Você está na página 1de 1232

KPBM019108

Manual
de Oficina

D51EX-22
D51PX-22
TRATOR DE ESTEIRAS

NÚMEROS DE SÉRIE
D51EX-22 B10001 e acima
D51PX-22 B10001

Este material é de propriedade exclusiva da Komatsu America Corp. e não pode ser reproduzido, utilizado nem divul-
gado, exceto com autorização por escrito por parte da Komatsu America Corp.

Nossa política consiste em aprimorar nossos produtos sempre que for possível e conveniente fazê-lo. Reservamo-
nos o direito de efetuar alterações ou aperfeiçoamentos a qualquer momento, não incorrendo em nenhuma obrigação
aplicar tais alterações em produtos comercializados anteriormente.

Devido a este programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, poderão ser efetuadas revisões periódicas nesta
publicação. Recomendamos aos clientes entrarem em contato com seu respectivo distribuidor para obterem informa-
ções sobre a última revisão.

D51EX-22 00-1 Ç
PREFÁCIO ÍNDICE

ÍNDICE
01 ÂMBITO GERAL......................................................................................................... 01-1

10 ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO..................... 10-1

20 TABELAS DE VALORES PADRÃO........................................................................... 20-1

30 TESTES E AJUSTES................................................................................................. 30-1

40 DIAGNÓSTICO DE FALHAS...................................................................................... 40-1

50 DESMONTAGEM E MONTAGEM.............................................................................. 50-1

90 OUTROS..................................................................................................................... 90-1

00-2 À
PREFÁCIO

As páginas afetadas são indicadas usando-se as Marca Indicação Ação corretiva


marcas a seguir. Solicitamos a adoção das ações
corretivas necessárias nestas páginas, de acordo com  Nova página a ser adicionada Adicionar
a tabela fornecida abaixo.  Página a ser substituída Substituir

( ) Página a ser excluída Descartar

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

00-1 Ç 00-21 10-9 10-39 Â


00-2 À 00-22 10-10 10-40 Â
00-2-1 Ç 00-23 10-11 10-41 Â
00-2-2 Ç 00-24 10-12 10-42 Â
00-2-3 Ç 00-25 10-13 10-43 Â
00-2-4 Å 00-26 10-14 10-44 Â
00-2-5 Ä 00-27 10-15 10-45 Â
00-2-6 Ç 00-28 10-16 10-46 Â
00-2-7 Ç 10-17 10-47 Â
00-2-8 Ç 01-1 10-18 10-48 Â
00-2-9 Ç 01-2 Â 10-19 10-49 Â
00-2-10 Ç 01-3 Â 10-20 10-50 Â
00-3 01-4 10-21 10-51 Â
00-4 01-5 10-22 10-52 Â
00-5 01-6 Â 10-23 10-53 Â
00-6 01-7 10-24 10-54 Â
00-7 01-8 10-25 10-55 Â
00-8 01-9 10-26 10-56 Â
00-9 01-10 10-27 10-57 Â
00-10 01-11 10-28 Â 10-58 Â
00-11 01-12 10-29 Â 10-59 Â
00-12 10-30 10-60 Â
00-13 10-1 Â 10-31 10-61 Â
00-14 10-2 Â 10-32 10-62 Â
00-15 10-3 10-33 Â 10-63 Â
00-16 10-4 10-34 Â 10-64 Â
00-17 10-5 10-35 Â 10-65 Â
00-18 10-6 10-36 Â 10-66 Â
00-19 10-7 10-37 Â 10-67 Â
00-20 10-8 10-38 Â 10-68 Â

D51EX/PX-22 00-2-1 Ç
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

10-69 Â 10-103 Â 10-137 Â 10-171

10-70 Â 10-104 Â 10-138 Â 10-172

10-71 Â 10-105 Â 10-139 Â 10-173

10-72 Â 10-106 Â 10-140 Â 10-174

10-73 Â 10-107 Â 10-141 Â 10-175

10-74 Â 10-108 Â 10-142 10-176

10-75 Â 10-109 Â 10-143 10-177

10-76 Â 10-110 Â 10-144 10-178

10-77 Â 10-111 Â 10-145 10-179

10-78 Â 10-112 Â 10-146 10-180

10-79 Â 10-113 Â 10-147 10-181

10-80 Â 10-114 Â 10-148 10-182

10-81 Â 10-115 Â 10-149 10-183

10-82 Ç 10-116 Ç 10-150 10-184

10-83 Â 10-117 Â 10-151 10-185

10-84 Â 10-118 Â 10-152 10-186

10-85 Â 10-119 Â 10-153 10-187

10-86 Â 10-120 Â 10-154 10-188

10-87 Â 10-121 Â 10-155

10-88 Â 10-122 Â 10-156

10-89 Â 10-123 Â 10-157 20-1

10-90 Â 10-124 Â 10-158 20-2 Ã


10-91 Â 10-125 Â 10-159 20-3

10-92 Â 10-126 Â 10-160 20-4

10-93 Â 10-127 Â 10-161 20-5

10-94 Â 10-128 Â 10-162 20-6

10-95 Â 10-129 Â 10-163 20-7

10-96 Â 10-130 Â 10-164 20-8

10-97 Â 10-131 Â 10-165 20-9

10-98 Â 10-132 Â 10-166 20-10

10-99 Â 10-133 Â 10-167

10-100 Â 10-134 Â 10-168

10-101 Â 10-135 Â 10-169 30-1

10-102 Â 10-136 Â 10-170 30-2

00-2-2 Ç D51EX/PX-22
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

30-3 30-37 30-71 30-105

30-4 30-38 30-72 30-106 Å


30-5 30-39 30-73 30-107

30-6 30-40 30-74 30-108

30-7 30-41 30-75 30-109

30-8 30-42 30-76 30-110

30-9 30-43 30-77 30-111

30-10 30-44 30-78 30-112

30-11 30-45 30-79 30-113 Æ


30-12 30-46 30-80 30-114 Æ
30-13 30-47 30-81 30-115

30-14 30-48 30-82 30-116

30-15 30-49 30-83 30-117

30-16 30-50 30-84 30-118

30-17 30-51 30-85 30-119

30-18 30-52 30-86 30-120

30-19 30-53 30-87 30-121

30-20 30-54 30-88 30-122

30-21 30-55 30-89 30-123

30-22 30-56 30-90 30-124

30-23 30-57 30-91 30-125

30-24 30-58 30-92 30-126

30-25 30-59 30-93 30-127

30-26 30-60 30-94 30-128

30-27 30-61 30-95 30-129

30-28 30-62 30-96 30-130

30-29 30-63 30-97 Æ 30-131

30-30 30-64 30-98 30-132

30-31 30-65 30-99 30-133

30-32 30-66 30-100 30-134

30-33 30-67 30-101 30-135

30-34 30-68 30-102 Å 30-136

30-35 30-69 30-103 30-137

30-36 30-70 30-104 Å 30-138

D51EX/PX-22 00-2-3 Ç
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

30-139 40-127 40-208 À 40-242 À


30-140 Ä 40-128 40-209 À 40-243 À
30-141 Ä 40-129 40-210 À 40-244 À
30-142 Ä 40-130 40-211 À 40-245 À
30-143 Ä 40-131 40-212 À 40-246 À
30-144 Ä 40-132 40-213 À 40-247 À
40-133 40-214 À 40-248 À
40-134 40-215 À 40-249 À
40-101 40-135 40-216 À 40-250 À
40-102 40-136 40-217 À 40-251 À
40-103 40-137 40-218 À 40-252 À
40-104 40-138 40-219 À 40-253 À
40-105 40-139 40-220 À 40-254 À
40-106 40-140 40-221 À 40-255 À
40-107 40-141 40-222 À 40-256 À
40-108 40-142 40-223 À 40-257 À
40-109 40-143 40-224 À 40-258 À
40-110 40-144 40-225 À 40-259 À
40-111 40-145 40-226 À 40-260 À
40-112 40-146 40-227 À 40-261 À
40-113 40-147 40-228 À 40-262 À
40-114 40-148 40-229 À 40-263 À
40-115 40-149 40-230 À 40-264 À
40-116 40-150 40-231 À 40-265 À
40-117 40-151 40-232 À 40-266 À
40-118 40-233 À 40-267 À
40-119 40-234 À 40-268 À
40-120 40-201 À 40-235 À 40-269 À
40-121 40-202 À 40-236 À 40-270 À
40-122 40-203 À 40-237 À 40-271 À
40-123 40-204 À 40-238 À 40-272 À
40-124 40-205 À 40-239 À 40-273 À
40-125 40-206 À 40-240 À 40-274 Ã
40-126 40-207 À 40-241 À 40-275 Ã

00-2-4 Å D51EX/PX-22
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

40-276 À 40-310 À 40-344 À 40-379 À


40-277 À 40-311 À 40-345 À 40-380 À
40-278 À 40-312 À 40-346 À 40-381 À
40-279 À 40-313 À 40-347 À 40-382 À
40-280 À 40-314 À 40-348 À 40-383 À
40-281 À 40-315 À 40-349 À 40-384 À
40-282 À 40-316 À 40-350 À 40-385 À
40-283 À 40-317 À 40-351 À 40-386 À
40-284 À 40-318 À 40-352 À 40-387 À
40-285 À 40-319 À 40-353 À 40-388 À
40-286 À 40-320 À 40-354 À 40-389 À
40-287 À 40-321 À 40-355 À 40-390 À
40-288 À 40-322 À 40-356 À 40-391 À
40-289 À 40-323 À 40-357 À 40-392 À
40-290 À 40-324 À 40-358 À 40-393 À
40-291 À 40-325 À 40-359 À 40-394 À
40-292 À 40-326 À 40-360 À 40-395 À
40-293 À 40-327 À 40-362 À 40-396 À
40-294 À 40-328 À 40-363 À 40-397 À
40-295 À 40-329 À 40-364 À 40-398 À
40-296 À 40-330 À 40-365 À 40-399 À
40-297 À 40-331 À 40-366 À 40-400 À
40-298 À 40-332 À 40-367 À 40-401 À
40-299 À 40-333 À 40-368 À 40-402 À
40-300 À 40-334 À 40-369 À 40-403 À
40-301 À 40-335 À 40-370 À 40-404 À
40-302 À 40-336 À 40-371 À 40-405 À
40-303 À 40-337 À 40-372 À 40-406 À
40-304 À 40-338 À 40-373 À 40-407 À
40-305 À 40-339 À 40-374 À 40-408 À
40-306 À 40-340 À 40-375 À 40-409 À
40-307 À 40-341 À 40-376 À 40-410 À
40-308 À 40-342 À 40-377 À 40-411 À
40-309 À 40-343 À 40-378 À 40-412 À

D51EX/PX-22 00-2-5 Ä
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

40-413 À 40-447 À 40-501 À 40-535 À


40-414 À 40-448 À 40-502 À 40-536 À
40-415 À 40-449 À 40-503 À 40-537 À
40-416 À 40-450 À 40-504 À 40-538 À
40-417 À 40-451 À 40-505 À 40-539 À
40-418 À 40-452 À 40-506 À 40-540 À
40-419 À 40-453 À 40-507 À 40-541 À
40-420 À 40-454 À 40-508 À 40-542 À
40-421 À 40-455 À 40-509 À 40-543 À
40-422 À 40-456 À 40-510 À 40-544 À
40-423 À 40-457 À 40-511 À 40-545 À
40-424 À 40-458 À 40-512 À 40-546 À
40-425 À 40-459 À 40-513 À 40-547 À
40-426 À 40-460 À 40-514 À 40-548 À
40-427 À 40-461 À 40-515 À 40-549 À
40-428 À 40-462 À 40-516 À 40-550 À
40-429 À 40-463 À 40-517 À 40-551 À
40-430 À 40-464 À 40-518 À 40-552 À
40-431 À 40-465 À 40-519 À 40-553 À
40-432 À 40-466 À 40-520 À 40-554 À
40-433 À 40-467 À 40-521 À 40-555 À
40-434 À 40-468 À 40-522 À 40-556 À
40-435 À 40-469 À 40-523 À 40-557 À
40-436 À 40-470 À 40-524 À 40-558 À
40-437 À 40-471 À 40-525 À 40-559 À
40-438 À 40-472 À 40-526 À 40-560 À
40-439 À 40-473 À 40-527 À 40-561 À
40-440 À 40-474 À 40-528 À 40-562 À
40-441 À 40-475 À 40-529 À 40-563 À
40-442 À 40-476 À 40-530 À 40-564 À
40-443 À 40-531 À 40-565 À
40-444 À 40-532 À 40-566 À
40-445 À 40-533 À 40-567 À
40-446 À 40-534 À 40-568 À

00-2-6 Ç D51EX/PX-22
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

40-569 À 40-702 À 50-9 Æ 50-43 Æ


40-570 À 40-703 À 50-10 Æ 50-44 Æ
40-571 À 40-704 À 50-11 Æ 50-45 Æ
40-572 À 40-705 À 50-12 Æ 50-46 Æ
40-573 À 40-706 À 50-13 Æ 50-47 Æ
40-574 À 40-707 À 50-14 Æ 50-48 Æ
À 40-708 À 50-15 Æ 50-49 Æ
À 40-709 À 50-16 Æ 50-50 Æ
À 40-710 À 50-17 Æ 50-51 Æ
40-601 À 40-711 À 50-18 Æ 50-52 Æ
40-602 À 40-712 À 50-19 Æ 50-53 Æ
40-603 À 40-713 À 50-20 Æ 50-54 Æ
40-604 À 40-714 À 50-21 Æ 50-55 Æ
40-605 À 40-715 À 50-22 Æ 50-56 Æ
40-606 À 40-716 À 50-23 Æ 50-57 Æ
40-607 À 40-717 À 50-24 Æ 50-58 Æ
40-608 À 40-718 À 50-25 Æ 50-59 Æ
40-609 À 40-719 À 50-26 Æ 50-60 Æ
40-610 À 40-720 À 50-27 Æ 50-61 Æ
40-611 À 40-721 À 50-28 Æ 50-62 Æ
40-612 À 40-722 À 50-29 Æ 50-63 Æ
40-613 À 40-723 À 50-30 Æ 50-64 Æ
40-614 À 40-724 À 50-31 Æ 50-65 Æ
60-615 À À 50-32 Æ 50-66 Æ
40-616 À À 50-33 Æ 50-67 Æ
40-617 À À 50-34 Æ 50-68 Æ
40-618 À 50-1 Ã 50-35 Æ 50-69 Æ
40-619 À 50-2 Ç 50-36 Æ 50-70 Æ
40-620 À 50-3 Ç 50-37 Æ 50-71 Æ
40-621 À 50-4 À 50-38 Æ 50-72 Æ
40-622 À 50-5 À 50-39 Æ 50-73 Æ
40-623 À 50-6 À 50-40 Æ 50-74 Æ
40-624 À 50-7 À 50-41 Æ 50-75 Æ
À 50-8 Æ 50-42 Æ 50-76 Æ

D51EX/PX-22 00-2-7 Ç
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

50-77 Æ 50-110 Æ 50-143 Ç 50-176 Ç


50-78 Æ 50-111 Æ 50-144 Ã 50-177 Ã
50-79 Æ 50-112 Æ 50-145 Ç 50-178 Ç
50-80 Æ 50-113 Æ 50-146 Ç 50-179 Ç
50-81 Æ 50-114 Æ 50-147 Ç 50-180 Ç
50-82 Æ 50-115 Æ 50-148 Ç 50-181 Ç
50-83 Æ 50-116 Æ 50-149 Ç 50-182 Ç
50-84 Æ 50-117 Æ 50-150 Ç 50-183 Ç
50-85 Æ 50-118 Æ 50-151 Ç 50-184 Ç
50-86 Æ 50-119 Æ 50-152 Ç 50-185 Ç
50-87 Æ 50-120 Æ 50-153 Ç 50-186 Ç
50-88 Æ 50-121 Æ 50-154 Ç 50-187 Ç
50-89 Æ 50-122 Æ 50-155 Ç 50-188 Ç
50-90 Æ 50-123 Æ 50-156 Ç 50-189 Ç
50-91 Æ 50-124 Æ 50-157 Ç 50-190 Ç
50-92 Æ 50-125 Æ 50-158 Ç 50-191 Ç
50-93 Æ 50-126 Æ 50-159 Ç 50-192 Ç
50-94 Æ 50-127 Æ 50-160 Ç 50-193 Ç
50-95 Æ 50-128 Æ 50-161 Ç 50-194 Ç
50-96 Æ 50-129 Æ 50-162 Ç 50-195 Ç
50-97 Æ 50-130 Ç 50-163 Ç 50-196 Ç
50-98 Æ 50-131 Ç 50-164 Ç 50-197 Ç
50-99 Æ 50-132 Ç 50-165 Ç 50-198 Ç
50-100 Æ 50-133 Ç 50-166 Ç 50-199 Ç
50-101 Æ 50-134 Ç 50-167 Ç 50-200 Ç
50-102 Æ 50-135 Ç 50-168 Ç 50-201 Ç
50-103 Æ 50-136 Ç 50-169 Ç 50-202 Ç
50-104 Æ 50-137 Ç 50-170 Ç 50-203 Ç
50-105 Æ 50-138 Ç 50-171 Ç 50-204 Ç
50-106 Æ 50-139 Ç 50-172 Ç 50-205 Ç
50-107 Æ 50-140 Ç 50-173 Ç 50-206 Ç
50-108 Æ 50-141 Ç 50-174 Ç 50-207 Ç
50-109 Æ 50-142 Ç 50-175 Ç 50-208 Ç

00-2-8 Ç D51EX/PX-22
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev. Marca Página Rev.

50-209 Ç 50-242 Ç 50-275 Ç 50-308 Ç


50-210 Ç 50-243 Ç 50-276 Ç 50-309 Ç
50-211 Ç 50-244 Ç 50-277 Ç 50-310 Ç
50-212 Ç 50-245 Ç 50-278 Ç 50-311 Ç
50-213 Ç 50-246 Ç 50-279 Ç 50-312 Ç
50-214 Ç 50-247 Ç 50-280 Ç 50-313 Ç
50-215 Ç 50-248 Ç 50-281 Ç 50-314 Ç
50-216 Ç 50-249 Ç 50-282 Ç 50-315 Ç
50-217 Ç 50-250 Ç 50-283 Ç 50-316 Ç
50-218 Ç 50-251 Ç 50-284 Ç 50-317 Ç
50-219 Ç 50-252 Ç 50-285 Ç 50-318 Ç
50-220 Ç 50-253 Ç 50-286 Ç 50-319 Ç
50-212 Ç 50-254 Ç 50-287 Ç 50-320 Ç
50-222 Ç 50-255 Ç 50-288 Ç 50-321 Ç
50-223 Ç 50-256 Ç 50-289 Ç 50-322 Ç
50-224 Ç 50-257 Ç 50-290 Ç 50-323 Ç
50-225 Ç 50-258 Ç 50-291 Ç 50-324 Ç
50-226 Ç 50-259 Ç 50-292 Ç 50-325 Ç
50-227 Ç 50-260 Ç 50-293 Ç 50-326 Ç
50-228 Ç 50-261 Ç 50-294 Ç 50-327 Ç
50-229 Ç 50-262 Ç 50-295 Ç 50-328 Ç
50-230 Ç 50-263 Ç 50-296 Ç 50-329 Ç
50-231 Ç 50-264 Ç 50-297 Ç 50-330 Ç
50-232 Ç 50-265 Ç 50-298 Ç 50-331 Ç
50-233 Ç 50-266 Ç 50-299 Ç 50-332 Ç
50-234 Ç 50-267 Ç 50-300 Ç 50-333 Ç
50-235 Ç 50-268 Ç 50-301 Ç 50-334 Ç
50-236 Ç 50-269 Ç 50-302 Ç 50-335 Ç
50-237 Ç 50-270 Ç 50-303 Ç 50-336 Ç
50-238 Ç 50-271 Ç 50-304 Ç 50-337 Ç
50-239 Ç 50-272 Ç 50-305 Ç 50-338 Ç
50-240 Ç 50-273 Ç 50-306 Ç 50-339 Ç
50-241 Ç 50-274 Ç 50-307 Ç 50-340 Ç

D51EX/PX-22 00-2-9 Ç
PREFÁCIO

Marca Página Rev. Marca Página Rev.

50-341 Ç 50-374 Ç
50-342 Ç 50-375 Ç
50-343 Ç 50-376 Ç
50-344 Ç 50-377 Ç
50-345 Ç 50-378 Ç
50-346 Ç 50-379 Ç
50-347 Ç 50-380 Ç
50-348 Ç
50-349 Ç
50-350 Ç
50-351 Ç 90-1

50-352 Ç 90-3

50-353 Ç 90-4

50-354 Ç 90-5

50-355 Ç 90-7

50-356 Ç 90-9

50-357 Ç 90-11

50-358 Ç 90-13

50-359 Ç 90-15

50-360 Ç 90-17 Ã
50-361 Ç 90-19

50-362 Ç 90-21

50-363 Ç 90-23

50-364 Ç 90-25 Â
50-365 Ç 90-27 Â
50-366 Ç 90-29

50-367 Ç 90-31

50-368 Ç 90-33

50-369 Ç 90-35

50-370 Ç 90-37

50-371 Ç
50-372 Ç
50-373 Ç

00-2-10 Ç D51EX/PX-22
PREFÁCIO SEGURANÇA

SEGURANÇA
OBSERVAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

OBSERVAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA


A execução do serviço e dos reparos de maneira adequada é extremamente importante para a operação segura da
máquina. As técnicas de serviço e reparos recomendadas e descritas neste manual são ao mesmo tempo eficientes e
seguras. Algumas dessas operações requerem o uso de ferramentas especialmente projetadas para tal finalidade.

Para evitar que trabalhadores venham a se ferir, os símbolos ! e ! são utilizado para indicar as precauções de
segurança aplicadas neste manual. As advertências que acompanham estes símbolos devem ser sempre seguidas
cuidadosamente. Se alguma situação de risco surgir, ou houver a possibilidade dela surgir, considere inicialmente as
condições de segurança para só então tomar as atitudes necessárias para lidar com a situação.

PRECAUÇÕES GERAIS PREPARATIVOS PARA O TRABALHO


Os equívocos na operação são extremamente perigosos. 1. Antes de adicionar óleo ou efetuar reparos, estacione
Leia atentamente o MANUAL DE OPERAÇÃO E MANU- a máquina sobre um terreno firme e plano, e coloque
TENÇÃO antes de operar a máquina. calços sob as rodas ou esteiras a fim de evitar que a
máquina se movimente.
1. Antes de executar qualquer lubrificação ou reparos
na máquina, leia todas as precauções de segurança 2. Antes de dar início ao trabalho, baixe a lâmina, o es-
fornecidas nos decalques afixados na máquina. carificador, a caçamba ou qualquer outro equipamento
de trabalho até o solo. Se isso não for possível, insira
2. Ao executar qualquer operação, use sempre sapatos o pino de travamento ou use blocos para evitar que
de segurança e capacete. Não use roupas de trabalho o equipamento de trabalho possa cair. Além disso,
folgadas ou que estejam faltando botões. certifique-se de travar todas as alavancas de controle
• Use sempre óculos de segurança ao bater nas peças e pendure sinais de alerta nos mesmos.
com um martelo.
• Use sempre óculos de segurança ao retificar peças 3. Ao desmontar ou montar, apóie a máquina sobre blocos,
com um esmeril, etc. macacos ou cavaletes, antes de iniciar o trabalho.

3. Se forem necessários reparos com solda, tenha sem- 4. Remova toda a lama e óleo dos degraus ou de outros
pre um soldador treinado e experiente para executar locais usados para se entrar ou sair da máquina. Use
o serviço. Ao executar trabalhos de solda, use sempre sempre os corrimões, escadas ou degraus ao entrar
luvas de solda, avental, óculos de proteção, boné e ou sair da máquina. Jamais pule para entrar ou sair
outras roupas adequadas ao trabalho de solda. da máquina. Se não for possível utilizar os corrimões,
escadas e degraus, use um cavalete que proporcione
4. Ao efetuar qualquer operação com dois ou mais ope- um apoio seguro.
rários, combine antecipadamente os procedimentos de
operação. Informe sempre os seus companheiros de PRECAUÇÕES DURANTE O TRABALHO
trabalho antes de iniciar qualquer etapa da operação.
Antes de iniciar o trabalho, pendure placas com os 1. Ao remover a tampa do bocal de abastecimento de
dizeres EM REPARO nos controles do compartimento óleo, o bujão de drenagem ou os bujões de medição da
do operador. pressão hidráulica, solte-os lentamente para evitar que
óleo jorre para fora. Antes de desconectar ou remover
5. Mantenha todas as ferramentas em boas condições e componentes dos circuitos de óleo, de água ou ar, libere
aprenda a maneira correta de utilizá-las completamente a pressão do circuito.

6. Escolha um local na oficina de reparos para guardar as 2. A água e o óleo presentes nos circuitos se encontram
ferramentas e as peças removidas. Mantenha sempre sob alta temperatura logo após o motor ter sido des-
as ferramentas e as peças em seus devidos lugares. ligado, por isso tenha cuidado para não se queimar.
Mantenha a área de trabalho sempre limpa e certifique- Aguarde até que o óleo e água resfriem antes de exe-
se de manter o piso livre de sujeira, água ou óleo. Fume cutar qualquer trabalho nos circuitos de óleo e água.
apenas nas áreas reservadas para fumantes. Jamais
fume durante o trabalho. 3. Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos da bateria.
SEMPRE comece a remoção pelo cabo do terminal
negativo (–).

00-3
PREFÁCIO SEGURANÇA

4. Para levantar componentes pesados, utilize um guincho ou uma ponte rolante. Verifique se os cabos de aço, ganchos
e correntes não se encontram danificados. Use sempre equipamentos de ampla capacidade e instale-os nos locais
apropriados. Opere o guincho ou a ponte rolante lentamente para evitar que o componente venha a bater em alguma
outra peça. Não trabalhe com nenhuma peça que ainda estiver suspensa pela ponte rolante ou pelo guincho.

5. Ao remover tampas que estejam sob pressão interna ou comprimidas por mola, sempre deixe dois parafusos na po-
sição em lados opostos. Libere lentamente a pressão e afrouxe os parafusos lentamente para remover a tampa.

6. Ao remover os componentes, tenha cuidado para não partir ou danificar a fiação elétrica. Uma fiação danificada
pode causar incêndios elétricos.

7. Ao remover a tubulação, não deixe que o combustível ou o óleo seja derramado. Caso o óleo ou o combustível
respingue no solo, limpe-o imediatamente. A presença de óleo ou combustível no piso poderá torná-lo escorregadio
ou mesmo provocar um início de incêndio.

8. Nunca use líquidos inflamáveis para limpar as peças, use somente soluções de limpeza comprovadamente não-
inflamáveis para efetuar a limpeza.

9. Certifique-se de instalar todas as peças de volta às suas posições originais. Substitua quaisquer peças danificadas
por peças novas.
• Ao instalar mangueiras e condutores, certifique-se de que não serão danificados pelo contato com outras peças
quando a máquina for colocada em operação.

10. Ao instalar mangueiras de alta pressão, verifique se não estão torcidas. É perigoso utilizar tubos danificados, por isso
tenha muito cuidado ao instalar tubos nos circuitos de alta pressão. Além disso, verifique se as peças de conexão
estão instaladas da maneira correta.

11. Ao montar ou instalar as peças, use sempre os torques de aperto especificados. Ao instalar peças de proteção, como
protetores, ou peças que vibrem violentamente ou girem em alta rotação, tenha especial cuidado para verificar se
estão instaladas corretamente.

12. Ao alinhar dois orifícios, jamais introduza seus dedos ou mesmo a sua mão. Tome cuidado para não ficar com os
dedos presos em um orifício.

13. Ao medir a pressão hidráulica, verifique se a ferramenta de medição está montada corretamente antes de realizar
qualquer medição.

14. Tenha cuidado ao remover ou instalar as esteiras ou máquinas do tipo esteira. Quando uma esteira é removida,
esta se separa repentinamente da armação, por isso não permita a presença de ninguém em qualquer uma de suas
extremidades.

00-4
PREFÁCIO ÂMBITO GERAL

ÂMBITO GERAL
Este manual de oficina foi preparado como um recurso auxiliar para melhorar a qualidade da efetuação dos reparos,
fornecendo ao mecânico de manutenção um entendimento preciso em relação ao produto e mostrando-lhe a forma
correta de executar reparos e fazer avaliações. Certifique-se de ter compreendido o conteúdo deste manual e utilize-o
em todas as oportunidades.

Este manual de oficina contém principalmente as informações técnicas necessárias para as operações executadas
em uma oficina de serviços de reparos. Para facilitar o seu entendimento, o manual é dividido nas seções descritas a
seguir. Estas seções são por sua vez divididas dentro de cada grupo principal de componentes.

ÂMBITO GERAL

Esta seção relaciona as dimensões gerais da máquina, as especificações sobre desempenho e os pesos dos com-
ponentes, além das tabelas de especificações sobre combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.

ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO



Esta seção explica sobre a estrutura e o funcionamento de cada componente. Ela serve não só para obter enten-
dimento da estrutura, mas também como material de referência para o diagnóstico de falhas. Além disso, a seção
fornece os padrões de avaliação na inspeção de peças desmontadas.

TESTES E AJUSTES

Esta seção explica as verificações a serem efetuadas antes e após a execução dos reparos, bem como os ajustes
a serem feitos no momento da conclusão das verificações e reparos.

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Tabelas de diagnósticos de falhas correlacionando os “Problemas” às “Causas” também estão incluídas nesta seção.

DESMONTAGEM E MONTAGEM

Esta seção traz explicações sobre a ordem a ser adotada na remoção, instalação, desmontagem ou montagem de
cada componente, bem como as precauções a serem tomadas em cada uma dessas operações.

OUTROS

Esta seção apresenta os desenhos em forma de encarte dobrado referentes à máquina.

IMPORTANTE

As especificações contidas neste manual de oficina estão sujeitas a alterações a qualquer momento e sem aviso
prévio. Entre em contato com seu distribuidor para obter as últimas informações disponíveis.

00-5
PREFÁCIO COMO LER O MANUAL DE OFICINA

COMO LER O MANUAL DE OFICINA


VOLUMES REVISÕES
Os manuais de oficina são confeccionados na forma de As páginas revisadas são mostradas na LISTA DE PÁ-
guia para se efetuar os reparos. Eles são divididos como GINAS REVISADAS entre a página-título e a página de
segue: SEGURANÇA.

Volume do chassi: elaborado para cada modelo de má- SÍMBOLOS


quina
Volume do motor: elaborado para cada série de motor Para que o manual de oficina possa ser utilizado de manei-
ra ampla e prática, os locais importantes para segurança e
Volume elétrico: É elaborado um único volume para qualidade estão marcados com os símbolos apresentados
abranger todos os modelos a seguir.
Volume dos implementos: É elaborado um único volume
para abranger todos os modelos
Símbolo Item Observações
Estes volumes são projetados para evitar a duplicação de

k
Precauções especiais de segu-
informações. Assim, para controlar todos os reparos em Segurança rança, necessárias na execução do
qualquer modelo, é necessário que as informações sobre trabalho
o chassi, motor, componentes elétricos e implementos
estejam disponíveis. Precauções técnicas especiais ou
outras precauções para os padrões
 Cuidado
de preservação, necessárias na ex-
DISTRIBUIÇÃO E ATUALIZAÇÃO ecução do trabalho

Quaisquer aditamentos, adendos ou outras alterações se- Peso das peças ou sistemas. É
rão enviados aos seus respectivos distribuidores. Procure necessário cuidado ao selecionar
sempre obter as informações mais atualizadas antes de 4 Peso o cabo de içamento, ou quando a
posição de trabalho é importante,
iniciar qualquer trabalho.
etc.

MÉTODO DE ARQUIVAMENTO Locais que podem requerer atenção


3
Torque de aperto especial quanto ao torque de aperto
1. Observe o número da página na sua parte inferior e durante a montagem
arquive as páginas na ordem correta.
2
Locais a serem cobertos com adesi-
2. Os exemplos a seguir mostram como os números de Revestimento vos e revestidos com lubrificantes,
página devem ser lidos: etc.
Exemplo: Locais onde o óleo, água ou com-
5
Abastecimento bustível devem ser adicionados e a
10 - 3 sua capacidade.
Número do item (10. Estrutura e Funcionamento) Locais onde o óleo ou água devem
6 Drenagem ser drenados, e a quantidade a ser
drenada.
Número da página consecutiva para cada item

3. Páginas adicionais: As páginas adicionais são indicadas


por um hífen (-) e numeradas após o número da página.
Arquive como no exemplo.
Exemplo:
10-4
10-4-1
Páginas adicionadas
10-4-2
10-5
MARCA DE EDIÇÃO REVISADA
Quando um manual é revisado, uma marca de edição
(âêô...) é registrada no canto externo inferior das páginas.

00-6
PREFÁCIO INSTRUÇÕES PARA IÇAMENTO

INSTRUÇÕES PARA IÇAMENTO


IÇAMENTO Os ganchos possuem a sua máxima resistência na
parte central.
Cuidado! As peças pesadas (com 25 kg ou mais)
! devem ser içadas com um guincho,
etc. Na seção DESMONTAGEM E
MONTAGEM, toda peça pesando 25
kg ou mais é indicada claramente com
o símbolo
4

 Se uma peça não puder ser removida da máquina de


modo suave por meio de içamento, devem ser feitas
as seguintes verificações:
1. Verifique se todos os parafusos que fixam a peça às 3. Não amarre uma carga pesada com apenas um cabo,
suas respectivas partes foram removidos. mas com dois ou mais cabos enrolados simetricamente
2. Verifique a existência de outra peça que esteja interfe- ao redor da carga
rindo com a peça a ser removida. Cuidado! A amarração com apenas um cabo de
CABOS DE AÇO ! aço poderá fazer com que a carga vire
durante o seu içamento, o cabo de aço
1. Utilize os cabos adequados, dependendo do peso das poderá desenrolar ou mesmo a carga
peças a serem suspensas, consultando a tabela abaixo: poderá deslizar do cabo, saindo de
sua posição original e vindo a causar
Cabos de aço um grave acidente.
(Cabos entrelaçados padrão “Z” ou “S” sem galvanização)
4. Não amarre uma carga pesada com cabos formando
Diâmetro do cabo Carga permissível
um ângulo amplo de içamento a partir do gancho. Ao
mm kN ton suspender uma carga com dois cabos ou mais, a força
sujeita a cada um dos cabos irá aumentar com o ângulo
10 9,8 1,0
de içamento. A tabela abaixo mostra a variação da carga
11,2 13,7 1,4 permissível em {kg}, quando o içamento é feito com dois
12,5 15,7 1,6
cabos, cada um dos quais sendo capaz de suspender
até 1.000 kg verticalmente, sob vários ângulos de sus-
14 21,6 2,2 pensão. Quando os dois cabos suspendem uma carga
16 27,5 2,8
verticalmente, até 2.000 kg do peso total podem ser
suspensos. Este peso é reduzido para 1.000 kg quando
18 35,3 3,6 os dois cabos formam um ângulo de içamento de 120º.
20 43,1 4,4
Por outro lado, ambos os cabos estão sujeitos a uma
força excessiva tão grande quanto 4.000 kg, se estes
22,4 54,9 5,6 suspenderem uma carga de 2.000 kg em um ângulo
30 98,1 10,0
de elevação de 150º.

40 176,5 18,0

50 274,6 28,0
Capacidade da carga em kg

60 392,2 40,0

 O valor da carga permissível é estimado em 1/6 ou 1/7


da tensão de ruptura do cabo utilizado. Coloque os
cabos de aço na parte média do gancho.
2. A amarração próxima à ponta do gancho poderá fazer
com que o cabo de aço escape para fora do gancho du-
rante o içamento, podendo causar um acidente grave

Ângulo de elevação: α

00-7
PREFÁCIO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

Cuidado! Antes de executar o trabalho a seguir, libere


! a pressão residual do reservatório hidráulico.
Para mais detalhes, consulte a seção TESTES
E AJUSTES, Liberação da pressão residual do
tanque hidráulico.

Cuidado! Mesmo que a pressão residual seja liberada


! do reservatório hidráulico, um pouco de óleo
hidráulico poderá escorrer para fora quando
a mangueira for desconectada. Portanto,
providencie um recipiente para recolher o óleo.

TIPO 1
DESCONEXÃO
1. Libere a pressão residual do reservatório hidráulico. Para mais
detalhes, consulte TESTES E AJUSTES, Liberação da pressão
residual do tanque hidráulico.
2. Segure o adaptador (1) e empurre a junção da mangueira (2) para
dentro do adaptador de encaixe (3). O adaptador pode ser empur-
rado em aproximadamente 3,5 mm. Não segure na parte da tampa
de borracha (4).
3. Após a junção da mangueira (2) ser pressionada para dentro do
adaptador (3), aperte a parte da tampa de borracha (4) contra o
adaptador até ouvir um estalo.

4. Segure o adaptador (1) da mangueira ou a mangueira (5) e puxe-a


para fora. Como escorre um pouco de óleo hidráulico, providencie
um recipiente para recolher o óleo.

CONEXÃO
1. Segure o adaptador (1) da mangueira ou a mangueira (5) e
introduza-o no adaptador de encaixe (3), alinhando-os entre si.
Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2. Após introduzir a mangueira no adaptador de encaixe, puxe-a de
volta para verificar a sua condição de conexão. Quando a man-
gueira é puxada para trás, a parte da tampa de borracha move-se
em direção à mangueira em aproximadamente 3,5 mm. Isto não
indica uma anomalia.

00-8
PREFÁCIO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

TIPO 2
DESCONEXÃO
1. Segure o bocal da parte de aperto e empurre o corpo (2) para
dentro em linha reta, até o anel de prevenção contra deslizamen-
to (1) entrar em contato com a superfície de contato a da parte
sextavada na extremidade macho.

2. Segure como na condição da Etapa 1 e gire a alavanca (4) para


a direita – no sentido horário.

3. Segure como mostra a condição das Etapas 1 e 2 e puxe todo o


corpo (2) para fora, a fim de desconectá-lo.

CONEXÃO
1. Segure o conector da parte de aperto e empurre o corpo (2) em
linha reta, até o anel de prevenção contra deslizamento (1) entrar
em contato com a superfície a da parte sextavada na extremidade
macho para conectá-la.

00-9
PREFÁCIO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

TIPO 3
DESCONEXÃO
1. Segure o conector da parte de aperto e pressione o corpo (2) em
linha reta, até o anel de prevenção contra deslizamento (1) entrar
em contato com a superfície a da parte sextavada na extremidade
macho.

2. Segure como mostrado na condição da Etapa 1 e empurre até a


tampa (3) entrar em contato com a superfície a da parte sextavada
na extremidade macho.

3. Segure como na condição das Etapas 1 e 2 e puxe todo o corpo


(2) para fora, a fim de desconectá-lo.

CONEXÃO
1. Segure o conector da parte de aperto e pressione o corpo (2) para
dentro em linha reta, até o anel de prevenção contra deslizamento
(1) entrar em contato com a superfície a da parte sextavada na
extremidade macho para conectá-la.

00-10
PREFÁCIO EXPLICAÇÃO DOS TERMOS PADRÃO DE MANUTENÇÃO

EXPLICAÇÃO DOS TERMOS PADRÃO DE MANUTENÇÃO


 Os valores padrão de manutenção necessários para a avaliação
dos produtos e das peças são descritos pelos termos a seguir:

1. Tamanho Padrão e Tolerância


• Por motivos de precisão, o tamanho do acabamento das
Tamanho padrão 60
peças pode variar de uma para outra.
Tolerância do furo
• Para especificar um tamanho de acabamento de uma peça, (superior): +0,046
é definido um tamanho padrão temporário e é indicada uma Folga padrão
(máx.): 0,122
possível diferença a partir daquele tamanho. Folga padrão
(mín.): 0,030
• O tamanho temporariamente definido descrito acima é de- Tolerância do eixo
nominado “tamanho padrão”, e a margem de diferença a (inferior): – 0,076
Tolerância do eixo
partir do tamanho padrão é denominada “tolerância”. (superior): – 0,030
• A tolerância apresentada por valores seguidos dos símbolos
+ ou – é indicada à direita do tamanho padrão.

Exemplo:

Tamanho padrão Tolerância


-0,022
120
-0,126

 A tolerância pode estar indicada no texto e na tabela como [tamanho padrão (limite superior de tolerância / limite
inferior de tolerância)]
Exemplo 120 (– 0,022 / – 0,126).
• Normalmente, o tamanho de um furo e o tamanho de um eixo a ser encaixado naquele furo são indicados pelo
mesmo tamanho padrão e as diferentes tolerâncias do eixo e do furo. A precisão do encaixe é decidida pela
tolerância.
• Indicação do tamanho do eixo de rotação e do furo, e o desenho da relação entre eles.

Exemplo:

Tolerância
Tamanho padrão
Eixo Orifício

-0,030 +0,046
60
-0,076 0

2. Folga padrão e valor padrão


• A folga criada quando novas peças são montadas, é denominada “folga padrão”, indicada pela faixa entre a
folga mínima e a folga máxima.
• Quando algumas peças são reparadas, a folga geralmente é ajustada para a folga padrão.
• Um valor do desempenho e do funcionamento de novos produtos ou equivalente é denominado “valor padrão”,
indicado por uma faixa ou um valor a ser atingido.
• Quando algumas peças são reparadas, o valor de desempenho/funcionamento é ajustado de acordo com o
valor padrão.

3. Interferência padrão
• Quando o tamanho de um orifício é menor do que o tamanho de um eixo em função de um tamanho padrão e
da tolerância, a diferença entre esses tamanhos é denominada “interferência”.
• A faixa (A – B) correspondente à diferença (A) entre o tamanho mínimo do eixo e o tamanho máximo do furo, e
à diferença (B) entre o tamanho máximo do eixo e o tamanho mínimo do furo, é a “interferência padrão”.
• Após reparar ou substituir algumas peças, meça o tamanho de seus orifícios e do eixo e verifique se a interfer-
ência se encontra na faixa padrão.

00-11
PREFÁCIO EXPLICAÇÃO DOS TERMOS PADRÃO DE MANUTENÇÃO

4. Limite de reparo e valor permissível


• O tamanho de uma peça é modificado em função do desgaste e deformação enquanto está sendo usada. O
limite do tamanho modificado é denominado “limite de reparo”.
• Quando uma peça é desgastada até o seu limite de reparo, deve ser substituída ou reparada.
• O desempenho e o funcionamento de um produto são reduzidos durante o seu uso. Um valor abaixo da capaci-
dade do produto em ser utilizado sem causar problemas é denominado “valor permissível”.
• Se um produto sofrer desgaste até atingir o valor permissível, deverá ser verificado ou reparado. Apesar do valor
permissível ser estimado a partir de vários testes ou experiências, na maioria dos casos, deverá ser avaliado
após consideradas as condições de operação e as exigências do cliente.

5. Limite de folga
• As peças podem ser utilizadas até que a folga entre elas aumente até um determinado limite. O limite no qual
essas peças não devem mais ser utilizadas é denominado “limite de folga”.
• Se a folga entre as peças ultrapassar o limite de folga, deverão ser substituídas ou reparadas.

6. Limite de interferência
• O limite máximo de interferência permissível entre o furo de uma peça e o eixo de uma outra peça a serem
montadas é denominado “limite de interferência”.
• O limite de interferência mostra o limite de reparo da peça de menor tolerância.
• Se a interferência entre as peças ultrapassar o limite de interferência, estas deverão ser substituídas ou repara-
das.

00-12
PREFÁCIO TORQUE DE APERTO PADRÃO

TORQUE DE APERTO PADRÃO


PARAFUSOS E PORCAS

 A menos que haja instruções especiais, aperte as porcas e parafusos com rosca métrica no torque fornecido abaixo.
(ao utilizar um torquímetro).
 A tabela a seguir corresponde aos parafusos na Figura A.

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm libra-pés
6 10 11,8 - 14,7 8,70 - 10,84
8 13 27 - 34 19,91 - 25,07
10 17 59 - 74 43,51 - 54,57
12 19 98 - 123 72,28 - 90,72
14 22 153 - 190 112,84 - 140,13
16 24 235 - 285 173,32 - 210,20
18 27 320 - 400 236,02 - 295,02
20 30 455 - 565 335,59 - 416,72
22 32 610 - 765 449,91 - 564,23
24 36 785 - 980 578,98 - 722,81
27 41 1150 - 1440 848,19 - 1062,09
30 46 1520 - 1910 1121,09 - 1408,74
33 50 1960 - 2450 1445,62 - 1807,02
36 55 2450 - 3040 1807,02 - 2242,19
39 60 2890 - 3630 2131,55 - 2677,35

 A tabela a seguir corresponde aos parafusos na Figura B.


Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto
mm mm Nm libra-pés
6 10 5,9 - 9,8 4,35 - 7,22
8 13 13,7 - 23,5 10,10 - 17,33
10 14 34,3 - 46,1 25,29 - 34,00
12 27 74,5 - 90,2 54,94 - 66,52

Figura A Figura B

00-13
PREFÁCIO TORQUE DE APERTO PADRÃO

TORQUE DE APERTO PARA PORCAS DE MANGUEIRAS


Utilize estes torques para as porcas de mangueiras.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto


Nº Nominal
mm mm Nm libra-pés

02 14 19 19,6 - 29,4 14,5 - 21,7

03 18 24 29,4 - 68,6 21,7 - 50,6

04 22 27 58,9 - 98,1 44,4 - 72,4

05 24 32 107,9 - 166,7 79,6 - 123,0

06 30 36 147,1 - 205,9 108,5 - 151,9

10 33 41 147,1 - 245,1 108,5 - 180,8

12 36 46 196,2 - 294,2 144,7 - 217,0

14 42 55 245,2 - 343,2 180,9 - 253,1

TORQUE DE APERTO PARA PARAFUSOS COM FLANGE BIPARTIDO


Utilize estes torques para os parafusos com flange bipartido.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto

mm mm Nm libra-pés

10 14 59 - 74 43,51 - 54,57

12 17 98 - 123 72,28 - 90,72

16 22 235 - 285 173,32 - 210,20

TORQUE DE APERTO PARA PORCAS AFUNILADAS Superfície de vedação

Utilize estes torques para a parte afunilada da porca.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto

mm mm Nm libra-pés

14 19 24,5 ± 4,9 18,0 ± 3,6

18 24 49 ± 19,6 36,1 ± 14,4

22 27 78,5 ± 19,6 57,8 ± 14,4

24 32 137,3 ± 29,4 101,2 ± 21,6

30 36 176,5 ± 29,4 130,1 ± 21,6

33 41 196,1 ± 49 144,6 ± 36,1

36 46 245,2 ± 49 180,8 ± 36,1

42 55 294,2 ± 49 216,9 ± 36,1

00-14
PREFÁCIO TORQUE DE APERTO PADRÃO

TORQUES DE APERTO PARA JUNTAS DE TUBULAÇÃO DE RESSALTO COM


ANEL “O”
 A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de tubulação de ressalto com anel “O” no torque abaixo.
Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto Nm (libra-pés)
Nº Nominal
mm mm Faixa Meta
02 14 35 - 63 (25,81 - 46,46) 44 (32,45)
03,04 20 84 - 132 (61,95 - 97,35) 103 (75,96)
05,06 24 Varia dependendo do tipo de conector 128 - 186 (94,40 - 137,18) 157 (115,79)
10,12 33 363 - 480 (267,73 - 354,02) 422 (311,25)
14 42 746 - 1010 (550,22 - 744,93) 883 (651,26)

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA BUJÕES DE RESSALTO COM


ANEL “O”
 A menos que haja instruções especiais, aperte os bujões de ressalto com anel “O” no torque abaixo.
Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto Nm (libra-pés)
Nº Nominal
mm mm Faixa Meta
08 08 14 5,88 - 8,82 (4,33 - 6,50) 7,35 (5,42)
10 10 17 9,8 - 12,74 (7,22 - 9,39) 11,27 (8,31)
12 12 19 14,7 - 19,6 (10,84 - 14,45) 17,64 (13,01)
14 14 22 19,6 - 24,5 (14,45 - 18,07) 22,54 (16,62)
16 16 24 24,5 - 34,3 (18,07 - 25,29) 29,4 (21,68)
18 18 27 34,3 - 44,1 (25,29 - 32,52) 39,2 (28,91)
20 20 30 44,1 - 53,9 (32,52 - 39,75) 49,0 (36,14)
24 24 32 58,8 - 78,4 (43,36 - 57,82) 68,6 (50,59)
30 30 32 93,1 - 122,5 (68,66 - 90,35) 107,8 (79,50)
33 33 - 107,8 - 147,0 (79,50 - 108,42) 124,4 (91,75)
36 36 36 127,4 - 176,4 (93,96 - 130,10) 151,9 (112,03)
42 42 - 181,3 - 240,1 (133,72 - 177,08) 210,7 (155,40)
52 52 - 274,4 - 367,5 (202,38 - 271,05) 323,4 (238,52)

TABELA DE TORQUE PARA MANGUEIRAS (TIPO RETENTOR CÔNICO E


RETENTOR FACIAL)
 Aperte as mangueiras (tipo retentor cônico e retentor facial) no torque a seguir, a menos que especificado de outra forma.
 Aplique o seguinte torque quando as roscas estiverem revestidas com uma película de óleo para motor:
Tipo retentor
Torque de aperto Nm (libra-pés) Tipo retentor facial
cônico
Tamanho Largura
nominal da entre faces Tamanho da rosca
mangueira opostas Tamanho da nominal – Roscas por Diâmetro da raiz (mm)
Faixa Meta
rosca (mm) polegada, Série de (Referência)
rosca

34 - 54 (25,0 - 39,8) 44 (32,4) - 9/16 - 18UN 14,3


02 19
34 - 63 (25,0 - 46,4) 44 (32,4) 14 - -
22 54 - 93 (39,8 - 68,5) 74 (54,5) - 11/16 - 16UN 17,5
03
24 59 - 98 (43,5 - 72,2) 78 (57,5) 18 - -
04 27 84 - 132 (61,9 - 97,3) 103 (75,9) 22 13/16 - 16UN 20,6
05 32 128 - 186 (94,4 - 137,1) 157 (115,7) 24 1 - 14UNS 25,4
06 36 177 - 245 (130,5 - 180,7) 216 (159,3) 30 1 3/16 - 12UN 30,2
(10) 41 177 - 245 (130,5 - 180,7) 216 (159,3) 33 - -
(12) 46 197 - 294 (145,3 - 216,8) 245 (180,7) 36 - -
(14) 55 246 - 343 (181,4 - 252,9) 294 (216,8) 42 - -

00-15
PREFÁCIO CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA

CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA


Nos diagramas da fiação, são empregadas várias cores e símbolos para indicar a espessura dos fios. Esta tabela de
códigos de fios irá auxiliá-lo a entender os DIAGRAMAS DA FIAÇÃO.
Exemplo: 05WB indica um cabo tendo um número nominal 05 e um revestimento branco com tiras pretas.

CLASSIFICAÇÃO SEGUNDO A ESPESSURA

Fio de cobre
Classificação
Número D.E. do cabo
Número de Diâm. do condu- Seção trans- de corrente Circuito aplicável
nominal (mm)
condutores tor (mm) versal (mm) (A)

0,85 11 0,32 0,88 2,4 12 Partida, iluminação, sinal, etc.

2 26 0,32 2,09 3,1 20 Iluminação, sinal, etc.

5 65 0,32 5,23 4,6 37 Carga e sinal

15 84 0,45 13,36 7,0 59 Partida (Vela de preaquecimento)

40 85 0,80 42,73 11,4 135 Partida

60 127 0,80 63,84 13,6 178 Partida

100 217 0,80 109,1 17,6 230 Partida

CLASSIFICAÇÃO POR COR E CÓDIGO

Priori- Classificação dos


Carga Aterramento Partida Iluminação Instrumento Sinal Outros
dade circuitos
Primário

Código W B B R Y G L
1
Cor Branco Preto Preto Vermelho Amarelo Verde Azul

Código WR - BW RW YR GW LW
2 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor -
Vermelho Branco Branco Vermelho Branco Branco

Código WB - BY RB YB GR LR
3 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e Ver-
Cor -
Preto Amarelo Preto Preto Vermelho melho

Código WL - BR RY YG GY LY
Auxiliar

4 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e


Cor -
Azul Vermelho Amarelo Verde Amarelo Amarelo

Código WG - - RG YL GB LB
5 Branco e Vermelho e Amarelo e Verde e
Cor - - Azul e Preto
Verde Verde Azul Preto

Código - - - RL YW GL -
6 Vermelho e Amarelo e
Cor - - - Verde e Azul -
Azul Branco

00-16
PREFÁCIO CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA

COMO LER OS CÓDIGOS DA FIAÇÃO ELÉTRICA


« As informações sobre os condutores exclusivos para cada modelo de máquina são apresentadas na seção Diag-
nóstico de Falhas e nas Informações relacionais do diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O
código de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.

Exemplo: AEX 0,85 L - - - Indica um fio na cor azul, rersistente ao calor, de baixa voltagem para automóveis,
e de nº nominal 0,85

Indica a cor do fio através do código de cores.


Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio através do número nominal.


O tamanho (nº nominal) é mostrado na Tabela 2.

Indica o tipo de fio de acordo com o símbolo.


O tipo, o símbolo e o material do fio são mostrados na Tabela 1.
(Visto que os fios AV e AVS são classificados por tamanho (nº nominal), eles não
são indicados.)

1. Tipo, símbolo e material


Os fios AV e AVS são diferentes apenas na grossura e no diâmetro externo do revestimento. O fio AEX é similar ao
AV em espessura e em diâmetro externo, e diferente do AV e do AVS quanto ao material do revestimento.

(Tabela 1)
Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de utilização
utilização (ºC)

Fio de baixa Cobre recozido para aplicação


Condutor Fiação em geral
voltagem para AV elétrica
(Nº nominal 5 e acima)
automóveis Isolante PVC macio
-30 a + 60
Fio de baixa Cobre recozido para aplicação
Condutor (-22 a +140)
voltagem e elétrica Fiação em geral
revestimento fino AVS (Nº nominal 3 e
para automóveis Isolante PVC macio abaixo)

Fio de baixa Cobre recozido para aplicação


Condutor Fiação em geral em regiões
voltagem resistente elétrica -50 a + 110
AEX extremamente frias, fiação em
ao calor para Polietileno com ligações (-58 a +230)
Isolante locais de alta temperatura
automóveis transversais, resistente ao calor

00-17
PREFÁCIO CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA

2. Dimensões

(Tabela 2)
Nº Nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 51
Número
de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0325
Diâmetro
do fio
Condutor
Área
seccional 0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm2)
d (aprox) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
Revest.

AV Padrão - - - - - - - 4,6
D

AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6

Nº Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número
de fios /
50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
Diâmetro
do fio
Condutor
Área
seccional 7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm2)
d (aprox) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Revst.

AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D

AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6

 A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.

00-18
PREFÁCIO CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA

3. Tabela de códigos de cores

(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco
BrW Marrom e branco LY Azul e amarelo
BrY Marrom e amarelo O Laranja
Ch Carvão P Rosa
Dg Verde escuro R Vermelho
G Verde RB Vermelho e preto
GB Verde e preto RG Vermelho e verde
GL Verde e azul RL Vermelho e azul
Gr Cinza RW Vermelho e branco
GR Verde e vermelho RY Vermelho e amarelo
GW Verde e branco Sb Azul celeste
GY Verde e amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e preto
LB Azul e preto YG Amarelo e verde
Lg Verde claro YL Amarelo e azul
LgB Verde claro e preto YR Amarelo e vermelho
LgR Verde claro e vermelho YW Amarelo e branco

 Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de fundo e a segunda é a cor da
marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.

 Tipos de circuitos e códigos de cores

(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Terra B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Iluminação RW RB RY RG RL - D -
Instrumen-
Y YR YB YG YL YW Y Gr
tos
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L -
Tipos de
Circuito Br BrW BrR BrY BrB - - -
Lg LgR LgY LgB LgW - - -
O - - - - - - -
Outros Gr - - - - - - -
P - - - - - - -
Sb - - - - - - -
Dg - - - - - - -
Ch - - - - - - -

00-19
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

TABELA DE CONVERSÕES
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DA TABELA DE CONVERSÃO
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.

Exemplo:
 Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas.
A. Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como (A), e trace uma linha horizontal a
partir de (A).

B. Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de (B).

C. Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converter 550 mm em polegadas.


A. O número 550 não aparece na tabela, assim, divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a esquerda),
para convertê-lo para 55 mm.

B. Realize o mesmo procedimento apresentado acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.

C. O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula decimal
uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Assim obtemos 500 mm = 21,65 polegadas.

(B)
Milímetros para polegadas
1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354


10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
(C)
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165
(A) 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

00-20
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

Milímetros para polegadas


1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929

50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Quilogramas para libras


1kg = 2,2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

00-21
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

Litros para galões americanos (E.U.A.)


1L = 0,2642 galão (EUA)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,747 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

Litros para galões britânicos (G.B.)


1L = 0,21997 galão britânico
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

00-22
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

kgm para libra.pé


1kgm = 7,233 libra-pé
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 180,8 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

00-23
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

kg/cm2 para lb/pol2


1kgm/cm2 = 14,2233 libra/pol2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,8 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

00-24
PREFÁCIO TABELAS DE CONVERSÕES

Temperatura

Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para uma leitura de temperatura Celsius ou vice-versa, é entrar com essa leitura na coluna central (coluna com o texto
em negrito) de números. Estes números referem-se à temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius.
Ao converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas Fahrenheit
e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Ao queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
ºC ºF ºC ºF ºC ºF ºC ºF

-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 117,8


-37,2 35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,2 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,2 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,8 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0

00-25
PREFÁCIO MATERIAIS DE REVESTIMENTO

MATERIAIS DE REVESTIMENTO
 Os materiais de revestimento recomendados especificados nos manuais de oficina são relacionados abaixo.

Categoria Código Nº da Peça Quantidade Recipiente Principais aplicações e propriedades


 Utilizado para evitar que as juntas de borracha,
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo coxins de borracha e tampões de cortiça saiam de
seus lugares.

 Utilizado em locais que exigem um adesivo forte,


de efeito imediato.
20 g Recipiente de
LT-1B 790-129-9050  Utilizado para plásticos (exceto polietileno, polip-
(2 pçs) polietileno
ropileno, tetrafluoretileno e cloreto de vinil), borra-
cha, metal e não metal.

 Propriedades: Resistência ao calor, produtos


Recipiente de químicos
LT-2 09940-00030 50 g
polietileno  Utilizado para fins anti-afrouxamento e vedação
para parafusos e bujões.

Adesivo: 1 kg
Agente
 Usado como adesivo ou composto de vedação
LT-3 790-129-9060 endure-cedor: Lata
para metais, vidro ou plástico.
500 g
Adesivo

Recipiente de  Usado como composto de vedação para furos usi-


LT-4 790-129-9040 250 g
polietileno nados.
Holtz  Usado como composto de vedação resistente ao
790-126-9120 75 g Tubo
MH705 calor para o reparo de motores.

 Adesivo tipo endurecimento rápido.


Three
Recipiente de  Tempo de cura: dentro de 5 s a 3 min.
Bond 179-129-9140 2g
polietileno  Utilizado principalmente para adesão de metais,
1735
borrachas, plásticos e madeira.

 Adesivo tipo endurecimento rápido.


Aron- Recipiente de  Tipo cura rápida (resistência máx. após 30 minutos).
790-129-9130 50 g
Alpha 201 polietileno  Utilizado principalmente para adesão de borra-
chas, plásticos e metais.

 Propriedades: Resistência ao calor, produtos


Loctite Recipiente de químicos
79A-129-9110 50 cc
648-50 polietileno  Utilizado em partes de junção sujeitas a alta tem-
peratura.
 Usado como adesivo ou composto de vedação
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo para juntas e gaxeta da carcaça do trem de força,
etc.
Junta líquida

 Propriedades: Resistência ao calor


 Usado como composto de vedação para superfí-
cies de flanges e parafusos em locais de alta tem-
peratura; utilizado para evitar emperramentos.
LG-3 790-129-9070 1 kg Lata
 Usado como composto de vedação para juntas re-
sistentes ao calor em locais de alta temperatura,
como a câmara de pré-combustão do motor, tubo
de escapamento.

00-26
PREFÁCIO MATERIAIS DE REVESTIMENTO

Categoria Código Nº da Peça Quantidade Recipiente Principais aplicações e propriedades


 Propriedades: Resistência à água, óleo
 Usado como composto de vedação para superfí-
cies de flanges e roscas.
 Também é possível usá-lo como composto de ve-
LG-4 790-129-9020 200 g Tubo
dação para flanges com grande folga.
 Usado como composto de vedação para superfí-
cies de contato da carcaça do comando final, car-
caça da transmissão.

 Utilizado como composto de vedação para várias


Recipiente de roscas, junções de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
polietileno  Utilizado como composto de vedação para bujões
Junta líquida

cônicos, cotovelos, bocais de tubulação hidráulica.

 Propriedades: À base de silicone, resistente ao


calor e frio.
 Usado como composto de vedação para superfí-
LG-6 09940-00011 250 g Tubo
cies de flanges e roscas.
 Utilizado como composto de vedação para o carter,
carcaça do comando final, etc.
 Propriedades: À base de silicone, tipo endureci-
mento rápido.
LG-7 09920-00150 150 g Tubo  Utilizado como composto de vedação para a car-
caça do volante, o coletor de admissão, carter de
óleo, alojamento do termostato, etc.
Three Bond  Utilizado como composto de vedação de alta re-
790-129-9090 100 g Tubo
1211 sistência para o reparo de motores.
 Utilizado como lubrificante para peças deslizantes
Lubrificante à base

LM-G 09940-00051 60 g Lata


de bissulfeto de

(para prevenir contra rangidos).


molibdênio

 Usado para evitar o emperramento ou desgaste da


rosca por atrito quando encaixada por pressão ou
LM-P 09940-00040 200 g Tubo encaixada por contração.
 Usado como lubrificante para articulações, rola-
mentos, etc.
SYG2-400LI
SYG2-350LI
SYG2-400LI-A
G2-LI Vários Vários  Do tipo para finalidades gerais
SYG2-160LI
SYGA-160-
CNLI
SYG2-400CA
SYG2-350CA
SYG2-400-  Utilizada para temperatura normal, rolamentos
Graxa

G2-CA CA-A Vários Vários para cargas leves em locais em contato com água
SYG2-160CA ou vapor.
SYG2-160-
CNCA
base de bissulfe-
to de molibdênio
Lubrificante à

400 g (10 por


SYG2-400M Tipo bisnaga  Utilizada para locais com carga pesada.
caixa)

00-27
PREFÁCIO MATERIAIS DE REVESTIMENTO

MEMORANDO

00-28
01 GERAL

DESENHO DAS ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................................... 01-2


TRATORES DE ESTEIRA D51EX, PX-22 COM LÂMINAS ANGULÁVEIS DE INCLINAÇÃO
HIDRÁULICA E CABINA ROPS............................................................................................................................. 01-2
ESPECIFICAÇÕES..................................................................................................................................................... 01-3
TABELA DE PESOS.................................................................................................................................................... 01-7
TABELA DE COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES............................................. 01-10
PRODUTOS RECOMENDADOS ALÉM DOS ÓLEOS GENUÍNOS KOMATSU................................................. 01-12

D51EX/PX-22 01-1
GERAL DESENHO DAS ESPECIFICAÇÕES

DESENHO DAS ESPECIFICAÇÕES

TRATORES DE ESTEIRA D51EX, PX-22 COM LÂMINA INCLINÁVEL DE ANGULAÇÃO


HIDRÁULICA E CABINA ROPS

D51EX-22 D51PX-22
Item Unidade Sapata simples Sapata simples Sapata para pân-
de 510 mm de 710 mm tano de 720 mm
12.600
Peso da máquina kg 13.100 13.000
(12.695)
Denominação do motor --- Motor Komatsu SAA6D107E-1 à diesel
Potência de saída nominal do motor kW {HP} /rpm 97 {130} / 2.200
A Comprimento total mm 4.800 4.820
Altura total (sem antena) 2.997 3.015
B mm
(até a ponta da antena) 3.177 3.195
3.045
C Largura total mm 3.350
(3.350)
AVANTE
Velocidade de deslocamento km/h 3,4/5,6/9,0
(1ª/2ª/3ª)
(modo mudança rápida de
marcha) RÉ
km/h 4,1/6,5/9,0
(1ª/2ª/3ª)

Velocidade de deslocamento AVANTE km/h 0 - 9,0


(modo mudança variável) RÉ km/h 0 - 9,0

*Os valores entre parênteses referem-se às máquinas equipadas com lâmina.

01-2ô D51EX/PX-22
GERAL ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES
D51EX-22 D51PX-22
Modelo da máquina Sapata simples de Sapata simples Sapata para pân-
510 mm de 710 mm tano de 720 mm
Número de série B10001 e acima
Peso da máquina
11.100
 Unidade do trator com cabina ROPS
12.600 11.500 11.400
 Com lâmina inclinável de angulação hidráulica +
(12.695) 13.100 13.000
Peso

cabina ROPS kg
 Com lâmina inclinável de angulação hidráulica +
12.240 12.740 12.640
toldo ROPS
(12.335)

Raio de giro mínimo (contra-rotação das esteiras) m 2,4 2,6 2,6

Rampa máxima deg 30 30 30


Estabilidade (dianteira, traseira, esquerda, direita) deg 35 35 35
Modo mudança rápida de marcha
3,4/5,6/9,0 3,4/5,6/9,0 3,4/5,6/9,0
Avante (1ª, 2ª, 3ª) km/h
Velocidade

4,1/6,5/9,0 4,1/6,5/9,0 4,1/6,5/9,0


Performance

Ré (1ª, 2ª, 3ª)


Modo mudança variável
0 - 9,0 0 - 9,0 0 - 9,0
Avante km/h
0 - 9,0 0 - 9,0 0 - 9,0

Trator com cabina ROPS 38,9 28,9 28,3
Pressão sobre

(0,40) (0,30) (0,29)


o solo

Com lâmina inclinável de angulação hidráu- kPa 44,1 32,9 32,2


lica + cabina ROPS {kg/cm2} (0,45) (0,34) (0,33)
Com lâmina inclinável de angulação hidráu- 42,8 32,0 31,3
lica + toldo ROPS (0,44) (0,43) (0,32)
Unidade do trator
3.660 3.660 3.700
Comp. total

Com lâmina inclinável de angulação hidráu-


mm 4.800 4.800 4.820
lica + cabina ROPS
Com lâmina inclinável de angulação hidráu-
4.800 4.800 4.820
lica + toldo ROPS
Unidade do trator 2.300 2.590 2.610
Largura
total

mm
Com lâmina inclinável de angulação 3.045 3.350 3.350
hidráulica (3.350)
Dimensões

Até a ponta do cano de escapamento


2.885 2.885 2.905
Altura total

Até o topo do compartimento do operador


mm
com cabina/toldo ROPS 2.997 2.997 3.015
(Excluindo a antena) 3.117 3.117 3195
(Com a antena)
Bitola da esteira
1.790 1.880 1.880
Comprimento da esteira sobre o solo
2.745 2.745 2.745
Largura da esteira mm
510 710 720
(sapata de esteira padrão)
385 385 455
Vão livre mín. em relação ao solo

*Os valores entre parênteses referem-se às máquinas equipadas com lâmina.

D51EX/PX-22 01-3ô
GERAL ESPECIFICAÇÕES

D51EX-22 D51PX-22
Modelo da máquina Sapata simples Sapata simples Sapata para pân-
de 510 mm de 710 mm tano de 720 mm
Número de série B10001 e acima
SAA6D107E-1
---
Modelo 4 ciclos, arrefecido à água, com 6 cilindros em linha vertical,
---
Tipo injeção direta, com turboalimentador e pós-resfriador ar-
No. de cilindros – diâmetro x curso refecido à ar.
mm
Cilindrada dos pistões 6 – 107 × 124
L {cc}
6,69 {6.690}
Potência nominal
kW {HP}/rpm 99 {133}
Desempenho

Torque máximo
Motor

Nm {kgm}/rpm 585,5 {59,7}


Rotação máxima
rpm 2.270
Marcha lenta
rpm 850
Relação de consumo mínimo de combus-
g/kWh {g/HPh} 242 {181}
tível
Motor de partida --- 24 V, 5,5 kW
Alternador --- 24 V, 25 A
Bateria (*1) --- 12 V, 140 Ah x 2
Tipo de colméia do radiador --- Barra de alumínio de 5.1/2
Tipo, número Pistão do tipo placa de variação do ângulo de inclinação da
(bomba principal) --- bomba x 2
(bomba de carga) Tipo engrenagem de cilindrada fixa x 1
Bomba HST

Volume de descarga
95
Sistema do trem de força

(bomba principal) cm3/rev


55
(bomba de carga)
Pressão de ajuste
MPa 41,2 {420}
(bomba principal)
{kg/cm2} 3,6 {35}
(bomba de carga)
Tipo, número
Motor HST

--- Tipo pistão inclinado de cilindrada variável (com freio de


Volume de descarga estacionamento) x 2
cm3/rev 160

Comando final Engrenagem planetária, tipo tipo redução de 2 estágios e


---
lubrificação espargida
Suspensão -- Semi-rígida, do tipo barra equalizadora
Rolete superior --- 2 peças de cada lado
Material rodante

Rolete inferior --- 7 peças de cada lado


Sapata da esteira
---
 Tipo montada, de garra simples Largura: 510 mm Largura: 710 mm
Largura: 720 mm
44 peças de 44 peças de
44 peças de cada
--- cada lado cada lado
lado
 Sapata especial para pântano, tipo montada Passo: 175 mm Passo: 175 mm
Passo: 175 mm
--- ---

*1: A capacidade da bateria (Ah) é de 5 horas de duração, em média.

01-4 D51EX/PX-22
GERAL ESPECIFICAÇÕES

D51EX-22 D51PX-22
Modelo da máquina Sapata simples Sapata simples Sapata para pân-
de 510 mm de 710 mm tano de 720 mm
Número de série B10001 e acima

Pistão do tipo placa de variação do ângulo de inclinação da


hidráulica

Tipo, número ---


Bomba

bomba x 1
Volume de descarga cm3/rev
45
Pressão máxima de descarga MPa {kg/cm2}
27,4 {280}
Válvula de con-
trole principal

Tipo, número
--- Válvula de 4 carretéis x 1
Método de operação
--- Tipo piloto hidráulico
Sistema hidráulico do equipamento de trabalho

Tipo --- Tipo pistão de ação dupla


Orifício do cilindro mm ϕ90
Cilindro de
elevação

Diâmetro externo da haste do pistão mm ϕ50


Curso do pistão mm 425
Distância máx. entre pinos mm 1.165
Distância mín. entre pinos mm 740
Tipo --- Tipo pistão de ação dupla
Orifício do cilindro mm ϕ100
Cilindro de
inclinação

Diâmetro externo da haste do pistão mm ϕ55


Curso do pistão mm 150
Distância máx. entre pinos mm 675
Distância mín. entre pinos mm 525
Tipo --- Tipo pistão de ação dupla
Orifício do cilindro mm ϕ90
Cilindro de
angulação

Diâmetro externo da haste do pistão mm ϕ50


Curso do pistão mm 465
Distância máx. entre pinos mm 1.265
Distância mín. entre pinos mm 800
Tipo --- Tipo pistão de
Cilindro do es-

ação dupla
carificador

Orifício do cilindro mm ϕ110


Diâmetro externo da haste do pistão mm ϕ60 --- ---
Curso do pistão mm 294
Distância máx. entre pinos mm 994
Distância mín. entre pinos mm 700
Reservatório hidráulico --- Tipo caixa (tipo válvula de controle externa)
Filtro de óleo hidráulico --- Lado de retorno do reservatório
Resfriador de óleo --- Tipo arrefecido à ar (barra de alumínio de 5.1/2)

D51EX/PX-22 01-5
GERAL ESPECIFICAÇÕES

D51EX-22 D51PX-22
Modelo da máquina Sapata simples Sapata simples Sapata para pân-
de 510 mm de 710 mm tano de 720 mm
Número de série B10001 e acima
Tipo --- Lâmina inclinável de angulação hidráulica
Método de suporte da lâmina --- Tipo cilindro hidráulico
Equipamento de trabalho

Elevação máxima (acima do solo)


Desempenho

mm 1107 1107 1180


Profundidade máxima de penetração (no
mm 461 461 338
solo)
mm 459 (505) 505 505
Inclinação máxima
deg 28,5 28,5 28,5
Angulação máxima
Dimensões

Largura da lâmina mm 3045 (3350) 3350 3350


Altura da lâmina mm 1110 1110 1110
Ângulo de corte da lâmina deg 57 57 59

Tipo Paralelogramo
Comprimento da longarina mm 700
Número de porta-pontas 3
Escarificador

Ângulo de escavação (sobre o solo/pro- 53,5/53,5


deg
Desempenho

fundidade máx. de escavação)


Ajuste da profundidade de escavação Intercambiável para 2 níveis
mm
Profundidade máx. de escavação 430
mm
Elevação máxima 375
mm
Posição do porta-pontas 700

*Os valores entre parênteses referem-se às máquinas equipadas com lâmina.

01-6 Â D51EX/PX-22
GERAL TABELA DE PESOS

TABELA DE PESOS
 Esta tabela de pesos serve de referência para o manuseio dos componentes e transporte da máquina.

Unidade: kg (libras)
Modelo da máquina D51EX-22 D51PX-22

Número de série B10001 e acima

Peso da máquina
12.600 (27.800) 13.100 (28.900)
Com cabina ROPS
12.240 (26.985) 12.740 (28.087)
Com toldo ROPS
Conjunto do motor e amortecedores (sem óleo e líq. de arrefecimento)
585 (1.290) 585 (1.290)
 Conjunto do motor (incl. suporte de fixação, motor de partida, alterna-
548 (1.210) 548 (1.210)
dor, etc.)
37 (81,6) 37 (81,6)
 Conjunto dos amortecedores
Conjunto do suporte do ventilador (incl. ventilador, motor, protetor e supor-
67 (148) 67 (148)
te)

Conjunto do sistema de arrefecimento


36 (79,4) 36 (79,4)
 Radiador
25 (55,1) 25 (55,1)
 Resfriador de óleo
25 (55,1) 25 (55,1)
 Carga do resfriador de ar

Reservatório de combustível (sem combustível) 216 (476) 216 (476)

Conjunto de bombas hidráulicas (incluindo as juntas) 193 (425) 193 (425)


 Bomba HST 160 (353) 160 (353)
 Bomba do equipamento de trabalho 26 (57,3) 26 (57,3)

Conjunto do comando final (incluindo motor e rodas motrizes)


496 (1.090) 496 (1.090)
 Motor HST (cada lado)
180 (397) 180 (397)
 Comando final (cada lado) (incluindo rodas motrizes, porcas e parafu-
316 (697) 316 (697)
sos)
5,6 (12,3) x9 5,6 (12,3) x9
 Roda motriz (cada lado)

Conjunto da armação (incl. suportes de fixação) 1.498 (3.300) 1.498 (3.300)


 Armação principal 1439 (3.170) 1439 (3.170)
 Protetor inferior (tampas de inspeção) 48 (106) 48 (106)

Conjunto da armação de esteiras (cada lado) 1473 (3.250) 1477 (3.260)


 Armação de esteiras (cada lado) (incl. protetores e tampas) 709 (1.560) 713 (1.570)
 Conjunto da roda-guia (cada lado) 219 (483) 219 (483)
 Conjunto da mola tensora (cada lado) 221 (487) 221 (487)
 Roletes inferiores (cada lado) 39 (86) x 4.44 (97) x 3 39 (86) x 4.44 (97) x 3
 Roletes superiores (cada lado) 18 (39.7) x2 18 (39.7) x2

Conjunto da sapata de esteira 1.041 (2.300) x2


---
 Sapata de garra simples (510 mm) 1.095 (2.410) x2
---
 Sapata de garra simples (560 mm) ---
1.260 (2.780) x2
 Sapata de garra simples (710 mm) ---
1.065 (2.350) x2
 Sapata para pântano (720 mm)

Reservatório hidráulico (sem óleo hidráulico) (incl. reservatório do lavador) 173 (381) 173 (381)

Bomba de carga 15 (33,1) 15 (33,1)


Válvula de controle
 Válvula de 4 carretéis (incl. juntas e placas de fixação) 25 (55,1) 25 (55,1)
 Válvula de 5 carretéis (com escarificador) (incl. juntas e placas de 28 (61,7) ---
fixação)

D51EX/PX-22 01-7
GERAL TABELA DE PESOS

Modelo da máquina D51EX-22 D51PX-22

Número de série B10001 e acima

Conjunto da lâmina angulável de inclinação hidráulica 1.415 (3.120) 1.513 (3.340)


 Lâmina 713 (1.570) 811 (1.790)
 Armação da lâmina 464 (1.020) 464 (1.020)
 Conjunto do cilindro de inclinação 37 (81,6) 37 (81,6)
 Conjunto do cilindro de angulação 32 (70,5) x 2 32 (70,5) x 2

Conjunto do cilindro de elevação 32 (70,5) x 2 32 (70,5) x 2

Conjunto do escarificador (incl. cilindro do escarificador) 842 (1.860) ---

Conjunto do cilindro do escarificador 47 (104) ---

Cojunto da cabina ROPS (incl. assoalho, assento, ar condicionado) 1.176 (2.590) 1.176 (2.590)

Cojunto do toldo ROPS (incl. assoalho, assento) 814 (1.790) 814 (1.790)

Assento do operador
64 (141) 64 (141)
 Assento padrão
67(148) 67(148)
 Assento de encosto elevado
74 (163) 74 (163)
 Assento com suspensão a ar

Conjunto da máscara traseira (incl. elo) 78 (172) 78 (172)


Conjunto do capô do motor (incl. tampas, silencioso, pré-purificador, canos
252 (556) 252 (556)
de escapamento)
Eixo pivotado (cada lado) 150 (331) 162 (357)

Barra equalizadora 89 (196) 93 (205)

01-8 D51EX/PX-22
GERAL TABELA DE PESOS

MEMORANDO

D51EX/PX-22 01-9
GERAL TABELA DE COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES

TABELA DE COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E


LUBRIFICANTES
Temperatura ambiente Fluidos Ko-
Reservatório Tipo de fluido
-22 -4 14 32 50 68 86 140 122 ºF matsu reco-

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 ºC mendados
Komatsu
SAE 0W30EOS e HTHS 3,5 min. (Obs. 1) EOS0W30
Komatsu
SAE 5W40EOS e HTHS 3,5 min. (Obs. 1) EOS5W40
Cárter de óleo Komatsu
Óleo de motor SAE 10W30DH
do motor EO10W30DH

SAE 15W40DH Komatsu


EO15W40DH

SAE 30DH Komatsu


EO30DH
Carcaça do
Óleo do trem de
comando final TO 30 (SEA30) TO30
força (Obs. 2)
(cada)

Óleo de
Roda-guia SAE 30 EO30DH
motor

Óleo
hidráulico TOS5W30 (SEA5W30) TOS5W30
(tipo sintético)
Óleo do
trem de TO10 TO10
Sistema força
hidráulico
SAE10W30DH EO10W30DH

Óleo do motor SAE15W40DH EO15W40DH

SAE10WDH EO10DH

GO-T (NLGI No. 0) GO-T


Graxa branca
Hyper (Obs. 4)
G2-T (NLGI No. 2) G2-T

Graxa à base
de dissulfeto de LM-G (NLGI No. 2) LM-G
molibdênio
Graxa
LM-G (NLGI No. 2) GO-L1
Graxa à base
LM-G (NLGI No. 2) G2-L1
de lítio
LM-G (NLGI No. 2) G2-L1-S

Graxa
G2-BT (NLGI No.2) G2-BT
biodegradável
Sistema de
arrefecimento do Supercoolant AF-NAC (Obs. 5) AF-NAC
motor

No. 2-D ASTM Nº 2-D


Reservatório de
Óleo diesel
combustível
No. 1-D ASTM Nº 1-D

 API: Instituto Americano de Petróleo


 SAE: Sociedade dos Engenheiros Automotivos
 ASTM: Sociedade Americana de Testes e Materiais

01-10 D51EX/PX-22
GERAL TABELA DE COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES

Carcaça do
Cárter de óleo Roda-guia Reservatório Sistema de
comando final Sistema hidráulico
do motor (cada) de combustível arrefecimento
(cada)
Capacidade
Litros 23 4,4 123 0,21 270 35
especificada
Capacidade de
Litros 20 4,0 63 0,21 --- ---
reabastecimento

OBSERVAÇÕES
Use sempre óleo diesel como combustível
Para garantir uma relação favorável no consumo de combustível e boas características do gás desprendido pelo
escapamento, o motor montado nesta máquina utiliza um dispositivo de injeção de combustível a alta pressão con-
trolado eletronicamente.
Este dispositivo requer lubrificação e peças de alta precisão, por isso se for empregado um combustível de baixa vis-
cosidade com pouca capacidade de lubrificação, o seu nível de durabilidade poderá ser afetado significativamente.
Obs.1: Óleos SAE0W30EOS e SAE5W40EOS devem ser totalmente sintéticos, e o seu teor de HTHS (viscosidade a
alta temperatura e alto cisalhamento (150°C)) deve ser igual ou superior a 3,5 cP. Os óleos Komatsu EOS0W30 e
EOS5W40 são os mais adequados.
Caso estes óleos não estejam disponíveis, entre em contato com o seu distribuidor Komatsu.
Obs.2: O óleo do trem de força possui propriedades diferentes do óleo de motor. Certifique-se de usar esses os óleos reco-
mendados.
Obs. 3: A graxa branca Hyper (G2-TE) é uma graxa de alta capacidade.
Quando for necessário aumentar a capacidade de lubrificação com graxa para evitar o ranger dos pinos e buchas,
recomenda-se o uso do G2-TE.
Obs.4: A graxa branca Hyper (G2-TE) é uma graxa de alta capacidade.
Quando for necessário aumentar a capacidade de lubrificação com graxa para evitar o ranger dos pinos e buchas,
recomenda-se o uso do G2-TE.
Use-a quando quiser preservar a aparência externa da máquina e evitar a sujeira causada pelo uso de graxa escura.

Performance de Resistência Resistência Resistência Capacidade


Tipo de graxa Observações
carregamento à fricção ao calor à água biodegradante
Graxa clara de alta
Graxa branca Hyper     R capacidade de
carregamento
Graxa à base de dissulfeto Graxa à base de
de molibdênio
    R molibdênio
Graxa à base de lítio     R –
Graxa biodegradável     Graxa sintética
: Excelente : Bom : Normal R: Fraco

Obs.5: Supercoolant (AF-NAC)


1) Este líquido de arrefecimento possui a importante função de evitar a corrosão bem como prevenir contra conge-
lamento.
Mesmo nas áreas em que o congelamento não chegue a ser um problema, o uso líquido de arrefecimento anti-
congelante é essencial.
As máquinas da Komatsu são abastecidas com Supercoolant Komatsu (AF-NAC). O Supercoolant Komatsu (AF-
NAC) possui excelentes capacidades anticorrosivas, anticongelantes e propriedades de arrefecimento, podendo
ser utilizado continuamente por 2 years ou 4.000 horas de operação.
O Supercoolant Komatsu (AF-NAC) é altamente recomendável sempre que estiver disponível.
2) Para obter detalhes da proporção de diluição do Supercoolant com água, consulte o tópico "LIMPEZA INTERNA
DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO (4-26)" do seu Manual de Operação e Manutenção.
Quando a máquina é embarcada na fábrica, costuma ser abastecida com líquido de arrefecimento contendo 30%
ou mais de Supercoolant (AF-NAC). Neste caso, não são necessários ajustes para temperaturas abaixo de -10°C
(14°F). (Jamais dilua em água.)
3) A fim de manter as propriedades anticorrosivas do Supercoolant (AF-NAC), procure manter sempre a densidade
do Supercoolant entre 30% e 68%.

D51EX/PX-22 01-11
GERAL TABELA DE COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES

OUTROS PRODUTOS RECOMENDADOS ALÉM DOS ÓLEOS GENUÍNOS


KOMATSU
Ao usar os óleos comercialmente disponíveis que não sejam óleos genuínos da Komatsu, ou quando quiser verificar
as especificações mais recentes, consulte a página do seu distribuidor Komatsu na internet.

01-12 D51EX/PX-22
10 ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E
PADRÕES DE MANUTENÇÃO

MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO............................................................................................................. 10-3


PEÇAS RELACIONADAS AO MOTOR................................................................................................................. 10-3
SISTEMA DE ARREFECIMENTO.......................................................................................................................... 10-5
BOMBA DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO – CONSULTE O SISTEMA HIDRÁULICO 2
(EQUIPAMENTO DE TRABALHO E BOMBA DO VENTILADOR) .................................................................. 10-8
MOTOR DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO............................................................................................. 10-9
VÁLVULA BYPASS DO RESFRIADOR DE ÓLEO.............................................................................................. 10-15
VÁLVULA DE SEGURANÇA DE CARGA............................................................................................................ 10-18
TREM DE FORÇA..................................................................................................................................................... 10-20
TREM DE FORÇA................................................................................................................................................ 10-20
SISTEMA DO TREM DE FORÇA......................................................................................................................... 10-21
AMORTECEDOR................................................................................................................................................. 10-22
COMANDO FINAL............................................................................................................................................... 10-23
CAMINHO DA TRANSMISSÃO DE FORÇA........................................................................................................ 10-26
MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO........................................................................................................................ 10-27
ARMAÇÃO PRINCIPAL....................................................................................................................................... 10-27
ARMAÇÃO DE ESTEIRA E MOLA TENSORA.................................................................................................... 10-28
SUSPENSÃO....................................................................................................................................................... 10-30
RODA GUIA......................................................................................................................................................... 10-33.
ROLETE INFERIOR.................................................................................................................................................. 10-35
ROLETE SUPERIOR........................................................................................................................................... 10-39
RODA MOTRIZ.................................................................................................................................................... 10-41
SAPATA DA ESTEIRA.......................................................................................................................................... 10-45
SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST).............................................................................................................................. 10-50
DIAGRAMA DA DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO HST............................................................ 10-50
BOMBA HST........................................................................................................................................................ 10-51
VÁLVULA DE SUCÇÃO E SEGURANÇA....................................................................................................... 10-59
VÁLVULA TOWING (USADA PARA REBOCAR A MÁQUINA)....................................................................... 10-62
MOTOR DO SISTEMA HIDRÁULICO HST......................................................................................................... 10-63
VÁLVULA DE CONTROLE DO MOTOR.............................................................................................................. 10-75
VÁLVULA SOLENÓIDE (3 CARRETÉIS), VÁLVULA EPC (2 CARRETÉIS) E VÁLVULA TOWING.............. 10-75
VÁLVULA SOLENÓIDE.................................................................................................................................. 10-77
VÁLVULA EPC................................................................................................................................................ 10-78
BOMBA DE CARGA............................................................................................................................................. 10-82
SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO DE TRABALHO)................................................................................. 10-84
CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO).................................................................... 10-84
VÁLVULA DE DESCARGA............................................................................................................................. 10-88
VÁLVULA DE COMPENSAÇÃO DE PRESSÃO............................................................................................ 10-94
VÁLVULA BYPASS LS................................................................................................................................... 10-95
DIAGRAMA DA DISPOSIÇÃO HIDRÁULICA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO ............................................... 10-96
EQUIPAMENTO DE TRABALHO E BOMBA DO VENTILADOR.............................................................................. 10-97
SERVOVÁLVULA......................................................................................................................................... 10-102
VÁLVULA DE CONTROLE...................................................................................................................................... 10-104
VÁLVULA DE QUEDA RÁPIDA................................................................................................................................10-116
VÁLVULA PPC DA LÂMINA.....................................................................................................................................10-118
VÁLVULA PPC DO ESCARIFICADOR/GUINCHO................................................................................................. 10-124
FILTRO E RESERVATÓRIO HIDRÁULICO............................................................................................................ 10-128
ACUMULADOR....................................................................................................................................................... 10-129

D51EX/PX-22 10-1ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO ÍNDICE

EQUIPAMENTO DE TRABALHO............................................................................................................................ 10-130


EQUIPAMENTO DE TRABALHO....................................................................................................................... 10-130.
BORDA CORTANTE E CANTO DA LÂMINA..................................................................................................... 10-135
ESCARIFICADOR.............................................................................................................................................. 10-136
CILINDRO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO.............................................................................................. 10-137
CILINDRO DE ELEVAÇÃO........................................................................................................................... 10-137
CILINDRO DE INCLINAÇÃO........................................................................................................................ 10-137
CILINDRO DE ANGULAÇÃO....................................................................................................................... 10-138
CILINDRO DO ESCARIFICADOR................................................................................................................ 10-138
VÁLVULA DE PISTÃO PARA O CILINDRO DE ANGULAÇÃO.................................................................... 10-140
CABINA E SEUS IMPLEMENTOS.......................................................................................................................... 10-141.
CABINA ROPS........................................................................................................................................................ 10-141
DIREÇÃO E CONTROLE DOS FREIOS........................................................................................................... 10-142
CONTROLE DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO........................................................................................... 10-144
MONTAGEM DO AMORTECEDOR DA CABINA............................................................................................... 10-146
AR CONDICIONADO......................................................................................................................................... 10-147
AR CONDICIONADO E AQUECEDOR PARA OS PÉS............................................................................... 10-147
TUBULAÇÃO DO AR CONDICIONADO...................................................................................................... 10-148
SISTEMA ELÉTRICO.............................................................................................................................................. 10-149
SISTEMA DE MONITORAMENTO.................................................................................................................... 10-149
CONTROLE DO MOTOR.................................................................................................................................. 10-151
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR............................................................................................................ 10-152
SISTEMA DE CONTROLE DE ARREFECIMENTO........................................................................................... 10-154
SISTEMA DE CONTROLE HST........................................................................................................................ 10-156
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇA DE MARCHA................................................................................. 10-157
MUDANÇA DE MARCHA REALIZADA PELO OPERADOR........................................................................ 10-157
RELAÇÃO DAS VELOCIDADES DE DESLOCAMENTO CORRESPONDENTES ÀS MARCHAS............. 10-158
ALTERANDO A VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO DE ACORDO COM A ALTERAÇÃO
DA ROTAÇÃO DO MOTOR................................................................................................................. 10-160
SISTEMA DE CONTROLE DA CORREÇÃO DO DESLOCAMENTO EM LINHA RETA.............................. 10-161
SISTEMA DE CONTROLE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO...................................................................... 10-162
SISTEMA KOMTRAX......................................................................................................................................... 10-164
COMPONENTES DO SISTEMA........................................................................................................................ 10-166
PAINEL MONITOR....................................................................................................................................... 10-166
CONTROLADOR DO MOTOR..................................................................................................................... 10-170
CONTROLADOR HST.................................................................................................................................. 10-172
ALAVANCA ELÉTRICA (PARA O CONTROLE DO DESLOCAMENTO)...................................................... 10-174
TERMINAL KOMTRAX................................................................................................................................. 10-176
SENSORES ...................................................................................................................................................... 10-177
SENSOR DA PRESSÃO DE ÓLEO DOS FREIOS...................................................................................... 10-178
SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO............................................................................ 10-179
SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO CIRCUITO HST............................................................................ 10-180
SENSOR DE OBSTRUÇÃO DO PURIFICADOR DE AR............................................................................. 10-181
POTENCIÔMETRO DO PEDAL DESACELERADOR.................................................................................. 10-182
POTENCIÔMETRO DO PEDAL DOS FREIOS............................................................................................ 10-182
BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL............................................................................................. 10-183
SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................... 10-184
SENSOR DE OBSTRUÇÃO DO FILTRO DE CARGA................................................................................. 10-185
SENSOR DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO......................................................... 10-185
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR............................................................................. 10-186
SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR......................................................................................................... 10-186
SENSOR DE TEMPERATURA E DA PRESSÃO DE REFORÇO................................................................ 10-187
SENSOR DE WIF (ÁGUA NO COMBUSTÍVEL).......................................................................................... 10-187
SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST................................................................................................. 10-188

10-2ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

PEÇAS RELACIONADAS AO MOTOR

1. Montagem traseira do motor 5. Tensionador da correia 8. Turboalimentador


2. Montagem dianteira do motor 6. Alternador 9. Bomba de carga HST
3. Amortecedor de vibrações 7. Compressor do ar condicio- 10. Bomba de combustível
4. Bomba de água nado (polia da roda guia para 11. Controlador do motor
a especificação de máquina
equipada com toldo)

D51EX/PX-22 10-3
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Apresentação geral

1. As colméias de arrefecimento e o ventilador localizam-se na parte traseira da máquina. O ar carregado e a água


de arrefecimento são para lá direcionados através da tubulação.

2. O compressor do ar condicionado está localizado na parte dianteira do motor e é acionado pela correia do alternador.

3. O purificador de ar, o pré-purificador, o silencioso e o tubo de escapamento estão localizados no capô do motor
ou nas suas proximidades.

10-4 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

1. Radiador 7. Válvula de dreno do líquido de arrefecimento 13. Conjunto da válvula bypass do


2. Tampa do radiador 8. Passagem de saída do pós-refriador resfriador de óleo
3. Resfriador de óleo 9. Mangueira do orifício de entrada do radiador 14. Motor do ventilador do resfriador
4. Pós-resfriador 10. Tanque de expansão 15. Purgador de ar do bloco do motor
5. Capa 11. Passagem de entrada do pós-resfriador 16. Linha bypass de água
6. Ventilador 12. Mangueira do orifício de saída do radiador

Item Unidade Radiador Resfriador de óleO Pós-resfriador

Grade de alumínio Grade de alumínio Grade de alumínio


Tipo de colméia ---
soldada soldada soldada

Passo das aletas mm/2p 5,08 5,08 5,08

Área total de dissipação de calor m (ft )


2 2
27,9 (300) 18,6 (200) 14,0 (151)

kPa 110 º15 490 º50


Pressão de abertura da válvula de pressão kg/cm2 1,12 ± 0,15 5 ± 0,5 ---
(psi) (16 ± 2,18) (71,1 ± 16,7)

kPa 4,8 - 10,3


Pressão de abertura da válvula de vácuo kg/cm2 0,05 - 0,1 --- ---
(psi) (0,69 - 1,49)

D51EX/PX-22 10-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

PASSAGEM FLUXO DE BAIXA


DE FLUXO VELOCIDADE RESERVATÓRIO
SUPERIOR

Este volume é preenchido após


o fechamento da válvula de
preenchimento PARA O RESERVATÓRIO

Enquanto a válvula de pre-


enchimento se mantém ab-
erta, até que o líquido de ar-
LINHA refecimento substitua o ar. Em VÁLVULA DE
BYPASS seguida a válvula é fechada e PREENCHIMENTO
VISTA Z o radiador continuára o abas- AR
tecimento além da altura de
ALTURA DO ABASTECIMENTO preenchimento

A linha bypass proporciona um respiro de Consulte a seção referente ao FLUXO FLUXO DO MOTOR
ar no reservatório superior a uma pressão DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO no DE VOLTA PARA O
positiva do líquido de arrefecimento na motor, na página 10-7 RADIADOR
entrada da bomba de água. TUBO DE
LINHA BYPASS RETORNO
FLUXO PARA A EN-
TRADA DA BOMBA
DE ÁGUA

RADIADOR
VÁLVULA DE DRENO PARA TUBO DE SUPRIMENTO
DRENAGEM COMPLETA
VÁLVULA DE DRENO PARA
FLUXO NORMAL DRENAGEM NORMAL
FLUXO DE
ABASTECIMENTO
DRENAGEM
AR

10-6 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

1. Entrada do líquido de arrefecimento 7. Fluxo do líquido de arrefecimento em direção ao


2. Impulsor da bomba alojamento do termostato
3. Fluxo do líquido de arrefecimento após passar pelo 8. Passagem bypass do líquido de arrefecimento
resfriador do óleo lubrificante 9. Fluxo de retorno do líquido de arrefecimento para o
4. Fluxo do líquido de arrefecimento após passar pelos radiador
cilindros 10. Linha bypass aberta
5. Fluxo do líquido de arrefecimento do bloco do motor 11. Linha bypass do líquido de arrefecimento no
para o cabeçote dos cilindros cabeçote do cilindro
6. Fluxo do líquido de arrefecimento entre os cilindros 12. Fluxo do líquido de arrefecimento para a entrada
da bomba de água

Durante as operações sob temperatura normal


1. O termostato do fluxo do líquido de arrefecimento se abre e o líquido segue pelo tubo de retorno até o radiador.

2. A temperatura de arrefecimento diminui à medida que o líquido de arrefecimento passa pelo radiador.

3. O líquido de arrefecimento retorna para a entrada da bomba através do tubo de suprimento.

Durante as operações com o motor frio

1. O termostato do fluxo do líquido de arrefecimento se fecha.

2. O líquido de arrefecimento flui através da linha bypass no cabeçote do cilindro de volta para a entrada da bomba de água.

D51EX/PX-22 10-7
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

BOMBA DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO – CONSULTE O SISTEMA HIDRÁULICO


2 (EQUIPAMENTO DE TRABALHO E BOMBA DO VENTILADOR)

10-8 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

MOTOR DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO

Tipo: LMF16

1. Torque .............................................59 - 74 Nm (43,5) - 54,5 lbf ft)


P: Da bomba do ventilador
T: Do resfriador para o reservatório
TC: Para o reservatório

Especificações

Tipo..........................................................................................LMF16
Capacidade...................................................................... 16,0 cc/rev
Rotação nominal................................................................1.500 rpm
Proporção do fluxo nominal.................................................. 24 L/min
Pressão de abertura da válvula de retenção................... 0,13 kg/cm2

D51EX/PX-22 10-9
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

1. Eixo de saída 7. Tampa da extremidade


2. Carcaça 8. Mola central
3. Placa de escora 9. Válvula de retenção
4. Conjunto do pistão 10. Válvula piloto
5. Bloco do cilindro 11. Carretel
6. Placa da válvula

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Carga de Carga de
Comprimento livre x Comprimento Comprimento
instalação instalação (N
12 Mola de retorno do carretel diâmetro externo de instalação livre Se a mola estiver
(N {kg}) {kg})
danificada ou
58,8 N 47,1 N deformada,
44,84 x 12 33 - substitua-a
{6 kg} {4,8 kg}
3,04 N 2,45 N
13 Mola da válvula de retenção 29,27 x 6,5 19,1 -
{0,31 kg} {0,25 kg}

14. Torque ................................................................... 9,8 – 12,7 Nm

10-10 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

1. Motor hidráulico

Função

• Este motor hidráulico é chamado de um motor de pistão axiais de


tipo de variação do ângulo de inclinação da placa da bomba. Ele
converte a energia do óleo pressurizado proveniente da bomba
hidráulica em movimento rotacional.
Lado de
suprimento
Princípio de operação Lado de de óleo
dreno
• O óleo proveniente da bomba hidráulica flui pela placa da válvula
(7) até chegar ao bloco do cilindro(5).
• Este óleo pode ser conduzido a apenas um lado da linha (Y – Y) que
faz a ligação com o ponto morto superior do curso do pistão (4).
• O óleo enviado para um dos lados do bloco do cilindro (5)
pressiona os pistões (4), gerando a força (F1) [F1 = P × xD2/4].
• Essa força é aplicada à placa de escora (2). Já que o placa de
escora (2) tem relação com o ângulo de (a°) em relação ao eixo
de saída (1), a força é dividida entre as componentes (F2) e (F3).
• A componente radial (F3) gera o torque [T = F3 × ri] contra a
linha (Y-Y) conectando o ponto morto superior ao ponto morto
inferior.
• O resultado deste torque [T = Σ(F3 × ri)] promove a rotação do
bloco do cilindro (5) por meio dos pistões.
• Já que o bloco de cilindro (5) está acoplado ao eixo de saída por
intermédio de uma chaveta, o eixo de saída rotaciona transmitindo
o torque.

D51EX/PX-22 10-11
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

2. Válvula de sucção

Função

• Quando a bomba do ventilador pára de funcionar, o óleo pressurizado deixa de fluir para o motor. Porém, já que o
motor continua rotacionando pela ação da inércia, a pressão no lado de saída do motor aumenta.
• Quando o fluxo de óleo proveniente da passagem de entrada (P) é interrompido, a válvula de sucção suga o óleo
na passagem de saída, enviando-o para a passagem (MA), onde não há uma quantidade de óleo suficiente para
prevenir a cavitação.

Operação
Equipamento de trabalho
e bomba do ventilador de
arrefecimento
A. Durante a partida do motor
• Quando o óleo pressurizado proveniente da bomba é fornecido
para a passagem (P) e a pressão sobre o lado (MA) aumenta,
gerando o torque de partida no motor, este começa a girar. O Válvula de
controle
óleo existente no lado de saída (MB) do motor retorna através (ventilador)

da passagem (T) para o reservatório.

B. Quando o motor é desligado


Equipamento de trabalho
• Quando o motor é desligado e a rotação de entrada da bomba e bomba do ventilador de
arrefecimento
do ventilador diminui para 0 rpm, o óleo pressurizado prove-
niente da bomba deixa de ser fornecido para a passagem (P).
Já que o óleo pressurizado também não é fornecido para o
lado (MA) do motor, a sua rotação diminui gradativamente até Válvula de
controle
cessar por completo. (ventilador)

• Quando o eixo do motor é rotacionado pela força de inércia


enquanto o fluxo de óleo na passagem (P) é reduzido, o óleo
que se encontra na porta (T), no lado de saída, é enviado
pela válvula de sucção (1) para o lado (MA) a fim de evitar
cavitação.

10-12 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

3. Funcionamento da válvula reversível

A. Solenóide LIGA-DESLIGA da válvula reversível desenergizada


• Quando a solenóide LIGA-DESLIGA (1) da válvula reversível
Equipamento de trabalho
é “desenergizada”, o óleo pressurizado proveniente da e bomba do ventilador de
arrefecimento
bomba é bloqueado pela válvula do seletor LIGA-DESLIGA
(2), estabelecendo-se uma comunicação entre a passagem
(C) e o circuito do reservatório. Válvula de
• Com isso, o carretel da válvula reversível (3) é empurrado controle
(ventilador)
pela mola (4) da válvula reversível para a direita, abrindo
a passagem (MA) do motor. Isto faz com que o óleo
pressurizado flua para dentro do motor, rotacionando-o
para frente (girando em sentido horário).

B. Solenóide LIGA-DESLIGA da válvula reversível energizada

• Quando a solenóide LIGA-DESLIGA (1) da válvula Equipamento de trabalho


e bomba do ventilador de
reversível é “energizada”, a válvula seletora LIGA- arrefecimento

DESLIGA (2) se altera para permitir que o óleo pressurizado


proveniente da bomba flua através da passagem (C) para
Válvula de
a câmara do carretel (D). controle
(ventilador)
• O óleo pressurizado na câmara (D) empurra o carretel
da válvula reversível (3) para a esquerda contra a mola
da válvula reversível (4). Com isso, a passagem (MB) do
motor se abre e o óleo pressurizado flui para dentro do
motor, rotacionando-o no sentido contrário (sentido anti-
horário).

D51EX/PX-22 10-13
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

MEMORANDO

10-14 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

VÁLVULA BYPASS DO RESFRIADOR DE ÓLEO

« Esta válvula consiste da válvula bypass do resfriador de óleo e da válvula de segurança de carga.

Resfriador de óleo

Do motor do ventilador

Da bomba
de carga
Para o
reservatório

Para a bomba HST

P1: Do filtro de carga 1. Válvula bypass do resfriador de óleo


P2: Do motor do ventilador 2. Válvula de segurança de carga
C1: Para a entrada do resfriador de óleo 3. Torque..........................................147 – 186,3 Nm
C2: Da saída do resfriador de óleo 4. Torque.................................................49 – 59 Nm
T: Para o reservatório hidráulico
Ts: Para a bomba HST T1

D51EX/PX-22 10-15
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Válvula bypass do resfriador de óleo

Passagem
CPA da
bomba HST

1. Bomba de carga 4. Válvula bypass do resfriador de óleo


2. Bomba HST 4A. Gatilho
3. Válvula de segurança de carga 4B. Anel
4C. Bujão
5. Resfriador de óleo

10-16 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Função
• A válvula bypass do resfriador de óleo controla a pressão máxima no resfriador de óleo a fim de protegê-lo.

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Carga Carga
Comprimento livre Comprimento Comprimento Substitua a mola se
Mola da válvula bypass do instalada N instalada N
6 × diâmetro externo instalado livre estiver danificada
resfriador {kg} {kg}
ou deformada
86,1 N 68,9 N
43,8 x 13,2 30,8 -
{8,78 kg} {7,0 kg}

D51EX/PX-22 10-17
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

VÁLVULA DE SEGURANÇA DE CARGA

Passagem
CPA da
bomba HST

1. Bomba de carga 3C. Sede da válvula


2. Bomba HST 3D. Gatilho
3. Válvula de segurança de carga 3E. Mola
3A. Válvula 3F. Parafuso de ajuste
3B. Mola

10-18 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MOTOR E SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Função
• A válvula de segurança de carga está instalada na válvula bypass do resfriador de óleo e controla a pressão máxima
no circuito de carga para a proteção do próprio circuito.

Operação

• A passagem (A) está em comunicação com o circuito de


carga, a passagem (B) se comunica com o circuito de dreno,
e a passagem (C) com o circuito de dreno do reservatório por
meio do resfriador de óleo. O óleo também preenche a câmara
(D) ao passar pelo orifício (a) da válvula (3A). O gatilho (3D) é
encaixado na sede da válvula (3C).

resfriador de óleo

• Quando for gerada uma pressão anormal no circuito, ou quando


a válvula bidirecional do motor HST estiver em neutro, se o óleo
presente na passagem (A) e na câmara (C) se elevar até a pressão
de trabalho, junto com a mola (3E), o gatilho (3D) será empurrado
para a direita e o óleo na câmara (D) será aliviado para a passagem
(B), fazendo com que a pressão na câmara (D) diminua.

resfriador de óleo

• Quando a pressão de óleo na passagem (D) diminui, é gerada


uma pressão diferencial entre as passagens (A) e (D) pelo orifício
(a) da válvula (3A). Em seguida, essa mesma válvula (3A) é
empurrada para a direita pela pressão do óleo na passagem (A)
e o óleo presente na passagem (A) é aliviado. Como resultado,
a pressão no circuito de carga deixa de subir. resfriador de óleo

resfriador de óleo

D51EX/PX-22 10-19
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

TREM DE FORÇA

TREM DE FORÇA

Apresentação geral

• A potência gerada pelo motor (1) tem sua vibração torsional atenuada pelo amortecedor (2) para ser então
transmitida ao eixo de entrada da bomba HST.
• A bomba HST (3) consiste de bombas de pistão do tipo variação do ângulo de inclinação da placa da bomba
para os deslocamentos à esquerda e à direita, unidos na mesma configuração tandem. A força hidráulica passa
por cada uma das bomba através das mangueiras de alta pressão (4) e é transmitida para os motores HST
esquerdo e direito (5).
• A bomba HST (3) altera continuamente a direção e o volume de descarga, de acordo com o movimento da
placa de cada bomba, para corresponder ao movimento da direção e da alavanca de controle de velocidade.
Isto faz com que a velocidade e a direção de rotação dos motores HST esquerdo e direito sejam alteradas,
controlando o deslocamento da máquina no sentido avante ou em marcha à ré e a sua manobra para a
esquerda ou direita.
• A força hidráulica transmitida para o motor HST (5) é gerada do eixo de saída do motor como força mecânica
e, em seguida, é transmitida para o comando final (6).
• O comando final (6) consiste de um mecanismo de engrenagens planetárias de 2 estágios, e é o responsável pela
redução da velocidade e pela rotação da roda motriz (7) que, por sua vez, aciona a sapata das esteiras (8).

Nota
HST é uma abreviação de Transmissão Hidrostática.

10-20 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

SISTEMA DO TREM DE FORÇA

1. Motor 6. Motor HST


2. Amortecedor 7. Comando final
3. Bomba HST 8. Roda motriz
4. Bomba de carga 9. Sapata da esteira
5. Mangueira de alta pressão 10. Bomba do equipamento de trabalho

D51EX/PX-22 10-21
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

AMORTECEDOR

VISTA A-A

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Distância entre a superfície de montagem Tamanho padrão Limite de reparo


1. Ajuste
da bomba HST e a ponta do ressalto 82,5 ±0,5
Desgaste do dente interno do acopla-
2. Limite de reparo: 1,0 Substitua
mento (resina)

3. Acoplamento
4. Ressalto
5. Eixo de entrada da bomba HST
6. Tampa
7. Volante

8. Torque.................................................................. 55,8 – 73,5 Nm


9. Torque.................................................................. 44,1 – 53,9 Nm
10. Torque....................................................................... 98 - 123 Nm
11. Torque...................................................................... 490- 608 Nm

Apresentação geral
• O amortecedor reduz a vibração torsional causada pela variação do torque do motor, e atua para proteger o motor
e o sistema de comando dessa vibração torsional.
• A potência advinda do motor é transmitida do volante (7) para o acoplamento (3). Este absorve a vibração torsional
e retransmite a potência por meio do ressalto (4) para a bomba HST.

10-22 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

COMANDO FINAL

Nível
do óleo

1. Bujão de nível do óleo


2. Bujão de dreno

Apresentação geral

• O comando final consiste de uma engrenagem planetária do tipo redução em 2 estágios. Ele proporciona lubrificação
por salpico quando a engrenagem rotaciona.
• Também é possível remover ou instalar o comando final como uma única unidade.
• Um retentor flutuante é instalado na parte deslizante e giratória da roda motriz a fim de evitar a entrada de areia ou
terra do exterior, além de prevenir o vazamentos do óleo lubrificante.

Especificações

Razão de redução: ............................................................................. – ((14 + 97) / 14) × ((20 + 97) / 20) + 1 = – 45,382

D51EX/PX-22 10-23
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

3. Engrenagem solar nº 1 (nº de dentes: 14) 9. Retentor flutuante


4. Engrenagem solar nº 1 (nº de dentes: 20) 10. Motor HST
5. Suporte das planetárias nº 1 11. Cubo
6. Tampa 12. Pinhão das planetárias nº 2 (nº de dentes: 37)
7. Roda motriz 13. Engrenagem anelar (nº de dentes: 97)
8. Suporte das planetárias nº 2 14. Pinhão das planetárias nº 1 (nº de dentes: 41)

10-24 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Folga entre a engrenagem solar nº 1 e Folga padrão Limite de foga


15
o pinhão das planetárias nº 1 0,13 - 0,35 1,00
Folga entre o pinhão das planetárias nº
16 0,17 - 0,53 1,10
1 e a engrenagem anelar
Folga entre o suporte das planetárias Substitua
17 0,27 - 0,49 1,00
nº 1 e a engrenagem solar nº 2
Folga entre a engrenagem solar nº 2 e
18 0,14 - 0,38 1,00
o pinhão das planetárias nº 2
Folga entre o pinhão das planetárias nº
19 0,17 - 0,53 1,10
2 e a engrenagem anelar

20. Torque.................................................................... 461 – 559 Nm


21. Torque................................................................. 245 – 308,7 Nm
22. Torque.................................................................. 58,8 – 73,5 Nm
23. Torque................................................................... 98 – 122,5 Nm
24. Torque.................................................................. 58,5 – 78,4 Nm

D51EX/PX-22 10-25
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA

CAMINHO DA TRANSMISSÃO DE FORÇA

• A força proveniente do motor HST que segue da engrenagem solar nº 1 (1) por meio do pinhão das planetárias nº
1 (2), é reduzida e rotaciona em direção oposta à direção de rotação do motor HST, para finalmente ser transmitida
à engrenagem anelar (6).
• Quando isso acontece, o pinhão das planetárias nº 1 (2) forma uma única unidade com o suporte das planetárias
nº 1 (3), e a força proveniente desse suporte é transmitida para a engrenagem solar nº 2 (4).
• A força transmitida para a engrenagem solar nº 2 (4) passa pelo pinhão das planetárias nº 2 (5), tem a sua velocidade
reduzida, e é por fim transmitida à engrenagem anelar (6).
• A força rotativa sofre uma redução em dois estágios, em seguida, é transmitida para a engrenagem anelar (6) e
passa pelo cubo (7) para então ser transmitida para a roda motriz (8).

10-26 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

ARMAÇÃO PRINCIPAL

1. Montagem do motor
2. Conjunto da armação
3. Protetor traseiro
4. Protetor central
5. Protetor do motor
6. Protetor do dreno de óleo

Apresentação geral

• Esta máquina utiliza uma estrutura de armação completa composta de armação principal, armação das esteiras, e
protetores inferiores.

D51EX/PX-22 10-27
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

ARMAÇÃO DE ESTEIRA E MOLA TENSORA

(Rotação esquerda)

*1: Máquinas equipadas com sapatas de esteira do tipo convencional


*2: Máquinas equipadas com sapatas de esteira do tipo PLUS

10-28ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

1. Roda guia 9. Haste


2. Rolete superior 10. Mola tensora
3. Armação de esteira 11. Anel de desgaste
4. Dentes da roda motriz 12. Junta em U
5. Protetor da extremidade do rolete inferior 13. Porca
6. Protetor central do rolete inferior (se equipado) 14. Lubrificador
7. Rolete inferior 15. Cilindro
8. Retentor 16. Bucha

*3: Máquinas equipadas com sapatas de esteira do tipo PLUS que usam peças especiais
 Se peças das sapatas de esteira do tipo padrão estão sendo utilizadas para sapatas de esteira do tipo PLUS, a
vida útil das sapatas de esteira será diminuída. Assim, use apenas peças especiais para sapatas de esteira do tipo
PLUS.
Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Item a ser verificado Limite de reparo
Deformação da armação de es- 7 (em comprimento de 3.000)
17 Empenamento, cisalhamento ou abertura da Repare
teira 3 (em comprimento de 300)
seção da roda guia
5
Tamanho padrão Limite de reparo
Comp. livre x Carga Comp.
Comp. instalado Carga instalada
18 Mola tensora diâmetro ext. instalada livre
Substitua
110,2 kN 99,2 kN
563 x Ø196 438 551
11,238 kg 10,114kg

Tamanho Tolerância Folga


Limite de folga
padrão Eixo Orifício padrão Substitua a
19 Folga entre o pistão e a bucha
bucha
-0,030 +0,262 0,097
65 1,0
-0,078 +0,067 0,340
Aplique
Tamanho padrão Limite de reparo
Altura guia do protetor do rolete material por
20
inferior soldagem ou
20,3 11 substituição
- Quantidade de graxa 270 cc (graxa: G2-LI) ---

21. Torque.....................................................................................................................................................235 – 285 Nm


22. Torque...................................................................................................................................................58,8 – 88,2 Nm
23. Torque mín. ...................................................................................................................................................147,1 Nm

Apresentação geral
• A mola tensora (10) é utilizada para ajustar a tensão das sapatas das esteiras por meio de graxa fornecida através
do lubrificador (14), ou para descarregar a graxa já existente e movimentar a haste (9) para frente ou para trás. Ela
também absorve choques repentinos que possam eventualmente ser aplicados à roda guia (1).

Quant. em cada Tipo de flange e disposição


lado
D51EX-22, D51PX-22 7 peças S, D, S, D, S, D, S

S: Flange simples
D: Flange duplo

D51EX/PX-22 10-29ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

SUSPENSÃO

VISTA Z

10-30 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Seção A-A
Seção B-B

Seção F-F VISTA G


Seção C-C

1. Barra eqüalizadora 5. Bucha 9. Bucha (grande)


2. Pino central 6. Retentor 10. Bujão (bocal de abastecimento de óleo)
3. Pino lateral 7. Retentor 11. Bucha (pequena)
4. Eixo pivotado 8. Bucha 12. Tampa
13. Retentor

Apresentação geral
• A armação de esteira movimenta a sua parte dianteira para cima e para baixo em torno do eixo pivotado (4) situado
em sua traseira.
• A barra eqüalizadora (1) oscila em torno do pino central (2) e se conecta a ambas armações de esteiras pelos pinos
laterais (3).

D51EX-22 D51PX-22
Deslocamento no centro Ascendente 46,1 49,4
do pino lateral da barra
eqüalizadora (mm) Descendente 46,1 49,4

D51EX/PX-22 10-31
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho Tolerância Folga Limite de


Folga entre o eixo pivotado e a bucha padrão Eixo Orifício padrão folga
14
(grande)
-0,145 +0,063 0,145-
Ø123 1,0
-0,208 0 0,271
Folga entre o eixo pivotado e a bucha -0,120 +0,054 0,120- Substitua a
15 Ø85 1,0 bucha
(pequena) -0,174 0 0,228
-0,100 +0,174 0,200-
16 Folga entre o pino central e a bucha Ø60 0,5
-0,146 +0,100 0,320
-0,100 +0,010 0,080-
17 Folga entre o pino lateral e a bucha Ø50 0,5
-0,146 -0,020 0,156
Força do encaixe por pressão da bucha
18 48,0kN {4,9 ton}
(grande) do eixo pivotado
Força do encaixe por pressão da bucha
19 33,3kN {3,4 ton}
(pequena) do eixo pivotado
Quantidade de óleo na seção do eixo
- 4,0 L (óleo do motor: SAE30)
pivotado

20. Torque................................................................. 490 – 607,6 Nm


21. Torque................................................................. 245 – 308,4 Nm
22. Torque................................................................. 245 – 308,7 Nm

10-32 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

RODA GUIA

D51EX/PX-22 10-33ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo da projeção
541 ---

2 Diâmetro externo da pista 505 487


Aplique material
3 Altura da projeção 18 27 por soldagem ou
substitua
4 Espessura da pista 21 12

5 Largura da seção da pista 42 ---

6 Largura total 167 ---

Tamanho Tolerância Limite da


Folga padrão
padrão Eixo Orifício folga
7 Folga entre o eixo e a bucha
-0,250 +0,074 0,250
54 ---
-0,280 -0 0,354 Substitua

-0,250 +0,046 0,250


8 Folga entre o eixo e o suporte 54 ---
-0,280 -0 0,326

9 Folga axial da roda guia 0,26 ~0,66

Folga entre a placa guia e a pla-


10 2 6
ca lateral
Ajuste o calço ou
substitua a placa
Folga entre a placa guia e a pla-
11 1
ca lateral

Espessura do calço padrão da


12 2
placa guia

Espessura do calço padrão da


13 4 Ajuste
placa guia

Espessura do calço padrão da


14 4
placa guia

15 Espessura da placa guia 9 6

16 Espessura da placa de suporte 6 3

17 Espessura da placa de suporte 6 3


Substitua
18 Espessura da placa guia 6 3

19 Espessura da placa guia 6 3


20 Espessura da placa lateral 6 3

10-34ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

ROLETE INFERIOR
D51EX/PX-22
Para sapatas de esteira do tipo convencional
Flange simples

Flange duplo (se equipado)

D51EX/PX-22 10-35ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange (externo)
Ø213 -

2 Diâmetro externo do flange (interno) Ø205 -

3 Diâmetro externo da pista Ø185 Ø160

4 Espessura da pista Ø42,5 30


Repare aplicando
5 Largura do flange (externo) 18 13 material por solda-
gem ou substitua
6 Largura do flange (interno) 15 10

7 Largura da pista (flange simples) 42 -

8 Largura da pista (flange duplo) 44,5 -

9 Largura total 208 -

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão folga
10 Folga entre o eixo e a bucha
-0,250 +0,074 0,250-
Ø54 -
-0,280 0 0,344
Substitua
-0,250 -0,160 0,044-
11 Folga entre o eixo e o colar Ø53,7 -
-0,300 -0,206 0,140

Folga padrão Limite da folga


12 Folga axial do rolete
0,43 - 0,72 -

13. Torque.................................................................... 245 – 309 Nm

10-36ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

D51EX/PX-22
Para sapata de esteira do tipo PLUS
Tipo de flange simples

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange (externo)
Ø219 -

2 Diâmetro externo da pista Ø185 Ø160


Aplique material
3 Espessura da pista Ø42,5 30 por soldagem ou
substitua
4 Largura do flange (externo) 22 13
Largura da pista
5 42 -
(Tipo de flange simples)
6 Largura total 216 -

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão folga
7 Folga entre o eixo e a bucha
-0,250 +0,074 0,250-
Ø54 -
-0,280 0,00 0,344
Substitua
-0,250 -0,160 0,044-
8 Folga entre o eixo e o colar Ø53,7 -
-0,300 -0,206 0,140

Folga padrão Limite da folga


9 Folga axial do rolete
0,43 - 0,72 -

10. Torque.................................................................... 245 – 309 Nm

D51EX/PX-22 10-37ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

D51EX/PX-22
Para sapata de esteira do tipo PLUS
Tipo de flange dupla (se equipado)

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange (externo)
Ø213 -

2 Diâmetro externo do flange (interno) Ø205 -

3 Diâmetro externo da pista Ø185 Ø160


Aplique material
4 Espessura da pista 42,5 30 por soldagem ou
substitua
5 Largura do flange (externo) 18 13

6 Largura do flange (interno) 15 10


Largura da pista
7 44,5 -
(Tipo de flange dupla)
8 Largura total 208 -

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão folga
9 Folga entre o eixo e a bucha
-0,250 +0,074 0,250-
Ø54 -
-0,280 +0,000 0,344
Substitua
-0,250 -0,160 0,044-
10 Folga entre o eixo e o colar Ø53,7 -
-0,300 -0,206 0,140

Folga padrão Limite da folga


11 Folga axial do rolete
0,43 - 0,72 -

12. Torque.................................................................... 245 – 309 Nm

10-38ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

ROLETE SUPERIOR
Para sapatos de esteira do tipo convencional

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange
Ø170 -

2 Diâmetro externo da pista Ø150 Ø126 Reforme ou


3 Espessura da pista 20 8 substitua

4 Largura da pista 42 -

5 Largura do flange 15 10

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão folga
6 Folga entre o eixo e o suporte
-0,100 +0,025 0,100-
Ø41 -
-0,200 +0,025 0,450

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão Substitua
Eixo Orifício padrão folga
Interferência entre o eixo e o protetor
7
do retentor
+0,170 +0,025 0,115-
Ø41,5 -
+0,140 +0,025 0,170

Folga padrão Limite da folga


8 Folga na direção axial do eixo
0 - 0,50 -

9. Torque ...................................................................... 245 - 309 Nm

D51EX/PX-22 10-39ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Para sapata de esteira do tipo PLUS

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange
Ø185 -

2 Diâmetro externo da pista Ø167 Ø135 Reforme ou


3 Espessura da pista 28,5 12,5 substitua

4 Largura da pista 42 -

5 Largura do flange 15 10

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão folga
6 Folga entre o eixo e o suporte
-0,100 +0,025 0,100-
Ø41 -
-0,200 +0,025 0,450

Tolerância Folga Limite da


Tamanho padrão Substitua
Eixo Orifício padrão folga
Folga entre o eixo e o suporte do
7
retentor
+0,170 +0,025 0,115-
Ø41,5 -
+0,140 +0,025 0,170

Folga padrão Limite da folga


8 Folga na direção axial do eixo
0 - 0,50 -

9. Torque ...................................................................... 245 - 309 Nm

10-40ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

RODA MOTRIZ
Para sapatas de esteira do tipo convencional

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Desgaste da raiz do dente Reforme ou
74 65
substitua
2 Espessura da raiz do dente 22,7 13,7

D51EX/PX-22 10-41ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Desenho em escala real do perfil do dente da roda motriz

 Para eventuais anotações, transfira uma cópia em escala real para uma folha.

10-42ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Para sapatas de esteira do tipo PLUS

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Desgaste da raiz do dente Reconstrua ou
74 65
substitua
2 Espessura da raiz do dente 22,7 13,7

D51EX/PX-22 10-43ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Desenho em escala real do perfil do dente da roda motriz

 Ajuste a regra para o tamanho em escala real e copie o desenho inteiro em uma folha OHP.

10-44ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

SAPATA DA ESTEIRA
D51EX/PX-22
Sapata de esteira do tipo convencional

* 1. Sapata simples
* 2. Sapata para pântano

 O detalhe (P) ilustra o elo na porção de encaixe da bucha.

D51EX/PX-22 10-45ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Passo do elo
175,3 178,3

Giro Gire ou
Tamanho padrão
2 Diâmetro externo da bucha Carga leve Carga pesada substitua

63 52,8 55,4

3 Espessura da bucha 13,1 2,9 5,5

Tamanho padrão Limite de reparo


4 Altura do elo
106 95 Repare ou
substitua
Espessura do elo
5 32 21
(na parte de encaixe da bucha)

a. Torque de aperto (Nm {kgm}) Ângulo de reaperto (graus)


Parafuso da sapata Elo convencional 196 ± 20 {20 ± 2} 120 ± 10
6 (sapata simples) Reaperte
(sapata para pântano) b. Torque de aperto Torque de aperto (Nm {kgm}) Ângulo de reaperto (graus)
(Nm {kgm}) 196 ± 20 {20 ± 2} 180 ± 10

Tolerância
Tamanho padrão Folga padrão
7 Interferência entre a bucha e o elo Eixo Orifício
+ 0,304 + 0,074
Ø59 0,190 – 0,304
+ 0,264 + 0,074
Ajuste ou
Interferência entre o pino convencional e o + 0,372 + 0,062 aperte
8 Ø36,2 0,210 - 0,372
elo + 0,272 + 0,074
Folga padrão
9 Folga da face de contato do elo Cada lado Ambos os lados
1,2 2,4

10-46ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Para sapata de esteira do tipo PLUS

 PLUS: Abreviação de Sistema de Material Rodante de Elo Paralelo.

 A parte (P) é o elo no lado de encaixe da bucha.

D51EX/PX-22 10-47ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO MATERIAL RODANTE E ARMAÇÃO

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Passo do elo
175,3 178,5
Substitua
2 Diâmetro externo da bucha 63 54

3 Espessura da bucha 12,1 7,6

Tamanho padrão Limite de reparo


4 Altura do elo
111 97 Inverta ou
substitua
Espessura do elo
5 34,3 20,3
(Parte de encaixe da bucha)

a. Torque de aperto (Nm {kgfm}) Ângulo de reaperto (graus)


Elo regular 245 ± 29 {25 ± 3} 120 ± 10
6 Parafuso da sapata Reaperte
b. Torque de aperto (Nm {kgfm}) Ângulo de reaperto (graus)
Elo mestre 294 ± 29 {30 ± 3} 180 (0/-20)

Tolerância Interferência
Tamanho padrão
Eixo Orifício padrão
7 Interferência entre o elo e o pino regular
+ 0,372 + 0,062 Ajuste ou
Ø36 0,250 – 0,372
+ 0,312 + 0,074 substitua
Folga padrão
8 Folga da face de contato do elo Cada lado Ambos os lados
1,2 2,4

10-48ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Sapata simples
D51EX/PX-22

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Altura da garra Reforme ou
55 25
substitua
2 Espessura da garra 67 37

Sapata para pântano


D51PX-22

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Altura da garra Reforme ou
83 70
substitua
2 Espessura da garra 20 7

D51EX/PX-22 10-49ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)


DIAGRAMA DA DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO HST
 HST: Abreviatura para Transmissão Hidrostática

1. Bomba HST 4. Motor HST do lado esquerdo


2. Motor HST do lado direito 5. Válvula solenóide de controle do motor
3. Filtro de carga HST 6. Bomba de carga

10-50ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

BOMBA HST
 HST: Abreviatura para Transmissão Hidrostática

Tipo: HPV95 + 95

D51EX/PX-22 10-51ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Apresentação geral

Esta bomba consiste de uma bomba de pistão em tandem com variação do ângulo de deslocamento da placa de
inclinação da bomba, servoválvula, válvula EPC e válvula de sucção e segurança.

A1:.............................................................................Parafuso de ajuste do deslocamento máxima (avante para o L. E.)


A2:............................................................................ Parafuso de ajuste do deslocamento máxima (avante para o L. D.)
B1:.................................................................................... Parafuso de ajuste do deslocamento máxima (ré para o L. E.)
B2:.................................................................................... Parafuso de ajuste do deslocamento máxima (ré para o L. D.)
CPA: ................................................................................................................... Orifício de entrada da pressão de carga
CSA1:............................................. Porta de captação da pressão (pressão EPC do deslocamento avante para o L. E.)
CSA2:.............................................Porta de captação da pressão (pressão EPC do deslocamento avante para o L. D.)
CSB1: .................................................Porta de captação da pressão (pressão EPC do deslocamento à ré para o L. E.)
CSB2: ................................................ Porta de captação da pressão (pressão EPC do deslocamento à ré para o L. D.)
ESA1:........................................................................................................................ Corrente piloto (avante para o L. E.)
ESA2:........................................................................................................................Corrente piloto (avante para o L. D.)
ESB1:................................................................................................................................Corrente piloto (ré para o L. E.)
ESB2:............................................................................................................................... Corrente piloto (ré para o L. D.)
PA1:.................................................................................................... Porta de descarga da bomba (avante para o L. E.)
PA2:.................................................................................................... Porta de descarga da bomba (avante para o L. D.)
PB1:............................................................................................................Porta de descarga da bomba (ré para o L. E.)
PB2:............................................................................................................Porta de descarga da bomba (ré para o L. D.)
PH1:................................................................. Porta de captação da pressão (lado de alta pressão da bomba do L. E.)
PH2:................................................................. Porta de captação da pressão (lado de alta pressão da bomba do L. D.)
RP1:............................................................................................................................................................ Válvula towing
T3:...............................................................................................................................................................Porta de dreno
T4:.......................................................................................................................... Porta de retorno do resfriador de óleo
TS1:.............................................................................................................................................................Porta de dreno
TS2:.............................................................................................................................................................Porta de dreno

1. Válvula EPC
2. Bomba de pistão
3. Servoválvula
4. Válvula de sucção e segurança

5. Torque.................................................................. 19,6 – 27,4 Nm


6. Torque......................................................................... 27 - 34 Nm
7. Torque..................................................................... 49 – 58,8 Nm
8. Torque....................................................................... 98 - 123 Nm

10-52ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

1. Eixo dianteiro 7. Bloco de cilindro 13. Pistão


2. Mancal do berço 8. Placa da válvula 14. Chaveta
3. Balancim 9. Tampa da extremidade 15. Sapata
4. Carcaça dianteira 10. Carcaça traseira 16. Mancal
5. Servopistão 11. Eixo traseiro
6. Anel deslizante 12. Mancal

D51EX/PX-22 10-53ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Apresentação geral

• A rotação e o torque transmitidos ao eixo da bomba são convertidos em energia hidráulica, enquanto o óleo
pressurizado é liberado de acordo com a carga.
• É possível alterar o volume de descarga da bomba alterando-se o ângulo de inclinação da placa da bomba (normal
↔ 0 ↔ descarga inversa).

Estrutura

• O bloco de cilindro (7) está apoiado no eixo dianteiro (1) pela chaveta (15). O eixo dianteiro (1), por sua vez, está
apoiado pelos mancais dianteiro e traseiro (12) e (16).
• A extremidade do pistão (13) é uma esfera côncava, e a sapata (14) está calcada a essa extremidade para formar
uma única unidade. O pistão (13) e a sapata (14) formam um rolamento esférico.
• O balancim (3) possui uma superfície plana (A), contra a qual a sapata (14) está constantemente pressionada
enquanto desliza em um movimento circular. O balancim (3) posiciona o mancal do berço (2) entre a carcaça frontal
(4) e a superfície cilíndrica (B), e mantém seu movimento.
• O pistão (13) executa um movimento relativo à direção axial, no interior da câmara de cada cilindro do bloco de cilindro(7).
• O bloco de cilindro (7) rotaciona relativamente à placa da válvula (8), que é por ele pressionada, vedando o óleo
pressurizado com a finalidade de manter o correto equilíbrio hidráulico. O óleo existente em cada um dos cilindros
do bloco de cilindro (7) é sugado e liberado através da placa da válvula (8).

10-54ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Operação

1. Operação da bomba

• O bloco de cilindro (7) gira em conjunto com o eixo (1),


enquanto a sapata (5) desliza sobre uma superfície plana (A).

• Quando isso acontece, o balancim (4) se movimenta ao


longo da superfície cilíndrica (B), fazendo com que o ângulo
(a) entre a linha central (X) do balancim (4) e a direção axial
do bloco de cilindro (7) seja alterado.

• O ângulo (a) é denominado ângulo de inclinação da placa da


bomba.

• Quando a linha central (X) do balancim (4) mantém o ângulo


da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba (a)
em relação à direção axial do bloco de cilindro (7), a superfície
plana (A) atua como um came para a sapata (5).

• Desta forma, os pistões (6) deslizam no interior do bloco de


cilindro (7), criando uma diferença entre os volumes (E) e (F)
dentro do bloco de cilindro (7).

• Um único pistão suga e descarta o óleo no volume de (F) – (E).

• Quando o bloco de cilindro (7) rotaciona e o volume de óleo da


câmara (E) se torna menor, o óleo pressurizado é liberado.

• Por outro lado, o volume da câmara (F) aumenta e, neste


processo, o óleo é sugado.

• Já que a linha central (X) do balancim (4) está alinhada à


direção axial do bloco de cilindro (7) (ângulo de inclinação da
placa da bomba (a) = 0), a diferença entre os volumes (E) e
(F) dentro do bloco de clindro (7) se torna 0.

• A sucção e a descarga do óleo pressurizado não são


conduzidas nesse estado. A ação de bombeamento
propriamente dita não é executada. (na verdade, o ângulo de
inclinação da placa da bomba não chega a 0).

D51EX/PX-22 10-55ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

2. Controle da vazão de descarga

• À medida que o ângulo de inclinação da placa da bomba


(a) se torna maior, o mesmo se dá com a diferença entre os
volumes (E) e (F), aumentando assim a vazão de descarga
(Q). A variação do ângulo de inclinação da placa da bomba (a)
ocorre por intermédio do servopistão (5).

• O carretel servo (7) se movimenta de acordo com o comando


da válvula EPC. O servopistão (5) realiza um movimento
recíproco proporcional ao sinal de pressão enviado pelo
carretel servo (7).

• Esse movimento retilíneo é transmitido pelo anel deslizante (6)


ao balancim (4) que, sustentado pela superfície cilíndrica do
mancal do berço (3), movimenta-se sobre essa superfície.

• Para a bomba, o ângulo de inclinação da placa da bomba (a)


é de ± 16°, no máximo.

10-56ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

3. Operação da servoválvula

Controlador

Alavanca de
controle da
direção

D51EX/PX-22 10-57ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

A. Quando a alavanca é acionada

i. Operação do carretel servo


• A corrente de comando proveniente do controlador da bomba flui pelas solenóides da válvula EPC (ESA e
ESB).
• Essa corrente de comando trabalha na válvula EPC para que seja emitido um sinal de pressão. Esse sinal
é aplicado através das passagens (SA) e (SB) às câmaras (sa) e (sb) e é utilizado para alterar a força de
pressão no carretel servo (1).
• O carretel servo (1) pára em um ponto onde a força de pressão sobre o carretel servo (1) esteja em equilíbrio
com a força da mola (3).
• A amplitude da corrente de comando é determinada pelo software do controlador, tendo como base o curso
da alavanca de direção, a pressão da bomba, etc.

ii. Operação do servopistão


• Quando o carretel servo (1) se movimenta para a esquerda, a passagem (CP) passa a se comunicar com a
passagem (A) e a pressão é aplicada à câmara (a). Simultaneamente, a passagem (B) se comunica com a
passagem (T), fazendo com que o óleo na câmara (b) seja drenado. Como resultado, o servopistão (2) se
movimenta para a esquerda.
• Quando o servopistão (2) se movimenta para a esquerda e a passagem (CP) perde a sua comunicação com
a passagem (A), o servopistão (2) pára.
• Em suma, o carretel servo (1) e o servopistão (2) se movimentam pela mesma distância.
• Do mesmo modo, quando o carretel servo (1) se movimenta para a direita, a passagem (CP) passa a se
comunicar com a passagem (B) e a pressão é aplicada à câmara (b). Simultaneamente, a passagem (A) se
comunica com a passagem (T) e o óleo que se encontra na câmara (a) é drenado. Com isso, o servopistão
(2) se movimenta para a direita até que a passagem (CP) deixe de se comunicar com a passagem (B).

B. Quando a alavanca está em neutro


• Quando não há fluxo de óleo proveniente da válvula EPC, o carretel servo (1) não se movimenta. O servopistão
(2) é mantido na posição neutra pela força da mola (4), e a bomba principal também se mantém em neutro.

10-58ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

VÁLVULA DE SUCÇÃO E SEGURANÇA

1. Bomba de carga 2C. Luva


2. Válvula de sucção e segurança 2D. Mola
2A. Válvula 2E. Mola
2B. Haste 2F. Bujão

3. Torque................................................................... 147 – 186,2 Nm

D51EX/PX-22 10-59ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

1. Quando há uma válvula de alívio de alta pressão

Função

Ela restringe a pressão máxima dentro do circuito HST a fim de


protegê-lo.

Operação

(válvula no lado de descarga da bomba de pistão)


• A passagem (A) passa a se comunicar com o circuito da bomba,
e a passagem (B) se comunica com o circuito de carga. O óleo
pressurizado passa através do orifício (a) no pistão (2A) e
também preenche a passagem (C).
• O óleo existente na passagem (A) de alta pressão passa através
da fenda da passagem (b) no corpo, preenchendo também a
passagem (D).
• O gatilho (2A) se encontra em contato estreito com a sede da
válvula (2C).
• Se for gerada uma pressão anormal no circuito e a pressão de
óleo nas passagens (A) e (D) atingir a pressão definida pela
mola (2D), o gatilho (2A) será empurrado para a direita, e o óleo
existente na passagem (A) será aliviado para a passagem (B),
fazendo com que a pressão de óleo na passagem (A) diminua.

2. Quando há uma válvula de sucção e segurança

Função

• Ela garante o fluxo de óleo no circuito fechado HST. Além disso,


ainda evita que o fluxo de óleo de carga seja transmitido para o
lado de alta pressão da bomba (lado de descarga).

Operação

A. Quando a vazão de descarga da bomba HST corresponde a 0

• O circuito fechado HST é vedado, impedindo que o óleo de


pressão de carga chegue até o circuito HST.

10-60ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

B. Quando a vazão de descarga da bomba HST é aliviada pela


passagem (PA)

i. Válvula no lado de descarga da bomba de pistão


• Quando o óleo pressurizado é descarregado pela
passagem (PA) da bomba HST (3), a passagem (PA) se
torna o lado de alta pressão.
• Esse óleo pressurizado que se encontra na passagem
(PA) atravessa a passagem (b) no corpo da bomba e flui
para a passagem (D).
• Quando isso ocorre, a luva (2C) é empurrada totalmente
para a esquerda em função da diferença entre as áreas
[(A1)>(A2)].
• Assim, evita-se que o óleo pressurizado proveniente da
bomba de carga (1) continue fluindo.

3. Válvula no lado de sucção da bomba de pistão

Operação

• A passagem (PB) se torna o lado de sucção, por isso se encontra


sob baixa pressão. A luva (2C) é empurrada para a direita pelo
óleo de pressão de carga resultante da diferença entre as áreas
[(A1)<(A2)], enquanto a sede da luva (2C) se abre.
• Como resultado, o óleo de pressão de carga na passagem (B)
passa através dessa abertura, flui para a passagem (PB), e
realiza a ação de carga no circuito HST.

D51EX/PX-22 10-61ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

VÁLVULA TOWING (usada para rebocar a máquina)

Válvulas towing

Válvulas towing
Bomba HST

Motor do lado esquerdo Motor do lado direito

Durante o reboque

1. Torque ...................................................................................................................................................24,5 – 34,3 Nm

Função

• Essas válvulas estão embutidas na superfície superior da bomba. Há duas válvulas: a válvula F (para a esteira
esquerda) e a válvula R (para a esteira direita).
• Caso ocorra uma falha na máquina, será possível rebocá-la por meio da conexão do circuito HST.
• Todavia, neste momento será necessário cancelar a ação dos freios sobre o eixo do motor.

Operação

• Para ativar as válvulas towing, afrouxe as duas válvulas em no máximo 4,5 mm (3 voltas).

10-62ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

MOTOR HST
• HST: Abreviatura de Transmissão Hidrostática

Tipo: KMV160

1. Motor HST esquerdo


Direção de rotação (conforme vista frontal do eixo de acionamento)
Fluxo proveniente de (MA): Rotação em sentido anti-horário
Fluxo proveniente de (MB): Rotação em sentido horário

 As seções C-C e E-E da ilustração são mostradas em “Válvula bidirecional”.

D51EX/PX-22 10-63ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

1. Eixo de acionamento MA: (Alta pressão durante o deslocamento em marcha à ré) Passagem de descarga
2. Motor de pistão axiais de MB: (Alta pressão durante o deslocamento avante) Passagem de descarga
curvatura variável (L.E.)
3. Sensor de rotação PB: Passagem do sinal de cancelamento do freio de estacionamento
4. Válvula de alívio da carga P: Passagem de pressão do sinal de controle de deslocamento
T: Dreno

5. Torque.....................................................................................................................................................157 – 196 Nm
6. Torque.......................................................................................................................................................98 – 123 Nm
7. Torque...................................................................................................................................................78,5 – 76,0 Nm
8. Torque...................................................................................................................................................34,3 – 44,1 Nm
9. Torque.........................................................................................................................................................27 – 34 Nm
10. Torque.....................................................................................................................................................343 – 427 Nm
11. Torque.........................................................................................................................................................49 – 59 Nm
12. Torque ....................................................................................................................................................147 – 186 Nm
13. Torque...................................................................................................................................................19,6 – 27,5 Nm

10-64ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

2. Motor HST direito


Direção de rotação (conforme vista frontal do eixo de acionamento)
Fluxo proveniente de (MA): Rotação em sentido horário
Fluxo proveniente de (MB): Rotação em sentido anti-horário

 As seções C-C e E-E da ilustração são mostradas em "Válvula bidirecional".

D51EX/PX-22 10-65ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

1. Eixo de acionamento MA: (Alta pressão durante o deslocamento em marcha à ré) Passagem de descarga
2. Motor de pistão axiais de MB: (Alta pressão durante o deslocamento avante) Passagem de descarga
curvatura variável (L.D.)
3. Sensor de rotação PB: Passagem do sinal de cancelamento do freio de estacionamento
4. Válvula de alívio da carga P: Passagem de pressão do sinal de controle de deslocamento
T: Dreno

5. Torque.....................................................................................................................................................157 – 196 Nm
6. Torque.......................................................................................................................................................98 – 123 Nm
7. Torque...................................................................................................................................................78,5 – 76,0 Nm
8. Torque...................................................................................................................................................34,3 – 44,1 Nm
9. Torque.........................................................................................................................................................27 – 34 Nm
10. Torque.....................................................................................................................................................343 – 427 Nm
11. Torque.........................................................................................................................................................49 – 59 Nm
12. Torque ....................................................................................................................................................147 – 186 Nm
13. Torque...................................................................................................................................................19,6 – 27,5 Nm

10-66ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

3. Operação do motor de pistão


Princípio
• Digamos que o eixo de um disco é suportado para permitir que esse
disco possa rotacionar livremente. Se a força (F) for aplicada ao disco
sob um determinado ângulo, essa força (F) poderá ser dividida em (F1),
aplicada em ângulo reto na face do disco, e (F2), aplicada na direção da
circunferência do disco. A força (F1) empurra o disco na direção axial,
enquanto a força (F2) rotaciona o disco em sentido horário.
• Se em vez da força (F), for aplicada a força (F’) ao disco, essa força
poderá ser dividida da mesma maneira em forças (F’1) e (F’2), sendo
que a força (F’2) irá rotacionar o disco em sentido anti-horário.

Estrutura

• Encontram-se instalados no motor sete pistões (2) com uma


conexão esférica na porção do disco do eixo de saída (1). Os
pistões (2) encontram-se sob um certo ângulo em relação ao eixo de
acionamento (1) e estão encaixados no bloco de cilindro (3).
• O ângulo do bloco de cilindro (3) e dos pistões (2) é determinado pela
pressão do sinal de controle do deslocamento enviado à passagem
(P). A relação entre a pressão do sinal e o deslocamento é mostrada
na figura a seguir.

Volume do deslocamento cm2/rev


Passagens MA e MB

Pressão da entrada P em MPA {kg/cm2}

Operação

• O óleo enviado sob a pressão da bomba de pistão principal


penetra pela passagem de entrada do motor de pistão. A pressão
do óleo é formada na face posterior do pistão (2) e o eixo de
acionamento (1) gira de acordo com o ângulo (Q) dos pistões (2)
e do bloco de cilindro.

D51EX/PX-22 10-67ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

4. Alteração do deslocamento do motor de deslocamento variável e contínuo

1. Câmara (A) (pressão própria) 4. Carretel da válvula seletora de deslocamento


2. Mola de controle de deslocamento 5. Câmara (C) (pressão do sinal de controle do deslo-
3. Pistão principal camento)
6. Câmara (B) (dreno)

Função
Volume do deslocamento cm2/rev

• Quando o pistão principal está embaixo, o deslocamento do motor


atinge a sua capacidade máxima.
• Quando o pistão principal está na posição mais alta, o deslocamento
Passagens MA e MB

do motor se torna o menor possível.


• Quando o pistão principal encontra-se entre o ponto mais baixo e
o ponto mais alto, o deslocamento do motor é determinado pela
pressão do sinal de controle do deslocamento.

Pressão da entrada P em MPA {kg/cm2}


Operação

• A seção do mecanismo do servo é constituída pelas câmaras (A), (B) e (C).


• As pressões próprias existentes no lado da câmara (A) e no lado da câmara (C) são aplicadas às suas respectivas áreas
receptoras de pressão, e o pistão principal é operado pelo equilíbrio da carga nessas áreas.
• Quando a pressão EPC é de 0 kg/cm², significa que o pistão principal se encontra em seu lado máximo.
• Se alguma pressão EPC for suprida, será fornecida à câmara (C) para empurrar o carretel da válvula seletora de
deslocamento. Este carretel fornece a pressão própria para a câmara (C) de acordo com o equilíbrio entre a carga gerada
pela pressão fornecida pela EPC e a carga recebida da mola de controle de deslocamento até que o deslocamento de
trabalho seja obtido.

10-68ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

1. Motor de pistão de eixo variável


2. Pistão principal angulado
3. Válvula bidirecional
4. Válvula de alívio da carga
5. Válvula do seletor de deslocamento
6. Freio de estacionamento
7. Sensor de rotação
8. Reservatório

Especificações

Tipo:.......................................................................................................................................................................KMV160
Tipo:...........................................................................Bomba de pistão do tipo axial curvado e de deslocamento variável
Pressão de ajuste da válvula de alívio da carga:.........................................................................................25 - 26 kg/cm2
Pressão de alívio do freio de estacionamento:........................................................................................... 11 – 18 kg/cm2
Capacidade teórica:................................................................................................................................. 70 - 160 cm3/rev

D51EX/PX-22 10-69ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

5. Válvula bidirecional

 Para as seções C-C e E-E da ilustração, consulte a vista geral.


1. Válvula de retenção
2. Válvula bidirecional
3. Pistão principal

Função

• A pressão encontrada no lado de alta pressão é selecionada nas pressões principais (MA) e (MB) de HST, e enviada
para o pistão principal (3).
• Uma válvula bidirecional é fornecida para selecionar a pressão proveniente do lado de baixa pressão e enviá-la para
a válvula de alívio de carga.

Operação

• A pressão mais alta entre as pressões (MA) e (MB) é enviada para a câmara (A) do pistão principal por 2 válvulas
de retenção (1).
• Na seção E-E, quando (MA) > (MB), a válvula bidirecional inclina-se para a direita e a pressão (MB) é selecionada
como o lado de baixa pressão, sendo enviada em seguida para a válvula de alívio de carga.
• Quando (MB) > (MA), a válvula bidirecional inclina-se para a esquerda e (MA) é selecionada como o lado de baixa
pressão, sendo enviada para a válvula de alívio de carga.

10-70ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

6. Válvula de alívio da carga

1. Válvula 4. Gatilho
2. Mola 5. Mola
3. Sede da válvula 6. Parafuso de ajuste

Função

• A válvula de alívio de carga se encontra instalada dentro da tampa da extremidade do motor. Ela evita que a pressão
do lado de baixa pressão principal de HST (pressão de carga) selecionado pela válvula bidirecional, se eleve acima
da pressão de ajuste. Ao mesmo tempo, também libera o fluxo de óleo encontrado dentro da carcaça do motor,
evitando o seu superaquecimento.
• Além disso, essa válvula descarrega o óleo sujo encontrado dentro do circuito principal de HST para fora, atuando,
assim, para manter limpo o interior do circuito.

Operação

• A passagem (A) se comunica com a pressão existente no lado de


menor pressão principal de HST (circuito de carga) selecionado
pela válvula bidirecional.
• Além disso, as passagens (B) e (D) passam a se comunicar com o
circuito de dreno do reservatório através da carcaça do motor HST.
• O óleo pressurizado passa através do orifício (g) na válvula (1) e
preenche a câmara (C). O gatilho(4) é encaixado firmemente na
sede da válvula (5).

D51EX/PX-22 10-71ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

• Se uma pressão anormal for gerada dentro do circuito, e o óleo


pressurizado na passagem (A) e na câmara (C) atingir a pressão
determinada pela mola (5), o gatilho (4) será empurrado para a
direita, e o óleo encontrado na câmara (C) será aliviado para a
passagem (D), fazendo com que a pressão do óleo na câmara
(C) diminua.

• Quando a pressão de óleo na câmara (C) diminui, é gerada uma


diferença de pressão entre as passagens (A) e (C) pelo orifício
(g) da válvula (1).
• A válvula (1), por sua vez, é empurrada para a direita pela pressão
do óleo na passagem (A), e o óleo encontrado nessa passagem
(A) é aliviado para a passagem (B).
• Como resultado, evita-se que a pressão existente no circuito de
carga suba ainda mais.

10-72ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

7. Atuação do freio de estacionamento


Válvula do
freio de
A. Válvula do freio de estacionamento desenergizada estacionamento
• Quando a válvula do freio de estacionamento está desener-
gizada, o óleo pressurizado da bomba de controle tem o seu Bomba de controle
fluxo interrompido e a passagem (B) passa a se comunicar Freio mecânico Freio
mecânico
com o reservatório. liberado aplicado
• Com isso, o pistão do freio (2) é empurrado para baixo pela
mola dos freios (1), fazendo com que o disco (3) e a placa (4)
dos freios sejam empurrados juntos e o freio seja aplicado.


B. Válvula do freio de estacionamento energizada
Válvula do
• Quando a válvula do freio de estacionamento é energizada, freio de
estacionamento
a válvula é acionada, o óleo pressurizado proveniente da
bomba de controle entra pela passagem (B) e flui para a
câmara dos freios (A). Bomba de controle Freio
Freio mecânico
• O óleo que penetra na câmara (A) supera a mola do freio liberado mecânico
aplicado
(1) e empurra o pistão dos freios (2) para cima. Com isso,
o disco (3) e a placa (4) se separam, e o freio é liberado.

D51EX/PX-22 10-73ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

8. Sensor de rotação

AEXO. 75f (W) SAÍDA


AEXO. 75f (B) TERRA
HALL IC
AEXO. 75f (R) FORÇA
Diagrama do circuito elétrico

1. Hall IC (com ímã) 6. Tubo retrátil


2. P.C.B 7. Mangueira de proteção da fiação
3. Alojamento 8. Tampa de borracha
4. Fiação 9. Conector
5. Anel “O”

Função

• O sensor de rotação encontra-se instalado na tampa da extremidade do motor. Ele captura os pulsos da rotação da chaveta
do eixo de acionamento no motor e transforma-os em sinais elétricos que são transmitidos para o controlador HST.
• Este sensor é do tipo Hall IC. Diferentemente dos sensores comuns de rotação do tipo bobina, a abertura e o ângulo
especificados entre esse sensor e a chaveta são mantidos.

10-74ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

VÁLVULA DE CONTROLE DO MOTOR


VÁLVULA SOLENÓIDE (3 CARRETÉIS), VÁLVULA EPC (2 CARRETÉIS) E VÁLVULA TOWING

D51EX/PX-22 10-75ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

P: Do orifício CPA da bomba HST


T: Para o reservatório hidráulico
A1: Para a válvula PPC do equipamento de trabalho
A2: Para o acumulador
A3: Para o orifício P do motor HST direito
A4: Para o orifício P do motor HST esquerdo
A5: Bujão
A6: Para o orifício B dos motores HST direito e esquerdo

1. Válvula solenóide de travamento do Válvula solenóide Válvula EPC


equipamento de trabalho 12. Porca 20. Bloco
2. Válvula EPC de mudança de marcha 13. Êmbolo 21. Corpo
do motor HST direito 14. Bobina 22. Carretel
3. Válvula EPC de mudança de marcha 15. Conector 23. Mola
do motor HST esquerdo 16. Pino impulsor 24. Haste
4. Válvula solenóide do freio lento 17. Mola 25. Bobina
5. Válvula solenóide do freio de estacio- 18. Carretel 26. Êmbolo
namento 19. Bloco 27. Conector
6. Sensor de pressão dos freios
7. Válvula towing
8. Bujão de captação da pressão do óleo
9. Placa da válvula towing
10. Parafuso de fixação da placa da válvula
towing
11. Bloco

Apresentação Geral
Curso

• No bloco (11), estão instaladas 3 válvulas solenóides, 2 válvulas


EPC, válvula towing e o sensor de pressão dos freios.
• A válvula solenóide do freio de estacionamento (5) transmite um
sinal gerado pelo potenciômetro que passa a atuar quando o pedal
de freio é pressionado, ou um sinal do interruptor de limitação que
está conectado à alavanca do freio de estacionamento por meio do
controlador HST e que possui as funções de drenar o óleo excedente
e ativar os freios de estacionamento embutido nos motores HST. Fechamento da válvula towing
• Após receber um sinal gerado pelo interruptor de limitação, que é
ativado quando o pedal de freio é totalmente pressionado, ou um
sinal também do interruptor de limitação conectado à alavanca do
freio de estacionamento, a válvula solenóide do freio lento (4) drena
lentamente o óleo excedente através do orifício nela presente, para
operar os freios de estacionamento embutidos nos motores HST.
• A válvula EPC de mudança de marcha do motor HST direito (2) e a válvula EPC de mudança de marcha do motor HST
esquerdo (3) transmitem os sinais de mudança das alavancas do câmbio e do sistema direcional por meio do controlador
HST, e gera a pressão do óleo de acordo com os sinais recebidos, alterando a capacidade dos motores HST.
• A válvula solenóide de travamento do equipamento de trabalho (1) está instalada entre o orifício CPA da bomba
HST e a válvula de controle. Se a alavanca de trava do equipamento de trabalho for colocada na posição “Livre”,
a solenóide de travamento se conectará ao interruptor de travamento, fazendo com que o circuito de controle do
equipamento de trabalho se abra, possibilitando a sua operação.
• A válvula towing (7) se encontra instalada entre a válvula solenóide do freio de estacionamento e o motor HST.
Quando o freio de estacionamento não puder ser liberado em razão de algum problema no motor, etc, sua liberação
poderá ocorrer removendo-se a placa da válvula towing (9) e apertando a válvula towing (7), para que a pressão de
liberação do freio de estacionamento seja aplicada de fora.
 Para o procedimento de liberação do freio de estacionamento, consulte a seção Testes e ajustes, Procedimento para
liberação do freio de estacionamento.

10-76ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

VÁLVULA SOLENÓIDE

P: Do orifício CPA da bomba HST 1. Porca 5. Pino impulsor


T: Para o reservatório hidráulico 2. Êmbolo 6. Mola
C: Para a válvula PPC do equipa- 3. Bobina 7. Carretel
mento de trabalho 4. Conector 8. Bloco

Operação

Solenóide desenergizada
• A corrente de sinal não flui a partir do controlador, por isso a bobina
(3) é desenergizada.
• Por esta razão, o carretel (7) é empurrado totalmente para a
esquerda pela mola (6).
• Como resultado, a passagem (A) se fecha e o fluxo de óleo
pressurizado proveniente da bomba não flui para o atuador (9).
• Ao mesmo tempo, o óleo advindo do atuador (9) flui da passagem
(B) para a passagem (C) e passa a ser drenado.

Solenóide energizada
• Quando a corrente de sinal flui para a válvula solenóide, a bobina
(3) é energizada, e uma força propulsora para a direita é gerada
no êmbolo (2).
• Por essa razão, o carretel (7) é empurrado para a direita pelo
pino impulsor (5).
• Como resultado, o óleo pressurizado proveniente da bomba flui
da passagem (A) pela passagem (B), e segue até o atuador (9).
• Simultaneamente, a passagem (C) se fecha, e o óleo não é
drenado.

D51EX/PX-22 10-77ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

VÁLVULA EPC

1. Corpo da válvula 4. Bobina C: Para o motor HST


2. Carretel 5. Êmbolo P: Do orifício CPA da bomba HST
3. Pino impulsor 6. Conector T: Para o reservatório hidráulico

10-78ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga Substitua o conjunto


diâmetro externo instalado instalada livre instalada da válvula EPC se
7 Mola de retorno
houver avarias ou
3,14 N 2,55 N deformações
9,0 8,4 -
{0,32 kg} {0,26 kg}

8. Torque.................................................................... 9,8 – 12,7 Nm


9. Torque.................................................................. 0,98 – 1,96 Nm
10. Torque...................................................................7,84 – 11,8 Nm

Função (MPa {kg/cm2})

• A válvula EPC consiste da seção da solenóide proporcional e da


seção da válvula hidráulica.
• Após receber a corrente de sinal (i) do controlador, a válvula
EPC gera pressão de saída EPC proporcionalmente à corrente

Pressão de saída P
de sinal e a envia para a válvula de controle.

Corrente i

D51EX/PX-22 10-79ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Operação

1. Corrente de sinal 0 (bobina desenergizada) Atuador


• Quando a corrente de sinal proveniente do controlador não flui
na bobina (14), indica que a bobina (14) está desenergizada.
• O carretel (11) é empurrado pela mola (12) para a direita.
• A passagem (P) se fecha e o óleo advindo da válvula auto-
redutora de pressão não flui na válvula de controle.
• O óleo proveniente da válvula de controle é drenado através
das passagens (C) e (T) para o reservatório.

2. Corrente de sinal “pequena” (bobina energizada)


• Quando há um pequeno fluxo da corrente de sinal na bobina
(5), esta é energizada, gerando um esforço axial para a Atuador
esquerda no êmbolo (6).
• A haste (4) empurra o carretel (2) para a esquerda e o óleo
proveniente da passagem (P) flui pela passagem (C).
• A pressão existente na passagem (C) aumenta e a quantidade
total de força aplicada sobre a face (a) do carretel (2), assim como
a carga da mola (3), excede o esforço axial do êmbolo (6).
• O carretel (2) é empurrado para a direita e as passagens (P)
e (C) perdem a comunicação que havia uma com a outra.
• As passagens (C) e (T), por outro lado, passam a se comunicar
uma com a outra.
• O carretel (2) se movimenta até que o esforço axial do êmbolo
(6) seja equilibrado ao volume total da pressão na passagem
(C) e à carga da mola (3).
• A pressão existente no circuito entre a válvula EPC e a válvula
de controle é controlada em proporção à corrente de sinal.

10-80ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

3. Corrente de sinal máxima (bobina energizada)


Atuador
• Quando há fluxo da corrente de sinal na bobina (5), significa
que ela está energizada.
• Se a corrente de sinal atingir nesse momento o seu nível
máximo, o esforço axial do êmbolo (6) também chegará ao
seu curso máximo.
• A haste (4) pressiona o carretel (2) para a esquerda.
• O volume máximo de óleo flui da passagem (P) para a
passagem (C) e a pressão existente no circuito entre a válvula
EPC e a válvula de controle atinge o seu valor máximo.
• Já que a passagem (T) se fecha, o óleo não flui para o
reservatório.

D51EX/PX-22 10-81ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

BOMBA DE CARGA

1. Tampa dianteira 6. Placa de desgaste 11. Retentor do eixo invertido


2. Prisioneiro 7. Tampa traseira 12. Placa de desgaste
3. Porca 8. Engrenagem de acionamento 13. Anel “O” da seção quadrada
4. Arruela de pressão 9. Retentor do eixo invertido 14. Seção central
5. Gaxeta de vedação e retentor 10. Anel elástico 15. Engrenagem de acionamento
16. Bujão

10-82Ç D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

Apresentação geral

• A bomba de carga HST está acoplada à carcaça do volante do motor e é acionada pelo conjunto de acionamento
da bomba.
• A bomba de carga HST fornece o óleo da pressão piloto para o lado de baixa pressão do circuito principal HST,
para a válvula de segurança de carga, válvula solenóide de controle do motor, e válvula PPC do equipamento de
trabalho.
• A bomba de carga suga o óleo do reservatório hidráulico.

Especificações

Tipo............................................................................................................................................... Bomba de engrenagens


Volume de descarga teórica.................................................................................................................................55 cc/rev

Operação

• A bomba de carga está conectada ao conjunto de acionamento por meio do acoplamento, e rotaciona a engrenagem
de acionamento. A engrenagem de acionamento, por sua vez, rotaciona a engrenagem acionada.

D51EX/PX-22 10-83ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO 1 (HST)

SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO DE TRABALHO)


CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Apresentação geral de CLSS

Atuadores

Válvula de controle

Válvula PC

Válvula LS

Servopistão

Características
A sigla CLSS significa Sistema Sensor de Carga de Centro Fechado, e possui as seguintes características:
• Controle fino sem influência da carga.
• Controle que permite escavação mesmo com o controle fino atuando.
• Facilidade de operações combinadas garantidas pela função divisora de fluxo, que utiliza a área de abertura do carretel
durante essas operações.
• Economia de energia, graças ao controle da bomba variável.

Estrutura
• O sistema CLSS consiste de uma bomba de pistão simples de capacidade variável, válvula de controle e atuador.
• O corpo da bomba consiste da bomba principal, válvula PC e válvula LS.

10-84Â D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Princípios básicos
Atuador
1. Controle do ângulo de inclinação da placa da bomba.
• O ângulo de inclinação da placa da bomba (vazão de saída da
bomba) é controlado de forma que o diferencial de pressão LS
(ΔPLS) [a diferença entre a pressão de descarga da bomba (PP) Válvula de
e a pressão LS na passagem de saída da válvula de controle controle
(PLS) (pressão de carga do atuador)] seja constante.
(Pressão LS (ΔPLS) = pressão de descarga da bomba (PP) –
pressão LS (PLS)) Passagem LS
Passagem
da bomba

Bomba principal

Mín.– Máx.

Servo-
pistão

Válvula LS

Diferencial de pres- Diferencial de pres-


são grande (alto) são pequeno (baixo)
Válvula PC

Pressão maior da Pressão menor


bomba da bomba

• Quando o diferencial de pressão LS (ΔPLS) se torna menor que Diferencial de pressão LS de PLS e
a pressão de ajuste da válvula LS (quando a pressão de carga ângulo de inclinação da placa da bomba

no atuador é alta), o ângulo de inclinação da placa da bomba Máx.


se movimenta na direção de sua inclinação máxima; quando a
variação do ângulo de
Ângulo Q da placa de

inclinação da bomba

pressão de ajuste se torna maior que a pressão de ajuste da


válvula LS (quando a pressão de carga no atuador é baixa), o Diferencial de
ângulo de inclinação da placa da bomba se movimenta na direção pressão de ajuste
da válvula LS
de inclinação mínima.
Mín.

« (Para obter mais detalhes sobre essa operação, consulte “Bomba HST”.
Diferencial de pressão LS ΔPLS

D51EX/PX-22 10-85ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

2. Controle da compensação de pressão


• Uma válvula de compensação de pressão se encontra instalada no lado da passagem de saída do carretel da válvula
de controle para equilibrar a carga.
Quando dois atuadores funcionam em conjunto, esta válvula atua para que a diferença de pressão (ΔP) entre a
quantidade na chegada (passagem de entrada) e a quantidade na saída (passagem de saída) seja a mesma,
independentemente do volume da carga (pressão). Dessa forma, o fluxo de óleo proveniente da bomba é dividido
(compensado) proporcionalmente às áreas das aberturas (S1) e (S2) de cada válvula, quando em funcionamento.

Carga Carga

Atuador Atuador

Válvula de Válvula de
compen- compen-
sação de sação de
pressão pressão

Bomba

10-86ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Diagrama do circuito hidráulico e denominação das válvulas

ESCARIFICADOR
ELEVAR
BAIXAR

DIREITO ESQUERDO
ANGULAÇÃO

INCLINAÇÃO
DIREITO ESQUERDO

FLUTUAR / BAIXAR ELEVAÇÃO


ELEVAR

VENTILADOR

1. Válvula de descarga 7. Válvula de retenção


2. Válvula de segurança (pressão de ajuste: 310 kg/cm2 [4409 psi]) 8. Carretel do ventilador
3. Válvula de compensação de pressão 9. Carretel de elevação
4. Válvula de sucção 10. Carretel de inclinação
5. Válvula de alívio principal (pressão de ajuste: 280 kg/cm2 [3982 psi]) 11. Carretel de angulação
6. Válvula de alívio do ventilador (pressão de ajuste: 230 kg/cm2 [3271 psi]) 12. Carretel do escarificador

D51EX/PX-22 10-87ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA DE DESCARGA
1. Válvula de controle na posição neutro

PP : Circuito da bomba (pressão)


PLS : Circuito LS (pressão)
T : Circuito do reservatório (pressão)

1. Carretel
2. Mola

Função

• Quando a válvula de controle se encontra na posição neutro, a vazão da bomba (Q), descarregada pelo ângulo
mínimo de inclinação da placa da bomba, é aliviada para o circuito do reservatório. Quando isso ocorre, a pressão
de descarga da bomba (PP) é ajustada em 22 kg/cm2 (312 psi) pela mola (2) localizada dentro da válvula: [Pressão
LS (PLS): 0 kg/cm2 (0 psi)].

Operação

• A pressão de descarga da bomba (PP) atua na extremidade esquerda do carretel, enquanto a pressão LS (PLS)
atua na sua extremidade direita.
• Quando a válvula de controle se encontra na posição neutro, a pressão LS (PLS) corresponde a 0, por isso somente
a pressão de descarga da bomba (PP) possui algum efeito, e pode ser ajustada apenas pela carga da mola (2).
• À medida que a pressão de descarga da bomba (PP) aumenta e atinge a pressão de carga da mola (2) (22 kg/cm2
[312 psi]), o carretel (1) se movimenta para a direita na direção da seta. A pressão de descarga da bomba (PP) passa
então através do entalhe (a) do carretel (1) e se conecta ao circuito do reservatório (T).
• Desta maneira, a pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada em 22 kg/cm2 [312 psi].

10-88ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

2. Válvula de controle na posição de controle fino

PP : Circuito da bomba (pressão)


PLS : Circuito LS (pressão)
T : Circuito do reservatório (pressão)

1. Carretel
2. Mola

Função

• Quando a válvula de controle estiver no modo de controle fino, e o fluxo da demanda para o atuador for menor que
o valor correspondente ao ângulo mínimo de inclinação da placa da bomba, a pressão da bomba (PP) será ajus-
tada para a pressão LS (PLS) + 22 kg/cm2 (312 psi). Se o diferencial de pressão entre a pressão da bomba (PP) e
a pressão LS (PLS) se tornar igual à carga da mola (2) 22 kg/cm2 (312 psi), a válvula de descarga se abrirá. Com
isso, o diferencial de pressão LS (PLS) será de 22 kg/cm2 (312 psi) neste momento.

Operação

Quando a válvula de controle atua no modo de controle fino, a pressão LS (PLS) é gerada e atua na extremidade direita
do carretel (1).
• Quando isso ocorre, a área de abertura do carretel da válvula de controle é pequena, proporcionando uma grande
diferença entre a pressão LS (PLS) e a pressão de descarga da bomba (PP).
• Quando o diferencial de pressão existente entre a pressão de descarga da bomba (PP), e a pressão LS (PLS) atinge
a pressão de carga da mola (2) 22 kg/cm2 (312 psi), o carretel (1) passa a se movimentar para a direita, na direção
da seta, fazendo com que o circuito da bomba (PP) e o circuito do reservatório (T) se comuniquem.
• Em outras palavras, a pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada para uma pressão equivalente à força da mola,
de 35 kg/cm2 (497 psi) + a pressão LS (PLS), e o diferencial de pressão LS (PLS) se torna 22 kg/cm2 (312 psi).

D51EX/PX-22 10-89ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

3. Válvula de controle em funcionamento (equipamento de trabalho)

PP : Circuito da bomba (pressão)


PLS : Circuito LS (pressão)
T : Circuito do reservatório (pressão)

1. Carretel
2. Mola
3. Circuito do atuador

Função

• Quando a válvula de controle está atuando e o fluxo de demanda para o atuador ultrapassa o valor correspondente
ao ângulo mínimo de inclinação da placa da bomba, o fluxo de saída para o circuito do reservatório (T) é interrompido
e toda a vazão de descarga da bomba (Q) é enviada para o circuito do atuador.

Operação

• Quando a válvula de controle funciona em um curso maior, a pressão LS (PLS) é gerada, atuando sobre a extremidade
direita do carretel (1). Quando isso ocorre, a área de abertura do carretel da válvula de controle é ampla, fazendo
com que a diferença entre a pressão LS (PLS) e a pressão de descarga da bomba (PP) seja pequena.
• Por essa razão, o diferencial de pressão entre a pressão de descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS) não alcança
a carga da mola (2), de 22 kg/cm2 (312 psi), e por isso o carretel (1) é empurrado para a esquerda pela mola (2).
• Como resultado, o circuito da bomba (PP) e o circuito do reservatório (T) se fecham, e toda a vazão de descarga da
bomba (Q) flui para o circuito do atuador (3).

10-90ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Equipamento de trabalho em operação

1. Elevação na posição BAIXAR

• Quando a elevação é acionada para BAIXAR, o carretel (1) se movimenta para a direita a partir da posição
MANTER, e o óleo proveniente da bomba entra pelo circuito em ponte (C), atravessando a passagem do cilindro
(B) até atingir o fundo do cilindro.
• Quando isso ocorre, o óleo presente no cabeçote do cilindro flui pela passagem (A) do cilindro e é drenado.

D51EX/PX-22 10-91ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

2. Elevação na posição FLUTUAR

• Quando a elevação é acionada para FLUTUAR, o carretel (1) se movimenta um pouco mais para a direita, e o
óleo proveniente da bomba não penetra no circuito em ponte (C).
• O óleo presente na passagem (B) do cilindro se comunica com o circuito de dreno por meio do circuito em ponte
(C), da abertura (a) e da passagem (A) do cilindro.

10-92ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Introdução à pressão LS

Para as válvulas de elevação, inclinação, angulação e do escarificador

Para a válvula
PPC

Da válvula
PPC

Função

• A pressão LS nada mais é que a pressão de carga do atuador na extremidade da passagem de saída da válvula de controle.
• Ela é responsável pela redução da pressão da bomba (PP) na válvula redutora de pressão (3) da válvula de
compensação de pressão, transformando-a na mesma pressão do circuito de atuação (A), e enviando-a para o
circuito LS (PLS).

Operação

• Quando o carretel (1) está em operação, a pressão de descarga da bomba (PP) flui da válvula de controle (2) e do
entalhe (a) no carretel (1), atravessando a passagem em ponte (b) até o circuito do atuador (A).
• Simultaneamente, a válvula redutora de pressão (3) também se movimenta para a direita, fazendo com que a pressão
da bomba (PP) seja reduzida pela perda de pressão no entalhe (C) e introduzida ao circuito LS (PLS), até chegar
por fim até a câmara da mola (PLS1).
• Quando isso ocorre, o circuito LS (PLS) se comunica com o circuito do reservatório (TS) do bujão bypass LS (4).
(Consulte a seção referente ao bujão bypass LS).
• A pressão do circuito do atuador (PA) [=(A)] atua sobre a extremidade esquerda da válvula redutora de pressão (3),
enquanto a pressão de descarga reduzida da bomba (PP) atua sobre a outra extremidade.
• Como resultado, a válvula redutora de pressão (3) se encontra equilibrada em uma posição onde a pressão do circuito
do atuador (PA) e a pressão na câmara da mola (PLS1) sejam equivalentes. A pressão de descarga da bomba (PP) sofre
uma redução no entalhe (C), tornando-se a pressão do circuito do atuador (A) e seguindo para o circuito LS (PLS).

D51EX/PX-22 10-93ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA DE COMPENSAÇÃO DE PRESSÃO

Lado que recebe compensação Lado da compensação

Função

• Durante as operações combinadas, se a pressão de carga se tornar menor que a pressão do outro atuador e o fluxo
de óleo tentar aumentar, a compensação será recebida. [Isso ocorre quando o outro atuador utilizado na operação
combinada (no lado direito) recebe uma carga maior que a do atuador situado neste lado (lado esquerdo).]

Operação

• Se a pressão de carga do outro atuador (lado direito) se tornar maior durante as operações combinadas, o fluxo de óleo
no circuito do atuador (A) deste lado (lado esquerdo) tentará aumentar.
• Se isso ocorrer, a pressão LS (PLS) do outro atuador passará a atuar na câmara da mola (PLS1), fazendo com que a
válvula redutora de pressão (1) e a válvula de controle de fluxo (2) sejam empurradas para a esquerda.
• A válvula de controle de fluxo (2) restringe a área de abertura entre o circuito da bomba (PP) e o curso do carretel na
chegada (PPA), gerando perda de pressão entre (PP) e (PPA).
• A válvula de controle de fluxo (2) e a válvula redutora de pressão (1) se equilibram na posição onde a diferença de pressão
entre (PLS) e (PA) atue em ambas extremidades da válvula redutora de pressão (2), e quando a perda de pressão entre
(PP) e (PPA) em ambos os lados da válvula de controle de fluxo (2) for a mesma.
• Desta forma, a diferença de pressão entre a pressão na chegada (PPA) e a pressão na saída (PA) de ambos os carretéis
utilizados nas operações combinadas será a mesma, fazendo com que o fluxo da bomba seja dividido proporcionalmente
à área de abertura do entalhe (a) de cada carretel.

10-94ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA BYPASS LS

PLS : Circuito LS (pressão)


T : Circuito do reservatório (pressão)

1. Válvula bypass LS
2. Tampa da válvula

Função

• Esta válvula libera a pressão residual da pressão LS (PLS).


• Ela suaviza a velocidade de incremento da pressão LS (PLS). Além disso, com esse fluxo descartado com restrição,
essa válvula cria uma perda de pressão no fluxo estrangulado do carretel ou da válvula bidirecional, aumentando a
sua estabilidade por meio da diminuição do diferencial efetivo da pressão LS.

Operação

• O óleo pressurizado para o circuito LS (PLS) passa pelo filtro (a) do bujão bypass (1) através do orifício (b) e flui em
seguida para o circuito do reservatório (T).

D51EX/PX-22 10-95ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

DIAGRAMA DA DISPOSIÇÃO HIDRÁULICA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

1. Cilindro de inclinação 5. Válvula PPC da lâmina 9. Cilindro do escarificador (se equipado)


2. Cilindro de angulação 6. Válvula PPC do escarificador/ 10. Válvula de controle
3. Resfriador de óleo guincho (se equipado) 11. Acumulador
4. Cilindro de elevação 7. Reservatório hidráulico 12. Equipamento de trabalho e bomba do
8. Filtro de óleo ventilador

10-96ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO E BOMBA DO VENTILADOR


Tipo: LPV45

DESCARGA

SUCÇÃO

P1: Orifício de descarga da bomba 1. Unidade da bomba


PS: Orifício de sucção da bomba 2. Servoválvula
3. Respiro de ar
4. Torque.............................................................................7,8 – 9,8 Nm
5. Torque...........................................................................8,7 – 10,8 Nm
6. Torque.........................................................................68,6 – 83,4 Nm

D51EX/PX-22 10-97ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Eixo 7. Bloco de cilindro


2. Retentor de óleo 8. Placa da válvula
3. Carcaça 9. Mola
4. Balancim 10. Servopistão
5. Sapata 11. Esfera
6. Pistão

12. Torque.........................................................................58,8 – 78,4 Nm

10-98ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Superfície da passagem Superfície da passagem


do bloco de cilindro da placa da válvula

Função

• A rotação e o torque do motor transmitidos ao eixo da bomba são convertidos em energia hidráulica, enquanto o
óleo pressurizado é liberado de acordo com a carga.
• É possível alterar o volume de descarga da bomba alterando-se o ângulo de inclinação da placa da bomba.

Estrutura

• O bloco de cilindro (7) está apoiado no eixo dianteiro (1) pela chaveta (a). O eixo dianteiro (1), por sua vez, está apoiado
pelos mancais dianteiro e traseiro.
• A extremidade do pistão (6) é uma esfera côncava e a sapata (5) está calcada a essa extremidade para formar uma única
unidade. O pistão (6) e a sapata (5) formam um rolamento esférico.
• O balancim (4) possui uma superfície plana (A), contra a qual a sapata (5) se mantém pressionada enquanto desliza em
um movimento circular. Assim, o balancim (4) desliza em torno da esfera (11).
• O pistão (6) executa um movimento relativo à direção axial, no interior da câmara de cada um dos cilindros ou do bloco
de cilindro (7).
• O bloco de cilindro (7) rotaciona relativamente à placa da válvula (8), que é por ele pressionada, vedando o óleo pressurizado
com a finalidade de manter o correto equilíbrio hidráulico. O óleo existente em cada uma das câmaras dos cilindros do
bloco de cilindro (7) é sugado e liberado através da placa da válvula (8).
• O número do orifício do bloco de cilindro (7) é um número ímpar, por isso encaixa-se à ranhura da placa da válvula (8).

D51EX/PX-22 10-99ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Operações

• O bloco de cilindro (7) gira em conjunto com o eixo (1), enquanto


a sapata (5) desliza sobre a superfície plana (A). Já que nesse
momento o balancim (4) inclina-se em torno da esfera (11), o
ângulo (a) entre a linha central (X) do balancim (4) e o eixo do
bloco de cilindro (7) é alterado. O ângulo (a) é denominado ângulo
de inclinação da placa da bomba.
• Quando a linha central (X) do balancim (4) mantém o ângulo de
inclinação da placa da bomba (a) em relação à direção axial do
bloco de cilindro (7), a superfície plana (A) atua como um came
para a sapata (5).
• Desta forma, o pistão (6) desliza no interior do bloco de cilindro (7),
criando uma diferença entre os volumes (E) e (F), e promovendo a
sucção e descarga do óleo para o volume dessa diferença (F) – (E).
• Em outras palavras, o óleo é descarregado à medida que a
capacidade da câmara (E) diminui em função da rotação do bloco
de cilindro (7).
• Enquanto isso, a capacidade da câmara (F) aumenta e o óleo passa
a ser sugado nesse processo. (A figura mostra o estado da bomba
no momento em que os processos de sucção da câmara (F) e de
descarga da câmara (E) são concluídos.)
• Quando a linha central (X) do balancim (4) está alinhada à direção
axial do bloco de cilindro (7) (o ângulo de inclinação da placa da
bomba = 0), a diferença entre as capacidades de (E) e (F) dentro
do bloco de cilindro (7) corresponde a 0. Nesse estado, a sucção e
a descarga do óleo não são conduzidas (na verdade, o ângulo de
inclinação da placa da bomba não chega a 0).
• Em outras palavras, a vazão de descarga da bomba é diretamente
proporcional ao ângulo (a) de inclinação da placa da bomba.

10-100ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

• À medida que o ângulo de inclinação da placa da bomba (a) se torna


maior, o mesmo se dá com a diferença entre os volumes (E) e (F),
aumentando assim a vazão de descarga (Q) da bomba.
• O ângulo de inclinação da placa da bomba (α) ocorre por intermédio
do servopistão (10).
• O servopistão (10) realiza um movimento recíproco retilíneo
proporcional à pressão do sinal enviado pelas válvulas PC e LS.
Esse movimento retilíneo é transmitido para o balancim (4) que,
sustentado pela esfera (11), movimenta-se sobre a sua superfície.
• A pressão de saída (PE) da válvula LS é aplicada à câmara de
pressão do servopistão (10).
• À medida que a pressão de saída (PE) aumenta, o balancim (4) se
movimenta para reduzir o ângulo (a) de inclinação da placa da bomba,
fazendo com que a vazão de descarga da bomba (Q) diminua.

D51EX/PX-22 10-101ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

SERVOVÁLVULA

P1L : Orifício de entrada da pressão da bomba 1. Contraporca


PE : Orifício de saída da pressão de controle 2. Bujão
PH : Passagem da pressão da bomba 3. Mola
PLS : Orifício de entrada da pressão LS 4. Carretel
T : Porta de dreno 5. Bujão
6. Sede
7. Pistão
8. Luva
9. Alavanca
10. Carretel
11. Válvula PC
12. Válvula LS

13. Torque ........................................................................27,4 – 34,3 Nm

10-102ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Função
(l/min)
1. Válvula LS Motor completamente acelerado
• A válvula LS controla o volume de descarga da bomba de

Vazão de descarga da
acordo com o curso da alavanca de controle, ou com o fluxo

bomba Q
de demanda para o atuador.
• A válvula LS calcula o fluxo de demanda para o atuador a partir
do diferencial de pressão (PLS) entre a pressão de descarga da
bomba (P1L) e a pressão de saída da válvula de controle (PLS),
1,6 MPa
além de controlar a vazão de descarga da bomba (Q). {16} {kg/cm²}
• [A pressão (P1L) é denominada pressão de descarga da bomba, Diferencial de pressão LS ΔPLS
enquanto (PLS) é a pressão LS e (PLS) é o diferencial de pressão LS.]
• Assim, a descarga da bomba é controlada de acordo com o
fluxo de demanda para o atuador conforme o seguinte método; A
perda de pressão criada quando o óleo flui através da abertura do
carretel da válvula de controle [diferencial de pressão LS (PLS)]
é percebida e a vazão de descarga da bomba (Q) é controlada
de forma que essa perda de pressão seja constante.

2. Válvula PC
• Quando a pressão de descarga da bomba (P1L) aumenta, o
curso do carretel da válvula de controle e a área de abertura são

Vazão de descarga da
ampliados, aumentando também a vazão da bomba (Q). Nesse
instante, a válvula PC limita a vazão da bomba (Q) de acordo

bomba Q
com a pressão de descarga (P1L) de forma que a potência
de absorção da bomba não exceda a potência do motor. Em
outras palavras, a válvula PC realiza um controle aproximado e
constante da potência.
• Isso vale dizer que, se a carga atuando sobre o atuador aumentar e a Pressão de descarga da bomba P1L
pressão de descarga da bomba (P1L) se elevar durante as operações,
a válvula PC reduzirá a vazão de descarga da bomba (Q). Se, por
outro lado, a pressão de descarga da bomba diminuir, a válvula PC
fará com que a vazão de descarga da bomba (Q) aumente.
• A relação entre a pressão de descarga da bomba (P1L) e a vazão
de descarga da bomba (Q) é mostrada a seguir.

D51EX/PX-22 10-103ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA DE CONTROLE
Vista geral

10-104ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Apresentação geral

• Este diagrama da vista externa mostra a válvula do escarificador.


• A válvula padrão não possui a seção do escarificador.

