Você está na página 1de 64

TINAD PT

ES

GR

NL
PORTUGUÊS 4
Na última página deste manual,
encontrará a lista de centros de ESPAÑOL 18
assistência técnica autorizados
designados pela IKEA e os ΕΛΛΑΣ 32
respectivos números de telefone
nacionais.
NEDERLANDS 46

En la última página de este


manual encontrará el listado de
Centros de servicio autorizado
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα


του παρόντος εγχειριδίου για
μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων
εξουσιοδοτημένων κέντρων
εξυπηρέτησης της IKEA και των
σχετικών τηλεφωνικών αριθμών
σε κάθε χώρα.

Op de laatste pagina van deze in-


structies vindt u de volledige lijst van
alle Geautoriseerde servicecentra
van IKEA met hun overeenkomstig
telefoonnummer.
PORTUGUÊS 4

Índice
Informações de segurança 4 O que fazer se... 12
Descrição do aparelho 8 Especificações técnicas 14
Primeira utilização 8 Questões ambientais 15
Utilização diária 9 GARANTIA IKEA 15
Dicas e sugestões úteis 11

Informações de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia perigos envolvidos. As crianças não
estas instruções de segurança com devem brincar com o aparelho.
atenção. Guarde-as por perto para A limpeza e a manutenção a
consulta futura. cargo do utilizador não devem
Estas instruções e o próprio ser realizadas por crianças sem
aparelho possuem mensagens supervisão.
importantes relativas à segurança UTILIZAÇÃO PERMITIDA
que deve ler e respeitar
sempre. O fabricante declina CUIDADO: o aparelho não
qualquer responsabilidade pela deve ser ligado a partir de
inobservância das presentes um dispositivo de comutação
instruções de segurança, pela externo, como, por exemplo, um
utilização inadequada do aparelho temporizador, nem a partir de um
ou pela incorreta configuração dos sistema de controlo remoto em
controlos. separado.
As crianças até aos 3 anos Este aparelho destina-se a ser
devem ser mantidas afastadas do usado em ambiente doméstico e
aparelho. As crianças entre os 3 em aplicações semelhantes tais
e os 8 anos devem ser mantidas como: copas para utilização dos
afastadas do aparelho, exceto funcionários em lojas, escritórios
se estiverem sob supervisão e outros ambientes de trabalho;
permanente. quintas de exploração agrícola;
Este aparelho pode ser utilizado clientes em hotéis, motéis, bed
por crianças a partir dos 8 anos & breakfast e outros tipos de
e por pessoas com capacidades ambientes residenciais.
físicas, sensoriais ou mentais Este aparelho não está concebido para
reduzidas ou com falta de o uso profissional. Não utilize o aparelho no
exterior.
experiência e conhecimento,
desde que estejam sob supervisão A lâmpada usada no interior do
ou tenham recebido instruções aparelho foi especificamente desenhada para
eletrodomésticos e não é adequada para
quanto à utilização segura deste iluminação de habitações (Regulamento CE n.º
aparelho e se compreenderem os 244/2009).
PORTUGUÊS 5

O aparelho foi concebido para funcionar ADVERTÊNCIA: os


em locais onde a temperatura se enquadra dispensadores de água ou gelo
nos seguintes intervalos, de acordo com não ligados diretamente ao
a classe climática referida na placa de
características. O aparelho poderá não abastecimento de água, devem
funcionar devidamente se ficar durante muito apenas ser enchidos com água
tempo a uma temperatura que se encontre fora potável.
do intervalo especificado.
ADVERTÊNCIA: Automatic
Classe Ambiental Amb. T. (°C)
icemakers and/or wOs
SN: De 10 a 32
N: De 16 a 32 dispensadores de gelo e/ou água
ST: De 16 a 38 automáticos devem estar ligados
T: De 16 a 43 a um abastecimento de água que
Este aparelho não contém CFC. O circuito forneça apenas água potável, com
de refrigeração contém R600a (HC). Aparelhos uma pressão de água principal
com Isobutano (R600a): o isobutano é um gás entre os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e
natural sem impacto no ambiente, mas que é 8,1 bar).
inflamável. Sendo assim, certifique-se de que
os tubos do circuito de refrigeração não estão Não guarde dentro deste aparelho
danificados, especialmente ao esvaziar o substâncias explosivas tais como latas de
circuito de refrigeração. aerossol com um propulsor inflamável.
Não ingerir o conteúdo (atóxico) das bolsas
ADVERTÊNCIA: Não danifique de gelo (fornecido com alguns modelos). Não
os tubos do circuito de refrigeração coma cubos de gelo ou gelados imediatamente
do aparelho. após os retirar do aparelho, dado que podem
causar “queimaduras” de frio.
ADVERTÊNCIA: Mantenha as Nos produtos desenhados para usar um filtro
aberturas de ventilação existentes de ar no interior de uma tampa de ventoinha
no corpo do aparelho ou na acessível, o filtro deve estar sempre colocado
estrutura encastrada, livres de quando o frigorífico estiver a funcionar.
Não guarde recipientes de vidro com líquido
obstruções.
no compartimento do congelador, pois estes
ADVERTÊNCIA: Não utilize podem quebrar-se.
meios mecânicos, elétricos Não obstrua a ventoinha (se disponível)
ou químicos, para além dos com alimentos. Após inserir os alimentos,
verifique se a porta dos compartimentos
recomendados pelo fabricante fecha devidamente, especialmente a porta do
para acelerar o processo de congelador.
descongelação. Qualquer junta que esteja danificada deverá
ADVERTÊNCIA: Não utilize ser substituída logo que possível.
Use o compartimento frigorífico apenas para
nem coloque dispositivos elétricos guardar alimentos frescos e o compartimento
dentro dos compartimentos do do congelador apenas para guardar alimentos
aparelho, se estes não forem do congelados, para congelar alimentos frescos e
tipo expressamente autorizado para fazer cubos de gelo.
pelo fabricante. Evite guardar alimentos não embrulhados em
contacto direto com as superfícies internas
PORTUGUÊS 6

dos compartimentos do frigorífico ou do suporte suficientemente forte para suportar o


congelador. peso do aparelho e num local adequado à sua
Os aparelhos podem ter compartimentos dimensão e utilização. Ao instalar o aparelho,
especiais (Compartimento para Alimentos certifique-se de que o aparelho não está
Frescos, Caixa Zero Graus, etc.). Salvo perto de uma fonte de calor e que os quatro
especificação em contrário no manual do pés ficam estáveis e corretamente assentes no
produto, estes podem ser retirados, mantendo pavimento e de que fica bem nivelado (utilize
os desempenhos equivalentes. um nível de bolha de ar).
O C-Pentano é utilizado como agente de Espere pelo menos duas horas antes de ligar
expansão na espuma de isolamento e é um o aparelho, assegurando assim que o circuito
gás inflamável. refrigerador está totalmente operacional.

INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA: para evitar


O aparelho deve ser transportado e
riscos devido a instabilidade, o
instalado por duas ou mais pessoas, para posicionamento ou fixação do
evitar o risco de lesões. Use luvas de proteção aparelho devem ser feitos de
para desembalar e instalar o aparelho, de acordo com as instruções do
forma a evitar o risco de cortes. fabricante. É proibido a colocação
A instalação, incluindo a alimentação do frigorífico de forma que a
de água (caso seja necessário) e as ligações parede traseira do frigorífico
elétricas, bem como quaisquer reparações
devem ser realizadas por um técnico
(bobina do condensador) esteja em
devidamente qualificado. Não repare nem contacto com mangueiras metálicas
substitua nenhuma peça do aparelho a não do fogão a gás, tubagens
ser que tal seja especificamente indicado no metálicas de gás ou de água ou
manual de utilização. Mantenha as crianças fios elétricos.
afastadas do local da instalação. Desembale
o aparelho e certifique-se de que este não foi
Todos as dimensões e espaços
danificado durante o transporte. Se tiverem necessários para a instalação
ocorrido problemas, contacte o revendedor encontram-se indicados no manual
ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Uma de instruções de instalação.
vez instalado o aparelho, os elementos da
embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) AVISOS SOBRE ELETRICIDADE
devem ser armazenados longe do alcance das Deve ser possível desligar o
crianças, pois existe o risco de asfixia. Deve
desligar o aparelho da corrente elétrica antes
aparelho da fonte de alimentação,
de efetuar qualquer operação de instalação, desligando-o na ficha, caso esta
para evitar o risco de choques elétricos. esteja acessível, ou através de um
Durante a instalação, certifique-se de que o interruptor multipolar instalado
aparelho não danifica o cabo de alimentação, na tomada de acordo com a
pois existe o risco de incêndio ou de choques
elétricos.
regulamentação aplicável a
Ligue o aparelho apenas após concluir a ligações elétricas; além disso, o
instalação do mesmo. Tenha cuidado para não aparelho deve dispor de ligação à
danificar o chão (exemplo parquet) quando terra, de acordo com as normas de
deslocar o aparelho. segurança elétrica nacionais.
Instale o aparelho sobre um pavimento ou
PORTUGUÊS 7

Não utilize extensões, tomadas múltiplas Não guarde nem utilize gasolina, líquidos
ou adaptadores. Após a instalação do inflamáveis ou gás perto deste ou de qualquer
aparelho, os componentes elétricos devem outro aparelho elétrico. Os vapores podem
estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o causar incêndios ou explosões.
aparelho com os pés descalços ou molhados.
Pés do aparelho: em Fs
Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha
elétrica apresentar danos, se não estiver a indisponível; em encastrado - os
funcionar corretamente, se estiver danificado “pés não podem ser ajustados
ou se tiver caído. - e o armário METOD deve ser
Se o cabo de alimentação nivelado utilizando um nível de
estiver danificado deverá ser bolha de ar.
substituído por um idêntico do Não puxe o cabo de
mesmo fabricante ou por um alimentação do aparelho.
técnico de assistência ou pessoas
similarmente qualificadas de modo
a evitar a ocorrência de situações
perigosas, pois existe o risco de
choques elétricos.
Certifique-se de que a
voltagem referida na placa de
características corresponde à
existente na sua casa.
Não guarde dentro deste
aparelho substâncias explosivas,
tais como latas de aerossol com
um propulsor inflamável.
PORTUGUÊS 8

Descrição do aparelho
Antes de utilizar o aparelho leia com Compartimento do frigorífico
atenção também o manual de instruções. 1 Ventoinha
2 Prateleiras em vidro
3 Prateleira para garrafas
1 10 4 Tampa da gaveta para fruta e
legumes
2 11 5 Gaveta para fruta e legumes
comprida/curta
3 6 Gaveta para fruta e legumes
12
10 Painel de controlo com luz LED
2 11 Compartimento para lacticínios com
13 tampa
4 12 Compartimento da porta
13 Suporte para garrafas e separadores
5 14 14 Compartimento para garrafas
6 Zona menos fria
Zona intermédia
7 Zona mais fria
Compartimento do congelador
8 7 Gaveta de cima
c 8 Gaveta do meio
9 Gaveta inferior
9
Características, dados técnicos e imagens
podem variar consoante o modelo.

Acessórios

Caixa para ovos Cuvete de gelo Raspador de gelo

1x 1x 1x

Primeira utilização
Ligue o aparelho à corrente eléctrica. Importante!
As temperaturas ideais para conservar Este aparelho é vendido em França.
alimentos foram previamente reguladas na De acordo com os regulamento válidos
fábrica (intermédia). neste país, o aparelho
tem de ter um
Nota: depois de ligar o aparelho, é
dispositivo especial (ver
necessário esperar 4 a 5 horas antes de
figura) colocado no
atingir as temperatura de conservação
compartimento inferior
adequada para um carregamento normal
do frigorífico para
do aparelho.
indicar a zona mais fria.
PORTUGUÊS 9

Uso diário
Funcionamento do frigorífico e do A Luz Led
congelador B Temperatura do compartimento do
O compartimento frigorífico do aparelho frigorífico
possui um painel de controlo com luzes LED. C Botão para regular a temperatura e
É possível programar uma temperatura
função Standby
diferente usando o botão C como ilustrado
na figura. Luz LED
Os três indicadores LED verdes indicam Os LEDs duram mais tempo do que as
a temperatura programada do lâmpadas tradicionais, melhoram a
compartimento do frigorífico. visibilidade interna e são ecológicos.
São possíveis os seguintes ajustes: Contacte o centro de assistência se for
necessário substituir.
Leds acesos Temperatura programada
Alta (menos frio)
Média alta
Intermédia
Média baixa
Baixa (mais frio)

Ventoinha
Standby A ventoinha está predefinida para ON
Prima o botão C durante 3 segundos para (ligada). Pode desligar/ligar a ventoinha,
desactivar o aparelho (o painel de controlo premindo o botão da luz (conforme
e as luzes permanecem desligados). Para ilustrado na figura 2) e ao mesmo tempo o
reactivar o aparelho, volte a premir o botão
botão , conforme ilustrado na figura 3.
por breves momentos.
A luz pisca apenas uma vez se a ventoinha
Nota: esta operação não desliga o
estiver OFF (desligada), ou pisca 3 vezes
aparelho da alimentação eléctrica.
se a ventoinha estiver ON (ligada). Se a
Nota: a temperatura ambiente, a
temperatura ambiente exceder os 27°C,
frequência de abertura da porta e o
ou se aparecerem gotas de água nas
posicionamento do aparelho podem
prateleiras de vidro, é essencial que a
influenciar a temperatura no interior dos
ventoinha seja ligada para assegurar a
dois compartimentos.
preservação adequada dos alimentos.
As posições do termóstato devem variar em
Desativar a ventoinha permite otimizar o
função destes factores.
consumo de energia.
1 2 3

Função Fast Cooling (Arrefecimento


Rápido)
Para arrefecer rapidamente o
A B C compartimento do frigorífico, ou seis horas
PORTUGUÊS 10

antes de colocar uma grande quantidade Compartimento do congelador


de alimentos a serem congelados no Este aparelho é um frigorífico com
compartimento do congelador, ligue compartimento congelador de
a função “Fast Cooling” premindo estrelas.
repetidamente o botão até que os 3 Os alimentos congelados embalados
símbolos pisquem a verde e depois fiquem podem ser armazenados durante o período
constantes. indicado na embalagem.
A função desliga-se automaticamente após Uma vez descongelados, os alimentos têm
30 horas e a temperatura volta ao valor de ser usados no espaço de 24 horas.
que estava programado antes da função
ser ligada. Desmontagem das gavetas do congelador
Para desligar manualmente a função, prima Puxe as gavetas para fora até ao limite,
o botão. levante-as e extraia-as.
Nota: Evite o contacto direto entre Nota: o aparelho também pode ser
os alimentos frescos e os alimentos já utilizado sem as gavetas, para optimizar
congelados. o espaço disponível. Depois de inserir os
Para otimizar a velocidade de congelação, alimentos no compartimento, certifique-
a gaveta inferior pode ser retirada e os se de que a porta do compartimento do
alimentos colocados diretamente no fundo congelador fecha correctamente.
do compartimento.
Cubos de gelo
Compartimento do frigorífico Encha a cuvete de cubos de gelo com
A descongelação do compartimento cerca de 2/3 de água e coloque-a no
frigorífico é completamente automática. compartimento do congelador. Não utilize
A formação de gotas de água na parede instrumentos pontiagudos ou cortantes para
traseira no interior do compartimento remover a cuvete.
frigorífico indica que a fase de
descongelação automática está em curso.
A água de descongelação é direccionada
automaticamente para um furo de descarga
e, de seguida, é recolhida num recipiente
onde evapora.
Cuidado! Não coloque os acessórios do
frigorífico na máquina de lavar loiça.
PORTUGUÊS 11

Dicas e sugestões úteis


Limpeza e manutenção congelador num local fresco.
Limpe regularmente o aparelho com Deixe a porta do congelador aberta para
um pano humedecido em água quente permitir a descongelação.
e detergente neutro especificamente Para evitar que a água passe para o chão
formulado para a limpeza do interior durante a descongelação, coloque um pano
do frigorífico. Não utilize produtos de absorvente no fundo do compartimento do
limpeza abrasivos ou instrumentos. Utilize congelador e esprema-o regularmente.
a ferramenta fornecida para limpar Limpe o interior do congelador. Enxagúe e
regularmente a saída de drenagem da seque bem
água de descongelação localizada na Volte a ligar o aparelho e coloque os
parede traseira do compartimento do alimentos novamente no compartimento do
frigorífico, junto à gaveta para fruta e congelador.
legumes, para garantir que a água de
descongelação é eliminada correctamente Conservação dos alimentos
(ver Fig. 1). Envolva os alimentos para os proteger
Antes de qualquer operação de de água, humidade e condensação; isto
manutenção ou limpeza, desligue o irá prevenir a propagação de odores no
aparelho da corrente. frigorífico e uma melhor conservação dos
alimentos congelados.
Nunca coloque alimentos quentes no
congelador. Deixar arrefecer os alimentos
quentes antes de os congelar permite
poupar energia e prolonga a vida útil do
aparelho.

