Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de instruções
CU 800i PT-BR Listas de peças de reposição
CU 1100i Unidade de refrigeração
CU 1400i
42,0426,0115,PB 031-18092019
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
2
Estimado leitor
PT-BR
Introdução Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-
to de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibili-
dades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.
Explicação dos
avisos de segu- PERIGO!
rança Marca um perigo de ameaça imediata.
► Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
► Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
► Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
IMPORTANTE!
Descreve dicas de utilização e outras informações especialmente úteis.
Não é uma palavra de sinalização para uma situação danosa ou perigosa.
3
4
Índice
PT-BR
Normas de segurança................................................................................................................................ 9
Geral ..................................................................................................................................................... 9
Especificações de uso .......................................................................................................................... 9
Condições ambientais........................................................................................................................... 10
Responsabilidades do operador ........................................................................................................... 10
Responsabilidades do pessoal ............................................................................................................. 10
Acoplamento à rede.............................................................................................................................. 10
Proteção própria e do pessoal .............................................................................................................. 11
Informações sobre valores de emissão de ruídos ................................................................................ 11
Perigo devido a gases e vapores venenosos ....................................................................................... 11
Perigo por movimentação de centelhas................................................................................................ 12
Perigo por corrente de soldagem e de rede elétrica............................................................................. 12
Correntes de soldagem de fuga............................................................................................................ 13
Classificações de compatibilidade eletromagnética dos aparelhos...................................................... 14
Medidas de compatibilidade eletromagnética....................................................................................... 14
Medidas para campos eletromagnéticos .............................................................................................. 15
Pontos de perigo especiais................................................................................................................... 15
Danos para o resultado de soldagem ................................................................................................... 16
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção ................................................................................... 16
Perigo de vazamento do gás de proteção ............................................................................................ 17
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte............................................................. 17
Medidas de segurança em operação normal........................................................................................ 18
Comissionamento, manutenção e reparo ............................................................................................. 18
Revisão técnica de segurança.............................................................................................................. 19
Descarte................................................................................................................................................ 19
Sinalização de segurança..................................................................................................................... 19
Segurança de dados............................................................................................................................. 19
Direito autorais...................................................................................................................................... 19
Informações gerais 21
Geral .......................................................................................................................................................... 23
Conceito de dispositivo ......................................................................................................................... 23
Variantes do dispositivo ........................................................................................................................ 23
Área de aplicação ................................................................................................................................ 24
Escopo de fornecimento ....................................................................................................................... 24
Validade das „Condições Gerais para Fornecimento e Pagamento“.................................................... 24
Vida útil da bomba de refrigerador em dispositivos de refrigerador para a operação de um turno ...... 25
Vida útil da bomba de refrigerador em dispositivos de refrigerador para a operação de vários turnos 25
Geral ..................................................................................................................................................... 25
Informações sobre o agente refrigerador.............................................................................................. 25
Avisos de alerta no aparelho ................................................................................................................ 26
Opções....................................................................................................................................................... 27
Sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU ............................................................................................. 27
Filtro de refrigerador OPT CU............................................................................................................... 27
Sensor de nível OPT/i CU..................................................................................................................... 28
Conexões de refrigerante OPT CU frontais .......................................................................................... 28
5
Requisitos de configuração................................................................................................................... 35
Informações sobre o agente refrigerador.............................................................................................. 36
Termos da garantia para a bomba do produto de refrigerador............................................................. 36
Especificações de uso .......................................................................................................................... 36
Montar unidade de refrigeração no carrinho .............................................................................................. 37
Informações gerais ............................................................................................................................... 37
Montar dispositivo de refrigeração no carrinho..................................................................................... 37
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de energia .................................................................... 38
Segurança............................................................................................................................................. 38
Interligar o dispositivo de refrigeração com a fonte de solda................................................................ 38
Conectar o jogo de mangueira no dispositivo de refrigerador ................................................................... 40
Segurança............................................................................................................................................. 40
Conectar as mangueiras de refrigerante do pacote de mangueiras de conexão no dispositivo de re-
40
frigeração ..............................................................................................................................................
TPS 270i C, TPS 320i C: Conectar as mangueiras de refrigerador do jogo de mangueiras de conexão
40
da tocha de solda no dispositivo de refrigerador ..................................................................................
Encher e colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento ........................................................... 41
Encher o dispositivo de refrigeração..................................................................................................... 41
Colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento ..................................................................... 42
Modos de operação .............................................................................................................................. 43
Utilização recomendada dos modos de operação................................................................................ 44
Desligar o dispositivo de refrigeração da fonte de solda ........................................................................... 45
Segurança............................................................................................................................................. 45
Desconectar o dispositivo de refrigeração da fonte de solda ............................................................... 45
Instalar o filtro de agente refrigerante opcional.......................................................................................... 47
Segurança............................................................................................................................................. 47
Instalar o filtro de refrigerador opcional ................................................................................................ 47
Dados técnicos 65
Anexo 73
6
Listas de peças de reposição: CU 800i, CU 800i /460 V ........................................................................... 75
Listas de peças de reposição: CU 800i Pro ............................................................................................... 76
PT-BR
Listas de peças de reposição: CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV............................................... 77
Listas de peças de reposição: CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V ................................................... 78
Listas de peças de reposição: CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC.............................................................. 79
7
8
Normas de segurança
PT-BR
Geral O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
- físicos e de vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
- e para o trabalho eficiente com o aparelho.
