Você está na página 1de 68

MANUAL DE INSTRUÇÕES

TR110 Lock
Dispositivo de travamento de segurança
Produto descrito
TR110 Lock

Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha

Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐
rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados

Documento original
Este é um documento original da SICK AG.

2 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ÍNDICE

Índice
1 Sobre este documento..................................................................... 5
1.1 Campo de aplicação................................................................................. 5
1.2 Grupos-alvo deste manual de instruções............................................... 5
1.3 Maiores informações................................................................................ 5
1.4 Símbolos e convenções utilizados no presente documento.................. 5

2 Para a sua segurança....................................................................... 7


2.1 Informações básicas de segurança........................................................ 7
2.2 Utilização correta...................................................................................... 7
2.3 Requisitos de qualificação de pessoal.................................................... 7

3 Descrição do produto........................................................................ 8
3.1 Estrutura e funcionamento...................................................................... 8
3.2 Características do produto....................................................................... 9
3.3 Desbloqueio manual................................................................................ 12

4 Projeto................................................................................................. 14
4.1 Fabricante da máquina............................................................................ 14
4.2 Proprietário da máquina.......................................................................... 14
4.3 Construção................................................................................................ 15
4.4 Integração no comando elétrico.............................................................. 16
4.5 Conceito de verificação............................................................................ 22

5 Montagem.......................................................................................... 23
5.1 Segurança................................................................................................. 23
5.2 Mudar a posição da direção de ativação................................................ 23
5.3 Montar a chave de segurança................................................................. 24
5.4 Montar atuadores retos e angulares....................................................... 25
5.5 Montar o atuador de raio......................................................................... 26
5.6 Montar o destravamento do alinhamento.............................................. 26
5.7 Montar o desbloqueio de emergência.................................................... 27
5.8 Montar as tampas de cobertura.............................................................. 27
5.9 Desmontar as tampas de cobertura....................................................... 28

6 Instalação elétrica............................................................................. 29
6.1 Segurança................................................................................................. 29
6.2 Notas sobre cULus.................................................................................... 29
6.3 Conexão do dispositivo............................................................................. 29
6.4 Conexão de um sensor em cascata........................................................ 32

7 Colocação em operação.................................................................. 35
7.1 Ligar........................................................................................................... 35
7.2 Programar.................................................................................................. 35
7.3 Verificar..................................................................................................... 37
7.4 Inspeção periódica................................................................................... 38

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 3


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ÍNDICE

8 Operação............................................................................................ 39
8.1 Acionar o desbloqueio auxiliar................................................................. 39
8.2 Acionar o desbloqueio de emergência.................................................... 39
8.3 Acionar o destravamento de emergência para fugas............................ 40

9 Eliminação de falhas........................................................................ 42
9.1 Segurança................................................................................................. 42
9.2 Estado do sistema.................................................................................... 42

10 Colocação fora de operação............................................................ 44


10.1 Descarte do produto................................................................................. 44

11 Dados técnicos.................................................................................. 45
11.1 Data Sheet................................................................................................ 45
11.2 Cabos de conexão.................................................................................... 48
11.3 Desenhos dimensionais chave de segurança........................................ 49
11.4 Desenhos dimensionais atuador............................................................. 55
11.5 Desenhos dimensionais cantoneira de fixação...................................... 60

12 Dados para encomenda................................................................... 62


12.1 Material fornecido..................................................................................... 62
12.2 Dados para encomenda........................................................................... 62

13 Acessórios.......................................................................................... 63
13.1 Atuador...................................................................................................... 63
13.2 Conectividade........................................................................................... 63
13.3 Outros acessórios..................................................................................... 65

14 Anexo................................................................................................... 66
14.1 Conformidades e Certificados................................................................. 66

4 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
SOBRE ESTE DOCUMENTO 1

1 Sobre este documento


1.1 Campo de aplicação
Produto
Este documento se aplica aos seguintes produtos:
• Denomina do produto: TR110 Lock
• Registro da placa de identificação “Instruções de operação”: 8023116
Identificação de documentos
Números de artigo do documento:
• Este documento: 8023120
• Versões de idiomas disponíveis deste documento: 8023116
A versão atual do software de configuração se encontra em www.sick.com.

1.2 Grupos-alvo deste manual de instruções


Alguns itens deste manual de instruções estão destinados a determinados grupos-alvo.
Apesar disso, o manual de instruções em seu todo é relevante para a utilização correta.
Tabela 1: Grupos-alvo e itens selecionados deste Manual de instruções
Grupo-alvo Itens deste manual de instruções
Projetistas (planejamento, desenvolvimento, "Projeto", página 14
construção) "Dados técnicos", página 45
Montadores "Montagem", página 23
Eletricistas "Instalação elétrica", página 29
Especialistas em segurança (p. ex., procura‐ "Projeto", página 14
dores da CE, encarregados da conformidade, "Colocação em operação", página 35
pessoas que inspecionam e liberam a aplica‐ "Dados técnicos", página 45
ção)
Operadores "Eliminação de falhas", página 42
Pessoal de manutenção "Eliminação de falhas", página 42

1.3 Maiores informações


www.sick.com
As seguintes informações estão disponíveis na internet:
• Fichas técnicas e exemplos de aplicação
• Dados CAD e desenhos dimensionais
• Certificados (por exemplo, Declaração UE de Conformidade)
• Guia para Segurança de Máquinas. Seis passos necessários para proporcionar
segurança às máquinas

1.4 Símbolos e convenções utilizados no presente documento


Neste documento são utilizados os seguintes símbolos e convenções:

Indicações de segurança e outras indicações

PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato, que causa a morte ou ferimentos graves caso
não seja evitada.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 5


Sujeito a alteração sem aviso prévio
1 SOBRE ESTE DOCUMENTO

AVISO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar a morte ou ferimentos graves
caso não seja evitada.

CUIDADO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar ferimentos de gravidade
média ou ligeiros caso não seja evitada.

IMPORTANTE
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar danos materiais caso não
seja evitada.

NOTA
Indica dicas e recomendações úteis.

Instrução para procedimento


b A seta indica um aviso de operação.
1. Uma sequência de instruções de procedimento é numerada.
2. Seguir as instruções de procedimento numeradas na sequência dada.
✓ O gancho indica o resultado de uma instrução de ação.

Símbolos do LED
Estes símbolos representam o estado de um LED:
o O LED está apagado.
Ö O LED pisca.
O O LED fica iluminado continuamente.

6 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
PARA A SUA SEGURANÇA 2

2 Para a sua segurança


2.1 Informações básicas de segurança
O dispositivo de travamento de segurança deve ser projetado e operado corretamente
por pessoal qualificado de acordo com as exigências da máquina.

2.2 Utilização correta


Em combinação com uma barreira de proteção física móvel e o comando da máquina,
o dispositivo de travamento de segurança impede que o equipamento de proteção seja
aberto, enquanto uma função perigosa da máquina está sendo executado.
O dispositivo de travamento de segurança pode ser utilizado somente em uma
máquina, em que ele tenha sido corretamente projetado, montado, instalado e colo‐
cado em operação por pessoal qualificado, de acordo com este manual de instruções.
Em caso de utilização indevida, alteração ou manipulação incorreta do dispositivo
de travamento de segurança, é anulada qualquer garantia da SICK AG, bem como
qualquer responsabilidade da SICK AG pelos danos e danos subsequentes.

NOTA
O dispositivo de travamento de segurança é apropriado para a proteção do processo.

2.3 Requisitos de qualificação de pessoal


O dispositivo de travamento de segurança só pode ser projetado, montado, conectado,
colocado em operação e reparado por pessoal qualificado.

Elaboração de projeto
Você necessita de conhecimentos técnicos para poder executar funções de segurança
e escolher os produtos mais adequados para isso. Você necessita de conhecimentos
técnicos sobre normas e prescrições.

Montagem, instalação elétrica e colocação em operação


Você necessita de conhecimentos técnicos específicos e experiência. Você precisa ter
condições de avaliar o status de operação segura de sua máquina.

Operação e manutenção
Você necessita de conhecimentos técnicos específicos e experiência. Para poder
operar o produto, você precisa ter sido instruído pela empresa usuária da máquina.
Para realizar manutenção, você precisa ter condições de avaliar o status de operação
segura de sua máquina.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 7


Sujeito a alteração sem aviso prévio
3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

3 Descrição do produto
3.1 Estrutura e funcionamento
Montagem

 


Figura 1: Montagem do dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock
1 Chaves de segurança
2 Atuador codificado
3 Cabeça de acionamento
4 Pinos de travamento

O dispositivo de travamento de segurança é um dispositivo de bloqueio com trava‐


mento. O dispositivo de travamento de segurança consiste em uma chave de segu‐
rança e um atuador codificado. O atuador tem um grau de codificação alto (codificação
unívoca).

Função
Quando o equipamento de proteção é fechado, o atuador é inserido na cabeça de
acionamento da chave de segurança. Assim, o pino de travamento é pressionado para
baixo pelo atuador. Se o atuador atingir a posição final, o pino de travamento se move
para o orifício previsto para o atuador.
A função adicional depende se o dispositivo de travamento de segurança trabalha de
acordo com o princípio de corrente de repouso ou o princípio de corrente de trabalho:
• Com o princípio de corrente de repouso, o atuador inserido é imediatamente
bloqueado e o travamento é bloqueado (para desbloquear o travamento, o ímã de
travamento deve ser alimentado com a corrente).
• Com o princípio de corrente de trabalho, o ímã de travamento deve ser alimentado
com corrente para bloquear o travamento. Sem ímã de travamento alimentado
com corrente, o atuador é mantido na posição apenas com força de retenção
(força da mola). O atuador pode ser puxado novamente para fora superando essa
força de retenção.

Informações complementares
• O código do atuador é lido e avaliado usando tecnologia de transponder. Se o
código for válido, a saída de aviso comuta para Porta (Out AUX DOOR), para o
status Ligado.
• Se o travamento estiver bloqueado, então as saídas de comutação seguras
(OSSD) são comutadas para o status Ligado. Adicionalmente, a saída de aviso
Travamento (Out AUX DOOR) comuta para o status Ligado.

8 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3

• No caso de um travamento estar bloqueado, o atuador não pode ser puxado para
fora da cabeça de acionamento.
• O travamento só pode ser bloqueado se o equipamento de proteção estiver
fechado (proteção contra fechamento involuntário).

3.2 Características do produto

3.2.1 Variantes de produtos


Visão geral
O dispositivo de travamento de segurança é fornecido com ou sem botões. A seguir,
está dada uma visão geral das características de diferenciação importantes das varian‐
tes.
 

