Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Medição TimberRite
30Lite™
versão 1.1.0-
MANUAL DO OPERADOR
Sistema de Controle e Medição TimberRite 30Lite™
Visão geral
Visão geral (menu 1-1)
Arquitetura do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-1
Criando e editando um local de trabalho . . . . . 032-1
Módulos bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-2
Equipamento do sistema de controle e
da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-3 Instruções de corte (menu 1-2)
Módulo do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-3 Pré-seleções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-4 Edição das pré-seleções . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-5
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-5 Tipos de pré-seleções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-6
Funções do cabeçote harvester . . . . . . . . . . . . 022-5 Espécies de árvores e classificação . . . . . . . . . 033-8
Fundamentos da medição do diâmetro e Espécie predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-10
comprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022-7 Copiando pré-seleções. . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-11
Como salvar instruções de corte . . . . . . . . . . 033-11
Interface do usuário e teclas de comando
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-1 Atalho de Impressão (menu 3-1)
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 041-1
Desligamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-3
Display no modo de operação . . . . . . . . . . . . . 023-3 Selecionar relatório (menu 3-2)
Display no modo de configuração. . . . . . . . . . . 023-9 Imprimir seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-1
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-10 Impressão da produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-1
Teclas de comando - Funções no modo de Botão de Impressão das configurações . . . . . . 042-2
operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-12 Impressão dos dados dos troncos . . . . . . . . . . 042-2
Teclas de comando - Funções no modo de Impressão dos dados de calibração . . . . . . . . . 042-3
configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023-20 Impressão das toras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-4
Impressão dos parâmetros do cabeçote
Ações de inicialização harvester. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-4
Usando o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024-1
Configuração da impressão (menu 3-3)
Processamento Configuração da página . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025-1
Desbaste (processamento) . . . . . . . . . . . . . . . . 025-2 Continua na próxima página
i 092208
PN=1
Conteúdo
Página Página
ii 092208
PN=2
Conteúdo
Página Página
Manipulação do sistema
Modo de operação e configuração . . . . . . . . . . 131-1
iii 092208
PN=3
Conteúdo
iv 092208
PN=4
Introdução
Visão geral do manual
• Número de revisão
Este manual refere-se ao Sistema de Controle e
Medição TimberRite 30Lite, revisão 1.1.0.
• Substituição do manual
Quando de um novo pedido deste manual, indique o
número de publicação OMF072600 e o número da
revisão.
• Copyright Waratah NZ Limited.
• Este documento não pode ser reproduzido nem
fotocopiado sem o consentimento prévio por escrito da
Waratah NZ Limited.
• O teor deste manual está sujeito a alterações sem
aviso prévio. Devido às atualizações, podem existir
diferenças entre as informações contidas neste manual
e os produtos descritos.
• Foram feitos todos os esforços para garantir a precisão
das informações contidas neste manual, no entanto, a
Waratah NZ Limited não assume nenhuma
responsabilidade por eventuais erros ou conseqüências.
JK11466,TriteLite001 –19–15OCT07–1/1
01-1 092208
PN=4
Introdução
Introdução
As informações contidas neste manual abrangem Este manual de instruções descreve a operação do
instruções que ajudarão o operador a usar a máquina sistema de controle e medição TimberRite 30Lite .
de uma forma segura e eficaz. Certifique-se de que
este manual esteja sempre disponı́vel para todos Somente operadores e pessoal de assistência que
aqueles que trabalham com a máquina. Caso este tenham concluı́do e aprovado o curso da Waratah
manual se extravie ou seja deteriorado a ponto de para o TimberRite 30Lite podem fazer uso da
tornar-se ininteligı́vel, entre em contato com a Waratah máquina. Além disso, o operador deve ter lido e
ou seu revendedor mais próximo para obter um entendido o manual em sua totalidade.
manual de reposição.
Este manual proporciona informações sobre o conceito
Se vender a máquina, entregue este manual para o e função da máquina que são necessárias para o uso
novo proprietário. e cuidados da máquina de forma adequada. Também
serve como diretriz durante serviços simples de
Os contı́nuos aperfeiçoamentos realizados neste manutenção e regulagem.
produto pela Waratah podem resultar em modificações
da máquina que não estejam cobertas por este Para informações sobre serviços mais complicados de
manual. Se necessitar informações atualizadas sobre manutenção e regulagem, entre em contato com a
a máquina ou se tiver dúvidas relacionadas com este oficina técnica autorizada mais próxima. Nosso
manual, entre em contato com a Waratah ou seu pessoal de suporte técnico foi adequadamente
concessionário local. treinado e possui ferramentas especiais, necessárias
para esses serviços.
CUIDADO: Somente as pessoas cujo
As máquinas controladas pelo sistema TimberRite
treinamento tenha sido aprovado pela
30Lite destinam-se à derrubada, desgalhamento e
Waratah estão autorizadas a operar
corte transversal de árvores. A máquina não deverá
maquinaria Waratah.
ser usada para nenhuma outra finalidade.
A operação e manutenção inadequadas
Marcas comerciais:
desta máquina podem ser perigosas e
resultar em graves lesões ou morte.
Windows é uma marca registrada da Microsoft
Corporation.
Portanto, durante a operação ou
manutenção da máquina, é extremamente
TimberRite 30Lite são marcas comerciais
importante seguir todas as instruções
registradas.
fornecidas neste manual e durante o
treinamento.
JK11466,TRiteLite002 –19–15OCT07–1/1
01-2 092208
PN=5
Instruções de segurança
Instruções de
JK11466,TriteLite003 –19–15OCT07–1/1
–UN–07DEC88
Siga as precauções recomendadas e as práticas de
operação segura.
T81389
JK11466,TriteLite004 –19–15OCT07–1/1
JK11466,TriteLite005 –19–15OCT07–1/1
021-1 092208
PN=6
Instruções de segurança
JK11466,TriteLite006 –19–15OCT07–1/1
021-2 092208
PN=7
Instruções de segurança
JK11466,TriteLite007 –19–15OCT07–1/1
021-3 092208
PN=8
Visão geral
Arquitetura do sistema
JK11466,TriteLite008 –19–16OCT07–1/1
022-1 092208
PN=9
Visão geral
–UN–28AUG06
T217863
O hardware do sistema é formado pelos seguintes 4. Módulo de display HPC07
componentes, ilustrados na figura abaixo O HPC07 possui um display à parte que pode ser
montado na frente do operador.
1. Módulo CrossFire 5. HPC07 (Computador do harvester 2007)
O módulo CrossFire fornece energia e controla as A CPU do harvester (HPC07) é o coração do
bombas da máquina-base. sistema e controla o sistema em geral,
2. Módulo de joystick estabelecendo também comunicação com outros
Para o controle da máquina, são necessários dois módulos.
joysticks (tipo SureGrip ou Danfoss), conectados ao 6. Módulo do cabeçote
módulo de joystick. O módulo do cabeçote harvester (HHM) controla os
3. Joysticks sinais de entrada e saı́da entre o HPC07, o bloco
O operador pode controlar o cabeçote harvester de válvulas e os sensores no cabeçote.
(muitas vezes, também a lança e a cabine) com a
ajuda de dois joysticks, do tipo SureGrip ou
Danfoss.
JK11466,TriteLite009 –19–16OCT07–1/1
022-2 092208
PN=10
Visão geral
1. CPU HPC07
• Processador Intel Pentium M de 1,6 GHz
• 1 GB de RAM
• 40 GB de HD
• Conectores USB
2. Teclado do PC
3. Mouse do tipo touchpad
4. Impressora colorida (opcional)
5. Display do HPC07
• Display de 10" a cores
–UN–20DEC07
• Tecla de brilho do display (+/-)
6. Joysticks
T218823
NOTA: Todas as conexões do módulo da CPU são
descritas na seção Diagnósticos e solução de
problemas.
JK11466,TriteLite010 –19–16OCT07–1/1
Módulo do display
1. Indicadores de status
2. Nı́vel de brilho do display (+/-)
–UN–17DEC07
T218730
JK11466,TriteLite011 –19–16OCT07–1/1
022-3 092208
PN=11
Visão geral
Abreviaturas
As abreviaturas a seguir referem-se às funções e operação do
sistema:
Abreviatura Explicação
CAN (Controller Area Network - Rede da área do
controlador)
Rede de transmissão de dados do sistema
de controle do harvester
CF Módulo CrossFire
CPU Unidade central de processamento
DK Faca/facas de desgalhamento
HPC07 Computador do harvester
LED Diâmetro da extremidade grande
SED Diâmetro da extremidade pequena
JK11466,TriteLite012 –19–16OCT07–1/1
022-4 092208
PN=12
Visão geral
Utilização
O TimberRite 30Lite pode ser desligado usando a O backup das informações do registro de toras pode
chave de alimentação ou a chave principal em ser feito depois de cada tronco, de forma automática.
qualquer momento, sem risco de perda de dados. No
entanto, é recomendável desligar os programas um a Carregar as configurações dos parâmetros da
um usando, por exemplo, o comando Alt+F4 no máquina (arquivo MAS) não afeta a instrução de corte
teclado do computador, antes de desligar a nem a medição. Da mesma maneira, as novas
alimentação elétrica. Pressionando a chave de configurações de calibração (arquivo MAC) referentes
alimentação elétrica, será iniciado o mesmo aos parâmetros de medição podem ser carregadas no
procedimento de desligamento que com o comando sistema sem afetar outras configurações do cabeçote
[rdquor]Desligar” no menu Iniciar. Há um harvester.
intertravamento de segurança diretamente da CPU
para a bateria, ignorando a chave principal da Os backups externos e as transferências de arquivos
máquina. Dessa forma, o sistema pode salvar os podem ser feitas usando memory sticks e conexões
dados atuais e desligar-se da maneira correta. Você de dados fixas ou sem fio.
deve aguardar o término do procedimento de
desligamento antes de reiniciar o sistema.
Tritelite013 –19–16OCT07–1/1
022-5 092208
PN=13
Visão geral
–UN–28AUG06
alimentação do sabre de copas (dentro/fora),
pressão do sabre de copas (nı́vel)
6—Marcação a cores (opcional)
7—Ganchos para manipulação de diversas árvores
(ligar/desligar, opcionais)
T217865
8—Roda de medição (ligar/desligar)
JK11466,TriteLite014 –19–16OCT07–2/3
–UN–28AUG06
T217866
JK11466,TriteLite014 –19–16OCT07–3/3
022-6 092208
PN=14
Visão geral
Medição do comprimento
–UN–12MAR08
permitindo que as informações da rotação sejam
indicadas pelos impulsos do codificador. Os impulsos, por
sua vez, são convertidos em comprimento (em cm),
empregando uma curva de calibração.