As posições das dicas de segurança e dos avisos de perigo no aparelho devem ser ob-
servadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!
Especificações O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização pre-
de uso vista.
9
Condições am- A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são
bientais considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decor-
rentes.
Responsabilida- O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
des do operador - estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e preven-
ção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
- tenham lido e entendido este manual de instruções, especialmente o capítulo "Dire-
trizes de Segurança", e tenham confirmado com uma assinatura
- tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
Responsabilida- Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do iní-
des do pessoal cio dos trabalhos,
- a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
- ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam
e cumprirão especialmente o capítulo "Diretrizes de segurança".
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não pos-
sam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Acoplamento à Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qua-
rede lidade de energia da rede.
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa
ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
10
PT-BR
Proteção própria O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
e do pessoal - Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
- Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
- Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
- Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
- Aumento da poluição sonora
- Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
Informações so- O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto mor-
bre valores de to, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto opera-
emissão de ruí- cional máximo permitido com carga normal, conforme EN 60974-1.
dos
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de
soldagem (e corte), pois este está sujeito ao tipo de método e às condições do ambiente.
O valor depende de diferentes parâmetros, como o método de soldagem (soldagem MIG/
MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alternada), o alcan-
ce de potência, o tipo de material a soldar, o comportamento de ressonância da peça de
trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.
Perigo devido a A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
gases e vapores
venenosos A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da Internatio-
nal Agency for Research on Cancer, podem provocar câncer.
11
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
- não inalar
- aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos 20 m³
/ hora
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar uma máscara de proteção respiratória com ali-
mentação de ar.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a ali-
mentação de gás principal.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fu-
maça de soldagem:
- Os metais utilizados para a peça de trabalho
- Eletrodos
- Revestimentos
- produtos de limpeza desengraxantes e similares
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradia-
ção do arco voltaico.
Materiais inflamáveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 pés 1.07 pol)
do arco voltaico ou ter cobertura com tampas testadas.
Centelhas e peças de metal quentes também podem passar por pequenas fendas e aber-
turas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar
disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não fazer soldagens em caixas de bateria onde foram/estão armazenadas gases, com-
bustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Perigo por cor- Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
rente de solda-
gem e de rede Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
elétrica
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de ali-
mentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são con-
dutores de tensão.
12
Para a proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra
ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a co-
PT-BR
bertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de
massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados,
danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamen-
to correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo
longitudinal e pré-tensionar.
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de circuito aberto de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver
risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Somente utilizar o aparelho em uma rede elétrica com fio terra e um soquete com o con-
tato do fio terra.
Operar o aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e em um soquete sem contato do fio
terra é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quais-
quer danos decorrentes.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra que-
da.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os
cabos de alimentação de rede e religamento.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda
pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Correntes de sol- Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de corren-
dagem de fuga tes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
- perigo de incêndio
- superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
- destruição de condutores de proteção
- danos ao aparelho e outras instalações elétricas
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do ponto a ser soldado.
13
Em caso de piso com potencial condutor de eletricidade, colocar o aparelho sobre o piso
com isolamento suficiente.
Medidas de com- Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
patibilidade ele- pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
tromagnética sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo
a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
14
PT-BR
Medidas para Campos eletromagnéticos podem causar danos a saúde ainda desconhecidos:
campos eletro- - Efeitos sobre a saúde de pessoas relacionadas, por exemplo: usuários de marca-pas-
magnéticos sos e aparelhos de surdez
- Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo
ao aparelho e ao processo de soldagem
- Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do
soldador por razões de segurança
- Não carregar cabos de soldagem de tubos de abastecimento nos ombros e não en-
rolá-los sobre o corpo e membros
Pontos de perigo Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados de peças móveis, por
especiais exemplo:
- ventiladores
- engrenagens
- rolos
- eixos
- bobinas e arames de soldagem
Durante a operação
- Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais es-
tão montadas corretamente.
- Fechar todas as coberturas e peças laterais.
Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.
Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no
retrabalho de peças de produção, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e
providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta tempera-
tura de operação antes de trabalhar com eles.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, cal-
deira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve
ficar nesses locais.
15
Para o transporte de aparelhos por guindaste, utilizar somente meios de fixação de carga
adequados do fabricante.
- Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do meio de fixação de car-
ga apropriado.
- Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
- Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e WIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclu-
sivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empilhadei-
ra com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não
é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes e etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influên-
cias ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e dire-
trizes nacionais atualmente válidas.
Danos para o re- Para uma função segura e correta do sistema de soldagem, as seguintes especificações
sultado de solda- em relação à qualidade do gás de proteção devem ser atendidas:
gem - Tamanho de partícula sólida < 40 μm
- Ponto de condensação de pressão < -20 °C
- Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Perigo devido aos Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danifi-
cilindros de gás cados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem
de proteção e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos me-
cânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a ins-
trução, para que não possam cair.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem
como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Uti-
lizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
16
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
PT-BR
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Medidas de segu- O tombamento de um dispositivo pode representar um risco à vida! Colocar o dispositivo
rança no local de sobre um piso plano e firme, de forma estável
instalação e no - É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
transporte
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
- devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho
esteja sempre limpo e arrumado.
