Você está na página 1de 11

LINHA DE

EQUIPAMENTO FICHA TÉCNICA


PROTEÇÃO
INDIVIDUAL - EPI
A Linha de Equipamento de Proteção
Individual Valeplast conta com vários
equipamentos que foram elaborados para
auxiliar na proteção do profissional,
reduzindo os riscos e as ameaças ao
trabalhador na sua atividade laboral.
Nossa linha conta com: Óculos de segurança,
protetor auricular, máscara de solda e
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

protetor facial.

Função e Aplicação: Proteção individual e


prevenção de acidentes ao profissional.

1 – ÓCULOS DE PROTEÇÃO

Os Óculos de proteção da linha Valeplast engenheiro ou técnico de segurança.


foram desenvolvidos para proteger os olhos Ao trabalhar com produtos químicos,
do trabalhador contra faíscas, iluminação partículas em suspensão e risco de alto
excessiva, fagulhas, respingos de produtos impacto onde existe o risco de contato com
químicos, partículas volantes, radiações, os olhos, utilize equipamentos de
entre outros. São utilizados nas mais segurança e proteção adicionais, tais como:
variadas atividades, abrangendo uma ampla protetor facial, escudo, óculos ampla visão,
gama de riscos aos quais oferecem proteção. etc.
Lentes incolores não devem ser
usadas para soldar, fundir ou operações A linha fumê, presente em alguns modelos,
similares, que exponham seus olhos a é preparada para que a luminosidade alta
níveis prejudiciais de radiação possa ser inibida, sendo um item perfeito
infravermelha; para estes tipos de para esse tipo de cenário, e protege a
operações consulte sempre seu visão contra radiações UVA e UVB.

 Nossa linha não contém substâncias que provocam danos ao usuário;


 Toda a linha de E.P.I. VALEPLAST é Dielétrico (não condutor elétrico).
 Possui anti-risco e anti-embaçante.

Garantia: 01 ano
Validade indeterminada
(A vida útil do produto é variável conforme as condições de uso, higiene e ambiente do trabalho).
1.1– NEW STYLUS

O Óculos de segurança NEW STYLUS é constituído de armação e visor confeccionados em


uma única peça em PC (polibicarbonato) com ponte e apoio nasal injetados do mesmo material.
As hastes do tipo espátula são confeccionadas do mesmo material do visor e são fixadas às
extremidades da lente através de pinos plásticos, fabricados em respeito à norma ANSI Z 87.1.
Possuem marcação indelével ‘’S’’ para indicar essa situação.

New Stylus Incolor New Stylus Cinza/Fumê


VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

 Indicado para proteção dos olhos contra


impactos de partículas volantes frontais;  Design moderno;
 Não há incompatibilidade com outros EPI’s;  Altamente resistente;
 Lentes curvas que se ajustam  Leve e confortável;
perfeitamente a face do usuário;  Embalados individualmente.

NEW STYLUS PLUS


O diferencial do modelo NEW STYLUS PLUS, é o seu acabamento em borracha PVC flexível,
trazendo um designer ainda mais moderno, trazendo leveza e proporcionando mais conforto na região
da orelha, durante o uso por longos períodos.

New Stylus Plus Incolor New Stylus Plus Cinza/Fumê


1.2 – EVOLUTION

O Óculos de segurança EVOLUTION é constituído de armação e visor confeccionados em


uma única peça em PC (polibicarbonato) com ponte e apoio nasal injetados do mesmo material.
As hastes são confeccionadas do mesmo material do visor e são fixadas às extremidades da
lente através de pinos plásticos e possui regulagem de tamanho das hastes, fabricados em
respeito à norma ANSI Z 87.1. Possuem marcação indelével ‘’S’’ para indicar essa situação.

Evolution Incolor Evolution Cinza/Fumê

 Indicado para proteção dos olhos contra  Leve e confortável;


VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

impactos de partículas volantes;  Altamente resistente;


 Regulagem no tamanho das hastes;  Design moderno;
 Possui maior vedação lateral e superior;  No caso do visor fumê, protege contra luz
 Lente com curvatura lateral que aumenta o intensa;
nível de proteção;  Embalados individualmente.
 Não há incompatibilidade com outros EPI’s;

EVOLUTION PRO
O diferencial do modelo EVOLUTION PRO, é o seu acabamento em borracha PVC flexível, trazendo
um designer ainda mais moderno, trazendo leveza e proporcionando mais conforto na região da orelha,
durante o uso por longos períodos.

