Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
k AVISO
O uso incorreto desta máquina pode causar sérias lesões
ou morte. Operadores e pessoal de manutenção devem ler
este manual antes de operar ou executar manutenção da
máquina. Este manual deve ser mantido junto à máquina
e deve ser periodicamente revisto por todas as pessoas as
quais o utilizarão.
NOTA
A Komatsu possui Manual de Operação e Manutenção em
alguns outros idiomas. Se necessitar de um Manual de
Operação e Manutenção em outro idioma, consulte seu
distribuidor komatsu
PREFÁCIO
k CUIDADO
A Komatsu recomenda que as peças de serviço utilizadas para manutenção,
reparos ou substituição dos sistemas de controle de emissões sejam peças
novas genuínas Komatsu ou aprovadas pela Komatsu, ou mesmo peças
ou conjuntos recondicionados, ou de qualidade equivalente, que recebam
a aprovação da Komatsu. Recomendamos também que os motores sejam
reparados somente em oficinas autorizadas pelos distribuidores Komatsu. O não
cumprimento a essas recomendações poderá resultar em serviços ineficientes,
danos ao produto ou riscos que afetem a segurança do equipamento (incluindo
ferimentos sérios ou fatais).
1-1
ANTES DE LER ESTE MANUAL PREFÁCIO
Leia, compreenda e siga todos os cuidados e avisos contidos neste manual e fixados na máquina antes de executar as
operações e manutenções. A não observância destes itens pode ocasionar sérios ferimentos ou a morte.
A Komatsu não é capaz de prever todas as circunstâncias que possam envolver um potencial risco quando a máquina
estiver em uso. Portanto, as mensagens de segurança contidas neste manual e na máquina podem não incluir todas
as possíveis precauções de segurança. Se você estiver operando, inspecionando ou executando manutenções sob
condições não descritas neste manual, entenda que é sua responsabilidade tomar as precauções necessárias de
segurança. Em nenhuma circunstância você ou outros trabalhadores devem usar ou adotar ações consideradas proibidas
neste manual. O uso e manutenção inapropriados desta máquina podem ser perigosos e causar ferimentos sérios ou
fatais.
Na hipótese de vender sua máquina, entregue este manual aos seus novos proprietários.
Mantenha sempre esse Manual de Operação e Manutenção no local mostrado na imagem à sua direita, para que todo o
pessoal encarregado possa ter acesso a qualquer momento.
Se este manual extraviar ou ficar danificado, solicite imediatamente ao seu distribuidor outro exemplar par substituí-lo.
Para detalhes referente ao número de série da máquina que deverá ser informado ao seu distribuidor Komatsu, veja
“TABELA DO NÚMERO DE SÉRIE E DISTRIBUIDOR.
Este manual utiliza unidades internacionais (SI) para unidades de medida. Para referência, as unidades que tenham sido
usadas no passado são informadas entre ( ).
As explicações, valores e ilustrações deste manual, foram preparadas baseadas nas últimas informações disponíveis até
a data da publicação. O processo continuo de aprimoramento no projeto desta máquina pode ocasionar mudanças que
não estão refletidas neste manual. Consulte a Komatsu Brasil International Ltda ou um distribuidor Komatsu para obter as
mais recentes informações a respeito desta máquina ou para esclarecer questões relacionadas às informações contidas
neste manual.
• Os números em círculos nas ilustrações correspondem a um número entre parênteses() no texto.
(Por exemplo:À o (1))
As máquinas exportadas pela Komatsu atendem à legislação aplicável do país ao qual se destina. Caso sua máquina
tenha sido adquirida em outro país, poderão faltar certos dispositivos de segurança e ou deixarem de ser atendidas
especificações necessárias ao uso em seu país. Se você não tiver certeza se sua máquina atende à legislação de seu
país, consulte a Komatsu Brasil International Ltda., ou o seu distribuidor Komatsu antes de operá-la.
1-2
PREFÁCIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Indica uma situação de risco iminente, que, se não contornada, resultará em ferimento grave
k PERIGO ou morte.
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não contornada, poderá resultar em
k CUIDADO
ferimento grave ou morte.
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, senão contornada, poderá ferir com
k ATENÇÃO
alguma gravidade ou levemente pessoas.
As palavras sinalizadoras abaixo serão usadas para alerta você para alguma informação que precisa ser seguida para
evitar danos na máquina.
Esta precaução é dada onde a máquina pode ser danificada ou ter a sua vida útil diminuída
NOTA se a precaução não for seguida.
1-3
INTRODUÇÃO PREFÁCIO
Neste manual, as direções da máquina (dianteira, traseira, esquerda e direita) são determinadas de acordo com o ponto
de vista do assento do operador na direção de deslocamento (dianteira) da máquina.
1-4
PREFÁCIO INTRODUÇÃO
1-5
INFORMAÇÃO NECESSÁRIA PREFÁCIO
MOTOR MODELO
Nº DE SÉRIE
1-6
PREFÁCIO INFORMAÇÃO NECESSÁRIA
TABELA PARA REGISTRO DOS NÚMEROS DE SÉRIE E DO DISTRIBUIDOR (D61 0000 20E K 01 A)
Nº de série da máquina
Ano de fabricação
Nº de série do motor
Número de identificação do produto (PIN)
Nome do fabricante KOMATSU DO BRASIL LTDA.