A1 : Para a bomba do ventilador


A2 : Para o cabeçote do cilindro de elevação
A3 : Para o cabeçote do cilindro de inclinação
A4 : Para o cilindro de angulação
A5 : Para o fundo do cilindro do escarificador
B1 : Para a bomba do ventilador
B2 : Para o fundo do cilindro de elevação
B3 : Para o fundo do cilindro de inclinação
B4 : Para o cilindro de angulação
B5 : Para o cabeçote do cilindro do escarificador
LS : Para a válvula LS da bomba hidráulica
P : Da bomba do equipamento de trabalho
PA2 : Da válvula PPC de elevação
PA3 : Da válvula PPC de inclinação à esquerda
PA4 : Da válvula PPC de angulação à esquerda
PA5 : Da válvula PPC de descida do escarificador
PB1 : —
PB2 : Da válvula PPC de abaixamento (cilindro de elevação)
PB3 : Da válvula PPC de inclinação à direita
PB4 : Da válvula PPC de angulação à direita
PB5 : Da válvula PPC de elevação do escarificador
PEPC : Da válvula solenóide
PP : Para a válvula LS da bomba hidráulica
T : Para o reservatório
TS : Para o reservatório

1. Torque .................................................................... 9,8 – 12,7 Nm


2. Torque .................................................................. 29,4 – 34,3 Nm

D51EX/PX-22 10-105ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Vista da seção transversal (1/5)

10-106ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Válvula de alívio do ventilador


2. Válvula de sucção (fundo do cilindro de elevação)
3. Válvula de sucção (cilindro de angulação)
4. Válvula de sucção (fundo do cilindro do escarificador)
5. Válvula de segurança
6. Válvula de sucção (cabeçote do cilindro do escarificador)
7. Válvula de sucção (cilindro de angulação)

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga Se a mola estiver dani-


8 Mola da válvula de sucção diâmetro externo instalado instalada livre instalada ficada ou deformada,
substitua-a.
2,65 N 2,16 N
36,3 X 4,45 33,3 -
{0,27 kg} {0,22 kg}

Mola da válvula de reten- 5,1 N 4,12 N


9 39,2 X 4,45 33,5 -
ção {0,52 kg} {0,42 kg}

10. Torque.................................................................... 137 – 157 Nm


11. Torque.................................................................. 39,2 – 49,0 Nm

D51EX/PX-22 10-107ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

(2/5)

10-108ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Carretel (ventilador)
2. Carretel (elevação)
3. Carretel (inclinação)
4. Carretel (angulação)
5. Carretel (escarificador)

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga


Mola de retorno do car- diâmetro externo instalado instalada livre instalada
6
retel
180 N 144 N
29 X 17,5 25 -
{18,4 kg} {14,7 kg}

Mola de retorno do car- 50 N 40,0 N


7 19,92 X 16,85 18,2 -
retel {5,1 kg} {4,08 kg}

Mola de retorno do car- 39,2 N 31,4 N


8 14,02 X 12,1 8,73 -
retel {4 kg} {3,2 kg}
Se a mola estiver
Mola de retorno do car- 55,9 N 44,7 N danificada ou defor-
9 31,98 X 17,4 28,5 - mada, substitua-a.
retel {5,7 kg} {4,56 kg}

Mola de retorno do car- 77,5 N 62,0 N


10 33,34 X 17,2 26,8 -
retel {7,9 kg} {6,32 kg}

Mola de retorno do car- 75,4 N 60,0 N


11 29,27 X 17,6 26,9 -
retel {7,69 kg} {6,12 kg}

Mola de retorno do car- 45,9 N 36,7 N


12 17,05 X 17,2 15,2 -
retel {4,68 kg} {3,74 kg}

Mola de retorno do car- 189 N 151 N


13 40,73 X 17,4 28,5 -
retel {19,25 kg} {15,4 kg}

14. Torque........................................................................ 35 – 63 Nm

D51EX/PX-22 10-109ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

(3/5)

10-110ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Válvula de descarga 8. Válvula R de compensação de pressão (angulação)


2. Válvula F de compensação de pressão (ventilador) 9. Válvula R de compensação de pressão (inclinação)
3. Válvula F de compensação de pressão (elevação) 10. Válvula R de compensação de pressão (elevação)
4. Válvula F de compensação de pressão (inclinação) 11. Válvula R de compensação de pressão (ventilador)
5. Válvula F de compensação de pressão (angulação)
6. Válvula F de compensação de pressão (escarificador) F: Válvula de controle de fluxo
7. Válvula R de compensação de pressão (escarificador) R: Válvula redutora de pressão

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga Se a mola estiver dani-


Mola da válvula de des- diâmetro externo instalado instalada livre instalada
12 ficada ou deformada,
carga
substitua-a.
91,2 N 73,0 N
28,64 X 18,6 18 -
{9,3 kg} {7,44 kg}

13. Torque.................................................................. 14,7 – 19,6 Nm


14. Torque...............................................................117,6 – 161,8 Nm

D51EX/PX-22 10-111ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

(4/5)

10-112ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Válvula de descarga 9. Válvula R de compensação de pressão (elevação)


2. Válvula de alívio principal 10. Válvula F de compensação de pressão (elevação)
3. Válvula de alívio do ventilador 11. Carretel (inclinação)
4. Carretel (ventilador) 12. Válvula R de compensação de pressão (inclinação)
5. Válvula R de compensação de pressão (ventilador) 13. Válvula F de compensação de pressão (inclinação)
6. Válvula F de compensação de pressão (ventilador)
7. Válvula de sucção (elevação) F: Válvula de controle de fluxo
8. Carretel (elevação) R: Válvula redutora de pressão

14. Torque.................................................................... 137 – 157 Nm


15. Torque.................................................................. 49,0 – 58,8 Nm
16. Torque................................................................... 29,4 - 39,2 Nm

D51EX/PX-22 10-113ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

(5/5)

10-114ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

1. Válvula de sucção 8. Carretel (escarificador)


2. Válvula de sucção 9. Válvula R de compensação de pressão (escarificador)
3. Carretel (angulação) 10. Válvula F de compensação de pressão (escarificador)
4. Válvula R de compensação de pressão (angulação) 11. Válvula de segurança
5. Válvula F de compensação de pressão (angulação) 12. Bujão de sangria da pressão
6. Válvula de sucção
7. Válvula de sucção F: Válvula de controle de fluxo
R: Válvula redutora de pressão

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga Se a mola estiver dani-


Mola da válvula de reten- diâmetro externo instalado instalada livre instalada
13 ficada ou deformada,
ção
substitua-a.
1,98 N 1,57 N
21,9 X 5 15,8 -
{0,2 kg} {0,16 kg}

14. Torque.................................................................. 15,6 – 20,6 Nm


15. Torque.................................................................... 137 – 157 Nm
16. Torque................................................................... 19,6 - 24,5 Nm
17. Torque............................................................... 117,6 - 161,8 Nm

D51EX/PX-22 10-115ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA DE QUEDA RÁPIDA

CB1 : Para o fundo do cilindro de elevação direito 1. Bujão


CB2 : Para o fundo do cilindro de elevação esquerdo 2. Pistão
CH1 : Para o cabeçote do cilindro de elevação direito 3. Retentor
CH2 : Para o cabeçote do cilindro de elevação esquerdo 4. Válvula
VB : Da posição “BAIXAR” da válvula de controle da lâmina 5. Corpo
VH : Da posição “ELEVAR” da válvula de controle da lâmina 6. Bujão
7. Bujão

10-116ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga


8 Mola do pistão diâmetro externo instalado instalada livre instalada

25,5 N 20,4 N Se a mola estiver dani-


27,3 x 12 20 -
{2,6 kg} {2,08 kg} ficada ou deformada,
substitua-a.
46,1 N 36,9 N
9 Mola da válvula 53,24 x 34,8 18 -
{4,7 kg} {3,76 kg}

52,5 N 42,0 N
10 Mola da válvula 26,35 x 23 25 -
{5,35 kg} {4,28 kg}

11. Torque................................................................... 98 – 122,5 Nm


12. Torque.................................................................. 15,7 – 20,6 Nm
13. Torque............................................................... 578,2 - 725,2 Nm

Apresentação geral

• A válvula de queda rápida está instalada entre a válvula de controle e o cilindro de elevação. Quando a alavanca
de controle é colocada para “BAIXAR” a lâmina, esse dispositivo evita que seja criado vácuo no fundo do cilindro,
diminuindo o retardo de tempo no início das operações de escavação.
• A velocidade de descida da lâmina é praticamente decidida pelo volume de descarga da bomba. Ela pode ser
aumentada, contudo, por meio da instalação da válvula de queda rápida.

Operação
Início da descida da lâmina
• Quando a alavanca de controle da lâmina é colocada na posição
“BAIXAR”, o óleo proveniente da válvula de controle flui na passagem
(VB), e atravessa em seguida os orifícios (CB1) e (CB2) dirigindo-se
ao fundo do cilindro e empurrando o pistão para a esquerda.
• O óleo existente no cabeçote do cilindro é empurrado para fora pelo
pistão, penetrando nos orifícios (CH1) e (CH2) e fluindo pela passagem
(VH) e pela válvula de controle até o reservatório hidráulico.

Durante a descida da lâmina


• O óleo empurrado para fora do cabeçote do cilindro flui através dos
orifícios (CH1) e (CH2) para a passagem (VH). Nesse momento, a
proporção do fluxo do óleo é reduzida pelo orifício (a) e uma diferença de
pressão é criada entre o fluxo anterior e o fluxo posterior do orifício.
• Se a pressão do óleo nos orifícios (CH1) e (CH2) se tornar superior
à tensão das molas (1) e (2), a válvula (3) e o pistão (4) se moverão
para a direita.
• Uma vez que as passagens (VB), (CH1), e (CH2) se abrem, uma
parte do óleo fluindo dos orifícios (CH1) e (CH2) para a passagem
(VH) se mistura ao óleo proveniente da válvula de controle, e flui
em seguida para o fundo do cilindro.
• Conseqüentemente, a velocidade de descida da lâmina é
incrementada pela quantidade de óleo fluindo para o fundo do cilindro
e a criação de uma zona de vácuo no fundo também é evitada.

D51EX/PX-22 10-117ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA PPC DA LÂMINA


« PPC: Abreviação de Controle proporcional de pressão

Para a angulação, inclinação e elevação da lâmina.

10-118ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

P : Da bomba de controle 1. Carretel


P1 : Para a válvula de inclinação da lâmina (inclinação à ESQUERDA) 2. Mola dosadora
P2 : Para a válvula de inclinação da lâmina (inclinação à DIREITA) 3. Mola centralizadora
P3 : Para a válvula de elevação da lâmina (ELEVAR) 4. Pistão
P4 : Para a válvula de elevação da lâmina (BAIXAR) 5. Disco
P5 : Para a válvula de angulação da lâmina (angulação à DIREITA) 6. Tampa (para conectar a alavanca)
P6 : Para a válvula de angulação da lâmina (angulação à ESQUERDA) 7. Junta
T : Para o reservatório hidráulico 8. Placa
9. Retentor
10. Corpo

11. Torque........................................................................ 39 – 49 Nm
12. Torque...................................................................... 98 – 127 Nm
13. Torque................................................................... 11,8 - 14,7 Nm

D51EX/PX-22 10-119ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Operação

1. Em neutro

A. Elevação da lâmina
• Os orifícios (PA) e (PB) da válvula de controle de elevação
da lâmina, e os orifícios (P3) e (P4) da válvula PPC estão em
comunicação com a câmara de dreno (D) através do orifício
de controle fino (f) do carretel (1).

Válvula de controle
de elevação

B. Inclinação da lâmina
• Os orifícios (PA) e (PB) da válvula de controle de inclinação
da lâmina, e os orifícios (P1) e (P2) da válvula PPC estão em
comunicação com a câmara de dreno (D) através do orifício
de controle fino (f) do carretel (1).

Válvula de controle
de inclinação

10-120ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

C. Angulação da lâmina
• Os orifícios (PA) e (PB) da válvula de controle de angulação
da lâmina, e os orifícios (P5) e (P6) da válvula PPC estão em
comunicação com a câmara de dreno (D) através do orifício
de controle fino (f) do carretel (1).

Válvula de controle
de angulação

2. Durante o controle fino (Neutro → controle fino)


• Quando o pistão (4) é empurrado pelo disco (5), assim como o
retentor (9) e o carretel (1), que também são empurrados por
meio da mola dosadora (2) se movimentando para baixo.
• Como resultado, se o orifício de controle fino (f) for fechado a partir
da câmara de dreno (D), praticamente ao mesmo tempo ele se
conectará com a câmara de pressão da bomba (PP) e o óleo da
pressão piloto proveniente da bomba de controle passará pelo orifício
de controle fino (f) e fluirá do orifício (P4) para o orifício (PB).
• Quando a pressão no orifício (P4) aumenta, se o carretel (1) for
empurrado de volta e o orifício de controle fino (f) for fechado a
partir da câmara de pressão (PP) da bomba, ele passará a se
comunicar quase simultaneamente com a câmara de dreno (D),
fazendo com que a pressão no orifício (P4) seja liberada.
• Com isso, o carretel (1) se movimenta para cima e para baixo
de forma que a força da mola dosadora (2) se equilibre com
a pressão na passagem (P4). A relação entre as posições do
carretel (1) e do corpo (10) [o orifício de controle fino (f) está
situado no ponto intermediário entre a câmara de dreno (D) e
a câmara de pressão da bomba (PP)] não se altera até que o Válvula de controle
de elevação
retentor (9) entre em contato com o carretel (1).
• Assim, a mola dosadora (2) é comprimida em um volume
proporcional ao movimento da alavanca de controle, assim a
pressão no orifício (P4) também aumenta proporcionalmente
a esse movimento da alavanca de controle.
• O carretel da válvula de controle se move para uma posição onde a pressão na câmara (PB) [pressão equivalente à
do orifício (P4)] esteja equilibrada com a força da mola de retorno.

D51EX/PX-22 10-121ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

3. Durante o controle fino


(alavanca de controle retornada)
• Quando o disco (5) começa a retornar, o carretel (1) é empurrado
para cima pela pressão existente no orifício (P4) e pela força da
mola centralizadora (3).
• Com isso, o orifício de controle fino (f) é conectado à câmara de dreno
(D), e ocorre a liberação de óleo pressurizado no orifício (P4).
• Quando há uma queda excessiva da pressão no orifício (P4),
o carretel (1) é empurrado para baixo pela mola dosadora (2).
Quase simultaneamente à interrupção da comunicação do
orifício de controle fino (f) com a câmara de dreno (D), o orifício
(f) se conecta à câmara de pressão da bomba (PP). A pressão
da bomba é fornecida até a pressão no orifício (P4) subir a um
nível equivalente à posição da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, estabelece-se
o fluxo do óleo na câmara de dreno (D) através do orifício de
controle fino (f’) da válvula no lado inoperante. O óleo passa pelo
orifício (P3) e prossegue para a câmara (PA) até preenchê-la.

Válvula de controle
de elevação

4. Alavanca operada até o fim de seu curso


• Quando o disco (5) empurra o pistão (4) para baixo, o mesmo
fazendo o retentor (9) em relação ao carretel (1), há a interrupção
da comunicação entre o orifício de controle fino (f) e a câmara
de dreno D, e o orifício de controle fino (f) se conecta à câmara
de pressão da bomba (PP)
• Conseqüentemente, o óleo em pressão piloto proveniente da
bomba de controle passa pelo orifício de controle fino (f), pelo
orifício (P4) até chegar à câmara (PB), empurrando, então, o
carretel da válvula de controle.
• O óleo que retorna da câmara (PA) passa pelo orifício (P3) através
do orifício de controle fino (f’), fluindo em seguida para a câmara
de dreno (D).

Válvula de controle
de elevação

10-122ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

5. Lâmina na posição FLUTUAR


• Quando o pistão (4) localizado no lado BAIXAR do orifício (P4)
é empurado pelo disco (5) e se movimenta para baixo, a esfera
(11) entra em contato com a projeção (a) do pistão durante o
curso. (O detente passa a atuar.)
• Quando o pistão (4) é empurrado ainda mais, a esfera (11)
empurra o colar (12) para cima, cuja sustentação ocorre pela
mola do detente (13). Enquanto empurra o colar (12), para cima,
ele escapa para fora e passa sobre a projeção (a) do pistão.
• Quando isso acontece, o pistão (4’) do lado oposto é empurrado
para cima pela mola (14).
• Conseqüentemente, o óleo existente dentro da câmara (F) passa
através de (b) e (c), e flui para a câmara (E), enquanto o pistão
(4’) segue o disco (5). A passagem (d) entra em comunicação
com o orifício (P4), fazendo com que praticamente a mesma
pressão seja aplicada ao orifício (P4).
• A câmara (E) normalmente está conectada à câmara de dreno
(D), mas se a esfera (11) passar sobre a projeção (a) do pistão,
e pela passagem (d) e câmara (E), cuja interligação estava
cortada, voltam a se comunicar, reestabelecendo-se o fluxo de
óleo pressurizado. Válvula de controle
• Simultaneamente, a válvula de controle também se move para de elevação

a posição FLUTUAR e o circuito fica ajustado para a condição


FLUTUAR
• O pistão (4’) é empurrado para cima pela pressão do óleo no
interior da câmara (E) e, mesmo que a alavanca seja desaplicada,
será mantida na posição FLUTUAR.

6. Quando a lâmina sai da posição FLUTUAR


• Quando o disco (5) é retornado da posição FLUTUAR, passa a ser empurrado para baixo pela força superior à força
hidráulica presente na câmara (E).
• Como resultado, a câmara (E) tem a sua comunicação com a passagem (d) interrompida e se conecta com a câmara de
dreno. Conseqüentemente, a pressão do óleo dentro da câmara (E) é perdida, e a posição FLUTUAR é cancelada.

D51EX/PX-22 10-123ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

VÁLVULA PPC DO ESCARIFICADOR/GUINCHO


(se equipado)

Curso completo

A-A

10-124ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

P : Da bomba de carga 1. Carretel


P1 : Para a válvula do escarificador 2. Pistão
P2 : Para a válvula do escarificador 3. Alavanca
T : Para o reservatório 4. Placa
5. Retentor
6. Corpo
7. Filtro

Unidade mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga


8 Mola centralizadora diâmetro externo instalado instalada livre instalada
Se a mola estiver dani-
125 N 100 N ficada ou deformada,
33,9 x 15,3 28,4 - substitua-a.
{12,7 kg} {10,2 kg}

16,7 N 13,3 N
9 Mola dosadora 22,9 X 8,10 22,0 -
{1,70 kg} {1,36 kg}

10. Torque.................................................................11,76 – 14,7 Nm

D51EX/PX-22 10-125ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

Operação

1. Em neutro
• Os orifícios (A) e (B) da válvula de controle e os orifícios (P1) e
(P2) da válvula PPC se comunicam com a câmara de dreno (D)
por meio do orifício de controle fino (f) do carretel (1).

Válvula de
controle

2. Durante o controle fino (Neutro → controle fino)


• Quando o pistão (4) é empurrado pelo disco (5), o retentor (7)
segue o mesmo movimento. Simultaneamente, o carretel (1)
também é empurrado para baixo pela mola dosadora (2).
• Com este movimento, a conexão do orifício de controle fino (f) é
alterada da câmara de dreno (D) para a câmara de pressão da
bomba (PP), e o óleo de pressão piloto da bomba de controle é
conduzido do orifício (P1) para o orifício (A).
• À medida que a pressão no orifício (P1) aumenta, o carretel (1)
é empurrado de volta. Em razão desse movimento, a conexão
do orifício de controle fino (f) é alterada da câmara de pressão
da bomba (PP) para a câmara de dreno (D), aliviando assim
a pressão do orifício (P1).
• Como conseqüência, o carretel (1) se movimenta para cima e
para baixo de forma que a força da mola dosadora (2) e a pressão
no orifício (P1) se equilibrem.
• A relação posicional entre o carretel (1) e o corpo (8) [o orifício
de controle fino (f) está situado no ponto intermediário entre a
câmara de dreno (D) e a câmara de pressão da bomba (PP)] Válvula de
controle
se mantém inalterada até que o retentor (7) entre em contato
com o carretel (1).
• A mola dosadora (2) é, portanto, comprimida proporcionalmente
a cada curso da alavanca de controle, enquanto a pressão no
orifício (P1) também aumenta em proporção aos cursos da
alavanca de controle.
• Como resultado, o carretel da válvula de controle se movimenta
para a posição onde a pressão na câmara (A) [equivalente à
pressão no orifício (P1)] se equilibre frente à força da mola de
retorno do carretel da válvula de controle.

10-126ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

3. Durante o controle fino


(alavanca de controle retornada)
• Quando a alavanca (5) começa a retornar, o carretel (1) é
empurrado para cima pela pressão existente no orifício (P1)
e pela força da mola centralizadora (3). Com isso, o orifício de
controle fino (f) é conectado à câmara de dreno (D), e ocorre a
liberação de óleo pressurizado no orifício (P1).
• Se a pressão estiver muito baixa ao passar pelo orifício (P1), o
carretel (1) será empurrado para baixo pela mola dosadora (2)
e a passagem entre o orifício de controle fino (f) e a câmara de
dreno (D) será fechada. E, quase ao mesmo tempo, o orifício se
conectará com a câmara de pressão da bomba (PP), passando
a fornecer pressão para a bomba. Esse fornecimento de pressão
continuará até que a pressão no orifício (P1) recupere o nível
equivalente à posição da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o óleo existente
na câmara de dreno (D) flui pelo orifício de controle fino (f’)
localizado no lado inoperante da válvula. O óleo passará então
a ser conduzido através do orifício (P2) para a câmara (B) até Válvula de
controle
enchê-la por completo.

4. Alavanca operada até o fim de seu curso


• Quando o disco (5) empurra o pistão (4) para baixo, o mesmo
fazendo o retentor (7) em relação ao carretel (1), há a interrupção
da comunicação entre o orifício de controle fino (f) e a câmara
de dreno D, e o orifício de controle fino (f) passa a se comunicar
com a câmara de pressão da bomba (PP).
• Conseqüentemente, o óleo de pressão piloto proveniente da
bomba de controle passa pelo orifício de controle fino (f) e
é conduzido para a câmara (A) através do orifício (P1) para
empurrar o carretel da válvula de controle.
• O óleo que retorna da câmara (B) passa pelo orifício (P2) através
do orifício de controle fino (f’), fluindo em seguida para a câmara
de dreno (D).

Válvula de
controle

D51EX/PX-22 10-127ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

FILTRO E RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

1. Reservatório hidráulico
2. Filtro de óleo hidráulico
3. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
4. Visor de nível
5. Filtro-tela
6. Bujão de dreno
7. Válvula bypass

Especificações

Capacidade do reservatório................................................................................................................ 93,1L (24.6 gal US)


Quantidade de óleo no reservatório...................................................................................................... 68,2 L (18 gal US)
Pressão de ajuste da válvula bypass...............................................................................1,5 ± 0,3 kg/cm2 (21.7 ± 4.3 psi)
Pressão de abertura da válvula de pressão.................................................................0,39 ± 0,15 kg/cm2 (5.54 ± 2.1 psi)
Pressão de atuação da válvula de vácuo............................................................................0 – 0,046 kg/cm2 (0 - 0.65 psi)

10-128ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

ACUMULADOR
(para o circuito PPC)

1. Bujão de gás
2. Carcaça
3. Gatilho
4. Suporte
5. Palheta
6. Orifício de óleo

Especificações

Tipo de gás.........................................................................Nitrogênio
Volume de gás......................................................................... 500 cc
Pressão máxima de operação.......................... 70 kg/cm2 (995.6 psi)
Pressão de carga................................. 12 kg/cm2 (170,6 psi) a 80°C

Apresentação geral

• O acumulador está instalado entre a válvula de carga e a válvula


do equipamento de trabalho. Caso o motor seja desligado com o
equipamento de trabalho ainda levantado, a pressão do gás nitrogênio
no acumulador alimentará a válvula de controle do equipamento de
trabalho com pressão do óleo piloto, permitindo que o equipamento
de trabalho abaixe pela ação de seu próprio peso.

D51EX/PX-22 10-129ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES SISTEMA HIDRÁULICO 2 (EQUIPAMENTO
DE MANUTENÇÃO DE TRABALHO)

EQUIPAMENTO DE TRABALHO

EQUIPAMENTO DE TRABALHO

a. Cilindro de inclinação e. Haste do passo


b. Borda cortante f. Cilindro de angulação
c. Canto da lâmina g. Armação em “U”
d. Lâmina h. Cilindro de elevação

10-130ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

D51EX/PX-22 10-131ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

10-132ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

D51EX/PX-22 10-133ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho Tolerância Limite de


Folga padrão
Folga entre o pino de conexão da armação padrão Eixo Orifício folga
1
e a bucha
+0,207
0,15 ~ 0,283 0,5
-0,030 +0,120
Ø75
Folga entre o pino de conexão da armação -0,076 +0,3
2 0,13 ~ 0,516 1,0
e o suporte da armação em “U” +0,1
Folga entre o pino do fundo do cilindro -0,025 +0,046
3 Ø50 0,025 ~ 0,11 1,0
de elevação e o suporte da armação -0,064 0
Folga entre o pino do cabeçote do cilindro de -0,025 +0,3
4 Ø50 0,125 ~ 0,364 1,0
elevação e o suporte da armação em “U” -0,064 +0,1
Folga entre o pino do fundo do cilindro de -0,025 +0,3 Substitua
5 Ø40 0,125 ~ 0,364 1,0
angulação e o suporte da armação em “U” -0,064 +0,1
Folga entre o pino do cabeçote do cilindro -0,025 +0,3
6 Ø40 0,125 ~ 0,364 1,0
de angulação e o suporte da lâmina -0,064 +0,1
Folga entre o pino do fundo do cilindro de -0,025 +0,3
7 Ø40 0,125 ~ 0,364 1,0
inclinação e o suporte da armação em “U” -0,064 +0,1
Folga entre o pino do cabeçote do cilindro -0,025 +0,3
8 Ø40 0,125 ~ 0,364 1,0
de inclinação e o suporte da lâmina -0,064 +0,1
Folga entre o pino da haste do passo e +0,039
9 0,025 ~ 0,103 0,5
a bucha -0,025 0
Ø50
Folga entre o pino da haste do passo e o -0,064 +0,164
10 0,145 ~ 0,228 1,0
suporte da armação em “U” +0,120
-0,5
S Ø114 -
Folga entre a porção esférica da lâmina 0
11 0,5 - 1,5 3,0
e a cobertura da haste do passo -0,5
S Ø115 -
0
Folga entre a porção esférica central da -0,25 -0,5
12 S Ø160 0,25 - 1,25 5,0
lâmina e a da cobertura da armação em “U” -0,75 0
Ajuste o calço
Espessura do calço padrão na porção
13 esférica da lâmina principal e na cobertura 8,0
da armação em “U”
Espessura do calço padrão na cobertura
14 da extremidade da porção esférica do 4,0
passo da lâmina

10-134ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

CANTO DA LÂMINA E BORDA CORTANTE

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Altura da borda cortante
204 110
2 Altura do canto da lâmina 204 110 Substitua
D51EX-22 379,6 -
3 Largura do canto da lâmina
D51PX-22 379,6 -

4. Torque ............................................................................................................. 225,4 – 294,0 Nm (166.2 - 216.8 lbf ft)

D51EX/PX-22 10-135ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

ESCARIFICADOR
(se equipado)

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Tamanho Tolerância Limite de


Folga padrão
padrão Eixo Orifício folga
1 Folga entre o pino e a bucha
-0,025 +0,142 0,105-
Ø 50 1,0 Substitua
-0,064 +0,080 0,206
Tamanho padrão Limite de reparo
2 Desgaste da ponta
222 114

3. Suporte
4. Cilindro do escarificador
5. Porta-pontas
6. Ponta
7. Viga

10-136ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

CILINDROS DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO


CILINDRO DE ELEVAÇÃO

CILINDRO DE INCLINAÇÃO

D51EX/PX-22 10-137ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

CILINDRO DE ANGULAÇÃO

CILINDRO DO ESCARIFICADOR
(se equipado)

10-138ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critérios Solução

Nome do Tamanho Tolerância Folga Limite de


cilindro padrão Eixo Orifício padrão folga

-0,025 +0,152 0,020-


Elevação Ø 50 0,516
-0,064 -0,005 0,216
Folga entre a haste do pistão e a -0,030 +0,151 0,024-
1 Inclinação Ø 55 0,527
bucha -0,076 -0,006 0,227
-0,025 +0,152 0,020-
Angulação Ø 50 0,516
-0,064 -0,005 0,216
-0,030 +0,151 0,024-
Escarificador Ø 60 0,527
-0,076 -0,006 0,227
-0,025 +0,142 0,105-
Elevação Ø 50 1,0
-0,064 +0,080 0,206
-0,025 +0,039 0,025- Substitua a
Inclinação Ø 40 1,0 bucha
Folga entre o eixo de suporte da -0,064 0 0,103
2
haste do pistão e a bucha -0,025 +0,039 0,025-
Angulação Ø 40 1,0
-0,064 0 0,103
-0,030 +0,174 0,130-
Escarificador Ø 70 1,0
-0,076 +0,100 0,250
-0,025 +0,142 0,105-
Elevação Ø 50 1,0
-0,064 +0,080 0,206
-0,025 +0,039 0,025-
Inclinação Ø 40 1,0
Folga entre o eixo do suporte do -0,064 0 0,103
3
fundo do cilindro e a bucha -0,025 +0,025 0,025-
Angulação Ø 40 1,0
-0,064 0 0,089
-0,030 +0,174 0,130-
Escarificador Ø 70 1,0
-0,076 +0,100 0,250

4. Torque ........................................ 677 ±67,5 Nm (499 ±49.7 lbf ft)


5. Torque ........................................ 1,42 ±0,14 Nm (1.0 ±0.10 lbf ft)
6. Torque ........................................ 785 ±78,5 Nm (578 ±57.8 lbf ft)
7. Torque ........................................ 1,67 ±0,17 Nm (1.2 ±0.12 lbf ft)
8. Torque ........................................ 1,39 ±0,14 Nm (1.0 ±0.10 lbf ft)
9. Torque ........................................ 923 ±93,0 Nm (680 ±68.5 lbf ft)
10. Torque ........................................... 2,6 ±0,26 Nm (1.9±0.19 lbf ft)

D51EX/PX-22 10-139ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

VÁLVULA DE FIM DE CURSO DO CILINDRO DE ANGULAÇÃO


Apresentação geral

 A válvula de fim de curso está instalada na seção do pistão do cilindro de angulação.


 Quando a haste do pistão se encontra no pistão, o óleo proveniente da bomba é enviado ao orifício no lado oposto para
que seja promovida a redução da pressão do óleo aplicada ao pistão.
O óleo também é enviado ao orifício situado no lado oposto antes da haste do pistão atingir o fim de curso, atenuando
os picos de pressão e reduzindo o choque produzido quando a haste do pistão chega ao fim de curso.

Operação

Válvula de fim de curso “fechada”

O óleo proveniente da bomba atua no pistão (2) e na válvula de fim


de curso (3)
Em seguida, a válvula de fim de curso (3) é empurrada para a direita,
vedando a porção cônica da sede da válvula de fim de curso (4). O
resultado é que a pressão do óleo no cilindro aumenta, promovendo
o deslocamento do pistão (2) para a direita.

Válvula de fim de curso “aberta”

A extremidade da válvula de fim de curso (3) toca o fundo do cilindro (a)


antes que a haste do pistão (1) chegue ao fim de seu curso, e, a partir
desse ponto, somente o pistão (2) continua em movimento.
Nesse instante, o óleo que havia sido bloqueado pela válvula de fim
de curso (3) é enviado por meio das sedes da válvula de pistão (4)
e (5) para o fundo. Conseqüentemente, obtém-se uma diminuição da
pressão do óleo no cilindro.

10-140ô D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

CABINA E SEUS ACESSÓRIOS


CABINA ROPS

1. Cabina ROPS
2. Porta
3. Limpador do vidro do pára-brisa
4. Limpador do vidro da janela traseira
5. Limpador do vidro da porta

D51EX/PX-22 10-141ô
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

DIREÇÃO E CONTROLE DOS FREIOS

 PCCS: Abreviação de Sistema de Controle por Comando na Palma da Mão

10-142 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

1. Alavanca do freio de estacionamento


2. Alavanca joystick (alavanca PCCS)
3. Alavanca elétrica
4. Interruptor 1 de limite do freio de estacionamento
5. Interruptor 2 de limite do freio de estacionamento
6. Controlador HST
7. Interruptor de proximidade do freio central
8. Potenciômetro do pedal de freio
9. Pedal de freio

Apresentação geral
• A alavanca elétrica (3) envia sinais elétricos para o controlador HST (6) de acordo com os deslocamentos em curso
da válvula joystick (alavanca PCCS) (2). Após receber esses sinais, o controlador HST (6) envia os sinais para a
válvula EPC da bomba HST para alterar a vazão da bomba HST e controlar o motor HST.
• Quando a alavanca joystick (alavanca PCCS) (2) é inclinada para a esquerda por um breve instante, enquanto estiver
inclinada para frente na posição de deslocamento avante, a máquina iniciará um giro gradual para a esquerda. Ao
ser inclinada totalmente para a esquerda, a máquina fará uma curva ativando a contra-rotação das esteiras.
• O potenciômetro do pedal de freio (8) envia sinais elétricos para o controlador HST (6) de acordo com o curso do
pedal de freio (9). Após receber esses sinais, o controlador HST (6) os envia para a válvula EPC da bomba HST
para desacelerar os motores direito e esquerdo HST simultaneamente.
• Quando o pedal de freio (9) é pressionado totalmente enquanto a alavanca do freio de estacionamento (1) se
encontra na posição LIVRE, o controlador HST (6) recebe os sinais elétricos do potenciômetro do pedal de freio (8)
e promove a aplicação dos freios HST direito e esquerdo simultaneamente. Após a máquina parar, o controlador
HST (6) deixa de enviar sinais para a válvula solenóide do freio de estacionamento. Neste momento, o sinal do
interruptor de proximidade do freio central (7) ativa o relé para que este interrompa o sinal enviado para a válvula
solenóide do freio lento. Assim, quando o sinal para a válvula solenóide do freio de estacionamento ou para a
válvula solenóide do freio lento é interrompido, os freios de estacionamento embutidos nos motores HST direito e
esquerdo são aplicados.
• Quando a alavanca do freio de estacionamento (1) é TRAVADA, o controlador HST recebe os sinais elétricos do
interruptor 1 de limitação do freio de estacionamento (4) e deixa de enviar sinais para a válvula solenóide do freio
de estacionamento. Nesse instante, o interruptor 2 de limitação do freio de estacionamento (5) pára de enviar sinais
para a válvula solenóide do freio lento . Assim, quando o sinal para a válvula solenóide do freio de estacionamento
ou para a válvula solenóide do freio de redução lenta é interrompido, os freios de estacionamento embutidos nos
motores HST direito e esquerdo são aplicados.

D51EX/PX-22 10-143
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

CONTROLE DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

10-144 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

1. Alavanca de segurança do equipamento de trabalho


2. Válvula PPC da lâmina
3. Alavanca de controle da lâmina
4. Alavanca de controle do escarificador (se equipado)
5. Válvula PPC do escarificador (se equipado)
6. Interruptor de limite de bloqueio PPC

Apresentação geral
• O sistema de controle do equipamento de trabalho é um sistema PPC, que movimenta cada um dos carretéis das
válvulas de controle por meio da alavanca de controle da lâmina (3) e da válvula PPC da lâmina (2), como também
por meio da alavanca de controle do escarificador (4) e da válvula PPC do escarificador (5).
• Quando a alavanca de segurança do equipamento de trabalho (1) é colocada na posição TRAVADA, o interruptor
de limite do bloqueio PPC interrompe o sinal que se destina à válvula solenóide de bloqueio PPC, permitindo ao
operador movimentar a alavanca de controle da lâmina (3) e a alavanca de controle do escarificador (4) sem que o
equipamento de trabalho se movimente.
• Quando a alavanca de controle da lâmina (3) é colocada na posição FLUTUAR, o detente hidráulico da válvula PPC
da lâmina (2) atua para que a alavanca de controle da lâmina (3) se mantenha sozinha nessa posição.
• Quando a alavanca de segurança do equipamento de trabalho (1) é colocada na posição TRAVADA, o detente
hidráulico é reestabelecido e a alavanca de controle da lâmina (3) retorna automaticamente para a posição
MANTER.
• Se o motor estiver parado, o detente hidráulico não funcionará, mesmo que a alavanca de controle da lâmina (3)
esteja na posição FLUTUAR, e a alavanca de controle da lâmina (3) retornará automaticamente para a posição
MANTER.

D51EX/PX-22 10-145
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

MONTAGEM DO AMORTECEDOR DA CABINA

Conjunto da cabina e batentes da estrutura ROPS

1. Conjunto de amortecedores (dianteiro)


2. Conjunto de amortecedores (traseiro)
3. Batentes da estrutura ROPS (dianteiro)
4. Batentes da estrutura ROPS (traseiro)

Apresentação geral
• Cada conjunto de amortecedores está instalado em 2 lugares no lado traseiro e 2 no lado dianteiro para fixar a
cabina (com a armação do piso).
• Os amortecedores de fixação com enchimento de óleo absorvem as vibrações recebidas pela cabina.
• Os batentes ROPS são instalados em 2 lugares cada, no lado dianteiro e traseiro, para a fixação da cabina (que
possua a estrutura ROPS instalada), a fim de protegê-la em uma situação eventual de capotamento.

10-146 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

AR CONDICIONADO
AR CONDICIONADO E AQUECEDOR PARA OS PÉS

1. Unidade do ar condicionado
2. Unidade do aquecedor (do piso)
3. Condensador
4. Reservatório receptor
5. Válvula de água
6. Tubulação do líquido refrigerante
7. Desembaçador do vidro do pára-brisa
8. Desembaçador do vidro da janela lateral
9. Desembaçador do vidro da janela traseira
10. Saída de ar na altura do rosto
11. Saída de ar na altura dos pés

A Entrada de ar externo (parte inferior da unidade)


B Abertura de circulação de ar interno

D51EX/PX-22 10-147
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO CABINA E SEUS ACESSÓRIOS

TUBULAÇÃO DO AR CONDICIONADO

1. Compressor
2. Tubulação de descarga do refrigerante
3. Tubulação de sucção do refrigerante
4. Saída de água quente
5. Tubulação de retorno da água quente

10-148 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA DE MONITORAMENTO

a. Cada um dos sensores f. KOMTRAX


b. Sinal do sensor g. Bateria
c. Controlador HST h. Fonte de alimentação
d. Sinal CAN i. Alarme sonoro
e. Controlador do motor j. Sinal do alarme sonoro

• O sistema de monitoramento notifica o operador sobre as condições da máquina. Ele monitora essas condições por
meio de sensores instalados na máquina, processando e exibindo de maneira imediata as informações obtidas no
painel monitor.
O contéudo exibido no painel monitor a grosso modo pode ser assim classificado:
• Sentido de deslocamento e velocidade em cada marcha (seção A do painel mostrador)
• Temperatura do líquido de arrefecimento, temperatura do óleo do HST e nível do combustível (seção dos
indicadores)
• Alarme sonoro indicador de problemas na máquina (seção do monitor)
• Corrente, voltagem e códigos de erro de cada sensor e solenóide (seção B do painel mostrador)

• O sistema de monitoramento consiste de um painel monitor, controlador, sensores, alarme sonoro e fonte de alimentação.
• Os componentes são conectados por chicotes de fiação elétrica e o painel monitor é alimentado pela bateria.
• Caso a máquina venha a apresentar algum problema (o que é detectado por um sensor), as luzes de monitoração
e alerta piscam e o alarme sonoro soa para proteger a máquina. O alarme sonoro pode ser DESLIGADO
temporariamente por meio do interruptor de cancelamento do alarme sonoro.

D51EX/PX-22 10-149
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Processamento pelo painel monitor (comum a todas as especificações)

Tela do painel monitor


Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais
1. Exibição do sentido de deslocamento e marcha
• Os sinais (F1, R3, etc.) são enviados ao painel monitor de acordo com as infor- Sinal CAN
mações fornecidas pelo controlador HST.
2. Exibição dos indicadores de temperatura do líquido de arrefecimento, temperatura do
óleo do HST e nível do combustível.
Sinal CAN
• O controlador processa os sinais dos sensores e envia os resultados para o painel
monitor.
3. Sinalização de problemas
• Caso a máquina passe a apresentar algum problema, o sinal do código de erro
correspondente é enviado ao painel monitor. Cada um dos sensores/
• O comando para disparar o alarme sonoro de alerta ou piscar a luz de alerta é solenóide –> Controlador –>
enviado segundo o conteúdo da falha. Painel monitor
1) Em circunstâncias normais de operação:
São exibidos um código de ação e um código de falha
2) No modo de exibição do histórico de falhas, são exibidos: Sinal CAN
• Um código de falha (código de 6 dígitos) acompanhado das seguintes infor-
mações:
• Tempo decorrido após a primeira ocorrência da falha (quando o problema
ocorrer no sistema elétrico)
• Tempo decorrido após a última ocorrência da falha (quando o problema ocor-
rer no sistema elétrico)
• Número de ocorrências

Tela do painel monitor


Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais
1. Sinalização das condições de comunicação de cada um dos sensores e solenóides,
sinais CAN, etc.
Sinal CAN Cada um dos sensores/
• O número do item e a condição de cada um dos dispositivos são enviados na
forma de sinais ao painel monitor. solenóide –> Controlador –>
Painel monitor
2. Seleção de cada item com os interruptores de cancelamento do alarme sonoro (U, t)
Sinal CAN
e dos interruptores por cursor (>, <).
 Detalhes do método de operação, etc. podem ser obtidos no tópico da Seção Testes e Ajustes intitulado Funções especiais do painel
monitor (EMMS).

Outros itens
Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais
1. Modo de manutenção do filtro e do óleo (usuário)
2. Modo de reprogramação do intervalo de manutenção (serviço)
3. Modo de exibição de códigos de falha do sistema elétrico
4. Modo de exibição de códigos de falha do sistema mecânico
5. Modo de ajuste (serviço)
6. Modo de monitoramento em tempo real Cada um dos sensores/
7. Modo de cilindro reduzido (serviço) Sinal CAM solenóide –> Controlador –>
8. Modo de partida sem injeção (serviço) Painel monitor
9. Modo de inserção do nº de telefone de contato (serviço)
10. Modo de seleção do modelo da máquina (serviço)
11. Modo de seleção das opções (serviço)
12. Modo de inicialização (serviço)
13. Modo de ajuste dos níveis de brilho e luminosidade do monitor (usuário)

 Detalhes do método de operação, etc. podem ser obtidos no tópico da Seção Testes e Ajustes intitulado Funções especiais do painel
monitor (EMMS).

10-150 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

CONTROLE DO MOTOR

Neutro

Avante

Livre

Trava

1. Bateria 5. Painel monitor 9. Interruptor de limite


2. Interruptor de partida 6. Controlador HST 10. Alavanca do freio de estacionamento
3. Motor 7. Relé de segurança neutro 11. Alavanca elétrica
4. Motor de partida 8. Relé de segurança 12. Alavanca de controle de mudança de mar-
cha/sentido/direção (alavanca PCCS)

Sinais de entrada e saída


a. Fonte de alimentação da bateria
b. Sinal de partida do motor
c. Sinal ACC do interruptor de partida
d. Sinal do freio de estacionamento
e. Sinal neutro

Função

• Um interruptor de limite encontra-se instalado na articulação do freio de estacionamento. O controlador HST permite
que seja dada partida no motor somente quando o freio de estacionamento estiver na posição TRAVADO e a
alavanca de controle de mudança de marcha/sentido/direção estiver na posição “N (Neutro)”.

D51EX/PX-22 10-151
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

1. Bateria 6. Botão de controle do combustível 11. Interruptor da pressão de óleo do motor


2. Interruptor de partida 7. Pedal desacelerador 12. Injetor de combustível
3. Controlador do motor 8. Motor 13. Válvula da bomba de alimentação de
4. Controlador HST 9. Sensor de rotação do motor combustível
5. Painel monitor 10. Temperatura do líquido de arrefecimento

Sinais de entrada e saída f. Sinal de rotação do motor


g. Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento
a. Sinal de aceleração nº 1 (sinal do botão de controle do h. Sinal da pressão do óleo do motor
combustível) i. Sinal dos sensores
b. Sinal de aceleração nº 2 (sinal do pedal desacelerador) j. Sinal da tela do monitor
c. Sinal de aceleração nº 3 (sinal de controle do controlador)
d. Sinal ACC do interruptor de partida
e. Fonte de alimentação do controlador

10-152 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

MECANISMO DE CONTROLE DA ROTAÇÃO DO MOTOR

• O controlador do motor recebe o sinal de aceleração nº 1 (sinal do botão de controle do combustível) e o sinal de
aceleração nº 2 (sinal do pedal desacelerador), seleciona o sinal de comando mais baixo e, a partir desse sinal,
controla a bomba de alimentação de combustível e o injetor de combustível.
• As informações provenientes do controlador do motor são compartilhadas com outros controladores e transmitidas
de maneira a otimizar a relação entre o motor e o chassi.

MECANISMO DE PARADA DO MOTOR

• Quando o interruptor de partida é desligado, o seu sinal ACC do controlador do motor também é desligado.
• O controlador do motor deixa de fornecer combustível para o motor, fazendo com que ele pare.

D51EX/PX-22 10-153
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE DE ARREFECIMENTO

1. Bateria 6. Motor do ventilador de arrefecimento 11. Sensor de rotação do ventilador


2. Relé da bateria 7. Equipamento de trabalho e bomba do 12. Sensor de temperatura do óleo
3. Controlador HST ventilador de arrefecimento hidráulico
4. Controlador do motor 8. Interruptor do seletor de rotação do 13. Motor
5. Painel monitor ventilador 14. Sensor de rotação do motor
9. Válvula do equipamento de trabalho 15. Sensor de temperatura do líquido
10. Válvula EPC do ventilador de arrefecimento

Sinais de entrada e saída f. Sinal da temperatura do líquido de arrefecimento


g. Sinal CAN
a. Fonte de alimentação do controlador h. Sinal de controle da rotação do ventilador
b. Sinal do seletor de rotação do ventilador i. Sinal da rotação inversa do ventilador
c. Sinal da rotação do ventilador
d. Sinal da temperatura do óleo hidráulico
e. Sinal da rotação do motor

10-154 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Apresentação geral

O controlador HST monitora as temperaturas do líquido de arrefecimento e do óleo hidráulico e controla a rotação do
ventilador de acordo com essas temperaturas.

Função

Controle da rotação do ventilador

• O controlador HST é responsável pelo controle do fluxo de óleo que abastece o motor do ventilador de arrefecimento,
determinando a rotação mais adequada do ventilador de acordo com as informações recebidas dos sensores de
temperatura do óleo hidráulico e do líquido de arrefecimento.
• O controlador HST seleciona a rotação máxima ideal do ventilador obtida a partir das temperaturas do óleo hidráulico
e do líquido de arrefecimento e a envia na forma de sinal de controle da rotação do ventilador para a válvula EPC
do ventilador.
• A válvula EPC do ventilador, por sua vez, altera a área de abertura do carretel do ventilador na válvula do equipamento
de trabalho a fim de controlar o fluxo de óleo que segue para o motor do ventilador de arrefecimento.
• O controlador HST monitora a rotação real do ventilador por meio do sensor de rotação do ventilador, e a controla
segundo a sua rotação ideal.

Seleção do modo de rotação do ventilador

Quando o interruptor de partida ainda está ligado e o motor pára, é possível selecionar um dos modos de rotação do
ventilador apresentados a seguir, por meio do interruptor do seletor de rotação do ventilador.
O modo de rotação do ventilador inclui;

1. Modo de rotação para frente


Neste modo, a válvula solenóide de rotação inversa não atua e o ventilador é rotacionado para frente. A rotação
do ventilador varia conforme o sinal enviado pelo sensor de temperatura. Este modo pode ser selecionado
normalmente.

2. Modo de limpeza
Neste modo, o ventilador rotaciona no sentido inverso e em alta rotação para eliminar a sujeira presa nas aletas do
radiador, independentemente dos sinais do sensor de temperatura. Se esse modo for utilizado com freqüência, o
intervalo de limpeza das aletas do radiador pode ser expandido.
Para que o radiador não sofra avarias, a máquina não se moverá enquanto estiver no “modo de limpeza”, mesmo
que a alavanca PCCS seja colocada nas posições “avante” ou “à ré”. É necessário girar o interruptor de partida da
posição “desligado” para “ligado” para que a máquina volte à condição do “modo de rotação para frente”.
Dependendo do modo selecionado, o controlador HST ativa a válvula solenóide de rotação inversa do motor do
ventilador de arrefecimento, alterando a direção da sua rotação.

Intertravamento da alteração do modo de rotação

Quando a direção de rotação do ventilador é alterada enquanto o ventilador está em funcionamento, o circuito de
acionamento do ventilador poderia quebrar. Para que isso seja evitado, o sinal do interruptor do seletor de rotação do
ventilador é ignorado enquanto o motor estiver funcionando. Neste caso, a lâmpada piloto de operação do ventilador
no painel monitor pisca por 3 segundos.

D51EX/PX-22 10-155
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE HST

 HST: Abreviação de Transmissão Hidrostática

1. Bateria 9. Potenciômetro do botão de controle do 17. Válvula EPC de deslocamento à


2. Relé da bateria combustível ré da bomba HST do lado direito
3. Controlador do motor 10. Painel monitor 18. Sensor da pressão de óleo do
4. Caixa de fusíveis 11. Interruptor de ajuste da velocidade de circuito HST do lado esquerdo
5. Controlador HST deslocamento em marcha à ré 19. Sensor da pressão de óleo do
6. Potenciômetro do pedal 12. Interruptor do modo de mudança de circuito HST do lado direito
desacelerador marcha 20. Sensor de rotação do motor HST
7. Potenciômetro do pedal 13. Sensor de rotação do motor do lado esquerdo
de freio 14. Válvula EPC de deslocamento avante da 21. Sensor de rotação do motor HST
8. Alavanca elétrica (do bomba HST do lado esquerdo do lado direito
sistema direcional) 15. Válvula EPC de deslocamento avante da 22. Válvula EPC do motor HST do
bomba HST do lado direito lado esquerdo
16. Válvula EPC de deslocamento à ré da 23. Válvula EPC do motor HST do
bomba HST do lado esquerdo lado direito

Sinais de entrada e saída

a. Alimentação de força do controlador


b. Sinal CAN
c. Sinal de ajuste da velocidade de deslocamento à ré
d. Sinal do modo de mudança de marcha
e. Sinal do curso do pedal desacelerador
f. Sinal do curso do pedal de freio
g. Sinal da mudança de marcha/sentido/direção
h. Sinal do curso do botão de controle do combustível
j. Sinal de rotação do motor
k. Sinal da pressão do óleo do circuito HST
m. Sinal da rotação do motor HST
n. Sinal de acionamento da válvula EPC da bomba HST
p. Sinal de acionamento de EPC do motor HST

10-156 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE DA MUDANÇA DE MARCHA

MUDANÇA DE MARCHA FEITA PELO OPERADOR

(km/h)
Botão da velocidade de comando

Modo de mudança rápida


Indicador de mudança F

Função

• Após receber o sinal da mudança de marcha proveniente do interruptor de mudança para cima e para baixo da
alavanca de mudança de marcha/direção/sentido, o controlador HST determina a capacidade da bomba HST e do
motor HST e realiza a mudança da marcha.
• O operador pode selecionar o modo de mudança rápida ou o modo de mudança variável usando o interruptor do
modo de mudança.
• Quando a alavanca de mudança de marcha/direção/sentido é inclinada para frente (para o deslocamento avante),
uma velocidade de deslocamento de trabalho é decidida de acordo com a velocidade da marcha da linha quebrada
(B), mostrada no gráfico acima.
• Quando a alavanca de mudança de marcha/direção/sentido é inclinada para trás (para o deslocamento à ré), uma
velocidade de deslocamento de trabalho correspondente à marcha do intervalo (A) – (E) do interruptor de ajuste da
velocidade de deslocamento à ré é decidida de acordo com o gráfico apresentado acima.
• Quando a alavanca de mudança de marcha/direção/sentido é colocada na posição neutro, a velocidade de
deslocamento de trabalho é de 0 km/h.

A figura à direita mostra a progressão da velocidade de deslocamento


à ré (C) com a 1ª marcha (padrão).

D51EX/PX-22 10-157
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

RELAÇÃO DAS VELOCIDADES DE DESLOCAMENTO DE TRABALHO CORRESPONDENTES


ÀS MARCHAS

Nº do indicador no gráfico de barras Velocidade de deslocamento de trabalho (km/h)


Marcha Indicador de Indicador de mudança R Ré
Avante
mudança F A B C D E A B C D E
2 2 2 2 2 2 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
4 3 4 4 5 5 1,0 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3
6 5 6 7 8 9 1,5 1,2 1,5 1,7 1,9 2,2
8 7 8 9 11 12 2,0 1,6 2,0 2,3 2,7 3,0
10 8 10 12 14 16 2,4 2,0 2,4 2,9 3,4 3,8
12 10 12 14 17 19 2,9 2,3 2,9 3,5 4,1 4,7
1 14 11 14 17 20 23 3,4 2,7 3,4 4,1 4,8 5,5
16 13 16 19 22 25 3,8 3,0 3,8 4,5 5,2 6,0
18 15 18 21 25 28 4,1 3,4 4,1 4,9 5,7 6,4
20 16 20 24 27 31 4,5 3,7 4,5 5,3 6,1 6,9
22 18 22 26 30 33 4,9 4,0 4,9 5,7 6,5 7,4
24 20 24 28 32 36 5,2 4,4 5,2 6,1 7,0 7,8
2 26 22 26 30 34 38 5,6 4,7 5,6 6,5 7,4 8,3
28 24 28 32 36 40 6,1 5,2 6,1 7,0 7,9 8,8
30 26 30 34 38 40 6,6 5,7 6,6 7,5 8,4 9,0
32 28 32 36 40 40 7,1 6,2 7,1 8,0 8,9 9,0
34 30 34 38 40 40 7,5 6,6 7,5 8,4 9,0 9,0
36 32 36 40 40 40 8,0 7,1 8,0 8,9 9,0 9,0
38 34 38 40 40 40 8,5 7,6 8,5 9,0 9,0 9,0
3 40 36 40 40 40 40 9,0 8,1 9,0 9,9 10,8 11,7

 Os valores grifados em negrito correspondem ao modo de mudança rápida.

10-158 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

• Quando o botão de controle do combustível ou o pedal desacelerador são acionados, é reduzido um comando de
desaceleração, de acordo com o mapa de comandos de desaceleração.
• O comando de desaceleração do botão de controle do combustível é superior ao comando do pedal desacelerador.
Conseqüentemente, mesmo que o botão de controle do combustível seja retornado da posição “ROTAÇÃO MÁXIMA”,
uma emissão maior é assegurada.
• Por comando de desaceleração, entende-se por proporção da velocidade de deslocamento de trabalho.

Exemplo:
• Quando o botão de controle do combustível se encontra na posição “ROTAÇÃO MÁXIMA”, e o pedal desacelerador
não é pressionado:
• O comando de desaceleração é de 100%, e a velocidade de deslocamento de comando é igual à velocidade de
deslocamento de trabalho.
• Quando o botão de controle do combustível ou o pedal desacelerador se encontram na posição “ROTAÇÃO MÉDIA”:
• A velocidade de deslocamento é limitada de acordo com a fórmula da velocidade de deslocamento de comando =
comando de desaceleração x velocidade de deslocamento de trabalho / 100.

<Mapa do comando de desaceleração>

Instruções de desaceleração

Máxima (rpm)
(F): Rotação do motor pelo botão de controle do combustível
(D): Rotação do motor pelo pedal desacelerador

<Mapa do comando dos freios>


• Quando o pedal de freio é pressionado, um comando dos freios
é reduzido, de acordo com o mapa do comando dos freios.
• O comando dos freios significa a proporção da velocidade de
Instruções de freio

deslocamento de trabalho.

Exemplo:
• Quando o pedal de freio é pressionado até a metade de seu curso:
• A velocidade de deslocamento é limitada de acordo com a
fórmula da velocidade de deslocamento de comando = comando Curso do pedal de freio
dos freios x velocidade de deslocamento de trabalho / 100.

D51EX/PX-22 10-159
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

ALTERANDO A VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO DE ACORDO COM A ALTERAÇÃO DA ROTAÇÃO DO


MOTOR

Quando a carga externa aumenta e a rotação do motor diminui


O controlador HST reduz a velocidade de deslocamento de comando de acordo com o mapa da velocidade de
deslocamento de comando (A).
Além disso, o controlador HST determina os sinais de controle da válvula EPC da bomba HST e da válvula EPC do
motor HST para reduzir a velocidade de deslocamento de acordo com os mapas de comando da capacidade da bomba
HST e de comando da capacidade do motor HST.

Quando a carga externa diminui e a rotação do motor aumenta


O controlador HST produz um aumento na velocidade de deslocamento de comando, de acordo com o mapa da
velocidade de deslocamento de comando (A).
Além disso, o controlador HST determina os sinais de controle da válvula EPC da bomba HST e da válvula EPC do
motor HST para aumentar a velocidade de deslocamento de acordo com os mapas de comando da capacidade da
bomba HST e de comando da capacidade do motor HST.

<Mapa da velocidade de deslocamento de comando>

(A): Velocidade de deslocamento de instrução


(B): Torque do motor

Rotação do motor

<Mapa de comando da capacidade da bomba HST>


Instruções de capacidade da bomba HST

Velocidade de deslocamento de instrução

<Mapa de comando da capacidade do motor HST>


Instruções de capacidade do motor HST

Velocidade de deslocamento de instrução

10-160 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE DE CORREÇÃO DO DESLOCAMENTO EM LINHA RETA

Função

• O controlador HST monitora as condições da operação de cada alavanca e de cada pedal e controla constantemente
o ângulo de inclinação da placa da bomba HST, ou a vazão de descarga da bomba HST, de maneira que a rotação
de saída dos motores HST direito e esquerdo seja a mesma.
• Enquanto a máquina se desloca em sentido avante em linha reta, se a rotação do motor HST direito for superior à
rotação do motor HST esquerdo, o controlador HST reduzirá o sinal de controle da válvula EPC de deslocamento
avante do motor HST direito para que a máquina mantenha o seu deslocamento em linha reta.
• Condições para o reestabelecimento do sistema de controle de correção do deslocamento em linha reta

A. A alavanca de mudança de marcha/sentido/direção é colocada na posição de direção à DIREITA ou à


ESQUERDA.

B. A alavanca de mudança de marcha/sentido/direção é colocada na posição NEUTRO quanto à direção de


deslocamento.

C. Um pedal ou a alavanca de controle de combustível são acionados, fazendo com que a velocidade de
deslocamento aferida pelo sensor de rotação do motor HST seja de 0,15 km/h ou menos.

D. O sensor de rotação do motor HST é considerado defeituoso em função de uma desconexão, etc.

O deslocamento em linha reta está assegurado quando nenhuma das condições apresentadas acima é verificada.

D51EX/PX-22 10-161
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CONTROLE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Livre

Travada

Livre Freio

1. Bateria
2. Relé da bateria
3. Caixa de fusíveis
4. Controlador HST
5. Motor
6. Bomba HST
7. Pedal de freio
8. Potenciômetro do pedal de freio
9. Interruptor de proximidade do freio central
10. Alavanca do freio de estacionamento
11. Interruptor 1 de limite do freio de estacionamento
12. Interruptor 2 de limite do freio de estacionamento
13. Relé do freio central
14. Válvula solenóide do freio lento
15. Válvula solenóide do freio de estacionamento
16. Válvula “Towing” (para o reboque da máquina)
17. Sensor de pressão do óleo dos freios
18. Motor HST
18a.Freio de estacionamento

Sinais de entrada e saída

a. Alimentação de força do controlador


b. Sinal de TRAVA da alavanca do freio de estacionamento
c. Sinal do curso do pedal de freio
d. Sinal de acionamento da válvula solenóide
e. Sinal da pressão do óleo dos freios

10-162 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Função

• Os interruptores 1 (11) e 2 (12) de limite do freio de estacionamento estão instalados e conectados à alavanca do
freio de estacionamento (10) para que o freio de estacionamento (18a) seja desaplicado somente quando a sua
alavanca (10) estiver na posição LIVRE.
• O interruptor de proximidade do freio central (9) está instalado e conectado ao pedal de freio (7) para que a válvula
solenóide do freio lento (14) seja desenergizada, aplicando o freio de estacionamento (18a) quando o pedal de freio
(7) for pressionado totalmente.

Condições para se desligar a válvula solenóide do freio de estacionamento


Condições de operação Operação
1. A condição (a) ou (b) mostrada a seguir é satisfeita e a velocidade de
deslocamento é de 0,6 km/h ou menos.
2. A condição (a) ou (b) mostrada a seguir é satisfeita por 1 segundo
continuamente. Funcionamento do freio de

(a) A alavanca do freio de estacionamento se encontra TRAVADA. estacionamento.
(O interruptor 1 de limite do freio de estacionamento está acionado.)
(b) O pedal de freio está totalmente pressionado.
(O curso do pedal é de 90% ou mais.)

Condições para se desligar a válvula solenóide do freio lento

Condições de operação Operação


1. A condição (a) ou (b) mostrada a seguir é satisfeita.

(a) A alavanca do freio de estacionamento se encontra TRAVADA. Funcionamento do freio de



(O interruptor de limite 2 do freio de estacionamento está acionado.) estacionamento.
(b) O pedal de freio está totalmente pressionado.
(O interruptor de proximidade do freio central está acionado.)

D51EX/PX-22 10-163
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA KOMTRAX
Sistema do terminal KOMTRAX

Antena de comunicação Antena de GPS

Controlador KOMTRAX

Para o chicote de fiação da máquina

• O terminal KOMTRAX envia diversas informações relacionadas à máquina por meio de um sistema de comunicação
wireless (sem fio). O operador do sistema KOMTRAX consulta as informações no escritório, de onde poderá oferecer
ao cliente uma série de serviços que atendam às necessidades da sua máquina.

 Para utilizar o serviço do terminal KOMTRAX, é necessário estabelecer um contrato em separado.

As informações podem ser enviadas pelo terminal KOMTRAX da seguinte maneira:


1. Mapas de deslocamento
2. Horímetro
3. Informações sobre a posição da máquina
4. Histórico de falhas

10-164 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

MEMORANDO

D51EX/PX-22 10-165
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

COMPONENTES DO SISTEMA

PAINEL MONITOR

Apresentação geral
O painel monitor consiste da seção do monitor que emite um alarme no momento em que a máquina apresenta algum
tipo de problema e a seção de indicadores e do painel indicador que exibem constantemente as condições em que a
máquina se encontra.
O painel monitor possui um microcomputador, capaz de processar e exibir os sinais provenientes dos sensores,
solenóides e dos controladores.
Os itens exibidos na seção do monitor e na seção dos indicadores são mostrados com mais detalhes em TELA DO
PAINEL MONITOR.
Operação
Com a força ligada
(Quando o interruptor de partida está na posição LIGADO (ON))
Todas as luzes e segmentos de cristal líquido do painel monitor se acendem por 2 segundos (os indicadores de cristal líquido
se movimentam para cima e para baixo entre os níveis MÍN. e MÁX,) e o alarme sonoro é emitido por 2 segundos.
Verificações antes da partida do motor
Após energizar a máquina, se houver qualquer anormalidade em algum dos itens a serem verificados antes da partida, a
lâmpada indicadora do item em questão piscará, ou o conteúdo indicativo da anormalidade será exibido no painel B da tela.

Itens de precaução
Os itens de precaução são verificados constantemente enquanto o motor se encontra em funcionamento.
Se algum item estiver anormal, a sua luz indicadora piscará sincronicamente. O alarme sonoro poderá soar neste
momento.

10-166 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Interruptor de cancelamento do alarme sonoro

• Se este interruptor for acionado enquanto o alarme sonoro estiver soando, o alarme será desligado temporariamente.
Enquanto o alarme sonoro permanecer desligado, se um novo problema que requeira o acionamento da buzina for
detectado, ela será emitida novamente.
• A lâmpada acende e apaga em intervalos de cerca de 0,8 segundo.
• Os intervalos onde as lâmpadas piscam podem variar um pouco quando a temperatura estiver baixa (abaixo de – 10°C).
Isso, todavia, não indica a existência de problemas.

Sinais de entrada e saída

AMP070-20P [CN-1]
Nº do Sinal de entrada/ Nº do Sinal de entrada/
Nome do sinal Nome do sinal
pino saída pino saída
1 Terminal ACC Entrada 1 CAN (0) H Entrada/Saída
2 Terminal ACC Entrada 2 NC Entrada/Saída
3 Terra Entrada 3 CAN (0) L Entrada/Saída
4 Terra Entrada 4 NC Entrada/Saída
5 +24V, não-comutado Entrada 5 NC Entrada/Saída
6 +24V, não-comutado Entrada CAN (0) (Resistor do terminal em-
6 Entrada
7 Chave C Entrada butido)

8 Sinal luminoso Entrada 7 NC Entrada


9 Piloto do pré-aquecimento Entrada 8 NC -
10 NC Entrada 9 Alternador Entrada
11 NC Entrada 10 Nível de combustível Entrada
12 NC Entrada 11 NC Entrada
13 Obstrução do purificador de ar Entrada 12 NC Entrada
14 Interruptor do seletor de modo (<) Entrada
15 Interruptor do seletor de modo (>) Entrada
16 Interruptor do seletor de modo (U) Entrada
17 Interruptor do seletor de modo (t) Entrada
18 Buzina de advertência Saída
19 NC Saída
20 Sinal “WAKE UP” Entrada/Saída

D51EX/PX-22 10-167
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Tela do painel monitor


 A figura mostrada a seguir mostra um exemplo da tela no modo de mudança rápida.

À direita é apresentado um exemplo da tela do painel A no modo de


mudança variável.

10-168 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

Saída da Saída do
Observa-
Nº Seção da tela Item exibido Faixa de exibição Método de exibição lâmpada de alarme Cor da tela
ções
alarme sonoro

Consulte a figura à es- Abaixo do segmento correspondente


1a Indicador - - Preto LCD
querda Todos se acendem
Temperatura
do líquido de Abaixo de 102 ºC DESL DESL DESL
1b Alerta arrefecimento 102 ºC - 105 ºC Piscando Piscando DESL Vermelho LED
Acima de 105 ºC Piscando Piscando LIG
Consulte a figura à es- Abaixo do segmento correspondente
2a Indicador - - Preto LCD
querda Todos se acendem
Temperatura do Abaixo de 100 ºC DESL DESL DESL Vermelho LED
óleo HST
2b Alerta 100 ºC - 110 ºC Piscando Piscando DESL
Acima de 110 ºC Piscando Piscando LIG
Nível de Consulte a figura à es- Abaixo do segmento correspondente
3 Indicador - -
combustível querda Todos se acendem
P: Alavanca do freio de estaciona
mento TRAVADA
Direção de deslocamento
4a N: Alavanca joystick em NEUTRO
(P, N, F, R)
F: Alavanca joystick em AVANTE
R: Alavanca joystick em À RÉ
Indicador 1: Interruptor de mudança de marcha da alavanca DESL DESL
joystick em1ª
[*3] 2: Interruptor de mudança de marcha da alavanca
4b
Marcha (1, 2, 3) joystick em 2ª
Painel indicador 3: Interruptor de mudança de marcha da alavanca
A (direção de joystick em 3ª
deslocamento,
marcha e modo de [*1] Preto LCD
mudança) Velocidade da marcha de
4c
deslocamento avante (con-
sulte a figura à esquerda) Abaixo do segmento correspondente
Indicador - -
[*1] Todos se acendem
Velocidade da marcha de
4d
deslocamento à ré (consulte
a figura à esquerda)
4e Modo de mudança variável LIG - -
Piloto
4f Modo de mudança rápida LIG - -
[*2]
Tela de Painel indicador B 0 – 99999,9 h/ O tempo é contado enquanto o motor está em
5 - -
caracteres (Horímetro/ 0 – 9999 rpm funcionamento (alternador está gerando energia)
rotação do motor)

Carga deficiente DESL (motor desligado) DESL DESL


6 Nível de carga
(abaixo de 12 V) Piscando (motor em funcionamento) Piscando DESL
Abaixo do valor especi- DESL (motor desligado) DESL DESL
Pressão do óleo do
7 ficado
motor Piscando (motor em funcionamento) Piscando LIG
(49 kPa {0,5 kg/cm2})
Alerta Acima do valor especi- DESL (motor desligado) DESL DESL Vermelho
Obstrução do filtro
8 ficado
de carga Piscando (motor em funcionamento) Piscando LIG
(200 kPa {2,0 kg/cm2})

Abaixo do valor especi- DESL (motor desligado) DESL DESL


Pressão do óleo de
9 ficado
carga HST Piscando (motor em funcionamento) Piscando LIG
(785 kPa {8,0 kg/cm2})
Em modo de pré-aqueci-
10 Piloto Pré-aquecimento LIG DESL DESL Verde
mento
Antes de 30 h ou mais DESL
11 Manutenção Antes de 30 h – Tempo de LIG por 30 segundos após ter acionado o DESL DESL Vermelho
LED
substituição interruptor de partida

12 Luz de advertência Consulte a coluna “saída da luz de advertência” desta tabela - - Vermelho
Obstrução do Abaixo do valor especificado
13 Piscando DESL DESL Vermelho
purificador de ar (–7,47 kPa)
Interruptor do seletor de
velocidade do ventilador
Alerta Piscando (várias vezes)
acionado com o motor em
Verificação do
funcionamento
14 funcionamento do DESL DESL Laranja
ventilador No modo de limpeza do ven-
LIG
tilador (rotação inversa)
Ventilador no modo de rota-
DESL
ção avante (normal)
Nível do liquido
Aumento do nível do liquido
de arrefecimento
15 de arrefecimento no separa- Piscando DESL DESL Vermelho
no filtro de
dor de água
combustível

*1: Para maiores detalhes, consulte “Sistema de Controle HST”.


*2: Para maiores detalhes sobre o modo de serviço, consulte Testes e ajustes, “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”
*3: Exibido somente no modo de mudança rápida.

D51EX/PX-22 10-169
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

CONTROLADOR DO MOTOR

CN-CE01 CN-CE01
Entrada/ Painel
Nº do pino Nome do sinal Nº do pino Nome do sinal
Saída título
Alimentação de energia elétrica para a 18 NC (*)
1
bomba de elevação
19 NC (*)
2 Alimentação de energia elétrica para IMA
20 NC (*)
3 Sensor de temperatura atmosférica
21 NC (*)
4 NC (*)
22 Acionamento do freio motor D
5 NC (*)
23 Sensor da temperatura de reforço B
6 CAN(ñ)
24 NC (*)
7 NC (*)
25 Sensor da pressão do Common rail B
8 CAN(+)
26 Sensor G (+) B
9 NC (*)
27 Sensor NE (+) B
10 NC (*)
28 Retorno do freio motor
11 Retorno da bomba de elevação
29 NC (*)
12 NC (*)
30 NC (*)
13 NC (*)
31 NC (*) D
14 NC (*)
32 Retorno de IMA C
Sensor de temperatura do líquido de ar-
15 Alimentação de energia elétrica de 5V
refecimento 33
para o sensor
Alimentação de energia elétrica de 5V
16 34 NC (*)
para o sensor
17 Interruptor da pressão do óleo
*: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou
*: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento do equipamento.
mau funcionamento do equipamento.

10-170 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

CN-CE01 CN-CE02
Nº do pino Nome do sinal Painel título Entrada/
Nº do pino Nome do sinal
Saída
35 NC (*) A
20 NC (*)
36 NC (*)
21 NC (*)
37 Alimentação de energia elétrica de 5V para o sensor A
22 Botão de controle do combustível (+5V)
38 Terra C
23 Botão de controle do combustível (ñ)
39 NC (*)
24 NC (*)
40 NC (*)
25 NC (*)
41 NC (*)
26 NC (*)
42 NC (*) C
27 NC (*)
43 NC (*)
28 NC (*)
44 Sensor da pressão de reforço B
29 NC (*)
45 Injetor nº 1 (+) D
30 NC (*)
46 Injetor nº 5 (+) D
31 NC (*)
47 Sensor G (ñ) C
32 NC (*)
48 Sensor Ne (ñ) C
33 Terra
49 NC (*)
34 NC (*)
50 NC (*)
35 NC (*)
51 Injetor nº 2 (ñ) C
36 NC (*)
52 Injetor nº 3 (ñ) C
37 NC (*)
53 Injetor nº 1 (ñ) C
38 NC (*)
54 Injetor nº 2 (+) D
39 Interruptor de partida (ACC)
55 Injetor nº 3 (+) D
Acionamento do relé do aquecedor elétrico do ar de
56 Injetor nº 4 (+) D 40
admissão
57 Injetor nº 6 (+) D 41 NC (*)
58 Injetor nº 4 (ñ) C Retorno do relé do aquecedor elétrico ar de admis-
42
são
59 Injetor nº 6 (ñ) C
43 NC(*)
60 Injetor nº 5 (ñ) C
*: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento do 44 NC(*)
equipamento.
45 NC(*)

46 CAN(+)
CN-CE02
47 CAN(ñ)
Entrada/
Nº do pino Nome do sinal 48 NC(*)
Saída

1 NC (*) 49 SAÍDA PWM

2 NC (*) 50 NC(*)
*: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento do
3 NC (*)
equipamento.
4 NC (*)

5 NC (*)

6 NC (*)
CN-CE03
7 NC (*) Entrada/
Nº do pino Nome do sinal
8 NC (*) Saída

9 Botão de controle do combustível (+) 1 Terra

10 NC (*) 2 NC (*)

11 NC (*) 3 Alimentação de energia elétrica (+24V constantemente)

12 NC (*) 4 NC (*)

13 NC (*) *: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento do


equipamento.
14 NC (*)

15 NC (*)

16 NC (*)

17 NC (*)

18 NC (*)

19 NC (*)
*: Jamais conecte a NC ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento do
equipamento.

D51EX/PX-22 10-171
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

CONTROLADOR HST

10-172 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO
Sinais de entrada e saída
DEUTSCH-24P [CN-ST1] DEUTSCH-40P (1) [CN-ST2] DEUTSCH-40P (2) [CN-ST3]
Nº do Sinal de en- Nº do Sinal de en- Nº do Sinal de en-
Nome do sinal Nome do sinal Nome do sinal
pino trada/saída pino trada/saída pino trada/saída

Posição FR4 da alavanca 1 NC - Fonte de alimentação (con-


1 Entrada 1 Entrada
joystick trolador)
2 NC -
Potenciômetro do botão de Fonte de alimentação (so-
2 Entrada 3 NC - 2 Entrada
controle do combustível lenóide)

Potenciômetro do pedal 4 NC - 3 Terra (solenóide, comum) -


3 Entrada
de freio
Interruptor de limite 1 do freio Para o relé da bateria de
5 Entrada 4 Saída
4 Terra (sinal) - de estacionamento (NC) acionamento

Sensor de obstrução do 6 NC - Válvula EPC de desloca-


5 Entrada
filtro de carga 5 mento avante da bomba Saída
Interruptor de rotação nor-
7 Entrada HST esquerda
6 NC - mal do ventilador
Válvula EPC de deslocamento
Posição ST2 da alavanca 8 Relé de segurança neutro Saída 6 Saída
7 Entrada à ré da bomba HST esquerda
joystick
9 NC -
Solenóide de rotação in-
Sensor da pressão do óleo 7 Saída
8 Entrada Sensor de rotação do ven- versa do ventilador
dos freios 10 Entrada
tilador
8 NC -
Sensor da temperatura do
9 Entrada 11 NC -
óleo HST Interruptor de limite 2 do freio
9 Entrada
12 NC - de estacionamento (NO)
10 Terra (sinal) -
13 Sinal de imobilização Entrada 10 Sinal C do cilindro da chave Entrada
11 NC -
14 NC - Fonte de alimentação (con-
Interruptor de mudança 11 Entrada
12 Entrada trolador)
para cima (NC) Interruptor de limite 1 do freio
15 Entrada Fonte de alimentação (so-
de estacionamento (NO) 12 Entrada
Posição FR3 da alavanca lenóide)
13 Entrada
joystick 16 NC -
13 Terra (solenóide, comum) -
Sensor de pressão do óleo Interruptor de inversão da
14 do circuito HST do lado Entrada 17 rotação do ventilador (para Entrada 14 Interruptor de partida (ACC) Entrada
esquerdo limpeza)
Válvula EPC de desloca-
15 Alternador (R) Entrada 18 NC - 15 mento avante do motor HST Saída
direito
16 NC - 19 NC -
Válvula EPC de desloca-
17 NC - Sensor de rotação do mo- 16 mento à ré do motor HST Saída
20 Entrada
tor HST do lado esquerdo direito
Interruptor de mudança
18 Entrada
para baixo (NO) 21 NC - 17 NC -
Posição ST1 da alavanca 22 CAN0 (L) Entrada/saída 18 Alarme de marcha à ré Saída
19 Entrada
joystick
23 NC - 19 NC -
Sensor de pressão do óleo
20 do circuito HST do lado Entrada Sinal de permissão para 20 NC -
24 Entrada
direito gravação de ROM Flash
21 Terra (fonte de alimentação) -
21 Terra (analógico) - Interruptor de ajuste da ve-
25 locidade de deslocamento Entrada Fonte de alimentação (so-
22 Entrada
Fonte de alimentação do em marcha à ré (para cima) lenóide)
22 Saída
sensor (+5 V)
26 NC - 23 Terra (solenóide, comum) -
Interruptor de mudança
23 Entrada Interruptor do seletor de 24 Interruptor de partida (ACC) Entrada
para cima (NO) 27 Entrada
modo (VARIÁVEL)
Interruptor de mudança 25 EPC de controle do ventilador Saída
24 Entrada 28 NC -
pra baixo (NC)
Válvula EPC do motor HST
26 Saída
29 Terra (pulso) - esquerdo

Sensor de rotação do mo- Válvula solenóide do freio


30 Entrada 27 Saída
tor HST do lado direito de estacionamento

31 Terra (Comunicação) - 28 NC -

32 CAN0 (H) Entrada/saída 29 NC -

33 NC - 30 NC -

34 Terra (comunicação) - 31 Terra (fonte de alimentação) -

Interruptor de ajuste da ve- 32 Terra (fonte de alimentação) -


35 locidade de deslocamento Entrada
33 Terra (fonte de alimentação) -
em marcha à ré (para baixo)
Fonte de alimentação 1 do
36 NC - 34 Saída
sensor (+5V)
Interruptor do seletor de
37 Entrada 35 NC -
modo (RÁPIDO)
Válvula EPC do motor HST
38 NC - 36 Saída
direito
39 Terra (pulso) -
Válvula solenóide do freio
37 Saída
40 NC - lento

38 NC -

39 NC -

40 NC -

D51EX/PX-22 10-173
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

ALAVANCA ELÉTRICA (DE CONTROLE DO DESLOCAMENTO)


 Não desmonte a alavanca elétrica. Se ela for desmontada, as características de voltagem de saída, bem como as
características de esforço operacional terão de ser ajustadas.

AVANTE

À ESQUERDA À DIREITA

À RÉ

10-174 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

1. Vedador de pó 5. Parafuso
2. Suporte 6. Alavanca
3. Placa 7. Conector
4. Parafuso

8. Torque ..................................................................... 6,9 – 9,8 Nm


9. Torque...................................................................11,8 – 14,7 Nm
10. Torque ................................................................... 8,8 – 10,8 Nm
11. Torque ..................................................................... 3,4 – 4,4 Nm

D51EX/PX-22 10-175
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

TERMINAL KOMTRAX

1. Conector da antena de comunicação


2. Conector da antena de GPS
3. Conector do chicote de fiação da máquina (DEUTSCH-40P)

Sinais de entrada e saída


DEUTSCH-40P [CN-G01]
Sinal de en- Sinal de entrada/
Nº do pino Nome do sinal Nº do pino Nome do sinal
trada/ Saída Saída

1 NC - 21 Seleção 1 do modo de operação Entrada

2 NC - 22 Seleção 2 do modo de operação Entrada

3 NC - 23 NC -

4 NC - 24 NC -

5 NC - 25 NC -

6 Blindagem CAN do terra - 26 NC -

7 Sinal CAN (L) Entrada/saída 27 Interruptor de partida (C) Entrada

8 Sinal CAN (H) Entrada/saída 28 Alternador (R) Entrada

9 NC - 29 NC -

10 NC - 30 NC -

11 NC - 31 NC -

12 NC - 32 NC -

13 NC - 33 NC -

14 NC - 34 NC -

15 NC - 35 NC -

16 NC - 36 Interruptor de partida (ACC) Entrada

17 NC - 37 Fonte de alimentação do terra -

18 NC - 38 Fonte de alimentação do terra -

19 NC - 39 Fonte de alimentação constante (24V) Entrada

20 Sinal imobilizador Saída 40 Fonte de alimentação constante (24V) Entrada

Apresentação geral
• O controlador KOMTRAX é capaz de transmitir informações por meio de uma antena de comunicação wireless (sem
fio), obtendo diversas informações relacionadas à máquina a partir do sinal da rede na máquina e dos sinais de
entrada. Além disso, o controlador possui uma CPU (Unidade de Processamento Central) incorporada e proporciona
os benefícios das funções de comunicação wireless e GPS.
• O visor possui as lâmpadas de diodo (LEDs) e as lâmpadas indicadoras de 7 segmentos, utilizadas para a realização
de testes e diagnóstico de falhas.
• As informações apontadas pelos LEDs e pelas lâmpadas indicadoras de 7 segmentos podem ser verificadas no
painel monitor pelo sistema EMMS.

10-176 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSORES

Os sinais obtidos pelos sensores são transmitidos pelos controladores para o painel monitor.

Método utilizado Condição Condição


Categoria da tela
pelo sensor normal anormal

Alerta Sensor da pressão do óleo dos freios Resistência - -

Indicador Sensor da temperatura do óleo hidráulico Resistência - -

- Sensor da pressão do óleo do circuito HST Semicondutor - -

Alerta Sensor de obstrução do purificador de ar Contato Fechado Aberto

- Potenciômetro do pedal de freio e pedal desacelerador Resistência - -

- Botão de controle do combustível Resistência - -

Indicador Sensor do nível de combustível Resistência - -

Alerta Sensor de obstrução do filtro de carga Contato Aberto Fechado

Indicador Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento Resistência - -

Alerta Interruptor da pressão do óleo do motor Contato Fechado Aberto

- Sensor de rotação do motor Eletromagnético - -

- Sensor da temperatura e da pressão de reforço Resistência - -

Alerta Sensor de água no óleo

- Sensor de rotação do motor HST HaII IC - -

D51EX/PX-22 10-177
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS

(Sensor da pressão do óleo de carga HST)

DIAGRAMA DA CONEXÃO
Nº DO TERMINAL NOME DO SINAL

TERRA

SAÍDA

FORÇA (+5V)

PROCESSADOR DO
SINAL DA PRESSÃO

BLOCO DO CIRCUITO

A. Sensor
B. Conector

Função
Este sensor está instalado na tubulação da válvula solenóide do
freio de estacionamento. Ele capta as alterações da pressão no Camada de isolamento
circuito dos freios, bem como as alterações de voltagem com o
semicondutor ali presente, gerando em seguida sinais de acordo
com a pressão aferida. Camada do
medidor
Operação
• A pressão do óleo é aplicada ao diafragma do sensor da pressão
do óleo pela parte de admissão da pressão, fazendo com que o
diafragma seja deformado. Diafragma
• A deformação do diafragma gera a resistência do medidor em relação (aço inoxidável)
à alteração. Isto causa uma modificação na voltagem de saída, que é
transmitida para o amplificador (amplificador de voltagem).

• A relação entre a pressão aplicada aos sensores (P) e à voltagem de


Voltagem de saída do sensor (E)

saída (E) é mostrada à direita.


• O amplificador magnifica a voltagem de saída (E) e a transmite
ao controlador HST.

Pressão do óleo (P)

10-178 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO

1. Termistor
2. Bujão
3. Conector

Função
Este sensor está instalado na tubulação de sucção da bomba. Ele capta as alterações de temperatura, bem como as alterações
da resistência do termistor presente na tubulação, gerando em seguida os sinais, de acordo com a temperatura aferida.

D51EX/PX-22 10-179
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO CIRCUITO HST

DIAGRAMA DA CONEXÃO
Nº DO TERMINAL NOME DO SINAL
TERRA

SAÍDA

FORÇA (+5V)

PROCESSADOR
DO SINAL DA
PRESSÃO

BLOCO DO CIRCUITO

1. Sensor
2. Conector

Função
Este sensor está instalado na bomba HST. Ele capta as alterações nas pressões dos circuitos HST direito e esquerdo, bem
como as alterações de voltagem no semicondutor ali presente, gerando os sinais de acordo com a pressão aferida.

Operação
A relação entre a pressão aplicada ao sensor (P) e à voltagem de saída
Voltagem de saída do sensor (E)

(E) é mostrada no gráfico à direita.

Pressão do óleo (P)

10-180 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DE OBSTRUÇÃO DO PURIFICADOR DE AR

1. Ressalto
2. Interruptor
3. Conduíte
4. Fiação
5. Conector

D51EX/PX-22 10-181
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

POTENCIÔMETRO DO PEDAL DESACELERADOR

POTENCIÔMETRO DO PEDAL DE FREIO

1. Potenciômetro
2. Conector

Função
• O potenciômetro está conectado ao pedal desacelerador, pedal de
freio e alavanca de controle do combustível, e o seu eixo rotaciona
Voltagem de saída

de acordo com o ângulo de operação do pedal e da alavanca.


• O movimento do eixo aciona o resistor variável interno, que gera uma
voltagem de sinal por meio da alteração da voltagem da fonte de 5 V,
de acordo com o ângulo de operação.

Ângulo de rotação

10-182 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL

CHEIO

Parte dianteira
da máquina

BAIXO

1. Botão
2. Botão (dial)
3. Mola
4. Esfera
5. Potenciômetro
6. Conector

Função
• O botão de controle do combustível está instalado no lado esquerdo
do assento do operador.
Ângulo do acelerador

• Quando o botão (1) é acionado, o eixo do potenciômetro (5) é girado


para alterar a resistência do resistor variável e envia um sinal de
aceleração para o controlador do motor.
• As áreas hachuradas no gráfico apresentado a seguir indicam as
áreas de detecção de anormalidade. Nessas áreas, a rotação do
motor é reduzida pela metade.
Características da voltagem de aceleração

D51EX/PX-22 10-183
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Posição do batente

CHEIO

VAZIO
Posição do batente

1. Conector 5. Mola
2. Bóia 6. Contato
3. Braço 7. Espaçador
4. Corpo

Função
O sensor do nível de combustível está instalado no lado do reservatório de combustível. A sua bóia se movimenta para cima e
para baixo de acordo com o nível do combustível.
O movimento da bóia opera o resistor por meio do braço, gerando os sinais de alteração.

10-184 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DE OBSTRUÇÃO DO FILTRO DE CARGA

Função
O sensor de obstrução do filtro de carga está instalado no filtro de carga, e o seu contato capta as pressões antes e depois de
passarem pelo filtro.
Se a diferença entre essas pressões ultrapassar o nível ajustado, o interruptor será acionado.

SENSOR DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

D51EX/PX-22 10-185
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR

CARGA

DIAGRAMA DO
CIRCUITO PRESSÃO

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

10-186 D51EX/PX-22
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DA TEMPERATURA E DA PRESSÃO DE REFORÇO

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

SENSOR WIF
(ÁGUA NO COMBUSTÍVEL)

1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anel “O”

D51EX/PX-22 10-187
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES
DE MANUTENÇÃO SISTEMA ELÉTRICO

SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST


Consulte a seção relacionada ao motor HST, na página 10-70.

10-188 D51EX/PX-22
20 TABELAS DE VALORES PADRÕES

TABELA DE VALOR PADRÃO PARA MOTOR............................................................................................................ 20-2


TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI............................................................................................................ 20-3
POSIÇÃO E MÉTODO PARA MEDIÇÃO DE DESEMPENHO................................................................................... 20-8

 Faça as seguintes anotações quando realizar as avaliações usando as tabelas de valores de padrões para testes,
ajustes ou diagnóstico de falhas:

1. O valor padrão para uma nova máquina dado na tabela é o valor usado quando a máquina é despachada da fábrica
e é dado como referência. Este é usado como uma diretriz para avaliar o progresso de uso depois da máquina ter
sido operada e como um valor de referência quando na realização de reparos.

2. O valor limite de serviço fornecido nas tabelas é o valor estimado para a máquina despachada baseado nos
resultados de vários testes. Este é utilizado como referência junto com o estado de reparo e o histórico de operação
para avaliar se há alguma falha.

3. Estes valores padrões não são padrões usados em procedimentos de garantia.

! Cuidado! Quando realizar testes, ajustes ou diagnósticos de falhas, pare a máquina em terreno
plano, insira os pinos de segurança e use calços para prevenir que a máquina se mova.

! Cuidado! Quando realizar o trabalho junto com outros funcionários, sempre use sinais de alerta e
não deixe que nenhuma pessoa não autorizada se aproxime da máquina.

! Cuidado! Quando verificar o nível de água, sempre espere que a água resfrie. Se a tampa do radiador
é removida quando a água ainda está quente, a água espirrará e causará queimaduras.

! Cuidado! Tome cuidado para não encostar no ventilador, na correia do ventilador ou em outras
peças rotativas.

D51EX/PX-22 20-1
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA MOTOR

TABELA DE VALOR PADRÃO PARA MOTOR

Modelo da máquina D51EX/PX-22

Número de série B10001 e acima

Motor SAA6D107E-1
Valor padrão
Categoria Item Condições de medição Unidade para máquina Valor limite de serviço
nova
● Temperatura do líquido de ar- Alta rotação 2270 ±50 2270 ±50
refecimento do motor: Dentro
da faixa de operação
Rotação do motor ● Temperatura do óleo do rpm
HST (temperatura do óleo Marcha lenta 850 ±25 850 ±25
hidráulico): Dentro da faixa
de operação (40 – 60 ºC)
● Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa de operação
Pressão do ar de admis- ● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo kPa Mínimo 131 106
são (Pressão de reforço) hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC) (mmHg) (Mínimo 983) (795)
● Modo de teste da pressão de estol + alívio do
equipamento de trabalho
● Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa de operação
Temperatura do ● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo
hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC) ºC Máximo 650 700
escapamento
● Todas as faixas de rotação (Temperatura externa: 20 ºC)
● Modo de teste da pressão de estol

● Temperatura do líquido de Em aceleração acen-


Coloração do gás do Máximo 25 35
arrefecimento do motor: tuada %
escapamento
Dentro da faixa de operação Em alta rotação Máximo 120 22
Motor

Válvula de admissão 0,25 0,152 ~ 0,381


Folga de válvula ● Temperatura normal mm
Válvula de escapamento 0,51 0,381 - 0,762
● Óleo SAE30 ou SAE15W-40 MPa Mínimo 2,41 1,69
Pressão de compressão
Pressão de compressão ● Temperatura do óleo do motor: (kg/cm2) (Mínimo 24,6) (17,2)
40 – 60 ºC
Rotação do motor rpm 250 ~ 280 250 ~ 280
● Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Den-
tro da faixa de operação
● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo Pa Máximo 980 1960
Pressão blow-by
hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC) (mmH2O) (Máximo 100) (200)
● Modo de teste da pressão de estol + alívio do
equipamento de trabalho
● Óleo SAE30 ou SAE15W-40 Mínimo 0,29 0,25
Pressão do óleo Em alta rotação
● Temperatura do líquido de MPa (Mínimo 3,0) (2,5)
arrefecimento do motor: Den- (kg/cm2) Mínimo 0,10 0,07
tro da faixa de operação Em marcha lenta
(Mínimo 1,0) (0,7)
Temperatura do óleo ● Todas as faixa de rotação (No cárter de óleo) ºC 80 - 110 120
Faixa de consumo de ● Em nominal contínuo (proporção para consumo de
% Máximo 0,15 0,3
óleo combustível)
Rotação do ventilador ● Na rotação nominal do motor rpm Ventilador hidráulico acionado
Tensão da correia do ● Deflexão com uma força de aproximadamente 98 N
mm 15 - 18 15 - 18
compressor de ar (10 kgf)

20-2 Ã D51EX/PX-22
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

Modelo da máquina D51EX/PX-22

Número de série B10001 e acima


Valor padrão
Valor limite de
Categoria Item Condições de medições Unidade para máquina
serviço
nova
● Motor: Parado
Avante e à ré N → Avante/à Ré 29 ± 6 29 ± 6
Alavanca

● Centro do cabo da alavanca


PCCS

● Motor: Parado N – Curva acentuada


Direcional 50 ± 10 50 ± 10
● Centro do botão da alavanca para direita/esquerda

● Motor: Parado Primeiro estágio 52 ± 10 52 ± 10


Pedal do freio ● Centro do pedal Segundo estágio 75 ± 10 75 ± 10
● Motor: Parado mm
Pedal desacelerador 50 ± 10 50 ± 10
Curso

● Centro do pedal

Neutro – Elevar 47 ± 10 47 ± 20
Neutro – Baixar 46 ± 10 46 ± 20
Alavanca de controle ● Motor: Parado
Neutro – Flutuar 71 ± 10 71 ± 20
● Centro do botão da alavanca
do equipamento de ● Ângulo: Ângulo de inclinação Neutro – Inclinação
trabalho da alavanca 52 ± 10 52 ± 20
Esquerda/Direita
Neutro – Angulação
º 15 ± 3 15 ± 6
Esquerdo/Direito
55,9 ± 9,8 55,9 ± 11,8
Avante e à ré N – Avante/à Ré
(5,7 ± 1,0) (5,7 ± 1,2)
Alavanca PCCS

N – Curva acentuada 44,1 ± 8,8 44,1 ± 9,8


Direção
Esforço de operação

● Motor: Parado para direita/esquerda (4,5 ± 6,8) (4,5 ± 1,0)


● Centro do botão da alavanca
● Interruptor inferior 6,9 - 12,7 147,7
Interruptor de Marcha para cima
N (0,7 - 1,3) (1,5)
mudança para
(kg) 6,9 - 12,7 147,7
cima/para baixo Marcha para baixo
(0,7 - 1,3) (1,5)
142 ± 28 199
Primeiro estágio
● Motor: Parado (14,5 ± 2,9) (20)
Pedal do freio ● Centro do pedal 230 ± 46 322
Segundo estágio
(23,5 ± 4,7) (33)

D51EX/PX-22 20-3
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

Modelo da máquina D51EX/PX-22


Número de série B10001 e acima
Valor padrão
Valor limite de
Categoria Item Condições de medições Unidade para máquina
serviço
nova
Pedal desacelera- ● Motor: Parado 70 ± 14 9,8
dor ● Centro do pedal (7,1 ± 1,4) (10)
22,5 ± 10 39,2
Neutro – Elevar
Esforço de operação

(2,3 ± 1,0) (4,0)


N 22,5 ± 10 39,2
Neutro – Baixar
(kg) (2,6 ± 1,0) (4,0)
Alavanca de con-
● Motor: Marcha lenta 70 ± 22 118
trole do equipa- Neutro – Flutuar
● Centro do botão da alavanca (7,1 ± 2,2) (12,0)
mento de trabalho
Neutro – Inclinação 25,5 ± 10 39,2
Esquerda/Direita (2,6 ± 1,0) (4,0)
Neutro – Angulação N 2,9 - 5,4 8,3
Esquerdo/Direito (kgm) (0,3 - 0,55) (0,9)
40,2 - 44,1 39,2 - 45,1
Avante - Esquerda
● Motor: Alta rotação (410 - 450) (400 - 460)
● Temperatura do óleo do 40,2 - 44,1 39,2 - 45,1
Pressão do HST (temperatura do óleo Avante - Direita
(410 - 450) (400 - 460)
Pressão do óleo do HST

circuito hidráulico): Dentro da faixa


principal de operação (40 – 60 ºC) 40,2 - 44,1 39,2 - 45,1
À Ré – Esquerda
● Modo de teste da pressão de (410 - 450) (400 - 460)
estol MPa 40,2 - 44,1 39,2 - 45,1
HST

À Ré – Direita
(kg/cm2) (410 - 450) (400 - 460)
● Motor: Alta rotação 3,23 ± 0,29 3,23 ± 0,29
Alavanca PCCS: Neutro
● Temperatura do óleo do (33 ± 3,0) (33 ± 3,0)
Pressão do HST (temperatura do óleo
circuito de hidráulico): Dentro da faixa
carga de operação (40 – 60 ºC) Alavanca PCCS: Avante 3,04 ± 0,29 3,04 ± 0,49
● Modo de teste da pressão de ou à ré (31 ± 3,0) (31 ± 5,0)
estol

20-4 D51EX/PX-22
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

Modelo da máquina D51EX/PX-22

Número de série B10001 e acima


Valor padrão
Valor limite de
Categoria Item Condições de medições Unidade para máquina
serviço
nova
● Motor: Alta rotação Primeira 3,4 ± 0,2 3,4 ± 0,4
● Modo de mudança rápida de
Avante Segunda 5,6 ± 0,3 5,6 ± 0,6
marcha
● Velocidade de deslocamento Terceira 9,0 ± 0,5 9,0 ± 0,8
à ré: Ajuste ao centro
Primeira 4,1 ± 0,2 4,1 ± 0,4
● Temperatura do óleo do
HST (temperatura do óleo Segunda 6,5 ± 0,3 6,5 ± 0,6
hidráulico): Dentro da faixa À Ré
de operação (40 – 60 ºC) Terceira 9,0 ± 0,5 9,0 ± 0,8
Velocidade de deslo- ● Meça em terreno plano
km/h
camento ● Motor: Alta rotação MÍNIMO 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,3
● Modo de mudança variável Avante
MÁXIMO 8,5 ± 0,5 8,5 ± 0,8
de marcha
● Velocidade de deslocamento MÍNIMO 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,3
à ré: Ajuste ao centro
● Temperatura do óleo do
HST (temperatura do óleo À Ré
hidráulico): Dentro da faixa MÁXIMO 9,0 ± 0,5 9,0 ± 0,8
de operação (40 – 60 ºC)
● Meça em terreno plano
HST

● Motor: Alta rotação


● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo
hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)
● Terreno plano (terreno nivelado e duro como piso de
Desvio de desloca-
concreto) mm Máximo 120 Máximo 150
mento
● Depois de atingir o funcionamento em pelo menos 10 m,
meça o desvio em deslocamento de 20 m.
● Meça o desvio (x)
● Para a posição de medição, veja “Deslocamento 1”
● Motor: Alta rotação
● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo
hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)
● Alavanca de deslocamento: N (neutro)
● Alavanca de bloqueio de deslocamento: Livre
Impulso hidráulico do
● Pare a máquina em inclinação de 20º m Máximo 3,6 Máximo 4,0
deslocamento
● Posição da máquina: Com o lado dianteiro para cima
e para baixo
● Impulso hidráulico (Distância do deslocamento
hidráulico) em 1 minuto
● Para posição de medição, veja “Deslocamento 2”.
Pressão de alívio do ● Motor: Alta rotação
27,44 ± 0,98 24,5
equipamento de tra- ● Temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo
(280 ± 10) (250)
balho hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)
Equipamento de trabalho

Mínimo 1,65 Mínimo 1,65


Neutro – Elevar
(Mínimo 16,8) (Mínimo 16,8)
Mínimo 1,37 Mínimo 1,37
● Motor: Alta rotação Neutro – Baixar MPa (Mínimo 14,0) (Mínimo 14,0)
● Temperatura do óleo do (kg/cm2)
Pressão de saída da
HST (temperatura do óleo Mínimo 2,01 Mínimo 2,01
válvula PPC do equi- Neutro – Flutuar
hidráulico): Dentro da faixa (Mínimo 21,0) (Mínimo 21,0)
pamento de trabalho
de operação (40 – 60 ºC)
Neutro – Inclinação Mínimo 1,72 Mínimo 1,72
Avante
Esquerda/Direita (Mínimo 17,5) (Mínimo 17,5)
Neutro – Angulação Mínimo 1,96 Mínimo 1,96
Esquerda/Direita (Mínimo 20,0) (Mínimo 20,0)

D51EX/PX-22 20-5
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

Modelo da máquina D51EX/PX-22

Número de série B10001 e acima


Valor padrão
Categoria Item Condições de medições Unidade para máquina Valor limite de serviço
nova
● Temperatura do óleo do
HST (temperatura do óleo
Elevar 2,5 ± 0,2 3,0
hidráulico): Dentro da faixa
Velocidade de de operação (40 – 60 ºC)
elevação da ● Entre a altura de elevação
lâmina máxima e o solo
● Para a posição de medição, Baixar 1,9 ± 0,2 2,3
veja “Equipamento de traba-
lho 1”
● Motor: Alta rotação
Velocidade de deslocamento

● Temperatura do óleo do Inclinação


1,7 ± 0,2 2,1
HST (temperatura do óleo esquerda
hidráulico): Dentro da faixa
Velocidade de
de operação (40 – 60 ºC)
inclinação da
● Entre as posições máxima de
lâmina
inclinação esquerda e direita Inclinação
● Para a posição de medição, 1,7 ± 0,2 2,1
direita
veja “Equipamento de traba-
lho 2” s

● Motor: Alta rotação


● Temperatura do óleo do Angulação
4,5 ± 0,2 5,2
HST (temperatura do óleo esquerda
hidráulico): Dentro da faixa
Velocidade de
de operação (40 – 60 ºC)
angulação da
● Entre as posições máxima de
lâmina
Equipamento de trabalho

angulação esquerda e direita Angulação


4,5 ± 0,2 5,2
● Para a posição de medição, direita
veja “Equipamento de traba-
lho 3”
● Motor: Alta rotação
Tempo de resposta

● Temperatura do óleo do HST (temperatura do


Tempo de
óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação
resposta para a
(40 – 60 ºC) 1,0 Máximo 1,5
elevação da
● Baixe a lâmina da altura de elevação máxima
lâmina
e meça o tempo depois da lâmina entrar em
contato com o solo até iniciar a elevação.
● Meça em terreno plano e nivelado
● Motor: Parado
● Alavanca: Neutro
Impulso hidráulico do equipamento de trabalho

● Temperatura do óleo do HST (temperatura do


Impulso óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação
hidráulico da (40 – 60 ºC) Máximo 50 Máximo 50
lâmina elevada ● Inicie a medição somente depois do ajuste.
● Meça a distância de abaixamento (h) depois
de 15 minutos.
● Para a posição de medição, veja “Equipamen-
to de trabalho 4” mm/15
● Meça em terreno plano e nivelado mín.
● Motor: Parado
● Alavanca: Neutro
● Temperatura do óleo do HST (temperatura do
Impulso óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação
hidráulico da (40 – 60 ºC) Máximo 100 Máximo 100
lâmina inclinada ● Inicie a medição somente depois do ajuste.
● Meça a distância de abaixamento (h) depois
de 15 minutos.
● Para a posição de medição, veja “Equipamen-
to de trabalho 5”

20-6 D51EX/PX-22
TABELAS DE VALORES PADRÕES TABELA DE VALOR PADRÃO PARA CHASSI

Modelo da máquina D51EX/PX-22

Número de série B10001 e acima


Valor padrão
Categoria Item Condições de medições Unidade para máquina Valor limite de serviço
nova
Cilindro de
Equipamento de trabalho

● Motor: Alta rotação


Vazamento do cilindro

elevação da 1,6 6,5


● Temperatura do óleo do HST (temperatura do
lâmina
óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação
Cilindro de (40 – 60 ºC)
inclinação da ● Estenda completamente a haste do pistão cm3/mm 1,6 6,5
lâmina do cilindro para ser medido e desconecte a
mangueira no lado do cabeçote.
Cilindro de
● Libere o circuito e meça o vazamento por 1
angulação da ♦1,6 ♦6,5
minuto (Somente elevação e inclinação)
lâmina
Rotação do venti-
Ventilador do
líquido de ar-

rpm 1485 - 1515 1450 - 1550


refecimento

lador ● Modo 100% do ventilador


● Motor: alta rotação
Pressão da bomba ● Temperatura do óleo do HST (temperatura do
MPa 18,6 - 20,6 17,6 - 21,6
do equipamento de óleo hidráulico): 50 – 60 ºC. (kg/cm2) (190 - 210) (180 - 220)
trabalho

♦ = Cilindro de angulação deve ser medido na posição de teste.

D51EX/PX-22 20-7
TABELAS DE VALORES PADRÕES POSIÇÃO E MÉTODO DE MEDIÇÃO DO DESEMPENHO

POSIÇÃO E MÉTODO DE MEDIÇÃO DO DESEMPENHO

Deslocamento 1: Desvio de deslocamento

Deslocamento 2: Deslocamento do impulso hidráulico

Equipamento de trabalho 1: Velocidade de elevação da lâmina

Equipamento de trabalho 2: Velocidade de inclinação da lâmina

20-8 D51EX/PX-22
TABELAS DE VALORES PADRÕES POSIÇÃO E MÉTODO DE MEDIÇÃO DO DESEMPENHO

Equipamento de trabalho 3: Velocidade de angulação da lâmina

Equipamento de trabalho 4: Impulso hidráulico da lâmina elevada

Equipamento de trabalho 5: Impulso hidráulico da lâmina inclinada

D51EX/PX-22 20-9
TABELAS DE VALORES PADRÕES POSIÇÃO E MÉTODO DE MEDIÇÃO DO DESEMPENHO

MEMORANDO

20-10 D51EX/PX-22
30 TESTES E AJUSTES

LISTA DE FERRAMENTAS......................................................................................................................................... 30-3


MOTOR....................................................................................................................................................................... 30-6
ROTAÇÃO DO MOTOR......................................................................................................................................... 30-6
PRESSÃO DE REFORÇO DE ADMISSÃO DO AR............................................................................................... 30-7
TEMPERATURA DO ESCAPAMENTO.................................................................................................................. 30-8
COLORAÇÃO DO GÁS DO ESCAPAMENTO.................................................................................................... 30-10
FOLGA DE VÁLVULA...........................................................................................................................................30-11
PRESSÃO DE COMPRESSÃO........................................................................................................................... 30-14
PRESSÃO BLOW-BY.......................................................................................................................................... 30-16
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR...................................................................................................................... 30-17
CIRCUITO DE ALTA VOLTAGEM DO CONTROLADOR MANUAL.......................................................................... 30-18
SISTEMA DO COMBUSTÍVEL.................................................................................................................................. 30-19
PEÇAS DE MANUSEIO DO SISTEMA DO COMBUSTÍVEL............................................................................... 30-19
PRESSÃO RESIDUAL DE LIBERAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL...................................................... 30-19
SANGRIA DO AR DO CIRCUITO DE COMBUSTÍVEL........................................................................................ 30-20
PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL........................................................................................................................... 30-22
VAZAMENTO E ÍNDICE DE RETORNO DO COMBUSTÍVEL............................................................................ 30-24
CIRCUITO DO COMBUSTÍVEL PARA VAZAMENTO......................................................................................... 30-27
PRESSÃO DA BOMBA DO VENTILADOR (EQUIPAMENTO DE TRABALHO)....................................................... 30-28
ROTAÇÃO DO VENTILADOR................................................................................................................................... 30-28
SENSOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR....................................................................................................... 30-29
PEDAL DESACELERADOR...................................................................................................................................... 30-31
PRESSÃO DO ÓLEO DO HST................................................................................................................................. 30-33
PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA DE CONTROLE DO MOTOR......................................................................... 30-38
DESVIO DE DESLOCAMENTO.......................................................................................................................... 30-41
ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO..................................................................................................... 30-42
DESEMPENHO DO FREIO....................................................................................................................................... 30-44
ARTICULAÇÃO DO PEDAL DE FREIO.................................................................................................................... 30-45
LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO.................................................................... 30-47
FOLGA DA RODA GUIA............................................................................................................................................ 30-50
TENSÃO DA SAPATA DAS ESTEIRAS.................................................................................................................... 30-52
EQUIPAMENTO DE TRABALHO.............................................................................................................................. 30-53
PRESSÃO DO ÓLEO.......................................................................................................................................... 30-53
AJUSTE DA ALAVANCA DE BLOQUEIO............................................................................................................ 30-55
VAZAMENTO DO CILINDRO.............................................................................................................................. 30-56
CIRCUITO HIDRÁULICO.......................................................................................................................................... 30-58
PRESSÃO RESIDUAL DE LIBERAÇÃO............................................................................................................. 30-58
SANGRIA DE AR................................................................................................................................................. 30-59
AJUSTE DA ESFERA CENTRAL DA LÂMINA.......................................................................................................... 30-60
AJUSTE DA ESFERA DE PASSO DA LÂMINA......................................................................................................... 30-60
DIODOS.................................................................................................................................................................... 30-61
PROCEDIMENTO PARA TESTES....................................................................................................................... 30-61
PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS............................................................................................ 30-63
TRABALHO DE PREPARAÇÃO PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA ELÉTRICO.................. 30-124
MECANISMOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUSBTITUÍDOS................................................... 30-126

D51EX/PX-22 30-1
TESTES E AJUSTES

ITENS A SEREM AJUSTADOS.......................................................................................................................... 30-126


AJUSTE DO CONTROLADOR DO HST DEPOIS DE SUBSTITUÍDO.............................................................. 30-127
AJUSTE DO PAINEL MONITOR DEPOIS DE SUBSTITUÍDO.......................................................................... 30-130
PM-CLINIC.............................................................................................................................................................. 30-132
SERVIÇO PM-CLINIC........................................................................................................................................ 30-132
FOLHA DE INSPEÇÃO PM-CLINIC (1/2).......................................................................................................... 30-135
FOLHA DE INSPEÇÃO PM-CLINIC (2/2).......................................................................................................... 30-136
FOLHA DE VERIFICAÇÃO DO MATERIAL RODANTE PM-CLINIC................................................................. 30-137
RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (NORMAL).................................. 30-138
RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (IMPACTO) ................................. 30-139
FOLHA DE INSPEÇÃO PM-CLINIC DO MATERIAL RODANTE ...................................................................... 30-140
RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (NORMAL) .................................. 30-141
RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (IMPACTO) ................................. 30-142

30-2 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS

LISTA DE FERRAMENTAS

Quanti-
Itens de testes e ajustes Símbolo Código da peça Nome da peça Observações
dade
-101 - 200 kPa
Medição da pressão do ar de 799-201-2202 Kit do indicador de reforço 1
A (-760 - 1,500 Hg)
admissão (pressão de reforço)
799-401-2220 Mangueira 1 Tipo acoplador-l (se necessário)
Medição da temperatura do es-
B 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99,9 – 1299 ºC
capamento
Verificador de fumaça
1 799-201-9001 1
Medição da coloração do gás manual
C Índice Bosch: 0 - 9
do escapamento Disponível
2 Medidor de fumaça 1
comercialmente
1 795-799-1131 Engrenagem 1 Para motor série 107
Ajuste da folga de válvula D Disponível
2 Calibrador de lâminas 1
comercialmente
1 795-502-1590 Indicador de compressão 1

Medição da pressão de com- 2 795-799-6700 Sacador 1


E
pressão 795-502-4410 Adaptador 1 Para motor série 107
3
6754-11-3130 Junta 1
1 799-201-1504 Verificador do blow-by 1 0 - 5 kPa (0 - 500 mmH2O)
Medição da pressão blow-by F
2 799-201-1411 Adaptador 1
Manômetro: 2,5; 6,0; 40;
1 799-101-5002 Testador hidráulico 1
58,8 MPa (25, 60, 400, 600 kgf/cm²)

Medição da pressão do óleo do 2 790-301-1220 Niple 1


G
motor 3 799-101-5160 Niple 1
Manômetro:
4 799-401-2320 Indicador 1
1,0 MPa (10 kgf/cm²)
Manômetro: 6,0; 40; 60; MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
(25, 60, 400, 600 kgf/cm²)
1
Manômetro:
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
60 MPa (600 kgf/cm²)
Medição da pressão do com-
H
bustível 6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm Ÿ PT1/8
2
6215-81-9710 Anel “O” 1
Manômetro:
3 795-790-1470 Manômentro 1
0 ~ 254 kPa (0 ~75 pol./Hg)
1 795-790-4700 Kit testador 1
2 799-401-3200 Adaptador 1
6754-71-5340 Conector 1
3
Medição da faixa de retorno e 6754-71-5350 Arruela 1
I
vazamento de combustível
Disponível
4 Cilindro de medição 1
comercialmente
Disponível
5 Cronômetro 1
comercialmente
799-101-5002 Testador hidráulico 1 h Mesmo como G1
1 Manômetro:
Testes e ajustes da pressão do 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
J 60 MPa (600 kgf/cm²)
óleo do HST
799-101-5220 Niple 4 Tamanho: 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel “O” 4

D51EX/PX-22 30-3
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS

Quanti-
Itens de testes e ajustes Símbolo Código da peça Nome da peça Observações
dade
799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 h Mesmo que G1
790-261-1203 Testador hidráulico digital 1
Medição da pressão de saída
da válvula de controle do motor K 799-401-3100 Adaptador 1 Tamanho: 02
2
para o HST 799-401-3200 Adaptador 1 Tamanho: 03
799-101-5230 Niple 1
3 Tamanho: 14 x 1,5 mm
07002-11423 Anel “O” 1
1 790-190-1500 Conjunto da bomba 1 -
Método de liberação do freio de
estacionamento (Procedimento M 799-101-5220 Niple 4
para escape de emergência) 2 Tamanho: 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 4

Testes e ajustes da pressão do 799-101-5002 Testador hidráulico 1


N 1 h Mesmo que J
óleo do equipamento de trabalho 790-261-1203 Testador hidráulico digital 1
799-101-5002 Testador hidráulico 1
Medição da pressão de saída 1 h Mesmo que G1
da válvula PPC do equipamen- P 790-261-1203 Testador hidráulico digital 1
to de trabalho
2 799-401-3100 Adaptador 1 Tamanho: 02
Medição de vazamento no impulso Disponível
Q Cilindro de medição 1
do equipamento de trabalho comercialmente
Medição da temperatura da
- 799-101-1502 Termômetro digital 1 h Mesmo que B
água e da temperatura do óleo
Ajuste do pedal desacelerador Escala instalador-saca-
- 79A-264-0091 1 0 - 490 N {0 - 50kg}
e do pedal do freio dor
Medição do curso e impulso Disponível
- Escala 1 -
hidráulico comercialmente
Medição da velocidade do Disponível
- Cronômetro 1 -
equipamento de trabalho comercialmente
Medição da voltagem e da Disponível
- Testador de circuito 1 -
resistência comercialmente

30-4 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS

MEMORANDO

D51EX/PX-22 30-5
TESTES E AJUSTES MOTOR

MOTOR
ROTAÇÃO DO MOTOR
« Meça a rotação do motor nas seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: Dentro da faixa de operação
• Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)

1. Trabalho de preparação
Coloque o interruptor de partida em LIG e ajuste o painel monitor no “Modo de monitoração em tempo-real” para
preparar para a medição da rotação do motor.
« Para o método de operação, veja “Funções especiais do
painel monitor (EMMS)”.
• Controlador: MOTOR
• Código de monitoração: ROTAÇÃO DO MOTOR 01002
• A rotação do motor é exibida em rpm.

2. Medição da rotação em marcha lenta

A. Dê a partida e ajuste o botão de controle de combustível na


posição de marcha lenta.
B. Ajuste a alavanca PCCS e a alavanca de controle da lâmina
em neutro e meça a rotação do motor.

3. Medição de alta rotação



A. Dê a partida e ajuste o botão de controle de combustível na posição de alta rotação.
B. Ajuste a alavanca PCCS e a alavanca de controle da lâmina em neutro e meça a rotação do motor.

4. Medição da rotação com o pedal desacelerador pressionado

A. Dê a partida e ajuste o botão de controle de combustível na posição de alta rotação.


B. Ajuste a alavanca PCCS e a alavanca de controle do equipamento de trabalho em neutro e pressione o pedal
desacelerador e meça a rotação do motor.
« A rotação do motor quando o pedal desacelerador é pressionado para o final do curso é a mesma que na rotação
em marcha lenta.

30-6 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

PRESSÃO DE REFORÇO DA ADMISSÃO DE AR

« Testando a pressão de reforço do ar

! Cuidado! Tome cuidado para não tocar em nenhuma peça quente


quando remover ou instalar as ferramentas de testes.

1. Remova o bujão de tomada de pressão de reforço do ar (1).

2. Instale o niple (1) do kit do indicador de reforço A e conecte no


indicador [2].

3. Funcione o motor na saída nominal e teste a pressão de reforço


do ar.
• No teste com o motor montado na máquina, faça o teste na
condição descrita no manual de oficina para a máquina.

4. Depois de finalizar o teste, remova as ferramentas de medição e


retorne as peças removidas.

D51EX/PX-22 30-7
TESTES E AJUSTES MOTOR

TEMPERATURA DO ESCAPAMENTO

! Cuidado! Instale e remova o instrumento de medição depois que


o coletor de escapamento é resfriado.

 Meça a temperatura do escapamento nas seguintes condições:


• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Dentro da faixa de operação
• Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)

1. Abra a tampa lateral do motor direito e remova o bujão de tomada de temperatura do escapamento (1) da tubulação
do escapamento.

2. Instale o sensor [1] do termômetro digital B e conecte-os ao


medidor [2].
 Prenda o chicote de fiação do termômetro digital para que
não toque em alguma peça quente durante a medição.

Observação
(1) é o ponto de medição do orifício de escapamento.

3. Quando medir a temperatura do escapamento máxima para o


diagnóstico de falhas, observe o seguinte procedimento.
Opere a máquina e meça a temperatura do escapamento
máximo.
 Ajuste o termômetro digital no modo PONTO MÁXIMO.
 A temperatura do escapamento depende amplamente da
temperatura ambiente (temperatura do ar de admissão do
motor). Assim, se qualquer valor anormal é obtido, corrija
fazendo o seguinte cálculo:
• Valor corrigido [ºC] = Valor medido + 2 x (20 – temperatura
ambiente)

4. Na medição periódica da temperatura do escapamento


para manutenção preventiva (Pm-clinic), observe o seguinte
procedimento:
A. Coloque o interruptor de partida em LIG, ajuste o painel
monitor no “Modo de ajuste” e prepare para estolar o HST.
 Quando desempenhar essa operação, ajuste a alavanca
do freio de estacionamento na posição TRAVADO e a
alavanca PCCS na posição neutro.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do
painel monitor” (EMMS)”
• Código de ajuste: VERIFICAÇÃO DO ESTOL 3016
B. Dê a partida e mantenha a alavanca do freio de estacionamento
na posição TRAVADO.
 Estole o HST com a alavanca do freio de estacionamento
na posição TRAVADO.

30-8 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

C. Enquanto funciona o motor em alta rotação, opere a alavanca


PCCS na posição avante ou à ré para estolar o HST e meça
a temperatura do escapamento.
 Se a alavanca PCCS é colocada na posição avante ou à
ré, o HST estola. Se a alavanca é retornada, o HST pára
de estolar.

! Cuidado! Enquanto o HST é estolada, a temperatura do óleo


sobe severamente e localmente. Sendo assim, não
estole o HST continuamente por mais de 30 s.

5. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de


medição e retorne as peças removidas.

D51EX/PX-22 30-9
TESTES E AJUSTES MOTOR

COLORAÇÃO DO GÁS DO ESCAPAMENTO

! Cuidado! Quando instalar ou remover os instrumentos de


medição, tome cuidado para não tocar nas peças
quentes.

 Se uma fonte de ar e uma fonte de alimentação elétrica não estão disponíveis na área, use o verificador de fumaça
manual C1. Quando registrar o dado oficial, use o medidor de fumaça C2.
 Meça a coloração do gás do escapamento na seguinte condição:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Dentro da faixa de operação

1. Medindo com o verificador de fumaça manual C1.


A. Fixe uma folha de papel filtro no verificador de fumaça C1.
B. Insira o tubo de admissão de gás do escapamento no tubo do
escapamento (1).
C. Funcione o motor.
D. Acelere o motor rapidamente ou funcione em alta rotação e
opere o cabo do verificador de fumaça C1 para que o papel
filtro absolva o gás do escapamento.
E. Remova o papel filtro e compare-o com a escala anexada.

F. Depois de finalizar a medição, remova o instrumento de


medição e retorne as peças removidas.

2. Medindo com o medidor de fumaça C2.


A. Insira a sonda [1] do medidor de fumaça C2 no lado externo
do tubo do escapamento (1) e fixe ao tubo do escapamento
com uma presilha.
B. Conecte a mangueira da sonda, o receptáculo do interruptor
do acelerador e a mangueira de ar no medidor de fumaça C2.
 Limite a pressão do ar fornecida para 1,5 MPa {15 kgf/cm²}
C. Conecte o cabo de força a um receptáculo de soquete AC.
 Antes de conectar o cabo, verifique se o interruptor de
força do medidor de fumaça está DESLIGADO.
D. Solte a porca da capa da bomba de sucção e fixe o papel
filtro.
 Fixe o papel filtro com segurança para que o gás do
escapamento não vaze.

E. Ligue o interruptor de força do medidor de fumaça C2.


F. Dê a partida.
G. Acelere o motor rapidamente ou funcione em alta rotação e
pressione o pedal acelerador do medidor de fumaça C2 e
recolha o gás do escapamento no papel filtro.

H. Coloque o papel filtro contaminado no filtro de papel limpo


(em 10 folhas pelos menos) no suporte do papel filtro e leia o
valor indicado.
I. Depois de finalizar a medição, remova o instrumento de
medição e retorne as peças removidas.

30-10 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

FOLGA DE VÁLVULA

1. Remova a tampa do cabeçote do cilindro (1).

2. Remova a tampa (2) da carcaça do volante e instale a ferramenta


de barra D1.

3. Gire o virabrequim para frente usando a ferramenta de barra D1


até que a linha marcada “1,6TOP” (a) da polia do virabrequim fique
de face para cima e coloque o cilindro Nº 1 para a compressão
no ponto morto superior.
 Quando o cilindro Nº 1 está em compressão no ponto morto
superior, o balancim do cilindro Nº 1 pode ser movido pela
folga de válvula com a mão. Se o balancim não pode ser
movido, gire o virabrequim uma vez mais (Alternadamente,
ajuste a folga de válvula indicada por  do esquema da
válvula na próxima seção sem girar o virabrequim).

D51EX/PX-22 30-11
TESTES E AJUSTES MOTOR

4. Ajuste a folga de válvula do cilindro Nº 1 de acordo com o


seguinte procedimento:
 Quando o cilindro Nº 1 está em compressão no ponto morto

Dianteira do motor
superior, a folga de válvula indicada por ● do esquema da
válvula pode ser ajustada.
• Esquema da válvula
A. Insira o indicador de folga D2 na folga entre o balancim (3) e
a cruzeta (4).
B. Solte a contraporca (5) e ajuste a folga de válvula usando o
parafuso de ajuste (6).
 Com o indicador do filtro inserido, gire o parafuso de
ajuste a um grau que você possa mover o indicador do
filtro levemente.
C. Fixe o parafuso de ajuste (6) e aperte a contraporca (5).
Contraporca:

Contraporca 24 ± 4 Nm

 Depois de apertar a contraporca, verifique a folga de


válvula novamente.
5. No mesmo modo que o passo 3, gire o virabrequim para frente
usando a ferramenta de barra D1 até marcar a linha “1,6TOP” (a)
da face da polia do virabrequim para cima.

6. Ajuste a folga d a válvula do cilindro Nº 6


 O método de ajuste é o mesmo que no passo 4.
 Quando o cilindro Nº 6 está em compressão no ponto morto
superior, a folga de válvula indicada por Q do esquema da
válvula pode ser ajustada.

7. Depois de finalizar o ajuste, retorne as peças removidas.

Parafuso de fixação da tampa do cabeçote do cilindro:


24 ± 4 Nm

8. Remova a ferramenta de barra antes de operar o motor.

30-12 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

MEMORANDO

D51EX/PX-22 30-13
TESTES E AJUSTES MOTOR

PRESSÃO DE COMPRESSÃO

! Cuidado! Pare a máquina em terreno plano e baixe o equipa-


mento de trabalho ao solo.

 Meça a pressão de compressão na seguinte condição:


• Temperatura do óleo do motor: 40 - 60 ºC

1. Remova o capô do motor e remova a tampa do cabeçote do


cilindro (1).
 Sendo que o conector do respiro sobre a parte traseira da
tampa do cabeçote do cilindro está conectado à carcaça do
volante pelo anel “O”, puxe-o junto com a tampa do cabeçote
do cilindro.

2. Remova os parafusos de fixação do conjunto do balancim (2) no


lado do escapamento e depois remova o conjunto do balancim (2).
 Quando remover o injetor, você não precisa remover o
conjunto do balancim no lado de admissão.
3. Remova o tubo de combustível (3) e depois remova o conector de
entrada (7) do cabeçote do cilindro.
 O conector de entrada está conectando o tubo de combustível
ao injetor.
4. Desconecte o chicote de fiação do injetor. Usando a ferramenta E2,
remova o injetor (4).

5. Instale o adaptador E3 na peça de fixação do injetor com o grampo


do injetor e conecte o indicador de compressão E1.
 Instale a junta à extremidade do adaptador sem perdê-la.

Parafuso de fixação do grampo do injetor:


Primeira vez: 3,5 ± 0,35 Nm
Segunda vez: 75 ± 5 º (Ângulo de aperto)
 Se uma pequena quantidade de óleo do motor é aplicada
na junção do adaptador e do indicador, o ar pode não vazar
facilmente.

6. Instale o conjunto do balancim (2) no lado do escapamento e ajuste


a folga de válvula.
 Veja, “Ajustando a folga de válvula”.

30-14 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

7. Desconecte o conector CN-117 (5) do controlador do motor.

! Cuidado! Se o conector não é desconectado, a partida será


dada durante a medição, o que será perigoso.

! Cuidado! Sendo que o conector CN-117 é uma peça do circuito


da fonte de alimentação do controlador do motor, cubra
o conector na lateral da máquina com fita elétrica, etc
para prevenir faísca e uma falha no terra.

8. Gire o motor com o motor de partida e meça a pressão de


compressão.
 Leia o indicador quando o ponteiro estiver estabilizado.
9. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de medição
e retorne as peças removidas.
 Instale o injetor e o conector de entrada seguindo o seguinte
procedimento:
A. Aplique óleo para motor novo (SAE15W-40) no anel “O” do
injetor (4) e cabeçote do cilindro.
B. Instale o injetor (4) com o orifício de entrada de combustível
direcionado ao coletor de admissão de ar.

C. Instale o grampo do injetor (6) e aperte o parafuso de fixação


por 3 – 4 roscas.
D. Instale o conector de entrada (7) e aperte o retentor do
conector de entrada temporariamente.

E. Aperte o parafuso de fixação do grampo do injetor (6) com


segurança.

Parafuso de fixação do grampo do injetor: 8 ± 0,8 Nm

F. Aperte o retentor do conector de entrada (8) com segurança.

Retentor do conector de entrada: 50 ± 5 Nm

 Aperte os parafusos e as porcas do injetor e conector de entrada com o seguinte torque:


Porca do chicote de fiação do injetor: 1,5 ± 0,25 Nm

Porca da luva do tubo de combustível: 35 ± 3,5 Nm

Parafuso de fixação do conjunto do balancim: 36 ± 6 Nm

 Ajuste a folga de válvula. Para maiores detalhes, veja “Ajustando a folga de válvula”.

Porca de fixação da tampa do cabeçote do cilindro: 24 ± 4 Nm

D51EX/PX-22 30-15
TESTES E AJUSTES MOTOR

PRESSÃO BLOW-BY
 Meça a pressão blow-by na seguinte condição:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Dentro da
faixa de operação
• Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da
faixa de operação (40 – 60 ºC)
1. Abra a tampa lateral do motor esquerdo e puxe a mangueira do
blow-by (1).
2. Instale a ferramenta de bocal F2 na mangueira do blow-by (1) e
conecte-a ao indicador [1] do verificador do blow-by F1.

3. Com o interruptor de partida LIGADO, ajuste o painel monitor no


“Modo de ajuste”, e prepare para estolar o HST.
« Quando realizar esta operação, coloque a alavanca do freio
de estacionamento na posição TRAVADO e a alavanca PCCS
na posição neutro.
« Para o método de operação, veja “Funções especiais do
painel monitor (EMMS)”.
« Código de ajuste: VERIFICAÇÃO DE ESTOL 3016

4. Enquanto mantém a alavanca do freio de estacionamento na posição


TRAVADO, coloque a alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho na posição LIVRE e eleve a lâmina ao curso final.
« Estole o HST com a alavanca do freio de estacionamento na
posição TRAVADO.

5. Enquanto funciona o motor em alta rotação, opere a alavanca PCCS


na posição avante ou à ré para estolar o HST e libere o circuito da
lâmina pela elevação da lâmina e depois meça a pressão blow-by.
« Se a alavanca PCCS é ajustada na posição avante ou à ré, o
HST estola. Se a alavanca PCCS é retornada, o HST pára de
estolar.

! Cuidado! Enquanto o HST estola, a temperatura do óleo


sobe severamente. Desse modo, não estole o
HST continuamente por mais de 30 s.

6. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de


medição e retorne as peças removidas.

30-16 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES MOTOR

PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR


1. Remova as tampas laterais do motor direito.
2. Remova o bujão de tomada de pressão do óleo (1).

3. Instale niples ao suporte do bujão na ordem de G2 e G3.


• Teste o motor nas condições de operação padrão.

4. Conecte a mangueira do testador hidráulico G1 aos niples e


indicador G4.

5. Funcione o motor na saída nominal e marcha lenta e teste a


pressão do óleo.
« Quando testar com o motor montado na máquina, teste na
condição descrita no manual de oficina para máquina.

6. Depois de finalizar o teste, remova as ferramentas de medição e


retorne as peças removidas.

D51EX/PX-22 30-17
TESTES E AJUSTES CIRCUITO DE ALTA VOLTAGEM DO CONTROLADOR MANUAL

CIRCUITO DE ALTA VOLTAGEM DO CONTROLADOR MANUAL

! Cuidado! O controlador do motor usa um circuito de alta


voltagem para acionar do injetor de combustível.
Assim, o circuito de alta voltagem está conectado ATENÇÃO
ao chicote de fiação e conectores entre o Risco de ordem elétrica.
controlador do motor e o injetor. Desligue a chave. Leia
o manual antes de fazer
manutenção na máquina.
 Normalmente, o controlador do motor mantém a saída da alta
voltagem ao injetor somente enquanto o motor está funcionando
e cessa a saída quando o motor pára.

! Cuidado! Se você tocar o circuito de alta voltagem


diretamente, você pode levar um choque. Para
evitar isto, siga as seguintes precauções quando
fizer o teste:

1. Os seguintes conectores são usados no circuito de alta voltagem:


• Conector do controlador do motor: C1
• Conector intermediário do injetor: C3=INJ CYL 1&2
C4=INJ CYL 3&4
C5=INJ CYL 5&6

• Terminal do cabeçote do injetor (na tampa do cabeçote)

2. Quando desconectar ou conectar um conector relacionado ao circuito de alta voltagem, certifique-se de manter o
interruptor de partida DESLIGADO.

3. Se um adaptador T é inserido ou conectado a um conector relacionado ao circuito de alta voltagem para o diagnós-
tico de falhas, não dê a partida.
 Você pode posicionar o interruptor de partida na posição LIGADO ou DESLIGADO, mas não deve posicionar na
posição PARTIDA.

30-18 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

PEÇAS DE MANUSEIO DO SISTEMA DO COMBUSTÍVEL

« Precauções para verificação e manutenção do sistema de combustível


O sistema de injeção de combustível de common rail (CRIS) consiste de mais peças exatas que a bomba de injeção
de combustível convencional e bico injetor. Se alguma substância estranha entra neste sistema, pode causar prob-
lemas. Na verificação e manutenção do sistema de combustível, há mais cuidados necessários que o outro sistema.
Se pó, etc se fixam em qualquer peça, lave as peças minuciosamente com combustível limpo.
« Precauções para substituir o cartucho do filtro de combustível
Certifique-se de usar cartucho de filtro de combustível genuíno da Komatsu.
Sendo que o sistema de injeção de combustível de common rail (CRIS) consiste de mais peças exatas que a bomba
de injeção de combustível convencional e bico injetor, emprega-se um filtro especial de alta-eficiência para evitar
que substância estranha entre nele. Se um outro filtro é usado que não seja o genuíno, o sistema de combustível
pode ter problemas. Desse modo, nunca use um outro filtro.

PRESSÃO RESIDUAL DE LIBERAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

« A pressão é gerada no circuito de baixa-pressão e no circuito de alta-pressão do sistema de combustível enquanto


o motor está funcionando.
Circuito de baixa-pressão: Bomba de alimentação – filtro principal de combustível – bomba de alimentação
Circuito de alta-pressão: Bomba de alimentação – common rail – Injetor
« A pressão em ambos circuitos de baixa-pressão e alta-pressão baixa para um nível de segurança automaticamente
30 s depois que o motor foi parado.
« Antes do circuito de combustível ser verificado e as peças serem removidas, a pressão residual no circuito de
combustível deve ser liberado completamente. Assim, observe o seguinte:

! Cuidado! Antes de verificar o sistema de combustível ou remover as peças, espere pelos menos 30 s
depois de parar o motor até a pressão residual no circuito de combustível ser liberado (Não
inicie o trabalho logo depois de parar o motor, pois há pressão residual).

D51EX/PX-22 30-19
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE COMBUSTÍVEL

« Se há uso de combustível ou se uma peça do circuito de combustível é removida e instalada, sangre o ar do circuito
de combustível seguindo o seguinte procedimento:

! Cuidado! Pare a máquina em terreno plano e baixe o equipamento


de trabalho ao solo.

1. Abasteça o reservatório de combustível com combustível.

2. Abra a tampa dianteira do capô do motor.

Observação
Item 2 é o separador de água.

3. Solte o botão (1) da bomba de alimentação e saque-o, e depois


opere para frente e para trás.
« Mova o botão até que fique firme.
« O bujão no topo do filtro principal de combustível não precisa
ser removido
4. Depois de sangrar o ar, empurre e aperte o botão (1).

30-20 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

« Direção da sangria do ar do circuito de combustível


Reservatório de combustível → Pré-filtro → Bomba de alimentação → Filtro principal → Unidade de medição →
Reservatório de combustível

Filtro principal

Injetor
Válvula do
limitador de
pressão
Rail

Bomba de Unidade de medição


alimentação

Válvula de Bomba de
derivação alimentação
Lubrificação

Válvula de
duas vias
Iniciador manual
Pré-filtro

Separador de água

Alta pressão
Baixa pressão
Reservatório de combustível

D51EX/PX-22 30-21
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL

! Cuidado! Pare a máquina em terreno plano e baixe o equipamento de trabalho no solo.

« Meça somente a pressão do combustível no circuito de baixa-pressão da bomba de alimentação pelo filtro principal
de combustível na bomba de alimentação e o circuito de retorno da bomba de alimentação/common rail/injetor ao
reservatório de combustível.

! Cuidado! Se a pressão no circuito de alta-pressão da bomba de alimentação do common rail ao injetor


está muito alta, esta não pode ser medida.

1. Medido a pressão no circuito de baixa pressão do combustível.


A. Abra o capô do motor e remova o bujão de tomada da pressão
de combustível (1) do filtro principal de combustível.

B. Instale o adaptador H2 e o niple [1] do testador hidráulico H1


e conecte-os ao manômentro de óleo [2].
« Use o manômetro de óleo de 2,5 MPa {25 kgf/cm²}.
C. Funcione o motor em marcha lenta e meça a pressão no cir-
cuito de baixa-pressão de combustível.
« Se a pressão no circuito de baixa-pressão de combustível
está na seguinte faixa, ela está normal.

Em marcha lenta 0,5 – 1,3 MPa (5,1 – 13,3 kgf/cm²)


Durante processo em que o mo-
0,3 – 1,1 MPa (3,1 – 11,3 kgf/cm²)
tor pega na partida

! Cuidado! Se a partida não pode ser dada, você pode


medir a pressão de combustível enquanto gira
o motor com o motor de partida. Não gire por
mais de 20 s continuamente, para proteger o
motor de partida.

D. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de


medição e retorne as peças removidas.

Bujão de tomada da pressão do combustível: 10 ± 2 Nm

30-22 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

2. Medição da pressão no circuito de retorno do combustível.


A. Desconecte o cotovelo de retorno do combustível (2) da vál-
vula de retenção na traseira do cabeçote.

B. Instale o adaptador [F4] entre a mangueira de retorno do


combustível e a válvula de retenção.

C. Instale o niple [1] do testador hidráulico F1 e conecte ao


manômetro.
Niple [3] ................................................790-301-1181, 07002-11223

D. Funcione o motor em marcha lenta e meça a pressão no cir-


cuito de retorno do combustível.
« Se a pressão no circuito de retorno do combustível está
na seguinte faixa, ela está normal.

Em marcha lenta
Máximo 0,02 MPa
Durante processo em que o mo- (Máximo 0,19 kgf/cm²)
tor pega na partida

! Cuidado! Se a partida não pode ser dada, você pode


medir a pressão do combustível enquanto gira
o motor com o motor de partida. Não gire por
mais de 20 s continuamente, para a proteção
do motor de partida.
E. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de medição e retorne as peças removidas.

Bujão de tomada da pressão do combustível: 24 ± 4 Nm

D51EX/PX-22 30-23
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

VAZAMENTO E ÍNDICE DE RETORNO DE COMBUSTÍVEL

« Sendo que algum combustível flui durante a verificação, prepare um cárter de óleo (recipiente) de aproximada-
mente 20 litros.

! Cuidado! Pare a máquina em terreno plano e baixe o


equipamento de trabalho ao solo.

1. Medindo o índice de retorno da bomba de alimentação.


A. Abra o capô do motor e desconecte a mangueira de retorno
(1) da bomba de alimentação.
« A mangueira de retorno é conectada por um acoplador
rápido.

B. Instale o conector I3 e a porca da tampa [1] do kit testador I1


na mangueira de retorno para parar o fluxo de combustível.
C. Conecte a mangueira de teste [2] do kit testador I1 na bomba
de alimentação.
« Coloque a mangueira de teste para que não afrouxe e
coloque sua extremidade no cárter de óleo (recipiente).

D. Funcione o motor em marcha lenta e meça o índice de re-


torno em 1 minuto com o cilindro de medição I4.
« Se o índice de retorno da bomba de alimentação está na
seguinte faixa, ela está normal.

Em marcha lenta 1000 cm³/min.


Durante processo do motor pegar
140 cm³/min.
na partida

! Cuidado! Se a partida não pode ser dada, você pode


medir o índice de retorno de combustível
enquanto gira o motor com o motor de partida.
Não gire por mais de 20 s continuamente, para
a proteção do motor de partida.

E. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de medição e retorne as peças removidas.


 Quando medir o vazamento do limitador de pressão ou finalizar a medição: Retorne as peças removidas às
suas posições originais.
 Quando medir o vazamento do injetor: Deixe as peças removidas como elas estão e mantenha o terminal da
mangueira no cárter de óleo.

30-24 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

2. Medindo o vazamento do limitador de pressão.


A. Abra o capô do motor e desconecte a mangueira de retorno


(2) do limitador de pressão.
« Instale a arruela retentora ao parafuso conector.
B. Instale o parafuso conector-3 removido e a porca da tampa
[I1] do kit testador I1 à mangueira de retorno para parar o
fluxo de combustível.

C. Instale o conector I3 ao common rail e conecte a mangueira


de teste [2] do kit testador I1.
« Coloque a mangueira de teste para que ela não afrouxe e
coloque sua extremidade no cárter de óleo (recipiente).

D. Funcione o motor em marcha lenta e meça o índice de re-


torno em 1 minuto com o cilindro de medição I4.
« Se o vazamento do limitador de pressão está na seguinte
faixa, ele está normal.

Em marcha lenta 0 cm³ (Sem vazamento)

E. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de


medição e retorne as peças removidas.

Parafuso de junção: 24 ± 4 Nm

3. Medição do índice de retorno do injetor.


« O vazamento do injetor é medido enquanto a mangueira de retorno do limitador de pressão está conectado.
Assim, antes de medir o vazamento do injetor, verifique se o vazamento do limitador de pressão é normal.
A. Em referência à medição do índice de retorno da bomba de alimentação, ajuste a bomba de alimentação para o
teste.

! Cuidado! O retorno de combustível da bomba de alimentação flui durante a medição do índice de retorno
do injetor. Dessa maneira, mantenha a extremidade da mangueira de teste no cárter de óleo.

D51EX/PX-22 30-25
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

B. Desconecte a mangueira de retorno (4) do bloco de retorno.


« Instale a arruela retentora na mangueira de retorno.

C. Instale o parafuso conector [3] do adaptador I2 no lugar do para-


fuso conector removido e conecte a mangueira de teste [4].
« Coloque a mangueira de teste para que não afrouxe e
coloque a sua extremidade no cárter de óleo (recipiente).

D. Funcione o motor em marcha lenta e meça o índice de re-


torno por 1 minuto com o cilindro de medição I4.
« Se o índice de retorno do injetor está na seguinte faixa,
ele está normal.
Em marcha lenta 180 cm³/min.
Durante processo do motor pegar
90 cm³/min.
na partida

! Cuidado! Se a partida não pode ser dada, você pode


medir o índice de retorno de combustível
enquanto gira o motor com o motor de partida.
Não gire por mais de 20 s continuamente,
para a proteção do motor de partida.

E. Depois de finalizar a medição, remova as ferramentas de medição e retorne as peças removidas

Parafuso de junção: 24 ± 4 Nm

30-26 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

CIRCUITO DE COMBUSTÍVEL PARA VAZAMENTO

! Cuidado! Se a partida não pode ser dada, você pode medir o índice de retorno de combustível enquanto
gira o motor com o motor de partida. Não gire por mais de 20 s continuamente, para a proteção
do motor de partida.

! Cuidado! Pare a máquina em terreno plano e baixe o equipamento de trabalho ao solo.

 Limpe e tire a graxa do motor e as peças ao redor primeiro, para que você possa verificar facilmente algum vaza-
mento de combustível.

1. Espirre o verificador colorido (revelador) por toda a bomba de alimentação de combustível, common rail, injetor de
combustível e junções da tubulação de alta-pressão.

2. Funcione o motor em rotação menor que 1000 rpm e pare depois que a rotação é estabilizada.

3. Verifique a tubulação de combustível e sinais para vazamento de combustível.


 Verifique principalmente entre as peças do circuito de alta-pressão cobertas com o verificador de cor para vaza-
mento de combustível.
 Se é detectado qualquer vazamento de combustível, repare-o e verifique novamente partindo do passo 2.

4. Funcione o motor em marcha lenta.

5. Verifique a tubulação de combustível e sinais de vazamento de combustível.


 Verifique principalmente entre as peças do circuito de alta-pressão cobertas com o verificador de cor para vaza-
mento de combustível.
 Se é detectado qualquer vazamento de combustível, repare-o e verifique novamente partindo do passo 2.

6. Funcione o motor em alta rotação.

7. Verifique a tubulação de combustível e sinais de vazamento de combustível.


 Verifique principalmente entre as peças do circuito de alta-pressão cobertas com o verificador de cor para vaza-
mento de combustível.
 Se é detectado qualquer vazamento de combustível, repare-o e verifique novamente partindo do passo 2.

8. Funcione o motor em alta rotação e carregue-o.


 Libere o circuito de elevação da lâmina no curso final LIGADO.

9. Verifique a tubulação de combustível e sinais de vazamento de combustível.


 Verifique principalmente entre as peças do circuito de alta-pressão cobertas com o verificador de cor para vaza-
mento de combustível.
 Se é detectado qualquer vazamento de combustível, repare-o e verifique novamente partindo do passo 2.
 Se nenhum vazamento é detectado, a verificação está concluída.

D51EX/PX-22 30-27
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DA BOMBA DO VENTILADOR (EQUIPAMENTO DE TRABALHO)

PRESSÃO DA BOMBA DO VENTILADOR (EQUIPAMENTO DE TRABALHO)

Observação
Se a temperatura do óleo do HST está abaixo de 45 ºC e a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está
abaixo de 60 ºC, a corrente de comando EPC do ventilador é ajustada a 1000 mA e a rotação do ventilador cai abaixo
de 200 rpm mesmo no modo de 100 % do ventilador. Neste caso, aumente a temperatura do óleo para acima de 55 ºC
e a temperatura do líquido de arrefecimento para acima de 65 ºC e depois verifique novamente.
 Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): 50 – 60 ºC.

1. Medindo a pressão do motor do ventilador.


A. O motor do ventilador é comum com a bomba do equipamento de trabalho.
B. Meça a pressão do óleo no mesmo orifício da bomba do equipamento de trabalho. Veja “Testes e ajustes da
pressão do óleo do equipamento de trabalho”.

ROTAÇÃO DO VENTILADOR
MEDINDO A ROTAÇÃO DO VENTILADOR
Observação
Se a temperatura do óleo do HST está abaixo de 45 ºC e a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está
abaixo de 60 ºC, a corrente de comando EPC do ventilador é ajustada a 1000 mA e a rotação do ventilador cai abaixo
de 200 rpm mesmo no modo de 100 % do ventilador. Neste caso, aumente a temperatura do óleo para acima de 55 ºC
e a temperatura do líquido de arrefecimento para acima de 65 ºC e depois verifique novamente.
 Meça a rotação do ventilador sob as seguintes condições:
 Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): 50 – 60 ºC.

1. Trabalho de preparação.
 Meça a rotação do ventilador no “Modo de 100% do ventilador”.
A. Interruptor de partida LIGADO e ajuste o painel monitor no “Modo sintonia” e selecione o “Modo de 100% do
ventilador”.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Código de sintonia: MODO VENTILADOR 3022

B. Ajuste o painel monitor no: “Modo de monitoração em tempo


real” para preparar para a medição da rotação do ventilador.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do
painel monitor (EMMS)”.
• Controlador: HST
• Código do monitor: ROTAÇÃO DO VENTILADOR 10007
• A rotação do ventilador é exibida em rpm.
2. Medindo a rotação do ventilador.
A. Dê a partida e ajuste o botão de controle de combustível na
posição alta rotação.
B. Ajuste a alavanca PCCS e a alavanca de controle da lâmina
em neutro e meça a rotação do ventilador.

30-28 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES ROTAÇÃO DO VENTILADOR

SENSOR DA ROTAÇÃO DO VENTILADOR

Ajuste
 Se o sensor de rotação do ventilador foi removido e instalado
ou este sinal contém um erro, ajuste de acordo com o seguinte
procedimento.
 Remova o sensor de rotação do ventilador (1) antes de ajustá-lo
e verifique se esta extremidade está livre de lascas de aço.
O sensor de rotação do ventilador está instalado na ponta
esquerda do motor do ventilador.

Para instalar o sensor:


1. Posição do indicador (2) no conjunto do ventilador em seqüência
para ter uma barra na dianteira do orifício indicador rosqueado.

2. Instale o sensor (1) pelo rosqueamento até parar na placa


indicadora (2).

3. Dê duas voltas completas.

ZONA A
TOPO DA MÁQUINA
FAIXA DA POSIÇÃO

CABO DO
SENSOR
EXIGIDA

ZONA C

ZONA B

VISTA TRASEIRA

4. Se o cabo do sensor repousa na “Zona A” depois do ajuste, gire o sensor no sentido antihorário até que o cabo
chegue à “Faixa da posição exigida”.

5. Se o cabo do sensor repousa na “Zona B” depois do ajuste, gire o sensor no sentido horário até que o cabo chegue
à “Faixa da posição exigida”.

D51EX/PX-22 30-29
TESTES E AJUSTES ROTAÇÃO DO VENTILADOR

ZONA A
TOPO DA MÁQUINA
FAIXA DA POSIÇÃO

CABO DO
SENSOR
EXIGIDA

ZONA C

ZONA B

VISTA TRASEIRA

6. Se o cabo do sensor repousa na “Zona C” depois do ajuste, não gire além da posição exigida.

Contraporca: 49 ~ 68,7 Nm

7. Depois de finalizar o ajuste, verifique se o painel monitor exibe a rotação do ventilador normalmente no “Modo de
monitoração em tempo real”.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: ROTAÇÃO DO VENTILADOR 10007

30-30 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PEDAL DESACELERADOR

PEDAL DESACELERADOR
Ajuste

 Quando ajustar o pedal desacelerador, remova a tampa do painel de instrumentos, a tampa inferior do painel de
instrumentos e o conjunto do pedal. Coloque o conjunto do pedal removido no piso e conecte o chicote de fiação
entre o piso e o pedal.

1. Ajuste do potenciômetro do pedal desacelerador



A. Interruptor de partida LIGADO e mude o monitor para exibição da voltagem do potenciômetro do pedal
desacelerador no “Modo de monitoração em tempo real”.
• Controlador: MOTOR
• Código de monitoração: PEDAL DESACELERADOR 31702
• Para método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
B. Ajuste a dimensão instalada (b) do batente (2) para que a altura do pedal (a) seja de 209 mm quando o pedal
desacelerador (1) estiver em neutro.
• Dimensão (b) = 33,1 mm (Valor de referência)
C. Ajuste (Gire) a posição instalada do potenciômetro para que a voltagem do potenciômetro do pedal desacelerador
esteja na voltagem especificada quando o pedal desacelerador (1) estiver em neutro.
VOLTAGEM DO PEDAL DESACELERADOR:..............................1,23 ± 0,10 V
D. Ajuste o batente (3) temporariamente para que a altura do pedal (c) seja de 159 mm quando o pedal desacelerador
(1) estiver pressionado ao curso final.
E. Ajuste a dimensão instalada (d) do batente (3) para que a voltagem do potenciômetro do pedal desacelerador
esteja na voltagem especificada quando o pedal desacelerador (1) estiver pressionado ao curso final.
VOLTAGEM DO PEDAL DESACELERADOR:...............................2,59 ± 0,10 V
• Dimensão (d) = 22,3 mm (Valor de referência)

D51EX/PX-22 30-31
TESTES E AJUSTES PEDAL DESACELERADOR

2. Medindo o esforço da pressão do pedal desacelerador



A. Pressione o pedal desacelerador com o pé para verificar se este opera suavemente.

B. Se o pedal desacelerador não opera suavemente, coloque graxa pela graxeira (4) e aplique graxa à mola (5).
Graxeira (4):.....................Graxa (G2-LI)
Mola (5):...........................Graxa (G2-LI)

C. Usando a escala do sacador-instalador, meça o esforço da pressão de curso total do pedal desacelerador.
Esforço da pressão de curso total:.................71 N {7,3 kg}

3. Trabalho após finalizar a medição


Depois de finalizar todo ajuste, retorne as peças removidas.

4. Testando o potenciômetro do pedal desacelerador



A. Interruptor de partida LIGADO e mude o monitor para exibição do grau de operação do pedal desacelerador no
“Modo de monitoração em tempo real”.
• Controlador: MOTOR
• Código de monitoração: PEDAL DESACELERADOR 31701
• Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.

B. A relação entre a posição e o grau de operação do pedal acelerador é mostrada abaixo:

Grau de operação do
Pedal desacelerador
pedal desacelerador
Liberado 100%

Pressionado (Completamente) 0%

30-32 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DO ÓLEO DO HST

PRESSÃO DO ÓLEO DO HST


MEDIÇÃO

 Meça a pressão do óleo do HST na seguinte condição:


• Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)

1. Medindo a pressão do circuito principal do HST.


 Meça a pressão do circuito principal do HST no “Modo de sintonia” do painel monitor.

! Cuidado! Se o HST é estolado enquanto a válvula de derivação (válvula de reboque) do circuito do freio
de estacionamento é fechada, o equipamento do HST pode ser danificado ou pode-se mover
além de suas expectativas. Desse modo, não estole o HST fora do “Modo de sintonia”.

A. Interruptor de partida LIGADO, ajuste o painel monitor no “Modo de sintonia” e prepare para estolar o HST.
• Quando desempenhar esta operação, coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição TRAVADO
e a alavanca PCCS na posição neutro.
• Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Código de sintonia: VERIFICAÇÃO DE ESTOL 3016
• Se a pressão do circuito principal do HST é selecionada
no modo de sintonia, ela é exibida em 0,1 MPa
(A figura mostra o primeiro item exibido (rotação do motor)
quando o modo é selecionado).

B. Dê a partida e mantenha a alavanca do freio de estacionamento


na posição TRAVADO.
• Estole o HST com a alavanca do freio de estacionamento
na posição TRAVADO.
C. Enquanto funciona o motor em alta rotação, opere a alavanca
PCCS na posição avante ou à ré para estolar o HST e meça
a pressão do circuito principal HST.
• Se a alavanca PCCS é ajustada na posição avante ou à
ré, o HST estola. Se a alavanca PCCS é retornada, o HST
pára de estolar.

! Cuidado! Enquanto o HST é estolado, a temperatura do óleo eleva-se severamente. Assim, não estole o
HST continuamente por mais de 30 s.

2. Medindo a pressão do circuito de carga do HST.


A. Meça a pressão do circuito de carga do HST com o “Modo de monitoração em tempo real” do painel monitor.
• Se o freio de estacionamento é liberado (a alavanca do freio de estacionamento está na posição LIVRE e
o pedal do freio está liberado), a pressão do circuito de carga do HST e a pressão do freio são os mesmos.
Meça a pressão do freio neste caso.

! Cuidado! A pressão do circuito de carga HST precisa ser medida enquanto a máquina está parada e
enquanto a máquina está realmente deslocando. Desse modo, meça-a em terreno plano onde
não haja obstáculos.

i. Interruptor de partida LIGADO e exiba o “Modo de monitoração em tempo real” no painel monitor para reparar
para a medição da pressão do freio.
• Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: PRESSÃO DO FREIO 91902

D51EX/PX-22 30-33
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DO ÓLEO DO HST

• A pressão do freio é exibida em 0,01 MPa.

i. Dê a partida e ajuste a alavanca do freio de estacionamento


na posição LIVRE.
ii. Enquanto funciona o motor em alta rotação, meça a pressão
do freio com a alavanca PCCS na posição neutro e na posição
avante ou à ré.
• Enquanto a máquina está parada, somente a válvula de
segurança de carga sobre a lateral da válvula de derivação
do resfriador de óleo opera. Enquanto a máquina está se
deslocando, a válvula de alívio de carga sobre a lateral do
motor do HST opera, também.

B. Quando medir a pressão do circuito de carga do HST


diretamente para o diagnóstico de falhas do sensor de
pressão do freio, solenóide do freio de estacionamento ou a
solenóide do freio lento, aplique o seguinte método:

! Cuidado! A pressão do circuito de carga do HST precisa ser medida enquanto a máquina está parada e
enquanto a máquina está deslocando-se realmente. Assim, meça-a em terreno plano onde não
haja obstáculos.

! Cuidado! Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do reservatório hidráulico lentamente para
liberar a pressão interna do reservatório.

! Cuidado! Interruptor de partida LIGADO, ajuste a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho na


posição LIVRE e baixe a lâmina ao solo. Mova a alavanca de controle do equipamento de trabalho
até que ele não esteja mantido na posição FLUTUAR para liberar a pressão residual no acumulador.
Depois da liberação da pressão residual, ajuste a alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho na posição TRAVADO e coloque o interruptor de partida em DESLIGADO.

i. Remova a tampa de inspeção do piso e remova o bujão de


tomada de pressão do circuito de carga do HST (1) da válvula
solenóide de 5 carretéis.

30-34 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DO ÓLEO DO HST

ii. Instale o niple [1] do testador hidráulico J1 e conecte-o


manômetro de óleo [2].
• Use o manômetro de óleo de 5,9 MPa {60 kgf/cm²}.

iii. Dê a partida e ajuste a alavanca do freio de estacionamento


na posição LIVRE.
iv. Enquanto funciona o motor em alta rotação, meça a pressão
do circuito de carga do HST com a alavanca PCCS na posição
neutro e na posição avante ou à ré.

v. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de
medição e retorne as peças removidas.

3. Medindo a pressão de saída da válvula EPC da bomba do HST.

! Cuidado! Sendo que a máquina será parada e acionada de fato para medir a pressão de saída da válvula
EPC, trabalhe em terreno plano onde não haja obstáculo.

! Cuidado! Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do reservatório hidráulico lentamente para
liberar a pressão residual do reservatório hidráulico.

A. Remova a tampa no piso e depois remova os bujões de


tomada de pressão de saída da válvula EPC (2) – (5) no topo
da bomba do HST.
Bujão (2): Para a válvula EPC avante à esquerda
Bujão (3): Para a válvula EPC à ré à esquerda
Bujão (4): Para a válvula EPC avante à direita
Bujão (5): Para a válvula EPC à ré à direita

B. Instale o niple J2 e conecte-o ao manômetro de óleo [2].


• Use o manômetro de óleo de 5,9 MPa {60 kgf/cm²}.
C. Dê a partida e ajuste a alavanca do freio de estacionamento
na posição LIVRE.

D. Selecione o modo de mudança rápida e ajuste a rotação da


embreagem para primeira.
E. Enquanto o motor está funcionando em alta rotação, ajuste a
alavanca PCCS na posição neutro e na posição avante ou à
ré e meça a pressão de saída da válvula EPC.
• Se a pressão de saída da válvula EPC está como se
segue, ela está normal.

Pressão de saída da
Durante o deslocamento
válvula EPC
Neutro 0 MPa {0 kgf/cm²}
Deslocamento em avante primeira Mínimo 1,0 MPa
Deslocamento em à ré primeira {Mínimo 10 kgf/cm²}

D51EX/PX-22 30-35
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DO ÓLEO DO HST

Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de medição e retorne as peças removidas.

Ajuste
 A pressão do circuito principal do HST e a pressão de saída da
válvula EPC da bomba do HST não podem ser ajustadas.

1. Ajustando a pressão do circuito de carga do HST (na lateral da


válvula de derivação do resfriador de óleo).
 Se a pressão do circuito de carga do HST (somente quando
o HST está em neutro) está anormal, ajuste a válvula de
segurança de carga (6) da válvula de derivação do resfriador
de óleo seguindo o seguinte procedimento.
 Quando ajustar a válvula de segurança de carga (6) da
válvula de derivação do resfriador de óleo, remova a tampa
inferior da colméia de arrefecimento.

Tampa inferior da colméia de arrefecimento: 15 kg

A. Fixando o parafuso de sintonia (7), solte a contraporca (8).

B. Gire o parafuso de sintonia (7) para ajustar a pressão.


 Se o parafuso de ajuste é
• girando para a direita, a pressão sobe.
• girando para a esquerda, a pressão abaixa.
 Quantidade de sintonia por giro do parafuso de ajuste:
Aproximadamente 1,55 MPa {15,38 kgf/cm²}

C. Fixando o parafuso de ajuste (7), aperte a contraporca (8).

Contraporca: 58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 kgfm}

D. Depois de finalizar o ajuste, verifique se a pressão do circuito


de carga do HST é normal de acordo com o procedimento
descrito acima.

30-36 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DO ÓLEO DO HST

2. Ajustando a pressão do circuito de carga do HST (na lateral do


motor)
 Se a pressão do circuito de carga do HST (somente em
deslocamento) está anormal, ajuste a válvula de alívio de
carga (9) do motor do HST de acordo com o procedimento
que se segue.
 Quando ajustar a válvula de alívio de carga (9) da bomba
do HST, remova as tampas do motor do HST (direita e
esquerda).

A. Fixando o parafuso de ajuste (10), solte a contraporca (11).

B. Gire o parafuso de ajuste (10) para ajustar a pressão.


 Se o parafuso de ajuste é
• girando para a direita, a pressão sobe.
• girando para a esquerda, a pressão abaixa.
 Quantidade de sintonia por giro do parafuso de ajuste:
Aproximadamente 1,02 MPa {10,4 kgf/cm²}

C. Fixando o parafuso de ajuste (10), aperte a contraporca (11).

Contraporca: 58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 kgfm}

D. Depois de finalizar o ajuste, verifique se a pressão do circuito


de carga do HST é normal de acordo com o procedimento
descrito acima.

3. Inicializando a válvula EPC da bomba do HST


A válvula EPC da bomba do HST não precisa ser ajustada. Se esta é substituída, inicie os itens relacionados no
modo de sintonia do painel monitor.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Código de sintonia (Ajustando enquanto a sapata das esteiras é acionada)

i. 3001: LINHA DA BOMBA AVANTE

ii. 3002: LINHA DA BOMBA À RÉ

• Código de sintonia (Ajustando enquanto a máquina está deslocando realmente).

i. 3003: AVANÇO 1 DA BOMBA AVANTE

ii. 3004: AVANÇO 1 DA BOMBA À RÉ

iii. 3005: AVANÇO 2 DA BOMBA AVANTE



iv. 3006: AVANÇO 2 DA BOMBA À RÉ

D51EX/PX-22 30-37
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁVULA DE CONTROLE DO MOTOR

PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁVULA DE CONTROLE DO MOTOR

 Meça a pressão de saída da válvula solenóide na seguinte condição:


• Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da
faixa de operação (40 – 60 ºC)

1. Trabalho de preparação
 Se as pressões na válvula solenóide do freio de estacionamento
e na válvula solenóide de freio lento não são medidas
simultaneamente, a operação não pode ser verificada.

! Cuidado! Solte a tampa do bocal de abastecimento de


óleo do reservatório hidráulico lentamente
para liberar a pressão residual no reservatório
hidráulico.

! Cuidado! Interruptor de partida LIGADO, ajuste a


alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho na posição LIVRE e baixe a lâmina
ao solo. Mova a alavanca de controle do
equipamento de trabalho até que ela não
esteja presa na posição FLUTUAR para liberar
a pressão residual no acumulador. Depois
da liberação da pressão residual, coloque
a alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho na posição TRAVADO e coloque o
interruptor de partida em DESLIGADO. Vista X

A. Remova a tampa de inspeção do piso.

B. Desconecte as mangueiras externas da válvula solenódie (2),


(3), (4) e (5) do circuito para ser medido ou remova o bujão de
tomada de pressão do óleo (6) do bloco da válvula (1).
• Mangueira (2): Válvula EPC do motor do HST direita
• Mangueira (3): Válvula EPC do motor do HST esquerda
• Mangueira (4): Válvula solenóide do freio de estacionamento
• Mangueira (5): Válvula solenóide de bloqueio do equipamento
de trabalho
• Bujão (6): Válvula solenóide de freio lento Vista Y
 A pressão de saída da válvula solenóide do freio de
estacionamento pode ser medida com o “Modo de
monitoração em tempo real” do painel monitor.

30-38 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁVULA DE CONTROLE DO MOTOR

 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel


monitor (EMMS)”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: PRESSÃO DO FREIO 91902

Vista Z

C. Se as mangueiras estão desconectadas, insira os adaptadores


K2 e conecte as mangueiras novamente.

D. Instale o niple [1] ou o niple M2 do testador hidráulico K1 ao


orifício do bujão e conecte-o ao manômentro [2].
• Use o manômetro de 5,9 MPa {60 kgf/cm²}.
• A figura mostra os instrumentos de medição instalados na
mangueira externa da válvula solenóide.

2. Medição da válvula EPC do motor do HST direito e da válvula


EPC do motor do HST esquerdo.

! Cuidado! Sendo que a máquina será parada e acionada para medir a válvula EPC do motor do HST direito e
a válvula EPC do motor do HST esquerdo, trabalhe em terreno plano onde não haja obstáculos.

A. Dê a partida e ajuste o modo de deslocamento no modo de mudança rápida, depois ajuste a velocidade à ré em “B”.

B. Enquanto funciona o motor em alta rotação, mude a velocidade de deslocamento e meça a pressão de saída da
válvula solenóide.
 Se a pressão de saída é como mostrada na Tabela 1, a válvula solenóide está normal.

C. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de medição e retorne as peças removias.

D. Inicialização da válvula EPC do motor do HST


Se a válvula EPC é substituída, inicialize os itens relacionados no modo de sintonia do painel monitor. A válvula
EPC não precisa ser ajustada, portanto, neste caso.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Código de sintonia: LINHA DO MOTOR 3024

3. Medição da solenóide do freio de estacionamento e solenóide de freio lento

A. Dê a partida.

B. Enquanto funciona o motor em alta rotação, opere a alavanca do freio de estacionamento e o pedal do freio meça a
pressão de saída da válvula solenóide.
 A relação entre a pressão de saída e os estados de operação das solenóides é mostrada na Tabela 2.

C. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de medição e retorne as peças removidas.

D51EX/PX-22 30-39
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁVULA DE CONTROLE DO MOTOR

Tabela 1. Pressões de saída da válvula EPC do motor do HST direito e válvula EPC do motor do HST esquerdo
(quando normal).
Velocidade de deslocamento e Pressão de saída da válvula EPC do motor do HST
Modo de deslocamento
condição de deslocamento direito e válvula EPC do motor do HST esquerdo
Parada ou deslocando em
0 MPa {0 kgf/cm²}
primeira
Modo de mudança
Deslocando em segunda 1,47 ± 0,49 MPa {15 ± 5 kgf/cm²}
rápida

Deslocando em terceira 2,16 ± 0,49 MPa {22 ± 5 kgf/cm²}

Tabela 2. Pressões de saída da válvula solenóide do freio de estacionamento e válvula solenóide de freio lento
(quando normal e anormal).
Alavanca do freio Pressão de saída da válvula Pressão de saída da válvula Condição de cada
Pedal do freio
de estacionamento solenóide do freio de estacionamento solenóide de freio lento solenóide
3,23 ± 0,49 MPa 3,23 ± 0,49 MPa
Ambas estão normais
{33 ± 5 kgf/cm²} {33 ± 5 kgf/cm²}
0 MPa 3,23 ± 0,49 MPa Há falha no freio de esta-
{0 kgf/cm²} {33 ± 5 kgf/cm²} cionamento (aderência, etc)
LIVRE Liberado
Há falha no freio lento
0 MPa 0 MPa
(aderência, etc) ou pressão
{0 kgf/cm²} {0 kgf/cm²}
da carga é anormal

0 MPa 0 MPa
Pressionado Ambas estão normais
{0 kgf/cm²} {0 kgf/cm²}
TRAVADO (completa-
mente) 0 MPa 3,23 ± 0,49 MPa Há falha no freio lento
{0 kgf/cm²} {33 ± 5 kgf/cm²} (aderência, etc)

« O estado de operação (LIG/DESL) da válvula solenóide pode ser verificada no modo de monitoração do painel
monitor (Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: SAÍDA D 40914
[10]: Válvula solenóide do freio de estacionamento
[11]: Válvula solenóide de freio lento
Observação
Saída do controlador do HST para a solenóide de freio lento é sempre “LIGADO”.

4. Medição da solenóide de bloqueio do equipamento de trabalho


1) Dê a partida.
2) Enquanto funciona o motor em alta rotação, opere a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho e meça
a pressão de saída da válvula solenóide.
a) A relação entre a pressão de saída e a operação da válvula solenóide é mostrada na Tabela 3.
3) Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de medição e retorne as peças removidas.

Tabela 3. Pressão de saída da válvula solenóide de bloqueio do equipamento de trabalho (Valores normais)

Alavanca de bloqueio do equipamento de Pressão de saída da válvula solenóide de bloqueio do


trabalho equipamento de trabalho
Travado 0 MPa {0 kgf/cm²}
Livre 3,23 ± 0,49 MPa {33 ± 5 kgf/cm²}
Para o motor com a alavanca na posição
livre e coloque o interruptor de partida em Redução gradual de 3,23 MPa {33 kgf/cm²}
LIGADO imediatamente

30-40 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA DE CONTROLE DO MOTOR

DESVIO DE DESLOCAMENTO

Funcione acima de 10 m

Faça uma marca Faça uma marca no meio ponto de 10 m Faça uma marca

Deixe uma fileira Meio ponto de 10 m


Ponto de 20 m

Marca
Marca Meça o total da distância Marca
“a” neste ponto

Desvio à direita Desvio à direita

Deslocamento avante Deslocamento à ré

Desvio à esquerda Desvio à esquerda

« Teste o desvio de deslocamento na seguinte condição:


 Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)
• Local de testes: Solo liso e firme

1. Dê a partida e eleve a lâmina para aproximadamente 300 mm


acima do solo e coloque a máquina na posição de medição.

2. Ajuste a velocidade de deslocamento para primeira no modo de


mudança rápida.

3. Depois de percorrer por 10 m com o motor em alta rotação, meça


o desvio no deslocamento de 20 m.
 Enquanto mede o desvio de deslocamento, verifique as
pressões do circuito principal do HST nos lados direito e es-
querdo.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: PRESSÃO ESQUERDA HST 52503
• Código de monitoração: PRESSÃO DIREITA HST 52501

D51EX/PX-22 30-41
TESTES E AJUSTES ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Livre

Travado

« Se qualquer peça relacionada a alavanca do freio de estacionamento foi removida e instalada ou substituída, ajuste
a alavanca do freio de estacionamento seguindo o seguinte procedimento.

1. Coloque a alavanca do freio de estacionamento (1) na posição livre (A) e ajuste a altura instalada (b) do parafuso
do batente (2) para que a dimensão (a) da alavanca (1) seja de 30,7 mm.
 Altura padrão instalada (b) do parafuso do batente = 4 mm

2. Coloque a alavanca do freio de estacionamento (1) na posição travado (B) e ajuste a altura instalada (c) do parafuso
do batente (3).
 Altura padrão instalada (c) do parafuso do batente : 4 mm

3. Coloque a alavanca do freio de estacionamento (1) na posição livre (A) e ajuste a folga (d) entre a alavanca (4) e 2
interruptores de limite (5).
 Folga (d) entre a alavanca e o interruptor limite = 0 mm
 Quando ajustar, não opere o interruptor limite.

4. Verifique se o interruptor de limite (5) opera 2,5 – 3 mm quando a alavanca do freio de estacionamento (1) é
operada.
 Quando a alavanca está na posição travado (B): Interruptor está LIGADO
 Quando a alavanca está na posição livre (A): Interruptor está DESLIGADO
 A condição de operação (LIG/DESL) do interruptor de limite (5) pode ser verificado no “Modo de monitoração em
tempo real” do monitor.
 Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
 Controlador do HST
 Código de monitoração em tempo real:
40911-D-IN--8-----15
40912-D-IN-16-----22

30-42 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Se a alavanca do freio de estacionamento é ajustada normalmente, o seguinte esquema é exibido:

Posição da ala-
vanca do freio de Interruptor de limite 1 Interruptor de limite 2
estacionamento (CN-26) (CN-26B)

Travado

Livre

D51EX/PX-22 30-43
TESTES E AJUSTES DESEMPENHO DO FREIO

DESEMPENHO DO FREIO
 Realize o teste simples do desempenho do freio na seguinte condição:
 Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)
 Ponto de verificação:
Sendo que o teste será realizado enquanto a máquina está se deslocando, trabalhe em um local suficientemente
amplo para que você possa evitar um acidente mesmo se houver um problema.

1. Dê a partida e eleve a lâmina por aproximadamente 300 mm


acima do solo e coloque a máquina na posição de medição.

2. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição
LIVRE e ajuste a velocidade da embreagem para primeira.

3. Funcione o motor em alta rotação e ajuste a alavanca PCCS na
posição de deslocamento avante para acionar a máquina direto
para frente.

4. Enquanto a máquina está se deslocando, pressione o pedal do
freio e verifique a condição de parada da máquina.
 Se a máquina pára com segurança, o freio está normal.

30-44 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES ARTICULAÇÃO DO PEDAL DO FREIO

ARTICULAÇÃO DO PEDAL DO FREIO

 Quando ajustar o pedal do freio, remova a tampa do painel de instrumentos, a tampa inferior do painel de instru-
mentos e o conjunto do pedal.
Coloque o conjunto do pedal removido no piso e conecte o conector do chicote de fiação entre o piso e o pedal.
1. Ajustando o potenciômetro do pedal do freio
A. Interruptor de partida LIGADO e mude o monitor para exibição da voltagem do potenciômetro do pedal do freio
no “Modo de monitoração em tempo real”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: PEDAL DO FREIO 50400
• Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
B. Ajuste o batente (2) temporariamente para que a altura do pedal (a) seja de 258 mm quando o pedal do freio (1)
estiver em neutro.
C. Ajuste (Gire) a posição instalada do potenciômetro para que a voltagem do potenciômetro do pedal do freio seja
a voltagem especificada quando o pedal do freio (1) é pressionado no final do curso.
• VOLTAGEM DO PEDAL DO FREIO: 3,87 ± 0,10 V.
D. Ajuste a dimensão instalada (b) do batente (2) para que a voltagem do potenciômetro do pedal do freio seja a
voltagem especificada quando o pedal do freio (1) estiver em neutro.
• VOLTAGEM DO PEDAL DO FREIO: 2,08 ± 0,10 V
• Dimensão (b) = 37,0 mm (Valor de referência)
E. Verifique se a voltagem do potenciômetro do pedal do freio é a voltagem especificada quando o pedal do freio
(1) está no ponto de operação da mola em 2 estágios (d). Se não, retorne ao passo de ajuste B)
« Ponto de operação da mola em 2 estágios (3) é a posição onde o esforço do pedal do freio aumenta (148N
{15,1 kgf} Ÿ 211 N {21,5 kgf} [Valor de referência]) no tempo de grande parte da operação.
• VOLTAGEM DO PEDAL DO FREIO: 3,42 ± 0,18 V

D51EX/PX-22 30-45
TESTES E AJUSTES ARTICULAÇÃO DO PEDAL DO FREIO

2. Ajuste o interruptor de proximidade


A. Ajuste a folga (c) entre o interruptor de proximidade (3) e o pedal do freio (1).
• Folga (c) = 2 ± 0,5 mm
B. Verifique se a luz do interruptor de proximidade (3) acende quando o pedal do freio (1) está entre a posição
neutro e o ponto de operação da mola em 2 estágios (d).
C. Verifique se a luz do interruptor de proximidade (3) não acende quando o pedal do freio (1) é pressionado no
final do curso.

3. Ajuste o interruptor de proximidade


A. Pressione o pedal do freio com o pé para verificar se ele opera facilmente.
B. Se o pedal do freio não opera facilmente, adicione graxa pela graxeira (4) e aplique graxa na mola grande (5) e
na mola pequena (6).

Graxeira (4): Graxa (G2-LI)

Mola grande (5) e mola pequena (6): Graxa (G2-LI)

C. Usando escala sacador-instalador (dinamômetro), meça o esforço de compressão do pedal do freio no ponto de
operação da mola em 2 estágios (d).
• Esforço de compressão no ponto de operação da mola em 2 estágios (d): 148 N {15,1 kgf}
D. Usando uma escala sacador-instalador (dinamômetro), meça o esforço de compressão de curso total do pedal
do freio.
• Esforço de compressão do curso total: 234 N {23,8 kgf}

4. Trabalho depois de finalizar a medição


Depois de finalizar toda medição, retorne as peças removidas e execute a sintonia inicial relacionada no “Modo de
sintonia” do painel monitor.
• Para o método de operação, veja “Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
• Código de sintonia: AJUSTE NEUTRO DO FREIO 0005
• Código de sintonia: FINAL DO FREIO 3007

5. Testando o potenciômetro do pedal do freio


(Se o ajuste inicial foi executado, coloque o interruptor de partida DESLIGADO antes de iniciar a medição).
A. Interruptor de partida LIGADO e mude o monitor para exibição do curso do pedal do freio no “Modo de monito-
ração em tempo real”.
• Controlador: HST
• Código de monitoração: PEDAL DO FREIO 50401

B. A relação entre a posição e o curso do pedal do freio é mostrado na tabela.

Pedal do freio Curso do pedal do freio

Liberado 0 – 10%

Ponto de operação da mola em 2 estágios (d) 60 – 90%

Pressionado (Totalmente) 90 – 100%

30-46 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTOCuidaCuid

LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

 Se a partida não pode ser dada e o freio de estacionamento do motor HST não pode ser liberado, libere seguindo
o seguinte procedimento.
1. Testando o conjunto da bomba M1

! Cuidado! Se o trabalho seguinte é desempenhado enquanto a pressão do conjunto da bomba está


anormal, o pistão do freio do motor HST pode ser danificado. Desse modo, certifique-se de
testar o conjunto da bomba.

A. Verifique se o conjunto da bomba M1 está conectado na


seguinte ordem:
[1] Bomba volumétrica
[2] Válvula de alívio
[3] Peça T
[4] Manômetro de óleo (5,9 MPa {60 kgf/cm²})
[5] Mangueira e engate rápido

B. Remova a mangueira e o engate rápido [5] e bloqueie a


lateral da bomba volumétrica [1] com um bujão (R1/4).
C. Feche a válvula da bomba volumétrica [1] e opere a manivela
para ajustar a válvula de alívio [2] para que seja liberada na
pressão especificada.
Pressão de alívio especificada:..........2,7 – 3,1 MPa {28 – 32 kgf/cm²}
 Depois de finalizar o ajuste, abra a válvula da bomba volumétrica para liberar a pressão residual na bomba.
 Depois de finalizar o ajuste, remova o bujão (R1/4) e conecte a mangueira e o engate rápido [5].
2. Abrindo a bomba do HST
 Se a máquina é rebocada depois que o freio de estacionamento é liberado, o motor HST trabalha como uma
bomba para fazer o óleo fluir. Assim, abra o circuito de deslocamento avante e o circuito de deslocamento à ré
da bomba do HST.

! Cuidado! Fixe um calço para segurar a sapata de esteira.

A. Remova a tampa de inspeção do piso.


B. Solte as contraporcas (6) da válvula de reboque (5) para a


válvula de reboque da bomba esquerda (2) para a bomba
direita e depois solte os bujões (4) dando 2 voltas.
C. Aperte as contraporcas ligeiramente e segure-as para que
elas não saiam quando a máquina for rebocada.

D51EX/PX-22 30-47
TESTES E AJUSTES LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

3. Conectando o conjunto da bomba M1

! Cuidado! Fixe um calço para segurar a sapata de esteira.

A. Instale o conjunto da bomba M1 na armação do piso.


B. Solte o bujão (5) e o parafuso (6) da válvula de 5 carretéis e


remova a placa de trava (7) e depois aperte o bujão (5) até
o final. Aperte o parafuso (6) levemente para que não saia
quando a máquina é rebocada.
C. Remova o bujão (8) e instale o niple M2.
D. Conecte o engate rápido no fim do conjunto da bomba M1 ao
niple M2.

4. Liberando o freio de estacionamento e rebocando a máquina


A. Feche a válvula da bomba volumétrica [1] e opere a manivela
para abastecer de óleo o circuito do freio de estacionamento.
 Aumente a pressão de alimentação até a válvula de alívio
[2] liberar uma vez.
 Verifique se a pressão de alimentação é menor que a pressão
de alívio especificada com o manômetro de óleo [4].
Pressão de alívio especificada:.........2,7 – 3,1 MPa {28 – 32 kgf/cm²}

! Cuidado! Se a pressão de alimentação se eleva acima


da pressão de alívio especificada, o pistão do
freio do motor HST pode ser danificado. Assim,
se a pressão de alimentação excede a pressão
de alívio especificada, abra a válvula da bomba
volumétrica imediatamente e ajuste a pressão de
alívio pelo método em 1.

 Se a pressão de alimentação torna-se a pressão de alívio especificada, o freio de estacionamento é liberado.


B. Remova o calço da sapata e reboque a máquina numa velocidade menor que 2 km/h.

! Cuidado! Se a pressão de alimentação cai abaixo de 1,5 MPa {15 kgf/cm²}, o freio de estacionamento não é
liberado completamente (funciona parcialmente). Desse modo, mantenha a verificação do manômetro
do óleo [4] enquanto reboca a máquina. Se a pressão do óleo cai, opere a manivela para manter a
pressão do óleo na faixa de 1,5 – 3,1 MPa {15 – 32 kgf/cm²}

C. Depois de rebocar a máquina para um local seguro, abra a válvula da bomba volumétrica [1] para liberar a pressão
fornecida ao circuito do freio de estacionamento.

30-48 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

5. Solução a ser tomada depois de rebocar a máquina


 Depois de rebocar a máquina para um local seguro, tome a
seguinte solução sem falta, para retornar a máquina para a
condição antes do reboque.
A. Remova o conjunto da bomba M1 e o niple M2 e instale o
bujão (8).
B. Solte o bujão (5) da válvula de 5 carretéis e retorne a placa
de trava (7) e depois aperte o bujão (5) e o parafuso (6) para
fixar a placa de trava (7).
C. Instale a tampa de inspeção para a direita do piso.
D. Retorne os bujões (4) das válvulas de reboque (1) e (2) da
bomba do HST e segure-as com as contraporcas (3).

Bujão e contraporca: 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}

D51EX/PX-22 30-49
TESTES E AJUSTES FOLGA DA RODA GUIA

FOLGA DA RODA GUIA

Testando

 Se a guia lateral e a guia vertical da roda guia estão muito desgastadas fazendo com que a roda guia patina ou
descarrilha, ajuste a folga da roda guia de acordo com o seguinte procedimento:

1. Ajuste lateral
A. Acione a máquina avante lentamente por 1 – 2 m em terreno plano e depois pare-a.
B. Meça a folga (a) entre a armação de esteira (1) e a placa guia (2).
 Meça a folga (a) no interior e exterior das rodas guias direita e esquerda.
Limite de folga (a):....................................................... Máximo 4 mm

Ajustando
 Se a folga excede o limite, ajuste-a de acordo com o seguinte procedimento:
A. Solte o parafuso de fixação (3) da placa guia (2).
 Sendo que calços de 2 peças são usados, a placa guia não precisa ser removida.
B. Remova os calços entre a placa guia (2) e o suporte (4) e
ajuste a folga (a).
Folga ajustada (a):........................................................0,5 – 1,0 mm
Espessura do calço x quantidade para máquina nova:......................
...................................................1,0 mm x 4 peças (para cada local)

C. Aperte o parafuso de fixação (3) da placa guia (2).

Parafusos: 245 – 309 Nm [25 – 31,5 kgfm]

30-50 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES FOLGA DA RODA GUIA

1. Ajuste vertical

A. Meça a folga b, subtraia 2 mm dela e guarde o resultado (quantidade de ajuste).


 Exemplo: Quando a folga b é de 5 mm. A quantidade de ajuste é de 5 – 2 = 3 mm
B. Solte os parafusos (5) (4 peças no interior e exterior) até a força de reação da mola se perder.

C. Solte o parafuso (6). Não solte mais que 3 voltas.

D. Puxe a guia vertical (7) com uma barra e puxe o calço (8) pela quantidade de ajuste obtido no passo A.

E. Adicione o calço (8) sacado no calço (9).

Observação
8 peças no total em ambos os lados, interno e externo.
Observação
O número total de calços (5) e (6) antes do ajuste deve ser o mesmo que depois do ajuste.
Espessura do calço:..................................................................1 mm
F. Aperte os parafusos (5) do conjunto da mola.

Parafusos: 245 – 309 Nm [25 – 31,5 kgfm]

G. Aperte os parafusos (6) da placa guia.

Parafusos: 245 – 309 Nm [25 – 31,5 kgfm]

D51EX/PX-22 30-51
TESTES E AJUSTES TENSÃO DA SAPATA DE ESTEIRA

TENSÃO DA SAPATA DE ESTEIRA

Testando

1. Acione a máquina avante lentamente em um local nivelado e


depois pare-a.
 Não aplique o freio quando parar.
2. Coloque uma barra de aço retilínea (1) entre a roda guia e o
rolete superior e meça a folga (a) entre a parte inferior da barra
de aço e a garra da sapata de esteira.
 Como a barra de aço, use uma placa de aço em L, etc o qual
será menos flexionada.
Folga padrão (a):.............................................................20 – 30 mm

Ajustando
 Se a tensão da sapata de esteira está anormal, ajuste-a seguindo
o seguinte procedimento.
 Quando ajustar a tensão da sapata, remova as tampas externas
da armação de esteiras.
1. Quando a tensão é muito alta.
A. Solte a válvula (1) lentamente para liberar a graxa.

! Cuidado! Sendo que a válvula pode saltar por causa da


graxa de alta pressão, não solte-a por mais de
1 volta.
B. Se a graxa não sai, mova a máquina avante e à ré lentamente.

C. Aperte a válvula (1).

Válvula: 58,8 – 88,2 Nm {6 – 9 kgfm}

Depois de ajustar, verifique a tensão novamente de acordo com


D.
o procedimento descrito acima.
2. Quando a tensão é baixa.

A. Usando uma bomba de graxa, adicione graxa pela graxeira (2).

B. Depois de ajustar, verifique a tensão novamente de acordo


com o procedimento descrito acima.
 Você pode abastecer de graxa até uma distância (b) entre
a roda guia e a extremidade da armação de 20 mm. Se a
tensão está ainda baixa, os pinos e as buchas estão des-
gastadas excessivamente. Neste caso, gire ou substitua
o pino e a bucha.

30-52 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO

EQUIPAMENTO DE TRABALHO

PRESSÃO DO ÓLEO
MEDIÇÃO
 Meça a pressão do óleo do equipamento de trabalho na seguinte
condição.
 Temperatura do óleo do HST: (Óleo hidráulico): Dentro da
faixa de operação (40 – 60 ºC)

! Cuidado! Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo


do reservatório hidráulico lentamente para liberar
a pressão residual no reservatório hidráulico.
1. Um ensaio de encaixe por pressão (1) é padrão no circuito do
equipamento de trabalho. O encaixe (1) está localizado na seção
superior da válvula de controle.

2. Conecte o manômetro de óleo [1] do testador hidráulico N1 para


o ensaio de encaixe por pressão.
 Use o manômetro de óleo de 39,2 MPa {400 kgf/cm²}.

3. Funcione o motor em alta rotação e libere a elevação da lâmina


e os cilindros de inclinação um por um no final do curso e meça
a pressão do óleo do equipamento de trabalho.
 A pressão de alívio da válvula de alívio principal da válvula de
controle é indicada quando cada uma das operações acima
é executada. A pressão do óleo no circuito de angulação é
baixa no final do curso, porque tem válvulas de pistão.

4. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de


medição.

D51EX/PX-22 30-53
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO

AJUSTANDO
 Se a pressão do óleo é anormal, ajuste a válvula de alívio principal
(2) da válvula de controle de acordo com o seguinte procedimento.
 Remova o painel na lateral direita do assento do operador.
1. Fixe a porca de ajuste (3), solte a contraporca (4).
2. Gire a porca de ajuste (3) para ajustar a pressão.

! Cuidado! Não remova a porca de ajuste. Se ela é


removida, as peças internas podem cair.

 Se a porca de ajuste é:
 girada para a direita, a pressão se eleva.
 girada para a esquerda, a pressão abaixa.
Quantidade de ajuste por giro da porca de ajuste:............................
....................................... Aproximadamente 19,6 MPa {200 kgf/cm²}

3. Fixe a porca de ajuste (3), aperte a contra porca (4).

Contraporca: 39 – 49 Nm {4 – 5 kgfm}

4. Depois de finalizar o ajuste, verifique a pressão do óleo nova-


mente seguindo o procedimento de medição descrito acima

30-54 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO

AJUSTE DA ALAVANCA DE BLOQUEIO

 Se qualquer peça relacionada à alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho foi removida e instalada ou
substituída, ajuste a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho de acordo com o seguinte procedimento.

1. Ajuste a haste (1) à dimensão padrão (a).


 Dimensão padrão (a) entre os pinos da haste: 195 mm (Valor de referência)

2. Coloque a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho (2) na posição travado (B) e ajuste a folga (b) entre a
alavanca (3) e o interruptor de limite (4).
 Folga (b) entre a alavanca e o interruptor de limite = 0 mm
 Quando ajustar, não opere o interruptor de limite.

3. Verifique se o interruptor de limite (4) opera 2,5 – 3 mm quando a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho
(1) é operada.
 Quando a alavanca está na posição travada (B): Interruptor está DESLIGADO
 Quando a alavanca está na posição livre (A): Interruptor está LIGADO

D51EX/PX-22 30-55
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO

VAZAMENTO DO CILINDRO
 Meça o vazamento no cilindro do equipamento de trabalho na seguinte condição:
 Temperatura do óleo do HST (Óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação (40 – 60 ºC)

1. Medindo o vazamento no cilindro de elevação da lâmina.


A. Dê a partida e coloque a peça dianteira da sapata da esteira (lateral da roda guia) em um bloco de madeira, etc.
para elevar a parte dianteira da máquina.

! Cuidado! Eleve a parte dianteira da máquina para uma altura onde a lâmina não tocará o solo quando o
cilindro de elevação é estendido para o abaixamento no final de curso.

! Cuidado! Ajuste a alavanca do freio de estacionamento na posição TRAVADO e coloque um calço na


traseira da sapata da esteira.

B. Estenda o cilindro de elevação baixando no final de curso e pare o motor.

! Cuidado! Opere a alavanca de controle da lâmina na direção de elevação várias vezes num tempo de 15 s depois
pare o motor e depois solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do reservatório hidráulico
lentamente para liberar a pressão residual no cilindro e no reservatório.

C.
Remova a tampa do cilindro para o lado para ser medida,
desconecte a mangueira (1) no lado do cabeçote e bloqueie
a lateral da mangueira com um bujão.
Bujão usado para bloquear a mangueira: 07376-70422 (#04).

Funcione o motor em alta rotação e mova a alavanca de


D.
controle da lâmina para a posição baixar para liberar o cilindro
de elevação.

! Cuidado! Não mova a alavanca de controle da lâmina para


a posição de elevação.

E. Inicie a medição de vazamento de óleo 30 s depois de iniciada


a liberação e meça o vazamento por 1 min.

F. Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de
medição e retorne as peças removidas.

30-56 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. Medindo o vazamento pelo cilindro de inclinação da lâmina.


A. Remova o protetor da lâmina acima do cilindro de inclinação


e a tampa do cilindro.
B. Dê a partida e eleve a lâmina para aproximadamente 1 m
acima do solo.
Estenda totalmente o cilindro de inclinação para o final do
C.
curso e pare o motor.

! Cuidado! Opere a alavanca de controle da lâmina na


direção de inclinação várias vezes por 15 s,
depois pare o motor, e então solte a tampa do
bocal de abastecimento de óleo do reservatório
hidráulico lentamente para liberar a pressão
residual no cilindro e no reservatório.do bocal de
abastecimento de óleo do reservatório hidráulico
lentamente para liberar a pressão residual no
cilindro e no reservatório.

Desconecte a mangueira (2) no lado do cabeçote e bloqueie


D.
a lateral da mangueira com um bujão.
Bujão usado para bloquear a mangueira: 07376-70210 (#02)

E. Funcione o motor em alta rotação e mova a alavanca de
controle da lâmina para a posição direita e mantenha o
cilindro de inclinação em alívio.

! Cuidado! Não mova a alavanca de controle da lâmina


para a posição de inclinação esquerda.

F. Continue a manter a alavanca de controle da lâmina em alívio,


espere 30 s e depois meça a quantidade de fluido vindo do
cilindro por um min (60 s).

G.
Depois de finalizar a medição, remova os instrumentos de
medição e retorne as peças removidas.

3. Medindo o vazamento no cilindro de angulação da lâmina.


 Sendo que o cilindro de angulação está equipado com válvulas de pistão, o vazamento interno não pode ser
medido na máquina.
 Leve o cilindro de angulação para uma bancada de teste para medição.

D51EX/PX-22 30-57
TESTES E AJUSTES CIRCUITO HIDRÁULICO

CIRCUITO HIDRÁULICO

LIBERAÇÃO DA PRESSÃO RESIDUAL


 Quando remover qualquer equipamento hidráulico ou desconectar
qualquer tubulação do circuito do HST ou circuito do equipamento de
trabalho, libere a pressão residual seguindo o seguinte procedimento.

1. Pare a máquina em local firme e nivelado.

2. Abaixe a lâmina para o solo e pare o motor.

3. Opere a alavanca de controle da lâmina em cada direção ao final


do curso várias vezes dentro de 15 s, depois pare o motor para
liberar a pressão residual no circuito.

4. Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo (1) do


reservatório hidráulico lentamente para liberar a pressão residual
no reservatório.

! Cuidado! Sendo que o óleo pode jorrar para fora, dependendo


da condição no reservatório, solte a tampa do
bocal do reservatório de óleo lentamente.
 Uma vez que a pressão residual é liberada, aperte a tampa
do bocal de abastecimento de óleo para evitar a entrada de
sujeira no reservatório.

30-58 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES CIRCUITO HIDRÁULICO

SANGRIA DO AR
 Se qualquer equipamento hidráulico/tubulação do circuito do HST ou do circuito do equipamento de trabalho foi
removido/desconectado e instalado/conectado, sangre o ar de acordo com o seguinte procedimento e depois
finalize o trabalho.
 Antes e depois de sangrar o ar, verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico é normal e se não contém
bolhas no óleo.
1. Sangrando o ar da bomba do HST.

A. Remova o tapete e a placa do piso na dianteira do assento.


B. Solte o sangrador de ar (1) do topo da bomba do HST e
verifique se o óleo escoa.
 Se o óleo sem bolhas escoa, a bomba passou pela san-
gria do ar.
C. Aperte o sangrador de ar (1).
Aperte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do
D.
reservatório de óleo hidráulico.
2. Dê a partida.
Dê a partida e funcione o motor em marcha lenta por 10 min.
3. Sangrando o ar da seção do servo bomba do HST.

! Cuidado! Sendo que a máquina deslocará avante e à ré


durante o trabalho seguinte, pare a máquina
em um lugar onde ela possa deslocar-se.
A. Faça o aquecimento do motor até que a temperatura do óleo do HST (temperatura do óloe hidráulico) alcance
80 ºC.
 O ar é sangrado mais efetivamente quando a temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo hidráulico é
alta.

B. Ajuste o interruptor de modo de mudança na posição de modo de mudança variável.


C.
Enquanto a rotação da embreagem de primeira é selecionada, pressione o interruptor de mudança para cima
duas vezes.
Coloque o interruptor de ajuste de velocidade de deslocamento à ré uma vez à esquerda para ajustar a velocidade
D.
de deslocamento à ré igual à velocidade de deslocamento avante.
E. Ajuste a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e coloque a alavanca PCCS nas posições de
deslocamento avante e à ré por pelo menos 20 vezes.
 Avante Neutro À ré  Neutro
 Repita o círculo de operação ajustando a alavanca PCCS nas posições avante e à ré pelo menos 20
vezes.
4. Sangrando o ar dos cilindros.
A. Enquanto funciona o motor em marcha lenta, estenda e retraia cada cilindro para antes de cada final de curso
4 – 5 vezes.
 Pare a haste do pistão de cada cilindro aproximadamente 100 mm antes do final do curso para evitar
liberação.

B. Mantenha o motor funcionando em marcha lenta e estenda e retraia cada cilindro por cada final de curso 3 – 4
vezes.
C. Mantenha o motor funcionando em alta rotação e estenda e retraia cada cilindro para cada final de curso 4 – 5
vezes.
5. Operando a máquina.
A. Depois de sangrar o ar, pare o motor e deixe-o por 5 min.
 Através desta operação, as bolhas no óleo do reservatório hidráulico são expelidas.

B. Verificação de vazamento de óleo. Se o óleo não está vazando, opere a máquina.

D51EX/PX-22 30-59
TESTES E AJUSTES AJUSTE DA ESFERA CENTRAL DA LÂMINA

AJUSTE DA ESFERA CENTRAL DA LÂMINA


 Se a lâmina foi desmontada e montada ou transportada, ajuste a folga da esfera central seguindo o seguinte
procedimento.
1. Tente quantas vezes necessárias montar o munhão e a tampa (1) do mancal preso à lâmina usando parafusos (2)
sem calços e aperte.
2. Ajuste a folga a igual a volta inteira do aro e meça o valor a.
3. Instale calços de 0,5 mm e 1,0 mm para que a espessura total
dos calços igualem o valor de a + 0,5 mm.
 Inclua pelo menos um par de calços de 0,5 mm.
4. Aperte os parafusos no torque completo.

Parafuso: 608 ~726 Nm {62 ~74 kgfm}

AJUSTE DA ESFERA DO PASSO DA LÂMINA


 Se a lâmina foi desmontada e montada ou transportada, ajuste a folga da esfera central seguindo o seguinte
procedimento.
1. Tente quantas vezes necessárias montar o munhão e a tampa do
mancal preso à lâmina usando parafusos (2) sem calços e aperte.
2. Ajuste a folga b igual a volta inteira do aro e meça o valor b.
3. Instale o mínimo de um conjunto de calços para que o total da
espessura dos calços igualem o valor de b + 0,5 mm.
4. Aperte os parafusos no torque completo.

Parafuso: 823 ~1029 Nm {84 ~ 105 kgfm}

30-60 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES DIODOS

DIODOS

PROCEDIMENTO PARA TESTES


 Teste o diodo de tipo montado (8 pinos) e o diodo simples (2 pinos) seguindo o seguinte procedimento.
 As direções condutivas do diodo de tipo montado são mostradas
à direita.

 A direção condutiva do diodo simples é indicado na superfície do


diodo.

1. Quando usar o testador de circuito digital.


A. Ajuste o testador na faixa do diodo e verifique o valor indicado.
Diodo individual
 Quando um testador de circuito comum é usado, a voltagem da
bateria interna é indicada.

B. Aplique o cabo do terminal + (vermelho) do testador ao lado do


ánodo (P) do diodo e aplique o cabo do terminal - (preto) ao lado do
catodo (N) e verifique o valor indicado.
C.
Avalie a condição do diodo pelo valor indicado.
 O valor indicado não muda: O diodo não tem condutividade
(Defeito).
 O valor indicado muda: O diodo tem condutividade (Normal).
Observações
No caso de um diodo de silicone, um valor na faixa de 460 a 600 é indicado.

D51EX/PX-22 30-61
TESTES E AJUSTES DIODOS

2. Quando usar testador de circuito analógico.


A. Coloque o testador na faixa de resistência.

B. Aplique os cabos do testador como mostrado abaixo e verifique o movimento do indicador.
i. Aplique o cabo do terminal + (vermelho) do testador ao lado do ánodo (P) do diodo e aplique o cabo do
terminal – (preto) ao lado do cátodo (N).

ii. Aplique o cabo do terminal + (vermelho) do testador ao lado do cátodo (N) do diodo e aplique o cabo do
terminal – (preto) ao lado do ánodo (P).

B. Avalie a condição do diodo pelo movimento do indicador.


 O indicador não move em i) mas move em ii): O diodo é normal (A faixa de movimento (resistência) depende,
portanto, do tipo e da faixa selecionada do testador).
 O indicador move-se em ambos i) e ii): O diodo está com defeito (Curto-circuito interno).
 O indicador não move-se nem em i) nem em ii): O diodo está com defeito (Desconexão interna).

30-62 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS


« EMMS: Sistema de monitoramento e gerenciamento do equipamento

1. Interruptor de cancelamento de alarme sonoro (Usado para mudar, selecionar ou confirmar modos neste capítulo)

2. Interruptor de informação (Usado para mover o cursor ou entrada de valores neste capítulo)

3. Exibição de caracteres (Usado para exibição de informação neste capítulo)

Funções normais e funções especiais do painel monitor (EMMS)


O painel monitor é equipado com funções normais e funções especiais. Vários itens de dados são exibidos na
visualização de caracteres no meio do painel. Os itens de exibição são divididos pelo conjunto interno do painel monitor
(EMMS), nos itens de exibição automática e itens exibidos quando os interruptores do painel monitor são operados.

A. Funções normais: Modo de operação.


Funções para o qual o conteúdo é normalmente exibido ou que pode ser exibido e operado pelo operador
operando os interruptores.

B. Funções especiais: Modo de serviço.
Funções aos quais o assistente de manutenção pode exibir e operar com os interruptores especiais para realizar
a inspeção, a manutenção e o diagnóstico de falhas.

D51EX/PX-22 30-63
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Modo do operador o Modo de serviço


1 Modo de operação 6 Modo de exibição do histórico de falhas do sistema elétrico
2 Modo de exibição do código de ação 7 Modo de exibição do histórico de falhas do sistema mecânico
3 Modo de exibição do código de erro 8 Modo de monitoração em tempo real
4 Modo de manutenção do filtro/óleo 9 Modo de corte do cilindro
5 Modo de ajuste do brilho 10 Modo de virar o motor de partida sem injeção
11 Modo de sintonia
12 Modo de mudança do intervalo de manutenção
13 Modo de entrada do número de telefone
14 Modo de seleção do modelo
15 Modo de seleção opcional
16 Modo de inicialização (usado somente na fábrica)

30-64 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Modo de operação
[Padrão] Modo de manutenção óleo/filtro
(Horímetro e rotação
do motor) Modo de ajuste do brilho
Modo do
operador

(Automático)

Modo de exibição do código de ação Modo de exibição do código de falha

Mudança
Entrada ID:
de modo

Modo de exibição do histórico


de falhas do sistema elétrico

Modo de exibição do histórico


do sistema mecânico

Sistema de monitoração e funcionamento:


Modo de monitoração em tempo real 5 itens

Modo de corte dos cilindros

Modo de virar o motor de partida sem injeção

Modo de Modo de sintonia Modelos de sintonia: 3 modelos Itens de sintonia: 23 itens


serviço
Modo de mudança do intervalo Itens de manutenção e funcionamento:
de manutenção 13 itens

Modo de entrada do número de telefone

Modo de seleção de modelo

Modo de seleção opcional Itens opcionais: 1 item

Modo de inicialização (Modo exclusivo para fábrica)

Modo de exibição de falhas


do sistema elétrico

D51EX/PX-22 30-65
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Observação
Os seguintes números correspondem aos que estavam na página anterior. Cada número na tabela é colocado em [ ]
no título de cada item do texto.

Modo do operador

 Nº 4 – Nº 5 é exibido indefinidamente seguindo a operação do interruptor.


 Quando uma falha ocorre, a tela muda automaticamente para Nº 2 indiferente da tela exibida.
 Se o interruptor não é operado por mais de 30 s indiferente da tela de exibição, a tela automaticamente:
 Muda para Nº 1 (Se mal funcionamento não tiver ocorrido)
 Muda para Nº 2 (Se mal funcionamento tiver ocorrido)
 Depois de mover do Nº 3 para o Nº 1 pelo interruptor de operação, se o interruptor de operação não é executado
por mais de 10 s, então ele automaticamente muda para Nº 2.
Modo de serviço
 Nº 6 – Nº 16 é exibido indefinidamente seguindo a operação do interruptor.
 Pela entrada e determinação do ID uma vez, ele será útil até o interruptor de partida ser desligado.
Porção de exibição do caractere
16 caracteres podem ser exibidos em cada fileira superior e inferior da
seção de exibição de caractere e dependendo do conteúdo é exibida a
combinação das seguintes figuras, letras e símbolos.
A. Números arábicos: 1, 2, 3...
B. Letras minúsculas: a, b, c...
C. Letras maiúsculas: A, B, C...
D. Símbolos: @. ?, $...
E. Letras especiais:

Seção do interruptor de controle


Toda a operação de exibição do painel monitor é operada pelo
interruptor de cancelamento de alarme sonoro (1) e interruptor de
informação (2).
Cada interruptor de [◊], [■], [>], [<] é nomeado para as seguintes
funções:
◊: Determine e execute
■: Para cancelar, liberar e determinar (somente SIM e NÃO na tela)
>: Para direita, para a próxima, para proceder, para aumentar
(somente na entrada de números Arábicos)
<: Para esquerda, para a anterior, para retornar, para reduzir (somente
na entrada de números Arábicos)

30-66 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

■ Modo do operador (apresentação geral)

[1] Modo de operação (padrão)


Com o interruptor de partida LIGADO, o horímetro é exibido na
fileira superior.
Se esta função é selecionada, a rotação do motor é exibida na
fileira inferior.
 LIG e DESL a exibição com os interruptores [>] e [<].
 Para detalhes, veja Manual de Operação e Manutenção.

[2] Modo de exibição do código de ação


Quando situações anormais ocorrem, o painel monitor exibe
automaticamente o código de ação dependendo de extensão
da anormalidade na ordem para lembrar o operador da solução
adequada.
 Quando o código de ação [E03] ou [E04] é exibido, ele e
“CALL + Nº de telefone” são exibidos alternadamente.
 Quando o código de ação [E01] ou [E02] é exibido, “CALL +
Nº de telefone” não é exibido.
 O Nº de telefone é exibido somente quando é ajustado.
Observação
Um código de ação é exibido somente quando uma falha séria
ocorre. Mesmo se um código de ação não é exibido, uma falha pode
ter ocorrido. Se você sente qualquer anormalidade, certifique-se de
verificar se há um histórico de falha no “Modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico” e “Modo de exibição do
código de erro do sistema mecânico” do modo de serviço.

Tabela de códigos de ação


Código de ação Método de indicação da falha Conteúdo de falhas Solução notificada ao operador
 Somente o código de ação é  Alarme de marcha à ré não soa.  Funções estão com defeito ou elas param
exibido. • Rotação do ventilador é man- parcialmente, mas o operador pode tra-
E01 tida no máximo. balhar com segurança.
• Depois de finalizar o trabalho, chame seu
distribuidor Komatsu para reparos.
 Código de ação é exibido.  Marcha não aumenta nem reduz.  Funções importantes estão com defeito ou
• Luz de alerta pisca. • Motor gira irregularmente. elas param parcialmente.
• Alarme sonoro de alerta soa. • Ao continuar o trabalho, tome extremo
E02
cuidado.
• Depois de finalizar o trabalho, chame seu
distribuidor Komatsu para reparos.
 Código de ação é exibido.  As rotações das marchas uti-  Mova a máquina para um local seguro e
E03 • Luz de alerta pisca. lizáveis são limitadas pare-a imediatamente.
CALL • Alarme sonoro de alerta soa. • Rotação do motor não se eleva • Chame seu distribuidor Komatsu para
totalmente. reparos.
 Código de ação é exibido.  Motor não pode ser controlado.  Pare a máquina imediatamente.
E04
• Luz de alerta pisca. • Máquina não pode se deslocar. • Chame seu distribuidor Komatsu para
CALL
• Alarme sonoro de alerta soa. reparos.

D51EX/PX-22 30-67
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3] Modo de exibição do código de erro


Pressionando o interruptor [>] uma vez enquanto o código de ação
é exibido no painel monitor, o código de erro atual é exibido.
 [>]: Para exibição do código de erro.

 Os códigos de erro que foram detectados anteriormente


são separados no sistema elétrico e mecânico e registrados
como histórico de falhas (consulte o modo de serviço para
mais detalhe).
 Se existem várias falhas, outros códigos de erros são exibidos
pelo pressionamento do interruptor [>].
 Depois de exibir todos os códigos de erro ao pressionar o
interruptor [>], pressione [>] mais adiante para retornar à tela
de exibição do horímetro.
 Pressione o interruptor [>] novamente e o código de erro é
exibido desde o começo.
 Se não há operação no interruptor por mais de 10 s na tela
de exibição do horímetro, ele automaticamente muda para a
tela de exibição do código de ação.
 seguinte informação é exibida na função de exibição do
código de serviço.
A: Código de erro
B: Código do controlador
MON: Painel monitor
ENG: Controlador do motor
HST: Controlador do HST
C: Falha ocorrendo no sistema
 Confira a “Tabela de código de erro” para detalhes dos códigos de erro exibidos.
 Certifique-se da diferença parcial na informação exibida para o modo de exibição do código de erro e o modo de
exibição do histórico de falha (modo de serviço).

30-68 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

Elemento do filtro de carga do Sistema


6091NX Obstrução HST - - ● ●
HST mecânico

Sistema
AA10NX Purificador de ar Obstrução MON - - - -
mecânico

Sistema
AB00MA Alternador Mal funcionamento MON - - ● -
mecânico

Sistema
B@BAZG Óleo do motor Redução da pressão do óleo ENG - - ● ●
mecânico

Sistema
B@BCNS Líquido de arrefecimento Superaquecimento ENG - - ● ●
mecânico

Sistema
B@CRNS Óleo do HST Superaquecimento HST - - ● ●
mecânico

Sistema
B@CRZG Óleo do HST Redução da pressão do óleo HST - - ● ●
mecânico

CA111 Controlador do motor Defeito interno ENG E04 CONTROLADOR R ● ● Sistema elétrico

CA115 Sensor de rotação à ré/motor Ne Anormal ENG E04 ROTAÇÃO DO MOTOR ● ● Sistema elétrico

Detectada voltagem
CA122 Sensor de pressão de carga ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA123 Sensor de pressão de carga ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem PEDAL


CA131 Sensor de aceleração ENG E03 ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta DESACELERADOR

Detectada voltagem PEDAL


CA132 Sensor de aceleração ENG E03 ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa DESACELERADOR

TEMPERATURA
Sensor da temperatura do líquido Detectada voltagem
CA144 ENG E02 DO LÍQUIDO DE ● ● Sistema elétrico
de arrefecimento excessivamente alta
ARREFECIMENTO

TEMPERATURA
Sensor da temperatura do líquido Detectada voltagem
CA145 ENG E02 DO LÍQUIDO DE ● ● Sistema elétrico
de arrefecimento excessivamente baixa
ARREFECIMENTO

Detectada voltagem
CA153 Sensor da temperatura de carga ENG E01 MOTOR - - Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA154 Sensor da temperatura de carga ENG E01 MOTOR - - Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem
CA187 Fonte de alimentação do sensor 2 ENG E03 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem
CA221 Sensor da pressão atmosférica ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA222 Sensor da pressão atmosférica ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem
CA227 Fonte de alimentação do sensor 2 ENG E03 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Sistema
CA234 Motor Rotação excessivamente alta ENG - - ● ●
mecânico

Fonte de alimentação do sensor Detectada voltagem


CA238 ENG E03 ROTAÇÃO DO MOTOR ● ● Sistema elétrico
de rotação Ne excessivamente baixa

CA271 IMV/PCV1 Curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA272 IMV/PCV1 Desconexão ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA322 Injetor #1 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

D51EX/PX-22 30-69
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro (Continuação)


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

CA323 Injetor #5 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA324 Injetor #3 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA325 Injetor #6 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA331 Injetor #2 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

CA332 Injetor #4 Desconexão ou curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

Defeito na combinação de
CA342 Controlador do motor ENG E04 MOTOR ● ● Sistema elétrico
dados

CA351 Sistema do injetor Circuito anormal ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

Detectada voltagem
CA352 Fonte de alimentação do sensor 1 ENG E03 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem
CA386 Fonte de alimentação do sensor 1 ENG E03 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA428 Sensor do líquido de arrefecimento ENG E01 FILTRO DO COMBUSTÍVEL - - Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA429 Sensor do líquido de arrefecimento ENG E01 FILTRO DO COMBUSTÍVEL - - Sistema elétrico
excessivamente baixa

INTERRUPTOR DA
Interruptor da pressão do óleo
CA435 Circuito do sinal anormal ENG E02 PRESSÃO DO ÓLEO DO ● ● Sistema elétrico
do motor
MOTOR

Detectada voltagem
CA441 Voltagem da fonte de alimentação ENG E04 VOLTAGEM DA BATERIA ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Detectada voltagem
CA442 Voltagem da fonte de alimentação ENG E04 VOLTAGEM DA BATERIA ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Detectada voltagem
CA449 Pressão 2 do common rail ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Sensor da pressão do common Detectada voltagem


CA451 ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
rail excessivamente alta

Sensor da pressão do common Detectada voltagem


CA452 ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
rail excessivamente baixa

Limite de controle superior SUPERAQUECIMENTO


CA488 Temperatura da carga ENG E03 ● ● Sistema elétrico
excedido da temperatura CAC

Detectada pressão
CA553 Pressão 1 do common rail ENG E02 MOTOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente alta

Alimentação com ausência


CA559 Bomba de alimentação 1 ENG E02 MOTOR ● ● Sistema elétrico
de pressão detectada

CA689 Sensor de rotação Ne do motor Anormalidade no sinal ENG E03 ROTAÇÃO DO MOTOR ● ● Sistema elétrico

Sensor de rotação reversa do


CA731 Fase anormal ENG E03 ROTAÇÃO DO MOTOR ● ● Sistema elétrico
motor

CA757 Controlador do motor Perda de dados ENG E04 CONTROLADOR R ● ● Sistema elétrico

CA778 Sensor de rotação à re do motor Sinal anormal ENG E03 ROTAÇÃO DO MOTOR ● ● Sistema elétrico

Comunicação CAN (Controlador


CA1633 Comunicação anormal ENG E03 LINK DE DADOS ● ● Sistema elétrico
do motor – controlador do HST)

Detectada voltagem exces- PEDAL DO


CA2185 Sensor do pedal desacelerador ENG E03 ● ● Sistema elétrico
sivamente alta DESACELERADOR

30-70 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro (Continuação)


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

Detectada voltagem
CA2186 Sensor do pedal desacelerador ENG E03 PEDAL DESACELERADOR ● ● Sistema elétrico
excessivamente baixa

Alimentação com ausência


CA2249 Bomba de alimentação 2 ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico
de pressão detectada

CA2311 Solenóide IMV Resistência anormal ENG E03 MOTOR ● ● Sistema elétrico

Relé do aquecedor de admissão


CA2555 Desconexão ENG E01 RELÉ DO AQUECEDOR - - Sistema elétrico
de ar

Relé do aquecedor de admissão


CA2556 Curto-circuito ENG E01 RELÉ DO AQUECEDOR - - Sistema elétrico
de ar

RELÉ DE SEGURANÇA
D130KA Relé de segurança de neutro Desconexão HST E02 ● ● Sistema elétrico
NEUTRO

RELÉ DE SEGURANÇA
D130KB Relé de segurança de neutro Curto-circuito HST E02 ● ● Sistema elétrico
NEUTRO

Falha na comunicação (Anor-


Comunicação CAN (Painel mo-
DAFRKR malidade no sistema do com- MON E03 LINK DE DADOS ● ● Sistema elétrico
nitor – controlador do HST)
ponente objetivo)

Falha na comunicação (Anor-


Comunicação CAN (Painel mo-
DAFRMC malidade no sistema do com- MON E03 LINK DE DADOS ● ● Sistema elétrico
nitor – controlador do motor)
ponente objetivo)

DAJ000 Controlador do HST Erro na memória HST - - - - Sistema elétrico

Redução da voltagem de ali-


DAJ0KK Controlador do HST HST E04 VOLTAGEM DA BATERIA ● ● Sistema elétrico
mentação

DAJ0KQ Controlador do HST Erro no código da máquina HST E03 CÓDIGO DA MÁQUINA ● ● Sistema elétrico

DAJ0KT Controlador do HST Erro na memória HST E03 CONTROLADOR R ● ● Sistema elétrico

Fonte de alimentação Nº 1 do
Redução da voltagem de
DAJ5KK sensor de 5 V do controlador HST E04 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
alimentação/entrada
do HST

Fonte de alimentação Nº 2 do
Diminuição da voltagem de
DAJ6KK sensor de 5 V do controlador HST E03 VOLTAGEM DO SENSOR ● ● Sistema elétrico
alimentação/entrada
do HST

Falha na comunicação (Anor-


Comunicação CAN (Controlador
DAJRKR malidade no sistema do com- HST E03 LINK DE DADOS ● ● Sistema elétrico
do HST – Painel Monitor)
ponente objetivo)

Falha na comunicação (Anor-


Comunicação CAN (Controlador
DB2RKR malidade no sistema do com- HST E03 LINK DE DADOS ● ● Sistema elétrico
do HST – Controlador do Motor)
ponente objetivo)

INTERRUPTOR DE
DD12KA Interruptor de aumento de marcha Desconexão HST E02 ● ● Sistema elétrico
AUMENTO DE MARCHA

INTERRUPTOR DE
DD12KB Interruptor de aumento de marcha Curto-circuito HST E02 ● ● Sistema elétrico
AUMENTO DE MARCHA

INTERRUPTOR DE
DD13KA Interruptor de redução de marcha Desconexão HST E02 ● ● Sistema elétrico
REDUÇÃO DE MARCHA

INTERRUPTOR DE
DD13KB Interruptor de redução de marcha Curto-circuito HST E02 ● ● Sistema elétrico
REDUÇÃO DE MARCHA

Interruptor 1 da trava de deslo- BLOQUEIO DO


DD14KB Curto-circuito HST E03 ● ● Sistema elétrico
camento DESLOCAMENTO

Interruptor seletor de rotação do Divergência dos sinais LIG/ INTERRUPTOR DO


DD1NL4 HST E01 - - Sistema elétrico
ventilador DESL VENTILADOR

Interruptor de velocidade de INTERRUPTOR DE


DDDCKB Curto-circuito HST E01 - - Sistema elétrico
deslocamento à ré VELOCIDADE R

Sensor de pressão do óleo do


DDP6KA Desconexão HST E02 PRESSÃO DO FREIO ● ● Sistema elétrico
freio

D51EX/PX-22 30-71
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro (Continuação)


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

Sensor da pressão do óleo do


DDP6KB Curto-circuito HST E02 PRESSÃO DO FREIO ● ● Sistema elétrico
freio

Sensor da pressão do óleo do


DDP6MA Mal funcionamento HST E02 PRESSÃO DO FREIO ● ● Sistema elétrico
freio

Interruptor 1 do bloqueio de BLOQUEIO DO


DDQ2KA Desconexão HST E03 ● ● Sistema elétrico
deslocamento DESLOCAMENTO

Divergência dos sinais LIG/ INTERRUPTOR DO MODO


DDT0L4 Interruptor do modo de marcha HST E01 - - Sistema elétrico
DESL DE MARCHA

Interruptores 1 e de limite do BLOQUEIO DO


DDU1FS Fixação HST E03 ● ● Sistema elétrico
bloqueio de deslocamento DESLOCAMENTO

Interruptor 2 de limite do blo- BLOQUEIO DO


DDU1KA Desconexão HST E03 ● ● Sistema elétrico
queio de deslocamento DESLOCAMENTO

Interruptor 2 de limite do blo- Curto-circuito com a linha da BLOQUEIO DO


DDU1KY HST E03 ● ● Sistema elétrico
queio de deslocamento fonte de alimentação DESLOCAMENTO

Sensor da temperatura do óleo


DGS1KA Desconexão HST E01 TEMPERATURA DO ÓLEO - - Sistema elétrico
do reservatório hidráulico

Sensor da temperatura do óleo do Saída da faixa do sinal de


DGS1KX HST E01 TEMPERATURA DO ÓLEO - - Sistema elétrico
reservatório hidráulico entrada

Sensor da pressão da bomba


DHH5KA Desconexão HST E02 PRESSÃO DO HST ● ● Sistema elétrico
esquerda

Sensor da pressão da bomba


DHH5KB Curto-circuito HST E02 PRESSÃO DO HST ● ● Sistema elétrico
esquerda

Sensor da pressão da bomba


DHH6KA Desconexão HST E02 PRESSÃO DO HST ● ● Sistema elétrico
direita

Sensor da pressão da bomba


DHH6KB Curto-circuito HST E02 PRESSÃO DO HST ● ● Sistema elétrico
direita

DK10KA Sensor do botão do combustível Desconexão HST E03 BOTÃO DO OMBUSTÍVEL ● ● Sistema elétrico

DK10KB Sensor do botão do combustível Curto-circuito HST E03 BOTÃO DO OMBUSTÍVEL ● ● Sistema elétrico

DK30KA Sensor 1 de angulação da direção Desconexão HST E03 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico

DK30KB Sensor 1 de angulação da direção Curto-circuito HST E03 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico

Saída da faixa do sinal de


DK30KX Sensor de angulação da direção HST E04 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico
entrada

DK30KZ Sensor de angulação da direção Desconexão ou curto-circuito HST E04 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico

Divergência dos sinais


DK30L8 Sensor de angulação da direção HST E03 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico
analógicos

DK31KA Sensor 2 de angulação da direção Desconexão HST E03 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico

DK31KB Sensor 2 de angulação da direção Curto-circuito HST E03 ALAVANCA DA DIREÇÃO ● ● Sistema elétrico

DK40KA Sensor do pedal do freio Desconexão HST E03 PEDAL DO FREIO ● ● Sistema elétrico

DK40KB Sensor do pedal do freio Curto-circuito HST E03 PEDAL DO FREIO ● ● Sistema elétrico

Saída da faixa do sinal de


DK55KX Potenciômetro direcional HST E04 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico
entrada

DK55KZ Potenciômetro direcional Desconexão ou curto-circuito HST E04 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico

Divergência dos sinais


DK55L8 Potenciômetro direcional HST E03 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico
analógicos

30-72 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro (Continuação)


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

DK56KA Potenciômetro 1 direcional Desconexão HST E03 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico

DK56KB Potenciômetro 1 direcional Curto-circuito HST E03 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico

DK57KA Potenciômetro 2 direcional Desconexão HST E03 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico

DK57KB Potenciômetro 2 direcional Curto-circuito HST E03 ALAVANCA FR ● ● Sistema elétrico

Sensor de rotação do motor do Saída da faixa do sinal de VELOCIDADE DO


DLM0KX HST E03 ● ● Sistema elétrico
HST entrada DESLOCAMENTO

Sensor de rotação do motor do VELOCIDADE DO


DLM1KA Desconexão HST E01 - - Sistema elétrico
HST esquerdo DESLOCAMENTO

Sensor de rotação do motor do VELOCIDADE DO


DLM1KB Curto-circuito HST - - - Sistema elétrico
HST esquerdo DESLOCAMENTO

Sensor de rotação do motor do


DLM1MA Mal funcionamento HST - - - - Sistema elétrico
HST esquerdo

Sensor de rotação do motor do VELOCIDADE DO


DLM2KA Desconexão HST E01 - - Sistema elétrico
HST direito DESLOCAMENTO

Sensor de rotação do motor do VELOCIDADE DO


DLM2KB Curto-circuito HST - - - Sistema elétrico
HST direito DESLOCAMENTO

Sensor de rotação do motor do


DLM2MA Mal funcionamento HST - - - - Sistema elétrico
HST direito

ROTAÇÃO DO
DLM3KA Sensor de rotação do ventilador Desconexão HST E01 - - Sistema elétrico
VENTILADOR

ROTAÇÃO DO
DLM3KB Sensor de rotação do ventilador Curto-circuito HST E02 ● ● Sistema elétrico
VENTILADOR

Pedal do freio e interruptor de


DN21FS Fixação HST E03 PEDAL DO FREIO ● ● Sistema elétrico
proximidade

DV00KB Alarme sonoro de alerta Curto-circuito HST E01 ALARME SONORO - - Sistema elétrico

DV20KB Alarme sonoro de ré Curto-circuito MON E01 ALARME DE RÉ - - Sistema elétrico

Válvula solenóide do freio de SOLENÓIDE DO FREIO


DW4BKA Desconexão HST E04 ● ● Sistema elétrico
estacionamento DE ESTACIONAMENTO

Válvula solenóide do freio de SOLENÓIDE DO FREIO


DW4BKB Curto-circuito HST E04 ● ● Sistema elétrico
estacionamento DE ESTACIONAMENTO

Válvula solenóide do freio de Curto-circuito com a linha da SOLENÓIDE DO FREIO


DW4BKY HST E03 ● ● Sistema elétrico
estacionamento fonte de alimentação DE ESTACIONAMENTO

Válvula solenóide de reverso do SOLENÓIDE DE LIMPEZA


DW7BKA Desconexão HST E01 - - Sistema elétrico
ventilador DO VENTILADOR

Válvula solenóide de reverso do SOLENÓIDE DE LIMPEZA


DW7BKB Curto-circuito HST E01 - - Sistema elétrico
ventilador DO VENTILADOR

Válvula solenóide de reverso do Curto-circuito com a linha da SOLENÓIDE DE LIMPEZA


DW7BKY HST E03 ● ● Sistema elétrico
ventilador fonte de alimentação DO VENTILADOR

Válvula solenóide de aplicação SOLENÓIDE DE APLICA-


DW7EKA Desconexão HST E04 ● ● Sistema elétrico
lenta do freio ÇÃO LENTA DO FREIO

Válvula solenóide de aplicação SOLENÓIDE DE APLICA-


DW7EKB Curto-circuito HST E04 ● ● Sistema elétrico
lenta do freio ÇÃO LENTA DO FREIO

Válvula solenóide de aplicação Curto-circuito com a linha da SOLENÓIDE DE APLICA-


DW7EKY HST E03 ● ● Sistema elétrico
lenta do freio fonte de alimentação ÇÃO LENTA DO FREIO

Válvula solenóide EPC da bom-


DWN5KA Desconexão HST E01 EPC DO VENTILADOR - - Sistema elétrico
ba do ventilador

Válvula solenóide EPC da bom-


DWN5KB Curto-circuito HST E01 EPC DO VENTILADOR - - Sistema elétrico
ba do ventilador

D51EX/PX-22 30-73
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de códigos de erro (Continuação)


Luz Alarme
Códigos Equipamento Código Classificação do
Peça com defeito Falha Mensagem de sonoro de
de erro aplicável de ação histórico
alerta alerta

Válvula solenóide EPC da bomba Curto-circuito com a linha da


DWN5KY HST E02 EPC DO VENTILADOR ● ● Sistema elétrico
do ventilador fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA4KA Desconexão HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LF

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA4KB Curto-circuito HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LF

Válvula solenóide EPC da bomba Curto-circuito com a linha da


DXA4KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LF fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA5KA Desconexão HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LR

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA5KB Curto-circuito HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LR

Válvula solenóide EPC da bomba Curto-circuito com a linha da


DXA5KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST LR fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA6KA Desconexão HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RF

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA6KB Curto-circuito HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RF

Válvula solenóide EPC da bomba Curto-circuito com a linha da


DXA6KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RF fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA7KA Desconexão HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RR

Válvula solenóide EPC da bomba


DXA7KB Curto-circuito HST E03 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RR

Válvula solenóide EPC da bomba Curto-circuito com a linha da


DXA7KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST RR fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC do motor


DXK1KA Desconexão HST E02 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST esquerdo

Válvula solenóide EPC do motor


DXK1KB Curto-circuito HST E02 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST esquerdo

Válvula solenóide EPC do motor Curto-circuito com a linha da


DXK1KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST esquerdo fonte de alimentação

Válvula solenóide EPC do motor


DXK2KA Desconexão HST E02 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST direito

Válvula solenóide EPC do motor


DXK2KB Curto-circuito HST E02 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST direito

Válvula solenóide EPC do motor Curto-circuito com a linha da


DXK2KY HST E04 EPC DA BOMBA DO HST ● ● Sistema elétrico
do HST direito fonte de alimentação

 Códigos de erros:
A tabela de código de erro foi escrita em ordem alfabética e também iniciada do número menor.
O código de erro entre parênteses não é registrado no histórico de falhas por ambos sistema elétrico e sistema mecânico.
 Equipamento aplicável:
Equipamento aplicável indica em qual sistema controlador a falha ocorreu.
MON: Sistema do painel monitor
ENG: Sistema do controlador do motor
HST: Sistema do controlador do HST
 Códigos de ação:
Códigos de ação indicam o que é exibido no modo do operador quando uma falha é detectada.
 Classificação do histórico:
Classificação do histórico indica em qual sistema, tanto sistema elétrico quanto sistema mecânico na função de
exibição do histórico de falha, uma falha foi registrada.

30-74 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[4] Modo de manutenção do óleo/filtro (MONITOR DE MANUTENÇÃO)

1. Se o interruptor de cancelamento do alarme sonoro [◊] é


pressionado na tela de exibição normal, o modo de manutenção
é selecionado e a tela do modo de manutenção do filtro/óleo é
exibido primeiro.

2. Substituição da exibição do tempo do filtro e do óleo (exibido


automaticamente).
Quando o intervalo de substituição para os vários filtros ou
óleos aproxima-se, o painel monitor automaticamente exibe a
informação para lembrar um operador da manutenção.

 Tabela de itens de manutenção


Código Exibição Itens de manutenção

01 01: ÓLEO DO MOTOR Óleo do motor

02 02: FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR Filtro do óleo do motor

03 03: FILTRO PRINCIPAL DO COMBUSTÍVEL Filtro principal do combustível

41 41: PRÉ-FILTRO DO COMBUSTÍVEL Pré-filtro do combustível

04 04: FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO Filtro do óleo hidráulico

06 06: RESISTOR DE CORROSÃO Resistor de corrosão (*)

18 18: FILTRO DE DERIVAÇÃO Filtro de derivação (*)

07 07: FILTRO DO ÓLEO DO AMORTECEDOR Filtro do óleo do amortecedor (*)

08 08: ÓLEO DO COMANDO FINAL Óleo do comando final

10 10: ÓLEO HIDRÁULICO Óleo hidráulico

19 19: ÓLEO DO TREM DE FORÇA Óleo do trem de força (*)

20 20: FILTRO DO ÓLEO DO TREM DE FORÇA Filtro do óleo do trem de força (*)

21 21: FILTRO DE CARGA DO HST Filtro de carga do HST

* Sem emprego no momento na D51

3. Resetamento do tempo de substituição (menu de seleção)


O painel monitor pode resetar o tempo de intervalo pela operação do
interruptor, se vários filtros e manutenções de óleo são finalizados.
• Para detalhes, veja Manual de Operação e Manutenção.
• A substituição de ajuste do tempo de intervalo pode ser
operada pelo modo de mudança do intervalo de manutenção
exibido mutuamente
no modo de serviço.

D51EX/PX-22 30-75
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[5] Modo de ajuste do brilho (BRILHO)


Neste modo, a condição de exibição do painel monitor pode ser
ajustada na porção de exibição do caractere.
Os itens seguintes são exibidos no modo de ajuste do brilho.
Ordem Exibição Item

INDICADOR Ajuste da luz de fundo do indicador de


1
DE BRILHO VISUALIZAÇÃO EM CRISTAL LÍQUIDO

DISPOSIÇÃO
Ajuste da luz de fundo da porção de exibição
2 DO CARACTERE
do caractere
DE BRILHO
DISPOSIÇÃO DO Ajuste do contraste de VISUALIZAÇÃO EM
3 CARACTERE DE CRISTAL LÍQUIDO da porção de exibição do
CONTRASTE caractere

• Tela durante o ajuste


• [>]: Para aumentar o valor de ajuste
• [<]: Para diminuir o valor do ajuste
• [◊]: Para determinar e retornar a tela anterior
 A condição quando [◊] é pressionado é registrado.

30-76 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

■ Modo de serviço

Procedimento para alterar o modo de serviço e a exibição da tela


 Quando usar o modo de serviço, mude a tela seguindo a operação especial.

1. Confirmando a exibição da tela


Verifique se o painel monitor está no modo do operador e a tela está exibindo ou “horímetro”, ou “código de ação”,
ou “código de erro”.

2. Exibindo a tela inicial de entrada ID.


Pressione os 2 seguintes interruptores ao mesmo tempo por
mais que 5 s. para exibir a tela de entrada ID.
• interruptor [■] e interruptor [<]
 Se o interruptor é pressionado por mais que 5 s, a seção de
exibição do caractere fica em branco. Depois confirmando
esta condição, solte o interruptor.

3. Entrada e determinação do ID.


Depois, exibindo a tela de entrada ID, opere os interruptores [>],
[<], [◊] e [■] e entre 4 dígitos ID.
 ID: 6491
• [>]: Número no cursor aumenta.
• [<]: Número no cursor diminui
• [◊]: Número no cursor é determinado
• [■]: Cursor move-se até a extremidade limite esquerda ou
retorna a exibição para a tela do modo do operador.
 Se a tela de entrada ID é deixada sem a operação do
interruptor por mais de 60 s, ela automaticamente retorna
para a tela do modo do operador.

4. Exibindo a tela de seleção do menu de serviço.


Depois de confirmar todos os 4 dígitos do ID, exibe a tela de
seleção do menu de serviço.
 Pela entrada e determinação do ID uma vez, ele será útil até
o interruptor de partida ser desligado.

D51EX/PX-22 30-77
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

5. Seleção do menu de serviço.


Se o interruptor [>] ou o interruptor [<] é pressionado na tela de seleção do menu de serviço, o menu de serviço é
exibido indefinidamente na ordem da tabela seguinte, então selecione o menu que é usado.
• [>]: Para seguir ao menu de serviço próximo.
• [<]: Para retornar ao menu de serviço anterior.

« Menu de serviço exibido:


Observação
Nº 1 – 5 são usados no modo do operador.
Ordem Exibição Função
6 FALHA ELÉTRICA Modo de exibição do histórico da falha do sistema elétrico
7 FALHA DA MÁQUINA Modo de exibição do histórico de falha do sistema mecânico
8 MONITOR EM TEMPO REAL Modo de monitoração em tempo real
9 CORTE DO CILINDRO Modo de corte do cilindro
10 SEM INJEÇÃO Modo de virar o motor de partida sem injeção
11 SINTONIA Modo de sintonia
12 MONITOR DE MANUTENÇÃO Modo de mudança do intervalo de manutenção
13 TELEFONE Modo de entrada do Nº de telefone
14 MÁQUINA Modo de seleção do modelo
15 SELEÇÃO OPCIONAL Modo de seleção opcional
16 INICIALIZAÇÃO Modo de inicialização (função exclusiva para a fábrica)

« O menu de serviço é exibido nos lugares marcados com [*].

6. Modo de finalização e funcionamento


O modo corrente e o funcionamento podem ser finalizados também pelo seguinte método, indiferente da função
corrente e hierarquia.
• Na continuação das operações em outros modos ou funções:
Pressione o interruptor [■] e retorne para tela do modo a ser usada ou a tela do menu a ser usada.
 Note que se o interruptor [◊] é pressionado na tela SIM/NÃO, a função será executada.
 Se você retorna à tela do modo do operador por engano, repita o procedimento do passo 1 acima (portanto
não há necessidade de entrar o ID novamente).
• Quando completar todas as operações: Coloque o interruptor de partida em DESLIGADO.

30-78 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[6] Modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico (FALHA ELÉTRICA)


O painel monitor retém o dado para problemas que ocorreram no sistema elétrico anteriormente com histórico de
falha. Elas podem ser exibidas como mostradas a seguir:

1. Seleção do menu de serviço.


Selecione o modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico
(FALHA ELÉTRICA) na tela de seleção do menu de serviço.
 O número total de itens de dados históricos de falhas
registrados na memória é exibido na porção [**].

2. Exibição dos dados históricos de falhas.


Com o menu de serviço selecionado, pressione o interruptor [◊]
e exiba os dados históricos de falhas registrados na memória.
• [◊]: Conduz o menu de serviço.

3. Dados históricos de falha exibidos.


Com o modo de exibição de histórico de falhas do sistema
elétrico, os dados seguintes podem ser exibidos:
1: Número de registro (registro de um máximo de 20 itens)
A: Código de erro (código de plano de 4 dígitos + código de
sintoma de 2 dígitos)
2: Número de ocorrências (número de ocorrências do mesmo
código anteriormente)
3: Tempo transcorrido 1 (tempo transcorrido no horímetro desde
a primeira ocorrência)
4: Tempo transcorrido 2 (tempo transcorrido no horímetro desde
a última ocorrência)
 Códigos de erro para problemas que ainda existem são
mostrados em exibição piscante.
 Consulte a tabela de código de erro do modo do operador
para detalhes dos códigos de erros exibidos.
 Note que com o modo de exibição do histórico de falhas do sistema elétrico e o modo de exibição do código de
erro (modo do operador), os dados exibidos são parcialmente diferentes.
 Se o histórico de falha não está registrado, “_” é exibido na seção de exibição de 1/A/2/3/4.

4. Alterando a exibição do histórico de falha.


Se o interruptor [>] ou o interruptor [<] é pressionado durante a exibição do histórico de falha, a exibição muda para
um outro dado histórico de falha registrado.
• [>]: Para seguir ao próximo número registrado
• [<]: Volta ao dado do número registrado anteriormente.

D51EX/PX-22 30-79
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

5. Apagando os dados históricos da falha individual


A. Com os dados históricos da falha exibidos a ser apagados,
pressione o interruptor [◊] e exiba a tela de apagar
individual.
• [◊]: Exibe a tela de anulação
B. Quando a tela de apagar individual é exibida, opere cada
interruptor de [<], [>] e [◊].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO
• Uma informação que é ativa atualmente (exibição é
piscante)não pode ser apagada.

6. Apagando todas as informações do histórico de falhas.


A. Com os dados do histórico de falha exibido, pressione o
interruptor [>] ou o interruptor [<] e exiba a tela do menu
TODO LIMPO.
• O menu TODO LIMPO é exibido no final do dado histórico de
falha.
B. Quando o menu TODO LIMPO é exibido, pressione o
interruptor [◊] e exiba a tela de execução TODO LIMPO.
• [◊]: Execute o menu TODO LIMPO

C. Quando a tela de execução TODO LIMPO é exibida, opere


cada interruptor de [<], [>] e [◊].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO
 Uma informação que é ativa atualmente (exibição é
piscante) não pode ser apagada.

D. A tela muda para tela de histórico de falha. Verifique se o


número de registro em ** é “0”.

30-80 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[7] Modo de exibição do histórico de falhas do sistema mecânico


(FALHA DA MÁQUINA)
O painel monitor retém os dados para problemas que ocorreram
no sistema mecânico anteriormente como histórico de falhas.
Eles podem ser exibidos como segue:
1. Seleção do menu de serviço.
Selecione o modo de exibição do histórico de falhas do sistema
mecânico (FALHA DA MÁQUINA) na tela de seleção do menu de
serviço.
 O número total de itens de dados históricos da falha
registrados na memória é exibido na porção [**].

2. Exibição dos dados históricos da falha.


Com o menu de serviço selecionado, pressione o interruptor [◊]
e exiba o dado histórico de falha registrado na memória.
 [◊]: Conduz o menu de serviço

3. Dados históricos da falha exibidos.


Com o modo de exibição do histórico de falha do sistema
mecânico, o dado seguinte pode ser exibido.
1: Número de registro
A: Código do erro (código do plano de 4 dígitos + código do
sintoma de 2 dígitos)
2: Número de ocorrências (número de ocorrências anteriores
do mesmo código)
3: Horímetro na primeira ocorrência
4: Horímetro na última ocorrência
 Códigos de erro para problemas que ainda existem são
mostrados em exibição piscante.
 Consulte a tabela de código de erro do modo do operador
para detalhes dos códigos de erros exibidos.
 Note que com o modo de exibição do histórico de falhas do sistema mecânico e o modo de exibição do código
de erro (modo do operador), os dados exibidos são parcialmente diferentes.
 Se o histórico de falha não está registrado, “_” é exibido na seção de exibição de 1/A/2/3/4.
4. Alterando a exibição do histórico de falha.
Se o interruptor [>] ou o interruptor [<] é pressionado durante a exibição do histórico de falha, a exibição muda para
um outro dado histórico de falha registrado.
• [>]: Para seguir ao próximo número registrado
• [<]: Volta ao dado do número registrado anteriormente.
5. Apagando o dado histórico de falha (não permitido).
O dado histórico de falha para o sistema mecânico não pode ser apagado.

D51EX/PX-22 30-81
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[8] Modo de monitoração de tempo real (MONITOR DE TEMPO


REAL)
O painel monitor pode monitorar a condição da máquina em
tempo real através dos sinais dos sensores instalados em várias
partes da máquina. No modo de monitoração em tempo real, os
2 tipos a seguir de exibição podem ser mostrados:
 Exibição independente de 1 item (para cada controlador)
 Exibição simultânea de 2 itens (entrada de código)
1. Seleção do menu de serviço.
Selecione o modo de monitoração em tempo real (MONITOR
EM TEMPO REAL) na tela de seleção do menu de serviço.

2. Exibição e seleção do sistema de monitoração e modo.


A. Com o menu de serviço selecionado, pressione o interruptor
[◊] para exibir o sistema de monitoração e a tela de seleção
de modo.
 [◊]: Execute o menu de serviço.
B. Se o interruptor [>] ou o interruptor [<] é pressionado no sistema
de monitoração e na tela de seleção de modo, o sistema de
monitoração e o plano são exibidos indefinidamente na ordem
seguinte, depois selecione o sistema ou o modo que é utilizado.
 [>]: Para seguir ao próximo sistema de monitoração e modo
 [<]: Volta os dados para o sistema de monitoração e modo
anterior
 Sistema de monitoração e modo a ser exibido:
Nº Exibição Sistema e função
1 PAINEL MONITOR Sistema do painel monitor
2 HST Sistema do controlador do HST
3 MOTOR Sistema do controlador do motor
4 KOMTRAX Sistema do controlador do KOMTRAX
5 2 ITENS Monitoração simultânea de 2 itens

 Sistema de monitoração e modo é exibido na seção “*”.

30-82 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

3. Ajustando a monitoração individual de 1 item.


A. No sistema de monitoração e na tela de seleção de modo,
selecione o sistema de monitoração (exemplo: MOTOR) a
ser usado.

B. Com o sistema de monitoração selecionado, pressione o


interruptor [◊] e visualize a exibição de monitoração e a tela
de seleção de item.
 [◊]: Implementação de monitoração individual do sistema 1

C. Com a exibição de monitoração e a tela de seleção de item


exibidos, pressione o interruptor [>] ou o interruptor [<] e
selecione os itens no monitor.
 [>]: Para seguir ao próximo item de monitoração
 [<]: Retorne ao item de monitoração anterior
 Os itens monitorados são exibidos por rolagem devido ao
ajuste interno.
 Se o interruptor é mantido pressionado, a rolagem dos
itens monitorados se dá em alta velocidade.
 Na exibição da monitoração e na tela de seleção de item, a
informação dos itens monitorados é exibida em tempo real.

D. Para manter ou cancelar a exibição dos dados de monitoração: Se o interruptor [◊] é pressionado durante
a monitoração, a exibição dos dados de monitoração é mantida e a marca [◊] pisca. Se o interruptor [◊] é
pressionado novamente, a ação é cancelada e ele torna-se ativo novamente.
 [◊]: Manutenção e liberação da exibição de dados

3. Exibição de dados para a monitoração individual de 1 item.


Na tela de exibição de monitoração individual de 1 item, os
seguintes dados são exibidos:
A: Exibição de item
B: Código de monitoração (5 dígitos)
1: Dados de monitoração (incluindo unidade)
 Para detalhes, veja “Tabela do código de monitoração”.

D51EX/PX-22 30-83
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

5. Ajustando a monitoração simultânea de 2 itens


A. Selecione a monitoração simultânea de 2 itens (2 ITENS) no
sistema de monitoração e na tela de seleção de função.

B. Com a monitoração simultânea de 2 itens selecionada,


pressione o interruptor [◊] para exibir a tela de entrada do
código de monitoração.
 [◊]: Implementação de monitoração individual em 2 sistemas

C. Na tela de entrada do código de monitoração, opere os


interruptores [>], [<],[◊] e [■], para entrar dois códigos de
monitoração diretamente.
 [>]: Número no cursor aumenta.
 [<]: Número no cursor diminui
 [◊]: Número no cursor é determinado
 [■]: Cursor move-se até a extremidade limite esquerda/
para retornar ao sistema de monitoração e para a tela de
seleção da função.

D. Quando ambos dos códigos de monitoração foram


confirmados, a tela muda para tela de exibição de monitoração
simultânea de 2 itens.
E. Para manter ou cancelar a exibição dos dados de monitoração:
Se o interruptor [◊] é pressionado durante a monitoração, a
exibição dos dados de monitoração é mantido e a marca [◊]
pisca. Se o interruptor [◊] é pressionado novamente, a ação
é cancelada e ele torna-se ativo novamente.
 [◊]: Manter e liberar exibição de dados

6. Exibição de dados para a monitoração simultânea de 2 itens.


Na tela de exibição de monitoração simultânea de 2 itens, os
seguintes dados são exibidos:
A: Código de monitoração 1
1: Dados de monitoração 1 (incluindo unidade)
B: Código de monitoração 2
2: Dados de monitoração 2 (incluindo unidade)
 Para detalhes, veja “Tabela do código de monitoração”.

30-84 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela do código de monitoração


PAINEL MONITOR [Sistema do painel monitor]
Ordem de Código de Faixa de exibição de
Item de monitoração Exibição do item Unidade
exibição monitoração dado
D51
1 Código do modelo da máquina CÓDIGO DA MÁQUINA 00205 -
(Exemplo de exibição)

01010101 (8 dígitos 0:
2 Sinal 1 de entrada do painel monitor D–IN–07 40921
de 0/1, veja detalhe) DESL/1:LIG

01010101 (8 dígitos 0:
3 Sinal 2 de entrada do painel monitor D–IN—8–10 40922
de 0/1, veja detalhe) DESL/1:LIG

SENSOR DO
4 Voltagem do sensor de combustível 04200 0 – 500 mV
COMBUSTÍVEL
5 Voltagem de entrada do sinal R do alternador SINAL R 04303 0 – 500 mV
**** (8 dígitos/sím-
6 Versão do aplicativo 1 VERSÃO (APP) 20221 -
bolos)
**** (8 dígitos/sím-
7 Dado da versão do aplicativo 1 VERSÃO (DADO) 20222 -
bolos)
**** (8 dígitos/sím-
8 Programa Nº VERSÃO 20228 -
bolos)
**** (8 dígitos/sím-
9 Conjunto Nº NÚMERO DA PEÇA 20227 -
bolos)

10 Série Nº NÚMERO DE SÉRIE 20402 ******* (7 dígitos)

Exemplo de exibição da informação bit <Item simples>

 A informação bit é exibida em partes [0] – [10] e “DESL” é


indicado com “0” e “LIG” com “1”.
 No caso de não uso, é exibido “0”.
 O estado de cada item descrito nesta seção indica a condição
<Dois itens>
para ligar em bit.

Informação detalhada de 40921 (D–IN–07)


[0] Sinal C do interruptor de partida: Posição de partida
[1] Farol dianteiro e farol traseiro: LIGADO
[2] Pré-aquecedor: LIGADO
[3] (Sem emprego no momento)
[4] (Sem emprego no momento)
[5] (Sem emprego no momento)
[6] Sensor de obstrução do purificador de ar: LIGADO (Obstruído)
[7] Interruptor de informação: < (Esquerdo)

Informação detalhada de 40922 (D–IN—8–10)


[8] Interruptor de informação: > (Direito)
[9] Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: U (Esquerdo)
[10] Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: t (Direito)

D51EX/PX-22 30-85
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

PAINEL MONITOR [Sistema do painel monitor]


Ordem de Código de moni-
Item de monitoração Exibição do item Faixa de exibição de dado Unidade
exibição toração
D51
1 Código do modelo da máquina CÓDIGO DA MÁQUINA 00204 -
(Exemplo de monitoração)
2 Temperatura do óleo do HST TEMPERATURA DO HST 04401 -99,9 - 999,9 ºC

3 Voltagem do sensor de temperatura do óleo do HST TEMPERATURA DO HST 04402 0 - 5,00 V


Velocidade de deslocamento (Um mais rápido da direita e
4 VELOCIDADE DO VEÍCULO 40010 0 - 99,9 km/h
esquerda)
5 Velocidade de deslocamento direita VELOCIDADE À DIREITA 40002 0 - 99,9 km/h

6 Velocidade de deslocamento esquerda VELOCIDADE À ESQUERDA 40003 0 - 99,9 km/h

7 Velocidade de deslocamento direita VELOCIDADE À DIREITA 40963 0 - 9999 Hz

8 Velocidade de deslocamento esquerda VELOCIDADE À ESQUERDA 40964 0 - 9999 Hz

9 Pressão do circuito direito do HST PRESSÃO DIREITA DO HST 52501 0 - 99,9 MPa

10 Pressão do circuito esquerdo do HST PRESSÃO ESQUERDA DO HST 52503 0 - 99,9 MPa

11 Voltagem do sensor de pressão do circuito direito do HST PRESSÃO DIREITA DO HST 52500 0 - 5,00 V

12 Voltagem do sensor de pressão do circuito esquerdo do HST PRESSÃO ESQUERDA DO HST 52502 0 - 5,00 V

13 Pressão do freio PRESSÃO DO FREIO 91902 0,00 - 9,99 MPa

14 Voltagem do sensor de pressão do freio PRESSÃO DO FREIO 91903 0 - 5000 mV

15 Curso da alavanca FR ALAVANCA FR 50204 -100,0 - 100,0 %

16 Voltagem 1 do potenciômetro FR ALAVANCA FR 1 50202 0 - 5,00 v

17 Voltagem 2 do potenciômetro FR ALAVANCA FR 2 50203 0 - 5,00 v

18 Curso da direção ALAVANCA DA DIREÇÃO 50303 -100,0 - 100,0 %

19 Voltagem 1 do potenciômetro da direção ALAVANCA DA DIREÇÃO 1 50300 0 - 5,00 V

20 Voltagem 2 do potenciômetro da direção ALAVANCA DA DIREÇÃO 2 50301 0 - 5,00 V

21 Curso do pedal do freio PEDAL DO FREIO 50401 0,0 - 100,0 %

22 Voltagem do potenciômetro do freio PEDAL DO FREIO 50400 0 - 5,00 V

23 Rotação do comando do botão de aceleração BOTÃO DO COMBUSTÍVEL 03003 0 - 9999 rpm

24 Voltagem do botão de aceleração BOTÃO DO COMBUSTÍVEL 03002 0 - 5,00 V

25 Valor do comando de capacidade da bomba avante direita BOMBA RF 52404 0,0 - 95,0 CC/r

26 Valor do comando de capacidade da bomba avante esquerda BOMBA LF 52405 0,0 - 95,0 CC/r

27 Valor do comando de capacidade da bomba à ré direita BOMBA RR 52406 0,0 - 95,0 CC/r

28 Valor do comando de capacidade da bomba à ré esquerda BOMBA LR 52407 0,0 - 95,0 CC/r
Valor do comando da corrente de saída da bomba avante
29 BOMBA RF 52400 0 - 9999 mA
direita
Valor do comando da corrente de saída da bomba avante
30 BOMBA LF 52401 0 - 9999 mA
esquerda
31 Valor do comando da corrente de saída da bomba à ré direita BOMBA RR 52402 0 - 9999 mA
Valor do comando da corrente de saída da bomba à ré es-
32 BOMBA LR 52403 0 - 9999 mA
querda
33 Valor detectado da corrente de saída da bomba avante direita FB BOMBA RF 52408 0 - 9999 mA
Valor detectado da corrente de saída da bomba avante es-
34 FB BOMBA LF 52409 0 - 9999 mA
querda
35 Valor detectado da corrente de saída da bomba à ré direita FB BOMBA RR 42410 0 - 9999 mA

36 Valor detectado da corrente de saída da bomba à ré esquerda FB BOMBA LR 52411 0 - 9999 mA

37 Valor de comando da capacidade do motor MOTOR 52300 0 - 160 CC/r

38 Valor do comando da corrente de saída do motor direito MOTOR DIREITO 52301 0 - 9999 mA

39 Valor do comando da corrente de saída do motor esquerdo MOTOR ESQUERDO 52302 0 - 9999 mA

40 Valor detectado da corrente de saída do motor direito MOTOR DIREITO 52303 0 - 9999 mA

41 Valor detectado da corrente de saída do motor esquerdo MOTOR ESQUERDO 52304 0 - 9999 mA

42 Força da tração teórica TRAÇÃO 60000 0 - 99,9 ton

43 Rotação do ventilador ROTAÇÃO DO VENTILADOR 10007 0 - 9999 rpm

30-86 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

PAINEL MONITOR [Sistema do painel monitor]

Ordem de Código de
Item de monitoração Exibição do item Faixa de exibição de dado Unidade
exibição monitoração

44 Rotação do ventilador ROTAÇÃO DO VENTILADOR 40965 0 - 9999 Hz

45 Valor de comando da corrente de saída EPC do ventilador EPC DO VENTILADOR 31623 0 - 9999 rpm

46 Valor sentido da corrente de saída EPC do ventilador FB EPC DO VENTILADOR 31624 0 - 9999 mA

47 Voltagem da entrada do sinal R SINAL R 04303 0 - 50,0 V

48 Voltagem do acionamento do relé da bateria MANTER BR 60600 0 - 50,0 V

49 Voltagem do acionamento do relé de segurança de neutro SEGURANÇA NEUTRO 50901 0 - 50,0 V

50 Voltagem do acionamento do alarme de ré ALARME SONORO DE RÉ 70401 0 - 50,0 V

Voltagem da fonte de alimentação não acionada pelo inter-


51 VOLTAGEM DA BATERIA 03207 0 - 50,0 V
ruptor do controlador (VB)

Voltagem da fonte de alimentação do acionamento da


52 VOLTAGEM DA BRY 03202 0 - 50,0 V
carga do controlador (VIS)

CHAVE CONTROLADORA DA
53 Voltagem de entrada ACC da chave 03201 0 - 50,0 V
VOLTAGEM

01010101
54 Entrada 1 do interruptor do controlador da máquina D (diodo)- ATIVADO —07 40910 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
veja detalhe)

01010101
55 Entrada 2 do interruptor do controlador da máquina D (diodo)- ATIVADO —815 40911 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
veja detalhe)

01010101
56 Entrada 3 do interruptor do controlador da máquina D (diodo)- ATIVADO —1623 40912 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
veja detalhe)

01010101
57 Entrada 4 do interruptor do controlador da máquina D (diodo)- ATIVADO —2331 40913 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
veja detalhe)

01010101
58 Saída D (diodo) - DESATIVADO do controlador da máquina D (diodo)- DESATIVADO —07 40918 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
veja detalhe)

01010101
Saída SOLENÓIDE DESATIVADA do controlador da
59 D (diodo)- DESATIVADO —815 40914 (8 dígitos de 0/1, 0: DESL/1:LIG
máquina
veja detalhe)

60 Odômetro avante ODÔMETRO M AVANTE 53501 0 - 9999999 m

61 Odômetro à ré ODÔMETRO M PARA TRÁS 53502 0 - 9999999 m

62 Horímetro de 1000 rpm HORÍMETRO 1000 rpm 31105 0 - 9999999 h

63 Versão do aplicativo 1 VERSÃO (APP) 20235 ******** (8 dígitos/símbolos) -

64 Dado da versão do aplicativo 1 VERSÃO (DADO) 20236 ******** (8 dígitos/símbolos) -

65 Programa Nº VERSÃO 20238 ******** (8 dígitos/símbolos) -

66 Conjunto Nº NÚMERO DA PEÇA 20237 ******** (8 dígitos/símbolos) -

67 Série Nº NÚMERO DA SÉRIE 20406 ******* (7 dígitos/símbolos) -

D51EX/PX-22 30-87
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Informação detalhada de 40910 (D (diodo)- ATIVADO—07)


[0] Interruptor de aumento de marcha da alavanca de
deslocamento (NO): LIG
[1] (Sem emprego no momento)
[2] (Sem emprego no momento)
[3] Interruptor do filtro do HST: LIG (Filtro está obstruído)
[4] Interruptor de redução de marcha da alavanca de
deslocamento (NC): DESL
[5] Interruptor de redução de marcha da alavanca de
deslocamento (NO): LIG
[6] Interruptor de aumento de marcha da alavanca de deslocamento
(NC): DESL
[7] (Sem emprego no momento)
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

Informação detalhada de 40911 (D (diodo)- ATIVADO—015)


[8] Sinal C do interruptor de partida: Posição de partida
[9] (Sem emprego no momento)
[10] (Sem emprego no momento)
[11] (Sem emprego no momento)
[12] Interruptor 2 de bloqueio do deslocamento (NO): Travado
[13] (Sem emprego no momento)
[14] (Sem emprego no momento)
[15] (Sem emprego no momento)
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

Informação detalhada de 40912 (D (diodo)- ATIVADO—1623)


[16] Interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento à ré:
Desaceleração (Esquerda)
[17] Interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento à ré:
Desaceleração (Direita)
[18] Interruptor de bloqueio do deslocamento (NO): Travado
[19] Interruptor de bloqueio do deslocamento (NC): Livre
[20] (Sem emprego no momento)
[21] (Sem emprego no momento)
[22] (Sem emprego no momento)
[23] (Sem emprego no momento)
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

30-88 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Informação detalhada de 40913 (D (diodo)- ATIVADO—2431)


[24] Interruptor do modo de mudança: Modo de mudança rápida
(Direita)
[25] Interruptor do modo de mudança: Modo de mudança
variável (Esquerda)
[26] Interruptor seletor da rotação do ventilador: Reverso (Direita)
[27] Interruptor seletor da rotação do ventilador: Avante (Esquerda)
[28] (Sem emprego no momento)
[29] (Sem emprego no momento)
[30] (Sem emprego no momento)
[31] (Sem emprego no momento)
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

Informação detalhada de 40918 (D (diodo)- ATIVADO—07)


[0] (Sem emprego no momento)
[1] (Sem emprego no momento)
[2] (Sem emprego no momento)
[3] Relé de segurança de neutro: LIG
[4] (Sem emprego no momento)
[5] Alarme sonoro de ré: LIG
[6] (Sem emprego no momento)
[7] Relé da bateria: LIG
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

Informação detalhada de 40914 (D (diodo)- ATIVADO—815)


[8] Válvula solenóide reversa do ventilador: LIG
[9] (Sem emprego no momento)
[10] Válvula solenóide do freio de estacionamento: LIG
[11] Válvula solenóide de aplicação lenta do freio: LIG
[12] (Sem emprego no momento)
[13] (Sem emprego no momento)
[14] (Sem emprego no momento)
[15] (Sem emprego no momento)
Exemplos de exibição de informação bit
 A informação bit é exibida por “0” para DESL e “1” para LIG no
local [ ].
 No caso de sem emprego no momento, é exibido “0”.

D51EX/PX-22 30-89
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

PAINEL MONITOR [Sistema do painel monitor]

Ordem de Código de
Item de monitoração Exibição do item Faixa de exibição de dado Unidade
exibição monitoração

1 Rotação do motor 1 ROTAÇÃO DO MOTOR 01002 0 - 4000 rpm

TEMPERATURA DO LÍQUIDO
2 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor 04107 -40 - 210 ºC
DE ARREFECIMENTO

Voltagem do sensor de temperatura do líquido de arrefeci- TEMPERATURA DO LÍQUIDO


3 04105 0,00 - 5,00 V
mento do motor DE ARREFECIMENTO

4 Grau de operação do pedal desacelerador PEDAL DESACELERADOR 31701 0 - 100 %

5 Voltagem do sensor do pedal desacelerador PEDAL DESACELERADOR 31702 0,00 - 5,00 V

6 Nome do modelo da máquina selecionada MÁQUINA ID 00201 - -

7 Versão de construção VERSÃO DE CONSTRUÇÃO 20216 - -

8 Versão do dado de calibração VERSÃO DE CALIBRAÇÃO 20217 - -

TEMPERATURA INTERNA DO
9 Temperatura interna do controlador 18900 -40 - 210 ºC
CONTROLADOR

10 Nº de série do hardware Nº DE SÉRIE DO HARDWARE 20400 0 - 49999999 -

11 Torque convertido RELAÇÃO DE TORQUE 36700 0 - 100 %

12 Seleção do modo do motor MODO DE POTÊNCIA 17500 0-4 -

13 Pressão do common rail PRESSÃO DO TUBO 36400 0 - 400 MPa

14 Voltagem do sensor de pressão do common rail PRESSÃO DO TUBO 36401 0,00 - 5,00 V

15 Comando PFIN da pressão do common rail final COMANDO DA PRESSÃO 36200 0 - 400 MPa

16 Comando TFIN do tempo de injeção final TEMPO DE INJEÇÃO 36300 -180,0 - 180,0 CA

17 Pressão ambiente PRESSÃO AMBIENTE 37400 -99,9 - 999,9 kPa

18 Voltagem do sensor da pressão ambiente PRESSÃO AMBIENTE 37401 0,00 - 5,00 V

19 Pressão de reforço 1 PRESSÃO A DA CARGA 36500 -99,9 - 99,9 kPa

20 Voltagem 1 do sensor da pressão de reforço PRESSÃO A DA CARGA 36501 0,00 - 5,00 V

21 Voltagem da bateria REGIME DE POTÊNCIA 03203 0,0 - 480,0 V

22 Consumo de combustível momentâneo REGIME DE COMBUSTÍVEL 37300 0,0 - 999,9 L/h

23 Grau de operação do pedal acelerador final ACELERAÇÃO FINAL 31706 0 - 100 %

24 Temperatura do ar de admissão TEMPERATURA DE ADMISSÃO 18400 -50 - 200 ºC

25 Voltagem do sensor de temperatura do ar de admissão TEMPERATURA DE ADMISSÃO 18401 0,00 - 5,00 V

26 Temperatura de reforço TEMPERATURA DA CARGA 18500 -50 - 200 ºC

27 Voltagem do sensor de temperatura de reforço TEMPERATURA DA CARGA 18501 0,00 - 5,00 V

INTERRUPTOR 1 DE VALIDA-
28 Interruptor 1 de validação de marcha lenta 18300 0 ou 1 -
ÇÃO DE MARCHA LENTA

INTERRUPTOR 2 DE VALIDA-
29 Interruptor 2 de validação de marcha lenta 18301 0 ou 1 -
ÇÃO DE MARCHA LENTA

30 Comando de injeção final (Unidade de peso) COMANDO DE INJEÇÃO 18600 0 - 1000 mg

31 Torque de saída do motor TORQUE DE SAÍDA 18700 -24000 - 24000 Nm

32 Sensor de detecção de presença de água no combustível ÁGUA NO COMBUSTÍVEL 18800 0 ou 1 -

KOMTRAX [Sistema do controlador do KOMTRAX]

Ordem de Código de
Item de monitoração Exibição do item Faixa de exibição do dado Unidade
Exibição monitoração

STATUS DIODO FOTOEMIS-


1 Exibição do DIODO FOTOEMISSOR (LED) 20300 0_00_7 (Exemplo) -
SOR (LED)

30-90 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[9] Modo de corte do cilindro (CORTE DO CILINDRO)


Como um método de diagnóstico de falhas para o motor, o painel
monitor tem um modo de cilindro reduzido que pode ajustar o
cilindro desejado à condição de sem injeção.

1. Dê a partida.
Use esta função enquanto o motor está funcionando, porque um
cilindro com defeito é determinado dependendo da rotação do
motor no modo do cilindro reduzido.

2. Seleção no menu de serviço.


A. Selecione o modo de cilindro reduzido (CORTE DO
CILINDRO) na tela de seleção do menu de serviço.

B. Com o modo de corte do cilindro selecionado, pressione o


interruptor [◊] e visualize a tela de execução do modo do
cilindro reduzido.
 [◊]: Execute o menu de serviço.
 O Nº do cilindro e a rotação do motor são exibidos na linha
superior e o comando da quantidade de injeção final é exibido
na linha inferior.
 Sendo interrompido para a tela de execução do modo do
cilindro reduzido, o cursor de seleção do cilindro é sempre
exibido sob o cilindro Nº 1.

3. Programando o cilindro de corte.


Na tela de execução do modo do cilindro reduzido, opere os
interruptores [>], [<],[◊] e [■] para selecionar o cilindro de corte.
 [>]: Cursor seletor move-se para a direita.
 [<]: Cursor seletor move-se para a esquerda.
 [◊]: Determina o cilindro.
 [■]: Para retornar à tela de seleção do menu de serviço.
 Quando o interruptor [◊] é usado para confirmar o cilindro de corte,
a comunicação é realizada entre o painel monitor e o controlador
do motor. Durante este tempo, o Nº do cilindro pisca. Depois de
completada a comunicação, a porção sob o Nº do cilindro torna-
se preto para mostrar que o cilindro foi cortado.
 Um cilindro simples ou cilindros múltiplos podem ser cortados.

4. Cancelando o corte do cilindro


O cancelamento do corte do cilindro é feito pelo mesmo procedimento
de programação do cilindro de corte.
 Quando o interruptor [◊] é usado para confirmar o cancelamento
de corte do cilindro, a comunicação é realizada entre o painel
monitor e o controlador do motor. Durante este tempo, o Nº
do cilindro pisca. Depois de completada a comunicação, a
porção sob o Nº do cilindro torna-se branco para mostrar que
o corte do cilindro foi cancelado.

D51EX/PX-22 30-91
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[10] Modo de virar o motor sem injeção (SEM INJEÇÃO)


O painel monitor tem o modo de virar o motor sem injeção, o qual é usado para virar o motor depois da desativação
por longo período, parando a injeção de combustível de todos os cilindros sem dar a partida.
 O modo de virar o motor sem injeção pode ser operado na condição do motor parado.

1. Seleção no menu de serviço.


Na tela de seleção do menu de serviço, selecione o modo de
virar o motor sem injeção (SEM INJEÇÃO).

2. Definição para virar do motor sem injeção.


Com o modo de virar o motor sem injeção selecionado, pressione
o interruptor [◊] para exibir a tela de execução de virar o motor
sem injeção.
 [◊]: Execute o menu de serviço.
 Se é exibido “CRANKING READY” na linha inferior, o modo
de virar o motor sem injeção está ajustado.
 Se o interruptor de partida é operado na posição PARTIDA
nesta condição, o motor vira mas não não dá a partida.

3. Programação é rejeitada durante o funcionamento do motor.


Durante o funcionamento do motor, se a programação de virar
o motor sem injeção é tentado, “STOP ENGINE” é exibido
piscando na linha inferior e a programação é rejeitada.
 O modo de virar o motor sem injeção não pode ser utilizado
durante o funcionamento do motor.

4. Cancelando o modo de virar o motor sem injeção.


Se o interruptor [■] é pressionado na tela de execução de virar o
motor sem injeção, a tela retorna para a tela de seleção do menu
de serviço e o modo de virar o motor sem injeção é cancelado.
 [■]: Para retornar para a tela de seleção do menu de
serviço.

30-92 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[11] Modo de sintonia (TUNING)


Vários dispositivos podem ser programados e sintonizados com este modo. As mudanças da tela neste modo são
apresentadas abaixo.

[Não injeção]

[Seleção direta pelo Nº]

[Monitor de manutenção]
[Seqüência avante de um item]

[Seqüência avante de um item]

1. Selecionando o menu de serviço.


A. Selecione o modo de sintonia (TUNING) na tela de seleção
de menu de serviço.

D51EX/PX-22 30-93
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

B. Enquanto a tela do modo de sintonia (TUNING) é exibida,


pressione o interruptor [◊] para exibir a tela de entrada ID (ID
INPUT).
• [◊]: Exibe a tela de entrada ID (ID INPUT).
C. Se o interruptor [■] é pressionado na tela, a tela retorna para
a tela do modo de sintonia (TUNING).
• [■]: Retorna para a tela (TUNING) do modo de sintonia.

2. Selecionando o padrão de exibição.


A. Selecione um padrão de exibição de itens desejados na tela de
entrada ID (ID INPUT) pressionando o interruptor [◊], [>] ou [<].
 [◊]: Vá para a tela de entrada ID do item de sintonia
(ID=0000).
Nesta tela, todos os itens de sintonia podem ser chamados
pela entrada de ID.
 Para os itens de sintonia selecionáveis, veja “Tabela do
modo de sintonia”.
 [>]: Vá para a tela de sintonia 1 (TUNING 1).
Nesta tela, os itens de sintonia podem de ajuste ser
chamados na ordem.
 [<]: Vá para a tela de sintonia 2 (TUNING 2).
Nesta tela, os itens de sintonia podem de ajuste ser
chamados na ordem.
 Para os itens de sintonia selecionáveis, veja “Tabela do
modo de sintonia”.
 A seguinte figura mostra a exibição de sintonia 1 (TUNING 1)
como um exemplo.

30-94 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

3. Mudando o padrão de exibição.


A. Quando mudar o padrão de exibição na tela de entrada ID (ID
INPUT), de sintonia 1 (TUNING 1) ou de sintonia 2 (TUNING 2),
SINTONIA
pressione o interruptor [>] ou [<] e os 3 padrões são selecionados
na ordem.
 Para os interruptores serem pressionados e mudar a
ENTRADA ID
ordem, veja a figura.

SELEÇÃO DE ITEM

SELEÇÃO DE ITEM SINTONIA 1

SELEÇÃO DE ITEM SINTONIA 2

4. Selecionando o item de sintonia.


A. Quando selecionar um item de sintonia na tela de entrada ID
(ID = 0000) do item de sintonia.
i. Entre com o ID do item de sintonia a ser selecionado na
posição “0000” na seguinte tela com os interruptores [>],
[<], [◊] e [■].
 [>]: Valor aumenta.
 [<]: Valor diminui.
 [◊]: Confirma o valor. Depois que o valor é confirmado,
o cursor move-se para a próxima posição à direita.
 [■]: Move o cursor para a extremidade esquerda limite
a partir da posição limite à direita.

ii. Após entrar com o ID do item de sintonia, pressione o


interruptor [◊] e ID é confirmado e aparece a tela do item
selecionado.
 Os conteúdos exibidos da tela de sintonia são como
seguem:
a: ID do item de sintonia
b: Nome do item de sintonia
c: Valor

D51EX/PX-22 30-95
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

 Se com um ID do item de sintonia que não foi


programado é inserido, a mensagem é exibida. Neste
caso, entre com um outro ID do item de sintonia.

iii. Se o interruptor [■] é pressionado em cada tela do item de sintonia, a tela retorna para a tela de entrada ID
(ID = 0000) do item de sintonia.
 [■]: Retorna para a tela de entrada ID (ID = 0000) do item de sintonia.
B. Quando selecionar um item de sintonia na tela de sintonia 1 (TUNING 1) ou sintonia 2 (TUNING 2).
« O procedimento de seleção é o mesmo nas telas de sintonia 1 (TUNING 1) e sintonia 2 (TUNING 2), mas os
itens selecionáveis nestas telas são diferentes.
« Um exemplo de exibição na sintonia 1 (TUNING 1) é mostrado abaixo.

i. Pressione o interruptor [◊] na tela de sintonia 1 (TUNING 1) ou sintonia 2 (TUNING 2) e o item de cima dos
itens de sintonia de ajuste é exibido.
 [◊]: Exibe o item superior dos itens de sintonia de ajuste.
« Na sintonia 2 (TUNING 2), “ID: 3001 F-PUMP LINE” é
exibida.

ii. Pressione o interruptor [>] ou [<] e os itens de ajustes são mostrados na ordem:
 [>]: Exibe itens de ajuste na ordem normal.
 [<]: Exibe itens de ajuste na ordem inversa.
« Para os itens exibíveis, veja “Tabela do modo de sintonia”.
 <Ordem de exibição normal> (Para os símbolos, veja “Tabela do modo de sintonia”) Sintonia 1 (TUNING
1): A1 → A2 → A3 → A4 → A5 → A6 → A7 → A1 --- (Repete continuamente).
 Sintonia 2 (TUNING 2): B1 → B2 → B3 → B1 --- (Repete continuamente).


iii. Se o interruptor [■] é pressionado em cada tela de sintonia, a tela retorna para a tela de sintonia 1 (TUNING
1) ou sintonia 2 (TUNING 2).
 [■]: Retorna para a tela de sintonia 1 (TUNING 1) ou sintonia 2 (TUNING 2).

30-96 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

5. Tabela do modo de sintonia e procedimento de ajuste


Seleção automática
ID do item de
Nº Exibição Item Informação relacionada
sintonia
SINTONIA 1 SINTONIA 2

AJUSTE DO FREIO EM NEU-


1 0005 Ajuste em neutro do potenciômetro do freio Voltagem do potenciômetro A6
TRO

AJUSTE DA ALAVANCA Ajuste da contra-rotação esquerda da alavanca direcional (Ope-


2 1010 Voltagem do potenciômetro A2
DIRECIONAL À ESQUERDA rando com diferença de esforço)

AJUSTE DA ALAVANCA DIRE- Ajuste da contra-rotação direita da alavanca direcional


3 1011 Voltagem do potenciômetro A4
CIONAL À DIREITA (Operando com diferença de esforço)

AJUSTE DA ALAVANCA
4 1012 Ajuste da alavanca direcional em neutro Voltagem do potenciômetro A1
DIRECIONAL EM NEUTRO

AJUSTE MÁXIMO À ESQUER-


5 1013 DA DA ALAVANCA DIRECIO- Ajuste máximo à esquerda da alavanca direcional Voltagem do potenciômetro A3
NAL

AJUSTE MÁXIMO À DIREITA DA


6 1014 Ajuste máximo à direita da alavanca direcional Voltagem do potenciômetro A5
ALAVANCA DIRECIONAL

Ajuste da bomba avante (Para funcionar a rotação da sapata


7 3001 LINHA DA BOMBA AVANTE Corrente de comando B1
de esteira)

Ajuste da bomba à ré (Para funcionar a rotação da sapata de


8 3002 LINHA DA BOMBA À RÉ Corrente de comando B2
esteira)

MARCHA 1 DA BOMBA Definição da bomba funcionando avante/definição da capaci-


9 3003 Corrente de comando
AVANTE dade máxima (Para deslocamento)

Definição da bomba funcionando à ré/definição da capacidade


10 3004 MARCHA 1 DA BOMBA À RÉ Corrente de comando
máxima (Para deslocamento)

MARCHA 2 DA BOMBA Definição da capacidade média da bomba avante (Para deslo-


11 3005 Corrente de comando
AVANTE camento)

Definição da capacidade média da bomba á ré (Para desloca-


12 3006 MARCHA 2 DA BOMBA À RÉ Corrente de comando
mento)

13 3007 FINAL DO FREIO Definição máxima do potenciômetro do freio Voltagem do potenciômetro A7

Rotação do motor
Temperatura do óleo do HST
14 3016 VERIFICAÇÃO DO ESTOL Modo de teste da pressão de estol (Temperatura do óleo hidráulico)
Pressão do circuito principal do HST direito
Pressão do circuito principal do HST esquerdo

15 3019 LIMITE DE MARCHA Modo de limite da marcha Marcha limite

16 3024 LINHA DO MOTOR Ajuste do motor (Para funcionar a rotação da sapata de esteira) Corrente de comando B3

17 3032 MODO DO VENTILADOR Seleção do modo de teste do ventilador Nome do modo

DEFINIÇÃO DA AMPERAGEM
18 3033 Programação do ventilador Corrente de comando
DO VENTILADOR

Mudança do valor de ajuste de funcionamento da bomba avante Direção de ajuste


19 3035 MAP 1 DA BOMBA AVANTE
(Para direita e esquerda separadamente) valor de ajuste

Mudança do valor de ajuste de funcionamento da bomba à ré Direção de ajuste


20 3036 MAP 1 DA BOMBA À RÉ
(Para direita e esquerda separadamente) Valor de ajuste

Mudança do valor de ajuste de funcionamento da bomba avante Valor de ajuste da velocidade


21 3037 MAP 2 DA BOMBA AVANTE
(Para direita e esquerda simultaneamente) de deslocamento

Mudança do valor de ajuste de funcionamento da bomba à re Valor de ajuste da velocidade


22 3038 MAP 1 DA BOMBA À RÉ
(Para direita e esquerda simultaneamente) de deslocamento

23 - - Ajuste do horímetro (*) Valor do horímetro

*: Consulte Boletim de Peças e Serviços (PSN) AA07024


<Seleção automática do item de ajuste>
 Para itens com números na coluna “Seleção automática” da tabela acima, SINTONIA 1 ou SINTONIA 2 é
selecionado uma vez na tela de seleção ENTRADA ID/SINTONIA 1/SINTONIA 2, estes itens podem ser selecionados
automaticamente na ordem dentro do grupo operando-se o interruptor de acesso a informações.
<Itens a serem ajustados depois da desmontagem e montagem>
 Quando o conjunto do controlador do HST é substituído (ou em um dos seguintes casos):
 Execute o seguinte ajuste após selecionar o modelo da máquina.
A. SINTONIA 1: [A1] [A2] [A3] [A4] [A5] [A6] [A7] e SINTONIA 2: [B1] [B2] [B3] e ENTRADA ID: [3033]
B. SINTONIA 1: [A1] [A2] [A3] [A4] [A5] [A6] [A7] e ENTRA ID: [3003] [3005] [3004] [3006] [3024] [3033]
 Quando o conjunto da bomba do HST ou a válvula EPC da bomba do HST é substituída (ou em um dos
seguintes casos):
A. ENTRADA ID: [3001] [3002]
B. ENTRADA ID: [3003] [3005] [3004] [3006]
 Quando o conjunto do motor do HST ou da válvula EPC do motor do HST é substituído: ENTRADA ID: [3024]

D51EX/PX-22 30-97 Æ
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

• Quando o ventilador hidráulico, o motor do ventilador, a válvula do equipamento de trabalho, o EPC do ventilador
ou a bomba do equipamento de trabalho é substituído: ENTRADA ID: itens de [3033]
• Quando o conjunto da alavanca PCCS é substituído: ENTRADA ID: [1012] [1010] [1013] [1011] [1014]
• Quando a articulação do freio é ajustada ou o potenciômetro do freio é substituído: ENTRADA ID [0005] [3007]

■ Detalhes de cada item


« O número de dígito 4 em [ ] é o ID do item de ajuste.
[0005]: Ajuste em neutro do potenciômetro do freio (Mudado na
ordem normal: A6)
• Este código é usado para ajustar a posição em neutro do
potenciômetro do pedal do freio.
• A saída do sinal do potenciômetro do pedal de freio é exibida
pela voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.
i. Verifique se o pedal do freio está em neutro (ele não está
pressionado).
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este ajuste é executado para fazer o controlador do HST reconhecer a posição de neutro do potenciômetro do
pedal do freio. Ele não é executado para ajustar o efeito do freio.

[1010] Ajuste da contra-rotação esquerda da alavanca direcional


(Operando com diferença de esforço) (Mudado na ordem
normal: A2)
• Este código é usado para ajustar a posição de contra-rotação
(operando a diferença de esforço) do potenciômetro da direção
da alavanca PCCS.
• A saída do sinal do potenciômetro direcional é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.

i. Coloque a alavanca PCCS na posição (operando a diferença
de esforço) de contra-rotação à esquerda.
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este código não é usado para ajustar o desempenho da direção, etc.
« O valor de ajuste não pode ser ajustado acima de 2000 mV para evitar erro de ajuste (O alarme sonoro de alerta
não soa).

30-98 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[1011] Ajuste a contra-rotação direita da alavanca direcional


(Operando a diferença de esforço) (Mudada na ordem
normal: A4)
• Este código é usado para ajustar a posição de contra-rotação
direita (operando a diferença de esforço) do potenciômetro
direcional da alavanca PCCS.
• A saída do sinal do potenciômetro direcional é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.

i. Coloque a alavanca PCCS na posição de contra-rotação à
direita (operando a diferença de esforço).
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este código não é usado para ajustar o desempenho da direção, etc.
« O valor de ajuste não pode ser ajustado abaixo de 3000 mV para evitar erro de ajuste (O alarme sonoro de alerta
não soa).

[1012] Ajuste em neutro da alavanca direcional.


(Mudada na ordem normal: A1)
 Este código é usado para ajustar de neutro do potenciômetro
direcional da alavanca PCCS.
 A saída do sinal do potenciômetro direcional é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.

i. Coloque a alavanca PCCS na posição neutro.
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este código não é usado para ajustar o desempenho da direcional, etc.
« O valor de ajuste não pode ser ajustado abaixo de 2000 mV ou acima de 3000 mV para evitar erro de ajuste (O
alarme sonoro de alerta não soa).

D51EX/PX-22 30-99
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[1013] Ajuste máximo à esquerda da alavanca direcional


(Mudada na ordem normal: A3)
• Este código é usado para ajustar a posição máxima à esquerda
do potenciômetro direcional da alavanca PCCS.
• A saída do sinal do potenciômetro direcional é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.

i. Coloque a alavanca PCCS no final do curso da direção à
esquerda.
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este código não é usado para ajustar o desempenho direcional, etc.
« O valor de ajuste não pode ser ajustado acima de 2000 mV para evitar erro de ajuste (O alarme sonoro de alerta
não soa).

[1014] Ajuste máximo à direita da alavanca direcional


(Mudada na ordem normal: A5)
• Este código é usado para ajustar a posição máxima à direita do
potenciômetro da direção da alavanca PCCS.
• A saída do sinal do potenciômetro da direção é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste.

i. Coloque a alavanca PCCS no final do curso da direção
direita.
ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.
« A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.
« Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi
realizado com êxito.
« Este código não é usado para ajustar o desempenho da direção, etc.
« O valor de ajuste não pode ser ajustado abaixo de 3000 mV para evitar erro de ajuste (O alarme sonoro de alerta
não soa).

30-100 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3001] Ajuste da bomba avante


(Para funcionar a rotação da sapata de esteira) (Mudada
na ordem normal: B1)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando da
bomba avante enquanto a sapata de esteira está com a rotação
em funcionamento.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha
inferior.
• Método de ajuste.

i. Levante o fundo da armação traseira da máquina e mantenha
a lâmina na direção de baixar para suspender completamente
a sapata de esteira para que ela possa rotacionar.

k
Cuidado! Sendo que a sapata de esteira rotacionará
durante o ajuste, verifique se ela está suspensa
acima do solo.
i. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k

Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois pára

k
e começa novamente).
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste. !

k
Cuidado! corrente de comando da bomba avante sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.

k
Cuidado! Quando parar (interromper) a sapata de esteira durante o ajuste, retorne a alavanca PCCS para a
posição neutro. (Tome cuidado, pois operações da direção com a alavanca PCCS, pedal do freio,
botão de controle do combustível e pedal desacelerador não são aceitos durante o ajuste).

v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS


na posição neutro e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo,
execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado
com êxito.
 Se o ajuste é interrompido e um erro é exibido, verifique os
seguintes sinais:
• Quando a sapata de esteira não se move: Bomba do HST
• Quando a sapata de esteira se move: Sensor de rotação
do motor do HST
• Exemplo de exibição de erro.
 As letras indicadas por setas indicam o lado em que ocorre a
anormalidade
• R: Lado direito
• L: Lado esquerdo
• LR: Ambos os lados direito e esquerdo

D51EX/PX-22 30-101
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3002] Ajuste da bomba à ré


(Para funcionar a rotação da sapata de esteira) (Mudada
na ordem normal: B2)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando da
bomba à ré enquanto a sapata de esteira está rotacionando.
• A corrente de comando da bomba à ré é exibida na linha
inferior.
• Método de ajuste.

i. Levante o fundo da armação traseira da máquina e mantenha


a lâmina na direção de baixar para suspender completamente
a sapata de esteira para que ela possa rotacionar.

k
Cuidado! Sendo que a sapata de esteira rotacionará
durante o ajuste, verifique se ela está
suspensa acima do solo.

i. Funcione o motor em alta rotação.


iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois

k
pára e começa novamente).

Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! corrente de comando da bomba à ré sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.

k
Cuidado! Quando parar (interromper) a sapata de esteira durante o ajuste, retorne a alavanca PCCS para a
posição neutro. (Tome cuidado, pois operações da direção com a alavanca PCCS, pedal do freio,
botão de controle do combustível e pedal desacelerador não são aceitos durante o ajuste). !

v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS


na posição neutro e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo,
execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado
com êxito.
 Se o ajuste é interrompido e um erro é exibido, verifique os
seguintes sinais:
• Quando a sapata de esteira não se move: Bomba do HST
• Quando a sapata de esteira se move: Sensor de rotação
do motor do HST
• Exemplo de exibição de erro.
 As letras indicadas por setas indicam o lado em que ocorre
anormalidade
• R: Lado direito
• L: Lado esquerdo
• LR: Ambos os lados direito e esquerdo

30-102 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3003] Ajuste da capacidade máxima/bomba funcionando avante


(Para deslocamento) na ordem normal: B2)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando de funciona-
mento e a capacidade máxima da bomba avante
enquanto a máquina está deslocando-se.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Mova a máquina para um local amplo e plano onde possa


deslocá-la em sentido retílineo por pelo menos 30 m.

Cuidado! Sendo que a máquina deslocará-se em linha


reta avante durante o ajuste, trabalhe em

k
um local onde não haja obstáculo em uma
extensão de lado a lado de pelo menos 30 m.

i. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois
pára e começa novamente).

k
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! corrente de comando da bomba à ré sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
Cuidado! Se a alavanca PCCS, botão de controle do combustível, pedal desacelerador ou pedal do freio

k
é operado durante o ajuste, a máquina move-se como operada. Neste caso, portanto, o ajuste é
interrompido, o alarme sonoro de alerta pára de soar e a marcha/programação da velocidade de
deslocamento/mudança da seção de indicação de modo pára de piscar e acende.

 Quando mover a máquina depois de interromper o ajuste,


opere-a como de costume. A velocidade de deslocamento
na hora da interrupção é mantida, portanto.
v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS
na posição neutro e coloque a alavanca do freio de estacionamento
na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo,
execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado com
êxito.
 Se o ajuste é interrompido e um erro é exibido, verifique os
seguintes sinais:
• Quando a máquina não se move: Bomba do HST
• Quando a máquina se move: Sensor de rotação do motor
do HST
• Exemplo de exibição de erro.
 As letras indicadas por setas indicam o lado em que ocorre anor-
malidade
• R: Lado direito
• L: Lado esquerdo
• LR: Ambos os lados direito e esquerdo

D51EX/PX-22 30-103
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3004] Ajuste da capacidade máxima/funcionamnto da bomba à ré


(Para deslocamento)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando de
funcionamento e a capacidade máxima da bomba avante
enquanto a máquina está deslocando-se.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Mova a máquina para um local amplo e plano onde possa


deslocá-la em sentido retílineo por pelo menos 30 m.

Cuidado! Sendo que a máquina deslocará-se em linha


reta avante durante o ajuste, trabalhe em

k
um local onde não haja obstáculo em uma
extensão de lado a lado de pelo menos 30 m.

i. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois
pára e começa novamente).

k
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! corrente de comando da bomba à ré sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
Cuidado! Se a alavanca PCCS, botão de controle do combustível, pedal desacelerador ou pedal do freio

k
é operado durante o ajuste, a máquina move-se como operada. Neste caso, portanto, o ajuste é
interrompido, o alarme sonoro de alerta pára de soar e a marcha/programação da velocidade de
deslocamento/mudança da seção de indicação de modo pára de piscar e acende.

 Quando mover a máquina depois de interromper o ajuste,


opere-a como de costume. A velocidade de deslocamento
na hora da interrupção é mantida, portanto.
v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS
na posição neutro e coloque a alavanca do freio de estacionamento
na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo,
execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado com
êxito.
 Se o ajuste é interrompido e um erro é exibido, verifique os
seguintes sinais:
• Quando a máquina não se move: Bomba do HST
• Quando a máquina se move: Sensor de rotação do motor
do HST
• Exemplo de exibição de erro.
 As letras indicadas por setas indicam o lado em que ocorre anor-
malidade
• R: Lado direito
• L: Lado esquerdo
• LR: Ambos os lados direito e esquerdo

30-104 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3005] Ajuste da capacidade máxima/funcionamnto da bomba à ré


(Para deslocamento)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando de
funcionamento e a capacidade máxima da bomba avante
enquanto a máquina está deslocando-se.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Mova a máquina para um local amplo e plano onde possa


deslocá-la em sentido retílineo por pelo menos 15 m.

Cuidado! Sendo que a máquina deslocará-se em linha


reta avante durante o ajuste, trabalhe em

k
um local onde não haja obstáculo em uma
extensão de lado a lado de pelo menos 15 m.

i. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois
pára e começa novamente).

k
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! corrente de comando da bomba à ré sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
Cuidado! Se a alavanca PCCS, botão de controle do combustível, pedal desacelerador ou pedal do freio

k
é operado durante o ajuste, a máquina move-se como operada. Neste caso, portanto, o ajuste é
interrompido, o alarme sonoro de alerta pára de soar e a marcha/programação da velocidade de
deslocamento/mudança da seção de indicação de modo pára de piscar e acende.

 Quando mover a máquina depois de interromper o ajuste, opere-a como de costume. A velocidade de
deslocamento na hora da interrupção é mantida, portanto.
v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS na posição neutro e coloque a alavanca do freio
deestacionamento na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo, execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado com êxito.

D51EX/PX-22 30-105
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3006] Ajuste da capacidade máxima/funcionamnto da bomba à ré


(Para deslocamento)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando de funciona-
mento e a capacidade máxima da bomba avante
enquanto a máquina está deslocando-se.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Mova a máquina para um local amplo e plano onde possa


deslocá-la em sentido retílineo por pelo menos 15 m.

Cuidado! Sendo que a máquina deslocará-se em linha


reta avante durante o ajuste, trabalhe em

k
um local onde não haja obstáculo em uma
extensão de lado a lado de pelo menos 15 m.

i. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado! Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando da bomba sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente (Tome cuidado, pois a sapata de esteira começa a rotacionar, depois
pára e começa novamente).

k
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! corrente de comando da bomba à ré sobe para 805 mA, depois a sapata de esteira pára.

 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
Cuidado! Se a alavanca PCCS, botão de controle do combustível, pedal desacelerador ou pedal do freio

k
é operado durante o ajuste, a máquina move-se como operada. Neste caso, portanto, o ajuste é
interrompido, o alarme sonoro de alerta pára de soar e a marcha/programação da velocidade de
deslocamento/mudança da seção de indicação de modo pára de piscar e acende.

 Quando mover a máquina depois de interromper o ajuste, opere-a como de costume. A velocidade de
deslocamento na hora da interrupção é mantida, portanto.
v. Depois que o ajuste é finalizado, ajuste a alavanca PCCS na posição neutro e coloque a alavanca do freio
deestacionamento na posição TRAVADO.
 Quando iniciar o ajuste novamente depois de interrompê-lo, execute o procedimento a partir do ii).
 Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado com êxito.

30-106 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3007] Ajuste máximo do potenciômetro do freio (Mudada na ordenormal: A7)


• Este código é usado para ajustar a posição máxima do potenciômetro
do pedal do freio.
• A saída do sinal do potenciômetro do pedal do freio é exibida pela
voltagem na linha inferior (Faixa de exibição: 0 – 5000).
• Método de ajuste:

i. Pressione e mantenha o pedal do freio no final do curso.


ii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa.

 A exibição da linha inferior não muda após o ajuste.


 Mesmo se este código está DESLIGADO, o ajuste foi realizado com êxito.
 Este código é usado para fazer o controlador do HST reconhecer a posição máxima do potenciômetro do pedal do
freio.
Não é usado para ajustar o desempenho do freio.

D51EX/PX-22 30-107
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3016] Modo de teste da pressão de estol


• Este código é usado para testar a rotação do motor, a temperatura do
óleo do HST (temperatura do óleo hidráulico) e as pressões do circuito
principal do HST direito e esquerdo enquanto o HST é estolado.
• A rotação do motor, a temperatura do óleo do HST, a pressão do
circuito principal do HST direito ou a pressão do circuito principal do
HST esquerdo é exibida na linha inferior.
• Como usar.

Cuidado! Verifique se a temperatura do óleo do HST


(temperatura do óleo hidráulico) está na faixa

k
de 40 a 60 ºC enquanto o HST é estolado.
(Não estole o HST enquanto a temperatura do
óleo estiver fora da faixa especificada).

k
Cuidado! Antes de selecionar este código, verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na
posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição neutro.

 Se este código é selecionado, o HST é estolado automaticamente (O HST é estolado somente quando a alavanca
PCCS é ajustada na posição AVANTE ou à RÉ, portanto).
• Velocidade de deslocamento: Terceira (Mínimo de liberação do motor de HST)
• Válvula solenóide do freio de estacionamento: DESL

k
Cuidado! Os seguintes erros são ajustados neste código para segurança. Se um deles é LIGADO, a
corrente de comando para a válvula EPC da bomba do HST é parada.
Nº 1: Quando a máquina é ajustada neste modo, ela se move.
Nº 2: A alavanca do freio de estacionamento não está na posição TRAVADO.
Nº 3: Após a máquina ser ajustada neste modo, ela se move.
Nº 4: A pressão de liberação do freio de estacionamento está aumentada.
Nº 0: Os erros acima são resetados.

i. Enquanto o motor está funcionando, selecione um item a ser exibido operando o interruptor de informação (5).
• [>]: Próximo código
• [<]: Código anterior
 Os seguintes itens podem ser exibidos:

Nº Exibição Item Unidade

1 ROTAÇÃO DO MOTOR Rotação do motor RPM

2 TEMPERATURA DO HST Temperatura do óleo do HST ºC

3 PRESSÃO DIREITA Pressão do circuito principal do HST direito MPa

4 PRESSÃO ESQUERDA Pressão do circuito principal do HST esquerdo MPa

ii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO.


 Estole o HST enquanto a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO.
iii. Coloque a alavanca PCCS na posição AVANTE ou à RÉ para estolar o HST e teste os itens necessários.
• Se a alavanca PCCS é ajustada na posição AVANTE ou à RÉ, o HST estola. Se a alavanca PCCS é retornada, o
HST pára de estolar.
• O item exibido pode ser mudado mesmo enquanto o HST é estolado.

Cuidado! Enquanto o HST é estolado, a temperatura do óleo sobe severamente e localmente. Assim, não

k
estole o HST continuamente por mais de 30 segundos. Desse modo, a função de restrição é
instalada.

30-108 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

 Se o estolamento do HST começa, o indicador exibe a marcha, ajuste a velocidade de deslocamento e a seção do
indicador de mudança cicla em uma célula ocasionalmente. Se o estolamento é parado, os indicadores acendem em
célula ocasionalmente.
Se todos os indicadores são apagados, o estolamento da HST para automaticamente. Quando você inicia o
estolamento novamente, retorne a alavanca PCCS para a posição neutro uma vez. Depois comece o estolamento
novamente.

[3019] Modo de limite da marcha


• Este código é usado para prevenir mudança da marcha para a terceira.
• As marchas aplicáveis são exibidas na linha inferior.
• Usando o método

i. i. Use o seletor de marcha maior operando o interruptor de aumento


de marcha.
• [TERCEIRA]: Permite o uso da marcha de terceira.
• [SEGUNDA]: Limita o uso da marcha de terceira.

ii. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição


[◊] para entrar o ajuste.
 Se a marcha é limitada, ela não é mudada para terceira, mesmo se o interruptor de aumento de marcha é operado.
 O ajuste torna-se efetivo quando o interruptor de partida é DESLIGADO e LIGADO.
 O ajuste é efetivo em ambos os modos de mudança rápida e modo de mudança variável.

D51EX/PX-22 30-109
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3024] Ajuste do motor (Para funcionar a rotação da sapata de esteira)


(Mudada na ordem normal: B3)
• Este código é usado para ajustar a corrente de comando do motor
enquanto a sapata de esteira está rotacionando.
enquanto a máquina está deslocando-se.
• A corrente de comando da bomba avante é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Levante o fundo da armação traseira da máquina e mantenha a


lâmina na direção de baixar para suspender completamente a
sapata de esteira para que ela possa rotacionar.

Cuidado! Sendo que a sapata de esteira rotacionará

k
durante o ajuste, verifique se ela está
suspensa acima do solo.

ii. Funcione o motor em alta rotação.
iii. Verifique se a alavanca do freio de estacionamento está na posição TRAVADO e a alavanca PCCS está na posição
neutro e [P] está piscando em marcha/programação da velocidade de deslocamento/mudança da seção de
indicação de modo
iv. Coloque a alavanca do freio de estacionamento na posição LIVRE e ajuste a alavanca PCCS na posição de
deslocamento avante e inicie o ajuste.

k
Cuidado!

Se o ajuste é iniciado, a corrente de comando do motor sobe e a sapata de esteira começa a
funcionar automaticamente. Tome cuidado.

k
Cuidado! O alarme sonoro de alerta mantém-se soando durante o ajuste.

k
Cuidado! A corrente de comando do motor muda para 248 mA → 448 mA → 605 mA → ...e a sapata de
esteira pára finalmente.

 Se o ajuste pára automaticamente e um erro é exibido, verifique os


seguintes itens:
• Quando a sapata de esteira não se move: Bomba do HST
• Quando a sapata de esteira move-se:
1) Sensor de rotação do motor do HST
2) Mangueira entre EPC do motor da válvula de 5 carretéis e
o motor
3) Conector entre EPC do motor da válvula de 5 carretéis e
chicote de fiação
4) A temperatura do óleo hidráulica está baixa anormalmente?
• Exemplo de exibição de erro.
 As letras indicadas com setas indicam o lado que ocorre
anormalidade.
• R: Lado direito
• R: Lado esquerdo
• LR: Ambos os lados direito e esquerdo

30-110 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3032] Seleção do modo de teste do ventilador


• Este código é usado para selecionar o modo de controle normal,
modo 100% do ventilador ou modo 70% do ventilador.
• O modo a ser selecionado é exibido na linha inferior.
• Como selecionar.

i. Dê a partida, ajuste o botão de controle de combustível para a


posição de rotação alta e coloque o pedal desacelerador em
neutro (solte-o).
ii. Opere o interruptor de acesso a informações para selecionar um
modo.
iii. Coloque o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [◊] para fixar o ajuste.
• Os seguintes modos podem ser selecionados:

Ordem Exibição Item

1 DESL Modo de controle normal

2 100% Modo de operação 100% do ventilador

3 70% Modo de operação 70% do ventilador

• Use este código enquanto a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está acima de 65 ºC e a temperatura do
óleo do HST está acima de 55 ºC.
• Mesmo se este código é DESLIGADO, o ajuste foi realizado com êxito enquanto o interruptor de partida está na posição LIG.
• Assim, ajuste o ventilador no modo de controle normal antes que este código seja DESLIGADO.

[3033] Ajuste do ventilador


• Este código é usado para ajustar a corrente de comando do ventilador
enquanto o ventilador está funcionando.
• A corrente de comando do ventilador é exibida na linha inferior.
• Método de ajuste.

k
Cuidado! Antes de selecionar este código, ajuste a tem-
peratura do óleo do HST (temperatura do óleo
hidráulico) para 50 – 60 ºC.

k

Cuidado! Mantenha o equipamento de trabalho baixado
ao solo e ajuste a alavanca de trava do equi-
pamento de trabalho na posição TRAVADO du
rante este ajuste.

i. Dê a partida, ajuste o botão de controle de combustível na posição de alta rotação e coloque o pedal desacelerador
em neutro (solte-o).
ii. Ajuste o interruptor de cancelamento de alarme sonoro na posição [◊] e inicie o ajuste.
iii. A corrente de comando do ventilador muda de 800 mA para 300 mA e o ajuste está finalizado.
 Quando o ajuste é finalizado, [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.

D51EX/PX-22 30-111
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3035] Mudança do valor de ajuste da partida da bomba avante


(Para direita e esquerda separadamente)
• Este código é usado para ajustar o valor de comando da bomba
avante quando as sapatas de esteira direita e esquerda não iniciamse
avante simultaneamente (a máquina gira em outra direção) depois de
executar o ajuste de [B1] ou [3003] e [3005].
• O valor de correção do lado direito ou esquerdo a ser ajustado é
exibido na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Opere o interruptor de informação para selecionar o lado que


começa antes (DIREITA/ESQUERDA).
• Pressione o botão [>] ou [<] para selecionar [DIREITA] ou
[ESQUERDA].

ii. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] para ajustar a direção de correção selecionada.
Se a seleção é ajustada, [AD:***] é adicionado próximo à [DIREITA/ESQUERDA] na linha inferior.
iii. Opere o interruptor de acesso a informações para reduzir o valor por 1 (Reduz o valor por 1)
• [>]: Valor aumenta (Inicia mais cedo)
• [<]: Valor reduz (Inicia mais tarde)

k

Cuidado! Se o valor está aumentado, a máquina inicia-se a nível intenso. Tome cuidado.

k
Cuidado!

Se você mudou o valor amplamente por um erro ocasionalmente, desligue o interruptor de parti-
da e depois comece o ajuste novamente.

i. Verifique se as sapata de esteira direita e esquerda funcionam avante simultaneamente.


v. Repita os passos iii) e iv) até as sapatas de esteira direita e esquerda funcionarem simultaneamente.
vi. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa e
[SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
• Mesmo se o código é DESLIGADO, a programação foi realizada com êxito.

30-112 Å D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3036] Mudança do valor de ajuste da partida da bomba avante


(Para direita e esquerda separadamente)
• Este código é usado para ajustar o valor de comando da bomba
avante quando as sapatas de esteira direita e esquerda não iniciamse
avante simultaneamente (a máquina gira em outra direção) depois de
executar o ajuste de [B1] ou [3003] e [3005].
• O valor de correção do lado direito ou esquerdo a ser ajustado é
exibido na linha inferior.
• Método de ajuste.

i. Opere o interruptor de informação para selecionar o lado que


começa antes (DIREITA/ESQUERDA).
• Pressione o botão [>] ou [<] para selecionar [DIREITA] ou
[ESQUERDA].

ii. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] para ajustar a direção de correção selecionada.
Se a seleção é ajustada, [AD:***] é adicionado próximo à [DIREITA/ESQUERDA] na linha inferior.
iii. Opere o interruptor de acesso a informações para reduzir o valor por 1 (Reduz o valor por 1)
• [>]: Valor aumenta (Inicia mais cedo)
• [<]: Valor reduz (Inicia mais tarde)

k

Cuidado! Se o valor está aumentado, a máquina inicia-se a nível intenso. Tome cuidado.

Cuidado! Se você mudou o valor amplamente por um erro ocasionalmente, desligue o interruptor de parti-

k
da e depois comece o ajuste novamente.

i. Verifique se as sapata de esteira direita e esquerda funcionam avante simultaneamente.


v. Repita os passos iii) e iv) até as sapatas de esteira direita e esquerda funcionarem simultaneamente.
vi. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa e
[SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
• Mesmo se o código é DESLIGADO, a programação foi realizada com êxito.

D51EX/PX-22 30-113
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3037] Mudança do valor de ajuste de funcionamento da bomba


• Este código é usado para ajustar a bomba avante para que seu
desempenho seja 100% eficaz quando um grande choque é provocado
no funcionamento e pára em momentos de deslocamento avante após
executar os ajustes de [B1] ou [3003] e [3005].
• A velocidade de deslocamento e o valor de correção são exibidos na
linha inferior.
• Método de ajuste

Cuidado! Uma vez completado o ajuste, não pode


ser retornado. Desse modo, certifique-se de
registrar o valor no lado direito de [DA:****]
antes de começar o ajuste.

i. Opere o interruptor de acesso a informações para reduzir o valor


por 1
• [>]: Valor aumenta (Inicia mais cedo)
• [<]: Valor reduz (Inicia mais tarde)

k

Cuidado! Se o valor é aumentado largamente, as sapatas de esteiras funcionam a nível intenso. Tome
cuidado.

k

Cuidado! Se você mudou o valor amplamente por um erro ocasionalmente, desligue o interruptor de parti-
da e depois comece o ajuste novamente.

ii. Verifique se impactos são provocados ocasionalmente quando a máquina funciona e pára em deslocamento avante.
iii. Repita os passos i) e ii) até que os choques não sejam mais causados.
iv. Selecione o modo de mudança de marcha variável, ajuste a exibição da marcha para mínima (segmentos de 2
indicadores), acione a máquina e verifique se a velocidade de deslocamento é de “0,6 km/h” ou acima (o valor à
direita de [SPD:1] na linha inferior, é 600 ou acima).
Se a velocidade de deslocamento é abaixo de “0,6 km/h”, retardamento na partida e outros efeitos negativos são
causados. Assim, retorne o valor ajustado até a velocidade de deslocamento cair abaixo de “0,6 km/h”.
v. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa e
[SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
 Mesmo se o código é DESLIGADO, a programação foi realizada com êxito.
 Este código não é usado para ajustar o desempenho da aceleração da partida mas usado para ajustar os
choques provocados ocasionalmente quando a máquina funciona e pára.
[-] Ajuste do horímetro: Consulte o Boletim de Peças e Serviços (PSN) AA07100.

30-114 Æ D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[3038] Mudança do valor de ajuste da partida da bomba avante


(Para direita e esquerda simultaneamente)
• Este código é usado para ajustar a bomba avante para que seu
desempenho seja 100% eficaz quando um grande choque é
provocado nos momentos de partida e de parada do deslocamento
avante após executar os ajustes de [B2] ou [3004] e [3006].
• A velocidade de deslocamento e o valor de correção são exibidos na
linha inferior.
• Método de ajuste.

Cuidado! Uma vez completado o ajuste, não pode


ser retornado. Desse modo, certifique-se de
registrar o valor no lado direito de [DA:****]
antes de começar o ajuste.

i. Opere o interruptor de acesso a informações para reduzir o valor


por 1
• [>]: Valor aumenta (Inicia mais cedo)
• [<]: Valor reduz (Inicia mais tarde)

k

Cuidado! Se o valor é aumentado largamente, as sapatas de esteiras funcionam a nível intenso. Tome
cuidado.

k

Cuidado! Se você mudou o valor amplamente por um erro ocasionalmente, desligue o interruptor de parti-
da e depois comece o ajuste novamente.

ii. Verifique se impactos são provocados ocasionalmente quando a máquina funciona e pára em deslocamento avante.
iii. Repita os passos i) e ii) até que os choques não sejam mais provocados.
iv. Selecione o modo de mudança de marcha variável, ajuste a exibição da marcha para o mínimo (segmentos de 2
indicadores), acione a máquina e verifique se a velocidade de deslocamento é de “0,6 km/h” ou acima (o valor à
direita de [SPD:1] na linha inferior, é 600 ou acima).
Se a velocidade de deslocamento é abaixo de “0,6 km/h”, retardamento na partida e outros efeitos negativos são
causados. Assim, retorne o valor ajustado até a velocidade de deslocamento cair abaixo de “0,6 km/h”.
v. v. Ajuste o interruptor de cancelamento do alarme sonoro na posição [◊] e verifique se o alarme sonoro de alerta soa
e [SETTING NOW!!] é exibido na linha inferior.
 Mesmo se o código é DESLIGADO, a programação foi realizada com êxito.
 Este código não é usado para ajustar o desempenho da aceleração da partida mas usado para ajustar os
choques provocados ocasionalmente quando a máquina funciona e pára.
[-] Ajuste do horímetro: Consulte o Boletim de Peças e Serviços (PSN) AA07024.

D51EX/PX-22 30-115 Æ
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[12] Modo de mudança do intervalo de manutenção (MONITOR DE


MANUTENÇÃO)
O painel monitor pode definir os intervalos de manutenção para vários
filtros e óleo que torna a base de exibição do tempo de substituição
para filtro e óleo. O painel monitor pode também ativar e desativar a
função de exibição.

1. Seleção do menu de serviço.


Selecione a função de definição do tempo de substituição do filtro e do
óleo (MONITOR DE MANUTENÇÃO) na tela de seleção do menu de
serviço.

2. Exibindo e selecionando o item de manutenção e função.


A. Com o menu de serviço selecionado, pressione o interruptor [◊]
para exibir o item de manutenção e a tela de seleção de função.
• [◊]: Conduz o menu de serviço.

B. Se o interruptor [>] ou o interruptor [<] é pressionado enquanto o
item de manutenção e a tela de seleção de função é exibida, o
item de manutenção e função será exibido indefinidamente na
ordem mostrada pela tabela abaixo. Selecione o item ou a função
que será usada.
• [>]: Para seguir ao próximo item de manutenção e função.
• [<]: Para retornar ao item anterior de manutenção e função.
 Item de manutenção e função exibido:

Itens de manutenção e
Código Exibição
funções

01 01: ÓLEO DO MOTOR Óleo do motor

02 02: FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR Filtro do óleo do motor

03 03: FILTRO PRINCIPAL DO COMBUSTÍVEL Filtro principal do combustível

41 41: PRÉ-FILTRO DO COMBUSTÍVEL Pré-filtro do combustível

04 04: FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO Filtro do óleo hidráulico

06 06: RESISTOR DE CORROSÃO Resistor de corrosão (*)

18 18: FILTRO DE DERIVAÇÃO Filtro de derivação (*)

07 07: ÓLEO DO AMORTECEDOR Filtro do amortecedor (*)

08 08: ÓLEO DO COMANDO FINAL Óleo do comando final

10 10: ÓLEO HIDRÁULICO Óleo hidráulico

19 19: ÓLEO DO TREM DE FORÇA Óleo do trem de força (*)

Filtro do óleo do trem de força


20 20: FILTRO DO ÓLEO DO TREM DE FORÇA
(*)

21 21: FILTRO DE CARGA DO HST Filtro de carga do HST

Definição do valor padrão


- INICIALIZAÇÃO
para todos os itens
Definição do valor padrão
- TODOS OS ITENS
para todos os itens

* Sem emprego no momento na D51.


 Os itens de manutenção que tem seus códigos respectivos são
mudados separadamente e as funções que não tem códigos são
usados para mudar todos os itens simultaneamente.
 O item e a função são exibidos na seção [*].

30-116 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

3. Exibição dos conteúdos do item de manutenção (Itens com Nº dos


códigos)
Se o item de manutenção para filtro ou óleo é selecionado, os
seguintes conteúdos são exibidos.
1: Código (2 dígitos)
A: Item de definição do tempo de substituição do filtro e do óleo.
2: Tempo de restante para o tempo de substituição definido
3: Número de horas de substituição atual

4. Mudando o tempo de intervalo pelo item de manutenção (Itens com Nº


dos códigos)
A. Com o item para mudar o tempo de intervalo (ex: PRÉ-FILTRO
DO COMBUSTÍVEL) selecionado no item de manutenção e a tela
de seleção de função, pressione o interruptor [◊] para exibir a tela
de mudança de intervalo.
• [◊]: Execute a função para mudar o item de manutenção.
 O intervalo de definição atual é exibido na tela.
 Com esta tela exibida, se o interruptor [>] ou o interruptor [<]
é operado, a tela muda para a tela de ajuste para habilitar ou
desabilitar o item de manutenção.

B. Na tela de mudança de intervalo, opere os interruptores [>],


[<],[◊] e [■] para entrar o tempo de intervalo.
• [>]: Número no cursor aumenta.
• [<]: Número no cursor diminui
• [◊]: Número no cursor é determinado.
• [■]: Para retornar à tela de seleção do menu de serviço.
 O tempo deve sempre ser inserido com 4 dígitos. Para o tempo
com menos de 4 dígitos, entre 0 s no lugar do número vago.

C. Quando o tempo de intervalo é determinado completamente, a


tela para confirmação da mudança é exibida. Depois, opere os
interruptores [>], [<] e [◊].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO

5. Ajuste da ativação ou desativação da função pelo item de manutenção


(itens com Nº dos códigos)

A. Com o item (ex: 41: PRÉ-FILTRO DO COMBUSTÍVEL) para mudar


a habilitação ou desabilitação da função selecionada no item de
manutenção e a tela de seleção de função, pressione o interruptor [◊]
para exibir a tela de entrada de intervalo.
• [◊]: Execute a função para mudar o item de manutenção.

D51EX/PX-22 30-117
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

B. Depois que a tela para entrada de intervalos é exibida, pressione


o interruptor [>] ou o interruptor [<] para exibir a tela de ajuste de
ativação ou desativação.
• [>]: Interruptor da tela de programação.
• [<]: Interruptor da tela de programação.
 Se a função é ativada, ela é exibida na linha superior. E se é
desativada, ela é exibida na linha inferior.

C. Depois que a tela de ajuste de ativar ou desativar é exibida, verifique


o status de ajuste atual e os conteúdos de mudança.
Depois opere os interruptores [◊] ou [■].
• [◊]: Interruptor para a tela de confirmação de mudança
• [■]: Para retornar ao item de manutenção e à tela de seleção de
função
• [<]: Interruptor para a tela de mudança de intervalo.

D. Quando a tela de confirmação de mudança é exibida, opere cada um


dos interruptores [<], [>] e [◊] ou [■].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO
 Se o timer que foi DESLIGADO é LIGADO, o intervalo é ajustado
para o valor anterior de quando estava DESLIGADO e o restante
do tempo do timer é resetado. O número de horas resetadas é
ajustado ao valor anterior de quando estava DESLIGADO.

6. Ajustando os valores padrão do tempo de intervalo para todos os itens


(INICIALIZAÇÃO)

A. Ajustando o valor padrão (INICIALIZAÇÃO) com todos os itens


selecionados no item de manutenção e a tela de seleção
de função, pressione o interruptor [◊] para exibir a tela de
programação do valor padrão de todos os itens.
• [◊]: Execute a função para ajustar os valores padrão de todos
os itens.

B. Depois que a tela de programação do valor padrão de todos os itens é


exibida, opere os interruptores [<], [>] e [◊].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO
 Todos os itens são ajustados aos seus respectivos valores
padrão, indiferente do estado de SIM ou NÃO de cada item.
 O restante do tempo de ajuste do timer é ajustado ao tempo
transcorrido/valor padrão depois a substituição anterior.
 O número das horas de resetamento é mantido no valor antes do
padrão ser ajustado.
 Cada item é ajustado LIGADO.

30-138 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

7. Ajustando da ativação ou desativação da função para todos os itens


(TODOS OS ITENS).

A. Com o ajuste de ativação ou desativação para todos os itens


selecionados (TODOS OS ITENS) no item de manutenção e
na tela de seleção de função, pressione o interruptor [◊] para
exibir todos os itens da tela de programação de ativação ou
desativação.
• [◊]: Implemente a função para o ajuste de ativação ou desativação
de todos os itens.

B. Depois que todos os itens da tela de ajuste de ativação


oudesativação são exibidos, pressione o interruptor [>] ou o
interruptor [<] para exibir a tela de programação de ativaçãoou
desativação.
• [>]: Interruptor da tela de programação.
• [<]: Interruptor da tela de programação.
 Para desativar todos os itens, exibe a tela de programação da linha superior (DESL) e para ativar todos os itens,
exibe a tela de programação da linha inferior (LIG).

C. Para confirmar a tela de ajuste, pressione o interruptor [◊] ou o


interruptor [■] para exibir a tela de confirmação de mudança.
• [◊]: Interruptor para a tela de confirmação de mudança.
• [■]: Para retornar para o item de manutenção e à tela de seleção
de função.
 Se a desativação de todos os itens (DESL) é ajustada, ela parará
a função de manutenção de todos os itens, indiferente do ajuste
de cada item de manutenção.
 Se a ativação de todos os itens (LIG) é ajustada, a função de
manutenção de todos os itens começam a funcionar indiferente
do ajuste de cada item de manutenção e o intervalo é ajustado ao
tempo anterior antes do intervalo ter sido desativado.
 O timer é resetado simultaneamente e recomeça a contar de 0 h.
O número de resetamento de hora é ajustado ao valor antes de ser DESLIGADO.

B. Quando a tela de confirmação de mudança é exibida, opere cada


um dos interruptores [<], [>] e [◊].
• [<]: Selecione SIM (mova o cursor)
• [>]: Selecione NÃO (mova o cursor)
• [◊]: Execute SIM ou NÃO

D51EX/PX-22 30-119
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

Tabela de itens de ajuste do tempo de substituição do filtro e do óleo

Freqüência de substi-
Ordem Sistema e função Código Exibição tuição Observações
(Valor padrão)

1 Óleo do motor 01 ÓLEO DO MOTOR 0500h

2 Filtro do óleo do motor 02 FILTRO DO ÓLEO 0500h

3 Filtro principal do combustível 03 FILTRO DE COMBUSTÍVEL 1000h

4 Pré-filtro do combustível 41 PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL 0500h

5 Filtro do óleo hidráulico 04 FILTRO HIDRÁULICO 2000h

6 Resistor de corrosão 06 RESISTOR DE CORROSÃO - Sem emprego no momento

7 Filtro de derivação 18 FILTRO DE DERIVAÇÃO - Sem emprego no momento

8 Filtro do amortecedor 07 ÓLEO DO AMORTECEDOR - Sem emprego no momento

9 Óleo do comando final 08 ÓLEO DO COMANDO FINAL 1000h

10 Óleo hidráulico 10 ÓLEO HIDRÁULICO 2000h

11 Óleo do trem de força 19 ÓLEO DO TREM DE FORÇA - Sem emprego no momento

12 Filtro do óleo do trem de força 20 FILTRO DO ÓLEO DO TREM DE FORÇA - Sem emprego no momento

13 Filtro de carga do HST 21 FILTRO DA CARGA DO HST 2000h

Valor padrão de ajuste para todos Função de ajuste simultâ-


14 Nenhum INICIALIZAÇÃO -
os itens neo de todos os itens
Habilitação e desabilitação de Função de ajuste simultâ-
15 Nenhum TODOS OS ITENS -
ajuste para todos os itens neo de todos os itens

D51EX/PX-22 30-120
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[13] Função de entrada do número de telefone (TEL.)


O número de telefone pode ser inserido no painel monitor,
corrigido ou resetado com os interruptores.
• Quando o código de ação “E03” ou “E04” é exibido, o
número de telefone é exibido junto com “CALL”.

A. Pressione o interruptor de cancelamento do alarme sonoro


[◊] na tela acima para exibir a tela de entrada do número de
telefone.
 Uma vez que o número de telefone é inserido, ele será
exibido depois numa próxima vez.
 Até 12 dígitos podem ser inseridos para o número de
telefone. Entre-os na ordem partindo da esquerda.
B. O cursor é exibido na posição para entrar o próximo dígito.
Selecione o próximo dígito com os interruptores de acesso
a informação [>] e [<]. Para deixe uma posição em branco,
selecione “*”.
C. Depois de entrar o dígito, pressione o interruptor [◊] para
mover o cursor para a próxima posição.
 Repita os passos B e C até que o último dígito da direita
entre.
 Para mudar um dígito de entrada, pressione o interruptor
[■] e a tela retorna para a tela anterior.
D. Para finalizar a operação de entrada, pressione o interruptor [■] duas vezes.
 A operação de entrada pode ser também finalizada pelo desligamento do interruptor de partida.

D51EX/PX-22 30-121
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

[14] Modo de seleção do modelo (MÁQUINA)


Este modo é usado para fazer o painel monitor e o controlador do HST reconhecer um modelo de máquina.

Cuidado! Se uma entrada é fixada ocasionalmente neste modo, a memória no controlador é inicializada.
! Assim, use este modo somente quando for necessário.

 Se um modelo de máquina diferente do que o controlador do HST tenha reconhecimento é fixado, execute todo
o trabalho de inicialização novamente.

Cuidado! Se o modelo de máquina real é diferente do que está ajustado no controlador, a máquina pode
! mover-se repentinamente ou um erro pode ocorrer. Desse modo, certifique-se de ajustar o modelo
de máquina correto no controlador.

 O modelo de máquina reconhecido atualmente pelo painel monitor e o controlador do HST pode ser verificado
no modo de monitoração em tempo real.
Controlador: PAINEL MONITOR
Código: CÓDIGO DA MÁQUINA 00204
Controlador: HST
Código: CÓDIGO DA MÁQUINA 00205

1. Seleção e ajuste do modelo


A. Para entrar o modo de seleção de modelo da máquina, aperte o interruptor [◊] (por 3 s.).

B. Quando pressionar o interruptor [>] ou [<] na tela de programação de seleção de modelo, o modelo que pode ser
ajustado é exibido indefinidamente na ordem mostrada na tabela abaixo, então selecione o modelo aplicado.
• Interruptor [>]: Para ir ao próximo modelo
• Interruptor [<]: Para retornar ao modelo anterior
 Modelo exibido:
Exibição Modelo
D51 D51 (Padrão)
D39 D39
D37 D37
D31 D31

C. Depois de selecionar o modelo na tela de seleção de modelo,


determine o modelo pressionando o interruptor [◊].
• [◊]: Determine o ajuste.
• [■]: Para cancelar o ajuste
 A figura abaixo mostra o exemplo que D51 foi selecionado.

30-122 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PAINEL MONITOR (EMMS) – FUNÇÕES ESPECIAIS

2. Armazenando os dados no controlador


A. Depois de determinar o ajuste de seleção do modelo, verifique
se a exibição retorna automaticamente para a tela do menu de
serviço e o modelo selecionado é certamente exibido.

B. Desligue o interruptor de partida e observe se a condição


mantém-se por mais de 15 s.
 A menos que o interruptor de partida é desligado por mais
de 15 s, o novo dado não é memorizado no controlador.
C. Ligue o interruptor de partida novamente.
 Depois desta operação, o ajuste do modelo foi realizada
com êxito.

[15] Modo de seleção opcional (SELEÇÃO OPCIONAL)


 Depois desta operação, o ajuste do modelo foi realizada
com êxito.

[16] Modo de inicialização (INICALIZAÇÃO)


 Este modo é exclusivo da fábrica e não é utilizado para
serviço em campo.

D51EX/PX-22 30-123
TRABALHO DE PREPARAÇÃO PARA DIAGNÓSTICO DE
TESTES E AJUSTES FALHAS DO SISTEMA ELÉTRICO

TRABALHO DE PREPARAÇÃO PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SIS-


TEMA ELÉTRICO
 Quando realizar o diagnóstico de falhas de um circuito elétrico
relacionado ao painel monitor e controlador do HST, exponha os
conectores relacionados de acordo com o procedimento seguinte:
1. Painel monitor
A. Puxe a chave de partida (1), remova os 4 parafusos de fixação
(3) de cada lado do painel plástico (2) e mova o painel plástico
(2) em direção ao assento do operador.

B. Remova os 7 conectores dos interruptores do painel (4) e


remova o painel plástico (2).

C. Remova os 7 interruptores do painel (4) do painel plástico (2)


e insira-os em seus respectivos conectores corretamente.
D. Remova os 6 parafusos de fixação (6) do suporte de montagem 6 (6 peças)
do painel monitor (5) e mova o suporte em direção ao assento
CN-AVANTE
do operador. CN-VENTILADOR
CN-À RÉ

CN-MTS
E. Remova os conectores CN-P1, CN-P2 e CN-P3 e remova o CN-ALARME
SONORO CN-HET

suporte de montagem do painel monitor (5). CN-CUR

F. Insira os adaptadores T de diagnóstico nos conectores CN-


S04 e CN-S03 do painel monitor (7).

G. Insira os conectores CN-P1, CN-P2 e CN-P3 e instale o


suporte de montagem do painel monitor (5) com os parafusos
de fixação (6) temporariamente.

30-124 D51EX/PX-22
TRABALHO DE PREPARAÇÃO PARA DIAGNÓSTICO DE
TESTES E AJUSTES FALHAS DO SISTEMA ELÉTRICO

2. Controlador do HST
A. Realize os passos A – C para o “painel monitor”.

B. Insira ou conecte os adaptadores T de diagnóstico nos conectores


CN-ST1, CN-ST2 e CN-ST3 do controlador do HST (1).
 Se é difícil remover e instalar os conectores, remova o
controlador para facilitar o trabalho.
 Sendo que cada conector é fixado com um parafuso, solte
o parafuso antes de desconectá-lo.
 Quando retornar cada conector, aperte os parafusos no
torque especificado para fixá-lo.

Parafuso: 2,82 Nm {0,288 kgm}

D51EX/PX-22 30-125
DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO
TESTES E AJUSTES AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

ITENS A SEREM AJUSTADOS


 Se algum dos seguintes dispositivos elétrico/hidráulico é ajustado ou substituído, execute o seguinte ajuste do sistema.

Cuidado! Se o sistema não é ajustado, a máquina pode não operar normalmente, mas pode mover-se
! repentinamente. Assim, certifique-se de ajustar o sistema.

Ajuste do sistema
Dispositivo
Item de sintonia Modo ID Nº Exibição Referência

Controlador do HST Veja a página 30-130

Painel monitor Veja a página 30-132

Bomba do HST Ajuste da bomba do HST avante 3001 LINHA DA BOMBA AVANTE página 30-103
SINTONIA 2
EPC da bomba do HST Ajuste da bomba do HST à ré 3002 LINHA DA BOMBA À RÉ página 30-104

Motor do HST Ajuste do motor do HST SINTONIA 2 3024 LINHA DO MOTOR página 30-112

Válvula de 5 carretéis

EPC do motor do HST

AJUSTE DA DIRECIONAL EM
Alavanca de deslocamento Ajuste da alavanca direcional em neutro 1012 página 30-101
NEUTRO

AJUSTE DO LADO ESQUERDO H. DA


Curva pivotada à esquerda da alavanca direcional 1010 página 30-100
DIREÇÃO

AJUSTE DO LADO ESQUERDO M. DA


Ajuste máximo à esquerda da alavanca direcional SINTONIA 1 1013 página 30-102
DIREÇÃO

Ajuste de curva pivotada à direita da alavanca di- AJUSTE DO LADO DIREITO H. DA


1011 página 30-101
recional DIREÇÃO

AJUSTE DO LADO DIREITO M. DA


Ajuste máximo à direita da alavanca direcional 1014 página 30-102
DIREÇÃO

Pedal do freio Ajuste em neutro do potenciômetro do freio 0005 AJUSTE DO FREIO EM NEUTRO página 30-100
SINTONIA 2
Potenciômetro do freio Ajuste máximo do potenciômetro do freio 3007 APLICAÇÃO FINAL DO FREIO página 30-107

DEFINIÇÃO DA AMPERAGEM DO
Ventilador Ajuste do ventilador ENTRADA ID 3033 página 30-113
VENTILADOR

Motor do ventilador

EPC do ventilador

Válvula do equipamento de
trabalho

Bomba do equipamento de
trabalho

 Para ajustar os sistema, use “Modo de sintonia” no modo de serviço da função especial do painel monitor
(EMMS).
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de serviço, veja a página 30-79
• Para uso do modo de sintonia, veja a página 30-95
• Para uso de cada item de sintonia, veja o número ID correspondente.

30-126 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

 Para ajuste do sistema, use “Modo de seleção de modelo”, “Modo de sintonia” ou “Modo de exibição do histórico de
falha do sistema elétrico” no modo de serviço da “Função especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de seleção, veja a página 30-124
• Para uso do modo de sintonia, veja a página 30-95
• Para uso de cada item de sintonia, veja o número ID correspondente.
• Para uso do modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico, veja a página 30-81

AJUSTE DO CONTROLADOR DO HST APÓS A SUBSTITUIÇÃO


 Quando a máquina é montada ou o controlador do HST é
substituído, ajuste o sistema de acordo com o procedimento
seguinte.

Cuidado! Se o sistema não é ajustado, a máquina pode


! não operar normalmente, mas pode mover-se
repentinamente. Desse modo, certifique-se de
ajustar o sistema.

 Precauções para substituir o controlador do HST:


Quando substituir o controlador do HST, pare a máquina em um
local seguro e desligue o interruptor de partida.
 Para a vez da próxima manutenção, verifique usando “Modo de
manutenção do óleo/filtro” no “Modo do operador” da “Função
especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja
a página 30-65.
• Para uso do modo do operador, veja a página 30-69
• Para uso do modo de manutenção do óleo/filtro, veja a pá-
gina 30-77.
 Para número de telefone, verifique usando “Modo de entrada do número de telefone” no “Modo de serviço” da “Fun-
ção especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de serviço, veja a página 30-79
• Para uso do modo de entrada do número de telefone, veja a página 30-123.
 Para o ajuste do sistema, use “Modo de seleção do modelo”, “Modo de sintonia” ou “Modo de exibição do histórico
de falha do sistema elétrico” no modo de serviço da “Função especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de seleção, veja a página 30-124
• Para uso do modo de sintonia, veja a página 30-95.
• Para uso de cada item de sintonia, veja o número ID correspondente.
• Para uso do modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico, veja a página 30-81

D51EX/PX-22 30-127
TESTES E AJUSTES DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

1. Selecionando o modelo da máquina.


A. Ligue o interruptor de partida, ajuste o painel monitor em
“Modo de seleção do modelo da máquina” no modo de
serviço e selecione o modelo da máquina.
B. Desligue o interruptor de partida.
2. Ajustando a alavanca direcional e o potenciômetro do freio.
A. Ligue o interruptor de partida novamente e programe o painel
monitor para “Modo de sintonia” no modo de serviço.
B. Selecione “SINTONIA 1” e inicialize a alavanca direcional e o
potenciômetro do freio.
(1012, 1010, 1013, 1011, 1014, 0005, 3007)
C. Desligue o interruptor de partida.

3. Ajustando a bomba do HST e o motor do HST.


A. Levante a parte traseira da armação da máquina e segure a
lâmina contra o solo para flutuar toda a sapata de esteiras acima
do solo para que as esteiras possam ser giradas sem carga.

Cuidado! Sendo que as esteiras são giradas sem


! carga durante o ajuste, verifique se as
esteiras estão flutuadas acima do solo.

B. Funcione o motor em alta rotação.


C. Ajuste o painel monitor em “Modo de sintonia” no modo de
serviço, selecione “SINTONIA 2” e inicialize a bomba do HST e
o motor do HST.
(3001, 3002, 3024)
D. Desligue o interruptor de partida.

30-128 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

4. Inicializando o ventilador.
A. Ajuste a temperatura do óleo do HST (temperatura do óleo
hidráulico) para 50 – 60 ºC.
B. Funcione o motor em alta rotação.
C. Programe o painel monitor em “Modo de sintonia” no modo
de serviço, selecione “ENTRADA ID”, selecione inicialização
do ventilador (3033) e ajuste o ventilador.
D. Desligue o interruptor de partida.
5. Verificando o código de erro.
A. Ligue o interruptor de partida novamente e ajuste o painel
monitor em “Modo de exibição do histórico de falha do
sistema elétrico” no modo de serviço.
B. Verifique se há qualquer código de erro sendo indicado. Se não há nada, apague todos os códigos de erros
registrados.
« Se há qualquer código erro sendo indicado, remova a causa da falha pelo diagnóstico de falha e depois ex-
ecute os passos A e B.

D51EX/PX-22 30-129
TESTES E AJUSTES DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

AJUSTE DO PAINEL MONITOR DEPOIS DA SUBSTITUIÇÃO


 Quando o painel monitor é substituído, ajuste o sistema de acordo com o procedimento seguinte.

Cuidado! Se o sistema não é ajustado, a máquina


! pode não operar normalmente, mas pode
mover-se repentinamente. Desse modo,
certifique-se de ajustar o sistema.

 Precauções antes da substituição do painel monitor:


Se o painel monitor é substituído, os valores salvos do horímetro, do modo de manutenção do óleo e do filtro e o
número de telefone são resetados. Assim, verifique e registre a leitura do horímetro, a hora antes da manutenção e
o número de telefone antes de substituir o painel monitor.
 Na próxima manutenção, verifique usando “Modo de manutenção do óleo/filtro” no “Modo do operador” da “Função
especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo do operador, veja a página 30-69.
• Para uso do modo de manutenção do óleo/filtro, veja a página 30-77.
 Para número de telefone, verifique usando “Modo de entrada do número de telefone” no “Modo de serviço” da “Função
especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de serviço, veja a página 30-79.
• Para uso do modo de entrada do número de telefone, veja a página 30-123.
 Para o ajuste do sistema, use “Modo de seleção do modelo”, “Modo de sintonia” ou “Modo de exibição do histórico de
falha do sistema elétrico” no modo de serviço da “Função especial do painel monitor (EMMS)”.
• Para uso da função especial do painel monitor (EMMS), veja a página 30-65.
• Para uso do modo de seleção, veja a página 30-124
• Para uso do modo de seleção, veja a página 30-95.
• Para uso de cada item de sintonia, veja o número ID correspondente.
• Para uso do modo de exibição do histórico de falha do sistema elétrico, veja a página 30-81.
 Precauções para substituir o painel monitor:
Quando substituir o painel monitor, pare a máquina em local seguro e desligue o interruptor de partida.

1. Selecionando o modelo de máquina.


A. Ligue o interruptor de partida, ajuste o painel monitor em


“Modo se seleção do modelo da máquina” no modo de serviço
e selecione o modelo da máquina.
B. Desligue o interruptor de partida.
2. Ajustando o horímetro.
Conferindo o “Boletim de Peças e Serviços”, ajuste o horímetro
se requisitado.

30-130 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES DISPOSITIVOS ELÉTRICO/HIDRÁULICO SÃO AJUSTADOS/SUBSTITUÍDOS

3. Ajustando o número de telefone.


Ajuste o painel monitor em “Modo de entrada do número de
telefone” no modo de serviço e ajuste o número de telefone.

4. Verificando o código de erro.


A. Ajuste o painel monitor em “Modo de exibição do histórico de


falha do sistema elétrico” no modo de serviço.
B. Verifique se há qualquer código de erro sendo indicado. Se
não há nada, apague todos os códigos de erros registrados.
 Se há qualquer erro sendo indicado, remova a causa da falha
pelo diagnóstico de falha e depois execute os passos A e B.
 Precauções depois da substituição do painel monitor:
Se o painel monitor é substituído, o horímetro para manutenção do óleo e do filtro reinicializa do 0. Como resultado,
o tempo de substituição mostrado no painel monitor pode ser diferente do tempo de operação real. Desse modo,
aplique o tempo anterior da manutenção registrada antes da substituição até a primeira manutenção depois da
substituição.

D51EX/PX-22 30-131
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

PM CLINIC

SERVIÇO DO PM-CLINIC

SERVIÇO DO PM-CLINIC
Modelo Número de série Inspetor

Nome do usuário Data da inspeção Horímetro

Especificações
Lâmina Implemento traseiro Largura da sapata
Lâmina estreita Barra de tração de engate 510 mm simples 720 mm circular
Lâmina larga 560 mm simples
710 mm simples

Condição de trabalho
Transporte de carga, mineração Construção Tipo de solo (Peso específico:_____) Conteúdo de trabalho
Carvão Construção, engenharia civil Rocha Laminação
Ouro Estrada Cascalho Corte lateral
Pedra calcária Túnel Areia Escarificação
Argila Deslocamento

Anormalidade
Verificação dos níveis do óleo e do líquido de arrefecimento
Nível do líquido de arrefecimento do motor Quando necessário
Nível do óleo do motor Comando final
Nível do óleo hidráulico
Faixa máxima da temperatura do
Faixa máxima da temperatura do óleo do HST Temperatura ambiente
líquido de arrefecimento do motor
Máximo
Mínimo
Elevação

Opinião do operador

Resultado da inspeção visual

Histórico do código de serviço

Conteúdo Conteúdo

Conteúdo Conteúdo

30-132 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

Pontos de medição do Pm-clinic para D51EX/PX-22 (1/2)

Motor

Pressão do blow-by (h2) Rotação do motor (h1)

Linha hidráulica
MONITOR EM TEMPO REAL
Linha pneumática (Gás)
Controlador: MOTOR
Linha elétrica
Sensor da
temperatura
da superfície
para medição
da temperatura
externa
Motor

Pressão do óleo do motor (h3)


Bocal
adaptador

Indicador
da pressão Temperatura do escapamento (h5)
do blow-by
Termômetro

Grupo do manômetro

Pressão de reforço (h4)

Páginas de referência para o procedimento da medição designada


*1. Rotação do motor: Testes e ajustes, página 30-6.
*2. Pressão do blow-by: Testes e ajustes, página 30-16.
*3. Pressão do óleo do motor: Testes e ajustes, página 30-17.
*4. Pressão de reforço: Testes e ajustes, página 30-7.
*5. Temperatura do escapamento: Testes e ajustes, página 30-8.

D51EX/PX-22 30-133
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

Pontos de medição do Pm-clinic para D51EX/PX-22 (2/2)

Pressão do óleo do HST


Pressão do circuito principal do HST Pressão do circuito principal do HST
esquerdo (h6) direito (h6) Pressão do circuito de carga do HST (h6)

MONITOR EM TEMPO REAL


SINTONIA SINTONIA Controlador: HST

Pressão de saída da solenóide Pressão de saída da válvula solenóide (h7) Rotação do ventilador (h8)
SINTONIA

MONITOR EM TEMPO REAL


Controlador: HST

Pressão de saída da válvula PPC do Pressão de alívio da bomba do equi-


Pressão hidráulica do equipamento de trabalho equipamento de trabalho (h10) pamento de trabalho (h5)

Páginas de referência para o procedimento da medição designada


*6. Pressão do circuito de carga do HST: Testes e ajustes da pressão do óleo do HST, página 30-33.
*7. Pressão de saída da válvula solenóide: Medição da pressão de saída da válvula solenóide do HST, página 30-38.
*8. Rotação do ventilador: Medição da bomba do ventilador (equipamento de trabalho) e da rotação do ventilador,
página 30-28.
*9. Pressão de alívio da bomba do equipamento de trabalho: Testes e ajustes da pressão do óleo do equipamento de
trabalho, página 30-53.
*10. Pressão de saída da válvula PPC do equipamento de trabalho: Medição da pressão de saída da válvula PPC do
equipamento de trabalho, página 30-55.

30-134 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

FOLHA DE INSPEÇÃO PM-CLINIC (1/2)


Número de série da
máquina:
Hora da inspeção Número de série do motor:
Número da instrução de trabalho Data da execução Horímetro Inspetor
h

Depois da partida < >: Valor de referência


Valor padrão para Valor limite de Resultado Satis- Insatis-
Item Condição Unidade Modelo máquina nova serviço da medição fatório fatório
• Temperatura do líquido
de arrefecimento do
motor: Dentro da faixa Marcha lenta Comum
Rotação de operação
• Temperatura do óleo do
do motor HST (Temperatura do
óleo hidráulico): Dentro
da faixa de operação Alta rotação Comum
(40 – 60 ºC)

• Temperatura do líquido de arrefecimento do


motor: Dentro da faixa de operação
Pressão • Temperatura do óleo do HST (Temperatura do Máximo
do blow-by óleo hidráulico): Dentro da faixa de operação Comum
(40 – 60 ºC) {Máximo
• Modo de teste da pressão de estol + alívio
do equipamento de trabalho
• Óleo SAE30 ou SA15W-40 Mínimo
Pressão • Temperatura do líquido Marcha lenta Comum
de arrefecimento do
{Mínimo
do óleo do
Motor

motor: Dentro da faixa Mínimo


motor de operação Alta rotação Comum
{Mínimo
• Temperatura do líquido de arrefecimento
Pressão do motor: Dentro da faixa de operação
do ar de • Temperatura do óleo do HST (Tempe-
ratura do óleo hidráulico): Dentro da faixa Mínimo
admissão
(Pressão
de operação (40 – 60 ºC) Comum {Mínimo
• Modo de teste da pressão de estol + alívio
de reforço) do equipamento de trabalho

Temperatura ambiente
• Temperatura do líquido de arrefecimento do
Tempera- motor: Dentro da faixa de operação
tura do es- • Temperatura do óleo do HST (Temperatura
do óleo hidráulico): Dentro da faixa de
capamento operação (40 – 60 ºC) Comum Máximo
• Todas as faixas de rotação (Temperatura
ambiente: 20 ºC)
• Modo de teste da pressão de estol
Rotação • Modo 100% do ventilador
Ventilador de arrefec.

do ventilador
• Motor: Alta rotação
Pressão da • Temperatura do óleo do HST
bomba do (Temperatura do óleo hidráulico): 50 –
equipamento 60 ºC
de trabalho

Tempo de estol limite por 30 s. Estole o HST enquanto a temperatura do óleo seja de 40 – 60 ºC.
Valor padrão para Valor limite de Resultado Satis- Insatis-
Item Condição Unidade Modelo máquina nova serviço da medição fatório fatório
• Motor: Alta rotação Esquerda
• Temperatura do óleo do Avante
HST (Temperatura do Direita
Pressão do óleo do HST

Pressão óleo hidráulico): Dentro


do circuito da faixa de operação Comum
principal (40 – 60 ºC) Esquerda
• Modo de teste da À ré
pressão de estol Direita
• Motor: Alta rotação
• Temperatura do óleo Alavanca
Pressão do HST (Temperatura PCCS: Neutro
do óleo hidráulico):
do circuito Dentro da faixa de Comum
de carga operação (40 – 60 ºC) Alavanca PCCS:
• Alavanca de trava do Deslocamento
deslocamento: Livre avante ou à ré

D51EX/PX-22 30-135
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

FOLHA DE INSPEÇÃO PM-CLINIC (2/2)


Valor padrão para Valor limite do Resultado da Satis- Insatis-
Item Condição Unidade Modelo máquina nova serviço medição fatório fatório

Pressão
de alívio Alívio do cilindro
da bomba MPa 26,4 - 28,4 Mínimo 24,5
da lâmina Comum
Pressão do óleo do equipamento de trabalho

do equipa- {kg/cm2} {270 - 290} {Mínimo 250}


(Elevar, inclinar)
mento de
trabalho

Mínimo 1,65 Mínimo 1,65


Neutro → Elevar Comum
{Mínimo 16,8} {Mínimo 16,8}
• Motor: Alta rotação
• Temperatura do óleo
do HST (Temperatura Mínimo 1,37 Mínimo 1,37
Neutro → Baixar Comum {Mínimo 14,0} {Mínimo 14,0}
Pressão do óleo hidráulico):
de saída Dentro da faixa de
da válvula operação (40 – 60 ºC) Mínimo 2,01 Mínimo 2,01
Neutro → Flutuar MPa Comum
PPC do {Mínimo 21,0} {Mínimo 21,0}
{kg/cm2}
equipa-
mento de
trabalho Neutro → Mínimo 1,72 Mínimo 1,72
Inclinação Comum {Mínimo 17,5} {Mínimo 17,5}
direita/esquerda

Neutro → Mínimo 1,96 Mínimo 1,96


Angulação Comum {Mínimo 20,0} {Mínimo 20,0}
direita/esquerda

Valor padrão para Valor limite do Resultado da Satis- Insatis-


Item Condição Unidade Modelo máquina nova serviço medição fatório fatório
Velocidade
Velocidade do equipamento de

de elevação Elevar Comum 2,3 - 2,7 Máximo 3,0


da lâmina • Motor: Alta rotação
• Temperatura do óleo
Velocidade do HST (Temperatura Inclinação à esquerda Comum 1,5 - 1,9 Máximo 2,1
trabalho

de inclinação
do óleo hidráulico): s
da lâmina angulação à direita Comum 1,5 - 1,9 Máximo 2,1
Dentro da faixa de
operação (40 – 60 ºC)
Velocidade angulação à esquerda Comum 4,3 - 4,7 Máximo 5,2
de angulação
da lâmina angulação à direita Comum 4,3 - 4,7 Máximo 5,2

Ajuste a lâmina e o escarificador, depois desligue o motor


Impulso hidráulico

Temperatura do óleo do equipamento ºC Comum - -


de trabalho
Motor: Parado
Impulso hidráulico da elevação da mm/15 Comum Máximo 50 Máximo 50
lâmina min.

Na substituição do óleo

Inspeção visual do óleo de drenagem Não deve conter pó de metal


FD

Motor: Parado Comum


do comando final anormalmente

MEMORANDO: Escreva um fenômeno, informação, etc. detectada pela verificação do dia atual.

CM004203

30-136 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

PLANILHA DE VERIFICAÇÃO PM-CLINIC DO MATERIAL RODANTE

Planilha de verificação Pm-clinic Número de série


do material rodante

Número da ordem de trabalho Data Horímetro Técnico


h

Meça a temperatura da bucha imediatamente depois das operações


Lado esquerdo da máquina

Resultado Passa
da medição Falha

H: Quente (Você não pode manter contato. Acentuadamente quente. Acima de 50 ºC)
W: Morno (Morno. Mais morno que o elo. Aproximadamente 35 ºC)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Lado direito da máquina


Resultado Passa
da medição Falha

H: Quente (Você não pode manter contato. Acentuadamente quente. Acima de 50 ºC)
W: Morno (Morno. Mais morno que o elo. Aproximadamente 35 ºC)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Operação do elo de esteira

Esteira esquerda A: Folga entre elos


Número do pino

Interior Exterior

Esteira direita A: Folga entre elos


Número do pino

D51EX/PX-22 30-137
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (NORMAL)

Inspeção do material rodante Nome do cliente:


Komatsu Endereço:

Modelo No.de série Número do


equipamento
Número da ordem do trabalho
Localização Horímetro Úmido, AR?, serviços pesados ÚMIDO
ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
100% Medido Uso Horímetro Horas
Novo de uso mm Novo
trabalhadas
Reconstituído das peças Comentários/Observação
PASSO DO ELO Esq.
R
Dir.
Esq.
L,M
Pino mestre
Dir.

Esq.

Dir.
ALTURA DO ELO
BUCHA Novo Girado
LD 54,0
52.8
Déo Novo Girado
menor RD 54,0
52.8
de d1, d2 e d3
ALTURA DA GARRA Esq.

Dir.
ROLETE SUPERIOR LD
Dian-
teira
RD
LD
Traseira
RD
RODA GUIA
Esq.

Dir.

Esq.
Esq.
Esq.
Esq.
ROLETE INFERIOR Esq.
Esq.
Esq.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
RODA MOTRIZ Esq.
H é o menor
de h1, h2
e h3 Dir.
Observações

CM004205

30-138 D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (IMPACTO)

Inspeção do material rodante Nome do cliente:


Komatsu Endereço:

Modelo No.de série Número do


equipamento
Número da ordem do trabalho
Localização Horímetro Úmido, AR?, serviços pesados ÚMIDO
ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso IMPACTO
100% Medido Uso Horímetro Horas
Novo de uso mm Novo
trabalhadas
Reconstituído das peças Comentários/Observação
PASSO DO ELO Esq.
R
Dir.
Esq.
L,M
Pino mestre
Dir.

Esq. 111,0 97,0

Dir. 111,0 97,0


ALTURA DO ELO
BUCHA Novo Girado
LD 54,0
52.8
Déo Novo Girado
menor RD 54,0
52.8
de d1, d2 e d3
ALTURA DA GARRA Esq. 167,0 135,0

Dir. 167,0 135,0


ROLETE SUPERIOR LD 167,0 135,0
Dian-
teira
RD 167,0 135,0
LD
Traseira
RD
RODA GUIA
Esq.

Dir.

Esq.
Esq.
Esq.
Esq.
ROLETE INFERIOR Esq.
Esq.
Esq.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
RODA MOTRIZ Esq.
H é o menor
de h1, h2
e h3 Dir.
Observações

CM004206

D51EX/PX-22 30-139
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

PLANILHA DE VERIFICAÇÃO PM-CLINIC DO MATERIAL RODANTE

Planilha de verificação Pm-clinic Número de série


do material rodante

Número da ordem de trabalho Data Horímetro Técnico


h

Meça a temperatura da bucha imediatamente depois das operações


Lado esquerdo da máquina

Resultado Passa
da medição Falha

H: Quente (Você não pode manter contato. Acentuadamente quente. Acima de 50 ºC)
W: Morno (Morno. Mais morno que o elo. Aproximadamente 35 ºC)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Lado direito da máquina


Resultado Passa
da medição Falha

H: Quente (Você não pode manter contato. Acentuadamente quente. Acima de 50 ºC)
W: Morno (Morno. Mais morno que o elo. Aproximadamente 35 ºC)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Operação do elo de esteira

Esteira esquerda A: Folga entre elos


Número do pino

Esteira direita A: Folga entre elos


Número do pino

30-140 Ä D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (NORMAL)

Inspeção do material rodante Nome do cliente:


Komatsu Endereço:

Modelo No.de série Número do


equipamento
Número da ordem do trabalho
Localização Horímetro Úmido, AR?, serviços pesados PLUS
ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
100% Medido Uso Horímetro Horas
Novo de uso mm Novo
trabalhadas
Reconstituído das peças Comentários/Observação
PASSO DO ELO Esq.
R
Dir.
Esq.
L,M
Pino mestre
Dir.

Esq. 111.0 97.0

Dir. 111.0 97.0


ALTURA DO ELO
BUCHA Novo Girado
LD 54,0
52.8
Déo Novo Girado
menor RD 54,0
52.8
de d1, d2 e d3
ALTURA DA GARRA Esq.

Dir.
ROLETE SUPERIOR LD 167.0 135.0
Dian-
teira
RD 167.0 135.0
LD 167.0 135.0
Traseira
RD 167.0 135.0
RODA GUIA
Esq.

Dir.

Esq.
Esq.
Esq.
Esq.
ROLETE INFERIOR Esq.
Esq.
Esq.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.

Esq.
RODA MOTRIZ
H é o menor
de h1, h2 e h3 Dir.

Observações

CM004205

D51EX/PX-22 30-141 Ä
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

RELATÓRIO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO MATERIAL RODANTE (IMPACTO)

Inspeção do material rodante Nome do cliente:


Komatsu Endereço:

Modelo No.de série Número do


equipamento
Número da ordem do trabalho
Localização Horímetro Úmido, AR?, serviços pesados ÚMIDO
ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso IMPACTO
100% Medido Uso Horímetro Horas
Novo de uso mm Novo
trabalhadas
Reconstituído das peças Comentários/Observação
PASSO DO ELO Esq.
R
Dir.
Esq.
L,M
Pino mestre
Dir.

Esq. 111,0 97,0

Dir. 111,0 97,0


ALTURA DO ELO
BUCHA Novo Girado
LD 54,0
52.8
Déo Novo Girado
menor RD 54,0
52.8
de d1, d2 e d3
ALTURA DA GARRA Esq. 55,0 25,0

Dir. 55,0 25,0


ROLETE SUPERIOR LD 167,0 135,0
Dian-
teira
RD 167,0 135,0
LD 167,0 135,0
Traseira
RD 167,0 135,0
RODA GUIA
Esq.

Dir.

Esq.
Esq.
Esq.
Esq.
ROLETE INFERIOR Esq.
Esq.
Esq.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
Dir.
RODA MOTRIZ Esq.
H é o menor
de h1, h2
e h3 Dir.
Observações

CM004206

30-142 Ä D51EX/PX-22
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

D51EX/PX-22 30-143 Ä
TESTES E AJUSTES PM-CLINIC

30-144 Ä D51EX/PX-22
40 DIAGNÓSTICO DE FALHAS (GERAL)

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO


DIAGNÓSTICO DE FALHAS.................................................................................................................................. 40-102
SEQÜÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS................................................................................. 40-104
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DA MANUTENÇÃO................................................................................................................................................. 40-105
PRECAUÇÕES AO MANUSEAR O EQUIPAMENTO ELÉTRICO.................................................................... 40-105
MANUSEIO DO CONTROLADOR ELETRÔNICO.............................................................................................40-110
PONTOS A SEREM LEMBRANDO DURANTE O DIAGNÓSTICO
DE FALHAS DOS CIRCUITOS ELÉTRICOS.....................................................................................................40-111
CÓDIGO DA FIAÇÃO ELÉTRICA............................................................................................................................40-112
CLASSIFICAÇÃO SEGUNDO A ESPESSURA..................................................................................................40-112
CLASSIFICAÇÃO SEGUNDO O CÓDIGO E A COR.........................................................................................40-112
COMO LER OS CÓDIGOS DE FIAÇÃO ELÉTRICA..........................................................................................40-113
PONTOS A SEREM LEMBRADOS DURANTE O MANUSEIO
DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO....................................................................................................................40-115
VERIFICAÇÕES ANTES DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS....................................................................................40-117
CATEGORIAS E MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO DOS GRÁFICOS
DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS........................................................................................................................40-118
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CIRCUITOS ELÉTRICOS INDIVIDUAIS.....................................................40-119
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DOS CONECTORES.............................................................................................................................................. 40-122
TABELA DO ADAPTADOR T................................................................................................................................... 40-146
GRÁFICO DE MODOS............................................................................................................................................ 40-150

D51EX/PX-22 40-101
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

! Cuidado! Estacione a máquina em um terreno plano e verifique se os calços e o freio de estacionamento


estão aplicados com segurança.

! Cuidado! Quando trabalhar em equipe, siga rigorosamente os padrões de sinalização e não permita que
pessoas não autorizadas se aproximem da máquina.

! Cuidado! Se a tampa do radiador for removida enquanto o motor estiver em alta temperatura, a água
poderá espirrar e causar queimaduras, por isso aguarde até que o motor esfrie antes de iniciar
o diagnóstico de falhas.

! Cuidado! Tenha muito cuidado para não tocar em peças que estejam quentes ou ter as suas roupas
presas nas peças giratórias.

! Cuidado! Ao desconectar a fiação, sempre desconecte primeiro o terminal negativo (–) da bateria.

! Cuidado! Ao remover o bujão ou a tampa de um local que esteja sob pressão do óleo, água ou ar, alivie
antes a pressão interna. Ao instalar equipamentos de medição, certifique-se de que estejam
colocados na maneira adequada.

O objetivo do diagnóstico de falhas é identificar a causa básica de uma falha e realizar imediatamente os reparos,
evitando que a falha torne-se a repetir.
Para diagnosticar as falhas, logicamente é importante compreender a estrutura e o funcionamento da máquina, mas
obter informações junto ao operador para identificar a causa do problema é um método eficiente e rápido de se fazer
o diagnóstico de uma falha.

1. Ao realizar o diagnóstico de falhas, não desmonte os componentes da máquina. Se ela for desmontada imediatamente
após a ocorrência de uma falha:
 Peças que não têm conexão com o problema serão desmontadas.
 Ficará muito mais difícil localizar a causa da falha.
Além do mais, isso caracterizará um desperdício de tempo, peças de reposição e também de óleo ou graxa,
e você perderá sua credibilidade perante o usuário e o operador. Por essas razões, antes de tomar qualquer
medida, você deve realizar uma investigação detalhada e conduzir o diagnóstico de falhas na seqüência de
etapas corretas.

2. Questionário para o usuário e o operador

A) Existe algum outro problema além do que já foi relatado?


B) Antes da falha ocorrer, aconteceu algo de anormal?
C) A falha ocorreu de repente ou a máquina já apresentava problemas antes?
D) Quais eram as condições no momento em que a falha ocorreu?
E) Antes da falha ocorrer foi realizado algum reparo? Quando?
F) Alguma vez ocorreu alguma falha semelhante?

40-102 D51EX/PX-22
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

3. Verificações antes do diagnóstico de falhas

A) Verifique o nível do óleo


B) Verifique se há vazamento de óleo na tubulação ou no equipamento hidráulico.
C) Verifique o deslocamento das alavancas de controle.
D) Verifique o curso do carretel da válvula de controle.
E) Verifique outros itens de manutenção que podem ser inspecionados visualmente e são considerados
necessários.

4. Confirmação da falha
A) Avalie, de acordo com a gravidade do problema, se existe realmente uma falha ou se há algum problema no
manuseio ou operação da máquina.
« Se, ao voltar a operar a máquina, a falha tornar a ocorrer, utilize técnicas de investigação ou medição que
não agravem a falha.

5. Diagnóstico de falha
A) A partir das respostas do questionário e dos resultados das verificações dos itens de 2 a 4, vá descartando, por
eliminação, as causas menos prováveis da falha. Identifique, então, a falha na tabela de diagnóstico de falhas.
B) Procedimento básico para diagnóstico de falhas:

i. Inicie pelos locais simples.


ii. Inicie pelos locais mais prováveis.
iii. Investigue outras peças ou informações que estejam relacionadas ao item que apresenta falha.

6. Ação corretiva básica


A) Mesmo que a falha tenha sido consertada, se a sua causa básica não for eliminada, ela voltará a ocorrer.
B) Para que isso seja evitado, examine as razões pelas quais a falha ocorreu e elimine a sua causa básica.

D51EX/PX-22 40-103
DIAGNÓSTICO DE FALHAS SEQÜÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SEQÜÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Escritório, oficina Local da ocorrência

Etapa 1
Exame e confirmação dos sintomas
1) Ao receber uma solicitação para
reparos, obtenha antes as seguintes Telefone toca...
informações:
 Nome do cliente
 Tipo e número de série da máquina
 Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça as seguintes perguntas para
obter uma visão geral do problema:
 Condições em que ocorreu a falha
 Tipo de trabalho sendo executado no
momento em que a falha ocorreu
 Ambiente operacional
 Histórico, detalhes sobre manutenção, Quebrou!
etc.

Etapa 2
Determinação da causa provável da falha
1) Consulte a seção de diagnóstico de falhas
do manual de oficina a fim de saber quais
as causas prováveis da falha.
Etapa
Reparo no local de
trabalho
Que bom!
Está consertada.

Etapa 3
Preparação das ferramentas para o diagnóstico de falhas
1) Consulte a tabela de ferramentas para
o diagnóstico de falhas no manual
de oficina e prepare as ferramentas
necessárias. Etapa 7
 Adaptador T  Localizar a falha (realização do
 Conjunto de medição de pressão diagnóstico de falhas)
hidráulica, etc  Decidir ação a ser tomada
2) Consulte o catálogo de peças e prepare
as peças de substituição necessárias. 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas,
localize e repare as falhas simples.
 Itens de verificação antes da partida
 Outros itens a serem verificados
2) Consulte a seção do Diagnóstico de
falhas do manual de oficina, selecione um
fluxograma de diagnóstico de falhas que
Etapa 8 corresponda aos sintomas e conduza o
Reparo na oficina diagnóstico de falhas.

Volume da Etapa 6
máquina
Reprodução da falha
 Acione e opere a máquina para confirmar
suas condições e avalie se há realmente
Manual de oficina uma falha.

Etapa 5
Etapa 4
Dirija-se ao local da ocorrência Faça perguntas ao operador para confirmar
detalhes da falha
 Foi verificado algum comportamento estranho
da máquina antes da ocorrência da falha?
 A falha ocorreu repentinamente?
 Foram feitos reparos na máquina antes
da ocorrência da falha?

40-104 D51EX/PX-22
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO DA MANUTENÇÃO

A fim de manter o bom desempenho da máquina por um longo período e prevenir as falhas e outros problemas antes
que ocorram, a operação, manutenção e inspeção, o diagnóstico de falhas e os reparos devem ser feitos de forma cor-
reta. Esta seção trata especificamente dos procedimentos corretos de reparo nos componentes eletrônicos, visando
melhorar a sua qualidade. Para esse propósito, foram elaboradas as seções sobre “Manuseio do equipamento elétrico”
e “Manuseio do equipamento hidráulico” (particularmente o óleo hidráulico).

PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS DURANTE O MANUSEIO DO EQUIPAMENTO ELÉTRICO

1. Manuseio dos circuitos de alta voltagem


A. Se a máquina estiver equipada com um motor controlado
eletronicamente, será utilizada alta voltagem para controlar
a injeção de combustível, com uma voltagem entre 110 e 130
V para acionar os injetores. Jamais manuseie o chicote de ATENÇÃO
Risco de choque.
fiação do motor enquanto este se encontra em funcionamento, Desligue a chave e leia o
não modifique o circuito e nem use-o para fazer uma ligação manual antes de realizar
qualquer reparo.
direta. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos sérios em
função da alta voltagem e amperagem no circuito. Tenha
sempre muito cuidado ao trabalhar em torno desse circuito.

2. Manuseio de chicotes de fiação e conectores


A. Os chicotes de fiação consistem de fios que conectam um
componente a outro, conectores utilizados para conectar
e desconectar um fio a outro, e protetores ou tubos
empregados na proteção da fiação. Se comparados a outros
componentes elétricos encerrados em caixas ou blindados,
os chicotes de fiação são mais vulneráveis aos efeitos diretos
da chuva, água, calor ou vibração. Além disso, durante as
operações de inspeção e reparo, costumam ser removidos e
reinstalados com freqüência, aumentando a possibilidade de
sofrerem avarias ou deformações. Por essas razões, tenha
muito cuidado ao manusear chicotes de fração.
3. Principais falhas apresentadas pelo chicote de fiação
A. Mau contato dos conectores: Encaixe errado
(mau contato entre macho e fêmea). Problemas de falha de
contato são muito prováveis de acontecer em função de o
conector macho não estar devidamente encaixado no conector
fêmea, se algum ou ambos apresentarem deformações,
devido à falta de alinhamento nas suas posições, ou ainda
devido à existência de corrosão ou oxidação das superfícies
de contato.

D51EX/PX-22 40-105
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

B. Defeito na compressão ou na soldagem dos conectores:


O contato entre os pinos conectores dos macho e fêmea
ocorre na região prensada ou soldada do terminal, mas se Parte prensada
houver força excessiva na fiação, o revestimento galvanizado
poderá descascar, causando uma ruptura ou problemas na
conexão.

C. Desconexões na fiação:
Se os conectores forem separados puxando-os pelos cabos,
ou se os componentes forem suspensos por um guindaste
com a fiação ainda conectada, ou ainda se um objeto pesado
atingir a fiação, as partes prensadas dos conectores poderão
se soltar, poderão ocorrer danos à solda ou a ruptura dos
cabos.

D. Entrada de água de alta pressão em um conector:


O conector é projetado de forma a dificultar ao máximo a entrada
de água (estrutura à prova de umidade), mas se houver um jato
de água de alta pressão atingindo-o diretamente, a água poderá
entrar pelo conector, dependendo da direção do jato. Desta forma,
evite ao máximo o contato de água nos conectores. O conector é
projetado para evitar a entrada de água, mas quando isso ocorre,
é difícil fazer a sua drenagem. Assim, se a água penetrar no
conector, os pinos entrarão em curto-circuito pela ação da água.
Por essas razões, sempre que perceber a entrada de água, seque
imediatamente os conectores ou tome outras ações apropriadas
antes que volte a circular eletricidade por eles.

E. Óleo, graxa ou sujeira presos ao conector:


Se houver óleo ou graxa no conector e uma película de óleo
tiver se formado sobre a superfície de contato entre os pinos
macho e fêmea, o óleo impedirá a passagem da eletricidade,
causando o mau contato. Na ocorrência de óleo, graxa ou
sujeira presos ao conector, limpe-o utilizando um pano seco
ou jato de ar, e aplique um restaurador de contato.
« Ao limpar as áreas de contato do conector, tome cuidado
para não empregar força excessiva, ou poderá deformar
os pinos.
« Se for observada presença de água ou óleo, isto poderá
aumentar a contaminação das áreas de contato, portanto
limpe-os com ar comprimido até que toda a água ou óleo
tenham sido removidos.

40-106 D51EX/PX-22
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

4. Remoção, instalação e secagem dos conectores e chicotes de


fiação
A. Desacoplamento dos conectores:
Pressione levemente
i. Segure os conectores ao desacoplá-los. ao remover
No momento da desconexão, segure os conectores e Trava
não a fiação. Para os conectores parafusados, solte
completamente os parafusos, segure os conectores
macho e fêmea em cada uma das mãos e puxe-os em
sentidos opostos. Para os conectores que possuem um
batente de travamento, pressione a trava com o polegar e
separe os conectores.
« Nunca tente puxá-los usando apenas uma das mãos.

ii. Ao remover um conector de uma presilha, puxe-o em


direção paralela à presilha.
« Se o conector for torcido para a esquerda ou direita
ou para cima ou para baixo, o alojamento poderá se
romper.

iii. Ao desconectar os conectores macho e fêmea, solte


a trava e puxe-os com ambas as mãos em direção
paralela.
« Nunca tente puxá-los usando apenas uma das mãos.
Encaixes

iv. Ação a ser tomada após a remoção dos conectores.


Após remover qualquer conector, cubra-o com uma
sacola plástica para evitar que poeira, sujeira, óleo ou
água entrem em contato com a as áreas de contato do
conector.

D51EX/PX-22 40-107
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

B. Acoplamento dos conectores:


i. Inspecione o conector visualmente


1 Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos pinos
(áreas de contato) do conector Conectores de trava fazem
2 Verifique se não há deformidades, mau contato, um som de estalo quando são
corrosão ou avarias nos pinos do conector. encaixados corretamente
3 Verifique se não há avarias ou rupturas na parte
externa do conector.
« Se for verificada a presença de óleo, água ou
impurezas no conector, faça a limpeza utilizando um
pano seco. Caso tenha entrado água em seu interior,
aqueça a parte interna do conector com um secador,
tomando cuidado para não aquecê-la em demasia,
evitando assim um curto-circuito.
« Se for detectada alguma avaria ou ruptura, substitua o
conector.

ii. Encaixe firmemente os conectores


Alinhe a posição do conector corretamente, e então
acople-as firmemente.
Para conectores que possuem um batente de travamento,
empurre-os até ouvir um estalo, indicando o encaixe na
posição.

iii. Corrija qualquer saliência do vedador de pó e falta de


alinhamento dos chicotes de fiação.
Nos conectores protegidos com vedadores de pó, corrija
alguma eventual saliência. Além disso, se os chicotes de
fiação estiverem desalinhados, ou a presilha estiver fora
da posição, ajuste-os na posição correta.
« Ao fazer a limpeza com jato de ar seco, há risco de
que o óleo presente no ar possa causar condições
impróprias de contato, por isso use um jato de ar
devidamente filtrado.

iv. Se a presilha dos chicotes de fiação dos conectores tiver


sido removida, volte a montá-la na sua posição original.
Verifique também se não há presilhas frouxas.

C. Acoplamento dos conectores DT


Já que os conectores de fiação tipo DT de 8 pinos e DT de
12 pinos possuem 2 engates cada, empurre-os até ouvir 2
estalos.
1 Conector macho (1) e conector fêmea (2)
2 Estado de travamento normal (horizontal): a, b, d
3 Estado de travamento incompleto (diagonal): c

40-108 D51EX/PX-22
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

D. Secagem de chicotes de fiação:


Caso seja verificada presença de óleo ou sujeira nos chicotes
de fiação, limpe-os com um pano seco. Evite lavar com água
ou usar vapor. Se houver necessidade de lavar o conector com
água, não direcione jatos em alta pressão ou vapor diretamente
sobre o chicote de fiação. Se a água entrar em contato com o
chicote de fiação, proceda da seguinte maneira:

i. Solte os conectores e enxugue a água com um pano limpo.


« Se o conector for seco por ar comprimido, há o risco
de o óleo no ar causar mau contato, por isso remova
o óleo e a água do ar comprimido antes de efetuar a
secagem com ar.

ii. Seque a parte interna dos conectores com um secador.
Caso entre água nos conectores, utilize um secador para
enxugá-los.
« Pode-se usar o ar quente do secador, mas tome
muito cuidado para não esquentar demasiadamente o
conector ou as peças próximas, o que poderá causar
deformações ou avarias nos conectores.

iii. Verifique se os conectores dão passagem de corrente


Após a secagem, deixe o chicote de fiação desacoplado
e verifique se há passagem de corrente para confirmar a
existência de curtos-circuitos causados pela ação da água
entre os pinos.
« Após completar a secagem dos conectores, aplique
restaurador de contato e monte-os novamente.
Adaptador T

D51EX/PX-22 40-109
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

MANUSEIO DO CONTROLADOR ELETRÔNICO


1. O controlador contém um microcomputador e circuitos eletrônicos
de controle.
« Estes são os responsáveis pelo controle de todos os
circuitos eletrônicos existentes na máquina, por isso seja
extremamente cauteloso ao manusear o controlador.

2. Não abra a tampa da caixa do controlador a menos que seja


realmente necessário.

3. Não coloque objetos sobre o controlador.

4. Cubra os conectores de controle com fita ou um saco plástico.

5. Não deixe o controlador em locais onde esteja exposto à


chuva.

6. Não coloque o controlador sobre óleo, água, ou terra, ou também


sobre locais aquecidos, mesmo que por um curto período de
tempo.
 Coloque-o sobre uma superfície seca adequada.

7. Precauções durante a solda a arco elétrico


 Quando forem feitas solda a arco no chassi, desligue
todos os conectores e chicotes de fiação conectados ao
controlador. Instale um terra próximo ao ponto de solda.

40-110 D51EX/PX-22
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NA REALIZAÇÃO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA MANUTENÇÃO

PONTOS A SEREM LEMBRADOS DURANTE O DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE CIRCUITOS


ELÉTRICOS
1. Sempre desligue a máquina antes de acoplar ou desacoplar os conectores.
2. Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se todos os conectores relacionados com a causa provável da
falha estão instalados adequadamente.
 Desacople e acople os conectores várias vezes para fazer a verificação.
 Desacople cada um dos fios individualmente no conector suspeito de estar com problema, realizando um teste
de tração nos pontos de inserção dos fios.
3. Sempre acople qualquer conector solto antes de seguir para a etapa seguinte.
 Se a máquina for ligada com os conectores ainda desacoplados, o painel monitor exibirá anormalidades
inexistentes.
4. Durante a realização do diagnóstico de falhas dos circuitos (medição de voltagem, resistência, continuidade, ou
corrente), mova a fiação e os conectores correspondentes diversas vezes e verifique se não há alterações na leitura
do multímetro.
 Se forem notadas alterações, é possível que o circuito ainda esteja com mau contato.
5. Verificação de um circuito com diodo simples:
 Isole o diodo do circuito.
 Com um multímetro digital ajustado no modo de medição
em ohms, verifique a polaridade do diodo conforme mostra
a ilustração. Invertendo-se os cabos, você terá a leitura da
corrente apenas em uma direção.
 O fluxo elétrico deverá fluir somente do negativo (–) para o
positivo (+), entre o cabo vermelho do positivo e o cabo preto
do negativo.

6. Verificação de um circuito com diodo duplo:


 Isole os diodos do circuito.
Fluxo elétrico de um sistema com diodo duplo
 Com um multímetro digital ajustado no modo de medição em
ohms, verifique a polaridade dos diodos conforme mostra
a ilustração. Invertendo-se os cabos, você terá a leitura da
corrente apenas em uma direção.
 O fluxo elétrico deverá fluir somente do negativo (–) para o
positivo (+), entre o cabo vermelho do positivo e o cabo preto
do negativo.

7. Esteja sempre atento em relação à freqüência da sua medição,


se voltagem, ohms ou ampère. Seja sempre muito cuidadoso ao Oh não!
medir um circuito. Meu multímetro!
 Ao fazer a medição em voltagem, verifique se o circuito no
aparelho de medição está ajustado na faixa apropriada C.A. ou
C.C., e acima do valor de voltagem que você está medindo.
 Ao fazer a medição em ohms, verifique se o circuito no
aparelho de medição está desenergizado e sem voltagem
antes de obter qualquer leitura. Certifique-se de que o
multímetro esteja ajustado na faixa de ohms apropriada.
 Ao fazer a medição em ampères, verifique se o seu multímetro
apresenta capacidade nominal para aferir a quantidade de
ampères que deseja medir. Se esses procedimentos não
forem observados, você poderá sofrer ferimentos ou causar
danos ao seu equipamento. Leia sempre o manual de
operações do aparelho medidor que estiver utilizando.

D51EX/PX-22 40-111
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGOS DA FIAÇÃO ELÉTRICA

CÓDIGOS DA FIAÇÃO ELÉTRICA


Nos diagramas relacionados à fiação, são utilizados vários símbolos e cores para indicar a espessura dos fios. Esta
tabela de códigos dos fios irá auxiliá-lo na compreensão dos DIAGRAMAS DE FIAÇÃO.
Exemplo: 05WB indica um cabo que possui um número nominal 05 e um revestimento branco com listras pretas.

CLASSIFICAÇÃO SEGUNDO A ESPESSURA

Fio de cobre
Número Diâmetro externo Taxa de
Número de Diâmetro das Seção transversal Circuito aplicável
nominal do cabo (mm) corrente (A)
pernas pernas (mm) (mm)

0,85 11 0,32 0,88 2,4 12 Partida, faróis, sinalização, etc.

2 26 0,32 2,09 3,1 20 Faróis, sinalização, etc.

