Você está na página 1de 80

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

Manual de instruções
CU 800i PT-BR Listas de peças de reposição
CU 1100i Unidade de refrigeração

CU 1400i

42,0426,0115,PB 031-18092019

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
2
Estimado leitor

PT-BR
Introdução Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-
to de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibili-
dades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.

Respeite também as normas de segurança e garanta assim mais segurança no local de


utilização do produto. O cuidado no manuseio de seu produto ajuda a prolongar sua qua-
lidade e confiabilidade por mais tempo. Estes são pressupostos fundamentais para exce-
lentes resultados.

Explicação dos
avisos de segu- PERIGO!
rança Marca um perigo de ameaça imediata.
► Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.

ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
► Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.

CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
► Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.

AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.

IMPORTANTE!
Descreve dicas de utilização e outras informações especialmente úteis.
Não é uma palavra de sinalização para uma situação danosa ou perigosa.

Quando se vê um dos símbolos demonstrados no Capítulo "Diretrizes de Segurança", é


necessário mais atenção.

3
4
Índice

PT-BR
Normas de segurança................................................................................................................................ 9
Geral ..................................................................................................................................................... 9
Especificações de uso .......................................................................................................................... 9
Condições ambientais........................................................................................................................... 10
Responsabilidades do operador ........................................................................................................... 10
Responsabilidades do pessoal ............................................................................................................. 10
Acoplamento à rede.............................................................................................................................. 10
Proteção própria e do pessoal .............................................................................................................. 11
Informações sobre valores de emissão de ruídos ................................................................................ 11
Perigo devido a gases e vapores venenosos ....................................................................................... 11
Perigo por movimentação de centelhas................................................................................................ 12
Perigo por corrente de soldagem e de rede elétrica............................................................................. 12
Correntes de soldagem de fuga............................................................................................................ 13
Classificações de compatibilidade eletromagnética dos aparelhos...................................................... 14
Medidas de compatibilidade eletromagnética....................................................................................... 14
Medidas para campos eletromagnéticos .............................................................................................. 15
Pontos de perigo especiais................................................................................................................... 15
Danos para o resultado de soldagem ................................................................................................... 16
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção ................................................................................... 16
Perigo de vazamento do gás de proteção ............................................................................................ 17
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte............................................................. 17
Medidas de segurança em operação normal........................................................................................ 18
Comissionamento, manutenção e reparo ............................................................................................. 18
Revisão técnica de segurança.............................................................................................................. 19
Descarte................................................................................................................................................ 19
Sinalização de segurança..................................................................................................................... 19
Segurança de dados............................................................................................................................. 19
Direito autorais...................................................................................................................................... 19

Informações gerais 21

Geral .......................................................................................................................................................... 23
Conceito de dispositivo ......................................................................................................................... 23
Variantes do dispositivo ........................................................................................................................ 23
Área de aplicação ................................................................................................................................ 24
Escopo de fornecimento ....................................................................................................................... 24
Validade das „Condições Gerais para Fornecimento e Pagamento“.................................................... 24
Vida útil da bomba de refrigerador em dispositivos de refrigerador para a operação de um turno ...... 25
Vida útil da bomba de refrigerador em dispositivos de refrigerador para a operação de vários turnos 25
Geral ..................................................................................................................................................... 25
Informações sobre o agente refrigerador.............................................................................................. 25
Avisos de alerta no aparelho ................................................................................................................ 26
Opções....................................................................................................................................................... 27
Sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU ............................................................................................. 27
Filtro de refrigerador OPT CU............................................................................................................... 27
Sensor de nível OPT/i CU..................................................................................................................... 28
Conexões de refrigerante OPT CU frontais .......................................................................................... 28

Conexões e componentes mecânicos 29

Conexões e componentes mecânicos ....................................................................................................... 31


Conexões e componentes mecânicos: CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V, CU 1100i, CU 1100i
31
/460V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC.....................................
Conexões e componentes mecânicos: CU 800i Basic, CU 800i Basic /460 V, CU 800i, CU 800i /460
32
V, CU 800i Pro ......................................................................................................................................

Instalação e colocação em funcionamento 33

Antes da instalação e colocação em funcionamento ................................................................................. 35


Segurança............................................................................................................................................. 35

5
Requisitos de configuração................................................................................................................... 35
Informações sobre o agente refrigerador.............................................................................................. 36
Termos da garantia para a bomba do produto de refrigerador............................................................. 36
Especificações de uso .......................................................................................................................... 36
Montar unidade de refrigeração no carrinho .............................................................................................. 37
Informações gerais ............................................................................................................................... 37
Montar dispositivo de refrigeração no carrinho..................................................................................... 37
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de energia .................................................................... 38
Segurança............................................................................................................................................. 38
Interligar o dispositivo de refrigeração com a fonte de solda................................................................ 38
Conectar o jogo de mangueira no dispositivo de refrigerador ................................................................... 40
Segurança............................................................................................................................................. 40
Conectar as mangueiras de refrigerante do pacote de mangueiras de conexão no dispositivo de re-
40
frigeração ..............................................................................................................................................
TPS 270i C, TPS 320i C: Conectar as mangueiras de refrigerador do jogo de mangueiras de conexão
40
da tocha de solda no dispositivo de refrigerador ..................................................................................
Encher e colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento ........................................................... 41
Encher o dispositivo de refrigeração..................................................................................................... 41
Colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento ..................................................................... 42
Modos de operação .............................................................................................................................. 43
Utilização recomendada dos modos de operação................................................................................ 44
Desligar o dispositivo de refrigeração da fonte de solda ........................................................................... 45
Segurança............................................................................................................................................. 45
Desconectar o dispositivo de refrigeração da fonte de solda ............................................................... 45
Instalar o filtro de agente refrigerante opcional.......................................................................................... 47
Segurança............................................................................................................................................. 47
Instalar o filtro de refrigerador opcional ................................................................................................ 47

Diagnóstico de erro, eliminação de erro 49

Diagnóstico de erro, eliminação de erro .................................................................................................... 51


Segurança............................................................................................................................................. 51
Diagnóstico de erro, eliminação de erro ............................................................................................... 51
Girar o eixo da bomba de refrigerador em CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i
54
/MV.............................................................................................................................................................
Segurança............................................................................................................................................. 54
Girar o eixo da bomba do produto de refrigerador................................................................................ 54

Conservação, manutenção e descarte 55

Conservação, manutenção e descarte ...................................................................................................... 57


Segurança............................................................................................................................................. 57
Geral ..................................................................................................................................................... 57
Símbolos para a conservação e manutenção do dispositivo de refrigeração....................................... 58
Intervalos de manutenção, trabalhos de manutenção .......................................................................... 58
Purgar o refrigerador............................................................................................................................. 59
Trocar o agente refrigerador ................................................................................................................. 60
Descarte................................................................................................................................................ 63

Dados técnicos 65

Dados técnicos .......................................................................................................................................... 67


Geral .................................................................................................................................................... 67
CU 800i Basic, CU 800i, CU 800i Basic /460 V, CU 800i /460 V.......................................................... 67
CU 800i Pro .......................................................................................................................................... 68
CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V, CU 1100i, CU 1100i /460 V.................................................. 68
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP....................................................................................................... 69
CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/MC .......................................................................................................... 70

Anexo 73

Listas de peças de reposição: CU 800i Basic, CU 800i Basic /460 V ....................................................... 74

6
Listas de peças de reposição: CU 800i, CU 800i /460 V ........................................................................... 75
Listas de peças de reposição: CU 800i Pro ............................................................................................... 76

PT-BR
Listas de peças de reposição: CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV............................................... 77
Listas de peças de reposição: CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V ................................................... 78
Listas de peças de reposição: CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC.............................................................. 79

7
8
Normas de segurança

PT-BR
Geral O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
- físicos e de vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
- e para o trabalho eficiente com o aparelho.

Todas as pessoas contratadas para comissionamento, operação e manutenção do apare-


lho devem
- ser qualificadas de forma correspondente,
- ter conhecimentos de soldagem e
- ter lido completamente este manual e cumprir com exatidão as instruções.

O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do


aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente de-
vem ser cumpridos.

Os avisos de segurança e perigo no aparelho


- devem ser mantidos legíveis,
- não devem ser danificados,
- retirados,
- ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.

