MANUAL
DE OFICINA
®
WA200-5
• Este manual de oficina poderá fazer referência a implementos e opcionais não disponíveis em sua área.
Caso necessite de algum desses itens, consulte o distribuidor Komatsu de sua região.
Os materiais e especificações expressos na presente literatura estão sujeitos a alterações sem prévio
aviso.
© 2015 ®
01 GERAL................................................................................................... 01- 1
90 OUTROS................................................................................................ 90- 1
00-2 WA200-5
(4)
A tabela ao lado indica as marcas que são usadas para indicar
páginas que passaram por alterações, bem como as providências Providência
Marca Indicação
necessárias para essas mesmas páginas, as quais aparecem na necessária
listagem a seguir. ( ) Página cancelada Eliminada
WA200-5 00-2-1
(7)
Índice Índice Índiceo Índice Índice
Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão revisão
10-183 20-115 Q 20-161-7 (8) q 20-240 (8) q 20-343 (8)
Q 10-183-1 (8) 20-116 Q 20-161-8 (8) 20-241 q 20-344 (8)
Q 10-183-2 (8) 20-117 Q 20-161-9 (8) 20-242 q 20-345 (8)
Q 10-183-3 (8) 20-118 Q 20-161-10 (8) q 20-243 (8) q 20-346 (8)
Q 10-183-4 (8) 20-119 20-162 (8) q 20-244 (8) q 20-347 (8)
Q 10-183-5 (8) 20-120 20-163 (8) q 20-245 (8) q 20-348 (8)
Q 10-183-6 (8) 20-121 Q 20-163-1 20-246 q 20-349 (8)
10-184 20-122 Q 20-163-2 20-247 q 20-350 (8)
10-185 20-123 Q 20-163-3 q 20-248 (8) q 20-351 (8)
Q 10-185-1 20-124 Q 20-163-4 20-249 q 20-352 (8)
Q 10-185-2 20-125 20-164 (8) 20-250 q 20-353 (8)
Q 10-185-3 20-126 20-165 (8) 20-251 q 20-354 (8)
Q 10-185-4 20-127 20-166 20-252 q 20-355 (8)
Q 10-185-5 20-128 20-167 q 20-301 (8) q 20-356 (8)
Q 10-185-6 20-129 q 20-201 (8) q 20-302 (8) q 20-357 (8)
10-186 20-130 20-202 q 20-303 (8) Q 20-358 (8)
10-187 20-131 20-203 q 20-304 (8) Q 20-359 (8)
10-188 20-132 20-204 q 20-305 (8) Q 20-360 (8)
10-189 20-133 20-205 q 20-306 (8) Q 20-361 (8)
10-190 20-134 20-206 q 20-307 (8) Q 20-362 (8)
10-191 20-135 20-207 q 20-308 (8) Q 20-363 (8)
10-192 20-136 20-208 q 20-309 (8) Q 20-364 (8)
10-193 20-137 20-209 q 20-310 (8) Q 20-365 (8)
10-194 20-138 20-210 q 20-311 (8) Q 20-366 (8)
10-195 20-139 20-211 q 20-312 (8) Q 20-367 (8)
10-196 20-140 20-212 q 20-313 (8) Q 20-368 (8)
10-197 20-141 20-213 q 20-314 (8) Q 20-369 (8)
10-198 20-142 20-214 q 20-315 (8) Q 20-370 (8)
10-199 20-143 20-215 q 20-316 (8) Q 20-371 (8)
10-200 20-144 20-216 q 20-317 (8) Q 20-372 (8)
10-201 20-145 20-217 q 20-318 (8) Q 20-373 (8)
10-202 20-146 20-218 q 20-319 (8) Q 20-374 (8)
10-203 q 20-147 (8) 20-219 q 20-320 (8) Q 20-375 (8)
10-204 20-148 20-220 q 20-321 (8) Q 20-376 (8)
20-149 20-221 q 20-322 (8) Q 20-377 (8)
20-1 q 20-150 20-222 q 20-323 (8) Q 20-378 (8)
20-2 Q 10-150-1 20-223 q 20-324 (8) q 20-401 (8)
20-3 Q 10-150-2 20-224 q 20-325 (8) q 20-402 (8)
20-4 q 20-151 (8) 20-225 q 20-326 (8) q 20-403 (8)
20-5 q 20-152 (8) 20-226 q 20-327 (8) q 20-404 (8)
20-6 q 20-153 (8) 20-227 q 20-328 (8) q 20-405 (8)
q 20-101 (8) q 20-154 (8) 20-228 q 20-329 (8) q 20-406 (8)
20-102 q 20-155 (8) 20-229 q 20-330 (8) q 20-407 (8)
20-103 q 20-156 20-230 20-331 (8) q 20-408 (8)
20-104 q 20-157 20-231 q 20-332 (8) q 20-409 (8)
20-105 q 20-158 20-232 q 20-333 (8) q 20-410 (8)
20-106 q 20-159 20-233 20-334 (8) q 20-411 (8)
20-107 q 20-160 20-234 20-335 (8) q 20-412 (8)
20-108 q 20-161 20-235 q 20-336 (8) q 20-413 (8)
20-109 Q 20-161-1 20-236 q 20-337 (8) q 20-414 (8)
20-110 Q 20-161-2 20-237 q 20-338 (8) q 20-415 (8)
20-111 Q 20-161-3 20-237-1 q 20-339 (8) q 20-416 (8)
20-112 Q 20-161-4 20-237-2 20-340 (8) q 20-417 (8)
20-113 Q 20-161-5 20-238 20-341 (8) q 20-418 (8)
20-114 Q 20-161-6 20-239 q 20-342 (8) q 20-419 (8)
00-2-2 WA200-5
(7)
Índice Índice Índice Índice Índice
Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão revisão
q 20-420 (8) q 20-477 (8) q 20-535 (8) q 20-592 (8) q 20-672 (8)
q 20-421 (8) q 20-478 (8) q 20-536 (8) q 20-593 (8) q 20-673 (8)
q 20-422 (8) q 20-479 (8) q 20-537 (8) q 20-594 (8) q 20-701 (8)
q 20-423 (8) q 20-480 (8) q 20-538 (8) q 20-595 (8) q 20-702 (8)
q 20-424 (8) q 20-481 (8) q 20-539 (8) q 20-596 (8) q 20-703 (8)
q 20-425 (8) q 20-482 (8) q 20-540 (8) q 20-597 (8) q 20-704 (8)
q 20-426 (8) q 20-483 (8) q 20-541 (8) q 20-598 (8) q 20-705 (8)
q 20-427 (8) q 20-484 (8) q 20-542 (8) q 20-599 (8) q 20-706 (8)
q 20-428 (8) q 20-485 (8) q 20-543 (8) q 20-600 (8) q 20-707 (8)
q 20-429 (8) q 20-486 (8) q 20-544 (8) q 20-601 (8) q 20-708 (8)
q 20-430 (8) q 20-487 (8) q 20-545 (8) q 20-602 (8) q 20-709 (8)
q 20-431 (8) q 20-488 (8) q 20-546 (8) q 20-603 (8) q 20-710 (8)
q 20-432 (8) q 20-489 (8) q 20-547 (8) q 20-604 (8) q 20-711 (8)
q 20-433 (8) q 20-490 (8) q 20-548 (8) q 20-605 (8) q 20-712 (8)
q 20-434 (8) q 20-491 (8) q 20-549 (8) q 20-606 (8) q 20-713 (8)
q 20-435 (8) q 20-492 (8) q 20-550 (8) q 20-607 (8) q 20-714 (8)
q 20-436 (8) q 20-493 (8) q 20-551 (8) q 20-608 (8) q 20-715 (8)
q 20-437 (8) q 20-494 (8) q 20-552 (8) q 20-609 (8) q 20-716 (8)
q 20-438 (8) q 20-495 (8) q 20-553 (8) q 20-610 (8) q 20-717 (8)
q 20-439 (8) q 20-496 (8) q 20-554 (8) q 20-611 (8) q 20-718 (8)
q 20-440 (8) q 20-497 (8) q 20-555 (8) q 20-612 (8) q 20-719 (8)
q 20-441 (8) q 20-498 (8) q 20-556 (8) q 20-613 (8) q 20-720 (8)
q 20-442 (8) q 20-499 (8) q 20-557 (8) q 20-614 (8) q 20-721 (8)
q 20-443 (8) q 20-500 (8) q 20-558 (8) q 20-615 (8) q 20-722 (8)
q 20-444 (8) q 20-501 (8) q 20-559 (8) q 20-616 (8) q 20-723 (8)
q 20-445 (8) q 20-502 (8) q 20-560 (8) q 20-617 (8) q 20-724 (8)
q 20-446 (8) q 20-503 (8) q 20-561 (8) q 20-618 (8) q 20-801 (8)
q 20-447 (8) q 20-504 (8) q 20-562 (8) q 20-619 (8) q 20-802 (8)
q 20-448 (8) q 20-506 (8) q 20-563 (8) q 20-620 (8) q 20-803 (8)
q 20-449 (8) q 20-507 (8) q 20-564 (8) q 20-621 (8) q 20-804 (8)
q 20-450 (8) q 20-508 (8) q 20-565 (8) q 20-622 (8) q 20-805 (8)
q 20-451 (8) q 20-509 (8) q 20-566 (8) q 20-623 (8) q 20-806 (8)
q 20-452 (8) q 20-510 (8) q 20-567 (8) q 20-624 (8) q 20-807 (8)
q 20-453 (8) q 20-511 (8) q 20-568 (8) q 20-648 (8) q 20-808 (8)
q 20-454 (8) q 20-512 (8) q 20-569 (8) q 20-649 (8) q 20-809 (8)
q 20-455 (8) q 20-513 (8) q 20-570 (8) q 20-650 (8) q 20-810 (8)
q 20-456 (8) q 20-514 (8) q 20-571 (8) q 20-651 (8) q 20-811 (8)
q 20-457 (8) q 20-515 (8) q 20-572 (8) q 20-652 (8) q 20-812 (8)
q 20-458 (8) q 20-516 (8) q 20-573 (8) q 20-653 (8) q 20-813 (8)
q 20-459 (8) q 20-517 (8) q 20-574 (8) q 20-654 (8) q 20-814 (8)
q 20-460 (8) q 20-518 (8) q 20-575 (8) q 20-655 (8) q 20-815 (8)
q 20-461 (8) q 20-519 (8) q 20-576 (8) q 20-656 (8) q 20-816 (8)
q 20-462 (8) q 20-520 (8) q 20-577 (8) q 20-657 (8) q 20-817 (8)
q 20-463 (8) q 20-521 (8) q 20-578 (8) q 20-658 (8) q 20-818 (8)
q 20-464 (8) q 20-522 (8) q 20-579 (8) q 20-659 (8) q 20-819 (8)
q 20-465 (8) q 20-523 (8) q 20-580 (8) q 20-660 (8) q 20-820 (8)
q 20-466 (8) q 20-524 (8) q 20-581 (8) q 20-661 (8) q 20-821 (8)
q 20-467 (8) q 20-525 (8) q 20-582 (8) q 20-662 (8) q 20-822 (8)
q 20-468 (8) q 20-526 (8) q 20-583 (8) q 20-663 (8) q 20-823 (8)
q 20-469 (8) q 20-527 (8) q 20-584 (8) q 20-664 (8) q 20-824 (8)
q 20-470 (8) q 20-528 (8) q 20-585 (8) q 20-665 (8)
q 20-471 (8) q 20-529 (8) q 20-586 (8) q 20-666 (8) q 30-1 (8)
q 20-472 (8) q 20-530 (8) q 20-587 (8) q 20-667 (8) 30-2 (2)
q 20-473 (8) q 20-531 (8) q 20-588 (8) q 20-668 (8) 30-3 (2)
q 20-474 (8) q 20-532 (8) q 20-589 (8) q 20-669 (8) 30-4 (2)
q 20-475 (8) q 20-533 (8) q 20-590 (8) q 20-670 (8) 30-5 (2)
q 20-476 (8) q 20-534 (8) q 20-591 (8) q 20-671 (8) 30-6 (2)
00-000
WA200-5 00-2-3
(7)
Índice Índice Índiceo Índice Índice
Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão revisão
q 30-7 (8) q 30-65 (8) 30-122 (2) 90-31
30-8 (4) 30-66 (2) 30-123 (2) Q 90-33 (8)
30-9 (2) q 30-67 (8) 30-124 (2) Q 90-35 (8)
30-10 (2) 30-69 (2) 30-125 (2) Q 90-37 (8)
30-11 (2) 30-70 (2) 30-127 (2) Q 90-39 (8)
30-12 (2) 30-71 (2) 30-128 (2) Q 90-41 (8)
30-13 (2) 30-72 (2) 30-129 (2) Q 90-43 (8)
30-14 (2) 30-73 (2) 30-130 (2) Q 90-45 (8)
30-15 (4) 30-74 (2) 30-131 (2) Q 90-47 (8)
30-16 (2) 30-75 (2) 30-132 (2)
30-17 (2) 30-76 (2) 30-133 (4)
30-18 (2) 30-77 (2) 30-134 (4)
30-19 (2) 30-78 (2) 30-135 (4)
30-20 (2) 30-79 (2) 30-136 (4)
30-21 (2) 30-80 (2) 30-137 (2)
30-22 (2) 30-81 (1) 30-138 (2)
30-23 (2) 30-82 (4) 30-139 (2)
30-24 (2) 30-83 (4) 30-140 (2)
30-25 (2) 30-84 30-141 (2)
30-26 (2) 30-85 (4) 30-142 (2)
30-27 (2) 30-86 (4) 30-143 (2)
30-28 (2) 30-87 (2) 30-144 (2)
30-29 (2) q 30-88 (8) 30-145 (2)
30-30 (2) q 30-89 (8) 30-146 (2)
30-31 (2) q 30-90 (8) 30-147 (2)
30-32 (2) 30-91 (2) 30-148 (2)
30-33 (2) 30-92 (2) 30-149 (2)
30-34 (2) 30-93 (2) 30-150 (2)
30-35 (2) 30-94 (2) 30-151 (2)
30-36 (2) 30-95 (2) 30-152 (2)
30-37 (2) 30-96 (2) 30-153 (2)
30-38 (2) 30-97 (2) 30-154 (2)
30-39 (2) 30-98 (2) 30-155 (2)
30-40 (2) 30-99 (2) 30-156 (2)
30-41 (2) 30-100 (2) 30-157 (2)
30-42 (2) q 30-101 (8) 30-158 (4)
30-43 (2) q 30-102 (8) 30-159 (2)
30-44 (2) q 30-103 (8) 30-160 (2)
30-45 (2) q 30-104 (8) 30-161 (4)
30-46 (2) q 30-105 (8) 30-162 (8)
30-47 (2) 30-106 (4) 30-163 (8)
30-48 (2) 30-107 (4) 30-164 (2)
30-49 (2) 30-108 (8)
q 30-50 (8) 30-109 (8) q 90-1 (8)
q 30-51 (8) 30-110 (4) 90-3 (3)
30-52 (2) 30-110-1 (4) 90-5
30-53 (2) 30-110-2 (4) 90-7
30-54 (2) 30-111 (2) 90-9
30-55 (2) 30-112 (2) 90-11
30-56 (2) 30-113 (2) 90-13
30-57 (2) 30-114 (2) 90-15
30-58 (2) 30-115 (2) 90-17
30-59 (2) 30-116 (2) 90-19
30-60 (2) 30-117 (4) 90-21
30-61 (2) 30-118 (4) 90-23
30-62 (2) 30-119 (2) 90-25
q 30-63 (8) 30-120 (2) 90-27
q 30-64 (8) 30-121 (2) 90-29
00-2-4 WA200-5
(7)
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA
SEGURANÇA
NOTAS DE SEGURANÇA
Manutenção e reparo adequados são extremamente importantes para a operação segura da máquina.
As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são
eficientes e seguras. Algumas destas técnicas requerem o uso de ferramentas especialmente projetadas
pela Komatsu para tal finalidade específica.
Para prevenir ferimentos nos trabalhadores, o símbolo k é usado para identificar precauções de
segurança neste manual. As recomendações acompanhadas deste símbolo devem sempre ser segui-
das cuidadosamente. Se alguma condição perigosa se apresentar ou possa vir a surgir, considere a
segurança em primeiro lugar e tome as providências necessárias para lidar com a situação.
PC160LC-7B 00-3
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA
00-4 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO GERAL
INTRODUÇÃO
GERAL
Este manual de oficina foi preparado com o objetivo de aprimorar a qualidade dos reparos, proporcionando ao
executor do trabalho conhecimento detalhado do produto e apresentando a ele a maneira correta de realizar
reparos e fazer julgamentos. Esteja certo de ter compreendido o conteúdo deste manual e use-o para maximizar
os resultados, em todas as oportunidades.
Este manual de oficina contém, essencialmente, a informação técnica necessária às operações a serem desen-
volvidas em uma oficina de manutenção. Para facilidade de compreensão, o manual foi dividido nos capítulos
abaixo relacionados; estes capítulos foram, divididos, por sua vez, em cada conjunto principal de componentes.
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO
Esta seção explica a estrutura e a função de cada componente. Serve, não apenas para proporcionar
compreensão da estrutura, mas também como material de referência para o diagnóstico de falhas. Inclui
ainda diagramas hidráulicos e elétricos, além de padrões de manutenção.
TESTES E AJUSTES
Esta seção explica as verificações a serem feitas antes e depois da execução dos reparos, assim como
os ajustes a serem feitos após a conclusão das verificações e dos reparos.
Tabelas de diagnóstico de falhas, relacionando “Problemas” e “Causas” estão também incluídas nesta
seção.
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Esta seção explica a ordem a ser seguida na remoção, instalação, desmontagem ou montagem de cada
componente, assim como os cuidados a serem tomados nestas operações.
PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Esta seção explica os padrões de avaliação na inspeção de peças desmontadas.
O conteúdo da presente seção pode ser também descrito na seção “Estrutura e Funcionamento”
OUTROS
Esta seção essecialmente reúne diagramas hidráulicos e elétricos, podendo também fornecer
especificações de implementos e opcionais.
NOTA
As especificações contidas neste manual de oficina estão sujeitas a mudanças a qualquer tempo, sem
prévio aviso. Use as especificações fornecidas na publicação mais recente.
PC160LC-7B 00-5
INTRODUÇÃO GERAL
10-4 12-203
10-4-1 12-203-1
Páginas acrescentadas
10-4-2 12-203-2
10-5 12-204
00-6 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO INSTRUÇÕES PARA EMPREGO DE TALHA
PC160LC-7B 00-7
INTRODUÇÃO MÉTODO DE DESACOPLAMENTO E ACOPLAMENTO DE ENGATE RÁPIDO
Desacoplamento Fig. 2
1. Alivie a pressão remanescente no reservatório hi-
dráulico. Detalhes podem ser encontrados no tópi-
co da Seção Testes e Ajustes intitulado “Alívio da
Pressão Remanescente no Reservatório Hidráuli-
co”
Acoplamento
1. Segurando o adaptador da mangueira (1) ou a man-
gueira (5), introduza a peça perfeitamente alinhada
no adaptador de engate (3) (veja a Fig. 4)
a Durante essa operação, não segure na parte de
borracha (4)
Fig. 5
2. Após introduzir perfeitamente a mangueira no
adaptador de engate, puxe-a para ver se está bem
engatada (veja a Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada, a parte de bor-
racha avança cerca de 3,5 mm em direção à
mangueira. Isto, entretanto, é absolutamente
normal, não sinalizando qualquer problema.
00-8 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO MÉTODO DE DESACOPLAMENTO E ACOPLAMENTO DE ENGATE RÁPIDO
Tipo 2 Tipo 3
1. Segurando o bocal da região de aperto, empurre o 1. Segurando o bocal da região de aperto, empurre o
corpo (2) em linha reta até o anel antideslizante (1) corpo (2) em linha reta até o anel antideslizante (1)
contactar a superfície de contato a da parte contactar a superfície de contato a da parte
sextavada do terminal macho sextavada do terminal macho.
2. Mantendo a condição do passo 1, gire a ala- 2. Mantendo a condição do passo 1, empurre até a
vanca (4) para a direita (sentido horário) tampa (3) contactar a superfície de contato a da
Desacoplamento
3. Mantendo a condição dos passos 1 e 2, sa- 3. Mantendo a condição dos passos 1 e 2, saque
que todo o corpo (2) para desacoplá-lo. todo o corpo (2) para desacoplá-lo.
Segurando o bocal da região de aperto, empurre o Segurando o bocal da região de aperto, empurre o
corpo (2) em linha reta até o anel antideslizante (1) corpo (2) em linha reta até o anel antideslizante (1)
contactar a superfície de contato a da parte contactar a superfície de contato a da parte
sextavada do terminal macho para acoplá-lo. sextavada do terminal macho para acoplá-lo.
Acoplamento
PC160LC-7B 00-9
INTRODUÇÃO MATERIAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)
Categoria Cód. Komatsu Cód. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características
• Usado para prevenir escape de juntas de bor-
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo
racha, coxins de borracha e bujões de registro.
• Empregado em locais que requeiram adesão
20 g
Container forte e imediata. Usado para plásticos (exceto
LT-1B 790-129-9050 (2 bisna-
de polietileno polietileno, polipropileno, tetra-fluoretileno eclo-
gas)
reto de vinila), borracha, metais e não-metais
• Características: Resistência ao calor e a produ-
Container
tos químicos.
LT-2 09940-00030 50 g de polieti-
• Usado para prevenir desaperto e com finali-
leno
dade vedante para parafusos e bujões.
Adesivo: • Usado como adesivo ou vedante para
790-129-7060
1 kg metal,vidro ou plástico.
(jogo de adesivo
LT-3 Agente Lata
e agente
endurece-
endurecedor)
dor:500 g
Container • Usado como vedante para orifícios usinados.
Adesivos LT-4 790-126-9140 250 g de polieti-
leno
Holtz • Usado como vedante resistente ao calor para
790-129-9120 75 g Tubo
MH 705 reparos de motor.
• Adesivo tipo endurecimento rápido.
Container
Three bond • Tempo de cura: 5 seg. a 3 min.
790-129-9140 50 g de polieti-
1735 • Usado principalmente para colar metais, bor-
leno
rachas, plásticos e madeira
• Adesivo tipo endurecimento rápido.
Container • Tipo cura rápida (resistência máxima após
Aron-alpha
790-129-9130 2g de polieti- 30minutos).
201
leno • Usado principalmente para colar
borrachas,plásticos e metais.
• Características: Resistência ao calor e a produtos
Container
Loctite químicos.
790-129-9110 50 cm³ de polieti-
648-50 • Usado em partes acopladas sujeitas à alta tem-
leno
peratura.
• Usado como adesivo ou vedante para juntas
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo
e gaxeta da carcaça do trem de força, etc
• Usado como vedante em vários tipos de
roscas,uniões de tubulação, flanges.
LG-5 790-129-0080 1 kg Lata
• Usado como vedante em bujões cônicos,cotovelos,
conexões de tubulação hidráulica.
• Características: À base de silicone, resistência ao
calor e ao frio
• Usado como vedante para superfícies flangeadas,
LG-6 790-129-9020 200 g Tubo
roscas.
Vedante • Usado como vedante para cárter de óleo, carcaça
de juntas do comando final, etc.
• Características: À base de silicone, tipo endureci-
mento rápido
LG-7 790-129-9070 1g Tubo • Usado como vedante para a carcaça do vo-
lante, coletor de admissão, cárter de óleo, sededo
termostato,etc.