Figura 2: Variantes de dispositivos


1 TR110 Lock
2 TR110 Lock com botões

TR110 Lock
O dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock diferencia entre as seguintes
variantes:
• Princípio de corrente de trabalho
• Princípio de corrente de repouso
• Princípio de corrente de repouso com destravamento de emergência para fugas
As variantes estão disponíveis com os seguintes tipos de conexão:
• para conexão independente, p.ex., em um controlador de segurança ou um relé
de segurança.
• para conexão ao Flexi Loop
• para aplicar as OSSDs em cascata com distribuidores em T ou no armário de
distribuição

TR110 Lock com botões


O dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock com botões possui dois botões:

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 9


Sujeito a alteração sem aviso prévio
3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• As teclas contêm contatos NA monocanal, que podem ser usados para acionar
sinais de comando.
• Nos botões estão LEDs que podem ser controlados para, p.ex., sinalizar estados
de operação.
• As teclas podem ser projetadas com cor, com tampas de cobertura.
O dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock com botões diferencia entre as
seguintes variantes:
• Princípio de corrente de trabalho
• Princípio de corrente de repouso
• Princípio de corrente de repouso com destravamento de emergência para fugas

Assuntos relacionados
• "Dados para encomenda", página 62

3.2.2 OSSD
Output signal switching device: saída de sinal do equipamento de proteção utilizado
para desligar o movimento perigoso.
Uma OSSD é uma saída de comutação relacionada à segurança. Cada OSSD é testada
periodicamente quanto ao seu funcionamento perfeito. As OSSDs são ligadas sempre
aos pares e, por motivos de segurança, devem ser avaliadas pelo modo de dois canais.
2 OSSDs ligadas e avaliadas em conjunto formam um par de OSSD.

3.2.3 Saídas de aviso


Orientações importantes

NOTA
Para dispositivos de travamento de segurança em cascata com distribuidores T, a
saída de aviso Travamento (Out AUX LOCK) não pode ser avaliada.

Diferentes saídas de medição


Dependendo da conexão do dispositivo, as variantes possuem saídas de aviso diferen‐
tes.
• Saída de aviso Porta (Out AUX DOOR)
• Saída de aviso Dispositivo de travamento (Out AUX LOCK)
• Saída de aviso Diagnóstico (Out AUX DIA)

3.2.4 Elementos de sinalização


O dispositivo de travamento de segurança emite informações de status através de
vários LEDs.

10 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3



Figura 3: LEDs de status


1 STATE
2 LOCK
3 DIA



Figura 4: LEDs de status


1 STATE
2 LOCK
3 DIAG
4 LEDs nos botões

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 11


Sujeito a alteração sem aviso prévio
3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Tabela 2: LEDs de status


Pos. Nome Cor
1 STATE Verde
2 LOCK Amarelo
3 DIA Vermelho

As variantes com 2 botões possuem dois LEDs nos botões. Os LEDs dos botões são
controlados através de duas entradas.

3.3 Desbloqueio manual


Em algumas situações, pode ser necessário desbloquear manualmente o travamento
(p.ex., no caso de avarias). Desbloquear, as saídas de comutação seguras (OSSDs)
comutam para o status Desligado. Com isso, é necessário gerar um comando Parar.
Após o desbloqueio manual, deve ser realizada uma verificação de funcionamento (ver
"Verificar", página 37).

3.3.1 Desbloqueio auxiliar


Com o desbloqueio auxiliar, o dispositivo de travamento de segurança pode ser desblo‐
queado, independentemente do status.

 

Figura 5: Desbloqueio auxiliar


1 Parafuso de fixação
2 Desbloqueio auxiliar

3.3.2 Desbloqueio de emergência


O desbloqueio de emergência pode ser equipado como acessório. Com o desbloqueio
de emergência, o desbloqueio auxiliar pode ser acionado sem meios auxiliares.

IMPORTANTE
• O desbloqueio de emergência deve poder ser acionado fora da área protegida
sem meios auxiliares à mão.
• O desbloqueio de emergência deve possuir uma identificação, de que só pode ser
acionado em caso de emergência.

12 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3

Figura 6: Dispositivo de desbloqueio de emergência


1 Desbloqueio de emergência
2 Parafuso de encaixe

3.3.3 Destravamento de emergência para fugas


O destravamento de emergência para fugas permite a abertura de um equipamento de
proteção da área de perigo bloqueada sem qualquer meio auxiliar.

IMPORTANTE
• O destravamento de emergência para fugas deve poder ser acionado dentro da
área protegida sem meios auxiliares à mão.
• Montar o destravamento de emergência para fugas de modo que só possa ser
acionado a partir do lado da fuga (da zona de perigo).

Figura 7: Destravamento de emergência para fugas


1 Botão vermelho do destravamento de emergência para fugas

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 13


Sujeito a alteração sem aviso prévio
4 PROJETO

4 Projeto
4.1 Fabricante da máquina

PERIGO
Inobservância dos deveres do fabricante
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
b Antes da utilização de um dispositivo de travamento de segurança, realizar uma
avaliação de riscos.
b Não manipular ou modificar componentes do dispositivo de travamento de segu‐
rança.
b Assegurar-se de que o reparo do dispositivo de travamento de segurança seja
realizado somente pelo fabricante ou por pessoas por ele autorizadas. Um reparo
incorreto pode causar a perda da função de segurança.
b Assegurar-se de que os comandos de ligação que ocasionam uma situação de
risco da máquina só possam tornar-se ativos quando o equipamento de proteção
estiver fechado e o travamento, bloqueado.
b Assegurar-se de que o travamento seja desbloqueado somente quando a situação
de risco da máquina tiver terminado.
b Assegurar-se de que o fechamento de um equipamento de proteção e o bloqueio
do travamento não ocasionem um início autônomo de uma função perigosa da
máquina. Para isso deve ser gerado um comando de parada separado.
b O dispositivo de travamento de segurança não deve ser contornado (contato em
ponte), girado para o lado, removido ou tornado inativo de qualquer outro modo.
Se necessário, tomar medidas para reduzir as possibilidades de contorno.

Observar a norma EN ISO 14119 para o uso de dispositivos de bloqueio em conjunto


com equipamentos de proteção separadores.

4.2 Proprietário da máquina

PERIGO
Inobservância dos deveres da empresa operadora
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
b Alterações na máquina e altera na montagem do sistema mecânico do dispositivo
de travamento de segurança requerem uma nova avaliação de riscos. O resultado
da avaliação de riscos pode fazer com que o proprietário da máquina tenha que
cumprir obrigações de um fabricante.
b Exceto os procedimentos descritos neste documento, os componentes do disposi‐
tivo de travamento de segurança não devem ser abertos nem alterados.
b Não executar trabalhos de reparo em componentes. Um reparo incorreto do dispo‐
sitivo de travamento de segurança pode causar a perda da função de segurança.
b Assegurar-se de que não ocorra nenhum contorno pelo atuador de reposição.
Restringir o acesso aos atuadores.

14 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
PROJETO 4

4.3 Construção

4.3.1 Seleção do atuador

IMPORTANTE
Selecionar um atuador inadequado ou montagem inadequada pode danificar o disposi‐
tivo.
b Selecionar o atuador correto (ver tabela 26).
b Ter atenção ao raio da porta e opções de fixação (ver "Desenhos dimensionais
atuador", página 55).
b Prestar atenção ao batente da porta.

4.3.2 Direção de ativação


Direção de ativação
O dispositivo de travamento de segurança pode ser acionado a partir de três direções
horizontais (a partir da esquerda, da frente e da direita). Se o dispositivo de travamento
de segurança tiver que ser ativado pela parte traseira, o cabeçote de ativação deverá
ser mudado de posição.
O dispositivo de travamento de segurança não é adequado para um acionamento a
partir da vertical.

Figura 8: Direções de acesso


1 Esquerda
2 Dianteira
3 Direita
4 Atrás (possível somente com o cabeçote de ativação invertido)

Assuntos relacionados
• "Mudar a posição da direção de ativação", página 23

4.3.3 Destravamento de emergência para fugas


Para montar a variante com destravamento de emergência para fugas, devem ser
feitos orifícios apropriados superfície de montagem.
O eixo do destravamento de emergência para fugas pode ser estendido em 30 mm ou
50 mm com peças intermediárias

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 15


Sujeito a alteração sem aviso prévio
4 PROJETO

44/74/94

35
14
  

Figura 9: Eixo do destravamento de emergência para fugas


1 Flange do destravamento de emergência para fugas
2 Eixo do destravamento de emergência para fugas
3 Peças intermediárias para extensão

4.4 Integração no comando elétrico


• Comandos de ligação que causam uma situação de risco da máquina só podem
ser efetuados se o equipamento de proteção estiver fechado e se o travamento
estiver bloqueado.
• O travamento só pode ser desbloqueado se a situação de risco terminar. Depen‐
dendo do conceito de segurança, o sinal é avaliado, por exemplo, com um relé de
segurança ou com um controlador de segurança.
• Fechar e bloquear o equipamento de proteção não deve desencadear uma partida
independente de uma função perigosa da máquina. Para isso deve ser dado um
comando inicial separado.
• O dispositivo de travamento de segurança não deve ser contornado por via
elétrica, por exemplo, pela transposição dos contatos. Podem ser necessárias
medidas adicionais para evitar isso.
• O comando ligado e todos os dispositivos responsáveis pela segurança devem
estar em conformidade com o nível de desempenho exigido e a categoria exigida
correspondente (por ex. de acordo com a norma ISO 13849-1).
• O conceito geral do comando que incorpora o dispositivo de travamento de segu‐
rança deve ser validado de acordo com a norma ISO 13849-2.

4.4.1 Unidade de bloqueio do travamento


Visão geral
A ativação do ímã de travamento do dispositivo de travamento de segurança muda
dependendo do princípio de travamento.

16 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
PROJETO 4

Premissas
• Uma alimentação de tensão comum é usada para o comando e para o ímã de
travamento do dispositivo de travamento de segurança.
• Nenhuma alimentação de tensão com ciclos é usada.
• Ao conectar o ímã de travamento à saída de um controlador, esta saída deve
fornecer energia suficiente.

Princípio de travamento Corrente de repouso


• Bloquear travamento: equipamento de proteção fechado, sem tensão no ímã
• Desbloquear travamento: aplicar tensão no ímã
No caso de interrupção da tensão no ímã, o travamento permanece bloqueado e o
equipamento de proteção não pode ser aberto diretamente.

AVISO
O travamento também bloqueia no estado livre de tensão
Podem ficar aprisionadas
b Se houver pessoas na área de perigo, não fechar o equipamento de proteção,
mesmo num estado livre de tensão.
Ou:
b Usar variante com destravamento de emergência para fugas.

Princípio de travamento Corrente de trabalho


• Bloquear travamento: aplicar tensão no ímã
• Desbloquear travamento: desconectar a tensão do ímã
No caso de interrupção da tensão no ímã, o travamento é desbloqueado e o equipa‐
mento de proteção pode ser aberto diretamente.