Endereço Rodovia Índio Tibiriça 2000 - Guaió
Suzano-SP, Brasil
CEP: 08655-000
CNPJ 44-410-199/0001-00
Nome do distribuidor
Endereço
1-7
CONTEÚDO PREFÁCIO
1-8
PREFÁCIO CONTEÚDO
1-9
CONTEÚDO PREFÁCIO
1-10
SEGURANÇA
k CUIDADO
Por favor, tenha certeza que você entendeu todo o manual e as operações
relacionadas com a segurança da máquina. Quando operando ou fazendo a
manutenção, siga rigorosamente estas precauções.
2-1
SEGURANÇA SEGURANÇA
2-2
SEGURANÇA SEGURANÇA
REBOCANDO ..........................................................................................................................................................2-28
REGRAS DE SEGURANÇA DE REBOQUE.....................................................................................................2-28
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO ...................................................................................................2-29
PRECAUÇÕES ANTES DE INICIAR OS PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO.........................2-29
USO DE PLACAS DE SEGURANÇA................................................................................................................2-29
MANTENHA O LOCAL DE TRABALHO LIMPO E ORGANIZADO...................................................................2-29
SELECIONE UM LOCAL APROPRIADO PARA INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO .............................................2-29
SOMENTE PESSOAL AUTORIZADO...............................................................................................................2-29
AO TRABALHAR EM EQUIPE, NOMEIE UM LÍDER .......................................................................................2-29
DESLIGUE O MOTOR ANTES DE REALIZAR QUALQUER SERVIÇO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA...2-29
TRABALHE EM DUAS PESSOAS NAS MANUTENÇÕES COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO............2-31
INSTALAÇÃO, REMOÇÃO OU ARMAZENAGEM DOS IMPLEMENTOS .......................................................2-31
PRECAUÇÕES AO TRABALHAR EM LOCAIS ELEVADOS............................................................................2-31
PRECAUÇÕES AO TRABALHAR NO ALTO DA MÁQUINA .............................................................................2-31
PRECAUÇÕES AO TRABALHAR SOB A MÁQUINA OU EQUIPAMENTO DE TRABALHO............................2-31
USO DE FERRAMENTAS ADEQUADAS..........................................................................................................2-31
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO......................................................................2-33
DESLIGUE O INTERRUPTOR DE DESCONEXÃO DA BATERIA....................................................................2-33
PRECAUÇÕES AO EFETUAR SOLDAGENS...................................................................................................2-33
MANUSEIO DA BATERIA..................................................................................................................................2-33
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO USO DE MARTELO......................................................................................2-34
PRECAUÇÕES COM LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO A ALTA TEMPERATURA...........................................2-34
PRECAUÇÕES COM ÓLEO A ALTA TEMPERATURA......................................................................................2-34
PRECAUÇÕES COM PEÇAS A ALTA TEMPERATURA...................................................................................2-34
PRECAUÇÕES COM ÓLEO A ALTA PRESSÃO...............................................................................................2-35
PRECAUÇÕES COM COMBUSTÍVEL A ALTA PRESSÃO...............................................................................2-35
MANUSEIO DE MANGUEIRAS E TUBOS SOB ALTA PRESSÃO ...................................................................2-35
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À ALTA TENSÃO........................................................................................2-35
GERAÇÃO DE RUÍDOS NA MÁQUINA.............................................................................................................2-36
PRECAUÇÕES COM O MANUSEIO DE GRAXA SOB ALTA PRESSÃO AO AJUSTAR A TENSÃO DAS
ESTEIRAS.........................................................................................................................................................2-36
NÃO DESMONTE A MOLA TENSORA..............................................................................................................2-36
MANUSEIO DO ACUMULADOR E DA MOLA À GÁS ......................................................................................2-36
PRECAUÇÕES QUANTO AO USO DE AR COMPRIMIDO .............................................................................2-37
MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO........................................................................................................2-37
DESCARTE DE REFUGOS...............................................................................................................................2-37
MÉTODO DE SELEÇÃO DE FLUIDO DO LAVADOR DE VIDROS..................................................................2-37
SUBSTITUIÇÃO PERIÓDICA DE ITENS ESSENCIAIS À SEGURANÇA ........................................................2-37
2-3
ADESIVOS DE SEGURANÇA SEGURANÇA
2-4
SEGURANÇA ADESIVOS DE SEGURANÇA
ADESIVOS DE SEGURANÇA
k CUIDADO
1. Precauções antes de operar ou fazer a manutenção da
máquina (09651-07101).
09802-17100
k CUIDADO
Para evitar o acionamento de alavancas
de operação que estejam destravadas,
siga as seguintes precauções antes de
levantar-se do assento:
• Coloque a alavanca de controle do
sentido de deslocamento e da direção
em neutro e TRAVE a ALAVANCA DO
FREIO SE SEGURANÇA (localizada
à esquerda do assento).