5 65 0,32 5,23 4,6 37 Carga e sinalização

15 84 0,45 13,36 7,0 59 Partida (vela de pré-aquecimento)

40 85 0,80 42,73 11,4 135 Partida

60 127 0,80 63,84 13,6 178 Partida

100 217 0,80 109,1 17,6 230 Partida

CLASSIFICAÇÃO SEGUNDO A COR E O CÓDIGO

Classificação dos
Prioridade Carga Terra Partida Faróis Instrumentos Sinalização Outros
circuitos

Código W B B R Y G L
Primário

1
Cor Branco Preto Preto Vermelho Amarelo Verde Azul

Código WR - BW RW YR GW LW
2 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor -
Vermelho Branco Branco Vermelho Branco Branco

Código WB - BY RB YB GR LR
3 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor -
Preto Amarelo Preto Preto Vermelho Vermelho

Código WL - BR RY YG GY LY
Auxiliar

4 Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e


Cor -
Azul Vermelho Amarelo Verde Amarelo Amarelo

Código WG - - RG YL GB LB
5 Branco e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor - -
Verde Verde Azul Preto Preto

Código - - - RL YW GL -
6 Vermelho e Amarelo e
Cor - - - Verde e Azul -
Azul Branco

40-112 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGOS DA FIAÇÃO ELÉTRICA

COMO LER O CÓDIGO DE FIAÇÃO ELÉTRICA


« As informações sobre os fios exclusivos para cada modelo de máquina são apresentadas na seção Diagnóstico de
falhas e nas Informações relacionadas do diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O
código de fiação elétrica é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.

Exemplo: AEX 0,85 L --- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor azul,
de nº nominal 0,85
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio de acordo com o número nominal.


O tamanho (nº nominal) é mostrado na Tabela 2.

Indicado o tipo de fio de acordo com o símbolo.


O tipo, símbolo, e o material do fio são mostrados na Tabela 1.
(Já que os fios AV e AVS são classificados por tamanho (nº nominal), eles não são indicados.)

1. Tipo, símbolo e material


Os fios AV e AVS são diferentes apenas na espessura e no diâmetro externo do revestimento. O fio AEX é similar
ao AV em espessura e em diâmetro externo, e diferente do AV e do AVS quanto ao material do revestimento.

(Tabela 1)
Faixa de
Tipo Simbolo Material temperatura de Exemplo de utilização
utilização (ºC)

Fio de baixa Cobre recozido para aplicação Fiação em geral


Condutor
voltagem para AV elétrica (Nº nominal 5 e acima)
automóveis Isolante Cloreto de polivinil macio
Fio de baixa Cobre recozido para aplicação -30 a +60
Condutor
voltagem e elétrica Fiação em geral
revestimento AVS (Nº nominal 3 e acima)
fino para Isolante Cloreto de polivinil macio
automóveis
Fio de baixa Cobre recozido para aplicação
Condutor
voltagem elétrica Fiação em geral, utilizada em regiões
resistente ao AEX -50 a +110 extremamente frias e fiação em locais
calor para Polietileno cruzado resistente de alta temperatura
Isolante
automóveis ao calor

D51EX/PX-22 40-113
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGOS DA FIAÇÃO ELÉTRICA

2. Dimensões

(Tabela 2)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de per-
nas / Diâmetro da 20/0,18 7/0,32 30/,018 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
perna
Condutor
Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm2)

d (aprox.) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0


AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
Revest. D

AV Padrão - - - - - - - 4,6
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6

Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de per-
nas/Diâmetro 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
da perna
Condutor
Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm2)

d (aprox.) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Revest. D

AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6

A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.

40-114 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MANUSEIO DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO

PONTOS A SEREM LEMBRADOS DURANTE O MANUSEIO DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO


Com os equipamentos hidráulicos cada vez mais precisos e capazes de operar pressões muito maiores, a causa mais
comum de falhas acaba sendo a presença de sujeira (material estranho) no circuito hidráulico. Por isso, ao completar
o óleo hidráulico, ou na desmontagem ou montagem desses componentes, é necessário cuidado redobrado.

1. Esteja atento ao ambiente operacional


Evite completar o óleo hidráulico, substituir filtros, ou efetuar reparos na máquina sob chuva ou ventos fortes, ou
ainda em locais onde haja muita poeira.

2. Trabalho de manutenção e desmontagem no campo


Se o trabalho de manutenção e desmontagem do equipamento
hidráulico tiver de ser feito no campo, há o risco de entrar
poeira no sistema. Também é difícil garantir o desempenho do
veículo após esses reparos, por isso é preferível efetuar a troca
da unidade por conjuntos à base de troca. A manutenção e a
desmontagem do equipamento hidráulico devem ser conduzidas
em uma oficina especialmente preparada e que possua
isolamento contra poeira, e o seu desempenho verificado com
um equipamento de testes adequado.

3. Vede e cubra todas as aberturas da tubulação desconectada


Após a remoção de qualquer tubulação ou componente, as
aberturas deverão ser vedadas utilizando-se tampas, fitas ou sacos
plásticos para prevenir a entrada de sujeira ou poeira. Jamais deixe
qualquer abertura descoberta ou tampada com um pano, pois isso
poderá ocasionar a entrada de impurezas no sistema.
Não derrame o óleo drenado diretamente sobre o solo. Recolha-o
em um recipiente e siga as regulamentações ambientais
relacionadas ao descartá-lo.

4. Não permita a entrada de poeira ou impurezas durante as


operações de abastecimento.
Tome cuidado em não permitir a entrada de poeira ou de
impurezas no sistema quando estiver reabastecendo-o com
óleo hidráulico. Mantenha sempre o bocal de abastecimento de
óleo e a área ao seu redor limpos, e utilize bombas e recipientes
de óleo igualmente limpos. Se utilizar algum dispositivo de
limpeza de óleo, ele poderá filtrar a sujeira acumulada durante a
armazenagem, tornando-o um método ainda mais eficaz.

D51EX/PX-22 40-115
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MANUESEIO DO EQUIPAMENTO HIDRÁULICO

5. Troca do óleo hidráulico sob temperatura elevada


Quando o óleo hidráulico ou outro óleo estão quentes, fluem com maior facilidade. Além disso, a borra também
pode ser drenada mais facilmente do circuito junto com o óleo, por isso a melhor opção é efetuar a troca com o óleo
ainda quente.
Ao fazer a troca, procure drenar a maior quantidade possível de óleo hidráulico. (Não drene o óleo a partir do
reservatório hidráulico, mas sim do filtro e do bujão de dreno no circuito.) Se for deixado óleo velho, os contaminantes
e sedimentos nele presentes irão se misturar com o óleo novo e abreviar a vida útil do óleo hidráulico.

6. Operações de lavagem
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a troca de
óleo, utilize fluido de limpeza para remover os contaminantes,
sedimentos, e o óleo antigo do circuito hidráulico. Normalmente, Fluido de limpeza
a limpeza é executada em duas etapas: a primeira é realizada
com fluido de limpeza, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
especificado.

7. Operações de limpeza
Após efetuar reparos em um componente hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc) ou durante o funcionamento da
máquina, faça a limpeza do óleo para remover os sedimentos
e contaminantes no circuito de óleo hidráulico. O equipamento
para limpeza de óleo é utilizado para remover as partículas
ultra-finas (de cerca de 3μ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não consegue remover, o que o torna um dispositivo
extremamente eficiente.

40-116 D51EX/PX-22
VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Item Parâmetro de avaliação Ação


1. Verifique o nível e o tipo de combustível - Adicionar combustível
líquido de arrefeci-

2. Verifique se há impurezas no combustível - Limpar, drenar


Óleo lubrificante,

3. Verifique o nível e o tipo de óleo do motor - Adicionar óleo


mento

Adicionar líq. de ar-


4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento -
refecimento
5. Verifique se há obstruções no purificador de ar - Limpar ou substituir
6. Verifique o tipo de óleo hidráulico e o seu nível no reservatório - Adicionar óleo
7. Verifique o filtro hidráulico e o filtro de carga HST - Substituir
8. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos na bateria - Apertar ou substituir
Equipa-

elétrico
Antes de iniciar a verificação do item

mento

9. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos no alternador - Apertar ou substituir


10. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos no motor de partida - Apertar ou substituir
11. Verifique se há odores e ruídos anormais - Reparar
Equipamen-
to mecânico
e hidráulico

12. Verifique se há algum tipo de vazamento - Reparar

13. Execute a sangria de ar do sistema - Purgar o ar

14. Verifique a voltagem da bateria (motor desligado) 20 - 30V Substituir


15. Verifique o nível de eletrólitos da bateria (se disponível) - Adicionar ou substituir
16. Verifique se há fiação exposta, queimada, descolorida - Substituir
Equipamento elétrico

17. Verifique se há presilhas faltando ou fios soltos - Reparar


18. Verifique se há vazamento de água sobre as conexões ou terminais da fiação - Desconectar o conector e secá-lo
19. Verifique os fusíveis ou elos fusíveis queimados ou corroídos - Substituir
20. Verifique a voltagem do alternador (motor funcionando a partir de meia Após alguns minutos: 27,5 – 29,5 V Substituir
rotação ou acima)
21. Verifique se o relé da bateria emite algum ruído (ao ligar e desligar o - Substituir
interruptor de partida)

D51EX/PX-22 40-117
VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

CATEGORIAS E MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO DOS GRÁFICOS DO DIAGNÓSTICO DE


FALHAS

1. Categorias de códigos do diagnóstico de falhas


« Quando o monitor da máquina exibe um código de falha, é exibido simultaneamente o nome do controlador, assim
os códigos do diagnóstico de falhas são divididos por categorias de acordo com o nome de cada controlador.
(Isto pode incluir também alguns códigos de falhas para o sistema elétrico que não são exibidos.)
« As falhas dos sistemas mecânico e hidráulico que não podem ser informadas no monitor da máquina são
categorizadas como de modo H.

Código do diagnóstico de falha Diagnóstico de falhas do sistema

CÓDIGOS DE FALHA Diagnóstico de falhas quando os códigos de falhas são exibidos

Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico

Modo H Diagnóstico de falhas do sistema mecânico e hidráulico

Modo S Diagnóstico de falhas do sistema do motor

● Procedimentos para se fazer o diagnóstico de falhas


Quando a máquina apresentar qualquer sintoma que, supostamente, indique uma falha, selecione um nº do
diagnóstico de falhas de acordo com os procedimentos explicados a seguir e aplique a orientação informada pelo
texto do diagnóstico de falha relacionado.

1. Quando um código de ação é exibido no painel monitor da máquina


Quando um código de ação for exibido no monitor da máquina, faça com que a tela do monitor (EMMS) informe um
código de falha, ajustando-a no modo de exibição de códigos de falhas (dos sistemas elétricos e mecânicos).
Execute o diagnóstico de falhas aplicável ao [código de falha] apresentado.
« Já que um código de falha começa a piscar quando uma falha é detectada, não é sempre que o erro terá sido
corrigido mesmo se o código acender quando o interruptor de partida for acionado. (Para alguns códigos, as
falhas podem ser detectadas somente após o acionamento do interruptor de partida.)
« Quando um código de falha tiver sido registrado, certifique-se de executar a operação de duplicação correspondente
ao código de falha, e verifique se a falha ainda permanece ou se foi eliminada. (Para saber mais sobre o método
de duplicação, consulte o diagnóstico referente ao código de falha.)

2. Quando houver o registro de um código de falha:


Quando nenhum código de ação for exibido no monitor da máquina, faça com que a tela do monitor (EMMS) informe
um código de falha, ajustando-a no modo de exibição de códigos de falhas (dos sistemas elétricos e mecânicos).
Quando um código de falha tiver sido registrado, execute o diagnóstico de falhas aplicável ao [código de falha]
apresentado.
« Já que um código de falha começa a piscar quando uma falha é detectada, não é sempre que o erro terá sido
corrigido mesmo se o código acenda quando o interruptor de partida for acionado. (Para alguns códigos, as falhas
podem ser detectadas somente após o acionamento do interruptor de partida.)
« Quando um código de falha tiver sido registrado, certifique-se de executar a operação de duplicação correspondente
ao código de falha e verifique se a falha ainda permanece ou se foi eliminada. (Para saber mais sobre o método
de duplicação, consulte o diagnóstico relevante ao código de falha.)

3. Quando não for exibido nenhum código de ação e o código de falha não tiver sido registrado:
Quando um código de falha exibido não for registrado no painel monitor (EMMS), há a possibilidade de ter ocorrido
uma falha em algum dos sistemas (elétrico, mecânico ou hidráulico) e a máquina não foi capaz de diagnosticar.
Nesse caso, verifique novamente o sintoma que indica a falha provável e selecione o sintoma relacionado a partir da
tabela “Sintomas das prováveis falhas e nº do diagnóstico de falhas”. Em seguida, execute o diagnóstico de falhas
no [Modo E], [Modo H] ou no [Modo S], de acordo com o sintoma relacionado.

40-118 D51EX/PX-22
VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CIRCUITOS ELÉTRICOS INDIVIDUAIS


Este método é mostrado no início de cada um dos modos de diagnóstico de falhas do sistema elétrico. É importante
que todas as etapas no gráfico do diagnóstico de falhas sejam seguidas, por isso não pule as etapas e nem pare ao
encontrar um problema. É necessário que todas as etapas sejam completadas, devido à possibilidade de existirem
vários outros problemas ocasionando o código de falhas. O gráfico é elaborado obedecendo-se uma seqüência lógica
de probabilidades, começando pela causa mais provável e seguindo-se até a menos provável.

Código da ação Código da falha


Exibido no Exibido no Problema Problema na máquina
painel painel
Conteúdo do
• Condições do momento em que o painel monitor ou o controlador detectam o problema
problema
Ação do contro- • Ação tomada pelo painel monitor ou pelo controlador para proteger o sistema ou os dispositivos, quando o
lador problema é detectado
Problemas que
• Problemas que aparecem na máquina como resultado das ações tomadas pelo painel monitor ou pelo controla-
aparecem na
dor (mostrado acima)
máquina
Informações
• Informações relacionadas ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


<Conteúdo da descrição>
• Valor padrão em estado normal para se avaliar as causas possíveis
• Observações sobre a avaliação
1
<Problemas nos chicotes de fiação>
• Desconexão
O conector está acoplado de modo incorreto ou o chicote de fiação apresenta ruptura.
• Falha à terra
O chicote de fiação que não deve estar conectado ao circuito do terra do chassi está
Possíveis causas e valores padrões

2 conectado a ele, causando a falha


• Curto-circuito na fonte de alimentação
O chicote de fiação que não deve estar conectado ao circuito da alimentação de força
(24V) está conectado a ele, causando a falha
em estado normal

• Curto-circuito
Possíveis causas do problema Os chicotes de fiação independentes estão em contato entre si de forma anormal
(Os números fornecidos servem
3 apenas como referência, não <Precauções no diagnóstico de falhas>
indicando prioridade)
1. Método de indicação do nº do conector e manuseio do adaptador T
Insira ou conecte o adaptador T conforme explicado a seguir, ao realizar o diagnóstico de
falhas, a menos que especificado o contrário.
• Se o nº do conector não trouxer marcas de indicação de “macho” ou “fêmea”, desacople
4 os conectores e instale os adaptadores T tanto no lado macho como no lado fêmea.
• Se o nº do conector possuir marcas de indicação de “macho” ou “fêmea”, desacople os
conectores e instale os adaptadores T apenas no lado macho ou fêmea.

2. Ordem de entrada dos pinos e manuseio dos condutores do testador


Conecte os cabos positivo (+) e negativo (-) do testador conforme explicado a seguir ao
5 realizar o diagnóstico de falhas, a menos que especificado o contrário.
• Conecte o cabo positivo (+) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na parte
dianteira.
• Conecte o cabo negativo (-) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na parte traseira.

D51EX/PX-22 40-119
VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama do circuito relacionado

Este desenho é uma parte do diagrama do circuito elétrico relacionado ao diagnóstico de falhas.
• Nº do conector: indica (modelo – nº de pinos) e (cor)
• Seta (↔): indica o local aproximado de montagem na máquina.

40-120 D51EX/PX-22
VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Utilização do gráfico

 Para uso na oficina



• Quando utilizar este gráfico no ambiente de uma oficina, onde você tenha acesso a uma copiadora, aconselhamos
destacar as páginas dos códigos de falhas exibidos no painel monitor da máquina e tirar cópias dessas páginas.
Após obter as cópias necessárias, coloque as folhas destacadas de volta ao manual para uso futuro. Nas páginas
copiadas, você poderá registrar as suas impressões e descobertas na coluna à direita, para uma análise final.
Não rasure as folhas do gráfico no original e procure completar todos os procedimentos de testes.

 Para uso em reparos externos


• Quando for necessário usar este gráfico para atender uma chamada externa, onde não haverá uma copiadora
disponível, aconselhamos o uso de uma folha de papel em branco, onde deverá ser feita uma lista numérica de
1 até o último número relacionado em conjunto com o Manual de Oficina. Escreva no papel os seus registros
para cada número, para que possa ser feita, a partir desses registros, a análise final. Não rasure as folhas do
gráfico no original e procure completar todos os procedimentos de testes.

Dicas de utilização do gráfico

• Comece verificando todos os fusíveis e elos fusíveis.


• Se o sistema for provido de relé, substitua-o por um relé de boa procedência. Não execute apenas o teste do relé.
• Ao cumprir os procedimentos de verificação dos diodos, consulte “PONTOS A SEREM LEMBRANDO DURANTE
O DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CIRCUITOS ELÉTRICOS”, na página 111.
• Ao verificar a resistência em um sistema ou em seus componentes, isole sempre o componente a ser verificado.
Isto irá garantir que não haverá outros circuitos dando passagem de corrente ao componente em teste.
• Jamais meça a amperagem a menos que seja assim instruído nos procedimentos de testes. Do contrário,
poderão ocorrer danos ao multímetro ou mesmo ferimentos.
• Jamais utilize um soldador ou um sistema de bateria com voltagem superior à da máquina onde está sendo
feito o diagnóstico de falhas, para que lhe seja fornecida eletricidade adicional. Caso contrário, poderão ocorrer
danos ao sistema elétrico da máquina.

D51EX/PX-22 40-121
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS DOS CONECTORES

 Os termos macho e fêmea se referem aos pinos, enquanto os termos adaptador macho e adaptador fêmea se referem
à área de contato do alojamento.
 O conector Deuscht possui marcas da numeração dos pinos no lado dos chicotes de fiação.

Conector do tipo X
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T
1 Número da peça: 08055-00181 Número da peça: 08055-00191 799-601-7010

2 799-601-7020

Número da peça: 08055-00282 Número da peça: 08055-00292

3 799-601-7030

Número da peça: 08055-00381 Número da peça: 08055-00391

4 799-601-7040

Número da peça: 08055-00481 Número da peça: 08055-00491


Número da peça do terminal: 79A-222-3370 Número da peça do terminal: 79A-222-3390
• Tamanho do fio: 0,85 • Tamanho do fio: 0,85
- -
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
• Arruela de borracha: preta • Arruela de borracha: preta
Número da peça do terminal: 79A-222-3380 Número da peça do terminal: 79A-222-3410
• Tamanho do fio: 2,0 • Tamanho do fio: 2,0
- -
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
• Arruela de borracha: vermelha • Arruela de borracha: vermelha

40-122 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do tipo SWP


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

6 799-601-7050

Número da peça: 08055-10681 Número da peça: 08055-10691

8 799-601-7060

Número da peça: 08055-10881 Número da peça: 08055-10891

12 799-601-7310

Número da peça: 08055-11281 Número da peça: 08055-11291

14 799-601-7070

Número da peça: 08055-11481 Número da peça: 08055-11491

D51EX/PX-22 40-123
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do tipo SWP


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

16 799-601-7320

Número da peça: 08055-11681 Número da peça: 08055-11691


Número da peça do terminal: Número da peça do terminal:
• Tamanho do fio: 0,85 • Tamanho do fio: 0,85
- -
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
• Arruela de borracha: preta • Arruela de borracha: preta
Número da peça do terminal: Número da peça do terminal:
• Tamanho do fio: 1,25 • Tamanho do fio: 1,25
- -
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
• Arruela de borracha: vermelha • Arruela de borracha: vermelha

40-124 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do tipo M
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T
1 Número da peça: 08056-00171 Número da peça: 08056-00181 799-601-7080

2 799-601-7090

Número da peça: 08056-00271 Número da peça: 08056-00281

3 799-601-7110

Número da peça: 08056-00371 Número da peça: 08056-00381

4 799-601-7120

Número da peça: 08056-00471 Número da peça: 08056-00481

6 799-901-7130

Número da peça: 08056-00671 Número da peça: 08056-00681

D51EX/PX-22 40-125
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

8 799-601-7340

Número da peça: 08056-00871 Número da peça: 08056-00881

Conector do tipo S
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

8 799-601-7140

Número da peça: 08056-10871 Número da peça: 08056-10881

10
(branco)
799-601-7150

Número da peça: 08056-11071 Número da peça: 08056-11081

12
(branco)
799-601-7350

Número da peça: 08056-11271 Número da peça: 08056-11281

40-126 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

16 (branco) 799-601-7330

Número da peça: 08056-11671 Número da peça: 08056-11681

Conector do tipo S
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

10 (azul) -

- -

12 (azul) 799-601-7160

Número da peça: 08056-11272 Número da peça: 08056-11282

16 (azul) 799-601-7170

Número da peça: 08056-11672 Número da peça: 08056-11682

D51EX/PX-22 40-127
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do tipo MIC


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T
Número da peça do corpo: 79A-222-2640 Número da peça do corpo: 79A-222-2630
7 -
(quantidade: 5 peças) (quantidade: 5 peças)
Número da peça do corpo: 79A-222-2680 Número da peça do corpo: 79A-222-2670
11 -
(quantidade: 5 peças) (quantidade: 5 peças)

5 799-601-2710

Número da peça do corpo: 79A-222-2620 Número da peça do corpo: 79A-222-2610


(quantidade: 5 peças) (quantidade: 5 peças)

9 799-601-2950

Número da peça do corpo: 79A-222-2660 Número da peça do corpo: 79A-222-2650


(quantidade: 5 peças) (quantidade: 5 peças)

13 799-601-2720

Número da peça do corpo: 79A-222-2710 Número da peça do corpo: 79A-222-2690


(quantidade: 2 peças) (quantidade: 2 peças)

40-128 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do tipo MIC


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

17 799-601-2730

Número da peça do corpo: 79A-222-2730 Número da peça do corpo: 79A-222-2720


(quantidade: 2 peças) (quantidade: 2 peças)

21 799-601-2740

Número da peça do corpo: 79A-222-2750 Número da peça do corpo: 79A-222-2740


(quantidade: 2 peças) (quantidade: 2 peças)
Número da peça do corpo: 79A-222-2770 Número da peça do corpo: 79A-222-2760
- -
(quantidade: 50 peças) (quantidade: 50 peças)

Conector do tipo AMP040


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

8 799-601-7180

Número da peça do corpo: 79A-222-3430


-
(quantidade: 5 peças)

D51EX/PX-22 40-129
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

12 799-601-7190

Número da peça do corpo: 79A-222-3440


-
(quantidade: 5 peças)

16 799-601-7210

Número da peça do corpo: 79A-222-3450


-
(quantidade: 5 peças)

20 799-601-7220

Número da peça do corpo: 79A-222-3460


-
(quantidade: 5 peças)

 Número da peça do terminal: 79A-222-3470 (para todos os números de pinos)

Conector do Tipo AMP070


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

10 799-601-7510

- Número da peça: 08195-10210

40-130 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

12 799-601-7520

- Número da peça: 08195-12210

14 799-601-7530

- Número da peça: 08195-14210

18 799-601-7540

- Número da peça: 08195-18210

20 799-601-7550

- Número da peça: 08195-20210

Conector do Tipo L
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

D51EX/PX-22 40-131
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

2 -

- -

Conector do Tipo PA
Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

9 -

- -

40-132 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do Tipo BENDIX (MS)


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

10 799-601-3460

- -

D51EX/PX-22 40-133
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do Tipo KES1 Automotivo


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

2 -

Número da peça: 08027-10210 (cor natural) Número da peça: 08027-10260 (cor natural)
08027-10220 (preto) 08027-10270 (preto)

3 -

Número da peça: 08027-10310 Número da peça: 08027-10360

4 -

Número da peça: 08027-10410 (cor natural) Número da peça: 08027-10460 (cor natural)
08027-10420 (preto) 08027-10470 (preto)

6 -

Número da peça: 08027-10610 (cor natural) Número da peça: 08027-10660 (cor natural)
08027-10620 (preto) 08027-10670 (preto)

40-134 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector do Tipo KES1 Automotivo


Número
de pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

8 -

Número da peça: 08027-10810 (cor natural) Número da peça: 08027-10860 (cor natural)
08027-10820 (preto) 08027-10870 (preto)

D51EX/PX-22 40-135
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector para o relé (tomada)


Número de
pinos Número da peça
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
do adaptador T

5 799-601-7360

- -

6 799-601-7370

- -

Conector do tipo F
Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Pino (terminal macho) Corpo (terminal fêmea)
do adaptador T

4 -

- -

40-136 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade da inserção da fiação elétrica)

Conector série HD30


Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9210

Número da peça: 08191-11201, 08191-11202 Número da peça: 08191-14101, 08191-14102


18-8 08191-11205, 08191-11206 08191-14105, 08191-14106
(1) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9210

Número da peça: 08191-11201, 08191-12202 Número da peça: 08191-13101, 08191-13102


08191-11205, 08191-12206 08191-13105, 08191-13106
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9220

Número da peça: 08191-21201, 08191-12202 Número da peça: 08191-24101, 08191-24102


18-14 08191-21205, 08191-12206 08191-24105, 08191-24106
(2) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9220

Número da peça: 08191-22201, 08191-22202 Número da peça: 08191-23101, 08191-23102


08191-22205, 08191-22206 08191-23105, 08191-23106

D51EX/PX-22 40-137
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série HD30


Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9230

18-20 Número da peça: 08191-31201, 08191-31202 Número da peça: 08191-34101, 08191-34102


(3) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9230

Número da peça: 08191-32201, 08191-32202 Número da peça: 08191-33101, 08191-33102


Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9240

18-21 Número da peça: 08191-41201, 08191-42202 Número da peça: 08191-44101, 08191-44102


(4) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9240

Número da peça: 08191-42201,08191-42202 Número da peça: 08191-43101,08191-43102

40-138 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série HD30


Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9250

24-9 Número da peça: 08191-51201, 08191-51202 Número da peça: 08191-54101, 08191-54102


(5) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9250

Número da peça: 08191-52201, 08191-52202 Número da peça: 08191-53101, 08191-53102


Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9260

Número da peça: 08191-61201, 08191-62202 Número da peça: 08191-64101, 08191-64102


24-16 08191-61205, 08191-62206 08191-64105, 08191-64106
(6) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9260

Número da peça: 08191-62201, 08191-62202 Número da peça: 08191-63101, 08191-63102


08191-62205, 08191-62206 08191-63105, 08191-63106

D51EX/PX-22 40-139
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série HD30


Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9270

Número da peça: 08191-71201, 08191-71202 Número da peça: 08191-74101, 08191-74102


24-21 08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106
(7) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9270

Número da peça: 08191-72201, 08191-72202 Número da peça: 08191-73102, 08191-73102


08191-72205, 08191-72206 08191-73105, 08191-73106
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9280

Número da peça: 08191-81201, 08191-81202 Número da peça: 08191-84101, 08191-84102


08191-81203, 08191-81204 08191-84103, 18191-84104
24-22 08191-81205, 08191-81206 08191-84105, 08191-84106
(8) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9280

Número da peça: 08191-82201, 08191-82202 Número da peça: 08191-83101, 08191-83102


08191-82203, 08191-82204 08191-83103, 18191-83104
08191-82205, 08191-82206 08191-83105, 08191-83106

40-140 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série HD30


Tipo (cód. tam.
blindagem) Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Pino (terminal fêmea)

799-601-9290

Número da peça: 08191-91203, 08191-91204 Número da peça: 08191-94103, 08191-94104


24-31 08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106
(9) Pino (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9290

Número da peça: 08191-92203, 08191-92204 Número da peça: 08191-93103, 08191-93104


08191-92205, 08191-92206 08191-93105, 08191-93106

D51EX/PX-22 40-141
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série DT
Número de
pinos Número da peça
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T

2 799-601-9020

Número da peça: 08192-12200 (tipo normal) Número da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)

3 799-601-9030

Número da peça: 08192-13200 (tipo normal) Número da peça: 08192-13100 (tipo normal)
08192-23200 (tipo fiação fina) 08192-23100 (tipo fiação fina)

4 799-601-9040

Número da peça: 08192-14200 (tipo normal) Número da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)

6 799-601-9050

Número da peça: 08192-16200 (tipo normal) Número da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)

40-142 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série DT
Número de
pinos Número da peça do
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
adaptador T

8GR: 799-601-9060
8B: 799-601-9070
8 8G: 799-601-9080
8BR: 799-601-9080

Número da peça: 08192-1820 T (tipo normal) Número da peça: 08192-1810 T (tipo normal)
08192-2820 T (tipo fiação fina) 08192-2810 T (tipo fiação fina)

12GR: 799-601-9110
12B: 799-601-9120
10 12G: 799-601-9130
12BR: 799-601-9140

Número da peça: 08192-1920 T (tipo normal) Número da peça: 08192-1910 T (tipo normal)
08192-2920 T (tipo fiação fina) 08192-2910 T (tipo fiação fina)

D51EX/PX-22 40-143
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

 O nº do pino também está marcado no conector (extremidade de inserção da fiação elétrica)

Conector série DTM


Número de
pinos Número da peça do
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
adaptador T

799-601-9010
2

Número da peça: 08192-02200 Número da peça: 08192-02100

Conector série DTHD


Número de
pinos Número da peça do
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
adaptador T

1 -

Número da peça: 08192-31200 (contato tamanho nº 12) Número da peça: 08192-31100 (contato tamanho nº 12)
08192-41200 (contato tamanho nº 8) 08192-41100 (contato tamanho nº 8)
08192-51200 (contato tamanho nº 4) 08192-51100 (contato tamanho nº 4)

40-144 D51EX/PX-22
TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS CONECTORES

Conector série DRC26


Número de
pinos Número da peça
do adaptador T
Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)

24 799-601-9360

- Número da peça: 7821-93-3110

40
799-601-9350
(A)

- Número da peça: 7821-93-3120

40
799-601-9350
(A)

- Número da peça: 7821-93-3130

50 799-601-4210

- -

D51EX/PX-22 40-145
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DO ADAPTADOR T

TABELA DO ADAPTADOR T
 Os números das peças das caixas dos adaptadores T e dos próprios adaptadores T são mostrados nas colunas e
os números relativos aos conjuntos de verificador do chicote de fiação são mostrados nas linhas.

Nº do kit

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Nº da porta Tipo de conector Nº do pino

-
799-601-2600 Para a caixa de medição Econo-21P O O O O O O
799-601-3100 Para a caixa de medição MS-37P O
799-601-3200 Para a caixa de medição MS-37P O
799-601-3300 Para a caixa de medição Econo-24P O
799-601-3360 Placa Para a caixa MS
799-601-3370 Placa Para a caixa MS
799-601-3380 Placa Para a caixa MS
799-601-3410 BENDIX(MS) 24P O O
799-601-3420 BENDIX(MS) 24P O O
799-601-3430 BENDIX(MS) 17P O O
799-601-3440 BENDIX(MS) 17P O O
799-601-3450 BENDIX(MS) 5P O O
799-601-3460 BENDIX(MS) 10P O O
799-601-3510 BENDIX(MS) 5P O O
799-601-3520 BENDIX(MS) 14P O O
799-601-3530 BENDIX(MS) 19P O O
799-601-2910 BENDIX(MS) 14P O O
799-601-3470 CASE O
799-601-2710 MIC 5P O O O O
799-601-2720 MIC 13P O O O O
799-601-2730 MIC 17P O O O O O O O
799-601-2740 MIC 21P O O O O O O O
799-601-2950 MIC 9P O O O O
799-601-2750 ECONO 2P O O
799-601-2760 ECONO 3P O O
799-601-2770 ECONO 4P O O
799-601-2780 ECONO 8P O O
799-601-2790 ECONO 12P O O
799-601-2810 DLI 8P O O
799-601-2820 DLI 12P O O
799-601-2830 DLI 16P O O
799-601-2840 Cabo de extensão O O O
799-601-2850 CASE O
799-601-4210 DRC 50 O
799-601-7010 X 1P O O
799-601-7020 X 2P O O O O
799-601-7030 X 3P O O O O
799-601-7040 X 4P O O O O
799-601-7050 SWP 6P O O O
799-601-7060 SWP 8P O O O

40-146 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DO ADAPTADOR T

Nº do kit

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Nº da porta Tipo de conector Nº do pino

-
799-601-7310 SWP 12P O
799-601-7070 SWP 14P O O
799-601-7320 SWP 16P O
799-601-7080 M 1P O O
799-601-7090 M 2P O O O O
799-601-7110 M 3P O O O O
799-601-7120 M 4P O O O O
799-601-7130 M 6P O O O O
799-601-7340 M 8P O
799-601-7140 S 8P O O O O
799-601-7150 S 10P - Branco O O O O
799-601-7160 S 12P - Azul O O O
799-601-7170 S 16P - Azul O O O O
799-601-7330 S 16P - Branco O
799-601-7350 S 12P - Branco O
799-601-7180 AMP040 8P O
799-601-7190 AMP040 12P O O
799-601-7210 AMP040 16P O O O O
799-601-7220 AMP040 20P O O O O
799-601-7230 Conector curto X-2 O O O O
799-601-7240 Case O O
799-601-7270 Case O
799-601-7510 070 10P O
799-601-7520 070 12P O
799-601-7530 070 14P O
799-601-7540 070 18P O
799-601-7550 070 20P O
799-601-7360 Conector de relé 5P O
799-601-7370 Conector de relé 6P O
799-601-7380 Conector JFC 2P O
799-601-9010 DTM 2P O O
799-601-9020 DT 2P O O
799-601-9030 DT 3P O O
799-601-9040 DT 4P O O
799-601-9050 DT 6P O O
799-601-9060 DT 8P-Cinza O O
799-601-9070 DT 8P-Preto O O
799-601-9080 DT 8P-Verde O O
799-601-9090 DT 8P-Marrom O O
799-601-9110 DT 12P-Cinza O O
799-601-9120 DT 12P-Preto O O
799-601-9130 DT 12P-Verde O O
799-601-9140 DT 12P-Marrom O O
799-601-9210 HD30 18-8 O O

D51EX/PX-22 40-147
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DO ADAPTADOR T

Nº do kit

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Nº da porta Tipo de conector Nº do pino

-
799-601-9230 HD30 18-20 O O
799-601-9220 HD30 18-14 O O
799-601-9240 HD30 18-21 O O
799-601-9250 HD24 24-9 O O
799-601-9260 HD30 2-16 O O
799-601-9270 HD30 24-21 O O
799-601-9280 HD30 24-23 O O
799-601-9290 HD30 24-31 O O
799-601-9310 Placa Para HD30 O O O
799-601-9320 Para a caixa de medição Para DT, HD O O O
799-601-9330 Case O
799-601-9340 Case O
799-601-9350 DEUTSCH 40P O
799-601-9360 DEUTSCH 24P O
799-601-9410 Para os sensores NE e G 2P O
799-601-9420 Para o combustível e pressão de reforço 3P O
799-601-9430 Soquete de PVC 2P O

40-148 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DO ADAPTADOR T

Nº do kit

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Nº da porta Tipo de conector Nº do pino

-
799-601-9230 HD30 18-20 O O
799-601-9240 HD30 18-21 O O
799-601-9250 HD24 24-9 O O
799-601-9260 HD30 2-16 O O
799-601-9270 HD30 24-21 O O
799-601-9280 HD30 24-23 O O
799-601-9290 HD30 24-31 O O
799-601-9310 Placa Para HD30 O O O
799-601-9320 Para a caixa de medição Para DT, HD O O O
799-601-9330 Case O
799-601-9340 Case O
799-601-9350 DEUTSCH 40P O
799-601-9360 DEUTSCH 24P O
799-601-9410 Para os sensores NE e G 2P O
799-601-9420 Para o combustível e pressão de reforço 3P O
799-601-9430 Soquete de PVC 2P O

D51EX/PX-22 40-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS GRÁFICO DE MODOS

GRÁFICO DE MODOS
Modo do diagnóstico de falhas
Nº Falha ou fenômeno provável Indicador
Modo E Modo H Modo S
do código
1 São exibidos códigos de ação no monitor da máquina Verificar código de falha
Se a função de exibição dos códigos de falhas estiver assinalada, os códigos
2 ●
de falhas serão exibidos
Problemas relacionados ao motor
3 O motor não dá partida com facilidade (a partida do motor costuma demandar tempo) S-1
4 O motor não pega E-1 S-2a)
O motor dá partida mas não sai fumaça pelo es-
5 S-2b)
O motor não dá partida capamento
Há fumaça saindo pelo escapamento mas o motor
6 S-2c)
não dá partida
7 O motor não pega com facilidade (rotação fraca) S-3
8 O motor desliga durante as operações S-4
9 O motor não apresenta estabilidade (sofre variação periódica de velocidade) S-5
10 A potência de saída do motor é fraca (falta potência) S-6
11 A fumaça do escapamento está preta (combustão incompleta) S-7
12 Consumo excessivo de óleo (a fumaça no escapamento está azul) S-8
13 O óleo se torna contaminado rapidamente S-9
14 Consumo excessivo de combustível S-10
Presença de óleo no líquido de arrefecimento (que retorna para o reservatório
15 S-11
ou tem seu nível reduzido)
16 Queda na pressão do óleo S-12
17 Aumento no nível do óleo (líquido de arrefecimento ou combustível no óleo) S-13
18 Temperatura do líquido de arrefecimento excessivamente alta (superaquecimento) S-14
19 Ouve-se um ruído anormal S-15
20 Vibração excessiva S-16
21 O pré-aquecimento não funciona E-2
Problemas relacionados ao trem de força
Os sistemas de controle de deslocamento para a esquerda e direita não funcionam
22 H-1 S-6
em deslocamento avante ou à ré (nenhum sistema de deslocamento funciona)
Os sistemas de controle de deslocamento para a esquerda e direita não fun-
23 cionam em deslocamento avante ou à ré (somente um dos sistemas de deslo- H-2
camento (para a esquerda ou direita) funciona)
Os sistemas de controle de deslocamento para a esquerda e direita não fun-
24 H-3
cionam em deslocamento avante ou à ré (apenas um sistema não funciona)
25 Baixa potência ou velocidade de deslocamento H-4
26 Não é possível mudar as marchas H-5
São sentidos impactos violentos quando a máquina inicia ou interrompe o seu
27 H-6
deslocamento
28 Grande desvio de percurso durante o deslocamento H-7
29 Grande caimento hidráulico durante o deslocamento H-8
O motor estola ou a rotação do motor diminui excessivamente durante o deslo-
30 H-9
camento
31 Ouve-se um ruído anormal em torno do motor e da bomba HST H-10
32 A temperatura do óleo da HST aumenta excessivamente H-20

40-150 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS GRÁFICO DE MODOS

Modo do diagnóstico de falhas


Nº Falha ou fenômeno provável Indicador
Modo E Modo H Modo S
do código
Problemas relacionados ao equipamento de trabalho
33 O equipamento de trabalho não funciona de maneira alguma E-21 H-11
34 A velocidade ou potência de todo o equipamento de trabalho está fraca H-12
35 A velocidade ou potência de elevação da lâmina está fraca H-13
36 A velocidade ou potência de inclinação da lâmina está fraca H-14
37 A velocidade ou potência de angulação da lâmina está fraca H-15
38 O tempo de retardamento na elevação da lâmina é grande H-16
39 O caimento hidráulico na elevação da lâmina está grande H-17
40 O caimento hidráulico na inclinação da lâmina está grande H-18
Ouve-se um ruído anormal em torno da bomba e da válvula de controle do
41 H-19
equipamento de trabalho
42 A temperatura do óleo hidráulico aumenta excessivamente H-20
Problemas relacionados ao painel monitor
43 Quando o interruptor de partida é acionado, nenhuma luz acende E-3
A luz sinalizadora do nível de carga pisca enquanto o motor está em funcio-
44 E-4
namento
Os itens indicadores de emergência piscam enquanto o motor está em fun-
45 E-5
cionamento
A lâmpada piloto de pré-aquecimento não acende durante a operação de pré-
46 E-6
aquecimento
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não está funcionando
47 E-7
corretamente
48 O indicador de temperatura do óleo da HST não está funcionando corretamente E-8
49 O indicador do nível de combustível não funciona corretamente E-9
O indicador do modo de mudança de velocidade da alavanca de controle de
50 E-10
deslocamento não exibe o modo correto
51 A unidade multinformativa não exibe as informações corretamente E-11

52 A luz de advertência não pisca e nem se apaga E-12


53 O alarme sonoro de advertência não soa ou não pára de soar E-13
54 O interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento à ré não funciona E-14
55 O interruptor do modo de mudança não funciona E-15
56 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona E-16
57 O acessador de informações não funciona E-17
Outros itens relacionados
58 A velocidade do ventilador está anormal (alta, baixa ou de 0 rpm) H-21
59 O ventilador não funciona no modo de limpeza ou este modo não é resetado E-18
60 O alarme de marcha à ré não soa E-19
61 A buzina não soa ou não pára de soar E-20
62 O farol dianteiro ou a luz de ré não se acendem E-22
63 O aquecedor para os pés não funciona E-23
64 O ar condicionado não funciona (especificação de cabina) E-24
Os lavadores e limpadores do pára-brisa não funcionam (especificação da
65 E-25
cabina)
66 O sistema KOMTRAX não funciona de modo adequado E-26

D51EX/PX-22 40-151
40 DIAGNÓSTICO DE FALHAS (POR CÓDIGO DE FALHAS)

DIAGNÓSTICO DE FALHA SEGUNDO O CÓDIGO DE FALHA............................................................................ 40-207


INFORMAÇÕES CONTIDAS NA TABELA DE CÓDIGOS DE FALHAS................................................................. 40-214
DIAGNÓSTICO DE FALHAS [6091NX].................................................................................................................. 40-216
OBSTRUÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE CARGA HST.......................................................................... 40-216
CÓDIGO DE FALHA [AA10NX]............................................................................................................................... 40-217
OBSTRUÇÃO DO PURIFICADOR DE AR........................................................................................................ 40-217
CÓDIGO DE FALHA [AB00MA].............................................................................................................................. 40-219
MAU FUNCIONAMENTO DO ALTERNATOR.................................................................................................... 40-219
CÓDIGO DE FALHA [B@BAZG]............................................................................................................................. 40-220
DIMINUIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR....................................................................................... 40-220
CÓDIGO DE FALHA [B@BCNS]....................................................................................................................... 40-221
SUPERAQUECIMENTO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO........................................................................ 40-221
CÓDIGO DE FALHA [B@CRNS]............................................................................................................................ 40-222
SUPERAQUECIMENTO DO ÓLEO DA HST..................................................................................................... 40-222
CÓDIGO DE FALHA [B@CRZG]............................................................................................................................ 40-223
DIMINUIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DA HST.............................................................................................. 40-223
CÓDIGO DE FALHA [CA111].................................................................................................................................. 40-225
ANORMALIDADE NA CONTROLADORA DO MOTOR..................................................................................... 40-225
CÓDIGO DE FALHA [CA115].................................................................................................................................. 40-226
ANORMALIDADE NO SINAL DOS SENSORES DE ROTAÇÃO NE DO MOTOR E BACK-UP....................... 40-226
CÓDIGO DE FALHA [CA122].................................................................................................................................. 40-228
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DA PRESSÃO DE CARGA............................................... 40-228
CÓDIGO DE FALHA [CA123].................................................................................................................................. 40-230
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DA PRESSÃO DE CARGA............................................. 40-230
CÓDIGO DE FALHA [CA131].................................................................................................................................. 40-232
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR....................................... 40-232
CÓDIGO DE FALHA [CA132].................................................................................................................................. 40-234
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR.................................... 40-234
CÓDIGO DE FALHA [CA144].................................................................................................................................. 40-236
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO............................................................................................................................................ 40-236
CÓDIGO DE FALHA [CA145].................................................................................................................................. 40-238
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO............................................................................................................................................ 40-238
CÓDIGO DE FALHA [CA153].................................................................................................................................. 40-240
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE TEMPERATURA DE CARGA...................................... 40-240
CÓDIGO DE FALHA [CA154].................................................................................................................................. 40-242
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE TEMPERATURA DE CARGA................................... 40-242
CÓDIGO DE FALHA [CA187].................................................................................................................................. 40-244
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR..................................... 40-244
CÓDIGO DE FALHA [CA221].................................................................................................................................. 40-246
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA........................................ 40-246
CÓDIGO DE FALHA [CA222].................................................................................................................................. 40-248
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA...................................... 40-248
CÓDIGO DE FALHA [CA227].................................................................................................................................. 40-250
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR........................................ 40-250
CÓDIGO DE FALHA [CA234].................................................................................................................................. 40-252
ROTAÇÃO EXCESSIVA DO MOTOR................................................................................................................ 40-252
CÓDIGO DE FALHA [CA238].................................................................................................................................. 40-253

D51EX/PX-22 40-201
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

ANORMALIDADE NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO NE...................................... 40-253


CÓDIGO DE FALHA [CA271].................................................................................................................................. 40-254
CIRCUITO IMV/PCV1 EM CURTO.................................................................................................................... 40-254
CÓDIGO DE FALHA [CA272].................................................................................................................................. 40-256
CIRCUITO IMV/PCV1 ABERTO......................................................................................................................... 40-256
CÓDIGO DE FALHA [CA322].................................................................................................................................. 40-258
CIRCUITO DO INJETOR NO. 1 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-258
CÓDIGO DE FALHA [CA323].................................................................................................................................. 40-260
CIRCUITO DO INJETOR NO. 5 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-260
CÓDIGO DE FALHA [CA324].................................................................................................................................. 40-262
CIRCUITO DO INJETOR NO. 3 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-262
CÓDIGO DE FALHA [CA325].................................................................................................................................. 40-264
CIRCUITO DO INJETOR NO. 6 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-264
CÓDIGO DE FALHA [CA331].................................................................................................................................. 40-266
CIRCUITO DO INJETOR NO. 2 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-266
CÓDIGO DE FALHA [CA332].................................................................................................................................. 40-268
CIRCUITO DO INJETOR NO. 4 ABERTO OU EM CURTO............................................................................... 40-268
CÓDIGO DE FALHA [CA342].................................................................................................................................. 40-270
ERRO DE ALINHAMENTO DOS DADOS DA CONTROLADORA DO MOTOR................................................ 40-270
CÓDIGO DE FALHA [CA352].................................................................................................................................. 40-271
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR..................................... 40-271
CÓDIGO DE FALHA [CA386].................................................................................................................................. 40-272
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR........................................ 40-272
CÓDIGO DE FALHA [CA428].................................................................................................................................. 40-274
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL......................................... 40-274
CÓDIGO DE FALHA [CA429].................................................................................................................................. 40-276
TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL....................................... 40-276
CÓDIGO DE FALHA [CA435].................................................................................................................................. 40-278
ANORMALIDADE NO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR.............................................. 40-278
CÓDIGO DE FALHA [CA441].................................................................................................................................. 40-280
TENSÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA............................................................ 40-280
CÓDIGO DE FALHA [CA442].................................................................................................................................. 40-282
TENSÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXCESSIVAMENTE ALTA.............................................................. 40-282
CÓDIGO DE FALHA [CA449].................................................................................................................................. 40-284
PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL............................................................. 40-284
CÓDIGO DE FALHA [CA451].................................................................................................................................. 40-286
PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL............................................................. 40-286
CÓDIGO DE FALHA [CA452].................................................................................................................................. 40-288
PRESSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SISTEMA COMMON RAIL........................................................... 40-288
CÓDIGO DE FALHA [CA488].................................................................................................................................. 40-290
TEMPERATURA DE CARGA EXCESSIVAMENTE ALTA E DIMINUIÇÃO DO TORQUE................................. 40-290
CÓDIGO DE FALHA [CA553].................................................................................................................................. 40-291
PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL............................................................. 40-291
CÓDIGO DE FALHA [CA559].................................................................................................................................. 40-292
PERDA NA ALIMENTAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO.................................................... 40-292
CÓDIGO DE FALHA [CA689].................................................................................................................................. 40-294
ANORMALIDADE NO SENSOR DE ROTAÇÃO NE DO MOTOR.................................................................... 40-294
CÓDIGO DE FALHA [CA731].................................................................................................................................. 40-296
ANORMALIDADE NA FASE DO SENSOR DE BACK-UP DO MOTOR............................................................ 40-296
CÓDIGO DE FALHA [CA757].................................................................................................................................. 40-298
PERDA DE TODOS OS DADOS DA CONTROLADORA DO MOTOR.............................................................. 40-298
CÓDIGO DE FALHA [CA778].................................................................................................................................. 40-300
ANORMALIDADE NO SENSOR DE ROTAÇÃO BACK-UP DO MOTOR.......................................................... 40-300
CÓDIGO DE FALHA [CA1633]................................................................................................................................ 40-302
ANORMALIDADE NO SISTEMA KOMNET....................................................................................................... 40-302
CÓDIGO DE FALHA [CA2185]................................................................................................................................ 40-304
TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR....................................... 40-304

40-202 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

CÓDIGO DE FALHA [CA2186]................................................................................................................................ 40-305


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR.................................... 40-305
CÓDIGO DE FALHA [CA2249]................................................................................................................................ 40-306
PERDA NA ALIMENTAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO (2).............................................. 40-306
CÓDIGO DE FALHA [CA2311]................................................................................................................................ 40-308
ANORMALIDADE NA SOLENÓIDE IMV........................................................................................................... 40-308
CÓDIGO DE FALHA [CA2555]................................................................................................................................ 40-310
DESCONEXÃO DO RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO............................................................. 40-310
CÓDIGO DE FALHA [CA2556]................................................................................................................................ 40-312
CURTO-CIRCUITO NO RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO....................................................... 40-312
CÓDIGO DE FALHA [D130KA]............................................................................................................................... 40-314.
DESCONEXÃO DO RELÉ DE SEGURANÇA NEUTRO................................................................................... 40-314
CÓDIGO DE FALHA [D130KB]............................................................................................................................... 40-316
CURTO-CIRCUITO NO RELÉ DE SEGURANÇA NEUTRO............................................................................. 40-316
CÓDIGO DE FALHA [DAFRKR].............................................................................................................................. 40-318
PAINEL MONITOR DE COMUNICAÇÃO CAN – CONTROLADOR DA HST.................................................... 40-318
CÓDIGO DE FALHA [DAFRMC]............................................................................................................................. 40-320
PAINEL MONITOR DE COMUNICAÇÃO CAN – CONTROLADOR DO MOTOR............................................. 40-320
CÓDIGO DE FALHA [DAJ000]................................................................................................................................ 40-322
FALHA NA MEMÓRIA DO CONTROLADOR DA HST....................................................................................... 40-322
CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KK]............................................................................................................................... 40-323
REDUÇÃO DE VOLTAGEM DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO CONTROLADOR DA HST ......................... 40-323
CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KQ]............................................................................................................................... 40-325.
ERRO DE CÓDIGO DA MÁQUINA NO CONTROLADOR DA HST.................................................................. 40-325
CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KT]............................................................................................................................... 40-326.
FALHA NA MEMÓRIA DO CONTROLADOR DA HST....................................................................................... 40-326
CÓDIGO DE FALHA [DAJ5KK]............................................................................................................................... 40-327
DIMINUIÇÃO NO SUPRIMENTO DE FORÇA PARA O CONTROLADOR DA HST ......................................... 40-327
CÓDIGO DE FALHA [DAJ6KK]............................................................................................................................... 40-329
DIMINUIÇÃO NO SUPRIMENTO DE FORÇA PARA HST................................................................................ 40-329
CÓDIGO DE FALHA [DAJRKR].............................................................................................................................. 40-331.
DEFEITO NO CONTROLADOR DA HST DE COMUNICAÇÃO CAN............................................................... 40-331
CÓDIGO DE FALHA [DB2RKR].............................................................................................................................. 40-333
DEFEITO NO CONTROLADOR DA HST DE COMUNICAÇÃO CAN............................................................... 40-333
CÓDIGO DE FALHA [DD12KA]............................................................................................................................... 40-335
DESCONEXÃO NO INTERRUPTOR DE AUMENTO DE MARCHA................................................................. 40-335
CÓDIGO DE FALHA [DD12KB]............................................................................................................................... 40-337
CURTO-CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE AUMENTO DE MARCHA........................................................... 40-337
CÓDIGO DE FALHA [DD13KA]............................................................................................................................... 40-339
DESCONEXÃO NO INTERRUPTOR DE REDUÇÃO DA MARCHA................................................................. 40-339
CÓDIGO DE FALHA [DD13KB]............................................................................................................................... 40-341.
CURTO-CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE REDUÇÃO DA MARCHA........................................................... 40-341
CÓDIGO DE FALHA [DD14KB]............................................................................................................................... 40-343
CURTO-CIRCUITO NO INTERRUPTOR LIMITADOR 1 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO.................... 40-343
CÓDIGO DE FALHA [DD1NL4]............................................................................................................................... 40-345
DISCORDÂNCIA NO INTERRUPTOR DO SELETOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR............................... 40-345
CÓDIGO DE FALHA [DDDCKB]............................................................................................................................. 40-347
CURTO-CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO EM MARCHA À RÉ....... 40-347
CÓDIGO DE FALHA [DDP6KA].............................................................................................................................. 40-349
DESCONEXÃO DO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS.......................................................... 40-349
CÓDIGO DE FALHA [DDP6KB].............................................................................................................................. 40-351
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS..................................................... 40-351
CÓDIGO DE FALHA [DDP6MA].............................................................................................................................. 40-353
MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS........................................... 40-353
CÓDIGO DE FALHA [DDQ2KA].............................................................................................................................. 40-355
DESCONEXÃO DO INTERRUPTOR LIMITADOR 1 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO.......................... 40-355
CÓDIGO DE FALHA [DDT0L4]............................................................................................................................... 40-357

D51EX/PX-22 40-203 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

DISCORDÂNCIA NOS SINAIS DE LIGA/DESLIGA DO INTERRUPTOR DO MODO DE MUDANÇA.............. 40-357


CÓDIGO DE FALHA [DDU1FS].............................................................................................................................. 40-359
FIXAÇÃO DOS INTERRUPTORES LIMITADORES 1 E 2 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO................. 40-359
CÓDIGO DE FALHA [DDU1KA].............................................................................................................................. 40-361
DESCONEXÃO DO INTERRUPTOR 2 LIMITADOR DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO.......................... 40-361
CÓDIGO DE FALHA [DDU1KY].............................................................................................................................. 40-363
CURTO CIRCUITO DO INTERRUPTOR LIMITADOR 2 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO
COM A LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE FORÇA................................................................................................. 40-363
CÓDIGO DE FALHA [DGS1KA].............................................................................................................................. 40-365
DESCONEXÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST.......................................................... 40-365
CÓDIGO DE FALHA [DGS1KX].............................................................................................................................. 40-367
SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA..................... 40-367
CÓDIGO DE FALHA [DHH5KA].............................................................................................................................. 40-369
DESCONEXÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST ESQUERDA............................................ 40-369
CÓDIGO DE FALHA [DHH5KB].............................................................................................................................. 40-371
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST ESQUERDA...................................... 40-371
CÓDIGO DE FALHA [DHH6KA].............................................................................................................................. 40-373
DESCONEXÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST DIREITA.................................................. 40-373
CÓDIGO DE FALHA [DHH6KB].............................................................................................................................. 40-375
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST DIREITA............................................. 40-375
CÓDIGO DE FALHA [DK10KA]............................................................................................................................... 40-377
DESCONEXÃO DO SENSOR DO BOTÃO DE COMBUSTÍVEL...................................................................... 40-377
CÓDIGO DE FALHA [DK10KB]............................................................................................................................... 40-379
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DO BOTÃO DE COMBUSTÍVEL................................................................. 40-379
CÓDIGO DE FALHA [DK30KA]............................................................................................................................... 40-381
DESCONEXÃO DO SENSOR 1 DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO......................................................................... 40-381
CÓDIGO DE FALHA [DK30KB]............................................................................................................................... 40-383
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR 1 DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO.............................................................. 40-383
CÓDIGO DE FALHA [DK30KX]............................................................................................................................... 40-385
SENSOR DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA................................. 40-385
CÓDIGO DE FALHA [DK30KZ]............................................................................................................................... 40-386
DESCONEXÃO OU CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO................................ 40-386
CÓDIGO DE FALHA [DK30L8]................................................................................................................................ 40-387
DISCORDÂNCIA NOS SINAIS ANALÓGICOS DO SENSOR DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO...................... 40-387
CÓDIGO DE FALHA [DK31KA]............................................................................................................................... 40-388
DESCONEXÃO DO SENSOR DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO....................................................................... 40-388
CÓDIGO DE FALHA [DK31KB]............................................................................................................................... 40-390
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR 2 DE ANGULAÇÃO DA DIREÇÃO.............................................................. 40-390
CÓDIGO DE FALHA [DK40KA]............................................................................................................................... 40-392
DESCONEXÃO DO SENSOR DO PEDAL DOS FREIOS................................................................................. 40-392
CÓDIGO DE FALHA [DK40KB]............................................................................................................................... 40-394
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DO PEDAL DOS FREIOS........................................................................... 40-394
CÓDIGO DE FALHA [DK55KX]............................................................................................................................... 40-396
POTENCIÔMETRO DIRECIONAL FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA.............................................. 40-396
CÓDIGO DE FALHA [DK55KZ]............................................................................................................................... 40-397
DESCONEXÃO OU CURTO-CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL............................................. 40-397
CÓDIGO DE FALHA [DK55L8]................................................................................................................................ 40-398
DISCORDÂNCIA NOS SINAIS ANALÓGICOS DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL................................... 40-398
CÓDIGO DE FALHA [DK56KA]............................................................................................................................... 40-399
DESCONEXÃO DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 1................................................................................. 40-399
CÓDIGO DE FALHA [DK56KB]............................................................................................................................... 40-401
CURTO-CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 1........................................................................... 40-401
CÓDIGO DE FALHA [DK57KA]............................................................................................................................... 40-403
DESCONEXÃO DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 2................................................................................. 40-403
CÓDIGO DE FALHA [DK57KB]............................................................................................................................... 40-405
CURTO-CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 2........................................................................... 40-405
CÓDIGO DE FALHA [DLM0KX].............................................................................................................................. 40-407
SENSORES DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA........................... 40-407

40-204 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

CÓDIGO DE FALHA [DLM1KA].............................................................................................................................. 40-408


DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST ESQUERDO................................................ 40-408
CÓDIGO DE FALHA [DLM1KB].............................................................................................................................. 40-410
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST ESQUERDO.......................................... 40-410
CÓDIGO DE FALHA [DLM1MA].............................................................................................................................. 40-412
MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST ESQUERDO................................. 40-412
CÓDIGO DE FALHA [DLM2KA].............................................................................................................................. 40-414
DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST DIREITO...................................................... 40-414
CÓDIGO DE FALHA [DLM2KB].............................................................................................................................. 40-416
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST DIREITO................................................ 40-416
CÓDIGO DE FALHA [DLM2MA].............................................................................................................................. 40-418
MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR HST DIREITO....................................... 40-418
CÓDIGO DE FALHA [DLM3KA].............................................................................................................................. 40-420
DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR.................................................................... 40-420
CÓDIGO DE FALHA [DLM3KB].............................................................................................................................. 40-422
CURTO-CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR.............................................................. 40-422
CÓDIGO DE FALHA [DN21FS]............................................................................................................................... 40-424
FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE APROXIMAÇÃO E DO PEDAL DE FREIO................................................ 40-424
CÓDIGO DE FALHA [DV00KB]............................................................................................................................... 40-426
CURTO-CIRCUITO NO ALARME SONORO .................................................................................................... 40-426
CÓDIGO DE FALHA [DV20KB]............................................................................................................................... 40-427
CURTO-CIRCUITO NO ALARME DE MARCHA À RÉ...................................................................................... 40-427
CÓDIGO DE FALHA [DW4BKA]............................................................................................................................. 40-428
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO.......................................... 40-428
CÓDIGO DE FALHA [DW4BKB]............................................................................................................................. 40-430
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO .................................... 40-430
CÓDIGO DE FALHA [DW4BKY]............................................................................................................................. 40-432
VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO EM CURTO-CIRCUITO.................................... 40-432
CÓDIGO DE FALHA [DW7BKA]............................................................................................................................. 40-433
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR..................... 40-433
CÓDIGO DE FALHA [DW7BKB]............................................................................................................................. 40-434
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR............... 40-434
CÓDIGO DE FALHA [DW7BKY]............................................................................................................................. 40-435
VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR EM CURTO-CIRCUITO.............. 40-435
CÓDIGO DE FALHA [DW7EKA]............................................................................................................................. 40-436
DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA............................................... 40-436
CÓDIGO DE FALHA [DW7EKB]............................................................................................................................. 40-439
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA......................................... 40-439
CÓDIGO DE FALHA [DW7EKY]............................................................................................................................. 40-441
VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA EM CURTO-CIRCUITO........................................ 40-441
CÓDIGO DE FALHA [DWN5KA]............................................................................................................................. 40-443
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR.............................................................. 40-443
CÓDIGO DE FALHA [DWN5KB]............................................................................................................................. 40-445
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR......................................................... 40-445
CÓDIGO DE FALHA [DWN5KY]............................................................................................................................. 40-447
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR EM CURTO-CIRCUITO........................................................ 40-447
CÓDIGO DE FALHA [DXA4KA].............................................................................................................................. 40-448
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LF............................................................ 40-448
CÓDIGO DE FALHA [DXA4KB].............................................................................................................................. 40-450
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LF...................................................... 40-450
CÓDIGO DE FALHA [DXA4KY].............................................................................................................................. 40-451
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LF EM CURTO-CIRCUITO..................................................... 40-451
CÓDIGO DE FALHA [DXA5KA].............................................................................................................................. 40-452
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LR........................................................... 40-452
CÓDIGO DE FALHA [DXA5KB].............................................................................................................................. 40-454
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LR...................................................... 40-454
CÓDIGO DE FALHA [DXA5KY].............................................................................................................................. 40-455

D51EX/PX-22 40-205 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST LR EM CURTO-CIRCUITO..................................................... 40-455


CÓDIGO DE FALHA [DXA6KA].............................................................................................................................. 40-456
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RF........................................................... 40-456
CÓDIGO DE FALHA [DXA6KB].............................................................................................................................. 40-458
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RF .................................................... 40-458
CÓDIGO DE FALHA [DXA6KY].............................................................................................................................. 40-459
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RF EM CURTO-CIRCUITO..................................................... 40-459
CÓDIGO DE FALHA [DXA7KA].............................................................................................................................. 40-460
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RR........................................................... 40-460
CÓDIGO DE FALHA [DXA7KB]......................................................................................................................... 40-462
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RR.......................................................... 40-462
CÓDIGO DE FALHA [DXA7KY].............................................................................................................................. 40-463
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA HST RR EM CURTO-CIRCUITO.................................................... 40-463
CÓDIGO DE FALHA [DXK1KA].............................................................................................................................. 40-464
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST ESQUERDO......................................... 40-464
CÓDIGO DE FALHA [DXK1KB].............................................................................................................................. 40-465
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST ESQUERDO..................................... 40-465
CÓDIGO DE FALHA [DXK1KY].............................................................................................................................. 40-466
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST ESQUERDO EM CURTO-CIRCUITO.................................... 40-466
CÓDIGO DE FALHA [DXK2KA].............................................................................................................................. 40-467
DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST DIREITO................................................ 40-467
CÓDIGO DE FALHA [DXK2KB].............................................................................................................................. 40-468
CURTO-CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST DIREITO .......................................... 40-468
CÓDIGO DE FALHA [DXK2KY].............................................................................................................................. 40-469
VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR HST DIREITO EM CURTO-CIRCUITO.......................................... 40-469

40-206 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

DIAGNÓSTICO DE FALHAS SEGUNDO O CÓDIGO DE FALHA


Códigos Código Luzes Alarme
Peça defeituosa Problema Modo Mensagem Histórico
de falhas de ação acesas sonoro

Sistema
6091NX Elemento do filtro de carga HST Obstrução HST - - ● ●
mecânico

Sistema
AA10NX Purificador de ar Obstrução MON - - - -
mecânico

Sistema
AB00MA Alternador Mau funcionamento MON - - ● -
mecânico

Sistema
B@BAZG Óleo do motor Diminuição da pressão do óleo ENG - - ● ●
mecânico

Sistema
B@BCNS Líquido de arrefecimento Superaquecimento ENG - - ● ●
mecânico

Sistema
B@CRNS Óleo HST Superaquecimento HST - - ● ●
mecânico

Sistema
B@CRZG Óleo HST Diminuição da pressão do óleo HST - - ● ●
mecânico

Sistema
CA111 Controlador do motor Anormalidade no controlador ENG E04 CONTROLADOR ● ●
elétrico

Anormalidade no sensor de Neutro do Sinal do sensor de velocidade Sistema


CA115 ENG E04 VEL. MOTOR ● ●
motor e velocidade em ré anormal elétrico

Pressão de carga excessivamente alta Detectada voltagem excessivamente Sistema


CA122 ENG E03 MOTOR ● ●
detectada pelo sensor alta elétrico

Pressão de carga excessivamente Detectada voltagem excessivamente Sistema


CA123 ENG E03 MOTOR ● ●
baixa detectada pelo sensor baixa elétrico

Carga do pedal desacelerador


Detectada voltagem excessivamente Sistema
CA131 excessivamente alta detectada ENG E03 PEDAL DESAC. ● ●
alta elétrico
pelo sensor

Carga do pedal desacelerador


Detectada voltagem excessivamente Sistema
CA132 excessivamente baixa detectada ENG E03 PEDAL DESAC. ● ●
baixa elétrico
pelo sensor

Temperatura do líq. de
Detectada voltagem excessivamente Sistema
CA144 arrefecimento excessivamente alta ENG E02 TEMP. ÁGUA ● q
alta elétrico
detectada pelo sensor

Temperatura do líq. de
Detectada voltagem excessivamente Sistema
CA145 arrefecimento excessivamente baixa ENG E02 TEMP. ÁGUA ● ●
baixa elétrico
detectada pelo sensor

Temperatura da carga
Detectada voltagem excessivamente Sistema
CA153 excessivamente alta detectada ENG E01 MOTOR - -
alta elétrico
pelo sensor

Temperatura da carga
Detectada voltagem Sistema
CA154 excessivamente baixa detectada ENG E01 MOTOR - -
excessivamente baixa elétrico
pelo sensor

Potência da fonte de alimentação 2 Detectada voltagem VOLTAGEM DO Sistema


CA187 ENG E03 ● ●
muito baixa detectada pelo sensor excessivamente baixa SENSOR elétrico

Pressão atmosférica muito alta Detectada voltagem Sistema


CA221 ENG E03 MOTOR ● ●
detectada pelo sensor excessivamente alta elétrico

Pressão atmosférica muito baixa Detectada voltagem Sistema


CA222 ENG E03 MOTOR ● ●
detectada pelo sensor excessivamente baixa elétrico

Potência da fonte de
Detectada voltagem VOLTAGEM DO Sistema
CA227 alimentação 2 muito alta ENG E03 ● ●
excessivamente alta SENSOR elétrico
detectada pelo sensor

Sistema
CA234 Rotação excessiva do motor Rotação excessivamente alta ENG - - ● ●
mecânico

Fonte de alimentação anormal


Detectada voltagem ROTAÇÃO Sistema
CA238 para o sensor de rotação em ENG E03 ● ●
excessivamente baixa DO MOTOR elétrico
neutro do motor

Sistema
CA271 Curto-circuito em IMV/PCV1 Curto-circuito ENG E03 MOTOR ● ●
elétrico

Sistema
CA272 IMV/PCV1 aberto Circuito aberto ENG E03 MOTOR ● ●
elétrico

Circuito aberto ou em curto no Sistema


CA322 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
injetor nº 1 elétrico

D51EX/PX-22 40-207 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

Circuito aberto ou em curto no injetor Sistema


CA323 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
nº 5 elétrico
Circuito aberto ou em curto no Sistema
CA324 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
injetor nº 3 elétrico
Circuito aberto ou em curto no Sistema
CA325 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
injetor nº 6 elétrico
Circuito aberto ou em curto no Sistema
CA331 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
injetor nº 2 elétrico
Circuito aberto ou em curto no Sistema
CA332 Circuito aberto ou em curto ENG E03 MOTOR ● ●
injetor nº 4 elétrico
Consistência anormal na
Sistema
CA342 compatibilidade de dados do Inconsistência na compatibilidade ENG E04 MOTOR ● ●
elétrico
controlador do motor
Anormalidade no circuito do Sistema
CA351 Circuito anormal ENG E03 MOTOR ● ●
sistema de injetores elétrico
Potência da fonte de alimentação
Detectada voltagem VOLTAGEM DO Sistema
CA352 1 muito baixa detectada pelo ENG E03 ● ●
excessivamente baixa SENSOR elétrico
sensor
Potência da fonte de alimentação Detectada voltagem VOLTAGEM SO Sistema
CA386 ENG E03 ● ●
1 muito alta detectada pelo sensor excessivamente alta SONSOR elétrico
Volume de água excessivamente Detectada voltagem FILTRO DE COM- Sistema
CA428 ENG E01 - -
alto detectado pelo sensor excessivamente alta BUSTÍVEL elétrico
Volume de água excessivamente Detectada voltagem FILTRO DE COM- Sistema
CA429 ENG E01 - -
baixo detectado pelo sensor excessivamente baixa BUSTÍVEL elétrico
Interruptor da pressão do óleo do INT. PRESSÃO Sistema
CA435 Circuito de sinais anormal ENG E02 ● ●
motor anormal ÓLEO MOTOR elétrico
Voltagem da alimentação de força Detectada voltagem VOLTAGEM DA Sistema
CA441 ENG E04 ● ●
excessivamente baixa excessivamente baixa BATERIA elétrico
Voltagem da alimentação de força Detectada voltagem VOLTAGEM DA Sistema
CA442 ENG E04 ● ●
excessivamente alta excessivamente alta BATERIA elétrico
Pressão no common rail Detectada pressão Sistema
CA449 ENG E03 MOTOR ● ●
excessivamente alta 2 excessivamente alta elétrico
Pressão no common rail
Detectada voltagem Sistema
CA451 excessivamente alta detectada ENG E03 MOTOR ● ●
excessivamente alta elétrico
pelo sensor
Pressão no common rail
Detectada voltagem Sistema
CA452 excessivamente baixa detectada ENG E03 MOTOR ● ●
excessivamente baixa elétrico
pelo sensor
Redução do torque em razão de CAC
Limite superior de controle de Sistema
CA488 temperatura excessivamente alta ENG E03 SUPERAQUECI- ● ●
temperatura excedido elétrico
da carga MENTO
Pressão no common rail Detectada pressão Sistema
CA553 ENG E02 MOTOR ● ●
excessivamente alta 1 excessivamente alta elétrico
Ausência de pressão na bomba Nenhuma pressão de Sistema
CA559 ENG E02 MOTOR ● ●
de alimentação 1 alimentação detectada elétrico
Anormalidade no sensor de ROTAÇÃO DO Sistema
CA689 Anormalidade nos sinais ENG E03 ● ●
rotação em neutro do motor MOTOR elétrico
Anormalidade na fase do sensor ROTAÇÃO DO Sistema
CA731 Anormalidade na fase ENG E03 ● ●
de velocidade em ré do motor MOTOR elétrico
Perda de todos os dados do Sistema
CA757 Perda de todos os dados ENG E04 CONTROLADOR ● ●
controlador do motor elétrico
Anormalidade no sensor de ROTAÇÃO DO Sistema
CA778 Anormalidade nos sinais de ré ENG E03 ● ●
velocidade em ré do motor MOTOR elétrico
Comunicação CAN anormal
Sistema
CA1633 (controlador do motor - Comunicação anormal ENG E03 DATA LINK ● ●
elétrico
controlador HST)
Potência na fonte de alimentação
Detectada voltagem Sistema
CA2185 do pedal desacelerador excessiva- ENG E03 PEDAL DESACEL. ● ●
excessivamente alta elétrico
mente alta, detectada pelo sensor
Potência na fonte de alimentação do
Detectada voltagem Sistema
CA2186 pedal desacelerador excessivamente ENG E03 PEDAL DESACEL. ● ●
excessivamente baixa elétrico
baixa, detectada pelo sensor
Ausência de pressão na bomba Nenhuma pressão de Sistema
CA2249 ENG E03 MOTOR ● ●
de alimentação 2 alimentação detectada elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade na solenóide IMV Resistência anormal ENG E03 MOTOR ● ●
elétrico

40-208 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

Abertura no circuito do relé do RELÉ DE AQUE- Sistema


CA2555 Circuito aberto ENG E01 - -
aquecedor de admissão de ar CEDOR elétrico
Curto-circuito no relé do RELÉ DE AQUE- Sistema
CA2556 Curto-circuito ENG E01 - -
aquecedor de admissão de ar CEDOR elétrico
RELÉ DE SEGU- Sistema
D130KA Relé de segurança neutro Circuito aberto HST E02 ● ●
RANÇA N elétrico
RELÉ DE SEGU- Sistema
D130KB Relé de segurança neutro Curto-circuito HST E02 ● ●
RANÇA N elétrico
"Defeito na comunicação
Comunicação CAN (Painel Sistema
DAFRKR (anormalidade no sistema de MON E03 DATA LINK ● ●
monitor - controlador HST) elétrico
componentes objetivos)"
"Defeito na comunicação
Comunicação CAN (Painel Sistema
DAFRMC (anormalidade no sistema de MON E03 DATA LINK ● ●
monitor – controlador do motor) elétrico
componentes objetivos)"
Sistema
DAJ000 Controlador HST Erro de memória HST - - - -
elétrico

Diminuição da voltagem na VOLTAGEM DA Sistema


DAJ0KK Controlador HST HST E04 ● ●
fonte de alimentação BATERIA elétrico

Erro de código da máquina CÓDIGO DA Sistema


DAJ0KQ Controlador HST HST E03 ● ●
(HST) MÁQUINA elétrico
Sistema
DAJ0KT Controlador HST Erro de memória HST E03 CONTROLADOR ● ●
elétrico
Alimentação de força nº 1 do
Diminuição da voltagem da VOLTAGEM DO Sistema
DAJ5KK sensor de 5V do controlador HST E04 ● ●
fonte/entrada SENSOR elétrico
HST
Alimentação de força nº 2 do
Diminuição da voltagem da VOLTAGEM DO Sistema
DAJ6KK sensor de 5V do controlador HST E03 ● ●
fonte/entrada SENSOR elétrico
HST
"Defeito na comunicação
Comunicação CAN (controlador Sistema
DAJRKR (anormalidade no sistema de HST E03 DATA LINK ● ●
HST – painel monitor) elétrico
componentes objetivos)"
"Defeito na comunicação
Comunicação CAN (controlador Sistema
DB2RKR (anormalidade no sistema de HST E03 DATA LINK ● ●
HST – controlador do motor) elétrico
componentes objetivos)"
Interruptor de aumento de INT. AUMENTO Sistema
DD12KA Circuito aberto HST E02 ● ●
marcha DE MARCHA elétrico

Interruptor de aumento de INT. AUMENTO Sistema


DD12KB Curto-circuito HST E02 ● ●
marcha DE MARCHA elétrico

Interruptor de redução de INT. REDUÇÃO Sistema


DD13KA Circuito aberto HST E02 ● ●
marcha DE MARCHA elétrico

Interruptor de redução de INT. REDUÇÃO Sistema


DD13KB Curto Circuito HST E02 ● ●
marcha DE MARCHA elétrico

Interruptor limitador 1 de BLOQUEIO Sistema


DD14KB Curto-circuito HST E03 ● ●
bloqueio do deslocamento DESL. elétrico

Interruptor do seletor de
Discordância dos sinais LIGA/ INT. DO VENTI- Sistema
DD1NL4 sentido de rotação do HST E01 - -
DESLIGA LADOR elétrico
ventilador
Interruptor da velocidade de INT. VEL. EM Sistema
DDDCKB Curto-circuito HST E01 - -
deslocamento em marcha à ré RÉ elétrico

Sensor da pressão do óleo PRESSÃO DOS Sistema


DDP6KA Circuito aberto HST E02 ● ●
dos freios FREIOS elétrico

Sensor da pressão do óleo dos PRESSÃO DOS Sistema


DDP6KB Curto-circuito HST E02 ● ●
freios FREIOS elétrico

Sensor da pressão do óleo PRESSÃO DOS Sistema


DDP6MA Mau funcionamento HST E02 ● ●
dos freios FREIOS elétrico

Interruptor limitador 1 de BLOQUEIO Sistema


DDQ2KA Circuito aberto HST E03 ● ●
bloqueio do deslocamento DESL. elétrico

Interruptor do modo de Discordância dos sinais LIGA/ INT. MUD. DE Sistema


DDT0L4 HST E01 - -
mudança DESL MODO elétrico

Interruptores limitadores 1 e 2 BLOQUEIO Sistema


DDU1FS Fixação HST E03 ● ●
de bloqueio do deslocamento DESL. elétrico

D51EX/PX-22 40-209 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

Interruptor limitador 2 de BLOQUEIO Sistema


DDU1KA Circuito aberto HST E03 ● ●
bloqueio do deslocamento DESL. elétrico

Interruptor limitador 2 de Curto-circuito na linha de BLOQUEIO Sistema


DDU1KY HST E03 ● ●
bloqueio do deslocamento fornecimento de energia DESL. elétrico

Sensor de temperatura do Sistema


DGS1KA Circuito aberto HST E01 TEMP. ÓLEO - -
óleo HST elétrico

Sensor de temperatura do Fora da faixa de sinais de Sistema


DGS1KX HST E01 TEMP. ÓLEO - -
óleo HST entrada elétrico

Sensor da pressão da bomba PRESSÃO DE Sistema


DHH5KA Circuito aberto HST E02 ● ●
HST esquerda HST elétrico

Sensor da pressão da bomba PRESSÃO DE Sistema


DHH5KB Curto-circuito HST E02 ● ●
HST esquerda HST elétrico

Sensor da pressão da bomba PRESSÃO DE Sistema


DHH6KA Circuito aberto HST E02 ● ●
HST direita HST elétrico

Sensor da pressão da bomba PRESSÃO DE Sistema


DHH6KB Curto circuito HST E02 ● ●
HST direita HST elétrico

Sensor do botão de controle Sistema


DK10KA Circuito aberto HST E03 BOTÃO COMB. ● ●
do combustível elétrico

Sensor do botão de controle Sistema


DK10KB Curto circuito HST E03 BOTÃO COMB. ● ●
do combustível elétrico

Sistema
DK30KA Sensor de angulação da direção 1 Circuito aberto HST E03 ALAVANCA DIR. ● ●
elétrico
Sistema
DK30KB Sensor de angulação da direção 1 Curto circuito HST E03 ALAVANCA DIR. ● ●
elétrico

Fora da faixa de sinais de Sistema


DK30KX Sensor de angulação da direção HST E04 ALAVANCA DIR. ● ●
entrada elétrico

Sistema
DK30KZ Sensor de angulação da direção Circuito aberto ou em curto HST E04 ALAVANCA DIR. ● ●
elétrico

Discordância dos sinais Sistema


DK30L8 Sensor de angulação da direção HST E03 ALAVANCA DIR. ● ●
analógicos elétrico

Sistema
DK31KA Sensor de angulação da direção 2 Circuito aberto HST E03 ALAVANCA DIR. ● ●
elétrico

Sistema
DK31KB Sensor de angulação da direção 2 Curto-circuito HST E03 ALAVANCA DIR. ● ●
elétrico

PEDAL DE Sistema
DK40KA Sensor do pedal de freio Circuito aberto HST E03 ● ●
FREIO elétrico

PEDAL DO Sistema
DK40KB Sensor do pedal de freio Curto-circuito HST E03 ● ●
FREIO elétrico

Fora da faixa de sinais de ALAVANCA DE Sistema


DK55KX Potenciômetro direcional HST E04 ● ●
entrada AVANTE elétrico

ALAVANCA DE Sistema
DK55KZ Potenciômetro direcional Circuito aberto ou em curto HST E04 ● ●
AVANTE elétrico

Discordância dos sinais ALAVANCA DE Sistema


DK55L8 Potenciômetro direcional HST E03 ● ●
analógicos AVANTE elétrico

ALAVANCA DE Sistema
DK56KA Potenciômetro direcional 1 Circuito aberto HST E03 ● ●
AVANTE elétrico

ALAVANCA DE Sistema
DK56KB Potenciômetro direcional 1 Curto-circuito HST E03 ● ●
AVANTE elétrico

ALAVANCA DE Sistema
DK57KA Potenciômetro direcional 2 Circuito aberto HST E03 ● ●
AVANTE elétrico

ALAVANCA DE Sistema
DK57KB Potenciômetro direcional 2 Curto-circuito HST E03 ● ●
AVANTE elétrico

Sensor de rotação do motor Fora da faixa de sinais de VEL. DESLOCA- Sistema


DLM0KX HST E03 ● ●
HST entrada MENTO elétrico

Sensor de rotação do motor VEL. DESLOCA- Sistema


DLM1KA Circuito aberto HST E01 - -
HST esquerdo MENTO elétrico

40-210 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

Sensor de rotação do motor Sistema


DLM1KB Curto-circuito HST - - - -
HST esquerdo elétrico

Sensor de rotação do motor Sistema


DLM1MA Mau funcionamento HST - - - -
HST esquerdo elétrico

Sensor de rotação do motor VEL. DESLOCA- Sistema


DLM2KA Circuito aberto HST E01 - -
HST direito MENTO elétrico

Sensor de rotação do motor Sistema


DLM2KB Curto-circuito HST - - - -
HST direito elétrico

Sensor de rotação do motor Sistema


DLM2MA Mau funcionamento HST - - - -
HST direito elétrico

Sensor de rotação do VEL. VENTILA- Sistema


DLM3KA Circuito aberto HST E01 - -
ventilador DOR elétrico

Sensor de rotação do VEL. VENTILA- Sistema


DLM3KB Curto-circuito HST E02 ● ●
ventilador DOR elétrico

Interruptor de proximidade do PEDAL DE Sistema


DN21FS Fixação HST E03 ● ●
pedal de freio FREIO elétrico

ALARME SO- Sistema


DV00KB Alarme sonoro Curto-circuito MON E01 - -
NORO elétrico

Sistema
DV20KB Alarme de marcha à ré Curto-circuito HST E01 ALARME RÉ - -
elétrico

Válvula solenóide do freio de SOL. FREIO Sistema


DW4BKA Circuito aberto HST E04 ● ●
estacionamento ESTAC. elétrico

Válvula solenóide do freio de SOL. FREIO Sistema


DW4BKB Curto-circuito HST E04 ● ●
estacionamento ESTAC. elétrico

Válvula solenóide do freio de Curto-circuito na linha de SOL. FREIO Sistema


DW4BKY HST E03 ● ●
estacionamento alimentação de energia ESTAC. elétrico

Válvula solenóide de rotação SOL. LIMP. Sistema


DW7BKA Circuito aberto HST E01 - -
inversa do ventilador VENT. elétrico

Válvula solenóide de rotação SOL. LIMP. Sistema


DW7BKB Curto-circuito HST E01 - -
inversa do ventilador VENT. elétrico

Válvula solenóide de rotação Curto-circuito na linha de SOL. LIMP. Sistema


DW7BKY HST E03 ● ●
inversa do ventilador alimentação de energia VENT. elétrico

Válvula solenóide do freio de SOL. FREIO Sistema


DW7EKA Circuito aberto HST E04 ● ●
atuação lenta ATU. LENTA elétrico

Válvula solenóide do freio de SOL. FREIO Sistema


DW7EKB Curto-circuito HST E04 ● ●
atuação lenta ATU. LENTA elétrico

Válvula solenóide do freio de Curto-circuito na linha de SOL. FREIO Sistema


DW7EKY HST E03 ● ●
atuação lenta alimentação de energia ATU. LENTA elétrico

Válvula solenóide EPC do Sistema


DWN5KA Circuito aberto HST E01 EPC DO VENT. - -
ventilador elétrico

Válvula solenóide EPC do Sistema


DWN5KB Curto-circuito HST E01 EPC DO VENT. - -
ventilador elétrico

Válvula solenóide EPC do Curto-circuito na linha de Sistema


DWN5KY HST E02 EPC DO VENT. ● ●
ventilador alimentação de energia elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA4KA Circuito aberto HST E03 ● ●
bomba HST LF HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA4KB Curto-circuito HST E03 ● ●
bomba HST LF HST elétrico

Válvula solenóide EPC da Curto-circuito na linha de EPC DA BOMBA Sistema


DXA4KY HST E04 ● ●
bomba HST LF alimentação de energia HST elétrico

Válvula solenóide EPC da bomba EPC DA BOMBA Sistema


DXA5KA Circuito aberto HST E03 ● ●
HST LR HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA5KB Curto-circuito HST E03 ● ●
bomba HST LR HST elétrico

D51EX/PX-22 40-211 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

Válvula solenóide EPC da Curto-circuito na linha de EPC DA BOMBA Sistema


DXA5KY HST E04 ● ●
bomba HST LR alimentação de energia HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA6KA Circuito aberto HST E03 ● ●
bomba HST RF HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA6KB Curto-circuito HST E03 ● ●
bomba HST RF HST elétrico

Válvula solenóide EPC da Curto-circuito na linha de EPC DA BOMBA Sistema


DXA6KY HST E04 ● ●
bomba HST RF alimentação de energia HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA7KA Circuito aberto HST E03 ● ●
bomba HST RR HST elétrico

Válvula solenóide EPC da EPC DA BOMBA Sistema


DXA7KB Curto-circuito HST E03 ● ●
bomba HST RR HST elétrico

Válvula solenóide EPC da Curto-circuito na linha de EPC DA BOMBA Sistema


DXA7KY HST E04 ● ●
bomba HST RR alimentação de energia HST elétrico

Válvula solenóide EPC do EPC DO Sistema


DXK1KA Circuito aberto HST E02 ● ●
motor HST esquerdo MOTOR HST elétrico

Válvula solenóide EPC do EPC DO Sistema


DXK1KB Curto-circuito HST E02 ● ●
motor HST esquerdo MOTOR HST elétrico

Válvula solenóide EPC do Curto-circuito na linha de EPC DO Sistema


DXK1KY HST E04 ● ●
motor HST esquerdo alimentação de energia MOTOR HST mecânico

Válvula solenóide EPC do EPC DO Sistema


DXK2KA Circuito aberto HST E02 ● ●
motor HST direito MOTOR HST elétrico

Válvula solenóide EPC do EPC DO Sistema


DXK2KB Curto-circuito HST E02 ● ●
motor HST direito MOTOR HST elétrico

Válvula solenóide EPC do Curto-circuito na linha de EPC DO Sistema


DXK2KY HST E04 ● ●
motor HST direito alimentação de energia MOTOR HST elétrico

 Códigos de falhas:
A tabela de códigos de falhas é construída em ordem alfabética, iniciando-se pelo menor número.
O código de falha entre parênteses não é registrado no histórico de falhas em nenhum dos sistemas (mecânico e
elétrico).
 Equipamento aplicável:
O equipamento aplicável indica qual o sistema do controlador que apresentou a ocorrência da falha.
MON: Sistema do painel monitor
ENG: Sistema do controlador do motor
HST: Sistema do controlador HST
 Códigos de falha:
Os códigos de falhas indicam a informação exibida na tela do painel monitor, no modo operador, quando uma falha
é detectada.
 Classificação do histórico:
A classificação do histórico indica, com o painel monitor ajustado na função de exibição do histórico de falhas, em
qual sistema, se mecânico ou elétrico, a falha foi registrada.

40-212 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

MEMORANDO

D51EX/PX-22 40-213 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ÍNDICE

INFORMAÇÕES NA TABELA DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Código da ação Código da falha


Exibido no Problema Problema da máquina
Exibido no painel
painel
Conteúdo do
• Condições do momento em que o painel monitor ou o controlador detectam o problema
problema
• Ação tomada pelo painel monitor ou pelo controlador para proteger o sistema ou os dispositivos, quando o
Ação do controlador
problema é detectado
Problemas que
• Problemas que aparecem na máquina como resultado das ações tomadas pelo painel monitor ou pelo con-
aparecem na
trolador (mostrado acima)
máquina
Informações
• Informações relacionadas ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


<Conteúdo da descrição>
• Valor padrão em estado normal para se avaliar as causas possíveis
• Observações sobre a avaliação
1
<Problemas nos chicotes de fiação>
• Desconexão
Possíveis causas e valores padrões em estado normal

O conector está acoplado de modo incorreto ou os chicotes de fiação apresentam


ruptura.
• Falha à terra
2 O chicote de fiação que não deve estar conectado ao circuito do terra do chassi está
conectado a ele, causando a falha
• Curto-circuito na fonte de alimentação
O chicote de fiação que não deve estar conectado ao circuito da alimentação de
Possíveis causas do força (24V) está conectado a ele, causando a falha
problema • Curto-circuito
(Os números fornecidos Os chicotes de fiação independentes estão em contato entre si de forma anormal
3
servem apenas como
referência, não indicando <Precauções no diagnóstico de falhas>
prioridade) 1. Método de indicação do nº do conector e manuseio do adaptador T
Instale ou acople o adaptador T conforme explicado a seguir, ao realizar o diagnóstico de
falhas, a menos que especificado em contrário.
• Se o nº do conector não trouxer marcas de indicação de “macho” ou “fêmea”, desacople
4 os conectores e instale os adaptadores T tanto no lado macho como no lado fêmea.
• Se o nº do conector possuir marcas de indicação de “macho” ou “fêmea”, desacople os
conectores e instale os adaptadores T apenas no lado macho ou fêmea.

2. Ordem de entrada dos pinos e manuseio dos condutores do testador


Conecte os cabos positivo (+) e negativo (-) do testador conforme explicado a seguir, ao
realizar o diagnóstico de falhas, a menos que especificado em contrário.
5 • Conecte o cabo positivo (+) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na parte
dianteira.
• Conecte o cabo negativo (-) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na parte traseira.

40-214 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS INFORMAÇÕES NA TABELA DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama do circuito relacionado

Este desenho é uma parte do diagrama do circuito elétrico relacionado ao diagnóstico de falhas.
• Nº do conector: indica (modelo – nº de pinos) e (cor)
• Seta (↔): indica o local aproximado de montagem na máquina.

D51EX/PX-22 40-215 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [6091NX]

CÓDIGO DE FALHA [6091NX]

OBSTRUÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE CARGA HST

Código de ação Código de ação Elemento do filtro de carga HST: obstrução


Problema
- 6091NX (Sistema mecânico)
Conteúdo do • Quando a temperatura do óleo HST atingiu 50°C ou mais, o interruptor de obstrução do filtro de carga HST foi
problema ativado.
• A luz sinalizadora de obstrução do filtro de carga HST começa a piscar.
Ação do controlador • A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será resetado.
Problemas que
aparecem na • Se a máquina for colocada em operação nessas condições, os componentes hidráulicos poderão ser danificados.
máquina
• O estado de entrada do interruptor de obstrução do filtro de carga HST (LIGA e DESLIGA) pode ser verificado
Informações rela- no modo de monitoramento. (Controlador: HST, código: 40910 D-IN [3])
cionadas • Método de reprodução do código de falha: acione o motor e faça com que a temperatura do óleo HST se eleve
até 50°C ou mais.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Foi detectada uma possível obstrução do filtro de carga HST neste momento
Obstrução do filtro de carga
Possíveis causas e ou anteriormente. É necessário, portanto, investigar as causas e verificar se
1 HST (quando o sistema
valores padrão em a máquina não sofreu danos para, em seguida, corrigir ou substituir as peças
está normal)
estado normal danificadas.
Defeito no sistema da luz Execute o diagnóstico de falhas do sistema da luz sinalizadora de obstrução
2 sinalizadora de obstrução do filtro de carga HST no Modo E: "Itens sinalizadores de emergência pis-
do filtro de carga HST cando com o motor em funcionamento."

40-216 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [AA10NX]

CÓDIGO DE FALHA [AA10NX]

OBSTRUÇÃO DO PURIFICADOR DE AR

Código de ação Código de falha Purificador de ar: obstrução


Problema
- AA10NX (Sistema mecânico)
Conteúdo do
• Detectada obstrução do purificador de ar
problema
Ação do controlador • A luz sinalizadora de obstrução do purificador de ar começa a piscar.
Problemas que
aparecem na • Operando-se a máquina nessas condições, o motor pode ter sua potência reduzida ou vir a sofrer danos.
máquina

• O estado de entrada do interruptor de obstrução do purificador de ar (LIGA e DESLIGA) pode ser verificado no
modo de monitoramento. (Controlador: PAINEL MONITOR, código: 40921 D-IN [6])
• Se a tela indicadora de obstrução do purificador de ar do painel monitor acender enquanto o motor estiver des-
Informações rela-
ligado, o sistema do purificador de ar poderá estar com defeito.
cionadas
Execute o diagnóstico de falhas para os itens das causas 2, 3 e 4.
• Se a tela indicadora de obstrução do purificador de ar do painel monitor acender com o motor em funcionamento,
significa que o purificador de ar poderá estar obstruído. Execute o diagnóstico de falhas para o item da causa 1.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Obstrução do purificador de
Verifique se há alguma obstrução no purificador de ar e faça a limpeza ou
1 ar (quando o sistema está
substituição necessárias para removê-la.
em condição normal)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida acione o mo-
tor e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor de
2 obstrução do purificador de CN-116 (macho) Purificador de ar Resistência
ar (desconexão interna) Valor em estado normal Máx. 1 Ω
Entre (1) e (2)
Valor quando obstruído Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida acione o mo-
estado normal tor e execute o diagnóstico de falhas.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (13) - CN-
3 fiação (desconexão ou mau Resistência Máx. 1 Ω
116 (fêmea) (1)
contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-116 (fêmea) (2) e o
Resistência Máx. 1 Ω
terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 Defeito no painel monitor CN-S03 Purificador de ar Voltagem
Entre (13) e o terra do Valor em estado normal Máx. 1 V
chassi Valor quando obstruído Mín. 7 V

D51EX/PX-22 40-217 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [AA10NX]

Circuito do diagrama relacionado ao purificador de ar obstruído

Painel monitor Indicador de


manutenção do
filtro de ar
Interruptor de restrição
da passagem de ar

PAINEL DE INSTRUMENTOS
TERRA DO CHASSI

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR

40-218 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [AB00MA]

CÓDIGO DE FALHA [AB00MA]

MAU FUNCIONAMENTO DO ALTERNATOR

Código de ação Código de falha Alternador: mau funcionamento


Problema
- AB00MA (Sistema mecânico)
Conteúdo do • Detectada sinalização de advertência indicando problemas na carga da bateria enquanto o motor está em fun-
problema cionamento.
• A luz sinalizadora da carga da bateria começa a piscar.
Ação do controlador • A luz de alerta começa a piscar.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será resetado.
Problemas que
aparecem na • Se a máquina for colocada em operação nessas condições, a carga da bateria poderá ser insuficiente.
máquina

• O estado de geração de força do alternador (voltagem) poderá ser verificado no modo de monitoramento
Informações rela-
(controlador: PAINEL MONITOR, código: 04303 SINAL R).
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Foi detectada uma possível insuficiência de carga da bateria no presente
Carga da bateria
Possíveis causas e momento ou anteriormente. É necessário, portanto, investigar as causas e
1 insuficiente (quando o
valores padrão em verificar se a máquina sofreu danos para, em seguida, reparar ou substituir as
sistema está normal
estado normal peças danificadas.
Defeito no sistema da luz
Execute o diagnóstico de falhas no Modo E "Luz sinalizadora do nível de carga
2 sinalizadora da carga da
piscando com o motor em funcionamento."
bateria

D51EX/PX-22 40-219 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [B@BAZG]

CÓDIGO DE FALHA [B@BAZG]

DIMINUIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR

Código de ação Código de falha Óleo do motor: diminuição da pressão do óleo


Problema
- B@BAZG (Sistema mecânico)
Conteúdo do
• Detectada sinalização de advertência indicando baixa pressão do óleo com o motor em funcionamento.
problema
• A luz sinalizadora de baixa pressão do óleo do motor começa a piscar.
• A luz de alerta pisca e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador
• A potência de saída para o deslocamento é limitada (a taxa de injeção de combustível e a rotação do motor
sofrem limitação).
Problemas que • Redução na potência de saída do motor.
aparecem na • Se a máquina for colocada em operação nessas condições, o motor poderá sofrer danos.
máquina
Informações rela-
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor.
cionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Foi detectada uma possível diminuição na pressão do óleo do motor no pre-
Possíveis causas e Diminuição da pressão do sente momento ou anteriormente. É necessário, portanto, investigar as causas
1
valores padrão em óleo do motor e verificar se há danos na máquina para, em seguida, reparar ou substituir as
estado normal peças danificadas.
Defeito no sistema do inter- Se a causa 1 não for detectada, o sistema do interruptor da pressão de óleo do
2 ruptor da pressão de óleo motor poderá estar com defeito. Execute o diagnóstico de falhas para o código
do motor de falha [CA435].

40-220 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [B@BAZG]

CÓDIGO DE FALHA [B@BCNS]

SUPERAQUECIMENTO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

Código de ação Código de falha Líquido de arrefecimento: superaquecimento


Problema
- B@BCNS (Sistema mecânico)
Conteúdo do
problema
Ação do controlador
Problemas que
• Redução na potência de saída do motor.
aparecem na
• Se a máquina for colocada em operação nessas condições, o motor poderá sofrer danos.
máquina
• O estado de entrada do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (temperatura do líquido
Informações rela- de arrefecimento, voltagem do sensor) pode ser verificado no modo de monitoramento. (Controlador: MOTOR,
cionadas código: 04107 TEMP LÍQ ARREF, e pelo código: 04105 TEMP LÍQ ARREF)
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Superaquecimento do
Possíveis causas e líquido de arrefecimento do O líquido de arrefecimento do motor pode estar superaquecido. Verifique-o e
1
valores padrão em motor (quando o sistema remova a sua causa se o superaquecimento for confirmado.
estado normal está normal)
Defeito no sistema do sensor Se a causa 1 não for detectada, o sistema do sensor de temperatura do líquido
2 de temperatura do líquido de de arrefecimento do motor poderá estar com defeito. Execute o diagnóstico de
arrefecimento do motor falhas dos códigos de falhas [CA144] e [CA145].

D51EX/PX-22 40-221 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [B@CRNS]

CÓDIGO DE FALHA [B@CRNS]

SUPERAQUECIMENTO DO ÓLEO DA HST

Código de ação Código de falha Óleo da HST: superaquecimento


Problema
- B@CRNS (Sistema mecânico)
Conteúdo do • Detectada sinalização de advertência indicando problemas na temperatura do óleo da HST enquanto o motor
problema está em funcionamento.
• A luz sinalizadora de temperatura do óleo da HST começa a piscar.
Ação do controlador • A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será restaurado.
Problemas que
• Se a máquina for colocada em operação nessas condições, o equipamento hidráulico de HST ou o equipamento
aparecem na
hidráulico no equipamento de trabalho poderão sofrer danos.
máquina
• O estado de entrada do sensor de temperatura do óleo da HST (temperatura do óleo, voltagem do sensor
Informações rela- da temperatura do óleo) pode ser verificado no modo de monitoramento. (código: 04401 TEMP HST, e pelo
cionadas código: 04402 TEMP HST)
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


É possível que tenha ocorrido um superaquecimento do óleo da HST neste
Superaquecimento do óleo
Possíveis causas e momento ou anteriormente. É necessário, portanto, investigar as causas e
1 da HST (quando o sistema
valores padrão em verificar se a máquina sofreu danos para, em seguida, reparar ou substituir as
está normal)
estado normal peças danificadas.
Defeito no sistema da luz Execute o diagnóstico de falhas do sistema da luz sinalizadora da temperatura
2 sinalizadora da temperatura do óleo da HST no Modo E, "Itens sinalizadores de emergência piscando com
do óleo da HST. o motor em funcionamento."

40-222 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [B@CRZG]

CÓDIGO DE FALHA [B@CRZG]

DIMINUIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DA HST

Código de ação Código de falha Óleo da HST: diminuição da pressão do óleo


Problema
- B@CRZG (Sistema mecânico)
Conteúdo do • Ocorreu uma diminuição na pressão dos freios (pressão de carga) no momento em que o pedal de freio foi
problema liberado com o motor em funcionamento.
• A luz sinalizadora da pressão de carga da HST começa a piscar.
Ação do controlador • A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será reiniciado.
Problemas que
• Se a máquina for colocada em operação nessas condições, o equipamento hidráulico de HST ou o equipamento
aparecem na
hidráulico no equipamento de trabalho poderão sofrer danos.
máquina
• O estado de entrada do sensor da pressão dos freios (voltagem, pressão do óleo) pode ser verificado
no modo de monitoramento. (Controlador: HST, código: 91902 PRESSÃO FREIO, e pelo código: 91903
Informações rela-
PRESSÃO FREIO)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o motor, coloque a alavanca do freio de estacionamento na
posição Livre e libere o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Foi detectada possível baixa pressão da carga da HST neste momento ou
Baixa pressão da carga
Possíveis causas e anteriormente. É necessário, portanto, que sejam investigadas as causas,
1 da HST (quando o sistema
valores padrão em verificando se a máquina não sofreu danos e em seguida corrigir ou substituir
está normal)
estado normal as peças danificadas.
Defeito no sistema da luz Execute o diagnóstico de falhas do sistema da luz indicadora de pressão de
2 indicadora de temperatura do carga da HST no Modo E: "Itens sinalizadores de emergência piscando com o
óleo da HST motor em funcionamento."

D51EX/PX-22 40-223 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [B@CRZG]

MEMORANDO

40-224
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA111]

CÓDIGO DE FALHA [CA111]

ANORMALIDADE NA CONTROLADORA DO MOTOR

Código de erro Código de falha Controladora do motor: Anormalidade na controladora


Problema
CALL E04 CA111 (Sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Ocorrência de anormalidade na memória interna ou no circuito interno da fonte de alimentação
problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular
Problema que
• Não é possível dar a partida
aparece na máquina
Informações

relacionadas

Possíveis causas e Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em Suspeita de defeito interno na controladora do motor (não é possível
estado normal 1 Defeito na controladora do motor
fazer o diagnóstico)

D51EX/PX-22 40-225 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA115]

CÓDIGO DE FALHA [CA115]

ANORMALIDADE NO SINAL DOS SENSORES DE ROTAÇÃO NE DO MOTOR E BACK-UP

Código de erro Código de falha Anormalidade no sinal dos sensores de rotação Ne do motor e Back-up:
Problema
CALL E04 CA115 sinal anormal de rotação do motor (sistema da controladora do motor)

Conteúdo • Ocorrência de anormalidade nos sinais do sensor de rotação Ne do motor e no sensor de rotação em back-up
do problema do motor.
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular
Problema que • O motor morre
aparece na máquina • Não é possível dar a partida
Informações
• Reprodução do código de falha: dar a partida
relacionadas

Possíveis causas e Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em Defeito na conexão do conector do É provável que haja conexões defeituosas (errôneas) dos conectores
estado normal 1
sensor dos sensores Ne e Back-up do motor. Inspecione-as visualmente.

40-226 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA115]

MEMORANDO

D51EX/PX-22 40-227 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA122]

CÓDIGO DE FALHA [CA122]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DA PRESSÃO DE CARGA

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor da pressão de carga: detectada
Problema
CALL E03 CA122 tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo • Detectada tensão excessivamente alta nos circuitos do sinal do sensor da pressão de reforço e do sensor de
do problema temperatura.
Ação da controladora • Opera sob uma pressão de carga fixa.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura e de pressão de reforço no lado da pressão de reforço pode ser
Informações
verificada na função de monitoramento. (Código: 36501 tensão no sensor da pressão de reforço)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema da fonte de Se o código de falha [CA227] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
alimentação 2 do sensor nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
Defeito no sensor de temperatura C7 Tensão
2 e de pressão de reforço (circuito Entre (2) - (1) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
do sinal de pressão)
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto circuito do chicote com diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3 equipamentos energizados (con-
tato com circuitos de 5 V ou 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
Tensão Máx. 1 V
(fêmea) (44) – C7 (fêmea) (4)
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1(fêmea) (44) – C7
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (4) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1(fêmea) (37) – S10 – C7 (fêmea) (2)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (37) - (47) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-228 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA122]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão de carga

Controladora do motor

Temperatura do coletor de admissão SINAL


Sensor de temperatura
Fonte do sensor (+5 V) +5V do coletor de admissão
Sensor da pressão de reforço SINAL e da pressão de reforço

Terra do sensor TERRA

Sensor de pressão
do Common rail
Sensor CAM
Sensor de pressão Sensor CAM
do Common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-229 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA123]

CÓDIGO DE FALHA [CA123]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DA PRESSÃO DE CARGA

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor da pressão de carga: detectada
Problema
CALL E03 CA123 tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo • Detectada tensão excessivamente baixa nos circuitos do sinal do sensor da pressão de reforço e do sensor de
do problema temperatura.
Ação da controladora • Opera sob uma pressão de carga fixa.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura e de pressão de reforço no lado da pressão de reforço pode ser
Informações
verificada na função de monitoramento. (Código: 36501 tensão no sensor da pressão de reforço)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema da fonte de Se o código de falha [CA187] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
alimentação 2 do sensor nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
Defeito no sensor de temperatura C7 Tensão
2 e de pressão de reforço (circuito Entre (2) - (1) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
do sinal de pressão)
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chicote diagnóstico de falhas com o interruptor de partida.
3
(contato com o circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (44) – C7 (fêmea) (4) 100 kΩ
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1(fêmea) (44) – C7
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (4) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1(fêmea) (47) – S11 – C7 (fêmea) (1)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (37) - (47) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-230 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA123]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão de carga

Controladora do motor

Temperatura do coletor de admissão SINAL


Sensor de temperatura
Fonte do sensor (+5 V) +5V do coletor de admissão
Sensor da pressão de reforço SINAL e da pressão de reforço

Terra do sensor TERRA

Sensor de pressão
do Common rail
Sensor CAM
Sensor de pressão Sensor CAM
do Common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-231 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA123]

CÓDIGO DE FALHA [CA131]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor do pedal desacelerador: detecta-
Problema
CALL E03 CA131 da tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito do sinal do pedal desacelerador.
do problema
• Opera com um valor fixo, o último valor obtido antes da anormalidade ser detectada, no caso de a anormali-
dade ter ocorrido com a chave de partida ligada.
Ação da controladora
• Se a chave de partida for ligada (posição ON) na mesma condição de anormalidade, a controladora passará a
operar com 100% do valor.
Problema que
• Não é possível controlar a rotação do motor com o pedal desacelerador.
aparece na máquina
• A tensão do sinal do pedal desacelerador pode ser verificada no modo de monitoramento. (Código: 31703 –
Informações
tensão do desacelerador).
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito de alimentação Se o código de falha [CA2185] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
de força do sensor de aceleração nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
DP1 Tensão
2 Defeito no pedal desacelerador Entre (B) - (C) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto circuito do chicote com equi- diagnóstico de falhas com o interruptor de partida.
3 pamentos energizados (contato com
circuitos de 5V ou de 24V) Entre o terra e o chicote de fiação entre 11S MÁX.
Resistência
(fêmea) (09) – DP1 (fêmea) (A) 1V
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre 11S (fêmea) (09) – OP1
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (A) e o chicote de fiação entre 11S Resistência
100 kΩ
(fêmea) (22) – OP1 (fêmea) (B)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
11S Tensão
Entre (22) - (23) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-232 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA131]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor do pedal desacelerador

Controladora do motor
Pedal
desace-
lerador
Pedal desac. (+5 V)

Pedal desac. (sinal)

Pedal desac. (-)

MOTOR CABINA

D51EX/PX-22 40-233 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA132]

CÓDIGO DE FALHA [CA132]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DO PEDAL DESACELERADOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor do pedal desacelerador: de-
Problema
CALL E03 CA132 tectada tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito do sinal do pedal desacelerador.
problema
• Opera com um valor fixo, o último valor obtido antes da anormalidade ser detectada, no caso de a anormali-
dade ter ocorrido com a chave de partida ligada.
Ação da controladora
• Se a chave de partida for ligada (posição ON) na mesma condição de anormalidade, a controladora passará a
operar com 100% do valor.
Problema que
• Não é possível controlar a rotação do motor com o pedal desacelerador.
aparece na máquina
• A tensão do sinal do pedal desacelerador pode ser verificada no modo de monitoramento. (Código: 31703 –
Informações
tensão do desacelerador).
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito de alimentação Se o código de falha [CA2185] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
de força do sensor de aceleração nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
DP1 Tensão
2 Defeito no pedal desacelerador Entre (B) - (C) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chicote diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3
(contato com o circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre 11S Mín.
Resistência
(fêmea) (9) – DP1 (fêmea) (A) 100 kΩ
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre 11S (fêmea) (9) – OP1
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (A) e o chicote de fiação entre 11S Resistência
100 kΩ
(fêmea) (22) – OP1 (fêmea) (B)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
11S Tensão
Entre (22) - (23) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-234 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA132]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor do pedal desacelerador

Controladora do motor
Pedal
desace-
lerador
Pedal desac. (+5 V)

Pedal desac. (sinal)

Pedal desac. (-)

MOTOR CABINA

D51EX/PX-22 40-235 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA144]

CÓDIGO DE FALHA [CA144]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE


ARREFECIMENTO

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor de temperatura do líquido de ar-
Problema refecimento: detectada tensão excessivamente alta (sistema da contro-
CALL E02 CA144 ladora do motor)
Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
problema
Ação da controladora • Opera com uma temperatura fixa do líquido de arrefecimento do motor.
Problema que • A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna branca.
aparece na máquina • A função de prevenção contra superaquecimento não funciona.
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada no modo
Informações
de monitoramento. (Código: 04105 tensão no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no sensor de temperatura diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
1 do líquido de arrefecimento do
C14 Resistência
motor
Entre (1) - (2) 0,18 - 160 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (15) - C14
2 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (2)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (38) - S13 -
Resistência Máx. 10 Ω
C14 (fêmea) (1)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de CE01 (fêmea) (15) –
Possíveis causas e (curto interno do chicote) Máx.
valores padrão em CE01 (fêmea) (com todos os conectores no chi- Resistência
100 Ω
estado normal cote desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (15) - (38) 0,18 - 160 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-236 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA144]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Controladora do motor
Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra do sensor

Sensor da
pressão de ar

MOTOR

D51EX/PX-22 40-237 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA145]

CÓDIGO DE FALHA [CA145]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE TEMPERATURA DO


LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor de temperatura do líquido de
Problema arrefecimento: detectada tensão excessivamente alta (sistema da con-
CALL E02 CA145 troladora do motor)
Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
problema
Ação da controladora • Opera com uma temperatura fixa do líquido de arrefecimento do motor.
Problema que • A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna branca.
aparece na máquina • A função de prevenção contra superaquecimento não funciona.
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada no modo
Informações
de monitoramento. (Código: 04105 tensão no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no sensor de temperatura diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
1 do líquido de arrefecimento do
C14 Resistência
motor
Entre (1) - (2) 0,18 - 160 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 cote de fiação (contato com o
circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
Resistência Máx.100Ω
(fêmea) (15) - C14 (fêmea) (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (15) – C01
(curto interno do chicote) Máx.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 Ω
Possíveis causas e desconectados)
valores padrão em O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
estado normal tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
5
controladora do motor
Entre (15) - (38) 0,18 - 160 kΩ
Entre (15) – terra do chassi Mín.100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-238 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA145]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Controladora do motor
Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra do sensor

Sensor da
pressão de ar

MOTOR

D51EX/PX-22 40-239 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA153]

CÓDIGO DE FALHA [CA153]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE


ARREFECIMENTO

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor de temperatura do líquido de ar-
Problema refecimento: detectada tensão excessivamente alta (sistema da contro-
CALL E01 CA153 ladora do motor)
Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de temperatura da carga.
problema
Ação da controladora • Opera com uma pressão fixa da carga.
Problema que • A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna branca.
aparece na máquina • A função de proteção do motor pela temperatura de reforço não funciona.
• A tensão do sinal do sensor de temperatura e de pressão de reforço no lado da temperatura de reforço pode
Informações
ser verificada na função de monitoramento. (Código: 18501 tensão no sensor da temperatura de reforço).
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no sensor de temperatura diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
1 e da pressão de reforço (circuito
C7 (macho) Resistência
do sinal de temperatura)
Entre (3) - (1) 0,18 - 160 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (23) - C7
2 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (3)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (47) - S11 -
Resistência Máx. 10 Ω
C7 (fêmea) (4)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (23) – C1
Possíveis causas e (curto interno do chicote) Máx.
valores padrão em (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 Ω
estado normal desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (15) - (38) 0,18 - 160 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-240 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA153]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura da carga

Controladora do motor

Temperatura do coletor de admissão SINAL


Sensor de temperatura
Fonte do sensor (+5 V) +5V
do coletor de admissão
Sensor da pressão de reforço SINAL e da pressão de reforço

Terra do sensor TERRA

Sensor de pressão
do Common rail
Sensor CAM
Sensor de pressão Sensor CAM
do Common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-241 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA154]

CÓDIGO DE FALHA [CA154]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE TEMPERATURA DA CARGA

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor de temperatura da carga: de-
Problema tectada tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do mo-
CALL E01 CA154 tor)
Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de temperatura da carga.
problema
Ação da controladora • Opera com uma pressão fixa da carga.
Problema que • A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna branca.
aparece na máquina • A função de proteção do motor pela temperatura de reforço não funciona.
• A tensão do sinal do sensor de temperatura e de pressão de reforço no lado da temperatura de reforço pode
Informações
ser verificada na função de monitoramento. (Código: 18501 tensão no sensor da temperatura de reforço)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no sensor de temperatura
1 e da pressão de reforço (circuito C7 (macho) Resistência
do sinal de temperatura) Entre (3) - (1) 0,18 - 160 kΩ
Entre (3) - terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 chicote de fiação (contato com o
circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
Resistência Máx.100Ω
(fêmea) (23) – C7 (fêmea) (3)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (23) – C1
(curto interno do chicote) Máx.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
Possíveis causas e 100 Ω
desconectados)
valores padrão em
estado normal O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
5
controladora do motor
Entre (15) - (38) 0,18 - 160 kΩ
Entre (23) – terra do chassi Mín.100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-242 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA154]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura da carga

Controladora do motor

Temperatura do coletor de admissão SINAL


Sensor de temperatura
Fonte do sensor (+5 V) +5V
do coletor de admissão
Sensor da pressão de reforço SINAL e da pressão de reforço

Terra do sensor TERRA

Sensor de pressão
do Common rail
Sensor CAM
Sensor de pressão Sensor CAM
do Common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-243 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA187]

CÓDIGO DE FALHA [CA187]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa na fonte de alimentação 2 do sensor: de-
Problema
CALL E03 CA187 tectada tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor.
problema
• Opera com uma pressão de reforço fixa.
Ação da controladora • Opera com uma temperatura fixa da carga.
• Funciona com limitação da potência.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Desconecte os conectores com o interruptor de partida desligado, em
seguida ligue o interruptor (posição ON) e execute o diagnóstico de
falhas.
Desconecte os dispo- Sensor de temperatura e
C7
sitivos do lado direito pressão de reforço
Defeito no sensor ou no chicote por um instante e tente
1 Sensor de pressão do
de fiação reproduzir o problema. C6
common rail
Se o código de falha
deixar de piscar para Sensor de Back-up C11
permanecer aceso, in-
Possíveis causas e dica que o problema
valores padrão em está em tal dispositivo Chicote de fiação do motor C1
estado normal ou chicote.
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
2
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.
Se nenhum problema for encontrado nas causas 1 e 2, é provável que o
3 Defeito na controladora do motor defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser di-
agnosticada).

40-244 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA187]

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação do sensor

TERRA
Sinal da pressão
SINAL do common rail
Controladora do motor
+5V

Temperatura do coletor de
admissão
Sinal da pressão do com-
mon rail
Sinal do sensor de posição
do motor
Fonte do sensor (+5 V) SINAL Sensor de
Sensor da pressão de reforço +5V temperatura
do coletor de
Terra do sensor SINAL
admissão e da
TERRA pressão de reforço

+5V
TERRA Sensor CAM
SINAL (Sensor de back-up)

D51EX/PX-22 40-245 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA221]

CÓDIGO DE FALHA [CA221]

TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DA PRESSÃO ATMOSFÉRICA

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor da pressão atmosférica: detecta-
Problema
CALL E03 CA221 da tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente alta nos circuitos do sinal do sensor da pressão atmosférica.
problema
Ação da controladora • Opera sob um valor da pressão atmosférica fixo.
Problema que • Capacidade de partida comprometida.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
• A tensão do sinal do sensor de pressão atmosférica pode ser verificada na função de monitoramento. (Código:
Informações
34701 tensão no sensor da pressão atmosférica)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema da fonte de Se o código de falha [CA386] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
alimentação 1 do sensor nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C10 Tensão
Defeito no sensor de pressão
2 Entre (1) - (2) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
atmosférica
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto circuito do chicote com equi- diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3 pamentos energizados (contato
com circuitos de 5 V ou 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
Tensão Máx.1 V
(fêmea) (3) – C10 (fêmea) (3)
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (3) – C10
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (3) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1 (fêmea) (33) – C10 (fêmea) (1)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (33) - (38) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-246 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA221]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão

Controladora do motor

Sinal do sensor da pressão +5V


de ar Sensor de temperatura
Sensor da pressão de ar TERRA
(+5 V) de água do motor
Terra do sensor SINAL

Sinal da
pressão de ar

MOTOR

D51EX/PX-22 40-247 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA222]

CÓDIGO DE FALHA [CA222]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DA PRESSÃO ATMOSFÉRICA

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor da pressão atmosférica: detecta-
Problema
CALL E03 CA222 da tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente baixa nos circuitos do sinal do sensor da pressão atmosférica.
problema
Ação da controladora • Opera sob um valor da pressão atmosférica fixo.
Problema que • Capacidade de partida comprometida.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
• A tensão do sinal do sensor de pressão atmosférica pode ser verificada na função de monitoramento. (Código:
Informações
34701 tensão no sensor da pressão atmosférica)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema da fonte de Se o código de falha [CA352] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
alimentação 1 do sensor nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C10 Tensão
Defeito no sensor de pressão
2 Entre (1) - (2) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
atmosférica
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chicote diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3
(contato com o circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (3) – C10 (fêmea) (3) 100 kΩ
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (3) – C10
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (3) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1 (fêmea) (38) – C10 (fêmea) (2)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (33) - (38) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

40-248 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA222]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão

Controladora do motor

Sinal do sensor da pressão +5V


de ar Sensor de temperatura
Sensor da pressão de ar TERRA
(+5 V) de água do motor
Terra do sensor SINAL

Sinal da
pressão de ar

MOTOR

D51EX/PX-22 40-249 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA227]

CÓDIGO DE FALHA [CA227]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta na fonte de alimentação do sensor: de-
Problema
CALL E03 CA227 tectada tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor.
problema
• Opera com uma pressão de reforço fixa.
Ação da controladora • Opera com uma temperatura fixa da carga.
• Funciona com limitação da potência.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Possíveis causas e 1
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
valores padrão em
expandidos.
estado normal
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
Se nenhum problema for encontrado na causa 1, é provável que o defeito
2 Defeito na controladora do motor esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser diagnos-
ticada).

40-250 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA227]

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação do sensor

TERRA
Sinal da pressão
SINAL do common rail
Controladora do motor
+5V

Temperatura do coletor de
admissão
Sinal da pressão do com-
mon rail
Sinal do sensor de posição
do motor
Fonte do sensor (+5 V) SINAL Sensor de
Sensor da pressão de reforço +5V temperatura
do coletor de
Terra do sensor SINAL
admissão e da
TERRA pressão de reforço

+5V
TERRA Sensor CAM
SINAL (Sensor de back-up)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-251 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA234]

CÓDIGO DE FALHA [CA234]

ROTAÇÃO EXCESSIVA DO MOTOR

Código de erro Código de falha Rotação excessiva do motor: detectada rotação excessivamente alta
Problema
E00 CA234 (sistema da controladora do motor)

Conteúdo do
• A rotação do motor excede o limite máximo.
problema
Ação da controladora • Interrompe a operação dos injetores até que a rotação do motor volte à rotação normal.
Problema que
• Flutuação na rotação do motor.
aparece na máquina
Informações • A rotação do motor pode ser verificada na função de monitoramento (Código 01000 – Rotação do motor)
relacionadas • Reprodução do código de falha: Dê a partida e mantenha o motor funcionando em marcha lenta.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


1 Utilizado combustível inadequado Há suspeita de que combustível inadequado esteja sendo utilizado.
Possíveis causas e Há suspeita de que a máquina esteja sendo utilizada de maneira
valores padrão em 2 Uso inadequado da máquina
inapropriada. Forneça orientações do uso correto do equipamento.
estado normal
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 2, é provável que
3 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-252 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA238]

CÓDIGO DE FALHA [CA238]


ANORMALIDADE NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO NE

Código de erro Código de falha Anormalidade na fonte de alimentação do sensor de rotação NE: detecta-
Problema
CALL E03 CA238 da tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor de rotação NE do motor.
do problema
Ação da controladora • O controle prossegue com a utilização do sinal de rotação NE do motor.
Problema que • Dificuldades ao dar a partida.
aparece na máquina • Motor falhando.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Desconecte os conectores com o interruptor de partida desligado, em
seguida ligue o interruptor (posição ON) e execute o diagnóstico de
falhas.
Desconecte os dis- Sensor de rotação NE C12
positivos do lado dire-
Defeito no sensor ou no chicote ito por um instante
1 e tente reproduzir o
de fiação
problema. Se o código
Possíveis causas e de falha deixar de pis- Chicote de fiação do motor C1
valores padrão em car para permanecer
estado normal aceso, indica que o
problema está em tal
dispositivo ou chicote.
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os chicotes do motor
ligados a cada sensor – controladora do motor.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
2 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
de fiação
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação NE do motor

Controladora do motor

Fonte do sensor (+5 V) +5V


Sinal do sensor de rotação Sensor
do motor TERRA Ne
Retorno do sensor de
rotação do motor (-) SINAL

MOTOR

D51EX/PX-22 40-253 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA271]

CÓDIGO DE FALHA [CA271]


CIRCUITO IMV/PCV1 EM CURTO

Código de erro Código de falha Circuito IMV/PCV1 em curto: Curto-circuito (sistema da controladora do
Problema
CALL E03 CA271 motor)

Conteúdo
• Detectado curto no circuito de acionamento do atuador da bomba de suprimento.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma em particular.
• A rotação do motor não aumenta a partir da marcha lenta.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
• A pressão do combustível do “common rail” se eleva acima do valor de comando.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no atuador da bomba de
1
suprimento C9 (macho) Resistência
Entre (1) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Desconexão no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 chicote de fiação (contato com o
circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (2) – C9 (fêmea) (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (2) – C1
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
Possíveis causas e 100 kΩ
desconectados)
valores padrão em
estado normal O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (2) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-254 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA271]

Diagrama do circuito relacionado à IMV/PCV1

Controladora do motor

Saída de IMA PWM Válvula


dosadora
Retorno de IMA PWM de entrada

MOTOR

D51EX/PX-22 40-255 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA272]

CÓDIGO DE FALHA [CA272]

CIRCUITO IMV/PCV1 ABERTO

Código de erro Código de falha Circuito IMV/PCV1 aberto: circuito aberto (sistema da controladora do
Problema
CALL E03 CA272 motor)

Conteúdo
• Detectado circuito aberto no circuito de acionamento do atuador da bomba de suprimento.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • O motor funciona mas não se estabiliza.
aparece na máquina • A pressão do combustível do “common rail” se eleva acima do valor de comando.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no atuador da bomba de
1
suprimento C9 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) Máx. 5 Ω
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (2) – C9
2 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (32) – C9
Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto circuito do chicote com diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3 equipamentos energizados (con-
tato com circuitos de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
Tensão Máx. 3 V
(fêmea) (2) – C9 (fêmea) (1)

Possíveis causas e « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o


valores padrão em diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote (curto
estado normal 4 Entre todos os pinos de CE01 (fêmea) (2) –
interno do chicote) Mín.
CE01 (fêmea) (com todos os conectores no Resistência
100 kΩ
chicote
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
6
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (2) - (32) Mín. 5 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 6, é provável que
7 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-256 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA272]

Diagrama do circuito relacionado à IMV/PCV1

Controladora do motor

Saída de IMA PWM Válvula


dosadora
Retorno de IMA PWM de entrada

MOTOR

D51EX/PX-22 40-257 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA322]

CÓDIGO DE FALHA [CA322]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 1 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 1: desconexão,
Problema
CALL E03 CA322 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 1.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA322] [CA324] [CA331])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 1 C3 (macho) Resistência
Entre (3) – (4) Máx. 2 Ω
Entre (3) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (45) – C3 (3)
3 fiação (desconexão ou falha no Resistência Máx. 2 Ω
– Injetor no. 1 (1)
contato do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (53) – C3
Resistência Máx. 2 Ω
(4) – Injetor no. 1 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 chicote (contato com o circuito
do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín. 100
Resistência
(fêmea) (45) – C3 (3) – Injetor no. 1 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (45) – C1
Mín. 100
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (53) – C1
Mín. 100
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência

desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (45) – (53) Máx. 2 Ω
Entre (45) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-258 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA322]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 1

Controladora do motor

Injetor nº 1

Injetor nº 1 (+)
Injetor nº 1 (-)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-259 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA323]

CÓDIGO DE FALHA [CA323]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 5 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 5: desconexão,
Problema
CALL E03 CA323 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 5.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA323] [CA325] [CA332])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 5 C5 (macho) Resistência
Entre (3) – (4) Máx. 2 Ω
Entre (3) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (46) – C5
3 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 2 Ω
(3) – Injetor no. 5 (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (60) – C5
Resistência Máx. 2 Ω
(4) – Injetor no. 5 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 cote (contato com o circuito do
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (46) – C5 (3) – Injetor no. 5 (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (46) – C1
Mín.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 100 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (60) – C1
Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o injetor no. 5 – chicote
do motor – controladora do motor. Verifique se alguma conexão está com
problema.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (46) – (60) Máx. 2 Ω
Entre (46) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-260 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA323]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 5

Controladora do motor

Injetor nº 5

Injetor nº 5 (+)
Injetor nº 5 (-)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-261 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA324]

CÓDIGO DE FALHA [CA324]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 3 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 3: desconexão,
Problema
CALL E03 CA324 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 3.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA322] [CA324] [CA331])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 3 C4 (macho) Resistência
Entre (3) – (4) Máx. 2 Ω
Entre (3) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (55) – C4
3 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 2 Ω
(3) – Injetor no. 3 (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (52) – C4
Resistência Máx. 2 Ω
(4) – Injetor no. 3 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 cote (contato com o circuito do
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (55) – C4 (3) – Injetor no. 3 (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (55) – C1
Mín.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 100 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (52) – C1
Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o injetor no. 3 – chicote
do motor – controladora do motor. Verifique se alguma conexão está com
problema.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (55) – (52) Máx. 2 Ω
Entre (55) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-262 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA324]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 3

Controladora do motor

Injetor nº 3

Injetor nº 3 (-)

Injetor nº 3 (+)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-263 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA325]

CÓDIGO DE FALHA [CA325]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 6 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 6: desconexão,
Problema
CALL E03 CA325 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 6.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA323] [CA325] [CA332])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 6 C5 (macho) Resistência
Entre (2) – (1) Máx. 2 Ω
Entre (2) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (57) – C5
3 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 2 Ω
(2) – Injetor no. 6 (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (59) – C5
Resistência Máx. 2 Ω
(1) – Injetor no. 6 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 cote (contato com o circuito do
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (57) – C5 (2) – Injetor no. 6 (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (57) – C1
Mín.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 100 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (59) – C1
Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o injetor no. 6 – chicote
do motor – controladora do motor. Verifique se alguma conexão está com
problema.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (57) – (59) Máx. 2 Ω
Entre (57) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-264 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA325]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 6

Controladora do motor

Injetor nº 6

Injetor nº 6 (+)
Injetor nº 6 (-)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-265 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA331]

CÓDIGO DE FALHA [CA331]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 2 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 2: desconexão,
Problema
CALL E03 CA331 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 2.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA322] [CA324] [CA331])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 2 C3 (macho) Resistência
Entre (2) – (1) Máx. 2 Ω
Entre (2) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (54) – C3
3 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 2 Ω
(2) – Injetor no. 2 (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (51) – C3
Resistência Máx. 2 Ω
(1) – Injetor no. 2 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 cote (contato com o circuito do
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (54) – C3 (2) – Injetor no. 2 (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (54) – C1
Mín.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 100 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (51) – C1
Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o injetor no. 2 – chicote
do motor – controladora do motor. Verifique se alguma conexão está com
problema.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (54) – (51) Máx. 2 Ω
Entre (54) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-266 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA331]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 2

Controladora do motor

Injetor nº 2

Injetor nº 2 (-)
Injetor nº 2 (+)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-267 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA332]

CÓDIGO DE FALHA [CA332]


CIRCUITO DO INJETOR NO. 4 ABERTO OU EM CURTO

Código de erro Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor no. 4: desconexão,
Problema
CALL E03 CA332 curto-circuito (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão ou curto no circuito de acionamento do injetor no. 4.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Falha na combustão ou no funcionamento do motor.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Se os seguintes códigos de falhas forem exibidos simultaneamente, a
1 Defeito na controladora do motor
controladora do motor está com defeito interno: ([CA323] [CA325] [CA332])
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Defeito no injetor no. 4 C4 (macho) Resistência
Entre (2) – (1) Máx. 2 Ω
Entre (2) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (56) – C4
3 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 2 Ω
(2) – Injetor no. 4 (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (58) – C4
Resistência Máx. 2 Ω
(1) – Injetor no. 4 (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do chi- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 cote (contato com o circuito do
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (56) – C4 (2) – Injetor no. 4 (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em
estado normal Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (56) – C1
Mín.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
5 100 kΩ
(curto interno do chicote) desconectados)
Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (58) – C1
Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o injetor no. 4 – chicote
do motor – controladora do motor. Verifique se alguma conexão está com
problema.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
6
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
7
controladora do motor
Entre (56) – (58) Máx. 2 Ω
Entre (56) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 7, é provável que
8 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-268 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA332]

Diagrama do circuito relacionado ao injetor no. 4

Controladora do motor

Injetor nº 4

Injetor nº 4 (+)
Injetor nº 4 (-)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-269 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA342]

CÓDIGO DE FALHA [CA342]


ERRO DE ALINHAMENTO NOS DADOS DA CONTROLADORA DO MOTOR

Código de erro Código de falha Erro de alinhamento nos dados da controladora do motor: erro de alinha-
Problema
CALL E04 CA342 mento (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectado erro de alinhamento nos dados da controladora do motor.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • As operações normais têm continuidade.
aparece na máquina • O motor morre ou não dá partida.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Verifique se os códigos de falhas são exibidos ao mesmo tempo. Se algum
1 Defeito nos circuitos relacionados
valores padrão em código for exibido, execute o diagnóstico de falhas para este código.
estado normal
Suspeita de defeito interno na controladora do motor (não é possível fazer
2 Defeito na controladora do motor
o diagnóstico).

40-270 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA352]

CÓDIGO DE FALHA [CA352]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR
Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa na fonte de alimentação 1 do sensor: de-
Problema
CALL E03 CA352 tectada tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação 1 do sensor.
do problema
Ação da controladora • Opera com uma pressão atmosférica fixa.
Problema que • Capacidade de partida comprometida.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Desconecte os conectores com o interruptor de partida desligado, em
seguida ligue o interruptor (posição ON) e execute o diagnóstico de
falhas.
Desconecte os dis- Sensor de pressão
C10
positivos do lado dire- atmosférica
Defeito no sensor ou no chicote ito por um instante
1 e tente reproduzir o
de fiação
problema. Se o código
de falha deixar de pis-
car para permanecer Chicote de fiação do motor C1
Possíveis causas e aceso, indica que o
valores padrão em problema está em tal
estado normal dispositivo ou chicote.
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de pressão at-
mosférica – chicote do motor – controladora do motor. Verifique a condição
das conexões.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
2
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.
Se nenhum problema for encontrado nas causas 1 e 2, é provável que o
3 Defeito na controladora do motor defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

Diagrama do circuito relacionado


Controladora do motor

Sinal do sensor de +5V


pressão de ar
Sensor da pressão de Sinal da pressão
ar (+5 V) TERRA de ar
Terra do sensor SINAL

Sensor de temperatura
da água do motor

MOTOR

D51EX/PX-22 40-271 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA386]

CÓDIGO DE FALHA [CA386]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta na fonte de alimentação 1 do sensor: de-
Problema
CALL E03 CA386 tectada tensão excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito da fonte de alimentação 1 do sensor.
do problema
Ação da controladora • Opera com uma pressão atmosférica fixa.
Problema que • Capacidade de partida comprometida.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de pressão at-
mosférica – chicote do motor – controladora do motor. Verifique a condição
das conexões.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Possíveis causas e 1
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
valores padrão em
expandidos.
estado normal
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.
Se nenhum problema for encontrado nas causas 1 e 2, é provável que o
2 Defeito na controladora do motor defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação do sensor

Controladora do motor

Sinal do sensor de +5V


pressão de ar
Sensor da pressão de Sinal da pressão
ar (+5 V) TERRA de ar
Terra do sensor SINAL

Sensor de temperatura
da água do motor

MOTOR

40-272 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA386]

MEMORANDO

D51EX/PX-22 40-273 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA428]

CÓDIGO DE FALHA [CA428]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor de detecção da presença de
Problema água: detectada tensão excessivamente alta (sistema da controladora
E01 CA428 do motor)
Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de detecção de água no combustível.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• O monitor do separador de água não funciona adequadamente.
aparece na máquina
• A condição do sinal do sensor de detecção de água no combustível pode ser verificada no modo de monitora-
Informações
mento. (Código: 18800 – sinal do nível de água no filtro de combustível)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no sensor de detecção
1
de água no combustível 28A (fêmea) Resistência
Entre (1) – (2) Máx. 100 KΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de fiação
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (14) – 28A
2 (desconexão ou falha no contato Resistência Máx. 10 Ω
(macho) (1)
do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (47) - S11 -
Resistência Máx. 10 Ω
28A (fêmea) (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (14) – C01
Possíveis causas e (curto interno do chicote) Mín.
valores padrão em (fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
100 kΩ
estado normal desconectados)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de detecção de
água no combustível – chicote do motor – controladora do motor. Verifique-
as diretamente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (14) – (47) Máx. 100 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-274 Ã D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA428]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de água no combustível

Controladora do motor

Água no combustível Sensor de água


Terra do sensor no combustível

Sensor da pressão
Sensor de back-up
de reforço

Sensor de pressão
do common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-275 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA429]

CÓDIGO DE FALHA [CA429]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa no sensor de detecção da presença de
Problema água: detectada tensão excessivamente baixa (sistema da controladora
E01 CA429 do motor)
Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de detecção de água no combustível.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• O monitor do separador de água não funciona adequadamente.
aparece na máquina
• A condição do sinal do sensor de detecção de água no combustível pode ser verificada no modo de monitora-
Informações
mento. (Código: 18800 – sinal do nível de água no filtro de combustível)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no sensor de detecção 28A (fêmea) Resistência
1
de água no combustível
Entre (1) – (2) Máx. 10 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Desconexão no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 (desconexão ou falha no contato
do conector) Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (14) – 28A Mín.
Resistência
(macho) (1) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (14) – C1
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
Possíveis causas e 100 kΩ
desconectados)
valores padrão em
estado normal O defeito pode estar nas conexões que envolvem os sensores de tempera-
tura e de pressão de reforço – chicote do motor – controladora do motor.
Verifique-as visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
5
controladora do motor
Entre (14) – (47) Máx. 10 Ω
Entre (14) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-276 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA429]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de água no combustível

Controladora do motor

Água no combustível Sensor de água


Terra do sensor no combustível

Sensor da pressão
Sensor de back-up
de reforço

Sensor de pressão
do common rail

MOTOR

D51EX/PX-22 40-277 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA435]

CÓDIGO DE FALHA [CA435]


ANORMALIDADE NO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR

Código de erro Código de falha Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor: anormalidade
Problema
E02 CA435 no circuito do sinal (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectado um problema no circuito do sinal do interruptor de pressão do óleo do motor.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • A função de proteção pela pressão de óleo do motor não funciona.
aparece na máquina • O monitor de pressão do óleo do motor não exibe as informações normalmente.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no interruptor da pressão
1
de óleo do motor C13 (macho) Resistência
Entre (1) – corpo Máx. 10 Ω
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Desconexão no chicote de diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 fiação (desconexão ou falha no
contato do conector) Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (17) – C13
Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (1)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
3 Entre todos os pinos de C1 (fêmea) (17) – C1
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (com todos os conectores no chicote Resistência
Possíveis causas e 100 kΩ
desconectados)
valores padrão em
estado normal O defeito pode estar nas conexões que envolvem o interruptor de pressão
do óleo do motor – chicote do motor – controladora do motor. Verifique-as
diretamente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
4
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento insu-
ficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor C1 (fêmea) Resistência
Entre (17) – terra Máx. 10 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-278 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA435]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de pressão do óleo do motor


Controladora do motor

Interruptor de pressão SINAL Interruptor de


do óleo
pressão do óleo
do motor

MOTOR

D51EX/PX-22 40-279 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA441]

CÓDIGO DE FALHA [CA441]


TENSÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA

Código de erro Código de falha Tensão da fonte de alimentação excessivamente baixa: detectada ten-
Problema
CALL E04 CA441 são excessivamente baixa (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito de tensão da fonte de alimentação da controladora.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • O motor morre.
aparece na máquina • Dificuldade em dar a partida.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida (posição ON).
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Terminal da bateria solto ou É possível que um dos terminais da bateria esteja solto ou corroído. Inspe-
1
corroído cione-o diretamente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 Problemas na tensão da bateria Bateria (1 unidade) Interruptor de partida Tensão

Entre os terminais OFF Mín. 12 V


(+) e (-) START Mín. 6,2 V
Se o fusível estiver queimado, há grande possibilidade do problema no
3 Defeito no fusível nº 10
circuito ter ocorrido em função de falha no aterramento do chicote.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de
4 fiação (desconexão ou falha no Chicote de fiação entre F01 (10) – 117 (fêmea)
Resistência Máx. 10 Ω
contato do conector) (3)
Chicote de fiação entre 117 (fêmea) (3) – T20 Resistência Máx. 10 Ω
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
5 chicote (contato com o circuito
Possíveis causas e do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre F01 Máx.
Resistência
valores padrão em (10) – 117 (fêmea) (3) 100 kΩ
estado normal « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto no circuito do chicote diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
6
(curto interno do chicote) Entre todos os pinos de 117 (fêmea) (3) – 117 Mín.
Resistência
(fêmea) (1) (terminais da bateria desconectados) 100 kΩ
O defeito pode estar nas conexões entre FS2 (9) – corpo do chicote– con-
troladora do motor. Verifique se alguma conexão está com problema.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
7 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
de fiação
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute
o diagnóstico de falhas com o interruptor ligado (ON) e na posição de
partida (START).
Defeito em outros locais além da
8 117 (fêmea) Interruptor de partida Tensão
controladora do motor
ON Mín. 24 V
Entre (3) – (1)
START Mín. 12 V
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 8, é provável que
9 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-280 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA441]

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora do motor

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR


CONTROLADORA DO
MOTOR

TERRA
TERRA
CONTROLADORA DA FORÇA (+24 V)
TRANSMISSÃO DA DIREÇÃO FORÇA (+24 V)

SINAL DO
ALTERNADOR R ALTERNADOR

CAIXA DE FUSÍVEIS

OBS:
Observe a área em destaque dos esquemas
RELÉ DA
de CN-R23 e CN-R24 (RELÉS DA
BATERIA
CONTROLADORA DO MOTOR)
Anexo nº 1
(consulte página 31-1-2) COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-281 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA442]

CÓDIGO DE FALHA [CA442]


TENSÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXCESSIVAMENTE ALTA

Código de erro Código de falha Tensão da fonte de alimentação excessivamente alta: detectada tensão
Problema excessivamente alta no circuito de tensão da controladora do motor
CALL E04 CA442 (sistema da controladora do motor)
Conteúdo • Detectada tensão excessivamente alta (36 V ou acima) no circuito de tensão da fonte de alimentação da controla-
do problema dora.
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• Possibilidade do motor morrer.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida (posição ON).
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
1 Problemas na tensão da bateria
Bateria Tensão
Entre os terminais (+) e (-) Máx. 32 V
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida dê a
Possíveis causas e partida e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em
estado normal 2 Defeito no alternador 2 (macho) Rotação do motor Tensão
Rotação média ou
Entre (2) – terra 27,5 – 29, 5 V
superior
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida ligue o
interruptor (posição ON) e execute o diagnóstico de falhas.
3 Defeito na controladora do motor
117 (macho) Tensão
Entre (3) – (1) Máx. 32 V

40-282 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA442]

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora do motor

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR


CONTROLADORA DO
MOTOR

TERRA
TERRA
CONTROLADORA DA FORÇA (+24 V)
TRANSMISSÃO DA DIREÇÃO FORÇA (+24 V)

SINAL DO
ALTERNADOR R ALTERNADOR

CAIXA DE FUSÍVEIS

OBS:
Observe a área em destaque dos esquemas
RELÉ DA
de CN-R23 e CN-R24 (RELÉS DA
BATERIA
CONTROLADORA DO MOTOR)
Anexo nº 1
(consulte página 31-1-2) COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-283 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA449]

CÓDIGO DE FALHA [CA449]


PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL
Código de erro Código de falha Pressão excessivamente alta (2) no sistema common rail: ocorrência de pressão
Problema
CALL E03 CA449 excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Ocorrência de problema (2) relacionado à pressão excessivamente alta no circuito do common rail.
do problema
Ação da controladora • Opera com potência de saída limitada.
Problema que aparece • Aumento na geração de ruído do motor sob carga leve ou nenhuma carga.
na máquina • Redução na potência de saída do motor.
• A pressão no sistema common rail do motor pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: pressão do
Informações
common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: dê a partida

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Verifique se os códigos de falhas são exibidos ao mesmo tempo. Se algum código for
1 Defeito nos circuitos relacionados
exibido, execute o diagnóstico de falhas para estes códigos.

É provável que tenha ocorrido entrada de ar no circuito de baixa pressão, assim,


inspecione diretamente de acordo com o procedimento detalhado a seguir:

1. Remova o bujão de inspeção da pressão (no orifício de saída) do filtro principal


de combustível.

2. Opere a bomba de alimentação do pré-filtro de combustível.


Presença de ar no circuito de baixa
2
pressão 3. Verifique se não há vazamento de combustível e ar pelo bujão de inspeção de
combustível.
• Caso essa falha ocorra durante a operação de sangria do ar, após a substi-
tuição do filtro de combustível, é possível que o ar tenha ficado aprisionado
no circuito de combustível. Nesse caso, mantenha o motor funcionando em
marcha lenta por aproximadamente 3 minutos. Quando a sangria de ar estiver
concluída, as rotações do motor se tornarão estáveis e a exibição da falha
desaparecerá.
« Consulte a seção “Testes e ajustes: Inspeção da pressão do combustível” para se
informar sobre os procedimentos de inspeção da baixa pressão do combustível.
Medições nos lados de entrada e saída do filtro de combustível.
Em alta rotação (quando
Circuito de baixa pressão do Mín. 4,9 kg/cm2
é possível dar a partida
combustível (Mín. 70 psi)
no motor)
Possíveis causas e va-
lores padrão em estado • Medições nos lados de entrada e saída do filtro de combustível.
normal • Queda na pressão do circuito de baixa pressão de combustível = pressão de
entrada do filtro de combustível - pressão de saída do filtro de combustível
Queda na pressão do circuito de Mín. 1,4 kg/cm2
Em alta rotação
Defeito nos dispositivos do circuito baixa pressão do combustível (Mín. 20 psi)
3
de baixa pressão do combustível « Consulte a seção “Testes e ajustes: Inspeção da pressão do com-bustível” para se
informar sobre os procedimentos de inspeção da baixa pressão do combustível.
Medição no lado de entrada do combustível na bomba de engrenagens da
bomba de suprimento.
Pressão do circuito de sucção
Máx. 33,9 kPa
de combustível (lado da Em alta rotação
(Máx. 5 psi)
bomba de engrenagens)
• Medição no lado do conector de combustível
Pressão do circuito de sucção
Máx. 27,1 kPa
de combustível (lado do Em alta rotação
(Máx. 4 psi)
conector de combustível)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida ligue o interruptor
(ON) e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor de pressão do Código de monitoramento
4 Informações do sistema de monitoramento
common rail (painel monitor)
0 ± 4 kg/cm2
36400 Pressão do common rail Motor parado
(0 ± 57 psi)
Defeito no anel “O” do atuador da « Inspecione diretamente se o anel “O” do atuador da bomba de suprimento não
5
bomba de suprimento está danificado.

40-284 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA449]

« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida ligue o


interruptor (ON) e execute o diagnóstico de falhas.
Código de monitoramento
Informações do sistema de monitoramento
(painel monitor)
36400 Pressão do com- 0 ± 4 kg/cm2
Motor parado
mon rail (0 ± 57 psi)
Defeito no atuador da bomba de
6 « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida dê a
suprimento
partida e execute o diagnóstico de falhas. Meça após manter o motor
em marcha lenta por pelo menos 1 minuto.
Código de monitoramento
Informações do sistema de monitoramento
(painel monitor)
36400 Pressão do com- 20 kg/cm2
Em marcha lenta
Possíveis causas e mon rail (284 psi)
valores padrão em O defeito pode estar no conector do sensor da pressão de combustível do
estado normal common rail ou no atuador da bomba de suprimento, por isso inspecione-
os diretamente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
7
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor.
Defeito no chicote da controla-
8
dora do motor 117 Resistência

Entre (1) – Terra Máx. 10 Ω


« Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 9, é provável
9 Defeito na bomba de suprimento
que o defeito esteja na bomba de suprimento

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão do common rail


Controladora do motor

Sensor de pressão do TERRA


common rail Sensor de
Alimentação do sensor SINAL pressão do
(+5 V)
common rail
Terra do sensor +5V

TERRA

MOTOR

D51EX/PX-22 40-285 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA451]

CÓDIGO DE FALHA [CA451]


PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor da pressão do common rail: de-
Problema
CALL E03 CA451 tectada tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
do problema
Ação da controladora • Opera com uma potência de saída limitada.
Problema que • Não é possível dar a partida.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada na função de monitoramento.
Informações
(Código: 36401 - Tensão no sensor de pressão do common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte de Se o código de falha [CA227] for exibido simultaneamente, inicie o diagnóstico
1
alimentação 2 do sensor de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C6 Tensão
Defeito no sensor de pressão do
2 Entre (3) – (1) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
common rail
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.

Curto circuito do chicote com « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
equipamentos energizados diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
3
(contato com circuitos de 5 Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
V ou 24 V) Tensão Máx. 1 V
(fêmea) (25) – C6 (fêmea) (2)
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1(fêmea) (25) – C6
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (2) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1(fêmea) (37) – S10 – C6 (fêmea) (3)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de pressão
do common rail – chicote do motor – controladora do motor. Verifique-as
visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (37) – (47) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

40-286 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA451]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão do common rail


Controladora do motor

Sensor de pressão do
common rail TERRA
Sensor de
Alimentação do sensor SINAL pressão do
(+5 V)
common rail
Terra do sensor +5V

MOTOR

D51EX/PX-22 40-287 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA452]

CÓDIGO DE FALHA [CA452]


PRESSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NO SISTEMA COMMON RAIL

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta no sensor da pressão do common rail: de-
Problema
CALL E03 CA452 tectada tensão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
do problema
Ação da controladora • Opera com uma potência de saída limitada.
Problema que • Não é possível dar a partida.
aparece na máquina • Redução da potência de saída do motor.
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada na função de monitoramento.
Informações
(Código: 36401 - Tensão no sensor de pressão do common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte de Se o código de falha [CA187] for exibido simultaneamente, inicie o diagnóstico
1
alimentação 2 do sensor de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C6 Tensão
Defeito no sensor de pressão do
2 Entre (3) – (1) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
common rail
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
3 chicote (contato com o circuito
do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
Resistência
(fêmea) (25) – C6 (fêmea) (2) 100 kΩ
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Curto no circuito do chicote
4 Chicote de fiação entre C1(fêmea) (25) – C6
(curto interno do chicote) Mín.
(fêmea) (2) e o chicote de fiação que com- Resistência
100 kΩ
preende C1(fêmea) (37) – S10 – C6 (fêmea) (3)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de pressão
do common rail – chicote do motor – controladora do motor. Verifique-as
visualmente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
6 Defeito na controladora do motor
C1 Tensão
Entre (37) – (47) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

40-288 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA452]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão do common rail

Controladora do motor

Sensor de pressão do
common rail TERRA
Sensor de
Alimentação do sensor SINAL pressão do
(+5 V)
common rail
Terra do sensor +5V

MOTOR

D51EX/PX-22 40-289 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA488]

CÓDIGO DE FALHA [CA488]


TEMPERATURA DE CARGA EXCESSIVAMENTE ALTA E DIMINUIÇÃO DO TORQUE

Código de erro Código de falha Temperatura do ar de carga excessivamente alta e diminuição do torque:
Problema
CALL E03 CA488 temperatura excede o limite máximo (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• O sinal de temperatura do sensor de temperatura e da pressão de reforço excede o limite máximo.
do problema
Ação da controladora • Opera com uma potência de saída limitada.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
• A temperatura de reforço pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 18500 – Temperatura
Informações
de reforço)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: dê a partida.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


É possível que esteja havendo degradação do desempenho do arrefeci-
mento do pós-resfriador. Verifique diretamente os seguintes pontos:
Degradação do desempenho do
1 • Rotação do ventilador.
arrefecimento do pós-resfriador
Possíveis causas e • Volume insuficiente do ar de arrefecimento.
valores padrão em • Obstrução das aletas do pós-resfriador.
estado normal Elevação anormal na temperatura É possível que esteja havendo elevação anormal na temperatura de saída
2
de saída do turbocompressor do turbocompressor. Verifique diretamente as partes relacionadas.
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 2, é provável que
3 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (defeito interno que não pode ser
diagnosticado).

40-290 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA553]

CÓDIGO DE FALHA [CA553]


PRESSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NO SISTEMA COMMON RAIL

Código de erro Código de falha Problema relacionado à pressão alta (1) no sistema common rail: ocorrên-
Problema
E02 CA553 cia de pressão excessivamente alta (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Ocorrência de problema (1) relacionado à pressão excessivamente alta no circuito do common rail.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • Aumento na geração de ruído do motor sob carga leve ou nenhuma carga.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
• A pressão no sistema common rail do motor pode ser verificada com a função de monitoramento (Código
Informações
36400: pressão do common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: dê a partida

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Verifique se os códigos de falhas são exibidos ao mesmo tempo. Se outros
1 Defeito nos circuitos relacionados
códigos forem exibidos, inicie o diagnóstico de falhas por eles.
Suspeita de defeito na conexão do terminal do terra. Verifique os seguintes
Possíveis causas e materiais diretamente:
valores padrão em • Terminal do terra do corpo da máquina (terminal negativo da
Elevação anormal na temperatura
estado normal 2 bateria)
de saída do turbocompressor
• Terminal do terra do motor
• Terminal do terra da controladora do motor
• Terminal do terra do motor de partida
Defeito no anel “O” do atuador da Inspecione diretamente se o anel “O” do atuador da bomba de suprimento
3
bomba de suprimento não está danificado.

D51EX/PX-22 40-291 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA559]

CÓDIGO DE FALHA [CA559]


PERDA NA ALIMENTAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO
Código de erro Código de falha Perda na alimentação de pressão da bomba de suprimento: detectada perda
Problema
E02 CA559 na alimentação da pressão (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Ocorrência de perda na alimentação de pressão (1) no circuito do common rail.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
• O motor não dá partida ou sua capacidade de partida está comprometida.
Problema que aparece
• A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna escura.
na máquina
• Redução na potência de saída do motor.
• A pressão no sistema common rail do motor pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400:
Informações
pressão do common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: dê a partida

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Por haver suspeita de ocorrência de vazamentos para o exterior da máquina,
Vazamento de combustível para o
1 inspecione para confirmar a existência dos vazamentos. (Verifique visualmente
exterior
com o motor em marcha lenta)
« Consulte a seção “Testes e ajustes: Inspeção da pressão do combustível”
para se informar sobre os procedimentos de inspeção no circuito de baixa
pressão do combustível.
• Medição no lado de entrada do filtro de combustível.
• Rotação da partida: mín. 150 RPM
Pressão do circuito
No momento da Mín. 1,4 kg/cm2
de baixa pressão do
partida (20 psi)
combustível
• Medição no lado de saída do filtro de combustível.
Pressão do circuito
Mín. 4,9 kg/cm2
de baixa pressão do Em alta rotação
(70 psi)
combustível
• Medições nos lados de entrada e saída do filtro de combustível.
• Queda na pressão do circuito de baixa pressão de combustível = pressão de
entrada do filtro de combustível - pressão de saída do filtro de combustível
2 Problemas na tensão da bateria Queda na pressão do
Mín. 1,4 kg/cm2
circuito de baixa pressão Em alta rotação
Possíveis causas e (20 psi)
de combustível
valores padrão em
estado normal • Consulte a seção “Testes e ajustes: Inspeção da pressão do combustív-
el” para se informar sobre os procedimentos de inspeção no circuito da
pressão de sucção do combustível.
• Medição no lado de entrada do combustível na bomba de engrenagens.
Pressão do circuito de
sucção de combustível
Em alta rotação Máx. 33,9 kPa (5,0 psi)
(lado da bomba de
engrenagens)
• Medição no lado do conector de combustível
Pressão do circuito de
sucção de combustível Máx. 27,1 kPa
Em alta rotação
(lado do conector de (Máx. 4,0 psi)
combustível)
« Ao realizar o teste de aferição do volume de retorno do injetor, consulte
a seção “Testes e ajustes: teste do retorno de combustível e volume de
vazamento”.
Defeito no injetor (incluindo a Durante a partida
3 tubulação de alta pressão dentro (quando não é pos- Máx. 100 cc/30 s
da cabeça) Volume de retorno do sível dar a partida)
injetor Em marcha lenta
(quando é possível dar Máx. 300 cc/30 s
a partida)

40-292 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA559]

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Ao realizar o teste de aferição do volume de retorno da bomba de
suprimento, consulte a seção “Testes e ajustes: teste do retorno de
combustível e volume de vazamento”.
Durante a partida
Defeito na bomba de supri-
4 (quando não é pos- Máx. 200 cc/30 s
mento
Volume de retorno da sível dar a partida)
bomba de suprimento Em marcha lenta
(quando é possível Máx. 300 cc/30 s
dar a partida)
« Ao realizar o teste de aferição do volume de vazamento do limitador
de pressão, consulte a seção “Testes e ajustes: teste do retorno de
combustível e volume de vazamento”.
5 Defeito no limitador de pressão
Volume de vaza-
mento do limitador de Em marcha lenta Máx. 30 gotas/min.
Possíveis causas e pressão
valores padrão em
estado normal Defeito no êmbolo da bomba de « Remova o cabeçote da bomba de suprimento e verifique visualmente
6
suprimento para confirmar se não há avarias no êmbolo.
Já que há suspeita de presença de ar residual em um circuito de baixa
pressão, inspecione-o diretamente de acordo com o seguinte procedi-
mento:
1. Remova o bujão de inspeção de pressão (lado de saída) do filtro prin-
cipal de combustível.
2. Opere a bomba de alimentação do pré-filtro de combustível.
7 Ar no circuito de baixa pressão
3. Verifique o vazamento de combustível e de ar pelo bujão de inspeção
da pressão.
• Caso este erro tenha ocorrido durante a operação de sangria do ar,
após a troca do filtro de combustível, é possível que ainda exista ar
aprisionado no circuito de combustível, assim, mantenha o motor
em marcha lenta por cerca de 3 minutos. Quando a sangria de ar
estiver completa, as revoluções do motor se tornarão estáveis e a
exibição da falha desaparecerá.

D51EX/PX-22 40-293 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA689]

CÓDIGO DE FALHA [CA689]


ANORMALIDADE NO SENSOR DE ROTAÇÃO NE DO MOTOR

Código de erro Código de falha Anormalidade no sensor de rotação NE do motor: anormalidade no sinal
Problema
CALL E03 CA689 (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada anormalidade no sinal do sensor de rotação NE do motor
do problema
Ação da controladora • Prossegue o controle pelo sinal do sensor de rotação de back-up do motor
• Motor falhando
Problema que
• Dificuldade na partida
aparece na máquina
• Redução na potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: Dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte de
Se o código de falha [CA238] for exibido simultaneamente, inicie o diagnóstico
1 alimentação do sensor de rotação
de falhas por ele.
NE
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C12 Tensão
Defeito no sensor de rotação NE
2 Entre (1) – (2) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
do motor
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
Avarias no sensor de rotação Já que há suspeita de uma folga indevida na montagem do sensor de rota-
3
NE do motor ou folga indevida ção NE do motor, inspecione-o visualmente.
Possíveis causas e
valores padrão em Avarias na engrenagem de Já que há suspeita de avarias na engrenagem de detecção da rotação,
4
estado normal detecção da rotação inspecione-a visualmente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Desconexão no chicote de diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
5 fiação (desconexão ou falha no
contato do conector) Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (27) - C12
Resistência Máx.10 Ω
(fêmea) (3)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
6 chicote (contato com o circuito
do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Máx.
Resistência
(fêmea) (27) – C12 (fêmea) (3) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto circuito do chicote com
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
equipamentos energizados
7
(contato com circuitos de 5 V ou Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
24 V) Tensão Máx. 1 V
(fêmea) (27) – C12 (fêmea) (3)

40-294 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA689]

Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o


diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (27) – C12
Máx.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (3) e entre C1 (fêmea) (16) – C12 Resistência
8 100 KΩ
(curto interno do chicote) (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (27) – C12
Máx.
(fêmea) (3) e entre C1 (fêmea) (48) – C12 Resistência
100 kΩ
(fêmea) (2)
Possíveis causas e O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de rotação
valores padrão em NE do motor – chicote do motor – controladora do motor. Verifique se há
estado normal alguma conexão com problemas.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
9
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
Defeito na controladora do
10
motor C1 Tensão
Entre (16) - (48) 4,75 - 5,25 V

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação NE do motor

Controladora do motor

Fonte do sensor (+5 V) +5V


Sinal do sensor de rotação Sensor
do motor TERRA NE
Retorno do sensor de SINAL
rotação do motor (-)

MOTOR

D51EX/PX-22 40-295 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA731]

CÓDIGO DE FALHA [CA731]


ANORMALIDADE NA FASE DO SENSOR DE ROTAÇÃO DE BACK-UP DO MOTOR

Código de erro Código de falha Anormalidade na fase do sensor de rotação de back-up do motor: anor-
Problema
CALL E03 CA731 malidade na fase (sistema da controladora do motor)

Conteúdo • Detectada anormalidade na fase dos sinais do sensor de rotação de back-up do motor e do sensor de rotação NE
do problema do motor
Ação da controladora • O controle prossegue com a utilização do sinal de rotação NE do motor.
• O motor não dá partida ou sua capacidade de partida está comprometida.
Problema que
• A marcha lenta não se mantém estável
aparece na máquina
• A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna escura.
Informações
• Reprodução do código de falha: dê a partida.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Avarias no sensor de rotação Já que há suspeita de avarias no sensor de rotação NE do motor,
1
NE do motor inspecione-o visualmente.
Avarias no sensor de rotação Já que há suspeita de avarias no sensor de rotação back-up do motor,
2
back-up do motor inspecione-o visualmente.
Já que há suspeita de defeito na montagem ou avaria no anel de detecção
da rotação no lado do eixo de cames, faça a inspeção de acordo com o
seguinte procedimento:
Defeito na montagem ou avaria
• Ajuste o cilindro nº 1 no ponto morto superior da compressão (al-
3 no anel de detecção da rotação
inhe as marcas).
no lado do eixo de cames
• Se o centro da área de corte no anel de detecção da rotação es-
tiver alinhado com a ponta do sensor de rotação em NE, indica que
a montagem está normal.
Já que há suspeita de defeito na montagem ou avaria na engrenagem de
Possíveis causas e detecção da rotação no lado do eixo de cames, faça a inspeção de acordo
valores padrão em com o seguinte procedimento:
Defeito na montagem ou avaria
estado normal • Ajuste o cilindro nº 1 no ponto morto superior da compressão (al-
na engrenagem de detecção
4 inhe as marcas).
da rotação no lado do eixo de
• Remova o sensor de rotação de back-up
cames
• Se for possível visualizar uma ranhura em uma das faces laterais
da engrenagem de detecção da rotação através do orifício de mon-
tagem do sensor, significa que a montagem está normal.
Defeito no ajuste da tempori-
Já que há suspeita de problemas no ajuste da temporização do virabrequim
5 zação do virabrequim e do eixo
e do eixo de cames, faça a inspeção diretamente.
de cames
Há suspeita de problemas na conexão do terminal do terra. Verifique dire-
tamente os seguintes terminais:
• Terminal de aterramento do corpo da máquina (terminal negativo
Defeito na conexão do terminal
6 da bateria)
do terra
• Terminal de aterramento do motor
• Terminal de aterramento da controladora do motor
• Terminal de aterramento do motor de partida

40-296 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA731]

MEMORANDO

D51EX/PX-22 40-297 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA757]

CÓDIGO DE FALHA [CA757]


PERDA DE TODOS OS DADOS DA CONTROLADORA DO MOTOR

Código de erro Código de falha Perda de todos os dados da controladora do motor: Perda de todos os
Problema
CALL E04 CA757 dados (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada perda de todos os dados da controladora do motor.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
• Há possibilidade do motor morrer e não ser acionado novamente.
Problema que
• Há possibilidade da função de monitoramento do painel monitor (sistema da controladora do motor) não fun-
aparece na máquina
cionar normalmente.
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida (posição ON).
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos relacio- Verifique se os códigos de falhas são exibidos ao mesmo tempo. Se outros
1
nados códigos forem exibidos, inicie o diagnóstico de falhas por eles.
Terminal da bateria solto ou É possível que um dos terminais da bateria esteja solto ou corroído. Inspe-
2
corroído cione-o diretamente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
3 Problemas na tensão da bateria Bateria (1 unidade) Interruptor de partida Tensão

Entre os terminais OFF Mín. 12 V


(+) e (-) START Mín. 6,2 V
Se o fusível estiver queimado, há grande possibilidade do problema no
4 Defeito no fusível nº 10
circuito ter ocorrido em função de falha no aterramento do chicote.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Possíveis causas e Desconexão no chicote de
valores padrão em Chicote de fiação entre F01 (10) – 117 (fêmea)
5 fiação (desconexão ou falha no Resistência Máx. 10 Ω
estado normal (3)
contato do conector)
Chicote de fiação entre 117 (fêmea) (1), (2) –
Resistência Máx. 10 Ω
T20
O defeito pode estar nas conexões entre F01 (10) – corpo do chicote– con-
troladora do motor. Verifique se alguma conexão está com problema.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
6 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fundo,
de fiação
expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento in-
suficiente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute
o diagnóstico de falhas com o interruptor ligado (ON) e na posição de
partida (START).
7 Defeito na controladora do motor 117 (fêmea) Interruptor de partida Tensão
ON Mín. 24 V
Entre (3) – (1)
START Mín. 12 V

40-298 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA757]

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora do motor

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora do motor

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR


CONTROLADORA DO
MOTOR

TERRA
TERRA
CONTROLADORA DA FORÇA (+24 V)
TRANSMISSÃO DA DIREÇÃO FORÇA (+24 V)

SINAL DO
ALTERNADOR R ALTERNADOR

CAIXA DE FUSÍVEIS

OBS:
Observe a área em destaque dos esquemas
RELÉ DA
de CN-R23 e CN-R24 (RELÉS DA
BATERIA
CONTROLADORA DO MOTOR)
Anexo nº 1
(consulte página 31-1-2) COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-299 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA778]

CÓDIGO DE FALHA [CA778]


ANORMALIDADE NO SENSOR DE ROTAÇÃO BACK-UP DO MOTOR

Código de erro Código de falha Anormalidade no sensor de rotação de back-up do motor: anormalidade
Problema
CALL E03 CA778 no sinal (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada anormalidade no sinal do sensor de rotação de back-up do motor
do problema
Ação da controladora • Prossegue o controle pelo sinal do sensor de rotação NE do motor
Problema que • Dificuldade em dar a partida.
aparece na máquina • Redução na potência de saída do motor.
Informações
• Reprodução do código de falha: Dê a partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte de Se o código de falha [CA187] for exibido simultaneamente, inicie o diag-
1
alimentação 2 do sensor nóstico de falhas por ele.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
C11 Tensão
Defeito no sensor de rotação NE
2 Entre (1) - (2) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V
do motor
Já que a tensão é medida com o chicote conectado, faça o diagnóstico do
chicote e da controladora se a tensão não estiver normal, e em seguida
avalie, após se certificar de que não há outra causa provocando o defeito.
Avarias no sensor de rotação
Já que há suspeita de uma folga indevida na montagem do sensor de
3 de back-up do motor ou folga
rotação de back-up do motor, inspecione-o visualmente.
Possíveis causas e indevida
valores padrão em Avarias na engrenagem de Já que há suspeita de avarias na engrenagem de detecção da rotação,
estado normal 4
detecção da rotação inspecione-a visualmente.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Desconexão no chicote de diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
5 fiação (desconexão ou falha no
contato do conector) Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (26) - C11
Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (3)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
6 chicote (contato com o circuito
do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Máx.
Resistência
(fêmea) (26) – C11 (fêmea) (3) 100 kΩ

Curto circuito do chicote com « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
equipamentos energizados diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
7
(contato com circuitos de 5 V ou Entre o terra e o chicote de fiação entre C1
24 V) Tensão Máx. 1 V
(fêmea) (26) – C11 (fêmea) (3)

40-300 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA778]

 Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o


diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (26) – C11
Máx.
Curto no circuito do chicote (fêmea) (3) e entre C1 (fêmea) (37) – S10 – C11 Resistência
8 100 Ω
(curto interno do chicote) (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (26) – C11
Máx.
(fêmea) (3) e entre C1 (fêmea) (47) – S11 – C11 Resistência
100 kΩ
(fêmea) (2)
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o sensor de rotação
Possíveis causas e
back-up do motor – chicote do motor – controladora do motor. Verifique se
valores padrão em
há alguma conexão com problemas.
estado normal
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
9
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
Defeito na controladora do
10
motor C1 Tensão
Entre (37) - (47) 4,75 - 5,25 V

Diagrama do circuito relacionado à fonte de alimentação da controladora

Controladora do motor

Sinal do sensor de +5V


rotação do motor Sensor CAM
Fonte do sensor TERRA (sensor de
(+5 V)
back-up)
Terra do sensor SINAL

Sensor da pressão de Sensor da pressão


reforço do common rail
Sensor da pressão do Sensor da pressão
common rail de reforço

MOTOR

D51EX/PX-22 40-301 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA1633]

CÓDIGO DE FALHA [CA1633]


ANORMALIDADE NO SISTEMA KOMNET

Código de erro Código de falha Anormalidade no sistema KOMNET: comunicação anormal (sistema da
Problema
CALL E03 CA1633 controladora do motor)

Conteúdo • A controladora do motor detectou uma comunicação anormal no circuito de comunicação do sistema KOMNET entre
do problema a controladora da bomba e o painel monitor.
• Opera em um modo padrão
Ação da controladora
• Quando a causa da falha é eliminada, o sistema volta ao normal.
• É possível que a máquina não opere normalmente em função das informações do sistema de comunicação
Problema que
KOMNET não serem transmitidas adequadamente. (Um sintoma de falha depende da localização onde venha
aparece na máquina
a ocorrer.)
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (6)
1 fiação (desconexão ou falha no - 115 (fêmea) (46), ST2 (fêmea) (32) e 119 Resistência Máx. 1 Ω
contato do conector) (fêmea) (A)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) – 115
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (47), ST2 (fêmea) (22) e 119 (fêmea) (B)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04
Defeito no aterramento do
(fêmea) (1), (6) – 115 (fêmea) (46), ST2 (fêmea) Resistência Mín. 1 Ω
2 chicote (contato com o circuito
119 (fêmea) (A) e DT12 (macho) (3)
do terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04
Possíveis causas e (fêmea) (3) - 115 (fêmea) (47), ST2 (fêmea) (22) Resistência Mín. 1 Ω
valores padrão em (fêmea) (B) e DT12 (macho) (10)
estado normal « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado.
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04
Curto circuito do chicote com
(fêmea) (1), (6) – 115 (fêmea) (46), ST2 (fêmea) Tensão Máx. 5,5 V
3 equipamentos energizados
(32), 119 (fêmea) (A) e DT12 (macho) (3)
(contato com circuitos de 24 V)
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04
(fêmea) (3) – 115 (fêmea) (47), ST2 (fêmea) Tensão Máx. 5,5 V
(22), 119 (fêmea) (B) e SRV (male) (10)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito na resistência do ter- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
4 minal em CAN (curto-circuito
119 (macho) Resistência
interno e desconexão)
Entre (A) - (B) 120 ± 12 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 4, é provável que
5 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-302 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA1633]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema KOMNET

Diagrama do circuito relacionado ao sistema de comunicações CAN

PAINEL MONITOR

CAN0 (H)
CAN TERMO
CAN (L)

CONTROLADORA DA
CONTROLADORA DO MOTOR TRANSMISSÃO DA DIREÇÃO

CAN (+) CAN (L)


CAN (-) CAN (H)

CONECTOR
DO SERVIÇO
KOMNET

TERMINADOR CAN

CAN (L)
CAN (H)
MOTOR

D51EX/PX-22 40-303 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2185]

CÓDIGO DE FALHA [CA2185]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE ALTA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR DO
PEDAL DESACELERADOR

Código de erro Código de falha Tensão excessivamente alta na fonte de alimentação do sensor do pedal
Problema desacelerador: detectada tensão excessivamente alta (sistema da con-
CALL E03 CA2185 troladora do motor)
Conteúdo • Detectada tensão excessivamente alta (mín. 5,25 V) no circuito da fonte de alimentação do sensor do pedal
do problema desacelerador.
• Opera com um valor fixo, o último valor obtido antes da anormalidade ser detectada, no caso de a anormali-
dade ter ocorrido com a chave de partida ligada.
Ação da controladora
• Se a chave de partida for ligada (posição ON) na mesma condição de anormalidade, a controladora passará a
operar com 100% do valor.
Problema que
• Não é possível controlar a rotação do motor com o pedal desacelerador.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Entre 115 (fêmea) (22) - todos os pinos de 115 Mín.
Curto no circuito do chicote Resistência
1 (fêmea) (com DP1 desconectado) 100 kΩ
(curto interno do chicote)
Chicote de fiação entre 115 (fêmea) (22) – DP1
Mín.
(fêmea) (B) e chicote de fiação entre 115 (fêmea) Resistência
100 kΩ
Possíveis causas e (9) – DP1 (fêmea) (A)
valores padrão em O defeito pode estar nas conexões que envolvem o pedal desacelerador –
estado normal corpo do motor – controladora do motor. Verifique-as visualmente.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
2 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
de fiação
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 2, é provável que
3 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

Diagrama do circuito relacionado ao pedal desacelerador

Controladora do motor

Pedal
desacelerador
Pedal desac. (+5V)
Pedal desac. (sinal)
Pedal desac. (-)

MOTOR CABINA

40-304 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2186]

CÓDIGO DE FALHA [CA2186]


TENSÃO EXCESSIVAMENTE BAIXA NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR DO
PEDAL DESACELERADOR
Código de erro Código de falha Tensão excessivamente baixa na fonte de alimentação do sensor do
Problema pedal desacelerador: detectada tensão excessivamente alta (sistema da
CALL E03 CA2186 controladora do motor)
Conteúdo
• Detectada tensão excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador.
do problema
• Opera com um valor fixo, o último valor obtido antes da anormalidade ser detectada, no caso de a anormali-
dade ter ocorrido com a chave de partida ligada.
Ação da controladora
• Se a chave de partida for ligada (posição ON) na mesma condição de anormalidade, a controladora passará a
operar com 100% do valor.
Problema que
• Não é possível controlar a rotação do motor com o pedal desacelerador.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
1 chicote (contato com o circuito
do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre 115 Mín.
Resistência
(fêmea) (9) – DP1 (fêmea) (A) 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto no circuito do chicote diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2
(curto interno do chicote) Entre 115 (fêmea) (9) - todos os pinos de 115 Mín.
Possíveis causas e Resistência
(fêmea) (com DCL também desconectado) 100 kΩ
valores padrão em
estado normal O defeito pode estar nas conexões que envolvem o pedal desacelerador –
corpo do motor – controladora do motor. Verifique-as visualmente.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
3 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
de fiação
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 3, é provável que
4 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

Diagrama do circuito relacionado ao pedal desacelerador

Controladora do motor

Pedal
desacelerador
Pedal desac. (+5V)
Pedal desac. (sinal)
Pedal desac. (-)

MOTOR CABINA

D51EX/PX-22 40-305 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2249]

CÓDIGO DE FALHA [CA2249]


PERDA NA ALIMENTAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO (2)

Código de erro Código de falha Perda na alimentação de pressão da bomba de suprimento (2): de-
Problema tectada perda na alimentação da pressão (sistema da controladora do
CALL E03 CA2249 motor)
Conteúdo
• Ocorrência de perda na alimentação de pressão (2) no circuito do common rail.
do problema
Ação da controladora • Opera com limitação de saída.
• A capacidade de partida está comprometida.
Problema que
• A cor da fumaça desprendida pelo escapamento se torna escura.
aparece na máquina
• Redução na potência de saída do motor.
• A pressão no sistema common rail do motor pode ser verificada com a função de monitoramento (Código
Informações
36400: pressão do common rail)
relacionadas
• Reprodução do código de falha: dê a partida.

Possíveis causas e Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal 1 Consulte o diagnóstico de falhas do código [CA559]

40-306 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2249]

MEMORANDO

D51EX/PX-22 40-307 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2311]

CÓDIGO DE FALHA [CA2311]


ANORMALIDADE NA SOLENÓIDE IMV

Código de erro Código de falha Anormalidade na solenóide IMV: resistência anormal (sistema da con-
Problema
CALL E03 CA2311 troladora do motor)

Conteúdo • O valor da resistência no circuito de acionamento do atuador da bomba de suprimento está anormalmente alto ou
do problema baixo.
Ação da controladora • Nenhuma em particular.
Problema que
• Redução na potência de saída do motor.
aparece na máquina
Informações
• Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos relaciona- Verifique se os códigos de falhas são exibidos ao mesmo tempo. Se algum
1
dos código for exibido, execute o diagnóstico de falhas para este código.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito no atuador da bomba de C9 (macho) Resistência
2
suprimento
Entre (1) – (2) Máx. 5 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (2) – C9
3 fiação (desconexão ou falha no Resistência Mín. 5 Ω
(fêmea) (1)
contato do conector)
Chicote de fiação entre C1 (fêmea) (32) – C9
Resistência Mín. 5 Ω
(fêmea) (2)
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Possíveis causas e Desconexão no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
valores padrão em 4 chicote de fiação (contato com o
circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre C1 Mín.
estado normal Resistência
(fêmea) (2) – C9 (fêmea) (1) 100 kΩ
O defeito pode estar nas conexões que envolvem a válvula dosadora de
entrada – chicote do motor – controladora do motor. Verifique-as visual-
mente.
Defeito no conector do chicote • Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
5
de fiação • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da C1 (fêmea) Resistência
6
controladora do motor
Entre (2) – (32) Máx. 5 Ω
Entre (2) – terra do chassi Mín. 100 kΩ
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 6, é provável que
7 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-308 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2311]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema da solenóide IMV

Controladora do motor

Saída de IMA PWM Válvula


dosadora de
Retorno de IMA PWM entrada

MOTOR

D51EX/PX-22 40-309 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2555]

CÓDIGO DE FALHA [CA2555]


DESCONEXÃO DO RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO

Código de erro Código de falha Desconexão do relé do aquecedor do ar de admissão: desconexão


Problema
E01 CA2555 (sistema da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectada desconexão no circuito de acionamento do relé do aquecedor do ar de admissão.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que • O aquecedor do ar de admissão não funciona (deterioração da capacidade de partida do motor e emissão de
aparece na máquina fumaça esbranquiçada)
Informações • Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida com a temperatura do líquido de arrefecimento
relacionadas abaixo de -4ºC.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida (diagnóstico por
si só).
RHR (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 300 - 600 Ω
Defeito no relé do pré-aquecedor
1
(desconexão interna) « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute
o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado (faça o
diagnóstico substituindo por outro relé).
Substitua o relé do pré-aquecedor (RHR) por outro relé e execute o pro-
cedimento de reprodução do código de falha. Se o código de falha deixar
de piscar para permanecer aceso, significa que o defeito está no relé.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre 115 (fêmea) (40) - RHR
2 fiação (desconexão ou falha no Resistência Máx. 10 Ω
(fêmea) (1)
contato dos conectores)
Possíveis causas e Chicote de fiação entre 115 (fêmea) (42) - RHR
Resistência Máx. 10 Ω
valores padrão em (fêmea) (2)
estado normal « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Curto no circuito do chicote (cur- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
3
to interno do chicote) Entre 115 (fêmea) (40) – todos os pinos de 115 Mín.
Resistência
(com RHR também desconectado) 100 kΩ
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o relé do pré-aquecedor
– chicote do corpo – controladora do motor. Verifique-as visualmente.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
4 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
de fiação
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor 115 (fêmea) Resistência
Entre (40) – (42) 300 - 600 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-310 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2555]

Diagrama do circuito relacionado ao pré-aquecimento do motor

Diagrama do circuito relacionado ao pré-aquecimento do motor

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO MOTOR

RELÉ DO PRÉ-AQUECEDOR
SINAL SENSOR DE
TEMPERATURA DO
+5 V
COLETOR DE ADMISSÃO
SINAL E DA PRESSÃO DE
TERRA REFORÇO
INTERRUPTOR DE PARTIDA

CONTROLADORA DO MOTOR

TEMP. DO COLETOR DE ADMISSÃO


TEMP. DO SENSOR (+5V)
TERRA DO SENSOR

(PRETO)
SUB-RELÉ DO AQUECEDOR (SAÍDA)
(Cinza) SUB-RELÉ DO AQUECEDOR (RETORNO)

TERRA

PAINEL MONITOR

PILOTO DO PRÉ-
AQUECIMENTO

ELO FUSÍVEL

CAIXA DE FUSÍVEIS

AQUECEDOR
RELÉ DA DE FITA
BATERIA
CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS
BATERIAS

COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-311 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2556]

CÓDIGO DE FALHA [CA2556]


CURTO-CIRCUITO NO RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO

Código de erro Código de falha Curto-circuito no relé do aquecedor do ar de admissão: Curto-circuito (sistema
Problema
E01 CA2556 da controladora do motor)

Conteúdo
• Detectado curto no circuito de acionamento do relé do aquecedor do ar de admissão.
do problema
Ação da controladora • Nenhuma ação em particular.
Problema que aparece • O aquecedor do ar de admissão não funciona (deterioração da capacidade de partida do motor e emissão de fumaça
na máquina esbranquiçada)
Informações • Reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida com a temperatura do líquido de arrefecimento abaixo
relacionadas de -4º C.

Causas Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida (diagnóstico por
si só).
RHR (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 300 - 600 Ω
Defeito no relé do pré-aquecedor
1
(desconexão interna) « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute
o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida ligado (faça o
diagnóstico substituindo por outro relé).
Substitua o relé do pré-aquecedor (RHR) por outro relé e execute o pro-
cedimento de reprodução do código de falha. Se o código de falha deixar
de piscar para permanecer aceso, significa que o defeito está no relé.
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
Defeito no aterramento do diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
2 chicote de fiação (contato com o
circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre 115 Máx.
Resistência
(fêmea) (40) - RHR (fêmea) (1) 100 kΩ
Possíveis causas e
valores padrão em « Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
estado normal Curto no circuito do chicote (cur- diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
3
to interno do chicote) Entre 115 (fêmea) (40) – todos os pinos de 115 Mín.
Resistência
(com RHR também desconectado) 100 kΩ
O defeito pode estar nas conexões que envolvem o relé do pré-aquecedor
– chicote do corpo – controladora do motor. Verifique-as visualmente.
• Conector frouxo, trava quebrada, vedador rompido.
Defeito no conector do chicote
4 • Pinos corroídos, empenados, quebrados, pressionados até o fun-
de fiação
do, expandidos.
• Umidade no conector, entrada de sujeira, areia, etc., e isolamento
insuficiente
« Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Defeito em outros locais além da
5
controladora do motor 115 (fêmea) Resistência
Entre (40) – (42) 300 - 600 Ω
Se nenhum problema for encontrado nas causas de 1 a 5, é provável que
6 Defeito na controladora do motor o defeito esteja na controladora do motor (falha interna que não pode ser
diagnosticada).