PERIGO
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
No caso de queda de tensão, o dispositivo de travamento de segurança é destravado,
independente de se a máquina está em situação de risco ou não
b Avaliar risco de acidentes. O uso para a proteção de pessoas requer uma configu‐
ração correta.

Controlador do travamento
Com um controlador monocanal do travamento, o controlador e o dispositivo de trava‐
mento de segurança devem ter a mesma massa.
Com um controlador de dois canais do travamento, são tolerado pulsos de ciclo até
um comprimento máximo de 5 ms. Se possível, desligar a sincronização das saídas no
controlador.

IMPORTANTE
• O ímã de travamento do dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock é
comutado a partir de fora (sem função de ativação dentro do dispositivo). Por
esse motivo, o dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock não possui
qualquer valor característico de segurança para controlar o travamento.
• O nível de segurança do controle de travamento é determinado exclusivamente
pelo controle externo (por exemplo, pelo PFHD de um monitor de parada externo).

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 17


Sujeito a alteração sem aviso prévio
4 PROJETO

Os tipos para conexão em série das saídas de comutação segura possuem um pin
MAG 0 V CC separado para aplicar 0 V ao ímã de travamento (ver "Conexão do
dispositivo", página 29). Para os outros tipos, a conexão 0 V do ímã de travamento
está ligada à conexão 0 V do dispositivo de travamento de segurança.

MAG +24 V DC MAG +24 V DC

 

MAG 0 V DC 0V

Figura 10: Conexão do ímã de travamento


1 Para tipos de conexão em série das OSSDs
2 Para todos os outros tipos

4.4.2 OSSDs
Os dispositivos de travamento de segurança com entradas e saídas locais pode ser
conectado diretamente no comando da máquina.

PERIGO
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar
a tempo.
b Certifique-se de que os pré-requisitos para o comando e a instalação elétrica
abaixo sejam cumpridos, para que a função de proteção possa ser atendida.

• Os sinais de saída de um par de OSSD não podem ser interligados entre si.
• No comando da máquina, ambos os sinais de um par de OSSD têm que ser
processados separadamente.

Figura 11: A conexão de duplo canal é separada de OSSD 1 e OSSD 2

• A máquina tem que mudar para o estado seguro, sempre que pelo menos uma
OSSD de um par de OSSD passar para o estado DESLIGADO.

18 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
PROJETO 4

• Evite uma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção: se


forem conectadas cargas nas OSSDs (saídas de segurança) que comutam quando
recebem uma tensão negativa (por exemplo, contator eletromagnético sem diodo
de proteção contra inversão de polaridade), os terminais de 0 V dessas cargas
e do respectivo equipamento de proteção deve ser conectados diretamente à
mesma régua de bornes de 0 V. Apenas desta forma é assegurado que numa
situação de falha não seja possível nenhuma diferença de potencial entre as
conexões de 0 V das cargas e as conexões dos respectivos equipamentos de
proteção.

Figura 12: Nenhuma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção

PERIGO
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar
a tempo.
Dependendo dos regulamentos válidos no local de montagem ou da confiabilidade
necessária para o sistema de segurança, têm que ser disponibilizados e monitorados
contatores ligados em série.
b Deve estar assegurado que os contatores ligados em série sejam monitorados
(controle dos contatores, EDM).

As OSSDs são à prova de curto-circuito de 24 V CC e 0 V. Se o dispositivo de trava‐


mento de segurança estiver bloqueado, as OSSDs sinalizam o estado LIGADO com o
nível de sinal HIGH (não isolado). Se o dispositivo de travamento de segurança estiver
desbloqueado ou se houver um erro do dispositivo, as OSSDs sinalizam o estado
DESLIGADO com o nível de sinal LOW.
Não utilizar um controlador com sincronização ou desligar a sincronização do controla‐
dor. O dispositivo gera seus próprios pulsos de teste nas OSSDs. Um controlador a
jusante deve tolerar esses pulsos de teste, que podem ter até 1 ms de comprimento.
Os pulsos de teste também são emitidos com OSSDs desligadas. Dependendo da
inércia do dispositivo a jusante (controlador, relés, etc.), isso pode levar a processos de
comutação curtos.
No caso de cargas indutivas, as OSSDs devem ser protegidas com um diodo de curso
livre. Os supressores RC não devem ser usados.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 19


Sujeito a alteração sem aviso prévio
4 PROJETO

4.4.3 Saídas de aviso


Saída de aviso Porta (Out AUX DOOR)
O sinal da saída de aviso Porta se altera assim que o atuador for movido para
dentro da área de resposta da chave de segurança ou sair desta área. Portanto, no
fechamento e na abertura do equipamento de proteção. Esta não é uma saída de
segurança.
Tabela 3: Comportamento de comutação Saída de aviso Porta
Atuador Saída de aviso Porta
Atuador não na área de resposta DESLIGADO
Atuador na área de resposta LIGADO

Saída de aviso Travamento (Out AUX DOOR)


O sinal da saída de aviso Travamento muda assim que o travamento tiver sido ativado.
Esta não é uma saída de segurança.
Tabela 4: Comportamento de comutação Saída de aviso Travamento
Unidade de bloqueio do travamento saída de aviso travamento
Travamento ativo LIGADO
Travamento inativo DESLIGADO

Saída de aviso Erro (Out AUX DIA)


O sinal da saída de aviso Erro muda assim que ocorrer um erro. Esta não é uma saída
de segurança.
Tabela 5: Comportamento de comutação Saída de aviso Erro
Erro saída de aviso erro
Ocorreu um erro LIGADO
Nenhum erro DESLIGADO

4.4.4 Comportamento de comutação


Tabela 6: Comportamento de comutação

Figura 15: Equipamento de


proteção aberto
Figura 13: Equipamento de Figura 14: Equipamento de
proteção fechado e travado proteção fechado, mas não
travado
Controlador Travamento LIGADO DESLIGADO Irrelevante
OSSDs LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Out AUX LOCK LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Out AUX DOOR LIGADO LIGADO DESLIGADO

4.4.5 Sensor em cascata


Com o sensor em cascata, as OSSDs de vários dispositivos de travamento de segu‐
rança podem ser interligadas. As OSDDs interligadas exercem um efeito para o exterior
assim como as OSSDs de um dispositivo.

20 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
PROJETO 4

24 V DC

   

2 3 2 3 2 3

8 5 OSSD1 8 5 OSSD1 8 5 OSSD1

4 6 OSSD2 4 6 OSSD2 4 6 OSSD2

7 1 7 1 7 1

2 2 2

3 4 3 4 3 4

5 1 5 1 5 1

/ / /
0 V DC

Figura 16: Sensor em cascata


1 TR110 Lock
2 Unidade de avaliação segura
3 Conector macho M12, 8 pinos
4 Conector macho, M12, 5 pinos

IMPORTANTE
• Conectar as entradas de ativação das OSSDs In 1 e In 2 diretamente a uma
fonte de alimentação (+24 V CC) ou às saídas OSSD 1 e OSSD 2 de um outro
dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock.
• Não deve haver quaisquer sinais pulsados de um controlador nas entradas In 1 e
In 2.

O número máximo de dispositivos de travamento de segurança depende dos seguintes


fatores:
• Tensão de alimentação aplicada
• Comprimento dos cabos usados
• Seção transversal dos cabos usados
• Corrente de carga
A queda de tensão do sensor em cascata deve ser verificada, de modo que no último
dispositivo de travamento de segurança ainda haja a tensão mínima definida.
O número de dispositivos de travamento de segurança em um sensor em cascata tem
influência sobre o tempo de resposta do sistema (ver tabela 17, página 45).
O sensor em cascata pode ser executado com peças T especiais e um conector
terminal (ver "Conexão de um sensor em cascata", página 32).

4.4.6 Proteção da alimentação de tensão


A alimentação de tensão deve ser protegida, dependendo do número de dispositivos
de travamento de segurança e da corrente necessária para as saídas:
Consumo máx. de corrente de um único dispositivo de travamento de segurança Imax:
Imax = ITR110 + IOSSD1+IOSSD2 + IOAUXL + IOAUXD
ITR110 = Corrente de funcionamento do dispositivo de travamento de segurança TR110
Lock
IOSSD1 = Corrente de carga OSSD 1 (máx. 150 mA)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 21


Sujeito a alteração sem aviso prévio
4 PROJETO

IOSSD2 = Corrente de carga OSSD 2 (máx. 150 mA)


IOAUXL = Corrente de carga Saída de aviso Travamento (máx. 50 mA)
IOAUXD = Corrente de carga Saída de aviso Porta (máx. 50 mA)
Consumo máx. de corrente de um sensor em cascata composto de dispositivos de
travamento de segurança ICascata:
ICascata = IOSSD1 + IOSSD2 + n × (ITR110 + IOAUXL + IOAUXD )
n = Quantidade de dispositivos de travamento de segurança conectados

4.5 Conceito de verificação


Na colocação em operação, após modificações e em intervalos periódicos, o disposi‐
tivo de travamento de segurança deve ser verificado por pessoal qualificado correspon‐
dentemente.
As verificações periódicas visam a verificação da eficácia do dispositivo de travamento
de segurança e descobrir falhas causadas por modificações ou influências externas
(por exemplo, danos ou manipulação).
O fabricante e a empresa operadora devem definir o tipo e a frequência das verifica‐
ções da máquina com base nas condições de uso e na avaliação de riscos. A definição
das verificações deve ser documentada de modo rastreável.

22 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
MONTAGEM 5

5 Montagem
5.1 Segurança

PERIGO
Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação
Morte ou ferimentos graves
b Assegure-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça excluída.

IMPORTANTE
Uma montagem incorreta e condições ambientais inadequadas podem danificar o
dispositivo de travamento de segurança.
b Posicionar as chaves de segurança e o atuador de modo que os danos possam
ser evitados por influências externas previsíveis.
b Não usar a chave de segurança e o atuador como batente.
b Fixar a chave de segurança e o atuador com parafusos da classe de resistência
8.8 ou superior.
b Proteger o material de fixação contra soltura, p.ex. por meio de uma segurança de
fixação p. ex. um meio que ativa a aderência de materiais.
b Observar o raio mínimo da porta, ver "Desenhos dimensionais atuador",
página 55.
b Proteger a cabeça da chave contra danos e penetração de corpos estranhos, p.
ex. cavacos, areia, meios de jateamento etc.
b O dispositivo de recepção e o atuador devem estar estáveis o suficiente para
manter a operação adequada na vertical.
b Usar apenas elementos de fixação fiáveis que só podem ser soltos com ferramen‐
tas.
b Se, devido a um erro de alinhamento, surgir uma abertura no equipamento de
proteção, isso não deve prejudicar o efeito de proteção.
b Antes da utilização do dispositivo de travamento de segurança, verificar as influ‐
ências do ambiente, p. ex. irradiação de UV ou corrosão.

