Você está na página 1de 105

607-3741

Maio de 2021

Operação e
Manutenção
Manual
Carregadeira SEM636D
3D3 (Motor Estágio III da SEM636D)
Informações Importantes sobre Segurança
A maioria dos acidentes envolvendo a operação, a manutenção e o reparo de produtos é causada pela falta de observação
das regras ou precauções básicas de segurança. Um acidente muitas vezes pode ser evitado ao reconhecer situaçõ es
potencialmente perigosas antes que ele ocorra. Uma pessoa deve estar alerta a possíveis riscos, incluindo fatores humanos
que possam afetar a segurança. Ela também deve ter o treinamento, as habilidades e as ferramentas necessários para a
execução adequada dessas funções.
A operação, a lubrificação, a manutenção e o reparo incorretos deste produto envolvem perigos e podem resultar em
ferimentos ou morte.
Não opere ou realize nenhuma lubrificação, manutenção ou reparo nesse produto, até confirmar que você está
autorizado a desempenhar esse trabalho e ler e entender as instruções de operação, lubrificação, manutenção e
reparo.
Advertências e precauções de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Ignorar essas advertências de risco
pode causar ferimentos ou morte a você ou outras pessoas.
Os riscos estão identificados pelo "Símbolo de Alerta de Segurança" e seguidos por uma "Palavra de sinal", como "PERIGO",
"ADVERTÊNCIA" ou "CUIDADO". A etiqueta de "ADVERTÊNCIA" de Alerta de Segurança é mostrada abaixo.

O significado deste símbolo de advertência de segurança é o seguinte:


Atenção!Esteja Alerta!Sua Segurança está envolvida.
A mensagem que aparece com a advertência explicando o perigo pode ser apresentada por escrito ou por uma ilustração.
Uma lista incompleta das operações que podem causar danos ao produto está identificada por etiquetas de "AVISO" no
produto e nesta publicação.
A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não pode prever todas as circunstâncias que podem envolver um possível risco. As
advertências nesta publicação e no produto, portanto, não são totalmente inclusivas. Você não deve utilizar esse
produto de forma diferente da indicada neste manual sem primeiro se certificar de que considerou todas as regras e
precauções de segurança aplicáveis à operação do produto no local de uso, inclusive regras específicas do local e
precauções aplicáveis ao local de trabalho. Se uma ferramenta, um procedimento, um método de trabalho ou uma
técnica de operação que não seja especificamente recomendado pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. for usado, será
preciso garantir que seja seguro para você e para outros. Você também deve garantir que está autorizado a
desempenhar esse trabalho e que o produto não será danificado nem se tornará inseguro pelos procedimentos de
operação, lubrificação, manutenção ou reparo que pretende usar.
As informações, especificações e ilustrações nesta publicação se baseiam em informações disponíveis na época em que a
publicação foi redigida. As especificações, os torques, as pressões, as medidas, os ajustes, as ilustrações e outros itens
podem sofrer alterações a qualquer momento. Essas alterações podem afetar o serviço que é dado ao produto. Obtenha as
informações completas e mais atuais antes de iniciar qualquer trabalho. Os revendedores SEM têm as informações mais
atuais disponíveis.

Quando forem necessárias peças de reposição para


este produto, a Caterpillar (Qingzhou) Ltd. recomenda
o uso de peças de reposição SEM.

Não seguir esta advertência pode levar a falhas


prematuras, danos ao produto, lesões corporais ou
morte.
Sumário Ferramentas de Trabalho ..................................23
Abaixamento do equipamento com o
Avanço ......................................................... 5 motor parado ...................................................24
Seção de Segurança .................................. 7 Informações sobre Ruí
do...................................24
Descrição e Localização dos Avisos Cabine............................................................24
de Segurança................................................... 8
Informações sobre o Produto ................ 25
Precauções Gerais .......................................... 13
Informações Gerais ..........................................25
Roupas e Equipamento de Proteção Pessoal....... 13
Nomes de Componentes da Máquina..................26
Ar Comprimido e Água Pressurizada .................. 13
Uso e Parâmetros Técnicos Principais.................28
Pressão Retida................................................ 13
Seção de Operação .................................. 32
Penetração de Fluidos...................................... 14
Antes da Operação...........................................33
Contenção de Derramamentos de Fluidos ........... 14
Dispositivos e Sistema de Monitoramento ............34
Materiais de Amianto........................................ 14
Ajuste do Assento do Motorista ..........................42
Descarte Correto de Resí
duos........................... 14
Amaciamento de Máquina Nova .........................43
Prevenção contra Esmagamento e Cortes........... 15
Antes de Dar Partida no Motor ...........................44
Prevenção de Queimaduras .............................. 15
Ao Dar Partida no Motor....................................45
Baterias ......................................................... 15
Após a Partida do Motor....................................45
Prevenção de Incêndios e Explosões ................. 16
Ao Iniciar o Percurso.........................................45
Baterias e Cabos da Bateria.............................. 17
Armazenamento da Máquina .............................48
Tubulações, Tubos e Mangueiras ...................... 18
Transporte da Máquina .....................................49
Éter ............................................................... 18
Considerações sobre o Uso e a Manutenção
Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros .. 18 da Bateria .......................................................51
Segurança contra Incêndio................................ 18 Reboque.........................................................52
Modificação Não Autorizada.............................. 19 Operação da Máquina.......................................54
Localização do Extintor de Incêndio.................... 19
Seção de Manutenção ............................. 58
Informações sobre os Pneus ............................. 19
Manutenção Periódica da SEM636D ...................59
Prevenção Contra Danos de Raios..................... 20
Considerações Sobre a Manutenção ...................62
Antes da Partida do Motor................................. 20
Catálogo de Peças de Segurança Principais e
Informações sobre Visibilidade .......................... 20 Intervalo de Troca ............................................66

Visibilidade Restrita ......................................... 21 Manutenção do Lí


quido Arref ecedor do Motor.......68
Partida do Motor.............................................. 21 Manutenção do Filtro de Ar do Motor...................70

Antes da Operação .......................................... 21 Tanque de Diesel .............................................71

Operação ....................................................... 21 Manutenção do Óleo do Motor ...........................73

Abastecimento da Máquina ............................... 22 Manutenção do Sistema de Ar-condicionado ........74

Parada do Motor.............................................. 22 Manutenção da Transmissão .............................74


Operação em Declives ..................................... 22 Manutenção do Eixo de Comando ......................76

3
Manutenção do Sistema Hidráulico .................... 77
Conhecimento de Manutenção e Inf lação
dos Pneus ...................................................... 78
Verificação do Sistema do Freio......................... 79
Manutenção do Eixo do Pino e do Eixo
de Comando ................................................... 79
Operação de Soldagem .................................... 80
Regulamentos sobre o Uso de Óleo ................... 82
Motivo da Falha e Diagnóstico de Falhas ............ 83
Lista de Manutenção Regular SEM636D ............103

4
Avanço Manutenção
A seção de manutenção é um guia para os cuidados com
Informações sobre Publicações o equipamento. A Programação de Intervalos de
Manutenção (MIS, Maintenance Interval Schedule) lista os
Este manual contém informações sobre segurança,
itens que deverão receber manutenção em um intervalo
instruções de operação, informações sobre condução,
específico de serviço. Itens sem intervalos específicos são
informações sobre lubrificação e informações sobre
listados sob o intervalo de serviço "Quando Necessário". A
manutenção.
Programação de Intervalos de Manutenção também lista o
Este manual de operação detalha os aspectos importantes número da página para obter as instruções passo a passo
de segurança, operação, manutenção, inspeção etc. e necessárias para realizar a manutenção programada. Use
deve ser mantido disponível e consultado regularmente. a Programação de Intervalos de Manutenção como um
Se este manual estiver ausente ou sujo e ilegível, você índice ou "uma fonte segura (peças de reposição,
deverá comprá-lo novamente do revendedor. Ao vender a ferramentas e manuais de fluidos)" para todos os
máquina, certifique-se de que o manual também seja procedimentos de manutenção.
encaminhado ao novo usuário.
Intervalos de Manutenção
Os parâmetros técnicos, as especificações e as
ilustrações neste manual são baseados nas informações A seção de manutenção deste manual é uma diretriz para
disponíveis no momento em que o manual foi redigido. a manutenção de rotina da máquina e é organizada por
Modificações continuadas do projeto do produto podem intervalos de manutenção. Os intervalos de manutenção
afetar a manutenção e o reparo da máquina que não estão listados neste manual são determinados usando o
incluídos neste manual. Sempre que tiver alguma dúvida horômetro de serviço. Os intervalos de calendário
sobre a máquina ou sobre este manual, consulte o mostrados (diariamente, semanalmente, mensalmente
fabricante ou o revendedor para obter as informações etc.) podem ser usados no lugar dos intervalos do
mais recentes disponíveis. horômetro de serviço se eles fornecem intervalos de
manutenção mais convenientes e aproximam-se da leitura
Segurança do horômetro de serviço indicado. A Caterpillar (Qingzhou)
Ltd. recomenda que o serviço deve ser realizado sempre
A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não pode prever todas as no intervalo que ocorrer primeiro. Sob condições de
circunstâncias de trabalho que possam envolver um risco. operação extremamente rigorosas, poeirentas ou úmidas,
As advertências neste manual e no produto, portanto, não pode ser necessária lubrificação mais frequente do que a
são totalmente inclusivas. Se uma ferramenta, um especificada na manutenção programada. Realize serviço
procedimento, um método de trabalho ou uma técnica de em itens em múltiplos do requisito original. Por exemplo, a
operação que não seja especificamente recomendado cada 500 horas de serviço ou 3 meses, faça também a
pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. for usado, será preciso manutenção dos itens listados sob cada 250 horas de
garantir que seja seguro para você e para os outros. Você serviço ou mensalmente, a cada 50 horas de serviço ou
também deve garantir que a máquina não será danificada semanalmente e a cada 10 horas de serviço ou
nem se tornará insegura pelos procedimentos de diariamente.
operação, lubrificação, manutenção ou reparo que
pretende usar. Manutenção do Motor

Operação A manutenção e o reparo adequados são essenciais para


manter o motor e os sistemas da máquina operando
A seção de operação é uma referência para novos corretamente. Como proprietário do motor diesel fora-de-
operadores e um recurso de atualização para operadores estrada de serviço pesado, você é responsável pelo
experientes. Esta seção inclui uma discussão de desempenho da manutenção necessária listada no
informações sobre medidores, interruptores, controles da Manual de Operação e Manutenção. É proibido para
máquina, controles dos acessórios, transporte e reboque. qualquer pessoa envolvida no negócio de reparo,
manutenção, venda, leasing ou comércio de motores ou
As fotografias e ilustrações guiam o operador pelos máquinas remover, alterar ou inutilizar qualquer dispositivo
procedimentos corretos de verificação, partida, operação e relacionado a emissões ou elemento de projeto instalado
desligamento da máquina. em ou dentro de um motor ou máquina que esteja em
conformidade com as regulamentações. Certos elementos
As técnicas de operação descritas nesta publicação são
da máquina ou do motor, como os sistemas de escape, de
básicas. A habilidade e as técnicas se desenvolvem
combustível, elétrico, de entrada de ar e de arrefecimento,
conforme o operador adquire conhecimento da máquina e
podem estar relacionados a emissões e não devem ser
de suas capacidades.
alterados, a menos que seja aprovado pela Caterpillar
(Qingzhou) Ltd.

5
Capacidade da Máquina
Cada carregadeira tem a própria capacidade de projeto.
Acessórios adicionais ou modificações podem exceder a
capacidade de projeto da pá-carregadeira, o que pode
afetar adversamente as características de desempenho.
Isso inclui estabilidade operacional, freios e direção. Entre
em contato com o revendedor para obter informações
atualizadas.

Número de Identificação do Produto SEM

① - Código de Fabricação Mundial SEM


② - Número do Modelo da Máquina
③ - Caractere de Verificação

④ - Código de Prefixo do Modelo de Engenharia


⑤ - Número de Série da Máquina (N/S)

6
Seção de Segurança

Leia e familiarize-se com todas as instruções de


segurança. Não seguir esse procedimento pode causar
ferimentos graves ou morte.

Esta Seção de Segurança inclui também precauções


para acessórios opcionais.

7
Descrição e Localização dos
Avisos de Segurança
Há vários avisos de segurança específicos nesta máquina.
As localizações exatas e as descrições dos riscos são
vistas nesta seção. Familiarize-se com todos os avisos de
segurança.
Certifique-se de que todos os avisos de segurança
estejam legíveis. Limpe ou substitua os avisos de
segurança cujas palavras estejam ilegíveis. Substitua as
ilustrações se não estiverem nítidas. Quando limpar os
avisos de segurança, use um pano, água e sabão. Não
use solventes, gasolina ou outros produtos químicos fortes
para limpar os avisos de segurança. Solventes, gasolina
ou outros produtos químicos fortes poderão afrouxar o
adesivo que prende o aviso de advertência. O adesivo
frouxo permitiráque as etiquetas de advertência caiam da
máquina.
Substitua todos os avisos de segurança danificados ou
extraviados. Se um aviso de seg urança estiver fixado uma
peça da máquina a ser substituída, instale um aviso de
segurança na peça de reposição. Qualquer revendedor
SEM pode fornecer mensagens de segurança novas.

8
9
Não Opere Mantenha as Mãos Afastadas
Este aviso de segurança está localizado na cabine. O aviso fica localizado na parte traseira do capô.

Não coloque as mãos perto do ventilador em


funcionamento. Não toque na máquina em operação.

Não opere nem trabalhe nesta máquina a não ser que


tenha lido e entendido as instruções e os avisos no Não Entrar Durante Ré
Manual de Operação e Manutenção. Caso contrário,
poderá ocorrer lesão corporal ou morte Entre em O aviso fica localizado na traseira da máquina.
contato com o revendedor SEM para obter a reposição
do manual.

Aviso do Cinto de Segurança


Este aviso de segurança está localizado na cabine.

Não se aproxime da máquina até que o motor pare.

O cinto de segurança deve ser usado o tempo todo


durante a operação da máquina para evitar ferimentos
graves ou morte em caso de acidente ou de
tombamento da máquina. Não usar o cinto de
segurança durante a operação da máquina pode
resultar em ferimentos graves ou morte.

10
Não Pare Sob a Lança Não Entrar Enquanto Trabalha
O aviso fica localizado na parte externa da lança. O aviso fica localizado na posição de articulação na parte
central da máquina.

Indicador do Ponto de Levantamento


O aviso fica localizado na parte interna da máquina.
Nunca entre nesta área durante a operação da máquina,
o que poderia resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.

Trava da Articulação
O aviso fica localizado na posição de articulação na parte
central da máquina.

Esse aviso indica a posição de levantamento de toda a


máquina.

Risco de Esmagamento. Nunca fique aqui quando a


máquina girar. Ferimentos graves ou morte poderão
ocorrer devido a esmagamento. Bloqueie a trava da
armação de direção entre as armações frontal e traseira
antes de transportar a máquina ou de fazer manutenção
na área de articulação da máquina.
Remova a trava de direção e mantenha-a em um lugar
adequado antes de retomar a operação da máquina.

11
Saída de Emergência Tanque de Combustível
O aviso fica localizado na cabine, na coluna direita perto Esta mensagem está localizada no tanque de combustível.
da janela de segurança.

Alerta de Bateria
Esse aviso fica localizado ao lado da bateria.

Se a saída principal ficar desativada, a janela no lado


direito poderá ser usada como saída alternativa. Puxe
a trava para trás e para fora para abrir o vidro para a
posição parcialmente aberta. Remova o pino da trava.
Abra a janela e saia da máquina através dela.

Sinalização de Freio de Estacionamento


O aviso fica localizado dentro da cabine.

Riscos de Explosão! Conexões de cabo auxiliar


inadequadas podem causar uma explosão e resultar em
ferimentos pessoais ou morte. A bateria pode estar
localizada em diferentes locais. Consulte o
procedimento adequado de partida auxiliar no Manual
de Operação e Manutenção.

Advertência de Fluido Quente sob Pressão


Engate o freio de estacionamento enquanto a máquina
está estacionada. Esse aviso está localizado ao lado da abertura de
enchimento do líquido arrefecedor
Sinalização de Fluido Hidráulico
Esse aviso fica localizado ao lado do reservatório
hidráulico.

Líquido arrefecedor quente pode causar queimaduras


graves. Antes de abrir a tampa, desligue o motor e
espere o radiador esfriar. Em seguida, afrouxe a tampa
lentamente para aliviar a pressão.

12
Precauções Gerais Roupas e Equipamento de
Proteção Pessoal
Requisitos de Segurança
Não use roupas soltas nem joias. Não mantenha cabelos
Somente pessoal adequadamente treinado e qualificado longos. Eles poderão entrar ou ficarem presos nos
pode operar e fazer manutenção na máquina. controles ou peças móveis, causando ferimentos graves
Observe todas as regras, precauções e instruções de ou morte.
segurança durante a operação e a manutenção da Não use roupas com graxa para evitar queimaduras.
máquina.
Ao operar ou realizar manutenção na máquina, use um
Não opere a máquina se você não se sentir bem, se sentir capacete de proteção, óculos de proteção, sapatos de
tontura depois de usar medicamentos ou depois de beber. proteção, máscaras de proteção e luvas. Use óculos de
Nesse caso, isso resultará em julgamento errado e um proteção, capacete de proteção e luvas pesadas ao lançar
possível acidente. lascas de metal e detritos minúsculos, especialmente ao
Ao trabalhar com outro operador ou comandante de martelar pinos e remover contaminantes do filtro de ar
tráfego no local, confira se todas as pessoas entendem os com ar comprimido. Verifique também se não há ninguém
sinais manuais sendo usados. perto da máquina.

Observe todas as regras de segurança.

Dispositivos de Segurança
Verifique se todos os dispositivos de proteção e capôs
estão firmes no lugar certo. Repare de forma oportuna se
estiverem danificados.
Use dispositivos de segurança adequadamente, como
dispositivos de travamento de alavancas e cintos de
segurança.
Nunca remova o dispositivo de segurança. Sempre
Ar Comprimido e Água
mantenha-o em boas condições de funcionamento. Pressurizada
O uso incorreto dos dispositivos de segurança pode O ar comprimido pode causar ferimentos pessoais. Ao
resultar em ferimentos graves ou morte. usar ar comprimido para limpeza, use máscaras, roupas e
Trave os dispositivos de segurança ao sair sapatos de proteção. A pressão de ar máxima para fins de
limpeza deve ser inferior a 205 kPa. A pressão de água
do assento do operador. máxima para fins de limpeza deve ser inferior a 275 kPa.
Engate o interruptor do freio de estacionamento antes de Evite pulverizar água diretamente sobre os conectores
sair do assento. Se tocar acidentalmente na alavanca de elétricos, as conexões e os componentes. Ao usar ar para
controle, as ferramentas de trabalho poderão se mover limpeza, deixe a máquina esfriar para reduzir a
subitamente, causando ferimentos graves. possibilidade de ignição de detritos finos ao serem
Ao sair da pá-carregadeira, abaixe a ferramenta de redepositados em superfícies quentes.
trabalho completamente até o solo, engate o interruptor do
freio de estacionamento, desligue o motor, trave todos os Pressão Retida
dispositivos com a chave e leve a chave consigo.
A pressão pode ficar retida em um sistema hidráulico.
Se a janela direita estiver fechado, certifique-se de que Soltar a pressão retida pode causar movimento súbito da
todos os ganchos estejam totalmente presos para impedir máquina ou do acessório. Tenha cuidado ao desconectar
o afrouxamento. tubulações hidráulicas ou acessórios. O óleo em alta
pressão que é aliviado pode fazer com que uma
Se a janela estiver travada, certifique-se de apertar a sede
mangueira chicoteie. O óleo em alta pressão que é
da trava para evitar colisão entre o vidro solto e a sede da aliviado pode fazer com que o óleo seja espirrado. A
trava. penetração de fluido pode causar ferimentos graves e
possível morte.

13
Penetração de Fluidos Obstrução no
Tenha cuidado. Vapores de escape podem ser prejudiciais
A pressão pode ficar retida no circuito hidráulico muito
à saúde. Se você operar a máquina em uma área fechada,
tempo depois que o motor foi desligado. A pressão pode
é necessária ventilação adequada.
fazer com que o fluido hidráulico ou itens, como bujões,
escapem rapidamente se ela não for devidamente
aliviada.
Materiais de Amianto
Não remova nenhuma peça ou componente hidráulico até Os equipamentos e peças de reposição SEM enviados
que a pressão tenha sido aliviada ou poderão ocorrer pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não contêm amianto. A
ferimentos pessoais. Não desmonte nenhuma peça ou Caterpillar (Qingzhou) Ltd. recomenda o uso somente de
componente hidráulico até que a pressão tenha sido peças de reposição genuínas SEM. Use as diretrizes a
aliviada ou poderão ocorrer ferimentos pessoais. seguir durante o manuseio de peças de reposição
contendo amianto ou de detritos de amianto. Tenha
cuidado. Evite inalar a poeira que pode ser gerada durante
o manuseio de componentes que contêm fibras de
amianto. Inalar essa poeira pode ser prejudicial à saúde.
Os componentes que podem conter fibras de amianto são
pastilhas de freio, cintas de freio, material de revestimento,
placas de embreagem e algumas juntas. O amianto
utilizado nesses componentes geralmente é colado com
uma resina ou vedado de alguma forma. A manipulação
normal não é perigosa, a menos que seja gerada poeira
levada pelo ar que contenha amianto.
Sempre use uma placa ou pedaço de papelão ao verificar Se houver poeira de amianto no ar, siga as seguintes
um vazamento. O vazamento de fluido sob pressão pode recomendações:
penetrar o tecido corporal. A penetração de fluido pode
Nunca use ar comprimido para limpeza.
causar ferimentos graves e possível morte. Um vazamento
no furo de um pino pode causar ferimentos graves. Se o Evite escovar produtos que contenham amianto.
fluido for injetado na pele, procure tratamento
imediatamente. Procure tratamento com um médico que Evite esmerilhar produtos que contenham amianto.
esteja familiarizado com esse tipo de ferimento. Use um método úmido para limpar materiais de amianto.
Contenção de Derramamentos de Um aspirador equipado com um filtro de ar particulado de
alta eficiência (HEPA) pode também ser usado.
Fluidos
Utilize uma ventilação de exaustão em trabalhos de
Deve-se tomar cuidado para assegurar que os fluidos usinagem permanente.
sejam contidos durante a realização de inspeção,
Use uma máscara para respiração se não houver outro
manutenção, testes, ajustes e reparo do equipamento.
meio de controlar a poeira.
Faça preparativos para recolher o fluido em recipientes
adequados antes de abrir qualquer compartimento ou Obedeça às recomendações e regulamentos aplicáveis ao
desmontar qualquer componente contendo fluidos. local de trabalho.
Consulte a Publicação Especial Catálogo de Ferramentas Observe os requisitos encontrados na "Ordinance on
de Serviço do Revendedor SEM sobre os seguintes itens: Prevention of Health Impairment due to Asbestos", além
dos requisitos da Industrial Safety and Health Act.
Ferramentas e equipamentos adequados para a extração
de fluidos Obedeça a todos os regulamentos ambientais referentes
ao descarte de amianto.
Ferramentas e equipamentos adequados à contenção de
Evite transitar em áreas onde possa haver partículas de
fluidos
amianto no ar.
Obedeça a todos os regulamentos locais referentes ao
descarte de fluidos.

Inalação

Descarte Correto de Resíduos

14
Prevenção de Queimaduras
Não toque em nenhuma peça de um motor em operação.
Deixe o motor esfriar antes de realizar qualquer
manutenção no motor. Alivie toda a pressão do sistema de
ar, do sistema de óleo, do sistema de lubrificação, do
sistema de combustível ou do sistema de arrefecimento
antes de desconectar quaisquer tubulações, acessórios ou
itens relacionados.

Líquido Arrefecedor
Quando o motor está nas temperaturas de operação, o
O descarte incorreto de resíduos pode ameaçar o meio
líquido arrefecedor do motor está quente e sob pressão.
ambiente. Fluidos potencialmente prejudiciais devem
O radiador e todas as tubulações para os aquecedores ou
sempre ser descartados de acordo com os regulamentos
para o motor contêm líquido arrefecedor quente.
locais. Sempre armazene os fluidos drenados em
recipientes à prova de vazamento. Não despeje Qualquer contato com o líquido arrefecedor quente ou
fragmentos na terra, em ralos ou em água corrente ou com vapor pode causar queimaduras graves. Deixe que
parada. os componentes do sistema de arrefecimento esfrie antes
de drená-lo.
Prevenção contra Esmagamento e Verifique o nível do líquido arrefecedor somente depois
Cortes que o motor tiver sido interrompido.
Certifique-se de que a tampa do bocal de enchimento
Apoie o equipamento de forma adequada antes de realizar
esteja fria antes de removê-la. A tampa do bocal de
qualquer trabalho ou manutenção sob ele. Não dependa
enchimento deve estar fria o suficiente para tocá-la com
dos cilindros hidráulicos para apoiar o equipamento. A
a mão nua. Remova a tampa do bocal de enchimento
unidade poderá cair se um controle for movido ou se as
lentamente para aliviar a pressão.
tubulações hidráulicas se romperem.
O condicionador do sistema de arrefecimento contém
Só trabalhe sob a cabine da máquina se a cabine estiver
álcali. O álcali pode causar ferimentos pessoais.
devidamente apoiada.
Não permita o contato do álcali com a pele, os olhos ou
Nunca tente realizar ajustes quando a máquina estiver em
a boca.
movimento ou o motor estiver em operação, a menos que
instruído de outra forma. Óleo
Nunca ligue em ponte os terminais do solenoide do motor Óleo quente e componentes quentes podem causar
de partida para ligar o motor. Isso poderá resultar em ferimentos pessoais. Não permita que o óleo quente entre
movimento inesperado da máquina. em contato com a pele. Além disso, não permita que
Sempre que houver articulações de controle do componentes quentes entrem em contato com a pele.
equipamento, a folga na área de articulação mudará com Remova a tampa do bocal de enchimento do reservatório
o movimento do equipamento ou da máquina. Mantenha- hidráulico somente depois que o motor tiver sido
se afastado de áreas que possam ter uma mudança súbita desligado. A tampa do bocal de enchimento deve estar fria
na folga com o movimento da máquina ou do o suficiente para tocá-la com a mão nua. Siga o
equipamento. procedimento padrão neste manual para remover a tampa
Fique afastado de todas as peças giratórias e móveis. do bocal de enchimento do reservatório hidráulico.

Se for necessário remover as proteções para realizar Baterias


manutenção, sempre instale-as depois que a manutenção
for concluída. Mantenha objetos distantes das pás. A pá O líquido em uma bateria é um eletrólito. O eletrólito é um
lançará ou cortará objetos. ácido que pode causar ferimentos pessoais. Não permita
que eletrólito entre em contato com a pele ou com os
olhos.
Não fume ao verificar os níveis do eletrólito da bateria. As
baterias emitem vapores inflamáveis que podem explodir.

15
Prevenção de Incêndios e A poeira produzida pelo reparo de capôs ou para-lamas
não metálicos pode ser inflamável e/ou explosiva. Repare
Explosões esses componentes em uma área bem ventilada e
distante de chamas abertas ou fagulhas. Use
Equipamento de Proteção Individual (PPE, Personal
Protection Equipment) adequado.
Inspecione todas as tubulações e mangueiras para ver se
há desgaste ou deterioração. Substitua tubulações e
mangueiras danificadas. As tubulações e mangueiras
devem ter apoio adequado e abraçadeiras firmes. Aperte
todas as conexões com o torque recomendado. Danos à
tampa de proteção ou ao isolamento podem fornecer
combustível para chamas.
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e Armazene combustíveis e lubrificantes em recipientes
algumas misturas do líquido arrefecedor são inflamáveis. adequadamente sinalizados longe de pessoas não
Para reduzir o risco de incêndio ou explosão, a Caterpillar autorizadas. Armazene panos com óleo e materiais
(Qingzhou) Ltd. recomenda as ações a seguir. inflamáveis em recipientes protetores. Não fume em áreas
usadas para a armazenagem de materiais inflamáveis.
Sempre execute uma Inspeção Geral, o que pode ajudar a
identificar um risco de fogo. Não opere uma máquina
quando existir um risco de fogo. Consulte o revendedor
SEM para obter detalhes.
Entenda o uso da saída principal e da saída alternativa na
máquina. Consulte "Saída Alternativa" no Manual de
Operação e Manutenção.
Não opere uma máquina com um vazamento de fluido.
Repare os vazamentos e limpe os fluidos antes de retomar
a operação da máquina. Fluidos vazando ou derramados
sobre superfícies quentes ou componentes elétricos
podem resultar em um incêndio. Um incêndio pode causar
ferimentos pessoais ou morte.
Remova materiais inflamáveis, como folhas, galhos,
papéis, lixo etc. Esses itens podem se acumular no
compartimento do motor e ao redor de outras áreas e Tenha cuidado ao abastecer a máquina, Não fume
peças quentes da máquina. enquanto abastece a máquina. Não abasteça uma
máquina perto de chamas abertas ou fagulhas. Não use
Mantenha as portas de acesso aos principais
celulares nem outros dispositivos eletrônicos enquanto
compartimentos de máquina fechadas e as portas de
estiver reabastecendo. Sempre desligue o motor antes de
acesso em condições de trabalho para permitir o uso de
reabastecer. Encha o tanque de combustível em
equipamento de supressão de fogo, caso ocorra um
ambientes externos. Limpe adequadamente áreas de
incêndio. Limpe todos os acúmulos de materiais
derramamento.
inflamáveis, como combustível, óleo e detritos, da
máquina. Evite riscos de eletricidade estática ao reabastecer. O
diesel com teor de enxofre ultra baixo (ULSD, Ultra Low
Não opere a máquina perto de chamas.
Sulfur Diesel) tem um risco maior de risco de ignição do
Mantenha os protetores no lugar. Protetores de escape (se que as formulações diesel com conteúdo maior de
equipados) protegem os componentes de escape quentes enxofre. Evite morte ou ferimentos graves por fogo ou
contra borrifos de óleo ou combustível em caso de explosão. Consulte o fornecedor de combustível ou do
rompimento de uma tubulação, uma mangueira ou um sistema de combustível para garantir que o sistema de
selo. Os protetores de escape devem estar instalados fornecimento obedece aos padrões de abastecimento em
corretamente. Não solde nem corte por chama os tanques relação às práticas adequadas de ligação e aterramento.
ou as tubulações que contêm fluidos ou materiais
Nunca armazene fluidos inflamáveis no compartimento do
inflamáveis. Esvazie e depure as tubulações e os tanques.
operador da máquina.
Em seguida, limpe-os com um solvente não inflamável
antes da soldagem ou do corpo por chama. Verifique se os
componentes estão adequadamente aterrados para evitar
arcos indesejados.

16
Baterias e Cabos da Bateria Substitua os cabos danificados da bateria e quaisquer
peças relacionadas. Elimine toda incrustação que possa
causar falha do isolamento, ou danos ou desgaste dos
componentes relacionados. Verifique se todos os
componentes foram reinstalados corretamente.
Um fio exposto no cabo da bateria pode causar curto-
circuito com o aterramento se a área exposta entrar em
contato com uma superfície aterrado. Um curto-circuito do
cabo da bateria produz calor advindo da corrente da
bateria, o que pode representar um risco de fogo.
Um fio exposto no cabo terra entre a bateria e o interruptor
de desconexão pode fazer com que o interruptor de
desconexão seja derivado se a área exposta entrar em
contato com uma superfície aterrada. Isso pode gerar uma
condição insegura para a manutenção da máquina.
A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. faz as recomendações a Repare ou substitua os componentes antes de efetuar a
seguir para reduzir o risco de incêndio ou explosão manutenção da máquina.
relacionado à bateria.
Não opere a máquina se os cabos da bateria ou peças
relacionadas apresentarem sinais de desgaste ou danos.
Consulte o revendedor SEM para obter detalhes. Fogo em uma máquina pode resultar em ferimentos
Siga os procedimentos seguros para dar partida no motor pessoais ou morte. Cabos da bateria expostos que
com cabos auxiliares de partida. Conexões de cabo entram em contato com uma conexão aterrada podem
auxiliar inadequadas podem causar uma explosão que resultar em incêndios.
poderá resultar em ferimentos. Consulte "Partida do Motor
com Cabos Auxiliares de Partida" no Manual de Operação Verifique os fios elétricos diariamente. Se qualquer uma
e Manutenção para obter instruções específicas. das condições a seguir existir, substitua as peças antes de
operar a máquina.
Não carregue uma bateria congelada. Isso poderá causar
uma explosão. Esfiapamentos

Gases emitidos pela bateria podem explodir. Mantenha Sinais de abrasão ou desgaste
faíscas e chamas abertas distantes da parte de cima da
Rachaduras
bateria. Não fume em áreas de carga de bateria. Não use
celulares ou outros dispositivos eletrônicos nas áreas de Descoloração
carga de bateria.
Cortes no isolamento
Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto
de metal sobre os polos de terminais. Use um voltímetro Outros danos
para verificar a carga da bateria. Certifique-se de que todas as abraçadeiras, os protetores,
Inspecione diariamente os cabos de baterias em áreas as presilhas e as cintas sejam reinstalados corretamente.
que sejam visíveis. Inspecione se cabos, presilhas, cintas Isso ajudará a evitar vibração, fricção contra outras peças
e outros imobilizadores apresentam danos. Substitua e calor excessivo durante a operação de máquina.
todas as peças danificadas. Verifique se há sinais do Evite prender a fiação elétrica em mangueiras e tubos que
seguinte, que podem ocorrer com o decorrer do tempo contêm fluidos inflamáveis ou combustíveis.
devido ao uso e a fatores ambientais:
Consulte o revendedor SEM para obter peças de reparo
Esfiapamentos ou reposição. Mantenha a fiação e as conexões elétricas
Abrasão sem detritos.