40-312 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [CA2556]

Diagrama do circuito relacionado ao pré-aquecimento do motor

Diagrama do circuito relacionado ao pré-aquecimento do motor

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO MOTOR

RELÉ DO PRÉ-AQUECEDOR
SINAL SENSOR DE
TEMPERATURA DO
+5 V
COLETOR DE ADMISSÃO
SINAL E DA PRESSÃO DE
TERRA REFORÇO
INTERRUPTOR DE PARTIDA

CONTROLADORA DO MOTOR

TEMP. DO COLETOR DE ADMISSÃO


TEMP. DO SENSOR (+5V)
TERRA DO SENSOR

(PRETO)
SUB-RELÉ DO AQUECEDOR (SAÍDA)
(Cinza) SUB-RELÉ DO AQUECEDOR (RETORNO)

TERRA

PAINEL MONITOR

PILOTO DO PRÉ-
AQUECIMENTO

ELO FUSÍVEL

CAIXA DE FUSÍVEIS

AQUECEDOR
RELÉ DA DE FITA
BATERIA
CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS

CAIXA DE FUSÍVEIS
BATERIAS

COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-313 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [D130KA]

CÓDIGO DE FALHA [D130KA]

DESCONEXÃO DO RELÉ DE SEGURANÇA NEUTRO

Código de ação Código de falha Relé de segurança neutro: desconexão


Problema
E02 D130KA (Sistema do controlador HST)
Conteúdo do
• Quando o circuito do terra do relé de segurança neutro está desconectado, a carga de 24V não é gerada.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até o interruptor de partida ser desli-
gado.
Problemas que • Quando o motor está parado, não é possível acioná-lo (desconexão).
aparecem na • É possível acionar o motor independentemente da posição do interruptor da alavanca de estacionamento (falha
máquina à terra).
• O estado de saída do interruptor de segurança neutro (LIG/DESL e voltagem) pode ser verificado no modo de
monitoramento. (Controlador: HST, código: 40918 D-OUT [3], e pelo código: 50901 SEGURANÇA N)
Informações rela- • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e coloque a alavanca do freio de esta-
cionadas cionamento na posição Livre.
• Este código de falha é gerado quando ocorre uma falha no relé de segurança neutro primário (lado da bobina).
Uma falha no relé secundário não será detectada com este código.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas ligando e desligando a chave de partida.
Defeito no interruptor
1 de partida (desconexão Interruptor de partida Interruptor de partida Resistência
interna) DESL. Mín. 1 MΩ
Entre T250 (B) e T270
(ACC) LIG. Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no relé de diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
2 segurança neutro
CN-11 (macho) Resistência
(desconexão interna)
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Desconexão dos chicotes
de fiação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (8) - CN-
Possíveis causas e 3 Resistência Máx. 1 Ω
(Desconexão ou mau con- 11 (fêmea) (2)
valores padrão em tato do conector)
estado normal Chicote de fiação entre CN-11 (fêmea) (1) – inter-
Resistência Máx. 1 Ω
ruptor de partida CN-T270 (ACC)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Falha de terra nos chicotes Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (8) - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
4 de fiação (circuito do terra 11 (fêmea) (2) e o terra do chassi
em curto)
Chicote de fiação entre CN-11 (fêmea) (1) – inter-
ruptor de partida CN-T270 (ACC), - F01 (20F) Resistência Mín. 1 MΩ
entrada e terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da Alavanca do freio de
5 CN-ST2 Voltagem
HST estacionamento
Entre (8) e o terra do Livre 20 - 30 V
chassi Travada Máx. 1 V

40-314 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [D130KA]

Diagrama do circuito relacionado ao relé de segurança neutro

Interruptor de partida
AQUEC.
DESL
LIG. Relé do freio de
PARTIDA
estacionamento
/ segurança
NEUTRO

LADO TRASEIRO ESQUERDO DA MÁQUINA

Motor de partida
Controlador HST

Relé de segurança Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO CHASSI MOTOR

D51EX/PX-22 40-315 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [D130KB]

CÓDIGO DE FALHA [D130KB]

CURTO-CIRCUITO NO RELÉ DE SEGURANÇA NEUTRO

Código de ação Código de falha Relé de segurança neutro: curto-circuito


Problema
E02 D130KB (Sistema do controlador HST)
Conteúdo do
• Corrente anormal fluindo da saída do terra para o relé de segurança neutro.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até o interruptor de partida ser desli-
gado.
Problemas que
aparecem na • Quando o motor está parado, não é possível acioná-lo.
máquina
• O estado de saída do interruptor de segurança neutro (LIG/DESL e voltagem) pode ser verificado no modo de
monitoramento. (Controlador: HST, código: 40918 D-OUT [3], e pelo código: 50901 SEGURANÇA N)
Informações rela- • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e coloque a alavanca do freio de esta-
cionadas cionamento na posição Livre.
• Este código de falha é gerado quando ocorre uma falha no relé de segurança neutro primário (lado da bobina).
Uma falha no relé secundário não será detectada com este código.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no relé de segu- diagnóstico de falhas sem ligar a partida
1 rança neutro
CN-11 (macho) Resistência
(curto-circuito interno)
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω

Curto-circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue a partida
Possíveis causas e fiação do circuito da linha e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em 2
de fornecimento de energia Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (8) - CN-
estado normal (contato de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
11 (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca do freio de
3 Defeito no controlador HST CN-ST2 Voltagem
estacionamento
Entre (8) e o terra do Livre 20 - 30 V
chassi Travada Máx. 1 V

40-316 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [D130KB]

Diagrama do circuito relacionado ao relé de segurança neutro

Interruptor de partida
AQUEC.
DESL
LIG. Relé do freio de
PARTIDA
estacionamento
/ segurança
NEUTRO

LADO TRASEIRO ESQUERDO DA MÁQUINA

Motor de partida
Controlador HST

Relé de segurança Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO MOTOR

D51EX/PX-22 40-317 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAFRKR]

CÓDIGO DE FALHA [DAFRKR]

REDE DE COMUNICAÇÃO CAN ENTRE O PAINEL MONITOR – CONTROLADOR DA HST

Código de ação Código de falha Comunicação CAN (painel monitor – controlador HST): defeito na
comunicação
Problema
E03 DAFRKR (Anormalidade no sistema de componentes objetivos)
(sistema do painel monitor)
Conteúdo do
• O painel monitor não é capaz de reconhecer o controlador da HST no circuito de comunicação CAN.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será resetado.
• O sistema pode não funcionar adequadamente.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O painel monitor não exibe informação alguma.
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida
• Indica o código de falha [DAFRMC], quando o painel monitor não puder reconhecer o controlador do motor.
Informações rela-
• Indica o código de falha [DB2RKR], quando o controlador da HST não puder reconhecer o controlador do motor.
cionadas
• Indica o código de falha [DAJRKR], quando o controlador da HST não puder reconhecer o painel monitor.
• Indica o código de falha [CA1633], quando o controlador do motor não puder reconhecer o controlador da HST.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Curto circuito no chicote de
1
fiação CN-DT12 (macho) Resistência
Entre (3) e (10) 50 - 70 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Desconexão no chicote de CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
fiação G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
2
(desconexão ou mau (macho) (3)
Possíveis causas e contato no conector)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
estado normal 115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)(1),
(6) - CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea)
Falha do terra no chicote de Resistência Mín. 1 MΩ
(32), - CN-G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea)
3 fiação
(A), CN-DT12 (macho) (3) e o terra do chassi
(curto com o circuito do terra)
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)
(3) - CN-115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea)
Resistência Mín. 1 MΩ
(22), - CN-G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea)
(B), CN-DT12 (macho) (10) e o terra do chassi

40-318 À D51EX-PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAFRKR]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)(1), (6) -
Curto circuito com o chi- CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
cote de fiação do circuito G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
4
da linha de alimentação (macho) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de 24V)
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal Defeito na resistência do diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
5 ponto terminal do circuito
CN-119 (fêmea) Resistência
da rede CAN
Entre (A) e (B) 100 - 140 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na resistência do
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
ponto terminal do circuito
6
da rede CAN CN-S04 (macho) Resistência
(parte interna do monitor)
Entre (3) e (6) 100 - 140 Ω
Se as causas de 1 a 6 não forem detectadas, o painel monitor ou o controlador
Defeito no painel monitor ou da HST poderão estar com defeito.
7
no controlador HST (já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não poderá ser
executado.)

Diagrama do circuito relacionado à comunicação CAN


Painel monitor
Controlador HST

COMM-CAND H
COMM-CAND L CAN0 L
CAN-TERMD CAN0 H

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Conector de serviço

CAN0 H
CAN0 L
ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do motor

CAN (+)
CAN (–)

Controlador KOMTRAX

CAN L
CAN H
Resistor CAN

MOTOR

D51EX/PX-22 40-319 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAFRMC]

CÓDIGO DE FALHA [DAFRMC]

REDE DE COMUNICAÇÃO CAN ENTRE O PAINEL MONITOR – CONTROLADOR DO MOTOR

Código de ação Código de falha Comunicação CAN (painel monitor – controlador do motor): defeito na
comunicação
Problema
E03 DAFRMC (Anormalidade no sistema de componentes objetivos)
(sistema do painel monitor)
Conteúdo do
• O painel monitor não é capaz de reconhecer o controlador do MOTOR no circuito de comunicação CAN.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será reiniciado.
• O sistema não funciona adequadamente.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O painel monitor não exibe informação alguma.
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida
• Indica o código de falha [DAFRKR], quando o painel monitor não puder reconhecer o controlador da HST.
Informações rela-
• Indica o código de falha [DB2RKR], quando o controlador da HST não puder reconhecer o controlador do motor.
cionadas
• Indica o código de falha [DAJRKR], quando o controlador da HST não puder reconhecer o painel monitor.
• Indica o código de falha [CA1633], quando o controlador do motor não puder reconhecer o controlador da HST.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Curto circuito no chicote de
1
fiação CN-DT12 (macho) Resistência
Entre (3) e (10) 50 - 70 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Desconexão no chicote de CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
fiação G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
2
(desconexão ou mau (macho) (3)
Possíveis causas e contato no conector)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
estado normal 115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)(1),
(6) - CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea)
Falha do terra no chicote de Resistência Mín. 1 MΩ
(32), - CN-G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea)
3 fiação
(A), CN-DT12 (macho) (3) e o terra do chassi
(curto com o circuito do terra)
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)
(3) - CN-115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea)
Resistência Mín. 1 MΩ
(22), - CN-G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea)
(B), CN-DT12 (macho) (10) e o terra do chassi

40-320 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAFRMC]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea)(1), (6) -
Curto circuito com o chi- CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
cote de fiação do circuito G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
4
da linha de alimentação (macho) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de 24V)
Chicotes de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal Defeito na resistência do diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
5 ponto terminal do circuito
CN-119 (fêmea) Resistência
da rede CAN
Entre (A) e (B) 100 - 140 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na resistência do
diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
ponto terminal do circuito
6
da rede CAN CN-S04 (macho) Resistência
(parte interna do monitor)
Entre (3) e (6) 100 - 140 Ω
Se as causas de 1 a 6 não forem detectadas, o painel monitor ou o controlador
Defeito no painel monitor ou da HST poderão estar com defeito.
7
no controlador da HST (já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não poderá ser
executado.)

Diagrama do circuito relacionado à comunicação CAN


Painel monitor
Controlador HST

COMM-CAND H
COMM-CAND L CAN0 L
CAN-TERMD CAN0 H

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Conector de serviço

CAN0 H
CAN0 L
ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do motor

CAN (+)
CAN (–)

Controlador KOMTRAX

CAN L
CAN H
Resistor CAN

MOTOR

D51EX/PX-22 40-321 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ000]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ000]

ERRO DE MEMÓRIA DO CONTROLADOR DA HST

Código de ação Código de falha Controlador da HST: erro de memória


Problema
- DAJ000 (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• As informações contidas na memória ROM (memória não-volátil) do controlador da HST estão anormais.
problema
Ação do controlador • Utilize somente dados normais na área principal e na área de backup.
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações rela-
cionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não poderá ser
Possíveis causas e Defeito no controlador da
1 executado. (Se a máquina não apresentar nenhuma falha visível, o controlador
valores padrão em HST
poderá ser usado continuamente nessas condições.)
estado normal
A alimentação (VB) da fonte do controlador HST pode ter sofrido uma queda
Desconexão ou falha de ter-
2 durante a gravação na memória.
ra nos chicotes de fiação
Execute o diagnóstico de falhas para o código [DAJ0KK].

40-322 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KK]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KK]

DIMINUIÇÃO DA VOLTAGEM DA FONTE DO CONTROLADOR DA HST

Código de ação Código de falha Controlador da HST: diminuição da voltagem da fonte de alimentação
Problema
E04 DAJ0KK (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem da fonte do controlador cai para 18 V ou menos.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será reiniciado.
Problemas que • Uma vez que a máquina pára, não é possível acioná-la.
aparecem na • O painel monitor pode não exibir os dados normalmente.
máquina • Os relés e solenóides podem se tornar inoperantes, impossibilitando as operações normais do sistema.
• O estado da alimentação de força do controlador HST pode ser verificado com o código de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 03207 ALIM., e código: 03202 BAT)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Queda na voltagem da
1 Voltagem da bateria 20 - 30 V
bateria
Defeito no fusível (F01-5 Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha de
2
ou 15) terra, etc. (Verifique a causa 4.)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (1), (11)
Resistência Máx. 1Ω
- F01 (15) saída
Desconexão do chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (2), (12),
3 Resistência Máx. 1Ω
(desconexão ou mau con- (22) - F01 (5) saída
tato no conector) Chicote de fiação entre F01 (15E) - CN-T7 Resistência Máx. 1Ω
Chicote de fiação entre F01 (5B) - CNT8 Resistência Máx. 1Ω

Possíveis causas e Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (21),


Resistência Máx. 1Ω
valores padrão em (31), (32), (33) – terra do chassi
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (1), (11)
Resistência Mín. 1 MΩ
- F01 (15) saída e o terra do chassi
Falha do terra no chicote
de fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (2), (12),
4 Resistência Mín. 1 MΩ
(curto com o circuito do (22) - F01 (5) saída e o terra do chassi
terra)
Chicote de fiação entre F01 (15E) - CN-T7 e o
Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
Chicote de fiação entre F01 (5B) - CN-T8 e o
Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da
5 ST3 Voltagem
HST
Entre (1), (11), (2), (12), (22) e (21),
20 - 30 V
(31), (32), (33)

D51EX/PX-22 40-323 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KK]

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de força do controlador HST

Caixa de fusíveis
Controlador HST

VB (força do controlador)
Relé da
VIS (força da solenóide)
bateria
VB (força do controlador)
Bateria
VIS (força da solenóide)

Terra (força)

VIS (força da solenóide)

Terra (força) M/F do terra

Terra (força) Terra do piso


Terra (força) M/F do terra

Blindagem Blindagem

Blindagem

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA BATERIA

40-324 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KQ]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KQ]

ERRO DE CÓDIGO DA MÁQUINA NO CONTROLADOR DA HST

Código de ação Código de falha Controlador da HST: código de erro da máquina


Problema
E03 DAJ0KQ (sistema do controlador da HST)

• Há uma incompatibilidade entre o modelo da máquina selecionada que está senso salvo no controlador da HST
Conteúdo do
e o modelo real da máquina.
problema
• Não selecione o modo de seleção da máquina.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • O sistema poderá não funcionar adequadamente.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• Os códigos dos modelos da máquina reconhecidos pelo controlador podem ser verificados com o código de
Informações rela- monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 00204 CÓD MÁQUINA) e (Controlador: PAINEL MONITOR, código: 00205 CÓD
MÁQUINA)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Possíveis causas e Confirme e registre o modelo da máquina que o painel monitor e o controlador
valores padrão em da HST reconhecem no modo de monitoramento real.
Problemas na seleção do
estado normal 1 Faça os ajustes necessários referentes ao modelo da máquina no modo de
modelo da máquina
seleção de modelo. Ao configurar um modelo diferente daquele selecionado du-
rante o reconhecimento do controlador da HST, faça todos os ajustes iniciais.

D51EX/PX-22 40-325 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KT]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ0KT]

ERRO DE MEMÓRIA DO CONTROLADOR DA HST

Código de ação Código de ação Controlador da HST: erro de memória


Problema
E03 DAJ0KT (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • As informações contidas na memória PROM (memória não-volátil) estão anormais (tanto a memória da área
problema principal como a área da memória de backup estão anormais).
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador • Limpa toda a memória e usa os valores padrão
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• O sistema pode não funcionar adequadamente.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O campo de ajuste do modelo da máquina também é limpo, e o código [DAJ0KQ] aparece.
Informações rela-
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.
cionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não poderá
ser executado. (Se a máquina não apresentar nenhuma falha visível após
Possíveis causas e Defeito no controlador da
1 o resetamento da configuração do modelo da máquina e os ajustes iniciais
valores padrão em HST
terem sido refeitos, o controlador poderá ser usado continuamente nessas
estado normal condições.)
A alimentação (VB) da fonte do controlador da HST pode ter diminuído durante
Desconexão ou falha do
2 a gravação na memória.
terra no chicote de fiação
Execute o diagnóstico de falhas para o código [DAJ0KK].

40-326 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ5KK]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ5KK]

DIMINUIÇÃO NO SUPRIMENTO DE FORÇA PARA O CONTROLADOR DA HST


Código de ação Código de falha Alimentação de força nº 1 de 5 V para os sensores do controlador da HST:
Problema diminuição de entrada/voltagem da fonte
E04 DAJ5KK (sistema do controlador da HST)
• A voltagem de 5V da saída de potência do circuito nº 1 do controlador da HST caiu para 4,5 V ou menos, ou para
Conteúdo do
5,5 V ou mais.
problema
• Fluxo anormal de corrente na alimentação de força nº 1 de 5 V nos sensores do controlador da HST
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a potência de força de 5V do circuito nº 1
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • Uma vez parada, não é possível acionar a máquina novamente.
aparecem na • O sistema pode não funcionar adequadamente .
máquina
• Quando essa falha ocorre, códigos de falhas individuais dos componentes envolvidos na alimentação de força,
Informações rela-
como o sensor de pressão e o potenciômetro, são exibidos e registrados simultaneamente.
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desacople o conector com o interruptor de partida desligado. Em seguida,
Defeito no potenciômetro ligue-o e execute o diagnóstico de falhas.
de deslocamento
Defeito no potenciômetro Potenciômetro de deslo-
Conector CN-EL
do botão de combustível camento
Defeito no potenciômetro Pela seqüência, desco- Potenciômetro do botão
Conector CN-FP
dos freios necte os dispositivos su- de combustível
Defeito no sensor de geridos à direita e, se o
1 Potenciômetro dos freios Conector CN-BP1
pressão da bomba da HST código de falha não for
esquerda aceso e exibido (tela de Sensor de pressão da
Conector CN-LP
Defeito no sensor de resetamento), os compo- bomba da HST esquerda
pressão da bomba da HST nentes internos poderão Sensor de pressão da
direita estar defeituosos. Conector CN-RP
bomba da HST direita
Defeito no sensor de
pressão dos freios Sensor de pressão dos
Conector CN-BS
freios
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Falha do terra no chicote
valores padrão em
de fiação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (22) - CN-
estado normal 2
(curto com o circuito do EL (fêmea) (4), (5), - CN-BS (fêmea) (3), - CN-RP
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (3), - CN-LP (fêmea) (3), - CN-BP1 (fêmea)
(C), CNFP (fêmea) (A) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (22) - CN-
Curto circuito no chicote de
EL (fêmea) (4), (5), - CN-BS (fêmea) (3), - CN-RP
fiação do circuito da linha Voltagem Máx. 1 V
3 (fêmea) (3), - CN-LP (fêmea) (3), - CN-BP1 (fêmea)
de alimentação
(C), CNFP (fêmea) (A) e o terra do chassi
(contato com 24 V)
Se o chicote de fiação estiver em curto circuito com a linha de alimentação de
força no chicote de fiação, o controlador e cada um dos sensores poderá estar
com defeito, também. Verifique-os após reparar o chicote de fiação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas
4 Defeito no controlador HST
CN-ST1 (fêmea) Voltagem
Entre (22) e (21) 4,5 – 5,5 V

D51EX/PX-22 40-327 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ5KK]

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de força nº 1 de 5 V dos sensores do controlador da HST

Controlador da HST Conjunto da alavanca PCSS


Traseira
Alavanca F/R (FR4) Deslocamento
Potenciômetro do botão
de combustível
Dianteira
Pedal de freio
Alavanca direcional
(ST2)
Sensor de pressão
dos freios
Alavanca F/R (FR3)
ENTRADA do sensor da
pressão esquerda
Alavanca direcional (ST1) À esquerda
Sensor da pressão direita Giro
Terra (analógico) À direita
Potenciôm. do sensor
(+5V)

Sensor
de pres-
são dos
freios

VÁLVULA DE 5 CARRETÉIS

Sensor
da
pressão
direita

Sensor da
pressão
esquerda

BOMBA HST

Potenciômetro dos
freios

Potenciômetro do botão
de combustível

ARMAÇÃO DO PISO

40-328 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ6KK]

CÓDIGO DE FALHA [DAJ6KK]

DIMINUIÇÃO NO SUPRIMENTO DE FORÇA PARA HST

Código de ação Código de falha Alimentação de força nº 2 de 5 V para os sensores do controlador da


Problema HST: diminuição de entrada/voltagem da fonte
E03 DAJ6KK (sistema do controlador da HST)
• A voltagem de 5V da saída de potência do circuito nº 2 do controlador HST caiu para 4,5 V ou menos, ou para
Conteúdo do
5,5 V ou mais.
problema
• Fluxo anormal de corrente na alimentação de força nº 2 de 5 V nos sensores do controlador da HST
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a potência de força de 5V do circuito nº 2.
• Interrompe o uso do sensor de rotação do motor da HST.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • O sistema pode não funcionar adequadamente .
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• Quando essa falha ocorre, códigos de falhas individuais dos componentes envolvidos na alimentação de força,
Informações rela-
como o sensor de rotação do motor da HST, são exibidos e registrados simultaneamente.
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.

Defeito no sensor de Pela seqüência, desco-


rotação do motor da HST necte os dispositivos Sensor de rotação do
sugeridos à direita e, Conector CN-RRS2
esquerdo motor da HST direito
1 se o código de falha
Defeito no sensor de
rotação do motor da HST não for aceso e exibido
direito (tela de resetamento),
os componentes inter- Sensor de rotação do
Conector CN-LRS2
nos poderão estar de- motor da HST esquerdo
feituosos.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Possíveis causas e 2 de fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) -
valores padrão em (circuito do terra em curto) CN-LRS2 (fêmea) (A), - CN-RRS2 (fêmea) (A) e Resistência Mín. 1 MΩ
estado normal o terra do chassi.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) -
Curto circuito no chicote de
CN-LRS2 (fêmea) (A), - CN-RRS2 (fêmea) (A) e Voltagem Máx. 1 V
fiação do circuito da linha
3 o terra do chassi.
de alimentação
(contato com 24 V) Se o chicote de fiação estiver em curto circuito com o chicote de fiação da linha
de alimentação de força, o controlador e cada um dos sensores de rotação
do motor HST poderão estar com defeito também. Verifique-os após reparar o
chicote de fiação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da
4
HST Controlador da HST Voltagem
Entre CN-ST3 (34) e CN-ST2 (39) 4,5 – 5,5 V

D51EX/PX-22 40-329 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJ6KK]

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de força nº 2 de 5 V dos sensores do controlador da HST

Controlador da HST

ENTRADA do sensor de rotação


do motor esquerdo
ENTRADA do sensor de rotação
do motor direito
Terra (sinais de pulso)

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de Sensor de
rotação rotação
do motor do motor
esquerdo direito

ARMAÇÃO DO PISO TRASEIRA DA MÁQUINA

40-330 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJRKR]

CÓDIGO DE FALHA [DAJRKR]

DEFEITO NO CONTROLADOR DA HST DA REDE DE COMUNICAÇÃO CAN

Código de ação Código de falha Comunicação CAN (controlador da HST – painel monitor):
Defeito na comunicação (anormalidade no sistema de componentes
Problema
E03 DAJRKR objetivos)
(sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • O controlador da HST detecta uma falha na comunicação, mas a comunicação com o painel monitor não está
problema disponível.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será reiniciado.
• O sistema pode não funcionar adequadamente.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O painel monitor não exibe informação alguma.
• Embora o controlador da HST emita este código, o sistema de comunicação CAN apresenta um defeito entre os
controladores HST, fazendo com que este código não seja exibido no painel e nem registrado.
O sistema KOMTRAX é capaz de emiti-lo dependendo da área em que ocorreu a falha.
Informações rela-
• O código [DAFRKR] é emitido quando o painel monitor não pode reconhecer o controlador da HST.
cionadas
• O código [DAFRMC] é emitido quando o painel monitor não pode reconhecer o controlador do motor.
• O código [DB2RKR] é emitido quando o controlador da HST não pode reconhecer o controlador do motor.
• O código [CA1633] é emitido quando o controlador do motor não pode reconhecer o controlador da HST.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto circuito no chicote de
1
fiação CN-DT12 (macho) Resistência
Entre (3) e (10) 50 – 70 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Desconexão no chicote de CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
fiação G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
2
(desconexão ou mau con- (macho) (3)
Possíveis causas e tato no conector)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
estado normal 115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Falha do terra no chicote Resistência Mín. 1 MΩ
G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
3 de fiação
(macho) (3) e o terra do chassi
(circuito do terra em curto)
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-331 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DAJRKR]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Curto circuito com o chicote CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
de fiação do circuito da linha G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
4
de alimentação (macho) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de 24V)
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal Defeito na resistência do diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
5 ponto terminal do circuito
CN-119 (fêmea) Resistência
da rede CAN
Entre (A) e (B) 100 - 140 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na resistência do
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
ponto terminal do circuito
6
da rede CAN CN-S04 (macho) Resistência
(parte interna do monitor)
Entre (3) e (6) 100 - 140 Ω
Se as causas 1 - 6 não forem detectadas, o painel monitor ou o controlador da
Defeito no painel monitor HST poderão estar com defeito.
7
ou no controlador da HST (já que o problema está no sistema, não será possível executar o diagnóstico
de falhas.)

Diagrama do circuito relacionado à rede de comunicação CAN


Painel monitor
Controlador da HST

COMM-CAND H
COMM-CAND L CAN0 L
CAN-TERMD CAN0 H

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Conector de serviço

CAN0 H
CAN0 L
ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do motor

CAN (+)
CAN (–)

Controlador KOMTRAX

CAN L
CAN H
Resistor CAN

MOTOR

40-332 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DB2RKR]

CÓDIGO DE FALHA [DB2RKR]

DEFEITO NO CONTROLADOR DA HST DO SISTEMA DE COMUNICAÇÃO CAN

Código de ação Código de falha Comunicação CAN (controlador da HST – controlador do motor):
Defeito na comunicação (anormalidade no sistema de componentes
Problema
E03 DB2RKR objetivos)
(sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada uma anormalidade na comunicação entre o controlador da HST e o controlador do motor.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será reiniciado.
Problemas que • O sistema pode não funcionar adequadamente.
aparecem na • A rotação do motor é limitada a uma rotação média (metade) pela taxa de modulação.
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.
• O código [DAFRKR] é emitido quando o painel monitor não pode reconhecer o controlador da HST.
Informações rela-
• O código [DAFRMC] é emitido quando o painel monitor não pode reconhecer o controlador do motor.
cionadas
• O código [DAJRKR] é emitido quando o controlador da HST não pode reconhecer o painel monitor.
• O código [CA1633] é emitido quando o controlador do motor não pode reconhecer o controlador da HST.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto circuito no chicote de
1
fiação CN-PT12 (macho) Resistência
Entre (3) e (10) 50 – 70 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Desconexão no chicote de CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
fiação G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
2
(desconexão ou mau con- (macho) (3)
Possíveis causas e tato no conector)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
estado normal 115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Falha do terra no chicote Resistência Mín. 1 MΩ
G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
3 de fiação
(macho) (3) e o terra do chassi
(circuito do terra em curto)
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-333 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DB2RKR]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (1), (6) -
Curto circuito com o chicote CN115 (fêmea) (46), - CN-ST2 (fêmea) (32), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
de fiação do circuito da linha G01 (fêmea) (8), - CN-119 (fêmea) (A), CN-DT12
4
de alimentação (macho) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de 24V)
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (3) - CN-
115 (fêmea) (47), - CN-ST2 (fêmea) (22), - CN-
Voltagem Máx. 1 V
G01 (fêmea) (7), - CN-119 (fêmea) (B), CN-DT12
(macho) (10) e o terra do chassi
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal Defeito na resistência do diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
5 ponto terminal do circuito
CN-119 (fêmea) Resistência
da rede CAN
Entre (A) e (B) 100 - 140 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na resistência do
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
ponto terminal do circuito
6
da rede CAN CN-S04 (macho) Resistência
(parte interna do monitor)
Entre (3) e (6) 100 - 140 Ω
Se as causas 1 - 6 não forem detectadas, o painel monitor ou o controlador da
Defeito no painel monitor HST poderão estar com defeito.
7
ou no controlador da HST (já que o problema está no sistema, não será possível executar o diagnóstico
de falhas.)

Diagrama do circuito relacionado ao sistema de comunicação CAN


Painel monitor
Controlador da HST

COMM-CAND H
COMM-CAND L CAN0 L
CAN-TERMD CAN0 H

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Conector de serviço

CAN0 H
CAN0 L
ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do motor

CAN (+)
CAN (–)

Controlador KOMTRAX

CAN L
CAN H
Resistor CAN

MOTOR

40-334 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD12KA]

CÓDIGO DE FALHA [DD12KA]

DESCONEXÃO NO INTERRUPTOR DE AUMENTO DE MARCHA

Código de ação Código de falha Interruptor de aumento de marcha: desconexão


Problema
E02 DD12KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor de aumento da marcha foram desligados (ajustados para a posição ABRIR)
problema simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Reconhece que o interruptor de aumento de marcha não está sendo pressionado.
• É reiniciado 3 segundos após detectar que as condições de detecção, não foram atendidas.
Problemas que
aparecem na • O aumento de marcha não se dá quando o botão é pressionado.
máquina
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
Informações rela- • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado com a função de
cionadas monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40910 D-IN [0]: NO, [6]: NC)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione o interruptor de aumento de marcha.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor de aumento de marcha
1 de aumento de marcha CN-38 (Macho)
DESL (liberado) LIG (pressionado)
(desconexão interna)
Entre (2) e (3) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (1) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (12) -
Resistência Máx. 1 Ω
fiação CN-38 (fêmea) (3)
2
(desconexão ou mau Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (23) -
contato no conector) Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e CN-38 (fêmea) (1)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (4) - CN-
estado normal Resistência Máx. 1 Ω
38 (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
Curto circuito com o chicote execute o diagnóstico de falhas.
de fiação do circuito da
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (12) -
3 linha de alimentação Voltagem Máx. 1 V
CN-38 (fêmea) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de
24V) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (23) -
Voltagem Máx. 1 V
CN-38 (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no controlador da CN-ST1
4
HST DESL (liberado) LIG (pressionado)
Entre (12) e (4) Máx. 1 V 5 -11 V
Entre (23) e (4) 5 -11 V Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-335 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD12KA]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Interruptor de mudança de velocidade

Controlador da HST

AUMENTO
DE
Terra (sinal) MARCHA

Int. aumento marcha (NC)


Int. redução marcha (NO)
Int. aumento marcha (NO)
Int. redução marcha (NC)

REDUÇÃO
DE
MARCHA

ARMAÇÃO DO PISO

40-336 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD12KB]

CÓDIGO DE FALHA [DD12KB]

CURTO CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE AUMENTO DE MARCHA

Código de ação Código de falha Interruptor de aumento de marcha: curto-circuito


Problema
E02 DD12KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor de aumento de marcha foram ligados (ajustados para a posição FECHAR) simul-
problema taneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que o interruptor de aumento de marcha não está sendo pressionado.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • O aumento de marcha não de dá quando o botão é pressionado.
máquina
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
Informações rela- • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado na função de moni-
cionadas toramento.
(Controlador: HST, código: 40910 D-IN [0]: NO, [6]: NC)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione o interruptor de aumento de marcha.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor de Interruptor de aumento de marcha
1 aumento de marcha (curto CN-38 (Macho)
DESL (liberado) LIG (pressionado)
interno)
Entre (2) e (3) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (1) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em Falha do terra no chicote
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (12) -
estado normal 2 de fiação (curto com o Resistência Mín. 1 MΩ
CN-38 (fêmea) (3) e o terra do chassi
circuito do terra)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (23) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-38 (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no controlador da CN-ST1
3
HST DESL (liberado) LIG (pressionado)
Entre (12) e (4) Máx. 1 V 5 -11 V
Entre (23) e (4) 5 -11 V Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-337 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD12KB]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Interruptor de mudança de velocidade

Controlador da HST

AUMENTO
DE
Terra (sinal) MARCHA

Int. aumento marcha (NC)


Int. redução marcha (NO)
Int. aumento marcha (NO)
Int. redução marcha (NC)

REDUÇÃO
DE
MARCHA

ARMAÇÃO DO PISO

40-338 À D51EX-PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD13KA]

CÓDIGO DE FALHA [DD13KA]

DESCONEXÃO NO INTERRUPTOR DE REDUÇÃO DE MARCHA

Código de ação Código de falha Interruptor de redução de marcha: desconexão


Problema
E02 DD13KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor de redução de marcha foram desligados (ajustados para a posição ABRIR) simul-
problema taneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador
• Reconhece que o interruptor de aumento de marcha não está sendo pressionado.
Problemas que
aparecem na • A redução de marcha não se dá quando o botão é pressionado.
máquina
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
Informações rela- • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado com a função de
cionadas monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40910 D-IN [4]: NC, [5]: NO)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione o interruptor de redução de marcha.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor de redução de marcha
1 de redução de marcha CN-39 (Fêmea)
DESL (liberado) LIG (pressionado)
(desconexão interna)
Entre (2) e (3) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (1) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (24) -
Resistência Máx. 1 Ω
fiação CN-39 (macho) (3)
2
(desconexão ou mau Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (18) -
contato no conector) Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e CN-39 (macho) (1)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (4) - CN-
estado normal Resistência Máx. 1 Ω
39 (macho) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
Curto circuito com o chicote execute o diagnóstico de falhas.
de fiação do circuito da
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (24) -
3 linha de alimentação Voltagem Máx. 1 V
CN-39 (macho) (3) e o terra do chassi
(contato com circuito de
24V) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (18) -
Voltagem Máx. 1 V
CN-39 (macho) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de redução de marcha
Defeito no controlador da CN-ST1 (fêmea)
4
HST DESL (liberado) LIG (pressionado)
Entre (24) e (4) Máx. 1 V 5 -11 V
Entre (18) e (4) 5 -11 V Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-339 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD13KA]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Interruptor de mudança de velocidade

Controlador da HST

AUMENTO
DE
Terra (sinal) MARCHA

Int. aumento marcha (NC)


Int. redução marcha (NO)
Int. aumento marcha (NO)
Int. redução marcha (NC)

REDUÇÃO
DE
MARCHA

ARMAÇÃO DO PISO

40-340 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD13KB]

CÓDIGO DE FALHA [DD13KB]

CURTO CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE REDUÇÃO DE MARCHA

Código de ação Código de falha Interruptor de redução de marcha: curto-circuito


Problema
E02 DD13KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor de redução de marcha foram desligados (ajustados para a posição FECHAR)
problema simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que o interruptor de redução de marcha não está sendo pressionado.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A redução de marcha não se dá quando o botão é pressionado.
máquina
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
Informações rela- • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado com a função de
cionadas monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40910 D-IN [4]: NO, [5]: NO)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione o interruptor de redução de marcha.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor de Interruptor de redução de marcha
1 redução de marcha CN-39 (Fêmea)
DESL (liberado) LIG (pressionado)
(desconexão interna)
Entre (2) e (3) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (1) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Falha no terra no chicote
valores padrão em de fiação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (29) -
estado normal 2 Resistência Mín. 1 MΩ
(curto com o circuito do CN-39 (macho) (3) e o terra do chassi
terra)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (18) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-39 (macho) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de redução de marcha
Defeito no controlador da CN-ST1
3
HST DESL (liberado) LIG (pressionado)
Entre (24) e (4) Máx. 1 V 5 -11 V
Entre (18) e (4) 5 -11 V Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-341 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD13KB]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Interruptor de mudança de velocidade

Controlador da HST

AUMENTO
DE
Terra (sinal) MARCHA

Int. aumento marcha (NC)


Int. redução marcha (NO)
Int. aumento marcha (NO)
Int. redução marcha (NC)

REDUÇÃO
DE
MARCHA

ARMAÇÃO DO PISO

40-342 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD14KB]

CÓDIGO DE FALHA [DD14KB]

CURTO CIRCUITO NO INTERRUPTOR LIMITADOR 1 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO

Código de ação Código de falha Interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento: curto-circuito


Problema
E03 DD14KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento foram ligados (ajustados para a posição
problema FECHAR) simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que a alavanca de bloqueio do deslocamento se encontra na posição LIVRE.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina • O motor não dá partida.
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
Informações rela- • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento pode ser verificado na
cionadas função de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40912 D-IN [18]: NO, [19]: NC)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca de bloqueio do deslocamento.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor
Alavanca do freio de estacionamento
limitador 1 de bloqueio CN-26 (macho)
1
do deslocamento (curto Livre (ao alto) Travada (embaixo)
circuito interno)
Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Falha do terra no chicote
Possíveis causas e de fiação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (5) - CN-
valores padrão em 2 Resistência Mín. 1 MΩ
(curto com o circuito do 26 (fêmea) (B) e o terra do chassi
estado normal terra)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (15) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-26 (fêmea) (C) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca do freio de estacionamento
CN-ST1 e CN-ST2
Defeito no controlador da Livre (ao alto) Travada (embaixo)
3
HST
Entre CN-ST2 (5) e
Máx. 1 V 5 -11 V
CN-ST1 (10)
Entre CN-ST2 (5) e
5 -11 V Máx. 1 V
CN-ST1 (10)

D51EX/PX-22 40-343 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD14KB]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento

Controlador HST
Interruptor limitador 1 do freio
de estacionamento / segurança
neutro
Terra (sinal)

Int. 1 freio est. (NC)


Int. 1 freio est. (NO)

ARMAÇÃO DO PISO

40-344 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD1NL4]

CÓDIGO DE FALHA [DD1NL4]

INCOMPATIBILIDADE NO INTERRUPTOR SELETOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR


Código de ação Código de falha Interruptor seletor de rotação do ventilador: incompatibilidade entre os
Problema sinais LIG/DESL
E01 DD1NL4 (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor seletor de rotação do ventilador foram ligados (ajustados para a posição FECHAR)
problema simultaneamente.
• Reconhece que o interruptor seletor de rotação do ventilador não está pressionado.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• A rotação do ventilador não se altera, mesmo quando o interruptor seletor de rotação do ventilador é pres-
aparecem na
sionado.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor de rotação do ventilador pode ser verificado na função
Informações rela- de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 40913 D-IN [26]: Rotação invertida (lado direito), [27]: Rotação normal (lado es-
querdo))

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor seletor de
CN-FAN (macho) Resistência
rotação do ventilador
Defeito no interruptor Ao centro, rotação
Mín. 1 MΩ
seletor de rotação do invertida (direita)
1 Entre (4) e (5)
ventilador (curto circuito Rotação normal
interno) Máx. 1 Ω
(esquerda)
Ao centro, rotação
Mín. 1 MΩ
normal (esquerda)
Entre (5) e (6)
Rotação invertida
Máx. 1 Ω
(direita)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Falha do terra no chicote
valores padrão em de fiação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (7) - CN-
estado normal 2 Resistência Mín. 1 MΩ
(curto com o circuito do FAN (fêmea) (4) e o terra do chassi
terra)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (17) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-FAN (fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor seletor de
CN-ST1 e ST2 Voltagem
rotação do ventilador
Ao centro, rotação
5 -11 V
Defeito no controlador da Entre CN-ST2 (7) e invertida (direita)
3
HST CN-ST1 (10) Rotação normal
Máx. 1 V
(esquerda)
Ao centro, rotação
5 -11 V
Entre CN-ST2 (17) e normal (esquerda)
CN-ST1 (10) Rotação invertida
Máx. 1 V
(direita)

D51EX/PX-22 40-345 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DD1NL4]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor seletor de rotação do ventilador

Controlador da HST

Terra (sinal)

Circuito geral do ventilador


Ventilador 100% em
sentido inverso

Interruptor de inversão da
rotação do ventilador

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-346 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDDCKB]

CÓDIGO DE FALHA [DDDCKB]

CURTO CIRCUITO NO INTERRUPTOR DE CONTROLE DA VELOCIDADE DE DESLOCA-


MENTO EM MARCHA À RÉ

Código de ação Código de falha Interruptor de controle da velocidade de deslocamento em marcha à


Problema ré: curto circuito
E01 DDDCKB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor de controle da velocidade de deslocamento em marcha à ré foram ligados (ajusta-
problema dos para a posição FECHAR) simultaneamente.
• Reconhece que o interruptor de controle da velocidade de deslocamento em marcha à ré não está pressionado.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• A velocidade de deslocamento em marcha à ré não é alterada, mesmo pressionando-se o interruptor de controle
aparecem na
da velocidade de deslocamento em marcha à ré.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de controle da velocidade de deslocamento em marcha à ré
pode ser verificado na função de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40912 D-IN [16]: desaceleração (lado esquerdo), [17]: aceleração (lado direito))
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione o interruptor de controle da velocidade de
deslocamento em marcha à ré.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor de controle da
CN-REV (macho) velocidade de desloca- Resistência
mento em marcha à ré
Defeito no interruptor de
controle da velocidade de Ao centro, aceleração
1 Mín. 1 MΩ
deslocamento em marcha à (direita)
Entre (4 e (5)
ré (curto circuito interno) Desaceleração
Máx. 1 Ω
(esquerda)
Ao centro, desacelera-
Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6) ção (esquerda)
Aceleração (direita) Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em Falha do terra no chicote
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (35) -
estado normal 2 de fiação (curto com o Resistência Mín. 1 MΩ
CN-REV (fêmea) (4) e o terra do chassi
circuito do terra)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (25) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-REV (fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de controle da
CN-ST1 e ST2 velocidade de desloca- Voltagem
mento em marcha à ré
Defeito no controlador da Ao centro, aceleração
3 5 - 11 V
HST Entre CN-ST2 (35) e (direita)
CN-ST1 (10) Desaceleração
Máx. 1 V
(esquerda)
Ao centro, desacelera-
Entre CN-ST2 (25) e 5 - 11 V
ção (esquerda)
CN-ST1 (10)
Aceleração (direita) Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-347 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDDCKB]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de controle da velocidade de deslocamento em marcha à ré

Controlador da HST

Terra (sinal)

Inter. 1 (aceleração)
da vel. desl. à ré Interruptor da velocidade
Inter. 2 (desaceleração) em marcha à ré
da vel. desl. à ré

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-348 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6KA]

CÓDIGO DE FALHA [DDP6KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS


Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo dos freios: desconexão
Problema
E02 DDP6KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem do sinal de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios cai abaixo de 0,3 V
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que a pressão dos freios é de 2 MPa {20 kg/cm2} com a máquina parada.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até o interruptor de partida ser desli-
gado.
Problemas que
aparecem na • Mesmo quando a pressão do óleo dos freios diminui, a luz sinalizadora da pressão de carga não acende.
máquina

• O estado de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios (pressão do óleo dos freios e voltagem do sensor
Informações rela- dos freios) pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 91902 PRESS FREIO, e pelo código: 91903 PRESS FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o ou dê
a partida e execute o diagnóstico de falhas.
CN-BS Voltagem
Defeito no sensor da
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
1 pressão do óleo dos freios
(defeito interno) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) -
Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e fiação CN-BS (fêmea) (3)
valores padrão em 2
(desconexão ou mau Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) -
estado normal contato no conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-BS (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (8) - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
BS (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
3 de fiação (curto com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (8) - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
BS (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
4
HST Fonte de
Entre (22) e (21) 4,5 - 5,5 V
alimentação
Entre (8) e (21) Sinal 0,4 - 0,6 V

D51EX/PX-22 40-349 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor da pressão do óleo dos freios

Controlador da HST

Sensor da pressão dos


freios Sensor de
pressão
Terra (analógico)
dos freios
Alimentação do sensor
(+5V)

ARMAÇÃO DO PISO VÁLVULA DE 5 CARRETÉIS

40-350 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6KB]

CÓDIGO DE FALHA [DDP6KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS


Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo dos freios: curto-circuito
Problema
E02 DDP6KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem do sinal de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios cai abaixo de 4,42 V
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que a pressão dos freios é de 2 MPa {20 kg/cm2} com a máquina parada.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até o interruptor de partida ser desli-
gado.
Problemas que
aparecem na • Mesmo quando a pressão do óleo dos freios diminui, a luz sinalizadora da pressão de carga não acende.
máquina

• O estado de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios (pressão do óleo dos freios e voltagem do sensor
Informações rela- dos freios) pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 91902 PRESS FREIO, e pelo código: 91903 PRESS FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-BS Voltagem
Defeito no sensor da
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
1 pressão do óleo dos freios
(defeito interno) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 4,6 V
A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
Possíveis causas e identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
estado normal Curto com o chicote de
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
2
de alimentação de força Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (8) - CN-
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
BS (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
3
HST Fonte de
Entre (22) e (21) 4,5 - 5,5 V
alimentação
Entre (8) e (21) Sinal 0,4 - 4,6 V

D51EX/PX-22 40-351 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor da pressão do óleo dos freios

Controlador da HST

Sensor da pressão dos


freios Sensor de
pressão
Terra (analógico)
dos freios
Alimentação do sensor
(+5V)

ARMAÇÃO DO PISO VÁLVULA DE 5 CARRETÉIS

40-352 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6MA]

CÓDIGO DE FALHA [DDP6MA]

MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS

Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo dos freios: mau funcionamento
Problema
E02 DDP6MA (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • A voltagem do sinal de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios detecta uma condição anormal (falha
problema no sensor).
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até o interruptor de partida ser desli-
gado.
Problemas que
aparecem na • Mesmo quando a pressão do óleo dos freios cai, a luz sinalizadora da pressão de carga não acende.
máquina
• O estado de entrada do sensor da pressão do óleo dos freios (pressão do óleo dos freios e voltagem do sensor
Informações rela- dos freios) pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 91902 PRESS FREIO, e código: 91903 PRESS FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-BP (macho) Voltagem
Defeito no sensor da
pressão do óleo dos freios Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
1
(desconexão interna ou curto
Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
Possíveis causas e circuito)
valores padrão em A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
estado normal estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
2
HST
Entre (22) e (21) 4,5 - 5,5 V
Entre (8) e (21) 0,4 - 0,6 V

D51EX/PX-22 40-353 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDP6MA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor da pressão do óleo dos freios

Controlador da HST

Sensor da pressão dos


freios Sensor de
pressão
Terra (analógico)
dos freios
Alimentação do sensor
(+5V)

ARMAÇÃO DO PISO VÁLVULA DE 5 CARRETÉIS

40-354 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDQ2KA]

CÓDIGO DE FALHA [DDQ2KA]

DESCONEXÃO DO INTERRUPTOR LIMITADOR 1 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO


Código de ação Código de falha Interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento: desconexão
Problema
E03 DDQ2KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor limitador 1 de bloqueio de deslocamento foram desligados (ajustados para a
problema posição ABRIR) simultaneamente.
• A luz de alerta central começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Reconhece que a alavanca de bloqueio do deslocamento se encontra na posição LIVRE.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A velocidade de deslocamento é reduzida em 50% do valor definido no botão. Da mesma forma, a abertura do
aparecem na acelerador é reduzida em 50% do valor de ajuste.
máquina • O motor não dá partida.
• Ambos circuitos do interruptor são monitorados, NO é usado para detectar as operações, enquanto NC é uti-
lizado para detectar os erros.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento pode ser verificado na
Informações rela-
função de monitoramento.
cionadas
(Controlador: HST, código: 40912 D-IN [18]: NO, [19]: NC)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca de bloqueio do
deslocamento.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor
Alavanca do freio de estacionamento
limitador 1 de bloqueio do CN-26 (Macho)
1
deslocamento (desconexão Livre (ao alto) Travada (embaixo)
interna)
Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Problemas na instalação A instalação do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento poderá
2 do interruptor limitador 1 de estar com problemas.
bloqueio do deslocamento Verifique-a diretamente, consultando a seção “Testes e ajustes”.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (5) - CN-
Desconexão no chicote de Resistência Máx. 1 Ω
26 (fêmea) (B)
3 fiação (desconexão ou mau
Possíveis causas e contato no conector) Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (15) -
Resistência Máx. 1 Ω
valores padrão em CN-26 (fêmea) (C)
estado normal Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (10) -
Resistência Máx. 1 Ω
CN-26 (fêmea) (A)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (5) - CN-
4 Voltagem Máx. 1 V
de alimentação de força 26 (fêmea) (B) e o terra do chassi
(contato de 24 V)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (15) -
Voltagem Máx. 1 V
CN-26 (fêmea) (C) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca do freio de estacionamento
CN-ST1 e CN-ST2
Defeito no controlador da Livre (ao alto) Travada (embaixo)
5
HST
Entre CN-ST2 (5) e
Máx. 1 V 5 -11 V
CN-ST1 (10)
Entre CN-ST2 (15) e
5 -11 V Máx. 1 V
CN-ST1 (10)

D51EX/PX-22 40-355 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDQ2KA]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento

Controlador da HST
Interruptor limitador 1 do freio
de estacionamento / segurança
neutro
(COM)
Terra (sinal)
(NC)

(NO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 1 freio est. (NO)

ARMAÇÃO DO PISO

40-356 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDT0L4]

CÓDIGO DE FALHA [DDT0L4]

INCOMPATIBILIDADE NO INTERRUPTOR DO MODO DE MUDANÇA DOS SINAIS LIGA/


DESLIGA
Código de ação Código de falha Interruptor de modo de mudança: incompatibilidade entre os sinais
Problema LIGA/DESLIGA
E01 DDT0L4 (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Ambos circuitos do interruptor do modo de mudança foram ligados (ajustados para a posição FECHAR) simul-
problema taneamente.
• Reconhece que o interruptor do modo de mudança não se encontra pressionado.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será restaurado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A alteração no modo de mudança não ocorre, mesmo pressionando-se o interruptor.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor do modo de mudança pode ser verificado na função de monito-
ramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 40913 D-IN [24]: modo de mudança rápida (lado direito), [25]: modo de mudança
cionadas variável (lado esquerdo))
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione o interruptor de modo de mu-
dança.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor do modo de
CN-MTS (macho) Resistência
mudança
Mudança rápida e
Defeito no interruptor do Mín. 1 MΩ
central (lado direito)
1 modo de mudança (curto Entre (4) e (5)
circuito interno) Mudança variável (lado
Máx. 1 Ω
esquerdo)
Mudança variável e
Mín. 1 MΩ
central (lado esquerdo)
Entre (6) e (5)
Mudança rápida (lado
Máx. 1Ω
direito)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em Falha do terra no chicote
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (27) -
estado normal 2 de fiação (curto com o Resistência Mín. 1 MΩ
CN-MTS (fêmea) (4) e o terra do chassi
circuito do terra)
Chicote de fiação entre ST2 (fêmea) (37) - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
MTS (fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do modo de
CN-ST2,ST1 Voltagem
mudança
Mudança rápida e
5 - 11 V
Defeito no controlador da Entre CN-ST2 (27) e central (lado direito)
3
HST CN ST1 (10) Mudança variável (lado
Máx. 1 V
esquerdo)
Mudança variável e
5 - 11 V
Entre CN-ST2 (37) e central (lado esquerdo)
CN ST2 (10) Mudança rápida (lado
Máx. 1 V
direito)

D51EX/PX-22 40-357 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDT0L4]

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor do modo de mudança

Controlador da HST

Terra (sinal)

Interruptor de
transferência
de modo
Interruptor de transferência
de modo (manual)
Interruptor de transferência
de modo (rápida)

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-358 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1FS]

CÓDIGO DE FALHA [DDU1FS]

FIXAÇÃO DOS INTERRUPTORES LIMITADORES 1 E 2 DE BLOQUEIO DO DESLOCA-


MENTO
Código de ação Código de falha Interruptores limitadores 1 e 2 de bloqueio do deslocamento: fixação
Problema
E03 DDU1FS (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Embora o sinal do interruptor limitador 1 esteja na posição TRAVADO, a saída do circuito da solenóide dos freios
problema de bloqueio do deslocamento está operando normalmente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) dos interruptores limitadores de bloqueio do deslocamento pode ser verificado
na função de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), código: 40912 D-IN [18]: interruptor 1 (NO), [19]:
cionadas interruptor 1 (NC)).
• Método de reprodução do código de falha: ligue a chave de partida e acione a alavanca de bloqueio do deslo-
camento.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor
Alavanca do freio de estacionamento
limitador 1 de bloqueio CN-26 (Macho)
1
do deslocamento (defeito Livre (ao alto) Travada (embaixo)
interno)
Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Possíveis causas e  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal Defeito no interruptor
Alavanca do freio de estacionamento
limitador 2 de bloqueio CN-26B (Macho)
2
do deslocamento (defeito Livre (ao alto) Travada (embaixo)
interno)
Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Problemas na instalação
A instalação dos interruptores limitadores 1 e 2 de bloqueio do deslocamento
dos interruptores limitado-
3 pode estar com problemas.
res 1 e 2 de bloqueio do
Verifique-a diretamente, consultando a seção “Testes e ajustes”.
deslocamento

D51EX/PX-22 40-359 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1FS]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)
(LIVRE)
Int. 2 freio est. (NO)
Solenóide freio atuação (TRAVADO)
lenta

Interruptor de proximi-
dade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-360 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1KA]

CÓDIGO DE FALHA [DDU1KA]

DESCONEXÃO DO INTERRUPTOR LIMITADOR 2 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO

Código de ação Código de falha Interruptor limitador 2 de bloqueio do deslocamento: desconexão


Problema
E03 DDU1KA (Sistema do controlador da HST)
• Embora o sinal do interruptor limitador 1 esteja na posição TRAVADO e não haja fluxo de corrente para o circuito
Conteúdo do
de saída da válvula solenóide do freio de atuação lenta, o sinal do interruptor limitador 2 de bloqueio do deslo-
problema
camento (NO) foi desligado (ajustado para a posição ABERTO).
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor limitador 2 de bloqueio do deslocamento pode ser verificado na
função de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), código: 40912 D-IN [18]: interruptor 1 (NO), [19]:
Informações rela-
interruptor 1 (NC)).
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue a chave de partida e acione a alavanca de bloqueio do deslo-
camento.
• Se o código [DW7EKA] também for emitido, comece o diagnóstico de falhas por ele.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor limita- Alavanca do freio de estacionamento
1 dor 2 de bloqueio do deslo- CN-26B (Macho)
Livre (ao alto) Travada (embaixo)
camento (falha interna)
Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Possíveis causas e
valores padrão em Problemas na instalação
A instalação dos interruptores limitadores 1 e 2 de bloqueio do deslocamento
estado normal dos interruptores limitadores
2 pode estar com problemas.
1 e 2 de bloqueio do deslo-
Verifique-a diretamente, consultando a seção “Testes e ajustes”.
camento
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (9) - CN-
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão ou mau 26B (fêmea) (C)
contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (37) -
Resistência Máx. 1 Ω
CN-26B (fêmea) (A)

D51EX/PX-22 40-361 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)
(LIVRE)
Int. 2 freio est. (NO)
Solenóide freio atuação (TRAVADO)
lenta

Interruptor de proximi-
dade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-362 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1KY]

CÓDIGO DE FALHA [DDU1KY]

INTERRUPTOR LIMITADOR 2 DE BLOQUEIO DO DESLOCAMENTO EM CURTO COM A


LINHA DE ALIMENTAÇÃO

Código de ação Código de falha Interruptor limitador 2 de bloqueio do deslocamento: curto circuito
Problema com a linha de alimentação
E03 DDU1KY (Sistema do controlador da HST)
• Embora o sinal do interruptor limitador 1 esteja na posição LIVRE e o circuito de saída da válvula solenóide do
Conteúdo do
freio de atuação lenta apresente um fluxo normal, o sinal do interruptor limitador 2 de bloqueio do deslocamento
problema
(NO) foi ligado (ajustado para a posição FECHADO).
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Quando o interruptor limitador de bloqueio do deslocamento é colocado na posição travado, uma desconexão
na solenóide dos freios de atuação lenta poderá ser detectada.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor limitador 2 de bloqueio do deslocamento pode ser verificado na
função de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), código: 40912 D-IN [18]: interruptor 1 (NO), [19]:
cionadas interruptor 1 (NC)).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca de bloqueio do
deslocamento para a posição LIVRE.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor limita- Alavanca do freio de estacionamento
1 dor 2 de bloqueio do deslo- CN-26B (Macho)
Possíveis causas e Livre (ao alto) Travada (embaixo)
camento (falha interna)
valores padrão em Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
estado normal
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Curto circuito com o chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
de fiação do circuito da execute o diagnóstico de falhas.
2 linha de alimentação
(contato com circuito de Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (9) - CN-
Voltagem Máx. 1 V
(24 V) 26B (fêmea) (C) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-363 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DDU1KY]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)
(LIVRE)
Int. 2 freio est. (NO)
Solenóide freio atuação (TRAVADO)
lenta

Interruptor de proximi-
dade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-364 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DGS1KA]

CÓDIGO DE FALHA [DGS1KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST

Código de ação Código de falha Sensor de temperatura do óleo da HST: desconexão


Problema
E01 DGS1KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • O sinal do sensor de temperatura do óleo da HST permanece inalterado sob baixa temperatura mesmo quando
problema ocorre um aumento na temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
• Reconhece a temperatura do óleo da HST a 85ºC.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• A temperatura do óleo da HST não é exibida normalmente no painel monitor.
aparecem na
• A velocidade do ventilador está ajustada acima de 70%.
máquina
• O estado de entrada do sensor de temperatura do óleo da HST (temperatura do óleo da HST e voltagem do
sensor de temperatura do óleo da HST) pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 04401 TEMP HST: e código: 04402 TEMP HST.)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou acione o motor e espere por cerca
de 10 minutos.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor de CN-12 (macho) Temperatura do óleo da HST Resistência
1 temperatura do óleo da
HST (desconexão interna) Entre (1) e (2) 3,5 - 90 kΩ
Entre (1) (2) e o terra 10 - 100 ºC
Mín. 1 MΩ
do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (9) – CN-
2 fiação (desconexão ou mau Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e 12 (fêmea) (1)
contato no conector)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
Resistência Máx. 1 Ω
estado normal CN-12 (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (9) – CN-
3 Voltagem Máx. 1 V
de alimentação 12 (fêmea) (1) e o terra do chassi
(contato com 24 V)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
Voltagem Máx. 1 V
CN-12 (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da
4 CN-ST1 Temperatura do óleo da HST Voltagem
HST
Entre (9) e (21) 10 - 100 ºC 2,0 - 4,6 V

D51EX/PX-22 40-365 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DGS1KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura do óleo da HST

Controlador da HST
Sensor de tempera-
tura do óleo da HST

BOMBA HST
Temperatura óleo da
HST
Terra (analógico)

ARMAÇÃO DO PISO

40-366 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DGS1KX]

CÓDIGO DE FALHA [DGS1KX]

SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA

Código de ação Código de falha Sensor de temperatura do óleo da HST: fora da faixa de sinais de entrada
Problema
E01 DGS1KX (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor de temperatura do óleo da HST caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• Reconhece a temperatura do óleo da HST a 85ºC.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• A temperatura do óleo da HST não é exibida normalmente no painel monitor.
aparecem na
• A velocidade do ventilador está ajustada acima de 70%.
máquina
• O estado de entrada do sensor de temperatura do óleo da HST (temperatura do óleo da HST e voltagem do
Informações rela- sensor de temperatura do óleo da HST) pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 04401 TEMP HST: e código: 04402 TEMP HST.)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor de tem- Temperatura do óleo
CN-12 (macho) Resistência
1 peratura do óleo da HST da HST
(curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 3,5 - 90 kΩ
Entre (1) (2) e o terra 10 - 100 ºC
Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e do chassi
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
estado normal Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (9) – CN-
Resistência Máx. 1 MΩ
12 (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da Temperatura do óleo
3 CN-ST1 Voltagem
HST da HST

Entre (9) e (21) 10 - 100 ºC 2,0 - 4,6 V

D51EX/PX-22 40-367 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DGS1KX]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de temperatura do óleo da HST

Controlador da HST
Sensor de tempera-
tura do óleo da HST

BOMBA HST
Temperatura óleo HST
Terra (analógico)

ARMAÇÃO DO PISO

40-368 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH5KA]

CÓDIGO DE FALHA [DHH5KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST ESQUERDA

Código de ação Código de falha Sensor de pressão da bomba da HST esquerda: desconexão
Problema
E02 DHH5KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada da pressão da bomba da HST esquerda caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de pressão recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que a pressão da bomba
é de 100 kg/cm2.
Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A pressão do óleo da bomba da HST esquerda poderá não ser monitorada no modo de monitoramento.
máquina
• Se o circuito de 5 V (3) e o circuito do terra (1) do sensor de pressão forem conectados inversamente, o sensor
de pressão quebrará. Por essa razão, tome muito cuidado ao fazer a verificação.
Informações rela- • O estado de entrada do sensor de pressão da bomba da HST esquerda (pressão e voltagem) pode ser verificado
cionadas no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 52502 PRESS E HST: 52503 PRESS E HST).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
alimentação de força do sensor ele, conforme especificado.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-LP Voltagem
Defeito no sensor de
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
2 pressão da bomba da HST
esquerda (falha interna) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
Possíveis causas e identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na CN-LP (fêmea) (3)
3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-LP (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (14) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LP (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (14) -
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LP (fêmea) (2) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-369 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH5KA]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
Possíveis causas e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em Defeito no controlador da
estado normal 5 CN-ST1 Voltagem
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (14) e (21) Sinal 0,4 - 0,6 V

Diagrama do circuito relacionado ao sensor da bomba da HST esquerda

Controlador da HST

Terra
Sensor
Sensor de pressão da Sinal de pressão
bomba da HST esquerda esquerdo
Terra (analógico) 5V

Alimentação do sensor (+5V)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-370 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH5KB]

CÓDIGO DE FALHA [DHH5KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST ESQUERDA

Código de ação Código de falha Sensor de pressão da bomba da HST esquerda: curto circuito
Problema
E02 DHH5KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada da pressão da bomba da HST esquerda é de 4,42 V e acima.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de pressão recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que a pressão da bomba
é de 100 kg/cm2
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A pressão da bomba da HST esquerda poderá não ser monitorada no modo de monitoramento.
máquina
• Se o circuito de 5 V (3) e o circuito do terra (1) do sensor de pressão forem conectados inversamente, o sensor
de pressão quebrará. Por essa razão, tome muito cuidado ao fazer a verificação.
Informações rela- • O estado de entrada do sensor de pressão da bomba da HST esquerda (pressão e voltagem) pode ser verificado
cionadas no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 52502 PRESS HST E: 52503 PRESS HST E).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-LP Voltagem
Defeito no sensor de
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
2 pressão da bomba HST
esquerda (falha interna) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
Possíveis causas e A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
valores padrão em estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
estado normal identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
3
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (14) -
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-LP (fêmea) (2) e o terra do chassi.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
4
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (14) e (21) Sinal 0,4 - 0,6 V

D51EX/PX-22 40-371 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH5KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor da bomba da HST esquerda

Controlador da HST

Terra
Sensor
Sensor de pressão da Sinal de pressão
bomba HST esquerda esquerdo
Terra (analógico) 5V
Alimentação do sensor (+5V)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-372 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH6KA]

CÓDIGO DE FALHA [DHH6KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST DIREITA


Código de ação Código de falha Sensor de pressão da bomba da HST direita: desconexão
Problema
E02 DHH6KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada da pressão da bomba da HST direita caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de pressão recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que a pressão da bomba
é de 100 kg/cm2
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A pressão da bomba da HST direita poderá não ser monitorada no modo de monitoramento.
máquina
• Se o circuito de 5 V (3) e o circuito do terra (1) do sensor de pressão forem conectados inversamente, o sensor
de pressão quebrará. Por essa razão, tome muito cuidado ao fazer a verificação.
Informações rela- • O estado de entrada do sensor de pressão da bomba da HST direita (pressão e voltagem) pode ser verificado
cionadas no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 52500 PRESS D HST: 52501 PRESS D HST).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
alimentação de força do sensor ele, conforme especificado.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-RP Voltagem
Defeito no sensor de
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
2 pressão da bomba da HST
direita (falha interna) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Possíveis causas e
valores padrão em Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
Resistência Máx. 1 Ω
estado normal de fiação (desconexão na CN-LP (fêmea) (3)
3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-LP (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (20) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LP (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (20) -
Resistência Máx. 1M Ω
CN-LP (macho) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (20) e (21) Sinal 0,4 - 0,6 V

D51EX/PX-22 40-373 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH6KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão da bomba da HST direita

Controlador da HST
Sensor
Terra
Sensor de pressão da de
Sinal
bomba do lado direito pressão
Terra (analógico) 5 V direito
Alimentação do sensor
(+5V)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-374 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH6KB]

CÓDIGO DE FALHA [DHH6KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA DA HST DIREITA

Código de ação Código de falha Sensor de pressão da bomba da HST direita: curto circuito
Problema
E02 DHH6KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor da pressão da bomba da HST direita é de 4,42 V e acima.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de pressão recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que a pressão da bomba
é de 100 kg/cm2
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A pressão da bomba da HST direita poderá não ser monitorada no modo de monitoramento.
máquina
• Se o circuito de 5 V (3) e o circuito do terra (1) do sensor de pressão forem conectados inversamente, o sensor
de pressão quebrará. Por essa razão, tome muito cuidado ao fazer a verificação.
Informações rela- • O estado de entrada do sensor de pressão da bomba da HST direita (pressão e voltagem) pode ser verificado
cionadas no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 52500 PRESS HST D: 52501 PRESS HST D).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida ou acione o motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
CN-RP Voltagem
Defeito no sensor de
Entre (3) e (1) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
2 pressão da bomba da HST
direita (falha interna) Entre (2) e (1) Sinal 0,4 - 0,6 V
Possíveis causas e A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem
valores padrão em estiver anormal, verifique também o chicote de fiação e o controlador, para
estado normal identificar alguma outra causa do problema, e só então fazer a avaliação.

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
3
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (20) -
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-RP (fêmea) (2) e o terra do chassi.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
4
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (20) e (21) Sinal 0,4 - 0,6 V

D51EX/PX-22 40-375 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DHH6KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão da bomba da HST direita

Controlador da HST
Sensor
Terra
Sensor de pressão da de
Sinal
bomba do lado direito pressão
Terra (analógico) 5 V direito
Alimentação do sensor
(+5V)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-376 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK10KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK10KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DO BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL


Código de ação Código de falha Sensor do botão de controle do combustível: desconexão
Problema
E03 DK10KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do botão de controle do combustível caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que o botão de controle do
Ação do controlador
combustível se encontra na posição média.
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • O botão de controle do combustível não funciona.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de entrada (voltagem e comando da rotação) do sensor do botão de controle do combustível pode ser
verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 03002 BOTÃO COMB.e pelo código 03003 BOTÃO COMB.)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca de controle do
combustível.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
Problemas na instalação
Verifique se o sensor do botão de controle do combustível (área de resina
2 do sensor do botão de
preta) está instalado corretamente.
controle do combustível
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-FP (macho) Resistência
Defeito no sensor do botão
Entre (A) e (C) 4,0 - 6,0 k Ω
3 de controle do combustível
(falha interna) 0,5 – 4,5 kΩ
Entre (B) e (A)
(baixo – alto)
4,5 – 0,5 kΩ
Possíveis causas e Entre (B) e (C)
(baixo – alto)
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
4 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-FP (fêmea) (A)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (2) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
FP (fêmea) (B)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
5 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (2) – CN-
Resistência Mín. 1 M Ω
FP (fêmea) (B) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
6
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (2) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-377 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK10KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor do botão de controle do combustível

Controlador da HST
Potenciômetro de
combustível
Potenciômetro do
botão de combustível
Terra (analógico)
Alimentação do sensor (+5V)

ARMAÇÃO DO PISO

40-378 À D51EX-PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK10KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK10KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DO BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL

Código de ação Código de falha Sensor do botão de controle do combustível: curto-circuito


Problema
E03 DK10KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do botão de controle do combustível esta acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que o botão de controle do
Ação do controlador
combustível se encontra na posição média.
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • O botão de controle do combustível não funciona.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de entrada (voltagem e comando da rotação) do sensor do botão de controle do combustível pode ser
verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 03002 BOTÃO COMB.e pelo código 03003 BOTÃO COMB.)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca de controle do
combustível.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
Problemas na instalação
Verifique se o sensor do botão de controle do combustível (área de resina
2 do sensor do botão de
preta) está instalado corretamente.
controle do combustível
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-FP (macho) Resistência
Defeito no sensor do botão
Entre (A) e (C) 4,0 - 6,0 k Ω
3 de controle do combustível
(falha interna) 0,5 – 4,5 kΩ
Entre (B) e (A)
(baixo – alto)
Possíveis causas e 4,5 – 0,5 kΩ
valores padrão em Entre (B) e (C)
(baixo – alto)
estado normal
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Desconexão no chicote de diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4
fiação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-FP (fêmea) (C)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
5
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (2) – CN-
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
FP (fêmea) (B)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
6
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (2) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-379 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK10KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor do botão de controle do combustível

Controlador da HST
Potenciômetro de
combustível
Potenciômetro do
botão de combustível
Terra (analógico)
Alimentação do sensor (+5V)

ARMAÇÃO DO PISO

40-380 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK30KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR 1 DO ÂNGULO DA DIREÇÃO

Código de ação Código de falha Sensor 1 do ângulo da direção: desconexão


Problema
E03 DK30KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor 1 do ângulo da direção está acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do sensor 2 do ângulo da direção.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor 1 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50300 ALAVANCA DIR. 1)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Problemas no sensor 1 de CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
2 angulação da direção (falha
Entre (5) e (8) 3,2 kΩ ± 20%
interna)
Entre (7) e (5) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (7) e (8) 2,4 kΩ ± 20%
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
valores padrão em de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
estado normal 3 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-EL (fêmea) (8)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (19) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (7)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (19) -
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-EL (fêmea) (7) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (19) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-381 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KA]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção (ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção (ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-382 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK30KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR 1 DO ÂNGULO DA DIREÇÃO

Código de ação Código de falha Sensor 1 do ângulo da direção: curto circuito


Problema
E03 DK30KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor 1 do ângulo da direção caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do sensor 2 do ângulo da direção.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor 1 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50300 ALAVANCA DIR. 1)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Problemas no sensor 1 da CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
2 angulação da direção (falha
Entre (5) e (8) 3,2 kΩ ± 20%
interna)
Entre (7) e (5) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (7) e (8) 2,4 kΩ ± 20%
Possíveis causas e Desconexão no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
valores padrão em de fiação (desconexão na diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (5)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (19) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-EL (fêmea) (7) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (19) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-383 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KB]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção (ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção (ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-384 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KX]

CÓDIGO DE FALHA [DK30KX]

SENSOR DO ÂNGULO DA DIREÇÃO FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA

Código de ação Código de falha Sensor do ângulo da direção: fora da faixa de sinais de entrada
Problema
E04 DK30KX (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Nos sistemas 1 e 2 do sensor do ângulo da direção, alguma seqüência entre os códigos de falhas [DK30KA] ou
problema [DK30KB] e [DK31KA] ou [DK31KB] ocorreu simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
Ação do controlador
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Uma vez parada, não é possível acionar a máquina novamente.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos sensores 1 e 2 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de moni-
toramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50300 ALAVANCA DIR. 1 e código 50301 ALAVANCA DIR. 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB].

D51EX/PX-22 40-385 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30KZ]

CÓDIGO DE FALHA [DK30KZ]

DESCONEXÃO OU CURTO CIRCUITO NO SENSOR DO ÂNGULO DA DIREÇÃO

Código de ação Código de falha Sensor do ângulo da direção: desconexão ou curto circuito
Problema
E04 DK30KZ (sistema do controlador da HST)
• Quando o interruptor de partida foi acionado, o sistema 1 ou o sistema 2 do sensor do ângulo da direção acusou
defeito, mas, tempos depois, ocorreu um problema com o sistema que apresentava normalidade.
Conteúdo do Quando o interruptor de partida foi acionado, apenas o sensor 2 do ângulo da direção estava com defeito, mas
problema em seguida o painel apontou os códigos [DK30KA] ou [DK30KB].
Ou, quando o interruptor de partida for ligado, apenas o sensor 1 do ângulo da direção estava com defeito, mas
em seguida o painel apontou os códigos [DK31KA] ou [DK31KB].
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
Ação do controlador
imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Uma vez parada, não é possível acionar a máquina novamente.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos sensores 1 e 2 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de moni-
toramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50300 ALAVANCA DIR. 1 e código 50301 ALAVANCA DIR. 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB].

40-386 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK30L8]

CÓDIGO DE FALHA [DK30L8]

INCOMPATIBILIDADE ENTRE OS SINAIS ANALÓGICO DO SENSOR DO ÂNGULO DA


DIREÇÃO
Código de ação Código de falha Sensor do ângulo da direção: incompatibilidade entre os sinais
Problema analógicos
E03 DK30L8 (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem total dos sistemas 1 e 2 do sensor do ângulo da direção está abaixo de 4,41 V ou acima de 5,59 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente
Ação do controlador • Mantém o controle utilizando o potenciômetro que continuar emitindo sinais normais.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Uma vez parada, e voltando a ser acionada, a velocidade de deslocamento da máquina é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos sensores 1 e 2 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de moni-
toramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50300 ALAVANCA DIR 1 e código 50301 ALAVANCA DIR 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB].

D51EX/PX-22 40-387 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK31KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK31KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DA DIREÇÃO

Código de ação Código de falha Sensor 2 do ângulo da direção: desconexão


Problema
E03 DK31KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do ângulo da direção caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do sensor 1 do ângulo da direção.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor 1 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50301 ALAVANCA DIR. 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Problemas no sensor 2 do CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
2 ângulo da direção (falha
Entre (5) e (8) 3,2 kΩ ± 20%
interna)
Entre (6) e (5) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (6) e (8) 2,4 kΩ ± 20%
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
valores padrão em de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
estado normal 3 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-EL (fêmea) (22)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (7) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
EL (fêmea) (6)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (7) - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
EL (fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (7) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

40-388 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK31KA]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção (ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção (ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-389 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK31KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK31KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR 2 DO ÂNGULO DA DIREÇÃO

Código de ação Código de falha Sensor 2 do ângulo da direção: curto circuito


Problema
E03 DK31KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor 2 do ângulo da direção está acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do sensor 1 do ângulo da direção.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor 1 do ângulo da direção pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50301 ALAVANCA DIR. 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Problemas no sensor 2 do CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
2 ângulo da direção (falha
Entre (5) e (8) 3,2 kΩ ± 20%
interna)
Entre (6) e (5) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (6) e (8) 2,4 kΩ ± 20%
Possíveis causas e Desconexão no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
valores padrão em de fiação (desconexão na diagnóstico de falhas sem ligá-lo
estado normal 3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (8)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (7) - CN-
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
EL (fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (7) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

40-390 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK31KB]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção (ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção (ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-391 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK40KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK40KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DO PEDAL DE FREIO

Código de ação Código de falha Sensor do pedal de freio: desconexão


Problema
E03 DK40KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do pedal de freio caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina seja desativada, o controlador mantém o controle usando os sinais de posição recebidos no
momento imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que o pedal de freio esteja
a uma posição 0 de seu curso.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (curso e voltagem) do sensor do pedal de freio pode ser verificado no modo de monitora-
Informações rela- mento.
cionadas (Controlador: HST, código: 50400 PEDAL FREIO, e pelo código 50401 PEDAL FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-BP1 (macho) Resistência
Defeito no sensor do pedal Entre (B) e (C) 1,6 - 2,4 k Ω
2
de freio (falha interna)
0,2 – 1,8 kΩ
Entre (A) e (B)
(liberado – final do curso)
1,8 – 0,2 kΩ
Entre (A) e (C)
(liberado – final do curso)
Possíveis causas e  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
valores padrão em diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
estado normal de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-BP1 (fêmea) (C)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (3) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
BP1 (fêmea) (A)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (3) – CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
BP1 (fêmea) (A) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (3) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

40-392 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK40KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor dos freios

Controlador da HST
Potenciômetro
dos freios
Sinal
Pedal de freio
Terra (analógico) Terra
Alimentação do sensor
(+5V) 5V

ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-393 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK40KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK40KB]

CURTO-CIRCUITO DO SENSOR DO PEDAL DE FREIO

Código de ação Código de falha Sensor do pedal de freio: curto circuito


Problema
E03 DK40KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do pedal de freio esta acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina seja desativada, o controlador mantém o controle usando os sinais de posição recebidos no
momento imediatamente anterior à ocorrência da falha.
Ação do controlador • Quando a máquina pára, o controlador mantém o controle da máquina, presumindo que o pedal de freio esteja
a uma posição 0 de seu curso.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (curso e voltagem) do sensor do pedal de freio pode ser verificado no modo de monitora-
Informações rela- mento.
cionadas (Controlador: HST, código: 50400 PEDAL FREIO, e pelo código 50401 PEDAL FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-BP1 (macho) Resistência
Defeito no sensor do pedal Entre (B) e (C) 1,6 - 2,4 k Ω
2
de freio (falha interna)
0,2 – 1,8 kΩ
Entre (A) e (B)
(liberado – final do curso)
1,8 – 0,2 kΩ
Entre (A) e (C)
Possíveis causas e (liberado – final do curso)
valores padrão em Desconexão no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
estado normal de fiação (desconexão na diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-BP1 (fêmea) (B)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (3) - CN-
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
BP1 (fêmea) (A) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (3) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

40-394 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK40KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor dos freios

Controlador da HST
Potenciômetro
dos freios
Sinal
Pedal de freio
Terra (analógico) Terra
Alimentação do sensor
(+5V) 5V

ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-395 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK55KX]

CÓDIGO DE FALHA [DK55KX]

POTENCIÔMETRO DIRECIONAL FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: fora da faixa de sinais de entrada
Problema
E04 DK55KX (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Nos sistemas 1 e 2 do potenciômetro direcional, alguma seqüência entre os códigos de falhas [DK56KA] ou
problema [DK56KB] e [DK57KA] ou [DK57KB] ocorreu simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador manterá o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
Ação do controlador imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Uma vez parada, não é possível acionar a máquina novamente
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos potenciômetros direcionais 1 e 2 pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50202 ALAVANCA FR 1, e código 50203 ALAVANCA FR 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (operação
direcional).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA] e [DK57KB].

40-396 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK55KZ]

CÓDIGO DE FALHA [DK55KZ]

DESCONEXÃO OU CURTO CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: desconexão ou curto circuito


Problema
E04 DK55KZ (sistema do controlador da HST)
• Quando o interruptor de partida foi acionado, o sistema 1 ou o sistema 2 do potenciômetro direcional acusou
defeito, mas, tempos depois, ocorreu um problema com o sistema que apresentava normalidade.
Conteúdo do Quando o interruptor de partida foi acionado, apenas o potenciômetro direcional 2 estava com defeito, mas em
problema seguida o painel apontou os códigos [DK56KA] ou [DK56KB].
Ou, no momento da partida, apenas o potenciômetro direcional 1 estava com defeito, mas em seguida o painel
apontou os códigos [DK57KA] ou [DK57KB].
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Até que a máquina pare, o controlador mantém o controle utilizando os sinais de posição recebidos no momento
Ação do controlador imediatamente anterior à ocorrência da falha.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em 50%.
aparecem na
• Uma vez parada, não é possível acionar a máquina novamente.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos potenciômetros direcionais 1 e 2 pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50202 ALAVANCA FR 1 e código 50203 ALAVANCA FR 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (direção
operacional).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA] e [DK57KB].

D51EX/PX-22 40-397 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK55L8]

CÓDIGO DE FALHA [DK55L8]

INCOMPATIBILIDADE ENTRE OS SINAIS ANALÓGICOS DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: incompatibilidade entre os sinais analógicos
Problema
E03 DK55L8 (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem total dos sistemas 1 e 2 do potenciômetro direcional está abaixo de 4,41 V ou acima de 5,59 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Restringe parte das funções.
Ação do controlador • Mantém o controle utilizando o potenciômetro que continuar emitindo os sinais normais.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Uma vez parada, e voltando a máquina a ser acionada, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) dos potenciômetros direcionais 1 e 2 pode ser verificado no modo de monitora-
mento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 50202 ALAVANCA FR 1 e código 50203 ALAVANCA FR 2)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (operação
direcional).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA] e [DK57KB].

40-398 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK56KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK56KA]

DESCONEXÃO DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 1

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional 1: desconexão


Problema
E03 DK56KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do potenciômetro direcional 1 caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita parte das funções e mantém o controle usando os sinais do potenciômetro direcional 2.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional 1 pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 50202 ALAVANCA FR 1)
cionadas • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (operação
direcional).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
Problemas no potenciômetro
2
direcional 1 (falha interna) Entre (4) e (1) 3,2 kΩ ± 20%
Entre (3) e (4) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (3) e (1) 2,4 kΩ ± 20%
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
valores padrão em de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
estado normal 3 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-EL (fêmea) (4)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (13) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (3)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (13) -
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-EL (fêmea) (3) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (13) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-399 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK56KA]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção
(ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção
(ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do
sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-400 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK56KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK56KB]

CURTO CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 1

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional 1: curto circuito


Problema
E03 DK56KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do potenciômetro direcional 1 está acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do potenciômetro direcional 2.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional 1 pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 50202 ALAVANCA FR 1)
cionadas • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (direção
operacional).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
Defeito no potenciômetro
2
direcional 1 (falha interna) Entre (4) e (1) 3,2 kΩ ± 20%
Entre (3) e (4) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (3) e (1) 2,4 kΩ ± 20%
Possíveis causas e Desconexão no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
valores padrão em de fiação (desconexão na diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (1)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (13) -
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-EL (fêmea) (3) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (13) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-401 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK56KB]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção
(ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção
(ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do
sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-402 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK57KA]

CÓDIGO DE FALHA [DK57KA]

DESCONEXÃO DO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 2

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional 2: desconexão


Problema
E03 DK57KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do potenciômetro direcional caiu abaixo de 0,3 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do potenciômetro direcional 1.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional 2 pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 50203 ALAVANCA FR 2)
cionadas • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (direção
operacional).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
Defeito no potenciômetro
2
direcional 2 (falha interna) Entre (4) e (1) 3,2 kΩ ± 20%
Entre (2) e (4) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (2) e (1) 2,4 kΩ ± 20%
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
valores padrão em de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) –
estado normal 3 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no CN-EL (fêmea) (4)
conector)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (1) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
EL (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (1) - CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
EL (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (1) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-403 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK57KA]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção
(ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção
(ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do
sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-404 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK57KB]

CÓDIGO DE FALHA [DK57KB]

CURTO CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DIRECIONAL 2

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional 2: curto circuito


Problema
E03 DK57KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• A voltagem dos sinais de entrada do sensor do potenciômetro direcional 2 está acima de 4,5 V.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente e mantém o controle usando os sinais do potenciômetro direcional 1.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional 2 pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 50203 ALAVANCA FR 2)
cionadas • Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (direção
operacional).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ5KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-EL (macho) Alavanca PCCS Resistência
Defeito no potenciômetro
2
direcional 2 (falha interna) Entre (4) e (1) 3,2 kΩ ± 20%
Entre (2) e (4) Neutro 2,4 kΩ ± 20%
Entre (2) e (1) 2,4 kΩ ± 20%

Desconexão no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o


Possíveis causas e de fiação (desconexão na diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em 3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (21) –
estado normal conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-EL (fêmea) (1)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (22) -
4 Voltagem Máx. 1 V
de alimentação CN-EL (fêmea) (4) e o terra do chassi
(contato com 24 V)
Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (1) - CN-
Voltagem Máx. 1 V
EL (fêmea) (2) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da CN-ST1 Voltagem
5
HST
Entre (22) e (21) Alimentação de força 4,5 - 5,5 V
Entre (1) e (21) Sinal 0,3 - 4,5 V

D51EX/PX-22 40-405 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DK57KB]

Diagrama do circuito relacionado ao potenciômetro direcional e ao potenciômetro do volante

Controlador da HST

Alavanca F/R (FR4)


Alavanca de direção
(ST2)
Alavanca F/R (FR3)
Alavanca de direção
(ST1)
Terra (analógico) Alavanca PCCS
Alimentação do
sensor (+5V) Deslocamento
Traseiro

Dianteiro

Giro
À esquerda

À direita

ARMAÇÃO DO PISO

40-406 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM0KX]

CÓDIGO DE FALHA [DLM0KX]

SENSORES DE ROTAÇÃO DOS MOTORES DA HST FORA DA FAIXA DE SINAIS DE ENTRADA

Código de ação Código de falha Sensores de rotação dos motores da HST: fora da faixa de sinais de entrada
Problema
E03 DLM0KX (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Nos sistemas dos sensores de rotação dos motores HST esquerdo e direito, alguma seqüência entre os códigos
problema de falhas [DLM1KA] ou [DLM1KB] e [DLM2KA] ou [DML2KB] ocorreu simultaneamente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina • A máquina apresenta desvio de percurso.
• O estado de entrada dos sensores de rotação dos motores da HST direito e esquerdo (rotação em freqüência)
pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela- (Controlador: HST, código: 40002 ROTAÇÃO D, código 40003 ROTAÇÃO E, 40963 ROTAÇÃO D, e código 40964
cionadas ROTAÇÃO E)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (na direção
da manobra).

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em
estado normal Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas [DLM1KA], [DLM1KB], [DLM2KA] e [DML2KB].

D51EX/PX-22 40-407 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1KA]

CÓDIGO DE FALHA [DLM1KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST ESQUERDO

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST esquerdo: desconexão
Problema
E01 DLM1KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada desconexão no sensor de rotação do motor da HST esquerdo.
problema
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST esquerdo (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40003 ROTAÇÃO E, e código 40964 ROTAÇÃO E)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
deslocamento avante ou à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ6KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida,
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-LRS2 Voltagem
Alimentação de força
Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
Defeito no sensor de (máquina parada)
2 rotação do motor da HST
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
esquerdo (falha interna) Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
A voltagem do sensor de rotação do motor da HST esquerdo é aferida com
o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem estiver anormal, veri-
fique também o chicote de fiação e o controlador, para identificar alguma outra
causa do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em
estado normal Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) –
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na CN-LRS2 (fêmea) (A)
3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (39) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-LRS2 (fêmea) (B)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (20) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LRS2 (fêmea) (C)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (20) -
(contato com o circuito de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-LRS2 (fêmea) (C) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida acione o mo-
tor trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-ST2 e CN-ST3 Voltagem
Defeito no controlador da
5 Entre CN-ST3 (34) e Alimentação de força
HST 4,5 - 5,5 V
CN-ST2 (39) (máquina parada)
Entre CN-ST2 (20) e Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
CN-ST2 (39) uma velocidade constante) (em um ciclo constante)

40-408 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do motor da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-409 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1KB]

CÓDIGO DE FALHA [DLM1KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST ESQUERDO

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST esquerdo: curto circuito
Problema
- DLM1KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• O sinal do sensor de rotação do motor da HST esquerdo não é recebido, apesar do comando de deslocamento.
problema
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST esquerdo (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40003 ROTAÇÃO E, e código 40964 ROTAÇÃO E)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
Informações rela-
deslocamento avante ou à ré).
cionadas
• Se o código de falha não for reproduzido, há suspeitas de que uma sangria de ar inadequada tenha sido feita
após a montagem ou após uma eventual modificação, ou uma detecção falsa de um sinal transmitido sob baixas
temperaturas, e não a ocorrência de uma falha propriamente dita do sensor. Por isso não será necessário
substituí-lo.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ6KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-LRS2 Voltagem
Voltagem
Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
Defeito no sensor de (máquina parada)
2 rotação do motor da HST
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
esquerdo (falha interna) Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Possíveis causas e A voltagem do sensor de rotação do motor da HST esquerdo é aferida com
valores padrão em o chicote de fiação conectado. Assim, se a voltagem estiver anormal, veri-
estado normal fique também o chicote de fiação e o controlador, para identificar alguma outra
causa do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
3 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (20) –
Resistência Min. 1 MΩ
CN-LRS2 (fêmea) (C) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) -
4 Voltagem Máx. 1 V
de alimentação CN-LRS (fêmea) (A) e o terra do chassi
(contato com 24 V)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (20) -
Voltagem Máx. 1 V
CN-LRS2 (fêmea) (C) e o terra do chassi

40-410 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1KB]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida e
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-ST2 e CN-ST3 Voltagem
Possíveis causas e Defeito no controlador da
valores padrão em 5 Entre CN-ST3 (24) e Alimentação de força
HST 4,5 - 5,5 V
estado normal CN-ST2 (34) (máquina parada)
Entre CN-ST2 (20) e Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
CN-ST2 (39) uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Falha relacionada à trans- Quando o motor da HST estiver praticamente inativo, execute o diagnóstico
6
missão HST de falha no modo H.

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do motor da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-411 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1MA]

CÓDIGO DE FALHA [DLM1MA]

MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST ESQUERDO

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST: mau funcionamento
Problema
- DLM1MA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • O sinal do sensor de rotação do motor da HST esquerdo é emitido, mas uma parte substancial dos pulsos é
problema perdida durante a transmissão.
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST esquerdo (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40003 ROTAÇÃO E, e código 40964 ROTAÇÃO E)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
Informações rela-
deslocamento avante ou à ré).
cionadas
• Se o código de falha não for reproduzido, há suspeitas de que uma sangria de ar inadequada tenha sido feita
após a montagem ou após uma eventual modificação, ou uma detecção falsa de um sinal transmitido sob baixas
temperaturas, e não a ocorrência de uma falha propriamente dita do sensor. Por isso não será necessário
substituí-lo.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida e
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor de CN-LRS2 Voltagem
Possíveis causas e 1 rotação do motor da HST Alimentação de força
valores padrão em esquerdo (falha interna) Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
(máquina parada)
estado normal
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Defeito no sensor de
O sensor de rotação do motor da HST esquerdo pode estar com um defeito
2 rotação do motor da HST
interno (avarias ao detector de velocidade). Verifique-o diretamente.
esquerdo (falha interna)

40-412 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM1MA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do motor da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-413 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2KA]

CÓDIGO DE FALHA [DLM2KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST DIREITO

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST direito: desconexão
Problema
E01 DLM2KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada desconexão no sensor de rotação do motor da HST direito.
problema
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST direito (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40002 ROTAÇÃO D, e código 40963 ROTAÇÃO D)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
deslocamento avante ou à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ6KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-RRS2 Voltagem
Alimentação de força
Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
Defeito no sensor de (máquina parada)
2 rotação do motor da HST
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
direito (falha interna) Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
A voltagem do sensor de rotação do motor da HST direito é aferida com o chi-
cote de fiação conectado. Assim, se a voltagem estiver anormal, verifique tam-
bém o chicote de fiação e o controlador, para identificar alguma outra causa
do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em
estado normal Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) –
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na CN-RRS2 (fêmea) (A)
3
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (39) –
conector) Resistência Máx. 1 Ω
CN-RRS2 (fêmea) (B)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (30) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-RRS2 (fêmea) (C)

Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4
de alimentação Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (30) -
(contato com 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-RRS2 (fêmea) (C) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida acione o mo-
tor, trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-ST2 e CN-ST3 Voltagem
Defeito no controlador da
5 Entre CN-ST3 (34) e Alimentação de força
HST 4,5 - 5,5 V
CN-ST2 (39) (máquina parada)
Entre CN-ST2 (30) e Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
CN-ST2 (39) uma velocidade constante) (em um ciclo constante)

40-414 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação dos motores da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-415 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2KB]

CÓDIGO DE FALHA [DLM2KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST DIREITO


Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST direito: curto circuito
Problema
- DLM2KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• O sinal do sensor de rotação do motor da HST direito não é recebido, apesar do comando de deslocamento.
problema
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST direito (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40002 ROTAÇÃO D, e código 40963 ROTAÇÃO D)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
Informações rela-
deslocamento avante ou à ré).
cionadas
• Se o código de falha não for reproduzido, há suspeitas de que uma sangria de ar inadequada tenha sido feita
após a montagem ou após uma eventual modificação, ou uma detecção falsa de um sinal transmitido sob baixas
temperaturas, e não a ocorrência de uma falha propriamente dita do sensor. Por isso não será necessário
substituí-lo.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no sistema de
Se o código de falha [DAJ6KK] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 alimentação de força do
ele, conforme especificado.
sensor
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida,
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-LRS2 Voltagem
Alimentação
Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
Defeito no sensor de (máquina parada)
2 rotação do motor da HST
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
direito (falha interna) Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Possíveis causas e A voltagem do sensor de rotação do motor da HST direito é aferida com o chi-
valores padrão em cote de fiação conectado. Assim, se a voltagem estiver anormal, verifique tam-
estado normal bém o chicote de fiação e o controlador, para identificar alguma outra causa
do problema, e só então fazer a avaliação.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
3 de fiação (contato com o
circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (30) –
Resistência Mín. M Ω
CN-RRS2 (fêmea) (C)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
execute o diagnóstico de falhas.
Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (34) -
4 Voltagem Máx. 1 V
de alimentação CN-RRS2 (fêmea) (A)
(contato com 24 V)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (30) -
Voltagem Máx. 1 V
CN-RRS2 (fêmea) (C)

40-416 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2KB]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida,
trafegue com a máquina e execute o diagnóstico de falhas.
CN-ST2 e CN-ST3 Voltagem
Possíveis causas e Defeito no controlador da
valores padrão em 5 Entre CN-ST3 (34) e Alimentação de força
HST 4,5 - 5,5 V
estado normal CN-ST2 (39) (máquina parada)
Entre CN-ST2 (30) e Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
CN-ST2 (39) uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Falha relacionada à trans- Quando o motor da HST estiver praticamente inativo, execute o diagnóstico
6
missão HST de falha no modo H.

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do motor da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-417 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2MA]

CÓDIGO DE FALHA [DLM2MA]

MAU FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DA HST DIREITO

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do motor da HST direito: mau funcionamento
Problema
- DLM2MA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • O sinal do sensor de rotação do motor da HST direito é emitido, mas uma parte substancial dos pulsos é perdida
problema durante a transmissão.
• Interrompe o controle de correção de deslocamento em linha reta.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • Ocorre desvio de trajeto da máquina.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do motor da HST direito (rotação e freqüência) pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40002 ROTAÇÃO D, e código 40963 ROTAÇÃO D)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (para o
Informações rela-
deslocamento avante ou à ré).
cionadas
• Se o código de falha não for reproduzido, há suspeitas de que uma sangria de ar inadequada tenha sido feita
após a montagem ou após uma eventual modificação, ou uma detecção falsa de um sinal transmitido sob baixas
temperaturas, e não a ocorrência de uma falha propriamente dita do sensor. Por isso não será necessário
substituí-lo.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor de CN-RRS2 Voltagem
Possíveis causas e 1 rotação do motor da HST Alimentação de força
valores padrão em direito (falha interna) Entre (A) e (B) 4,5 - 5,5 V
(máquina parada)
estado normal
Sinal (deslocando-se a 0 V ↔ 4,5 - 5,0 V
Entre (C) e (B)
uma velocidade constante) (em um ciclo constante)
Defeito no sensor de rota-
O sensor de rotação do motor da HST direito pode estar com um defeito in-
2 ção do motor da HST direito
terno (avarias ao detector de velocidade). Verifique-o diretamente.
(falha interna)

40-418 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM2MA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação dos motores da HST

Controlador da HST

Entrada do sensor de rotação do


motor esquerdo Sensor de ro-
Entrada do sensor de rotação do tação do motor
motor direito
Terra (sinal de pulso) direito

Alimentação do sensor (+5V)

Sensor de ro-
tação do motor
esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA

D51EX/PX-22 40-419 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM3KA]

CÓDIGO DE FALHA [DLM3KA]

DESCONEXÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do ventilador: desconexão


Problema
E01 DLM3KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada desconexão no sensor de rotação do ventilador.
problema
• Interrompe o controle do ventilador (controle de retorno).
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será restaurado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A rotação do ventilador não corresponde à rotação especificada.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do ventilador (rotação e freqüência) pode ser verificado no modo de
Informações rela-
monitoramento.
cionadas
(Controlador: HST, código: 10007 ROT VENTILADOR, e código 40965 ROT VENTILADOR).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor de
1 rotação do ventilador (falha CN-FRS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 400 - 1000 Ω
Entre (1) (2) e o terra do chassi Mín.1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão da Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (10) –
2 Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e fiação ou mau contato no CN-FRS (fêmea) (1)
valores padrão em conector)
Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (39) –
estado normal Resistência Máx. 1 Ω
CN-FRS (fêmea) (2)
Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
3 de alimentação
(contato com circuito de Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (10) -
Voltagem Máx. 1 V
24 V) CN-FRS (fêmea) (1) e o terra do chassi

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o


diagnóstico de falhas sem acionar a partida
Defeito no controlador da CN-ST2 (macho) Resistência
4
HST
Entre (10) e (39) 400 - 1000 Ω
Entre (10) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

40-420 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM3KA]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do ventilador

Controlador da HST
Sensor do motor
do ventilador
SINAL
Sensor de rotação do
ventilador
Terra (sinal de pulso) TERRA

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-421 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM3KB]

CÓDIGO DE FALHA [DLM3KB]

CURTO CIRCUITO NO SENSOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR

Código de ação Código de falha Sensor de rotação do ventilador: curto circuito


Problema
E02 DLM3KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Enquanto o motor está em funcionamento, nenhum sinal é emitido do sensor de rotação do ventilador.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe o controle do ventilador (controle de retorno).
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A rotação do ventilador não corresponde à rotação especificada.
máquina
• O estado de entrada do sensor de rotação do ventilador (rotação e freqüência) pode ser verificado no modo de
Informações rela-
monitoramento.
cionadas
(Controlador: HST, código: 10007 ROT VENTILADOR, e código 40965 ROT VENTILADOR).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor de rota-
1 ção do ventilador CN-FRS (macho) Resistência
(curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 400 - 1000 Ω
Entre (1) (2) e o terra do chassi Mín.1 MΩ
Defeito no ajuste do sensor O defeito pode estar no ajuste do sensor de rotação do ventilador. Verifique-o
2
de rotação do ventilador diretamente (consulte a seção “Testes e ajustes”).
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
3 de fiação (contato com o
Possíveis causas e circuito do terra) Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (10) –
Resistência Mín. 1 MΩ
valores padrão em CN-FRS (fêmea) (1) e o terra do chassi
estado normal Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
4 de alimentação
(contato com circuito de Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (10) -
Voltagem Máx. 1 V
24 V) CN-FRS (fêmea) (1) e o terra do chassi

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o


diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST2 (fêmea) Resistência
5
HST
Entre (10) e (29) 400 - 1000 Ω
Entre (10) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Quando o ventilador estiver em funcionamento, execute o diagnóstico de
6 Defeito no sistema hidráulico
falhas no modo H.

40-422 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DLM3KB]

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do ventilador

Controlador da HST
Sensor do motor
do ventilador
SINAL
Sensor de rotação do
ventilador
Terra (sinal de pulso) TERRA

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-423 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DN21FS]

CÓDIGO DE FALHA [DN21FS]

FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE E DO PEDAL DE FREIO

Código de ação Código de falha Pedal de freio e interruptor de proximidade: fixação


Problema
E03 DN21FS (Sistema do controlador da HST)
• O sinal do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento indica a posição Livre, e o sinal do interruptor
Conteúdo do
limitador 2 de bloqueio do deslocamento (NO) indica a posição DESL (ABERTO), mas o circuito de saída para
problema
a válvula solenóide do freio de atuação lenta não está operando.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de entrada do interruptor limitador de bloqueio do deslocamento (LIG e DESL) pode ser verificado no
modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), e código 40912 D-IN [18]: interruptor 1 (NO), [19]:
interruptor 2 (NC)).
Informações rela-
• O estado de entrada do sensor do pedal de freio (curso e voltagem) pode ser verificado no modo de monitora-
cionadas
mento.
(Controlador: HST, código: 50400 PEDAL FREIO, e código 50401 PEDAL FREIO).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o motor, desaplique o freio de estacionamento, colocando a sua
alavanca na posição Livre e acione o pedal de freio (pressione-o até o final de seu curso).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor de Pedal de freio
1 proximidade do freio central CN-PB (macho)
Possíveis causas e Liberado Totalmente pressionado
(falha interna)
valores padrão em Entre (A) e (B) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
estado normal
Entre (A) e (C) Mín. 1 MΩ Máx. 1 Ω
Defeito no interruptor de O defeito pode estar na instalação do interruptor de proximidade do freio cen-
2
proximidade do freio central tral. Verifique-o diretamente (consulte a seção “Testes e ajustes”).
Defeito na instalação do po- O defeito pode estar na instalação do potenciômetro dos freios. Verifique-o
3
tenciômetro dos freios diretamente (consulte a seção “Testes e ajustes”).

40-424 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DN21FS]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio do


deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)

Int. 2 freio est. (NO) (LIVRE)

Solenóide freio atuação (TRAVADO)


lenta

Interruptor de proximi-
dade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-425 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DV00KB]

CÓDIGO DE FALHA [DV00KB]

CURTO CIRCUITO NO ALARME SONORO

Código de ação Código de falha Alarme sonoro: curto circuito


Problema
E01 DV00KB (Sistema do painel monitor)
Conteúdo do
• Fluxo de corrente anormal na saída do terra para o circuito do alarme sonoro.
problema
• A saída do terra para o circuito do alarme sonoro é interrompida.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• O alarme sonoro não é emitido quando o interruptor de partida é acionado, os itens de advertência de emergên-
aparecem na
cia apresentam anormalidade, ou os códigos de ação [E02], [E03] ou [E04] são exibidos.
máquina
Informações rela-
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.
cionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no alarme sonoro
1
(curto circuito interno) CN-CB (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 1,2 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
Possíveis causas e Curto circuito com o chicote
execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em de fiação do circuito da linha
2
estado normal de alimentação Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (18) –
(contato com circuito de 24V) Voltagem Máx. 1 V
CN-CB (fêmea) (2) e o terra do chassi

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e


execute o diagnóstico de falhas.
3 Defeito no painel monitor CN-S03 Alarme sonoro Voltagem
Entre (18) e o terra do Máquina parada 20 - 30 V
chassi Em operação (soando) Máx. 1 V

Diagrama do circuito relacionado ao alarme sonoro

Painel monitor
Alarme
sonoro
Chave contr. potência

Chave contr. potência

Alarme sonoro

Interruptor de partida

AQUEC
DESL
LIG
PARTIDA

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-426 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DV20KB]

CÓDIGO DE FALHA [DV20KB]

CURTO CIRCUITO NO ALARME DE MARCHA À RÉ

Código de ação Código de falha Alarme de marcha à ré: curto circuito


Problema
E01 DV20KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Fluxo de corrente anormal na saída para o circuito do alarme de marcha à ré.
problema
• A saída para o circuito do alarme de marcha à ré é interrompida.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • O alarme de marcha à ré não é emitido quando a máquina se desloca nesse sentido.
máquina
• O estado de saída do alarme de marcha à ré (LIG, DESL e voltagem) pode ser verificado no modo de monito-
ramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40918 D-OUT [S], e código 70401 ALARME RÉ).
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione a alavanca PCCS (desloca-
mento à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Falha do terra no chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
1
(contato com o circuito do Chicotes de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (18) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CNTBA-3 (fêmea) (1) e o terra do chassi
Possíveis causas e  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
valores padrão em execute o diagnóstico de falhas.
estado normal Defeito no controlador da CN-ST3 Alavanca PCCS Voltagem
2
HST
Entre (18) e o terra do Posição neutro Máx. 1 V
chassi Para o deslocamento à ré 20 - 30 V
Já que o problema encontra-se no sistema, o diagnóstico de falhas não poderá
Defeito no alarme de mar-
3 ser executado. (Se as causas 1 e 2 apresentadas acima não forem detecta-
cha à ré (falha interna)
das, o alarme de marcha à ré pode estar defeituoso).

Diagrama do circuito relacionado ao alarme de marcha à ré

Controlador da HST
Alarme de
marcha à ré
Alarme de marcha à ré

ARMAÇÃO DO PISOS PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-427 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW4BKA]

CÓDIGO DE FALHA [DW4BKA]

DESCONEXÃO DA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de estacionamento: desconexão


Problema
E04 DW4BKA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Não há corrente fluindo na saída do circuito da válvula solenóide do freio de estacionamento.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide do freio de estacionamento.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A máquina se mantém parada quando deveria continuar o deslocamento.
aparecem na • A máquina não pode se mover quando o deslocamento é interrompido.
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, a rotação do motor é limitada em 50%.
• O estado de saída da válvula solenóide do freio de estacionamento (LIG e DESL) pode ser verificado no modo
de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [14])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e coloque a alavanca do freio de esta-
cionamento na posição Livre.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Se o código de falha [DW4BKY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
de alimentação de força ele, conforme especificado.
(contato de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 do freio de estacionamento
CN-S4 (macho) Resistência
(falha interna)
Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (27) -
3 fiação (desconexão na fiação Resistência Máx. 1 Ω
CN-S4 (fêmea) (1)
ou mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (3) - CN-
Resistência Máx. 1 Ω
S4 (fêmea) (2)

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o


diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (27) e (3) 40 - 60 Ω

40-428 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW4BKA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide do freio de estacionamento

Controlador da HST
Válvula solenóide do
freio de estacionamento
Terra (solenóide)
Válvula dos freios
(solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-429 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW4BKB]

CÓDIGO DE FALHA [DW4BKB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de estacionamento: curto circuito
Problema
E04 DW4BKB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada corrente anormal fluindo na saída do circuito da válvula solenóide do freio de estacionamento.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide do freio de estacionamento.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A máquina se mantém parada quando deveria continuar o deslocamento.
aparecem na • A máquina não pode se mover quando o deslocamento é interrompido.
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, a rotação do motor é limitada em 50%.
• O estado de saída da válvula solenóide do freio de estacionamento (LIG e DESL) pode ser verificado no modo
de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [14])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e coloque a alavanca do freio de esta-
cionamento na posição Livre.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 do freio de estacionamento CN-S4 (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no diodo do tipo diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 montado (curto circuito in-
Possíveis causas e CN-D4 (macho) Resistência (continuidade)
terno)
valores padrão em Entre (4) e (8) Mín. 1 MΩ (sem continuidade)
estado normal
Falha do terra no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
fiação diagnóstico de falhas sem ligar a partida.
3
(contato com o circuito do Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea)(27) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-S4 (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (femêa) Resistência
4
HST
Entre (27) e (3) 40 - 60 Ω
Entre (27) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

40-430 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW4BKB]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide do freio de estacionamento

Controlador da HST
Válvula solenóide do
freio de estacionamento
Terra (solenóide)
Válvula dos freios
(solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-431 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW4BKY]

CÓDIGO DE FALHA [DK4BKY]

VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de estacionamento: curto circuito com a
Problema linha de alimentação de força
E03 DW4BKY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Detectada corrente anormal fluindo constantemente para o circuito da válvula solenóide do freio de estaciona-
problema mento.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide do freio de estacionamento (LIG e DESL) pode ser verificado no modo
de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [14])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e aplique o freio de estacionamento,
colocando a alavanca do freio de estacionamento na posição Travado.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Possíveis causas e Curto circuito com o chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue-o e
valores padrão em de fiação do circuito da linha execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1 de alimentação
(contato com circuito de 24V) Chicotes de fiação entre CN-ST3 (fêmea)(27) –
Voltagem Máx. 1 V
CN-S4 (fêmea) (1) e o terra do chassi

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide do freio de estacionamento

Controlador da HST
Válvula solenóide do
freio de estacionamento
Terra (solenóide)
Válvula dos freios
(solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-432 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7BKA]

CÓDIGO DE FALHA [DW7BKA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE SENTIDO DE ROTAÇÃO DO


VENTILADOR
Código de ação Código de falha Válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: desconexão
Problema
E01 DW7BKA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Não há corrente fluindo na saída para o circuito da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ven-
problema tilador.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • O ventilador não funciona no sentido inverso.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador (LIG/DESL) pode ser
verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [8])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione o seletor de rotação do venti-
lador no modo de limpeza (CLN).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Se o código de falha [DW7BKY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
de alimentação de força ele, conforme especificado.
(contato de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de inversão de sentido de ro-
2
tação do ventilador (descon- CN-FAR (macho) Resistência
Possíveis causas e exão interna)
valores padrão em Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (7) – CN-
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou FAR (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (13) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-FAR (fêmea) (2)
Se as causas de 1 a 3 não forem detectadas, o controlador da HST pode estar
Defeito no controlador da
4 com defeito. (Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não
HST
poderá ser executado.)

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide de inversão do sentido de rotação do ventilador

Válvula solenóide de
Controlador da HST inversão de sentido de
rotação do ventilador

Solenóide de inversão
de sentido de rotação do
ventilador
Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-433 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7BKB]

CÓDIGO DE FALHA [DW7BKB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE SENTIDO DE ROTAÇÃO DO


VENTILADOR
Código de ação Código de falha Válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto circuito
Problema
E01 DW7BKB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Detectado fluxo anormal de corrente na saída para o circuito da válvula solenóide de inversão de sentido de
problema rotação do ventilador
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • O ventilador não funciona no sentido inverso.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador (LIG/DESL) pode ser
verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [8])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida e acione o seletor de rotação do venti-
lador no modo de limpeza (CLN).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de inversão de sentido de CN-FAR (macho) Resistência
1
rotação do ventilador (curto
circuito interno) Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
Possíveis causas e Entre (1) e o terra do chassi Mín 1 MΩ
valores padrão em
estado normal Falha do terra no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
fiação diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2
(contato com o circuito do Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (7) – CN-
terra) Resistência Mín. MΩ
FAR (fêmea) (1) e o terra do chassi
Se as causas de 1 e 2 não forem detectadas, o controlador da HST pode estar
Defeito no controlador da
3 com defeito. (Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não
HST
poderá ser executado.)

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide de inversão do sentido de rotação do ventilador

Válvula solenóide de
Controlador da HST inversão de sentido de
rotação do ventilador

Solenóide de inversão
de sentido de rotação do
ventilador
Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

40-434 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7BKY]

CÓDIGO DE FALHA [DW7BKY]

VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO DE SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR EM CURTO


Código de ação Código de falha Válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Problema curto circuito com a linha de alimentação
E03 DW7BKY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Detectada corrente anormal fluindo constantemente para o circuito da válvula solenóide de inversão de sentido
problema de rotação do ventilador
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • O ventilador não funciona no sentido avante.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída da válvula solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador (LIG/DESL) pode ser
verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 40914 D-OUT [8])
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: ligue a chave de partida inicie a operação de limpeza e coloque o
seletor de rotação do ventilador na posição NOR (normal).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha de ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
alimentação de força Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (7) – CN-
(contato de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
FAR (fêmea) (1) e o terra do chassi

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide de inversão do sentido de rotação do ventilador

Válvula solenóide de
Controlador da HST inversão de sentido de
rotação do ventilador

Solenóide de inversão
de sentido do ventilador
Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-435 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKA]

CÓDIGO DE FALHA [DW7EKA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de atuação lenta: desconexão
Problema
E04 DW7EKA (Sistema do controlador da HST)
• Embora o sinal do interruptor limitador 1 de bloqueio do deslocamento indique a posição Livre e o pedal de freio
Conteúdo do
estar a menos de 60% de seu curso, não há corrente fluindo para o circuito da válvula solenóide do freio de
problema
atuação lenta.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide do freio de atuação lenta.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A máquina se mantém parada quando deveria continuar o deslocamento.
aparecem na • A máquina pára e não é capaz de ser colocada novamente em movimento.
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, a rotação do motor é limitada em 50%.
• O estado de entrada do interruptor limitador de bloqueio de deslocamento (LIG e DESL) pode ser verificado no
modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), e código 40912 D-IN (18): interruptor 1 (NO), [19]:
interruptor 2 (NC))
Informações rela-
• O estado de entrada do sensor do pedal de freio (curso e voltagem) pode ser verificado no modo de monitora-
cionadas
mento.
(Controlador: HST, código: 50400 PEDAL FREIO, e pelo código 50401 PEDAL FREIO)
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida, desaplique o freio de estacionamento,
colocando a sua alavanca na posição Livre, e libere o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha
Se o código de falha [DW7EKY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 de alimentação de força
ele, conforme especificado.
(contato com o circuito de
24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 do freio de atuação lenta
CN-S3 (macho) Resistência
(desconexão interna
Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no interruptor diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
limitador 2 de bloqueio do
3 Alavanca de bloqueio do
Possíveis causas e deslocamento CN-26B (macho) Resistência
deslocamento
valores padrão em (desconexão interna)
estado normal Entre (A) e (B) Livre (para o alto) Máx. 1 Ω
Problemas na instalação A instalação do interruptor limitador de bloqueio do deslocamento poderá es-
4 do interruptor limitador 2 de tar com problemas. Verifique-a diretamente, consultando a seção “Testes e
bloqueio do deslocamento ajustes”.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Pedal de freio
Chicote de fiação entre CN-26B (fêmea) (B) – CN- Totalmente
Livre
Defeito no relé do freio cen- S3 (fêmea) (1) pressionado
5
tral (desconexão interna)
Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
A resistência é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a resistên-
cia estiver anormal, verifique também a causa 6 - relé primário do freio central
(lado da bobina), e a causa 12 – desconexão no chicote de fiação, a fim de
identificar alguma outra causa do problema, e a partir disso faça a avaliação.

40-436 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKA]

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Pedal de freio
CN-11B (fêmea) Totalmente
Livre
pressionado
Defeito no relé do freio cen- Entre (1) e o terra do chassi 20 - 30 V 20 - 30 V
6
tral (lado da bobina)
Entre (1) e o terra do chassi Máx. 1 V 20 - 30 V
Se a voltagem estiver anormal, verifique as causas 7, 8, 9, 10 e 11 para então
fazer o julgamento.
A voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a volta-
gem estiver anormal verifique o chicote de fiação e o controlador para alguma
outra causa de problema e então faça a avaliação.
Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente possui uma falha de
7 Defeito no fusível
terra, etc (consulte a causa 11).
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Pedal de freio
CN-PB Totalmente
Defeito no interruptor de Livre
pressionado
8 proximidade do freio central
(falha interna) Entre (A) e (C) 20 - 30 V 20 - 30 V
Entre (B) e (C) Máx. 1 V 20 - 30 V
A voltagem é aferida com o chicote de fiação conectado. Assim, se estiver
anormal, verifique as causas 9, 10 e 11, a fim de identificar alguma outra
causa do problema, e a partir disso faça a avaliação.
Problemas na instalação dos
A instalação dos interruptores de proximidade do freio central e do poten-
Possíveis causas e interruptores de proximidade
9 ciômetro dos freios podem estar com problemas. Verifique-a diretamente, con-
valores padrão em dos freios e no potenciômetro
sultando a seção “Testes e ajustes”.
estado normal dos freios
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (1) – saí-
Resistência Máx. 1 Ω
da F01 (6)
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-PB (fêmea) (A) – saí-
10 Resistência Máx. 1 Ω
fiação (lado primário do relé) da F01 (6)
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (2) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
PB (fêmea) (B)
Chicote de fiação entre CN-PB (fêmea) (C) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
T36
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Falha do terra no chicote
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (1) – CN-
11 de fiação Resistência Mín. 1 MΩ
PB (fêmea) (A), – saída F01 (6) e o terra do chassi
(lado primário do relé)
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (2) – CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
PB (fêmea) (B) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (37) –
Resistência Máx. 1 Ω
Desconexão no chicote de CN-26B (fêmea) (A)
12
fiação Chicote de fiação entre CN-26B (fêmea) (B) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
11B (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (5) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
S3 (fêmea) (1)
Se as causas de 1 a 12 não forem detectadas, o controlador da HST pode
Defeito no controlador da
13 estar com defeito. (Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas
HST
não poderá ser executado.)

D51EX/PX-22 40-437 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKA]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)

Int. 2 freio est. (NO) (LIVRE)

Solenóide freio atuação (TRAVADO)


lenta

Interruptor de proxi-
midade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-438 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKB]

CÓDIGO DE FALHA [DW7EKB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de atuação lenta: curto circuito
Problema
E04 DW7EKB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada corrente anormal fluindo na saída do circuito da válvula solenóide do freio de atuação lenta.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide do freio de atuação lenta.
Ação do controlador • Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A máquina se mantém parada quando deveria continuar o deslocamento.
aparecem na • A máquina não pode se mover quando o deslocamento é interrompido.
máquina • Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, a rotação do motor é limitada em 50%.
• O estado de entrada do interruptor limitador de bloqueio do deslocamento (LIG e DESL) pode ser verificado no
modo de monitoramento.
(Controlador: HST, código: 40911 D-IN [12]: interruptor 2 (NO), e código 40912 D-IN [18]: interruptor 1 (NO), [19]:
interruptor 2 (NC)).
Informações rela-
• O estado de entrada do sensor do pedal de freio (curso e voltagem) pode ser verificado no modo de monitora-
cionadas
mento.
(Controlador: HST, código: 50400 PEDAL FREIO, e código 50401 PEDAL FREIO).
• Método de reprodução do código de falha: ligue o interruptor de partida, desaplique o freio de estacionamento,
colocando a sua alavanca na posição Livre e libere o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 do freio de atuação lenta CN-S3 (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 40 - 60 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no diodo do tipo mon-
2
tado (curto circuito interno) CN-D4 (macho) Resistência (continuidade)
Entre (3) e (7) Mín. 1 MΩ (sem continuidade)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no interruptor limitador diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Possíveis causas e
3 2 de bloqueio do deslocamento
valores padrão em CN-26B (macho) Resistência
(curto circuito interno)
estado normal
Entre (A) (B) (C) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito no relé da solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
4 do freio central (curto circuito
CN-11B (macho) Resistência
interno)
Entre (3) (5) (6) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (37) –
Falha do terra no chicote de CN-26B (fêmea) (A) e o terra do chassi Resistência Mín. 1 MΩ
5 fiação (curto com o circuito
do terra) Chicote de fiação entre CN-26B (fêmea) (B) – CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
11B (3) e o terra do chassi
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (5) – CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
S3 (fêmea) (1) e o terra do chassi
Se as causas de 1 a 5 não forem detectadas, o controlador da HST pode estar
Defeito no controlador da
6 com defeito. (Já que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não
HST
poderá ser executado.)

D51EX/PX-22 40-439 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKB]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios

Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)
Int. 2 freio est. (NO) (LIVRE)
Solenóide freio atuação (TRAVADO)
lenta

Interruptor de proxi-
midade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-440 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKY]

CÓDIGO DE FALHA [DW7EKY]

VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE ATUAÇÃO LENTA EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de atuação lenta: curto circuito com a linha
Problema de alimentação de força
E03 DW7EKY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Detectada corrente anormal fluindo constantemente para o circuito da válvula solenóide do freio de atuação
problema lenta.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
aparecem na
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
máquina
Informações rela- • Método de reprodução do código de falha: dê a partida, coloque a alavanca o freio de estacionamento na posição
cionadas Livre e solte o pedal de freio.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Possíveis causas e Curto circuito com o chicote Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (37) –
valores padrão em Voltagem Máx. 1 V
de fiação do circuito da linha CN-26B (fêmea) (A) e o terra do chassi
estado normal 1
de alimentação Chicote de fiação entre CN-26B (fêmea) (B) – CN-
(contato com circuito de 24V) Voltagem Máx. 1 V
11B (fêmea) (3) e o terra do chassi
Chicote de fiação entre CN-11B (fêmea) (5) – CN-
Voltagem Máx. 1 V
S3 (fêmea) (1) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-441 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DW7EKY]

Diagrama do circuito relacionado ao sistema dos freios


Controlador da HST
Int. limitador 1 de bloqueio
do deslocamento (COM)
(COM)
Terra (sinal)
(LIVRE)
(TRAVADO)

Int. 1 freio est. (NC)

Int. 2 freio est. (NO)

Int. limitador 2 de bloqueio


do deslocamento (COM)
Terra (solenóide) (COM)
Int. 2 freio est. (NO) (LIVRE)
Solenóide freio atuação (TRAVADO)
lenta

Interruptor de proxi-
midade do freio central
(24 V)

COMPARTIMENTO DA BATERIA
(SINAL)
(TERRA)
Relé do freio central

Caixa de Fusíveis
Terra do piso

Válvula solenóide do
freio de atuação lenta

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-442 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DWN5KA]

CÓDIGO DE FALHA [DWN5KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do ventilador: desconexão


Problema
E01 DWN5KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Não há corrente fluindo na saída para o circuito da válvula solenóide EPC do ventilador
problema
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do ventilador.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A rotação do ventilador é ajustada no máximo.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide EPC do ventilador pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 31623 EPC VENT, e código 31624 FB EPC VENT)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Se o código de falha [DWN5KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
de alimentação de força ele, conforme especificado.
(contato com o circuito de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC do ventilador (desconexão
CN-FAC (macho) Resistência
interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (25) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou CN-FAC (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (23) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-FAC (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (25) e (23) 5 - 15 Ω

D51EX/PX-22 40-443 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DWN5KA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do ventilador

Controlador da HST

Válvula EPC
Terra (força)
do ventilador
Terra (solenóide)
EPC de controle do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA CONJUNTO DA VÁLVULA PRINCIPAL

40-444 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DWN5KB]

CÓDIGO DE FALHA [DWN5KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do ventilador: curto circuito
Problema
E01 DWN5KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectado fluxo de corrente anormal na saída para o circuito da válvula solenóide EPC do ventilador
problema
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do ventilador.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
aparecem na • A rotação do ventilador é ajustada no máximo.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide EPC do ventilador pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 31623 EPC VENT, e código 31624 FB EPC VENT)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC do ventilador (curto cir- CN-FAC (macho) Resistência
cuito interno) Entre (1) e (2) 15 - 25 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Possíveis causas e diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em Falha do terra no chicote de
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (25) –
estado normal 2 fiação (contato com o circuito Resistência Min. 1 MΩ
CN-FAC (fêmea) (1)
do terra)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (23) –
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-FAC (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea) Resistência
3
HST
Entre (25) e (23) 5 - 15 Ω
Entre (25) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

D51EX/PX-22 40-445 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DWN5KB]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do ventilador

Controlador da HST

Terra (força) Válvula EPC do ventilador


Terra (solenóide)
EPC de controle do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA CONJUNTO DA VÁLVULA PRINCIPAL

40-446 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DWN5KY]

CÓDIGO DE FALHA [DWN5KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO VENTILADOR EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do ventilador: curto circuito com a linha de
Problema alimentação de força
E02 DWN5KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Detectada corrente anormal fluindo constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC do ventilador.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• A rotação do ventilador é ajustada no máximo.
aparecem na
• Apresenta tendência ao superaquecimento.
máquina
• O estado de saída da válvula solenóide EPC do ventilador pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 31623 EPC VENT, e código 31624 FB EPC VENT)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito com o chicote  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em de fiação do circuito da linha ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
de alimentação Chicotes de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (25) –
(contato com circuito de 24V) Voltagem Máx. 1 V
CN-FAC (fêmea) (1) e o terra do chassi

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do ventilador

Controlador da HST

Terra (força) Válvula EPC do ventilador


Terra (solenóide)
EPC de controle do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA CONJUNTO DA VÁLVULA PRINCIPAL

D51EX/PX-22 40-447 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA4KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXA4KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LF

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LF: desconexão
Problema
E03 DXA4KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST LF, não há fluxo de corrente.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será reiniciado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando em sentido avante, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento avante.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba HST LF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52401 – BOMBA LF, e código 52409 – FB BOMBA LF)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido avante).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha
Se o código de falha [DXA4KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 de alimentação de força
ele.
(contato com o circuito de
24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC da bomba da HST LF
CN-LF (macho) Resistência
(desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15Ω
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (5) – CN-
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou LF (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (13) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LF (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (5) e (13) 5 - 15Ω

40-448 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA4KA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LF

Controlador da HST

Válvula EPC LF

EPC frontal esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-449 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA4KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXA4KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LF

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LF: curto circuito
Problema
E03 DXA4KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST LF, é verificado um fluxo de
problema corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando em sentido avante, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento avante.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba HST LF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52401 – BOMBA LF, e código 52409 – FB BOMBA LF)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido avante).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC da bomba da HST LF CN-LF (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Curto circuito com o terra do  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em chassi no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2
(contato com o circuito do Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (5) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-LF (fêmea) (1) e terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea) Resistência
3
HST
Entre (5) e (13) 5 - 15 Ω
Entre (5) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LF

Controlador da HST

Válvula EPC LF

EPC frontal esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-450 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA4KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXA4KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LF EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LF: curto circuito com a linha
Problema de alimentação
E04 DXA4KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A esteira do lado esquerdo se mantém em rotação no sentido avante.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível acioná-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52401 – BOMBA LF, e código 52409 – FB BOMBA LF)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
de alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (5) -
(contato com circuito de 24 V) CN-LF (fêmea) (1) e o terra do chassi. Voltagem Máx. 1 V

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LF

Controlador da HST

Válvula EPC LF

EPC frontal esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-451 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA5KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXA5KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LR: desconexão
Problema
E03 DXA5KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST LR, não há fluxo de corrente.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando à ré, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento à ré.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR
pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 52403 – BOMBA LR, e código 52411 – FB BOMBA LR)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (na direção do deslocamento
à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha
Se o código de falha [DXA5KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 de alimentação de força
ele.
(contato com o circuito de
24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC da bomba da HST LR
CN-LR (macho) Resistência
(desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (6) – CN-
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou LR (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (13) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-LR (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (6) e (13) 5 - 15 Ω

40-452 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA5KA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC LR

EPC traseiro esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-453 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA5KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXA5KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LF: curto circuito
Problema
E03 DXA5KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST LR, é verificado um fluxo de
problema corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando em sentido à ré, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento à ré.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52403 – BOMBA LR, e código 52411 – LR BOMBA FB)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (na direção da ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC da bomba da HST LR CN-LR (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 Ω
Possíveis causas e Curto circuito com o terra do  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em chassi no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2
(contato com o circuito do Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (6) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-LR (fêmea) (1) e terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea) Resistência
3
HST
Entre (6) e (13) 5 - 15 Ω
Entre (6) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC LR

EPC traseiro esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-454 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA5KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXA5KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST LR EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST LR: curto circuito com a
Problema linha de alimentação
E04 DXA5KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A esteira do lado esquerdo se mantém em rotação em direção à ré.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível acioná-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52403 – BOMBA LR, e código 52411 – FB BOMBA LR)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha ruptor da partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
de alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (6) -
(contato com circuito de 24 V) CN-LR (fêmea) (1) e o terra do chassi. Voltagem Máx. 1 V

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST LR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC LR

EPC traseiro esquerdo


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-455 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA6KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXA6KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RF

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RF: desconexão
Problema
E03 DXA6KA (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST RF, não há fluxo de corrente.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando em sentido avante, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento avante.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52400 – BOMBA RF, e código 52408 – FB BOMBA RF)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido avante).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Se o código de falha [DXA6KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
de alimentação de força ele.
(contato com o circuito de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC da bomba da HST RF
CN-RF (macho) Resistência
(desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (15) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou CN-RF (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (23) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-RF (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (15) e (23) 5 - 15 Ω

40-456 D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA6KA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RF

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RF

EPC frontal direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-457
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA6KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXA6KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RF

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RF: curto circuito
Problema
E03 DXA6KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST RF, é verificado um fluxo de
problema corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LF.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando em sentido avante, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento avante.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52400 – BOMBA RF, e código 52408 – RF BOMBA FB)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido avante).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC da bomba da HST RF CN-RF (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Curto circuito com o terra do  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em chassi no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2
(contato com o circuito do Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (15) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-RF (fêmea) (1) e terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea)
3 Resistência
HST
Entre (15) e (23) 5 - 15 Ω
Entre (15) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RF

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RF

EPC frontal direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-458 À D51EX-PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA6KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXA6KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RF EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RF: curto circuito com a
Problema linha de alimentação
E04 DXA6KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A esteira do lado direito se mantém em rotação em sentido avante.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível acioná-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RF
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52400 – BOMBA RF, e código 52408 – FB BOMBA RF)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha ruptor da partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
de alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (15) -
(contato com circuito de 24 V) CN-LR (fêmea) (1) e o terra do chassi. Voltagem Máx. 1 V

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RF

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RF

EPC frontal direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-459 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA7KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXA7KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RR: desconexão
Problema
E03 DXA7KA (sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST RR, não há fluxo de corrente.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando à ré, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento à ré.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52402 – BOMBA RR, e código 52410 – FB BOMBA RR)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha
Se o código de falha [DXA7KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1 de alimentação de força
ele.
(contato com o circuito de
24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC da bomba da HST RR
CN-RR (macho) Resistência
(desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (16) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou CN-RR (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (23) –
Resistência Máx. 1 Ω
CN-RR (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (16) e (23) 5 - 15 Ω

40-460 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA7KA]

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RR

EPC traseiro direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-461 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA7KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXA7KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RR

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RR: curto circuito
Problema
E03 DXA7KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC da bomba da HST RR, é verificado um fluxo de
problema corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR.
• Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST LR.
Ação do controlador
• Limita as funções parcialmente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
• Se a máquina estiver se deslocando à ré, irá parar.
Problemas que
• Quando a máquina pára, não consegue prosseguir em seu deslocamento à ré.
aparecem na
• Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina
• Quando se desliga a máquina e torna-se a acioná-la, sua velocidade de deslocamento é limitada em 50%.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52402 – BOMBA RR, e código 52410 – RR BOMBA FB)
• Método de reprodução do código de falha: dê a partida e acione a alavanca PCCS (no sentido à ré).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC da bomba da HST RR CN-RR (macho) Resistência
(curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Curto circuito com o terra do  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em chassi no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2
(contato com o circuito do Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (16) –
terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-RR (fêmea) (1) e terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea)
3 Resistência
HST
Entre (16) e (23) 5 - 15 Ω
Entre (16) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RR

EPC traseiro direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

40-462 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXA7KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXA7KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DA BOMBA DA HST RR EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC da bomba da HST RR: curto circuito com a
Problema linha de alimentação
E04 DXA7KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A esteira do lado direito se mantém em direção á ré.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível acioná-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC da bomba da HST RR
Informações rela- pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52402 – BOMBA RR, e código 52410 – FB BOMBA RR)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
de alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (16) -
(contato com circuito de 24 V) CN-RR (fêmea) (1) e o terra do chassi. Voltagem Máx. 1 V

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC da bomba da HST RR

Controlador da HST
Válvula solenóide
EPC RR

EPC traseiro direito


Terra (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO BOMBA DA HST

D51EX/PX-22 40-463 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK1KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXK1KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST ESQUERDO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo: desconexão
Problema
E02 DXK1KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo, não há fluxo de cor-
problema rente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo.
Ação do controlador • Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST direito.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Se a máquina estiver se deslocando em alta velocidade, sofrerá desaceleração.
aparecem na
• A máquina não é capaz de se deslocar em alta velocidade.
máquina
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
esquerdo pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 52302 – MOTOR E, e código 52304 – FB BOMBA E)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor e coloque a máquina para se deslocar em alta ve-
locidade.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha de Se o código de falha [DXK1KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
alimentação de força ele.
(contato com o circuito de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC do motor da HST es-
CN-LME (macho) Resistência
querdo (desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (26) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou CN-LME (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (3) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
LME (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (26) e (3) 5 - 15 Ω

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo

Controlador da HST
Válvula solenóide EPC
do motor esquerdo
Terra (solenóide)
Motor EPC esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-464 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK1KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXK1KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST ESQUERDO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo: curto circuito
Problema
E02 DXK1KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo, é verificado um fluxo
problema de corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo.
Ação do controlador • Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST direito.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Se a máquina estiver se deslocando em alta velocidade, sofrerá desaceleração.
aparecem na
• A máquina não é capaz de se deslocar em alta velocidade.
máquina
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
esquerdo pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 52302 – MOTOR E, e código 52304 – FB BOMBA E)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor e coloque a máquina para se deslocar em alta ve-
locidade.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC do motor da HST es- CN-LME (macho) Resistência
querdo (curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Curto circuito com o terra  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em do chassi no chicote de diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2 fiação
Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (26) –
(contato com o circuito do Resistência Mín. 1 MΩ
terra) CN-LME (fêmea) (1) e o terra do chassi

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o


diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea)
3 Resistência
HST
Entre (26) e (3) 5 - 15 Ω
Entre (26) e terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo

Controlador da HST
Válvula solenóide EPC
do motor esquerdo
Terra (solenóide)
Motor EPC esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-465 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK1KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXK1KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST ESQUERDO EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo: curto circuito com
Problema a linha de alimentação
E04 DXK1KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A velocidade da esteira do lado esquerdo se torna rápida.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível movê-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
Informações rela- esquerdo pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52302 – MOTOR E, e código 52304 – FB BOMBA E)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha de ruptor da partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (26) -
Voltagem Máx. 1 V
(contato com circuito de 24 V) CN-LME (fêmea) (1) e o terra do chassi.

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo

Controlador da HST
Válvula solenóide EPC
do motor esquerdo
Terra (solenóide)
Motor EPC esquerdo

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-466 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK2KA]

CÓDIGO DE FALHA [DXK2KA]

DESCONEXÃO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST DIREITO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST direito: desconexão
Problema
E02 DXK2KA (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC do motor da HST direito, não há fluxo de cor-
problema rente.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST direito.
Ação do controlador • Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Se a máquina estiver se deslocando em alta velocidade, sofrerá desaceleração.
aparecem na
• A máquina não é capaz de se deslocar em alta velocidade.
máquina
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
direito pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 52301 – MOTOR D, e código 52303 – FB BOMBA D)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor e coloque a máquina para se deslocar em alta ve-
locidade.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Curto circuito no chicote de
fiação do circuito da linha Se o código de falha [DXK2KY] for exibido, inicie o diagnóstico de falhas por
1
de alimentação de força ele.
(contato com o circuito de 24 V)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
Defeito na válvula solenóide diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
2 EPC do motor da HST direito
CN-RME (macho) Resistência
(desconexão interna)
Possíveis causas e Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
valores padrão em  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
estado normal diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
fiação Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (36) –
3 Resistência Máx. 1 Ω
(desconexão na fiação ou CN-RME (fêmea) (1)
mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (3) – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
RME (fêmea) (2)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da
4
HST CN-ST3 (fêmea) Resistência
Entre (36) e (3) 5 - 15 Ω

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST direito

Controlador da HST
Válvula solenóide EPC
do motor direito
Terra (solenóide)
Motor EPC direito

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-467 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK2KB]

CÓDIGO DE FALHA [DXK2KB]

CURTO CIRCUITO NA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST DIREITO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST direito: curto circuito
Problema
E02 DXK2KB (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do • Quando os sinais são emitidos para a válvula solenóide EPC do motor da HST direito, é verificado um fluxo de
problema corrente anormal.
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Interrompe a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST direito.
Ação do controlador • Interrompe também a emissão de sinais para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST esquerdo.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que
• Se a máquina estiver se deslocando em alta velocidade, sofrerá desaceleração.
aparecem na
• A máquina não é capaz de se deslocar em alta velocidade.
máquina
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
direito pode ser verificado no modo de monitoramento.
Informações rela-
(Controlador: HST, código: 52301 – MOTOR D, e código 52303 – FB BOMBA D)
cionadas
• Método de reprodução do código de falha: acione o motor e coloque a máquina para se deslocar em alta ve-
locidade.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito na válvula solenóide
1 EPC do motor da HST es- CN-RME (macho) Resistência
querdo (curto circuito interno) Entre (1) e (2) 5 - 15 Ω
Entre (1) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Curto circuito com o terra  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o
valores padrão em do chassi no chicote de diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
estado normal 2 fiação
Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (36) –
(contato com o circuito do Resistência Mín. 1 MΩ
terra) CN-RME (fêmea) (1) e o terra do chassi

 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida execute o


diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no controlador da CN-ST3 (fêmea)
3 Resistência
HST
Entre (36) e (3) 5 - 15 Ω
Entre (36) e terra do chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST direito

Controlador da HST
Válvula solenóide EPC
do motor direito
Terra (solenóide)
Motor EPC direito

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

40-468 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CÓDIGO DE FALHA [DXK2KY]

CÓDIGO DE FALHA [DXK2KY]

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC DO MOTOR DA HST DIREITO EM CURTO

Código de ação Código de falha Válvula solenóide EPC do motor da HST direito: curto circuito com a
Problema linha de alimentação
E04 DXK2KY (Sistema do controlador da HST)
Conteúdo do
• Uma corrente flui constantemente para o circuito da válvula solenóide EPC do motor da HST direito.
problema
• A luz de alerta começa a piscar e o alarme sonoro é emitido.
• Limita as funções parcialmente.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não será resetado até que o interruptor de partida seja
desligado.
Problemas que • A velocidade da esteira do lado direito se torna rápida.
aparecem na • Uma vez que a máquina pára, a rotação do motor é limitada em uma rotação média (pela metade).
máquina • Uma vez que a máquina pára, não é possível movê-la novamente.
• O estado de saída (corrente de comando e corrente detectada) da válvula solenóide EPC do motor da HST
Informações rela- direito pode ser verificado no modo de monitoramento.
cionadas (Controlador: HST, código: 52301 – MOTOR D, e código 52303 – FB MOTOR D)
• Método de reprodução do código de falha: acione o interruptor de partida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e Curto circuito no chicote de  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em fiação do circuito da linha de ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal 1
alimentação Entre o chicote de fiação CN-ST3 (fêmea) (36) -
(contato com circuito de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-RME (fêmea) (1) e o terra do chassi.

Diagrama do circuito relacionado à válvula solenóide EPC do motor da HST direito

Controlador da HST

Válvula solenóide EPC


do motor direito
Terra (solenóide)
Motor EPC direito

ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

D51EX/PX-22 40-469 À
40 DIAGNÓTICO DE FALHAS (MODO E)

ANTES DE EXECUTAR O DIAGNÓSTICO DE FALHAS (MODO E)..................................................................... 40-503


TABELA DE CONEXÕES DA CAIXA DE FUSÍVEIS.......................................................................................... 40-503
INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS.................................................................. 40-505
E-1........................................................................................................................................................................... 40-506
O MOTOR DE PARTIDA NÃO ROTACIONA..................................................................................................... 40-506
E-2........................................................................................................................................................................... 40-509
O MOTOR NÃO É PRÉ-AQUECIDO................................................................................................................. 40-509
E-3........................................................................................................................................................................... 40-512
QUANDO O INTERRUPTOR DE PARTIDA É ACIONADO,
NENHUM ITEM ACENDE.................................................................................................................................. 40-512
E-4........................................................................................................................................................................... 40-514
A LUZ DE SINALIZAÇÃO DO NÍVEL DE CARGA PISCA ENQUANTO
O MOTOR ESTÁ EM FUNCIONAMENTO........................................................................................................ 40-514
E-5........................................................................................................................................................................... 40-516
OS ITENS SINALIZADORES DE EMERGÊNCIA PISCAM ENQUANTO O MOTOR ESTÁ EM
FUNCIONAMENTO........................................................................................................................................... 40-516
E-6........................................................................................................................................................................... 40-520
A LUZ DE SINALIZAÇÃO DO PRÉ-AQUECIMENTO NÃO ACENDE
DURANTE A OPERAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO....................................................................................... 40-520
E-7........................................................................................................................................................................... 40-522
O INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
NÃO ESTÁ FUNCIONANDO CORRETAMENTE.............................................................................................. 40-522
E-8........................................................................................................................................................................... 40-523
O INDICADOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST NÃO ESTÁ FUNCIONANDO CORRETAMENTE.... 40-523
E-9........................................................................................................................................................................... 40-524
O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NÃO ESTÁ INDICANDO O NÍVEL APROPRIADO................. 40-524
E-10......................................................................................................................................................................... 40-526
O INDICADOR DE DESLOCAMENTO NÃO ESTÁ FUNCIONAMENTO NORMALMENTE............................. 40-526
E-11......................................................................................................................................................................... 40-526
A UNIDADE MULTINFORMATIVA NÃO ESTÁ FUNCIONANDO NORMALMENTE......................................... 40-526
E-12......................................................................................................................................................................... 40-526
A LUZ DE ADVERTÊNCIA NÃO PISCA OU NÃO SE APAGA........................................................................... 40-526
E-13......................................................................................................................................................................... 40-527
O ALARME SONORO NÃO É EMITIDO OU NÃO PÁRA DE SOAR................................................................. 40-527
E-14......................................................................................................................................................................... 40-529
O INTERRUPTOR DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO
EM MARCHA À RÉ NÃO FUNCIONA................................................................................................................ 40-529
E-15......................................................................................................................................................................... 40-531
O INTERRUPTOR DO MODO DE MUDANÇA DE MARCHA NÃO FUNCIONA............................................... 40-531
E-16......................................................................................................................................................................... 40-533
O INTERRUPTOR DE CANCELAMENTO DA BUZINA NÃO FUNCIONA........................................................ 40-533
E-17......................................................................................................................................................................... 40-535
O ACESSADOR DE INFORMAÇÕES NÃO FUNCIONA................................................................................... 40-535
E-18......................................................................................................................................................................... 40-537
A FUNÇÃO LIMPANTE DO VENTILADOR NÃO É ATIVADA OU NÃO PODE SER RESETADA..................... 40-537
E-19......................................................................................................................................................................... 40-539
O ALARME DE MARCHA À RÉ NÃO É EMITIDO............................................................................................. 40-539
E-20......................................................................................................................................................................... 40-540

D51EX/PX-22 40-501 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A BUZINA NÃO SOA OU NÃO PÁRA DE SOAR............................................................................................... 40-540


E-21......................................................................................................................................................................... 40-541
O EQUIPAMENTO DE TRABALHO NÃO SE MOVIMENTA.............................................................................. 40-541
E-22......................................................................................................................................................................... 40-543
OS FARÓIS DIANTEIROS OU DE MARCHA À RÉ NÃO ACENDEM............................................................... 40-543
E-23......................................................................................................................................................................... 40-546
O AQUECEDOR PARA OS PÉS NÃO FUNCIONA........................................................................................... 40-546
E-24......................................................................................................................................................................... 40-549
O AR CONDICIONADO NÃO FUNCIONA (ESPECIFICAÇÃO COM CABINA)................................................ 40-549
E-25......................................................................................................................................................................... 40-554
O LAVADOR E O LIMPADOR DO VIDRO DO PÁRA-BRISA NÃO FUNCIONAM
(ESPECIFICAÇÃO COM CABINA).................................................................................................................... 40-554
E-26......................................................................................................................................................................... 40-566
O SISTEMA KOMTRAX NÃO FUNCIONA NORMALMENTE............................................................................ 40-566

40-502 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ANTES DE EXECUTAR O DIAGNÓSTICO DE FALHAS

ANTES DE EXECUTAR O DIAGNÓSTICO DE FALHAS (MODO E)

TABELA DE CONEXÕES DA CAIXA DE FUSÍVEIS

• Esta tabela de conexões mostra os dispositivos para os quais cada linha de alimentação da caixa de fusíveis fornece
energia (uma alimentação de força por interruptor refere-se a um dispositivo que fornece energia enquanto o interruptor
de partida permanecer na posição LIGADO (ON), enquanto uma alimentação de força constante refere-se a um
dispositivo que fornece energia independentemente da posição do interruptor de partida (LIG ou DESL)).
• Ao executar o diagnóstico de falhas relacionado ao sistema elétrico, verifique a caixa de fusíveis para confirmar se
a energia está sendo fornecida normalmente.

Caixa de fusíveis A (CN-F01)

Tipo de alimentação de Capacidade


Nº do fusível Destinação da força
força do fusível
1
20 A Faróis dianteiros e luz traseira
(Entre os terminais 1 e 1A)
2
10 A Buzina
(Entre os terminais 2 e 2A)
3
10 A Travamento de PPC
(Entre os terminais 3 e 3A)
4
Alimentação de força por in- 30 A Ar condicionado (esp. cabina)
(Entre os terminais 4 e 4A)
terruptor (Terminal M do relé
da bateria) 5 Controlador da HST (alimentação de força da so-
10 A
(Entre os terminais 5 e 5B) lenóide)
6
10 A Freio central
(Entre os terminais 6 e 6B)
7 Alimentação de força por interruptor da caixa de
30 A
(Entre os terminais 7 e 7B) fusíveis B (esp. cabina)
8 Alimentação de força por interruptor da caixa de
30 A
(Entre os terminais 8 e 8B) fusíveis B (esp. cabina)
9
15 A Interruptor de partida (terminal B)
Alimentação de força constante (Entre os terminais 9 e 9C)
(Terminal B do relé da bateria) 10
30 A Controlador do motor (alimentação principal)
(Entre os terminais 10 e 10C)
11 Alimentação de força sobressalente (sem destina-
20 A
(Entre os terminais 11 e 11D) ção)
12
Alimentação de força por in- 15 A Pré-aquecimento
(Entre os terminais 12 e 12D)
terruptor (Terminal M do relé
13
da bateria) 10 A Aquecedor para os pés (opcional)
(Entre os terminais 13 e 13D)
14
15 A Assento com suspensão a ar
(Entre os terminais 14 e 14D)
15
10 A Controlador da HST (alimentação principal)
(Entre os terminais 15 e 15E)
16
10 A Painel monitor
(Entre os terminais 16 e 16E)
Alimentação de força constante 17
10 A Controlador KOMTRAX
(Terminal B do relé da bateria) (Entre os terminais 17 e 17E)
18
10 A Conector de serviço (conector CN-DT12)
(Entre os terminais 18 e 18E)
19 Alimentação de força constante da caixa de fu-
10 A
(Entre os terminais 19 e 19E) síveis B
Alimentação de força por in-
20
terruptor (Terminal ACC do 5A Controlador do motor (sinal ACC)
(Entre os terminais 20 e 20F)
relé da bateria)

D51EX/PX-22 40-503 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ANTES DE EXECUTAR O DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Caixa de fusíveis B (FUSÍVEL) [especificação com cabina]

Tipo de alimentação de Capacidade


Nº do fusível Destinação da força
força do fusível

Alimentação de força constante 1


10 A Rádio (alimentação de força constante)
(caixa de fusíveis CN-F01 (19)) (Entre os terminais 1 e F)

2
20 A Farol de trabalho adicional
(Entre os terminais 2 e B)
3
20 A Acendedor de cigarros, soquete de 12 V
(Entre os terminais 3 e B)
Alimentação de força por
4
interruptor (caixa de fusíveis 10 A Luz da cabina, rádio
(Entre os terminais 4 e B)
F01 - (7) (8))
5 Lavadores e limpadores do vidro do pára-brisa e
10 A
(Entre os terminais 5 e B) da janela traseira
6 Lavadores e limpadores dos vidros das portas
10 A
(Entre os terminais 6 e B) laterais

Locais e números dos fusíveis

40-504 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


• As informações apresentadas a seguir estão resumidas na tabela de diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito
elétrico ao qual se relaciona. Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, procure entender totalmente as informações.
Problema Problema ocorrido com a máquina
Problema que a má-
Informações relacionadas ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas
quina apresentou

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


<Conteúdo da descrição>
• Valor padrão em estado normal para se avaliar as causas possíveis
• Observações sobre a avaliação
<Problemas nos chicotes de fiação>
1 • Desconexão
O conector está acoplado de modo incorreto ou os chicotes de fiação apre-
sentam ruptura.
• Falha do terra
O chicote de fiação, que não deveria estar conectado ao circuito do terra
do chassi, está conectado a ele, causando a falha
• Curto-circuito na fonte de alimentação
O chicote de fiação que não deve estar conectado ao circuito da alimenta-
ção de força (24V) está conectado a ele, causando a falha
2
• Curto-circuito
Os chicotes de fiação independentes estão em contato entre si de forma
Possíveis causas e anormal
Possíveis causas do problema
valores padrão em (Os números fornecidos ser-
estado normal <Precauções no diagnóstico de falhas>
vem apenas como referência,
1) Método de indicação do nº do conector e manuseio do adaptador T
não indicando prioridade)
Instale ou acople o adaptador T conforme explicado a seguir, ao realizar o
diagnóstico de falhas, a menos que especificado o contrário.
• Se o nº do conector não trouxer marcas de indicação de “macho” ou
3
“fêmea”, desacople os conectores e instale os adaptadores T tanto no
lado macho como no lado fêmea.
• Se o nº do conector possuir marcas de indicação de “macho” ou “fêmea”,
desacople os conectores e instale os adaptadores T apenas no lado
macho ou fêmea.
1) Ordem de entrada dos pinos e manuseio dos condutores do testador
Conecte os cabos positivo (+) e negativo (-) do testador de circuito con-
forme explicado a seguir, ao realizar o diagnóstico de falhas, a menos que
4 especificado o contrário.
• Conecte o cabo positivo (+) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na parte
dianteira.
• Conecte o cabo negativo (-) ao pino ou ao chicote de fiação ligado na
parte traseira.

Diagrama do circuito relacionado

Este é diagrama do circuito da parte relacionada ao diagnóstico de falhas.


• Nº do conector: indica o “modelo – nº de pinos” e “cor”
• “Nº do conector e nº de pinos” em cada ponto de ramificação/unificação:
mostra as extremidades das ramificações ou a fonte da unificação dentro
das peças do mesmo chicote de fiação.
• Seta (↔): indica o local aproximado de montagem na máquina.

D51EX/PX-22 40-505 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-1

E-1

O MOTOR DE PARTIDA NÃO ROTACIONA


Problema • Quando o interruptor de partida é colocado na posição de partida (START), o motor de partida não rotaciona.
• Já que o circuito do motor de partida possui a função de segurança neutro, o motor não é acionado a menos que
o freio de estacionamento esteja sendo aplicado e a alavanca de controle de deslocamento na posição neutro.
(Quando o motor puder ser acionado, o sinal [P] acenderá no painel monitor.)
• O sistema KOMTRAX possui a função de bloqueio da partida. Se essa função não for cancelada, não será
possível dar a partida.
Informações relacio- • Se o “painel monitor não acender”, ou “o som de operação do relé da bateria não for ouvido”, quando o interruptor
nadas de partida estiver na posição LIGADO (ON), o sistema principal de alimentação de energia poderá estar com
defeito. Verifique-o.
• Já que o controlador da HST controla o relé de segurança neutro por meio dos sinais de bloqueio do deslocamento,
verifique se não há um código de falha relacionado sendo exibido, antes de iniciar a execução do diagnóstico
de falhas. (Se algum dentre os códigos [D130KA], [D130KB], [DD14KB], ou [DDQ2KA] for exibido, inicie o
diagnóstico de falhas por ele.)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Baixo nível de carga da ba- Voltagem da bateria Peso específico do eletrólito


1
teria Mín. 24 V Mín 1,26
 Prepare com o interruptor de partida desligado (desconecte CN-T250).
Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida
nas posições DESLIGADO (OFF) e de PARTIDA (START).
Defeito no interruptor de parti-
2 Interruptor de partida Posição do interruptor Resistência
da (desconexão interna)
Entre CN-T250 e DESLIGADO (OFF) Mín. 1 MΩ
CN-T280 PARTIDA (START) Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida LIGADO (ON). Em seguida, execute
o diagnóstico de falhas no modo de monitoramento em tempo real.
Controlador: HST
Defeito no ajuste da ala- Código de monitoramento: 50303 ALAVANCA DIR.
3
vanca do sistema direcional
Alavanca PCCS Curso
Neutro - 10 - + 10%
Se houver alguma anormalidade, acione a alavanca da direção.
Possíveis causas e
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
valores padrão em
estado normal Defeito no relé de segu- ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
4 rança neutro (desconexão Coloque o interruptor de bloqueio do deslocamento entre as posições LIVRE
interna) e TRAVADO. Se o relé de segurança neutro fizer um som de operação, indica
que está normal.
 Prepare com o interruptor de partida desligado (mantendo o chicote de
fiação conectado). Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o
interruptor de partida na posição de partida (START).
Relé de segurança Voltagem
Entre CN-ST3 e o Entrada da alimentação
20 – 30 V
terra do chassi de força
Defeito no relé de segu- Entre CN-4 (1) e o
Entrada da partida 20 – 30 V
5 rança do motor de partida terra do chassi
(desconexão interna)
Entre CN-4 (2) e o
Entrada da carga Máx. 1 V
terra do chassi
Entre CN-T4 e o terra
Saída da partida 20 – 30 V
do chassi
Se a entrada da alimentação de força, a entrada da partida e a entrada da
carga estiverem normais, e a saída da partida não estiver normal, significa
que o relé de segurança do motor de partida está com defeito.

40-506 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-1

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado (mantendo o chicote de
fiação conectado). Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o
interruptor de partida na posição de partida (START).
Motor de partida Voltagem
Entre CN-T1 e o terra Entrada da alimentação
Defeito no motor de partida 20 – 30 V
6 do chassi de força
(defeito interno)
Entre CN-T2 e o terra
Entrada da partida 20 – 30 V
do chassi
Se a entrada da alimentação de força e a entrada da partida estiverem nor-
mais, e o motor de partida não rotaciona, significa que o motor de partida está
com defeito.
 Prepare com o interruptor de partida desligado (mantendo o chicote de
fiação conectado). Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o
Defeito no alternador (curto interruptor de partida ligado (ON).
7
circuito interno)
Alternador Voltagem
Entre CN-T16 e o terra do chassi Máx. 1 V
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas ligando o interruptor de partida.
Defeito no diodo (curto cir-
8
cuito interno) CN-D2 (macho) Resistência (Continuidade)
Entre (1) e (2) Mín. 1 MΩ (aberta)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.

Possíveis causas e Chicote de fiação entre CN-T280 e CN-11 (fêmea) (3) Resistência Máx. 1 Ω
valores padrão em Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-11 (fêmea) (5) e CN-4
estado normal 9 fiação (desconexão da fiação Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (1)
ou mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-T4 e CN-T2 Resistência Máx. 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-T8 e CN-T1 Resistência Máx. 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-T1 e CN-T3 Resistência Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Entre os chicotes de fiação CN-T280 – CN-11
(fêmea) (3) ou CN-ST3 (fêmea) (10), ou CN-G01 Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (27) e o terra do chassi
Entre os chicotes de fiação CN-11 (fêmea) (5) –
CN-4 (fêmea) (1) ou CNS03 (fêmea) (7) e o terra Resistência Mín. 1 MΩ
Curto circuito com o terra do
do chassi
chassi no chicote de fiação
10
(contato com o circuito do Entre o chicote de fiação CN-T4 – CN-T2 e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
terra) do chassi
Entre o chicote de fiação CN-T8 – CN-T1 e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi
Entre o chicote de fiação CN-T1 – CN-T3 e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi
Entre o chicote de fiação CN-ST2 (fêmea) (13) –
Resistência Mín. 1 MΩ
CN-G01 (fêmea) (20) e o terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
Curto circuito com a fonte ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
de alimentação no chicote
11
de fiação (contato com cir- Entre os chicotes de fiação CN-4 (fêmea) (2) – CN-
cuito de 24 V) T16 ou CN-S04 (fêmea) (9) ou CN-ST1 (fêmea) Voltagem Máx. 1 V
(15) ou CN-G01 (fêmea) (28) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-507 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-1

Diagrama do circuito relacionado às funções de parada, carga, partida e pré-aquecimento do motor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Bateria Relé da bateria Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis Alternador


CN-F01

Regulador IC

Motor de partida

Relé de segurança

Relé de pré-
aquecimento

Interruptor de partida
AQUEC Suporte do fusível
DESL
LIG
PARTIDA

Aquecedor elétrico
do ar de admissão

Painel monitor

Sinal C int. part.


Piloto pré-aquec.
Relé do aquecedor

Sinal R alternador
Controlador do motor

Sub-relé do aquecedor de
Controlador da HST fita (saída)
Sub-relé do aquecedor de
fita (retorno)

Sinal R alternador
MOTOR

Relé de segurança N
Sinal imobilização Controlador KOMTRAX

Acion. relé da bateria Saída do relé


Sinal C int. partida Sinal C
Sinal ACC int. partida Sinal R
Sinal ACC int. partida Sinal ACC

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

40-508 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-2

E-2

O MOTOR NÃO É PRÉ-AQUECIDO


Problema • O motor não é pré-aquecido
• O diagnóstico de falhas é necessário para o caso de o aquecedor do ar de admissão não estar aquecendo
durante a operação de pré-aquecimento. (Quando apenas a luz indicadora de pré-aquecimento não acender,
faça o diagnóstico de falhas para o item “A luz indicadora de pré-aquecimento não acende”.)
• O sistema de pré-aquecimento possui a “função de pré-aquecimento automático” e a “função de pré-aquecimento
manual”. Quando alguma dessas funções for acionada, a luz indicadora de pré-aquecimento acenderá.
Informações relacio- • Se o “monitor painel monitor não acender” ou se o “som de funcionamento do relé da bateria não for ouvido”
nadas após o acionamento do interruptor de partida, o sistema de alimentação principal poderá estar com defeito.
Verifique-o.
• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se não há algum código de falha relacionado sendo exibido
no painel.
(Se algum dentre os códigos [CA153], [CA154], [CA2555], ou [CA2556] for exibido, inicie o diagnóstico de
falhas por ele.)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado (desconecte CN-T250).
Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida
nas posições DESLIGADO (OFF) e de AQUECIMENTO (HEAT).
Defeito no interruptor de parti-
1 Interruptor de partida Posição do interruptor Resistência
da (desconexão interna)
Entre CN-T250 e DESLIGADO (OFF) Mín. 1 MΩ
CN-T255 AQUECIMENTO (HEAT) Máx. 1 Ω
Desconexão do fusível (CN- Se o fusível estiver queimado, provavelmente o circuito possui uma falha do
2
F01 (12), CN-106 (1) e (3)) terra.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida ligue o inter-
Defeito no relé de pré-aque- ruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
3 cimento Substitua o relé RHR de pré-aquecimento por um outro relé quando a tem-
(desconexão interna) peratura do ar de admissão estiver a – 5 ºC ou abaixo. Se o pré-aquecimento
for iniciado, significa que o relé RHR de pré-aquecimento está com defeito.
 Prepare com o interruptor de partida desligado (mantenha o chicote de
fiação conectado). Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o
interruptor de partida na posição de AQUECIMENTO (HEAT).
Possíveis causas e
valores padrão em Relé do aquecedor Voltagem
estado normal Entre CN-T12 e o Entrada da alimentação
20 – 30 V
terra do chassi de força
Defeito no relé do aquece-
4 Entre CN-T5 e o terra Entrada de pré-
dor (defeito interno) 20 – 30 V
do chassi aquecimento
Entre CN-T6 e o terra Saída de pré-
20 – 30 V
do chassi aquecimento
Se a entrada da alimentação de força e a entrada do pré-aquecimento
estiverem normais, e saída do pré-aquecimento estiver normal, significa que o
relé do aquecedor está com defeito.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no diodo (curto-cir-
5
cuito interno) CN-D20 (macho) Resistência (Continuidade)
Entre (1) e (2) Mín. 1 MΩ (aberta)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Defeito no aquecedor do ar diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
6 de admissão (desconexão
Aquecedor do ar de admissão Continuidade
interna)
Entre os terminais Há continuidade

D51EX/PX-22 40-509 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-2

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-T255 – CN-RHR
Desconexão no chicote de Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (3) – CN-T5
fiação (desconexão no chicote
7
de fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-F01 (12) saída – CN-
Resistência Máx. 1 Ω
conector) RHR (fêmea) (5)
Chicote de fiação entre CN-T1 – CN-T12 Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e Chicote de fiação entre CN-T6 – CN-RH Resistência Máx. 1 Ω
valores padrão em
estado normal  Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico sem acionar a partida.
Entre o chicote de fiação CN-T255 – CN-RHR
Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (3) – CN-T5 e o terra do chassi
Curto circuito com o terra do
chassi no chicote de fiação Entre o chicote de fiação CN-F01 (12) – CN-RHR
8 Resistência Mín. 1 MΩ
(contato com o circuito do (fêmea) (5) e o terra do chassi
terra)
Chicote de fiação entre CN-T1 e CN-T12 e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi
Chicote de fiação entre CN-T6 e CN-RH e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi

40-510 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-2

Diagrama do circuito relacionado às funções de parada, carga, partida e pré-aquecimento do motor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Bateria Relé da bateria Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis Alternador


CN-F01

Regulador IC

Motor de partida

Relé de segurança

Relé de pré-
aquecimento

Interruptor de partida
AQUEC Suporte do fusível
DESL
LIG
PARTIDA

Aquecedor elétrico
do ar de admissão

Painel monitor

Sinal C int. part.


Piloto pré-aquec.
Relé do aquecedor

Sinal R alternador
Controlador do motor

Sub-relé do aquecedor de
Controlador da HST fita (saída)
Sub-relé do aquecedor de
fita (retorno)

Sinal R alternador
MOTOR

Relé de segurança N
Sinal imobilização Controlador KOMTRAX

Acion. relé da bateria Saída do relé


Sinal C int. partida Sinal C
Sinal ACC int. partida Sinal R
Sinal ACC int. partida Sinal ACC

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-511 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-3

E-3

QUANDO A CHAVE DE PARTIDA É LIGADA, NENHUM ITEM ACENDE


Problema • Quando a chave de partida é LIGADA, nenhum item acende.

Informações relacio-
• Quando a chave de partida é LIGADA, a seção indicadora do modo de mudança de marcha/ajuste da velocidade
de velocidade de deslocamento/marcha, a seção multinformativa, a seção dos indicadores e a seção de luzes
nadas
se acendem por aproximadamente 2 segundos.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Baixo nível de carga da ba-
1
teria Voltagem da bateria (2 peças) Peso específico do eletrólito
Mín. 24 V Mín. 1,26
Desconexão do fusível (CN- Se o fusível estiver queimado, provavelmente o circuito possui uma falha do
2
F01 (9C), (16E)) terra, etc.(Veja a causa 5.)
 Prepare com o interruptor de partida desligado (desconecte CN-T250).
Em seguida, execute o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida
nas posições DESLIGADO (OFF) e LIGADO (ON).
Defeito no interruptor de parti-
3 Chave de partida Posição da chave Resistência
da (desconexão interna)
Entre CN-T250 e DESLIGADO (OFF) Mín. 1 MΩ
CN-T270 LIGADO (ON) Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre o terminal (-) da bateria e
Resistência Máx. 1 Ω
o terra do chassi
Chicote de fiação entre o terminal (+) da bateria e
Desconexão no chicote de Resistência Máx. 1 Ω
CN-T7, – CN-F01 (9C) (16E)
4 fiação (desconexão da fiação
ou mau contato no conector) Chicote de fiação entre CN-F01 (16) e CN-S03 (5) (6) Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e Chicote de fiação entre CN-S03 (3) (4) e o terra do
valores padrão em Resistência Máx. 1 Ω
chassi (CN-T36)
estado normal
Chicote de fiação entre CN-F01 (9) e CN-T250 Resistência Máx. 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-T270 e CN-S03 (1) (2) Resistência Máx. 1 Ω
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Entre o terminal (+) da bateria – chicote de fiação CN-
Resistência Mín. 1 MΩ
T7 – CN-F01 (9 C ) (16 E) e o terra do chassi.
Entre CN-F01 (16) – CN-S03 (5) ou (6), ou algum
Curto-circuito com o terra
outro chicote de fiação do circuito relacionado e o Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi no chicote de fia-
5 terra do chassi
ção (contato com o circuito
do terra) Entre CN-F01 (9) – CN-T250, ou algum outro chi-
cote de fiação do circuito relacionado e o terra do Resistência Mín. 1 MΩ
chassi
Entre CN-T270 – CN-S03 (1) ou (2), ou algum
outro chicote de fiação do circuito relacionado e o Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida nas posições DESLI-
GADO (OFF) e LIGADO (ON).
6 Defeito no painel monitor Chave de
CN-S03 Voltagem
partida
Entre (5), (6) e (3), (4) DESL 20 - 30 V
Entre (1), (2) e (3), (4) LIG 20 - 30 V

40-512 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-3

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de força do painel monitor

Interruptor de partida

AQUEC
DESL Válvula solenóide
LIG EPC RR
PARTIDA

Painel monitor

CHAVE GERAL DE FORÇA


CHAVE GERAL DE FORÇA
Relé da bateria
ALIM. TERRA Caixa de fusivéis

ALIM. TERRA
BATERIA INTERNA
BATERIA INTERNA

Bateria

Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA BATERIA

D51EX/PX-22 40-513 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-4

E-4

A LUZ DE SINALIZAÇÃO DO NÍVEL DE CARGA PISCA ENQUANTO O MOTOR


ESTÁ EM FUNCIONAMENTO
Problema • A luz de sinalização do nível de carga pisca enquanto o motor está em funcionamento.
Informações relacio- • A luz de sinalização do nível de carga pisca quando uma anormalidade é detectada durante o funcionamento do
nadas motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida dê a partida e
execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no alternador (de-
1 Alternador Rotação do motor Voltagem
feito na geração de força)
Entre CN-T16 e o Acima da rotação média
20 – 30 V
terra do chassi (metade)
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (9) e CN-
2 fiação (desconexão da fiação Resistência Máx. 1 Ω
T16
ou mau contato no conector)
Possíveis causas e Entre o chicote de fiação entre CN-T17 e CN-
valores padrão em Resistência Máx. 1 Ω
T20A e o terra do chassi
estado normal
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Curto-circuito com o terra diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
do chassi no chicote de fia- Entre os chicotes CN-S04 (fêmea) (9) – CN-T16
3
ção (contato com o circuito oo CN-4 (fêmea) (2) ou CN-ST1 (fêmea) (15) ou
do terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-G01 (fêmea) (28) ou CN-ST3 (fêmea) (4) ou
CN-T260 ou CN-T13 e o terra do chassi.
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, dê a partida
e execute o diagnóstico de falhas.
4 Defeito no painel monitor CN-S04 Rotação do motor Voltagem
Entre (9) e o terra do Acima da rotação média
20 – 30 V
chassi (metade)

40-514 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-4

Diagrama do circuito relacionado às funções de parada, carga, partida e pré-aquecimento do motor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Bateria Relé da bateria Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis Alternador


CN-F01

Regulador IC

Motor de partida

Relé de segurança

Relé de pré-
aquecimento

Interruptor de partida
AQUEC Suporte do fusível
DESL
LIG
PARTIDA

Aquecedor elétrico
do ar de admissão

Painel monitor

Sinal C int. part.


Piloto pré-aquec.
Relé do aquecedor

Sinal R alternador
Controlador do motor

Sub-relé do aquecedor de
Controlador da HST fita (saída)
Sub-relé do aquecedor de
fita (retorno)

Sinal R alternador
MOTOR

Relé de segurança N
Sinal imobilização Controlador KOMTRAX

Acion. relé da bateria Saída do relé


Sinal C int. partida Sinal C
Sinal ACC int. partida Sinal R
Sinal ACC int. partida Sinal ACC

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-515 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

E-5

OS ITENS SINALIZADORES DE EMERGÊNCIA PISCAM ENQUANTO


O MOTOR ESTÁ EM FUNCIONAMENTO
Problema (1) A luz de alerta da pressão do óleo do motor pisca.
• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz sinalizadora da pressão
Informações relacio-
do óleo do motor pisca e o alarme sonoro dispara.
nadas
• A luz sinalizadora da pressão do óleo do motor é utilizada para se comunicar com o controlador do motor.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Redução da pressão do Verifique a pressão do óleo do motor assim que a queda da pressão for de-
1 óleo do motor (quando o tectada.
Possíveis causas e sistema está normal) • Faça o diagnóstico de falhas de “S-12 A pressão do óleo cai.”
valores padrão em
Quando a causa 1 não for a causa real, é bem provável que o circuito do inter-
estado normal
Defeito no sistema da pres- ruptor da pressão do óleo do motor esteja com defeito. Assim sendo, execute
2
são do óleo do motor o diagnóstico de falhas do “Código de falha [CA435] – Anormalidade no inter-
ruptor da pressão de óleo do motor.”
3 Defeito no painel monitor Já que este é um defeito interno, não é possível diagnosticá-lo.

Problema (2) A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento do motor pisca.


• Quando alguma anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor pisca e o alarme sonoro dispara.
Informações relacio-
• A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento do motor começa a piscar ou se apaga, de acordo
com as indicações recebidas do medidor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
nadas
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: MOTOR, Código: 04107 TEMP LÍQ ARREF)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Já que foi detectado superaquecimento do líquido de arrefecimento, verifique
O líquido de arrefecimento
a sua temperatura. (Quando a temperatura do líquido de arrefecimento ultra-
1 superaquece (quando o sis-
passa 105° C, a luz começa a piscar e o alarme sonoro dispara. Acima de
tema está normal)
Possíveis causas e 102° C, apenas a luz pisca.).
valores padrão em Defeito no sistema do sen-
estado normal Quando a causa 1 não é a causa real, é provável que o circuito do sensor
sor de temperatura do líqui-
de temperatura do líquido de arrefecimento esteja com defeito. Assim sendo,
2 do de arrefecimento
execute o diagnóstico de falhas do código “E-7 O indicador da temperatura do
(Circuito do controlador do
líquido de arrefecimento não está indicando corretamente.”
motor)
3 Defeito no painel monitor Já que este é um defeito interno, não é possível diagnosticá-lo.

40-516 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

Problema (3) A luz de alerta da temperatura do óleo HST pisca.


• Quando alguma anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
óleo da HST pisca e o alarme sonoro dispara.
• A luz de alerta da temperatura do óleo da HST começa a piscar ou se apaga, de acordo com as indicações
recebidas do medidor de temperatura do óleo da HST.
Informações relacio-
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo da HST pode ser verificado no modo de
nadas
monitoramento.
(Controlador: HST, Código: 04401 TEMP HST)
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, verifique se o código de falha relacionado não está sendo exibido.
(Se o código de falha [DGS1KA] ou [DGS1KX] for exibido, inicie o diagnóstico pelo código exibido.)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

O óleo da HST superaquece Já que foi detectado superaquecimento do óleo da HST, verifique a sua tem-
1 (quando o sistema está nor- peratura. (Quando a temperatura do óleo HST ultrapassa 110° C, a luz começa
Possíveis causas e mal) a piscar e o alarme sonoro dispara. Acima de 100° C, apenas a luz pisca.)
valores padrão em
Defeito no circuito do sen- Quando a causa 1 não é a causa real, é provável que o circuito do sensor
estado normal
sor de temperatura do óleo de temperatura do óleo da HST esteja com defeito. Assim sendo, execute o
2
da HST diagnóstico de falhas do código “E-8 O indicador da temperatura do óleo da
(Circuito do painel monitor) HST não está indicando corretamente.”
3 Defeito no painel monitor Já que este é um defeito interno, não é possível diagnosticá-lo.

Problema (4) A luz de alerta do nível de água no filtro de combustível se acende.


Informações relacio- • A luz de alerta do nível de água no filtro de combustível acende quando o nível de água encontrada no separador
nadas de água, localizado sob o pré-filtro de combustível, aumenta, sendo eliminada pela drenagem de água.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


O nível da água aumenta
no separador de água. Já que a água é detectada no separador de água, verifique-o e drene a água
1
(Quando o sistema está nor- existente.
Possíveis causas e
mal.)
valores padrão em
estado normal Defeito no circuito do sen- Quando a possível causa 1 não for a causa real, é provável que o circuito do
sor do filtro de combustível filtro de combustível esteja com defeito. Assim sendo, execute o diagnóstico
2
(circuito do controlador do de falhas dos “Códigos de falhas [CA428] [CA429] – Anormalidade no sensor
motor) de detecção do nível de água”.
3 Defeito no painel monitor Já que este é um defeito interno, não é possível diagnosticá-lo.

D51EX/PX-22 40-517 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

Problema (5) A luz de alerta de obstrução do filtro de carga da HST pisca.


• Quando alguma anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta de obstrução do
filtro de carga da HST pisca e o alarme sonoro dispara.
Informações relacio- • Os sinais do interruptor de obstrução do filtro de carga da HST são recebidos do controlador da HST por meio
nadas do sistema de comunicação.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de obstrução do filtro de carga da HST pode ser verificado no
modo de monitoramento. (Controlador: HST, Código: 40910 D-IN [3].)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Obstrução do filtro de carga
1 da HST (quando o sistema Já que foi detectada obstrução do filtro de carga da HST, verifique-o.
está normal)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida dê a partida e
execute o diagnóstico de falhas.
Diferença entre as
Defeito no interruptor de CN-CFS (macho) pressões de entrada e Resistência
obstrução do filtro de carga saída do filtro da HST
2
da HST (curto-circuito inter-
no) Máx. 0,2 MPa
Mín. 1 MΩ
{Máx. 2 kgf/cm2}
Entre (1) e (2)
Mín. 0,2 MPa
Máx. 1 Ω
{Mín. 2 kgf/cm2}
Possíveis causas e Curto-circuito com o terra  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida execute o diag-
valores padrão em do chassi no chicote de fia- nóstico de falhas sem acionar a aprtida.
estado normal 3
ção (contato com o circuito Entre o chicote de fiação CN-ST1 (fêmea) (5) –
do terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-CFS (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida mantenha a chave
na posição LIGADO, dê a partida e execute o diagnóstico de falhas.
Diferença entre as
CN-ST1 pressões de entrada e Voltagem
Defeito no controlador da saída do filtro da HST
4
HST
Máx. 0,2 MPa
5 - 11 V
Entre (5) e o terra do {Máx. 2 kgf/cm2}
chassi Mín. 0,2 MPa
Máx. 1 V
{Mín. 2 kgf/cm2}
Se nenhuma das causas 1 – 4 for a causa do problema, o painel monitor
5 Defeito no painel monitor poderá estar com defeito (o diagnóstico de falhas não poderá ser executado
já que o defeito está no painel monitor).

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de obstrução do filtro de carga da HST


Controlador da HST

Interruptor do filtro da HST Interruptor de obs-


trução do filtro de
carga da HST

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA VÁLVULA W/E

40-518 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

Problema (6) A luz de alerta da pressão de carga da HST pisca.


• Quando alguma anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da pressão de
carga da HST pisca e o alarme sonoro dispara.
Informações relacio-
• O estado de entrada (pressão) do sensor da pressão de carga da HST (sensor da pressão do óleo dos freios)
nadas
pode ser verificado no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, Código: 91902 PRESS FREIO)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Baixa pressão da carga da
HST Já que foi detectada baixa pressão de carga da HST, verifique a pressão da
1
(quando o sistema está nor- carga da HST
Possíveis causas e
mal)
valores padrão em
estado normal Defeito no sistema do sen- Se a causa 1 não for detectada, o sensor da pressão do óleo dos freios
2 sor da pressão do óleo do poderá estar com defeito. Execute o diagnóstico de falhas para [DDP6MA],
freio [DDP6KB] e [DDP6MA].
Não é possível executar o diagnóstico de falhas já que o defeito está no painel
3 Defeito no painel monitor
monitor.

D51EX/PX-22 40-519 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-6

E-6

A LUZ DE SINALIZAÇÃO DO PRÉ-AQUECIMENTO NÃO ACENDE DURANTE A


OPERAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO
Problema • A luz piloto de pré-aquecimento não acende durante a operação de pré-aquecimento.
• Este diagnóstico de falhas é indicado para o caso de a luz piloto de pré-aquecimento não acender durante a
operação de pré-aquecimento. (Quando o aquecedor do ar de admissão não funcionar, faça o diagnóstico de
falhas para “O motor não é pré-aquecido”.)
Informações relacio-
• O sistema de pré-aquecimento possui uma “função de pré-aquecimento automática” e “função de pré-aquecimento
nadas
manual”. Quando alguma dessas funções entrar em operação, a luz de pré-aquecimento será acesa.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do relé do aquecedor pode ser verificado no modo de monitoramento.
(Controlador: PAINEL MONITOR, Código: 40921 D-IN [2].)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
Desconexão do chicote de nóstico de falhas sem acionar a partida.
1 fiação (desconexão na fiação
ou mau contato no conector) Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (9) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
T5

Curto-circuito com o terra  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
Possíveis causas e do chassi no chicote de fia- nóstico de falhas sem acionar a partida.
2
valores padrão em ção (contato com o circuito Entre o chicote de fiação CN-S03 (fêmea) (9) – CN-
estado normal do terra) Resistência Mín. 1 MΩ
T5 e o terra do chassi.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida mantenha a chave
nas posições DESLIGADO e AQUECIMENTO e execute o diagnóstico de
falhas.
3 Defeito no painel monitor CN-S03 Chave de partida Voltagem
Entre (9) e o terra do DESL Máx. 1 V
chassi AQUEC 20 - 30 V

40-520 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

Diagrama do circuito relacionado às funções de parada, carga, partida e pré-aquecimento do motor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Bateria Relé da bateria Relé de segurança


neutro

Caixa de fusíveis Alternador


CN-F01

Regulador IC

Motor de partida

Relé de segurança

Relé de pré-
aquecimento

Interruptor de partida
AQUEC Suporte do fusível
DESL
LIG
PARTIDA

Aquecedor elétrico
do ar de admissão

Painel monitor

Sinal C int. part.


Piloto pré-aquec.
Relé do aquecedor

Sinal R alternador
Controlador do motor

Sub-relé do aquecedor de
Controlador da HST fita (saída)
Sub-relé do aquecedor de
fita (retorno)

Sinal R alternador
MOTOR

Relé de segurança N
Sinal imobilização Controlador KOMTRAX

Acion. relé da bateria Saída do relé


Sinal C int. partida Sinal C
Sinal ACC int. partida Sinal R
Sinal ACC int. partida Sinal ACC

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

D51EX/PX-22 40-521 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-7

E-7

O INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO NÃO


ESTÁ FUNCIONANDO CORRETAMENTE
(1) Embora a temperatura do líquido de arrefecimento esteja subindo normalmente, a sua indicação se mantém na
faixa branca (a).
Problema
(2) Embora a temperatura do líquido de arrefecimento se estabilize normalmente, a sua indicação sobe até a faixa
vermelha (c).
• Os sinais do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento são enviados para o controlador do motor e
essas informações são transmitidas para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações relacio-
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado no
nadas
modo de monitoramento.
(Controlador: MOTOR, Código: 04107 TEMP LÍQ ARREF)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito do sen- Já que se acredita que o defeito esteja no sensor de temperatura do líquido
Possíveis causas e 1 sor de temperatura do líqui- de arrefecimento, execute o diagnóstico para os códigos de falhas [CA144]
valores padrão em do de arrefecimento e [CA145].
estado normal
Quando a possível causa 1 não for a causa real, é provável que o painel moni-
2 Defeito no painel monitor tor esteja com defeito (e por ser um defeito interno, não é possível fazer o seu
diagnóstico.)

(3) A temperatura do líquido de arrefecimento não corresponde à mostrada pelo indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento.
Problema
(4) O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não corresponde à indicação da temperatura do líquido
de arrefecimento que aparece no monitor.
• Os sinais do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento são enviados para o controlador do motor e
essas informações são transmitidas para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações relacio-
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado no
nadas
modo de monitoramento.
(Controlador: MOTOR, Código: 04107 TEMP LÍQ ARREF)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou com o motor em funciona-
Possíveis causas e mento.
valores padrão em Luz de alerta (d)
estado normal 1 Defeito no painel monitor
DESL Piscando
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento e luz de alerta

40-522 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8

E-8

O INDICADOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST NÃO ESTÁ FUNCIONAN-


DO CORRETAMENTE
(1) Embora a temperatura do óleo da HST esteja subindo normalmente, a sua indicação se mantém na faixa branca (a).
Problema
(2) Embora a temperatura do óleo da HST se estabilize normalmente, a sua indicação sobe até a faixa vermelha (c).
• Os sinais do sensor de temperatura do óleo da HST são enviados para o controlador da HST e essas informações
são transmitidas para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações relacio-
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo da HST pode ser verificado no modo de
nadas
monitoramento.
(Controlador: HST, Código: 04401 TEMP HST)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no circuito do sen- Já que se acredita que o defeito esteja no sensor de temperatura do óleo
Possíveis causas e 1 sor de temperatura do óleo da HST, execute o diagnóstico para os códigos de falhas [DGS1KA] e [DG-
valores padrão em da HST S1KX].
estado normal
Quando a possível causa 1 não for a causa real, é provável que o painel moni-
2 Defeito no painel monitor tor esteja com defeito (e por ser um defeito interno, não é possível fazer o seu
diagnóstico.)

(3) A temperatura do óleo da HST não corresponde à mostrada pelo indicador de temperatura do óleo da HST.
Problema (4) O indicador de temperatura do óleo da HST não corresponde à indicação da temperatura do óleo da HST que
aparece no monitor.
• Os sinais do sensor de temperatura do óleo da HST são enviados para o controlador da HST e essas informações
são transmitidas para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações relacio-
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo da HST pode ser verificado no modo de
nadas
monitoramento.
(Controlador: HST, Código: 04001 TEMP HST)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou com o motor em funciona-
Possíveis causas e mento.
valores padrão em Luz de alerta (d)
estado normal 1 Defeito no painel monitor
DESL Piscando
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)

Indicador de temperatura do óleo da HST e luz de alerta

D51EX/PX-22 40-523 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

E-9

O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NÃO INDICA O NÍVEL APROPRIADO


Problema • O indicador do nível de combustível não está indicado apropriadamente.
O estado de entrada (sinal de voltagem) do sensor do nível de combustível pode ser verificado no modo de moni-
Informações relacio-
toramento.
nadas
(Controlador: PAINEL MONITOR, Código: 04200 SENSOR COMB)

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no sensor do nível
de combustível Reservatório
1 CN-13 (macho) Resistência
(Desconexão interna ou cur- de combustível
to-circuito) Cheio Máx. 10 Ω
Entre (1) e (2)
Vazio Mín. 73 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão do chicote de
Chicote de fiação entre CN-S04 (fêmea) (10) e
2 fiação (desconexão na fiação Resistência Máx. 1 Ω
CN-13 (fêmea) (1)
ou mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-13 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e S03 (fêmea) (3)
valores padrão em  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
estado normal Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de fia- nóstico de falhas sem acionar a partida.
3
ção (contato com o circuito Entre o chicote de fiação CN-S04 (fêmea) (10) –
do terra) Resistência Mín. 1 MΩ
CN-13 (fêmea) (1) e o terra do chassi

Curto-circuito com a fonte  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de alimentação no chicote de partida e execute o diagnóstico de falhas.
4
de fiação (contato com o Entre o chicote de fiação CN-S04 (fêmea) (10) –
circuito de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
CN-13 (fêmea) (1) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-S03 (fêmea) Reservatório
5 Defeito no painel monitor Resistência
CN-S04 (fêmea) de combustível
Entre CN-S04 (10) e Cheio Máx. 10 Ω
CN-S03 (3) Vazio Mín. 73 Ω

40-524 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

Diagrama do circuito relacionado ao sensor do nível de combustível

Linha de blindagem (2)


Linha de blindagem (2)

Painel monitor

Terra
Terra
Sensor do nível
de combustível

Nível de combustível

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA VÁLVULA W/E

D51EX/PX-22 40-525 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-10

E-10

O INDICADOR DE DESLOCAMENTO NÃO ESTÁ FUNCIONANDO NORMAL-


MENTE
Problema
• Os indicadores do modo de mudança de marcha, do ajuste da velocidade de deslocamento e da marcha de
deslocamento não estão sendo exibidos normalmente.
Informações relacio- • As informações do modo de mudança de marcha, do ajuste da velocidade de deslocamento e da marcha de
nadas deslocamento são recebidas do controlador da HST pelo sistema de comunicação.

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em O diagnóstico de falhas não pode ser executado já que o defeito está no
estado normal 1 Defeito no painel monitor
painel monitor.

E-11

A UNIDADE MULTINFORMATIVA NÃO ESTÁ FUNCIONANDO NORMALMENTE


Problema (1) O horímetro não se movimenta para frente durante o funcionamento do motor.
• O horímetro inicia a contagem quando o painel monitor recebe o sinal de partida do motor (sinal R do
Informações relacio-
alternador).
nadas
• Enquanto o horímetro se movimenta para frente, a marca da ampulheta é exibida.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Possíveis causas e Se a luz de alerta de carga piscar durante o funcionamento do motor, execute
Defeito no sensor do sinal
valores padrão em 1 inicialmente o diagnóstico de falhas para o código “E-4 – A luz de alerta do
de velocidade do alternador
estado normal nível de carga pisca durante o funcionamento do motor”.
O diagnóstico de falhas não pode ser executado já que o defeito está no
2 Defeito no painel monitor
painel monitor.

Problema (2) A seção multinformativa não exibe item algum.


Informações relacio-
nadas

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em O diagnóstico de falhas não pode ser executado já que o defeito está no
estado normal 1 Defeito no painel monitor
painel monitor.

E-12

A LUZ DE ALERTA NÃO PISCA OU NÃO SE APAGA


Problema • A luz de alerta não pisca ou não se apaga.
Informações relacio-
nadas

Possíveis causas e Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
valores padrão em O diagnóstico de falhas não pode ser executado já que o defeito está no
estado normal 1 Defeito no painel monitor
painel monitor.

40-526 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-13

E-13

O ALARME SONORO NÃO É EMITIDO OU NÃO PÁRA DE SOAR

Problema • O alarme sonoro não é emitido ou não pára de soar.