• Baixe o equipamento de trabalho até
o solo e TRAVE a ALAVANCA DE
SEGURANÇA (localizada à direita do
assento).
Movimentos bruscos e repentinos da
máquina poderão causar ferimentos
sérios ou mesmo a morte
09654-37101
2-5
ADESIVOS DE SEGURANÇA SEGURANÇA
k CUIDADO
4. Precauções sobre o líquido de arrefecimento em alta
temperatura (09668-07101).
09668-07101
k CUIDADO
5. Precauções sobre óleo em alta temperatura (09653-07101)
09653-07101
k CUIDADO
6. Advertência ao manuseiar as peças do acumulador
Este sinal indica riscos de explosão
(09659-57100). • Mantenha distância de chamas
• Não use solda ou broca
09659-57100
k CUIDADO
7. Precauções sobre o ajuste da tensão da esteira (09657-07102)
O adesivo de segurança é fixado na parte de trás de tampa da
janela de ajuste da esteira.
A mola comprimida e o bujão se encontra, sob
alta pressão e podem causar ferimentos sérios
e mesmo a morte.
• Ao ajustar a tensão da esteira, gire o
bujão somente UMA VOLTA. Se for girado
um pouco mais, o bujão e a graxa serão
arremessados e poderão machucá-lo.
Consulte o manual para obter instruções
sobre o ajuste
• Ao soltar a sapata da esteira, caso ela
não se solte após o bujão ter sido girado
UMA VOLTA, peça ao seu distribuidor ou
revendedor Komatsu para desmontá-la
09657-07102
2-6
SEGURANÇA ADESIVOS DE SEGURANÇA
k CUIDADO
8. Precauções sobre o manuseio dos cabos da bateria (09808-
07100).
k ATENÇÃO
9. Precauções sobre o motor em funcionamento (09667- 47100).
(Dois lugares)
k PERIGO
(09812-17000).
09842-A0481
2-7
ADESIVOS DE SEGURANÇA SEGURANÇA
• E s t e s i n a l i n d i c a • Mantenha a máqui-
perigo de explosão na a uma distância
causado por trans- segura de áreas
missões de rádio em de operação com
uma área de deto- explosivos ou de
nada de explosivo. detonação.
k CUIDADO
14. Precauções para movimentação em ré (09833-37000)
(Somente para máquina equipadas com câmera)
09833-37000
2-8
SEGURANÇA ADESIVOS DE SEGURANÇA
2-8-1
ADESIVOS DE SEGURANÇA SEGURANÇA
PÁGINA EM BRANCO
2-8-2
SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
2-9
PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURANÇA
2-10
SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
2-11
PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURANÇA
2-12
SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
2-13
PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURANÇA
• Antes de subir ou descer da máquina, verifique os corrimãos e degraus quanto à presença de óleo, graxa ou lama,
limpando-os imediatamente. Além disso, conserte qualquer dano e aperte todo e qualquer parafuso solto.
• Não segure nas alavancas de controle ao subir ou descer da máquina.
• Jamais suba no capô do motor ou nas tampas em que não existam revestimentos antiderrapantes.
• Não suba ou desça da máquina com ferramentas na mão.
2-14
SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
CUIDADOS PARA NÃO FICAR PRESO NO EQUIPAMENTO DE TRABALHO (ALL 0000 17K K 00 A)
A folga existente na área ao redor do equipamento de trabalho muda de acordo com o movimento da articulação da
máquina. Se você ficar preso nessa parte, correrá sério risco de sofrer ferimentos graves e até fatais. Não permita que
ninguém se aproxime de qualquer peça giratória ou extensora/retratora.
2-15
PRECAUÇÕES GERAIS COMUNS À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURANÇA
2-16
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-17
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
• O simples fato de aproximar-se de cabos de alta tensão já Tensão dos Cabos Distância Segura
é suficiente para causar choque elétrico, que pode produzir
sérias queimaduras ou mesmo levar à morte. Mantenha 100V – 200 V Acima de 2 m
sempre uma distância segura entre a máquina e o cabo elétrico 6.600 V Acima de 2 m
(veja a tabela à direita).
22.000 V Acima de 3 m
Antes de iniciar o trabalho, procure se informar junto à
concessionária elétrica local como operar com segurança perto 66.000 V Acima de 4 m
de cabos de alta tensão. 154.000 V Acima de 5 m
• Esteja preparado para qualquer emergência usando botas e
187.000 V Acima de 6 m
luvas de borracha. Coloque uma placa de borracha no alto
do assento e tome cuidado para não tocar nenhuma região 275.000 V Acima de 7 m
exposta do seu corpo no chassi. 500.000 V Acima de 11 m
• Deixe alguém encarregado de sinalizar se a máquina estiver se
aproximando muito dos cabos elétricos.
• Ao operar perto de cabos de alta tensão, não deixe ninguém se
aproximar muito da máquina.
