Você está na página 1de 95

Panorama do terminal de pesagem, conectores 1

Impressoras (opcionais) 2

Operaçáo - entrada de dados 3

cn
O
-:::J Operaçáo - dados da produçáo 4

.---c..
eu
()
Operação' - trocar de produto 5

cn Modos especiais da operação 6


O
"'O
I eu Mensagens de erro I avarias I emergência 7

E
eu
!.... Interfaces 8

O
c::
eu Dados técnicos 9

o...
Anexo (se houver): dados especificas, soluçóes 10
Conteúdos

1. Instalação e função 1-1


1.1 Panorama do terminal de pesagem "série 8" 1-1
1.2 Panorama dos conectores localizados dentro do gabinete 1-2
1.3 Fonte de alimentação no caso de terminais para instalação remota 1-2
1.4 Outros conectores para instalação remota 1-2

2. As impressoras (opcionais) 2-1


2.1 Informações sobre chip de memória dos cartões e do acionamento 0.0 •••• 2-1
2.1.10 cartão " , m ••••• _ ••••••••••••••••••••••••••• 2-1
2.1.2 O acionamento da impressora de cartões do terminal de pesagem 2-2
2.1.3 Como inserirlsubstiluiro cartão. n ••• __ •• _ ••••••••••••••••••• , •••• •••• _ ••••••••••••••••••••••••••• 2-2
2.1.4 O terminal externo da impressora de cartões 2-2

2.2 Unidade de impressora (opeional) 2-3


2.2.1 Como abrir parcialmellte a tampa da impressora para a impressão 2-3
2.2.2 Como substituir a bobina de papel 2-3
2.2.3 Como retirar o papel enroscado 2-4

2.3 A impressora externa (opcional) 2-4

3. Operação - entrada de dados 3-1


3.1 Acionamento da balança de controle - a tela'básica 3-1
3_1.1A estrutura lógica da tela. , .., "' " __
.. 3-1
3.1.2 Informações na tela básica " 3-2
, 3_1,2.1Panorama das telas que podem ser chamadas - começando pela "tela básica" _ _ , 3-3
3.1.3 Menu "Mostrador grande do peso" da tela básica - que troca para extra grande " 3-6
3.1.4 Menu "Dados salvos para impressão" - solicita relatórios que foram salvos __
.. . .__
3-6
3.1.5 Menu":." - informa a carga máxima. valor de "calibração oficial" e resolução , 3-6
3.1.6 Como usar a "tela por toque" , " ,.3-7
3.1.7 Os três níveis de acesso , 3-9
3.2 Menu "Dados do produto" - acesso à memória do produto 3-10
3.2.1 "Entrar novo produto" - a tela "Selecionar uma das memórias vazias" " 3-11
3.2.2 "Modificar produto" - a tela "Selecionar uma das memórias determinadas" " __
3-11
3.3 A tela "Produto - geral" 3-12
3.4 Tela "Produto - especial" 3-15
3.5 Tela "Limites do produto" 3-18
3.5.1 "Limites flutuantes" opc.(progr. de traçagem do vi md) ao invés da tela "Limites do produto" 3-21

3.6 Tela "Ajuste estatístico do produto" (opcional) 3-23


3.7 Tela "Ajuste do intervalo do produto" (opcional) 3-25
3.8 Tela "Produto - controle da realimentação" (opcional) 3-26
3.9 Tela "Produto - detectar de metais" (opeional) 3-29
3.10 Tela "Produto - monitoração do valor médio" (opcional) 3-30
3.11 "Apagar produto" - apagar produto descontínuo da memória 3-31
3.12 "Imprimir produto" - panorama dos dados de um produto 3-32
3.13 "Selecionar o produto que será copiado" - para facilitar a programação 3-33
3.14 "Parâm. do prod.o atual" - acesso rápido dos ajustes do prod. ativo ..... 3-34
3.14.1 Tela "Calibração dinâmica" 3-34

3.15 Menu "Configuração" da tela básica - parâmetros não especificos .3-35


3.15.1 Configuração "operação" - acesso do operador à parte geral da configuração 3-35
3,15.1,1 "Dispfay" - ajuste de contraste., . __ , __3-35
3.15.1.2 "Selecionar valor médio" ""', ..,""', , " ", 3-36
3.15.1.3 "Selecionar estatística" "" .., , , "", , " " 3-37
3.15.1.4 "Ajustar data e hora" .. """", " , " , """, 3-38
3,1S,1.S"Motor" .. 3-38
3.15.1.6 "Acessar" ... 3-38
o

3.15.2 Configuração "sistema" - configuração do sistema , """ " .., 3-39


3.15.2.1 "Ajustes gerais" , 3-40
3.15.2.2 "Distâncias" - Parâmetros mecânicos. .3-42
3,1S.2.3 Determinação dos dispositivos de rejeição " .."" .."' ..". , " 3-44
3.1S.2.4 Acesso permitido., " ,..,.., 3-46
3.1S.2.5 Dados metrológicos - acesso apenas para os "engenheiros" (terceiro nível), ", " "." 3-47
3.15.2.6 Calibração da célula de carga" ..__3-49
3.15.2.7 Detectar de metais (opcional) .. __
.. . ,."' ""' , 3-50
3.15.2.8 Interface 1/lnterface 2 3-52
3.15.2.9 Formato COM 2 ", ,.." .. 3-53

4. Operação - dados da produção 4-1


4.1 Tela básica - panorama das pesagens, curso da produção 4-1
4.1.1 Menu "dados da produção" - acesso aos resultados da produção __
.4-2
4.2 Tela "niveis de contagem" 4-3
4.3 Menu "estatística" , 4-4
4.3.1 Tela "estatísitca total" , "' , " ..__ , , ..4-S
4.3.1.1 Avaliação final .. .4-7
4.3.1.2 DistribuiçãO total - representação gráfica, 4-8
4.31.3 Distribuição total - valores o •• 4-8
4_3.2Tela resultados estatísticos "intervalo atual (hora)" ou "intervalo atual (peças)" ", 4-9
4.3,2,1 Tela resultado estatístico "últímo intervalo (hora)" ou "último intervalo (peças)" " 4-9
4.3.3 Tela resultados estatfsticos "estatística do lote atuar' " .." " 4-10
4,3.3.1 Tela resultado estatístico "estatística do último lote" , __ " 4-10
4.3.4 Tela resultado estatístico "hora atual" , __, , ,.4-11
. M enu "regls
44 . t ros " . ................................................................4-12
4.4_1 Tela de produção , 4-13
4.4.2 Tela de valores médios " , _4-13
4.4.3 Tela "Porcentagens da TU1" " " 4-14
4.4.4 Tela "todos os registros" " 4~14
4.5 Controle da realimentação (opeional) .4-15
4.6 Solicitação individual da impressão .4-16

5. Operação - trocar de produto 5-1


5.1 Ativar outro produto que será pesado - função "Mudar produto ativo 5-1

6. "Modos especiais da operação 6-1


6.1 Opção de software "enchimento volumétrico" 6-1

7. Mensagens de erro I avaria I emergência 7-1


7.1 Mensagens na linha abaixo da indicação da pesagem .. _ _ 7-1
7.2 Mensagens de erro e dicas para solucionar os proglemas 7-2
7.3 Mensagens de erro, solicitando a intervenção da assistência técnica 7-7
7.4 Emergência 7-8

8. Interfaces 8-1
8.1 Configuração da intertace 8-1
8.2 O conector da intertace 8-2
8.3 Formato dos dados da produção dos valores da pesagem 8-3
8.3.1 Caso especial: formatos no caso de "linha múltipla de pesagem" (opcional) 8-4
8.4 Recurso de conexão para teclado de PC externo 8-5
8.5 Recurso de conexão para impressora externa 8-5

9. Dados técnicos 9-1


9.1 Funções das pesagens 9-1
Terminal de pesagem "Série S" Panorama e conexões

1. Instalação e Função

Antes de iniciar a operação da balança de controle, leia a primeira parte do manual I ("estrutura de
pesagem") e observe os regulamentos de segurança.

1.1 Panorama do terminal de pesagem "série S"


A articulação do terminal de pesagem permite
terminal
uma melhor visibilidade.
de
pesagem A figura superior mostra o desenho da versão
instalada no gabinete.
Dependendo do modelo usado, outros dese*
nhos de terminais são possíveis - por exemplo,
o terminal de pesagem pode ser montado em
um suporte da estrutura de pesagem ou no
;---,1 i'I i . gabinete, caso seja baixo. Outra possibilidade é
I. " montar na parede.
~
I ~.+-·n
~
I rC~i
i !. '.
As duas figuras inferiores (do lado oposto)
mostram tais versões do terminal de pesagem.
. ,,,~ -
1" '/ '
.--")

---,
"
Vista lateral das diferentes versões do terminal
de pesagem "S"
Recomendamos manter a leia limpa. Para a
limpeza da tela, ou de todo o terminal de pesa-
"Tela po gem e qualquer equipamento opcional, use um
Toque" tecido suave e levemente umedecido.
Se necessário, você poderá usar
• detergente;
• ou limpador sem silicone;
para umedecer o tecido. Limpe as superfícies
cuidadosamente.

Vista frontal
08S: Quanto aos conectores, há duas versões do terminal de pesagem:
No desenho padrão da "série S" dos terminais de pesagem, instalados na coluna do gabinete, o
usuário não tem acesso aos conectores posteriores Os conectores localizados na parte pos-
terior dos modelos antigos dos terminais da GARVENS - bem como, conectores para o cabo de
dados da célula de carga, a interface etc. - foram levados para fora dos terminais de pesagem
"série S" através da articulação e estão localizados dentro do gabinete, veja a próxima página.
Logo os terminais de pesagem da "série S" projetados para "instalação remota" são equipados
com conectores na parte posterior da caixa do terminal, veja a próxima página. Essa versão é
usada para fixação no suporte ou na parede.

Instruções operacionais Edição 10/99


Panorama e conexões Terminal de pesagem "Série S"

1.2 Panorama dos conectores localizados dentro do gabinete


Os conectores das interfaces, teclado e im~
\:=/\:=/
C(1I,12
.....
............
w...I3 CCM4 COM1
O··
o o
pressora podem ser encontrados em duas
"placas de conexão" localizadas bem próximas,
\~ ..
"
"" dentro do gabinete, na parte superior direita. Ou
(CAN2) LPT' todos os conectores mostrados, ou simples~
mente alguns conectores estão presentes; de-
Conectores (dependendo da versao) dentro do pendendo da versão da balança de controle
gabinete - parte superior direita Observe também o capítulo "interfaces" onde
são dadas as especificações dos conectores.
Para ligar as unidades externas a esses conec-
tores, deve-se primeiro conduzir os cabos de
tais unidades externas para dentro através da
prensa cabo especial localizada no fundo do
gabinete (estrutura colunar).
08S: O conector CAN 2 é de uso exclusivo do
fabricante.

1.3 Fonte de alimentação no caso de terminais para instalação remota


Se o terminal de pesagem for projetado para instalação remota em urn suporte independente ou
preso à parede, será necessária o seguilJte fonte de alimentação externa:

Tensão 24 VDC.

.,
••••- 24voc; ~
Variação de tensão rnin. 18 máx. 36 Volts
Corrente: típica 0.65 A, máxima 1.8 A
Recomendamos que seja utilizada uma fonte
industrial com saída de 24 VOC "estabilizada".
Conectores posteriores (espeeffícos para
aplicaçao) da versão para ''instalação remota N

1.4 Outros conectores para instalação remota (opcional)


Se o terrninal de pesagern for projetado para
instalação remota, os conectores descritos aci-
ma (veja 1.2 " __.conectores loca!izados dentro
"" do gabinete") estão !ocalizados no lado poste-
cI28~ rior do tenninal de pesagem junto a extremida-
" 24VDC ~
de inferior.
Coneetores posteriores (específico para a Esses conectores "externos" são projetados
aplicaçao) da instalação remota corno tornadas fêmeas arredondadas, pois es-
se tipo de conector assegura melhor proteção
de entrada.
08S: Diferente do que foi rnostrado na figura
ao lado, no caso dessa versào, qualquer eo-
neetor. não necessário para a aplicação.
será omitido.

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série $" Impressoras (opcionais)

2. As impressoras (opcionais)

o terminal de pesagem pode vir equipado com impressora específica para cartões (chip que ar-
mazena dados) ou impressora. E aínda, pode-se conectar a uma impressora externa.

2.1 Informações sobre o chip de memória dos cartões e do acionamento


A impressora de cartões "substitui" a impresso-
ra como "meio de saida de dados". Tanto as
funções da balança de controle como o modo
de operaçao do terminal de pesagem, no que
diz respeito à impressão, permanecem inaltera-
dos (isto é, não são afetadas). Ao invés de im~
primir os dados, são salvos nos cartões
Para permitir a moniloraçao da impressao
atual, uma "janela", na tela do terminal de pesa-
gem, mostrará os dados que estao sendo
salvos no cartão. Essa janela também mostra
mensa-gens do estado da impressora. Para
sair, isto é, fechar essa janela, pressione a fun-

I ÇãO"Voltar" que aparece na tela do tenninal de


pesagem.
Figura acima __
acionamel]to do cartão

I 2.1.10 Cartão
O cartão da GARVENS é um SmartCarcF padronizado, conforme ISO 7816, Recebe e salva os
dados da prodUÇàO de modo não volátil, podendo lê-Ios mais tarde através do software de leitura
de cartões.
A versão padrão dos cartões da Garvens armazena
cerca de 70 resultados estatisticos, ou quase 50 "re-
gistros por hora" Isto é, sua capacidade média é sufi-
ciente para mais de um dia de produção.

Cartão Após a leitura total do cartão, pode-se apagar, utilizan-


do um terminal externo de cartões, e reutilizá-Io em se-
guida. Permite salvar os dados a partir de várias linhas
de produção dos terminais equipados com aciona-
mentos de cartões.

OBSERVAÇÃO:
Não exponha o cartão ao calor ou frio extremos. Não
exponha o cartao a campos eletromagnéticos (próxi-
Foot1a!o;CartãoPadrão mo de cabos elétricos) .
• Mantenha sempre limpos os contatos da superflcie
dos cartões,

Instruções operacionais Edição 10/99


Impressoras (opcionais) Terminal de pesagem "série 5"

2.1.2 O acionamento da impressora de cartões do tenninal de pesagem


Depois de abrir o compartimento da impressora
de cartões, o encaixe do cartao é de fácil aces-
so. O acionamento é uma unidade de leitural
escrita para chips de memória padronizados,
conforme ISO 7816.
O acionamento da impressora de cartões reco-
nhece a presença do cartão, bem como, seu
formato e a memória disponível. Pode-se ver
através de um vidro na tampa frontal se o car-
tão está inserido ou não.
Para evitar a entrada de poeira, recomendamos
que a tampa seja aberta apenas para a coloca-
ção do cartão.

Figura acima: acionamento do cartão, aberto

2.1.3 Como inserirfsubstituir o cartão


Abra completamente a tampa do comparti-
mento.
Se tiver um cartão "cheio", retire-o.
Insira o novo cartão (formatado) ou apagado-
com o chip visível, na posiçãO inferior na dire-
ção do encaixe.
Feche a tampa do compartimento pressio-
nando suavemente.
O acionamento está pronto para uso.

2.1.4 Tenninal externo da impressora de cartões


Esse terminal é projetado para ser conectado a
um computador PC. Permitindo a leitura dos
dados e salvando-os.
Veja também as instruções operacionais inde-
pendentes e pertinentes.

Figura acima: o terminal externo da impressora


de cartões para PCs

22 Instruções Operacionais EdiçãO 10/99


Terminal de pesagem "série S" Impressoras (opcíonais)

2.2 Unidade de impressora (opcional)


A "impressora" é térmica, projetada exdusivamente para ser usada com papel para impressão tér-
mica. Pode-se encomendar as bobinas de papel adequadas dos representantes da GARVENS,

2.2.1 Como abrir parcialmente a tampa da impressora para efetuar impressão


• Para abrir, puxe a alavanca da tampa da im-
1 pressora (1) até que o dispositivo destrave.
Nessa posiÇãO, a tampa da impressora pode
ser aberta cerca de um centimetro, permitin-
2 do que o papel saia facilmente na extremida-
de metãlica de corte (2)
Veja a figura ao lado.
Se o processo chegar ao fim, tire o papel pu-
xando-o pela extremidade metálica de corte
(2). Feche a tampa (1), a menos que a im-
pressão automática tenha sido programada
em intervalos - nesse caso, deixe a tampa
parcialmente aberta.
Impressora parcialmente aberta (para
impressão)

2.2.2 Como substituir a bobina de papel


Quando a impressora ficar sem papel, proceda
I ,
da seguinte forma:
• Levante a tampa pela alavanca (1) e abrindo-
1
a completamente.
• Retire a bobina usada (3) do suporte com o
eixo (puxe o tubo para cima),
3

Tampa da impressora totalmente aberta

Insira o eixo na nova bobina e coloque no su-


porte (4) de modo que a tira se solte da bobi-
na (isto é, em baixo) em direção ao mecanis-
mo de impressão na parte frontal.

Compartimento dentro da unidade (sem a bobina)

Instruções operacíonais EdiçãO 10f99


Impressoras (opcionais) Terminal de pesagem "série S"

Passe a tira de papel pela extremidade plásti-


ca arredondada (5), inserindo-a no encaixe
estreito do mecanismo (veja a figura ao lado)
até que o sensor de papel inicie automatica-
mente os roletes de borracha.
Quando os roletes girarem, a tira será puxa-
da alguns centímetros.
ATENÇAO: Para a alimentação automática
de papel é necessário que a balança de con-
trole esteja ligada, caso contrário os roletes
não irão girar automaticamente.
Mecanismo de alimentação no compartimento
• Finalmente feche a tampa da impressora (1)
pressionando gentilmente, ou se desejar, ini-
cie a impressão, deixando a tampa entrea-
berta.
1
Agora a impressora esta pronta para uso.

08S: Se a impressão não estiver boa, ou se


encontrar outros problemas relacionados à ela,
entre em contato com a assistência técnica.

I
Unidade da impressora, fechada

2.2.3 Como retirar o papel enroscado


Para remover a tira de papel enrascada no mecanismo de alimentação da impressora, os roletes
de borracha devem ser liberados:
Abra a tampa e remova a bobina como des-
6 crito acima.
Mova suavemente a alavanca plástica e pe-
quena que libera o papel (6), localizada no
compartimento perto da parede lateral.
• A tira foi liberada, podendo ser retirada facil-
mente.
• Em seguida, abaixe a alavanca (6), retoman-
do a posição inicial, senão a alimentação au-
tomática não ocorrerá.
Alavanca de liberação do papel dentro do
compartimento

2.3 A impressora externa (opcional)


Permite imprimir resultados da produçãO e dados do programa, ajustes, etc. Uma das interfaces é
fornecida com esse propósito: veja capitulo "Interfaces" desse manual. Para conectar, inserir pa-
pel, efetuar a manutenção etc, leia o manual avulso especifico para este modelo de impressora.

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" OperaçãO - entrada de dados

3. Operação - entrada de dados

A operação é muito fácil devido aos comandos lógicos do operador. O capitulo descreve como in-
serir os parâmetros, bem como, efetuar a programação do terminal de pesagem. A tecnologia da
tela por toque agiliza o uso do terminal de pesagem: basta tocar a função ou parâmetro da tela -
para nunca mais mover o cursar com teclas.

3.1 Acionamento da balança de controle - a tela básica


A chave principal da balança, localizada na base da estrutura, também é responsável pelo aciona-
mento do terminal de pesagem (exceto se for remoto). Pode-se ligar a balança mudando da posi-
ção "O" para "1". Teremos uma breve inicialização, mostrando por pouco tempo o logo da Garvens
e, em seguida, a tela básica aparecerá.

Quando a tela básica aparecer, a balança co-


meçará a efetuar pesagens estábcas (uma vez
que a esteira ainda não foi ligada), em intervalos
de aproximadamente 1 segundo.
Assim que a balança for ligada, as esteiras
poderão ser iniciadas, isto é, os produtos
que serão pesados foram salvos na memória
- veja o próximo capitulo.

Pode-se ligar ou desligar a(s) esteira(s)


• no terminal de pesagem, pressionando a fun-
ção "motor on!" e "motor off!"
ou pelos botões "1" e "O" localizados no gabi-
Tela bâsica com o 10 umenu básico" que nete da balança de controle.
aparece.

3.1.1 A estrutura lógica da tela


Pode-se distinguir três seções da tela:
A "seção de dados" indicada mostra o peso
atual, o produto, a data, a hora, a tolerância es-
colhida (regulamento da produção), mensagens
de erro e outras informaÇÕ8s.
Esta é a "seção entrada/saida"; onde é preciso
inserir dados do produto, assim, os resultados
da produção serão mostrados.
Na "seção menu" as diferentes funções apare-
cem dependendo da tela pedida, podendo ser
ativa das ou solicitadas.
A tela "trocar menu" mostra outras funções;
PrincIpio da configuração da tela; por exemplo se essa função for pressionada repetida-
Htelabásica". A seç/Jo inferior mostra a 2 "função mente, a primeira função é retomada.
básica».

Instruções operacionais Edição 10/99 3-1


operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série $"

3.1.2 Informações na tela básica


A tela básica mostra, à primeira vista, as informações mais importantes.

Contador: Número
Indicação da memó- de produtos por zona Essa tecla
ria selecionada com de pesagem;a seta zera ma-
seu peso nominal; mostra como cada nualmente
tara média (fixa) e pesagem é classifi- Osimbolo o peso
Sistema de "liquida", no caso da cada "cadeado" dá quando a
tolerância indicação de peso acesso aos esteira de
(reg. de liquido Mostrador da diferentes níveis pesagem!
produção) pesagem atual (senha) mesa esti-
versem
carga

t ~,..,.. .:rc
1,UJEJ
EC- "" Regulagem
"mais ou
menos"
para
cabeças
'09 cheias
("controe
de
lo••,,;Wi.••
• bA;'.,.:i:;;-
realimen-
•••••
d;oL'!ut .
." •••••"'" ~;T1u1~
tação")

'-4:)3
, ti'"
tMl

Mostrador analógico e
\
Total de produtos de Seção dos menus da Mostradores analógi-
digital do "valor médio" todas as zonas de pe- tela: "Campos de cos e digitais da produ-
do tipo que pode ser sagem (''Total'') e, ací- Funções" oferecem çãoatual
selecionado pelo usu- ma, o número de pro- mais etapas ou fim-
ário:por exemplo, o dutos que _nã_o estão ções que podem ser
"valor médio flutuante" posicionados a qual- selecionadas, ou pos-
que é calculado conti- quer uma das zonas sibilitam chamar as
nuamente a partir da de pesagem ("Espe- telas de entrada de
entrada de pesagens cial") dados, ou as telas de
ou do "valor médio saida de informações
estatrstico"

32 Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.1.2.1 Panorama das telas que podem ser chamadas - começando pela "tela básica"
O diagrama abaixo é a representação da estrutura hierárquica das telas. facilitando a operação:

Tela Básica (primeiro menu)

dado,.
produto
dil<io3
l'l'odu-t"
a-tual
.~
trocar

partida ajustes -veja "ajuda" -veja


dos mo- do a para o daqui
tores produt próxima operad r duas
das atual pagina- páginas
esteiras

dados do produto resultados do produto Imp


sões
entrar alterar apagar Indivl-
produt roclut w bLt:::::> estatísticaregistros UA aL6 duais

selecio-
selado- "", controle
solicita-

ar me- 'memória
narme- níveis eslalisti çãode
imprimi r ória, doo ""'"
TU1%
realimen
verifica-
~ ória,
aagar oonleud art<bs "
("""'"
tação
(opáonal
ções

ajuste ajustes
do
""'novo"
rodut
produt

Instruções operacionais Edição 10/99 3-3


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

cont.: panorama das telas que podem ser chamadas - começando com a "tela básica"
O diagrama abaixo é a representaçao da estrutura hierárquica das leias, facilitando a operação:

Telabasica (primeiro menu)

d",doS
fl"l~dutD
••.
tu••.
l

- veja
çãodo próxima
sistem páginfr

I Con Iguração apéracionãl)


selec. selec. data
valor estatis- e
fica hora motr:t acesso

se!ec. ajuste
tipo 00 dala
'Iogrl'
vab- e
médio ho",

COnfig. do sistema antigo do sistema (2'1 menu) Config. do sistema (30 menu)
poojção ca!ib. detec- janela
ajustes mecâ- dispos. OOdigo dados célula tarde mens rnt.re bmaro rnt.re bmaID
rais nlCO o ca a etais em a:M1 a:M a:M2 o::M2
"""'"
iBloma posiçào focak aS config. agrupo e e
13justes ....-saes '"
dispos. acess célula nova
parãm
especi
da,
nação
nação
~
prnto-
'gerais ..;.;- rejeiçãO aos de calib.
fico'
mensa
do tipo
do
po
000
ao "níveis" ca'1Ja ens pr.t:o:b transm.
~"'~

34 Instruções Operacionais EdiçãO 10199


Terminal de pesagem "série 5" Operação - entrada de dados

cont.: panorama das telas que podem ser chamadas - começando pela "tela básica"
O diagrama abaixo é uma representação da estrutura hierárquica das telas, facilitando a operação:

Tela básica (segunda função)

j~;tÓTio
:l'in.:.l

I
-
...
partida .entra Impnmlr (escolher (imprimir carga
dos mo- omo """O1.Jtro indicação dados, se máx.,ca-
-veja
próxim iOOvto" libraçao e páginas
toresdas finais normal ou houver)
N" lote resolução ante-
esteiras depois extra-
nores-
apagar grande)
dados

xpli- "Telas de entrada". Definem os parâmetros, inserindo os dados ou fazendo as se-


cação: leções A programação da balança, para pesar ou entrar com os dados para progra-
mas adicionais (opcionais) - dependendo da versão - pode ser efetuada aqui. As
telas de entrada são explicadasnesse capitulo.