New Stylus Plus Cinza/Fumê


New Stylus Plus Incolor
1.3- PROTECTOR

O Óculos de segurança PROTECTOR é constituído de armação e visor confeccionados em


uma única peça em PC (polibicarbonato) disponíveis nas cores incolor e cinza, com meia borda
superior e apoio nasal injetados na mesma peça, hastes do tipo espátula confeccionadas do
mesmo material da armação com seis fendas para ventilação e fixas à armação através de pinos
plásticos, fabricados em respeito à norma ANSI Z 87.1. Possuem marcação indelével ‘’S’’ para
indicar essa situação.
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

Protector Incolor Protector Cinza/Fumê

 Indicado para profissionais que já utilizam  Indicado para proteção dos olhos contra
óculos de grau, gerando mais conforto. impactos de partículas volantes frontais
e laterais
 Possui um sistema de ventilação direta,
composto de seis fendas em cada lateral do  Lente com curvatura lateral aumentando
óculos, para aumentar o fluxo de ar e o o nível de proteção.
conforto;
1.4- ÓCULOS AMPLA VISÃO

Os óculos de segurança modelo Ampla Visão cobrem toda a região em torno dos olhos, são
fabricados em visor de policarbonato (PC), incolor e armação confeccionada em PVC flexível,
com sistema de ventilação indireta, em respeito á norma ANSI Z87. 1, proporcionando proteção
para os olhos contra impactos de partículas volantes multidirecionais. Os óculos de segurança
Ampla Visão são encontrados em dois modelos: SPIDER, com sistema de ventilação indireta
composta de 128 orifícios na parte superior e 82 na parte inferior, sendo 41 de cada lado da
armação e EURO, que são fabricados em: visor de policarbonato (PC) incolor, corpo fabricado
em PVC flexível e tirante elástico, que permite ajuste de tamanho.
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

Euro
Spider

 Indicado para proteção contra impacto e  Proteção contra gotas e respingos;


projeção de partículas volantes;  Possui resistência a alto impacto;
 Possui sistema de ventilação indireta;  Lentes antiembaçantes e antirrisco;
 Proporciona encaixe, vedação e  Não há incompatibilidade com outros EPIs;
conforto na região em torno dos olhos;  Permite ajuste de tamanho através de
elástico.

CONSERVAÇÃO E HIGIENIZAÇÃO

Para uma maior conservação e durabilidade dos óculos de proteção individual, siga as instruções abaixo:

 Armazenar os óculos de seguranças em local seco, arejado, protegido do sol e de intempéries;


 Proteja as lentes dos óculos do contato de óleos, ácidos e solventes;
 Nunca deixe as lentes dos óculos de segurança em contato com qualquer superfície e as proteja contra choques e
calor intenso;
 Não transportar junto com objetos que possam danificá-los, como ferramentas;
 Este óculos perde suas características de proteção caso não siga corretamente as informações desse manual.
 O descarte deverá ser realizado em local adequado;
 Para a realização da limpeza e higienização do óculos de segurança, utilize sempre água limpa e sabão neutro e
enxugue-as com tecido ou papel macio.
 Se a sujeira for pesada, repita o ciclo de limpeza;
 Não se recomenda limpeza das lentes com material abrasivo, solventes ou qualquer outro produto químico;
2 - PROTETOR AURICULAR:

O Protetor Auricular Valeplast é um protetor do tipo plugue, confeccionado em borracha TPE


Fortiprene, no formato cônico com três flanges e vai acompanhado de um cordão. Proporciona
proteção para os ouvidos com um toque macio e facilmente adaptável ao canal auditivo.
O protetor auricular não possui acessório além do cordão e sua caixa protetora e está disponível
em um único tamanho.

Indicado para proteção do sistema auditivo do usuário contra níveis de pressão sonora
superiores ao estabelecido na NR 15, anexo I e II, conforme tabela de atenuação:

Frequência(Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 NRRsf


Atenuação dB 20 22 23 21 25 27 36 15dB
Desvio Padrão 7 7 7 6 4 8 9 -----

Deve ser utilizado mediante o conhecimento e aprovação das áreas de higiene, segurança e
medicina do trabalho ou responsável da empresa.
2.1 - DESEMPENHO:

Testado de acordo com a norma ANSI S12.6:2008, Método B – Método do ouvido Real,
colocação pelo ouvinte – pelo laboratório de Equipamento de Proteção Individual (LAEPI),
tendo sido obtidos os níveis de redução de ruído Subject Fit (NRRsf).