5.2 Mudar a posição da direção de ativação


Visão geral
O dispositivo de travamento de segurança pode ser acionado a partir de três direções
(A, B e C). A direção de ativação precisa ser alterada somente se o dispositivo de
travamento de segurança tiver que ser ativado pela parte traseira (D).

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 23


Sujeito a alteração sem aviso prévio
5 MONTAGEM

Figura 17: Mudança da direção de arranque

Modo de procedimento
1. Soltar os parafusos no cabeçote de ativação.
2. Girar o cabeçote de ativação até a posição desejada.
3. Apertar os parafusos com 1,2 Nm.

5.3 Montar a chave de segurança


Orientações importantes

IMPORTANTE
O atuador não deve ser usado como condução ou como batente.

Premissas
• A chave de segurança e o atuador devem estar unidos para a montagem na
máquina.
• Um espaço livre de 12 mm deve ser mantido ao redor da cabeça de acionamento.

Modo de procedimento
A posição de montagem do dispositivo de travamento de segurança é variável.

24 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
MONTAGEM 5

b Montar a chave de segurança com 4 × parafusos M5.


b Atentar ao torque de aperto máximo de 1,4 Nm.

 

Figura 18: Montagem da chave de segurança


1 Orifícios de montagem
2 12 mm de espaço livre para o atuador

Informações complementares
Estão disponíveis cantoneiras de fixação como acessórios para os atuadores e o
dispositivo de travamento de segurança (ver "Desenhos dimensionais cantoneira de
fixação", página 60).

5.4 Montar atuadores retos e angulares


Orientações importantes

IMPORTANTE
O atuador não deve ser usado para orientação ou como batente.

Premissas
A chave de segurança e o atuador devem estar unidos para a montagem na máquina.

Modo de procedimento
b Montar atuador com 2 × parafusos M4.

Informações complementares
Estão disponíveis cantoneiras de fixação como acessórios para os atuadores e o
dispositivo de travamento de segurança (ver "Desenhos dimensionais cantoneira de
fixação", página 60).

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 25


Sujeito a alteração sem aviso prévio
5 MONTAGEM

5.5 Montar o atuador de raio


Orientações importantes

IMPORTANTE
O atuador não deve ser usado como condução ou como batente.

Premissas
• A chave de segurança e o atuador devem estar unidos para a montagem na
máquina.
• O atuador deve estar perpendicular à ranhura de guia antes da imersão.

Modo de procedimento
1. Montar o atuador com 2 × parafusos M5.
2. Em raios maiores, alinhar o atuador com o parafuso de ajuste.

Figura 19: Parafuso de ajuste para alinhamento


1 Parafuso de ajuste

Informações complementares
Estão disponíveis cantoneiras de fixação como acessórios para os atuadores e o
dispositivo de travamento de segurança (ver "Desenhos dimensionais cantoneira de
fixação", página 60).

5.6 Montar o destravamento do alinhamento


Premissas
• Orifício na superfície de montagem para o destravamento de emergência para
fugas (ver "Destravamento de emergência para fugas", página 15).
• Peças intermediárias com 30 mm ou 50 mm de comprimento para o eixo do
destravamento de emergência para fugas (opcional).

Modo de procedimento
1. Desaparafusar o botão vermelho do destravamento de emergência para fugas.
2. Se necessário, estender o eixo do destravamento de emergência para fugas.
3. Inserir o eixo do destravamento de emergência para fugas no orifício.
4. Montar chave de segurança com 4 × parafusos M5.
5. Aparafusar o botão vermelho do destravamento de emergência para fugas.

26 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
MONTAGEM 5

5.7 Montar o desbloqueio de emergência


Modo de procedimento
1. Remover os parafusos centrais na tampa da chave de segurança.
2. Retirar o parafuso de segurança do desbloqueio auxiliar.
3. Colocar o desbloqueio de emergência de modo que a lâmina do desbloqueio de
emergência se encaixe na ranhura do desbloqueio auxiliar.
4. Deve ter-se em atenção para que o desbloqueio de emergência não esteja blo‐
queado pelo parafuso de encaixe, mas sim pela retenção esférica.
5. Fixar o dispositivo de desbloqueio de emergência com os parafusos M3 × 17
fornecidos. Apertar os parafusos com 0.5 Nm.
6. Identificar o dispositivo de desbloqueio de emergência: o dispositivo de desblo‐
queio de emergência pode ser usado somente em caso de emergência.
7. Selar o desbloqueio de emergência. Alternativamente, certificar-se de evitar o uso
indevido da função de desbloqueio através do comando.

Figura 20: Montagem do desbloqueio de emergência


1 Parafusos da chave de segurança

5.8 Montar as tampas de cobertura


Modo de procedimento
1. Girar a tampa de cobertura, de modo que o ponto aponte para cima.
2. Inserir a tampa de cobertura no botão.
3. Pressione as tampas até que elas se encaixem.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 27


Sujeito a alteração sem aviso prévio
5 MONTAGEM

Click!

Figura 21: Montagem da Figura 22: Montagem da Figura 23: Montagem da


tampa de cobertura, passo 1 tampa de cobertura, passo 2 tampa de cobertura, passo 3

5.9 Desmontar as tampas de cobertura


Modo de procedimento
1. Inserir cuidadosamente uma pequena chave de fenda entre o suporte e a tampa
de cobertura.
2. Extrair cuidadosamente a tampa de cobertura.

Figura 24: Desmontagem da tampa de cober‐ Figura 25: Desmontagem da tampa de cober‐
tura, passo 1 tura, passo 2

28 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 6

6 Instalação elétrica
6.1 Segurança

PERIGO
Risco devido a tensão elétrica
Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação
b Assegure-se de que a máquina se encontre e permaneça em estado livre de
tensão durante a instalação elétrica.
b Assegure-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça desligada
durante a instalação elétrica.
b Assegure-se de que as saídas do dispositivo de travamento de segurança não
exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a execução da instalação
elétrica.

PERIGO
Conexão errada do dispositivo de travamento de segurança
Perda da função de segurança
b Em material de isolamento ou em fios de conexão, atentar para a resistência
térmica necessária e ao esforço mecânico.
b Para funções de segurança, utilizar exclusivamente contatos seguros.

6.2 Notas sobre cULus


Para a utilização, de acordo com os requisitos segundo UL 508, as seguintes condições
também devem ser cumpridas:
• Deve ser usada uma alimentação de tensão com a característica “for use in class
2 circuits” (“para uso em circuitos de classe 2”).
• As soluções alternativas devem atender aos seguintes requisitos: Fonte de alimen‐
tação isolada galvanicamente em conjunto com o fusível, conforme UL248. Este
fusível deve ser projetado para máx. 3,3 A e integrado na parte de tensão de 30 V
CC.
• Deve ser usado um cabo de conexão listado pelo Código de Categoria UL CYJV/7,
min. 24 AWG, min. 80 °C.

6.3 Conexão do dispositivo


Premissas
• Todas as conexões elétricas devem ser isoladas da rede elétrica por transforma‐
dores de segurança de acordo com a norma IEC 61558‑2‑6 com limitação da
tensão de saída em caso de falha ou por meio de medidas de isolamento equiva‐
lentes (PELV).
• Dispositivos de energia que representam uma forte fonte de interferência devem
ser localmente isolados dos circuitos de entrada e saída para processamento de
sinal. A guia de linha dos circuitos de segurança deve ser separada o máximo
possível das linhas dos circuitos de potência.
• Para evitar interferências de EMC, as condições ambientais e de operações físi‐
cas no local de montagem do equipamento devem atender aos requisitos da
norma IEC 60204‑1.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 29


Sujeito a alteração sem aviso prévio
6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Conexão independente
2 1
8
3 7
4
5 6
Figura 26: Conexão do aparelho (conector macho, M12, 8 pinos, codificação A)

Tabela 7: Ocupação dos pinos conexão do dispositivo (conector macho, M12, 8 pinos, codifica‐
ção A)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Branco Out AUX DOOR Saída de aviso Porta (não
segura)
2 Marrom +24 V CC Alimentação de tensão 24 V CC
3 Verde MAG +24 V CC Ativação do magneto 24 V CC
4 Amarelo Out AUX DIA Saída de aviso Erro (não segura)
5 Cinza OSSD 1 Saída OSSD 1
6 Rosa OSSD 2 Saída OSSD 2
7 Azul 0V Alimentação de tensão 0 V CC
8 Vermelho Out AUX LOCK Saída de aviso dispositivo de
travamento de segurança (não
segura)
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.

Para conexão ao Flexi Loop


2 1
8
3 7
4
5 6
Figura 27: Conexão do aparelho (conector macho, M12, 8 pinos, codificação A)

Tabela 8: Ocupação dos pinos conexão do aparelho variante Flexi Loop (M12, 8 pinos)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Branco Out AUX DOOR Saída de aviso Porta (não
segura)
2 Marrom +24 V CC Alimentação de tensão 24 V CC
3 Verde MAG +24 V CC Ativação do magneto 24 V CC
4 Amarelo N.C. Não atribuído
5 Cinza OSSD 1 Saída OSSD 1
6 Rosa OSSD 2 Saída OSSD 2
7 Azul 0V Alimentação de tensão 0 V CC
8 Vermelho N.C. Não atribuído
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.

Para o sensor em cascata


2 1
8
3 7
4
5 6
Figura 28: Conexão do aparelho (conector macho, M12, 8 pinos, codificação A)

30 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 6

Tabela 9: Ocupação dos pinos conexão do dispositivo (conector macho, M12, 8 pinos, codifica‐
ção A)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Branco Out AUX LOCK Saída de aviso dispositivo de
travamento de segurança (não
segura)
2 Marrom +24 V CC Alimentação de tensão 24 V CC
3 Verde RST Conexão Reinicialização do
hardware 2)
4 Amarelo In 2 Entrada de ativação da OSSD
23)
5 Cinza OSSD 1 Saída OSSD 1
6 Rosa OSSD 2 Saída OSSD 2
7 Azul 0V Alimentação de tensão 0 V CC
8 Vermelho In 1 Entrada de ativação da OSSD
13)
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.
2) A chave pode ser reinicializada com a entrada de reinicialização RST. Uma tensão de 24 V deve ser
aplicada à entrada RST por pelo menos 3 s.
Se a entrada RST in não for usada, ela deverá ser definida como 0 V.
3) Ao ser utilizado como dispositivo de travamento de segurança individual ou como primeiro dispositivo de
travamento de segurança em um sensor em cascata, aplicar 24 V CC.

2 1

3 4

Figura 29: Conexão do dispositivo (conector macho, M12, 5 pinos, codificação A)

Tabela 10: Ocupação dos pinos conexão do dispositivo (conector macho, M12, 5 pinos, codifica‐
ção A)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Marrom MAG 0 V CC Entrada travamento 0 V CC
2 Branco Out AUX DOOR Saída de aviso Porta (não
segura)
3 Azul Out AUX DIA Saída de aviso Erro (não segura)
4 Preto MAG +24 V CC Entrada dispositivo de trava‐
mento 24 V CC
5 Cinza N.C. Não atribuído
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.