No caso de não utilização prolongada


Desligue o aparelho da corrente eléctrica,
Fig. 1 retire todos os alimentos, descongele e
limpe o aparelho. Mantenha as portas
Descongelar o compartimento congelador ligeiramente abertas para que o ar circule
A formação de gelo é um fenómeno normal. no interior dos compartimentos.
A quantidade e a rapidez da formação Isto evitará que o mau cheiro e o mofo se
de gelo varia em função da temperatura instalem
e humidade ambiental e da frequência de
abertura da porta. No caso de falha de energia
Regule a temperatura mais baixa quatro Mantenha as portas do aparelho
horas antes de retirar o alimento do fechadas. Isto permitirá que os alimentos se
compartimento do congelador para mantenham frios durante o maior número
prolongar o tempo de conservação do de horas possível. Se os alimentos tiverem
alimento durante a descongelação. descongelado, mesmo que parcialmente,
Para descongelar, desligue o aparelho e não os volte a congelar Consuma-os num
retire as gavetas. Coloque os alimentos período de 24 horas
PORTUGUÊS 12

O que fazer se...


Problema Causa possível: Soluções:
O painel de controlo está Pode existir um problema Verifique se:
desligado, o aparelho não na fonte de alimentação do - não ocorreu uma falha de energia
funciona. aparelho. - a ficha está inserida corretamente na
tomada e o interruptor da tomada
(se existir) está na posição correta
(ou seja permite que o aparelho
receba energia)
- os dispositivos de proteção do
sistema elétrico doméstico são
eficientes
- o cabo de alimentação não está
danificado.
O aparelho pode estar no Desligue o aparelho por alguns
modo Ligado/em espera. instantes premindo o botão
(consulte a função On/Stand-by).
A luz interior não funciona. Pode ser necessário substituir Contacte um Centro de Assistência
a lâmpada. autorizado.
Mau funcionamento de um
componente técnico.
A luz interior pisca. Alarme da porta ativo. Para parar o alarme, feche a porta do
É ativado quando a porta do frigorífico.
frigorífico permanece aberta Ao reabrir a porta, verifique se a luz
durante um longo período de funciona.
tempo.
A temperatura no interior Isto pode dever-se a várias Verifique se:
dos compartimentos não é causas (consulte "Soluções"). - as portas fecham adequadamente
suficientemente baixa. - o aparelho não está instalado perto
de uma fonte de calor
- a temperatura programada é a
adequada
- a circulação de ar através das
aberturas no fundo do aparelho não
estão obstruídas (consulte o manual
de instalação).
Existe água no fundo do O dreno da água de Limpe a abertura do dreno (consulte
compartimento do frigorífico. descongelação está o capítulo "Manutenção e Limpeza do
bloqueado. Aparelho").

Existe demasiado gelo no A porta do compartimento - Verifique se não existe nada


compartimento do congelador. do congelador não fecha que impeça a porta de fechar
devidamente. devidamente.
- Descongele o compartimento do
congelador.
- Certifique-se de que o aparelho está
instalado corretamente.
PORTUGUÊS 13

O que fazer se...


Problema Causa possível: Soluções:
A parte frontal do aparelho, Isto não é um defeito. Isto evita Não é necessária realizar nenhuma
na parte do vedante da porta, a formação de condensação. ação.
está quente.
Uma ou mais luzes verdes Alarme de mau funcionamento. Contacte um Centro de Assistência
piscam continuamente. O alarme indica uma falha autorizado.
num componente técnico.

A temperatura do - A temperatura programada é - Tente programar uma temperatura


compartimento do frigorífico muito fria. menos fria.
está muito fria. - Pode ter sido colocada - Se foram colocados alimentos
uma grande quantidade frescos no compartimento do
de alimentos frescos congelador, espere até que tenham
no compartimento do congelado totalmente.
congelador. - Desligue a ventoinha (caso exista)
de acordo com o procedimento
descrito no parágrafo
"VENTOINHA" acima.

Nota:
é normal o sistema de refrigeração produzir alguns ruídos, como ruídos borbulhantes e
sibilantes.

Antes de contactar o Serviço de • o tipo de avaria


Assistência: • o modelo
Volte a ligar o aparelho para se certificar • o tipo e número de série do aparelho
de que o problema ficou resolvido. Se (indicada na chapa de características)
o problema persistir, volte a desligar o • o número Service (o número situado
aparelho e repita o procedimento após uma após a palavra SERVICE na chapa de
hora. características localizada no interior do
Se o aparelho continuar a não funcionar aparelho).
correctamente depois de realizar as
verificações indicadas no guia de resolução
de problemas e de ligar novamente o
aparelho, contacte o Serviço de Assistência
Técnica, explique de forma clara o
problema e especifique:
PORTUGUÊS 14

Especificações técnicas
Dimensões do produto (mm) TINAD
Altura 1850
Largura 540
Profundidade 545
Volume líquido (l)
Frigorífico 212
Congelador 80

00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Sistema de descongelação XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Frigorífico Automático
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Congelador Manual
Classificação de estrelas 4
Tempo de subida da temperatura (h) 19 As especificações técnicas
são indicadas na chapa de
Capacidade de congelação
3,5 características, no interior do
(kg/24 h)
aparelho, e na etiqueta de energia.
Consumo de energia (kwh/24h) 0,657
Nível de ruído (dba) 35
Classe energética A++

Questões ambientais
ADVERTÊNCIA: Assegure- Não utilize rolos de cozinha, esfregões de
metal abrasivos, ou outros acessórios de
se de que o aparelho está limpeza agressivas.
desligado da fonte de Eliminação da embalagem
alimentação antes de realizar O material da embalagem é 100%
quaisquer operações de reciclável, conforme indicado pelo símbolo
de reciclagem
manutenção; nunca use uma As várias partes da embalagem devem ser
máquina de limpeza a vapor eliminadas de forma responsável e em total
para limpar o aparelho - risco conformidade com as normas estabelecidas
pelas autoridades locais.
de choques elétricos.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos Eliminação de eletrodomésticos
ou agressivos, tais como sprays limpa- Este aparelho é fabricado com materiais
vidros, produtos de limpeza erosivos, fluidos recicláveis ou reutilizáveis.
inflamáveis, ceras de limpeza, detergentes Elimine-o em conformidade com as
concentrados, lixívias ou produtos de normas de eliminação de resíduos locais.
limpeza que contenham produtos derivados Para obter mais informações sobre o
do petróleo em peças de plástico, no tratamento, recuperação e reciclagem de
interior e nos revestimentos das portas ou eletrodomésticos, contacte as autoridades
juntas. locais, o serviço de recolha de resíduos
PORTUGUÊS 15

domésticos ou a loja onde adquiriu o no compartimento frigorífico. Deixe


aparelho. Este aparelho está marcado em arrefecer os alimentos e as bebidas quentes
conformidade com a Diretiva Europeia antes de os colocar no aparelho.
2012/19/EU relativa aos Resíduos de O posicionamento das prateleiras no
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). compartimento frigorífico não tem impacto
Ao assegurar a eliminação correta deste na utilização eficiente da energia. Os
produto, estamos a proteger o ambiente e a alimentos devem ser colocados nas
saúde humana contra riscos negativos. prateleiras de forma a garantir uma
circulação de ar adequada (os alimentos
O símbolo no produto, ou nos não se devem tocar e deve ser mantida
documentos que acompanham o produto, uma distância entre estes e a parede
indica que este aparelho não deve ser posterior).
tratado como resíduo doméstico e deve ser Pode aumentar a capacidade de
transportado para um centro de recolha armazenamento de alimentos congelados,
adequado para proceder à reciclagem do retirando as gavetas e, se existir, a
equipamento elétrico e eletrónico. prateleira Stop Frost.
Sugestões para poupar energia Não se preocupe com os ruídos
Para garantir uma ventilação adequada, provenientes do compressor, pois estes são
siga as instruções de instalação. normais, tal como indicado no Guia Rápido.
Uma ventilação insuficiente na parte de trás
Declaração de conformidade
do produto aumenta o consumo de energia
• Este aparelho foi concebido para
e diminui a eficiência do arrefecimento.
conservar produtos alimentares e foi
A abertura frequente da porta poderá
fabricado em conformidade com o
resultar num consumo de energia acrescido.
A temperatura interna do aparelho bem Regulamento (CE) N.º 1935/2004.
como o consumo de energia podem ser
afetados pela temperatura ambiente,
assim como pelo local onde se encontra o
n
• Este aparelho foi concebido, fabricado e
aparelho. Ao regular a temperatura deve- distribuído em conformidade com:
se ter em consideração estes fatores. - os objectivos de segurança da
Reduza ao mínimo a abertura da porta. Directiva “Baixa Tensão” 2014/35/
Os alimentos congelados devem ser EU (que substitui a 2006/95/CE e
descongelados no compartimento subsequentes correcções);
frigorífico. A baixa temperatura dos - os requisitos de protecção da Directiva
produtos congelados arrefece os alimentos “EMC” 2014/30/EU.

GARANTIA IKEA
Durante quanto tempo é válida a garantia Que aparelhos não estão cobertos pela
IKEA? garantia de cinco (5) anos IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5) Os aparelhos denominados LAGAN e todos
anos, contados a partir da data de compra os electrodomésticos adquiridos na IKEA
do seu aparelho na IKEA, excluindo os antes de 1 de Agosto de 2007.
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia. Quem irá realizar o serviço de
A factura ou talão de compra original é assistência?
necessária como prova de compra. Se a O prestador de serviço da IKEA fornecerá
assistência for efectuada ao abrigo da o serviço através dos seus próprios serviços
garantia, isso não irá aumentar o período de assistência ou da sua própria rede de
de garantia do aparelho. agentes autorizados.
PORTUGUÊS 16

O que é que esta garantia cobre? • Peças não funcionais e decorativas que
A garantia cobre as avarias do não afectam a utilização normal do
electrodoméstico causadas por eventuais aparelho, incluindo riscos e possíveis
defeitos de fabrico ou de material, que diferenças de cor.
se verifiquem a partir da data de compra • Danos acidentais causados por objectos
na IKEA. Esta garantia destina-se apenas estranhos ou substâncias e pela limpeza
a uso doméstico. As excepções estão
ou desobstrução de filtros, sistemas de
especificadas no parágrafo “O que é
que esta garantia não cobre?”. Dentro do drenagem ou gavetas de detergente.
período de garantia, os custos para resolver • Danos causados nas seguintes peças:
a avaria, nomeadamente reparações, vidro cerâmico, acessórios, cestos de
peças e componentes, mão-de-obra e loiça e talheres, tubos de alimentação
deslocação estão cobertos, desde que e drenagem, vedantes, lâmpadas
o aparelho esteja acessível para ser e coberturas de lâmpadas, visores,
reparado sem que sejam necessários gastos botões, revestimentos e partes de
especiais. Nestas condições, são aplicáveis revestimentos protectores. A menos
as directrizes da UE (N.º 99/44/EG), bem que seja possível demonstrar que tais
como a respectiva legislação local em danos foram provocados por defeitos
vigor. As peças substituídas passarão a ser de fabrico.
propriedade da IKEA. • Casos em que não é detectada
qualquer avaria durante a visita do
O que fará a IKEA para corrigir o
problema? técnico.
O prestador de serviço designado pela • Reparações não efectuadas pelos
IKEA irá examinar o produto e decidir, nossos prestadores de serviço e/ou por
segundo o seu critério, se está coberto um agente autorizado ou quando não
por esta garantia. Em caso afirmativo, o tenham sido usadas peças originais.
prestador de serviço da IKEA ou o seu • Reparações provocadas por uma
agente autorizado irá então, através dos instalação incorrecta ou que não
seus próprios serviços de assistência, cumpra as especificações de instalação.
decidir, segundo o seu critério, se irá • Utilização do aparelho num ambiente
reparar o produto defeituoso ou substituí-lo não doméstico, isto é, profissional.
por outro igual ou equivalente. • Danos de transporte. Se o cliente
O que é que esta garantia não cobre? transportar o produto para casa ou
• Desgaste normal e rotura. para qualquer outro endereço, a IKEA
• Danos deliberados ou negligentes, não poderá ser responsabilizada por
danos provocados pelo não eventuais danos que possam ocorrer
cumprimento das instruções de durante o transporte. No entanto, se a
utilização, instalação incorrecta ou IKEA efectuar a entrega do produto na
ligação a uma voltagem incorrecta, morada do cliente, os eventuais danos
danos causados por uma reacção provocados durante essa entrega serão
química ou electroquímica, oxidação, abrangidos pela garantia IKEA.
corrosão ou danos causados pela água, • Gastos de execução da instalação
incluindo, mas sem limitar, os danos inicial do aparelho IKEA.
causados por excesso de calcário na No entanto, se um prestador de
água fornecida, danos provocados por serviços IKEA ou um agente de serviços
condições ambientais anormais. autorizado efectuar a reparação ou
• Consumíveis, incluindo pilhas e a substituição do aparelho ao abrigo
lâmpadas. desta garantia, o prestador de serviços
PORTUGUÊS 17

ou o seu agente autorizado reinstalarão Como contactar-nos, se necessitar do


o aparelho reparado ou instalarão o nosso serviço?
aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços Na última página deste manual,
que tenham sido correctamente realizados encontrará a lista de Prestadores
do Serviço de Pós-Venda
por um especialista qualificado, que utilize designados pela IKEA e os
as nossas peças originais para adaptar respectivos números de telefone
o aparelho às especificações técnicas de nacionais.
segurança de outro país da UE.
Para lhe proporcionarmos um serviço
Como se aplica a legislação nacional?
mais rápido, recomendamos a
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
utilização dos números de telefone
específicos, que cobrem ou excedem todas
específicos incluídos no manual.
as normativas legais nacionais.
Indique sempre os números incluídos
No entanto, estas condições não limitam,
no manual do aparelho específico
de forma alguma, os direitos do consumidor
para o qual necessita de assistência.
descritos na legislação nacional.
Também solicitamos que nos indique
Área de validade sempre o número de artigo IKEA
Para os aparelhos adquiridos num país (código de 8 dígitos) e o número de
da UE e transportados para outro país da serviço de 12 dígitos situados na
UE, os serviços serão prestados de acordo chapa de características.
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
abrangidos pela garantia existe apenas COMPRA!
se o aparelho cumpre e está instalado em É a sua prova de compra e será
conformidade com: necessária para aplicar e validar a
- as especificações técnicas do país onde a garantia. A factura ou talão de compra
reclamação de garantia é feita; indica igualmente o nome e o número
- as Instruções de Instalação e a de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de
Informação de Segurança do Manual do cada aparelho que adquiriu.
Utilizador. Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para
não relacionados com Pós-Venda sobre os
electrodomésticos IKEA
seus electrodomésticos, por favor, contacte
Por favor, não hesite em contactar com
o callcenter da IKEA. Recomendamos que
o Prestador do Serviço de Pós-Venda
leia atentamente a documentação do
designado pela IKEA para:
aparelho antes de nos contactar.
• fazer um pedido de assistência ao
abrigo desta garantia;
• solicitar um esclarecimento relativo à
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
• solicitar um esclarecimento sobre as
funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos
a melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
ESPAÑOL 18

Índice
Información sobre seguridad 18 Qué hacer si... 26
Descripción del aparato 22 Datos técnicos 28
Al usarlo por primera vez 22 Respeto por el medio ambiente 29
Uso diario 23 GARANTÍA IKEA 29
Consejos y sugerencias 25