T217867
Medição do diâmetro
JK11466,TriteLite015 –19–16OCT07–1/1
022-7 092208
PN=15
Interface do usuário e teclas de comando
Generalidades
JK11466,TriteLite016 –19–16OCT07–1/1
023-1 092208
PN=16
Interface do usuário e teclas de comando
Inicialização
–UN–17DEC07
queda importante da voltagem do sistema (para
menos de 20 V), não ligue o computador quando
der partida no motor da máquina-base.
T218731
NOTA: O programa TimberRite 30Lite precisa ser
fechado antes de desligar o computador e a
energia.
JK11466,TriteLite017 –19–16OCT07–1/1
023-2 092208
PN=17
Interface do usuário e teclas de comando
Desligamento
–UN–17DEC07
T218732
JK11466,TriteLite018 –19–19OCT07–1/1
Esta seção descreve a estrutura do display no modo cabeçote harvester. A maioria dos campos de
de operação informações permanece inalterada, mas, no modo de
configuração, é possı́vel configurar o display no modo
Você pode editar o conteúdo do display na seção 112 de operação até certo ponto.
(Configuração do sistema), menu 0-1 (display). Nesse
menu, você também pode editar os parâmetros gerais O modo de operação exibe as seguintes informações:
do display.
• Diâmetro e comprimento medidos da tora
Os comandos e operações do cabeçote harvester • Informações ativas sobre a tora
estão disponı́veis apenas quando o display no modo • Local de trabalho e nome do operador
de operação estiver ativo. Caso o modo de • Toras previamente cortadas
configuração esteja ativo, os comandos e os botões • Modos de operação
estarão desativados. • Contador da produção
• Indicador do grupo de pré-seleção
O display no modo de operação abrange informações
básicas necessárias para a operacionalização do
023-3 092208
PN=18
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–17DEC07
T218733
1. Comprimento da tora estiver ativo, o diâmetro estará alinhado com o
O comprimento da tora após pré-corte. A medição mesmo.
do comprimento da tora é redefinido depois da Durante um corte de derrubada, o diâmetro
serragem e quando da abertura do cabeçote calculado do tronco é mostrado aqui, antes do
harvester. tronco ser alimentado. O diâmetro medido pode ser
2. Diâmetro visto depois de a altura do ponto do tronco das
O diâmetro do tronco alinhado com o sabre facas desgalhadoras, que faz a medição do
principal. Opcionalmente, se o sabre de copas diâmetro, ter entrado na linha do sabre.
023-4 092208
PN=19
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–17DEC07
13% superior ao tempo com uma corrente de serra
nova.
A máquina pergunta, ao iniciar o HHM, se a
corrente de serra foi substituı́da por uma nova,
T218734
permitindo comparar os tempos de serragem com
os de uma corrente de serra nova, de forma que
um aviso seja emitido quando os tempos de
serragem se prolongarem em decorrência do
desgaste da corrente.
4. Campo de mensagens
• ID: operador, local, bloqueio
• Graduação inicial/limites pré-programados de
graduação/seleção de graduação
023-5 092208
PN=20
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–17DEC07
Se estiverem ativos, os alarmes emitidos pelo HHM
aparecerão aqui. Consulte o menu 9 (Diagnósticos).
Para voltar para o modo de operação, use a tecla Esc
T218735
no teclado.
Jk11466.TriteLite019 –19–19OCT07–4/8
6. Contador da produção
O contador da produção pode ser configurado para
exibir uma das seguintes medições:
• Produção total
• Número total de troncos
• Troncos por hora
• Produção por driver por local
• Produção por driver por local
• Produção por local
• Troncos por local
• Contador desligado
• Troncos enfeixados por local
–UN–17DEC07
o cabeçote harvester e pressionar o botão de função
(FN) junto com o botão de mais ou menos (+/-).
Selecione a opção do contador passando pelas
opções com o botão de mais ou menos (+/-). O
T218736
contador pode ser zerado pressionando o botão
STOP.
023-6 092208
PN=21
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–17DEC07
• SED mı́nimo (pré-selecionado) (4)
T218737
09:34).
023-7 092208
PN=22
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–17DEC07
pré-seleções disponı́veis. Como existem apenas 10
botões, as pré-seleções estão divididas em dois
grupos: Pré-seleções de 1 a 20 e de 21 a 40. O
grupo ativo é exibido aqui. Para alternar entre os
T218738
grupos, pressione os botões de função FN + F1.
Quando o grupo 1-20 estiver ativo, as pré-seleções
1-10 estão disponı́veis nos botões 1-10. Para usar as
pré-seleções 11-20, pressione um botão de função
(FN) junto com um botão de pré-seleção.
Quando o grupo 21-40 estiver ativo, as pré-seleções
21-30 estarão disponı́veis nos botões 1-10. Para usar
as pré-seleções 31-40, pressione um botão de função
(FN) junto com um botão de pré-seleção.
12. Diâmetro do sabre de copas
Quando a opção [rdquor]Show top saw
measurement” (Mostrar medição do sabre de copas)
estiver ativa, o diâmetro estimado da tora, alinhado
com o sabre de copas, será exibido em vermelho.
13. Comprimento do sabre de copas
Quando a opção [rdquor]Show top saw
measurement” (Mostrar medição do sabre de copas)
estiver ativa, o comprimento estimado da tora,
alinhado com o sabre de copas, será exibido em
vermelho.
023-8 092208
PN=23
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–20DEC07
inicial da serra, resultando em problemas para o
controle da serra e da alimentação automática.
Para mais detalhes, consulte a seção 9-7
(Sensores da serra).
T218793
b. Sensores de posição da serra
Este sı́mbolo é exibido na tela do modo de
operação, se os sensores de posição da serra
estiverem desabilitados, indicando que o sistema
não possui informações sobre a posição do sabre,
resultando em problemas para controlar a serra.
Para mais detalhes, consulte o menu 9-7,
Sensores da serra.
Jk11466.TriteLite019 –19–19OCT07–8/8
–UN–17DEC07
T218739
JK11466,TriteLite020 –19–19OCT07–1/1
023-9 092208
PN=24
Interface do usuário e teclas de comando
Menu principal
Esta seção apresenta a estrutura e uso geral do menu colchetes depois de cada cabeçalho. Por exemplo,
principal, que inclui funções do sistema de medição e menu 6-1 = Medição - Calibração, menu nº 6,
do cabeçote harvester. submenu de calibração nº 1 (vide a seção 083).
Na primeira vez que você acessar o modo de No menu principal, é possı́vel abrir o menu desejado e
configuração, o menu principal será aberto. Na os submenus correspondentes usando o mouse ou o
próxima vez que acessar esse modo, será aberto o teclado do computador:
último menu usado.
• Use o mouse para mover o cursor até à linha
Na parte inferior do display são mostradas as teclas referente ao menu que você desejar abrir - se
de atalho no teclado do computador, que podem ser necessário, escolha um submenu e clique com o
usadas no modo de configuração, sempre que botão esquerdo do mouse para abrir o menu.
necessário: • Também é possı́vel abrir o menu principal usando a
tecla Alt no teclado do computador e depois mover
• Alt, para abrir o menu principal o cursor usando as teclas de flecha. Pressione
• F1, habilita o controle deslizante dos parâmetros Enter para abrir a página selecionada com o cursor.
• F2, volta para o modo de operação
• F9, abre a janela de ajuda. Para deslocar-se de um menu para outro, pressione
Ctrl+F (para a frente) ou Ctrl+B (para trás) no teclado
No modo de configuração, pode-se mover usando o do computador.
menu principal. O menu principal aparece na tela
quando o modo de configuração estiver aberto. Para abrir o menu principal, clique com o botão direito
Normalmente, o menu principal não é mostrado na do mouse. Para isso, o cursor deve estar numa parte
tela, mas pode ser aberto usando o comando Alt: em branco do display. Se, por exemplo, o cursor
estiver em um campo e for necessário digitar um
• Clicando com o botão direito do mouse número, clique com o botão direito do mouse e o
• Pressionando o botão Alt no teclado do computador. menu de edição será aberto.
Os menus e submenus estão numerados. A mesma O uso dos menus é mostrado, item por item, nas
numeração é usada neste manual e mostrada entre próximas seções.
023-10 092208
PN=25
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–04JUL03
T192700
N° Menu Submenu
1 Local de trabalho 1. Visão geral
2. Instruções de corte
3 Impressão 1. Atalho de impressão
2. Selecionar relatório
3. Configuração
4 Estatı́sticas de trabalho 1. Troca de turno
6 Medição/Calibração 1. Calibração automática
2. Calibração manual
3. Configurações
4. Sensores
5. Comprimento
7 Alimentação 1. Alimentação
2. Rolos de alimentação
3. Ferramentas de desgalhamento
4. Generalidades
5. Diversos
8 Serragem 1. Serragem
2. Marcação a cores
3. Generalidades
9 Diagnósticos 1. Log de eventos
2. Log de erros
3. Dados do HHM
4. Diagnósticos do sabre
5. Sensores de diâmetro
6. Sensores de comprimento
7. Sensores de serra
8. Teclado
0 Configuração do sistema 1. Display
2. Som
3. Backup
4. Máquina-base
5. Cabeçote harvester
6. Paı́s e idioma
JK11466,TriteLite021 –19–18OCT07–2/2
023-11 092208
PN=26
Interface do usuário e teclas de comando
023-12 092208
PN=27
Interface do usuário e teclas de comando
• Se o botão de não contagem tiver sido • F1 + Saw.Ativa o sabre sem ativar o motor
pressionando antes do botão de abertura do correspondente.
cabeçote, o sistema irá ignorar o tronco e as toras • F2 + Saw. Redefine a medição do comprimento sem
respectivas, não registrando os mesmos. ativar o motor de serragem.
O botão de inclinação para baixo rebaixa o cabeçote O botão de alimentação para a frente dá inı́cio à
harvester, desativando o bloqueio de flutuação, se alimentação manual no sentido dianteiro. Enquanto o
este estiver selecionado (vide Trava do modo botão for pressionado, a alimentação permanece ativa,
flutuante). Enquanto o botão estiver sendo e irá parar quando o botão for liberado. Se a
pressionando, a inclinação para baixo estará ativa. alimentação automática estiver ativa quando o botão
Liberando o botão, o modo de inclinação flutuante de alimentação para a frente for pressionado, a
será ativado. alimentação automática será interrompida.