Rachaduras
Descoloração
Corte no isolamento do cabo
Incrustações
Terminais corroídos, danificados e frouxos

17
Tubulações, Tubos e Mangueiras Éter
Não dobre tubulações de alta pressão. Não golpeie O éter (se equipado) é usado frequentemente em
tubulações de alta pressão. Não instale tubulações que aplicações de clima frio. O éter é inflamável e venenoso.
estejam torcidas ou danificadas. Use as chaves de reserva
adequadas para apertar todas as conexões com o torque Use somente cilindros de éter aprovados para o sistema
recomendado. de distribuição de éter instalado na máquina. Não borrife
éter manualmente no motor. Siga os procedimentos
corretos de partida do motor a frio.
Use éter em áreas ventiladas. Não fume enquanto estiver
substituindo um cilindro de éter. Não armazene cilindros
de éter em áreas habitáveis ou no compartimento do
operador de uma máquina. Não armazene cilindros de
éter sob a incidência direta de luz solar ou em
temperaturas superiores a 49 °C (120,2 °F). Mantenha os
cilindros de éter distantes de chamas abertas ou fagulhas.
Descarte os cilindros de éter usados de forma adequada.
Não perfure um cilindro de éter. Mantenha os cilindros de
éter longe de pessoal não autorizado.
Verifique tubulações, tubos e mangueiras
cuidadosamente. Use Equipamento de Proteção Individual Extintor de Incêndio e Kit de
(EPI) para verificar se há vazamentos. Sempre use uma
placa ou pedaço de papelão ao verificar um vazamento. Primeiros Socorros
Fluido vazando sob pressão pode penetrar o tecido
corporal. A penetração de fluido pode causar ferimentos No caso de ferimentos ou fogo, tome as ações de acordo
graves e possível morte. Mesmo um vazamento do com as precauções a seguir.
tamanho do furo de um pino também pode Mantenha um extintor de incêndio na máquina. Leia as
causar ferimentos pessoais graves. Se o fluido for injetado instruções cuidadosamente e certifique-se de saber como
na pele, procure tratamento imediatamente. Procure usar.
tratamento com um médico familiarizado com esse tipo de Sempre tenha um kit de primeiros socorros no local de
ferimento. trabalho. Verifique regularmente e, se necessário,
Substitua as peças afetadas se uma destas condições suplemente alguns medicamentos.
estiver presente: Saiba o que fazer no caso de incêndio ou ferimentos.
Conexões de extremidades danificadas ou com Disponibilize os números de telefone de algumas pessoas
vazamentos (como médicos, centros de emergência, corpo de
As tampas externas estão esfoladas ou cortadas. bombeiros etc.) com quem entrar em contato em caso de
emergência. Coloque esses números de contato nos
Os fios estão expostos. locais especificados e certifique-se de que todas as
pessoas saibam os números e o método correto de
As tampas externas estão inchadas ou onduladas.
contato.
As partes flexíveis das mangueiras estão levemente
cortadas. Segurança contra Incêndio
Tampas externas com a blindagem interna exposta. Observação:Localize as saídas secundárias e saiba
As conexões de extremidades estão deslocadas. como usá-las antes de operar a máquina

Certifique-se de que todas as braçadeiras, os protetores e Observação: Localize os extintores de incêndio e saiba
os anteparos térmicos estejam instalados corretamente. como usá-los antes de operar a máquina.
Durante a operação da máquina, isso ajudará a evitar Caso você esteja envolvido com um fogo na máquina, a
vibração, fricção contra outras peças, calor excessivo e sua segurança e a das outras pessoas no local é a maior
falha de tubulações, tubos e mangueiras. prioridade. As ações subsequentes deverão ser realizadas
Não opere uma máquina quando existir um risco de somente se não representarem perigo ou risco para você
incêndio. Repare todas as tubulações que estejam e as demais pessoas nas proximidades. Você deve,
corroídas, frouxas ou danificadas. Vazamentos sempre, avaliar o risco de ferimentos e afastar-se a uma
distância segura assim que sentir sua segurança
podem fornecer combustível para incêndios. Consulte o ameaçada.
revendedor SEM para obter peças de reparo ou reposição.
Use peças SEM genuínas ou equivalentes, adequadas às Mova a máquina para longe de inflamáveis, como postos
capacidades de limite de pressão e de temperatura. de combustível, prédios, depósitos de lixo, coberturas e
madeira. Abaixe todos os implementos e desligue o motor
assim que possível. Se você deixar o motor funcionando,
ele continuará a alimentar o fogo. Mangueiras danificadas
conectadas ao motor ou à bomba podem causar um
incêndio.

18
Gire o interruptor de desconexão da bateria para a
posição DESLIGAR, se possível. Desconectar a bateria
Localização do Extintor de
eliminará a fonte de ignição no evento de um curto- Incêndio
circuito. Desconectar a bateria eliminará uma segunda Certifique-se de que um extintor de incêndio esteja
fonte de ignição se a fiação elétrica for danificada pelo disponível na máquina. Familiarize-se com a operação do
fogo, produzindo um curto-circuito. extintor de incêndio. Inspecione e faça manutenção do
Notifique o pessoal da emergência sobre o fogo e sua extintor de incêndio regularmente. Obedeça às
localização. Se a máquina estiver equipada com um recomendações na placa de instruções.
sistema de supressão de fogo, siga o procedimento do Instale o extintor de incêndio na cabine.
fabricante para ativá-lo. Prenda a placa de fixação a uma perna da ROPS (Roll-
Over Protective Structure, Estrutura Protetora contra
Observação: Os sistemas de combate a incêndio devem Acidentes de Capotagem) para montar o extintor de
ser inspecionados regularmente por pessoal qualificado. incêndio conforme necessário. Se o peso do extintor de
Você deve ser treinado para operar o sistema de combate incêndio for maior do que 4,5 kg (10 lb), monte o extintor o
a incêndio. mais baixo possível em uma perna. Não monte o extintor
Use o extintor de incêndio a bordo e siga o seguinte de incêndio na área do terço superior da perna da ROPS.
procedimento: Observação: Não solde a estrutura da ROPS para
instalar o extintor de incêndio. Além disso, não faça furos
1. Puxe o pino. na estrutura da ROPS para montar o extintor de incêndio
2. Aponte o extintor ou o bico para a base do fogo. nela.

3. Pressione a alavanca e lance o agente extintor. Informações sobre os Pneus


Explosões de pneus inflados com ar resultaram da
4. Movimente o extintor de um lado ao outro, por toda a combustão de gás induzida pelo calor dentro dos pneus.
extensão da base do fogo, até extinguir o incêndio. As explosões podem ser causadas por calor gerado por
Lembre-se, se não houver mais o que fazer, desligue a soldagem, por componentes do aro aquecidos, por fogo
máquina antes de sair dela. Ao desligar a máquina, os externo ou pelo uso excessivo dos freios.
combustíveis deixarão de ser bombeados para o fogo. A explosão de um pneu é muito mais violenta do que um
estouro. A explosão pode lançar da máquina o pneu, os
Se o incêndio sair do controle, esteja ciente dos seguintes componentes do aro e os componentes do eixo.
riscos: Mantenha-se fora da área com objetos voadores. A força
Os pneus das máquinas com rodas representam risco de da explosão e os fragmentos lançados podem causar
explosão enquanto queimarem. Estilhaços e detritos danos a propriedades, ferimentos pessoais ou morte.
quentes podem ser lançados a grandes distâncias em Um exemplo típico de pneu é mostrado abaixo.
uma explosão.
Tanques, acumuladores, mangueiras e conexões podem
se romper durante um incêndio, espalhando combustível e
estilhaços por uma área grande.
Lembre-se de que praticamente todos os fluidos na
máquina são inflamáveis, inclusive líquidos arrefecedores
e óleos. Além disso, plásticos, borrachas, tecidos e resinas
em painéis de fibra de vidro também são inflamáveis.

Modificação Não Autorizada


Quaisquer modificações não aprovadas pela Caterpillar
(Qingzhou) Ltd. poderão resultar em perigo. Antes de Não se aproxime de um pneu quente ou aparentemente
modificar a máquina, consulte o revendedor designado danificado.
pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. A Caterpillar (Qingzhou)
Ltd. não assume responsabilidade por quaisquer danos A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não recomenda o uso de
resultantes de modificações não autorizadas. água ou cálcio como lastro para os pneus, exceto em
máquinas projetadas para essa massa adicional. Para
essas máquinas aplicáveis, a seção de manutenção
conterá instruções sobre a calibragem correta dos pneus e
o procedimento de enchimento. O lastro, como fluido nos
pneus, aumenta o peso geral da máquina e pode afetar a
frenagem, a direção, os componentes do trem de força ou
a certificação da estrutura de proteção, como, por
exemplo, a ROPS. O uso de preventivos de ferrugem no
pneu/aro ou outros aditivos líquidos não é necessário.

19
Antes da Partida do Motor
A trava da armação da direção tem que estar na posição
Para evitar inflação em excesso, são necessário s destravada para que a máquina possa ser dirigida.
equipamento de inflação de nitrogênio apropriado e Dê partida no motor somente do compartimento do
treinamento no uso do equipamento. O estouro de um operador. Nunca provoque um curto-circuito entre os
pneu ou uma falha do aro poderá resultar de terminais do motor de partida ou entre as baterias. O
equipamento imp róprio ou do uso incorreto do curto-circuito poderá ignorar o sistema de partida em
equipamento, o que poderia causar ferimentos neutro do motor. Ele também poderá avariar o sistema
pessoais ou morte. Devido à alta pressão de elétrico.
aproximadamente 15.000 kPa (2.200 lb/pol²) no tanque
de nitrogênio quando totalmente cheio, o uso Inspecione a condição do cinto de segurança e das
inadequado do equipamento de inflação poderá ferragens de montagem. Substitua quaisquer peças
resultar em estouro de pneu e/ou falha do aro. danificadas ou gastas. Independentemente da aparência,
substitua o cinto de segurança após três anos de uso.
O gás de nitrogênio seco é recomendado para encher os
Não use uma extensão do cinto de segurança em um cinto
pneus. Se os pneus foram originalmente inflados com ar, de segurança retrátil. Ajuste o assento para obter o
ainda será preferível usar nitrogênio para ajustar a percurso total do pedal quando as costas do operador
pressão. O nitrogênio se mistura adequadamente ao ar. estão apoiadas no encosto do assento.
Os pneus inflados com nitrogênio reduzem o potencial de
Certifique-se de que a máquina esteja equipada com um
uma explosão do pneu porque nitrogênio não auxilia na
sistema de iluminação adequado para as condições de
combustão. O nitrogênio ajuda a impedir a oxidação e a
trabalho. Certifique-se de que todas as luzes estejam
deterioração da borracha, além da corrosão dos
funcionando corretamente.
componentes do aro.
Antes de dar partida no motor ou de movimentar a
Para impedir a inflação excessiva, são necessários
máquina, certifique-se de que não haja ninguém sobre a
equipamento de inflação de nitrogênio adequado e
máquina, embaixo ou ao redor dela. Certifique-se de que
treinamento no uso do equipamento. Um estouro de pneu
não haja pessoas na área.
ou uma falha do aro pode resultar de equipamento
impróprio ou do uso incorreto do equipamento.
Informações sobre Visibilidade
Ao encher um pneu, mantenha-se atrás do estribo e use Antes de dar a partida, o operador deverá efetuar uma
um mandril auto-amarrado. inspeção geral para garantir que não existam riscos ao
redor da máquina.
A manutenção de pneus e aros pode ser perigosa.
Somente pessoal treinado que use as ferramentas e os Enquanto a máquina está em operação, observe
procedimentos adequados deve executar essa constantemente a área ao redor da máquina para
manutenção. identificar perigos potenciais.
Se os procedimentos corretos não forem usados na Antes de operar a máquina, certifique-se de que os
manutenção de pneus e aros, as montagens poderão auxílios visuais estejam em condições adequadas de
estourar com força explosiva. Essa força explosiva pode funcionamento e limpos. Ajuste os auxílios visuais usando
causar ferimentos pessoais graves ou morte. Obedeça os procedimentos localizados neste Manual de Operação
cuidadosamente às instruções específicas do revendedor e Manutenção. Talvez não seja possível proporcionar
do pneu. visibilidade direta em máquinas grandes para todas as
áreas ao redor dela. É necessária organização adequada
Prevenção Contra Danos de Raios do local de trabalho para minimizar os perigos causados
pela visibilidade restrita. A organização do local de
Quando houver raios nas vizinhanças da máquina, o trabalho é um conjunto de regras e procedimentos que
operador nunca deverá tentar realizar as seguintes coordenam as máquinas e o pessoal trabalhando juntos
operações: na mesma área. Exemplos de organização do local de
Suba na máquina trabalho incluem o seguinte:

Desça da máquina. Instruções de segurança

Se você estiver no compartimento do operador durante Padrões controlados do movimento da máquina e do


uma tempestade elétrica, permaneça dentro dela. Se movimento dos veículos
estiver no chão durante uma tempestade elétrica, Trabalhadores que dirigem o tráfego a se mover quando
permaneça afastado da máquina. estiver seguro
Áreas restritas

20
Treinamento do operador O escape do motor diesel contém produtos de combustão
que podem ser prejudiciais à saúde. Sempre opere o
Símbolos ou sinais de alerta nas máquinas ou nos motor em uma área bem ventilada. Se estiver em uma
veículos área fechada, ventile o escape para fora.
Sistema de comunicação Soe brevemente a buzina antes de dar partida no
Comunicação entre operários e operadores antes de motor .Verifique se há presença de pessoas. Verifique se
aproximarem-se da máquina todas as pessoas estão afastadas da máquina.

Modificações na configuração da máquina pelo usuário Antes da Operação


que resultem em uma restrição da visibilidade devem ser
avaliadas. Assegure-se de que não haja pessoas na máquina ou na
área ao redor dela.
Visibilidade Restrita Remova todos os detritos que se acumulam dentro e ao
O tamanho e a configuração desta máquina podem redor das mangueiras e acessórios para reduzir os danos
resultar em áreas que não podem ser vistas quando o ou o desgaste.
operador está sentado. A ilustração fornece uma indicação
Afaste todos os obstáculos do percurso da máquina.
visual aproximada de áreas de visibilidade com restrição
significativa. A Ilustração indica as áreas de visibilidade Tenha cuidado com riscos, como fios, valetas etc.
restrita no nível do solo dentro de um raio de 12 m (40 Certifique-se de que todas as janelas estejam limpas.
pés) do operador em uma máquina sem o uso de auxílios Prenda as portas e as janelas na posição aberta ou
visuais opcionais. Esta ilustração não fornece áreas de fechada.
visibilidade restrita para distâncias fora de um raio de 12 m
(40 pés). Ajuste os espelhos retrovisores (se equipados) para obter
a melhor visão da área próxima à máquina.
Certifique-se de que a buzina, o alarme de marcha à ré
(se equipado) e os demais dispositivos de advertência
estejam funcionando adequadamente.
Aperte o cinto de segurança.

Operação
Somente opere a máquina enquanto estiver sentado no
assento do operador. O cinto de segurança deverá estar
colocado durante a operação da máquina. Opere os
controles somente se o motor estiver funcionando.
Opere a máquina lentamente em uma área aberta e
verifique a operação apropriada de todos os controles e
dispositivos de proteção.
Antes de movimentar a máquina, certifique-se de que
ninguém ficará em perigo. Não permita a presença de
passageiros na máquina, a menos que ela tenha um
assento adicional com cinto de segurança. O passageiro
deverá estar sentado com o cinto de segurança colocado.
Observação: As áreas sombreadas indicam a
localização aproximada de áreas com restrição Nunca use a ferramenta de trabalho para uma plataforma
significativa de visibilidade. de trabalho. Anote todos os reparos necessários
observados durante a operação da máquina. Informe
Partida do Motor todos os reparos necessários.
Transporte as ferramentas de trabalho a aproximadamente
Se houver uma etiqueta de advertência afixada na chave 40 cm acima do nível do solo.
de partida do motor ou nos controles, não dê partida no
motor nem movimente os controles. Não chegue perto da borda de penhascos, de uma
escavação ou de uma saliência.
Mova todos os controles hidráulicos para a posição de
RETENÇÃO antes de dar partida no motor. Evite operar a máquina cruzando a inclinação. Quando
possível, opere a máquina para cima ou para baixo nas
Mova o controle da transmissão para a posição NEUTRA. inclinações. Se a máquina começar a deslizar em um
Engate o freio de estacionamento. declive, remova imediatamente a carga e vire a máquina
no sentido do declive.
Evite qualquer condição que possa resultar no
tombamento da máquina. A máquina poderá tombar ao
trabalhar em morros, barrancos e em inclinações. Além
disso, a máquina poderá tombar ao cruzar valetas,
lombadas ou outras obstruções inesperadas. Mantenha o

21
controle da máquina. Não sobrecarregue a máquina além Depois que a máquina estiver estacionada e o freio de
da capacidade dela. estacionamento tiver sido engatado, deixe o motor
funcionar por cinco minutos antes de desligá-lo. Isso
Nunca fique em cima de um cabo de aço nem permita que permite que as áreas quentes do motor esfriem
outras pessoas o façam. gradualmente.
Conheça as dimensões máximas da máquina.
Estacionamento
Abastecimento da Máquina Estacione a máquina em uma superfície nivelada. Se
precisar estacionar a máquina em um grau, bloqueie os
pneus. Considere os seguintes fatores:
Tamanho do pneu

O diesel com teor ultra-baixo de enxofre (ULSD) Peso da máquina


apresenta um risco maior de ignição estática do que as Condição da superfície
formulações de diesel anteriores com maior conteúdo
de enxofre, podendo resultar em fogo ou explosão. Acione o freio de serviço para parar a máquina. Mova o
Consulte o fornecedor de combustível ou do sistema controle da transmissão (alavanca) para a posição
de combustível para obter detalhes sobre as práticas NEUTRA. Mova o controle do acelerador para a posição
de ligação e aterramento adequadas. MARCHA LENTA BAIXA. Engate o freio de
estacionamento.
Abaixe todas as ferramentas de trabalho até o solo. Ative
as travas dos controles. Desligue o motor.

Para evitar possíveis ferimentos ou morte, não fume em Gire a chave de partida do motor para DESLIGAR e
uma área que contenha líquidos inflamáveis. remova-a.

Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e Sempre gire o interruptor de desconexão da bateria para a
posição DESLIGAR antes de sair da máquina. Se a
alguns líquidos arrefecedores são inflamáveis.
máquina não for operada por um mês ou mais, remova a
Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes arma- chave do interruptor de desconexão da bateria.
zenados em recipientes adequadamente marcados e
longe de pessoas não autorizadas. Operação em Declives
A operação segura da máquina em várias aplicações
O vazamento ou derramamento de combustível em su- depende das seguintes condições: o modelo da máquina,
perfícies quentes ou componentes elétricos poderá a configuração, a manutenção da máquina, a velocidade
causar um incêndio. de operação da máquina, as condições do terreno, os
Armazene todos os panos com óleo ou outros materiais níveis de fluidos e as pressões de inflação dos pneus. Os
inflamáveis em um recipiente protegido em um local se- critérios mais importantes são a habilidade e o julgamento
guro. do operador.
Um operador bem treinado que segue as instruções do
Remova todos os materiais inflamáveis, como combus-
Manual de Operação e Manutenção tem o maior impacto
tível, óleo e outros detritos antes que se acumulem na
na estabilidade. O treinamento do operador fornece as
máquina.
seguintes habilidades a uma pessoa: observação das
Não exponha a máquina a chamas, escova de cozedura condições de trabalho e ambientais, conhecimento do
etc., se possível. desempenho da máquina, identificação de riscos
potenciais e operação da máquina de forma segura ao
Localize o bocal de enchimento de combustível na tomar decisões apropriadas.
máquina e remova a tampa do bocal de enchimento.
Ao trabalhar em encostas e inclinações, considere os
Depois de abastecer a máquina, recoloque a tampa e
seguintes pontos importantes:
prenda-a na posição.
Velocidade de Percurso - A inércia reduzirá a estabilidade
A tampa do bocal de enchimento pode estar quente. da máquina em alta velocidade.
Para evitar ferimentos, use equipamento de proteção
individual. Deixe a tampa esfriar antes de abastecer a Aspereza do terreno ou da superfície - A máquina
máquina. poderá ficar menos estável em terreno irregular.
Sentido do percurso - Evite operar a máquina cruzando
Parada do Motor a inclinação. Quando possível, opere a máquina para cima
ou para baixo nas inclinações. Coloque a extremidade
Não desligue o motor imediatamente após a máquina ter mais pesada da máquina virada para o sentido do aclive
sido operada sob carga. Isso poderá causar quando estiver trabalhando em uma inclinação.
superaquecimento e desgaste acelerado dos Equipamento montado - O equilíbrio da máquina poderá
componentes do motor. ser prejudicado pelos seguintes itens: equipamento
montado na máquina, configuração da máquina, pesos e
contrapesos.

22
Natureza da superfície - Solo que tenha sido
recentemente coberto com terra poderá afundar com o
Ferramentas de Trabalho
peso da máquina. Somente as ferramentas de trabalho recomendadas pela
Material da superfície - Rochas e umidade do material da Caterpillar (Qingzhou) Ltd. podem ser usadas em
superfície podem afetar drasticamente a tração e a máquinas SEM. Qualquer uso de ferramentas de trabalho,
estabilidade da máquina. Superfícies rochosas podem incluindo caçambas, que não sejam recomendadas pela
provocar deslizamento lateral da máquina. Caterpillar (Qingzhou) Ltd. ou cujo peso, tamanho, vazão,
pressão etc. excedam as especificações poderá resultar
Deslizamento devido a cargas excessivas - Ao descer em desempenho reduzido da máquina, incluindo, sem
um declive, isso poderá causar o afundamento dos limitação, redução na produção, na estabilidade, na
pneus ou das esteiras no solo, o que aumentará o confiabilidade e na durabilidade dos componentes. A
ângulo da máquina. Caterpillar (Qingzhou) Ltd. recomenda o uso de
Largura das esteiras ou dos pneus - Esteiras ou pneus implementos adequados em nossa máquina para
mais estreitos aumentam ainda mais o afundamento no maximizar o valor que nossos clientes recebem de nossos
solo, tornando a máquina menos estável. produtos. A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. entende que os
clientes podem usar ferramentas de trabalho que excedem
Implementos conectados à barra de tração - Isso pode nossas especificações sob circunstâncias especiais.
diminuir o peso nas esteiras em aclives. Também pode Nesses casos, os clientes devem estar cientes de que tal
diminuir o peso nos pneus em aclives. O peso reduzido escolha pode reduzir o desempenho da máquina e afetar
fará com que a máquina fique menos estável. as solicitações de garantia quando detectarem falhas
prematuras na máquina.
Altura da carga de trabalho da máquina - Quando as
cargas de trabalho estiverem em posições mais altas, a Devem ser usados sistemas de controle da ferramenta de
estabilidade da máquina será reduzida. trabalho e ferramentas compatíveis com a máquina SEM
para oferecer operações seguras e/ou confiabilidade da
Equipamento operado - Tenha ciência dos recursos do máquina. Em caso de dúvidas sobre a compatibilidade de
equipamento em operação e dos efeitos na uma ferramenta de trabalho específica com a máquina,
estabilidade da máquina. consulte o revendedor SEM. Certifique-se de que todos os
Técnicas de operação- Mantenha todas as cargas protetores estejam devidamente fixados no lugar na
anexadas ou puxadas próximas ao solo para aumentar a máquina e nas ferramentas de trabalho.
estabilidade.
Prenda todas as janelas e as portas da máquina na
Sistemas da máquina têm limitações em declives – posição fechada. Um protetor de policarbonato precisa ser
Declives podem afetar o funcionamento e a operação instalado quando a máquina não está equipada com
apropriados de vários sistemas da máquina.Esses janelas e quando uma ferramenta de trabalho que lance
sistemas de máquinas são necessários para controle da objetos é usada.
máquina.
Não exceda o peso operacional máximo conforme
Observação: A operação segura em inclinações íngremes especificado.
pode exigir manutenção especial da máquina. A habilidade Se a máquina estiver equipada com um braço extensível,
excelente do operador e o equipamento adequado para instale o pino acionador ao usar as seguintes ferramentas
aplicações específicas também são necessários. Consulte
de trabalho: Quando estiver trabalhando com os martelos
as seções do Manual de Operação e Manutenção quanto
hidráulicos, brocas e compactadores, sempre use óculos
aos requisitos de nível de fluido e o uso pretendido da
de segurança. Sempre use o equipamento de proteção
máquina.
recomendado no manual de operação da ferramenta de
trabalho. Use outros equipamentos de proteção
necessários para as condições de trabalho.
Para evitar ferimentos pessoais causados por objetos
lançados, assegure-se de que todos estejam fora da área
de trabalho.
Enquanto estiver executando qualquer manutenção, teste
ou ajustes na ferramenta de trabalho, mantenha-se longe
das seguintes áreas: bordas cortantes, superfícies que
podem se fechar e superfícies que podem esmagar.
Nunca use a ferramenta de trabalho como plataforma de
trabalho.

23
Abaixamento do equipamento com
o motor parado
Antes de abaixar qualquer equipamento com o motor
parado, remova todas as pessoas da área em torno do
equipamento. O procedimento a usar variará com o tipo de
equipamento a ser abaixado. Tenha em mente que a
maioria dos sistemas usa um fluido ou ar de alta pressão
para levantar ou abaixar o equipamento. O procedimento
causará alta pressão de ar, de fluido hidráulico ou de
algum outro meio a ser liberado para abaixar o
equipamento. Use equipamento de proteção individual
adequado e siga o procedimento estabelecido no Manual
de Operação e Manutenção, "Abaixamento do
Equipamento com o Motor Parado" na Seção de
Operação do manual.

Informações sobre Ruído


Os valores de ruído indicados abaixo se aplicam somente
a condições de operação específicas. Os níveis d e ruído
da máquina e do operador variarão de acordo com a
rotação do motor e/ou do ventilador de arrefecimento. A
cabine foi devidamente instalada e mantida. O teste foi
realizado com as portas e os vidros da cabine fechados.
Poderáser necessária proteção auricular quando a
máquina for operada com uma cabine mantida de modo
inadequado ou quando as portas e/ou vidros estiverem
abertos durante longos períodos ou em um ambiente
ruidoso.
O Nível de Pressão Sonora Equivalente para o operador é
menor que 85 dB(A) quando a norma ISO6396:2008 é
usada para medir o valor das cabines fechadas de
equipamentos de terraplenagem.
O nível de pressão sonora externa émenor que 107 dB(A)
quando a norma ISO6395:2008 é usada para medir o
valor para a máquina de terraplenag em.

Cabine
Nenhuma modificação no interior do compartimento do
operador deve invadir o espaço para o operador ou o
espaço reservado para o assento do passageiro (se
equipado). O espaço definido para o assento do operador
e do passageiro (se equipado) será mantido se for
necessário instalar um rádio, um extintor de incêndio e
outros equipamentos. Qualquer item que seja levado para
dentro da cabine não deve se projetar para dentro do
espaço definido para o operador ou o assento do
passageiro (se equipado). Itens soltos devem ser presos.
Objetos não devem representar risco de impacto em
terreno acidentado ou no evento de uma capotagem.

24
Informações sobre o Produto
Informações Gerais
Os principais mecanismos na máquina SEM636D estão
equipados com os seguintes recursos e tecnologias
avançadas:

• Ele usa motor que atende aos requisitos da


regulamentação de emissões fora-da-estrada de Estágio
3 e foi otimizado para corresponder ao sistema
convencional de forma mais razoável para fornecer uma
maior eficiência.

• O chassi articulado de um veículo é usado para obter


um pequeno raio de giro, mobilidade e flexibilidade.
Fácil de operar em áreas estreitas.

• A transmissão mecânica hidráulica pode mudar


automaticamente de rotação continuamente de acordo
com a resistência externa, usando totalmente a potência
do motor, melhorando a mobilidade de toda a máquina,
simplificando a operação da pá-carregadeira, ao mesmo
tempo em que protege o motor e os componentes da
transmissão.

• Apresenta direção totalmente hidráulica com detecção


de carga e uma combinação de trabalho e direção para
melhorar a economia de energia. A transmissão Power
Shift de eixo fixo otimizada e o controle hidráulico de
trabalho confiável da ferramenta de trabalho tornam a
operação da máquina fácil e flexível e o movimento
estável e confiável.

• Equipado com sistema de frenagem de serviço, sistema


de freio de estacionamento e de emergência para
fornecer desempenho de frenagem seguro e confiável.

25
Nomes de Componentes da Máquina

1. Balancim 5. Capôdo Motor 9. Lança


2. Cilindro da Caçamba 6. Rodas Traseiras 10. Caçamba
3. Cabine 7. Escada
4. Motor 8. Rodas Dianteiras

26
Motor Diesel Cabine
A máquina está equipada com o motor de seis cilindros, A cabine padrão éuma cabine com ar fresco. A cabine
quatro cursos, arrefecido a água, turboalimentado e com está equipada com sistema de redução de vibrações e
ATAAC (Air-to-Air Aftercooler, Pós-resfriador Ar-Ar). Esse pode reduzir drasticamente os níveis de vibração e ruído
motor fornece o bom desempenho de partida a frio, dentro da cabine, além de aprimorar o conforto da cabine
desempenho em grande altitude, baixo consumo de e a eficiência do trabalho do operador por meio de análise
combustível, ruídos baixos, emissões de poluição modal e verificação de teste. Para que o operador tenha
reduzidas, alta confiabilidade e durabilidade. uma boa visão ao operar a máquina, nossos designers
conceberam a máquina com janelas e portas de vidro
Sistema Hidráulico otimizadas no projeto.
O sistema hidráulico é composto de sistema hidráulico Chapa
piloto, sistema hidráulico de trabalho, sistema de direção
hidráulica e sistema hidráulico de comando. Os componentes de chapa de metal incluem capô do
motor, reservatório de fluido hidráulico, tanque de diesel,
O sistema hidráulico de trabalho e o sistema hidráulico de
corrimão etc.
direção usam tecnologia de bomba dupla convergente na
qual a direção tem prioridade. Sistema Elétrico
Sistema de Comando O sistema elétrico na máquina é alimentado por duas
baterias de 12 V em série, com classificação nominal de
O sistema de comando consiste no conversor de torque,
24 V. Ele contém o sistema de fonte de alimentação, o
no eixo de comando, na transmissão e no eixo motriz.
sistema de partida, o sistema de controle, o sistema de
A transmissão é do tipo eixo fixo, com quatro velocidades iluminação, o sistema de instrumentos e indicadores etc.
de avanço e duas velocidades de ré. Cada interruptor de controle controla aparelhos
individuais.
O eixo-comando adota redutor de velocidade de primeiro
estágio e redutor de engrenagem planetária de primeiro Placa de Dados do Produto da Máquina
estágio.
A placa de dados do produto contém o peso da
Sistema de Arrefecimento máquina, a velocidade máxima do veículo, o modelo do
motor, a potência do motor, a data de produção, o número
O radiador inclui o radiador do líquido arrefecedor do
de identificação do produto etc.
motor, o radiador de fluido hidráulico, o radiador do óleo
de comando e o radiador pós-arrefecido do ar de entrada.
Garante um equilíbrio otimizado de calor entre a
temperatura da água e do óleo e uma temperatura de
trabalho otimizada para cada componente, e mantém a
qualidade do fluido dentro do ciclo de vida dos
componentes.

Sistema de Freios
O sistema de frenagem consiste no freio de serviço e no
freio de estacionamento. O sistema de frenagem de
serviço é do tipo de disco com paquímetro de circuito
duplo. Quando o pedal do freio é pressionado, o ar
comprimido do cilindro de ar entra na bomba de reforço de
ar pela válvula de frenagem e o óleo de frenagem entra no
freio para parar a máquina. O freio de estacionamento é
um freio do tipo tambor, instalado no flange do eixo de
saída da transmissão. O freio de estacionamento é
engatado operando o botão do freio de estacionamento.

27
Uso e Parâmetros Técnicos
Principais
Objetivo
Essa carregadeira é uma máquina de construção usada
principalmente para manuseio de material em lote. Usada
principalmente para operação de escavação, nivelamento,
demolição, carregamento e despejo, reboque.

Requisitos do Ambiente de Trabalho


1. Altitude: ≤3.000 m
2. Temperatura Ambiente: -15°C - 43°C ( Se não estiver
equipada com radiador ou pré-aquecedor de
ambiente.)
3. Profundidade de travessia: ≤630 mm
Esta pá-carregadeira é uma máquina de construção geral
e não é aplicável para ambiente inflamável, explosiva, com
muita poeira ou gás tóxico.

Operação Restrita
1. Usada com sobrecarga.
2. Levante objetos pesados com cabo de levantamento
suspenso diretamente na ponta da caçamba.
3. Levante a caçamba e escave acima da máquina.

Attention
As precauções relacionadas à operação, à manutenção
e às regulamentações de segurança fornecidas neste
manual são aplicáveis somente para a máquina usada
para as finalidades especificadas. A Caterpillar
(Qingzhou) Ltd. não aceitará nenhuma
responsabilidade pela segurança se o usuário utilizar a
máquina fora do escopo de uso especificado neste
manual. O uso assumirá as responsabilidades de
segurança em tais operações. Em nenhuma
circunstância as operações proibidas nesse manual
devem ser seguidas.

28
Especificações Principais
Especificações Técnicas da Carregadeira SEM636D

Parâmetros Principais
Carga nominal kg 3.000
Peso operacional kg 9.872
Capacidade da caçamba padrão m3 1,7
Capacidade total de carga da caçamba (fator de enchimento de
m3 1,8
110%)
Gradabilidade máxima ° 26,6
Dimensões

Comprimento da Máquina mm 7.321


Largura da Caçamba mm 2.348
Altura da Máquina mm 3.182

Parâmetros Operacionais
Força de Desagregação Máxima kN 114
Altura Máxima de Despejo mm 2.867
Alcance de Despejo mm 1.272
Altura Máxima do Pino B mm 3.917
Raio de Giro Mínimo (fora do pneu) mm 2.949

Raio de Giro Mínimo (dentro do pneu) mm 5.261


Profundidade de Escavação mm 25
Dimensões Gerais
Base da Roda mm 2.740
Altura Total (Levantamento máximo da caçamba sem carga) mm 4.925
Altura Total do Capô do Motor mm 2.241
Vão Livre Sobre o Solo Mínimo mm 384
Motor
Emissões Estágio 3
Classificações de Diesel kW 92
Velocidade nominal do motor diesel r/min 2000
Diâmetro Interno x Curso mm 105×130
Cilindrada L 6,75
Torque máximo do motor diesel na rpm Nm/rpm 570/1.300-1.500
Transmissão
Tipo de Transmissão Câmbio de potência de eixo fixo

Engrenagens da transmissão F4/R2


Centrípeto de três elementos de
Tipo de conversor de torque
estágio simples
Fator de conversão do conversor de torque 3 ± 0,05
Velocidade de Operação

29
Especificações Técnicas da Carregadeira SEM636D
Velocidade de marcha de avanço I km/h 7,4

Velocidade de marcha de avanço II km/h 13,1


Velocidade de marcha de avanço III km/h 23,3
Velocidade de marcha de avanço IV km/h 38,3

Velocidade de ré I km/h 9,1


Velocidade de ré II km/h 28,1
Sistema Hidráulico de Trabalho
Modelo da bomba do implemento Engrenagem

Modelo da válvula de distribuição do implemento Controle mecânico/Controle piloto


Número de cilindros da lança - diâmetro interno X curso mm 2-Φ110×780
Número de cilindros de inclinação da caçamba - diâmetro interno
mm 1-Φ150×499
X curso

Tempos de Ciclo Hidráulico


Soma das três ações do implemento s 8,3 ± 0,5
Sistema de Freios

Tipo de freio de serviço Freio de Pinça Ar para óleo


Tipo de freio de estacionamento Sapata/tambor
Sistema de Direção

Tipo do Sistema Hidráulico da Direção Direção de fluxo amplificado coaxial


Número de cilindros de direção-curso X do diâmetro interno mm 2-Φ70×294
Tipo de bomba da direção Engrenagem
Pressão de operação do sistema hidráulico de direção MPa 14

Ângulo da Direção ° 36
Eixo motor
Desaceleração espiral de estágio
Tipo de comando principal
simples

Redutor de planetários de estágio


Tipo de redutor do cubo
simples
Relação de Transmissão 20,52
Relação de redução do comando principal 5,286

Relação de Redução do Cubo 3,882


Pneus
Tamanho do pneu 17,5-25
Modelo do Pneu L-3

Camada 12
Pressão de Ar dos Pneus MPa F:0,35 R:0,30
Capacidade de reabastecimento de combustível L 162

Capacidade de reabastecimento de fluido hidráulico L 95


Líquido Arrefecedor L 35
Capacidade de reabastecimento do cárter L 17

30
Especificações Técnicas da Carregadeira SEM636D
Capacidade de reabastecimento do sistema de transmissão L 36

Diferencial e comando final


Capacidade de reabastecimento do eixo frontal L 10
Capacidade de reabastecimento do eixo traseiro L 10

Tensão do Sistema Elétrico v 24


Modelo da bateria 6-QW-120B
Tensão da lâmpada v 24
Tipo de partida do motor diesel Partida Elétrica

Meio de trabalho do sistema de ar-condicionado R134a


Capacidade de aquecimento do sistema de ar-condicionado Quilowatt 5
Capacidade de resfriamento do sistema de ar-condicionado Quilowatt 4,5

Tensão do sistema de ar-condicionado v 24

31
Seção de Operação

Aviso
Antes de operar a máquina, leia e entenda
cuidadosamente o conteúdo deste manual para que
possa operá-la corretamente. A operação correta é
essencial para garantir a segurança, atingir alta
eficiência de trabalho e aumentar a vida útil de serviço
da máquina.

