ÍNDICE PFEIFFER - VAN DOORMAL
SOLO) Relação entre as resistências a compressão Número que permite avaliar a susceptibilidade térmica de
simples de um solo argiloso nos estados natural e um cimento asfáltico, obtido através de uma correlação
remoldado, nas mesmas condições de teor de umidade. entre a penetração e o ponto de amolecimento em ºC.
E - Índice de Sensibilidad E - Índice Pfeiffer-Van Doormal
F - Degré de Sensibilité F - Indice de Pfeiffer-Van Doormal
I - Sensitivity Ratio, Sensitivity to Remolding, Sensitivity I - Pfeiffer-Van Doormal Index
Index ÍNDICE TIPO “KWIC” Índice ou catálogo, baseado
ÍNDICE DE SUPORTE CALIFÓRNIA Relação, no “Key-Word-In-Context System”, que permite acesso
em percentagem, entre a pressão obtida na penetração de fácil a documento ou matéria por mais longo que seja seu
um pistão padronizado, à velocidade de 0,05 pol/min, em título, e por maior que seja o número de documentos do
um corpo-de-prova de solo preparado de modo padronizado sistema através de uma ou mais palavras-chave.
e uma pressão tomada como padrão. As pressões padrões E - Índice Tipo
foram obtidas, ensaiando uma brita graduada de alta KWIC F - Index Type
qualidade, considerada como material de referência. A KWIC I - KWIC
pressão geralmente tomada para o cálculo do ISC é a Index
correspondente a 0,1 pol de penetração, mas em alguns INFILTRAÇÃO DE ÁGUA 1) Processo pelo qual a
casos são usadas outras penetrações. água é absorvida pelo solo. 2) Processo pelo qual os
E - Índice de Soporte de California, Valor Relativo de interstícios dos sólidos se embebem de água. 3) Movimento
Soporte (Méx.), Prueba de CBR (Pan.) d'água através da superfície do solo para dentro do terreno.
F - Indice Portant de Californie E - Infiltración de Agua
I - California Bearing Ratio (CBR) F - Infiltration d'Eau
ÍNDICE DE UTILIZAÇÃO (IU) I - Water Infiltration
(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR) INFLUÊNCIA DA RODOVIA SOBRE O
Relação entre o número de passageiros transportados e os AMBIENTE Influência exercida pela construção e
lugares sentados oferecidos em uma linha ou conjunto de utilização de rodovia, no que se refere a ruídos, emissão de
linhas de um mesmo modo de transporte. gases, vibração, poluição das águas e paisagem. V. Emissão
E - Índice de Utilización (Transporte Colectivo Regular) de Ruídos.
F - Index de Utilization E - Influencia sobre el Médio Ambiente
I - Utilization Index (Regular Collective Transportation) F - Influence sur le Milieu Ambient
ÍNDICE DE VAZIOS Relação percentual entre o I - Environment Influence of Highway
volume de vazios de um material e o volume total deste INFLUÊNCIA LATERAL Aquela que acarreta uma
material. redução da capacidade da faixa ou via, devido a
E - Contenido de Aire, Porcentaje de Vacíos (Col., Pan., proximidade de objetos fixos ou móveis, dispostos
Per., R.D.) lateralmente ao veículo, expressa por uma distância
F - Teneur en Air (afastamento lateral) em relação à qual é inversamente
I - Void Ratio proporcional, sendo que para objetos fixos, esta distância é
ÍNDICE DE VAZIOS (MECÂNICA DOS medida a partir das bordas de pista, e para objetos móveis
pela própria distância entre eles. V. Atrito Lateral.
SOLOS) Índice físico que relaciona o volume de vazios e
E - Fricción Lateral
o volume de sólidos, contidos em uma porção de solo.
F - Friction Laterale
E - Ralación de Huecos
I - Lateral Friction
F - Indice des Vides (Sol), Index des Vides (Sol)
I - Soil Void Ratio INFORMAÇÃO PARA MOTORISTA
Informação prestada a motorista sobre condições de
ÍNDICE DE VELOCIDADE (ROCHA) trânsito, com vistas a melhorar o fluxo do mesmo.
Quadrado da relação entre a velocidade de propagação de
E - Información para el Conductor
ondas sísmicas obtidas em laboratório pela velocidade de
F - Information pour le Conducteur
propagação dessas ondas “in-situ”. A relação se aproxima
I - Driving Information
de 1 (um) a medida que o fraturamento diminui.
E - Índice de Velocidad INFORMÁTICA Conjunto de conhecimentos técnicas
F - Indice de Velocité, Index de Velocité e processos devidamente ordenados, aplicados na produção,
I - Speed Index (Rock) guarda, recuperação, transmissão e utilização da informação
com auxílio externo e aprofundado de equipamentos,
ÍNDICE DE VIAGENS Número relativo médio de dispositivos e processos eletrônicos.
viagens diárias por pessoas, famílias ou veículos. E - Procesamiento de Dados
E - Índice de Viaje F - Informatique
F - Index de Voyage I - Data Processing, Information Processing
I - Trip Rate
INFOTERM Centro Internacional para Terminologia,
ÍNDICE DE VÍTIMAS Número relativo, diretamente criado pela UNESCO em 1971, filiado à entidade de
proporcional ao número de pessoas acidentadas (feridas ou normas da Austria, e que funciona como órgão central do
mortas), conseqüentes dos acidentes de vias, durante um sistema mundial de atividades terminológicas,TermNet.
certo período, e inversamente proporcional ao produto de E - Infoterm
F - Infoterm
MT/DNER/
1
INFRA- INSUMO DE
MT/DNER/
1
INSUM INTERSEÇÃO COM
MT/DNER/
1
INTERSEÇÃO EM INTERV. ENTRE VIAGENS (TRANSP. COLET.
MT/DNER/
1
INTERVALO ISOIP
MT/DNER/
1
ISOLAMEN ITINERÁR
E - Línea de Nivel
F - Ligne de Niveau
I - Isohypse
ISOLAMENTO 1) Efeito de queda de barreiras,
acidentes rodoviários, inundações, que consiste em um
trecho de estrada ficar com trânsito paralisado em qualquer
direção. 2) Técnica utilizada para separar veículo
incendiado, ou que esteja com carga perigosa, com vistas a
reduzir danos que possam resultar para terceiros.
E - Aislamiento, Aislación
F - Isolement
I - Insulation
ISONET - “ISO NETWORK” - REDE
ISONET Sistema de centros nacionais especializados em
fornecer informações sobre normas e regulamentos técnicos,
instituído em 1985 com base em acordo de membros da
ISO. No Brasil a ABNT e o INMETRO são consideradas
pela ISO como membros da rede ISONET.
E - ISONET
F - ISONET
I - ISONET
ISOSTÁTICO (ESTÁTICAMENTE
DETERMINADO) Diz-se de estrutura em que a
determinação dos esforços solicitantes pode ser feita
recorrendo apenas a leis de estática. Ex.: Viga
Simplesmente Apoiada.
E - Isostatico
F - Isostatique
I - Statically Determinate
ITINERÁRIO 1) Trajeto entre dois ou mais pontos,
com indicação das rotas, de pontos intermediários ou de
ambos. 2) Indicação do percurso entre dois ou mais pontos,
com todos os elementos necessários.
E - Itinerario
F - Itinéraire du Transit
I - Itinerary, Trajectory, Routing
MT/DNER/
1
JACA JUNÇÃO
J
JACARÉ Termo impropriamente utilizado para significar JAZIDA A CÉU ABERTO Jazida aberta, isto é, não
couro de jacaré (defeito de superfície de pavimento). V.
subterrânea, da qual se extrai pedra, cascalho ou minerais
Couro de Jacaré.
outros.
E - Cuero de Cocodrilo
E - Cantera, Pedrera, Yacimiento Abierto
F - Peau de Crocodile, Faiençage
F - Gisement Ouvert
I - Alligator Cracks, Crazing, Map Cracks
I - Quarry, Pit, Open Mineral Deposit
JAMANTA Caminhão grande usado para transportar JAZIDA DE CASCALHO Jazida que pode fornecer
vários automóveis ao mesmo tempo. V. Cegonha e V.
ou fornece cascalho. (Sin.: Cascalheira). V. Jazida.
Carreta.
E - Gravera
E - Jamanta
F - Gravière
F - Carry-all
I - Gravel Pit
I - Carry-all
JANELA 1) Abertura na estrutura de uma obra em JAZIDA DE EXTRAÇÃO V. Jazida em Extração.
construção, para seu controle. 2) Abertura que se faz no E - Pozo de Extracción
talude de cortes para facilitar o transporte de terras ou F - Carrière d'Extraction
drenagem. I - Extraction Pit, Pit
E - Ventana JAZIDA EM EXTRAÇÃO Jazida em fase de
F - Fenêtre exploração.
I - Window E - Pozo de Extracción
JARDINAGEM Tratar de jardim. V. Ajardinamento. F - Carrière d'Extraction
E - Jardinería I - Furnishing Pit
F - Jardinage JERICA Veículo de propulsão humana, de duas rodas
I - Gardening, Garden Making dotadas de pneus, de carga razoavelmente equilibrada,
JARDINEIRA 1) Veículo de transporte coletivo de utilizada no transporte de pequenas cargas e em obras. V.
Carrinho de Mão e V. Galeota.
pessoas e pequenos volumes, munido de bancos paralelos,
E - Galeota
com acesso lateral. V. Ônibus Misto de Passageiros. 2)
Recipiente no qual se plantam flores e/ou pequenos F - Galiote
arbustos. I - Handcart with Two Wheels (USA), Wheel Barrow
E - Jardinera (Veh.) (Two Whels)
F - Jardinière (Veh.) JOELHO 1) A parte anterior da articulação da perna com
I - Small Country Bus, Flower-stand a coxa. 2) Aparelho que prende os instrumentos
topográficos aos respectivos tripés. 3) Articulação especial
JATEAMENTO Operação de limpeza de um objeto
entre várias peças móveis de aparelhos ou máquinas.
com jato de ar que joga pequenas partículas abrasivas
E - Rodilla
contra a sua superfície.
F - Genou
E - Arenar por Chorro de Arena
I - Knee
F - Jet de Sable
I - Blasting JORNADA Caminho que se percorre em um dia.
E - Jornada
JATEAMENTO HIDRÁULICO 1) Injeção d'água
F - Journée
sob pressão em um aterro com uso de tubo munido de bico.
I - Journey
2) Cravação de estacas com a ajuda de jato d'água. 3) O uso
de água sob alta pressão para limpeza de certas superfícies. JUNÇÃO V. Entroncamento.
E - Chorro Hidráulico E - Empalme, Entronque (Méx., Per., R.D.)
F - Lancage Hydraulique F - Embranchement, Jonction
I - Hydraulic Jetting I - Junction
JATO DE ÁGUA Água submetida a alta pressão e JUNÇÃO DE TRÂNSITO V. Confluência de
lançada por bico de esguicho, para limpeza de superfície. Trânsito.
E - Chorro de Agua E - Empalme de Tránsito
F - Jet d'Eau F - Embranchement de Traffic
I - Water-jet I - Traffic Junction
JATO DE AREIA Jato a pressão (de areia ou de outros JUNÇÃO EM “T” V. Cruzamento em “T”.
materiais abrasivos) utilizado em geral para tratamento de E - Empalme en “T”
uma superfície. F - Embranchement en “T”
E - Arenado, Enarenado (Per.), Soplete de Arena (Pan.), I - “T” Junction
Chorro de Arena (Rs, Ven.) JUNÇÃO EM “Y” V. Cruzamento em “Y”.
F - Sablage, Ravalement E - Empalme en “Y”
I - Sandblast, Sandblasting, Sand Blasting F - Embranchement en “Y”
JAZIDA Depósito natural suscetível de fornecer material I - “Y” Junction
para a finalidade visada. JUNÇÃO OBLÍQUA V. Cruzamento em “Y”.
E - Yacimiento E - Empalme en Ángulo Agudo, Empalme en Y (Pan.)
F - Gisement F - Embranchement Oblique
I - Mineral Deposit, Pit I - “Y” Junction
MT/DNER/
1
JUNTA “JUST-IN-TIME”
MT/DNER/
1
“KANBAN”/SISTEMA DE TRADUÇÃO KWIC (KEY WORD IN
K
“KANBAN” / SISTEMA DE TRADUÇÃO I - KWIC
TOYOTA Sistema de controle de produção em que a
fabricação de um novo lote é comandada exclusivamente
pela operação seguinte, resultando na redução de
desperdícios, obtendo-se assim a produção apenas na
oportunidade e na quantidade desejadas (lotes pequenos).
Obs.: 1 - Os desperdícios mencionados envolvem
mobilização de espaço desnecessário, fabricação indevida,
estoques desnecessários, tempo ocioso, etc... 2 - O sistema
demanda a existência de operadores polivalentes, a
possibilidade de troca rápida de ferramentas, limpezas e
arrumação. 3 - O comando para produção de um novo lote é
feito através da remessa de recipiente vazio (padronizado) e
cartão KANBAN que identifica a produção requerida. (Sin.:
Sistema de Produção Toyota). V. Operador Polivalente
(OPP). V. Troca Rápida de Ferramentas (TRF). V.
Produção em Lotes Pequenos (PLP). V. Automatização de
Baixo Custo (ABC).
E - KANBAN
F - KANBAN
I - KANBAN
“KANGOUROU” (OPERAÇÃO) Operação
intermodal que envolve o uso de semi-reboques rodoviários
sobre plataformas ferroviárias rebaixadas. V. Operações
Intermodais.
E - Canguru (Op)
F - Kangourou (Op)
I - Kangourou (Op)
“KARST” Terreno formado por rocha calcárea, dolomita
ou gesso e caracterizado pela existência de cavidades e rios
subterrâneos.
E - Karst
F - Karst
I - Karst
“KISS AND RIDE” Tipo de transporte em automóvel,
no qual o usuário de transporte público coletivo é levado
para a estação ou terminal.
E - Kiss and Ride
F - Kiss and Ride
I - Kiss and Ride, Kiss an'Ride
“KNOW-HOW” Conhecimento técnico, cultural e
administrativo, concernente a dado processo de produção,
operação ou procedimento. V. Tecnologia e V. Know-why.
E - Know-how
F - Know-how
I - Know-how
“KNOW-WHY” Conhecimentos básicos que levaram a
dado know-how, e que são indispensáveis ao seu
desenvolvimento. V. Tecnologia e V. Know-how.
E - Know-why
F - Know-why
I - Know-why
“KUTSCH” Régua graduada para a obtenção direta do
comprimento real do terreno, ao medir-se a distância de
dois pontos num plano em escala.
E - Kutsch
F - Kutsch
I - Kutsch
KWIC (KEY WORD IN CONTEXT) Sistema
baseado em palavras-chave, utilizado na organização de
índices. Ex.: NBS 390 Index of International Standards.
E - KWIC
F - KWIC
MT/DNER/
1
“L.C.P.C. - LABORATOIRE CENTRAL DE PONTS E LAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DE
L
“L.C.P.C. - LABORATOIRE CENTRAL DE I - LNEC
PONTS E CHAUSSÉES” Laboratório Central de LABORATÓRIO NACIONAL DE
Pontes e Estradas da França fundado em 1831, um dos mais
conceituados Centros de Excelência do Mundo.
METROLOGIA (LNM) Complexo de laboratórios
técnicos de sofisticados controles, necessários para as
E - LCPC
tolerâncias mais rigorosas dos padrões metrológicos, e que
F - Laboratoire Central des Ponts et Chaussées
mantém os padrões primários nacionais de medição.
I - LCPC
E - Laboratorio Nacional de Metrologia
LABORATÓRIO Estabelecimento que executa F - Laboratoire Nationale de Metrologie
calibração e ensaios ou lugar em que se fazem ensaios ou I - National Laboratory for Metrology
estudos experimentais. Obs.: 1 - Nos casos em que um LABORATÓRIO NÃO PERMANENTE (LNP)
laboratório faça parte de uma organização que possui outras
1) Laboratório fixo-instalado para efetuar a execução de
atividades, além de calibração e ensaios, o termo
ensaios por prazos menores que 3 anos. 2) Laboratório
“Laboratório” refere-se somente às partes desta organização
móvel montado sobre uma estrutura que procede,
que estão envolvidas com os processos de calibração e
periodicamente, ao deslocamento de um local para outro.
ensaios. 2 - Como usado, o termo “Laboratório” refere-se
E - Laboratorio non Permanente
àquela parte que efetua processos de calibração e ensaios: a)
F - Laboratoire non Pérmanente
em um lugar permanente; b) em instalações temporárias; c)
I - Non Permanent Laboratory
em unidades móveis. 3) Conjunto de recursos para efetuar
medições. LABORATÓRIO NEUTRO Laboratório que não se
E - Laboratorio acha sob domínio das partes interessadas, que se acham em
F - Laboratoire desacordo quanto a resultado de determinados ensaios; que
I - Laboratory tem credibilidade e que funciona como árbitro.
E - Laboratorio Neutro
LABORATÓRIO CREDENCIADO Laboratório F - Laboratoire Neutre
que, após qualificação, foi credenciado por um sistema (por I - Neutral Laboratory
exemplo: o SINMETRO) para realizar determinados
ensaios. V. Qualificação de Laboratório e V. SINMETRO. LABORATÓRIO PERMANENTE (LP)
E - Laboratorio Credenciado Laboratório instalado para funcionar, em um dado local, por
F - Laboratoire Accrédité mais de 3 anos.
I - Accredited Laboratory E - Laboratorio Permanente
F - Laboratoire Pérmanente
LABORATÓRIO CREDENCIADO PELO I - Permanent Laboratory
INMETRO Entidade que dispõe de equipamento LABORATÓRIO TECNOLÓGICO
necessário para medições e ensaios, e de pessoal técnico V. Laboratório de Ensaios Tecnológicos.
cuja principal função é medir, examinar, ensaiar, determinar E - Laboratorio de Ensayos
a composição, características ou desempenho de produtos, F - Laboratoire d'Essais
materiais, componentes, montagens ou estruturas. Sua I - Testing Laboratory
capacidade é reconhecida pelo INMETRO e sua estrutura
mantém requisito de credibilidade no que tange à qualidade LADEIRA Via com declive acentuada. V. Rampa.
de seus serviços. E - Ladera
E - Laboratorio Credenciado pelo INMETRO F - Pente
F - Laboratoire Accrédité pour INMETRO I - Slope Street
I - INMETRO Accredited Laboratory LADRÃO Dispositivo que permite o escoamento de
LABORATÓRIO DE ENSAIOS excesso de líquidos acumulado em um recipiente.
E - Tubo de Escape
(TECNOLÓGICOS) Laboratório que realiza
F - Tube de Fuite
medições, examina, ensaia ou determina as características
I - Overflow Pipe
e/ou o desempenho de materiais, produtos ou sistemas e que
deve: - Ser legalmente identificável; - Ter estrutura LAGO Depressão do solo, produzida por causas diversas e
organizacional, inclusive um sistema de qualidade, que o cheia d'água confinada.
habilite a manter a capacidade de desempenho satisfatório; - E - Lago
Ter definições das áreas de responsabilidade de seus F - Lac
técnicos; - Ter gerência técnica com responsabilidade por I - Lake
todos os ensaios; - Ter regras de segurança para proteção LAJE Placa plana cujas seções transversais estão sujeitas
dos direitos de propriedade de informação confidencial. principalmente a esforços de flexão devido à atuação de
Sin.: Laboratório Tecnológico e Laboratório. V. Laboratório forças normais ao seu plano.
Credenciado, V. Sistemas de Qualidade. E - Losa, Placa (Col., Ven.)
E - Laboratorio de Ensayos, Laboratorio de Pruebas F - Dalle
F - Laboratoire d'Essais I - Slab
I - Testing Laboratory LAJE ALVEOLAR Elemento estrutural plano que
LABORATÓRIO NACIONAL DE contém alvéolos (vazios). V. Laje Nervurada.
ENGENHARIA CIVIL Centro de Pesquisas E - Losa Alveolar
concernentes a engenharia vinculado ao Ministério de F - Dalle Alvéolaire
Obras Públicas de Portugal. I - Alveolar Slab
E - LNEC LAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DE
F - LNEC APROXIMAÇÃO Laje que liga um tabuleiro de ponte
MT/DNER/
1
LAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DE LANÇAM. EM BALANÇO (COM ESTR. AUX. DE
MT/DNER/
1
LANÇAMENTO POR LEGISLAÇÃO
MT/DNER/
1
LEIAU LEVANTAMENTO
MT/DNER/
1
LEVANT. DA COND. DE SUPERFÍCIE (DE LIGAÇÃO
MT/DNER/
1
LIGAN LIMPEZA DE JUNTA DE
MT/DNER/
1
LIMPEZA DE LINHA CIRCULAR (TRANSPORTE COLETIVO
MT/DNER/
1
LINHA LINHA
MT/DNER/
1
LINHA LOE
MT/DNER/
1
LOES LUGARES MÁXIMOS OFER. (TRANSP. COLET.
(Pan.)
F - Loess
I - Loess
LOESSE V. Loess.
E - Loes, Limo (Per.), Légamo (Col.), Limo Muy Fino
(Pan.)
F - Loess
I - Loess
LOGRADOURO Qualquer via, rua, praça ou área onde
é permitida a circulação de pedestres, animais e/ou veículos.
E - Logradoro
F - Terrain Public
I - Place Belonging to the Community
LOMBADA Trecho de concordância entre rampas em
aclive e declive, caracterizada por pequena distância de
visibilidade.
E - Lomo de Burro, Lomo (Méx., Per.), Lomo de Caballo
(Nic.), Lomo de Perro (Ven.)
F - Dos d'Âne,Creux
I - Long Ridge
LOMBADA (ACIDENTE GEOGRÁFICO)
Crista arredondada de colina.
E - Lomo de Burro
F - Croupe
I - Mountain Ridge
LOTE (RODOVIA) Parte do trecho ou subtrecho de
rodovia definida especialmente para fins de projeto, de
construção, de conservação ou de restauração. V. Trecho
(de rodovia) e V. Subtrecho (de rodovia).
E - Lote de Carretera
F - Lot de Route, Portion de Route
I - Work Lot
LUGARES MÁXIMOS OFERECIDOS
(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)
Resultado da multiplicação do número de viagens realizadas
num sentido de operação, pela capacidade nominal dos
veículos utilizados em dada linha.
E - Número Máximo de Lugares Ofrecidos
F - Le Plus Grand Nombre de Places Offertés
I - Maximum Offered Places
MT/DNER/
1
MACA MACROESTRUTURA (DA
M
MACACO 1) Maquinismo, em geral provido de E - Macadán con Alquitrán
manivela, para levantar grandes pesos. 2) O peso que, no F - Tarmacadam, Macadam avec Goudron
bate-estacas, cai de certa altura sobre a cabeça da estaca, I - Tarmacadam
aprofundando-a.
E - Gata, Maza
MACADAME HIDRÁULICO Camada de agregado
graúdo cujos vazios são cheios de agregados miúdos com
F - Vérin
intervenção de água, sob pressão.
I - Jack, Drop Hammer, Pile Hammer
E - Macadán Hidráulico, Macadán al Agua (Arg., Per.)
MACADAME Camada constituída de pedra britada F - Macadam à l'Eau, Empierrement Ordinaire
graúda mais ou menos uniforme, interpenetrada por I - Water-Bound Macadam
compactação, que freqüentemente recebe material de
enchimento e aplicação de aglutinante.
MACADAME POR MISTURA Macadame
E - Macadán betuminoso pré-misturado. V. Macadame.
F - Macadam E - Macadán de Mezcla
I - Macadam F - Macadam pour Mélange
I - Plant Mix Premix (Australia), Premixed Asphalt
MACADAME ALCATROADO COMPACTO Macadam
Segundo a Associação Internacional Permanente de
Congressos de Estradas (AIPCR), um material de MACADAME POR PENETRAÇÃO V.
composição granulométrica contínua com diâmetro Macadame Betuminoso por Penetração.
máximo igual a 40 mm, contendo aproximadamente uma E - Macadán por Penetración
fração de 4%, passando pela peneira de 3 mm e 5% de filer. F - Macadam par Pénétration
O agregado é envolvido com aproximadamente 4,5% de I - Penetration Macadam
alcatrão de certo tipo. V. Macadame. V. Macadame MACADAME POROSO Macadame betuminoso com
Betuminoso por Penetração. V. Macadame Cimentado. V. capacidade drenante (aberto). (Sin.: Macadame Betuminoso
Macadame Hidráulico. V. Macadame Vibrado. Pré-Misturado). V. Macadame Betuminoso por Penetração.