Información sobre seguridad


Antes de usar el aparato, lea jugar con el aparato. Los niños no
atentamente estas instrucciones de deben encargarse de la limpieza
seguridad. Téngalas a mano para y el mantenimiento, a menos que
consultarlas más adelante. estén supervisados.
Este manual y el propio aparato USO PERMITIDO
contienen advertencias de
seguridad que se deben leer PRECAUCIÓN: El aparato
y seguir en todo momento. El no está destinado a ponerse
fabricante declina cualquier en funcionamiento por medio
responsabilidad derivada de un dispositivo de encendido
del incumplimiento de estas externo, como un temporizador, o
instrucciones de seguridad, del uso de un sistema de control remoto
indebido del aparato o del ajuste independiente.
incorrecto de los mandos. Este aparato está destinado a
Los niños muy pequeños un uso en ambientes domésticos
(0-3 años) deben mantenerse o en ambientes similares como:
alejados del aparato. Los niños áreas de cocina en oficinas,
pequeños (3-8 años) deben tiendas y otros entornos laborales;
mantenerse alejados del aparato, granjas; por los clientes de
a menos que estén bajo vigilancia hoteles, moteles y otros entornos
constante. Tanto los niños a partir residenciales.
de 8 años como las personas Este aparato no es para uso profesional.
cuyas capacidades físicas, No utilice este aparato al aire libre.
sensoriales o mentales estén La bombilla que se usa dentro del
aparato está diseñada específicamente para
disminuidas o que carezcan de electrodomésticos y no es adecuada para la
la experiencia y conocimientos iluminación general de habitaciones en una
necesarios pueden utilizar este vivienda (Normativa CE 244/2009).
aparato si reciben la supervisión El aparato puede funcionar en sitios en
o las instrucciones necesarias los que la temperatura esté dentro de los
para utilizarlo de forma segura y límites siguientes, según la clase climática
indicada en la placa de características.
comprenden los riesgos a los que El electrodoméstico podría no funcionar
se exponen. Los niños no deberán correctamente si se deja durante bastante
ESPAÑOL 19

tiempo a una temperatura distinta de los ADVERTENCIA: Los


límites especificados.
productores automáticos de hielo y
Clase climática T. Amb. (°C)
SN: Entre 10 y 32 los dispensadores de agua deben
N: Entre 16 y 32 estar conectados a una toma de
ST: Entre 16 y 38 agua que solo suministre agua
T: Entre 16 y 43 potable con una presión del agua
Este aparato no contiene CFC. El circuito comprendida entre 0,17 y 0,81
de efrigeración contiene R600a (HC).
Electrodomésticos con isobutano (R600a):
MPa (1,7 y 8,1 bar).
el isobutano es un gas natural sin impacto No deje sustancias explosivas
medioambiental, pero que resulta inflamable. como aerosoles inflamables en el
Por este motivo, compruebe que las tuberías
del circuito de refrigeración no estén dañadas, aparato.
especialmente cuando vacíe el circuito de No ingiera el contenido (no es tóxico) de
refrigeración. los paquetes de hielo (suministrado con
algunos modelos). No coma cubitos de hielo
ADVERTENCIA: No dañe ni polos inmediatamente después de sacarlos
las tuberías del circuito de del congelador, ya que pueden provocar
refrigeración del electrodoméstico. quemaduras por frío.
Para los productos diseñados para funcionar
ADVERTENCIA: Mantenga con un filtro de aire integrados en una
despejadas los orificios de cubierta del ventilador accesible, el filtro debe
ventilación del aparato o la estar siempre bien colocado si el frigorífico
estructura. está en funcionamiento.
No guarde recipientes de cristal con líquidos
ADVERTENCIA: No use en el compartimento del congelador ya que
medios mecánicos, eléctricos o podrían romperse.
químicos, excepto los indicados No obstruya el ventilador (si se incluye) con los
por el fabricante, para acelerar el alimentos.
Después de colocar los alimentos compruebe
proceso de descongelación. que las puertas de los compartimentos cierran
ADVERTENCIA: No use ni correctamente, especialmente la puerta del
coloque dispositivos eléctricos congelador.
dentro de los compartimentos Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes
posible.
del electrodoméstico, salvo que Utilice el compartimento frigorífico solamente
se trate de aquellos autorizados para conservar alimentos frescos y el
expresamente por el fabricante. compartimento del congelador solamente
para conservar alimentos congelados,
ADVERTENCIA: Las máquinas
congelar alimentos frescos y hacer cubitos de
de hielo o los dispensadores de hielo.
agua que no estén conectados Envuelva los alimentos para guardarlos; de
directamente a la toma de agua este modo se evita que entren en contacto
deben llenarse solamente con directo con las superficies interiores del
frigorífico o del congelador.
agua potable. Los aparatos podrían incluir compartimentos
ESPAÑOL 20

especiales (compartimento de alimentos y descansen sobre el suelo, ajústelas si es


frescos, compartimento de cero grados, etc.). necesario y, a continuación, compruebe si el
Si no se especifica lo contrario en el folleto aparato está perfectamente nivelado usando
específico del producto pueden retirarse, un nivel de burbuja. Espere al menos dos
manteniendo rendimientos equivalentes. horas antes de encender el electrodoméstico
El pentano C se utiliza como agente expansor para garantizar que el circuito de refrigerante
en la espuma aislante y es un gas inflamable. funciona correctamente.

INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para


evitar accidentes debido a la
La manipulación e instalación del aparato
la deben realizar dos o más personas: hay
inestabilidad, el posicionamiento
riesgo de lesionarse. o la fijación del aparato deben
Utilice guantes de protección para realizarse según las instrucciones
desembalar e instalar el aparato: hay riesgo del fabricante.
de cortarse. Está prohibido colocar el frigorífico
Asegúrese de que la instalación, de tal modo que el conducto
incluido el suministro de agua (si lo hay) y las
conexiones eléctricas y las reparaciones sean metálico de la cocina de gas, o
efectuadas por un técnico cualificado. los conductos del gas o el agua
No realice reparaciones ni sustituciones de o de los cables eléctricos estén
partes del electrodoméstico no indicadas en contacto con la parte trasera
específicamente en el manual del usuario. del frigorífico (serpentín del
Impida que los niños se acerquen a la zona
de la instalación. Tras desembalar el aparato,
condensador).
compruebe que no ha sufrido daños durante Todas las dimensiones y las
el transporte. Si observa algún problema, separaciones necesarias para
póngase en contacto con el distribuidor la instalación del aparato
o el Servicio Postventa más cercano. Una
vez instalado, los residuos del embalaje
se encuentran en la guía de
(plástico, porexpan, etc.) se deben guardar instrucciones de instalación.
fuera del alcance de los niños: hay riesgo
de asfixia. El aparato debe desconectarse
ADVERTENCIAS SOBRE
del suministro eléctrico antes de efectuar ELECTRICIDAD
cualquier operación de instalación: hay riesgo Debe ser posible desconectar
de descarga eléctrica. Durante la instalación,
compruebe que el aparato no dañe el cable el aparato de la alimentación
de alimentación: hay riesgo de descarga eléctrica desenchufándolo si el
eléctrica. No ponga en marcha el aparato enchufe es accesible o mediante
hasta que no haya terminado el proceso de
instalación.
un interruptor omnipolar instalado
Tenga cuidado de no dañar el piso (por
antes del enchufe, de conformidad
ejemplo, parquet) al mover el aparato. Instale con las normativas de cableado y
el aparato sobre una superficie o soporte el aparato debe conectarse a una
capaz de soportar su peso y en un lugar toma de tierra de acuerdo con las
adecuado a su tamaño y uso. Asegúrese de
que el aparato no esté cerca de una fuente de normativas de seguridad vigentes
calor y de que las cuatro patas sean estables en materia de electricidad.
ESPAÑOL 21

No utilice alargadores, regletas No guarde ni use gasolina, gases o


ni adaptadores. Una vez terminada la líquidos inflamables cerca de este o de otros
instalación, los componentes eléctricos no aparatos. Los gases pueden provocar fuego o
deberán quedar accesibles para el usuario. explosiones.
No use el aparato si está mojado o va
Pies del producto: no
descalzo. No use este aparato si tiene un
cable o un enchufe de red dañado, si no disponible en Fs; en versión
funciona bien, o si se ha dañado o se ha integrada - los pies no son
caído. ajustables - y el armario METOD
Si el cable de alimentación debe nivelarse mediante un nivel
está dañado, sólo debe sustituirlo de burbuja.
por otro idéntico por el fabricante, No tire del cable de
personal cualificado del servicio alimentación del electrodoméstico.
de asistencia técnica del
fabricante o similar para evitar
daños, existe riesgo de descarga
eléctrica.
Compruebe que la tensión
indicada en la placa de
características se corresponda con
la de la vivienda.
No guarde sustancias
explosivas como aerosoles
inflamables en el electrodoméstico.
ESPAÑOL 22

Descripción del aparato


Antes de utilizar el electrodoméstico, lea Compartimento frigorífico
atentamente las instrucciones de uso. 1 Ventilador
2 Baldas de cristal
3 Estante para botellas
1 10 4 Estante que cubre el cajón para fruta
y verdura
2 11 5 Cajón extraíble del frigorífico largo/
corto
3 6 Cajón para fruta y verdura
12
10 Panel de control con luz de LED
2 11 Estante con tapa para productos
13 lácteos
4 12 Estante de puerta
13 Portabotellas con divisores
5 14 14 Estantepara botellas
6 Zona menos fría
Zona intermedia
7 Zona más fría
Compartimento congelador
8 7 Cajón superior
c 8 Cajón central
9 Cesta inferior
9
Las características, los datos técnicos y las
imágenes pueden variar según el modelo.
Accesorios

Bandeja para huevos Bandeja para hielo Rasqueta

1x 1x 1x

Al usarlo por primera vez


Conéctelo a la red eléctrica Las Importante
temperaturas óptimas para el Este aparato se vende en Francia.
almacenamiento de los alimentos ya están De acuerdo con la normativa vigente en
configuradas de fábrica (temperatura este país, debe incluir un
media). dispositivo especial (vea
Nota: tras la puesta en funcionamiento es la figura), situado en el
necesario esperar 4/5 horas para alcanzar compartimento inferior
la temperatura de conservación adecuada del frigorífico, para
para una carga normal de alimentos. indicar la zona más fría
del mismo.
ESPAÑOL 23

Uso diario
Funcionamiento del frigorífico y A Led light
congelador B Refrigerator compartment temperature
El compartimento frigorífico de este aparato C Button for temperature regulation and
posee un panel de control iluminado.
Stand-by function
Es posible programar una temperatura
diferente utilizando el botón C que se Luz de LED
muestra en la figura. Los LED duran más que las bombillas
Los tres indicadores LED verdes indican tradicionales, mejoran la visibilidad y son
muestran la temperatura establecida en el respetuosas con el medio ambiente.
compartimento frigorífico. Póngase en contacto con el Servicio de
Se pueden realizar los siguientes ajustes: Atención al Cliente si fuera necesario
cambiarlos.
LED encendidos Temperatura ajustada
Alta (la menos fría)
Media-alta
Intermedia
Media-baja
Baja (la más fría)

Reposo Ventilador
Pulse el botón C durante 3 segundos para El ventilador está preajustado en
desactivar el aparato (las luces del panel ENCENDIDO. Es posible encender o apagar
de control se apagan). Para volver a activar el ventilador pulsando el botón con la
el funcionamiento del aparato, pulse de bombilla (tal y como se muestra en la fig. 2)
nuevo el mismo botón.
y, al mismo tiempo, el botón tal y como
Nota: esta operación no desconecta el
se muestra en la fig. 3.
aparato de la red eléctrica.
La luz se apagará una sola vez si el
Nota: la temperatura ambiente, la
ventilador está APAGADO, o parpadeará 3
frecuencia de apertura de las puertas
veces si el ventilador está ENCENDIDO. Si la
y la posición del aparato pueden influir
temperatura ambiente supera los 27 °C o si
en las temperaturas internas de los dos
aparecen gotas de agua en los estantes de
compartimentos.
cristal, es muy importante que el ventilador
El termostato debe regularse en función de
esté encendido para garantizar la buena
estos factores.
conservación de los alimentos. Desactivar el
ventilador permite optimizar el consumo de
energía.
1 2 3

A B C
ESPAÑOL 24

Función Fast Cooling (Función Compartimento de congelación


enfriamiento rápido) Este aparato es un frigorífico con
Para enfriar rápidamente el compartimento compartimento congelador de
refrigerador, o seis horas antes de estrellas.
poner una gran cantidad de comida Los alimentos congelados envasados
para congelar en el compartimento del pueden almacenarse durante el periodo
congelador, active la función “Fast Cooling” indicado en el envase.
pulsando varias veces el botón hasta que Una vez descongelados, los alimentos
los 3 iconos parpadeen en verde y se deben consumirse en 24 horas.
mantengan encendidos.
La función se desactiva automáticamente al Extracción de los cajones del congelador
cabo de 30 horas y la temperatura regresa Extraiga los cajones hasta el tope,
al ajuste anterior a cuando se activó la levántelos un poco y retírelos.
función. Nota: para aumentar el espacio disponible,
Para apagar el ventilador manualmente, el congelador también se puede utilizar sin
pulse el botón. los cajones Una vez colocados los alimentos
Nota: Evite que los alimentos frescos en el compartimento, asegúrese de que la
entren en contacto con los alimentos ya puerta del congelador cierra correctamente.
congelados.
Para optimizar la velocidad de congelación, Producción de cubitos de hielo
se puede extraer el cajón inferior y colocar Vierta agua en la bandeja del hielo hasta
los alimentos directamente en la parte 2/3 y colóquela en el compartimiento
inferior del compartimento. congelador. No utilice objetos afilados o
cortantes para sacar la bandeja.
Compartimento frigorífico
La descongelación del compartimento
frigorífico es totalmente automática.
La formación de gotas de agua en la
pared posterior interna del compartimento
frigorífico indica que está en marcha la fase
de descongelación automática.
El agua de la descongelación se elimina por
un orificio de drenaje y después pasa a un
contenedor, donde se evapora.
Precaución: No lave los accesorios del
aparato en el lavavajillas.
ESPAÑOL 25

Consejos y sugerencias
Limpieza y mantenimiento Deje la puerta del congelador abierta para
Limpie el electrodoméstico periódicamente que se derrita el hielo.
con un paño y una solución de agua Para evitar que caiga agua al suelo durante
tibia y detergente neutro especial para la descongelación, coloque un paño
interiores de frigoríficos. No utilice absorbente en el fondo del congelador y
sustancias o herramientas abrasivas. Utilice escúrralo regularmente.
la herramienta suministrada para limpiar Limpie el interior del congelador. Aclare y
regularmente el orificio de salida del agua seque con cuidado
de descongelación, situado en la pared Encienda de nuevo el aparato y vuelva a
posterior del compartimento frigorífico, junto colocar los alimentos en el congelador.
al cajón para fruta y verdura, y eliminar el
agua correctamente (vea la Fig. 1). Conservación de los alimentos
Antes de efectuar cualquier operación de Envuelva los alimentos para protegerlos
mantenimiento o limpieza, quite la clavija del agua, la humedad o la condensación;
de la toma de corriente o desconecte la esto evita que se propague el olor en el
alimentación eléctrica. frigorífico y permite almacenar mejor los
alimentos.
No introduzca alimentos calientes en el
congelador. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía y
alarga la vida del aparato.

Si no se va a usar el aparato durante


mucho tiempo
Desconéctelo de la corriente, saque todos
Fig. 1 los alimentos, descongélelo y límpielo. Deje
las puertas entreabiertas para que circule el
Descongelación del compartimento aire en los compartimientos.
congelador Esto evitará la aparición de olores y moho
La formación de escarcha es un fenómeno
normal. La cantidad y la rapidez con la que En caso de corte del suministro eléctrico
se acumula varían según las condiciones Mantenga las puertas cerradas. Esto
ambientales, la humedad y la frecuencia de permitirá que los alimentos del interior se
apertura de la puerta. mantengan fríos el máximo tiempo posible.
Ajuste la temperatura más fría cuatro Si los alimentos se han descongelado,
horas antes de sacar los alimentos del aunque sea parcialmente, no vuelva a
congelador y poder aumentar el tiempo de congelarlos. Consúmalos en 24 horas.
almacenamiento del alimento durante la
fase de descongelación.
Para descongelar, apague el aparato
y retire todos los cajones. Coloque los
alimentos congelado en un lugar frío.
ESPAÑOL 26

Qué hacer si...


Problema Causas posibles: Soluciones:
El panel de control está Es posible que se haya Compruebe que:
desconectado, el aparato no producido un problema de - no haya un fallo de corriente
funciona. alimentación eléctrica. - el enchufe esté bien introducido en
la toma y el interruptor bipolar de
la toma eléctrica (si procede) esté
bien colocado (es decir: permite
que el electrodoméstico reciba
alimentación)
- los dispositivos de protección del
sistema eléctrico doméstico funcionan
correctamente
- el cable de alimentación no esté roto.
El electrodoméstico debe Conecte el electrodoméstico pulsando
estar en modo Encendido/En brevemente el botón
espera. (consulte la función Encendido/En
espera).
La luz interior no funciona. Puede que se tenga que Póngase en contacto con un centro de
sustituir la luz. asistencia técnica autorizado.
Anomalía de un componente
técnico.
La luz interior parpadea. Alarma de la puerta activa. Para parar la alarma, cierre la puerta
Se activa si la puerta del del frigorífico.
compartimento frigorífico Al volver a abrir la puerta, compruebe
permanece abierta durante que la luz funcione.
un periodo de tiempo
prolongado.
La temperatura en interior Esto puede deberse a Compruebe que:
de los compartimentos no es diferentes razones (consulte - las puertas cierren correctamente
suficientemente baja. «Soluciones»). - el electrodoméstico no esté instalado
junto a una fuente de calor
- la temperatura ajustada es
adecuada
- la circulación de aire a través de
las salidas en la parte inferior del
electrodoméstico no estén obstruidas
(consulte el manual de instalación).
Hay agua en la parte inferior El desagüe para el agua Limpie el desagüe para el agua de
del compartimento frigorífico. de descongelación está descongelación (consulte el capítulo
bloqueado. "Limpieza y mantenimiento del
electrodoméstico").
Hay demasiado hielo en el La puerta del compartimento - Compruebe que no haya nada que
compartimento congelador. congelador no cierra impida que la puerta pueda cerrarse
correctamente. correctamente.
- Descongele el compartimento
congelador.
- Asegúrese de que el
electrodoméstico se haya instalado
correctamente.
ESPAÑOL 27

Qué hacer si...


Problema Causas posibles: Soluciones:
El borde delantero del No se trata de un defecto. No es necesario realizar ninguna
electrodoméstico, en la junta Evita que pueda formarse acción.
del resbalón de la puerta, está condensación.
caliente.
Una o más luces verdes Mal funcionamiento de la Póngase en contacto con un centro de
parpadean de forma continua. alarma. asistencia técnica autorizado.
La alarma indica una anomalía
en un componente técnico.
La temperatura en el - La temperatura ajustada es - Intente ajustar una temperatura
compartimento frigorífico es demasiado fría. menos fría.
demasiado fría. - Se ha introducido una gran - Si se han introducido alimentos
cantidad de alimentos frescos frescos en el compartimento
en el compartimento del congelador, espere hasta que se
congelador. hayan congelado completamente.
- Apague el ventilador (si lo hay),
siguiendo el procedimiento que
se describe en el párrafo superior
«VENTILADOR».

Nota:
es normal que el sistema de refrigeración produzca ruidos, como gorgoteos y zumbidos.