• Caso a máquina se aproxime em demasia de um cabo
elétrico ou mesmo venha a tocá-lo, o operador poderá evitar o
choque elétrico não abandonando seu assento até receber a
confirmação de que a eletricidade foi cortada.
Como medida adicional de segurança, não permita que
ninguém se aproxime da máquina.
2-18
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-19
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
k PERIGO
NÃO opere
Quando esta placa não estiver sendo usada, guarde-a
no compartimento de bagagem ou, se não houver um
compartimento desse tipo, em uma das bolsas onde se
guarda o manual de operação
09963-03001
• Remova toda a sujeira da superfície dos vidros das janelas da cabina para garantir uma boa visibilidade.
• Efetue as “VERIFICAÇÕES AO REDOR DA MÁQUINA (3-117)”.
• Remova toda a sujeira da superfície das lentes dos faróis dianteiros e de trabalho, da combinação de faróis traseiros,
e verifique se eles acendem normalmente.
• Verifique o nível do líquido de arrefecimento, o nível do combustível e o nível do óleo no cárter do motor; verifique o
purificador de ar quanto a eventuais obstruções e a fiação elétrica com relação a avarias.
• Verifique se não há lama ou poeira acumulada em torno de peças móveis do pedal acelerador ou do pedal do freio,
e se os pedais funcionam adequadamente.
• Ajuste o assento do operador para uma posição em que seja fácil executar as operações, e verifique se não há
nenhum dano ou desgaste no cinto de segurança ou nas presilhas de fixação.
• Verifique se os indicadores funcionam normalmente, verifique o ângulo dos espelhos e se todas as alavancas de
controle estão na posição NEUTRO.
• Antes de dar a partida no motor, verifique se a alavanca de
bloqueio do equipamento de trabalho (1) e a alavanca do freio
de estacionamento (2) encontram-se na posição TRAVADA (L).
• Ajuste os espelhos retrovisores de modo que do assento do
operador tenha-se uma boa visibilidade da traseira da máquina.
Para mais detalhes do método de ajuste, consulte o tópico
“AJUSTE DO ESPELHO RETROVISOR (3-132)”.
• Verifique se não há pessoas ou obstáculos em cima, embaixo
ou na área em torno da máquina.
2-20
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-21
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
2-22
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-23
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
2-24
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-25
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
2-26
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2-27
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À OPERAÇÃO DA MÁQUINA SEGURANÇA
2-28
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO
k
de caixa de ferramentas, guarde-a no estojo reservado para o
Manual de Operação e Manutenção.
PERIGO
NÃO opere
Quando esta placa não estiver sendo usada, guarde-a
no compartimento de bagagem ou, se não houver um
compartimento desse tipo, em uma das bolsas onde se
guarda o manual de operação
09963-03001
2-29
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO SEGURANÇA
DESLIGUE O MOTOR
2-30
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO
2-31
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO SEGURANÇA
2-32
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO
2-33
RECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO SEGURANÇA
• Ao remover os cabos da bateria, desligue a chave de partida e, após confirmar que a luz indicadora de operação do
sistema está apagada, gire a chave do interruptor de desconexão da bateria e retire-o.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o terminal negativo (-) (lado do terra). Ao instalá-la, conecte primeiro o
terminal positivo (+), deixando o terra por último.
• Aperte firmemente os terminais da bateria
• Instale a bateria com segurança no local determinado.
2-34
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO
2-35
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO SEGURANÇA
PRECAUÇÕES COM O MANUSEIO DE GRAXA SOB ALTA PRESSÃO AO AJUSTAR A TENSÃO DAS
ESTEIRAS (D61 DTL0 2AR K 00 A)
• A graxa é bombeada no sistema de ajuste da tensão das
esteiras sob alta pressão.
Se o procedimento de manutenção especificado neste manual
não for seguido à risca no ajuste da tensão das esteiras, o
bujão de dreno de graxa (1) poderá ser arremessado para fora,
vindo a causar sérios prejuízos de ordem material ou sérios
ferimentos pessoais.
• Quando começar a soltar o bujão de dreno de graxa (1) para
aliviar a tensão das esteiras, limite-se a soltá-lo no máximo uma
volta, desrosqueando-o lentamente.
• Jamais coloque o rosto, as mãos, ou pés ou qualquer outra
parte de seu corpo próximo do bujão de dreno de graxa (1).
2-36
SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO
Após desligar o motor, coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição TRAVADA (LOCK).
O acumulador e a mola a gás são carregados com gás nitrogênio a alta pressão. Se o acumulador for manuseado
incorretamente, poderá gerar uma explosão que cause ferimentos graves e até fatais. Por esta razão, observe sempre
os procedimentos descritos a seguir
• Não desmonte o acumulador.
• Não aproxime chama exposta do acumulador nem jogue-o no
fogo.
• Jamais perfure o corpo do acumulador, solde-o ou corte-o com
maçarico.
• Não golpeie ou role o acumulador, nem o submeta ao menor
impacto que seja.
• Para descartar o acumulador, é preciso antes liberar o gás
contido em seu interior. Confie esse serviço ao seu distribuidor
Komatsu.