Colocar e operar o dispositivo somente de acordo com o grau de proteção indicado na pla-
ca de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do trans-
porte ou do erguimento!
17
Medidas de segu- Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem com-
rança em opera- pletamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente
ção normal funcionais, haverá perigo para
- a vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
- e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcio-
nando completamente.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos vi-
síveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigerado-
res.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agen-
tes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia ex-
pirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as nor-
mas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser
obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de sol-
dagem.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças
da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o tor-
que indicado.
18
PT-BR
Revisão técnica O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
de segurança segurança no aparelho.
Descarte Não jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre aparelhos
elétricos e eletrônicos antigos e a implantação no direito nacional, ferramentas elétricas
usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar
o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor
ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ig-
norar esta instrução da UE pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente e a sua
saúde!
Sinalização de se- Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibili-
gurança dade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da
série de normas EN 60 974).
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das nor-
mas relevantes para o Canadá e os EUA.
Segurança de da- É responsabilidade do usuário proteger os dados de alterações em relação aos ajustes da
dos fábrica. O fabricante não se responsabiliza em caso de ajustes pessoais apagados.
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
19
20
Informações gerais
Geral
PT-BR
Conceito de dis- O dispositivo de refrigeração, em conjunto
positivo com a fonte de solda, constitui uma unida-
de. Assim como a fonte de solda sozinha, a
unidade da fonte de solda e o dispositivo de
refrigeração também são indicados para a
montagem no carrinho.
Variantes do dis-
CU 1100i Basic, CU 800i Basic (Variante básica)
positivo
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador funcionam permanentemente
CU 1100i Basic /460 V, CU 800i Basic /460 V (Variante básica para operação com
460 V)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador funcionam permanentemente
CU 1100i, CU 800i (Variante padrão)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 1100i /460 V, CU 800i /460 V (Variante padrão para operação com 460 V)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP (Variante de diversas tensões)
- para operação de um turno e operação de diversas tensões
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 800i Pro (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial
(com a opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU a bomba de refrigerador
e o ventilador são regulados eletronicamente). Selecionando os diferentes modos
de operação, o estado da operação do dispositivo de refrigeração pode ser alterado
manualmente
23
CU 1400i Pro (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial
(com a opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU a bomba de refrigerador
e o ventilador são regulados eletronicamente). Selecionando os diferentes modos
de operação, o estado da operação do dispositivo de refrigeração pode ser alterado
manualmente.
O dispositivo de refrigeração só pode ser operado com as fontes de solda TPSi 320 / 400
/ 500 / 600 quando a opção OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i estiver instalada na fonte de
solda.
CU 1400i Pro /MC (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são regulados eletronicamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente.
O dispositivo de refrigeração só pode ser operado com as fontes de solda TPSi 320 / 400
/ 500 / 600 quando a opção OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i estiver instalada na fonte de
solda.
Validade das As „Condições Gerais de Fornecimento e Pagamento“, conforme a lista de preços de dis-
„Condições Ge- positivos do refrigerador, valem somente em relação aos seguintes requisitos.
rais para Forneci-
mento e CU 800i Basic, CU 800i, CU 800i Basic/460 V, CU 800i/460 V, CU 1100i Basic, CU 1100i
Pagamento“ Basic/460 V, CU 1100i, CU 1100i/460 V, CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP:
- em um período operacional de, no máximo, 8 horas/dia (operação de um turno)
- na utilização exclusiva do agente refrigerador original do fabricante
- na manutenção e na troca regulares do agente refrigerador
24
PT-BR
Vida útil da bom- As indicações a seguir sobre a vida útil da bomba de refrigerador se aplicam aos seguintes
ba de refrigerador dispositivos de refrigerador:
em dispositivos - CU 800i Basic, 1100i Basic
de refrigerador - CU 800i Basic /460 V, 1100i Basic /460 V
para a operação - CU 800i, 1100i
de um turno - CU 800i /460 V, 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 1100i /MV RVP
No uso correto, a bomba de refrigerador tem uma vida útil de cerca de 10.000 horas de
trabalho. Após o decurso da vida útil teórica, é possível ocorrer um defeito na bomba de
refrigerador. Para evitar uma interrupção mais longa de trabalho, uma troca de bomba
deve ser planejada após cerca de 10.000 de horas de trabalho.
As indicações a seguir sobre a vida útil da bomba de refrigerador se aplicam aos seguin-
tes dispositivos de refrigerador:
- CU 800i Pro
- CU 1400i Pro
No uso correto, a bomba de refrigerador tem uma vida útil de cerca de 20.000 horas de
trabalho. Após o decurso da vida útil teórica, é possível ocorrer um defeito na bomba de
refrigerador. Para evitar uma interrupção mais longa de trabalho, uma troca de bomba
deve ser planejada após cerca de 20.000 de horas de trabalho.