32
Antes da Operação • Remova qualquer acúmulo de lixo e detritos. Faça todos
os reparos necessários antes de operar a máquina.
Subir e Descer da Máquina • Todas as tampas e protetores devem estar firmemente
fixados.
• Ajuste os espelhos para obter a visibilidade traseira
correta da máquina.
• Lubrifique as ferramentas de trabalho diariamente.

Armação de Direção está Travada

Nunca fique aqui quando a máquina girar. Ferimentos


Monte e desmonte a máquina apenas em locais que graves ou morte poderão ocorrer devido a
tenham degraus apoios e/ou corrimãos. Antes de montar a esmagamento.
máquina, limpe os apoios e corrimãos. Inspecione os
apoios e corrimãos. Faça todos os reparos necessários.
Posicione-se de frente para a máquina sempre que entrar
ou sair dela.
Mantenha um contato de três pontos com os apoios e
corrimãos.
Observação: O contato de três pontos pode ser feito com
2 pés e 1 mão. O contato de três pontos também pode ser
feito com 1 pé e 2 mãos.
Não suba com a máquina em movimento. Nunca desça de
uma máquina em mo vimento.
Bloqueie a trava da armação de direção entre as
Nunca salte da máquina. Não carregue ferramentas ou armações frontal e traseira antes de levantar e transportar
suprimentos ao montar ou desmontar a máquina. Use uma a máquina. A trava da armação de direção também
corda para içar o equipamento para a plataforma. Não use precisa ser engatada ao fazer manutenção da máquina na
nenhum controle como corrimão para entrar ou sair do área de articulação.
compartimento do operador.
Desengate a trava da armação de direção antes de operar
Verificação Diária a máquina. Mova a trava d a armação de direção para a
posição destravada e instale o pino.
Para aproveitamento máximo da vida útil da máquina, faça
uma inspeção geral completa da máquina antes de subir
na máquina e dar partida no motor.
• Inspecione a área ao redor e embaixo da máquina.
Verifique se háparafusos frouxos, acúmulo de lixo,
vazamentos de óleo ou líquido arrefecedor e peças
quebradas ou desgastadas.
Observação: Preste bastante atenção a vazamento. Se
forem observados vazamentos, descubra a origem e
repare o vazamento. Se suspeitar ou detectar um
vazamento, verifique os níveis dos fluidos com mais
frequência.
• Inspecione os equipamentos e os componentes
hidráulicos.
• Verifique o estado dos pneus. Se necessário, ajuste a
pressão de enchimento do pneu.
• Verifique todos os níveis de óleo, líquido arrefecedor e
combustível.

33
Dispositivos e Sistema de Monitoramento
Layout dos Dispositivos de Controle na Cabine e Sistema de Monitoramento da SEM636D

Símbolo Descrição Capacidade

As temperaturas do líquido arrefecedor do motor na


Luz de Advertência da Temperatura
área verde são normais e aquelas na área vermelha
do Líquido Arrefecedor
são altas.

Quando a temperatura do óleo da transmissão está


Luz de Advertência da Temperatura
muito alta, o ponteiro entra na zona vermelha. É
do Óleo da Transmissão
necessário parar e verificar a falha imediatamente.

Exibe horas de trabalho/exibe o código de falha do


Visor Multiuso de LED motor por meio do interruptor de solicitação de código
de falha

Tacômetro do motor/indicador de
Exibe a rotação do motor e o nível de combustível
combustível

Direção à esquerda Indica que a máquina está virando à esquerda

Direção à direita Indica que a máquina está virando à direita

A luz indicadora acende quando o motor diesel está


funcionando para indicar que o alternador não está
Indicador de Carga fornecendo energia e o motor precisa ser desligado e
verificado imediatamente; é normal que a luz acenda
quando o motor não está funcionando

34
Símbolo Descrição Capacidade

Indicador de Pressão do Óleo do Acende quando a pressão do óleo é maior ou menor


Motor do que o valor normal

Acende quando a pressão do óleo da transmissão é


Indicador de Pressão do Óleo da menor que o valor de ajuste do interruptor de
Transmissão pressão. Pare imediatamente a máquina para
inspeção

Indicador de Pressão do Ar do Freio Alerta quando a pressão do ar do freio fica baixa

Luzes do Farol Baixo As luzes do farol baixo estão ligadas

Indicador de Freio de A lâmpada acende quando o freio de mão está


Estacionamento engatado

Indicador de pré-aquecimento antes da partida do


Indicador de Pré-Aquecimento
motor

Farol Alto As luzes do farol alto estão ligadas

Indicador de água no combustível


(aplicável para os modelos de Indica que o filtro primário precisa ser drenado
Estágio III da China)

A luz indicadora pisca quando ocorrem danos no


Luz de Advertência de Nível Dois ou componente, uma determinada operação precisa ser
Três interrompida imediatamente ou existe um possível acidente.

A lâmpada acende quando o motor falha


Indicador de Falha do Motor

Configurado apenas no modo de trabalho, a luz


Modo de serviço pesado estará sempre acesa quando a máquina estiver
trabalhando

35
Número Nome do Interruptor Símbolo Função

Luzes de Trabalho Quando o interruptor é pressionado, as luzes de trabalho


1
Dianteiras frontais acendem.

Luzes de Trabalho Quando o interruptor é pressionado, as luzes de trabalho


2
Traseiras traseiras acendem.

3 Lâmpada de Alerta Quando o interruptor é pressionado, a luz de alerta acende.

Interruptor do Limpador
4 Quando o interruptor é pressionado, o limpador frontal acende.
Frontal

Diagnóstico de Falhas do Use o interruptor para verificar o código de falha do motor


5
Motor quando o painel de instrumentos exibe uma falha do motor.

Quando o interruptor é pressionado, as luzes de risco


6 Luzes de Risco acendem, tem uma função de advertência na parada de
emergência em um estado de crise.

36
Controle Mecânico

1. Volante de Direção 4. Interruptor da Buzina 7. Alavanca de Controle de Velocidade Alta/Baixa


2. Alavanca de Controle de Marcha 5. Alavanca de Controle de Inclinação/Despejo 8. Chave de Partida
3. Interruptor de Combinação 6. Alavanca de Controle de 9. Botão do Freio de Estacionamento
Levantamento/Abaixamento do Levantamento 10. Válvula do Interruptor de Trabalho em Inclinação

Controle Piloto (Opcional)

1. Volante de Direção 4. Interruptor da Buzina 7. Alavanca de Controle de Velocidade Alta/Baixa


2. Alavanca de Controle de Marcha 5. Joystick Piloto 8. Chave de Partida
3. Interruptor de Combinação 6. Válvula do Interruptor de Trabalho em Inclinação 9. Botão do Freio de Estacionamento

37
Botão do Freio de Estacionamento
O botão do freio de estacionamento está localizado no
console de controle. Quando o botão é puxado para cima, Se o motor não der partida, o interruptor de partida
o freio de estacionamento é engatado e a frenagem é deve ser girado para a posição DESLIGAR antes de dar
aplicada; quando ele é empurrado para baixo, o freio de partida no motor novamente. Caso contrário, poderão
estacionamento é liberado e a frenagem é removida. ocorrer danos ao interruptor de partida.
O freio de estacionamento também serve como freio de Cada tentativa de partida não deve durar mais de 15
emergência. No caso de emergência durante a operação segundos. Aguarde pelo menos 30 segundos entre
da máquina, puxe manualmente para cima o botão do duas tentativas de partida e o número de tentativas de
freio de estacionamento para acionar o freio de partida consecutivas não deve exceder 3 vezes. Depois
emergência. de três tentativas de partida, o motor de partida e o
Quando o freio de serviço está com defeito e a pressão do eletroímã de desligamento devem poder esfriar
ar no circuito do freio de serviço está abaixo de 0,4 Mpa, o completamente antes de dar partida novamente. Caso
freio de estacionamento será automaticamente acionado. contrário, a vida útil da bateria será reduzida e poderão
ocorrer danos ao motor de partida e ao eletroímã de
A pá-carregadeira usará a parada de emergência para
desligamento.
garantir a operação segura.
Ao dar partida em uma inclinação alta, não use a função
Chave de Partida
de corte de potência para garantir a segurança.
O interruptor de partida fica localizado no console de
controle. O interruptor tem quatro posições no sentido Pedal do Acelerador
horário.
O pedal de aceleração está localizado na frente do
Auxiliar - Uma posição que a chave de partida atinge ao assento do motorista, no lado direito. Quando o pedal está
ser girada no sentido anti-horário depois de ser inserida. na posição natural, o motor ficará em marcha lenta.
Essa posição é de autorredefinição (volta Quando o pedal de aceleração é pressionado, o
automaticamente para a posição DESLIGAR quando suprimento de combustível para o motor diesel é
liberada). aumentado para fornecer uma saída de potência maior do
DESLIGADO - Quando o interruptor está nessa posição, o motor diesel.
circuito de controle da fonte de alimentação da máquina Pedal do Freio
inteira é cortado e somente a luz do teto e a buzina ainda
funcionam normalmente. O pedal do freio de serviço está localizado na frente do
assento do operador no lado esquerdo. Quando o pedal
Attention do freio de serviço é pressionado, os freios das rodas dos
A chave interruptora só pode ser inserida ou removida eixos de comando frontal e traseiro engatarão para frear.
na posição DESLIGAR. O interruptor da luz de freio será ligado ao mesmo tempo
para acender a luz de frenagem. Soltar o pedal do freio de
LIGADO - A primeira posição que a chave de partida
serviço desengatará o freio.
atinge quando é girada no sentido horário depois de ser
inserida. Nessa posição, o sistema elétrico da máquina Em caso de mau funcionamento do sistema de frenagem,
inteira é ligado e funciona normalmente. o reparo deverá ser realizado em tempo hábil para garantir
capacidade de frenagem suficiente da máquina.
PARTIDA - A segunda posição que a chave de partida
atinge quando é girada no sentido horário depois de ser Válvula do Interruptor de Trabalho em
inserida. Ligue a máquina nessa posição. O motor de
partida é ligado e dá partida no motor. Libere a chave
Inclinação
interruptora de partida imediatamente após a partida bem- Localizado no console de controle. Durante a operação
sucedida do motor. Como essa posição não pode ser normal, pressione o botão da válvula do interruptor para
mantida automaticamente, a chave interruptora de partida trás e a potência da transmissão será cortada durante a
voltará para LIGAR do interruptor de partida depois de ser frenagem para evitar o deslizamento da embreagem da
liberada. transmissão e aumentar a vida útil de serviço da
transmissão. Durante a operação em declives, pressione o
Attention
botão da válvula do interruptor para a frente e a potência
Certifique-se de que o interruptor negativo esteja em da transmissão não será cortada durante a frenagem para
LIGAR e a alavanca de controle de velocidade esteja na evitar o perigo causado por falha súbita do freio de serviço
posição neutra antes de dar partida no motor. e garantir a operação segura.

38
Alavanca de Controle de Velocidade Ao abaixar a lança, empurre a alavanca de controle de
Alta/Baixa levantamento/abaixamento para a frente para a posição
de FLUTUAÇÃO. A lança flutuará com o contorno do solo.
Empurre para a frente para obter baixa velocidade e puxe Nesse momento, a mão direita do operador pode realizar
para trás para obter alta velocidade. A posição central é outras operações para aumentar a eficiência do trabalho.
neutra. Durante a operação de carregamento ou raspagem,
empurre a alavanca de controle de levantamento/
abaixamento para a posição de flutuação para permitir que
a caçamba levante e caia com a mudança de grau do solo
e evite danos ao solo.

Joystick Piloto
A alavanca de controle piloto está instalada no console de
controle. Ela é usada para controlar o dispositivo de
trabalho. Mova a alavanca para trás para levantar a lança;
empurre para a frente para abaixar a lança; mova para a
esquerda para retroinclinar a caçamba; e mova para a
direita para despejar a caçamba. A posição original da
alavanca é na posição de RETENÇÃO (Neutra).
Empurre a alavanca de controle piloto para a frente até a
posição mais avançada para colocar a lança no estado de
flutuação. Puxe a alavanca de controle piloto de volta para
Se equipado o controle piloto. Empurre para a frente para a posição do meio para remover o estado de flutuação da
obter alta velocidade e puxe para trás para obter baixa lança.
velocidade. A posição central é neutra.
Ao abaixar a lança, a alavanca de controle piloto pode ser
empurrada para a posição de flutuação e a lança cairá sob
a ação da gravidade. Nesse momento, a mão direita do
operador pode realizar outras operações (por exemplo,
nivelar a caçamba) para aumentar a eficiência de trabalho.
Durante a operação de carregamento ou raspagem,
empurre a alavanca de controle piloto para a posição de
flutuação para permitir que a caçamba siga os contornos
do solo e evitar danos à superfície do solo.
Durante a operação de carregamento, use totalmente o
dispositivo de flutuação da lança e o dispositivo de
autonivelamento da caçamba para reduzir de forma
eficiente a carga de trabalho de controlar as ferramentas
de trabalho e aumentar o conforto da operação.

Antes da operação da lança e da caçamba, deverá ser


Alavanca de Controle Mecânico confirmado que não existem obstáculos nem pessoas
ao redor, acima e abaixo da máquina, caso contrário,
A alavanca de controle mecânico contém a alavanca de
danos ao equipamento ou ferimentos pessoais poderão
controle de levantamento/abaixamento e a alavanca de
ocorrer, não importa o estado em que a máquina está!
controle de inclinação/despejo. As alavancas estão
instaladas no console de controle para controlar a operação
Interruptor da Buzina
da ferramenta de trabalho. Puxe a alavanca de controle de
levantamento/abaixamento para trás para levantar a lança O interruptor da buzina fica no centro do volante de
e empurre para a frente para abaixá-la. Puxe a alavanca de direção. Pressione o interruptor e a buzina soará.
controle de inclinação/despejo para trás para retroinclinar a
Alavanca de Controle de Mudança
caçamba e empurre para a frente para despejá-la. A
alavanca retornará à posição RETER quando liberada. A alavanca de controle de mudança está instalada sob o
volante de direção. Mover a alavanca para frente ou para
Empurre a alavanca de controle de
trás, em combinação com a alavanca de controle de
levantamento/abaixamento para frente para além do
velocidade alta/baixa, pode operar a máquina nas
batente. A lança estará na posição de FLUTUAÇÃO. A
velocidades de avanço I, II, III e IV; nas velocidades de Ré
alavanca permanecerá na posição de FLUTUAÇÃO até
I e II, e na posição neutra.
ser movida para fora do batente e retornada para a
posição de RETENÇÃO.

39
Interruptor do Negativo da Bateria
O interruptor do negativo da bateria está instalado na
caixa da bateria no lado esquerdo da pá-carregadeira e
pode ser visto quando a tampa da caixa da bateria é
aberta.

Interruptor de Combinação
Pode controlar as luzes de direção esquerda e direita.
Girar no sentido horário ligará a luz de folga, o farol baixo
e o farol alto em sequência. O botão superior é para a
O status DESLIGAR do interruptor negativo:
buzina.
Para cortar o suprimento de energia para o sistema
elétrico da máquina inteira, é necessário girar a alavanca
do interruptor negativo no sentido anti-horário para a
posição DESLIGAR.
Quando o interruptor negativo está no status DESLIGAR,
Volante de Direção a alavanca do interruptor aponta para o sentido inferior
direito da placa de fixação do interruptor negativo.
A máquina usa direção de amplificação do fluxo coaxial
articulado com o volante de direção instalado na cabine. O O status LIGAR do interruptor negativo:
volante de direção é conectado com a velocidade de
Antes de ligar a máquina, a alavanca do interruptor
direção de amplificação do fluxo coaxial. Durante a
negativo deverá ser girada no sentido horário para LIGAR.
operação normal, girar o volante de direção no sentido
Quando o interruptor negativo está no status LIGAR, a
horário fará com que a máquina vire para a direita e girar o
alavanca do interruptor aponta para o sentido inferior
volante de direção no sentido anti-horário fará com que a
esquerdo da placa de fixação do interruptor negativo.
máquina vire para a esquerda.
A direção de amplificação do fluxo coaxial tem as O interruptor negativo é diferente do interruptor de partida.
seguintes características: Desligar o interruptor negativo desligará o sistema elétrico
1. O ângulo em que o volante de direção gira não é igual da machine inteira. No entanto, quando o interruptor de
ao ângulo em que a máquina gira. Girar o volante de partida é desligado, a bateria permanece conectada ao
direção continuamente aumentará o ângulo de giro da sistema elétrico da máquina inteira e alguns componentes
máquina até atingir a posição de direção desejada. elétricos ainda poderão funcionar.
2. Quanto maior for a velocidade de giro do volante de
direção, mais depressa a máquina girará.
3. O volante de direção não retornará à posição original
automaticamente depois de ser girado e a máquina Quando a máquina inteira é desligada e durante sua
manterá o ângulo de giro. Portanto, quando direção limpeza, o interruptor negativo precisa ser colocado na
da máquina estiver concluída, o volante de direção posição DESLIGAR.
deverá ser girado no sentido oposto para que a
máquina possa se deslocar em linha reta. Não desligue o interruptor negativo da bateria quando
o motor ainda estiver em funcionamento. Caso
contrário, poderão ocorrer danos ao sistema elétrico da
máquina inteira!

40
Iluminação da Máquina Inteira Aviso: abra a válvula de água quente antes de ligar o
aquecimento.
A iluminação da máquina inteira consiste nas luzes de
combinação frontais (uma peça em cada lado), nas luzes Vento natural
de combinação traseiras (uma peça em cada lado), na luz O sistema de ar-condicionado da máquina está equipado
interna, na luz à prova de neblina (uma em cada lado), nas com dispositivos de circulação internos e externos. Em
luzes de trabalho traseiras (uma em cada lado) e no farol estações frescas, como a primavera e o outono, quando
giratório. só é preciso vento natural e usá-lo para ajustar o fluxo de
Dessas, as luzes de combinação frontais incluem os faróis ar na cabine, gire o interruptor de volume de ar para uma
dianteiros, as luzes pequenas frontais e as luzes de giro posição adequada e gire o interruptor de seleção para a
frontais, e as luzes de combinação traseiras incluem as posição de vento natural.
luzes pequenas traseiras, as luzes de giro traseiras, a luz
de freio e a luz de marcha à ré.

Sistema de Ar-condicionado
Quando a temperatura ambiente estiver abaixo de 0 °C e o
O sistema de ar-condicionado da máquina tem três
motor não estiver funcionando, se não for adicionado
funções, incluindo arrefecimento, aquecimento e vento
anticongelante ao líquido arrefecedor do motor, o
natural.
reservatório de água do motor deverá ser esvaziado e as
Painel de controle do ar-condicionado válvulas de água quente e de água eletromagnétic a
deverão ser abertas para drenar o líquido arrefecedor no
evaporador. Caso contrário, a tubulação do radiador poderá
congelar e rachar devido à baixa temperatura.

Sistema de Alarme Automático de Marcha à



O alarme de marcha à ré fica montado na chapa de
vedação traseira. Quando a alavanca de mudança for
operada para inverter a máquina, o alarme de marcha à ré
soará automaticamente.

Gire o interruptor de velocidade do ventilador no sentido


horário para aumentá-la e no sentido anti-horário para
reduzi-la. Há três posições de volume de ar, ou seja, alto, O alarme de marcha à ré fica próximo ao radiador. Ao
médio e baixo. Gire o interruptor para a posição ajustar o volume do som do alarme de marcha à ré, o
DESLIGAR para desligar o ventilador. motor deve estar desligado e a proteção contra alta
temperatura deve ser usada para evitar queimaduras.
O interruptor de controle variável de temperatura tem duas
posições, vento natural (posição O) e resfriamento
Uso da Trava da Porta
(posição AC).
Se a trava da porta está engatada, o cilindro da chave não
As funções específicas e as instruções de operação
pode ser empurrado para baixo. Nesse momento, insira a
são as seguintes:
chave e gire-a 180° no sentido horário antes de removê-la.
Arrefecimento Segure a trava da porta com o polegar pressionando o
cilindro da chave para baixo e puxe a porta para fora para
1. Mova o interruptor de velocidade do ventilador para abri-la. Para travar a porta, primeiro feche-a, em seguida,
uma posição de volume de ar adequada após a insira a chave e gire-a 180° no sentido anti-horário antes
partida do motor. de removê-la.
2. Gire o interruptor de controle variável de temperatura
Uso da Trava de Posição
para a posição de resfriamento.
O sistema de refrigeração começará a funcionar e o ar frio Abra a porta até a posição de 90°. A trava de posição na
fluirá pela saída de ar. porta fará contato com a fivela fora da cabine e travará a
porta nessa posição. Segure a maçaneta interna da porta
Aquecimento com a mão, com o polegar pressionando o cilindro da
chave. Empurre a porta para fora ao mesmo tempo para
1. Mova o interruptor de velocidade do ventilador ar para abri-la.
uma posição de volume de ar adequado depois que o
motor tiver ficado ligado por um período.
2. Gire o interruptor de controle variável de temperatura
no sentido anti-horário para a posição de vento natural
(posição O). O sistema de aquecimento começará a
funcionar e o ar quente fluirá pela saída de ar
continuamente.

41
As portas e as janelas devem ser fechadas quando o
motorista está operando a máquina para garantir a
segurança.

Ajuste do Espelho
Há um espelho na parte superior da cabine e um em cada
um dos lados esquerdo e direito da cabine. Antes de
operar a máquina para executar qualquer trabalho, os
Regulagem de Altura
espelhos devem ser regulados para garantir que o A altura do assento pode ser regulada entre três posições.
motorista tenha uma boa visão traseira. Quando o assento está na posição mais baixa, está na
posição 1. Levante a almofada com a mão até que seja
Afrouxe o parafuso que conecta o suporte do espelho e a
ouvido um clique e o assento fique na posição 2. Levante
cabine e mova o suporte para regular a posição do
mais até ouvir um clique e o assento fique na posição 3.
espelho em relação à cabine. Afrouxe o parafuso de
conexão entre o espelho e o suporte e mova o espelho Levante mais até o ponto mais alto (posição neutra) e
para regular o ângulo. Aperte os parafusos depois que a solte, o assento retornará para a posição 1
regulagem estiver concluída. automaticamente.

Ajuste do Assento do Motorista


O assento do operador nesta máquina pode ser ajustado
em termos de rigidez e maciez (isto é, dureza), posição
para a frente e para trás, ângulo do encosto e altura do
apoio de cabeça para acomodar as necessidades dos
diferentes operadores e de diferentes situações de
trabalho.

Regulagem do Descanso de Braço


Gire a roda de regulagem abaixo do apoio de braço no
sentido horário para abaixá-lo e no sentido anti-horário
para levantá-lo. (Observação: O apoio de braço é usado
para apoiar os braços e não deve ser usado para apoiar
outros objetos pesados, caso contrário, poderá ocorrer
ruptura do apoio de braço.)

Método de Regulagem do Assento com


Alavanca Mecânica
Regulagem Para a Frente e Para Trás
Puxe para cima a alavanca de regulagem para a frente e
para trás com a mão, mova o assento para a frente e para
trás. Solte a alavanca e o assento travará em uma posição
desejada automaticamente.

Regulagem de Peso
Gire a alavanca de regulagem de acordo com o peso do
usuário. Gire a alavanca no sentido horário para aumentar
a escala de regulagem de peso e no sentido contrário para
reduzi-la até que se senta confortável. Para a regulagem
de peso, consulte a tabela de referência de regulagem da
rigidez do amortecedor.

42
Tabela de Referência de Regulagem da Rigidez do Requisitos de Amaciamento da Máquina
Amortecedor Nova
1. O período de amaciamento da máquina nova é de
10 horas.
2. Opere a máquina em marcha lenta por 5 minutos após
a partida.
3. Durante o período de amaciamento, cada uma das
velocidades de avanço I, II, III e IV e de ré I, II, III e IV
deve ser usada uniformemente.

4. A máquina deve dar partida com velocidade baixa e


aceleração pequena, e acelerar gradualmente. Deve-
se evitar partida, aceleração, giro e frenagem súbitos,
a não ser em caso de emergência.
5. Durante o período de amaciamento, é preferível
carregar alguns materiais soltos e a operação não
deve ser muito dura nem muito rápida. Durante o
período de amaciamento, o peso de carregamento
Regulagem do Ângulo do Encosto
não deve exceder 70% da carga nominal e a
Enquanto estiver sentado no assento com as costas velocidade de deslocamento não deve exceder 70%
apoiadas no encosto, puxe a alavanca de regulagem do da velocidade máxima nominal da máquina.
encosto para cima com a mão esquerda e incline-se para
6. Preste atenção na lubrificação da máquina. Substitua
a frente ou para trás até que o encosto esteja em uma
ou adicione óleo lubrificante ou graxa de acordo com
posição confortável antes de soltar a alavanca.
o intervalo especificado.
7. Deve-se prestar atenção frequente às temperaturas
da transmissão, do conversor de torque, dos eixos
frontal e traseiro, do cubo de roda, do freio de
estacionamento, do eixo de apoio central, do fluido
hidráulico, do líquido arrefecedor do motor e do óleo
lubrificante do motor. Se for encontrado
superaquecimento, identifique a causa e repare
conforme necessário.
8. Verifique o aperto dos parafusos e das porcas de
todos os componentes
Considerações
Execute o seguinte após oito horas de amaciamento
1. Durante a regulagem para a frente e para trás do
da máquina nova:
assento e do ângulo do encosto, a alavanca de
regulagem deverá ser puxada para o lugar para garantir 1. Verifique completamente o aperto dos parafusos e das
que os dentes de travamento desengatem porcas de todos os componentes, principalmente os
completamente antes da regulagem. parafusos do cabeçote de cilindro do motor diesel, os
2. Após a regulagem, a alavanca deverá ser retornada parafusos do tubo de escape, os parafusos de fixação
para a posição original para garantir que o mecanismo dos eixos frontal e traseiro, as porcas do aro, os
de travamento prenda seguramente. parafusos de conexão do eixo de acionamento, os
parafusos de fixação do motor diesel, os parafusos de
3. Quando a escala de regulagem de peso atingir a
fixação da transmissão, os parafusos da articulação
linha de advertência vermelha, ela não deverá ser mais
do chassi frontal e traseiro devem ser verificados
ajustada.
completamente uma vez.
Amaciamento de Máquina Nova 2. Verifique a tensão da correia do ventilador, da correia
do motor e da correia do compressor do ar-
O amaciamento da máquina nova é de grande importância condicionado.
para aumentar a vida útil da máquina, eliminando
possíveis problemas de falha e evitando falhas graves. 3. Verifique o nível de óleo da transmissão, do óleo do
Depois de comprar a máquina, o usuário deverá realizar a eixo de comando e do óleo para motor diesel.
operação e a manutenção de acordo com os
4. Verifique o aperto contra vazamento do sistema
procedimentos de amaciamento da máquina nova
hidráulico e do sistema de freio.
especificados neste manual antes do uso normal.
5. Verifique se todas as alavancas de controle e a
alavanca de aceleração têm conexão segura.
6. Verifique a temperatura e a conexão dos
componentes no sistema elétrico, verifique a fonte de
alimentação do alternador e verifique se as lâmpadas
43
e as luzes de sinal de seta etc. estão operando Enquanto isso, tenha cuidado para não danificá-las
normalmente. durante o trabalho.

Attention Ao trabalhar em água ou banco de areia móvel, verifique


primeiro a condição da superfície, a profundidade da água
Ao verificar os níveis de óleo, as especificações da
e a velocidade do fluxo de água. A profundidade da
operação apropriada devem ser seguidas.
travessia não deve ser excedida. Ao trabalhar em um local
Execute o seguinte quando o período de amaciamento com poças ou pântano, a profundidade da água não deve
terminar: exceder a parte inferior do alojamento do eixo. Limpe e
verifique os pontos de verificação da lubrificação depois
1. Verifique completamente o aperto dos parafusos e das que a operação for concluída.
porcas de todos os componentes, principalmente os
parafusos do cabeçote de cilindro do motor diesel, os
parafusos do tubo de escape, os parafusos de fixação
dos eixos frontal e traseiro, as porcas do aro, os Caixa do
parafusos de conexão do eixo de acionamento, os Eixo
parafusos de fixação do motor diesel, os parafusos de
fixação da transmissão, os parafusos da articulação
do chassi frontal e traseiro devem ser verificados
completamente uma vez.
2. Verifique a tensão da correia do ventilador, da correia
do motor e da correia do compressor do ar- Verificações Antes de Dar Partida no Motor
condicionado.
Execute as seguintes verificações todos os dias antes de
3. Verifique o aperto contra vazamento do sistema ligar o motor. Não desempenhar essas verificações poderá
hidráulico e do sistema de freio. resultar em ferimentos graves ou danos.
4. Inspecione/limpe/troque o óleo de comando da Verifique a área ao redor do motor e da bateria para ver se
transmissão e o óleo lubrificante do eixo de comando. há acúmulo de materiais inflamáveis, verifique se há
5. Inspecione/limpe/troque os elementos do filtro de óleo vazamentos de combustível, de óleo lubrificante e de
da transmissão, do filtro de óleo do motor diesel e do fluido hidráulico e verifique se os espelhos, os corrimãos e
filtro de combustível diesel. os degraus estão contaminados com combustível.

6. Inspecione/limpe o elemento do dreno do óleo do Não deixe peças e ferramentas em volta do assento do
reservatório de fluido hidráulico. operador. Devido à vibração durante o percurso e a
operação, esses objetos podem cair e danificar as
Attention alavancas ou os interruptores de controle, ou fazer com
Ao trocar o óleo da transmissão, o óleo lubrificante do que as alavancas de controle se movam para iniciar as
eixo de comando e o óleo para motor diesel, as ferramentas de trabalho, o que resultará em acidentes.
especificações da operação adequada devem ser Antes de montar a máquina, remova a sujeira e as areias
seguidas. finas presas às sapatas, pois elas acumularão nos pontos
de apoio do pedal do freio e do pedal de aceleração,
Antes de Dar Partida no Motor impedindo que os pedais retornem às posições originais.
Se houver acúmulo de sujeira e areia nesses pontos,
Segurança do Local de Trabalho remova imediatamente.
Antes do trabalho, verifique cuidadosamente a área ao Verifique o nível do líquido arrefecedor, o nível do
redor da máquina quanto a quaisquer condições anormais combustível e o nível de óleo no reservatório do óleo do
que possam causar perigo. motor. Verifique se o filtro de ar está obstruído e se a
Verifique o terreno e a condição do solo do local de fiação está danificada.
trabalho e determine o melhor e mais seguro método de Ajuste o assento do operador para uma posição em que a
trabalho. operação fácil possa ser executada. Verifique se o cinto de
Antes do trabalho, prepare o solo o mais sólido e nivelado segurança e a ferragem de montagem estão danificados.
possível. Se houver poeira intensa no local de trabalho, O cinto de segurança deve ser substituído após três anos
deverá ser borrifada água antes do trabalho. de uso.

Se o trabalho for realizado na rua, deverá haver uma Verifique se todos os instrumentos estão operando
pessoa especial para direcionar o tráfego ou uma cerca normalmente. Verifique se as alavancas de controle estão
deverá ser instalada com o aviso "Não entre" para na posição correta.
proteger os pedestres e veículos. Remova qualquer sujeira no vidro e nas luzes para
Para os locais com instalações enterradas embaixo, como garantir boa visibilidade.
tubos de água, tubos de gás, tubos de cabos de alta Ajuste a posição dos espelhos de forma que a melhor
tensão, deve-se entrar em contato com a autoridade visão possa ser obtida do assento do operador. Limpe a
relevante para localizar as instalações enterradas. superfície dos espelhos. Substitua o vidro do espelho por
um novo se ele estiver danificado.

44
Verifique se os faróis dianteiros e as luzes de trabalho hidráulico deve ser realizado. Puxe para trás a alavanca
apresentam iluminação adequada. Repare quaisquer de controle da caçamba da válvula piloto e mantenha-a na
resultados anormais que forem encontrados. posição por 4-5 minutos. Enquanto isso, aumente o
acelerador para manter o bloco de parada da caçamba
Um extintor de incêndio deve estar disponível e o método
contra a lança e fazer o fluido hidráulico transbordar, o que
de uso deve ser dominado.
aumentará a temperatura do fluido hidráulico rapidamente.
Não coloque a máquina próxima a fogo aberto. Verifique o freio de serviço e o sistema de freio de
estacionamento quanto à operação adequada.
Ao Dar Partida no Motor Se não houver obstáculos ao redor da máquina, vire o
Antes de montar a máquina, realize outra inspeção geral volante de direção lentamente para ver se a máquina gira
da máquina e verifique se há alguma pessoa ou objetos de forma adequada.
sobre, embaixo ou perto dela. Verifique se há alguma
pessoa na área de trabalho. Após a Partida do Motor
Se a etiqueta de advertência "Não opere" estiver Deixar de realizar as verificações apropriadas após a
conectada à alavanca de controle, o motor não deverá ser partida do motor atrasará a descoberta de fenômenos
ligado. anormais. E isso poderá resultar em ferimentos graves ou
danos à máquina.
Soe a buzina ao dar a partida do motor para fornecer um
alerta. Ao realizar as verificações, faça isso em uma área aberta
sem obstáculos. Ninguém deve ficar perto da máquina.
O motor só pode ser ligado e operado com o operador
sentado no assento do operador. Verifique a operação da instrumentação e dos
equipamentos. Verifique a operação da caçamba, da
Nenhuma pessoa além do operador deve permanecer na lança, do sistema de freio, do sistema de acionamento e
cabine. Ninguém tem permissão de se sentar na báscula do sistema de direção.
da máquina.
Verifique se a máquina apresenta ruído, vibração,
O motor só pode ser ligado de dentro da cabine. Nunca dê aquecimento, odor ou operação da instrumentação
partida no motor colocando o motor de partida em curto- incomum. Verifique se há vazamentos de fluido hidráulico,
circuito, o que resultará em danos ao sistema elétrico da óleo lubrificante, ar ou combustível.
máquina ao ligar o sistema com circuito de derivação.
Além disso, essa operação é muito perigosa. Se alguma anomalia for encontrada, repare-a
imediatamente. Se a máquina for operada sob condições
Certifique-se de que o alarme de marcha à ré, se inadequadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou danos
equipado, funcione adequadamente. à máquina.
Attention Antes de iniciar o trabalho ou o percurso, a alavanca de
Uma tentativa de partida não deve durar mais que 15 bloqueio deve ser travada seguramente na posição
segundos (o tempo que o motor de partida funciona LIBERAR.
continuamente não deve exceder 15 segundos). Se o
motor de partida não der partida no motor após 15 Ao Iniciar o Percurso
segundos, o interruptor de partida deverá ser liberado Antes de iniciar o percurso, verifique novamente em torno
imediatamente. Aguarde pelo menos 30 segundos da máquina para certificar-se de que não haja pessoas
antes que iniciar outra tentativa. Isso é determinado em nem obstáculos.
conjunto pelos recursos do motor de partida e da
bateria. Se o motor não der partida após três tentativas Ao iniciar o percurso, soe a buzina para fornecer um
consecutivas, ele deverá ser verificado. Depois que o alerta.
mau funcionamento tiver sido corrigido, e pelo menos A máquina só pode ser operada com o operador sentado
três minutos depois, o motor poderá ser ligado no assento do operador.
novamente.
O cinto de segurança deve estar afivelado.
O motor deverá funcionar em marcha lenta para aquecer
após a partida (recomenda-se pelo menos 5 minutos) Nenhuma pessoa além do operador deve permanecer na
cabine. Ninguém tem permissão de se sentar na báscula
Escute para verificar se o motor funciona adequadamente
da máquina.
enquanto está em baixa velocidade e verifique se a
transmissão apresenta ruído anormal. Verifique se o alarme de marcha à ré, se equipado,
apresenta operação normal.
Verifique toda a instrumentação quanto ao funcionamento
correto e verifique os dispositivos de iluminação, os Considerações Durante o Percurso
indicadores, a buzina, os limpadores, as luzes de freio
quanto à operação adequada. A chave de partida não deve ser girada para a posição
DESLIGAR enquanto a máquina está em percurso. Isso é
Attention muito perigoso se o motor desligar durante o percurso,
Deve-se dar especial atenção ao painel de pois a direção ficará pesada. Se o motor desligar, os freios
instrumentação para ver se há luzes do indicador de deverão ser acionados imediatamente para parar a
mau funcionamento do motor. máquina.