Observação Observação
• Se a manipulação multi-árvores (lote) estiver ativa, o • Se o botão de alimentação para a frente for
botão de inclinação para baixo interrompe essa pressionado depois da apanha de uma árvore antes
seqüência de manipulação, liberando a inclinação de derrubá-la, o sistema avançará a uma velocidade
para cima e colocando-a no modo flutuante. de alimentação inferior à normal.
O botão de inclinação para cima suspende o cabeçote O botão de alimentação para trás dá inı́cio à
harvester, ativando o seu deslocamento para cima. alimentação manual no sentido inverso. Enquanto o
botão for pressionado, a alimentação permanece ativa,
Botão de parada e irá parar quando o botão for liberado. Se a
alimentação automática estiver ativa quando o botão
O botão de parada interrompe o processamento de alimentação para trás for pressionado, a
automaticamente, passando o sistema para o modo alimentação automática será interrompida.
manual. Esse botão pára a alimentação e serragem de
forma automática. Se o botão for pressionado durante Observação
alguns segundos, o display passa para o modo de
configuração. • Se o botão de alimentação para trás for pressionado
depois da apanha de uma árvore antes de
Botão de serragem principal derrubá-la, o sistema avançará a uma velocidade de
alimentação inferior à normal.
O botão de serragem executa a ação usando o sabre
principal. Dependendo do modo de serragem Botões de espécies (1-4)
automática, o botão é pressionado para dar inı́cio a
essa ação ou para a serragem em geral ou até atingir Os botões de espécies (1-4) define as três classes de
uma profundidade predeterminada de serragem. espécies para que as árvores ou troncos sejam
processados. É possı́vel definir oito (8) diferentes
A serragem zera e redefine a medição. espécies de árvores a serem usadas no sistema. Isto
é feito antes de criar instruções de corte para um setor
Observação de trabalho.
023-13 092208
PN=28
Interface do usuário e teclas de comando
O botão de localização da extremidade ativa a • F1 + Saw. Ativa o sabre sem ativar o motor
alimentação inversa para encontrar a ponta da tora correspondente.
usando o sensor de fotocélula. O sistema faz a • FN + F1. O grupo de pré-seleção passa de 1-20
alimentação no sentido inverso e pára no fim do cepo. para 21-40 ou vice-versa.
023-14 092208
PN=29
Interface do usuário e teclas de comando
Depois de selecionar as espécies de árvores e realizar • FN + F1. O grupo de pré-seleção passa de 1-20
um corte transversal ou de derrubada, o botão de para 21-40 ou vice-versa.
pré-seleção começa uma seqüência automática de
alimentação, para poder atingir o comprimento Pré-desgalhamento
previsto, o intervalo de comprimento ou o diâmetro
mı́nimo indicado pelas instruções de corte referente à Esse botão ativa o pré-desgalhamento. O tronco é
pré-seleção escolhida. alimentado a uma curta distância depois da janela de
corte e em seguida volta para a janela de corte.
Observação
023-15 092208
PN=30
Interface do usuário e teclas de comando
–UN–07AUG08
pré-desgalhamento estiver ativo, o sı́mbolo (a) aparece no
display. Depois da inicialização do sistema, o
pré-desgalhamento estará desativado.
TA1046608
A distância de pré-desgalhamento pode ser ajustada (vide
o menu 7-1, Alimentação)
Marcação a cores (1 a 3)
023-16 092208
PN=31
Interface do usuário e teclas de comando
023-17 092208
PN=32
Interface do usuário e teclas de comando
Aumentar/diminuir (+/-)
Não contagem
023-18 092208
PN=33
Interface do usuário e teclas de comando
Funções especiais
JK11466,TriteLite022 –19–18OCT07–8/9
• Aquecimento
–UN–28AUG06
hidráulico seja aquecido antes de poder começar a
trabalhar com a máquina.
Para facilitar seu aquecimento, é possı́vel deixar os
rolos de alimentação girando sem fechar o cabeçote
T217873
harvester. Dessa forma, os rolos de alimentação não
são desgastados e não é necessário ficar pressionando
o botão de alimentação constantemente.
Para começar a fase de aquecimento, quando o
cabeçote harvester estiver aberto, pressione (F2) e
(Feed Forward) simultaneamente. A palavra
[rdquor]WARM” será exibida na tela, indicando que a
fase de aquecimento está ativa.
Para interromper a fase de aquecimento, pressione
"Stop".
JK11466,TriteLite022 –19–18OCT07–9/9
023-19 092208
PN=34
Interface do usuário e teclas de comando
Teclado do computador
JK11466,TriteLite023 –19–19OCT07–1/1
023-20 092208
PN=35
Ações de inicialização
Usando o sistema
024-1 092208
PN=36
Ações de inicialização
JK11466,TriteLite024 –19–19OCT07–2/2
024-2 092208
PN=37
Processamento
Generalidades
JK11466,TriteLite025 –19–19OCT07–1/1
025-1 092208
PN=38
Processamento
Desbaste (processamento)
–UN–28AUG06
podem ser selecionadas antes do corte de referência,
mas é preciso que sejam escolhidas antes do primeiro
corte transversal da tora.
4. Seleção do comprimento da tora
T217874
Antes do corte transversal, é necessário alimentar o
tronco até um comprimento predeterminado da tora.
Geralmente, isto é feito automaticamente, usando as
pré-seleções. As pré-seleções são uma parte
importante das instruções de corte, as quais definem
as caracterı́sticas de comprimento e diâmetro da tora.
Cada pré-seleções define um conjunto de
determinadas medições de comprimento e diâmetro.
Pressionando o botão de pré-seleção, a alimentação é
ativada é não pára até alcançar o comprimento
desejado da tora.
Há 10 botões de pré-seleção que podem ser
configurados para a manipulação de 40 seleções por
espécie de árvore, usando os botões de função como
de ativação.
025-2 092208
PN=39
Processamento
T154690 –UN–08MAY02
5. Cortes transversais
Para um corte transversal correto, o sabre deve ficar
além da posição inicial do sensor. Isto é mostrado no
display ativo pelo sı́mbolo de sabre desativado (A).
Cada corte transversal gera o registro de uma tora
durante o reset e registro da pré-seleção escolhida.
6. Reset e registro de toras
Para concluir o trabalho no tronco e registrar todas as
toras, é necessário rearmar o cabeçote harvester. Para
isso, abra o cabeçote e as toras do tronco terminado
serão registradas, atualizando os dados da produção e
o respectivo contador no modo de operação (se estiver
configurado como visı́vel).
Depois do rearme, o sistema estará preparado para
processar a próxima árvore ou tronco.
JK11466,TriteLite026 –19–19OCT07–2/2
Exemplo de processamento
JK11466,TriteLite027 –19–19OCT07–1/1
025-3 092208
PN=40
Processamento
–UN–17DEC07
T218742
Se o tronco se partir durante a derrubada, ou se você Somente pressione o botão "Do not count" (Não
derrubar a tora acidentalmente e tiver que processá-la contar) se você tiver feito pelo menos um corte
em duas fases, pressione o botão "Do not count" (Não transversal antes de apanhar a segunda metade.
contar) antes da abertura do cabeçote, depois da
primeira parte do tronco. Se você derrubar o tronco antes de executar o
primeiro corte transversal, basta rearmar usando o
Neste caso, o sistema não se rearma (o cabeçote botão de abertura do cabeçote e começar o tronco
permanece flutuante) e o registro combina as duas desde o inı́cio.
metades do tronco, quando terminar a segunda
metade.
JK11466,TriteLite028 –19–19OCT07–1/1
025-4 092208
PN=41
Processamento
–UN–17DEC07
pressionando o botão F2 junto com o botão do sabre
principal.
T218743
audı́vel e o comprimento será reajustado.
• Em seguida, o processo pode ser reiniciado.
JK11466,TriteLite0029 –19–19OCT07–1/1
025-5 092208
PN=42
Alimentação e corte
Generalidades
• Alimentação manual
• Controle automático de alimentação
• Controle automático de serragem
Jk11466,TriteLite030 –19–19OCT07–1/1
Alimentação manual
JK11466.TriteLite031 –19–19OCT07–1/1
026-1 092208
PN=43
Alimentação e corte
Alimentação automática
026-2 092208
PN=44
Alimentação e corte
–UN–20DEC07
Durante o processamento, o operador pode modificar a
pré-seleção manualmente pressionando qualquer outro
botão de pré-seleção.
T218795
Se a alimentação parar, o sistema reverte de forma
automática e tenta avançar a alimentação novamente. Se,
depois de duas tentativas, isso não der resultado, o
sistema pára e espera um novo comando de alimentação
por parte do operador.
026-3 092208
PN=45
Alimentação e corte
–UN–20DEC07
de referência da tora usando a serra.
T218794
[rdquor]Feed backward”, ou o botão "Stop". Para reativar
a alimentação automática depois da parada, pressione
um botão de pré-seleção.
026-4 092208
PN=46
Alimentação e corte
–UN–20DEC07
de referência da tora usando a serra.
T218796
[rdquor]Feed backward”, ou o botão "Stop". Para reativar
a alimentação automática depois da parada, pressione
um botão de pré-seleção.
JK11466,TriteLite032 –19–19OCT07–4/4
026-5 092208
PN=47
Alimentação e corte
Nı́veis de serragem
026-6 092208
PN=48
Alimentação e corte
JK11466,TriteLite033 –19–19OCT07–2/2
026-7 092208
PN=49
Local de trabalho (menu 1)
Generalidades
–UN–17DEC07
único lugar, aquele que estiver ativo no momento. Dando
inı́cio a um novo local, o que estava ativo será finalizado
automaticamente e já não poderá ser reativado.
T218750
JK11466,TriteLite034 –19–19OCT07–1/1
031-1 092208
PN=50
Visão geral (menu 1-1)
Criando e editando um local de trabalho
–UN–17DEC07
forma de criação das instruções de corte.
T218751
As informações de "Active Site" abrangem dois atributos:
o nome do local ativo e a data e hora de inı́cio do
mesmo. Esses dados indicam o horário de ativação do
local, executando a função "Start new site" (Iniciar novo
local).
032-1 092208
PN=51
Visão geral (menu 1-1)
Conical (Cônica)
Segmented (Segmentado)
Scribner
Smalian
032-2 092208
PN=52
Visão geral (menu 1-1)
032-3 092208
PN=53
Visão geral (menu 1-1)
032-4 092208
PN=54
Visão geral (menu 1-1)
032-5 092208
PN=55
Visão geral (menu 1-1)
032-6 092208
PN=56
Visão geral (menu 1-1)
–UN–16AUG06
parte referentes aos troncos.