Geral Devido à atualização do software proprietário, algumas funções que não estão descritas
neste manual de instruções podem estar disponíveis no seu aparelho ou vice-versa. Além
disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de controle em
seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idên-
tico.
Informações so-
bre o agente refri- CUIDADO!
gerador Perigo devido ao uso de agentes refrigeradores não permitidos.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Utilizar somente agentes refrigeradores disponibilizados pelo fabricante.
► Não misturar agentes refrigeradores diferentes.
► Na troca do agente refrigerador, trocá-lo todo.
► Ao se substituir o agente refrigerador à base de etanol pelo agente refrigerador FCL
10, é imprescindível utilizar o Change Kit FCL10 e respeitar as instruções fornecidas.
25
Avisos de alerta
O dispositivo de refrigeração é equipado com símbolos de segurança na placa de iden-
no aparelho
tificação. A placa de identificação e os símbolos de segurança não podem ser retirados
nem pintados por cima. Os símbolos alertam contra o manuseio incorreto, que pode cau-
sar lesões corporais e danos materiais graves.
Part No.:
www.fronius.com
Ser.No.:
26
Opções
PT-BR
Sensor de tempe- A opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU é composta por um monitoramento
ratura e fluxo de temperatura do refrigerador e de um monitoramento do fluxo. Esta opção está disponí-
OPT/i CU vel para:
- CU 800i, 1100i
- CU 800i /460 V, 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 800i Pro, 1400i Pro
No dispositivo de refrigeração CU 1100i /MV RVP e CU 1400i Pro /MC a opção é instalada
como padrão serial.
Forma de funcionamento:
- Se a temperatura do refrigerador sobe para 68 °C (154,4 °F)
- a fonte de solda emite um alerta
- a corrente de soldagem não será interrompida
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo
Monitoramento de fluxo
Um sensor de fluxo monitora o fluxo de agente refrigerador durante a operação de sol-
dagem.
Forma de funcionamento:
- Se o fluxo de agente refrigerador fica em um intervalo de 1 - 0,7 l/min (0.26 - 0.18
gal./min)
- a fonte de solda emite um alerta
- a corrente de soldagem não será interrompida
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo
Filtro de refrigera- A opção está disponível para todos os dispositivos de refrigeração da série de equipamen-
dor OPT CU tos CU.
27
O filtro de refrigerador é equipado com uma peneira de CrNi e serve para filtrar as impu-
rezas do refrigerador a partir de um tamanho de 100 μm. Assim, é garantido que nenhuma
impureza grossa chegue ao circuito de refrigeração. O filtro de refrigerador é instalado na
conexão do refluxo de refrigerador do dispositivo de refrigerador.
No dispositivo de refrigeração CU 1100i /MV RVP a opção é instalada como padrão serial.
No dispositivo de refrigeração CU 1400i Pro /MC a opção é instalada como padrão serial.
28
Conexões e componentes mecâni-
cos
Conexões e componentes mecânicos
PT-BR
Conexões e com-
ponentes mecâni- (1) (2) (3) (4) (6) (7) (8) (9)
cos: CU 1100i
Basic, CU 1100i
Basic /460 V, CU
1100i, CU 1100i /
460V, CU 1100i /
MV, CU 1100i /MV
RVP, CU 1400i
Pro, CU 1400i Pro
/MC
(5)
Nº. Função
31
Conexões e com-
ponentes mecâni-
(1) (2) (3) (4) (6) (7) (8) (9)
cos: CU 800i
Basic, CU 800i
Basic /460 V, CU
800i, CU 800i /460
V, CU 800i Pro
(5)
Nº. Função
32
Instalação e colocação em funciona-
mento
Antes da instalação e colocação em funcionamento
PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos e funções mencionados neste documento só podem ser executa-
dos e utilizados por uma equipe técnica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
Requisitos de
configuração ALERTA!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Colocar todos os componentes do sistema sobre um piso plano e firme, de forma es-
tável.
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Cuidar para que o dispositivo de refrigeração seja adequadamente isolado.
► Sempre assegurar que não haja nenhuma conexão elétrica entre a placa de base do
dispositivo de refrigeração e o piso.
► Antes da montagem do dispositivo de refrigeração, retirar todas as peças condutoras
de eletricidade existentes entre a placa de base do dispositivo de refrigeração e o piso.
Ar frio
A instalação deve ser posicionada de modo que o ar frio possa fluir sem impedimento atra-
vés das fendas de ar nas partes laterais. Sempre precisa haver uma distância em volta do
aparelho de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.).
AVISO!
Risco por alimentação insuficiente de ar frio.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Aberturas de entrada e saída de ar não podem ficar cobertas de forma alguma, nem
mesmo parcialmente.
Poeira
Deve-se tomar cuidado para que a poeira metálica gerada durante trabalhos de polimento,
por exemplo, não seja aspirada pelo ventilador diretamente para dentro da instalação.
35
Operação ao ar livre
O aparelho pode, de acordo com o grau de proteção IP 23, ser instalado e operado ao ar
livre. A exposição direta à umidade (por exemplo, da chuva) deve ser evitada.