Expli- "Telas de saida".lnformam as pe.sagens e as outras funções da balança, de modo


cação: que o operadÇlr terá, á primeira vista, um panorama do fluxo da produção. Algumas
das informaÇÕes das "telas de saida" permitem chamar mais telas, fornecendo mais
informações. As telas de saida de informações são explicadas no capitulo 4.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-5


...-----.- . .-..- ..

Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série $"

3.1.3 Menu "Mostrador grande do peso" da tela básica-troca para "extra grande"
Permite aumentar e indicar o peso atual no
centro da tela ("'seção entrada/saída). propor-
cionando melhor visibilidade à distância_

Para retomar a indicação dos pesos, use a

9 função "voltar" .

•--
Exemplo de tela

3.1.4 Menu "Dados salvos para impressAo" - solicita relatórios que foram salvos
Solicita a impressAo quando o parâmetro estiver "-" (desligado) na configuraçao da balança e os
relatórios que foram acumulados durante a pesagem foram salvos na memória e agora deverAo
ser impressos.
Além disso, é útil nos casos onde a configuração da balança receberia pennissAo para impressAo
imediata (ajuste ".r, "sim") mas a impressora nAo estava pronta, isto é, houve um mau funciona-
mento quando as informações foram enviadas para a impressora. Por exemplo, quando a impres-
são iniciar automaticamente e nao puder ser devidamente finalizada por falta de papel.
(O mostrador exibirá uma mensagem de erro, informando o tipo de problema.)
Nesses casos, a balança salva os dados que serao impressos).

•....", ....•,,~ Após resolver o erro, solicite a impressAo da


seguinte fonna:
• pressione "imprimir dados salvos" na 21 tela
,.~ 0'" ,.~_ ••. ,
,••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•..•••••..••......••.............•••••• básica (pressione primeiro "trocar menu" pa·
ra chamar o 20 menu)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••• • ••• • •• 1II1H· •••
11 ••••••••••••••••••••••••
1111111
0 ••• •• 1 1 1 A tela à esquerda aparecerà, informando o nU-
mero de relatórios que estalo "aguardando· para
serem impressos.
Icone da impressora;
Exemplo de tela Inicia imediatamente a impressao dos relató-
rios, começando pelo mais antigo, ou seja. em
Ofdem cronológica

o oas capaddadeda memOria para as relatoocs:


Olam1inaltamcapacidadedesalvarnomáximo
Apagar todos:

TI ZOOI"lulvol.OuandototallTllnteuülíud3.0'
novos relatórios nilios.rlo aa!vosr
Logol8CQ(l18fl(lamoqLJ8ai'npresslodetodolios
Apaga todos os arquivos salvos que nAo foram
impressos.
reIatOriosaalllosnolennft3llSllflaolx:dada.peIo
menoa.UINIY8Zsodiilcaso.-.,,,,, ~>1~ Apagar primeiro:
estiver --~(destigada},
Apaga o arqtjvo mais antigo (um de cada vez.)

3.1.5 Menu"J." - infonna a carga máxima, valor de "calibraçAo oficial' e resolução


Permite que os dados caracterlsticos/metrológicos importantes da balança sejam chamados, por
exemplo, informaçOes para o "Instituto de pesos e medidas" ou assistência técnica

36 InstruçOes Operacionais Ediçao 10/99


Terminal de pesagem "série $" Operação - entrada de dados

3.1.6 Como usar a "tela por toque"


Princípio operacional: O teclado (canto direito da tela) muda dependendo do parâmetro chamado.
Quando entradas alfanuméricas sao solicita-
das por um parâmetro, use a tecla trocar à
•• esquerda da tecla Enter e mude de "letras" pa-
ra "números" ou vice-versa, se necessário. O
.,".•~": alfabeto é dividido em dois, logo use esta tecla
para selecionar as letras da primeira metade
ou da segunda metade.

A tecla Enter confirma uma entrada.

Exemplo das teclas alfanuméricas


A teda Shift muda entre letra maiúscula ou
minúscula (quando entrar com letras). Deve-se
pressioná-Ia para alterar a letra que entrou por

..." ...
.... pÓ("T<:,_~W:"'" último.

.....',,,,,
1<.:._ •••..
,
~r
~, Se precisar da seleção "simlnão" (01' ou -) a tro-
"",,~,, "'-'J'~ ca poderá ser feita pressionando o parâmetro
I';'~' ~. ou a tecla Enter. 01'= sim, - = não

A!3 setas para cima/baixo na tela pelTTlitem


mover de um parãmetro para outro.

Exemplo das teclas alfanuméricas A tecla backspace corrige os erros de digita-


ção, apagando os últimos caracteres.

Jxc<1,,~ ••••tJ'_"',t1 Se apenas entradas numéricas forem possí-


." 1;'1 ••""~.,,
veis, as letras não poderão ser chamadas.
jt.M".'.;"":~'
' •••• oH •• '

_.
~.
~ ..,
(As tedas numéricas aparecem no bloco de-
cimal.)

Para corrigir uma digitação ou uma entrada to-


talmente errada, pressione DEL para apagá-Ia.

A tecla do ponto decimal entra com os vaIa-


Exemplo das teclas alfanuméricas res numéricos que têm ponto decimal.

A tecla gravar finalmente confirma e salva as


entradas e seleções que foram feitas, bem
como sai da tela.
o OBS: A enlrada dos dados dos produtos e outras in-
formações podem ser ate facilitadas çonectando-se

TI um teclado normal de pc do tipo "MF2" com CM'gan;"a-


çào das teclas em inglês. Umaçone~ãoadequadaé
fornecida dentTo do gabinete da balança.

Instruções operacionais Edição 10/99 ,-,


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

Se o parâmetro oferece muitas possibilidades


para seleção, será indicado pelas setas para
cima/baixo próximas a ele

Pressione a tecla Enter e "janela" com as


seleções para que o parâmetro apareça.

Exemplo de parâmetro com
um 'Janela" para ser
selecionado

..
,,;~ '"'
o teclado mostra as setas para cimalbaixo,
movendo a "janela" para fazer a seleção .

......-.-.
A tecla Enter finalmente confirmará a seleção;
fazendo com que a "janela" feche.

.•'
w

Exemplo do parámetro com "janela" para


selecionar

085: Versões cl "progr.estatíst." opcional:


Uma barra vertical, à esquerda do parâmetro,
o protege. Na tentativa de modificar o ajuste
(valor ou seleção) daquele parâmetro, o termi-
.",. g
nal de pesagem automaticamente solicitará
I r•..••
d••d'" , ...., ,t. uma "avaliação final" do produto liberado, a me-
I
ISi"t"""" nos que já tenha sido feita e que nenhuma pe-
sagem aconteceu desde então.
Somente após a execução de uma "avaliação
final" é que a balança permite a modificação do
parâmetro, senão qualquer nova entrada ou
Exemplo de um parâmetro (para modificá-Io é seleção será negada. (Isto é, o valor ou seleção
preciso primeiro uma "avaliação finar) do parâmetroanterior aparecerá)

38 Instruções Operacionais EdiçãO 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.1.7 Os três níveis de acesso


Normalmente o terminal de pesagem está no "modo proteção total" Logo os parâmetros estão
bloqueados, impedindo o acesso ã pessoas não autorizadas
Essa "proteção total" pode ser invalidada em vários graus: Há três "niveis de acesso" e cada
um deles tem sua própria senha:
1. n!vel de acesso: nível do operador, 2. nível de acesso: nível do supervisar,
3. nivel de acesso: nível do engenheiro.
Para entrar com um dos três níveis de acesso, deve-se primeiro digitar a senha:
Pressione a tecla com o cadeado, parte superior da tela (pressione repetidamente, se
necessario)
• Entre com a senha usando o bloco decimal na tela (maximo quatro dígitos) Por medida de se-
gurança, a senha é representada por asteriscos. Cada asterisco reprensenta um número,
Saia da tela pelo campo "Login", Assim que uma das três senhas for completada, o terminal de
pesagem não estara mais no "modo de proteção total", permitindo o acesso a certos parãme-
tros, alterando ajustes e solicitando funções.

senha de acesso de cadeado Após acessar como "operador", os parãme-


tros comuns e as funções mais usadas estão
entrada
\ disponíveis, Exemplo: um operador pode liberar
a "avaliação final" de um produto no final do tur-
no ou de um dia de produção.
1 chave aparece no cadeado para mostrar que
o primeiro acesso, do operador, está ativado.
Após acessar como "supervisar" mais parã-
metros e funções estarão disponíveis. Além
disso, o "supervisor" pOde determinar a senha
do(s) operador(es).
Uma moldura aparecerá em tomo do cadeado,
indicando que o modo "supervisar" ou até mes-
mo o "modo engenheiro" está ativado naquele
momento. Agora 2 chaves aparecerão para in-
Exemplo para loggín (entrada da senha) dicar que está no "modo superviso r".
Depois de acessar como "engenheiro", ain-
da mais parâmetros e funções estarão disponí-
veis Além disso, o "engenheiro" pode determi-
nar a senha do(s) supervisor(es}.
Uma moldura aparecerá ao redor do cadeado,
indicando que o modo "supervisor" ou "enge-
nheiro" está ativado Agora 3 chaves aparece-
Figura acima: sem moldura:;: modo de rão para indicar que está no "modo engenhei-
proteção total ou ''nível de acesso do operador" ro".
Recomendamos que anote as senhas guardan-
moldura ao redor do cadeado do-as em local seguro. Caso perca ou esque M

e varias chaves ça a senha, a assistência técnica poderá re-


estabelecer o acesso.

Figura acima: maioria dos acessos desativados


- acesso como "supervisar" (2 chaves)

Instruções operacionais Ediçao 10/99 3-9


OperaçãO - entrada de dados Tenninal de pesagem "série $"

3.2 Menu "Dados do produto" acesso à memória do produto


Pressionando esse campo, as possibilidades de seleção aparecerão na tela, permitindo acesso
às memórias disponíveis. logo inserindo os dados característícos dos novos produtos, modifican-
do os ja existentes, ou apagando o produto que não é mais produzido. Pode-se imprimir as infor-
maçóes para facilitar a verificaçao dos dados de um produto (uma impressora deverá estar conec-
tada ao terminal de pesagem). Pressione a tecla de ajuda "?" se precisar de maiores informações.
(Como muitas outras telas, a tela de dados do produto permite chamar mais infonnações sobre os
parêmetros ou funÇÕes que entrarem, podendo ser liberadas. Recomendamos que use sempre a
tecla de ajuda toda vez que encontrar dificuldades em relaçao a entrada ou possibílidade de
seJeçao mostrada na tela.
Voltar:
Retoma a tela anteríor (nesse caso a tela bási-
,,_..n.".~·". <o,
••,
ca).

Entrar novo produto:


Programa um novo produto. A tela mostrará
"Selecionar uma das memórias vazias:"
(Veja as próximas páginas.)

Modifícar produto:
Modifica os dados do produto. A tela mostrará
Função "dados do produto"
"Selecionar uma das memórias determinadas:"
(Veja as próximas paginas.)

Apagar produto:
Apaga o produto e seus dados. A tela mostrará
"Selecionar uma das memórías determínadas:"
(Vejas as próximas páginas),

Imprimir produto:
Imprime os dados de um artigo. A tela mostrará
"Selecione umas das memória detenninadas
do produto:"
(Veja as próximas páginas.)

Selecionar produto para ser copiado:


Copia os dados de um produto para criar um
novo A tela mostrará "Selecionar uma das me-
mórias detenninadas do produto:"
(Veja as próximas páginas,)

7:
Para pedir mais informações ("Ajuda").

3-10 InstruÇÕes Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série 5" Operação - entrada de dados

1 3.2.1 "Entrar novo produto" - a tela "Selecionar uma das memórias


Selecione a memória desejada pressionando-a e confirmando "Entrar novo produto".
vazias"

-..--.-- ..•.. - Cancelar:


Cancela e volta à tela anterior.

Próxima página/página anterior:


Determinam as memórias, mostrando-as

Entrar novo produto:


Chama a memória selecionada do produto.

Os parámetros do produto da memória selecio-


Princípio da operaçfJo dos dados do produto- nada aparecem depois da confirmaçêo "Entrar
exemplo." "Entrar novo produto" novo produto", e o novo produto pode ser pro-
gramado, isto é, pode-se entrar com os dados
e selecionar as funções_- veja próxima página_
o Se pelo menos uma memória foi programada com um
produlo parecido, pode·se usara funçlio "copiar pro-

TI duto" para copiar tais dadoslajustes, fazendo com que


aediçlio (prog",maçao) de um novo produto seja mais
rápida. Vejs "ropiar produto".

3.2.2 "Modificar produto" - a teta "Selecionar uma das memórias determinadas"


Selecione a memória desejada pressionando-a e confirmando "Modificar produto".

.,loa.".", .•,•.I" Cancelar:


,-.-,.- •..--.,.-.., ..,.,. ....-., Cancela e volta à tela anterior.
I~-.
I•• l1li3 u _

Próxima páginafpágina anterior:


=~I ==1 ==1 ::: Fazem outras memórias aparecerem.
1_1_1-
_1_1_1- Modificar produto:
Chama a memória do produto selecionada.

[3- Os parâmetros do produto existente e selecio.-


Princípio da operação dos dados do produto nado aparecem após a confirmação "Modificar
exemplo: "Modificar produto" produto", e o produto poderá ser reprogramado,
isto é, os dados e ajustes poderão ser modifi-
cados - veja próxima página.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-11


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.3 Tela "Produto - geral"


Inserindo um produto novo na memória ou salvando os dados/ajustes dos produtos que estão sen-
do modificados, a tela "Produto - geral" aparecerá após a seleção da memória desejada. Depen-
dendo da balança todos ou alguns parâmetros, mostrados abaixo, aparecerão.

p"nt....:-AO- •...a NOME: (são possíveis entradas alfanuméricas)


IR'" ~" ',"",.",
É a denominação do produto. O nome pode ter
'm",".,' 10 dígitos de comprimento e aparecerá na parte
superior esquerda (indicação do produto atual).

PESO NOMINAL: (entrada numérica)


É o peso alvo de cada produto. Esse valor é a
base para a determinação dos limites TU1 e
TU2. Além disso, o peso nominal é a base para
os dados de produção, também é importante
Exemplo de programação e reprogramação do para o programa estatístico de controle e reali~
produto
mentação
Se o operador tentar mudar o peso nominal sal-
vo de um determinado produto, já pesado, e
que ainda tem os dados registrados, (tais co-
mo, resultados estatísticos, niveis de contado-
res, valores médios, etc.) a balança pedirá uma
"avaliação final" das estatísticas. A avaliação fi-
o Inserifldoo peso rmminal,osvaloresaparecemna
próxima tela "Limites do produto" como sugestêo pa-
ra os valores limites (lolerência) que definem aszo:.
nallibera automaticamente a impressão - em
seguida apaga - de todos os dados de produ-

11 nas de pesagem e que-resultamda regulamentaçêo


em relaçêo aos plodutos pré..••mpacolados (regula-
mentaçaodopesoméd;o);epodefêosersobreSCI~
tos pelas novas entradas solicitadas
ção gravados. Apenas depois dessa avaliação,
o novo peso nominal será aceito pelo terminal
de pesagem.

TARA MÉDIA AXA: (só é possivel entrada nu-


mérica para "indicação de peso liquida)
A "tara média" fixa é especifica de um produto.
Inserindo o valor, a balança automaticamente
subtrai esse valor, sempre que um produto é
pesado. Assim, o peso indicado no centro da
seção superior da tela, é sempre o peso líquido
dos produtos.
A tara média fixa também aparece como um
valor negativo no mostrador de peso acima
mencionado, ao invés de "O" se a esteira estiver
sem carga e desligada. Se um valor (diferente
de "O") entrou como tara média fixa, a seção
superior da tela mostrará mais tarde "líquida",
para informar que os valores são líquidos.

A tara média fixada também tem um efeito na


estatística do produto.
As modificaÇÕes da tara, executadas pelo ope-

~12 Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

Seoprogr.omaestatistK;oopcionalestiverligado,po- radar, estão registradas na balança, bem co-


O de-se modifICarum valor de tara média fixa em até mo, a data e a hora de cada modificação im-
dez \fezes enquanto um cJ.eterminadoprodulo esti\fer

Il I s!!ndo produzido, de acordo rom a regulamentaç.:lo


deprodutospré-empacotados.Logoabalançapede
aiib!!ração d!! uma "avaliação fInar' da progr.omaes-
pressa. O operador pede uma "avaliação final"
da estatística apesar dos novos valores.
tatistlco !!nquanta tenta entr.or com outro valor pela déCl!l1apri-
meir.o\feZ. A décima primeir.omodifICação somente será aceita
PRODUÇÃO ALVO: (entrada numérica)
pelo terminal de pesagem após a liberação da "avaliaç.:lofinal,"
senão a modifiC<!çãoserá negada Número de produtos que serão pesados por
minuto. A balança utiliza essa informação para
calcular a velocidade da esteira solicitada para
atingir a meta. A velocidade é ajustada automa-
ticamente quando a tela for salva.

SISTEMA: (seleção: "Livre", ou qualquer outra


aplicada à produção)
"EC": Selecionando "EC-", a balança obselVa-
rá os regulamentos da Comunidade Européia.
O produto que exceder a porcentagem penni-
bda "TU1 %" e tiver peso abaixo do limite "TU2",
será rejeitado.
OBS:(EC-)
O Os dispositivos de rejeição de\ferao estar obrigato- "Livre": Selecionando "Livre", produtos que ex-
riam!!tekJcalizadosnaszonasTU1eTU2(naoentre' cederem a porcentagem permitida ''TU1 %" e
'como o [zero] como rejeiç.:lo) caso "CE-" for oajus- com peso abaixo do limite "TU2" não serão ne-
~ te que deve seres.colhido para produção.
cessariamente rejeitados, também é possível,
Como regra, todos os produtos rejeitados oorao
posteriormente ignor.odospelo programaestatís~co. Exceto os entrando com o "O" como número de rejeição
produtos rejeitados peio "acúmulr,>de produto". (= sem rejeição), se desejado
"US": Selecionando "US", o terminal de pesa-
gem verifica se os pesos dos produtos estão
dentro da tolerância, podendo entrar na estatís-
tica ("produto - estatistica"). O valor médio
mostrado nas telas de produção será calcula-
do apenas a partir dos produtos com pesos
dentro da zona de tolerância. O programa es-
tatístico não é classificado pelo peso se
"US" for selecionado.

ADICIONAL: (entradas alfanuméricas)


Pode-se inserir uma descrição ou denomina-
ÇãOadicional do produto (números ou letras)-
por exemplo, se a segunda metade do "nome
do produto" for muito extensa e o campo "NO-
ME" nao for suficiente.
A entrada adicional aceita no máximo 10 carac-
teres A informação inserida aparecerá mais
tarde na parte superior esquerda da tela, abaixo
do nome do produto

ESTATíSTICA./" ou- (ligar/desligar)

Instruções operacionais Edição 10/99 3-13


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

O programa estatístico (opcional), isto é, o re-


gistro do curso de produção, poderá ser ligado
ou desligado.
Desligando o programa estatístico, as funções
de rejeição do programa estatísticos também
estarão desativadas. Isto é, somente os limites
comuns (limites tolerantes), quando entrar na
tela "limites do produto", estarão disponlveis à
classificação de peso, classificação posterior e
rejeição dos produtos pesados.

REALlMENTAÇÃO./ ou - (ligar/desligar)
Pode-se ligar ou desligar o programa de contro-
le de realimentação (opcional) para uma máqui-
na enchedora.

3-14 Instruções Operacionais EdiçãO 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.4 Tela "Produto - especial"


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados/ajustes salvos, a tela "Produto-
especial" aparecerá automaticamente após sair da tela "Produto - geral" Dependendo da versão
da balança, todos ou alguns dos parãmetros, mostrados abaixo, aparecerão

""""' .•.•." •.•


: - CÓDIGO: (entradas alfanuméricas)
Pode-se inserir uma característica adicional,
por exemplo o código EAN do produto ou seu
número. Se a balança for equipada com o re~
curso opcional "avaliação múltipla", pode-se
,,,._,.••.."", iIii!III
inserir o código de barras do produto para exe-
cutar essa função especial. O código pode ter
no máximo 13 dígitos, aparecendo na parte su-
perior esquerda da tela, abaixo do nome do
produto.

Exemplo de programaç/jo e reprogramação de ERROS SUCESSIVOS: (entrada numérica, O


um produto â 99)
Esse valor é a base para a função autodiagnós-
tica "detectar de erros sucessivos".
Pode-se detectar uma série de produtos muito
leves (abaixo do peso) ou muito pesados (aci-
ma do peso). Uma mensagem de erro ou sinal
informa o operador, ativando um sinal de conta-
to de relê (sirene, luz, ou outro). Esse valor re-
presenta o número máximo tolerante de emba-
lagens sucessivas tanto leves quanto pe-
sadas. Ao atingir essa tolerância, a mensagem
de erro e o sinal de contato de relê serão libera-
d"
O sinal de contato de relê permanece fechado
até que o produto seja pesado, se pertencer a
outra zona de pesagem será o fim de uma sé-
rie de erros.
Inserindo o "O", a tela "detectar de erros suces-
sivos "poderá ser desligada.

COMPRIMENTO DO PRODUTO: (entrada


numérica)
Deve-se entrar com o comprimento da extremi-
dade do produto em "mm".
08S: Esse parâmetro aparecerá na tela como
COMPRIMENTO DO PRODUTO (MÁX.): se
a balança foi configurada pelo fabricante para
automaticamente verificar o comprimento do
produto por meio de um sensor de pesagem e
se estiver ligada. Insira o comprimento "máxi-
mo" do produto (paralelo à direção da alimen-
tação) em milímetros.