T217770
Cada tronco conta com um arquivo próprio, por
exemplo, ABCD0001.stm, no qual é possı́vel inserir o
número do primeiro tronco no arquivo, por ex., 1. Se o
[rdquor]Stem file name” (Nome do arquivo de troncos)
for ABCD e o [rdquor]Stem file start number” (Número
inicial do arquivo de troncos) for 1, o código dos
troncos terá o formato ABCD0001....
• Stem file name (Nome do arquivo de troncos)
Insira nesse campo um nome de identificação do
arquivo com até 4 caracteres.
• Stem file collect interval (Intervalo de coleta do arquivo
de troncos)
Aqui você pode indicar o estado do intervalo de coleta
de dados por espécies de árvores. Se o valor
predefinido for 1, serão coletados dados para cada
tronco; se for 2, para cada segundo tronco, etc. Se
[rdquor]Stem file collect interval” for igual a 0, a coleta
de dados não estará habilitada.
• First log min. top diameter (Diâmetro superior mı́nimo
da primeira tora)
Aqui, a coleta de dados pode ser limitada a uma
determinada espessura dos troncos. Digite o diâmetro
mı́nimo referente aos dados a serem armazenados. O
diâmetro superior da primeira tora deve maior que o
indicado para que os dados do tronco possam ser
salvos em um arquivo.
032-7 092208
PN=57
Visão geral (menu 1-1)
–UN–20DEC07
• Production file (PRI) of a whole site Essa opção salva a
produção do local ativo a partir do momento em que o
local de trabalho foi iniciado até o momento em que se
salva os dados.
T218780
• Production file (PRI) of selected time period
Essa opção permite definir o perı́odo de tempo no qual
a produção é salva, e só estará disponı́vel para o local
ativo, não abrangendo os locais que já tiverem sido
finalizados.
A opção "Date report" permite definir o perı́odo de
tempo em que os dados serão salvos, usando a data
de inı́cio "Start date" e a data de término "End date".
Com "Weekly report" você pode selecionar uma
semana no calendário, no qual a produção será salva.
A semana no calendário começa com Segunda-feira.
Performing the saving (Salvando)
Depois de ter selecionado como o arquivo de produção
será salvo, pressione o botão OK para abrir uma caixa
de diálogo e salvar o arquivo. O sistema propõe o disco
rı́gido (HD) do computador HPC como opção
predefinida, mas nessa caixa de diálogo é fácil
modificar o local de salvar, por exemplo, em um
memory stick USB.
JK11466,TriteLite035 –19–19OCT07–8/8
032-8 092208
PN=58
Instruções de corte (menu 1-2)
Pré-seleções
–UN–11JAN08
• Tolerância, cm (janela de corte, +/-)
• Diâmetro mı́nimo da extremidade pequena, mm (min
SED)
• Diâmetro máximo da extremidade pequena, mm (max.
T218832
SED)
• Diâmetro máximo da extremidade grande, mm (max.
LED)
• Pré-seleção opcional (Go to length)
• Limitação do volume, m3
• Feed Speed (%) (Velocidade de alimentação)
• Marcação a cores
033-1 092208
PN=59
Instruções de corte (menu 1-2)
Preselection (Pré-seleção)
Assortment (Classificação)
033-2 092208
PN=60
Instruções de corte (menu 1-2)
033-3 092208
PN=61
Instruções de corte (menu 1-2)
Marcação a cores
JK11466,TriteLite036 –19–19OCT07–4/4
033-4 092208
PN=62
Instruções de corte (menu 1-2)
JK11466,TriteLite037 –19–23OCT07–1/1
033-5 092208
PN=63
Instruções de corte (menu 1-2)
Tipos de pré-seleções
033-6 092208
PN=64
Instruções de corte (menu 1-2)
–UN–20DEC07
T218781
JK11466,TriteLite038 –19–23OCT07–2/2
033-7 092208
PN=65
Instruções de corte (menu 1-2)
033-8 092208
PN=66
Instruções de corte (menu 1-2)
–UN–17DEC07
modificações. A opção OK salvará as alterações,
disponibilizando os novos dados a serem usados para
pré-seleções. A opção "Cancel" anulará as modificações
feitas na caixa de diálogo.
T218752
Regras importantes referentes à modificação de
espécies e classificações
JK11466,TriteLite039 –19–23OCT07–2/2
033-9 092208
PN=67
Instruções de corte (menu 1-2)
Espécie predefinida
–UN–17DEC07
Todas as espécies de árvores estão disponı́veis na lista
de seleção da espécie predefinida. Além disso, é possı́vel
selecionar a opção "Previous stem" (Tronco anterior).
T218755
Essa opção conservará a mesma seleção de espécie de
árvore usada durante o processamento do tronco anterior.
JK11466,TriteLite040 –19–23OCT07–1/1
033-10 092208
PN=68
Instruções de corte (menu 1-2)
Copiando pré-seleções
–UN–17DEC07
T218754
JK11466,TriteLite041 –19–23OCT07–1/1
JK11466,TriteLite042 –19–23OCT07–1/1
033-11 092208
PN=69
Atalho de Impressão (menu 3-1)
Generalidades
–UN–13OCT05
a nova opção de impressão. A nova opção de impressão
pode ser salva em uma linha vazia, ou em um atalho
existente, substituindo o mesmo. Depois do comando
[rdquor]Save” (Salvar), o atalho recebe um nome.
T216126
NOTA: Se quiser salvar as opções de impressão como
um atalho, isso deve ser feito antes de imprimir.
JK11466,TriteLite043 –19–24OCT07–2/2
041-1 092208
PN=70
Selecionar relatório (menu 3-2)
Imprimir seleção
• Produção
• Parâmetros de botões
• Dados de calibração
• Dados do tronco
• Parâmetros do cabeçote harvester
• Dados da tora
–UN–20DEC07
T218784
JK11466,TriteLite044 –19–24OCT07–1/1
Impressão da produção
JK11466,000005C –19–07NOV07–1/1
042-1 092208
PN=71
Selecionar relatório (menu 3-2)
JK11466,000005B –19–07NOV07–1/1
JK11466,000005A –19–07NOV07–1/1
042-2 092208
PN=72
Selecionar relatório (menu 3-2)
JK11466,0000059 –19–07NOV07–1/1
042-3 092208
PN=73
Selecionar relatório (menu 3-2)
JK11466,0000058 –19–07NOV07–1/1
• Alimentação
• Rolos de alimentação
• Ferramentas de desgalhamento
• Velocidade
• Diversos
• Serragem
• Parâmetros da bomba
JK11466,0000056 –19–07NOV07–1/1
042-4 092208
PN=74
Configuração da impressão (menu 3-3)
Configuração da página
• Orientation (Orientação)
Você pode imprimir o relatório em orientação retrato ou
paisagem.
• Type (Tipo)
Quando a impressão de um relatório inclui vários
tópicos diferentes, você pode optar por imprimir cada
tópico em uma nova página ou comprimir os dados de
maneira que eles caibam em uma única página.
• Format (Formato)
É possı́vel imprimir relatórios em papel de tamanho A4
(padrão europeu) ou em papel de tamanho carta
(padrão dos EUA).
–UN–27JUN02
T156710
triteLite045 –19–24OCT07–1/1
043-1 092208
PN=75
Troca de turno (menu 4-1)
Generalidades
• Selecionar o operador
• Editar o nome do operador
• Especificar o inı́cio e o fim do turno.
–UN–20DEC07
opções. Só é possı́vel executar essa operação quando
o turno ainda não tiver começado. Para modificar o
turno do operador, primeiro é preciso esperar que esse
termine.
T218785
– Edit name (Editar nome)
Para editar os dados sobre os operadores, pressione
o botão Edit name.
• Starting a shift (Começar um turno)
Para começar o turno, pressione o botão "Start shift".
Essa operação dá inı́cio ao registro de tempo. A hora
de inı́cio do turno é atualizada com a hora atual, mas
também é possı́vel definir uma hora de inı́cio do turno
que já tenha passado clicando nos botões de seta ao
lado da hora.
• Término do turno
Para terminar o turno, pressione o botão "End shift"
(Fim do turno). Esta operação finalizará o registro de
tempo relativo ao turno.
JK11466,TriteLite046 –19–24OCT07–1/1
051-1 092208
PN=76
Medições/Calibração (menu 6)
Generalidades
• 6 – 1 Calibração automática
• 6 – 2 Calibração manual
• 6 – 3 Configurações
• 6 – 4 Sensores
• 6 – 5 Comprimento
JK11466,TriteLite047 –19–24OCT07–1/1
061-1 092208
PN=77
Calibração automática (menu 6-1)
Generalidades
JK11466,TriteLite050 –19–25OCT07–1/1
062-1 092208
PN=78
Calibração automática (menu 6-1)
Calibrated (Calibrado)
–UN–19FEB08
Delete measurements older than (days) (Excluir
medições anteriores a (dias))
T218891
anteriores ao número de dias indicados nesse campo,
elas serão excluı́das. Se o dado indicado for igual a zero,
pressionando "Delete" (Excluir), todas as medições de
referência são eliminadas.
Delete (Excluir)
Calibrate (Calibrar)
JK11466,0000083 –19–13FEB08–1/1
062-2 092208
PN=79
Calibração manual (menu 6-2)
Generalidades
JK11466,TriteLite053 –19–25OCT07–1/1
063-1 092208
PN=80
Calibração manual (menu 6-2)
Medição do comprimento
–UN–21FEB08
Change length calibration (Modificar calibração do
comprimento)
T218893
Pressionando esse botão, o menu 6-5 é aberto,
permitindo editar o fator de calibração do comprimento
manualmente.
JK11466,0000084 –19–13FEB08–1/1
063-2 092208
PN=81
Configurações (menu 6-3)
Generalidades
–UN–11FEB08
calibração (*.mac))
T218894
calibração do diâmetro e comprimento em um arquivo de
calibração (*.mac) no HD do sistema ou em um
dispositivo de memória externa. O arquivo é criado de
acordo com o padrão StanForD da SkogForsk.