Variante com dois botões


2 1
8
3 7
4
5 6
Figura 30: Conexão do aparelho (conector macho, M12, 8 pinos, codificação A)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 31


Sujeito a alteração sem aviso prévio
6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Tabela 11: Ocupação dos pinos conexão do dispositivo (conector macho, M12, 8 pinos, codifica‐
ção A)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Branco Out AUX DOOR Saída de aviso Porta (não
segura)
2 Marrom +24 V CC Alimentação de tensão 24 V CC
3 Verde MAG +24 V CC Ativação do magneto 24 V CC
4 Amarelo Out AUX DIA Saída de aviso Erro (não segura)
5 Cinza OSSD 1 Saída OSSD 1
6 Rosa OSSD 2 Saída OSSD 2
7 Azul 0V Alimentação de tensão 0 V CC
8 Vermelho Out AUX LOCK Saída de aviso dispositivo de
travamento de segurança (não
segura)
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.

2 1

3 4

Figura 31: Conexão do dispositivo (conector macho, M12, 5 pinos, codificação A)

Tabela 12: Ocupação dos pinos conexão do dispositivo (conector macho, M12, 5 pinos, codifica‐
ção A)
Pin Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Marrom NO 1 Saída botão 1 (contato NA)
2 Branco LED 1 Entrada LED 1
3 Azul NO 2 Saída botão 2 (contato NA)
4 Preto LED 2 Entrada LED 2
5 Cinza RST Conexão Reinicialização do
hardware 2)
1) Válido para os cabos de extensão recomendados como acessórios.
2) A chave pode ser reinicializada com a entrada de reinicialização RST. Uma tensão de 24 V deve ser
aplicada à entrada RST por pelo menos 3 s.
Se a entrada RST in não for usada, ela deverá ser definida como 0 V.

6.4 Conexão de um sensor em cascata


Visão geral
É possível conectar até 20 dispositivos em cascata. O sensor em cascata pode ser
executado com peças T especiais e um conector terminal. Se um equipamento de
proteção for aberto ou se ocorrer um erro num dispositivo de travamento de segurança,
a unidade de avaliação segura desliga a máquina.

32 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 6

Orientações importantes

NOTA
• A ativação do dispositivo de travamento (MAG 0 V DC), bem como a saída de
aviso Porta (Out AUX DOOR) e a saída de aviso Erro devem ser cabeadas separa‐
damente.
• Para dispositivos de travamento de segurança ligados em cascata com peças T, a
saída de aviso Dispositivo de travamento (Out AUX LOCK) não pode ser avaliada.
• Os cabos de conexão devem ser montados de modo que uma simples ponte
de uma peça em T individual (e, com isso, de um dispositivo de travamento de
segurança) não seja possível.

Conexão do sensor em cascata (M12, 5 pinos)

  

  



 

      
Figura 32: Sensor em cascata de vários dispositivos de travamento de segurança
1 Dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock
2 Cabo de ligação, M12, 8 pinos
3 Peça em T
4 Cabo de ligação, M12, 5 pinos
5 Cabo de conexão M12, 5 pinos para conexão do sensor em cascata
6 Cabo de conexão M12, 5 pinos para conexão do controlador do travamento
7 Unidade de avaliação segura
8 Conector terminal

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 33


Sujeito a alteração sem aviso prévio
6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

1 2 3 4 5 6 7 8
Figura 33: Esquema de circuitos: peça em T para sensor em cascata

Figura 34: Esquema de circuitos: conector terminal para sensor em cascata

O conector macho de 5 pinos da última peça em T antes da unidade de avaliação


segura é a interface entre o sensor em cascata e a unidade de avaliação segura.
2 1

3 4

Figura 35: Conexão peça em T (M12, 5 pinos, codificação A, conector macho)

Tabela 13: Atribuição de pinos da conexão da peça em T (conector macho, M12, 5 pinos,
codificação A)
Pino Cor do fio 1) Designação Descrição
1 Marrom 24 V CC Alimentação de tensão 24 V CC
2 Branco OSSD 1 Saída OSSD 1
3 Azul 0V Alimentação de tensão 0 V CC
4 Preto OSSD 2 Saída OSSD 2
5 Cinza RST Conexão Reinicialização do
hardware 2)
1) Válido para os cabos de ampliação recomendados como acessórios.
2) Com a entrada RST Entrada de reset, todas as chaves de uma cadeia podem ser reinicializadas ao
mesmo tempo. Neste caso, deve ser aplicada uma tensão de 24 V à entrada RST por, pelo menos, 3 s.
Se a entrada RST in não for usada, ela deverá ser definida como 0 V.

Assuntos relacionados
• "Acessórios", página 63

34 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 7

7 Colocação em operação
7.1 Ligar
Depois de ligar, o dispositivo é inicializado. Enquanto isso, as OSSDs estão no estado
DESLIGADO e o LED STATE pisca em verde com 5 Hz.

7.2 Programar

7.2.1 Segurança

PERIGO
Contorno do equipamento de proteção
Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não terminar.
b Registar a programação de um atuador.
b Durante a verificação periódica, garantir que ainda está sendo utilizado o atuador
ensinado.

Durante a operação, um atuador deve ser programado. Somente o último atuador


programado é válido.
Durante um processo de programação, as OSSDs estão no estado DESLIGADO; ou
seja, o sistema está num estado seguro.

7.2.2 Programar o primeiro atuador no estado de fornecimento


Orientações importantes

NOTA
No caso de dispositivos de travamento de segurança no estado de fornecimento, existe
uma prontidão de tempo ilimitado para programação após a ligação.

NOTA
O processo de programação é inválido se for abortado, p.ex., interrompendo a alimen‐
tação de tensão ou removendo o atuador.
O dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock entra então no status de erro
seguro, o LED DIA acende em vermelho, o LED STATE pisca (ver "Estado do sistema",
página 42).

Modo de procedimento
1. Aplicar tensão de alimentação na chave de segurança.
✓ O LED STATE pisca repetidamente 3x.
2. Inserir o atuador na cabeça de acionamento (fechar o equipamento de proteção).
✓ O processo de programação começa, o LED STATE pisca com aprox. 1 Hz.
Após aprox. 30 segundos, é concluído o processo de programação. Os LEDs STATE
e DIA piscam alternadamente.
3. Desligar a tensão de alimentação na chave de segurança durante, pelo menos,
3 segundos e, em seguida, ligar novamente.
✓ O código do atuador atualmente programado é ativado na chave de segurança.
4. Verificar a eficácia do equipamento de proteção.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 35


Sujeito a alteração sem aviso prévio
7 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO

7.2.3 Programar um atuador novo


Visão geral
O dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock só pode ser operado com o
último atuador programado.

Orientações importantes

NOTA
No caso de dispositivos de travamento de segurança com atuador já programado,
existe prontidão de programação de aprox. 3 minutos após a ligação.

NOTA
• Se a chave de segurança detectar um atuador já programado, então o processo
de programação é abortado e a chave de segurança entra em operação normal.
• Se a chave de segurança detectar um código bloqueado de um atuador anteces‐
sor, então o processo de programação é abortado e o código do atuador anterior
permanece ativo. A chave de segurança entra num status de erro (ver "Estado do
sistema", página 42).

Modo de procedimento
1. Aplicar tensão de alimentação na chave de segurança.
✓ O LED STATE pisca repetidamente 3x.
2. Inserir o atuador na cabeça de acionamento no espaço de 3 minutos.
3. O processo de programação começa, o LED STATE pisca com aprox. 1 Hz.
✓ Após aprox. 30 segundos, é concluído o processo de programação. Os LEDs STATE
e DIA piscam alternadamente.
4. Desligar a tensão de alimentação na chave de segurança durante, pelo menos,
3 segundos e, em seguida, ligar novamente.
✓ Deste modo, o novo código é ativado e o código antigo é desativado.
5. Verificar a eficácia do equipamento de proteção.

Informações complementares
Quando um novo atuador é programado, a chave de segurança bloqueia o código
do último antecessor. Este não pode ser programado imediatamente após um novo
processo de programação. Somente depois de um terceiro código ter sido programado
é que o código bloqueado na chave de segurança é ativado novamente.

7.2.4 Programar o atuador no sensor em cascata


Orientações importantes

NOTA
Recomenda-se programar os atuadores individualmente e não no sensor em cascata.

Premissas
Se os atuadores forem programados num sensor em cascata, a chave de segurança
deve possibilitar a comutação de 0 V CC para 24 V CC nas entradas RST.

36 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 7


  

2 3 2 3 2 3

8 5 8 5 8 5

4 6 4 6 4 6

7 1 7 1 7 1

2 2 2

3 4 3 4 3 4

5 1 5 1 5 1

Figura 36: Conexão à entrada CST


1 TR110 Lock
2 Conector macho M12, 8 pinos
3 Sinal para mudar de 0 V CC para 24 V CC em RST

Modo de procedimento
b Aplicar tensão de alimentação nas chaves de segurança.
✓ Os LEDs STATE piscam repetidamente 3x.
b Inserir os atuadores nas cabeças de acionamento.
b Conectar o RST com +24 V CC por, pelo menos, 3 s.
b O processo de programação nas chaves de segurança do sensor em cascata
começa, os LEDs STATE piscam com aprox. 1 Hz.
✓ Após aprox. 30 segundos, é concluído o processo de programação. Os LEDs STATE
e DIA piscam alternadamente.
b Conectar novamente o RST com +24 V CC por, pelo menos, 3 s.
✓ O código do atuador atualmente programado é ativado nas chaves de segurança.
b Verificar a eficácia de todos os equipamentos de proteção do sensor em cascata.

7.3 Verificar

PERIGO
Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação
Morte ou ferimentos graves
b Antes da verificação do funcionamento, assegure-se de que não se encontre
nenhuma pessoa na área de perigo.

Modo de procedimento
Depois da instalação e depois de cada erro, verificar o funcionamento correto do
dispositivo. Proceder do seguinte modo:
Verificação do funcionamento mecânico
b Abrir e fechar o equipamento de proteção novamente. Os componentes do dispo‐
sitivo de travamento de segurança não devem colidir com outras peças. Quando
o equipamento de proteção estiver fechado, o atuador deve se encontrar em uma
posição que permita a ativação do travamento.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 37


Sujeito a alteração sem aviso prévio
7 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO

Verificação do funcionamento elétrico


1. Ligar a tensão de alimentação.
2. Fechar todos os equipamentos de proteção e bloquear o travamento. A máquina
não deve iniciar de modo autônomo.
3. Verificar o travamento. O equipamento de proteção não deve permitir a sua aber‐
tura.
4. Iniciar o funcionamento da máquina.
5. Assegurar-se de que o travamento não permite o seu desbloqueio enquanto a
função perigosa da máquina estiver ativa.
6. Parar o funcionamento da máquina e desbloquear o travamento.
7. Verificar se o equipamento de proteção está sendo mantido fechado até que não
exista mais nenhum risco de ferimento (por exemplo, por movimentos de inércia).
8. Verificar o bloqueio contra rearme. O funcionamento da máquina não deve poder
ser iniciado enquanto o travamento estiver desbloqueado.
9. Repetir individualmente os passos 3 a 8 para cada equipamento de proteção.