Antes de contactar con el Servicio de • El tipo de problema


Asistencia Técnica: • El modelo
Vuelva a poner en marcha el aparato • El tipo de aparato y el número de
para comprobar si se ha solucionado el serie (que figura en la la placa de
problema. Si no es así, apague el aparato y características).
vuelva a encenderlo al cabo de una hora. • El número de servicio (número que
Si el aparato sigue sin funcionar aparece después de la palabra SERVICE,
correctamente después de efectuar las en la placa de características situada en el
comprobaciones que se mencionan en la interior del aparato).
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especificando los datos
siguientes:
ESPAÑOL 28

Datos técnicos
Dimensiones del producto (mm) TINAD
Altura 1850
Anchura 540
Profundidad 545
Volumen Neto (l)
Frigorífico 212
Congelador 80

00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Sistema de descongelación XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Frigorífico Automático
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Congelador Manual
Clasificación por estrellas 4
Tiempo de subida (h) 19 Las especificaciones técnicas
se incluyen en la placa de
Capacidad de congelación
3,5 características, en el interior del
(kWh/24 h)
aparato, en la etiqueta energética.
Consumo energético (kWh/24h) 0,657
Nivel de ruido (dBA) 35
Clase energética A++

Respeto por el medio ambiente


ADVERTENCIA: Asegúrese Eliminación del material de embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable
de que el aparato esté y está marcado con el símbolo de reciclaje
apagado y desconectado del
suministro eléctrico antes de Por lo tanto, deberá desechar las diferentes
piezas del embalaje de forma responsable,
realizar cualquier operación respetando siempre las normas locales
de mantenimiento; no utilice sobre eliminación de residuos.
aparatos de limpieza con vapor,
Eliminación de los electrodomésticos
hay riesgo de descarga eléctrica. Este producto ha sido fabricado con
No use limpiadores abrasivos o agresivos material reciclable o reutilizable. Debe
como desecharse de acuerdo con la normativa
limpiacristales, polvos limpiadores, fluidos local al respecto. Para obtener información
inflamables, ceras limpiadoras, detergentes más detallada sobre el tratamiento,
concentrados, lejías o limpiadores con recuperación y reciclaje de aparatos
derivados del petróleo para las partes de eléctricos domésticos, póngase en contacto
plástico, los revestimientos interiores y de la con las autoridades locales, con el servicio
puerta o las juntas. No use papel de cocina, de recogida de residuos urbanos, o con la
estropajos metálicos u otras herramientas tienda en la que adquirió el aparato. Este
de limpieza agresivas. aparato lleva la marca CE en conformidad
ESPAÑOL 29

con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento productos congelados enfría los alimentos
Europeo y del Consejo, sobre residuos de del frigorífico. Deje enfriar los alimentos
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La y las bebidas antes de introducirlos en el
correcta eliminación de este producto evita electrodoméstico.
consecuencias negativas para el medio La posición de los estantes en el frigorífico
ambiente y la salud. no tiene efecto en la eficiencia energética.
Los alimentos deben colocarse en los
El símbolo que se incluye en el estantes de forma que se asegure una
aparato o en la documentación que lo adecuada circulación de aire (los alimentos
acompaña indica que no puede tratarse no deben tocarse entre sí y deben estar
como un residuo doméstico, sino que separados de la pared posterior).
debe entregarse en un punto de recogida Puede aumentar la capacidad de
adecuado para el reciclado de aparatos almacenamiento de comida congelada
eléctricos y electrónicos. retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo
Consejos para ahorrar energía hay.
Para garantizar una ventilación adecuada, No se preocupe por los sonidos procedentes
siga las instrucciones de instalación. del compresor, están descritos como
Una ventilación insuficiente en la parte ruidos normales en la Guía rápida de este
trasera del electrodoméstico incrementa el producto.
consumo de energía y reduce la eficiencia Declaración de conformidad
de la refrigeración. • Este aparato ha sido diseñado para
La abertura frecuente de la puerta puede almacenar productos alimenticios
provocar un aumento del consumo de y fabricado de conformidad con el
energía. Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
La temperatura interior del aparato y
el consumo de energía también pueden n
• Este aparato ha sido diseñado,
depender de la temperatura ambiente y de
la ubicación del aparato. Cuando ajuste la fabricado y comercializado con arreglo
temperatura, tenga en cuenta todos estos a:
factores. - Los principios de seguridad de la
Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta directiva “Baja tensión” 2014/35/
EU (que sustituye la 2006/95/CE y
permanece abierta.
sucesivas rectificaciones)
Para descongelar alimentos, colóquelos en - Los requisitos de protección de la
el frigorífico. La baja temperatura de los Directiva “EMC” 2014/30/EU.

GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía ¿Qué aparatos no están cubiertos por la
de IKEA? garantía de cinco (5) años de IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años Los aparatos LAGAN y todos los
a partir de la fecha original de compra electrodomésticos comprados en IKEA antes
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo del 1 de agosto de 2007.
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía. ¿Quién llevará a cabo el servicio?
Como justificante de la compra, necesitará El proveedor de servicios autorizado
la factura o recibo de compra original. Si de IKEA prestará el servicio a través de
se realizan reparaciones en el periodo de su propio servicio o una red de servicio
garantía, no se ampliará el periodo de autorizada.
garantía del electrodoméstico.
ESPAÑOL 30

¿Qué cubre está garantía? electrodoméstico, incluida cualquier


La garantía cubre defectos del posible raya y las diferencias de color.
electrodoméstico, que pueden haber sido • Daños accidentales provocados por
causados por un defecto de fabricación objetos o sustancias extraños, por la
o de materiales a partir de la fecha de la limpieza o por el desbloqueo de los
compra en IKEA. Esta garantía se aplica filtros, los sistemas de vaciado o los
sólo al uso doméstico. Las excepciones
cajetines para el jabón.
se especifican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de • Daños provocados en las siguientes
garantía, los costes para remediar el fallo, piezas: vidrio cerámico, accesorios,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano cestos para la vajilla y los cubiertos,
de obra y desplazamientos quedarán tuberías de llenado o vaciado, juntas,
cubiertos, siempre que el electrodoméstico bombillas o sus cubiertas, pantallas,
esté accesible para reparar sin gastos mandos, revestimientos y partes de los
especiales. En estas condiciones, se aplican revestimientos protectores. Salvo que se
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las demuestre que tales daños hayan sido
respectivas normativas locales. Las piezas provocados por fallos en la producción.
cambiadas pasarán a ser propiedad de • Casos en los que no se detecte ningún
IKEA. fallo en el producto durante la visita de
¿Qué hará IKEA para solucionar el un técnico.
problema? • Reparaciones no realizadas por nuestros
El proveedor de servicios designado de proveedores de servicios y/o un servicio
IKEA examinará el producto y decidirá, autorizado por IKEA, o cuando se
según su criterio, si está cubierto por la utilicen piezas no originales.
garantía. En caso afirmativo, el proveedor • Reparaciones provocadas por una
de servicios de IKEA, o su servicio instalación defectuosa o que no cumpla
autorizado, por medio de sus propias las especificaciones de instalación.
operaciones de servicio, decidirán, según su • Uso del electrodoméstico en un entorno
criterio, si reparan el producto defectuoso o no-doméstico, es decir, uso profesional.
si lo cambian por uno igual o comparable.
• Daños de transporte. Si un cliente
¿Qué no cubre esta garantía? transporta el producto a su casa o a
• El deterioro o desgaste normal. otra dirección, IKEA no se responsabiliza
• Daños deliberados o causados por de los daños que pueda sufrir en el
negligencia, daños causados por trayecto. No obstante, si IKEA entrega
incumplimiento de las instrucciones de el producto en la dirección indicada
funcionamiento, instalación incorrecta, por el cliente, los daños del producto
conexión a una tensión incorrecta, producidos con motivo del transporte
daños causados por reacciones serán cubiertos por IKEA.
químicas o electroquímicas, óxido, • Coste de la instalación inicial del
corrosión o daños causados por el aparato IKEA.
agua incluyendo pero sin limitarse a No obstante, si un proveedor de
los daños causados por un exceso de servicios de IKEA o su servicio
cal en el agua, y los daños provocados autorizado repara o sustituye el
por condiciones medio ambientales aparato con arreglo a esta garantía,
anormales. el proveedor de servicios o su servicio
• Piezas consumibles, incluyendo las autorizado volverán a instalar el
baterías y las bombillas. aparato arreglado o nuevo, si es
• Piezas no funcionales y decorativas, necesario.
que no afecten el uso normal del
ESPAÑOL 31

Estas restricciones no se aplican a las tareas ¿Cómo contactar con nosotros si necesita
libres de fallos llevadas a cabo por un nuestro servicio?
especialista cualificado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
En la última página de este
electrodoméstico a las especificaciones manual encontrará el listado
técnicas de seguridad de otro país de la UE. de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
¿Cómo se aplica la ley nacional? respectivos números de teléfono
La garantía IKEA le otorga derechos legales nacionales.
específicos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan Para proporcionarle un servicio
de ningún modo los derechos de los más rápido, le recomendamos
consumidores prescritos por la legislación que utilice los números de teléfono
local. específicos que se incluyen en
este manual. Indique siempre
Área de validez
los números que aparecen en el
Para los electrodomésticos comprados en un
manual correspondientes al aparato
país de la UE y que son llevados a otro país
específico para que el necesita
de la UE, se proporcionarán los servicios de
asistencia. Además, indique siempre
acuerdo con las condiciones de la garantía
el número de producto, (8 dígitos)
normales en el nuevo país. Sólo existe la
y el número de servicio de 12
obligación de realizar servicios en el marco
dígitos del artículo de IKEA, que se
de la garantía si el electrodoméstico cumple
encuentran en la placa de datos
y está instalado según:
técnicos del aparato.
- Las especificaciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE
- Las instrucciones de montaje y la COMPRA!
información de seguridad del Manual del Es la prueba de la compra y lo
Usuario. necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
El SERVICIO POSTVENTA dedicado para
nombre y el número del producto (8
aparatos IKEA dígitos) de IKEA, para cada uno de los
Por favor, no dude en contactar con el electrodomésticos que compre.
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para: ¿Necesita ayuda adicional?
• hacer una reclamación con arreglo a Para quaisquer esclarecimentos adicionais
esta garantía; Para todas las cuestiones adicionales no
• solicitar aclaraciones relacionadas con relacionadas con Post-Venta sobre sus
la instalación del aparato IKEA en los aparatos, por favor, diríjase al call center de
muebles de cocina IKEA; la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
• solicitar aclaraciones sobre las funciones atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ΕΛΛΑΣ 32

Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 32 Τι να κάνετε εάν... 40
Περιγραφή προϊόντος 36 Τεχνικά στοιχεία 42
Πρώτη χρήση 36 Περιβαλλοντικά θέματα 42
Καθημερινή χρήση 37 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 43
Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές 39

Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις την ασφαλή χρήση της συσκευής
οδηγίες για την ασφάλεια πριν και κατανοούν τους κινδύνους που
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. συνεπάγεται.
Κρατήστε τις οδηγίες για Τα παιδιά απαγορεύεται να
μελλοντική αναφορά. παίζουν με τη συσκευή. Ο
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή καθαρισμός και η συντήρηση
περιλαμβάνουν σημαντικές από τον χρήστη δεν πρέπει να
προειδοποιήσεις σχετικά με την εκτελούνται από παιδιά χωρίς
ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να επιτήρηση.
διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
περίπτωση. Ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν
για βλάβη που οφείλεται σε μη προορίζεται να χρησιμοποιείται
τήρηση αυτών των οδηγιών μέσω ενός εξωτερικού διακόπτη,
για την ασφάλεια, λόγω όπως ένας χρονοδιακόπτης,
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής ή ξεχωριστού συστήματος
ή λανθασμένη ρύθμιση των τηλεχειρισμού
χειριστηρίων. Η συσκευή δεν προορίζεται
Πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) να χρησιμοποιείται μέσω ενός
πρέπει να βρίσκονται μακριά εξωτερικού διακόπτη, όπως ένας
από τη συσκευή. Τα μικρά παιδιά χρονοδιακόπτης, ή ξεχωριστού
(3-8 ετών) πρέπει να βρίσκονται συστήματος τηλεχειρισμού
μακριά από τη συσκευή εκτός εάν Η συσκευή δεν προορίζεται για
επιτηρούνται συνεχώς. Η συσκευή επαγγελματική χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από χώρο.
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή
Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται
άτομα με μειωμένες σωματικές, στη συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για
αισθητηριακές ή διανοητικές οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας για το γενικό φωτισμό δωματίου μέσα στο σπίτι
και γνώσης της συσκευής, μόνο (Κανονισμός 244/2009 ΕΚ).
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
ΕΛΛΑΣ 33

περιβάλλοντος κυμαίνεται εντός του παρακάτω κατασκευαστή.


εύρους τιμών, σύμφωνα με την κλιματική
κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
τεχνικών στοιχείων. Η συσκευή μπορεί να μη Οι παγοποιητές ή/και οι
λειτουργεί σωστά, εάν παραμείνει για μεγάλο διανομείς νερού που δεν είναι
χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία εκτός του
εύρους τιμών που καθορίζεται.
άμεσα συνδεδεμένοι με το
δίκτυο ύδρευσης, πρέπει να
Κλιματική κατηγορία χώρου Θ. (°C)
SN: Από 10 έως 32 τροφοδοτούνται μόνο με πόσιμο
N: Από 16 έως 32 νερό.
ST: Από 16 έως 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι
T: Από 16 έως 43
αυτόματοι παγοποιητές ή/και
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το
κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC). Για διανομείς νερού πρέπει να είναι
τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a): Το συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή
ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο χωρίς πόσιμου νερού, με κύρια πίεση
αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον, νερού μεταξύ 0,17 και 0,81 MPa
το οποίο είναι ωστόσο εύφλεκτο. Για αυτό
το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του
(1,7 και 8,1 bar).
κυκλώματος ψυκτικού δεν έχουν υποστεί Μην αποθηκεύετε σε αυτήν
ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε το κύκλωμα τη συσκευή εκρηκτικές ουσίες,
ψυκτικού.
όπως κουτιά σπρέι με εύφλεκτο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε προωστικό.
να μην προκληθεί ζημιά στους Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό)
σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού που περιέχουν οι συσσωρευτές
της συσκευής. ψύχους (σε μερικά μοντέλα).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες
τα ανοίγματα εξαερισμού, στα αμέσως μόλις τα βγάλετε από
ανοίγματα του περιβλήματος τον καταψύκτη επειδή υπάρχει
ή στην εσωτερική κατασκευή, κίνδυνος εγκαυμάτων από το κρύο.
καθαρά από φραγμούς. Για προϊόντα σχεδιασμένα να
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιούν φίλτρο αέρα
χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, στο εσωτερικό του καλύμματος
ηλεκτρικά ή χημικά μέσα ανεμιστήρα, το φίλτρο πρέπει
εκτός αυτών που συνιστά ο πάντα να είναι στη θέση του όταν
κατασκευαστής για να επιταχύνετε το ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία.
τη διαδικασία απόψυξης. Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο
καταψύκτη γυάλινα δοχεία με
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην υγρά, καθώς υπάρχει κίνδυνος
χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε θραύσης.
ηλεκτρικές συσκευές εντός της Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν
συσκευής εάν δεν είναι του τύπου υπάρχει) με τρόφιμα.
που συνιστάται ρητά από τον Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα
ΕΛΛΑΣ 34

ελέγξτε αν οι πόρτες των τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην


αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής,
διαμερισμάτων κλείνουν κανονικά, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο
ιδιαίτερα η πόρτα του καταψύκτη. χρήσης. Απομακρύνετε τα παιδιά από το
Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει σημείο εγκατάστασης. Μετά την αφαίρεση
να αντικατασταθεί το συντομότερο της μονάδας εστιών από τη συσκευασία,
δυνατό. βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά
τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων ή με το πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης
και τον θάλαμο καταψύκτη μόνο πελατών. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά
για τη διατήρηση κατεψυγμένων συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κλπ.) πρέπει
να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά -
τροφίμων ή την κατάψυξη φρέσκων κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να
τροφίμων, καθώς και για παγάκια. αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν
Αποφεύγετε την αποθήκευση μη από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος
συσκευασμένων τροφίμων σε ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν προκαλεί
απευθείας επαφή με τις εσωτερικές φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας
επιφάνειες του θαλάμου ψυγείου ή - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε
καταψύκτη. τη συσκευή μόνο μετά την ολοκλήρωση της
Οι συσκευές μπορεί να διαθέτουν διαδικασίας εγκατάστασης.
Κατά τη μετακίνηση της συσκευής απαιτείται
ειδικούς θαλάμους (θάλαμος προσοχή, ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο
φρέσκων τροφίμων, θάλαμος δάπεδο (π.χ. παρκέ).
μηδέν βαθμών, κ.λπ.). Σε Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο που
περίπτωση που δεν αναφέρεται μπορεί να υποστηρίξει το βάρος της και
σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και τη
διαφορετικά στο ειδικό φυλλάδιο χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
του προϊόντος, μπορούν να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα
αφαιρεθούν, τέσσερα πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται
διατηρώντας ισοδύναμες στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται
αποδόσεις. και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε
Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως αλφάδι).
διογκωτικό προϊόν στο μονωτικό Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν
αφρό και είναι εύφλεκτο αέριο. θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, ώστε να
διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση του ψυκτικού
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ κυκλώματος.
Η μετακίνηση και η εγκατάσταση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να
συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται αποφύγετε κινδύνους λόγω
από δύο τουλάχιστον άτομα - κίνδυνος
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά
αστάθειας, η τοποθέτηση και
γάντια για την αποσυσκευασία και την στερέωση της συσκευής πρέπει
εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος. να πραγματοποιούνται σύμφωνα
Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
της παροχής νερού (εάν υπάρχει) και των
ηλεκτρικών συνδέσεων και των επισκευών,
Απαγορεύεται η τοποθέτηση του
πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο ψυγείου με τέτοιο τρόπο ώστε ο
ΕΛΛΑΣ 35