As posições das dicas de segurança e dos avisos de perigo no aparelho devem ser ob-
servadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!

Especificações O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização pre-
de uso vista.

O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa


de identificação.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fa-
bricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.

Também fazem parte da utilização prevista


- a leitura total e a observância de todos os avisos do manual de instruções
- a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
- o cumprimento de todos os trabalhos de inspeção e manutenção.

Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:


- Descongelamento de tubos
- Carregamento de baterias/acumuladores
- Partida de motores

O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não


assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residen-
ciais.

O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos


imperfeitos ou com falhas.

9
Condições am- A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são
bientais considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decor-
rentes.

Faixa de temperatura do ar ambiente:


- na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
- no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)

Umidade relativa do ar:


- até 50 % em 40 °C (104 °F)
- até 90 % em 20 °C (68 °F)

Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas, etc.


Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 pés) 8.16 pol.)

Responsabilida- O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
des do operador - estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e preven-
ção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
- tenham lido e entendido este manual de instruções, especialmente o capítulo "Dire-
trizes de Segurança", e tenham confirmado com uma assinatura
- tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.

O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em


intervalos regulares.

Responsabilida- Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do iní-
des do pessoal cio dos trabalhos,
- a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
- ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam
e cumprirão especialmente o capítulo "Diretrizes de segurança".

Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não pos-
sam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.

Acoplamento à Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qua-
rede lidade de energia da rede.

Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:


- limitações de conexão
- exigências quanto à impedância máxima de rede permitida *)
- exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária *)

*) respectivamente nas interfaces com a rede pública


, consulte os dados técnicos

Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa
ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.

IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!

10
PT-BR
Proteção própria O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
e do pessoal - Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
- Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
- Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
- Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
- Aumento da poluição sonora
- Gases e fumaças de soldagem prejudiciais

Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para


soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
- Pouca inflamabilidade
- Isolantes e secas
- Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
- Capacete de proteção
- Calças sem barras dobradas

A roupa para soldagem inclui, entre outros:


- Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropria-
do contra raios UV, calor e faíscas.
- Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção
lateral.
- Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
- Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra ca-
lor).
- Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor au-
ricular.

Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos


e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
- Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de le-
são por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, poluição
sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
- Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
- Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.

Informações so- O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto mor-
bre valores de to, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto opera-
emissão de ruí- cional máximo permitido com carga normal, conforme EN 60974-1.
dos
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de
soldagem (e corte), pois este está sujeito ao tipo de método e às condições do ambiente.
O valor depende de diferentes parâmetros, como o método de soldagem (soldagem MIG/
MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alternada), o alcan-
ce de potência, o tipo de material a soldar, o comportamento de ressonância da peça de
trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.

Perigo devido a A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
gases e vapores
venenosos A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da Internatio-
nal Agency for Research on Cancer, podem provocar câncer.

Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.


Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.

Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.

11
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
- não inalar
- aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.

Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos 20 m³
/ hora

Em caso de ventilação insuficiente, utilizar uma máscara de proteção respiratória com ali-
mentação de ar.

Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a ali-
mentação de gás principal.

Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.

Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fu-
maça de soldagem:
- Os metais utilizados para a peça de trabalho
- Eletrodos
- Revestimentos
- produtos de limpeza desengraxantes e similares

Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as infor-


mações do fabricante para os componentes mencionados.

Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradia-
ção do arco voltaico.

Perigo por movi- A movimentação de centelhas pode causar incêndios e explosões.


mentação de cen-
telhas Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.

Materiais inflamáveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 pés 1.07 pol)
do arco voltaico ou ter cobertura com tampas testadas.

Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.

Centelhas e peças de metal quentes também podem passar por pequenas fendas e aber-
turas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar
disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.

Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.

Não fazer soldagens em caixas de bateria onde foram/estão armazenadas gases, com-
bustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.

Perigo por cor- Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
rente de solda-
gem e de rede Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
elétrica
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de ali-
mentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são con-
dutores de tensão.

Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um


alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.

12
Para a proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra
ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a co-

PT-BR
bertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de
massa.

Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados,
danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamen-
to correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo
longitudinal e pré-tensionar.

Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.

Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)


- jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
- nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.

Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de circuito aberto de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver
risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.

Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho


quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.

Somente utilizar o aparelho em uma rede elétrica com fio terra e um soquete com o con-
tato do fio terra.

Operar o aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e em um soquete sem contato do fio
terra é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quais-
quer danos decorrentes.

Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça


de trabalho.

Desligar os aparelhos não utilizados.

Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra que-
da.

Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.

Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os
cabos de alimentação de rede e religamento.

Após a abertura do aparelho:


- descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
- certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.

Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda
pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.

Correntes de sol- Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de corren-
dagem de fuga tes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
- perigo de incêndio
- superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
- destruição de condutores de proteção
- danos ao aparelho e outras instalações elétricas

assegurar que a braçadeira da peça de trabalho esteja firmemente presa a ela.

Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do ponto a ser soldado.

13
Em caso de piso com potencial condutor de eletricidade, colocar o aparelho sobre o piso
com isolamento suficiente.

Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletro-


do da tocha de solda/ do suporte do eletrodo não utilizado também é condutor de poten-
cial. Observe se a tocha de solda/ do suporte do eletrodo não utilizado tem isolamento
suficiente.

No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avan-


ço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina
grande ou bobina de arame.

Classificações de Aparelhos da Categoria de Emissão A:


compatibilidade - são indicados para uso apenas em regiões industriais
eletromagnética - em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e ir-
dos aparelhos radiação.

Aparelhos da Categoria de Emissão B:


- atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto tam-
bém se aplica a áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita
por uma rede pública de baixa tensão.

Classificação dos aparelhos EMV conforme a placa de identificação e os dados técnicos.

Medidas de com- Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
patibilidade ele- pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
tromagnética sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo
a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.

Verificar e avaliar a imunidade de dispositivos no ambiente do aparelho conforme as re-


gulamentações nacionais e internacionais. Exemplos de dispositivos suscetíveis a interfe-
rências que podem sofrer influências através do aparelho:
- Dispositivos de segurança
- Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
- Instalações de processamento eletrônico de dados e de telecomunicação
- Dispositivos para medir e calibrar

Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:


1. Alimentação de energia elétrica
- Aparecem interferências eletromagnéticas apesar de uma conexão na rede elé-
trica conforme as normas, providenciar medidas adicionais (por exemplo: utilizar
filtros de rede adequados).
2. Cabos de soldagem
- deixar o mais curto possível
- instalar bem próximos (também para evitar problemas de EMF)
- instalar com boa distância de outros condutores
3. Equalização potencial
4. Aterramento da peça de trabalho
- Se necessário, executar a conexão ao terra através de capacitores adequados.
5. Proteção, se necessário
- Proteger outras instalações no ambiente
- Proteger toda a instalação de soldagem

14
PT-BR
Medidas para Campos eletromagnéticos podem causar danos a saúde ainda desconhecidos:
campos eletro- - Efeitos sobre a saúde de pessoas relacionadas, por exemplo: usuários de marca-pas-
magnéticos sos e aparelhos de surdez
- Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo
ao aparelho e ao processo de soldagem
- Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do
soldador por razões de segurança
- Não carregar cabos de soldagem de tubos de abastecimento nos ombros e não en-
rolá-los sobre o corpo e membros

Pontos de perigo Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados de peças móveis, por
especiais exemplo:
- ventiladores
- engrenagens
- rolos
- eixos
- bobinas e arames de soldagem

Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acio-


nador em rotação.

Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de


trabalhos de manutenção e reparo.

Durante a operação
- Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais es-
tão montadas corretamente.
- Fechar todas as coberturas e peças laterais.

A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento


(perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos, etc.).

Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.

Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.

Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no
retrabalho de peças de produção, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e
providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.

Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta tempera-
tura de operação antes de trabalhar com eles.

Existem normas especiais para ambientes com risco de fogo e explosão


- Observar as determinações nacionais e internacionais correspondentes.

Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, cal-
deira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve
ficar nesses locais.

Perigo de escaldamento por vazamento de produto de refrigeração. Antes de separar as


conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.

Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do re-


frigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua as-
sistência técnica ou na página da web do fabricante.