E - Macadán y Alquitran Denso V. Macadame Alcatroado Compacto.
F - Macadam et Goudron Compact E - Macadán Poroso
I - Dense Tarmacadam F - Enrobé Ouvert Drainant
MACADAME BETUMINOSO V. Macadame I - Pervious Coated Macadam
Betuminoso por Penetração. MACADAME SECO Camada de pavimento
E - Macadán Betuminosa constituída de agregado de graduação grossa, que após ser
F - Macadam Bitumineux espalhada e comprimida, teve seus vazios, em parte,
I - Asphalt Macadam preenchidos com material de enchimento. V. Macadame.
MACADAME BETUMINOSO COMPACTO E - Macadán Seco
F - Macadam Sec
Segundo a Associação Internacional Permanente de
Congressos de Estrada (AIPCR), um material de I - Dry Macadam, Dry-bound Macadam
composição granulométrica contínua com diâmetro MACADAME VIBRADO Camada de pedras
máximo igual a 40 mm, contendo aproximadamente uma britadas, cujos espaços vazios se enchem, por vibrações a
fração de 4%, passando pela peneira de 3 mm e 5% de filer. seco, com agregados pétreos finos.
O agregado é envolvido por aproximadamente 3,5% de E - Macadán Vibrado en Seco, Macadán Vibrado (Ecu.),
betume (penetração 100 ou 200). V. Macadame. V. Macadán en Seco Vibrado (Ven.)
Macadame Poroso. F - Macadam Vibré
E - Macadán Betuminoso Denso I - Vibrated Macadam
F - Macadam Bitumineuse Compact MACADAMIZAÇÃO Preparar macadame. V.
I - Dense Bituminous Macadam Macadame.
MACADAME BETUMINOSO POR E - Macadamización
F - Macadamization
PENETRAÇÃO Revestimento constituído de
I - Macadamizing
aplicações de agregados graúdos e de aplicações de ligante
betuminoso para enchimento dos vazios e aglutinação dos MACIÇO 1) Formação eruptiva de grandes dimensões. 2)
agregados. Grande massa de solo (solo natural ou aterro).
E - Macadán Betuminoso por Penetración E - Macizo de Roca
F - Macadam par Pénétration de Bitume F - Massif Rocheux
I - Asphalt Penetration Macadam I - Soil Mass, Rock Mass, Rock Massif
MACADAME CIMENTADO Macadame cujo MACROCLIMA Clima geral, em larga escala, de uma
ligante é uma argamassa de cimento Portland. grande área.
E - Macadán al Cemento Portland, Macadán de Cemento E - Macroclima
(Bol., Nic., R.D., Ven.), Cemento Portland con F - Macroclimat
Macadán (Pan.), Macadán de Cemento Portland I - Macroclimate
(Ecu.), Macadán al Cemento (Nic.) MACROESTRUTURA (DA ROCHA) Aspecto
F - Macadam au Mortier de Ciment Portland observável macroscopicamente decorrente da disposição,
I - Cement Bound Macadam tamanho e forma dos constituintes, vazios e fraturas de uma
MACADAME COM ALCATRÃO Macadame que rocha.
recebeu alcatrão como aglutinante. V. Macadame e V. E - Macroestructura (Roca)
Macadame Betuminoso por Penetração. F - Macrostructure (Roche)
I - Macrostructure (Rock)
MT/DNER/ 1
MACROESTRUTURA DOS MANUTENÇÃO DE
MT/DNER/ 1
MANUTENÇÃO DE OBRAS-DE- MÁQUINA
MT/DNER/ 1
MÁQUINA DE MARGA/MARNA/
MT/DNER/ 1
MARGA MARTELETE HIDRÁULICO PARA CRAVAR
cálcio em proporções variadas. 3) Solo constituído por uma I - Stonecutter's Hammer, Beetle
mistura de, no máximo, 20% de argila e partes quase iguais MARSHALL Nome dado a um ensaio para avaliar a
de argila, areia, silte e húmus. V. Marga, V. Marga de Brejo estabilidade de misturas betuminosas.
e V. Marga Lacustre. E - Ensayo Marshall
E - Marga, Marna, Creta (Nic.), Greda (Pan., Per.). F - Marshall, Essai Marshall
F - Marne I - Marshall, Marshall Test
I - Marl, Loam
MARTELETE DE AR COMPRIMIDO DE
MARGA ARENOSA Marga com predominância de SEÇÃO SIMPLES Martelete para cravar estacas em
areia. V. Marga.
que o macaco (peso caindo livremente) é alçado mediante o
E - Marga Arenosa
uso de ar comprimido.
F - Marne Sableux
E - Martinete Neumático de Acción Simple
I - Sandy Marl
F - Marteau Battage à Air Comprimé
MARGA ARGILOSA Marga com predominância de I - Single-acting Compressed Air Hammer
argila. V. Marga.
MARTELETE A VAPOR Martelete para cravar
E - Marga de Arcilla
estacas, no qual se usa vapor para o seu acionamento. V.
F - Marne d'Argile Martelete a Vapor de Ação Dupla. V. Martelete para Cravar
I - Argillaceous Marl Estacas. V. Martelete a Vapor de Ação Simples.
MARGA DE BREJO Marga que ocorre em brejos. V. E - Martinete a Vapor
Marga. F - Marteau de Battage à Vapeur
E - Marga de Cayo I - Steam Hammer
F - Marne de Marais MARTELETE A VAPOR DE AÇÃO DUPLA
I - Bog Lime Martelete para cravar estacas, no qual se usa vapor para o
MARGA LACUSTRE Marga que ocorre em lagos. V. alçado do macaco (peso que não cai livremente, no caso) e
Marga. para aumentar a energia potencial quando da queda do
E - Marna Lacustre, Marga Lacustre mesmo. V. Martelete a Vapor de Ação Simples.
F - Marne Lacustre E - Martinete a Vapor (Acción Dupla)
I - Lake Marl F - Marteau de Battage à Vapeur (Action Double)
MARGA LIMOSA Marga com predominância de limo. I - Double-acting Steam Hammer
V. Marga. MARTELETE A VAPOR DE AÇÃO
E - Marna Limosa SIMPLES Martelete para cravar estacas, em que o
F - Marne de Limon macaco (peso caindo livremente) é alçado mediante uso de
I - Algae Marl vapor. V. Martelete para Cravar Estacas.
MARGINAL 1) Via pública contígua e geralmente E - Martinete a Vapor (Acción Simple)
paralela a uma via expressa ou de trânsito direto, que serve F - Marteau de Battage à Vapeur (Action Simple)
para coletar, interceptar e distribuir o trânsito que deseja I - Single-acting Steam Hammer
atravessar, entrar ou deixar a via principal, podendo MARTELETE BODINE (SÔNICO) Tipo especial
também permitir o acesso a propriedades, que de outro de martelete vibratório, no qual pesos excêntricos são
modo estariam isoladas, em função de controle dos acessos. fixados a dois eixos horizontais ( 6000 rpm) causando
2) Estrada à margem de um acidente geográfico importante. sucessivamente (100 vezes por segundo) tensões alternadas
Ex.: Marginal da Selva. de tração e compressão nas seções das estacas, o que
E - Camino Lateral (Bol., Ecu.), Camino Marginal (Bol., acarreta penetração quando do estado de tração.
C.R., Pan.), Camino Alimentador (Nic., Per.) E - Martinete Bodine
Camino de Servicio (R.D., Ven.) F - Marteau de Battage Bodine
F - Chausée Latérale, Voie de Bordure, Contre-Allée I - Bodine Sonic Pile Driver
I - Service Road (UK), Frontage Road (USA)
MARTELETE DIESEL Martelete para cravar
MARKETING Área especializada da administração que estacas, que independe de fonte de energia externa ao
atinge todas as fases do estudo e análise do mercado, dos contrário dos marteletes a vapor ou a ar comprimido, e que
produtos ou serviços, sob os aspectos de interesses dos contém uma unidade diesel. V. Martelete para Cravar
empresários, dos dirigentes, dos executivos e dos Estaca.
consumidores, objetivando oferecer dados para a E - Martinete Diesel
formulação da estratégia e diretrizes mercadológicas. F - Marteau de Battage Diesel
Orienta a política comercial e desenvolvimento de produto, I - Diesel Hammer
assim como as políticas financeiras de comercialização, de
produção, de promoções, publicidade e crédito das
MARTELETE A AR COMPRIMIDO V. Martelo
empresas. V. Mercadologia. Pneumático/Martelete Pneumático.
E - Marketing E - Martillo Neumático
F - Marketing F - Marteau Pneumatique
I - Marketing I - Air Hammer, Jack Hammer
MARRA/MARRÃO Grande martelo de aço para MARTELETE HIDRÁULICO PARA
quebrar pedras. V. Marreta. CRAVAR ESTACAS Martelete em que se utiliza
E - Martillo Grande de Cantero, Alcotana fluido hidráulico para o acionamento do mesmo, em lugar
F - Gros Marteau de Fer de vapor ou ar comprimido. V. Martelete para Cravar
I - Sledge Hammer, Great Stonecutter's Hammer Estacas.
MARRETA Marrão pequeno de cabo comprido. V. E - Martinete Hidráulico
Marrão. F - Marteau de Battage Hidraulique
E - Martillo Chico de Cantero I - Hydraulic Hammer
F - Marteau à Tête Carrée
MT/DNER/ 1
MARTELETE PARA CRAVAR MASSA UNITÁRIA DE UM
MARTELETE PARA CRAVAR ESTACAS aceleração que esta força lhe imprime. Obs.: 1 - A unidade
Equipamento para fornecer a energia requerida para cravar de medida da massa é o kg, isto é a massa do protótipo
uma estaca, podendo ser de queda livre (macaco), a vapor, a internacional do quilograma, conservado no Bureau
ar comprimido, hidráulico, a diesel ou outros meios. V. Internacional de Pesos e Medidas, em Sèvres (França).
Macaco. V. Bate-Estacas. V. Martelete a Vapor. 2 - 1 kg de massa pesa 1 kgf em um ponto da superfície
E - Martinete terrestre no qual aceleração da gravidade é 9,80665 m/s 2 (1
F - Marteau de Battage kgf = 9,806 65 N). 3 - A massa de um corpo não varia em
I - Pile Hammer função de sua posição na superfície terrestre, ao contrário
do seu peso.
MARTELETE PNEUMÁTICO DE
E - Masa
PERCUSSÃO Equipamento pneumático que aciona F - Masse
uma alavanca em golpes sucessivos, para romper I - Mass
pavimentos, quebrar rocha ou outros materiais. (Sin.:
Martelete Demolidor, Martelete Rompedor).
MASSA BETUMINOSA PARA
E - Martillo Pneumático Percutor, Martillo Rompe ENCHIMENTO DE JUNTA DE
Pavimentos (Pan.), Martillo Neumático de Percusión PARALELEPÍPEDOS Mistura de ligante betuminoso
(Per.), Martillo Pneumático (Ven.) e certos materiais para enchimento das juntas de um
F - Marteau Pneumatique à Percussion pavimento de paralelepípedos. V. Material de Enchimento.
I - Pneumatic Paving Breaker E - Material Betuminoso para Relleno de Junta
MARTELETE ROMPEDOR V. Martelete F - Materiaux Bitumineux de Remplissage
Pneumático de Percussão. I - Bituminous Fulfillment of Joints
E - Martillo Rompedor MASSA ESPECÍFICA/MASSA VOLUMAR
F - Marteau Casseur Relação entre massa e volume de um corpo, expressa
I - Paving Breaker geralmente em kg/m³ ou g/cm³. V. Peso Específico. (Sin.:
MARTELETE ROTATIVO V. Perfuratriz. Densidade).
E - Martillo Rotativo, Perforadora Rotatória (Méx., Pan., E - Massa Específica
Per.) F - Masse Spécifique
F - Marteau Rotatif I - Specific Density, Specific Gravity
I - Rotative Driller, Rotary Drill MASSA ESPECÍFICA APARENTE Relação
MARTELETE SOPRADOR Tipo de martelete que entre a massa e o volume de um material, incluídos no
permite injetar uma descarga de ar comprimido no furo, a mesmo os poros e vazios, em geral expressa em kg/dm 3 ou
fim de remover detritos provenientes da perfuração. g/cm3. V. Massa Unitária.
E - Martillo Soplador E - Masa Específica Aparente
F - Marteau Soufleur F - Masse Spécifique Apparent
I - Blowing Driller I - Apparent Specific Mass
MARTELETE VIBRATÓRIO PARA MASSA ESPECÍFICA APARENTE SECA
CRAVAR Massa do material seco contido na unidade de volume de
um solo ou agregado, por exemplo.
ESTACAS Equipamento que permite a transmissão de E - Peso Unitário Seco
vibrações às estacas e ao solo adjacente às mesmas. V. F - Densité Sèche
Martelete para Cravar Estaca. I - Dry Density
E - Martinete Vibratorio
F - Marteau de Battage Vibratoire MASSA ESPECÍFICA REAL Relação entre a
I - Vibratory Pile Driller massa (seca) e o volume, excluídos os eventuais poros
presentes, de um solo ou substância mineral.
MARTELO 1) Instrumento de percussão provido de E - Masa Específica Real
cabeça de aço e cabo, em geral de madeira, podendo ter F - Masse Spécifique Réelle
unhas ou orelhas. 2) Equipamento de percussão provido de I - Real Specific Mass, Specific Mass
massa de aço. Ex.: Martelo Pneumático e Martelo
Perfurador. V. Macaco. MASSA PLÁSTICA DE DOIS
E - Martillo COMPONENTES 1) Mistura pastosa ou líquido-
F - Marteau pastosa, onde são intimamente associados, no instante da
I - Hammer aplicação, dois componentes. Um dos componentes sempre
MARTELO PERFURADOR Martelo pneumático contém resinas plásticas, partículas granulares, pigmentos e
que atua por percussão acompanhada de rotação, respectivos dispersores, bem como, eventualmente,
transmitidas à ferramenta por um compressor. microesferas de vidro que o torna retrorrefletivo. O outro é o
E - Martillo Perforador catalizador destinado a produzir e acelerar o endurecimento
F - Marteau Perforateur da película. Esta mistura é usada nas marcas viárias. 2)
I - Hammer Drill Massa plástica resultante da mistura, no instante da
aplicação, ou momentos antes, de resina plástica e de
MARTELO PNEUMÁTICO/MARTELETE catalizador, utilizada para colagem de concretos. V. Resina
PNEUMÁTICO Equipamento acionado a ar Epoxi.
comprimido e destinado a desmonte ou perfuração de E - Masas Plásticas de dos Componentes
rochas e escavação de terras. F - Plastiques avec deux Components
E - Martillo Pneumático, Chicharra (Pan.), Muleta (Nic.) I - Two Components Plastics
F - Marteau Pneumatique
MASSA UNITÁRIA DE UM AGREGADO
I - Air Hammer, Jack Hammer, Pneumatic Hammer
Quociente da massa do agregado lançado em certo
MASSA (DE UM CORPO) 1) Resistência de um recipiente e compactado de forma estabelecida em norma
corpo à aceleração. 2) Termo da física que é a grandeza técnica específica, pelo volume deste recipiente.
fundamental igual à constante de proporcionalidade E - Masa Unitária (Agregado)
existente entre uma força que atua sobre o corpo e a
MT/DNER/ 1
MASSA MATERIAL DE
MT/DNER/ 1
MATERIAL DE MATERIAL PÉTREO
MT/DNER/ 1
MATERIAL MEDIÇÃO DE
E - Material Constituido de Piedra intervalo de tempo dado, para cada nível de serviço, exceto
F - Matériel Pierreux o nível de serviço F. V. Nível de Serviço F.
I - Stony Material E - Máximo Volumen de Servicio
MATERIAL PLÁSTICO Material que tem a F - Maximum Volume de Service
propriedade de, quando sujeito a solicitações, deformar-se, I - Max Ratio of Road Service
com retorno à forma primitiva, quando do término das MEANDROS Sinuosidade descrita por curso de rio nas
solicitações. regiões planas.
E - Material Plástico E - Meandros
F - Matériel Plastique F - Méandres
I - Plastic Material I - Meanders
MATERIAL POLIMÉRICO Substância formada MECÂNICA DAS ROCHAS Aplicação dos
por moléculas gigantes resultantes da união de moléculas princípios da mecânica e da geologia para quantificar a
simples (monómero) ou produto fabricado com esta reação das rochas, quando houver modificação das forças
substância. ambientais originalmente presentes, inclusive as aplicadas
E - Material Polimérico pelo homem.
F - Matériel Polymérique E - Mecánica de las Rocas
I - Polymer Material F - Mécanique des Roches
MATERIAL POZOLÂNICO Material que contém I - Rock Mechanics
pozolana. Ex.: Mistura de cal com pozolana. MECÂNICA DOS FLUIDOS Mecânica aplicada
E - Material Pozolanico aos fluidos.
F - Matériel Pouzzolanique E - Mecánica de los Fluidos
I - Pozzolanic Material F - Mécanique des Fluides
MATERIAL REFLETOR 1) Material utilizado em I - Fluid Mechanics
dispositivos delineadores de faixas, capaz de refletir a luz MECÂNICA DOS SOLOS Estudo do
dos faróis ou embutido em tinta, a ser utilizada para comportamento dos maciços terrosos sob a ação de esforços
marcação de linhas nos pavimentos. 2) Dispositivos externos e/ou internos, com aplicação na Engenharia Civil.
munidos de peças ou pinturas capazes de refletir luz que E - Mecánica de Suelos
incida sobre as mesmas. F - Mécanique des Sols
E - Material Reflector I - Soil Mechanics
F - Matériel Reflechissant MECÂNICA DOS SOLOS DEFORMÁVEIS
I - Reflective Material Mecânica dos solos aplicada a maciços fortemente
MATERIAL SELANTE Material utilizado para deformáveis. Ex.: Maciço Argiloso.
reduzir os vazios da camada superficial do revestimento ou E - Mecánica de los Suelos Deformables
de uma junta. F - Mécanique des Sols Déformables
E - Material de Sellado, Material Sellante (Arg., Guat.), I - Deformed Soils Mechanics
Material de Sello (Arg., Guat., Col., Pan., MÉDIA DE SAÍDAS E CHEGADAS Média
Per.), Material para Riego de Sello (Méx.) calculada de veículos saídos e chegados, por exemplo, em
F - Produit de Scellement uma estação rodoviária.
I - Sealing Compound, Sealing Material E - Media de Salidas y Llegadas
MATERIAL TÊXTIL Produto têxtil plano ou não F - Moyenne d'Entrées et Sorties
formado de fios, com estrutura simples (urdume e trama) ou I - Average of Arrivals and Departures
complexa. MÉDIA DISTÂNCIA Característica de transporte que
E - Material Textil se realiza ligando dois ou mais pontos não muito próximos e
F - Textile Tissé não muito distantes entre si.
I - Woven Material E - Media Distancia
MATERIAL TÊXTIL NÃO TECIDO Produto F - Moyenne Distance
têxtil formado de fibras ou fios naturais ou sintéticos, no I - Medium Distance
qual a aderência é conseqüência do uso de adesivos, da ação MEDIÇÃO 1) Apreciação quantitativa e qualitativa
do calor, da aplicação de pressão ou outros agentes. Ex.: procedida por métodos de grau de precisão variável em
Feltro. função das exigências de cada caso. 2) Processo que permite
E - Material Textil que no se Puede Tejer associar um único valor numérico a uma característica
F - Textile non Tissé específica de um bem. 3) Segundo a Portaria nº 155 do
I - Non Woven Material, Non Woven Fabric INMETRO, é o conjunto de operações que tem por objetivo
MATÉRIAS PRIMAS Materiais ainda não determinar o valor de uma grandeza.
processados ou apenas parcialmente processados, para uso E - Medición
em ulteriores operações de processamento. F - Mésurage
E - Primeras Materias, Material en Bruto I - Measurement
F - Matière Brute MEDIÇÃO DE TERRAPLENAGEM
I - Raw Materials Determinação dos volumes de terras movimentadas.
MÁXIMA CHEIA O mesmo que Enchente Máxima. E - Cubaje, Determinación de Volume (Tierra)
E - Máxima Crecida F - Cubature
F - Débordement Maximum I - Quantification of Earthwork, Cubical Content
I - Maximum Flood (Earthwork)
MÁXIMO VOLUME DE SERVIÇO Máxima taxa MEDIÇÃO DE TRÁFEGO Determinação do
horária para a qual pessoas ou veículos podem cruzar um volume de tráfego em determinada seção de via e
ponto, seção uniforme de uma faixa ou via durante um determinado período.
E - Medición de Trafico
MT/DNER/ 1
MEDIÇÃO MEMBRANA
MT/DNER/ 1
MEMÓRIA DE MÉTODO DE LEVANTAMENTO DE
MT/DNER/ 1
MÉTODO DE MÉTODOS PARA NORMALIZAÇÃO
MT/DNER/ 1
MÉTODOS TRADICIONAIS DE MIRA
MT/DNER/ 1
MIRAN MISTURADORA
MT/DNER/ 1
MISTURADORES DE MODELO
MT/DNER/ 1
MODELO PARA A GARANTIA DA MÓDULO DE RESILIÊNCIA (DE SOLO)
variáveis causas) caso tenha sido obtido através de teoria Tração), V. Módulo de Elasticidade (Caso Cisalhamento) e
matemática exata. Comumente modelos mecanísticos são V. Módulo de Elasticidade (Caso Compressão). 2) Relação
obtidos pela integração da equação diferencial que rege um entre a tensão de tração de um corpo submetido a tração
fenômeno. simples e a deformação correspondente paralela à tração.
E - Modelo Mecanístico Ex.: 21N x 106 N/cm2 (2,1 x 106 kgf/cm2) no caso de certos
F - Modèle Mechanistique aços estruturais (Sin.: Módulo de Young).
I - Mechanistic Model E - Módulo de Elasticidad
MODELO PARA A GARANTIA DA F - Module de Élasticité
I - Young's Modulus, Modulus of Elasticity
QUALIDADE Conjunto normalizado ou selecionado de
elementos do sistema da qualidade combinados para MÓDULO DE ELASTICIDADE (CASO
satisfazer às necessidades da garantia da qualidade em uma CISALHAMENTO) Relação na fase elástica, entre a
situação determinada. tensão de cisalhamento de um corpo submetido a
E - Modelo para la Garantía de la Calidad cisalhamento simples e o ângulo de deformação
F - Modèle pour l'Assurance de la Qualité correspondente, e que se relaciona com o módulo de
I - Model for Quality Assurance elasticidade E (módulo de Young), segundo a equação:
MODELO PARA PREVER FROTA E
G onde: V = Módulo de Poisson. Ex.: Para o
AUTOMOBILÍSTICA Modelo matemático que 2 (1 +
utiliza renda e outras informações como input, no V) 6
dimensionamento do número e tipos de sistemas necessários 2,1 x 10 4 2
a uma dada empresa. Aço: G 8,233 x 10 N / cm
E - Modelo para Prever Flota de Automoviles 2 (1 + 0,3)
F - Modèle de Prévision du Parc Automobile E - Módulo de Elasticidad (Cizallamiento)
I - Car Ownership Forecast Model F - Module de Cisaillement
MODELO REDUZIDO Reprodução de um objeto, I - Shear Modulus, Modulus of Elasticity in Shear
utilizando-se para redução, escala e material previamente MÓDULO DE ELASTICIDADE (CASO
determinados. Ex.: Modelo reduzido de uma ponte COMPRESSÃO) Relação na face elástica entre a
rodoviária. tensão de compressão e a deformação correspondente. V.
E - Modelo Reducido Módulo de Deformação.
F - Modèle Réduit E - Módulo de Elasticidad (Compresión)
I - Scale Model F - Module de Compression
MODEM Abreviatura de modulador-demodulador, um I - Compressive Modulus
modulador e um demodulador no mesmo equipamento de MÓDULO DE ELASTICIDADE VOLUMAR
conversão de sinais, muito utilizado em interligação de Relação entre a pressão (Pa) ou tração (Pa) aplicada à
equipamento a longa distância, via linha telefônica. superfície de uma substância e a variação conseqüente da
E - Modem unidade de volume desta.
