(PRELIMINAR)
Manual de Oficina
TRATOR DE D61EX–23M0
ESTEIRAS
NÚMEROS DE SÉRIE D61EX – B50001 e acima
®
MANUAL DE OFICINA
TRATOR DE ESTEIRAS
D61EX-23M0
Modelo Número de série
00 Índice e prefácio
D61EX-23M0 ® 00-1
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
D61EX-23M0 00-15
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Precauções durante o trabalho • Como regra geral, não use gasolina para lavar as
• Nas máquinas equipadas com interruptor de peças, nem para limpar as partes elétricas.
desconexão da bateria, verifique se a luz indicadora de • Certifique-se de montar todas as peças de volta às
operação do sistema está desligada antes de iniciar o suas posições originais. Substitua qualquer peça
trabalho. Em seguida, desligue o interruptor da bateria danificada, ou peças que não devem ser reutilizadas
(posição OFF) (Q) e remova a chave de ignição. Nas por peças novas. Ao instalar as mangueiras e
máquinas não equipadas com o interruptor da bateria, condutores, certifique-se de que não serão danificados
retire os cabos da bateria antes de iniciar o trabalho. pelo contato com outras peças quando a máquina
Certifique-se de remover o terminal negativo (-) do estiver em operação.
cabo da bateria em primeiro lugar. • Ao instalar tubos e mangueiras de alta pressão,
• Antes de desconectar ou remover componentes dos verifique se não estão torcidos. É perigoso utilizar
circuitos de óleo, água ou ar, libere completamente tubos danificados, por isso seja muito cuidadoso ao
a pressão do circuito. Ao remover a tampa do bocal instalar tubos nos circuitos de alta pressão. Além disso,
de abastecimento de óleo, dos bujões de dreno ou verifique se as peças de conexão estão instaladas da
dos bujões de captação da pressão de óleo, solte-os maneira correta.
devagar para evitar que o óleo jorre para fora com • Ao montar ou instalar as peças, sempre utilize
força. os torques de aperto especificados. Ao instalar
• Ao instalar ou remover a tubulação ou bujão de peças de proteção como protetores, ou peças que
verificação do circuito de combustível, espere 30 vibrem com violência ou girem em alta rotação, seja
segundos ou mais depois de o motor ser desligado bastante cuidadoso ao verificar se estão instaladas
e inicie o trabalho somente após a pressão ter sido corretamente.
liberada do circuito de combustível. • Ao alinhar dois orifícios, jamais insira seus dedos ou
• O líquido de arrefecimento e o óleo presentes nos mesmo a sua mão. Tome cuidado para não ficar com
circuitos se encontram em alta temperatura logo após os dedos presos em um orifício.
o motor ser desligado, por isso tenha cuidado para • Ao medir a pressão hidráulica, verifique se as peças
não se queimar. Aguarde até que o óleo e o líquido de medição estão montadas corretamente.
de arrefecimento resfriem antes de realizar qualquer • Tome cuidado ao remover ou instalar as esteiras ou
trabalho nos circuitos de água e de óleo. máquinas do tipo esteira. Ao ser removida, a esteira
• Antes de iniciar o trabalho, desligue o motor. se separa da armação repentinamente, por isso não
Principalmente se estiver trabalhando sobre ou ao deixe que ninguém permaneça em qualquer uma de
redor de uma peça giratória, mantenha o motor suas extremidades.
desligado. Ao verificar a máquina sem antes ter • Se o motor for mantido em operação por um longo
desligado o motor (medição da pressão do óleo, período em um local que não seja bem ventilado, há
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tenha muito o risco de envenenamento provocado pela fumaça.
cuidado para não ficar preso nas peças giratórias ou Por isso abra as portas e janelas para auxiliar na
peças móveis. ventilação.
• Para levantar componentes pesados (acima de 25 kg),
utilize um guindaste ou uma ponte rolante. Precauções para o trabalho de amarração e reprodução
Antes de dar início ao trabalho, verifique se as de sinais
amarrações (cabos de aço, ganchos e correntes) • Somente um trabalhador designado deverá fazer
não estão danificadas. Utilize sempre equipamento os sinais, e os trabalhadores da equipe devem se
de ampla capacidade e instale-os nos locais comunicar entre si frequentemente. O sinalizador
adequados. Opere o guindaste ou a ponte rolante designado deverá reproduzir os sinais especificados
lentamente para evitar que o componente venha a claramente e estar posicionado em um local onde
bater em qualquer outra peça. Não trabalhe com possa ser visto do assento do operador, além de poder
nenhuma peça que ainda esteja suspensa pela ponte observar com facilidade as condições do trabalho. O
rolante ou pelo guindaste. sinalizador deverá permanecer sempre em frente à
• Ao remover tampas pressurizadas ou comprimidas por carga e orientar o operador com segurança.
mola, deixe dois parafusos em posições diagonais. 1. Não se posicione embaixo da carga.
Solte esses parafusos gradativa e alternadamente 2. Não pise sobre a carga.
para soltar a pressão, e só então remova a tampa.
• Ao remover componentes, tenha cuidado para não • Verifique as amarrações antes de iniciar o trabalho de
partir ou danificar a fiação elétrica. Fiações danificadas içamento.
podem provocar incêndios.
• Ao remover a tubulação, não deixe que combustível
ou óleo seja derramado. Caso óleo ou combustível
respinguem no solo, limpe imediatamente. A presença
de combustível ou óleo no chão poderá torná-lo
escorregadio ou até mesmo provocar um início de
incêndio.
00-16 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
• Use luvas durante o trabalho de amarração (dê • Instale os cabos de aço na parte média do gancho.
preferência a luvas de couro, se disponíveis). a A amarração próxima à ponta do gancho poderá
• Meça visualmente o peso da carga e verifique qual o fazer com que o cabo de aço escape para fora do
seu centro de gravidade. gancho durante o içamento. O gancho possui a
• Use uma amarração apropriada de acordo com o peso sua máxima resistência na parte média.
da carga e com o método de amarração empregado.
Se forem utilizados cabos de aço muito grossos para
amarrar uma carga muito leve, ela poderá deslizar e
cair.
• Não amarre a carga com apenas um cabo. Se for
amarrada dessa forma, a carga poderá girar e deslizar
para fora do cabo. Instale 2 ou mais cabos de aço em
posições simétricas.
k
A amarração com apenas um cabo de aço
poderá fazer com que a carga vire durante o
seu içamento, o cabo de aço poderá enrolar
ou mesmo a carga poderá deslizar do cabo,
saindo de sua posição original e vindo a
causar um sério acidente.
• Limite o ângulo de içamento em 60°, como regra. Não
amarre uma carga pesada com cabos formando um
ângulo amplo de içamento a partir do gancho. • Não utilize cabos de aço torcidos ou dobrados.
• Ao suspender uma carga com dois cabos ou mais, a • Ao elevar uma carga, observe os seguintes itens:
força sujeita a cada cabo aumentará com o ângulo de 1) Suspenda o guindaste até que os cabos de aço
içamento. A tabela abaixo mostra a variação da carga estejam esticados. Ao ajustar os cabos com as
permissível em kN {kg}, quando o içamento é feito com mãos, não os enrole e sim pressione-os a partir
dois cabos, cada um dos quais é capaz de erguer até de cima. Se você segurá-los, poderá prender seus
9,8 kN {1.000 kg} verticalmente, sob vários ângulos dedos nos cabos.
de içamento. Quando os dois cabos suspendem uma 2) Após os cabos estarem tensionados, pare o
carga verticalmente, até 19,6 kN {2.000 kg} da carga guindaste e verifique as condições da carga
total podem ser suspensos. Este peso é reduzido para suspensa, dos cabos e dos calços.
9,8 kN {1,000 kg} quando os dois cabos formam um 3) Se a carga estiver instável ou os cabos de aço e
ângulo de içamento de 120º. as correntes estiverem torcidas, baixe a carga e
Se os dois cabos suspenderem uma carga de 19,6 kN repita a operação de içamento novamente.
{2.000 kg} em um ângulo de elevação de 150º, cada 4) Não suspenda a carga se estiver balançando.
um deles estará sujeito a uma força tão grande quanto
39,2 kN {4.000 kg}. • Ao baixar uma carga, observe os seguintes itens:
1) Ao baixar uma carga que estiver sendo erguida,
pare-a temporariamente a 30 cm do solo, e então
prossiga baixando-a lentamente.
2) Verifique se a carga está estável, e então remova
Capacidade da carga (kN (kg))
a amarração.
3) Remova as dobras e a sujeira dos cabos de aço
e correntes utilizados no trabalho de amarração, e
guarde-os no local especificado.
D61EX-23M0 00-17
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-18 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Anel “O”
Anel “O”
D61EX-23M0 00-19
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-20 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
D61EX-23M0 00-21
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
• É possível que alguns dos implementos e peças opcionais apresentados neste manual não estejam disponíveis
em determinadas áreas. Caso necessite de algum deles, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos em “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para obter a unidade do motor,
consulte o volume do motor de acordo com o modelo do motor montado na máquina.
00-22 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir, para
que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.
k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.
3
Torque de aperto Locais que podem requerer atenção especial ao torque de aperto durante a montagem.
2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, graxas, etc, durante a montagem.
Óleo, líquido de
5
Locais onde óleo, líquido de arrefecimento, etc, devem ser adicionados, e a sua capacidade.
arrefecimento
Locais onde óleo, líquido de arrefecimento, etc, devem ser drenados, e a quantidade a ser
6
Drenagem
drenada.
Unidades
• Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI).
• Para referência, o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado entre parênteses { }.
D61EX-23M0 00-23
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
(Rev. 10/2012/)
• O capítulo relacionado aos padrões de manutenção explica os critérios empregados na substituição ou reutilização
de produtos e peças, no trabalho de manutenção da máquina. Os termos apresentados a seguir são utilizados para
explicar esses critérios.
Tamanho e tolerância padrões
• Por motivos de precisão, a dimensão do acabamento • Quando algumas peças são reparadas, o valor do
das peças pode variar de uma peça para a outra. desempenho / funcionamento é ajustado de acordo
• Para especificar a dimensão de acabamento de uma com o valor-padrão.
peça, é definida uma dimensão-padrão temporária,
indicando-se uma possível diferença a partir daquela
dimensão.
• A dimensão definida temporariamente descrita acima
é denominada “dimensão-padrão”, e a margem de
diferença a partir da dimensão-padrão é denominada
“tolerância”.
• Um exemplo de indicação de uma dimensão padrão
e tolerância é apresentado na tabela a seguir. (A
dimensão padrão é fornecida no lado esquerdo e a Dimensão-padrão 60
tolerância é introduzida com um símbolo positivo ou
negativo na coluna direita) Tolerância do orifício
(superior): +0,046
Exemplo Folga-padrão
(máxima): 0,122
DIMENSÃO-PADRÃO TOLERÂNCIA Folga-padrão
(mínima): 0,030
- 0,022
120 Tolerância do eixo
- 0,126 (inferior): -0,076
Tolerância do eixo
• A tolerância pode estar indicada no texto e na tabela (superior): -0,030
como [dimensão-padrão (limite superior de tolerância
/ limite inferior de tolerância)] Exemplo: 120 (- 0,022
/ - 0,126).
• Normalmente, o tamanho de um orifício e o tamanho
de um eixo a ser encaixado naquele orifício são
indicados pela mesma dimensão-padrão e pelas
diferentes tolerâncias do eixo e do orifício. A precisão
do encaixe é decidida pela tolerância.
• Um exemplo de uma indicação do eixo e do orifício
é mostrado na tabela a seguir. (A dimensão padrão
é fornecida no lado esquerdo e a tolerância do eixo
é introduzida com um símbolo positivo ou negativo
na coluna central, e por fim o orifício é informado na Interferência-padrão
coluna direita) • Quando o diâmetro de um orifício de determinada
peça é menor que o tamanho de um eixo em função
DIMENSÃO-PADRÃO TOLERÂNCIA de uma dimensão-padrão e da tolerância, a diferença
EIXO ORIFÍCIO entre esses tamanhos é denominada “interferência”.
• A faixa (A – B) que vai da diferença (A) entre o tamanho
60 -0,030 +0,046 mínimo do eixo e o tamanho máximo do orifício até a
-0,076 0 diferença (B) entre o tamanho máximo do eixo e o
tamanho mínimo do furo é a “interferência padrão”.
Folga-padrão e valor-padrão
• Após reparar ou substituir algumas peças, meça o
• A folga criada quando novas peças são montadas é
tamanho de seus orifícios e eixos e verifique se a
denominada “folga-padrão”, que é indicada pela faixa
interferência encontra-se na faixa padrão.
entre a folga mínima e a folga máxima.
• Quando algumas peças são reparadas, a folga é
Limite de reparo e valor permissível
geralmente ajustada para a folga-padrão.
• O tamanho de uma peça é modificado em função de
• Um valor referente ao desempenho e funcionamento
desgaste e deformação enquanto está sendo usada. O
de novos produtos, ou equivalente, é denominado
limite do tamanho modificado é denominado “limite de
“valor-padrão”, que é indicado por uma faixa ou valor a
reparo
ser atingido.
00-24 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Limite de folga
• As peças podem ser utilizadas até que a folga padrão
entre elas aumente até um determinado limite. O limite
ao qual essas peças não devem mais ser utilizadas é
denominado “limite de folga”.
• Se a folga entre as peças ultrapassar o limite de folga,
estas deverão ser substituídas ou reparadas.
Limite de interferência
• A interferência máxima permissível entre o orifício
de uma peça e o eixo de uma outra peça a serem
montadas é denominada “limite de interferência”.
• O limite de interferência mostra o limite de reparo da
peça de menor tolerância.
• Se a interferência entre as peças ultrapassar o limite
de interferência, estas deverão ser substituídas ou
reparadas.
D61EX-23M0 00-25
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-26 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
(Rev.2013/10)
• O turboalimentador de geometria variável
Komatsu consiste em peças de maior precisão (de
mecanismo variável) que as peças utilizadas nos
turbocompressores convencionais. Se entrarem
materiais estranhos neste sistema, poderão causar
falhas. Tenha cuidado especial para evitar a entrada
de materiais estranhos ao fazer a manutenção do
sistema de admissão de ar.
D61EX-23M0 00-27
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
• Com o aumento na pressão e na precisão do equipamento hidráulico, a causa mais comum de falha é a presença
de sujeira (material estranho) no circuito hidráulico. Ao adicionar óleo hidráulico, ou quando desmontar ou montar o
equipamento hidráulico, é necessário proceder com extremo cuidado.
00-28 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Operações de descarga
• Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover os
contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada
duas vezes: a primeira é realizada com óleo de
descarga, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.
Óleo de limpeza
Operações de descarga
• Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover os
contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada
duas vezes: a primeira é realizada com óleo de
descarga, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.
D61EX-23M0 00-29
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Tipo 1 (ALL-C930-925-P-01-A)
Desconexão Conexão
1. Segure o adaptador (1) e pressione a junta da 1. Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (2) para dentro do adaptador de encaixe mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe (3),
(3). (Fig. 1) alinhando um ao outro. (Fig. 4)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de 3,5 a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
mm. 2. Após inserir corretamente a mangueira no adaptador
a Não segure a parte da tampa de borracha (4). de encaixe, tente puxá-la para fora a fim de verificar
2. Enquanto empurra a junta da mangueira (2) para suas condições de conexão. (Fig. 5)
dentro do adaptador (3), pressione a parte da tampa a Quando a mangueira é puxada para trás, a parte
de borracha (4) contra o adaptador (3) até ouvir o da tampa de borracha se move em direção à
“clique” (Fig. 2). mangueira por cerca de 3,5 mm, o que, todavia,
3. Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria não indica nenhuma anormalidade.
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.
00-30 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Tipo 2 (ALL-C930-925-P-02-A)
Desconexão Conexão
1. Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo (7) • Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo (7)
em linha reta até que o anel de prevenção contra em linha reta até que o anel de prevenção contra
deslizamento (6) entre em contato com a superfície de deslizamento (6) entre em contato com a superfície de
contato (a) da parte hexagonal da extremidade macho. contato (a) da parte hexagonal da extremidade macho.
(Fig. 6) (Fig. 9)
2. Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3. Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe todo
o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo. (Fig. 8)
D61EX-23M0 00-31
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Tipo 3 (ALL-C930-925-P-03-A)
Desconexão Conexão
1. Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo (9) 1. Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo (9)
em linha reta até que o anel de prevenção contra em linha reta até que o anel de prevenção contra
deslizamento (8) entre em contato com a superfície de deslizamento entre em contato com a superfície de
contato (b) da parte hexagonal da extremidade macho. contato (a) da parte hexagonal da extremidade macho.
(Fig. 10) (Fig. 13)
2. Enquanto mantém a condição da Etapa 1), empurre
a tampa (10) em linha reta até que entre em contato
com a superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 11)
3. Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe todo
o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo. (Fig. 12)
00-32 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
(Rev. 11/2012)
• A fim de manter o bom desempenho da máquina por um longo período, e prevenir as falhas e outros problemas
antes que venham a ocorrer, é necessário realizar corretamente as “operações”, os procedimentos de “manutenção
e inspeção”, o “diagnóstico de falhas” e os “consertos”. Essa seção trata particularmente dos procedimentos corretos
para reparos mecatrônicos, visando aumentar a qualidade de tais reparos. Para esse propósito, foi elaborada a seção
sobre “Manuseio do equipamento elétrico”.
Porção achatada
D61EX-23M0 00-33
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Pressione levemente
ao remover
Entrada de água, lama ou sujeira ao desacoplar ao Batente de travamento
conector
• Se houver óleo, lama ou sujeira aderidos à superfície
externa do conector, poderão entrar no conector no
momento em que este for desconectado. Assim, antes
de desacoplá-lo, remova todo e qualquer resíduo de
água ou sujeira utilizando um pedaço de pano seco ou
aplicando ar comprimido.
00-34 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Encaixe na posição
3. Ação a ser tomada após a remoção dos conectores. 3. Corrija qualquer saliência do vedador de pó e qualquer
• Após remover qualquer conector, cubra-o com falha de alinhamento do chicote de fiação.
uma sacola plástica para evitar que poeira, • Nos conectores protegidos com vedadores de pó,
sujeira, óleo ou água entrem em contato com a corrija qualquer saliência. Além disso, se o chicote
área de acoplamento do conector. de fiação estiver desalinhado, ou o grampo estiver
a Se a máquina permanecer desmontada por fora da posição, ajuste-o para a posição correta.
um longo período, serão maiores as chances Caso não seja possível corrigir o conector com
de um contato impróprio ocorrer, por isso facilidade, remova o grampo e ajuste a posição.
cubra sempre o conector. a Se o grampo do conector tiver sido removido,
certifique-se de retorná-lo à sua posição
original.
Verifique também se não há grampos soltos.
D61EX-23M0 00-35
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-36 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Adaptador T
Manuseio de conectores empregados em motores 2. Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o conector (1).
Conexão
1. insira o conector firmemente até ouvir um estalo.
(FRAMATOME-24)
Desconexão Conexão
1. Puxe a trava (vermelha) (L1) para baixo. 1. insira o conector firmemente até ouvir um estalo.
D61EX-23M0 00-37
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Conexão Conexão
1. Insira o conector firmemente até ouvir um estalo. 1. Insira o conector firmemente até ouvir um estalo.
(AMP3)
Tipo trava de pressão
(BOSCH-03) Desconexão
Desconexão 1. Enquanto pressiona a trava (E), puxe o conector (5)
1. Enquanto pressiona a trava (C), puxe o conector (3) para fora na direção da seta.
para fora na direção da seta.
• Motor 114
Conexão
1. Insira o conector firmemente até ouvir um estalo.
• Motor 107 (SUMITOMO-02)
Desconexão
1. Enquanto pressiona a trava (E), puxe o conector (5)
para fora na direção da seta. Conexão
00-38 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
(SUMITOMO-3)
Desconexão
1. Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe o
conector (5) para fora na direção da seta.
a Puxe o conector em linha reta.
Conexão
1. Introduza o conector na extremidade enquanto ajusta
sua ranhura.
2. Gire o alojamento (H1) na direção da seta até ouvir um
estalo.
Conexão
1. Insira o conector firmemente até ouvir um estalo.
(SUMITOMO-04)
Desconexão
1. Enquanto pressiona a trava (D), puxe o conector (4)
para fora na direção da seta.
Manuseio da controladora
• A controladora contém um microcomputador e circuitos
de controle eletrônico, que são os responsáveis pelo
controle de todos os circuitos eletrônicos existentes
na máquina. Por essa razão, seja extremamente
cauteloso ao manusear a controladora.
• Não coloque objetos sobre a controladora
Conexão CA
1. Insira o conector firmemente até ouvir um estalo. FERR IXA DE
AMEN
TAS
Tipo alojamento giratório (conector verde circular)
(CANNON-4)
Desconexão
1. Gire o alojamento (H1) na direção da seta.
a Destrave o conector girando o alojamento (H1).
Quando a trava é liberada, o alojamento está livre
para ser girado.
2. Puxe o alojamento (H1) para fora na direção da seta.
a O alojamento (H1) é deixado no lado do chicote de
fiação. • Cubra os conectores de controle com fita ou um saco plás-
tico. Jamais toque os contatos do conector com as mãos.
• Durante a estação chuvosa, não deixe a controladora
em locais onde ficará exposto à chuva.
• Não coloque a controladora sobre óleo, água, ou terra,
ou também sobre locais aquecidos, mesmo que por
um curto período de tempo. (Coloque-o sobre uma
superfície seca adequada.)
D61EX-23M0 00-39
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-40 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Faixa de
Tipo Símbolo Material condutor Material isolante temperatura de Exemplo de uso
utilização (oC)
Fio de baixa Fiação em geral
voltagem para AV (Nº nominal 5 e
automóveis acima)
Fio de baixa
tensão e Fiação em geral
revestimento fino AVS (Nº nominal 3 e
para automóveis Polivinil clorido macio -30 a +60 abaixo)
(tipo 1)
Fio de baixa Cobre recozido para
aplicação elétrica Para escavadeiras
tensão e
de pequeno e médio
revestimento fino CAVS
portes (No. 1,25 e
para automóveis
acima)
(tipo 2)
Fio de baixa Fiação em geral em
tensão e regiões extremamente
Polietileno cruzado
resistência ao AEX -50 a +110 frias, fiação em locais
resistente ao calor
calor, de alta temperatura
para automóveis
D61EX-23M0 00-41
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Dimensões
(Tabela 2)
Nº Nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm2)
d (aprox) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
Capa
AV Padrão - - - - - - - 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6
Nº Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de fios /
50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm2)
d (aprox) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
00-42 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
a Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de fundo e a segunda,
a cor da marca.
