Você está na página 1de 24

BOMBAS

SÉRIE SL/SLR
Manual de manutenção
Sumário
Visão global .............................................................................................................................................................. 1
GARANTIA .................................................................................................................................................................... 1
IMPORTÂNICA E UTILIZAÇÃO DO MANUAL ................................................................................................................. 2
SÍMBOLOS .................................................................................................................................................................... 2
SEGURANÇA ................................................................................................................................................................. 3
Geral ......................................................................................................................................................................... 3
Segurança em sistemas de alta pressão .................................................................................................................. 4
Segurança na utilização............................................................................................................................................ 4
Normas para utilização de jato de água................................................................................................................... 5
Manutenção e segurança......................................................................................................................................... 6
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO ................................................................................................................................... 6
Identificação ............................................................................................................................................................. 6
Descrição da bomba................................................................................................................................................. 7
Operação .............................................................................................................................................................. 8
Especificações técnicas ........................................................................................................................................ 9
Dimensões e peso ................................................................................................................................................ 9
Condições de entrega ............................................................................................................................................ 10
Embalagem......................................................................................................................................................... 10
Transporte .......................................................................................................................................................... 11
Armazenagem .................................................................................................................................................... 12
COLOCAÇÃO ............................................................................................................................................................... 12
Instalação ............................................................................................................................................................... 12
Alinhamento da bomba ......................................................................................................................................... 12
Sentido de rotação ..................................................................................................................................................... 13
................................................................................................................................................................................ 14
Características da tubulação de entrada ............................................................................................................... 14
Características da tubulação de saída .................................................................................................................... 14
LIGANDO E DESLIGANDO ........................................................................................................................................... 15
Verificações gerais ................................................................................................................................................. 15
Ligando a bomba .................................................................................................................................................... 16
Desligando a bomba............................................................................................................................................... 16
Vazamentos............................................................................................................................................................ 16
USANDO A BOMBA .................................................................................................................................................... 16
Líquidos permitidos................................................................................................................................................ 16
Temperatura .......................................................................................................................................................... 17
Filtragem ................................................................................................................................................................ 17
Desempenho .......................................................................................................................................................... 17
Longos períodos sem uso ....................................................................................................................................... 17
Precauções contra congelamento ......................................................................................................................... 18
Precauções em caso de pintura da bomba ............................................................................................................ 18
MANUTENÇÃO ........................................................................................................................................................... 18
Manutenção da parte mecânica ............................................................................................................................ 18
Manutenção do bombeamento ............................................................................................................................. 19
Lubrificação ............................................................................................................................................................ 19
Programa de manutenção ..................................................................................................................................... 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................................................................................................... 21
INTRODUÇÃO

Prezado cliente,

Nós gostaríamos de parabenizá-lo por ter adquirido um produto HPP. Você não poderia ter feito
uma escolha melhor e de fato a qualidade ao decorrer da utilização dos nossos produtos, irá
lhe permitir atender perfeitamente todas as suas necessidades de trabalho.

Este manual é recomendado para uma leitura cuidadosa, pois fornece todas as
informações que você precisa para manter um ótimo desempenho deste produto ao longo do
tempo, com toda a qualidade e confiabilidade que são sinônimos de nossos produtos.

Mantenha este manual em local seguro para consultas futuras.

Visão global

HPP é uma empresa que produz e comercializa bombas de pistões de alta pressão. As
pesquisas e experimentações combinadas com as novas demandas de aplicação neste setor
possibilitam uma evolução constante e contínua de nossos produtos.

O conhecimento adquirido com resultado, sempre será a base para cumprir todos os
requisitos do cliente.

GARANTIA

A HPP garante os seus produtos por um período de 1 (um) ano a partir da data da
emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário. A garantia não cobre peças de
desgaste natural, como vedações, pistões, anéis-oring, etc, nem as obrigações de garantia por
danos e ou prejuízos diretos ou indiretos às pessoas ou coisas, como resultado da inadequada
utilização, manutenção ou instalação do produto, sendo apenas limitado a danos de fabricação.

1
A garantia é anulada sempre que componentes não originais são utilizados ou quando a
instalação e ou manutenção for realizada por pessoas não autorizadas, sendo o serviço técnico
especializado e indicado pela HPP.