F - Modem E - Módulo de Elasticidad por Volume
I - Modem F - Module d'Élasticité en Volume
MODO DE TRANSPORTE V . Modalidade de I - Bulk Modulus of Elasticity, Modulus of Volume
Transporte. Elasticity
Em se tratando de transporte coletivo regular, a forma MÓDULO DE FINURA (DE AGREGADO)
utilizada por uma pessoa, para realizar uma viagem, Um dos índices que servem para classificar agregados em
podendo ser mecânica (ônibus, bonde, trem, metrô), a pé ou função de sua granulometria, a saber: a soma das
mista. O transporte unimodal utiliza-se de um único modo e porcentagens retidas acumuladas nas peneiras de série
o multimodal de vários modos. normal, dividida por cem.
E - Mode de Transporte E - Módulo de Finura, Módulo de Fineza
F - Mode de Transport F - Module de Finesse
I - Transport Mode I - Finesse Modulus
MÓDULO DE COMPRESSIBILIDADE MÓDULO DE POISSON (V) Relação entre a
Relação entre a força (tração ou compressão) aplicada a deformação unitária transversal e a longitudinal, no ensaio
uma substância por unidade de área de superfície e a de tração simples. Ex.: Aço estrutural em regime elástico.
variação do volume desta substância por unidade de E - Módulo de Poisson
volume. F - Module de Poisson
E - Módulo de Compresividad I - Poisson's Modulus, Poisson Ratio
F - Module de Compressibilité
MÓDULO DE REAÇÃO DO SUBLEITO Valor
I - Bulk Modulus (of Elasticity), Compression Modulus,
k que resulta da divisão da pressão aplicada por dada placa
Modulus of Volume Elasticity, Hydrostatic Modulus
de ensaio (freqüentemente, tendo diâmetro igual a 75 cm)
MÓDULO DE DEFORMAÇÃO Relação entre a pelo recalque, geralmente corrigido por um fator que
tensão aplicada e a deformação unitária na mesma direção corresponde à flexão da placa.
da tensão, sob condições de compressão uniaxial, quer E - Módulo de Reacción del Subrasante
estática, quer dinâmica. F - Module de Réaction du Sol de Fondation
E - Módulo de Deformación I - Modulus of Subgrade Reaction
F - Module de Déformation
I - Deformation Modulus
MÓDULO DE RESILIÊNCIA (DE SOLO)
MÓDULO DE ELASTICIDADE/MÓDULO (MR) Relação entre a tensão vertical ou tensão desvio (b
d), aplicada repetidamente em uma amostra de solo e a
DE YOUNG (E) 1) Relação, na fase elástica, entre dada deformação específica vertical recuperável.
tensão a que se submete um corpo e a deformação que E - Módulo de Resiliencia
corresponde a esta. V. Módulo de Elasticidade (Caso F - Module de Resilience
MT/DNER/ 1
MOINHO DE MOSTRADOR DE
MT/DNER/ 1
MOT MOVIMEN
MT/DNER/ 1
MOVIMENTO MUTIR
MT/DNER/ 1
NA NÍV
N
NA FÁBRICA Incoterm, que define como única br, de mais de 10000 br, navio para transporte de
obrigação do exportador (vendedor) a colocação da automóveis, barcos para transporte de automóveis, barcos
mercadoria no seu estabelecimento à disposição do para transporte de passageiros e cargas. V. Roll-On Roll-
destinatário (comprador), ficando por conta e risco deste Off.
último o carregamento em veículo por ele fornecido, até a E - Buque Ro-Ro
chegada ao ponto de destino. Normalmente, o carregamento F - Navire Ro-Ro
da mercadoria para o veículo do transportador corre por I - Ro-Ro Ship
conta do destinatário (comprador). Havendo acordo
NAVIO RO-RO/NAVIO ROLL-ON ROLL-
específico, esta responsabilidade pode passar para o
exportador (vendedor). V. Incoterm. OFF Navio utilizado no transporte de modalidade Ro-Ro.
E - “Ex-work” E - Buque Roll-On Roll-Off
F - “Ex-work” F - Navire Ro-Ro
I - “Ex-work” I - Roll -On Roll-Off Ship
NA SUA MÃO Situação de um veículo que se acha na NEGA 1) Limite máximo, geralmente expresso em
maioria dos países perto do lado direito da estrada, e em centímetros, pré-estabelecido para a penetração, no solo, de
alguns países perto do lado esquerdo. uma estaca de fundação, após um número determinado de
E - A la Derecha golpes consecutivos do bate-estacas. 2) Não detonação de
F - A Droite carga de explosivo de uma mina por falha de espoleta,
I - Nearside estopim cortado ou outra causa.
E - Grado de Penetración de una Estaca
NAFTA 1) Produto obtido de petróleo, e que é matéria
F - Degré de Pénétration d'un Pieu
prima para outros produtos de petróleo, constituído por
I - Limit of Pile Penetration, Pile Penetration Rate, Failure
hidrocarbonetos de baixo ponto de ebulição. 2) Solvente
(Detonation)
aromático obtido de alcatrão de carvão.
E - Nafta NEGA FALSA Nega pequena que se pode verificar em
F - Naphte solos muito resistentes e à qual corresponde uma resistência
I - Naphtha de estacas apenas transitória, que decresce (perda de
resiliência) com o tempo.
NÃO-DESTRUTIVO (ENSAIO) Qualificativo de E - Falsa Penetración de una Estaca
ensaio que não resulta na destruição ou em danos dos
F - Faux Pénétration d'un Pieu
materiais examinados.
I - False Pile Penetration
E - No Destructivo
F - Non-Destructif NEOPRENE FRETADO Termo impropriamente
I - Non Destructive utilizado para significar apoio elastométrico no qual o
elastômero das lâminas é neoprene, havendo reforço com
NÃO-DESCRITOR (UT) Termo não autorizado para
chapas de aço. V. Apoio Elastométrico.
tratamento das informações contidas em determinado
E - Neoprene Fletado
universo de documentos. Ex.: Camada de rolamento no
F - Néopréne Frété
microtesauro do DNER. V. Descritor.
E - Término no Autorizado I - Reinforced Neoprene Support
F - Term non Authorizé “NEW AUSTRIAN TUNNELING METHOD -
I - Unauthorized Term NATM” Método desenvolvido por Rebcewicz e Pacher,
NÃO-TECIDO Característica de material semelhante a aplicado na construção de túneis, que consiste no
pano ou fita que, no entanto, resultou de um processo de desenvolvimento imediato de um anel autoportante que
fabricação em que não se utiliza tear, não tendo, pois, impede deformações excessivas e trincas ou fraturas após
urdume nem trama. cada escavação.
E - No Tejido E - NATM
F - Non-Tissé F - NATM
I - Non Woven I - New Austrian Tunneling Method - NATM
NARIZ DE LANÇAMENTO Estrutura auxiliar de NINHO (DE ABELHA) EM CONCRETO
prolongamento, que se usa transitoriamente no processo do Cavidade no concreto endurecido resultante de falha de
lançamento em balanço para montagem de pontes. V. cuidado durante o adensamento, por exemplo.
Lançamento em Balanço. E - Nido de Abeja, Nido de Grava
E - Montaje con Cantilever F - Nid d'Abeilles, Nid de Gravier
F - Montage avec Cantilever I - Honey Comb, Honey Combing
I - Auxiliary Cantilever NÍVEL 1) Instrumento destinado a verificar a
NATA (DE CIMENTO) 1) Mistura fluida de cimento horizontalidade de um plano. 2) Superfície paralela ao plano
e água para injeção em cabos de protensão ou fendas de do horizonte. 3) Elevação relativa de uma linha ou de um
rocha. V. Aguada de Cimento. 2) Suspensão de cimento em plano horizontal. 4) Instrumento dotado de luneta usado na
água, que se segrega de um concreto ou argamassa de medição de diferenças de cotas entre pontos do terreno. 5)
cimento. V. Pasta de Cimento. Plano onde se realiza o trabalho de uma mina. Obs.: Os
E - Pasta de Cemento, Aguada níveis são classificados segundo desvio-padrão de 1 km de
F - Lait de Ciment duplo nivelamento como segue: 1 - precisão baixa - > ± 10
I - Cement Slurry, Laitance, Neat Cement Paste mm/km; 2 - precisão média - ± 10 mm/km; 3 - precisão
NAVIO RO-RO Navio utilizado para a técnica Roll-on- alta - ± 3 mm/km; 4 - precisão muito alta - ± 1 mm/km.
Roll-off. Geralmente são consideradas 4 classes: até 10000 E - Nivel
F - Niveau
MT/DNER/ 1
NÍVEL NÍVEL
MT/DNER/ 1
NÍVEL NORMA DE
MT/DNER/ 1
NORMA DE NORMA
NORMA DE ENSAIO Norma que dá os métodos de operação de transporte rodoviário, gerência de pessoal,
ensaio, tais como: amostragem, uso de métodos estatísticos, comunicação social e procedimentos legais.
sequência de testes. E - Norma Administrativa del DNER
E - Norma de Ensayo F - Norme Administrative du DNER
F - Norme d'Essais I - Administrative Standard of the DNER
I - Testing Standard NORMA DE USO RECOMENDADO 1) Normas
NORMA DE FATO Termo usado nos Estados Unidos oriundas de organismos oficiais ou não, que por suas
da América do Norte para significar norma que, embora não características, têm seu uso recomendado de maneira global,
promulgada e adotada, entra em uso, face à aceitação geral, como são por exemplo, aquelas normas da ISO, COPANT,
hábito ou convenção e que pode, ou não, ser descrita em ABNT, CEN/CENELEC e outras. 2) Norma adotada por um
documento editado. organismo de normalização reconhecido e disponível para o
E - Norma de Fato público.
F - Norme de Fait E - Norma de Uso Recomendado
I - “De Facto” Standard F - Norme d'Usage Racommendée
NORMA DE INTERFACE Norma que especifica I - Recommended Use Standard
requisitos referentes à compatibilidade de produtos ou NORMA DESCRITIVA Norma que contém
sistemas em seus pontos de interconexão. requisitos para uma ou mais características descritivas.
E - Norma de Contacto E - Norma Descriptiva
F - Norme de Contact F - Norme Descriptive
I - Interface Standard I - Descriptive Standard
NORMA DE PROCESSO Norma que especifica NORMA DO DNER/NORMA DO SISTEMA
requisitos a serem satisfeitos por um processo, para DNER Documento de uso compulsório aprovado pelo CA,
assegurar sua aptidão ao emprego. que estabelece as regras técnicas ou administrativas de
E - Norma de Proceso interesse do DNER, integrando-se no sistema de normas
F - Norme de Processus nacionais e, sempre que conveniente, no sistema de normas
I - Process Standard panamericanas e internacionais. Tratando-se de regras
NORMA DE PRODUTO Norma que especifica os rodoviárias, a norma do DNER toma o nome de norma
requisitos a serem satisfeitos por um produto ou grupo de rodoviária, tendo em vista a unificação dos procedimentos
produtos para assegurar sua aptidão ao emprego. Obs.: 1 - técnicos e administrativos nos diversos níveis da
Uma norma de produto pode comportar, entre as exigências Administração Pública concernentes à rodovia.
de aptidão ao uso, seja diretamente ou por referência, Obs.: Uma norma para procedimentos técnicos aprovada
elementos relativos à terminologia, à amostragem, ensaios, pelo Conselho Administrativo do DNER, constitui-se
embalagem, etiquetagem e outros requisitos do processo. 2 - também, em Regulamento Técnico, seguindo entendimento
Uma norma de produto pode ser completa ou não, desde do acordo GATT, relativo a barreiras técnicas.
que especifique as exigências necessárias na totalidade ou E - Norma del DNER
em parte. Pode-se estabelecer distinção entre as normas F - Norme du DNER
dimensionais, as normas relativas a materiais e as normas I - DNER Standard
técnicas de rejeição. NORMA ESTADUAL Norma que é adotada ao nível
E - Norma de Producto de uma divisão territorial de um país, e que é posta à
F - Norme de Produit disposição do público. Obs: Neste tipo de norma, a
I - Product Standard normalização pode igualmente ser feita sobre uma base
NORMA DE REVISÃO Norma que, embora ainda setorial, ao nível local, ao nível de associação e de empresa
sem uso, está sendo objeto de reexame para fins de eventual na indústria, bem como, em unidades de comércio ou
atualização. semelhantes.
E - Norma en Revisión E - Norma Territorial
F - Norme en Revision F - Norme Territoriale
I - Standard under Revision I - Provincial Standard
NORMA DE SEGURANÇA Norma elaborada para NORMA EXTERNA Norma elaborada fora da
assegurar a segurança de pessoas ou bens, contendo empresa ou órgão governamental. Ex.: Norma da ABNT, da
requisitos baseados na otimização do comportamento ISO, da PETROBRÁS, da SIEMENS, Regulamento
humano, do que redundará o mais alto grau de segurança. Técnico editado por autoridade. V. Norma de Empresa.
E - Norma de Seguridad E - Norma Externa
F - Norme de Sureté F - Norme Externe
I - Safety Standard I - External Standard
NORMA DE SERVIÇO Norma que especifica as NORMA INTERNACIONAL Norma que é adotada
exigências que devem satisfazer um serviço, para assegurar por uma organização internacional de normalização e posta
sua aptidão ao uso. à disposição do público.
E - Norma de Servicio E - Norma Internacional
F - Norme de Service F - Norme International
I - Service Standard I - International Standard
NORMA DE USO ADMINISTRATIVO DO NORMA MILITAR Norma compulsória elaborada e
DNER (NA) Norma que disciplina e sistematiza no editada pelas forças armadas e usada somente ou
DNER o estabelecimento de regras administrativas para predominantemente, pelas entidades militares.
prestação de serviços, contratações e fiscalização, aquisição, E - Norma Militar
baixa e alienação de materiais e equipamentos, estoques, F - Norme Militaire
inventários, comunicação interna e externa, organização e I - Military Standard
MT/DNER/ 1
NORMA NORMALIZAÇÃO
MT/DNER/ 1
NORMAS NOTÓRIA
MT/DNER/ 1
NOTÓRIO NÚMERO DE FROUDE
MT/DNER/ 1
OBJETO DE OE
O
OBJETO DE PROVA Objeto submetido ou a ser
OCLUSÃO 1) Fechamento, por exemplo, de poros. 2)
submetido à prova. V. Corpo-de-prova.
Resultado do fechamento, por exemplo, de poros. 3)
E - Objecto de Prueba
Adesão de gás ou líquido a uma mana sólida ou fixação de
F - Éprouvette um gás ou líquido no interior desta mana.
I - Test Piece, Test Specimen E - Occlusión
OBRA, CANTEIRO Trabalho de engenharia F - Oclusion
objetivando a criação, a modificação ou a restauração de I - Occlusion
uma coisa ou a transformação na natureza em coisas úteis à OCO Cavidade que existe em uma massa.
vida e à inteligência humana.
E - Hueco
E - Obra, Obrador
F - Vide
F - Ouvrage
I - Void
I - Job, Site
OCORRÊNCIA 1) Fator importante que acontece
OBRA DE CONTENÇÃO/OBRA DE durante a execução de obra ou prestação de serviço. V.
ARRIMAGEM Obra destinada a conter maciço terroso Livro de Ocorrência. 2) Aparecimento de rocha, areia,
ou rochoso. Ex.: Muro de Arrimo e Cortina de Estacas- saibro, seixo rolado, e outros. (Sin.: Jazida).
Pranchas. V. Obra, Canteiro. E - Ocurrencia
E - Obra de Contención F - Ocorrence
F - Ouvrage de Terrassement/Ouvrage de Souténement I - Ocurrence, Incident
I - Earth Construction, Retaining Work OCUPAÇÃO CRÍTICA (TRANSPORTE
OBRA DE TERRAPLENAGEM Obra que consiste COLETIVO REGULAR) Ocupação máxima
de movimento de terra. V. Movimento de Terra. verificada ao longo de uma viagem completa do veículo. V.
E - Obra de Movimiento de Tierra Linha e V. Ocupação do Veículo.
F - Ouvrage de Terrassement E - Ocupación Critica
I - Earthwork F - Numéro Critique de Passagers
OBRA RODOVIÁRIA Obra relacionada com rodovia. I - Critical Passenger Number
Ex.: Pavimentação, Ponte e Viaduto. V. Obra, Canteiro. OCUPAÇÃO CRÍTICA DO PROJETO
E - Obra Caminera, Obra Vial
F - Ouvrage Routiére
(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)
Ocupação máxima prefixada para um veículo num
I - Road Work
determinado período de tempo e sentido de operação de
OBRA VIÁRIA Categoria de obra que se relaciona com uma linha. V. Ocupação do Veículo, V. Ocupação Crítica e
vias (rodovias, ferrovias, hidrovias, pistas de aeroporto) e V. Linha.
que caracteriza uma categoria da indústria de construção. V. E - Ocupación Critica
Obra, V. Obra Rodoviária. F - Numéro Critique de Passagers du Projet
E - Construcción de Vías, Construcción Vial I - Critical Passenger Design Number
F - Construction de Voies
I - Construction of Ways, Way Construction
OCUPAÇÃO DO SOLO Ação ou efeito de ocupar o
solo, tomando posse física do mesmo, para desenvolver uma
OBRA-DE-ARTE Designação tradicional de atividade produtiva ou de qualquer índole, relacionada com
estruturas, tais como pontes, viadutos, túneis, muros de a existência concreta de um grupo social, no tempo e no
arrimo e bueiros, necessários à implantação de uma via. espaço geográfico.
E - Obra de Fábrica E - Ocupación del Suelo
F - Ouvrage d'Art F - Occupation du Sol
I - Engineering Structure I - Soil Occupation
OBRA-DE-ARTE CORRENTE Obra-de-Arte de OCUPAÇÃO DO VEÍCULO (TRANSPORTE
pequeno porte, tal como bueiro, pontilhão e muro, que
normalmente se repete ao longo da estrada, obedecendo
COLETIVO REGULAR) Número de passageiros que
ocupam o veículo em determinado instante da viagem.
geralmente a projeto padronizado.
E - Ocupación del Vehículo
E - Obra de Arte Corriente
F - Numéro de Passagers dans le Véhicule
F - Ouvrage d'Art Courant
I - Passengers on Board
I - Ordinary Engineering Structure
OBRA-DE-ARTE ESPECIAL Estrutura, tal como ODÓGRAFO (A) V. Hodógrafo.
ponte, viaduto ou túnel que, pelas suas proporções e E - Odografo
características peculiares, requer um projeto específico. F - Odographe
E - Obra de Arte Especial I - Odograph
F - Ouvrage d'Art Spécial ODÔMETRO (B) V. Hodômetro.
I - Special Engineering Structure E - Odometro
OBTENÇÃO DE MACADAME F - Odomètre
I - Odometer
HIDRÁULICO Preenchimento de vazios de pedra
britada com material fino com ajuda de água e rolo. V.
OECD Organização para a Cooperação Econômica e
Macadame Hidráulico. Desenvolvimento, fundada em Paris em 14 de dezembro de
E - Obtención de Macadán Hidráulico 1960, constituída pela Áustria, Austrália, Bélgica, Canadá,
Dinamarca, Finlândia, França, República Federal da
F - Préparation de Macadam à l'Eau
Alemanha, Grécia, Islândia, Irlanda, Itália, Japão,
I - Macadam Water-sounding
Luxemburgo, Países Baixos, Nova Zelândia, Noruega,
MT/DNER/ 1
OEDÔMET ÔNIBUS
MT/DNER/
1
ÔNIBUS ORÇAMEN
MT/DNER/
1
ORDEM DE ÓRGÃO NORMATIVO DO SUBSISTEMA MNQ DO DNER
MT/DNER/
1
ORIG OVERHE
MT/DNER/
1
P PAINEL (SEM
P
PÁ Ferramenta consistindo de uma lâmina recurvada, em
construída sob supervisão da empresa construtora e
geral de aço, fixada na extremidade de um cabo, em geral de fiscalização técnica do DNER, ou consultora contratada
madeira, usada para cavar e retirar material sólido de seu
para tal fim.
lugar original ou removê-lo de um lugar para outro pouco
distante. E - Nivel de Calidad de una Obra
E - Pala F - Niveau de Qualité d'Une Ouvrage
F - Pelle I - Job Quality Standard, Job Quality Level
I - Shovel
PÁ CARREGADORA/PÁ CARREGADEIRA PADRÃO DE REFERÊNCIA Segundo a Portaria
Máquina semelhante a um trator, provida de um dispositivo nº 155 do INMETRO, padrão de mais alta qualidade
móvel constituído por uma caçamba, em geral munida de metrológica disponível em um determinado local, em
dentes, empregada para carregar terras e pedras. (Sin.: Pá relação ao qual derivam as medições efetuadas nesse local.
Mecânica). E - Patrón de Referencia
E - Excavadora Frontal F - Étalon de Référence
F - Pelle Mécanique I - Reference Standard
I - Front-end Loader PADRÃO VIAJANTE Segundo a Portaria nº 155 do
PÁ DE ARRASTO V. Escavadeira de Arrasto. INMETRO, padrão que é transportado para diferentes locais
para aferição de outros padrões ou intercomparação de
E - Excavadora de Arraste
medidas efetuadas nesses locais.
F - Dragline
E - Patrón Viajante
I - Dragline
F - Étalon Voyageur
PÁ DE CORTE Pá cuja lâmina, geralmente pesada e I - Travelling Standard
chata, permite a introdução em certos solos mediante
pressão, seguida de remoção de certa quantidade do PADRONIZAÇÃO 1) Tipo de norma que se destina a
material sólido e seu lançamento a curta distância. V. Pá. restringir a variedade pelo estabelecimento de um conjunto
metódico e preciso de condições a serem satisfeitos com o
E - Pala
objetivo de uniformizar características geométricas, físicas
F - Pelle ou outras, de elementos de construção, materiais, aparelhos,
I - Spade produtos industriais, desenhos e projetos. 2) Proceder a uma
PÁ MECÂNICA V. Pá Carregadora/Pá Carregadeira. tipificação. Ex.: Escolher entre 4 tipos de betoneiras de
E - Excavadora Frontal 300 1itros, um tipo, com objetivo de reduzir a variedade,
F - Pelle Mécanique com base em confiabilidade. (Sin.: Estandardização). V.
Tipificação. 3) Atividade de estabelecer, com relação aos
I - Shovel
problemas atuais e potenciais, provisões para uso comum e
PADCT - PROGRAMA DE APOIO AO repetitivo, procurando a realização do grau ótimo dentro de
DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E um dado contexto. Obs: Em particular, esta atividade
TECNOLÓGICO Programa do Governo do Brasil para consiste de processo de formular, emitir e implementar
incentivo à produção científica e tecnológica do Brasil padrões ou normas.
estabelecido a partir do Governo Federal. E - Estandardización
E - PADCT F - Reduction des Varietées
F - PADCT I - Variety Control Standard, Type Selection
I - PADCT PAINEL 1) Quadro onde se encontram os mostradores
PADRÃO 1) Segundo a Portaria nº155 de dos instrumentos de controle de um veículo ou de uma
dezembro/1986, do INMETRO, medida materializada, instalação. 2) Placa, montada em local visível da rodovia,
instrumento de medir ou sistema de medição destinado a com vistas à propaganda e informações em geral. 3) Quadro
definir, realizar, conservar ou reproduzir uma unidade ou equipado com luzes, comandos e botões para controle de
um ou vários valores conhecidos de uma grandeza a fim de uma máquina, de um equipamento ou de um sistema.
transmití-los por comparação, a outros instrumentos de E - Painel
medir. Ex.: Padrão de massa de 1 kg. Ex.: Bloco padrão. 2)
F - Panneau
Termo utilizado em administração de empresas para
significar um produto ou serviço em geral, determinado I - Panel, Panel Board, Control Panel
através da padronização, que após ter suas características PAINEL (REUNIÃO) Permuta de conhecimento e
definidas em especificações, serve de modelo para posterior idéias entre diversos (em geral, 3 a 5, com número ideal de
produção. 4), participantes dotados de conhecimentos especiais sobre
E - Patrón um tema, de maneira informal, porém organizada, sob
liderança de uma autoridade no assunto, e frente a uma
F - Étalon audiência a ser ilustrada, sendo que esta não participa na
I - Measurement Standard, Pattern parte final dos trabalhos, após ter havido discussão entre os
PADRÃO DE QUALIDADE AMBIENTAL membros do painel propriamente dito.
