Você está na página 1de 10

Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico Tipo:


MPUL10
Artigo nº: 0067720.010

Dimensões

ø95

PG7

a1c
2.2
101
61

52,54
ø53

NPS 2"

Figura 1: Transdutor de Nível Ultrassônico

Descrição e aplicação
O MPULxx é um transdutor ultrassônico usado para determinar e transmitir níveis de líquidos dentro de recipientes abertos ou fechados.
O conjunto integral compacto inclui; o transdutor de detecção de nível, transdutor de compensação de temperatura para garantir
indicações precisas de nível em toda a faixa de temperatura e circuito eletrônico, em um invólucro totalmente encapsulado e
praticamente quimicamente inerte. A caixa consiste em uma caixa eletrônica ABS e uma parte frontal em PVC. LEDs são instalados na
caixa do MPULxx para verificar se o conjunto está funcionando corretamente.

Princípio de operação Pulsos

ultrassônicos curtos e controlados que emanam do transdutor são direcionados a uma superfície alvo. Depois de filtrar qualquer ruído
presente, o tempo que leva para os pulsos refletidos atingirem a superfície do sensor é convertido em medições lineares e transmitido
ao indicador/registrador remoto como um valor atual.

Configurando o transdutor
O transdutor é configurado para o nível mínimo ZERO e o nível máximo SPAN, por meio do contato momentâneo com as respectivas
áreas marcadas SPAN e ZERO na superfície do conjunto com a chave magnética fornecida.

Precauções
Recomenda-se a utilização de cabo de 2 pares blindados de condutores para eliminar ruídos provenientes de tensões induzidas.

O transdutor deve ser manuseado com cuidado para evitar danos ao transdutor que está situado próximo à superfície frontal do nariz.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 1/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Dados técnicos

Alcance: 400 mm/15,7 pol. a 10 m/32,8 pés em líquidos a 23°C/73,4°F

Saída de corrente: amplitude de 4 – 20 mA direta ou inversamente proporcional

Precisão: Melhor ou igual a +/- 0,25% da amplitude máxima em temperatura constante


Resolução: 3 mm/0,12 pol.

Configuração de ponto: Por chave magnética, armazenamento não volátil

Indicação de status: Dois LEDs visíveis

Corrente de falha: 22ma


-
Carga de loop: Alimentação V 17
R máx. = kÿ
22

Ângulo de feixe: 8° no limite de -3 dB

Frequência: 75 kHz a 80 kHz

Temperatura de armazenamento: -40°C / -40°F a 80°C / 176°F

Temperatura -20 °C / -4 °F a 60 °C / 140 °F, observe que o transdutor possui compensação de


de operação: temperatura interna.

Classificação do gabinete: IP68 submersível

Massa (aproximadamente): 1 kg/2,2 lb incluindo cabo integral de 7 m/23 pés


Dimensões: Diâmetro: 95 mm/3,74 pol.
Comprimento total: 122 mm/4,80 pol.

Detalhes da caixa: caixa em ABS resistente a UV e nariz em PVC.

Montagem: Suspenso por cabo ou montado em Flange 2” NPS / BSP.

Tensão de alimentação: 17V a 30V DC (máx.)

Tensão operacional típica de 24 Vcc

Proteção: Protegido contra polaridade reversa e surtos de tensão.

Certificações: Eex ia IIC T6 (Tamb=-20°C a 60°C)


Nº IA: SABS S/S828 X

Ui =28V Ii =93 Pi =0,65W Li =4uH Ci =100nF

IEC61326-1/IEC801-3/EN55011

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 2/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Indicação LED

Ponto de contato do conjunto de amplitude

Ponto de contato definido como zero

S LED de verificação de et-Up (B) LED de operação normal (A)

LED A: VERDE está LIGADO e VERMELHO está PISCANDO

O transdutor está funcionando satisfatoriamente dentro da faixa definida.

LED A: VERMELHO está aceso e VERDE está PISCANDO

Nesta condição: Se o LED B também estiver aceso, será recebido um eco fraco. Se o LED B
estiver apagado, o transdutor detecta um eco fora da faixa definida.

Se esta condição persistir, o transdutor definirá a corrente padrão após aproximadamente


sessenta segundos.

LED B: LIGADO durante a operação

O transdutor está reavaliando as condições do eco.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 3/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Sound Beam, parametrização padrão

Deve ser garantida a livre propagação do feixe sonoro, ou seja, nenhuma instalação perturbadora, que possa causar ecos errados.