IMPORTÂNCIA E UTILIZAÇÃO DO MANUAL

O manual de operação e manutenção deve ser considerado como parte integrante do


equipamento, portanto sendo necessário seguir todas as instruções:

 Leia o manual com atenção antes de usar a bomba;


 Mantenha o manual em local seguro e disponível para consulta imediata.

Todas as informações continas neste manual são as mais recente disponíveis em


relação ao equipamento. A HPP reserva-se ao direito de alterar este manual no futuro, sem ter
de pôr em dia o presente manual.

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização por
escrito da HPP.

SÍMBOLOS

Abaixo estão os significados dos símbolos utilizados neste manual:

As informações ligadas a este símbolo é de suma importância. Este símbolo


descreve as operações que, se não forem realizadas corretamente, podem causar
danos às pessoas ou danificar o equipamento.

Este símbolo refere-se às operações que requerem ferramentas. Este tipo de


trabalho deve ser realizado por pessoal autorizado pela HPP.

2
Este símbolo se refere à canalização, reciclagem de água, arrefecimento, etc.
sendo necessários para a operação completa do aparelho.

Este símbolo se refere à manutenção e lubrificação de pontos específicos que


garantem uma vida longa e um bom funcionamento do equipamento.

Este símbolo refere-se à eliminação e reciclagem de materiais poluentes, que são


produzidos quando se utiliza a máquina normalmente e sendo de vital consciência
para a saúde pessoal e para o meio ambiente.

ATENÇÃO: As mensagens marcadas com a palavra “ATENÇÃO” descrevem como cada


operador ou responsável pelo equipamento deve agir, pelo bem comum, fazendo um serviço
seguro.

SEGURANÇA

Geral

O uso indevido das bombas e sistemas de alta pressão podem causar graves danos ou
prejuízos às pessoas e ou coisas. Portanto, siga algumas regras básicas relativas à instalação
e manutenção.

As pessoas que vão usar esses equipamentos devem ser devidamente qualificadas,
conhecendo as características das peças e acessórios usados e tomar todas as precauções
necessárias para garantir a máxima segurança em todas as condições de trabalho.

Algumas regras fundamentais:

ATENÇÃO: Todas as instruções de utilização e manutenção contidas neste manual devem ser
seguidas.
3
ATENÇÃO: Apenas pessoas instruídas devem utilizar o equipamento.

ATENÇÃO: Todas as manutenções devem ser realizadas por pessoal especializado HPP.

ATENÇÃO: Certifique-se de que o local de instalação está isolado eletricamente antes de


realizar qualquer tipo de reparo ou manutenção.

ATENÇÃO: Tome cuidado com roupas que possam criar situações perigosas (jaleco, gravata),
cabelo solto e cuidado especial com as partes móveis ou rotativas do equipamento.

ATENÇÃO: É recomendado o uso de equipamentos individuais de proteção, como luvas,


óculos de proteção, protetor auricular, etc.

ATENÇÃO: Não deixe crianças ou animais próximos do equipamento.

Segurança em sistemas de alta pressão

 Na linha de pressão sempre deve ter instalada válvula de segurança;


 As peças elétricas utilizadas no sistema de alta pressão devem ser apropriadas para
trabalhar em ambientes úmidos, pois correm o risco de receber jatos de água;
 As ligações do sistema de alta pressão devem ser corretamente dimensionadas e
sempre utilizadas, respeitando o limite máximo do sistema, aplicando-se também aos
acessórios inseridos ou utilizados no equipamento;
 As proteções do sistema de transmissão da bomba (tomada de força auxiliar, juntas,
polias e correias) devem ser adequadamente dimensionadas.

Segurança na utilização

A área de utilização de um sistema de alta pressão deve ser sinalizada e indicada a


entrada proibida de pessoas não autorizadas. As pessoas autorizadas a entrar na área, devem
saber exatamente como se comportar dentro desta área e estarem cientes dos riscos
decorrentes de defeitos ou avarias em um sistema de alta pressão.

Antes de ligar o sistema, devem ser feitas as seguintes verificações:

 Níveis dos líquidos do sistema (bomba de óleo do motor, líquido de arrefecimento);


 Limpeza dos filtros de sucção da bomba;

4
 Ligação do sistema de alimentação;
 Boas condições dos tubos e conexões - não deve haver sinais de desgastes;
 Partes elétricas em bom estado e protegidos corretamente.