μεταλλικός εύκαμπτος σωλήνας υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα


σόμπας αερίου, οι μεταλλικοί άτομα, ώστε να αποφευχθούν
σωλήνες αερίου ή νερού ή τα τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος
ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε ηλεκτροπληξίας.
επαφή με το πίσω τοίχωμα του
ψυγείου (σπείρωμα συμπυκνωτή). Βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα
Όλες οι διαστάσεις και οι χώροι ονομαστικών στοιχείων
απαιτούνται για την εγκατάσταση αντιστοιχεί στην τάση της οικιακής
της συσκευής αναφέρονται στο εγκατάστασης.
βιβλιαράκι οδηγιών εγκατάστασης.
Μην αποθηκεύετε σε αυτήν
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ τη συσκευή εκρηκτικές ουσίες,
Πρέπει να είναι δυνατή η όπως κουτιά σπρέι με εύφλεκτο
αποσύνδεση της συσκευής από προωστικό.
την ηλεκτρική τροφοδοσία με Μη φυλάσσετε και μη χρησιμοποιείτε
αφαίρεση του φις από την πρίζα βενζίνη, άλλα εύφλεκτα αέρια ή υγρά κοντά
στη συσκευή ή σε άλλες οικιακές ηλεκτρικές
ή με χρήση του πολυπολικού συσκευές. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να
διακόπτη που έχει εγκατασταθεί προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
πριν από την πρίζα σύμφωνα Ποδαράκια προϊόντος: στο Fs
με τους κανόνες σύνδεσης και δεν διατίθενται, στο εντοιχισμένο
η συσκευή πρέπει να γειώνεται - τα “ποδαράκια δεν είναι
σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα ρυθμιζόμενα - και το ντουλάπι
ηλεκτρικής ασφάλειας. METOD θα πρέπει να αλφαδιαστεί
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης με αλφάδι.
(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς.
Μην τραβάτε το καλώδιο
Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι
δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά τροφοδοσίας της συσκευής.
εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
όταν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί
το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν
λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει
υποστεί άλλη ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει ναα
ντικατασταθείαπότονκατασκευ
αστή, τοναντιπρόσωπο τεχνικής
ΕΛΛΑΣ 36

Περιγραφή προϊόντος
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Θάλαμος ψυγείου
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. 1 Ανεμιστήρας
2 Γυάλινα ράφια
3 Ράφι για μπουκάλια
1 10 4 Ράφι συρταριού φρούτων και
λαχανικών
2 11 5 Μακρύ/κοντό συρόμενο συρτάρι
λαχανικών
3 6 Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά
12
10 Πίνακας ελέγχου με λυχνία LED
2 11 Ράφι με καπάκι για γαλακτοκομικά
13 12 Ράφι με πόρτα
4 13 Στήριγμα μπουκαλιών με
διαχωριστικά
5 14 14 Ράφι για μπουκάλια
6 Ζώνη υψηλότερης θερμοκρασίας
Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας
7 Ζώνη χαμηλότερης θερμοκρασίας
Θάλαμος καταψύκτη
8 7 Πάνω συρτάρι
c 8 Μεσαίο συρτάρι
9 Κάτω καλάθι
9
Τα χαρακτηριστικά, τα τεχνικά στοιχεία και
οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν ανάλογα
με το μοντέλο.
Εξαρτήματα

Αυγοθήκη Παγοθήκη Ξύστρα πάγου

1x 1x 1x

Πρώτη χρήση
Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. Σημαντικό!
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης Αυτή η συσκευή πωλείται στη Γαλλία.
τροφίμων είναι ήδη ρυθμισμένες από το Σύμφωνα με τους κανονισμούς που
εργοστάσιο (ενδιάμεσο). ισχύουν σε αυτή τη χώρα, πρέπει να
Σημείωση: Μετά την ενεργοποίηση, παρέχεται με ειδική
πρέπει να περιμένετε 4-5 ώρες πριν συσκευή (δείτε εικόνα)
φτάσει η συσκευή στη σωστή θερμοκρασία τοποθετημένη στο κάτω
διατήρησης που είναι κατάλληλη για την θάλαμο του ψυγείου
κανονική φόρτωση της συσκευής. για να υποδεικνύει
τη ζώνη χαμηλότερης
θερμοκρασίας.
ΕΛΛΑΣ 37

Καθημερινή χρήση
Ο θάλαμος ψυγείου της συσκευής διαθέτει A Led light
έναν πίνακα ελέγχου με λυχνίες LED. B Refrigerator compartment temperature
Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετική C Button for temperature regulation and
θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το κουμπί
Stand-by function
C που απεικονίζεται στην εικόνα.
Οι τρεις πράσινες ενδείξεις LED Λυχνία LED
υποδεικνύουν τη θερμοκρασία που είναι Τα LED διαρκούν περισσότερο από τους
ρυθμισμένη στο θάλαμο ψυγείου. συμβατικούς λαμπτήρες, βελτιώνουν την
Είναι δυνατό να γίνουν οι ακόλουθες εσωτερική ορατότητα και είναι φιλικοί προς
ρυθμίσεις: το περιβάλλον.
LED αναμμένα Ρύθμιση θερμοκρασίας Επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις στην
Υψηλή (λιγότερη ψύξη) περίπτωση που απαιτείται αντικατάσταση.
Μεσαία προς υψηλή
Ενδιάμεση
Μεσαία προς χαμηλή
Χαμηλή (πιο ψυχρή)

Αναμονή
Πιέστε το κουμπί C για 3 δευτερόλεπτα
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (ο Ανεμιστήρας
πίνακας ελέγχου και οι λυχνίες παραμένουν Ο ανεμιστήρας είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ
σβηστοί). Για την αποκατάσταση της από το εργοστάσιο. Μπορείτε να
λειτουργίας της συσκευής, πιέστε πάλι το ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε
κουμπί για λίγο. τον ανεμιστήρα πιέζοντας το ελαφρύ
Σημείωση: Με τη λειτουργία αυτή, δεν κουμπί (όπως φαίνεται στην εικόνα 2) και
αποσυνδέεται η συσκευή από την ηλεκτρική
ταυτόχρονα το κουμπί όπως φαίνεται
τροφοδοσία.
στην εικόνα 3.
Σημείωση: Η θερμοκρασία περιβάλλοντος,
Η λυχνία θα αναβοσβήσει μόνο μία φορά
η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και η
αν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος
θέση της συσκευής μπορεί να επηρεάσουν
ή θα αναβοσβήσει 3 φορές αν ο
τις εσωτερικές θερμοκρασίες των δύο
ανεμιστήρας είναι ενεργοποιημένος. Αν η
θαλάμων.
θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει
Οι θέσεις του θερμοστάτη πρέπει να
τους 27 °C ή αν εμφανιστούν σταγόνες
αλλάζουν ανάλογα με τους παραπάνω
νερού στα γυάλινα ράφια, είναι αναγκαίο
παράγοντες.
να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα για
να διασφαλίσετε τη σωστή συντήρηση
των τροφίμων. Η απενεργοποίηση του
ανεμιστήρα βελτιστοποιεί την κατανάλωση
ενέργειας.
1 2 3

A B C
ΕΛΛΑΣ 38

Λειτουργία Fast Cooling (Γρήγορη ψύξη) Θάλαμος καταψύκτη


Για να κρυώσετε γρήγορα το διαμέρισμα Η παρούσα συσκευή είναι ένας
του ψυγείου ή 6 ώρες πριν τοποθετήσετε μια ψυγειοκαταψύκτης αστέρων.
μεγάλη ποσότητα τροφίμων για κατάψυξη Τα συσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα
στο θάλαμο καταψύκτη, ενεργοποιήστε μπορούν να αποθηκευτούν για το διάστημα
τη λειτουργία “Fast Cooling” πιέζοντας που αναγράφεται στη συσκευασία.
επανειλημμένα το κουμπί μέχρι τα 3 Μόλις αποψυχθούν, τα τρόφιμα πρέπει να
εικονίδια να αναβοσβήνουν πράσινα και χρησιμοποιηθούν εντός 24 ωρών.
στη συνέχεια να παραμένουν σταθερά
αναμμένα. Αφαίρεση συρταριών καταψύκτη
Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα Τραβήξτε τα συρτάρια προς τα έξω μέχρι
μετά από 30 ώρες και η θερμοκρασία τέρμα, σηκώστε τα και αφαιρέστε τα.
επιστρέφει στην προηγούμενη ρύθμιση όταν Σημείωση: Για να μεγιστοποιήσετε τον
ενεργοποιηθεί η λειτουργία. όγκο, ο θάλαμος καταψύκτη μπορεί
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία να χρησιμοποιηθεί και χωρίς να
χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί. έχουν τοποθετηθεί τα συρτάρια. Αφού
Σημείωση: Αποφεύγετε την άμεση τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο,
επαφή των φρέσκων τροφίμων με τα ήδη βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του θαλάμου
κατεψυγμένα τρόφιμα. καταψύκτη έχει κλείσει σωστά.
Για να βελτιώσετε την ταχύτητα κατάψυξης,
μπορείτε να αφαιρέσετε το κάτω ράφι και Παραγωγή παγοκύβων
να τοποθετήσετε τα τρόφιμα απευθείας στον Γεμίστε με νερό ως τα 2/3 την παγοθήκη
πυθμένα του θαλάμου. και τοποθετήστε την στο θάλαμο καταψύκτη.
Μη χρησιμοποιείτε κοφτερά ή αιχμηρά
Θάλαμος ψυγείου αντικείμενα για να αφαιρέσετε την
Η απόψυξη του ψυγείου γίνεται εντελώς παγοθήκη.
αυτόματα.
Ο σχηματισμός σταγονιδίων νερού στο πίσω
εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου ψυγείου
υποδεικνύει ότι πραγματοποιείται αυτόματα
απόψυξη.
Το νερό της απόψυξης διοχετεύεται
αυτόματα σε μια οπή αποστράγγισης
και μετά συλλέγεται σε ένα δοχείο όπου
εξατμίζεται.
Προσοχή! Μην τοποθετείτε τα εξαρτήματα
του ψυγείου στο πλυντήριο πιάτων.
ΕΛΛΑΣ 39

Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές


Καθαρισμός και συντήρηση Αφήστε την πόρτα ανοικτή, για να λιώσει πιο
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή εύκολα ο πάγος.
χρησιμοποιώντας ένα πανί και Για να αποφευχθεί η διαρροή νερού στο
διάλυμα ζεστού νερού και ουδέτερου δάπεδο κατά την απόψυξη, τοποθετήστε
απορρυπαντικού, κατάλληλου για τον ένα απορροφητικό πανί στο κάτω μέρος
καθαρισμό του εσωτερικού του ψυγείου. του θαλάμου καταψύκτη και να το στύβετε
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή τακτικά.
εργαλεία. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο Καθαρίστε το εσωτερικό του καταψύκτη.
εργαλείο για να καθαρίζετε τακτικά την Ξεβγάλτε και σκουπίστε προσεκτικά
οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης, Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και
η οποία βρίσκεται στο πίσω τοίχωμα του τοποθετήστε τα τρόφιμα ξανά στο θάλαμο
θαλάμου ψυγείου κοντά στο συρτάρι καταψύκτη.
φρούτων και λαχανικών, προκειμένου Διατήρηση των τροφίμων
να διασφαλιστεί ότι το νερό απόψυξης Τυλίξτε τα τρόφιμα για να τα προστατεύσετε
απομακρύνεται σωστά (δείτε Εικ. 1). από τυχόν νερό, υγρασία ή συμπύκνωση.
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ενέργεια Έτσι θα αποφευχθεί η εξάπλωση των
συντήρησης ή καθαρισμού, αφαιρέστε οσμών στο ψυγείο, ενώ εξασφαλίζετε
το φις από την πρίζα του ρεύματος ή επίσης καλύτερη φύλαξη των κατεψυγμένων
αποσυνδέστε το ψυγείο από το ηλεκτρικό τροφίμων.
δίκτυο. Μη βάζετε ποτέ ζεστά φαγητά στον
καταψύκτη. Εάν τα ζεστά φαγητά κρυώσουν
πριν τα καταψύξετε, εξοικονομείται ενέργεια
και παρατείνεται η διάρκεια ζωής της
συσκευής.
Σε περίπτωση παρατεταμένης αχρησίας
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα,
εκτελέστε απόψυξη και καθαρίστε τη
Εικ. 1
συσκευή. Διατηρείτε ελαφρώς ανοιχτές τις
Απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη πόρτες έτσι ώστε να κυκλοφορεί αέρας
Ο σχηματισμός πάγου είναι φυσιολογικό στους εσωτερικούς θαλάμους.
φαινόμενο. Η ποσότητα και η ταχύτητα Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται ο
συγκέντρωσης αλλάζει ανάλογα με τη σχηματισμός μούχλας και δυσοσμίας
θερμότητα και υγρασία περιβάλλοντος αλλά
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
και τη συχνότητα με την οποία ανοίγετε την
Διατηρείτε κλειστές τις πόρτες της
πόρτα.
συσκευής. Με τον τρόπο αυτό, τα τρόφιμα
Ρυθμίστε την πιο χαμηλή θερμοκρασία
θα διατηρηθούν κρύα για όσο το δυνατό
τέσσερις ώρες πριν βγάλετε τα τρόφιμα από
μεγαλύτερο διάστημα. Μην καταψύχετε
το θάλαμο καταψύκτη, ώστε να παρατείνετε
ξανά τα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει έστω
το χρόνο φύλαξης των τροφίμων κατά την
και εν μέρει. Καταναλώστε τα μέσα σε 24
απόψυξη.
ώρες.
Για να κάνετε απόψυξη, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αφαιρέστε όλα τα συρτάρια.
Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε
ένα ψυχρό μέρος.
ΕΛΛΑΣ 40

Τι να κάνετε εάν...
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες: Λύσεις:
Ο πίνακας ελέγχου είναι Ίσως υπάρχει πρόβλημα Βεβαιωθείτε ότι:
σβηστός, η συσκευή δεν ηλεκτρικής τροφοδοσίας της - δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος
λειτουργεί. συσκευής. - το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην
πρίζα και ο κεντρικός διακόπτης δύο
ακροδεκτών (εάν υπάρχει) βρίσκεται
στη σωστή θέση (δηλ. επιτρέπει την
ενεργοποίηση της συσκευής)
- οι συσκευές προστασίας του οικιακού
ηλεκτρικού συστήματος επαρκούν
- το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι
κομμένο
Η συσκευή μπορεί να Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας
βρίσκεται σε λειτουργία στιγμιαία το κουμπί ρύθμισης
ενεργοποίησης/αναμονής. θερμοκρασίας
(βλ. λειτουργία On/Stand-by).
Το εσωτερικό φως δεν Ίσως πρέπει να Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
λειτουργεί. αντικαταστήσετε το λαμπτήρα. κέντρο σέρβις.
Κακή λειτουργία ενός τεχνικού
εξαρτήματος.
Η εσωτερική λυχνία Ενεργοποιήθηκε ο συναγερμός Για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό
αναβοσβήνει. πόρτας πόρτας, κλείστε την πόρτα του ψυγείου.
Ενεργοποιείται όταν η πόρτα Όταν ανοίξετε ξανά την πόρτα ελέγξτε
του ψυγείου παραμένει αν η λυχνία λειτουργεί.
ανοικτή για πολύ ώρα.
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό Οι αιτίες του προβλήματος Βεβαιωθείτε ότι:
των θαλάμων δεν είναι αρκετά αυτού μπορεί να είναι - οι πόρτες κλείνουν σωστά
χαμηλή. διάφορες (βλ. «Λύσεις»). - η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη
κοντά σε πηγή θερμότητας
- η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι
κατάλληλη
- η κυκλοφορία του αέρα μέσα από
τους αεραγωγούς στο κάτω μέρος της
συσκευής δεν παρεμποδίζεται (βλ.
εγχειρίδιο εγκατάστασης)
Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος Η αποστράγγιση του νερού Καθαρίστε την οπή αποστράγγισης
του θαλάμου ψυγείου. απόψυξης παρεμποδίζεται. του νερού απόψυξης (βλ. ενότητα
«Συντήρηση και καθαρισμός
συσκευής»)
Υπάρχει υπερβολικός πάγος Η πόρτα του καταψύκτη δεν - Ελέγξτε αν υπάρχει κάτι που να
στο θάλαμοκαταψύκτη. κλείνει κανονικά. εμποδίζει την πόρτα να κλείσει
σωστά.
- Απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σωστά.
ΕΛΛΑΣ 41

Τι να κάνετε εάν...
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες: Λύσεις:
Το πρόσθιο άκρο της συσκευής, Αυτό δεν είναι ελάττωμα. Δεν απαιτείται καμία λύση.
στο λάστιχο της πατούρας της Αυτό εμποδίζει το σχηματισμό
πόρτας, είναι ζεστό. συμπύκνωσης.
Μία ή περισσότερες πράσινες Συναγερμός δυσλειτουργίας Επικοινωνήστε με ένα
λυχνίες αναβοσβήνουν Ο συναγερμός δυσλειτουργίας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
συνέχεια. υποδεικνύει βλάβη σε τεχνικό
εξάρτημα.
Η θερμοκρασία στο θάλαμο - Η ρυθμισμένη θερμοκρασία - Δοκιμάστε μια υψηλότερη
ψυγείου είναι πολύ χαμηλή. είναι πολύ χαμηλή. θερμοκρασία.
- Μπορεί να τοποθετήθηκαν - Αν στο θάλαμο καταψύκτη
πολλά φρέσκα τρόφιμα στο τοποθετήθηκαν νωπά τρόφιμα,
θάλαμο καταψύκτη. περιμένετε μέχρι να καταψυχθούν
τελείως.
- Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα
(εφόσον υπάρχει) ακολουθώντας τη
διαδικασία που περιγράφεται στην
παράγραφο “ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ” πιο
πάνω.