Three bond • Usado como vedante resistente ao calor em
790-129-9090 100 g Tubo
1211 reparos de motor.
• Características: Vedante tipo silicone resistente ao
Three bond
419-15-18131 100 g Tubo calor, a vibração e ao impacto
1027B
• Usado como vedante para a caixa de tranferência
00-10
INTRODUÇÃO MATERIAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)
Categoria Cód. Komatsu Cód. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características
(Validade: 4 meses)
SUNSTAR Recipiente • Usado como primer para alumita
SAGH PRIMER 22M-54-272150 20 ml de vidro (Validade: 4 meses)
6P-402
SUNSTAR Recipiente • Usado como adesivos para vidro
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml de vidro (Validade: 6 meses)
SUPER 560
SUNSTAR “S” é usado para estações quentes
PENGUINE Recipiente e “W” para estações frias como
Adesivo SEAL 417-926-3910 320 ml de vidro adesivo para vidro
SUPER 580 SU- (Validade: 4 meses)
PER “S” ou “W”
SIKA JAPAN Recipiente • Usando como adesivos para vidro
SIKAFLEX 256 20Y-54-39850 310 ml de vidro (Validade: 6 meses)
HV
SUNSTAR • Usado para a vedação de juntas de
PENGUINE 417-926-3920 320 ml Recipiente partes de vidro
SEAL de vidro (Validade: 6 meses)
Nº 2505
Material de SEKISUI Recipiente • Usado para a vedação de vidros do
calafetação SILICONE 20Y-54-55130 333 ml de vidro para-brisa
SEALAN (Validade: 6 meses)
GE TOSHIBA • Usado para a vedação de juntas de
SILICONE 22M-54-27220 333 ml Cartucho vidros
TOSSEAL 381 Vedação branca translúcida
(Validade: 12 meses)
00-11
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES
mm mm Nm kgm
06 10 11,8-14,7 1,2-1,5
08 13 27-34 2,8-3,5
10 17 59-74 6-7,5
12 19 98-123 10-12,5
14 22 153-190 15,5-19,5
16 24 235-285 23,5-29,5
18 27 320-400 33-41
20 30 455-565 46,5-58
22 32 610-765 62,5-78
24 36 785-980 80-100
27 41 1150-1440 118-147
30 46 1520-1910 155-195
33 50 1960-2450 200-250
36 55 2450-3040 250-310
39 60 2890-3630 295-370
Torque de aperto
Diâmetro da rosca Largura entre faces
do parafuso opostas
mm mm Nm kgm
6 10 5,9-9,8 0,6-1,0
8 13 13,7-23,5 1,4-2,4
10 14 34,3-46,1 3,5-4,7
12 27 74,5-90,2 7,6-9,2
Superfície de vedação
TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA PORCAS DE CONEXÃO
00-12 PC160LC-7B
Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
08 8 14 5,88 – 8,82 {0,6 – 0,9} 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81 – 12,74 {1,0 – 1,3} 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7 – 19,6 {1,5 – 2,0} 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6 – 24,5 {2,0 – 2,5} 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5 – 34,3 {2,5 – 3,5} 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3 – 44,1 {3,5 – 4,5} 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1 – 53,9 {4,5 – 5,5} 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8 – 78,4 {6,0 – 8,0} 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1 – 122,5 {9,5 – 12,5} 107,8 {11,0}
33 33 – 107,8 – 147,0 {11,0 – 15,0} 127,4 {13,0}
36 36 36 127,4 – 176,4 {13,0 – 18,0} 151,9 {15,5}
42 42 – 181,3 – 240,1 {18,5 – 24,5} 210,7 {21,5}
52 52 – 274,4 – 367,5 {28,0 – 37,5} 323,4 {33,0}
00-13
(7)
00-14
(7)
INTRODUÇÃO CÓDIGO DE FIOS ELÉTRICOS
Circuito
Priori- Carregamento Terra Partida Iluminação Instrumentos Sinais Outros
dade Classi-
ficação
Prin- Cód. B P P V A E Z
1
cipal Cor Branca Preta Preta Vermelha Amarela Verde Azul
Cód. BV ⎯ PB VB AV EB ZB
2 Branca & Vermelha& Amarela& Verde &
Cor Vermelha ⎯ Preta & Branca
Branca Vermelha Branca Azul & Branca
Cód. BP ⎯ PA VP AP EV ZV
3 Preta & Vermelha & Verde &
Cor Branca & Preta ⎯ Amarela Preta Amarela & Preta Vermelha Azul & Vermelha
Auxi-
Cód. BZ ⎯ PV VA AE EA ZA
4 Preta & Vermelha & Amarela & Verde &
liar Cor Branca & Azul ⎯ Vermelha Amarela Verde Amarela Azul & Amarela
Cód. BE ⎯ ⎯ VE AZ EP ZP
5 Vermelha&
Cor Branca & Verde ⎯ ⎯ Verde Amarela & Azul Verde & Preta Azul & Preta
Cód. ⎯ ⎯ ⎯ VZ AB EZ ⎯
6 Vermelha & Amarela &
Cor ⎯ ⎯ ⎯ Azul Branca Verde & Azul ⎯
PC160LC-7B 00-15
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
TABELAS DE CONVERSÃO
EXEMPLO
Método para usar a Tabela de Conversão na conversão de milímetros para polegadas
1. Converta 55 mm em polegadas
(1) Localize o número 50 na coluna vertical do lado esquerdo, obtendo a posição A e trace uma linha
horizontal a partir de A .
(2) Localize o número 5 na fileira superior, obtendo a posição B e trace uma linha perpendicular a partir de
B .
(3) Encontre o ponto onde as duas linhas se cruzam, obtendo C . Este ponto C representa o valor
procurado na conversão de milímetros para polegadas. Portanto, 55 mm = 2,165 polegadas.
B
Milímetros para Polegadas
1 mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
C
A
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
00-16 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 02,5 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185.19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205.03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
PC160LC-7B 00-17
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0,642 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16.379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0,200 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,969 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
00-18 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
PC160LC-7B 00-19
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408
100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119
150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830
200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542
00-20 PC160LC-7B
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
Temperatura
Conversão Fahrenheit - Centígrado: uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura em
Fahrenheit em uma leitura de temperatura em Centígrado ou vice-versa, é entrar na tabela abaixo nas
colunas centrais (valores em negrito).
Estes valores referem-se à temperatura tanto em graus Fahrenheit quanto em graus Centígrados.
Se a intenção for converter de graus Fahrenheit para Centígrado, considere a coluna central como uma
tabela de temperaturas em Fahrenheit e leia a temperatura em Centígrados correspondente na coluna da
esquerda.
Se a intenção for converter de graus Centígrado para Fahrenheit, considere a coluna central como uma
tabela de valores em Centígrado e leia a temperatura em Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1º C = 33,8 ºF
ºC ºF ºC ºF ºC ºF ºC ºF
PC160LC-7B 00-21
INTRODUÇÃO UNIDADES DE MEDIDA
UNIDADES DE MEDIDA
Exemplos:
N {kg}
Nm {kgm}
MPa {kgf/cm2}
kPa {mmH2O}
kPa {mmHg}
kW/rpm {HP/rpm}
g/kWh {g/HPh}
00-22 PC160LC-7B
01 GERAL
WA200-5 01-1
(8)
GERAL VISTAS COTADAS E ESPECIFICAÇÕES
01-2 WA200-5
(3)
GERAL ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
2ª À RÉ km / h 13,0
3ª À RÉ km / h 20,0
4ª À RÉ km / h 34,5
Direção máxima AVANTE kN {kg} 86 {8,800}
RÉ kN {kg} 86 {8,800}
WA200-5 01-3
(3 )
GERAL ESPECIFICAÇÕES
01-4 WA200-5
(4)
GERAL ESPECIFICAÇÕES
Tipo engrenagem
• Tipo Tipo de engrenagem
• Entrega ℓ / min 95
Bomba do equipamento de trabalho
Bomba hidráulica
WA200-5 01-5
GERAL ESPECIFICAÇÕES
01-6 WA200-5
GERAL TABELA DE PESOS
TABELA DE PESOS
a Essa tabela de pesos é um guia a ser utilizado ao transportar ou manusear componentes.
Unidade: kg
Modelo da máquina WA200-5
Números de série B10001 e acima
Motor (sem líquido de arrefecimento e óleo) 608
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem líquido de arrefecimento) 54
Motor do ventilador de arrefecimento 6
Amortecedor 3
Bomba HST 60
Motor 1 HST 34
Motor 2 HST 34
Transferência 187
Eixo de acionamento dianteiro 15
Eixo de acionamento traseiro 4
Eixo dianteiro 522
Eixo traseiro 492
Pivô do eixo (eixo traseiro) 79
Roda (cada) 77
Pneu (cada) 103
Válvula orbit roll 7
Válvula de prioridade 6
Conjunto do cilindro da direção (cada) 18
Válvula de freios 10
Reservatório hidráulico (sem óleo hidráulico) 54
Unidade da bomba de 4 engrenagens 21
Válvula PCC do equipamento de trabalho 3
Válvula de controle do equipamento de trabalho 19
Conjunto do cilindro de elevação (cada) 77
Conjunto do cilindro da caçamba 76
Capô do motor (com painel lateral) 120
Armação dianteira 750
Armação traseira 680
WA200-5 01-7
GERAL TABELA DE PESOS
Unidade: kg
Modelo da máquina WA200-5
Números de série B10001 e acima
Braço de elevação (incluindo a bucha) 540
Caçamba (2,8 m³, incluindo BOC) 785
Alavanca angular 140
Elo da caçamba 23
Contrapeso 1.140
Contrapeso adicional (1 peça) (opcional) 153
Reservatório do combustível (sem combustível) 79
Bateria (cada) 33
Cabine do operador (incluindo o condicionador de ar e as peças interiores) 755
(condicionador de ar: opcional)
Assento do operador 41
01-8
(3)
WA200-5
LISTA DE LUBRIFICANTES E LÍQUIDOS
GERAL DE ARREFECIMENTO
Komatsu
SAE10W30 EO10W30-DH
API CH-4
API CI-4
Komatsu
Cárter de óleo do motor Óleo do motor EO15W40-DH
SAE15W40 API CH-4
API CI-4
SAE30DH Komatsu
EO30-DH
Komatsu
Sistema hidráulico Óleo do motor SAE10W30DH EO10W30-DH
Sistema de
arrefecimento
AF-NAC super arrefecimento AF-NAC (Nota.5) AF-NAC
Unidade: l
CAPACIDADE Especificado Refil
Cárter de óleo do motor 20 19,5
Caixa de transferência 7,0 5,5
Sistema hidráulico 120 58
Eixo (cada) 18 18
Reservatório de combustível 175 –
Sistema de arrefecimento 17,0 –
WA200-5 01-9
(4)
10 ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO
E PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Montagem do motor e montagem da caixa de transferência.... 10- 2 Válvula E.C.S.S..................................................... 10- 108
Amortecedor.......................................................... 10- 3 Acumulador (para E.C.S.S.).................................. 10- 110
Sistema de arrefecimento..................................... 10- 4 Tubulação hidráulica do sistema de arrefecimento.. 10- 111
Trem de força........................................................ 10- 6 Motor do ventilador de arrefecimento.................... 10- 112
Diagrama do sistema do trem de força................. 10- 8 Válvula de controle do equipamento de trabalho.. 10- 114
Eixo de acionamento............................................. 10- 10 Válvula PPC do equipamento de trabalho............ 10- 127
Diagrama da tubulação hidráulica HST................. 10- 11 Válvula PPC de implemento.................................. 10- 134
Bomba HST........................................................... 10- 12 Articulação do equipamento de trabalho............... 10- 138
Válvula de alívio de alta pressão........................... 10- 14 Caçamba............................................................... 10- 140
Válvula de alívio de baixa pressão........................ 10- 16 Posicionador de caçamba e limitador de lança..... 10- 141
Bomba de carga HST............................................ 10- 17 Cilindro do equipamento de trabalho.................... 10- 147
Válvula relacionada à rotação (válvula DA).......... 10- 18 Ar condicionado..................................................... 10- 148
Válvula de corte de alta pressão........................... 10- 19 Sistema de monitoramento da máquina................ 10- 150
Motor HST............................................................. 10- 20 Monitor da máquina............................................... 10- 159
Servoválvula EP.................................................... 10- 23 Lista de itens exibidos no monitor......................... 10- 160
Servoválvula HA.................................................... 10- 24 Sistema elétrico (sistema do controlador HST)..... 10- 186
Válvula bidirecional avante-ré............................... 10- 25 Controlador HST.................................................... 10- 190
Caixa de transferência.......................................... 10- 26 Circuito de partida ................................................ 10- 191
Válvula solenóide da embreagem......................... 10- 37 Circuito de parada do motor.................................. 10- 193
Eixo....................................................................... 10- 38 Circuito de pré-aquecimento
Diferencial............................................................. 10- 40 (sistema de pré-aquecimento automático)..... 10- 194
Diferencial com limite de patinagem..................... 10- 46 Circuito do freio de estacionamento...................... 10- 195
Comando final....................................................... 10- 50 Sistema da suspensão controlada eletronicamente.......... 10- 198
Montagem do eixo e pino de articulação central... 10- 52 Sensores............................................................... 10- 199
Tubulação do sistema direcional........................... 10- 57
Coluna da direção................................................. 10- 58
Válvula de prioridade............................................. 10- 59
Válvula orbit roll..................................................... 10- 62
Válvula de restrição de duas vias.......................... 10- 70
Válvula amortecedora........................................... 10- 71
Cilindro da direção................................................ 10- 72
Tubulação do sistema direcional de emergência........ 10- 74
Válvula do sistema direcional de emergência............ 10- 75
Tubulação dos freios............................................. 10- 78
Válvula dos freios.................................................. 10- 79
Válvula de controle de aproximação..................... 10- 83
Válvula de carga.................................................... 10- 84
Acumulador (para os freios).................................. 10- 88
Ajustador de folga................................................. 10- 89
Freios ................................................................. 10- 92
Controle do freio de estacionamento.................... 10- 95
Freio de estacionamento....................................... 10- 96
Tubulação hidráulica............................................. 10- 98
Articulação da alavanca do equipamento de trabalho........ 10- 100
Reservatório hidráulico.......................................... 10- 101
Unidade da bomba de 4 engrenagens.................. 10- 104
Acumulador (para o circuito PPC)......................... 10- 106
Válvula de bloqueio............................................... 10- 107
WA200-5 10-01
(8)
MONTAGEM DO MOTOR E MONTAGEM
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
FRENTE
10-02 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
Unidade: mm
3. Acoplamento Perfil
4. Ressalto • O amortecedor reduz a vibração torcional cau-
5. Eixo de entrada da bomba HST sada pela flutuação do torque do motor para
6. Tampa proteger o sistema de acionamento do motor da
7. Volante vibração torcional.
• A força proveniente do motor é transmitida pelo
volante (7) ao acoplamento (3), que absorve a
vibração torcional, e em seguida retransmitida
através do ressalto (4) para a bomba HST.
WA200-5 10-03
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Especificação
Resfriador do óleo
Radiador Pós-resfriador
hidráulico
Tipo de colméia AL WAVE-4 CF40-1 –
10-04 WA200-5
RESFRIADOR DO ÓLEO DA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
WA200-5 10-05
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TREM DE FORÇA
TREM DE FORÇA
1. Motor
2. Amortecedor
3. Bomba HST
4. Unidade da bomba de 4 engrenagens
5. Mangueira de alta pressão
6. Motor 1 HST
7. Motor 2 HST
8. Caixa de transferência
9. Eixo de acionamento dianteiro
10. Eixo dianteiro
11. Eixo de acionamento traseiro
12. Eixo traseiro
10-06 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DO TREM DE FORÇA
10-08 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DO TREM DE FORÇA
Perfil
• A força do motor (1) é transmitida para a bomba HST (3)
através do amortecedor (2) que está instalado no volante e
absorve a vibração torcional da força.
• A força do motor (1) também é transmitida à bomba HST
(3), à bomba de carga HST incorporada à bomba HST,
bomba de direção (4) conectada à bomba HST (3), bomba
do equipamento de trabalho (5), bomba do ventilador de ar-
refecimento e dos freios (6), e à bomba de óleo lubrificante
da caixa de transferência (7).
• A bomba HST (3) é equipada com a válvula de mudança
avante-ré e com o servopistão, que altera a direção e a taxa
de descarga da bomba HST (3) continuamente, alterando
o ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da
bomba.
• Os motores HST (9) e (10) são instalados na caixa de
transferência (12) e conectados à bomba HST (3) pela
mangueira de alta pressão (8).
• O sentido de rotação e a rotação dos motores HST (9) e
(10) são alterados pela força hidráulica da bomba HST (3)
para controlar a direção e a velocidade de deslocamento
da máquina.
• A força do motor 1 HST (9) é transmitida pela embreagem
da caixa de transferência (13) na caixa de transferência
(12) para o eixo de saída.
A força do motor 2 HST (10) é transmitida pela en-
grenagem na caixa de transferência (12) para o eixo
de saída.
WA200-5 10-09
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EIXO DE ACIONAMENTO
EIXO DE ACIONAMENTO
10-10 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIAGRAMA DA TUBULAÇÃO HIDRÁULICA HST
1. Reservatório hidráulico
2. Bomba HST
3. Válvula solenóide da embreagem
4. Filtro de óleo do HST
5. Motor 1 HST
6. Motor 2 HST
WA200-5 10-11
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO BOMBA HST
BOMBA HST
a HST: Abreviação de Transmissão Hidrostática (Hydro Static Transmission)
10-12 WA200-5
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO BOMBA HST
Sucção
Entrega
Entrega
Sucção
Neutro
WA200-5 10-13
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE ALÍVIO DE ALTA PRESSÃO
1. Porca Função
2. Contraporca • A válvula de alívio de alta pressão está instalada na
3. Mola de gatilho bomba HST. Se a pressão do óleo no circuito de alta
4. Mola de retenção pressão entre a bomba HST e o motor HST se tornar
5. Pistão principal maior que a pressão de ajuste, a válvula de alívio de
6. Sede da válvula alta pressão drenará o óleo para o circuito de baixa
7. Gatilho piloto pressão.
8. Parafuso de ajuste A válvula de alívio de alta pressão controla a pressão
máxima no circuito para protegê-lo com essa fun-
ção.
• Se a quantidade de óleo no circuito se tornar insufi-
ciente, a válvula de alta pressão irá direcionar o óleo
da bomba de carga HST para prevenir cavitação.
10-14 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE ALÍVIO DE ALTA PRESSÃO
WA200-5 10-15
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE ALÍVIO DE BAIXA PRESSÃO
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste
3. Pistão
4. Mola
Função
• A válvula de alívio de baixa pressão está instalada
na bomba HST. Se a pressão do óleo no circuito de
baixa pressão entre a bomba HST e o motor HST se
tornar maior que a pressão de ajuste, a válvula de
alívio de baixa pressão drenará o óleo para o reser-
vatório hidráulico.
A válvula de alívio de baixa pressão controla a pres-
são no circuito de carga da bomba HST para prote-
gê-lo com essa função.
Operação
• A porta A está conectada ao circuito de carga da
bomba HST e a porta B está conectada ao circuito
de dreno. Se a pressão de óleo for inferior à pressão
de ajuste, o óleo não fluirá para a porta B.
• Se a pressão de óleo na porta A alcançar a pressão
de ajuste por algum motivo, o pistão (3) se abrirá e o
óleo na porta A fluirá para a porta B e, em conseqü-
ência, a pressão de óleo na porta A diminuirá.
• A pressão de ajuste pode ser obtida pelo aumento
ou pela diminuição da tensão da mola (4). Para se
definir a pressão de ajuste, afrouxe a contraporca
(1) e gire o parafuso de ajuste (2). Se o parafuso de
ajuste estiver apertado, a pressão de ajuste será ele-
vada. Se ao contrário, estiver frouxo, a pressão será
menor.
10-16 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO BOMBA DE CARGA HST
Sucção
Entrega
Perfil Função
• A bomba de carga HST está construída na bomba • A bomba de carga HST está conectada ao eixo de
HST e é acionada junto com a bomba HST para for- acionamento (5) da bomba HST e rotacionada pelo
necer óleo à válvula relacionada à velocidade HST e acoplamento (4).
à válvula de alívio de baixa pressão da bomba HST. • A bomba de carga HST possui a engrenagem da
• A bomba de carga HST suga o óleo do reservatório bomba (2) e a placa divisora crescente (8), e suga
hidráulico. e descarrega o óleo na direção mostrada na figura
acima.
WA200-5 10-17
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA RELACIONADA À ROTAÇÃO (VÁLVULA DA)
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste
3. Mola de gatilho
4. Sede da mola
5. Gatilho piloto
Função
• A válvula relacionada à rotação está instalada na
bomba HST e é utilizada para dividir o óleo prove-
niente da bomba de carga HST em duas partes. Uma
parte flui através de uma válvula de estrangulamento
para a válvula solenóide de mudança avante-ré da
bomba HST, e a outra parte flui para a válvula de
alívio de baixa pressão da bomba HST.
Operação
• A porta A está conectada ao circuito de carga da
bomba HST. A porta D está conectada ao circuito da
válvula de alívio de baixa pressão. A porta C está co-
nectada ao circuito da válvula solenóide de mudança
avante-ré.
• O óleo da bomba de carga HST flui sempre pela
válvula de estrangulamento do gatilho piloto (5),
câmara B e porta D para a válvula de alívio de baixa
pressão.
À medida que a pressão hidráulica da bomba de car-
ga HST é aplicada, é gerada uma pressão diferencial
entre a porta A e a câmara B, em função da válvula
de estrangulamento do gatilho piloto (5). Já que essa
pressão diferencial movimenta o gatilho piloto (5),
o óleo flui da câmara B através da porta C para a
válvula solenóide de mudança avante-ré.
• O gatilho piloto (5), a mola gatilho (3), e a sede da
mola (4) são utilizados como um conjunto. Para alte-
rar a pressão de ajuste, afrouxe a contraporca (1) e
gire o parafuso de ajuste (2). Se o parafuso de ajuste
estiver apertado, a pressão de ajuste será menor. Se
ao contrário, estiver frouxo, a pressão será elevada.
10-18 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CORTE DE ALTA PRESSÃO
1. Parafuso de ajuste
2. Contraporca
3. Mola
4. Carretel
5. Pistão
6. Corpo de bomba
7. Carretel bidirecional
8. Sede da válvula
Função
• A válvula de corte de alta pressão está instalada na
bomba HST. Se a pressão de óleo no circuito de alta
pressão entre a bomba HST e o motor HST se elevar
acima da pressão de ajuste, a válvula de corte de
alta pressão drenará o óleo do circuito do servoci-
lindro servo para o reservatório hidráulico, a fim de
controlar a pressão máxima no circuito da bomba
HST.
Operação
• A porta A se encontra conectada ao circuito de alta
pressão durante o deslocamento à ré. A porta B
se encontra conectada ao circuito de alta pressão
durante o deslocamento avante. A porta Pc está co-
nectada à válvula relacionada à rotação, e a porta T
está conectada ao circuito de dreno.
• Se a pressão no lado da porta A se elevar por algu-
ma razão, o carretel bidirecional (7) será empurrado
para baixo e o circuito no lado da porta B será fecha-
do. Simultaneamente, o pistão (5) será empurrado
para cima pela pressão hidráulica no lado da porta A,
a mola (3) será comprimida, e o carretel (4) também
empurrado para cima.