Instfl,Jçõe$ ooerÇiçionai$ Edição 10/99 ~15


_. ~--
Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

1OD""IC~_ TEMPO DE MEDiÇÃO: (enirada numérica, 1 à


ü~ <J>fI' 1''1 15)
Se a pesagem for submetida à calibração ofi-
11 <j>~ 1'+1 cial, o parâmetro ''TEMPO DE MEDIÇAO" não
aparece na tela e não pode ser modificado pelo
operador.
111 <j>~f===<j>~ O tempo de medição adapta a duração da pe-
m_
sagem do processo de medição da célula ao
Determinação do tempo de medição adequado. perlodo transitório do tipo de célula de carga
Exemplo matemático usada e a duração do tempo em que o produto
está na esteira de pesagem (esse último de-
pende da velocidade da esteira).
a) Como determinar o tempo de medição adequado:
Normalmente o tempo de medição adequado já
Explicaçtlodafiguraaoma:
entrou e foi otimlzado pelos testes realizados.
Fase I Oprodulo marcado com "X· estápronlO para entrar O tempo de medição também esta relacionado
na esteira de pesagem
no relatório de inspeção de qualidade fornecido
Fasell o produloja
está na esleira de pesagem
-a célula de carga ainda transmite resuttados com a balança
transitonosdasp"sagens
A explicação do cálculo do tempo de medição,
Phaselll o perlodo transitório da célula de carga acabou, ou sua determinação por meio de testes é des-
transmitindo, agora, resultados eslaveis em inlervslos curtos
crita à esquerda para ajudá-Io a encontrar o
Restamainds80mmdedistllnciaq •..••deveraserperoorrida
pelo produto (veja III}. Os resultados estáve>sdas pesagens,
tempo de medição otimizado para cada produ-
recebidos pelo terminal após terperoorrido a distancia, podem to
ser usados para calculaf o resultado final da pesagem (peso
mostrado na tela). Pafa que haja uma avaliação correta do FATOR DE CORREÇÃO INDIV.: (entrada
terminal,deve-se selecionar o tempo adequado de mediçao numérica, 0.8000 à 1.2000)
Pode-secalrular, resultado em milesegundo, como segue:
Se a pesagem for submetida à calibração
oficial, o parâmetro "fator de correção" não
distánciarestante(m) O,08m
T medição [ms] ~ _m m = mmmmn aparece na tela e não pode ser modificado.
vel. da esteira (mImin) 64m1min
Se as esteiras transportadoras atingirem uma
velocidade muito alta, o peso "dinâmico" poderá
O.OBmin
= ------------- = O,OO125min
ser desviado do peso medido estaticamete, O
fenômeno é compensado pela multiplicação au-
tomática do peso medido dinamicamente pelo
O,OO125minx60000 = _"_m_' fator de correção. Normalmente o fator já foi
determinado favoravelmente e entrou em ope-
ração como teste, que também é especificado
Posu;ão do temllode medtcãolms) para 15 etapas de selecão:
no relatório final de inspeção.
T.derrediçtlo1 = 64ms Tdemediçao 8=288ms
Tdemediçtlo2 = 80ms T.demediçao 9=320ms O fator de correção "individual", especifico
Tdemediçtlo3 = 96ms T demediçao 10 = 352ms
de um produto, somente será levado em
Tdemediçtlo4 =112ms Tdemedição11=384ms
Tdemediçtlo5 =12Bms Tdemediçao12=416ms consideração se a balança foi configurada.
Tdemediçtlo6 =192ms T de medição 13=448ms
T.demediçtlo7 =256ms T.demediçao14=480ms 08S: A função "calibração dinâmica" - veja
Tdemedição15=512ms seção 3.14.1 - permite que o fator de correção
"individual" seja calculado automaticamente;
sendo possível somente se o fabricante confi-
gurou. Não sendo possível se as balanças fo-
R"""mend<lmos qoo o tempo de medir;<1om<lisbabco ram projetadas para pesagens sujeitas à cali-
o e próximo seja usado do que o realmente calrulado,
No exemplo acima, deve-se entrar com aetap<l "1"
bração oficial.
,
TI (= 64ms) do tampo de mediç!la,

(conlinuanaproximapágina)

3-16 Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

b) Como I9r O tempo de medição otimizado; testes


Na prábca, pode~e determi~ar também o tempo de medição
otimizadoalravésdetestes;sigaosprocedimenlos'
(o delerminequalqllerelapadelempodemediç.áo);
peeeoprodutocomasesteirastra~sp{)ftadorasdesliga-
daS,pesagemestática;
anote o peso mostrado. "peso estâtico";
entre com a elapa "1"do tempo de pesagem;
""ecute a pesagem dinâmica do mesmo produto, as estei-
ras transportadoras devem funaonar ~a velocidade norni-
nal:deiKeoprodutoseguirpelabaiança;
anote o peso "dinãmico"que é mostrado,comparando-o ao
pesoestatico;
continue aumentando o tempo de medição uma etapa de
cada vez, ""pe~l'Ido a pesagem dinamica do procluto. Com-
pa""aspesage~s_ Parede aumentar o tempo de mediçljo
se os pesos dinâmico e estatico forem idênticos;
para maior segurança, aumente em mais uma etapa o tempo
de pesagem e ""pita a pesagem dinãmica do produto:
seaspesagensdinãmicaeestã~ca aiooaroremidénlicas,
aumente mais uma etapa do tempo de pesagem e repita a
pesagemdinãmica;
se houver diferença entre as pesagens, reduza em uma
etapaotempodemediçào.Esteêoajus!eo~mizadooara
lodosos orodutos semelhantes ao !estado,

Instruções operacionaís Edição 10J99 3-17


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.5 Tela "Limites do produto"


Inserindo um novo produto na memórla ou com os dados/ajustes modificados e salvos de um de-
terminado produto, a tela, "Limites do produto", aparecerá depois de deixar a tela "Produto - espe-
cial". Essa tela é usada para inserir os limites e com os nomes para as essas zonas.
Para o programa opcional "Limites flutuantes" veja a seção 3,5.1,

,...
- .. ..
••••••
••j •••••
'

~'- .-
LIMITES: (entrada numérica, 0,0 carga máx.)
A direita da tela, estão os \imites de pesagem
para a classificação dos produtos pesados e
para controlar os dispositivos de classificaçãol
rejeição.
A classificação da pesagem funciona assim: se
o peso de um produto atingir certo limite (isto é,
igual ao limite e não apenas se exceder o valor
do limite), o respectivo produto será determina-
do na zona de pesagem acima daquele limite.
Exemplo de programaçào e reprogramação de Se o peso de um produto for inferior a um cer-
um produto to limite, o produto estará na zona de pesagem
abaixo daquele limite.
Exemplos de pesagens de diversas Lonas: Dependendo da balança o limite varia, permitin-
Caso comum com dois limites (: três Lonas) do a criação de 2, 3, 4, 5,6 ou 7 zonas de pe.
Acimadopeso(zoria1)e sagem. Tais zonas disponlveis são mostradas
abaixo do peso (zona 3) é re-
jeitado.Nomeioesl"azona2
à esquerda da tela marcadas por "A", "8", "C" e
def,nOdacomopesagenscor- assim por diante - veja figura à esquerda.
retas,istoé,osprodutosdes-
11001,11, sazona'naoserilorejeilados
Observe que as pesagens para os "limites"
:»ol.r pelo controle de dassificação (até seis limites, dependendo da balança)
de pesagens deverão ser inseridos em uma seqüência fi·
xa, pesagens mais altas no topo e em se·
guida descendo: O limite de peso entre as zo-
Exemplo cornquatro limites (: cinco zonaSde pesagem)' nas "A" e "8" determina o limite superior, o limi-
Pareodo com o caso descrito te entre as zonas "8" e "C" determina o próximo
acima,produtosac:imaeabai- limite inferior, e assim por diante. Veja os exem-
xodo peso são rejeitados: en-
trelanto, nesse caso, há duas
plos. na figura ao lado,
Lonaslanto para os pesos Os limites podem ser inseridos livremente
"considerados"ac:imae abai-
xo do peso se necessários ao processo de produção.
Por exemplo, pode-se definir várias "zonas
abaixo do peso" como também "zonas acima
do peso" (nesses casos, as entradas deverão
estar abaixo do peso nominal do produto,
Exemploespecialwmdoisl~ NOMES DAS lONAS: (entradas alfanuméri-
miles{: trés zonas de pesa- cas, máx. 7 caracteres)
.. gem)'
Nenhum dispositivo de rejeição
A esquerda da tela. Pode-se modificar os no-
,
foideterminadoemoonhuma
zona,LogooGontroleclassifi-
mes programados pelo fabricante ("zona 1",
"zona 2" etc.), Entre com os nomes de sua pre-
cadorpefmitiráquelodosos
produlospesaaospassem.ls- ferência (ex. "Mais 1", "Menos 1" etc.). e serão
50 só faLsentido se oprogra- usados pela '1ela básica" do terminal de pesa-
ma estatisUco opcional existir, gem e também aparecerão nas impressões,
que depois da dassdicação,
verifica lodas as pesagens para identificar as diferentes zonas.
que estaode acordo wm os limitesTU1 eTU2 e assegura a re-
jeiçãodos produtosquenao8S1iV8remde~trodess8slimites

(conlinus na próxima páglns)

3-18 Instruções Qperacíonais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

Exeml'Jo com alienas um limite(=duas zonas): DISPOS. DE REJEiÇÃO: (entrada numérica)


.•••. '1'.,.", ••• Um limrte cria apenas duas
r.,",: 't. zonas. Nesse exemplo um
Os dispositivos de rejeição estão determinados
J.JJ dispositivo de rejeiçaofoi po- nas zonas de pesagens definidas pelos limites'
sicionado na parte inferior
"'••f.t' <j das duas zonas de modo que Entre com o numero do dispositivo de rejeição
TIL,] t os produJos nessa zona se- que deverá ser ativado para a classificação na
rão rejeiladoo pelo controle
declassificaçao de pesa- respectiva zona.
gens,Osprodutosdaparte Insira "O" para deixar o produto passar. Normal-
superior serão liberados.
mente o dispositivo não é ajustado para zona
Exemplo de três limites (= quatro zonas): de peso "correto", uma vez que esses produtos
'----rr,'~ •. ~.M- ••ii Osproduloslocalizadosna
passarãp sem rejeição. Entretanto, é posslvel
zona mais alta seri'ioaC!!ilos ajustar o dispositivo na zona "correta" - nos
·0'.••. pelocontrolejáqueoenhum casos especiais onde solicitado.
1!f\1'f dispositivo foi acoplado a ea-
'I:IJ'f' sa zona. Os produtos de to- As zonas acopladas ao dispositivo de rejeição,
das as outras zonas serão
e as que não são, podem ser distingüidas pela
rejeitados pelo respectivo dis-
'•.•.••, posmvode rejeiçao. tonalidade na tela básica e nas várias telas de
produçãO: as zonas com dispositivo ficarão es-
curas e as zonas sem dispositivo ficarão acin-
zentadas.
Exemplo especial para quatro limites (= cinco zonas):
Nesse caso, o controie de ACEITAR ,/ ou - (ligar/desligar; pede seleção)
classif,caç<!.ode pesagens
É posslvel determinar em cada zona como a
permrteque os produtos eu·
jos pesos estlio "dentro"das. balança deve tratar um produto classificado:
duaszonas,TodososouJros
produtosserlio rejeitados pe-
Se "ACEITAR" for ajustado em "." (não) para
los respectivos dispositivos uma determinada zona, os produtos pesados
I.".·~;~r
1ft••: •, de rejeição que são classificados serão considerados "não
aceitos".
Em relação ao programa estatístico opcional
significa: a não monitoração dos limites TU11
TU2 aplicados ao produto - o programa esta-
tístico simplesmente conta um produto classifi-
cado na zona como "rejeitado".
Se "ACEITAR" for ajustado em ",/" (sim) para
uma determinada zona, cada produto classifi-
cado ;;Iqui durante a pesagem será "aceito". As-
sim a balança considerará "aceito" mesmo nos
casos onde um dispositivo de pesagem for ati-
vado, rejeitando o produto.
Em relação ao programa estatistico opcional:
um produto classificado durante a pesagem
nessa zona, será verificado pelo programa con-
forme os limites legais TU1 e TU2.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-19


Operaçao - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

Efeitos adicionais desses ajustes;


O ajuste "ACEITAR: ".,(" (sim) ou "-" (não) de
cada zona:
As quantidades (qde.) indicadas na tela -
entre as telas "registros" acessíveis por meio
da função "telas de resultados da produção" -
incluem apenas produtos "aceitos", os rejei-
tados não estão incluidos .
• Se na configuração, o ajuste "Valor médio
flutuante: somente aceitar"
.. for selecionado
para o instrumento da esquerda (indicador de
valor médio mostrado pela tela básica), o
valor médio flutuante será calculado a partir
dos produtos "aceitos".
Se, na configuração das interfaces, o ajuste
"GA -ACCEPT - WEIGHTS" for selecionado
para certa interface, somente os valores in-
dividuais dos produtos "aceitos" serão trans-
mitidos pela interface.

Visualização das zonas de pesagem na tela


básica e as várias telas de resultados das
produções:
Zonas ajustadas em "ACEITAR: ,,/" (sim) têm
uma marca clara e estreira parecida com
uma barra vertical na extremidade direita da
linha.
Considerando as zonas ajustadas em
"ACEITAR: -" (não) não têm tal marca na ex-
tremidade direita da linha

Deve-se observar a iegislação de produtos pré-


empacotados (legislação do peso médio), o li-
mite inferior externo é compreendido como limi-
te inferior "absoluto" e deve sempre ser rejeita-
do durante a produção.
Porém, o limite superior externo não deverá ser
compreendido como limite superior "absoluto".

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série $" Operação - entrada de dados

3.5.1 "Limites flutuantes" opcionais (programa de traçagem do valor médio) ao invés da tela
"limites do produto"
Ao invés dos limites que controlam as pesagens, descritos anteriormente, esse programa fornece
dois limites externos e, no meio, dois limites internos que variam automaticamente. Chamados de
"desvio _" e "desvio +" não podendo entrar "diretamente" como valores, mas devem entrar
como "valores diferentes" relacionados ao peso referencial.
Exemplo: Peso referencial 100 g; =
o limite flutuante superior ("desvio+") será de107 g ::::::> a entrada é 7
o limite flutuante inferior ("desvio _") será de 96 g ==> a entrada é 4
Além disso, deve-se entrar com um determinado número de produtos para calcular o peso médio;
o valor médio daqueles produtos será continuamente calculado. Esse valor médio flutuante espe-

--,
cial controla a "traçagem" dos limites internos.

... -.-
.,,'d'-&i<lil>&Ii"'-" • VALOR MÉDIO: (entrada numérica, 5 à 99)
•••• - •••• I/OIJ'R "';"'w
..,.~,;.;. •• •••• Número de pesagens que serão continuamente

. _ •••••
•.....••,
...."''''''--.
•••••
••••
usadas para calcular o "valor médio flutuante"
especial que é a base do programa dos "Iimi-
L ••••• u."
,~ •..•.. . '" """
1IIEa• tesflutuantes".

'" Por exemplo, a entrada "50" significa que o va-


Iar médio é permanentemente calculado a partir
das últimas 50 pesagens medidas. Esse valor
médio flutuante só é usado internamente para a
"flutuação" dos dois limites internos.
Exemplo de programação e reprogramaçifu de
um produto
LIMITE SUPERIOR: (entrada numérica, acima
do "desvio+" até carga máxima)
Determina o limite superior da "faixa flutuante",
isto é, a faixa de valores em que os limites in-
ternos podem flutuar suavemente para cima ou
o Descrição funcional
istoé,programada
dos "limites
traçagemdo
flutuantes",
peso médio para baixo, seguindo as tendênaas do valor
médio_
TI Se a função '1ímites flutuantes" esti'ror habililada. os
limitesiniernospodemseguirovalormédiofluiuanle
até um determinado grau, istoé.vi\oaumentaroud~
minuorum pouco se o valor médio flutuanie tiver uma DESVIO+: (entrada numérica: como "diferença
iendência a longo prazo de se mover para cima e pa-
rabaixo para o peso referencial")
EmbOfaosdesviosdepeso.alongoprazo, nãolevarãoãre- Define o valor inicial do limite flutuante (limite
jeiçãodos produtos porque agora oslímrtes podem se adaptar interno superior) acima do peso referencial.
ao valor de peso médio. Napré~ca.osvaloresparaoslímiies
superior e infenor da faixa flutuante de'roréo entrar de modo

,,,
que apenas as fluluaÇl"ies da tara possíveis serão compensa-
DESVIO-: (entrada numérica: como "diferença
para o peso referencial")
o OBS:Seabalançatambémlorequipaaoomprogra-
maestatísbooopcional:
Os resultadosestatístioos não poderão ser usados
Define o valor ínicial do limite flutuante (Iímite

TI para monitoraçáoda produção e documentaçáode


acordooomalegislaçãodopesomédio(vanaçãode
permissão máxrna) para produtos pré-empaootados
interno inferior) abaixo do peso referencial.

se os "limites nutuantes"lorem habilrtadoslusados. LIMITE INFERIOR: (entrada numérica, abaixo


do limite interno inferior)
Determina o limite inferior da "faixa flutuante"
(valores que os limites internos pode flutuar
suavemente para cima ou para baixo para se-
guir as tendências do valor médio.

Instruções operacionais Edição 10f99 3-21


OperaçãO - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

REFERÊNCIA: (entrada numérica, ou a pesa-


gem de um produto "ACEITO")
Esse é o peso referenda!. O peso nominal que
entrou, e que foi salvo, aparecerá automatica·
mente, como proposto_ Pode-se inserir outro
valor, se necessário O peso referendal pode-
rá, tanto entrar manualmente (produto atual),
como ser automaticamente medido e transferi-
do para o programa através de um simples pro-
duto com "peso correto"; nesse caso, o valor
referenda! proposto aqui deverá ser sobrescrito
primeiro com zeros, em seguida, o produto re-
ferencial poderá ser colocado na esteira de pe-
sagem_

Se a produção iniciar, o primeiro produto pesa-
do "aceito" será considerado peso referenciaL
Esse valor permanece válido até que o terminal
de pesagem ou a balança, respectivamente,
seja desligado. Caso a balança seja ligada no-
vamente, o primeiro peso de produto "aceito"
será usado como novo valor referencial.

IMPORTANTE:
A colocação de dispositivos de rejeição nas zo-
nas de pesagem, entre os limites, será feita da
mesma fOnTla descrita na seção anterior ("limi-
tes dos produtos"), e aplica-se também aos no-
mes das zonas de pesagem.
Entretanto, no programa dos "Limites flutuan-
tes" não há possibilidade de determinar que zo-
na(s} de pesagem será(ão) utilizadas para os
produtos "ACEITOS"; "ACEITO" é o ajuste de
programa fixo para todas as três zonas de pe-
sagem, isto é, para toda a faixa entre os dois
limites extemos. Os produtos com peso fora
dos dois limites externos ("limite superior" e "li-
mite inferior") serão classificados como "não
aceitos" no processo de classificação de pe-
sos.

o Se o programade"lmitesflutuantes"fo'desligado,
terminal de pesagem usa automaticamente limites fi-
o
A tela "Produto - geral" oferece uma possi-

TI
xos para O produto
bilidade para ligar ou desligar o programa dos
Enquanto o programa "limites flutuantes" estiver fun-
cionando, isto é,adaptando osdoisllmiteslntemos
"limites flutuantes": tecla "LIMITES FLUTUAN-
às mudanças do valor médio de pesagem, esses li· TES./ ou -".
mites"flutuantes" ("desvlo+" e "desvio-"),queentraram como
"diferença do peso referenciar',atingem valores de peso real
Esses valores serào "congelados" e usados como limites fixos
e comunS para dassficação de pesagens, se Oprograma "Li-
mites flutuantes" for desligado_
Se ligado novamente, o terminal liberará os valores "congela-
dos" oosses limites internos e logo os mudào, como solicitado,
para "ma ou para baixo, acompanhando Ovalor médio.

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.6 Tela "Ajuste estatístico do produto" (opcional)


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados/ajustes salvos, a tela "Ajuste es-
tatístico do produto" aparece automaticamente depois de deixar a tela "Limites do produto". Depen-
dendo da balança alguns ou todos os parâmetros aparecerão na tela.

'"
I"",:w
I""·:w,
W.

,,",<n..
-,- -
r."'I'A_,1'_1'~""-_
J,J.

'.
LlM. DE TOLER. TU1: (entrada numérica)
Alemanha:
Se a produção de 2 % dos
• produtos, em uma hora de produção ou
• 10 000, em menos de uma hora de produção
tiver peso inferior ao limite de tolerância TU1,
quaisquer produtos adicionais com peso abaixo
desse valor serão automaticamente rejeitados.
Outros paises:
A regra acima aplica-se, entretanto, a uma pos-
Exemplo de programaçlio e reprogramação de sível porcentagem de produtos com peso abai-
um produto xo de TU1 pode atingir 2 % ou 2,5 % ou 5.0 %,
dependendo da regulamentação válida no país.

o Limites de tolerància TU1 eTU2:


Um valor automaticamente calculado pela balança, de
Por exemplo, 2.5 % é o valor permitido na Suí-
ça, na Grã-Bretanha e na Holanda.

TI acordo com a 'legislaçao dos produtos pré-empaco-


tados",apareceaqui,Seescolher"livre"como·sis-·
lema" no processo de produçao, o valor pod.eraser
enlendidocomosugeslãoepoderâsersobrescnlo
LIMITE DE TOLERÂNCIA TU2: (entrada nu-
pelo operador. Observe que o valor "sugendo" pode ser modlfi- mérica)
cado somente ''em direçáo ao peso nominal" quando o sistema Representa um limite absoluto. Os produtos
de tolerância escolhido for a "'EC-"
com peso abaixo desse limite serão automati-
Esses limitesmoslram as leias de resul!ados estatlsticos e
impressões camente rejeitados.

TU1% MÁX.: (entrada numérica, Oá 100[%J)


Entrada da porcentagem permitida "TU1%" pa-
ra pesagem de acordo com a legislação de pro-
dutos pré-empacotados.
Alemanha: Quando sujeito à legislação de pro-
dutos pré-empacotados, não mais de 2 % dos
produtos devem ter valores abaixo dos limites
TU1. Entretanto "2 %" deve entrar aqui.
Outros paises: "2 %" ou "2.5 %" ou "5 %" de-
vem ser selecionados de acordo com as leis.
Se selecionar O %, cada produto com peso in-
ferior ao limite em TU1 será rejeitado
Se selecionar 100 %, nenhum produto será re-
jeitado pela funçao de segurança

NÚMERO DE LOTE: (entrada numérica)


Pode-se entrar com um número de lote, que
identifica os "resultados estatísticos de lote".
Esse número aparece nas telas de resultados
estatrsticos e também nas impressões - con-
tanto que tenha uma impressora conectada.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-23


Operaçao - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

Desse modo, o operador pode facilmente deter-


minar os resultados a um lote de produção. Se
o número for modificado, ou seja, um outro
número entrar, a gravação estatística do
lote atual é paralisada. Os dados estatísticos
gravados do lote que foram completados são
armazenados na memória ("último resultado
estatístico do lote") e a tela estatística do lote
atual é apagada, assim a gravação reinicia com
o próximo lote.
A gravação da próxima estatistica, ~o)ot~
inicia assim que entrar o novo número.

MONITORAÇAo DOS DISP. DE REJEiÇÃO:


(seleção total, ou "hora atual" e entrada numé-
rica)
Funçào de monitoração para "valor médio com
dispositivo de rejeição". A balança verifica per-
manentemente se o peso médio de todos os
produtos pesados foram medidos
• desde o início da produção (ou última "avalia-
ção final" respectivamente) do produto - ou
• em cada "hora atual da produção"
permanece mais alto do que o peso nominal do
produto.
Qualquer produto, cujo peso seja inferior ao
peso nominal, será rejeitado imediaiamele - de
modo que o valor médio esteja sempre acima
do peso "nominal"-

Instruçoes Operacionais Edição 10199


Terminal de pesagem "série $" Operaçao - entrada de dados

3.7 A tela "Ajuste do intervalo do produto" (opeional)


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados/ajustes salvos, a tela "Ajuste do in*
tervalo do produto" aparece imediatamente depois de sair da tela "Ajuste estatístico do produto" 08*
pendendo da balança, alguns ou todos os parâmetros mostrados aparecerão na tela,

·J.t''-'''~·l. _"'...,.Lljt.....·~"'..., TIPO DE INTERVALO: (seleção "peças" ou


".'.'-;'"~'."""''''- "minutos")
~'*',-' ~
Determina o fim do intervalo de gravação:
.," •.,".'~' .. ,J
Se um resultado de intervalo estatistico é for-
,.•.......... ,," _mado toda vez que um determinado número de
pesagens for atingido:
• selecione "peças"
Se selecionar "pçs", o valor alvo da produçãO
aparecerá automaticamente - como sugestão
_ na próxima linha ("PARAR EM:"). O valor su-
Exemplo da programação e reprogramação de
gerido pode ser sobrescrito com nova entrada,
um produto
caso necessário.
Se um resultado de intervalo estatrstico é for-
mado toda vez que um determinado tempo (isto
é, os minutos) expirar'
• selecione "min."

PARAR EM: (entrada numérica)


O operador pode determinar o desenho do in-
tervalo inserindo o "fim" desejado, dependendo
o 08S: IMPRESSÃOAUTOMATIC (\leia ao lado)
Se a balança foiwnfigurada para "impfessáo au\o-
do tipo de intervalo escolhido acima:

TI matiC<ldosresuKadosdeintervalosestatlstiws"(re-
su~dosintenTIediarios),-V€jaàdireita-omeno'
valor inserido oomo intervalo ("PARAR EM") é a me-
tadedovalordaprodu~oalvoinseridodoproduto.
• entre com o número de peças (20 a 9 999)-
a menos que seja usado o valor automático
sugerido que é a meta da produção,
ou
• entre com os minutos (1 a 999)

IMPRESSÃO AUTOM. -I' ou - (liga/desliga)


A "impressão automática dos resultados de in-
tervalo no fim de cada intervalo" pode ser ativa-
do ou desativado aqui.

IMPRESSÃO POR HORA (seleção)


A impressão automática por hora dos resulta-
dos estatísticos totais ou dos resultados "hora
atual" pode ser selecionada Essa função pode
ser desativada selecionando "nenhum".

3-25
Instruções operacionais Edição 10/99
Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.8 Tela "Produto - controle da realimentação" (opcional)


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados/ajustes salvos, a tela "ControJe
da realimentação" aparece automaticamente depois de sair da tela "Produto - intervalo". Dependendo
da balança, alguns ou todos os parâmetros mostrados apareceráo na tela,

u",,"' .•·
'•.•"""'ic'l.il'J.I:, .••••..•,••••.• PESO ALVO: (entrada numérica)
"h, .' I .• ,.•• ,,;·: iREI.
"'~._ .•';"'_,, ..• ,••.. íBI13.
Alvo; peso do produto que será obtido por meio
,,,.,"j,,o;_""'''' ••..,~. dos processos de controle da realimentação_

.
'-h"••".;~.