Informações relacio- • Se houver um curto-circuito no sistema da buzina de advertência, um código de falha [DV00KB] será exibido.
nadas Contudo, nenhum código de erro será exibido se outros problemas ocorrerem.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada (desconecte CN-T250). Em
seguida execute o diagnóstico de falhas com a chave nas posições DES-
LIGADO e LIGADO.
Defeito no interruptor de
1 Chave de partida Posição da chave Resistência
partida (desconexão interna)
Entre CN-T250 e DESL Mín. 1 MΩ
CNT270 LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no alarme sonoro de
2 advertência (desconexão CN-CB (macho) Resistência
interna ou curto-circuito) Entre (2) e (1) Mín. 1 kΩ
Entre (1), (2) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
Possíveis causas e nóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em Desconexão no chicote de
estado normal Chicote de fiação entre CN-T270 e CN-CB (fêmea)
3 fiação (desconexão na fiação Resistência Máx. 1 Ω
(1)
ou mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-CB (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
S03 (fêmea) (18)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra do
chassi no chicote de fiação Entre o chicote CN-T270 – CN-CB (fêmea) (1) ou
4 Resistência Mín. 1 MΩ
(contato com o circuito do CN-S03 (fêmea) (1) ou (2) e o terra do chassi
terra)
Entre o chicote CN-CB (fêmea) (2) – CN-S03
Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (18) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
5 Defeito no painel monitor CN-S03 Alarme de advertência Voltagem
Entre (18) e o terra do Parado 20 - 30 V
chassi Em operação (emitido) Máx. 3 V

D51EX/PX-22 40-527 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-13

Diagrama do circuito relacionado ao alarme sonoro de advertência

Painel monitor
Alarme sonoro
de advertência
Chave geral de força
Chave geral de força
Alarme sonoro de ad-
vertência

Interruptor de partida

AQUEC
DESL
LIG
PARTIDA

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-528 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-14

E-14

O INTERRUPTOR DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO EM MAR-


CHA À RÉ NÃO FUNCIONA
Problema • O interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento em marcha à ré não funciona
Informações • Se houver um curto-circuito no sistema de ajuste da velocidade de deslocamento em marcha à ré, um código de
relacionadas falha [DDDCKB] será exibido. Contudo, nenhum código de erro será exibido se outros problemas ocorrerem.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor de ajuste
da velocidade de
CN-REV (macho) Resistência
deslocamento em
Defeito no interruptor de marcha à ré
ajuste da velocidade de
deslocamento em marcha Neutro, velocidade mais
1 Mín. 1 MΩ
à ré alta (direita)
Entre (4) e (5)
(desconexão interna ou Velocidade mais baixa
curto-circuito) Máx. 1 Ω
(esquerda)
Neutro, velocidade mais Mín. 1 MΩ
baixa (esquerda)
Entre (5) e (6)
Velocidade mais alta Máx. 1 Ω
(direita)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (35) e
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na CN-REV (fêmea) (4)
2
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (25) e
conector) Resistência Máx. 1Ω
CN-REV (fêmea) (6)
Possíveis causas e
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (10) e
Resistência Máx. 1Ω
estado normal CN-REV (fêmea) (5)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (35) – CN-REV
3 Resistência Mín. 1MΩ
fiação (contato com o (fêmea) (4) e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (25) – CN-REV
Resistência Mín. 1MΩ
(fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de ajuste
da velocidade de
CN-ST1, CN-ST2 Voltagem
deslocamento em
marcha à ré
Defeito no controlador da Neutro, velocidade mais
4 5 – 11 V
HST Entre CN-ST2 (35) e alta (direita)
CN-ST1 (10) Velocidade mais baixa
Máx. 1 V
(esquerda)
Neutro, velocidade mais
5 – 11 V
Entre CN-ST2 (25) e baixa (esquerda)
CN-ST1 (10) Velocidade mais alta
Máx. 1 V
(direita)

D51EX/PX-22 40-529 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-14

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento em marcha à ré

Controlador da HST

Terra (sinal)

Inter. 1 (aceleração)
da vel. desl. à ré Interruptor da velocidade
Inter. 2 (desaceleração) em marcha à ré
da vel. desl. à ré

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-530 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-15

E-15

O INTERRUPTOR DO MODO DE MUDANÇA DE MARCHA NÃO FUNCIONA


Problema • O interruptor do modo de mudança de marcha não funciona.
Informações • Se houver um curto-circuito no sistema do interruptor do modo de mudança de marcha, um código de falha
relacionadas [DDT0L4] será exibido. Contudo, nenhum código de erro será exibido se outros problemas ocorrerem.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor do modo de
CN-MTS (macho) Resistência
Defeito no interruptor do mudança de marcha
modo de mudança de Centro e mudança
marcha Mín. 1 MΩ
1 rápida (direita)
(desconexão interna ou Entre (4) e (5)
curto-circuito) Mudança variável
Máx. 1 Ω
(esquerda)
Centro e mudança Mín. 1 MΩ
Entre (6) e (5) variável (esquerda)
Mudança rápida (direita) Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (27) e
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na CN-MTS (fêmea) (4)
2
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (37) e
conector) Resistência Máx. 1Ω
Possíveis causas e CN-MTS (fêmea) (6)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (10) e
estado normal Resistência Máx. 1Ω
CN-MTS (fêmea) (5)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (27) – CN-MTS
3 Resistência Mín. 1MΩ
fiação (contato com o (fêmea) (4) e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (37) – CN-MTS
Resistência Mín. 1MΩ
(fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do modo de
CN-ST1, CN-ST2 Voltagem
mudança de marcha
Centro e mudança
Defeito no controlador da 5 – 11 V
4 Entre CN-ST2 (27) e rápida (direita)
HST
CN-ST1 (10) Mudança variável
Máx. 1 V
(esquerda)
Centro e mudança
Entre CN-ST2 (37) e 5 – 11 V
variável (esquerda)
CN-ST2 (10)
Mudança rápida (direita) Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-531 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-15

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor do modo de mudança de marcha

Controlador da HST

Terra (sinal)

Interruptor de
transferência de
modo
Interruptor de transf. de
modo (manual)
Interruptor de transf. de
modo (rápida)

PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-532 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-16

E-16

O INTERRUPTOR DE CANCELAMENTO DO ALARME SONORO NÃO FUNCIONA

Problema • O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona.


Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor de
Interruptor de
cancelamento do alarme CN-BUZ (macho) cancelamento do alarme Resistência
sonoro sonoro
1 (desconexão interna ou
Neutro,  (esquerda) Mín. 1 MΩ
curto-circuito) Entre (5) e (6)
 (direita) Máx. 1 Ω
Neutro,  (direita) Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (4)
 (esquerda) Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (17) e
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na CN-BUZ (fêmea) (6)
2
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (16) e
conector) Resistência Máx. 1Ω
CN-BUZ (fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (5) (6) e
Resistência Máx. 1Ω
CN-BUZ (fêmea) (5)
Possíveis causas e  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
valores padrão em diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
estado normal
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (17) – CN-BUZ
3 Resistência Mín. 1MΩ
fiação (contato com o (fêmea) (6) e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (16) – CN-BUZ
Resistência Mín. 1MΩ
(fêmea) (4) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Curto-circuito com a
alimentação de força no Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (17) – CN-BUZ
4 Voltagem Máx. 1 V
chicote de fiação (contato (fêmea) (6) e o terra do chassi
com o circuito de 24 V)
Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (16) – CN-BUZ
Voltagem Máx. 1 V
(fêmea) (4) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor de
CN-S03, CN-BUZ cancelamento do alarme Voltagem
sonoro
5 Defeito no painel monitor
Entre CN-503 (17) e o Neutro,  (esquerda) Máx. 1 V
terra do chassi  (direita) 20 – 30 V

Entre CN-503 (16) e o Neutro,  (direita) Máx. 1 V


terra do chassi  (esquerda) 20 – 30 V

D51EX/PX-22 40-533 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-16

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de cancelamento do alarme sonoro

Painel monitor COMPARTIMENTO DA BATERIA Interruptor de cancelamento


do alarme sonoro
Bateria interna

Bateria interna
Int.  cancel. alarme
sonoro
Int.  cancel. alarme
sonoro

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

40-534 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-17

E-17

O ACESSADOR DE INFORMAÇÕES NÃO FUNCIONA


Problema • O acessador de informações não funciona.
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Acessador de
Defeito no acessador de CN-CUR (macho) Resistência
informações
informações
1 Neutro, < (esquerda) Mín. 1 MΩ
(desconexão interna ou
Entre (5) e (6)
curto-circuito) > (direita) Máx. 1 Ω
Neutro, > (direita) Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (4)
< (esquerda) Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (15) e
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na CN-CUR (fêmea) (6)
2
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (14) e
conector) Resistência Máx. 1Ω
Possíveis causas e CN-CUR (fêmea) (4)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-S03 (fêmea) (3) (4) e
estado normal Resistência Máx. 1Ω
CN-CUR (fêmea) (5)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (15) – CN-CUR
3 Resistência Mín. 1MΩ
fiação (contato com o (fêmea) (6) e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-S03 (fêmea) (14) – CN-CUR
Resistência Mín. 1MΩ
(fêmea) (4) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Acessador de
CN-S03, CN-CUR Voltagem
informações
4 Defeito no painel monitor Neutro, < (esquerda) 5 – 11 V
Entre CN-503 (15) e
(3) (4) > (direita) Máx. 1 V
Entre CN-503 (14) e Neutro, > (direita) 5 – 11 V
(3) (4) < (esquerda) Máx. 1 V

D51EX/PX-22 40-535 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-17

Diagrama do circuito relacionado ao acessador de informações


Controlador da HST
Painel monitor
Alimentação do terra
Alimentação do terra Alimentação do terra
Alimentação do terra Alimentação do terra
Interruptor < do cursor Alimentação do terra
Interruptor > do cursor

Interruptor do cursor Linha de blindagem


Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

40-536 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-18

E-18

A FUNÇÃO LIMPANTE DO VENTILADOR NÃO É ATIVADA OU NÃO PODE SER


RESETADA
Problema • A função limpante do ventilador não é ativada ou não pode ser resetada.
a Este diagnóstico de falhas descreve os procedimentos a serem seguidos quando o interruptor seletor do sentido
de rotação do ventilador apresentar uma condição anormal.
• No caso da luz de confirmação da operação do ventilador acender e apagar corretamente pela operação do
interruptor, mas se o ventilador não funcionar no sentido inverso ou funcionar, execute o diagnóstico de falhas
Informações para os códigos de falhas [DW7BKA], [DW7BKB], [DW7EKY].
relacionadas • Se houver um curto-circuito no interruptor seletor do sentido de rotação do ventilador, um código de falha
[DD1NL4] será exibido. Contudo, nenhum código de erro será exibido se outros problemas ocorrerem.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor do sentido de rotação do ventilador pode ser verificado
no modo de monitoramento.
(Controlador: HST, Código: 40913 D-IN, [26]: Rotação inversa (Direita), [27]: Para frente (Esquerda))

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor seletor do
CN-FAN (macho) sentido de rotação do Resistência
Defeito no interruptor seletor ventilador
do sentido de rotação do
ventilador Neutro, rotação invertida
1 Mín. 1 MΩ
(desconexão interna ou Entre (4) e (5) (direita)
curto-circuito) Para frente (esquerda) Máx. 1 Ω
Neutro, para frente Mín. 1 MΩ
(esquerda)
Entre (6) e (5)
Rotação invertida
Máx. 1 Ω
(direita)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (7) e
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na CN-FAN (fêmea) (4)
2
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-ST2 (fêmea) (17) e
conector) Resistência Máx. 1Ω
Possíveis causas e CN-FAN (fêmea) (6)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-ST1 (fêmea) (10) e
estado normal Resistência Máx. 1Ω
CN-FAN (fêmea) (5)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (7) – CN-FAN
3 Resistência Mín. 1MΩ
fiação (contato com o (fêmea) (4) e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-ST2 (fêmea) (17) – CN-FAN
Resistência Mín. 1MΩ
(fêmea) (6) e o terra do chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor seletor do
CN-ST1, CN-ST2 sentido de rotação do Voltagem
ventilador
Defeito no controlador da Neutro, rotação invertida
4 Entre CN-ST2 (7) e 5 – 11 V
HST (direita)
CN-ST1 (10)
Para frente (esquerda) Máx. 1 V
Neutro, para frente 5 – 11 V
Entre CN-ST2 (17) e (esquerda)
CN-ST1 (10) Rotação invertida
Máx. 1 V
(direita)

D51EX/PX-22 40-537 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-18

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor seletor do sentido de rotação do ventilador

Controlador da HST

TERRA (sinal)

Rotação normal do
ventilador
Ventilador com o sentido de
rotação 100% invertido

Interruptor de inversão do
sentido de rotação do
ventilador
PAINEL DE INSTRUMENTOS

40-538 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-19

E-19

O ALARME DE MARCHA À RÉ NÃO É EMITIDO


Problema • O alarme de marcha à ré não é emitido.
Informações • Se houver um curto-circuito no sistema do alarme de marcha à ré, um código de falha [DV20KB] será exibido.
relacionadas Contudo, nenhum código de erro será exibido se outros problemas ocorrerem.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-ST3 (fêmea) (18) e
1 Resistência Máx. 1Ω
fiação ou mau contato no CN-TBA (fêmea) (1)
conector) Chicote de fiação entre CN-TBA (fêmea) (2) e o
Resistência Máx. 1Ω
terra do chassi (CN-TG1)
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
estado normal de partida e execute o diagnóstico de falhas.
CN-ST3 Alavanca PCCS Voltagem
Defeito no controlador da
2 Neutro Máx. 1 V
HST
Entre (18) e o terra do Posição de
chassi deslocamento em 20 – 30 V
marcha à ré
Defeito no alarme de Se nenhuma entre as causas 1 e 2 for a causa do problema, considere o
3
marcha à ré defeito no próprio alarme de marcha à ré

Diagrama do circuito relacionado ao alarme de marcha à ré

Controlador da HST
Alarme de
marcha à ré
Alarme de
marcha à ré

ARMAÇÃO DO PISO TRASEIRA DA MÁQUINA PROTETOR DO RADIADOR

D51EX/PX-22 40-539 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-20

E-20

A BUZINA NÃO SOA OU NÃO PÁRA DE SOAR


Problema • A buzina não soa ou não pára de soar.
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente possui uma falha do terra,
1
CN-F01 (2A) etc. (Veja a causa 4)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no interruptor da diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
buzina
2 (desconexão interna ou Terminal (interruptor) Interruptor da buzina Resistência
curto-circuito) DESL Mín. 1 MΩ
CN-T37 e CN-T38
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Desconexão no chicote
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de fiação (desconexão na
3
Possíveis causas e fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-F01 (2) e CN-T37 Resistência Máx. 1 Ω
valores padrão em conector)
Chicote de fiação entre CN-T38 e CN21 Resistência Máx. 1 Ω
estado normal
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-F01 (2) – CN-T37 e o terra
4 Resistência Mín. 1 MΩ
fiação (contato com o do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-T38 – CN21 e o terra do
Resistência Mín. 1 MΩ
chassi

Curto-circuito com a fonte  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de alimentação no chicote de partida e execute o diagnóstico de falhas.
5
de fiação (contato com o Entre os chicotes CN-T38 – CN21 e o terra do
circuito de 24 V) Voltagem Máx. 1 V
chassi
Defeito na buzina Se nenhuma das causas de 1 a 5 for a causa do problema, o defeito poderá
6
(defeito interno) estar na buzina.

Diagrama do circuito relacionado à buzina

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Caixa de fusíveis

Interruptor
da buzina

PROTETOR DA PARTE DIANTEIRA ARMAÇÃO DO PISO

40-540 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-21

E-21

O EQUIPAMENTO DE TRABALHO NÃO SE MOVIMENTA


Problema • O equipamento de trabalho não se movimenta.
• Este procedimento de diagnóstico de falhas deve ser aplicado nos casos em que a válvula solenóide de trava
do equipamento de trabalho não for energizada quando a alavanca de trava do equipamento de trabalho for
Informações
colocada na posição LIVRE. (Se o equipamento de trabalho não se movimentar enquanto a válvula solenóide de
relacionadas
trava do equipamento de trabalho estiver energizada, execute o diagnóstico de falhas do item “H-11 – Nenhum
equipamento de trabalho se movimenta”).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível  Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha
1
CN-F01 (3A) do terra. (Veja a causa 7.)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito na válvula diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
solenóide de trava do CN-PSL (macho) Resistência
2
equipamento de trabalho
(defeito interno) Entre (1) e (2) 40 – 60 Ω
Entre (1), (2) e o terra do chassi Mín. 1 MΩ
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Alavanca de trava do equipamento de trabalho
Defeito no interruptor de CN-PSW (macho) LIVRE (posição para TRAVADA (posição
3 trava do equipamento de
cima) para baixo)
trabalho (defeito interno)
Entre (A) e (C) Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre (A), (C) e o terra do
Mín. 1 MΩ Mín. 1 MΩ
chassi
Defeito na instalação do
Possíveis causas e O interruptor de trava do equipamento de trabalho pode ter sido instalado
4 interruptor de trava do
valores padrão em incorretamente. Verifique-o imediatamente (consulte Testes e Ajustes).
equipamento de trabalho
estado normal
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no diodo
5
(curto-circuito interno) CN-D4 (macho) Resistência (Continuidade)
Entre (1) e (5) Mín. 1 MΩ (aberto)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-F01 (3) e CN-PSW
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na (fêmea) (A)
6
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-PSW (fêmea) (C) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
PSL (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-PSL (fêmea) (2) e o
Resistência Máx. 1 Ω
terra do chassi (CN-T35)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de Entre o chicote CN-F01 (3) – CN-PSW (fêmea) (A)
7 Resistência Mín. 1 MΩ
fiação (contato com o e o terra do chassi
circuito do terra)
Entre o chicote CN-PSW (fêmea) (C) – CN-PSL
Resistência Máx. 7 Ω
(fêmea) (1) e o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-541 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-21

Diagrama do circuito relacionado ao problema do “equipamento de trabalho não se movimentar”

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Caixa de fusíveis

INT. TRAVA PPC SOLENÓIDE TRAVA PPC

COMPARTIMENTO VÁLVULA W/E ARMAÇÃO DO PISO CONJUNTO DA VÁVULA SOLENÓIDE

40-542 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-22

E-22

OS FARÓIS DIANTEIROS OU DE MARCHA À RÉ NÃO ACENDEM


Problema • Os faróis dianteiros ou de marcha à ré não acendem
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no farol dianteiro es-
querdo Se apenas a lâmpada do farol dianteiro esquerdo não se acender, ela poderá
1 (mau contato ou queima do estar com mau contato ou com o bulbo queimado. Verifique-a diretamente.
bulbo do farol)
Defeito no farol dianteiro
central Se apenas a lâmpada do farol dianteiro central não se acender, ela poderá
2 (mau contato ou queima do estar com mau contato ou com o bulbo queimado. Verifique-a diretamente.
bulbo do farol)
Defeito no farol dianteiro
direito Se apenas a lâmpada do farol dianteiro direito não se acender, ela poderá
3 (mau contato ou queima do estar com mau contato ou com o bulbo queimado. Verifique-a diretamente.
bulbo do farol)
Defeito no farol de marcha Se apenas a lâmpada do farol de marcha à ré esquerdo não se acender,
4 à ré esquerdo ela poderá estar com mau contato ou com o bulbo queimado. Verifique-a
(mau contato ou queima do diretamente.
bulbo do farol)
Defeito no farol de marcha
à ré direito Se apenas a lâmpada do farol de marcha à ré direito não se acender, ela poderá
5 (mau contato ou queima do estar com mau contato ou com o bulbo queimado. Verifique-a diretamente.
bulbo do farol)
Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
6 (CN-F01 (1)) terra (veja a causa 11).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor do farol de
Defeito no interruptor CN-FWL (macho) Resistência
trabalho
7 do farol de trabalho
(desconexão interna) Entre (5) e (6) F/R Máx. 1 Ω
Entre (5) e (6) Neutro Mín. 1 MΩ
Possíveis causas e Entre (5) e (4)
valores padrão em Entre (5) e (4) F Máx. 1 Ω
estado normal
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida, acione o interruptor (posição F) do farol de trabalho e execute
Defeito no relé dos faróis o diagnóstico de falhas.
8 dianteiros (defeito interno)  Substitua o relé dos faróis dianteiros (nº à direita) pelo relé do
farol de marcha à ré. Se os faróis dianteiros normalizarem, o CN-54
defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida, acione o interruptor (posição F/R) do farol de trabalho e execute
Defeito no relé do farol o diagnóstico de falhas.
9 de marcha à ré (defeito
interno) Substitua o relé do farol de marcha à ré (nº à direita) pelo relé
do farol dianteiro. Se o farol de marcha à ré normalizar, o defeito CN-54B
está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
10 Defeito no diodo
(desconexão interna) CN-WLD (macho) Continuidade
Entre (2) e (1) Aberto
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem ligar o interruptor de partida.
Chicote de fiação entre CN-F01 (1) e CN-54 (fêmea)(1) Resistência Máx. 1 Ω

Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-F01 (1) e CN-54B Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão no (fêmea) (1)
11
chicote de fiação ou mau Chicote de fiação entre CN-F01 (1) e CN-FWL
contato no conector) Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (5)
Chicote de fiação entre CN-FWL (fêmea) (4) e CN- Resistência Máx. 1 Ω
54 (fêmea) (5)
Chicote de fiação entre CN-FWL (fêmea) (6) e CN- Resistência Máx. 1 Ω
54B (fêmea) (5)

D51EX/PX-22 40-543 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-22

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Chicote de fiação entre CN-FWL (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
WLD (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-FWL (fêmea) (6) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
WLD (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-54 (fêmea) (6) e CN-FG
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea)
Chicote de fiação entre CN-54B (fêmea) (6) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
FG (fêmea)
Chicote de fiação entre CN-54 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
LMP1 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-54 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
LMP2 (fêmea) (2)
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-54 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
fiação (desconexão no chicote LMP5 (fêmea) (2)
12
de fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-LMP1
conector) Resistência Máx. 1 Ω
Possíveis causas e (fêmea) (1)
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-LMP2
estado normal Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-LMP5
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-54B (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
LMP3 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-54B (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
LMP4 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-LMP3
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-LMP4
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre o chicote CN-F01 (1) – CN-54 (fêmea) (1) e o
Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
Curto-circuito com o terra do
chassi no chicote de fiação Entre o chicote CN-F01 (1) – CN-54B (fêmea) (1) e
13 Resistência Mín. 1 MΩ
(contato com o circuito do o terra do chassi
terra)
Entre o chicote CN-F01 (1) – CN-FWL (fêmea) (5) e
Resistência Mín. 1 MΩ
o terra do chassi

40-544 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-22

Diagrama do circuito relacionado ao sistema de iluminação noturna do painel e dos faróis

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO


CN-HET
CN-HRH Interruptor do farol
de trabalho
CN-HRL
Painel monitor
CN-CUR

Alim. do terra
Alim. do terra
Sinal ilum.

Controlador da HST

Alim. terra Relé do farol


Alim. terra dianteiro
Alim. terra
Alim. terra

Relé do farol de
Linha de blindagem marcha à ré
Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem

Caixa de fusíveis

Relé da
bateria Farol de marcha à ré (D) Farol de marcha
à ré (E)
Bateria
CABINA

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Farol Farol Farol


dianteiro (D) dianteiro central dianteiro (E)

D51EX/PX-22 40-545 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-23

E-23

O AQUECEDOR PARA OS PÉS NÃO FUNCIONA


Problema • O aquecedor para os pés não funciona.
• Este procedimento de diagnóstico de falhas deve ser aplicado nos casos em que o motor do soprador não é
Informações
rotacionado (quando o motor do soprador rotaciona, mas o ar não é aquecido, a água quente poderá não fluir
relacionadas
do motor. Neste caso, verifique o sistema de água quente).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
CN-F01 (13) terra. (Veja a causa 7.)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
CN-HET (macho) Interruptor do aquecedor Resistência
Defeito no interruptor do DESL Mín. 1 MΩ
aquecedor Entre (5) e (6) I Máx. 1 Ω
2
(desconexão interna ou cur-
to-circuito) II Mín. 1 MΩ
DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (4) I Mín. 1 MΩ
II Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interrup-
tor de partida, ajuste o interruptor do aquecedor na posição HI (alta) e
Defeito no relé HI do aque- execute o diagnóstico de falhas.
3 cedor
(defeito interno) Substitua o relé HI do aquecedor (nº à direita) pelo relé LO do aque-
cedor. Se a posição ALTA (HI) do aquecedor normalizar, o relé está CN-HRH
defeituoso.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interrup-
tor de partida, ajusteo interruptor do aquecedor na posição LO (baixa) e
Defeito no relé LO do aque- execute o diagnóstico de falhas.
4 cedor
Possíveis causas e (defeito interno) Substitua o relé LO do aquecedor (nº à direita) pelo relé HI do
valores padrão em aquecedor. Se a posição BAIXA (LO) do aquecedor normalizar, CN-HRL
estado normal o relé está defeituoso.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor do aquecedor
CN-HET (macho) Resistência
Defeito no interruptor do aque- para os pés
5 cedor para os pés (descon-
Entre (5) e (6) HI (alta) Máx. 1 Ω
exão interna)
Entre (5) e (6)
Neutro Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (4)
Entre (5) e (4) LO (baixa) Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-F01 (13) e CN-HET
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (5)
Chicote de fiação entre CN-F01 (13) e CN-HEAT1
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (C)
Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre CN-HET (fêmea) (4) e CN-
6 fiação (desconexão na fiação Resistência Máx. 1 Ω
AC8 (fêmea) (2)
ou mau contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-HET (fêmea) (6) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
AC7 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-HRL (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
AC8 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-HRH (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1 Ω
CN-AC7 (fêmea) (2)

40-546 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-23

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Chicote de fiação entre CN-T36 e CN-HET
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-T36 e CN-HRH
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-T36 e CN-HRL
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (2)
Desconexão no chicote de
fiação (desconexão no chi- Chicote de fiação entre CN-HRH (fêmea) (3) e
6 Resistência Máx. 1 Ω
cote de fiação ou mau con- CN-HEAT1 (fêmea) (A)
tato no conector)
Chicote de fiação entre CN-HRL (fêmea) (3) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
HEAT1 (fêmea) (B)
Chicote de fiação entre CN-HRH (fêmea) (5) e
Resistência Máx. 1 Ω
CN-FG (fêmea)
Possíveis causas e
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-HRL (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
estado normal FG (fêmea)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o diag-
nóstico de falhas sem acionar a partida.
Entre o chicote CN-F01 (13) – CN-HET (fêmea)
Resistência Mín. 1 MΩ
Curto-circuito com o terra (5) e o terra do chassi
do chassi no chicote de fia-
Entre o chicote CN-F01 (13) – CN-HEAT1 (fêmea)
7 ção Resistência Mín. 1 MΩ
(C) e o terra do chassi
(contato com o circuito do
terra) Entre o chicote CN-HRH (fêmea) (3) – CN-HEAT1
Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (A) e o terra do chassi
Entre o chicote CN-HRL (fêmea) (3) – CN-HEAT1
Resistência Mín. 1 MΩ
(fêmea) (B) e o terra do chassi
Defeito na unidade do aque-
Se nenhuma das causas de 1 a 7 for a causa do problema, é possível que a
8 cedor
unidade do aquecedor esteja com defeito.
(defeito interno)

D51EX/PX-22 40-547 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-23

Diagrama do circuito relacionado ao aquecedor para os pés

Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem
Linha de blindagem
Interruptor do
aquecedor

Aquecedor para os
pés (item opcional)

Caixa de fusíveis

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Relé de
alta (HI) do
aquecedor

Relé de bai-
xa (LO) do
aquecedor

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

40-548 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-24

E-24

O AR CONDICIONADO NÃO FUNCIONA (ESPECIFICAÇÃO COM CABINA)


Problema • (1) O ar não é emitido.
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
CN-F01 (4) terra, etc.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor seletor do
CN-AC4 (macho) Resistência
soprador
DESL Mín. 1MΩ
Defeito no interruptor seletor Entre (2) e (4)
HI (alto) Máx. 1Ω
do soprador
2 DESL Mín. 1MΩ
(desconexão interna ou
Entre (1) e (4)
curto-circuito) MID2 Máx. 1Ω
DESL Mín. 1MΩ
Entre (6) e (4)
MID1 Máx. 1Ω
DESL Mín. 1MΩ
Entre (3) e (4)
LO (baixo) Máx. 1Ω
CN-ACR (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 1,5 Ω
3 Defeito no resistor
Entre (1) e (3) 3,8 Ω
Entre (1) e (4) 5,7 Ω
Possíveis causas e
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
valores padrão em
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal Defeito no motor do
4 Quando o interruptor seletor do fluxo de ar estiver ajustado na posição “Lo”
soprador
(baixo), se o motor do soprador rotacionar, indica que o motor do soprador
está normal.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-F01 (4) e CN-AC4
Resistência Máx. 1Ω
(fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-F01 (4) e CN-AC4
Resistência Máx. 1Ω
(fêmea) (7)
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na AC6 (fêmea) (6)
5
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (1) e CN-
conector) Resistência Máx. 1Ω
AC6 (fêmea) (5)
Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (6) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC6 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (3) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC6 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-FG (fêmea) e CN-AC6
Resistência Máx. 1Ω
(fêmea) (1)
Se a causa não for encontrada, um erro poderá ser gerado na verificação do
Erro na verificação do
6 problema. Neste caso, execute o diagnóstico de falhas para o item “O ar não
problema
esfria”.

D51EX/PX-22 40-549 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-24

Problema • (2) O ar não é esfriado.


Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
CN-F01 (4) terra, etc.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor seletor Interruptor seletor do
do soprador CN-AC4 (macho) Resistência
2 soprador
(desconexão interna ou
curto-circuito) DESL Mín. 1MΩ
Entre (5) e (4) Outra condição além de
Máx. 1Ω
DESL.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no interruptor seletor diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de modo CN-AC5 (macho) Interruptor seletor de modo Resistência
3
(desconexão interna ou
curto-circuito) COOL (esfriar) Mín. 1MΩ
Entre (1) e (3)
A/C Máx. 1Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e o interruptor de soprador e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no relé de modo do
4 CN-ACR1 (macho) Interruptor seletor de modo Voltagem
aquecedor (lado do contato)
Entre (87A) e o terra Outra além de HEAT
20 - 30 V
do chassi (aquecer)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no relé da diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Possíveis causas e
5 embreagem do compressor
valores padrão em CN-ACR2 (macho) Resistência
(lado da bobina)
estado normal
Entre (86) e (85) 305 ± 15 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no relé da diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
6 embreagem do compressor
CN-ACR2 (macho) Resistência
(lado de contato)
Entre (30) e (87A) Máx. 1Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no relé do diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
7 ventilador do condensador
CN-ACR3 (macho) Resistência
(lado da bobina)
Entre (86) e (85) 305 ± 15 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do de partida, acione o soprador e execute o diagnóstico de falhas.
ventilador do condensador
8 CN-ACR3 (macho) Interruptor seletor de modo Voltagem
(lado de contato)
Entre (87) e o terra do Outra além de HEAT
20 - 30 V
chassi (aquecer)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida, acione o soprador e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no motor do
9 Acione o interruptor do soprador e ajuste o seletor de modo em qualquer
condensador
posição além de HEAT (aquecer). Se o motor do condensador rotacionar
neste momento, indica que está normal.
Defeito na embreagem A embreagem magnética do compressor pode estar com defeito. Verifique-a
10
magnética do compressor diretamente.
11 Defeito no compressor O compressor pode estar com defeito. Verifique-o diretamente.

40-550 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-24

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
Possíveis causas e AC5 (fêmea) (1)
Desconexão no chicote
valores padrão em de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-AC4 (fêmea) (5) e CN-
estado normal 12 Resistência Máx. 1Ω
fiação ou mau contato no AC6 (fêmea) (4)
conector)
Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (7) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
23 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (8) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
FG (fêmea)

Problema • (3) O ar não é aquecido


Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor seletor do
seletor do soprador CN-AC4 (macho) Resistência
1 soprador
(desconexão interna ou
curto-circuito) DESL Mín. 1MΩ
Entre (5) e (4) Outra condição além de
Máx. 1Ω
DESL.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no interruptor diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
seletor de modo CN-AC5 (macho) Interruptor seletor de modo Resistência
2
(desconexão interna ou
curto-circuito) COOL (esfriar) Mín. 1MΩ
Entre (1) e (4)
HEAT (aquecer) Máx. 1Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Possíveis causas e Defeito no interruptor diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
valores padrão em regulador de velocidade
3 Interruptor regulador de
estado normal (desconexão interna ou CN-AC3 (macho) Resistência
temperatura
curto-circuito)
Entre (A) e (C) Qualquer posição Máx. 1Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do modo do de partida e acione o soprador e execute o diagnóstico de falhas.
4 aquecedor
CN-ACR1 (macho) Resistência
(lado da bobina)
Entre (86) e (85) 305 ± 15 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida ligue o interruptor
de partida e acione o soprador e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no relé do modo do
5 aquecedor CN-ACR1 (macho) Interruptor seletor de modo Voltagem
(lado de contato)
Entre (87) e o terra do
HEAT (aquecer) 20 - 30 V
chassi
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no diodo do modo diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
6 de ar condicionado
CN-AC9 (macho) Continuidade
(desconexão interna)
Entre (2) e (1) Mantido

D51EX/PX-22 40-551 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-24

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no diodo de baixa
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
velocidade (LO) do aquecedor
7
para os pés CN-AC8 (macho) Continuidade
(desconexão interna)
Entre (2) e (1) Mantido
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
Defeito no diodo de alta velo-
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
cidade (HI) do aquecedor pa-
8
ra os pés CN-AC7 (macho) Continuidade
(desconexão interna)
Entre (2) e (1) Mantido
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (8) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
FG (fêmea)
Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (9) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC5 (fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (10) e
Resistência Máx. 1Ω
CN-AC9 (fêmea) (2)
Possíveis causas e
valores padrão em Chicote de fiação entre CN-AC6 (fêmea) (10) e
Resistência Máx. 1Ω
estado normal CN-AC5 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-AC1 (male) (5) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC7 (fêmea) (2)
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre CN-AC1 (male) (6) e CN-
fiação Resistência Máx. 1Ω
AC8 (fêmea) (2)
9 (Desconexão no chicote de
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-AC7 (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1Ω
conector) CNAC3 (fêmea) (C)
Chicote de fiação entre CN-AC8 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC3 (fêmea) (C)
Chicote de fiação entre CN-AC9 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC3 (fêmea) (C)
Chicote de fiação entre CN-AC2 (fêmea) (2) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
AC3 (fêmea) (B)
Chicote de fiação entre CN-AC2 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
F01 (4)
Chicote de fiação entre CN-AC2 (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1Ω
FG (fêmea)
Chicote de fiação entre CN-AC3 (fêmea) (A) e
Resistência Máx. 1Ω
CN-FG (fêmea)

40-552 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-24

Diagrama do circuito relacionado ao ar condicionado

Interruptor do
farol de trabalho
LO – DESL – HI

Relé de vel. alta


(HI) do aquecedor

Aquecedor para os pés


Relé de vel. baixa (item opcional)
(LO) do aquecedor

Caixa de fusíveis
PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Interruptor do
aquecedor
LO – DESL – HI

COMPARTIMENTO DO MOTOR
Compressor
(item opcional)

Resistor

Motor do soprador
Potenciômetro
de aquecimento
Interruptor
do ventilador

Relé de modo
do aquecedor

Termostato

Relé da embreagem do compressor


Interruptor
da pressão

Interruptor de modo Condensador A


A/C
AQUEC
ESFR

Válvula de água

CABINA

D51EX/PX-22 40-553 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

E-25

O LIMPADOR E O LAVADOR NÃO FUNCIONAM (ESPECIFICAÇÃO COM CABINA)


Problema • (1) Nenhum lavador de janelas ou limpador do pára-brisa funciona.
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(CN-F01 (7), (8)) terra, etc (veja a causa 3).
 Prepare com o interruptor de partida desligado. Em seguida, execute o
Desconexão do chicote
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
de fiação (desconexão no
2
Possíveis causas e chicote de fiação ou mau Chicote de fiação entre CN-F01 (7) e o fusível (B) Resistência Máx. 1Ω
valores padrão em contato no conector)
Chicote de fiação entre CN-F01 (8) e o fusível (B) Resistência Máx. 1Ω
estado normal
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Curto-circuito com o terra do
chassi no chicote de fiação Entre o chicote CN-F01 (7) – fusível (B) e o terra
3 Resistência Mín. 1 MΩ
(contato com o circuito do do chassi
terra)
Entre o chicote CN-F01 (8) – fusível (B) e o terra
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi

40-554 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (2) O limpador do pára-brisa dianteiro não funciona.


• Se o fusível (FUSE (5)) estiver queimado, a operação dos limpadores de vidro das janelas dianteira e traseira
Informações
apresentará problemas
relacionadas
• Execute o diagnóstico de falhas com o limpador de pára-brisa ligado.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (5)) terra (veja a causa 6).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do limpador
Defeito no motor do limpador CN-A23 Voltagem
2 do pára-brisa
do pára-brisa (defeito interno)
Entre (3) e (1) LIG 20 - 30 V
Se a voltagem estiver normal mas o limpador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor do Interruptor do limpador
3 limpador do pára-brisa CN-A14 (macho) Resistência
do pára-brisa
(desconexão interna)
DESL Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (3)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
4 do limpador do pára-brisa Substitua o relé do seletor do limpador do pára-brisa (nº à direita)
Possíveis causas e (defeito interno) por um outro relé. Se o limpador do pára-brisa voltar a operar CN-A28
valores padrão em normalmente, indica que o defeito está no relé.
estado normal
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A14
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A28 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A14 (fêmea) (2)
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-A28 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na GND3
5
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A28 (fêmea) (3) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
A23 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A28 (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A23 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A23
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-A23 (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND1
Curto-circuito com o terra Entre o chicote FUSE (5) – CN-A14 (fêmea) (3) e
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi no chicote de o terra do chassi
6 fiação
(contato com o circuito do Entre o chicote FUSE (5) – CN-A23 (fêmea) (4) e
Resistência Mín. 1 MΩ
terra) o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-555 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (3) O limpador do vidro da janela traseira não funciona (falha no funcionamento contínuo)
• Se o fusível (FUSE (5)) estiver queimado, a operação dos limpadores de vidro das janelas dianteira e traseira
Informações
apresentará problemas
relacionadas
• Execute o diagnóstico de falhas com o limpador do vidro da janela traseira ligado.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (5)) terra (veja a causa 6).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no motor do limpador Interruptor do limpador
CN-A37 Voltagem
2 do vidro da janela traseira da janela traseira
(defeito interno) Entre (3) e (1) LIG 20 - 30 V
Se a voltagem estiver normal mas o limpador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor do
limpador do vidro da janela Interruptor do limpador
3 CN-A12 (macho) Resistência
traseira da janela traseira
(desconexão interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (3)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
do limpador do vidro da
4 Substitua o relé do seletor do limpador da janela traseira (nº
janela traseira
Possíveis causas e (defeito interno) à direita) por um outro relé. Se o limpador voltar a operar CN-A32
valores padrão em normalmente, indica que o defeito está no relé.
estado normal  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A12
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A32 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A12 (fêmea) (2)
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre CN-A32 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na GND3
5
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A32 (fêmea) (3) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
A37 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A32 (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A37 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A37
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-A37 (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND4
Curto-circuito com o terra Entre o chicote FUSE (5) – CN-A12 (fêmea) (3) e
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi no chicote de o terra do chassi
6 fiação
(contato com o circuito do Entre o chicote FUSE (5) – CN-A37 (fêmea) (4) e
Resistência Mín. 1 MΩ
terra) o terra do chassi

40-556 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (4) O limpador do vidro da janela da porta direita não funciona (falha no funcionamento contínuo).
• Se o fusível (FUSE (6)) estiver queimado, a operação dos limpadores de vidro das janelas das portas esquerda
Informações e direita apresentará problemas.
relacionadas • Execute o diagnóstico de falhas com o limpador do vidro da janela da porta direita ligado e o interruptor de modo
intermitente desligado.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (6)) terra (veja a causa 7).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no motor do Interruptor do limpador
limpador do vidro da janela CN-A17 do vidro da janela da Voltagem
2
da porta direita (defeito porta direita
interno)
Entre (3) e (1) LIG 20 - 30 V
Se a voltagem estiver normal mas o limpador não funcionar, o motor está com defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor do limpador
do limpador do vidro da CN-A13 (macho) do vidro da janela da Resistência
3
janela da porta direita porta direita
(desconexão interna)
DESL Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (3)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
do modo de operação
4 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
do vidro da janela da porta limpador do vidro da janela da porta direita (nº à direita) por um
CN-A31
direita (defeito interno) outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Possíveis causas e Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em do modo de operação
5 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
estado normal limpador do vidro da janela da porta direita (nº à direita) por um
do vidro da janela da porta CN-A30
direita (defeito interno) outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A13
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A31 (fêmea) (3) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A13 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-A31 (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A30 (fêmea) (4)
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-A30 (fêmea) (6) e
6 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no GND3
conector)
Chicote de fiação entre CN-A30 (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A17 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A30 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A17 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A17
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-A17 (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND7
Curto-circuito com o terra Entre o chicote FUSE (6) – CN-A13 (fêmea) (3) e
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi no chicote de o terra do chassi
7 fiação
(contato com o circuito do Entre o chicote FUSE (6) – CN-A17 (fêmea) (4) e
Resistência Mín. 1 MΩ
terra) o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-557 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (5) O limpador do vidro da janela da porta direita não funciona no modo intermitente.
• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se a operação contínua do limpador está normal.
Informações • Execute o diagnóstico de falhas com o limpador do vidro da janela da porta direita e o interruptor de modo
relacionadas intermitente ligados.
• Durante a operação no modo intermitente, o limpador pára por 5 segundos a cada ciclo de operação.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor
do modo de operação Interruptor do modo de
1 CN-A11 (macho) Resistência
intermitente (desconexão operação intermitente
interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
do modo de operação
2 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
do vidro da janela da porta limpador do vidro da janela da porta direita (nº à direita) por um
CN-A31
direita (defeito interno) outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do modo de de partida e execute o diagnóstico de falhas.
operação intermitente do
Possíveis causas e 3 limpador do vidro da janela Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
valores padrão em da porta direita (defeito limpador do vidro da janela da porta direita (nº à direita) por um
estado normal CN-A30
interno) outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A11
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (5)
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-A31 (fêmea) (1) e CN-
4 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no A11 (fêmea) (6)
conector)
Chicote de fiação entre CN-A31 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND3
Chicote de fiação entre CN-A31 (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A30 (fêmea) (2)
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (6) – CN-A11 (fêmea) (5) e
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
o terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

40-558 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (6) O limpador do vidro da janela da porta esquerda não funciona (defeito na operação contínua).
• Se o fusível (FUSE (6)) estiver queimado, a operação dos limpadores de vidro das janelas das portas esquerda
Informações e direita apresentará problemas.
relacionadas • Execute o diagnóstico de falhas com o limpador do vidro da janela da porta esquerda ligado e o interruptor de
modo intermitente desligado.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (6)) terra (veja a causa 7).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no motor do Interruptor do limpador
limpador do vidro da janela CN-A24 do vidro da janela da Voltagem
2
da porta direita (defeito porta esquerda
interno)
Entre (3) e (1) LIG 20 - 30 V
Se a voltagem estiver normal mas o limpador não funcionar, o motor está com defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor do limpador
do limpador do vidro da CN-A15 (macho) do vidro da janela da Resistência
3
janela da porta esquerda porta esquerda
(desconexão interna)
DESL Mín. 1 MΩ
Entre (2) e (3)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
do modo de operação
4 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
do vidro da janela da porta limpador do vidro da janela da porta esquerda (nº à direita) por
CN-A27
esquerda (defeito interno) um outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Possíveis causas e Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em do modo de operação
5 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
estado normal limpador do vidro da janela da porta direita (nº à direita) por um
do vidro da janela da porta CN-A26
direita (defeito interno) outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A15
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A27 (fêmea) (3) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A15 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN-A27 (fêmea) (4) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A26 (fêmea) (4)
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-A26 (fêmea) (6) e
6 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no GND3
conector)
Chicote de fiação entre CN-A26 (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A24 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN-A26 (fêmea) (1) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A24 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A24
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (4)
Chicote de fiação entre CN-A24 (fêmea) (1) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND6
Curto-circuito com o terra Entre o chicote FUSE (6) – CN-A15 (fêmea) (3) e
Resistência Mín. 1 MΩ
do chassi no chicote de o terra do chassi
7 fiação
(contato com o circuito do Entre o chicote FUSE (6) – CN-A24 (fêmea) (4) e
Resistência Mín. 1 MΩ
terra) o terra do chassi

D51EX/PX-22 40-559 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (7) O limpador do vidro da janela da porta esquerda não funciona no modo intermitente.
• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se a operação contínua do limpador está normal.
Informações • Execute o diagnóstico de falhas com o limpador do vidro da janela da porta esquerda e o interruptor de modo
relacionadas intermitente ligados.
• Durante a operação no modo intermitente, o limpador pára por 5 segundos a cada ciclo de operação.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor
do modo de operação Interruptor do modo de
1 CN-A11 (macho) Resistência
intermitente (desconexão operação intermitente
interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6)
LIG Máx. 1 Ω
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do seletor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
do modo de operação
2 intermitente do limpador Substitua o relé do seletor do modo de operação intermitente do
do vidro da janela da porta limpador do vidro da janela da porta esquerda (nº à direita) por
CN-A27
esquerda (defeito interno) um outro relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica
que o defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
Defeito no relé do modo de de partida e execute o diagnóstico de falhas.
operação intermitente do
Possíveis causas e 3 limpador do vidro da janela Substitua o relé do modo de operação intermitente do limpador
valores padrão em da porta esquerda (defeito do vidro da janela da porta esquerda (nº à direita) por um outro
estado normal CN-A26
interno) relé. Se o limpador voltar a operar normalmente, indica que o
defeito está no relé.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A11
Resistência Máx. 1 Ω
(fêmea) (5)
Desconexão no chicote
de fiação (desconexão na Chicote de fiação entre CN-A27 (fêmea) (1) e CN-
4 Resistência Máx. 1 Ω
fiação ou mau contato no A11 (fêmea) (6)
conector)
Chicote de fiação entre CN-A27 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND3
Chicote de fiação entre CN-A27 (fêmea) (5) e CN-
Resistência Máx. 1 Ω
A26 (fêmea) (2)
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (6) – CN-A11 (fêmea) (5) e
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
o terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

40-560 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (8) Não há água saindo do lavador do pára-brisa.


• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se o limpador do pára-brisa está operando normalmente.
Informações
• Se o fusível (FUSE (5)) estiver queimado, a operação dos lavadores de vidro das janelas dianteira e traseira
relacionadas
apresentará problemas.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (5)) terra (veja a causa 5).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do limpador
Defeito no motor do lavador CN-362 Voltagem
do pára-brisa
2 do vidro do pára-brisa
(defeito interno) LIG (posição de
Entre (1) e (2) 20 - 30 V
lavagem)
Se a voltagem estiver normal mas o lavador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Interruptor do limpador
Defeito no interruptor do CN-A14 (macho) Resistência
Possíveis causas e do pára-brisa
3 limpador do vidro do pára-
valores padrão em brisa (desconexão interna)
estado normal DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6)
LIG (posição de
Máx. 1 Ω
lavagem)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A14
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na (fêmea) (5)
4
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A14 (fêmea) (6) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
362 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-362 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND8
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (5) – CN-A14 (fêmea) (5) e
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
o terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

D51EX/PX-22 40-561 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema • (9) Não há água saindo do lavador do vidro da janela traseira.


• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se o limpador do pára-brisa está operando normalmente.
Informações
• Se o fusível (FUSE (5)) estiver queimado, a operação dos lavadores de vidro das janelas dianteira e traseira
relacionadas
apresentará problemas.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
1
(FUSE (5)) terra (veja a causa 5).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do limpador do
Defeito no motor do lavador CN-364 Voltagem
vidro da janela traseira
2 do vidro da janela traseira
(defeito interno) LIG (posição de
Entre (1) e (2) 20 - 30 V
lavagem)
Se a voltagem estiver normal mas o lavador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor do Interruptor do limpador do
CN-A12 (macho) Resistência
Possíveis causas e limpador do vidro da janela vidro da janela traseira
3
valores padrão em traseira
estado normal (desconexão interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6)
LIG (posição de
Máx. 1 Ω
lavagem)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre FUSE (5) e CN-A12
Resistência Máx. 1 Ω
de fiação (desconexão na (fêmea) (5)
4
fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A12 (fêmea) (6) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
364 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-364 (fêmea) (2) e
Resistência Máx. 1 Ω
GND8
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (5) – CN-A12 (fêmea) (5) e
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
o terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

40-562 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema (10) Não há água saindo do lavador do vidro da janela da porta direita.
• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se o limpador do pára-brisa está operando normalmente.
Informações
• Se o fusível (FUSE (6)) estiver queimado, a operação dos lavadores de vidro das janelas das portas esquerda
relacionadas
e direita apresentará problemas.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

1 Desconexão do fusível (FUSE Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
(6)) terra (veja a causa 5).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do limpador
Defeito no motor do CN-363 do vidro da janela da Voltagem
lavador do vidro da janela porta direita
2 da porta direita (defeito
interno) LIG (posição de
Entre (1) e (2) 20 – 30 V
lavagem)
Se a voltagem estiver normal mas o lavador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor do limpador
Possíveis causas e do limpador do vidro da CN-A13 (macho) do vidro da janela da Resistência
valores padrão em 3 janela da porta direita porta direita
estado normal (desconexão interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6) LIG (posição de
Máx. 1 Ω
lavagem)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A13 (fêmea) (5) Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na
4 fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A13 (fêmea) (6) e CN- Resistência Máx. 1 Ω
conector) 363 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-363 (fêmea) (2) e Resistência Máx. 1 Ω
GND8
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (6) – CN-A13 (fêmea) (5) e o
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

D51EX/PX-22 40-563 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Problema (11) Não há água saindo do lavador do vidro da janela da porta esquerda.
• Antes de executar o diagnóstico de falhas, verifique se o limpador do pára-brisa está operando normalmente.
Informações
• Se o fusível (FUSE (6)) estiver queimado, a operação dos lavadores de vidro das janelas das portas esquerda
relacionadas
e direita apresentará problemas.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

1 Desconexão do fusível Se o fusível estiver queimado, é provável que o circuito possua uma falha do
(FUSE (6)) terra (veja a causa 5).
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interruptor
de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Interruptor do limpador
Defeito no motor do CN-361 do vidro da janela da Voltagem
lavador do vidro da janela porta esquerda
2 da porta esquerda (defeito
interno) LIG (posição de
Entre (1) e (2) 20 – 30 V
lavagem)
Se a voltagem estiver normal mas o lavador não funcionar, o motor está com
defeito.
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Defeito no interruptor Interruptor do limpador
Possíveis causas e do limpador do vidro da CN-A15 (macho) do vidro da janela da Resistência
valores padrão em 3 janela da porta esquerda porta esquerda
estado normal (desconexão interna) DESL Mín. 1 MΩ
Entre (5) e (6) LIG (posição de
Máx. 1 Ω
lavagem)
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, execute o
diagnóstico de falhas sem acionar a partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre FUSE (6) e CN-A15 (fêmea) (5) Resistência Máx. 1Ω
de fiação (desconexão na
4 fiação ou mau contato no Chicote de fiação entre CN-A15 (fêmea) (6) e CN-
conector) Resistência Máx. 1 Ω
361 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN-361 (fêmea) (2) e Resistência Máx. 1 Ω
GND8
Curto-circuito com o terra
do chassi no chicote de
Entre o chicote FUSE (6) – CN-A15 (fêmea) (5) e o
5 fiação Resistência Mín. 1 MΩ
terra do chassi
(contato com o circuito do
terra)

40-564 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-25

Diagrama do circuito relacionado ao lavador das janelas e ao limpador do vidro do pára-brisa

Motor do limpa- Motor do limpa-


dor da janela da Motor do limpador Motor do limpador dor da janela da
porta esquerda da janela traseira do pára-brisa porta direita

CN-GNDB CN-GND4 CN-GND1 CN-GND7

Motor do lava-
dor esquerdo
Interruptor do
limpador do
Motor do lava- lado esquerdo
dor direito

Motor do lavador
do pára-brisa

Interruptor do lim-
Motor do lava-
pador do pára-brisa
dor traseiro

ARMAÇÃO DO PISO

Relé de intermitên-
cia do limpador do
lado esquerdo
Interruptor do limpa-
dor do lado direito

Relé LIG-DESL int.


do limpador do lado
esquerdo

Interruptor do
limpador da ja-
Relé LIG-DESL do lim- nela traseira
pador do pára-brisa

Relé de intermitên-
cia do limpador do
lado direito Interruptor LIGA-
DESLIGA
do limpador

Relé LIG-DESL int.


do limpador do lado
direito

Caixa de fusíveis
Caixa de fusíveis

Relé LIG-DESL do
limpador da janela
traseira
COMPARTIMENTO DA BATERIA

CABINA

D51EX/PX-22 40-565 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-26

E-26

O SISTEMA KOMTRAX NÃO FUNCIONA NORMALMENTE


Problema O sistema KOMTRAX não opera normalmente.
• Se o administrador do sistema KOMTRAX solicitar uma verificação de eventuais problemas na máquina, execute
Informações
o diagnóstico de falhas descrito a seguir.
relacionadas
• Mesmo que o sistema KOMTRAX apresente algum problema, ele necessariamente não aparecerá na máquina.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, sem acionar a
partida execute o diagnóstico de falhas.
Defeito na alimentação de
1 CN-G01 Sinal Voltagem
força
Entre (39), (40) e (37), Alimentação de força
20 - 30 V
(38) constante
 Dê a partida e execute o diagnóstico de falhas.
LED (1) Estado normal
LED-C1 LIG
Defeito no sinal ACC da  Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, ligue o interrruptor
2 chave de partida e do sinal de partida e execute o diagnóstico de falhas.
R do alternador
CN-G01 Sinal Voltagem
Alimentação ACC do
Entre (36) e (37), (38) 20 - 30 V
interruptor de partida
Entre (28) e (37), (38) Alternador R 20 - 30 V
 Prepare com a chave de partida desligada. Em seguida, dê a partida e
execute o diagnóstico de falhas.
Possíveis causas e Defeito no sinal C do
3 CN-G01 Sinal Voltagem
valores padrão em interruptor de partida
estado normal Sinal C do interruptor de
Entre (27) e (37), (38) 20 - 30 V
partida
 Dê a partida e execute o diagnóstico de falhas.
LED (4) Estado normal
LED-C4 LIG
4 Estado da conexão CAN  Prepare com a chave de partida desligada e execute o diagnóstico de
falhas.
CN-G01 (fêmea) Sinal Resistência
Entre (7) e (8) CAN 40 - 80 Ω
 Ligue o interruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Número de mensagens
5 LED (7) Estado normal
ainda não transmitidas
7 segmentos 0-9
 Ligue o interruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
LED (8) Estado normal
Estado de posicionamento Ponto LIGADO
6
com GPS
Em uma locação externa, dentro da faixa de penetração das ondas de rádio,
demora-se às vezes mais de um minuto, após se ligar o interruptor de partida,
para se completar as informações sobre posicionamento.

40-566 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-26

Unidade do visor de cristal líquido

Conector CK01

Controlador KOMTRAX

CAN L
CAN H
Saída do relé
Sinal 0 de verificação
Sinal 1 de verificação
Sinal C
Sinal R
Sinal ACC (analógico)
TERRA da alimentação de força
TERRA da alimentação de força
Alimentação sempre ativa
Alimentação sempre ativa

D51EX/PX-22 40-567 À
40 DIAGNÓSTICO DE FALHAS (MODO H)

INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS................................................................. 40-603


H-1........................................................................................................................................................................... 40-604
SISTEMAS DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA E À
DIREITA INOPERANTES................................................................................................................................... 40-604
H-2........................................................................................................................................................................... 40-606
O SISTEMA DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA OU À DIREITA
NÃO FUNCIONA................................................................................................................................................ 40-606
H-3........................................................................................................................................................................... 40-607
O SISTEMA DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA OU À DIREITA
NÃO FUNCIONA................................................................................................................................................ 40-607
H-4........................................................................................................................................................................... 40-608
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DO DESLOCAMENTO É BAIXA................................................................ 40-608
H-5........................................................................................................................................................................... 40-609
NÃO É POSSÍVEL EFETUAR AS MUDANÇAS DE MARCHA.......................................................................... 40-609
H-6........................................................................................................................................................................... 40-610
OCORRE GRANDE IMPACTO QUANDO A MÁQUINA INICIA
OU INTERROMPE O DESLOCAMENTO.......................................................................................................... 40-610
H-7............................................................................................................................................................................40-611
A MÁQUINA APRESENTA GRANDE DESVIO DE PERCURSO
DURANTE O DESLOCAMENTO........................................................................................................................40-611
H-8........................................................................................................................................................................... 40-612
O CAIMENTO HIDRÁULICO É GRANDE DURANTE O DESLOCAMENTO.................................................... 40-612
H-9........................................................................................................................................................................... 40-613
O MOTOR ESTOLA OU A ROTAÇÃO DIMINUI SIGNIFICATIVAMENTE
DURANTE O DESLOCAMENTO...................................................................................................................... 40-613
H-10......................................................................................................................................................................... 40-614
HÁ UM RUÍDO ANORMAL EM TORNO DO MOTOR E DA BOMBA DA HST................................................... 40-614
H-11......................................................................................................................................................................... 40-615
O EQUIPAMENTO DE TRABALHO NÃO FUNCIONA...................................................................................... 40-615
H-12........................................................................................................................................................................ 40-616
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE TODO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
ESTÁ BAIXA...................................................................................................................................................... 40-616
H-13 . ...................................................................................................................................................................... 40-617
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE ELEVAÇÃO DA LÂMINA ESTÁ BAIXA................................................ 40-617
H-14......................................................................................................................................................................... 40-618
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE INCLINAÇÃO DA LÂMINA
ESTÁ BAIXA...................................................................................................................................................... 40-618
H-15......................................................................................................................................................................... 40-619
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE ANGULAÇÃO DA LÂMINA
ESTÁ BAIXA...................................................................................................................................................... 40-619
H-16......................................................................................................................................................................... 40-620
O RETARDO DE TEMPO DURANTE A ELEVAÇÃO DA LÂMINA É GRANDE ................................................ 40-620
H-17......................................................................................................................................................................... 40-621
O CAIMENTO HIDRÁULICO DURANTE A ELEVAÇÃO DA LÂMINA
É GRANDE........................................................................................................................................................ 40-621
H-18......................................................................................................................................................................... 40-622
O CAIMENTO HIDRÁULICO NA INCLINAÇÃO DA LÂMINA É GRANDE......................................................... 40-622
H-19......................................................................................................................................................................... 40-623

D51EX/PX-22 40-601 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

HÁ UM RUÍDO ANORMAL VINDO DA VÁLVULA DE CONTROLE


E DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO......................................................................................... 40-623
H-20......................................................................................................................................................................... 40-624
A TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST SE ELEVA EXCESSIVAMENTE.......................................................... 40-624
H-21......................................................................................................................................................................... 40-625
A ROTAÇÃO DO VENTILADOR ESTÁ ANORMAL
(ALTA, BAIXA, OU A 0 RPM)............................................................................................................................. 40-625

40-602 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

INFORMAÇÕES SOBRE A TABELA DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

 As informações apresentadas a seguir estão resumidas na tabela do diagnóstico de falhas. Antes de fazer o diag-
nóstico, procure entender completamente estas informações.

Conteúdo do
Problema que ocorreu na máquina.
problema
Informações
Informações relacionadas ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas

Possíveis causas do
Possíveis causas e 2 problema (os números
valores padrão em <Conteúdo da descrição>
fornecidos servem apenas
estado normal • Valor padrão em estado normal para se avaliar as possíveis causas.
como referência e não
• Observações acerca do julgamento.
indicam prioridade)
3

D51EX/PX-22 40-603 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1

H-1

SISTEMAS DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA E À DIREITA INOPERANTES


Conteúdo do • Os sistemas de deslocamento à esquerda e à direita não operam no sentido avante e nem à ré (nenhum dos
problema sistemas de deslocamento funciona).
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal antes de executar o diagnóstico de falhas.
Como fazer a verificação
1) Se o equipamento de trabalho não se movimentar e o ventilador deixar de rotacionar, a bomba da HST
também poderá parar. Verifique a causa 1.
2) Quando a alavanca do freio de estacionamento estiver na posição LIVRE, se a luz de alerta de baixa pressão
Informações
de carga se acender, o equipamento de trabalho não se movimentar e o ventilador continuar funcionando
relacionadas
em alta rotação, a pressão de carga poderá estar baixa. Verifique as causas 2, 3, 4 e 5.
3) Quando a operação de deslocamento é executada, se o som de alívio for ouvido da bomba da HST e a rotação do
motor diminuir, o freio de estacionamento no motor da HST poderá não ser liberado. Verifique as causas 6 e 7.
4) Quando a operação de deslocamento é executada e a máquina efetua manobras, se alguma das esteiras se movimentar,
o conector EPC da bomba da HST poderá estar conectado de maneira equivocada. Verifique a causa 9.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no amortecedor tra-
1 Talvez o amortecedor traseiro esteja com defeito. Verifique-o diretamente.
seiro
A bomba de carga e o motor de PTO poderão estar com defeito. Verifique-os
2 Defeito na bomba de carga
diretamente.
O filtro de carga poderá estar obstruído. Verifique-o diretamente. A obstrução
3 Obstrução do filtro de carga do filtro de carga poderá ser verificada no modo de monitoramento.
(Controlador: HST 40910-INT. DIR., 4º a partir da esquerda).
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação, coloque o freio de estacionamento na posição LIVRE, e execute
o diagnóstico de falhas.
Painel monitor (modo
Problemas no ajuste ou mau Pressão do circuito de
de monitoramento em Alavanca PCCS
funcionamento da válvula de carga da HST
tempo real)
Possíveis causas e 4 derivação do arrefecedor de
óleo (válvula de segurança Controlador: HST
valores padrão em Neutro 33 ± 3 kgf/cm2
da carga) 91902 – PRESS FREIO
estado normal
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de segurança
de carga da válvula de derivação do arrefecedor de óleo poderá estar com
defeito ou mau funcionamento. Verifique a válvula de segurança de carga
diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação, coloque a máquina em movimento e execute o diagnóstico de
falhas.
Painel monitor (modo
Problemas no ajuste ou Pressão do circuito de
de monitoramento em Alavanca PCCS
mau funcionamento do carga da HST
5 tempo real)
motor da HST
(válvula de alívio de carga) Controlador: HST
Avante ou ré 31 ± 5 kgf/cm2
91902 – PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
de carga do motor da HST poderá estar com defeito ou apresentar mau
funcionamento. Verifique a válvula de alívio de carga diretamente.

40-604 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca do freio de Pressão de saída da Pressão de saída da
Mau funcionamento da vál- estacionamento e válvula solenóide do válvula solenóide do freio
vula solenóide do freio de pedal do freio freio de estacionamento de atuação lenta
6 estacionamento ou da válvula Alavanca: posição Livre
solenóide do freio de atuação 33 ± 5 kgf/cm2 33 ± 5 kgf/cm2
Pedal: liberado
lenta.
Possíveis causas e Alavanca: posição
valores padrão em Travado
0 kgf/cm2 0 kgf/cm2
estado normal Pedal: totalmente
pressionado
Operação errada da válvula
A válvula de atuação induzida da válvula de 5 carretéis poderá estar operando
7 de atuação induzida da vál-
(comutada) de modo errado. Verifique-a diretamente.
vula de 5 carretéis
Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST poderá estar com defeito, por isso
8
(unidade da bomba) verifique-a diretamente.
Os pares RF e LR ou LF e RR poderão estar conectados inversamente.
Conexão errada do conector
9 Verifique se as bandas de cores dos conectores estão corretas.
EPC da bomba da HST
• Bandas de cores LF: Amarelo, RF: Verde, LR: Vermelho, RR: Azul.

D51EX/PX-22 40-605 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-2

H-2

O SISTEMA DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA OU À DIREITA NÃO FUNCIONA


Conteúdo do • O sistema de deslocamento à esquerda ou à direita não funciona quando a máquina se movimenta para frente ou à ré
problema (Somente um dos sistemas de deslocamento – à direita ou à esquerda – não funciona).
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Mau funcionamento da bom- A servoválvula da bomba da HST (em 1 lado) poderá apresentar mau
1
ba da HST (servoválvula) funcionamento. Verifique-a diretamente.
Operação errada da bomba
A válvula de atuação induzida da bomba da HST (em 1 lado) pode estar
2 da HST
operando de modo errado (aberta). Verifique-a diretamente.
Possíveis causas e (válvula de atuação induzida)
valores padrão em Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
estado normal 3
(unidade da bomba) Verifique-a diretamente.
Defeito na bomba da HST O freio de estacionamento do motor da HST (em 1 lado) pode estar com
4
(freio de estacionamento) defeito. Verifique-o diretamente.
Defeito no motor da HST A unidade do motor do motor da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
5
(unidade do motor) Verifique-a diretamente.
6 Defeito no comando final O comando final (em 1 lado) pode estar com defeito. Verifique-o diretamente.

40-606 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-3

H-3

O SISTEMA DE DESLOCAMENTO À ESQUERDA OU À DIREITA NÃO FUNCIONA


Contepudo do • O sistema de deslocamento à esquerda ou à direita não funciona quando a máquina se movimenta para frente
Problema ou à ré (somente um dos sistemas não está operando).
• Se este problema ocorrer logo após o ajuste inicial da bomba, é possível que a bomba tenha sido ajustada de
maneira equivocada. Nesse caso, refaça os ajustes iniciais da bomba.
(Durante o deslocamento em marcha lenta: 3001-LINHA F-BOMBA, 3002-LINHA R-BOMBA)
(Durante o deslocamento real: 3003-ACION1 F-BOMBA, 3004-ACION1 R-BOMBA, 3005-ACION2 F-BOMBA,
3006-ACION2 R-BOMBA)
• O valor de comando da capacidade da bomba da HST e o valor de comando da corrente EPC da bomba da HST
podem ser verificados no modo de monitoramento em tempo real.
Informações Controlador: HST
relacionadas Valor de comando Valor de comando
da capacidade da corrente
Dianteira direita 52404 52400 BOMBA RF
Dianteira esquerda 52405 52401 BOMBA LF
Traseira direita 52406 52402 BOMBA RR
Traseira esquerda 52407 52403 BOMBA LR
a) Se cada valor de comando for 0, a causa da falha não estará no sistema hidráulico, mas no sistema elétrico (no lado
do controlador).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da
Painel Monitor Pressão do circuito
bomba da HST Alavanca PCCS
1 (Modo de sintonização) principal da HST
(válvula de sucção de
segurança) 3016-INSP. ESTOL Neutro 20 – 50 kgf/cm2
(Modo de teste da
pressão de estol) Avante ou Ré 400 – 460 kgf/cm2

Possíveis causas e  Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
valores padrão em rotação e execute o diagnóstico de falhas.
estado normal Alavanca PCCS Pressão de saída da válvula EPC
Mau funcionamento da
2
bomba da HST (válvula EPC) F1 (deslocamento) Mín. 10 kgf/cm2
N (Neutro) 0 kgf/cm2
R1 (deslocamento) Mín. 10 kgf/cm2
Mau funcionamento A servoválvula da bomba da HST (em 1 lado) pode apresentar mau
3 da bomba da HST funcionamento.
(servoválvula) Verifique-a diretamente.
Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
4
(unidade da bomba) Verifique-a diretamente.

D51EX/PX-22 40-607 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-4

H-4
A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DO DESLOCAMENTO É BAIXA
Contepudo do
• A velocidade ou a potência do deslocamento é baixa.
Problema
• Se este problema ocorrer logo após o ajuste inicial da bomba ou do motor, é possível que a bomba tenha sido
ajustada de maneira equivocada. Nesse caso, refaça os ajustes iniciais da bomba ou do motor.
(Durante o deslocamento em marcha lenta: SINTONIZAÇÃO 1 3001-LINHA F-BOMBA, 3002-LINHA R-BOMBA
3024 - LINHA DO MOTOR.
• O valor de comando da capacidade do motor da HST e o valor de comando da corrente EPC do motor da HST
Informações podem ser verificados no modo de monitoramento em tempo real.
relacionadas Controlador: HST
Valor de comando da capacidade do motor: 52300 MOTOR
Valor de comando da corrente EPC do motor direito: 52301 MOTOR R
Valor de comando da corrente EPC do motor esquerdo: 52302 MOTOR L
a) Se cada valor de comando for 0, a causa da falha não estará no sistema hidráulico, mas no sistema elétrico (no
lado do controlador).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


A bomba de carga e o motor da PTO podem estar com defeito. Verifique-os
1 Defeito na bomba de carga
diretamente.
O filtro de carga poderá estar obstruído. Verifique-o diretamente. A obstrução
2 Obstrução do filtro de carga do filtro de carga poderá ser verificada no modo de monitoramento.
(Controlador: HST 40910-INT. DIR., 4º a partir da esquerda).
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação, desaplique a alavanca do freio de estacionamento e execute o
diagnóstico de falhas.
Painel Monitor
Defeito de ajuste ou mau (Modo de Pressão do circuito de
funcionamento da válvula Alavanca PCCS
monitoramento em carga da HST
de derivação do arrefecedor tempo real)
3
de óleo
(válvula de segurança de Controlador: HST
Neutro 33 ± 3 kgf/cm2
carga) 91902-PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após o ajuste, a válvula de segurança
de carga da válvula de derivação do arrefecedor de óleo poderá estar com
defeito ou apresentar mau funcionamento. Verifique a válvula de segurança
de carga diretamente.
Possíveis causas e  Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
valores padrão em rotação, coloque a máquina em movimento e execute o diagnóstico de
estado normal falhas.
Painel Monitor
Defeito no ajuste ou mau (Modo de Pressão do circuito de
Alavanca PCCS
funcionamento do motor da monitoramento em carga da HST
4 tempo real)
HST
(válvula de alívio de carga) Controlador: HST
Avante ou ré 31 ± 5 kgf/cm2
91902-PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após o ajuste, a válvula de segurança
de carga do motor da HST poderá estar com defeito ou apresentar mau
funcionamento. Verifique a válvula de alívio de carga diretamente.
Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da
Painel Monitor Pressão do circuito
bomba da HST Alavanca PCCS
5 (Modo de sintonização) principal da HST
(válvula de sucção de
segurança) 3016-INSPEC ESTOL Neutro 20 - 50 kgf/cm2
(Modo de teste da
pressão de estol) Avante ou ré 400 - 460 kgf/cm2

As presilhas da tubulação CAC podem estar soltas, causando vazamento de


6 Tubulação CAC solta
ar. Verifique a tubulação diretamente.

40-608 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-5

H-5

NÃO É POSSÍVEL EFETUAR AS MUDANÇAS DE MARCHA


Contepudo do • Quando a alavanca de mudança de marcha engata a 2ª marcha ou uma marcha superior, não há aumento na
Problema velocidade de deslocamento.
• Se a mudança de marcha deixar de ocorrer logo após o ajuste inicial do motor da HST, refaça esses ajustes
iniciais, já que é possível que tenham sido feitos de maneira equivocada.
(SINTONIZAÇÃO 1: 3024-LINHA DO MOTOR)
• O valor de comando da capacidade do motor da HST e o valor de comando da corrente EPC do motor da HST
podem ser verificados no modo de monitoramento em tempo real.
Informações
Controlador: HST
relacionadas
Valor de comando da capacidade do motor: 52300 MOTOR
Valor de comando da corrente EPC do motor direito: 52301 MOTOR R
Valor de comando da corrente EPC do motor esquerdo: 52302 MOTOR L
 Se cada valor de comando for 0, a causa da falha não estará no sistema hidráulico, mas no sistema elétrico (no
lado do controlador).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado e em seguida execute o diagnóstico de
falhas.
Condições de Pressão de saída das
deslocamento e válvulas EPC dos
Modo de deslocamento
Possíveis causas e Mau funcionamento da vál- da velocidade de motores da HST direito e
valores padrão em 1 vula de 5 carretéis (Válvula deslocamento esquerdo
estado normal EPC do motor da HST)
Pare e prossiga o
0 kgf/cm2
deslocamento em 1ª
Modo de mudança
rápida de marcha Deslocamento em 2ª 15 ± 5 kgf/cm2
Deslocamento em 3ª 22 ± 5 kgf/cm2
Mau funcionamento do mo- O motor da HST pode apresentar mau funcionamento. Verifique-o dire-
2
tor da HST tamente.

D51EX/PX-22 40-609 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-6

H-6

OCORRE GRANDE IMPACTO QUANDO A MÁQUINA INICIA OU INTERROM-


PE O DESLOCAMENTO
Contepudo do
• Ocorre grande impacto quando a máquina inicia ou interrompe o deslocamento.
Problema
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito na sangria de ar da
1 Pode haver ar na servoválvula da bomba da HST. Sangre o ar novamente.
bomba da HST
Baixa temperatura do óleo Aqueça o motor (até atingir a faixa verde do termômetro do óleo da HST).
2
da HST Termômetro do óleo da HST Faixa verde
Possíveis causas e
O ajuste inicial da bomba pode ter sido feito com problemas. Faça novamente
valores padrão em
os ajustes da bomba.
estado normal
 Se a falha ainda não tiver sido corrigida, ajuste no modo de Sintonia fina.
Troque o valor de ajuste inicial da bomba de deslocamento avante (Faça
Defeito no ajuste inicial da
3 a troca dos valores para os lados direito e esquerdo simultaneamente)
bomba
3037-MAP2 F-BOMBA
Troque o valor de ajuste inicial da bomba de deslocamento À RÉ (Faça
a troca dos valores para os lados direito e esquerdo simultaneamente)
3038-MAP2 R-BOMBA

40-610 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-7

H-7

A MÁQUINA APRESENTA GRANDE DESVIO DE PERCURSO DURANTE O


DESLOCAMENTO
Contepudo do
• A máquina apresenta grande desvio de percurso durante o deslocamento.
Problema
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Mau funcionamento da bom- A servoválvula da bomba da HST (em 1 lado) pode apresentar mau
1
ba da HST (servoválvula) funcionamento. Verifique-a diretamente.
Operação equivocada da
A válvula de atuação induzida da bomba da HST (em 1 lado) pode estar
2 bomba da HST
operando de maneira errada (aberta). Verifique-a diretamente.
(válvula de atuação induzida)
Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST (em 1 lado) pode estar com algum
3
(unidade da bomba) defeito. Verifique-a diretamente.
 Prepare com o motor desligado e em seguida execute o diagnóstico de
falhas.
Condições de Pressão de saída das
deslocamento e válvulas EPC dos
Modo de deslocamento
Mau funcionamento da vál- da velocidade de motores da HST direito e
4 vula de 5 carretéis (válvula deslocamento esquerdo
EPC do motor da HST)
Pare e prossiga o
0 kgf/cm2
deslocamento em 1ª
Modo de mudança
rápida de marcha Deslocamento em 2ª 15 ± 5 kgf/cm2
Deslocamento em 3ª 22 ± 5 kgf/cm2
Possíveis causas e Defeito na bomba da HST O freio de estacionamento do motor da HST (em 1 lado) pode estar com
5
valores padrão em (freio de estacionamento) defeito. Verifique-o diretamente.
estado normal Mau funcionamento do mo-
A válvula de alívio de carga do motor da HST (em 1 lado) pode apresentar
6 tor da HST
problemas de mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
(válvula de alívio de carga)
Defeito no motor da HST A unidade do motor do motor da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
7
(unidade do motor) Verifique-a diretamente.
Defeito no motor da HST Se o código de falha [DLM1KB], [DLM1MA], [DLM2KB], ou [DLM2MA] for
8
(sensor de rotação) exibido, execute o diagnóstico de falha à ele relacionado.
Defeito na sangria de ar da
9 Pode haver ar na servoválvula da bomba HST. Sangre o ar novamente.
bomba da HST
O ajuste inicial da bomba HST pode ter sido feito equivocadamente. Refaça
os ajustes.
Se a máquina continuar apresentando desvio de percurso em velocidade de
deslocamento baixa, faça os ajustes no modo de sintonia fina.
Defeito no ajuste inicial da Troque o valor de ajuste inicial da bomba de deslocamento avante (Faça a
10
bomba da HST troca dos valores para os lados direito e esquerdo separadamente)
3035-MAP1 F-BOMBA
Troque o valor de ajuste inicial da bomba de deslocamento À RÉ (Faça a troca
dos valores para os lados direito e esquerdo simultaneamente)
3036-MAP1 R-BOMBA
Defeito no ajuste inicial do O ajuste inicial do motor da HST pode ter sido executado equivocadamente.
11
motor HST Refaça os ajustes.

D51EX/PX-22 40-611 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-8

H-8

O CAIMENTO HIDRÁULICO É GRANDE DURANTE O DESLOCAMENTO

Conteúdo do
• A máquina apresenta grande caimento hidráulico durante o deslocamento.
Problema
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


a Prepare com interruptor de partida ligado, em seguida funcione o motor
Mau funcionamento da em alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
bomba da HST Painel monitor Alavanca PCCS Pressão de alívio da HST
1
(válvula de sucção de
segurança) Modo de teste da Avante 400 - 460 kgf/cm2
pressão de estol [3016] Ré 400 - 460 kgf/cm2
Possíveis causas e Operação errada da bomba
valores padrão em As válvulas de atuação induzida das bombas da HST (em ambos os lados)
2 da HST
estado normal podem estar operando de modo errado (abertas). Verifique-as diretamente.
(válvula de atuação induzida)
Defeito na bomba da HST Pode estar havendo vazamento de óleo na unidade da bomba da HST (em
3
(unidade da bomba) ambos os lados). Verifique a unidade da bomba diretamente.
Mau funcionamento da bomba
A posição Neutro das servoválvulas dos motores da HST (em ambos os lados)
4 da HST
pode ter sido ajustada de maneira errada. Verifique-as diretamente.
(servoválvula)
Vazamento no motor da HST Pode estar havendo vazamento de óleo nas unidades dos motores da HST
5
(unidade do motor) (em ambos os lados). Verifique as unidades dos motores diretamente.

40-612 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-9

H-9

O MOTOR ESTOLA OU A ROTAÇÃO DIMINUI SIGNIFICATIVAMENTE


DURANTE O DESLOCAMENTO
Contepudo do
• O motor estola ou a rotação diminui significativamente durante o deslocamento.
Problema
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da Alavanca PCCS Pressão de saída da válvula EPC
1 bomba da HST (válvula
F1 (deslocamento) Mín. 10 kgf/cm2
EPC)
N (neutro) 0 kgf/cm2
R1 (deslocamento) Mín. 10 kgf/cm2
Mau funcionamento A servoválvula da bomba da HST (em 1 lado) pode apresentar mau
2 da bomba da HST funcionamento.
(servoválvula) Verifique-a diretamente.
Possíveis causas e Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
3
valores padrão em (unidade da bomba) Verifique-a diretamente.
estado normal  Prepare com o motor desligado e em seguida execute o diagnóstico de
falhas.
Condições de Pressão de saída das
deslocamento e válvulas EPC dos
Modo de deslocamento
Mau funcionamento da vál- da velocidade de motores da HST direito e
4 vula de 5 carretéis (Válvula deslocamento esquerdo
EPC do motor da HST)
Pare e prossiga o
0 kgf/cm2
deslocamento em 1ª
Modo de mudança
rápida de marcha Deslocamento em 2ª 15 ± 5 kgf/cm2
Deslocamento em 3ª 22 ± 5 kgf/cm2
Defeito interno do motor da A unidade do motor do motor da HST (em 1 lado) pode estar com defeito.
5
HST (unidade do motor) Verifique-a diretamente.

D51EX/PX-22 40-613 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-10

H-10

HÁ UM RUÍDO ANORMAL EM TORNO DO MOTOR E DA BOMBA DA HST

Conteúdo do • Há um ruído anormal em torno do motor e da bomba da HST


problema
Informações • Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Baixo nível do óleo no O nível do óleo no reservatório hidráulico pode estar baixo ou um tipo
1 reservatório hidráulico ou uso de óleo inadequado poderá estar sendo usado. Verifique diretamente.
de óleo impróprio
Obstrução do filtro-tela de O filtro-tela de sucção da bomba de carga pode estar obstruído.
2 sucção da bomba de carga Verifique-o diretamente.
Tubulação de sucção da bomba A tubulação de sucção da bomba de carga pode estar solta. Verifique-a
3 de carga solta diretamente.
4 Defeito na bomba de carga A bomba de carga pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
5 Obstrução do filtro de carga O filtro de carga pode estar obstruído. Verifique-o diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação, coloque o freio de estacionamento na posição LIVRE e
execute o diagnóstico de falhas.

Problemas no ajuste ou mau Painel monitor


funcionamento da válvula de (Modo de Pressão do circuito de
Alavanca PCCS
derivação do arrefecedor de monitoramento em carga da HST
6 óleo tempo real)
(válvula de segurança de Controlador: HST
carga) Neutro 33 ± 3 kgf/cm2
91902-PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
de carga da válvula de derivação do arrefecedor de óleo poderá estar
com defeito ou mau funcionamento. Verifique a válvula de segurança de
Possíveis causas e carga diretamente.
valores padrão em
estado normal  Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação, realize o deslocamento e execute o diagnóstico de
falhas.

Problemas no ajuste ou mau Painel monitor (modo Pressão do circuito de


funcionamento do motor da de monitoramento em Alavanca PCCS carga da HST
7 HST tempo real)
(válvula de alívio de carga) Controlador: HST Avante ou ré 31 ± 5 kgf/cm2
91902 - PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
de carga do motor da HST poderá estar com defeito ou apresentar mau
funcionamento. Verifique a válvula de alívio de carga diretamente.
Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da bomba da HST pode estar com defeito.
8 (unidade da bomba) Verifique-a diretamente.
Tubulação solta entre a bomba A tubulação entre a bomba da HST e o motor da HST pode estar solta.
9 da HST e o motor da HST Verifique-a diretamente.
A unidade do motor do motor da HST pode estar com defeito. Verifique-a
Defeito no motor da HST diretamente.
10 (unidade do motor) Não é possível executar o diagnóstico de falhas já que o defeito está na
unidade do motor.
Defeito na sangria de ar da Pode haver ar na servoválvula da bomba da HST. Sangre o ar nova-
11 bomba da HST mente.
As presilhas da tubulação CAC podem estar soltas, causando vazamento
12 Tubulação CAC solta de ar. Verifique a tubulação diretamente.

40-614 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-11

H-11

O EQUIPAMENTO DE TRABALHO NÃO FUNCIONA


Conteúdo do • O equipamento de trabalho não funciona.
problema
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal, antes de executar o diagnóstico de falhas.
1) Quando o motor é acionado e a alavanca de trava do equipamento de trabalho é colocada na posição LIVRE, se
a alavanca PPC do equipamento de trabalho não conseguir se manter na posição FLUTUAR, a pressão básica
PPC poderá estar baixa. Se o ventilador estiver girando em alta rotação neste momento, a pressão de carga
Informações poderá estar baixa. Verifique os itens 2, 3 e 4. Se o ventilador estiver girando em rotação normal, verifique o item
relacionadas 5.
2) Se a máquina não puder se deslocar e o ventilador parar de girar, é possível que a bomba da HST tenha parado
de funcionar. Verifique o item 1.
3) Se a máquina puder se deslocar mas o ventilador parar de girar, verifique os itens 6, 7 e 8.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


1 Defeito no amortecedor traseiro O amortecedor traseiro pode estar com defeito. Verifique-o diretamente.
A bomba de carga e a PTO dianteira do motor podem estar com de-
2 Defeito na bomba de carga feito.
Verifique-os diretamente.
O filtro de carga pode estar obstruído. Verifique-o diretamente. A obstrução
3 Obstrução do filtro de carga do filtro de carga pode ser verificada no modo de monitoramento
(Controlador: HST 40910-S/T SW1, 4ª a partir da esquerda)
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação, coloque o freio de estacionamento na posição LIVRE, e
execute o diagnóstico de falhas.
Painel monitor (modo
Problemas no ajuste ou mau Pressão do circuito de
de monitoramento Alavanca PCCS
funcionamento da válvula de carga da HST
em tempo real)
4 derivação do arrefecedor de
óleo (válvula de segurança da Controlador: HST Neutro 33 ± 5 kgf/cm2
carga) 91902 – PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de segu-
rança de carga da válvula de derivação do arrefecedor de óleo poderá
estar com defeito ou mau funcionamento. Verifique a válvula de segu-
rança de carga diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
Possíveis causas e alta rotação, e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em
estado normal Válvula solenóide de trava do
Alavanca de trava do equipamen- equipamento de trabalho
to de trabalho
Mau funcionamento da válvula (pressão de saída)
de 5 carretéis (válvula solenóide
5 TRAVADO 0 kgf/cm2
de trava do equipamento de
trabalho) LIVRE 35 ± 5 kgf/cm2
Quando a alavanca de trava do equipamento de trabalho estiver ajusta-
da na posição LIVRE, se a válvula solenóide de trava do equipamento de
trabalho não estiver energizada, execute o diagnóstico de falhas para o
“Equipamento de trabalho não se movimenta” no modo E.
Defeito na bomba do equipa- A bomba do equipamento de trabalho pode estar com defeito. Verifique-a
6 mento de trabalho diretamente.
Mau funcionamento da válvula A válvula de descarga da válvula de controle pode apresentar mau fun-
7 de controle (válvula de descarga) cionamento. Verifique-a diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio da bomba do
Alavanca de controle da lâmina
Defeito no ajuste ou mau funcio- equipamento de trabalho
8 namento da válvula de controle Alívio do circuito da lâmina
(válvula de alívio principal) 280 ± 10 kgf/cm2
(pela sua elevação ou inclinação).
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
principal poderá estar com defeito ou mau funcionamento. Verifique a
válvula de alívio principal diretamente.

D51EX/PX-22 40-615 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-12

H-12

A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE TODO EQUIPAMENTO DE TRABALHO ESTÁ BAIXA

Conteúdo do
• A velocidade ou a potência de todo equipamento de trabalho está baixa.
problema
Informações
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


A bomba de carga e a PTO dianteira do motorpodem estar com defeito.
1 Defeito na bomba de carga
Verifique-os diretamente.
O filtro de carga pode estar obstruído. Verifique-o diretamente. A obstrução
2 Obstrução do filtro de carga do filtro de carga pode ser verificada no modo de monitoramento
(Controlador: HST 40910-INT. DIR., 4ª a partir da esquerda)
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação, coloque o freio de estacionamento na posição LIVRE, e
execute o diagnóstico de falhas.
Painel monitor (modo
Problemas no ajuste ou mau Pressão do circuito de
de monitoramento Alavanca PCCS
funcionamento da válvula de carga da HST
em tempo real)
3 derivação do arrefecedor de
óleo (válvula de segurança da Controlador: HST
Neutro 33 ± 3 kgf/cm2
carga) 91902 – PRESS FREIO
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de
Possíveis causas e
segurança de carga da válvula de derivação do arrefecedor de óleo
valores padrão em
poderá estar com defeito ou mau funcionamento. Verifique a válvula de
estado normal
segurança de carga diretamente.
Defeito na bomba do A bomba do equipamento de trabalho pode estar com defeito. Verifique-a
4
equipamento de trabalho diretamente.
Mau funcionamento da
A válvula de descarga da válvula de controle pode apresentar mau
5 válvula de controle (válvula de
funcionamento. Verifique-a diretamente.
descarga)
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio da bomba do
Defeito no ajuste ou mau Alavanca de controle da lâmina
equipamento de trabalho
funcionamento da válvula
6 Alívio do circuito da lâmina
de controle (válvula de alívio 280 ± 10 kgf/cm2
principal) (pela sua elevação ou inclinação).
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
principal poderá estar com defeito ou mau funcionamento. Verifique a
válvula de alívio principal diretamente.

40-616 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-13

H-13

A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE ELEVAÇÃO DA LÂMINA ESTÁ BAIXA

Conteúdo do
• A velocidade ou a potência de elevação da lâmina está baixa.
problema
Informações
• Verifique se a lâmina não foi modificada, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle da lâmina Pressão de saída da válvula PPC
Mau funcionamento da válvula
1
PPC da lança (elevação) Final do curso de elevação Mín. 16,8 kgf/cm2
Posição de descida Mín. 14.0 kgf/cm2
Final do curso de flutuação Mín. 21.0 kgf/cm2
Mau funcionamento da válvula
O carretel da válvula de controle de elevação da lâmina pode apresentar
2 de controle de elevação da
Possíveis causas e mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
lâmina (carretel)
valores padrão em
estado normal Mau funcionamento da válvula
A válvula de compensação de pressão da válvula de controle de
de controle de elevação da
3 elevação da lâmina pode estar funcionando com problemas. Verifique-a
lâmina (válvula de compensação
diretamente.
de pressão)
Mau funcionamento da válvula
A válvula de sucção da válvula de controle de elevação da lâmina pode
4 de controle de elevação da
estar funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
lâmina (válvula de sucção)
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no cilindro de elevação
5
da lâmina Cilindro de elevação da lâmina Vazamento do cilindro
Alívio pela elevação da lâmina 6,5 cm3/min

D51EX/PX-22 40-617 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-14

H-14

A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE INCLINAÇÃO DA LÂMINA ESTÁ BAIXA

Conteúdo do
• A velocidade ou a potência de inclinação da lâmina está baixa.
problema
Informações
• Verifique se a lâmina não foi modificada, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle da lâmina Pressão de saída da válvula PPC
Mau funcionamento da válvula
1 Final do curso de inclinação à
PPC da lança (inclinação) Mín. 17,5 kgf/cm2
esquerda
Final do curso de inclinação à
Mín. 17,5 kgf/cm2
direita
Mau funcionamento da válvula
Possíveis causas e O carretel da válvula de controle de inclinação da lâmina pode apresentar
2 de controle de inclinação da
valores padrão em mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
lâmina (carretel)
estado normal
Mau funcionamento da válvula
A válvula de compensação de pressão da válvula de controle de
de controle de inclinação da
3 inclinação da lâmina pode estar funcionando com problemas. Verifique-a
lâmina (válvula de compensação
diretamente.
de pressão)

 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em


alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no cilindro de inclinação
4 Cilindro de inclinação da lâmina Vazamento do cilindro
da lâmina
Alívio pela inclinação à esquerda
6,5 cm3/min
da lâmina

40-618 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-15

H-15

A VELOCIDADE OU A POTÊNCIA DE ANGULAÇÃO DA LÂMINA ESTÁ BAIXA

Conteúdo do
• A velocidade ou a potência de angulação da lâmina está baixa.
problema
Informações
• Verifique se a lâmina não foi modificada, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle da lâmina Pressão de saída da válvula PPC
Mau funcionamento da válvula
1 Final do curso de angulação à
PPC da lança (angulação) Mín. 20,0 kgf/cm2
esquerda
Final do curso de angulação à
Mín. 20,0 kgf/cm2
direita
Mau funcionamento da válvula
O carretel da válvula de controle de angulação da lâmina pode apresentar
2 de controle de angulação da
Possíveis causas e mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
lâmina (carretel)
valores padrão em
estado normal Mau funcionamento da válvula
A válvula de compensação de pressão da válvula de controle de
de controle de angulação da
3 angulação da lâmina pode estar funcionando com problemas. Verifique-a
lâmina (válvula de compensação
diretamente.
de pressão)
Mau funcionamento da válvula
A válvula de segurança da válvula de controle de angulação da lâmina
4 de controle de angulação da
pode estar funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
lâmina (válvula de segurança)
Mau funcionamento da válvula
A válvula de sucção da válvula de controle de angulação da lâmina pode
5 de controle de angulação da
estar funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
lâmina (válvula de sucção)
Defeito no cilindro de angulação O cilindro de angulação da lâmina pode estar com defeito ou funcionando
6
da lâmina com problemas. Verifique o cilindro diretamente.

D51EX/PX-22 40-619 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-16

H-16

O RETARDO DE TEMPO DURANTE A ELEVAÇÃO DA LÂMINA É GRANDE

Conteúdo do
• O retardo de tempo durante a elevação da lâmina é grande.
problema
Informações
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Possíveis causas e
valores padrão em Mau funcionamento da válvula
A válvula de sucção da válvula de controle de elevação da lâmina pode
estado normal 1 de controle de elevação da
estar funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
lâmina (válvula de sucção)

40-620 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-17

H-17

O CAIMENTO HIDRÁULICO DURANTE A ELEVAÇÃO DA LÂMINA É GRANDE

Conteúdo do
• O caimento hidráulico durante a elevação da lâmina é grande.
problema
Informações
• Verifique se a lâmina não foi modificada, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito na vedação da vál-
A vedação da válvula de controle de elevação da lâmina pode estar com
1 vula de controle de elevação da
defeito. Verifique-a diretamente.
Possíveis causas e lâmina (carretel)
valores padrão em
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
estado normal
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito na vedação do cilindro
2
de elevação da lâmina Cilindro de elevação da lâmina Vazamento do cilindro
Alívio pela elevação da lâmina 6,5 cm3/min

D51EX/PX-22 40-621 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-18

H-18

O CAIMENTO HIDRÁULICO DURANTE A INCLINAÇÃO DA LÂMINA É GRANDE

Conteúdo do
• O caimento hidráulico durante a inclinação da lâmina é grande.
problema
Informações
• Verifique se a lâmina não foi modificada, antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito na vedação da válvula
A vedação da válvula de controle de inclinação da lâmina pode estar com
1 de controle de inclinação da
defeito. Verifique-a diretamente.
lâmina (carretel)
Possíveis causas e
valores padrão em  Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
estado normal alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito na vedação do cilindro
2 Cilindro de inclinação da lâmina Vazamento do cilindro
de inclinação da lâmina
Alívio pela inclinação à esquerda
6,5 cm3/min
da lâmina

40-622 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-19

H-19

HÁ UM RUÍDO ANORMAL VINDO DA VÁLVULA DE CONTROLE E DA BOMBA DO


EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Conteúdo do
• Há um ruído anormal vindo da válvula de controle e da bomba do equipamento de trabalho.
problema
Informações
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Baixo nível do óleo no
O nível do óleo no reservatório hidráulico pode estar baixo ou um tipo de
1 reservatório hidráulico ou uso de
óleo inadequado poderá estar sendo usado. Verifique diretamente.
óleo impróprio
Obstrução do filtro-tela
O filtro-tela de sucção da bomba do equipamento de trabalho pode estar
2 de sucção da bomba do
obstruído. Verifique-o diretamente.
equipamento de trabalho
Tubulação de sucção do equipa- A tubulação de sucção do equipamento de trabalho pode estar solta.
3
mento de trabalho solta Verifique-a diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
Possíveis causas e alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
valores padrão em Pressão de alívio da bomba do
estado normal Defeito no ajuste ou mau Alavanca de controle da lâmina
equipamento de trabalho
funcionamento da válvula
4 Alívio do circuito da lâmina
de controle (válvula de alívio 280 ± 10 kgf/cm2
principal) (pela sua elevação ou inclinação).
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de
alívio principal poderá estar com defeito ou mau funcionamento.
Verifique a válvula de alívio principal diretamente.
Defeito na bomba do
A unidade da bomba da bomba do equipamento de trabalho pode estar
5 equipamento de trabalho
com defeito. Verifique-a diretamente.
(unidade da bomba)
Tubulação solta entre a bomba A tubulação entre a bomba da HST e o motor da HST pode estar solta.
6
da HST e o motor da HST Verifique-a diretamente.

D51EX/PX-22 40-623 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-20

H-20

A TEMPERATURA DO ÓLEO DA HST SE ELEVA EXCESSIVAMENTE


Conteúdo do • A temperatura do óleo da HST (temperatura do óleo hidráulico) se eleva excessivamente.
problema
Informações • Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está normal antes de executar o diagnóstico de falhas.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Baixo nível do óleo no reservatório O nível do óleo no reservatório hidráulico pode estar baixo ou um tipo de
1 hidráulico ou uso de óleo impróprio óleo inadequado poderá estar sendo usado. Verifique diretamente.
Obstrução do arrefecedor do As aletas e colméias do arrefecedor do óleo hidráulico podem estar
2 óleo hidráulico obstruídas. Verifique-as diretamente.
Mau funcionamento do motor da A válvula de alívio de carga do motor da HST pode estar com problemas
3 HST (válvula de alívio de carga) de funcionamento. Verifique-a diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
rotação máxima e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio da
Mau funcionamento da bomba Painel monitor Alavanca PCCS HST
4 da HST (válvula de sucção de
segurança) Modo de teste da Avante 400 - 460 kgf/cm2
pressão de estol
Possíveis causas e [3016] Ré 400 - 460 kgf/cm2
valores padrão em
estado normal Defeito na bomba da HST A unidade da bomba da HST pode estar com defeito. Verifique-a
5 (unidade da bomba) diretamente.
 Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio da bomba do
Defeito no ajuste ou mau Alavanca de controle da lâmina equipamento de trabalho
funcionamento da válvula
6 Alívio do circuito da lâmina (pela
de controle (válvula de alívio 280 ± 10 kgf/cm2
principal) elevação ou inclinação da lâmina)
Se a pressão do óleo não normalizar após os ajustes, a válvula de alívio
principal poderá estar com defeito ou mau funcionamento. Verifique a
válvula de alívio principal diretamente.
Defeito na bomba do equipamento A unidade da bomba da bomba do equipamento de trabalho pode estar
7 de trabalho (unidade da bomba) com defeito. Verifique-a diretamente.
Ventilador instalado na direção Observe o ventilador pela sua parte posterior e verifique se as suas pás
8 errada estão côncavas.
Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas
Se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver muito alta, a rotação
do ventilador poderá estar muito lenta.
Faça com que a temperatura do óleo fique acima
de 50° C e verifique a rotação do ventilador em 1500 rpm
alta rotação, no modo 100% ventilação.
 Se a temperatura do óleo da HST estiver abaixo de 45°C e a temperatura
do líquido de arrefecimento do motor se encontrar abaixo de 60°C, a
corrente de comando EPC do ventilador será ajustada para 1.000 mA,
e a rotação do ventilador será reduzida abaixo de 200 rpm, mesmo no
modo 100% ventilação. Nesse caso, aumente a temperatura do óleo
acima de 55° C e a temperatura do líquido de arrefecimento além de
65° C para, então, fazer uma nova verificação.
Possíveis causas e Código de sintonização:
valores padrão em 9 Ventilador em baixa rotação Modo 100% ventilação 3032 – MODO VENT
estado normal
Controlador: HST
Código de monitoramento em
Rotação do ventilador tempo real: 10007 (rpm) –
ROTAÇÃO VENT
Caso a rotação do ventilador não alcance o valor padrão em 1 minuto,
inicialize o ventilador.
Código de sintonização:
Inicialização do ventilador 3030 – AJUST AMP VENT
Motor: alta rotação Temperatura do óleo: 50 – 60° C
 Caso não seja possível ajustar a rotação do ventilador para a faixa padrão
repetindo-se a inicialização, execute o diagnóstico de falhas para H-21.
Válvula de derivação do A válvula de derivação do arrefecedor de óleo pode estar com problemas
10 arrefecedor de óleo no funcionamento. Verifique-a diretamente.

40-624 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-21

H-21

A ROTAÇÃO DO VENTILADOR ESTÁ ANORMAL (ALTA, BAIXA, OU A 0 RPM)

• A rotação do ventilador está excessivamente alta.


• A rotação do ventilador não é ajustada no valor padrão 1 minuto após o ventilador ser colocado no modo 100%
de ventilação.
Valor padrão: 1.500 rpm (temperatura do óleo: Mín. 50° C, Motor: Alta rotação)
• Se a temperatura do óleo da HST estiver abaixo de 45° C e a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
se encontrar abaixo de 60° C, a corrente de comando EPC do ventilador é ajustada com 1.000 mA e a rotação
Conteúdo do do ventilador será reduzida abaixo de 200 rpm, mesmo que o ventilador esteja no modo 100% de ventilação.
problema
Neste caso, faça com que a temperatura do óleo aumente para além de 55° C e a temperatura do líquido de
arrefecimento fique acima de 65° C, para, então, fazer uma nova verificação.
• Temperatura do óleo da HST: Controlador: HST, código de monitoramento em tempo real: 04401 (°C) – TEMP HST.
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Controlador: MOT, código de monitoramento em tempo real:
04107 (°C) – TEMP LÍQ ARREF.
• Durante o funcionamento do motor, o ventilador pára de rotacionar (o código de falha DLM3KB é indicado).
• Se o movimento do equipamento de trabalho também estiver anormal, execute o diagnóstico de falhas
inicialmente para ele.
Informações • Quando for dada a partida no motor pela primeira vez após a troca do óleo hidráulico, a rotação do ventilador
relacionadas poderá se tornar alta por alguns instantes, o que, contudo, não indica uma anormalidade.
• Modo 100% ventilação Código de sintonização: 3032 – MODO VENT
• Rotação do ventilador Controlador da HST, código de monitoramento em tempo real: 10007 (rpm) – ROTAÇÃO VENT

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Já que o ventilador pode ter sido inicializado com problemas, inicie-o
novamente.
Defeito na inicialização do
1 Código de sintonização 3030 – AJUS AMP VENT
ventilador
50 – 60° C
Temperatura do óleo
motor: alta rotação
Mau funcionamento da válvula
A válvula de controle do ventilador (válvula EPC do ventilador) pode
2 de controle do ventilador
estar funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
(válvula EPC do ventilador)
Mau funcionamento da válvula
A válvula de controle do ventilador (carretel) pode estar funcionando
3 de controle do ventilador
Possíveis causas e com problemas. Verifique-a diretamente.
(carretel)
valores padrão em
estado normal Mau funcionamento da válvula
A válvula de controle do ventilador (válvula de compensação de
de controle do ventilador
4 pressão) pode estar funcionando com problemas. Verifique-a
(válvula de compensação de
diretamente.
pressão)
Mau funcionamento da válvula
A válvula de controle do ventilador (válvula de segurança) pode estar
5 de controle do ventilador
funcionando com problemas. Verifique-a diretamente.
(válvula de segurança)
Mau funcionamento do motor do O motor do ventilador (carretel direcional) pode estar funcionando com
6
ventilador (carretel direcional) problemas. Verifique-a diretamente.
Mau funcionamento do motor do O motor do ventilador (válvula de sucção) pode estar funcionando com
7
ventilador (válvula de sucção) problemas. Verifique-o diretamente.
8 Defeito no motor do ventilador O motor do ventilador pode estar com problemas. Verifique-o diretamente.

D51EX/PX-22 40-625 À
40 DIAGNÓSTICO DE FALHAS (MODO S)

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS...................................................... 40-702


(S-1) DIFICULDADE PARA DAR A PARTIDA......................................................................................................... 40-706
(S-2) O MOTOR NÃO PEGA................................................................................................................................... 40-707
O MOTOR GIRA MAS NÃO SAI FUMAÇA PELO ESCAPAMENTO................................................................. 40-708
SAI FUMAÇA PELO ESCAPAMENTO MAS O MOTOR NÃO PEGA NA PARTIDA.......................................... 40-709
(S-3) O MOTOR NÃO FUNCIONA SUAVEMENTE................................................................................................ 40-710
(S-4) O MOTOR MORRE DURANTE AS OPERAÇÕES.........................................................................................40-711
(S-5) OSCILAÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR..................................................................................................... 40-712
(S-6) O MOTOR PERDE POTÊNCIA...................................................................................................................... 40-713
(S-7) SAI FUMAÇA PRETA PELO ESCAPAMENTO.............................................................................................. 40-715
(S-8) O CONSUMO DE ÓLEO ESTÁ EXCESSIVO OU SAI FUMAÇA AZUL PELO ESCAPAMENTO.................. 40-716
(S-9) O ÓLEO FICA COMTAMINADO RAPIDAMENTE.......................................................................................... 40-717
(S-10) CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL ........................................................................................... 40-718
(S-11) PRESENÇA DE ÓLEO NO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO OU O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
ESPIRRA DO RADIADOR................................................................................................................................. 40-719
(S-12) A LUZ DE ALERTA DA PRESSÃO DO ÓLEO SE ACENDE........................................................................ 40-720
(S-13) AUMENTO NO NÍVEL DO ÓLEO (PRESENÇA DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO OU
COMBUSTÍVEL NO ÓLEO)............................................................................................................................... 40-721
(S-14) TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO EXCESSIVAMENTE ALTA
(SUPERAQUECIMENTO).................................................................................................................................. 40-722
(S-15) EMISSÃO DE RUÍDO ANORMAL DURANTE O FUNCIONAMENTO DO MOTOR.................................... 40-723
(S-16) VIBRAÇÃO EXCESSIVA DURANTE O FUNCIONAMENTO DO MOTOR.................................................. 40-724

D51EX/PX-22 40-701 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE


FALHAS
As tabelas do diagnóstico de falhas se dividem em três seções: Perguntas, Itens a serem verificados e Diagnóstico
de Falhas. As perguntas e os itens a serem verificados são utilizados para destacar as causas de maior probabilidade,
identificadas a partir dos sintomas da falha ou de simples inspeção, sem a utilização das ferramentas de diagnóstico de
falhas. Em seguida, as ferramentas de diagnóstico de falhas ou as inspeções diretas são empregadas para se detectar
as causas mais prováveis, até se chegar à confirmação final.

[Perguntas]
As seções (A) + (B) na tabela à direita correspondem aos itens cujas respostas podem ser obtidas junto ao usuário. Os
itens na área B são itens que podem ser obtidos do usuário, dependendo do seu nível.

[Itens a serem verificados]


O mecânico realiza uma inspeção simples e, por eliminação, vai descartando as causas menos prováveis. Os itens
na área (C) na tabela à direita seguem esse procedimento. O mecânico procura as causas mais prováveis a partir das
informações (A) obtidas do usuário e dos resultados de (C), obtidos pela sua própria inspeção.

[Diagnóstico de falhas]
O diagnóstico de falhas é feito segundo a ordem de probabilidade, iniciando pelas causas identificadas como mais
prováveis , a partir das informações obtidas nas seções [Perguntas] e [Itens a serem verificados].

Causas

(b) (2) (3)

(a) j
Pergunta

(A) (b) j
(c) j
(d) 
Itens a serem verificados

(e) 
(B)
(C)

i 
Diagnóstico
de falhas

ii 
iii 

40-702 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

O método básico para utilização das tabelas de diagnóstico de falhas


é descrito a seguir:
Os itens que aparecem nas seções [Perguntas] e [Itens a serem
verificados] que possuam uma relação com os itens de Causas são
assinalados com Δ, e aqueles que possuam alta probabilidade estão
assinalados com j.
Verifique as seções [Perguntas] e [Itens a serem verificados] uma
de cada vez, e os itens assinalados com Δ ou j na tabela, indicando
os locais de ocorrência dos problemas. A coluna vertical (Causas)
que possui o maior número de pontos indica a causa mais provável,
assim, inicie o diagnóstico de falhas por este item para obter a
confirmação definitiva das causas. Causas
*1. Para [Confirmar o histórico recente de reparos] na seção

Turboalimentador danificado, com interferência

Defeito na bomba injetora (injeção excessiva)


[Perguntas], pergunte ao usuário e assinale a coluna Causa

Obstrução do elemento do purificador de ar

Bicos injetores danificados ou obstruídos


com os números que servirão como referência para localizar

Anel do pistão ou cilindro gastos

Tempo de injeção fora de ponto


a causa da falha. Porém, não use este procedimento para se
fazer cálculos e descartar as causas menos prováveis.
*2. Use o nº na coluna de Causas como referência para o [Grau de
utilização (operado por longo período)] na seção [Perguntas].
Como regra geral, não use essa numeração ao calcular os
pontos para a localização das causas, embora ela possa ser
incluída se for necessário determinar a ordem do diagnóstico
de falhas.

*1 Confirmar histórico recente de reparos


*2 Grau de utilização da máquina Utilização por longo período Δ Δ Δ
j

D51EX/PX-22 40-703 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

• Exemplo do diagnóstico de falhas quando sai fumaça preta pelo escapamento


Digamos que o item [Purificador de ar obstruído] seja a causa pela qual o escapamento solta fumaça preta. Três
sintomas possuem relação causal com este problema: [A fumaça que sai pelo escapamento ficou preta gradativamente],
[Houver perda gradual de potência], e [O indicador de manutenção do filtro de ar acende na luz vermelha].
Se analisarmos estes três sintomas para encontrar as causas, perceberemos que há uma relação com cinco causas.
Vamos explicar aqui o método de utilização desta relação causal para destacar a causa mais provável.

S-7 Sai fumaça preta pelo escapamento (combustão incompleta)


Causas gerais pelas quais a fumaça sai preta pelo escapamento
Causas
• Admissão insuficiente de ar

Defeito na bomba injetora (cremalheira ou êmbolo preso)


Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote
• Condição inadequada de injeção de combustível

Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula


• Injeção de combustível excessiva

Turboalimentador danificado, com interferência

Defeito na bomba injetora (injeção excessiva)


Obstrução do elemento do purificador de ar

Bicos injetores danificados ou obstruídos

Silencioso amassado ou obstruído


Anel do pistão ou cilindro gastos

Tempo de injeção fora de ponto

Folga inadequada das válvulas


Legenda
: Causas possíveis (levantadas em Perguntas e Itens a serem
verificados)
j: Causas mais prováveis (levantadas em Perguntas e Itens a serem
verificados)
■: Causas possíveis relacionadas ao período de uso (utilização por
longo período)
●: Itens cujas causas devem ser confirmadas.

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período Δ Δ Δ Δ
Ficou preta repentinamente j  
Cor da fumaça no
Foi ficando preta aos poucos
Perguntas

j  
escapamento
Preta sob carga leve j
O óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência j
Repentina j   
Houve perda de potência
Gradativa    
Combustível utilizado não especificado  
Ruído de interferência proveniente do turboalimentador j
A luz de alerta do indicador de manutenção do filtro de ar j
acende em vermelho
Sopro no cárter excessivo j
Itens a serem verificados

O motor demora a pegar e a combustão é irregular  j    


Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, j 
percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
As marcas de referência da bomba injetora de combustível j
estão desalinhadas
O retentor da bomba injetora saiu de seu alojamento j
Ouve-se um ruído metálico vindo do cabeçote do motor j
O ruído do escapamento está anormal   j
O silencioso está amassado j
Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote j

O turboalimentador está pesado quando rotacionado com a mão 


Durante a inspeção direta, descobre-se o elemento do
purificador de ar obstruído 
A pressão de compressão está baixa  
Diagnóstico de falhas

A rotação do motor não muda quando alguns cilindros deixam


de funcionar 
O tempo de injeção está incorreto 
O teste da bomba de injeção mostra que o volume injetado
está incorreto 
A folga das válvulas está fora do especificado 
Quando o silencioso é removido, a cor que sai do escapamento
volta ao normal 
A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada, ou
não retorna 
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Corrigir
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Limpar

Solução

40-704 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Cinco causas

Etapa 1

Esclareça a relação entre os três sintomas nas seções


[Perguntas] e [Itens a serem verificados] e os cinco
itens de Causas nas colunas verticais.

Três sintomas

Etapa 2
Some o total de marcas  e j onde ocorre a intersecção das linhas
horizontais dos três sintomas e das colunas verticais das causas:
(1) Elemento do purificador de ar obstruído: jj
(2) Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote: 
(3) Bico injetor obstruído ou danificado: 
(4) Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula: 
(5) Anéis de pistão ou cilindros gastos: 

Etapa 3
O cálculo realizado na Etapa 2 mostra que a
relação mais próxima indica o [Elemento do
purificador de ar obstruído]. Desça por esta coluna
até a área do diagnóstico de falhas e execute o
item de diagnóstico assinalado com a marca . A
Solução apresentada é [Limpar], por isso execute
a limpeza, e verifique se a cor da fumaça que sai
pelo escapamento volta ao normal.

D51EX/PX-22 40-705 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-1) DIFICULDADE PARA DAR A PARTIDA

(S-1) DIFICULDADE PARA DAR A PARTIDA


Causas

Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível (entrada de ar)


Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído

Êmbolo da bomba de alimentação preso ou danificado

Defeito no sistema de aquecimento do ar de admissão


Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula
Causas gerais pelas quais o motor demora para dar a partida

Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos


• Defeito no sistema elétrico

Elemento do filtro de combustível obstruído

Defeito no alternador (seção do regulador)


• Alimentação de combustível insuficiente
• Admissão de ar insuficiente
• Seleção de combustível inadequada
(Em temperatura ambiente igual ou inferior a -10° C, use óleo diesel ASTM D975 No. 2)

Defeito no injetor de combustível


• O sistema de injeção de combustível por “common rail” (CRI) reconhece eletronicamente
o tempo de injeção de combustível. Assim,mesmo durante a operação de partida, talvez o

Purificador de ar obstruído
motor não pegue até que o virabrequim dê 2 voltas completas, no máximo.
Todavia, este fenômeno não indica a existência de um problema.

Defeito no alternador
Defeito na bateria
Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
Piorou gradualmente  j j 
Facilidade de partida
Perguntas

Dá a partida quando aquecido j j


Combustível utilizado não especificado   
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de Operação j j  
O óleo do motor precisa ser substituído com maior freqüência j
O monitor de pré-aquecimento não indica operação normal durante o pré-aquecimento a j
baixas temperaturas
O monitor do nível de carga indica carregamento anormal durante as operações j j
O monitor do purificador de ar indica obstrução j
O respiro de ar na tampa do reservatório de combustível está obstruído j
Vazamento de combustível pela tubulação de combustível j 
Itens a serem verificados

Quando acionada, a bomba de escorva não apresenta reação ou está muito pesada j 
O motor de partida gira lentamente
Quando o motor de partida vira o motor, j
1) Pouco ou nenhum combustível sai quando o bujão é removido do filtro de combustível j
2) Quando a linha de retorno do combustível para o reservatório de combustível é j
retirada, sai pouco ou nenhum combustível
Quando tocado com as mãos, o coletor de escapamento apresenta áreas frias logo após j
a partida
A retomada do motor é difícil ou irregular   j
Há variação periódica de velocidade no motor (rotação irregular)  j 
Excessivo sopro no cárter do motor j
O elemento do purificador de ar está obstruído 
Baixa pressão de compressão  
Diagnóstico de falhas

Durante a sangria de ar do sistema de combustível, nota-se a presença de ar 


Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente 
Execute o diagnóstico de falhas para “Não há pressão da bomba de alimentação (1)* 
exibido no painel de códigos de falhas
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda 
O aquecedor do ar de admissão não aquece durante as operações de pré-aquecimento 
A voltagem entre os terminais “B” e “E” do alternador du- Sim 
rante o funcionamento do motor em marcha lenta está entre
26 e 30 V? Não 

Quais as condições da bateria? 


Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar

(1)* Veja os códigos de falha [CA559] e [CA2249]


Limpar

Limpar

Limpar

Solução

40-706 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-2) O MOTOR NÃO PEGA

(S-2) O MOTOR NÃO PEGA


Causas gerais pelas quais o motor não pega
Causas
• Peças internas do motor danificadas
 Se as peças internas do motor estiverem danificadas, execute

Conexões e aterramentos da bateria defeituosos


o diagnóstico de falhas para o item “O motor pára durante as
operações”. (Veja S-4)
• Defeito no sistema elétrico

Engrenagem anelar do volante quebrada

Defeito na fiação do circuito da direção


• Problemas nos dispositivos de acionamento no lado da máquina
aplicável

Bateria com defeito ou deteriorada

Defeito no relé de segurança


Defeito na chave de partida

Defeito no motor de partida


Defeito no relé da bateria
Confirme histórico recente de reparos
Perguntas

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆


Condição da buzina quando a chave A buzina funciona   j
de partida é ligada O volume da buzina está baixo j
A rotação está baixa j
Quando a chave do motor de partida Emite um som de rangido j j
Itens a serem
verificados

é acionada, o pinhão gira mas O pinhão logo desengrena j


Emite um som de chocalho e não gira   
Quando a chave de partida é acionada, o pinhão não se move   j
Quando a chave de partida é ligada, não se houve um estalo  j
O terminal da bateria está solto j
Para as condições 1) - 5) apresentadas a seguir, desligue a chave de partida, conecte o interruptor remoto e execute
o diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas

1) Quando os terminais B e C da chave de partida são conectados, o motor dá



partida
Máquina aplicável

2) Quando o terminal do interruptor de segurança e o terminal B do motor de



partida são conectados, o motor dá partida
3) Quando os terminais B e C do relé de segurança de partida são

conectados, o motor dá partida
4) Mesmo que os terminais B e C do relé de segurança estejam conectados,

o motor não dá partida
5) A voltagem entre terminal B e o terminal E do relé da bateria não é de 20 a 30 V 
A superfície dos dentes da engrenagem anelar está danificada 
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Soluções

D51EX/PX-22 40-707 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-2) O MOTOR NÃO PEGA

O MOTOR GIRA MAS NÃO SAI FUMAÇA PELO ESCAPAMENTO


Causas gerais pelas quais o motor gira mas não sai fumaça pelo
escapamento Causas
• Interrupção no fornecimento de combustível

Vazamento ou obstrução na tubulação de combustível (entrada de ar)


Orifícios de ventilação na tampa do reservatório de combustível obstruídos

Defeito na operação da válvula do ladrão (não está fechando)


Êmbolo da bomba de alimentação danificado ou preso
• Fornecimento de combustível extremamente reduzido

Bomba de alimentação com desgaste anormal ou danificada

Defeito no limitador de pressão do “common rail”


• Seleção inadequada de combustível (particularmente no inverno)
 Padrão para uso do combustível

Elemento do filtro de combustível obstruído

Defeito na bomba de alimentação MPROP


Eixo da bomba de alimentação quebrado
Combustível insuficiente no reservatório
TIPOS DE TEMPERATURA AMBIENTE
COM-

Defeito no injetor de combustível


-4 14 32 50 68oC

Uso de combustível inadequado


BUSTÍVEL

ASTM D975 No.2


Óleo
diesel
ASTM D975 No.1

Confirmar histórico recente de reparos


Perguntas

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆


A fumaça pára subitamente de sair pelo escapamento (ao dar nova partida) j  j j ∆
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com a orientação do
j ∆ 
Manual de Operação
O reservatório de combustível está vazio j
Os orifícios de ventilação na tampa do reservatório de combustível estão obstruídos  j
Itens a serem verificados

São encontrados ferrugem e água quando o reservatório de combustível é drenado  ∆ ∆ ∆


Há vazamento na tubulação de combustível j
Há combustível vazando da tubulação j
Quando o filtro de combustível é removido, não há combustível j j
Quando acionada, a bomba de escorva não apresenta reação ou está muito pesada j 
Quando o motor é acionado pelo motor de partida,
1) Não sai combustível mesmo que o bujão de sangria de ar do filtro de   j 
combustível seja solto
2) Não há combustível na linha de retorno de combustível  j j j 

Na sangria do sistema de combustível sai ar 

Inspecione o filtro de combustível diretamente ●


Diagnóstico de Falhas

Inspecione a bomba de alimentação diretamente ●


Faça o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido "A bomba de ali-
● ●
mentação não supre pressão (1)"
Faça o diagnóstico de falhas segundo o código exibido "Anormalidade na bomba

de alimentação IMV/PCV (2)"
Inspecione diretamente a válvula do ladrão ●
É possível a partida no modo de cilindros reduzidos ●
Saí combustível quando a tubulação de retorno do limitador de pressão é

desconectada
(1) *Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249]
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Adicionar
Reparar
Reparar

(2) *Veja os códigos de falhas [CA271] e [CA272]


Soluções

40-708 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-2) O MOTOR NÃO PEGA

SAI FUMAÇA PELO ESCAPAMENTO MAS O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA


Causas gerais pelas quais sai fumaça pelo escapamento mas o Causas
motor não dá partida

Desgaste nos anéis do pistão e no furo interno do cilindro


• Falta de força no motor de partida em razão de defeito no

Defeito no sistema do aquecedor do ar de admissão


Defeito no chicote e no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
Sistema de válvulas dinâmicas com desgaste (válvula, alavanca do balancim)

Obstrução no respiro do reservatório de combustível

Êmbolo da bomba de alimentação danificado ou preso


Vazamento ou obstrução no sistema de combustível, entrada de ar
sistema elétrico
• Fornecimento de combustível insuficiente
• Admissão de ar insuficiente

Injetor obstruído, defeito no padrão do bico


• Seleção inadequada de combustível e óleo

Elemento do purificador de ar obstruído

Bateria defeituosa ou deteriorada


Uso de combustível inadequado

Filtro de combustível obstruído


Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
A partida começou a falhar repentinamente j j 
Utilizado combustível não especificado  
Perguntas

A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de j j
Operação
Aumento no consumo do óleo para motor j
O monitor de pré-aquecimento não indica operação normal em baixas j
temperaturas
O monitor indica obstrução do purificador de ar j
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de lama 
São encontrados ferrugem e água quando o reservatório de combustível é
drenado
Quando o filtro de combustível é drenado, não sai combustível j
Itens a serem verificados

Há vazamento na tubulação de combustível j


Quando acionada, a bomba de escorva não apresenta reação ou está j 
muito pesada
O motor de partida gira o motor lentamente j
Quando se dá partida no motor, é emitido um ruído anormal vindo do j
cabeçote do motor
Quando o motor é acionado pelo motor de partida,
1) Sai pouco combustível mesmo que o bujão de sangria de ar do filtro  j
de combustível seja solto
2) Não há combustível quando a linha de retorno de combustível é j
removida
Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, percebe-se que j
alguns cilindros não estão quentes

Remova o purificador e inspecione-o diretamente ●


Inspecione o sistema de válvulas e os balancins ●
Diagnóstico de falhas

A pressão de compressão está baixa 


Sai ar durante a sangria de ar do sistema de combustível ●
Inspecione o filtro de combustível diretamente ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Não há pressão na bomba de alimentação (1)*
O motor pode ser acionado no modo reduzido de cilindros ●
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não está indicando ●
normalmente
A área do aquecedor do ar de admissão não esquenta durante o pré- ●
aquecimento
(1) * Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249]
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar
Limpar

Limpar

Limpar

Soluções

D51EX/PX-22 40-709 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-3) O MOTOR NÃO FUNCIONA SUAVEMENTE

(S-3) O MOTOR NÃO FUNCIONA SUAVEMENTE


Causas gerais pelas quais o motor não funciona suavemente
• Ar de admissão insuficiente
• Fornecimento de combustível insuficiente
• Condição inadequada de injeção de combustível Causas
• Utilizado combustível inadequado

Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula

Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível (entrada de ar)

Êmbolo da bomba de alimentação preso ou danificado


Turboalimentador danificado ou com interferência

Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído


• Controlador no modo de controle inadequado

Defeito ou obstrução no injetor de combustível


(limitação da proporção (saída) de injeção em função de erro no

Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos


sistema elétrico)

Obstrução do filtro de combustível


Folga inadequada da válvula
Purificador de ar obstruído
Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de Operação j   
Perguntas

Repentinamente fica difícil a retomada do motor j j j


Combustível utilizado não especificado j j
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de j
Operação e Manutenção
O óleo do motor precisa ser substituído com maior freqüência j
O monitor indica obstrução do filtro de ar
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de lama j
São encontrados ferrugem e água quando o reservatório de combustível é drenado j
Há vazamento na tubulação de combustível j
Itens a serem verificados

Quando acionada, a bomba de escorva não apresenta reação ou está muito pesada j 
Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, percebe-se que alguns
cilindros não estão quentes  j
É emitido um ruído de interferência do turboalimentador
Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve j  j j
escapamento Preta j
Quando se dá partida, é emitido um ruído anormal vindo do cabeçote do motor j
Quando se dá partida, é emitido um ruído anormal em torno do turboalimentador j
A rotação máxima está normal quando não há carga, mas cai repentinamente
quando uma carga é aplicada  j
O motor está falhando (rotação irregular)   
Sopro excessivo no cárter j

Elemento do purificador de ar obstruído ●


Diagnóstico de falhas

Baixa pressão de compressão ● ●


Verifique a folga das válvulas ●
Quando rotacionado com as mãos, percebe-se que o turboalimentador está pesado ●
Durante a sangria de ar do sistema de combustível, nota-se a presença de ar ●
Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. Não ●
há pressão na bomba de alimentação (1)*
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ●
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir
Substituir

(1) * Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249]


Reparar
Ajustar

Ajustar
Limpar

Limpar

Solução

40-710 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-4) O MOTOR MORRE DURANTE AS OPERAÇÕES

(S-4) O MOTOR MORRE DURANTE AS OPERAÇÕES


Causas gerais pelas quais o motor morre durante as operações
• Partes internas do motor danificadas
• Fornecimento de combustível insuficiente Causas
• Superaquecimento

Vazamento ou obstrução na tubulação de combustível

Equipamento auxiliar quebrado (bomba, componentes)


Sistema de válvulas quebrado (válvulas e balancins)

Êmbolo da bomba de alimentação preso ou danificado


 Se ocorrer superaquecimento e o motor parar, execute o

Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído

Bomba de alimentação quebrada ou danificada


diagnóstico de falhas para a condição de superaquecimento.

Mancal do virabrequim quebrado ou danificado


Trem de engrenagens quebrado ou danificado
• Falha no trem de força

Eixo da bomba de alimentação quebrado


 Se o motor parar em função de uma falha no trem de força,

Combustível insuficiente no reservatório


Pistão ou biela quebrado ou emperrado
execute o diagnóstico de falhas para o chassi.

Obstrução do filtro de combustível

Falha no trem de força


Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆
Foi emitido um ruído anormal e o motor parou j j j j  j  j j
Condições no momento de O motor superaqueceu e parou j  
Perguntas

parada do motor O motor foi parando aos poucos j 


A rotação ficou irregular e o motor parou j   
Combustível utilizado não especificado   
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de j
Operação
O monitor do nível de combustível indica baixo nível de combustível no j
reservatório (com o monitor instalado)
O reservatório de combustível está vazio j
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de lama j
Itens a serem verificados

Há combustível vazando da tubulação de combustível j


Quando acionada, a bomba de alimentação quase não apresenta reação ou j 
está muito pesada
São encontrados ferrugem e água quando o reservatório de combustível é j
drenado
Durante a drenagem do cárter de óleo são encontradas partículas metálicas j j j
O motor não gira j j
Quando se tenta girar o motor Gira no sentido oposto j
manualmente com uma ferra- Gira apenas o correspondente à folga das
menta de barramento j j
engrenagens
O eixo não gira j
O motor gira, mas pára quando se aplica carga na máquina j

Remova a tampa do cabeçote e inspecione-a diretamente ●


Remova o cárter de óleo e inspecione-o diretamente ●
Diagnóstico de falhas

Inspecione os pistões e e bielas diretamente ●


Veja o Modo H

Inspecione os mancais do virabrequim diretamente ●


Inspecione o trem de engrenagens diretamente ●
Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente ●
Inspecione a bomba de alimentação diretamente ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Não há pressão na bomba de alimentação (1)*
O motor gira quando a bomba ou o equipamento auxiliar é removido ●
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Adicionar

(1) * Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249]


Corrigir
Limpar

Limpar

Soluções

D51EX/PX-22 40-711 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-5) OSCILAÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR

(S-5) OSCILAÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR


Causas gerais pelas quais a rotação do motor oscila
• Ar no sistema de combustível Causas
• Defeito no sensor de rotação (falha em grau que não está sendo indicado)

Vazamento ou obstrução na tubulação de combustível (entrada de ar)


Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído

Defeito no sistema do sensor de rotação em marcha à ré


Defeito no sistema do sensor de rotação em Neutro
Injetor obstruído, defeito no padrão do bico
Combustível insuficiente no reservatório

Obstrução do filtro de combustível


Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆
Perguntas

Ocorre em certo intervalo de rotação  


Ocorre em marcha lenta     
Condições em que o motor falha
Ocorre mesmo quando a rotação aumenta   
Ocorre no deslocamento em encostas j
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de Operação j
Itens a serem

O reservatório de combustível está vazio j


verificados

A tampa do reservatório de combustível está impregnada de lama j


São encontrados ferrugem e água quando o reservatório de combustível é drenado 
Há combustível vazando da tubulação de combustível j
Quando acionada, a bomba de alimentação apresenta pouca reação ou está muito j 
pesada

Durante a sangria de ar do sistema de combustível, nota-se a presença de ar ●


Diagnóstico de

Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente ●


falhas

Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ●


Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido. Anormalidade no sensor ●
de rotação em Neutro (1)*
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido. Anormalidade no sensor ●
de rotação em marcha à ré (2)*
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Adicionar

(1) * Veja o código de falha [CA689]


Limpar

(2) * Veja o código de falha [CA778] Solução

40-712 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-6) O MOTOR PERDE POTÊNCIA

(S-6) O MOTOR PERDE POTÊNCIA


Causas gerais pelas quais o motor perde potência
• Ar de admissão insuficiente
• Fornecimento de combustível insuficiente Causas
• Condição inadequada de injeção de combustível

Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível

Defeito na instalação do sensor da pressão de reforço


Defeito no sistema do sensor da pressão de reforço
Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula

Êmbolo da bomba de alimentação preso ou danificado

Obstrução na tubulação de retorno de combustível


Defeito no sistema de acionamento do injetor de combustível
• Utilizado combustível inadequado (quando é usado combustível

Vazamento de ar na tubulação do ar de admissão


Turboalimentador danificado ou com interferência

Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído


não-especificado, a potência de saída cai)

Defeito ou obstrução no injetor de combustível


Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos
• Queda na potência em razão de superaquecimento
 Se houver superaquecimento e perda de potência, execute o
diagnóstico de falha para a condição de superaquecimento.
Veja o item S14 – Aumento excessivo da temperatura do

Filtro de combustível obstruído


líquido de arrefecimento (superaquecimento).

Folga das válvulas incorreta


• Controlador no modo de controle inadequado

Purificador de ar obstruído
(limitação da proporção (saída) de injeção em função de
erro no sistema elétrico)

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
Perguntas

Subitamente  j    
Houver perda de potência
Gradativamente      
Utilizado combustível não especificado   
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o Manual de j j
Operação
O óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência  
O monitor indica obstrução do purificador de ar j j
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de lama j j
Há vazamento na tubulação de combustível j
A potência de saída se torna insuficiente após uma breve interrupção na j
operação
Itens a serem verificados

Cor da fumaça que sai pelo Preta j j


escapamento Preta sob carga leve j
Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, percebe-se que j j
alguns cilindros não estão quentes
Quando se dá partida, é emitido um ruído anormal vindo do turboalimentador j
Quando se dá partida, é emitido um ruído anormal vindo do cabeçote do j
motor
A rotação máxima do motor está excessivamente alta 
A rotação máxima está normal quando não há carga, mas cai
repentinamente quando uma carga é aplicada  j  
O motor não tem retomada suave e a combustão está irregular j j   j
O motor está falhando (rotação irregular)     
Sopro excessivo no cárter j j

D51EX/PX-22 40-713 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-6) O MOTOR PERDE POTÊNCIA

Inspecione o purificador de ar diretamente ●


Inspecione a tubulação do ar de admissão ●
Baixa pressão de reforço ● ● ●
Baixa pressão de compressão ● ●
Diagnóstico de falhas

Inspecione a folga das válvulas ●


Inspecione a tubulação de combustível ●
Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela ●
Inspecione a válvula de retenção da porta do ladrão ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Não há pressão na bomba de alimentação (1)*
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ● ●
Inspecione a instalação do sensor de pressão de reforço ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Relacionado ao sensor da pressão de reforço (2)*

Substitur
Substitur

Substitur

Substitur
Substitur
Substitur
Substitur

Substitur
Substitur
(1) * Veja os códigos de falha [CA559] e [CA2249]

Reparar

Reparar

Reparar
Ajustar
Limpar

Limpar
(2) * Veja os códigos de falha [CA122] e [CA123] Solução

40-714 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-7) SAI FUMAÇA PRETA PELO ESCAPAMENTO

(S-7) SAI FUMAÇA PRETA PELO ESCAPAMENTO


Causas gerais pelas quais sai fumaça preta pelo escapamento
• Ar de admissão insuficiente Causas
• Condição inadequada de injeção de combustível

Êmbolo da bomba de alimentação preso ou danificado

Defeito no sistema do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Turboalimentador danificado ou com interferência
Assentamento incorreto da válvula na sede da válvula
• Seleção de combustível inadequado

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a tubulação do ar de admissão

Pressão inadequada de injeção de combustível


Injetor de combustível danificado ou obstruído
• Superaquecimento

Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos

Tempo de injeção de combustível impróprio


 Se houver superaquecimento e perda de potência, execute o

Elemento do purificador de ar obstruído


diagnóstico de falha para a condição de superaquecimento.
Veja o item S14 – Aumento excessivo da temperatura do

Silencioso obstruído ou amassado


líquido de arrefecimento (superaquecimento).

Desgaste anormal dos injetores


• Controlador no modo de controle inadequado

Folga das válvulas incorreta


(limitação da proporção (saída) de injeção em função de
erro no sistema elétrico)

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
Ficou preta repentinamente j j   
Cor da fumaça que sai pelo
Ficou preta gradualmente j 
Perguntas

escapamento
Preta sob carga leve j
Utilizado combustível não especificado  
O óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência j
Repentinamente j   
Houve perda de potência
Gradativamente    
O monitor indica obstrução do purificador de ar j
Vazamento de ar entre a colméia de arrefecimento do turboalimentador e o j
cabeçote, presilhas soltas
Itens a serem verificados

O motor funciona no modo de baixa temperatura sob temperatura normal   


Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, percebe-se que
alguns cilindros não estão quentes  j
É emitido um ruído de interferência vindo do turboalimentador j
Ouve-se um ruído metálico vindo do cabeçote do motor j
A rotação de alívio da bomba está alta (injeção excessiva de combustível) 
Ruído anormal no escapamento  j 
O motor não tem retomada suave e a combustão está irregular      j
Sopro excessivo no cárter j
A linha de retorno de combustível apresenta um volume excessivo de j
combustível retornado

Inspecione o purificador de ar diretamente ●


O turboalimentador está pesado quando girado com a mão ●
Diagnóstico de falhas

Baixa pressão de compressão ● ●


Inspecione a folga das válvulas ●
Quando o silencioso é removido, o motor funciona normalmente ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. Não ● ●
há pressão na bomba de alimentação (1)*
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (2)*
Inspecione utilizando as funções do monitor ● ●
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir

(1) * Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249]


Reparar
Ajustar

Ajustar
Limpar

(2) * Veja os códigos de falhas [CA144] e [CA145] Solução

D51EX/PX-22 40-715 À
(S-8) CONSUMO EXCESSIVO DE ÓLEO OU SAI FUMAÇA AZUL
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO ESCAPAMENTO

(S-8) CONSUMO EXCESSIVO DE ÓLEO OU SAI FUMAÇA AZUL


PELO ESCAPAMENTO
 Não funcione o motor em marcha lenta continuamente por
mais de 20 minutos (varie sua rotação entre alta e baixa). Causas
Causas gerais pelas quais o consumo de óleo é excessivo

Hates de válvulas ou retentores danificados ou gastos


• Combustão anormal de óleo

Desgaste no retentor na extremidade do soprador

Vazamento de óleo do cárter ou do cabeçote do motor


Sistema de ventilação do reservatório de combustível obstruído
Desgaste no retentor na extremidade do turboalimentador
• Vazamento externo de óleo

Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos


Retentor de óleo traseiro danificado ou gasto
Sistema de admissão impregnado de poeira
• Desgaste do sistema de lubrificação

Vazamento de óleo do arrefecedor de óleo

Vazamento de óleo da tubulação de óleo


• Baixa compressão

Vazamento de óleo do bujão de dreno


Vazamento de óleo do filtro de óleo
Arrefecedor de óleo quebrado
Anel do pistão quebrado
Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
Perguntas

Aumento repentino no consumo de óleo j 


O óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência j 
O óleo do motor fica contaminado muito rapidamente   j
A área ao redor do motor fica suja de óleo j j j j j
As presilhas do sistema de admissão estão soltas j
Quando o tubo de fornecimento do escapamento é removido, seu interior está
 j
Itens a serem

sujo de óleo
verificados

Quando o tubo do escapamento é removido, seu interior está sujo de óleo j


Há óleo no líquido de arrefecimento j
A fumaça que sai pelo escapamento está azul sob carga leve j j
Excessivo   j j
Sopro no cárter
Não há j

Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se poeira em seu interior ●


Diagnóstico de falhas

Quando o coletor de admissão é removido, seu interior encontra-se ●


excessivamente sujo
Folga axial excessiva do eixo do turboalimentador ● ●
Verifique o respiro e a mangueira de respiro diretamente ●
Baixa pressão de compressão ● ●
Inspecione o retentor traseiro diretamente ●
O teste de pressão do arrefecedor de óleo indica a presença de vazamento ● ●
Há vazamento externo de óleo do motor ● ● ● ●
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Reparar
Reparar

Reparar

Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Limpar

Solução

40-716 À D51EX/PX-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-9) O ÓLEO FICA CONTAMINADO RAPIDAMENTE

(S-9) O ÓLEO FICA CONTAMINADO RAPIDAMENTE


Causas gerais pelas quais o óleo fica contaminado rapidamente
• Entrada da fumaça do escapamento em razão de desgaste interno
• Obstrução da passagem de lubrificação
• Uso de combustível inadequado
• Uso de óleo inadequado
• Operação sob carga excessiva Causas

Defeito no retentor na extremidade da turbina do turboalimentador

Há fumaça excessiva saindo do escapamento


Linha de dreno do turboalimentador obstruída
Anéis do pistão ou camisas do cilindro gastos
Respiro ou mangueira do respiro obstruídos
Desgaste nas válvulas, guias ou retentores

Defeito na válvula bypass do filtro de óleo


Arrefecedor de óleo obstruído
Filtro de óleo obstruído

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
Perguntas

Utilizado combustível não especificado  


O óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência j
Durante a drenagem do óleo são encontradas partículas metálicas   j
O interior do tubo do escapamento está contaminado com óleo em j
excesso
A temperatura do óleo do motor sobe rapidamente
Itens a serem
verificados

Preta sob carga leve j


Cor do gás que sai pelo escapamento
Preta j j
Excessivo   j 
Sopro no cárter
Não há j

Folga axial excessiva do eixo do turboalimentador ●


Diagnóstico de

Baixa pressão de compressão ● ●


Verifique o respiro e a mangueira de respiro diretamente ●
falhas

Inspecione o arrefecedor de óleo diretamente ●


Veja S-7

Inspecione o filtro de óleo diretamente ●


Válvula bypass do filtro de óleo quebrada ●
Inspecione a linha de dreno do turboalimentador diretamente ●
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Limpar
Limpar

Limpar

Soluções

D51EX/PX-22 40-717 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-10) CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL

(S-10) CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL


Causas gerais pelas quais há consumo excessivo de combustível
• Vazamento de combustível
• Condição de injeção de combustível imprópria
• Injeção excessiva de combustível Causas

Vazamento de combustível na tubulação do filtro de combustível


Defeito no retentor de óleo da bomba de alimentação

Defeito no sistema do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Defeito no padrão do bico injetor de combustível
Vazamento de combustível na tampa da válvula

Tempo de injeção de combustível inadequado


Defeito no êmbolo da bomba de suprimento
Defeito na pressão do “common rail”

Defeito no funcionamento do injetor


Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
Mais que o consumo de outras
Perguntas

máquinas do mesmo modelo    


Condição de consumo de
combustível Aumentou gradualmente  
Aumentou repentinamente  
Vazamento de combustível em torno da parte externa do sistema j
Combustão irregular j
Ocorre aumento no nível do óleo do motor, que passa a cheirar a óleo diesel j j
Quando o coletor de escape é tocado logo após a partida, percebe-se que
Itens a serem
verificados

j
alguns cilindros não estão quentes
As rotações do motor (marcha lenta e alta rotação) são altas 
A rotação de alívio da bomba está alta 
Cor da fumaça que sai pelo Preto    
escapamento Azul 

Remova a tampa da válvula e inspecione-a diretamente ●


Diagnóstico de falhas

Inspecione o retentor de óleo da bomba de alimentação diretamente ●


Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no ●
painel. Não há pressão na bomba de alimentação (1)*
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ●
Remova a linha de retorno do combustível e inspecione-a diretamente ●
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido no painel. ●
Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (2)*
Inspecione o sistema utilizando as funções do monitor ● ●
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar
Reparar

Reparar

(1) * Veja os códigos de falhas [CA559] e [CA2249] Solução


(2) * Veja os códigos de falhas [CA144] e [CA145]

40-718 À D51EX/PX-22
(S-11) PRESENÇA DE ÓLEO NO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO OU O
DIAGNÓSTICO DE FALHAS LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ESPIRRA DO RADIADOR

(S-11) PRESENÇA DE ÓLEO NO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


OU O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ESPIRRA DO RADIADOR
Causas gerais pelas quais há óleo no líquido de arrefecimento
• Vazamento interno no sistema de lubrificação
• Vazamento interno no sistema de arrefecimento Causas

Vazamento no sistema hidráulico ou no arrefecedor de óleo do trem de força


Cabeçote ou junta do cabeçote danificados

Vazamento no arrefecedor de óleo


Camisas dos cilindros perfuradas
Bloco do motor danificado
Confirmar histórico recente de reparos
Itens a serem Perguntas

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆


Aumentou repentinamente  
Nível do óleo
Aumentou Gradualmente  
Água dura está sendo utilizada como líquido de arrefecimento  
verificados

O nível do óleo do motor subiu, e o óleo está esbranquiçado   j


Excesso de bolhas dentro do radiador, que espirra água j
Óleo hidráulico ou óleo da transmissão esbranquiçado j
Encontra-se água durante a drenagem do óleo da transmissão j
Substituir Veja modo H
Diagnóstico

Teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo indica vazamento ●


de falhas

Remova o cárter de óleo e inspecione-o diretamente ● ●

Teste de estanqueidade do cabeçote do motor indica vazamento ●


Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Solução

D51EX/PX-22 40-719 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-12) A LUZ DE ALERTA DA PRESSÃO DO ÓLEO SE ACENDE

(S-12) A LUZ DE ALERTA DA PRESSÃO DO ÓLEO SE ACENDE


Causas gerais pelas quais a luz de alerta da pressão do óleo se acende
• Vazamento, obstrução ou desgaste do sistema de lubrificação
• Controle da pressão do óleo com defeito
• Utilizado óleo inadequado (viscosidade inadequada)
• Deterioração do óleo em razão de superaquecimento Causas

Líquido de arrefecimento ou combustível no óleo

Tubulação de óleo obstruída ou amassada com vazamento


Defeito no sistema do sensor do nível do óleo
Tubo de óleo do cárter entupido ou quebrado

Defeito no regulador da pressão de óleo


Filtro-tela do cárter de óleo obstruído
Desgaste no mancal ou no munhão

Defeito na bomba de óleo

Filtro de óleo obstruído


Falta de óleo no cárter

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
O monitor da pressão do óleo indica baixa pressão do óleo  j
Utilizado combustível não especificado 
Perguntas

A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com o j


Manual de Operação
Acende em marcha lenta j
Acende em marcha lenta e
Condição em que a luz de alerta em alta rotação  j j j 
da pressão do óleo acende
Acende em encostas j
Acende às vezes j 
O monitor da pressão do óleo indica baixa pressão do óleo j j
Itens a serem

Baixo nível do óleo no cárter


verificados

j
A tubulação externa de óleo está amassada ou vazando
O óleo esta esbranquiçado e cheira a óleo diesel j
Encontradas partículas metálicas durante a drenagem do óleo j
Há partículas metálicas presas ao elemento do filtro de óleo j 

Filtro de óleo obstruído ●


Diagnóstico de

Remova o cárter de óleo e inspecione-o diretamente ● ●


Veja S-13

A bomba de óleo gira com dificuldade (pesada) e há folga ●


falhas

A válvula de alívio ou a válvula reguladora estão presas e há ●


mola ou guia da válvula quebrada
Inspecione o filtro de óleo diretamente ●
Ao se substituir o sensor da pressão do óleo, constata-se que ●
a pressão do óleo está normal
Substituir

Substituir
Adicionar

Reparar
Ajustar
Limpar

Limpar
Limpar

Limpar

Soluções
-

40-720 À D51EX/PX-22
(S-13) AUMENTO DO NÍVEL DO ÓLEO (PRESENÇA DE LÍQUIDO DE ARRE-
DIAGNÓSTICO DE FALHAS FECIMENTO OU COMBUSTÍVEL NO ÓLEO)

(S-13) AUMENTO DO NÍVEL DO ÓLEO (PRESENÇA DE LÍQUIDO DE


ARREFECIMENTO OU COMBUSTÍVEL NO ÓLEO)

Causas

Cabeçote ou junta do cilindro danificados ou com vazamento

Retentor de óleo traseiro danificado ou gasto

Defeito no retentor do equipamento auxiliar


 Se for encontrado óleo no líquido de arrefecimento, execute o diagnóstico

Rachaduras internas no bloco do motor


de falhas para “Presença de óleo no líquido de arrefecimento”.

Defeitos na bomba de alimentação


Buracos nas camisas dos cilindros

Vazamento no arrefecedor de óleo


Causas gerais pelas quais o nível do óleo aumenta

Vazamento no anel “O” do injetor


• Líquido de arrefecimento no óleo (branco leitoso)
• Combustível no óleo (diluído e cheirando a óleo diesel)
• Contaminação com óleo de outro componente (Veja S-11)

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
Perguntas

O combustível precisa ser completado com maior freqüência j j


O líquido de arrefecimento precisa ser completado com maior freqüência  
Há óleo no líquido de arrefecimento do radiador     j
O óleo do motor cheira a óleo diesel j j
O óleo do motor está leitoso  
Itens a serem
verificados

Ao ser dada a primeira partida, cai água do silencioso 


Deixe a tampa do radiador aberta. Quando o motor estiver funcionando em
marcha lenta, um número anormal de bolhas aparecerão, ou a água espirrará
j 
A fumaça que sai pelo escapamento está branca 
Diminuição do nível do óleo no reservatório hidráulico j

Teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo indica vazamento ●


Teste de estanqueidade do cabeçote do motor indica vazamento ●
Diagnóstico de falhas

Baixa pressão de compressão ●


Inspecione o retentor traseiro diretamente ●
Quando o equipamento auxiliar da bomba é removido, nota-se o retentor ●
danificado
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente ●
Remova a bomba de injeção e inspecione diretamente ●
Mau contato da sede da válvula termostática ●
Remova o cárter de óleo e verifique diretamente
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir
Reparar

Reparar

Reparar

Solução

D51EX/PX-22 40-721 À
(S-14) TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO EXCESSIVA-
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MENTE ALTA (SUPERAQUECIMENTO)

(S-14) TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


EXCESSIVAMENTE ALTA (SUPERAQUECIMENTO)
Causas
Causas gerais pelas quais a temperatura do líquido de arrefecimento

Defeito no indicador de temperatura do líquido de arrefecimento


se torna excessivamente alta

Obstrução ou vazamento no arrefecedor de óleo


• Falta de ar de arrefecimento (ventilador deformado ou danifi-

Cabeçote ou junta do cabeçote danificados


cado)
• Queda na eficiência da dissipação de calor

Defeito no funcionamento do ventilador


• Defeito no sistema de circulação de arrefecimento

Radiador danificado ou obstruído


Falta de líquido de arrefecimento
• Aumento na temperatura do óleo no trem de força

Furos nas camisas dos cilindros

Colméia do radiador obstruída


 Execute o diagnóstico de falhas para o modo H.

Defeito na tampa do radiador


Rotação baixa do ventilador
Bomba de água quebrada
Defeito no termostato
Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆ ∆
Condição em que ocorre o Superaqueceu repentinamente  j 
Perguntas

superaquecimento Tende sempre ao superaquecimento  j j 


Indicador de temperatura da Sobe rapidamente  j
água Não sai da faixa vermelha j
O nível do líquido de arrefecimento no radiador caiu abaixo do nível mínimo j
Aumento no nível de óleo do motor, óleo está leitoso j 
Rotação do ventilador lenta j
Itens a serem verificados

O ventilador não gira j


Há óleo leitoso flutuando no líquido de arrefecimento j
Excesso de bolhas de ar no radiador (o líquido de arrefecimento espirra j
para fora do radiador)
Colocando-se uma lâmpada atrás do radiador, não há luz passando pela j
colméia
O suporte do radiador e o interior da tela inferior estão obstruídos por sujeira j
e lama
Há vazamento de líquido de arrefecimento em função de rachaduras na j
mangueira ou braçadeiras soltas
O líquido de arrefecimento transborda pelo ladrão do radiador j

Baixa pressão de compressão ●


Inspecione a camisa do cilindro diretamente ●
Diagnóstico de falhas

Inspecione o arrefecedor de óleo diretamente ●


Veja o modo H

A diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior é grande ●


O termostato não abre nem na temperatura de abertura ●
A diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior é pequena ●
Inspecione a colméia do radiador ●
Baixa pressão de abertura na tampa do radiador ●
Inspecione a rotação do ventilador diretamente ●
Ao se fazer a medição, nota-se que a temperatura do líquido de arrefeci- ●
mento está normal
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Adicionar
Reparar
Reparar

Reparar

Soluções
-

40-722 À D51EX/PX-22
(S-15) EMISSÃO DE RUÍDO ANORMAL DURANTE O
DIAGNÓSTICO DE FALHAS FUNCIONAMENTO DO MOTOR

(S-15) EMISSÃO DE RUÍDO ANORMAL DURANTE O FUNCIONA-


MENTO DO MOTOR Causas

Sistema de válvulas dinâmicas quebrado (válvulas, balancins)


Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote do motor

Desgaste excessivo nos anéis do pistão ou camisas do cilindro


Turboalimentador danificado ou com interferência

Tempo de injeção de combustível inadequado


 Avalie se o ruído é externo ou interno.

Folga inadequada do trem de engrenagens


Causas gerais pelas quais há emissão de ruído anormal
• Anormalidade em razão de peças defeituosas
• Combustão anormal
• Vazamento de ar da linha de ar de carga

Injetor danificado ou obstruído


Folga inadequada da válvula

Sujeira presa no injetor


Defeito no silencioso

Bucha danificada
Confirmar histórico recente de reparos
Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆
Condição em que surgiu o ruído Ocorreu gradativamente 
anormal Ocorreu repentinamente   
Perguntas

Utilizado combustível não especificado


O óleo do motor precisa ser substituído com maior freqüência 
Encontradas partículas metálicas no filtro de óleo j
Há vazamento de ar entre o turboalimentador, colméia do arrefecedor e j j j
cabeçote do motor
Ruído de interferência vindo do turboalimentador j
Durante a partida, é gerado um ruído anormal vindo do cabeçote do cilindro j j
Ouve-se um ruído anormal vindo do silenciador j
Quando se toca o coletor de escape com as mãos logo após a partida, j 
Itens a serem

percebe-se que alguns pontos do coletor não estão frios


verificados

Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve j


escapamento Preto  j 
O motor não tem retomada suave e a combustão é irregular j
Ouve-se um ruído anormal no motor, quando acelerado   
Sopro excessivo no cárter j

O turboalimentador está pesado quando rotacionado com a mão ●


Inspecione o sistema de válvulas diretamente ●
Diagnóstico de falhas

Quando o silencioso é removido, o ruído anormal desaparece ●


Inspecione a folga das válvulas ●
Baixa pressão de compressão ●
Inspecione o trem de engrenagens ● ●
Inspecione o torque de aperto das braçadeiras da tubulação do ar de carga ●
Durante o modo de corte dos cilindros, a rotação do motor não muda ● ●
Ouve-se um ruído anormal apenas durante a partida ●
Confirme com INSITE ou com a função de monitoramento no lado da máquina ●
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Reparar

Reparar

Reparar

Solução

D51EX/PX-22 40-723 À
DIAGNÓSTICO DE FALHAS (S-16) VIBRAÇÃO EXCESSIVA DURANTE O FUNCIONAMENTO DO MOTOR

(S-16) VIBRAÇÃO EXCESSIVA DURANTE O FUNCIONAMENTO


DO MOTOR
Causas

Sistema de válvulas dinâmicas preso (válvulas, balancim)

Tempo de injeção de combustível inadequado


Folga inadequada do trem de engrenagens
 Se houver um ruído anormal junto com a vibração, faça também o

Desgaste da bucha do eixo de cames

Parafusos de fixação do motor soltos


diagnóstico de falhas para “Emissão de ruídos anormais”. (Veja S-15)

Danos no sistema do trem de força


Causas gerais pelas quais a vibração é excessiva
• Peças com defeito (quebra e desgaste anormal)
• Combustão inadequada

Biela danificada ou gasta


• Combustão anormal

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período ∆ ∆ ∆
Perguntas

Aumentou repentinamente  
Condição da vibração
Aumentou gradativamente   
Utilizado óleo não especificado  
São encontradas partículas metálicas no filtro de óleo j j
Encontradas partículas metálicas quando o óleo é drenado j j
Itens a serem
verificados

Baixa pressão de óleo em marcha lenta  


A vibração ocorre em rotação média  
A vibração segue a rotação do motor   
A fumaça sai preta pelo escapamento j 

Inspecione o sistema de válvulas diretamente ●


Diagnóstico de

Inspecione as bielas e mancais principais ●


Inspecione o trem de engrenagens diretamente ●
falhas

Inspecione as buchas do eixo de cames ●


Verifique as funções de monitoramento ●
Verifique todos os pontos de fixação do motor ●
Injeção (trem de força) ●
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Solução

40-724 À D51EX/PX-22
50 DESMONTAGEM E MONTAGEM

COMO USAR ESTE MANUAL.................................................................................................................................... 50-4


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES.......................................................................................... 50-4
RECONDICIONAMENTO DOS COMPONENTES................................................................................................ 50-5
CUIDADOS AO REALIZAR UMA OPERAÇÃO.......................................................................................................... 50-6
RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS............................................................................................................. 50-8
ESBOÇO DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS..................................................................................................... 50-15
PROCEDIMENTOS PARA O CONSERTO DE CONECTORES.............................................................................. 50-30
REMOÇÃO DOS TERMINAIS DE CONTATO (TIPO HD 30) ............................................................................. 50-30
REMOÇÃO DO ISOLAMENTO............................................................................................................................ 50-31
PRENSAGEM DE TERMINAIS DE CONTATO (TIPO HD 30)............................................................................ 50-32
INSERIR OS TERMINAIS DE CONTATO (TIPO HD 30).................................................................................... 50-33
REMOÇÃO DOS TERMINAIS DE CONTATO (TIPO DT) .................................................................................. 50-34
DESCASCAR O ISOLAMENTO.......................................................................................................................... 50-35
PRENSAR OS CONTATOS (TIPO DT)............................................................................................................... 50-36
INSERIR OS TERMINAIS DE CONTATO (TIPO DT).......................................................................................... 50-37
PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)............................................................................................................................. 50-39
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-39
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-43
TUBO DO ESCAPAMENTO E DO SILENCIOSO..................................................................................................... 50-45
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-45
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-46
CABINA DO OPERADOR......................................................................................................................................... 50-47
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-47
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-56
PAINEL DO MONITOR E CONTROLADORA DA HST............................................................................................. 50-61
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-61
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-63
CONTROLADORA DO KOMTRAX........................................................................................................................... 50-64
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-64
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-64
ASSENTO DO OPERADOR..................................................................................................................................... 50-65
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-65
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-65
AR CONDICIONADO E AQUECEDOR DE AR......................................................................................................... 50-66
DESMONTAGEM DO AR CONDICIONADO....................................................................................................... 50-66
MONTAGEM DO AR CONDICIONADO............................................................................................................. 50-70
AQUECEDOR DOS PÉS.......................................................................................................................................... 50-71
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-71
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-72
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO AQUECEDOR ................................................................... 50-73
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO ............................................................................................ 50-73
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM................................................................................................................. 50-75
MOTOR E BOMBA DA HST...................................................................................................................................... 50-77
REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-77
INSTALAÇÃO...................................................................................................................................................... 50-87
SEPARAR AS BOMBAS DO MOTOR................................................................................................................. 50-89
REMOÇÃO DO MOTOR...................................................................................................................................... 50-89
INSTALAÇÃO NO MOTOR.................................................................................................................................. 50-92

D51EX/PX-22 50-1 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM

AMORTECEDOR DO ACIONAMENTO.................................................................................................................... 50-93


REMOÇÃO........................................................................................................................................................... 50-93.
INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................................... 50-94
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST................................................................. 50-95
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM ........................................................................................................... 50-95
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM.................................................................................................................. 50-104
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO..................50-116
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM...........................................................................................................50-116
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM.................................................................................................................. 50-123
REMOÇÃO......................................................................................................................................................... 50-130
INSTALAÇÃO..................................................................................................................................................... 50-131
PROCEDIMENTO DE RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DE CARGA....................................................... 50-132
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM.......................................................................................................... 50-132
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM.................................................................................................................. 50-138
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO MOTOR DIESEL...................................................... 50-144
DESMONTAGEM DOS COMPONENTES EXTERNOS.................................................................................... 50-144
DESMONTAGEM DA PARTE SUPERIOR DO MOTOR.................................................................................... 50-150
REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DE ÓLEO, DA CONTROLADORA DO MOTOR E DA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL.............................................................................................................................. 50-154
DESMONTAGEM DA PARTE INFERIOR DO MOTOR..................................................................................... 50-156
MONTAGEM DA PARTE INFERIOR DO MOTOR............................................................................................. 50-163
INSTALAÇÃO DO ARREFECEDOR DE ÓLEO, DA CONTROLADORA DO MOTOR E DA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL.............................................................................................................................. 50-179
MONTAGEM DOS COMPONENTES EXTERNOS........................................................................................... 50-188
SISTEMA DE ESTEIRAS........................................................................................................................................ 50-194
ESTENDENDO A ESTEIRA (ESTEIRA CONVENCIONAL)............................................................................... 50-194
EXPANSÃO E INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA ESTEIRA (ESTEIRA PLUS).............................................. 50-196
DESMONTAGEM COMPLETA E MONTAGEM DO CONJUNTO DA ESTEIRA
(ESTEIRA CONVENCIONAL)............................................................................................................................ 50-197
DESMONTAGEM COMPLETA E MONTAGEM DO CONJUNTO DA ESTEIRA (ESTEIRA PLUS)................... 50-217
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO ELO EM CAMPO (ESTEIRA CONVENCIONAL).................................. 50-231
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO ELO EM CAMPO (ESTEIRA PLUS)..................................................... 50-239
ARMAÇÃO DA ESTEIRA........................................................................................................................................ 50-247
REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DA ESTEIRA.......................................................................................................... 50-247
RODA GUIA DIANTEIRA DA ESTEIRA................................................................................................................... 50-256
REMOÇÃO DA RODA GUIA.............................................................................................................................. 50-256
INSTALAÇÃO DA RODA GUIA.......................................................................................................................... 50-259
ROLETE INFERIOR DA ESTEIRA.......................................................................................................................... 50-260
REMOÇÃO......................................................................................................................................................... 50-260
INSTALAÇÃO..................................................................................................................................................... 50-260
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO ROLETE INFERIOR........................................... 50-261
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO ROLETE SUPERIOR.......................................... 50-266
COMANDO FINAL................................................................................................................................................... 50-268
REMOÇÃO DO COMANDO FINAL................................................................................................................... 50-268
INSTALAÇÃO DO COMANDO FINAL............................................................................................................... 50-272
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL....................................................... 50-274
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM.......................................................................................................... 50-274
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM DO COMANDO FINAL............................................................................. 50-280
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DO MOTOR DE DESLOCAMENTO................................... 50-288
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM.......................................................................................................... 50-288
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM.................................................................................................................. 50-293
MOTOR DO VENTILADOR..................................................................................................................................... 50-306
PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO.................................................................................................................... 50-306
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO................................................................................................................ 50-310

50-2 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM

PROCEDIMENTO DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR DO VENTILADOR................................................ 50-312


PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM.......................................................................................................... 50-312
PROCEDIMENTO DE MONTAGEM.................................................................................................................. 50-316
VÁLVULA DB 12...................................................................................................................................................... 50-324
REMOÇÃO......................................................................................................................................................... 50-324
INSTALAÇÃO..................................................................................................................................................... 50-327
CONJUNTO DE ARREFECIMENTO....................................................................................................................... 50-328
REMOÇÃO DA GRELHA E DO CONJUNTO DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO................................ 50-328
REMOÇÃO DO CONJUNTO DE ARREFECIMENTO....................................................................................... 50-339
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE ARREFECIMENTO................................................................................... 50-347
INSTALAÇÃO DA GRELHA E DO CONJUNTO DO VENTILADOR DE RESFRIAMENTO............................... 50-348
RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................................... 50-352
REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL.................................................................................... 50-352
INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL................................................................................. 50-356
RESERVATÓRIO HIDRÁULICO............................................................................................................................. 50-357.
REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO.............................................................................................. 50-357.
INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO.......................................................................................... 50-363
EQUIPAMENTO DE TRABALHO............................................................................................................................ 50-364
REMOÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PINOS...................................................................................................... 50-364
CILINDROS DA LÂMINA DIANTEIRA, DE INCLINAÇÃO E DE ANGULAÇÃO................................................. 50-365
AJUSTE DAS FOLGAS DAS ESFERAS CENTRAIS E DAS LÂMINAS E DA HASTE DO PASSO.................. 50-370
ARMAÇÃO “C”.................................................................................................................................................... 50-372
CILINDROS DE ELEVAÇÃO............................................................................................................................. 50-375
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS............................................................... 50-377
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM........................................................................................................ 50-377
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM............................................................................................................... 50-378

D51EX/PX-22 50-3 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMO USAR ESTE MANUAL

COMO USAR ESTE MANUAL


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE COMPONENTES
Ferramentas especiais
 Ferramentas especiais que são consideradas necessárias para a remoção e a instalação de peças, estão
relacionadas a seguir
 A relação das ferramentas especiais contém os seguintes tipos de informação.
1) Necessidade:

 Ferramentas especiais, que são consideradas insubstituíveis e deveriam ser usadas constantemente .

● Ferramentas especiais, que são muito úteis quando disponíveis, podendo ser substituídas por ferramentas
disponíveis no mercado.

2) Diferença entre ferramentas novas e já existentes:


N: Ferramentas identificadas por novos números de peças, recentemente projetadas para este modelo.
R: Ferramentas com novo numero de catalogo, modificadas a partir de ferramentas já existentes para outros modelos
Sem indicação: Ferramentas já disponíveis para outros modelos e que não sofreram nenhuma modificação

 Esta marca circular na coluna do desenho indica que uma ferramenta especial pode ser encontrado na seção
de Desenhos de ferramentas especiais

 Os números de ferramentas especiais, que iniciam por 79*T, indicam que se trata de peças produzidas localmente e
como tal não intercambiáveis com as pecas feitas pela Komatsu no Japão (por exemplo: 79*T - - - x x x - - -x x x x)

Remoção

 A seção de Remoção contém procedimentos, precauções e a quantidade de óleo ou água a ser drenada
 Os diversos símbolos usados na seção de Remoção estão relacionados a seguir.

“CUIDADO!” Esta marca indica as precauções relacionadas com a segurança, que devem ser seguidas ao
executar o trabalho

“Observações” Esta marca fornece orientação ou precauções ao utilizar o procedimento

Esta marca indica o óleo ou água a serem drenados e a sua quantidade.

Massa de uma peça ou componente.

Instalação

 As peças devem ser montadas na ordem inversa da sua desmontagem, exceto quando especificado de outra forma.
 Os diversos símbolos usados na seção de Instalação indicam o seguinte

“CUIDADO!” Esta marca indica as precauções relacionados com a segurança, que devem ser seguidos ao
executar as operações

 Esta marca fornece instruções ou precauções a serem observadas quando se executa um procedimento

Esta marca mostra um produto específico de revestimento a ser usado.

Esta marca indica o torque especificado.

Esta marca indica a quantidade de óleo, líquido refrigerante ou combustível a acrescentar

50-4 À D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMO USAR ESTE MANUAL

RECONDICIONAMENTO DE COMPONENTES
Ferramentas especiais
 Estão relacionadas nesta seção as ferramentas especiais que são consideradas essenciais para as desmontagens
e montagens.
 A relação das ferramentas especiais contém os seguintes tipos de informações.
1) Necessidade:

 Ferramentas especiais, que são consideradas insubstituíveis e deveriam ser usadas constantemente .

● Ferramentas especiais, que são muito úteis quando disponíveis mas podem ser substituídas por ferramentas
disponíveis no mercado.
2) Diferença entre ferramentas novas e já existentes:
N: Ferramentas identificadas por um número novo de peça, especialmente projetadas para este modelo de máquina
R: Ferramentas com novo numero de catalogo, modificadas a partir de ferramentas já existentes para outros modelos
Sem indicação: Ferramentas já disponíveis para outros modelos e que não sofreram nenhuma modificação.
3)  Esta marca circular indica que um desenho desta ferramenta pode ser encontrado na seção de Desenhos
de ferramentas especiais.
 Os números de ferramentas especiais, que iniciam por 79*T, indicam que se trata de peças produzidas localmente e
como tal não intercambiáveis com as pecas feitas pela Komatsu no Japão (por exemplo: 79*T - - - x x x - - -x x x x)
Procedimentos de Desmontagem
 A seção intitulada “Montagem” contém procedimentos, cuidados e “know-how” para o trabalho bem como, as

quantidades de óleo e água a acrescentar.
 Os diversos símbolos usados na seção de Montagem são esclarecidos a seguir.

“CUIDADO!” Esta marca indica as precauções relacionadas com a segurança, a serem tomadas ao
executar as operações
“Nota” Esta marca fornece esclarecimentos ou precauções a serem utilizados no procedimento.
Esta marca indica a quantidade de óleo ou líquido refrigerante a serem drenados.

Procedimentos de Montagem

 A seção intitulada “Montagem” contém procedimentos, cuidados e “know-how” para o trabalho bem como, as

quantidades de óleo e água a acrescentar.
 Os diversos símbolos usados na seção de Montagem são esclarecidos a seguir.

“CUIDADO!” Esta marca indica os cuidados relacionados com a segurança, que se deve tomar ao executar as
operações.
 Este sinal fornece acompanhamento ou cuidados a tomar na execução do procedimento

Este sinal indica algum agente de revestimento específico a ser aplicado na peça.

Esta marca indica o torque especificado.

Esta marca indica a quantidade e óleo, água, líquido de arrefecimento ou combustível a acrescentar.

Croqui de ferramentas especiais

 Ilustramos várias ferramentas especiais, para facilitar a sua produção local.

D51EX/PX-22 50-5 À
DESMONTAGEM E MONTAGEM CUIDADOS NA EXECUÇÃO DE UM SERVIÇO

PRECAUÇÕES A OBSERVAR DURANTE A EXECUÇÃO DE UM SERVIÇO


Ao executar a remoção ou instalação (desmontagem ou montagem) das unidades, assegure-se de estar observando
os cuidados gerais, relacionados abaixo, quando estiver realizando as operações.

1. Cuidados com os trabalhos de remoção:


 Ao drenar líquidos de um conjunto, descarte-os de maneira correta.
 Depois de desligar os tubos ou mangueiras, cubra-os ou coloque bujões cegos para evitar a entrada de sujeira
e poeira.
 Confirme os sinais de referência, que mostram a posição da montagem e faça suas próprias marcas de referência
antes de iniciar a desmontagem para evitar erros durante a montagem.
 Para evitar a aplicação de uma força excessiva na fiação, segure sempre os conectores, ao desligar as conexões.
Nunca puxe pelos fios.
 Identifique com etiquetas os fios e as mangueiras, para indicar as posições da montagem e evitar erros durante
a montagem.
 Verifique o número da espessura dos calços e mantenha-os separados em local seguro.
 Quando levantar os componentes, assegure-se de estar usando os equipamentos de ampla resistência e
mantenha-se afastado dos componentes que estiverem sendo levantados.
 Quando usar parafusos sacadores, para remover qualquer componente, aperte-os uniformemente na seqüência.
 Antes de retirar qualquer unidade, limpe a superfície ao redor e monte uma cobertura, para evitar que poeira ou
sujeira entrem após a remoção.

2. Precauções ao manusear os tubos durante a desmontagem: instale os bujões cegos abaixo indicados nos tubos,
depois de desligá-los, durante a desmontagem.

A. Tubos e mangueiras do tipo retentor facial


Número nominal Bujão (extremidade da porca) Porca (extremidade do cotovelo)
02 07376-70210 02789-00210
03 07376-70315 02789-00315
04 07376-70422 02789-00422
05 07376-70522 02789-00522
06 07376-70628 02789-00628

B. Mangueiras e tubos tipo flange bipartido.


Número nominal Flange (lado mangueira) Cabeça da luva (extremidade tubo) Flange bipartido
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500

C. Se a peça não se encontra sob pressão hidráulica, podem ser usados os seguintes bujões:
Dimensões (mm)
Número nominal Peça
D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6,5 11
10 07049-01012 10 8,5 12 Cone de 1/8
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11,5 18
16 07049-01620 16 13,5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18,5 28

50-6 À D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CUIDADOS NA EXECUÇÃO DE UM SERVIÇO

Número Dimensões (mm)


Peça
Nominal D d L
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22,5 34

3. Cuidados ao executar o trabalho de instalação


 Aperte todos os parafusos e porcas (luvas roscadas) até o torque especificado (KES).
 Monte as mangueiras sem torceduras ou interferências.
 Substitua todas as juntas, Anel “O”, contrapinos e placas de travamento, por peças novas.
 Dobre os contrapinos, cupilhas e placas de travamento firmemente.
 Ao revestir com adesivo, limpe bem a peça e remova todo resíduo de óleo ou graxa e em seguida revista toda
a parte com roscas com 2 ou 3 gotas de adesivo.
 Ao recobrir com junta líquida, limpe a superfície e retire o óleo e graxa que tiver; verifique que não tenha sujeira
ou que a peça não esteja danificada e cubra com uma camada uniforme de junta líquida.
 Limpe todas as peças e corrija as imperfeições, endentação, rebarbas ou ferrugem.
 Cubra com uma camada de óleo de motor as partes deslizantes.
 Quando encaixar as peças por pressão, cubra a superfície com um composto anti fricção (LM-P).
 Depois de encaixar os anéis elásticos, verifique novamente se eles estão perfeitamente colocados na ranhura
do anel.
 Quando ligar os conectores de fios, limpe-os bem, removendo todo o óleo, sujeira e água e conecte-os com
firmeza.
 Ao usar os olhais, confirme primeiro que não estejam deformados ou deteriorados; rosqueie-os completamente
e alinhe-os com a posição do gancho.
 Quando apertar flanges bipartidos, aperte-os de maneira uniforme, em seqüência, para evitar aperto excessivo
em um só lado.
« Ao acionar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem de cilindros, bombas ou outros conjuntos
hidráulicos, removidos para conserto, purgue sempre o ar, como segue :

A. Acione o motor e deixe-o girar em marcha lenta.

B. Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho, para fazer funcionar o cilindro hidráulico umas 4 ou
5 vezes, parando o cilindro a 100 mm (4 polegadas) de distância do fim de seu curso.

C. Acione então o cilindro umas 3 ou 4 vezes, até o fim de seu curso.


« Siga o mesmo procedimento quando operar a máquina pela primeira vez após um conserto, ou um longo período
sem funcionar.

D51EX/PX-22 50-7 À
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

RELAÇÃO DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS


« Ferramentas com número 79OT-OOO-OOOO não podem ser fornecidas (são itens que devem ser produzidos
localmente)
Necessidade:
(■) Não podem ser substituídas – devem ser instaladas (usadas)
(●) Extremamente úteis, se disponíveis, podem ser substituídas por peças encontradas no comércio
« Novo/remodelado: (N) Ferramentas com numero novo de catálogo, recentemente desenvolvidas para este modelo
(R) Ferramentas com números de catálogo acrescidos, modificadas de itens já disponíveis para
outros modelos.
(Em branco) Ferramentas já disponíveis para outros modelos, que podem ser usadas sem nenhuma
modificação.
« Ferramentas marcadas com  na coluna de Esboços, são ferramentas apresentadas nos desenhos especiais
(veja: ESBOÇOS DE FERRAMENTAS ESPECIAIS)

Novo/renovado
Necessidade

Quantidade
Simbolo

Esboço
Natureza do trabalho,
Componente Número da peça Nome da peça
Observações

Bomba HST, Motor de 1 790-501-5200 Suporte para consertos  1


deslocamento equipa- Desmontagem e montagem
mento de trabalho e 2 790-901-2110 Suporte  1 da bomba e do conjunto do
bomba do ventilador motor
3 791T-B67-1210 Placa  1 N 
1 790-201-3610 Parafuso  1
2 792-422-1120 Arruela  1
4 3 01643-32460 Arruela  1 Instalação de molas
4 01643-32060 Arruela  1
5 01582-02016 Porca  1
5 790-201-2180 Placa  1 Remover rolamento

A 6 790-201-2710 Espaçador  1 Remover e instalar anel elástico


Remover e instalar o conjunto
7 797T-622-1170 Ferramenta impulsora  1 
Bomba do HST do eixo do motor
8 796-760-9110 Ferramenta impulsora  1 Instalar rolamento (eixo)
9 79G-05V-0301L Ferramenta impulsora  1 Instalar rolamento (alojamento)
Jogo de Ferramentas
1 790-101-5001  1
impulsoras
2 790-101-5151  Placa 1 Instalar retentor de óleo no
10
suporte
3 790-101-5021  Garra 1
4 01010-50816  Parafuso 1
11 796-751-1510 Soquete de estrias  1
12 791T-B1L-1110 Chave de boca  1 N  Aperto dos parafusos da bomba
Desmontagem e montagem
1 791T-B65-1210 Placa  1 N 
do motor
2 791T-527-1210 Guia  1 N  Instalação do retentor
3 793T-659-1110 Ferramenta impulsora  1  Instalar rolamento principal
4 790-445-3810 Ferramenta impulsora  1 Instalar rolamento secundário
Motor de deslocamento B
5 791T-B65-1220 Ferramenta impulsora  1  Instalar conjunto do eixo motor
6 791T-465-1120 Ferramenta impulsora  1  Instalar pino guia
7 791T-B65-1120 Ferramenta impulsora  1  Fixar a placa da válvula
8 791T-465-1230 Placa  1 N  Fixar o bloco dos cilindros
9 791-B65-1160 Chave de estrias  1 N Verificar a rotação do eixo motor

50-8 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Novo/remodelada
Necessidade

Quantidade
Simbolo

Esboço
Natureza do serviço,
Componente Número da peça Nome
observações

10 791T-527-1310 Placa  1 N 
11 791T-527-1320 Parafuso  2 N 
Motor de Instalação do retentor de
B 12 791T-527-1330 Parafuso  1 N 
deslocamento óleo para o suporte
13 791T-527-1340 Bloco  1 N 
14 791T-527-1350 Guia  1 N 
Desmontagem e montagem da
1 796T-267-1130 Placa  1 N 
bomba
1 01017-61400 Parafuso  1
2 796T-266-1120 Arruela  1 
2 3 01643-32060 Arruela  1 Instalação de molas
4 01643-31445 Arruela  1
5 01580-01411 Porca  1
3 796T-267-1180 Ferramenta mpulsora  1  Instalação de rolamento
Equipamento de
trabalho e bomba do C 4 791-615-2130 Luva  1 Instalação do eixo
ventilador
Jogo de ferramentas
1 790-101-5001  1 Montar o retentor de óleo
impulsoras

5 2 790-101-5081  Placa  1
3 790-101-5021  Garra  1
4 01010-50816  Parafuso  1
6 791-B67-1410 Guia  1 N Proteção do retentor de óleo
1 790-445-2620 Chave  1 N
7 Verificação da rotação do eixo
2 01306-10616 Parafuso  1 N
Desmontagem e montagem do
1 791T-B7R-1110 Placa  1 
motor
1 01010-81260 Parafuso  1
2 796T-126-1160 Arruela  1 
2 Instalação de molas
3 01643-31445 Arruela  1
Motor do ventilador D
4 01582-01210 Porca  1
3 796T-267-1140 Ferramenta impulsora  1  Instalação do rolamento principal
Instalação do rolamento se-
4 791T-B7R-1130 Ferramenta impulsora  1 
cundário
5 791T-B7R-1120 Ferramenta impulsora  1  Instalação do retentor de óleo
790-501-2001  1
1 Bancada de conserto
Desmontagem e 795-799-1150  1
montagem do motor 2 -  1
Adaptador Para Cummins ou Komatsu
3 795-799-7210  1
Remoção e 795-102-2103  1
instalação das
4 Mola de impuxo
válvulas de admissão 795-799-8800  1
e de escapamento
5 795-100-2800 Ferramentas para anéis  1 75 - 175 mm
Pistões E
6 795-921-110 Suporte  1
Injetores 7 795-799-6700 Sacador  1
Retentor traseiro 8 795-799-6500 Acionador  1
Retentor Dianteiro 9 795-799-6400 Acionador  1

Aperto dos 790-331-1120 Chave (de ângulo)  1


10
parafusos 795-799-2240 Medidor de ângulos  1
Regulagem das
13 - Medidor de folga  1
válvulas

D51EX/PX-22 50-9 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Folga axial e radial 14 - Medidor e suporte  1


Entrada de combustível 15 795-799-8150 Removedor  1 N
Conjunto de injetor 795-799-6700 Sacador  1 Remoção e instalação
Rolamentos principais 16 795-799-2270 Remoção e instalação  1
E
Ferramenta para
Virabrequim 17 795-799-1131  1
rolamentos
Porca do chicote 18 795-799-7110 Chave de torque  1 N
Comprimento dos
19 795-790-4510 Medidor  1 N
parafusos
20 791-630-3200 Removedor  1
Sistema de esteiras F 21 790-101-1300 Macaco (100 ton.)  1 Remoção das esteiras
22 790-101-1102 Bomba  1
1 791T430-3220 Sacador  1 
2 790-201-1841 Sacador  1
3 791-601-1000 Bomba de óleo  1 Revisão dos roletes inferiores
Rolete inferior
G 4 791-651-1510 Instalador  1
5 790-601-1000 Bomba de óleo  1
6 791-430-3230 Instalador  1
Rolete superior 7 791T-B30-1110 Luva  1 N  Prensagem do rolete superior
1 791-830-1320 Haste  1
2 01580-01613 Porca  1
3 01643-31645 Arruela  1
4 790-101-2540 Arruela  1
1
5 790-101-2102 Conjunto sacador  1
6 790-201-2830 Espaçador  1
7 791-850-1410 Adaptador  1
Comando final J
8 790-101-1102 Bomba hidráulica  1
2 791-427-1410 Chave  1 Remoção e instalação da porca
3 790-580-1510 Instalador  1 Instalação do retentor
Ferramenta de Ajuste por pressão do eixo
4 791T-B27-1130  1 N
prensar externo
Ferramenta de Ajuste por pressão do eixo
5 791T-B27-1120  1 N
prensar interno
6 79A-264-0091 Régua  1 Pré-carga do eixo de ajuste
Ferramenta de
8 791T-430-3210  1
Conjunto da roda guia prensar Remoção e instalação
9 796-670-1020 Instalador  1
10 791-685-8006 Compressor (B)  1
11 790-201-2860 Espaçador  1
12 791-635-3160 Extensão  1
I
13 790-101-1600 Cilindro (70 ton.)  1
Mola tensora Remoção e instalação
14 790-201-1610 Placa  1
Conjunto de ferra-
15 790-201-1702  1
menta impulsora
Conjunto de ferra-
16 790-201-1791  1
menta impulsora

50-10 Ã D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta
1 791-646-7351  1 Remoção do bujão menor
Impulsora
2 791-660-7460 Escova do pino  1 Limpeza do orifício do pino
Ferramenta
791-432-1110  1
Impulsora Instalação do bujão do pino
3 do elo da esteira (para bujão
791-646-7550 Barra  1
grande)
791-646-7560 Guia  1
791-701-3000 Retentor
4 ou  2 Alimentação do óleo
791-601-1000 Bomba de óleo
Ferramenta
791-932-1110  1
Impulsora Instalação do bujão do pino
5 do elo da esteira (para bujão
791-646-7523 Barra  1
grande)
791-646-7590 Guia  1
Instalação do conjunto do
6 791T-B32-1020 Instalador  1
retentor
Conjunto da
1 790-101-1102  1
bomba
Cilindro
2 790-101-1300  1
(980 kN {100 t})
Sacador
3 790-105-2300  1
(294 kN {30 t})
4 790-532-2210 Placa  1
5 791-532-2220 Placa  1
6 791-532-2230 Bloco  1
Parafuso
7 791-532-2240  2
Conjunto da esteira R prisioneiro
Desmontagem e montagem do
8 791-532-2390 Haste  2 elo
7
9 791-532-2260 Placa  1
10 791-532-2270 Ressalto  2
11 791-532-2280 Ressalto  2
12 791-532-2320 Placa  1
13 01582-12722 Porca  4
14 791-532-2380 Arruela  2
15 01252-61645 Parafuso  2
16 02205-12437 Porca  4
17 791-532-2370 Placa  1
Ferramenta Ajuste por pressão do anel de
18 791-532-2360  2
Impulsora calço
Conjunto da ferra-
793T-B32-1100  1 
menta impulsora
793T-B32-1110 • Adaptador  1  Instalação e ajuste por pressão
8 do anel de calço (para lateral
793T-B32-1010 • Suporte  1 
do bujão grande)
793T-B32-1030 • Barra  1 
01580-11210 • Porca  1
Conjunto da ferra-
793-B32-1000  1 
menta impulsora
793T-B32-1020 • Adaptador  1  Instalação e ajuste por pressão
9 do anel de calço (para lateral
793T-B32-1010 • Suporte  1 
do bujão pequeno)
793T-B32-1030 • Barra  1 
01580-11210 • Porca  1

D51EX/PX-22 50-11 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

791-101-1102 Bomba  1
10 Cilindro
790-101-1300  1
(980 kN {100 ton})
790-101-1102 Bomba  1
11 Macaco
790-105-2300  1
(294kN {30 tons})
791-635-3110 Armação  1
791-635-3160 Extensão  1
791-635-3170 Porca  4
12 791-635-3180 Arruela  2
791-635-3190 Arruela  1
791-645-3510 Adaptador  1
791-646-3260 Empurrador  1
13 791T-B32-1210 Empurrador  1
Ferramenta
14 791-432-1110  1
impulsora
15 791T-B32-1220 Guia  1
791-635-3110 Armação  1
791-635-3160 Extensão  1
791-635-3170 Porca  4
791-635-3180 Arruela  2
Montagem e 16
desmontagem em R 791-635-3190 Arruela  1
campo de um elo
791-645-3510 Adaptador  1
791-645-3520 Adaptador  1
791-645-3530 Empurrador  1
791-635-3110 Armação  1
791-635-3160 Extensão  1
791-635-3170 Porca  4
791-635-3180 Arruela  2
17
791-635-3190 Arruela  1
791-645-3520 Adaptador  1
791T-630-3570 Guia  1
791-630-3560 Empurrador  1
790-101-1102 Bomba  1
18
790-105-2300 Macaco  1
19 791T-B32-1230 Guia  1
791-635-3110 Armação  1
791-635-3160 Extensão  1
791-635-3170 Porca  4
20
791-635-3180 Arruela  2
791-635-3190 Arruela  1
791-645-3510 Adaptador  1

50-12 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Montagem e 21 791-646-8002 Lubrificador  1


desmontagem em R Ferramenta impul-
campo de um elo 22 791-932-1110  1
sora do bujão
1 790-502-1003 Suporte de reparo  1
14
2 790-101-1102 Bomba  1
15 790-330-1100 Chave  1
16 790-302-1270 Soquete  1
17 790-302-1280 Soquete  1
18 790-102-1320 Soquete  1
19 790-720-1000 Expansor  1
1 796-720-1650 Cinta de borracha  1
20 2 796-720-1660 Cinta de borracha  1
3 07281-01029 Presilha  1
21 07281-01159 Presilha  1
Kit de ferramenta
22 790-201-1702  1
impulsora

23 790-201-1761 • Kit de ferramenta  1


impulsora

24 790-201-1771 • Kit de ferramenta  1


impulsora
Conjuntos de cilindros U
25 790-201-1781 • Kit de ferramenta  1
impulsora
Kit de ferramenta
1 790-201-1720  1
impulsora

2 790-201-1751 • Ferramenta  1
26 impulsora
3 790-101-5021 • Alça  1

4 01010-50816 • Parafuso  1
Kit de ferramenta
1 790-201-1500  1
impulsora
2 790-201-1570 • Placa  1

3 790-201-1580 • Placa  1

27 4 790-201-1590 • Placa  1

5 790-201-1560 • Ferramenta  1
impulsora
6 790-101-5021 • Alça  1

7 01010-50816 • Parafuso  1

D51EX/PX-22 50-13 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

50-14 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

ESBOÇOS DE FERRAMENTAS ESPECIAIS


A Komatsu não pode responsabilizar-se pelas ferramentas especiais produzidas de acordo com estes esboços

A3 Placa

8 furos de 13,5

2 furos de 22

Tratamento térmico Material


- -
Nome da peça: Quantidade:
PLACA 1

A7 Ferramenta impulsora

Tratamento térmico Material


- STKM13 A
Nome da peça: Quantidade:
FERRAMENTA IMPULSORA 1

D51EX/PX-22 50-15 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Chave A12

Tratamento térmico Material


- -
Nome da peça: Quantidade:
Chave estrela 1

Placa B1

4 furos de 13,5

4 furos de 22

Tratamento térmico Material


- SS400P
Nome da peça: Quantidade:
Placa 1

50-16 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta impulsora B2

4 furos de 20

Carretilha

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade:
GUIA 1

Ferramenta impulsora B3

Tratamento térmico Material


- STKM13A
Nome da peça: Quantidade:
FERRAMENTA IMPULSORA 1

D51EX/PX-22 50-17 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta impulsora B5

Tratamento térmico Material


- S45C-S
Nome da peça: Quantidade:
FERRAMENTA IMPULSORA 1

Ferramenta impulsora B6

Tratamento térmico Material


- SS400B
Nome da peça: Quantidade:
FERRAMENTA IMPULSORA 1

50-18 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta impulsora B7

Ferramenta de carretilhar Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
FIXADOR 1

Placa B8

2 furos de 19

Tratamento térmico Material


- SS400
Nome da peça Quantidade
PLACA 1

D51EX/PX-22 50-19 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Placa B10

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
PLACA 1

Parafuso B11

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
PARAFUSO 2

50-20 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Parafuso B12

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
PARAFUSO 1

Bloco B13

Tratamento térmico Material


- PMMA
Nome da peça: Quantidade
BLOCO 1

D51EX/PX-22 50-21 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Guia B14

4 furos de 20

(Carretilha)

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
GUIA 1

Placa C1

6 furos de 13,5

Tratamento térmico Material


- SS400P
Nome da peça: Quantidade
PLACA 1
Salvo especificações em contrário, não
deverá haver rebarbas ou desníveis no canto

50-22 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Arruela C2-2

Tratamento térmico Material


- SS400B

1. Estas peças devem ser iguais às peças KES 01643-31845. Nome da peça Quantidade
exceto pela dimensão marcada com # ARRUELA 1
2. Salvo especificações em contrário, não deverá haver
rebarbas ou desníveis no canto

Ferramenta impulsora C3

Tratamento térmico Material


- STKM13
Nome da peça: Quantidade
FERRAMENTA IMPULSORA 1

D51EX/PX-22 50-23 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Placa D1
4 furos de 13,5

4 furos de 11

Tratamento térmico Material


- SS400P
Nome da peça Quantidade
PLACA 1

Arruela D2-2

Tratamento térmico Material


- SS400B
Nome da peça Quantidade
ARRUELA 1
Salvo especificações em contrário, não deverá
haver rebarbas ou desníveis no canto

50-24 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta impulsora D3

Tratamento térmico Material


- STKM13A
Salvo especificações em contrário, não deverá
haver rebarbas ou desníveis no canto Nome da peça: Quantidade
FERRAMENTA IMPULSORA 1

Ferramenta impulsora D4

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
FERRAMENTA IMPULSORA 1

D51EX/PX-22 50-25 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta impulsora D5

Tratamento térmico Material


- S45C
Nome da peça: Quantidade
FERRAMENTA IMPULSORA 1

Ferramenta impulsora R6

R0
.5
R0
.5 .5
R0
.5
R0
59.5 ± 0.1

58.0 ± 0.1

42.0

71.0

Salvo especificações em contrário, não deverá


haver rebarbas ou desníveis no canto
4. 85 ± 0. 1
CJZ130 4
Tratamento térmico Material
- FRP
Nome da peça: Quantidade
FERRAMENTA IMPULSORA 1
1. 10 ± 0. 1
18.0 791 T-B32- 1030

50-26 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Conjunto da ferramenta impulsora R8

Fixador

Guia CJ Z130 5
Tratamento térmico Material
- ---
Nome da peça: Quantidade
PUSH
CONJUNTO DATOOL ASSEMBLY
FERRAMENTA IMPULSORA 1

793T–B32 –110 0

Fixador R8
Furo de 10

Armação
FRAMEH endurecida
ARDENING e temperada
ANDT EMPER

Endurecimento do material
MATERIAL HARDNESS HR C3 6~ 42

FREE FROM BURRSA TC ORNERS


Livre de rebarbas nos cantos CJ Z1 30 6

Tratamento térmico Material


- SCM435H
SCM4 35 H
Nome da peça: Quantidade
FIXADOR
HOLDER 1

793T–B32 –101 0

D51EX/PX-22 50-27 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Barra R8

CJ Z1 30 7

Tratamento térmico Material


- SS400B
SS40 0B
Nome da peça: Quantidade
BARRA
BAR 1

793T–B32 –1030

Guia R8

Endurecimento do material
MATERIAL HARDNESS HR C3 6~ 42 HRC 36 ~ 42

Livre de rebarbas nos cantos CJ Z1 30 8

Tratamento térmico Material


- SCM435H
SCM435 H
Nome da peça: Quantidade
GUIA
GUIDE 1

793T–B32 –1110

50-28 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RELAÇÃO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Conjunto da ferramenta impulsora R9

7 93 T– B3 2
1 02 0

01 508
1 12 10

RETENTOR
7 93 T– B3 2
1 03 0
GUIA
CJZ1309
Tratamento térmico Material
-
7 93 T– B3 2
1 01 0 Nome da peça Quantidade:
CONJUNTO DA FERRAMENTA IMPULSORA 1
PUSH TOOL ASSEMBLY

793T–B32 –1000

Guia R9

ENDURECIMENTO DO
MATERIAL HARDNESS H RC 36 ~MATERIAL
42

LIVRE DE REBARBAS NOS CANTOS

CJZ1310
Aquecimento térmico Material
- S C M435H
Nome da peça Quantidade:
GUIA
GUIDE 1

793T–B32 –1020

D51EX/PX-22 50-29 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE CONSERTO DE CONECTORES

PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES


Estes passos esboçam os procedimentos corretos para o conserto dos conectores de fios modelos HD30 e DT.
Uma falha no acompanhamento destes procedimentos. pode resultar em um problema de falta de contato no circuito
elétrico, ou provocar danos ao conector ou ao chicote da fiação elétrica.