JK11466,0000085 –19–13FEB08–1/1
064-1 092208
PN=82
Sensores (menu 6-4)
Generalidades
–UN–11FEB08
As seguintes opções de ativar/desativar (on/off) estão
disponı́veis:
T218895
• Potenciômetro do diâmetro esquerdo
• Potenciômetro do diâmetro direito (somente para
cabeçotes Euro)
• Codificador do impulso do comprimento
• Sensor do sabre principal na posição inicial
• Sensor(es) da posição do sabre principal
• Sensor da posição inicial do sabre de copas
• Fotocélula de localização do final
JK11466,000007B –19–11FEB08–1/1
065-1 092208
PN=83
Comprimento (menu 6-5)
Generalidades
071-1 092208
PN=84
Comprimento (menu 6-5)
–UN–21FEB08
das outras toras.
T218896
O fator de calibração das toras, exceto a primeira (base
da tora) pode ser ajustado (sem unidade), alcançando de Menu 6-5
1.000 a 20.000. A escala do fator de calibração for
elaborada para atender à demanda de permitir uma
modificação máxima de +1 cm para toras de 20 metros,
sempre que o fator for alterado de uma em uma unidade
(+ 1). Isto é aplicável a todas as rodas de medição e tipos
de codificador de impulsos usados nos cabeçotes
harvester da Waratah no momento desta edição.
Reset (Redefinição)
Calibrate (Calibrar)
071-2 092208
PN=85
Comprimento (menu 6-5)
–UN–11FEB08
O cálculo do valor inicial do fator de calibração do
comprimento é mais preciso se forem conhecidas duas
quantidades fı́sicas: O valor "PPR" do codificador do
T218897
comprimento (100, 125, 250, 360 ou 500) e o diâmetro da
roda de medição (em centı́metros). O cálculo do fator de
calibração (Cf) é feito da seguinte maneira: Theoretical length calibration value (Dado da calibração teórica do
comprimento)
Onde D é o diâmetro da roda de medição (em
centı́metros) e P o valor de PPR do codificador do
comprimento.
JK11466,0000086 –19–13FEB08–2/2
071-3 092208
PN=86
Alimentação (menu 7-1)
Generalidades
• Alimentação (7-1)
• Rolos de alimentação (7-2)
• Ferramentas de desgalhamento (7-3)
• Generalidades (7-4)
• Diversos (7-5)
JK11466,0000039 –19–02NOV07–1/1
081-1 092208
PN=87
Alimentação (menu 7-1)
Alimentação
Generalidades
–UN–17DEC07
"Braking" é a terceira fase da alimentação automática.
Durante a frenagem, a velocidade total (máxima atual,
vide abaixo) é diminuı́da lentamente até alcançar o
nı́vel de abordagem (abordagem atual, vide abaixo).
T218765
A frenagem é um parâmetro relativo (0-100%), no qual
0% é igual à alimentação lenta, e 100% à alimentação
rápida. Na prática, esse parâmetro determina a
distância de frenagem entre as fases de velocidade
total e de desaceleração. Quando maior é o fator de
alimentação (menu 7-1), menor será a distância de
frenagem, e vice-versa.
• Acceleration (mA/cm) (Aceleração)
"Acceleration" é um parâmetro absoluto (mA/cm), que
determina o grau de ataque do inı́cio da alimentação.
Quando maior for esse valor, maior será o ataque da
aceleração.
• Max current (mA) (Corrente máxima)
Esse parâmetro determina a corrente máxima de
alimentação durante a segunda fase da alimentação
automática, com velocidade total. O nı́vel de corrente
definido por essa configuração é alcançado durante o
nı́vel de aceleração, e esse nı́vel corresponde ao ponto
inicial para a redução da frenagem.
A "Maximum current" é um parâmetro absoluto (mA)
com efeito direto sobre a alimentação. Quanto maior for
esse valor, mais rápida será a velocidade total da
alimentação. Porém, sempre há um limite fı́sico
máximo, após o que a alimentação a velocidade total é
saturada, e aumentar a corrente máxima já não
incrementa a alimentação.
081-2 092208
PN=88
Alimentação (menu 7-1)
JK11466,0000014 –19–25OCT07–2/2
081-3 092208
PN=89
Alimentação (menu 7-1)
JK11466,0000056 –19–05FEB08–1/1
081-4 092208
PN=90
Alimentação (menu 7-1)
–UN–17DEC07
seleciona as espécies de árvores usando o botão de
espécies de árvores. Depois de feita a seleção, o
operador dá inı́cio à alimentação pressionando
rapidamente (clicando em) qualquer um dos botões de
T218765
pré-seleção. O sistema faz a alimentação até o
comprimento indicado para a pré-seleção em questão,
evitando ultrapassar as restrições indicadas quanto aos
limites do diâmetro.
081-5 092208
PN=91
Alimentação (menu 7-1)
081-6 092208
PN=92
Alimentação (menu 7-1)
081-7 092208
PN=93
Alimentação (menu 7-1)
081-8 092208
PN=94
Alimentação (menu 7-1)
T203228 –UN–16SEP04
Batedor de galhos
JK11466,000001F –19–30OCT07–5/5
081-9 092208
PN=95
Rolos de alimentação (menu 7-2)
Gráfico
–UN–18SEP06
T217783
PY10832,0000057 –19–08APR02–1/1
• Diâmetro (mm)
• Corrente (mA)
• Pressão (bar), caso o sensor de pressão tenha sido
instalado na válvula e conectado ao módulo do
cabeçote.
JK11466,0000020 –19–31OCT07–1/1
082-1 092208
PN=96
Rolos de alimentação (menu 7-2)
Escalas
JK11466,0000021 –19–31OCT07–1/1
JK11466,0000018 –19–25OCT07–1/1
082-2 092208
PN=97
Rolos de alimentação (menu 7-2)
JK11466,0000022 –19–31OCT07–1/1
JK11466,0000023 –19–31OCT07–1/1
082-3 092208
PN=98
Rolos de alimentação (menu 7-2)
JK11466,0000024 –19–31OCT07–1/1
–UN–18SEP06
T217784
082-4 092208
PN=99
Rolos de alimentação (menu 7-2)
–UN–07AUG08
troncos em situações especiais. Os parâmetros são
valores relativos em comparação com as configurações
originais. A inclinação para baixo durante a alimentação
pode ser ativada ou desativada. Pressionando o botão de
TA1046609
espécies por mais de 0,5 segundos, os parâmetros
especiais são ativados. A função "Special stem handling"
é, então, aplicada até ao próximo corte. Quando essa
funcionalidade estiver ativa, este sı́mbolo (d) será
mostrado na janela do modo de operação.
JK11466,0000025 –19–31OCT07–2/2
082-5 092208
PN=100
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
Gráfico
–UN–25SEP06
T217785
Jk11466,74 –22–08APR02–1/1
• Diâmetro (mm)
• Corrente (mA) para as facas de desgalhamento
superiores (UDK) e inferiores (LDK).
• Pressão (bar), caso o sensor de pressão tenha sido
instalado na válvula e conectado ao módulo do
cabeçote.
JK11466,0000026 –19–31OCT07–1/1
084-1 092208
PN=101
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
Escalas
JK11466,0000027 –19–31OCT07–1/1
JK11466,0000028 –19–31OCT07–1/1
084-2 092208
PN=102
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
084-3 092208
PN=103
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
JK11466,0000029 –19–31OCT07–2/2
084-4 092208
PN=104
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
Impulsos de abertura
–UN–14SEP06
Depois do impulso de abertura, elas voltam à pressão
normal.
• Opening time bwd (10ms) (Tempo de abertura para
trás)
T217900
É o mesmo que o tempo de abertura para a frente, mas
opera quando do inı́cio da alimentação para trás.
Também compensa o aumento de diâmetro que é
inevitável ao trabalhar no sentido inverso em um tronco
normal. O mesmo perı́odo de tempo é usado para abrir
por impulso as facas desgalhadoras continuamente
durante a inversão. O intervalo da abertura por impulso
é determinado pelo parâmetro [rdquor]Pulse period feed
backwards” (Perı́odo do impulso de alimentação para
trás).
• Opening distance (cm) (Distância de abertura)
Esse parâmetro define a duração do impulso de
abertura e é usado em conjunto com os impulsos de
abertura, tanto na alimentação para a frente quanto
para trás.
Se a distância de abertura for muito pequena, isso
pode reduzir o tempo de abertura predefinido como um
tempo maior.
• Min time between pulses (10ms) (Tempo mı́n. entre
impulsos)
Esse parâmetro define o menor perı́odo de tempo entre
as aberturas por impulso, quando a direção de
alimentação é mudada.
Por exemplo,
084-5 092208
PN=105
Ferramentas de desgalhamento (menu 7-3)
JK11466,0000019 –19–25OCT07–2/2
084-6 092208
PN=106
Modo de teste para apanha
Generalidades
–UN–20DEC07
(Resultados da HHM).
T218777
testar, na prática, a influência dos parâmetros.
Selecionando [rdquor]Stop test” (Parar teste), é possı́vel
fazer ajustes depois de interromper o teste anterior.
085-1 092208
PN=107
Modo de teste para apanha
085-2 092208
PN=108
Modo de teste para apanha
085-3 092208
PN=109
Modo de teste para apanha
085-4 092208
PN=110
Modo de teste para apanha
JK11466,000001E –19–30OCT07–5/5
085-5 092208
PN=111
Generalidades (menu 7-4)
Cabeçote harvester
–UN–20DEC07
estiver aberto. O parâmetro pode ser usado para limitar
a abertura dos braços dos rolos de alimentação, se
necessário.
Se o botão de ativação [rdquor]Open head” (Abrir
T218776
cabeçote) for pressionado durante mais tempo que o
perı́odo de abertura dos rolos de alimentação, ou se o
tempo de abertura das facas desgalhadoras for menor
que o tempo de abertura dos rolos de alimentação, os
braços dos rolos de alimentação serão abertos
inteiramente.
• FR closing delay (10 ms) (Atraso no fechamento
dos FR)
Esse parâmetro determina o retardo entre o
fechamento dos braços dos rolos de alimentação e o
fechamento do cabeçote harvester. Quando o cabeçote
estiver sendo fechado, haverá um certo retardo até que
os braços dos rolos de alimentação também sejam
fechados.. Esse atraso deve-se a esse parâmetro. Para
fechar as facas gradualmente, pressione rapidamente o
botão de ativação [rdquor]Close head” (Fechar
cabeçote) várias vezes.
Se o botão de ativação [rdquor]Close head” (Fechar
cabeçote) for pressionado durante mais tempo do que o
estabelecido, os braços dos rolos de alimentação
poderão fechar-se.