Em seguida, as portas Pc e T se abrem e o óleo hi-
dráulico no circuito da válvula relacionada à rotação
flui para a porta de dreno.
Com isso, a pressão do óleo na porta Pc diminui e o
ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba HST é reduzido, conseqüentemente redu-
zindo também a descarga e diminuindo a pressão
anormal no circuito da bomba HST.
WA200-5 10-19
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR HST
MOTOR HST
a HST: Abreviação para Transmissão Hidrostática (Hydro Static Transmission)
Motor 1 HST
10-20 WA200-5
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR HST
Motor 2 HST
WA200-5 10-21
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR HST
Princípio Operação
• Suponhamos que um eixo de um disco esteja fixo em • O óleo hidráulico enviado da bomba HST flui pela
suporte e que o disco possa rotacionar livremente. porta de entrada do motor HST e confere pressão
Se a força F for aplicada obliquamente ao disco, ela hidráulica ao lado posterior dos pistões (2). Conse-
será dividida em força componente F1 perpendicular quentemente, o eixo de acionamento (1) é rotacio-
ao disco e força componente F2 na direção periférica nado em função da inclinação dos pistões (2) e do
do disco. A força componente F2 rotaciona o disco bloco do motor (3).
para a direita. • O óleo proveniente da bomba HST flui entre a válvu-
• Se a força F’, não a força F, for aplicada ao disco, ela la solenóide de mudança avante-ré e o servocilindro
será dividida em forças componentes F1’ e F2’, simi- para a válvula bidirecional avante-ré (6) do motor
larmente ao descrito acima, e a força F’ rotacionará HST. O óleo advindo do lado de descarga de alta
o disco para a esquerda. pressão do motor HST flui para a válvula bidirecional
avante-ré (6). Se for aplicada uma carga ao motor
conectado à servoválvula (5) no motor HST, o óleo
fluirá para o servocilindro do motor HST, em função
da diferença de pressão proveniente do lado da
válvula bidirecional avante-ré (6), e assim o bloco do
motor (3) sofrerá uma inclinação maior.
Estrutura
• Há 7 pistões (2) instalados na porção do disco do
eixo de acionamento (1), como se fossem juntas
esféricas. São ajustados no bloco do motor (3) em
um determinado ângulo em relação ao eixo de acio-
namento (1).
• À medida que a carga externa no motor HST é acres-
cida pela servoválvula (5) e pela válvula bidirecional
avante-ré (6), ocorre o aumento da inclinação dos
pistões (2). Como resultado, a velocidade de rotação
diminui, enquanto o torque aumenta.
10-22 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SERVOVÁLVULA EP
SERVOVÁLVULA EP
WA200-5 10-23
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SERVOVÁLVULA HA
SERVOVÁLVULA HA
10-24 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA BIDIRECIONAL AVANTE-RÉ
WA200-5 10-25
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
10-26 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
WA200-5 10-27
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Unidade: mm
10-28 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
WA200-5 10-29
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
10-30 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Unidade: mm
N° Item a ser verificado Critério Solução
Folga entre a carcaça e a caixa Tamanho padrão Folga padrão Limite de folga
11
dianteira 0,7 0,1 – 1,3 –
Ajustar calço
Torque de rotação livre do eixo de
12 3,9 – 5,9 Nm {0,4 – 0,6 kgm}
saída
WA200-5 10-31
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
10-32 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Motor 2 HST
2. Engrenagem do motor 2 (número de dentes: 43)
3. Filtro de tela
4. Bujão de dreno
5. Sensor de velocidade
Unidade: mm
N° Item a ser verificado Critério Solução
WA200-5 10-33
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Operação da embreagem
Quando a embreagem está ativada (engatada) Quando a embreagem está desativada (liberada)
• Quando o fluxo de óleo da válvula solenóide da em- • O óleo proveniente da válvula solenóide da embre-
breagem é interrompido, o pistão (2) se move para a agem é enviado pela força da pressão para o lado
direita pela tensão da mola (1). posterior do pistão (2) e empurra de volta a mola
Os pratos (3) e discos (4) são presos entre si e a (1), enquanto o pistão (2) se move para a esquerda.
rotação dos discos (4) é interrompida pela sua força A força de fricção dos pratos (3) e discos (4) deixa
de fricção, e a engrenagem anelar (5), engatada aos de existir e a engrenagem anelar (5) é colocada em
dentes internos, é presa. posição neutra.
• As molas onduladas (6) instaladas entre os pratos (3)
fazem o pistão (2) retornar rapidamente, e separam
os pratos (3) e discos (4) a fim de evitar um aumento
de perda de deslizamento quando a embreagem
estiver desengatada.
10-34 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Operação
• No modo de baixa velocidade, a embreagem da
caixa de transferência (1) está presa e a força do
motor 1 HST (2) e do motor 2 HST (3) é transmitida
conjuntamente para o eixo de saída (11).
• A força do motor 1 HST (2) é transmitida através do
eixo de entrada (4), da engrenagem solar (5), engre-
nagem planetária (6), transportador (7), engrenagem
do motor 1 (8) e pela engrenagem de saída (10) para
o eixo de saída (11).
• A força do motor 2 HST (3) é transmitida pela engre-
nagem do motor 2 (9) e pela engrenagem de saída
(10) para o eixo de saída (11).
WA200-5 10-35
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Operação
• No modo de alta velocidade, a embreagem da caixa
de transferência (1) é liberada e o motor 1 HST (2)
pára. Conseqüentemente, apenas a força do motor
2 HST (3) é transmitida para o eixo de saída (11).
• A força do motor 2 HST (3) é transmitida pela engre-
nagem do motor 2 (9) e pela engrenagem de saída
(10) para o eixo de saída (11).
10-36 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM
Corrente
WA200-5 10-37
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EIXO
EIXO
EIXO DIANTEIRO
1. Diferencial
2. Comando final
3. Eixo
4. Acoplamento do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Eixo
8. Orifício do bocal de abastecimento de óleo / bujão de nível
9. Ajustador de folga
10. Sensor de temperatura do óleo
11. Bujão de dreno
10-38 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EIXO
EIXO TRASEIRO
1. Diferencial
2. Comando final
3. Eixo
4. Acoplamento do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Orifício do bocal de abastecimento de óleo / bujão de nível
8. Ajustador de folga
9. Bujão de dreno
WA200-5 10-39
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
DIFERENCIAL DIANTEIRO
10-40 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
Unidade: mm
0 -0,048 -0,088 –
Pista externa Ø 130 –
Folga do mancal no lado -0,018 -0,088 -0,030
16 da engrenagem do eixo do
pinhão +0,039 0 -0,054 –
Pista interna Ø 60 –
+0,020 -0,015 -0,020
0 -0,041 -0,076 –
Pista externa Ø 120 –
Folga do mancal no lado -0,015 -0,076 -0,026
17 do acoplamento do eixo do Substituir
pinhão +0,039 0 -0,054 –
Pista interna Ø 55 –
+0,020 -0,015 -0,020
0 0 -0,035 –
Pista externa Ø 110 –
-0,015 -0,035 0,015
Folga entre o eixo de aciona-
21
mento e o mancal da carcaça -0,030 –
+0,018 0
Pista interna Ø 50 –
+0,002 -0,012 -0,002
WA200-5 10-41
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL TRASEIRO
10-42 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
7 Folga da engrenagem do diferencial 0,15 – 0,35
8,82 – 20,58 N {0,9 – 2,1 kg} Ajustar
8 Torque inicial da engrenagem cônica
(na superfície externa da engrenagem cônica)
0 -0,048 -0,088 –
Pista externa Ø 130 –
Folga do mancal no lado -0,018 -0,088 -0,030
16 da engrenagem do eixo do
pinhão +0,039 0 -0,054 –
Pista interna Ø 60 –
+0,020 -0,015 -0,020
Substituir
0 -0,041 -0,076 –
Pista externa Ø 120 –
Folga do mancal no lado -0,015 -0,076 -0,026
17 do acoplamento do eixo do
pinhão +0,039 0 -0,054 –
Pista interna Ø 55 –
+0,020 -0,015 -0,020
WA200-5 10-43
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
10-44 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL
Diferencial comum
Operação
WA200-5 10-45
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL COM LIMITE DE PATINAGEM
1. Prato
2. Disco
3. Pinhão (número de dentes: 12)
4. Arruela
5. Engrenagem lateral (número de dentes: 24)
6. Pinhão cônico
7. Eixo
8. Anel de pressão
9. Engrenagem cônica
10. Caixa
10-46 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL COM LIMITE DE PATINAGEM
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
11 Espessura do prato 3
± 0,02 2,9
3,1
+0,04
12 Espessura do disco 2,5 2,45
-0,03
WA200-5 10-47
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL COM LIMITE DE PATINAGEM
Visto a partir de Z
Da caixa de transferência
10-48 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIFERENCIAL COM LIMITE DE PATINAGEM
2. Quando não há desequilíbrio entre a força de Diferença na força de acionamento da roda para cada
acionamento das rodas direita e esquerda [a tipo de diferencial quando há o deslizamento da roda em
condição de superfície do caminho (coeficiente de um dos lados
fricção) e a carga para as rodas direita e esquerda
não são uniformes, possibilitando a patinagem de Força de acionamento das rodas
(com a patinagem de uma das rodas)
uma roda em algum dos lados]
Exemplo 1. Ao escavar, e uma roda em um dos la- Roda em Roda Total
patinagem bloqueada (rotação)
dos está sobre uma superfície macia.
Diferencial com limite de 3,64
Exemplo 2. Ao remover a neve, e uma roda em um patinagem (opcional)
1 2,64
(1,53)
dos lados está sobre a neve e a do outro lado está
Diferencial de torque propor-
sobre o asfalto. cional (opcional)
1 1,38 2,38 (1)
Exemplo 3. Ao trabalhar em um declive, e houver
Diferencial normal 1 1 2 (0,84)
desequilíbrio entre a carga nas rodas direita e es-
querda.
A força é igualmente dividida para a esquerda e direi-
ta pela engrenagem do diferencial. Contudo, quando Em caminhos cuja superfície pode propiciar a patina-
a força de acionamento excede o limite de patina- gem da roda em dos lados, o diferencial com limite de
gem da roda, a quantidade de força excedente ao li- patinagem aumenta a força de acionamento em uma
mite de patinagem passa pelos freios e pela caixa na proporção 1,53 vezes maior que o diferencial de torque
face posterior da engrenagem lateral e é transmitida proporcional.
aos freios no lado oposto (lado bloqueado) e enviada
para a roda no lado bloqueado. Durante a manobra
Se essa porção de excesso da força de acionamento As engrenagens do diferencial embutidas em um diferen-
se tornar maior que a força de frenagem, o diferen- cial com limite de patinagem são as mesmas das utiliza-
cial passará a trabalhar. das em um diferencial normal, de forma que as diferen-
ças na rotação entre as rodas internas e externas ao se
girar a máquina possam ser geradas com suavidade.
Torque de freio
Da caixa de transferência
WA200-5 10-49
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL
COMANDO FINAL
9JY01482
Tolerância
Tamanho Folga Limite de
Folga entre o mancal da engrenagem do pinhão padrão padrão folga
6 Eixo Orifício
e o eixo
+0,025 +0,013 -0,025 – Substituir
Ø 33,338 –
+0,013 0 0
Folga entre o alojamento do eixo e a engrenagem +0,100 +0,100 -0,060 –
7 Ø 276 –
anelar +0,030 0 +0,070
10-50 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL
Perfil
• O comando final reduz por fim a velocidade da força
transmitida pelo motor HST através da caixa de
transferência para o eixo, aumentando a força de
acionamento.
• A engrenagem anelar (4) é encaixada por pressão
ao alojamento do eixo e presa na posição por um
pino.
• A força transmitida pelo diferencial e que atravessa
o eixo da engrenagem solar (5) tem sua velocidade
reduzida pelo mecanismo da engrenagem planetá-
ria, aumentando a força de acionamento.
A força de acionamento aumentada passa pelo
transportador planetário (2) e pelo eixo (3), sendo
por fim transmitida para as rodas.
WA200-5 10-51
MONTAGEM DO EIXO E PINO DE
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ARTICULAÇÃO CENTRAL
10-52 WA200-5
(3)
MONTAGEM DO EIXO E PINO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE ARTICULAÇÃO CENTRAL
WA200-5 10-53
MONTAGEM DO EIXO E PINO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE ARTICULAÇÃO CENTRAL
10-54 WA200-5
MONTAGEM DO EIXO E PINO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE ARTICULAÇÃO CENTRAL
Unidade: mm
Tolerância
Tamanho Folga Limite de
padrão padrão folga
Folga entre o pino de articulação superior e Eixo Orifício
1
o chassi dianteiro (pequeno)
-0,038 +0,100 -0,038 –
Ø 50 –
-0,068 0 0,168
Folga entre o pino da articulação superior e -0,038 +0,250 0,038 –
2 Ø 50 –
o espaçador -0,068 0 0,318
Folga entre o pino da articulação superior -0,038 0 0,026 –
3 Ø 50 –
e o mancal -0,068 -0,012 0,068
Folga entre o chassi traseiro e o espaçador -0,073 0,023 –
4 Ø 66 ±0,050 –
(grande) -0,103 0,153
Folga entre o chassi dianteiro e o mancal 0 -0,020 -0,120 –
5 Ø 105 –
da articulação superior -0,015 -0,120 -0,005 Substituir
Folga entre o pino da articulação inferior e -0,050 +0,067 0,077 –
6 Ø 69,85 –
a bucha do chassi traseiro -0,060 +0,027 0,127
Folga entre o pino da articulação inferior e -0,050 +0,053 0,078 –
7 Ø 69,85 –
o mancal -0,060 +0,028 0,113
Folga entre o chassi dianteiro e o mancal 0 -0,050 –
8 Ø 88,9 ±0,050 –
da articulação inferior -0,020 -0,070
+0,084 +0,054 -0,084 –
9 Folga entre o chassi traseiro e a bucha Ø 80 –
+0,059 0 -0,005
WA200-5 10-55
MONTAGEM DO EIXO E PINO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE ARTICULAÇÃO CENTRAL
Unidade: mm
10-56 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TUBULAÇÃO DO SISTEMA DIRECIONAL
WA200-5 10-57
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO COLUNA DA DIREÇÃO
COLUNA DA DIREÇÃO
1. Volante da direção
2. Coluna da direção
3. Válvula Orbit-roll
4. Alavanca de inclinação
Unidade: mm
10-58 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE PRIORIDADE
VÁLVULA DE PRIORIDADE
WA200-5 10-59
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE PRIORIDADE
Perfil Operação
• A válvula de prioridade está localizada no circuito 1. Volante da direção na posição neutro
entre a bomba da direção e a válvula orbit-roll. Ela Quando o motor pára de funcionar, o carretel (3) é
atua para dividir o fluxo de óleo da bomba dire- empurrado totalmente para a esquerda pela tensão
cional e o envia a valvula orbit-roll ou o circuito de da mola (4). O circuito entre as portas M e N é
arrefecimento de óleo. Além disso, ajusta a pressão completamente aberto, enquanto o circuito entre as
de óleo no circuito da válvula de prioridade para a portas M e Q é totalmente fechado.
válvula orbit-roll em 20,6 MPa {210kg/cm²}, a fim de Nessa condição, se o motor for acionado e a bomba
proteger o circuito. da direção rotacionada, o óleo proveniente da bom-
ba fluirá da porta M para a porta N, e em seguida irá
penetrar na porta A, para a válvula orbit-roll.
Quando isso acontece, a passagem de óleo através
do orifício m no carretel (3) penetra na porta P,
comprimindo a mola (4) e movimentando o carretel
(3) para a direita, na direção da seta.
Isso estabiliza a condição de forma que o circuito
entre as portas M e Q fique quase totalmente aberto
e o circuito entre as portas M e N seja fechado
quase completamente. Assim, praticamente todo o
óleo proveniente da bomba flui para o circuito do
equipamento de trabalho.
Ranhura do
carretel, orifício
Da bomba da direção
10-60 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE PRIORIDADE
2. Volante da direção girado para a esquerda Se o operador tentar girar o volante da direção
Quando a o volante da direção é girado para a um pouco mais quando o cilindro de direção tiver
esquerda, gera-se uma variação angular entre o alcançado o final de seu curso, o circuito da porta
carretel e a luva da válvula orbit-roll, e o fluxo de M através da porta N para a porta S será mantido
óleo é invertido. (Para maiores detalhes, consulte a aberto e a pressão será elevada.
seção VÁLVULA ORBIT-ROLL.) Quando essa pressão é elevada acima da pressão
O óleo advindo da bomba flui da porta M para a por- necessária, a válvula de alívio (10) se abre e o óleo
ta N, e penetra na porta A. O grau de abertura da é liberado para o reservatório hidráulico. Graças a
luva (porta A) e do carretel (porta B) cria uma dife- esse fluxo de óleo, uma pressão diferencial é criada
rença entre a pressão acima da porta A e a pressão em ambos os lados do orifício r. Assim, o equilíbrio
além da porta B. Parte do óleo da porta B flui para é perdido entre a carga da mola (4), a pressão
o girotor, e segue para o cilindro direito dianteiro. O acima da porta A e a pressão além da porta B. Com
óleo restante passa através do orifício b, flui para a isso, a pressão acima da porta A se torna relativa-
porta J, penetrando por fim na porta R. mente maior.
Quando isso acontece, o carretel (3) se estabiliza Por essa razão, a pressão na porta P movimenta o
em uma posição onde a pressão diferencial entre o carretel (3) um pouco mais para a direita, pela con-
circuito acima da porta A, o circuito além da porta B dição mostrada no item 2. Ela estabiliza a condição
(pressão da porta P – pressão da porta R) e a carga em uma posição onde o circuito entre as portas M e
da mola (4) sejam equilibradas. Ele é responsável N seja fechado quase por completo, e o circuito en-
pelo ajuste do grau de abertura da porta M para tre as portas M e Q fique quase totalmente aberto.
as portas N e Q, e distribui o fluxo para ambos os
circuitos.
A proporção desse fluxo distribuído é determinada
pelo grau de abertura da porta A e da porta B ou,
em outras palavras, pela variação do ângulo entre
Do girotor Para o cilindro direito
a luva e o carretel da válvula orbit-roll. Esse grau de
abertura é ajustado sem etapas intermediárias pelo
ângulo de giro do volante da direção.
3. Cilindro da direção no final do curso
Ranhura
do carretel, Para
girotor Do cilindro esquerdo
orifício
Orifício da Para o circuito do equipamento de trabalho
luva
Ranhura
do carretel, Para
orifício girotor Do cilindro esquerdo
Orifício da
luva Para o circuito do equipamento de trabalho
Da bomba da direção
Da bomba da direção
WA200-5 10-61
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
VÁLVULA ORBIT-ROLL
10-62 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
Perfil Estrutura
• A válvula orbit-roll está diretamente conectada ao • A parte superior (A) do carretel (3) está conectada
eixo do volante de direção. Ela alterna o fluxo de ao eixo de acionamento da coluna da direção e co-
óleo da bomba da direção para os cilindros es- nectada mais adiante à luva (5) pelo pino central (4)
querdo e direito da direção, a fim de determinar a (que não está em contato com o carretel enquanto
direção de deslocamento da máquina. o volante de direção está na posição neutra) e pela
• A válvula orbit-roll, falando em termos gerais, con- mola centralizadora (12).
siste dos seguintes componentes: carretel do tipo • A parte superior (B) do eixo de acionamento (6)
rotatório (3) e luva (5), que possuem a função de está engatada ao pino central (4) e combinada com
selecionar a direção, e o conjunto do girotor (uma a luva (5) em um único corpo, e a parte inferior se
combinação de rotor (8) e estator (9)), que atua encontra engatada com a chaveta do rotor (8) do
como um motor hidráulico durantes as operações conjunto do girotor (8).
normais da direção, e como uma bomba manual (na • O corpo da válvula (2) possui 5 portas, que es-
verdade, a força de operação do volante de dire- tão conectadas ao circuito da bomba, ao circuito
ção é muito alta, por isso não é possível operá-la) do reservatório, ao circuito da direção esquerda,
quando a bomba da direção ou o motor apresentam circuito da direção direita, e ao circuito LS, respecti-
falhas e o suprimento de óleo é interrompido. vamente. As portas no lado da bomba e no lado do
reservatório estão conectadas pela válvula de re-
tenção localizada no corpo. Se a bomba ou o motor
falhar, o óleo poderá ser sugado por essa válvula de
retenção diretamente do lado do reservatório.
WA200-5 10-63
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
Operação
Válvula de prioridade
Bomba da direção
Luva
Carretel
Luva Carretel
Girotor
10-64 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
WA200-5 10-65
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
Válvula de prioridade
Bomba da direção
Girotor
10-66 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
WA200-5 10-67
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
• O diagrama acima mostra as conexões com as portas Assim, o volume de óleo descarregado é diretamente
da luva utilizadas para conectar as portas P de sucção proporcional ao ângulo de giro do volante de direção.
e descarga do girotor.
• Se o volante de direção for girado para a direita, as
portas a, c, e, g, i e k serão conectadas pelas ranhu-
ras verticais no carretel para o lado da bomba. Ao
mesmo tempo, as portas b, d, f, h, j e l se encontram
conectadas à extremidade da cabeça do cilindro direito
da direção, de maneira similar.
Na posição da Fig. 1, as portas 1, 2 e 3 são as portas
de descarga do conjunto do girotor.
Elas estão conectadas às portas l, b e d, de forma que
o óleo seja enviado para o cilindro da direção.
As portas 5, 6 e 7 estão conectadas e o óleo flui a
partir da bomba.
• Se o volante de direção for girado em 90º, as condi-
ções se alteram para as condições mostradas na Fig.
2. Nesse caso, as portas 2, 3 e 4 são portas de sucção
e estão conectadas às portas k, a e c. As portas 5, 6 e
7 são portas de descarga, e se conectam às portas d, f
e h.
• Dessa forma, as portas que atuam como portas de
descarga do girotor estão conectadas às portas que se
dirigem ao cilindro da direção, enquanto as portas que
atuam como portas de sucção estão conectadas ao
circuito da bomba.
• O ajuste do volume de descarga é realizado de acordo
com o ângulo de giro do volante de direção.
Para cada 1/7 de giro do volante de direção, os dentes
internos do girotor avançam um dente, e o óleo advin-
do da bomba é descarregado em um volume equiva-
lente a esse movimento.
10-68 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA ORBIT-ROLL
WA200-5 10-69
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RESTRIÇÃO DE 2 VIAS
1. Tubo
2. Gatilho
3. Corpo
Função
• No circuito de retorno no lado do cilindro está ins-
talado um orifício com o objetivo de pressurizar o
óleo de retorno e controlar o movimento do pistão do
cilindro para que se consiga a redução dos choques
causados pela inércia do corpo da máquina quando
esta é manobrada.
Operação
• Quando o óleo flui para a esquerda (no sentido de
mover o cilindro avante), ele empurra o gatilho (3)
até abrí-lo, fluindo, então, através do orifício (a) do
gatilho (3) e do entalhe (b).