Em estações congelantes, o pré-aquecimento do fluido O operador deve se concentrar no trabalho durante a

45
operação. Se a máquina operar em alta velocidade continuamente
por um longo período, os pneus superaquecerão e a
Dirigir muito depressa, frenagem brusca, parada brusca, pressão interna ficará extremamente alta. Isso poderá
curvas fechadas ou ziguezaguear são ações perigosas. resultar no estouro do pneu. Se o pneu estourar, uma
Se alguma anomalia (ruído, vibração, odor, exibição força extremamente destrutiva será gerada, o que poderá
incorreta da instrumentação, vazamento de ar, vazamento em ferimentos graves ou acidentes.
de óleo etc.) for encontrada durante a operação, a Se você planeja conduzir a máquina continuamente,
máquina deverá ser movida para um local seguro e as consulte o revendedor autorizado da Caterpillar
causas encontradas. (Qingzhou) Ltd.
Ajuste a altura da ferramenta de trabalho para a posição
em que o ponto mais baixo da caçamba seja de 300-400 Verificações ao Mudar de Sentido
mm acima do solo e faça o percurso em uma superfície Para evitar ferimentos ou morte, as seguintes regras
plana. devem ser seguidas antes de mover a máquina ou a
ferramenta de trabalho, mesmo se a máquina estiver
equipada com alarme de marcha à ré e espelhos.
Soe a buzina para alertar as pessoas no local.
Inspecione ao redor da máquina. Não deve haver
nenhuma pessoa. Verifique principalmente a área atrás da
máquina, pois ela não é visível do assento do operador.
Onde houver um perigo ou a visibilidade for ruim, uma
Não opere a alavanca de controle piloto do dispositivo de pessoa deverá ser designada para direcionar o trânsito.
trabalho durante o percurso. Se a operação da alavanca
Pessoas sem aprovação não deverão entrar em áreas no
de controle piloto da ferramenta de trabalho é necessária,
sentido da curva ou de percurso.
a máquina deve ser parada primeiro antes da operação da
alavanca de controle piloto. O sentido de percurso não deve ser alterado quando a
máquina está em alta velocidade.
Não opere o volante de direção de forma súbita. Se fazer
isso, a ferramenta de trabalho poderá tocar na superfície Operação proibida
do solo e a máquina poderá perder o equilíbrio, ou
poderão ocorrer danos às máquinas ou às estruturas ao A carga da máquina deve ser mantida dentro da carga
redor. máxima especificada para evitar a queda da máquina e
danos à ferramenta de trabalho devido à sobrecarga. A
Ao se deslocar na superfície irregular, mantenha a capacidade especificada da máquina não deve ser
velocidade baixa e evite manobras repentinas da direção. excedida durante o uso.
Tente evitar dirigir sobre obstáculos. Se for preciso que a A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não será responsável por
máquina passe sobre um obstáculo, tente manter a quaisquer ferimentos, acidentes ou danos à máquina
caçamba próxima ao solo. resultantes de sobrecarga da máquina.
Deve ser mantida uma distância de outras máquinas ou Percurso em Inclinação
estruturas durante o percurso ou o trabalho para evitar
colisão. O percurso em inclinação pode fazer com que a máquina
tombe ou vire para um lado. Seja especialmente
Se trabalhar em água, a profundidade permitida da água cuidadoso.
não deve ser excedida. A profundidade da água não deve
exceder a parte inferior do alojamento do eixo. Durante o percurso em inclinação, a posição mais baixa
da caçamba deve ser mantida a 200-300 mm acima do
Ao dirigir em pontes ou estruturas em propriedades solo. Em caso de emergência, abaixe a caçamba até o
particulares, primeiro verifique a resistência para ver se é solo rapidamente para ajudar a parar a máquina.
suficiente para suportar o peso da máquina. Ao dirigir em
estradas públicas, as regras das autoridades apropriadas
devem ser atendidas e os regulamentos adequados
devem ser seguidos.
As regras de tráfego devem ser seguidas ao dirigir em
estradas públicas. A velocidade de condução da máquina
é menor que a velocidade normal de automóveis. Dirija no
lado da estrada para deixar o centro para outros veículos.
Não vire nem percorra uma inclinação na transversal.
Conduza a máquina para baixo até uma superfície
nivelada para concluir essas operações.
Em um percurso em descida, nunca mude de velocidade
nem coloque a transmissão na posição neutra. Coloque a
transmissão na velocidade baixa antes de começar o
percurso em uma descida.

46
Mantenha a velocidade baixa ao percorrer uma descida. 4. Se a ferramenta de trabalho entrar em contato com o
Se necessário, use o pedal do freio para controlar a cabo, o operador não deverá sair da cabine.
velocidade.
5. Ao trabalhar perto de cabos de alta tensão, não
Não conduza em alta velocidade em gramados, folhas permita que qualquer pessoa se aproxime da
caídas ou placa de aço molhada. Ao operar dessa máquina.
maneira, mesmo uma inclinação muito pequena pode
fazer com que a máquina deslize para um lado e a 6. Consulte a empresa de energia para saber a tensão
velocidade de condução, portanto, deve ser mantida do cabo antes de iniciar a operação.
baixa. Ao dirigir em uma inclinação, mantenha o percurso Precauções Durante a Operação
reto à frente para cima e para baixo.
Ao percorrer um declive, se o motor desligar, o pedal do
freio deverá ser totalmente pressionado imediatamente
para acionar o freio e a caçamba deverá ser abaixada até
o solo antes de acionar o freio de estacionamento para
manter a máquina na posição.
Se a caçamba estiver carregada ao percorrer uma
inclinação para cima ou para baixo, ela sempre deverá
apontar para o sentido do aclive (ou seja, voltada para Não chegue muito perto da borda de um penhasco.
frente ao subir e voltada para trás ao descer). Ao dirigir em Durante a construção de represas ou enchimento de terra,
uma inclinação com uma caçamba carregada, manter a ou ao despejar em um penhasco, empilhe a terra em um
caçamba na direção do declive causará o perigo de despejo e empurre o despejo através de outro despejo.
tombamento da máquina.
Ao empurrar a terra para um penhasco ou para o topo de
Não se Aproxime de Cabos de Alta Tensão um declive, a carga da máquina poderá ficar subitamente
leve. Em tais casos, poderá ser perigoso, pois a
Não deixe a máquina ocar nos cabos suspensos. Até velocidade de condução aumentará repentinamente.
mesmo se aproximar do cabo pode causar choque Portanto, a velocidade deverá ser mantida baixa.
elétrico. A distância segura conforme especificada na
tabela a seguir deve ser mantida entre a máquina e o Quando a caçamba está totalmente carregada, a máquina
cabo. não deve ligar, girar ou parar subitamente.

Tensão (V) Distância segura mínima Ao mover carga instável, por exemplo, um objeto redondo
ou cilíndrico, chapas em camadas, o levantamento da
100-200 2m 7 pés ferramenta de trabalho pode causar o perigo de queda da
Baixa tensão
6.600 2m 7 pés carga na parte superior da cabine, resultando em
ferimentos graves ou danos. Ao mover carga instável,
22.000 3m 10 pés
preste atenção para não levantar a ferramenta de trabalho
66.000 4m 14 pés alto demais nem inclinar a caçamba muito para trás.
154.000 5m 17 pés
Alta Tensão
187.000 6m 20 pés

275.000 7m 23 pés

500.000 11 m 36 pés

Para evitar acidentes, tome as seguintes precauções:


1. Se houver um risco potencial de a máquina tocar em
cabos de energia no local de trabalho, consulte a
empresa de energia antes de iniciar a operação, e Se a ferramenta de trabalho cair ou parar repentinamente,
verifique e determine a viabilidade da operação de a força reativa poderá fazer com que a máquina tombe.
acordo com as regulamentações relevantes atuais. Especialmente quando a máquina estiver carregada,
2. Use botas e luvas de borracha. Coloque um coxim de atenção extrema deverá ser dada à operação da
borracha sobre o assento do operador e preste ferramenta de trabalho.
atenção para não deixar que qualquer parte exposta Não use a caçamba ou a lança para fins de levantamento.
do corpo entre em contato com o chassi de metal.
A máquina só pode realizar o trabalho especificado. Outra
3. Especifique um sinalizador que fornecerá sinais de operação além do escopo de uso da máquina poderá
advertência quando a máquina ficar muito perto do danificá-la. Consulte "Uso e Principais Recursos e
cabo de energia. Parâmetros Técnicos" para ver o trabalho especificado.

47
Preste atenção nos seguintes aspectos para garantir A tração do solo varia significativamente com a influência
boa visibilidade: da neve. Portanto, a carga precisará ser ajustada
Ao trabalhar em locais escuro, ligue a luz de trabalho e os adequadamente para evitar arrasto da máquina durante o
faróis, e instale o dispositivo de iluminação no local de percurso.
trabalho, se necessário. Não trabalhe em solo macio e solto.
Não trabalhe em um dia com neblina, neve, chuva pesada
Não opere a máquina sobre um solo macio e solto, pois
nem outras circunstâncias com pouca visibilidade. Espere
ela tende a ficar presa no solo e poderá ser difícil sair.
até que esteja limpo e claro e que haja visibilidade
suficiente antes de iniciar o trabalho. Não deixe que a máquina fique muito perto da borda de
penhascos, em local suspenso e em valas profundas. Se
Preste atenção nos seguintes pontos para evitar que a
esses locais desmoronarem devido ao peso ou à vibração
ferramenta de trabalho colida com outros objetos:
da máquina, ela poderá cair ou tombar, resultando em
1. Ao trabalhar no túnel, sob a ponte, sob o cabo ou em
ferimentos graves ou morte. Lembre-se, o solo ficará
outros locais onde a altura é limitada, deve-se ter
macio depois de chuva pesada, explosão ou terremoto.
especial atenção para não permitir que a caçamba
toque algum objeto. Pilhas de terra no solo e perto da vala são macias e
2. Ao carregar um caminhão de despejo, certifique-se de soltas. A vala poderá desmoronar devido ao peso ou à
que não haja nenhuma pessoa ao redor da máquina. vibração da máquina, fazendo com que ela tombe.
Preste atenção para não permitir que a caçamba
Se houver um perigo de queda de pedras no local de
toque na cabine do caminhão de despejo. trabalho, a estrutura protetora contra queda de objetos
3. Para evitar acidentes resultantes de colisão com (FOPS, Falling Object Protective Structure) deverá ser
outros objetos, a máquina deverá trabalhar em uma instalada.
velocidade de operação segura, principalmente em
espaço limitado, em interiores ou em lugares com Se houver um perigo de queda de pedras ou capotagem
outros veículos. no local de trabalho, a estrutura protetora contra acidentes
de capotagem (ROPS, Rollover Protective Structure)
Método de Uso do Freio deverá ser instalada e o cinto de segurança deverá estar
Não coloque o pé no pedal do freio, a menos que seja afivelado.
realmente necessário.
Não pressione o pedal repetidamente, a menos que seja
Armazenamento da Máquina
realmente necessário. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e abaixe
Ao dirigir em uma descida, use o motor como freio e a ferramenta de trabalho até o solo. O local não deve ter
nunca mude de velocidade nem coloque a transmissão na pedras em queda nem deslizamento de terra. Se estiver
posição neutra. em uma área baixa, ela também não deve ter perigo de
inundação.
Tome Cuidado em Dias com Neve
Se for necessário estacionar a máquina em uma
Ao trabalhar em estradas com neve ou gelo, mesmo um inclinação, calce as rodas para evitar que a máquina se
declive pequeno pode fazer com que a máquina deslize. mova. Em seguida, abaixe a ferramenta de trabalho até o
Portanto, a velocidade deve ser mantida baixa e a partida, solo.
a parada ou a curva brusca deve ser evitada. Haverá
perigo de deslizamento, especialmente ao subir ou descer Ao estacionar em estradas, uma cerca, um sinal, uma
uma inclinação. bandeira ou uma luz de advertência deve ser colocado e
outros sinais necessários devem ser colocados para
Em estradas congeladas, o solo fica macio à medida que garantir que a máquina possa ser claramente vista por
a temperatura aumenta e as condições de percurso se outros veículos de passagem. Além disso, a máquina, a
tornarão instáveis. Em tais circunstâncias, deve-se ter cerca ou a bandeira não deve prejudicar o trânsito.
cuidados especiais durante a condução.
Ao sair da máquina, abaixe a caçamba completamente até
O acostamento e os itens na lateral da estrada ficarão
o solo e trave as alavancas de controle com o dispositivo
cobertos e não claros depois de neve pesada. Portanto, a
de travamento para mantê-las na posição de frenagem.
neve deve ser cuidadosamente limpa. Trave todos os dispositivos com uma chave. Remova a
Ao dirigir em estradas cobertas de neve, a corrente de chave e leve-a consigo.
pneus antideslizamento deve ser usada. Execute as seguintes operações conforme necessário se
Ao dirigir em inclinações cobertas de neve, nunca acione o a máquina precisar ser armazenada por um longo período:
freio subitamente. Para desacelerar, pressione o pedal do
freio intermitentemente várias vezes. Se necessário,
Antes de Armazenar
abaixe a caçamba até o solo para parar a máquina. Limpe cada parte do veículo e seque no ar. Guarde a
máquina em um depósito seco. Se a máquina só puder
ser armazenada ao ar livre, ela deverá ser estacionada em
uma superfície de concreto que drene facilmente e ser
coberta com uma lona.

48
Antes do armazenamento, encha o tanque de contida neles congelará e fará com que a máquina falhe
combustível, engraxe todos os eixos móveis de comando durante o próximo uso, o que pode resultar em falhas
e de pinos, e troque o fluido hidráulico. inesperadas.
Mova o joystick para a posição NEUTRA. Remova o acúmulo congelado da ferramenta de trabalho e
do sistema de acionamento antes de dar a partida.
Puxe o botão do freio de estacionamento para acionar o
freio. Aqueça completamente. Se a máquina não for aquecida
completamente antes de operar as alavancas de controle,
Nivele a caçamba no solo e coloque a alavanca de
a resposta da máquina poderá ser lenta, podendo resultar
controle piloto na posição neutra.
em acidentes inesperados.
Coloque todos os interruptores na posição neutra ou
DESLIGAR. Trave todas as portas. Transporte da Máquina
Aplique uma película fina de graxa na parte exposta dos Investigue a rota de percurso em relação à altura e à
cilindros de fluido hidráulico. largura de passagem e à carga admissível antes do
Remova a bateria do veículo e armazene-a embarque. A altura total, a largura e o peso etc. com a
separadamente. máquina carregada em um veículo de transporte não
devem exceder os regulamentos. Em caso de altura ou
Se a temperatura ambiente puder ficar abaixo de 0 °C, largura em excesso, consulte a Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
adicione anticongelante no motor e certifique-se de que o ou os revendedores para obter uma solução.
anticongelante chegue ao corpo do motor e ao evaporador
Para evitar o acidente de segurança de deslizamento da
do sistema de ar-condicionado ou drene o sistema de
máquina durante o transporte, remova gelo, neve ou
arrefecimento completamente. Além disso, drene o
outros materiais escorregadios da plataforma de
sistema de ar-condicionado.
carregamento e da plataforma do caminhão antes do
Fixe as armações frontal e traseira do veículo com a embarque.
alavanca de bloqueio da armação.
Attention
Durante o Armazenamento Obedeça a todas as leis e regulamentos nacionais e
Dê partida na máquina uma vez por mês. Opere cada locais que regem a altura, a largura, o comprimento e o
sistema e engraxe os eixos de comando e de pinos peso de uma carga durante o transporte.
móveis de forma que os componentes móveis fiquem
Siga o procedimento a seguir no transporte:
lubrificados e a bateria seja carregada.
1. Antes de carregar a máquina, calce as rodas do
Antes de dar a partida no veículo, limpe a graxa na haste
reboque ou do caminhão.
do pistão dos cilindros de fluido hidráulico. Aplique uma
película fina de graxa novamente depois que a operação 2. Quando a máquina é conduzida para o reboque ou o
estiver concluída. caminhão, a operação da direção não é permitida no
Aplique óleo antiferrugem nas áreas propensas a meio do caminho. Se a operação da direção for
ferrugem. necessária, a máquina deverá retornar para o solo
nivelado antes que a operação da direção possa ser
Attention realizada.
Se for usado óleo antiferrugem em uma área interna, 3. Fixe as armações frontal e traseira do veículo com a
abra as portas e os vidros para ventilação para remover alavanca de bloqueio da armação depois que a
os gases tóxicos. máquina estiver estacionada.
Após o Armazenamento 4. Nivele a caçamba no veículo de transporte e coloque
a alavanca de controle de velocidade na posição
Execute as seguintes operações quando o período longo
neutra.
de armazenamento da máquina terminar:
Troque o óleo lubrificante do motor, da transmissão e do
eixo de comando, bem como o fluido hidráulico e o
anticongelante.
O levantamento incorreto pode fazer com que a
Engraxe todos os eixos de comando e os eixos de pinos
máquina se desloque, resultando em ferimentos
móveis.
pessoais e danos.
Antes de dar a partida no veículo, limpe a graxa na haste
do pistão dos cilindros de fluido hidráulico. 5. Durante o rebocamento, todo o pessoal deve
permanecer afastado dos dois lados do cabo de
Precauções para Áreas Frias reboque para evitar ferimentos causados pela ruptura
do cabo.
Após a conclusão do trabalho, remova toda a água, neve
ou borra presa à fiação, aos conectores dos fios, aos 6. Tipicamente, o trator deve ter o mesmo tamanho da
interruptores ou aos sensores, bem como às peças de máquina sendo rebocada. O trator deve ter
cobertura dessas peças. Se não forem removidas, a água capacidade de frenagem, peso e potência suficientes
para controlar a operação em aclives e na distância
de percurso de ambas as máquinas.
49
7. Enquanto a máquina estiver sendo rebocada em uma Levantamento da Máquina
descida, para obter capacidades suficientes de
controle e frenagem, deve haver uma máquina ou um Observação: Não use alças nem degraus para levantar a
reboque maior atrás da máquina sendo rebocada para máquina. Não use a ferramenta de trabalho para um ponto
impedir que ela role para baixo quando o controle é de levantamento.
perdido. Observação: O peso de embarque da máquina listado é o
8. Se o sentido da máquina sendo rebocada pode ser peso de embarque da configuração mais comum da
controlado pelo operador, ele deve dirigir no sentido máquina. Se foram instalados acessórios em sua
do cabo de fio. máquina, o peso e o centro de gravidade da sua máquina
podem variar.
Carregamento e Descarregamento da
Referência: consulte o Manual de Operação e
Máquina Manutenção, "Especificações" para ver as dimensões e o
peso da máquina
Os pontos de levantamento são identificados por uma
etiqueta que mostra um gancho.

O levantamento e amarrações inadequadas podem Ponto de levantamento - Para levantar a máquina, prenda
fazer com que as cargas se desloquem ou caiam, os dispositivos de levantamento nos pontos de
causando ferimentos ou danos. Use somente cabos levantamento.
e lingas com os pontos nominais de levantamento e Use cabos com capacidade nominal adequada para
amarração fornecidos. levantar a máquina.
Siga as instruções no Manual de Operação e Remova as estruturas acima dos pontos de levantamento
Manutenção, "Levantamento e Amarração da traseiros, conforme necessário, para direcionar os cabos
Máquina" para saber qual a técnica adequada para de levantamento até os pontos de levantamento.
prender a máquina. Consulte o Manual de Operação
e Manutenção, "Especificações" para obter Posicione o guindaste ou o dispositivo de levantamento
informações específicas sobre peso. para erguer a máquina em uma posição nivelada.

Se o levantamento for necessário para carregar e A largura da barra transversal deverá ser suficiente para
descarregar a máquina, erga de acordo com o diagrama evitar que os cabos de levantamento ou as cintas de
de levantamento. levantamento entrem em contato com a máquina.
Não permita a presença de quaisquer pessoas em torno
da máquina.
1. Engate o freio de estacionamento antes de suspender
a máquina e de prender a máquina com amarras.
2. Instale o pino de travamento do chassi antes de
levantar a máquina.
3. Fixe dois cabos de levantamento na parte traseira da
máquina. Há um olhal de levantamento em cada lado
da parte traseira da máquina.
4. Prenda dois cabos de levantamento na dianteira da
máquina. Há um olhal em cada lado da dianteira da
máquina.
AVISO 5. Conecte os quatro cabos de levantamento nas barras
O levantamento ou as amarrações impróprios podem espaçadoras. As barras espaçadoras devem estar
permitir o deslocamento e causar ferimentos ou centradas sobre a máquina.
danos. Instale a articulação da trava da armação de 6. Se equipada, garanta que os acessórios estejam
direção antes do levantamento. presos com firmeza.
Garanta que os braços de levantamento estejam na
7. Levante a máquina. Mova a máquina para a posição
posição totalmente para baixo antes de levantar a
desejada.
máquina.
8. Com a máquina posicionada, coloque os blocos atrás
Verifique todas as leis que regem as características da dos pneus.
carga (altura, peso, largura e comprimento).
Referência: para obter instruções de embarque,
consulte o Manual de Operação e Manutenção,
"Embarque da Máquina".

50
Amarração da Máquina A máquina pode ser separada em várias partes durante o
transporte. Portanto, entre em contato com os
Observação: Não use alças nem degraus para amarrar revendedores designados da Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
a máquina. Não use a ferramenta de trabalho para fixar para realizar esse trabalho.
a máquina. Não prenda correntes em torno do eixo
traseiro para amarrar a máquina. Evite usar o eixo Considerações sobre o Uso e a
frontal como local de amarração sempre que possível.
Manutenção da Bateria
Pode haver mais de uma maneira de amarrar a máquina.
Os regulamentos locais devem ser usados para
Precauções
determinar o melhor método. Obedeça a todos os A máquina usa baterias sem manutenção, sem a
regulamentos públicos locais e regionais. necessidade de adicionar eletrólito.
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico e a bateria
Observação: O peso de embarque da máquina listado pode gerar hidrogênio. Portanto, o manuseio inadequado
é o peso de embarque da configuração mais comum das baterias pode resultar em ferimentos graves ou
da máquina. Se foram instalados acessórios em sua incêndio. Por esse motivo, as seguintes considerações
máquina, o peso e o centro de gravidade da sua devem ser seguidas. Nunca coloque um cigarro aces o ou
máquina podem variar. chama perto da bateria.
Se o trabalho exige ter contato com a bateria, sempre use
Referência: consulte o Manual de Operação e luvas de borracha de segurança e óculos de segurança.
Manutenção, "Especificações" para ver as dimensões e o
peso da máquina. Se o eletrólito dentro da bateria respingar nas roupas ou
na pele, lave imediatamente com bastante água limpa.
Observação? Use somente os locais especificados para a
amarração da máquina. Não use nenhum outro local para Respingos de eletrólito da bateria nos olhos pode resultar
a amarração da máquina. em cegueira. Se o eletrólito respingar nos olhos, lave com
bastante água limpa e consulte um médico imediatamente.
Ponto de amarração - Para amarrar a máquina, prenda as
amarrações nos pontos de amarração. Se beber acidentalmente o eletrólito, beba água, leite,
ovos crus ou óleo vegetal em abundância e consulte um
Use cabos e ganchos de capacidade nominal adequada à médico ou chame o centro de emergência imediatamente.
amarração da máquina. Desligue o motor antes de realizar qualquer trabalho
Prenda a máquina nas posições de amarração. As relacionado a ele.
posições estão identificadas na máquina por uma etiqueta. Evite contato acidental com objetos de metal (por
Use os olhos dianteiros e os traseiros fornecidos na parte exemplo, ferramentas), o que pode resultar em um curto-
inferior do chassi da máquina. Use uma proteção nas circuito entre os terminais positivo (+) e negativo (-) da
quinas se necessário. Evite passar cabos sobre pneus. bateria.
Evite o contato com a ferramenta de trabalho para evitar Ao instalar a bateria, conecte o terminal positivo (+)
uma falsa tensão. primeiro. Ao remover a bateria, desconecte o terminal
Instale amarrações em todos os quatro locais. Coloque negativo (-) (lado do fio-terra) primeiro.
calços de roda na frente e atrás da máquina. Ao instalar ou remover a bateria, verifique primeiro qual é
Consulte o revendedor SEM para obter instruções sobre a o terminal positivo (+) ou o negativo (-) e, em seguida,
máquina. aperte a porca firmemente.
Use um pano para limpar a superfície superior da bateria.
Transporte Nunca use gasolina, solvente nem qualquer outro solvente
Se a máquina for transportada com um trator, obedeça orgânico ou detergente.Aperte a tampa superior da bateria
aos regulamentos nacionais e locais sobre peso, altura, firmemente.
largura e comprimento de objetos pesados. Além disso, Se o eletrólito da bateria estiver congelada, não carregue
obedeça a todos os regulamentos de trânsito a bateria nem use outra fonte de alimentação para ligar o
relacionados. motor. Isso é perigoso, pois pode causar um incêndio na
Considere o peso, a altura, a largura e o comprimento da bateria. Ao carregar a bateria ou usar outra fonte de
máquina ao determinar a rota de transporte. alimentação para a partida do motor, derreta o eletrólito da
bateria e verifique se há vazamentos antes da partida.
Quando dirigir em pontes ou estruturas em propriedades
particulares, primeiro verifique a resistência para ver se é
suficiente para suportar o peso da máquina. Ao percorrer a
estrada pública, sempre atenda e siga os regulamentos
relacionados da autoridade local.

51
Remova a bateria da máquina antes de carregar.

Partida com Cabo Auxiliar


Se houver algo errado com a conexão do cabo auxiliar,
isso poderá causar um incêndio. Portanto, o método a
seguir deve ser usado.
A operação de partida exige dois técnicos para ser
concluída (um sentado no assento do operador).
Duas máquinas não devem fazer contato entre si ao ligar
a outra máquina.
Ao conectar o cabo auxiliar, DESLIGUE os dois
interruptores de PARTIDA da máquina funcional e da
máquina com problemas. Conecte o grampo positivo (+) ao terminal positivo (+) da
bateria e o grampo negativo (-) ao terminal negativo (-) da
Ao instalar o cabo auxiliar, sempre conecte o cabo positivo bateria. Certifique-se de que ambos os terminais estejam
(+) primeiro. Ao remover o cabo auxiliar, sempre apertados firmemente.
desconecte o fio-terra ou cabo negativo (-) primeiro.
Se a taxa de carga da bateria for menor que 1/10, execute
Finalmente, conecte o fio-terra ao bloco do motor da carregamento de alta velocidade e ajuste o valor abaixo
máquina com problemas. No entanto, isso causará faísca, da capacidade nominal da bateria. Se a corrente de carga
portanto, mantenha-se afastado o máximo possível da for excessiva, o eletrólito poderá vazar ou evaporar,
bateria durante a conexão. podendo causar queimaduras ou explosão.
Ao remover o cabo auxiliar, tenha cuidado para não deixar
os grampos do cabo encostarem um no outro ou na
Reboque
máquina.
Ao Rebocar
Carregamento da Bateria
Se a máquina desativada for rebocada com um método
O manuseio incorreto da bateria pode resultar em incorreto ou o cabo de aço selecionado estiver incorreto,
explosão da bateria ao carregá-la. Portanto, execute a poderá resultar em ferimentos ou morte. Portanto, as
carga de acordo com os regulamentos de manuseio da seguintes considerações devem ser obedecidas.
bateria e de regulamentos de arga nas instruções e
Opere de acordo com as instruções sobre reboque neste
obedeça às seguintes considerações.
Manual de Operação e Manutenção.
Carregue a bateria em uma área bem ventilada com a
Use luvas de couro ao manusear o cabo de aço.
tampa superior removida. Isso pode espalhar o hidrogênio
e evitar a explosão. Gases de uma bateria podem explodir. Ao preparar para o reboque com outros técnicos,
determine os sinais a serem usados antes de executar o
Não deve haver chama nem faísca acima do conjunto da
trabalho.
bateria. Não fume durante o carregamento.
Se o motor da máquina com problemas não puder dar
Ajuste a tensão do carregador para que corresponda à da
partida ou se o sistema de freio estiver com problemas,
bateria sendo carregada, Se a regulagem de tensão
entre em contato com os revendedores designados da
estiver errada, o carregador poderá superaquecer e
Caterpillar (Qingzhou) Ltd. para realizar reparo.
queimar, e até mesmo explodir.
É perigoso rebocar uma máquina em uma inclinação,
portanto, faça-o em uma superfície lisa. Se esse tipo de
lugar estiver indisponível, escolha um lugar com grau
mínimo.
Se a máquina com problemas for rebocada por outra
máquina, o cabo de aço usado deverá ser capaz de
suportar o peso da máquina com problemas.
O cabo de aço usado não deve ter fibras do fio partidas,
torcidas ou com diâmetro reduzido.
Não fique em pé sobre o cabo de aço.
Ao conectar à máquina a ser rebocada, nunca deixe
ninguém ficar entre a máquina de reboque e a máquina
rebocada.
Mantenha o gancho da máquina rebocada rente com a
parte traseira e retenha-a no lugar.

52
7. Operação de Direção da Máquina
Se o giro da máquina é necessário devido à curva à
frente, opere de acordo com as leis e os regulamentos
locais de trânsito relacionados.
Antes de girar, empurre o interruptor da luz de seta de
direção apropriado (empurrar para a esquerda é giro para
a esquerda, empurrar para a direita é giro para a direita) e,
Operação de Deslocamento da Máquina ao mesmo tempo, as luzes de seta de direção no lado
1. Opere o joystick de controle de trabalho para girar a esquerdo ou direito na frente e na traseira da máquina,
caçamba para o status parado e levantar a lança para bem como a luz de seta de direção no painel, acenderão
a posição de transporte (isto é, o ponto mais baixo da para alertar os veículos e pedestres adjacentes de que a
caçamba é cerca de 300-400 mm acima do solo). máquina fará uma curva. Em seguida, gire o volante de
direção na direção desejada e a manobra começará.
2. Pressione o pedal do freio de serviço e, ao mesmo
tempo, pressione o botão do freio de estacionamento Para manobrar em uma velocidade de percurso maior, o
para descarregar o freio. Solte lentamente o pedal do pedal do acelerador deverá ser liberado primeiro. Acione o
freio de serviço e veja se a máquina se move. freio de serviço se necessário para garantir o percurso em
segurança.

Se a máquina se mover, pressione o pedal do freio de


serviço imediatamente e puxe o botão do freio de Nunca manobre em uma inclinação. Dirija a máquina
estacionamento para acionar o freio. Em seguida, para baixo até o solo liso para realizar esse trabalho.
verifique se o sistema de controle de velocidade
variável da máquina está com problemas. Se a máquina 8. Operação de Frenagem da Máquina
está em um aclive, calce as rodas para impedir a Para acionar o freio, primeiro libere o pedal do acelerador
movimentação da máquina antes de verificá-la. e, em seguida, pressione suavemente o pedal do freio de
serviço.
3. Empurre a alavanca de controle de velocidade
variável para a frente para a posição I ou empurre-a
para trás para a posição ré enquanto pressiona o
pedal do acelerador adequadamente, de forma que a
máquina possa se deslocar para a frente ou para trás. Enquanto estiver se deslocando em uma velocidade
4. Dirija a máquina para um local aberto e liso. Se a mais alta, não pressione o pedal do freio até o solo
verificação de desempenho da direção não foi rapidamente, a menos que haja uma emergência para
executada durante a operação anterior devido a um evitar acidentes e danos à máquina.
local estreito, vire o volante de direção nesse ponto
para verificar se a máquina é capaz de rotação Como Estacionar a Máquina
contrária para a esquerda ou para a direita.
1. Dirija a máquina para uma área lisa, onde não deve
5. Verifique o desempenho do freio de serviço. Dirija a haver queda de pedras, deslizamentos e inundação.
máquina na posição de mudança de avanço 1 ou 2
em um local aberto e liso. Descarregue primeiro o 2. Use o freio de serviço para parar a máquina.
pedal do acelerador e, em seguida, pressione 3. Mova o joystick para a posição NEUTRA.
suavemente o pedal do freio de serviço. Obviamente,
a máquina deverá desacelerar e parar. 4. Puxe o botão do freio de estacionamento para acionar
o freio.
Attention
5. Opere o joystick da válvula piloto para abaixar a lança,
Se a desaceleração evidente não puder ser percebida coloque a caçamba uniformemente sobre o solo e, em
depois que o pedal do freio de serviço for pressionado, seguida, empurre a caçamba ligeiramente para baixo.
puxe imediatamente o botão do freio de
estacionamento para acionar o freio de emergência. 6. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por
Enquanto isso, opere o joystick piloto para abaixar a 5 minutos para permitir que as peças esfriem
lança até o ponto mais baixo e vire a caçamba para a uniformemente.
frente para que os dentes entrem no solo ou fiquem 7. Gire a chave elétrica no sentido anti-horário para a
contra ele para parar a máquina para segurança. posição DESLIGAR para desligar o motor, corte a
6. Verifique o engate de cada posição de mudança. Dirija energia da máquina e remova a chave.
a máquina para um local liso e aberto. Engate a
posição de cada mudança individualmente para
verificar a resposta da máquina.

53
8. Mova cada interruptor para a posição neutra ou
DESLIGAR.
Operação da Máquina
9. Feche as portas esquerda e direita e desça a escada Preparação Antes da Operação
de acordo com os regulamentos.
Antes de realizar o trabalho, use esta máquina para
10. Se a máquina for armazenada por um longo período nivelar o local, incluindo a remoção da saliência, o
(por exemplo, durante a noite), abra a tampa da caixa enchimento dos furos e a remoção da superfície do solo
da bateria direita para mover o interruptor negativo da úmida e escorregadia. Remova pedras grandes e afiadas
bateria para a posição DESLIGAR. do local para evitar riscos nos pneus.
11. Se não houver anticongelante na máquina, abra Se usar esta máquina para carregar ou descarregar o
imediatamente todas as válvulas de drenagem de caminhão ou o funil, ajuste a altura de desengate
água do motor e drene todo o líquido arrefecedor nos automático da lança para permitir que o funil da pá-
evaporadores do sistema de arrefecimento e do carregadeira entre ou saia do caminhão ou do funil com
sistema de ar-condicionado depois que a máquina segurança e para não danificá-lo devido ao excesso de
parar em climas de inverno. altura de descarga.
12. Trave todos os equipamentos e leve a chave com
você.

Attention
Coloque a máquina em solo liso. Se for necessário
estacionar a máquina em uma inclinação, calce as
rodas para impedir que ela se mova.