REMOÇÃO DO TERMINAL DE CONTATOS (Tipo HD 30)

1. Providencie a ferramenta de remoção correta, de acordo com a


Ferramenta
secção do fio usado no conector.
de remoção
2. Deixando virada para você a superfície isolante traseira do conector, Fio
empurre a ferramenta de remoção sobre o fio do terminal que deve ser
removido.

OBSERVAÇÃO:
Usar uma ferramenta que seja grande ou pequena demais vai impedir
e remoção do fio e poderá danificar o conector ou a ferramenta de
remoção. Use sempre a ferramenta no tamanho correto para a bitola
do fio no qual estiver trabalhando.

3. Mantendo em linha reta, faça deslizar cuidadosamente a


ferramenta ao longo do fio e dentro do olhal, até encontrar
resistência.

OBSERVAÇÃO:
Não puxe o fio, nem vire a ferramenta, ao inseri-la no olhal. Isto pode
provocar dano ao conector ou à ferramenta.

Para dentro

4. Uma vez inserida completamente a ferramenta, puxe-a


delicadamente, junto com o fio do terminal do contato, para fora
do conector. Para fora

5. Caso o fio não saia, retire a ferramenta e insira-a novamente.

50-30 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES

REMOÇÃO DO ISOLAMENTO
Depois de conseguir o tamanho correto do terminal para a bitola de fio a usar no conserto do conector, remova todas
as porções danificadas ou corroídas dos fios que está consertando, tomando por referência a tabela Deutsch, abaixo.

Tabela Deutsch
Comprimento do isolamento a
Numero da peça do terminal Deutsch Faixa de bitolas dos fios
descascar, em mm (ou em polegadas)
0460-202-20141 20 AWG 3,96 - 5,53 (.156 - .218)
0462-201-20141 20 AWG 3,96 - 5,53 (.156 - .218)
0460-202-16141 16, 18 e 20 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0462-201-16141 16, 18 e 20 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0460-215-16141 14 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0462-209-16141 14 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0460-204-12141 12 e 14 AWG 5,64 - 7,21 (.222 - .284)
0462-203-12141 12 e 14 AWG 5,64 - 7,21 (.222 - .284)
0460-204-08141 8 e 10 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0462-203-08141 8 e 10 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0460-204-0490 6 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0462-203-04141 6 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)

Com o uso de um alicate descascador, retire do fio somente o


comprimento de isolamento indicado, de acordo com o tamanho Comprimento do isolamento a descascar
do terminal de contato relacionado na coluna “Comprimento do
isolamento a descascar”

Inspeção de fio
Feixe de fios sem danos
Depois de retirado o isolamento, verifique as mechas de fios,
procurando:
Feixes quebrados ou despontados
 Oxidação, endireitamento e uniformidade
 Feixes de cabos quebrados ou cortados não devem ser usados
e podem causar alta resistência no circuito
 Não enrole ou torça os feixes de cabos, porque isto pode provocar
a quebra do feixe durante o processo de prensagem Feixes de fios torcidos

D51EX/PX-22 50-31 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES

PRENSAGEM DE TERMINAIS DE CONTATO (TIPO HD30)

1. Depois de retirar o isolamento do fio e com o terminal pronto para


a prensagem, levante o botão seletor da ferramenta de prensar
Nº. HDT 48–00 e gire-o até que a seta se encontre alinhada com
a bitola do fio a ser prensado.

2. Solte a contra-porca e gire o parafuso de regulagem até ele


parar.

3. Insira o terminal do contato com o cilindro para cima. Ajuste o


parafuso de regulagem no sentido anti-horário, até a superfície Inserir
do terminal emparelhar com a tampa do marcador. Aperte a
contra-porca.

4. Insira o fio no terminal do contato. Assegure-se que o terminal


esteja centralizado entre os indicadores.

5. Aperte o cabo da ferramenta de prensar até completar o ciclo da


operação.

6. Solte o cabo e remova o terminal prensado.

7. Usando o furo de inspeção no terminal, inspecione o terminal


prensado, para confirmar que todos os feixes se encontram no Furo de
cilindro que foi prensado. inspeção

OBSERVAÇÃO
A ferramenta deve ser novamente regulada para cada tipo e bitola
de contato. Use a ferramenta HDT 04-08 para contatos de medidas
8 e 4.

50-32 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES

INSERÇÃO DO TERMINAL DE CONTATO (TIPO HD30)

1. Segure o terminal de contato aproximadamente a 25,2 mm (1


polegada) do cilindro.

2. Mantenha o conector com o anel isolante voltado para o seu


lado.
3. Insira o terminal de contato pronto, diretamente no anel isolante
do conector, até sentir que chegou realmente ao fim. Inserir

4. Uma vez entrado no conector, um ligeiro puxão confirmará que o


terminal está corretamente colocado no seu lugar.

5. Para uma perfeita vedação ambiental, insira bujões de vedação


nas cavidades não utilizadas.

D51EX/PX-22 50-33 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES

REMOÇÃO DOS TERMINAIS DE CONTATO (TIPO DT)

1. Remova a trava em forma de cunha usando um alicate de bico


ou um ferrinho dobrado em gancho.

2. Puxe a cunha direto para fora e guarde-a para remontá-la depois


no lugar.

3. Para remover o terminal de contato, puxe para trás cuidadosamente


o fio, enquanto, ao mesmo tempo, libera o gatilho empurrando-o
para fora do terminal com uma pequena chave de fenda.

4. Mantenha no lugar a chapa isolante traseira do conector, enquanto


empurra para fora do conector o terminal de contato.

50-34 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE CONSERTO DE CONECTORES

REMOÇÃO DO ISOLAMENTO
Depois de conseguir o tamanho correto do terminal para a bitola de fio a usar no conserto do conector, remova todas
as porções danificadas ou corroídas dos fios que está consertando, tomando por referência a tabela Deutsch, abaixo.

Tabela Deutsch
Comprimento do isolamento a
Numero da peça do terminal Deutsch Faixa de bitolas dos fios
descascar, em mm (ou em polegadas)
0460-202-20141 20 AWG 3,96 - 5,53 (.156 - .218)
0462-201-20141 20 AWG 3,96 - 5,53 (.156 - .218)
0460-202-16141 16, 18 e 20 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0462-201-16141 16, 18 e 20 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0460-215-16141 14 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0462-209-16141 14 AWG 6,35 - 7,92 (.250 - .312)
0460-204-12141 12 e 14 AWG 5,64 - 7,21 (.222 - .284)
0462-203-12141 12 e 14 AWG 5,64 - 7,21 (.222 - .284)
0460-204-08141 8 e 10 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0462-203-08141 8 e 10 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0460-204-0490 6 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)
0462-203-04141 6 AWG 10,92 - 12,47 (.430 - .492)

Com o uso de um alicate descascador, retire do fio somente o


comprimento de isolamento indicado, de acordo com o tamanho Comprimento do isolamento a descascar
do terminal de contato relacionado na coluna “Comprimento do
isolamento a descascar”.

Inspeção de fio
Feixe de fios sem danos

Depois de retirado o isolamento, verifique as mechas de fios,


procurando:
Feixes quebrados ou despontados
 Oxidação, endireitamento e uniformidade
 Feixes de cabos quebrados ou cortados não devem ser
usados e podem causar alta resistência no circuito
 Não enrole ou torça os feixes de cabos, porque isto pode
provocar a quebra do feixe durante o processo de prensagem Feixes de fios torcidos

D51EX/PX-22 50-35 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA CONSERTO DE CONECTORES

PRENSAGEM DE TERMINAIS DE CONTATO (TIPO DT)

1. Depois de retirar o isolamento do fio e com o terminal pronto para


a prensagem, levante o botão seletor da ferramenta de prensar
Nº. HDT 48–00 e gire-o até que a seta se encontre alinhada com
a bitola do fio a ser prensado.

2. Solte a contra-porca e gire o parafuso de regulagem até ele


parar.

3. Insira o terminal do contato com o cilindro para cima. Ajuste o Inserir


parafuso de regulagem em sentido anti-horário, até a superfície
do terminal emparelhar com a tampa do marcador. Aperte a
contra-porca.

4. Insira o fio no terminal do contato. Assegure-se que o terminal


esteja centralizado entre os indicadores.

5. Aperte o cabo da ferramenta de prensar até completar a


operação.

6. Solte o cabo e remova o terminal prensado.

Furo de
inspeção
7. Usando o furo de inspeção no terminal, inspecione o terminal
prensado, para confirmar que todos os feixes se encontram no
cilindro que foi prensado

OBSERVAÇÃO
A ferramenta deve ser novamente regulada para cada tipo e bitola
de contato. Use a ferramenta HDT 04-08 para contatos de medidas
8 e 4.

50-36 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

INSERÇÃO DO TERMINAL DE CONTATO (TIPO DT)


1. Segure o terminal de contato prensado a cerca de 25,2 mm (uma
polegada) atrás do cilindro prensado.

2. Segure o conector com o anel isolante da face traseira virado de


frente para você e insira o fio completo no conector.

3. Empurre o terminal de contato diretamente no conector, até


sentir um “click”. Um pequeno puxão confirmará que o terminal
se encontra devidamente preso no lugar dele.

4. Quando todos os terminais estiverem no lugar, insira a cunha de


trava com a seta apontando para o mecanismo de trava externo.
A cunha de trava se encaixará no lugar. As cunhas retangulares
não são orientadas e podem ser colocadas de qualquer lado.

OBSERVAÇÃO
Como foi mostrado no lado receptáculo do conector – use os
mesmos procedimentos para o bujão.

D51EX/PX-22 50-37 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

MEMORANDO

50-38 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

REMOÇÃO
ABERTURA DA GRADE DIANTEIRA
1. Remova os quatro parafusos (1) e abra a grade usando uma
chave fixa de 24 mm.

« Leia a etiqueta (2) primeiro, antes de realizar qualquer outra


operação de desmontagem.

CUIDADO! ANTES DE REMOVER O CAPÔ DO MOTOR


!
 Recoloque o separador de água pendurado no
protetor da correia do motor. Mantenha presas as
mangueiras.
 Remova a buzina e os suportes.
 Desligue o terminal do cabo terra (massa) da
armação principal.

2. Desconecte o conector (3) do sensor do separador de água

3. Desmonte o conjunto do filtro do combustível, puxe a mangueira


de drenagem através das braçadeiras da mangueira.
Remova em seguida as presilhas “P” das linhas de abastecimento
e de retorno, usando uma chave fixa de 14 mm.

4. Pendure o conjunto do filtro de combustível no suporte do motor


dianteiro. Recoloque
na montagem
OBSERVAÇÃO dianteira do
Este procedimento serve para permitir que o técnico realize os motor
testes e regulagens com o motor em operação e o capô removido.
Não é recomendável operar a máquina com o capô removido.

D51EX/PX-22 50-39 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

5. Desconecte o conector (4) e retire a presilha (5) e então remova


o cabo terra (6).

6. Desligue o conector da buzina (7).

REMOVER OS PAINÉIS LATERAIS


1. Remova os painéis do capô do lado direito (8) usando uma
chave fixa de 19 mm e abra o painel do lado esquerdo.

DESLIGAR OS COMPONENTES RELACIONA-DOS


COM O CAPÔ
1. Remova a mangueira de admissão do purificador de ar sobre a
braçadeira (9) da mangueira do compressor, usando um soquete
de 10 mm.

50-40 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

2. Remova o tubo de saida do escapamento na braçadeira (10) do


turboalimentador usando uma chave soquete de 11 mm.

 Tampe as aberturas do turboalimentador para evitar a entrada


de sujeira e resíduos.

REMOÇÃO DO CAPÔ
1. Remova um parafuso no topo do capô diante do pára-brisa,
usando uma chave soquete de 24 mm e substitua-o por um olhal
de suspensão (11) de 16 mm.

D51EX/PX-22 50-41 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)

2. Amarre o conjunto do capô como ilustrado, preparando-o para


os procedimentos de içamento.

OBSERVAÇÃO
Use um conjunto de engate de três pontos [a] [b], [c], para poder
levantar o capô reto e de maneira igual.

3. Remova os quatro parafusos que seguram o capô na frente


da armação, dois parafusos do lado direito (12) e dois do lado
esquerdo (13) usando uma chave fixa de 24 mm.

4. Remova os quatro parafusos inferiores (14) dois do lado direito


e dois do lado esquerdo, usando uma chave fixa de 24 mm.

50-42 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBO DO SILENCIOSO E DO ESCAPAMENTO

5. Levante o capô de 76 a 100 mm (de 3 a 4 polegadas), para


assegurar que todos os cabos elétricos e as mangueiras estejam
desligados ou fora do caminho.

6. Puxe para frente o capô de 76 a 100 mm (de 3 a 4 polegadas)


tomando extremo cuidado para não danificar a cabina e as linhas
do ar condicionado.

7. Puxe lentamente o capô para cima e para fora da máquina.

Capô com purificador de ar e tubo do escapamento: 259


kg (570 libras)

INSTALAÇÃO
! CUIDADO! Quando instalar o capô, tome cuidado para não danificar as linhas do ar condicionado.

1. A instalação é realizada na ordem inversa da desmontagem

« Na instalação do capô evite danificar as linhas de condicionador de ar e a fiação.

Torque: Parafusos de montagem da grade: 245 a 309 Nm (181 a 228 libras.pé)

« Após a instalação do capô

A. Alinhe e coloque os parafusos de fixação do capô (11), (12), (13), (14).

Torque: parafusos do capô: 245 a 309 Nm (181 a 228 libras.pé)

B. Junte a tubulação doe escapamento (10) ao turboalimentador

Torque: braçadeira do escapamento 8 Nm (6 libras/pé)

C. Junte o cotovelo de admissão de ar (9) ao compressor do turboalimentador

Torque: braçadeira da admissão 10,5 ± 0,5 Nm (7,7 ± 0,4 libras/pé)

D. Recoloque o conjunto do filtro do combustível no capô

E. Ligue novamente toda a fiação.

D51EX/PX-22 50-43 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBO DO SILENCIOSO E DO ESCAPAMENTO

MEMORANDO

50-44 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

TUBO DO SILENCIOSO E DO ESCAPAMENTO


« A remoção do silenciador e do tubo de escapamento deve ser feita com o capô separado da máquina (Veja
“PROTEÇÃO DIANTEIRA – (CAPÔ)” à página 50-39).
« Antes de remover o silencioso, assegure-se que a sistema de escapamento já esteja completamente frio.

REMOÇÃO
1. Na parte de trás do capô, retire a tampa (2), removendo os
quatro parafusos (1) por meio de uma chave fixa de 13 mm, a
fim de alcançar o silencioso.

2. Remova os quatro parafusos de fixação (3) usando uma chave


de 19 mm e retire o tubo do escapamento como uma única peça.

3. Solte a braçadeira (4) com uma chave de 11 mm e remova o


tubo flexível do escapamento (5) do capô.

D51EX/PX-22 50-45 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

4. Após a remoção do tubo flexível (5) retire os quatro parafusos de


fixação (6) do silencioso, usando uma chave fixa de 19 mm.

5. Remova os parafusos (7) e puxe a linha de drenagem do


silenciador.

6. Remova o silencioso (8) de sua chapa de montagem.

INSTALAÇÃO
« A instalação do silencioso (8) e do escapamento é realizada na ordem inversa.
« Verifique as condições em que se encontra o isolamento do capô, depois de removido o silencioso; caso o
isolamento esteja deteriorado, gasto ou danificado, substitua o isolamento.

50-46 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

CABINA
REMOÇÃO
« A remoção e instalação da cabina é uma operação para duas
pessoas. Tendo em vista as medidas e a complexidade da cabina
do D51, a Komatsu recomenda que a remoção e instalação da
cabina seja realizada por duas pessoas.
« Retire o capô (Veja “PROTEÇÃO DIANTEIRA – (CAPÔ)”, à
página 50-39).
« Antes de iniciar os procedimentos de desmontagem ou remoção,
abra a porta do compartimento traseiro esquerdo de acesso à
bateria e desligue os terminais negativos (-) da bateria (1).
« Enquanto está no compartimento da bateria:

A. Remova a presilha inferior “P” (2) do cabo da bateria


da braçadeira, permitindo assim que o cabo da bateria
permaneça ligado ao conjunto da cabina . Use uma chave
fixa de 17 mm.

B. Desligue as mangueirinhas (3) do lavador de vidros e puxe-


as através da montagem da presilha “P”.

OBSERVAÇÃO
Ao desmontar as mangueiras, faça marcas de referência em cada
uma, para facilitar o processo de remontagem.

C. Remova a presilha “P” (5) e desligue o conector elétrico (4)


do motor do lavador.

D51EX/PX-22 50-47 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

1. Na parte traseira direita do motor, desligue o cabo principal


(6) que vai da bateria ao motor de partida, usando uma chave
soquete de 17 mm.

2. Usando uma chave Allen de 4 mm remova os três parafusos


Allen (7) que seguram as placas cantoneiras ao tapete do piso.
« Ambos os lados

3. Remova os apoios dos pés, direito e esquerdo (8) (dois parafusos


de fixação cada) usando ma chave de 17 mm.

4. Remova o tapete do piso (9) e guarde-o.

50-48 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

5. Remova doze parafusos e retire da máquina a placa de acesso


do piso (10), usando uma chave de 19 mm.

OBSERVAÇÃO
Deveria ser usada uma chave elétrica de impacto, mas somente
para remover os parafusos, nunca use tal ferramenta para apertar
os parafusos. Todos eles devem ser rosqueados sob torque.

6. Agora remova os parafusos que prendem o compartimento do


painel dianteiro (11) fazendo uso de uma chave de 19 mm e
retire o compartimento por baixo.

7. Abra a válvula de drenagem (12) e drene o líquido de


arrefecimento do motor pela parte dianteira.

! CUIDADO!

Sote lentamente a tampa do radiado,
para liberar a pressão interna do siste
ma de arrefcimento.
A. Tenha disponível um recipiente de tamanho adequado, cor
respondente ao dreno, para recolher todo o líquido do sistema.
B. Coloque a mangueira de drenagem no recipiente e abra a
válvula de drenagem dando duas ou três voltas, para drenar o
líquido de arrefecimento do motor.
C. Abra a válvula de respiro (a) no topo do tubo de saída do
líquido de arrefecimento do motor.

OBSERVAÇÃO
Deixar escorrer o líquido de arrefecimento no chão, ou despejá-
lo em rios, ou lagos, ou no sistema de esgoto da cidade, é uma
violação das leis ecológicas.
O líquido deve ser recolhido e reciclado de acordo com as leis
ecológicas. O não cumprimento dessas normas pode acarretar
multas ou outras penalidades.

Líquido de arrefecimento: Aprximadamente 3 litros


(10 glões americanos)

D51EX/PX-22 50-49 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

PLACA DE ACESSO DO PISO

o
eit
dir
do
« Removida a placa de acesso do piso, os componentes relacionados

La
podem ser desligados debaixo do piso da cabina, de forma a poder
separá-la com segurança do resto da máquina.

OBSERVAÇÃO
O lado esquerdo e direito de embaixo do piso da cabina são
indicados como mostram as ilustrações.

A. Desligue as duas mangueiras de aquecimento do núcleo do


aquecedor sob o centro do piso. De saida (13) e de entrada
(14).

B. Recupere o liquido de arrefecimento do ar condicionado do


sistema, e em seguida desconecte as linhas do ar condicionado
de alta pressão (15) e de baixa pressão (16) sob o piso da
cabina, do lado esquerdo.
« Tampe e vede todas as linhas de refrigeração, para evitar
que a umidade danifique o sistema de ar condicionado.

C. Usando uma chave soquete de 14 mm, remova as duas


presilhas “P” (17) do suporte que apoia o chicote de fiação
do EPC, do lado direito da armação do piso.

50-50 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

D. Desligue os três conectores (18) que fornecem energia à


cabina e, usando uma chave soquete de 14 mm , remova
uma presilha “P” (19) que segura o chicote da fiação do lado
esquerdo da armação do piso

E. Remova o suporte do conector elétrico (20) sob o piso da


cabina.

F. Desligue os chicotes de fiação da cabina, MC (21) e FG (22)


debaixo do piso da cabina.

G. Remova o fio terra (23) da cabina à armação também do lado


esquerdo da armação do piso (um parafuso), usando uma
chave fixa de 17 mm.

D51EX/PX-22 50-51 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

1. Abra a porta de acesso à parte traseira direita da máquina e


remova a presilha “P” (25) mantendo no lugar o chicote de
fiação. Desligue ambos os conectores, preto e cinza (24).

2. Desligue a mangueira com código laranja (26) do lado direito


da abertura no piso para o bloco da válvula solenóide do
EPC, usando uma chave de 22 mm.
« Tampe e vede todas as mangueiras e entradas, para evitar
que sujeira e resíduos entrem no sistema.

3. Remova o conjunto da válvula DB12. Veja “VÁLVULA DB12”


à página 50 – 324.

50-52 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

LEVANTAR A CABINA DA MÁQUINA


« Usando uma chave soquete de 24 mm, substitua os dois
parafusos dianteiros no teto da cabina, por dois parafusos de
olhal, de suspensão, de 16 mm. Prenda então as correntes para
levantar nos dois olhais dianteiros e dois suportes para levantar
na parte traseira da cabina, como mostra a figura.

1. Enganche a cabina como ilustrado, preparando-se para levantá-


la completamente da máquina

Peso do conjunto da cabina: 949 kg (2.092 libras)

A. No lado direito e esquerdo da cabine, na frente, logo abaixo do


degrau, remova os painéis inferiores de acabamento (28), em
ambos os lados das cabina, usando uma chave de 19 mm.

B. Remova seis parafusos (29) externos, em cada degrau (três


parafusos por degrau) com uma chave de 24 mm.

C. Remova dois parafusos dianteiros (30) sob o painel do piso,


usando uma chave de 24 mm.

D51EX/PX-22 50-53 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

D. Remova os dois parafusos traseiros (31) sob o painel do


piso, usando uma chave de 36 mm.

E. Na cabina, remova a placa da tampa traseira do lado direito


(lancheira ou porta-documentos) usando uma chave de
fenda Allen de 4 mm.

Placa da tampa traseira,


lado direito

F. Na cabina, remova a placa da tampa traseira do lado direito


(lancheira ou porta-documentos) usando uma chave de
fenda Allen de 4 mm.

Nota
Ao remover estas tampas, você deixará expostos os parafusos de Placa da tampa traseira,
fixação na traseira da cabina. lado esquerdo

G. Removidas as placas das tampas, remova os dois parafusos


grandes (33) nos cantos traseiros da cabina (um de cada
lado) usando uma chave de 36 mm.

H. Deixe dois parafusos [a] nos cantos traseiros da cabina (um


de cada lado).
Estes parafusos servem para a placa de montagem sobre a
qual apóia-se a cabina e mantêm a placa firme. Não remova
os parafusos [a].

I. Remova oito parafusos de montagem (32) usando uma


chave de 24 mm (de ambos os lados esquerdo e direito,
quatro parafusos por lado).

50-54 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

2. Por meio de duas pessoas, cuidadosamente, levante a cabina


completamente para fora da máquina; levante lentamente
a cabina entre 100 e 152 mm (4 a 6 polegadas) certificando-
se que todas as mangueiras e cabos elétricos estejam
desligados.

3. Retirada completamente da máquina a cabina, apóie a parte


traseira sobre dois cavaletes (1) resistentes, e a frente sobre
dois blocos de madeira [2] de 4 x 4 debaixo dos degraus, para
proteger contra qualquer dano as linhas de ar condicionado, as
mangueiras hidráulicas, e a fiação elétrica.

D51EX/PX-22 50-55 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

INSTALAÇÃO
1. Prenda as correntes de içamento nos dois olhais de suspensão na parte dianteira e os dois suportes de levantamento
na parte traseira da cabina e prepare-a para executar a instalação na máquina.

Conjunto da cabina: 949 kg (2.092 libras)

A. Gire os suportes de fixação da cabina, como mostra a foto.

B. Pendure a cabina sobre a máquina, em sua posição de


montagem, a uma altura de 100-152 mm (4 a 6 polegadas)
sobre os suportes de montagem.

C. Posicione as duas alças dianteiras de montagem do ROPS


com as abas viradas para a parte traseira da máquina, de
modo que ao descer a cabina, as abas fiquem assentadas
entre as alças sob a cabina, como mostra a foto.

D. Use uma chave de 19 mm para remover o farol de trabalho


direito (34) da cabina e deixe-o pendurado.

E. Desparafuse a peça de acabamento (35) da coluna da cabina


do lado direito usando uma chave de 13 mm.

50-56 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA

F. Remova do tanque do combustível o suporte do trilho


manual (36) para possibilitar a remoção da tampa inferior de
acabamento do lado direito.

G. Remova a tampa inferior de acabamento (37) usando uma


chave fixa de 13 mm, permitindo assim o acesso aos suportes
traseiros de fixação do ROPS.

NOTA
É importante remover estas peças de acabamento para permitir o
acesso aos elementos traseiros de montagem do ROPS (38), para
uma correta instalação da cabina.

H. Removidas as peças, coloque um bloco de segurança de 4


x 4 [1] sob o trilho externo traseiro da cabina, como mostra a
foto, para permitir alcançar os pinos de montagem traseiros
do ROPS.

CUIDADO! Não ponha as mãos ou os braços

! sob a cabina, a menos que o bloco de


segurança [1] esteja na posição correta e
antes de continuar para o passo seguinte.
Desrespeitar esta instrução pode trazer
graves ferimentos.

D51EX/PX-22 50-57 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM TELA DO MONITOR E CONTROLADORA DA HST

I. Enquanto uma pessoa fica suspendendo a peça de montagem


traseira do ROPS (38) mantendo-a na posição entre as alças
de travamento da cabina, a outra pessoa, na cabina, instala
os parafusos de fixação.

OBSERVAÇÃO
Assegure-se que o parafusos estejam completamente rosqueados,
empurrando o suporte de montagem (38) na posição de travamento
debaixo da cabina, entre as alças de trava da cabina.

2. Quando as peças de montagem traseiras da ROPS estiverem


na posição, remova o bloco de madeira 4 x 4 , permitindo assim
a instalação da cabina.

3. Reinstale as peças de acabamento, o farol de trabalho e o trilho


manual.

4. Para instalar as abas dianteiras de montagem do ROPS, (a)


levante-as usando uma alavanca (c) para mantê-las entre as
abas de travamento.

5. Instale completamente os parafusos. Assegure-se que as peças


de montagem do ROPS tenham sido empurradas até a posição,
dentro as orelhas de travamento (b) debaixo da cabina, antes de
baixá-las.

! CUIDADO! Não ponha as mãos debaixo da cabina,


ao instalar as peças de montagem
dianteiras do ROPS. Isto pode provocar
graves ferimentos.

6. Depois de colocadas na posição as quatro peças de montagem


do ROPS, desça a cabina com cuidado e por completo, até que
ela se apóie sobre o chassis da máquina.
7. Coloque os parafusos de montagem dianteiros (29), (30), (31), e traseiros (32), (33).
8. Instale as duas bandejas das lancheiras usando parafusos de cabeça Allen de 4 mm.
9. Do lado direito da máquina, no compartimento do reservatório hidráulico, instale o conjunto da válvula DB 12 (12).
« (Veja “VÁLVULA DB12” à página 50 – 324).
10. Conecte a mangueira com a faixa laranja (26) ao bloco da válvula solenóide EPC.
11. Conecte o cabo principal de partida (6) com dois grampos “P”.
12. Junte e prenda com grampos as mangueiras de aquecimento (13) e (14).
13. Conecte as linhas de ar condicionado, de alta pressão (15) e de baixa pressão (16).
14. Sob o piso, do lado direito da cabina prenda o suporte usando uma chave de 17 mm, para a linha direita de
aquecimento; engate os conectores elétricos (21) e (22) no suporte para a linha direita do aquecedor. (20).
15. Prenda uma presilha “P” na parte elétrica e ligue os conectores (17) e prenda-os.
16. Conecte o cabo terra (23) para fazer o aterramento da cabina à armação principal.
Tira de conexão terra: 11,8 – 19,6 Nm (9 – 15 libras/pé)

17. Na caixa da bateria, ligue as linhas do lavador (3) aos reservatórios dos lavadores os vidros, e ligue os conectores
elétricos (4) às bombas dos lavadores.
« Conecte uma presilha “P” (5) nos fios da bomba do lavador elétrico.

50-58 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM TELA DO MONITOR E CONTROLADORA DA HST

18. Conecte os cabos da bateria.



A. Prenda uma presilha “P” à parte traseira da bandeja da bateria para o cabo (2) do pólo positivo (+).

B. Não conecte o cabo (1) do pólo negativo (-) até depois de ter instalado o capô.

19. Confira e verifique se todas as linhas hidráulicas e as conexões elétricas estão ligadas.

20. Instale a placa de acesso do piso (10) com doze parafusos de fixação, usando chave de 19 mm.

21. Instale o tapete do piso (9) e fixe os dois apoios dos pés com dois parafusos de fixação, em cada um usando uma
chave de 17 mm.

22. Instale a cantoneira esquerda (7) com 4 parafusos Allen, usando uma chave de fenda de 4 mm e a seguir instale a
cobertura do lado esquerdo, debaixo do degrau da cabina com dois parafusos de fixação usando uma chave de 19
mm.

23. Instale a cantoneira direita (7) com 4 parafusos Allen, usando uma chave de fenda de 4 mm e a seguir instale a
cobertura do lado direito, debaixo do degrau da cabina com dois parafusos de fixação, usando uma chave de 19
mm.

24. Instale o capô (Veja “Instalação” à página 50-43). Depois, conecte o cabo negativo (-) da bateria.

D51EX/PX-22 50-59 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM TELA DO MONITOR E CONTROLADORA DA HST

MEMORANDO

50-60 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONTROLADORA DO KOMTRAX

TELA DO MONITOR E CONTROLADORA DA HST

 Antes de iniciar a remoção da tela do monitor, ou da controladora da HST, assegure-se de ter desligado a bateria.

REMOÇÃO

 Antes de remover a tela do monitor, tome nota da localização dos


interruptores antes ainda de remover a tampa chanfrada.

Lado esquerdo do painel Lado direito do painel


1. Interruptor da lâmpada 5. Interruptor de ajuste da marcha a ré
2. Interruptor de rotação do ventilador 6. Interruptor do modo de mudanças
3. Botão de cancelamento do alarme 7. Interruptor do aquecedor
sonoro (aquecedor dos pés)
4. Interruptor acessador de
8. Chave de ignição
informações

1. Para remover a tela do monitor ou para alcançar o controle


HST, remova os 4 parafusos de montagem da tampa chanfrada,
usando uma chave Allen de 5 mm
 Dois parafusos Allen de cada lado.

2. Remova cuidadosamente a tampa chanfrada, de forma a poder


remover os interruptores.

D51EX/PX-22 50-61 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM ASSENTO

3. Remova e desligue cada um dos interruptores tomando nota de


sua localização correta na tampa chanfrada.
 Marque cada conector, usando a lista acima, depois de ter
removido o interruptor oscilante.
 Para retirar os interruptores da tampa, empurre a lâmina para
o lado do interruptor.

Nota
Cuidado para não danificar as abas plásticas ao remover os
interruptores.

4. Depois de removidos os interruptores, deixe-os na ordem de


instalação, como resulta da foto.

Lado esquerdo

5. Remova os dois parafusos de fixação do topo (2) com uma


chave de 13 mm.

6. Remova os quatro parafusos de fixação do fundo (3) com uma


chave de 13 mm.

 Dois parafusos por lado.

50-62 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADO / AQUECEDOR

7. Depois de removidos os parafusos (2) e (3) vire para trás o


monitor e desligue os conectores preto e cinza.(4).

8. Para remover a controladora HST retire os quatro parafusos de


fixação(5) e desligue a controladora HST.
 Para desligar a controladora HST, remova os 4 parafusos de
cabeça Allen, de 4 mm no conector, assim poderá desligar o
conector da controladora HST.

OBSERVAÇÃO
Não force a alavanca sobre o conector da controladora, porque isso
acabará danificando um deles.

INSTALAÇÃO
 A instalação do monitor e da HST á realizada na ordem inversa.

NOTA
Cuidado para não danificar as abas plásticas, ao instalar os interruptores.

D51EX/PX-22 50-63 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADO / AQUECEDOR

CONTROLADORA DO KOMTRAX
 Antes de remover a controladora do Komtrax, assegure-se de ter desligado a bateria.
 Antes de desligar a controladora do Komreax, deve-se retirar o assento do operador. (Veja “ASSENTO” na página 50 –
65).

REMOÇÃO
1. Depois de remover o assento, retire o painel de acesso do lado
direito, retirando os quatro parafusos Allen (1), com o uso de
uma chave Allen de 5 mm.

2. Depois de removido o painel, a controladora do Komtrax pode


ser alcançada.
 Para removê-la, retire os quatro parafusos de fixação (2)
usando uma chave fixa de 13 mm.

INSTALAÇÃO
 A instalação da controladora do Komtrax deve ser feita na ordem inversa da desmontagem.
 Reinstale o assento.

50-64 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADO / AQUECEDOR

ASSENTO
 Este serviço exige a colaboração de duas pessoas para ser executado.

REMOÇÃO
1. Para remover o assento, empurre-o para a posição mais recuada
possível e remova os dois parafusos (1) de fixação dianteiros,
usando uma chave fixa de 16 mm.

2. Empurre agora o assento para a posição mais avançada possível


e dobre o encosto do assento para a frente. removendo os dois
parafusos de fixação traseiros (2) usando uma chave fixa de 16
mm.
3. Remova os prendedores do cinto do assento, dois parafusos (3)
usando uma chave de 19 mm e retire os cintos.

4. Duas pessoas podem agora levantar a parte inferior do assento e


puxá-lo para fora da cabina, o encosto primeiro, como mostrado
na foto.
 Atenção para não danificar nenhum componente no interior
da cabina, ao levantar e retirar o assento da cabina.

Peso do assento: 44 kg (96 libras)

INSTALAÇÃO
 A instalação deve ser feita na ordem inversa.
 Reinstale o assento usando duas pessoas. Ponha o assento de volta na cabina , primeiro a parte inferior do
assento.
 Atenção para não danificar nenhum componente, dentro da cabina, ao recolocar o assento na posição.

D51EX/PX-22 50-65 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADO / AQUECEDOR

AR CONDICIONADO / AQUECEDOR
DESMONTAGEM DO AR CONDICIONADO
 Antes de remover qualquer componente do ar condicionado, que
esteja diretamente ligado ao sistema de refrigeração, aconselha-
se recuperar primeiro todo o líquido refrigerante, usando as
saídas das linhas de refrigeração (1) do lado dianteiro esquerdo
da máquina.

! CUIDADO! Ao trabalhar com líquidos de refrigeração,


cuide de mantê-los afastados de chamas
abertas. Ao entrar em contato com uma
chama aberta, o refrigerante produz um
gás letal.

1. Para acessar o sistema do ar condicionado, remova a tampa


superior (2), usando uma chave fixa de 13 mm.

2. Deslize cuidadosamente a arruela de borracha da antena do


Komtrax para fora da tampa.

3. Remova a tampa traseira (2) usando uma chave fixa de 13 mm


e deixe a tampa (3) na sua posição, em ambos os lados.

4. Se for preciso remover o evaporador, desligue as linhas (4)


usando chaves de 19 e de 22 mm.
 Tampe todas as mangueiras e terminais abertos, para evitar
a entrada de resíduos ou sujeira no sistema.

50-66 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADOR / AQUECEDOR

5. Desligue o plugue (5) do conector do chicote da fiação do


ventilador.

REMOÇÃO DO CONDENSADOR
1. Para poder retirar o condensador, remova a sua estrutura
superior (7) e providencie para remover o suporte de apoio do
lado direito (8).

 Se for preciso substituir o ventilador do condensador, remova


os quatro parafusos [a] e desligue o conector [b] do ventilador.

2. Retire os parafusos de fixação (9) do suporte do lado esquerdo


com uma chave de 13 mm.
 De ambos os lados.
 Não retire o suporte de apoio do lado esquerdo.

D51EX/PX-22 50-67 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AQUECEDOR DOS PÉS

3. Remova os três parafusos inferiores usando uma chave de 13


mm.

4. Remova os cinco parafusos (11) que fixam o suporte de apoio


lateral, usando uma chave de 17 mm.

5. Remova os dois parafusos retentores (6) e remova o retentor.

6. Remova os parafusos (13) do suporte de apoio inferior, por meio


de uma chave de 17 mm.
 Somente o suporte de apoio do lado direito.

50-68 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADOR / AQUECEDOR

7. Depois de liberar o suporte (8) , levante-o e retire da armação do


suporte.

8. Retire cuidadosamente o conjunto do ventilador e condensador.

MOTORES DO SOPRADOR E EVAPORADOR


 Após a remoção do condensador e dos ventiladores de
arrefecimento, pode-se ter acesso ao evaporador.

1. Para acessar os motores do soprador, retire a tampa (12).

2. Para remover o evaporador ou o núcleo do aquecedor, retire os


motores do soprador (b).

D51EX/PX-22 50-69 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AR CONDICIONADOR / AQUECEDOR

3. Do lado esquerdo do núcleo do evaporador/aquecedor, encontra-


se o secador do receptor (a).

4. Para remover o núcleo do aquecedor ou do evaporador, deve-se


remover as linhas do evaporador (1) e (2).
As linhas (3) e (4) são da alimentação do núcleo do aquecedor
e a linha (5) (de ambos os lados) é a linha de saida para a
condensação vinda do evaporador.

MONTAGEM DO AR CONDICIONADO
 A montagem do ar condicionado é executada na ordem inversa
da desmontagem.
 Na reinstalação da tampa do núcleo do evaporador e aquecedor,
aconselha-se usar um composto de vedação ao redor da borda
do gabinete.

Aplique (junta líquida) LG-6 para acertar as


superfícies

50-70 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AQUECEDOR DOS PÉS

AQUECEDOR DOS PÉS


 O aquecedor dos pés está localizado embaixo do assento do operador. Antes de removê-lo, é necessário retirar o
assento e drenar o sistema de arrefecimento. Veja o item “ASSENTO” à página 50 -65 e “Drenagem do sistema de
arrefecimento” à página 50-77.

REMOÇÃO
1. Depois de remover o assento, solte a tampa da caixa do
aquecedor (1) usando uma chave de 19 mm.

Peso da tampa do aquecedor: 14,5 kg (32 libras).

2. Remova o tapete e a tampa (2) de acesso às conexões do


aquecedor, sob o piso da cabina

OBSERVAÇÃO
O uso de uma chave de impacto somente para remover os
prendedores é aconselhável. Porém, nunca use esta ferramenta
para iniciar o rosqueamento ou apertar os parafusos. Todos os
parafusos devem ser apertados sob pressão.

3. Retire a presilha “P” (3) e desligue os conectores (5) e (6).

4. Drenagem do sistema de arrefecimento: Veja “Drenagem do


sistema de arrefecimento”, à página 50-77 e desligue as duas
mangueiras de alimentação do aquecedor (4).

D51EX/PX-22 50-71 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AQUECEDOR DOS PÉS

5. Depois de desligado o aquecedor, retire os quatro parafusos de


fixação (7) usando uma chave de 19 mm.

6. Ao retirar o aquecedor, assegure-se que não tenha nada preso


no fundo da caixa.

7. Remova cuidadosamente da cabina o conjunto do aquecedor.

Peso do conjunto do aquecedor: 21,7 kg (48 libras).

INSTALAÇÃO
 A instalação do aquecedor dos pés deve ser feita na ordem inversa.
 Cuidado para não danificar nenhum dos componentes internos, ao colocar novamente na sua posição o
aquecedor dos pés.

50-72 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O AQUECEDOR DOS PÉS

PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O AQUECEDOR DOS PÉS


 O motor do soprador e o núcleo do aquecedor constituem um conjunto único e não podem ser separados.

PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO
1. Com o conjunto aquecedor colocado sobre uma bancada de trabalho,
desligue a mangueira (1) do coxim de montagem do aquecedor e
desmonte a presilha “P” (3) e também o conector elétrico (2).

2. Remova a mangueira (4) da parte inferior da caixa do aquecedor.

3. Desparafuse e retire o aquecedor (5) da caixa (6) no piso da


armação.

D51EX/PX-22 50-73 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O AQUECEDOR DOS PÉS

4. Remova o coxim de montagem do aquecedor os dois parafusos


(7) de fixação do aquecedor.

5. Desconecte a mangueira (8) do coxim de montagem do


aquecedor.

6. Retire o conjunto do motor e núcleo do aquecedor (5) do coxim


de montagem do aquecedor.

50-74 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O AQUECEDOR DOS PÉS

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
1. Remonte o aquecedor novo (5) sobre o coxim de montagem do
aquecedor.

2. Coloque os parafusos (7).

3. Reinstale a presilha “P” (3).

4. Ligue novamente as mangueiras (1) e (8).

5. Instale novamente o conjunto do aquecedor (5) na caixa (6) da


armação do piso.

6. Instale novamente o aquecedor no piso da máquina.


 Assegure-se que a saida do aquecedor esteja virada para a
frente da cabina.
 Ligue de novo as linhas elétricas e as mangueiras.
 Reinstale a placa do piso e o tapete.

Frente da cabina

 Monte a tampa (1) do alojamento do aquecedor.


 Instale o assento (Veja “ASSENTO” na página 50 – 65).

D51EX/PX-22 50-75 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O AQUECEDOR DOS PÉS

MEMORANDO

50-76 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

MOTOR E BOMBA DA HST


REMOÇÃO
CUIDADO! Coloque sempre bujões cegos ou tampas nas linhas hidráulicas, de arrefecimento, de
! combustível, para evitar a entrada de resíduos ou sujeira no sistema.

« Antes de iniciar a remoção ou a instalação do motor ou da bomba da HST, o capô e a cabina deverão ser removidos
da máquina. (Veja “PROTEÇÃO DIANTEIRA (CAPÔ)” à página 50-39 e “CABINA” à página 50-47, para conhecer
os procedimentos de remoção).

PAINEL ABAULADO
1. Remova os seis parafusos de fixação do painel abaulado
traseiro (1), usando uma chave de 24 mm.

2. Remova os quatro parafusos de fixação do painel abaulado
intermediário (2) usando uma chave de 24 mm.

3. Remova os quatro parafusos de fixação do painel abaulado


dianteiro (3) usando uma chave de 19 mm.

DRENAGEM DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


CUIDADO! Deixar escorrer líquido refrigerador no chão, ou jogá-lo em rios, lagos ou no esgoto da
! cidade, é uma violação da lei de proteção ambiental (EPA). A não observância destas
normas pode acarretar multas e outras punições.

A. Empurre para baixo a tampa (a) do radiador, vire-a em sentido


anti-horário, até alcançar o batente e remova-a.

B. Retire as tampas do motor do lado direito e abra a grade
dianteira para permitir o acesso aos componentes do sistema
de arrefecimento.

Líquido de arrefecimento: 35 litros (9,25 galões ame-


ricanos).

D51EX/PX-22 50-77 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

C. Localize todos os pontos de drenagem no sistema de arrefecimento. Abra as válvulas (b) e (c). Abra o bujão de
respiro (d) e inicie a recuperação de todo o líquido de arrefecimento, em recipientes apropriados.
Durante o abastecimento, a válvula fica válvula de enchimento
aberta até que o líquido substitua todo o
ar . Então a válvula se fecha e o radiador
continuará a receber o líquido para encher ar
nível do tanque cheio acima do nível de enchimento.
A linha bypass permite a passagem
Fluxo proveniente do motor,
de ar de respiro para o reservatório
retornando ao radiador
superior e uma pressão positiva de
líquido de arrefecimento na porta de
entrada da bomba de água

Linha de bypass linha de retorno

Fluxo rumo à entrada


da bomba de água

Válvula de drenagem linha de alimentação


para obter drenagem Válvula de drenagem
completa para drenagem normal

DRENAGEM DO SISTEMA HIDRÁULICO


CUIDADO! Desatarraxe lentamente a tampa do reservatório do óleo hidráulico para liberar a
! pressão interna do tanque. Deixar escorrer o óleo hidráulico no chão ou jogá-lo em
rios, lagos ou no esgoto da cidade, é uma violação das leis de proteção ambientais
(EPA). Todos os óleos devem ser coletados e reciclados de acordo com as leis da EPA.
O desrespeito a estas normas poderá acarretar multas e outras punições.

1. Coloque um recipiente sob a abertura de drenagem do óleo


hidráulico para recolher o óleo drenado do reservatório
hidráulico.

2. Remova a arruela de borracha (5) da base do reservatório
hidráulico.

3. Prenda uma mangueira (4) à saida da válvula de drenagem do


reservatório, comprida o suficiente para alcançar o recipiente,
para juntar o óleo hidráulico.

Volume do óleo hidráulico: 63 litros (17 galões americanos).

50-78 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

4. Solte a válvula de drenagem (6) no fundo do reservatório


hidráulico, drene o óleo e aperte novamente a válvula.
 Tenha cuidado, ao soltar a válvula para não ser atingido pelo
óleo.

DESCONECTAR OS COMPONENTES
 Ao desligar qualquer componente, tampe sempre as aberturas,
coloque tampões nas linhas de óleo hidráulico e de combustível, e
proteja os conectores elétricos contra danos.

1. Usando uma chave soquete de 17 mm, com 6 polegadas de


comprimento, desligue as quatro linhas do comando hidráulico na
bomba da HST.
A. Remova as flanges fendidas nas duas linhas de cada bomba
do lado esquerdo (7).
B. Remova as flanges fendidas nas duas linhas de cada bomba
do lado direito (8).
 Estas linhas são desligadas na flange fendida por ser mais
fácil remontá-las do que tentar movimentar as mangueiras
rigidas em um espaço muito apertado.

2. Abra a braçadeira (9) da mangueira de borracha na linha de


alimentação para a bomba de carga.

D51EX/PX-22 50-79 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

3. Desconecte a braçadeira (10) da linha principal de alimentação


da bomba de abastecimento da HST e remova a presilha “P” (11)
da bomba de carga.
A. Fazendo uso de um recipiente apropriado, recolha o óleo
hidráulico residual que sai das linhas de alimentação da
bomba da HST.

OBSERVAÇÃO
Drenar a bomba da HST, a linha de alimentação inferior e as
linhas de comando, toma bastante tempo. É aconselhável deixar o
recipiente debaixo desses componentes, até que você esteja pronto
para remontar o motor e a bomba da HST.

4. Gire os suportes de montagem dianteiros da cabina (12), na posição


paralela com a armação da máquina e remova as braçadeiras do
topo (13) da linha de entrada de ar, usando uma chave de 13 mm.

5. Remova a braçadeira superior (14) da linha de entrada de ar,


usando uma chave de 13 mm; remova os dois parafusos em “U”
(15) usando uma chave de 19 mm.
 Retire completamente a linha de entrada de ar para ter
espaço para extrair da máquina o motor e a bomba da HST.

6. Remova a braçadeira inferior (16) da linha de entrada de ar,


usando uma chave de 13 mm.

50-80 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

7. Abra as braçadeiras (17) da mangueira da linha superior de


arrefecimento e faça deslizar para trás a mangueira até o tubo
rígido de arrefecimento, usando uma chave de 8 mm.

8. Abra a braçadeira (18) da mangueira da linha inferior de arrefecimento


e empurre-as para fora do tubo de entrada inferior, usando uma
chave de 8 mm, para o bloco do motor.

9. Remova os três parafusos de fixação (19) usando uma chave


de 17 mm para o suporte de montagem do EPC. Remova a
presilha em “P” (20) usando uma chave de 19 mm.

A. Retire um parafuso de base do EPC (21) usando uma chave


de 17 mm.

D51EX/PX-22 50-81 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

B. Destaque a mangueira (22) do lado do acumulador.


« Tampe e vede todas as aberturas, para garantir que o
sistema hidráulico não sofra danos.

C. Coloque o bloco da válvula EPC de lado, longe do percurso


da remoção da bomba HST e do motor.

10. Desligue a linha de abastecimento da bomba de carga (23) e a


linha de retorno (24).
« Tampe e vede todas as aberturas, para garantir que o sistema
hidráulico não sofra danos.

11. Desligue as linhas (25) (duas), da válvula DB12 , a linha na base do


filtro (26) da bomba de serviço, usando uma chave de 36 mm.
« Tampe e vede todas as linhas abertas, para garantir que o
sistema hidráulico não sofra danos.

50-82 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

12. Desligue a linha (27) do arrefecedor, usando uma chave de 36 mm.


« Tampe e vede todas as linhas abertas, para garantir que o
sistema hidráulico não sofra danos.

13.No topo da bomba da HST, desligue a linha (29) da HST e as


linhas de alimentação e de retorno (28) da bomba.
« Tampe e vede todas as linhas abertas, para garantir que o
sistema hidráulico não sofra danos.

14.Desligue a linha de alimentação do combustível no cabeçote de


cilindros (31) com uma chave de 17 mm para parafusos “banjo”
e remova a presilha “”P” (30).

15. Desconecte a linha de combustível do pré-filtro para a bomba


de combustível (33) (parafuso banjo, chave de 17 mm), as duas
presilhas “P” (32) também com uma chave de 17 mm.
« Coloque no furo do parafuso banjo um parafuso padrão, para
prevenir perdas de combustível, ou a entrada no sistema de
alguma sujeira.

D51EX/PX-22 50-83 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

16. Desligue o cabo terra do motor (34) para a armação, usando


uma chave de 19 mm.

O motor e a bomba da HST estão prontos para serem removidos

 Os componentes abaixo devem ser desligados ou removidos na ordem para permitir a remoção livre do motor e da
bomba da HST.

1. Tubulação de admissão de ar. 4. Bloco da válvula EPC. 7. Linhas de alimentação da bomba


da HST.
2. Mangueira de alimentação da 5. Linha superior do líquido de
bomba da HST. arrefecimento. 8. Linha inferior do arrefecedor da
bomba
3. Mangueira de alimentação da 6. Linhas da válvula DB12 e filtro.
bomba de carga. 9. Linha de retorno do combustível.

50-84 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

Suspender o conjunto do motor e bomba da HST


 Uma vez removidas ou desligadas do motor e da bomba da HST,
todas as linhas e os componentes, amarre e prenda o motor
como se vê na figura (use os suportes de içamento fornecidas
com o motor).

1. Estando o motor amarrado, remova os dois coxins com parafusos


de fixação dianteiros (35) – (um de cada lado).

2. Remova agora os dois coxins com parafusos de fixação dianteiros


(36) - (um de cada lado).

D51EX/PX-22 50-85 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

3. Depois de removidos os coxins com parafusos de fixação


dianteiros e traseiros, suspenda cuidadosamente o motor do
chassi. Durante todo o procedimento de içamento, verifique
se todos os cabos, fiação, linhas, mangueiras e componentes
estão desligados ou foram removidos.

50-86 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO
INSTALAR O CONJUNTO DO MOTOR E DA BOMBA DA HST
1. Prenda o conjunto motor e bomba HST no guindaste, levante-o e mova-o para a sua posição. Enquanto faz descer
o conjunto para o lugar correto, prenda as linhas inferiores de sucção para a bomba de carga, nas linhas rígidas.

Peso: Conjunto do motor e bomba da hst: 866 kg (1.910 libras)

 Montar as linhas inferiores de sucção na tubulação rígida facilita a operação de montagem; é muito mais difícil
cumprir esta etapa depois que o motor foi assentado no seu lugar.

2. Coloque no lugar apropriado, na armação, os coxins inferiores


(1) para a fixação dianteira do motor (lado esquerdo e direito).
Coloque depois no lugar apropriado na armação, os coxins
inferiores (5) para a fixação traseira do motor (lado esquerdo e
direito).
3. Faça descer o motor e coloque-o na posição correta, sobre as
fixações; instale os parafusos (4) e (8) com os coxins superiores
(2) e (6) e as arruelas (3) e (7) . Aperte depois os parafusos, sob
o torque abaixo.

Coxins dianteiros do motor: 245 – 308 Nm (181 – 227 Coxim traseiro
Coxim dianteiro
libras/pé)
Coxins traseiros do motor: 490 – 607 Nm (361 – 448
libras/pé)

4. Prenda as linhas de combustível, refrigeração, óleo hidráulico e os chicotes de fiação elétrica.

A. Aperte as braçadeiras das mangueiras para a linha inferior de sucção (9) da bomba de carga, que estava presa
à linha rígida.

B. Do lado esquerdo do motor, prenda as linhas de combustível à bomba de alimentação do combustível.


« Parafusos banjo para o combustível (32) com chave de 17 mm.
« Duas presilhas tipo “P” (33) com chave de 17 mm.

C.
Do lado direito do motor, prenda e aperte a braçadeira para mangueiras, para a mangueira inferior de refrigeração,
(18) usando uma chave de 8 mm.

D.
Prenda o cabo terra do motor, (34) usando uma chave de 19 mm.

E. Prenda a mangueira de retorno do combustível (30) à ponta, na parte traseira do motor. Prenda também um
presilha tipo “P” na parte inferior da cantoneira em L na armação (31).
« Não torça a mangueira. Use uma chave de boca, de 22 mm e outra chave boca, de 19 mm para evitar que
a mangueira fique torcida.
« Acrescente um grampo “P” usando uma chave de 17 mm.

F. Prenda a mangueira superior de refrigeração (17) por meio de duas braçadeiras de mangueiras, usando uma
chave de 8 mm.

5. Prender as linhas de comando da HST (desde a parte de baixo).


A. Prenda as duas linhas esquerdas (7) do motor de deslocamento, às entradas dianteiras inferiores da bomba de
HST por meio de quatro flanges fendidas e oito parafusos e arruelas.
B. Prenda as duas linhas direitas (8) do motor de deslocamento, às entradas dianteiras inferiores da bomba de HST
por meio de quatro flanges fendidas e oito parafusos e arruelas.

D51EX/PX-22 50-87 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

C.
Aperte os 16 parafusos de flange fendida.

Torque dos parafusos de flange fendida: 98 - 123 Nm (72 – 91 libras/pé)

6. Prender a linha da bomba de carga (por baixo).

A. Aperte a mangueira da bomba de carga, usando chaves de 30 mm e 36 mm para evitar torcer a mangueira.

7. Prender a bomba da HST à linha do arrefecedor de óleo (por baixo).

A. Prenda a mangueira do arrefecedor de óleo (27) à bomba da HST.

8. Do lado direito do conjunto da bomba da HST, coloque na sua posição o bloco da válvula solenóide, usando uma
chave de 17 mm.

9. Prenda a mangueira (22) ao acumulador, usando uma chave de 22 mm.

10. Prenda a presilha em “P” (20) usando uma chave de 17 mm usando as chaves de 22 mm e 19 mm, para prender
a mangueira situada em frente do bloco em “T“ do motor de acionamento, localizado no suporte no fundo da
armação.

11. Prenda a presilha em “P” (11) usando uma chave de 17 mm para prender as duas linhas do lado do bloco do
solenóide, para cada um dos motores de acionamento. Prenda-as na parte superior da cantoneira em “L” (a linha
de retorno do combustível está presa a esta mesma cantoneira em “L”).

12. Prenda a linha vinda do reservatório hidráulico (29) à parte superior traseira da bomba da HST (com o “T” preso).

13. Prenda a linha inferior (25) da parte traseira do bloco do solenóide, ao “T” na parte superior traseira da bomba da
HST.

14. Prenda a mangueira que vem do filtro (28) ao centro da parte superior da bomba HST. Use uma chave de 30 mm e
uma chave de 36 mm, para evitar torção da mangueira.

15. Prenda a linha inferior de carga do ar e aperte as presilhas da mangueira com uma chave de 13 mm.

16. Prenda a linha superior de carga do ar (15) e aperte as presilhas da mangueira (com uma chave de 13 mm) e os
parafusos em “U” (com uma chave de 19 mm).

17. Verifique novamente e assegure-se que as linhas hidráulicas para a bomba da HST, a bomba do equipamento de
trabalho e a bomba de carga estão conectadas. Assegure-se que todas as presilhas em “P” e o bloco da válvula
solenóide estejam corretamente montadas.

18. Instale o conjunto da cabina, lendo “Instalação” à página 50-56.

50-88 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

SEPARAR AS BOMBAS DO MOTOR


Ferramentas especiais

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Simbolo Número da peça Nome da peça

A 12 791T-B1L-110 Chave soquete  1 

REMOÇÃO DO MOTOR
CUIDADO! Ao separar a bomba do motor, apóie convenientemente o motor para evitar qualquer
! instabilidade. Qualquer erro pode provocar danos aos componentes e ferimentos à
pessoas.

 Posicione o motor sobre os suportes apropriados como


mostra a foto. Assegure-se que a bomba e o motor estão
firmemente apoiados e prontos para a separação.

1. Desconecte o chicote da fiação elétrica (2) e (3) do lado direito


da bomba e remova a presilha “P” (1).

D51EX/PX-22 50-89 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

2. Desligue o chicote elétrico (5) e (6) do lado esquerdo da bomba


e remova a presilha “P” (4).

3. Remova as três presilhas “P” (7) e retire o chicote de fiação do


equipamento de trabalho do alojamento da bomba.

4. Prenda a bomba como mostra a foto.


« Assegure-se de estar usar um nó corrediço, para evitar
qualquer deslizamento ao separar a bomba do motor.

Peso do conjunto da bomba: 199,6 kg (440 libras)

5. Usando a ferramenta A 12, remova os seis parafusos de fixação


(8) (3 por lado) que seguram o conjunto da bomba com a carcaça
do volante.

50-90 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

« Para separar as bombas do alojamento do eixo motor, use uma


combinação de parafuso e porca, como mostrado pela figura. Quando
a porca e o parafuso estiverem entre os alojamentos, desaperte a
porca (em sentido anti-horário), para empurrar o alojamento da bomba,
afastando-o do alojamento do motor usando duas chaves fixas.

6. Depois de rompido o selo entre a carcaça do volante e da bomba;


afaste cuidadosamente da carcaça do volante, o conjunto da
bomba.

7. Coloque o conjunto da bomba sobre um cavalete estável para


manutenção posterior.
« Limpe as superfícies do flange de apoio da bomba e da
carcaça do eixo motor.

D51EX/PX-22 50-91 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO NO MOTOR
1. A instalação é realizada na ordem inversa à desmontagem.

Aplique junta líquida (LG – 6) para nivelar a superfície da bomba da HST

2. Coloque em alinhamento a bomba com o amortecedor, de maneira que os dentes macho da engrenagem da bomba
engrenem com os dentes fêmea do amortecedor. Empurre para a frente a bomba, até que os dentes estejam
completamente engrenados e as superfícies coincidentes se encontrem.

3. Prenda seis parafusos de fixação (chave de 30 mm) e aperte-os. Em seguida, use a chave especial para apertá-los
com torque:

Parafusos de fixação da bomba da HST: 490 – 607 Nm (361 – 448 libras/pé)

 Para dar o torque, usa a ferramenta A12.


 Nos parafusos do lado esquerdo, use a extensão curta no parafuso do meio.
 Nos parafusos do lado direito, use a extensão de 10 “ no parafusos inferiores.

2. Regule a chave de torque e a ferramenta A12 em um ângulo de


90º para conseguir o torque correto quando rosquear e apertar
os parafusos de fixação da bomba.

Nota
É importante manter o ângulo de 90º ao apertar os parafusos de
fixação. Se não o fizer, o valor do aperto pode mudar o que resultará
em pressão excessiva ou insuficiente.

50-92 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM AMORTECEDOR DE ACIONAMENTO

AMORTECEDOR DE ACIONAMENTO
REMOÇÃO
1. Remova da máquina o motor e a bomba da HST (veja “MOTOR
E BOMBA DA HST” à página 50 – 77).

2. Separe do motor o conjunto HST e bomba do Equipamento de
Trabalho (veja “REMOÇÃO DO MOTOR, à página 50 – 89).

3. Remova os dois parafusos de fixação, usando uma chave de


14 mm, para o suporte do chicote da fiação (1) e remova o
suporte.

4. Remova os doze parafusos de fixação (2) da carcaça do amorte-


cedor, usando uma chave de 17 mm.

 Coloque dois parafusos de montagem (3) nos dois furos


rosqueados para afastar a tampa da carcaça.

5. Retire a tampa.

Da tampa do amortecedor: 19 kg (42 libras)

6. Tome nota de como o amortecedor é removido, para uso na remon-


tagem. Removidos os parafusos, remova o amortecedor.

D51EX/PX-22 50-93 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM AMORTECEDOR DE ACIONAMENTO

7. Para remover o disco condutor interno (4) retire os oito parafusos


de fixação (5) e retire do volante motor o disco de comando.

8. Para remover a engrenagem de comando da bomba, (7) retire


o parafuso allen (6) e puxe a engrenagem, para retirá-la do eixo
entalhado da bomba.

INSTALAÇÃO
1. Limpe cuidadosamente todas as superfícies de encosto, os parafusos e as roscas dos furos.

2. Instale a engrenagem de comando da bomba.



Torque da engrenagem de comando da bomba: 98 – 123 N•m (72 – 91 libras/pé).

3. Instale o amortecedor de direção, com cuidado para não instalá-lo incorretamente. Aperte depois com os parafusos
de fixação.

Torque do amortecedor de direção: 44,1 – 53,9 N•m (33 – 40 libras/pé).

4. Aplique uma pequena quantidade de líquido para junta líquida nas superfícies de encosto da tampa da carcaça ,
monte e aperte com 12 parafusos de fixação.

Torque dos parafusos da Tampa da Carcaça: 58,8 – 75,5 N•m (43 – 54 libras/pé).

Junta líquida LG-6 para vedar a superfície da tampa da carcaça

5. Prenda com dois parafusos de fixação as presilhas do chicote de fiação.

50-94 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST


Ferramentas especiais

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Simbolo Número da peça Nome da peça

1 790-501-5200 Bancada para conserto  1


2 790-901-2110 Suporte  1
3 791T-B67-1210 Placa  1 N 
1 790-201-3610 Parafuso  1
2 792-422-1120 Arruela  1
4 3 01643-32460 Arruela  1
4 01643-32060 Arruela  1
5 01582-02016 Porca  1
5 790-201-2180 Placa  1
A
6 790-201-2710 Espaçador  1
7 797T-622-1170 Ferramenta impulsora  1 
8 796-760-9110 Ferramenta impulsora  1
9 79G-05V-0301L Ferramenta impulsora  1
1 790-101-5001 Jogo de ferramentas impulsoras  1
2 790-101-5151  Placa 1
10
3 790-101-5021  Garra 1
4 01010-50816  Parafuso 1
11 796-751-1510 Soquete entalhado  1

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM

REMOÇÃO DE ACESSÓRIOS
1. Monte a ferramenta A3 na ferramenta A2; depois, monte a
ferramenta A2 na ferramenta A1.

2. Monte o conjunto da bomba hidráulica (1) na ferramenta A3.

3. Remova o conjunto do condensador e suporte (duas peças, do


lado direito e esquerdo).

4. Remova o conjunto da válvula EPC (3) e (4).

5. Remova o alojamento (5).

D51EX/PX-22 50-95 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

6. Remova as tampas inferiores (6) e (7) dos conjuntos dianteiro e


traseiro da bomba.

Notas
Não remova os bujões que fecham os furos rosqueados da carcaça
dianteira e da carcaça traseira da bomba, bem como, da carcaça
da tampa terminal.

 Carcaça dianteira da bomba: 13 posições.


 Carcaça da tampa terminal: 13 posições.
 Carcaça da bomba traseir: 14 posições.
 Servo pistão: 10 posições.

REMOÇÃO DA BOMBA TRASEIRA


1. Remova os dois parafusos inferiores de fixação do conjunto (8).

2. Amarre o conjunto da bomba traseira (9) e retire os dois parafusos


superiores (11).

3. Suspenda o conjunto da bomba traseira (9).


« Como a placa da válvula pode sair do conjunto da tampa
terminal, (10) e pode cair, puxe para fora o conjunto da bomba
traseira em direção a esse lado, com cuidado.

REMOÇÃO DA TAMPA TERMINAL


1. Remova a placa da válvula (12) do lado traseiro.

50-96 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

2. Remova os dois parafusos de fixação superiores (13).

3. Amarre o conjunto da tampa terminal (10) e remova os dois


parafusos inferiores (14).

4. Levante o conjunto de tampa terminal.

DESMONTAGEM DO BLOCO DOS CILINDROS E PISTÕES


1. Remova a placa da válvula.

2. Puxe para fora o bloco dos cilindros e o conjunto dos pistões.

Nota
Incline um pouco a caixa, para que o conjunto do bloco dos cilindros
e os pistões saiam juntos.

3. Desmonte o conjunto de pistões de acordo com o seguinte


procedimento:
A. Puxe o conjunto de pistões (16) para fora do bloco dos
cilindros (17).
B. Remova nove pistões (18) do retentor da sapata (19).

D51EX/PX-22 50-97 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

C. Remova a guia de retenção (19-a) do conjunto do bloco dos


cilindros (17).

D. Remova três pinos (21).

E. Ajuste a ferramenta A4 no conjunto do bloco dos cilindros


(17) e aperte a mola (22).
F. Remova o anel elástico (23) do bloco dos cilindros e retire a
ferramenta A4.

G. Retire o assento (24), a mola (22) e o assento (25).

DESMONTAGEM DA CAME DE BALANCIM

1. Remova a came de balancim (26) e o deslizador (27) juntos.

2. Retire a corrediça (27) da came (26).

50-98 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

3. Remova os rolamentos do berço (30) e as sedes do rolamento


(31) direitos e esquerdos.
 Os rolamentos do berço direito, esquerdo, dianteiro e traseiro,
são os mesmos.

4. Puxe o pino (32) e remova o pino (33) e a placa (34).


 Puxe-os do lado direito para o lado esquerdo.

REMOÇÃO DO EIXO DIANTEIRO


1. Remoção do retentor de óleo.
A. Remova o anel elástico (35).

B. Remova a trava do retentor de óleo (36).

C. Coloque uma chave de fenda [1] no sulco do anel elástico;


ponha um calço de 5 mm entre a ponta da chave de fenda e o
alojamento e empurre o cabo da chave, puxando assim para
fora o conjunto da tampa do retentor de óleo.

D51EX/PX-22 50-99 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

D. Ajuste o suporte do vedador (38) e remova o retentor de óleo


(37) do suporte do vedador (38).
 Segure o suporte do vedador (38) na morsa [2] ponha
uma chave de fenda como mostrado na foto e bata na
garra da chave de fenda com um martelo para retirar o
retentor de óleo.

DESMONTAGEM DO EIXO
1. Usando uma ferramenta, bata na pista externa do rolamento (39)
de dentro da carcaça, para remover o conjunto do eixo (40).

2. Bata por igual na periferia da pista externa, para conseguir


removê-lo.

3. Remova o anel elástico (41) e a arruela (42).


 Como a arruela (42) é uma peça por escolha, guarde a sua
espessura.

4. Usando a ferramentas A5 e a prensa, remova o rolamento (39)


do eixo (43).

50-100 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

DESMONTAGEM DA TAMPA DIANTEIRA


1. Remova a contraporca (44) do parafuso de regulagem de vazão
máxima, no conjunto da tampa esquerda.

2. Depois de retirar a tampa (46) retire o parafuso de regulagem


(45).

3. Remova a contraporca (47) da haste de regulagem da posição


neutra, no conjunto da tampa esquerda (46).

4. Antes de soltar a contraporca, meça a dimensão (g) da haste de


regulagem (48).

5. A haste de regulagem (48) não poderá ser removida neste


momento.

6. Remova os quatro parafusos de fixação da tampa (49).

7. Gire em sentido horário a haste de ajuste da posição neutra, com


uma chave sextavada (largura entre as faces opostas = 5 mm)
para desprendê-la da tampa (46) e removê-la (46).

8. Remova o parafuso (45) de regulagem de vazão máxima do


conjunto da tampa (46).

A. Remova o conjunto da tampa direita (52) com o mesmo procedimento.


 Depois de remover a conjunto da tampa direita,(52) retire o parafuso (51) de regulagem de vazão máxima e
o parafuso de ajuste na posição neutra (54) do conjunto da tampa (52)

D51EX/PX-22 50-101 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

DESMONTAGEM DO SERVO PISTÃO DIANTEIRO


1. Puxe para fora do alojamento (56) o conjunto do servo pistão
(55).

2. Usando a ferramenta A6 e a prensa, empurre o retentor (59)


para remover o anel elástico (58).

3. Puxe para fora todos juntos, o retentor (59) a haste de regulagem


(60) a mola (61) e o retentor (62).

4. Remova o bujão (63).

5. Remova o retentor (64).

6. O retentor (64) é dividido em dois setores.

7. Remova o conjunto de carretel (65) e camisa (66).

8. Desmonte o conjunto do carretel acompanhando as seguintes


instruções.

A. Solte o bujão (67) e remova-o da luva (66).

B. Remova o bujão (68) e o parafuso de ajuste (69) da luva (66).

C. Remova o parafuso (70) com uma chave sextavada (largura entre as faces opostas: 5 mm).

D. Remova do carretel (65) o retentor (71), a mola (72) e o retentor (73).

50-102 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

DESMONTAGEM DO BUJÃO TERMINAL


1. Remova quatro conjuntos (74) de válvula de sucção de segurança
(dois lugares na secção superior e dois lugares nos lados direitos
e esquerdo).

2. Remova os bujões (75) (em duas posições).

3. Antes de remover os tampões abaixo, meça a altura de cada um


deles, montado.

4. Remova os bujões (76) (em duas posições).

5. Remova os bujões (77) e (78).

6. Remova o bujão (79).

7. Puxe para fora o rolamento (80) (lado dianteiro e lado traseiro)


« Não reutilize os rolamentos – substitua-os por novos.

8. Puxe para fora o acoplamento (81)

DESMONTAGEM DA BOMBA TRASEIRA


Coloque o conjunto da bomba traseira (9) na ferramenta A3.

1. Remoção e desmontagem do bloco dos cilindros traseiro e


conjunto de pistões.
Para os procedimentos de remoção e desmontagem, veja
“REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO BLOCO DE CILINDROS
DIANTEIRO E CONJUNTO DE PISTÃO”.
2. Remoção e desmontagem do came do balancim traseiro.
Para o procedimento de remoção e desmontagem veja “RE-
MOÇÃO E DESMONTAGEM DO CONJUNTO DO CAME DO
BALANCIM DIANTEIRO”.

DESMONTAGEM DO EIXO TRASEIRO


1. Usando uma ferramenta bata na pista externa do rolamento (82)
de dentro da carcaça e remova o conjunto do eixo (83).
« Bata por igual na periferia da pista externa, para conseguir
removê-la.

D51EX/PX-22 50-103 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

2. Remova o anel elástico (84) e a arruela (85) do eixo (86).


« Como a arruela e uma peça de escolha, memorize sua
espessura.

3. Usando uma ferramenta A5 e a prensa, remova o rolamento (82)


do eixo (86).
« Quanto aos procedimentos para as remoções e desmon-
tagens seguintes, veja: “REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO
EIXO DIANTEIRO”

4. Remoção e desmontagem da tampa traseira.


Quanto aos procedimentos para a remoção e desmontagem,
veja: “REMOÇÃO E DESMONTAGEM DA TAMPA DIANTEIRA”
« Meça as dimensões (n) da haste (88) de regulagem da
posição neutra, no lado esquerdo.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
« Limpe cuidadosamente cada peça, eliminando ressaltos e
imperfeições. Em especial, limpe completamente as passagens
usinadas de óleo.
« Cubra com óleo de motor (EO10) as peças rotativas e deslizantes
antes de instalá-las.
« Antes de montar as peças a seguir, assegure-se de verificar as
superfícies de contato fazendo referência a “Controle de contato
de cada peça”.
 Caixa da bomba e came dos balancins.
 Bloco de cilindro e placa de válvula.
 Placa de válvula e capa terminal.

50-104 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO DO SERVO-PISTÃO TRASEIRO


1. Coloque a carcaça da bomba traseira na bancada de conserto.

2. Montagem e instalação do conjunto do servo pistão traseiro como segue:


A. Coloque o retentor (93), a mola (94) e o retentor (95) juntos, no carretel (92).

B. Coloque a arruela (97) no parafuso (96) e aperte o parafuso (96) por meio de uma chave sextavada que tenha
5 mm de distância entre as faces opostas.

Parafuso: 11,8 – 14,7 Nm (9,0 – 11,0 libras/pé)

C. Monte o sub conjunto do carretel (92) na haste (98).

D. Monte o parafuso de regulagem (90) no bujão (99).

E. Monte o bujão (100) sobre o bujão (99) por meio de um


O-ring.

F. Monte o sub-conjunto do bujão (99) sobre a haste (98) por


meio de um Anel “O”.

G. Aperte temporariamente o bujão (99) por agora.

H. Ponha um Anel “O” na haste e monte-a no servo pistão


(101).

I. Prenda o conjunto servo pistão (101) na morsa.


« Aperte o bujão (99) ao torque especificado a seguir:

Bujão: 78,4 – 102,9 Nm (58,0 – 76,0 libras/pé).

J. Instale o retentor (102) e aperte-o com o bujão (103).


« Tome como referência o procedimento I) para o método
de aperto do bujão (103).
Torque do bujão: 58,8 – 79,4 Nm (43,3 – 58,0 libras/pé).

K. Monte o retentor (104), a mola (105) e o retentor (106) na


haste de regulagem (88).

L. Monte a haste de regulagem (88) no servo pistão (101) com


um anel “O”.

D51EX/PX-22 50-105 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

M. Usando uma ferramenta A6 e a prensa, empurre para dentro


o retentor (106) e instale um anel de elástico (107).

N. Instale o conjunto do servo pistão traseiro (101) na carcaça


traseira (91).

50-106 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO DA TAMPA TRASEIRA


(TAMPA ESQUERDA)

1. Instale o parafuso (87) de regulagem da vazão máxima na tampa (108) e monte-o já com a contraporca (109).
 Instale o parafuso de regulagem de forma tal que a dimensão (m) entre a face da extremidade esquerda do
parafuso de regulagem e a face do conjunto da tampa seja a seguinte:
 Dimensão (m) = 6,2 ± 0,1 mm (0,24 ± 0,004 polegadas).

Contraporca: 49 – 58,8 Nm (36,1 – 44,0 libras/pé)

2. Coloque a tampa (108) na carcaça traseira (91) e puxe para fora a haste (88) de regulagem da posição neutra por
cerca de 10 mm com a chave sextavada.

3. Aperte a tampa (108) com 4 parafusos de fixação da tampa.

Parafusos de fixação da tampa: 59 – 74 Nm (44 – 55 libras/pé)

4. Ajuste a dimensão entre a face do lado esquerdo da haste de


regulagem e a superfície da tampa, para a dimensão (n) que foi
medida pelo procedimento 14, na desmontagem; coloque então
a haste de regulagem com a contraporca (110).

Contraporca: 49 – 58,8 Nm (36,1 – 44,0 libras/pé)

(TAMPA DIREITA)

5. Instale o parafuso de regulagem da vazão máxima (89) na tampa


(10) já com sua contraporca (111).
« Instale o parafuso de regulagem de forma tal que a dimensão (p)
entre a face da extremidade direita do parafuso de regulagem e
a face do conjunto da tampa seja a seguinte:
« Dimensão (m) = 6,2 ± 0,1 mm (0,24 ± 0,004 polegadas)

Contraporca: 49 – 58,8 Nm (36,1 – 44,0 libras/pé)

6. Coloque a tampa (150) na carcaça traseira (91) e puxe para fora o parafuso (90) de regulagem da posição neutra
por cerca de 10 mm,com uma chave sextavada.

7. Aperte a tampa (150) com 4 parafusos de fixação da tampa.

Parafusos de fixação da tampa: 59 – 74 Nm (44 – 55


libras/pé)

8. Coloque o parafuso de regulagem (90) de forma tal que a


dimensão (q) entre a face da ponta direita do parafuso de
regulagem e a face da tampa da montagem, seja como segue;
então instale o parafuso de regulagem (90) com a contraporca
(112).
« Dimensão (q) = 13,5 ± 0,1mm.

Contraporca: 49 – 58,8 Nm (36,1 – 44,0 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-107 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO


1. Usando a ferramenta A8 e a prensa, instale o rolamento (113) no
eixo (114).
« Coloque bastante graxa nas superfícies a serem prensadas
juntas (na parte de dentro da pista interna e na parte externa
do eixo).

2. Coloque a arruela (115), já com o anel de segurança (116).


« Use a arruela usada (115).
« Se um dos dois, ou ambos, o eixo e o rolamento tiverem sido
substituídos por novos, selecione a arruela (115) de acordo
com a seguinte instrução:

A. Meça a dimensão (s) entre a face final da pista interna do


rolamento e o ângulo (r) do sulco do anel de segurança.

B. Selecione uma arruela instalada de maneira tal que a


espessura dela (t) seja igual a (s) – (v).
« Espessura (v) = 1,45 - 1,60 mm.
« Espessura da arruela (t): 2,8 mm, 2,9 mm, 3,0 mm, 3,1 mm.

3. Usando a ferramenta A7, instale o conjunto do eixo (114) na


carcaça traseira (91).
« Use bastante graxa nas superfícies a serem prensadas
juntas (na parte de fora da pista externa e na parte de dentro
da carcaça).
« Batendo de leve e uniformemente no rolamento, coloque-o
de maneira uniforme.

4. Instale a arruela (117) juntamente com o anel elástico (118).

50-108 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

MONTAGEM DA CAME DO BALANCIM TRASEIRO


1. Instale o pino (121) e o garfo (120) na carcaça traseira e firme-os
com o pino (119).

2. Coloque os alojamentos (122) dos mancais direito e esquerdo e


os mancais de berço (123).

3. Instale o a corrediça (124) no came do balancim (125).

4. Coloque o deslizador (124) e o balancim (125) juntos.


« Ao prender a corrediça, coloque-o no sulco do conjunto de
servo pistão traseiro.
« Verifique, para ter certeza que a parte deslizante do balancim
está encaixada no rolamento do berço.

D51EX/PX-22 50-109 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO DO BLOCO DO CILINDROS E PISTÕES TRASEIROS


« Monte o conjunto do bloco de cilindros e pistões traseiros de
acordo com o seguinte procedimento.

1. Instale o assentamento (126) a mola (127) e o outro assenta-


mento (128) no bloco dos cilindros (129).

2. Assente a ferramenta A4 no conjunto do bloco dos cilindros


(129) e aperte a mola (127).
3. Coloque o anel elástico (130) e remova a ferramenta A4.

4. Coloque os três pinos (131) no conjunto do bloco dos cilindros


(129)
5. Monte a guia do retentor (132) no conjunto do bloco dos cilindros
(129).

6. Coloque os nove pistões (133) na base retentora (134).


7. Coloque o conjunto de pistões (135) no conjunto do bloco dos
cilindros (129).

8. Instale o conjunto de pistões (129) e bloco dos cilindros, na


carcaça.
« Verifique, para ter certeza que o eixo esteja bem engatado
no entalhe do bloco dos cilindros e que a came do balancim
esteja encaixado na superfície deslizante da base dos
pistões.

50-110 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

MONTAGEM DA TAMPA DA EXTREMIDADE


1. Usando a ferramenta A9, prense o rolamento (136)

2. Instale o anel elástico (138) no acoplamento (137) e monte os


dois na carcaça.
3. Vire a carcaça. Usando a ferramenta A9, prense o rolamento
(139) de forma similar ao procedimento 1.

D51EX/PX-22 50-111 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

4. Instale as quatro vávulas de alívio (140).

3 Bujão:147 - 186 Nm (108 – 137 libras/pé)


5. Instale o bujão puxado (141).

3 Parafusos: 24,5 - 34,3 Nm (18 – 25 libras/pé)



Tampão: 24,5 - 34,3 Nm (18 – 25 libras/pé)

6. Instale as válvulas (142).

3
Bujão: 34,3 - 44,1 Nm (25 – 32 libras/pé)

7. Instale o bujão (143).


8. Instale o bujão (144).

50-112 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

CONJUNTO DA TAMPA DIANTEIRA


1. Para a montagem e a instalação da carcaça dianteira e do eixo dianteiro, veja “MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DA TAMPA TRASEIRA”.

INSTALAÇÃO DO RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO


1. Usando a ferramenta A10, monte o retentor de óleo (145) no
suporte do retentor (146).

2. Usando a ferramenta A7, monte o conjunto de retentor de óleo


(146) na carcaça da bomba dianteira.

3. Instale o anel elástico (35).

A. Montagem e instalação do conjunto de came do balancim


dianteiro. Para os procedimentos de montagem e instalação
veja: “MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO SERVO PISTÃO
TRASEIRO”.

INSTALAÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE


1. Instale a placa da válvula (147).

D51EX/PX-22 50-113 Æ
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

2. Amarre e instale o conjunto da tampa da extremidade (10).


« Cuidado para não deixar cair o disco da válvula.

3. Aperte os quatro parafusos de fixação (14).

3
Três parafusos de fixação 59 – 74 Nm (44 – 55
libras/pé)

INSTALAÇÃO DA BOMBA TRASEIRA


1. Instale a placa da válvula (12).

2. Amarre e instale o conjunto da bomba traseira (9) no conjunto da


tampa da extremidade.
« Cuidado para não deixar cair a placa da válvula.

3. Aperte os quatro parafusos de fixação (11).

3
Parafusos de fixação 59 – 74 Nm (44 – 55 libras/pé)

« Verificação do torque de rotação do eixo


Terminada a montagem, verifique o torque de rotação do eixo,
usando a ferramenta A11, seguindo o procedimento abaixo:

A. Faça girar o eixo a uma velocidade constante de 3 a 5
segundos por volta a meça o torque de rotação

B. O torque de rotação deve ser uniforme e estar contido na


seguinte faixa:
 Desequilíbrio Máximo de 2,94 Nm (2,2 libras/pé)
 Torque de rotação: 6,86 – 20,6 Nm (5,1 – 15,2 libras/pé)

50-114 Æ D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DA HST

INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
1. Instale as tampas (6) e (7).

2. Instale a carcaça (5).

Parafusos de fixação - torque: 98 – 123 Nm (72 – 91


libras/pé)

3. Instale os conjuntos da válvula EPC (3) e (4).

4. Instale os conjuntos de suportes do condensador (2) (duas peças


do lado direito e do lado esquerdo).

5. Remova o conjunto da bomba da HST (1) da ferramenta A3.

D51EX/PX-22 50-115 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA DO


EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade

Quantidade

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 790-501-5200 Bancada  1
2 790-901-2110 Suporte  1
1 796T-267-1130 Placa  1 N 
1 01017-61400 Parafuso  1
2 796T-266-1120 Arruela  1 
2 3 01643-32060 Arruela  1
4 01643-31445 Arruela  1
5 01580-01411 Porca  1
C 3 796T-267-1180 Kit Ferramenta impulsora  1 
4 791-615-2130 Luva  1
1 790-101-5001 Kit Ferramenta impulsora  1
2 790-101-5081  Placa  1
5
3 790-101-5021  Garra  1
4 01010-50816  Parafuso  1
6 791-B67-1410 Guia  1 N
1 790-445-2620 Chave  1 N
7
2 01306-10616 Parafuso  1 N

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM
BOMBA
1. Instale a ferramenta C1 na ferramenta A2 e depois, a
ferramenta A2 na ferramenta A1.

2. Instale o conjunto da bomba hidráulica (1) na ferramenta


C1.

50-116 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3. Remoção do conjunto do servo-válvula.


Remova os quatro parafusos (2) de fixação do conjunto de servo-
válvula (3).

4. Desmontagem do conjunto servo-válvula.

VÁLVULA PC

A. Solte a luva (4) e remova-a junto com o carretel (11) do
conjunto da servo-válvula (3).

B. Retire o tampão (5).

C. Solte a contra porca (6) e remova o tampão (7).

D. Antes de remover a contraporca, meça a altura respectiva


instalada (L 1) do tampão (7).

E. Remova a alavanca (8) e o espaçador (51).

F. Puxe para fora o pistão (12), a mola (13), o retentor (14) e o


carretel (15).

VÁLVULA LS

A. Solte a contra porca (9) e remova o tampão (16).
« Antes de retirar a contraporca, meça a altura respectiva,
instalada (L 2) do tampão (16).

B. Remova a mola (17) e o retentor (18).

C. Remova o tampão (10).

D51EX/PX-22 50-117 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

D. Remova o conjunto do carretel (19).

REMOÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE



1. Remova os quatro parafusos de montagem (20) e a tampa da
extremidade (21).
« Quando a tampa da extremidade é removida, a placa da
válvula pode sair e cair.

2. Remova a placa da válvula (22).

DESMONTAGEM DO BLOCO DE CILINDROS E


PISTÕES

A. Puxe para fora da carcaça (24) o conjunto do bloco dos
cilindros e pistões (23)
« Incline um pouco a carcaça, de maneira que o conjunto do
bloco dos cilindros e pistões saia todo junto.

50-118 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

B. Desmonte o conjunto dos pistões de acordo com o seguinte


procedimento:

i. Puxe para fora os pistões (25) e a base retentora (26)
juntamente com o bloco dos cilindros (27).

ii. Remova os dez pistões (25) da base retentora (26).

C. Desmonte o conjunto do bloco dos cilindros de acordo com


as seguintes instruções:

i. Remova a guia retentora (28) do bloco dos cilindros (27).

ii. Remova os três pinos (29).

iii. Monte a ferramenta C2 no bloco dos cilindros (27) e


comprima a mola (30).

iv. Remova o anel elástico (31) do bloco dos cilindros e


remova C2.

v. Retire o assento de mola (32) e a mola (30).

DESMONTAGEM DO CONJUNTO DO EIXO


Remoção do retentor de óleo

A. Remova o anel elástico (34).

D51EX/PX-22 50-119 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

B. Remova o conjunto (35) do suporte do retentor de óleo.


 Coloque duas chaves de fenda [1] no sulco do suporte do
retentor de óleo, como mostra a foto, e puxe para fora o
conjunto do suporte do retentor.

C. Coloque numa morsa [2] o suporte do retentor (35) e remova


o retentor (36) do seu suporte (35).

D. Remoção e desmontagem do conjunto do eixo.

i. Usando uma ferramenta, remova o conjunto do eixo (37).

ii. Remova o anel elástico (38).

iii. Usando um sacador de rolamento, saque o rolamento


(39).

50-120 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

DESMONTAGEM DO CAME DO BALANCIM


1. Solte a contraporca (40) e remova o tampão regulador de ângulo
máximo da placa oscilante (41).

2. Solte a contraporca (42) e remova o tampão regulador do ângulo


mínimo da placa oscilante (43).
« Faça uma marca no tampão regulador do ângulo mínimo
para não trocar com o do ângulo máximo.

3. Remova o came do balancim (44).

4. Remova do came do balancim (44) o parafuso (45), o espaçador


(46) e a esfera (47).

REMOÇÃO DAS ESFERAS E DO PISTÃO


1. Remova as duas esferas (48).

D51EX/PX-22 50-121 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. Remova o conjunto do pistão (50) e a mola (49).

50-122 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
 Limpe cuidadosamente todas as peças e remova as rebarbas etc. Especialmente, limpe perfeitamente os furos
de passagem de óleo.
 Cubra com óleo de motor (EO10) as peças rotativas e deslizantes, antes de instalá-las.
 Antes de instalar as peças abaixo, verifique seus contatos referindo-se a “Controle do contato de cada peça”.

A. Carcaça da bomba, esferas e came dos balancins.

B. Bloco dos cilindros e placa da válvula.

C. Disco da válvula e tampa da extremidade.


INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DA BOMBA
1. Coloque a carcaça da bomba na bancada de serviço.

2. Instale as esferas e o conjunto de pistões.

3. Instale a mola (49) no conjunto dos pistões (50) e monte-os na


carcaça.

4. Instale as duas esferas (48).

INSTALAÇÃO DA CAME DO BALANCIM

1. Instale a esfera (47) e o espaçador (46) no came do balancim


(44) e fixe-os com um parafuso (45).

Parafuso: 11,8 - 14,7 Nm (9 – 11 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-123 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. Instale na carcaça o conjunto da came e balancim.

 Se a carcaça (24), as esferas (48) ou a came do balancim (44)


tiverem sido substituídos por novos, controle os contatos das
peças abaixo:
 A came balancim e a carcaça devem estar em contato em toda a
volta da esfera, sem falhas, na altura de pelo menos 2/3 do seu
fundo esférico [a] [b].
 A superfície de contato deve formar um anel contínuo e deve
estar livre de pontos de contato locais muito fortes.

A. Instale o tampão (41) de regulagem do ângulo máximo da placa


oscilante, já com a contraporca (40).
 Regule o tampão de forma que a dimensão padrão (L3) seja
igual a 1,7 mm.

Parafuso: 68,6 - 83,4 Nm (51 – 62 libras/pé)

B. Instale o tampão (43) de regulagem do ângulo mínimo da placa


oscilante (43) já com a contraporca (42).
 Regule o tampão de forma que a dimensão padrão (L4) seja
igual a 3,3 mm (0,13 polegadas).

Parafuso: 68,6 - 83,4 Nm (51 – 62 libras/pé)

MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO EIXO

1. Usando a ferramenta C3 e a prensa, instale o rolamento (39) no


eixo (37).
 Aplique graxa suficiente para prensar as superfícies cor-
respondentes (a parte de dentro da pista interna e a parte
externa do eixo.

2. Faça a instalação com um anel elástico (38).

50-124 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3. Usando a ferramenta C4 instale o conjunto do eixo na carcaça


(24).
 Aplique graxa suficiente para prensar as superfícies a
encaixar (do lado de fora da pista externa e no lado de
dentro da carcaça).

INSTALAÇÃO DO RETENTOR

1. Usando a ferramenta C5 instale o retentor de óleo (36) no suporte


dele (35).

2. Usando a ferramenta C6 instale o conjunto do retentor com


suporte (35) no eixo.
 Nunca usa fita crepe em lugar da ferramenta C6 porque ela
pode rasgar e ficar presa dentro.

3. Faça a instalação do anel elástico (34).

D51EX/PX-22 50-125 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

INSTALAÇÃO DO BLOCO DE CILINDROS E PISTÕES


 Monte o conjunto do bloco de cilindros de acordo com os
procedimentos a seguir:

A. Instale o assento (33), a mola (30) e o assento (32).

B. Fixe a ferramentas C2 no bloco dos cilindros (27) e com-


prima a mola (30).

C. Instale o anel elástico (31) e remova a ferramenta C2.

D. Instale os três pinos (29) no bloco dos cilindros (27).

E. Instale a guia do retentor (28).

F. Instale os dez pistões (25) na base retentora (26).

G. Instale os pistões (25) e a base retentora (26) juntos, no bloco


dos cilindros (27).

H. Instale o conjunto bloco dos cilindros e pistões (23) na


carcaça (24).

 Incline um pouco a carcaça ao instalar o conjunto.

50-126 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

INSTALAÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE

1. Instale a placa da válvula (22) na tampa da extremidade (21).


 Ajuste o pino [a] na tampa de extremidade sobre o sulco do
pino [b] do disco da válvula e confirme que o disco da válvula
esteja fixado na tampa de extremidade.

2. Prenda a placa da válvula com dois parafusos de fixação (20).

MONTAGEM DO SERVO-VÁLVULA

(Válvula LS)

A. Instale o conjunto do carretel (19).

B. Instale o Anel “O” no tampão (10) e aperte o tampão (10).

Tampão: 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

C. Instale a mola (17) e o retentor (18).

D. Instale um Anel “O” no tampão (16) e coloque o tampão (16).

E. Regule a mesma profundidade (L 2) que foi medida no


procedimento de desmontagem (Válvula L S – passo 1.)
 O ajuste da LS muda de 13,2 kg/cm² (1.914 psi) a cada
volta do tampão (16)

D51EX/PX-22 50-127 Æ
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

F. Coloque o tampão (16) com a contraporca (9).

Contraporca: 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

 (Válvula PC)

G. Monte o carretel, (15), o retentor (14), a mola (13) e o pistão


(12).

H. Monte e ajuste o bujão (7) de acordo com o seguinte


procedimento.

i. Monte o espaçador (51) e a alavanca (8).

ii. Aperte o bujão com o Anel “O” até ele alcançar o espaçador (51).
 Ponha uma marca (S) no topo do tampão (7) , para confirmar os graus de rotação do bujão (16).

iii. Depois de o bujão (7) ter alcançado o espaçador (51) solte-o na direção (R) por 180º pelo menos, e aperte a
contraporca (6) quando a marca (S) se encontrar na posição de 0º.

Contraporca (6): 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

 Quando o bujão (7) alcançar o espaçador (51) se a marca (S)


estiver entre 180 e 360º, solte o bujão pelo menos por uma volta
para a montagem provisória na posição de 0º.

Bujão: 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

 Posição de montagem provisória:


 Se a folga (X) for de 1,5 mm (0,06 polegadas) ou maior,
depois de montar a alavanca (8), ajuste a profundidade (L1).

I. Monte o tampão (5) no conjunto da servoválvula (3) com um


Anel “O”.

Bujão: 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

J. Coloque o carretel (11) e coloque-o juntamente com a bucha


(4).
K.
Coloque a bucha (4) no conjunto da servoválvula (3) com um
Anel “O”.

Bucha: 27,4 - 34,3 Nm (20 - 25 libras/pé)

50-128 Æ D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAMENTO DA BOMBA
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA SERVOVÁLVULA

Instale o conjunto da servoválvula (3) com quatro parafusos (2)


de fixação do conjunto.
 Assegure-se que o Anel “O” esteja instalado.

Parafuso: 11,8 - 14,7 Nm (9 - 11 libras/pé).

 Verifique o torque de rotação do eixo.


Depois de terminada a montagem, verifique o torque de rotação
do eixo com a ferramenta C7, e de acordo com as seguintes
instruções:

A.
Gire o eixo a uma velocidade constante de 3 a 5 segundos
por giro e meça o torque de rotação.

B.
O torque de rotação deve ser constante e deve estar dentro
da seguinte faixa:
 Irregularidade: máxima de 2,94 Nm (2,2 libras/pé)
 Torque de rotação: 6,86 – 20,6 Nm (5,1 – 15,2 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-129 Æ
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO DA BOMBA DE CARGA

REMOÇÃO
k CUIDADO! Sempre vede com bujão e tampa todas as linhas hidráulicas, de líquido de arrefecimento
e de combustível desconectadas a fim de prevenir vazamentos e/ou o ingresso de detritos
e sujeira dentro do sistema.

1. Solte um parafuso de fixação (1), duas porcas de trava (2) e


desconecte as duas mangueiras (3) da linha de combustível
existente no motor.
a Essas linhas (3) contam com conectores de engate rápido.

2. Remova quatro parafusos de fixação (4) do tubo da linha de


sucção.

3. Desconecte o tubo (5)

4. Remova dois parafusos de fixação (7), passando em seguida à


remoção da bomba de carga (6) do motor.

4 Bomba de carga: 15 kg.

5. Remova a porca de trava e a arruela (8) a fim de remover o


acessório motriz da engrenagem traseira (9), passando, então, à
remoção e descarte da junta (10) e à desmontagem do conjunto
da bomba de carga.

50-130 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

INSTALAÇÃO
1. Antes de dar início ao procedimento de instalação, certifique-se
de primeiro alinhar os dentes da engrenagem com o ressalto na
carcaça da engrenagem traseira a fim de adaptar a engrenagem
dos dentes da bomba de carga no mesmo.

2. A instalação é realizada na sequencia inversa da obedecida na


remoção.

3. Adapte a nova gaxeta (10) na bomba de carga.

4. Reinstale a engrenagem (9) e aperte a porca de trava e a arruela


(8)

3 Porca de trava: 98 – 124 N•m

5. Reinstale a bomba de carga (6) por meio de dois parafusos de


fixação (7)

3 Parafuso de fixação do flange: 98 – 123 N•m

6. Substitua o anel “O” e aperte o tubo adaptador (5)

3 Porca da luva do tubo: 177 – 230 N•m

7. Substitua o anel “O” e o bujão e aperte o tubo por intermédio de


quatro parafusos (4)

3 Parafuso de fixação: 59 – 74 N•m

8. Aperte um parafuso de fixação (1), duas porcas de trava (2) e


reconecte as duas mangueiras (1) no motor.

3 Porca de trava: 11 – 27 N•m

3 Parafuso de fixação: 98 – 123 N•m

D51EX/PX-22 50-131 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DA BOMBA DE CARGA

Observação
As imagens ilustradas do terminal do eixo da engrenagem de entrada são de perfil genérico, não refletindo
o perfil do componente Komatsu, pois este tem um terminal roscado.

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
• Jogo de chaves soquete (motriz de ½”, 7/8” e 11/16”)
• Alicates para anéis elásticos internos
• Luva para retentor do eixo ou fita
• Torquímetro (capacidade de 28 kg-m)
• Bastão de plástico
• Adaptadores terminais da caixa do torquímetro (7/8” e 11/16”)

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM
• Ilustração estrutural

1. Antes de dar prosseguimento à operação, vede os pórticos com bujões e lave externamente a bomba usando um
solvente apropriado.

2. Remova os bujões dos pórticos e drene o óleo da bomba.

Observação
Não é necessário marcar o exterior da bomba anteriormente à desmontagem uma vez que a tampa dianteira, a seção
central e a tampa traseira todas contam com entalhes fundidos nas bordas das mesmas. Do alinhamento correto
dos entalhes desses três componentes depende a correta montagem da bomba e o perfeito desempenho da mesma
quanto à sua rotação.

50-132 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3. Solte e remova as oito porcas (1) e arruelas de trava (2) dos


parafusos prisioneiros (7).

4. Remova a bomba da morsa e coloque-a sobre uma bancada


de trabalho limpa. Utilize-se de um bastão de plástico a fim de
promover a separação da tampa frontal (3) do restante da bomba.
Os dois pinos guias que alinham a tampa frontal (3), a seção
central e a tampa traseira são firmemente casados, precisando,
para a separação um do outro, do emprego de um bastão plástico
(não use chave de fenda ou alicate para separá-los, do contrário irá
causar danos aos mesmos).

5. Tendo concluído a remoção da tampa frontal (3), identifique os


Identificando marcas nos
dentes em intersecção da engrenagem motriz (4) e da engrenagem
dentes em intersecção
movida (5) recorrendo ao uso de uma caneta hidrográfica antes
de removê-las da bomba. Usando do máximo cuidado, remova a
engrenagem motriz (4) da bomba e coloque-a sobre a bancada de
trabalho devidamente limpa.

6. Remova a engrenagem movida (5) da bomba e posicione-a sobre


uma bancada de trabalho limpa.

7. Remova a secção central (6) da bomba.

D51EX/PX-22 50-133 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

8. Remova os oito prisioneiros (7) da tampa traseira (12).

9. Remova a placa de desgaste (8) da tampa traseira (12).

10. Remova o retentor de vedação (9) da tampa traseira (12) e o


descarte, já que será substituído por um novo.

11. Remova a prensa-estopa (10) da tampa traseira (12) e promova o


descarte da mesma, já que passará por substituição.

50-134 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

12. Remova o anel “O” de seção retangular (11) da tampa traseira (12)
e o descarte, uma vez que um novo será utilizado.

13. Remova a placa de desgaste (13) da tampa frontal (3), procedendo,


em seguida, à remoção do bujão de borracha (14) do orifício
retentor lubrificado.

14. Remova o retentor de vedação (15) da tampa frontal (3) e o


descarte porque a substituição do mesmo por um novo será feita.

15. Remova a prensa-estopa (16) da tampa dianteira (3) e a descarte


já que será substituída por um componente novo.

D51EX/PX-22 50-135 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

16. Remova o anel “O” de secção quadrangular (17) da tampa


frontal (3) e promova o descarte do mesmo já que será feita sua
troca por um novo.

17. Remova o retentor de vedação (18) se for o caso da tampa


frontal (3) e recorra ao uso de uma chave de fenda ou
ferramenta de remoção de retentores a fim de remover o
retentor do eixo (19) e (20) da tampa frontal (3). Observe se o
retentor dispõe de mola faceada para dentro ou para fora. O
componente com carga de mola do retentor do eixo é voltado
para fora na bomba do D51-22

INSPEÇÃO DE PEÇAS PARA EVENTUAL


CONSTATAÇÃO DE DESGASTE
1. Limpe e seque todas as peças completamente antes de passar
à inspeção das mesmas. Não é necessário inspecionar os Inspecione estes pontos
retentores, uma vez que serão substituídos por novos.

2. Verifique se os dentes da engrenagem motriz (4) se encontram


retorcidos ou partidos, com entalhes ou excessivamente
gastos. Inspecione os mancais da engrenagem a fim de apurar
se apresentam arranhões ou perda da coloração original, esta
última, se confirmada, exigindo a substituição da engrenagem
motriz.
Inspecione os dentes da engrenagem para ver se estão
esfacelados, exibem arranhões ou riscos ou desgaste excessivo.
Substitua-os se necessário. Você pode perfeitamente recorrer
à técnica de brunimento ligeiro dos dentes para a remoção de
arestas afiadas.
Inspecione a face Inspecione a borda dos
da engrenagem dentes da engrenagem
3. Inspecione a face da engrenagem tanto da engrenagem motriz
(4) como da engrenagem movida (5) em busca da presença
de entalhes ou excesso de desgaste. Se a borda facial dos
dentes da engrenagem estiver com a aresta afiada, haverá
seu desgaste conjunto com as placas de desgaste. Caso
tenha ocorrido o desgaste na face das engrenagens, torna-se
necessária a substituição das mesmas.

50-136 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

4. Inspecione os mancais localizados na tampa frontal (3) a fim


de apurar se os mesmos se encontram excessivamente gastos, Mancais
fragmentados, se apresentam lascas ou se movimentam.

5. Inspecione os mancais existentes na tampa traseira (12) com


Mancais
o objetivo de determinar se apresenta desgaste excessivo,
fragmentos, lascas ou se movimentam.

6. Inspecione os alojamentos da engrenagem no interior da seção


central (6). Normalmente, a superfície interna da carcaça da
engrenagem exibe a aparência de perfeitamente limpa na parede
do alojamento interno da engrenagem no lado de admissão.
Não poderá haver, contudo desgaste excessivo ou mossas ou
arranhões profundos.

7. Inspecione o lado da bronzina tanto da placa de desgaste


(8) como da (13) a fim de possível constatação de erosão,
perfurações, arranhões ou esfacelamento, substituindo-a caso se
encontre com defeito.

D51EX/PX-22 50-137 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

NOTAS A TÍTULO GERAL


• É importante que a relação entre a tampa frontal, a secção central e a tampa traseira estejam corretas. Os entalhes
fundidos na superfície externa dessas três peças precisam ser alinhados para que se volte a montar corretamente a
bomba. A montagem incorreta dessa bomba resultará em vazão insuficiente, queda da pressão a um patamar baixo
e no provável dano à bomba.
• Quando do momento de se voltar a montar a bomba, todas as peças previamente deverão ser lubrificadas com fluido
hidráulico limpo ou fluido para montagem aprovado. Use pequenas quantidades de graxa mineral à base de grafite
a fim de manter o retentor de vedação e o retentor em suas devidas posições durante a montagem.
• Rotação do eixo da bomba (nota: esta bomba não é bi-rotacional, e, por isso, o sentido de rotação do eixo não pode
ser invertido).
• Novas prensas-estopas, retentores de vedação, anéis “O” de secção quadrangular e retentores para o eixo devem
ser instalados quando a bomba for novamente instalada, todos esses componentes parte dos kits de retentores
disponíveis para bombas como esta.

a Conteúdo típico do kit de reparo de retentores

50-138 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

1. Instale o novo retentor do eixo (20) na tampa frontal (3) e


certifique-se de que o membro com carga de mola do retentor do
eixo faceia o interior da bomba (consulte a ilustração referente à
instalação do retentor). Pressione o retentor em seu orifício até
que o retentor chegue ao fundo do orifício.

Faça a fixação por intermédio do anel elástico (18)

Em seguida, instale um novo retentor externo do eixo (19)


que seja de diâmetro externo maior na cavidade do retentor.
Certifique-se de que o membro com carga de mola do retentor
do eixo se encontra voltado para o mesmo tal como observado
ao longo da etapa de desmontagem.

a É necessário exercer uma pressão uniforme [F] a fim de não


se incorrer no desalinhamento ou dano ao retentor (19) e
(20). Pressione até o retentor ficar perfeitamente assentado.

< Disposição do retentor duplo para eixo>

Utilize-se da ferramenta de
instalação de retentor (ou SEÇÃO A-A
soquete) para exercer uma
compressão uniforme sobre
o corpo do retentor

2. Coloque a tampa traseira (12) sobre uma bancada de trabalho


limpa com a área da cavidade do retentor voltada para cima.
Revista a cavidade do retentor com uma película de graxa
mineral à base de grafite a fim de manter os retentores em suas
devidas posições.

D51EX/PX-22 50-139 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3. Aplique na prensa-estopa (10) e no retentor de vedação de


plástico (9) uma fina película de graxa à base de lítio. Usando
de extremo cuidado, instale a prensa estopa (10) no entalhe do
retentor de vedação (9) certificando-se de que a prensa-estopa
(10) ficou completamente assentada no retentor de vedação (9).

4. Instale a prensa-estopa (10) montada e o retentor de vedação (9)


na cavidade existente na tampa traseira (12). Pressione com muito
cuidado esse conjunto em seu lugar até afirmá-lo firmemente no
recesso usinado. Tal medida é importante para a devida instalação
da placa de desgaste da bronzina.

5. Lubrifique a face da bronzina da placa de desgaste (8) e a instale


sobre o retentor de vedação. Quando devidamente posicionada, a
face da bronzina ficará próxima das engrenagens e nivelada com
a superfície da tampa traseira.

6. Aplique uma ligeira camada de graxa mineral à base de lítio no


anel “O” da secção quadrangular (11) e o instale com o máximo
cuidado no entalhe da tampa traseira (12). Tenha um cuidado todo
especial no sentido de que o anel “O” não prenda no entalhe, já
que deve ficar plano no mesmo do contrário, como se pode bem
supor, a bomba irá apresentar vazamento.

50-140 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

7. Instale os oito parafusos prisioneiros (7) na tampa traseira. A


extremidade roscada dos prisioneiros rosqueia na tampa traseira.
O torque dos prisioneiros é de 33,3 – 47,1 Nm (3,4 – 4,8 kgm)
mediante o emprego de duas porcas apertadas uma contra a
outra.

8. Instale a seção central (6) sobre os prisioneiros e certifique-se


perfeitamente bem que os entalhes se encontram em rigoroso
alinhamento com o entalhe na tampa traseira. Eventualmente
poderá ser necessário o uso de um bastão de plástico a fim de
assentar a secção central devido ao casamento perfeito dos
pinos guias. Mantenha a placa de desgaste em sua posição
golpeando para tanto a secção central.

9. Lubrifique a engrenagem motriz (4) e a engrenagem movida (5),


instalando as engrenagens nos mancais apropriados na tampa
traseira (12). Aproveite também para alinhar os dentes marcados
da engrenagem [G]

10. Coloque a tampa dianteira (3) sobre uma bancada de trabalho


limpa com a área da cavidade do retentor voltada para cima.
Aplique uma fina película de graxa mineral à base de lítio na
cavidade do retentor a fim de manter os retentores posicionados.

D51EX/PX-22 50-141 Ç
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

11. Lubrifique a prensa-estopa (16) e o retentor de vedação de


plástico (15) com graxa mineral à base de lítio. Instale com
cuidado a prensa-estopa (16) no entalhe existente no retentor
de vedação (15), certificando-se de que a prensa-estopa (16)
encaixou totalmente no retentor de vedação (15).

12. Instale a prensa-estopa (16) e o retentor de vedação (15)


montados na cavidade da tampa frontal (3). Pressione com
muito cuidado este conjunto em seu lugar até vê-lo firmemente
assentado no recesso usinado. Tal medida é importante para a
devida instalação da placa de desgaste da bronzina.

13. Aplique uma ligeira camada de óleo mineral à base de grafite no


anel “O” de secção transversal retangular (17) instalando-o com
todo cuidado possível no entalhe existente na tampa frontal (3).
Certifique-se de que o anel “O” não enroscou na ranhura, pois
deverá ter encaixado nela, do contrário, como é de se supor, a
bomba irá apresentar vazamento.

14. Lubrifique a face de aço da placa de desgaste de bronzina (13)


com graxa mineral à base de grafite e a instale sobre o retentor de
vedação. Estando devidamente posicionada, a face de bronzina
ficará próxima das engrenagens e nivelada com a superfície da
tampa frontal (3)

50-142 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DA BOMBA DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

15. Com bastante cuidado, deslize a tampa frontal (3) ao longo do


eixo de transmissão (4) e dos parafusos prisioneiros (7). Engate
a tampa frontal (3) sobre os pinos guias. Pressione firmemente
até que a tampa frontal (3) fique totalmente assentada contra
a secção central (6). Certifique-se de que todos os entalhes
obedecem um perfeito alinhamento entre si, do contrário a bomba
não terá sido montada corretamente. Tenha absoluta certeza que
todos os retentores e a placa de desgaste ficaram bem firmes em
suas posições.

a Instale as arruelas de trava e as porcas sobre os prisioneiros.


Torques das porcas na faixa de 88 a 101 N•m (9 – 10,3 kgm)

16. Coloque uma pequena quantidade de óleo na entrada da bomba e rotacione o eixo de transmissão afastando-o da
entrada uma volta. O eixo de transmissão não deverá dar mostras de amarrar durante esta operação. O torque de
propulsão para a rotação do eixo de transmissão não deverá exceder 47,5 Nm após a montagem.

(2) Parafusos e arruelas


Aplique graxa LG-6 nos
parafusos e aperte-os com um
torque de 98 – 123 Nm (10.0 –
12,5 kgm)

Monte a engrenagem

(1) Porca
(2) Arruela
Aperte com um torque de
98 – 123 Nm
(10,0 – 12,5 kgm)

Dimensões de referência
para montagem

17. A bomba de carga vai montada no motor usando-se o hardware de montagem e as instruções de instalação mostrados
na ilustração acima.

RECOLOCAÇÃO DA BOMBA EM SERVIÇO

A. Monte a bomba no equipamento conforme detalha o passo 17 com o motor mantido em média aceleração por um
período de tempo de três minutos.

B. Aumente a rotação do motor até o patamar correspondente à aceleração máxima e mantenha-o funcionando nesse
regime de aceleração durante um intervalo de três minutos.

C. Desligue o motor e verifique se a bomba apresenta vazamentos externos.

D51EX/PX-22 50-143 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO MOTOR


DIESEL
DESMONTAGEM DOS COMPONENTES EXTERNOS
 Este documento descreve o procedimento geral para a desmontagem do motor SAA6D107E. As formas, quantidade,
posicionamento etc. das peças, variam de uma máquina a outra. Preste atenção, tome cuidado.

TRABALHO DE PREPARAÇÃO

Antes de desmontar a parte superior, verifique as suas peças.


Limpe e inspecione cada uma das peças e conjuntos, procurando
por peças gastas ou danificadas.
 Antes de limpar o motor, tampe ou remova as aberturas, as
partes elétricas, os conectores da fiação, para que a água
não entre neles.
 Tenha a disposição um suporte estável para o motor, calços
[1] em ambos os lados e assente bem o motor nos suportes
para ele não tombar.

1. Remova o conjunto do medidor de óleo (2).

2. Levante o conjunto do motor (1) e instale-o sobre os suportes de


conserto A.

Conjunto motor: aproximadamente 520 kg (551 libras)

 O peso depende da máquina aplícavel.

3. Instale a ferramenta B.
 Parafusos de fixação lateral: M12 x 1,75

Parafuso de fixação: 77 ± 12 Nm (57 - 9 libras/pé).

4. Drene o liquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor.

Óleo de motor, aproximadamente 23 litros (6,1 galões


americanos)

50-144 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MOTOR DE PARTIDA
1. Remova os parafusos de fixação (1) e em seguida o grupo do
motor de partida (2).

SUPORTE DE IÇAMENTO NA PARTE TRASEIRA

1. Remova do cabeçote o suporte de içamento traseiro do motor (1).

POLIA DO VENTILADOR
1. Remova a correia do ventilador (1).
« Gire o tensor (2) em sentido oposto ao da rotação, reduzindo
assim a tensão da correia.

2. Remova o parafuso (3) e em seguida a polia do ventilador (4)

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES E POLIA DO VIRA-


BREQUIM
1. Retire o parafuso (1) e o amortecedor de vibrações (2).

D51EX/PX-22 50-145 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

TENSOR DA CORREIA
1. Remova o parafuso (1) e em seguida o tensor (2).

CUBO DO VENTILADOR
1. Remova os quatros parafusos (1) e então o cubo do ventilador (2).

ALTERNADOR
1. Remova a placa de fixação (1).

2. Remova o parafuso (2) e o alternador (3).

3. Remova o suporte do alternador (4) e o suporte lateral de


içamento dianteiro do motor (5).

50-146 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

TERMOSTATO
1. Remova o conector de saída do líquido de arrefecimento (1).

2. Remova o temostato (2).

BOMBA DE ÁGUA
1. Remova o conector de entrada do líquido de arrefecimento (1).

2. Remova a bomba de água (2).

TURBOALIMENTADOR E COLETOR DE ESCA-


PAMENTO
1. Remova o tubo de entrada da lubrificação do turboalimentador
(1) e o tubo de drenagem (2).

D51EX/PX-22 50-147 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

2. Remova o conjunto de turboalimentador (3) e o coletor de


escapamento (4).

CONJUNTO DO FILTRO DO COMBUSTÍVEL


1. Desligue do filtro as mangueiras (1) e (2).

2. Desligue do suporte do filtro (4) a mangueira de drenagem (3).

3. Remova o conjunto do filtro de combustível (5).


 Remoção da mangueira.

A. Remova a mangueira usando uma chave de fenda como


alavanca, no bocal, enquanto empurra as lingüetas em
ambos os lados da mangueira.

CONJUNTO DO CHICOTE DE FIAÇÃO


1. Desligue o chicote dos sensores e da controladora, e solte a
braçadeira para remover o conjunto do chicote de fiação (1).

50-148 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

TUBULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL E COMMON RAIL


1. Remova os vedadores de pó (9) das tubulações de alta pressão
(1) e (7) e em seguida remova os tubos também.

2. Remova a mangueira de drenagem do combustível (8).

3. Remova o common rail (10).



A. Remoção da mangueira.

i. Remova a mangueira fazendo alavanca com uma chave


de fenda sobre a sua face na extremidade, enquanto
empurra as lingüetas de ambos os lados da mangueira.

D51EX/PX-22 50-149 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

DESMONTAGEM DO TOPO DO MOTOR


 Antes de desmontar o topo do motor, verifique as suas peças. Limpe e inspecione todas as peças e os conjuntos,
quanto a desgaste e danos.

COLETOR DE ADMISSÃO
1. Remova o tubo e o aquecedor elétrico de admissão (2).

2. Remova as tampas do coletor, (3) e (4).

ALOJAMENTO DA TAMPA DE VÁLVULA


1. Remova o tubo (1).

2. Remova a porca (2) e depois a tampa do cabeçote (3).

3. Remova as porcas do chicote desde o injetor.


 Posição de montagem do chicote:

Cor do cabo Número do cilindro


Branco 1, 3, 5
Preto 2, 4, 6

4. Remova sete parafusos (5) e o conjunto da carcaça dos balancins


(6).

50-150 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

CONJUNTO DO BRAÇO DOS BALANCINS E CRUZETA


1. Remova 12 parafusos (1) e depois o conjunto do braço dos
balancins (2).
 Solte a contraporca para permitir que o parafuso de regulagem
dê duas ou três voltas; isto evitará a aplicação de uma força
excessiva para empurrar a haste, na remontagem.

2. Remova a cruzeta (3).


 Memorize a posição da instalação e a forma dos furos nas
peças (a) e (b); com isso, elas poderão ser instaladas na
mesma direção, na remontagem.

HASTES IMPULSORAS
1. Remova as doze hastes (1).

INJETORES DE COMBUSTÍVEL
1. Remova o retentor (5) e os conectores de admissão (1).
 Use a ferramenta M quando remover os conectores.

2. Remova os parafusos de fixação (3) dos injetores e depois, os


seus suportes (4).

3. Retire os injetores (2).

D51EX/PX-22 50-151 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

4. Levante a remova o injetor, usando a ferramenta F. Não tente


alavancar o topo do injetor.

CABEÇOTE DOS CILINDROS


1. Remova 26 parafusos (1) e o conjunto do cabeçote (2).

Conjunto do cabeçote: 70 kg (154 libras)

2. Desmonte o conjunto do cabeçote seguindo o procedimento


abaixo:
 Usando a ferramenta “C” comprima a mola (3) da válvula e
retire o contrapino (4).

3. Remova a sede superior (5) e a mola da válvula (3).

50-152 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

4. Suspenda o conjunto do cabeçote, puxe e remova as válvulas


(6) e a seguir os retentores das válvulas (7).
 Faça uma marcação em cada uma das válvulas, para saber
em qual cilindro ela deverá ser remontada.

D51EX/PX-22 50-153 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

REMOÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO DO MOTOR, DA CONTROLADORA


DO MOTOR E DA BOMBA DO COMBUSTÍVEL
 Antes de desmontar o topo do motor, verifique suas peças. Limpe-as e examine-as atentamente, procurando por
sinais de desgaste ou peças danificadas.

RESFRIADOR DE ÓLEO
1. Remova o filtro de óleo (1).

2. Remova a tampa (2) e a junta da tampa (3).

3. Remova o resfriador de óleo (4) e a junta do resfriador (5).

CONTROLADORA DO MOTOR
1. Remova a controladora do motor (1).

2. Desligue o cabo terra (2).

3. Remova a placa de arrefecimento (3).

50-154 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

BOMBA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL


1. Remova a mangueira (1).

2. Remova três porcas e a seguir remova a bomba de abaste-


cimento de combustível (3).

D51EX/PX-22 50-155 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

DESMONTAGEM DA PARTE INFERIOR DO MOTOR


 Antes de desmontar a parte inferior do motor, verifique as suas peças. Limpe-as e inspecione com atenção todas
as peças, procurando peças desgastadas ou danificadas.

VOLANTE
1. Instale o parafuso guia [1] e em seguida remova o volante.

Volante: 35 kg (77 libras)

CUIDADO! Cuidado ao realizar esta operação,


para não machucar os dedos, porque
o volante pode se soltar do cubo do
virabrequim, e cair no chão.

RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO


1. Instale a ferramenta G no virabrequim.

2. Atarraxe os parafusos de rosqueamento [1] da ferramenta G


no setor de suporte do retentor traseiro de óleo (1).

3. Vire a manivela em sentido anti-horário, para poder remover


o retentor traseiro.

50-156 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

CARCAÇA DO VOLANTE
1. Remova vinte parafusos (1), para em seguida remover a carcaça
do volante (2).

CARTER DE ÓLEO
1. Retire os 32 parafusos (1), para soltar o cárter (2).

2. Remova o tubo de captação (3).

3. Remova a placa (4) e as três placas (5).

TAMPA DIANTEIRA
1. Remova 13 parafusos (1) e em seguida a tampa dianteira (2).

2. Remova o retentor dianteiro (3).

D51EX/PX-22 50-157 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

BOMBA DE ÓLEO
1. Remova os quatro parafusos (1) e em seguida, o conjunto da
bomba de óleo (2).

EIXO DE CAMES
 Gire o virabrequim para alinhar a marca puncionada com “A” na
engrenagem do eixo de cames (1) com um dente chanfrado na
engrenagem do virabrequim (4) (para evitar interferências com
as bielas quando for retirado o eixo de cames).

1. Remova a engrenagem (1).

2. Remova o prato de apoio (2).

50-158 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

3. Gire o eixo de cames (3) enquanto remove o prato de apoio.

CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Remova os dez parafusos (1) e retire a caixa de engrenagens
(2).

PISTÕES E BIELAS
1. Gire o virabrequim e leve o pistão que você quer remover, para
o ponto morto inferior.

2. Limpe os resíduos de carvão na parede superior da camisa dos


cilindros, com uma lixa fina.

3. Marque em cada conjunto de capa (1) de biela, a posição no


cilindro correspondente.
 Antes de remover o conjunto pistão – biela, meça a folga lateral
entre a biela e o virabrequim, mediante a ferramenta K.

4. Remova os parafusos (2).

5. Bata levemente com um martelo de plástico na capa da biela


(1) e remova, como se fosse uma única peça, a biela e o seu
mancal.

D51EX/PX-22 50-159 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

6. Empurre para dentro e remova o conjunto pistão e biela com um


pedaço de madeira, do lado do cárter do óleo do motor, enquanto
segura o pistão (6) do lado do cabeçote.
 Tome cuidado durante a remoção para que a superfície
interna da camisa do cilindro não seja danificada pelos cantos
vivos da biela.
 Marque cada pistão, bem como a sua direção, ao removê-lo.

7. Remova os outros conjuntos de pistão e biela usando o mesmo


procedimento.
 Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes
dos pistões e dos mancais.

 Desmonte os conjuntos do pistão e biela usando o seguinte


procedimento:

A. Remova o anel elástico (3).

B. Separe o pistão (6) da biela, puxando para fora o pino de


articulação do pistão (5) enquanto segura a biela (4) com a
mão.

C. Remova o anel elástico do outro lado.

D. Usando a ferramenta “D” remova os anéis do pistão (7).

E. Mantenha o pistão, a biela, o mancal da biela, os anéis do


pistão e o pino de articulação, separados por cilindro.

VIRABREQUIM
 Antes de remover o virabrequim, meça a folga axial (“X”) com
um relógio comparador.

50-160 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

1. Remova os parafusos de fixação (2) da tampa principal (1).

2. Insira os parafusos nos furos de parafusos da capa principal e


remova a capa, sacudindo-a.
 Os números de posicionamento da montagem, estão
marcados na tampa principal. A numeração inicia com o
número um, partindo da frente do bloco de cilindros.

 Assegure-se que as marcas (os números estão marcados


na seção A) na tampa principal, estejam virados para o
resfriador de óleo.

3. Remova a parte de baixo do mancal inferior (3) da tampa


principal (1).
 Marque o numero de posição da montagem na garra (A)
do mancal removido. (Não coloque o numero na superfície
deslizante do mancal).

4. Suspenda o virabrequim (4) usando uma amarra de nylon.


 Ao levantar e remover o virabrequim, tome cuidado para não
danifica-lo, batendo-o contra o bloco.
 Mantenha o virabrequim em um lugar seguro, de forma a
evitar danos às suas partes deslizantes.

Virabrequim: 60 kg (133 libras)

D51EX/PX-22 50-161 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

5. Remova os mancais axiais superiores de escora (5) e seis


mancais superiores (6).
 Marque as posições do conjunto na tampa principal, no
mancal superior e no mancal de escora superior (na garra
do mancal). Recomenda-se manter separados os mancais
da tampa principal, da outra tampa principal. E tome cuidado
para não danificar estas peças.

BICOS PARA ARREFECIMENTO DOS PISTÕES


1. Remova o parafuso (1) e em seguida os seis bicos de arrefeci-
mento dos pistões (2).

TUCHOS DE VÁLVULA
1. Remova os 12 tuchos (1) e marque a posição de montagem de
cada um.
 Se reutilizar o eixo de cames e os tuchos, assegure-se de
recolocá-los na posição original.

BLOCO DOS CILINDROS


1. Remova o bloco dos cilindros (1) do suporte de conserto “A” .

Bloco dos cilindros: 140 kg (229 libras)

50-162 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MONTAGEM DA SECÇÃO INFERIOR DO MOTOR


 Este documento descreve os procedimentos gerais de montagem do motor SAA6D107E-1.As formas, quantidades,
posições etc. de cada peça depende de cada máquina aplicável.
 Ao reutilizar alguma peça, assegure-se de remonta-la na sua posição original.

TRABALHO PREPARATÓRIO
1. Monte a ferramenta B.

2. Monte o bloco do motor (1) no cavalete de consertos A.



Parafusos de montagem: 77 ± 12 Nm (57 ± 9 libras/pé)

Bloco do motor: 140 kg (229 libras)

TUCHOS
1. Aplique o óleo para motor (EO 15W-40) nos tuchos de válvula
(1).

2. Monte os 12 tuchos (1).


 Caso reutilize o eixo de cames e os tuchos assegure-se
de instalá-lo na sua posição original.
 Não faça a inversão do bloco a 90º ou mais; os tuchos
podem cair dos seus furos, durante a montagem.

BICOS DE ARREFECIMENTO DOS PISTÕES


Monte os seis bicos de arrefecimento dos pistões (2) e aperte-os,
usando os parafusos de fixação (1).

Parafusos de fixação: 15 ± 2 Nm (11 ± 1,4 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-163 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

VIRABREQUIM
1. Instale os seis mancais superiores (6) e um mancal superior de
escora (5).
 Ajuste a projeção de cada mancal para o entalhe no bloco.
 Ao montar o mancal, assegure-se que sua superfície externa
esteja livre de materiais estranhos.
 Aplique óleo para motor (EO15W-40) na superfície interna
dos mancais. Não aplique óleo na parte de trás.
 Se reutilizar os mancais, verifique as marcações feitas quando
os removeu e reinstale-os nas suas posições originais.


2. Usando uma amarra de nylon, levante o virabrequim (4) e instale-o.
 Ao instalá-lo, tome cuidado para que o mancal superior de
escora não fique danificado.

Virabrequim: 60 kg (133 libras)

3. Encaixe os mancais inferiores (3) na capa principal, fazendo


coincidir a projeção do primeiro com o entalhe do segundo.
 Assegure-se que o pino guia do anel (7) esteja instalado na
capa principal.

4. Aplique o óleo para motor (EO15W-40) sobre as superfícies do


munhão do virabrequim.

5. Antes da montagem, verifique os números marcados em relevo


na capa principal (1).
 A montagem deve começar pela frente do bloco e seguir em
ordem numérica.
 Durante a montagem, verifique que os números em relevo
(secção A) estejam virados para o lado do resfriador de óleo
 Empurre cada uma das capas principais, batendo de leve
com um martelo de plástico ou de borracha.

6. Antes de apertar o parafuso de fixação da capa principal (2)


verifique o seguinte:
A. Verifique o comprimento da haste (a) de cada parafuso, para
ter certeza que se encontram dentro das dimensões limite
para o uso.
 Limite de comprimento da haste do parafuso: 120 mm (5,0
polegadas)
 Caso o parafuso seja maior que o limite indicado, não o use,
mas substitua-o.

50-164 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

7. Procedimento de aperto dos parafusos de fixação (2) da capa


principal.
 Aplique nos parafusos óleo para motor (EO15W-40).

 O aperto deverá ser realizado de acordo com a seqüência [1]


a [14] mostrada na figura.

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA CAPA PRINCIPAL


 Quando são usados novamente os atuais parafusos:

A. 60 ± 5 Nm (44 ± 4 libras/pé).

B. 80 ± 5 Nm (59 ± 4 libras/pé).

C. 90º ± 5º (quando usada a ferramenta J de aperto angular).

 Quando são usados parafusos novos:

A. 120 ± 5 Nm (89 ± 4 libras/pé).



B. Soltos, a 360º.

C. 60 ± 5 Nm (44 ± 4 libras/pé).

D. 85 ± 5 Nm (63 ± 4 libras/pé).



E. 120º ± 5º (quando for usada a ferramenta J de aperto angular).

D51EX/PX-22 50-165 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

 Quando não for usada a ferramenta J:


 Após ter aplicado uma marcação a tinta na capa principal e no
parafuso, aperte o parafuso até 90º ± 5º ou 120º ± 5º.

1. Depois de ter apertado os parafusos, assegure-se que o


virabrequim esteja girando suavemente.

2. Meça a folga axial do virabrequim com um relógio comparador.


 Folga axial = “X “: 0,24 ± 0,175 mm (0,01 ± 0,006
polegadas).

CONJUNTO DE BIELA E PISTÃO


 Usando a ferramenta “D”, encaixe no pistão os anéis (7).

 Instalação dos Anéis.

1. Coloque o anel de óleo de tal forma que as suas extremidades


se encontrem em um ponto a 180º das extremidades do anel de
expansão (8).

50-166 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

2. Encaixe o segundo anel (10) deixando a marca “TOP” próxima


do ponto de encontro das extremidades.

3. Encaixe o anel superior (11) deixando a marca do “ponto“


próxima do ponto de encontro das extremidades.

4. No encaixe de cada um dos anéis, posicione a junta de contato


da escora contrariamente ao sentido do eixo da escora e do
pistão.

5. Coloque o óleo para motor (EO15W-40) nos anéis do pistão e na


superfície lateral do pistão.

6. Monte o pistão e a biela.


 Quando a marcação ‘FRONT” na cabeça do pistão (6)
aparece na parte superior, a biela (4) deve se encontrar na
posição indicada na figura.

7. Aplique o óleo para motor (EO15W-40) no furo do pino do pistão


e no próprio pino.

8. Coloque o pino (5) do pistão e junte o pistão (6) com a biela (4).
9. Coloque anéis elásticos em ambos os lados.

D51EX/PX-22 50-167 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

10. Monte o mancal na biela e na capa da biela.


 Verifique se a parte traseira da biela está limpa, sem
sujeiras.
 Encaixe o mancal na biela e na capa, combinando a projeção
do primeiro com o entalhe da biela e da capa.

11. Vire o virabrequim para o ponto morto inferior do cilindro no qual


deve ser montado o pistão e ponha o óleo para motor (EO15W-
40) no lado interno do cilindro.

12. Insira o conjunto do pistão e biela, de maneira a deixar a marca


FRONT do pistão no lado da frente do cilindro.
 Verifique novamente as direções das juntas de contato dos
anéis de pistão.
 Ao montar a biela, tome cuidado para não danificar a
superfície da camisa do cilindro.
 Ao instalar o conjunto, tome cuidado, para que ele possa
bater no bico de arrefecimento.

Marca
FRONT

 Usando a ferramenta E, encolha os anéis de pistão, e empurre o


pistão no cabeçote com uma haste de madeira etc.

13. Instale e fixe a capa da biela, (2) apertando o parafuso (1) com o
procedimento abaixo:
 Aplique o óleo para motor (EO15W-40) nas partes rosqueadas
dos parafusos e na parte interna dos mancais das bielas.

50-168 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

 Parafusos de fixação (aperte alternadamente ambos os


parafusos).
A. 30 ± 3 Nm (22 ± 2 libras/pé)
B. 60 ± 5 Nm (44 ± 4 libras/pé).
C. 60º ± 5º (quando é usada a ferramenta “J”, de aperto
angular).

 Quando não for usada a ferramenta “J”:


Faça uma marca com tinta na capa principal e no parafuso e
aperte o parafuso em torno de 60º ± 5º.

14. Depois de montado o conjunto do pistão – biela, faça rodar o


virabrequim para ter certeza de que ele gira suavemente, sem
sofrer pontos de atrito.

15. Meça a folga lateral entre a biela e o virabrequim, com uma


ferramenta “K”.
 Folga lateral: 0,10 – 0,33 mm (0,004 – 0,013 polegadas).

D51EX/PX-22 50-169 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Aplique a junta líquida na superfície de montagem “A” do
alojamento.

Alojamento: junta líquida LG-7
 O diâmetro do filete da junta líquida deverá estar entre 1 e 2
mm (0,04 a 0,1 polegadas).
 Uma quantidade excessiva da junta líquida poderá provocar
o entupimento do sulco para óleo (B).
Tome cuidado para evitar o uso excessivo da junta líquida.
2. Assegure-se que cada um dos anéis do pino guia da caixa de
engrenagens esteja perfeitamente encaixado no seu furo de guia,
tanto no topo quanto no fundo (indicado por uma marcação).
 De outra forma, eles poderão ser danificados ao serem
apertados os parafusos.
3. Prense a caixa de engrenagens contra o bloco do motor de
maneira que a inteira superfície emparelhada com o bloco, se
encontre em contato completo.
 Não aplique torque algum nos parafusos de fixação,
enquanto as superfícies não estiverem em contato estreito e
completo.

4. Aperte os parafusos de fixação.



A. Procedimento de aperto dos parafusos:
i. Aperte os parafusos seguindo a numeração de [1]  [10]
mostrados na figura.
ii. Usam-se quatro tipos de parafusos. Ao apertá-los,
certifique-se de estar aplicando o torque especificado.
 Parafusos de fixação:
 M12: 77 ± 7 Nm (57 ± 5 libras/pé)
[sem marcação]
 M10: 43 ± 5 Nm (32 ± 4 libras/pé)
[ Marcação ∆ = 30; Marcação  = 50 ]
 M8: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé)
[Marcação E].

50-170 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

EIXO DE CAMES
 Gire o virabrequim até que o pistão do cilindro n. 1 se encontre
no ponto morto superior.

1. Coloque óleo para motor (EO15W-40) na furação do eixo de


cames, nos suportes do eixo, e nas superfícies dos cames. A
seguir, empurre suavemente o eixo de cames (3) para dentro,
girando-o para montá-lo.

2. Instale a placa de escora (2).



Parafuso de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

3. Ao executar a montagem, encaixe a placa de escora na marca


A de sincronização sobre a engrenagem do eixo de cames (1)
assim como no dente chanfrado (um só posicionamento) da
engrenagem do virabrequim (4).

Parafuso de fixação: 36 ± 4 Nm (27 ± 3 libras/pé).

4. Meça a folga axial e a folga entre engrenagens do eixo de cames,


com um relógio comparador.
 Folga axial: 0,10 – 0,36 mm (0,004 - 0,014 polegadas)
 A folga axial é determinada pela espessura da placa de
escora e o sulco do eixo de cames.
 Folga entre engrenagens: 0,076 – 0,280 mm (0,003 – 0,011
polegadas).

D51EX/PX-22 50-171 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

CARCAÇA DO VOLANTE
1. Instale a carcaça do volante (2) usando os parafusos (1).
 Aplique junta líquida (LG-7) sobre a superfície flangeada de
montagem, bem como sobre a circunferência dos furos doa
parafusos de fixação.
 O diâmetro do cordão de junta líquida deve ser de 1 a 3 mm
(0,04 – 0,12 polegadas).

Procedimento de Aperto dos Parafusos

 Aperte os parafusos de acordo com a seqüência da


numeração [1] a [20] mostrada na figura.
 São usados dois tipos de parafusos.
 Assegure-se de aplicar o torque especificado, quando apertar
os parafusos.
 M12: 85 ± 10 Nm (63 ± 7 libras/pé) (Marcação E).
 M10: 49 ± 5 Nm (36 ± 4 libras/pé) (Marcação T).

1. Depois de instalado o carcaça do volante, meça a excentricidade


radial e axial usando a ferramenta L.
 Excentricidade radial máxima 0,20 mm (0,007 polegadas).
 Excentricidade axial máxima 0,20 mm (0,007 polegadas).
Medição da Excentricidade Radial
A. Instale a ferramenta L na face terminal do virabrequim.
B. Ponha a sonda do relógio comparador em contato, em ângulo
reto, com a junta da flange da carcaça do volante.
C. Ajuste para Zero a graduação do medidor e dê uma volta
no virabrequim, para medir as diferenças no deslocamento
máximo do ponteiro.

D. Certifique-se, após ter dado uma volta inteira do virabrequim que o ponteiro do micrômetro tenha voltado à
posição na qual estava quando o virabrequim iniciou o giro.

Medição da Excentricidade Axial

A. De forma igual à medição da excentricidade radial, ponha a


sonda do relógio comparador em contato, em ângulo reto,
com a face terminal da carcaça do volante.
 Antes de iniciar a medição, movimente o virabrequim para
a frente ou para trás, a fim de evitar erros, devidos à folga
axial.
B. Ajuste para Zero a graduação do medidor e dê uma volta
no virabrequim, para medir as diferenças no deslocamento
máximo do ponteiro do micrômetro.

50-172 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO


1. Insira o piloto (2) no retentor de óleo traseiro (4).
 Antes de inserir o piloto, limpe, desengraxe e enxugue a
superfície do lábio do retentor.

2. Insira o retentor de óleo (4) juntamente com o piloto (2) no


virabrequim e em seguida empurre o corpo do retentor (4) para
dentro da carcaça do volante.
 Antes de inserir o retentor, limpe, desengraxe e enxugue a
superfície dele que entrará em contato com o virabrequim.

3. Puxe o piloto (2) para fora e empurre mais um pouco o retentor.

4. Usando a ferramenta G, insira o retentor até uma profundidade


apropriada.

 Quando empurrar o retentor, assegure-se que o corpo dele


não esteja envergado.
 Medidas da montagem X = máximo 0,38 mm (0,015
polegadas).

D51EX/PX-22 50-173 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

VOLANTE DO MOTOR
1. Instale os parafusos guia [1] e o Volante (1).
 Aplique a junta líquida na circunferência dos furos dos
parafusos (oito posições), na área de montagem do
virabrequim.
 O diâmetro do cordão da junta líquida deve ser de 1 a 3 mm
(0,04 a 0,12 polegadas).

Na superfície de fixação do volante: Junta líquida LG-7.

Conjunto do volante: 35 kg (77 libras)

2. Aperte os parafusos de fixação na ordem indicada na figura.



Parafusos de fixação: 137 ± 7 Nm (101 ± 5 libras/pé).

3. Depois de montado o volante, meça a excentricidade radial e


axial por meio da ferramenta L.
 Excentricidade radial: Máxima 0,13 mm (0,005 polegadas).
 Excentricidade axial: Máxima 0,20 mm (0,01 polegadas).

Medição da Excentricidade Radial

1. Instale a ferramenta L na carcaça do volante.

2. Ponha a sonda do relógio comparador em contato em ângulo


reto com o setor (a) da flange ou com a periferia da carcaça
do volante.

3. Gire o volante uma volta inteira para medir as diferenças no


deslocamento máximo, do ponteiro do micrômetro.

4. Assegure-se que, depois de um giro completo do volante, o ponteiro do relógio comparador voltou a ficar na mesma
posição em que estava quando o volante iniciou seu giro.

Medição da Excentricidade Axial


1. Como na medição da excentricidade radial, ponha em contato a sonda do relógio comparador, em ângulo reto, com
a parede da carcaça do volante, na parte situada perto da periferia.
 Antes de proceder à medição, movimente o virabrequim para frente ou para trás para evitar erros devidos à folga
axial.
2. Gire o volante por uma volta para medir as diferenças no ponto máximo de deslocamento do ponteiro.

50-174 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

BOMBA DE ÓLEO
1. Preencha o espaço do rotor da bomba de óleo e o furo do eixo
da roda guia com óleo para motor (EO15W-40) e em seguida
faça o rotor dar uma ou duas voltas.

2. Coloque o conjunto da bomba (2) com os parafusos (1).

3. Aperte os parafusos de montagem na mesma ordem indicada na


figura.
 Montagem dos parafusos.

Primeira vez: 8 ± 1 Nm (6 ± 1 libras/pé) (Figura a)


Segunda vez: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé) (Figura b)

Medição da Folga entre engrenagens

1. Mova a bomba para os dois lados e a seguir meça a folga entre


engrenagens (C) da bomba e da engrenagem da roda guia.
 Valor dessa folga (C) 0,2 ± 0,05 mm (0,01 ± 0,002 pole-
gadas).

D51EX/PX-22 50-175 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

TAMPA DIANTEIRA
1. Aplique junta líquida nas áreas de montagem (A) da tampa (2).

Tampa dianteira: Junta líquida (LG – 7)

 O diâmetro do cordão da junta líquida deve ser de 1 a 2 mm


(0,04 a 0,1 polegada).

Procedimento de Aperto dos Parafusos



 Aperte os parafusos seguindo a numeração [1] a [13] indicada
na figura.

Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

1. Usando a ferramenta H, instale o retentor dianteiro (3).


 Antes de instalar o retentor, confirme que os cantos, os lábios
e superfícies deslizantes do virabrequim estão limpas, sem
sujeira, defeitos, rebarbas ou ferrugem do alojamento.
 Ao instalar o retentor, não aplique óleo ou graxa no eixo, nem
no lábio do retentor.
 Retire o óleo do eixo.

50-176 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

 Quando medidas a partir da tampa (2) do retentor (3):


 Extrusão (x) máxima: 0,38 mm (0,015 polegadas)
 Desvio facial (TIR) (y) máximo: 0,25 mm (0,01 polegadas).

CÁRTER DE ÓLEO

1. Instale a chapa (4) e as três chapas (5).

Parafusos de montagem: 43 ± 5 Nm (32 ± 4 libras/pé).

2. Instale o tubo de sucção (3).

Parafusos de montagem da flange: 24 ± 4 Nm


(18 ± 3 libras/pé).

3. Aplique a junta líquida na área de montagem (A).

Carter de óleo: Junta líquida LG – 7

 Diâmetro do cordão do junta líquida: em linha reta: 3 mm


(0,12 polegadas), em linhas curvas: 1 mm (0,04 polegadas).

4. Instale o cárter (2) com parafusos (1).

D51EX/PX-22 50-177 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

Procedimento de Aperto dos Parafusos



 Aperte os parafusos de acordo com a numeração [1] a [32]
mostrada na figura.

Parafusos de montagem: 28 ± 2 Nm (21 ± 2 libras/pé).

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES
1. Instale o amortecedor (2) encaixando sua cavidade no pino guia
(a) do virabrequim.

Procedimento de Aperto de Parafusos (1)

 Aperte os parafusos situados nos cantos opostos, sequen-


cialmente com 55 ± 5 Nm (41 ± 4 libras/pé).
 Solte os parafusos em torno de 180º.
 Aperte novamente os parafusos situados nos cantos opostos,
sequencialmente com 55 ± 5 Nm (41 ± 4 libras/pé).
 90º ± 5º (quando for usada a ferramenta “J” de aperto angular).

1. Quando não for usada ferramenta de aperto angular:


 Depois de colocar uma marcação a tinta no amortecedor e
nos parafusos, aperte os parafusos em 90º ± 5º.

50-178 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MONTAGEM DO RESFRIADOR DE ÓLEO, DA CONTROLADORA DO MOTOR


E DA BOMBA DO COMBUSTÍVEL
BOMBA DO COMBUSTÍVEL

1. Instale a bomba do combustível (3) com três porcas (2).

Porcas de fixação: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

2. Instale a mangueira (1).

CONTROLADORA DO MOTOR

1. Instale o conjunto da placa de arrefecimento (2) com três parafu-
sos (4).

Parafusos: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

2. Instale a controladora do motor (1) com cinco parafusos (5).

Parafusos: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

3. Conecte o cabo terra (3).

RESFRIADOR DE ÓLEO

1. Usando os parafusos (6), instale as juntas (5) e (3), o resfriador
de óleo (4) e a tampa (2).

D51EX/PX-22 50-179 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

 Aperte os parafusos, de acordo com a seqüência mostrada


pela figura.

Chaves dos parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3


libras/pé).

2. Instale o filtro de óleo (1).


 Aplique o óleo para motor (EO15W-40) sobre as partes
seladas.

Chave para filtro: 13 ± 2 Nm (10 ± 1,5 libras/pé).

3. Ou aperte os parafusos cerca de ¾ de volta, depois de ter feito


contato.

50-180 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MONTAGEM DA EXTREMIDADE SUPERIOR DO MOTOR


 Este documento descreve os procedimentos gerais de montagem do SAA6D107E-1. As formas, quantidades,
posições etc. das peças, poderão variar em função de cada máquina aplicável. Preste atenção.
 Quando for reutilizar alguma peça, assegure-se de montá-la na sua posição original.

CABEÇOTE DE CILINDROS
1. Monte o conjunto do cabeçote de cilindros aplicando os seguintes
procedimentos.

A. Instale os retentores das válvulas.
B. Aplique o óleo para motor (EO15W-40) na hastes impulsoras
e por dentro da guia de válvula e coloque as válvulas.

C. Suspenda o cabeçote e instale as molas de válvula (3) e as


sedes superiores (5).

D. Usando a ferramenta C, comprima a mola de válvula (3) para


instalar a trava.
 Bata de leve com um martelo de plástico na haste da
válvula, para ter certeza que a trava está perfeitamente
assentada no sulco na haste da válvula.

D51EX/PX-22 50-181 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

2. Antes de apertar os parafusos de fixação do cabeçote, verifique


o seguinte:
 Meça o comprimento da haste (a) de cada parafuso, para se
assegurar que todos estão dentro dos limites de uso.
 Comprimento limite de uso das hastes dos parafusos (a):
Máximo 132,1 mm (5,20 polegadas).
 Caso um parafuso seja maior que o seu limite de uso, não
o reutilize: substitua-o.

3. Assegure-se que a superfície de montagem do cabeçote e o


interior dos cilindros não apresentam materiais estranhos, e
então monte a junta (8) do cabeçote.
 Assegure-se que ela esteja bem assentada nos furos do
cabeçote.

4. Assente o cabeçote (2) sobre o bloco dos cilindros e aperte-o


usando os parafusos de fixação (1).

5. Primeiramente, aperte os parafusos de fixação apenas duas ou


três voltas, ou mais, a mão, e depois aperte-os, de acordo com o
procedimento a seguir. Aplique o óleo para motor (EO15W-40) na
porção rosqueada e no assento da cabeça de cada parafuso.

6. Vá apertando os parafusos, seguindo a ordem abaixo:


 90 ± 3 Nm (66 ± 2 libras/pé)
 90 ± 3 Nm (66 ± 2 libras/pé)
 90º ± 5º (quando apertados com a ferramenta de aperto
angular)

50-182 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

 Quando não se usa a ferramenta especial de aperto.

7. Depois de aplicar uma marcação de tinta no cabeçote e nos


parafusos, aperte o parafuso em torno de 90º ± 5º.

INJETORES DE COMBUSTÍVEL
 Assegure-se que a bucha do injetor não esteja danificada e não
tenha sujeiras.

1. Prenda a junta e o Anel “O” no injetor (2).

2. Aplique o óleo para motor (EO15W-40) no Anel “O”, no injetor (2)


bem como no lado do cabeçote.

3. Coloque o injetor (2) no cabeçote, orientando sua entrada de


combustível para o coletor.

4. Monte o suporte (4) e dê três ou quatro voltas na rosca do


parafuso (3).

5. Ponha o óleo para motor (EO15W-40) no Anel “O” do coletor de admissão (1) bem como no lado do cabeçote

6. Instale temporariamente o coletor (1) de admissão (empurre-o para dentro do furo do injetor)

7. Aperte os parafusos (3) alternadamente

Parafuso: 8 ± 0,8 Nm (6 ± 0,6 libras/pé).

8. Aperte o retentor (5).

Retentor: 50 ± 5 Nm (37 ± 4 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-183 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

HASTES IMPULSORAS
1. Instale as hastes de válvulas impulsoras (1).
 Verifique se as hastes estão bem fixadas nos tuchos.
 Encha o soquete de base das hastes com óleo de motor
(EO15W-40).

CONJUNTO DO BRAÇO DO BALANCIM


1. Instale a cruzeta (3).

2. Instale o conjunto do braço do balancim (2) e aperte os parafusos


(1).
 Antes de apertar os parafusos de montagem, assegure-se
que a esfera do parafuso de regulagem se encontra bem
fixada no soquete de apoio da haste impulsora.

Parafuso: 36 ± 5 Nm (27 ± 4 libras/pé).

 A forma dos furos (a) e (b) na cabeça das cruzetas não é


idêntica. Portanto, ao usar novamente esta peça, deve-se
montar na mesma direção as mesmas válvulas de admissão
e de escapamento.

AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA


1. Ajuste a folga de válvula, usando este procedimento:

A. Quanto à folga de válvula, regule a folga entre a cruzeta e o


braço do balancim pelos valores abaixo.

2. Folga de válvula (com motor frio).

Unidade: mm
Válvula de admissão Válvula de escapamento
0,25 ± 0,05 0,51 ± 0,05

3. Enquanto observa o movimento do braço do balancim, gire o


virabrequim, para a frente, até ajustar o cilindro n. 1 para o ponto
morto superior de compressão (T.D.C.) Esta operação leva a
marcação (T.D.C.) do amortecedor de vibrações para a posição
diretamente acima.
 Quando o cilindro n. 1 estiver no ponto morto superior da
compressão,o balancim dele pode se movimentado pela folga
de válvula, com a mão. Se ele não pode ser movimentado, dê
mais uma volta no virabrequim.

50-184 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

4. Com o cilindro n.1 no seu ponto morto superior da compressão,


regule as folgas da válvula marcadas com um sinal  no quadro Arranjo das válvulas
de arranjo das válvulas ilustrado a seguir:

Número do
cilindro
Válvula de
escapamento

Válvula de
admissão

5. Insira o calibrador de folga K entre o braço do balancim (3) e


a cruzeta (4) e aperte o parafuso de regulagem (5) para uma
posição tal que a calibrador de folga possa ser movimentada
sem esforço.

6. Aperte a contraporca (5) sob esta condição.

Contraporca: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

 Depois de apertar a contraporca, verifique novamente a folga.


 Depois de ajustar cada válvula marcada com o sinal  gire uma
volta à frente do virabrequim para acertar o cilindro n. 6 no ponto
morto superior da compressão, com a marcação T.D.C.impressa
no amortecedor de vibrações, na posição diretamente acima.

7. Com o cilindro nº 6 no ponto morto superior de compressão, ajuste as folgas das válvulas marcadas com o sinal (○)
no desenho de disposições das válvulas.
 Regule a folga das válvulas de acordo com as etapas 3 e 4 acima.

ALOJAMENTO DA TAMPA DAS VÁLVULAS


1. Instale o conjunto da tampa (6) com os parafusos (5)

Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

2. Instale as porcas (4) para o chicote.


 Posição de montagem do chicote de fiação:

Cor do cabo Número do cilindro


Branco 1,3,5
Preto 2,4,6

Porcas de montagem: 1,5 ± 0,25 Nm (1,1 ± 0,2 libras/pé).

D51EX/PX-22 50-185 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

3. Encaixe a junta e a seguir a tampa do cabeçote (3) usando as


porcas (2)

Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

4. Instale o condutor (1).

TAMPA DO COLETOR DE ADMISSÃO DE AR


1. Encaixe a junta e a seguir instale as tampas do coletor (3) e (4).

2. Encaixe a junta e então o tubo (1) e o aquecedor elétrico da


admissão do ar (2)

Parafuso de fixação do tubo: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

Tubulação do combustível e common rail

CUIDADO
!
 É proibido curvar os tubos de alta pressão que forem
utilizados.
 As presilhas e as abraçadeiras usadas para prender a
tubulação de alta pressão devem ser peças originais.
 Os torques de aperto especificados devem ser
rigorosamente respeitados.
 Deve-se observar a distância mínima de 10 mm (meia
polegada) entre os tubos de alta pressão instalados e o
chicote da fiação elétrica rigorosamente respeitados.

« Pode ocorrer vazamento de combustível em tubulações de alta pressão que apresentem rachaduras visíveis no
sentido do comprimento (b), ou dentes, como danos (c) remendados, nas extremidades cônicas das conexões
(na peça da figura a) à distância de 2,0 mm (0,1 polegadas) da ponta). O mesmo vale para as tubulações de alta
pressão que prende nas garras devido a esforço mecânico na parte d) (extremidade do selo cônico: 2 mm (0,1
polegadas) de distância da ponta. Tubulações de alta pressão devem ser substituídas.

1. Instale provisoriamente common rail (10) e as tubulações de alta pressão (1) até (7).

Parafusos de porca de montagem: 0,2 - 0,8 Nm (2,2 - 7,0


libras/pé).

50-186 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

2.
Aperte as tubulações de alta pressão de acordo com o
procedimento abaixo:

Porca de montagem: 35 ± 3,5 Nm (26 ± 3 libras/pé).

A. Tubulação de alta pressão, lado cabeçote, (6) e (1).

B. Tubulação de alta pressão, lado do rail, (6) e (1).

C. Tubulação de alta pressão, lado cabeçote, (2)  (3) (4) (5).

D. Tubulação de alta pressão, lado do rail, (2)  (3)  (4)  (5).

E. Tubulação de alta pressão, lado da bomba. (7) e a seguir, o


lado do rail.

3. Aperte a braçadeira da tubulação de alta pressão (7).



Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

4. Aperte o common rail, com quatro parafusos.


 Aplique selador na pare rosqueada dos dois parafusos dentro
do motor.

Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

5. Instale as capinhas (9) (14 peças).



 Torça para fora e para baixo, as aberturas de cada capa.
 As capinhas são colocadas para evitar que o combustível espirre nas peças quentes do motor e pegue fogo
quando, por alguma razão, houver um vazamento.

6. Instale a mangueira de drenagem do combustível (8).



Parafusos da junta: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

D51EX/PX-22 50-187 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MONTAGEM DOS COMPONENTES EXTERNOS


 Este documento descreve os procedimentos gerais de montagem do SAA6D107E-1; as formas, quantidade, posição
etc das peças, depende de cada máquina aplicável.

TRABALHO DE PREPARAÇÃO
 Antes da montagem das peças finais, limpe e inspecione cuidadosamente todas as peças e componentes,
procurando por peças defeituosas ou desgastadas.

MONTAGEM DO CHICOTE ELÉTRICO


1. Ligue o conjunto do chicote da fiação (1) a controladora e aos
sensores e instale-o no motor.

CUIDADO! Antes de conectar o conector do


! chicote, limpe os resíduos de areia,
pó ou água do lado do conector da
controladora.

MONTAGEM DO FILTRO DO COMBUSTÍVEL


1. Instale o conjunto do suporte do filtro (4).

2. Instale no suporte do filtro, a mangueira de drenagem (3).

3. Instale a mangueira de admissão (1) e a de saida (2) do filtro.

4. Instale o filtro do combustível (5).


 Assim que as juntas tocarem a cabeça do filtro, dê meia volta
ao parafuso, para a instalá-lo.

COLETOR DE ESCAPAMENTO E TURBOALIMEN-


TADOR

50-188 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

1. Encaixe a junta e instale o coletor (4) de escapamento no


cabeçote. Aperte os parafusos de montagem de acordo com a
seqüência mostrada pela figura.

Processo de aperto dos parafusos de montagem:



 Aperte todos os parafusos com 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras pé).
 Aperte todos os parafusos com 53 ± 6 Nm (39 ± 4 libras pé).
 Aperte só os parafusos de [1] a [4] da figura, nesta ordem,
com 53 ± 6 Nm (39 ± 4 libras/pé).

1. Encaixe a junta e instale o conjunto do turbo alimentador (3).



Porca de montagem: 43 ± 6 Nm (32 ± 4 libras/pé).

 Aperte as porcas de montagem em posição diagonal e


alternadamente.

2. Instale o tubo de admissão da lubrificação do turbo alimentador.

Porcas de montagem: 35 ± 5 Nm (26 ± 4 libras/pé).

3. Encaixe a junta no lado do turbo alimentador e em seguida o


tubo de drenagem (2).

Parafusos de montagem: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

BOMBA DE ÁGUA
1. Prenda o anel retentor e instale a bomba de água (2).
2. Prenda o anel retentor a instale o conector de entrada do líquido
de arrefecimento (1).

Parafusos de montagem: 43 ± 6 Nm (32 ± 4 libras/pé).

TERMOSTATO
1. Instale o termostato (2).

D51EX/PX-22 50-189 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

2. Instale o conector de saida do líquido de arrefecimento (1).

ALTERNADOR
1. Instale o suporte de içamento lateral dianteiro (5) e o suporte do
alternador (4).

Parafuso de fixação: 24 ± 4 Nm (18 ± 3 libras/pé).

2. Instale temporariamente o alternador (3) usando parafusos de


montagem (2).

3. Instale a placa (1).

4. Aperte os parafusos de montagem do alternador (2).

CUBO DO VENTILADOR
1. Instale o cubo do ventilador (2) com parafusos de montagem
(1).

Parafuso de montagem: 32 ± 5 Nm (24 ± 4 libras/pé).

50-190 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

TENSOR DA CORREIA
1. Instale o tensor (2), com os parafusos de montagem (1).

Parafuso de montagem: 43 ± 6 Nm (32 ± 4 libras/pé).

2. Verifique visualmente ou usando uma régua, a montagem da


correia, se a polia do tensor e a polia do alternador estão em
paralelo.

POLIA DO VENTILADOR
1. Instale a polia do ventilador (4) com os parafusos de montagem (3).

Parafusos de montagem: 43 ± 6 Nm (32 ± 4 libras/pé).

2. Instale a correia do ventilador (1).

3. Instale o tensor (2) girando-o em direção contrária à do içamento.

SUPORTE PARA O IÇAMENTO DO MOTOR – LADO


TRASEIRO
1. Instale o suporte de içamento do motor (1) no suporte dos
cilindros.

MOTOR DE PARTIDA
1. Encaixe a junta e instale o conjunto do motor de partida (2) com
os parafusos (1).

2. Aplique a junta líquida (LG-7) na extensão de 1 mm (0,1 polegada)


sobre toda a circunferência, em ambos os lados, da gaxeta.

D51EX/PX-22 50-191 Ç
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

Para remover o motor da bancada de consertos

1. Suspenda provisoriamente o conjunto do motor e separe-o da


bancada de conserto “A”.

Peso do conjunto do motor, aproximadamente 520 kg


(1.146 libras)

 (O peso depende da máquina aplicável).

2. Remova a ferramenta (B).

3. Assente o conjunto do motor sobre os cavaletes estáveis [1], dis-


postos em ambos os lados.

4. Instale o conjunto do medidor de óleo (2).

REABASTECIMENTO DE ÓLEO
1. Verifique se o bujão de drenagem do óleo está bem fechado.

2. Adicione óleo, através do filtro, até o nível especificado.

Carter do óleo do motor: aproximadamente 23 litros (6,1


galões americanos)

50-192 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DO
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DIESEL

MEMORANDO

D51EX/PX-22 50-193 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

CONJUNTO DA ESTEIRA

! CUIDADO! Seja extremamente cuidadoso ao remover as esteiras da máquina. Assegure-se de


estar de posse de todo o equipamento apropriado e deixe a máquina sobre um piso
firme, e nivelado, antes de iniciar qualquer procedimento de remoção. Qualquer falha
neste sentido pode resultar em danos para a máquina e ferimentos no pessoal.

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Desenho
Símbolo Nº da peça Nome da peça

20 791-630-3200 Sacador  1
F 21 790-101-1300 Macaco (100 t)  1
22 790-101-1102 Bomba  1

ABRIR A ESTEIRA
(SAPATAS DA ESTEIRA CONVENCIONAIS)

1. Posicione adequadamente o elo mestre.


 Ligue o motor e posicione cada elo mestre na frente da roda
guia.
 Coloque um calço, um bloco, um macaco etc. debaixo da
sapata, na frente da roda guia.

2. Remova os parafusos de montagem e a tampa (1).

3. Solte a engraxadeira (2) para reduzir a tensão da sapata da


esteira.

CUIDADO! Como a pressão no cilindro da mola


! tensora é muito alta, não desatarraxe a
engraxadeira mais de uma volta.
Se a tensão da esteira não baixar,
movimente a máquina para a frente e
para trás.

50-194 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

4. Remova a sapata sob o elo mestre (3).


 Puxe ambos os lados do elo mestre com cabos e remova os
parafusos do elo mestre, para desligá-lo da esteira.

5. Guiando a extremidade do elo com um macaco, movimente a


máquina em marcha a ré lentamente, para estender no piso o
conjunto da esteira (4).

D51EX/PX-22 50-195 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Expansão e instalação do conjunto de sapatas da esteira


(sapata tipo PLUS)

a Nesta seção, descrevemos as diferenças entre as sapatas convencionais e sapatas do tipo PLUS.

Expansão (normal)
a Para obter detalhes sobre os métodos de expansão e instalação das sapatas de esteira, consulte a seção “Expansão
e instalação do conjunto das sapatas de esteira (sapatas de esteira do tipo convencional)”, que também é aplicável
ao conjunto de sapatas de esteira do tipo PLUS.

Instalação
a Instale a sapata do elo mestre de acordo com o procedimento
apresentado a seguir.
Ajuste e instale a sapata de maneira que o elo mestre (1) e a
garra da sapata (2) fiquem posicionados conforme mostra a
figura a direita.

a Aperte os parafusos da sapata do elo mestre de acordo com o


seguinte procedimento:
• Com os dedos, aperte todos os 4 parafusos (3) da sapata
até que as faces de contato do elo mestre (a) estejam
encaixadas.
• S e o s p a r a f u s o s d a s a p a t a ( 3 ) f o r e m a p e r t a d o s
excessivamente antes das faces de contato do elo mestre
(a) estarem encaixadas, suas roscas, bem como as roscas
do elo mestre, poderão ficar danificadas.

• Aperte os 4 parafusos da sapata (3) na seguinte ordem:


Parafuso da sapata:
Lubrificante à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)
Parafuso da sapata (elo mestre)
Torque inicial: 294 ± 29 Nm (30 ± 3 kgm)
Ângulo de reaperto: 180 (+0/-20)º

50-196 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

Desmontagem e montagem completa do conjunto das sapatas da esteira


(Sapata da esteira tipo convencional)
Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade
Quantidade

Croquis
Sím- Denominação da
Código da peça
bolo peça

1 791-646-7351 Removedor t 1
2 791-660-7460 Escova do pino t 1
Ferramenta de
791-432-1110 t 1
impulsão do bujão
3 791-646-7550 Barra 1
t
791-646-7560 Guia t 1
R
790-701-3000 Verificador do
4 ou retentor t 2
791-601-1000 Bomba de óleo
Ferramenta de
791-932-1110 t 1
impulsão
5 791-646-7523 Barra 1
t
791-646-7590 Guia t 1

Desmontagem completa
a Esta seção descreve somente o procedimento para esteira
lubrificada.

1. Posicione o conjunto das sapatas em um piso plano com as


sapatas voltadas para cima e remova a sapata do elo regular
normal utilizando uma chave de impacto.
a Durante a remoção do conjunto da sapata, tenha cuidado
para não danificar o elo mestre.
a Em caso de necessidade de corte de alguma sapata com
maçarico, mantenha a temperatura de vedação abaixo de
80° para evitar avarias na vedação e certifique-se de evitar
a entrada de resíduos pelas folgas entre os elos.

D51EX/PX-22 50-197 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

2. Drenagem do óleo
Antes de desmontar o conjunto de elos, drene o óleo do interior
Rebarbas Chanfro
do pino e tome precauções para que a prensa do elo não
fique suja de óleo.
a Antes de desmontar, se for julgado necessário remodelar
a esteira, passando para uma esteira do tipo seco, não é
necessário realizar o trabalho a seguir.

A. Posicione o conjunto do elo em um piso plano com o lado


do bujão maior voltado para cima, e, então chanfre as
rebarbas do pino com um esmeril.
a Se a sapata for desmontada ainda com rebarbas
na face terminal do pino, o orifício de encaixe por
prensagem do pino do elo ficará riscado e isto causará
vazamentos na porção de encaixe por prensagem do
pino após a remodelagem.

B. Usando uma broca (Ø 10 mm), faça um furo no bujão maior,


depois remova esse bujão.
a Se qualquer sujeira ou óleo deteriorado estiver aderido
no orifício do pino, passe uma broca mais comprida
para removê-lo. Feito isso, tome cuidado para não
danificar o orifício do óleo do pino.

C) Após remover o bujão maior, use um esmeril pequeno


(ângulo da ponta do esmeril: 45 - 60º) e chanfre o orifício
do pino para que o bujão não seja danificado quando for
colocado.

50-198 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

D. Vire o conjunto do elo para que o lado do bujão menor fique


voltado para cima, remova as rebarbas na face terminal do
pino com um esmeril, então use a ferramenta R1 para bater
no bujão menor, empurrando-o para dentro.
a Se o orifício do bujão menor estiver bloqueado com
rebarbas, lixe com um esmeril até que o orifício possa
ser visto completamente.

E. Usando uma broca (Ø 10 mm), chanfre o orifício do bujão


menor.

F. Sopre com ar comprimido para remover o óleo dentro


do pino e as partículas de metal produzidas durante a
remoção das rebarbas, então, lave o conjunto do elo com
água ou vapor à alta pressão.

3. Desmontagem do elo

A) Posicione o conjunto de elos sobre uma prensa de elo e


bata nele com um martelo de maneira que a bucha fique
presa no mordente [1].
a Se a pista do elo, o diâmetro externo da bucha, etc.
estão gastos, ajuste a altura do mordente [1] ou a placa
guia e alinhe os gabaritos de desmontagem esquerdo
e direito [2], [3] com o pino e o centro da bucha de
maneira que o orifício do elo não seja danificado
durante o trabalho de desmontagem.
a Se o pino e a bucha não estão bem alinhados, o orifício
do elo pode ser danificado e o pino e a bucha podem
se quebrar durante o trabalho de desmontagem.

B. Opere o cilindro esquerdo para sacar o pino e parte


da bucha encaixada por prensagem do elo esquerdo
simultaneamente.
a Registre a força aplicada para a remoção do pino e da
bucha para ver se a força necessária para o encaixe
por prensagem do pino e da bucha pode ser obtida
novamente quando voltar a montar.
a Não empurre o gabarito de desmontagem para
dentro mais que o necessário, pois o espaçador pode
quebrar.

C. Retorne o cilindro esquerdo e opere o cilindro direito para


puxar o pino e parte da bucha encaixada por prensagem no
elo direito simultaneamente.

D51EX/PX-22 50-199 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

D. Retorne o cilindro direito e retire os elos, os pinos, as


buchas e os espaçadores de ambos os lados e prepare o
próximo jogo do conjunto de elos para o mordente.
a Para decidir se o retentor pode ser usado novamente,
realize a inspeção com o retentor instalado no elo.
Então, não remova o retentor do elo.
a Se houver óleo remanescente, este pode ser usado
como guia para a reutilização do retentor, portanto faça
uma marca em cada um desses elos ou dos retentores.
a Se as extremidades da bucha e as superfícies de
vedação estão danificadas, o óleo irá vazar. Desse
modo, manuseie-os com cuidado.

4. Inspeção
Verifique as peças nos seguintes pontos para ver se elas
podem ser usadas em uma esteira lubrificada ou em uma
esteira abastecida por graxa, então examine-as de um modo
geral e determine o uso delas para uma esteira lubrificada ou
abastecida com graxa.
a Para avaliar a reutilização de peças, veja no Guia para
Peças Reutilizáveis “Material Rodante, Esteira lubrificada”.
A. Verifique visualmente o estado de avaria dos pinos, buchas,
elos e espaçadores. Verifique as peças suspeitas através
de inspeção de cor ou um detector magnético de trincas.
Peças trincadas não podem ser reutilizadas, devendo ser
sucateadas.

B. Verifique visualmente a aparência externa do retentor e a


face terminal da bucha para determinar se eles podem ser
usados novamente.
a Se somente a bucha for substituída por uma peça nova, a parte com desgaste ou dano parcial do lábio do
retentor entrará em contato com a face terminal da bucha diretamente, trazendo risco de que ele não seja
capaz de cumprir sua função de vedação. Por esta razão, substitua sempre o retentor junto com a bucha ou
remodele como uma esteira abastecida por graxa.

C. Usando um paquímetro, meça a espessura do espaçador (a) e o comprimento total (b) da porção deslizante
da bucha e do espaçador. Verifique se é possível obter a dimensão de montagem especificada do retentor na
remontagem.
a Se o montante de desgaste do espaçador e da bucha é maior que o especificado, a precisão de montagem
da porção do retentor não pode ser garantida, então substitua por peças novas ou remodele como uma
esteira abastecida por graxa.

D. Usando um paquímetro, micrômetro e medidor de cilindro,


meça o diâmetro externo do pino e o diâmetro interno da
bucha na porção de desgaste e avalie se as peças podem
ser usadas novamente.
a Se o montante de desgaste é maior que o especificado,
haverá folga durante o deslocamento e causará
vazamento de óleo, por isso, substitua por novas
peças ou remodele como uma esteira abastecida por
graxa.
a Para maiores detalhes das dimensões quando fizer a
avaliação, veja “Estrutura, funcionamento e padrões de
manutenção”.

50-200 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

E. Usando um micrômetro e um medidor de cilindro, meça


o diâmetro externo do pino e da porção encaixada por
prensagem da bucha e o diâmetro interno do pino e da
porção encaixada por prensagem da bucha do elo para
determinar se a interferência aceitável pode ser obtida. No
entanto, quando remodelar como uma esteira lubrificada,
verifique se a interferência padrão para o pino e o elo pode
ser obtida.
a Se a interferência de encaixe aceitável não é obtida,
substitua as peças por outras novas ou por peças
maiores.
a Para maiores detalhes das dimensões quando fizer a
avaliação, veja “Estrutura, funcionamento e padrões de
manutenção”.

a Precauções para armazenagem

1. Armazene o retentor sem removê-lo do elo para que a porção do contrafuro não fique enferrujada e tome
cuidado para não danificar o lábio do retentor.

2. Aplique óleo antioxidante no pino e nas partes de encaixe da bucha, na superfície de casamento da sapata
e da superfície de casamento do elo mestre do elo.

3. Quando armazenar, aplique o óleo antioxidante em toda superfície do pino, da bucha e do espaçador. Tome
cuidado para não danificar,em particular, as extremidades da bucha.

D51EX/PX-22 50-201 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Montagem completa
1. Quando da reutilização para esteira lubrificada

A. Trabalho de preparação

1] Limpando o conjunto de retentores

2] Quando reutilizar o pino, chanfre o canto da face


terminal lisa com um esmeril. Use um esmeril para
remover qualquer protuberância aderida na porção de
encaixe por prensagem.
a Se as extremidades estão gastas e afiadas,
elas podem arranhar as partes encaixadas por
prensagem e causar vazamento de óleo.

3] Faça uma marca ø na face terminal da extremidade


do bujão menor para mostrar a direção do orifício
lateral (orifício na direção radial) no pino durante a
montagem.
a Quando reutilizar o pino, monte na mesma direção
de quando é uma peça nova (lado do orifício no
lado da pista do elo).

4] Se algum elo, bucha e espaçador estiverem sujos,


lave-os. Use um esmeril para remover qualquer
protuberância aderida no anel e na bucha.
a Uma vez que essas peças oxidam facilmente,
limpe-as somente antes de montá-las.
a Use a ferramenta R2 para lavar o orifício do pino.
a Não faça polimento nas extremidades da bucha.
Se elas forem polidas, o óleo pode vazar.

50-202 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

5] Usando a ferramenta R3, introduza os bujões maiores


(3).
a Cubra a circunferência externa do bujão maior
(3) com óleo (GO90) e insira primeiro na parte de
diâmetro menor.
1> Insira o bujão maior (3) no orifício guia através da
janela de inserção do bujão.
2> Empurre a barra da ferramenta R3 com a mão até
o bujão maior parar.
3> Empurre o bujão maior (3) com a barra de R3 e
empurre o pino para sua própria guia.
4> Introduza a barra com um martelo.
a Distância de inserção (a) da extremidade do
pino: 6 ± 2 mm
a Se a parte chanfrada do orifício do pino tiver
sido degastada, chanfre-a com um esmeril pequeno (ângulo da ponta do rebolo: 45 - 60º) para que
o bujão não seja danificado.

6] Instalação do conjunto de retentores


• Quando reutilizar o elo e substituir o retentor por
uma nova peça, limpe o contrafuro do elo (seção
(A)) depois empurre o retentor totalmente para o Retentor
fundo. Elo
a Se o óleo ou a graxa estão aderidos na porção
do contrafuro do elo e do conjunto de retentores,
o retentor virará e cairá o seu desempenho de
vedação. Assim, não aplique qualquer óleo ou
graxa na porção. Além disso, seja cuidadoso para
não deixar o óleo entrar na porção do contrafuro
do retentor quando estiver empurrando-o.

7] Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe por


prensagem da prensa do elo para manter a projeção do
pino e da bucha constante e mantenha as dimensões
instaladas do retentor dentro da faixa padrão.
a Para maiores detalhes das dimensões padrões,
veja “Tabela de dimensões do gabarito de encaixe
por prensagem do elo”.
a Para deixar um pequeno espaço para o pino
durante a montagem, certifique-se que a dimensão
(dimensão (a’)) é maior que a dimensão (a) na
porção de compressão do pino do gabarito de
encaixe por prensagem esquerdo.
a Quando montar na ordem de [1] elo esquerdo de
encaixe por prensagem [2] elo direito de encaixe
por prensagem, providencie o espaço extra para
o pino no gabarito de encaixe por prensagem
direito.

D51EX/PX-22 50-203 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

a Se a extremidade do pino (parte (P)) ou os lados do


elo (Partes (Q) e (R)) estão desgastados, adicione
as dimensões das peças desgastadas para a
dimensão padrão quando ajustar a dimensão do
gabarito de encaixe por prensagem de maneira
que as projeções dos pinos esquerdo e direito e as
buchas nos dois lados sejam as mesmas.

8. Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo de maneira


que a força de prensagem da prensa não exceda o
valor padrão.
a Se a força de prensagem é muito forte, o espaçador
será pressionado fortemente contra a bucha.
Como resultado, o espaçador poderá se quebrar e
a bucha pode se desgastar anormalmente.

a Se a interferência na porção de encaixe por prensagem é diferente do que quando a peça é nova,
como quando um pino ou uma bucha é reutilizada, meça várias porções do encaixe por prensagem e
determine a força de prensagem ajustada de acordo com a interferência média.
a Força de prensagem para o pino e a bucha: 392 kN {40 ton.}
Força de prensagem = 1,8 x média da força de encaixe por prensagem (Ajuste a pressão de alívio da
prensa do elo e ajuste a força de prensagem).

B. Montagem do elo

1] Aplique óleo (GO90) na superfície de casamento do


pino e da bucha com uma escova limpa e monte-os,
depois posicione-os antes do mordente da prensa do
elo.
a Quando reutilizar (virar) a bucha, ajuste a
superfície externa desgastada da bucha na lateral de
encaixe da sapata do elo (face para cima na prensa
do elo).

50-204 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

2. Encaixe por prensagem os elos mestres em ambos


os lados da bucha para a bucha com a superfície de
encaixe da sapata voltada para cima.
a Neste momento, use os elos mestres no lado do
pino como suporte.
a Força de encaixe por prensagem para a bucha:
49 - 147 Nm {5 - 15 ton.}

3. Usando o calibrador de passo do orifício do parafuso


da sapata, encaixe por prensagem os elos mestres até
a distância entre os orifícios do parafuso da sapata de
ambos os elos ficar no valor padrão.
a Remova todas as lascas de aço geradas pelo
encaixe por prensagem da bucha com ar
comprimido.

4. Vire os elos mestres e verifique se eles estão


encaixados em paralelo.

5. Meça as projeções da bucha em ambos os lados com


um medidor de profundidade.
a Ajuste o gabarito de encaixe por prensagem da
prensa do elo de maneira que as projeções em
ambos os lados sejam as mesmas.

6. Prepare os elos mestres e coloque o próximo pino e a


bucha.
a Quando reutilizar um pino, instale-o de maneira
que o orifício do lado fique no lado da pista do
elo de forma similar a um novo. Se ele não é
instalado como especificado, a sua resistência
pode diminuir. Assim, indique a direção do lado do
orifício (i) na face terminal para evitar erros.
a Alinhe os bujões maiores para que eles fiquem
do lado esquerdo de face com a prensa do elo Direção
D i r e c t ido
onof
durante a montagem. orifíco
s i d e hlateral
ol e

D51EX/PX-22 50-205 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

7. Para impedir vazamento de óleo nas marcas de


desgaste por atrito na porção de encaixe por
prensagem, cubra o orifício de encaixe por prensagem
do pino no elo e o diâmetro externo da porção de
encaixe por prensagem do pino com junta líquida (198-
32-19890).

Aplicar junta líquida


conforme indicado

8. Posicione o elo direito e instale o espaçador no pino.


a Verifique se não há sujeira ou pó aderido na
superfície do retentor ou na face terminal da
bucha, depois cubra com óleo (GO90) usando um
pano limpo ou uma escova pequena.
a Quando instalar o espaçador, limpe-o com um
pano limpo.

9. Posicione o gabarito direito no lado receptor e o


esquerdo no lado impulsor e encaixe por prensagem o
pino e a bucha simultaneamente.
a Se o pino e a bucha têm folga quando eles são
encaixados por prensagem, o retentor pode sair
do elo. Para impedir isto, encaixe por prensagem
uniformemente.
Se o retentor sair do elo, pare o encaixe por
prensagem e ajuste o retentor no elo corretamente,
então reinicie o encaixe por prensagem.
a Força de encaixe por prensagem para o pino e a
bucha:
147 - 294 kN {15 - 30 ton.}

10. Usando o espaçador [6] para um ajuste fino, encaixe


por prensagem o pino e a bucha até a extremidade do
pino ser encaixado no fundo do gabarito receptor.
a Ajuste a profundidade do orifício do gabarito
receptor de maneira que as projeções do pino em
ambos os lados sejam as mesmas.

50-206 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

11. Posicione o elo direito e instale o espaçador no pino.


a Aplique óleo igualmente no elo direito.

12. Posicione o gabarito esquerdo no lado receptor e o


direito no lado impulsor e encaixe por prensagem o elo
esquerdo.
a Quando encaixar por prensagem, tome cuidado
para que ambos retentores e espaçadores não
escapem.
a Deixe folga suficiente no gabarito esquerdo de
maneira que a face terminal do pino não entre em
contato com o fundo do gabarito.
a Força de encaixe por prensagem para o elo:
147 - 294 kN {15 - 30 ton.}

13. Encaixe por prensagem até que o elo, o espaçador e a


bucha sejam encaixados juntos.
a De fato, você não pode ver de fora as peças acima
fixadas. Assim, controle a pressão hidráulica da
prensa do elo. Ajuste a pressão de alívio para um
nível apropriado e aumente a pressão hidráulica
para este nível.
a Para o ajuste da pressão de alívio, veja “1)
Preparativos”.
a Verifique se os elos adjacentes giram livremente
em relação aos outros.

14. Depois de montar cada elo, use um relógio comparador


e pressione a barra para medir a folga final com um elo
precedente para verificar se o elo está montado dentro
do valor especificado.
a Se a folga final não estiver entre 0 a 0,13 mm,
mesmo quando aplicando a força de prensagem
até que a válvula de alívio é atuada, eleve a
pressão de alívio realizando gradualmente o
ajuste.
a Ajuste a pressão de alívio cuidadosamente e
certifique-se de não elevar a força de prensagem
da prensa do elo mais que o necessário.

D51EX/PX-22 50-207 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

15. Usando um calibrador de passo do orifício do parafuso


da sapata, meça a distância entre os orifícios do
parafuso da sapata e verifique se o resultado está
dentro da faixa padrão.
a Se a distância entre os orifícios do parafuso da
sapata é maior que a faixa padrão, desmonte
e verifique se há alguma anormalidade, depois
encaixe por prensagem novamente.
a Se a distância entre os orifícios do parafuso da
sapata é menor que a faixa padrão e a sapata não
pode ser instalada, o espaçador ou a extremidade
da bucha estão desgastados mais que o limite
permitido. Neste caso, desmonte e substitua as
peças.
a Se a folga final é muito grande, o desempenho de
vedação cairá, então ajuste a folga final em um
valor menor.

16. Depois que cada elo é montado, sangre o ar do pino


utilizando a ferramenta R4 e verifique o desempenho
da vedação.
a Mantenha o espaço dentro do pino em um vácuo
de 92,7 ± 2,0 kPa {695 ± 15 mmHg} por 5s. e
verifique se não há alteração na pressão. Se a
pressão se altera, desmonte e verifique se há R4
alguma anormalidade no retentor, depois monte
novamente.

17. Monte o elo mestre no lado do pino por último.


a Verifique se os elos mestres em ambos os lados foram encaixados por prensagem em paralelo.

C. Abastecendo com óleo


Após completar a montagem do conjunto do elo, adicione
óleo pelo orifício do pino.