10-70 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA AMORTECEDORA
VÁLVULA AMORTECEDORA
WA200-5 10-71
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO DA DIREÇÃO
CILINDRO DA DIREÇÃO
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Tamanho Tolerância Limite da
Folga entre o pino de montagem e a Folga padrão
padrão Eixo Orifício folga
1 bucha na conexão entre o chassi e
0 +0,180 0,042 –
a haste do cilindro Ø 40 –
-0,025 +0,042 0,205
Folga entre o pino de montagem e a
0 +0,180 0,042 –
2 bucha na conexão entre o chassi e Ø 40 –
-0,025 +0,042 0,205
o fundo do cilindro Substituir
Largura da Folga padrão
Largura do ressalto
Conexão entre o cilindro da direção articulação (a + b)
3
e o chassi dianteiro Máx. 0,5
50 53
(após ajustar o calço)
Conexão entre o cilindro da direção Máx. 0,5
4 50 53
e o chassi traseiro (após ajustar o calço)
10-72 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO DA DIREÇÃO
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
5 Torque de aperto do pistão do cilindro 785 ± 78,5 Nm {80 ± 8,0 kgm} (largura entre faces opostas: 46 mm) Apertar
Torque de aperto do bujão de niple no
6 9,8 – 12,74 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
lado da cabeça do cilindro
WA200-5 10-73
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TUBULAÇÃO DIRECIONAL DE EMERGÊNCIA
1. Válvula orbit-roll
2. Válvula de prioridade
3. Interruptor de pressão (para detecção da queda da pressão de óleo da direção)
4. Bomba da direção
5. Motor 2 HST
6. Válvula direcional de emergência
7. Interruptor de pressão (para operação de detecção da direção de emergência)
8. Válvula de retenção
10-74 WA200-5
VÁLVULA DIRECIONAL
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE EMERGÊNCIA
WA200-5 10-75
VÁLVULA DIRECIONAL
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE EMERGÊNCIA
Operação
10-76 WA200-5
VÁLVULA DIRECIONAL
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE EMERGÊNCIA
WA200-5 10-77
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TUBULAÇÃO DOS FREIOS
10-78 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DOS FREIOS
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite da folga
Folga entre o corpo e o carretel da válvula padrão Eixo Orifício
8
de controle de aproximação
-0,022 +0,033 0,020 –
Ø 22,4 0,096
-0,053 0 0,086
WA200-5 10-79
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DOS FREIOS
Perfil
• A válvula de freio está instalada sob a parte diantei-
ra do assento do operador. Se algum dos pedais de
freio for pressionado, o óleo fluirá para o pistão de
freio para que o freio funcione.
• Ambos os pedais de freio estão conectados mecani-
camente entre si. Qualquer um que seja pressiona-
do, o outro também se moverá.
• A válvula de freio possui uma válvula de controle de
aproximação instalada para controlar a pressão de
controle da bomba HST.
Operação
• Quando o pedal de freio (1) é pressionado, a força é Quando apenas um dos freios funcionar (ocorrer
transmitida através da haste (2), do carretel (3) e da falha em um dos freios)
mola (4) para o carretel (5). • Mesmo que apenas um dos freios funcione em fun-
• Se o carretel (5) for empurrado para a direita, a por- ção de vazamento de óleo, etc, no sistema de freios
ta Ta será fechada e o óleo proveniente da bomba dianteiro ou traseiro, a força de pressão do pedal de
fluirá pelo acumulador e pelas portas PA e A para o freio (1) move os carretéis (5) e (6) mecanicamente
pistão de freio traseiro, ativando o freio traseiro. para a direita.
• Ao mesmo tempo em que o carretel (5) é empur- Dessa forma, o óleo proveniente da bomba flui nor-
rado para a direita, o carretel (6) também é empur- malmente para o pistão de freio do sistema normal,
rado para a direita, para fechar a porta Pb. Como ativando o freio e parando a máquina. Com esse
conseqüência, o óleo proveniente da bomba flui mecanismo, confere-se um aumento nas condições
pelo acumulador, pelas portas PB e B para o pistão de segurança.
de freio dianteiro, para ativar o freio dianteiro.
10-80 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DOS FREIOS
2. Quando em equilíbrio
• Se o pistão de freio traseiro estiver cheio de óleo e • A pressão de óleo no circuito de freio traseiro (no
a pressão de óleo entre as portas PA e A aumentar, lado da porta A) é equilibrada com a força de pres-
o óleo fluindo através do orifício c do carretel (5) são do pedal de freio. A pressão de óleo no circuito
para a câmara E empurrará o carretel (5) de volta de freio dianteiro (no lado da porta B) é equilibrada
para a esquerda, contra a mola (4), e fechará as com a pressão de óleo no circuito de freio traseiro
portas PA e A. Já que a porta Ta é mantida fechada (no lado da porta A).
nesse momento, o óleo que fluiu para o pistão de Se os carretéis (5) e (6) se moverem para o final do
freio é mantido e o freio continua em operação. curso direito, as passagens entre as portas PA e A
• No momento em que o carretel (5) é empurra- e entre as portas PB e B serão totalmente abertas
do para a esquerda, o pistão de freio dianteiro é e a pressão de óleo nos circuitos de freio dianteiro
preenchido de óleo e a pressão entre as portas PB e traseiro ficará igual à pressão de óleo proveniente
e B aumenta. Com isso, o óleo fluindo através do da bomba. Conseqüentemente, o operador poderá
orifício d do carretel (6) para a câmara F empurra o ajustar a força de frenagem com o pedal de freio até
carretel (6) de volta para a esquerda pela distância que os carretéis (5) e (6) se movimentem até o final
de movimentação do carretel (5), fechando as por- do curso direito.
tas PB e B. Já que a porta Tb se mantém fechada,
o óleo que fluiu para o pistão de freio é mantido e o
freio continua em operação.
WA200-5 10-81
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DOS FREIOS
10-82 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE APROXIMAÇÃO
WA200-5 10-83
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CARGA
VÁLVULA DE CARGA
10-84 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CARGA
1. Corpo da válvula
2. Válvula bidirecional inversa
3. Êmbolo
4. Válvula de alívio de descarga
5. Válvula de controle de fluxo
6. Válvula de descarga
7. Válvula de alívio
Unidade: mm
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite da folga
Folga entre o corpo e o carretel da válvula padrão Eixo Orifício
8
bidirecional inversa -0,006 +0,011 0,006 –
Ø 12 0,029
-0,014 0 0,025
-0,005 +0,009 0,005 –
9 Folga entre o êmbolo e o corpo Ø8 0,024
-0,012 0 0,021
Folga entre a válvula de controle de fluxo, -0,006 +0,011 0,006 –
10 Ø 18 0,032
o corpo e o carretel da válvula de descarga -0,017 0 0,028
Função
• A válvula de carga mantém a pressão de óleo
proveniente da bomba igual à pressão de ajuste e a
armazena no acumulador.
• Se a pressão de óleo se elevar acima da pressão
de ajuste, o óleo da bomba será conduzido para o
circuito de dreno a fim de reduzir a carga na bomba.
WA200-5 10-85
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CARGA
10-86 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CARGA
WA200-5 10-87
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ACUMULADOR (PARA OS FREIOS)
Função
• O acumulador está instalado entre a válvula de
carga e a válvula de freio. O espaço entre o seu
cilindro (1) e o pistão livre (2) é preenchido com gás
nitrogênio. A pressão do óleo de freio é armazenada
nesse espaço, graças à alta capacidade de com-
pressão do gás nitrogênio e utilizada como a fonte
de pressão para acionar os freios.
Especificações
Gás utilizado: gás nitrogênio
Volume de gás: 500 cm³
Pressão de carga: 3,43 ± 0,1 MPa {35 ± 1,0 kg/cm²}
(a 20ºC)
10-88 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO AJUSTADOR DE FOLGA
AJUSTADOR DE FOLGA
A: Da válvula de freio
B: Para o pistão de freio
1. Corpo
2. Válvula de retenção
3. Pistão
Unidade: mm
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite da folga
padrão Eixo Orifício
4 Folga entre o pistão e o corpo
-0,065 +0,052 0,065 –
Ø 30 0,163
-0,098 0 0,150
-0,013 +0,015 0,013 –
5 Folga entre a válvula de retenção e o corpo Ø 10 0,048
-0,028 0 0,043
WA200-5 10-89
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO AJUSTADOR DE FOLGA
10-90 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO FREIOS
FREIOS
10-92 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO FREIOS
Perfil
• Os freios possuem uma estrutura de discos múlti-
plos em banho de óleo, e consistem de pistão (3),
anel interno (5), disco (9), anel externo (8) e mola
(4).
• O cilindro de freio consiste do alojamento do
diferencial (1), do transportador do mancal (2) e do
pistão (5), que são nele montados.
O anel interno (5) e o anel externo (8) estão juntos
na porção chavetada do alojamento do eixo (7).
• O disco (9) possui uma lona presa aos dois lados.
É montado entre o anel interno (5) e o anel externo
(8), unidos pela chaveta do eixo de engrenagem
solar (6).
WA200-5 10-93
CONTROLE DO FREIO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO DE ESTACIONAMENTO
Perfil
• O freio mecânico de estacionamento é incorporado • Quando a alavanca do freio de estacionamento (1)
à caixa de transferência (5). Quando a alavanca do retorna à posição original, a alavanca de freio de
freio de estacionamento (1) é operada, a alavanca discos múltiplos (6) conectada pelo cabo de contro-
de freio de discos múltiplos (6) também é operada le (4) é empurrada para baixo e o freio de estacio-
para “aplicar” ou “liberar” o freio de estacionamento. namento é “liberado”.
• Quando a alavanca do freio de estacionamento • Enquanto o freio de estacionamento é “aplicado”,
(1), instalada no assento do operador, é puxada, a a corrente para a válvula solenóide avante-ré da
alavanca de freio de múltiplos discos (6), conectada bomba HST é interrompida e a placa de variação do
pelo cabo de controle (4), é puxada para cima e o ângulo de inclinação da bomba HST é mantida na
freio de estacionamento é “aplicado”. posição neutra.
WA200-5 10-95
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO FREIO DE ESTACIONAMENTO
FREIO DE ESTACIONAMENTO
1. Alavanca 5. Prato
2. Alojamento 6. Disco
3. Esfera 7. Mola ondulada
4. Pistão 8. Eixo de saída
Unidade: mm
Perfil
• O freio de estacionamento é um freio de discos múl-
tiplos em banho de óleo que freia mecanicamente o
eixo de saída da transmissão (8).
• A alavanca (1) é conectada ao cabo de controle.
Quando a alavanca do freio de estacionamento é
puxada, a esfera (3) entre o pistão (4) conectado à
alavanca (1) e o alojamento (2) se movimenta sobre
a superfície inclinada da ranhura do pistão. Com
isso, o pistão (4) pressiona os pratos (5) e discos
(6) para frear o eixo de saída (8).
10-96 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TUBULAÇÃO HIDRÁULICA
TUBULAÇÃO HIDRÁULICA
IRA
NTE
DIA
10-98 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TUBULAÇÃO HIDRÁULICA
WA200-5 10-99
(3)
ARTICULAÇÃO DA ALAVANCA DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
DIA
NT
EIR
A
A
EIR
NT
DIA
10-100 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
WA200-5 10-101
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
Respiro
10-102 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO UNIDADE DA BOMBA DE 4 ENGRENAGENS
10-104 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO UNIDADE DA BOMBA DE 4 ENGRENAGENS
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Modelo Folga padrão Limite de folga
SAR(2)50
5 Folga lateral SAR(2)32
0,10 – 0,15 0,19
SBR(1)10
SBR(1)12
SAR(2)50
0,06 – 0.125
Folga entre o diâmetro interno SAR(2)32
6 do mancal plano e o diâmetro 0,20
SBR(1)10 Substituir
externo do eixo da engrenagem
0,068 – 0,115
SBR(1)12
Modelo Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
SAR(2)50
12 0
Profundidade de inserção do SAR(2)32
7 -0,5
pino –
SBR(1)10 10
+0,5
SBR(1)12 7 0
WA200-5 10-105
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ACUMULADOR (PARA O CIRCUITO PPC)
Perfil
• O acumulador está instalado entre a bomba de
carga HST e a válvula PPC do equipamento de
trabalho. Mesmo que o motor seja desligado com
o equipamento de trabalho elevado, a pressão do
gás nitrogênio comprimido no acumulador enviará a
pressão do óleo piloto para a válvula de controle do
equipamento de trabalho, para que a válvula entre
em operação e o equipamento de trabalho seja
baixado pelo seu próprio peso.
Especificações
Gás utilizado: gás nitrogênio
Volume de gás: 300 cm³
Pressão de carga: 1,18 MPa {12 kg/cm²} (a 80ºC )
Pressão máxima utilizada: 6,86 MPa {70 kg/cm²}
10-106 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE BLOQUEIO
VÁLVULA DE BLOQUEIO
1. Alavanca
Travada 2. Tampa da extremidade
3. Esfera
4. Assento
5. Corpo
Perfil
• A válvula de bloqueio está instalada entre a bomba
de carga HST e a válvula PPC do equipamento de
trabalho. Se a alavanca de bloqueio de segurança
estiver na posição TRAVADA, a válvula de bloqueio
irá operar para interromper o óleo no circuito PPC,
impedindo a operação do equipamento de trabalho.
Livre
WA200-5 10-107
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA E.C.S.S.
VÁLVULA E.C.S.S.
(opcional)
(E.C.S.S.: Sistema de Suspensão Controlado Eletronicamente)
10-108 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA E.C.S.S.
1. Carretel principal
2. Válvula solenóide
3. Válvula de controle de fluxo
4. Válvula bidirecional
5. Válvula de carga
WA200-5 10-109
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ACUMULADOR (PARA E.C.S.S.)
1. Válvula
2. Tampa superior
3. Cilindro
4. Pistão livre
Função
• O acumulador está instalado no circuito do fundo do
cilindro de elevação e o espaço entre o cilindro (3)
e o pistão livre (4) é preenchido com gás nitrogênio
comprimido. Os pulsos hidráulicos gerados no lado
do fundo do cilindro de elevação durante o desloca-
mento são absorvidos pelo gás nitrogênio comprimi-
do, aumentando o desempenho no deslocamento e
o desempenho das operações.
Especificações
Gás utilizado: Gás nitrogênio
Volume de gás: 2000 cm³
Pressão de carga: 1,67 ± 0,1 MPa {17 ± 1,0 kg/cm²}
(a 20ºC)
10-110 WA200-5
TUBULAÇÃO HIDRÁULICA DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
RA
EI
ANT
DI
RA
EI
ANT
DI
WA200-5 10-111
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
10-112 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
Função
• O motor hidráulico é um motor a pistão axial do
tipo placa de variação do ângulo de inclinação da
bomba, que converte a pressão de óleo hidráulico
enviado da bomba hidráulica em rotação.
Princípio de operação
• O óleo enviado pela passagem hidráulica flui pelo
prato da válvula (7) até o bloco do motor (5).
O óleo poderá fluir por um lado apenas da linha Y-Y Lado de
conectando o ponto morto superior e o ponto morto suprimento
inferior do curso do pistão (4). Lado de dreno
• O óleo enviado para um dos lados do bloco do
motor (5) pressiona os pistões (4) (2 ou 3 peças) e
gera força F1 (F1 kg = P kg/cm² x π/4 D2 cm²).
• Essa força é aplicada ao prato de escora (2). Já que
o prato de escora (2) está fixado em um ângulo de
Eo graus ao eixo de saída (1), a força é dividida nos
componentes F2 e F3.
• Os componentes radiais F3 geram um torque contra
a linha Y-Y conectando o ponto morto superior ao
ponto morto inferior (T = F3 x ri).
• O resultado desse torque [T = Σ (F3 x ri)] gera a
rotação do bloco do motor (5) por meio do pistão.
• Já que o bloco do motor (5) está acoplado com o
eixo de saída pela chaveta, o eixo de saída (1) é
rotacionado para transmitir o torque.
WA200-5 10-113
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
10-114 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
WA200-5 10-115
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
2. Válvula de 3 carretéis
10-116 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
WA200-5 10-117
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Válvula principal
2. Sede da válvula
3. Gatilho piloto
4. Mola
5. Parafuso de ajuste
10-118 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Função
• A válvula de sucção de segurança está localizada
no circuito do cilindro da caçamba na válvula do
equipamento de trabalho. Estando a válvula do equi-
pamento de trabalho em neutro, na eventualidade • O gatilho (5) se abrindo, registra-se uma queda da
de um determinado impacto ser aplicado ao cilindro pressão no orifício C e o pistão (1) move-se para a
e ocorrer a geração de pressão anormal, a pressão direita. O pistão (1) entra então em contato com a
é aliviada através dessa válvula objetivando a prote- ponta do gatilho (5), dando-se, aí, a drenagem do óleo
ção do cilindro. hidráulico através do afunilamento b e do orifício D
• Havendo a geração de pressão negativa no circuito
do cilindro, esta válvula funciona como uma válvula
de sucção.
Operação
(1) Operação como válvula de segurança
• Os orifícios A e B ficam, respectivamente, em co-
municação com o circuito do cilindro e o circuito de
dreno.
• O óleo hidráulico no orifício A flui através do orifício
do pistão (1) até o orifício C. Considerando-se que
d2 < d3, tem-se a sede da válvula principal (2) no
lado esquerdo.
• A ordem dos diâmetros (áreas) das seções é
d5 > d4 > d1 > d3 > d2
WA200-5 10-119
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Gatilho principal
2. Luva
3. Mola
4. Espaçador
Função
• A válvula de sucção impede a geração de pressão
(2) Operação como válvula de sucção negativa no circuito.
• Havendo geração de pressão negativa no circuito
do cilindro, a pressão nos orifícios A e C passa a ser Operação
negativa, visto que esses dois orifícios se encontram • Na hipótese de pressão negativa ser gerada no ori-
em comunicação. A pressão hidráulica equivalente à fício A (cabeça do cilindro de elevação) (a pressão
diferença de áreas entre d4 e d1 é aplicada à válvula no orifício A sendo inferior à pressão no orifício B do
de sucção (7). circuito do reservatório), dá-se, então, a abertura do
• A diferença de pressão entre os orifícios B e A exce- gatilho principal (1) em razão da diferença de áreas
dendo a pressão ajustada, responde então pela mo- entre d1 e d2, possibilitando isso que o óleo flua do
vimentação da válvula de sucção (7) para a direita. orifício do reservatório B para o orifício do cilindro A
Em decorrência disso, o óleo flui do orifício B para o
orifício A no sentido de inibir a geração de pressão
negativa no orifício A.
10-120 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• O óleo hidráulico flui através da bomba (1) e da válvu- • Uma vez que o carretel do braço de elevação (4)
la de prioridade para o orifício A, sendo sua pressão situa-se em neutro, seu circuito de derivação está
máxima controlada pela válvula de alívio (2) aberto. Por decorrência disso, o óleo hidráulico no
• O circuito de derivação do carretel da caçamba (3) orifício B retorna através da periferia do carretel, do
está aberto, já que o carretel da caçamba se encon- orifício C do circuito de dreno e do filtro, voltando ao
tra em neutro. reservatório.
WA200-5 10-121
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• A alavanca de controle do equipamento de trabalho • O óleo hidráulico oriundo do orifício B flui através do
sendo puxada, o carretel do braço de elevação (4) é orifício D chegando ao lado do fundo do cilindro.
puxado para a posição ELEVAR • Por outro lado, o óleo hidráulico no lado da cabeça
• O óleo hidráulico atravessa a bomba (1) e o circuito do cilindro retorna pelo orifício E e pelo orifício de
de derivação do carretel da caçamba (3) até chegar dreno C ao reservatório. Isso traz como resultado a
ao circuito de derivação do carretel do braço de elevação do braço de elevação.
elevação (4)
• Tendo-se em vista que o circuito de derivação está
fechado pelo carretel, o óleo hidráulico proveniente
do orifício B empurra a válvula de retenção (5) até
abrí-la.
10-122 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• Empurrando-se a alavanca de controle do equipa- • O óleo hidráulico originário do orifício B percorre o
mento de trabalho, o carretel do braço de elevação orifício E, terminando por adentrar o lado da haste do
(4) é empurrado até a posição BAIXAR cilindro.
• O óleo hidráulico flui através da bomba (1) e do circuito • Em contrapartida, o óleo hidráulico no lado do fundo
de derivação do carretel da caçamba (3) até o circuito do cilindro retorna pelo orifício D e pelo orifício de
de derivação do carretel do braço de elevação (4) dreno C ao reservatório, determinando, assim, que o
• Como o circuito de derivação está fechado pelo braço de elevação abaixe.
carretel, o óleo hidráulico proveniente do orifício B
empurra a válvula de retenção (5) até abrí-la.
WA200-5 10-123
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• Empurrando-se a alavanca de controle do equi- • Uma vez que tanto o circuito ELEVAR D como tam-
pamento de trabalho além da posição BAIXAR, o bém o circuito BAIXAR E do cilindro de elevação
carretel do braço de elevação (4) é empurrado para estão com comunicação estabelecida com o circuito
a posição FLUTUAR de dreno, o braço de elevação é baixado pela ação
• O óleo hidráulico atravessa a bomba (1) e o circuito de seu próprio peso.
de derivação do carretel da caçamba (3), chegando, • Enquanto se dá o contato da caçamba com o solo, a
por fim, ao circuito de derivação do carretel do braço caçamba pode mover-se verticalmente para cima e
de elevação (4) para baixo segundo a irregularidade do terreno.
• O óleo hidráulico no circuito de derivação flui ao cir-
cuito de dreno dado o fato da existência do carretel,
não sendo capaz de empurrar a válvula de retenção
(5) e levar à abertura da mesma.
10-124 WA200-5
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• A alavanca de controle do equipamento de trabalho • O óleo hidráulico que provem do orifício G flui ao
sendo puxada, o carretel do braço da caçamba (3) é lado do fundo do cilindro.
puxado para a posição INCLINAR • Já o óleo hidráulico no lado da haste do cilindro, por
• Dado o fato do circuito de derivação encontrar-se fe- sua vez, retorna ao reservatório, antes atravessando
chado pelo carretel, o óleo hidráulico proveniente do o orifício H e o orifício de dreno C. Temos, desse
orifício A empurra a válvula de retenção (7), levando modo, a inclinação da caçamba.
à abertura da mesma.
WA200-5 10-125
VÁLVULA DE CONTROLE DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Válvula PPC
Válvula PPC
Válvula de
prioridade
Para válvula
orbit-roll
Operação
• Quando a alavanca de controle do equipamento de
trabalho é empurrada, o carretel do braço da caçam-
ba (3) é empurrado para a posição DESPEJAR
• Ante ao fato do fechamento do circuito de derivação
pelo carretel, o óleo hidráulico procedente do orifício
A empurra a válvula de retenção (7) até abrí-la.
• O óleo hidráulico vindo do orifício H flui até chegar ao
lado da haste do cilindro.
• Todavia, o óleo hidráulico no lado do fundo do cilin-
dro retorna através do orifício G e do orifício de dreno
C ao reservatório, o que implica a caçamba exercer o
movimento de despejo.
10-126 WA200-5
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
WA200-5 10-127
(8)
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
10-128 WA200-5
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Operação
1. Quando em posição NEUTRO (2) Válvula PPC do braço de elevação
(1) Válvula PPC da caçamba • As portas PA e PB da válvula de controle do braço
• As portas PA e PB da válvula de controle da ca- de elevação e as portas P3 e P4 da válvula PPC es-
çamba e as portas P1 e P2 da válvula PPC estão tão conectadas pelo orifício de controle de precisão f
conectadas pelo orifício de controle de precisão f do do carretel (1) à câmara D de dreno.
carretel (1) à câmara D de dreno.