Informações complementares

NOTA
Na versão de acordo com o princípio de corrente de trabalho, um comando de trava‐
mento ativo pode ser simulado aplicando uma tensão de 24 V CC ao “travamento de
entrada” do contato.

7.4 Inspeção periódica


Orientações importantes

PERIGO
Falta de teste ou reparação incorreta
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
b Em caso de danos ou desgaste, substituir todo o dispositivo de travamento de
segurança com atuador. Nunca substituir peças ou módulos individuais.
b Verificar o dispositivo de travamento de segurança de acordo com as normas
nacionais em vigor e dentro do prazo estipulado nas mesmas.

Controles
Para garantir uma função perfeita e permanente, são necessárias as seguintes verifi‐
cações:
• Função de comutação perfeita
• Fixação segura de todos os componentes
• Sem danos, contaminação, depósitos e desgaste
• Sem conectores encaixáveis soltos
• Sem manipulação por parte dos colaboradores

38 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
OPERAÇÃO 8

8 Operação
8.1 Acionar o desbloqueio auxiliar

Modo de procedimento
1. Garantir que o atuador não está sob tensão.
2. Soltar o parafuso de fixação com uma chave de fenda.
3. Girar o desbloqueio auxiliar com uma chave de fenda na direção da seta, para o
seguinte símbolo:

✓ O travamento está desbloqueado.

 

Figura 37: Acionar o desbloqueio auxiliar


1 Parafuso de fixação
2 Desbloqueio auxiliar

8.1.1 Repor o desbloqueio auxiliar após o uso


Modo de procedimento
b Repor o desbloqueio auxiliar com uma chave de fenda para o seguinte símbolo:

b Aparafusar e selar o parafuso de fixação (p.ex., com verniz de proteção)


b Abrir e fechar novamente o equipamento de proteção.
✓ O dispositivo de travamento de segurança funciona novamente em operação
normal.
b Executar verificação de funcionamento.

8.2 Acionar o desbloqueio de emergência


Modo de procedimento
1. Garantir que o atuador não está sob tensão.
2. Girar o desbloqueio de emergência no sentido horário até que ele encaixe no
lugar com o seguinte símbolo:

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 39


Sujeito a alteração sem aviso prévio
8 OPERAÇÃO

✓ O travamento está desbloqueado.

Figura 38: Acionar o desbloqueio de emergência


1 Desbloqueio de emergência
2 Parafuso de encaixe

8.2.1 Repor o desbloqueio de emergência após o uso


Modo de procedimento
b Premir o parafuso de encaixe para dentro, p.ex., com uma pequena chave de
fenda.
b Repor o desbloqueio de emergência para o seguinte símbolo:

b Selar o desbloqueio de emergência.


b Abrir e fechar novamente o equipamento de proteção.
✓ O dispositivo de travamento de segurança funciona novamente em operação
normal.
b Executar verificação de funcionamento.

8.3 Acionar o destravamento de emergência para fugas


Modo de procedimento
1. Pressione o botão vermelho do destravamento de emergência até ao batente.
✓ O travamento está desbloqueado.

40 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
OPERAÇÃO 8

Figura 39: Fluchtentriegelung betätigen


1 Botão vermelho do destravamento de emergência para fugas

8.3.1 Repor o destravamento de emergência para fugas após o uso


Modo de procedimento
b Puxe novamente o botão vermelho do destravamento de emergência para fugas.
b Abrir e fechar novamente o equipamento de proteção.
✓ O dispositivo de travamento de segurança funciona novamente em operação
normal.
b Executar verificação de funcionamento.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 41


Sujeito a alteração sem aviso prévio
9 ELIMINAÇÃO DE FALHAS

9 Eliminação de falhas
9.1 Segurança

PERIGO
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo
a serem protegidas.
b Em caso de um comportamento duvidoso da máquina, a mesma deve ser colo‐
cada imediatamente fora de operação.
b Em caso de erro, colocar a máquina imediatamente fora de operação se o erro
não puder ser identificado claramente ou não puder ser eliminado com segu‐
rança.
b Proteger a máquina de forma que não possa ser ligada acidentalmente.

PERIGO
Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação
b Em todos os trabalhos na barreira de proteção ou na máquina, proteger a
máquina contra ligação involuntária.

PERIGO
Risco do dispositivo de proteção não funcionar
Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo
a serem protegidas.
b Não efetuar trabalhos de reparação nos componentes do dispositivo.
b Não efetuar modificações ou manipulações nos componentes do dispositivo.
b Exceto os procedimentos descritos neste documento, os componentes do disposi‐
tivo não devem ser abertos.

NOTA
Para maiores informações sobre a eliminação do erro, dirija-se ao seu representante
da SICK.

9.2 Estado do sistema


Orientações importantes

NOTA
Além das indicações aqui descritas, indicar um erro interno no dispositivo. Neste caso, entrar em contato com a
subsidiária da SICK responsável.

indicações de status
Tabela 14: indicações de status
Saídas Indicações LED Status
Porta OSSDs AUX AUX AUX STATE DIA LOCK
LOCK DOOR DIA
autoteste X DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ Ö5 Hz o o Auto-teste após a cone‐
GADO GADO GADO GADO 10 s xão

42 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 9

Saídas Indicações LED Status


Porta OSSDs AUX AUX AUX STATE DIA LOCK
LOCK DOOR DIA
Operação normal Fechado LIGAD LIGAD LIGAD DESLI‐ O o O Porta fechada e tra‐
O O O GADO vada
Fechado DESLI‐ DESLI‐ LIGAD DESLI‐ Ö1x o o Porta fechada e não
GADO GADO O GADO invers travada
Para DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ Ö1× o o Abrir porta
GADO GADO GADO GADO
Programar Para DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ Ö3× o o Prontidão de programa‐
GADO GADO GADO GADO ção
Fechado DESLI‐ X LIGAD DESLI‐ Ö1 Hz o o Processo de programa‐
GADO O GADO ção
X DESLI‐ X X DESLI‐ Ö Ö o Processo de programa‐
GADO GADO ção bem-sucedido
Sinalização de erro X DESLI‐ X X LIGAD Ö1× O o Erro ao programar
GADO O (atuador removido da
área de resposta antes
do final do processo de
programação ou atua‐
dor defeituoso detec‐
tado)
X DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ LIGAD Ö2× O o Erro de entrada (p.ex.,
GADO GADO GADO O falta de pulsos de
teste, estado de comu‐
tação ilógico do ante‐
cessor na cadeia de
comutação)
X DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ LIGAD Ö3× O o Erro de leitura (p.ex.,
GADO GADO GADO O atuador com defeito)
X DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ LIGAD Ö4× O o Erro na saída (p.ex., cir‐
GADO GADO GADO O cuito cruzado, perda de
capacidade de comuta‐
ção)
X DESLI‐ X X LIGAD Ö5× O o Atuador bloqueado
GADO O detectado
X DESLI‐ DESLI‐ DESLI‐ LIGAD o O X Erro interno
GADO GADO GADO O

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 43


Sujeito a alteração sem aviso prévio
10 COLOCAÇÃO FORA DE OPERAÇÃO

10 Colocação fora de operação


10.1 Descarte do produto
Modo de procedimento
b Descartar dispositivos não mais utilizáveis de acordo com as normas de descarte
de descarte específicas do país.

Informações complementares
A pedido, a SICK ajudará com prazer no descarte desses dispositivos.

44 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

11 Dados técnicos
11.1 Data Sheet
Tabela 15: Características
Características
Princípio do sensor Transponder
codificação Codificação unívoca
Força de bloqueio Fmáx
Com atuador reto TR110-XAS 3.900 N (EN ISO 14119)
Com atuador angular TR110-XABT 1.500 N (EN ISO 14119)
Com atuador de raio TR110-XAFx 2.600 N (EN ISO 14119)
Força de travamento FFt (FFt = Fmáx / 1,3)
Com atuador reto TR110-XAS 300 N (EN ISO 14119)
Com atuador angular TR110-XABT 1.100 N (EN ISO 14119)
Com atuador de raio TR110-XAFx 2.000 N (EN ISO 14119)
Força de acionamento 10 N
Força de retenção 20 N
Força, contra a qual pode ser feito o desblo‐ ≤ 20 N
queio
Frequência de acionamento ≤ 0,5 Hz
Velocidade de aproximação do atuador ≤ 20 m/min
Inércia 5 mm

Tabela 16: Características de segurança técnica


Características de segurança técnica
Nível de desempenho 1) PL e (EN ISO 13849-1)
Categoria 1)
4 (EN ISO 13849-1)
PFHD (probabilidade média de uma falha
2)
4,1 × 10–9
perigosa por hora)
TM (vida útil) 20 anos (EN ISO 13849-1)
Tipo de construção Tipo de construção 4 (EN ISO 14119)
Nível de codificação Nível de codificação alto (EN ISO 14119)
Status seguro em caso de erro Pelo menos uma saída de semicondutor rela‐
cionada com a segurança (OSSD) encontra-se
no status Desligado.
1) Válido para o monitoramento da posição da porta (monitoramento de bloqueio) e monitoramento do
travamento.
2) O ímã de travamento é comutado externamente, portanto, não influencia a probabilidade de falha. O
nível de segurança da ativação do travamento é determinado exclusivamente pela ativação externa.