Termos da garan- A bomba do produto de refrigerador apenas pode ser operada com o produto de refrige-
tia para a bomba rador original do fabricante. Uma operação seca da bomba do produto de refrigerador
do produto de re- (mesmo por pouco tempo) não é permitida e causa a destruição da bomba do produto de
frigerador refrigerador. Todas as garantias são negadas em tais casos.
Especificações O aparelho é destinado somente para a operação em conjunto com componentes do sis-
de uso tema da Fronius.
Qualquer utilização além desta não é considerada adequada. O fabricante não assume a
responsabilidade por danos ou resultados de trabalhos incorretos ou defeituosos origina-
dos disso.
36
Montar unidade de refrigeração no carrinho
PT-BR
Informações ge- Para aumentar a mobilidade do sistema de soldagem inteiro, inclusive dispositivo de refri-
rais geração, o sistema de soldagem pode ser montado sobre um carrinho.
AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser provocados
► Se o sistema de soldagem não estiver equipado com um autotransformador, o dispo-
sitivo de refrigeração deve ser montado sempre na parte mais inferior.
Montar dispositi-
vo de refrigera-
ção no carrinho AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de
forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser pro-
vocados
► Os parafusos são fornecidos junto com
o carrinho.
► Outras informações sobre o carrinho
podem ser consultadas no manual de
instruções / instruções de montagem
do respectivo carrinho.
37
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de
energia
Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
Interligar o dispo-
1
1
sitivo de refrige-
ração com a fonte
de solda
(2)
38
1
3 AVISO!
PT-BR
Os parafusos são fornecidos juntamen-
te ao dispositivo de refrigeração.
39
Conectar o jogo de mangueira no dispositivo de re-
frigerador
Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
Conectar as man-
1
1
gueiras de refri- 1
gerante do pacote AVISO!
2
de mangueiras de Conectar as mangueiras do dispositivo
conexão no dis- de refrigeração conforme as marcações
positivo de refri- coloridas nas conexões fluxo e refluxo
geração 3
de refrigerante no dispositivo de refrige-
4 ração.
1
320i C: Conectar 1
as mangueiras de AVISO!
2
refrigerador do Conectar as mangueiras do dispositivo
jogo de manguei- de refrigerador conforme as marcações
ras de conexão coloridas nas conexões fluxo e refluxo
da tocha de solda de refrigerador no dispositivo de refrige-
no dispositivo de rador.
refrigerador
4
3
AVISO!
Se a fonte de solda TPS 270i C for ope-
rada com o dispositivo de refrigeração
CU 800i Pro, o dispositivo de refrige-
ração não dispõe da máxima potência
da bomba.
AVISO!
Se a fonte de solda TPS 320i C for ope-
rada com o dispositivo de refrigeração
CU 1400i Pro ou CU 1400i Pro /MC, os di-
spositivos de refrigeração não disponi-
bilizam da máxima potência da bomba.
40
Encher e colocar o dispositivo de refrigeração em
PT-BR
funcionamento
Encher o disposi-
tivo de refrigera- ALERTA!
ção Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se as conexões do agente refrigerador estiverem na parte da frente do dispositivo de
refrigeração, realizar os trabalhos a seguir conforme exposto – mas o avanço do agen-
te refrigerador na conexão dianteira (azul).
1 2
1 2
41
3 4
3 4
max.
2
Colocar o dispo-
sitivo de refrige- AVISO!
ração em Risco devido a agente refrigerador insuficiente no dispositivo de refrigeração.
funcionamento Danos materiais graves podem ser provocados.
► Antes de cada comissionamento do dispositivo de refrigeração, certificar-se de que
existe agente refrigerador suficiente no dispositivo de refrigeração e de que o refrige-
rador se encontra livre de impurezas.
AVISO!
Risco devido a um fluxo do líquido para o refrigerador insuficiente.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Durante a operação de soldagem, controlar o fluxo do líquido para o refrigerador em
intervalos regulares.
► No recipiente de refrigeração, é preciso haver um retorno perfeito visível.
42
O fornecimento de energia e o controle do dispositivo de refrigeração ocorrem através
PT-BR
da fonte de solda. Quando o interruptor da rede elétrica da fonte de solda é colocado na
posição - I -, o dispositivo de refrigeração começa a operar conforme descrito a seguir.
AVISO!
Risco devido a agente refrigerador insuficiente no primeiro comissionamento do
dispositivo de refrigeração.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se o dispositivo de refrigeração possui sensor de nível CU OPT/i, o sensor de nível
CU OPT/i causa eventualmente uma mensagem de erro após o primeiro comissiona-
mento em jogos de mangueira longos.
► Se este for o caso, encher novamente com refrigerador.
Modos de opera- Os modos de operação individuais devem ser selecionados na fonte de solda.
ção
Modo de operação Disponibilidade/estado operacional
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
MC
on (ligado)
Estado operacional:
Funcionamento contínuo. Assim que a fonte de solda é ligada, o
dispositivo de refrigeração começa a operar (ventilador e bomba
do refrigerador funcionam permanentemente)
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
off (desligado) MC
Estado operacional:
Sem operação, também não no início da soldagem.