....~ '
QDE. PARA V.M.: (entrada numérica, 1 à 999)
Em peças; número de pesagens dos produtos
que serão usados para o cálculo contínuo do
valor médio para o programa de controle da re-
alimentação_
Exemplo da programação e reprogramação do 08S: "1" representa um caso excepcional; po-
produto de-se selecionar devido as possibilidades de
determinados sistemas de dosagem

FASE INICIAL: (entrada numérica)


Em peças; número de produtos que determina
os pesos que não serão usados para o cálculo
do valor médio do programa de controle da re-
alimentação logo depois que a balança for liga-
da. Somente depois que o cálculo do valor mé-
o Explícaçãodo "valoríniaal"_É possível apenas nos
tipos de controle de realimentação de$critos à direita dio começar.

TI
É o aju$te bà$ico dO$controladores tran5mi~do$à
enchedora_EsseajustedeveriacolTesponderao
aiuste ba$ico daem;hedora_O ''valor iníc,ar' deveria VALOR INICIAL: (entrada numérica, depen-
entrar de modo que a enchedora-quandooperando
em boa$ condições - mostra o comportamento ótimi_ dendo do tipo de máquina enchedora)
zadodoenrnímento_
Em Hertz (Hz), só é pedido na tela se os con-
Se esse comportamento deteriorar depois de várias troladores de realimentação usarem
horas de produção-porexemplo,devido ao material
resídual que obstrui o prOCl'!ssode end1ímenta e-se - uma freqüência;
00 controladoresde realímentaç3a mudaram 0$ valo- - ou uma corrente;
res que desvía oonsideravelmel1te dos valores íniciais
(os oontrotadores"seguíram" a mudança decompor·
- ou voltagem contínua que controla a enchedo-
tamentoda enchedora) ca.
Seael1chedoraestiveremcondiçOesdetrabalhore-
estabe~eddas, osoonlroladores poderaoser manual-
mente reiniciados, selecionando ".,,-"(sim) para a FATOR DE CONTROLE: (entrada numérica,
função "Enviar llalor inicial" e, em seguida,selacio-
se o programa usar um fator fixo)
nal1do"Salva~'paraoonfirma,-(Esseajustenáoserio
armazel1ado,) A unidade do fator de controle que aparece na
o 085: Os controlas de realimenlaçào, projetados para
trabalhar com transmissão ou modulação de pulsos,
tela é:

TI l1ãDpedemum'\ialorinlcial";entretanlo.nemoparâ-
metro,nemafunçãa"Enviarovaloríniciar'existem,
• "pulsos/g" se o controle é executado pela
transmissão de pulsos.
Exemplo: se a enchedora trabalha com
"1 pulso/g", são necessários 10 pulsos
(transmitidos da balança) para compensar
um desvio do peso de 10 gramas, isto é,
reajustar a enchedora
• "Hzlg" se o controle de realimentação for exe-
cutado por meio da freqüência,

Instruções Operacionais EdiçãO 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

I~O"-~D"'~'~'~"~'~'~O~"'~"~'~'O~"~'"'~'~OC·',~O~"~'ro;;;;,,;-;,:.----l A freqüência está na faixa 250 Hz à 2500 Hz;


'ealimentaçllio"
a variação da freqüência corresponde ao des-

TI Reajusta a enchedofa em alé quatro cabeças en-


chedoras. A balança detecla desvios de peso da
produloseosdistribui nascabeçasenchedoras. O
comportamenlo da enchedora pode ser otim~ado num tempo
vio de peso que será compensado.
• "Hzlg" se o controle de realimentação for exe-
curto por meio do rontrole de sinais que sáo transmitidos dos cutado por meio da corrente,
rontroladoresda balança para a máquina enchedora. Se executado, a balança funciona interna-
Logo ap6s o iniCio da opera<;ao, o conlrole darealimenlaçao mente com uma freqüência, logo a unidade
ficará temporariamente desativado-islO é,a balança espera de controle do fator é "Hertzlg". A variação
alé queo número de produlosque entraram na '~aseinidal"e
o número de produtos insaridos como "Neut<o" (distandaen_ proporCional da freqüência influencia a inten-
treaenchedoraeabalança)passarampelabalança.Oron_ sidade da corrente, variando de 2 mA à
Irole de realimentação toma-se alívo e comeÇOla registraras 20 mA
pesagens.
Opr09rama de controlebaseia-se na comparaçâo dos vaio- • "Hzlg" se o controle de realimentaçãO for exe-
res médios e os limites de ajuste: se a balança tiverragislrado cutado por meio da voltagem contínua.
um determinado número de pesagens, o valor médio é calcula-
do e comparado aos limites ''TOlERANCIA-'' e '1DLERÂNCIA
Se executado, a balança funciona interna·
+" Assim queo valor médio atingido por uma cabeça de en- mente com uma freqüência - logo a unidade
chimento estiver enlre esses limiles, o controlador corTespon_ de controle do fator é "Hertzlg", A variação
dente permanecerá inalívo
proporcional da freqüência influencia a
(Os controla dores náopodem reagire valores mais allosdo
quao"imite supefiM'ou maISbaixos do que o "Iimi\e inferior", voltagem COIltínua, variando de 1 V à 10 V,
ou seja, valores médios nl'ioestáo induidrn,;nessa laixa. Nes-
sescasos, os controladorespermanecem inalivos).
• "Seg/g" se o controle for executado por meio
de modulação por pulso.
Se O próximo produto for pesado, a balança calcula ovalor
médionovamenle a partir do número determinado, A duração do pulso depende do desvio da pe-
Se O valor méd;o estiver entre o hmite de "TOLERÂNCIA +" e O sagem que será compensada por (no máxi-
lirnite superior da faixa de controle. ou enlreo limite "TOLE-
RÂNCIA _"e o limite inferior da fulxa de controle, o sinál da
mo 15s).
realimenlaçâoseráliberado, Se o controle da enchedora pedir um fator con-
Dependendo do lipo de controlador da máquina enchedora, trolador fixo, o parâmetro aparece na tela "Pro-
um sinal será transmitido pela balança correspondendoao
desvio do alvo de pesagem, pesd nominal. A ordem de 9ran- duto - controle realimentação", devendo ser in·
dezado sinal depende do '~atorde contro"'''da enchedora serido de acordo com a máquina enchedora.
Enquanto O controle aconte<:e,a balança não usa os pesos
medidos para o câlculo da lara média. Além dis.so. um certo
numero de pesagens náoserá usado para o cálculo do valor NEUTRO; (entrada numérica)
médio depois do processo controladorteracabado; o numero
depesagensrepresentaonúmerodeprodutosentreamáqu~ Distância neutra, em "peças": deve-se inserir o
naenchedoraea esteira de pesagem, isto é. o operador inse, número de produtos que estão na linha entre a
fiu uma "distància neutra".
máquina enchedora e a esteifa de pesagem,
Só depois d<>sprodulos lerem passado pela balança é queeia
iniciará o regislro das novas pesagens para o cálculo do valor Caso haja dúvida sobre o número exado de
médio. (No caso de pf09ramas com "fator de controle" auto-
mátrco, a mudança de um valor médio libera um novo cálculo
produtos para essa entrada, recomenda-se in-
para o fator de controle). serir um valor muito mais alto do que um valor
Devidoaadaptaçãodoscontro!esderealimenfaçaoedeen_ muito baixo. (Um valor muito baixo pode causar
chimento da máquina até mesmo, desvios consideráveis e re- uma subdosagem ou sobredosagem dos pri-
pentrnosdopesoalvodeumcon1r~ador,podemse'compen_
sados. LOgoO comportamento ótimizado de enchimento pode-
meiros produtos após inicjada a produção.)
ráserreestabelecidomuitorapidamenle 08S: Terminais de pesagem, com mais de um
Todasasvers~sdoprogramadecontroleindicamçadapro- controlador de realimentação, permitem que a
cesso controladoratravés de setas do lado direito na seção
de infonnações. A sela para cima indiça "mais": a seta para distãnica "neutra" entre individualmente em
baixo indica "menos", cada controlador - correspondendo à distância
O controle de realimentaçao foi prOlefad<>para controlaras da respectiva cabeça da máquina enchedora.
enchedoras-deper>dendoda especifiçaçâoé ativado pela
-liberação de pulsos,
-liberaçãodafreqüéncia, LIMITE SUPERIOR: (entrada numérica)
-liberaçãodeamente, limite alto, fim da faixa de controle, Valores de
-liberação de voltagem confinua ou pesagens individuais mais altas do que esse
-modulaçâoda largura do pulso valor não serão consideradas "cálculo médio"
(continuanapróximap~gina) para o controle,

Instruções operacionais Edição 10/99 3-27


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

Igualmente, par~melros e unklades de medkla diferentes pc- TOLERÂNCIA "+": (entrada numérica)
dem aparm:erna tela "Produto-Conlrole de realimenlação".
Determina o ponto onde o controlador toma-se
OBS:Cadacontroladorderealimenlaçãoérepresentadopor
ativo. O contrate é executado quando o valor
doisquadradoS,umemdmadooulro,partesupenordlreitada
tela.Aba'xodosquadrados,haonúmero(1,2,. __
)decada médio da cabeça de enchimento estiver acima
controlad'>rexistente desse limite (mas abaixo do "limite superior").
Uma mudança na represenlação 6tica de um quadrado indica Nenhum controle é executado se estiver entre
que o controlador pertinente está sendo ativado. o quadrado
supenors;gnifica"mais"eoinferior"menos"
esse limite e a "TOLERÂNCIA-"
Se os quadrados
estiverem marca-
dos com um "X", TOLERÂNCIA "-": (entrada numérica)
indica gue esse
controladornão
Determina o ponto onde controlador torna-se a-
consegue se tivo. O controte ocorre quando o valor médio da
comunrcar com a cabeça da máquina de enchimento estiver abai-
maquina enche-
dora,ja que não xo desse limite (mas acima do "limite inferior").
Exemplo da visualização dos tem"liberação". Nenhum controle é executado se o valor médio
contro/adores de realimenta- Vejacontrolador estiver entre esse limite e a 'TOLERÂNCIA +"
1'1'2no exemplo
ção a esquerda

OcontrojadorN'2estádesativado-devidoaa.çãoouevento LIMITE INFERIOR: (entrada numérica)


externos. Porexempk>,sea "linha de liberação" for desligada
Fim da faixa de controle. Valores de pesagens
para executar o reabastecimenlo da mãquina enchedora.
individuais que estão mais baixos do que o va-
lor inserido não serão considerados para o cál-
culo do valor médio onde o controle se baseia.

ENVIAR VALOR INICIAL ./ ou - (sim/não)


(O ajuste é "-" (nao) se chamar essa tela.)
Só é possível se o programa de controle for
projetado para trabalhar com freqüência, cor-
rente, ou voltagem continua para controlar a
máquina enchedora ("va!or inicial" em Hz).
Essas funções permitem que os controladores
existentes (dependendo da versão) sejam reini-
cialízados no valor inicial comum e original. ~
útil, por exemplo, se o comportamento de en-
chimento da máquina ficar deteriorado depois
de muitas horas de produção, de modo que os
controladores mudaram para valores que des-
viam consideravelmente dos valores iniciais
("seguiram" a mudança de comportamento da
máquina enchedora) e, se as cabeças de en·
chimento estiverem em condições "normais" de
trabalho, os controladores podem reestabelecer
o valor "normal" rapidamente. Faça o seguinte:
• Selecione "./" (sim) para "ENVIAR VAJ...INIC";
• depois pressione "Salvar" para confirmar.

instruções Operacionais Ediçao 10/99


Terminal de pesagem "série $" Operação - entrada de dados

3.9 Tela"Produta - detectar de metais" (opcional)


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados/ajustes salvos, a tela "Detectar
de metais" aparece imediatamente depois de sair da tela anterior, assim a balança denominada
"CombiChecker", combina balança com um detectar de metais. Dependendo da balança alguns
ou todos os parãmetros mostrados aparecerão na tela, mas nem todas as entradas manuais
solicitadas para a programação do novo produto.
Caso os valores de "sensibilidade" e "fase" forem desconhecidos, ao inserir um novo produto, os
ajustes desses dois parâmetros podem ser transferidos do detector para o terminal de pesagem:
o após completar todas as entradas, volte à tela básica do produto (atual);

0'0 se os ajustes dos parâmetros já faram salvos no detectar de metais (entradas manuais ou "mo-
do aprendizado", veja o manual avulso do detectar de metais) selecione o loca! da memória, "N°
do produto", no detectar de metais onde esses parâmetros foram salvos;
ou apenas deixe o novo produto, ou seja, um produto típico, passar pelo detector de metais vá-
rias vezes no "modo aprendizado" - veja o manual avulso do detectar de metais - assim en-
contrará os ajustes otimizados automaticamente.
Esses ajustes serão automaticamente transferidos do detector ao termina! e armazenados na me-
mória do produto atual, ativo. Os ajustes serão salvos para aquele produto.
Para obter infonnações detalhadas do detector de metais, veja o manual avulso_

- SENSIBILIDADE: (entrada numérica)


..•n.-I •.•- •••••••
1,1••,•.•·," ,.
w .••..•_ ,

,; .....",-" ~ Geralmente não precisa da entrada manual;


aparece um ajuste padrão do fabricante; esse
",",""
••••••••• valor mudará automaticamente pelo detector
quando ele "aprender" um produto,

FASE: (entrada numérica)


Geralmente não precisa da entrada manual:
aparece um ajuste padrão do fabricante; esse
Exemplo de progrem8Çiio ou reprogram8Çiio de um produto valor mudará automaticamente pelo detectar
quando ele "aprender" um produto.

o OB5Ajustesadequadosparaaopção"dete<:torde
metais" saosolicitados na tela de configuração para

TI
o detector("configuração do sistema" do terminal) N° PRODUTO: (entrada numérica, 1 à 17)
para habilitar essa funçaoespecial de software.O
fabticantej" configurou as"CombiCheckers~ "local da memória do produto" no detectar de
para esse modo operacional especial. metais onde os dois ajustes acima estão sal-
vos no detector.
Explicaçãodessaopção'Pode-sesalvarosajus!es
O dosparAmetrosdode!ector,espedfico,juntoaou- Geralmente não precisa da entrada manual

TI trosdadosde um respectivo produto. Pode-sefaze-


10em Iodas as memórias. Mais tarde, operando_
seoutroprodutoese"ele"estíversendose-
lecionado no terminal de pesagem, essa troca também
(porque o terminal salva os ajustes "aprendi-
dos" especificas a cada produto, e ajustará o
detector correspondente toda vez que outra
ativarii os ajustes dodetector,demodoqueo detector
memória for ativada). Também é possivel inse-
ser,tajustadoautomaticamenleaosajustesdosparã-
metrosespecJficosàqueleproduto.Alémdisso,essaop- rir o "N° do produto".
ção permite vários ajustes básicos do detector que serão mo-
dlficadosdiretamente nOterminal da balança
OBS: A transmiss,to de dados do terminat aodetector leva INVERSÃO ./ ou - (liga/desliga)
aprox. 4 segundos: a informação mostrada na tela doterminat
é "congelada" nesse interim. Esse breve atraso é normaí e n,to É. possivel selecionar "modo de detecção inver-
pode serev~ado sa".
A tela dll resultado da produç,to MContadores" também
mostrará "contagllm de metais'·, produtos sinalizados.
Se selecionar desligada ("-"), o detector funcio-
na no modo normal, para encontrar contamina-
Os produtos contados durantll a produção são conta_
dos simultaneamente pelo Mcontadorespecial" (na tela ção. Se ligar INVERSAO, encontrará metais
bãsica). "perdidos" ex. tampinhas de garrafa.

Instruções operacionais EdiçãO 10/99 3-29


Operaçao - entrada de dados Terminal de pesagem "série 5"

3.10 Tela "Produto - monitoração do valor médio" (opcional)


Inserindo um novo produto na memória ou modificando os dados salvos, isto é, ajustes de certo
produto, a tela "produto - monitoração do valor médio" aparece automaticamente depois de sair da
tela anterior, desde que a balança seja equipada com a função opcional "monitoração da tendência
do valor médio".
Pennite verificar se o valor médio mostrado na tela básica permanece dentro de dois valores de
limites estabelecidos (é o valor médio do tipo selecionado na "configuração" para o instrumento
esquerdo, indicador analógico na tela básica).

~1o.,A.."·."'Q;;oftillMtl~ LIMITE SUPERIOR: (entrada numérica,

-- ...u..
• 1At.W''''
> limite ínterior, < carga máxima)
limite alto. Se o valor médio (mostrado pelo
instrumento analógico à esquerda na tela bási~
ca) exceder o valor inserido aqui, o programa
"monitoração da tendência do valor médio" rea-
ge ativando um contato especial de relê da ba-
lança. (Ex. luz indicadora, buzina ou outro dis-
positivo sinalizador.)
Permanendo ativado até que o valor médio fi-
Exemplo de programação e reprogramação de que abaixo do "LIMITE SUPERIOR"
um produto

o Descrição funcional
médio";
da "monitoração do valor
UMITE INFERIOR: (entrada numérica, > O,

TI Chamando essa tela, os valores aparecem pafa os


limites "superior e inferior". Sâo sugestOesque a ba-
lança calcula automatICamente depencHmdodo peSo
nominal do produto. Os valores sugeridos poderão
< limite superior)

Limite baixo. Se o valor médio (mostrado pelo


instrumento analógico à esquerda na tela bási-
sef sobrescritos por novas enlradas, se solicitadas ca) for inferior ao valor entrado aqui, o progra-
Ovalormédiocalculadocontinuamenteduranteopro· ma "monitoração da tendência do valor médio"
c&ssOd&pesagemés&mprecomparadoaoslimites
Wsup&rlore inferior". Um contalo especial de relé da
reage ativando um contato especial de relê da
balança será ativado se O valor médio aumentar mais balança. (Ex, luz indicadora, buzina ou outro
queolimitesuperior,ouficarabaixo do limileinferior. dispositivo sinalizador),
A"monitoraçãodovalormédio",sehabilitada,funciooanos
basbdorese não influencia qualquer funç:ãoou programada Permanecendo ativado até que o valor médio fi-
balança, que acima do "LIMITE INFERIOR".
Outros efeitos do programa de "monitora-
ção da tendência do valor médio"; duas
marcas são mostradas na régua do instru-
mento anal6gico à esquerda (indicador do
valor média), na tela básica do terminal de pe-
sagem. Representando os valores que entra-
ram como limites "SUPERIOR" e "INFERIOR"
do programa de "monitoração da tendência do
9 valor médio". Veja exemplo à esquerda.

Das - Terminais com tela colorida:


O indicador do valor é verde enquanto o valor
médio estiver entre as duas marcas da balança
li Mean ualue (limites que entraram). Fora desta faixa, ele fica
vermelho. A mudança na cor visualiza melhor o
Exemplo (ã esquerda da tela básica).' representa- comportamento do valor médio.
Ção ótica dos limites para a monitoração

Instruções Operacionais EdiçãO 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.11 "Apagar produto" - apagar produto descontínuo da memória


Permite apagar um produto da memória da balança quando não for mais necessário: peso nomI-
nal, limites, tara média fixa etc Se a balança for equipada com programas opcionais (ex. progra-
mas estatfsticos, controle de realimentação), os dados inseridos relacionados a tais programas,
bem, como quaisquer dados, serão também apagados.

--- Apagar produto:


,••.•,·, •••. __ .' ••.••. A,•..•••..• " I
Se a memória do produto que será apagada foi
''''1__ 1-] selecionada, a função será liberada para confir-
~I_~ I===-::J_::::::::J mar. Depois. a memória estara vazia novamen-

==I_I~=_~I_I I te; logo poderá ser usada para programar um


novo produto, se solicitada.
_I_I_I_I~I 08S: Se restar apenas 1 produto, não poderá
ser apagado pois a balança pede pelo menos 1
produto programado,

Exemplo de produto completamente apagado da


Cancelar:
memória
Cancela a ação e sai da tela sem solicitar que
seja apagada.

o 06$: VERSÓES COM PROGAAMI\. ESTATlST1cO


O<'C""'"
.

TI Se os dados de um prooutoque será apagado (da-


dosgravados.bemçomo.osniveisdeçontagem,
valores médios e resllltados estalistiros) e, ainda '
nilofoi feilo pelo operador, a soliçitaçãode que seja apagado
liberará automalia,nnente uma "avaliação finar' prioritâria para
'1ne apague_O operadorser.!J informado por uma mensagem,

Instruções operacionais EdiçãO 10199


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.12 "Imprimir produto" - panorama dos dados de um produto


Permite que uma lista seja impressa, facilitando a verificação dos dados/ajustes de um produto,

Imprimir produto:
'_·'.n'''w ••"''' •••..
" .•.•~._ I
Depois que o produto desejado (memória) foi
'" I~EI!CI __ I selecionado a impressão dos dados do produto
. 1 I~--I pode ser liberada com essa função .

==-=-1
:::1 __ I ::= :::1 Cancelar:
_1_1_1- _I Cancela a ação e deixa a tela sem solicitar im-
pressão.

Exemplo da impressão de ajustes específicos


a um produto

Exemplo da impressão dos dados de um produto (em um cartão impresso):

--.-------
DADOS DO PRODUTO
-~
Produção alvo: 100 pçs ' / Peso alvo: -100.00 g-"\.
Data: 06,08.1999 Fator corr. indvl.: 1.0000 { Lim. superior: 120,00 9 \
Hora: 14:29
Máquina 10: 2
! Comp. produto: 50 mm I Tolerância+: 105.00 9 I
~------~ I Tolerância-: 95.00 9 I
l' Sistema: LIVRE "\. I Lim. Inferior: 80.00 9 I
Nome produto: ART 3
Peso nominal: 100.0 g
( limite TU1:95,50 9
I TU1 % máx: 2.00%
I
\
I ,----------
Fator contr.: 1,0000pulsoslg/
/
Tara fixa média: 0.0 9
I R.eJeiçao: 1 i ------
Zona 1 rejeição: 2-
109.00 9
I Limite TU2:91.00 9
Rejeição: 1
I, Rej. de monovi médio: OI
I /Oelector metais
r- Produto Ng.: 1
! Sensib.: 100
"
i
Zona 2 rejeição: O + i Tipo de intervalo: peças) \i Fase' O
1'-_ . ~/
I
91.009 ~ Parar em: 50 /
'--o .' ,, __~
Zona 3 rejeiçã,9: 1-
.~
1------,-----
-~- . "

ajustes especificos de um
produto na realim, opcional
para abastecer a máquina

ajustes especificos para um ajustes especificos para um produto


produto no programa estatislico no programa de detecção de metais
(opcional) (opcional) para um detector conecta-
do à GARVENS

Instruções Operacionais Edição 10/99


3.13 "Selecionar o produto que será copiado" - para facilitar a programação
Permite copiar os dados do produto (ajustes especificos para um produto) desde que pelo menos
uma memória contenha os dados do produto, ou seja, pelo menos um produto foi programado_
Se já existirem vários produtos no banco de dados. o modo mais prático é escolher para copiar
aquele mais parecido com o novo produto.
Ao invés de inserir lodos os dados do novo produto, somente os ajustes e seleções que diferem
dos produtos copiados deverão ser alterados

'",,1"1'••.•·""_"· ••"'''1';··•• Como fazer'


,.••
,,-,._•.._ .•••~ .. ,._,.~ ••••••
, I
Pressione "dados do produto" na tela básica,
=-="'_1 _ E:IZ!I ----l ==1 as funções do produto aparecerão_
=11,111 Pressione "Selecionar produto que sera copi-
_I ==1 ==1:--1-=1 ado". ~ ,"

_I_I~I_I_I Selecionar a mémoria do produto mais ade-


quado (o mais parecido)
• Pressione "Selecionar produto que sera copi-
ado"; as funções do produto aparecerão de
Exemplo da cópia de um produto a partir de outra novo.
memória Pressione "Entrar produto",
Selecione uma memória vaga para o novo
produto.
• Pressione "Entrar produto"; a(s) tela{s) de
dado(s) aparecerá(ão), os ajustes e seleções
serão idênticos aos copiados previamente. __
Faça todas as modificações necessárias:
Verifique e adapte os ajustes/seleções do
parâmetro nas telas, como solicitado para o
novo produto_
• Finalmente confirme com "Salvar" para ar·
mazenar o novo produto_

Instruções operacionais Ediçao 10/99 3-33


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.14 "Parâmetros do produto atual"-acesso rápido dos ajustes do produto ativo


Essa função é um atalho - evitando a necessidade de selecionar a memória do produto - acesso
ao produto atual. A função mostrada abaixo aparecerá

•••""••.•..•
'[ ••."1""""" ••1 I Esse procedimento é idêntico ao descrito nas
seçOes anteriores desse capitulo.
••••• _·." ••.,,·,ft •••• , ••
I
''Trocar menu" permite chamar outra função co-
mo por exemplo, "calibração dinâmica" que é
descrita abaixo.

3.14.1 "Calibração dinâmica"


A segunda função "parâmetros do produto atua!" permite chamar a "calibração dinâmica", desde
que tenha sido configurada pelo fabricante. (Essa função não existe nas versOes do terminal de
pesagem sujeitos à calibração oficial.)