OBS: Os valores de atenuação e desvio padrão são provenientes de dados de natureza


estatística, portanto é conceitualmente incorreto afirmar que um determinado indivíduo terá
atenuação “igual” ao NRRsf, ou mesmo que a atenuação é “em média” igual a este valor.
Quando usado como indicado, as diferenças inferiores a 3 dB no NRRsf não são significativas
para efeito de avaliação comparativa de eficiência entre modelos diversos de protetores auditivos.

Este protetor auricular não tem incompatibilidade quando usado simultaneamente com outros
EPIs.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO

Antes de utilizar o produto, conforme exigência na N.R.6 da C.L.T., o usuário precisa ser
informado pelo empregador sobre a obrigatoriedade do uso e devidamente treinado para a
correta utilização do mesmo.

Coloque seu protetor antes de entrar em área com altos níveis de ruído.

1º - Com as mãos limpas, segure o protetor 3º - Insira o protetor no canal auditivo, com
auditivo com os dedos polegar e cuidado, empurrando o protetor para se
indicador (fig.1). obter a melhor colocação, de modo a
permitir sua remoção (Fig. 3).
2º - Passe a outra mão ao redor da cabeça e 4º - Este é um protetor corretamente
puxe o topo de sua orelha para facilitar a inserido no canal auditivo (Fig. 4). Para
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

inserção (Fig.2). melhor ajuste, pelo menos ½ a ¾ do


VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

protetor deve estar dentro do seu canal


auditivo.

VERIFICAÇÃO DE VEDAÇÃO

 Verifique frequentemente a vedação  Tente puxar levemente o protetor


durante o tempo em que está usando o auditivo; ele não deve se mover
protetor. Se os protetores se deslocarem, a facilmente. Se o protetor se mover
proteção ao ruído pode ser perdida. facilmente, remova-o e insira-o com
 Quando os protetores estão corretamente cuidado mais profundamente possível
inseridos, sua própria voz deve parecer oca no canal auditivo, seguindo as
e os sons ao seu redor não devem parecer instruções de colocação.
tão altos quanto anteriormente.  Sempre ajuste os protetores a fim de
vedar o canal auditivo.

RETIRANDO OS PROTETORES AUDITIVOS

Para maior conforto, gire suavemente o protetor para desfazer a vedação, antes de retirá-lo.
CUIDADOS E SUBSTITUIÇÃO

ATENÇÃO: Reinserir protetores auditivos sujos pode causar desconforto e/ou irritação da pele no
canal auditivo. Não utilize cremes ou loções para as mãos antes de inserir os protetores
auriculares no canal auditivo, pois estas substâncias podem danificar os protetores.

 Sempre lave e enxague secando bem substitua-os por um novo par.


as mãos antes de colocar os protetores  O produto não deve ter contato com
auditivos. álcool ou outros solventes químicos.
 Observe se os protetores não se
encontram danificados antes de cada  Troque os protetores auditivos
uso. Se observar algum corte, quando estiverem sujos de forma que
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

ressecamento, descamação ou outro seja impossível limpá-los utilizando


dano, jogue os protetores fora e apenas métodos convencionais de
lavagem com água e sabão neutro.

VIDA ÚTIL

Após aberta a embalagem, recomenda-se a substituição, em no máximo, 30 dias, conforme


utilização e ambiente de trabalho, sendo avaliados pelo Técnico de Segurança da empresa,
sempre respeitando o seu prazo de validade descrito na embalagem e respeitadas as
orientações contidas no boletim técnico. Cabe ao empregador a responsabilidade de
determinar a vida útil do protetor auricular e disponibilizar um novo protetor auricular para
que o usuário faça sua troca.

ESTOCAGEM

Deve ser mantido em local longe do alcance da luz solar, com boa ventilação, limpo, seco,
evitando-se umidade e exposição a contaminantes.

Atenção: estes protetores deverão ser antecipadamente substituídos se sofrerem influência do


ambiente e da atividade de trabalho, mesmo que não tenham atingido sua vida útil máxima. A
substituição deve ser feita sempre que se apresentarem deformados, quebrados, rasgados,
endurecidos ou com alteração em sua forma, dimensão, cor ou maciez original.