= distância mínima até a parede= L * tan(ÿ/2) r

MPUL10: ÿ = 8° r10m = 70cm

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 4/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Instalação

Montagem do transdutor
Existem três métodos de montagem: •
Aparafusado no equipamento de montagem MPULZHxx. Consulte a ficha técnica 21.210.0067310.001. • Suspenso
no cabo. • Aparafusado em um tubo
de acoplamento com rosca NPS de 2 polegadas. É importante que apenas a linha correta seja encaixada
com o transdutor, caso contrário o conjunto será danificado.
• Aparafusado em um flange com rosca NPS de 2 polegadas e depois parafusado em um flange correspondente no vaso. O
recomenda-se o uso de um anel de vedação de borracha.

Precauções ao montar

• Para evitar sinais de eco espúrios, o transdutor deve ser montado perpendicularmente à superfície a ser
monitorou.
• É altamente recomendável que o transdutor seja montado fora do eixo central; os eixos do recipiente e do transdutor não devem,
portanto, coincidir. Para eliminar os ecos que emanam da parede, o eixo do
o transdutor deve estar suficientemente longe da parede do vaso.
• O transdutor deve ser montado pelo menos 400 mm acima do nível máximo de líquido previsto.

Instalação elétrica

• Consulte o diagrama de conexão para obter detalhes da fiação; certifique-se sempre de que a blindagem esteja conectada a um
aterramento ou ponto de aterramento adequado.

• Certifique-se de que o transdutor receba sempre um mínimo absoluto de 17Volts. Gravadores e controladores podem receber sua parte
da voltagem disponível; sempre verifique quanta tensão eles estão recebendo no circuito.

• Certifique-se de que o cabeamento apropriado seja usado. Da resistência típica do cabo e do comprimento do cabo em
Após a instalação, pode-se calcular quanta tensão é utilizada no circuito pelo cabo.
• A conexão entre o transdutor e o indicador/registrador fornecido pelo cliente é realizada por meio de um cabo par blindado de 2
condutores. A distância máxima permitida do cabo é de 1 km/3.280 pés.

Diagrama de conexão

Tensão de alimentação

Vermelho Azul
+
+ -

12,34mA _

Indicador / Registrador

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 5/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4

© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar


Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Detalhes de instalação

Medição de Nível Medição de distância

Banda morta Banda morta

Máx. Mínimo

Nível Distância
Período Zero

Mínimo Máx.
Nível Distância
Zero Período

X S X S

A instalação preferida é onde X ÿ Y

Pode-se esperar alguma tolerância nos pontos finais devido às rápidas flutuações de temperatura; sempre programe o controlador
para alternar bombas/válvulas antes que os limites absolutos sejam atingidos. Alternativamente, configure o instrumento
para operar fora dos limites físicos do tanque.
Observe que o transdutor nunca pode medir menos de 400 mm.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 6/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4

© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar


Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Configurando o transdutor
Tocar um ímã nas áreas circuladas SPAN e ZERO no invólucro define as distâncias operacionais do transdutor. O transdutor
possui armazenamento interno não volátil e mesmo quando a energia é desligada, sempre lembrará os últimos níveis de referência
definidos.
Nota: Deve-se evitar o contato prolongado da chave magnética nos alvos SPAN ou ZERO.

A. Procedimento in situ para nível

Nível zero (ZERO - 4mA):

• Aponte o instrumento para o alvo correto. Se isso for feito em um tanque, certifique-se de que o tanque esteja no nível mínimo correto
nível.

• Contate ZERO (na caixa) com a chave magnética até que o LED B acenda para indicar que o modo de configuração foi
digitado, remova a chave.
• LED B apaga para indicar que o nível mínimo foi aceito; esse processo pode levar até 10 segundos. Posteriormente, o LED A
continua com Verde Aceso e Vermelho piscando.
• Se o LED B não desligar durante a configuração, as condições de medição podem ser insuficientes. (Consulte assistência
para solução de problemas)
• O novo nível é salvo somente no ponto onde o LED B apaga. Ao definir o nível, não mova o instrumento enquanto o LED B estiver
aceso.

Nível máximo (SPAN - 20mA):

Este procedimento é idêntico à operação de Nível Zero, exceto que o contato SPAN é usado e o nível está no máximo.

B. Procedimento in situ para distância

Distância mínima (ZERO - 4mA):

• Aponte o instrumento para o alvo correto. Se isso for feito em um tanque, certifique-se de que o tanque esteja no máximo correto
nível.

• Contate ZERO (na caixa) com a chave magnética até que o LED B acenda para indicar que o modo de configuração foi
digitado, remova a chave.
• O LED B apaga para indicar que a distância mínima foi aceita; esse processo pode levar até
10 segundos. Posteriormente, o LED A continua com Verde Aceso e Vermelho piscando.
• Se o LED B não desligar durante a configuração, as condições de medição podem ser insuficientes. (Consulte assistência
para solução de problemas)
• O novo nível é salvo somente no ponto onde o LED B apaga. Ao definir o nível, não mova o instrumento enquanto o LED B estiver
aceso.