Exemplo:
“GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
Tipos de circuitos e códigos de cores
D61EX-23M0 00-43
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-44 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Passo do Lado da
Lado do tubo
No. parafuso (mm) mangueira
Anel “O” (4) Parafuso (5) Arruela (6)
Nominal Flange Cabeça da
a b Flange (1)
bipartido (2) luva (3)
07379- 07371- 07378-
04 38,1 17,5 07000-12021 01010-80825 01643-50823
00400 30400 0400
07379- 07371- 07378-
05 42,9 19,8 07000-13022 01010-80830 01643-50823
00500 0500 0500
07379- 07371- 07378-
06 47,6 22,2 07000-13025 07372-51035 01643-51032
00640 0640 0600
07379- 07371- 07378-
10 52,4 26,2 07000-13032 07372-51035 01643-51032
01044 1049 1000
07379- 07371- 07378-
58,7 30,2 07000-13038 07372-51035 01643-51032
01250 1255 1200
12
07379- 07371- 07378-
66,7 31,8 07000-13038 01010-81245 01643-51232
01260 1260 1210
07379- 07371- 07378-
14 69,9 35,8 07000-13048 07372-51240 01643-51232
01460 1465 1400
D61EX-23M0 00-45
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Passo do Lado da
Lado do tubo
No. parafuso (mm) mangueira
Anel “O” (4) Parafuso (5) Arruela (6)
Nominal Flange Cabeça da
a b Flange (1)
bipartido (2) luva (3)
07379- 07371- 07378-
79,4 36,5 07000-13048 01010-81455 01643-31445
01470 1470 1410
07379- 07371-
77,8 42,8 07378-2000 07000-12060 07372-51240 01643-51232
02071 2076
20
07379- 07371- 07378-
96,8 44,5 07000-12060 01010-81865 01643-31845
02080 2080 2010
07379- 07371- 07378-
24 88,9 50,8 07000-12070 07372-51240 01643-51232
02484 2484 2400
07379- 07371- 07378-
30 106,4 62 07000-12085 07372-51650 01643-51645
03010 3010 3000
07379- 07371- 07378-
34 120,6 69,8 07000-12100 07372-51650 01643-51645
3411 3411 3400
07379- 07371- 07378-
40 130,2 77,8 07000-12110 07372-51650 01643-51645
04012 4012 4000
07379- 07371- 07378-
50 152,4 92 07000-12135 07372-51655 01643-51645
5011 5011 5000
00-46 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Bujão (1)
Nominal No. Dimensão nominal da rosca
Tipo cabeça quadrada (A) Cabeça de soquete sextavada (B)
01 R1/8 07042-00108 07043-00108
02 R1/4 07042-00211 07043-00211
03 R3/8 07042-00312 07043-00312
04 R1/2 07042-00415 07043-00415
06 R3/4 07042-00617 07043-00617
10 R1 07042-01019 07043-01019
12 R1 1/4 07042-01222 07043-01222
14 R1 1/2 07042-01422 07043-01422
20 R2 07042-02026 07043-02026
D61EX-23M0 00-47
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
a Ao operar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem dos cilindros, bombas e outros equipamentos
hidráulicos removidos para reparos, sangre sempre o ar conforme descrito a seguir.
1) Ligue o motor e funcione-o em marcha lenta.
2) Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para operar o cilindro hidráulico de 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm antes do fim de seu curso.
3) Em seguida, opere o cilindro hidráulico de 3 a 4 vezes até o fim de seu curso.
a Quando utilizar a máquina pela primeira vez após um reparo ou longo período de armazenagem, siga o mesmo
procedimento.
00-48 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
O sistema KOMTRAX transmite informações de várias máquinas por meio de rádio comunicação, e o operador do
KOMTRAX pode consultar essas informações de seu escritório e prestar vários serviços para os clientes.
Quando KOMTRAX está instalado na máquina, as informações da máquina podem ser verificadas através do sistema
KOMTRAX e os testes e diagnósticos de falhas podem ser realizados de modo eficiente.
(Em determinados países ou regiões não é permitida a instalação do sistema KOMTRAX.)
D61EX-23M0 00-49
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Diâmetro da rosca do
Largura entre faces opostas Torque de aperto
parafuso
mm mm Nm kgm
6 10 (*2) (10) 11,8 – 14,7 1,2 – 1,5
8 13 (*2) (12) 27 – 34 2,8 – 3,5
10 17 (*1, *2) (14) 59 – 74 6,0 – 7,5
12 19 (*1, *2) (17) 98 – 123 10,0 – 12,5
14 22 157 – 196 16 – 20
16 24 (*1) 22 245 – 309 25 – 31,5
18 27 343 – 427 35 – 43,5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67,5 – 84,5
24 36 824 – 1.030 84 – 105
27 41 1.180 – 1.470 120 – 150
30 46 1.520 – 1.910 155 – 195
33 50 1.960 – 2.450 200 – 250
36 55 2.450 – 3.040 250 – 310
39 60 2.890 – 3.630 295 – 370
00-50 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
a Aperte os parafusos de flange onde há o valor “7” registrado em sua parte superior com o torque de aperto informado
na tabela a seguir.
Diâmetro da rosca
Largura entre faces opostas Torque de aperto
do parafuso
mm mm Nm kgm
6 10 5,9-9,8 0,6-1,0
8 12 13,7-23,5 1,4-2,4
10 14 34,3-46,1 3,5-4,7
12 17 74,5-90,2 7,6-9,2
A menos que especificado de outra forma, aperte os parafusos e as porcas de rosca normal unificada com o torque
indicado na tabela abaixo.
Tipo de parafuso A B
No. nominal Torque de aperto (Nm {kgm}) Torque de aperto (Nm {kgm})
– roscas por
polegada, tipo de Faixa Ideal Faixa Ideal
rosca
1/4-20UNC 9,8 a 14,7 {1 a 1,5} 12,7 {1,3} 2,9 a 3,9 {0,3 a 0,4} 3,43 {0,35}
5/16-18UNC 24,5 a 34,3 {2,5 a 3,5} 29,4 {3} 6,9 a 8,8 {0,7 a 0,9} 7,8 {0,8}
3/8-16UNC 44,1 a 58,8 {4,5 a 6} 52,0 {5,3} 9,8 a 14,7 {1 a 1,5} 11,8 {1,2}
7/16-14UNC 73,5 a 98,1 {7,5 a 10} 86,3 {8,8} 19,6 a 24,5 {2 a 2,5} 21,6 {2,2}
1/2-13UNC 108 a 147 {11 a 15} 127 {13} 29,4 a 39,2 {3 a 4} 34,3 {3,5}
9/16-12UNC 157 a 216 {16 a 22} 186 {19} 44,1 a 58,8 {4,5 a 6} 51,0 {5,2}
5/8-11UNC 226 a 294 {23 a 30} 265 {27} 63,7 a 83,4 {6,5 a 8,5} 68,6 {7}
3/4-10UNC 392 a 530 {40 a 54} 461 {47} 108 a 147 {11 a 15} 127 {13}
7/8-9UNC 637 a 853 {65 a 87} 745 {76} 177 a 235 {18 a 24} 206 {21}
1-8UNC 883 a 1.196 {90 a 122} 1.040 {106} 245 a 333 {25 a 34} 284 {29}
1 1/8-7UNC 1.187 a 1.608 {121 a 164} 1.393 {142} 333 a 451 {34 a 46} 392 {40}
1 1/4-7UNC 1.598 a 2.157 {163 a 220} 1.873 {191} 451 a 608 {46 a 62} 530 {54}
1 1/2-6UNC 2.354 a 3.177 {240 a 324} 2.765 {282} 657 a 892 {67 a 91} 775 {79}
D61EX-23M0 00-51
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
A menos que especificado de outra forma, aperte os parafusos e as porcas de rosca fina unificada com o torque indicado
na tabela abaixo.
Tipo de parafuso A B
No. nominal – roscas por Torque de aperto (Nm {kgm}) Torque de aperto (Nm {kgm})
polegada, tipo de rosca Faixa Ideal Faixa Ideal
1/4-28UNF 14,7 a 19,6 {1,5 a 2} 17,7 {1,8} 3,9 a 4,9 {0,4 a 0,5} 4,41 {0,45}
5/16-24UNF 34,3 a 39,2 {3,5 a 4} 37,3 {3,8} 7,8 a 9,8 {0,8 a 1} 8,8 {0,9}
3/8-24UNF 53,9 a 68,6 {5,5 a 7} 61,8 {6,3} 14,7 a 19,6 {1,5 a 2} 16,7 {1,7}
7/16-20UNF 83,4 a 108 {8,5 a 11} 96,1 {9,8} 24,5 a 29,4 {2,5 a 3} 26,5 {2,7}
1/2-20UNF 127 a 167 {13 a 17} 147 {15} 34,3 a 49,0 {3,5 a 5} 41,2 {4,2}
9/16-18UNF 186 a 245 {19 a 25} 216 {22} 49,0 a 68,6 {5 a 7} 58,6 {6}
5/8-18UNF 255 a 343 {26 a 35} 294 {30} 73,5 a 98,1 {7,5 a 10} 83,4 {8,5}
3/4-16UNF 441 a 598 {45 a 61} 520 {53} 127 a 167 {13 a 17} 147 {15}
7/8-14UNF 716 a 961 {73 a 98} 843 {86} 196 a 265 {20 a 27} 226 {23}
1-14UNF 1.020 a 1.373 {104 a 140} 1.196 {122} 284 a 382 {29 a 39} 333 {34}
1 1/8-12UNF 1.353 a 1.844 {138 a 188} 1.598 {163} 382 a 520 {39 a 53} 451 {46}
1 1/4-12UNF 1.804 a 2.432 {184 a 248} 2.118 {216} 510 a 686 {52 a 70} 598 {61}
1 1/2-12UNF 2.707 a 3.658 {276 a 373} 3.177 {324} 765 a 1.030 {78 a 105} 892 {91}
Tabela de torques de aperto para juntas da tubulação com ressalto de anel “O”
a A menos que especificado de outra forma, aperte as juntas da tubulação com ressalto de anel “O”, de acordo com o
torque fornecido abaixo.
00-52 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
D61EX-23M0 00-53
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107 e 114
de acordo com o torque fornecido abaixo.
00-54 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de olhais)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de olhais métricas dos motores série 102, 107 e 114 de
acordo com o torque fornecido abaixo.
Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores 102,
107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
Torque de aperto
Material Em aço ou ferro fundido Em alumínio
Tamanho da rosca (pol) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1,53 ± 0,20 5±1 0,51 ± 0,10
1/8 20 ± 2 2,04 ± 0,20 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/4 25 ± 3 2,55 ± 0,31 20 ± 2 2,04 ± 0,20
3/8 35 ± 4 3,57 ± 0,41 25 ± 3 2,55 ± 0,31
1/2 55 ± 6 5,61 ± 0,61 35 ± 4 3,57 ± 0,41
3/4 75 ± 8 7,65 ± 0,82 45 ± 5 4,59 ± 0,51
D61EX-23M0 00-55
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-56 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
D61EX-23M0 00-57
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-58 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Abreviatura Significado
A/C Ar Condicionado
A/D Análogo-a-Digital
A/M Amortecedor de Mistura de Ar
ACC Acessório
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé da bateria
CW Sentido horário
CCW Sentido anti-horário
ECU Unidade de Controle Eletrônico
ECM Módulo de Controle Eletrônico
ENG Motor
EXGND Terra externo
F.G. Terra do chassi
GND Terra
IMA Atuador de Regulagem de Entrada
NC Sem Conexão
D61EX-23M0 00-59
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Abreviatura Significado
S/T Sistema direcional
STRG
SIG Sinal
SOL Solenoide
STD Padrão
OPT Opcional
OP
PRESS Pressão
SPEC Especificação
SW Interruptor
TEMP Temperatura
T/C Conversor de torque
T/M Transmissão
00-60 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
(B)
1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,024 1,102 1,145
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,417 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,811 1,890 1,929
(C)
(A) 50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,205 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,598 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 2,992 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,386 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
D61EX-23M0 00-61
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
50 1,969 2,008 2,017 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
00-62 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,2 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
15 0 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
D61EX-23M0 00-63
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408
100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2007 2091 2105 2119
150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 4446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830
200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3339
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542
00-64 D61EX-23M0
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
Temperatura
Conversão de graus Celsius para Fahrenheit
• Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit para uma leitura de temperatura Celsius,
ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito) da relação de valores.
• Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
• Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em
Celsius e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1ºC = 33,8ºF
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
D61EX-23M0 00-65
00 Índice e Prefácio
Prefácio, segurança e informações gerais
00-66 D61EX-23M0
MANUAL DE OFICINA
TRATOR DE ESTEIRAS
D61EX-23M0
Modelo Número de série
01 Especificações
D61EX-23M0 ® 01-1
01 Especificações
Índice
Índice (ALL-0310-002-A-00-A)
01 Especificações..........................................................................................................................................................01-1
Índice.................................................................................................................................................................01-2
Especificações...................................................................................................................................................01-3
Desenho das especificações.........................................................................................................................01-3
Especificações..............................................................................................................................................01-4
Tabela de pesos..........................................................................................................................................01-10
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.................................................................01-12
01-2 D61EX-23M0
01 Especificações
Desenho das especificações
Especificações (ALL-2111-001-A-00-A)
Desenho das especificações (ALL-2110-001-A-00-A)
D61EX-23M0 (D61EX_23-2110-931-A-00-A)
D61EX-23M0
Item Unidade 600 mm
Sapata de garras simples
Peso da máquina kg 17.780
Modelo do motor - Motor Komatsu SAA6D107E-2 a diesel
Potência de saída nominal do motor
• SAE J1995 (bruto) (*1) kW {HP}/ 127 {170} / 2.200 {2.200}
• ISO 14396 min-1 126 {169} / 2.200 {2.200}
• ISO 9249/SAE J1349 (líquido) (*2) {rpm} 125 {168} / 2.200 {2.200}
A Comprimento total mm 5.480
Altura total (incluindo antena do sistema
B mm 3.180
KOMTRAX)
C Largura total mm 3.250
Avante
Velocidade de deslocamento Km/h 3,4 / 5,6 / 9,0
(1ª, 2ª, 3ª)
(modo mudança rápida de
velocidades) Ré
Km/h 4,1 / 6,5 / 9,0
(1ª, 2ª, 3ª)
Velocidade de deslocamento Avante Km/h 0,8 a 9,0
(modo mudança variável de
velocidades) Ré Km/h 0,8 a 9,0
D61EX-23M0 01-3
01 Especificações
Especificações
Especificações (ALL-2111-001-A-01-A)
D61EX-23M0 (D61EX_23-2111-931-A-00-A)
D61EX-23M0
Modelo da máquina 600 mm
Unidade
Sapata de garras simples
Número de série B50001 e acima
Peso
Peso da máquina
Trator e cabina ROPS 15610
Trator, armação de esteiras e cabina ROPS (sem lâmina) kg 16780
Trator, lâmina de inclinação e angulação hidráulicas e cabina
17780
ROPS
Desempenho
Raio de giro mínimo - (contra-rotação das esteiras)
Rampa máxima 30
Estabilidade (dianteira, traseira, esquerda, direita) graus 35
Velocidade de deslocamento
• Modo de mudança rápida de velocidades
Avante (1ª / 2ª / 3ª) 3,4 / 5,6 / 9,0
km/h
Ré (1ª / 2ª / 3ª) 4,1 / 6,5 / 9,0
• Modo de mudança variável de velocidades
Avante 0,8 a 9,0
km/h
Ré 0,8 a 9,0
Pressão sobre o solo
Trator e cabina ROPS 40,5 {0,41}
kPa
Trator, armação de esteiras e cabina ROPS (sem lâmina) {kg/cm2} 43,3 {0,44}
Trator, lâmina de inclinação e angulação hidráulicas e cabina
45,9 {0,47}
ROPS
01-4 D61EX-23M0
01 Especificações
Especificações
D61EX-23M0
Modelo da máquina 600 mm
Unidade
Sapata de garras simples
Número de série B50001 e acima
Dimensões
Comprimento total
Trator e cabina ROPS 4.940
Trator, armação de esteiras e cabina ROPS (sem lâmina) mm 5.055
Trator, lâmina de inclinação e angulação hidráulicas e
6.100
cabina ROPS (angulação total da lâmina)
Largura total
Unidade do trator 2.500
mm
Lâmina de inclinação e angulação hidráulicas 3.250
Lâmina totalmente angulada 2.970
Altura total
Cabina ROPS instalada (incluindo antena KOMTRAX) mm 3.180
Cabina ROPS instalada (incluindo antena do rádio) 3.010
Bitola da esteira 1.900
Comprimento da esteira sobre o solo 3.165
mm
Largura da esteira (sapata de esteira padrão) 600
Vão livre mín. em relação ao solo 390
Motor
Denominação — SAA6D107E-1
4 ciclos, arrefecido à água com 6 cilindros em
Tipo — linha vertical, injeção direta, com turboalimen-
tador e pós-resfriador arrefecido à ar.
No. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 - 107 x 124
Cilindrada total l {cc} 6,69 {6,690}
Desempenho
D61EX-23M0 01-5
01 Especificações
Especificações
a A seguir é informada a potência de saída nominal (líquida) com o ventilador de arrefecimento funcionando em sua
velocidade máxima.
113 kW {152 HP} /2.200 mín-1 {2.200 rpm}
01-6 D61EX-23M0
01 Especificações
Especificações
D61EX-23M0
Modelo da máquina 600 mm
Unidade
Sapata de garras simples
Número de série B50001 e acima
Trem de força
Bomba HST
• Bomba principal
Tipo x quantidade — Tipo de pistão, com placa de variação do ân-
gulo de inclinação da bomba de deslocamento
variável x 2
Vazão cm3/rev 125 × 2
Pressão de ajuste MPa {kg/ cm2} 41,2 {420}
• Bomba de carga
Tipo x quantidade — Bomba de engrenagens e deslocamento fixo x 1
Vazão cm3/rev 56
Pressão de ajuste MPa {kg/ cm2} 17,2 {175}
Motor HST
Tipo de pistão axial curvo, de deslocamento
Tipo x quantidade —
variável (com freio de estacionamento) x 2
Vazão cm3/rev 200
Tipo redução dupla por engrenagens e
Comando final —
lubrificação espargida
Material rodante
Método de suspensão — Semi-rígida, do tipo barra equalizadora
Rolete superior — 2 peças de cada lado
Rolete inferior — 8 peças de cada lado
Sapata da esteira
Largura: 600 mm
• Tipo montada, de garra simples — 42 peças de cada lado
Passo: 190 mm
D61EX-23M0 01-7
01 Especificações
Especificações
D61EX-23M0
Modelo da máquina 600 mm
Unidade
Sapata de garras simples
Número de série B50001 e acima
01-8 D61EX-23M0
01 Especificações
Especificações
D61EX-23M0
Modelo da máquina 600 mm
Unidade
Sapata de garras simples
Número de série B50001 e acima
Equipamento de trabalho
• Lâmina
Lâmina de inclinação e angulação
Tipo
— hidráulicas
Método de apoio da lâmina Tipo cilindro hidráulico
Desempenho
Elevação máxima (acima do solo) mm 1.025
Profundidade máxima de penetração mm 580
Inclinação máxima mm 435 (515)
Ângulo máximo graus 24
Dimensões
Largura da lâmina mm 3.250
Altura da lâmina mm 1.195 (1155)
Ângulo de corte da lâmina graus 55
• Escarificador
Tipo — Tipo paralelograma
Comprimento da longarina mm 2.168
Número de porta-pontas peças 3
Desempenho
Ângulo de escavação (a/b) graus 55
Profundidade de escavação — Variável de 3 estágios
Profundidade máx. de escavação mm 665
Elevação máxima mm 562
Posição do porta-pontas (esquerda/direita) mm 950/950
Os valores informados entre parênteses ( ) indicam máquinas equipadas com lamina de amplas dimensões.
D61EX-23M0 01-9
01 Especificações
Tabela de pesos
01-10 D61EX-23M0
01 Especificações
Tabela de pesos
D61EX-23M0 01-11
01 Especificações
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes
Carcaça do
Óleo do trem de TO30
comando final
força (KES)
(cada)
01-12 D61EX-23M0
MANUAL DE OFICINA
TRATOR DE ESTEIRAS
D61EX-23M0
Modelo Número de série
10 Estrutura e funcionamento
D61EX-23M0 ® 10-1
10 Estrutura e funcionamento
Índice
Índice (ALL-0310-002-A-00-A)
10 Estrutura e funcionamento........................................................................................................................................10-1
Índice........................................................................................................................................................................10-2
Motor e sistema de arrefecimento ...........................................................................................................................10-3
Peças relacionadas ao motor............................................................................................................................10-3
Sistema de arrefecimento..................................................................................................................................10-5
Motor do ventilador de arrefecimento................................................................................................................10-7
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo..................................................10-13
Trem de força.........................................................................................................................................................10-19
Sistema do trem de força.................................................................................................................................10-19
Amortecedor ...................................................................................................................................................10-22
Disposição dos componentes hidráulicos do sistema HST.............................................................................10-23
Controle dos freios e sistema direcional..........................................................................................................10-24
Bomba HST.....................................................................................................................................................10-26
Motor HST........................................................................................................................................................10-41
Bomba de carga...............................................................................................................................................10-56
Válvula solenoide.............................................................................................................................................10-57
Comando final..................................................................................................................................................10-66
Material rodante e armação ...................................................................................................................................10-70
Armação principal............................................................................................................................................10-70
Suspensão.......................................................................................................................................................10-71
Armação de esteiras e coxim da roda guia......................................................................................................10-73
Sistema hidráulico..................................................................................................................................................10-76
Disposição dos componentes hidráulicos do equipamento de trabalho..........................................................10-76
Sistema de controle do equipamento de trabalho...........................................................................................10-78
Reservatório hidráulico....................................................................................................................................10-80
CLSS................................................................................................................................................................10-82
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho...........................................................10-85
Válvula de controle..........................................................................................................................................10-96
Válvula PPC do Ripper.................................................................................................................................. 10-118
Válvula de queda rápida................................................................................................................................10-123
Válvula EPC de controle do ângulo...............................................................................................................10-126
Acumulador....................................................................................................................................................10-131
Equipamento de trabalho ....................................................................................................................................10-133
Lâmina...........................................................................................................................................................10-133
Ripper............................................................................................................................................................10-134
Válvula de pistão............................................................................................................................................10-135
Cabine e seus implementos ................................................................................................................................10-136
Cabine ROPS................................................................................................................................................10-136
Montagem da cabine.....................................................................................................................................10-138
Sistema elétrico....................................................................................................................................................10-139
Sistema de controle do motor........................................................................................................................10-139
Sistema de controle do sistema de arrefecimento.........................................................................................10-142
Sistema de controle HST...............................................................................................................................10-144
Sistema de controle do freio de estacionamento...........................................................................................10-157
Funcionamento da luz indicadora de operação do sistema..........................................................................10-159
Funcionamento do interruptor de desconexão da bateria.............................................................................10-160
Sistema do monitor da máquina....................................................................................................................10-162
Sistema KOMTRAX.......................................................................................................................................10-185
Partes componentes do sistema....................................................................................................................10-188
Sensores........................................................................................................................................................10-203
10-2 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças relacionadas ao motor
1. Silencioso
2. Purificador de ar (*1)
3. Indicador de manutenção do filtro de ar
4. Suporte de fixação traseira do motor
5. Pré-filtro de combustível
6. Filtro principal de combustível
7. Compressor do ar condicionado
8. Suporte de fixação dianteira do motor
9. Tensionador automático
10. Filtro de óleo do motor
11. Motor de partida
12. Alternador
13. Turbo
14. Amortecedor de vibrações (*1)
*1: Para mais detalhes, consulte o Manual de Oficina do
Motor
D61EX-23M0 10-3
10 Estrutura e funcionamento
Peças relacionadas ao motor
Estrutura
10-4 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de arrefecimento
T.