1. Usando a ferramenta R4, remova o ar interno do pino


do orifício do bujão menor. Ajuste a um vácuo de 92,7
± 2,0 kPa {69 ± 15 mm}, depois abasteça com óleo
(GO90) até a pressão de 0,2 a 0,3 MPa {2 a 3 kgf/
cm²}..
a Em áreas frias ou muito frias, em lugar de GO90,
abasteça com óleo genuíno Komatsu (150-09-
19270) que possui excelentes propriedades em R4 A
baixa temperatura.
a Se a pressão do óleo está muito alta, isto tem um
efeito muito ruim no retentor. Tome cuidado.

50-208 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

a Para determinar a quantidade de óleo, coloque a


extremidade do bujão maior (B) voltado pra baixo
(mantenha o conjunto de elos de lado), deixe por
30 minutos, depois abasteça com óleo de maneira
que a profundidade (J) do espaço no orifício do
pino esteja dentro do valor especificado abaixo:
Dimensão (J): 30 - 50 mm

2. Após abastecer com óleo, introduza o bujão menor


para a seguinte posição especificada, usando a
ferramenta R5.
a Aplique óleo (GO90) em torno do bujão menor.
a A profundidade para introduzir o bujão é a
seguinte:
Profundidade de inserção da extremidade:
2,5 ± 1 mm

D. Instalação da sapata

1. Posicione o conjunto do elo na horizontal e instale a


sapata com uma chave de impacto do parafuso da
sapata e um torquímetro.
3 Parafuso da sapata (elo regular):
Torque inicial:
196 ± 20 Nm {20 ± 2 kgm}
Ângulo de aperto: 120 ± 10°

D51EX/PX-22 50-209 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

2. Posicione 2 porções montadas completamente de


sapatas em uma superfície plana em linha reta com
as sapatas voltadas para cima. Puxe o elo mestre
(5) na extremidade do pino para o elo mestre (6) na
extremidade da bucha e posicione-os na superfície
de casamento. Então, coloque a sapata (7) no topo,
verifique se o parafuso da sapata (8) entra facilmente
pela mão e conecte as 2 partes com o parafuso
mestre.
2 Parafuso da sapata: Lubrificante contendo
bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso da sapata (Elo mestre):
Torque inicial:
196 ± 20 Nm {20 ± 2 kgm}
Ângulo de aperto: 180 ± 0º
a Aperte os parafusos da sapata na ordem de [1] -
[4].

a Não utilize uma ferramenta de impacto para o elo


mestre.

2. Quando da reutilização para esteira abastecida com graxa

A. Preparativos
Retentor

1. Limpe o conjunto do retentor Elo


Para retentores a serem reutilizados, deixe-os
instalados no elo e não lave-os.

50-210 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

2. Quando reutilizar o pino, chanfre os seus cantos


extremos cuidadosamente com um esmeril para que
ele seja encaixado por prensagem facilmente.

3. Faça uma marca ø na face terminal na extremidade do


bujão menor para mostrar a direção do orifício do lado
(orifício na direção do radial) no pino quando montar.
a Quando reutilizar o pino, monte na mesma direção
como quando a peça é nova (lado do orifício no
lado da pista do elo).

4. Usando as ferramentas R3 e R5, introduza os bujões


maior e menor.
• Ferramenta R3 (bujão maior) 5
• Ferramenta R5 (bujão menor)
1> Insira o bujão (3) no orifício guia através da janela
de inserção do bujão (Cubra o bujão (3) com óleo).
2> Empurre a barra das ferramentas R3, R5 com a
mão até o bujão (3) parar.
3> Empurre o bujão (3) com a barra de R3, R5 e
empurre o pino (4) em sua própria guia.
4> Introduza a barra de ferramentas R3, R5 com um
martelo. A

a Distância de inserção (a) da extremidade do pino:


Bujão menor: 2,5 ± 1 mm
Bujão maior: 6 ± 2 mm
a Se os bujões não foram puxados quando a sapata foi desmontada, reutilize-os como eles estão.

5. Se o exterior do pino, as superfícies do espaçador e as extremidades e interior da bucha estão sujas, limpe-
os.

6. Aplique graxa no lado externo do pino e superfícies do espaçador.

D51EX/PX-22 50-211 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

7. Instalação do conjunto do retentor


Quando reutilizar o elo e substituir o retentor por uma
nova peça, limpe o contrafuro do elo (seção A), depois
empurre o retentor totalmente no fundo. Retentor
a Se o óleo ou graxa estão aderidos na porção do
Elo
contrafuro do elo e do conjunto do elo (seção A), o
retentor virará e o desempenho da vedação cairá.
Desse modo, não aplique nenhum óleo ou graxa
nesta porção.

8. Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe por


prensagem da prensa do elo para manter a projeção
do pino e da bucha constante e manter as dimensões
instaladas do retentor dentro da faixa padrão.
a Para maiores detalhes das dimensões padrões,
veja “Tabela de dimensões do gabarito de encaixe
por prensagem do elo”.
a Se a extremidade do pino (Parte (P)) ou os lados
do elo (Partes (Q) e (R)) estão desgastados,
adicione as dimensões das peças desgastadas
para a dimensão padrão quando ajustar a
dimensão do gabarito de encaixe por prensagem
de maneira que as projeções dos pinos esquerdo
e direito e das buchas em ambos os lados sejam
as mesmas.

B. Montagem do elo

1. Aplique graxa à base de lítio (G2-LI) nas superfícies


de casamento do pino e da bucha e monte-os, depois
posicione-os antes do mordente da prensa do elo.
a Quando reutilizar (virar) a bucha, posicione a
superfície externa desgastada da bucha no lado
de encaixe da sapata (face para cima da prensa
do elo).

2. Encaixe por prensagem dos elos mestres em ambos os


lados da bucha na bucha com a superfície de encaixe
da sapata voltada para cima.
a Neste momento, use os elos mestres no lado do
pino como suporte.
a Força de encaixe por prensagem para a bucha:
49 - 147 Nm {5 - 15 ton.}

50-212 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

3. Usando o calibrador de passo do orifício do parafuso


da sapata, encaixe por prensagem os elos mestres até
a distância entre os orifícios do parafuso da sapata de
ambos os elos ficar no valor padrão.
a Remova todas as lascas de aço causadas
pelo encaixe por prensagem da bucha com ar
comprimido.

4. Vire os elos mestres e verifique se eles estão


encaixados em paralelo.

5. Meça as projeções da bucha de ambos os lados com


um medidor de profundidade.
a Ajuste o gabarito de encaixe por prensagem da
prensa do elo para que as projeções em ambos os
lados sejam as mesmas.

6. Prepare os elos mestres e coloque o próximo pino e a


bucha.
a Quando reutilizar um pino, instale-o para que seu
orifício do lado fique no lado da pista do elo de
forma similar a um novo. Se ele não é instalado
como especificado, a sua resistência pode
diminuir. Desse modo, indique a direção do orifício
do lado da face terminal para evitar erros.
a Se o exterior do pino está desgastado, instale-o
de maneira que a superfície não desgastada fique
no lado da tração. Neste caso, instale o pino de
maneira que o orifício do lado fique de frente com
o lado da pista do elo, também.

7. Posicione ambos os elos e opere ambos os gabaritos


de prensagem para encaixar por prensagem o pino e a
bucha simultaneamente.
a Se o pino e a bucha têm folga quando eles são
encaixados por prensagem, o retentor pode sair
do elo. Para evitar isto, encaixe por prensagem
uniformemente.
Se o retentor sair do elo, pare o encaixe por
prensagem e ajuste o retentor no elo corretamente,
então reinicie o encaixe por prensagem.
a Força de prensagem para o pino e a bucha: 392 kN
{40 ton.}
Força de prensagem = 1,8 x média da força de
encaixe por prensagem (Ajuste a pressão de alívio
da prensa do elo e ajuste a força de prensagem).

D51EX/PX-22 50-213 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

8. Usando um calibrador de passo do orifício do parafuso


da sapata, meça a distância entre os orifícios do
parafuso da sapata. Quando a distância chegar na
faixa padrão, pare o encaixe por prensagem.

9. Monte o elo mestre no lado do pino por último.


a Verifique se os elos mestres em ambos os lados
estão encaixados por prensagem em paralelo.

C. Instalação da sapata

1. Posicione o conjunto do elo na horizontal e instale a


sapata com uma chave de impacto do parafuso da
sapata e um torquímetro.
3 Parafuso da sapata (elo regular):
Torque inicial:
196 ± 20 Nm {20 ± 2 kgm}
Ângulo de aperto: 120 ± 10°

2. Prepare 2 porções completamente montadas de


sapata em uma superfície plana em linha reta com
as sapatas voltadas para cima. Puxe o elo mestre
(5) na extremidade do pino para o elo mestre (6) na
extremidade da bucha e posicione-os nas superfícies
de casamento.
Depois coloque a sapata (7) no topo, verifique se o
parafuso da sapata (8) entra facilmente pela mão e
conecte as 2 partes com o parafuso mestre.
3 Parafuso da sapata: Lubrificante contendo
bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso da sapata (Elo mestre):
Torque inicial:
196 ± 20 Nm {20 ± 2 kgm}
Ângulo de aperto: 180 ± 10°
a Aperte os parafusos na ordem de [1] - [4].

50-214 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

a Não use uma chave de impacto para o elo


mestre.

D51EX/PX-22 50-215 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Tabela de dimensões do gabarito de encaixe por prensagem do elo

Dimensões do gabarito (mm)


a 3,0 ± 2
b 2 ± 0,3
c 43,8

50-216 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

Desmontagem e montagem total do conjunto da sapata de esteira (sapatas


de esteira do tipo PLUS)
Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade
Quantidade

Croquis
Sím- Denominação da
Código da peça
bolo peça

Ferramenta de
1 791-646-7351 t 1
compressão
2 791-660-7460 Escova do pino t 1
Ferramenta de
791-432-1110 t 1
compressão
3 791-646-7550 Barra 1
t
791-646-7560 Guia t 1
791-601-3000 Verificador do
4 ou retentor t 2
791-601-1000 Bomba de óleo
Ferramenta de
791-932-1110 t 1
compressão
5 791-646-7523 Barra 1
t
791-646-7590 Guia t 1
6 791T-B32-1020 Instalador t 1
R
Conjunto da
793T-B32-1100 ferramenta de t 1
compressão
793T-B32-1110 • Adaptador t 1
8
793T-B32-1010 • Fixador t 1
793T-B32-1010 • Barra t 1
01580-11210 • Porca t 1
Conjunto da
793T-B32-1000 ferramenta de t 1
compressão
793T-B32-1020 • Adaptador t 1
9
793T-B32-1010 • Fixador t 1
793T-B32-1030 • Barra t 1
01580-11210 • Porca t 1

D51EX/PX-22 50-217 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Desmontagem total
a Durante a desmontagem da sapata da esteira, veja “Guia para avaliação de peças, material rodante, esteira
lubrificada” e “Guia para avaliação de peças, material rodante, Procedimento inverso para o pino da bucha”

1. Remoção da sapata
Posicione o conjunto das sapatas em um piso plano com as
sapatas voltadas para cima e remova a sapata utilizando uma
chave de impacto para o parafuso da sapata.
a Se o parafuso da sapata não afrouxar após 1 volta (se o
torque não estiver reduzido em 0), afrouxe, primeiramente,
os outros parafusos, posteriormente retire-o com cuidado.
a Caso um parafuso da sapata tenha sido rosqueado
forçadamente enquanto seu torque não é 0, ele e o elo irão
aderir entre si e necessitarão de reparos.
a Durante a remoção do conjunto da sapata, tenha cuidado
para não danificar o elo mestre.
a Em caso de necessidade de corte de alguma sapata com
maçarico, mantenha a temperatura de vedação abaixo de
80° para evitar avarias na vedação e certifique-se de evitar
a entrada de resíduos pelas folgas entre os elos.

2. Desmontagem do elo
Use uma prensa de esteiras dotada de tampa protetora [1].

50-218 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

a Ao remover um pino, use um pano espesso [3] para cobrir


totalmente a ferramenta de compressão [2] na extremidade
do pino e o anel em forma de cunha (2), para que os
pedaços do anel em forma de cunha (1) não se espalhem.

a Antes de iniciar o trabalho, verifique se o pano [3] e a tampa


protetora [1] estão devidamente instalados.
a O operador da prensa da esteira e todos os outros
trabalhadores envolvidos na operação devem estar usando
capacete, óculos de segurança e protetor auricular.
a Quando o anel em forma de cunha é partido, produz-se um
estalo, o que todavia não indica nenhuma anormalidade.
a Uma vez que o anel em forma de cunha possui bordas
afiadas que podem ser perigosas, certifique-se de usar
luvas de couro ao executar esse serviço.

A. Coloque o conjunto da esteira em uma prensa de elo e bata


com um martelo até que a bucha encaixe no gabarito.
a Se a pista do elo, a parte externa da bucha, etc, estiverem
desgastados, ajuste o peso do gabarito ou da placa da guia
e alinhe o pino e a bucha com a desmontagem do gabarito,
para que o orifício do elo não sofra avarias durante a
desmontagem.
a Se o pino e a bucha não estiverem alinhados corretamente,
o orifício do elo sofrerá avarias e o pino e a bucha irão se
romper durante a desmontagem.
Gabarito
Left d ide desmontagem
sassembl y jig Gabarito
Ri ght dide desmontagem
sassembl y jig
esquerdo Gabarito
Jaw direito
CPD17246

D51EX/PX-22 50-219 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

a Utilizando a ferramenta R1, coloque o bujão pequeno do


pino para dentro, após o trabalho de desmontagem, afim
de evitar que o local de trabalho fique sujo.

B. Opere o cilindro esquerdo para retirar simultaneamente os


pinos do elo esquerdo.
a Verifique a força da retirada dos pinos que serão
invertidos e montados novamente e então remova-os
simultaneamente.
a O elo em formato de cunha pode ser quebrado com um
golpe, sendo que o som provido do mesmo não indica
nenhuma anormalidade.

CPD17247

C. Recoloque o cilindro esquerdo e opere o cilindro direito para


remover simultaneamente os pinos do elo esquerdo.

CPD17248

D. Recoloque o cilindro direito e retire os elos, pinos, buchas


e espaçadores de ambos lados. Posteriormente coloque o
próximo jogo do conjunto de elo no gabarito.
a Se as extremidades das buchas e as superfícies vedantes
estiverem danificadas, ocorrerá vazamento de óleo.
Portanto, manuseie-as cuidadosamente.
a Tome cuidado para não cortar as mãos com as bordas
afiadas dos elos em forma de cunha, quando quebrados.

CPD17249

50-220 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

3. Inspeção
Verifique as peças dos seguintes itens afim de verificar se elas podem utilizadas em esteiras lubrificadas ou esteiras
abastecidas com graxa.
a Para avaliar a reutilização destas peças, veja “Guia de avaliação de peças, Esteira lubrificada”

A. Verifique visualmente o estado das peças. Em caso de alguma peça danificada, verifique-a através de inspeção de
cor ou um detector magnético de trincas. Peças trincadas não podem ser reutilizadas, devendo ser sucateadas.

B. Meça o diâmetro externo e interno das peças de ajuste por


pressão do pino e da bucha do elo com um micrômetro e um
medidor de cilindro, para determinar se a interferência aceitável
pode ser obtida. No entanto, quando remodelar como uma
esteira lubrificada, verifique se a interferência padrão para o
pino e o elo pode ser obtida.
a Caso a folga de ajuste não esteja dentro do valor
permitido, substitua a peça por uma nova.
a Para critérios a respeito das dimensões, veja
“Manutenção Padrão”.

DLD00295A

a Precauções para armazenagem


1. Armazene o retentor sem removê-lo do elo para que a
porção do contrafuro não fique enferrujada e tome cuidado
para não danificar o lábio do retentor.
2. Aplique óleo antioxidante no pino e nas partes de encaixe
da bucha, na superfície de casamento da sapata e da
superfície de casamento do elo mestre do elo.
3. Quando armazenar, aplique o óleo antioxidante em toda
superfície do pino, da bucha e do espaçador. Tome cuidado
para não danificar,em particular, as extremidades da
bucha.

Montagem completa
a Para montagem completa da sapata da esteira, veja “Guia de avaliação de peças, Material rodante, procedimento
inverso da bucha do pino”
1. Quando da reutilização para esteira lubrificada
1. Trabalho de preparação

A. Limpando o conjunto de retentores


Anel de carga
Load ri ng
Remova o conjunto dos retentores do elo e divida-os em
anel do retentor e anel de carga e então limpe-os.
a Já que o anel retentor e o anel de carga podem Anel
S ea l do retentor
ri ng

deteriorar-se facilmente com líquidos de limpeza,


limpe-os rapidamente. Após a limpeza, remova todo
líquido de limpeza deles.

DJD 03452

D51EX/PX-22 50-221 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

B. Quando reutilizar o pino, chanfre o canto da face


terminal com um esmeril. Use um esmeril para remover
qualquer protuberância aderida na porção de encaixe por
prensagem.
a Se as extremidades estão gastas e afiadas, elas
podem arranhar as partes encaixadas por prensagem
e causar vazamento de óleo.

C. Se algum elo, bucha e espaçador estiverem sujos, lave-


os. Use um esmeril para remover qualquer protuberância
aderida no anel e na bucha.
a Uma vez que essas peças oxidam facilmente,
limpe-as somente antes de montá-las.
a Não faça polimento nas extremidades da bucha.
Se elas forem polidas, o óleo pode vazar.

D. Se o bujão grande tiver sido retirado, recoloque-o utilizando


ferramenta R3.
Neste caso limpe o orifício do pino utilizando a ferramenta
R2.
1> Insira o bujão no orifício guia através da janela de
inserção do bujão.
2> Empurre a barra com a mão até o bujão maior parar.
3> Empurre o bujão com a barra para pressionar a guia
contra o pino.
4> Introduza a barra com um martelo.
a Distância de inserção (a) da extremidade do pino:
6 ± 2 mm
a Se a parte chanfrada do orifício do pino tiver sido
desgastada, chanfre-a com um esmeril pequeno
(ângulo da ponta do rebolo: 45 - 60º) para que o
bujão não seja danificado.
a Umidifique o bujão com GO90 e insira o com o
diâmetro maior terminado na parte superior.

E. Instalação do conjunto do retentor Remova todo o óleo e


Limpe o contrafuro do elo cuidadosamente e depois graxa
Removedaa parte
l l o i l amarcada
nd
empurre o retentor totalmente para o fundo utilizando a pela linha
grease emport
fro m negrito.
i ons
m arked b y bol d l i ne
ferramenta R6. R 6

a Se o óleo ou a graxa estão aderidos na porção do


contrafuro do elo e do conjunto de retentores, o Direção da
Direct i on of
retentor virará e cairá o seu desempenho de vedação. inserção
i nsert i on
Assim, não aplique qualquer óleo ou graxa na porção.
Além disso, seja cuidadoso para não deixar o óleo
entrar na porção do contrafuro do retentor quando
estiver empurrando-o.

50-222 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

F. Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe por prensagem


da prensa do elo.
a Ajuste as dimensões para manter a projeção do pino
e da bucha constante e mantenha as dimensões
instaladas do retentor dentro da faixa padrão.
a Gabarito de encaixe por prensagem e suas dimensões
de instalação.
Dimensão (b): 4,7 mm
Dimensão (c): 83 mm
Dimensão (d): 83 mm

a Ajuste a face receptora do elo no gabarito verticalmente


(4).
a A chapa de desgaste [5] deve ser substituível, se
possível.

G. Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo para que a força de prensagem da prensa não exceda o valor
especificado a seguir.
Força de prensagem especificada: 265 kN {27}
a Se a força de prensagem for muito forte, o espaçador será pressionado fortemente contra a bucha. Como
resultado, o espaçador poderá se quebrar e a bucha pode se desgastar anormalmente

D51EX/PX-22 50-223 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

2. Montagem do elo (Quando é instalado um número par de


elos)

A. Monte o pino (1), bucha (2) e 2 espaçadores (3)

temporariamente e prepare 2 subconjuntos de pinos (4).

B. Coloque os subconjuntos de pinos (4a) e (4b) na garra.


C. Instale os elos internos (5), nos quais os retentores tenham
sido instalados, à direita e à esquerda dos subconjuntos de
pinos (4a) e (4b), com a superfície de fixação da sapata (e)
voltada para cima.
a Ajuste as posições dos elos internos de maneira que

os espaçadores e retentores não fiquem presos.


D. Ajuste os espaçadores (7) à direita e à esquerda do
subconjunto de pinos (4a), na parte frontal.

E. Ajuste os elos mestre do lado rosqueado do rolete (13), nos


quais os retentores tenham sido instalados, nas posições
mostradas abaixo, com as faces de engate do elo mestre
(m) voltadas para cima.

F. Encaixe por pressão os elos mestre do lado rosqueado do


rolete (13) no subconjunto de pinos (4a), na parte frontal
a Antes de fazer o encaixe por pressão, alinhe o orifício
do pino do elo com o pino.

50-224 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

a Durante a reutilização de um pino, instale-o de maneira


que seu orifício lateral esteja na lateral da banda
de rodagem do pino assim como de um pino novo.
Caso não seja instalado dessa forma, sua resistência
diminuirá. Dessa forma, indique a direção do orifício
lateral para prevenir possíveis falhas.
a Durante a instalação, tome cuidado para que os
retentores direito e esquerdo não escapem para
fora, ou que os retentores e espaçadores (7) fiquem
presos.
a Encaixe os lados direito e esquerdo do subconjunto de Direção
D i r e c t ido
o norifício
of
s i d e lateral
hol e
pinos (4a) simultaneamente.
a Confirme se os elos mestre direito e esquerdo foram
encaixados paralelamente.
a A força do encaixe por pressão do subconjunto de
pinos não deve exceder o seguinte limite:
Força de encaixe por pressão: 265 kN {27 t}
Usando um paquímetro [6], meça a dimensão de
projeção (g) e ajuste-a na dimensão informada a seguir
ao encaixar o pino por pressão.
Dimensão de projeção (g):
4,7 ± 0,2 mm

G. Usando o medidor de passo do orifício do parafuso da


sapata [7], verifique se o passo do orifício encontra-se na
faixa especificada. Se estiver além da faixa especificada:
Desmonte e verifique se há anormalidades, voltando a
montar em seguida.
Se estiver aquém da faixa especificada:
É possível que o desgaste do espaçador ou da face terminal
da bucha tenha excedido o limite permissível. Nesse caso,
desmonte e substitua as peças gastas.

D51EX/PX-22 50-225 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

H. Ajuste o anel em forma de cunha (10) na ferramenta R8.

I. Alinhe a ferramenta R8 (lado do bujão menor) com o pino


e a bucha até que o anel em forma de cunha (10) esteja
encaixado à ranhura do pino.
a Instale o anel em forma de cunha (10) com a abertura
(j) voltada para a superfície de fixação da sapata do
anel.
a Quando o anel em forma de cunha (10) é encaixado na
ranhura do pino, é produzido um estalo.

J. Com a ferramenta R9 (lado do bujão menor), instale da


mesma forma o anel em forma de cunha (10) no lado
oposto. (Consulte a lista de ferramentas.)

K. Utilizando as ferramentas R8 e R9, encaixe por pressão


os anéis em forma de cunha esquerdo e direito,
simultaneamente.
a A força de encaixe por pressão do anel em forma de
cunha não deve exceder o seguinte limite.
Força de encaixe por pressão:
98 – 192 kN {10 – 20 t}

50-226 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

L. Sempre que um elo for montado, sangre o ar do pino com


a ferramenta R4 e verifique a condição da vedação.
a Mantenha o espaço no pino sob um grau de vácuo
de 91 – 95 kPa {680 – 710 mmHg} por 5 segundos e
confirme se não há alteração na pressão. Se houver,
desmonte e verifique a condição de vedação. Se não
encontrar nenhuma anormalidade, volte a montar.
R4

M. Com a ferramenta R4, aplique óleo (GO90) até que a


pressão de carga atinja o intervalo entre 196 – 294 kPa
{2 – 3 kg/cm²}.
a Um aumento elevado na pressão do óleo poderá
causar efeitos negativos no retentor.

R4

a Ajuste o conjunto do elo com o lado do bujão menor


voltado para cima e deixe-o por 30 minutos. Em Bujão menor
seguida, volte a verificar o nível do óleo. Nível do óleo
a Aplique óleo (GO90) para que a profundidade
do espaço (L) do orifício do pino fique na faixa
especificada. Óleo
Profundidade do espaço (L): 30 – 50 mm
Pino

Bujão maior

N. Após aplicar óleo, coloque o bujão menor na posição


especificada com a ferramenta R5.
a Antes de introduzir o bujão menor, aplique óleo (GO90)
na sua parte externa.
a Profundidade de introdução do bujão menor a partir da
face terminal do pino: 1 ± 1 mm.

R5

D51EX/PX-22 50-227 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

O. Monte temporariamente o pino (1), bucha (2) e os 2


espaçadores (3). Em seguida prepare os três subconjuntos
de pinos (4).

P. Mova o conjunto do elo montado (11) na direção da parte


frontal do leito de pressão do anel.
Q. Encaixe o subconjunto de pinos (4d) no centro da garra e
ajuste o subconjunto (4e) neste lado da garra.

R. Instale os elos internos (5), nos quais os retentores foram


instalados, à direita e à esquerda dos subconjuntos de
pinos (4d) e (4e), com as superfícies de fixação da sapata
(e) voltadas para cima.
a Ajuste as posições dos elos internos de maneira que
os espaçadores e retentores não fiquem presos.

50-228 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

S. Ajuste os espaçadores (7) à direita e à esquerda o


subconjunto de pinos (4c), na parte frontal, e o subconjunto
de pinos (4d) na parte central.

T. Ajuste os elos externos (12), onde foram instalados os


retentores, nas posições mostradas abaixo, com as
superfícies de fixação da sapata (k) voltadas para cima.

U. Encaixe por pressão os elos externos (12) no subconjunto


de pinos (4c), na área frontal, e o subconjunto de pinos (4d)
na área central.
a Antes de fazer o encaixe por pressão, alinhe o orifício
do pino do elo com o pino.
a Durante a instalação, tome cuidado para que os
retentores direito e esquerdo não escapem para
fora, ou que os retentores e espaçadores (7) fiquem
presos.
a Encaixe os lados direito e esquerdo dos subconjuntos
de pinos (4c) e (4d) simultaneamente.
a A força do encaixe por pressão do subconjunto de
pinos não deve exceder o seguinte limite:
Força de encaixe por pressão: 265 kN {27 t}
a Usando um paquímetro [6], meça a dimensão de
projeção (g) e ajuste-a na dimensão informada a
seguir ao encaixar o pino por pressão.
Dimensão de projeção (g):
4,7 ± 0,2 mm

V. Execute as etapas 7) a 14) descritas acima.

W. Execute as etapas 15) a 19) descritas acima.

X. Por fim, monte o elo mestre na lateral rosqueada do rolete.


a
Confirme se os elos mestre direito e esquerdo foram encaixados paralelamente.

D51EX/PX-22 50-229 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

3. Instalação da sapata
a Ajuste e instale a sapata de forma que o elo mestre (1) e a
garra da sapata (2), na lateral da sapata, seja posicionada
conforme mostrado abaixo.

a Ajuste o conjunto do elo no leito de pressão do elo e instale


a sapata usando a chave de impacto parafuso da sapata e
o torquímetro.
a Aperte os parafusos da sapata na ordem apresentada a
seguir.
Parafuso da sapata:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
Parafuso da sapata (elo convencional)
Torque inicial: 245 ± 29 Nm (25 ± 3 kgm)
Ângulo de reaperto: 120 ± 10º.

50-230 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

Desmontagem e montagem no campo de um elo (Sapata da esteira, tipo


convencional)
Ferramentas Especiais

Novo/Remodelado
Necessidade

Quantidade

Croquis
Símbolo Código da peça Denominação da peça

790-101-1102 Bomba t 1
10
790-101-1300 Cilindro (980 kN {100 ton.}) t 1
790-101-1102 Bomba t 1
11
790-105-2300 Macaco (294 kN {30 ton.}) t 1
791-635-3110 Armação t 1
791-635-3160 Extensão t 1
791-635-3170 Porca t 4
12 791-635-3180 Parafuso t 2
791-635-3190 Parafuso t 1
791-645-3510 Adaptador t 1
791-646-3260 Sacador t 1
13 791T-B32-1210 Sacador t 1
14 791-432-1110 Ferramenta impulsora t 1
15 791T-B32-1220 Guia t 1
791-635-3110 Armação t 1
791-635-3160 Extensão t 1
R
791-635-3170 Porca t 4
791-635-3180 Parafuso t 2
16
791-635-3190 Parafuso t 1
791-645-3510 Adaptador t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
791-645-3530 Sacador t 1
791-635-3110 Armação t 1
791-635-3160 Extensão t 1
791-635-3170 Porca t 4
791-635-3180 Parafuso t 2
17
791-635-3190 Parafuso t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
791T-630-3570 Guia t 1
791-630-3560 Sacador t 1
790-101-1102 Bomba t 1
18
790-105-2300 Macaco t 1
19 791T-B32-1230 Guia t 1
791-635-3110 Armação t 1
791-635-3160 Extensão t 1
791-635-3170 Porca t 4
20
R 791-635-3180 Parafuso t 2
791-635-3190 Parafuso t 1
791-645-3510 Adaptador t 1
21 791-646-8002 Lubrificador t 1
Ferramenta instaladora de
22 791-932-1110 t 1
bujão

D51EX/PX-22 50-231 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Desmontagem
1. Posicionamento do conjunto das sapatas da esteira
Posicione o conjunto das sapatas da esteira no bloco [1]
(aproximadamente 300 mm de altura).

2. Pino
Usando a ferramenta R12 (armação, extensão, porca, parafuso,
adaptador, sacador) e a ferramenta R10 (bomba, cilindro),
remova os pinos (1) e (2).
a Se a ponta do pino ou o lado do elo estão irregularmente
desgastados, corrija com um esmeril manual para se
assegurar de que a peça fique em ângulo reto à ferramenta
R12. 10

12
3. Elo

A. Coloque a ferramenta R11 e o espaçador [2] nas dimensões


dadas abaixo em contato com a pista dos elos (3) e (4). 11
a Posicione a ferramenta R11 de maneira que fique mais
próxima possível do elo.

B. Aplique pressão hidráulica lentamente no sacador até que


o topo do elo abra de 6 – 8 mm, depois desconecte o elo.
a Há perigo de a bucha sair, então não aplique pressão
hidráulica mais que o necessário.
a Se for usada uma bomba elétrica, há o perigo de que
seja aplicada mais pressão hidráulica que o necessário,
então sempre use uma bomba manual.

C. Desconecte os elos (5) e (6) do mesmo modo.


11

50-232 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

Montagem
1. Bucha
Aplicando a ferramenta R13 na extremidade do elo (4) e usando
uma prensa ou um removedor, encaixe por prensagem a bucha
(7).
a Força de encaixe por prensagem para a bucha:
49 - 147 kN {5 - 15 ton}
a Sempre use uma bucha nova. 13

2. Pino

A. Usando a ferramenta R14, introduza um bujão maior dentro


do orifício do óleo do pino (1).
a Sempre use um pino novo.

14

B. Para determinar a pressão de prensagem quando realizar


a montagem final, meça o diâmetro externo do pino com
um micrômetro.

C. Faça a vedação do orifício de encaixe por prensagem do


pino no elo (4) com junta líquida (198-32-19890).
a Se o elo está sendo usado novamente, dê um
acabamento suave no orifício de encaixe por
prensagem com uma lixa.

Aplicar junta líquida


conforme indicado.

D51EX/PX-22 50-233 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

D. Aplicando a ferramenta R13 na extremidade do elo (4) e


usando uma prensa ou removedor, encaixe por prensagem
o pino (1).
a Encaixe por prensagem para que o orifício do lado (a)
no pino fique do mesmo lado que da pista do elo.
a Força de encaixe por prensagem para o pino:
98 - 147 kN {10 - 15 ton.}
a Sempre use um pino novo.

13

3. Retentor
Instale o retentor (8).
a Verifique se não há óleo na superfície de contato do elo e
do retentor.
a Realize antes, as etapas de 1 - 3.

4. Subconjunto do elo

A. Instale o subconjunto do elo (10).


a Verifique se não há sujeira ou pó aderido na superfície
do retentor ou da face terminal da bucha, depois cubra
com óleo (GO90) usando um pano limpo ou uma
escova pequena.

B. Instale a ferramenta R15 (guia usada no encaixe por


prensagem do elo) na bucha (7).

15

50-234 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

5. Elo

A. Para determinar a pressão de prensagem na realização da


montagem final, meça as dimensões do orifício de encaixe
por prensagem do elo (3) com um medidor de cilindro.

B. Faça a vedação do orifício do pino no elo (3) com junta


líquida (198-32-19890).
a Se o elo está sendo usado novamente, dê um
acabamento suave no orifício do encaixe por
prensagem com uma lixa. Cubra toda a volta.

Aplicar junta líquida


conforme indicado.

C. Instale o retentor (8).


a Verifique se não há óleo na superfície de contato do elo
e do retentor.
a Verifique se não sujeira ou pó aderido na superfície do
retentor ou da face terminal da bucha, depois cubra
com óleo (GO90) usando um pano limpo ou uma
escova pequena.

D. Usando a ferramenta R16, encaixe por prensagem a


porção do pino do elo (3) no subconjunto do elo (10). 16
a Força de encaixe por prensagem para o pino:
196 - 294 kN {20 - 30 ton.}
a (G): Guia

D51EX/PX-22 50-235 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

E. Usando a ferramenta R17, encaixe por prensagem a


porção da bucha do elo (3) no subconjunto do elo (10).
a Para evitar o uso de qualquer força excessiva, encaixe 17
por prensagem a porção do pino e a porção da bucha
de forma gradual e uniforme.
a Força de encaixe por prensagem para o pino e a
bucha:
147 - 294 kN {15 - 30 ton.}

6. Conectando o elo

A. Dê um acabamento suave na superfície interna do orifício


de encaixe por prensagem do pino nos elos (5) e (6) com
lixa.

B. Remova o bloco [1] e baixe o conjunto das sapatas de


esteira no solo. 18
C. Posicione o bloco suspensor [3] nos conjuntos dos elos
esquerdo e direito como mostra a figura abaixo. Coloque a
ferramenta R18 e o espaçador [2] em contato com a pista
dos elos (5) e (6).
a Coloque a ferramenta R18 tão próxima quanto possível
do topo do elo.

D. Instale os retentores (13) e (14) nos elos (5) e (6).


a Sempre use retentores novos.
a Verifique se não há óleo na superfície de contato
do retentor ou da face terminal da bucha (7), depois
cubra com óleo (GO90) usando um pano limpo ou uma
escova pequena.

50-236 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

E. Aplique pressão hidráulica lentamente no sacador até que


o topo dos elos (5) e (6) abra de 6 - 8 mm.
a Há perigo da bucha sair, então não aplique pressão
hidráulica mais que o necessário.
a Se uma bomba elétrica é utilizada, há o perigo de
que seja aplicado mais pressão hidráulica que o
necessário, então sempre use uma bomba manual.
F. Opere o bloco suspensor [3], alinhe os centros do orifício
do elo e o orifício da bucha e conecte os elos com a
ferramenta R19 (pino guia). 19
a Opere o bloco suspensor [3] lentamente e tome
cuidado para não danificar o retentor ou deixar areia
aderida na superfície do retentor.

7. Pino

A. Usando a ferramenta R14, introduza um bujão grande


dentro do orifício do óleo do pino (2).
a Sempre use um pino novo.

14

B. Para determinar a pressão de prensagem, meça o diâmetro


externo do pino (2) com um micrômetro. 20

C. Posicione o conjunto das sapatas de esteira no bloco [1]


novamente.

D. Usando a ferramenta R20, encaixe por prensagem o pino


(2) nos elos (5) e (6).
a Encaixe por prensagem de modo que o orifício do lado
do pino fique do mesmo lado que a pista do elo.
a Força de encaixe por prensagem para a bucha:
49 - 147 kN {5 - 15 ton.}

E. Pare temporariamente o encaixe por prensagem quando


faltar de 15 - 20 mm para a finalização do encaixe por
prensagem do pino (2).

F. Cubra a porção de encaixe por prensagem remanescente


do pino (2) com junta líquida (198-32-19890).

G. Cubra o orifício de encaixe por prensagem do pino no elo


(6) com junta líquida (198- 32-19890), depois continue a
encaixar por prensagem o pino (2).

D51EX/PX-22 50-237 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

H. Usando a ferramenta R16, aplique a pressão especificada


nos elos (3) e (4) e nos elos (5) e (6). 16
a Força de prensagem para o pino e a bucha:
392 kN {40 ton.}
Força de prensagem C 1,8 x média da força de encaixe por
prensagem (Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo e
ajuste a força de prensagem).

8. Teste de vácuo
Usando uma bomba de vácuo manual [4], remova o ar do
orifício do bujão menor na face terminal dos pinos (1) e (2) e
verifique o desempenho da vedação.
a Verifique se a estanqueidade do ar é mantida por 5 s. a uma
pressão negativa de 92,7 ± 2,0 kPa {695 ± 15 mmHg}.

9. Abastecendo com óleo

A. Usando a ferramenta R21, abasteça com óleo (GO90)


através do orifício do bujão menor no pino.
a Tome cuidado para que a pressão não se eleve muito
quando abastecer com óleo. Isto causará um efeito
adverso no retentor.
a Leve em consideração a expansão do óleo sob calor e
tome cuidado para não abastecer com muito óleo.

21

B. Usando a ferramenta R22, introduza rapidamente o bujão


menor.
a Aplique óleo (GO90) em torno do bujão menor.
a A profundidade para introduzir o bujão é a seguinte:
Profundidade de inserção a partir do final: 2,5 ± 1 mm

22

50-238 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

Desmontagem e montagem de um elo em campo (sapata de esteira do tipo


PLUS)
a Nesta seção, descrevemos os modos de utilização das ferramentas especiais.
a Para obter detalhes dos procedimentos de desmontagem e montagem, consulte a seção “Desmontagem e montagem
total do conjunto de sapatas de esteira (sapatas do tipo PLUS)”.

Ferramentas Especiais

Novo/Remodelado
Necessidade
Quantidade

Croquis
Sím- Denominação da
Código da peça
bolo peça

1 791-101-1102 Conjunto da bomba t 1


Cilindro
2 790-101-1300 t 1
(980 kN {100t})
Sacador
3 790-105-2300 t 1
(294 kN {30 t})
4 790-532-2210 Placa t 1
5 791-532-2220 Placa t 1
6 791-532-2230 Bloco t 1
7 791-532-2240 Parafuso prisioneiro t 2
8 791-532-2390 Haste t 2

R 7 9 791-532-2260 Placa t 1
10 791-532-2270 Ressalto t 2
11 791-532-2280 Ressalto t 2
12 791-532-2320 Placa t 1
13 01582-12722 Porca t 4
14 791-532-2380 Arruela t 2
15 01252-61645 Parafuso t 2
16 02205-12437 Porca t 4
17 791-532-2370 Placa t 1
Ferramenta de
18 791-532-2360 t 2
compressão

D51EX/PX-22 50-239 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Desmontagem
1. Sapata

A. Posicione a esteira de modo que o elo a ser desconectado


permaneça no lado mais elevado.

B. Consultando a seção “Desmontagem e montagem total do


conjunto de sapatas de esteira (sapatas do tipo PLUS)”,
remova os 4 parafusos de fixação da sapata (1), seguido
da própria sapata (2).

a Remova as sapatas (2a) e (2b) de modo similar para


que os pinos possam ser removidos com facilidade.

2. Anel em forma de cunha


• Se o anel em forma de cunha estiver preso, solte-o
adotando o seguinte procedimento:

A. Levante a ferramenta R7 e ajuste-a ao conjunto do elo.

• Desenho ilustrativo da ferramenta (consulte a lista de


ferramentas).

50-240 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

B. Enquanto suspende a ferramenta R7, alinhe-a com o pino.



C. Instale a ferramenta R7-12 no elo externo (3) do anel em
forma de cunha a ser removido.

D. Opere a ferramenta R7-1 (consulte a lista de ferramentas)


na ferramenta de pressão R7-12, seguindo a direção da
seta e produza uma folga entre o anel em forma de cunha
(4) e o elo externo (3).
a A força de pressão da ferramenta R7-12 não deve
ultrapassar 265 kN {27 t}.

E. Remova a ferramenta R7.

F. Com o alicate apropriado para manusear os anéis elásticos


[1] e uma chave de fenda, remova o anel em forma de
cunha (4).
a Ao remover o anel em forma de cunha, tome cuidado
para não danificar as superfícies de contato do anel
junto ao elo externo e pino.
a Não reutilize o anel em forma de cunha que tenha sido
removido.

3. Elo mestre

A. Remova as sapatas do elo mestre. Para obter mais


detalhes, consulte a seção “Expansão e instalação do
conjunto da sapata de esteira”.

B. Desconecte os 2 elos mestre (5) e alargue o conjunto do


elo.

D51EX/PX-22 50-241 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

4. Elo convencional

A Posicione o conjunto do elo em uma superfície plana.

B. Suspenda a ferramenta R17 e fixe-a no conjunto do elo.



C. Ao elevar a ferramenta R7, mantenha o elo externo
(3) entre as ferramentas R7-12 e R7-9, alinhando as
ferramentas com o pino.
a Segure e prenda firmemente o elo externo (3). Se o elo
não estiver fixo com firmeza, é possível que os pinos
direito e esquerdo não saiam simultaneamente.
a A ferramenta R7-9 é colocada diagonalmente, já
que é aplicada à superfície oxidada do elo externo
(3). Utilizando calços, ajuste a ferramenta R7-9
paralelamente à ferramenta R7-12.

D. Opere a ferramenta R7-1 (consulte a lista de ferramentas) para pressionar a ferramenta R7-9 na direção da seta,
e por fim retire o elo externo (3).

E. Remova a ferramenta R7.


a Condição após a desmontagem (consulte a lista de
ferramentas)
a. Espessura da ferramenta R7-4: 36 mm
b. Espessura da ferramenta R7-13: 22 mm
c. Espessura da ferramenta R7-12: 26 mm
d. Espessura da ferramenta R7-9: 32 + 6 mm
e. Espessura da ferramenta R7-13: 22 mm
f. Dimensão: 74,5 mm
g. Dimensão: 35 mm
h. Distância de arranque: 25 mm
Seta: Direção de movimentação do cilindro da
ferramenta R7-2
(3) Elo externo
(6) Elo externo

5. Pinos e buchas

A. Remova o elo externo (6) e os 2 pinos (7).

50-242 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

B. Com a ferramenta R7-3, aumente ligeiramente a dimensão


(j) do elo interno (8).
a Amplie a dimensão (j) do elo interno (8) até um grau
em que a bucha (9) possa ser puxada brevemente
para fora. Se a dimensão (j) for ampliada em
excesso, o retentor de óleo no lado oposto ao lado da
desmontagem poderá se romper.

C. Remova a bucha (9).

6. Anel e retentor de óleo


Retire o retentor de óleo e o espaçador do elo removido e
limpe-os completamente.

D51EX/PX-22 50-243 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

Montagem
• Execute a montagem na ordem inversa à da desmontagem.

1. Instale o retentor e o espaçador no elo

2. Bucha

A. Utilizando a ferramenta R7-3, aumente ligeiramente a


dimensão (j) do elo interno (8).
a Amplie a dimensão (j) do elo interno (8) até um grau
em que a bucha (9) possa ser puxada brevemente
para fora. Se a dimensão (j) for ampliada em excesso,
o retentor de óleo no lado oposto ao da desmontagem
poderá se romper.

B. Instale a bucha (9) no elo interno (8).

3. Pinos e elo externo

A. Instale o elo externo (6) e os dois pinos (7).

B. Suspenda a ferramenta R7 e fixe-a no elo.

C. Enquanto eleva a ferramenta R7, alinhe-a com o pino.


a Segure e prenda firmemente o elo externo (3). Se este
não estiver fixo com firmeza, você terá problemas para
inserir os pinos esquerdo e direito simultaneamente.
a A ferramenta R7-9 é posicionada diagonalmente, já
que é aplicada à superfície oxidada do elo externo
(3). Utilizando calços, ajuste a ferramenta R7-9
paralelamente à ferramenta R7-12.

D. Opere a ferramenta R7-1 (consulte a lista de ferramentas)


para pressionar a ferramenta R7-12 na direção da seta e
por fim encaixe por pressão os elos externo (3) e (6).

E. Remova a ferramenta R7.

50-244 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

a Condição após a desmontagem (consulte a lista de


ferramentas)
a. Espessura da ferramenta R17-4: 36 mm
b. Espessura da ferramenta R17-13: 22 mm
c. Espessura da ferramenta R17-12: 32 mm
d. Espessura da ferramenta R17-9: 32 + 6 mm
e. Espessura da ferramenta R17-13: 22 mm
f. Dimensão: 74,5 mm
g. Dimensão: 35 mm
h. Distância de arranque: 25 mm
Seta: Direção de movimentação do cilindro da
ferramenta R17-2
(3) Elo externo
(6) Elo externo

F. Usando um paquímetro [2], meça a dimensão de projeção


(k) da extremidade do pino (7) a partir do elo externo (3).
Dimensão da projeção padrão (k):
4,7 ± 0,2 mm

G. Com o alicate apropriado para manusear os anéis elásticos


[1], instale o anel em forma de cunha (4).
a Instale o anel em forma de cunha (4) com a sua
abertura voltada para a superfície de fixação da sapata
do elo.
a Instale o anel em forma de cunha de maneira que sua
altura acima da lateral do elo permaneça nivelada.

D51EX/PX-22 50-245 Ç
SISTEMA DE ESTEIRAS DESMONTAGEM E MONTAGEM

H. Levante a ferramenta R7 e ajuste-a junto ao elo.

I. Enquanto suspende a ferramenta R7, alinhe-a com o pino.

j. Opere a ferramenta R7-1 (consulte a lista de ferramentas)


para pressionar a ferramenta R7-18 na direção da seta,
aplicando a força especificada informada a seguir, e por fim
encaixe o pino no anel em forma de cunha.
Força especificada:
98 – 192 kN {10 – 20 t}

K. Remova a ferramenta R7.

a Execute a montagem que se segue na ordem inversa à


da desmontagem.

4. Abastecimento de óleo
Abasteça a pista com óleo da mesma forma que o aplicaria nas pistas lubrificadas com óleo. Para mais detalhes,
consulte a seção “Desmontagem e montagem completa do conjunto da sapata de esteira (sapata do tipo PLUS)”.

50-246 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

ARMAÇÃO DA ESTEIRA

! CUIDADO! Seja extremamente cuidadoso ao remover a esteira ou a armação da esteira. Assegure-


se de dispor do equipamento apropriado e de uma superfície plana, firme e nivelada
antes de iniciar qualquer processo de remoção. Qualquer falha neste procedimento
poderá acarretar danos ao equipamento e ferimentos graves ao pessoal.

REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DA ESTEIRA


REMOÇÃO DAS ESTEIRAS

 O procedimento a seguir é usado quando a máquina se encontra


em posição permanentemente fixa, e suspensa sobre cavaletes
tipo macaco. Quando estiver removendo as esteiras numa máquina
apoiada no chão, veja “Abrindo as esteiras” à página 50 – 194.

1. Remova os parafusos de montagem e a tampa (1).

2. Retire os parafusos de retenção (a) e os retentores (b), solte


depois a engraxadeira (2) para reduzir a tensão da sapata.

! CUIDADO! Como a pressão no cilindro da mola


tensora é muito alta, não desatarraxe a
engraxadeira mais de uma volta.
Se a tensão da esteira não baixar,
movimente a máquina para a frente e
para trás.

3. Posicione adequadamente o elo mestre (3).


 Ligue o motor e posicione o elo mestre na porção central
traseira da roda motriz, deixando uma quantidade igual de
dentes da engrenagem entre a parte do topo e a parte do
fundo do elo mestre.

! CUIDADO! É importante que o elo mestre esteja


firmemente assentado nos dentes das
engrenagens, antes de separar os elos.

D51EX/PX-22 50-247 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

4. Levante a máquina e calce a lâmina dianteira, como na figura,


usando blocos (a) colocados sob as duas extremidades da
lâmina.

5. Levante a máquina e apóie-a sob a estrutura, usando macacos


na frente (B) e atrás (C).
 Deixe espaço suficiente entre os suportes dos macacos e as
esteiras da máquina.

6. Com a máquina levantada do piso entre 153,4 e 203,2 mm (entre


6 e 8 polegadas) e nivelada, deixe livres todas as áreas em volta
e atrás da máquina.

7. Para separar as esteiras, sustente e seção inferior da esteira de


uma forma estável, para permitir a abertura do acoplamento do
elo mestre.

50-248 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

8. Remova os parafusos do elo mestre, na seqüência mostrada


pela figura.
 Assegure-se que não exista tensão neste ponto da esteira.

9. No momento em que o elo mestre estiver livre e fora da


engrenagem de acionamento, apóie no chão a parte inferior
da esteira (7) e providencie para puxar a esteira para fora da
máquina, sob a armação da esteira.
 Caso seja necessário, solte os freios da máquina, para permitir
ao motor de deslocamento uma ligeira movimentação. Veja
“Liberando os freios” no manual do operador.

10. Com cuidado e lentamente, puxe a esteira (7) no piso, debaixo


da armação e pela parte traseira da máquina, em linha reta.
 Use uma alavanca (tipo pé de cabra) e calços, para levantar
a esteira da roda motriz enquanto a estiver puxando.

! CUIDADO! Não use as suas mãos para orientar


a esteira ao removê-la da armação
da esteira. Use sempre alavancas ou
outros dispositivos para mover as
esteiras. A falha no cumprimento dessas
recomendações pode provocar graves
ferimentos.

11. Com as esteiras fora da armação, providencie a remoção da


armação da esteira (17).

D51EX/PX-22 50-249 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

PREPARAÇÃO PARA A DESMONTAGEM DA AR-


MAÇÃO DA ESTEIRA
1. Remova a proteção externa (1) contra rochas, usando uma
chave de 24 mm.

2. Remova a cobertura interna superior (2) da proteção , usando


uma chave de 24 mm.

3. Remova as tampas internas superior (3) e inferior (4) usando


uma chave de 24 mm para alcançar as linhas hidráulicas.

4. Remova as duas linhas hidráulicas externas (5) e o sensor de


velocidade (6) bem como, as duas presilhas em “P” (7) que
mantêm firmes na sua posição as linhas hidráulicas.
 Cubra e proteja todas as saídas das linhas hidráulicas, para
evitar a entrada de poeira ou sujeira.

50-250 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

5. Remova todas as linhas internas hidráulicas internas de


deslocamento, superiores (8) e inferiores (9).
 Cubra e proteja todas as saídas das linhas hidráulicas, para
evitar a entrada de poeira ou sujeira.

6. Remova a linha de drenagem (10) da caixa hidráulica e a abertura


da capa.

7. Após ter soltado as linhas, remova os pára-lamas (11) internos.

 Cubra com um saco plástico todas as linhas, e proteja o sensor


de velocidade (6) contra estragos.

D51EX/PX-22 50-251 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

8. Remova a cobertura do eixo pivotado cônico (12) para mostrar a


capa de retenção.

SUSPENDENDO A ARMAÇÃO DA ESTEIRA DA


MÁQUINA
1. Neste ponto, amarre a armação da esteira (17) da forma
mostrada na figura.

 Levante a área dianteira da armação, para conseguir remover


facilmente o pino da armação da esteira dianteira.

2. Remova, a linha de lubrificação (13) da parte de trás do pino.

50-252 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

3. Remova a tampa de bloqueio (14) e empurre para fora o pino


(15).

4. Remova a capa retentora do eixo pivotado cônico (16) e inicie a


remoção do conjunto da armação da esteira.

5. Remova da máquina, com cuidado, a armação da esteira (17)


mantendo-a o mais nivelada que puder.
 Arrume um recipiente sob o eixo pivotado cônico quando
remover a armação da esteira, para recolher qualquer resíduo
de óleo que possa gotejar do alojamento da armação.

Armação das esteiras: aproximadamente 1.792,1 kg


(3.950 libras)

Óleo do eixo pivotado cônico: aproximadamente 3,7


litros (1 galão)

 Ao remover a armação das esteiras, não é indispensável remover


o eixo pivotado cônico. Todavia, se o eixo pivotado cônico tiver
que ser removido, amarre-o como mostrado na ilustração, depois
de removidas as proteções superior e inferior das mangueiras e
fixadas as mangueiras hidráulicas. Remova os 15 parafusos de
montagem (a) usando uma chave fixa de 30 mm.
 Ao reinstalar o eixo pivotado cônico, ordene os parafusos,
alinhando-os com os parafusos amplamente espaçados na
parte superior.

Eixo pivotado cônico: 80,1 kg ( 178 libras).

D51EX/PX-22 50-253 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

INSTALAÇÃO DA ARMAÇÃO DA ESTEIRA


 Execute a instalação na ordem inversa da desmontagem.
 Antes de instalar a armação da esteira, substitua o retentor
interno (18) do eixo pivotado cônico.
 Caso o eixo pivotado cônico tenha sido removido, o torque
indicado para os 15 parafusos de montagem (a) é:

Parafusos do eixo pivotado cônico (a): 490 – 607 Nm


(361 – 448 libras/pé)

 Instale o retentor (18) de acordo com o procedimento descrito a seguir.


A. Inverta o lado do retentor (18) de modo que a face onde se
encontra a letra gravada (c) fique voltada para o interior.
B. Com o retentor invertido, insira-o no eixo pivotado (a).
C. Aplique óleo de motor (para mais detalhes, consulte a "Tabela
de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes") na
face (d) do conjunto da armação de esteiras (17).
D. Instale o conjunto da armação de esteiras (17) no eixo pivotado (a).

 Substitua o retentor da tampa do eixo (19).

1. Usando uma talha e um macaco horizontal, levante a armação


das esteiras (17) até a posição correta e empurre-a com cuidado
contra o eixo pivotado cônico.

2. Uma vez no eixo pivotado cônico, reinstale o pino (15) e a trava


(14).

Trava (14): 23,5 – 31,5 Nm (173 – 227 libras/pé)

3. Reinstale a capa do retentor (16) e a tampa (12).


 Capa do retentor (16).

Capa (16): 245 – 308 Nm (181 – 228 libras/pé)

 Tampa (12).

Capa (16): 245 – 308 Nm (181 – 228 libras/pé)

4. Reabasteça o alojamento do eixo pivotado cônico com óleo,


através do bujão de entrada (20).

Óleo do eixo pivotado cônico: aproximadamente 3,7


litros (1 galão americano)

5. Prenda as mangueiras (5), (8), (9) e (10).

6. Reinstale o sensor de velocidade (6) e as presilhas “P” (7).

7. Prenda a linha de graxa (13) e o pino engraxador.

Contraporca: 14,7 – 21,3 Nm (11 – 16 libras/pé)

8. Reinstale as tampas das proteções contra pedras (11), (1), (2),


(3) e (4).

9. Reinstale as esteiras, na ordem inversa.

50-254 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM SISTEMA DE ESTEIRAS

MEMORANDO

D51EX/PX-22 50-255 Ç
TESTES E AJUSTES RODAS GUIA DIANTEIRAS

RODAS GUIA DIANTEIRAS


 Antes de iniciar a desmontagem e montagem das rodas guia, leia “Removendo as esteiras” (à página 50 – 247 ) e
“Abrindo as esteiras” (à página 50 – 194).

REMOÇÃO DAS RODAS GUIAS DIANTEIRAS

! CUIDADO! Se a armação da esteira tiver sido retirada


da máquina, é importante sustentar a
armação da esteira de uma forma segura,
como mostra a ilustração.

 Usando um bloco de madeira (a) sustente a armação da esteira


(17) e prepare-se para a remoção do conjunto das rodas guia (1).

1. Remova os parafusos (4) de montagem do suporte superior e


remova as tampas (5) do suporte superior.

2. Remova os parafusos (2) de montagem do suporte lateral e as


escoras (3) do suporte lateral.

 Mantenha o alinhamento dos calços (c) para cada lado, ao


remover as tampas superiores (4). Não misture os calços.
Isso irá alterar o ajuste inicial da roda guia com a armação da
esteira.

50-256 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODAS GUIA DIANTEIRAS

 Mantenha o alinhamento dos calços de cada lado, quando


retirar as tampas laterais (3). Não misture os calços (a) e (b).
Isso irá alterar o ajuste inicial da roda guia com a armação da
esteira.

A colocação dos calços é aquela mostrada na figura

a. Calços laterais dianteiros alteram a movimentação lateral.

b. Calços laterais traseiros alteram a movimentação lateral.

c. Calços de topo alteram a tensão da mola (dois jogos).

d. Calços inferiores do topo alteram o movimento vertical (dois


jogos).

 Preste sempre atenção nestes calços e na sua colocação quando


estiver preparando a roda guia para remoção. Não o fazendo,
poderá alterar a regulagem da armação das esteiras quando a
roda guia for montada de novo.

RETIRANDO A RODA GUIA DA ARMAÇÃO DAS


ESTEIRAS
1. Depois de remover as tampas dos suportes (3) e (5) instale
parafusos de olhal nos locais mostrados na figura e amarre o
conjunto da roda guia.

2. Apronte tudo para puxar o conjunto da roda guia (1) para fora da
armação (17).

D51EX/PX-22 50-257 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODAS GUIA DIANTEIRAS

3. Puxe o conjunto da roda guia para fora da armação das esteiras,


devagar e com muito cuidado.

4. Enquanto a roda guia está sendo puxada para fora da armação


das esteiras, esteja preparado para pegar a placa da corrediça
(7) e as molas (6), bem como as placas dos parafusos (não
mostradas na figura) quando caírem.

Conjunto da roda guia: 170 kg (375 libras)

50-258 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODAS GUIA DIANTEIRAS

MONTAGEM DA RODA GUIA DIANTEIRA


 Execute a instalação da roda guia na ordem inversa da desmontagem.

1. Faça deslizar o conjunto da roda guia (1) para dentro da armação das esteiras (17).
 Ao deslizar o conjunto da mola tensora da roda guia para dentro da armação das esteiras, use um macaco
vertical (tipo garrafa) para sustentar a parte traseira da porca da mola tensora e engraxe as peças, enquanto o
conjunto da roda guia é instalado na armação das esteiras.

2. Depois de ter sido colocada completamente na armação, instale


ambas as placas, a placa corrediça (7) e as molas (6).

 A figura mostra a ordem pela qual os conjuntos de mola são


instalados no ressalto da roda acima.

a. Placas do parafuso (no topo).

b. Molas (no centro).

c. Corrediça (em baixo).

3. Instale os calços e as tampas (3) e (5).


 Parafusos de fixação dos suportes laterais (2).

Parafusos (2): 245 – 309 Nm (181 – 228 libras/pé)

 Parafusos de fixação dos suportes superiores (4).

Parafusos (2): 230,4 – 308,9 Nm (170 – 228 libras/pé)

 Porca grande do tensor da esteira (2) Veja: “REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DAS ESTEIRAS”, pág. 50 – 247.

Porca principal (2): 147 Nm (108 libras/pé)

 Contraporca pequena (2).

Porca principal (2): 58,8 – 88,2 Nm (43 – 65 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-259 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

ROLETES INFERIORES
 Antes de remover os roletes superiores e inferiores das esteiras, veja: “Sistema das esteiras” à pág. 50 – 194.

REMOÇÃO
1. Para remover os roletes inferiores, remova a proteção contra
pedras (1) e desatarraxe o conjunto de roletes da esteiras
retirando os parafusos (2) no lado externo e interno da armação
da esteira.

2. Para remover os roletes superiores, retire os parafusos de


fixação (3) e puxe o conjunto do rolete para fora do ressalto da
armação.

MONTAGEM
 Execute a montagem na ordem inversa da remoção.
 Regule a tensão da sapata da esteira.
 para detalhes, veja: “CUIDADOS COM O MATERIAL RODANTE” no Manual do Operador.
 Tensão da sapata: 20 – 30 mm (1,0 – 1,2 polegadas)

1. Ao enroscar a sapata, use uma barra ou outra ferramenta, para evitar que o elo se desprenda da roda motriz.

2. Tome as providências necessárias para que as superfícies de encosto e as roscas no elo mestre não estejam
enferrujadas, danificadas, deformadas; além disso, assegure-se que as superfícies de contato e as roscas estejam
livres de sujeiras.

3. Aperte os parafusos de fixação (2) e (3) do rolete inferior.



Parafusos de montagem (2) e (3): 235 – 285 Nm (173 – 210 libras/pé)

50-260 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR OS ROLETES


FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 791T-430-3220 Ferramenta impulsora  1 


G 2 791-651-1510 Instalador  1
3 790-601-1000 Bomba de óleo  1

DESMONTAGEM
1. Remova o tampão (1) e deixe drenar o óleo.

Óleo do Rolete inferior: 150 ml (5,3 onças)

2. Prenda o conjunto do rolete (2) no bloco [1].

3. Empurre o colar (3) e puxe para fora o anel (4); a seguir, remova
o colar (3).

4. Retire o retentor flutuante (5) do colar (3).

5. Empurre o rolete (6) para fora do seu eixo.

D51EX/PX-22 50-261 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

6. Remova os retentores flutuantes (7) e (8) do rolete (6).

7. Remova as buchas (9) e (10) do rolete (6).

8. Remova o anel elástico (11) e a seguir retire o colar (12) do eixo (13).

9. Retire o retentor flutuante (14) do colar (12).

10. Remova os anéis “O” (15) do eixo (13).

MONTAGEM
1. Instale o anel “O” (15) no eixo (13) e monte o colar, (12) e depois
coloque o anel (11).
 Após a instalação, aperte provisoriamente o tampão (1).

50-262 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

2. Usando a ferramenta L 4, monte o retentor flutuante (14) no colar


(12).

 Cuidados ao montar o retentor flutuante:


A. Ao montar o retentor flutuante, deixe desengraxadas e secas
as peças indicadas com uma linha grossa “A” (o anel “O” e as
superfícies que combinam com o anel “O”).
B. Depois de montar o retentor flutuante, verifique o ângulo do
retentor, que deve ser inferior a 1 mm (0,04 polegadas).
C. Depois da montagem, verifique a saliência [a] do retentor
flutuante que deve estar incluída na faixa de 7-11 mm (0,3 –
0,4 polegadas).

3. Usando um extrator, [1] prense o embuchamento (9) e (10) no


rolete (6).
 Parte da bucha a ser prensada: Óleo de motor (EO30-CD)
 Força a aplicar na prensagem da bucha: 29,4 ± 3,92 kN (3,0
± 0,4 ton)

4. Instale o retentor flutuante (8) no rolete (6).


 Para detalhes sobre os cuidados a serem tomados durante a
instalação dos retentores flutuantes, observe a etapa 2.

D51EX/PX-22 50-263 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

Cuidados ao desmontar o retentor flutuante

A. Coloque o conjunto do eixo (13) e do colar (12) sobre um


bloco de apoio [2] e monte o rolete (6).

B. Cubra as partes deslizantes da superfície com óleo para


motor e confirme não haver sujeira ou poeira presas nas
superfícies.

C. Ao montar o rolete, cubra o eixo e o embuchamento com óleo


de motor.

Reabastecimento com óleo

1. Despeje óleo através da folga entre o eixo (13) e o rolete (6).

Rolete: cerca de 150 ml (5,3 onças) de óleo [EO30-CD]

 Quando usar a ferramenta “B” para acrescentar óleo, acrescente-o


somente depois de ter completado a montagem.

2. Instale o retentor flutuante (8).


 Para obter detalhes sobre os cuidados na montagem do
retentor flutuante, veja a etapa 2.

Cuidados ao montar o retentor flutuante

1. Monte o retentor flutuante (5) no colar (3).

2. Para detalhes e cuidados ao montar o retentor flutuante, veja a


etapa 2.

50-264 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

Cuidados ao montar o retentor flutuante

1. Molhe as partes deslizantes da superfície com óleo para motor e


confirme não haver sujeira ou poeira presa nas superfícies.

2. Instale o rolete (2) sobre o colar (3) e a seguir, coloque o anel “O”
(4).

3. Usando a ferramenta L5, aplique pressão básica na porta de


entrada do filtro de óleo e verifique se não há vazamento de ar
pelo retentor.
 Pressão básica: 1 kg/cm² (14,2 psi).

Método para verificação

 A pressão básica deve ser mantida por dez segundos e a agulha


do medidor de pressão não deve baixar.

1. Se não tiver sido adicionado óleo na etapa 6, use a ferramenta


L5 para completar com óleo o conjunto do rolete.
Para a bomba
Rolete: aproximadamente 150 mililitros (5,3 onças) de de óleo
óleo [EO30-CD] Para reservatório
de vácuo

2. Coloque o rolete na posição indicada no desenho abaixo e


deixe-o lá por um breve período. Insira depois um fio pela entrada
de abastecimento de óleo e verifique a altura L da superfície do
óleo.

3. Distância L, da face terminal do eixo, até a superfície do óleo:


106 mm (4,2 polegadas).

4. Aperte o bujão (1).

Chave: 117,7 ± 19,6 Nm (87 ± 14,5 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-265 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO ROLETE SUPERIOR


FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

G 4 791-430-3230 Instalador  1

DESMONTAGEM
1. Remova a capa (1) do conjunto de rolete superior.

2. Remova os parafusos (2) e placas (3).

3. Remova o conjunto do rolete (4).

Desmontagem do conjunto do rolete

1. Remova o retentor flutuante (5) do conjunto do rolete (4).

2. Fixe o conjunto do rolete sobre um bloco de apoio [1] e usando


uma ferramenta impulsora [2] remova a bucha (6).

Desmontagem do eixo, e conjunto do suporte

1. Remova o retentor flutuante (8) do eixo e do conjunto do suporte


(7).

2. Coloque o eixo e o conjunto do suporte (7) sobre um bloco [3] e


usando um extrator [4] remova o eixo (10) do suporte (9) por meio
de uma prensa.

50-266 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETES INFERIORES

MONTAGEM
1. Montagem do eixo e do conjunto de suporte.

A. Coloque o suporte (9) sobre um bloco [5] e usando uma


ferramenta [6] prense o eixo (10).

B. Força de prensagem: 19,6 – 106,8 kN (2 – 10,9 ton)

No eixo: usar composto anti fricção (LM–P)

2. Monte os retentores flutuantes (8) e (5).


 Ao instalar o retentor flutuante, desengraxe e enxugue as
partes indicadas com uma linha grossa “A”, o anel “O” e as
superfícies que combinam com ele.
 Depois de instalado o retentor confirme que a sua inclinação
seja no máximo de 1 mm e que a sua projeção [a] esteja na
faixa de 4 a 8 mm (0,2 a 0,3 polegadas).

Montagem do conjunto do rolete

1. Usando uma ferramenta impulsora, [7] prense a bucha (6).

2. Coloque o eixo e o conjunto do suporte (7) em posição, e monte o


conjunto do rolete (4).

3. Monte a chapa (3) e aperte-a com os parafusos (2).

Parafuso de fixação 176,5 ± 19,6 Nm (130 ± 14 libras/pé)

4. Encha o rolete com óleo.


 Rolete superior: Aproximadamente 200 – 220 ml (Óleo de
motor EO30–CD).

5. Encaixe o anel “O” na tampa (1) e instale-a no conjunto do rolete


superior.

D51EX/PX-22 50-267 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

COMANDO FINAL
 Antes de remove o motor de deslocamento, veja “Abrir as esteiras” à pág. 50-194 ou “PREPARAÇÃO PARA
REMOVER A ARMAÇÃO DAS ESTEIRAS” à pág. 50-250.

REMOÇÃO DO COMANDO FINAL


1. Prepare a máquina para remover o conjunto do comando final
(12).

2. Remova a proteção externa contra pedras (1) usando uma chave


fixa de 24 mm.

3. Remova a proteção superior interna contra pedras (2) usando


uma chave fixa de 24 mm.

50-268 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

4.
Remova as coberturas internas, superior (3) e inferior (4)
usando uma chave fixa de 24 mm, para poder alcançar as linhas
hidráulicas.

5. Remova duas linhas hidráulicas externas (5) e o sensor de


velocidade (6), bem como as duas presilhas em “P” (7) que
mantêm em posição as linhas hidráulicas.
 Tampe todas as saídas, para evitar que entre sujeira ou
poeira.

6. Remova as linhas hidráulicas de internas superior (8) e inferior


(9).
 Tampe todas as saídas, para evitar que entre sujeira ou
poeira.

7. Remova a linha de drenagem (10) da caixa hidráulica e a tampa


de sua abertura.

D51EX/PX-22 50-269 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

8. Depois de desligar as linhas, remova o pará-lama interno (11).

 Enfeixe todas as tubulações e cuide de proteger contra


qualquer dano o sensor de velocidade (6).

9.
Remova um segmento dentado na parte superior das
engrenagens de acionamento, para preparar o içamento do
comando final.

50-270 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

10. Amarre o comando final como mostrado na figura.

Conjunto do comando final: 423,6 kg (934 libras)

11. Remova todos os parafusos de montagem (13) do comando final


(12).

12. Puxe o comando final (12) para fora e afastado da armação das
esteiras da máquina e fixe-o num equipamento apropriado para
a desmontagem.

D51EX/PX-22 50-271 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

MONTAGEM DO COMANDO FINAL


 Execute a remontagem do motor de deslocamento na ordem inversa as desmontagem.
 Coloque um gancho com olhal na mesma posição na qual foi removido o comando final, para realinhar a posição da
tubulação do motor de deslocamento.

1. Instale novamente o conjunto do comando final (12) na armação


das esteiras (17) e na mesma posição.

2. Uma vez colocado na posição, atarraxe todos os parafusos de 24


mm e aperte-os com o torque devido, segundo especificações.
 Use Loctite 262 em cada um dos parafusos, antes de
enroscá-los.

Parafusos do comando final: 490 - 608 Nm (361 - 448


libras/pé)

3. Prenda as mangueiras (8), (9) e (10) e instale o sensor de


velocidade (6) e as mangueiras (5).
 Linha interna hidráulica superior de deslocamento (8).

Parafusos do comando final: 98 - 123 Nm (72 - 91 libras/


pé)

4. Instale novamente a presilha “P” (7).

5. Monte as tampas (1), (2), (3), (4) e (11).

6. Instale novamente o segmento das engrenagens e as esteiras.

50-272 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

MEMORANDO

D51EX/PX-22 50-273 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL


FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 791-830-1320 Haste  1
2 01580-01613 Porca  1
3 01643-31645 Arruela  1
4 790-101-2540 Arruela  1
1
5 790-101-2102 Extrator  1
6 790-201-2830 Espaçador  1

J 7 791-850-1410 Adaptador  1
8 790-101-1102 Bomba hidráulica  1
2 791-427-1410 Chave  1
3 790-545-1510 Instalador  1
4 791T-B27-1130 Ferramenta Impulsora  1 N Q
5 791T-B27-1120 Ferramenta Impulsora  1 N Q
6 79A-264-0091 Escala  1

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM

DRENAGEM DE ÓLEO
1. Remova o bujão de drenagem, para retirar o óleo da carcaça de
acionamento.

Carcaça de acionamento: 6,0 litros (6,3 quartos de


galão)

50-274 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

TAMPA
1. Remova os 16 parafusos de montagem (1).

 Usando dois parafusos sacadores M12 [1] remova a tampa (2).

ENGRENAGEM ANELAR
1. Remova os 28 parafusos de montagem (3).

 Usando dois parafusos sacadores M12 [2] remova a


engrenagem anelar.

D51EX/PX-22 50-275 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

CONJUNTO DO TRANSPORTADOR DAS PLANE-


TÁRIAS N. 1
1. Remova a arruela de escora (5).

2. Remova o conjunto do transportador das planetárias (6).

3. Desmonte o conjunto do transportador das planetárias n. 1, de


acordo com o seguinte procedimento:
A. Coloque o pino guia (7) no eixo (8) (três jogos).
B. Remova o eixo (8) do conjunto do transportador das plane-
tárias n. 1.
C. Depois de remover o eixo, retire o pino (7) do eixo (8) (três
jogos).
D. Remova duas arruelas de escora (9) , a engrenagem (10) e o
rolamento (11) (três jogos).

ENGRENAGEM SOLAR N. 1
1. Remova em primeiro lugar a engrenagem solar n. 1 (12).

ENGRENAGEM SOLAR N. 2
1. Remova a arruela de escora (13).

2. Remova a engrenagem solar n. 2 (14).

50-276 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

CONJUNTO TRANSPORTADOR DA PLANETÁRIA


N. 2
1. Remova os parafusos de montagem (15) (3 jogos).

 Usando a ferramentas J1 puxe para fora o eixo (16) do


conjunto da planetária n. 2 (três jogos).

2. Remova a esfera (17) (3 jogos).

3. Remova a engrenagem (18) do conjunto da planetária n. 2 (3


jogos).

4. Remova duas pistas internas dos rolamentos (19) da engrenagem


(18) (três jogos)

5. Remova duas pistas externas dos rolamentos (20) da


engrenagem (18) (três jogos).

D51EX/PX-22 50-277 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

6. Remova a arruela de escora (21).

CONJUNTO DO CUBO
1. Remova as placas de travamento (22).

A. Usando a ferramenta J2 remova a porca (23).

B. Usando dois parafusos com olhal [3], remova o conjunto


do cubo (24) retirando-o do transportador da planetária n.2
(conjunto motor e HST).

50-278 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

2. Desmonte o conjunto do cubo, de acordo com o procedimento


abaixo.

A. Remova o retentor flutuante (25).

B. Remova os dois rolamentos monobloco (26).

TRANSPORTADOR PLANETÁRIO N. 2 (CONJUN-


TO MOTOR – HST)
1. Remova do transportador da planetária n. 2 (29) o retentor
flutuante (28).

D51EX/PX-22 50-279 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

MONTAGEM DO COMANDO FINAL


 Limpe todas as peças e verifique que não estejam danificadas ou com sujeira. Cubra suas superfícies móveis com
óleo de motor, antes de instalá-las.

 Ajuste a pré-carga à temperatura normal, enquanto a diferença de temperatura entre o transportador da planetária
n. 2 (conjunto motor e HST) e o rolamento, o cubo e a porca for igual ou inferior a 3 ºC.

TRANSPORTADOR DA PLANETÁRIA N. 2 (CON-


JUNTO DO MOTOR E HST)
1. Usando a ferramenta J3, instale o retentor flutuante (28).

A. Remova óleo e graxa do anel ‘O” e das superfícies que façam


contato com o anel ‘O” e enxugue-as antes de instalar o
retentor flutuante.

B. Insira a ferramenta, empurrando o anel ‘O”.


 Depois de instalar o retentor flutuante, assegure-se que a
sua inclinação seja inferior a 1 mm (0,4 polegadas).
 Depois de instalar o retentor flutuante, aplique uma fina
camada de óleo de motor (TO30) nas partes móveis.

CONJUNTO DO CUBO
1. Usando o extrator, prense no lugar os dois rolamentos monobloco
(26).
 Prense cada um dos rolamentos até que a extremidade de
sua pista externa tenha entrado totalmente em contato com
o cubo.
 Depois de prensar, confirme que a lâmina de 0,03 mm
do micrômetro não consegue penetrar na folga entre a
extremidade da pista externa e o cubo.

2. Usando a ferramenta J3, instale o retentor flutuante (25) no


conjunto do cubo.
 Quanto aos procedimentos para a montagem, veja a etapa 1
acima.

50-280 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

3. Usando parafusos de olhal, [3] encaixe o conjunto do cubo (24)


no conjunto do transportador da planetária n. 2 (conjunto motor
e HST).

4. Usando um extrator [4] aperte a pista interna do rolamento, do


lado da porca, com uma prensa.

 Força de prensagem na pista interna: 10,1 – 14,7 kN (2.270 –


3.304 libras força).

 Depois de instalar o conjunto do cubo (24), dê duas ou três


voltas no cubo, contra o transportador da planetária n. 2, para
acertar os rolamentos convenientemente.

5. Usando a ferramenta J2 na porca (23).

A. Aperte a porca até 588 Nm (434 libras/pé).

B. Gire o cubo duas ou três voltas, contra o transportador da


planetária n. 2.

C. Novamente, aperte a porca até 588 Nm (434 libras/pé).

D. Solte a porca para menos de 245 Nm (181 libras/pé).

Notas
Entretanto, o torque pode alcançar 0 N•m. Caso isso ocorra, repita
a operação desde o passo B. em diante.

E. Aperte a porca até 314 Nm (232 libras/pé).

F. Gire o cubo por três voltas para a direita e três voltas para a esquerda, contra o transportador da planetária n 2 .

G. Novamente, aperte a porca até 314 Nm (232 libras/pé).

 Na porca aplique composto anti-fricção (LM – P)


(Aplicar nas superfícies de contato do rolamento).

D51EX/PX-22 50-281 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

6. Faça marcas de referência nas porcas (2) e no transportador da


planetária n. 2.

7. Usando um medidor dinamométrico [5] aperte a porca, até que


a força de rotação do cubo seja assim:

Porca: 314 – 588 Nm (232 – 434 libras/pé)

 A força de rotação no furo usado para montar os dentes (na


circunferência externa do cubo): 142 – 255 N (32 – 57 libras
força).

 Ao apertar a porca até o torque acima, verifique, através das


marcas de referência, se o cubo gira de 0 a 1 entalhe.

8. Instale a placa de travamento (22).

50-282 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

9. Quando a placa de travamento é substituída, ela desvia de


posição de meio entalhe.
Em conseqüência, monte-a de forma que suas garras fiquem
encaixadas em um entalhe da porca.
 Rosca do parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)

Parafuso de montagem: 58,8 – 73,5 Nm (43 – 54 libras/pé)

Caso a garra da placa não combine com o entalhe da porca,


aperte a porca até o valor especificado no passo 7.

MONTAGEM DO TRANSPORTADOR DA PLANE-


TÁRIA N. 2
1. Instale a arruela de escora (21).

2.
Instale as duas pistas externas dos rolamentos (20) na
engrenagem (três jogos).

3.
Instale as duas pistas internas dos rolamentos (19) na
engrenagem (18) (três jogos).

4. Instale a engrenagem (18) no transportador da planetária n.2


(três jogos).

5. Instale o eixo (16) e a esfera (17) no transportador da planetária


n.2.
(recomenda-se aplicar graxa para facilitar a montagem).
 Ao instalar, cuidado com a esfera, que pode ficar solta ou
deslocada da posição correta.

6. Instale o eixo, com ferramenta de expansão.


 Faça combinar o furo do eixo, com o do transportador, e
instale o eixo batendo levemente nele com um martelo de
plástico ou similar, (três jogos).

D51EX/PX-22 50-283 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

7. Aperte os parafusos de montagem (15).

Parafuso de montagem: 245 - 308,7 Nm (181 - 228 libras/pé)

 Após a montagem do conjunto do transportador da planetária


n. 2, confirme que a engrenagem (18) esteja girando
suavemente (três jogos).

ENGRENAGEM SOLAR N. 2
1. Instale a engrenagem solar (14) e a arruela de escora (13) no
conjunto do transportador da planetária n. 2.

ENGRENAGEM SOLAR N. 1
1. Instale a engrenagem solar n. 1 (12).

CONJUNTO TRANSPORTADOR DA PLANETÁRIA N. 1


1. Monte o conjunto transportador da planetária n. 1 de acordo com
o procedimento a seguir.

A. Substitua por novos as arruelas de escora a o pino.

B. Instale o rolamento (11) na engrenagem (10) e encaixe as


arruelas superior e inferior (9). A seguir, monte a engrenagem
(10) no conjunto do transportador da planetária n. 1.

50-284 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

C. Faça coincidir o furo do pino do eixo (8) com aquele do


transportador e instale o eixo (8) batendo nele de leve com
um martelo plástico ou similar.

D. Cuidado para não danificar as arruelas de escora.

E. Insira o pino (7).


 Depois de inserir i pino, dobre o pino “a” do transportador.
 Após a montagem do conjunto do transportador da
planetária n. 1, confirme que a engrenagem, (10) esteja
girando suavemente.

2. Instale o conjunto do transportador da planetária n. 1 (6).

3. Instale a arruela de escora (5).

ENGRENAGEM ANELAR
1. Encaixe o anel “O” no lado do cubo. Use parafusos com olhal [2] e
fazendo coincidir os furos dos parafusos da engrenagem anelar (4)
com aqueles do cubo, instale a engrenagem anelar (4)
 Retire toda a graxa das faces de apoio da engrenagem anelar
e do cubo.

2. Aperte a engrenagem anelar (4) com 28 parafusos de fixação (3)

Parafuso de fixação: 245 - 308,7 Nm (181 - 228 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-285 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

TAMPA
1. Instale a tampa (2), usando dois parafusos [1].

2. Monte a tampa (2) na engrenagem anelar, com 16 parafusos de


montagem (1).

Cubra as faces que se tocam: com junta líquida (1207 B)

Parafuso de montagem: 98 - 122,5 Nm (72 - 90 libras/pé)

REABASTECIMENTO COM ÓLEO


1. Aperte o tampão a acrescente óleo para motor, através do filtro de óleo.

Tampão: 58,8 - 78,4 Nm (43 - 58 libras/pé)

Caixa do comando final: Aproximadamente 6,0 litros (6,3 quartos de galão)


(óleo SAE30-CD)

2. Verifique o nível do óleo depois de assentado o motor de deslocamento e o conjunto do comando final no corpo da
máquina.

50-286 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO COMANDO FINAL

MEMORANDO

D51EX/PX-22 50-287 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR DE DESLOCAMENTO


FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 790-501-5200 Bancada de conserto  1


A
2 790-901-2110 Suporte  1
1 791T-B65-1210 Placa  1 N 
2 791T-B65-1140 Ferramenta impulsora  1 N 
3 793T-659-1110 Ferramenta impulsora  1 
4 790-445-3810 Ferramenta impulsora  1
5 791T-B65-1220 Ferramenta impulsora  1 
6 791T-465-1120 Ferramenta impulsora  1 
7 791T-B65-1120 Ferramenta impulsora  1 
B
8 791T-465-1230 Placa  1 N 
9 791-B65-1160 Chave de estrias  1 N 
10 791T-527-1310 Placa  1 N 
11 791T-527-1320 Placa  1 N 
12 791T-527-1330 Parafuso  1 N 
13 791T-527-1340 Bloco  1 N 
14 791T-527-1350 Acionador  1 N 

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM

MOTOR DE DESLOCAMENTO
1. Instale a ferramenta B1 na ferramenta A2 e esta na ferramenta A1.

2. Coloque o conjunto do motor de deslocamento (1) na ferramenta B1.

REMOÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE


1. Retire a mangueira (2).

2. Remoção do conjunto da tampa da extremidade.



A. Remova os seis parafusos de montagem (3) e levante o conjunto da tampa da extremidade.
 Ao remover a tampa, a placa da válvula poderá sair e cair.

Conjunto da tampa da extremidade: 45 kg (99 libras)

50-288 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

DESMONTAGEM DA TAMPA DA EXTREMIDADE


1. Desmontagem do conjunto da válvula principal.

A. Remova os quatro parafusos e o sub conjunto da tampa (5).

B. Remova a mola (6) e seu assento (7).

C. Remova a contraporca (8).


 Antes de soltar a contraporca (8) meça a dimensão na
montagem (L 1) do parafuso de regulagem (9).

D. Remova a contraporca (10).


 Antes de soltar a contraporca (10) meça a dimensão de
montagem (L 2) da bucha roscada (11).

E. Retire da tampa (5) o parafuso de regulagem (9) e a bucha


roscada (11).
2. Desmontagem do pistão principal.

A. Remova a tampa (12)

B. Solte o bujão (13).

C. Remova o parafuso (14).



D. Remova o pino (15).
 Como o pino deve ser reinstalado na direção correta, grave
a direção em que está instalado antes de removê-lo.

E. Remova o pistão (16) na direção (P).

F. Retire o bujão (13) e a bucha (17) do pistão (16).

REMOÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO


1. Solte o parafuso da válvula de alivio (19) e remova o conjunto da
válvula de alívio (18) da tampa da extremidade (4).

2. Substitua a válvula de alívio por um conjunto novo, se ela


apresentar alguma anormalidade.

D51EX/PX-22 50-289 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

DESMONTAGEM DA VÁLVULA BIDIRECIONAL


1. Remova os bujões (30) do lado esquerdo e do lado direito.

2. Remova a mola (31) o assento (34) e o carretel (33).

3. Remova os dois bujões (35).

REMOÇÃO DO BLOCO DOS CILINDROS


1. Remova a placa da válvula (36).

2. Remova a bucha (37) da placa da válvula (36).

3. Puxe as seis molas (38).

4. Puxe o bloco dos cilindros (39).

REMOÇÃO DOS PISTÕES


1. Remova os parafusos de fixação (40) do retentor.

2. Remova o conjunto do eixo central (41) o sub conjunto do pistão


(42) e o retentor (43) como um jogo completo.

3. Remova a mola (44), o anel central (45) e o eixo central (41) do


dispositivo de retenção (43).

4. Remova os sub conjuntos dos sete pistões (42).

50-290 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

DESMONTAGEM DO FREIO E PISTÃO


1. Amarre para içamento o conjunto do pistão do freio (46).

2. Aplique pressão de ar através do furo do óleo, para fazer subir o


conjunto do pistão do freio (46).

3. Suspenda o conjunto de pistão do freio (46).

4. Remova as quatro placas (47) e os três discos (48) nesta


ordem.

5. Remova a placa (58).

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO EIXO DE


COMANDO
1. Levante o conjunto do eixo de comando (49).

D51EX/PX-22 50-291 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

2. Remova o anel elástico (50) e o espaçador (51).

3. Usando um extrator de rolamentos, remova do eixo de comando


o rolamento secundário (52), a peça retentora (53) e o rolamento
principal (54).

4. Retire o rolamento secundário (52) e o rolamento principal (54)


do eixo.

REMOÇÃO DO RETENTOR DE ÓLEO


1. Remova o retentor de óleo (57) da carcaça do motor (56).

50-292 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DO MOTOR DO DESLOCAMENTO

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
 Limpe cada uma das peças criteriosamente e remova rebarbas, etc. Em particular faça uma limpeza rigorosa das
passagens de óleo perfuradas.
 Lubrifique as peças rotativas/deslizantes com óleo para motor (EO10 ou equivalente) antes de proceder à instalação das
mesmas.

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR


1. Instale a carcaça do motor (56) na ferramenta B1

Instalação do retentor de óleo

 Um novo retentor e espaçador são usados para a prevenção


do deslocamento do retentor de óleo (57) sendo que a folga
(a) entre a carcaça do motor (56) e o retentor de óleo (57)
é ajustada em menos de 0,3 mm utilizando-se o espaçador
(61)

D51EX/PX-22 50-293 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DO MOTOR DO DESLOCAMENTO

Introdução dos códigos das peças e respectivos números de série

N° Peças Tipo até então utilizado Tipo aprimorado

Lateral
Número de Número Número de
esquerda Código da peça
série da peça série
do motor
EEZ50002 EEY50001
1 706-8H-
Lateral 706-8H-01110 a a
01111
direita do EEZ52630 EEY52649
motor EEZ52631 706-8H- EEY52650
706-8H-01120
e acima 01121 e acima

Código das novas peças

N° Peças Código das peças


Espessura do
espaçador
Tipo até então Tipo aprimo-
56 Carcaça do motor
utilizado rado
57 Retentor de óleo 706-8H-41310 706-8H-41311
60 Retentor 708-27-22811 706-8H-41880
706-7H-41870
706-8H-41820 0,5 mm
706-8H-41830 0,6 mm
61 Espaçador
706-8H-41840 0,7 mm
706-8H-41850 0,8 mm
706-8H-41860 0,9 mm

1. Decida a profundidade de inserção do espaçador

A. Meça a altura da carcaça (H2), bem como a largura do


retentor de óleo (H1)
i. Meça a altura da porção de inserção do retentor de
óleo na carcaça (56) lançando mão do uso do calibre
de profundidade [1]. A altura da porção de inserção do
retentor de óleo deverá ser igual a H2 = b - c

50-294 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DO MOTOR DO DESLOCAMENTO

B. Meça a largura do retentor de óleo (57), medindo também o


retentor de óleo (57) usando o calibre de profundidade (2)
 Largura do retentor de óleo: H1 = 12 ± 0,4

2. Seleção da espessura do espaçador


 A seleção da espessura deve ser feita através da subtração H2 – H1 (altura da porção de inserção do retentor de
óleo – largura do retentor de óleo). Selecione o espaçador aplicável (61) consultando a lista apresentada a seguir
(tabela 1)

Tabela 1: Tabela de seleção do espaçador para o retentor de óleo

A espessura presumida do espaçador em uso coincidirá com os campos com


do espaçador

espaçadores)
(total de dois
necessária
Espessura

inserção na tabela abaixo de círculos inseridos


N° H1 – H2
Espessura do espaçador
0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
1 1,45 – 1,600 1,3 Q Q
2 1,35 – 1,449 1,2 QQ
3 1,25 – 1,369 1,1 Q Q
4 1,05 – 1,249 1,0 QQ
5 1,05 – 1,149 0,9 Q
6 0,95 – 1,049 0,8 Q
7 0,85 – 0,949 0,7 Q
8 0,75 – 0,849 0,6 Q
9 0,6 – 0,749 0,5 Q
Código do espaçador 706-8H-41820 706-8H-41830 706-8H-41840 706-8H-41850 706-8H-41860

D51EX/PX-22 50-295 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DO MOTOR DO DESLOCAMENTO

3. Pressione o retentor de óleo (57) na carcaça do motor (56)


recorrendo para tanto à ferramenta B2 e usando um martelo [3]
 Faça uma inspeção do retentor de óleo já pressionado.
 Verifique se há avarias ou endentamentos (porções d, e).

4. Introduza a ferramenta B3 no retentor de óleo (57)


 Faça uma inspeção em busca de avarias ou endentamentos
(porção f)

5. Insira o espaçador (61) selecionado consultando-se a tabela 1


 Introduza o espaçador (61) lentamente.

50-296 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DO MOTOR DO DESLOCAMENTO

6. Insira o retentor (60) na carcaça do motor (56)


 Os entalhes da carcaça do motor (56) (g) e do retentor (60)
(h) casam nesse momento.

7. Utilize a lista de ferramentas na inserção do retentor (60)


Antes da inserção Após a inserção
 Utilize as ferramentas B10 a B14

A. Monte a ferramenta B14


 A ferramenta B14 deverá ser montada lentamente.

B. Instale a ferramenta B10 em B12


i. A ferramenta B10 é montada com a ferramenta B11 na
carcaça do motor (56)
ii. Instale a ferramenta B12 na ferramenta B10
iii. Aperte a ferramenta B12 mediante o emprego de um
torquímetro
 Torque de aperto da ferramenta B12: 50 Nm a 60 Nm

D51EX/PX-22 50-297 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

C. Remova as ferramentas B10 e B12 da carcaça do motor (56)


D. Verifique como o retentor (60) ficou pressionado.
 Inspecione o retentor (60) a fim de confirmar se ficou ou não
pressionado horizontalmente.
 Examine possíveis danos ou endentamentos.

8. Remova a ferramenta B13


 Proceda à remoção da ferramenta B13 lentamente.

50-298 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

MONTAGEM DO EIXO DE COMANDO


1. Monte o conjunto do eixo de comando de acordo com o seguinte
procedimento:
 Usando a ferramenta B3 e a prensa, coloque o rolamento
principal (54) no eixo de comando (49).

2. Aplique óleo nas superfícies do rolamento principal, a serem


prensadas.

2 Superfícies a prensar: óleo de motor (EO10 ou equivalente)

3. Prense o rolamento principal, até que a face final (d) da sua pista
interna esteja fixada no eixo de comando.
 Carga de prensagem: 4,01 - 21,2 kN (901 - 4.766 libras força).

4. Instale a peça de retenção (53) e a pista externa do rolamento


secundário (52).
 Cuidado para não confundir a direção de montagem da peça
de retenção.
 Usando a ferramenta B4 e a prensa, aperte sob pressão o
rolamento secundário (52).

5. Aplique óleo, antes, nas superfícies a prensar do rolamento


secundário.
 Use óleo de motor (EO10) ou equivalente.

6. Prense o rolamento secundário até que a face terminal de sua


pista externa esteja bem fixada no eixo de comando.
 Carga de pressão: 1,53 - 4,63kN (344 - 1.041 libras/pé).

7. Instale o espaçador (51) momentaneamente com o anel elástico


(50).
 Controle para ter certeza que o anel elastico está devidamente
assentado no seu sulco.

8. Selecione um espaçador (51) de tal maneira que a folga (L4) entre


o anel elástico (50) e a pista interna do rolamento secundário (52)
esteja situada entre 0,05 e 0,25 mm (0,002 - 0,01 polegadas).

Espessura do
Dimensão [L4]
espaçador em Número da peça
mm polegadas
mm (polegadas)
2,14 - 2,149
1,9 (0,1) 706-7H-41220
(0,1 - 0,1)
2,15 - 2,349
2,1 (0,1) 706-7H-41230
(0,1 - 0,1)
2,35 - 2,549
2,3 (0,1) 706-7H-41240
(0,1 - 0,10)
2,55 - 2,749
2,5 (0,1) 706-7H-41250
(0,10 - 0,11)
2,75 - 2,86
2,7 (0,11) 706-7H-41260
(0,11 - 0,11)

9. Instale o espaçador selecionado (51) com o seu anel elástico (50).

D51EX/PX-22 50-299 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

10. Empurre o eixo central (49) até que a superfície final da pista interna do rolamento secundário (52), o espaçador (51) e
o anel elástico (50) tenham chegado a um contato total.
 Carga de pressão para fora [P]: 1,53 - 4,63 kN (344 - 1.041 libras).

MONTAGEM DOS PISTÕES


1. Monte o eixo central (41) e o sub conjunto dos pistões (42) na peça
de retenção (43)

2. Instale o eixo central e o sub conjunto dos pistões e a peça de


retenção, sobre o conjunto do eixo de comando, como um jogo
completo.

3. Instale a peça de retenção (43) com os parafusos (40).


 Não use novamente o parafuso (40) mas substitua-o por uma
peça nova.
 Desengraxe as peças rosqueadas (fêmeas e machos)
completamente e enxugue-as, aplicando depois duas gotas
(cerca de 0,04 g) de adesivo em cada uma delas.

2 Peças com rosca: (Adesivo LOCTITE N. 262)

4. Assegure-se de instalar os parafusos (40) na ordem [1], [4], [7],


[3], [6], [2], [5] figura.
 Aperte os parafusos (40) de acordo com os seguintes
procedimentos: Folga livre
• Da primeira vez: aperto provisório: [Máximo 0,98 Nm, (1,0
libra/pé)] Folga livre
• Da segunda vez: 7,8 - 9,8 Nm (6 - 7 libras/pé)
• Da terceira vez: 22,6 - 26,5 Nm (17 - 20 libras/pé).
 Depois de apertar os parafusos (40), verifique se o adesivo
não está escorrendo.
 Depois de apertar os parafusos (40), não exerça compressão
por 30 minutos.
 Depois de apertar os parafusos (40), examine e confirme se
as grandes partes esféricas do conjunto do pistão (42) e o eixo
de comando (49) movem-se livre e suavemente.
 Depois de apertar os parafusos (40), e depois que o adesivo endureceu completamente, o torque de retorno deverá
ser de 26,5 Nm (20 libras/pé) ou maior.
 Depois de apertar os parafusos (40), controle para ter certeza que a folga entre o conjunto do pistão e o eixo central
na direção axial, seja de 0,5 mm (0,2 polegadas) ou inferior.

MONTAGEM DO CONJUNTO DO EIXO DA TRANS-


MISSÃO
1. Amarre e instale o cojunto do eixo da transmissão (49).

2. Instale o anel central (45) e a mola (44) no eixo central (41).

3. Instale o bloco dos cilindros (39).


50-300 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

 Usando a ferramenta B5, prense o conjunto do eixo de


comando (49) na carcaça do motor (56) .
 Prense até que a superfície final da pista externa do rolamento
principal (55) esteja fixada na carcaça.

MONTAGEM DE DISCOS E PLACAS


1. Instale a placa (58).

2. Instale uma placa (47) e um disco (48) alternadamente.


 Antes de montar os discos, aplique-lhes óleo de lubrificação
(Não limpe os discos com tricloroetileno, álcool desnaturado,
nem sopre um jato forte de ar sobre eles.
 As placas (47) e os discos (48) podem ser instalados em
qualquer posição dentro do segmento.

INSTALAÇÃO DO PISTÃO DE FREIO


1. Levante e instale o pistão do freio (46).

2. Instale as molas (38).

MONTAGEM DA TAMPA DA EXTREMIDADE


 Instalação do pino guia.
 Se o pino guia tiver sido removido, instale-o na tampa a
extremidade de acordo com o seguinte procedimento.
• Br - Lado do pistão do freio.
• Ec - Lado da tampa do pistão.

1. Usando a ferramenta B6, instale o pino guia com o lado sulcado (G)
sobre o lado do pistão do breque (Br).

2. Insale o pino guia de maneira tal que a medida L5, depois de


montado, esteja situada dentro da faixa:
 L5: 16,5 - 17,9 mm (1,0 a 1,1 polegadas).

D51EX/PX-22 50-301 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

CONJUNTO DA VÁLVULA BIDIRECIONAL


1. Monte a mola (31), o carretel (33) e o assento da mola (34).

2. Instale o bujão (30).
3 Bujão: 63 - 83 N•m (46 - 61 libras/pé)

3. Instale a mola e o bujão no lado oposto.

 Montagem do conjunto da válvula de alívio.



4. Instale oconjunto da válvula de alívio (18) na tampa final (4).
3 Bucha de rosca: 49 - 59 N•m (36 - 44 libras/pé)

CONJUNTO DO PISTÃO PRINCIPAL


1. Monte o carretel (17) no pistão (16).

2. Instale o anel “O” no bujão (13) e instale o bujão (13) no pistão (16).
3 Tampa: 63 - 83 N•m (46 - 61 libras/pé)

3. Instale o anel “O” no conjunto do pistão (16) e instale o conjunto


(16) na tampa final.

4. Instale o pino (15) com um parafuso (14).


 Verifique se o pino (15) está instalado na direção correta.
 Verifique a medida (L6) para confirmar que realmente o parafuso (14) está instalado no furo do pino (15).

5. Desengraxe as partes com roscas dos parafusos e dos pistões, de forma completa com tricloroetileno e enxugue-as bem:
em seguida, aplique duas gotas (cerca de 0,04 g) de adesivo em cada uma delas.
 Depois de apertá-las, não abasteça com óleo por pelo menos uma hora, até que o Loctite tenha endurecido.
 Depois de apertá-las, não aplique pressão por seis horas, pelo menos.

2 Nas partes rosqueadas: Adesivo Loctite N. 262

3 Parafusos: 5,9 - 7,8 N•m (4,4 - 6 libra/pé).


(Largura entre faces opostas do parafuso: 3 mm)

6. Coloque o anel “O” na tampa (12) e instale a tampa (12) na caixa terminal.

50-302 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

INSTALAÇÃO DA VÁLVULA PRINCIPAL


1. Monte o parafuso de regulagem (9) a mola (6) e o assento (7) na
luva rosqueada (11).
 Coloque o anel “O” no parafuso de regulagem (9) antes de
instalá-lo.

2. Monte o conjunto da luva na tampa (5).


 Instale dois anéis “O” na luva antes de instalá-los.

3. Ajuste a altura da peça instalada à medida (L2) que foi tomada


durante o procedimento de desmontagem.

4. Monte a contraporca (10).



3 Contraporca: 78,5 - 103 N•m (58 - 76 libras/pé)

5. Ajuste a altura de instalação do parafuso de regulagem (9) para a dimensão (L1) que foi encontrada por ocasião do
procedimento de desmontagem.

6. Monte a contraporca (8).



3 Contraporca: 98 - 103 N•m (72 - 91 libras/pé)

MONTAGEM DO PRATO DA VÁLVULA


1. Ajuste o conjunto do prato da válvula (36) e uma porção esférica
do pino, para estarem alinhadas no mesmo eixo e coloque o
conjunto do prato da válvula sobre a superfície de cilindro circular
da tampa terminal.

2. Monte a parte [S] do prato da válvula (36) empurrando o furo no


lado dele, com ajuda da ferramenta B7.

D51EX/PX-22 50-303 Ç
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

 Este procedimento evita que o prato da válvula (36) caia no chão,


quando a tampa terminal (4) for virada.

MONTAGEM DA TAMPA TERMINAL


1. Instale a ferramenta B8 para guiar as hastes (F) colocadas nos
dois furos dos parafusos da caixa do motor (56).

2. Ajuste os furos dos parafusos da tampa final (4) para as hastes


de guia (F) instaladas na carcaça do motor (56). Abaixe a tampa
final ao longo das hastes enquanto ajusta o eixo central na bucha
do prato da válvula, o pistão de freio e o pino de guia.
 Aperte com a mão, de leve, os parafusos, dentro dos quatro
furos, diferentes daqueles nos quais se encontram as hastes
de guia (F).

3. Puxe para fora as hastes (F) e remova a ferramenta B8.
 Instale os parafusos nos furos dos quais acabou de retirar as
hastes de guia.

4. Aperte os seis parafusos de montagem até o torque especificado.



3
Parafusos de montagem: 343 – 427 Nm (253 – 315
libras/pé)

5. Remova a corda e os parafusos com olhal [1] e coloque dois


bujões.

3
Bujões: 34,3 – 44,1 Nm (25 – 33 libras/pé)

6. Remova a ferramenta B7 e coloque o bujão.



3
Bujões: 19,6 – 27,5 Nm (14 – 20 libras/pé)

50-304 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS PARA RECONDICIONAR O MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE DESLOCAMENTO

VERIFICAÇÃO DO TORQUE DE ROTAÇÃO DO


EIXO
 Usando uma ferramenta B9, vire o eixo a uma velocidade
constante de aproximadamente cinco segundos por volta e
meça o torque de rotação.
 O torque deve ser regular e estar situado nas faixas abaixo.
 Ao medir o torque de rotação, aplique a pressão abaixo, na porta
(B), para soltar o freio.
 Pressão na porta (B): 2,45 ± 0,49 MPa (355 ± 71psi).

3
Irregularidade: Máximo de 1,47 Nm (1,1 libras/pé)
Torque de rotação: 7,8 – 19,6 Nm (6 – 14 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-305 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

MOTOR DO VENTILADOR

CUIDADO! Quando abrir a grade traseira, assegure-se que ela esteja travada na sua posição,

! antes de começar a trabalhar debaixo da mesma. Não tomar esta precaução pode
trazer graves ferimentos.
Não acione o motor quando a grade tiver sido removida. Graves acidentes podem
acontecer se o motor for acionado quando as proteções do ventilador não estão em
sua posição.

PROCEDIMENTOS DE REMOÇÃO
 Posicione a máquina sobre uma superfície de trabalho plana e nivelada.
 Confirme se a área em volta e atrás da máquina está livre, para poder abrir a grade e fechá-la totalmente.

DESLIGAR A GRADE DO VENTILADOR


1. Para abrir a grade (1) remova primeiro os dois parafusos de
fixação do meio (a) usando uma chave fixa de 24 mm.

CUIDADO! Não remova os parafusos de fixação

! (c). Deixe estes parafusos no lugar,


até estar pronto para abrir a grade, na
etapa 3.

2. No topo da grade (1) remova os dois parafusos de montagem


superiores (b) usando uma chave fixa de 24 mm.

3. Depois que tiverem sido removidos os parafusos do meio (a) e


os parafusos de cima (b) remova os últimos dois parafusos, de
baixo, (c) usando uma chave fixa de 24 mm.

! CUIDADO! Ao remover os parafusos inferiores,


segure a grade como mostrado pela
figura, para evitar que a grade pule
para fora de repente. Graves acidentes
pessoais podem ocorrer, se não for
respeitada esta instrução.

50-306 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

4. Depois que ambos os parafusos (c) tiverem sido removidos,


agarre firmemente a grade com ambas as mãos e levante-a
cuidadosamente até a posição de abertura completa, de forma a
poder alcançar a bomba (2).

!
CUIDADO! Fique sempre atento, porque a grade está
com uma mola carregada e pode abrir
rapidamente. Mantenha a parte superior
do corpo em posição afastada e segure
com ambas as mãos a grade quando tiver
que abri-la.

DESLIGAR O MOTOR DO VENTILADOR HIDRÁULICO


1. Remova a tampa (3) do sensor de velocidade do ventilador,
usando uma chave de 14 mm para alcançar o chicote da fiação
do solenóide da marcha a ré.

2. Desligue o conector (4) e remova as três presilhas em “P” (5).

3. Desligue as três mangueiras hidráulicas (6) do motor.


 Tampe e vede todas as linhas abertas, a fim de evitar danos ao
sistema hidráulico.

D51EX/PX-22 50-307 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

4. Depois que as mangueiras e o chicote da fiação estiverem


desligados, abaixe de novo a grade (1) para a posição fechada,
e recoloque os parafusos do meio (a) para prender a grade na
proteção das pás do ventilador (7).

!
CUIDADO! Lembre-se sempre que a grade tem
uma mola carregada e abre rápido.
Mantenha a parte superior do corpo
afastada e quando fechar a grade,
faça-o com ambas as mãos.
 Aperte provisoriamente os parafusos (a) com um certo torque
de torção, para prender a grade e a proteção.

Parafusos intermediários da grade: 33,8 Nm (25 libras/pé)

REMOÇÃO DAS PROTEÇÕES DO VENTILADOR


1. Suspenda novamente a grade (1) até a posição de aberto e
remova a proteção das pás do ventilador (7). Para ter acesso ao
motor do ventilador, remova os 4 parafusos, usando uma chave
fixa de 14 mm.

Proteção do ventilador: 10,1kg (23 libras)

2. As pás do ventilador (8) devem ser removidas, para se poder


tirar o motor do ventilador (2).

A. Remova primeiro o parafuso e a trava (9) usando uma chave


fixa de 17 mm.

B. Removida a trava (9) solte a porca do eixo (10) apenas quatro


ou cinco voltas.

C. Usando um extrator de duas garras, puxe o cubo do ventilador


para fora do eixo cônico do motor, usando os furos dos
parafusos já existentes no cubo, como mostrado pela figura.

Observação
Não retire a porca do eixo (10) até que o cubo do ventilador seja
solto sobre o eixo cônico.

Conjunto do ventilador: 9,1 kg (20 libras)

50-308 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

REMOÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR


1. Remova os quatro parafusos de montagem do motor do ventilador
(11) com cuidado para não danificar o sensor de velocidade do
ventilador (12).

2. Removidos os parafusos do motor do ventilador, abaixe o


conjunto da grade (1) até o fim, e remova os parafusos (a).

! CUIDADO! Lembre-se sempre que a grade tem uma


mola carregada e abrirá rapidamente.
Mantenha afastada a parte superior do
corpo e segure sempre com as duas
mãos a grade, quando a abrir.

3. Abra a grade (1) ao máximo, até o fim de seu curso.

4. Levante e retire o conjunto do motor do ventilador (2) do seu


berço.

D51EX/PX-22 50-309 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

PROCEDIMENTO DE MONTAGEM
1. Segure firmemente o motor do ventilador (2) na sua posição e
abaixe a grade (1).
CUIDADO! Lembre-se sempre que a grade tem uma

! mola carregada e pode abrir rapidamente.


Mantenha a parte superior de seu corpo
afastada e segure sempre com as duas
mãos a grade, ao abrí-la ou fechá-la.
2. Reinstale os parafusos de fixação do meio (a) e atarraxe-os com
a pressão temporária indicada.

Parafusos intermediários da grade: 33,8 Nm (25 libras/pé)


3. Levante a grade (1) e monte os parafusos de fixação (11)
enquanto gira para a frente e para trás o motor do ventilador,
para alinhar os furos apropriados dos parafusos.

Parafusos do motor: 59 - 74 Nm (44 - 55 libras/pé)


Observação
Cuidado para não danificar o sensor de velocidade do ventilador, ao
instalar o motor do ventilador.

4. Reinstale o ventilador (8) e aperte sob pressão a porca do eixo


(10) até o torque especificado.

Porca do eixo do ventilador (10): 98 – 127,5 Nm (72 – 94
libras/pé)

5. Instale a trava e o parafuso, quando o torque alcançar a


especificação adequada.

Parafuso travado (9): 59 – 74 Nm (44 – 55 libras/pé)

6. Reinstale a proteção do ventilador (7) sobre a grade (1) e


aperte com dinamômetro os quatro parafusos de fixação até a
especificação exigida.

Proteção do ventilador (7): 59 – 74 Nm (44 – 55 libras/pé)

50-310 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO VENTILADOR

7. Feche o conjunto da grade (1) e remova os parafusos do meio


(a).

! CUIDADO! Ao remover os parafusos do meio, (a)


mantenha firme o conjunto da grade,
para evitar a abertura súbita da mola.
Não tomando este cuidado, corre-se o
risco de um grave ferimento.

8. Agarre firmemente a grade com ambas as mãos e levante-a com


cuidado até se encontrar em posição completamente levantada,
de maneira que a bomba (2) possa ser alcançada.

9. Reinstale as mangueiras (6) conecte o chicote da fiação (4) e


instale as presilhas “P” (5).

10. Reinstale a tampa do sensor de velocidade do ventilador (3).

11. Depois de instalado e conectado as mangueiras, as presilhas em


“P” e o chicote da fiação, feche a grade (1) e enrosque primeiro
os parafusos inferiores, (c), depois os do meio (a) e por fim os
superiores (b).

Parafusos da grade: 245 - 309 Nm (181 - 228 libras/pé)

12. Ligue o motor e verifique o funcionamento do ventilador.


 Controle qualquer vazamento ou anormalidade que esteja
ocorrendo enquanto o ventilador é acionado.

D51EX/PX-22 50-311 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR DO VENTILADOR


FERRAMENTAS ESPECIAIS

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 790-501-5200 Bancada de conserto  1


A
2 790-901-2110 Suporte  1
1 791T-B7R-1110 Placa  1 N 
1 01010-81260 Parafuso  1
2 796T-126-1160 Arruela  1 
2
3 01643-31445 Arruela  1
D
4 01582-01210 Porca  1
3 796T-267-1140 Ferramenta impulsora  1 
4 791T-B7R-1130 Ferramenta impulsora  1 N 
5 791T-B7R-1120 Ferramenta impulsora  1 N 

PROCEDIMENTOS DE DESMONTAGEM

MOTOR DO VENTILADOR
1. Instale a ferramenta D1 na ferramenta A2 em seguida instale a
ferramenta A2 na ferramenta A1.

2. Monte o conjunto do motor do ventilador (1) na ferramenta D1.

REMOÇÃO DA TAMPA TERMINAL


1. Remova os quatro parafusos de montagem (2) e o conjunto da
tampa terminal (3).
 Cuidado ao remover a tampa terminal, (3) o prato da válvula
pode se soltar e cair.

DESMONTAGEM DA TAMPA TERMINAL

1. Remova a pista externa (4) do rolamento secundário.

2. Remova o espaçador (5).

50-312 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

3. Remova os quatro parafusos de fixação (6) e o conjunto da


válvula piloto (7).

4. Remova os quatro parafusos de montagem (8) e a tampa (9).

5. Remova a mola (10) o espaçador (11) e o carretel (12).

6. Remova o carretel (13).

7. Remova os dois bujões (14).

8. Remova o bujão (15).

9. Remova o bujão (16) e a mola (16a).

10. Remova a válvula de sucção (17).

DESMONTAGEM DA VÁLVULA PILOTO

1. Remova os dois parafusos de fixação (18) e o conjunto da válvula


solenóide (19) retirando-os do conjunto da válvula piloto (7).

2. Remova o carretel (20) e a mola (21).

3. Remova os bujões (22), (23), (24).

4. Remova o bujão (25) e o filtro (26).

D51EX/PX-22 50-313 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

BLOCO DOS CILINDROS, EIXO E PISTÕES


1. Remova a placa da válvula (27).

2. Puxe o conjunto do bloco de cilindros e pistões (28) para fora do


alojamento do motor (29).
 Direcione o alojamento para o lado, de maneira que o conjunto
do bloco dos cilindros e pistões possa sair junto.

DESMONTAGEM DO BLOCO DOS CILINDROS E


PISTÕES
1. Retire o rolamento (30) do eixo (31) usando um sacador de
rolamentos.

2. Remova do eixo (31) o conjunto do bloco dos cilindros e pistões


(28).

3. Remova a placa de escora (34a).

4. Puxe o conjunto de pistões (32) do conjunto do bloco dos cilindros


(33).

5. Remova os sete pistões (32) do da peça retentora da sapata


(34).

50-314 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

6. Remova a guia da peça de retenção (35).

7. Remova os três pinos (36).

 Fixe a ferramentas D2 ao conjunto do bloco dos cilindros (33)


e comprima as molas (37).

8. Remova o anel elástico (38) de bloco dos cilindros (33) e retire a


ferramenta D2.

9. Remova o assento da mola (39), a mola (37) e o outro assento


(39).

DESMONTAGEM DO EIXO
1. Usando o sacador de rolamentos, remova o rolamento do eixo.

DESMONTAGEM DO ALOJAMENTO DO MOTOR


 Remoção do retentor de óleo.

A. Remova o anel elástico (41).

B. Usando uma ferramenta, remova o retentor de óleo (42) de


dentro do alojamento do motor.

D51EX/PX-22 50-315 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
 Limpe cada uma das peças cuidadosamente e remova as rebarbas etc. Limpe completamente, em especial, as
passagens para óleo, furadas com broca.
 Antes de montá-las, revista com óleo de motor (EO10) todas as peças rotativas e deslizantes.

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR


1. Monte a ferramenta D1 sobre a ferramenta A2 e instale na
ferramenta D1 a carcaça do motor (29).

2. Monte na carcaça do motor (29) a pista externa do rolamento


(43).

MONTAGEM E COLOCAÇÃO DO EIXO


1. Usando a ferramenta D3 e a prensa, prense o rolamento (40) no
eixo (31).

2. Aplique graxa em quantidade suficiente nas superfícies, a serem


prensadas (na parte interna da pista interna e na parte externa
do eixo).

3. Encaixe o rolamento por pressão até que a parte final de sua


superfície (a) fique encaixada no flange do eixo.

4. Carga de prensagem: 1670 – 7000 N (375 – 1574 libras/pé).

5. Instale o conjunto do eixo (28) na carcaça do motor (29).

50-316 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

MONTAGEM DO BLOCO DE CILINDROS E PISTÕES


1. Coloque o assento (39) a mola (37) e o outro assento (39) no
bloco dos cilindros (33).
 C oloque a ferramenta D2 no bloco dos cilindros (33) e
comprima a mola (37).

2. Monte o anel elástico (38) e retire a ferramenta D2.

3. Instale três pinos (36) no bloco dos cilindros.

4. Instale a guia de retenção (35).

5. Instale os sete pistões (32) na peça de retenção da sapata


(34).

 A dispersão da espessura da flange (Ts) dos sete pistões,


deve ser a seguinte espessura (Ts).
 Ts: Max = ± 0,005.

6. Instale os pistões (32) e a peça retentora de sapata (34) juntas,


no bloco dos cilindros (33).

7. Instale a placa de escora (34a).

D51EX/PX-22 50-317 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

INSTALAÇÃO DO BLOCO DOS CILINDROS E DOS


PISTÕES
1. Instale o conjunto do bloco dos cilindros e dos pistões (28) na
carcaça do motor (29).
 Direcione a carcaça para o lado, para que o bloco de cilindros
e pistões não possa sair.
 Usando a ferramenta D4 e a prensa, prense o rolamento se-
cundário (30) no eixo (31).

2. Prense antes a pista externa do rolamento principal na carcaça


do motor.

3. Prense o rolamento secundário até que a superfície final (a) da


pista interna esteja encaixada na face final do eixo.
 Carga de prensagem: 1300 – 275 N (292 – 618 libras)

4. Escolha o espaçador que vai instalado com a pista externa


do rolamento secundário, orientando-se pelo seguinte
procedimento.

5. Coloque a pista externa do rolamento secundário, depois de ter


prensado a pista interna do rolamento secundário (30) no eixo
(31).

6. Meça a altura (X1) entre a superfície superior da carcaça do


motor e a superfície final da pista externa e a profundidade (X2)
da tampa terminal.

7. Escolha o espaçador que se ajuste segundo a tabela abaixo:


 (X) = (X2) – (X1)

“X” em mm (ou pol.) Número da peça


1,29 - 1,38 (0,050 - 0,054) 708-7S-12260
1,19 - 1,28 (0,05 - 0,05) 708-7S-12320
1,09 - 1,18 (0,043 - 0,046) 708-7S-12250
0,99 - 1,08 (0,04 - 0,04) 708-7S-12310
0,89 - 0,98 (0,04 - 0,04) 708-7S-12240
0,79 - 0,88 (0,031 - 0,035) 708-7S-12290

50-318 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

MONTAGEM DO RETENTOR DE ÓLEO


1. Usando a ferramenta D5 prense o retentor de óleo (42).

2. Aperte a superfície (a) da ferramenta D5, até a superfície (b) da


carcaça do motor (29).

3. Limpe o retentor de óleo e aplique lubrificante no flange do


retentor (c) antes de fazer a sua montagem.

Flange (c): Graxa a base de lítio (G2 - LI - S)

4. Monte o anel elástico (41).

CONJUNTO DA TAMPA TERMINAL


 Montagem do conjunto da válvula do piloto.

1. Instale o filtro (26) e aperte o bujão (25).

Bujão: 19,6 – 24,5 Nm (14,4 – 18 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-319 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

2. Instale os bujões (22), (23), (24).


3. Substitua estes bujões por outros, novos.
Bujão (22): 9,8 – 12,74 Nm (7,2 – 9,4 libras/pé)
Bujão (23), (24): 7,8 – 13,7 Nm (6 – 10 libras/pé)
4. Instale o eixo (21) e os pistões (20).
5. Monte o conjunto da válvula solenóide (19) no conjunto da
válvula do piloto (7) aperte com dois parafusos (18).
Parafusos: 11,8 – 14,7 Nm (8,7 – 11 libras/pé)

6. Instale a válvula de sucção (17).

7. Instale a mola (16 a) e o bujão (16).

Bujão: 147 – 186 Nm (108 – 137 libras/pé)



8. Instale o bujão (15).

Bujão: 19,6 – 24,5 Nm (14,4 – 18 libras/pé)

9. Instale os dois bujões (14).

Bujão: 24,5 – 34,5 Nm (18 – 25 libras/pé)



10. Instale o carretel (13).

11. Instale a mola (10), o espaçador (11) e o carretel (12).

12. Instale o conjunto da tampa (9) e aperte-o com quatro parafusos (8).

Parafusos: 27 – 34 Nm (20 – 25 libras/pé)

13. Instale o conjunto da válvula do piloto (7) e aperte-o com quatro


parafusos (6).

Parafusos: 27 – 34 Nm (20 – 25 libras/pé)

50-320 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

MONTAGEM DA TAMPA TERMINAL


1. Monte o espaçador (5)

2. Monte a pista externa do rolamento secundário (4).

3. Instale o prato da válvula (27).


 Assegure-se que o prato da válvula não esteja interferindo
com o rolamento secundário e com o pino-guia (44).
 Não é admitido nenhum impacto, como batidinhas no prato
da válvula, durante a montagem.
 As faces de encosto entre o prato da válvula (27) e a tampa
terminal (3) devem estar com suas superfícies combinando
perfeitamente – com um mínimo de 80%.

4. Instale a tampa terminal (3) na carcaça do motor (1) e aperte-a


com 4 parafusos (2).
 Assegure-se que a tampa terminal não interfira com o pino
guia na montagem na carcaça.
 Cuidado para não deixar o anel “O” mordido.
 Aplique junta líquida nas superfície entre a tampa terminal e
a carcaça do motor.
 Superfícies de encosto, entre a tampa terminal e a carcaça
do motor: Junta líquida (LG-5 / LG-7).

5. Depois de concluída a montagem, meça a folga final do eixo


(3).
 Se a folga final for zero, substitua o rolamento secundário
(31) por um novo.

Parafuso: 59 – 74 Nm (44 – 55 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-321 Ç
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

VERIFICAÇÃO DO TORQUE DE ROTAÇÃO DO


EIXO
 Monte a chave dinamométrica com o parafuso (M=8, P=1,25)
no eixo (31).
 Gire o eixo a uma velocidade constante de 3 a 5 segundos
por giro e meça o torque da sua rotação.
 O torque de rotação deve ser uniforme e estar na seguinte
faixa:
 Desequilíbrio: Máximo 1,96 Nm (1,4 libras/pé).
 Torque de rotação: 2,0 – 7,8 Nm (1,5 – 6,0 libras/pé)

50-322 Ç D51EX/PX-22
PROCEDIMENTOS DE RECONDICIONAMENTO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO VENTILADOR

MEMORANDO

D51EX/PX-22 50-323 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DB 12

VÁLVULA DB 12
 Estacione a máquina sobre uma superfície estável e nivelada, antes de iniciar os procedimentos de desmontagem
e de montagem.

 Assegure-se que em todos os circuitos hidráulicos não exista mais pressão interna.

REMOÇÃO
1. Desconecte o bloco de mangueiras (1).
 Lembre-se aplicar etiquetas coloridas em todas as mangueiras
para correta identificação e instalação.
 Tampe todos os terminais e mangueiras, para evitar a entrada
de materiais estranhos no sistema.

 Para poder acessar o lado interno da válvula DB 12, você


pode retirar o assento do operador e o painel inferior do lado
direito; veja o título “Assento” à página 50-65.
 Para retirar o painel, remova os seis parafusos usando uma
chave Allen de 5 mm.

2. Desligue as linhas hidráulicas na válvula DB 12 (PPC).


 Tampe todos os terminais e mangueiras, para evitar a entrada
de sujeira e materiais estranhos no sistema.

A. Três linhas dianteiras: (2), (3), (4).
Três linhas traseiras: Azul em cima; branca no meio; vermelha
em baixo
Uma linha no topo

B. Desligue as três linhas dianteiras. Etiquete as linhas com os


números 2, 3, 4 e 5 para poder montá-las.

50-324 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DB 12

C. Afaste a linha do topo (6) para o lado, para poder alcançar as


linhas traseiras.

D. Retire as três linhas traseiras (7), (8), (9).

 Estas linhas possuem conectores engate rápido.



 A ilustração foi feita com a cabina retirada da máquina.

D51EX/PX-22 50-325 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DB 12

INSTRUÇÕES

i. Localize as linhas com revestimento de borracha.

ii. Dobre para trás a luva de borracha no terminal da mangueira,


para mostrar a trava plástica do acoplamento.

iii. Empurre para dentro a mangueira com uma mão e ao mesmo


tempo, com uma pequena chave de fenda empurre para
baixo a trava plástica (vai-se ouvir claramente um “clique”).

iv. Com um só movimento, empurre e retire a mangueira e a


trava plástica do bico da válvula.

1. Desligue o conector elétrico (10) e remova os parafusos de fixação


(11), e puxe a válvula DB12 para fora do seu alojamento.

50-326 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DB 12

MONTAGEM
 Execute a montagem na ordem inversa da desmontagem.

1. Instale o corpo da válvula no alojamento, usando a preparação


mostrada na figura.
 Parafuso (a) arruelas grandes (b), coxim de borracha (c),
espaçador (d) e Anel “O” (e).
 Parafusos para torque sob pressão (a).

Parafusos de fixação (a): 98 – 122,5 Nm (72 – 90 libras/pé)

2. Recoloque todas as linhas hidráulicas em ordem, e aperte os


acoplamentos.

Linhas hidráulicas: 29,4 – 39,2 Nm (22 – 29 libras/pé) Vista da peça instalada

3. Acrescente óleo hidráulico, se necessário.

4. Acione o motor e opere o equipamento de trabalho, enquanto


examina eventuais vazamentos.

D51EX/PX-22 50-327 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

UNIDADE DE ARREFECIMENTO

CUIDADO! Ao abrir a grade traseira, assegure-se que ela esteja bem presa no lugar, antes de

! entrar sob a grade.


A inobservância desta recomendação poderá causar sérios ferimentos.
Lembre-se sempre da tensão da mola sobre a grade, ao remover ou colocar algum
componente.
Ao abrir ou fechar a grade, mantenha afastados os membros superiores do corpo.

REMOÇÃO DA GRADE E DO CONJUNTO DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO


 Apesar de mostrarmos este procedimento com a cabina removida, não é necessário remover a cabina, a fim de
retirar a grade ou qualquer uma das peças relacionadas com a unidade de arrefecimento.

REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DA GRADE


 Para remover qualquer peça da unidade de arrefecimento, é
preciso remover de antemão a grade e o conjunto do ventilador
de esfriamento.

1. Para preparar a remoção da armação da grade (10) retire


completamente os dois parafusos do centro (1) usando uma
chave fixa de 24 mm.

2. Retire também um dos parafusos inferiores (2) e deixe apenas


solto o parafuso (3) usando a chave fixa de 24 mm.

Nota
Não remova o parafuso (3) por enquanto.

3. Remova por completo os dois parafusos (4) superiores da


armação da grade, usando a chave fixa de 24 mm.
 Não precisa remover a tampa superior, por enquanto.

4. Agarre a armação da grade com uma mão e acabe de retirar o


último parafuso inferior (3), com a chave de 24 mm.

! CUIDADO! Ao retirar o parafuso inferior, (3) segure


o conjunto da grade como mostrado
pela figura, para evitar que a grade
pule de repente sob a ação da mola.
A falta deste cuidado, pode provocar
ferimentos graves.

50-328 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

5. Usando ambas as mãos na armação da grade (10), abra-a


completamente.

! CUIDADO! A armação da grade pode pular para a


frente, pois tem uma mola carregada.
Mantenha afastado o corpo da grade,
ao abrí-la.

6. Aberta a armação da grade, amarre-a (10) como mostrado na


figura, preparando-se para remover os cilindros de suporte a gás
e os mecanismos de engate.

7. Usando uma chave de fenda de ponta chata, faça alavanca


para baixo no cilindro (6) e remova o pino (7) dos dois lados da
armação da grade (10).

D51EX/PX-22 50-329 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

8. Depois de liberadas as longarinas (6) da armação da grade (10)


retire-as completamente dos dois lados da grade e guarde-as.

9. Remova os pinos (8) que unem a articulação de engate (9) dos


dois lados da armação da grade.

« Amarre com um fio cada um dos braços de acoplamento


superiores do engate (9) à armação da grade (10) como
mostrado pela figura.Isto evita que o engate fique preso
quando a grade for abaixada.

50-330 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

« Levante a armação da grade (10) o mais que puder, para


conseguir ter acesso às ferragens superiores do ventilador.

Nota
Contudo, se a cabina estiver montada na máquina, cuidado para
não levantar demais a grade, porque isto pode danificar a janela
traseira da cabina.

10. Neste ponto, o melhor é remover os defletores dos dois lados da


proteção do ventilador.
« Remover os defletores permite alcançar os pinos superiores
que sustentam a armação da grade e o conjunto do
ventilador.

A. O defletor do lado esquerdo (12) não pode ser retirado
completamente, mas é importante remover os dois parafusos
de montagem (11) usando uma chave de 13 mm, permitindo
assim empurrar o abafador para a frente.

« Para alcançar o pino do pivô (15) deve-se empurrar para


a frente o defletor (12) do lado esquerdo.

D51EX/PX-22 50-331 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

B. Remova os parafusos (13) usando uma chave fixa de 13 mm


e retire o defletor (14) do lado direito.

« O defletor (14) pode ser retirado completamente da


proteção do ventilador.

11. Remova os contrapinos e as arruelas dos pinos do pivô (15) dos


dois lados da armação da grade e do ventilador.

Nota
Não remova, neste momento, os pinos do pivô; retire só os
contrapinos e as arruelas.

« Uma vez prontos para a remoção os pinos do pivô (15) e tendo


sido removido o defletor direito (14) e estando solto o defletor
esquerdo (14) abaixe a armação da grade (10) até sua posição
de fechamento.

50-332 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

12. Desamarre o cabo de içamento de onde ele se encontra, e


reposicione-o acima da armação da grade, (10) para poder
levantá-la e retirá-la da máquina.

13. Caso a tampa superior (5) não tenha sido removida, remova-a
agora, usando uma chave de 17 mm para poder alcançar os
pinos do pivô (15) debaixo da tampa.

D51EX/PX-22 50-333 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

14. Usando os furos rosqueados dos parafusos na parte superior da


armação da grade (10), enrosque dois parafusos de olhal de 17
mm e amarre a armação como mostrado na figura, preparando-
se para retirar a armação.

« Se a cabina do operador se encontrar montada na posição, a


armação da grade pode ser amarrada, assim como a unidade de
arrefecimento, usando o método mostrado na figura.
« Evite o uso de cabos de aço ou de correntes para suspender
a armação da grade. Eles pode facilmente danificar a cabina.
Use sempre uma fita forte de nylon, que não a danificará.
« Esteja atento à unidade do condicionador de ar e ao vidro
traseiro da cabina, ao levantar e afastar a armação da grade
e o conjunto do ventilador.

« Fazendo um leve esforço para cima sobre a armação da


grade (10) empurre os pinos do pivô (15) o suficiente para
soltar a armação da grade da armação do ventilador, como
mostrado na figura.

! CUIDADO! Não remova completamente os pinos


do pivô (15). Se o fizer, o conjunto do
ventilador cairá sobre a armação da
máquina.

50-334 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

15. Depois que a armação da grade estiver livre de ambos os lados,


suspenda a máquina, para mostrar o conjunto do ventilador.

Armação da grade: 96 kg (154 libras)

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO VENTILADOR DE


ARREFECIMENTO
1. Remova a tampa do sensor de velocidade (1) usando uma chave
fixa de 14 mm.

4. Remova as duas mangueiras hidráulicas do lado esquerdo (2) e


uma do lado direito (3) do motor do ventilador. Use chaves de 22
e 27 mm.
 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
sistema hidráulico.

3. Do lado esquerdo do conjunto do ventilador remova as duas


presilhas “P” (4) que sustentam as duas mangueiras hidráulicas
do lado esquerdo (2) , usando uma chave de 19 mm.

D51EX/PX-22 50-335 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

4. Do lado direito do conjunto de arrefecimento remova as duas


presilhas em “P” (5) que sustentam a única mangueira hidráulica
do lado direito (3). Use uma chave fixa de 19 mm.

5. Desligue do chicote principal o único conector de cor cinza, do


chicote da fiação (6).

6. Deixe aos dois jogos de mangueiras (2) e a mangueira (3) sobre


os reservatórios do combustível e do hidráulico, para mantê-los
afastados do conjunto do ventilador.

 Agora, monte dois parafusos de olhal de 10 mm no topo da


armação do conjunto do ventilador e amarre o conjunto como
mostrado pela figura.

50-336 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

7. Suspenda ligeiramente o conjunto do ventilador e retire


completamente ambos os pinos do pivô (15).
 Neste ponto, o conjunto do ventilador de arrefecimento
deveria estar livre e pronto para ser retirado da máquina.

8. Mova o conjunto do ventilador de arrefecimento para fora da


máquina, primeiro em direção à parte traseira, e em seguida
levante e retire a armação da máquina.

Conjunto do ventilador de arefecimento: 49,9 kg (110 libras)

D51EX/PX-22 50-337 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

 A unidade de arrefecimento está agora pronta para ser retirada


da máquina.

50-338 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

REMOÇÃO DA UNIDADE DE ARREFECI-


MENTO
 A unidade de arrefecedor é formada por três componentes:

A. Radiador.

B. Arrefecedor hidráulico.

C. Arrefecedor do ar de admissão.

REMOÇÃO DA PROTEÇÃO DO VENTILADOR


 A proteção do ventilador é formada pelas seções (1) e (2) juntas,
e as duas devem ser retiradas separadamente, uma de cada
vez.

1. Para remover a proteção do lado direito (1) remova primeiro a


cantoneira de união superior (3) usando uma chave de 17 mm.

2. Remova depois a cantoneira de união inferior, (4) usando uma


chave de 17 mm.

3. Remova então os parafusos de montagem do lado direito (5) do


lado de fora da proteção do ventilador, (1) usando uma chave de
17 mm.

D51EX/PX-22 50-339 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

4. Puxe a guarnição de borracha (6) para fora da proteção do


ventilador (1), a fim de poder retirar a proteção do lado direito.

Nota
Não precisa retirar a guarnição (6) da proteção do lado esquerdo
(2) . Ela pode ser deixada como está.

5. Levante com cuidado a proteção do ventilador, prestando


atenção para não entrar em contato com o corpo do radiador da
unidade de arrefecimento.

6. Levante as bandejas (12) para poder completar a remoção do


lado esquerdo da proteção (2) do ventilador.
 Lembre-se de instalar essas bandejas antes de montar o
conjunto do ventilador e a grade. As bandejas não poderão
ser instaladas, depois que o ventilador ou a grade forem
colocados em seus lugares.

50-340 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

7. Remova os dois parafusos superiores (8) da proteção do


ventilador (2), usando uma chave de 17 mm.

8. Remova o suporte (7) antes de remover a proteção do ventilador


(2).

9. Remova cuidadosamente a proteção do ventilador, prestando


atenção para não esbarrar no núcleo do alimentador da unidade
de arrefecimento.
 Neste ponto, a unidade de arrefecimento pode ser
removida.

D51EX/PX-22 50-341 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

REMOÇÃO DO RADIADOR
 Execute primeiro a drenagem do sistema de arrefecimento ; veja “DRENAGEM DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO”
na pág. 50-77.

1. Depois que o sistema estiver vazio, remova a mangueira superior


de ventilação (1) e a mangueira superior de entrada (2).

 Pode-se alcançar as conexões da mangueira dianteira


superior para a unidade de arrefecimento, sem ter que
retirar a cabina. Entretanto, precisará retirar o assento do
operador para alcançar os parafusos de montagem (3) do
painel traseiro. Use uma chave Allen para remover o painel
traseiro, e veja “Assento” na página 50-65.

2. Remova a mangueira inferior de saida (4).


 Pode-se alcançar as mangueiras inferiores da unidade de
arrefecimento, removendo a chapa de acesso do cárter
inferior traseiro.

3. Remova a mangueira do ladrão (5) e retire os dois parafusos


de retenção (6) usando uma chave de 19 mm. Suspenda os
suportes (7) dos coxins de retenção de borracha.

50-342 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

 Puxe para a frente o radiado (A), o suficiente para deixar livres


os componentes superiores.
 Cuidado para não machucar o arrefecedor de óleo, ao puxar o
radiador para a frente.

4. Amarre o radiador (A) e remova-o da armação da máquina.



Radiador: 38,1kg (84 libras)

D51EX/PX-22 50-343 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DE ÓLEO


 Faça primeiramente a drenagem do sistema hidráulico, leia:
“DRENAGEM DO SISTEMA HIDRÁULICO” à pág. 50 – 78.
1. Remova os quatro parafusos de montagem e o bloco de distribuição
do refrigerador, (8); use uma chave fixa de 17 mm.
 Mantenha pronto um recipiente para recolher qualquer resíduo
de óleo que sobre no sistema hidráulico do arrefecedor.

2. Remova os dois parafusos de retenção (6) usando uma chave


fixa de 19 mm. Levante os suportes (7) do coxim de borracha de
retenção.

3. Levante o refrigerador de óleo (B), e puxe-o para a frente e


retire-o pela abertura da armação da máquina.

Arrefecedor de óleo: 27,2 kg (60 libras)

 Tenha cuidado ao puxar o arrefecedor de óleo para frente


para não danificar o radiador ou arrefecedor de carga de ar.

50-344 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DE CARGA DE AR


1. Remova a mangueira superior (9) de carga de ar, com uma
chave de 13 mm.
 Quando desconectar as linhas de carga de ar, cubra sempre
as entradas de todas as linhas hidráulicas, para evitar que
resíduos ou materiais estranhos acabem entrando no sistema
de admissão do ar do motor.

2. Remova a mangueira inferior (10) de carga de ar, com uma


chave de 13 mm.
 Quando desconectar as linhas do alimentador, cubra sempre
as entradas de todas as linhas hidráulicas, para evitar que
resíduos ou materiais estranhos acabem entrando no sistema
de admissão do ar do motor.

3. Remova os dois parafusos de retenção (6) usando uma chave


fixa de 19 mm. Levante os suportes (7) do coxim de borracha de
retenção.

D51EX/PX-22 50-345 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

4. Suspenda o arrefecedor de carga de ar (C), empurre-o para


a frente e remova-o da máquina, através da abertura na
estrutura.

Arrefecedor: 24,5 kg (54 libras)

 Cuidado, ao puxar o arrefecedor de carga de ar para a frente,


para não danificar o arrefecedor de óleo.

50-346 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE ARREFECI-


MENTO
 A reinstalação da unidade de arrefecimento é feita seguindo a
ordem inversa da desmontagem.
 A ordem seguida na instalação de cada unidade, não tem
importância. Todavia, é importante assegurar-se que os coxins
de borracha de retenção da estrutura do arrefecedor estejam
assentados no esquadro, em seus apoios de montagem, os dois
da parte superior e principalmente os dois da parte inferior.
1. Instalado o arrefecedor, reinstale as cantoneiras superiores (7) e
aperte os parafusos (6) até o torque especificado.

Parafusos do suporte superior (6): 98 – 122,5 Nm (72 –


90 libras/pé)
2. Ligue novamente as mangueiras necessárias e aperte as
presilhas.
 Presilhas da admissão de ar (9) e (10).
 Verifique a entrada e a saida, para descobrir eventuais
materiais estranhos, antes da instalação.

Presilhas: 8,8 ± 5 Nm (87 – 4 libras/pé)


 Presilhas da mangueira do radiador (2) e 4).
Presilhas: 8,8 ± 5 Nm (87 – 4 libras/pé)
 Bloco de distribuição do arrefecedor de óleo (8), quatro
parafusos.
 Substitua o anel “O” no bloco de distribuição, não reutilize o
anel “O” antigo.
Parafusos: 59 - 74 Nm (44 – 55 libras/pé)
 Abasteça o sistema de arrefecimento ou o sistema hidráulico,
como determinado.
 Sistema de arrefecimento.
Arrefecedor do motor: 35 litros (9,25 galões americanos)
 Sistema de hidráulico.
Óleo hidráulico: 63 litros (17 galões americanos).

3. Instale as proteções (1) e (2) do ventilador, e também o suporte


esquerdo (7)
 Ao instalar as proteções, assegure-se que elas fiquem
encaixadas no sulco inferior da unidade de arrefecimento.
4. Instale as cantoneiras de junção superior (3) e inferior (4).
5. Instale as juntas de borracha (6).
 Cole as gaxetas em posição usando.

Cola de contato: LT -1A glue

6. Coloque a bandeja do lado esquerdo (12) sobre a proteção


esquerda do ventilador (2).

D51EX/PX-22 50-347 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

INSTALAÇÃO DA GRADE E DO CONJUNTO DO VENTILADOR DE


ARREFECIMENTO

! CUIDADO! Quando abrir a grade traseira, confirme que ela esteja firme na posição, antes de
iniciar algum serviço sob a grade. A não observância desta instrução pode provocar
graves ferimentos. Lembre-se sempre da tensão da mola sob a grade, ao remover ou
ao instalar qualquer um de seus componentes. Ao abrir ou fechar a grade, mantenha o
corpo afastado do percurso da grade.

1. Reinstale o conjunto do ventilador de arrefecimento.


 Reinstalando o conjunto do ventilador, movimente-o
cuidadosamente sobre a proteção do ventilador, de forma a
não danificar a proteção. Instale os pinos do pivô (15) após
tê-los colocado na posição correta.

2. Faça deslizar os pinos do pivô (15) para dentro, por apenas 63,5
mm (1,5 polegadas).

50-348 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

3. Instale a armação da grade (10).

4. Empurre os pinos do pivô (15) completamente para dentro.

Empurre os pinos na direção indicada

5. Amarre para içamento a parte inferior da armação da grade (10)


como mostra a figura.

D51EX/PX-22 50-349 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

6. Abra completamente a armação da grade (10) para recolocar as


arruelas e os contrapinos.

7. Recoloque as arruelas e os contrapinos nos pinos do pivô,


estando eles em suas posições.

8. Prenda novamente as mangueiras (2) e (3) do motor do ventilador


de arrefecimento e reponha a tampa do sensor de velocidade do
ventilador (1).

9. Fixe novamente as presilhas “P” (4) e (5) de ambos os lados da


mangueira e ligue novamente o conector elétrico de cor cinza (6).

10. Prenda a tampa defletora (12) usando os parafusos de montagem


(11)
 (Esta tampa deveria ter sido instalada antes).

11. Prenda novamente a tampa defletora (14) e instale os parafusos


de montagem (13).

12. Monte novamente as articulações (9) da grade (10) usando os


pinos (8).

50-350 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM UNIDADE DE ARREFECIMENTO

13. Instale os cilindros a gás na longarina (6) usando uma chave de


fenda de ponta chata para posicionar os cilindros (6) nos seus
suportes (10) enquanto insere os pinos (7) em seus lugares.

14. Uma vez instalados os componentes, abaixe a grade para fechá-la.

CUIDADO! Mantenha afastada da grade a parte


! superior do corpo e use ambas as
mãos na armação da grade quando a
fechar.

15. Conclua a montagem dos parafusos (1), (2) e (3) a aperte-os até
a pressão determinada.

Parafusos da grade: 245 – 309 Nm (181 – 228 libras/pé)

16. Monte a tampa superior (5) e os parafusos (4).

17. Acione o motor e verifique o funcionamento dos componentes


além de inspecionar eventuais vazamentos.

D51EX/PX-22 50-351 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

! CUIDADO! Não tente remover ou instalar um reservatório que contêm combustível. Antes de
iniciar o trabalho, confirme se ele está completamente vazio.

 Para remover o reservatório do combustível, deve-se remover da máquina, antes, o conjunto da cabina, a armação
da grade, a unidade de arrefecimento.
Veja “Cabina” à pág. 50 – 47, “REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DA GRADE” à pág. 50-328, “REMOÇÃO DO CONJUNTO
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO” à pág. 50-335.

REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

! CUIDADO! É uma violação do código de legislação EPA - de proteção ambiental – deixar escorrer
qualquer líquido no chão, em rios, lagos, bocas-de-lobo, ou no sistema de esgotos das
cidades. Todos os líquidos devem ser recolhidos e reciclados, em conformidade com
as normas da legislação EPA. Multas e outras punições estão previstas em caso de
não observância daquelas disposições.

 Estacione a máquina sobre um piso firme e nivelado.


 Confirme que realmente todo o combustível já foi retirado do
reservatório, antes de prosseguir com qualquer procedimento de
remoção.
 Para drenar o combustível do reservatório, coloque um recipiente
de volume compatível, sob o dreno do reservatório e abra a
válvula (A) para iniciar a drenagem. Aberto
Fechado

Capacidade do reservatório de combustível: 270 litros
(71,3 galões americanos)

PREPARO PARA A REMOÇÃO


1. Após ter drenado o reservatório, feche a válvula (1) na parte
traseira do reservatório e desligue a mangueira de abastecimento
do combustível (2).
 Tampe e vede todas as linhas abertas para evitar danos ao
sistema de combustível.
 A válvula (1) é vista na posição fechada.

2. Na parte dianteira do reservatório de combustível, abaixo do filtro


hidráulico, feche a válvula (3) e desligue a linha de combustível
(4).
 Tampe e vede todas as linhas abertas, para prevenir danos
ao sistema hidráulico.
 A válvula (3) é vista na posição fechada.

D51EX/PX-22

50-352 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

3. Na parte dianteira do reservatório do combustível, acima do filtro


hidráulico, desligue a linha superior de retorno do combustível
(5).
 Tampe e sele todas as linhas abertas, para não danificar o
sistema de combustível.

4. Remova a presilha em “P” (6) usando uma chave de 19 mm, e


desligue os dois conectores, um de cor cinza e outro preto (7).

5. Desligue a mangueira hidráulica (8) do grupo do filtro.


 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
sistema hidráulico.

6. Remova a presilha “P” (9) com uma chave de 17 mm e retire os


parafusos (10) que sustentam a válvula DB 12. Veja “VÁLVULA
DB 12” à pág. 50-324.

D51EX/PX-22 50-353 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

7. Desligue as mangueiras hidráulicas (11) e (12) e remova a


presilha “P” inferior (13) usando uma chave fixa de 19 mm.
Tampe e vede todas as linhas abertas para evitar danos ao
sistema hidráulico.

8. Retire a presilha “P” (14) da mangueira inferior de retorno do


combustível usando uma chave de 17 mm.

9. Retire a presilha “P” (14) da mangueira inferior de retorno do


combustível usando uma chave de 17 mm.

10.Desligue o conector do sensor de velocidade (16) e retire a


presilha “P” (15) usando uma chave de 17 mm.

 Com todos os componentes desligados ou removidos, verifique


a área ao redor do reservatório para ter certeza que nada tenha
ficado preso ao reservatório antes de continuar com qualquer
outro procedimento.

50-354 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

PARA RETIRAR O RESERVATÓRIO DA MÁQUINA


1. Amarre o reservatório, como mostrado na figura.

2. Use um parafuso de olhal de 12 mm para a parte dianteira do


reservatório, e uma correia de nylon para o puxador manual na
parte traseira do reservatório.

3. Com o reservatório devidamente amarrado, aplique uma ligeira


tensão nas tiras para levantar o reservatório e remova os três
parafusos dianteiros (17) usando uma chave de 30 mm.

D51EX/PX-22 50-355 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

4. Remova os quatro parafusos (18) na parte inferior traseira do


reservatório, usando uma chave de 30 mm.

5. Remova os três parafusos superiores (19) usando uma chave de


24 mm.

6. Suspenda cuidadosamente o reservatório como mostrado na


figura. Primeiro levante-o (a) e depois movimente-o para fora da
máquina.

Tanque de combustível (vazio): 203,2 kg (448 libras)

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

 A instalação do reservatório do combustível é realizada executando as mesmas operações da desmontagem, na


ordem inversa.
 Ao instalar o reservatório, aperte os parafusos de montagem inferiores (17) e (18) antes de apertar os parafusos
superiores (19).
 Quando instalar a válvula DB 12, veja “VÁLVULA DB 12” à página 50-324.
 Parafusos inferiores presos à armação.

Parafusos (17) e (18): 490 – 608 Nm (361 – 448 libras/pé)

 Parafusos superiores presos à armação.

Parafusos (19): 309 – 373 Nm (228 – 275 libras/pé)

50-356 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

! CUIDADO! Não tente remover ou instalar um reservatório que contenha óleo hidráulico. Antes de
iniciar o trabalho, confirme que ele está completamente vazio.

 Para remover o reservatório do óleo hidráulico, deve-se remover da máquina, antes, o conjunto da cabina, a
armação da grade, a unidade de arrefecimento. Veja “CABINA” à pág. 50 – 47, “REMOÇÃO DA ARMAÇÃO DA
GRADE” à pág. 50-328, “REMOÇÃO DO ARREFECIMENTO CONJUNTO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO”
à pág. 50-335.

REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

! CUIDADO! Desaperte lentamente a tampa do reservatório do óleo hidráulico, para aliviar a


pressão em seu interior. É uma violação do código de legislação EPA - de proteção
ecológica – deixar escorrer óleo hidráulico no chão, em rios, lagos, bocas-de-lobo, ou
no sistema de esgotos das cidades. Todos os óleos devem ser recolhidos e reciclados,
em conformidade com as normas da legislação EPA. Multas e outras punições estão
previstas em caso de não observância daquelas disposições.

1. Coloque um recipiente sob a saida de drenagem do óleo


hidráulico, para coletar o óleo que escorrer do reservatório
hidráulico.
2. Remova o anel isolante (5) do fundo do reservatório hidráulico.
3. Prenda uma mangueira (4) à saida da válvula de dreno do
reservatório, comprida o bastante para alcançar o recipiente
coletor do óleo hidráulico.

Conteúdo de óleo hidráulico: 63 litros (17 galões
americanos)

PREPARO PARA A REMOÇÃO


1. Depois de drenado o reservatório, remova os cinco parafusos
de montagem (1) usando uma chave de 19 mm e remova as
cantoneiras de suporte da caixa de ferramentas e da pistola de
engraxar (2)

D51EX/PX-22 50-357 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

 Ao remover os cinco parafusos (1) segure sempre o conjunto


da caixa de ferramentas e pistola de engraxar (2) para evitar
que caiam sobre as baterias.

2. Remova a presilha em “P” (6) e desligue a mangueira de


recuperação de líquido refrigerante (7) do reservatório de
retorno.

3. Para remover as baterias, (9) retire os prisioneiros (8) que prendem


as baterias na frente, usando uma chave fixa de 17 mm.
 Não precisa remover as cantoneiras que prendem as baterias
por trás.
CUIDADO!
Quando trabalhar ao redor das baterias:
!  Mantenha as ferramentas metálicas, tanto quanto
possível, longe das baterias.
 Não largue peças ou ferramentas em cima das
baterias.
 A bateria gera gases inflamáveis e há perigo de
explosão. Não leve chamas ou faíscas para perto
das baterias.
 O eletrólito da bateria é perigoso. Caso atinja
sua pele ou os olhos, lave-os com uma grande
quantidade de água e procure um médico.

4. Desligue todos os terminais das baterias (10) usando uma chave


fixa de 17 mm, deixando as baterias prontas para a remoção.

50-358 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

5. Cuidadosamente, faça deslizar cada uma das baterias (9) para


fora da bandeja de suporte e coloque-as lado a lado.

Bateria: 46,3 kg (102 libras)

 Não perca a almofada de separação (11) que fica entre as


baterias. Ela deverá ser recolocada entre elas ao reinstalá-
las na máquina. Não deixe de observar esta instrução.
Não jogue fora a almofada. Caso ela esteja deteriorada ou
danificada, substitua-a.

6. Remova a bandeja de suporte das baterias, para ter acesso às


linhas hidráulicas, retirando os quatro parafusos (12) mediante o
uso de uma chave fixa de 19 mm.

Bandeja de suporte das baterias: 19,1 kg (42 libras)

7. Desligue a linha principal de admissão de ar (14) e a linha auxiliar


(13).
 Mantenha pronto um recipiente para recolher o óleo hidráulico
que pode espirrar dessas linhas.

D51EX/PX-22 50-359 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

8. Remova a presilha superior (15) na linha de sucção.

 Faça uma marca, para poder reinstalar a presilha no mesmo


local.
 Uma vez liberada a presilha, (a) puxe-a para cima, junto com
o anel de borracha (b) para protegê-los quando tiver que
reinstalar o reservatório.

9. Remova a presilha em “P” (16) e desligue as mangueiras (17)


entre a válvula DB 12 (18), a bomba da HST, e o filtro (19).
 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
sistema hidráulico.

 A mangueira (17) alimenta a válvula DB 12.

50-360 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

RETIRAR DA MÁQUINA O RESERVATÓRIO


HIDRÁULICO
1. Amarre o reservatório hidráulico, como mostrado na figura.
 Atarraxe um parafuso de olhal de 10 mm, na parte dianteira
da armação do reservatório hidráulico.

 Passe uma tira no puxador na parte traseira do reservatório

2. Suspenda apenas um pouco a tira e prepare-se para remover os


parafusos de fixação superiores e inferiores.

D51EX/PX-22 50-361 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

3. Remova os três parafusos inferiores da parte dianteira (20)


usando uma chave fixa de 30 mm.

4. Remova os quatro parafusos inferiores da parte traseira (21)


usando uma chave fixa de 30 mm.

5. Remova os três parafusos superiores da parte dianteira (22)


usando uma chave fixa de 24 mm.

6. Suspenda cuidadosamente o reservatório, retirando-o da


máquina e cuidando de não danificar as tubulações hidráulicas. Para
cima

Reservatório hidráulico: 213,2 kg (470 libras) Para fora

50-362 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DO ÓLEO HIDRÁULICO

INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO
HIDRÁULICO
 A instalação do reservatório hidráulico é feita na ordem inversa
da desmontagem.
 Quando instalar o reservatório hidráulico, coloque-o cuidado-
samente na posição, alinhando primeiramente as conexões
hidráulicas, para só depois atarraxar o primeiro parafuso (22)
para manter o reservatório no lugar.
 Depois que as linhas hidráulicas estiverem posicionadas,
atarraxe e aperte os parafusos inferiores (20) e (21) antes de
colocar os parafusos superiores (22).
 Instale então as baterias e abasteça o reservatório hidráu-
lico.
Óleo hidráulico: 63 litros (17 galões americanos)
 Torque dos terminais das baterias.

Terminais das baterias: 5,9 - 9,8 Nm (52 – 87 libras/pé)
 Parafusos inferiores de fixação do reservatório ao chassis.
Parafusos (20) e (21): 490 - 608 Nm (361 – 448 libras/pé)
 Parafusos superiores de fixação do reservatório ao chassis.
Parafusos (22): 309 - 373 Nm (228 – 275 libras/pé)

 Parafusos de fixação (1) da caixa de ferramentas / pistola de


graxa (2).
Parafusos (1): 98 - 122,5 Nm (72 – 90 libras/pé)

 Parafusos das bandeja de suporte das baterias (12).


Parafusos (12): 98 - 122,5 Nm (72 – 90 libras/pé)

 Prisioneiros que prendem as baterias (8).


Prisioneiros (8): 1,5 - 2,0 Nm (13 – 18 libras/pé)

D51EX/PX-22 50-363 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

EQUIPAMENTO DE TRABALHO
 A remoção e a remontagem do equipamento de trabalho consiste nos seguintes pontos:

 Lâmina  Cilindros hidráulicos de angulação  Haste de passo e esfera central  Cilindros de elevação  Armação em “C”

 Estacione a máquina sobre uma superfície estável e nivelada, antes de iniciar qualquer procedimento de
desmontagem ou montagem.
 Confirme que não existe mais pressão em nenhum dos componentes do sistema hidráulico.

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS ESPIGÕES


 Quando remover os pinos espigões é importante prestar muita
atenção para não danificar as suas superfícies, na sua montagem
e desmontagem.
 Ao remover um espigão que apresente no corpo um sulco
de travamento, movimente o espigão na direção mostrada
na figura, (afastada do sulco) . Não tomando este cuidado, a
superfície das buchas poderá ficar danificada.

 Caso não consiga retirar o espigão usando um martelo e um


ponteiro de bronze, use o sulco do espigão como ponto de
apoio para alavancar sua saida.

 Para instalar um espigão, use sempre ponteiras de bronze.


Um ponteiro de aço ou a cabeça de um martelo poderão
danificar o espigão ou deformar a sua extremidade.

! CUIDADO! Ao alinhar os furos dos espigões, use


uma barra. Nunca use as mãos e não
ponha os dedos nos furos dos espigões.

50-364 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

LÂMINA DIANTEIRA, CILINDROS INCLINAÇÃO E DE ANGULAÇÃO

REMOÇÃO
 Assegure-se que o sistema hidráulico não esteja sob pressão.
 Verifique as esteiras, tanto na frente quanto atrás.
 Para remover a lâmina dianteira, você deverá acessar os
espigões da frente dos cilindros de elevação. Para tanto, deverá
retirar da máquina o conjunto do capô. Veja “PROTEÇÃO
DIANTEIRA (CAPÔ)” à página 50 - 39.

 Antes de retirar qualquer um dos espigões, deve-se remover


primeiro as abas de travamento (5) , usando uma chave fixa de
19 mm.
 Para efetuar a remoção, veja “Remoção e instalação dos
espigões” à pág. 50 – 364.

1. Remova o cilindro de passo da lâmina frontal retirando a tampa


(1) e removendo depois o cilindro (2).
 Deve-se remover o cilindro de inclinação, para tornar possível
a remoção do cilindro de angulação direito.

Cilindro de angulação: 36,3 kg (80 libras)

2. Desprenda da lâmina os cilindros de angulação direito e esquerdo


(3).

D51EX/PX-22 50-365 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3. Para remover o cilindro de angulação (3) retire primeiro a


cobertura (a) usando uma chave fixa de 17 mm.

4. Remova as linhas abastecedoras de graxa (b) usando uma


chave de 19 mm e desligue a linha hidráulica (c) com uma chave
de 17 mm.
 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
sistema hidráulico.

5. Remova a presilha em “P” (d) e desligue a mangueira hidráulica


(e).
 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
sistema hidráulico.

6. Retire as travas dos espigões; remova parcialmente o espigão


(f) e remova o cilindro de angulação.

50-366 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

7. Amarre o cilindro, como mostrado pela figura,e acabe de retirar


completamente o espigão traseiro (f).
 Depois que os cilindros direito e esquerdo estiverem fora da
máquina, ponha-os de lado, para futura remontagem.

Cilindro de angulação: 44,6 kg (98 libras)

8. Amarre a lâmina como mostrado na figura.

D51EX/PX-22 50-367 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

9. Remova os espigões dianteiros para os cilindros de elevação e


descida (4).

10. Prenda ambos os cilindros, de elevação e de descida (4) tirando-


os do caminho, para preparar a remoção da lâmina frontal.

11. Usando um guindaste, levante a lâmina até a máxima altura de


trabalho, de maneira tal que ela possa balançar livremente sobre
a esfera.

Lâmina frontal: 968,1 kg (2.134 libras)

12. Calce-a firmemente sob a armação em “C”, como é mostrado


na figura.

50-368 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

13. Abaixe o guindaste, fazendo com que a armação em “C” descanse


sobre os calços e remova os cinco parafusos de cada lado da
esfera central (6), usando uma chave fixa de 30 mm.

14. Depois que o conjunto da esfera central estiver solto, remova o


espigão (7) na haste do passo.

Nota
Deveria ser usada uma chave de impacto, somente para remover
os parafusos. Nunca se deve usar uma chave de impacto para
começar o rosqueamento ou para apertar os parafusos. Todos os
parafusos tem que ser apertados com chave dinamométrica.

15. Depois de removido o espigão central, movimente cuidado-


samente a lâmina, afastando-a para um outro lugar, como mostra
a figura.

16. Deite a lâmina sobre uma superfície plana, para poder remover
e fazer a manutenção da esfera central ou da haste de passo.

D51EX/PX-22 50-369 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

REGULAGEM DA FOLGA DA ESFERA CENTRAL DA LÂMINA E DA HASTE


DE PASSO
 Mesmo que as folgas da esfera central e da haste do passo possam ser reguladas com a lâmina presa na máquina,
a regulagem fica muito mais fácil com a lâmina fora da máquina.

HASTE DO PASSO
1. Para regular a folga da haste do passo, remova os quatro
parafusos de retenção (1) para adicionar ou remover calços.

Nota
A chave de impacto deve ser usada só para desparafusar os
elementos de fixação; nunca a use para começar a rosquear, ou
para apertar os parafusos. Todo aperto de parafusos deve ser feito
com chave dinamométrica.

2. Retire do seu soquete a haste de passo.



Haste de passo: 26,3 kg (58 libras)

3. Acrescente ou remova calços (a) para eliminar qualquer


movimento excessivo no assento do soquete da haste de
passo.
 Recoloque os quatro parafusos, apertando-os só manual-
mente.

4. Aperte os quatro parafusos (1) até o torque determinado.

Parafusos da haste de passo: 823 – 1029 Nm (607 – 759


libras/pé)

5. Verifique novamente a haste do passo e adicione ou retire os


calços, se necessário.

50-370 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

ESFERA CENTRAL
1. Remova os doze parafusos que prendem a esfera central (2) à
lâmina e levante a esfera central.

Nota
A chave de impacto deve ser usada só para desparafusar os
elementos de fixação; nunca a use para começar a rosquear, ou
para apertar os parafusos. Todos os parafusos devem ser apertados
com chave dinamométrica.

2. Acrescente ou retire calços para eliminar movimentos folgados


no assentamento do soquete da esfera central.
 Reinstale os doze parafusos apertando-se só com as mãos.

3. Aperte sob torque os quatro parafusos até a pressão especifi-


cada.

Parafusos da esfera central: 608 – 726 Nm (448 – 536


libras/pé)

Verifique novamente o movimento da haste de passo e acrescente


ou diminua tantos calços quanto for preciso.

INSTALAÇÃO
 Realize a instalação na ordem inversa da desmontagem.

1. Torque dos parafusos de fixação da esfera central à armação em “C”.

! CUIDADO! Ao alinhar os furos dos espigões, use uma barra de ferro. Nunca ponha os dedos nos
furos dos espigões.

Parafusos de fixação: 455 – 565 Nm (336 – 417 libras/pé)

2. Reabastecimento com óleo (Reservatório do óleo hidráulico).


 Acrescente óleo através do filtro de óleo, até o nível especificado. Ligue o motor para que o óleo possa circular
através do sistema. Verifique novamente o nível do óleo.

3. Engraxamento.
 Depois de montar o conjunto da lâmina, aplique graxa firmemente nos espigões removidos.

D51EX/PX-22 50-371 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

ARMAÇÃO "C"
REMOÇÃO
 Antes de se remover a armação “C”, deve-se retirar a lâmina
frontal. Veja “LÂMINA FRONTAL, CILINDROS DE INCLINAÇÃO
E DE ANGULAÇÃO” à página 50 -365.

1. Remova a tampa (1) da linha de abastecimento do cilindro de


angulação de dentro da armação “C”, com uma chave fixa de 17
mm.

2. Desligue as linhas (2) de alimentação do cilindro de angulação.


 Tampe e vede todas as linhas abertas para evitar danos ao
sistema hidráulico.

3. Remova a presilha de armação da armação “C” e deixe as


mangueiras (3) sobre a esteira esquerda.

4. Remova o feixe de mangueiras (3) da armação “C” e deposite-o


sobre a esteira direita.

50-372 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

5. Amarre a armação “C” como mostrado na figura.

6. Remova a placa de travamento (4) e puxe para fora o espigão


(5) encaixado na armação.
 Ambos os lados.

7. Com o espigão (5) parcialmente retirado, apronte-se para


remover a armação “C” do chassis da máquina.
 Siga a trajetória dos calços na parte interna do alojamento
da armação e assegure-se que os calços voltem para a parte
interna da armação.

D51EX/PX-22 50-373 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

8. Quando os espigões estiverem soltos do embuchamento da


armação “C”, movimente a armação para a frente, afastando-a
da máquina.

INSTALAÇÃO
 Execute a instalação na ordem inversa da desmontagem.
 Assegure-se de instalar os calços na sua posição correta.

! CUIDADO! Para alinhar os furos dos espigões,


use uma barra de ferro. Nunca ponha
os dedos nos furos.

 Quando os espigões (5) estiverem instalados, monte a chapa


de travamento (4) e aperte os parafusos.

Trava (4): 23,5 – 31,5 Nm (173 – 227 libras/pé)

50-374 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

CILINDROS DE ELEVAÇÃO
 Estacione a máquina sobre uma superfície estável e nivelada antes de iniciar qualquer procedimento de remoção
ou de instalação.
 Confirme que não tenha pressão em nenhuma parte do sistema hidráulico.
 Para poder remover os cilindros de elevação, deve-se remover antes o conjunto do capô. Veja “PROTEÇÃO
DIANTEIRA – (CAPÔ)” à pág. 50-39.

REMOÇÃO
1. Remova a cobertura inferior da mangueira (1) usando uma chave
de 17 mm e ponha-a de lado.

2. Retire a mangueira (2) a presilha em “P” (3) e a mangueira (4).


 Tampe e vede todas as linhas abertas, para evitar danos ao
circuito hidráulico.

3. Amarre o cilindro de elevação como mostrado na figura.

D51EX/PX-22 50-375 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

4. Remova a placa de travamento do espigão traseiro (5).


 Veja: “REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS ESPIGÕES” página
50-364.

5. Remova a placa de travamento do espigão dianteiro (5).


 Veja: “REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS ESPIGÕES” página
50-364.

6. Levante e afaste da máquina com cuidado o conjunto do cilindro


como mostra a figura.

Cilindro de elevação: 41,7 kg (92 libras)

INSTALAÇÃO
 Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

! CUIDADO! Na hora de alinhar os furos, use uma barra de ferro. Não ponha os dedos nos furos dos
espigões.

1. Reabastecimento com óleo (reservatório do óleo hidráulico).


 Acrescente óleo através do filtro de óleo, até o nível especificado. Faça funcionar o motor para que o óleo
circule no sistema inteiro. Depois, verifique novamente o óleo.

2. Engraxamento.
 Depois de montar o conjunto da lâmina, aplique graxa firmemente nos espigões removidos.

50-376 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS

PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS


Ferramentas especiais

Necessidade

Quantidade

Distinção

Esboço
Símbolo Número da peça Nome da peça

1 790-502-1003 Bancada de conserto  1


1
2 790-101-1102 Bomba  1
2 790-330-1100 Chave  1
3 790-302-1270 Soquete  1
4 790-720-1000 Expansor  1
1 796-720-1650 Faixa elástica  1
5
2 07281-01029 Presilha  1
U 1 790-201-1720 Kit de ferramenta impulsora
2 790-201-1751  Ferramenta impulsora  1
6
3 790-101-5021  Garra  1
4 01010-50816  Parafuso  1
1 790-201-1500 Kit de ferramenta impulsora
2 790-201-1560  Ferramenta impulsora  1
7
3 790-101-5021  Garra  1
4 01010-50816  Parafuso  1

PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM

PISTÃO E HASTE
1. Monte o conjunto do cilindro (1) na ferramenta U1.

2. Usando uma bomba hidráulica ou uma chave fixa de


acionamento elétrico e a ferramenta U2, desmonte o conjunto
da porca de vedação (2).

3. Puxe para fora o conjunto pistão/haste.


 Coloque um recipiente para recolher o óleo debaixo da
extremidade do cilindro.

D51EX/PX-22 50-377 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS

PISTÃO E HASTE
1. Assente o conjunto do pistão e haste (3) na ferramenta U1.

2. Usando a ferramenta U3, remova a porca de nylon (4).


 Largura entre faces opostas: 50 mm (igual para todos os
cilindros).

3. Remova o conjunto do pistão (5) e o conjunto do cabeçote (6).

4. Desmonte o conjunto do pistão.


 Remova o anel de desgaste (7).
 Remova o anel do pistão (8).

DESMONTAGEM DA PORCA DE VEDAÇÃO


1. Remova o anel de escora (9) e o anel “O”.

2. Remova a gaxeta (10).



3. Remova o anel elástico (11) e o retentor de pó (12).

4. Remova o embuchamento (13).

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
 (Cilindros de elevação da lâmina, angulação e inclinação).

 Coloque óleo de motor nas superfícies deslizantes de cada uma


das peças, e tome cuidado para não danificar a haste, a gaxeta,
o retentor de pó e o Anel “O”.

MONTAGEM DO CONJUNTO DA PORCA DE


VEDAÇÃO E DO CONJUNTO DO PISTÃO
 Montagem da porca de vedação.

1. Prense o embuchamento (13) por meio da ferramenta U6.

50-378 Ç D51EX/PX-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS

2. Usando a ferramenta U7, monte o retentor de pó (12).

3. Instale o anel elástico (11).

4. Instale a gaxeta (10).

5. Instale o anel de escora (9) e o anel “O”.


 Aqueça o anel “O” de reforço em água, à temperatura de 50
– 60ºC (122 – 140ºF), antes de montá-lo.

DESMONTAGEM DO PISTÃO
1. Coloque o anel (8) do pistão, na ferramenta U4.

2. Vire a manivela de 8 a 10 voltas, para expandir o anel de


pistão.

3. Remova o anel (8) da ferramenta U4.

4. Monte o anel de pistão (8) no conjunto de pistão (5).

5. Usando a ferramenta U5, reduza o anel de pistão (8).

6. Instale o anel de desgaste (7).

D51EX/PX-22 50-379 Ç
DESMONTAGEM E MONTAGEM PROCEDIMENTOS PARA O RECONDICIONAMENTO DOS CILINDROS

CONJUNTO DE PISTÃO E HASTE


1. Fixe a haste do pistão na ferramenta U1.

2. Instale o conjunto da cabeça (6) e o conjunto do pistão (5).

3. Usando a ferramenta U3, aperte a porca (4).

Nome do Largura entre


Torque de aperto Observação
cilindro faces opostas
Elevação da 1420 ± 140 Nm
55 mm
lâmina (1047 ± 105 lbf/ft)
1390 ± 140 Nm
50 mm
Angulação da (1025 ± 103 lbf/ft)
lâmina 1950 ± 200 Nm Aumento da
55 mm
(1438 ± 144 lbf/ft) rigidez
Inclinação da 1670 ± 170 Nm
55 mm
lâmina (1231 ± 123 lbf/ft)

 Antes de enroscar a porca, desengraxe completamente as


roscas das hastes dos pistões.

Roscas das hastes: Adesivo Loctite N262

4. Monte o cilindro (1) na ferramenta U1.

5. Monte o conjunto de pistão e haste (3) no cilindro.

6. Usando uma bomba hidráulica ou uma chave elétrica e a


ferramenta U2, aperte o conjunto da cabeça (2).

Torque de aperto da
Nome do cilindro
porca de gaxeta
677 ± 68 Nm
Elevação da lâmina
(500 ± 50 lbf/ft)
677 ± 68 Nm
Angulação da lâmina
(500 ± 50 lbf/ft)
785 ± 78,5 Nm
Inclinação da lâmina
(580 ± 58 lbf/ft)

50-380 Ç D51EX/PX-22
90 OUTROS

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO


E DESENHO DA POSIÇÃO DOS CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3
LISTA DE CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3
VISTA DA LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-7
ACESSÓRIOS ELÉTRICOS DA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-21
UNIDADE DE AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-23
SISTEMA HIDRÁULICO (VISTA 1 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-25
(VISTA 2 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-27
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-29
INTERRUPTORES, RELÊS E CONECTORES NA CABINA (VISTA 1 DE 5). . . . . . 90-29
CHICOTE DA CABINA E CONEXÕES DA CONTROLADORA (VISTA 2 DE 5 ) . . 90-31
CHICOTE DO MOTOR E CONTROLADORA (VISTA 3 DE 5) . . . . . . . . . . . . . . . . 90-33
PAINEL MONITOR E INTERRUPTORES (VISTA 4 DE . . 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-35
KOMTRAX E CONECTORES (VISTA 5 DE 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-37

D51EX/PX-22 90-1
OTHERS
12

90-2 D51EX/PX-22
OTHERS CONNECTOR ARRANGEMENT DRAWING AND ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM
12
CONNECTOR ARRANGEMENT DRAWING AND ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

CONNECTOR LIST
★ The address roughly shows the places of the connectors in the 3-dimensional connector arrangement drawing and circuit diagrams

Connector No. of Connector No. of


Type Name of device Stereogram Type Name of device Stereogram
No. pins No. pins
CN-T250 Terminal - B 1 Ignition switch (Terminal B) 9-FC CN-364 M 2 Rear windshield washer motor (Cab specification) 4-HJ
CN-T255 Terminal - R1 1 Ignition switch (Terminal R1) 8-FD CN-362 M 2 Front windshield washer motor (Cab specifications) 5-HK
CN-T260 Terminal - BR 1 Ignition switch (Terminal BR) 7-FC CN-A12 SWP 6 Rear wiper switch (Cab specifications) 7-ED
CN-T270 Terminal - ACC 1 Ignition switch (Terminal ACC) 7-FB CN-A14 SWP 6 Front wiper switch (Cab specifications) 7-ED
CN-T280 Terminal - C 1 Ignition switch (Terminal C) 8-FB     
CN-A1 DT 2 Intermediate connector 7EF CN-A23 DT-T 4 Front wiper (Cab specifications) 7-EB
CN-2 DT 8 Intermediate connector 2-GK/8-BG CN-A37 DT-T 4 Rear wiper motor (Cab specification) 3-EG
CN-3 DT 12 Intermediate connector 1-GI/8-BG CN-A2 M 2 Rear speaker (Left, cab specifications) 6-EE
CN-4 DT 2 Starter motor safety relay (Terminal S and R) 2-BJ CN-A4 M 2 Rear speaker (Right, cab specification) 6-EE
CN-NM1 DT-T 6 Intermediate connector 4-CM CN-A16 KES1 2 Room lamp (Cab specification) 7-EB
CN-FM1 DT-T 12 Intermediate connector 3-CH CN-LMP3 DT 2 Rear lamp (Cab specification, left) 9-EL
CN-A8 DT 4 intermediate connector 3-HD/7-ED CN-LMP1 DT 2 Head lamp (Left cab specification) 8-EH
CN-11 SHINAGAWA 6 Neutral and park relay 8-GK CN-LMP2 DT 2 Head lamp (Right cab specification) 7-EH
CN-12 DT 2 HST oil temperature sensor 3-BF CN-AC5 DT 4 Air conditioner panel (Cab specification) 6-MF
CN-13 DT 2 Fuel lever sensor 2-CH CN-AC4 DT 6 Air conditioner control panel (Cab specification) 4-HG
CN-104 DT 12 Intermediate connector 2-GL CN-CIG M 2 Cigarette lighter (Cab specifications) 4-FC
CN-CLG DT 8 Intermediate connector 6-CH CN-AC6 DT 12 Air conditioner unit (Cab specification) 7-HH
CN-102 DT-T 12 intermediate connector 9-CE CN-AC2 DT 4 Water valve 2-HD
CN-17 DTHD 1 Spare power supply connector 6-GF CN-AC3 DT 3 Heater potentiometer 4-HF
CN-20 DT 3 Intermediate connector 6-GK CN-92 DT 4 Intermediate connector 3-GJ
CN-21 Terminal 1 Horn 6-CK CN-BP1 DT 3 Brake pedal potentiometer 8-GC
CN-RS DT-T 88 Intermediate connector 6-GK/8-CE CN-BS  3 Brake oil and HST charge oil pressure switch 8-DK
CN-23 DT 2 Air conditioner compressor [Cab specifications] 8-BA CN-BUZ KES1 6 Buzzer cancel switch 8-FI
CN-26 DT 3 Neutral and parking limit switch 1 4-GI CN-119 DT-T 3 CAN terminal resistance 2-BB
CN-26B DT 3 Neutral and parking limit switch 2 4-GI CN-T20A Terminal 1 Engine ground (Right side) 1-BK
CN-27 DT 6 Intermediate connector 5-GI CN-CB M 2 Caution buzzer 3-FC
CN-MC DT-T 12 Intermediate connector 4-DB/3-GK CN-CUR KES1 6 Information switch 7-FI
CN-LMP DT 4 Intermediate connector 3-EE/6-GJ CN-D20 DT 2 Diode 3-BC
CN-38 KANSEI 3 Shift up switch 2-GC CN-D4 SWP 8 Assembled diode 8-DK
CN-39 KANSEI 3 Shift down switch 2-GC CN-DP1 DT 3 Decelerator pedal potentiometer 7-GB
CN-45 DT 12 Intermediate connector 5-GJ CN-EL DT 8 PCCS lever (steering lever) 4-GI
CN-A7 SHINAGAWA 6 Lighting relay (Front) 3-HE/7-EE CN-106-1 Terminal 1 Fusible link 4-BM

90-3
OTHERS CONNECTOR ARRANGEMENT DRAWING AND ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

Connector No. of Connector No. of


Type Name of device Stereogram Type Name of device Stereogram
No. pins No. pins
CN-FG DT-HD 1 Intermediate connector 3-GK/4-DB CN-ST3 DRC26 40 HST controller 8-GI
CN-FP DT 3 Fuel control potentiometer 3-GF CN-T1 Terminal 1 Starter motor (Terminal B) 6-BL
CN-DT12 DT 12 Personal computer connecting terminal 7-GB CN-T2 Terminal 1 Starter motor (Terminal C) 6-BL
CN-FWL KES1 6 Work lamp switch 8-FI CN-T3 Terminal 1 Starter motor safety relay (Terminal B) 3-BL
CN-PSW DT-T 3 PPC lock switch 4-GK CN-T4 Terminal 1 Starter motor safety relay (Terminal C) 3-BL
CN-28A DT-T 2 Water in fuel sensor 6-CK CN-T5 Terminal 1 Heater relay (Terminal S) 3-BC
CN-116 DT 2 Dust indicator 3-DF CN-T6 Terminal 1 Heater relay (Terminal L) 3-BC
CN-HET SWP 6 Heater switch (Cab specification) 7-FK CN-T7 Terminal 1 Battery relay (Terminal B) 8-GL
CN-C8 DT-T 2 Intermediate connector 5-BC CN-T8 Terminal 1 Battery relay (Terminal M) 8-GL
CN-LF DT 2 HST pump left forward EPC valve 5-BG CN-T9 Terminal 1 Battery relay (Negative terminal) 8-GL
CN-LP  3 HST pump left circuit pressure sensor 6-BE CN-TG1 Terminal 1 Fender ground 8-CL
CN-LR DT 2 HST pump left reserve EPC valve 4-BG/6-BE CN-T12 Terminal 1 Heater relay (Terminal B) 3-BC
CN-LRS2 DT 3 Left HST motor speed sensor 3-D1 CN-T13 Terminal 1 Battery relay (Position (+) terminal) 8-GL
CN-MTS KES1 6 Shift mode switch 7-FL CN-T15 Terminal 1 Alternator (Terminal B) 8-BK
CN-P1 DT 12 Intermediate connector 8-GH/2-FD CN-T16 Terminal 1 Alternator (Terminal R) 8-BK
CN-P2 DT 8 intermediate connector 8-GH/2-FD CN-T17 Terminal 1 Alternator (Terminal E) 8-BK
CN-P3 DT 12 Intermediate connector 8-GH/2-FD CN-FAN SWP 6 Fan reverse switch 7-FI
CN-AC DT 6 Intermediate connector 4-HD CN-WLD SWP 2 Diode for work lamp 4-FC
CN-PB DT 3 Backup alarm switch 7-GB CN-T20 Terminal 1 Engine ground 2-BC
CN-106-3 Terminal 1 Fusible link 5-BL CN-CFS 0T 2 HST charge filter clogging switch 8-CI
CN-106-4 Terminal 1 Fusible link 5-BM CN-T35 Terminal 1 Main frame ground 6-DK
CN-REV KES1 6 Reverse travel speed switch 8-FK CN-T36 Terminal 1 Floor ground 7-GB
CN-RF DT 2 HST pump right forward EPC valve 5-BG CN-T37 Terminal 1 Horn switch 6-GK
CN-RH Terminal 1 Electrical intake air heater 4-BD CN-T38 terminal 1 Horn switch 6-GK
CN-RP  3 HST pump right circuit pressure sensor 4-BG CN-TBA DT 2 Back-up alarm 6-CG
CN-RR DT 2 HST pump right reverse EPC valve 6-BE F01   Fuse box (1)
CN-RRS2 DT 3 Right HST motor speed sensor 7-CJ GND1 Terminal 1 Ground 7-ED
CN-S03 070 20 Monitor panel 4-FD GND2 Terminal 1 Ground 7-ED
CN-S04 070 12 Monitor panel 4-FD GND4 Terminal 1 Ground 3-EG
CN-D1 DT-T 2 Diode 7-GD GND5 Terminal 1 Ground 3-EC
CN-D2 DT-T 2 Diode 7-GD GND6 Terminal 1 Ground 2-ED
CN-S3 DT 2 Slow brake solenoid valve 8-DK GND7 Terminal 1 Ground 3-EE
CN-S4 DT 2 Parking brake solenoid valve 8-DK GND8 Terminal 1 Ground 2-EB
CN-126 Terminal 1 Gust indicator ground 2-DF A17 DT-T 4 Intermittent connector 4-ED
CN-ST1 DRC26 24 HST controller 8-GI LMP4 DT 2 Right rear head lamp (Cab specifications) 6-EL
CN-ST2 DRC26 40 HST controller 8-GI LMP5 DT 2 Head lamp (center) (Cab specifications) 8-EH

90-4
OTHERS CONNECTOR ARRANGEMENT DRAWING AND ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

Connector No. of Connector No. of


Type Name of device Stereogram Type Name of device Stereogram
No. pins No. pins
CN-A DT-T 4 Right wiper motor (Cab specification 8-HK CN-A15 SWP 6 Left hand wiper switch (Cab specification) 7-ED
CN-11B SHINAGANA 6 Center brake relay (Cab specification) 9-GL CN-A13 SWP 6 Right wiper switch (Cab specification) 7-ED
CN-RNR SHINAGANA 6 Pre heater relay (Cab specification) 9-GK CN-FAR DT-T 2 Fan reverse solenoid 4-DK
CN-54B SHINAGANA 6 Rear lamp relay (Cab specification) 8-GK CN-ASA DT-T 2 Intermediate connector 4-GJ
CN-R23 SHINAGANA 6 Engine controller relay (Cab specification) 8-GK CN-19 DT 6 Intermediate connector 3-EC
CN-R24 SHINAGANA 6 Engine controller 2 relay (Cab specification) 8-GK CN-KOM4  1 Intermediate connector 6-EH
CN-D10 DT-T 2 Diode 7-GE CN-A18 DT 2 Intermediate connector 6-EA
CN-D11 DT-T 2 Diode 6-GD CN-G01  40 KOMTRAX controller 2-EI
CN-FAC DT-T 2 Fan EPC valve 8-CE CN-ACF DT-T 3 Intermediate connector 2-EK
CN-A25  5 Additional lamp relay (Cab specification) 6-EB CN-T1F DT-T 2 Intermediate connector 3-EK
CN-A28  5 Front wiper OFF relay (Cab specification) 6-EC
CN-CV1 DT 6 DC-DC cooler (Cab specifications) 3-EC
CN-A26  6 Left hand wiper intermittent relay (Cab specification) 6-EC
CN-361 M 2 Left windshield washer motor (Cab specification) 2-NJ
CN-HRH DT 5 Heater high relay 4-FE
CN-HRL DT 5 Heater low relay 4-FD
CN-117 DTP 4 Cummins J3 connector 2-BB
CN-115 DRC 50 Cummins J2 connector 2-BB
CN-363 M 2 Right windshield washer motor (Cab specification) 2-HJ
CN-KOM3  1 Orbitcom antenna (KOMTRAX) 3-EJ
CN-A24 DT-T 4 Intermittent connector 3-EC
CN-LME DT-T 2 Left motor EPC 7-DK
CN-RME DT-T 2 Right motor EPC 7-DK
CN-KOM2  1 GPS antenna (KOMTRAX) 3-E1
CN-A31  5 Right intermittent ON/OFF relay (Cab specification) 6-EC
CN-PSL DT-T 2 PPC lick solenoid valve 7-DJ
CN-A32  5 Rear wiper ON/OFF relay (Cab specification) 6-EC
CN-ACC Terminal 2 Accessory socket (Cab specification) 3-EC
CN-A27  5 Left intermittent ON/OFF relay (Cab specification) 6-EC
CN-A30  6 Right wiper intermittent relay (Cab specification) 6-EC
CN-FRS DT-T 2 Fan motor speed sensor 4-DK
CN-A11 SWP 6 Wiper ON/OFF switch (Cab specification) 7-ED
CN-A10 SWP 6 Additional lamp switch (Cab specification) 7-ED

90-5
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW

CONNECTOR LOCATION VIEW

90-7
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-9
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-11
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-13
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-15
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-17 4
OTHERS CONNECTOR LOCATION VIEW
12

90-19
OTHERS CAB ELECTRICAL ACCESSORIES
12
CAB ELECTRICAL ACCESSORIES

90-21
OTHERS AIR CONDITIONER AND HEATER UNIT
12
AIR CONDITIONER AND HEATER UNIT

90-23
OTHERS HYDRAULIC SYSTEM (VIEW 1 OF 2)
12
HYDRAULIC SYSTEM (VIEW 1 OF 2)

90-25 3
OTHERS HYDRAULIC SYSTEM (VIEW 1 OF 2)
12
VIEW (2 OF 2)

90-27 3
OTHERS ELECTRICAL SYSTEM

IN CAB SWITCHES, RELAYS AND CONNECTORS (VIEW 1 OF 5)

D51EX/PX-22 90-29
D51EX/PX-22
OTHERS ELECTRICAL SYSTEM

CAB HARNESS AND CONTROLLER CONNECTIONS (VIEW 2 OF 5 )

D51EX/PX-22 90-31
OTHERS ELECTRICAL SYSTEM
12
ENGINE HARNESS AND CONTROLLER (VIEW 3 OF 5)

D51EX/PX-22 90-33
OTHERS ELECTRICAL SYSTEM
12
MONITOR PANEL AND SWITCHES (VIEW 4 OF 5)

D51EX/PX-22 90-35
OTHERS ELECTRICAL SYSTEM
12
KOMTRAX AND CONNECTORS (VIEW 5 OF 5)

D51EX/PX-22 90-37 3

Você também pode gostar