• DK maximum closing current (mA) (Corrente
máxima de fechamento das DK)
Este parâmetro é usado apenas para modelos antigos
de cabeçote.
• Rotator max. current (mA) (Corrente máxima do
rotor)
086-1 092208
PN=112
Generalidades (menu 7-4)
JK11466,000001C –19–30OCT07–2/2
086-2 092208
PN=113
Generalidades (menu 7-4)
JK11466,000002B –19–02NOV07–1/1
086-3 092208
PN=114
Generalidades (menu 7-4)
Modo Euca
JK11466,000002C –19–02NOV07–1/1
086-4 092208
PN=115
Generalidades (menu 7-4)
JK11466,000002D –19–02NOV07–1/1
086-5 092208
PN=116
Generalidades (menu 7-4)
JK11466,0000030 –19–02NOV07–1/1
JK11466,0000031 –19–02NOV07–1/1
086-6 092208
PN=117
Diversos (menu 7-5)
Controle da função de inclinação do
cabeçote harvester
Nı́vel de inclinação 0
Botão TILT_UP:
–UN–11JAN08
• Quando pressionado, esse botão controla a inclinação
para cima. Liberando o botão, a inclinação volta para o
modo flutuante.
T218833
Botão TILT DOWN:
Nı́vel de inclinação 1
Botão TILT_UP:
Nı́vel de inclinação 2
Botão TILT_UP:
087-1 092208
PN=118
Diversos (menu 7-5)
Botão HEAD_OPEN:
Nı́vel de inclinação 3
Botão TILT_UP:
Botão HEAD_OPEN:
087-2 092208
PN=119
Diversos (menu 7-5)
DIREÇÃO DA INCLINAÇÃO
087-3 092208
PN=120
Diversos (menu 7-5)
COMPRESSÃO DA INCLINAÇÃO
JM50313,000001D –19–30OCT07–4/4
087-4 092208
PN=121
Diversos (menu 7-5)
Manipulação de feixes
087-5 092208
PN=122
Diversos (menu 7-5)
JK11466,0000033 –19–02NOV07–2/2
087-6 092208
PN=123
Diversos (menu 7-5)
–UN–20DEC07
idênticas, independentemente do seu nı́vel de
configuração. A única diferença são os botões disponı́veis
para o controle dessas funções.
T218778
Quando estiver ativo, o sistema exibe um ı́cone na tela do
modo de operação.
• Level 0
A passagem automática de partes tortas está
desabilitada.
• Level 1
A passagem automática de partes tortas está
habilitada. Os botões de corte, alimentação para trás e
alimentação para a frente no teclado de comando,
assim como os botões de comprimento 7 e 8, perderão
suas funções originais.
• Level 2
A passagem automática de partes tortas está
habilitada. Os botões de cores A, B e C, no teclado de
comando, assim como os botões de comprimento 7 e
8, perderão suas funções originais.
• Open time upper DK (10 ms) (Tempo de abertura da
DK superior)
Este parâmetro é ativado somente se a passagem
automática de partes tortas estiver habilitada (nı́vel 1 ou
2).
Pressionando (1) no teclado de comando (nı́vel 1) ou
cor A (nı́vel 2), você pode abrir as facas desgalhadoras
superiores no nı́vel desejado. [rdquor]Open time upper
DK” controla o quanto as facas chegam a se abrir.
087-7 092208
PN=124
Diversos (menu 7-5)
087-8 092208
PN=125
Diversos (menu 7-5)
JK11466,0000034 –19–02NOV07–3/3
Localizar extremidade
JK11466,0000035 –19–02NOV07–1/1
087-9 092208
PN=126
Diversos (menu 7-5)
T218900 –UN–14FEB08
087-10 092208
PN=127
Diversos (menu 7-5)
–UN–20DEC07
T218778
JK11466,0000036 –19–02NOV07–2/2
Alcance da fotocélula
–UN–17DEC07
1—Desvio da fotocélula
2—Alcance da fotocélula
3—Ângulo da fotocélula T218758
JK11466,0000037 –19–02NOV07–1/1
087-11 092208
PN=128
Diversos (menu 7-5)
Ângulo da fotocélula
–UN–17DEC07
1—Desvio da fotocélula
2—Alcance da fotocélula
3—Ângulo da fotocélula
T218758
JK11466,0000038 –19–02NOV07–1/1
087-12 092208
PN=129
Serragem (menu 8-1)
Generalidades
• Serragem (8-1)
• Marcação a cores (8)
• Generalidades (8-3)
–UN–12FEB08
T218898
PY10832,000005E –19–09APR02–1/1
091-1 092208
PN=130
Serragem (menu 8-1)
Nı́vel de serragem
–UN–12FEB08
seleção ativa, o sistema exige que o botão [rdquor]Saw”
seja pressionado duas vezes, depois de que a serragem
passe para o modo manual, confirmando ao sistema que
a serragem deve realmente ser executada. A derrubada
T218898
repetitiva e os cortes de referência são a exceção a esse
princı́pio, nos quais a serragem original pode ser repetida
no nı́vel de serragem predefinida, sem perder o nı́vel e
precisar pressionar o botão "Saw" duas vezes.
Level 1 (Nı́vel 1)
Level 2 (Nı́vel 1)
091-2 092208
PN=131
Serragem (menu 8-1)
Level 3 (Nı́vel 1)
JK11466,000003C –19–05NOV07–2/2
091-3 092208
PN=132
Serragem (menu 8-1)
Calibração da serra
Calibração da serra
–UN–12FEB08
impulsos da serra)
• Pode ser feita durante o processamento ou
desbastamento de árvores.
• Pode ser feito de forma mais simples (iniciado) durante
T218898
dois cortes transversais.
• É necessário para os nı́veis de serragem 1-3 (em caso
de uso da limitação de controle).
• Inicialização
• Registro dos dados
• Calibração da serra
Ativação
091-4 092208
PN=133
Serragem (menu 8-1)
JK11466,000003D –19–05NOV07–2/3
Ajuste do nı́vel
–UN–12FEB08
T218899
JK11466,000003D –19–05NOV07–3/3
091-5 092208
PN=134
Serragem (menu 8-1)
–UN–12FEB08
Esse parâmetro determina o atraso similar no caso de
atraso da alimentação do sabre no corte de derrubada
(vide acima), mas somente no caso de cortes
transversais.
T218898
• Saw bar feed pressure (mA) (Pressão de
alimentação do sabre)
Este parâmetro determina o nı́vel de pressão do sabre
quando da alimentação e é aplicável apenas aos
cabeçotes com controle proporcional da alimentação do
sabre.
Se o controle de serragem estiver sendo usado, este
parâmetro não estará disponı́vel.
• Saw bar retorna pressure (mA) (Pressão de retorno
do sabre)
Este parâmetro determina o nı́vel de pressão do sabre
quando este volta à posição inicial, depois da
alimentação e é aplicável apenas aos cabeçotes com
controle proporcional da alimentação do sabre.
• Saw motor max. current (mA) (Corrente máxima do
motor da serra)
Este parâmetro determina a velocidade do motor da
serra. Quanto maior for esse dado, maior será sua
potência de serragem. Este parâmetro é aplicável
apenas aos cabeçotes com controle proporcional do
motor da serra.
Este parâmetro não é aplicável aos cabeçotes da linha
Waratah HTH600.
091-6 092208
PN=135
Serragem (menu 8-1)
JK11466,000003E –19–05NOV07–2/2
091-7 092208
PN=136
Serragem (menu 8-1)
Sabre FlashCut
091-8 092208
PN=137
Serragem (menu 8-1)
JK11466,000003F –19–05NOV07–2/2
JK11466,0000040 –19–05NOV07–1/1
091-9 092208
PN=138
Marcação de cor (menu 8-2)
Generalidades
–UN–11JAN08
T218834
JK11466,000003A –19–05NOV07–1/1
JK11466,0000041 –19–05NOV07–1/1
092-1 092208
PN=139
Marcação de cor (menu 8-2)
–UN–26JUN02
A bomba de cor também pode ser ativada pressionando e
segurando o botão da cor desejada. Depois disso, cada
cor será injetada em intervalos de dois segundos,
T156635
aproximadamente.
092-2 092208
PN=140
Marcação de cor (menu 8-2)
PY10832,0000060 –19–09APR02–2/2
092-3 092208
PN=141
Generalidades (menu 8-3)
Parâmetros de controle da serra
–UN–11JAN08
– Sabre FlashCut
Selecione este parâmetro se o sabre principal
montado for FlashCut. Esta opção só estará
habilitada se o sabre FlashCut tiver sido adquirido.
T218835
JK11466,Trite255XXX –19–01OCT07–1/1
Limites do diâmetro
JK11466,0000043 –19–05NOV07–1/1
093-1 092208
PN=142
Generalidades (menu 8-3)
JK11466,0000044 –19–05NOV07–1/1
093-2 092208
PN=143
Generalidades (menu 8-3)
Sabre superior
–UN–17DEC07
voltar para o modo de sabre principal, pressione o botão
de alternar novamente.
T218756
alimentação sempre parte da posição do sabre de copas.
Da mesma forma, por exemplo, quando o modo de sabre
de copas estiver ativo, a compressão é ativada com a
posição correspondente.