Tabela 17: Dados elétricos


Dados elétricos
Classificação de acordo com cULus Classe 2
Classe de proteção III (IEC 61140)
Categoria de uso CC-13: 24 V, 150 mA (IEC 60947-5-2)
Tensão de alimentação Uv
Chaves de segurança 20,4 V CC a 27,6 V CC
Imã de travamento1) 20,4 V CC a 26,4 V CC

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 45


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Dados elétricos
Consumo de corrente
Chaves de segurança 40 mA
Imã de travamento 400 mA
Tecla (LED) 10 mA
Consumo de energia ímã de travamento 6W
Proteção do aparelho, externa 2)

Chaves de segurança 0,25 A a 2 A


Imã de travamento 0,5 A a 8 A
Duração de ligação ímã de travamento 100%
Grau de contaminação 3 (EN 60947-1)
Tempo de ligação
Todos, exceto TR110-SRUCAxx 1s
TR110-SRUCAxx <8s
Tempo de resposta ≤ 260 ms (+5 ms para cada dispositivo de tra‐
vamento de segurança adicional numa sensor
em cascata)
Tempo de liberação 400 ms
Tempo de discrepância ≤ 10 ms (EN IEC 60947-5-3)
Tempo de risco 3)
260 ms
Tensão de isolamento de dimensionamento Ui 50 V CC (IEC 60947-1)
Taxa de impulsos de tensão Uimp 500 V (IEC 60947-5-1)
Corrente do curto-circuito de medição 100 A
Princípio de travamento
TR110-SRxxxx Princípio de corrente de repouso
TR110-SLxxxx Princípio de corrente de trabalho
1) O ímã de travamento do dispositivo de travamento de segurança TR110 Lock é comutado e alimentado
pela parte externa.
2) Característica de disparo de inércia média.
3) O tempo de risco é o tempo de detecção do erro em caso de erros internos e externos. Os erros externos
aplicam-se às OSSDs (curto-circuito a uma OSSD ou circuito cruzado entre ambas as OSSDs). Dentro do
tempo de risco, é desligada no mínimo uma das duas OSSDs de forma segura.

Tabela 18: Interfaces


Interfaces
Conexão do sistema
TR110-SxxSAxx Conector macho, M12, 8 pinos, codificação A
TR110-SxxFLxx
TR110-SxxCAxx Conector macho, M12, 8 pinos, codificação A
TR110-Sxx2Bxx e conector macho, M12, 5 pinos, codificação A

46 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Tabela 19: Saídas


Dados de saída
Tipo de saída
saídas de segurança 2 saídas de semicondutor (OSSDs), comuta‐
ção p, à prova de curto-circuito
Saídas de aviso comutação p, à prova de curto-circuito
corrente de saída (OSSDs)
Status LIGADO 1 mA a 150 mA
Status DESLIGADO ≤ 250 µA
Tensão de saída (OSSDs)
Status LIGADO Uv -1,5 V CC a Uv
Status DESLIGADO 0 V CC a 1 V CC
Duração do pulso de teste (OSSDs)
todos, exceto TR110-SRUCAxx 300 µs
TR110-SRUCAxx 1 ms
Intervalo de pulso de teste (OSSDs)
todos, exceto TR110-SRUCAxx ≤ 100 ms
TR110-SRUCAxx ≤ 140 ms
Saídas de aviso
Corrente de saída 1 mA a 50 mA
Tensão de saída 0,8 × Uv a Uv
Contatos dos contatores NA dos botões (somente TR110-SXXXBXX)
Corrente de saída 1 a 50 mA
Tensão de saída Uv

Tabela 20: Dados mecânicos


Dados mecânicos
Dimensões (L x A x P) Ver "Desenhos dimensionais chave de segu‐
rança", página 49
Material
Carcaça chave de segurança Termoplástico reforçado com fibra de vidro
Cabeça de acionamento Peça de zinco fundido
Conector encaixável Latão niquelado
Peso 0,42 kg
Vida útil mecânica 1 × 106 ciclos de comutação

Tabela 21: Dados ambientais


Dados ambientais
Grau de proteção IP 67 (IEC 60529)
IP 69 (IEC 60529)
IP 69K (IEC 20653)
Grau de proteção das variantes com botões de IP 65 (IEC 60529)
operação
Temperatura do ambiente operacional –20 °C a +55 °C
Resistência contra vibrações EN IEC 60947-5-3
EMC EN IEC 60947-5-3

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 47


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

11.2 Cabos de conexão


Exigências aos cabos de conexão
Tabela 22: Exigências aos cabos de conexão
Parâmetros Valor
Seção transversal do fio mín. 0,25 mm²
R máx. 60 Ohm/km
C máx. 120 nF/km
L máx. 0,65 mH/km

Tipo de cabo recomendado = LIYY 8 x 0,25 mm² ou 5 x 0,34 mm²

Comprimentos máximos de cabos


Tabela 23: Comprimentos máximos de cabos
Número máx. de dispositivos Corrente de saída possível Comprimento máx. do cabo
de travamento de segurança por OSSD (mA) dos últimos dispositivos de
travamento de segurança até
ao controlador (m)
5 10 150
25 100
50 80
100 50
150 25
6 10 120
25 90
50 70
100 50
150 25
10 10 70
25 60
50 50
100 40
150 25

48 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

11.3 Desenhos dimensionais chave de segurança


Chaves de segurança TR110-SRUCA00 e TR110-SLUCA00

40 +5

33 12 12 34
41,5
37,5
10

0.5

5,3 (4x)
190

144
14

M12x1

42 30
40
A
16

0.5

Figura 40: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRUCA00 e TR110-SLUCA0000 (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 49


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Chaves de segurança TR110-SRUSA01 e TR110-SRUFL01

40 +5
33 12
12 34
10

41,5
37,5

0.5

5,3 (4x)
67,5
35
14
190

144
40
14

M12x1

42 30
ca. 5

40
44/74/94

A
16

C
0.5

Figura 41: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRUSA01 e TR110-SRUFL0100 (mm)

50 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Chave de segurança TR110-SRUCA01

40 +5
33 12 12 34
10

37,5

41,5

0.5

5,3 (4x)
67,5
35
14
190

40
144
14

M12x1

42 30
40
ca. 5

44 / 74 / 94

A
16

0.5

Figura 42: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRUCA0100 (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 51


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Chaves de segurança TR110-SRUFL00, TR110-SLUFL00, TR110-SRUSA00 e TR110-SLUSA00

40 +5
33 12 12 34
10
37,5
41,5

0.5

5,3 (4x)
190

144
14

M12x1

42
30

40

A
16

C
0.5

Figura 43: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRUFL00, TR110-SLUFL00, TR110-SRUSA00 e TR110-
-SLUSA0000 (mm)

52 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Chaves de segurança TR110-SRU2B00 e TR110-SLU2B00

40 +5
33 12 12 34
41,5
37,5
10

0.5

5,3
190

144
14

M12x1
46
30
56 40
A
16

0.5

Figura 44: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRU2B00 e TR110-SLU2B00 (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 53


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Chave de segurança TR110-SRU2B01

33 12 40 +5
12 34
10

41,5
37,5

0.5

5,3 (4x)
67,5
35
14
190

144
40
14

M12x1

46 30
ca. 5

56 40
44/74/94

A
16

0.5

Figura 45: Desenho dimensional chave de segurança TR110-SRU2B000 (mm)

54 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

11.4 Desenhos dimensionais atuador


Atuador reto – TR110-XAS
0,5
+4
max. 28 35 -1 20

2,5

37,5
29,5
2
8,5

9
4,4

R ≥300
0,5

16
45 17 20 11
A

A
18

18

30

R≥1200
4,4

R≥1400
Figura 46: Desenho dimensional atuador TR110-XAS reto Figura 47: Raios mín. de porta para atuador TR110-XAS reto
(mm) (mm)

Atuador angular – TR110-XABT


2
8,5

9 4,4
37,5
30

18

52

8
0,5
35,5
4,4

2,5 1,25
R≥300

16
45 12,45 +4
max. 28 36 -1

0,5
16
R≥1200

A
A
R ≥1400

Figura 48: Desenho dimensional atuador TR110-XABT angu‐ Figura 49: Raios mín. de porta para atuador TR110-
lar (mm) -XABT angular (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 55


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Atuador radial para portas fixadas em cima – TR110-XAFT

R>20
30

8,5 18
0,5

0
13,2
45

20
70
°
27

28

+4
max. 28 45
14

-1

5,5
40

0,5

16
16

50

Figura 51: Raios mín. de porta para atua‐


Figura 50: Desenho dimensional atuador radial TR110-XAFT (mm) dor radial TR110-XAFT (mm)

56 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Atuador radial para as portas fixadas em baixo – TR110-XAFB


+4
8,5
30
45 -1
18

0,5
45

15,2

70
°
27

R>200
28

7
14

max.28
5,5
40

0,5

16
16

50

Figura 53: Raios mín. de porta para atua‐


Figura 52: Desenho dimensional atuador radial TR110-XAFB (mm) dor radial TR110-XAFB (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 57


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

Atuador radial para as portas fixadas à esquerda – TR110-XAFL


30 8,5
18 3,25 3°
max. 2
45

0,5
12

33,5
35

+4
max. 28 53 -1

5,5
0,5 4
5,5

40
14

16
40

R≥200
50

Figura 55: Raio mín. de porta para atuador


Figura 54: Desenho dimensional atuador radial TR110-XAFL (mm) radial TR110-XAFL (mm)

58 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Atuador radial para as portas fixadas à direita – TR110-XAFR


30
8,5
18
3,25 max. 2

45

0,5

33,5
12
35

+4
4

max. 28 53 -1

5,5
0,5 4
5,5

40
14

16
40

R≥200
50

Figura 57: Raio mín. de porta para atuador


Figura 56: Desenho dimensional atuador radial TR110-XAFR (mm) radial TR110-XAFR (mm)

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 59


Sujeito a alteração sem aviso prévio
11 DADOS TÉCNICOS

11.5 Desenhos dimensionais cantoneira de fixação


Cantoneira de fixação dispositivo de travamento de segurança
6,5

21

21
45

4
83 35 91,5
180

M5
Figura 58: Cantoneira de fixação dispositivo de travamento de segurança

60 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
DADOS TÉCNICOS 11

Cantoneira de fixação atuador


42

25
6,5
46

14
4

43 56

Figura 59: Cantoneira de fixação atuador

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 61


Sujeito a alteração sem aviso prévio
12 DADOS PARA ENCOMENDA

12 Dados para encomenda


12.1 Material fornecido
• Chaves de segurança
• Extensão do destravamento de emergência para fugas (somente nas variantes
com destravamento de emergência)
• Indicação de segurança
• Instruções de montagem
• Manual de instruções para download: www.sick.com

12.2 Dados para encomenda


Tabela 24: Dados para encomenda TR110 Lock
Princípio de trava‐ Tipo de conexão Código de tipo Número do artigo
mento
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto TR110-SRUSA00 6033743
repouso
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto, para conexão TR110-SRUFL00 6044632
repouso ao Flexi Loop
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SRUCA00 6044635
repouso Conector fêmea M12 (8 pinos) reto
OSSD conectável em cascata com peça em T no
armário de distribuição
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto TR110-SRUSA01 6044631
repouso com destrava‐
mento de emergência
para fugas
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto, para conexão TR110-SRUFL01 6044634
repouso com destrava‐ ao Flexi Loop
mento de emergência
para fugas
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SRUCA01 6068075
repouso com destrava‐ Conector fêmea M12 (8 pinos) reto
mento de emergência OSSD conectável em cascata com peça em T no
para fugas armário de distribuição
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto TR110-SLUSA00 6034589
trabalho
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (8 pinos) reto, para conexão TR110-SLUFL00 6044633
trabalho ao Flexi Loop
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SLUCA00 6051481
trabalho Conector fêmea M12 (8 pinos) reto
OSSD conectável em cascata com peça em T no
armário de distribuição

Tabela 25: Dados para encomenda TR110 Lock com botões


Princípio de trava‐ Tipo de conexão Código de tipo Número do artigo
mento
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SRU2B00 6068076
repouso Conector fêmea M12 (8 pinos) reto
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SRU2B01 6068078
repouso com destrava‐ Conector fêmea M12 (8 pinos) reto
mento para fugas
Princípio de corrente de Conector fêmea M12 (5 pinos) reto TR110-SLU2B00 6068077
trabalho Conector fêmea M12 (8 pinos) reto

62 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ACESSÓRIOS 13

13 Acessórios
13.1 Atuador
Atuador TR110 Lock
Tabela 26: Atuador
Descrição Código de tipo Número do artigo
Atuador reto TR110-XAS 5321176
Atuador angular TR110-XABT 5334663
Atuador radial para as portas fixadas em cima TR110-XAFT 5338336
Atuador radial para as portas fixadas em baixo TR110-XAFB 5338338
Atuador radial para as portas fixadas à TR110-XAFL 5338331
esquerda
Atuador radial para as portas fixadas à direita TR110-XAFR 5338332

Informações complementares
• Os atuadores retos e os atuadores angulares incluem parafusos de segurança 2 ×
M4.
• Os atuadores radiais incluem parafusos de segurança 2 × M5.