Em caso de dúvidas quanto ao momento da substituição, consulte o técnico de segurança ou


responsável pela sua empresa.
LIMITAÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS

 Conforme a NR 15, o protetor não deve  Consulte um médico antes de usar


ser utilizado em ambientes que possuam protetores auditivos em orelhas que
ruído superior à soma do Limite de não são sadias;
Tolerância e da Atenuação (em NRRsf)
 Não manuseie o protetor com as mãos
especificada no Certificado de Aprovação.
sujas;
Exemplo: um protetor com atenuação de
10dB não deve ser utilizado em  O produto não deve ter contato com
ambientes cujo ruído esteja acima de 95 álcool, creme para as mãos,
dB, resultado da soma 85 + 10 = 95dB.; hidratantes de pele ou outros
 Nunca entre em local com ruídos sem o solventes químicos;
uso correto do protetor auditivo. Utilize-o
 O protetor auricular não contem
durante todo o período de trabalho
substâncias que provoquem
evitando retirá-lo o máximo possível, pois
problemas de saúde quando utilizado
deixar de usar os protetores auditivos
para o fim a que se destina, assim
durante 100% do tempo em que se está
como, não foi relatado ou conhecido
exposto a ruídos acima do limite de
caso de alergias, irritação ou
tolerância ou do nível de ação pode
sensibilidade à pele humana ou outro
aumentar drasticamente a dose de
efeito secundário de dano à saúde no
exposição e o risco de desenvolver perda
uso correto do protetor auricular.
auditiva;
Entretanto, caso, eventualmente,
Deixar de seguir as indicações de uso
ocorra casos de sensibilização da pele,
conforme instruções de uso pode reduzir
suspenda imediatamente o uso e
a efetividade do protetor auditivo;
procure atendimento médico.

ATENÇÃO: Com a utilização dos protetores, dependendo das condições de atividades ou de


locais de trabalho, estes devem estar bem sinalizados, caso contrário poderá aumentar o risco
de acidente de trabalho devido à redução da audição. Exemplo: Locais com trânsito de
empilhadeiras, área de elevação de cargas e outros veículos de motor elétrico ou de combustão.

Garantia: 01 ano
Validade: 3 Anos a partir da data de fabricação.
(A vida útil do produto é variável conforme as condições de uso, higiene e ambiente do trabalho).
3– MÁSCARA DE SOLDA:

A máscara de solda é um Equipamento de Proteção com um filtro que protege os olhos do


soldador da radiação proveniente da solda. É constituída de escudo confeccionado em PP
(polipropileno) preto, carneira em PE (polietileno) branco com regulagem de tamanho através de
ajuste simples fixada ao escudo por meio de dois parafusos plásticos.

Visor Articulado Visor Fixo Com pega


VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

 Indicado para proteção dos olhos e face  Fabricada em Polipropileno (PP);


do usuário contra radiações provenientes  Lente Incolor fabricada em
de serviços de Soldagem (W10); Policarbonato;
 Usadas com lentes retangulares  Design moderno;
51mm x108 mm;  Leve e anatômica;
 Cor – Preto;  Carneira fabricada em PE (Polietileno).

Modelos:

 Com visor fixo;


 Com visor articulado;
 Com pega (escudo).
Norma: ANSI/ISEA Z87.1-2015

Garantia: 01 ano
Validade: 3 Anos a partir da data de fabricação.
(A vida útil do produto é variável conforme as condições de uso, higiene e ambiente do trabalho).
4 – PROTETOR FACIAL DELTA:

O Protetor Facial Delta é um produto 100% nacional, feita com visor transparente e suporte
para cabeça em PP (polipropileno). O suporte possui haste inteira, com regulagem de tamanho
para fechamento, ideal para proteção do profissional. O visor transparente cobre toda a parte
frontal e face lateral do rosto, proporcionando proteção para os olhos contra impactos de
partículas volantes e contato de gotículas de saliva e possíveis secreções. Por estar afastada da
boca, a máscara oferece maior autonomía ao falar e interagir com outras pessoas.
O Protetor Facial DELTA proporciona uma excelente proteção. Leve, muito confortável e com
duas opções de regulagem (cabeça e frontal, com perfeita qualidade ótica)
VALEPLAST INDUSTRIA E COMERCIO DE PLASTICOS VALE DO PARAIBA LTDA - CNPJ: 05.914.226/0001-11

Delta Preto Delta Branco

CARACTERÍSTICAS

 Oferece proteção em exames,  Proteção contra gotas e respingos;


tratamentos médicos, entre outros;  Indicado para proteção contra
 Encaixe fácil e confortável; impacto e projeção de partículas
 Mantém afastado qualquer fluído volantes;
corporal;  Leve e confortável;
 Utilização única;  Não há incompatibilidade com
 Não estéril; outros EPI’s;

COMPONENTES

 V isor - transparen te
 S up orte – P P polipro pilen o
 C arneira de regulage m – P E B D polie tileno de baixa
den sidad e

Garantia: 01 ano
Validade Indeterminada
(A vida útil do produto é variável conforme as condições de uso, higiene e ambiente do trabalho).

Você também pode gostar