2-37
PRECAUÇÕES RELACIONADAS À MANUTENÇÃO SEGURANÇA
2-38
OPERAÇÃO
k CUIDADO
Por favor, leia e certifique-se de ter entendido a seção de segurança antes de
ler esta seção
3-1
VISTA GERAL OPERAÇÃO
3-2
OPERAÇÃO VISTA GERAL
3-3
VISTA GERAL OPERAÇÃO
3-4
OPERAÇÃO VISTA GERAL
PAINEL MONITOR
-A
AA: Tela padrão, BB: Tela de verificações antes da partida, CC: Tela de alerta do tempo de manutenção.
NOTA
A figura acima não contém todos os símbolos do indicador de advertência. Para mais informações sobre o indicador de
advertência, consulte “VISOR DE ADVERTÊNCIA (PAGE 3-12)”.
3-5
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
NOTA:
• Para os menus de usuário usados para vários ajustes da máquina feitos a partir do monitor da máquina, consulte
“INTERRUPTOR DE EXIBIÇÃO DO MENU DO USUÁRIO (PAGE 3-52)”.
• Uma das características do painel de cristal líquido é que pode haver manchas pretas (manchas que não acendem)
ou manchas brancas (manchas que ficam iluminadas) na tela. Se houver menos de 10 manchas pretas ou brancas,
isso não é uma falha ou um defeito.
• Se a temperatura ambiente do painel monitor é alta, o brilho pode ser reduzido automaticamente para proteger o
cristal líquido. No entanto, não é uma falha.
3-6
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
• Quando o interruptor da partida é girado para a posição LIGADO, a tela de abertura GG é exibida.
• Após a tela de abertura GG ser exibida por 2 segundos, a exibição muda para a tela BB, verificações antes da partida.
• Após a tela BB, verificações antes da partida, ser exibida por 2 segundos, a exibição muda para a tela HH de exibição
de modo de mudança de velocidade.
• Após a tela de exibição de modo HH ser exibida por 2 segundos, a exibição muda para a tela de exibição padrão AA.
OBSERVAÇÕES
Quando o motor é ligado, a voltagem da bateria pode cair repentinamente, dependendo da temperatura e da condição
da bateria. Se isto acontecer, a exibição do monitor da máquina pode momentaneamente se apagar, mas isto não indica
nenhuma anormalidade.
3-7
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Conselho operacional
Obrigado Evitar o motor desnecessariamente ocioso é eficaz para
economizar de combustível
• Quando a chave de partida é girada para a posição DESLIGADO (OFF), a tela final JJ ou KK é exibida por 5 segundos
e então a exibição se apaga.
3-8
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Neste caso, vire a chave de partida para a posição ON para verificar Hora de trocar o óleo do motor da sua
máquina
novamente a mensagem, e se é uma mensagem que pede a Por favor, contate seu distribuidor Komatsu.
resposta, enviar de volta a resposta. 999-999-9999 (XXXXX)
Para o método de exposição e resposta para a mensagem do
KOMTRAX, consulte “VISOR DE MENSAGEM (PÁGINA 3-78)”.
• Se há alguma anormalidade quando o motor é ligado, a tela BB, verificação antes da partida, muda para a tela CC
alerta para os intervalos de manutenção ou tela de alerta EE.
• Após a exibição da tela BB, verificação antes da partida por 2 segundos, a exibição muda para a tela CC, alerta para
os intervalos de manutenção.
• Após a exibição da tela CC, alerta para os intervalos de manutenção por 30 segundos, a exibição retorna para a tela
padrão AA.
• Após a exibição da tela BB, verificação antes da partida por 2 segundos, a exibição muda para a tela de alerta EE.
3-9
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
• Se ocorrer alguma falha durante a operação da máquina, a tela padrão AA muda para a tela de alerta EE.
3-10
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-11
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
NOTA
• Tela padrão
Se atualmente o alarme emite somente um tipo de anomalia, ela é exibida pelo indicador de advertência (6).
Se atualmente o alarme emite dois tipos de anomalias, elas são exibidas pelos indicadores de advertência (6) e (7),
respectivamente.
Se atualmente o alarme emite três tipos ou mais tipos de anomalias, elas são exibidas pelos indicadores de
advertência (6) e (7) alternadamente a cada 2 segundos.
• No modo tela de exibição de imagem da câmera
O alarme emite atualmente a anomalia pelo indicador de advertência (8) que pisca no painel. Quando duas ou mais
anomalias são emitidas, elas são exibidas em sequência a partir do indicador de advertência da esquerda para a
direita da tela.