Determina automaticamente o fator de corre-


ção "individual" especifico ao produto atual (ati-
vo). O cálculo do fator está baseado na com-
paração do peso do produto estaticamente me-
dido ou "teste de peso por peça" com o valor do
mesmo objeto medido dinamicamente.
Faça o seguinte:
Desligue os motores da esteira da balança.
Coloque o "peso teste" - produto típico repre-
sentando o produto - na esteira de pesagem
que funciona como a mesa de pesagem.
• Assim que o valor mostrado na tela (o valor é
medido novamente uma vez a cada segun-
do) estiver estável, pressione a função "soli-
citar peso estático".
o Omostr~dorindicarácomasteriscosaoinvésdos
valores enquanto as 10 pesagens estiverem aCOn· • Se esse peso estático aparecer na caixa no

TI tec:endo. Assim que eSSaS10 pesagens "comparati-


vas" acabarem, o terminal calcula olatorde corre-
ç30 "individual" (I<ltorespecilicodecorreção
produto, e enlra na tela "produto-espedal"do
do
pro-
meio da tela, remova o "peso teste" da estei-
ra de pesagem.
• Ligue os motores da balança.
dulo atual onde será armazen<ldo. Somente os valores entre
O.8e1.2saocomp~tamenteposslveispa""essaentradaau_ Pressione o campo "iniciar" e deixe o "peso
tomálica do tator de correç3o (também p<lr<lentrada manual).
teste" passar pela esteira pesadora 10 vezes
As dez pesagens do "'teste"'servem somente pala compara-
consecutivas. A TENÇAO: Para evitar vibra-
çáo automaUca, e t~mbém, o valor estático medido anterior-
mente. Nenhum desses valores sao considerados romo resul- ções que afetariam a exatidão da pesagem,
fadoslestatlsticada produç3o desse produto. efambém naale- coloque o "peso teste" (produto) diretamente
vam a qU<llquer inicializaçao do dispositivo de rejeiçao
na esteira de entrada ou em outra esteira;
A balança volfarâ automaticamente ao modo de pesa·
nunca coloque-o diretamente na esteira de
gem normal assim quaas dez peaagena acabaram.
Quak.1uerproduto pesado depois sará "entendido'" pela balança pesagem.
como parfe da produçaoe será considerado para os resulla-
dos da produçao (ex. "iveisde conlagem) estatlstiea, ele
• Finalmente pressione "voltar" para deixar a
calibração dinâmica

334 Instruções Operacionais EdiçãO 10199


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.15 Menu "Configuração" da tela básica - parâmetros não específicos


As telas de configuração com os parãmetros pertinentes, dividem-se em duas partes: configura-
ção geral da "operação" que esta acessível para um operador e a configuração do sistema, veja
ilustracão,
A parte "configuração do sistema" contém,
além daqueles parâmetros considerados aces-
síveis para um "supervisor", inúmeros parâme-
tras que disponlveis apenas para o "engenhei-
ro", isto é, somente depois que o "código de
,,_.-••_'''_· .._f'''.~, acesso do engenheiro" foi inserido.

3.15.1 Configuração "Operação" - acesso do operador à parte geral da configuração


Se essa parte geral e acessível ao operador é chamada, as telas que são selecionadas oferecem
possibilidades para ajustar o contraste do mos-
trador, inserindo os dados corretos e atuais, ho-
I
.._ ..........•.•.. ,..••. ra para o sistema e outro,
I A função "motor" pennite que a velocidade da
'. esteira aumente ou diminua, como desejado.
(Rápido, ou seja, o acesso direto da velocidade
do motor também é possível pressionando-se o
instrumento "produção" na tela básica),
Além disso, pennite também o tipo de indica-
ção do valor médio que será selecionado e o
tipo de informações estatísticas selecionadas.
Exemplo te tela: A funçlJo da configuração
Hoperação"

3.15.1.1 "Display" - ajuste de contraste


A tela "Ajuste de contraste" aparece quando a funçao "display" for pressionada.
As funções "mais" ou "menos" permitem que o
contraste da tela que será mudado, como de-
sejado - pressione a respectiva tecla até que se
atinja o ajuste desejado.

Ajuste de contraste pressionando-se os


campos do menu

Instruções operacionais Edição 10/99 3-35


Operaçao - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.1.2 "Selecionar valor médio"


Pressionando "selecionar valor médio", a tela "Selecionar valor médio taco" aparece. Escolha den-
tre os vários tipos de valor médio aquele que será mostrado pelo instrumento analógico:

VAL. MÉDIO FLUTUANTE: ./ ou - (sim/não)


(a seleção "sim" pede uma entrada numérica)
O "valor médio flutuante" é continuamente cal-
culado de um detenninado número (veja abai-
xo) de pesagens. Com a seleção ".;''' (sim) o
"valor médio flutuante" é escolhido que será
mostrado pelo instrumento â esquerda da tela.

ACEITOS: ./ ou - (selecione sim/não)

Tela exemplo O "valor médio flutuante dos produtos »acei-


tos«", isto é, dos produtos "aceitos" pela classi-
ficaçao, de acordo com a(s) zona(s) definida(s)
como "aceita(s)".
Com a seleção "./" (sim), esse "valor médio
flutuante aceito" é escolhido para ser mostrado
pelo instrumento à esquerda da leIa básica.
(Veja descrição dos limites para obler informa-
ÇÕessobre os podutos "aceitos"; pesagens em
determinadas zonas serão "aceitas" se ajustar
em"./" (sim).

PEÇAS: (entrada numérica)


Número de peças que serão usadas para cal-
cular o "Valor médio flutuante". Por exemplo, a
entrada "10" indica que o valor médio será con-
tinuamente calculado a partir das últimas 1O pe-
sagens de produtos que foram medidos; o valor
médio flutuante é chamado x,o'

HORA ATUAL: ./ ou - (selecione sim/não)

o OBS:Umadaspossibilidadesdeseleçãoopostaé
(essa possibilidade será oferecida somente se
o programa estaUstico opcional existir)

TI sempre ativada (>'): ni'io é possivel deiKar de sele-


donar
A seleção ".;''' (sim) escolhe o "valor médio da
hora atual" (um dos resultados estatísticos) que
serão mostrados pelo instrumento à esquerda
da leia básica

ESTATíSTICA TOTAL: ./ ou-(simlnão)


(essa possibilidade será oferecida somente se
o programa estatístico opciona! existir)
A seleção "./" (sim) escolhe o "valor médio do
resultado estatrstico lotal" que será mostrado
pelo instrumento á esquerda da tela básica.

Inslruçóes Operacionais EdiçãO 10f99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

INTERVALO: 01' ou - (seleção sim/não)


(essa possibilidade será oferecida somente se
o programa estatístico opcional existir)
A seleção ".,f" (sim) escolhe o "valor médio do
resultado estatrstico do intervalo" que será
mostrado pelo instrumento à esquerda da tela
básica.

LOTE: ./ ou - (seleção sim/nãO)~


A seleção ".,f" (sim) escolhe o "valor médio do
resultado estatístico do lote" que será mostrado
pelo ínstrumento ti esquerda da leia básica.
3.15.1.3 "Selecionar estatlstica"
Pressionando "selecionar estatística", a tela "Selecionar Estatistica" (para tela básíca) aparece.
Escolha, dentre os vários tipos de estatísticas, aquela que será mostrada na tela básica. Um pré-
requisito é o programa de estatística opcional, uma vez que a indicação selecionada representa
um resumo das telas de resultado estatístico (ex. o número de embalagens "aceitas", valor médio
e desvio padrão).
NoI•.•..r•..mn-:\"", HORA ATUAL: .,f ou - (seleção sim/nao)
Com a seleção ".,f" (sim) o resumo da "estatís-
tica da hora atual" é escolhido aparecendo no
centro da tela básica.

ESTATíSTICA TOTAL: .,f ou - (sim/não)


A seleção ".,f" (sim) escolhe o resumo do "re-
sultado da estatística total" aparecendo no cen-
tro da tela básica.
Exemplo de tela
INTERVALO: .,f ou - (seleção sim/não)
Com a seleção ".,f" (sím), o resumo "estatística
do intervalo" é escolhido aparecendo no centro
da tela básica.

LOTE: .,f ou - (seleção sim/não)


A seleção ".,f" (sim) escolhe o resumo do "re-
sultado estatístico do lote" aparecendo na tela
básica.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-37


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.1.4 "Ajustar data e hora"


Pressionando "ajustar data e hora", a tela "data e hora" aparece. O sistema de hora atual e o sis-
tema de data são mostrados - e também aparece no alto das telas e relatórios estatísticas (desde
que o programa estatístico opcional exista) - de modo que pode-se inserir a hora e a data, ou ajus-
tá-Ia, se necessário.

•.. di<i•••••• 1,,'r ••


110.
HORA: Entre 1 ou 2 dígitos como adequado.

"'.1"
•• MINUTO: Entre 1 ou 2 dígitos como adequado.
•••

-
"" ••
""
••• DIA: Entre 1 ou 2 dígitos como adequado .

.'

M!:S: Entre 1 ou 2 dígitos como adequado .

ANO: Entre sempre com 4 dígitos.


Exemplo de tela

3.15.1.5 "Motor"
Pressionando "Motor", a tela velocidade da esteira aparece. Use a função "aumentar" e "díminuir"
para ajustar a velocidade desejada.
A função "adaptar detector" aparecerá também
na tela das combinações balança-e-detector de
metaís (ex. "CombiChecker") onde há um de-


mil!'-
i'. ':, ••• .-.".•
tector de metais operado/controlado pelo termi-
nal de pesagem.
IMPORTANTE: Observe que, no caso de
~."'.'o "",,,,,,,,, .0<"""" CombiCheckers, a função "adaptar detector"
deve ser pressíonado depois que a velocidade
da esteira mudou, adaptando, assim, a balança
e o detector de metais à nova velocidade.

Exemplo de tela

3.15.1.6 "Acessar"
Pressionando "Acessar", a tela "acesso permitido" aparece (existem três níveis de acesso). Veja
seçao 3.1.7.
Isto é, a mesma função do símbolo cadeado.

338 Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.15.2 Configuração "Sistema" - configuração do sistema


Selecionando a "configuraÇào do sistema" da balança, as próximas telas permitem definir, por
exemplo, locais onde cada dispositivo de rejeiÇào e alguns sensores estao

Tal informação é necessária para o controle da


balança, isto é, tempo correto dos eventos.
Além disso, os dispositivos de rejeiçao podem
estar conectados às funções especiais da ba-
lança, pode-se realizar a calibraçao da célula
"~'·"""~·NN"' •.•
' de carga, pode-se definir os diferentes códigos
da interiace apropriados na transmissão dos
dados das pesagens para os "niveis de
acesso".

Pressione "trocar menu" para mudar para


outras telas de funções, veja a figura ao lado
e as figuras abaixo.
Função 1, configuração do sistema

~----------~ I.
I ~_ . .,:".to •. "", •••~ ...••. ,

Função 2, configuração do sistema

Função 3, configuração do sistema

Instruções operacionais EdiÇào 10/99 3-39


Operaçao - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.2.1 "Ajustes gerais"


Selecionando "ajustes gerais", a tela "Ajustes gerais" (da configuração do sistema) aparece.
Vários ajustes básicos poderão ser feitos. Nonnalmente a configuração da balança já foi efetu-
ada durante a fabricação, uma vez que é um pré-requisito para a operação do teste. Logo
os ajustes básicos não deverão ser modificados, a menos que sejam indispensáveis.

MÁQUINA 10: (entrada numérica)


.•. -.
,..
"",
~,
,••• ", di,,,,,, .•...•••. _,
Pode-se entrar com a "máquina 10", fazendo
sentido se várias balanças com modelos idên-
ticos de pesages são usados. O número da
máquina aparece nos relatórios estatísticos, de
modo que o operador pode distingüir entre os
diferentes relatórios, isto é, determinar cada re-
latório para uma determinada balança.

IDIOMA: (seleção possível)


Exemplo de tela "Ajustes gerais" (configuração
do sistema) Pode-se escolher várias linguas.

IMPRESSORA: (seleção possível)


- nenhuma I interna I Cartão / série (externa)-
Pode-se determinar a média de saída, depen-
dendo dos equipamentos O "acionamento do
Cartão" é tratado como impressora.

IMPRESSÃO IMEDIATA: ./ ou - (sim/não)


Pode-se escolher se os relatórios deverão ser
impressos pela impressora assim que ocorre-
rem, ou se serão temporariamente salvos na
memória, de modo que poderão ser impressos
mais tarde, quando solicitados.
"./''' (sim): cada relatório será impresso ime-
diatamente. Se, por exemplo, se a balança foi
configurada para imprimir automaticamente
os resultados estatísticos intermediários, as
impressões acontecerão toda vez que o re-
sultado estiver pronto. Ou seja, normalmente
a impressora será ligada várias vezes duran-
te um dia de produçao.
"./" (sim) deve ser selecionado se a impres-
sora for equipada com o dispositivo de reti-
rada do papel, ou se for aceitável que a tira
de papel impresso sair imediatamente da
impressora quando imprimir o relatório.
"-" (não): toda informação impressa será
temporariamente salva como arquivos de im-
pressão; assim é possível imprimi-Ios, de
uma vez só, se solicitado mais tarde - ex. no
final de um dia de produÇãO - usando a fun-

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operaçao - entrada de dados

çao "Imprimir dados salvos". A capacidade


da memória para os relatórios é suficiente
para um dia de produção (24 horas).
ATENÇÃO: Certifique-se de que os arquivos
salvos serao impressos no máximo após um
dia de produç8o, do contrário novos relatórios
não poderão mais ser salvos e serão perdi-
dos se a memória estiver latada.
"-" (não) é normalmente vantajoso para a
versão de impressora sem dispositivo de
retirada do papel. ."

MODO TEMPO DE ESPERA: ./ ou-


(seleção sim/não)
Pode-se escolher se o tempo nas telas de
resultado de produção e resultado estatístico -
bem como, nas respectívas impressões - deve
também parar quando os motores da esteira
forem desligados ou se o tempo de contagem
contínua o tempo todo.
Se o modo "tempo de espera" é desativado, o
contador não irá parar, independente da parali.
sação da esteira.
Se o modo "tempo de espera" é ativado, o con-
tador parará enquanto os motores da esteíra
estiverem parados, e retomados mais tarde
(quando as esteiras forem reiniciadas).

Instruções operacíonaís Edíção 10f99 3-41


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.2.2 "Distâncias" - Parâmetros mecânicos


Selecionando "distâncias", a tela "Parâmetros mecânicos" aparece. Vários ajustes básicos pode-
rão ser feitos, entre outras posições, ou as "distâncias do sensor de pesagem" podem ser ajusta-
das de acordo com os fatos fornecidos Normalmente a configuração já foi efetuada na fabrica-
ção, como pré-requisito para urn teste de operação. Logo os ajustes básicos não devem ser mo-
dificados a menos que seja indispensável.

..
,..:"
_"'!DI"
""1'Aw.v:l'1'\O,'_'~'''''
,.•... ~.""
POSiÇÃO, ATRASO, DURAÇÃO DO PULSO
(entradas numéricas)
Servem para adaptar o sistema de controle de
'J~._ ..
'~"!DI"
rejeição interno aos dispositivos de rejeição
existentes.
1 = rejeição 1, ou seja, primeiro dispositivo de
rejeição seguindo a célula de carga - visto na
direção da alimentação)
A "posição" (cotuna esquerda da tela) é o pri-
meiro parâmetro que define cada dispositivo de
Exemplo da tela "Partimetros mecânicos" rejeição. A distância exata entre esse disposi-
tivo e o "sensor" dever ser inserida em mitime-
tros.
Só para as versões cronometradas: "atraso".
O "atraso" (coluna no centro da tela) é o segun-
do parâmetro que define os dispositivos de re-
jeição. Deve-se entrar com o atraso típico do ti-
po de dispositivo de rejeição (isto é, tempo soli-
citado para reagir) em milisegundos:
Jatos de ar (sopros) aprox. 50 ms - Empurra-
dores aprox. 100 ms - flapes aprox. 120 ms
A "duração do pulso" é o próximo parâmetro a
entrar. Esse é o "tempo ativo" do dispositivo de
rejeição, em milisegundos.
(Inserindo uma posiÇãO errada, atraso ou dura-
ção do pulso, o dispositivo de rejeiçãO reagirá
em um ponto no tempo errado ou sem força
sufidente e, logo seu desempenho será pobre
ou poderá perder produtos inteiramente rejeita-
dos.)
Todos os outros dispositivos que aparecem na
tela (dependendo do modelo) devem ser defini-
dos da mesma forma. Veja descrição acima.

POSiÇÃO DOS VERIFICADORES: (entrada


numérica, O à 9999 mm)
Aparecerá apenas se a balança for equipada
com dispositivo de "verificador de rejeição". A
distância exata entre o sensor do verificador e o
sensor de pesagem deverá entrar em mm.
Normalmente os valores adequadOS entraram
na fabricaçl:1o.
DURAÇÃO DO ACÚMULO DE PRODUTO

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

EXTERNO: (entrada numérica, > tempo


solicitado para um produto passar, até 2.5 seg.)
Somente aparece na tela se a balança for equi-
pada com o dispositivo opcional de "detecção
do acúmulo do produto externo".
A entrada em segundos determina o compri-
mento de um sinal da detecção do acúmulo do
produto externo - ex. vindo do sensor de de--
teeção do acúmulo, ou de um contato do acú-
mu!o - deve ser aplicado à balança pelo menos
para ser "entendido" -por ela como uma detec-
ção do acúmulo do produto externo, de modo
que a balança agirá como configurado na fabri-
cação, ou pela assisténcia técnica, para tais
incidentes.

I A entrada do tempo (valor) deve sempre ser


mais alto do que o tempo que um produto ne-
cessita - até mesmo quando virado para o lado
errado da esteira - para passar pelo sensor de
detecção do acúmulo do produto ou contato.
(Normalmente o valor adequado já entrou na fa-
bricação.)

Instruçóes operacionais Edição 10/99 3-43


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.2.3 Determinação dos dispositivos de rejeição


Selecionando "determinação dos dispositivos de rejeição", essa tela aparece.
As funçoes de verificação de erros podem ser determinadas nos diferentes dispositivos de rejei-
ção. Normalmente a configuração da balança já foi efetuada durante a fabricação, uma vez que é
pré-requisito para a realizaçao do teste. Logo os ajustes básicos não deverão ser modificados, a
s s iam indisoenáveis.
ERRO DE ESPACAMENTO: (entrada numéri-
ca)

"' .. - ••••
••
A função autodiagnóstica "espaçamento insufi-
ciente do produto" pode ser determinada em
um dispositivo de rejeição, inserindo o número
de rejeição desejado. Se o espaçamento entre
produtos vizinhos que chegam à balança é mujo
to pequeno, o resultado da pesagem não esta-
ria correta ou a pesagem seria até mesmo im-
possível. Logo tais produtos serão rejeitados
Exemplo de tela "determinaçao dos dispositi- pelo dispositivo inserido aqui.
vos de rejeiçao"
ERROS DE PESAGEM: (entrada numérica)
A função autodiagnóstica "erro de pesagem",
isto é, "impossível medir pesagens", poderá ser
determinada em um dispositivo de pesagem,
inserindo o número desejado de rejeiÇÕes. "Er-
ro nas pesagens" indica que a medição das pe-
sagens não foi possível por vários motivos:
uma considerável sobrecarga ou subcarga, dis-
túrbios da célula de carga (transmissão dos da-
dos de pesagem da célula de carga está confu-
sa, ou a célula de carga tem um defeito elétrico
ou mecânico), ou um timeoutconsiderando a
determinação da pesagem, Tais produtos "não-
pesados" serão rejeitados.

ERROS DE COMPRIMENTO: (entrada


numérica)
A função autodiagnóstica "comprimento do pro-
duto excessivo" poderá ser determinada em um
dispositivo de rejeição. Assim, produtos que
são muito compridos e que não podem ser
pesados corretamente serão rejeitados pelo
dispositivo.
METAL (opcional): (entrada numérica)
Pode-se determinar a função "detector de me-
tais" no dispositivo. Detectando produtos conta-
minados por metais - ou, produtos faltando
parte metálica - o produto será rejeitado pelo
dispositivo.

344 Instruções Operacionais Ediçao 10/99


....--.--- -- ----
Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

ACÚMUlO (opcional): (entrada numérica)


A função autodiagnósitca "detecçao de acúmu-
10de produtos" pode ser determinada aqui a um
dispositivo de rejeição_ Se a balança detectar
um aa:mulo do produto na parte inferior da ba-
lança, os produtos que chegarem aqui serAo
rejeitados para evitar que acUmulo fique pior.

ERRO DE TARA (opcíonal): (entrada numéri-


ca)
A funçao autodiagnóstica "erro de tara" (no ca-
so de "sistemas tara brutal pode ser determi-
nada em um dispositivo de rejeição, inserindo o
número de rejeição desejado. Esse dispositivo
rejeitará produtos quando houver a determina-
ção de distúrbio na tara_

Instruções operacionais Edição 10/99


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série $"

3.15.2.4 Acesso pennitido


Pressionando "códigos de acesso", essa tela aparece.
Os diferentes códigos de acesso, isto é, "acesso permitido" para os diferentes niveis podem ser
definidos (programados). Também refere-se ã explicação no início desse capitulo. Nonnalmente
a configuração da balança já foi efetuada na produção, uma vez que é pré-requisito para a
realiza-ção do teste. logo os ajustes básicos não devem ser modificados a menos que se-
jam indispensáveis.
OPERADOR: (entrada numérica)
Um novo código de acesso para o "nivel do
operador" pode ser P!ogramado.

SUPERVISOR: (entrada numérica) J


Um novo código de acesso para o "nível do su-
pelVisor" pode ser programado.
ENGENHEIRO: (entrada numérica) - i" ")')
Um novo código de acesso para o "nlvel do
Exemplo de tela "Acesso permitido" engenheiro" pode ser programada pela assis-
tência técnica,

o OBS: Guarde assel1has num lugar seguro!


Caso o eódigo de acesso (senha) do "opelado~'se:

TI iaperdido,o"supe(Viso~'poderáprogramafumano--
va senha para o(s) opelador(es) (depois de efetuar
ologginçomoum"supe(Viso~·.veiaae~plicaçáono
inicio do capitulo)
Caso a senhado"supe(Viso~'sejaperdida,oaoossopoderá
ser reestabelec:ido pela assisténcia téCl1ica,Peça sjuds á
assislênc:iatécnica.

Instruçoes Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.15.2.5 Dados metrológicos - acesso apenas para os "engenheiros" (terceiro nivel)


Essa tela aparecerá, selecionando "dados metrológicos"-
Entre outras, a configuraçáo da estrutura poderá ser executada. Normalmente a configuração já
foi efetuada na fabricação. Logo os ajustes básicos não deverão ser modificados a menos
que sejam indispensáveis (ex_ depois das modificações técnicas da estrutura).

,<fud"""",,~ CARGA MÁX.: (entrada numélica, dependendo


•••••.
-- p.w, '"".~I: g. da célula de carga usada)
<•• ~.,."., ••• -
tu,,,,, 0, .,••,,-,,"',_, A carga máxima da célula de carga - depen~
•.,,,,,,q,-.oll:lml dendo do tipo de célula de carga usada - deve-
""- .."''',,'- rá ser definida.

DíGITOS APÓS PONTO DECIMAL.: (entrada


numérica - dependendo da célula de carga e
"aprovação")

Exemplo de tela "Dados metrológicos H Pode-se definir o número de digitos depois do


ponto decimal No mostrador de pesagem.

FILTRO: (seleção, FIR ou IIR)


Pode-se determinar o tipo de filtro do software
"valores medidos"

FATOR DE CORREÇÃO: (entrada numérica,


0.8000 à 1.2000)
O fator de correção (global) aplica-se à todas
as memórias dos produtos, isto é, globalmente.
Se inselir "1.0000" (isto é, fator 1) a balança le-
vará em consideração o "fator de correção indi-
vidual", a menos que nenhum fator de correção
individual tenha entrado para o produto ativado
(veja seção "Entrada/modificação dos dados do
produto").
Nos casos onde a pesagem for sujeita à ca-
libração oficial, o parãmetro "falor de corre-
ção" não aparecerá na tela e não mais po-
derá ser modificado pelo operador depois
da calibração oficial.
Explicação: Se as esteiras transportadoras fun-
cionarem numa velocidade extremamente alta,
o valor "dinâmico" pode às vezes desviar-se do
valor estático medido. Esse fenómeno é com-
pensado pela multiplicação automática do valor
medido dinamicamente pelo fator de correção
Normalmente o fator de correção - se solicita-
do - foi determinado e entrou em operação,
por meio de testes. É também especificado no
relatório final de inspeção.

Instruções operacionais Edição 10/99 347


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

DíGITOS ESTÁTICOS.: (entrada numérica, 1


, 99)
Permite adaptar a balança às condições ambi-
entais. Quanto maior o valor, maior a janela de
tolerância.lsloé:
ambiente quieto = 1; barulho (vibrações) = 99.
Valores dentro dessa variação são apropriada-
mente aceitos.