43
Modo de operação Disponibilidade/estado operacional
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
MC
auto (automático)
(configuração de Estado operacional:
fábrica) No início da soldagem, o dispositivo de refrigeração começa a
operar (ventilador e bomba do refrigerador funcionam).
Após o fim de soldagem, o dispositivo de refrigeração opera por
mais 2 minutos. Depois de 2 minutos, o dispositivo de refrigeração
é desligado.
Disponível em:
CU 1400i Pro/MC, CU 1400i Pro (somente com a opção de sensor
de temperatura e fluxo CU OPT/i instalada)
Estado operacional:
A bomba do refrigerador começa a funcionar com o início da sol-
dagem e é controlada eletronicamente, dependendo da tempera-
eco tura de retorno. Os ventiladores começam a operar com uma
temperatura do retorno do refrigerador de 40 °C (104 °F) e são
controlados eletronicamente dependendo da temperatura do re-
torno.
Depois do fim de soldagem, a bomba do refrigerador e o ventila-
dor continuam a operar por 2 minutos dependendo da temperatu-
ra do retorno do refrigerador. Depois de decorridos os 2 minutos,
os ventiladores e a bomba do refrigerador são desligados.
Utilização reco-
Modo de operação Aplicação recomendada
mendada dos mo-
dos de operação - para a soldagem de alto desempenho (capacidade de refrige-
on (ligado)
ração máxima do dispositivo do refrigerador)
- para refrigerar economizando energia
- vida útil mais longa da bomba do refrigerador
eco - menos sujeira do dispositivo do refrigerador
- menos emissões de ruídos
- menos consumo de potência
44
Desligar o dispositivo de refrigeração da fonte de
PT-BR
solda
Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador estiver
frio.
Desconectar o
dispositivo de re- AVISO!
frigeração da fon- Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
te de solda Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Se houver agente refrigerador vazando, removê-lo imediatamente.
45
7
3
CUIDADO!
Perigo devido a curtos-circuitos.
Danos pessoais e materiais graves podem
ser provocados.
(1)
► Sujeiras e danos podem causar curtos-
circuitos na conexão do dispositivo de
refrigeração.
► Após a desmontagem da fonte de sol-
"click" da, sempre conectar a tampa de
cobertura (1) da conexão do dispositivo
do refrigerador no lado inferior da fonte
1 de solda.
46
Instalar o filtro de agente refrigerante opcional
PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador estiver
frio.
Instalar o filtro de
refrigerador op- AVISO!
cional Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Se houver agente refrigerador vazando, removê-lo imediatamente.
1
1
1
3
5
AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se as conexões do agente refrigerador se encontrarem na parte frontal do dispositivo
de refrigeração, montar o filtro de refrigerador da mesma maneira.
► Conectar o filtro de refrigerador na conexão do retorno do refrigerador (vermelho) na
parte frontal do dispositivo de refrigeração.
47
48
Diagnóstico de erro, eliminação de
erro
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe téc-
nica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
► Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
ALERTA!
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o ater-
ramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por outros pa-
rafusos sem uma conexão confiável do fio terra.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
estiver frio.
AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.
51
Muito pouco ou nenhum fluxo de refrigerante
Causa: Nível de refrigerante muito baixo
Solução: Completar o refrigerante
Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: Muito pouco
ou nenhum fluxo de agente refrigerador
Causa: Bomba de refrigerador travada
Solução: Girar o eixo da bomba de refrigerador (consulte o manual de instruções, parte
„Girar eixo da bomba de refrigerador em CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i
Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV“). Se o eixo da bomba de refrigerador não pu-
der ser girado, entrar em contato com a assistência técnica
Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: Bomba de re-
frigerador não funcional após operar o eixo da bomba do refrigerador
Causa: Interruptor térmico da bomba de refrigerador foi acionado
Solução: Esperar fase de resfriamento da bomba de refrigerador (2 - 3 minutos)
Para CU 800i Basic /460V, CU 800i Pro, CU 1100i Basic /460 V, CU 1100i /460 V, CU
1100i /MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC: Muito pouco ou nenhum fluxo de
agente refrigerador
Causa: Bomba de refrigerador travada
Solução: Entrar em contato com a Assistência Técnica
52
Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: A tocha de
solda esquenta muito
PT-BR
Causa: Dispositivo de refrigeração dimensionado muito pequeno
Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga
Para CU 800i Basic /460 V, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i Basic /460 V, CU
1100i /460 V, CU 1100i /MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC: A tocha de solda
esquenta muito
Causa: Dispositivo de refrigeração dimensionado muito pequeno
Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga
53
Girar o eixo da bomba de refrigerador em CU 800i
Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /
MV
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe téc-
nica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
Girar o eixo da
1
1
bomba do produ- 1
to de refrigerador 2
3
4
5
7
54
Conservação, manutenção e descar-
te
Conservação, manutenção e descarte
PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe técnica
treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
► Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
ALERTA!
Perigo devido à conexão de fio terra insuficiente.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o ater-
ramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por outros pa-
rafusos sem uma conexão confiável do fio terra.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
estiver frio.
AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.