AN
DI
1. Bujão de sangria
2. Mangueira da porta de saída do radiador
3. Mangueira da porta de entrada do radiador
4. Radiador
5. Tampa do radiador
6. Resfriador de óleo
7. Porta de entrada do pós-resfriador
8. Reservatório auxiliar
9. Pós-resfriador
10. Mangueira da porta de saída do pós-resfriador
11. Válvulas de segurança de carga HST e by-pass do
resfriador de óleo
12. Válvulas de dreno do líquido de arrefecimento (2
peças)
13. Motor do ventilador de arrefecimento
14. Suporte
15. Ventilador de arrefecimento
Especificações (D61-B000-030-K-00-A)
Item Radiador Resfriador de óleo Pós-resfriador
Tipo de núcleo Alumínio laminado Alumínio laminado Alumínio laminado
Passo da aleta (mm) 4,23 4,23 4,23
D61EX-23M0 10-5
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de arrefecimento
10-6 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
D61EX-23M0 10-7
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
1. Eixo de saída
2. Carcaça
3. Placa de escora
4. Pistão
5. Bloco do motor
6. Placa da válvula
7. Tampa
8. Mola central
9. Sensor de rotação do ventilador de arrefecimento
10. Válvula de sucção
11. Válvula solenoide de inversão do sentido de rotação
do ventilador
12. Válvula piloto
13. Carretel (para a válvula reversível)
10-8 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
Estrutura
• Este motor do ventilador está instalado dentro do espaço das lâminas, conforme mostra a figura.
Especificações (D61-B5L0-030-K-00-A)
Modelo LMF28
Motor de pistão tipo placa de variação do
Tipo
ângulo da bomba de cilindrada fixa
Capacidade (cm3/rev) 28
Rotação nominal (rpm) 1.700
Taxa de fluxo nominal (l/min) 46,2
Pressão de abertura da válvula de segurança
24,5 {250}
(Mpa {kg/cm2})
Pressão de abertura da válvula de retenção
0,044 {0,45}
(Mpa {kg/cm2})
Motor hidráulico (D65-B5N0-041-K-00-A)
Função (D65-B5N0-042-K-00-A)
• Este motor hidráulico é denominado motor de pistão axial do tipo placa de variação do ângulo de inclinação da
bomba. Ele converte a energia do óleo pressurizado enviado da bomba hidráulica em movimento giratório.
Princípio de operação (D65-B5N0-04B-K-00-A)
• O óleo pressurizado enviado da bomba flui através da placa da válvula (7) para o bloco do motor (5). Este óleo
pressurizado deve fluir apenas para um único lado da linha que conecta (Y-Y) os pontos mortos superior e inferior no
curso do pistão (4).
• O óleo pressurizado que entra em um dos lados do bloco do motor (5) empurra cada pistão (4) (dois ou três pistões)
e gera a força F1 [F1 (kg) = P (kg/cm²) x x D² / 4 (cm²)].
• Esta força atua sobre a placa de escora (2). Como a placa de escora (2) é fixo ao eixo de saída (1) num certo ângulo
(“a”), a força é dividida entre as componentes (F2) e (F3).
• Cada uma das forças componentes radiais (F3) destas forças componentes geram o torque (T=F3 x ri) sobre a linha
que conecta (Y-Y) os pontos mortos superior e inferior.
• Esta força resultante [T = Σ(F3 x ri)] dos torques, sendo uma força giratória, gira o bloco do motor (5) através do pistão (4).
• Este bloco do motor (5) é conectado ao eixo de saída (1) através de uma chaveta. O eixo de saída (1) gira para
transmitir o torque.
Lado de alimentação
Lado de drenagem
D61EX-23M0 10-9
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
Operação (D61-B6D0-044-K-00-A)
1. Quando a bomba é acionada
10-10 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
2. Quando parada
• Quando o motor para, a rotação de entrada da bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
cai para 0 rpm, nenhum óleo pressurizado é fornecido à porta (P) através da válvula de controle. Como o óleo
pressurizado não é suprido para o lado (MA) do motor, a rotação do motor diminui gradualmente até parar.
• Se o eixo do motor girar pela força de inércia quando diminuir o fluxo de óleo pressurizado para a porta (P), o óleo
pressurizado na porta (T) sobre o lado de saída será enviado pela válvula de sucção (1) para o lado MA a fim de
impedir a cavitação.
D61EX-23M0 10-11
10 Estrutura e funcionamento
Motor do ventilador de arrefecimento
10-12 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
Do motor do
ventilador
Da bomba de
carga
D61EX-23M0 10-13
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
10-14 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
Do motor do ventilador
de arrefecimento
1. Bomba de carga
2. Bomba HST
3. Válvula de segurança de carga HST
4. Válvula bypass do resfriador de óleo
5. Resfriador de óleo
4A. Gatilho
4B. Mola
4C. Bujão
Funcionamento (D61-B8PB-042-K-00-A)
• A válvula bypass do resfriador de óleo (4) é instalada junto com a válvula de segurança de carga HST (3) e regula a
pressão de óleo no interior do resfriador de óleo (5) de acordo com a pressão de ajuste.
Pressão de ajuste: 0,49 MPa {5 kg/cm2} (pressão de abertura)
D61EX-23M0 10-15
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
Do motor do
ventilador de
arrefecimento
1. Bomba de carga
2. Bomba HST
3. Válvula de segurança de carga HST
4. Válvula bypass do resfriador de óleo
5. Resfriador de óleo
10-16 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
3A. Válvula
3B. Mola
3C. Sede da válvula
3D. Gatilho
3E. Mola
3F. Parafuso de ajuste
Funcionamento (D61-C2V0-042-K-00-A)
• A válvula de segurança de carga HST (3) está instalada junto com a válvula bypass do resfriador de óleo (4), e regula
a pressão de óleo no interior do circuito de carga HST de acordo com a pressão de ajuste.
Pressão de ajuste: 2,7 MPa {28 kg/cm2} (pressão de abertura)
D61EX-23M0 10-17
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de segurança de carga HST e válvula bypass do resfriador de óleo
Operação (D61-C2V0-044-K-00-A)
• A porta (A) está ligada ao circuito de carga. A porta (B) está ligada ao circuito de drenagem. A porta (C) está ligada ao
circuito do tanque de drenagem através do resfriador de óleo. O óleo flui através do orifício (a) da válvula (3A) para
preencher a câmara (D). O gatilho (3D) está em contato firme com a sede da válvula (3C).
Resfriador de
óleo
• Quando é gerada pressão anormal no circuito ou quando a pressão do óleo na porta (A) e da câmara (D) aumenta
até a pressão de ajuste da mola (3E), enquanto a válvula bidirecional do motor HST está na posição neutra, o gatilho
(3D) é empurrado para a direita e o óleo na câmara (D) flui para a porta (B), fazendo com que a pressão na câmara
(D) diminua.
Resfriador de
óleo
• Quando a pressão do óleo na câmara (D) diminui, o orifício (a) da válvula (3A) gera pressão diferencial entre a porta
(a) e a câmara (D). A válvula (3A) é empurrada para a direita pela pressão na porta (A) e o óleo na porta (A) é liberada.
Como resultado, a pressão no circuito de carga não aumenta.
Resfriador de
óleo
10-18 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do trem de força
Estrutura
• A potência gerada pelo motor (1) tem sua vibração torsional atenuada pelo amortecedor (2) e é então transmitida ao
eixo de entrada da bomba HST.
• Na bomba HST (3), as bombas de pistão do tipo placa de variação de ângulo da bomba para os deslocamentos à
direita e à esquerda estão acopladas no mecanismo do tendem. A força hidráulica é transmitida de cada bomba por
meio das mangueiras de alta pressão (4) para os motores HST esquerdo e direito (5) respectivamente.
• A bomba HST (3) altera a quantidade e direção de vazão sem escalas pelo movimento das placas de variação de cada
bomba, de acordo com a operação da alavanca joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento
e mudança de velocidade) para alterar o sentido de rotação e velocidade dos motores HST direito e esquerdo e da
conversão da máquina
• A potência hidráulica transmitida ao motor HST (5) é enviada como força mecânica através do eixo de transmissão
do motor à unidade do comando final (6).
• O comando final (6) consiste de um sistema de engrenagens planetárias de duplo estágio, reduzindo a velocidade e
rotacionando a roda motriz (7) para movimentar as sapatas das esteiras (8).
D61EX-23M0 10-19
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do trem de força
1. Motor
2. Amortecedor
3. Bomba do HST
4. Bomba do ventilador de arrefecimento/equipamento
de trabalho
5. Mangueira de alta pressão
6. Motor HST
7. Comando final
8. Roda motriz
9. Sapata da esteira
10. Bomba de carga
10-20 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do trem de força
1. Bomba de carga
2. Válvula de segurança de carga da HST
3. Válvula de segurança de sucção
4. Bomba HST
5. Motor HST
6. Válvula bidirecional de fluxo
7. Válvula de alívio de carga
D61EX-23M0 10-21
10 Estrutura e funcionamento
Amortecedor
Amortecedor (D61-CB00-041-K-00-A)
1. Acoplamento
2. Ressalto
3. Eixo de transmissão da bomba HST
4. Volante
5. Tampa
Funcionamento (D61-CB00-042-K-00-A)
• O amortecedor absorve a vibração torsional causada pela flutuação do torque do motor para proteger o sistema de
transmissão conectado após o motor, evitando a propagação dessa vibração.
• A potência do motor é transmitida pelo volante (4) para o acoplamento (1). A vibração torsional é absorvida pelo
acoplamento (1) e a potência é transmitida por meio do ressalto (2) para a bomba HST.
10-22 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Disposição dos componentes hidráulicos do sistema HST
1. Bomba HST
2. Válvula solenóide
3. Bomba de carga
4. Motor HST do lado direito
5. Filtro de carga
6. Válvulas bypass do resfriador de óleo e de segurança
de carga da HST
7. Motor HST do lado esquerdo
8. Acumulador
D61EX-23M0 10-23
10 Estrutura e funcionamento
Controle dos freios e sistema direcional
10-24 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Controle dos freios e sistema direcional
1. Pedal de freio/desacalerador
2. Interruptor de limite dos freios
3. Controladora HST
4. Alavanca Joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (alavanca
PCCS)
5. Botão de controle de combustível
6. Alavanca elétrica de controle direcional
7. Interruptor de limite do freio de estacionamento 1
8. Interruptor de limite do freio de estacionamento 2
9. Alavanca do freio de estacionamento
10. Potenciômetro do pedal de freio/desacalerador
Estrutura
• A alavanca elétrica de controle direcional (6) envia sinais elétricos de acordo com o curso do joystick (controle
direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (4) para a controladora HST (3). Ao receber este sinal,
a controladora HST (3) o transmite para a válvula EPC da bomba HST para alterar a taxa de fluxo na bomba HST para
controlar o motor HSS.
• Se o joystick (controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (4) for ligeiramente inclinado
para a frente e para a esquerda, a máquina irá girar para a esquerda de forma gradual. Se for inclinado para a
esquerda totalmente, a máquina irá executar uma curva para a esquerda se utilizando da contra-rotação das esteiras.
• O potenciômetro do pedal de freio/desacelerador (10) envia sinais elétricos de acordo com o curso do pedal (1) para
a controladora HST (3). Ao receber este sinal, a controladora HST (3) envia os sinais para a válvula EPC da bomba
HST para desacelerar as esteiras direita e esquerda simultaneamente.
• Se o pedal de freio (1) for totalmente pressionado quando a alavanca do freio de estacionamento (9) estiver na
posição “FREE” (LIVRE), a controladora HST (3) recebe os sinais elétricos do potenciômetro do pedal de freio (10) e
opera os freios hidráulicos HST direito e esquerdo simultaneamente. Depois da máquina parar, a controladora HST
(3) deixa de enviar os sinais para a válvula solenóide do freio de estacionamento. Ao mesmo tempo, o interruptor
de limite de freio (2) opera o relê para interromper o envio dos sinais para a válvula solenóide do freio de atuação
lenta. Depois de enviar os sinais para a válvula solenóide do freio de estacionamento ou a válvula solenóide de
desaceleração, os freios de estacionamento instalados nos motores HST direito e esquerdo operam.
• Quando a alavanca do freio de estacionamento (9) está na posição “LOCK” (travado) ou joystick (controle direcional,
sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (4) é colocada na posição “neutro” ou botão de controle de
combustível (5) é ajustado na posição “SLOW” (Lenta), a controladora HST recebe sinais elétricos a partir de fim de
curso de um freio de estacionamento (7), alavanca elétrica de controle direcional (6), botão de controle de combustível
(5), e freio em neutro e deixar de enviar sinais para a válvula solenóide do freio de estacionamento. Ao mesmo tempo,
o interruptor de limite do freio de estacionamento 2 (8) deixa de enviar sinais para a válvula de solenóide do freio de
atuação lenta. Depois de enviar os sinais para a válvula solenóide do freio de estacionamento ou a válvula solenóide
de redução do freio, os freios de estacionamento instalados nos motores HST direito e esquerdo operam.
D61EX-23M0 10-25
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
nt.
Dia
10-26 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
EIXO DE
ENTRADA
E M R O TA -
ÇÃO EM
SENTIDO
HORÁRIO
D61EX-23M0 10-27
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
1. Bomba de pistão
2. Válvula EPC
3. Válvula de sucção de segurança
4. Servoválvula
• A bomba consiste de bomba de pistão em tandem do tipo placa de vazão variável, servoválvula, válvula EPC e
válvula de sucção de segurança
1. Eixo
2. Mancal da caixa
3. Came oscilante
4. Carcaça
5. Servopistão
6. Placa deslizante
7. Bloco do motor
8. Placa da válvula
9. Tampa
10. Mancal
11. Pistão
12. Chaveta
13. Sapata
14. Mancal
15. Carretel servo
Estrutura
• O bloco do motor (7) é apoiado sobre o eixo (1) por meio da chaveta (12). O eixo (1), por sua vez, é apoiado pelos
mancais dianteiros e traseiros (14) e (10).
10-28 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
• A ponta do pistão (11) possui uma cavidade esférica, que mantém a sapata (13) por meio de crimpagem. O pistão (11)
e a sapata (13) formam um mancal esférico.
• O came oscilante (3) possui uma superfície plana (A), e a sapata (13) se mantém pressionada contra essa superfície
enquanto desliza em um padrão circular. O came oscilante (3) se movimenta sobre o mancal da caixa (2), entre a
carcaça (4) e a superfície cilíndrica (B).
• O pistão (11) se movimenta relativamente à direção axial em cada câmera de cilindro do bloco do motor (7).
• O bloco do motor (7), por sua vez, rotacional em relação à placa da válvula (8), ao mesmo tempo em que promove
a vedação do óleo pressurizado, e este é equilibrado adequadamente neste plano. O óleo é então admitido e
descarregado de cada câmera de cilindro no bloco do motor (7) através da placa da válvula (8).
Especificações (D61-C172-030-K-00-A)
Modelo HPV125+125
Bomba de pistão em tandem do tipo placa de variação do
Tipo
ângulo de inclinação da bomba, com vazão variável
Vazão teórica (cm3/rev) 125 x 2
Pressão nominal de descarga (MPa {kg/cm2}) 41,2 {420}
Rotação nominal (rpm) 2.280
Funcionamento (D61-C172-042-K-00-A)
• O torque transmitido ao eixo é convertido em energia hidráulica e libera óleo pressurizado de acordo com a carga.
• É possível alterar a vazão alterando o ângulo da placa de variação. (Vazão no deslocamento avante <=> Zero <=>
Vazão no deslocamento à ré)
D61EX-23M0 10-29
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
• Quando a linha central (X) do balancim (4) está na mesma direção axial do bloco do motor (9) [ângulo da placa de
variação do ângulo de inclinação da bomba = 0], a diferença entre os volumes (E’) e (F’) dentro do bloco (9) é de 0,
assim, a bomba não executa a sucção ou descarga do óleo.
• O pistão (8) desliza reciprocamente dentro do bloco do motor (9) e gera uma diferença entre os volumes (E”) e (F”)
no bloco do motor (9) e o óleo é admitido e descarregado na razão de (F”) – (E”).
• Em suma, o óleo é descarregado enquanto bloco do motor (9) rotaciona e o volume da câmara (E”) diminui. Por outro
lado, o óleo é aspirado quando o volume da câmara (F”) aumenta. Quando o ângulo da placa oscilante é invertido, as
ações de sucção e descarga por meio das portas (PA) e (PB) são invertidas.
10-30 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
D61EX-23M0 10-31
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
10-32 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
D61EX-23M0 10-33
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Operação do servopistão
• Quando o carretel servo (2) se move para a esquerda, as portas (PB) e (A) se conectam, e a câmara (a) é
pressurizada.
Ao mesmo tempo, as portas (B) e (T) se ligam e a câmara (b) é drenada, assim o servopistão (5) se move para a
esquerda.
• Quando o servopistão (5) se move para a esquerda e portas (PB) e (A) se desconectam, o servopistão (5) para de se
mover.
• Ou seja, o servopistão (5) se move pela distância de movimento do carretel servo (2).
• Da mesma forma, quando o carretel servo (2) se move para a direita, as portas (PB) e (B) se conectam, e a câmara
(b) é pressurizada. Ao mesmo tempo, as portas (A) e (T) se ligam, a câmara (a) é drenada, e o servopistão (5) se
move para a direita até que as portas (CP) e (B) sejam desconectadas.
10-34 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Funcionamento (D61-C2VE-042-K-00-A)
Operação (D61-C2VE-044-K-00-A)
D61EX-23M0 10-35
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
10-36 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Válvula de
segurança
de carga
HST
D61EX-23M0 10-37
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Válvula de
segurança
de carga
HST
10-38 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Válvula de rebocamento
.
NT
DIA
D61EX-23M0 10-39
10 Estrutura e funcionamento
Bomba HST
Válvulas de admissão
de rebocamento
Bomba HST
Durante o rebocamento
Funcionamento (D61-C2VF-042-K-00-A)
• Esta válvula está instalada em 2 lugares no lado dianteiro (esteira do lado esquerdo) e lado direito (esteira do lado
direito).
• Quando a máquina apresenta um problema, você pode rebocá-la, por meio da conexão com o circuito HST.
• No entanto, você deve liberar o freio do eixo do motor naquele momento.
Operação (D61-C2VF-044-K-00-A)
• Para operar a válvula de admissão de rebocamento, abra as 2 válvulas em até 4,5 mm (3 voltas).
10-40 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
DIA
NT
.
D61EX-23M0 10-41
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
.
NT
DIA
10-42 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
1. Carcaça do motor
2. Tampa
2A. Luva
2B. Sede
2C. Mola servo
2D. Carretel servo
2E. Servopistão
3. Pino
4. Placa da válvula
D61EX-23M0 10-43
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
5. Bloco do motor
6. Pistão
7. Válvula de alívio de carga
8. Válvula bidirecional de fluxo
Estrutura
• Sete pistões (6) estão ligados à porção do disco do eixo de transmissão como juntas esféricas, e armazenados no
bloco do motor (5) com um certo ângulo ao eixo de transmissão.
• A inclinação do bloco do motor (5) e os pistões (6) variam com a corrente de entrada do controle de capacidade da
válvula EPC.
Circuito integrado
de porta
10-44 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
Especificações (D61-C173-030-K-00-A)
Modelo KMV200
Motor de pistão tipo axial inclinado de vazão variável
Tipo
contínua
Vazão teórica (cm3/rev) 86 a 200
Pressão de ajuste da válvula de alívio de carga
Mín. 2,67 {27,2}
(MPa {kg/cm2})
Funcionamento (D61-C173-042-K-00-A)
• Este dispositivo maximiza a capacidade do motor quando o servopistão está na posição mais baixa.
• Este dispositivo minimiza a capacidade do motor quando o servopistão está na posição mais alta.
• A potência do motor é determinada de acordo com a corrente de comando enviada à válvula EPC quando o
servopistão está posicionado entre as duas posições indicadas acima.
• A relação entre a corrente e o deslocamento é mostrada abaixo.
Deslocamentos das portas (MA), (MB)
Pressão de entrada
D61EX-23M0 10-45
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
• O óleo pressurizado enviado da bomba de pistão principal entra pela porta de entrada do motor de pistão, e a pressão
de óleo é aplicada à parte posterior do pistão. O eixo de transmissão gira por meio da inclinação (Q) do bloco do
motor e cilindro.
10-46 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
D61EX-23M0 10-47
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
10-48 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
D61EX-23M0 10-49
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
• Quando (MA) < (MB), o carretel bidirecional de baixa pressão (3) de move para baixo e a pressão (MA) é selecionada
como a pressão mais baixa e enviada para a válvula de alívio de carga.