Exceto a regulagem de pressão, nenhuma outra verificação deve ser feita enquanto o
sistema estiver funcionando (por exemplo, a verificação de que os acessórios são à prova de
água, verificação dos tubos, etc.).

Qualquer defeito encontrado antes ou durante o trabalho devem ser comunicados


imediatamente e verificado por pessoal competente.

A pressão deve ser zerada e a bomba desligada antes de qualquer operação de verificação
ou manutenção.

Normas para utilização de jato de água

O operador deve se comportar com bom senso e responsabilidade, colocando a sua


segurança e a dos outros como prioridade. O operador deve utilizar os equipamentos de
proteção pessoal adequados: botas de borracha, óculos de proteção e roupas impermeáveis.

Roupas impermeáveis irão proteger contra respingos de água, mas não contra o impacto
direto de um jato de água, por isso é que recomenda-se seguir algumas regras simples:

 Organizar-se em 2 para prontamente oferecer auxílio em caso de necessidade e


também para revezar o trabalho;
 Cuidar para que não hajam objetos soltos próximos ao jato de água e/ou do local de
trabalho, pois situações perigosas podem ocorrer caso algum destes objetos sejam
atingidos pelo jato de água;
 Sempre dirigir o jato de água na direção da área de trabalho, também durante testes e
verificações;
 O operador deve prestar atenção para a trajetória de resíduos removidos pelo jato de
água e montar barreiras adequadas para proteger quem ou o que pode ser exposto ao
lançamento destes resíduos;
 Quando o operador estiver trabalhando, o mesmo não deve ser incomodado, salvo
motivo de força maior. Quem necessitar entrar na área de trabalho deve pedir
autorização e esperar até que o operador termine o que está fazendo.

5
 A utilização do sistema de alta pressão deve ser inicializada somente após todos os
outros trabalhadores serem avisados.

Manutenção e segurança

O sistema de alta pressão deve ser reparado por pessoal qualificado HPP, seguindo os
procedimentos do fabricante. Use ferramentas adequadas para montar e remover os
componentes.

Use apenas peças de reposição originais para garantir confiabilidade e segurança.

DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
Identificação

Cada bomba possui uma placa de identificação de metal, onde você irá encontrar: tipo
da bomba, número de série e os principais dados operacionais.

● R.P.M. (rotações por minuto)

● Máxima pressão (P max )

● Máximo fluxo nominal Q max)

● Potência (Power)

● Tipo (Type)

● Número de série (Matr)

● Tipo de óleo (Oil)

● Quantidade de óleo (Q oil)

6
Para todos os pedidos subsequentes de peças de reposição, assistência técnica ou
informações sobre a bomba, você sempre deve indicar o tipo e número de série.

Descrição da bomba

As bombas HPP são construídas com materiais de alta qualidade, trabalhadas e


tratadas por máquinas tecnologicamente avançados.

As bombas são constituídas de 3 partes básicas:

● PARTES MECÂNICAS

● PARTES DE BOMBEAMENTO

7
● PARTES HIDRÁULICAS

1. A PARTE MECÂNICA é constituída pela carcaça de ferro fundido, no interior do qual


estão alojados:
 Virabrequim;
 Rolamentos;
 Bielas de alta resistência mecânica e alta capacidade de carga;
 Guia de pistões com tratamento superficial.

2. A PARTE DE BOMBEAMENTO é composta por:


 Elementos de bombeamento de cerâmica;
 Juntas de pressão de alta qualidade;
 Juntas de aço / bronze feitas em aço inoxidável.

3. A PARTE HIDRÁULICA consiste em:


 Cabeçote niquelado;
 Válvulas em aço inoxidável.

Operação

Para o funcionamento da bomba de pistão, é necessária uma fonte de energia capaz de


fornecer aumento energético necessário para o fluído e para conduzir todo o mecanismo de
ligação e quaisquer outros auxiliares. As principais fontes de energia para este tipo de bomba
são motores elétricos e motores à combustão.

O movimento de vaivém dos pistões da bomba cria vácuo no interior do cilindro durante
o movimento descendente, abrindo as válvulas de admissão e sugando o fluido, enquanto que,
durante o movimento de subida dos pistões (compressão), o excesso de pressão criado faz a
descarga de fluido.