57
Símbolos para a (1) Trocar o refrigerador
conservação e (1) (2) (2) Soprar o radiador
manutenção do
dispositivo de re- (3) Ler o manual de instruções
frigeração
Os respectivos intervalos de manutenção e
trabalhos de manutenção são descritos de-
talhadamente nas páginas seguintes.
(3)
Intervalos de ma-
Intervalo de ma- Trabalhos de manutenção
nutenção, traba-
nutenção
lhos de
manutenção Em cada comis-
sionamento AVISO!
Risco em caso de comissionamento sem agente refrigera-
dor.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se os componentes do sistema refrigerados à água são co-
locados em funcionamento sem refrigerador, geralmente
isso provoca um defeito nos componentes do sistema.
► O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes
disso; ficam anuladas quaisquer reivindicações de garantia.
58
Uma vez por se- - Verificar o nível do refrigerador. Completar o nível do refri-
mana gerador, caso esteja abaixo da marcação „mín.“
PT-BR
- Verificar a pureza do refrigerador. Se necessário, trocar o
refrigerador
AVISO!
Risco devido a agente refrigerador não permitido.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Para o enchimento do dispositivo de refrigeração, utilizar
somente o agente refrigerador original do fabricante (Coo-
ling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha).
► Outros agentes refrigeradores não são indicados em virtu-
de de sua condutibilidade elétrica e devido à compatibilida-
de insuficiente do material.
Purgar o refrige-
Purgar o refrigerador:
rador
AVISO!
Risco devido à purgação do refrigerador.
Danos aos componentes eletrônicos podem ser provocados.
► Em todos os casos, seguir as instruções na seção „Segurança“, no início do capítulo
„Conservação, manutenção e descarte“.
► Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.
59
Para melhor representação, o dispositivo de refrigeração é mostrado na figura a seguir
sem a fonte de solda. Para a purgação do refrigerador, a fonte de solda pode permanecer
no dispositivo de refrigeração.
Trocar o agente
Trocar o agente refrigerador:
refrigerador
CUIDADO!
Perigo devido a corrente de soldagem e acendimento não intencional de um arco
voltaico.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Desconectar a conexão à terra entre o sistema de soldagem e a peça de trabalho.
► Retirar o eletrodo de arame da tocha de solda utilizada.
► Dependendo do sistema, remover a bobina de arame ou a cesta tipo carretel da fonte
de solda ou do avanço de arame.
AVISO!
Risco devido a descarte de agente refrigerador não permitido.
O meio ambiente pode ser contaminado.
► O agente refrigerador não pode ser descartado pela canalização de esgoto.
► Descartar o agente refrigerador somente conforme as normas nacionais e regionais
em vigor.
AVISO!
Risco devido ao uso de um agente refrigerador não permitido.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Para reencher o dispositivo de refrigeração, utilizar somente agente refrigerador origi-
nal do fabricante (Cooling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha).
60
1
PT-BR
1
6
3
4
5
2
AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente
1
refrigerador.
Danos materiais graves podem ser pro-
vocados.
► Após retirar a mangueira do agente re-
frigerador da conexão da bomba do re-
2 frigerador, fechar imediatamente a
4
3 mangueira do agente refrigerador.
► Remover imediatamente o agente refri-
gerador que tiver contato com a parte
interna ou externa do aparelho.
2 3
3 4
2
3
4 min.
61
4 5
5 6
6 7
7 8
1
max.
3
62
11 Certificar-se de que não haja agente refrigerador na parte interna e externa do apa-
relho
PT-BR
9
12
1
2
3
63
64
Dados técnicos
Dados técnicos
PT-BR
Geral A potência de refrigeração de um aparelho de refrigeração depende da
- Temperatura ambiente
- Altura de transporte
- O volume de fluxo Q (l/min) - o volume de fluxo Q depende do comprimento do pacote
de mangueiras de interligação e do diâmetro da mangueira
CU 800i Basic, CU
CU 800i Basic CU 800i Basic /460 V
800i, CU 800i Ba-
CU 800i CU 800i /460 V
sic /460 V, CU 800i
/460 V Tensão da rede 400 V AC 460 V AC
Tolerância de tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Corrente de entrada 0,7 A 0,35 A
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 800 W 800 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 500 W 500 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1160 W 1160 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 730 W 730 W
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 ft. 9.95 in. 147 ft. 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bar 5 bar
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerador 4,5 l 4,5 l
1.19 gal. 1.19 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 706/260/219 mm 706/260/219 mm
27.8/10.24/8.62 in. 27.8/10.24/8.62 in.
Peso (sem refrigerador) 11,2 kg 13,9 kg
24.69 Ib. 30.64 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerador* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE CE, CSA
67
CU 800i Pro Quando a fonte de solda TPS 270i C é operada com o dispositivo de refrigeração CU
800i Pro, o dispositivo de refrigeração não fica com a potência de bombeamento
máxima.
CU 800i Pro
Tensão de alimentação 24 V CC
Corrente de entrada 4,4 A
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 850 W
Q = 1l/min + 40 °C (104 °F) 510 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1200 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 750 W
Altura máx. de transporte 35 m
114 ft. 9.95 in.