13.2 Conectividade
Cabo de conexão M12, 5 pinos (0,34 mm2)
Tabela 27: Dados de encomenda cabo de conexão M12, 5 pinos (0,34 mm2) 1)
Artigo Referência Número do artigo
Conector fêmea reto, cabo de 2 m, chicotes YF2A15-020UB5XLEAX 2095617
Conector fêmea reto, cabo de 5 m, chicotes YF2A15-050UB5XLEAX 2095618
Conector fêmea reto, cabo de 10 m, chicotes YF2A15-100UB5XLEAX 2095619
Conector fêmea reto, cabo de 15 m, chicotes YF2A15-150UB5XLEAX 2095620
Conector fêmea reto, cabo de 20 m, chicotes YF2A15-200UB5XLEAX 2095614
Conector fêmea reto, cabo de 30 m, chicotes YF2A15-300UB5XLEAX 2095621
Conector fêmea angular, cabo de 2 m, chico‐ YG2A15-020UB5XLEAX 2095772
tes
Conector fêmea angular, cabo de 5 m, chico‐ YG2A15-050UB5XLEAX 2095773
tes
Conector fêmea angular, cabo de 10 m, chico‐ YG2A15-100UB5XLEAX 2095774
tes

Cabo de conexão M12, 8 pinos (0,25 mm2)


Tabela 28: Dados de encomenda cabo de conexão M12, 8 pinos (0,25 mm2) 1)
Artigo Referência Número do artigo
Conector fêmea reto, cabo de 2,5 m, chicotes YF2A18-025UA5XLEAX 2099229
Conector fêmea reto, cabo de 5 m, chicotes YF2A18-050UA5XLEAX 2095653
Conector fêmea reto, cabo de 7,5 m, chicotes YF2A18-075UA5XLEAX 2099230
Conector fêmea reto, cabo de 10 m, chicotes YF2A18-100UA5XLEAX 2095654
Conector fêmea reto, cabo de 15 m, chicotes YF2A18-150UA5XLEAX 2095679
Conector fêmea reto, cabo de 20 m, chicotes YF2A18-200UA5XLEAX 2095680

1) Temperatura do ambiente operacional: até -30 °C com instalação fixa.

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 63


Sujeito a alteração sem aviso prévio
13 ACESSÓRIOS

Artigo Referência Número do artigo


Conector fêmea reto, cabo de 30 m, chicotes YF2A18-300UA5XLEAX 2095681
Conector fêmea angular, cabo de 2 m, chico‐ YG2A18-020UA5XLEAX 2095779
tes
Conector fêmea angular, cabo de 5 m, chico‐ YG2A18-050UA5XLEAX 2095780
tes
Conector fêmea angular, cabo de 10 m, chico‐ YG2A18-100UA5XLEAX 2095781
tes

Cabo de ligação M12, 5 pinos (0,34 mm2)


Tabela 29: Dados de encomenda cabo de ligação M12, 5 pinos (0,34 mm2) 2)
Artigo Referência Número do artigo
Conector fêmea reto, cabo de 0,6 m, conector YF2A15-C60UB5M2A15 2096006
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 1 m, conector YF2A15-010UB5M2A15 2096007
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 2 m, conector YF2A15-020UB5M2A15 2096009
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 5 m, conector YF2A15-050UB5M2A15 2096010
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 10 m, conector YF2A15-100UB5M2A15 2096011
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 15 m, conector YF2A15-100UB5M2A15 2096171
macho reto

Cabo de ligação M12, 8 pinos (0,25 mm2)


Tabela 30: Dados de encomenda do cabo de ligação M12, 8 pinos (0,25 mm2) 2)
Artigo Referência Número do artigo
Conector fêmea reto, cabo de 0,6 m, conector YF2A18-C60UA5M2A18 2096031
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 1 m, conector YF2A18-010UA5M2A18 2096032
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 2 m, conector YF2A18-020UA5M2A18 2096033
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 5 m, conector YF2A18-050UA5M2A18 2096034
macho reto
Conector fêmea reto, cabo de 10 m, conector YF2A18-100UA5M2A18 2096035
macho reto

Distribuidor
Tabela 31: Dados de encomenda distribuidor
Artigo Código de tipo Número do artigo
Peça em T STR1-XXA 5339609

Conectores terminais
Tabela 32: Dados de encomenda conector terminal
Artigo Código de tipo Número do artigo
Conector terminal para conexão em série MLP1-XXT 1078201

2) Temperatura do ambiente operacional: até -30 °C com instalação fixa.

64 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ACESSÓRIOS 13

13.3 Outros acessórios


Tabela 33: Outros acessórios
Descrição Código de tipo Número do artigo
Desbloqueio de emergência TR110-XER 5338333
Placa de montagem angular, chave de segu‐ TR110-XMSB 5338334
rança
Placa de montagem angular, atuador TR110-XMAB 5338335
Conjunto de tampas sem impressão com 5 TR110-XTC 5339045
cores:

• 2 x brancos (transparente)
• Verde
• Vermelho
• Azul
• Amarelo

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 65


Sujeito a alteração sem aviso prévio
14 ANEXO

14 Anexo
14.1 Conformidades e Certificados
Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e a documentação atual do
produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca,
inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de
características no campo “P/N” ou “Ident. no.”).

14.1.1 Declaração UE de conformidade


Extrato
O abaixo assinado, que representa o fabricante, declara deste modo que o pro‐
duto está em conformidade com as disposições da(s) seguinte(s) diretriz(es) da UE
(incluindo todas as alterações aplicáveis) e que foram usadas como base as normas
e/ou especificações técnicas presentes na declaração UE de conformidade.
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
• MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• RE DIRECTIVE 2014/53/EU

14.1.2 Declaração UK de conformidade


Extrato
The undersigned, representing the following manufacturer herewith declares that this
declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The product of this declaration is in conformity with the provisions of the following
relevant UK Statutory Instruments (including all applicable amendments), and the res‐
pective standards and/or technical specifications have been used as a basis.
• Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electro‐
nic Equipment Regulations 2012
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
• Radio Equipment Regulations 2017

66 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK


Sujeito a alteração sem aviso prévio
ANEXO 14

8023120/1CXY /2022-05-18 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | TR110 Lock 67


Sujeito a alteração sem aviso prévio
8023120/1CXY /2022-05-18/pt

Australia Hungary Slovakia


Phone +61 (3) 9457 0600 Phone +36 1 371 2680 Phone +421 482 901 201
1800 33 48 02 – tollfree E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail mail@sick-sk.sk
E-Mail sales@sick.com.au India Slovenia
Austria Phone +91-22-6119 8900 Phone +386 591 78849
Phone +43 (0) 2236 62288-0 E-Mail info@sick-india.com E-Mail office@sick.si
E-Mail office@sick.at Israel South Africa
Belgium/Luxembourg Phone +972 97110 11 Phone +27 10 060 0550
Phone +32 (0) 2 466 55 66 E-Mail info@sick-sensors.com E-Mail info@sickautomation.co.za
E-Mail info@sick.be Italy South Korea
Brazil Phone +39 02 27 43 41 Phone +82 2 786 6321/4
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail info@sick.it E-Mail infokorea@sick.com
E-Mail comercial@sick.com.br Japan Spain
Canada Phone +81 3 5309 2112 Phone +34 93 480 31 00
Phone +1 905.771.1444 E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sick.es
E-Mail cs.canada@sick.com Malaysia Sweden
Czech Republic Phone +603-8080 7425 Phone +46 10 110 10 00
Phone +420 234 719 500 E-Mail enquiry.my@sick.com E-Mail info@sick.se
E-Mail sick@sick.cz Mexico Switzerland
Chile Phone +52 (472) 748 9451 Phone +41 41 619 29 39
Phone +56 (2) 2274 7430 E-Mail mexico@sick.com E-Mail contact@sick.ch
E-Mail chile@sick.com Netherlands Taiwan
China Phone +31 (0) 30 229 25 44 Phone +886-2-2375-6288
Phone +86 20 2882 3600 E-Mail info@sick.nl E-Mail sales@sick.com.tw
E-Mail info.china@sick.net.cn New Zealand Thailand
Denmark Phone +64 9 415 0459 Phone +66 2 645 0009
Phone +45 45 82 64 00 0800 222 278 – tollfree E-Mail marcom.th@sick.com
E-Mail sick@sick.dk E-Mail sales@sick.co.nz Turkey
Finland Norway Phone +90 (216) 528 50 00
Phone +358-9-25 15 800 Phone +47 67 81 50 00 E-Mail info@sick.com.tr
E-Mail sick@sick.fi E-Mail sick@sick.no United Arab Emirates
France Poland Phone +971 (0) 4 88 65 878
Phone +33 1 64 62 35 00 Phone +48 22 539 41 00 E-Mail contact@sick.ae
E-Mail info@sick.fr E-Mail info@sick.pl United Kingdom
Germany Romania Phone +44 (0)17278 31121
Phone +49 (0) 2 11 53 010 Phone +40 356-17 11 20 E-Mail info@sick.co.uk
E-Mail info@sick.de E-Mail office@sick.ro USA
Greece Russia Phone +1 800.325.7425
Phone +30 210 6825100 Phone +7 495 283 09 90 E-Mail info@sick.com
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam
Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732
Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com
E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com

Detailed addresses and further locations at www.sick.com

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

Você também pode gostar