Técnicas Gerais
O método de carregamento comum é adequado para
carregar materiais soltos.
Enquanto a pá-carregadeira se aproxima do material solto
em marcha de avanço 2 com o centro da caçamba
direcionado para a pilha, o operador mantém o volante de
direção com a mão esquerda e opera a alavanca de
controle da lança com válvula piloto com a mão direita
para abaixar a lança a 300 mm acima do solo.
Não abaixe a lança até que a máquina esteja a cerca de
um metro de distância da pilha, deixe a caçamba tocar no
solo e mude de avanço 2 para avanço 1.

Attention
Quando a caçamba tocar no solo, evite pressão
excessiva da caçamba no solo, o que causará restrição
e desgaste dos dentes desnecessários. Enquanto isso,
os chassis frontal e traseiro deverão ser endireitados,
sem deixar ângulo entre eles.

54
Pressione o pedal do acelerador para permitir que a A velocidade da máquina durante o manuseio depende da
caçamba seja completamente inserida na pilha. Quando distância de manuseio e da condição da estrada. Quando
não for possível mover a máquina adiante, o operador a máquina trafegar sobre um buraco ou um obstáculo,
alterna o joystick da caçamba com válvula piloto para trás libere o pedal do acelerador e acione ligeiramente o freio
para girar a caçamba para trás e, em seguida, empurra o de serviço conforme necessário para desacelerá-la e
joystick de volta para a posição neutra. Em seguida, a reduzir o impacto na máquina e o derramamento ao
máquina continuará a inserir na pilha. Repita a operação passar sobre as restrições.
de inserção e rotação até que a caçamba esteja cheia de
material.
Método de carregamento combinado
O método de carregamento combinado é adequado para
carregamento de materiais duros ou pegajosos.
A operação antes de inserir no material é a mesma que a
do método de carregamento comum. O operador
pressiona o joystick da lança com válvula piloto depois
que a caçamba é inserida na pilha e, em seguida,
empurra-o de volta para a posição neutra para levantar a
caçamba de forma que ela possa ser inserida ainda mais.
Em seguida, o operador pressiona o joystick da lança com
válvula piloto e, em seguida, empurra-a de volta para a
posição neutra para girar a caçamba para trás de forma
que ela possa continuar a ser inserida. Repita as Nunca manuseie o material com a caçamba levantada
operações de inserção, levantamento, inserção e rotação na posição mais alta, o que pode causar a capotagem
até que a caçamba esteja cheia de material. da máquina.

Para sair da pilha Despejar


Depois que a caçamba estiver cheia de material, o
1. Despejo no caminhão ou no funil
operador opera o joystick da caçamba com piloto para
girar a caçamba para trás até que o desengate automático Quando a pá-carregadeira cheia de material estiver a 15
toque na lança, e, em seguida, move o joystick da metros de distância do caminhão ou do funil, solte o pedal
caçamba para a posição neutra. Agora, o ângulo máximo do acelerador e acione ligeiramente o freio de serviço se
de retração pode ser obtido. necessário para desacelerar a máquina para que ela
possa se aproximar do caminhão ou do funil em baixa
Levante a lança até uma certa altura para permitir que a
velocidade. Enquanto isso, o operador empurra o joystick
caçamba evite a pilha quando a máquina estiver se
da válvula piloto para a posição mais atrás, o que fará com
movendo para trás. O operador move o joystick para trás
que ele seja capturado pelo eletroímã. Agora, o operador
para a posição ré com a mão esquerda para reverter a
pode liberar a mão e o joystick não saltará de volta para a
máquina enquanto segura o volante de direção com a mão
posição neutra. Durante esse processo, o operador deverá
direita.
conduzir a máquina cuidadosamente para observar o
Depois de sair da pilha, o operador opera a alavanca de processo em que a caçamba está se aproximando do
controle da lança para abaixar a caçamba para a posição caminhão ou do funil e poderá mover o joystick para trás
em que o ponto mais baixo da caçamba fique a 300-400 em qualquer momento para evitar que a caçamba encoste
mm acima do solo. no caminhão ou no funil.
Movimentação de Materiais Com a caçamba sobre o caminhão ou o funil, o operador
O automanuseio pode ser usado nas seguintes condições: pressiona o pedal do freio para desacelerar a máquina.
Em seguida, move o joystick da caçamba com válvula
1. O caminhão não pode ser usado devido a um local piloto para a frente para inclinar a caçamba para a frente e
macio e não nivelado. despejar o material no caminhão e no funil. Nesse ponto, o
2. A distância de manuseio está dentro de 500 metros e motorista deve observar o movimento da caçamba para
não é econômico usar o caminhão. que ela não toque na borda do caminhão ou do funil. Se o
material for pegajoso demais, empurre o joystick da
Durante o manuseio, mantenha o ponto mais baixo da caçamba para a frente e para trás repetidamente para
caçamba na posição de transporte (300-400 mm acima do permitir que o desengate automático da caçamba atinja a
solo) e gire a caçamba para trás para a posição de parada lança repetidamente para remover o material aderido à
(o desengate automático da caçamba toca na lança) para caçamba.
garantir que a operação de manuseio seja suave e segura,
sem derramar facilmente. Se o comprimento da báscula do caminhão for mais de
duas vezes a largura da caçamba, comece o despejo pela
parte frontal da báscula.

55
Attention Attention
Durante o despejo, o desengate automático da Ao acionar o freio, acione-o primeiro no reboque de
caçamba não deve atingir a lança excessivamente e o plataforma plana e depois na máquina.
número de vezes que a atinge deve ser limitado para
não danificar a máquina. Método de Operação
Depois do despejo, o operador empurra o joystick piloto Método de formato em V
para a posição mais atrás até que o desengate automático
da caçamba atinja a lança e, em seguida, move o joystick
da caçamba de volta para a posição neutra. Em seguida, o
operador move o joystick de velocidade variável para a
posição ré e libera o pedal do freio para mover a máquina
para longe do caminhão ou do funil. Quando a máquina
está saindo do caminhão ou do funil, o operador deve
conduzi-la cuidadosamente e observar o movimento da
caçamba para que ela não encoste na borda do caminhão
ou do funil. Quando a caçamba sair completamente do
caminhão ou do funil, o operador poderá abaixar a lança
enquanto dirige para se preparar para o próximo ciclo.
2. Despejo em posição baixa
Quando manusear material entre locais, o despejo na
posição baixa pode ser feito, o que significa despejar a
Como ilustrado, a pá-carregadeira está de frente para a
caçamba perto do solo. Nesse caso, gire a caçamba para
pilha e o ângulo entre o caminhão e o sentido de percurso
trás até a posição horizontal antes de levantar a lança.
da pá-carregadeira é 60 graus. Pare de se movimentar
Caso contrário, a lança poderá não ser levantada devido à
quando estiver a 12-15 metros de distância da pilha e,
interferência da articulação da ferramenta de trabalho.
quando a pá-carregadeira estiver cheia com material,
Operação de empurrar inverta a pá-carregadeira para onde houver 12-15 metros
Coloque a caçamba contra o solo horizontalmente e o de distância da pilha. Dirija para o caminhão enquanto
joystick de velocidade variável na posição de mudança 1, levanta e manobra a caçamba. Depois de despejar o
e pressione o pedal do acelerador para mover a máquina material, inverta para a posição original para o próximo
para a frente. Se forem encontradas restrições durante a carregamento.
demolição, levante ligeiramente a lança para continuar. A
alavanca de controle da lança com válvula piloto deve ser
operada entre LEVANTAR e ABAIXAR, em vez de
qualquer posição LEVANTAR ou ABAIXAR, para garantir
uma operação de demolição suave.
Operação de laminação
Levante a lança e gire a caçamba para a frente até que a
lâmina toque no solo e o ângulo entre a lâmina e o solo
deve ser mantido em cerca de 40 graus. Para estrada com
superfície dura, coloque a alavanca de controle da lança
com válvula piloto na posição de FLUTUAÇÃO; para
estrada com superfície macia, coloque-a na posição Carregamento vertical
neutra. Mova o joystick para a posição de marcha à ré e A pá-carregadeira está de frente para a pilha e desloca-se
pressione o pedal do acelerador para inverter a máquina e em linha reta na posição ré. Em seguida, dirija o caminhão
laminar o solo com a lâmina. entre a pá-carregadeira e a pilha.
Operação de Reboque Esse método requer tempo menor de carregamento, o que
Um reboque de plataforma plana de 20 T pode ser reduz o tempo de ciclo de operação eficiente.
configurado para rebocar a máquina. O método é o
seguinte:
1. Conecte firmemente no pino de reboque da máquina.
2. Equipada com sistema de freio do bom desempenho.
3. Coloque a caçamba na posição de transporte.
4. Uma ação moderada é necessária para iniciar e parar,
e a frenagem deve ser acionada ao descer uma
inclinação.

56
3. Em baixa temperatura, a capacidade de bateria
reduzirá significativamente à medida que o tempo de
estacionamento aumentar. Cubra a bateria ou mova-a
para um local mais quente e instale-a novamente no
dia seguinte.

Depois de Clima Frio


Quando o tempo fica quente, o seguinte trabalho precisa
ser realizado:
1. Todos os componentes mudam para usar
combustível, fluido hidráulico e lubrificante
semicoesos. Para ver o tipo de óleo específico,
consulte a Especificação de Fluidos no Manual De
Operação e Manutenção.
Operação em Tempo Frio 2. Se o anticongelante permanente não for usado, drene
completamente e limpe o sistema de arrefecimento, e
Considerações Sobre a Baixa Temperatura substitua por líquido arrefecedor novo.
Se a temperatura ambiente for muito baixa, será difícil dar
a partida no motor e o radiador poderá congelar. Portanto,
as precauções a seguir devem ser tomadas:
1. Todas as peças usam combustível, fluido hidráulico e
lubrificante de baixa coesão e adicione líquido
arrefecedor na água. Para ver o tipo de óleo
específico, consulte a Especificação de Fluidos no
Manual de Operação e Manutenção.
2. Considerações sobre o Uso de Anticongelante Não
misture anticongelantes de diferentes categorias.

Attention
O anticongelante deve ficar longe de chamas e é
proibido fumar ao adicionar o anticongelante.
3. Considerações Sobre o Uso da Bateria
Quando a temperatura ambiente é reduzida, a capacidade
da bateria também é reduzida. Se a taxa de carga da
bateria é baixa, o eletrólito pode congelar, portanto, tente
manter a taxa de carga em 100% e mantenha-a quente,
se possível, para facilitar a partida do motor no dia
seguinte.
Na área de frio extremo, use as baterias que podem
superar as temperaturas extremamente frias.

Considerações Depois do Trabalho Diário


Para evitar que sedimentos, água ou neve aderidos na
máquina afetem a partida do motor no dia seguinte, as
seguintes medidas devem ser tomadas:
1. Remova cuidadosamente os sedimentos, a água ou a
neve aderidos à máquina. Evite que os sedimentos, a
água ou a neve ingressem nos selos e congelem em
seu interior, o que poderá danificar a capacidade de
vedação.
2. Estacione o veículo em uma superfície firme e seca.
Se isso não for possível, estacione-a em uma placa. O
uso de uma placa pode impedir o congelamento da
máquina no solo e facilita a partida no dia seguinte.

57
Seção de Manutenção

Attention prolongada e a segurança do trabalho.


Durante o uso desta máquina, mantenha-a de acordo
com os intervalos de manutenção e os procedimentos
especificados neste manual. A boa manutenção da
máquina é muito importante para a vida útil de serviço

58
Manutenção Periódica da
SEM636D
Os intervalos de manutenção listados neste manual são
determinados pelo uso do horômetro de serviço ou o
calendário (dia, mês etc.). A Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
exige que a manutenção seja sempre realizada no
intervalo que ocorrer primeiro entre os dois métodos de
determinação de intervalo acima. Sob condições de
operação extremamente rigorosas, com poeira ou
umidade, pode ser necessário realizar lubrificar com mais
frequência do que o especificado na programação da
manutenção.
Além de manutenção de rotina, identificamos quatro
pontos de manutenção periódica: PM1:250 H; PM2:500 H;
PM3:1.000 H; PM4:2.000 H.
Durante a manutenção, a manutenção diária d e rotina e a
manutenção inicial das peças correspondentes devem ser
rigorosamente seguidas e, em seguida, diferentes planos
de manutenção periódica deverão ser executados
conforme as horas de trabalho específicas.
A manutenção periódica ébaseada nas horas de
operação ou execute a manutenção a cada ano/2.000
horas de trabalho. Os planos de manutenção periódica
apropriados são: 250-PM1, 500-PM2, 750-PM1, 1.000-
PM3, 1.250-PM1, 1.500-PM2, 1.750-PM1, 2.000-PM4.

59
Substitua Imediatamente ou Diariamente Primeiras 100 Horas de Serviço
• Nível de Óleo do Motor - Verificar • Folga entre a Lona da Sapata do Freio e o Tambor do
Freio - Verificar/Ajustar
• Nível do Líquido Arrefecedor - Verificar
• Filtro de Óleo do Motor – Substituir
• Nível do Fluido Hidráulico - Verificar
• Óleo do Motor - Trocar
• Nível do combustível - Verificar
• Fluido Hidráulico da Transmissão - Substituir
• Nível de Óleo da Transmissão - Verificar
• Filtro de Fluido Hidráulico da Transmissão - Substituir
• Nível de Óleo do Reforço do Freio - Verificar
• Elemento Filtrante de Sucção da Transmissão -
• Água e Impurezas no Pré-Filtro de Combustível - Drenar Substituir
• Água e Impurezas no Tanque de Combustível - Drenar • Óleo Lubrificante do Eixo de Comando - Substituir

• Operação da Iluminação e Instrumentação - Inspecionar • Elemento Filtrante de Retorno do Fluido Hidráulico -


Substituir
• Pressão dos Pneus e Condição de Danos - Inspecionar
• Elemento Filtrante Hidráulico Piloto - Substituir
• Operação do Alarme de Marcha à Ré - Inspecionar
A cada 250 Horas de Serviço ou
• Lubrificação em Cada Ponto de Lubrificação -
Mensalmente
Inspecionar/Abastecer

• Sistema de Controle de Mudança - Verificar/Ajustar


• Folga entre a Lona da Sapata do Freio e o Tambor do
Freio - Verificar/Ajustar
• Parafusos de Retenção do Volante de Direção -
• Torque de Aperto dos Parafusos de Retenção do Cubo -
Inspecionar/Apertar
Verificar
• Anormalidade ou Vazamento em Cada Sistema -
• Colunas da Bateria - Limpar
Inspecionar

• Correia de Comando do Ventilador - Verificar


• Polos da Bateria - Aplicar Vaselina

• Parafuso de Conexão do Eixo de Comando - Apertar


• Cabeçote de Cilindro do Motor - Limpar

• Bateria e Cabo da Bateria - Inspecionar


• Grupo do Radiador - Limpar

• Bateria - Recuperar
• Tela do Bocal de Enchimento do Tanque de Diesel -
Limpar
• Elemento Filtrante de Ar do Motor -
• Tela do Bocal de Enchimento do Reservatório de Fluido
Inspecionar/Limpar/Substituir
Hidráulico - Limpar
• Elemento Filtrante do Sistema de Combustível -
• Torque de Aperto dos Parafusos de Fixação do Motor e
Inspecionar
da Transmissão - Verificar
• Radiador - Inspecionar
• Verifique a soldagem de carga e os parafusos de
• Cintos de Segurança - Inspecionar/Considerar fixação da ferramenta de trabalho, do chassi e da
armação dos roletes da esteira quanto a trincas e
• Ferramentas de Trabalho - Inspecionar/Considerar frouxidão - Verificar

• Fusíveis e Disjuntores - Inspecionar/Substituir/Rearmar • Nível de Óleo do Eixo de Comando Frontal e Traseiro -


Verificar
• Limpadores - Inspecionar/Substituir
• Sistema de Entrada do Motor - Inspecionar
• Sistema do Freio - Verificar
• Tensão e danos da correia do ventilador do motor,
A cada 50 Horas de Serviço correia do compressor do ar-condicionado - Verificar
Elemento Filtrante do Ar-condicionado - Limpar/Trocar • Capacidade do Freio de Serviço/Estacionamento -
Testar

60
A Cada 500 Horas de Serviço ou 3 Meses A Cada 2.000 Horas de Serviço ou 1 Ano
• Óleo do Motor e Filtro de Óleo - Trocar • Amortecedor de Vibração do Motor - Inspecionar

• Filtro de Combustível - Substituir • Desgaste do Disco de Fricção do Sistema do Freio de


Serviço - Verificar
• Filtro de Combustível - Substituir
• Tubulações do Sistema do Freio de Serviço -
• Pré-filtro de Combustível - Substituir Inspecionar/Substituir
• Filtro de Ar - Substituir • Flexibilidade do Sistema de Direção -
Inspecionar/Ajustar
• Parafusos de Retenção do Pino de Articulação da
Armação Frouxos - Verificar/Apertar • Estanqueidade do Cilindro Hidráulico e do Sistema
Hidráulico - Inspecionar
• Parafusos de Conexão que Prendem os Eixos Frontal e
Traseiro nas Armações - Verificar/Apertar • Alternador, Motor de Partida - Inspecionar

• Tela dentro do Respiro da Bomba de Reforço de Ar - • Turbocompressor - Inspecionar/Limpar


Limpar
• Elemento Filtrante do Bocal de Enchimento do
A cada 1.000 Horas de Serviço ou Seis Reservatório de Fluido Hidráulico - Substituir
Meses
• Elemento Filtrante do Bocal de Enchimento do Tanque
• Folga das Válvulas do Motor - Ajustar de Combustível - Substituir

• Rolamento do Tensor e Alojamento do Eixo do • Sistema de Arrefecimento - Limpar


Ventilador do Motor - Inspecionar
• Fluido Hidráulico - Trocar
• Todos os Parafusos de Fixação da Bateria - Apertar
• Reservatório de Fluido Hidráulico – Limpar
• Topo da Bateria - Limpar
• Tubulação de Sucção do Reservatório de Fluido
• Tanque de Diesel - Limpar Hidráulico - Inspecionar

• Respiro da Transmissão e do Conversor de Torque - Aviso Importante!


Limpar Não use peças de manutenção que não sejam
aprovadas pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. ou por
• Fluido Hidráulico da Transmissão - Substituir
revendedores designados pela Caterpillar (Qingzhou)
• Filtro de Fluido Hidráulico da Transmissão - Substituir Ltd. O uso de peças de manutenção não autorizadas
possam criar problemas de segurança prejudiciais
• Elemento Filtrante de Sucção da Transmissão - para a operação normal da máquina e afetar a vida útil.
Substituir

• Elemento Filtrante do Dreno do Reservatório de Fluido


Hidráulico - Substituir

• Elemento Filtrante do Sistema Hidráulico Piloto -


Substituir

• Óleo Lubrificante do Eixo de Comando - Substituir

61
Considerações Sobre a Designe uma pessoa responsável ao trabalhar com
outras pessoas
Manutenção
• Designe uma pessoa responsável que será escutada
1. Antes da Manutenção por todos ao reparar a máquina ou instalar/remover a
ferramenta de trabalho.
Aviso de Defeito • O desentendimento mútuo pode causar acidentes
Se a manutenção sendo realizada não estiver graves ao trabalhar com outras pessoas.
especificada no Manual de Operação e Manutenção, Desligue o motor antes de acessar ou fazer
problemas inesperados poderão ocorrer. manutenção na máquina
Entre em contato com os revendedores SEM designados
• Coloque a máquina em solo nivelado onde não haja
para obter reparo.
queda de rochas nem deslizamentos ao acessar ou
• Se outra pessoa ligar o motor ou operar a alavanca fazer manutenção na máquina. Se o terreno for baixo,
enquanto o operador estiver fazendo manutenção da também não deverá haver risco de inundação. Desligue
máquina ou adicionando óleo, o operador poderásofrer o motor.
ferimentos graves ou morte. • Abaixe a ferramenta de trabalho até o solo depois que o
motor for desligado.
• Coloque uma etiqueta de advertência na alavanca na
cabine para alertar as outras pessoas que vocêestá • Opere a alavanca da ferramenta de trabalho para
acessando a máquina. Coloque uma etiqueta de LEVANTAR, Abaixar
advertência também em torno da máquina, se
necessário. • Puxe o interruptor do freio de estacionamento para
acionar o freio e coloque uma cunha sob o pneu.
Acesso e Limpeza Antes da Manutenção
• Trave as armações frontal e traseira com a alavanca de
• Limpe a máquina antes de acessá-la e realizar travamento.
manutenção. Isso pode garantir que a sujeira não
entrará na máquina e que o trabalho de manutenção • Tome extremo cuidado durante a manutenção para não
possa ser feito com segurança. ser atingido nem preso por peças móveis.

• Se a máquina ainda estiver suja ao acessar e fazer


manutenção, poderá ser difícil localizar o problema, a
sujeira ou o lodo poderá espirrar nos olhos e as pessoas
poderão escorregar e sofrer ferimentos.
O seguinte precisa ser observado durante a limpeza
da máquina:
1. Use sapatos antiderrapantes para evitar escorregar
em uma superfície úmida.
2. Use roupas de proteção ao lavar a máquina com água
de alta pressão. Isso poderáprotegê-lo contra o
impacto da água de alta pressão e impedir que a
Apoie a Ferramenta de Trabalho
sujeira e o lodo espirrem nos olhos.
• Enquanto levanta a caçamba para realizar inspeção e
3. Não borrife água diretamente sobre os elementos do
manutenção, apoie a lança com um suporte para
sistema elétrico (por exemplo, sensor, co nector dos
impedir que a ferramenta de trabalho caia.
fios). Se a água entrar no sistema elétrico, ele poderá
apresentar defeito. • Coloque a alavanca na posição "NEUTRA".
Mantenha o local de trabalho limpo e organizado Ferramentas Adequadas
• Não deixe nenhuma ferramenta de serviço ou de Use somente as ferramentas adequadas para a tarefa.
manutenção ao redor do local de trabalho. Limpe Usar ferramentas danificadas, de qualidade ruim, com
completamente qualquer graxa, óleo e outros itens que falha ou temporárias poderácausar ferimentos pessoais.
possam fazer as pessoas escorregarem. Sempre
mantenha o local de trabalho limpo e organizado para Uso da Iluminação
que o trabalho possa ser feito com segurança. • Use um dispositivo de iluminação com recurso
• Se o local de trabalho não estiver limpo ou organizado, antiexplosão ao verificar o combustível, o óleo
as pessoas poderão tropeçar, escorregar ou cair e lubrificante, o eletrólito da bateria ou o detergente dos
ferir-se. vidros. Caso contrário, poderá ocorrer uma explosão.
• Se executar o trabalho em um lugar escuro sem
iluminação, pessoas poderão se ferir, portanto, um
dispositivo de iluminação adequado deverá ser
instalado.

62
• Nunca use um isqueiro ou uma chama para iluminação, • Calce os pneus com cunhas.
mesmo em um lugar escuro. Isso poderá causar um
incêndio e, quando os gases que saem da bateria • Se a máquina estiver apoiada apenas pelas ferramentas
encontrarem um incêndio, poderá ocorrer uma explosão. de trabalho com os pneus acima do solo, é muito
perigosos trabalhar sob ela. Nunca trabalhe sob uma
• Ao usar a máquina para suprimento de iluminação, máquina com apoios deficientes.
obedeça às instruções no Manual de Operação e
Realizar Manutenção com a Armação Levantada
Manutenção.
Prevenção Contra Incêndio • Antes de executar o trabalho com a armação ou a
ferramenta de trabalho levantada, trave as armações
Gases ou combustível que saem da bateria podem causar frontal e traseira com a alavanca de travamento.
um incêndio durante a manutenção, portanto, as seguintes Coloque a alavanca na posição "NEUTRA". Calce as
considerações devem ser obedecidas ao acessar ou fazer ferramentas de trabalho e as armações com cunhas.
manutenção.
• Antes de levantar, calce a roda com uma cunha no lado
• O combustível, o óleo lubrificante e outros materiais oposto. Depois de levantar, coloque cunhas sob a
inflamáveis devem ser armazenados longe da chama. máquina.
• Use solvente não inflamável como detergente de peças. Trabalho na Parte Superior da Máquina
Não use diesel nem gasolina, o que poderá causar um
incêndio. • Ao trabalhar na parte superior da máquina, certifique-se
de que a passarela esteja limpa e sem obstruções. As
• Não fume enquanto acessa ou faz manutenção. Fume considerações a seguir devem ser obedecidas para
no local designado. evitar quedas.
• Use um dispositivo de iluminação com recurso • Não deve haver derramamento de óleo lubrificante nem
antiexplosão ao verificar o combustível, o óleo graxa.
lubrificante e o eletrólito da bateria. Nunca use um
• Não deve haver ferramentas ao redor.
isqueiro ou uma chama para iluminação.
• Mova todos os materiais inflamáveis para um local • Tome cuidado ao andar.
seguro antes de polimento ou soldagem sobre a chama. • Nunca salte da máquina. Ao subir/descer da máquina,
• Deve haver um extintor de fogo no local de trabalho em sempre use a escada e o apoio de braço, e mantenha
que o acesso ou a manutenção será realiza. contato de três pontos (dois pés e uma mão ou duas
mãos e um pé) em todos os momentos.
2. Ao Realizar Manutenção • Use dispositivos de proteção, se necessário.
QUEM • A parte superior do capô do motor é escorregadia e
• A manutenção e o serviço da máquina só deverão ser perigosa, portanto, é proibido ficar sobre ela.
realizados por técnicos qualificados. Mantenha as • A parte superior do pneu é escorregadia e perigosa,
pessoas não envolvidas na manutenção e no serviço portanto, é proibido ficar sobre ela.
afastadas da área. Designe uma pessoa para cuidar da
área, se necessário. • Fique sobre o para-lama da armação frontal ao limpar o
vidro dianteiro da cabine.
• Preste atenção particular ao esmerilhar, soldar ou usar
uma marreta. Não derrube materiais estranhos na máquina

Peças de Fixação • Tome cuidado para não deixar cair nenhum material
estranho (por exemplo, porca, parafuso, novelo de
• Designe uma pessoa responsável antes de começar a algodão ou ferramenta) dentro da máquina ao abrir a
remoção ou a instalação do acessório. janela de acesso ou a tampa de abastecimento de óleo
• Não permita que qualquer pessoa que não esteja do tanque. Se esse tipo de material cair dentro da
envolvida no trabalho fique perto da máquina ou do máquina, poderão ocorrer danos à máquina, falha na
acessório. operação e outros defeitos.

• Coloque o acessório removido da máquina em um lugar • Se qualquer material estranho cair dentro da máquina,
seguro e certifique-se de que ele não caia. Instale trilhos ele deverá ser retirado.
ao redor do acessório com uma marca "Não Entrar" no • Durante o acesso, não carregue nenhuma peça ou
trilho para impedir que pessoal não autorizado se ferramenta desnecessária no bolso.
aproxime.
Manutenção Durante a Operação do Motor
Trabalho Sob a Máquina
Não realize manutenção durante a operação do motor
• Estacione a máquina em solo duro e nivelado. Abaixe para evitar ferimentos. Se for necessário realizar
todas as ferramentas de trabalho até o solo antes de manutenção durante a operação do motor, as seguintes
realizar manutenção ou reparo sob a máquina. considerações deverão ser observadas:

63
• Peça a um técnico que sente no assento do operador e • Use roupas de proteção durante a soldagem.
desligue o motor a qualquer momento. Todos os
técnicos devem estar em contato com outra pessoa. • Certifique-se de que o local onde a soldagem é
realizada seja bem ventilado.
• Tenha extremo cuidado quando o ponto de trabalho está
próximo a peças giratórias porque existe o risco de ficar • Remova todos os materiais inflamáveis e certifique-se
preso nelas. de haja um extintor de incêndio no local de trabalho.

• Nunca permita que qualquer ferramenta ou qualquer Considerações Sobre a Bateria


parte do corpo encoste na pá ou na correia do Ao reparar o sistema elétrico o u executar soldagem na
ventilador. Poderão ocorrer ferimentos graves. máquina, remova o negativo (-) da bateria ou desligue a
chave geral para evitar fluxo de corrente.
Ao Encontrar Anormalidade
• Se qualquer condição anormal for encontrada durante o
acesso, repare-a. Especialmente quando um problema
for encontrado no sistema de freio, no sistema de
direção ou no sistema da ferramenta de trabalho,
poderão ocorrer acidentes graves.

• Dependendo do tipo de falha, entre em contato com os


• Impeça o movimento da ferramenta de trabalho ao revendedores designados da Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
limpar o interior do radiador. Além disso, puxe o para realizar reparo.
interruptor do freio de estacionamento para acionar o
freio. Regulamentos sobre Adição de combustível ou de
Óleo Lubrificante
• Não toque em nenhuma alavanca. Se for necessária a
operação da alavanca, sinalize aos outros técnicos para Combustível, óleo lubrificante, fluido hidráulico, líquido
alertá-los a irem para um lugar seguro. arrefecedor, fluido de freio e detergente de vidros podem
ser incendiados por uma chama. Os regulamentos a
Considerações Sobre o Uso do Martelo seguir devem ser obedecidos:
• Sempre use óculos de segurança, capacete e outras • Desligue o motor ao adicionar combustível ou óleo
roupas de proteção ao usar um martelo e coloque um lubrificante.
braço de cobre entre o martelo e o objeto que está
sendo martelado. • Não fume.

• Pode haver um risco de projeção de detritos para os • Limpe qualquer derramamento de combustível, óleo
olhos, causando ferimentos ao usar um martelo para lubrificante, fluido hidráulico, líquido arrefecedor, fluido
bater em uma peça dura, por exemplo, um pino ou um de freio ou detergente de vidros.
rolamento.
• Aperte firmemente todas as tampas superiores dos
Reparo com Soldagem recipientes de combustível, óleo lubrificante, fluido
hidráulico, líquido arrefecedor, fluido de freio ou
A soldagem deve ser realizada por um técnico qualificado detergente de vidros.
e em um lugar equipado com equipamento adequado. A
soldagem pode gerar gases e existe o risco de incêndio e • O local onde o combustível, o óleo lubrificante, o fluido
choque elétrico, portanto, nunca deixe o técnico não hidráulico, o líquido arrefecedor, o fluido de freio ou o
qualificado executar a soldagem. O técnico qualificado detergente de vidros é adicionado ou armazenado deve
deve seguir as seguintes considerações. ser bem ventilado.

• Desconecte os terminais da bateria para evitar explosão Manuseio de Mangueira de Alta Pressão
da bateria. Remova a pintura da posição a ser soldada
• Se a mangueira de alta pressão vazar, poderá ocorrer
para evitar a geração de gás perigoso.
operação com falha, o que causará ferimentos pessoais
• A soldagem no dispositivo ou nas tubulações hidráulicos ou danos ao equipamento. Se encontrar uma mangueira
ou em pontos muito próximos a eles pode gerar vapor danificada ou um parafuso solto, interrompa a operação
inflamável e faíscas, o que pode causar um incêndio. e entre em contato com os revendedores designados da
Portanto, evite soldar nesse lugar. Caterpillar (Qingzhou) Ltd. para realizar reparo.

• Se a faísca gerada durante a soldagem cair diretamente • Uma técnica sofisticadas é necessária ao substituir a
na mangueira de borracha, no fio ou na tubulação mangueira de alta pressão e o torque de instalação é
pressurizada, poderá ocorrer rompimento e o isolamento determinado pelo tipo e pelo tamanho da mangueira,
do fio poderá ser danificado, portanto, cubra-os com um portanto, não repare por conta própria. Entre em contato
defletor antifogo. com os revendedores designados da Caterpillar
(Qingzhou) Ltd. para realizar reparo.

64
Considerações Sobre o Óleo de Alta Pressão • Colete o óleo drenado em um contêiner e nunca drene o
óleo diretamente para o solo.
Ao acessar ou substituir as tubulações do sistema
hidráulico, verifique se a pressão do sistema foi liberada. • Descarte materiais perigosos, como óleo lubrificante,
Se ainda houver pressão nas tubulações, poderão ocorrer combustível, líquido arrefecedor, solvente, filtro e
ferimentos graves ou danos. Portanto, execute da bateria, de acordo com as leis e regulamentos
seguinte forma: relacionados.
Inspeção Após o Acesso e a Manutenção
Se o acesso e a manutenção abrangentes não são
realizados e a função de cada posição de manutenção
não for verificada, poderão ocorrer problemas
inesperados, o que poderácausar ferimentos pessoais ou
danos àmáquina. Portanto, sempre considere as
seguintes questões.

• Inspeção Após o Desligamento do Motor


1. Verifique todas as posições de acesso e manutenção.
2. Realize corretamente todos os itens de acesso e
manutenção.
3. Confirme que nenhum ferramental ou peça tenha
• Para obter detalhes sobre como liberar a pressão, caído dentro da máquina. Isso é especialmente
consulte "Desligue o motor antes da verificação e da perigoso se estiver preso na articulação da alavanca.
manutenção" nas "Considerações sobre Manutenção". 4. Repare o vazamento de água e óleo e certifique-se de
Nunca acesse nem substitua antes de liberar que os parafusos estejam adequadamente apertados.
completamente a pressão.
• Inspeção Durante a Operação do Motor
• Use luvas de couro e de segurança.
1. Certifique-se de que as posições de acesso e
• Se houver vazamento de óleo na tubulação, a tubulação manutenção operem adequadamente.
e a área ao redor estarão úmidas, portanto, verifique o
tubo ou a mangueira para ver se há rachaduras e se há 2. Não hávazamento de óleo no sistema hidráulico
protuberâncias na mangueira. Se for difícil localizar o quando a rotação do motor acelera e uma alta carga é
vazamento, entre em contato com os revendedores aplicada.
designados da Caterpillar (Qingzhou) Ltd. para realizar
reparo. 3. Pneus
• Use uma chapa ou papelão para verificar se há Manuseio dos Pneus
vazamento, em vez das mãos desprotegidas. O manuseio incorreto do pneu ou do aro pode resultar em
• Se for atingido pelo óleo de alta pressão derramado, explosão ou ruptura do pneu e o cubo pode ser danificado
consulte um médico imediatamente. e espalhado, o que poderácausar ferimentos graves ou
morte.
Precauções para acesso em alta temperatura ou alta
pressão As seguintes considerações devem ser obedecidas para a
segurança da manutenção.
• O líquido arrefecedor e o óleo em várias posições estão
sob alta temperatura e alta pressão logo após a • A manutenção, a remoção, o reparo e a instalação do
operação ser interrompida. Abrir o capô do motor, drenar pneu e do aro exige equipamentos e técnicas especiais,
o óleo ou o líquido arrefecedor, ou substituir o filtro neste portanto, solicite que uma oficina de reparo de pneus
ponto pode causar queimaduras ou outras lesões. faça o trabalho.
Espere que ele esfrie e acesse de acordo com o
• Use somente os pneus especificados e encha-os até a
procedimento no Manual de Operação e Manutenção.
pressão especificada. Para ver o pneu específico e a
• Para ver outros itens de inspeção, consulte pressão, consulte Uso e Recursos e Parâmetros
"Manutenção Regular" e o conteúdo relacionado no Técnicos Principais.
Manual de Operação e Manutenção.
• Não deixe ninguém caminhar para o local de trabalho ao
Sucata inflar os pneus. É necessário ficar ao lado do pneu, usar
pinças autofixáveis e verificar a pressão ocasionalmente
Para evitar poluição, principalmente na área onde vivem para garantir que não seja alta demais.
seres humanos ou animais, os seguintes procedimentos
devem ser seguidos. • Se o aro for instalado incorretamente, ele poderá ser
danificado ou pulverizado depois que o pneu for
• Nunca despeje combustível ou óleo usado em drenos, enchido. Portanto, coloque placas de proteção ao redor
rios etc. do pneu e não trabalhe ao lado do aro.