10-50 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
1. Válvula
2. Mola
3. Sede da válvula
4. Gatilho
5. Mola
6. Parafuso de ajuste
Funcionamento (D61-C4J0-042-K-00-A)
• A válvula de alívio de carga está instalada no interior da tampa. Ela impede que a pressão do lado de baixa pressão do
circuito principal HST, selecionado pelo carretel bidirecional de baixa pressão (pressão de carga) aumente acima do
nível especificado e alivia o óleo da taxa de fluxo especificado para o motor, a fim de evitar o seu superaquecimento.
• A válvula de alívio de carga também elimina o óleo com mais impurezas no circuito principal HST, a fim de manter
limpo o interior do circuito principal HST.
D61EX-23M0 10-51
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
Operação (D61-C4J0-044-K-00-A)
• A porta (A) se conecta ao lado de baixa pressão (circuito de carga) do circuito principal do motor HST, selecionado
pelo carretel de controle bidirecional de baixa pressão.
• A porta (B) está ligada ao circuito de dreno do tanque através da carcaça do motor HST.
• O óleo pressurizado também preenche a câmara (C) através do orifício (g) da válvula (1). O gatilho (2) está em
contato firme com a sede da válvula (3).
Da válvula bidirecional
• Quando é gerada uma pressão anormal no circuito, se a pressão do óleo na porta (A) e na câmara (C) aumenta até
a pressão de ajuste da mola (4), o gatilho (2) se desloca para a direita a fim de aliviar o óleo na câmara (C) para a
porta (B) e a pressão do óleo na câmara (C) diminui.
Da válvula bidirecional
• Quando a pressão de óleo na câmara (C) diminui, a pressão diferencial é gerada pelo orifício (g) da válvula (1), entre
a porta (A) e a câmara (C).
• A válvula (1) é empurrada para a direita, e assim o óleo pressurizado na porta (A) e o óleo na porta (A) são aliviados
na porta (B).
• Com isso, a pressão no circuito de carga não é capaz de aumentar mais.
Da válvula bidirecional
10-52 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
D61EX-23M0 10-53
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
• Quando a válvula do freio de estacionamento (1) é "energizada", a válvula atua e o óleo pressurizado proveniente da
bomba de carga (2) flui através da porta (B) para a câmara de freio (A).
• O óleo pressurizado na câmara (A) pressiona o pistão de freio (3) para cima, contra a mola de freio (4). Como
resultado, os discos (5) e placas (6) se separam e o freio é liberado.
10-54 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Motor HST
SAÍDA
Circuito
integrado TERRA
de porta ALIMENTAÇÃO
D61EX-23M0 10-55
10 Estrutura e funcionamento
Bomba de carga
DESCARGA
NT.
DIA
SUCÇÃO
Estrutura
• A bomba de carga HST está instalada na extremidade posterior da bomba do ventilador de arrefecimento /
equipamento de trabalho, e é acionada simultaneamente com a bomba HST e a bomba do ventilador de arrefecimento
/ equipamento de trabalho
• A bomba de carga HST adiciona óleo ao lado de baixa pressão do circuito principal HST e alimenta a pressão piloto
à bomba HST, à válvula solenóide, e ao Controle eletrônico (EPC) do ventilador arrefecimento.
• A pressão de descarga é determinada pela válvula de segurança de carga HST e válvula de alívio da carga no motor
HST.
• A bomba de carga suga o óleo do reservatório hidráulico.
Especificações (D61-C2Z0-030-K-00-A)
Operação (D61-C2Z0-044-K-00-A)
• A bomba de carga está ligada à bomba do ventilador de arrefecimento / equipamento de trabalho por meio do
acoplamento para girar a engrenagem de acionamento. A engrenagem de acionamento, por sua vez, gira a
engrenagem acionada.
10-56 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
NT.
DIA
1. Bloco
2. Válvula de reboque
3. Placa da válvula de reboque
4. Parafuso de fixação da placa da válvula de reboque
5. Válvula solenóide de bloqueio do equipamento de
trabalho
6. Válvula EPC do motor HST do lado direito
7. Válvula EPC do motor HST do lado esquerdo
8. Válvula solenóide do freio de atuação lenta
9. Válvula solenóide do freio de estacionamento
D61EX-23M0 10-57
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Estrutura
• No bloco (1), estão instaladas três válvulas solenóide (5), (8) e (9), duas válvulas EPC (6) e (7), válvula de reboque
(2) e sensor de pressão dos freios (10).
• Ao receber o sinal de operação de freio de estacionamento da controladora HST, a válvula solenóide do freio de
estacionamento (9) drena a pressão de óleo selecionada e opera o freio de estacionamento acoplado ao motor HST.
• Quando a máquina para e o sinal do fim de curso, que opera quando o pedal de freio é totalmente pressionado, ou
o sinal do fim de curso, interligado ao freio de estacionamento, é parado para ser enviado à válvula solenóide do
freio de atuação lenta (8), esta drena gradualmente a pressão de óleo selecionada através do orifício nela presente,
operando assim o freio de estacionamento acoplado ao motor HST.
• Ao receber o sinal do joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) da
controladora HST, a válvula EPC do motor HST do lado direito (6) e a válvula EPC do motor HST do lado esquerdo (7)
transmitem a pressão do óleo de acordo com o sinal recebido para aumentar ou diminuir a capacidade do motor HST.
• A válvula solenóide de bloqueio do equipamento de trabalho (5) está instalada entre a saída do filtro de carga e a
válvula PPC do equipamento de trabalho. Quando a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho está ajustada
na posição “FREE” (LIVRE), o interruptor de bloqueio do equipamento de trabalho opera a válvula solenóide de
bloqueio do equipamento de trabalho (5) para abrir o circuito de controle do equipamento de trabalho, de modo que
o operador possa operar o equipamento de trabalho.
Curso
• A válvula de reboque (2) está instalada entre a válvula solenóide do freio de estacionamento (9) e o motor HST. Se
o freio de estacionamento não puder ser liberado devido a um problema no motor, ele pode ser liberado através da
remoção da placa da válvula de reboque (3), instalação da válvula de reboque (2) e aplicando pressão de liberação
do freio de estacionamento pelo lado externo.
a Para saber o procedimento de liberação do freio de estacionamento, consulte a seção “Testes e ajustes”,
“Procedimento de liberação do freio de estacionamento”.
a A válvula solenóide de bloqueio do equipamento de trabalho (5) é descrita a seguir como uma amostra da válvula
solenóide. A válvula solenóide do freio de atuação lenta (8) e a válvula solenóide do freio de estacionamento (9)
funcionam de forma semelhante, também.
10-58 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Operação (D61-C7W0-044-P-00-A)
1. Quando a solenoide é "desenergizada"
• Uma vez que nenhuma corrente de sinal flui para a válvula solenóide, a bobina (3) é desenergizada.
• Consequentemente, o carretel (7) é empurrado para a esquerda pela mola (6).
• Por conseguinte, a porta (A) é fechada e o óleo pressurizado advindo da bomba não flui para dentro do atuador (9).
• O óleo de acionamento (9) é drenado através das portas (B) e (C).
D61EX-23M0 10-59
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
• Quando a corrente de sinal flui para a válvula solenóide, a bobina (3) é energizada e um pulso para a direita é
gerado no êmbolo (2).
• Assim, o carretel (7) é empurrado para a direita pelo pino impulsor (5).
• O óleo pressurizado da bomba flui através das portas (A) e (B) para o atuador (9).
• A porta (C) é fechada e nenhum óleo é drenado.
10-60 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
D61EX-23M0 10-61
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Funcionamento (D61-C4E9-042-K-00-A)
Corrente (i)
10-62 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Operação (D61-C4E9-044-K-00-A)
Atuador
• Quando a corrente do sinal da controladora não está fluindo através da bobina (14), esta é desenergizada.
• O carretel (11) é empurrado para a direita até a mola (12).
• A porta (P) é fechada e o óleo pressurizado proveniente da bomba não flui para o atuador.
• O óleo pressurizado advindo do atuador é drenado para o reservatório através da abertura (C) e da porta (T).
D61EX-23M0 10-63
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Atuador
• Quando a corrente de sinal mínimo flui através da bobina (5), esta é ativada e o impulso é gerado para empurrar o
êmbolo (6) para a esquerda.
• A haste (4) empurra o carretel (2) para a esquerda, e o óleo pressurizado advindo da porta (P) flui para a porta (C).
• A pressão na porta (C) aumenta e o total da força aplicada à superfície (a) da bobina (2) e da força de mola (3) torna-
se maior que a pressão do êmbolo (6).
• O carretel (2) é empurrado para a direita, e as portas (P) e (C) se desconectam.
• A porta (C) se conecta à porta (T).
• O carretel (2) se move para uma posição onde o impulso do êmbolo (6) é equilibrado com o total da força resultante
pela pressão na porta (C) e da força da mola (3).
• A pressão entre o circuito da válvula EPC e a válvula de controle é controlada em proporção à corrente do sinal.
10-64 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula solenóide
Atuador
• A bobina (5) é ativada quando a corrente do sinal flui para a bobina (5).
• Como a corrente de sinal está no máximo neste momento, a pressão do êmbolo (6) também é maximizada.
• O carretel (2) é empurrado para a esquerda pela haste (4).
• O óleo pressurizado flui a partir da porta (P) para a porta (C) à taxa máxima e a pressão entre o circuito e a válvula
EPC e válvula de controle é maximizada.
• A porta (T) se fecha, e nenhum óleo pressurizado flui para o reservatório.
D61EX-23M0 10-65
10 Estrutura e funcionamento
Comando final
10-66 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Comando final
D61EX-23M0 10-67
10 Estrutura e funcionamento
Comando final
Estrutura
• O comando final usa um sistema de redução de engrenagens planetárias de duplo estágio.
• A lubrificação é do tipo de salpico usando a rotação das engrenagens.
• O comando final pode ser removido e instalado como uma única unidade.
• O retentor flutuante é instalado na parte deslizante giratória da roda motriz para impedir a entrada de sujeira ou areia,
e vazamento de óleo lubrificante.
Especificações (D61-DF10-030-K-00-A)
Taxa de redução -[(15+108)/15] × [(21+108)/21] + 1=-49,371
10-68 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Comando final
D61EX-23M0 10-69
10 Estrutura e funcionamento
Armação principal
1. Suporte do motor
2. Conjunto da armação
3. Protetor inferior
Estrutura
• O conjunto da armação (2) possui uma estrutura de chassi completo, consistindo de uma armação principal e um
protetor inferior (3).
10-70 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Suspensão
Suspensão (D61-E000-034-K-00-A)
a A figura mostra o modelo D61EX-23M0.
D61EX-23M0 10-71
10 Estrutura e funcionamento
Suspensão
1. Barra equalizadora
2. Pino central
3. Eixo pivotado
4. Pino lateral
5. Bucha
6. Retentor
7. Retentor
8. Bucha
9. Bujão (bocal de abastecimento de óleo)
10. Tampa
11. Bucha (pequena)
12. Bucha (grande)
13. Retentor
• A parte dianteira da armação de esteiras se movimenta para cima e para baixo utilizando os eixos pivotados (3) na
parte traseira da estrutura como um fulcro.
• A barra equalizadora (1) se movimenta utilizando o pino central (2) como um ponto de apoio, e está conectada às
armações direita e esquerda por meio de pinos laterais (4).
Especificações (D61-E000-030-K-00-A)
D61EX-23M0
Quantidade de movimento no centro do pino Ascedente 54,5
lateral da barra equalizadora Descendente 54,5
10-72 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Armação de esteiras e coxim da roda-guia
D61EX-23M0 10-73
10 Estrutura e funcionamento
Armação de esteiras e coxim da roda-guia
1. Roda-guia
2. Rolete superior
3. Armação de esteiras
4. Dentes da roda motriz
5. Protetor final dos roletes inferiores
6. Protetor central dos roletes inferiores
7. Rolete inferior
8. Mola tensora
9. Garfo
10. Retentor
11. Pistão
12. Anel de desgaste
13. Gaxeta em “U”
14. Cabine
15. Porca
16. Lubrificador
17. Cilindro
18. Bucha
19. Suporte
Especificações (D61-DT20-030-K-00-A)
S: Flange simples
D: Flange duplo
10-74 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Armação de esteiras e coxim da roda-guia
Funcionamento (D61-DTA0-042-K-00-A)
• A mola tensora (8) é utilizada para ajustar a tensão das esteiras por meio de carregamento ou descarregamento de
graxa do lubrificador (16) a fim de mover o pistão (11) para a frente ou para trás. A mola tensora (8) também absorve
choques repentinos aplicados à roda-guia (1).
D61EX-23M0 10-75
10 Estrutura e funcionamento
Disposição dos componentes hidráulicos do equipamento de trabalho
10-76 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Disposição dos componentes hidráulicos do equipamento de trabalho
1. Cilindro de inclinação
2. Cilindro de angulação
3. Cilindro de elevação
4. Solenóide de bloqueio do equipamentos de trabalho
5. Acumulador
6. Válvula de controle
7. Válvula PPC do ripper (item opcional)
8. Filtro de óleo hidráulico
9. Reservatório hidráulico
10. Bomba do ventilador de arrefecimento / equipamento de trabalho
11. Cilindro do ripper
12. Motor do ventilador de arrefecimento
13. Resfriador de óleo
D61EX-23M0 10-77
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do equipamento de trabalho
Funcionamento (D61-PK01-042-K-00-A)
• O controle do ripper adota o sistema PPC. O carretel do ripper da válvula de controle é acionado pela operação da
válvula PPC do ripper (4) por meio da alavanca de controle do ripper (3).
10-78 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do equipamento de trabalho
• Quando a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho (1) está ajustada para “travar” a posição, o interruptor de
limitação do equipamento de trabalho (7) envia um sinal para a controladora HST (5) e, em seguida, a controladora
HST (5) para de enviar sinais para a válvula solenóide de bloqueio do equipamento de trabalho. O operador
pode mover a alavanca de controle da lâmina (2) e a alavanca de controle do ripper (3), mas não pode operar o
equipamento de trabalho.
• Este é o sistema de controle elétrico que envia sinais para a controladora HST (5) a fim de controlar a válvula EPC
dos carretéis da válvula de controle. Os sinais para controle da lâmina (elevação e inclinação) são enviados para
a controladora HST (7) pela operação da alavanca elétrica da lâmina (6) por meio de sua alavanca de controle. Os
sinais de controle da lâmina (angulação) são enviados à controladora HST (7) pelo interruptor de controle do ângulo
de operação (10).
• Quando o interruptor de FLUTUAÇÃO (9) é pressionado enquanto a alavanca de controle da lâmina (2) é operada
em 75% ou mais no sentido de BAIXAR, a lâmina passa a flutuar. A válvula PPC da lâmina nos modelos de máquinas
mais antigos possui um detente hidráulico que permite que a alavanca de controle da lâmina (6) se mantenha na
posição “flutuar”. No entanto, a alavanca da lâmina elétrica (2) não conta com essa função.
D61EX-23M0 10-79
10 Estrutura e funcionamento
Reservatório hidráulico
NT.
DIA
Especificações (D61-PM30-030-K-00-A)
Capacidade do reservatório (l) 134
10-80 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Reservatório hidráulico
Respiro (D61-PM38-041-K-00-A)
1. Porca
2. Tampa
3. Elemento filtrante
4. Carcaça
5. Conjunto da válvula
6. Corpo
D61EX-23M0 10-81
10 Estrutura e funcionamento
CLSS
CLSS (ALL-PNJ1-001-K-00-A)
a CLSS: Abreviação de Sistema Sensível à Carga de Centro Fechado
Atuadores
Válvula de controle
Válvula PC
Válvula LS
Válvula servo
Características
O CLSS possui as seguintes características:
• Controle fino não influenciado pela carga.
• Desempenho do controle que permite operações de escavação mesmo sob as condições de operação do controle fino
• Fácil operação composta assegurada pela função divisória de fluxo determinada pela área de abertura do carretel
durante as operações combinadas.
• Economia de energia usando o controle da bomba de descarga variável.
Configuração
• O sistema CLSS consiste de bombas de pistão de capacidade variável, válvula de controle e respectivos atuadores.
• A bomba consiste de bomba principal, válvula de restrição fixa, e válvulas PC e LS.
Princípios básicos
Controle do ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
• O ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba (vazão fornecida pela bomba) é controlado de
forma a se manter o diferencial de pressão LS (EPLS), ou seja, o diferencial de pressão entre a pressão (PP) da
bomba (descarga) e a pressão LS (PLS) (pressão de carga do atuador) na saída da válvula de controle em um valor
constante (diferencial de pressão LS (EPLS) = pressão (PP) de descarga da bomba – pressão LS (PLS)).
10-82 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
CLSS
Atuador
Válvula de
controle
Passagem Passagem
da bomba LS
Bomba principal
Mín. Máx.
Servo-
pistão
Válvula LS
Válvula PC
• Quando o diferencial de pressão LS (EPLs) é menor que a pressão de ajuste da válvula LS (a pressão de carga do
atuador é alta), a placa de variação do ângulo de inclinação da bomba se move na direção de seu ângulo máximo.
Quando o diferencial é maior que a pressão de abertura (a pressão de carga do atuador é baixa), a placa de variação
do ângulo de inclinação da bomba se move no sentido de seu ângulo mínimo.
Diferencial de pressão LS (EPLs) e ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
Ângulo Q da placa de variação
Máx.
Diferencial de
pressão de
ajuste da válvula
LS
Mín.
D61EX-23M0 10-83
10 Estrutura e funcionamento
CLSS
a Para uma explicação de sua operação, consulte o tópico “Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento
de trabalho”.
Controle da compensação de pressão
Carga Carga
Atuador Atuador
Válvula de Válvula de
compensação compensação
de pressão de pressão
Bomba
Válvula LS
• A válvula de compensação de pressão está instalada no lado da porta de saída da válvula de controle para equilibrar
a carga.
• Quando os atuadores são acionados em operações combinadas, a diferença de pressão (ΔP) entre o montante
(porta de entrada) e a jusante (porta de saída) da bobina de cada válvula é mantida a mesma, independentemente
do nível da carga (pressão), pela válvula de compensação de pressão.
• O fluxo de óleo da bomba é dividido (compensado) na proporção das áreas das aberturas (S1) e (S2) de cada válvula.
10-84 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Vazão
Sucção
D61EX-23M0 10-85
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Corpo da bomba
10-86 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
1. Mancal
2. Retentor esférico
3. Eixo
4. Retentor de óleo
5. Mola
6. Luva
7. Servopistão
8. Retentor de sapara
9. Tampa
10. Placa da válvula
11. Bloco do motor
12. Pistão
13. Sapata
14. Came oscilante
15. Carcaça
16. Válvula bidirecional
17. Filtro
D61EX-23M0 10-87
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Estrutura
• O bloco do motor (11) está apoiado ao eixo (3) pela chaveta (a). O eixo (3), por sua vez, está apoiado nos mancais
dianteiro e traseiro.
• A ponta do pistão (12) consiste de uma esfera côncava, e a sapata (5) está calcada a esta esfera, formando uma
única unidade. O pistão (12) e a sapata (13) formam um mancal esférico.
• O balancim (14) é apoiado pela caixa (15) e um retentor esférico (2), e possui uma superfície plana (A), contra a qual
a sapata (13) é constantemente pressionada, enquanto realiza um movimento circular. A sapata (13) transmite o óleo
a alta pressão para formar um mancal de pressão estática que permitirá o seu deslizamento.
• O pistão (12) realiza um movimento relativo na direção axial, dentro de cada câmara de cilindro do bloco do motor
(11).
• O bloco (11) executa uma rotação relativa à placa da válvula (10), enquanto retém o óleo pressurizado.
• Esta superfície assegura a manutenção correta do equilíbrio hidráulico.
• Com isso, o óleo presente em cada uma das câmaras do bloco (11) está disponível para sucção ou descarga por
meio do prato da válvula (10).
Especificações (D61-D8B0-030-K-00-A)
Modelo LPV90
Bomba de pistão tipo placa de variação do ângulo da
Tipo
bomba de vazão variável
Descarga teórica (cm3/rev) 90
Pressão de descarga nominal (MPa {kg/cm }) 2
27,4 {280}
Pressão de acionamento do ventilador (MPa {kg/cm }) 2
16,1 {164}
Rotação nominal (rpm) 2.200
Funcionamento (D61-D8B0-042-K-00-A)
• A bomba converte a rotação e o torque do motor transmitidos ao seu eixo em pressão hidráulica e descarga óleo
pressurizado de acordo com a carga aferida.
• É possível alterar a vazão, por meio da alteração do ângulo da placa oscilante.
Operação (D61-D8B0-044-K-00-A)
Operação da bomba
• O bloco (2) rotaciona junto com o eixo (1), enquanto a sapata (3) desliza sobre a superfície plana (A).
• O balancim (4) inclina tendo o retentor da esfera (5) como ponto de apoio, e a inclinação (a) entre a linha central (X)
do balancim (4) e o eixo do bloco do motor (6) se alteram.
• O ângulo (a) é denominado ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
• Em razão da linha central (X) do balancim (4) possuir um ângulo (a) da placa de variação do ângulo de inclinação da
bomba na direção axial do bloco do motor (2), a superfície plana (A) passa a funcionar como um came contra a sapata (3).
• Com isso, o pistão (6) desliza dentro do bloco do motor (2) e uma diferença é gerada entre os volumes (E) e (F) no
bloco (2).
• O óleo na proporção de (F) - (E) é aspirado e descarregado a partir de cada pistão (6).
• O óleo é descarregado enquanto o bloco do motor (2) gira e o volume da câmara (E) diminui.
• O óleo é aspirado quando o volume da câmara (F) aumenta.
10-88 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
• Quando a linha central (X) do balancim (4) está na mesma direção axial do bloco do motor (2) [ângulo da placa de
variação do ângulo de inclinação da bomba = 0], a diferença entre os volumes (E) e (F) dentro do bloco (2) é de 0.
• A bomba não executa a sucção e descarga e o bombeamento não ocorre [embora o ângulo da placa de variação do
ângulo de inclinação da bomba, na verdade, não chegue a 0].
• O volume de vazão da bomba está em relação proporcional ao ângulo (a) da placa de variação do ângulo de
inclinação da bomba.