ARREDONDAMENTO: (seleção: 1, 2 ou 5)
Pode-se selecionar a resoluçãO do último dígito
depois do ponto decimal.
1 corresponde à 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, O
2 corresponde à 2, 4, 6, 8, O
5 corresponde à 5, O

ZERAR AUTOMATICAMENTE SIM/NÃO:


(seleção)
!:. o "ajustenulo" automático da célula de carga.
Se o zero automático é ligado, a célula de car-
ga tentará zerar automaticamente (isto é, para
corrigir o "ponto nulo") toda vez que haja um
tempo suficiente entre as pesagens. "NAO"
desativa essa função

Instruções Operacionaís Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.15.2.6 Calibração da célula de carga


Pressionando "calibração", a tela "Calibração da célula de carga" aparece,
Permite uma nova calibração da célula de carga, ATENÇÃO: Qualquer calibração oficial (Instituto
de Pesos e Medidas) será perdida após a nova calibração,

Deve-se pedir uma nova calibração se a balan-


ça for instalada em uma lugar com condições
gravitacionais diferentes do local onde foi efetu-
, ••••• ~ •• ~,_' ••,.,.,,< •••••• ,.' ••••••
""", ••.••
"<~,,•••,>o U"'>g'" •••••,,,,,,,, ada a calibraçao inicial (ex. pelo fabricante) Por
,._~ .••••••. L""".",· ,,,., ••••, ,t"","_. exemplo, pode ocorrer se o local da instalação
,C"OJ, •• ",..,,,;,,,
da balança for em outro continente.
Solidta·se uma aprovação de calibração: seu
valor deve ser idêntico à carga máxima da ba-
lança (veja as placas). Os comandos passo a
passo do operador na tela facilita o procedi-
Exemplo de tela mento:
Assegure-se de que a célula de carga (estei-
ra pesadora) esteja sem qualquer tipo de
carga, pressione "o.k." .
• Posicione a calibração em ligado, pressione
"o.k,".
Finalmente remova o peso e pressione "o.k.",
Saia da tela, "voltar".
Assim a calibração está completada
Porém, se a balança passou antes pela call·
bração oficial do Instituto de Pesos e Medi-
das, a calibração oficial foi perdida, isto é,
não tem mais validade, e uma nova será ne-
cessária.

Instruções operacionais Edição 10/99 3-49


Operação - entrada de dados Terminal de pesagem "série S"

3.15.2.7 Detectar de metais (opcional)


Pressionando "detectar de metais", essa tela aparecerá, permitindo a configuração de um apare-
lho. Para a operação correta e, se necessário, programar o detector, veja o manual avulso do de-
tector.
Essa opção de software do terminal de pesagem permite que se insira os parâmetros do detectar
de metais e salve como parte dos "dados do produto", especificos para cada produto.

M~t",1 <'L>t""'1rn' Selecionando um outro produto no terminal de


JIi',....
~ pesagem, esse processo de troca ativará tam-
bém os ajustes, especificas de um produto dos
parametros do detectar. Nesse caso, o detector
.'iii&.
é adaptado automaticamente ao novo produto.
Além disso, esse programa opcional do termi-
",.4 .'".~ •••~ ". nal permite que certos ajustes básicos do de-
tectar sejam modificados diretamente no termi-
...
.., nal, se for necessário .
IMPORTANTE: Normalmente os ajustes
Exemplo de leia "detectar de metal" apropriados na "configuração" do terminal
foram feitos na fabricação. Logo aqueles
ajustes básicos não deveriam ser modifica·
dos, a menos que sejam indispensáveis.

INDEPENDENTE ../ ou - (sim/não)


Está normalmente desativado ("-") nas combi-
nações da "CombiChecker", isto é, o detectar
o 06S: STANDAlONE"-"(não):
Se se;;cionar "INDEPENDENTE_" (não) é O modo
de metais é controlado pelo terminal. Quando
ajustado em "../" (sim), os parametros especifi-
L I para uma "Combk:hed<.e~', "combinação-balança-
detecto~'.Osajuslesdosparametrosdodeteotor,
espedf'cosde um produlo, pode ser feito-ou
retransferidosautoma~oamentepara_dadosdo
cas do produto devem ser ajustados no painel
operacional do detectar de metais.
produto que o ferminal os armazena namem6ria.

CIGARRA ../ ou - (sim/não)


O sinal acústico pode ligar ou desligar o detec-
tar, Se ligada, a cigarra pode soar caso haja
contaminação (ou, na falta de uma parte metáli-
ca).

MODO RÁPIDO ../ ou - (sim/não)


Acima de uma das duas faixas de velocidades
possíveis onde o detectar de metais pode tra-
balhar.
Se selecionar "-" (não), o detectar funcionará
o OBS:Paraobterexplioaçãesdewlhadasdosparã_ na faixa inferior, velocidade baixa.

L
mefrosdodetectordemetais,consul\eomanual
I avulso dode!edor
MODO MULTIPLtCADOR'/ ou - (sim/não)
Pode-se ativar um método especial de amplifi-
caçao de detecção.
Se ajustado em "-" (não), o detectar funcionará
sem esse "amplificador" especial.

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

DISTÂNCIA(entrada numérica em "mm")


Aparece na tela somente se o parâmetro
sensor
"INDEPENDENTE" foi previamente ajustado
dodet.
em "-" (não),
sensorde
detector pesagem Deve-se entrar com a "distância exata do de--
Q metais tector", medida em milímetros, Essa distancia é
~
(cabeça) importante para o terminal de pesagem, asse-
I
: direção da alim. ->~ gurando a localização correta de qualquer pro-
duto detectado como "ruim"
esteira entrada (e teira pesagem)
Para medir corretamente a "distância física do
I I
detector" (veja também a figura à esquerda):
I I No exemplo, a direção do transporte é da es-
I<t:"distãncia detector" ~ querda para a direita, ou vice-versa. A "distân-
cia do detectar" é a distância precisa medi-
da entre (os centros dos) sensores do
detectar e da pesagem.

Se inserir "O" (zero), o terminal de pesagem


nâo calcula e não ajusta os "temporizadores"
do detectar; nesse caso, é possível ajustar os
temporizadores no detector. Esse método deve
ser usado onde um dispositivo de rejeiçâo é di-
retamente controlado pelo detector de metais.

Instruções operacionais Ediçâo 10/99 3-51


Operação - entrada de dados Tenninal de pesagem "série S"

3.15.2.8Interface 1/lnterface 2
Pressionando "interface 1" ou "interface 2", a tela "Interface serial COM 1" ou "Interface serial COM
2". respectivamente. aparece.
Os parãmetros para a transmissão poderão ser ajustados, como solicitado. Recorra também ao
capítulo "Interfaces" desse manual Normalmente os ajustes apropriados foram executados na fa-

.,.'-,
bricação. Logo os ajustes desses parâmetros não devem ser modificados, a menos que sejam in-
dis ensáveis.
----::f':. ;.01 õoTh'i~'r;1.Ur
,~ . TAXA DE TRANSFERÊNCIA: (seleção)

••••••••• Velocidade da transmissão, em "Bd": 2400 /


~'l .". 4800 /9600 /1 9200
,."., 1",_-
....,..,. ""
BITS DOS DADOS: (seleção)
7/8

BITS DE PARADA: (seleção)

Exemplo de tela "Interface do lote" 1/2

PARIDADE: (seleção)
nenhuma / par I fmpar

FUNÇÃO: (seleção)
O OBS para as "combinações balança-e-detec:to(',

J;,
.'
bem como. CombiChedleez
,Uma das interfaces (COM 1 ou 2) Ioi acoplada ao
delectordurante a fablic:ação. esse ajuste é fixo. A
NENHUMA desabva essa interface
GA_PRJNTER_PROTOC ajuste para qualquer
feia dessa inferface mostra o "defector de metais". A impressora conectada.
intertace seledonada para eSSefim COM1 ou COM2. pode ser
alterada somente pelo engenheiro da assIstência técnica. GA_ALL_Vl/EIGHTS ajuste para os dados da
Normalmente ofabrlcanteJ:i realizou o ajuste correto pesagem em geral, para a transmissão das pe-
dos parâmetrosda interfacepermitindo a romunic:açâo
sagens individuais) por meio dessa interface
entre a balança eo detector, uma vez que ambos foram co-
nectadose testados durante a labricação para um sistema receptor conectado.
Enlrelanto. esses ajustes dos parãmelfos não devem ser lei· GA_ACCEPT_I/v'EIGHTS ajuste para pesagens
tos. a menos que seja solicitada para adaptação do detector
individuais, entretanto. somente as pesagens
Os "ajustes padrões" da interface usados para o delector
"aceitas" serão transmitidas.
são:taxadelfanslerência:9600,bitsdosdados:7,parida_
de:lmpar. bitsdeparada:1 GA_LEFT_GAUGE_VAL ajuste para a transmis-
são dos *valores médios mostrados no instru-
mento à esquerda ("taco" analógico) na tela bá-
sica
(*dependendo do tipo de "valor médio" selecio-
nado para o instrumento à esquerda na configu-
ração).
GA_GROUP_MEAN_VAL ajuste para transmis-
são do valor médio do último "grupo" que con-
siste de "n" produtos
GAJREEI/v'EIGH_PROT - esse ajuste é o
"protocolo freeweigh".

Instruções Operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - entrada de dados

3.15.2.9 Formato COM 2


Pressionando o "formato 2", a tela "Formatando COM2" (para a segunda intertace) aparece.
Pode-se determinar o uso da segunda inter-
face.
Dependendo da seleção da tela anterior "Inter-
face serial COM 2", tanto o parâmetro "Saída",
ou "Impressora", ou "Freeweigh" aparece, cada
um deles com várias opções para se escolher.
(A figura ao lado mostra todas elas de uma vez,
para simplificar.)
De acordo com os ajustes escolhidos, um for-
mato de protocolo adequado será aplicado aos
Exemplo de tela "Fonnatando" (de uma inter- dados de transmissão.
face)
Os vários formatos possiveis para a trans-
missão de dados são descritos em detalhe
no capítulo "Interfaces" desse manual.

Instruções operacionais Ediçao 10/99 3-53


Terminal de pesagem "série $" Operaçao - dados da produçao

4. Operação - dados da produção

A operaçao é muito fácil devido aos comandos lógicos do operador, A tela bãsica dá acesso a
várias telas de dados da produção que infonnam o operador das pesagens.

4.1 Tela básica - panorama das pesagens, curso da produção


A tela básica é atualizada enquanto os produtos são pesados, fornecendo muitas infonnações As
pesagens atuais são indicadas amplamente no centro da parte supenor da tela.

A parte superior esquerda mostra o símbolo "e" se a pesagem for sujeita a calibração oficial e a
balança já foi devidamente ajustada

Se inserir a tara fixa específica do produto, a tela também mostrará esse va-
ara índicar que as pesagens são líquidas).
O centro da tela mostra os valores limítrofes in 4

sendos para a classificação das pesagens dos


produtos medidos.

A direita desses "limites" estão as zonas de


pesagem que são definidas, com as "zonas
de contagem" contínua, ou seja, niveis de con-

.,,-.'-....•......• ......
; "
tadores dos produtos pesados .

A parte direita da tela mostra a produção atual


("peças por minuto"), tanto numérica quanto
analogicamente - para informação instantânea.

A classificação (localizada numa zona) do pro-


duto que está sendo pesado é indicada pela se-
Centro inferior: Aparece
resultados do programa ta de classificação que aparece num instante
estatístico (opcional), na respectiva zona de pesagem.

Abaixo da classificação, a tela mostra o conta-


A parte esquerda da tela mostra um dor "especial" - produtos que foram conta-
dos vários tipos de "valor médio", isto dos pelo terminal de pesagem mas não P04
é. pesagem média do produto - deriam ser determinados a um valor de pe-
numérica e analogicamente. sagem válido. Vários erros são possíveis nes-
(O tipo de valor médio pode ser se caso, ex. espaço insuficiente, sobrecarga,
selecionado pelo usuário na subcarga, etc. (veja o capitulo "Mensagens de
"configuração".) erro/avarias ...".

Abaixo está o contador "total" de todas as


zonas, isto é, número de produtos pesados

A tela atualiza automaticamente cada produto que passar pela balança: O nível do contador
da zona pertinente mudar, enquando o produto é pesado, bem como o "valor médio" etc.

Instruções operacionais Edição 10/99 41


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série S"

4.1.1 Menu "dados da produção" - acesso aos resultados de produção


Oferece acesso a mais telas fornecendo detalhes sobre o curso da produçao:

Voltar:
I
-
........ ...-.•.. I
Para voltar à tela anterior (isto é, tela básica)

Contadores:
-Veja 4.2

Estatística:
- veja 43

Função "resultados da produção"


Registros:
-veja 4.4

Realimentação:
- veja 4.5

Impressões individuais
- veja 4.6

7:
Para chamar "textos de ajuda" (informações
complementares sobre os itens das funções).

Instruções Operacionais Ediçáo 01/99


I Terminal de pesagem "série $" Operação - dados da produção

4.2 Tela "níveis de contagem"

Mostra cada zona de pesagem definida pelos


limites inseridos:
'" níveis de contagem ("qde") isto é, contagem
por zona de pesagem
valor médio de pesagem (peso médio em
cada zona de pesagem),
a pesagem total dos produtos em cada zona
de pesagem.
Essa tela é atualizada automaticamente com
cada produto pesado.
Exemplo da tela "nlveis de contadores"

Contadores liberados:
Os níveis de contadores regislrados que são
mostrados aqui podem ser apagados (reesta-
belecer contador); isso não tem qualquer efeito
em quaisquer outras telas. ex. resultados
estatlsticos.

Impressão:
Para imprimir os níveis dos contadores.

Limites dos produtos:


Recurso "acesso rápido" para tela entrada de
dados para os limites do produto atual (produto
ativo) - veja capítulo anterior.

Instruções operacionais Edição 10199


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série 5"

4.3 Menu "estatística"


Permite chamar a tela estatística total (resulta-
do estatístico total), dando um panorama do
"'''''''''''''''''''''''''' curso global da produção.
Ou um certo panorama de intervalo pode ser
chamado: O "intervalo atual armazenado" pode
ser chamado com a função estatlstica do "in-
tervalo". A tela do intervalo estatístico fornece
dados sobre o intervalo atua! registrado e tam-
~ .. .
.......
; bém permite chamar o último intervalo comple-
tado (isto é, o intervalo que precede o atual).
"Eslatlstica" função principal Se estiver trabalhando com números de lote, o
último resultado de lote pode ser chamado,
pressionando "estatística de lote" até que ne-
nhum novo lote inicie, ou seja, aínda nenhum
número de lote entrou. A tela de resultados de
lote permfle chamar o resultado do lote comple-
to anterior ou inicjar um novo lote, inseríndo um
novo número de lote.

44 Instruções Operacionais EdíçãO 01/99


Terminal de pesagem "série S" OperaçãO - dados da produçãO

4.3.1 Tela "estatística total"

DATA INICIAL, HORA INICIAL e FIM: Periodo

-,.,,;,,;,..
"""",-
".r'
..,.","''''
",,",,:
, , .....
....
,,, ~,.'-
.•.... ""..
~'" . n"
...•..."I",
. ,.~
.Lh.'

Q.OOz
'J

..
de tempo, isto é, periodo de produção descrito
pela tela de resultados estatísticos. O ponto
exato de inicio é o primeiro produto "aceito" pe-

"".T" " ,
"
"',,",
''',:JO~ .,...
"' •••
to.;-'~
WD

,",.,"'"
,.,
• J'~

'" ,.~
sado.

SISTEMA: Sistema de tolerância, isto é. produ-


ção escolhida como base para esse produto.

N° DE LOTE: Número de lote - caso inserido.


Exemplo da tela Uestatística fotar
LIMITE TU1: O valor do limite TU1 desse pro-
duto, quando entrou, ou quando foi calculado
automaticamente pela balança.

LIMITE TU2: O valor do limite TU2 desse pro-


duto, quando entrou, ou quando foi calculado
automaticamente pela balança.

% máx. TU1: Porcentagem máx permitida para


TU1* escolhida para base desse produto.
(*pesagens abaixo do valor limite da TU1)

ACEITO: Número total de produtos que não fo-


ram rejeitados.

VALOR MÉDIO: Valor médio de pesagem de


todos os produtos "aceitos".

DESVIO PADRÃO: Desvio padrão dos produ-


tos "aceitos".

QDE < TU1: (em "peças"): Quantidade de pro-


dutos'com peso abaixo do limite TU1, mas que
não ainda excederam permitido o ajuste da
Dorcentaqem e que não foram reieitados.

% TUi ATUAL: (em "%"): Porcentagem TU1


atual. Isto é, produtos com peso abaixo do limi-
te TU1 não rejeitados pela balança. (Corres-
ponde à indicação em "peças" mostrada acima
dessa indicação.)
08S: Se a "EC -" foi selecionada na tela de
ajustes gerais (legislação produtos pré-empa-
cotados), a porcentagem mostrada pode ser no
máximo 2 % (ou 2.5 % ou 5 % em alguns pai-
ses). Depois que essa porcentagem màxima
foi atingida, todos os outros produtos com peso
abaixo do limite TU1 foram rejeitados.

Instruções operacionais Edição 10/99 45


Operaçao - dados da produção Terminal de pesagem "série S"

Entretanto, se "livre" foi selecionado como "sis-


tema" nos ajustes do produto e nenhum dispo-
sitivo de rejeição foi selecionado (isto é, "O"
como número de rejeição), a porcentagem
mostrada aqui pode ser maior.

QDE < TU2: Quantidade de produtos com pe-


so abaixo do limite TU2 não rejeitados. Se "EC -
"foi selecionada como "sistema" nos ajustes,
todas as pesagens abaixo do limite TU2 foram
rejeitadas; entretanto, a quantidade mostrada
aqui é "O".

REJEITADO: Quantidade de produtos rejeita-


dos pela balança - por exemplo, as pesagens
não estão de acordo com os limites ajustados
para a classificaçaD/rejeição; ou por causa da
monitoração da tendência do valor médio (opd-
onal), ou detectar de metais (opcional) etc.

PROD, VERIFICADO: Número total de produ-


tos pesados. Soma de todos os produtos "acei-
tos e rejeitados"

Função estatistica:
Recurso "acesso rápido" retoma função princi-
pal das telas de resultados estatísticos.

Avaliação final:
Impressão e anulação automática dos resulta-
dos de produção e dos resultados estatisticos
desse produto (veja as próximas páginas),

Impressão:
Os valores estatísticos registrados podem ser
Impressos,
A impressora deve estar pronta para funcionar.

Distrib. (gráfico):
Representação da "distribuição tola!" como um
gráfico. Veja as próximas páginas.

Distrib. (valores):
"Distribuição total" em números, Veja as próxi-
mas páginas.

46 Instruções Operacionais Edição 01199


Terminal de pesagem "série S" Operação - dados da produção

4.3.1.1 Avaliação final


Permite solicitar uma "avaliação total" das pesagens de um produto, por exemplo se um periodo
de produção ou turno acaba. A avaliação final fomece um panorama dos dados registrados da
produção na forma de uma impressao clara e detalhada. A impressora deve estar pronta para
funcionar.

A ilustração abaixo é um exemplo de um relatório da "avaliação final":

AVAUAÇÃO FINAL
Data e hora da solicitação da "avaliação final"
Data:
14.11.1998 Identificação da máquina (balança) se entrar
Hora: 15:17
Máq.ID: 1111 Nome do produto
e texto "adicional" ou continuação do nome
Nome prod.: Leite 01
Tipo U.H.T.
Peso N?m.: 100.00::> "Sistema de tolerância". isto é, legislação aplicada
Tara medo :1.00 g às pesagens do produto
Sistema: LNRE
lim.TU1· 95.50 9 Início dos registros das pesagens desse produto
Lim. TU2 : 91.00g
Fim dos registros das pesagens desse produto
Data in.' 14.11.1998
Hora in.: 15:10 - Número de lote (se entrou)
Data fin.: 14.11.1998
Horafin.: 15:17 Total de pesagens, produtos pesados
N"lote: Número total de produtos "aceitos"
Prod. verif: 684 pçs,
Número de produtos que "passaram" com o valor
Aceito: 682 pçs.
abaixo do limite TU1
<TU1: O pçs.
Atual TU1%: 0.00% Porcentagem atual das violações do "limite TU1"
< TU2: O pçs. Número de produtos que "passaram" com o peso
mesmo abaixo do limite TU2
Valor med.: 100,55 9
Número total de produtos rejeitados, incluídos
Desvio padr.: 1.14g
Rejeitado: 2 pçs, Número de produtos "rejeitados" com peso abaixo
<TU1: O pçs. do limite TU1
<TU2: O pçs.
- ------------- Número de produtos "rejeitados" com peso mes-

-
Outro' --., çs. mo abaixo do limite TU2

"
Número de produtos que foram rejeitados por ou-
trosmotivos

Os dados de produção (informações registradas, tais como, resultados estatisticos, vaIa-


res médios, niveis dos contadores, porcentagens TU1 et.c.) serão apagados automatica-
mente após a impressão!

Instruções operacionais Edição 10/99


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série S"

4.3.1.2 Distribuição total- representação gráfica


Usando essa seleção, uma representação gráfica dos resultados de pesagem poderá ser cha-
mada da tela "Estatistica total". Esse gráfico dá um panorama da classificação do produto visto
como um todo, isto é, as proporções da zona são levadas em consideração, na forma de um grá-
fico. As barras são atuaUzadas a partir de cada pesagem. A informação contida no gráfico tam-
bém é mostrada na forma de uma curva
~ •• _ ••• n __

Primeiro. cada barra cresce verticalmente da


base, de acordo com os pesos medidos e sua
classificação.
Se a barra mais alia se aproxima do fim supe-
rior do gráfico, ela para de subir mesmo que o
valor continue aumentando. Essa barra repre-
senta a escala para todas as outras barras
mostradas; isto é, o comprimento das outras
barras que crescem ou diminuem devem ser
vistas em relação a barra mais longa.
Exemplo da tela "Distribuição total- gráfico"
Esse gráfico dá uma idéia geral da distribuição
total da produção - ou seja, a relação entre
produtos leves e pesados.

4.3.1.3 Distribuição total - valores


Permite chamar a mesma informação contida no gráfico na forma de valores numéricos. São as
quantidades de produtos por zona de pesagem, desde o início da produção (isto é. avalia-
ção final), mostradas na tabela.

Os limites das zonas são mostrados na coluna


(à esquerda), a quantidade pertinente de produ-
n.' ••.••.,..,.,.,." tos está à direita da coluna.
",.".IX u .•••.
",,;,j;.'"
"-"' •• ,,•.••• '".1J
~'"",,, ~
"".", ,».,.."
"ê.",-"-IYL •. ' r,
Embora o operador possa ter uma idéia geral
""" •••'.."""":'.,"''''
..:o.'" IU,",_D'.""
VIII".'" I:<;.,.,AA
10

"•... '''.'''0'''"
1~
'1;';'" .·"'.No'"
... '''.;0; da distribuição da produção - isto é, a relação

...
"''''' ·toO .•• ,,,,
entre produtos leves e pesados .
••••
....
oooJ •••
" '".'--., .."
''IJ.'i••

VALOR MÉDIO: o valor médio (peso médio)


da produção total, isto é, de todos os produtos
pesados, independente da classificação (e
Exemplo da tela "DistribuiçãO total (valoresr rejeição) dos mesmos.

DESVIO PAD.: O desvio padrão da produção


total, isto é, de todos os produtos pesados, in-
dependente da classificação e (rejeição).

Impressão:
Os valores registrados podem ser impressos
A impressora deve estar pronta para funcionar.

48 Instruções Operacionais Edição 01/99


Terminal de pesagem "série S" OperaçãO - dados da produção

4.3,2 Tela resultados estatísticos "intervalo atual (hora)" ou "intervalo atual (peças)"

Os parâmetros sâo os mesmos que os da tela


"Estatística total". Entretanto, os dados
<l"t.""
<'t,,, " ""~.! • ,,-
'.0
•••• L •• •
• ... •.•"w..w
<,,',h, .•
,..
•....,,.
_.:.-JJ......!..-...

".
descrevem apenas o íntervalo de regís-tro atual
que ainda não foi completado. Logo es-sa tela
""",, •... ""
•"."',
..
O'"
,,> "'.-"
-
'''<r .

'" L.,,"
"" ~':>.••••
". "~ '. • o" de resultado do intervalo é atualízada a cada
_.,", ' •. >0,
'.X>" ""L,,,, .•,,, C' " ",, produto pesado.
A função "Resultado do último intervalo" permite
chamar o último "íntervalo estatístico armaze-
nado" (ou seja, aquele que antecede o íntervalo
atual), veja abaixo.
Exemplo da tela "intervalo de hora atual"

---.--- Impressão:

.. ,.~ Os valores registrados podem ser ímpressos.

.
"',.,4,L,
,""'"'
''''<'''-'
•. ,••10"',.
,,,."'.-
'.,,'-",
,""'"
,....' ..'"
.... '"""
•••••••••••
It,.,,,,,
'<-•.• "
.•.......
"

·
.J.-J••••.•

0-"">.""
A ímpressora deve estar pronta para funcionar.