15
Para o transporte de aparelhos por guindaste, utilizar somente meios de fixação de carga
adequados do fabricante.
- Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do meio de fixação de car-
ga apropriado.
- Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
- Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e WIG).

No levantamento por guindaste do alimentador durante a soldagem, utilizar sempre um le-


vantador de avanço de arame apropriado e isolado (aparelhos MIG/MAG e TIG).

Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclu-
sivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empilhadei-
ra com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não
é indicada.

Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes e etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influên-
cias ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e dire-
trizes nacionais atualmente válidas.

Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização


de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca
do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma faixa
de Teflon apropriada.

Danos para o re- Para uma função segura e correta do sistema de soldagem, as seguintes especificações
sultado de solda- em relação à qualidade do gás de proteção devem ser atendidas:
gem - Tamanho de partícula sólida < 40 μm
- Ponto de condensação de pressão < -20 °C
- Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³

Se necessário, utilizar filtros!

IMPORTANTE! O risco de poluição é muito grande principalmente nos tubos flexíveis.

Perigo devido aos Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danifi-
cilindros de gás cados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem
de proteção e devem ser manuseados com muito cuidado.

Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos me-
cânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.

Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a ins-
trução, para que não possam cair.

Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circui-


tos elétricos.

Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.

Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.

Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pres-


surizado.

Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem
como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Uti-
lizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.

16
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.

PT-BR
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.

Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro


de gás de proteção.

Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e in-


ternacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.

Perigo de vaza- Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção


mento do gás de
proteção O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
- Garantir que haja ar fresco suficiente - taxa de ventilação de pelo menos 20 m³ / hora
- Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de pro-
teção quanto da alimentação de gás principal
- Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a
alimentação de gás principal.
- Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de gás
no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.

Medidas de segu- O tombamento de um dispositivo pode representar um risco à vida! Colocar o dispositivo
rança no local de sobre um piso plano e firme, de forma estável
instalação e no - É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
transporte
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
- devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.

Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho
esteja sempre limpo e arrumado.

Colocar e operar o dispositivo somente de acordo com o grau de proteção indicado na pla-
ca de identificação.

Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.

No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas de prevenção de


acidentes válidas, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para
as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.

Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do trans-
porte ou do erguimento!

Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmon-


tar os seguintes componentes:
- Avanço de arame
- Bobina de arame
- Cilindro do gás de proteção

Antes do comissionamento, após o transporte, executar obrigatoriamente uma inspeção


visual do dispositivo para verificar a danos. Possíveis danos devem ser reparados por um
técnico de serviço treinado antes do comissionamento.

17
Medidas de segu- Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem com-
rança em opera- pletamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente
ção normal funcionais, haverá perigo para
- a vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
- e para o trabalho eficiente com o equipamento.

Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcio-
nando completamente.

Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.

Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.

Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos vi-
síveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.

Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.

Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamen-


tos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compati-
bilidade do material, combustibilidade etc.).

Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.

Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigerado-
res.

Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do re-


frigerador.

Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agen-
tes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia ex-
pirarão.

Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição

Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as nor-
mas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser
obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.

No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de sol-
dagem.

Comissionamen- Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme


to, manutenção e as exigências de carga e segurança.
reparo - Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para pe-
ças padrão).
- Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autori-
zação do fabricante.
- Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
- Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de
peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.

Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças
da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o tor-
que indicado.

18
PT-BR
Revisão técnica O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
de segurança segurança no aparelho.

Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibragem das


fontes de solda.

Recomenda-se uma revisão técnica do sistema de segurança por um eletricista autoriza-


do
- após alteração,
- após montagens ou adaptações
- após reparo, conservação e manutenção
- pelo menos a cada doze meses.

Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais


e internacionais.

Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibragem podem


ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessá-
rios mediante sua solicitação.

Descarte Não jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre aparelhos
elétricos e eletrônicos antigos e a implantação no direito nacional, ferramentas elétricas
usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar
o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor
ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ig-
norar esta instrução da UE pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente e a sua
saúde!

Sinalização de se- Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibili-
gurança dade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da
série de normas EN 60 974).

A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva


2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: ht-
tp://www.fronius.com

Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das nor-
mas relevantes para o Canadá e os EUA.

Segurança de da- É responsabilidade do usuário proteger os dados de alterações em relação aos ajustes da
dos fábrica. O fabricante não se responsabiliza em caso de ajustes pessoais apagados.

Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.

O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.


Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao com-
prador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no
manual de instruções.

19
20
Informações gerais
Geral

PT-BR
Conceito de dis- O dispositivo de refrigeração, em conjunto
positivo com a fonte de solda, constitui uma unida-
de. Assim como a fonte de solda sozinha, a
unidade da fonte de solda e o dispositivo de
refrigeração também são indicados para a
montagem no carrinho.

Variantes do dis-
CU 1100i Basic, CU 800i Basic (Variante básica)
positivo
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador funcionam permanentemente
CU 1100i Basic /460 V, CU 800i Basic /460 V (Variante básica para operação com
460 V)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador funcionam permanentemente
CU 1100i, CU 800i (Variante padrão)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 1100i /460 V, CU 800i /460 V (Variante padrão para operação com 460 V)
- para operação de um turno
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP (Variante de diversas tensões)
- para operação de um turno e operação de diversas tensões
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente
CU 800i Pro (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial
(com a opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU a bomba de refrigerador
e o ventilador são regulados eletronicamente). Selecionando os diferentes modos
de operação, o estado da operação do dispositivo de refrigeração pode ser alterado
manualmente

23
CU 1400i Pro (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são ligados automaticamente por padrão serial
(com a opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU a bomba de refrigerador
e o ventilador são regulados eletronicamente). Selecionando os diferentes modos
de operação, o estado da operação do dispositivo de refrigeração pode ser alterado
manualmente.

O dispositivo de refrigeração só pode ser operado com as fontes de solda TPSi 320 / 400
/ 500 / 600 quando a opção OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i estiver instalada na fonte de
solda.
CU 1400i Pro /MC (Variante profissional)
- para operação de vários turnos, para operação de diversas tensões, para operação
com 600 V
- Bomba de refrigerador e ventilador são regulados eletronicamente por padrão serial.
Selecionando os diferentes modos de operação, o estado da operação do dispositi-
vo de refrigeração pode ser alterado manualmente.

O dispositivo de refrigeração só pode ser operado com as fontes de solda TPSi 320 / 400
/ 500 / 600 quando a opção OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i estiver instalada na fonte de
solda.

Área de aplicação O dispositivo de refrigeração pode ser empregado para:


- tocha manual MIG/MAG refrigerada a água
- tocha de máquinas MIG/MAG refrigerada a água
- tocha-robô MIG/MAG refrigerada a água

Escopo de forne- O escopo de fornecimento é composto de:


cimento - Dispositivo de refrigeração
- 5 l de refrigerador em uma vasilha (não para CU 800i Basic, CU 800i Basic /460 V,
CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V)
- 4 parafusos autoatarraxantes 5 x 25 mm
- Manual de instruções

Validade das As „Condições Gerais de Fornecimento e Pagamento“, conforme a lista de preços de dis-
„Condições Ge- positivos do refrigerador, valem somente em relação aos seguintes requisitos.
rais para Forneci-
mento e CU 800i Basic, CU 800i, CU 800i Basic/460 V, CU 800i/460 V, CU 1100i Basic, CU 1100i
Pagamento“ Basic/460 V, CU 1100i, CU 1100i/460 V, CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP:
- em um período operacional de, no máximo, 8 horas/dia (operação de um turno)
- na utilização exclusiva do agente refrigerador original do fabricante
- na manutenção e na troca regulares do agente refrigerador

CU 800i Pro, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC:


- na operação de vários turnos
- na utilização exclusiva do agente refrigerador original do fabricante
- na manutenção e na troca regulares do agente refrigerador

24
PT-BR
Vida útil da bom- As indicações a seguir sobre a vida útil da bomba de refrigerador se aplicam aos seguintes
ba de refrigerador dispositivos de refrigerador:
em dispositivos - CU 800i Basic, 1100i Basic
de refrigerador - CU 800i Basic /460 V, 1100i Basic /460 V
para a operação - CU 800i, 1100i
de um turno - CU 800i /460 V, 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 1100i /MV RVP

No uso correto, a bomba de refrigerador tem uma vida útil de cerca de 10.000 horas de
trabalho. Após o decurso da vida útil teórica, é possível ocorrer um defeito na bomba de
refrigerador. Para evitar uma interrupção mais longa de trabalho, uma troca de bomba
deve ser planejada após cerca de 10.000 de horas de trabalho.