D61EX-23M0 10-89
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
10-90 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Válvula LS
Válvula PC
Válvula PC
T: Dreno
PA: Entrada de pressão da bomba
PPL: Pressão de saída da válvula PC
Válvula LS
PA: Entrada de pressão da bomba
PE: Pressão do pistão de controle
PLS: Entrada da pressão LS
PPL: Pressão de saída da válvula PC
PPLS: Entrada de pressão da bomba LS
1. Alavanca
2. Mola
3. Retentor
4. Sede
D61EX-23M0 10-91
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
5. Carretel
6. Luva
7. Pistão
8. Retentor
9. Pistão
10.Porca
11.Placa
12.Bujão
13.Mola
14.Sede
15.Carretel
16.Bujão
Válvula LS (HM300-C2J0-042-K-00-A)
Funcionamento
• A válvula LS controla a vazão da bomba de acordo com o curso da alavanca de controle, ou o fluxo exigido pelo
atuador.
• A válvula LS detecta a taxa de fluxo requerida pelo atuador de pressão diferencial (ΔPLS) entre a pressão de entrada
(PPLS) e a pressão de saída (PLS) da válvula de controle, e controla a descarga da bomba (Q). [A pressão (PPLS)
é chamada pressão da bomba LS, (PLS) a pressão LS e (ΔPLS) o diferencial de pressão LS.]
• Em outras palavras, a perda de pressão [=diferencial de pressão LS (ΔPLS)], que ocorre quando o óleo flui através
da passagem na válvula de controle, é detectada, e a descarga da bomba (Q) é controlada para manter a perda
de pressão a um nível de temperatura constante. Através desta operação, a bomba pode descarregar o volume
adequado de óleo como exigido pelo atuador.
• A pressão de descarga da bomba (PP), a pressão da bomba LS (PPLS) e a pressão LS (PLS) são conduzidos para
o interior da válvula LS. A relação entre o diferencial de pressão LS (ΔPLS) e a descarga da bomba (Q) muda, como
mostrado na figura abaixo.
Vazão da bomba (Q)
10-92 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Válvula PC (HM300-C2K0-042-K-00-A)
Funcionamento
• A válvula PC limita o fluxo de óleo a um certo nível (dependendo da pressão de descarga), mesmo que o curso
da válvula de controle seja extremamente ampliado, de modo que a potência absorvida pela bomba não exceda a
potência do motor, quando a pressão de descarga da bomba (PA) é elevada.
• Em outras palavras, a válvula de PC diminui a descarga da bomba, quando a carga do o atuador é ampliada e a
pressão de descarga da bomba é elevada, e aumenta quando a pressão de descarga da bomba diminui.
• A relação entre a pressão da bomba e a descarga da bomba é mostrada abaixo.
Operação (HM300-C2K0-044-K-00-A)
Atuação da mola
• A força da mola (2) na válvula PC é determinada pelo ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba.
• Quando o servopistão (6) se move para a direita, a mola (2) é comprimida pela alavanca (1), alterando a força da
mola.
D61EX-23M0 10-93
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Válvula
LS
Sinal da pressão de
óleo proveniente da
válvula principal
10-94 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Bomba do ventilador de arrefecimento e do equipamento de trabalho
Para a válvula de
Capacidade controle
Pequena
Válvula
LS
Sinal da pressão de
óleo proveniente da
válvula principal
Válvula
LS
Sinal da pressão de
óleo proveniente da
válvula principal
D61EX-23M0 10-95
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
10-96 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
A1: Bujão
A2: Para o cabeçote do cilindro de elevação
A3: Para o fundo do cilindro de inclinação
A4: Para o cabeçote do cilindro de angulação
A5: Para o fundo do cilindro do ripper
B1: Para o motor do ventilador de arrefecimento
B2: Para o fundo do cilindro de elevação
B3: Para o cabeçote do cilindro de inclinação
B4: Para o fundo do cilindro de angulação
B5: Para o cabeçote do cilindro do ripper
LS: Para a válvula LS da bomba do ventilador de arrefecimento e equipamento de trabalho
P: Da bomba do ventilador de arrefecimento e equipamento de trabalho
PP: Para a válvula LS da bomba do ventilador de arrefecimento e equipamento de trabalho
PA1: Bujão
PA2: Bujão
PA3: Bujão
PA4: Bujão
PA5: Da válvula PPC do ripper (DESCIDA do ripper)
PB1: Bujão
PB2: Bujão
PB3: Bujão
PB4: Bujão
PB5: Da válvula PPC do ripper (ELEVAÇÃO do ripper)
PEPC1: Da luz de carga da transmissão HST
PEPC2: Da válvula solenoide
PI: Porta do sensor de captação da pressão da bomba
T: Para o reservatório hidráulico
TS: Para o reservatório hidráulico
CA2: Conector (da controladora)
CA3: Conector (da controladora)
CA4: Conector (da controladora)
CA5: Conector (da controladora)
CA5: Conector (da controladora)
CA5: Conector (da controladora)
CA5: Conector (da controladora)
1. Válvula de 5 carretéis
2. Tampa
3. Bloco (porta do tanque/bomba)
D61EX-23M0 10-97
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
10-98 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
D61EX-23M0 10-99
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
10-100 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
D61EX-23M0 10-101
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
10-102 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Válvula de elevação
9. Válvula de compensação de pressão (*1)
10. Carretel
11. Válvula de sucção (DESCIDA)
12. Válvula de compensação de pressão (*2)
D61EX-23M0 10-103
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
10-104 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Válvula de inclinação
1. Válvula de compensação de pressão (*1)
2. Carretel
3. Válvula de compensação de pressão (*2)
Válvula de angulação
4. Válvula de compensação de pressão (*1)
5. Carretel
6. Válvula de sucção (ESQUERDA)
7. Válvula de sucção (DIREITA)
8. Válvula de compensação de pressão (*2)
Válvula de ripper
9. Válvula de compensação de pressão (*1)
10. Carretel
11. Válvula de sucção (ELEVAÇÃO)
12. Válvula de sucção (DESCIDA)
13. Válvula de compensação de pressão (*2)
D61EX-23M0 10-105
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
ELEVAÇÃO DESCIDA
ESQUERDA DIREITA
ESQUERDA DIREITA
10-106 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
1. Válvula de descarga
Pressão de ajuste: 3,4 MPa {34,5 kg/cm2}
2. Válvula de alívio principal
Pressão de ajuste: 27,4 MPa {280 kg/cm2}
3. Válvula de compensação de pressão
4. Válvula de sucção
5. Válvula de alívio da porta do ventilador
6. Válvula de segurança centralizada (para a válvula do equipamento de trabalho)
Pressão de ajuste: 31,4 MPa {320 kg/cm2}
7. Válvula do ventilador de arrefecimento
8. Válvula de elevação
9. Válvula de inclinação
10. Válvula de angulação
11. Válvula do ripper
12. Válvula de pressão de retorno
13. Válvula bypass LS
D61EX-23M0 10-107
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
PLS: Circuito LS
PP: Circuito da bomba
T: Circuito do reservatório
1. Luva
2. Mola
3. Carretel
Funcionamento
• Esta válvula libera descarga (Q) pelo ângulo mínimo da placa oscilante da bomba no circuito do reservatório quando
a válvula de controle está em neutro. Neste momento, a pressão de descarga da bomba (PP) está definida em 3,4
MPa {34,5 kg/cm2} pela mola (2) na válvula. [A pressão LS (PLS) é de 0 MPa {0} kg/cm2.
Operação
• A pressão de descarga da bomba (PP) atua sobre a extremidade direita do carretel (3), enquanto a pressão LS (PLS)
atua na extremidade direita do carretel.
• A pressão LS (PLS) é de 0 MPa {0} kg/cm2, de modo que apenas a pressão de descarga da bomba (PP) atua, e (PP)
é definido apenas pela carga da mola (2), quando a válvula de controle está em neutro.
• Quando a pressão de descarga da bomba (PP) aumenta até a carga de 2,7 MPa {27,5 kg/cm2} da mola (2), o carretel
(3) se move para a esquerda e o circuito da bomba (PP) se conecta ao circuito do reservatório (T), através do orifício
(a) da luva (1).
• A pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada em 3,4 MPa {34,5 kg/cm2}.
10-108 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Funcionamento
• Quando a válvula de controle é submetida ao controle fino, se o fluxo de demanda do atuador for menor que a
descarga no ângulo mínimo da placa oscilante da bomba, a pressão de descarga da bomba (PP) será ajustada na
pressão LS (PLS) + 2,7 MPa {27,5 kg / cm2}. Quando o diferencial de pressão entre a pressão de descarga (PP) e
a pressão LS (PLS) atingir a carga de 2,7 MPa {27,5 kg/cm2} da mola (2), a válvula de descarga se abrirá, assim, o
diferencial de pressão LS (EPLs) neste momento será de 2.7 MPa {27,5 kg/cm2}.
Operação
• Quando o atuador é controlado em um fluxo menor do que a descarga da bomba com a placa oscilante em seu
ângulo mínimo [abaixo de (Q) min. no gráfico abaixo], se o carretel da válvula de controle for selecionado, a pressão
LS [(PLS) = pressão de carga] será detectada, e atuará sobre a extremidade esquerda do carretel (3).
• À medida que o sistema tenta deixar o fluxo cheio de (Q) min. passar pela estreita abertura do carretel da válvula de
controle, a pressão de descarga da bomba (PP) aumenta. Como resultado, o diferencial de pressão entre a pressão
de descarga da bomba (PP) e pressão LS (PLS) torna-se maior.
• Quando o diferencial de pressão entre a pressão de descarga (PP) e pressão LS (PLS) atinge a carga de 2,7 MPa
{27,5 kg/cm2} da mola (2), o carretel (3) se move para a esquerda e o circuito da bomba (PP) se conecta ao circuito
do reservatório (T).
• A pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada à pressão da força da mola de 2,7 MPa {27,5 kg/cm2} + LS (PLS), e
controla o fluxo do diferencial de pressão (EPLs) abaixo do ângulo mínimo da placa oscilante de 2,7 MPa {27,5 kg/cm2 }.
D61EX-23M0 10-109
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Pressão de ajuste
da válvula LS
Mín.
Funcionamento
• Quando a válvula de controle opera, se o fluxo de demanda do atuador for superior à vazão da bomba, com a placa
oscilante em seu ângulo mínimo, a válvula de descarga interrompe o fluxo para o circuito do reservatório (T) e permite
que toda a descarga da bomba (Q) flua para o circuito do atuador.
Operação
• Quando a válvula de controle opera em larga medida, a pressão LS (PLS) é gerada e aplicada à extremidade
esquerda do carretel (3). O diferencial de pressão LS (EPLs) neste momento não é muito diferente da pressão de
descarga da bomba (PP), já que a área de abertura da válvula de controlo é ampla.
• Uma vez que o diferencial de pressão entre a pressão de descarga (PP) e pressão LS (PLS) não atinge a carga de
2,7 MPa {27,5 kg/cm2} da mola (2), o carretel (3) é empurrado para a direita até à mola (2).
• O circuito da bomba (PP) se desconecta do circuito tanque (T) e toda a descarga da bomba (Q) flui para o circuito do
atuador.
10-110 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Operação (D65-C710-044-P-00-A)
• A porta (A) se conecta ao circuito da bomba, e a porta (B) se conecta ao circuito de dreno. O óleo pressurizado flui
através do diâmetro (d1) da válvula principal (2) e do orifício no gatilho (1), e passa a atuar sobre o diâmetro (d2) da
válvula principal (2). Em razão da diferença na área (d1 < d2), a válvula principal (2) entra em contato com a luva.
• Quando a pressão do óleo na porta (A) atinge a pressão de ajuste da mola (4), o gatilho piloto (3) abre e o óleo flui
em torno do gatilho piloto (3), através do orifício (a), sendo então drenado pela porta (B).
• À medida que o gatilho piloto (3) abre, a pressão na câmara da mola (C) diminui. O gatilho (1) se move para a direita
e entra em contato com a extremidade do gatilho piloto (3). O óleo é drenado através do orifício (b).
D61EX-23M0 10-111
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
• Como a pressão na câmara da mola (C) é mais baixa que a pressão na porta (A), a válvula principal (2) é aberta e o
óleo flui das portas (A) e (B) para evitar a geração de pressão anormal.
10-112 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
(Compensação do
lado de recepção)
Leve
Da válvula
solenoide
Pesado
Da válvula
solenóide
Funcionamento
• A taxa de fluxo de óleo a ser fornecida da bomba para cada atuador é a mesma quando a carga aplicada aos
atuadores em operação é equivalente.
• Se a válvula de compensação de pressão não estiver instalada, a velocidade operacional de um determinado atuador com
carga menor torna-se mais rápida que de outros atuadores com carga maior. Isto se dá porque o óleo fornecido a partir de
bomba flui mais para atuadores com carga menor quando a carga de um determinado atuador foi aumentada.
• A válvula de compensação de pressão reduz a vazão transferida ao atuador com carga menor, de modo que a
pressão LS (PLS) dos atuadores seja equilibrada com o valor do atuador com a maior carga durante as operações
combinadas. Assim, a taxa de fluxo transmitida ao atuador com maior carga é compensada para assegurar a
velocidade de funcionamento não influenciada pela pressão de carga.
D61EX-23M0 10-113
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Operação
• Quando a pressão de carga do outro atuador (parte inferior da figura acima) aumenta durante a operação combinada,
o fluxo para o circuito do atuador (A) deste lado (parte superior da figura acima) sofre um aumento.
• Neste caso, a pressão LS (PLS) do outro lado do atuador (parte inferior da figura acima) é aplicada à câmara de mola
(PLS1) deste lado (parte superior da figura acima) e empurra a válvula redutora de pressão (1) e válvula de controle
de fluxo (2) para a esquerda.
• O circuito LS (PLS) se conecta ao circuito do reservatório (TS) da válvula bypass LS (3).
• A válvula de controle de fluxo (2) reduz a área de abertura entre o circuito da bomba (PP) e a passagem a montante
do carretel (PPA) para gerar uma perda de pressão entre (PP) e (PPA).
• A válvula de controle do fluxo (2) e a válvula redutora de pressão (1) equilibram-se no local onde a diferença de
pressão entre a (PA) e (PLS), que se aplica a ambas as superfícies de extremidade da válvula redutora de pressão
(1) se torna a mesma que a perda de pressão entre (PP) e (PPA) em torno da válvula de controle de fluxo.
• As diferenças de pressão entre a pressão a montante (PPA) e a pressão a jusante (PA) de ambos os carretéis
atuando na operação combinada passam a ser as mesmas e a descarga da bomba é dividida na proporção da área
de abertura do entalhe (a) de cada carretel.
10-114 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Funcionamento
• Esta válvula evita a geração de uma pressão negativa no circuito do cilindro.
Operação (D65-C740-044-P-00-A)
• A porta (A) se conecta ao circuito do cilindro e a porta (B) se liga ao circuito de drenagem. Quando a porta (A) é
carregado, a diferença de área entre (d1) e (d2) faz o gatilho principal (1) se abrir, permitindo que o óleo flua da porta
(B) à porta (A), evitando a geração de pressão negativa.
D61EX-23M0 10-115
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Da válvula
solenoide
• Quando a alavanca de elevação da lâmina é colocada na posição de “DESCIDA”, o carretel (2) é deslodado da
posição neutra para a direita, o óleo pressurizado da válvula EPC (1) e o óleo pressurizado da bomba fluem para a
parte inferior do cilindro através da abertura do cilindro (B).
• O óleo sob pressão da cabeça do cilindro é drenado a partir da porta de descarga (T) através da porta do cilindro (A).
10-116 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de controle
Da válvula
solenoide
• Quando a alavanca de elevação da lâmina é colocada na posição "flutuar", o carretel (2) se desloca mais para a
direita pelo óleo pressurizado da válvula EPC (1). O óleo sob pressão da bomba não flui para dentro do circuito da
ponte (C).
• O óleo pressurizado no cilindro da porta (B) é drenado a partir da porta de descarga (T) ligada ao circuito de dreno
através do circuito da ponte (C), da abertura (a) e porta do cilindro (A).
D61EX-23M0 10-117
10 Estrutura e funcionamento
Válvula PPC do Ripper
Curso completo
10-118 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula PPC do Ripper
1. Carretel
2. Pistão
3. Alavanca
4. Placa
5. Retentor
6. Corpo
Operação (D65-M380-044-K-00-A)
Quando a válvula de controle está na posição NEUTRA
Válvula de
controle
D61EX-23M0 10-119
10 Estrutura e funcionamento
Válvula PPC do Ripper
• Quando o pistão (4) é pressionado pela alavanca (5), o retentor (7) é empurrado e o carretel (1) também é empurrado
pela mola dosadora (2) e se move para baixo.
• Quando o orifício de controle fino (f) se desconecta da câmara de dreno (D), se liga à câmara da bomba de pressão
(PP) quase ao mesmo tempo. A pressão piloto é transmitida da porta (P1) para a porta (PB2), através do orifício de
controle fino (f).
• Quando a pressão na porta (P1) torna-se maior, o carretel (1) é empurrado para trás e o orifício de controle fino (f) se
desconecta da câmara de pressão da bomba (PP). Quase ao mesmo tempo, se conecta à câmara de dreno (D) para
liberar a pressão na porta (P1).
• O carretel (1) se move para cima e para baixo para equilibrar a força da mola dosadora (2) com a pressão na porta (P1).
• A relação posicional entre o carretel (1) e o corpo da válvula (8) [orifício de controle fino (f) está localizada entre a
câmara de descarga (D) e a câmara de pressão da bomba (PP)] não muda até o retentor (7) entrar em contato com
o carretel (1).
• A mola dosadora (2) é comprimida proporcionalmente ao deslocamento da alavanca de controle. Além disso, a
pressão na porta (P1) aumenta em proporção ao curso da alavanca de controle.
• Deste modo, o carretel da válvula de controle se move para uma posição em que a pressão na câmara (A) [igual à
pressão na porta (P1)] seja equilibrada à força de reação da mola de retorno da válvula de controle.
Válvula de controle
10-120 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula PPC do Ripper
Válvula de controle
• Quando a alavanca (5) começa a retornar, o carretel (1) é empurrado para cima pela força da mola dosadora (3) e pela
pressão na porta (P1). Assim, o orifício de controle fino (f) se conecta à câmara de dreno (D), e o óleo pressurizado
na porta (P1) é liberado.
• Caso a pressão na porta (P1) seja excessivamente reduzida, o carretel (1) é pressionado pela mola dosadora (2) e
o orifício de controle fino (f) se desconecta da câmara de dreno (D) e, quase ao mesmo tempo, se liga à câmara de
pressão da bomba (PP). Em seguida, a pressão da bomba é fornecida até que a pressão na porta (P1) recupere o
nível correspondente à posição da alavanca.
• Quando o carretel de controle da válvula retorna, o óleo pressurizado na câmara de dreno (D) flui através do orifício
de controle fino (f ‘) na válvula localizada no lado que não está em operação. O óleo passa através da porta (P2) e flui
para o interior da câmara (B) para preencher a porta com óleo pressurizado.
D61EX-23M0 10-121
10 Estrutura e funcionamento
Válvula PPC do Ripper
Válvula de controle
• A alavanca (5) pressiona o pistão (4), enquanto o retentor (7) pressiona o carretel (1). O orifício de controle fino (f) se
desconecta da câmara de dreno (D) e se liga à câmara de pressão da bomba (PP).
• O óleo da pressão piloto passa através do orifício de controle fino (f) e flui da porta (P1) para a porta (A) e empurra o
carretel da válvula de controle.
• O óleo retornando de câmara (B) flui da porta (P2) através do orifício de controle fino (f’) na câmara de dreno (D).
10-122 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de queda rápida
D61EX-23M0 10-123
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de queda rápida
1. Corpo
2. Bujão
3. Válvula
4. Bujão
5. Retentor
6. Bujão com orifício de operação
7. Bujão
8. Pistão
Funcionamento (D65-LRT0-042-K-00-A)
• A válvula de queda rápida está instalada entre a válvula de controle e os cilindros de elevação. A válvula impede a
formação de vácuo no fundo do cilindro quando a função de “DESCIDA” da lâmina é operada, e reduz o intervalo de
tempo antes de se iniciar as operações de escavação.
• A velocidade de “DESCIDA” da lâmina é quase determinada pela vazão da bomba, no entanto, a válvula de queda
rápida permite descida rápida da lâmina.
Operação (D61-LRT0-044-K-00-A)
Início do movimento de DESCIDA da lâmina
• Quando a alavanca de controle da lâmina é operada para a posição de "DESCIDA", o óleo pressurizado proveniente
da válvula de controle entra pela porta (VB) e flui através das portas (CB1) e (CB2) para o fundo do cilindro. O pistão
do cilindro se movimenta para a esquerda.
• O óleo pressurizado na extremidade do cabeçote do motor é empurrado para fora por meio do pistão do cilindro e,
em seguida, entra pelas portas (CH1) e (CH3), flui através da porta (VH) e da válvula de controle para o reservatório
de fluido hidráulico.
10-124 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de queda rápida
• O óleo pressurizado empurrado para fora do cabeçote do cilindro flui através das portas (CH1) e (CH3) à porta (VH).
Neste momento, uma vez que orifício (a) está presente neste percurso, o fluxo é reduzido e pressão diferencial é
gerada entre antes e depois do orifício.
• Quando a pressão do óleo nas portas (CH1) e (CH3) torna-se maior que a força das molas (1), (2) e (3), as válvulas
(4) e o pistão (5) se movem para a direita.
• Uma parte do óleo que flui das portas (CH1) e (CH3) à porta (VH) promove a abertura da válvula (4). O óleo passa
então para a porta (VB) e as portas (CB1) e (CB2), fundindo-se com o óleo pressurizado proveniente da válvula de
controle e flui para o fundo do cilindro.
• A velocidade de descida da lâmina aumenta de acordo com a quantidade de óleo que flui para a extremidade inferior
do cilindro e reduz a formação de vácuo na extremidade inferior do cilindro.
D61EX-23M0 10-125
10 Estrutura e funcionamento
Válvula EPC de controle de ângulo
P: Proveniente da bomba
C: Para a válvula de controle (porta de angulação)
T: Para o reservatório hidraulico
1. Corpo
2. Bujão
3. Carretel
4. Pino impulsor
5. Bobina
6. Êmbolo
7. Conector
Funcionamento (D65-LSLH-042-K-00-A)
• A válvula EPC consiste da porção de solenóide proporcional e porção da válvula hidráulica.
10-126 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula EPC de controle de ângulo
• Quando uma corrente de sinal (i) proveniente da controladora da bomba é recebida, a pressão de saída EPC
proporcional à amperagem da corrente é gerada e transmitida à válvula de controle.