"",." . ...... •...."..


To.'"

".., ,..,~",
tv" •• " tL ••• "".

''''.''--L< ~.oc ,

Exemplo da tela "intervalo atual (peças)"

4.3.2.1 Tela resultado estatístico "último Intervalo (hora)" ou "último Intervalo (peças)"

Os parâmetros sâo os mesmos que os da tela

-.
••.•• r ••• h·
.,.•..., ..
"i;
"
""
• 1;·'1
""....".,
,~
,..',~ ,,"
.".-VI

."
do intervalo atual, mas os valores nao mudam
mais porque esse intervalo armazenado já foi
completado .
• .,.
_.11<. o.>
,
~." ,...'"" Se a "impressão automática dos resultados es-
,,,'o ' •. X>.
,.:o. ,
o ".
•• tatísticos íntermediários" foí configurada na fa-
bricação (dependendo da balança), cada resul-
tado de íntervalo completado é automaticamete
Impresso

Exemplo da tela "último intervalo de lempo"


Impressão:
Os valores regís1rados podem ser impressos.

-~,"0 ... ........":,..•.


"_r ..",·
'lJ1.
,.
.".-VI.

·
,.
A ímpressora deve estar pronta para funcionar

~.
:1;11 :.*-J
,,-
,,, ,••
~"
,.." ...•,
...
' •• :>D'
o.>"
'".
o".
-.<",. 1.;0. '-,

Exemplo da tela "último intervalo (peças)

Instruções operacionais Edição 10/99 49


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série S"

4.3.3 Tela resultados estatísticos "estatística do lote atual"

.,u<
...,,' •• •
".",cTno
,.,,~,
··~i"''''''
•... -.-
••, ••, •• ,
HK".' ,
,
., A tela de estatistica do lote atual mostra os re-
sultados da produção, desde a entrada do nú-
, ......'" , ,., mero de lote inserido por último que é atualiza~

-.
'''.',y;''l.
'"
••••<""'
", ••.
.•..

• • ,- '.m••• o."• ,."
~,..-i..••~ "
°
do tempo todo Proporcionando um panorama
• ",-.
H,H
~ dos resultados da produção durante ou depois
"" >."
""
1.•. 11'
" • -""" ••
".OC
..•. ,..~ .•... : ,..•
• da pesagem do lote - antes de inserir um novo
número de lote.
Entrando com um novo número de lote na
tela dos dados do produto, ou usando a fun-
ção "lote novo" (veja exemplo à esquerda),
Exemplo da tela "estatística do lote atual" a "tela estatística do lote atual" torna-se
"tela estatística do último lote" e pode ser
chamada com a tela pertinente, ao passo
"••••.1.,•.1, que os valores mostrados na "tela estatisti·
ca do lote atual" são apagados, de modo
que os registros poderão íniciar de novo se
_li ••
o próximo lote for pesado.
Os parâmetros que aparecem na "tela estatísti-
ca do lote" são os mesmos das telas dos resul-
tados dos intervalos, bem como, da tela de re-
sultados totais; além disso, o "número do lote"
que entrou aparece portanto os resultados po-
derão ser claramente distribuídos a cada série
Exemplo: Entrada de um número de lote novo pesada.
(para o próximo lote)
Impressão:
Os valores armazenados poderão ser impres-
sos, A impressora está pronta para funcionar.

4.3.3.1 Tela resultado estatístico "estatística do último lote"

~._, .... "~


,.... "
Os parâmetros que aparecem na tela "estatís-
"ri
• '"'' '01"" "" tica do último lote" são os mesmos da tela es-
"',"
,.,,,, ..•<lw,.,. , "" '."-" •
• ", tatística do lote atual; os resultados mostrados
'ti'"''
,""I"
., ""
n,,, ,'M
•..",
• ;'-',
,""..o • ~
..
li',

-", ••...~
~ ."• ., do último lote pesado, ou seja, antes da atual; o
",",111 , ''''''',
'.,,"z 1'.1 ,",10.\ >" "' lote permite determinar oS'resultados mostra-
"" dos ao lote.

Impressão:
Os valores gravados podem ser impressos.
A impressora deve estar pronta para funcionar,
Exemplo da tela "estatlstica do último lote"

4-10 Instruções Operacionais Edição 01/99


Terminal de pesagem "série S" OperaçãO - dados da produção

4.3.4 Tela de resultado estatistico "hora atual"

•..,.,. Infroma a "hora atual da produção"-


"' ..•.•..... ..•.~."·n ,
~ Os parâmetres que aparecem na tela estatisti-
••••• ;""'r ca da "hora atual" são os mesmos das outras
..., .•..•..
"',.""';
!'li""""
"o,
,ti."
"'•. .0 •
..",,
.~
~
• ••~
telas de resultados estatlsiticos .
J''''....,'
•••
:u,~
'LU,
,,:o~ wõ ••••
A linha "Fim" mestra o hora que permanece da
"hora de produção atual", uma barra de proces-
samente - da esquerda para a direita - respec-
tivamente, representa a hora que passou (pro-
porcional ao comprimento da barra).
A hora atual da produção termina depois de 60
Exemplo da tela "estatfstica - hora atual"
minutos. ou antes, nos casos onde 10.000 pro-
dutos "aceitos" são atingidos nas pesagens no
período inferior a 60 minutos

Impressão:
Os valores armazenados podem ser impres-
sos.
A impressora deve estar pronta para funcionar.

Instruçóes operacionais Edição 10/99 4-11


Operação - dados da produçao Terminal de pesagem "série $"

4.4 Menu "registros"

I Permite chamar as telas de dados armazena-

I-- ,,-,._,.....'_.••. dos, baseadas em autalizações automáticas,


ou seja, "resultados intermediários" em inteNa-
los de 60 minutos.
Exceção:
• Se 10.000 produtos "aceitos" foram pesados
em menos de uma hora, ou
depois da "avaliaçao final"
os resultados intermediários serão salvos.
Função principal "registros" Se o "modo tempo de espera" (o contador e as
esteiras estão paradas) foi selecionado na
"Configuração", a indicação da hora na telas de
"registros" indicamos "minutos de produÇãO".

Se não houve seleção, é preciso saber que a


hora da balança indicada nas telas de "regis-
tros" não representa os "minutos de produção",
mas a hora real, isto é, o contador contínua, en-
quanto as esteiras são paralisadas (ex. inteNa-
10 na produÇãO).
Entretanto, o contador pára se a balança for to-
talmente desligada e é retomado se a balança
for ligada novamente

Pode-se mostrar no mãximo 16 resultados


intermediários em cada tela dos dados de
produção, "registros dos dados por hora".
Caso esteja "cheia", a informação mais anti-
ga - isto é, os resultados intermediários in-
dicados na parte superior esquerda - desa-
parecerão automaticamente se uma nova
informação entrar na tela (parte inferior dir).
Tal resultado intermediário "antigo" não poderá
ser mostrado, já que foram sobrescritos, mas a
informação não se perde, uma vez que perma-
nece parte resultados estatlsticos totais (desde
que o programa estatístico opcional exista).

OBS aplicável a todas as telas "registros":


Preste atenção à coluna "Hora" na tela!
Periodos inferiores a uma hora são possiveis.

o símbolo ,,+, ao invés do hifen "-" na coluna


da hora indica uma "avaliação final" do produto
solicitado no momento indicado como fim.

4-12 Instruções Operacionais Edição 01/99


Terminal de pesagem "série S" Operaçao - dados da produção

4.4.1 Tela de produção

..~-_ ~
..
~
•.=~ _ ,
'fo. ~ •. ""
Mostra a quantidade de produtos atingidos em
certos intervalos .
As quantidades são as "taxas de produçao a
j, ..••• " •. ~ , ••,
\' .. cada hora" se os tempos mostrados na coluna
"hora" sao inteNalos de uma hora.
08S: Ao comparar os resultados, obseNe o
comprimento dos intervalos mostrados na colu-
na "hora"! Os intervalos inferiores a uma hora
são possiveis, nesse caso, a respectiva produ-
çao não é uma "taxa de produÇàO a cada hora".

Impressão:
Para imprimir os resultados da produção mos-
trados na tela.
A impressora deve estar pronta para funcionar.

4.4.2 Tela de valores médios


.." -- ... .."
~
Mostra o valor médio dos produtos pesados em
determinados intervalos .

Impressão:
Para imprimir os valores médios mostrados na
tela.
A impressora deve estar pronta para funcionar.

Exemplo da tela de Va/oles médios"

Instruções operacionais Edição 10199 4-13


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série $"

4.4.3 Tela "Porcentagens da TU1"

Mostra as porcentagens da TU1, isto é, porcen-


_'. _.0
,- ,,o .• tagem dos produtos com peso abaixo do limite
TU1 relacionados aos produtos pesados nos
'··lf~ intervalos de tempo indicados.
I.to

Impressão:
Para imprimir as porcentagens da TU1 mostra-
das na tela.
A impressora deve estar pronta para funcionar.
Exemplo da tela "% da TU1"

4.4.4 Tela "todos os registros"

Mostra as taxas de produção, os valores mé-


dios e porcentagens da TU1 todos juntos.

Limpar os contadores:
Apaga os valores em todas as telas "registros"
de uma vez só (isto é, zera também os conta-
dores presentes na tela "registros" descritos
nas páginas anteriores)

Exemplo da tela "todos os registros H

4-14 Instruções Operacionais Edição 01/99


Terminal de pesagem "série S" Operação - dados da produção

405 Controle de realimentação (opcional)


Permite chamar uma representação do desempenho da máquina, comportamento. A tela mostra
os rastos dos valores médios no(s) controlador(es) da realimentação como uma curva.

1'-,

curva dos valores médios do controlador1 tolerância "+"

jC '_-.j' peso nominal do produto

--'<curva dos valoresmédios do controlador·2~tblerância "."


"
"'""
.', '"" o~,;•-'
o,
, ' •.••p'e
,"

~
valor médio atual valor médio atual A linha horizontal no meio representa o peso
do controlador 1 do controlador 2 nominal (peso alvo) do produto.
Toda vez que essa tela é chamada de novo, a
"curva do valor médio" começa a crescer gra-
dualmente do eixo vertical "y" para a direita.
A área iluminada, oMe pode-se ver a curva do
valor médio, é determinada por dois limites "to-
lerância +" e "tolerância _" de acordo com os
valores que entraram na tela "Produto - contro-
le de realimentação", veja o capitulo anterior, is-
to é, "Entrada de dados" Nessa faixa, o(s) con-
trolador{es) permanece(m) inativo(s), isto é, ne-
nhum sinal de controle é liberado.

Voltar:
Voltar à tela anterior.

Ajustar:
O recurso "acesso rápido", para acesso direto
á leia "Produto - controle de realimentaçãO"
(veja também a descrição no capítulo anterior),

Apagar todas:
Apaga todas as informações mostradas na tela.
Um novo gráfico com curva começará a cres-
cer na tela, relacionada à produção em anda·
mento, isto é, pesagens.
08S: Essa função, para apagar o mostrador,
existe somente se o programa de controle da
realimentação for configurado para dois ou
mais controladores (dependendo da versão
personalizada do programa).

Instruções operacionais Edição 10/99 4-15


Operação - dados da produção Terminal de pesagem "série S"

4.6 Solicitação individual da impressão


Durante a produção, isto é, pesagens, pode-se obter ter um panorama das pesagens de determi-
nado número de produtos sucessivos. Para solicitar o teste, deve-se entrar com o número deseJa-
do de produtos (1 a 300).

Mudar os parâmetros acima:


Define os ajustes para o teste, como desejado.

Iniciar:
libera os registros e impressões automáticas
das pesagens individuais depois que o número
de produtos entrou. Atingindo o número de pro-
dutos pesados, a balança iniciará a impressão
automaticamente
A impressão determina o número da baiança,
Exemplo da tela NSolícitação da impressão data e hora atuais, o valor médio, o desvio pa-
individual" - uma função de teste para imprimir drão, o peso máximo e mínimo dos produtos no
pesagens individuais teste, bem como a lista de produtos pesados
(pesos individuais) incluidos no teste.
A impressora deve estar pronta para funcionar.

Cancelar:
Sai dessa tela sem ativar a função "impressões

I individuais".

--------------------~---~. -''''d:::· ;;-~On:,íf<fgiOg


4-16 Instruçôes Operacionals E lçaO
Termina! de pesagem "série S" Operação - trocar de produto

5. Operação - trocar de produto

A troca para outro produto. dos dados inseridos na memória da balança, pode ser fácil e rapida-
mente efetuada. Para pesar um produto (os dados que ainda não estão na memória), deve-se in-
serir primeiro os dados do produto - veja o capitulo "Operação - Entrada de dados".
Dependendo do produto, alguns ajustes "mecânicos" da estrutura devem ser solicitados
para adaptar o novo produto que será pesado. Ex. ajuste do equipamento opcional, tais como.
os trilhos de guia, certos sensores e refletores, esteiras especiais e similares Para' infonnações
mais detalhadas veja o manual avulso da estrutura ("Instruções operacionais, parte I).

5.1 Ativar outro produto que será pesado - função "Mudar produto ativo"
Para selecionar um produto que não está "ativo" simplesmente chame a memória desejada. To-
dos os parâmetros armazenados - tais como o peso nominal, limites, etc. - do novo produ-
to selecionado serão automaticamente ativados para pesagem •

.•.......•~ ,- " _.~. ~. ~ • Pressione a função ''Trocar produto ativo" na

.-- __ I I I
tela básica, se necessálio, pressione a fun~
ção ''Trocar menu" anterior a esse .
II I1 II I • Selecione. agora, a memória do produto de-
1I II II I seJado e pressione a função "Trocar o produ-
to ativo" para acioná-Io
II II 1I I Depois, a tela anterior mostrada aparecerá
de novo, automaticamente e a pesagem po-
derá ser retomada

Exemplo de tela: "Trocar produto ativo"

Cancelar:
o OBS:Afunçãe>"\fc>carpre>dute>ative>"e$táace$$ivel
muitc>mai$rápida,$implesmentepre$sionandoe>ne>-
Volta para a tela anterior, isto é, a tela básica.

TI me de>produto-na
(é p"$sivelem
parte supefiOf esquerda da tela
qualquer leia)
Trocar produto ativo:
Ativa o produto selecionado para pesagens que
acontecerão daqui em diante.

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série 5" Modos especiais da operaçao

6. Modos especiais da operação

6.1 Opção de software "enchimento volumétrico"


As versões das balanças projetadas para ~enchimento votumétrico~ facilitam a operaçao se o cri-
tério inportante é a quantidade do conteüdo - nao o peso - do produto. Considerando a operação,

--
tais terminais de pesagem diferem das versOes oomuns em vários aspectos:

- ~, ~-
••..••.•.•- "'I:!::!. , Inserindo os dados na tela ~Produto - geral"
- ,
-.
(veja capitulo "Operação - Entrada de da-
• dos''), a "quantidade nominal"(conteúdo alvo
em miUmetros) devem entrar ao invés do
• peso nominal que normalmente entrou .

•••• • A "densidade especifica" ("gramas por milili-


••••• - tros~), da substânCia do produto entra na tela

-
"Produto - especial" (figwa à esquerda).

- • (Até mesmo a versão "voIumétJica~ funciona


oom valores; calcula a quantidade de enchi-
mento mostrada usando a densidade especf-
Tela de exemplo das "versões para enchimento
fica com a substância do produto e da pesa-
volumétrico": Entrando ou modificando os-da-.
gem atual medidas).
dos de um produto
Os limites entram em "ml" (mililitros), caso
seja projetada para enchimento volumétrico .
• Além disso, o usuàlio pode aplicar a "fórmula
correta~ ao processo, pois as pesagens são
efetuadas sob pressao atmosférica e nAo
sob vâcuo_

Cálculo SEM a fórmula de correçao Cálculo USANDO a fórmula correta

peso peso x 0.99985


quantidade = quantidade = .c---,,----,-------:-::cc
(densidade e5peC. - 0.0012)
densidade espec

A quantidade de enchimento é baseada no


cálculo, aplicando a fórmula acima se o para·
metro "correção da deru;idade" foi ajustado
em V" (sim) na tela "Produto - especial"
(veja figura no topo esquerdo dessa página).
Os valores atuais mostrados na parte central
superior da tela são em "ml" se o terminal for
oonfigurado para enchimento volumétrico. A
pequena indicaçao abaixo do mostrador em
"mI"', à esquerda, é o peso atual do produto
Exemplo de tela: indicação de quantidades pesado, como infofrnação adicional.
atuais em "ml" Usando uma intertace serial com protocolo
de transmissao de dados, é importante saber
que o terminal transmite os valores em gra-
mas, e não a quantidade em mililitros.

InstruçõeS operacionais Edição 10199


Terminal de pesagem "série S" Mensagens de errolavariasfemergência

7. Mensagens de erro! avaria! emergência

Caso queira entrar em contato com a assistência técnica porque alguns problemas persistem, le-
vante o máximo de informações: Tipo (modelo), série, ano de fabricaçao, se souber, dê o número
do pedido, bem como, a confirmação, a versão do software do terminal de pesagem, texto preciso
da mensagem de erro ou descrição detalhada da falha, respectivamente. Ajudando, assim, a agi li-
zar o atendimento.
i
7.1 Mensagens na linha de informação abaixo da indicação da pesagem
A linha de informações na seção superior da tela, abaixo da indicação do peso, pode mostrar
claramente mensagens informando o operador de certos processos e mau funcionamentos.

Três asteriscos aparecerão no lugar da pesagem se hou-

***
Sobrecarga
ver falha - a linha infonnativa dá maiores detalhes:

Valor de peso maior do que a faixa de peso parametrizada da


estrutura

Subcarga Valor de peso menor do que a faixa de peso parametrizada da


estrutura.

Espaçamento insuficiente Espaço entre os produtos é muito pequeno (os produtos que
estão entrando estão muito próximos uns dos outros).

Problema de transmissão para Problemas relacionados à transmissão para a célula de carga


a célula de carga (ex. "timeout" etc.).

Problema de transmissão tem- Problemas relacionados à transmissão para a célula de carga.


porária para a célula de A rotina de "acoplamento" para a célula de carga é repetida au-
tomaticamente para solucionar a falha.

Comprimento incorreto do o sensor reconheceu um produto "muito longo" Significa


produto a) o produto é mais longo do que a esteira ou
b) (se a balança for equipada com a opção "verificação do com-
primento do produto") um produto é mais longo do que o
comprimento "máx." do produto entrado pejo usuário nos
dados do produto.
'Produto muito longo' ás vezes significa que dois produtos es-
tão muito próximos, isto é, sem espaço entre eles. Outra razão
para a mensagem de erro é o empacotamento incorreto do
produto.

Erro de pesagem Houve um distúrbio considerado temporário da célula de carga,


por exemplo, causado pela sobrecarga excessiva ou porque
alguém levantou a esteira (estrutura).

Erro desconhecido

Instruções operacionais Edição 10f99


Mensagens de erro/avarias/emergência Terminal de pesagem "série S"

7.2 Mensagens de erro e dicas para solucionar os problemas


o sistema autodiagnóstico da balança informa o operador de qualquer ocorrência. As mensagens
de erro relacionadas abaixo podem ser mostradas durante a pesagem, mas a determinação da
pesagem ainda está livre de problemas apesar da mensagem de erro ser mostrada na tela. Os va-
lores medidos ainda serão mostrados (não aparecerão asteriscos no lugar da indicação do peso).
Mesmo assim, recomendamos que o problema seja encontrado e solucionado logo.

(Peso) o sensor está obstruido


A interrupção, "fase escura", do sensor da pesagem (fotocélula) leva muito tempo; a duração da
"fase escura" corresponde a mais de 3 vezes o comprimento da esteira, ou fica permanentemen-
te escura. Esse fenômeno pode ser a conseqQência de sujeira, ou mau alinhamento da fotocélula,
ou refletor, respectivamente. Se necessário, chame a assistência técnica.

Tempo para zerar excedeu


Se o aiuste imperativo do zero (funcão "zero automático") está liQado: O ajuste zero excedeu. A1s
tentativas de corrigir o zero falharam.
Se a calibracão é efetuada por autoridades, deve haver pelo menos uma tentativa bem sucedida
de zerar a balança a cada 15 minutos. Entretanto, não houve ajuste do zero nos últimos 15 minu-
tos.
A mensagem acima aparece na tela, se a "tentativa de ajuste do zero" automático ou manual fa-
lharam, ex. a balança estava fora da faixa do ajuste do zero naquele momento, ou havia vibrações
muito fortes, ou o espaço entre os produtos era insuficiente para o processo de ajuste do zero
(que pede uma pequena interrupção entre as pesagens). Esse fenômeno pode ocorrer, por exem-
plo, se a velocidade e a produção estiverem muito altas.
Se necessário, libere o processo de "ajuste do zero" manualmente, pressionando a tecla. Certifi-
que-se de que as esteiras transportadoras estão paradas e a esteira de pesagem está vazia.
Se a mensagem de erro acima for liberada, um contato de relê opcional - se houver - da balança
será ativado simultaneamente. Esse contato especial pode ser usado para ativar, por exemplo,
uma luz ou um alarme.

Queda de voltagem
Houve uma queda de voltagem por menos de 0.3 segundos. Não é possível assegurar que o pro-
cessador funcione sem problema com quedas muito longas Estabilize a voltagem operacional
dentro das tolerâncias permitidas. Isso é muito importante se a mensagem aparece sempre.

Sem impressora
A impressão é impossível, a conexão foi interrompida ou ainda não foi completamente conectada.

Sem papel ou Dados não podem ser ímpressos*


Possíveis motivos:
A bobina está vazia e deve ser trocada por outra.
O papel não foi colocado corretamente.
O sensor que avisa o fim do papel está desalinhado (devido a um impacto externo, ex. choque).
A transmissão de dados para a impressora está com problemas
A impressora tem defeito elétrico ou mecânico.

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Mensagens de erro/avarias/emergência

*Se a mensagem "Dados não podem ser impressos" aparecer, os dados são salvos tempo-
rariamente - ajudando muito no caso de uma "avaliação final" da estatistica e são apaga-
dos automaticamente após a impressão. A função "Imprimir dados armazenados" permite solici-
tar a impressão de tais dados salvos novamente assim que a falha for solucionada.

Proteção do motor: paralisação do motor


Uma ou mais chaves de proteção térmica, limitadores de sobrecarga ou dispositivos similares que
protegem os motores, cortou a energia por superaquecimento/sobrecarga. Localize e elimine a
causa do problema que gerou o aquecimento/sobrecarga excessivos; se necessário, chame a as-
sistência técnica.

Se o motor esfriar, a linha de informação mostrará a mensagem:


Proteção do motor: o.k. novamente
A chave de proteção térmica (ou limitador de sobrecarga etc.) fechou seus contatos novamente,
pondo o motor em funcionamento. A(s) esteira(s) pode(m) ser ligada(s) novamente pressionando
("Iníciar motor!" na tela do terminal, ou ("I"] no gabinete da estrutura, dependendo da balança).

Rechecagem: falha do dispositivo de rejeição


O dispositivo de "rechecagem da rejeição" (sensor) detectou um produto que, na verdade, deveria
ter sido rejeitado. A função autodiagnóstica "rechecagem da rejeição" liberou a mensagem acima.
Dependendo do tipo de ação escolhida, as esteiras transportadoras também são paralisadas ou
esse produto foi finalmente rejeitado por. um dispositivo especial instalado para esse fim.
A falha na rejeição, verificada pela "rechecagem", pode ter vários motivos: falta de ar comprimido,
causando o desempenho ruim do dispositivo de rejeição; mau alinhada ou montada, em um lugar
não apropriado; ou dis!â!1cia errada foi inserida na tela dos parâmetros de rejeição (configuração)
para o respectivo dispositivo de rejeição de modo que reage no momento errado.

Rechecagem: produto perdido "aceito"


O dispositivo de rechecagem (sensor) verificou um produto "bom" que não atingiu a saída da ba-
lança. A função autodiagnóstica "rechecagem da rejeição" liberou a mensagem acima. Talvez o
produto bom foi removido manuatmente da esteira transportadora ou foi rejeitado por acaso, junto
de um produto ruim.

Valor abaixo da faixa de tara


Verifique se o cabo do motor da esteira de pesagem encosta em alguma coisa, ou se a esteira de
pesagem, ou qualquer parte foi trocada por outra com peso diferente. Chame a assistência técni-
ca, se necessário

Valor acima da faixa de tara


Verifique se as esteiras de pesagem, ou qualquer parte, foi trocada por uma outra com peso dife-
rente. Se necessário, chame a assistência técnica. Se essa mensagem aparecer, significa que o
valor da tara excede a porcentagem permitida do peso máximo (desde que a restrição dessa tara
tenha sido configurada na produção.

Tentativa externa para ajustar o zero falhou


Se o aiuste do zero é disparado pelo sistema externo que está conectado à balança (função "ajus-
te do zero extemo"): o ajuste do zero excedeu, isto ê, o tempo de ajuste do zero ou o número tole-
rável de tentativas falhas excedeu.