Válvula de Válvula de
controle controle
WA200-5 10-129
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
10-130 WA200-5
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
3. Quando em modo de controle de precisão 4. Quando a alavanca é movida para o final do curso
(quando a alavanca de controle é retornada)
• Quando o disco (8) e a haste (7) empurram o pistão
• Quando o disco (8) começa a retornar, o carretel (1) (13) para baixo, e o retentor (12), por sua vez, tam-
é empurrado para cima pela força da mola centrali- bém empurra o carretel (1) para baixo, o orifício de
zadora (3) e pela pressão na porta P1. controle de precisão f é desconectado da câmara D
• Dessa forma, o orifício de controle de precisão f se de dreno e conectado à câmara PP de pressão da
conecta à câmara D de dreno para liberar o óleo bomba.
hidráulico através da porta P1. • Conseqüentemente, a pressão hidráulica piloto
• Quando a pressão na porta P1 diminui muito, o car- proveniente da bomba principal flui pelo orifício de
retel (1) é empurrado para baixo pela mola dosadora controle de precisão f e pela porta P1 até a câmara
(2) e o orifício de controle de precisão f é desconec- PB, empurrando o carretel da válvula de controle.
tado da câmara D de dreno e conectado à câmara • O óleo retornando da câmara PA flui pela porta P2 e
PP de pressão da bomba quase simultaneamente. pelo orifício de controle de precisão f’ até a câmara
Em seguida, a pressão da bomba é aplicada até que D de dreno.
a pressão na porta P1 volte a subir novamente até o
nível correspondente à posição da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o
óleo na câmara D de dreno flui através do orifício de
controle de precisão f’ da válvula que não está em
operação, e em seguida pela porta P2 até a câmara
PA.
Válvula de
controle
Válvula de
controle
WA200-5 10-131
VÁLVULA PPC DO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
5. Quando o braço de elevação está em “FLUTUAÇÃO” 6. Quando a “flutuação” do braço de elevação é restabelecida
• Quando a haste (7) e o pistão (13) no lado de BAI- • O disco (8) é retornado da posição de FLUTUAÇÃO,
XAR da porta P3 são empurrados para baixo pelo ao ser empurrado para baixo por uma força superior
disco (8), a esfera (15) toca a projeção a da haste (7) à força de atração da solenóide (6) e do retentor (5).
no meio do curso (o detentor passa a operar). • O estado de FLUTUAÇÃO também pode ser resta-
• Se a haste (7) for empurrada um pouco mais, a es- belecido e a alavanca pode ser retornada para a po-
fera (15) empurrará para cima o colar (16) suportado sição neutro desligando-se a corrente na solenóide
pela mola do detentor (17) e escapará por sobre a (6) (desmagnetizando-a).
projeção a do pistão. • As operações de INCLINAÇÃO da caçamba e ELE-
• Neste momento, a haste (7’), localizada no lado VAÇÃO do braço de elevação são conduzidas de
oposto, é empurrada para cima pela mola (4) por maneira similar ao que acabamos de ver.
meio do retentor (5).
• Quando a haste (7’) é empurrada para cima e há cor-
rente fluindo na solenóide (6), o retentor (5) é atraído
pela solenóide (6).
• Com isso, a haste (7’) se mantém empurrada para
cima e o estado de FLUTUAÇÃO é mantido mesmo
que a alavanca seja liberada.
• Ao mesmo tempo, a válvula de controle também é
movida para a posição de FLUTUAÇÃO e mantida
nessa posição.
Válvula de
controle
10-132 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO IMPLEMENTO
1. Carretel 6. Prato
2. Mola dosadora 7. Retentor
3. Mola centralizadora 8. Corpo
4. Pistão 9. Filtro
5. Alavanca
10-134 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO IMPLEMENTO
Unidade: mm
WA200-5 10-135
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO IMPLEMENTO
Operação
1. Em posição neutro
• As portas A e B da válvula de controle e as portas • Pela estrutura que acabamos de descrever, o car-
P1 e P2 da válvula PPC estão conectadas à câmara retel (1) se move verticalmente, para que a força da
D de dreno pelo orifício de controle de precisão do mola dosadora (2) e a pressão na porta P1 possam
carretel (1). ser equilibradas.
• Até que o retentor (7) atinja o carretel (1), a relação
posicional entre o carretel (1) e o corpo (8) (o orifício
de controle de precisão chega à posição intermediá-
ria entre a câmara D de dreno e a câmara de pressão
da bomba) não é alterada.
• Assim, já que a mola dosadora (2) é comprimida
em proporção ao curso da alavanca de controle, a
pressão na porta P1 também aumenta proporcional-
mente ao curso da alavanca de controle.
• Conforme apresentado acima, o carretel da válvula
de controle se move para a posição onde a pressão
da câmara A (mesma pressão da porta P1) se equi-
libra com a força da mola de retorno do carretel da
válvula de controle.
Válvula de
controle
10-136 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO IMPLEMENTO
Válvula de
controle
Válvula de
controle
WA200-5 10-137
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ARTICULAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
10-138 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO ARTICULAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Caçamba
2. Alavanca de inclinação
3. Cilindro da caçamba
4. Cilindro de elevação
5. Braço de elevação
6. Articulação da caçamba
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
WA200-5 10-139
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CAÇAMBA
CAÇAMBA
Dente
Ponta de dente
10-140 WA200-5
(4)
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Folga no interruptor de proximidade do posi-
7 3–5
cionador da caçamba
Ajustar
Folga no interruptor de proximidade do limita-
8 3–5
dor da lança
WA200-5 10-141
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
PERFIL
Posicionador da caçamba
• O posicionador da caçamba é acionado eletricamen-
te. Quando a caçamba é retornada em um ângulo
a partir da posição de DESPEJO para a posição de
INCLINAÇÃO, o posicionador da caçamba retorna
a alavanca de controle do equipamento de trabalho
(caçamba) da posição de INCLINAÇÃO para a po-
sição MANTER, a fim de parar automaticamente a
caçamba em um ângulo de escavação apropriado.
• O prato (3) é parafusado à haste do cilindro da ca-
çamba (4). O interruptor de proximidade (1) é parafu-
sado ao cilindro.
• Quando a alavanca de controle do equipamento de
trabalho (caçamba) é movida da posição de DES-
PEJO para a posição de INCLINAÇÃO, a haste do
cilindro da caçamba (4) se move em direção à parte
dianteira da máquina. Quando o prato (3) parte do
interruptor de proximidade (1) em um certo ponto,
o interruptor de proximidade (1) atua para retornar
a alavanca de controle do equipamento de trabalho
(caçamba) para a posição MANTER.
Limitador da lança
• O limitador da lança é acionado eletricamente.
Quando o braço de elevação é elevado em um
ângulo anterior à sua posição máxima, o limitador
da lança retorna a alavanca de controle do equipa-
mento de trabalho (braço de elevação) da posição de
ELEVAÇÃO para a posição MANTER, a fim de parar
automaticamente o braço de elevação na posição
atual.
• O prato (6) é preso ao braço de elevação (5). O
interruptor de proximidade (1) é fixado ao chassi
dianteiro.
• Quando a alavanca de controle do equipamento de
trabalho (braço de elevação) é movida da posição
de BAIXAR para a posição de ELEVAR, o braço de
elevação é elevado. Quando o prato (6) parte do in-
terruptor de proximidade (2), o interruptor de proximi-
dade (2) opera para retornar a alavanca de controle
do equipamento de trabalho (braço de elevação)
para a posição MANTER.
10-142 WA200-5
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
WA200-5 10-143
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
10-144 WA200-5
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
WA200-5 10-145
(3)
POSICIONADOR DA CAÇAMBA
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO E LIMITADOR DA LANÇA
10-146 WA200-5
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
CILINDRO DA CAÇAMBA
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Nome do Tamanho Tolerância Folga Limite de
cilindro padrão Eixo Orifício padrão folga
Folga entre a haste do pistão -0,030 +0,262 0,097 – Substituir
1 Elevação Ø 65 0,666
e a bucha -0,104 +0,067 0,366 bucha
-0,030 +0,262 0,097 –
Caçamba Ø 65 0,666
-0,104 +0,067 0,366
WA200-5 10-147
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO AR CONDICIONADO
AR CONDICIONADO
(opcional)
TUBULAÇÃO DO AR CONDICIONADO
10-148 WA200-5
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
Perfil
• O sistema de monitoramento da máquina utiliza os • As indicações no modo normal são aquelas feitas
sensores e outros dispositivos instalados em várias com freqüência para utilização normal pelos opera-
partes da máquina para observar as suas condições. dores da máquina. A descrição abaixo se aplica ao
Ele processa essas informações rapidamente e as conteúdo das principais indicações.
exibe no painel de monitoramento a fim de informar
o operador a respeito das condições da máquina. 1. Itens indicados sempre
• As indicações de monitoramento da máquina serão • Medidores (velocímetro de velocidade de deslo-
feitas em modo normal e em modo de serviço. camento)
• O monitor da máquina possui uma função de saída • Indicadores (indicador da temperatura do líquido
liga/desliga de pré-aquecimento automático, que de arrefecimento do motor, indicador de tem-
precede a partida. peratura do óleo HST e indicador do nível de
• O monitor da máquina possui a função de saída liga/ combustível)
desliga do relé para cortar a saída para a solenóide • Indicações piloto
HST, quando o controlador HST apresentar algum • Horímetro
problema.
2. Itens indicados apenas em ocorrências anormais
• Alertas
• Indicações de código de ação (quando o in-
terruptor do seletor (>) de modo do painel de
monitoramento da máquina for pressionado e
liberado durante a indicação de código da ação,
o código da falha (6 dígitos) será indicado.)
10-150 WA200-5
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
5. Monitoramento da manutenção
Essa função deve ser utilizada para as revisões dos
intervalos de troca de óleo e do filtro. (Revisão do
período para a operação de monitoramento da ma-
nutenção.)
WA200-5 10-151
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
PREAQ
DESL
LIG
PARTIDA
MONITOR DA MÁQUINA
DESL
PEQ
DIANT
ALTO
BAIXO
10-152 WA200-5
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
WA200-5 10-153
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
Monitor da máquina
10-153-1 WA200-5
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
PÁGINA EM BRANCO
WA200-5 10-153-2
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
1. Interruptor seletor do modo 1 do painel monitor “U” Tabela de conexão dos pinos conectores do monitor da
2. Interruptor seletor do modo 1 do painel monitor “u” máquina
3. Interruptor seletor do modo 2 do painel monitor “<”
4. Interruptor seletor do modo 2 do painel monitor “>”
5. Controlador HST Nº do pino conector
6. Impressora para a medição de carga (item opcional) Especificação da
Símbolo Especificação de
(Especificação para medição de carga) medição da rotação
medição de carga
do motor
a CNL23-11 CNL24-4
b CNL21-1 CNL25-8
c CNL21-1 CNL25-6
d CNL21-4 CNL27-15
e CNL21-5 CNL27-7
f CNL22-6 CNL29-3
g CNL22-2 CNL29-8
h CNL21-3 CNL29-7
i CNL21-7 CNL24-9
j CNL21-15 CNL24-10
k CNL23-14 CNL24-17
l - CNL24-6
m - CNL24-7
n - CNL24-5
o - CNL24-18
p - CNL24-19
q - CNL24-20
r - CNL25-9
s - CNL26-6
t - CNL27-9
u - CNL28-6
v - CNL29-6
w - CNL30-6
x - CNL30-9
10-154 WA200-5
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
MONITOR DA MÁQUINA
WA200-5 10-155
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
MONITOR DA MÁQUINA
1. Alavanca avante-ré Tabela de conexão dos pinos conectores do monitor da
2. Relé de segurança HST máquina
3. Válvula solenóide do motor 1
4. Válvula solenóide da embreagem Nº do pino conector
5. Controlador HST Especificação da
Símbolo Especificação de
medição da rotação
medição de carga
do motor
a CNL22-8 CNL25-5
b CNL22-10 CNL25-4
c CNL22-9 CNL25-13
d CNL22-6 CNL29-3
e CNL22-2 CNL29-8
f CNL21-3 CNL29-7
g CNL23-15 CNL24-13
10-156 WA200-5
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
Pré-aquecimento automático
MONITOR DA MÁQUINA
CHAVE LIGADA 24V
1. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento Tabela de conexão dos pinos conectores do monitor da
( para o preaquecimento) máquina
2. Relé do preaquecedor automático
3. Relé do aquecedor do motor Nº do pino conector
4. Aquecedor de fita Especificação da
Símbolo Especificação de
medição da rotação
medição de carga
do motor
a CNL21-6 CNL28-3
b CNL22-4 CNL24-12
WA200-5 10-157
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
Entrada de CAN
Monitor da máquina Controlador HST
Saída de CAN
10-158 WA200-5
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
MONITOR DA MÁQUINA
1. Sensor de pressão do braço de elevação (cabeçote) Tabela de conexão dos pinos conectores do monitor da
2. Sensor de pressão do braço de elevação (base) máquina
3. Sensor de angulação do braço de elevação
4. Interruptor do sub total Nº do pino conector
Símbolo
5. Interruptor de cancelamento Especificação de medição de carga
a CNL24-15
b CNL28-4
c CNL28-9
d CNL24-16
e CNL28-10
f CNL27-4
g CNL27-13
WA200-5 10-158-1
(8)
SISTEMA DE MONITORA-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MENTO DA MÁQUINA
PÁGINA EM BRANCO
10-158-2 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MONITOR DA MÁQUINA
MONITOR DA MÁQUINA
a Luz de alerta do monitor, itens 17 e 18 são inoperantes nesta máquina.
1. Indicador de temperatura do óleo HST 17. Luz de alerta do nível de óleo do motor
2. Luz de alerta da temperatura do óleo HST 18. Luz de alerta de obstrução do purificador de ar
3. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento 19. Luz de alerta de manutenção
do motor 20. Luz de alerta do nível de água no radiador
4. Luz de alerta da temperatura do líquido de arrefeci- 21. Luz de alerta de obstrução do filtro de óleo HST
mento do motor 22. Luz de alerta da pressão de óleo do motor
5. Velocímetro 23. Luz de alerta do circuito de carga da bateria
6. Luz piloto do sinal de seta (esquerda) 24. Visor de caracteres
7. Luz piloto do farol dianteiro 25. Luz de alerta da pressão de óleo do sistema direcional
8. Luz piloto da luz de seta (direita) (máquinas equipadas com sistema direcional de
9. Luz piloto de indicação dos medidores emergência)
10. Luz de alerta do nível de combustível 26. Luz piloto do sistema direcional
11. Indicador do nível de combustível (máquinas equipadas com sistema direcional de
12. Luz de alerta centralizada emergência)
13. Luz piloto do freio de estacionamento 27. Luz piloto do preaquecedor
14. Luz de alerta da pressão de óleo dos freios 28. Luz piloto da posição do interruptor seletor da marcha
15. Luz de alerta do freio de estacionamento não aplicado 29. Luz piloto da posição da alavanca avante-ré
16. Luz de alerta da temperatura do óleo do eixo
WA200-5 10-159
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MONITOR DA MÁQUINA
1. Indicador de temperatura do óleo HST 17. Luz de alerta do nível de óleo do motor
2. Luz de alerta da temperatura do óleo HST 18. Luz de alerta de obstrução do purificador de ar
3. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento 19. Luz de alerta de manutenção
do motor 20. Luz de alerta do nível de água no radiador
4. Luz de alerta da temperatura do líquido de arrefeci- 21. Luz de alerta de obstrução do filtro de óleo HST
mento do motor 22. Luz de alerta da pressão de óleo do motor
5. Velocímetro 23. Luz de alerta do circuito de carga da bateria
6. Luz piloto do sinal de seta (esquerda) 24. Visor de caracteres
7. Luz piloto do farol dianteiro 25. Luz de alerta da pressão de óleo do sistema direcio-
8. Luz piloto da luz de seta (direita) nal (máquinas equipadas com sistema direcional de
9. Luz piloto de indicação dos medidores emergência)
10. Luz de alerta do nível de combustível 26. Luz piloto do sistema direcional (máquinas equipadas
11. Indicador do nível de combustível com sistema direcional de emergência)
12. Luz de alerta centralizada 27. Luz piloto do preaquecedor
13. Luz piloto do freio de estacionamento 28. Luz piloto da posição do interruptor seletor da marcha
14. Luz de alerta da pressão de óleo dos freios 29. Iluminação da luz piloto da posição da alavanca de
15. Luz de alerta do freio de estacionamento não aplicado avante-ré
16. Luz de alerta da temperatura do óleo do freio
10-159-1 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MONITOR DA MÁQUINA
PÁGINA EM BRANCO
WA200-5 10-159-2
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Avaliação da operação
A: Após 1 e 2 serem estabelecidos simultaneamente, conclui-se que o motor está em funcionamento, até que IGN_BR
seja desligado.
B: Caso 1 e 3 sejam estabelecidos simultaneamente, conclui-se que o motor esteja em funcionamento. Se os sinais de
1 e 2 forem perdidos, contudo, pode-se concluir que o motor está parado, mesmo que IGN_BR seja ligado.
Período em que a
Período de funciona-
Luz luz Alarme sonoro Condições para operação Prioridade
mento do alarme sonoro
permanece na condição
10-160 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Operação
Indicação individual
Indicação individual
Alerta centralizado
Alerta centralizado
medição
de rotação)
Alarme sonoro
Alarme sonoro
da falha
da falha
LDM: LCD
Luz de ré – Luz de ré Com a luz de folga acesa – – – – – – – – Laranja
SPM: bulbo
Ponteiro:
movimen- Dif. do apresentado abaixo –– – – – – – – – –
Nível do tação
10 combustível / Indicador:
11 alerta do nível do Diodo
combustível fotoemis- Alarme: acima de 110Ω – – – – – – Vermelho
(abaixo de 5%) Q Q
sor
Conversão do pulso da
Odômetro velocidade de desloca- – – – – – – – – –
mento em distância de
Visor de deslocamento
24 cristal
liquido Opera quando a carga
Horímetro está normal. Corresponde – – – – – – – – –
ao tempo do relógio
em 1:1.
Temperatura normal – – – – – – – – –
do óleo
WA200-5 10-161
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Operação
Dispositivo
Indicação da mensagem do
(LDM:
Indicação da mensagem do
espec. de
medição Cor da
Divisão N‘ Item de carga) Condição para a operação indica- Observações
(SDM: ção
espec. de
Indicação individual
Indicação individual
Alerta centralizado
Alerta centralizado
medição
código da falha
código da falha
de rotação)
Alarme sonoro
Alarme sonoro
Nível de óleo normal Se for detectado um
(TERRA) – – – – – – – – – erro quando aparecer
o sinal IGN_C, o erro
não será detectado en-
LDM: LED quanto o motor estiver
17 Temperatura de em funcionamento. (se
óleo do motor SPM: bulbo B@ for detectada uma anor-
Nível de óleo baixo – – – – – Vermelho malidade com a chave
(ABERTO) Q – ligada, o alarme se
BAZK manterá ligado até que
o nível de óleo normal
seja detectado.)
Normal (ABERTO) – – – – – – – – –
Obstrução do LDM: LED O erro é detectado
18 purificador de ar apenas com o motor em
SPM: bulbo funcionamento.
Obstrução (TERRA) – Q – – – Q – AA1ANX Vermelho
Normal – – – – – – – – –
LDM: LED
19 Manutenção
SPM: bulbo
30h antes da manutenção – Q – E – Q – E Vermelho
Normal (ABERTO) – – – – – – – – –
Obstrução do filtro LDM: LED O erro é avaliado quando
21 de óleo HST a temperatura de óleo HST
SPM: bulbo está acima de 50ºC.
Obstrução (TERRA) – Q – 15BONX – Q – 15BONX Vermelho
Na condição de
intertravamento com a
6 Luz do sinal de LDM: LED Alavanca de sinal de alavanca de sinal de
8 seta seta acionada (e a chave – Q – – – Q – – Verde seta. Opera quando o
SPM: bulbo desligada) interruptor da luz de
sinalização de risco está
ligado.
10-162 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Operação
Dispositivo
Indicação da mensagem do
(LDM:
Indicação da mensagem do
espec. de
medição
Condição para a Cor da
Divisão N‘ Item de carga) operação indicação Observações
(SDM:
espec. de
Indicação individual
Indicação individual
Alerta centralizado
Alerta centralizado
medição de
rotação)
código da falha
código da falha
Alarme sonoro
Alarme sonoro
A luz se acende quando o
Dif. do apresentado
abaixo – – – – – – – – – preaquecedor automático
é ligado. A saída é
Pré-aquecimento LDM: LED desligada quando o sinal
27 automático IGN_C é desligado. O
SPM: bulbo Quando o motor é pré- pós-aquecedor é ligado
aquecido (pós-aquecido) – Q – – – Q – – Laranja
após o sinal IGN_C ser
desligado.
Luz piloto
R Quando R é selecionado – Q – – – Q – – Verde
WA200-5 10-163
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
*1: Exibido alternadamente a cada 3 segundos *1: Exibido alternadamente a cada 3 segundos
***: A ordem na qual ocorreu a falha do objeto ***: A ordem na qual ocorreu a falha do objeto
######: Código da falha ######: Código da falha
$$$: Freqüência de ocorrências de falha do objeto $$$: Freqüência de ocorrências de falha do objeto
%%%%%: O intervalo de tempo desde a ocorrên- %%%%%: O valor do horímetro da
cia de falha do objeto pela primeira vez primeira ocorrência da falha do objeto
(determinado pela subtração do valor @@@@@: O valor do horímetro na ocorrência da
do horímetro da primeira ocorrência última falha.
pelo valor do horímetro atual). A falha do código da falha de uma falha atualmente
@@@@@: O intervalo de tempo desde a ocor- detectada pisca intermitente. Vários códigos de falha do
rência da última falha (determinado sistema da máquina podem ser salvos.
pela subtração do valor do horímetro
da última ocorrência pelo valor do
horímetro atual).
10-164 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-165
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
5) Monitoramento de manutenção
Essa função é explicada em “Operação manual,
operação, visor de caracteres, visor dos períodos de
troca dos filtros e óleos”. É utilizada para se alterar
os períodos de substituição dos filtros e óleos.
6) Seleção de opções
Com essa função, é possível exibir a instalação de
um dispositivo opcional e alterar as suas configura-
ções. Utilize essa função após a instalação ou re-
moção de qualquer dispositivo opcional
8) Inicialização
Essa função é utilizada somente na fábrica. Não a
utilize.
10-166 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
2. Método operacional
Mantenha pressionado o interruptor do seletor de modo de monitoramento da máquina 1 (t) e o interruptor 2 do seletor de modo de
monitoramento da máquina (<) simultaneamente por 5 segundos, e a tela será alterada para a tela de inserção do ID.
Como inserir o ID
(1) Pressione o interruptor de aumento/diminuição (>/<) do valor que aparece no
cursor. Ajuste para o valor especificado e pressione U.
(2) Execute a etapa (1) acima para 4 dígitos, e a tela será alterada para [1].
(3) Caso tenha inserido um ID incorreto, pressione t e informe o ID correto a partir
do dígito na posição mais elevada.