Condição limitante da qualidade ambiental, muitas vezes E - Panel (Reunión)
expressa em termos numéricos, usualmente estabelecida por F - Panneau
lei e sob jurisdição específica, para a proteção da saúde e do
I - Panel (Meeting)
bem estar das pessoas.
E - Patrón de Calidad Ambiental
PAINEL (SEM DEBATES) Permuta de
conhecimentos e idéias entre diversos (em geral, 4 a 8)
F - Étalon de Qualité du Milieu Ambient participantes dotados de conhecimentos especiais sobre um
I - Environment Quality Standard tema, de maneira informal, porém organizada, e frente a
PADRÃO DE QUALIDADE DA OBRA Nível de uma audiência a ser ilustrada, sendo que esta não participa,
qualidade imposto pelo projeto, no qual a obra deve ser na oportunidade, da discussão.
MT/DNER/
1
PAINEL DE PAQUÍMET
MT/DNER/
1
PAR PASSAGEI
MT/DNER/
1
PASSAGEIRO POR PASSAGEM SUBTERRÂNEA PARA
MT/DNER/
1
PASSAGEM PAVIMENTADORA DE FORMA
MT/DNER/
1
PAVIMEN PEDERNEI
MT/DNER/
1
PEDEST PEDREGULHO
MT/DNER/
1
PEDREGULHO PELOT
MT/DNER/
1
PELOTÃO DE PERAMBEI
parada, preparado para mover-se na via, dispondo de espaço PENEIRAS INTERMEDIÁRIAS Peneiras que
livre, adiante e atrás. cumprem as exigências da norma ABNT EB-22 - NBR-
E - Oleada 5734/89 - Peneiras para Ensaio, e que têm as seguintes
F - Vague aberturas, em mm: 6; 3; 12; 25; 32; 50 e 64.
I - Platton E - Tamizes Intermediários
PELOTÃO DE VEÍCULOS Fluxo de trânsito que se F - Tamis Intermédiaires
caracteriza pela formação de fila de veículos (um atrás do I - Intermediary Screens
outro). PENETRABILIDADE Características de uma
E - Columna de Vehículos matéria (solo, argamassa, madeira) que se expressa por
F - Peloton de Véhicules maior ou menor possibilidade de, na mesma, se poder
I - Bunching introduzir objeto sólido ou substância líquida.
PENDURAIS DE SUSPENSÃO 1) Cabos E - Penetrabilidad
inclinados protendidos, ancorados em torres, no caso de F - Pénétrabilité
pontes estaiadas. (Sin.: Estais). 2) Elementos estruturais que I - Penetrability
ligam os cabos portantes de ponte pensil ao tabuleiro. PENETRAÇÃO Determinação da consistência de um
E - Suspenders material betuminoso, expressa pela profundidade que uma
F - Suspente (Ouvrages d'Art) agulha-padrão penetra verticalmente no material,sob
I - Suspenders condições determinadas de peso, tempo e temperatura.
PENEDIA Conjunto de penedos. E - Penetración, Prueba de Penetración
E - Peñascal F - Pénetration
F - Falaise, Chaîne de Roches Escarpés I - Penetration
I - Cliffy Area PENETRAÇÃO BETUMINOSA 1) Determinação
PENEDO Penhasco. Penha escarpada (quase a prumo). da consistência de um material betuminoso, expressa pelo
V. Penhasco e V. Penha. comprimento, em décimos de milímetro, que uma agulha-
E - Peñasco padrão penetra verticalmente no material, em condições
F - Falaise determinadas de peso, tempo e temperatura.
I - Cliff 2) Profundidade alcançada por fluido betuminoso em dado
PENEIRA 1) Equipamento acionado, em geral, material.
E - Penetración (en Asfaltos), Prueba de Penetración (Pan.)
mecanicamente, munido de chapa perfurada ou malha
metálica, plana ou cilíndrica utilizado em processos F - Pénétration Bitumineuse
industriais, obras ou laboratórios, para separar materiais I - Bituminous Penetration
granulares segundo o tamanho. 2) Equipamento constituído PENETRÔMETRO 1) Aparelho utilizado para medir,
de malha, utilizado para separação de materiais granulares por penetração, a consistência de solos ou certos materiais
segundo o tamanho ou remoção de material estranho. de construção. 2) Instrumento, usado para medir a dureza de
E - Tamiz-Zaranda, Harnero (Chi.), Malla (Méx.), Zaranda sólidos mais ou menos plásticos.
(Per., Ecu.), Cernidor (Pan.), Criba (Nic.) E - Penetrómetro
F - Tamis, Passoire F - Pénétromètre
I - Sieve, Screen, Riddle I - Penetrometer
PENEIRA DE ENSAIO Peneira com malha definida, PENETRÔMETRO DE CONE Penetrômetro
destinada a separar materiais segundo seu tamanho. V. munido de cone de penetração. V. Penetrômetro.
Peneira. E - Penetrómetro de Cone
E - Tamiz de Ensayo, Zaranda de Ensaio (Cos.), Malla de F - Penetromètre à Cone
Prueba (Méx., Per.), Malla de Ensayo (Nic), I - Cone Penetrometer, Soil Penetrometer
Cedazo de Ensayo, Tamiz (Pan., Ven.) PENHA Rocha saliente e isolada, de grandes dimensões.
F - Tamis d'Essai V. Penhasco e V. Paredão de Rocha.
I - Test Sieve E - Peña
PENEIRA ROTATIVA Peneira em forma de cilindro, F - Roche, Roc
destinada a separar agregados conforme seu diâmetro. V. I - Large Rock
Peneira. PENHASCO Rocha ou maciço terroso muito coeso,
E - Criba Rotativa (Col., Gua., Méx.), Cernidor Rotatorio com face exposta íngreme, sobranceira, quase perpendicular
(Pan) (escarpada) ou até sobre pairante. V. Penha e V. Paredão de
F - Crible Rotatif Rocha. (Sin.: Penha Elevada).
I - Rotatory Screen E - Peñasco
PENEIRA VIBRATÓRIA Peneira submetida a F - Falaise, Ecueil
movimentos vibratórios, para separar material por tamanho. I - Cliff
V. Peneira. PENTEAMENTO Arrancamento de agregado em
E - Criba Vibradora, Cernidor, Vibrador (Pan.), Criba Plana estreitas faixas longitudinais que ocorre em revestimentos
Vibradora (Ven.) do tipo tratamento superficial; pode ser produzido por
F - Crible Vibratoire aplicação falha de ligante.
I - Vibrating Screen E - Peinamiento
PENEIRAMENTO/PENEIRAÇÃO Operação que F - Peignement
consiste em classificar por tamanho, mediante peneiras, as I - Longitudinal Ravelling (Austr.), Longitudinal Stripping
partículas de um agregado ou solo. PERAMBEIRA Precipício, abismo. (Sin.: Pirambeira).
E - Tamizado, Zarandeado (Cos., R.D.), Cribado (Méx.), E - Precipicio
Tamizado (Pan., Ven.), Cernido (Per.) F - Précipice
F - Tamisage I - Precipice
I - Screening/Sieving
MT/DNER/
1
PERCENTAGEM QUE PERFURAT
MT/DNER/
1
PERÍC PESO DO
MT/DNER/
1
PESO PESQUISA
MT/DNER/
2
PESQUISA PILAR
MT/DNER/
2
PILHA A PISTA
MT/DNER/
2
PISTA PLACA INDICATIVA DE
PISTA EXCLUSIVA Pista reservada à passagem de PLACA DE EXPERIÊNCIA Placa que identifica
determinados tipos de veículos. Ex.: Pista exclusiva para um veículo em experiência.
ônibus. E - Placa para Experiencia de Vehículo
E - Pista Exclusiva de Rodamiento F - Plaque de Véhicule en Experiénce
F - Site Propre, Piste Exclusif I - Test Identification Plate, Experience Identification Plate
I - Exclusive Right of Way PLACA DE IDENTIFICAÇÃO (LUGAR) Placa
PISTA LATERAL V. Via Lateral. que identifica local. V. Placa de Identificação (Veículo).
E - Pista Lateral E - Señal de Identificación
F - Piste Laterale F - Plaque d'Identification
I - Lateral Road Way I - Identification Sign (Place)
PISTA MOLHADA Pista que retem água por PLACA DE IDENTIFICAÇÃO (VEÍCULO)
deficiência, momentânea ou não, de escoamento superficial Placa que identifica o veículo para fins de controle de
ou drenagem. trânsito.
E - Pista Mojada E - Placa de Identificación (Vehículo)
F - Piste Mouillée F - Plaque d'Identification (Véhícule)
I - Wet Pavement, Wet Road Way I - Number Plate (Vehicle)
PISTA PARA CAVALEIROS Caminho ou parte PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DE
separada de rodovia destinada ao uso de pessoas montadas a EXERCÍCIO PROFISSIONAL Placa que se refere
cavalo ou burros de carga. à Lei 5.194, de 24/12/66, e que tem por finalidade a
E - Pista para Caballeros identificação do exercício profissional de pessoas físicas e
F - Piste Cavaliêre jurídicas em obras, instalações e serviços de engenharia,
I - Bridle Pass, Bridle Trail, Bridle Road, Bridle Way arquitetura e agronomia, públicos ou privados, com vistas à
PISTA PARA CICLISTAS O mesmo que ciclovia. sua fiscalização pelo sistema CONFEA/CREAS.
E - Pista para Ciclista E - Placa de Identificación del Ejercicio Profesional
F - Piste Cyclable F - Plaque d'Identification d'Expert Responsable
I - Cycle Track I - Technician's Identification Plate
PISTOLÉ Curva francesa. V. Curva Francesa. PLACA DE LIGAÇÃO V. Chapa(s) Gusset(s).
E - Curva de Dibujo, Curva de Enlace E - Placa de Ligación Estructural
F - Pistolet F - Gousset, Plaque de Liaison Structurelle
I - French Curve I - Gusset Plate
PL/1 Linguagem de programação, de alto nível, voltada PLACA DE REGULAMENTAÇÃO Placa que
tanto para aplicações comerciais ou científicas, originais de regulamenta o uso da via.
fusão FORTRAN com o COBOL. O significado de PL/1 é E - Señales de Reglamentación
Programming Language Number One (Linguagem de F - Panneau d’Obligation, Panneau de Prescription
Programação Número Um). I - Mandatory Sign, Regulatory Sign
E - PL/1 PLACA DE SERVIÇOS AUXILIARES Placa
F - PL/1 que indica as facilidades disponíveis ao longo de rodovia.
I - PL/1 E - Señales de Servicios Auxiliares
PLACA Chapa ou lâmina de material resistente que F - Plaque de Services Auxiliaires
contém uma informação. V. Placa de Advertência, V. Placa I - Auxiliary Service Sign
de Identificação, V. Placa Dianteira, V. Placas. PLACA DE SINALIZAÇÃO V. Placa.
E - Placa Informativa, Chapa Informativa
E - Placa de Señalización
F - Plaque d'Information
F - Portique de Signalisation
I - Informative Plate
I - Sign Gantry
PLACA DE ADVERTÊNCIA Placa com mensagem PLACA DIANTEIRA Uma das placas de
informando perigo. Ex.: Placa indicando presença eventual
identificação de veículos, que é fixada à frente do mesmo.
de animais na pista.
E - Placa Delantera, Patente Delantera
E - Señal de Prevención
F - Plaque Avant
F - Panneau de Danger
I - Front Plate
I - Warning Sign
PLACA DE ANCORAGEM/BLOCO DE PLACA ESPECIAL Placa de veículo que esclarece a
qualidade da autoridade que o utiliza.
ANCORAGEM Elemento estrutural, parte de um E - Placa Especial
sistema de ancoragem, embutido no solo, e que mantém F - Plaque Spéciale
uma estrutura em seu lugar. I - Special Plate
E - Placa de Anclaje, Bloco de Anclaje
F - Massif d'Ancrage
PLACA INDICATIVA DE DIREÇÃO Placa que
informa a respeito das direções que o trânsito pode adotar.
I - Deadman, Anchor Block, Anchor Plate, Anchor Log,
E - Señales de Dirección
Anchorage Block
F - Plaque d'Indication de Direction
PLACA DE ENSAIO Estrutura que permite a fixação I - Directional Sign
de dispositivos de ensaio de maneira que elementos
estruturais possam ser submetidos a ensaios que requerem PLACA INDICATIVA DE LOCALIZAÇÃO
grandes cargas. Placa que informa sobre o nome da cidade mais próxima ou
E - Placa de Ensayo sobre a localização do veículo.
F - Dalle d'Essai E - Señal de Localización
I - Bed Plate, Strong Floor F - Plaque Indicative de Localization
I - Localizing Sign
MT/DNER/
2
PLACA PLANO DE
MT/DNER/
2
PLANO PLATAFORMA DA
MT/DNER/
2
PLATAFORMA DE CARGA E POÇO DE
MT/DNER/
2
POÇO PONTE COM TABULEIRO
MT/DNER/
2
PONTE COM TABULEIRO INTERMEDIÁRIO PONTE
MT/DNER/
2
PONTE PARA PONTO DE
PONTE PARA PEDESTRE Ponte destinada E - Punto Alto, Punto Alto de un Acordamiento Vertical
exclusivamente ao uso de pedestres. (Uru.), Cima (Arg., Gua., Pan., Per.), Ápice
E - Puente de Peatones (Gua.,Ven.), Cresta (Méx.)
F - Pont pour Piéton F - Sommet
I - Foot Bridge, Pedestrian Bridge I - Crest
PONTE PENDENTE (Sin.: Ponte Suspensa). V. PONTO ALTO (PERFIL), CULMINÂNCIA
Ponte Pênsil. Cota mais elevada do perfil longitudinal de uma estrada ou
E - Puente Colgante em um dado trecho de estrada.
F - Pont Suspendu E - Punto Culminante (Carretera)
I - Suspension Bridge F - Point Haut
I - Summit
PONTE PÊNSIL Ponte cujo tabuleiro é sustentado por
cabos ancorados. PONTO BAIXO Em uma curva vertical côncava, o
E - Puente Colgante ponto de tangência com a horizontal, ou seja, o de menor
F - Pont Suspendu cota. (Cf.: Ponto Alto).
I - Suspension Bridge E - Punto Bajo, Punto Bajo de un Acordamiento Vertical
(Uru.), Comba (Arg.), Sima
PONTE PROVISÓRIA Ponte cujo uso se limita no (Gua., Ven., Méx.), Columpio
tempo, por exemplo, enquanto se constrói uma ponte para
F - Gouffre
uso permanente.
I - Sag
E - Puente Provisório
F - Pont Provisoire PONTO BISSETRIZ Ponto de interseção da curva
I - Temporary Bridge circular de concordância com a bissetriz do ângulo desta.
E - Punto Bisectriz
PONTE RODO-FERROVIÁRIA Ponte destinada F - Point Bissecteur
ao uso ferroviário e rodoviário.
I - Bisector Point
E - Puente Ferroviario y Carretero, Puente de Ferrocarril y
Carretero PONTO CRÍTICO (INCOTERM) Ponto em que se
F - Pont de Chemin de Fer et d'Auto-route define, através do Incoterm, o momento de transferência de
I - Railroad and Highway Bridge obrigações, ou seja, quando o exportador é considerado
isento de responsabilidade legal sobre a mercadoria
PONTE RODOVIÁRIA Obra destinada a permitir entregue ao destinatário. V. Incoterms. V. Infoterm.
que uma estrada transponha rios, braços de mar, ou grandes E - Punto Critico
poças de água. F - Point Critique
E - Puente Carretero, Viaducto (Ecu.), Puente de Carretera I - Critical Point
(Col., Cos., Pan., R.D.)
F - Pont Routier PONTO DE ACESSO Lugar autorizado para o acesso
I - Highway Bridge a uma rodovia. V. Acesso. V. Estrada de Acesso.
E - Punto de Acceso (Ecu., Pan.)
PONTE TRANSPORTADORA Equipamento para F - Point d'Accès
transbordo intermodal ou não.
I - Access Point
E - Puente Transportadora
F - Pont Transbordeur PONTO DE AMOLECIMENTO A mais baixa
I - Transporter Bridge temperatura na qual uma esfera metálica padronizada,
atravessando um anel também padronizado, perfeitamente
PONTEIRA Parte do equipamento utilizado no cheio com material betuminoso, percorre uma determinada
rebaixamento de lençol freático, que consiste em um tubo distância.
para cravação no solo, cuja extremidade inferior (ponta) é E - Punto de Reblandecimiento (Punto de Ablandamiento),
envolvida por tela de arame de cobre, para evitar Ensayo de Punto de Reblandecimiento (Pan.)
entupimento, e que serve para conduzir a água retirada do F - Point de Ramollissement
solo e levá-la a tubo coletor, sob a ação de bomba de grande I - Softening Point
capacidade de sucção.
E - Contera PONTO DE ATRAÇÃO Local ou centro de
F - Bout de Canne produção, que atrai viagens ou gera transporte. Ex.:
Terminal.
I - Dewatering Suction Pipe
E - Punto de Atracción
PONTILHÃO 1) Pequena ponte de comprimento F - Point d'Attraction
inferior a uma dezena de metros. 2) Obra-de-arte de I - Attraction Point
pequeno porte para transpor talvegues, no caso em que não
for viável a construção de bueiro, devido a imposição do
PONTO DE BALDEAÇÃO Passagem de
passageiros ou bagagens ou mercadorias de um veículo para
greide projetado, volume de descarga de projeto e de
outro. V. Baldeação.
peculariedade topográfica do local de transposição.
E - Transbordo
E - Puente Pequeño
F - Gare d'Échange (Transp. de Voyageurs)
F - Pont-ruisseau
I - Interchange (Public Transport)
I - Small Bridge
PONTO (PROJETO) 1) Lugar fixo de parada de PONTO DE COMBUSTÃO Temperatura na qual
um corpo começa a arder e queimar-se.
veículos. V. Ponto de Parada. 2) Configuração geométrica
com posição, mas sem extensão. E - Punto de Combustión, Punto de Excendido, Punto de
Ignición (Méx., Nic.), Prueba de Punto
E - Paradero, Punto (Proyecto)
Combustión (Pan.)
F - Arrêt, Point (Projet)
F - Point de Combustion
I - Stop, Stopping Place, Point (Design)
I - Fire Point
PONTO ALTO Em uma curva vertical convexa, o
ponto de tangência com a horizontal, ou seja, o de maior
cota. (Cf.: Ponto Baixo).
MT/DNER/
2
PONTO DE PONTO OBRIGADO DE
MT/DNER/
2
PONTO OBRIGADO DE PÓRTICO DE
MT/DNER/
2
PÓRTICO PRAZO DE RETIRADA DE
MT/DNER/
2
PRÉ- PRESSÃO DO
MT/DNER/
2
PRESSÃO PROCESSO
MT/DNER/
2
PROCT PROJEÇÃO DE
MT/DNER/
2
PROJETISTA DE PROJETO
MT/DNER/
2
PROJETO PULVERIZADORA-
PROJETO EXECUTIVO Projeto que reúne os adequadas, construída ao redor de pilares de obras-de-arte
elementos necessários e suficientes à execução completa da para evitar choque de veículo desgovernado.
obra, detalhando o projeto básico. V. Projeto Básico. E - Protección de Columna contra Colisión
E - Proyecto Final F - Protection de Pilier contre Collision
F - Projet Final I - Pilar Protection against Collision
I - Final Design PROTEÇÃO DE TALUDE Medidas físicas e
PROJETO FINAL DE ENGENHARIA V. biológicas aplicadas a taludes para evitar deslizamentos,
Projeto. descascamento e erosão.
E - Proyecto Final de Ingenería E - Protección del Talud
F - Projet Final d'Ingéniérie F - Protection du Talus
I - Final Engineering Project I - Slope Protection
PROJETO GEOMÉTRICO Projeto que define PROTENSÃO Processo pelo qual se produzem tensões
detalhadamente os aspectos geométricos de uma via. no concreto de um elemento estrutural, através de cabos de
E - Proyecto Geométrico aço, antes de o mesmo ser submetido a cargas.
F - Projet Géométreique E - Preesforzamiento
I - Geometrical Design F - Pré-contraint
I - Prestressing
PROJETO RODOVIÁRIO Projeto concernente à
rodovia. V. Projeto. PROTENSÃO COM ADERÊNCIA INICIAL
E - Proyecto de Carretera Protensão do concreto em que se utilizam barras ou fios e na
F - Projet de Route qual se verifica aderência imediata.
I - Highway Design E - Preesforzamiento con Adherencia Inicial
F - Pré-contraint avec Fil Adherent
PROMONTÓRIO Ponta de terra que avança para o
I - Pretensioning
mar.
E - Promontorio PROVA DE CARGA Prova de um elemento estrutural
F - Promontoire ou de uma estrutura (ou de um sistema), para conhecimento
I - Promontory, Head, Headland, Mull, Naze, Cape de seu desempenho. Ex.: Prova de carga, a compressão, de
estacas verticais. Ex.: Prova de carga direta sobre terreno de
PROPRIETÁRIO LINDEIRO Pessoa ou fundação.
organização que tem o domínio útil de propriedade que faz E - Ensaio de Carga
divisa com uma faixa de domínio. F - Essai de Charge
E - Propietario Contiguo I - Load Test, Loading Test
F - Riverain
I - Frontager, Frontage Resident PROVA TANGÍVEL Informação cuja veracidade
pode ser demonstrada com base em fatos obtidos por
PROSPECÇÃO Reconhecimento do solo para fins de observação, medição, ensaio ou outros meios. V. Evidência
implantação de uma obra. V. Prospecção Geotécnica. Objetiva.
E - Prospección E - Evidencia Objectiva
F - Prospection F - Preuve Tangible
I - Site Investigation, Construction Site Investigation I - Objective Evidence
PROSPECÇÃO DE JAZIDA Conjunto de PULVEMISTURADORA Equipamento, provido de
operações destinadas a localizar e determinar a natureza, a um sistema de paletas rotatórias múltiplas, que fraciona e
disposição, e calcular o valor econômico de jazida. mistura o solo e outros materiais na superfície sobre a qual
E - Prospección de Jacimiento se desloca, e que se destina à construção e reconstrução de
F - Prospection de Mines, Recherche de Mines pistas.
I - Prospecting E - Pulverizadora Mezcladora, Mezcladora (Méx.),
PROSPECÇÃO GEOTÉCNICA Método ou técnica Pulvimezcladora (Nic., Pan., Per.)
aplicada para conhecer as propriedades dos solos, com F - Malaxeur-Broyeur
vistas à sua utilização. I - Pulverizing Mixer, Pulvimixer
E - Prospección Geotécnica PULVERIZAÇÃO 1) Converter em pó. 2) Cobrir de
F - Prospection Geotecnique pó. 3) Difundir em gotas tenuíssimas.
I - Geotechnical Prospection E - Pulverización
PROTEÇÃO CONTRA OFUSCAMENTO F - Pulvérization
Dispositivo colocado em uma estrada, entre duas direções I - Pulverizing
de trânsito, para proteger os usuários contra o ofuscamento PULVERIZADORA-MISTURADORA V.
causado pela luz dos faróis dos veículos que circulam em Pulvemisturadora.
sentidos opostos. (Sin.: Antiofuscante). E - Pulverizadora Mexcladora
E - Pantalla contra Encandilamiento, Antideslumbrador F - Malaxeur-Broyeur
(Arg., Per), Pantalla Antideslumbrante (Méx., Pan.) I - Pulverizing-Mixer
F - Écran Anti Éblouissant
I - Glare Screen
PROTEÇÃO CONTRA AVALANCHAS
Estrutura para reduzir o impacto de avalanchas, ou desviá-
las.
E - Protección contra Aludes
F - Paravalanche
I - Protection Against Avalanches
PROTEÇÃO DE PILAR CONTRA COLISÃO
DE VEÍCULO Barreira de resistência e forma
MT/DNER/
2
Q QUEROSE
Q
QML V. Carregamento Rápido em Estágios. E - Quartzito
E - QML F - Quartzite
F - QML I - Quartzite
I - Quick Maintained Load QUARTZO Mineral constituído pela sílica
QUADRICULADO (GEOLOGIA) Linhas quimicamente pura (SiO2), que entra na composição de
imaginárias que dividem a superfície de uma área quando se numerosas rochas ígneas, metamórficas e sedimentares.
utiliza disposição de furos que lembra um tabuleiro de E - Quartzo
xadrez. F - Quartz
E - Cuadriculado I - Quartz
F - Quadrillage
QUEBRA-MAR Barreira natural ou obra que protege
I - Grid
um ancoradouro, porto, rodovia, por exemplo.