8
Especificações técnicas

REDUTOR VOLUME PRESSÃO


BOMBA RPM KW CV – HP
(RPM) L/min BAR - PSI
SL 135/300 1500 – 1800 740 135 – 35.6 300 – 4350 81 110
SL 167/250 1500 – 1800 740 167 – 44.1 250 – 3625 81 110
SL 212/200 1500 – 1800 740 212 – 56 200 – 2900 81 110
SL261/160 1500 – 1800 740 261 – 68.9 160 – 2320 81 110
SL 316/130 1500 – 1800 740 316 – 83.4 130 - 1885 81 110
PESO PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO QUANT. ÓLEO
270 KG MAX 3 BAR – 42 libras 10 L

Dimensões e peso

BOMBAS SÉRIE SL

PESO: 235 kg

BOMBAS SÉRIE SLR

9
PESO: 270 kg

Condições de entrega

Embalagem

As bombas HPP são envolvidos em filme plástico (por serem enviados de navio) e
embaladas dentro de caixas de madeira.

10
As dimensões e o peso da embalagem são: 65x76x42 (cm), 17 kg.

Transporte

Durante o transporte, recomendamos tratar as bombas como mercadoria frágil, a fim de


evitar danos ao produto. Meios de elevação apropriados devem ser utilizados para movimentar
e posicionar as bombas sem perigo de choques ou colisões, as quais poderiam danificá-las.

Para transportar caixas com peso combinado (caixa + bomba) acima de 20 kg, utilize uma
paleteira ou empilhadeira adequada para o peso especificado.

11
ATENÇÃO: levantar lentamente para evitar desequilíbrios.

ATENÇÃO: observar todas as condições de segurança ao manusear o material.

Armazenagem

É absolutamente proibida a armazenagem da bomba ao ar livre, em lugares úmidos ou


diretamente no chão. Se a bomba permanecer armazenada por até de 60 dias, proteja o
acoplamento com produto antioxidante adequado. Se o armazenamento for superior a 60 dias,
encha completamente o nível de óleo e cubra com graxa os acoplamentos.

Proteja as bombas de sujeita e poeira. Para períodos de armazenagem superiores a 6


meses, a estanqueidade das juntas dentro da bomba não é mais garantida. Substitua as
mesmas antes de iniciar os trabalhos.

Verifique se as válvulas estão funcionando corretamente. Troque o óleo da bomba.

COLOCAÇÃO
Instalação

Instale a bomba onde o acesso seja seguro e de fácil manutenção. Instale a bomba na
horizontal, com uma inclinação máxima entre 3º e -5º. Quando instalar a bomba em uma base,
a mesma deve estar nivelada e suficientemente rígida para evitar desalinhamentos.

Certifique-se que a bomba está soba a pressão hidrostática de no máximo 3 bar / 42


libras.

Alinhamento da bomba

12
Um alinhamento correto é essencial para assegurar o funcionamento correto da bomba
no decorrer do trabalho. No caso de transmissão por meio de polias e correias, usar um
alinhamento por barras, alinhado com a polia do motor.

No caso de transmissão por junta flexível, alinhar com barras, mantendo um alinhamento
com desvio máximo de 3º. O alinhamento deve sempre ser feito com o equipamento desligado.

Sentido de rotação

Sempre observar o sentido de rotação indicado pela seta próximo da tomada de força do
eixo.

13
Características da tubulação de entrada

A fim de minimizar as vibrações no sistema, recomendamos o uso de conexões flexíveis,


tanto na tubulação de entrada como de saída. A tubulação de entrada dever ser
suficientemente resistente para aguentar o vácuo produzido pela bomba e não produza
constricções, onde o diâmetro mínimo deve ter 65 milímetros (2 ½”).

Verifique todas as conexões se não há vazamentos. Não use “cotovelos” ou “curvas” de


90º.

Características da tubulação de saída

14
Levando em consideração as altas pressões empregadas, a tubulação de saída deve
ser projetada e construída com materiais adequados para este trabalho. O mesmo se aplica
para todos os acessórios empregados.

Para especificar o sistema, deve-se levar em consideração a pressão ao longo da


tubulação. Para limitar as cargas pulsantes, típicas em bombas de pistão, instale um
amortecedor ou um tubo flexível (mínimo de 1,5m de comprimento) entre o regulador de
pressão e a conexão da bomba.