Quando é inserido um ID correto, a tela é alterada para a tela [2] mostra- (4) Se você pressionar t enquanto o cursor está na posição mais elevada do ID,
da abaixo. O ID neste exemplo é o 6491. a tela será retornada para a tela de modo normal.
(5) Se você não operar nenhum interruptor por 60 segundos enquanto estiver
informando o ID, a tela será retornada para a tela de modo normal.
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [7]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [2].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [3]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [4].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo
normal. normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [histórico de Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [histórico
falhas do sistema do equipamento elétrico] (consulte DIAGNÓSTICO de falhas do sistema da máquina] (consulte DIAGNÓSTICO DE
DE FALHAS). FALHAS).
O número de falhas armazenadas é exibido em øø O número de falhas armazenadas é exibido em øø
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [3]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [4].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [5]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [6].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo
normal. normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [monitora- Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [alterar perío-
mento em tempo real] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS). dos de troca de óleos e filtros] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS).
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [5]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [6].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [7]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [2].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo
normal. normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [configuração Não opere o interruptor U.
do dispositivo opcional]
Observações
Se o interruptor de partida for desligado,
a tela será retornada para a tela de modo normal.
WA200-5 10-167
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [9]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [2].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [3]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [4].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal.
normal. Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [histórico de falhas do
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [histórico de falhas sistema da máquina] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS).
do sistema do equipamento elétrico] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS). O número de falhas armazenadas é exibido em øø
O número de falhas armazenadas é exibido em øø.
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [3]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [4].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [5]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [6].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal. Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [monitoramento em Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [ajuste de inicialização]
tempo real] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS).
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [5]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [6].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [7]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [8].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal. Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [Alteração do período Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [ajuste do dispositivo
de substituição de filtros e óleos] (consulte DIAGNÓSTICO DE FALHAS). opcional]
Pressionando-se <, o programa altera a tela para [7]. Pressionando-se <, o programa altera a tela para [8].
Pressionando-se >, o programa altera a tela para [9]. Pressionando-se >, o programa altera a tela para [2].
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal. Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela de modo normal.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para [Ajuste do nº de série Não opere U.
da máquina]
OBSERVAÇÕES
Se o interruptor de partida for desligado, a tela será retornada para a tela de
modo normal.
10-167-1 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
PÁGINA EM BRANCO
WA200-5 10-167-2
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
“Histórico de falhas do sistema do equipa- “Histórico de falhas do sistema do equipa- “Histórico de falhas do sistema do equipa- “Histórico de falhas do sistema do equipa-
mento elétrico deletado individualmente” mento elétrico deletado individualmente” mento elétrico deletado individualmente” mento elétrico inteiramente deletado”
*1: O número de anormalidade salvas é mostrado no local dos símbolos ** (Número de itens salvos: máx. 20).
10-168 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
3) Seleção da exibição do histórico de falhas do sistema elétrico e deletamento de todo o histórico de falhas do sistema
elétrico (segunda fileira)
Uma falha em curso é exibida prioritariamente às falhas armazenadas.
Pressionando-se >, o programa exibe a próxima ocorrência mais antiga.
Pressionando-se <, o programa exibe a próxima ocorrência mais recente.
Após a exibição da falha mais antiga encontrada na memória, é exibida uma tela permitindo a seleção do deletamento
de todo o histórico de falhas do sistema elétrico do controlador em questão.
Pressionando-se t, o programa altera a tela atual para a tela [Selecionar exibição de anormalidades no sistema
elétrico], na primeira fileira.
Pressionando-se U, o programa altera a tela atual para a tela [Deletar o histórico de falhas do sistema elétrico indivi-
dualmente] ou [Deletar o histórico de falhas do sistema elétrico].
* Se o histórico for constituído de uma única falha, pressionando-se o interruptor não se alterará a tela para aquela
de deletamento de todo o histórico (mas somente para a de deletamento individual).
WA200-5 10-169
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
4) Deletando o histórico de falhas do sistema elétrico individualmente, e deletando todo o histórico de falhas do sistema
elétrico (a terceira fileira)
Selecione SIM ou NÃO utilizando < ou >.
O cursor (_) pisca sobre o item selecionado. Pressionando-se t, o visor será alterado como se segue, com o reinício
do histórico caso a opção SIM tenha sido selecionada, ou não, caso a opção NÃO tenha sido selecionada:
a. Se a opção NÃO (cancelar) foi selecionada, o visor retornará para a tela [Exibir o histórico de falhas do sistema
elétrico] da falha relevante (ou seja, a tela anterior à tela [deletamento individual (completo) do histórico de falhas
do sistema elétrico].
b. Se a opção SIM (deletar) foi selecionada, o visor retornará para a tela [Exibir o histórico de falhas do sistema
elétrico] da falha seguinte à falha relevante. Se o histórico de falhas a ser exibido se esgotar, a tela retornará para
a tela [Selecionar exibição do histórico de falhas do sistema elétrico].
Por programação original, o cursor estará em NÃO (não reiniciar) para evitar o reinício do histórico de forma equivo-
cada.
Uma falha em curso não pode ser eliminada. Caso seja selecionada, soará um BIP de um segundo para notificar o
cancelamento da operação.
Quando uma falha é eliminada, emite-se um som de BIP (ligado por 0,1 s - desligado por 1 s - ligado por 0,1 s) noti-
ficando que a operação foi aceita.
Se todo o histórico foi deletado, considera-se que foram eliminadas todas as falhas, mesmo que só houvesse uma.
10-170 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-171
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
10-172 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
A função de monitoramento em tempo real exibe as informações salvas no controlador HST e no sistema de monitora-
mento da máquina em tempo real, instalado na máquina.
Essa função é utilizada para testar, ajustar e diagnosticar as falhas no modo de exibição normal ou no modo de exibição
de 2 itens para que sejam exibidos 2 itens simultaneamente.
<>
Pressionando-se U Pressionando-se t
Selecionar 2 itens
Pressionando-se U Pressionando-se t
Exibir 2 itens
WA200-5 10-173
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
I T E N S
10-174 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Velocidade de desloca-
40000 VELOCIDADE 1 km/h 0 – 50 HST L41-13
mento
Temperatura do líquido de
04101 TEMP LIQ ARREF 1ºC 24 – 131 Monitor L21-16
arrefecimento do motor
Baixa temperatura do
04103 líquido de arrefecimento BX LIQ ARREF 1ºC -31 – 91 Monitor L21-6
do motor
30100 Temperatura do óleo HST TEMP HST 1ºC 24 – 131 Monitor L21-14
Te m p e r a t u r a d o ó l e o
30202 TEMP FREIOS 1ºC 24 – 131 Monitor L21-8
do eixo
CAN do
01005 Rotação do motor ROT MOTOR 1 rpm 0 – 3000 HST L42-4
controlador HST
CAN do
32600 Pressão do óleo HST PRESS HST 0,1 MPa 0.0 – 100.0 HST L41-3
controlador HST
CAN do
80200 Força de tração HST TRAÇÃO --- PADR/LIMITE HST L42-3
controlador HST
WA200-5 10-175
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
A função de monitoramento em tempo real exibe as informações salvas no controlador HST e no sistema de monitora-
mento da máquina em tempo real, instalado na máquina.
Essa função é utilizada para testar, ajustar e diagnosticar as falhas no modo de exibição normal ou no modo de exibição
de 2 itens para que sejam exibidos 2 itens simultaneamente.
O monitoramento em tempo real exibe os itens e os dados das controladoras que estão fornecendo as informações.
Pressionando-se U Pressionando-se t Pressionando-se U Pressionando-se t Pressionando-se U Pressionando-se t Pressionando-se U Pressionando-se t Pressionando-se U Pressionando-se t
<> <> <> <> <> <> <> <> Pressionando-se U Pressionando-se t
Exibição de 2 itens
10-175-1 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
3) Seleção da exibição das informações de cada controladora e seleção de exibição de 2 itens (segunda fileira).
Pressionando-se >, a próxima tela será exibida [Seleção de exibição da informação].
Pressionando-se <, a tela anterior será exibida [Seleção de exibição da informação].
Pressionando-se t, a tela será alterada para [Seleção de função de monitoramento em tempo real].
Em [Seleção da informação exibida de cada controladora]: pressionando U, a tela será alterada para [Exibição
de monitoramento em tempo real].
Em [Seleção de exibição de 2 itens]: pressionando U, a tela será alterada para [Seleção de 2 itens].
WA200-5 10-175-2
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
10-175-3 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-175-4
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
10-175-5 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
ID do
Sinal de entrada Item exibido Nº do pino conector lógica /LIGADO/DESLIGADO
item
D-IN-0 Interruptor da lâmpada do teto L25-1 Farol dianteiro é ligado (ON)= (24V)/ (OFF) (ABERTO)
Interruptor de partida não está na posição OFF= (24V) /
D-IN-1 IGN_BR L25-10
(OFF) (ABERTO)
Interruptor de partida não está na posição START= (24V) /
D-IN-2 IGN_C L25-2
(OFF) (ABERTO)
40900 D-IN-3 Sem item L25-11 ON (24V) / OFF (OPEN)
D-IN-4 Sem item L25-3 ON (24V) / OFF (OPEN)
D-IN-5 Sem item L25-12 ON (24V) / OFF (OPEN)
D-IN-6 Alavanca F de avanté-ré L25-4 Avante= ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-7 Alavanca N de avanté-ré L25-13 Neutro= ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-8 Alavanca R de avanté-ré L25-5 Ré= ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-9 Sem item L25-14 ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-10 Interruptor 1 @ de seleção do modo do painel monitor L25-6 Interruptor é pressionado= ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-11 Sem item L25-15 ON (24V) / OFF (ABERTO)
Sinal de seta à direita é ligado (ON) = ON (24V) / OFF
40901 D-IN-12 Alavanca da seta para direita L25-7
(ABERTO)
Sinal de seta à esquerda é ligado (ON) = ON (24V) / OFF
D-IN-13 Alavanca da seta para esquerda L25-16
(ABERTO)
D-IN-14 Interruptor 1 t de seleção do modo do painel monitor L25-8 Interruptor é pressionado= ON (24V) / OFF (ABERTO)
Freio de estacionamento é liberado= ON (24V) / OFF
D-IN-15 Omissão na aplicação do freio de estacionamento L25-17
(ABERTO)
D-IN-16 Pressão de óleo do freio L26-1 Pressão do óleo está normal= ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-17 Sem item L26-7 ON (24V) / OFF (ABERTO)
D-IN-18 Sem item L26-2 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-19 Sem item L26-8 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
40902
D-IN-20 Obstrução do purificador de ar L26-3 Purificador está obstruído = ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-21 Sem item L26-8 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-22 Sem item L26-4 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-23 Sem item L26-10 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-24 Obstrução do filtro do HST L26-5 Filtro está obstruído= ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-25 Sem item L26-11 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
Freio de estacionamento em operação= ON (TERRA) / OFF
D-IN-26 Freio de estacionamento L27-1
(ABERTO)
Nível do líquido de arrefecimento normal= ON (TERRA) /
D-IN-27 Nível do líquido de arrefecimento do motor L27-10
OFF (ABERTO)
40903 Pressão de óleo está baixa = ON (TERRA) / OFF (AB-
D-IN-28 Pressão de óleo do motor L27-2
ERTO)
Nível de óleo está normal (existe óleo) = ON (TERRA) /
D-IN-29 Nível de óleo do motor L27-11
OFF (ABERTO)
Sistema direcional de emergência está normal = ON
D-IN-30 Sistema de direção de emergência normal L27-3
(TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-31 Sem item --- ---
D-IN-32 Interruptor de subtotal de medição de carga L27-4 Interruptor é pressionado= ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-33 Interruptor de cancelamento de medição de carga L27-13 Interruptor é pressionado= ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
Luz do farol dianteiro é ligada (ON) = (TERRA) / OFF
D-IN-34 Interruptor regulador de iluminação L27-5
(ABERTO)
D-IN-35 Sem item L27-14 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
40904
D-IN-36 Sem item L27-6 ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-37 Interruptor 2 de seleção do modo do painel monitor L27-15 Interruptor é pressionado= ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
D-IN-38 Interruptor 2 de seleção do modo do painel monitor L27-7 Interruptor é pressionado= ON (TERRA) / OFF (ABERTO)
Sistema direcional de emergência com baixa pressão = ON
D-IN-39 Baixa pressão do sistema direcional L27-16
(TERRA) / OFF (ABERTO)
WA200-5 10-175-6
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Após verificar os itens acima com o monitoramento em tempo real, verifique a rotação do motor.
10-176 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Funções de manutenção
WA200-5 10-177
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
10-178 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-179
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
O intervalo de tempo de manutenção é ajustado conforme mostra a tabela a seguir, ao ser embarcado da fábrica.
10-180 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Quando qualquer dos seguintes dispositivos opcionais for adicionado ou substituído, ajuste os sensores, etc, para os
valores iniciais, pelo monitor da máquina.
<>
Item de seleção do modelo Selecionar desvio do pneu
Selecionar modelo
WA200-5 10-181
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
T A M. P N EU
M Á Q U I N A
A L T E R A R
M Á Q U I N A 1 0 0
10-182 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
a Já que “200” foi selecionado na tela “Selecionar modelo”, “15,5” ou “17,5” poderão ser selecionados. (Outros tama-
nhos de pneu não serão exibidos.)
T A M. P NE U 1 3, 0
WA200-5 10-183
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Operação do int. U Operação do int. t Operação do int. t Operação do int. t Operação do int. t Operação do int.
Seleção do modelo
Operação do int. U Operação do int. t
10-183-1 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-183-2
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
10-183-3 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
WA200-5 10-183-4
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Função de controle
1°
2°
3° DESL
4° LIG
CHAVE LIGADA 24 V
Observação: A faixa de velocidade de deslocamento mostrada acima é referente aos pneus de tamanho 20, 5 – 25.
2. Função de controle de tração
O controlador HST pode limitar o torque de saída de
acordo com os sinais de controle de tração quando a
marcha de selecionada estiver entre 2ª – 4ª.
10-183-5 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CONTROLADORA DO HST
CONTROLADORA DO HST
Especificação para medição de carga
WA200-5 10-183-6
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
AMP040-16P [CN-L21]
Nº do Tipo de
Especificação E/S Nome do sinal WA320-5 Observações
pino utilização
Int. para operar o
1 D_IN (NSW +24V) E D/I+24V Int. de serviço Entrada de t monitor da máquina
Int. para operar o
2 D_IN (+24V) E D/I+24V Int. de serviço Entrada de U monitor da máquina
3 TERRA E TERRA Blindagem CAN TERRA
Int. para operar o
4 D_IN (TERRA) E D/I TERRA Int. de aumento Entrada do int. <
monitor da máquina
Int. para operar o
5 D_IN (TERRA) E D/I TERRA Int. de diminuição Entrada do int. >
monitor da máquina
Sensor de temperatura do líquido Sensor de temperatura do líquido
6 A_IN E A/I de arrefecimento do motor (para de arrefecimento do motor (para
pré-aquecimento automático) pré-aquecimento automático)
7 TERRA E TERRA TERRA sensor TERRA
Sensor de temperatura do óleo Sensor de temperatura do óleo
8 A_IN E A/I
dos freios dos freios
9 N.C. – – --- ---
10 N.C. – – --- ---
D_OUT
Alarme sonoro (motor da má- Alarme sonoro (motor da má-
11 (+24 V, escavação: S Escavação D/O
quina) quina)
200 mA)
12 D_IN (+24V) E D/I+24V Interruptor da luz (luz de folga) Interruptor da luz (luz de folga)
Prevenção à omissão do freio de Prevenção à omissão do freio de
13 D_IN (NSW +24V) E D/I+24V
estacionamento estacionamento
Sensor de temperatura do óleo Sensor de temperatura do óleo
14 A_IN E A/I
HST HST
15 TERRA E TERRA TERRA TERRA
Sensor de temperatura do líquido Sensor de temperatura do líquido
16 A_IN E A/I
de arrefecimento do motor de arrefecimento do motor
10-184 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
AMP040-12P [CN-L22]
Nº do Tipo de
Especificação E/S Nome do sinal WA320-5 Observações
pino utilização
1 N.C – – – –
Monitor da máquina –
2 CAN- E/S CAN CAN-
Controlador HST
Operação do sistema direcional de
Operação do sistema direcional
3 D_IN (TERRA) E D/I TERRA emergência (opcional)
de emergência
AMP040-20P [CN-L23]
Nº do
Especificação E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino
1 D_IN (NSW+24V) E D/I+24V IGN BR IGN BR
2 N.C. – – – –
3 D_IN (+24V) E D/I+24V IGN C IGN C
4 N.C. – – – –
5 N.C. – – – –
6 D_IN (TERRA) E D/I TERRA Obstrução do filtro HST Obstrução do filtro HST
7 D_IN (TERRA) E D/I TERRA (Obstrução do purificador de ar) –
8 D_IN (TERRA) E D/I TERRA Nível da água do motor Nível da água do motor
Interruptor do farol (farol
9 D_IN (+24V) E D/I+24V Interruptor do farol (farol dianteiro)
dianteiro)
10 D_IN (TERRA) E D/I TERRA Pressão de óleo do motor Pressão de óleo do motor
Alimentação de força NSW Alimentação Alimentação de força NSW
11 E Alimentação de força NSW (+24V)
(+24V) de força +24V (+24V)
16 N.C. – – – –
17 D_IN (+24V) E D/I+24V Luz de seta à direita Luz de seta à direita
18 D_IN (+24V) E D/I+24V Freio de estacionamento Freio de estacionamento
19 D_IN (TERRA) E D/TERRA Pressão de óleo do freio Pressão de óleo do freio
20 D_IN (TERRA) E D/TERRA (Nível de óleo do motor) –
WA200-5 10-185
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
AMP070-20P [CN-L24]
Nº do Gru-
Especificações E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino po
1 --- --- --- --- --- --- ---
Alimentação do farol
2 E --- Alimentação +24V --- --- ---
pequeno
Alimentação do farol
3 E --- Alimentação +24V --- --- ---
pequeno
Alimentação NSW
4 Alimentação NSW (+24V) E --- Alimentação +24V Alimentação NSW (+24V) ---
(+24V)
Alimentação NSW
5 Alimentação NSW (+24V) E --- Alimentação +24V Alimentação NSW (+24V) ---
(+24V)
Alimentação SW
6 Alimentação SW (+24V) E --- Alimentação +24V Alimentação SW (+24V) ---
(+24V)
Alimentação SW
7 Alimentação SW (+24V) E --- Alimentação +24V Alimentação SW (+24V) ---
(+24V)
8 --- --- --- --- --- --- ---
9 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
10 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
D_OUT_3 Sensor de preven-
Sensor de prevenção de
11 (+24V, escavação S A Escavação D/0 ção de sobrecarga ---
sobrecarga do HST
200mA) do HST
D_OUT_2
Rele de pré aquecimento Rele de pré aqueci-
12 (+24V, escavação S A Escavação D/0 ---
automático mento automático
200mA)
D_OUT_1
Rele de corte do sole- Rele de corte do
13 (+24V, escavação S A Escavação D/0 ---
noide HST solenoide HST
200mA)
D_OUT_0 Sinal sonoro
Sinal sonoro 1 (monitor
14 (+24V, escavação S A Escavação D/0 1 (monitor da ---
da máquina)
200mA) máquina)
Alimentação do
Alimentação do sensor
Saída (+24V) da alimen- Alimentação do sensor de pressão Para medição de
15 S --- de pressão do braço de
tação do sensor sensor do braço de eleva- carga
elevação
ção
Alimentação do
Alimentação do sensor de
Saída (+5V) da alimenta- Alimentação do sensor de angu- Para medição de
16 S --- angulação do braço de
ção do sensor sensor lação do braço de carga
elevação
elevação
17 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
18 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
19 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
20 TERRA E --- TERRA TERRA TERRA ---
10-185-1 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Nº do Gru-
Especificações E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino po
Interruptor do farol (farol Interruptor do farol
1 D_IN_0 (24V,5mA) E B D/I+24V
dianteiro) (farol dianteiro)
2 D_IN_ 2(24V,5mA) E B D/I+24V IGN C IGN C
(Lubrificação automática
3 D_IN_4 (24V,5mA) E B D/I+24V ---
A)
4 D_IN_6 (24V,5mA) E B D/I+24V Direcional avante Direcional avante
5 D_IN_8 (24V,5mA) E B D/I+24V Direcional ré Direcional ré
Entrada do interrup- Interruptor para
Entrada do interruptor de
6 D_IN_10 (24V,5mA) E B D/I+24V operação do moni-
serviço tor U tor da máquina
7 D_IN_12 (NSW24V,5mA) E C D/I+24V Sinal da seta direita Sinal da seta direita
Entrada do interrup- Interruptor para
Entrada do interruptor de
8 D_IN_14 (NSW24V,5mA) E C D/I+24V operação do moni-
serviço tor U tor da máquina
9 TERRA S --- TERRA DO SINAL TERRA DO SINAL
10 D_IN_1 (24V,5mA) E B D/I+24V IGN BR IGN BR
11 D_IN_3 (24V,5mA) E B D/I+24V (IGN R1) ---
(Lubrificação automática
12 D_IN_5 (24V,5mA) E B D/I+24V ---
B)
13 D_IN_7 (24V,5mA) E B D/I+24V Direcional neutro Direcional neutro
14 D_IN_9 (24V,5mA) E B D/I+24V Interruptor Hi/Lo do HST ---
15 D_IN_11 (24V,5mA) E B D/I+24V (Diagnóstico IN B) ---
Sinal da seta es-
16 D_IN_13 (NSW24V,5mA) E C D/I+24V Sinal da seta esquerda
querda
Prevenção de
Prevenção de omissão do
17 D_IN_15 (NSW24V,5mA) E C D/I+24V omissão do freio de
freio de estacionamento
estacionamento
18 A_IN_0 (0-30V) E H A/I Alternador R Alternador R
Nº do Gru-
Especificações E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino po
D_IN_16 Pressão do óleo do freio Pressão do óleo do
1 E D D/IGND
(24V/TERRA,5mA) (dianteiro) freio
D_IN_18 (nível do óleo do freio)
2 E D D/IGND ---
(24V/TERRA,5mA) (dianteiro)
D_IN_20 Obstrução 1 do purifica- Obstrução do puri-
3 E D D/IGND
(24V/TERRA,5mA) dor de ar ficador de ar
D_IN_22
4 E D D/IGND (Reserva) ---
(24V/TERRA,5mA)
D_IN_24 Obstrução do filtro
5 E E D/IGND Obstrução do filtro HST
(24V/TERRA,5mA) HST
WA200-5 10-185-2
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
A_IN_3
Sensor de temperatura do Sensor de tempera-
7 (Entrada de alta E J A/I
óleo do freio tura do óleo do freio
resistência)
Sensor de tempera-
A_IN_ Sensor de temperatura do
tura do líquido de
8 (Entrada de alta E J A/I líquido de arrefecimento
arrefecimento do
resistência) do motor
motor
Sensor (inferior) de Sensor (inferior) de
Para medição de
9 A_IN_7 (0-5V) E L A/I pressão do braço de pressão do braço de
carga
elevação elevação
Sensor do ângulo do braço Sensor do ângulo do Para medição de
10 A_IN_9 (0-5V) E L A/I
de elevação braço de elevação carga
11 TERRA S --- TERRA TERRA DO SINAL TERRA
(Nível B do eletrólito da
12 A_IN_11 (0-14V) --- --- --- ---
bateria)
10-185-3 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
Nº do Gru-
Especificações E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino po
1 NC --- --- --- --- ---
Comunicação serial
2 RS232C_1_RTS E/S Q --- ---
RS232_C
Comunicação serial Para monitora-
3 RS232C_1_RD E Q RD PC RX
RS232_C mento PC
4 RS232C_2_RD E R RD NC ---
5 RS232C_2_RTS E/S R --- NC ---
Entrada de OCUPADA da Para medição
Impressora OCU-
--- --- --- --- impressora de medição de carga (item
PADA
de carga opcional)
7 NC --- --- --- --- ---
Comunicação serial
8 RS232C_1_CTS E/S Q --- ---
RS232_C
Para medição de
Comunicação serial carga (item opcio-
9 RS232C_1_TX S Q TX Impressora e PC TX
RS232_C nal) Para monitora-
mento (PC)
Comunicação serial
10 RS232C_1_SG S Q --- ---
RS232_C
11 RS232C_2_SG S R --- NC ---
12 RS232C_2_TX S R TX NC ---
13 RS232C_2_CTS E/S R --- NC ---
14 NC --- --- --- --- ---
WA200-5 10-185-4
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
AMP040-8P [CN-L31]
Nº do Gru-
Especificações E/S Tipo de utilização Nome do sinal WA320-5 Observações
pino po
O chicote não
Registro de dados (pisca-
1 RS232C_0_TXD S S --- --- está conectado na
ndo) (enviando)
máquina
O chicote não
Registro de dados (pis-
2 FLASH_SW E/S S --- --- está conectado na
cando)
máquina
O chicote não
Registro de dados (pisca-
3 RS232C_0_TXD S S --- --- está conectado na
ndo) (enviando)
máquina
O chicote não
4 NC --- --- --- NC --- está conectado na
máquina
O chicote não
Registro de dados (pisca-
5 RS232C_0_RXD E S --- --- está conectado na
ndo) (recebendo)
máquina
O chicote não
6 NC --- --- --- NC --- está conectado na
máquina
O chicote não
Registro de dados (pisca-
7 RS232C_0_RXD E S --- --- está conectado na
ndo) (recebendo)
máquina
O chicote não
8 TERRA S --- --- TERRA --- está conectado na
máquina
10-185-5 WA200-5
(8)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO LISTA DOS ITENS EXIBIDOS NO MONITOR
PÁGINA EM BRANCO
WA200-5 10-185-6
(8)
SISTEMA ELÉTRICO (SISTE-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MA DO CONTROLADOR HST)
Saída da solenóide
Dial de controle da velocidade de deslocamento Motor HST: 2
Controlador HST
Saída CAN
Sinal B da velocidade de deslocamento (sentido de rotação) Sinal de monitoramento em tempo real (monitoramento da máquina)
A : Sinal analógico
Sinal de seleção do modelo (monitoramento da máquina) D : Sinal digital
Entrada CAN
P : Sinal de pulso
M : Sinal PWM
Sinal de direção F. N. R. (monitoramento da máquina) C : Sinal CAN
S2W06413
10-186 WA200-5
SISTEMA ELÉTRICO (SISTE-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MA DO CONTROLADOR HST)
Função de controle
1ª
2ª
3ª DESL
4ª LIG
CHAVE LIGADA 24 V
Observação: A faixa de velocidade de deslocamento mostrada acima é referente aos pneus de tamanho 17, 5 – 25.