QUADRO (PÓRTICO) Estrutura linear plana, com E - Molo
solicitações coplanares, que, não sendo constituída de barra F - Brise-Lames
única de eixo teoricamente retilíneo, não recai na categoria I - Breakwater
de arco, cinta, viga ou treliça.
E - Construcción Reticulada, Pórtico
QUEBRA-MOLA Dispositivo, em geral transversal à
pista, e constituído de um abaulamento na mesma, com
F - Portique, Cadre (Struct), Ossature
vistas a obrigar os motoristas dos veículos a diminuirem a
I - Frame, Framing, Skeleton, Structure
marcha.
QUADRO COMPARATIVO DE CUSTOS (DE E - Quiebra-Muela
TRANSPORTE) Quadro de custos de transporte F - Casse-Ressort
correspondentes às diversas modalidades viáveis para sua I - Breakspring
realização e no qual figuram detalhadamente as parcelas de QUEBRA-VENTO Dispositivo ou arranjo projetado
custo correspondentes a todas as suas fases, inclusive as para obstruir o fluxo do vento e para proteção contra seu
parcelas correspondentes a embarque, manuseio, efeito negativo.
desembarque e outros. E - Para Vento
E - Cuadro Comparativo de Costos F - Pare Vent
F - Tableau Comparatif de Coût I - Wind Barrier
I - Comparative Cost Table
QUEBRADA Cada um dos aclives ou declives de um
QUALIDADE 1) Conjunto de características de um terreno ondulado.
bem ou serviço que determina o grau de sua capacidade de E - Quebrada
satisfazer às necessidades do consumidor ou do usuário. F - Ravin
2) Sistema de propriedade e características de um produto I - Slope
ou de um serviço que se manifesta em um dado ambiente e
durante um determinado tempo. 3) Conjunto de
QUEDA-D'ÁGUA Lugar onde o curso de um rio é
acentuadamente vertical. (Sin.: Cascata).
características de uma entidade que lhe confere aptidão para
satisfazer necessidades implícitas ou explícitas (ISO 2.1). E - Salto de Água
E - Calidad F - Chute d'Eau
F - Qualité I - Waterfall
I - Quality QUEDA DE BARREIRA Deslocamento do material
QUALIDADE AMBIENTAL É o estado do ar, do de uma encosta ou talude. (Sin.: Deslizamento).
solo e dos ecossistemas, em relação aos efeitos da ação V. Barreira e V. Deslizamento.
humana. E - Derrumbe, Caida de Barrera, Deslizamento de Tierras
E - Calidad Ambiental (Per.), Corrimiento de Tierras (Ven)
F - Qualité du Milieu Ambiental F - Chute de Barriere, Éboulement
I - Environmental Quality I - Landslide
QUALIDADE DO CONCRETO Conjunto de QUEDA LIVRE DE CONCRETO Altura de queda
características de um concreto, tais como trabalhabilidade, do concreto fresco, quando de seu lançamento, e que não
resistência à compressão, à ação de agentes agressivos, à deve ultrapassar 2 (dois) metros, em condições normais.
segregação, à tração, ao choque. V. Qualidade. E - Caida Libre del Hormigón
E - Calidad del Hormigón F - Chute Libre du Béton
F - Qualité du Béton I - Free Downfall of Concrete
I - Concrete Quality QUEIMADA Atividade predatória que consiste na
QUARTEAMENTO DE AMOSTRA Processo que derrubada de uma mata e subseqüente queima, para fins
se pratica com uma amostra, com vistas à redução de sua agrícolas ou outros.
quantidade a um quarto da original ou não, sem prejuízo das E - Quema de Matorral
características da amostra original (podendo seguir-se um F - Incendie dans un Bois
novo quarteamento). I - Fire in a Wood, Burning of Fields
E - Cuarteo (Suelos) QUEROSENE Fração resultante da destilação do
F - Écartement petróleo, com temperatura de ebulição entre 150 ºC e
I - Sample Quartering, Sample Size Reduction, Quartering 3000 ºC, entre a gasolina e o óleo diesel, usado como
QUARTZITO Rocha metamórfica constituída combustível, principalmente.
essencialmente por grãos de quartzo, depositados em E - Querosene
camadas. F - Kérosène
I - Kerosene, Kerosine
MT/DNER/
2
QUILOMETRAG QUOCIENTE DE ÁREAS DE
QUILOMETRAGEM OCIOSA
(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)
Extensão que os veículos percorrem da garagem ou pátio de
manobras até um dos pontos pertencentes ao itinerário, ou
vice-versa.
E - Distancia Ociosa
F - Distance Oisif, Distance Inoccupé
I - Idle Distance
QUILÔMETRO 1) Trecho de rodovia compreendido
entre dois marcos quilométricos. Ex.: km 40 = trecho entre
40 e 40,999 km. 2) Múltiplo do metro, a saber 1000 m.
3) Termo freqüentemente utilizado para significar
quilômetro de campo. Ex.: km 54. V. Quilômetro de
Campo.
E - Kilómetro
F - Kilomètre
I - Kilometer
QUILÔMETRO DE CAMPO Identificação de um
ponto de rodovia e, especialmente, do ponto de início ou
fim de um segmento de rodovia, para fins de restauração ou
para referência a um evento. (Sin.: Quilômetro).
E - Kilómetro de Campo
F - Kilomètre de Champagne
I - Field Kilometer
QUINTA RODA Dispositivo de apoio e articulação
existente na parte traseira do cavalo mecânico.
E - Quinta Rueda
F - Cinquiéme Roue
I - Fifth Wheel
QUOCIENTE DE ÁREAS DE
ESTACIONAMENTO Relação entre a área para
estacionamento e a área de pavimentos habitáveis. V. Área
de Pavimentos Habitáveis.
E - Relación de Áreas de Estacionamiento
F - Rapport de Zone de Stationnement
I - Parking Area Related to Floor Area
QUOCIENTE DE ÁREAS DE
IMOBILIZAÇÃO Relação entre a área para
imobilização de veículos e a área de pavimentos habitáveis.
V. Área de Pavimentos Habitáveis.
E - Relación de Áreas de Imobilización
F - Rapport de Zones d'Imobilisation
I - Immobilization Areas Rate
MT/DNER/
2
R RAMO DE
R
R 1 P Símbolo que, nas especificações para a reambulação I - Radial
do IBGE, significa rodovia pavimentada, pista simples.
RADIER Laje que funciona como fundação, distribuindo
E - Símbolo del IBGE para Carreteras con una Pista
cargas concentradas (pilares) sobre o terreno de fundação.
Pavimentada
E - Fundaciones por Cajones
F - Symbole du IBGE pour une Route avec une Piste
F - Radier de Fondation, Radier
Revêtue
I - Raft Foundation
I - IBGE Symbol for a Paved Single Carriage Way Road
R 2 P Símbolo que, nas especificações para a reambulação RÁDIO Equipamento para transmitir ou receber sinais
radiofônicos.
do IBGE, significa rodovia pavimentada, pista dupla.
E - Radio
E - Símbolo del IBGE para Carretera con dos Pistas
F - Radio
Pavimentadas
I - Radio
F - Symbole du IBGE pour une Route avec Deux Pistes
Revêtues RADIOÔNIBUS Ônibus que atende a chamado
I - IBGE Symbol for a Paved Dual Carriage Way Road telefônico e funciona normalmente em um sistema
R 3 Símbolo que, nas especificações para a reambulação controlado pelo rádio em serviço de transporte de porta a
porta ou ponto a ponto.
do IBGE, significa rodovia não pavimentada, com tráfego
E - Autobus por Demanda
seguro permanente.
F - Autobus à la Demande
E - Símbolo del IBGE para una Determinada Carretera no
I - Dial-a-Bus, Dial-a-Ride
Pavimentada (Tráfego Permanente)
F - Symbole du IBGE pour une Certaine Route Sans RADIOTRÂNSITO Assistência proporcionada por
Chaussée (Trafic Permanent) emissora de rádio ao condutor de veículos tendo em vista
I - IBGE Symbol for a Certain Unpaved Road (Permanent reduzir o efeito de congestionamentos e melhorar a
Traffic) segurança de trânsito.
R 4 Símbolo que, nas especificações para a reambulação E - Radio Tránsito
F - Radio Guidage
do IBGE, significa rodovia não pavimentada, tráfego seguro
em tempo seco. I - Radio Guidance
E - Símbolo del IBGE para una Determinada Carretera no RAIO DE CURVATURA Em qualquer ponto de uma
Pavimentada (Tráfego no Permanente) curva, raio da circunferência osculatriz à curva nesse ponto.
F - Symbole du IBGE pour une Certaine Route Sans E - Radio de Curvatura
Chaussée (Trafic non Permanent) F - Rayon de Courbure
I - IBGE Symbol for a Certain Unpaved Road (non I - Radius
Permanent Traffic) RAIO HIDRÁULICO/ RAIO MÉDIO
RACHA Abertura de coisa rachada. V. Fissura e V. (HIDRÁULICO) Razão entre a área molhada e o
Fenda. perímetro molhado. V. Área Molhada e V. Perímetro
E - Rajadura Molhado.
F - Fente E - Rayo Hidráulico
I - Crack F - Rayon Hydraulique
RACHADURA Fenda de abertura visível à vista I - Hydraulic Radius
desarmada. Ex.: Rachadura de madeira por secagem RAIO MÍNIMO O menor raio da curvatura, admitido
irregular. pelas normas, nas curvas de uma estrada.
E - Raspadura, Hendedura E - Radio Mínimo
F - Fente F - Rayon Minimum de Courbure
I - Cracking, Split, Fissure I - Minimum Radius of Curvature
RACHÃO 1) Abertura de coisa rachada. 2) Trecho de um RALO Dispositivo constituído de caixa coletora e crivo,
rio entre paredes abruptas. 3) Acha de madeiras, por vezes parte de um sistema de drenagem, pelo qual as águas
usada em cercas. V. Pedra-de-Mão. penetram, com retenção de certos materiais. Ex.: Caixa de
E - Piedra Partida Drenagem.
F - Fente E - Boca de Desague
I - Split, Crack, Canyon, Broken Stone F - Bouche d'Égout
RADAR 1) Dispositivo eletrônico que transmite ondas I - Inlet
eletromagnéticas as quais, colidindo com um objeto sólido RAMAL Via que parte de uma rodovia.
que se interponha em seu trajeto, são refletidas e captadas E - Ramal
por um receptor. 2) Equipamento utilizado pela Polícia F - Rameau
Rodoviária, baseado em um dispositivo eletrônico I - Branch Road
(denominado RADAR), para detectar excesso de velocidade RAMO (DE INTERSEÇÃO) 1) Via secundária que
de veículos em rodovias. parte de uma rodovia. 2) Pista de intercâmbio destinada a
E - Radar juntar uma via a outra, a níveis diferentes.
F - Radar E - Ramal
I - Radar, Radar Set F - Ramification, Rampe
RADIAL Diz-se de coisa análoga a um raio. Ex.: Avenida I - Branch Road, Ramp, Interchange Rampe
Radial. RAMO DE ACESSO V. Rampa de Acesso.
E - Radial E - Ramal de Acceso
F - Radial F - Rampe d'Accès
MT/DNER/
2
RAMO DE RAZÃO AGREGADO-
MT/DNER/
2
RAZÃO DE RECALQUE DE
MT/DNER/
2
RECALQUE RECONDICIONAMENTO DE ESTRADA
MT/DNER/
2
RECONHECIMEN REDE ORTOGONAL DE
MT/DNER/
2
REDE ORTOGONAL DE VIAS RURAIS OU REFORÇO DE CAPA
MT/DNER/
2
REFORÇO DE RÉGUA DE
MT/DNER/
2
RÉGUA DE RELAÇÃO CIMENTO-
RÉGUA DE SEÇÕES Par de réguas graduadas, de um perfil determinado e com material apropriado,
dimensões padronizadas, uma das quais geralmente munida compreendendo cortes ou aterros até 20 cm de espessura.
de nível de bolha, destinadas à obtenção de seções E - Regularización de la Subrasante
transversais. F - Régularisation du Sol de Fondation
E - Regla de Secciónes I - Subgrade Regularization, Formation Level
F - Régle de Section Transversale Regularization
I - Cross-Section Ruler REJEIÇÃO Não aceitação de material, bem ou serviço,
REGULAMENTAÇÃO DE ACESSO Conjunto por não satisfazer às condições exigidas em Norma
de disposições legais através das quais a autoridade pública (Especificação, Procedimento, Projeto) V. Refugo e V.
disciplina o uso, pelos proprietários e ocupantes de terrenos Resíduo.
lindeiros com uma via, do acesso à via. E - Rechazo
E - Reglamentación de Acceso F - Rejet
F - Réglémentation d'Accès I - Rejection
I - Regulation of Access REJEIÇÃO DE AGREGADOS Defeito que pode
REGULAMENTAÇÃO DE TRANSPORTES ocorrer no caso de tratamento superficial e que consiste na
Regulamentação aplicada aos transportes. expulsão de agregados sob a ação do tráfego.
E - Reglamentación del Transporte E - Rechazo de Agregados
F - Réglémentation de Transport F - Rejet Unilatéral
I - Transport Regulations I - Aggregate Rejection
REGULAMENTAÇÃO DO TRÂNSITO REJEITOS (SOLOS E AGREGADOS) Solos e
Regulamentação aplicada ao trânsito. V. Regulamento do agregados inservíveis para determinada finalidade.
Código Nacional de Trânsito. E - Desechos (Suelos y Agregados)
E - Reglamentación del Tránsito F - Refus (Sols et Granulats Minéraux)
F - Réglémentation du Transit I - Rejects (Soils and Aggregates)
I - Transit Regulations RELAÇÃO AGREGADO-CIMENTO Relação
REGULAMENTAÇÃO TOTAL DE ACESSO entre o peso total, a seco, dos agregados e do cimento. V.
Conjunto de disposições legais através das quais a Razão Agregado-Cimento.
autoridade pública disciplina o acesso às vias públicas, nas E - Relación Agregado-Cemento
vias de maior importância, dando preferência ao trânsito de F - Rapport Agregat-Ciment
passagem, e proibindo totalmente cruzamentos em nível ou I - Aggregate-Cement Ratio
conexões com vias privadas, bem como os acessos às RELAÇÃO ÁGUA-CIMENTO V. Fator Água-
propriedades lindeiras. Cimento.
E - Reglamentación Total de Acceso E - Relación Agua-Cemento
F - Réglémentation Total d'Accès F - Rapport Eau-Ciment
I - Full Control of Access, Full Access Control I - Water-Cement Ratio
REGULAMENTO DO CÓDIGO NACIONAL RELAÇÃO BENEFÍCIO-CUSTO Relação entre a
DE TRÂNSITO Ato baixado pelo Presidente da soma dos benefícios e custos atualizados ao longo de vida
República, mediante decreto, dispondo sobre a aplicação do útil estimada de um projeto.
Código Nacional de Trânsito (CNT). E - Relación Beneficio-Costo
E - Reglamento del Codigo Nacional de Tránsito F - Relation Coût-Benefice
F - Réglement du Code National de la Circulation I - Cost Benefit Ratio
I - Regulation of the National Traffic Code RELAÇÃO CAPITAL-PRODUTO Relação entre o
REGULARIDADE (TRANSPORTE valor do capital investido, atualizado, em um complexo
produtivo, e o valor atualizado dos produtos vendidos, ao
COLETIVO REGULAR) Cumprimento dos horários
longo da vida útil do empreendimento.
estabelecidos ou manutenção da freqüência pré-determinada
E - Relación Capital-Producto
para o funcionamento de uma linha. V. Linha.
F - Relation Capital-Produit
E - Regularidad de una Línea
I - Capital-Output Ratio
F - Regularité d'une Ligne
I - Regularity of a Line RELAÇÃO CAPITAL-TRABALHO Relação entre
REGULARIZAÇÃO Operação que consiste em dar o capital aplicado em um empreendimento atualizado, e o
valor da mão-de-obra utilizada em dado período também
forma a uma superfície segundo um perfil e uma seção
atualizado.
transversal determinada.
E - Relación Capital-Trabajo
E - Perfilado, Afinado (Méx.,Per.), Conformación (Pan.,
F - Relation Capital-Travail
R.D., Cos., Ecu., Nic.)
I - Capital-Work Ratio
F - Réglage
I - Shaping, Finishing RELAÇÃO CARGA-DEFORMAÇÃO DE
REGULARIZAÇÃO DO GREIDE Operação geral ROCHA INTACTA
que consiste em dar forma a uma superfície segundo um Comportamento elástico e/ou plástico de rocha intacta sob a
perfil ou um contorno determinado, em função do greide ação de carga.
adotado no projeto. E - Relación Carga-Deformación de Roca Intacta
E - Perfilado F - Rapport Charge-Déformation de Roche Intacte
F - Réglage I - Load-Rock Deformation Ratio, Load-Rock
I - Shaping, Finishing Deformation Ratio (Intact Rock), Load-Intact Rock
Deformation Ratio
REGULARIZAÇÃO DO SUBLEITO Operação
que consiste em dar forma à superfície do subleito, segundo RELAÇÃO CIMENTO-AGREGADO Relação em
peso de cimento e agregado (fino e/ou grosso), para preparo
de concreto.
MT/DNER/
2
RELAÇÃO CIMENTO- REMOÇÃO DE
MT/DNER/
2
REMOLD RESISTÊNCIA À COMPRESSÃO
MT/DNER/
2
RESISTÊNCIA À RESISTÊNCIA ÀS
MT/DNER/
2
RESIST. CARACT. DO CONCR. À COMPRES. (PROJ.) - RESISTÊNCIA NA CRAVAÇÃO DAS
MT/DNER/
2
RESISTÊNCIA PADRON. DO CONCRETO À RETARDAMENTO
MT/DNER/
2
RETIFICAÇÃO DO REVESTIMENTO VEGETAL COM
MT/DNER/
2
REVEST. VEGETAL COM ESTACAS E PLANTAS COM ROÇADA/
MT/DNER/
2
ROÇADA ROCHA
MT/DNER/
2
ROCHA ROCHA MÃE/ROCHA FORTE/ROCHA
MT/DNER/
2
ROCHA RODAG
MT/DNER/
2
RODEI RODOVIA COM TRATAMENTO
MT/DNER/
2
RODOVIA COM TRÊS FAIXAS DE RODOVIA EM LEITO
MT/DNER/
2
RODOVIA EM RODOVIA
MT/DNER/
2
RODOVIA SUJEITA A ROLO COMPRESSOR SOBRE PNEUS
MT/DNER/
2
ROLO DE RUA
ROLO DE GRADE Máquina rebocável, dotada de um vibratório, para compactação de solos ou materiais. V. Rolo
ou mais cilindros de aço de grande peso, providos, na Vibratório de Pneus e V. Rolo Compactador Vibratório.
superfície rolante, de um piso de grade de aço com os nós E - Compactadora Vibradora de Rodillos
salientes, para compactação. F - Rouleau Vibro-Compacteur
E - Compactadora de Grades I - Compacting-Vibrating Roller
F - Rouleau à Grille ROLO VIBRATÓRIO V. Rolo Compactador
I - Harrow Roller, Grid Roller Vibratório.
ROLO DE GRAMA Camada fina de terra gramada E - Motocompactadora Vibratoria
tirada do terreno original, enrolada para fins de transporte e F - Rouleau Vibratoire Automoteur
que se destina a aplicação, após desenrolamento. V. Leiva. I - Compacting-Vibrating Roller
E - Rollo de Gramineas ROLO VIBRATÓRIO DE PNEUS Compactadora
F - Rouleau de Gramen vibradora provida de rodas pneumáticas.
I - Grass Roll E - Compactadora Vibradora de Ruedas Neumáticas,
ROLO DE PNEUS V. Rolo Compactador de Pneus. Compactadora Vibradora Llantas de Hule (Cos.),
E - Rodillo de Ruedas Neumáticas Rodillo Neumático Vibratorio (Méx., Ecu.),
F - Roulleau à Pneus Compactadora Vibratoria Neumática (Nic.,Pan.),
I - Pneumatic Tired Roller, Rubber Tired Roller Compactadora Vibradora con Neumáticos (Per.)
ROLO DE RODA LISA V. Rolo Compactador Liso. F - Rouleau Vibrocompacteur à Pneus
I - Compacting - Vibrating, Rubber - Tired Roller
E - Rodillo Liso
F - Rouleau Compresseur “ROOT THESAURUS” Um dos Thesaurus aprovado
I - Smooth Faced Compaction Roller pela ISONET e elaborado pelo BSI - British Standard
Institution, em francês, inglês, alemão e português (15000
ROLO PÉ-DE-CARNEIRO 1) Máquina rebocável
conceitos). V. Thesaurus, V. ISONET e V. Thesaurus
ou autopropulsada, dotada de um ou mais cilindros de aço
International Technique.
de grande peso, provido, na superfície rolante, de numerosas
E - Root Thesaurus
saliências e que, ao concentrar o peso total nessas pequenas
F - Root Thesaurus
superfícies, produz elevada compactação do solo. 2)
I - Root Thesaurus
Equipamento dotado de cilindro de aço de grande peso,
provido na superfície rolante, de saliências, que mediante ROTA 1) Trajeto rodoviário com pontos definidos de
passagens sucessivas sobre dada superfície de aterro permite origem e destino. 2) Sucessão de linhas.
a compactação do solo, especialmente, em se tratando de E - Ruta
solo argiloso ou de mistura de areia e argila. F - Route
E - Compactadora Pata de Cabra, Rodillo Pata de Cabra I - Route, Itinerary, Routing
(Chi., Méx., Per., Ecu.), Patecabra (Col., R.D.), Pata de ROTATÓRIA V. Rótula.
Cabra (Pan.) E - Intersección Rotatória, Glorieta Rotonda (Per.)
F - Rouleau à Pied de Mouton F - Rond-Point
I - Tamping Roller, Sheep's-Foot Roller I - Traffic Circle, Rotary
ROLO PÉ-DE-CARNEIRO MODIFICADO ROTEIRO V. Itinerário.
Rolo em que as saliências na superfície rolante, em lugar de E - Itinerario
lembrar pés de carneiro, têm forma de placas retangulares, F - Itinéraire
ou ainda rolo que apresenta a superfície rolante em forma de I - Itinerary, Routing
grade, podendo ser munido de lastro.V. Rolo de Grade. RÓTULA/ROTUNDA Local no qual desembocam,
E - Compactadora Pata de Cabra Modificada em comum, várias vias e o trânsito é obrigado a circular em
F - Rouleau à Pied de Mouton Modifiè redor de uma área central.
I - Modified Tamping Roller E - Intersección Rotatória, Glorieta, Rotonda (Per.)
ROLO PÉ-DE-CARNEIRO VIBRATÓRIO 1) F - Rond-Point
Rolo pé-de-carneiro que além de pressão, transmite I - Traffic Circle, Rotary
vibrações ao solo (em geral de 1.000 a 5.000 por minuto).V. RUA Via pública para circulação urbana, ladeada total ou
Rolo Pé-de-Carneiro. 2) Compactador vibratório cujo rolo parcialmente de casas.
tem superfície igual a do rolo pé-de-carneiro comum.V. E - Calle, Jirón (Per.)
Compactador Vibratório. F - Rue
E - Compactadora Vibratoria Pata de Cabra I - Street
F - Rouleau Dameur Vibratoire à Pieds de Mouton
I - Vibrating Sheep's-Foot Roller
RUA DE MÃO-DUPLA Rua de trânsito simultâneo
em ambos os sentidos.
ROLO TIPO TANDEM Máquina destinada à E - Calle de Doble Sentido, Calle de Doble Via
compactação de solos ou outros materiais, munida de dois (Nic., R.D.)
rolos (um atrás do outro). F - Rue à Double Sens
E - Rodillo Tandem, Rodillo Estático Tandem I - Two-Way Street
F - Rouleau Type Tandem, Rouleau Statique Tandem
I - Tandem Roller, Static Tandem Roller
RUA DE MÃO-ÚNICA Rua que só permite o trânsito
num mesmo sentido.