65
• A diminuição anormal da pressão de enchimento e o
encaixe anormal do aro indicam que há um problema no
pneu ou no aro. Nesse caso, peça que uma oficina de
reparo de pneus repare o pneu.
• Não ajuste a pressão de inflação depois de um percurso
em alta velocidade ou depois de uma operação pesada.
• O pneu totalmente inflado pode explodir porque o ar
dentro dele é aquecido e queimado. O calor é causado
por aquecimento ou soldagem do aro, chama externa,
ou expansão ou queima do ar quente devido à frenagem
frequente.
• A explosão do pneu é muito mais intensa do que a
descarga do pneu. A explosão pode forçar os pneus, os
aros e as peças do comando final para longe da
máquina a mais de 500 metros e a força da explosão e • Coloque os pneus na vertical sobre uma superfície
dos detritos pode provocar ferimentos pessoais e danos nivelada e prenda-os com cunhas para que não caiam,
à propriedade. mesmo se forem tocados por uma pessoa não
autorizada. Se o pneu for colocado de lado, ele será
• É recomendado usar nitrogênio seco (N2) para encher o esmagado e a qualidade será reduzida.
pneu. Se existir ar remanescente no pneu, é
recomendado usar nitrogênio que pode ser misturado • Se o pneu for cair, afaste-se assim que possível. O pneu
com o ar para regular a pressão do pneu. O pneu inflado industrial é muito pesado. Tentar segurá-lo poderá
com nitrogênio pode reduzir a possibilidade de explosão causar ferimentos graves.
porque o nitrogênio não é inflamável. O nitrogênio
também impede oxidação, deterioração da borracha e Catálogo de Peças de Segurança
corrosão dos componentes do aro.
Principais e Intervalo de Troca
• Um pneu furado ou danos no aro ocorrem devido a
equipamento inadequado de enchimento ou uso Para garantir a segurança da pá-carregadeira durante o
impróprio, portanto, para evitar o enchimento em uso, o usuário deve realizar manutenção regular. Além
excesso, certifique-se de que o equipamento adequado disso, para garantir segurança adicional, o usuário deverá
seja usada e o pneu seja enchido por uma pessoa também trocar a peças descritas na tabela
treinada. periodicamente. Essas peças são essenciais à segurança
e à prevenção contra incêndios.
O material dessas peças pode ser deteriorado ou, mais
facilmente, ser desgastado ou corroído no decorrer do
tempo. E é muito difícil julgar a condição dessas peças
baseado apenas na manutenção regular. Portanto, não
importa qual é a condição, elas deverão ser trocadas
periodicamente para garantir o desempenho.
Se o intervalo de troca não for atingido, mas for
Considerações Sobre o Armazenamento dos Pneus encontrada operação anormal, repare-as ou substitua-as
imediatamente.
• Como diretriz, os pneus devem ser armazenados no Se houver algum dano (por exemplo, deformação ou
depósito onde pessoas não autorizadas poderão entrar. rachaduras) no grampo que prende a mangueira,
Se for necessário armazenar os pneus em local externo, substitua-o com a mangueira.
posicione cercas ao redor dos pneus e coloque uma
etiqueta "NÃO ENTRAR". O anel retentor, a junta ou outras peças similares deverão
ser substituídos com a mangueira.
Entre em contato com os revendedores designados da
Caterpillar (Qingzhou) Ltd. para fazer a substituição das
principais peças de segurança.

66
Tabela de Troca Regular das Peças de Segurança Principais
As peças de segurança principais devem ser trocadas
Não Quantidade Intervalo de Troca
periodicamente

1 Correia do ventilador 1

Tubulação de combustível (tanque de combustível - filtro aquecido com


2 1
bomba elétrica)

Tubulação de combustível (Filtro aquecido com bomba elétrica - pré-filtro


3 1
de combustível)

Tubulação de combustível (bomba de combustível de alta pressão -


4 1
tanque de combustível)

5 Selo do cilindro de direção 2

Mangueira da direção (conector do cilindro da direção frontal - conector


6 2
do cilindro de direção traseiro)

Mangueira da direção (conector do cilindro da direção traseiro - conector


7 2
de teste de pressão)

Mangueira da direção (conector de teste de pressão - velocidade da


8 2
direção hidráulica)

9 Mangueira da direção (válvula de prioridade - velocidade da direção) 2

10 Mangueira da direção (velocidade da direção - conector do tanque) 1 A cada 2 meses ou 4.000 horas, o que ocorrer primeiro.

Mangueira do freio (válvula de fechamento de controle de ar - câmara de


11 1
ar do freio de estacionamento)
Mangueira do freio (válvula de fechamento de controle de ar - válvula do
12 1
freio de controle manual)

Mangueira do freio (válvula de fechamento de controle de ar - válvula de


13 1
comutação)

Mangueira do freio (válvula do freio pneumático - bomba de reforço de


14 2
ar)

Mangueira do freio (bomba de reforço de ar - acessório T frontal e


15 2
traseiro)

Mangueira do freio (válvula de fechamento de ar - válvula do freio de


16 2
controle manual)

17 Mangueira do freio (reservatório de ar - válvula do freio pneumático) 1


Mangueira do freio (reservatório de ar - válvula de combinação do
18 1
separador de combustí vel-água)

19 Reservatório de ar 1 A cada 3 meses ou 6.000 horas, o que ocorrer primeiro.

67
Manutenção do Líquido nível, adicione líquido arrefecedor atéo nível médio
do visor de nível.
Arrefecedor do Motor
A manutenção adequada do sistema de arrefecimento do
motor é extremamente importante. Superaquecimento,
arrefecimento excessivo, cavitação, rachaduras no
cabeçote de cilindro, pistão prendendo e radiador
obstruído são falhas comuns no sistema de arrefecimento,
que não só reduzem a eficiência de trabalho do motor,
como também causam danos graves ao motor.

Líquido Arrefecedor
O principal objetivo do anticongelante éreduzir o ponto de
condensação e aumentar o ponto de ebulição do líquido
arrefecedor. Use líquido arrefecedor mesmo em uma
temperatura ambiente comum, pois ele pode aumentar o
ponto de ebulição do líquido arrefecedor e os aditivos no
líquido arrefecedor podem reduzir a possibilidade de
corrosão e rachaduras na báscula da máquina.
O desempenho das marcas de líquido arrefecedor 3. Verifique o selo da tampa do bocal de enchimento de
recomendadas pela Caterpillar (Qingzhou) Ltd. éo seguinte: água do radiador e substitua se estiver danificado.

Temperatura Ambiente Mí
nima 4. Aperte a tampa do bocal de enchimento de água do
Tipo de Lí
quido Arrefecedor
para Uso (C) radiador.
-45 YF-2A 5. Se o líquido arrefecedor precisar ser adicionado
-35 YF-2 diariamente, verifique se hávazamentos no sistema
de arrefecimento do motor. Se um vazamento estiver
presente, corrija-o e adicione líquido arrefecedor até
Troque o líquido arrefecedor por um de boa qualidade e um nível apropriado.
reabasteça de acordo com as instruções.

Aviso
O líquido arrefecedor éinflamável. Não o deixe perto de
uma chama. Aguarde o radiador esfriar, descarregue a pressão
interna e, em seguida, abra a tampa superior do radiador.
Método de Verificação do Nível do Lí
quido
Arrefecedor Adicione líquido arrefecedor
O radiador estálocalizado na parte traseira da máquina. Antes de adicionar líquido arrefecedor em uma máquina
1. Depois que a temperatura do líquido arrefecedor do motor nova ou em um motor com um sistema de arrefecimento
cair abaixo de 50 C, afrouxe a tampa do bocal de limpo, selecione o líquido arrefecedor com base na
enchimento de água do radiador lentamente para temperatura ambiente baixa recorde do local (10 C
descarregar a pressão e evitar queimaduras causadas abaixo da temperatura ambiente baixa recorde é melhor).
por líquido arrefecedor derramado quente ou vapor
Aviso
quente.
Nunca use somente água como líquido arrefecedor.
Danos por corrosão podem resultar do uso de apenas
água como líquido arrefecedor. Não forneceremos a
garantia dos componentes do sistema de arrefecimento
se for usada apenas água como líquido arrefecedor.
As etapas de adição de líquido arrefecedor são as
seguintes:
1. Conecte o interruptor negativo da alimentação; insira
a chave de partida, gire-a no sentido horário para a
primeira velocidade e conecte a alimentação da
máquina; pressione o interruptor de alternância do
sistema de ar-condicionado para a posição
AQUECER.
2. Gire a válvula manual da tubulação de entrada de
água do motor para LIGAR (a alavanca da válvula
2. Verifique se o nível do líquido arrefecedor estáno está na mesma direção do encaminhamento da
meio do visor de nível. Se estiver abaixo do visor de tubulação em LIGAR).

68
3. Abra a tampa do bocal de enchimento de água do alternância do sistema de ar-condicionado na posição
radiador para adicionar líquido arrefecedor lentamente AQUECER para abrir a válvula de água magnética do
até atingir o nível médio do visor de nível e ficar ar-condicionado.
estável em 10 minutos.
4. Aguarde até que a temperatura do líquido arrefecedor
Aviso caia abaixo de 50 C e, em seguida, afrouxe a tampa
do bocal de enchimento de água do radiador
Ao adicionar líquido arrefecedor, o ar deve ser depurado
lentamente para descarregar a pressão.
da tubulação do sistema de arrefecimento do motor.
5. Abra a válvula de drenagem de água na parte inferior
4. Dê partida no motor com a tampa do bocal de
do radiador e a válvula de drenagem do arrefecedor
enchimento de água do radiador aberta e opere-o em
de óleo do motor para drenar o líquido arrefecedor do
marcha lenta baixa primeiro por 5 minutos e, em
motor e colete-o com um contêiner.
seguida, opere-o em marcha lenta alta por 5 minutos
para que a temperatura do líquido arrefecedor fique 6. Depois que todo o líquido arrefecedor for drenado,
acima de 85 C. feche a válvula de drenagem de água na parte inferior
do radiador e a válvula de drenagem do arrefecedo r
5. Verifique o nível do líquido arrefecedor novamente e
de óleo do motor.
continue a adicionar líquido arrefecedor se necessário
até que o nível atinja o nível médio no visor de nível. 7. Verifique todos os tubos de água e abraçadeiras para
ver se hádanos e substitua, se necessário. Verifique
6. Verifique o selo da tampa do bocal de enchimento de
o radiador para ver se há vazamentos, danos e
água do radiador e substitua se estiver danificado.
acúmulo de sujeira. Limpe e repare, se necessário.
Aviso 8. Encha o sistema de arrefecimento do motor com uma
Não adicione líquido arrefecedor frio em um motor mistura de limpeza de água e carbonato de sódio e
quente, caso contrário, o corpo do motor poderá ser uma proporção de mistura de 0,5 litro de carbonato de
danificado. Espere até que a temperatura do motor sódio para cada 23 litros de água. O nível deve atingir
esteja abaixo de 50 C. o nível de operação do motor e ficar estável dentro de
10 minutos.

Aviso Aviso
A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. não será responsável pela Ao adicionar a solução de limpeza no sistema de
perda causada por vazamentos de líquido arrefecedo r arrefecimento, o ar deve ser depurado pela tubulação
e pela queda de concentração de líquido arrefecedo r do sistema de arrefecimento do motor.
devido ao uso indevido por parte do usuário. Durante todo o processo de limpeza do sistema de
arrefecimento, o motor está funcionando com a tampa
Troca do Líquido Arrefecedor ou Limpeza do do bocal de enchimento de água do radiador removida.
Sistema
9. Dê partida no motor com a tampa do bocal de
Troque completamente o líquido arrefecedor no sistema enchimento de água do radiador removida e opere o
de arrefecimento e limpe o sistema de arrefecimento a motor por mais 5 minutos depois que a temperatura
cada 10.000 horas ou 5 anos, o que ocorrer primeiro. do líquido arrefecedor estiver acima de 80 C.
Antes desse intervalo, se o líquido arrefecedor estiver 10. Desligue o motor e drene a solução de limpeza.
contaminado, o motor estiver superaquecido ou houver
bolhas no radiador, limpe o sistema de arrefecimento 11. Encha o sistema de arrefecimento do motor com água
imediatamente. limpa até o nível de operação normal e mantenha-o
estável dentro de 10 minutos. Dê partida no motor
Observação: Para outros tipos de líquido arrefecedor, com a tampa do bocal de enchimento de água do
consulte o intervalo de manutenção do líquido radiador removida e opere o motor por mais 5 minutos
arrefecedor relativo para realizar manutenção. depois que a temperatura do líquido arrefecedor
Os passos da limpeza do sistema de arrefecimento são os estiver acima de 80 C.
seguintes: 12. Desligue o motor e drene a água no sistema de
1. Conecte o interruptor negativo da alimentação; insira a arrefecimento. Se a água sendo drenada ainda estiver
chave de partida, gire-a no sentido horário para a suja, o sistema deverá ser lavado novamente até que
primeira velocidade e conecte a alimentação da a água saia limpa.
máquina; pressione o interruptor de alternância do
sistema de ar-condicionado para a posição AQUECER.
2. Gire a válvula manual da tubulação de entrada de
água do motor para LIGAR (a alavanca da válvula O líquido arrefecedor do motor é tóxico e não pode ser
está na mesma direção do encaminhamento da bebido. Descarte-o de acordo com as leis e
tubulação em LIGAR). regulamentos locais.
3. Dê partida no motor e desligue-o após o
funcionamento em marcha lenta por 5 minutos. Gire a Limpeza das Aletas do Radiador
chave de PARTIDA para a posição 1 para energizar a
Se houver sujeira aderida ao radiador, limpe com o
alimentação da máquina e coloque o interruptor de
69
método a seguir.
1. Remova os parafusos e a grade traseira da parte de
trás da máquina. Enquanto isso, remova o conector
da luz de trabalho traseira.
2. Remova a sujeira e folhas etc. das aletas do radiador
com ar comprimido, vapor ou água.

1. Tampa Traseira 2. Abraçadeira 3. Elemento do Filtro de Ar


4. Alojamento 5. Alarme de Resistência de Entrada

1. Remova a tampa traseira e limpe a poeira na tampa


traseira. Cuidado: na verificação estacionado, a poeira
poderáser removida usando a válvula de poeira, se
3. Verifique também a mangueira de borracha. Se
ela estiver danificada ou foi perdida, deveráser
encontrar rachaduras na mangueira, deterioração ou
substituída em tempo hábil.
endurecimento, substitua a mangueira por uma nova.
Além disso, aperte a abraçadeira do tubo afrouxado. 2. Puxe o elemento externo para fora da cavidade do
filtro de ar.
Manutenção do Filtro de Ar do
3. Use ar limpo com menos de 205 kPa para soprar a
Motor poeira dentro e fora do elemento filtrante pela
extremidade de saída de ar do elemento filtrante. É
Aviso proibido soprar o elemento filtrante principal pela
Desligue o motor ao fazer manutenção do filtro de ar extremidade de entrada do elemento filtrante; o
para evitar danos. elemento filtrante interno (elemento filtrante de
segurança) não deveráser desmontado e limpo.
O filtro de ar está no capô do motor. Certifique-se de substituir com o elemento filtrante
principal.
Quando o alarme fica vermelho, use ar comprimido de
menos de 205 kPa ao longo do sentido das dobras para 4. Limpe o lado interno do elemento externo antes de
limpar o elemento filtrante de dentro para fora. Não use instalá-lo de volta, e remova o acúmulo de poeira nas
outras ferramentas para bater no elemento filtrante ao roscas internas com uma escova de cerdas ou um
removê-lo. Limpe a parede interna do tubo de saída do pano para que a rosca fique livre de sujeira e impedir
filtro e a superfície de vedação. Substitua o elemento a entrada de poeira no interior do elemento.
filtrante após 5 vezes de limpeza ou 500 horas de serviço.
Verifique as conexões para se certificar de que a tampa do 5. Instale novamente todas as peças na ordem inversa
filtro está vedada e é compatível com a entrada do motor. da remoção e confira se elas estão instaladas
corretamente para garantir uma vedação correta. Não
omita qualquer peça.

Aviso
O filtro de ar só pode ser submetido à manutenção se o É recomendado usar o filtro de ar original fornecido
motor estiver desligado. Caso contrário, o motor pode pela SEM.
ser danificado. O processo de limpeza da Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
adota procedimentos comprovados que asseguram a
Faça a manutenção do elemento filtrante do filtro de ar qualidade e a vida útil longa do filtro. Observe as
quando o êmbolo azul no indicador de manutenção do seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:
filtro de ar do motor entrar na zona vermelha.
Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a
Nunca use o motor sem um filtro de ar, caso contrário, poeira.
o ingresso de poeira e impurezas no motor causará
desgaste do motor! Se o elemento filtrante estiver Não lave o elemento filtrante. Use ar comprimido de baixa
contaminado por fumaça oleosa ou poeira oleosa, pressão para remover a poeira do elemento filtrante. A
substitua o filtro imediatamente, independentemente pressão do ar não deve ultrapassar 205 kPa. Dirija o fluxo
do fato de ter atingido o momento da manutenção ou de ar para cima e para baixo nas dobras, a partir do lado
da substituição. interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidado para
não danificar as dobras.
Limpeza do elemento primário do Filtro de Ar

70
Instruções de Uso e Manutenção do Filtro de
Tubo de ar de alta
pressão Ar a Banho de Óleo (Opcional)
1. O filtro de ar a banho de óleo deve ser pré-abastecido
com óleo até a marca de nível de óleo antes de ser
usado (aproximadamente 4 L).
2. Use o mesmo tipo de óleo que o motor de acordo com
a estação do ano.
Óleo Nº 40 pode ser usado durante todo o ano para áreas
Substituição do Elemento de Segurança com temperatura de inverno superior a -10 °C.
1. Abra o capô do motor. Para áreas com temperatura de inverno abaixo de -10 °C,
2. Remova a tampa do alojamento do filtro de ar. adicione 10% de fluido hidráulico Nº 46 ao óleo para cada
Remova o elemento filtrante primário do alojamento queda de temperatura do ar de 5 °C.
do filtro de ar.
OBSERVAÇÃO:Antes de adicionar o fluido hidráulico,
3. Remova o elemento filtrante secundário. drene o mesmo volume de óleo da bandeja de óleo.
O método de adição de óleo é o seguinte:
1. Afrouxe os parafusos de retenção da bandeja de óleo
e remova a bandeja. Retire o conjunto do elemento e
adicione óleo à bandeja de óleo. Instale o conjunto do
elemento superior, o anel retentor, o conjunto do
elemento inferior e a bandeja de óleo em sequência e,
em seguida, aperte os parafusos de retenção
uniformemente para evitar vazamento de óleo.
2. Remova a bandeja de óleo, limpe os conjuntos do
elemento superior e inferior e a bandeja de óleo e
troque o óleo a cada 170 h.

4. Cubra a abertura de entrada de ar. Limpe o interior do 3. Reduza o intervalo de limpeza do elemento se o
alojamento do filtro de ar. veículo se deslocar em ambiente com muita poeira.

5. Remova a tampa da abertura de admissão de ar. Tanque de Diesel


6. Instale o novo elemento filtrante secundário.
O respiro do tanque de combustível diesel
7. Instale o elemento filtrante primário. deve ser mantido de acordo com o que o
8. Instale a tampa do filtro de ar e aperte-o. seguinte procedimento define:
9. Feche o capô do motor. Tipicamente, troque o respiro a cada 2.000 horas ou
12 meses, mas, se operar sob condições extremamente
Aviso contaminadas, érecomendável trocar 1 peça a cada
Sempre substitua o elemento secundário. Nunca tente 1.000 horas ou 6 meses. Quando uma velocidade lenta de
reutilizar o elemento filtrante secundário, nem depois reabastecimento for percebida, remova o respiro e
da limpeza do elemento. Quando o elemento filtrante continue a reabastecer. Sopre a poeira etc. obstruindo a
secundário for substituído, o elemento filtrante tela com ar de alta pressão ao fazer a manutenção diária
primário também deve ser substituído. O elemento do respiro.
filtrante secundário também deverá ser substituído se A tela do bocal de enchimento de combustível e o tanque
a fumaça do escape ainda estiver preta. de combustível devem ser limpos periodicamente. O
tanque de combustível pode ser limpo com o método a
seguir:
Remova o disco do flange na extremidade frontal do
tanque de combustível e lave a superfície interna do
tanque com diesel limpo. Afrouxe o bujão de drenagem na
parte inferior do tanque para drenar o combustível. Lave
repetidamente até que o combustível drenado esteja
limpo.

71
Remoção de Água e Contaminantes no Alguns aditivos no óleo contêm compostos alcalinos que
Diesel podem neutralizar o ácido. Portanto, o intervalo de troca
do óleo deverá ser ajustado com base no enxofre do
A bomba de combustível e a bomba de injeção são diesel:
dispositivos muito precisos. Se houver água ou
1. Se o enxofre do diesel estiver abaixo de 0,5%, troque
contaminantes no diesel, a bo mba de combustível e a
o óleo de acordo com o intervalo especificados na
bomba de injeção não funcionarão adequadamente e
Manutenção Regular neste manual.
sofrerão desgaste prematuro. Deverá ser tomada uma
medida para remover a água e os contaminantes no 2. Se o enxofre do diesel estiver entre 0,5% e 1,5%,
diesel. O método é o seguinte: troque o óleo em 1/2 do intervalo especificado na
1. O diesel deve assentar por 24 horas antes de ser Manutenção Regular neste manual.
adicionado ao tanque de combustível, se possível. 3. Se o enxofre do diesel estiver acima de 1,5%, troque
o óleo em 1/4 do intervalo especificado na
2. Antes de reabastecer, abra o bujão de drenagem na
Manutenção Regular neste manual.
parte inferior do tanque de combustível a cada
semana para drenar a água e os contaminantes. Substituição de Filtro de Combustível e do
Pré-filtro de Combustível

1. Limpe primeiro a área ao redor do filtro e a cabeça do


3. Adicione diesel atéCHEIO depois do trabalho diário filtro.
para drenar a umidade no tanque de combustível.
2. Remova o filtro da cabeça com uma chave de cinta.
4. Aguarde de 5 a 10 minutos antes de dar a partida no
motor depois que o tanque de combustível estiver 3. Remova a junta do conector rosqueado da cabeça.
abastecido até CHEIO para fazer com que a água e Limpe a superfície de vedação da cabeça com um
os contaminantes assentem no fundo do tanque. pano sem fiapos.
5. Depois do trabalh o diário, afrouxe o bujão de
drenagem de água na parte inferior do pré-filtro de
combustível e do filtro primário do combustível para
drenar a água e os contaminantes.
Não espere para adicionar combustível atéque o tanque
de combustível esteja vazio, caso contrário, o motor
desligaráe haverá uma grande quantidade de água e
contaminantes no fundo do tanque de combustível, o que
impediráa operação normal do motor.

Enxofre do Diesel
O percentual de enxofre diesel pode afetar a escolha do 4. Instale uma nova junta no conector rosqueado da
óleo do motor e do intervalo de troca do óleo. O enxofre cabeça do pré-filtro; aplique uma película de óleo do
pode se converter em ácido sulfúrico e ácido sulforoso motor na superfície de vedação do filtro; encha o filtro
durante a queima, o que corroerá a superfície metálica. com diesel limpo.
Portanto, use o combustível diesel com baixo teor de
5. Aperte o filtro na cabeça com a mão e aperte mais
enxofre.
1/2-3/4 de volta depois que a junta do filtro encostar
na cabeça. Não aperte demais com o método
mecânico ou o filtro poderá ser danificado.

72
Drene o copo de água.

1. Abra o bujão de drenagem na parte inferior do copo


de água para drenar a água

4. Se o nível de óleo estiver abaixo da marca "L",


adicione óleo; se o nível de óleo estiver acima da
marca "H", afrouxe o bujão de drenagem do óleo na
parte inferior do reservatório do óleo e drene
2. Reaperte o bujão de drenagem. parcialmente o óleo.
Recoloque o copo de água
Aviso
1. Desligue o motor. Muito ou pouco óleo pode causar danos ao motor.
2. Drene a água do copo. Troca de Óleo do Motor
3. Se possível, remova o copo manualmente, se estiver Troque o óleo do motor quando o intervalo de troca de
muito apertado, use a ferramenta de remoção óleo especificado for atingido. Posicione a máquina em
fornecida com o novo copo. uma superfície nivelada e dê partida no motor até que a
temperatura da água atingir 60 °C. Desligue o motor. Puxe
o botão do freio de estacionamento. Remova o bujão de
drenagem do óleo na parte inferior do reservatório do óleo
para drenar o óleo e colete-o com um contêiner. Substitua
o filtro de óleo.
Instale o bujão de drenagem do óleo e encha com óleo
limpo pelo bocal de enchimento de óleo até a marca H na
vareta de nível. Opere o motor em marcha lenta para
inspecionar se há vazamentos no filtro de óleo e no bujão
de drenagem.
Aguarde 10 minutos depois que o motor for desligado para
4. Lubrifique o anel retentor do novo copo de água com permitir que o óleo do motor flua de volta para o
algumas gotas de óleo. reservatório do óleo e verifique novamente o nível de óleo
do motor. Se o óleo não for suficiente, adicione óleo até a
5. Instale o copo de água manualmente e aperte-o com marca H na vareta de nível.
uma ferramenta.
Attention
Manutenção do Óleo do Motor Deve haver uma leitura presente no manômetro de óleo
do motor 15 segundos depois que o motor é ligado. Se
Verifique o Nível do Óleo do Motor não houver leitura, desligue o motor imediatamente
para evitar danos e inspecione o nível de óleo correto.
1. Dirija a máquina para um solo nivelado, desligue o
motor e puxe o botão do freio de estacionamento. Substitua o Filtro de Óleo do Motor
2. Aguarde 10 minutos depois que o motor for desligado 1. Limpe a área perto da cabeça do filtro de óleo.
para permitir que o óleo do motor flua de volta para o
reservatório do óleo. 2. Remova o filtro de óleo com uma chave de cinta.

3. Abra o capô do motor, puxe a vareta de nível para


fora, limpe a vareta de nível com um pano limpo,
insira-a de volta no bocal de enchimento de óleo do
motor até o fim e puxe-a para fora novamente para
verificar se o nível está entre as marcas "L" e "H" na
vareta.

73
Manutenção da Transmissão
Verifique o Nível de Óleo da Transmissão.
Verifique o nível de óleo da transmissão em um intervalo
prescrito para garantir o volume de óleo. O nível pode ser
verificado observando a vareta de nível da transmissão (o
nível de óleo da transmissão deve estar na posição média
da vareta de nível durante a operação da máquina).
Verifique o nível de óleo da transmissão da seguinte
forma:
1. Antes de dar partida na máquina a frio, o nível de óleo
frio deve ser inspecionado primeiro para garantir
que haja óleo suficiente na partida. Isso é
especialmente importante para uma pá-carregadeira
3. Limpe a superfície da junta na cabeça com um pano que não seja usada por um longo tempo.
limpo. Se o anel retentor em O usado estiver grudado
na cabeça, remova-o. 2. O nível de óleo deve estar na posição superior da
vareta de nível antes de dar a partida no motor, o que
4. Instale um novo anel retentor em O. significa que é possível dar partida do motor. Caso
5. Instale o filtro de óleo na cabeça do filtro, aperte-o contrário, adicione óleo atéa posição superior para
com a mão até que a superfície da junta do filtro de que possa ser dada partida do motor.
óleo toque na cabeça e, em seguida, aperte-o até o 3. Posicione a máquina sobre uma superfície nivelada,
requisito com uma chave de cinta. coloque a alavanca de controle de mudança na
posição neutra, puxe o botão do freio de
Attention
estacionamento e instale a alavanca de travamento da
O aperto mecânico excessivo pode danificar a rosca ou armação para evitar o movimento e o giro da
o selo do elemento filtrante. máquina. O motor está em marcha lenta.
4. Coloque o motor em marcha lenta por dois minutos
Manutenção do Sistema de em neutro e observe: o nível de fluido não deveráser
inferior àmarca inferior quando o carro estiver frio
Ar-condicionado nem superior àmarca inferior quando ele estiver
quente. Se o nível de óleo estiver alto, drene um
Limpe os elementos interno e externo a pouco do óleo da transmissão afrouxando o bujão de
cada 50 horas drenagem do óleo na parte inferior da transmissão. Se
o nível de óleo estiver baixo, adicione um pouco de
Se o ambiente for ruim, bata no elemento com a mão ou óleo da transmissão.
limpe-o com ar comprimido seco. Substitua-o
antecipadamente se for óbvio que um fluxo de ar
insuficiente for sentido ou se estiver quebrado.
Peça ao revendedor SEM para verificar o ar-condicionado
a cada ano.

Aviso
Um nível alto ou baixo demais pode causar danos à
transmissão. Mantenha o nível de óleo da transmissão
na posição correta.
Enquanto verifica o nível de óleo da transmissão e
troca o óleo da transmissão, deve-se ter cuidado
especial para não permitir que contaminantes entrem

74
no sistema da transmissão, o que pode causar danos à 7. Dê partida no motor e opere-o por cerca de 5 minutos.
transmissão. Inspecione se o nível de óleo da transmissão está
próximo àposição média da vareta de nível. Se o
Troca do Óleo da Transmissão nível de óleo estiver alto, drene um pouco do óleo da
O óleo da transmissão não só éo meio de trabalho do transmissão afrouxando o bujão de drenagem do óleo
conversor de torque hidráulico - sistema hidráulico da na parte inferior da transmissão. Se o nível de óleo
transmissão, ele também é usado para resfriar e lubrificar estiver baixo, adicione um pouco de óleo da
o conversor de torque - peças da transmissão, portanto, a transmissão.
seleção do óleo da transmissão deve atender aos 8. Aperte a tampa do bocal de enchimento de óleo no
requisitos e ele deve ser trocado de acordo com o sentido horário.
intervalo de troca especificado, caso contrário, a vida útil
de transmissão seráreduzida. Troca do Elemento de Sucção do
Troque o óleo da transmissão da seguinte forma: Reservatório do Óleo da Transmissão
1. Dê partida no motor e opere a máquina por várias 1. Retire a tela de sucção da transmissão e limpe-a ou
horas para fazer com que os contaminantes, os substitua-a.
detritos de metal e os sedimentos fiquem suspensos
no óleo.
2. Posicione a máquina sobre uma superfície nivelada,
coloque a alavanca de controle de mudança na
posição neutra, puxe o botão do freio de
estacionamento e instale a alavanca de travamento da
armação para evitar o movimento e o giro da
máquina.
3. Desligue o motor, afrouxe o bujão de drenagem do
óleo sob a transmissão e colete o óleo com um
contêiner.

2. Instale uma nova tela de sucção e aperte os


parafusos.
3. Verifique o nível de óleo da transmissão e adicione, se
necessário.

Aviso
Antes de trocar o óleo da transmissão, cubra o freio de
estacionamento para que a placa de atrito do freio não
seja contaminada por óleo, o que pode causar redução
de desempenho da frenagem.

Substituição do Elemento Filtrante de Óleo


de Comando
1. Limpe a área perto da cabeça do filtro de óleo de
O óleo de transmissão ainda está quente nesse ponto, comando.
portanto, use dispositivos de proteção e tenha cuidado
para evitar ferimentos pessoais. 2. Remova o alojamento do filtro de óleo de comando
com uma chave de cinta e remova o elemento.
4. Use um ímã para remover a descamação de ferro
presa ao bujão de drenagem do óleo e remova a
descamação na parede interna da transmissão.
5. Instale o bujão de drenagem do óleo da transmissão e
os selos relacionados.
6. Abra a tampa do bocal de enchimento de óleo da
transmissão e adicione óleo da transmissão limpo
pelo tubo do bocal de enchimento. O nível de óleo da
transmissão deve estar no nível mais alto permitido.

75
3. Limpe a superfície da junta na cabeça com um pano
limpo e instale um novo elemento.

Verificação do óleo do eixo de comando


1. Dirija a máquina para uma superfície plana e mova-a
lentamente até que o bujão de drenagem/enchimento
3 esteja na posição mais alta. Puxe o botão de freio
de estacionamento para impedir o movimento da
máquina e pare por 15 minutos (o nível de óleo dos
eixos de comando frontal e traseiro precisa ser
4. Instale o alojamento do filtro de óleo de comando.
verificado duas vezes).
2. Limpe a área perto dos bujões de nível de óleo nos
Aviso dois lados da contenção do eixo de comando e
O filtro de óleo de comando é direcional. Durante a remova o bujão para verificar se o nível de óleo no
instalação, o sentido da seta deve ficar voltado para eixo de comando éde 8 mm da borda inferior do
longe da bomba de comando. dreno do óleo. Uma pequena quantidade de
derramamento é admissível. Se o nível de óleo for
muito mais baixo do que a borda inferior do dreno do
Manutenção do Eixo de Comando óleo, adicione óleo do eixo de comando. Observe por
cerca de 5 minutos após a adição de óleo até que o
Verifique o nível de óleo e troque o óleo do eixo de nível de óleo esteja estável (verifique o nível de óleo
comando de acordo com os requisitos em "Manutenção usando qualquer bujão de óleo).
Regular".
3. Aperte o bujão do nível de óleo.
Verificação do Óleo do Eixo de Comando 4. Verifique o nível de óleo do eixo de comando traseiro
Existem três bujões de drenagem do óleo e bujões de usando os mesmos passos acima.
enchimento de óleo para os eixos de comando frontal e Troca do Óleo do Eixo de Comando
traseiro, localizados respectivamente no centro do
alojamento do eixo e nos dois lados da contenção. O 1. Dirija a máquina por um período para permitir que
bujão de enchimento de óleo também pode ser usado todos os sedimentos no alojamento do eixo fiquem
para observar o nível de óleo. Como mostrado na figura suspensos. Em seguida, dirija a máquina para uma
abaixo: 1 é o bujão de drenagem de óleo do comando superfície plana e mova-a lentamente para ajustar o
final, 2 é o bujão de enchimento/nível de óleo do comando bujão de drenagem do óleo na face da extremidade
final, 3 é o bujão de drenagem/enchimento de óleo do da contenção do eixo de comando na posição mais
redutor do cubo e 4 é o bujão de nível de óleo do redutor baixa. O óleo do eixo de comando frontal e traseiro
do cubo. precisa ser drenado várias vezes porque os bujões de
drenagem do óleo na face da extremidade da
contenção dos eixos esquerdo e direito, e frontal e
traseiro, não podem estar na posição mais baixa
simultaneamente.
2. Desligue o motor, coloque a alavanca de controle de
mudança na posição neutra e puxe o botão do freio de
estacionamento para impedir o movimento da
máquina.
3. Remova os bujões de drenagem do óleo nas faces da
extremidade da contenção do eixo de comando e no
centro do alojamento do eixo para drenar o óleo e
colete-o com um contêiner.

76
alavanca da ferramenta de trabalho na posição
neutra. Acione o freio de estacionamento e desligue o
motor.
O óleo do eixo comando ainda pode estar quente nesse
ponto, portanto, use dispositivos de proteção e tenha 2. Remova os parafusos de fixação na tampa do filtro de
cuidado para evitar ferimentos pessoais. óleo no lado do tanque e remova a tampa. A tampa
pode saltar devido àforça da mola, portanto,
4. Instale todos os bujões de drenagem do óleo no eixo pressione a tampa durante a remoção dos parafusos.
de comando. 3. Remova a mola e o elemento.
5. Mova a máquina lentamente até que o bujão de
drenagem/enchimento 3 esteja na posição mais alta.
6. Adicione óleo limpo do eixo de comando pelo bujão de
nível de óleo ou pelo bujão de drenagem de óleo na
face da extremidade da contenção do eixo atéque o
nível de óleo atinja a borda inferior do bujão de nível
de óleo da face da extremidade da contenção do eixo
frontal. Observe por cerca de 5 minutos após a adição
de óleo até que o nível de óleo esteja estável
(consulte o manual de Operação e Manutenção para
saber a quantidade de reabastecimento).
7. Instale os bujões nas extremidades da contenção do
eixo de comando.
8. Troque o óleo do outro eixo de comando da mesma
maneira acima. 4. Instale o elemento novo, a mola e a tampa.