3-12
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-13
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Indicador da
Alta temperatura
temperatura do - - Normal
(L02)
óleo hidráulico
Indicador do nível
Nível baixo - - Normal
de combustível
Indicador do
Anormalidade Anormalidade
estado do - -
(L04/L03) (L01)
sistema
Indicador do
estado do
Anormalidade Anormalidade
sistema do - -
(L03) (L01)
equipamento de
trabalho
Indicador do
Anormalidade Anormalidade
estado do - -
(L04/L03) (L01)
sistema direcional
Indicador do
Anormalidade Anormalidade
estado do - -
(L03) (L01)
sistema do freio
Indicador do
Anormalidade Anormalidade
estado do - -
(L04/L03) (L01)
sistema da HST
Indicador do
Anormalidade Anormalidade
estado do - -
(L04/L03) (L01)
sistema do motor
3-14
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Indicador de
Baixa pressão de
pressão de óleo - - -
óleo (L03)
do motor
Indicador de
Sobrerotação
sobrerotação do - - -
(L02)
motor
Indicador de
Anormalidade
obstrução do filtro - - -
(L02)
de óleo da HST
Indicador de
Anormalidade
pressão de óleo - - -
(L02)
da HST
Indicador do
separador de Anormalidade - - -
água
Indicador de
obstrução do filtro - Obstruído (L01) - -
de ar
Indicador de Manutenção
Aviso - -
manutenção pendente
Para o significado de cada indicador de advertência e solução a ser tomada, consulte a secão correspondente a cada
indicador de advertência.
3-15
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-16
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
OBSERVAÇÃO
Em rampas, o nível de combustível não é exibido corretamente.
Para verificar o nível de combustível estacione a máquina em um
lugar plano (nível do solo).
Quando você operar a máquina em rampas verifique o nível de
combustível em um lugar plano (nível do solo).
Quando você operar a máquina em rampas por um longo tempo,
verifique o nível de combustível em um lugar plano (nível do solo)
de vez em quando e continue a operação.
3-17
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-18
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-19
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-20
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-21
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-22
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-23
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
OBSERVAÇÃO
O separador de água forma um conjunto com o pré-filtro.
O separador de água está na parte inferior do pré-filtro de
combustível e pode ser removido.
3-24
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
OBSERVAÇÃO
• Por favor, verifique os itens de manutenção na tela do menu
de manutenção pressionando o interruptor F6 na tela de
advertência do prazo de manutenção mostrado na figura à
direita ou na tela padrão.
• O tempo de iluminação de aviso do prazo de manutenção
(amarelo) foi inicialmente definido para 30 horas, mas você
pode mudá-lo.
Para alterar a configuração inicial, contate seus distribuidores
Komatsu.
• Para a operação na tela do menu de manutenção, consulte
“AJUSTES DA TELA DE MANUTENÇÃO (PÁGINA 3-67)”.
3-25
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-26
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-27
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-28
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
OBSERVAÇÃO
Quando o modo de flutuação é aplicado ou liberado, o som
eletrônico de “PEEP” é ouvido.
3-29
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-30
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-31
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
IMPORTANTE
Quando o indicador se aproxima da faixa vermelha (A) durante a operação, significa que a temperatura do óleo
hidráulico está ultrapassando 100°C (212°F). Nessas condições, mantenha o motor girando em marcha lenta ou
pare-o e aguarde a temperatura do óleo baixar.
3-32
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-33
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES
• Se a bateria for desconectada por um longo período de
armazenamento, etc., as informações de tempo poderão ser
perdidas.
• Exibição do relógio (estão disponíveis as visualizações nos
modos de 12 ou 24 horas)
• Para mais informações sobre as configurações e correções de
tempo, consulte o tópico “AJUSTES DO RELÓGIO” (Página 3-73).
INDICADOR DO MODO ECONÔMICO OU INDICADOR DA FORÇA NA BARRA DE TRAÇÃO (D61 Q1LC 043 K 00 A)
Este indicador (18) mostra o indicador ECO (consumo instantâneo de combustível) (C) ou a força na barra de tração
(carga de trabalho) (D).
O consumo de combustível instantâneo significa a taxa de consumo
de combustível em cada momento atual, variável segundo a carga
de trabalho e a rotação do motor.
Quando o indicador se encontra na faixa verde (A), o consumo de
combustível está em um nível satisfatório.
Quando o indicador se encontra na faixa amarela (B), o consumo de
combustível instantâneo está em um nível insatisfatório.
• Quando o indicador entra na faixa amarela, não há nenhuma
anormalidade na máquina, mas, para proteger o meio
ambiente, reduza a potência do motor até um ponto em que não
haja nenhum efeito adverso sobre a operação. Geralmente,
procure realize as operações acompanhando a economia
de energia, mantendo o indicador na faixa verde. Reduzir a
frequência de deslocamentos também ajuda a economizar
energia. Considere a melhor maneira de economizar energia.
Para obter detalhes sobre o procedimento de alternância do indicador, consulte o tópico “ORIENTAÇÕES QUANTO AO
USO DO MODO ECO (ECONOMIA DE ENERGIA)” (Página 3-54).
3-34
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
OBSERVAÇÕES
Quando o indicador estiver na faixa vermelha (A) a (B), o monitor do nível de combustível (D) acende na cor vermelha.
O nível correto de combustível pode não ser exibido durante alguns instantes no momento em que a chave de partida é
ligada, o que todavia não indica nenhuma anormalidade.
Em uma rampa, o nível correto de combustível também não é exibido.
Para uma exibição correta, posicione a máquina em um terreno plano e verifique o nível de combustível.