Os acessórios listados abaixo devem ser utilizados no circuito da bomba. Cada


acessório deve ser corretamente dimensionado e satisfazer as exigências de funcionamento:

 Manômetro;
 Válvula de segurança;
 Válvula reguladora de pressão, podendo ser manual ou automática;
 Amortecedor antipulsação.

ESQUEMA TÉCNICO DE INSTALAÇÃO

LIGANDO E DESLIGANDO
Verificações gerais

15
 Verifique se há óleo na bomba, olhando o visor de óleo na tampa traseira;
 Verifique se os tubos não estão obstruídos;
 Certifique-se que a entrada de água está conectada, pois se a bomba trabalhar a seco,
as juntas de vedação serão danificadas;
 Verifique se todas as proteções móveis estão no lugar e devidamente fixadas:
articulações, tampas, proteções, selo mecânico e tampa do ventilador;
 Não ligar a bomba sem alimentação de água.

Ligando a bomba

 Ligar a bomba com pouca carga, posicionando a válvula de pressão na posição “0”;
 Aumente a pressão gradualmente com a válvula reguladora.
 Se a válvula de segurança não estiver instalada, a HPP não se responsabiliza por
qualquer dano causado à bomba.

Desligando a bomba

Antes de desligar a bomba, reduzir a pressão gradativamente.

Vazamentos

Durante o funcionamento, as juntas vazam uma quantidade mínima de água (gotas).


Esta fuga é completamente normal e lubrifica as juntas.

Um canal sobre a bomba é usado para escorrer a água que vazou.

USANDO A BOMBA
Líquidos permitidos

16
As bombas da série SL/SLR foram concebidas para bombear água limpa à temperatura
ambiente.

A bomba deve sempre trabalhar sob pressão hidrostática de no máximo 3 bar

Temperatura

A temperatura da água é permitida no máximo à 40º C.

ATENÇÂO: a temperatura da água de alimentação é um fator de vital importância para a vida


útil da bomba e também para o seu desempenho.

Filtragem

O filtro permitido para este tipo de bomba varia entre 100 – 320 micra. A capacidade do
filtro deve ser três vezes maior do que a taxa fornecida pela bomba.

O diâmetro da abertura de entrada / saída deve ser maior ou o mesmo da bomba.

ATENÇÃO: para assegurar o correto funcionamento da bomba, limpe o filtro corretamente de


acordo com que a obstrução do filtro é verificada, o que depende de cada aplicação de
trabalho.

Desempenho

O desempenho indicado refere-se ao máximo desempenho da bomba.

ATENÇÃO: em nenhuma circunstância os valores da pressão e rotações indicados na placa de


identificação da bomba devem ser ultrapassados.

Longos períodos sem uso

17
Se a bomba não foi utilizada por um período de tempo, antes de ligá-la, verifique
primeiramente o nível de óleo e inspecione as válvulas. Verifique se não há vazamentos nos
selos mecânicos.

Algumas regras práticas se aplicam antes de guardar a bomba por um tempo de


inatividade, como: a bomba estar sem água e lubrificar as juntas. Se a bomba ficar sem uso por
mais de 2 meses, siga as instruções listadas no tópico ARMAZENAGEM.

Precauções contra congelamento

Em temperaturas de congelamento da água (0º C), é recomendado o esvaziamento da


bomba por meio dos tampões.

Precauções em caso de pintura da bomba

Proteger a área de saída de água da bomba e os retentores em caso de pintura da


bomba.

MANUTENÇÃO

Seguir criteriosamente todas as indicações deste capítulo. Toda operação de


desmontagem e montagem deve ser feito por pessoal qualificado HPP. A precisão e limpeza na
desmontagem e montagem da bomba são fundamentais para garantir a continuidade da
eficiência da bomba.

Manutenção da parte mecânica

Periodicamente verifique o nível do óleo. Utilize a tabela de manutenção para verificar o


número de horas para a troca.

18
A quantidade de óleo na bomba é de 10 litros com redução e 9 litros sem redução. Se
encontrar água no interior da bomba, trocar os selos.

Manutenção do bombeamento

A manutenção da unidade de bombeamento restringe-se a inspeção visual da


quantidade de vazamento de água na bomba.

Vazamento normal: gotejamento intermitente.

Vazamento em excesso: fluxo contínuo de água.

Se o vazamento for excessivo, trocar as juntas.