Vida útil da bom-


As indicações a seguir sobre a vida útil da bomba de refrigerador se aplicam para o dis-
ba de refrigerador
positivo de refrigerador CU 1400i Pro /MC.
em dispositivos
de refrigerador
No uso correto, a bomba de refrigerador tem uma vida útil de cerca de 30.000 horas de
para a operação
trabalho. Após o decurso da vida útil teórica, é possível ocorrer um defeito na bomba de
de vários turnos
refrigerador. Para evitar uma interrupção mais longa de trabalho, uma troca de bomba
deve ser planejada após cerca de 30.000 de horas de trabalho.

As indicações a seguir sobre a vida útil da bomba de refrigerador se aplicam aos seguin-
tes dispositivos de refrigerador:
- CU 800i Pro
- CU 1400i Pro

No uso correto, a bomba de refrigerador tem uma vida útil de cerca de 20.000 horas de
trabalho. Após o decurso da vida útil teórica, é possível ocorrer um defeito na bomba de
refrigerador. Para evitar uma interrupção mais longa de trabalho, uma troca de bomba
deve ser planejada após cerca de 20.000 de horas de trabalho.

Geral Devido à atualização do software proprietário, algumas funções que não estão descritas
neste manual de instruções podem estar disponíveis no seu aparelho ou vice-versa. Além
disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de controle em
seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idên-
tico.

Informações so-
bre o agente refri- CUIDADO!
gerador Perigo devido ao uso de agentes refrigeradores não permitidos.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Utilizar somente agentes refrigeradores disponibilizados pelo fabricante.
► Não misturar agentes refrigeradores diferentes.
► Na troca do agente refrigerador, trocá-lo todo.
► Ao se substituir o agente refrigerador à base de etanol pelo agente refrigerador FCL
10, é imprescindível utilizar o Change Kit FCL10 e respeitar as instruções fornecidas.

25
Avisos de alerta
O dispositivo de refrigeração é equipado com símbolos de segurança na placa de iden-
no aparelho
tificação. A placa de identificação e os símbolos de segurança não podem ser retirados
nem pintados por cima. Os símbolos alertam contra o manuseio incorreto, que pode cau-
sar lesões corporais e danos materiais graves.

Part No.:
www.fronius.com
Ser.No.:

IEC 60 974-2/-10 Cl.A IP 23


U1 I1
1~
50 Hz 460 V 0.35 A

pmax 5 bar (0.5 MPa) P1l/min 1.1 kW

A soldagem é perigosa. Para o trabalho Aplicar as funções descritas somente


adequado com o aparelho, devem ser quando os seguintes documentos tive-
cumpridos os seguintes pré-requisitos rem sido completamente lidos e com-
básicos: preendidos:
- Qualificação suficiente para a sol- - este documento
dagem - todos os documentos dos compo-
- Equipamentos de proteção ade- nentes do sistema, especialmente
quados as diretrizes de segurança
- Pessoas não autorizadas devem
permanecer afastadas do disposi-
tivo de refrigeração e do processo
de soldagem
Não descartar os aparelhos usados no
lixo doméstico, e sim conforme as dire-
trizes de segurança.

26
Opções

PT-BR
Sensor de tempe- A opção de sensor de temperatura e fluxo OPT/i CU é composta por um monitoramento
ratura e fluxo de temperatura do refrigerador e de um monitoramento do fluxo. Esta opção está disponí-
OPT/i CU vel para:
- CU 800i, 1100i
- CU 800i /460 V, 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 800i Pro, 1400i Pro

No dispositivo de refrigeração CU 1100i /MV RVP e CU 1400i Pro /MC a opção é instalada
como padrão serial.

O monitoramento de temperatura do refrigerador e o monitoramento do fluxo são com-


ponentes do conjunto de instalação e só podem ser solicitados conjuntamente.

Monitoramento da temperatura do refrigerador


Um sensor de temperatura monitora a temperatura de refluxo do agente refrigerador du-
rante a operação de soldagem.

Forma de funcionamento:
- Se a temperatura do refrigerador sobe para 68 °C (154,4 °F)
- a fonte de solda emite um alerta
- a corrente de soldagem não será interrompida
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo

- Se a temperatura do refrigerador sobe além de 70 °C (158 °F)


- a fonte de solda emite uma mensagem de erro
- o sensor de temperatura interrompe a corrente de soldagem
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo

- Se a temperatura do refrigerador baixar a 65 °C (149 °F), o sensor de temperatura


libera novamente a corrente de soldagem

Monitoramento de fluxo
Um sensor de fluxo monitora o fluxo de agente refrigerador durante a operação de sol-
dagem.

Forma de funcionamento:
- Se o fluxo de agente refrigerador fica em um intervalo de 1 - 0,7 l/min (0.26 - 0.18
gal./min)
- a fonte de solda emite um alerta
- a corrente de soldagem não será interrompida
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo

- Se o fluxo de agente refrigerador ficar abaixo de 0,7 l/min (0,18 gal./min)


- a fonte de solda emite uma mensagem de erro
- o monitoramento de fluxo interrompe a corrente de soldagem
- o dispositivo de refrigeração desliga

Filtro de refrigera- A opção está disponível para todos os dispositivos de refrigeração da série de equipamen-
dor OPT CU tos CU.

27
O filtro de refrigerador é equipado com uma peneira de CrNi e serve para filtrar as impu-
rezas do refrigerador a partir de um tamanho de 100 μm. Assim, é garantido que nenhuma
impureza grossa chegue ao circuito de refrigeração. O filtro de refrigerador é instalado na
conexão do refluxo de refrigerador do dispositivo de refrigerador.

No dispositivo de refrigeração CU 1100i /MV RVP a opção é instalada como padrão serial.

Sensor de nível Esta opção está disponível para:


OPT/i CU - CU 800i, 1100i
- CU 800i /460 V, 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 1100i /MV RVP
- CU 800i Pro, 1400i Pro

No dispositivo de refrigeração CU 1400i Pro /MC a opção é instalada como padrão serial.

O sensor de nível monitora o nível de enchimento de refrigerador no dispositivo de refri-


gerador.

Se no dispositivo de refrigeração estiverem instaladas as opções de sensor de tempera-


tura e fluxo OPT/i CU e também de sensor de nível OPT/i CU, o sensor de nível opera
como segue:
- Se o nível de enchimento de refrigerador cai abaixo do mínimo:
- a fonte de solda emite um alerta
- a corrente de soldagem não será interrompida
- o dispositivo de refrigeração permanece ativo

Se no dispositivo de refrigeração estiver instalada somente a opção de sensor de nível


OPT/i CU, o sensor de nível opera como segue:
- Se o nível de enchimento de refrigerador cai abaixo do mínimo:
- a fonte de solda emite uma mensagem de erro
- o sensor de nível interrompe a corrente de soldagem
- o dispositivo de refrigeração desliga

Conexões de re- Esta opção está disponível para:


frigerante OPT - CU 1100i Basic
CU frontais - CU 1100i Basic /460 V
- CU 1100i
- CU 1100i /460 V
- CU 1100i /MV
- CU 1100i /MV RVP
- CU 1400i Pro
- CU 1400i Pro /MC

As conexões de refrigerante na parte frontal possibilitam que o dispositivo de refrigeração


seja utilizado em conjunto com o TPS 320i C.