Instruções operacíonais Edição 10/99


Mensagens de erro/avarias/emergência Terminal de pesagem "série $"

As tentativas de corrigir o zero falharam, pois havia um valor fora da faixa do zero, ou porque o es-
paço entre os produtos era muito pequeno para o processo de ajuste do zero (que pede uma pe-
quena paralísaçao entre duas pesagens), ou porque há vibrações excessivas, se a balança tentou
ajustar o zero

Tentativa de ajuste do zero falhou


Zero manual pode ser liberado se as esteiras transportadoras forem desligadas e a esteira de pe-
sagem estiver vazia. Se a tentativa nao for bem sucedida, a mensagem de erro é mostrada
A tentativa de ajuste do zero deve ler falhado, ou porque havia um valor fora da faixa do zero, ou
por-que o espaço entre os produtos era muito pequena para o ajuste do zero (pede uma pequena
pa-ralisação entre duas pesagens), ou porque houve vibrações excessivas, quando a tecla para o
ajuste do zero foi pressionada.

Valor da pesagem abaixo da faixa do ajuste do zero


A tentativa para corrigir o zero falhou porque a célula de pesagem mediu uma carga abaixo da "fai-
xa de ajuste do zero", ex. porque a esteira de pesagem foi levantada manualmente, ou porque o
cabo do motor da esteira está encostando em alguma coisa. Certifique-se de que o cabo não este-
ja inclinado.

Valor da pesagem acima do ajuste do zero


A tentativa para corrigir o zero falhou porque a célula de pesagem mediu uma carga que estava
acima da "faixa de ajuste do zero", ex. porque muitos resfduos de substâncias dos produtos, ou
sujeira, foi acumulada na esteira de pesagem, ou não está vazia.

Abertura da aba verificada


A função autodiagnósitca "abertura da aba veriflcada" observou um pacote que não estava adequa-
damente fechado, e liberou a mensagem acima. Esse produto é rejeitado pelo dispositivo determi-
nado nessa função.

Pacote inclinado verificado


A função autodiagnóstica "verificação de embalagem inclinada" observou um pacote que foi colo-
cado inclinado na esteira, liberando a mensagem acima. Esse produto é rejeitado pelo dispositivo
determinado nessa função.

Não existe dispositivo de rejeição


A causa dessa mensagem é a falta ou determinação errada do dispositivo (da tela "determinação
do dispositivo de rejeição" na configuração), isto é, a balança tentou ativar o dispositivo de classifi-
cação/rejeição que não existe fisicamente. Verifique e corrija a determinação dos dispositivos.

Cópia do produto!
O sistema externo (PLC) canectado à balança transmitiu a mensagem "acúmulo do produto" para
a balança. Se o acúmulo do produto for removido, a mensagem ok. "Sem acúmulo" aparecerá.

Rechecagem: distância insuficiente


A distância entre a esteira de pesagem e do dispositivo de rejeição é muito pequena, ou a velocida-
de da esteira está respectivamente muito alta, embora o dispositivo de rejeição não possa reagir
rápido o suficiente.

74 Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Mensagens de erro/avarias/emergência

Dispositivo de rejeição (1, 2, 3 ...): distância insuficiente


A distância entre a esteira de pesagem e o dispositivo de classif./rej.é muito pequena, ou a veloci-
dade é muito alta, respectivamente, embora esse dispositivo não pode reagir rápida o suficiente.

Calibração falhou
Na maioria dos casos, a falha é causada por vibraÇÕes excessivas - ou o número de digitos após
o ponto decimal ou dígitos estáticos, muito altos. Para permitir a calibração, o número de dígitos
após o ponto decimal pode ser ajustado provisoriamente em (O) e dígitos estáticos em '7". Após
calibrar, os valores originais desses parâmetros devem ser reestabelecidos.

Detector de metais (ou: metais detectados)


O detectar de metais da balança está recebendo um sinal. Dependendo do modo operacionat do
detector opcional, significa que o detectar encontrou um produto contaminado, ou no modo de de-
tecção iverso, produto que perdeu uma parte de metal Dependendo da configuração da balança, o
produto foi rejeitado, ou as esteiras transportadoras pararam.

Detector de metais: sem resposta


Depois de inserir/modificar os parâmetros do terminal de pesagem da balança, os novos ajustes
não podem ser transmitidos com sucesso para'o detector de metais. Essa falha pode ter muitas
razões, verifique:
O detectar de metais está desligado ou falta energia para o detectar de metais.
O cabo de conexêío entre a balança e o detectar de metais está solto ou com problema.
Os parâmetros da intertace serial (COM1 ou COM2) ajustado corretamente durante a operação
para transmissão entre a balança e o detectot de metais foram modificados e não são adequados
para a comunicação entre balança e detector de metais

Erros sucessivos detectados


A função autodiagnóslica "erros sucessivos detectados" verifiCOU uma série acima ou abaixo do
peso, porque o número, com tolerância acima ou abaixo, inserido pelo usuário excedeu. Verifique a
causa dessas séries, respectivamente.

Sem valor de tara na memória (somente com sistema de pesagem de tara bruta)
A "célula de pesagem bruta" mediu o peso de um produto mas não recebeu o valor de tara na me-
mória: significa que pelo menos um produto foi acrescentado aos produtos na área entre as duas
células. Então, a determinação correta dos valores de pesagem de tara está com problemas. Re-
estabeleça o sincronismo das duas estações de pesagem e assegure a determinaçêío correta.

Tara ruim foi pesada (somente com sistema de pesagem de tara bruta)
O motivo dessa mensagem pode ser a sobrecarga ou subcarga da célula da tara, ex., a esteira de
pesagem foi levantada manualmente, espaço insuficiente entre os produtos pesados pela célula
da tara, avaria (erro) da célula da tara etc,

Código do scanner é desconhecido (somente com "avaliação múltipla")


Nenhum dos produtos inserido no terminal corresponde ao código de barras lido pelo scanner.

Instruções operacionais Edição 10/99 7~


Mensagens de erro/avarias/emergência Terminal de pesagem "série S"

Múltiplo: produto desconhecido (somente com "avaliação múltipla")


Nenhum dos produtos inseridos no terminal de pesagem corresponde á identificaçãO do produto,
transmitido por meio dos contatos especiais da balança.

o tempo da célula de carga está esgotado


A célula de carga transmitiu o valor muito tarde para o terminal de pesagem, Esse produto foi rejei-
tado porque sua pesagem não pôde ser determinada. (Pré-requisito para rejeição em tais casos:
um dispositivo de rejeição deve ter sido determinado no "erro da célula de carga" na configuração.)
Se a mensagem aparecer com freqüência ou permanentemente, ligue para a assistência técnica.

Acesso negado
O terminal de pesagem recusou a tentativa de solicitar uma função, ou chamar uma tela, pois o
acesso não foi permitido. A identificação é necessária para acesso superior: veja o inicio do capi-
tufo "Operação - entrada de dados")

A tampa da impressora está fechada


A impressão iniciou - manualmente ou automaticamente - com a tampa ainda fechada. É preciso
abri-Ia, pelo menos parcialmente, para permitir que o papel saia sem impedimento.
A impressão foi salva na memória temporária e pode ser solicitada novamente com a função "im-
primir dados salvos", uma vez que a tampa d~ impressora foi aberta.

Memória do cartão está cheia


A capacidade da memória do cartão foi toda utilizada. Substitua o cartão por um novo (vazio), ou
pegue o cartão, leia os dados armazenados (usando o terminal externo do cartão e um software
PC), em seguida apague o cartão coloque-o de volta no acionamento do terminal de pesagem.

Cartão não está pronto


Essa mensagem pode ter várias causas, verifique'
O cartão não foi inserido I não foi inserido adequadamente. Observe o modo correto (direção).
O cartão está defeituoso·, Tente outro cartão.
·Observe sempre as instruções do cartão (nao exponha a campos magnéticosfelétricos; proteja
contra umidade e temperaturas altas etc.).

Emergência ativada
O modo "emergência" foi ativado (isto é, a chave de emergência foi ajustada para essa posição) A
balança representa agora uma "esteira" simples, Assim, a balança não efetua mais a pesagem, a
classificação e rejeição. OBS: As esteiras da balança devem ser ligadas manualmente por meio
da inicialização da esteira ("I") (e não com a função "iniciar" na tela).

Falta de ar comprimido
O suprimento de ar comprimido aos dispositivos pneumáticos (ex. dispositivos de rejeição) está
ruim ou foi interrompido, Resolva a falha (verifique a leitura do manõmetro na entrada de ar compri-
mido da balança - veja o manual avulso da balança, verifique o sistema de suprimento de ar
comprimido). Em poucos casos (quando o suprimento estiver o.k.) a causa da mensagem pode
ser um defeito na chave de monitoração da pressão na entrada de ar comprimido da balança.

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" Mensagens de erro/avarias/emergência

7.3 Mensagens de erro, solicitando a intervenção da assistência técnica


A pesagem não é mais possível se um dos erros abaixo forem mostrados:

Arquivo do idioma incorreto


O arquivo que contêm os textos que aparecem na tela é provavelmente alterado. Ligue para a as-
sistênciatécnica.

Falta resposta SDO


Problemas na comunicaçào entre o terminal de pesagem e os módulos eletrônicos dentro do ga-
binete. Provavelmente um dos módulos está defeituoso. Entre em contato com a assistência téc-
nica.

Sem conexão da cêlula de carga


Desligando a balança rapidamente e depois ligando-a novamente (chave geral), causará uma reini-
cialízaçào do sistema. Em seguida, a mensagem deve desaparecer. Se a mensagem persistir,
entre em contato com a assistência técnica. (O cabo entre o terminal de pesagem e a estrutura
deve ser testado e consertado, se necessário. Ou há um problema/defeito na célula de carga.)

Erro na transmissão da unidade


Desligando a balança rapidamente e depois ligando-a novamente (chave geral), causará uma reini-
cialização do sistema. Em seguida, a mensagem deve desaparecer. Se a mensagem persistir,
entre em contato com a assistência técnica. (Deve haver problema/defeito na célula de carga).

Erro na transmissão do tempo de medição


Desligando a balança rapidamente e depois ligando-a novamente (chave geral), causará uma reini-
cializaçao do sistema. Em seguida, a mensagem deve desaparecer. Se a mensagem persistir,
entre em contato com a assistência técnica. (Deve haver problema/defeito na célula de carga).

Instruçôes operacionais Edição 10/99


Mensagens de erro/avarias/emergência Terminal de pesagem "série S"

7.4 Emergência
No caso de falha geral na sua balança GARVENS o dispositivo de emergência permite manter as
esteiras funcionando. Todas as balanças vêm equipadas com circuito de emergência.

A função da pesagem da balança e todas as outras fun.


ções que ela possui serão desativadas em caso de emer.
gência; somente as esteiras estão funcionando - para
transportar os produtos.
A chave de "emergência" está localizada - ao lado de outros
componentes elétricos e eletrônicos - dentro da coluna da
balança (gabinete de controle).

08S: O gabinete de controle elétrico/eletrônico deve ser aberto


somente por um eletricista qualificado, uma vez que tem peças
em movimento que estarão acessíveis. Logo somente um ele-
tricista qualificado poderá: trocar para o modo "emergência"-

O módulo que permite as funções de emergência pode ser


visto assim que abrir a porta do gabinete.

Dependendo do modelo do sistema elétrico/eletrônico, esse


módulo será também marcado
"W2 DRVC" com a chave de emergência "$101"
e potenciômetro "R10S"

ou

"W2 SXP" com a chave de emergência "S2" e


potenciômetro "R519"

Esse módulo está localizado (aproximadamente) no meio do


gabinete de controle elétrico/eletrônico. VERSOES ESPECIAIS'
O módulo está localizado na parte intema da porta do gabinete
No caso de uma avaria grave (falha do terminal de pesagem)
a "chave de emergência" deve ser ligada .
• Antes de ajustar a esteira na velocidade deseja, primeiro as
esteiras da balança devem ser ligadas com o botão ("I")
(não com a função "iniciar" da tela, já que as funções estão
desativadas)
Depois a velocidade da(s} esteira(s) pode(m) ser controla-
da(s) continuamente com o potenciômetro pertinente à chave
de emergência

Normalmente a chave de emergência está desativada (isto é,


trocando de uma posiÇãO para outra não tem qualquer efeito)
Funcionando apenas depois da falha da balança, ou seja, quan-
do fizer sentido mudar para o modo de emergência.

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S" I~

8. Interfaces

Os seguintes conectores localizam-se dentro


..
\.,~, /~
•• "" """o/'
"'"
MF2
do gabinete elétrico/eletrônico, em duas "placas
de conexão" vizinhas,
,'.,~/ "-,00""00"",,/ Placa de conexao da esquerda:
(CAN2) lPT2
• Interface "COM 2", (D-Sub 91 pinos)
• Interface "COM 3", (D-Sub 91 pinos)
Conex6es da interface dentro do gabinete
• Inlerface "COM 4", (D-Sub 91 pinos)
CAN 2 - uso interno, não disponível para usuario
ATENÇÃO: Interface da impressora "lPT 2" (D-Sub 25 f fêmea)
O Como regra, em:aixando uma tomada de interfaoo, a
Placa de conexão da direita:

TI
blindagemdeumcSbodevesempre""rl;gadoaC<l~
xa da tomada de modo que um contato de impedand
• Interface "COM 1", (D-Sub 9/pinos)
baixa entre a tomada e oconedorda balança esteja
assegurada fi)(ando os parafusosbl!m apertados, Conector do teclado "MF 2", (5-pólo DIN,

I Nunca ligue a "blindagem" com Gnd (sinal \erra T)(D/RxD). arredondado, conector fêmea)

Como mostrado na figura acima, um ou vários' conectores de jnterfaces seriais "COM" existem
(dependendo da versão) para transmitir dados da pesagem. Para cada uma dessas interfaces há
várias possibilidades considerando o tipo de interface escolhida.

• tnterface V241 RS232C com uma linha de, transmissão de comprimento máximo de aproxima-
damente 15 m.
Para transmissão de dados sem "handshake", não faça conexões dos contatos 7 (RTS) e 8
(CTS)!
• Interface CL 20 (circuito de corrente 20 mA) ativo ou passivo, com uma linha de transmissão de
comprimento máximo de 1000 metros_
• Interface RS422A, com uma linha de transmissão de comprimento máximo de 1000 metros.
• Interface RS485, com uma linha de transmissão de comprimento máximo de 1000 metros.

Os adaptadores da interface de "COM 1" e (se existem, dependendo da versão) de "COM 2",
"COM 3" e "COM 4" foram programados de acordo com um dos tipos de interfaces seriais acima,
como solicitado pela aplicaçãO, Veja a etiqueta do respectivo conector para o tipo de interfa-
ce. Se não foram feitos requerimentos de interface pelo cliente, o padrão do ajuste feito pela
GARVENS que funciona para COM 1 é 'V24/ RS232C",

8.1 Configuração da interface


Taxa baud: 2400,4800, 9600, 19200 Bd
Paridade: par, Impar, nenhuma
Bits dosDados: 7, 8
Bits da Parada 1, 2

A configuração da interface é normalmente padronizada; se nehum pedido foi feito pelo cliente,
o ajuste do padrão fabricado peia GARVENS é: Taxa baud: 9600, Paridade: nenhuma, Bits de
dados: 8, Bits de parada: 1

Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S"

8.2 O conector da interface


Os cabos produzidos pelo cliente devem estar de acordo com a seguinte especificação: • blindado
• trançado em pares • linha de resistência < 125 Ohm/km • linha de seção cruzada> 0,14 mm2
• <1'1nn!:lL-m - -

COM 1: RS232C com linhas de handshke


O-SUB conec1or, 9 pólos (pinos), Tomada: O-SUB 9 (fêmea),
(Para a transmissão de dados sem "handshake" não faça

\ .....:../
5 4 321 ligações por meio de uma tomada para os contatos 7 [RTS] e 8
[CTSI·)
1 - ----- (não usado)
9876 2 - RxD, linha de recepção da balança
3 - TxO, linha de transmissão da balança
4 - -- (não usado)
5 - neutro 1Gnd
6 - ----- (não usado)
7-RIS
a-os
9 - ---- (não usado)

CL2Q interface (linha atual 20 mA)


O-SUB conector, 9 pólos (pinos). Tomada: D-SUB 9 (fêmea).

\ .....:../
5432 1
1 - RxO+
2 - R><D-
3 - ----- (não usado)
9876 4 - T)([}+-
5 - TJD.
6 - --- (não usado)
7 - ---- (não usado)
8 - --- (não usado)
9 - ---- (não usado)

RS422Ain!erface
D-SUB conector, 9 pólos (pinos). Tomada: O-SUB 9 (fêmea).
5432 1

\ / 1 - TxD-
2 - --- (não usado)
3 - T)([}+-
9876 4 - --- (não usado)
5 - R><D-
6 - ----- (não usado)

78 -- ---
""'" (não usado)
9 - ---- (não usado)

RS485 interface
O-SUB conector, 9 póloS (pinos). Tomada: O-SUB 9 (fêmea).
54321

\ / 1 - Data-
2 - -- (não usado)
3 - DaIa+
9876 4 - --- (não usado)
até
9 - _-H. (não usado)

Instruções operacionais Edição 10/99


'"
Terminal de pesagem "série $"

8.3 Formato dos dados da produção dos valores da pesagem


Os dados do conjunto de caracteres têm a configuração explicada abaixo, de acordo com o forma-
to n° 1, 2, 3 ou 4 selecionado na "configuração da interface" (veja capitulo 3 "Operação - entrada
de dados'').
(08S: outros ajustes são possíveis em casos especiais, dependendo da versão,)
FORMATO 1: (STX) ...{ETX) com nome do produto (conjunto consiste de 22 caracteres):

Iníciol Nome prod I Peso I Unido I Fim (STX): 1 caracter: (Hex)02


(STX) XXJOOOOOOO()OOOOOO( XXX (ETX) Nome prod: 10 caracteres, alinham. ã direita,
Peso: 7 caract.;O, 1,2 ou 3 dígitos após o
ponto decimal de acordo com a
configuração, sem o ponto, O após
o ponto decimai; alinhamento à di-
reita sem espaços em branco
Unídade: 3 caract, alính. ã esq.(g I kgl oz Ilb)
(ETX): 1 caract.: (Hex}03
Exemplo:{STX)"'COFFEÉ'SOO.OOg"{ETX)

FORMATO 2: (STX) ...{ETX) sem nome do produto (o conjunto consiste de 12 caracteres):

Inicio Peso Fím (STX).· 1 caract.: (Hex)02


(STX! XXXXXXX (ETX) Peso: 7 caract.; O, 1, 2 ou 3 dígitos após o
ponto decimal de acordo com a
configuração, sem o ponto, O após
o ponto decimal; a1ínhamento à
direita sem espaços em branco
Unidade' 3 caracl, alinh. ã esq.(g I kgl oz Ilb)
(ETX) 1 caracter: (Hex)03
Exemplo: (STX)"O.S12kg'{ETX)

FORMATO 3: (CR){LF) com nome do produto (o conjunto consiste de 22 caracteres):

Nome prod. Peso Unidade Fim Nome prod: 10 caracteres, alinh. à esquerda
XXXXXXXXX XXXXXX XXX CR LF Peso: 7 caract; 0,1,2 ou 3 dígitos após o
ponto decimal de acordo com a
configuração, sem o ponto, O após
o do ponto decimal; alinhamento à
direta sem espaços em branco
Uni!: 3 caract., alinh. ã esq.(g Ikg I oz Ilb)
(CR)(LF)" 2 caracteres, (Hex)=OD, DA
Exemplo: ..•..•••..•
COFFEÉ""1.2g"(CR)(LF)

Instruções operacionais Edição 10/99 83


Terminal de pesagem "série S"
''''''''''''
FORMATO 4: (CR)(LF) sem nome do produto (o conjunto consiste de 12 caracleres):

Peso I Unidade I Fim Peso: 7 caract.; 0, 1, 2 ou 3 dígitos após o


xxxxxx.x XXX (CR)(LF) ponto decimal de acordo com a
configuração, sem o ponto, O após
o ponto decimal; alinhamento à
direita sem espaços em branco
Unidade: 3 caract., alinh. à esq.(g Ikg I QZ I !b)
(CR)(LF): 2 caracleres, (Hex)=OD, DA
Exemplo: """""SOg"""(CR)(LF)

8.3.1 Caso especial: Formatos no caso de "linha múltipla de pesagem" (opcional)


Se a balança tiver "duas linhas" ou mais para pesagem, o numero de linhas de produção está in-
cluída como "no da linha" (1 ou 2 ou ...) no conjunto, para assegurar a detenninação dos valores na
linha de origem Logo o conjunto terá o comprimento de 1 caracter.
Esse "comprimento especial" pode ser modificado, se solicitado, apenas pela assistência técnica.

FORMATO 1: (STX) ... (ETX) com nade linha e nome do produto (consiste de 23 caracteres):
Iniciolinh Nome prod. Peso Unido Fim linha: "Numero da linha", 1 caracter
(STX) X == xxx (ETX) Outras: veja explicaçoes na seçao 8.3
Exemplo: (STX)' ..•"'COFFEE'SOO.OOg"(ETX)

FORMATO 2: (STX) ... (ETX) com nade linha, sem nome do produto (consiste de 13 caract.):
IníciolLinhal Peso I Unido I Fim Linha: "Número da linha", 1 caracter
(STX) X XXXXXXXXXX (ETX) Outras: veja explicações na seção 8.3
Exemplo: (STX)2..•..•
0.S12kg'(ETX)

FORMATO 3: (CR)(LF) com n(l de linha e nome do produto (consiste de 23 caracteres):


Linha Nome prod. Unidad Fim linha: "número da linha", 1 caracter
X XXXXXXXX XXXXXX XXX (CR)(LF) Outras: veja explicações na seção 8.3
Exemplo: ..•..•..•..•
COFFEÉ" ..•..•1.2g ..•..•(CR)(LF)

FORMATO 4: (CR)(LF) com nade linha, sem nome do produto (consiste de 13 caracteres):

Fim Linha: "número da linha", 1 caracter


x XXXXXXX XXX (CR)(LF) Outras: veja explicações na seção 8.3
Exemplo: 2..•..•..•..•
'SOg"(CR)(LF)

84 Instruções operacionais Edição 10/99


Terminal de pesagem "série S"

8.4 Recurso de conexão para teclado de PC externo


A balança equipada com uma conexão fêmea "MF2" no gabinete (à direita). Qualquer teclado de
PC desse tipo, organizado no modo inglês, pode ser conectado. Assim, as entradas podem ser
feitas mais fácil e rapidamente do que com as "teclas por toque" na tela do terminal de pesagem.

Conector flange fêmea, arredondado, 5 pólos, padrão DIN.


2
4
o
I , 1 - relógio do teclado
2 - informações em formação serial
o 3 - reinicialização
,_ o 4 - OV
5 - +5V

8.5 Recurso de conexão para impressora externa


Um conector "CENTRONICS padrão" para impressora extema fica dentro do gabinete (à direita).
Qualquer dispositivo de impressão que esteja de acordo com
000000000000000
esse padrão conectado. Para permitir a impressão, os parâme-
0000000000
tres no terminal de pesagem devem ser ajustados, para uso de
um dispositivo de impressão externo.

Instruções operacionais EdiçãO 10/99 86


Terminal de pesagem "série S" Dados técnicos
I

9. Dados técnicos

Tela alto-contraste, alta-resoluçao do mostrador de cristal liquido _


tanto na colorido quanto monocromático (dependendo da ver-
são); comando operacionais lógicos em forma de menu, na
seção inferior da tela do mostrador "por toque";

Teclado "Teclas por toque" na tela (sem teclas eletromecânicas);

Gabinete/painel frontal aço inoxidável e plástico para uso industrial;

Impressora ou chip de memória impressora acoplada (opcional) ou externa, impressora conec-


tada printer (opcional) ou impressora de cartão da GARVENS e
(opctional);

Interfaces (dependendo da vefEão) RS232C, RS422A, RS485, CL20;

Proteção do terminal de pesagem contra poeira e água, de acordo com IP55 ou 1P65(dependo da
versão);

Temperatura operacional Oto +40 "C

Caracteristicas elétricas da baL veja instruções operacionais para a balança (parte I do manual);

Suprimento de vo)/aqem para o terminal para instalação remota: 24 VOC, 0.65 A (max. 18 A).

O No caso de instalaçao separada do terminal de pesagem e da e

TI s/rutura, observe as classificações estabelecidas nas placas


o terminal de pesageme na estrutura.

9,1 Funções das pesagens


Função principal pesagem dinâmica com indicação dos pesos, bem como, clas-
sificação dos pesos e separaçao/rejeição automática dos pro-
dutos pesados; com várias opções (dependendo da versão):
• transmissão de dados via interface;
• relatórios (estatlsticas);
• impressões de dados;
• programas para controlar os processos de enchimento (con-
trole da realimentação);
• vários "modos especiais" da operação (dep, da versão).

Função secundária peso estático (indicação dos pesos)

Zero (ajuste em nulo) automática ou manuaimente, dependendo da configuração.

Você também pode gostar