Manutenção do Sistema Hidráulico 5. Pressione a tampa enquanto estiver instalando os


parafusos e aperte-os uniformemente.
Verifique o nível de óleo e troque o fluido hidráulico a
6. Verifique o nível de óleo e adicione óleo atéo nível
tempo de acordo com os requisitos na "Manutenção
especificado.
Regular".
7. Verifique se a junta de montagem na tampa do filtro
Verifique o Nível de Fluido Hidráulico de óleo apresenta vazamentos de óleo.
Há um medidor de nível no reservatório de fluido
Troca Regular de Fluido Hidráulico
hidráulico para indicar o nível do fluido hidráulico.
Troque o fluido hidráulico após cada 2.000 horas de
serviço ou a cada ano. O método é o seguinte:
1. Remova quaisquer detritos na caçamba. Coloque a
alavanca de controle de mudança na posição neutra,
puxe o botão do freio de estacionamento e instale a
alavanca de travamento do chassi. Ligue o motor e
deixe-o funcionar em marcha lenta por 10 minutos e,
nesse tempo, repita as ações de levantar a lança,
abaixar a lança, inclinar a caçamba para a frente e
para trás várias vezes.
2. Finalmente, levante a lança para a posição mais alta,
incline a caçamba até a posição máxima e desligue o
motor.
3. Empurre o joystick da caçamba da válvula de controle
para a frente para permitir que a caçamba incline para
Para verificar o nível do fluido hidráulico, posicione a a frente pelo próprio peso para dren ar o fluido no
máquina em uma superfície plana e coloque a caçamba cilindro da caçamba. Depois que a caçamba inclinar
horizontalmente sobre o solo. Enquanto isso, as armações para a posição desejada, empurre o joystick da lança
frontal e traseira devem ser endireitadas, não deixando da válvula do implemento para a frente para permitir
nenhum ângulo entre elas. Agora, o nível do fluido que a lança desça pelo próprio peso para drenar o
hidráulico deve estar em 2/3 da vareta de nível de óleo. fluido no cilindro da lança.

Substituição do Elemento de Drenagem do 4. Limpe a abertura da tubulação de drenagem do óleo


sob o reservatório de fluido hidráulico, remova o bujão
Reservatório de Fluido Hidráulico de drenagem para drenar o fluido hidráulico e colete-o
1. Levante a lança e coloque a caçamba na posição com um contêiner. Enquanto isso, abra a tampa do
retraída. Apoie a lança com um suporte para impedir bocal de enchimento de óleo para acelerar a
que a ferramenta de trabalho caia. Coloque a drenagem do óleo.

77
5. Remova o tubo de entrada de óleo do arrefecedor de 2. Abra o alojamento do filtro de óleo piloto com uma
fluido hidráulico para drenar completamente o resíduo chave e remova o elemento.
de óleo no radiador.
3. Limpe a superfície da junta na cabeça com um pano
6. Remova o elemento do dreno do óleo do reservatório limpo (substitua se o anel retentor estiver danificado)
de fluido hidráulico e substitua por um novo. Abra a e instale um novo elemento.
tampa do bocal de enchimento de óleo e remova a
tela do bocal de enchimento de óleo para limpeza. 4. Monte o filtro de óleo piloto.

7. Remova o disco do flange de limpeza do tanque sob o Troca de Fluido Hidráulico Gravemente
bocal de enchimento de óleo, lave a parte inferior e as Contaminado
paredes do reservatório de fluido hidráulico e limpe
Se o ambiente de trabalho for ruim ou se o fluido
com um pano limpo.
hidráulico estiver deteriorado devido à contaminação
8. Instale o bujão de drenagem do óleo do reservatório grave, como cor escura ou bolhas, troque o fluido
de fluido hidráulico, o filtro do dreno do óleo e a tampa hidráulico em tempo.
superior, a tela do bocal de enchimento de óleo, a
boca do flange de limpeza do tanque e o tubo de 1. Remova quaisquer detritos na caçamba. Coloque o
entrada de óleo do arrefecedor de fluido hidráulico. joystick de velocidade variável na posição neutra,
puxe o botão de freio de estacionamento e instale a
9. Adicione fluido hidráulico limpo pelo bocal de alavanca de travamento da armação. Ligue o motor,
enchimento de óleo do reservatório de fluido deixe-o funcionar em marcha lenta por 10 minutos e,
hidráulico. O fluido hidráulico só pode entrar pelo lado nesse tempo, repita as ações de levantar a lança,
inferior da estrutura do cilindro devido ao bocal de abaixar a lança, inclinar a caçamba para a frente e
enchimento de óleo do lado direito fabricado na para trás várias vezes.
estrutura do cilindro e háum bujão de respiro de ar no
meio do flange na parte superior do tambor. Quando é 2. Finalmente, levante a lança para a posição mais alta,
necessário liberar fluido hidráulico durante o reparo, incline a caçamba até a posição máxima e desligue o
abra o bujão de respiro de ar para liberar uma motor.
pequena quantidade de fluido hidráulico. Para trocar 3. Empurre o joystick da caçamba da válvula piloto para
por fluido hidráulico novo, abra o bujão de respiro de a frente para permitir que a caçamba seja inclinada
ar antes adicionar o óleo novo. O nível depois de para a frente pelo próprio peso para drenar o fluido no
adicionado deveráestar no topo da vareta de nível. cilindro da caçamba. Depois que a caçamba inclinar
Aperte o bujão de respiro de ar após o abastecimento. para a posição desejada, empurre a alavanca da
Depois do funcionamento em marcha lenta por 5 lança da válvula piloto para a frente para permitir que
minutos, opere o joystick da válvula de trabalho para a lança desça pelo próprio peso para drenar o fluido
levantar e abaixar a lança, inclinar a caçamba para a no cilindro da lança.
frente e para trás, e manobrar à esquerda e à direita
até o maior ângulo 2 a 3 vezes para encher o cilindro 4. Limpe o dreno do óleo sob o reservatório de fluido
e as tubulações com fluido hidráulico. hidráulico, remova o bujão de drenagem do fluido
hidráulico e colete-o com um contêiner. Enquanto
10. Desligue o motor, abra a tampa do bocal de isso, abra a tampa do bocal de enchimento de óleo
enchimento de óleo do reservatório de fluido para acelerar a drenagem do óleo.
hidráulico e adicione fluido hidráulico limpo atéa
posição superior central da vareta de nível de óleo no 5. Abra uma extremidade de todos os tubos para drenar
reservatório de fluido hidráulico. o resíduo de óleo no cilindro de direção, no
arrefecedor de fluido hidráulico e em qualquer tubo.
Observação:
6. Depois que a drenagem do óleo terminar, instale o
1. Para reparar o sistema hidráulico, como bomba, bujão de drenagem do óleo sob o reservatório de
tubulação de fluido hidráulico etc., o bujão de fluido hidráulico e todos os tubos abertos.
respiro de ar deve ser aberto para reduzir o fluxo
de drenagem do fluido hidráulico no reservatório 7. Abra a tampa do bocal de enchimento de óleo do
de fluido hidráulico, caso contrário, o fluido reservatório de fluido hidráulico e adicione fluido
hidráulico no tanque será completamente hidráulico limpo até a marca inferior da vareta de nível
drenado. de óleo.

2. O bujão de respiro de ar deve ser aberto para 8. Execute a troca de óleo mais uma vez de acordo com
adicionar fluido hidráulico. O nível deverá estar no o procedimento em Troca Regular do Fluido
topo da vareta de nível depois do abastecimento. Hidráulico, substitua o elemento do dreno do óleo e
O bujão de respiro de ar deve ser fechado depois limpe a tela do bocal de enchimento e o reservatório
do abastecimento e antes de dar partida na de fluido hidráulico.
máquina, caso contrário, o ar será sugado para
dentro do sistema hidráulico, causando danos Conhecimento de Manutenção e
graves à máquina. Inflação dos Pneus
Substituição do Elemento Filtrante de Óleo
A manutenção, a remoção, o reparo e a instalação do
Piloto pneu e do aro exigem equipamento e técnicas especiais,
1. Limpe a área perto da cabeça do filtro de óleo piloto. portanto, peça a uma oficina de reparo de pneus ou a uma

78
pessoa especialmente treinada para fazer o trabalho e 2. Ajuste a pressão dos pneus da máquina até o valor
siga todos os regulamentos relacionados. especificado e nivele a caçamba cerca de 300 mm
acima do solo. Verifique se a máquina tem um bom
É recomendado usar nitrogênio seco (N2) para encher o desempenho do freio de serviço.
pneu. Se existir ar remanescente no pneu, é recomendado
usar nitrogênio que pode ser misturado com o ar para 3. Dê partida no motor e faça a máquina ficar virada para
regular a pressão do pneu. O pneu inflado com nitrogênio uma inclinação de grau 20%, que deve ser plana e
pode reduzir a possibilidade de explosão, pois ele não é seca.
inflamável. O nitrogênio também pode evitar oxidação,
deterioração da borracha e corrosão dos componentes do 4. Pressione o pedal do freio de serviço para parar a
aro. máquina. Coloque a alavanca de controle de mudança
na posição neutra e desligue o motor.
Aguarde que os pneus esfriem o suficiente antes de
verificar e ajustar a pressão de inflação dos pneus. A 5. Puxe o botão de freio de estacionamento e solte
pressão de inflação dos pneus com nitrogênio é igual ao lentamente o pedal do freio de serviço para verificar
uso com ar. A Caterpillar (Qingzhou) Ltd. recomenda se a máquina ainda está na posição original.
escolher a pressão de inflação dos pneus com base nas Verificação do Desempenho do Freio de
condições de operação da máquina.
Serviço
Attention
Certifique-se de que o sistema do freio de estacionamento
Se a máquina se deslocar em velocidade alta por um esteja operacional antes de verificar o desempenho do
longo período, pare-a máquina por 30 minutos a cada freio de serviço para acionar o freio de estacionamento em
45 km para esfriar os pneus. uma emergência.
Dirija a máquina a 20 km/h em um pavimento de cimento
Verificação do Sistema do Freio plano, reto e seco, e pressione o pedal do freio de serviço.
Depois que a máquina parar, empurre a alavanca de
Drene o Reservatório de Ar controle de mudança para a posição neutra, puxe o botão
do freio de estacionamento e, em seguida, libere o pedal
Abra a válvula de drenagem para drenar a água
do freio de serviço. Verifique a distância de freio da
completamente e, em seguida, instale a válvula de
máquina, que não deve exceder 9 metros.
drenagem. É recomendável fazer a drenagem
diariamente. Dirija a máquina a 32 km/h e acione ligeiramente o freio de
serviço, a máquina deveráparar imediatamente sem
deflexão.

Verificação da Placa de Atrito do Freio de


Estacionamento
As 3 margens longitudinais na placa de atrito da pinça de
freio são marcas para quantidade de esmerilhamento.
Elas precisam ser substituídas por uma nova placa se as
Verifique o Nível de Fluido do Freio margens estiverem lisas.

Quando o nível de fluido estiver abaixo do limite inferior Manutenção do Eixo do Pino e do
MÍN., adicione fluido de freio atéa posição especificada.
Eixo de Comando
Para realizar a manutenção da máquina e melhorar a vida
útil de serviço e a confiabilidade da máquina,
recomendamos a todos os usuários que operem de
acordo com as instruções a seguir.

Ponto de referência da posição de


enchimento de graxa do eixo do pino da
articulação.

Verificação do Desempenho do Freio de


Estacionamento
1. O desempenho do freio de estacionamento deve ser
verificado frequentemente para garantir a segurança
ao estacionar e a capacidade de frenagem em caso
de frenagem de emergência.

79
Há posições de abastecimento de graxa nos eixos do pino Acompanhamento do Enchimento de Graxa
da articulação. Adicione graxa de acordo com as posições
descritas na tabela abaixo durante cada evento de Remova o excesso de graxa no bocal de enchimento de
manutenção e certifique-se de que cada junta seja graxa depois do enchimento para que a graxa não
corretamente lubrificada: absorva contaminantes durante a operação, obstruindo o
bocal ou permitindo que contaminantes entrem na
Número de passagem de graxa no próximo enchimento.
Posição de enchimento
Série
1 Junta da lança e da caçamba Operação de Soldagem
2 Junta da caçamba e da barra de tração
Ao fazer soldagem na máquina, execute como
3 Junta da barra de tração e da alavanca seletora especificado abaixo para evitar danos àmáquina ou
4 Junta da alavanca seletora e da lança acidentes.
5 Junta de levantamento do cilindro e da lança
1. Leia e compreenda as regulamentações sobre
Junta de inclinação do cilindro e da alavanca segurança relacionadas àsoldagem na máquina
6
seletora antes da soldagem.
7 Junta da lança e da armação frontal
2. A chave de partida do motor deve ser desligada e o
Junta de inclinação do cilindro e da armação
8 interruptor negativo de energia deve ser desconectado
frontal
antes da soldagem.
Junta de levantamento do cilindro e da armação
9
frontal 3. Os conectores do painel de instrumentos devem ser
Junta de manobra do cilindro e da armação removidos antes da soldagem para evitar danos ao
10 painel. Ou desconecte a fiação elétrica da cabine (na
frontal
parte inferior direita da cabine e perto da articulação
Junta de manobra do cilindro e da armação
11 da armação) do chicote da máquina.
traseira
Junta da armação de oscilação e da armação 4. Não use tensão maior que 200 V constantemente.
12
traseira
5. A área de soldagem estádentro de 1 metro de
13 Junta das armações frontal e traseira distância do cabo terra.
6. O anel retentor e o rolamento não devem estar
Dispositivo de Enchimento de Graxa:
localizados entre a área de soldagem e o cabo terra.
O uso da pistola de lubrificação SEM equipada na
7. Nunca solde nem corte qualquer tubo ou con têiner
máquina é preferencial, pois foi testado no local e
abastecido com combustível, óleo e fluido hidráulico.
aprovado para atender ao requisito de enchimento de
graxa da máquina. 8. Nunca solde nem corte qualquer contêiner selado ou
mal ventilado.
Considerações sobre o Uso da Pistola de
Lubrificação 9. Desconecte a ECU (Electronic Control Unit, Unidade
de Controle Eletrônico), o ECM (Electronic Control
Limpe o bico de graxa antes de abastecer para garantir Module, Módulo de Controle Eletrônico) e outros
que nenhum contaminante obstrua o bico de graxa ou a conectores do chicote antes da soldagem.
passagem.
Regulamentos de Carregamento da
Verifique se o equipamento estáem boas condições,
principalmente se as conexões do adaptador macio (duro) Bateria sem Manutenção
e a junta de graxa estão firmemente apertadas antes de
Esta máquina usa uma bateria sem manutenção. Os
usar; antes de adicionar graxa, primeiro drene o ar dentro
regulamentos a seguir devem ser obedecidos durante o
da pistola de lubrificação para garantir que a pressão de
uso.
enchimento seja atingida.
Motivo para Descarga da Bateria
Conecte uma extremidade da mangueira/tubo no bico de
graxa e adicione graxa operando a alavanca. Uma 1. Uso anormal, por exemplo, os equipamentos elétricos
crescente restrição serápercebida durante o no veículo ficam ligados por um período prolongado
abastecimento, pare de encher quando a graxa derramar antes que o veículo seja ligado.
da passagem de graxa do eixo do pino.
2. Longo tempo de parada do veículo, vazamento
Intervalo de Enchimento de Graxa excessivo de corrente ou instalação de equipamentos
adicionais.
Encha a cada 10 horas de serviço ou diariamente durante
o tempo de trabalho (Esse intervalo deve ser executado 3. Partida frequente do veículo.
rigorosamente); encha a cada três meses para os eixos de 4. Mau funcionamento do sistema de carga (por
comando. exemplo, alternador e elementos eletrônicos com
falha, configuração de tensão de carga
excessivamente baixa do governador do alternador,
correias de comando do motor frouxas) fazem com
que a bateria seja inadequadamente carregada,

80
causando a descarga da bateria. O indicador do
eletrólito está preto e a máquina nem pode ser ligada.
5. A bateria não usada ficou armazenada por mais de 6
meses.
A bateria descarregada devido aos motivos acima pode
ser corrigida com carregamento oportuno e adequado.
Verifique a aparência da bateria antes de carregá-la
1. A bateria com uma caixa quebrada ou com vazamento
de ácido não pode ser carregados. Substitua a bateria
depois de identificar o motivo.
2. A bateria com um polo quebrado não pode ser
carregada. Substitua a bateria depois de identificar o
motivo.
3. Limpe o polo e remova o revestimento de óxido na
superfície antes de carregar.
Precauções de Carga
1. Use óculos de segurança.
2. Mantenha a área bem ventilada enquanto carrega e
carregue na temperatura normal.
3. Nunca fume durante a carga.
4. Conecte o cabo positivo primeiro depois de carregar.
Desconecte o cabo negativo antes de carregar.
Regulamentos de Carga da Bateria
1. Confirme se o polo da bateria está limpo e se o
circuito de retorno de carga está bem conectado.
2. O positivo do carregador se conecta ao positivo da
bateria, o negativo do carregador se conecta ao
negativo da bateria. Nunca carregue a bateria em
série (24 V).
3. É recomendável o uso de um carregador com
classificação de tensão constante de 16 V e limite de
corrente de 25 A para carregar a bateria até que o
indicador de eletrólito esteja verde (A tensão não pode
exceder 16,2 V, caso contrário, a água será
eletrolizada, causando queda do nível e falha da
bateria). Ficar verde significa que a eletricidade é
suficiente.
4. Para a bateria com uma tensão menor que 11 V, ela
pode não ser capaz de receber a eletricidade na fase
inicial. O motivo é que a relação de enxofre em uma
bateria extremamente descarregada é próximo ao da
água pura. A resistência interna da bateria é muito
alta. Isso pode ser resolvido reduzindo a corrente de
carga ou mudando para um alternador com uma
potência maior. Conforme a carga é feita, a relação de
enxofre na bateria aumenta e a corrente de carga
volta gradualmente a um nível normal.
5. Se uma grande quantidade de ácido derramar do
orifício de respiro da bateria durante a carga, pare de
carregar imediatamente e encontre o motivo.
6. Quando a temperatura está acima de 45 graus
centígrados durante a carga, pare de carregar.
Quando a temperatura da bateria cai para a
temperatura ambiente, corte a corrente de carga pela
metade e continue a carga.

81
Regulamentos sobre o Uso de
Óleo
Use os tipos e as especificações definidos na tabela
abaixo ao adicionar ou trocar os diversos óleos nesta
máquina para garantir a operação normal dela.

Posição de Uso Temperatura Ambiente Especificação do Óleo Lubrificante Observação


-20 °C - 40 °C API CH-4 SAE15W-40

-25 °C - 40 °C API CH-4 SAE10W-40


Motor
-30 °C - 40 °C API CH-4 SAE5W-40

-35 °C - 40 °C API CH-4 SAE0W-40


-5 °C - 40 °C L-HM 46

Transmissão -26 °C - 40 °C L-HV 46


-40 °C - 40 °C SAE0W-20

-15 °C - 49 °C GL-5 85W-90

Eixo motor -25 °C - 49 °C GL-5 80W-90 Óleos Recomendados:


Entre em contato com o revendedor
-45 °C -10 °C GL-5 75W-90 para usar os óleos designados pela
Caterpillar (Qingzhou) Ltd.
-5 °C - 40 °C L-HM 46

Sistema hidráulico -26 °C - 40 °C L-HV 46

-40°C - 40°C SAE0W-20


Óleo de freio DOT4 ou DOT3 que atenda à norma
Bomba de reforço de ar
SAEJ703

Anticongelante YF-2 ou YF-2A

4°C Acima 0#

Tanque de combustível -14°C Acima -20#

-29°C Acima -35#

Considerações
1. Não misture óleos com as mesmas especificações, mas de diferentes marcas. Se o óleo de outra marca precisar
ser usado por algum motivo, primeiro lave o sistema.
2. Vários óleos deverão ser trocados de forma oportuna, mesmo se ainda estiver limpo. O óleo também poderá
deteriorar se for armazenado por um período excessivo.
3. O combustível deve ser escolhido com base no registro local de baixa temperatura do ar.

82
Motivo da Falha e Diagnóstico de Falhas

A seção a seguir descreve os de falha comuns e os


métodos de diagnóstico de falhas desta máquina para
referência do usuário.

83
Sistema de Comando
1. Pressão baixa de mudança de velocidade em cada posição de mudança
Motivo da Falha e Características Método de diagnóstico de falhas
1. Nível baixo do óleo da transmissão 1. Encha até o nível de óleo especificado
2. Vazamento de óleo na galeria 2. Verifique e repare
3. Tela de sucção da transmissão obstruída 3. Limpe ou substitua a tela
4. Válvula de mudança de velocidade danificada 4. Acesse ou substitua a válvula de mudança de velocidade
5. Regulagem incorreta da válvula de alívio de pressão 5. Regule novamente conforme especificado

2. Pressão baixa de mudança de velocidade em uma posição de mudança


1. O selo do anel do pistão está danificado nessa posição de mudança 1. Substitua o anel retentor
2. Anel retentor danificado no circuito de óleo 2. Substitua o anel retentor
3. Vazamento de óleo na passagem nessa posição de mudança 3. Verifique e repare

3. Alta temperatura do óleo no conversor de torque


1. Nível baixo do óleo da transmissão 1. Encha até o nível especificado
2. Nível de óleo da transmissão alto 2. Drene até o nível especificado
3. Arrefecedor de óleo obstruído 3. Repare ou substitua o arrefecedor
4. Embreagem deslizando 4. Acesse e corrija a pressão de mudança de velocidade
5. Tempo excessivo de trabalho pesado constante 5. Pare o motor ou deixe-o em marcha lenta para esfriar

4. A máquina não consegue se deslocar após a partida


1. Não está em velocidade 1. Coloque na velocidade ou ajuste a alavanca de mudança no lugar
2. A válvula de mudança de velocidade não volta depois do desligamento 2. Remova e verifique a válvula de mudança de velocidade, e faça o
diagnóstico da falha
3. Pressão baixa do conversor de torque 3. Ajuste método de transbordamento do conversor de torque
4. Pressão baixa de mudança de velocidade 4. Consulte 1 e 2

5. Potência de comando Insuficiente


1. Pressão baixa de mudança de velocidade 1. Consulte 1 e 2
2. Alta temperatura do óleo no conversor de torque 2. Consulte 3
3. Rotor do conversor de torque danificado 3. Remova e verifique o conversor de torque e substitua o rotor
4. Pouca potência de saída do motor 4. Acesse o motor
5. Freio de serviço ou freio de estacionamento não liberado 5. Acesse o sistema de freio

84
Sistema de Freios
1. Capacidade Ruim de Retenção do Freio de Serviço
1. Vazamento de óleo do freio 1. Substitua o selo
2. Ar nas tubulações do freio hidráulico 2. Ventile o ar de acordo com o procedimento de ventilação
3. Pressão baixa do ar no sistema de tubulação de ar 3. Verifique o compressor de ar
4. Copo gasto da bomba de reforço de ar 4. Substitua o copo
5. Óleo na placa de atrito 5. Identifique o motivo e corrija-o
6. Placa de atrito desgastada até o limite 6. Substitua por uma nova placa

2. Não é possível mudar para uma velocidade depois da frenagem


1. A válvula do freio não retorna para a posição original 1. Remova, verifique e repare
2. Alavanca da válvula de ar da válvula de mudança de velocidade 2. Remova, verifique e repare
emperrada
3. Pressão de ar insuficiente na cavidade traseira da alavanca da válvula de 3. Acesse o sistema da tubulação
fechamento de mudança de velocidade

3. Não é possível liberar o freio normalmente


1. Válvula do freio fora do lugar ou alavanca do pistão emperrada e mola de 1. Verifique, ajuste ou substitua as peças danificadas
retorno com falha
2. O pistão da bomba de reforço de ar não retorna 2. Inspecione, limpe e corrija
3. O pistão do paquímetro não retorna livremente 3. Limpe ou substitua o anel retentor retangular

4. A pressão do reservatório cai rapidamente depois de estacionar


1. Válvula de entrada da válvula do freio presa ou danificada 1. Repita a frenagem várias vezes, sopre os contaminantes ou troque a
válvula
2. Acessório solto ou tubo quebrado 2. Aperte o acessório ou substitua o tubo
3. Descarregador não vedado 3. Identifique o motivo e substitua se necessário

5. A pressão aumenta lentamente depois da partida


1. O compressor de ar não está funcionando corretamente 1. Verifique a operação do compressor de ar
2. Acessórios frouxos 2. Aperte os acessórios.
3. Válvula do freio ou descarregador não vedado 3. Acesse ou substitua

6. Deflexão na frenagem
1. Torque do freio desigual nas rodas frontais e traseiras 1. Verifique a operação do compressor de ar
2. Pressão do ar desigual nas rodas frontais e traseiras 2. Encha até a pressão especificada

7. Capacidade Ruim de Retenção do Freio de Estacionamento


1. Folga excessiva entre o tambor do freio e o disco do freio 1. Regule novamente conforme especificado
2. Óleo no disco do freio 2. Limpe o disco de freio

85
Ferramenta de Trabalho e Sistema Hidráulico
1. O braço de levantamento gira a caçamba lentamente ou não se move
1. Selo do cilindro danificado 1. Substitua o selo de óleo
2. Vazamento de óleo no sistema de tubulação 2. Verifique e repare
3. Vazamento grave de óleo na bomba de trabalho 3. Substitua por uma nova bomba
4. Regulagem incorreta da válvula de descarga e baixa pressão do sistema 4. Ajuste a pressão de operação do sistema até o valor especificado
5. Ar no tubo de sucção da bomba de trabalho ou filtro de óleo obstruído 5. Limpe o filtro de óleo ou substitua o tubo de sucção
6. Folga de encaixe excessiva na válvula de controle hidráulico 6. Acesse ou substitua a válvula de controle hidráulico

2. Bomba de óleo retirando óleo ou bolhas no óleo


1. Nível de óleo baixo 1. Encha até o nível especificado
2. Filtro de óleo entupido 2. Limpe o filtro de óleo
3. Bomba de óleo danificada 3. Acesse ou substitua por uma nova bomba
4. Vazamento de ar no tubo de sucção ou selo danificado da bomba de óleo 4. Acesse ou substitua a peça danificada
5. Óleo ruim ou deteriorado 5. Troque por óleo novo conforme especificado

3. Temperatura do Óleo alta demais


1. Tempo excessivo de operação em carga completa 1. Pare para esfriar
2. Pressão do sistema ajustada muito baixa 2. Ajuste a pressão conforme especificado
3. Nível de óleo baixo 3. Encha conforme especificado
4. Bomba de óleo danificada 4. Acesse ou substitua por uma nova bomba
5. Tubulação ou tela entupida 5. Acesse, limpe ou substitua
6. Volume de explosão pequeno do ventilador 6. Ajuste a tensão da correia conforme especificado

4. Retorno com falha


1. Deformação da mola de retorno da válvula piloto 1. Substitua por peças novas
2. Contaminantes presentes entre a alavanca de pressão da válvula piloto e 2. Peças lavadas
o orifício de encaixe
3. Deformação da mola de retorno da válvula de várias vias 3. Substitua por peças novas
4. Contaminantes presentes as alavancas da válvula de várias vias 4. Peças lavadas

5. Assentamento não confiável da válvula piloto


1. Atração magnética insuficiente 1. Substitua por peças novas
2. Contaminante na face conjugada entre o ímã e a sede da mola 2. Peças lavadas
3. Folga entre o balancim e a alavanca de pressão não ajustada conforme 3. Ajuste conforme especificado
especificado

6. Controle ruim da válvula piloto


1. Núcleo da válvula dosadora emperrado ou irregular 1. Verifique a limpeza do fluido e limpe o núcleo e o orifício da válvula
2. Válvula dosadora deformada 2. Substitua a mola
3. Pressão baixa da válvula de controle de fluxo 3. Verifique se há operação normal do sistema de suprimento de óleo piloto
4. Operação irregular da válvula principal 4. Limpe o corpo e a haste da válvula

86
Sistema de Direção
1. Direção dura
A. Direção dura com ação rápida ou lenta
1. Suprimento de óleo insuficiente da bomba de óleo 1. Repare ou substitua a bomba de óleo
2. Movimento inflexível do núcleo da válvula de prioridade 2. Corrija a causa do movimento inflexível do núcleo da válvula de
prioridade ou substitua a válvula de prioridade
3. Pressão de controle baixa da válvula de prioridade 3. Ajuste a pressão de controle da válvula de prioridade
4. Ar no circuito de controle do óleo entre a válvula de prioridade e a 4. Gire o volante de direção. Quando o botão giratório atingir a posição
velocidade da direção limite, continue a girar o volante de direção para forçar a válvula de alívio
a abrir para ventilar o ar

B. Bolhas no óleo com ruído irregular e cilindro de óleo operando intermitentemente ao girar o volante de direção
Presença de ar no sistema de direção Verifique o nível de óleo e adicione óleo se necessário Verifique se há
vazamento de ar na tubulação de sucção e faça o diagnóstico de falhas Ventile
o ar no sistema
C. Macia sem carga, mas dura com carga
1. Regulagem de pressão da válvula de alívio da direção inferior à pressão 1. Reajuste a pressão da válvula de alívio de pressão
de operação
2. Válvula de alívio da direção emperrada 2. Remova os contaminantes
3. Viscosidade alta do fluido 3. Substitua por fluido adequado

D. Direção dura com pouca aceleração, mas volta ao normal quando o acelerador aumenta
1. Eficiência volumétrica baixa da bomba de óleo 1. Substitua a bomba de combustível.
2. Folga grande entre o núcleo da válvula de prioridade e a báscula 2. Substitua a válvula de prioridade

2. Sem limite de parada


Quando o botão giratório atinge a posição limite, girar o volante de direção ainda é fácil
1. A regulagem de pressão do amortecedor bidirecional no bloco de 1. Reajuste o amortecedor bidirecional, com a pressão de abertura não
válvulas montado na superfície de entrada de óleo da velocidade de inferior a 1,25 vez a regulagem de pressão da válvula de alívio da
direção é mais baixa que a regulagem de pressão da válvula de alívio da direção
direção
2. Desgaste grave entre o corpo da válvula da velocidade de direção, o 2. Substitua a peça danificada ou a velocidade de direção
envelope da válvula e o núcleo da válvula, ou entre o rotor e o estator,
causando uma folga grande

3. Falha da Direção
A. O volante de direção não retorna à posição neutra Aumento do desvio de pressão na posição central
Disco de mola quebrado Substitua o disco de mola danificado

B. O desvio de pressão aumenta significativamente e o giro é impossível


Contrapino deformado ou quebrado, ou abertura do eixo acoplado Substitua o contrapino ou o eixo acoplado

87
Sistema Elétrico
1. Alternador não gera potência ou com baixa tensão
1. Correia de comando escorregadia 1. Ajuste a correia de comando
2. Comutador gasto ou contaminado com óleo 2. Limpe com um pano limpo mergulhado em gasolina ou esmerilhe com
uma lixa de grau fino
3. Conexão ruim entre a escova e o comutador 3. Verifique e repare
4. Circuito aberto na bobina de excitação 4. Verifique a fiação do campo magnético externo e o circuito de retorno de
excitação
5. Remanência desaparece 5. Magnetize ou substitua o alternador

2. Bateria não sendo carregada ou com corrente baixa


1. Regulador de tensão danificado 1. Acesse ou substitua
2. Fios conectados incorretamente ou circuito aberto 2. Verifique o circuito entre o alternador e a bateria

3. Fagulha grande entre a escova do alternador e o comutador


Comutador gravemente gasto Limpe o comutador e remova os contaminantes entre as células

4. Alternador superaquecido
1. Regulagem de alta tensão pelo regulador de tensão 1. Ajuste a tensão do regulador
2. Rolamento gasto ou insuficientemente lubrificado 2. Substitua o rolamento ou adicione óleo lubrificante
3. Curto-circuito no comutador ou na bobina do induzido 3. Repare ou substitua

5. Partida do motor difícil


1. Baixa tensão ou dano da bateria 1. Carregue ou substitua por uma bateria
2. Chave de partida danificada 2. Acesse ou substitua
3. Fios conectados incorretamente ou circuito aberto 3. Verifique e repare
4. Ar na tubulação de entrada de óleo do motor 4. Ventile o ar na tubulação

88
Sistema de Ar Condicionado
1. Incapacidade de soprar ar frio
1. Correia de comando frouxa ou quebrada 1. Tensione ou substitua a correia
2. Conexão com fusível queimado, fiação desconectada ou rompida, 2. Substitua a conexão do fusível, repare a fiação, o interruptor e o motor do
interruptor RESFRIAR danificado ou do motor do ventilador com falha ventilador
3. Compressor não gira, correia deslizando na polia 3. Remova o compressor para reparo ou substituição
4. Compressor não opera, com pouca alteração dos valores de alta e baixa 4. Repare ou substitua o disco da válvula do compressor
pressão enquanto a rotação do motor muda
5. Tubulações do sistema de refrigerante rompidas ou vazamento de 5. Repare as tubulações, verifique se há vazamentos no sistema, remova o
refrigerante, valores de pressão alta e baixa são zero vácuo e adicione flúor
6. Secador do reservatório ou válvula de expansão obstruído 6. Remova para reparo ou substituição

2. Ar frio insuficiente
1. Vazamento de ar na conexão de passagem de ar 1. Limpe ou substitua a tela de ar, remova a restrição na passagem de ar,
reconecte a passagem de ar
2. Operação anormal do motor do ventilador 2. Repare ou substitua o motor do ventilador
3. Embreagem magnética do compressor deslizando 3. Repare ou substitua a embreagem magnética
4. Baixa eficiência do compressor 4. Repare ou substitua o compressor
5. Ar no sistema de refrigerante, leitura muito alta no manômetro de alta 5. Ventile o ar, remova o vácuo e adicione flúor
pressão, neblina no visor de nível
6. Refrigerante insuficiente, bolhas de ar no visor de nível, leitura muito alta 6. Adicione refrigerante até que a bolha desapareça
no manômetro de alta pressão
7. Fluxo de ar insuficiente ao redor do condensador, leitura muito alta no 7. Limpe o condensador e o reservatório de água do motor ou instale um
manômetro de pressão alta ventilador condensador extra

3. Operação intermitente do sistema de refrigerante


1. Controlador de marcha lenta e controlador de temperatura não ajustáveis 1. Reajuste ou repare
2. Embreagem magnética do compressor deslizando 2. Remova ou substitua o suporte
3. Embreagem magnética desengatada ou aterramento ruim 3. Remova para reparo ou substituição
4. Água no sistema de refrigerante, causando entupimento intermitente da 4. Substitua o secador do reservatório
válvula de expansão por água

4. Ruído mais alto


1. Correia de comando frouxa ou com desgaste excessivo 1. Tensione ou substitua a correia
2. Suporte de montagem do compressor solto 2. Aperte o parafuso de cabeça sextavada do suporte de montagem
3. Motor do ventilador frouxo ou gasto 3. Repare ou substitua o motor
4. Embreagem magnética escorregadia causando ruído 4. Remova para reparo ou substituição
5. Peças internas gastas do compressor 5. Repare ou substitua o compressor