ROLO TIPO TANDEM DE TRÊS ROLOS E - Calle de Sentido Único, Calle de una Via (Nic., Pan.,
Auto-explicativo.V. Rolo Tipo Tandem. R.D., Ven.)
E - Compactadora deTres Rodillos F - Rue à Sens Unique
F - Rouleau Trijante I - One-Way Street
I - Tandem Roller
RUA LATERAL Via de transporte, geralmente
ROLO VIBRADOR Equipamento provido de um ou construída nas áreas urbanas, adjacentes ou até superposta à
mais cilindros de aço, submetidos a um movimento área “non aedificandi” e/ou à faixa lateral de segurança e
MT/DNER/
2
RUA RUPTURA
destinada ao tráfego local, necessariamente usada nas RUMO 1) Ângulo formado entre um alinhamento dado e
rodovias bloqueadas. o alinhamento do Norte Magnético. 2) Direção. Ex.: Rumo
E - Calle Auxiliar Lateral, Calle Lateral (Bol., Per., Ecu.), a S. Paulo.
Paralela (Col.), Calle Marginal (Cos., Nic., Pan., R.D.) E - Rumbo
F - Voie de Desserte, Rue en Bordure F - Route
I - Frontage Street I - Destination
RUA LOCAL Rua destinada principalmente a dar RUMO DO AVIÃO Em fotografia aérea, a linha
acesso às propriedades contíguas. efetivamente sobrevoada, isto é, o percurso realizado em
E - Calle Local, Calle de Servicio (Nic., Per., R.D.) contraposição com a linha de vôo, ou seja, o curso
F - Rue Locale planejado.
I - Local Street E - Rumbo del Avión
RUA MARGINAL V. Rua Lateral. F - Route du Avion
E - Calle Marginal I - Real Route
F - Rue Marginale RUNOFF/RUN OFF Parte da precipitação pluvial
I - Marginal Street que escorre sobre o terreno em busca de um rio, dreno ou
RUA OU RODOVIA DE TRÂNSITO esgoto. V. Coeficiente de Escoamento.
INTENSO Rua ou rodovia importante do ponto de vista E - Escurrimiento, Derrame, Afluencia
de trânsito, em geral sem obstruções, às vezes ligando uma F - Ruissèlement
rua ou rodovia a outra. I - Runoff
E - Calle o Carretera de Tránsito Intenso RUPTURA 1) Solução de continuidade material
F - Rue ou Route de Trafic Fort provocada pela aplicação de um esforço em um corpo,
I - Thoroughfare elemento estrutural, estrutura ou sistema. 2) Falta de
RUA RESIDENCIAL Rua que dá acesso a moradias continuidade de um aclive numa encosta de vale ou
em bairro exclusivamente residencial. V. Rua e V. Rua montanha, produzida por influência estrutural, tectônica,
Local. erosiva, ou outras. 3) Processo pelo qual um sólido perde a
E - Calle Residencial capacidade de transmitir qualquer carga por se dividir em
F - Route de Desserte, Route Résidentiel fragmentos individualizados, através de planos de fratura
I - Estate Road que resultam da aplicação de estados de tensão exteriores,
que vencem a resistência do sólido ao tipo de solicitação em
RUA SECUNDÁRIA V. Via Secundária. causa. 4) Rompimento de uma emulsão asfáltica de forma a
E - Calle Secundaria
isolar a água por evaporação.
F - Rue Secondaire
E - Rotura
I - Secondary Street
F - Rupture
RUA SEM SAÍDA Rua que tendo acesso por apenas I - Rupture, Fracture
uma extremidade, carece de espaço para retorno de veículos. RUPTURA (SOLO) Ruptura que se verifica sob uma
E - Calle Ciega, Calle Sin Salida (Bol., Pan., Per., R.D.),
sapata de fundação ou numa encosta, por deslizamento ao
Tapón (Bol.), Calle de Topo (Nic.)
longo de uma superfície curva.
F - Impasse
E - Rotura (Suelo)
I - Dead-end Street, Blind Alley F - Rupture (Soil)
RUA SEM SAÍDA COM RETORNO Rua que I - Rupture (Soil)
tendo acesso por apenas uma extremidade, permite o retorno RUPTURA DE ATERRO Solução de continuidade
de veículos. V. Cul-de-Sac.
das camadas de um aterro. V. Ruptura (solo) e V. Ruptura.
E - Calle Ciega con Retorno, Calle sin Salida con Retorno, E - Rotura del Terraplén
Calle sin Salida (Chi.), Calle con Rotonda (Nic., R.D.), F - Rupture du Remblai
Calle sin Salida con Retorno (Pan.), Calle Ciega (Ven.)
I - Embankment Rupture
F - Cul-de-Sac
I - Cul-de-Sac RUPTURA DE MACIÇO V. Deslizamento de
Maciço.
RUGOSIDADE 1) Estado da superfície interna de E - Ruptura de Talud
dutos, que acarreta perda de energia quando do escoamento F - Rupture du Massif
do líquido de seu interior. 2) Conjunto de desvios que se I - Slope Failure
apresentam em uma superfície, regularmente ou não, e cuja
distância geralmente é um múltiplo pequeno de sua RUPTURA FRÁGIL 1) Ruptura que se verifica após
profundidade. V. Aspereza. 3) Saliências e reentrâncias pequena deformação plástica, em decorrência de formação e
conseguidas através de apiloamento, ou de dispositivos ou crescimento rápido de uma ou mais fissuras (sob atuação de
processos especiais, por ocasião da moldagem de concreto, carga crescente) com concentração notável de tensões. Ex.:
Materiais Cristalinos. Ex.: Materiais Vítreos.
de maneira a criar irregularidade na superfície da peça. A
2) Ruptura que se inicia em pontos de baixa ductibilidade,
rugosidade é medida, no caso de peças pré-moldadas de
propagando-se rapidamente sob tensão relativamente baixa,
concreto, pela relação entre a altura das saliências ou
e que é perigosa porque é brusca, sem aviso prévio.
reentrâncias e sua extensão.
E - Rugosidad E - Ruptura Frágil
F - Rugosité F - Rupture Fragile
I - Fragile Rupture
I - Roughness, Rugosity
RUÍDO DE TRÁFEGO Som constituído por certo RUPTURA PLÁSTICA Ruptura precedida por
deformação considerável. Ex.: Elastômero. Ex.: Certos
número de vibrações acústicas emitidas pelos veículos em
materiais quando submetidos à baixa temperatura. V.
trânsito.
Ruptura Frágil.
E - Sonoridad (Circulación)
E - Rotura Plástica
F - Sonorité (Traffic)
F - Rupture Plastique
I - Noise (Traffic)
MT/DNER/
2
RUPTURA POR EMPENAMENTO RUPTURA POR
I - Plastic Rupture
RUPTURA POR EMPENAMENTO
(ARQUEAMENTO) Ruptura devida a deformação
decorrente de diferenças de temperaturas, eventualmente
agravadas pela ação de cargas, no caso de laje de pavimento
rígido.
E - Rotura por Alapeo, Rotura por Estallida (Arg.), Rotura
por Dilatación (Cin.), Rotura por Pandeo (Pan., Per.)
F - Rupture par Cambrure
I - Warfing Rupture
RUPTURA POR FADIGA Ruptura de uma peça sob
esforços repetidos a uma tensão inferior à resistência obtida
em ensaios estáticos.
E - Ruptura por Fadiga
F - Rupture par Fatigue
I - Fatigue Rupture, Endurance Rupture
RUPTURA POR FLAMBAGEM Instabilidade de
um elemento estrutural sujeito à compressão decorrente da
sua esbelteza. V. Flambagem.
E - Rotura por Pandeo (Pan., Per.), Rotura por Alapeo,
Rotura por Estallida (Arg.)
F - Rupture par Flambage, Rupture par Cambrure
I - Buckling Failure, Warfing Rupture
MT/DNER/
2
SACO AMORTECEDOR AUTO- SARJETA DE
S
SACO AMORTECEDOR AUTO-INFLÁVEL SAPATA Elemento de fundação, dimensionado de modo
Saco que se infla automaticamente com ar no instante de
que as tensões de tração nele produzidas requeiram o
uma colisão, reduzindo os efeitos de choque sobre os
emprego de armadura. Pode ter espessura constante ou
passageiros do veículo acidentado.
variável, e sua base é normalmente quadrada, retangular ou
E - Saco de Aire trapezoidal.
F - Sac à Air E - Zapata
I - Air Bag (Restraint System) F - Semelle
SAIA DE ATERRO Superfície do terreno limitada I - Footing
pelas cristas e pés do aterro. (Sin.: Talude de Aterro). SAPATA ASSOCIADA Fundação comum a vários
E - Talud de Desmonte pilares, cujo centro, em planta, não esteja situado em um
F - Talud de Remblai mesmo alinhamento, ou para carregamentos distribuidos. V.
I - Slope of Embankment, Embankment Slope Radier.
SAIBREIRA Local de extração e fabricação de material E - Zapata Asociada
granular de origem aluvionar. F - Semelle Associée
E - Mina de Grava, Canteiro de Grava, Gravera, Cascajal I - Associated Footings
F - Gravière, Ballastière SAPATA DE FUNDAÇÃO Elemento estrutural
I - “Saibro” Pit, Gravel Pit isolado, geralmente de concreto armado, cuja altura é
SAIBRO Material oriundo da decomposição “in situ”do pequena em relação à base e que serve para transmitir
granito ou do gnaisse com a retirada dos silicatos cargas de uma estrutura ao solo. V. Bloco de Fundação.
aluminosos hidratados (argila) que são levados pelas águas, E - Base de Fondación
usado no preparo de argamassa para construção e em F - Base de Fondation
camadas inferiores de pavimento. I - Foundation Footing
E - Arenilla, Cascajo, Arenisca SAPATA DE REFERÊNCIA Parte de vibro-
F - Gravier acabadora que pode ser usada para “sentir” o nível de
I - Gravelly Sandy Soil revestimento e transmitir para o mecanismo do controle.
SAÍDA D'ÁGUA Local por onde se escoa ou flui água. E - Zapata de Referencia
E - Salida de Agua F - Fondament de Référence
F - Sortie d'Eau I - Level Indicating Device
I - Outlet, Outfall SAPO Apiloador que atua mecanicamente.
SAÍDA DE TRÂNSITO Manobra permitida a uma E - Pilón
fila de veículos para sair de uma corrente de trânsito. F - Pilon
E - Escape de Tránsito, Salida (Méx., Per.), Carril de Salida I - Pestle
(Pan.) SAPO VIBRATÓRIO Compactador vibratório
F - Dégagement du Trafic operado manualmente, em geral, autopropulsionado e
I - Exit of Vehicles produzindo de 450 a 650 impactos por minuto.V. Sapo.
SANGRA Via de escoamento d'água oriunda de caneleta E - Vibrador
lateral de estrada de terra ou da sua plataforma, neste caso F - Vibrateur
por vezes com o uso de camaleão (murundu). I - Manually Operated Hammer
E - Sangria SAPRÓLITO Solo proveniente de alteração “in situ” da
F - Sangneur rocha matriz, apresentando vestígios da estrutura dessa
I - Earthroad Water Discharge rocha (textura e macroestrutura). Os seus minerais, com
SANGRADOIRO/SANGRADOURO 1) Sulco por exceção do quartzo, encontram-se parcial ou totalmente
onde se desvia água de um corpo d'água. 2) Canal natural alterados, com eventuais matacões ou lentes de rocha
que liga dois corpos d'água.V. Sangra. 3) Pequena valeta intemperizada. Corresponde a um estágio de evolução do
para evacuar as águas das rodovias. 4) Lugar pelo qual se solo residual.
desvia parte da água de um rio ou represa. E - Saprolito
E - Sangrador, Sangria (Méx., Pan., Per.) F - Saprolite
F - Sangneur I - Saprolite
I - Open Drain, Ditch, Grip (Uk) SARJETA Dispositivo de drenagem superficial,
SANIDADE DINÂMICA (DE ROCHA) Relação construído na plataforma, com a finalidade de conduzir
entre o módulo de Young dinâmico determinado “in situ” longitudinalmente, para um local próprio, as águas que
num maciço rochoso e o módulo de Young dinâmico obtido caem sobre ela (no caso de aterro); ou sobre ela e os taludes,
em amostras da rocha correspondente. Trata-se de um no caso de corte. V. Sarjeta de Corte, V. Sarjeta de Aterro,
índice de qualidade. V. Índice de Qualidade. V. Valeta de Pé.
E - Sanidad Dinámica de Roca E - Cuñeta
F - Sanité Dynamique de Roche F - Rigole
I - Dynamic Soundness (Rock) I - Gutter,Surface Water Gutter
SANIDADE DO AGREGADO Resistência de SARJETA DE ATERRO Sarjeta paralela ao eixo da
agregado à deterioração quando exposto em uma estrutura estrada, que coleta e conduz a água que cai sobre a
de pavimento. plataforma a local próprio para o deságue, evitando, assim,
E - Sanidad del Agregado o seu escoamento pelos taludes do aterro. V. Sarjeta.
F - Sanité du Agrégat E - Cuñeta de Terraplén
I - Soundness of an Aggregate F - Rigole de Remblai
MT/DNER/
2
SARJETA DE SEGMENTOS-
MT/DNER/
2
SEGREGAÇÃO DE FINOS (DE CONCRETO DE SEPARAÇÃO ANTES DA
MT/DNER/
2
SEPARAÇÃO DA SILTAÇ
MT/DNER/
2
SIL SISTEMA ARTERIAL
MT/DNER/
2
SISTEMA ARTERIAL SISTEMA DE VIAS
MT/DNER/
2
SISTEMA DE VIAS URBANAS SISTEMA NACIONAL DE
comerciais e industriais, ligado ao sistema coletor. V. 155, de 2/12/86), é o sistema coerente de unidades adotado
Classificação Funcional de Vias Urbanas. e recomendado pela Conferência Geral de Pesos e Medidas
E - Sistema de Vías Locales (CGPM) e que se baseia em sete unidades de base:
F - Système de Routes Locales metro(m), quilograma(k), segundo(s), ampère(A), kelvin(k),
I - Local Street System mol(mo), candela(cd).
SISTEMA DE VIAS URBANAS ARTERIAIS E - Sistema Internacional de Unidades (SI)
Conjunto de vias urbanas que ligam áreas de geração de F - Système International d'Unités (SI)
trânsito e/ou conjunto das principais rodovias que penetram I - International System of Units (SI)
na cidade. SISTEMA “LANE RENTAL” Modalidade de
E - Sistema de Vías Arteriales Urbanas contrato para conservação rodoviária que prevê uma
F - Système Arteriel de Voies Urbaines penalizacão do empreiteiro por dia de atraso em relação à
I - Urban Arterial Road System data pré-fixada para o seu término e bônus em dinheiro para
SISTEMA DE VIAS URBANAS cada dia que ele antecipar a conclusão do serviço.
E - Sistema “Lane Rental”
COLETORAS
F - Système “Lane Rental”
1) Sistema formado por todas as ruas que servem para
I - “Lane Rental” System
trânsito entre as vias arteriais e locais. Divide-se o sistema
coletor em: vias coletoras primárias e secundárias. V. SISTEMA LOCAL (DE RODOVIAS) 1)
Classificação Funcional de Vias Urbanas. 2) Sistema Conjunto descontínuo ou não de rodovias que permite
formado pelas ruas que servem para trânsito entre vias grande acessibilidade às áreas mais interioranas de uma
arteriais e locais. região, servindo de elo entre a propriedade rural e outros
E - Sistema Colector Urbano sistemas (coletor, arterial), tendo normalmente, VDM < 10
F - Système Collecteur Urbain veíc./d e velocidade média de operação entre 20 e 50 km/h.
I - Urban Collector System V. Estrada Vicinal e V. Estrada Local. 2) Sistema
constituído por rodovias, geralmente de pequena extensão,
SISTEMA DE VIAS URBANAS EXPRESSAS
destinadas essencialmente a proporcionar acesso ao tráfego
Sistema constituído por vias com duas ou mais faixas de
intramunicipal de áreas rurais, de pequenas localidades às
trânsito em cada sentido, com acessos total ou parcialmente
rodovias, e de pequenas localidades às rodovias de nível
controlados.
superior, pertencentes em geral ao sistema coletor
E - Sistema de Vías Expressas Urbanas
secundário. Pode ser descontínuo, porém sem apresentar
F - Système de Voies Exprèsses Urbaines
trechos isolados do restante da rede rodoviária. V.
I - Urban Expressway System, Freeway System
Classificação Funcional das Vias Rurais. V. Estrada
SISTEMA DE VIAS URBANAS LOCAIS Vicinal.
Sistema integrado por todas as ruas usadas para acesso E - Sistema Local de Carreteras Rurales
direto às áreas residenciais, comerciais e industriais. F - Système Local de Routes Rurales
E - Sistema Local de Vías Urbanas I - Local System of Rural Roads
F - Système Local de Voies Urbaines
SISTEMA MKS Sistema de unidades tradicionalmente
I - Urban Road System
adotado em cálculos de estabilidade, no qual as unidades de
SISTEMA INTEGRADO DE TRANSPORTE comprimento, força e tempo são respectivamente metro,
COLETIVO REGULAR Sistema que compreende um quilograma-força e segundo, que deve ser substituído pelo
“feeder service” e uma linha principal de transporte coletivo sistema S.I. V. Sistema Internacional de Unidades.
regular. V. Ônibus para Integração e V. “Feeder Service”. E - Sistema MKS
E - Sistema Integrado de Transporte Colectivo Regular F - Système MKS
F - Système Conjugué de Transport Colective Régulier I - MKS System
I - Integrated System of Regular Collective Transport SISTEMA NACIONAL DE METROLOGIA,
SISTEMA INTERAMERICANO DE NORMALIZAÇÃO E QUALIDADE
METROLOGIA - SIM Sistema formado por INDUSTRIAL(SINMETRO) Instituído pela Lei
entidades nacionais de Metrologia do Continente 5.966, de 11 de dezembro de 1973, com a finalidade de
Americano com objetivo de desenvolvimento da formular e executar a política nacional de metrologia,
Metrologia. Obs.: A representação do Brasil no SIM cabe ao normalização industrial e certificação da qualidade de
INMETRO. produtos industriais (Resolução nº 06, de 24/08/92 do
E - Sistema Interamericano de Metrologia CONMETRO, D.O. de 27/08/92).
F - Système Interamericain de Métrologie E - Sistema Brasileño de Metrologia, Normalización y
I - Interamerican System of Metrology - ISM Calidad Industrial
SISTEMA INTERNACIONAL DE F - Système Brésilien de Métrologie, Normalisation et
NORMALIZAÇÃO Sistema formado pela Organização Qualité Industrielle
Internacional de Normalização (ISO), Comissão I - Brazilian System for Metrology, Standardization and
Internacional de Eletrotécnica (IEC), FAO/WHO - Codex Industrial Quality
Alimentarius Commission, OIML - Organização SISTEMA NACIONAL DE VIAÇÃO 1) Conjunto
Internacional de Metrologia Legal, CIE - Comitê dos sistemas nacionais de transporte (modalidade
Internacional de Iluminação, OMS - Farmacopea rodoviário, ferroviário, hidroviário, aeroviário)
Internacional e outras organizações semelhantes, compreendendo: a) infra-estrutura viária, inclusive suas
empenhadas na elaboração de Sistemas de Normas instalações acessórias e complementares; b) estrutura
Internacionais. operacional, inclusive o conjunto de meios e atividades
E - Sistema Internacional de Normalización estatais ou não, exercida em, cada modalidade de transporte
F - Système Internationel de Normalisation e que é necessária e suficiente ao uso adequado da infra-
I - International System of Standardization estrutura mencionada. V. Viação. V. Plano Nacional de
SISTEMA INTERNACIONAL DE Viação (PNV).
E - Sistema Nacional de Transportes
UNIDADES (SI) Segundo o INMETRO (Portaria nº
MT/DNER/
2
SISTEMA PROGRESSIVO (DE SÓLIDOS INFLAMÁVEIS (CARGA
MT/DNER/
2
SOLIDU SOLO
I - Inflammable Solids ( Dangerous Freight ), Flammable SOLO DE FUNDAÇÃO 1) Solo ou rocha que se
Solids (Dangerous Freight) acha na zona de influência da fundação de uma obra. 2)
SOLIDUTO Canalização utilizada para transporte de Solo que recebe a fundação.
granéis sólidos. E - Suelo de Fundación
E - Ducto para Solidos F - Sol de Fondation
F - Conduit pour Transport de Solides I - Foundation Soil
I - Pipeline for Solids SOLO ELUVIAL Solo formado pela degradação e
SOLO Material existente na crosta terrestre proveniente da decomposição de rochas no próprio lugar (in-situ).
decomposição e/ou desagregação “in situ” das rochas pela E - Eluvión (Suelo)
ação do intemperismo, constituído de 3 fases (sólida, F - Éluvion (Sol)
líquida e gasosa), de origem orgânica ou inorgânica. I - Eluvium (Soil)
E - Suelo SOLO ERODÍVEL Solo que tem a propriedade de se
F - Sol desagregar quando submetido à ação dos agentes
I - Soil atmosféricos.
SOLO ALÓCTONE Solo formado de elementos E - Suelo Sujeto a Erosión
exógenos, por efeito de transporte de material de outras F - Sol Sujet à Erosion
regiões. I - Erodible Soil
E - Suelo Transportado SOLO GRANULAR ESTABILIZADO COM
F - Sol Transporté
I - Allochtonous Soil
CLORETO DE CÁLCIO Material que, devido à
adição de cloreto de cálcio, oferece melhor resistência à
SOLO ALUVIAL/SOLO ALUVIONAR/SOLO formação de poeira.
ALUVIONÁRIO Solo constituído de detritos ou E - Suelo Granular Estabilizado con Cloruro de Calcio
sedimentos que foram desprendidos de outras áreas mais F - Empierrement Traité au Chlorure de Calcium
altas e depositados em zonas mais baixas. (Sin.: Solo I - Wellgraded Aggregate Treated with Calcium Chloride
Aluvionário). SOLO GRANULAR MELHORADO OU
E - Suelo Aluvial
F - Sol Alluvial
ESTABILIZADO COM LIGANTE
I - Alluvial Soil, Alluvial Deposit HIDRÁULICO Resultado do tratamento de solo
granulado selecionado ou natural, cuja composição
SOLO AMOLGADO Solo que sofreu quebra na sua
granulométrica esteja de acordo com dada faixa
estrutura sem variação do seu teor de umidade.
granulométrica, que tenha a densidade e a resistência à
E - Suelo Abollado
compressão requeridas e que é utilizada em sub-bases e
F - Sol Froissée
bases. V. Ligante Hidráulico.
I - Squashed Soil
E - Suelo Granular Estabilizado con Ligante Hidráulico
SOLO ANISOTRÓPICO/SOLO F - Grave Traité aux Liants Hydrauliques
ANISÓTROPO Solo que apresenta em qualquer ponto I - Granular Material Bound with Water Activated Binders
de sua massa, propriedades diferentes em diferentes SOLO GRANULAR PULVERULENTO Solo
direções. que apresenta uma resistência à compressão simples,
E - Suelo Anisotropico pequena ou nula quando secado ao ar, e uma coesão
F - Sol Anisotrope desprezível ou nula quando submerso. Obs.: Este é, às
I - Anisotropic Soil, Aeolotropic Soil vezes, denominado incorretamente como solo granular.
SOLO ARENOSO Solo com teor ponderável de areia. E - Suelo Granular en Polvo
E - Suelo Arenoso F - Sol Pulvérulent
F - Sol Sablonneux I - Granular Grinding Soil
I - Sandy Soil SOLO LATERÍTICO Solo típico das regiões tropicais
SOLO ARGILOSO Solo com teor ponderável de argila quentes e úmidas e cuja fração argilosa tem uma relação
(com propriedades plásticas). molecular SiO2/Fe2O3 menor ou igual a 2, e apresenta baixa
E - Suelo Arcilloso expansibilidade.
F - Sol Argileux E - Suelo Laterítico
I - Clay Soil F - Sol Latéritique
SOLO BRANDO Termo usado em Portugal para I - Lateritic Soil
significar solo pouco consistente. SOLO NATURAL 1) Solo tal qual como se acha na
E - Suelo Blando natureza. 2) Solo como se apresenta na natureza, isto é, não
F - Sol Mou tocado.