Ao operar a máquina em encostas, verifique o nível de combustível em um terreno plano antes de iniciar a operação.
Quando operar a máquina em declives por um longo tempo, verifique periodicamente o nível de combustível em um
terreno plano e prossiga a operação.
OBSERVAÇÕES
A exibição do indicador de consumo de combustível pode ser
alternada entre o consumo médio diário de combustível e o
consumo médio de combustível durante um período selecionado
(consumo de combustível por etapas).
Para mais informações sobre o procedimento de alternância das
indicações, consulte o tópico “ORIENTAÇÕES QUANTO AO USO
DO MODO ECO (ECONOMIA DE ENERGIA)” (Página 3-54).
3-35
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Quando o monitor exibe a tela padrão, os tipos de ícones de orientação e atuações de cada interruptor de função são
indicados a seguir:
Para obter detalhes de cada função, consulte a explicação detalhada de cada item.
3-36
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Os ícones de orientação e suas funções diferem de acordo com o conteúdo da tela exibida, mas ícones representativos
de orientação são frequentemente utilizados e as suas funções são as seguintes:
3-37
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES
• Mesmo que os ícones de orientação tenham o mesmo desenho, suas posições de exibição e seus interruptores de
função correspondentes poderão variar de acordo com as telas acessadas.
• Os ícones de orientação e suas funções não abordadas acima serão mostrados nas páginas onde os métodos de
controle e suas respectivas telas são explicadas.
3-38
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-39
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
k ATENÇÃO
Para garantir a segurança nas operações, sempre pare a máquina antes de acionar o interruptor de personalização.
Na tela “Seleção de modo”, você poderá configurar e salvar os seguintes itens conforme a sua necessidade:
MODO DE TRABALHO
Na tela “Seleção de modo”, selecione a opção “Modo de trabalho” e
pressione o interruptor F6.
É possível alterar o modo de trabalho do de acordo com a natureza Selecionar Modo
da operação a ser realizada. Modo de trabalho
Modo mudança de velocidade
O “Modo de trabalho” também pode ser alterado por meio do Modo pedal
interruptor seletor do modo de trabalho. Config. velocidade de marcha atrás
Mostrador de carga Desligado
Para obter detalhes sobre o interruptor seletor do modo de trabalho,
Controle preciso da lâmina Desligado
consulte o tópico “INTERRUPTOR SELETOR DO MODO DE
TRABALHO” (Página 3-38).
3-40
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
VISOR DE CARGA
Na tela “Seleção de modo”, selecione a opção “Visor de carga" e
Selecionar Modo
pressione o interruptor F6. Modo de trabalho
A exibição do gráfico indicador de carga pode ser alternada entre Modo mudança de velocidade
Modo pedal
LIG/DESL.
Config. velocidade de marcha atrás
Mostrador de carga Desligado
Controle preciso da lâmina Desligado
3-41
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-42
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-43
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-44
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-45
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
ROTAÇÃO DO MOTOR
(1) 500 rpm
(2) 1,000 rpm
(3) 1,500 rpm
(4) 2,000 rpm
(5) 2,750 rpm
(6) 3,000 rpm
• (1) a (5): Faixa verde
• (5) a (6): Faixa vermelha
Opere a máquina de modo que o indicador se mantenha faixa verde.
3-46
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
VELOCIDADE DA MÁQUINA
(1) 0 km/h {0 MPH}
(2) 5 km/h {3,1 MPH}
(3) 10 km/h {6,2 MPH}
(4) 15 km/h {9,3 MPH}
TENSÃO DA BATERIA
(1) 0 V
(2) 15 V
(3) 20 V
(4) 25 V
(5) 30 V
(6) 31 V
• (1) a (2): Faixa vermelha
• (2) a (5): Faixa verde
• (5) a (6): Faixa vermelha
3-47
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
RELÓGIO
OBSERVAÇÕES
O relógio pode ser configurado para exibição em intervalos de 12
ou 24 horas.
Para obter detalhes sobre os ajustes do relógio, consulte o tópico
“AJUSTE DO RELÓGIO” (Página 3-73).
3-48
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-49
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-50
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-51
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Os menus de (a) a (e) são utilizados para ajustar e confirmar os seguintes itens:
Para realizar as operações em cada um dos menus, consulte nas páginas seguintes a explicação detalhada dos
respectivos itens.
(a) Orientações ECO (d) Configuração da tela de manutenção
• Verificação dos registros de operação • Verificação e restabelecimento do registro do
• Verificação dos registros das Orientações ECO consumo de combustível
• Verificação e restabelecimento dos intervalos de (e) Ajustes do monitor
manutenção • Ajustes da tela
• Ajustes de exibição • Ajuste da tela de imagem da câmera
(b) Configurações da máquina • Ajuste do relógio
• Inversão do sentido de rotação do ventilador • Seleção do idioma
(c) Visor de mensagens
• Verificação do conteúdo das mensagens e
réplica das mensagens
3-52
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
3-53
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Orientações ECO
Registros de operação
Registros das orientações ECO
Registros médias consumo de combust.