Distância máxima (SPAN - 20mA):

Este procedimento é idêntico à operação de Nível Zero, exceto que o contato SPAN é usado e o nível está no mínimo.

C. Configuração na oficina
Em vez de instalar o transdutor in situ, pode ser mais conveniente fazer isso na oficina: Aponte a ponta do transdutor para paredes que
estejam a distâncias horizontais equivalentes ao nível máximo SPAN e ao nível mínimo ZERO, respectivamente. Siga o método in situ
descrito acima.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 7/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4

© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar


Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Assistência para resolução de problemas

1. As luzes dos instrumentos não acendem:

• Verifique se a polaridade da alimentação está correta, fio vermelho para positivo, fio azul para negativo. •
Verifique a tensão no instrumento; deve ser maior que 17V e menor que 30V. • Verifique se o circuito está
completo; insira um medidor para verificar se há corrente presente. A corrente não deveria
ser superior a 30 mA e deve ser pelo menos 3,8 mA.

2. O instrumento liga, mas indica LED VERMELHO LIGADO com flashes VERDES:

• O alvo pode estar fora do alcance; certifique-se de que o MPUL10 esteja apontando para a superfície
correta. • Certifique-se de que o instrumento esteja configurado para a faixa correta; use SPAN e ZERO para definir Span e Zero.
Nota: Não defina Span e Zero na mesma distância.
• Certifique-se de que o instrumento esteja fazendo um “clique” audível; se não tiver certeza, sinta a ponta frontal em busca de vibração. Isto deveria
ocorrem a uma frequência entre 2 a 4 cliques por segundo.

3. Com o instrumento calibrado corretamente e um valor de corrente teórico calculado, indica um valor de corrente
inesperado:

• Verifique a tensão no instrumento; deve estar acima de 17V e abaixo de 30V. • No caso de tanque
fechado, verifique se o instrumento está montado descentralizado. Vários ecos podem interferir na medição. Nota: Não é
possível operar 2 unidades no mesmo tanque.
• Certifique-se de que tubos ou escadas não obstruam o caminho acústico. • Se
o instrumento for montado em um flange, certifique-se de usar um anel de borracha para isolar mecanicamente o
instrumento contra vibrações.

4. O instrumento vai para a corrente padrão (22mA):

• O alvo está fora do alcance; certifique-se de que o MPUL10 esteja apontando perpendicularmente para a superfície
direita. • Certifique-se de que o instrumento esteja configurado para a faixa correta; use SPAN e ZERO para definir Span e Zero.
Nota: Não defina Span e Zero na mesma distância.
• Certifique-se de que o instrumento esteja fazendo um “clique” audível; se não tiver certeza, sinta a ponta frontal em busca de vibração. Isto deveria
ocorrem a uma frequência entre 2 a 4 cliques por segundo. • O nível
do tanque pode ultrapassar a faixa definida.

5. O nível atual do instrumento vai “na direção errada” (ou: o instrumento indica o nível errado
caminho):

• Geralmente a corrente do instrumento é configurada para cair quando o alvo se afasta. Se este não for o caso ou se não for
necessário, defina o Span e o Zero corretamente recalibrando. O ponto ZERO é sempre 4mA e o ponto SPAN é sempre
20mA, cabe ao usuário determinar em quais distâncias físicas eles estão ajustados.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 8/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

6. A corrente do instrumento salta ocasionalmente:

• O alvo pode estar fora do alcance; certifique-se de que o instrumento esteja apontando perpendicularmente à posição correta
superfície.
• Certifique-se de que o instrumento esteja configurado para a faixa correta; use SPAN e ZERO para definir Span e Zero.
Nota: Não defina Span e Zero na mesma distância.
• Verifique a tensão no instrumento; deve estar acima de 17V e abaixo de 30V. • No caso de tanque fechado,
verifique se o instrumento está montado descentralizado. Vários ecos podem
interferir na medição e montar o instrumento fora do centro ajudará. • Certifique-se de que tubos ou escadas
não obstruam o caminho acústico. • Se o instrumento for montado em um flange,
certifique-se de usar um anel de borracha para isolar mecanicamente o
instrumento contra vibrações.
• Certifique-se de que a blindagem do cabo do instrumento esteja conectada a um aterramento sólido ou ponto de aterramento.

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 9/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar
Machine Translated by Google

Transdutor de nível ultrassônico MPUL10

Intencionalmente deixado em branco

200710 Ges Sujeito a mudanças Página 10/10

DG DKap Stamm-Bez. Var Ind F Sp

Hardware da folha de dados 21.210.0067720.010.02.4.4


© 2007 por Rittmeyer AG, CH-6341 Baar

Você também pode gostar