Pressão P de saída
D61EX-23M0 10-127
10 Estrutura e funcionamento
Válvula EPC de controle de ângulo
Operação (D65-LSLH-044-K-00-A)
Válvula de controle
10-128 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula EPC de controle de ângulo
Válvula de controle
D61EX-23M0 10-129
10 Estrutura e funcionamento
Válvula EPC de controle de ângulo
Válvula de controle
10-130 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Acumulador
Acumulador (D155-PL71-041-K-00-A)
Para o circuito EPC
1. Bujão de gás
2. Invólucro
3. Gatilho
4. Suporte
5. Câmara
6. Porta de óleo
Especificações (PC-PL40-030-K-00-A)
Gás utilizado Nitrogênio
Volume do gás (cc) 300
Pressão carregada 1,18 {12}
(MPa {kg/cm2}) (a 80°C)
Pressão de operação máxima
6,86 {70}
(MPa {kg/cm2})
Funcionamento (D65-PL40-042-K-01-A)
• Se o motor for desligado com o equipamento de trabalho elevado (a chave de partida deve estar na posição LIGADA),
a pressão piloto é fornecida para a válvula de controle pela pressão do gás nitrogênio comprimido no acumulador.
Assim, o carretel é operado para baixar o equipamento de trabalho por meio de seu próprio peso.
D61EX-23M0 10-131
10 Estrutura e funcionamento
Acumulador
Operação (D155-PL71-044-K-00-A)
• Após o motor ser desligado, quando a alavanca de equipamento de trabalho se encontra na posição neutra, a câmara
(A) no interior da câmara é comprimida pela pressão na câmara de óleo (B).
• Quando a alavanca de equipamento de trabalho é acionada, a pressão do óleo na câmara (B) passa a 2,9 MPa {30}
kg/cm2 ou menos. A pressão do gás nitrogênio na câmara (A) expande a câmara e o óleo na câmara (B) atua como
a pressão piloto para acionar a válvula de controle.
10-132 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Lâmina
.
NT
DIA
1. Borda cortante
2. Lâmina
3. Cilindro de elevação
4. Armação em “U”
5. Cilindro de angulação
6. Canto da lâmina
7. Cilindro de inclinação
8. Haste do passo (variável)
D61EX-23M0 10-133
10 Estrutura e funcionamento
Ripper
Ripper (D61-M100-041-K-00-A)
D61EX-23M0
(item opcional)
DIA
NT
.
1. Suporte
2. Cilindro do ripper
3. Elo superior
4. Viga
5. Porta-pontas
6. Ponta
7. Elo inferior
10-134 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Válvula de pistão
Funcionamento
• A válvula de pistão está instalada na seção do pistão do cilindro de angulação.
• Quando a haste do pistão se encontra no fim de seu curso, a válvula libera o óleo proveniente da bomba para a porta
na outra extremidade e a pressão de óleo exercida sobre o pistão diminui.
Operação (D65-LRNJ-044-K-00-A)
Válvula de pistão “FECHADA”
• O óleo pressurizado proveniente da bomba empurra o pistão (2) contra a mola (4), e o pistão (2) se movimenta. Em
seguida, flui para dentro da câmara (A).
• A seção (A) é preenchida com óleo pressurizado. A válvula de pistão (5) é empurrada para a direita e entra em contato
com a área cônica da sede da válvula de pistão (a), para selar em óleo.
• Como resultado, a pressão do óleo no cilindro aumenta e o pistão (3) é pressionado para a direita.
• Antes da haste do pistão (1) chegar ao fim do curso, o cursor (6) entra em contato com o fundo do cilindro (b) e para
o movimento.
• Em seguida, o cursor (6) contacta a extremidade da válvula de pistão (5), e apenas o pistão (3) continua a mover-se.
• O óleo sob pressão na câmara (A), que foi vedado na válvula de pistão (5) é liberado da sede da válvula de pistão (a)
para a extremidade inferior e a pressão no cilindro diminui.
D61EX-23M0 10-135
10 Estrutura e funcionamento
Cabina ROPS
.
NT
DIA
10-136 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Cabina ROPS
1. Janela frontal
2. Limpador da janela frontal
3. Iluminação dianteira
4. Antena GPS do KOMTRAX
5. Limpador dos vidros das portas
6. Porta
7. Vidro traseiro
8. Limpador do traseiro
9. Câmera
10. Iluminação traseira
11. Antena de comunicação do sistema KOMTRAX
12. Antena de rádio
Funcionamento (D65-K000-042-K-00-A)
• A cabina ROPS é uma estrutura que protege o operador, equipado com cinto de segurança, de esmagamento em um
eventual capotamento da máquina.
D61EX-23M0 10-137
10 Estrutura e funcionamento
Montagem da cabine
Estrutura
• Os suportes são instalados em dois pontos na parte anterior e em dois pontos na parte posterior para fixar a armação
do piso e a cabine.
• Os suportes dos amortecedores abastecidos de óleo (1) e (4) são usados para absorver a vibração da máquina.
• Os batentes da estrutura ROPS (2) e (3) são instalados em dois pontos na parte dianteira e nas laterais traseiras para
fixar a cabine equipada com a estrutura ROPS, protegendo-a de um eventual capotamento da máquina.
10-138 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do motor
Neutro Ré
Avante
D61EX-23M0 10-139
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do motor
7. Monitor da máquina
8. Terminal KOMTRAX
9. Botão de controle de combustível
10. Pedal de freio e desacelerador
11. Interruptor de limite do freio de estacionamento
12. Alavanca do freio de estacionamento
13. Interruptor de limite de bloqueio do equipamento de trabalho
14. Alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho
15. Alavanca elétrica de controle direcional
16. Joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (alavanca PCCS)
17. Relé de segurança em neutro
18. Relé de bloqueio pessoal
19. Motor
20. Motor de partida
21. Relé de segurança
22. Sensor de rotação do motor
23. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
24. Interruptor de pressão do óleo do motor
25. Injetor
26. Bomba de abastecimento
Sinais de entrada/saída
a. Fonte de alimentação da bateria
b. Sinal de partida do motor
c. Sinal do relé de segurança em neutro
d. Sinal de relé de bloqueio pessoal
e. Sinal ACC da chave de partida (a montante)
f. Sinal ACC da chave de partida (a jusante)
g. Sinal do freio de estacionamento
h. Sinal de bloqueio do equipamento de trabalho
i. Joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade)
j. Primeiro sinal de aceleração (pedal de freio e desacelerador)
k. Segundo sinal de aceleração (botão de controle de combustível)
l. Terceiro sinal de aceleração (sinal de controle da controladora)
m. Fonte de alimentação da controladora
n. Sinal de rotação do motor
o. Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
p. Sinal de pressão do óleo do motor
q. Sinal do sensor
r. Sinal de exibição do monitor
Funcionamento (D61-AK60-042-K-00-A)
• O circuito de segurança em neutro é empregado para garantir a segurança no momento e, que o motor é ligado.
a A controladora HST (6) comanda o relé de segurança em neutro (17) para impedir o acionamento do motor
sem que a alavanca do freio de estacionamento (12) e a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho (14)
estejam na posição de travamento, e o joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e
mudança de velocidade) (16) esteja colocado na posição “neutra”.
• O circuito de corte do motor KOMTRAX é utilizado para impedir a partida do motor (19) quando o terminal KOMTRAX
(8) recebe um comando de corte do motor emitido através de uma operação externa.
10-140 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do motor
• A controladora HST (6) calcula uma velocidade adequada do motor com base nas seleções de modo de trabalho,
etc., e as informações sobre a faixa de velocidade, sinal do botão de controle de combustível, e sinal do pedal de
freio/desacelerador, e a envia como sinal do acelerador 3 (sinal de controle da controladora) (l) para a controladora
do motor (5).
• As informações da controladora de motor (5) são partilhadas por outras controladoras através da rede e utilizadas
para o controle otimizado do motor (19) e da máquina.
• Quando não for possível desligar o motor (19), devido a um emperramento da chave de partida (3), o interruptor
secundário de desligamento do motor (4) é utilizável para o desligamento do motor (19).
Partida
• Quando o interruptor de partida (3) é colocado na posição “LIG”, a controladora do motor (5) envia uma corrente de
comando para a bomba de alimentação (26).
Por esta razão, um mecanismo de segurança está disponível, com o sistema elétrico, para promover o desligamento
do motor (19), quando ocorre falha elétrica.
• Um mecanismo de segurança em neutro do motor (19) impede a partida quando a alavanca do freio de
estacionamento (12) ou a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho (14) estão na posição “LIVRE”, ou a
alavanca joystick (16) não esteja na posição “Neutro”. Em tais condições, o relé de segurança em neutro (17) corta a
corrente de partida para o motor de partida (20).
• Com o recebimento do comando de corte do motor, proveniente da fonte externa, o terminal KOMTRAX (8) envia o
sinal para o monitor de máquina (7).
O monitor de máquina (7) opera o relé de bloqueio pessoal (18) para cortar a corrente de partida para o motor de
partida (20), e assim o motor (19) não pode ser acionado.
Desligamento do motor
• Quando o interruptor de partida (3) é colocado na posição “DESL”, o sinal ACC do interruptor de partida (a
jusante) (f) proveniente do terminal ACC do interruptor de partida (3) para a controladora do motor (5) é cortado e,
consequentemente, a corrente de comando para a bomba de alimentação (26) é interrompida.
A bomba de abastecimento (26) deixa de alimentar combustível, diminuindo a velocidade do motor (19) até que este
pare.
D61EX-23M0 10-141
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do sistema de arrefecimento
Sinais de entrada/saída
a. Fonte de alimentação da controladora
b. Sinal da velocidade do ventilador de arrefecimento
c. Sinal da temperatura do óleo HST
d. Sinal de rotação do motor
e. Sinal da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
f. Sinal da temperatura de reforço
g. Sinal da temperatura do ar de admissão
10-142 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do sistema de arrefecimento
h. Sinal CAN
i. Sinal de controle da velocidade do ventilador de arrefecimento
j. Sinal da inversão de rotação do ventilador de arrefecimento
Funcionamento (D61-B000-042-K-00-A)
• A controladora HST (3) monitora o sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (e), o sinal de
temperatura do óleo HST (c), e o sinal de temperatura de reforço (f) através de cada sensor de temperatura, e
controla a velocidade do ventilador de arrefecimento de acordo com as temperaturas aferidas.
D61EX-23M0 10-143
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
10-144 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Funcionamento (D61-C7E0-042-K-00-A)
Sistema de controle de mudança de velocidade (D61-C7G1-041-K-00-A)
(Segmentos)
Indicador de mudança de velocidade avante
Modo de mudança rápida 1ª 2ª 3ª
Ajuste da velocidade de deslocamento
• Ao receber o sinal de mudança de faixa de velocidade dos botões de aumento ou redução da alavanca joystick
(alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade), a controladora HST determina
a capacidade da bomba HST e do motor HST, e assim muda a faixa de velocidade.
• O operador pode selecionar o modo de troca rápida ou modo de troca variável, por meio da operação do interruptor
de modo da mudança de faixa de velocidade (1) enquanto a máquina está parada.
• Quando o joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) é inclinado
para a posição “Avante”, a velocidade de deslocamento correspondente à faixa de velocidade na linha (B), indicada
na figura acima é determinada.
• O operador pode alterar o ajuste da velocidade de deslocamento à ré em 5 níveis, de (A) a (E), pela operação do
interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento à ré (2).
• Quando o joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) é inclinado
para a posição “RÉ”, a velocidade de deslocamento correspondente à faixa de velocidade dos ajustes de (A) a (E) do
interruptor de ajuste da velocidade de deslocamento à ré é determinada de acordo com a figura acima.
• Quando o joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) está em
“Neutro”, a velocidade de ajuste de deslocamento é de 0 km/h.
D61EX-23M0 10-145
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
• Os ajustes de velocidade de deslocamento em 1a, 2a e 3a podem ser alterados com o “Ajuste de velocidade de
deslocamento em 1ª”, “Ajuste de velocidade de deslocamento em 2ª” e “Ajuste de velocidade de deslocamento em
3ª” do modo de troca rápida no menu personalizado (5 níveis cada em 1ª e 2ª, e 3 níveis em 3ª).
a A figura a seguir mostra o ajuste de velocidade à ré (C) na 1ª velocidade de deslocamento (padrão).
10-146 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
a Os valores grafados em negrito indicam os ajustes da velocidade de deslocamento no modo de mudança rápida de
velocidade (valor padrão).
D61EX-23M0 10-147
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Visor
• O modo de mudança de faixa de velocidade é exibido na parte do visor indicador de velocidade de deslocamento do
monitor da máquina, conforme mostrado a seguir.
10-148 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Rotação do motor
A: Modo E
B: Modo P
• O consumo de combustível é reduzido, diminuindo a rotação do motor de acordo com a velocidade de deslocamento
e o modo de trabalho definidos.
• Quando a velocidade de deslocamento é baixa, a rotação do motor é reduzida de acordo com a figura mostrada
acima.
A velocidade de deslocamento definida é corrigida para a diminuição da rotação do motor para garantir a mesma
velocidade de deslocamento.
• Se o modo de funcionamento for ajustado no Modo E (A), a rotação do motor é reduzida ainda mais que no modo P
(B) para melhorar a eficiência do consumo de combustível.
• Quando a velocidade de deslocamento é alta, a rotação do motor aumenta de acordo com a figura acima para
garantir a velocidade máxima de deslocamento.
D61EX-23M0 10-149
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Ré Avante Ré Avante
Aumento de velocidade
1. Joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (alavanca PCCS)
2. Controladora HST
3. Válvula EPC
4. Válvula servo
5. Sensor de rotação
6. Bomba HST
7. Motor HST
10-150 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Comando do volume da
bomba HST
Velocidade de comando
Comando do volume do
motor HST
Velocidade de comando
D61EX-23M0 10-151
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Linha de força
Comando do pedal
• Quando o pedal de freio/desacelerador é operado, o comando de pedal é transmitido de acordo com a figura abaixo.
a O comando de pedal significa a proporção para se atingir a velocidade de deslocamento definida.
Exemplos)
• Quando o pedal de freio/desacelerador é parcialmente pressionado:
Velocidade de deslocamento de comando = Comando do pedal x velocidade de deslocamento definida / 100
A partir do cálculo acima, a velocidade de deslocamento é controlada.
Linha de força
Correspondência em baixa rotação
Rotação do motor
Comando de rotação
do motor
Marcha lenta
Rotação do motor
• Quando o pedal de freio/desacelerador é acionado enquanto o modo do pedal está ajustado no modo desacelerador
(A), a rotação do motor diminui, conforme mostra a figura acima.
• Quando o modo do pedal está ajustado no modo de frenagem (B), a rotação do motor não diminui mesmo com a
aplicação do pedal de freio/desacelerador.
• Use o modo de frenagem ao controlar apenas a velocidade de deslocamento enquanto mantém a velocidade do
equipamento de trabalho constante em trabalhos de guincho, etc.
• O operador pode selecionar o modo de desaceleração ou modo de frenagem por meio do interruptor de seleção do
modo do pedal de freio/desacelerador (1).
10-152 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Visor
• O modo do pedal é exibido na parte do visor indicador de velocidade de deslocamento do monitor da máquina,
conforme mostrado a seguir.
Modo desacelerador
D61EX-23M0 10-153
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Torque
Rotação do motor
• De acordo com a figura anterior, a partir da rotação do motor, o torque de absorção da transmissão HST (A) é
avaliado, e a partir dessa informação e da pressão do circuito HST;
Capacidade da bomba HST = torque de absorção da HST (A) ÷ pressão do circuito HST x 200 x / 2
O limite superior da capacidade da bomba HST é avaliado acima.
10-154 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
Curso da alavanca da
transmissão
A: Normal
B: Controle fino
• A controladora HST promove o giro da máquina, alterando as capacidades das bombas HST direita e esquerda de
acordo com o curso de direção do joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de
velocidade).
• Quando a máquina gira para a direita durante o deslocamento avante, a velocidade de deslocamento da esteira
direita é reduzida pela capacidade diminuída da bomba HST direita.
• Durante a operação de conversão, a rotação do motor é aumentada para evitar a redução da velocidade de
deslocamento da esteira externa.
• Quando o joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) é operado
para a direita, a “taxa de controle direcional à direita” é transmitida de acordo com a figura acima.
a A taxa de controle direcional à direita significa a relação entre a capacidade da bomba HST direita e a capacidade da
bomba HST durante o deslocamento em linha reta.
Capacidade da bomba HST direita = taxa de controle direcional à direita x Capacidade da bomba HST direito durante
o deslocamento em linha reta / 100
Quando a taxa de controle direcional à direita é de 0%, se a capacidade da bomba HST direita for ajustada em neutro,
a esteira direita irá parar e a máquina fará uma curva pivotada.
Quando a taxa de controle direcional à direita é negativa, se a capacidade da bomba HST direita for ajustada em
sentido inverso, a esteira direita irá girar em sentido inverso e a máquina fará uma curva em contra-rotação.
• O modo NORMAL (A) ou modo de CONTROLE FINO (B) podem ser ajustados pelo modo de conversão no menu de
personalização.
• Se o modo de conversão estiver definido em NORMAL (A), a máquina fará uma curva pivotada quando a alavanca
de controle direcional for operada a 80% do ponto de mudança do esforço operacional, como mostra a figura acima.
• Se o modo de conversão for ajustado em FINO (B), a esteira interior não irá parar quando a alavanca de controle
direcional for operada a 80% do ponto de mudança do esforço operacional, e o intervalo de conversão normal se
estenderá, como mostra a figura acima.
• O modo de controle FINO (B) é usado por operadores acostumados a máquinas equipadas com sistema HSS (a
esteira interna não pára, mesmo no final do seu curso) e sentem algo diferente sobre o padrão de conversão das
máquinas HST, ou quando o operador deverá controlar um grande raio de giro de modo preciso.
D61EX-23M0 10-155
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle HST
10-156 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do freio de estacionamento
Neutro
Ré
Avante
Livre
Travado
Livre
Freio
aplicado
Sinais de entrada
a. Fonte de alimentação da controladora
b. Sinal CAN
c. Sinal de bloqueio da alavanca do freio de estacionamento
d. Sinal de curso do pedal de freio e desacelerador
e. Sinal de acionamento da válvula solenóide
f. Sinal de pressão do óleo do freio
g. Sinal do joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade)
D61EX-23M0 10-157
10 Estrutura e funcionamento
Sistema de controle do freio de estacionamento
Funcionamento (D61-GJX0-042-K-00-A)
• A alavanca do freio de estacionamento (11) é equipada com interruptores 1 (12) e 2 (13) de limite de bloqueio do freio
de estacionamento, para que o freio de estacionamento (20-A) não seja liberado e a máquina não arranque, a menos
que a alavanca do freio de estacionamento (11) seja colocada na posição “LIVRE”.
• O pedal do freio / desacelerador (8) está equipado com potenciômetro de intertravamento do freio/desacelerador (9)
e interruptor de limitação do pedal (10), para que o freio de estacionamento (20) funcione quando o pedal de freio/
desaceleração (8) seja pressionado até o final de seu curso.
• A controlador HST (3) liga / desliga a saída para a válvula solenóide do freio de estacionamento (17) de acordo
com as posições do interruptor de limite do freio de estacionamento (12), potenciômetro do freio/desacelerador (9),
joystick (alavanca de controle direcional, sentido de deslocamento e mudança de velocidade) (14) e botão de controle
de combustível (15).
• Se o freio de estacionamento (20) for aplicado durante o deslocamento, os componentes da máquina poderão ser
danificados. Para evitar isso, a controladora HST (3) monitora o estado do sensor de rotação do motor HST (20b) e
interrompe a saída para a solenóide do freio de estacionamento (17) após a máquina parar.
• A controladora HST (3) mantém a saída para a válvula solenóide do freio de atuação lenta (16) acionada. No entanto,
quando o interruptor 2 de limite do freio de estacionamento (13), ou o interruptor de limitação do pedal (10), é
pressionado, a válvula solenóide do freio de atuação lenta (16) é desenergizada e o freio de de estacionamento (20-
A) é aplicado.
• Um orifício é adicionado ao circuito hidráulico no lado de drenagem da válvula solenóide do freio de atuação lenta
(16) para retardar mecanicamente a operação do freio de estacionamento (20a) em aproximadamente 1 segundo.
• A controladora HST (3) monitora a corrente de saída para a válvula solenóide do freio de atuação lenta (16) para
verificar se há uma incompatibilidade.
(* 1) Com esta condição adicional, o operador pode interromper a queda hidráulico em uma encosta apenas com a
operação da alavanca joystick ou do botão de controle de combustível, assim, a controlabilidade é aprimorada.
(Quando o “Modo de liberação do freio de controle” é selecionado no modo de ajuste, a saída para a válvula solenóide
do freio de estacionamento (17) é mantida ativada, independentemente da condição acima. Utilize este modo para a
realização de testes, diagnóstico de falhas, etc)
10-158 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Funcionamento da luz indicadora de operação do sistema
Funcionamento
• Você pode evitar uma parada anormal causada por corte no circuito de alimentação da bateria, enquanto as
controladoras estão em operação, verificando o estado de funcionamento do monitor de máquina (4), as controladoras
(5) e (6) por meio da luz indicadora de operação do sistema (3).
a Antes de cortar o circuito da fonte de alimentação da bateria, desligue a chave de partida (posição DESL), e verifique
se a luz de operação do sistema (3) apaga. Em seguida, desligue interruptor de desconexão da bateria (posição
DESL. (1)).
a Se você desligar interruptor de desconexão da bateria (1) (cortar o circuito de alimentação da bateria), enquanto
a luz de operação do sistema (3) estiver acesa, poderá ocorrer perda de dados do monitor da máquina (4) e das
controladoras (5) e (6). Assim sendo, não utilize o interruptor de desconexão da bateria (1) com a luz indicadora de
operação do sistema (3) acesa.
a A luz indicadora de operação do sistema (3) apaga em 2 minutos após o desligamento do interruptor de partida.
a A luz indicadora de operação do sistema (3) pode acender eventualmente quando o interruptor de partida é desligado
(girado para a posição "DESL"), por causa do terminal KOMTRAX (5) manter a sua comunicação sob esta condição.