Σημείωση:
Είναι φυσιολογικό το σύστημα ψύξης να παράγει κάποιους θορύβους, όπως γαργάρισμα και
σφύριγμα.

Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις: • τον τύπο της βλάβης


Απενεργοποιήστε και θέστε ξανά τη • το μοντέλο
συσκευή σε λειτουργία για να ελέγξετε • το είδος και τον σειριακό αριθμό της
εάν το πρόβλημα έχει αποκατασταθεί. Εάν συσκευής (που αναγράφεται στην πινακίδα
όχι, απενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και στοιχείων)
επαναλάβετε τη διαδικασία μετά από μία • τον αριθμό σέρβις (ο αριθμός που
ώρα. βρίσκεται μετά τη λέξη SERVICE, στην
Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μη λειτουργεί πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
σωστά μετά τους ελέγχους που αναφέρονται συσκευής).
στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων
και την εκ νέου ενεργοποίηση της συσκευής,
επικοινωνήστε με το Σέρβις, περιγράψτε με
σαφήνεια το πρόβλημα και δηλώστε τα εξής:
ΕΛΛΑΣ 42

Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις προϊόντος (mm) TINAD
Ύψος 1850
Πλάτος 540
Βάθος 545
Καθαρός όγκος (l)
Ψυγείο 212
Καταψύκτης 80

00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Σύστημα απόψυξης XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Ψυγείο Αυτόματα
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Καταψύκτης Χειροκίνητα
Κατάταξη αστεριών 4
Χρόνος αύξησης (h) 19 Οι τεχνικές προδιαγραφές δίνονται
στην πινακίδα στοιχείων στο
Δυνατότητα ψύξης
3,5 εσωτερικό της συσκευής και στην
(kg/24 h)
ετικέτα ενεργειακής απόδοσης.
Κατανάλωση ενέργειας (kg/24h) 0,657
Επίπεδο θορύβου (dba) 35
Ενεργειακή κλάση A++

Περιβαλλοντικά θέματα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν Απορριψη υλικων συσκευασιας
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100%
κάνετε εργασίες συντήρησης, να ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της
βεβαιώνεστε ότι η συσκευή είναι ανακύκλωσης
σβηστή και αποσυνδεδεμένη από Τα διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει
συνεπώς να απορρίπτονται με υπευθυνότητα
την ηλεκτρική τροφοδοσία. Ποτέ και σε πλήρη συμμόρφωση με τους
μην χρησιμοποιείτε συσκευές κανονισμούς της τοπικής δημοτικής αρχής
καθαρισμού με ατμό - κίνδυνος όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.

ηλεκτροπληξίας. Απορριψη οικιακων συσκευων


Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά
ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιούμενα
καθαριστικά, όπως σπρέι για τζάμια,
υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους
λειαντικά καθαριστικά, εύφλεκτα υγρά,
κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για
κεριά καθαρισμού, συμπυκνωμένα
περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με
απορρυπαντικά, λευκαντικά ή καθαριστικά
την επεξεργασία, την ανάκτηση και την
που περιέχουν προϊόντα πετρελαίου στα
ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών
πλαστικά μέρη, στις εσωτερικές πόρτες και
συσκευών, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες
στα λάστιχα ή στις τσιμούχες της πόρτας.
τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής
Μη χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πανάκια
οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από
καθαρισμού ή άλλα σκληρά εργαλεία
όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η
καθαρισμού.
ΕΛΛΑΣ 43

συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την κατεψυγμένων προϊόντων ψύχει τα τρόφιμα


Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με στο ψυγείο. Αφήνετε το ζεστό φαγητό και
τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού τα ποτά να κρυώσουν πριν τα τοποθετήσετε
Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη στη συσκευή. Η θέση των ραφιών στο
σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, ψυγείο δεν επηρεάζει την αποδοτική
θα βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά χρήση ενέργειας. Τα τρόφιμα πρέπει να
βλαβερών συνεπειών για το περιβάλλον και τοποθετούνται στα ράφια με τέτοιο τρόπο
την ανθρώπινη υγεία . που να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία
του αέρα (τα τρόφιμα δεν πρέπει να
Το σύμβολο στο προϊόν ή στα ακουμπούν το ένα με το άλλο και πρέπει να
συνοδευτικά έντυπα υποδεικνύει ότι πρέπει διατηρείται απόσταση μεταξύ των τροφίμων
να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα και του πίσω τοιχώματος).
αλλά πρέπει να μεταφέρετε στο κατάλληλο μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα
κέντρο συλλογής για ανακύκλωση αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων
ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού. αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν υπάρχουν,
Συμβουλες για εξοικονομηση ενεργειας το ράφι Stop Frost. Μην ανησυχείτε για τους
Για επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις θορύβους του συμπιεστή που περιγράφονται
οδηγίες εγκατάστασης. Ο μη επαρκής ως κανονικοί θόρυβοι στο σύντομο οδηγό
εξαερισμός στην πίσω πλευρά του του προϊόντος.
προϊόντος αυξάνει την ενεργειακή Δήλωση συμμόρφωσης
κατανάλωση και μειώνει την απόδοση • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
ψύξης. για τη διατήρηση τροφίμων και έχει
Το συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί κατασκευαστεί σύμφωνα με τον
να προκαλέσει αύξηση της κατανάλωσης Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004.
ενέργειας. Η εσωτερική θερμοκρασία της
συσκευής και η Κατανάλωση Ενέργειας
μπορεί να επηρεαστούν και από τη
n
• Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί,
θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς και κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά
από τη θέση τοποθέτησης της συσκευής. σύμφωνα με:
Αυτοί οι παράγοντες πρέπει να ληφθούν - τις απαιτήσεις ασφαλείας της Οδηγίας
υπόψη κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. «Χαμηλής Τάσης» 2014/35/EU (η οποία
Ανοίγετε τις πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο. αντικαθιστά την Οδηγία 2006/95/CE
Όταν ξεπαγώνετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα και τις μετέπειτα τροποποιήσεις της),
στο ψυγείο. Η χαμηλή θερμοκρασία των - τις απαιτήσεις προστασίας της Οδηγίας
«ΗΜΣ» 2014/30/EU.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA
Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται από την
IKEA; εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από Η σειρά συσκευών με την επωνυμία LAGAN,
την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής καθώς και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν
σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που από το κατάστημα IKEA πριν από την 1η
ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο Αυγούστου 2007.
(2) ετών. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη Ποιος εκτελεί τις εργασίες επισκευής;
αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν Ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της
εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, IKEA θα εκτελέσει τις εργασίες επισκευής
δε θα επεκταθεί το χρονικό διάστημα της μέσω των δικών του τεχνικών ή του δικτύου
εγγύησης για τη συσκευή. εξουσιοδιοτημένων συνεργατών επισκευής.
ΕΛΛΑΣ 44

Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη εξαρτήματα που δεν επηρεάζουν την


συγκεκριμένη εγγύηση; κανονική χρήση της συσκευής, καθώς και
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής χαρακιές και πιθανοί αποχρωματισμοί.
που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής • Τυχαία βλάβη που προκαλείται από ξένα
κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από σωματίδια ή ουσίες, καθώς και βλάβη που
την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από οφείλεται στον καθαρισμό ή την απόφραξη
το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή
μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις θηκών απορρυπαντικού.
αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο • Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα:
«Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από υαλοκεραμικές επιφάνειες, πρόσθετα
τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη εξαρτήματα, σκεύη και καλάθια
διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται μαχαιροπίρουνων, σωλήνες παροχής και
το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, αποστράγγισης, λάστιχα στεγανοποίησης,
π.χ. επισκευές, εξαρτήματα, εργατικά και λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων,
μετακινήσεις, εφόσον για την επισκευή της οθόνες, διακόπτες, περιβλήματα και
συσκευής δεν απαιτούνται ειδικές δαπάνες. τμήματα περιβλημάτων. Εκτός εάν αυτές
Υπό τις προϋποθέσεις αυτές, ισχύουν οι οι ζημιές αποδεχτεί πως έχουν προκληθεί
κατευθυντήριες οδηγίες της Ε (99/44/ΕΚ) από ελαττωματική λειτουργία του
και οι αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Τα προϊόντος.
αντικαθιστώμενα εξαρτήματα αποτελούν • Περιπτώσεις στις οποίες δεν μπορεί
ιδιοκτησία της IKEA. να εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την
Πώς θα αποκαταστήσει το πρόβλημα η IKEA; επίσκεψη του τεχνικού.
Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών • Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους
επισκευής της IKEA θα εξετάσει το προϊόν επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών
και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική επισκευής ή/και από εξουσιοδοτημένο
του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από την συνεργάτη υπηρεσιών επισκευής ή
εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την περιπτώσεις στις οποίες δεν έχουν
εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά.
της IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης • Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης
υπηρεσιών επισκευής μέσω των δικών του ή εγκατάστασης που δεν πληρεί τις
τεχνικών και κατά την αποκλειστική του κρίση προδιαγραφές.
θα επισκευάσει το ελαττωματικό προϊόν ή θα • Χρήση της συσκευής σε μη οικιακό
το αντικαταστήσει με ίδιο ή αντίστοιχο προϊόν. περιβάλλον, π.χ. επαγγελματική χρήση.
• Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας
Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι
συγκεκριμένη εγγύηση; του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν
• Φυσιολογική φθορά. είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα
• Βλάβη από πρόθεση ή αμέλεια, βλάβη προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,
που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη
λειτουργίας, εσφαλμένη εγκατάσταση διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε
ή σύνδεση σε ακατάλληλη τάση, βλάβη τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο
που οφείλεται σε χημική ή ηλεκτροχημική προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από
αντίδραση, σκουριά, διάβρωση ή βλάβη την IKEA.
λόγω του νερού, συμπεριλαμβανομένης, • Το κόστος της αρχικής εγκατάστασης της
ενδεικτικά, βλάβης λόγω υπερβολικής συσκευής ΙΚΕΑ.
συσσώρευσης αλάτων στην παροχή νερού, Ωστόσο εάν ο εξουσιοδοτημένος
καθώς και βλάβη που οφείλεται σε μη συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής
φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες. επισκευάσει ή πρέπει να αντικαταστήσει
• Αναλώσιμα εξαρτήματα, την συσκευή βάσει των όρων της
συμπεριλαμβανομένων μπαταριών και παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν
λαμπτήρων. εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης
• Μη λειτουργικά και διακοσμητικά
ΕΛΛΑΣ 45

δεν καλύπτεται από τους όρους αυτής • διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες
της εγγύησης. Ο πελάτης βέβαια μπορεί των συσκευών IKEA.
να επικοινωνήσει ή με τον παροχέα του Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης
σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ από υποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες
όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει συναρμολόγησης ή/και το Εγχειρίδιο χρήσης
πλήρη πληροφόρηση. πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν σε Τρόπος επικοινωνίας
περιπτώσεις στις οποίες οι εργασίες
εκτελούνται σωστά από εξειδικευμένο τεχνικό Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα
χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά για του παρόντος εγχειριδίου για
προσαρμογή της συσκευής στις τεχνικές μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων
προδιαγραφές ασφαλείας μιας άλλης χώρας παροχέων υπηρεσιών τεχνικής
υποστήριξης της IKEA και των
της ΕΕ. σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε
Πώς εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία κάθε χώρα.
Η εγγύηση της IKEA σας παρέχει ειδικά
νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται
ή υπερκαλύπτουν όλες τις τοπικές νομικές η χρήση των ειδικών τηλεφωνικών
απαιτήσεις που ενδέχεται να διαφέρουν από αριθμών που αναφέρονται σε αυτό
χώρα σε χώρα. το εγχειρίδιο. Ανατρέχετε πάντα
Ωστόσο αυτές οι προϋποθέσεις δεν στους τηλεφωνικούς αριθμούς
περιορίζουν με κανένα τρόπο τα δικαιώματα που παρέχονται στο εγχειρίδιο της
του καταναλωτή που περιγράφηκαν στην συσκευής για την οποία χρειάζεστε
τοπική νομοθεσία. βοήθεια. Επίσης, ανατρέχετε
Περιοχή ισχύος πάντα στον αριθμό προϊόντος της
Για συσκευές που αγοράζονται από μία χώρα IKEA (8ψήφιος κωδικός) και το
της ΕΕ και μεταφέρονται σε άλλη χώρα της ΕΕ, 12ψήφιο αριθμό επισκευής που
οι υπηρεσίες επισκευής θα παρέχονται στο αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών
πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη χαρακτηριστικών της συσκευής σας.
νέα χώρα. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ!
Η εκτέλεση των υπηρεσιών επισκευής στο Es la prueba de la compra y lo Αποτελεί
πλαίσιο της εγγύησης είναι υποχρεωτική, αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη
μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται και έχει ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην
εγκατασταθεί σύμφωνα με: απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η
- τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος
οποία υποβάλλεται το αίτημα για εργασίες IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε
εγγύησης, συσκευή που αγοράσατε.
- τις Οδηγίες συναρμολόγησης και τις Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια;
Πληροφορίες ασφάλειας του εγχειριδίου Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την
χρήσης. εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε
Η αποκλειστική ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ για με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου
συσκευές της IKEA καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν
εγκεκριμένο παροχέα υπηρεσιών τεχνικής επικοινωνήσετε μαζί μας.
υποστήριξης της IKEA για:
• αίτημα εργασιών στο πλαίσιο της
εγγύησης,
• διευκρινίσεις σχετικά με την εγκατάσταση
της συσκευής IKEA στην ειδική μονάδα
επίπλου κουζίνας της IKEA,
NEDERLANDS 46

Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 46 Wat moet u doen als ... 54
Beschrijving van het apparaat 50 Technische gegevens 56
Eerste gebruik 50 Milieu 56
Dagelijks gebruik 51 IKEA GARANTIE 57
Nuttige aanwijzingen en tips 53