093-3 092208
PN=144
Generalidades (menu 8-3)
JK11466,0000045 –19–05NOV07–2/2
093-4 092208
PN=145
Generalidades (menu 8-3)
Outros parâmetros
093-5 092208
PN=146
Generalidades (menu 8-3)
JK11466,0000046 –19–06NOV07–2/2
093-6 092208
PN=147
Diagnósticos e solução de problemas
Generalidades
JK11466,T300XXXX –19–25SEP06–1/1
101-1 092208
PN=148
Diagnósticos e solução de problemas
HPC07
NOTA: Antes de desligar o equipamento, é O drive de DVD deve estar conectado na porta USB1
necessário que o computador HPC07 seja (USB tipo 2.0). Durante a leitura dos arquivos, o drive
desligado através de uma chave no painel de DVD pode trabalhar através da entrada USB.
de instrumentos ou do comando Comprove se a chave "USB-EXT" na parte de trás do
[rdquor]Desligar” (Shut down) no menu drive de DVD está na posição de "USB", porque o
[rdquor]Iniciar” (Start) do Windows, porque drive recebe alimentação por meio dessa porta.
o desligamento do equipamento não apaga Durante a gravação de arquivos, o DVD deve estar
o computador HPC07 imediatamente. diretamente conectado na porta USB 1 ou o drive de
DVD ou a entrada USB necessitaram uma fonte de
O computador HPC07 possui um sistema de alimentação externa. Também é necessário contar
gerenciamento de energia que garante a inicialização com fonte de alimentação externa se o drive de DVD
e desligamento seguros do computador. estiver conectado a uma porta USB tipo 1.1. Se não
for necessário usar o drive de DVD durante um longo
O sistema de gerenciamento de energia controla perı́odo de tempo, ele pode ser retirado da máquina e
também o pré-aquecimento do disco rı́gido. Quando guardado em uma camionete de trabalho ou no
você liga o computador HPC07 usando o interruptor escritório, permitindo otimizar a confiabilidade do
de ligar/desligar, o sistema de gerenciamento de equipamento.
energia monitora a temperatura do HD e, se estiver
OK, o computador inicializará. Se a temperatura for Se o HPC07 não se inicializar:
muito baixa, o aquecedor será ativado até que a
temperatura desejada seja alcançada, inicializando, • Verifique os fusı́veis da alimentação de corrente do
depois, o computador. sistema
• Verifique as conexões dos cabos (DMI) entre o
O memory stick (USB) pode ser conectado ou display e o HPC07
desconectado com o sistema ligado. Vibrações e • Verifique a conexão (PS) do cabo de alimentação
impactos podem interferir no funcionamento da de corrente do HPC07. Solte-o, coloque-o de volta e
unidade de DVD, razão pela qual deve-se evitar dirigir tente reiniciar o sistema.
a máquina quando o DVD estiver sendo lido.
101-2 092208
PN=149
Diagnósticos e solução de problemas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
–UN–18AUG06
T217850
CPU
Conectores HPC07-CPU
Conector Equipamento
1 Alimentação + 24V, X1 Alimentação elétrica 24 a 36V
2 Áudio, X8 Não utilizado
–UN–21AUG06
3 USB 1 tipo 2.0 , X2 HUB USB: *)
• Drive externo de DVD*)
• Impressora *)
• Antena para GPS *)
T217765
• Unidade externa de disquete *)
4 USB 2, tipo 1.1, X9 Conector PS2 para mouse e
teclado para adaptador USB
5 USB 3, tipo 1.1 X3 Memory stick de 512 Mb
6 USB 4, tipo 1.1 X10 Adaptador de entrada serial para
entrada USB
• (COM 4) Antena DGPS*)
• (COM 3) Modem GPRS*)
7 Ethernet, X4 Não utilizado
8 Vı́deo, X11 Duas entradas para câmara
traseira *)
9 CAN2, X5 Não utilizado
10 CAN1, X12 Conector CAN para o módulo do
cabeçote harvester (HHM), XC11
11 COM1, X6 Calibrador *)
12 Saı́da VGA, X13 Não utilizado
13 DMI, X7 Conector do monitor
*) opcional
JK11466,T300XXXX –16–25SEP06–2/2
101-3 092208
PN=150
Diagnósticos e solução de problemas
HHM
3 2
–UN–22SEP04
1
T203306
PY10832,0000066 –26–10APR02–1/1
101-4 092208
PN=151
Diagnósticos e solução de problemas
Instruções de soldagem
PY10832,0000084 –19–23APR02–1/1
101-5 092208
PN=152
Diagnósticos e solução de problemas
–UN–20DEC07
máquina e as baterias. A partida da máquina
pode ser realizada depois que a fonte de energia
auxiliar tiver sido desconectada.
T218790
NOTA: Se precisar de uma fonte de energia externa para
dar partida na máquina, tenha cuidado para não
provocar curto-circuito na bateria ao manusear os
cabos. 1—Alimentação elétrica (PS)
2—Can 1
JK11466,T3000XX –26–13JAN06–1/1
101-6 092208
PN=153
Diagnósticos (menu 9)
Conteúdo do menu 9
JK11466,0000049 –19–06NOV07–1/1
111-1 092208
PN=154
Registro de eventos (menu 9-1)
Listagem do registro de eventos
Mostrar detalhes
–UN–06OCT05
Os detalhes incluem, por exemplo:
T215865
Seleção de grupo de eventos
• Estatı́sticas de trabalho
• Local
• Calibração
Quando o sistema estiver calibrado, você poderá ver os
dados e a situação dos valores corretos clicando no
evento de calibração na lista ou no botão [rdquor]Show
details” (Mostrar detalhes). Na janela aberta, é possı́vel
ver as mesmas informações que na janela de histórico
de calibração e nos dados do operador. Também
haverá espaço disponı́vel para anotações.
–UN–20SEP06
• Parâmetros
T217947
PY10832,0000067 –19–10APR02–1/1
112-1 092208
PN=155
Registro de erros (menu 9-2)
Listagem do registro de erros
Mostrar detalhes
–UN–27JUN02
clique no botão [rdquor]Show details” (Mostrar detalhes)
ou clique duas vezes na linha do evento. Clicando na
linha do erro, também é possı́vel adicionar uma anotação
para cada erro.
T156732
Remove this (Remover)
PY10832,0000068 –19–10APR02–1/1
113-1 092208
PN=156
Resultados do HHM (menu 9-3)
Generalidades
–UN–06OCT05
T215867
PY10832,0000069 –19–10APR02–1/1
114-1 092208
PN=157
Resultados do HHM (menu 9-3)
Teste de funções
JK11466,0000060 –19–07NOV07–1/1
114-2 092208
PN=158
Resultados do HHM (menu 9-3)
–UN–17DEC07
que deve ser aceita.
4. System alterna as portas de entrada/saı́da (I/O) do
HHM (pinos).
5. O sistema lista os resultados mostrando
T218767
[rdquor]Error”m no caso de pinos com defeito,
curtos-circuito ou sem conexão, e [rdquor]Ok” para o
pinos intactos. O sistema também mostra uma sinopse
dos pinos com defeito.
JK11466,000005F –19–07NOV07–1/1
114-3 092208
PN=159
Resultados do HHM (menu 9-3)
Amostragem de dados
Configuração
114-4 092208
PN=160
Resultados do HHM (menu 9-3)
–UN–17DEC07
NOTA: Para trabalhar com arquivos HHS, é necessário
usar uma ferramenta especı́fica, não
comercializada.
T218766
JK11466,000005D –19–07NOV07–3/3
JK11466,0000063 –19–07NOV07–1/1
114-5 092208
PN=161
Diagnósticos do sabre (menu 9-4)
Generalidades
–UN–06OCT05
T215868
PY10832,000006A –19–10APR02–1/2
PY10832,000006A –19–10APR02–2/2
115-1 092208
PN=162
Sensores de diâmetro (menu 9-5)
Seleção de sensores de diâmetro
–UN–16SEP04
T203236
JK11466,000004C –19–06NOV07–1/1
116-1 092208
PN=163
Sensores de diâmetro (menu 9-5)
1. Right (Direita)
Teste do potenciômetro direito no teste manual e
automático do sensor de diâmetro.
Este parâmetro não é aplicável aos cabeçotes da linha
Waratah HTH600.
2. Left (Esquerda)
Teste do potenciômetro esquerdo no teste manual e
automático do sensor de diâmetro.
3. Both (Ambos)
Teste de ambos os potenciômetros no teste manual e
automático do sensor de diâmetro.
116-2 092208
PN=164
Sensores de diâmetro (menu 9-5)
–UN–20DEC07
cabeçote inteiramente aberto, o dado do sensor deve
estar em 1023 (aproximadamente 5V.
T218791
necessário verificar se os dados do sensor são parecidos.
116-3 092208
PN=165
Sensores de diâmetro (menu 9-5)
Teste automático
–UN–17DEC07
sensor direito: azul) ou as duas curvas. A(s) curva(s)
devem começar no valor mais baixo, próximo de 0V, e
subir até aproximadamente 5V. Depois de permanecer
nesse altura durante algum tempo, os valores devem
T218768
retroceder até 0V.
JK11466,0000061 –19–07NOV07–3/3
116-4 092208
PN=166
Sensor de comprimento (menu 9-6)
Teste dos sensores de comprimento
–UN–10OCT07
codificador. No começo do teste, o valor é zerado.
– Length (cm) (Comprimento)
Exibe o comprimento correspondente (cm) usando o
fator atual de calibração do comprimento. O dado
T218641
corresponde à posição inicial do teste, que é igual a
0. Durante a alimentação para a frente, esse valor
aumenta, e diminui com a alimentação para trás.
– Calibration factor (cm/100 pulses) (Fator de
calibração (cm/100 impulsos)
Exibe o fator de calibração do comprimento em um
formato que mostra o número de cm igual a 100
impulsos do codificador de comprimento Por
exemplo, 25 indicaria que 100 impulsos seriam 25
cm. Em outras palavras, cada impulso do sensor
corresponderia a 0,25 cm.
– Graph (Gráfico)
O gráfica registra o comprimento convertido (cm) em
função dos impulsos contados do sensor de
comprimento. Os impulsos são emitidos no sentido
horizontal e o comprimento na vertical. O
comprimento aumenta com a alimentação para a
frente e diminuir com a alimentação para trás. Depois
de receber mais de 2.500 impulsos, o gráfico é
eliminado e a plotagem começa a partir do canto
esquerdo.
117-1 092208
PN=167
Sensor de comprimento (menu 9-6)
–UN–17DEC07
T218642
JK11466,Trite255XXX –19–01OCT07–2/2
117-2 092208
PN=168
Sensores do sabre (menu 9-7)
Informações sobre o teste do sensor do
sabre
–UN–17DEC07
permanecerá ativa enquanto o botão "Main Saw" (Sabre
principal) estiver pressionado.
T218770
Quanto ativo (on), este parâmetro habilita o teste do
sensor do sabre principal. Se estiver assinalado, o
sistema emite uma mensagem de aviso sobre o
controle ativo do cabeçote harvester. Depois da
confirmação, pressione o botão "Saw" para executar o
teste do sensor do sabre principal.
118-1 092208
PN=169
Sensores do sabre (menu 9-7)
–UN–17DEC07
T218772
Continua na próxima página PY10832,000006B –19–11APR02–2/3
118-2 092208
PN=170
Sensores do sabre (menu 9-7)
–UN–17DEC07
controle ativo do cabeçote harvester. Depois da
confirmação, pressione o botão "Saw" para executar o
teste do sensor do sabre de copas.
• Top saw home sensor (-) (Sensor da posição inicial
T218771
do sabre de copas)
Este dado indica o valor AD (0-1023) do sensor da
posição inicial do sabre de copas. O valor menor
(aproximadamente 0-100) indica que o sabre de copas
está na posição inicial, e o valor maior que o sabre de
copas está fora dessa posição.