89
Código de Problemas Eletrônicos do Motor
tensão da posição fora da faixa quando a válvula EGR está fechada 2717
tensão da posição fora da faixa quando a válvula EGR está aberta 2715
tensão autorregulada da válvula de EGR fora da faixa 272
deslocamento de controle da válvula EGR fora da faixa em estado de partida a frio 2712
deslocamento positivo de controle da válvula EGR fora da faixa em estado de partida a frio 2718
deslocamento negativo de controle da válvula EGR fora da faixa em estado de partida a frio 2716
válvula EGR emperrada quando a válvula EGR está fechada 271
válvula EGR emperrada quando a válvula EGR está aberta 270

tempo longo de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula EGR está fechada 278

tempo longo de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula EGR está aberta 279

posição de feedback da válvula EGR acima do valor limite máximo 2720


posição de feedback da válvula EGR abaixo do valor limite mínimo 2721

Tempo curto de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula EGR está fechada 2731

Tempo curto de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula EGR está aberta 2731

tensão de posição de feedback da válvula EGR acima do valor limite máximo 2713
tensão de posição de feedback da válvula EGR abaixo do valor limite mínimo 2714
a corrente da válvula EGR está limitada 276
a válvula EGR não tem carga 275
a desconexão da válvula EGR 2711
a válvula EGR está superaquecida 2710
curto-circuito com a bateria da válvula EGR 273
curto-circuito com o terra da válvula EGR 274
Erro de sincronização entre APP1 e APP2 292
o sinal bruto do pedal do acelerador 2 está acima do valor máximo 293
o sinal bruto do pedal do acelerador 2 está abaixo do valor mínimo 294

tempo longo de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula TVA está aberta 5114

tensão da posição fora da faixa quando a válvula TVA está fechada 5117
tensão da posição fora da faixa quando a válvula TVA está aberta 5115
tensão autorregulada da válvula de TVA fora da faixa 512
deslocamento de controle da válvula TVA fora da faixa em estado de partida a frio 5112
deslocamento positivo de controle da válvula TVA fora da faixa em estado de partida a frio 5116
deslocamento negativo de controle da válvula TVA fora da faixa em estado de partida a frio 5118
válvula TVA emperrada quando a válvula EGR está fechada 511
válvula TVA emperrada quando a válvula EGR está aberta 510

tempo longo de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula TVA está fechada 518

90
posição de feedback da válvula TVA acima do valor limite máximo 5120
posição de feedback da válvula TVA abaixo do valor limite mínimo 5121

tempo curto de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula TVA está fechada 5131

tempo curto de duas tensões autorreguladas com grande diferença quando a válvula TVA está aberta 5131

tensão de posição de feedback da válvula TVA acima do valor limite máximo 5113
tensão de posição de feedback da válvula TVA abaixo do valor limite mínimo 5114
a corrente da válvula do acelerador está limitada 516
a desconexão da válvula do acelerador 5111
carga aberta da válvula do acelerador 515
a válvula do acelerador está superaquecida 517
curto-circuito com a bateria da válvula do acelerador 513
curto-circuito com o terra da válvula do acelerador 514
velocidade do veículo 1 maior que o valor máximo 840
velocidade do veículo 1, quantidade de combustível e rotação do motor não plausíveis 842
o sinal bruto do pedal do acelerador 1 está acima do valor máximo 913
o sinal bruto do pedal do acelerador 1 está abaixo do valor mínimo 914
o sinal entre o pedal do acelerador e o freio não é plausível 917
curto-circuito com a bateria da bomba de entrada de combustível 953
curto-circuito com o terra da bomba de entrada de combustível 954
carga aberta da bomba de entrada de combustível 955
tensão do sensor da alavanca de óleo acima do valor limite máximo 983
tensão do sensor da alavanca de óleo abaixo do valor limite mínimo 984

A tensão final do nível de óleo está abaixo ou é igual à tensão inicial do nível de óleo 982

o lembrete da Troca de Óleo 9911


o lembrete da troca do filtro de óleo 997
tensão do sensor da pressão de óleo acima do valor limite máximo 10016
tensão do sensor da pressão de óleo abaixo do valor limite mínimo 10018

Um erro de plausibilidade "pressão do óleo muito alta" é detectado quando a temperatura do óleo do motor é
10015
igual a/maior que o limite e a pressão do óleo é maior que o valor limite para o tempo indicado

Um erro de plausibilidade "pressão do óleo muito baixa" é detectado 10017


sinal do sensor de pressão no coletor de admissão não plausível 1022
sinal do sensor da pressão atmosférica não plausível 1022
Tensão do sensor do ar de entrada acima do valor limite máximo 1023
Tensão do sensor do ar de entrada abaixo do valor limite mínimo 1024
tensão do sensor do ar de entrada da escada acima do valor limite máximo 1020
tensão do sensor do ar de entrada da escada abaixo do valor limite mínimo 1021
o sinal de temperatura do ar de entrada acima do limite 1053
o sinal de temperatura do ar de entrada abaixo do limite 1054

91
o lembrete da Troca do Filtro de Ar 1077
O sinal bruto do sensor de pressão atmosférica acima do valor máximo 1083
O sinal bruto do sensor de pressão atmosférica abaixo do valor mínimo 1084
Sinal de CTSCD Indisponível 11019
tensão do sensor de temperatura da água de arrefecimento acima do valor limite máximo 1103
tensão do sensor de temperatura da água de arrefecimento abaixo do valor limite mínimo 1104
sinal do sensor de temperatura do líquido arrefecedor não plausível 1102

A temperatura do líquido arrefecedor não atinge o limite mínimo dentro do tempo desde o início do teste 11017

O aumento na temperatura do líquido arrefecedor não atinge o limite mínimo dentro do tempo desde o início
11018
do teste
temperatura do líquido arrefecedor acima do valor limite 11015
o sinal bruto do sensor do fluxo de ar está abaixo do valor mínimo 1324
o sinal bruto do sensor do fluxo de ar está acima do valor máximo 1323
Erro de tensão HFM 13211
erro do fluxo de ar de entrada 1322
Tensão do trilho acima do valor limite máximo 1573
Tensão do trilho abaixo do valor limite mínimo 1574
Valor de deslocamento da tensão do trilho acima do valor limite máximo 15715
Valor de deslocamento da tensão do trilho abaixo do valor limite mínimo 15717
a tensão bruta do sensor excede o valor limite máximo 1573
a tensão do sensor bruto excede o valor limite mínimo 1574
Tensão da bateria acima do valor limite máximo 1683
Tensão da bateria abaixo do valor limite mínimo 1684
o erro da temperatura ambiente acima do limite 1713
o erro da temperatura ambiente abaixo do limite 1714
a temperatura do ambiente está muito alta 17115
a temperatura do ambiente está muito baixa 17116
o sinal de temperatura do combustível acima do limite 1743
o sinal de temperatura do combustível abaixo do limite 1744
Sinal do sensor de temperatura do líquido arrefecedor e do óleo não plausível 1752
O sinal bruto do sensor está acima do valor limite máximo 1753
O sinal bruto do sensor está abaixo do valor limite mínimo 1754
Se a temperatura do óleo exceder o valor limite 17515
Sinal de RotMotor Indisponível 1902
erro de edição ocorrido quando IC acionador INJ foi inicializado 10839
erro de edição ocorrido depois que IC acionador INJ foi inicializado 108310
erro de edição ocorrido quando IC acionador INJ foi acionado novamente 108311
curto-circuito com a bateria do ECR 5713
curto-circuito com o terra do ECR 5714
carga aberta do ECR 5715
Sinal de Incerteza de CrCtl (combinação de interruptor inválida) 5962

92
o sinal de freio é um erro 59719
o sinal de freio não é plausível 5972

O erro MÁX neste dfp é definido em um novo ciclo de direção (inic ECU) ou violado após a execução 5977

O erro MÁX será definido neste dfp se uma solicitação de controle de deslocamento sem uma ativação do
59711
freio acontecer
o sinal de embreagem não é plausível 5982
curto-circuito com a bateria da aba de escape 6243
curto-circuito com o terra da aba de escape 6244
carga aberta da aba de escape 62412
A lâmpada de calor do ar está em "curto-circuito com a bateria" 6263
A lâmpada de calor do ar está em "curto-circuito com o terra" 6264
A lâmpada de calor do ar tem "carga aberta" 6265
Circuito aberto da bomba de ureia 7015
Bomba de ureia SCR em curto com o terra 7014
Bomba de ureia SCR em curto com a bateria 7013
válvula de eletromagnetismo do aquecedor do tanque de ureia com circuito aberto 7025

válvula de eletromagnetismo do aquecedor do tanque de ureia; erro de curto-circuito com o terra 7024

válvula de eletromagnetismo do aquecedor do tanque de ureia; erro de curto-circuito com o terra 7023

válvula de eletromagnetismo do aquecedor do tanque de ureia com mau funcionamento 7027


circuito aberto do fio do aquecedor de ureia elétrico 7035
erro de curto-circuito do fio do Aquecedor de Ureia elétrico com terra 7034
erro de curto-circuito do fio do Aquecedor de Ureia elétrico com bateria 7033
mau funcionamento do Aquecedor de Ureia elétrico 7037
o sinal de vários interruptores abaixo do limite 9764
o sinal de vários interruptores acima do limite 9763
o sinal de vários interruptores não é plausível 97619
O sinal bruto do sensor está acima do valor limite máximo 11363
O sinal bruto do sensor está abaixo do valor limite mínimo 11364
curto-circuito com a bateria da lâmpada MIL 12133
curto-circuito com o terra da lâmpada MIL 12134
carga aberta da lâmpada MIL 12135
Deslocamento positivo de governo do controle de ar acima do valor limite máximo 12410
Deslocamento negativo de governo do controle de ar abaixo do valor limite mínimo 12411

Deslocamento positivo de governo do controle de ar acima do valor limite máximo em modo EOM 124115

Deslocamento negativo de governo do controle de ar abaixo do valor limite mínimo em modo EOM 124117

Governo do controle de ar do modo de regeneração para o modo normal fora do intervalo de tempo 124111

93
a contagem de Falhas na Ignição do Cilindro excede o valor limite 13223
Falha na Ignição do Cilindro 1 13233
Falha na Ignição do Cilindro 2 13243
Falha na Ignição do Cilindro 3 13253
Falha na Ignição do Cilindro 4 13263
Falha na Ignição do Cilindro 5 13273
Falha na Ignição do Cilindro 6 13283
Falha na Ignição do Cilindro 7 13293
Falha na Ignição do Cilindro 8 13303
Falha na Ignição do Cilindro 9 13313
Falha na Ignição do Cilindro 10 13323
Falha na Ignição do Cilindro 11 13333
Falha na Ignição do Cilindro 12 13343
o erro do injetor 1 141311
curto-circuito com a bateria do injetor 1 14133
curto-circuito com o terra do injetor 1 14137
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 1 141316
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 1 141318
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 1 141315
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 1 141317
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 1 14134
carga aberta do injetor 1 14135
o injetor 1 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14136
o erro do injetor 2 141411
curto-circuito com a bateria do injetor 2 14143
curto-circuito com o terra do injetor 2 14147
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 2 141416
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 2 141418
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 2 141415
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 2 141417
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 2 14144
carga aberta do injetor 2 14145
o injetor 2 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14146
o erro do injetor 3 141511
curto-circuito com a bateria do injetor 3 14153
curto-circuito com o terra do injetor 3 14157
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 3 141516
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 3 141518
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 3 141515
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 3 141517
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 3 14154
carga aberta do injetor 3 14155

94
o injetor 3 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14156
o erro do injetor 4 141611
curto-circuito com a bateria do injetor 4 14163
curto-circuito com o terra do injetor 4 14167
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 4 141616
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 4 141618
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 4 141615
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 4 141617
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 4 14164
carga aberta do injetor 4 14165
o injetor 4 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14166
o erro do injetor 5 141711
curto-circuito com a bateria do injetor 5 14173
curto-circuito com o terra do injetor 5 14177
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 5 141716
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 5 141718
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 5 141715
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 5 141717
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 5 14174
carga aberta do injetor 5 14175
o injetor 5 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14176
o erro do injetor 6 141811
curto-circuito com a bateria do injetor 6 14183
curto-circuito com o terra do injetor 6 14187
curto-circuito com a bateria no lado inferior do injetor 6 141816
curto-circuito com o terra no lado inferior do injetor 6 141818
curto-circuito com a bateria no lado superior do injetor 6 141815
curto-circuito com o terra no lado superior do injetor 6 141817
curto-circuito com o terra entre o lado superior e o lado inferior do injetor 6 14184
carga aberta do injetor 6 14185

o injetor 6 tem carga aberta ou está em curto na bateria com os outros no mesmo banco 14186

curto-circuito com a bateria da unidade de medição de combustível 14427


curto-circuito com o terra da unidade de medição de combustível 14429
carga aberta da unidade de medição de combustível 144210
carga aberta da válvula PCV 14437
curto-circuito com o terra da válvula PCV 144310
curto-circuito com a bateria da válvula PCV 14439
curto-circuito com a bateria do sinal de rotação do motor 16233
curto-circuito com o terra do sinal de rotação do motor 16234
carga aberta do sinal de rotação do motor 16235
largura de pulso acima do valor máximo 16243

95
largura de pulso abaixo do valor mínimo 16244
Se a duração do período médio estiver abaixo do valor mínimo, o erro será definido 16248
o sinal da rotação do ventilador acima do limite 16393
o sinal da rotação do ventilador abaixo do limite 16394
curto-circuito com a bateria no lado inferior do motor de partida 16753
curto-circuito com o terra no lado inferior do motor de partida 16754
carga aberta no lado inferior do motor de partida 16755
Fator de ajuste HFM mais alto que o valor permitido 169415
Fator de ajuste HFM não é crível 169417
Fator de ajuste HFM não é crível durante modo em marcha lenta 169416
Fator de ajuste HFM não é crível durante modo de carga 169418
Excursão HFM acima do valor limite máximo 16940
Excursão HFM abaixo do valor limite mínimo 16941
Nível do tanque de ureia baixo 17614
Nível do tanque de ureia alto 17613
Status do nível do tanque está baixo 17612
Nível do tanque de ureia está abaixo de 10% 176116
Sensor do tanque de ureia indica nível de enchimento muito baixo 17611
Sensor do tanque de ureia indica nível de enchimento muito alto 17610
Verificação da Falha de Diagnóstico para detecção de sobrevelocidade 176911
o erro de leitura de EEPROM 280214
o erro de gravação de EEPROM 280212
DFC para indicar um Aquecedor de Grade sempre LIGADO 28987
curto-circuito com a bateria do aquecedor do ar de entrada 28983
curto-circuito com o terra do aquecedor do ar de entrada 28984
carga aberta do aquecedor de ar de entrada 28985
tensão do sensor de temperatura do tanque de Ureia maior que o limite máximo 30313
tensão do sensor de temperatura do tanque de Ureia menor que o limite mínimo 30314
Verificação do sensor de temperatura do tanque de Ureia preso na faixa 30312
Limite máximo de plausibilidade do sensor de temperatura do tanque com erro 30310
Limite mínimo de plausibilidade do sensor de temperatura do tanque com erro 30311
Erro de temperatura do tanque de ureia superaquecido 303114
Erro Máximo SRC para o sinal de NOx 32160
Erro Mínimo SRC para o sinal de NOx 32161
verificação de plausibilidade máxima para sensor de NOx de saída da SCR Cat 32162
Verificação de erro do sensor de NOx preso na faixa de saída da SCR Cat 321612
Erro de limite máximo do teste de desvio de NOx 322015
Erro de limite mínimo do teste de desvio de NOx 322017
Erro de limite mínimo do valor de desvio de NOx 32201
Erro de limite máximo do valor de desvio de NOx 32200
Monitoramento da fonte de alimentação do sensor de NOx 322613
Erro de circuito aberto do sinal de NOx 32265

96
Erro de curto-circuito do sinal de NOx 32263

curto-circuito com a bateria do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor do Tanque de Ureia 33633

curto-circuito com o terra do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor do Tanque de Ureia 33634

carga aberta do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor do Tanque de Ureia 33635


pressão média de Ureia baixa 34801
pressão média de Ureia alta 34800
Pressão de injeção da ureia do sensor baixa 34804
Pressão de injeção da ureia do sensor alta 34803
Valor da pressão de Ar Comprimido muito baixo 34854
pressão do gás comprimido alta 34853
Falha de ventilação do sistema da pressão de ureia 348611
sistema de injeção do assistente de atmosfera com pressão alta e obstrução do tubo 34870
tubulação obstruída 348718
vazamento na tubulação 34871
mau funcionamento da válvula de atmosfera 34887
circuito aberto da válvula de controle da atmosfera 34885
erro de Curto-circuito da válvula de controle de atmosfera com o terra 34884
erro de Curto-circuito da válvula de controle de atmosfera com a bateria 34883
o sinal das tensões de alimentação 1 está acima do limite 35093
o sinal das tensões de alimentação 1 está abaixo do limite 35094
o sinal das tensões de alimentação 2 está acima do limite 35103
o sinal das tensões de alimentação 2 está abaixo do limite 35104
o sinal das tensões de alimentação 3 está acima do limite 35113
o sinal das tensões de alimentação 3 está abaixo do limite 35114
diagnóstico do sinal do eixo-comando - erro de terminal 42012
diagnóstico do sinal do eixo-comando - erro de sincronização 420111
diagnóstico do sinal do eixo-comando - sem sinal 420112
a sincronização entre o eixo-comando e o virabrequim 420113
o deslocamento entre o virabrequim e o eixo-comando está acima do limite 420114
somente sinal do eixo-comando, retorno lento 420313
diagnóstico do sinal do virabrequim - sem sinal 420312
diagnóstico do sinal do virabrequim - sinal interrompido 42034
diagnóstico do sinal do virabrequim - erro de sincronização 42033
diagnóstico do sinal do virabrequim - erro de terminal 42032
curto-circuito com a bateria do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Sucção da
43403
Ureia

curto-circuito com o terra do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Sucção da


43404
Ureia
carga aberta do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Sucção da Ureia 43405

97
curto-circuito com a bateria do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Pressão da
43443
Ureia

curto-circuito com o terra do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Pressão da


43444
Ureia
carga aberta do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Pressão da Ureia 43445
curto-circuito com a bateria do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Sucção da
43465
Ureia

curto-circuito com o lado do terra do estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de


43463
Sucção da Ureia
carga aberta no estágio de alimentação do Atuador do Aquecedor da Tubulação de Sucção da Ureia 43464
Sinal de UreiaNec Indisponível 43482
Erro de plausibilidade estática do sensor de temperatura de saída do catalisador da SCR 43602
SRC alta para sensor de temperatura de saída do catalisador de Ureia 43603
SRC baixa para sensor de temperatura de saída do catalisador de Ureia 43604

Erro de limite máximo de plausibilidade do sensor de temperatura de saída do catalisador da SCR 43600

Erro de limite mínimo de plausibilidade do sensor de temperatura de saída do catalisador da SCR 43601

Indicação de Baixa Tensão da Bateria da Unidade de Controle da Bomba 43754


Indicação de Alta Tensão da Bateria da Unidade de Controle da Bomba 43753
curto-circuito com a bateria do atuador do ventilador(PWM) 48159
curto-circuito com o terra do atuador do ventilador(PWM) 481510
carga aberta do atuador do ventilador(PWM) 48157
curto-circuito com a bateria do atuador do ventilador(sinal digital) 48153
curto-circuito com o terra do atuador do ventilador(sinal digital) 48154
carga aberta do atuador do ventilador(sinal digital) 48155
Os dois estágios estão ativos ou não são mostrados 52019811
ambos os interruptores de entrada estão ativos por um período 5202035
curto-circuito com a bateria da aba de escape 5202083
curto-circuito com o terra da aba de escape 5202084
carga aberta da aba de escape 5202085
O nível de desgaste da partícula no bico do injetor entre 0% e 20% 52021013
O nível de desgaste da partícula no bico do injetor passando de 20% 52021014

O nível de desgaste da partícula no bico do injetor entre 5% e 20% por 500 ms 52021015

Desgaste da partícula no bico do injetor 52021016


Erro DLC de CAN–Receber–TRF1 do Quadro 52021714
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TRF1 do Quadro 52021719
Erro-Chave GPS 52021814
Tempo Limite Chave GPS 52021819
Tempo muito longo para atualização da velocidade 5202212
um erro de teste de alta pressão 52022320

98
O tempo de abertura de PRV para monitoramento de desgaste foi excedido 5202410
A contagem de aberturas de PRV para monitoramento de desgaste foi excedida 52024111
Válvula de alívio da pressão aberta 52024114
o desvio do governador da pressão da galeria de distribuição de combustível excede o valor de limitação e a
5202430
quantidade de entrega CP3 atinge o valor limite

o desvio do governador da pressão da galeria de combustível fica abaixo do valor limite e a quantidade de
5202431
entrega CP3 fica abaixo do limite

o desvio do governador da pressão da galeria de distribuição de combustível excede o valor de limitação e a


5202435
quantidade de entrega CP3 atinge o valor limite

a quantidade de descarga da bomba de alta pressão excede o limite de plausibilidade do equilíbrio do fluxo de
5202437
volume

o desvio do governador da pressão da galeria de distribuição de combustível excede o valor limite com base
52024316
na rotação do motor

A pressão da galeria de distribuição de combustível está caindo a uma taxa mais rápida em sobrecarga do que
52024318
o esperado
a pressão da galeria de distribuição de combustível fica abaixo do valor limite 52024320
curto-circuito com a bateria da lâmpada de advertência 5202503
curto-circuito com o terra da lâmpada de advertência 5202504
carga aberta da lâmpada de advertência 52025012
a pressão da galeria de distribuição de combustível excede o valor limite 52024321
a quantidade de entrega de CP3 em sobrecarga excede o limite 5202432
o valor do ponto de ajuste do fluxo de volume de combustível pela unidade de medição excede o valor de
52024313
ajuste do fluxo de volume máximo em marcha lenta
Erro de sincronização entre APP1 e APP2 5202522

Existe um defeito, quando o sinal de entrada está ativo continuamente por uma longa duração 52025311

curto-circuito com a bateria do aquecedor de combustível(sinal digital) 5202613


curto-circuito com o terra do aquecedor de combustível(sinal digital) 5202614
carga aberta do aquecedor de combustível(sinal digital) 5202615
carga aberta do aquecedor de combustível(PWM) 5202617
curto-circuito com a bateria do aquecedor de combustível(PWM) 5202619
curto-circuito com o terra do aquecedor de combustível(PWM) 52026110
O sinal bruto do sensor está acima do valor limite máximo 5202643
O sinal bruto do sensor está abaixo do valor limite mínimo 5202644
o sinal de água acima do limite 52026411
o sinal bruto do pedal do acelerador remoto 1 está acima do valor máximo 5202773
o sinal bruto do pedal do acelerador 1 remoto está abaixo do valor mínimo 5202774

verificação plausível do sinal do pedal do acelerador remoto e do pedal de freio 5202777

o sinal bruto do pedal do acelerador remoto 2 está acima do valor máximo 5202783
o sinal bruto do pedal do acelerador 2 remoto está abaixo do valor mínimo 5202784
o valor duplo do sinal do pedal do acelerador remoto não é plausível 5202782

99
circuito 1 de controle de ponte H da válvula EGR 1 em curto-circuito com a bateria 5202820
circuito de controle de ponte H da válvula EGR 1 em curto-circuito com o terra 5202821
circuito de controle de ponte H da válvula EGR 2 em curto-circuito com a bateria 5202823
circuito de controle de ponte H da válvula EGR 2 em curto-circuito com o terra 5202824
Carga aberta do circuito de controle de ponte H da válvula EGR 5202825
a ponte H da válvula EGR está acima da corrente 5202828
ponte H da válvula EGR de controle de sobretemperatura IC 52028212
o lembrete da Troca do Filtro de Combustível 52028911
Erro CAN 52200012
Erro DLC de CAN–Receber–AT1IG1 do Quadro 52200614
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1IG1 do Quadro 52200619
Erro DLC de CAN–Receber–AT1IGC1 do Quadro 52200714
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1IGC1 do Quadro 52200719
Erro DLC de CAN–Receber–AT1IGC2 do Quadro 52200814
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1IGC2 do Quadro 52200819
Erro DLC de CAN–Receber–AT1O1 do Quadro 52200914
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1O1 do Quadro 52200919
Erro DLC de CAN−Receber−AT1OGC1 do Quadro 52201014
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1OGC1 do Quadro 52201019
Erro DLC de CAN−Receber−AT1OGC2 do Quadro 52201114
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AT1OGC2 do Quadro 52201119
Administrar (Banco 1) Erro de curto-circuito com a bateria 5220123
Administrar (Banco 1) Erro de curto-circuito com o terra 5220124
Administrar (Banco 2) Erro de curto-circuito com a bateria 5220123
Administrar (Banco 2) Erro de curto-circuito com o terra 5220124
Erro MIL ligado para DCU 5220120
Erro de torque limitado imediatamente para DCU 5220121
Erro de torque limitado em 50 horas para DCU 5220122
Erro grave de torque limitado imediatamente para DCU 52201231
Erro DLC de CAN–Receber–DM1DCU do Quadro 52201214
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DM1DCU do Quadro 52201219
Erro DLC de CAN–Receber–EBC1 do Quadro 52201314
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–EBC1 do Quadro 52201319
Modo 1 de Travamento Remoto: Limitação de Rotação do Motor 5220141
Modo 2 de Travamento Remoto: Corte da Injeção 5220142
Erro DLC de CAN–Receber–EBC2 do Quadro 52201514
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–EBC2 do Quadro 52201519
Erro DLC de CAN–Receber–TempMot2 do Quadro 52202014
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TempMot2 do Quadro 52202019
Erro DLC de CAN−Receber−ERC1DR do Quadro 52202114
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–ERC1DR do Quadro 52202119
Erro DLC de CAN–Receber–ETC1 do Quadro 52202214

100
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–ETC1 do Quadro 52202219
Erro DLC de CAN–Receber–ETC2 do Quadro 52202314
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–ETC2 do Quadro 52202319
Mensagem de erro J1939 de Concentração de NOx de Saída 5220271
Mensagem de erro J1939 de Oxidação Real de Saída 5220273
Mensagem de erro J1939 de Byte de Status do Sensor (sinal de NOx) 5220274

Mensagem de erro J1939 de Byte de Status do Sensor (sinal de O2) 5220275

Mensagem de erro J1939 de Byte de Status do Sensor (sinal de potência) 5220276

Mensagem de erro J1939 de Byte de Status do Sensor (sinal de temperatura) 5220277

Erro DLC de CAN–Receber–RxCCVS do Quadro 52203014


Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–RxCCVS do Quadro 52203019
Erro DLC de CAN–Receber–DataHora do Quadro 52203414
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DataHora do Quadro 52203419
Erro DLC de CAN–Receber–TSC1AE do Quadro 52203514
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1AE do Quadro 52203519
Erro DLC de CAN–Receber–TSC1AR do Quadro 52203614
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1AR do Quadro 52203619
Erro DLC de CAN–Receber–TSC1DE do Quadro 52203714
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1DE do Quadro 52203719
Erro DLC de CAN–Receber–TSC1DR do Quadro 52203814
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1DR do Quadro 52203819
Erro DLC de CAN−Receber−TSC1PE do Quadro 52203914
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1PE do Quadro 52203919
Erro DLC de CAN−Receber−TSC1TE do Quadro 52204014
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1TE do Quadro 52204019
Erro DLC de CAN−Receber−TSC1TR do Quadro 52204114
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1TR do Quadro 52204119
Erro DLC de CAN−Receber−TSC1VE do Quadro 52204214
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1VE do Quadro 52204219
Erro DLC de CAN−Receber−TSC1VR do Quadro 52204314
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–TSC1VR do Quadro 52204319
Erro DLC de CAN−Receber−AMCON do Quadro 52205014
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–AMCON do Quadro 52205019
Erro DLC de CAN–Receber–HRVD do Quadro 52205114
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–HRVD do Quadro 52205119
Erro DLC de CAN–Receber–DashDspl do Quadro 52205214
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DashDspl do Quadro 52205219
Erro DLC de CAN–Receber–EGF1 do Quadro 52205314
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–EGF1 do Quadro 52205319

101
Erro DLC de CAN–Receber–DM13 do Quadro 52205414
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DM13 do Quadro 52205419
Erro DLC de CAN–Receber–CM1 do Quadro 52205614
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–CM1 do Quadro 52205619
Erro DLC de CAN–Receber–DM19 do Quadro 52206014
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DM19 do Quadro 52206019
Erro DLC de CAN−Receber−DEC1 do Quadro 52206214
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–DEC1 do Quadro 52206219
Erro DLC de CAN–Receber–ETC7 do Quadro 52206314
Erro de Tempo Limite de CAN–Receber–ETC7 do Quadro 52206319
Erro Máximo de Posição do Pedal do Acelerador 52206419
Erro Máximo de Posição do Pedal do Acelerador Remoto 52206519
curto-circuito com a bateria do circuito do Relé do Aquecedor de Ureia 5230033
curto-circuito com o terra do circuito do Relé do Aquecedor de Ureia 5230034
carga aberta do circuito do Relé do Aquecedor de Ureia 5230035
Emissão excede 5 g/kwh ou 7 g/kwh 5230040
Emissão excede 5 g/kWh 52300415
Emissão excede 7 g/kWh 52300416
PRV não abriu após o choque da pressão 52347021

a mensagem da DCU de ureia dosada real transmitida da DCU para o erro de byte ECU 52347114

a mensagem da DCU de ureia dosada real transmitida da DCU para o tempo limite ECU 52347119

Erro de byte da mensagem transmitida DCU para ECU 52347214


Erro de tempo limite da mensagem transmitida DCU para ECU 52347219

102
Lista de Manutenção Regular SEM636D
Programação de Intervalos de Manutenção
A. Fluidos (para diferentes temperaturas aplicáveis, o
cliente deve escolher o óleo com base na condição do
local)
Esta lista contém os óleos especiais da SEM636D usados
para a manutenção regular. Para ver a operação
detalhada de troca, consulte o Manual de Operação e
Manutenção

Volume de Primeira
Intervalo
Local de uso Instruções ao Usuário Especificações demanda Manutenção
(h)
(L) (h)
-20°C - 40°C API CH-4 SAE15W-40

-25°C - 40°C API CH-4 SAE10W-40


Motor 17 100 500
-30°C - 40°C API CH-4 SAE5W-40
-35°C - 40°C API CH-4 SAE0W-40

-5 °C - 40 °C L-HM Nº 46

Transmissão -26 °C - 40 °C L-HV Nº 46 36 100 1.000


-40 °C - 40 °C SAE 0W-20

-15°C - 49°C GL-5 85W-90


Eixo Motor -25°C - 49°C GL-5 80W-90 10 * 2 100 1.000

-45°C -10°C GL-5 75W-90


-5 °C - 40 °C L-HM Nº 46

Tanque de Óleo -26 °C - 40 °C L-HV Nº 46 95 2000

-40 °C - 40 °C SAE 0W-20

B. Itens de Segurança

Intervalo (h) Descrição do Item Demanda (L) Local de uso Observações


Conforme as necessidades reais Óleo do freio DOT3 De acordo com o medidor Bomba de reforço de ar

Conforme as necessidades reais Discos de freio 2 por paquímetro Calibradores

103
C. Elementos Filtrantes
Esta lista contém os elementos genuínos da SEM636D
usados para manutenção regular. Para ver a operação
detalhada de substituição, consulte o Manual de Operação
e Manutenção.
OBSERVAÇÃO: O filtro de ar precisa ser limpo quando o
indicador do filtro de ar fornece uma advertência, e precisa
ser substituído após 5 limpezas consecutivas. Para todos
os outros filtros, se os alarmes dos filtros indicarem que
eles precisam ser substituídos, substitua-os
imediatamente (elementos filtrantes).

Primeira
Local de uso Descrição do Item Quantidade Intervalo (h)
Manutenção (h)
Motor Elemento Filtrante 1 100
Elemento Filtrante de Ar* 1

Elemento Secundário de Diesel 1 500


Motor
Elemento Primário de Diesel 1

Filtro Aquecido com Bomba Elétrica 1

Hidráulica de Comando Elemento 1 100 1.000

Transmissão Elemento 1 100 1.000

Hidráulica Piloto (Opcional) Elemento 1 100 1.000

Reservatório de Fluido
Elemento de Drenagem 1 100 1.000
Hidráulico

Reservatório de Fluido
Filtro do Bocal de Enchimento de Óleo 1
Hidráulico 2000
Tanque de Diesel Filtro do Bocal de Enchimento de Óleo 1

* O filtro de ar precisará ser limpo quando o indicador do filtro de ar fornecer uma advertência e depois de 5 limpezas
consecutivas.
OBSERVAÇÃO: Para todos os outros filtros, se os alarmes indicarem que eles precisam ser substituídos, substitua-os
imediatamente.

Lista de materiais necessários para a manutenção dentro de 2.000 horas (um ano)
Volume de demanda
Tempo de substituição:
Descrição do Item Elemento Local de uso
(h)
Tipo de Óleo (L) Filtrante (peça)

Óleo do Motor 17 Motor

Elemento Filtrante 1 Motor

Fluido de Comando Hidráulico 36 Transmissão


Elemento 1 Hidráulica de Comando
100
Elemento 1 Transmissão
Óleo de Engrenagem 10*2 Eixo Motor

Elemento 1 Hidráulica Piloto


Elemento de Drenagem 1 Reservatório de Fluido Hidráulico

Óleo do Motor 17 Motor

Elemento Filtrante 1 Motor

Elemento do Filtro de Ar 1 Motor


500
Elemento Secundário de Diesel 1 Motor
Elemento Primário de Diesel 1 Motor

Filtro Aquecido com Bomba Elétrica 1 Motor

104
Volume de demanda
Tempo de substituição:
Descrição do Item Elemento Local de uso
(h) Tipo de Óleo (L)
Filtrante (peça)
Fluido de Comando Hidráulico 36 Transmissão

Óleo de Engrenagem 10*2 Eixo Motor

Elemento 1 Hidráulica de Comando

Elemento 1 Transmissão

Elemento 1 Hidráulica Piloto

Elemento de Drenagem 1 Reservatório de Fluido Hidráulico


1.000
Óleo do Motor 17 Motor

Elemento Filtrante 1 Motor

Elemento do Filtro de Ar 1 Motor

Elemento Secundário de Diesel 1 Motor

Elemento Primário de Diesel 1 Motor

Filtro Aquecido com Bomba Elétrica 1 Motor

Óleo do Motor 17 Motor

Elemento Filtrante 1 Motor

Elemento do Filtro de Ar 1 Motor


1.500
Elemento Secundário de Diesel 1 Motor

Elemento Primário de Diesel 1 Motor

Filtro Aquecido com Bomba Elétrica 1 Motor

Fluido Hidráulico 95 Reservatório de Fluido Hidráulico

Filtro do bocal de enchimento de óleo 1 Reservatório de Fluido Hidráulico

Filtro do bocal de enchimento de óleo 1 Tanque de diesel

Fluido de Comando Hidráulico 36 Transmissão

Óleo de Engrenagem 10*2 Eixo Motor

Elemento 1 Hidráulica de Comando

Elemento 1 Transmissão
2000 Elemento 1 Hidráulica Piloto

Elemento de Drenagem 1 Reservatório de Fluido Hidráulico

Óleo do Motor 17 Motor

Elemento Filtrante 1 Motor

Elemento do Filtro de Ar 1 Motor

Elemento Secundário de Diesel 1 Motor

Elemento Primário de Diesel 1 Motor


Filtro Aquecido com Bomba Elétrica 1 Motor

105

Você também pode gostar