Lubrificação

Exceto em casos específicos, as bombas são fornecidas com o óleo lubrificante 80W90.
É aconselhável, no entanto, verificar durante a instalação se o nível do óleo está correto.

A lubrificação correta garante o correto funcionamento da bomba e uma vida útil longa.
Também é importante escolher o tipo certo de óleo para garantir uma lubrificação eficaz.

A primeira troca de óleo deve ser feita com 50 horas de trabalho e as demais trocas a
cada 500 horas de trabalho ou uma vez ao ano.

Temp. ambiente -20°C ÷ +5°C +5°C ÷ 30°C +20°C ÷ +65°C


ISO VG 100 150 220
Viscosidade
°E/50°C 7,3 10,8 ÷ 12,5 15 ÷ 18
AGIP ACER100 ACER150 ACER220
BP-MACH ENERGOL HLP100 ENERGOL HLP150 ENERGOL HLP220
CASTROL ALPHA ZN100 ALPHA ZN150 ALPHA ZN220
ELF POLYTELIS100 POLYTELIS150 POLYTELIS220
ESSO NUTO 100 NUTO 150 NUTO 220
FINA HYDRAN TS100 HYDRAN TS 150 GIRAN P220
IP HYDRUS OIL 100 HYDRUS OIL 150 HYDRUS OIL 220

19
MOBIL DTE OIL HEAVY DTE OIL EXTRA HEAVY DTE OIL BB
Q8 HAYDN 100 HAYDN 150 VIVALDI RATWD 220
ROLOIL LR 100 LR 150 LR 220
SHELL TELLUS C 100 TELLUS C 150 TELLUS C220
TAMOIL INDUSTRIAL OIL 100 INDUSTRIAL OIL 150 INDUSTRIAL OIL 220
TEXACO REGAL EP 100 REGAL EP 150 REGAL EP 220
TOTAL AZOLLA ZS 100 AZOLLA ZS 150 AZOLLA ZS 220

Programa de manutenção

O programa de manutenção dá todos os passos necessários para que seja feita uma
manutenção correta do equipamento. A manutenção deve ser realizada por técnicos
qualificados HPP.

Realizar todas as verificações observando as frequências do programa de manutenção.

C: checar e limpar, ajustar, lubrificar, substituir se necessário

L: limpar

T: trocar

O: lubrificar

FREQUÊNCIA
ITEM OBS HORAS
DIÁRIO MENSAL
50 500 1500 3000
Filtro de entrada 2 C L
Tubulação C
Articulações C
Porcas e parafusos C
Vazamentos de óleo C
Vazamentos de água C
Nível do óleo C
Primeira troca de óleo T
Troca de óleo 1 T
Retentores de óleo 4, 5 C T
Retentores de água 3, 4 O T
Conjunto de retentores de água 4 T
Válvulas 4 C T

20
Bombeamento C T
Acessórios C

OBSERVAÇÕES:

1. Troque o óleo pelo menos 1 vez por ano.


2. Faça a limpeza de acordo com a quantidade de resíduos que estão no filtro,
dependendo das condições de trabalho.
3. Utilizar um lubrificador para lubrificar as juntas nesse modelo.
4. Trocar de acordo com o desgaste, levando em consideração as condições de trabalho.
5. Recomenda-se trocar os o-rings a cada 3 anos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO


Alguma das vedações pode estar Procurar a assistência técnica
danificada. autorizada mais próxima.
O regulador de pressão está Abrir o regulador de pressão.
fechado.
O filtro está obstruído. Limpe o filtro ou troque-o se
A bomba não está bombeando
quebrado.
água.
A conexão de entrada está solta ou Fixe a conexão adequadamente ou
há furos na tubulação de entrada. troque a tubulação.
A bomba não foi utilizada durante Procurar a assistência técnica
um longo tempo e as válvulas estão autorizada mais próxima.
enferrujadas e/ou presas.
A bomba está bombeando água, A válvula de regulagem está Troque a válvula de regulagem e/ou
mas com pouca pressão. desgastada, escapando pressão aperte o tubo de admissão
e/ou tubo de admissão não está adequadamente.
adequadamente apertado.
A tubulação está vibrando Partículas sólidas presas entre a Procurar a assistência técnica
excessivamente. placa e a carcaça da bomba. autorizada mais próxima.
Queda repentina de pressão. Juntas desgastadas. Troque as juntas.

21

Você também pode gostar