D61EX-23M0 10-159
10 Estrutura e funcionamento
Funcionamento do interruptor de desconexão da bateria
10-160 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Funcionamento do interruptor de desconexão da bateria
Funcionamento
• De modo geral, utiliza-se o interruptor de desconexão da bateria (1) em vez de desconectar o cabo do terminal
negativo da bateria nos seguintes casos:
1. Ao armazenar a máquina por um longo período (mais de um mês)
2. Ao fazer a manutenção ou reparos no sistema elétrico
3. Ao realizar solda elétrica
4. Ao manusear a bateria
5. Ao substituir um fusível, etc
• Quando o interruptor de desconexão da bateria (1) é girado para a posição DESL (o contato é aberto), todas as
fontes de energia contínua para os componentes, incluindo o terminal B do interruptor de partida e controladoras, são
cortadas, e a condição torna-se a mesma como se a bateria não estivesse conectada.
Assim, todo o sistema elétrico da máquina está desativado.
• A luz indicadora de operação do sistema (2) acende quando a controladora é ligada. Mesmo que a chave de partida
esteja na posição DESL, a luz acende enquanto o terminal KOMTRAX está realizando a comunicação.
D61EX-23M0 10-161
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
1. Monitor da máquina
2. Bateria
3. Controladora HST
4. Controladora do motor
5. Terminal KOMTRAX
6. Sensores e interruptores
7. Câmera (Máquinas equipadas com sistema de câmeras)
10-162 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
a Para obter detalhes sobre o método de operação, consulte a seção Testes e Ajustes, “Funções especiais do monitor
da máquina (EMMS)”.
D61EX-23M0 10-163
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Funcionamento
• O monitor de máquina possui as funções de visualização do monitor, seleção de modo e função de comutação de
componentes elétricos, etc Também possui um alarme sonoro de advertência.
• O monitor da máquina conta com uma CPU (Unidade Central de Processamento) em seu interior, para processar,
visualizar e emitir as informações recebidas.
• O monitor da máquina consiste em um visor e interruptores. A tela é do tipo LCD (cristal líquido) e os interruptores
são de folha plana.
• Se houver problemas no monitor da máquina, controladora ou fiação entre o monitor de máquina e a controladora, o
visor não indicará as informações corretamente.
10-164 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
*1: Jamais conecte estes pinos, ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento dos componentes.
070-12P [CN-CM02]
No. do pino Denominação do sinal Sinais de entrada e saída
1 Interruptor de alarme do cinto de segurança Entrada
2 (*1) ―
3 (*1) ―
4 Sensor de obstrução do purificador de ar Entrada
5 (*1) ―
6 (*1) ―
7 Terminal resistor da terminação CAN0 ―
8 CAN0_H (KOMNET/c) Entrada /Saída
9 CAN0_L (KOMNET/c) Entrada /Saída
10 Terminal resistor da terminação CAN1 ―
11 CAN1_H (KOMNET/r) Entrada /Saída
12 CAN1_L (KOMNET/r) Entrada /Saída
*1: Jamais conecte estes pinos, ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento dos componentes.
D61EX-23M0 10-165
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
070-20P [CN-CM03]
No. do pino Denominação do sinal Sinais de entrada e saída
1 (*1) ―
2 (*1) ―
3 (*1) ―
4 (*1) ―
5 (*1) ―
6 (*1) ―
7 (*1) ―
8 (*1) ―
9 (*1) ―
10 (*1) ―
11 (*1) ―
12 (*1) ―
13 (*1) ―
14 (*1) ―
15 (*1) ―
16 (*1) ―
17 (*1) ―
18 (*1) ―
19 (*1) ―
20 (*1) ―
*1: Jamais conecte estes pinos, ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento dos componentes.
070-8P [CN-CM04]
*1: Jamais conecte estes pinos, ou poderão ocorrer falhas ou mau funcionamento dos componentes.
10-166 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Visor (D61-Q1LA-042-K-00-A)
a Nem todos os símbolos de monitoramento de advertência são exibidos nesta figura.
D61EX-23M0 10-167
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
A: Tela padrão
B: Tela padrão (exibição do gráfico de carga: ON (ATIVADA))
C: Tela de verificações antes da partida
D: Tela de advertência sobre o intervalo de manutenção
E: Tela de advertência
F: Tela de Orientação
G: Tela de exibição de imagem de câmeras (máquinas equipadas com câmeras)
1. Monitor de mensagens
2. Orientação ECO (Economia de combustível)
3. Monitor de bloqueio do equipamento de trabalho
4. Monitor do freio de estacionamento
5. Monitor de parada do motor
6. Monitor do cinto de segurança
7. Monitor do modo de operação
8. Monitor do modo de conversão da máquina
9. Monitor de preaquecimento
10. Monitor de inversão do sentido de rotação do ventilador
11. Indicador de variação de velocidades
12. Horímetro
13. Monitor do modo de flutuação
14. Monitor de controle de precisão da lâmina
15. Indicador multi-informativo
• Tacômetro do motor
• Velocímetro
• Indicador de pressão do óleo da bomba hidráulica
• Indicador de tensão da bateria
• Indicador de força na barra de tração
• Relógio
16. Indicador ECO
17. Indicador do consumo de combustível
18. Monitor de nível de combustível
19. Indicador de nível de combustível
20. Tela de variação de velocidades
21. Monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
22. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
23. Monitor de temperatura do óleo HST
24. Indicador de temperatura do óleo HST
25. Gráfico de carga
26. Monitor de pressão do óleo do motor
27. Monitor de nível de carga
28. Indicador de força na barra de tração
29. Relógio
30. Monitor de advertência sobre o intervalo de manutenção
31. Monitor de status do sistema HST
32. Monitor de nível de ação
10-168 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Indicadores (D61-Q1LA-042-K-01-A)
D61EX-23M0 10-169
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
10-170 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Indicador de
variação de Consulte “Sistema de controle do HST”
velocidade
* 1: Se o sinal indicador não estiver disponível devido a um circuito aberto na linha de comunicação CAN, o ponteiro do
indicador desaparece.
* 2: Este item está listado no indicador multi-informativo, e a exbição muda a cada vez que a tecla F2 é pressionada.
* 3: A configuração da exibição pode ser alterada selecionando-se outro item em “ECO Guidance” (Orientações ECO) o
“Configurations” (Configurações)
* 4: A configuração da exibição pode ser alterada selecionado-se outro item em “Load Display” (Indicador de carga) no
menu de personalização.
D61EX-23M0 10-171
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Descrição
Símbolo Item exibido Cor de fundo Observações
Monitor de nível
Faixa da tela do
de ação
monitor
Luz indicadora: • A cor do fundo da tela muda de
Mín. 105°C L02 acordo com a temperatura detec-
Temperatura Vermelha
tada.
do líquido de Luz indicadora:
Mín. 102°C _ • O alarme sonoro dispara quando a
arrefecimento Vermelha
temperatura atinge ou ultrapassa
do motor Luz indicadora:
Abaixo de 102°C _ 105°C.
Azul
Luz indicadora: • A cor do fundo da tela muda
Mín. 110°C L02 de acordo com a temperatura
Vermelha
Temperatura detectada.
Luz indicadora:
do óleo do Mín. 100°C _ • O alarme sonoro dispara quando a
Vermelha
HST temperatura atinge ou ultrapassa
Luz indicadora: 110°C.
Abaixo de 100°C _
Azul
• A cor do fundo da tela muda de
Luz indicadora:
Abaixo de 74 l _ acordo com o nível de combustível
Vermelha
detectado.
Nível de
combustível • O monitor se acende e o alarme
Luz indicadora: sonoro dispara quando alguma
Mín. 74 l _
Azul anormalidade é detectada com o
motor acionado.
Quando há • O monitor se acende e o alarme
problemas na sonoro dispara quando alguma
carga Luz indicadora: anormalidade é detectada com o
(*1) Carga da (Tensão de carga L03
Vermelha motor acionado.
bateria < Tensão da
bateria
Condição normal Apagado -
• O monitor se acende e o alarme
Se estiver anormal sonoro dispara quando alguma
(*1) Pressão (abaixo da Luz indicadora: anormalidade é detectada com o
L03
do óleo do pressão Vermelha motor acionado.
motor especificada)
10-172 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Descrição
Símbolo Item exibido Cor de fundo Observações
Monitor de nível
Faixa da tela do
de ação
monitor
Se estiver anormal • O monitor se acende quando algu-
(quando há coleta Luz indicadora: ma anormalidade é detectada com
_
Separador de de água acima do Vermelha o motor acionado.
água nível especificado)
Se estiver normal Apagado _
Se o intervalo • A tela se altera a depender do
Luz indicadora:
de manutenção _ tempo decorrido desde o fim do
Vermelha
Advertência estiver esgotado intervalo de manutenção.
sobre o • Quando a chave de partida é li-
intervalo de (*2) Se o intervalo gada, o monitor de acende se as
manutenção de manutenção Luz indicadora: condições necessárias ao acendi-
_
não estiver Amarela mento estiverem presentes, e se
vencido apaga após 30 segundos.
Se forem • O monitor se acende quando algu-
detectados os Luz indicadora: ma anormalidade é detectada no
L03 e L04
níveis de ação Vermelha sistema da máquina.
Status do L04 ou L03 • Se a cor de fundo da tela estiver
sistema vermelha, o alarme sonoro
(*3) dispara.
Se for detectado o Luz indicadora:
L01
nível de ação L01 Amarela
D61EX-23M0 10-173
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Descrição
Símbolo Item exibido Cor de fundo Observações
Monitor de nível
Faixa da tela do
de ação
monitor
Se forem • O monitor se acende quando algu-
detectados os Luz indicadora: ma anormalidade é detectada no
Status do L03
níveis de ação Vermelha sistema de controle do ventilador.
sistema de
L04 ou L03 • Se a cor de fundo da tela estiver
controle do
vermelha, o alarme sonoro dispa-
ventilador Se for detectado o Luz indicadora: (*3) ra.
nível de ação L01 Amarela L01
• O monitor se acende e o alarme
sonoro dispara quando é detecta-
Se for detectada
Sobrecarga da sobrecarga rotacional do motor.
sobrecarga Luz indicadora:
rotacional do L02
rotacional do Vermelha
motor
motor
(*3)
Se o nível de ação Luz indicadora:
L01
L01 for detectado Amarela
* 1: Este item é incluído nos itens de verificação antes da partida. Após a chave de partida ser girada para a posição
“ON” (Liga), o monitor se acende por 2 segundos, e em seguida passa a exibir a tela padrão, se nenhuma falha for
identificada.
* 2: O tempo de verificação pode ser alterado utilizando os itens de “Maintenance Mode Setting” (Configurações do modo
de manutenção) o “Maintenance Mode Changing” (Alteração do modo de manutenção) o “ Maintenance Notice Time
Setting” (Configurações do tempo de verificação de manutenção) no modo de serviço.
* 3: Aceso durante 2 segundos, e em seguida se apaga.
10-174 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Preaqueci-
mento 0 a 30 segundos Aceso
Preaquecimento
manual
30 a 40 segundos Piscando
D61EX-23M0 10-175
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
• Indicação de orientações de
• Orientação de parada ociosa.
apoio às operações da má-
Orientações • Orientação de prevenção de alívio hidráulico
quina.
ECO • Orientação sobre o modo econômico (recomendação)
• Orientação de retenção de sobrecarga
Indicador de
variação de Consulte “Sistema de controle do HST”
velocidades
10-176 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Interruptores (D61-Q1C0-042-K-00-A)
D61EX-23M0 10-177
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
6a Ícone de orientação
Consulte a seção “Ícone de orientação e interruptor de função”
6b Interruptor de função
10-178 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
Retorna
• Move a seleção para o item anterior (move para o último item, se o item em
exibição for o primeiro).
• Move um ponto acima o item que estiver sendo ajustado, no item “Default”
Move a seleção do item
(Programação original) o “Camera” (Câmera) o “Camera Setting
Initialization” (Inicialização da configuração das câmeras) no modo de
operações.
• Move a seleção para o próximo item (move para o primeiro item, se o item
em exibição for o último).
• Move um ponto abaixo o item que estiver sendo ajustado, no item
Move a seleção do item
“Default” (Programação original) o “Camera” (Câmera) o “Camera Setting
Initialization” (Inicialização da configuração das câmeras) no modo de
operações.
D61EX-23M0 10-179
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
• Move a seleção para uma página abaixo (ou para a primeira página, se
estiver na última página).
Move o item
selecionado
Limpa
• Executa a configuração.
Configuração
• Salva as configurações.
Salvar
10-180 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
D61EX-23M0 10-181
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
10-182 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema do monitor da máquina
* 2: A sequência de exibição entre o tempo em que o interruptor de partida é girado para a posição “ON” (Liga) e o
momento em que a tela passa a exibir a tela padrão varia de acordo com as configurações e condições da máquina
da seguinte forma:
W: Quando o bloqueio de partida do motor é ajustado em ON (Aplicado).
X: Quando o bloqueio de partida do motor é ajustado em OFF (Livre).
Y: Quando alguma anormalidade é detectada durante as verificações antes da partida.
Z: Quando o encerramento de intervalo de manutenção é detectado em algum item.
a Para informações sobre como operar as funções do modo do operador, consulte o Manual de operação e manutenção
ou a seção “Modo do operador (Linhas gerais de serviço)” em “Testes e ajustes”.
a Para informações sobre o método de operação da função de bloqueio de partida do motor, consulte “ Configuração
de senhas e cancelamento manual”.
D61EX-23M0 10-183
10 Estrutura e funcionamento
Monitoramento e predefinição
Monitoramento e personalização
Sistema mecânico
Registro de anormalidades
Sistema elétrico
Registro de manutenção
Configuração do modo de manutenção
Registro de número de telefone
Modo-chave de partida ligada
Unidade de medição
Programação original
Câmera
Alarme de flutuação
Testes diagnósticos Modo de corte de cilindro
Informação de identificação (ID)
Ajuste inicial do potenciômetro do pedal de freio
Ajuste do detentor do potenciômetro do pedal de freio
Ajuste total do potenciômetro do pedal de freio
Ajuste do potenciômetro da alavanca direcional em neutro
Ajuste do detentor esquerdo da alavanca direcional
Ajuste da alavanca direcional no fim do curso à esquerda
Ajuste do detentor direito da alavanca direcional
Ajuste da posição da alavanca direcional no fim do curso à direita
Ajuste da posição da alavanca de elevação da lâmina em neutro
Ajuste da alavanca de elevação da lâmina no fim do curso de elevação
Ajustes
Ajuste da alavanca de elevação da lâmina no fim do curso de descida
Ajuste da posição da alavanca de inclinação da lâmina em neutro
Ajuste da alavanca de inclinação da lâmina no fim do curso à esquerda
Ajuste da alavanca de inclinação da lâmina no fim do curso à direita
Ajuste automático da bomba HST de sentido avante
Ajuste automático da bomba HST de sentido ré
Ajuste automático do motor HST
Ajuste automático do ventilador
Modo de teste do ventilador
Modo de teste da pressão em estol
Modo de liberação do freio de controle
Partida sem injeção
Status do terminal
Configurações do KOMTRAX Status da comunicação e do GPS
Status do modem
Mensagem de serviço
10-184 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema KOMTRAX
Antena de
Antena GPS comunicação
Terminal KOMTRAX
D61EX-23M0 10-185
10 Estrutura e funcionamento
Sistema KOMTRAX
*1: Esses pinos nunca devem ser conectados, ou defeitos e falhas podem ocorrer.
070-12P [CN-CK02]
*1: Esses pinos nunca devem ser conectados, ou defeitos e falhas podem ocorrer.
Funcionamento (D65-Q220-042-K-01-A)
• O terminal utiliza tecnologia de comunicação via satélite.
• O terminal é um equipamento que transmite várias informações da máquina obtidas através de sinais da rede e de
sinais de entrada, bem como dos dados de posicionamento do GPS. O terminal pode transmitir dados via antena de
comunicação.
• O status do terminal pode ser verificado utilizando o menu de "Configurações KOMTRAX" no modo de operações do
monitor de máquina.
• A utilização do terminal KOMTRAX deve ser limitada aos países que permitem esse tipo de comunicação.
• O terminal KOMTRAX está equipado com lâmpadas de LED e indicadores digitais utilizados para testes e diagnósticos
de falhas nesta seção da tela.
10-186 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sistema KOMTRAX
a Durante a operação de inicialização do sistema KOMTRAX ou de alteração do país em que o sistema é utilizado, o
nome do país deve ser informado à Komatsu Ltda.
a Quando o sistema for operado no Japão, deve-se instalar um terminal específico dedicado ao uso no Japão.
D61EX-23M0 10-187
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
Controladora do motor
10-188 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
CN-CE01 CN-CE02
Nº do Classificação Nº do Classificação
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino do sinal pino do sinal
28 NC (*) - 13 NC (*) B
29 NC (*) - 14 NC (*) B
30 NC (*) - 15 NC (*) B
31 NC (*) D 16 NC (*) B
32 NC (*) C 17 NC (*) B
33 Terra A 18 NC (*) B
34 NC (*) - 19 NC (*) B
35 NC (*) A 20 NC (*) E
36 NC (*) - 21 NC (*) A
37 NC (*) A 22 Botão de controle do combustível (+5V) A
38 NC (*) C 23 Botão de controle do combustível (-) C
39 Chave de partida (c.a) - 24 NC (*) B
40 Ativar relé do aquecedor do ar de admissão - 25 NC (*) B
41 NC (*) - 26 NC (*) B
42 Desativar relé do aquecedor do ar de admissão C 27 NC (*) B
43 NC (*) - 28 NC (*) B
44 Sensor de pressão de reforço B 29 NC (*) C
45 Injetor nº 1 (+) D 30 NC (*) B
46 Injetor nº 5 (+) D 31 NC (*) B
47 Terra do sensor C 32 NC (*) C
48 Sensor do Neutro (-) C 33 Terra C
49 NC (*) - 34 NC (*) C
50 NC (*) - 35 NC (*) B
51 Injetor nº 2 (-) C 36 NC (*) B
52 Injetor nº 3 (-) C 37 NC (*) C
53 Injetor nº 1 (-) C 38 NC (*) D
54 Injetor nº 2 (-) D 39 Chave de partida (c.a) A
55 Injetor nº 3 (+) D 40 Relé do aquecedor do ar de admissão (saída) D
56 Injetor nº 4 (+) D 41 NC (*) B
57 Injetor nº 6 (+) D 42 Relé do aquecedor do ar de admissão (retorno) C
58 Injetor nº 4 (-) C 43 NC (*) D
59 Injetor nº 6 (-) C 44 NC (*) D
60 Injetor nº 5 (-) C 45 NC (*) -
46 CAN (+) E
* Não conectar a N.C., já que poderão ocorrer falhas ou mal 47 CAN (-) E
funcionamento da máquina
48 NC (*) D
49 NC (*) D
50 NC (*) D
CN-CE02
* Não conectar a N.C., já que poderão ocorrer falhas ou mal
Nº do Classificação funcionamento da máquina
Denominação do sinal
pino do sinal
1 NC (*) B CN-CE03
2 NC (*) B
3 NC (*) B Nº do Classificação
Denominação do sinal
pino do sinal
4 NC (*) B
1 Terra C
5 NC (*) B
2 NC (*) C
6 NC (*) B
3 Fonte de alimentação (+24V contante) A
7 NC (*) B
4 NC (*) A
8 NC (*) B
9 Botão de controle de combustível (+) B * Não conectar a N.C., já que poderão ocorrer falhas ou mal
10 NC (*) E funcionamento da máquina
11 NC (*) B
12 NC (*) B
* Não conectar a N.C., já que poderão ocorrer falhas ou mal
funcionamento da máquina
D61EX-23M0 10-189
10 Estrutura e funcionamento
PÁGINA EM BRANCO
10-190 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
DRC26-24P [CN-ST1]
No. do pino Denominação do sinal Classificação dos sinais
1 Potenciômetro 2 da alavanca de deslocamento Entrada
2 (*1) -
3 Potenciômetro do pedal de freio/desacelerador Entrada
4 Terra (analógico) -
5 Interruptor de redução de velocidade (NC) Entrada
6 (*1) -
7 Medidor 2 da posição da alavanca de controle do giro Entrada
8 Sensor de pressão dos freios Entrada
9 Sensor de temperatura do óleo HST Entrada
10 Terra (sinal) -
11 Interruptor de redução de velocidade (NO) Entrada
12 Sinal C do interruptor de partida Entrada
13 Medidor 1 da posição da alavanca de controle de deslocamento Entrada
Sensor da pressão da bomba do ventilador de arrefecimento e
14 Entrada
equipamento de trabalho
15 Sinal R do alternador Entrada
16 (*1) -
17 Interruptor de aumento de velocidade (NC) Entrada
18 Interruptor 2 de limitação do freio de estacionamento (NO) Entrada
19 Potenciômetro 1 da alavanca de controle do giro Entrada
20 (*1) -
21 Terra (analógico) -
22 Alimentação de força do sensor 0 (5 V) Saída
D61EX-23M0 10-191
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
10-192 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
*1: Jamais conecte estes pinos, ou poderão ocasionar mal funcionamento ou falhas.
D61EX-23M0 10-193
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
DIANT.
ESQ. DIR.
TRAS.
1. Guarda-pó
2. Porca
3. Conector
10-194 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
Funcionamento (D61-PK80-042-K-00-A)
Características de esforço operacional
• As características de deslocamento em todos os sentidos: avante, à ré, à direita e à esquerda são indicadas a seguir.
• Retorno livre (curva de características do esforço operacional)
Curso completo
Esforço operacional
Início do movimento
Curso da alavanca
D61EX-23M0 10-195
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
a Não desmonte esta alavanca. Suas características de tensão de saída e características de esforço operacional
precisarão ser ajustadas após a remontagem.
DIANT.
ESQ. DIR.
TRAS.
1. Guarda-pó
2. Tampa
3. Anel “O”
4. Parafuso
5. Alavanca
6. Conector
10-196 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
Funcionamento (D61-F110-042-K-00-A)
D61EX-23M0 10-197
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
Curso completo
Esforço operacional
Início do movimento
• Retorno livre
Curso da alavanca
10-198 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
CHEIO
Dianteira da
máquina
BAIXO
1. Botão
2. Disco seletor
3. Mola
4. Esfera
5. Potenciômetro
6. Conector
Funcionamento (D65-AGJ7-042-K-00-A)
D61EX-23M0 10-199
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
1. Elemento
2. Contato
3. Eixo
4. Conector
Funcionamento (D61-G4E1-042-K-00-A)
• O potenciômetro do pedal de freio/desaceleração está instalado na parte inferior dianteira do piso e ligado diretamente
ao pedal de freio/desaceleração.