Volume máx. de transporte 3,5 l/min
0.92 gal./min
Pressão máx. da bomba 4 bar
58.02 psi
Bomba Bomba centrífuga
Vida útil da bomba até 20.000 h
Conteúdo do agente refrigerador 4,5 l
1.19 gal.
Grau de proteção IP 23
Dimensões c/l/a 706/260/219 mm
27.8/10.24/8.62 in.
Peso (sem agente refrigerador) 9,4 kg
20.72 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta a 1-0,7 l/min (0.26-0.18 gal./min),
(sensor) mensagem de erro abaixo de 0,7 l/min (0.18 gal./
min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C (154,4 °F),
agente refrigerador* mensagem de erro acima de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de erro
(a funcionalidade depende das op-
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE, CSA
* Opção.
CU 1100i Basic,
CU 1100i Basic CU 1100i /460 V
CU 1100i Basic /
CU 1100i CU 1100i Basic /460 V
460 V, CU 1100i,
CU 1100i /460 V Tensão da rede 400 V AC 460 V AC
Tolerância da tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo de corrente 0,7 A 0,35 A
68
CU 1100i Basic CU 1100i /460 V
CU 1100i CU 1100i Basic /460 V
PT-BR
Potência de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1100 W 1100 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 800 W 800 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1500 W 1500 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 1100 W 1100 W
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 pés 9.95 in. 147 ft. 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bars 5 bars
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerante 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem refrigerante) 13,6 kg 16,3 kg
29.98 Ib. 35.94 lb.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerante* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de aprovação CE CE, CSA
CU 1100i /MV, CU
CU 1100i /MV CU 1100i /MV RVP
1100i /MV RVP
Tensão da rede 200 - 230 V AC / 400 - 200 - 230 V AC / 400 -
460 V AC 460 V AC
Tolerância da tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo de corrente 1,4 A / 0,7 A 0,8 A / 0,35 A
Potência de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1100 W 1100 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 800 W 800 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1500 W 1500 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 1100 W 1100 W
69
CU 1100i /MV CU 1100i /MV RVP
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 pés 9.95 in. 147 pés 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bars 5 bars
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerante 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem refrigerante) 16,5 kg 18 kg
36.38 Ib. 39.68 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerante* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de aprovação CE, CSA CE, CSA
* Opção.
CU 1400i Pro, CU Quando a fonte de solda TPS 320i C é operada com o dispositivo de refrigeração CU
1400i Pro/MC 1400i Pro ou CU 1400i Pro /MC, os dispositivos de refrigeração não ficam com a po-
tência de bombeamento máxima.
70
CU 1400i Pro CU 1400i Pro /MC
PT-BR
Bomba Bomba centrífuga Bomba centrífuga
Vida útil da bomba até 20.000 h até 30.000 h
Conteúdo do agente refrigerador 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões c/l/a 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem agente refrigerador) 12 kg 12 kg
26.46 Ib. 26.46 lb.
Monitoramento de fluxo* Alerta a 1-0,7 l/min Alerta a 1-0,7 l/min
(sensor) (0.26-0.18 gal./min), (0.26-0.18 gal./min),
mensagem de erro abai- mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
agente refrigerador* (154,4 °F), (154,4 °F),
mensagem de erro aci- mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(a funcionalidade depende das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE, CSA CE, CSA
* Disponível como opção no CU 1400i Pro. Montado no dispositivo por padrão no CU 1400i
Pro /MC.
71
72
Anexo
Listas de peças de reposição: CU 800i Basic, CU
800i Basic /460 V
10
FCL
%8
%<
[
6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG
%<
9
9
[
9
9
%( 9
9
5('
%/8(
74
Listas de peças de reposição: CU 800i, CU 800i /460 V
CU 800i 4,048,002
CU 800i / 460V 4,048,002,800
[
[
L10
FC
%8
option - 4,100,777
%< %<
option - 4,100,612
[
%<
6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG
=
9
09
9
5('
%/8(
75
Listas de peças de reposição: CU 800i Pro
%8
option - 4,100,612
%<
%<
[
6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG
%<
=
[
L 10
5(' FC
%/8(
76
Listas de peças de reposição: CU 1100i, CU 1100i /
460 V, CU 1100i /MV
CU 1100i 4,048,003
CU 1100i / 460V 4,048,003,800
CU 1100i / MV 4,048,003,830 [
CU 1100i / MV RVP 4,048,003,850
[
option - 4,100,777
[
%8
%< %<
option - 4,100,612
[
5('
%/8(
option - 4,100,778
%<
= 09
VSHFLI\OHQJWK
= VSHFLI\OHQJWK
9
593 593
[ 9
593 %( 593
9 %( 9
9
593
09
9
0
L1
FC
77
Listas de peças de reposição: CU 1100i Basic, CU
1100i Basic /460 V
[
0
L1
FC
[
%8
[
5('
%/8(
%<
[
9
%( 9 9
9
6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG
78
Listas de peças de reposição: CU 1400i Pro, CU
1400i Pro /MC
[
%8
option - 4,100,612
%< %<
[
5('
%/8(
option - 4,100,778
6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG
=
%<
0&
[
0
L1
FC
79
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com