28
Conexões e componentes mecâni-
cos
Conexões e componentes mecânicos

PT-BR
Conexões e com-
ponentes mecâni- (1) (2) (3) (4) (6) (7) (8) (9)
cos: CU 1100i
Basic, CU 1100i
Basic /460 V, CU
1100i, CU 1100i /
460V, CU 1100i /
MV, CU 1100i /MV
RVP, CU 1400i
Pro, CU 1400i Pro
/MC

(5)

Parte frontal do dispositivo de refrigeração Parte posterior do dispositivo de refrigeração

Nº. Função

(1) Cobertura cega para conexão de fluxo de refrigerador (azul)

(2) Cobertura cega para conexão de refluxo de refrigerador (vermelha)

(3) Tampa de fechamento para recipiente de refrigerador

(4) Avisos para manutenção e manuseio

(5) Janela de visualização do refrigerador

(6) Conexão de refluxo de refrigerador (vermelha)

(7) Conexão de fluxo de refrigerador (azul)

(8) Placa de identificação

(9) Conexão da fonte de solda

31
Conexões e com-
ponentes mecâni-
(1) (2) (3) (4) (6) (7) (8) (9)
cos: CU 800i
Basic, CU 800i
Basic /460 V, CU
800i, CU 800i /460
V, CU 800i Pro

(5)

Parte frontal do dispositivo de refrigeração Parte posterior do dispositivo de refrigeração

Nº. Função

(1) Conexão de fluxo de refrigerador (azul)

(2) Conexão de refluxo de refrigerador (vermelha)

(3) Tampa de fechamento para recipiente de refrigerador

(4) Avisos para manutenção e manuseio

(5) Janela de visualização do refrigerador

(6) Tampa cega

(7) Tampa cega

(8) Placa de identificação

(9) Conexão da fonte de solda

32
Instalação e colocação em funciona-
mento
Antes da instalação e colocação em funcionamento

PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos e funções mencionados neste documento só podem ser executa-
dos e utilizados por uma equipe técnica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.

Requisitos de
configuração ALERTA!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Colocar todos os componentes do sistema sobre um piso plano e firme, de forma es-
tável.

ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Cuidar para que o dispositivo de refrigeração seja adequadamente isolado.
► Sempre assegurar que não haja nenhuma conexão elétrica entre a placa de base do
dispositivo de refrigeração e o piso.
► Antes da montagem do dispositivo de refrigeração, retirar todas as peças condutoras
de eletricidade existentes entre a placa de base do dispositivo de refrigeração e o piso.

O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:


- Proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que Ø 12,5 mm (.49
in.)
- Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical

Ar frio
A instalação deve ser posicionada de modo que o ar frio possa fluir sem impedimento atra-
vés das fendas de ar nas partes laterais. Sempre precisa haver uma distância em volta do
aparelho de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.).

AVISO!
Risco por alimentação insuficiente de ar frio.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Aberturas de entrada e saída de ar não podem ficar cobertas de forma alguma, nem
mesmo parcialmente.

Poeira
Deve-se tomar cuidado para que a poeira metálica gerada durante trabalhos de polimento,
por exemplo, não seja aspirada pelo ventilador diretamente para dentro da instalação.

35
Operação ao ar livre
O aparelho pode, de acordo com o grau de proteção IP 23, ser instalado e operado ao ar
livre. A exposição direta à umidade (por exemplo, da chuva) deve ser evitada.

Informações so- O dispositivo do refrigerador é fornecido em estado vazio.


bre o agente refri-
gerador Para o enchimento do dispositivo do refrigerador, utilizar somente agente refrigerador ori-
ginal do fabricante (Cooling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha). Outros
agentes refrigeradores não são indicados em virtude de sua condutibilidade elétrica e de-
vido à compatibilidade inadequada do material.

Termos da garan- A bomba do produto de refrigerador apenas pode ser operada com o produto de refrige-
tia para a bomba rador original do fabricante. Uma operação seca da bomba do produto de refrigerador
do produto de re- (mesmo por pouco tempo) não é permitida e causa a destruição da bomba do produto de
frigerador refrigerador. Todas as garantias são negadas em tais casos.

Especificações O aparelho é destinado somente para a operação em conjunto com componentes do sis-
de uso tema da Fronius.

O aparelho deve ser utilizado exclusivamente no âmbito do uso previsto.

Qualquer utilização além desta não é considerada adequada. O fabricante não assume a
responsabilidade por danos ou resultados de trabalhos incorretos ou defeituosos origina-
dos disso.

Também fazem parte da utilização prevista


- a leitura completa deste manual de instruções
- seguir todas as orientações e diretrizes de segurança deste manual de instruções
- o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção

O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não


assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residen-
ciais.

36
Montar unidade de refrigeração no carrinho

PT-BR
Informações ge- Para aumentar a mobilidade do sistema de soldagem inteiro, inclusive dispositivo de refri-
rais geração, o sistema de soldagem pode ser montado sobre um carrinho.

AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser provocados
► Se o sistema de soldagem não estiver equipado com um autotransformador, o dispo-
sitivo de refrigeração deve ser montado sempre na parte mais inferior.

Montar dispositi-
vo de refrigera-
ção no carrinho AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de
forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser pro-
vocados
► Os parafusos são fornecidos junto com
o carrinho.
► Outras informações sobre o carrinho
podem ser consultadas no manual de
instruções / instruções de montagem
do respectivo carrinho.

37
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de
energia

Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

Interligar o dispo-
1

1
sitivo de refrige-
ração com a fonte
de solda

(1) 2 Garantir que a conexão do dispositivo


de refrigeração (1) e conexão da fonte
de solda (2) estejam limpas e sem da-
nos

(2)

38
1

3 AVISO!

PT-BR
Os parafusos são fornecidos juntamen-
te ao dispositivo de refrigeração.

39
Conectar o jogo de mangueira no dispositivo de re-
frigerador

Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

Conectar as man-
1

1
gueiras de refri- 1
gerante do pacote AVISO!
2
de mangueiras de Conectar as mangueiras do dispositivo
conexão no dis- de refrigeração conforme as marcações
positivo de refri- coloridas nas conexões fluxo e refluxo
geração 3
de refrigerante no dispositivo de refrige-
4 ração.

TPS 270i C, TPS


1

1
320i C: Conectar 1
as mangueiras de AVISO!
2
refrigerador do Conectar as mangueiras do dispositivo
jogo de manguei- de refrigerador conforme as marcações
ras de conexão coloridas nas conexões fluxo e refluxo
da tocha de solda de refrigerador no dispositivo de refrige-
no dispositivo de rador.
refrigerador
4
3
AVISO!
Se a fonte de solda TPS 270i C for ope-
rada com o dispositivo de refrigeração
CU 800i Pro, o dispositivo de refrige-
ração não dispõe da máxima potência
da bomba.

AVISO!
Se a fonte de solda TPS 320i C for ope-
rada com o dispositivo de refrigeração
CU 1400i Pro ou CU 1400i Pro /MC, os di-
spositivos de refrigeração não disponi-
bilizam da máxima potência da bomba.

40
Encher e colocar o dispositivo de refrigeração em

PT-BR
funcionamento

Encher o disposi-
tivo de refrigera- ALERTA!
ção Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.

AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se as conexões do agente refrigerador estiverem na parte da frente do dispositivo de
refrigeração, realizar os trabalhos a seguir conforme exposto – mas o avanço do agen-
te refrigerador na conexão dianteira (azul).
1 2

1 2

41
3 4

3 4

max.
2

Colocar o dispo-
sitivo de refrige- AVISO!
ração em Risco devido a agente refrigerador insuficiente no dispositivo de refrigeração.
funcionamento Danos materiais graves podem ser provocados.
► Antes de cada comissionamento do dispositivo de refrigeração, certificar-se de que
existe agente refrigerador suficiente no dispositivo de refrigeração e de que o refrige-
rador se encontra livre de impurezas.

AVISO!
Risco devido a um fluxo do líquido para o refrigerador insuficiente.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Durante a operação de soldagem, controlar o fluxo do líquido para o refrigerador em
intervalos regulares.
► No recipiente de refrigeração, é preciso haver um retorno perfeito visível.

42
O fornecimento de energia e o controle do dispositivo de refrigeração ocorrem através

PT-BR
da fonte de solda. Quando o interruptor da rede elétrica da fonte de solda é colocado na
posição - I -, o dispositivo de refrigeração começa a operar conforme descrito a seguir.

CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V, CU 1100i/MV, CU


1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/MC:
- Os ventiladores funcionam por aprox. 5 segundos
- A bomba do refrigerador funciona por aprox. 3 minutos. Se o início da soldagem não
ocorre após aprox. 3 minutos, a bomba do refrigerador se desliga novamente

Com a seleção de diferentes modos de operação, é possível alterar manualmente o es-


tado operacional do dispositivo de refrigeração.