Veiligheidsinformatie
Lees voordat u het apparaat ervan begrijpen. Kinderen
gaat gebruiken deze mogen niet spelen met het
veiligheidsinstructies. Bewaar apparaat. De reiniging en het
ze in de buurt voor toekomstige onderhoud mogen niet door
raadpleging. kinderen worden uitgevoerd
Deze instructies en het apparaat zonder toezicht.
zelf zijn voorzien van belangrijke TOEGESTAAN GEBRUIK
veiligheidsaanwijzingen, die
te allen tijde moeten worden VOORZICHTIG: Het
opgevolgd. De fabrikant kan apparaat is niet geschikt voor
niet aansprakelijk gesteld inwerkingstelling met een
worden voor schade die het externe schakelaar zoals een
gevolg is van het niet opvolgen timer, of een afzonderlijk systeem
van deze veiligheidsinstructies, met afstandsbediening.
oneigenlijk gebruik of een Dit apparaat is bedoeld
foute programmering van de voor gebruik in huishoudelijke
regelknoppen. en gelijkaardige toepassingen
Heel kleine kinderen (0-3 zoals: personeelskeukens
jaar) moeten uit de buurt van in winkels, kantoren en
het apparaat blijven. Jonge overige werkomgevingen; in
kinderen (3-8 jaar) moeten landbouwbedrijven; door klanten
uit de buurt van het apparaat in hotels, motels, bed & breakfast
blijven, tenzij ze de hele tijd en andere verblijfsomgevingen.
onder toezicht staan. Kinderen Dit apparaat is niet geschikt voor
vanaf 8 jaar en personen met een professioneel gebruik. Gebruik het
apparaat niet buitenshuis.
verminderde fysieke, sensorische
of mentale vermogens of gebrek De lamp die in het apparaat wordt
gebruikt is specifiek ontworpen voor
aan ervaring en kennis, mogen huishoudapparaten en is niet geschikt
dit apparaat gebruiken indien ze voor ruimteverlichting (EG Verordening
onder toezicht staan of instructies 244/2009).
hebben ontvangen over veilig Het apparaat is bedoeld voor gebruik
gebruik en de mogelijke gevaren op plaatsen waar de temperatuur binnen
NEDERLANDS 47

het volgende bereik komt, conform de WAARSCHUWING:


klimaatklasse op het typeplaatje. Mogelijk
werkt het apparaat niet correct indien het IJsmakers en/of waterdispensers
lange tijd op een temperatuur buiten het die niet rechtstreeks op het
aangegeven bereik wordt gebruikt. waterleidingnet zijn aangesloten,
Klimaatklasse Omg. (°C) mogen uitsluitend met drinkwater
SN: Van 10 tot 32 worden gevuld.
N: Van 16 tot 32
ST: Van 16 tot 38 WAARSCHUWING:
T: Van 16 tot 43 Automatische ijsmakers en/
Dit apparaat bevat geen CFK. Het of waterdispensers moeten
koelcircuit bevat R600a (HC). Apparaten worden aangesloten op een
met Isobutaan (R600a): isobutaan is
een natuurlijk gas dat geen schadelijke
waterleidingnet dat uitsluitend
invloed heeft op het milieu, maar wel drinkwater levert, met een
ontvlambaar is. Zorg er daarom voor dat de waterdruk tussen 0,17 en 0,81
koelcircuitleidingen niet beschadigd raken, MPa (1,7 en 8,1 bar).
vooral wanneer het koelcircuit geledigd
wordt. Bewaar geen
explosievestoffenzoals
WAARSCHUWING: aerosolspuitbussen met een
Beschadig de koelcircuitleidingen ontvlambaar drijfgas in dit
van het apparaat niet.
apparaat.
WAARSCHUWING: Houd Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de
de ventilatieopeningen in de vrieselementen niet in (bij enkele modellen).
behuizing van het apparaat of in Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net
de ingebouwde structuur vrij van uit de vriezer komen, aangezien deze
vriesbrandwonden kunnen veroorzaken.
obstakels.
Bij producten ontworpen voor gebruik
WAARSCHUWING: Gebruik met een luchtfilter in een toegankelijke
geen mechanische, elektrische of ventilatorafdekking, moet het filter altijd zijn
chemische middelen behalve de aangebracht wanneer de koelkast in bedrijf
is.
middelen aanbevolen door de Bewaar geen glazen containers met
fabrikant om het ontdooiproces vloeistoffen in het diepvriescompartiment,
te versnellen. omdat ze kunnen breken.
WAARSCHUWING: Do Blokkeer de ventilator (indien aanwezig)
niet met levensmiddelen. Nadat de
not use or place electrical levensmiddelen in het apparaat zijn
devicGebruik of plaats geen geplaatst dient gecontroleerd te worden of
elektrische apparaten binnenin de deuren van de vakken goed sluiten, met
de apparaatcompartimenten name de deur van het vriesvak.
indien deze niet het type zijn dat Een beschadigde afdichting dient zo snel
mogelijk vervangen te worden.
uitdrukkelijk is goedgekeurd door Gebruik het koelkastcompartiment
de Fabrikant. uitsluitend voor het bewaren van vers
NEDERLANDS 48

voedsel en het diepvriescompartiment uitvoert - risico van elektrocutie.


uitsluitend voor het bewaren van bevroren Zorg er tijdens de installatie voor dat het
voedsel, het invriezen van vers voedsel en apparaat het netsnoer niet beschadigt -
het maken van ijsblokjes. risico van brand of elektrocutie.
Vermijd het bewaren van onverpakt Het apparaat alleen activeren als de
voedsel in direct contact met interne installatie is voltooid.
oppervlakken van de koelkast- of Zorg dat u de vloer (bijv. parket) niet
diepvriescompartimenten. beschadigt tijdens het verplaatsen van het
Apparaten kunnen over speciale apparaat. Installeer het apparaat op een
compartimenten beschikken (vak voor verse vloer of steun die sterk genoeg is om het
etenswaar, nul graden-vak,...). gewicht te kunnen hebben, en op een plaats
Indien niet anders gespecificeerd in het die geschikt is voor grootte en gebruik.
betreffende productboekje kunnen deze Controleer of het apparaat niet vlak naast
compartimenten verwijderd worden en een warmtebron staat en of de vier pootjes
blijven daarbij vergelijkbare prestaties stevig op de vloer rusten, stel ze naar wens
af en controleer of het apparaat exact
behouden. C-pentaan wordt gebruikt als
horizontaal staat en gebruik hiervoor een
blaasmiddel in het isolatieschuim en is een
waterpas. Wacht minstens twee uur alvorens
licht ontvlambaar gas.
het apparaat in te schakelen om zeker te
INSTALLATIE stellen dat het koelcircuit volledig efficiënt is.

Het apparaat moet gehanteerd en WAARSCHUWING:


geïnstalleerd worden door twee of meer om gevaar als gevolg van
personen - risico van verwondingen. instabiliteit te voorkomen, moet
Gebruik beschermende handschoenen om de positionering of bevestiging
uit te pakken en te installeren - risico van
snijwonden. van het apparaat worden
De installatie, inclusief de watertoevoer uitgevoerd volgens de instructies
(als die er is) en alle elektrische van de fabrikant. Het is verboden
aansluitingen en reparaties moeten de koelkast dusdanig te plaatsen
uitgevoerd worden door een gekwalificeerd
technicus.
dat de metalen slang van de
Repareer of vervang geen enkel gaskachel, de metalen gas- of
onderdeel van het apparaat, behalve waterleidingen of de elektrische
als dit expliciet aangegeven wordt in de draden in contact komen met
gebruikershandleiding. Kinderen moeten
ver van de installatieplaats blijven.
de achterwand van de koelkast
Controleer na het uitpakken van het (condensatorspoel).
apparaat of deze tijdens het transport De ruimte die nodig is voor de
geen beschadigingen heeft opgelopen. installatie van het apparaat is
Neem in geval van twijfel contact op met uw
leverancier of de dichtstbijzijnde Whirlpool
aangegeven in de handleiding.
Consumenten Service. Na de installatie ELEKTRISCHE
moet het verpakkingsmateriaal (plastic,
piepschuim, enz.) opgeslagen worden
WAARSCHUWINGEN
buiten het bereik van kinderen - risico van Het moet mogelijk zijn het
verstikking. Het apparaat moet worden apparaat van het elektriciteitsnet
losgekoppeld van het elektriciteitsnet,
voordat u installatiewerkzaamheden af te koppelen door de stekker
NEDERLANDS 49

uit het stopcontact te halen of via Bewaar geen benzine, ontvlambare


een tweepolige netschakelaar vloeistoffen of gas in de buurt van dit
die bovenstrooms van het apparaat of andere elektrische apparaten.
De dampen kunnen brand of explosies
stopcontact is geplaatst conform veroorzaken.
de nationale veiligheidsnormen.
Poten van het product: poten
Gebruik geen verlengsnoeren, zijn ingebouwd - zij zijn niet
meervoudige stopcontacten of adapters.
Als de installatie voltooid is, mogen
instelbaar. De METOD-kast dient
de elektrische onderdelen niet meer met behulp van een waterpas te
toegankelijk zijn voor de gebruiker. Gebruik worden geplaatst.
het apparaat niet wanneer
Trek niet aan het netsnoer
u natte voeten hebt of blootvoets bent. van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd is, als
het apparaat niet goed werkt of als het
beschadigd of gevallen is.
Als de voedingskabel
beschadigd is, moet het door
de fabrikant, zijn technicus of
een gelijkaardig gekwalificeerd
persoon vervangen worden
door een identieke kabel, om
gevaarlijke situaties en risico van
elektrocutie te voorkomen.
Zorg dat de spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de
spanning in uw woning.
Bewaar geen explosieve
stoffen zoals spuitbussen met
ontvlambaar drijfgas in dit
apparaat.
NEDERLANDS 50

Beschrijving van het apparaat


Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig Koelkast
door voordat u het apparaat gebruikt. 1 Ventilator
2 Glazen schappen
3 Flessenrek
1 10 4 Afdekplaat crisperlade
5 Vershoudbak lang/kort
2 11 6 Crisperlade
10 Bedieningspaneel met
3 ledverlichting
12
11 Deurvak met deksel voor
2 zuivelproducten
13 12 Deurvak
4 13 Flessenhouder met verdelers
14 Flessenvak
5 14
Minst koude zone
6 Gemiddeld koude zone
Koudste zone
7 Vriezer
8 Bovenste lade
8 9 Middelste lade
c 10 Onderste lade
9 Kenmerken, technische gegevens en
afbeeldingen kunnen variëren afhankelijk
van het model.
Accessoires

Eierhouder IJsbakje IJsschraper

1x 1x 1x
Eerste gebruik
Sluit het apparaat aan op het Belangrijk!
elektriciteitsnet De ideale temperaturen voor Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk.
het conserveren van levensmiddelen zijn Conform de geldende voorschriften in dit
reeds in de fabriek ingesteld (gemiddelde land moet het apparaat
instelling). worden voorzien van
Opmerking: nadat het apparaat in werking een speciaal toestel (zie
is gesteld, duurt het 4-5 uur voordat de afbeelding) dat in het
juiste temperatuur wordt bereikt voor het onderste vak van de
conserveren van een normale hoeveelheid koelkast wordt geplaatst
voedsel. om de koudste zone van
het apparaat aan te
geven.
NEDERLANDS 51

Dagelijks gebruik
Bediening van de koelkast en de vriezer A Ledlampje
De koelkast heeft een bedieningspaneel B Temperatuur van de koelkast
met ledlampjes. U kunt een andere C Toets voor het regelen van de
temperatuur instellen met de toets C , zoals temperatuur en Stand-by functie
te zien is in de afbeelding.
De drie groene ledlampjes geven de Ledlampje
ingestelde temperatuur van de koelkast Leds gaan langer mee dan gewone
aan. gloeilampen, verbeteren de interne
De volgende instellingen zijn mogelijk: zichtbaarheid en zijn milieuvriendelijk.
Neem contact op met het Servicecentrum als
Lampjes aan Ingestelde temperatuur de ledlampjes vervangen moeten worden.
Hoog (minst koud)
Midelhoog
Gemiddeld
Middellaag
Laag (koudst)

Stand-by
Houd toets C 3 seconden ingedrukt
om het apparaat te deactiveren (het Ventilator
bedieningspaneel en de lampjes blijven De ventilator is vooraf ingesteld op ON
uit). Druk opnieuw kort op de knop om het (AAN). U kunt de ventilator in-/uitschakelen
apparaat weer te activeren. door de lichtknop (zoals in afbeelding
Opmerking: door deze handeling wordt 2 wordt weergegeven) en tegelijkertijd
het apparaat niet losgekoppeld van de
elektrische voeding. de knop , zoals in afbeelding 3 wordt
Opmerking: de omgevingstemperatuur, weergegeven, in te drukken.
de frequentie waarmee de deur Het lampje knippert eenmaal nadat
wordt geopend en de plaats van het de ventilator is uitgeschakeld (OFF)
apparaat kunnen van invloed zijn op de of het knippert 3 maal nadat de
binnentemperatuur van de koelkast en het ventilator is ingeschakeld (ON). Als de
vriesvak. omgevingstemperatuur hoger is dan 27°C
De stand van de thermostaatknop dient of waterdruppels aanwezig zijn op de
op grond van deze factoren te worden glasplaten, dan moet de ventilator zijn
aangepast. ingeschakeld om te zorgen voor een goede
voedselconservering. Door het uitschakelen
van de ventilator kan een optimaal
energieverbruik worden verkregen.
1 2 3

A B C
NEDERLANDS 52

Fast Cooling-functie (Snelkoeling) Vriesvak


Schakel de “Fast Cooling”-functie in door Dit apparaat is een koelkast met een
herhaaldelijk op de knop te drukken tot de vriesvak met sterren.
3 pictogrammen groen gaan knipperen en Verpakte diepgevroren levensmiddelen
vervolgens blijven branden om het koelvak kunnen bewaard worden tot de uiterste
snel te koelen, of doe dit 6 uur voordat u gebruiksdatum op de verpakking.
een grote hoeveelheid in te vriezen voedsel Als het voedsel eenmaal ontdooid is, moet
in het vriesvak wilt leggen. het binnen 24 uur worden gebruikt.
De functie wordt automatisch uitgeschakeld
na 30 uur en de temperatuur keert terug De laden van de vriezer verwijderen
naar de vorige instelling wanneer de functie Trek de laden zo ver mogelijk naar buiten, til
wordt ingeschakeld. ze op en haal ze eruit.
Druk op de knop om de functie handmatig Opmerking: om de beschikbare ruimte zo
uit te schakelen. groot mogelijk te maken kan de vriezer ook
Opmerking: Voorkom dat verse etenswaar gebruikt worden zonder de laden. Zorg
in contact komt met reeds ingevroren ervoor dat de deur van de vriezer goed sluit
etenswaar. nadat u levensmiddelen in de vriezer heeft
Om de invriessnelheid te optimaliseren, kan gelegd.
de onderste lade worden verwijderd zodat
het voedsel direct op de bodem van het vak IJsblokjes maken
kan worden geplaatst. Vul het ijsbakje voor 2/3 met water en zet
het in de vriezer. Gebruik geen scherpe of
Koelkast snijdende voorwerpen om het bakje los te
De koelkast wordt geheel automatisch maken.
ontdooid.
De vorming van waterdruppels op de
achterwand aan de binnenkant van
de koelkast geeft aan dat de koelkast
automatisch wordt ontdooid.
Het dooiwater loopt automatisch weg in
een afvoergat en vervolgens in een bak,
waar het verdampt.
Voorzichtig! De accessoires van de koelkast
mogen niet in de afwasmachine worden
gewassen.
NEDERLANDS 53

Nuttige aanwijzingen en tips


Reiniging en onderhoud Om te voorkomen dat er water op de
Reinig het apparaat regelmatig met een vloer lekt tijdens het ontdooien, legt u een
doek en een sopje van warm water en absorberende doek op de bodem van de
een neutraal schoonmaakmiddel dat vriezer en wringt u deze regelmatig uit.
specifiek bedoeld is voor het reinigen van Maak de binnenkant van de vriezer schoon.
de binnenkant van een koelkast. Gebruik Spoel en droog de binnenkant zorgvuldig
geen schuurmiddelen of gereedschappen. af.
Gebruik het bijgeleverde gereedschap om Schakel het apparaat weer in en leg het
het afvoergat voor het dooiwater, dat zich voedsel weer in de vriezer.
in de achterwand van de koelkast bij de
crisperlade bevindt, regelmatig te reinigen, Conservering van levensmiddelen
zodat het dooiwater goed kan weglopen Verpak voedsel om het te beschermen
(zie Afb. 1). tegen water, vocht of condens; hierdoor
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de wordt verspreiding van geurtjes in de
stroomtoevoer af voordat u met reinigings- koelkast voorkomen en wordt ingevroren
of onderhoudswerkzaamheden begint. voedsel beter geconserveerd.
Zet nooit warme voedingsmiddelen in
de vriezer. Als u warm voedsel eerst laat
afkoelen voordat u het invriest, bespaart u
energie en verlengt u de levensduur van het
apparaat.

Als het apparaat langere tijd niet gebruikt


wordt
Trek de stekker van het apparaat uit het
Afb. 1 stopcontact, haal alle levensmiddelen eruit,
laat het apparaat ontdooien en maak het
Het vriesvak ontdooien schoon. Laat de deuren op een kier staan
IJsvorming is een normaal verschijnsel. om lucht in de vakken te laten circuleren.
De hoeveelheid en de snelheid waarmee Op die manier worden nare luchtjes en
zich het ijs vormt, is afhankelijk van de schimmelvorming voorkomen
omgevingstemperatuur en vochtigheid en
van de frequentie waarmee de deur wordt Bij een stroomstoring
geopend. Houd de deuren van het apparaat gesloten.
Stel de koudste temperatuur vier uur Op deze manier blijven de levensmiddelen
voordat u voedsel uit de vriezer haalt in, in de koelkast zo lang mogelijk koud. Als
zodat de conserveringstijd van het voedsel voedsel gedeeltelijk ontdooid is, mag het
tijdens het ontdooien verlengd wordt. niet opnieuw worden ingevroren. Eet het
Schakel het apparaat uit en verwijder binnen 24 uur op.
de laden om het te ontdooien. Leg het
ingevroren voedsel op een koude plaats.
Laat de deur van de vriezer open, zodat het
ijs kan smelten.
NEDERLANDS 54

Wat moet u doen als...


Probleem Mogelijke oorzaken: Oplossingen:
Het bedieningspaneel is Er kan een probleem zijn met Ga na of:
uitgeschakeld, het apparaat de stroomtoevoer naar het - er geen stroomstoring is
werkt niet. apparaat zijn. - de stekker goed in het stopcontact
gestoken is en de dubbele polaire
schakelaar (indien aanwezig) in de
juiste stand staat
(d.w.z. de schakelaar voorziet het
apparaat van spanning)
- de beschermingstoestellen voor
huishoudelijke elektrische systemen
correct werken
- de voedingskabel niet is gebroken.
Het apparaat kan in de stand Schakel het apparaat in door kort op
Aan/stand-by staan. de knop te drukken (zie de functie
Aan/Stand-by).