I - Soft Soil E - Suelo Natural
SOLO COESIVO Solo que apresenta uma resistência F - Terrain Naturel
considerável quando seco ao ar e uma resistência pouco I - Natural Ground
significativa quando sujeito a teores de água crescentes. SOLO POROSO Solo que possui alto índice de vazios,
E - Suelo Cohesivo apresentando poros visíveis a olho nu.
F - Sol Cohérent E - Suelo Poroso
I - Cohesive Soil F - Sol Poreux
SOLO COMPRESSÍVEL Solo que tem a I - Porous Soil
característica de se deformar facilmente por compressão. SOLO RESIDUAL Solo formado “in situ” pela
E - Suelo Compresivo decomposição da rocha matriz, proveniente da ação de
F - Sol Compressible intemperismos físicos ou químicos. Pode ocorrer em vários
I - Compressible Soil estágios de evolução.
E - Suelo Residual
MT/DNER/
2
SOLO SONDAGEM A
MT/DNER/
2
SONDAGEM DE SUBSISTEMA ARTERIAL SECUNDÁRIO DE VIAS
MT/DNER/
2
SUBSISTEMA COLETOR SUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE
sistemas superiores, atenda essencialmente à função marginais, providos de todos os requisitos de segurança
mobilidade. De um modo geral, devem conectar cidades necessários, como: baias, passarelas, sinalização.
com população acima de 10 mil habitantes, desde que não E - Subsistema de Vías Expresas Secundarias
estejam servidas por rodovias de nível superior. V. Rodovia (Expressways)
Arterial Secundária. V. Classificação Funcional das Vias F - Subsystème de Routes Urbaines Secondaires
Rurais. I - Subsystem of Secondary Expressways
E - Subsistema Arterial Secundario de Vías Rurales SUBSISTEMA DE VIAS URBANAS
F - Subsystème Arteriel Secondaire de Routes Rurales
COLETORAS PRIMÁRIAS Parte de vias coletoras
I - Secondary Arterial Subsystem of Rural Roads
de maior capacidade que, tendo continuidade, permitem
SUBSISTEMA COLETOR PRIMÁRIO transporte coletivo. V. Classificação Funcional de Vias
Subsistema do sistema coletor, formado pelas vias rurais Urbanas Coletoras Secundárias.
com a função de atender ao tráfego intermunicipal, E - Subsistema de Vías Urbanas Colectoras Primarias
proporcionando mobilidade e acesso dentro de uma área F - Subsystème de Routes Urbaines Collecteurs Primaires
específica estadual. Devem comportar-se como alimentador I - Subsystem of Primary Collecting Urban Roads
do sistema arterial e, de um modo geral, conectar cidades SUBSISTEMA DE VIAS URBANAS
acima de 5 mil habitantes, desde que não estejam servidas
por rodovias de nível superior. V. Sistema Coletor de Vias COLETORAS SECUNDÁRIAS Parte das vias
Rurais. V. Classificação Funcional de Vias Rurais. coletoras de menor capacidade, nas quais o transporte
E - Subsistema Colector Primario de Vías Rurales coletivo não é recomendado. V. Classificação Funcional das
F - Subsystème Collecteur Primaire de Routes Rurales Vias Urbanas.
I - Primary Collecting Subsystem of Rural Roads E - Subsistema de Vías Urbanas Colectoras Secundarias
F - Subsystème de Routes Urbaines Collecteurs
SUBSISTEMA COLETOR SECUNDÁRIO Secondaires
Subsistema do sistema coletor, formado pelas vias rurais I - Subsystem of Secondary Collecting Urban Roads
com a função de proporcionar mobilidade e,
essencialmente, o acesso às áreas dentro do estado. De um
SUBSOLO Parte do solo que fica abaixo da camada
modo geral, deve servir centros com população acima de 2 superficial do mesmo.
mil habitantes, sedes municipais que não estejam servidas E - Subsuelo
por rodovias de nível superior, bem como grandes áreas de F - Sous-sol
baixa densidade populacional que não estejam servidas por I - Subsoil
outras rodovias arteriais e coletoras primárias. V. Sistema SUBTRECHO (DE RODOVIA) Uma parte de um
Coletor de Vias Rurais. V. Classificação Funcional de Vias trecho rodoviário. V. Trecho Rodoviário.
Rurais. E - Subtrecho (Carretera)
E - Subsistema Colector Secundario de Vías Rurales F - Subpartie d’une Route
F - Subsystème Collecteur Secondaire de Routes Rurales I - Substretch (Highway)
I - Secondary Collecting Subsystem of Rural Roads SUM Sistema único de módulos que reúne o módulo
SUBSISTEMA DE METROLOGIA, básico (1M) e seus derivados, base metodológica para
NORMALIZAÇÃO E QUALIDADE (MNQ), padronizar as dimensões no projeto de componentes para
construção e no projeto de edificações, com vistas a permitir
DO DNER Subsistema do DNER integrado pelos órgãos intercambialidade e economia. Ex.: 1M = 10 cm. Ex.: 1M =
de execução descentralizada, isto é, Diretorias, que, por sua 10,6 cm (4”). Ex.: 100M.
vez, têm como órgão normativo o Conselho Administrativo E - Sistema SUM, Sistema Único de Módulos
e, como órgão central de coordenação e controle a DrDTc F - Système Unique Modulé
(IPR) a cujo cargo se acham os serviços metrológicos, a I - Unified Modular System
informação, a normalização e a gestão da qualidade de
interesse do DNER.
SUMIDOURO 1) Abertura por onde um líquido se
E - Subsistema del DNER para Metrologia, Normalización escoa, podendo tratar-se de um rio (ou riacho) que
y Calidad desaparece terra a dentro, ressurgindo em outros sítios mais
baixos. (Sin.: Grunado, Sin.: Escondido e Sin.: Itararé). 2)
F - Sous-Système de Métrologie, Normalisation et Qualité
Escoadouro.
du DNER
I - Subsystem of the DNER for Metrology, Standardization E - Sumidero
and Quality F - Égout
I - Sump, Sink
SUBSISTEMA DE VIAS EXPRESSAS
SUPERELEVAÇÃO Inclinação transversal da pista
PRIMÁRIAS (FREEWAYS) Subsistema, no qual nas curvas horizontais para compensar o efeito da força
todas as interseções são de níveis diferentes e todas as vias centrífuga sobre os veículos. (Sin.: Sobreelevação).
têm controle total dos acessos. Atendem exclusivamente ao E - Peralte, Sobreelevación (Méx.)
tráfego de passagem.
F - Dévers
E - Subsistema de Vías Expresas Primarias (Freeways)
I - Superelevation
F - Subsystème de Route Urbaines Primaires
I - Subsystem of Freeways SUPERESTRUTURA Parte de uma estrutura acima
das obras de apoio.
SUBSISTEMA DE VIAS EXPRESSAS E - Superestructura
SECUNDÁRIAS (EXPRESSWAYS) Subsistema F - Superstructure
constituído por vias tendo algumas interseções em nível e I - Superstructure
controle parcial de acessos. Atendem preferencialmente ao SUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE
tráfego de passagem. É permitido o uso da via para o
transporte coletivo, não somente para ônibus interestaduais (CONCRETO) Superfície rugosa de concreto resultante
e intermunicipais, como também para urbanos, desde que os do uso de concreto antiderrapante ou de tratamento da
pontos de parada se localizem nas pistas laterais ou superfície. V. Concreto Antiderrapante, V. Tratamento
Antiderrapante e V. Camada Antiderrapante.
MT/DNER/
2
SUPERFÍCIE DE SUPORTE DO
MT/DNER/
2
T.R.R.L. - TRANSPORT AND ROAD RESEARCH TAMP
T
“T.R.R.L. - TRANSPORT AND ROAD I - Tachograph
RESEARCH LABORATORY” Instituto de TACÔMETRO Instrumento obrigatório em veículo para
Pesquisas de Transporte e Rodovias do Reino Unido, medir velocidades. (Sin.: Taquímetro).
fundado em 1933, atualmente sob a sigla TRL “Transport E - Tacómetro
Research Laboratory”. F - Tachomètre, Control de Vitesse
E - TRRL I - Tachometer, Speedometer
F - TRRL
I - Transport Research Laboratory (Uk)
TALUDAR Fazer taludes em terrapleno (ou camadas de
pavimentos, lateralmente, no caso da Alemanha).
TABATINGA Argila sedimentar, mole, untuosa, e com E - Hacer un Talud
certo teor de matéria orgânica. F - Taluter
E - Tipo de Arcilla I - To Perform a Slope Cutting
F - Sorte d'Argile
I - Certain Kind of Clay
TALUDE 1) Superfície inclinada de qualquer parte da
superfície terrestre. V. Encosta. 2) Terreno inclinado,
TABELA Registro ordenado de valores, em geral sob superfície inclinada (aterro ou escavação). 3) Inclinação da
forma de quadro com cabeçalho e casas formadas por linhas superfície de um terreno, do solo em uma escavação ou
e colunas. aterro, de um muro. 4) Superfície definida pela área de
E - Cuadro acabamento de um corte ou aterro, formando um ângulo
F - Table, Tableau com o plano vertical, que é medido pela tangente deste
I - Table ângulo. V. Saia de Aterro.
TABELA DE CORREÇÃO (INSTRUMENTO) E - Talud
Tabela que corresponde à curva de calibração de F - Talus
instrumento. V. Curva de Calibração. I - Slope
E - Tabla de Calibración TALUDE ESCALONADO Talude em geral alto, em
F - Table de Correction que se praticam banquetas, com vistas à redução da
I - Calibration Table velocidade das águas para garantir a drenagem.
TABELA DE PREÇOS Relação de preços por E - Terminado en Peldaños, Acabados en Peldaños
unidade de serviço a ser executado. F - Finissage en Marches
E - Lista de Precios I - Slope in Steps
F - Tableau de Prix TALUDE NATURAL 1) Talude que se forma
I - Price List naturalmente quando se movimenta terra. 2) Talude que se
TABULEIRO 1) Lajes e vigas secundárias que formou sem a intervenção do homem. V. Talude.
transferem as cargas atuantes para o vigamento principal de E - Talud de Reposo
uma ponte. 2) Parte da superestrutura de uma ponte que F - Talus Naturel
recebe diretamente as cargas aplicadas. I - Natural Slope
E - Tablero (Puente), Super Estructura (Cos.) TÁLUS Depósito de sopé de escarpas, resultante da ação
F - Tablier da gravidade sobre fragmentos rochosos soltos,
I - Bridge Deck ordinariamente misturados com terra.
TACHAS Marcas, em geral metálicas, rígidas e salientes, E - Talus
afixadas por pinos. V. Botão. F - Éboulis de Pente
E - Hito, Clavo I - Talus, Rubble
F - Plot, Clou TALVEGUE Linha ou lugar geométrico dos pontos mais
I - Button baixos do fundo de uma grota, de um vale ou de um curso
TACHAS DE DEMARCAÇÃO Dispositivos d'água.
delineadores de faixas dispostos em série, com formato E - Thalweg
circular ou quadrado, constituídos por materiais diversos F - Thalweg
(geralmente plásticos, metálicos ou de porcelana) destinados I - “Thalweg”,Valley Line
a serem sobrepostos ou incrustados parcialmente nos TAMBORES DE SEGURANÇA
pavimentos, e geralmente providos de material capaz de
(AMORTECEDORES DE CHOQUE) Tambores
refletir a luz dos faróis dos veículos ou de iluminação
que se utilizam para formação de barreira de amortecimento
própria.
do efeito de choque.
E - Clavo, Hito, Clavo (Trânsito) (Arg.), Botón (Ecu., Gua.,
E - Tambores de Seguridad
Nic.) Tachuela (Méx., Pan.)
F - Bidon (Barrière de Secur)
F - Clou Indicateur
I - Safety Drums (Crash Cushion)
I - Button for Marking
TACO DE CONCRETO Peça de concreto utilizada TAMPA DE ENTRADA DE INSPEÇÃO
Dispositivo de vedação de poço.
para manter armaduras em sua posição correta.
E - Tapa de Pozo de Acceso, Tapa de Boca de Inspección,
E - Tarugo de Concreto
Tapa de Pozo de Entrada
F - Cheville de Concret
F - Plaque d'Égout
I - Steel Spacer
I - Manhole Cover
TACÓGRAFO Aparelho que registra velocidade. (Sin.:
Tacômetro Registrador).
TAMPÃO 1) Material inorgânico que se coloca em uma
mina depois do explosivo para obturá-la. Ex.: Terra fina e
E - Tacógrafo
umedecida, pó de pedra umedecido, areia fina.
F - Tachographe
MT/DNER/
2
TAND TEMPERATURA DE
2) Dispositivo que fecha caixa de areia ou dispositivos de TAXA DE ACIDENTES Taxa que indica a
drenagem. freqüência de acidentes.
E - Tapa, Tapón, Cubierta E - Frecuencia de Accidentes
F - Tampon F - Taux d'Accidents
I - Tamping Material, Tampon, Covering I - Accident Rate
TANDEM Conjunto de unidades alinhadas uma atrás da TAXA DE FLUXO É a taxa horária equivalente, na
outra. qual veículos e pessoas passam por um ponto ou trecho, de
E - Tándem uma faixa ou de uma rodovia, durante um intervalo de
F - Tandem tempo menor que uma hora, calculada como o número de
I - Tandem veículos ou pessoas que passa no ponto, dividido pelo
TANGENTE Trecho da via com projeção horizontal em intervalo de tempo gasto, em horas. É expressa em veículos
reta. (Sin.: Alinhamento Reto). ou pessoas por hora.
E - Alineación Recta E - Tasa de Flujo
F - Alignement Droit F - Taxe de Flux
I - Straight (Inplan), Tangent I - Rate of Flow
TANGENTES EXTERNAS Alinhamento das TAXA DE FLUXO DE SERVIÇO A taxa horária
tangentes entre os PC (Pontos de Curva) e o PI (Pontos de máxima a qual pode-se razoavelmente esperar que veículos
Interseção). cruzem em um ponto de um trecho uniforme de uma faixa
E - Tangentes Externas de uma rodovia, durante um dado período de tempo
F - Tangents Extérnes (usualmente 15 minutos) dentro das condições existentes da
I - External Tangents rodovia, do trânsito e de controle enquanto mantém um
TAPA-BURACO COM MISTURA Colocação de determinado nível de serviço, expressa em veículos por
mistura betuminosa posteriormente compactada, em buraco, hora, ou veículos por hora, por faixa.
após escavado regularmente, limpo, com o fundo preparado E - Tasa Flujo de Servicio
e com pintura de ligação. F - Taxe de Flux de Service
E - Tapa-Cuevas con Mistura I - Service Flow Rate
F -Boucher un’Trou avec Mixture TAXA DE MOTORIZAÇÃO Relação entre (V)
I - Fill up Hole with Mixture veículos motorizados disponíveis e o (H) número de
TAPETE DE ASFALTO Camada de asfalto poroso habitantes, expresso por V/1000H.
inicialmente utilizado em pistas de aeroportos, por vezes E - Tasa de Motorización
utilizado (Alemanha, Áustria) em pavimentos rodoviários, F - Taux de Motorisation
com o objetivo de reduzir o ruído de trânsito. I - Vehicle Ownership
E - Tapiz de Asfalto TAXA DE PORCENTAGEM Termo usado em
F - Tapis d'Asphalte Portugal para significar taxa de pedágio.
I - Asphalt Carpet E - Peaje, Cuota (Méx., Nic., R.D.)
TAPUME Obstáculo provisório de madeira ou outro F - Péage
material, destinado a impedir a penetração de pessoas, I - Toll
animais, etc., no canteiro de obras ou outra área considerada TECNOLOGIA DE PONTA 1) Tecnologia
perigosa. avançada, relativa à área recentemente aberta ao
E - Cerca conhecimento humano e que freqüentemente se acha sob
F - Haie domínio de reduzida quantidade de centros de excelência e
I - Fence que, em geral, implica no emprego de equipamentos e
TAQUEOMETRIA Método de levantamento para a instrumentos considerados sofisticados. 2) Estado mais
rápida determinação de distância, direção e de um ponto avançado, em termos universais, de conhecimentos técnico-
relacionado com a estação do taqueômetro. (Sin.: científicos concernentes a uma atividade. Não há obrigação
Taquimetria). dos técnicos no sentido do cumprimento de regras baseadas
E - Taquimetria na tecnologia de ponta, a não ser que esta esteja disponível.
F - Tachéométrie E - Tecnologia más Adelente, Tecnología de Punta
I - Stadia Survey F - Technologie plus Avancée, Haute Téchnologie
TAQUEÔMETRO/TAQUÍMETRO Instrumento I - Advanced Technology, High Technology
ótico para a determinação rápida de distâncias, ângulos TEIPER Seção de transição de largura variada de uma
horizontais e elevações de coisas distantes. pista, ou faixa de aceleração ou desaceleração. V. Cunha.
E - Taqueómetro E - Taper
F - Tacheomètre F - Taper
I - Tachimeter, Tachometer, Stadia I - Taper
TAQUIMETRIA 1) Taqueometria. V. Taqueometria. 2) TELA ANTIOFUSCANTE Tela metálica disposta
Medida da velocidade com o tacômetro. no canteiro central para reduzir o ofuscamento devido aos
E - Taquimetria, Uso de Tacómetro faróis de veículos que transitam em sentido contrário, na
F - Tachéométrie, Usage de Tachiomètre pista contígua. V. Separador e V. Ofuscamento.
I - Stadia Survey, Use of Tachometer E - Tela Antiofuscante
TARDOZ Paramento interior de um muro de arrimo, F - Écran Anti-éblouissant
sujeito ao empuxo de terra. I - Antiglare Screen
E - Muro Interior TEMPERATURA DE EQUIVISCOSIDADE
F - Paros Intérieur Temperatura sob a qual um ligante betuminoso tem uma
I - Backside (Retaining Structure) viscosidade igual a outra típica (padrão) determinada.
E - Temperatura de Equiviscosidad, Temperatura E.V.T.
(Gua., Pan., Ven.)
MT/DNER/
2
TEMPERATURA DE IGUAL TENSÃO
MT/DNER/
2
TENSÃO CONVENCIOANL DE ESCOAMENTO A TEOR DE
MT/DNER/
2
TEOR DE TERRAPLE
MT/DNER/
2
TERRENO TILTDÔZ
MT/DNER/
2
TIPEDOZ TRAÇÃO AXIAL/TRAÇÃO
MT/DNER/
2
TRAÇÃO TRÂNSITO
MT/DNER/
2
TRÂNSITO MÉDIO TRATAMENTO
MT/DNER/
2
TRATAMENTO POR TRECHO DE
MT/DNER/
2
TRECHO EM TRILHA/SENDA/
MT/DNER/
2
TRIL TÚN
produzida pelas rodas de um veículo sobre o solo ou sobre o abrasão “Los Angeles”) expresso em porcentagem. V.
pavimento da pista. (Sin.: Sulco). Ensaio de Desgaste Los Angeles.
E - Senda, Sendero (Cos., Pan.), Vereda (Méx.), Vereda, E - Triturabilidad (Tr)
Sendero (Nic.), Paso de Peatón (R.D.), Camino (Ven.) F - Resistence a la Trituration
F - Sentier, Sillon I - Crushing Resistance, Resistance to Crushing
I - Footpath, Trail, Rut, Track, Path TROCA RÁPIDA DE FERRAMENTAS (TRF)
TRILHO Barra de aço, de formato especial, que suporta e Condição indispensável para implementação do sistema
guia roda de veículo (ferroviário ou não). KANBAN, caracterizada por demanda de tempo muito
E - Riel pequena para troca de ferramentas de máquinas.V.
F - Rail Operador Polivalente (OPP).V. Limpeza e Arrumação.
I - Rail E - Cambio Rápido de Herramientas
TRINCA (T) 1) Greta ou rachadura. 2) Qualquer F - Échange Rapide de Outillage
descontinuidade na superfície do pavimento, flexível, rígido I - Quick Changing of Implements
ou semi-rígido, consistindo de aberturas de menor ou maior TROLEBUS Ônibus de tração elétrica, alimentado com
porte, apresentando-se sob diversas formas, constituindo-se energia transmitida por cabos aéreos. (Sin.: Ônibus
em objeto de consideração quando da avaliação da Elétrico).
superfície da pista de rolamento. E - Trolebus, Bus Eléctrico (Pan., Ecu., Per.)
E - Grieta, Hendedura, Rajadura (T) F - Trolleybus
F - Fente (T) I - Trolleycoach, Trolley-bus
I - Crack (T) TUBO DE DRENAGEM Tubo de um sistema de
TRINCA DE REFLEXÃO Trinca visível em um drenagem.
material sobrejacente indicando a existência de trinca em E - Tubo de Desagüe
concreto subjacente. F - Tuyau de Drainage
E - Raja de Reflexión I - Drain Pipe
F - Fente de Refléxion TUBO SHELBY Tubo de parede delgada (amostrador)
I - Cracking (Reflection) que permite retirada de amostras de solo de grande
TRINCA LONGITUDINAL (L) Trinca paralela ao profundidade, após cravação em solo não perturbado, no
eixo da pista de rolamento. V. Trinca. fundo de um furo de sondagem.
E - Grieta Longitudinal (L) E - Tubo Shelby
F - Fente Longitudinale (L) F - Tube Shelby
I - Longitudinal Crack (L) I - Shelby Tube
TRINCA TRANSVERSAL (T) Trinca normal ao TUBULAÇÃO Conjunto de tubos com suas juntas, e
eixo da pista de rolamento. V. Trinca (T), . Trinca eventualmente com conexões, pronto para uso ou em uso.
Longitudinal (L). Ex.: Tubulação para Drenagem e Tubulação para Cabos
E - Grieta Transversal (TR) (subterrânea). V. Conduto.
F - Fente Transversale (TR) E - Tubería, Tubuladura
I - Transversal Crack (TR) F - Tubage
TRINCAS TIPO CROCODILO OU JACARÉ I - Piping, Tubing
(CR) Conjunto de trincas interligadas, sem apresentar TUBULÃO Elemento estrutural resultante do
direções preferenciais, assemelhando-se ao aspecto de couro enchimento, com concreto, de poço aberto no terreno, ou
de jacaré. V. Trinca (T). resultante da descida, por escavação interna ou cravação
E - Grietas Tipo Yacaré (CR) com equipamento, de um tubo, geralmente, de concreto
F - Fentes Type Crocodile (CR) armado ou de aço, que é posteriormente cheio de concreto
I - Alligator Cracks, Map Cracks (CR) simples ou armado.
E - Cajón Cilindrico (Ambiento ou Neumático)
TRINCHEIRA Escavação longa com seção adequada
F - Colonne (Fondation)
para comportar um núcleo, uma fundação ou para cortar a
água ou para conduzir água. V. Trincheira Corta-Águas e V. I - Cylindrical Air Caisson (Open or Pneumatic)
Vala. TUBULÃO A AR COMPRIMIDO Tubulão que se
E - Trinchera, Zanja afunda no solo, com uso de ar comprimido, para expelir a
F - Tranchée água subterrânea do mesmo e facilitar a escavação. V.
I - Trench, Open Cut Tubulão.
TRINCHEIRA CORTA-ÁGUAS Trincheira aberta E - Cajón Cilindrico Neumático
F - Colonne à Air Comprimé
para interceptar água superficial e subsuperficial evitando
erosão a jusante. V. Trincheira e V. Vala. I - Cylindrical Pneumatic Air Caisson
E - Trinchera Corta Agua, Zanja Corta Agua TUBULÃO A CÉU ABERTO Tubulão que se
F - Tranchée pour Couper les Eaux afunda no solo sem uso de ar comprimido. V. Tubulão.
I - Cut-off Trench E - Cajón Cilindrico a Cielo Abierto
TRIS Serviço de informação técnica concernente a F - Collone à Ciel Ouvert
transporte em geral, inclusive multimodal, instituído nos I - Open Cylindrical Air Caisson
U.S.A. em 1967 e, mundialmente, acessível desde 1º de TÚNEL Galeria subterrânea de passagem de uma via de
janeiro de 1985. transporte ou canalização.