CU 800i Basic, CU 800i Basic/460 V, CU 1100i Basic, CU 1100i Basic/460 V:


- O ventilador e a bomba do refrigerador funcionam até o interruptor da rede elétrica
da fonte de solda ser comutado para a posição - O -

AVISO!
Risco devido a agente refrigerador insuficiente no primeiro comissionamento do
dispositivo de refrigeração.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se o dispositivo de refrigeração possui sensor de nível CU OPT/i, o sensor de nível
CU OPT/i causa eventualmente uma mensagem de erro após o primeiro comissiona-
mento em jogos de mangueira longos.
► Se este for o caso, encher novamente com refrigerador.

Modos de opera- Os modos de operação individuais devem ser selecionados na fonte de solda.
ção
Modo de operação Disponibilidade/estado operacional
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
MC
on (ligado)
Estado operacional:
Funcionamento contínuo. Assim que a fonte de solda é ligada, o
dispositivo de refrigeração começa a operar (ventilador e bomba
do refrigerador funcionam permanentemente)
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
off (desligado) MC

Estado operacional:
Sem operação, também não no início da soldagem.

43
Modo de operação Disponibilidade/estado operacional
Disponível em:
CU 800i, CU 800i/460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i/460 V,
CU 1100i/MV, CU 1100i/MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro/
MC
auto (automático)
(configuração de Estado operacional:
fábrica) No início da soldagem, o dispositivo de refrigeração começa a
operar (ventilador e bomba do refrigerador funcionam).
Após o fim de soldagem, o dispositivo de refrigeração opera por
mais 2 minutos. Depois de 2 minutos, o dispositivo de refrigeração
é desligado.
Disponível em:
CU 1400i Pro/MC, CU 1400i Pro (somente com a opção de sensor
de temperatura e fluxo CU OPT/i instalada)

Estado operacional:
A bomba do refrigerador começa a funcionar com o início da sol-
dagem e é controlada eletronicamente, dependendo da tempera-
eco tura de retorno. Os ventiladores começam a operar com uma
temperatura do retorno do refrigerador de 40 °C (104 °F) e são
controlados eletronicamente dependendo da temperatura do re-
torno.
Depois do fim de soldagem, a bomba do refrigerador e o ventila-
dor continuam a operar por 2 minutos dependendo da temperatu-
ra do retorno do refrigerador. Depois de decorridos os 2 minutos,
os ventiladores e a bomba do refrigerador são desligados.

Utilização reco-
Modo de operação Aplicação recomendada
mendada dos mo-
dos de operação - para a soldagem de alto desempenho (capacidade de refrige-
on (ligado)
ração máxima do dispositivo do refrigerador)
- para refrigerar economizando energia
- vida útil mais longa da bomba do refrigerador
eco - menos sujeira do dispositivo do refrigerador
- menos emissões de ruídos
- menos consumo de potência

44
Desligar o dispositivo de refrigeração da fonte de

PT-BR
solda

Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador estiver
frio.

Desconectar o
dispositivo de re- AVISO!
frigeração da fon- Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
te de solda Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Se houver agente refrigerador vazando, removê-lo imediatamente.

1 Desconectar as mangueiras do refrigerador do dispositivo de refrigeração


6

45
7

3
CUIDADO!
Perigo devido a curtos-circuitos.
Danos pessoais e materiais graves podem
ser provocados.
(1)
► Sujeiras e danos podem causar curtos-
circuitos na conexão do dispositivo de
refrigeração.
► Após a desmontagem da fonte de sol-
"click" da, sempre conectar a tampa de
cobertura (1) da conexão do dispositivo
do refrigerador no lado inferior da fonte
1 de solda.

46
Instalar o filtro de agente refrigerante opcional

PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador estiver
frio.

Instalar o filtro de
refrigerador op- AVISO!
cional Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Se houver agente refrigerador vazando, removê-lo imediatamente.
1

1
1

3
5

AVISO!
Risco devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se as conexões do agente refrigerador se encontrarem na parte frontal do dispositivo
de refrigeração, montar o filtro de refrigerador da mesma maneira.
► Conectar o filtro de refrigerador na conexão do retorno do refrigerador (vermelho) na
parte frontal do dispositivo de refrigeração.

47
48
Diagnóstico de erro, eliminação de
erro
Diagnóstico de erro, eliminação de erro

PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe téc-
nica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.

ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
► Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

ALERTA!
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o ater-
ramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por outros pa-
rafusos sem uma conexão confiável do fio terra.

CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
estiver frio.

AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.

Diagnóstico de Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência técnica


erro, eliminação com uma descrição detalhada das falhas, quando
de erro - aparecerem falhas que não estão listadas a seguir
- as medidas corretivas listadas não tiverem êxito

51
Muito pouco ou nenhum fluxo de refrigerante
Causa: Nível de refrigerante muito baixo
Solução: Completar o refrigerante

Causa: Ponto de estrangulamento ou corpo estranho no circuito de refrigeração


Solução: Eliminar o ponto de estrangulamento ou corpo estranho

Causa: Refrigerante contaminado


Solução: Trocar refrigerante e por fim, purgar o dispositivo de refrigeração

Causa: Filtro de refrigerante (opcional) mal colocado na conexão do refluxo de refri-


gerante
Solução: Limpar o filtro de refrigerante com água de torneira limpa ou substituir o car-
tucho do filtro

Causa: Defeito na bomba de refrigeração


Solução: Entrar em contato com a Assistência Técnica

Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: Muito pouco
ou nenhum fluxo de agente refrigerador
Causa: Bomba de refrigerador travada
Solução: Girar o eixo da bomba de refrigerador (consulte o manual de instruções, parte
„Girar eixo da bomba de refrigerador em CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i
Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV“). Se o eixo da bomba de refrigerador não pu-
der ser girado, entrar em contato com a assistência técnica

Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: Bomba de re-
frigerador não funcional após operar o eixo da bomba do refrigerador
Causa: Interruptor térmico da bomba de refrigerador foi acionado
Solução: Esperar fase de resfriamento da bomba de refrigerador (2 - 3 minutos)

Para CU 800i Basic /460V, CU 800i Pro, CU 1100i Basic /460 V, CU 1100i /460 V, CU
1100i /MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC: Muito pouco ou nenhum fluxo de
agente refrigerador
Causa: Bomba de refrigerador travada
Solução: Entrar em contato com a Assistência Técnica

Capacidade de refrigeração baixa demais


Causa: Radiador sujo
Solução: soprar o radiador com ar comprimido seco

Causa: Ventilador defeituoso


Solução: Entrar em contato com a Assistência Técnica

Causa: Defeito da bomba de refrigerador


Solução: Entrar em contato com a Assistência Técnica

Ruídos altos de movimento


Causa: Nível do produto de refrigeração muito baixo
Eliminação: Completar o produto de refrigeração

Causa: Defeito da bomba do produto de refrigeração


Eliminação: Informar a assistência técnica

52
Para CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV: A tocha de
solda esquenta muito

PT-BR
Causa: Dispositivo de refrigeração dimensionado muito pequeno
Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga

Causa: Tocha de solda dimensionada muito fraca


Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga

Causa: Fluxo de agente refrigerador insuficiente


Solução: Verificar o nível do refrigerador. Se necessário, preencher o refrigerador
Verificar refrigerador quanto a contaminações. Caso necessário, trocar o re-
frigerador

Causa: Fluxo de agente refrigerador insuficiente


Solução: Bomba de refrigerador travada: Girar o eixo da bomba de refrigerador (con-
sulte o manual de instruções, parte „Girar eixo da bomba de refrigerador em
CU 800i Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV“). Se o
eixo da bomba de refrigerador não puder ser girado, entrar em contato com
a assistência técnica

Para CU 800i Basic /460 V, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i Basic /460 V, CU
1100i /460 V, CU 1100i /MV RVP, CU 1400i Pro, CU 1400i Pro /MC: A tocha de solda
esquenta muito
Causa: Dispositivo de refrigeração dimensionado muito pequeno
Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga

Causa: Tocha de solda dimensionada muito fraca


Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga

Causa: Fluxo de agente refrigerador insuficiente


Solução: Verificar o nível do refrigerador. Se necessário, preencher o refrigerador
Verificar refrigerador quanto a contaminações. Caso necessário, trocar o re-
frigerador

Causa: Fluxo de agente refrigerador insuficiente


Solução: Bomba de refrigerador travada: Entrar em contato com a Assistência Técnica

53
Girar o eixo da bomba de refrigerador em CU 800i
Basic, CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /
MV

Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe téc-
nica treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.

ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.

Girar o eixo da
1

1
bomba do produ- 1
to de refrigerador 2

3
4

5
7

54
Conservação, manutenção e descar-
te
Conservação, manutenção e descarte

PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe técnica
treinada.
► Ler e compreender completamente este documento.
► Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componentes
do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.

ALERTA!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
► Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
► Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
► Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o final
de todos os trabalhos.
► Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

ALERTA!
Perigo devido à conexão de fio terra insuficiente.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o ater-
ramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por outros pa-
rafusos sem uma conexão confiável do fio terra.

CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
► Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
estiver frio.

AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
► Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de re-
frigeração, removê-lo imediatamente.

Geral Em condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e ma-


nutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para dei-
xar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.

57
Símbolos para a (1) Trocar o refrigerador
conservação e (1) (2) (2) Soprar o radiador
manutenção do
dispositivo de re- (3) Ler o manual de instruções
frigeração
Os respectivos intervalos de manutenção e
trabalhos de manutenção são descritos de-
talhadamente nas páginas seguintes.

(3)

Intervalos de ma-
Intervalo de ma- Trabalhos de manutenção
nutenção, traba-
nutenção
lhos de
manutenção Em cada comis-
sionamento AVISO!
Risco em caso de comissionamento sem agente refrigera-
dor.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Se os componentes do sistema refrigerados à água são co-
locados em funcionamento sem refrigerador, geralmente
isso provoca um defeito nos componentes do sistema.
► O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes
disso; ficam anuladas quaisquer reivindicações de garantia.

- Garantir que todos os jogos de mangueira, tochas de solda


e conexão à terra estejam intactos
- Garantir que a distância em volta do aparelho seja de 0,5
m (1 ft. 7.69 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem
impedimento
- Garantir que as conexões roscadas estejam apertadas en-
tre todos os componentes do sistema
- Garantir que todas as conexões do refrigerador do sistema
de soldagem estejam vedadas
- Monitorar o volume de retorno do refrigerador no recipiente
de refrigeração
- Se não houver um retorno do refrigerador, descobrir a
causa e corrigir

58
Uma vez por se- - Verificar o nível do refrigerador. Completar o nível do refri-
mana gerador, caso esteja abaixo da marcação „mín.“

PT-BR
- Verificar a pureza do refrigerador. Se necessário, trocar o
refrigerador

AVISO!
Risco devido a agente refrigerador não permitido.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Para o enchimento do dispositivo de refrigeração, utilizar
somente o agente refrigerador original do fabricante (Coo-
ling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha).
► Outros agentes refrigeradores não são indicados em virtu-
de de sua condutibilidade elétrica e devido à compatibilida-
de insuficiente do material.

A cada 2 meses - Se houver: Verificar o filtro de refrigerador quanto à sujeira


e, se necessário, limpar

A cada 6 meses - Purgar o refrigerador

A cada 6 meses, - Purgar o refrigerador


em operação de 3 - Trocar o agente refrigerador
turnos com refri-
gerador à base de
etanol

A cada 12 meses, - Trocar o agente refrigerador à base de etanol


em operação de 1
turno com refrige-
rador à base de
etanol
A cada 12 meses, - Trocar o agente refrigerador
em operação de 3
turnos com refri-
gerador FCL 10/
20
A cada 24 meses, - Trocar o agente refrigerador
em operação de 1
turno com refrige-
rador FCL 10/20

Purgar o refrige-
Purgar o refrigerador:
rador

AVISO!
Risco devido à purgação do refrigerador.
Danos aos componentes eletrônicos podem ser provocados.
► Em todos os casos, seguir as instruções na seção „Segurança“, no início do capítulo
„Conservação, manutenção e descarte“.
► Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.

59
Para melhor representação, o dispositivo de refrigeração é mostrado na figura a seguir
sem a fonte de solda. Para a purgação do refrigerador, a fonte de solda pode permanecer
no dispositivo de refrigeração.

- Desmontar os painéis laterais do dis-


positivo e limpar o refrigerador

1 Em caso de muita poeira:


- Desmontar os painéis laterais do dis-
positivo e limpar os componentes in-
ternos soprando ar comprimido seco e
reduzido.

Trocar o agente
Trocar o agente refrigerador:
refrigerador

CUIDADO!
Perigo devido a corrente de soldagem e acendimento não intencional de um arco
voltaico.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
► Desconectar a conexão à terra entre o sistema de soldagem e a peça de trabalho.
► Retirar o eletrodo de arame da tocha de solda utilizada.
► Dependendo do sistema, remover a bobina de arame ou a cesta tipo carretel da fonte
de solda ou do avanço de arame.

AVISO!
Risco devido a descarte de agente refrigerador não permitido.
O meio ambiente pode ser contaminado.
► O agente refrigerador não pode ser descartado pela canalização de esgoto.
► Descartar o agente refrigerador somente conforme as normas nacionais e regionais
em vigor.

AVISO!
Risco devido ao uso de um agente refrigerador não permitido.
Danos materiais graves podem ser provocados.
► Para reencher o dispositivo de refrigeração, utilizar somente agente refrigerador origi-
nal do fabricante (Cooling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha).

60
1

PT-BR
1

6
3

4
5

2
AVISO!
Risco devido ao vazamento de agente
1
refrigerador.
Danos materiais graves podem ser pro-
vocados.
► Após retirar a mangueira do agente re-
frigerador da conexão da bomba do re-
2 frigerador, fechar imediatamente a
4
3 mangueira do agente refrigerador.
► Remover imediatamente o agente refri-
gerador que tiver contato com a parte
interna ou externa do aparelho.

2 3

3 4

2
3

4 min.

61
4 5

5 6

6 7

7 8
1

max.
3

10 Certificar-se de que todas as conexões de mangueiras estejam corretas e vedadas

62
11 Certificar-se de que não haja agente refrigerador na parte interna e externa do apa-
relho

PT-BR
9

12

1
2
3

Descarte Somente executar o descarte conforme as normas em vigor nacionais e regionais.

63
64
Dados técnicos
Dados técnicos

PT-BR
Geral A potência de refrigeração de um aparelho de refrigeração depende da
- Temperatura ambiente
- Altura de transporte
- O volume de fluxo Q (l/min) - o volume de fluxo Q depende do comprimento do pacote
de mangueiras de interligação e do diâmetro da mangueira

CU 800i Basic, CU
CU 800i Basic CU 800i Basic /460 V
800i, CU 800i Ba-
CU 800i CU 800i /460 V
sic /460 V, CU 800i
/460 V Tensão da rede 400 V AC 460 V AC
Tolerância de tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Corrente de entrada 0,7 A 0,35 A
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 800 W 800 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 500 W 500 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1160 W 1160 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 730 W 730 W
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 ft. 9.95 in. 147 ft. 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bar 5 bar
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerador 4,5 l 4,5 l
1.19 gal. 1.19 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 706/260/219 mm 706/260/219 mm
27.8/10.24/8.62 in. 27.8/10.24/8.62 in.
Peso (sem refrigerador) 11,2 kg 13,9 kg
24.69 Ib. 30.64 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerador* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE CE, CSA

* Opção. Não disponível para CU 800i Basic, CU 800i Basic /460 V.

67
CU 800i Pro Quando a fonte de solda TPS 270i C é operada com o dispositivo de refrigeração CU
800i Pro, o dispositivo de refrigeração não fica com a potência de bombeamento
máxima.

CU 800i Pro
Tensão de alimentação 24 V CC
Corrente de entrada 4,4 A
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 850 W
Q = 1l/min + 40 °C (104 °F) 510 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1200 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 750 W
Altura máx. de transporte 35 m
114 ft. 9.95 in.
Volume máx. de transporte 3,5 l/min
0.92 gal./min
Pressão máx. da bomba 4 bar
58.02 psi
Bomba Bomba centrífuga
Vida útil da bomba até 20.000 h
Conteúdo do agente refrigerador 4,5 l
1.19 gal.
Grau de proteção IP 23
Dimensões c/l/a 706/260/219 mm
27.8/10.24/8.62 in.
Peso (sem agente refrigerador) 9,4 kg
20.72 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta a 1-0,7 l/min (0.26-0.18 gal./min),
(sensor) mensagem de erro abaixo de 0,7 l/min (0.18 gal./
min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C (154,4 °F),
agente refrigerador* mensagem de erro acima de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de erro
(a funcionalidade depende das op-
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE, CSA

* Opção.