Configurações
REGISTROS DE OPERAÇÃO
Selecione a opção “Registros de Operação” (1) na tela de
“Orientações ECO” e pressione o interruptor F6.
Na tela “Registros de Operação”, são exibidos o tempo de operação
(em horas), o consumo médio de combustível, as horas reais de
operação, o consumo total de combustível, o tempo de ociosidade e
a taxa do tempo de operação no modo E em uma base diária ou em
um período específico de medição.
3-54
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
OBSERVAÇÃO
“Orientações ECO” significam a exibição de uma guia a ser seguido
nas operações visando a economia de energia da máquina. Esta
Evite marcha lenta em excesso
exibição poderá aparecer na tela padrão enquanto a máquina se
encontra em operação.
Para mais detalhes, consulte o tópico “Orientações ECO” (página
3-30).
horas anter.
3-55
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
OBSERVAÇÃO
O valor de consumo de combustível exibido poderá variar do valor real em função das condições de operação exigidas
pelo cliente (combustível utilizado, condições atmosféricas, natureza do trabalho a ser executado, etc.).
OBSERVAÇÃO
Há dois tipos de gráficos. O primeiro exibe o consumo médio de
combustível em horas durante as últimas 12 horas, e o segundo horas anteriores
informa a média diária de consumo de combustível durante a última
semana. É possível alternar a exibição de ambos.
dias interiores
3-56
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
horas anteriores
Consumo de Combustível” “Registros da Média de Consumo Limpar registro médias de consumo de combustível
de Combustível”. Limpar
Não Sim
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a exclusão de dados (limpar), pressione o interruptor
F5.
CONFIGURAÇÕES
Selecione a opção “Configurações” (4) na tela “Orientações ECO” e
pressione o interruptor F6. Orientações ECO
Na tela “Configurações”, as seguintes operações estão disponíveis: Registros de operação
Registros das orientações ECO
• Ajuste do indicador de consumo de combustível Registros médias consumo de combust.
• Ajuste do indicador ECO (ou indicador da força na barra de tração) Configurações
• Valor de consumo ideal de combustível pelo indicador ECO
• Alternância entre exibição/ocultação do indicador ECO
• Alternância entre exibição/ocultação das orientações quando a
chave de partida é desligada
3-57
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
operações indicadas a seguir com os interruptores F3 a F6. Valor ideal do Indicador ECO
Orientações ECO Ligado
F3: Move o cursor para o próximo item (1 linha abaixo). Ao atingir a Orientações ECO ao desligar a chave Ligado
última linha, o cursor se desloca para a primeira linha da página
seguinte.
F4: Move o cursor para o item anterior (1 linha acima). Ao atingir a
primeira linha, o cursor se desloca para a última linha da página
anterior.
F5: Cancela as alterações e retorna para a tela “Configurações”.
F6: Aceita as alterações e retorna para a tela “Configurações”.
Configurações
3-58
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Advertência de operação
3-59
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
3-60
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Configurações
3-61
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
1. S e l e c i o n e a o p ç ã o “ O r i e n t a ç õ e s E C O ” ( 11 ) n a t e l a
“Configurações” e pressione o interruptor F6.
2. A tela “Orientações ECO” aparece. Evite marcha lenta em excesso
• LIG: Exibe as Orientações ECO (10) na tela padrão.
• DESL: Não exibe as Orientações ECO (10) na tela padrão.
Na tela de ajustes, é possível executar as operações a seguir com
os interruptores F3 a F6.
F3: Move o cursor para o próximo item (1 linha abaixo). Ao atingir a
última linha, o cursor se desloca para a primeira linha da página
seguinte.
F4: Move o cursor para o item anterior (1 linha acima). Ao atingir a
primeira linha, o cursor se desloca para a última linha da página
anterior.
F5: Cancela as alterações e retorna para tela “Configurações”. Configurações
F6: Aceita as alterações e retorna para a tela “Configurações”. Registros médias consumo de combust. 1 dia
Indicador ECO Cons. de comb.
Configurações
Indicador ECO
Ligado
Desligado
3-62
OPERAÇÃO EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES
Advertência de operação
Evitar o alívio da pressão hidráulica (stol)
desnecessariamente é um modo eficaz para
economizar combustível
• DESL: Não exibe as Orientações ECO (12) na tela de Valor ideal do Indicador ECO
Ligado
saída. Orientações ECO
Orientações ECO ao desligar a chave Ligado
Na tela de ajustes, é possível executar as operações a seguir com
os interruptores F3 a F6.
F3: Move o cursor para o próximo item (1 linha abaixo). Ao atingir a
última linha, o cursor se desloca para a primeira linha da página
seguinte.
F4: Move o cursor para o item anterior (1 linha acima). Ao atingir a
primeira linha, o cursor se desloca para a última linha da página
anterior. Configurações
F5: Cancela as alterações e retorna para tela “Configurações”.
Indicador ECO
F6: Aceita as alterações e retorna para a tela “Configurações”. Ligado
Desligado
3-63
EXPLICAÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO
Definições da máquina
Modo de reversão do ventilador