Het interieurlampje werkt niet. Het lampje moet mogelijk Neem contact op met een erkend
vervangen worden. Servicecentrum.
Storing van een technische
component.
Het interieurlampje knippert. Deuralarm actief. Sluit de koelkastdeur om het alarm te
Het alarm wordt geactiveerd stoppen.
wanneer de deur van het Controleer of het lampje werkt door de
koelkastcompartiment langere deur weer te openen.
tijd open blijft.
De temperatuur binnenin de Dit kan verschillende oorzaken Ga na of:
compartimenten is niet laag hebben (zie 'Oplossingen'). - de deuren goed sluiten
genoeg. - het apparaat niet is geïnstalleerd in
de buurt van een warmtebron
- de ingestelde temperatuur voldoende
is
- de circulatie van lucht door de
ventilatieroosters onderin het
apparaat niet belemmerd wordt (zie
de installatiehandleiding).
Er bevindt zich water onderin De afvoer voor dooiwater is Reinig de afvoeropening voor
het koelkastcompartiment. geblokkeerd. dooiwater (zie het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging van het
apparaat").
Er bevindt zich te veel ijs in het De deur van het - Ga na of niets verhindert dat de deur
diepvriescompartiment. diepvriescompartiment sluit goed sluit.
niet goed. - Ontdooi het diepvriescompartiment.
- Ga na of het apparaat correct
geïnstalleerd is.
NEDERLANDS 55

Wat moet u doen als...


Probleem Mogelijke oorzaken: Oplossingen:
De voorste rand van het Dit is geen defect. Hierdoor Een oplossing is niet nodig.
apparaat, bij de afdichtingen wordt de vorming van condens
van de deur, is heet. voorkomen.
Een of meer groene lampjes Storingsalarm. Neem contact op met een erkend
knipperen constant. Het alarm duidt een storing in Servicecentrum.
een technische component aan.

De temperatuur van het - De ingestelde temperatuur is - Probeer een minder lage


koelvak is te laag. te laag. temperatuur in te stellen.
- Er is mogelijk een grote - Als verse etenswaar in het
hoeveelheid verse etenswaar diepvriescompartiment geplaatst is,
in het diepvriescompartiment wacht dan tot de etenswaar volledig
geplaatst. ingevroren is.
- Schakel de ventilator uit (als er een
is) volgens de procedure beschreven
in de bovenstaande paragraaf
“VENTILATOR”.

Opmerking:
Het is normaal dat het koelsysteem bepaalde geluiden produceert, zoals een gorgelend en
sissend geluid.

Voordat u contact opneemt met de • de aard van de storing


klantenservice: • het model
Zet het apparaat opnieuw aan om te zien • het type en serienummer van het
of de storing verholpen is. Als dit niet het apparaat (op het typeplaatje)
geval is, schakel het apparaat dan weer uit • het servicenummer (nummer achter
en herhaal de handeling na een uur. het woord SERVICE op het typeplaatje
Als uw apparaat na de controles in de binnenin het apparaat).
paragraaf Opsporen van storingen en
nadat u het apparaat opnieuw heeft
ingeschakeld nog steeds niet goed werkt,
neem dan contact op met de Klantenservice
en leg het probleem duidelijk uit. Geef het
volgende door:
NEDERLANDS 56

Technische gegevens
Productafmetingen (mm) TINAD
Hoogte 1850
Breedte 540
Diepte 545
Netto volume (l)
Koelkast 212
Vriesvak 80

00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Ontdooisysteem XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Koelkast Automatisch
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX

Vriesvak Handmatig
Sterren 4
Rise Time (h) 19 De technische specificaties staan
vermeld op het typeplaatje
Vriescapaciteit
3,5 binnenin het apparaat en op het
(kg/24 h)
energielabel.
Energieverbruik (kwh/24h) 0,657
Geluidsemissieniveau (dba) 35
Energieklasse A++

Milieu
WAARSCHUWING: Zorg Verwerking van de verpakking
De verpakking kan volledig gerecycled
ervoor dat het apparaat worden, zoals door het recyclingssymbool
uitgeschakeld en losgekoppeld is wordt aangegeven
van het elektriciteitsnet vooraleer De diverse onderdelen van de verpakking
mogen daarom niet bij het gewone huisvuil
onderhoud uit te voeren; gebruik worden weggegooid, maar moeten
nooit stoomreinigers - risico van worden afgevoerd volgens de plaatselijke
elektrocutie. voorschriften.
Gebruik op kunststof onderdelen, binnen- en Afdanken van huishoudelijke apparatuur
deurranden of afdichtingen geen schurende Dit product is vervaardigd van recyclebaar
of agressieve schoonmaakmiddelen zoals of herbruikbaar materiaal. Dank het
ruitensprays, schurende reinigingsmiddelen, apparaat af in overeenstemming met
brandbare vloeistoffen, schoonmaakwassen, plaatselijke milieuvoorschriften voor
geconcentreerde schoonmaakmiddelen, afvalverwerking. Voor meer informatie over
bleekmiddelen en reinigingsmiddelen die behandeling, terugwinning en recycling van
aardolieproducten bevatten. huishoudelijke apparaten kunt u contact
Gebruik geen papieren handdoeken, opnemen met uw plaatselijke instantie, de
schuursponsjes of ander hard vuilnisophaaldienst of de winkel waar u
schoonmaakmateriaal. dit apparaat hebt gekocht. Dit apparaat
is voorzien van het merkteken volgens
NEDERLANDS 57

de Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake Laat warme gerechten en dranken eerst


Afgedankte elektrische en elektronische afkoelen voordat ze in het apparaat
apparaten (AEEA). geplaatst worden.
Door ervoor te zorgen dat dit product De positionering van de platen in de
correct wordt afgedankt, helpt u mogelijke koelkast heeft geen invloed op het
schadelijke gevolgen voor het milieu en de efficiënte energiegebruik. De etenswaar
gezondheid te voorkomen. dient zodanig op de platen geplaatst te
Het symbool op het product of op de worden om voor voldoende luchtcirculatie
begeleidende documentatie geeft aan dat te zorgen (de verschillende etenswaar dient
dit apparaat niet als huishoudelijk afval elkaar niet te raken en de afstand tussen
behandeld mag worden, maar dat het de etenswaar en de achterwand moet
ingeleverd moet worden bij een speciaal behouden blijven).
inzamelingscentrum voor de recycling van U kunt de opslagcapaciteit voor ingevroren
elektrische en elektronische apparatuur. etenswaar vergroten door opslagmanden
Tips voor energiebesparing en, indien aanwezig, de Stop Frost-plaat te
Volg de installatie-instructies om voldoende verwijderen.
ventilatie te garanderen. Door onvoldoende Maak u geen zorgen om geluiden die de
ventilatie aan de achterzijde van het compressor maakt en die in de Quick Guide
product neemt het energieverbruik toe en worden omschreven als normale geluiden.
neemt de koelefficiëntie af. Verklaring van overeenstemming
Wanneer de deur vaak wordt geopend kan • Dit apparaat is ontworpen voor het
dit leiden tot een verhoogd Energieverbruik. bewaren van levensmiddelen en is
De interne temperatuur van het apparaat gefabriceerd in overeenstemming met de
en het Energieverbruik worden beïnvloed Richtlijn (EG) Nr. 1935/2004.
door de omgevingstemperatuur en de
plaats waar het apparaat opgesteld is.
Bij het instellen van de temperatuur moet
n
• Dit apparaat is ontwikkeld,
rekening gehouden worden met deze
geproduceerd en in de handel gebracht
factoren.
in overeenstemming met:
Beperk het openen van deuren tot een
- veiligheidsvoorschriften van de
minimum.
“Laagspanningsrichtlijn“ 2014/35/EU
Plaats diepgevroren etenswaar die u
(die de richtlijn 2006/95/CE en latere
wilt ontdooien in de koelkast. De lage
amendementen vervangt);
temperatuur van de diepgevroren
- de beschermingsvereisten van de
etenswaar koelt de etenswaar in de
“EMC”-richtlijn 2014/30/EU.
koelkast.

IKEA GARANTIE
Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5)
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf jaar IKEA garantie?
de oorspronkelijke datum van aankoop van De apparaten van het merk LAGAN en alle
uw apparaat bij IKEA, uitgezonderd indien apparaten die gekocht zijn bij IKEA vóór 1
uw apparaat het merk LAGAN draagt, daar augustus 2007.
is de garantieperiode van twee (2) jaar
Wie zal de service uitvoeren?
van toepassing. Uw origineel kassaticket is
De erkende IKEA servicedienst zal
vereist. Als er tijdens de garantieperiode
zorgdragen voor de dienstverlening via
service tussenkomsten worden uitgevoerd,
haar eigen netwerk of via het netwerk van
wordt de garantieperiode van het apparaat
erkende servicediensten.
niet verlengd.
NEDERLANDS 58

Wat valt er onder de garantie? onderdelen die niet van invloed zijn op
De garantie dekt storingen van het het normale gebruik van het apparaat,
apparaat, die veroorzaakt zijn door inclusief eventuele krassen en mogelijke
verkeerde constructie of materiaalfouten kleurverschillen.
vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze • Onvoorziene schade veroorzaakt door
garantie is uitsluitend van toepassing bij vreemde voorwerpen of stoffen en het
huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen reinigen of deblokkeren van filters,
worden onder het artikel “Wat is er niet afvoersystemen of wasmiddellades.
gedekt door deze garantie?” gespecificeerd. • Schade aan de volgende onderdelen:
Binnen de garantieperiode worden de kosten glaskeramiek, accessoires, servieskorven
om de storing te verhelpen vergoed d.w.z. en bestekmandjes, aanvoer- en
reparaties, onderdelen, arbeidsloon en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en
transport, op voorwaarde dat het apparaat lampenkapjes, schermen, knoppen,
toegankelijk voor reparaties, (cont. zonder behuizingen en gedeeltes van
speciale kosten) is zonder speciale kosten. behuizingen, tenzij bewezen is dat de
Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen schade te wijten is aan een productiefout.
(Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke • Gevallen waarbij geen storing
plaatselijke voorschriften van toepassing. geconstateerd kon worden tijdens het
Vervangen onderdelen worden eigendom bezoek van een technicus.
van IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aangestelde servicediensten en/of
lossen? een erkende contractuele servicepartner
De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen
het product onderzoeken en uitsluitend ter gebruikt zijn.
eigen beoordeling bepalen of het gedekt • Reparaties die veroorzaakt zijn door
wordt door deze garantie. installatie die verkeerd of niet in
Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA overeenstemming met de installatie-
servicedienst of de erkende servicedienst instructies zijn uitgevoerd.
via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen • Het gebruik van het apparaat in
beoordeling,ofwel het defecte product niet huishoudelijke omgeving d.w.z.
repareren of het vervangen door eenzelfde professioneel gebruik.
of een vergelijkbaar product. • Transportschade. Indien een klant het
product zelf naar zijn of haar woning
Wat valt er niet onder deze garantie?
of naar een ander adres transporteert,
• Normale slijtage.
is IKEA niet aansprakelijk voor schade
• Opzettelijke schade of schade door
die optreedt tijdens het transport. Als
verwaarlozing, schade veroorzaakt
het product echter door IKEA wordt
door het niet opvolgen van de
afgeleverd op het door de klant
gebruiksaanwijzing, foutieve installatie
opgegeven adres, dan wordt schade
of aansluiting op een verkeerd voltage,
aan het product die tijdens deze levering
schade veroorzaakt door chemische of
ontstaat wel gedekt door IKEA.
elektrochemische reactie, roest, corrosie
• De installatiekosten voor het installeren
of waterschade, schade veroorzaakt
van het IKEA-apparaat.
door overmatig kalkgehalte van de
Als een IKEA servicedienst of een
watertoevoer, schade veroorzaakt door
erkende servicepartner het apparaat
abnormale omgevingsomstandigheden.
echter repareert of vervangt onder
• Verbruiksonderdelen, inclusief batterijen
de voorwaarden van deze garantie,
en lampjes.
dan zal de servicedienst of de erkende
• Niet-functionele en decoratieve
servicepartner het gerepareerde of
NEDERLANDS 59

vervangende apparaat indien nodig Om u beter van dienst te kunnen zijn, leest
opnieuw installeren. u best eerst de installatie-instructies en de
Deze beperkingen zijn niet van toepassing gebruiksaanwijziging zorgvuldig alvorens
op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door ons te contacteren.
een gekwalificeerde specialist met gebruik Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig
van onze originele onderdelen teneinde het hebt
apparaat aan te passen aan de technische
veiligheidsspecificaties van een ander EG- Op de laatste pagina van
land. deze instructies vindt u
de volledige lijst van alle
Hoe de landelijke wetten van toepassing door IKEA Klantenservices
zijn met hun overeenkomstig
Deze IKEA garantie verleent u specifieke telefoonnummer.
wettelijke rechten, welke met de eigen
locale wetgeving overeenstemmen of deze Om u sneller van dienst te kunnen
overstijgen, die variëren van land tot land. zijn, adviseren wij u de specifieke
Deze omstandigheden beperken geenszins telefoonnummers in de handleiding te
consumentenrechten die onder de gebruiken. Vermeld altijd de nummers
plaatselijke wetgeving vallen. die vermeld zijn in het boekje van
Gebied van geldigheid het specifieke apparaat waarvoor
Voor apparaten die in een EU-lidstaat zijn u assistentie wilt. Vermeld ook het
aangeschaft en meegenomen worden naar IKEA artikelnummer (bestaande
een ander EU-lidstaat, zal de dienstverlening uit 8 cijfers) en het servicenummer
uitgevoerd worden in het kader van de bestaande uit 12 cijfers dat op het
garantievoorwaarden die in het nieuwe land typeplaatje van uw apparaat staat.
gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten
te verlenen in het kader van de garantie BEWAAR DE KASSABON!
bestaat uitsluitend als het apparaat voldoet Het is uw bewijs van aankoop en
aan en geïnstalleerd is in overeenstemming is ook nodig om de geldigheid van
met: de garantie aan te tonen. Op de
- de technische specificaties van het land kassabon is ook de IKEA naam en het
waarin aanspraak gemaakt wordt op de artikelnummer (8 cijfers) van elk door u
garantie; aangeschaft apparaat vermeld
- de Montage-instructies en de
Extra hulp nodig?
Veiligheidsinformatie uit de
Voor alle bijkomende vragen die niet bij
Gebruiksaanwijzing.
de dienst na-verkoop van uw toestellen
De speciale KLANTENSERVICE voor IKEA- horen, neem contact op met het call center
apparaten van uw IKEA winkel. Wij adviseren u de
Aarzel niet om contact op te nemen met een documentatie die bij het apparaat wordt
door IKEA erkende Klantenservice: geleverd zorgvuldig door te lezen voordat u
• Een claim in te dienen onder deze contact met ons opneemt.
garantie
• Verduidelijking te vragen in verband met
de installatie van het IKEA apparaat
in de daarvoor bestemde IKEA
keukenmeubels
• Verduidelijking te vragen in verband met
de functies van de IKEA apparaten.
60

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN


Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Zaterdag 9.00 - 20.00
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 NORGE
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
БЪЛГАРИЯ Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
Телефонен номер: 02 4003536 ÖSTERREICH
Тарифа: Локална тарифа Telefon-Nummer: 013602771461
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00 Tarif: Ortstarif
ČESKÁ REPUBLIKA Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Telefonní číslo: 225376400 POLSKA
Sazba: Místní sazba Numer telefonu: 225844203
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Stawka: Koszt połączenia według taryfy
DANMARK operatora
Telefonnummer: 70150909 Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
Takst: Lokal takst PORTUGAL
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Telefone: 213164011
Lørdag 9.00 - 18.00 Tarifa: Tarifa local
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
DEUTSCHLAND REPUBLIC OF IRELAND
Telefon-Nummer: 06929993602 Phone number: 016590276
Tarif: Ortstarif Rate: Local rate
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ ROMÂNIA
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Număr de telefon: 021 2044888
Χρέωση: Τοπική χρέωση Tarif: Tarif local
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
ESPAÑA РОССИЯ
Teléfono: 913754126 (España Continental) Телефонный номер: 84957059426
Tarifa: Tarifa local Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
FRANCE (Московское время)
Numéro de téléphone: 0170480513 SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Tarif: Prix d’un appel local Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
HRVATSKA Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Broj telefona: 0800 3636 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00 SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
ÍSLAND стопа: lokalna курс
Símanúmer: 5852409 Радно време: Понедељак - субота 9.00 - 20.00
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð недеља 9.00 - 18.00
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
SRBIJA
ITALIA Број телефона: 011 7 555 444
Telefono: 0238591334 Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Tariffa: Tariffa locale Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SUOMI
LATVIJA Puhelinnumero: 0981710374
http://www.ikea.com Hinta: Yksikköhinta
LIETUVIŲ Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
Telefono numeris: (0) 520 511 35 SVERIGE
Skambučio kaina: Vietos mokestis Telefon nummer: 0775-700 500
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki Taxa: Lokal samtal
penktadienio 8.00 - 20.00 Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308 UNITED KINGDOM
Tarifa: Helyi tarifa Phone number: 02076601517
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8,30am - 6,30pm
NEDERLAND Saturday 8,30am - 5,30pm
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Sunday 9,30am - 3,30pm
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
400011160076

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 400011160076


18535 AA-2042490-1

Você também pode gostar