CU 1100i Basic,
CU 1100i Basic CU 1100i /460 V
CU 1100i Basic /
CU 1100i CU 1100i Basic /460 V
460 V, CU 1100i,
CU 1100i /460 V Tensão da rede 400 V AC 460 V AC
Tolerância da tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo de corrente 0,7 A 0,35 A

68
CU 1100i Basic CU 1100i /460 V
CU 1100i CU 1100i Basic /460 V

PT-BR
Potência de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1100 W 1100 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 800 W 800 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1500 W 1500 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 1100 W 1100 W
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 pés 9.95 in. 147 ft. 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bars 5 bars
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerante 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem refrigerante) 13,6 kg 16,3 kg
29.98 Ib. 35.94 lb.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerante* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de aprovação CE CE, CSA

* Opção. Não disponível para CU 1100i Basic, CU 1100i Basic /460 V.

CU 1100i /MV, CU
CU 1100i /MV CU 1100i /MV RVP
1100i /MV RVP
Tensão da rede 200 - 230 V AC / 400 - 200 - 230 V AC / 400 -
460 V AC 460 V AC
Tolerância da tensão de alimentação -10% / +10% -10% / +10%
Frequência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo de corrente 1,4 A / 0,7 A 0,8 A / 0,35 A
Potência de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1100 W 1100 W
Q = 1l / min + 40 °C (104 °F) 800 W 800 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1500 W 1500 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 1100 W 1100 W

69
CU 1100i /MV CU 1100i /MV RVP
Altura máxima de transporte 35 m 45 m
114 pés 9.95 in. 147 pés 7.65 in.
Volume máximo de transporte 3,5 l/min 2 l/min
0.92 gal./min 0.53 gal./min
Pressão máxima da bomba 4,2 bars 5 bars
60.92 psi 72.52 psi
Bomba Bomba centrífuga Bomba de distribuição
rotativa
Vida útil da bomba cerca de 10.000 h cerca de 10.000 h
Conteúdo do refrigerante 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões C/L/A 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem refrigerante) 16,5 kg 18 kg
36.38 Ib. 39.68 Ib.
Monitoramento de fluxo* Alerta em 1 - 0,7 l/min Alerta em 1 - 0,7 l/min
(Sensor) (0.26 - 0.18 gal./min), (0.26 - 0.18 gal./min),
Mensagem de erro abai- Mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
refrigerante* (154,4 °F), (154,4 °F),
Mensagem de erro aci- Mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(Funcionalidade dependente das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de aprovação CE, CSA CE, CSA

* Opção.

CU 1400i Pro, CU Quando a fonte de solda TPS 320i C é operada com o dispositivo de refrigeração CU
1400i Pro/MC 1400i Pro ou CU 1400i Pro /MC, os dispositivos de refrigeração não ficam com a po-
tência de bombeamento máxima.

CU 1400i Pro CU 1400i Pro /MC


Tensão de alimentação 24 V CC 24 V CC
Corrente de entrada 4,4 A 4,4 A
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1400 W 1400 W
Q = 1l/min + 40 °C (104 °F) 900 W 900 W
Q = máx. + 25 °C (77 °F) 1700 W 1700 W
Q = máx. + 40 °C (104 °F) 1250 W 1250 W
Altura máx. de transporte 35 m 45 m
114 ft. 9.95 in. 147 ft. 7.65 in.
Volume máx. de transporte 3 l/min 3 l/min
0.79 gal./min 0.79 gal./min
Pressão da bomba máx. a 4750 rpm 4 bar 4 bar
58.02 psi 58.02 psi

70
CU 1400i Pro CU 1400i Pro /MC

PT-BR
Bomba Bomba centrífuga Bomba centrífuga
Vida útil da bomba até 20.000 h até 30.000 h
Conteúdo do agente refrigerador 6l 6l
1.59 gal. 1.59 gal.
Grau de proteção IP 23 IP 23
Dimensões c/l/a 710/300/230 mm 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in. 27.95/11.81/9.06 in.
Peso (sem agente refrigerador) 12 kg 12 kg
26.46 Ib. 26.46 lb.
Monitoramento de fluxo* Alerta a 1-0,7 l/min Alerta a 1-0,7 l/min
(sensor) (0.26-0.18 gal./min), (0.26-0.18 gal./min),
mensagem de erro abai- mensagem de erro abai-
xo de 0,7 l/min (0.18 xo de 0,7 l/min (0.18
gal./min) gal./min)
Monitoramento de temperatura do Alerta acima de 68 °C Alerta acima de 68 °C
agente refrigerador* (154,4 °F), (154,4 °F),
mensagem de erro aci- mensagem de erro aci-
ma de 70 °C (158 °F) ma de 70 °C (158 °F)
Sensor de nível* Alerta ou mensagem de Alerta ou mensagem de
(a funcionalidade depende das op- erro erro
ções adicionais instaladas no dispo-
sitivo)
Símbolo de conformidade CE, CSA CE, CSA

* Disponível como opção no CU 1400i Pro. Montado no dispositivo por padrão no CU 1400i
Pro /MC.

71
72
Anexo
Listas de peças de reposição: CU 800i Basic, CU
800i Basic /460 V

CU 800i Basic 4,048,005


CU 800i Basic / 460V 4,048,005,800
[ 

   [


10
FCL
%8

option - 4,100,612 %<




 %<




 [



6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG

 

 %<

 




 9
  9




  [

 9

 9


%( 9

 9

 


5('
 %/8(




74
Listas de peças de reposição: CU 800i, CU 800i /460 V

CU 800i 4,048,002
CU 800i / 460V 4,048,002,800
[ 
  
 [

L10 
FC

%8
option - 4,100,777




%< %<


option - 4,100,612
 [






 

%<

6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG 






= 

  

 
 9

  [  9


 %(9
 9 

 09
 9

 


5(' 
 %/8(



75
Listas de peças de reposição: CU 800i Pro

CU 800i Pro 4,048,007


 [ 
option - 4,100,777  [





%8


option - 4,100,612
 %<

 %<




  [


6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG




%<


=





  



  [










 L 10
5(' FC 
 %/8(

 

76
Listas de peças de reposição: CU 1100i, CU 1100i /
460 V, CU 1100i /MV

CU 1100i 4,048,003
CU 1100i / 460V 4,048,003,800
CU 1100i / MV 4,048,003,830 [ 

CU 1100i / MV RVP 4,048,003,850

[ 
option - 4,100,777

  [

%8



%< %<
option - 4,100,612



 [


 


5('
 %/8(
option - 4,100,778 



%<





= 09
VSHFLI\OHQJWK


= VSHFLI\OHQJWK
  

 
 9
 593  593
  [  9

 593 %( 593
9 %( 9
 9
  593

 09
 9






0

L1
 FC


77
Listas de peças de reposição: CU 1100i Basic, CU
1100i Basic /460 V

CU 1100i Basic 4,048,006


CU 1100i Basic / 460V 4,048,006,800 [ 


[ 

0
L1
FC
 [

%8

 

option - 4,100,612 %<


 %<



  [
 
 
5('
  %/8(
 




%<





  9


 9




 

 [
 9 

 
%( 9  9



 9






6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG 


78
Listas de peças de reposição: CU 1400i Pro, CU
1400i Pro /MC

CU 1400i Pro 4,048,004


CU 1400i Pro/MC 4,048,004,633 [ 

option - 4,100,777
[ 


 [

%8


option - 4,100,612
%< %<




  [

 
 
5('
 %/8(
option - 4,100,778





6SHFLI\WKHOHQJWKUHTXLUHG

=


 %<





 0&


  [












0
L1
FC
 

79
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com

Under www.fronius.com/contact you will find the addresses


of all Fronius Sales & Service Partners and locations

Você também pode gostar