• Saw bar out (Sabre fora)
Quando o sabre de copas estiver na posição inicial, o
indicador estará em branco, e em vermelho quando o
sabre de copas estiver fora dessa posição.
PY10832,000006B –19–11APR02–3/3
118-3 092208
PN=171
Teclado (menu 9-8)
Teste das funções do teclado
–UN–20DEC07
com a descrição correspondente [rdquor]Main saw”
(Sabre principal).
T218773
tela é mostrada em verde. Isto significa que o sistema
recebe o sinal correto do botão, confirmando que a
conexão de sinal dos pulsos para o HPC07 está perfeita.
JK11466,Trite255XXX –19–01OCT07–1/1
119-1 092208
PN=172
Diagnósticos do sensor no modo de operação
Generalidades
JK11466,0000064 –19–07NOV07–1/1
121-1 092208
PN=173
Diagnósticos do sensor no modo de operação
–UN–17DEC07
para a posição inicial, os impulsos voltam para zero.
6. Para terminar o teste, solte o botão [rdquor]Saw”.
7. Pressione o botão [rdquor]Stop” para sair do modo de
teste.
T218762
Teste dos sensores de diâmetro
121-2 092208
PN=174
Diagnósticos do sensor no modo de operação
–UN–17DEC07
os botões.
3. Para ativar o modo de teste, pressione o botão FN
(Função) e segure-o, enquanto pressiona o botão
[rdquor]F2” duas vezes. Depois, solte os dois botões.
T218763
4. Pressione o botão [rdquor]Feed fwd” ou [rdquor]Feed
bwd” para a alimentação de um tronco no cabeçote
harvester.
JK11466,0000065 –19–07NOV07–3/4
–UN–17DEC07
T218764
JK11466,0000065 –19–07NOV07–4/4
121-3 092208
PN=175
Manipulação do sistema
Modo de operação e configuração
Usando o teclado
Botão Função
Ctrl + A Do modo de operação para o modo
de configuração
Ctrl + A Do modo de configuração para o
modo de operação
F2 Do modo de configuração para o
modo de operação
Usando os punhos
Botão Função
Stop (parar durante 4 Do modo de operação para o modo
segundos) de configuração
FN + F2. Do modo de configuração para o
modo de operação
JK11466,0000066 –19–07FEB08–1/1
131-1 092208
PN=176
Configuração do sistema (menu 0)
Generalidades
PY10832,0000071 –19–11APR02–1/1
141-1 092208
PN=177
Display (menu 0-1)
Configurações do display
• Modo
– Day (Dia)
Cor de fundo clara no modo de operação para
visualização durante o dia.
– Night (Noite)
Cor de fundo escura no modo de operação para
visualização durante a noite.
• Unidade de medição
– Metric (Métrica)
O display do modo de operação exibe unidades
métricas para medição com base no sistema
internacional de unidades de medida (SI).
–UN–20DEC07
– Imperial (Inglês)
T218774
Continua na próxima página PY10832,0000073 –19–11APR02–1/3
142-1 092208
PN=178
Display (menu 0-1)
• Unidade de volume
Há duas opções para a unidade de volume usada para
exibição do volume de produção:
– k Board feet
Um "Board feet" (pé quadrado de tábua) corresponde
ao volume de uma tábua com um pé de
comprimento, um pé de largura e uma polegada
nominal de espessura, ou seja, 1 ft x 1ft x 1 in = 1/12
ft3 = 2.360 litros.
–UN–17DEC07
1 k "Board feet" = 1.000 Board feet = 2360 litros =
2,36 m3
– Cubic meter (Metro cúbico)
Um metro cúbico (m3) é uma unidade de volume
T218757
baseada no sistema internacional de unidades de
medida (SI).
1 m3 corresponde a, aproximadamente, 0,4237 k
Board feet.
– Cunit
Segundo a definição do US Forest Service (Serviço
florestal norte-americano), uma "cunit" é a unidade
de volume formada por 100 pés cúbicos de madeira
sólida (sem volume de lascas ou do ar). O fator de
conversão da TimberRite para implementação da
Cunit é 1m3 = 0,353146667 Cunit
– Cord
Segundo definição do US Forest Service, um "cord"
é uma pilha de madeira de 4 x 4 x 8 pés ou 128 pés
cúbicos (ft3). O fator de conversão da TimberRite
para implementação do Cord é 1m3 = 0,275895834
Cord
• Show in the run mode (Mostrar no modo de
operação)
Os itens [rdquor]Show in the run mode” são mostrados
no display do modo de operação apenas se estiver
assinalados na listagem.
– Finished logs (on/off) (Toras terminadas)
Quando essa opção estiver assinalada, as toras
terminadas são exibidas na parte superior da tela do
modo de operação. Se não estiver assinalada, o
histórico das últimas toras terminadas não é exibido.
– Minimum SED (on/off) (SED mı́nimo)
142-2 092208
PN=179
Display (menu 0-1)
PY10832,0000073 –19–11APR02–3/3
142-3 092208
PN=180
Som (menu 0-2)
Generalidades
• Configuração do som
– Activated (Ativa)
Quando estiver assinalada, todas as opções de som
estarão disponı́veis. Se não estiver assinalada, todas
as opções de som estarão desabilitadas.
– Length stepping (Rolagem no comprimento)
–UN–10SEP04
Quando esse botão +/- (aumentar/diminuir) é
pressionado, é emitido um som de bipe.
– Error (Erro)
Em caso de aviso de erro, é emitido um som de
T202960
bipe.
– Button voice (Botão Voz)
Quando esse botão é pressionado, é emitido um som
de bipe.
– Go to run mode (Acessar o modo de operação)
Para passar do modo de configuração para o modo
de operação, é emitido um som de bipe.
– Yes/Ok (Sim/OK)
Selecionando [rdquor]Yes” ou [rdquor]No” para uma
pergunta, é emitido um bipe.
– No/Cancel (Não/Cancelar)
Selecionando [rdquor]No” ou [rdquor]Cancel” para
uma pergunta, é emitido um som de bipe.
– Preselection change (Troca de pré-seleção)
Quando uma pré-seleção é modificada por um
operador ou sistema, é emitido um som de bipe.
– Cutting window (Janela de corte)
Chegando nessa janela, é emitido um som de bipe.
JK11466,000008D –54–25FEB05–1/1
143-1 092208
PN=181
Backup (menu 0-3)
Generalidades
–UN–06OCT05
localização do backup no HD, use a caixa de seleção do
drive acima da tabela de arquivos de backup.
T215869
memory stick, para garantir que os dados não
serão perdidos, em caso de falha do disco rı́gido.
144-1 092208
PN=182
Backup (menu 0-3)
PY10832,0000074 –19–11APR02–2/2
144-2 092208
PN=183
Máquina-base (menu 0-4)
Generalidades
–UN–20DEC07
T218775
PY10832,0000076 –19–11APR02–1/1
JK11466,0000067 –19–08NOV07–1/1
145-1 092208
PN=184
Máquina-base (menu 0-4)
Configuração da bomba
145-2 092208
PN=185
Máquina-base (menu 0-4)
–UN–11JAN08
das bombas da máquina-base)
É possı́vel testar a funcionalidade das bombas da
máquina-base, quando a janela "Base machine" estiver
ativa. O modo de teste é aberto pressionando o botão
T218836
F4 no teclado.
O teste é executado selecionando as bombas que
serão ativadas durante o teste e especificando o nı́vel
de fluxo desejado. Se a máquina-base estiver equipada
com o controle ON/OFF da bomba, o nı́vel de fluxo
necessita ser definido em 100%. Para configuração do
nı́vel de fluxo de controle da bomba proporcional no
nı́vel desejado, deve-se usar o controle deslizante de
porcentagem.
Para começar o teste, assinale a caixa de opções "Ok
to test". A bomba será ativada durante o teste
correspondente às bombas e aos nı́veis de fluxo
selecionados.
Anulando a seleção da caixa de opções, o teste será
concluı́do.
JK11466,0000051 –19–06NOV07–2/2
145-3 092208
PN=186
Cabeçote harvester (menu 0-5)
Parâmetros do cabeçote harvester
–UN–11JAN08
arquivo de configuração da máquina (*.mas) para o tipo
de cabeçote selecionado.
• Save parameters (*.mas) (Salvar parâmetros)
Esse botão abre uma caixa de diálogo para salvar o
T218837
arquivo de configuração da máquina (*.mas) para o tipo
de cabeçote selecionado.
Tipos de válvula
146-1 092208
PN=187
Cabeçote harvester (menu 0-5)
PY10832,0000077 –19–11APR02–2/2
146-2 092208
PN=188
Paı́s e idioma (menu 0-6)
Configurações gerais
• System (Sistema)
– Language (Idioma)
Esse parâmetro determina o idioma, usado em toda
a interface de usuário do TimberRite 30Lite.
• Version (Versão)
– TimberRite 30Lite.
O sistema TimberRite 30Lite é formado por três
componentes de software incorporados, distribuı́dos
no computador, HHM e no memory stick USB.
– System (Sistema)
Indica o número de versão do software do sistema
(computador).
–UN–07FEB08
– HHM
Indica o número de versão do software do Harvester
Head Module (HHM).
• Licença
T218779
O sistema contém funcionalidades especı́ficas da
máquina e acessórios opcionais, mostradas no
programa e disponibilizadas para o uso apenas se os
detalhes da respectiva licença tiverem sido inseridos no
programa atual.
• Restore hidden dialogs (Restaurar diálogos ocultos)
Vários caminhos de seleção incluem janelas com
opções tais como [rdquor]Do not show this question
again” (Não mostrar esta pergunta novamente), por
exemplo, ao selecionar a edição de instruções de corte
durante a criação de um banco de dados para um novo
local. Se essas opções tiverem sido removidas, esse
comando pode recuperá-las.
PY10832,0000078 –19–11APR02–1/1
147-1 092208
PN=189
Apêndice 1
Cálculo do volume
A fórmula é a seguinte:
148-1 092208
PN=190
Apêndice 1
onde
–UN–08AUG08
DS = diâmetro escalonado da extremidade pequena
(polegadas)
TA1046775
DL = diâmetro escalonado da extremidade grande
(polegadas)
V=(A1+A2)/2xL
onde
JM50313,0000018 –19–07AUG08–2/2
148-2 092208
PN=191
Apêndice 1
148-3 092208
PN=192