E - TRIS E - Túnel
F - TRIS F - Tunnel
I - TRIS I - Tunnel
TRITURABILIDADE (TR) DE PEDRA
Resultado do ensaio de abrasão Los Angeles (ABNT MB
170/83, NBR6465/84 - Agregado - Determinação da
MT/DNER/
2
TUR TURMEIRO (TERMO
MT/DNER/
2
UBCCQ - UNIÃO BRASIL. DE CÍRC. DE CONTR. DE USINA DE
U
UBCCQ - UNIÃO BRASILEIRA DE E - UBQ
CÍRCULOS DE CONTROLE DE F - UBQ
QUALIDADE Entidade brasileira que congrega as I - BQU
associações nacionais de círculos de controle de qualidade. UNIÃO INTERNACIONAL DE
E - UBCCQ TRANSPORTE RODOVIÁRIO - IRU V. IRU.
F - UBCCQ E - IRU
I - UBCCQ F - IRU
UDÔMETRO (Sin.: Pluviômetro). I - IRU
E - Pluvímetro, Pluviómetro UNIDADE (DE MEDIDA) Segundo a Portaria nº
F - Udomètre, Pluviomètre 155 do INMETRO, determinada grandeza, adotada por
I - Pluviometer convenção, utilizada para expressar quantitativamente
UIR - UNIÃO INTERNACIONAL DE grandezas que tenham a mesma dimensão.
TRANSPORTE RODOVIÁRIO Organização E - Unidad de Medida
fundada em 1948, que trata dos aspectos comerciais do F - Unité (de Mesure)
transporte de carga, com sede em Genebra e é responsável I - Unit (of Measurement)
pela realização dos congressos internacionais sobre matéria UNIDADE DE CARGA Conjunto de unidades
concernentes a esta atividade. submetidas à unitização de carga (paletização,
E - Unión Internacional de Transportes en Carretera conteinerização), de preferência padronizado, indivisível
(UIC) para fins de manuseio, transferência, transbordo e
F - Union Internationale des Transports Routières (UIR) transporte. V. Unitização de Carga, V. Paletização, V.
I - International Road Transport Union (IRU) Conteinerização, V. Carga, V. Carga Unitizada.
UITP - UNIÃO INTERNACIONAL DE E - Unidad de Carga
TRANSPORTE PÚBLICO Organização fundada em F - Charge Unitaire
1885, com sede em Bruxelas, para consideração dos I - Unit Load (for Material Handling), Unitized Load
problemas de transporte urbano, responsável pela realização UNIDADE DE TRÁFEGO Carro de passeio,
de congressos concernentes a esta atividade. considerado como unidade para fins de comparação, em
E - Unión Internacional de Transportes Publicos estudos de tráfego.
F - Union Internationale des Transports Publiques E - Unidad de Trafico
I - International Union of Public Transport F - Unité de Trafic
ULTRAPASSAGEM Manobra pela qual um veículo I - Traffic Unit, Passenger Car Unit, Design Vehicle
passa da retaguarda para a frente de outro que se move na UNIFICAÇÃO DE CARGA Reunião de unidades
mesma via e direção. em lotes padronizados sobre “Pallets” , ou em contêineres,
E - Adelanto, Paso, Adelantamiento (Arg., Bol., Ven.), de forma a se poder realizar indivisivelmente seu manuseio
Rebasar, Rayar (Cos., Méx., Pan., R.D.), Aventajamiento, nos meios de transporte, nos pontos de transferência ou no
Rebase (Nic.) transbordo. V. Paletização e V. Conteinerização. (Sin.:
F - Dépassement Unitização de Carga).
I - Overtaking, Passing E - Formación de Unidad de Carga, Formación de Carga
UMIDADE CRÍTICA (AGREGADO MIÚDO) Unitizada
Teor de umidade acima do qual o coeficiente de inchamento F - Formation de Charge Unitaire (Unité de Chargement)
pode ser considerado constante e igual ao coeficiente de I - Unitizing Loads
inchamento médio. UNITIZAÇÃO DE CARGA Reunião de peças,
E - Humedad Crítica volumes, etc., em lotes padronizados sobre “pallets”, em
F - Humidité Critique contêineres, etc., de forma a se poder realizar
I - Critical Humidity indivisivelmente seu manuseio nos meios de transporte, nos
UMIDADE DE SOLO Teor de água presente no solo, pontos de transferência ou no transbordo. V. Paletização,
que em função do seu teor pode ser classificado em muito Conteinerização.
úmido, seco e muito seco. V. Teor. E - Formación de Unidad de Carga, Formación de Carga
E - Humedad del Suelo Unitizada
F - Humidité du Sol F - Formation de Charge Unitaire (Unité de Chargement)
I - Soil Moisture, Soil Humidity I - Unitizing Loads
UMIDADE SUPERFICIAL (AGREGADO USINA DE ASFALTO Conjunto móvel ou
estacionário, de máquina e equipamentos, que prepara as
MIÚDO) Água aderente à superficie dos grãos, expressa misturas asfálticas para pavimentação, de acordo com os
em porcentagem da massa do agregado úmido em relação à requisitos das especificações.
massa do agregado seco.
E - Planta Asfáltica
E - Humedad Superficial (Agregado Fino)
F - Usine d'Asphalte
F - Humidité Superficielle (Granulat Fin)
I - Asphalt Plant
I - Surface Humidity (Fine Aggregate)
USINA DE CONCRETO Conjunto de equipamentos
UNIÃO BRASILEIRA PARA QUALIDADE - e máquinas destinado a dosar os componentes de concreto
UBQ Congregação de todas as entidades que trabalham de cimento e a misturá-los total ou parcialmente. (Sin.:
pela qualidade no Brasil, cuja instituição foi anunciada em Central de Concreto). V. Usina de Dosagem e Mistura.
15/11/87 no XI Seminário Brasileiro de Controle de E - Central de Hormigón
Qualidade. F - Centrale à Betón
MT/DNER/ 2
USINA DE DOSAGEM E USO INTEN. DE MÃO-DE-OBRA (NA CONSTR. DE
MT/DNER/ 2
VA VÃO
V
VALA 1) Escavação a céu aberto, destinada a recolher e taludes de corte, que serve para recolher e escoar águas
conduzir águas. 2) Canal pequeno e geralmente estreito superficiais. (Sin.: Valeta de Proteção de Corte).
construído ao longo do corpo estradal para receber e E - Cuñeta de Guardia, Zanja de Coronación (Bol., Col.,
evacuar as águas fluviais incidentes no corpo estradal. R.D.), Contracuñeta (Cos., Méx., Nic.), Contraposo
E - Cuñeta, Zanja (Chi.), Cuñeta de Coronación (Ecu., Per.), Cuñeta
F - Fosse de Protección, Cuñeta Interceptora (Pan.), Cuñeta
I - Ditch de Coronamiento (Uru.)
VALE 1) Extensão de terreno constituída por talvegue(s) e F - Fosse de Crête, Cunette de Crête de Talus
duas vertentes com declives convergentes. 2) Depressão I - Intercepting Ditch, Ditch at Top of Slope
alongada entre montes ou relevo contíguo. VALETADEIRA Máquina, geralmente autopropulsora,
E - Valle para construção de valetas, cujo elemento principal consiste
F - Vallée em uma corrente giratória de alcatruzes escavadores.
I - Valley E - Zanjadora, Zanjeadora (Nic., Cos.)
VALE DE AFUNDAMENTO Vale que resulta de F - Ditcher, Machine à Creuser des Fosses
falhas escalonadas, constituindo autenticas fossas I - Ditcher, Trenching Machine
tectônicas. VALOR CARACTERÍSTICO DOS
E - Valle de Hundimiento
F - Vallée d'Enfoncement MATERIAIS (FK) Valor que apresenta uma
I - Sinking Valley probabilidade pré-fixada de não ser ultrapassada no sentido
desfavorável, considerando-se uma distribuição normal dos
VALETA Vala de pequena seção transversal, para coleta resultados dos ensaios, definida por f k = f m - 165 s, onde s
e escoamento de águas superficiais. = desvio padrão. Ex.: Resistência característica do concreto
E - Cuñeta à compressão (f ck).
F - Fosse E - Valor Caracteristico le los Materiales
I - Ditch, Gutter F - Valeur Caracteristique des Materiaux
VALETA DE PÉ Valeta construída ao pé de um talude. I - Characteristic Value of the Materials
E - Cuñeta de Pie,Cuñeta de Pie de Terraplén (Bol., Pan., VALOR CIMENTANTE Valor numérico,
R.D., Cos.), Foso (Chi.) determinado em laboratório, que exprime o poder
F - Fosse de Pied aglomerante de um ligante ou ligante composto, em
I - Toe Ditch condições determinadas. (Sin.: Efeito Cimentante).
VALETA DE PROTEÇÃO Valeta aberta E - Valor Cementante
normalmente no terreno natural acima das cristas dos F - Valeur de Cimentation
taludes de corte, que serve para recolher e escoar águas I - Cementing Value
superficiais. VÃO 1) Distância entre os eixos de apoios consecutivos de
E - Cuñeta de Guardia, Zanja de Coronación (Bol., Col., uma obra-de-arte. 2) Termo regional usado no planalto
R.D.), Contracuñeta (Cos., Méx., Nic.) Contraposto Goiano para designar vale profundamente escavado por
(Chi.), onde corre um rio. Ex.: Vão do Paraná. 3) Termo por vezes
Cuñeta de Coronación (Ecu., Per.), Cuñeta de utilizado para designar a parte de uma estrutura
Protección, compreendida entre dois apoios.
Cuñeta Interceptora (Pan.), Cuñeta de Coronamiento E - Luz, Valle Profundo, Ojo (de una Puente)
(Uru.) F - Coupe Intérieure, Vallée Profonde, Portée (Ouvrage
F - Fosse de Crête d'Art)
I - Intercepting Ditch I - Span, Bay, Deep Valley, Span (Engineering Structures)
VALETA DE PROTEÇÃO DE ATERRO Valeta VÃO LIVRE Vão, medido paralelamente ao eixo da
construída ao pé de um talude. (Sin.: Valeta de Pé). obra-de-arte, entre os paramentos interiores dos apoios. (Cf.:
E - Cuñeta de Pie, Cuñeta de Pie de Terraplén (Bol., Pan., Vão Total).
R.D., Cos.), Foso (Chi.) E - Luz Libre
F - Fosse de Pied de Talus F - Portée Libre, Travée Libre
I - Toe Ditch, Ditch at Foot of Slope I - Free Span
VALETA EMPEDRADA Vala de pequenas VÃO TEÓRICO Distância horizontal entre eixos de
dimensões, revestida de pedras, dando passagem a uma dois apoios contíguos de uma estrutura ou distância
estreita corrente de água. correspondente fixada em norma técnica específica para fins
E - Badén, Humaca (Col.), Vado (Méx., Pan), Hondonada, de cálculo.
Humaca (Nic.), Hondonada (R.D., Ven.) E - Luz Teórica
F - Fosse Empierré F - Travée Théorique, Portée Théorique
I - Stoned Ditch, Stoned Ford I - Theorical Span
VALETA LATERAL Valeta construída ao pé de um VÃO TOTAL Distância entre as testas dos encontros,
talude de corte. V. Valeta de Pé. medida paralelamente ao eixo da obra-de-arte. (Cf.: Vão
E - Cuñeta Lateral Livre).
F - Fosse Lateral E - Luz Total
I - Lateral Ditch F - Portée Totale, Travée Totale
VALETA-SANGRADOURO Valeta aberta, I - Bay
normalmente no terreno natural, acima das cristas dos
MT/DNER/ 2
VARA MÁGICA VAZIOS DO
MT/DNER/
2
VAZIOS ENTRE VELOCIDADE DE MARCHA/VELOCIDADE
E - Vacíos del Agregado semoventes. 2) Máquina do tipo trator que circula sobre
F - Vides du Agrégat vias.
I - Agregate Voids E - Vehículo Automotor
VAZIOS ENTRE PARTÍCULAS Interstícios F - Véhicule Motorisé
existentes entre partículas ou não. I - Self Propelling Vehicle
E - Vacíos entre Particulas VEÍCULO PESADO 1) Termo geralmente utilizado
F - Vides entre Particules para designar veículo com peso superior a 10 Kn (1 tf), ou
I - Voids Between Particles para designar caminhão com capacidade de transporte até
VAZIOS NÃO-PREENCHIDOS Volume dos 50 Kn (5 tf) de carga. 2) Nos U.S.A, qualquer veículo que
espaços do corpo-de-prova, expresso porcentualmente em tenha mais de quatro rodas, tocando o pavimento quando
relação ao volume aparente do corpo-de-prova, e de símbolo em operação normal. V. Veículo.
vu. E - Vehículo Pesado
E - Vacíos non Llenados F - Véhicule Lourd
F - Vides non Remplis I - Heavy Vehicle
I - No Fulfill Voids VEÍCULO SOBRE COLCHÃO DE AR 1)
VAZIOS PERMEÁVEIS (AGREGADO) Veículo que se desloca sobre um colchão de ar. 2) Veículo
Descontinuidades diretamente ligadas à superfície externa para viajar em terra ou sobre a água, a curta distância da
do agregado que, na condição de saturado são passíveis de superfície, apoiado sobre um colchão de ar produzido por
reter água. ventiladores
E - Poros Permeables (Agregado) E - Vehículo sobre Colchón de Aire
F - Pores Permeables (Agrégat) F - Véhicule à Coussin d’Air
I - Permeable Voids (Aggregate) I - Air Cushion Vehicle, Air Cushioned Vehicle
VAZIOS PREENCHIDOS Volume ocupado pelo VEIO 1) Faixa de terra ou de rocha, que se diferencia da
material betuminoso da mistura, expresso porcentualmente que ladeia, pela natureza ou pela cor. 2) Riacho, regato,
em relação ao volume de vazios do agregado e de símbolo ribeiro.
vp. E - Vena, Riachuelo
E - Vacíos Llenados F - Veine, Ruisseau, Filet d'Eau
F - Vides Remplis I - Vein, Seam
I - Fulfill Voids VEIO D'ÁGUA Pequeno fluxo d'água, em geral
VAZIOS RESIDUAIS Vazios que subsistem em emanado de fonte, podendo ser subterrâneo.
material granular, após mistura ou adensamento. V. E - Vena de Agua
Vedação de Poros. F - Veine, Filet d'Eau Souterrain
E - Poros Residuales I - Water Vein
F - Vides Résiduels VELOCIDADE Relação entre espaço percorrido e o
I - Residual Voids tempo de percurso.
VDU (UNIDADE DE VÍDEO) Parte de E - Velocidad
equipamento de transmissão de dados (terminal) em que F - Vitesse
eles aparecem de maneira visível em uma tela. I - Speed
E - Unidad de Video VELOCIDADE (INDIVIDUAL)
F - Système de Visualisation INSTANTÂNEA Velocidade desenvolvida por veículo
I - VDU ao passar em determinado ponto da estrada. V. Velocidade
VEDA-JUNTAS Perfís trefilados ou lâminas de Instantânea Local.
neoprene usados em juntas de dilatação para evitar E - Velocidad (Individual) Instantánea
passagem d'água e atritos. V. Vedação de Juntas. F - Vitesse (Individuelle) Instantanée
E - Veda-Juntas I - Spot (Individual) Speed
F - Joint-Clôture VELOCIDADE COMERCIAL Resultado da
I - Joint Sealing divisão da distância entre dois pontos de um determinado
VEDAÇÃO Tapamento, fechamento, entupimento, itinerário pelo respectivo tempo de percurso.
enchimento, preenchimento do que estava aberto à E - Velocidad Comercial
passagem de alguma coisa ou resultado de uma destas F - Vitesse (Individuelle) de Parcours
operações. V. Vedação de Poros. V. Vedação de Juntas. I - Travel Speed ou Journey Speed (Individual)
E - Sellado, Relleno VELOCIDADE DE CRUZEIRO Velocidade
F - Clôture, Remplissage constante desenvolvida por um veículo em dado trecho de
I - Obstruction rodovia. V. Velocidade Normal.
VEDAÇÃO DE JUNTAS Preenchimento de junta E - Velocidad de Crucero
com material para vedar as mesmas. F - Vitesse à Vide
E - Vedamiento de Juntas I - Cruising Speed
F - Remplissage des Joints VELOCIDADE DE ENTRADA Velocidade com
I - Joint Sealing que veículos devem entrar em uma via principal com vistas
VEDAÇÃO DE POROS Operação ou resultado de a não provocar conflito no trânsito.
operação, que visa preenchimento de poros existentes em E - Velocidad de Entrada
um material, dificultando a passagem de água. F - Vitesse d'Insertion
E - Oclusión de Poros I - Speed of Entry
F - Occlusion des Pores VELOCIDADE DE MARCHA/VELOCIDADE
I - Sealing of Pores
MÉDIA Velocidade média desenvolvida por um veículo,
VEÍCULO 1) Máquina auto-motora destinada à durante o tempo de marcha.
circulação terrestre, transportando pessoas, coisas ou
MT/DNER/
2
VELOCIDADE DE VELOCÍMET
MT/DNER/
2
VERGALHÃO DE VIA CLASSE
MT/DNER/
2
VIA CLASSE VIA EXPRESSA
MT/DNER/
2
VIA VIA
MT/DNER/
2
VIA VIAS EXPRESSAS PRIMÁRIAS (EM ÁREAS
MT/DNER/
2
VIA EXPRESSA SECUNDÁRIAS (EM ÁREAS VIGA DE ALMA
MT/DNER/
2
VIGA DE VIGA SIMPLES COM UM
MT/DNER/
2
VIGA SIMPLESMENTE VOLUME
MT/DNER/
2
VOLUME DA 30 a VOLUME MÉDIO
MT/DNER/
2
VOLUME MÉDIO DIÁRIO VU
MT/DNER/
2
“WASHO ROAD “WORKSHO
W
“WASHO ROAD TEST” Ensaio concebido pela
Western Association of State Highways Officials, em 1951,
para conhecer o desempenho de pavimento flexível sob
cargas de eixo variáveis. V. AASHO Road Test.
E - Ensayo Washo para Carreteras
F - Essai Washo
I - Washo Road Test
“WORKSHOP” Técnica de trabalho que consiste em
reunir em lugar favorável, por tempo limitado, um grupo de
pessoas responsáveis por determinada área de trabalho, para
organizarem e cumprirem programa de discussão sobre os
principais problemas com que se defrontam e para a sua
solução. V. Painel, V. Seminário, V. Mesa Redonda, V.
Fórum de Debates, V. Forum, V. Conferência, V. Simpósio
e V. Tempestade de Idéias.
E - Taller (Reunión)
F - Reunion de Travail
I - Workshop
MT/DNER/ 2
XIS XISTOSIDA
X
XISTO V. Esquisto.
E - Xisto
F - Schiste
I - Schist
XISTO ARGILOSO Xisto resultante das
transformações sofridas pelas argilas sob o efeito de
pressão, perdendo parte da água de embebimento. (Sin.:
Esquisto Argiloso).
E - Esquisto de Arcilla
F - Schiste d' Argile
I - Clay Schist
XISTOSIDADE Característica de rochas metamórficas
e certos materiais e que consiste em facilidade de separação
(divisão), segundo lâminas mais ou menos paralelas. V.
Estrutura Xistosa.
E - Esquistosidad
F - Schistosité
I - Schistosity
MT/DNER/
2
ZEBRA ZONA DE
Z
ZEBRADO Sinalização sobre o pavimento com listras F - Zone d'Influence
paralelas, em geral brancas, significando área para I - Influence Area
passagem de pedestres.
E - Acelbrado
ZONA DE INTERSEÇÃO Superfície requerida para
interseção de duas ou mais rodovias, em plano ou não, que
F - Zébrée
se cruzam ou se unem, constituindo-se em parte das faixas
I - Zebra Crossing
de domínio das mesmas.
ZONA Região delimitada. E - Zona de Intersección
E - Zona F - Zone d'Intersection
F - Zone I - Intersection Zone
I - Zone
ZONA DE INUNDAÇÃO Área sujeita a inundações.
ZONA CENTRAL COMERCIAL Área central de E - Zona de Inundación
uma municipalidade, onde em geral há intensa atividade F - Zone de Inondation
comercial, e que se caracteriza por grande número de I - Flooded Area
pedestres, veículos transportando mercadorias, ônibus
ZONA DE ORIGEM E DESTINO (ZONA DE
transportando pessoas e grande procura para
estacionamento e freqüentes rotações de estacionamento. O & D) Áreas equipotenciais mínimas, caracterizadas por
E - Zona Comercial Central parâmetros previamente fixados, nos estudos de O & D.
F - Zone Comercial Centrale E - Zona de O & D
I - Central Business District F - Zone O & D
ZONA CENTRAL DE TRANSIÇÃO Área de uma I - O & D Zone
municipalidade, imediatamente adjacente à zona central ZONA DE SEGURANÇA 1) Zona reservada em uma
comercial, onde há diversos tipos de atividades comerciais, pista para uso dos pedestres. 2) Área reservada à proteção
incluindo, geralmente, pequeno comércio, indústrias dos serviços de segurança e interditada ao uso comum ou
ligeiras, armazéns, serviços para autos, e áreas residenciais sob controle policial rígido.
concentradas, e onde a maior parte do trânsito, nesta área, E - Zona de Seguridad, Acera, Isleta (Pan., R.D.)
envolve percursos que não têm origem nem destino dentro F - Refuge pour Piétons
da área. Esta área é caracterizada por um moderado trânsito I - Safety Zone, Islands
comercial, mas pode incluir grandes áreas de ZONA DE SEGURANÇA PARA PEDESTRES
estacionamento servindo a esta zona central. Área da pista de rolamento convenientemente sinalizada,
E - Zona Central de Transición reservada para o uso de pedestres, onde eles têm prioridade
F - Zone Centrale de Transition do direito de passagem, em conformidade com a
I - Central Zone of Transition regulamentação do uso de via. (Sin.: Faixa e Pedestres).
ZONA DE ANCORAGEM (CONCRETO E - Zona de Seguridad
PROTENDIDO) Região de uma peça de concreto onde F - Refuge pour Piétons
I - Safety Zone, Island
se situam as ancoragens, especialmente reforçada, para
atender aos esforços localizados que aí se manifestam. ZONA DE TRÁFEGO Área delimitada que se
E - Zona de Anclaje considera para fins de estudo de tráfego.
F - Zone d'Ancrage E - Zona de Trafico
I - Anchorage Region F - Zone de Trafic
ZONA DE CARGA E DESCARGA Lugar I - Traffic Area
destinado exclusivamente à carga e descarga de veículos. ZONA DE TRANSIÇÃO Parte da pista
E - Paradero de Carga (Col.), Zona de Cargar (Nic., R.D., compreendida entre o fim de um alinhamento reto e o
Ven.), Área de Cargar y Descargar (Pan.), Estación de começo da curva circular, ou vice-versa.
Carga o Descargue (Per.), Área de Carga (Ecu.), Zona E - Zona de Transición
para Cargar F - Zone de Raccordement
F - Zone de Chargement I - Transition Zone
I - Loading Zone ZONA DE ULTRAPASSAGEM PROIBIDA
ZONA DE ESTACIONAMENTO Área reservada (ZUP) Um trecho de rodovia com pista simples
para estacionar veículos. bidirecional, ao longo do qual a ultrapassagem é proibida
E - Zona de Estacionamiento, Zona de Parqueo (Nic.), Área em um ou em ambos os sentidos.
de Estacionamiento (Pan., R.D.) E - Zona de Paso Prohibido
F - Zone de Stationnement F - Zone de Depassement Interdit
I - Parking Zone I - No Passing Zone
ZONA DE ESTACIONAMENTO PAGO Auto- ZONA DE VISIBILIDADE Zona adjacente às
explicativo. V. Estacionamento. estradas, no interior de curvas ou na proximidade de
E - Zona de Estacionamiento Pago cruzamentos, nas quais não se permite a existência de
F - Zone Bleue construções e de outros obstáculos, a fim de garantir ampla
I - Pink Zone (Parking) visibilidade.
ZONA DE INFLUÊNCIA Região ou área cujo E - Zona de Visibilidad
desenvolvimento sócio-econômico é determinadamente F - Zone de Visibilité
influenciado pela construção de uma rodovia ou melhoria I - Sight Zone
da mesma.
E - Zona de Influencia
MT/DNER/ 2
ZONA ZOR
MT/DNER/ 2