2. Função de controle de tração
O controlador HST pode limitar o torque de saída de
acordo com os sinais de controle de tração quando a
marcha de selecionada estiver entre 2ª – 4ª.
WA200-5 10-187
SISTEMA ELÉTRICO (SISTE-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MA DO CONTROLADOR HST)
Observação: A faixa de velocidade de deslocamento mostrada acima é referente aos pneus de tamanho 17,5 – 25.
10-188 WA200-5
SISTEMA ELÉTRICO (SISTE-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO MA DO CONTROLADOR HST)
Limitação da saída do
motor é restabelecida
WA200-5 10-189
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CONTROLADOR HST
CONTROLADOR HST
Nº do pino Nome do sinal Sinal de entrada Nº do pino Nome do sinal Sinal de entrada e saída
e saída
9 NC –
Sinal do potenciômetro de controle da
1 Entrada
velocidade de deslocamento Potenciômetro de ajuste da veloci-
10 Saída
dade de deslocamento (+5 V)
TERRA do potenciômetro de controle da
2 –
velocidade de deslocamento 11 NC –
3 Sinal do sensor de pressão HST Entrada 12 Sensor de pressão HST (+5 V) Saída
4 TERRA do sensor de pressão HST – Sinal A de velocidade de desloca-
13 Entrada
mento (Pulso)
5 Solenóide do motor 2 HST Saída
14 Solenóide da embreagem Saída
6 Solenóide do motor 1 HST Saída
15 NC –
7 Alimentação de força (+24 V) Entrada
16 TERRA –
8 Alimentação de força (+24 V) Entrada
Nº do pino Nome do sinal Sinal de entrada Nº do pino Nome do sinal Sinal de entrada e saída
e saída
9 NC –
1 NC –
10 NC –
Entrada e
2 Verificador H
Saída TERRA do sensor da rotação do
11 –
motor
3 Sinal de controle de tração Entrada
12 Sinal de marcha Entrada
4 Sinal de rotação do motor Entrada
13 NC –
Sinal B da velocidade de deslocamento
5 Entrada
(sentido de rotação) 14 Verificador D Entrada e Saída
6 NC – 15 Verificador B Entrada e Saída
Entrada e 16 CAN-H Entrada e Saída
7 Verificador C
Saída
Entrada e
8 CAN-L
Saída
10-190 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DE PARTIDA
CIRCUITO DE PARTIDA
a Para obter detalhes sobre o relé da alavanca de direção, consulte o Diagrama do circuito elétrico.
1. Bateria Função
2. Relé da bateria 1. O circuito de segurança de neutro é empregado para
3. Interruptor de partida se garantir a segurança quando o motor é acionado.
4. Alavanca de direção • Enquanto o interruptor de acionamento do inter-
5. Relé de segurança de neutro ruptor seletor avante-ré está desligado, o motor
6. Relé de segurança do motor de partida não é acionado, até a alavanca avante-ré ser
7. Motor de partida colocada na posição N (Neutro).
8. Alternador
9. Solenóide de corte de combustível
10. Relé de excitação da solenóide de combustível
11. Temporizador da solenóide de corte de combustível
12. Monitor da máquina
13. Conector curto
14. Relé da alavanca de direção
WA200-5 10-191
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DE PARTIDA
10-192 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DE PARADA DO MOTOR
a Para obter detalhes sobre o circuito do relé da alavanca de direção, consulte o Diagrama do circuito elétrico.
1. Bateria Operação
2. Relé da bateria • A corrente do terminal ACC do interruptor de partida
3. Interruptor de partida para o lado de conservação da bobina da solenóide
4. Alavanca de direção de corte de combustível é interrompida quando a
5. Relé de segurança de neutro partida é desligada. O suprimento de combustível
6. Relé de segurança do motor de partida para o motor é cortado.
7. Motor de partida Quando não há suprimento de combustível, o motor
8. Alternador reduz a sua rotação e pára. Em seguida, a geração
9. Solenóide de corte de combustível de força do alternador é interrompida, cortando o
10. Relé de excitação da solenóide de combustível suprimento de voltagem do terminal L do alternador.
11. Temporizador da solenóide de corte de combustível Além disso, a corrente proveniente do terminal BR
12. Monitor da máquina do interruptor de partida é interrompida. Conseqüen-
13. Conector curto temente, o contato do relé da bateria se abre para
14. Relé da alavanca de direção cortar a força transmitida a cada circuito da máqui-
na.
WA200-5 10-193
CIRCUITO DE PRÉ-AQUECIMENTO
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO (SISTEMA DE PRÉ-AQUECIMENTO AUTOMÁTICO)
CIRCUITO DE PRÉ-AQUECIMENTO
(SISTEMA DE PRÉ-AQUECIMENTO AUTOMÁTICO)
PREAQ
DESL
LIG
PARTIDA
1. Bateria Operação
2. Relé da bateria • Quando o interruptor de partida é acionado, o moni-
3. Interruptor de partida tor da máquina entra em funcionamento. Nesse mo-
4. Relé de pré-aquecimento automático mento, se a temperatura do líquido de arrefecimento
5. Relé do aquecedor do motor estiver em 0ºC ou menos, o monitor da máquina
6. Aquecedor da fita realiza o contato entre a bobina do relé de pré-aque-
7. Monitor da máquina cimento e o terra, e o relé de pré-aquecimento atua
8. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento para deixar o relé do aquecedor do motor operar e
(para pré-aquecimento) acionar o pré-aquecimento, pelo aquecedor elétrico
da admissão de ar.
Perfil • O tempo de operação do processo de pré-aqueci-
• O sistema de pré-aquecimento automático está sen- mento é mostrado a seguir.
do instalado para aumentar a capacidade de partida
do motor em áreas de baixas temperaturas. Esse
sistema é capaz de reduzir o tempo de pré-aqueci-
Temperatura do líquido de arrefecimento
10-194 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
FONTE DE
ALIMENTAÇÃO
FONTE DE NORMAL 24V
ALIMENTAÇÃO CHAVE LIGADA 24V
NORMAL 24V FONTE DE
ALIMENTAÇÃO
NORMAL 24V
a Para obter detalhes sobre o circuito do relé da alavanca de direção, consulte o Diagrama do circuito elétrico.
WA200-5 10-195
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
Operação
Luz de alerta do freio de estacio- Desligada Ligada Desligada Ligada Desligada (restabelecida)
namento (alarme sonoro) (restabelecida) (operada) (restabelecida) (operada)
10-196 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO CIRCUITO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
Luz de alerta do freio de esta- Ligada Desligada Ligada Desligada Desligada (restabelecida)
cionamento (Alarme sonoro) (operada) (restabelecida) (operada) (restabelecida)
WA200-5 10-197
SISTEMA DE SUSPENSÃO CON-
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO TROLADO ELETRONICAMENTE
1. Controlador do ECCS
2. Relé do ECCS
3. Interruptor do ECCS
4. Solenóide do ECCS
5. Sensor de velocidade
Função
• O controlador controla a válvula solenóide do ECCS automaticamente para ligar OK MANTER o acumulador carrega-
do com gás de alta pressão para amortecer o movimento vertical do equipamento de trabalho e reduzir os solavancos
da máquina durante os deslocamentos em alta velocidade. Conseqüentemente, aumenta-se o conforto do operador,
há menos derramamento de material, e a eficiência do trabalho é elevada.
Observação: A faixa de velocidade de deslocamento mostrada acima é referente aos pneus de tamanho 20,5 – 25.
ECSS é acionado
ECSS é desligado
10-198 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
SENSORES
Sensor de rotação do motor
1. Fio 4. Alojamento
2. Ímã 5. Conector
3. Terminal
Função
• O sensor de rotação do motor está instalado na en-
grenagem anelar da carcaça do volante. À medida
que a engrenagem anelar rotaciona, o sensor de
rotação do motor gera uma voltagem de pulso.
Sensor de velocidade
WA200-5 10-199
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
1. Bujão 4. Diafragma
2. Anel de contato 5. Mola
3. Contato 6. Terminal
Função
• Esse sensor é montado no bloco do motor. O diafrag-
ma detecta a pressão de óleo, e quando ele alcança
um valor abaixo do especificado, o interruptor é acio-
nado.
CHEIO
VAZIO
1. Conector 3. Braço
2. Resistor variável 4. Bóia
Função
• Esse sensor está montado na superfície lateral do
reservatório de combustível. A bóia se move vertical-
mente dependendo da quantidade de combustível
remanescente.
O movimento da bóia ativa o resistor variável por
meio do braço e envia um sinal para o monitor da
máquina, indicando a quantidade remanescente de
combustível.
10-200 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
1. Conector
2. Bujão
3. Termistor
Função
• O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
(para o monitor) está instalado no bloco do motor e
o sensor de temperatura do óleo HST está instala-
do na tubulação hidráulica do motor 2. Eles geram
sinais de alteração da resistência do termistor na
forma de sinais de variação de temperatura.
1. Conector
2. Bujão
3. Termistor
Função
• O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
(para o pré-aquecimento) está instalado na tubula-
ção de arrefecimento do motor. Ele gera sinais de
alteração da resistência do termistor na forma de
sinais de variação de temperatura.
WA200-5 10-201
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
1. Conector
2. Bujão
3. Termistor
Função
• O sensor de temperatura do óleo do eixo está insta-
lado no eixo dianteiro. Ele gera sinais de alteração
da resistência do termistor, na forma de sinais de
variação de temperatura.
AMPLIFICADOR
1. Sensor
2. Fiação
3. Conector
Função
• Os sensores de pressão de óleo para a medição de
• O sensor de pressão do óleo HST está instalado no
carga estão instalados no fundo e na haste do cilin-
bloco de solenóide do motor 2. Ele mede a pressão
dro de elevação. Eles medem a pressão do óleo no
de óleo no circuito HST e gera sinais referentes
cilindro e geram os sinais correspondentes.
àquela pressão.
10-202 WA200-5
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
1. Retentor 5. Caixa
2. Pistão 6. Interruptor
3. Corpo 7. Conector
4. Haste impulsora
Função
• O sensor de pressão do óleo da direção está insta-
lado no bloco da porta P da válvula de prioridade.
Ele mede a pressão do óleo no circuito do sistema
direcional e gera sinais correspondentes àquela
pressão.
• O sensor de pressão do óleo do sistema direcional
de emergência está instalado na válvula da direção
de emergência. Ele mede a pressão do óleo no
circuito do sistema direcional de emergência e gera
sinais correspondentes àquela pressão.
1. Terminal
2. Bujão
Função
• O sensor de obstrução do filtro HST está instalado
no próprio filtro HST. Ele detecta a pressão do óleo
antes e depois de passar pelo filtro. Se a diferença
entre as pressões medidas exceder o nível de ajuste,
o interruptor será acionado.
WA200-5 10-203
(3)
ESTRUTURA, FUNCIONAMENTO E PADRÕES DE MANUTENÇÃO SENSORES
CHEIO
BAIXO
1. Bóia 3. Conector
2. Sensor 4. Tanque de expansão
Função
• Esse sensor é montado no tanque de expansão
localizado na frente. A bóia desce para desligar o
interruptor quando o líquido de arrefecimento atinge
um nível abaixo do nível especificado.
10-204 WA200-5
20 TESTES E AJUSTES
a Observe os itens a seguir ao fazer avaliações utilizando as tabelas de valores para realização de testes, ajustes ou
diagnosticar as falhas.
1. O valor padrão apresentado na tabela para uma máquina nova é o valor utilizado pela fábrica no momento de em-
barque da máquina e serve como referência. É utilizado como diretriz na avaliação do progresso do desgaste, após
a máquina ser colocada em operação, e também como um valor de referência na realização de reparos.
2. O valor limite de serviço apresentado nas tabelas é o valor estimado para a máquina embarcada, baseado nos resul-
tados de vários testes. É usado como referência quando associado ao estado de reparo e ao histórico operacional
para avaliar se há falha.
3. Esses valores padrão não são os padrões utilizados nas verificações de reclamações.
k Ao executar testes, ajustes ou diagnóstico de falhas, estacione a máquina sobre uma superfície plana, insira os
pinos de segurança, e utilize blocos para evitar que a máquina se mova.
k Quando realizar o trabalho junto de outros trabalhadores, utilize sempre sinalização e não permita que pessoas
não-autorizadas permaneçam próximas à máquina.
k Ao verificar o nível do líquido arrefecedor, aguarde sempre até que a água seja resfriada. Se a tampa do radiador
for removida quando a água ainda estive quente, poderá jorrar e causar queimaduras.
k Tome cuidado para não sofrer ferimentos em contato com o ventilador, correia do ventilador ou outras peças
rotativas.
WA200-5 20-1
(8)
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÃO PARA O MOTOR
(Temperatura normal)
Temperatura do óleo: 40 – 60ºC Mín. 2,4 1,69
MPa
Pressão de compressão (Óleo SAE15W-40) {kg/cm²} {Mín. 24,6} {17,2}
(rpm)
(Velocidade do motor) (250 – 280) (250 – 280)
Em alta rotação
KPa Máx. 0,49 Máx. 0,98
Pressão de sopro no cárter
(Temperatura da água: mín. de 70ºC) {mmH2O} {Máx. 50} {Máx. 100}
(Óleo SAE15W-40)
20-2 WA200-5
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÃO PARA O CHASSI
+19.6
• Motor em funcionamento 61.7 0
Esforço da pressão • Medição a 150 mm do fulcro do N{kg} 132,4{13,5}
+2
pedal {6,3 0 }
Pedal acelerador α1 50 –
• Motor desligado
Ângulo da pressão a Desenho do detalhe. Consulte graus
α2 TESTES E AJUSTES 31.5 +3
-2 –
Altura do batente L1 mm 52 –
+5,9
5,9 0
N– AVANTE 13,7{1,4}
+0,6
{0.6 0 }
N– AVANTE 45 ± 10 45 ± 20
Deslocamento mm
N – RÉ 45 ± 10 45 ± 20
7,8 ± 4,9 15,7
F1 - F2
{0,8 ± 0,5} {1,6}
• Motor desligado
7,8 ± 4,9 15,7
Esforço da operação F2 - F3 • Medição a 10 mm da extremidade N {kg}
{0,8 ± 0,5} {1,6}
do botão do interruptor
Interruptor de
velocidade (inter- 7,8 ± 4,9 15,7
F3 - F4
ruptor do dial) {0,8 ± 0,5} {1,6}
F1 - F2 30 ± 5 30 ± 10
Deslocamento F2 - F3 • Motor desligado graus 30 ± 5 30 ± 10
F3 - F4 30 ± 5 30 ± 10
• Superfície do caminho reta,
horizontal, plana e de pavimento
seco
• Velocidade do motor: Marcha
lenta (caçamba vazia)
• Temperatura do óleo hidráulico: 9,8 ± 2,9 Máx. 14,7
Esforço da operação N {kg}
45 – 55ºC {1,0 ± 0,3} {Máx. 1,5}
• Temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor: na faixa de
operação
• Pressão de inflação dos pneus:
pressão especificada
• Superfície do caminho reta,
Vo l a n t e d e d i - horizontal, plana e de pavimento
reção seco
Marcha lenta • Temperatura do óleo hidráulico: 3,7 ± 0,4 Máx. 4,8
45 – 55ºC
• Temperatura do líquido de arre-
Tempo da operação fecimento do motor: na faixa de s
operação
• Pressão de inflação dos pneus:
pressão especificada
Alta rotação • Máquina parada 3.7 ± 0,3 Máx. 3,7±1
• Velocidade de giro do volante de
direção: 60rpm
• Motor desligado
Folga • Máquina voltada diretamente mm 30 ± 20 Máx. 100
para frente
- α 1: esforço • Temperatura do líquido de arre-
de pressão fecimento do motor: na faixa de 50 –
em 0N {0kg} operação
Pedal de freio Ângulo de pressão - α 2: esforço • Velocidade do motor: marcha graus
de pressão lenta
• Desenho do detalhe. Consulte 35 ± 2 35 ± 4
em 196N
{20kg} TESTES E AJUSTES
WA200-5 20-3
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÃO PARA O CHASSI
+4,9
14,7 0
MANTER → 29,4
SUSPENDER {3}
{1,5 +0,5 }
0
+4,9
18,6 0
SUSPENDER → 35,3
MANTER {3,6}
{1,9 +0,5 }
0
+4,9
12,3 0
MANTER → 25,7
ABAIXAR {2,6}
Braço de {1,25 +0,5 }
0
elevação
ABAIXAR →
– –
MANTER
+4,9
18,6 0
ABAIXAR → 35,3
Esforço de FLUTUAR {3,6}
N{kg} {1,9 +0,5 }
operação 0
• Temperatura +4,9
do líquido de 21,6 0
arrefecimento FLUTUAR → 39,7
MANTER {4,0}
do motor: {2,2 +0,5 }
0
faixa de op-
Alavanca de eração
controle do +4,9
equipamento • Velocidade do 16,7 0
motor: mar- MANTER → 32,3
de trabalho DESPEJAR {3,3}
cha lenta {1,7 +0,5 }
0
• Tempera-
tura do óleo
+4,9
hidráulico: 14,7 0
60 – 80ºC MANTER → 29,4
Caçamba
INCLINAR {3}
{1,5 +0,5 }
0
+4,9
18,6 0
INCLINAR → 27,9
MANTER {2,9}
{1,9 +0,5 }
0
MANTER →
46 ± 9 46± 12
SUSPENDER
Braço de MANTER →
46 ± 9 46 ± 12
elevação ABAIXAR
ABAIXAR →
Deslocamento mm 14 ± 9 14 ± 12
FLUTUAR
MANTER →
60 ± 9 60 ± 12
DESPEJAR
Caçamba
MANTER →
46 ± 9 46 ± 12
INCLINAR
20-4 WA200-5
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÃO PARA O CHASSI
Pressão de
alívio de
baixa pressão 2,5 +0,2 2,5 +0,2
(pressão do • Velocidade do motor: velocidade total 0 -0,1
20,6 ± 0,7
Sistema direcional Pressão de alívio da direção • Velocidade do motor: alta rotação 20,6 ± 2,0
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC {210 ± 20}
{210 ± 7}
Válvula de contro- • Velocidade do motor: alta rotação MPa 20,6 ±0,4 20,6 ± 2,0
le do equipamento Pressão de alívio • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC {kg/cm²} {210 ±4 } {210 ± 20}
de trabalho
WA200-5 20-5
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÃO PARA O CHASSI
• Ve l o c i d a d e d o
motor: alta rotação
• Temperatura do SUSPENDER 5,5 ± 0.5 Máx. 8,2
óleo hidráulico:
45 – 55ºC
• Válvula da direção:
Neutro
• Sem aplicação de
carga
Braço de elevação • Tempo para que
o equipamento de
trabalho seja sus-
penso da posição
ABAIXAR 3,6 ± 0.5 Máx. 4,7
da caçamba em
contato com o solo
(parte inferior da
caçamba na hori-
zontal) até a altura
máxima do braço
de elevação
• Ve l o c i d a d e d o
motor: alta rotação
• Temperatura do INCLINAR 2,3 ± 0.3 Máx. 3,8
Velocidade óleo hidráulico: s
45 – 55ºC
• Válvula da direção:
Neutro
• Sem aplicação de
Equipamento de carga
trabalho • Te m p o p a r a a
caçamba se mo- DESPEJAR 1,4 ± 0.3 Máx. 2,5
ver da inclinação
máxima para a
posição máxima
Caçamba de despejo
• Velocidade do mo-
tor: alta rotação
• Temperatura do
óleo hidráulico:
45 – 55ºC
• Válvula da direção:
Neutro INCLINAR 1,4 ± 0.3 Máx. 2
• Sem aplicação de
carga
• Te m p o p a r a a
caçamba se
mover da posição
horizontal para a
inclinação máxima
20-6 WA200-5
TESTES E AJUSTES
k Ao realizar testes, ajustes ou diagnóstico de falhas, estacione a máquina sobre uma superfície plana, e use os blocos
e pinos de segurança para evitar que a máquina se movimente.
k Quando efetuar o trabalho junto a outros trabalhadores, utilize sempre sinalização e não permita que pessoas não-
autorizadas permaneçam próximas à máquina.
k Ao verificar o nível do líquido de arrefecimento, aguarde sempre até que o liquido de arrefecimento seja resfriado. Se
a tampa do radiador for removida quando o liquido de arrefecimento ainda estiver quente, o liquido de arrefecimento
poderá jorrar e causar queimaduras.
k Tome cuidado para não sofrer ferimentos em contato com o ventilador, correia do ventilador ou outras peças rotativas.
WA200-5 20-101
(8)
TESTES E AJUSTES FERRAMENTAS PARA TESTES, AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
Pressão do óleo {25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
C 1
do motor
799-401-2320 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 0,98MPa {10 kg/cm²}
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
{25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
1
790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm²}
Pressão do óleo
C 799-101-5220 Niple 1 Tamanho: 10 x 1,25 mm
HST
3
07002-11023 Anel “O” 1
790-301-1730 Junta 1
7 Para G 1/4
07000-12014 Anel “O” 1
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
{25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
1
Pressão de contro-
C 790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm²}
le da embreagem
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
{25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
1
790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm²}
Pressão do óleo
C
direcional
799-101-5220 Niple 1 Tamanho: 10 x 1,25 mm
3
07002-11023 Anel “O” 1
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
Pressão do óleo e
{25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
rotação do ventila- 1
dor hidráulico C 790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm²}
799-101-5002 Testador hidráulico do tipo analógico 1 Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
Pressão de carga {25, 60, 400, 600 kgf/cm²}
C 1
do acumulador
790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm²}
4 793-463-1100 Batente 1
Sangria de ar do
K 4 793-463-1100 Batente 1
circuito dos freios
20-102 WA200-5
TESTES E AJUSTES FERRAMENTAS PARA TESTES, AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Item a ser verificado ou medido Símbolo Nº da peça Nome da peça Quant. Observações
Desgaste do disco de freio J 799-203-8001 Indicador 1 Montado na máquina
Testador hidráulico do tipo Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
799-101-5002 1
C 1 analógico {25, 60, 400, 600 kgf/cm2}
Pressão hidráulica do equipa-
mento de trabalho 790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm2}
K 4 793-463-1100 Batente 1
Testador hidráulico do tipo Manômetro: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8MPa
799-101-5002 1
C 1 analógico {25, 60, 400, 600 kgf/cm2}
Pressão do óleo PPC do
equipamento de trabalho 790-261-1204 Testador hidráulico do tipo digital 1 Manômetro: 58,8MPa {600 kgf/cm2}
K 4 793-463-1100 Batente 1
Sangria de ar C 6 799-401-3300 Adaptador 1 Tamanho: 04
Temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura P 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99,9 – 1299ºC
do óleo
79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 – 294 N {0 – 30kg}
Esforço da operação H
79A-264-0091 Dinamômetro 1 0 – 490 N {0 – 50kg}
Comercialmente
Curso, caimento hidráulico R Escala 1
disponível
Velocidade do equipamento de Comercialmente
S Cronômetro 1
trabalho disponível
Comercialmente
Voltagem, resistência T Testador (Multímetro) 1
disponível
799-601-7400 Conjunto do adaptador T 1
1
799-60-7330 Adaptador 1 Para S-16 (branco)
Diagnóstico de falhas do sen-
U 2 799-601-9000 Conjunto do adaptador T 1 Para o conector tipo DT
sor e do chicote de fiação
3 799-601-9710 Conjunto do adaptador T 1 Para o controlador HST
4 799-601-9720 Conjunto do adaptador T 1 Para o controlador HST
WA200-5 20-103
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR
1. Remova a tampa (1) da porta de tomada de rotação 3. Acione o motor e meça as rotações do motor em alta
a Para facilitar o trabalho, remova antes o separa- rotação e em marcha lenta.
dor do líquido de arrefecimento (1). Se removê-
lo (1), não se esqueça de instalá-lo novamente k Ao medir a rotação do motor, tome cuidado para
após ter instalado o adaptador. não tocar em alguma peça aquecida ou rotati-
va.
20-104 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA COLORAÇÃO DO GÁS DE ESCAPAMENTO
WA200-5 20-105
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA COR DO GÁS DE ESCAPAMENTO
2. Medição com o medidor de fumaça B2 8) Coloque o filtro de papel usado para capturar
1) Insira a sonda do medidor de fumaça B2 na por- a coloração do gás de escapamento no topo
ta de saída do tubo do escapamento, e prenda-a da pilha dos filtros não utilizados (10 folhas ou
com um grampo ao tubo do escapamento. mais), dentro do suporte do filtro de papel, e faça
a leitura do valor indicado.
9) Ao concluir a medição, remova o equipamento
de medição e retorne às condições originais.
20-106 WA200-5
TESTES E AJUSTES AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA
Nº do
cilindro
Válvula do
2. Remova a tampa (2), e utilize a engrenagem Q1
escapamento
para rotacionar o virabrequim na direção normal, até
que o pino de sincronização do tempo de injeção (3) Válvula de
penetre no orifício da engrenagem. admissão
a Empurre o pino (3) suavemente enquanto acio-
na o motor de partida.
a A posição na qual é inserido o pino é o ponto
morto superior para o cilindro nº 1.
a Caso seja difícil fazer a verificação com o pino
(3) instalado no alojamento do volante, utilize o
pino metálico Q2.
a No ponto morto superior da compressão, o
balacim do cilindro Nº 1 é movimentado manu-
almente em quantidade equivalente à folga da
válvula.
WA200-5 20-107
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO
20-108 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SOPRO NO CÁRTER
WA200-5 20-109
TESTE E AJUSTE DA SINCRONIZAÇÃO DO
TESTES E AJUSTES TEMPO DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Verificador de sopro no cárter E
TESTE E AJUSTE DA SINCRO-
NIZAÇÃO DO TEMPO DE INJE-
ÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 795-799-1131 Engrenagem (ferramenta à manivela)
20-110 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE ÓLEO DO MOTOR
WA200-5 20-111
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO E TESTE DA FORÇA DE OPERAÇÃO DO PEDAL ACELERADOR
20-112 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO E TESTE DA FORÇA DE OPERAÇÃO DO PEDAL ACELERADOR
ÂNGULO DE OPERAÇÃO DO PEDAL ACELERADOR
Medição Ajuste
1. Abra a tampa de inspeção do capô do motor.
1. Desligue o motor. 2. Ajuste o pedal acelerador (1) na posição LIVRE (a
2. Meça o ângulo a de operação quando o pedal estiver alavanca (2) está em contato com o parafuso U),
atuando da posição em marcha lenta para a posição ajuste o cabo (4) de forma que a alavanca do go-
de alta rotação. vernador (3) esteja em posição de marcha lenta e,
Coloque o calibrador de ângulo [1] em contato com finalmente, aperte as porcas (5) e (6).
o pedal acelerador, e meça o ângulo de operação α
(α = α1 – α2) quando o pedal atuar da posição α1 de 3 Contraporca (7), (8):
marcha lenta para a posição α2 de alta rotação. 44 – 59 Nm {4,5 – 6,0 kgm}
WA200-5 20-113
TESTES E AJUSTES AJUSTE DA SOLENÓIDE DE PARADA DO MOTOR
AJUSTE DA SOLENÓIDE DE
PARADA DO MOTOR
1. Desconecte a junta (1) da haste de parada (3) da ala-
vanca de parada da bomba injetora de combustível (2).
a Desligue sempre o interruptor de partida antes
de proceder dessa forma.
20-114 WA200-5
TESTES E AJUSTES AJUSTE DO SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR
WA200-5 20-115
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA ALAVANCA DIRECIONAL
k
799-101-5220 Niple (tamanho 10 x 1,25 mm)
Aplique o freio de estacionamento e coloque C 3
07002-11023 Anel “O”
blocos sob os pneus.
790-301-1760 Junta (para G 1/4)
7
Esforço de operação da alavanca direcional 07000-12014 Anel “O”
1. Desligue o motor.
2. Faça uma marcação a no centro do botão da alavan-
ca de controle, e em seguida meça o deslocamento
quando a alavanca for colocada em operação na
direção de atuação.
20-116 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DA HST
3) Meça a pressão do óleo de corte de alta pressão sob 2. Medição da pressão de alívio de baixa pressão
as seguintes condições. (pressão básica do circuito EPC do equipamento de
i) Baixe a caçamba para um ponto próximo do solo trabalho)
e avance com a máquina, introduzindo a caçamba 1) Remova o bujão (3) de medição da pressão de
na pilha de pedras ou de terra (porção a). alívio de baixa pressão (10 mm, P = 1,25 mm) da
a Ajuste a alavanca direcional para AVANTE e parte de baixo do acumulador para PPC.
o interruptor seletor de velocidade para 2ª, e a O acumulador para PPC está instalado
gire o interruptor de controle de tração para próximo à parte inferior direita da caixa de
acioná-lo. transferência, direita do chassi traseiro.
WA200-5 20-117
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DA HST
3. Medição da pressão de controle do servopistão 4. Medição da pressão de atuação do servopistão
(pressão DA). 1) Remova o bujão de medição (5) ou (6) da pres-
1) Remova a tampa da armação do assoalho (parte são de atuação do servopistão (G 3/8) (largura
inferior esquerda da cabine do operador). entre faces opostas da chave fixa de cabeça
2) Remova o bujão de medição (4) da pressão de hexagonal: 8 mm)
controle do servopistão (pressão DA) (10 mm, • Bujão (6): Para o circuito AVANTE (porta: X1)
P = 1,25 mm). • Bujão (7): Para o circuito de RÉ (porta: X2)
20-118 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DA HST
3) Meça a pressão de operação do servopistão sob as 3) Após o ajuste, aperte a contraporca (9).
seguintes condições.
i) Ajuste o interruptor seletor de marcha em pri- 3 Contraporca: 37,2 Nm {3,8 kgm}
meira, e o dial de controle de velocidade de
deslocamento também em primeira no lado das
velocidades mais baixas.
ii) Meça a pressão do óleo durante o deslocamento
avante totalmente acelerado (4 km/h). Da mes-
ma forma, meça ao se deslocar em marcha à
ré.
a Não pressione o pedal de freio.
Ajuste
WA200-5 20-119
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE ÓLEO HST
2. Ajuste da válvula de alívio de baixa pressão 3. Ajuste da válvula DA
a Se a pressão de alívio de baixa pressão não es- a Se a pressão de controle do servopistão não estiver
tiver correta, ajuste a válvula de alívio de baixa correta, ajuste a válvula DA conforme apresentado a
pressão conforme apresentado a seguir. seguir.
1) Remova o capô do motor e a tampa lateral. 1) Remova o capô do motor.
2) Afrouxe a contraporca (12) da válvula de alívio 2) Afrouxe a contraporca (15) da válvula DA (14),
de baixa pressão (11), e gire o parafuso de ajus- e gire o parafuso de ajuste (16) para efetuar o
te (13) para efetuar o ajuste. ajuste.
a Gire o parafuso de ajuste para realizar o a Gire o parafuso de ajuste para realizar o
ajuste conforme descrito a seguir. ajuste conforme descrito a seguir.
• Para AUMENTAR a pressão, gire-o • Para AUMENTAR a pressão, gire-o
em SENTIDO HORÁRIO. em SENTIDO HORÁRIO.
• Para DIMINUIR a pressão, gire-o em • Para DIMINUIR a pressão, gire-o em
SENTIDO ANTI-HORÁRIO. SENTIDO ANTI-HORÁRIO.
a Quantidade de ajuste para cada volta do a Quantidade de ajuste para cada volta do
parafuso de ajuste: 0,38 MPa {3,9 kgf/cm2} parafuso de ajuste: 0,34 MPa {3,5 kgf/cm2}
3) Após o ajuste, aperte a contraporca (12). 3) Após o ajuste, aperte a contraporca (12).
20-120 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE CONTROLE DA EMBREAGEM
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
CONTROLE DA EMBREAGEM
Ferramentas especiais necessárias
WA200-5 20-121
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DO VOLANTE DE DIREÇÃO
20-122 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DO SISTEMA DIRECIONAL
Método de medição
1. Acione o motor
a Após acionar o motor, suspenda a caçamba a
uma altura aproximada de 400 mm e remova a
barra de segurança.
2. Remova o bujão de medição do circuito da direção (2)
2. Opere o volante de direção até o final de seu curso
(10 mm, P=1,25 mm)
para movimentar a máquina para a esquerda ou di-
reita.
3. Meça o tempo despendido na operação do volante
de direção até o final do seu curso para a direita ou
esquerda.
a Opere o volante de direção por cerca de 60 ve-
zes por minuto sem empregar força.
a Realize as medições tanto em marcha lenta
como em alta rotação, e para os lados direito e
esquerdo.
WA200-5 20-123
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DO SISTEMA DIRECIONAL
3 Parafuso de ajuste:
2,3 - 6,8 Nm (0,23 - 0,69 kgm)
20-124 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE DO VENTILADOR HIDRÁULICO
a Condições de medição
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC
Multi-tacômetro A1
WA200-5 20-125
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DO PEDAL DE FREIO
20-126 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA ARTICULAÇÃO DO PEDAL DE FREIO
Ajuste
WA200-5 20-127
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DO DESEMPENHO DOS FREIOS
a Condições de medição
• Superfície do caminho: Plana, horizontal, super-
fície de pavimento seco
• Velocidade de deslocamento: 35 km/h quando
os freios são aplicados
• Pressão de enchimento do pneu: Pressão especifi-
cada
• Tamanho do pneu: 17,5 – 25
• Tempo de retardo na aplicação dos freios: 0,1 s
Método de medição
20-128 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE CARGA DO ACUMULADOR
WA200-5 20-129
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE ÓLEO DOS FREIOS
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
ÓLEO DOS FREIOS
Ferramentas especiais necessárias
a Condições de medição
• Temperatura do líquido de arrefecimento do mo- 6. Aperte o parafuso de sangria, opere a bomba K3,
tor: Dentro da faixa branca no indicador da tem- eleve a pressão para 4,1 MPa (42 kgf/cm2), e feche a
peratura do líquido de arrefecimento do motor válvula de parada (1).
• Pressão dos freios: 4,1 MPa (42 kgf/cm2)
Medição
2. Desligue o motor.
3. Remova o tubo de freio (2) no lado a ser medido, e
então remova o bocal (3).
4. Ajuste o kit de teste de freio K1 na posição e conecte
a bomba K3 ao acoplador K2.
5. Afrouxe o parafuso de sangria (4) e sangre o ar.
a Opere a bomba K3 para sangrar o ar.
20-130 WA200-5
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DOS FREIOS
WA200-5 20-131
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DO DESGASTE DO DISCO DE FREIO
MEDIÇÃO DO DESGASTE
DO DISCO DO FREIO
Ferramenta especial requerida
20-132 WA200-5
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FREIO
WA200-5 20-133
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DO DESEMPENHO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
MEDIÇÃO DO DESEMPENHO DO
FREIO DE ESTACIONAMENTO
a Condições de medição
• Pressão de enchimento do pneu: Pressão espe-
cificada
• Superfície do caminho: Plana, superfície de pa-
vimento seco com declive de 1/5 (11º20’).
• Máquina: Condição de operação
Método de medição
20-134 WA200-5
TESTES E AJUSTES DO CABO DE CONTROLE
TESTES E AJUSTES DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
k
5,9 – 9,8 N•m {0,6 – 1,0 kgf•m}
Aplique o freio de estacionamento e imobilize os
pneus com calços.
a Tendo concluído o ajuste, puxe novamente a
1. Instale o dinamômetro H na faixa de (a) a partir da
alavanca do freio de estacionamento com uma
extremidade da alavanca do freio de estacionamento
força em torno de 294 N (ou por volta de 30 kg} e
(1) (sem considerar o botão), e puxe a alavanca do
verifique se o montante em que conseguiu puxá-
freio de estacionamento com uma força aproximada
la corresponde a no máximo 6 a 8 dentes.
de 294 N {cerca de 30 kg}
• (a): 55 mm
Ajuste
WA200-5 20-135
MEDIÇÃO E AJUSTE DA ALAVANCA DE
TESTES E AJUSTES CONTROLE DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
a Condições de medição
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
faixa de operação do termômetro do líquido de arre-
fecimento do motor
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55 ºC
• Rotação do motor: Marcha lenta
20-136 WA200-5
MEDIÇÃO E AJUSTE DA ALAVANCA DE
TESTES E AJUSTES CONTROLE DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
2. Deslocamento da alavanca de controle do equipa-
mento de trabalho
TESTE E AJUSTE DA PRES-
1) Meça o deslocamento em cada posição quando SÃO HIDRÁULICA DO EQUIPA-
operar a alavanca de controle do equipamento
de trabalho. MENTO DE TRABALHO
a Marque o botão da alavanca e utilize uma
escala para medir. Ferramentas especiais necessárias
a Se o curso não estiver dentro do valor pa-
drão, verifique se há folgas na articulação e Símbolo Nº da peça Nome da peça
desgaste na bucha. Testador hidráulico do tipo
799-101-5002
a A foto a seguir mostra um exemplo do tipo analógico
de alavanca única, que é medido da mesma C 1
Testador hidráulico do tipo
maneira. 790-261-1204
digital
K 4 793-463-1100 Batente
Condições de medição
Medição
WA200-5 20-137
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO
TESTES E AJUSTES PPC DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Ajuste
TESTE E AJUSTE DA PRES-
a Desligue sempre o motor antes de ajustar a pressão SÃO DO ÓLEO PPC DO EQUI-
de óleo.
PAMENTO DE TRABALHO
k Ao executar a operação com a lança levantada,
ajuste o suporte [1] ou o batente K4 de preven- Ferramentas especiais necessárias
ção de queda da lança na posição antes de
iniciar a operação. Símbolo Nº da peça Nome da peça
Testador hidráulico do tipo
799-101-5002
analógico
1
Testador hidráulico do tipo
C 790-261-1204
digital
799-101-5220 Niple (tamanho = 10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anel “O”
K 4 793-463-1100 Batente
Condições de medição
1. Remova a capa da porca (2) e a válvula de alívio (1). k Lentamente afrouxe a tampa do bocal de abas-
2. Afrouxe a contraporca (3) da válvula de alívio (2), e tecimento de óleo para liberar a pressão interna
gire o parafuso de ajuste (4) para ajustar. do reservatório hidráulico. Em seguida opere
a Gire o parafuso de ajuste para realizar o ajuste as alavancas de controle várias vezes, a fim de
conforme descrito a seguir. liberar a pressão na tubulação hidráulica.
• APERTE para AUMENTAR a pressão.
• AFROUXE para DIMINUIR a pressão. k Exceto para a medição da pressão de óleo, ao
a Quantidade de ajuste para cada volta do parafu- executar as operações preparatórias com a lan-
so de ajuste: Aproximadamente 2,43 MPa ça suspensa, ajuste o suporte [1] ou o batente
{24,8 kgf/cm2} K4 de prevenção de queda da lança na posição
a Não execute nenhum ajuste caso a pressão de antes de iniciar a operação.
alívio não possa ser medida com precisão.
20-138 WA200-5
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO
TESTES E AJUSTES PPC DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Medição 2. Medição da pressão de saída da válvula PPC
1) Remova a tampa de inspeção do chassi dianteiro.
1. Medição da pressão básica da válvula PPC 2) Remova o bujão (4) de medição da pressão de
1) Remova o bujão de medição da pressão do óleo saída da válvula PPC do circuito a ser medido, e
(3) (10 mm, P = 1,25 mm) do lado de baixo do em seguida instale o manômetro C1 do óleo
acumulador da PPC. (5,9 MPa {60 kgf/cm2}).
a O acumulador da PPC está instalado próximo
a direita na parte inferior da caixa de transfe-
rência no lado direito do chassi traseiro.
a A: INCLINAÇÃO da caçamba
B: DESPEJO da caçamba
C: ELEVAÇÃO da lança
D: ABAIXAMENTO da lança
WA200-5 20-139
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR
20-140 WA200-5
TESTES E AJUSTES LIBERAÇÃO DA PRESSÃO REMANESCENTE NO CIRCUITO HIDRÁULICO
3
3. Liberação da pressão remanescente no circuito do
Porca de montagem:
acumulador PPC.
14,7 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm}
a Se a tubulação entre o acumulador PPC e a
válvula PPC estiver para ser desconectada,
libere a pressão remanescente do circuito como
apresentado a seguir.
1) Opere a alavanca de controle de 2 a 3 vezes
para liberar toda a pressão remanescente do
circuito.
WA200-5 20-141
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DO POSICIONADOR DA CAÇAMBA
2) Ajuste e mantenha a folga a entre a superfície a Após efetuar o ajuste, acione o motor e
de leitura do interruptor de proximidade (1) e a opere a alavanca de controle da caçamba
barra de leitura (2) para a faixa padrão com o para verificar se o posicionador da caçamba
calço e o parafuso de montagem do suporte do opera na posição desejada.
interruptor de proximidade.
a Folga a: 3 – 5 mm
a Ajuste a barra de leitura (2) com o calço
para que a folga a entre na faixa padrão por
meio do curso da barra de leitura.
20-142 WA200-5
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DO LIMITADOR DA LANÇA
WA200-5 20-143
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE EXIBIÇÃO DA ATUAÇÃO
TESTES E AJUSTES DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE
EXIBIÇÃO DA ATUAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE
PROXIMIDADE
luz de exibição da atuação do interruptor de proximi-
dade (vermelha)
20-144 WA200-5
TESTES E AJUSTES PROCEDIMENTO PARA A VERIFICAÇÃO DO DIODO
WA200-5 20-145
MÉTODO DE CONEXÃO DO ADAPTADOR T
TESTES E AJUSTES PARA O CONTROLADOR HST
20-146 WA200-5
TESTES E AJUSTES FUNÇÕES ESPECIAIS DO MONITOR DA MÁQUINA
WA200-5 20-147
(8)
TESTES E AJUSTES FLUXO DOS MODOS E FUNÇÕES
Horímetro e relógio
Automático Exibido alternadamente em
intervalos de 3 segundos
Exibido alternadamente em
intervalos de 3 segundos
Exibido alternadamente em
Enquanto o código da ação estiver em intervalos de 3 segundos
exibição, quando o interruptor “>” for
pressionado, será exibido o código de
falha de 6 dígitos.
Modo do operador
Freqüência Nº
Item (h) da
substituição Exibição do item IDENT
Seleção
do idioma Selecione SIM “<” ou NÃO “>” e pressio-
ne “t”. Quando SIM for selecionado, o
tempo restante será admitido somente
quando o interruptor de iluminação no-
turna estiver acionado.
Modo de serviço
20-148 WA200-5
TESTES E AJUSTES FLUXO DOS MODOS E FUNÇÕES
Função de exibição
simultânea de 2 itens
WA200-5 20-149
TESTES E AJUSTES FLUXO DOS MODOS E FUNÇÕES
Sistema de manutenção
Exibido alternadamente em
intervalos de 3 segundos
Função de
seleção de
opção
FUNÇÃO DE INICIALIZAÇÃO
(SOMENTE PARA A FÁBRICA)
20-150 WA200-5
TESTES E AJUSTES FLUXO DOS MODOS E FUNÇÕES
Exibido alternada-
mente por intervalos
de 3 segundos.
Detalhes da
medição de carga
são exibidos na Selecione A ou B com “<” ou “>” e confirme com “t”.
próxima página
WA200-5 20-150-1
(8)
TESTES E AJUSTES FLUXO DOS MODOS E FUNÇÕES