• Quando o pedal é pressionado, o eixo (3) do potenciômetro gira para alterar a resistência do resistor variável e enviar
os sinais de tensão de acordo com o curso do pedal.
Características de saída
Tensão de saída
(graus)
Ângulo
10-200 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
Especificações (PC220-Q2V1-030-K-00-A)
Resistência: 120 z
Funcionamento (PC220-Q2V1-042-K-00-A)
• Esta resistência controla a reflexão dos sinais de alta frequência, no final da linha de comunicação CAN não para
gerar ruído nos sinais de comunicação enviados e recebidos entre as controladoras.
a Se esta resistência estiver ausente, ocorrerá uma falha na comunicação CAN e a máquina não poderá ser
operada.
D61EX-23M0 10-201
10 Estrutura e funcionamento
Peças componentes do sistema
CARGA
DIAGRAMA
DO CIRCUITO PRESSÃO
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
Especificações (PC220-ABK6-030-K-00-A)
Tipo de contato: Normalmente fechado (NC)
Funcionamento (PC-ABK6-042-K-00-A)
• Este interruptor da pressão de óleo é instalado no bloco do motor. Ele detecta a pressão do óleo do motor e gira o
interruptor para a posição "LIG" (ON) quando a pressão cai abaixo do valor especificado.
10-202 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
Sensores (ALL-E700-001-P-00-A)
Sensor de pressão ambiente (ENG-AAP2-041-K-00-A)
1. Conector
2. Sensor
Funcionamento (ENG-AAP2-042-K-00-A)
• Este sensor, instalado na tampa de entrada de ar no lado da parte superior do motor, detecta a pressão ambiente e
emite uma tensão de saída variável correspondente.
Características de saída
Tensão de saída
Pressão
(absoluta)
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
D61EX-23M0 10-203
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
Funcionamento (ENG-AAM7-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado no coletor de admissão do motor, e detecta a pressão do ar de admissão do motor e
sua temperatura, emitindo então sinais de tensão variável de acordo com a pressão aferida, e resistência variável
correspondente à temperatura.
a A “temperatura e pressão de carga” dizem respeito à pressão e temperatura de um motor turboalimentado. Podem
ser consideradas também como “pressão e temperatura de reforço” ou “pressão e temperatura do ar de admissão”.
Características de saída
Tensão de saída
Pressão
(absoluta)
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
Funcionamento (ENG-BA87-042-K-00-A)
• Este sensor, instalado no cabeçote de cilindros do motor, converte a variação de temperatura em variação de
resistência e emite sinais correspondentes.
10-204 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
1. Anel “O”
2. Sensor
3. Conector
Funcionamento (ENG-AG42-042-K-00-A)
• Este sensor, instalado na polia do virabrequim, no capô dianteiro do motor, emite tensão de pulso de acordo com a
rotação da engrenagem.
1. Anel “O”
2. Sensor
3. Conector
Funcionamento (ENG-AG62-042-K-00-A)
• Este sensor, instalado no anel do comando de válvula, no capô dianteiro do motor, emite tensão de pulso de acordo
com a rotação da engrenagem.
D61EX-23M0 10-205
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
1. Conector
2. Sensor
Funcionamento (ENG-AE28-042-K-00-A)
• Este sensor, instalado no sistema common rail no motor, detecta a pressão de combustível para emitir a tensão
variável correspondente.
10-206 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
1. Conector
2. Bujão
3. Termistor
Funcionamento (D65-PMT1-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado no reservatório hidráulico.
• Este sensor detecta a temperatura do óleo e a converte em sinais elétricos correspondentes e emite esses sinais.
D61EX-23M0 10-207
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
DIAGRAMA DE CONEXÃO
Nº. DO TERMINAL NOME DO SINAL
1 TERRA
2 SAÍDA
3 ALIM. (+5 V)
PROCESSADOR
DO SINAL DE
PRESSÃO
BLOCO DO CIRCUITO
1. Sensor
2. Conector
Funcionamento (D61-C7Q1-044-K-00-A)
• Este sensor está instalado na bomba HST, e detecta as pressões do circuito HST direito e esquerdo à medida que a
tensão se altera, utilizando semicondutores embutidos, e gera sinais de acordo com as pressões aferidas.
Características de saída
• A relação entre a pressão de saída (P) aplicada ao sensor e a tensão de saída (E) é mostrada no gráfico abaixo.
Tensão de saída do sensor (E)
10-208 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
DIAGRAMA DE CONEXÃO
Nº. DO TERMINAL NOME DO SINAL
1 TERRA
2 SAÍDA
3 ALIM. (+5 V)
PROCESSADOR
DO SINAL DE
PRESSÃO
BLOCO DO CIRCUITO
1. Sensor
2. Conector
Funcionamento (D61-C3WJ-044-K-00-A)
• Este sensor está instalado na bomba do ventilador de arrefecimento/equipamento de trabalho. Ele detecta o circuito
hidráulico do ventilador de arrefecimento/equipamento de trabalho à medida que a tensão se altera, utilizando
semicondutores embutidos, e gera sinais de acordo com as pressões aferidas.
Operação
• A relação entre a pressão de saída (P) aplicada ao sensor e a tensão de saída (E) é mostrada no gráfico abaixo.
Tensão de saída do sensor (E)
D61EX-23M0 10-209
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
DIAGRAMA DE CONEXÃO
Nº. DO TERMINAL NOME DO SINAL
1 TERRA
2 SAÍDA
3 ALIM. (+5 V)
PROCESSADOR
DO SINAL DE
PRESSÃO
BLOCO DO CIRCUITO
1. Sensor
2. Conector
Funcionamento (D61-G412-044-K-00-A)
• Este sensor está instalado no bloco da válvula solenóide central. Ele detecta a pressão no circuito dos freios à medida
que a tensão se altera, utilizando semicondutores embutidos, e gera sinais de acordo com as pressões aferidas.
Operação
• A relação entre a pressão de saída (P) aplicada ao sensor e a tensão de saída (E) é mostrada no gráfico abaixo.
Tensão de saída do sensor (E)
10-210 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
1. Sensor
2. Conector
Funcionamento (D65-B750-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado no motor do ventilador de arrefecimento.
• Este sensor detecta a velocidade das engrenagens e emite os sinais de pulso correspondentes.
Posição do batente
CHEIO
VAZIO
Posição do batente
1. Conector
2. Bóia
3. Braço
4. Corpo
5. Mola
6. Contato
7. Espaçador
D61EX-23M0 10-211
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
Funcionamento (D61-AD41-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado na superfície posterior do reservatório de combustível.
• Este sensor detecta o nível de combustível e o converte em sinais elétricos, emitindo o sinal correspondente à
controladora.
• A bóia (2) se movimenta verticalmente de acordo com o nível de combustível no reservatório.
• O movimento da bóia (2) ativa o resistor variável por meio do movimento do braço (3).
10-212 D61EX-23M0
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
1. Conector
2. Tube
3. Sensor
4. Anel “O”
Funcionamento (PC-AEB3-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado no copo do pré-filtro de combustível.
• Este sensor emite um sinal ao detectar a presença de água no combustível além do nível especificado.
1. Adaptador
2. Cobertura
3. Indicador
4. Conector
Funcionamento (PC-A968-042-K-00-A)
• Este sensor está instalado no lado de saída do purificador de ar. O interruptor é ativado (posição "LIG") quando o
purificador é obstruído e o nível da pressão cai ao nível especificado (pressão negativa).
D61EX-23M0 10-213
10 Estrutura e funcionamento
Sensores
Funcionamento (D61-C7Q4-044-K-00-A)
• O sensor de obstrução do filtro de carga está instalado no filtro de carga e seus contatos detectam as pressões antes
e após a passagem pelo filtro. Se a diferença de pressão entre essas passagens ultrapassar o nível determinado, o
interruptor será ligado.
10-214 D61EX-23M0
MANUAL DE OFICINA
TRATOR DE ESTEIRAS
D61EX-23M0
Modelo Número de série
20 Tabela de valores-padrão
D61EX-23M0 ® 20-1
20 Tabela de valores-padrão
Índice
Índice (ALL-0310-002-A-00-A)
20 Tabela de valores-padrão.........................................................................................................................................20-1
Índice........................................................................................................................................................................20-2
Tabela de valores-padrão de serviço........................................................................................................................20-3
Tabela de valores-padrão de serviço para o motor..................................................................................................20-3
Tabela de valores-padrão de serviço para a máquina..............................................................................................20-4
Tabela de valores-padrão de serviço para o sistema elétrico................................................................................ 20-11
20-2 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o motor
Valor limite de
Item Condições de medição Unidade para máquinas
ria
serviço
novas
• Temperatura do líquido de Alta Modo P 1,995 ± 50 1,995 ± 50
rpm
Rotação do arrefecimento: 30 a 102°C rotação Modo E 1,670 ± 50 1,670 ± 50
motor • Te m p e r a t u r a d o ó l e o Baixa rotação rpm 975 ± 25 975 ± 50
hidráulico: 40 a 60°C Rotação nominal rpm 2.200 2.200
• Entrada do pós-resfriador
• Temperatura do líquido de arrefecimento: 30 a
Pressão de 102°C kPa Mín. 113 Mín. 87
reforço • Temperatura do óleo hidráulico: 40 a 60°C {mmHg} {Mín. 850} {Mín. 650}
• Estol do HST (*1) e alívio do equipamento de
trabalho
• Temperatura do líquido de Em aceleração
Índice Bosch Máx. 2,5 3,5
arrefecimento: 30 a 102°C súbita (baixa o alta)
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o
Coloração hidráulico: 40 a 60°C
do gás de • E s t o l d o H S T ( * 1 ) e
escapamento alívio do equipamento de Em alta rotação Índice Bosch - -
trabalho
• A p ó s 5 s e g u n d o s e m
condição normal
Válvula de
• Temperatura do líquido de mm 0,25 0,152 a 0,381
Folga da válvula admissão
arrefecimento: normal
Motor
(*1) A medição deve ser realizada no "Modo de teste da pressão em estol", no menu de ajuste nº 21.
D61EX-23M0 20-3
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
AVANTE
Joystick (direção, sentido de
Avante e à ré
NEUTRO o À RÉ 30 ± 10 30 ± 10
• Motor desligado
• C e n t r o d o b o t ã o d a NEUTRO o Curva
alavanca extremamente 50 ± 10 50 ± 10
acentuada à (Folga: máx. 3) (Folga: máx. 3)
Direção esquerda
NEUTRO o Curva 50 ± 10 50 ± 10
extremamente (Folga: máx. 3) (Folga: máx. 3)
acentuada à direita
Meio curso (freio
50 ± 10 50 ± 10
Controle do pedal de • Motor desligado HST) mm
freio e desaceleração • Centro do pedal (*1) Curso completo
59 ± 10 59 ± 10
(freio mecânico)
NEUTRO o
controle da lâmina
60 ± 10 60 ± 10
• Motor em marcha lenta ELEVAR
Alavanca de
Trator com
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o NEUTRO o
lâmina de 60 ± 10 60 ± 10
hidráulico: 40 a 60°C BAIXAR
angulação
• C e n t r o d o b o t ã o d a
hidráulica NEUTRO o
alavanca 52 ± 8 52 ± 8
INCLINAÇÃO DIR.
OU ESQ.
• Motor em marcha lenta
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o
Alavanca de controle NEUTRO o
hidráulico: 40 a 60°C 57 ± 8 57 ± 8
do ripper (opcional)
• C e n t r o d o b o t ã o d a ELEVAR E BAIXAR
alavanca
(*1) Quando o pedal de freio e desaceleração é totalmente aplicado, o esforço de operação aumenta é o freio é aplicado
mecanicamente.
20-4 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
OU À RÉ
Avante e á ré
Joystick (direção, sentido de
NEUTRO o ELEVAR
trole da lâmina
D61EX-23M0 20-5
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
HST
Modelo da máquina D61EX-23M0
Motor SAA6D107E-1
Valor padrão
Valor limite de
Item Condições de medição Unidade para máquinas
serviço
novas
40,2 ± 44,1 39,2 ± 45,1
Esquerda
Avante
• Modo P {410 ± 450} {400 ± 460}
• Motor em alta rotação 40,2 ± 44,1 39,2 ± 45,1
Direita
Pressão no cir- • Temperatura do óleo hidráulico: {410 ± 450} {400 ± 460}
cuito principal 40 a 60°C 40,2 ± 44,1 39,2 ± 45,1
Esquerda
Pressão do óleo hidráulico
Á ré
estol (*3) 40,2 ± 44,1 39,2 ± 45,1
Direita
{410 ± 450} {400 ± 460}
Joystick (direção, MPa
sentido de {kg/cm²} 3,23 ± 0,29 3,23 ± 0,29
deslocamento e
• Modo P {33 ± 3,0} {33 ± 3,0}
mudança de vel.)
• Motor em alta rotação em NEUTRO
Pressão no cir- • Temperatura do óleo hidráulico:
cuito de carga 40 a 60°C Joystick (direção,
• Modo de liberação do freio de sentido de
controle deslocamento e 3,04 ± 0,29 3,04 ± 0,49
mudança de vel.) {31 ± 3,0} {31 ± 5,0}
em AVANTE ou
Á RÉ
• Modo P 1ª. 3,4 ± 0,2 3,4 ± 0,4
Avante
20-6 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
(*3) A medição deve ser realizada no "Modo de teste da pressão em estol", no menu de ajuste nº 21.
D61EX-23M0 20-7
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
Equipamento de trabalho
20-8 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
Queda hidráu-
• Temperatura do óleo hidráulico: 40 a 60°C mm/15
lica da lâmina Máx. 100 Máx. 100
• Meça imediatamente após o ajuste min.
suspensa
• Aguarde 15 min. para medir o caimento hidráulico (H)
• Para a postura correta de medição, consulte
“Equipamento de trabalho 4” (WORK EQUIPMENT 4)
• Superfície nivelada e rígida
• Motor desligado
• Alavanca em neutro
Queda hidráu-
• Temperatura do óleo hidráulico: 40 a 60°C mm/15
lica da lâmina Máx. 200 Máx. 200
• Meça imediatamente após o ajuste min.
inclinada
• Aguarde 15 min. para medir o caimento hidráulico (H)
• Para a postura correta de medição, consulte
“Equipamento de trabalho 5” (WORK EQUIPMENT 5)
• Temperatura do óleo hidráulico: 40 a 60°C
Queda hidráu- • Baixe a ponta da lâmina a 100 mm da posição de
mm/
lica do ripper elevação máxima Máx. 100 Máx. 100
min.
(opcional) • Motor desligado
• Redução da altura do fundo do porta-pontas
Vazamento de óleo no
interrior do cilindro
• M o t o r e m
baixa rota-
ção
• Temperatu-
mín. 200 ± 50 200 ± 100
ra do líqui-
• Modo P do de arre-
Ventilador de arrefecimento
D61EX-23M0 20-9
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para a máquina
20-10 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
D61EX-23M0 20-11
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
20-12 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
D61EX-23M0 20-13
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
20-14 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
D61EX-23M0 20-15
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
20-16 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
D61EX-23M0 20-17
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
20-18 D61EX-23M0
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
D61EX-23M0 20-19
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão para o sistema elétrico
20-20 D61EX-23M0
MANUAL DE OFICINA
TRATOR DE ESTEIRAS
D61EX-23M0
Modelo Número de série
30 Testes e ajustes
D61EX-23M0 ® 30-1
30 Testes e ajustes
Índice
Índice (ALL-0310-002-A-00-A)
30 Testes e ajustes........................................................................................................................................................30-1
Índice........................................................................................................................................................................30-2
Informações relacionadas aos testes e ajustes........................................................................................................30-4
Ferramentas utilizadas nos testes e ajustes......................................................................................................30-4
Esquemas das ferramentas utilizadas nos testes e ajustes..............................................................................30-7
Motor e sistema de arrefecimento............................................................................................................................30-9
Teste da rotação do motor.................................................................................................................................30-9
Teste da pressão de reforço............................................................................................................................ 30-11
Medição da cor do gás do escapamento.........................................................................................................30-13
Testes e ajustes da folga das válvulas ............................................................................................................30-14
Medição da pressão de compressão...............................................................................................................30-17
Teste da pressão de sopro no cárter...............................................................................................................30-20
Teste da pressão do óleo do motor..................................................................................................................30-22
Teste da pressão de combustível ...................................................................................................................30-23
Teste de descarga, retorno e vazamento de combustível ..............................................................................30-28
Sangria de ar do sistema de combustível .......................................................................................................30-33
Teste de vazamento no circuito de combustível .............................................................................................30-35
Manuseio da operação do modo de cilindros reduzidos.................................................................................30-36
Manuseio da operação de partida sem injeção...............................................................................................30-37
Teste da condição instalada dos cabeçotes de cilindro e coletores................................................................30-39
Teste de avarias e fixação da tubulação do motor...........................................................................................30-40
Substituição da correia do alternador..............................................................................................................30-41
Trem de força.........................................................................................................................................................30-42
Testes e ajustes da pressão do óleo da HST..................................................................................................30-42
Teste da pressão de saída da válvula solenoide.............................................................................................30-47
Teste para verificação do deslocamento em linha reta da máquina................................................................30-51
Procedimento de teste simples para o desempenho do freio..........................................................................30-52
Ajuste do pedal de freio/desacelerador...........................................................................................................30-53
Ajuste da alavanca do freio de estacionamento..............................................................................................30-56
Movimentação de emergência da máquina desabilitada.................................................................................30-58
Material rodante e esteiras.....................................................................................................................................30-61
Ajuste da folga da roda-guia............................................................................................................................30-61
Verificação do desgaste da roda dentada.......................................................................................................30-62
Testes e ajustes da tensão das esteiras..........................................................................................................30-63
Sistema hidráulico..................................................................................................................................................30-64
Liberação da pressão residual no cilindro do equipamento de trabalho.........................................................30-64
Testes e ajustes da pressão de óleo do equipamento de trabalho..................................................................30-65
Teste da pressão original do circuito de controle.............................................................................................30-67
Teste da pressão de saída da válvula EPC do equipamento de trabalho e válvula EPC do ventilador..........30-68
Isolamento das peças que causam queda hidráulica da lamina e do ripper...................................................30-70
Teste de vazamento interno de óleo do cilindro do equipamento de trabalho ................................................30-71
Teste da rotação do ventilador de arrefecimento.............................................................................................30-73
Teste da pressão do óleo no circuito do ventilador..........................................................................................30-74
Sangria de ar do circuito hidráulico..................................................................................................................30-75
Equipamento de trabalho.......................................................................................................................................30-76
Ajuste da alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho ........................................................................30-76
Ajuste da folga da esfera central da lâmina.....................................................................................................30-78
Sistema elétrico......................................................................................................................................................30-79
Funções especiais do monitor da máquina.....................................................................................................30-79
Método de ajuste de substituição da controladora HST................................................................................30-154
Método de ajuste quando um dispositivo hidráulico ou elétrico for substituído.............................................30-157
Ajuste do ângulo da câmera de visão traseira...............................................................................................30-158
Manuseio do circuito de tensão da controladora do motor............................................................................30-159
Manuseio do interruptor de desconexão da bateria......................................................................................30-160
Teste dos diodos............................................................................................................................................30-161
30-2 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Índice
Pm clinic...............................................................................................................................................................30-162
Teste de serviço Pm clinic..............................................................................................................................30-162
Folha de verificação Pm clinic.......................................................................................................................30-164
D61EX-23M0 30-3
30 Testes e ajustes
Informações relacionadas aos testes e ajustes
Quant.
Sím-
Item de testes e ajustes N.º da peça Nome da peça Observações
bolo
1 790-301-1530 Cotovelo 1
Pressão de reforço A Conj. de medidores de
2 799-201-2202 1 -101 a 200 kPa {-760 a 1500 mmHg}
pressão de reforço
Verificador manual de
1 799-201-9002 1
Coloração do gás do fumaça
C Índice Bosch: 0 a 9
escapamento Disponível
2 Medidor de fumaça 1
comercialmente
1 791T-601-1110 Placa 1
2 791T-601-1120 Parafuso 3
Ajuste da folga da válvula D
Disponível
3 Calibrador apalpador 1
comercialmente
1 795-502-1590 Conjunto de medidores 1
2 795-799-6700 Sacador 1
3 795-790-4411 Adaptador 1
Pressão de compressão E
4 6754-11-3130 Junta 1
Disponível
5 Mangueira 1 Diâmetro interno: aprox.. 15 mm
comercialmente
Verificador de sopro no
1 799-201-1504 1 0 a 10 kPa {0 a 1000 mmH2O}
cárter
Pressão de sopro no Disponível Diâmetro interno da mangueira: 24
F 2 Bujão 1
cárter comercialmente mm
Disponível
3 Tampa 2 Diâmetro externo do tubo: 25,4 mm
comercialmente
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
Testador hidráulico Manômetro: 60 MPa
Pressão de óleo do motor G 799-261-1204 1
digital {600 kg/cm²}
Manômetro: 1,0 MPa
2 799-401-2320 Medidor 1
{10 kg/cm²}
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
Testador hidráulico Manômetro: 60 MPa
790-261-1240 1
digital {600 kg/cm²}
795-790-4430 Adaptador 2
Medição da pressão do 2
J 6215-81-9710 Anel "O" 1
combustível
3 795-790-5110 Parafuso 1 M12 x 1,5 -> Rc 1/8
Manômetro: 1,0 MPa
4 799-401-2320 Manômetro 1
{10 kg/cm²}
5 795-790-5120 Parafuso 1 M14 x 1,5 -> Rc 1/8
6 799-401-2311 Manômetro 1 Manômetro: -760 a 1500 mmHg
30-4 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Informações relacionadas aos testes e ajustes
Quant.
Sím-
Item de testes e ajustes N.º da peça Nome da peça Observações
bolo
1 795-790-4700 Conj. de teste 1
2 6164-81-5790 Junta 1
3 07206-30812 Parafuso de junção 1
4 6745-71-1130 Arruela de vedação 1
5 6151-51-8490 Espaçador 1
Medição do volume de
alimentação, retorno Disponível
K 6 Cronômetro 1
e vazamento de comercialmente
combustível Disponível
7 Mangueira 1 Diâmetro interno: aprox. 14 mm
comercialmente
Disponível
8 Cilindro de medição 1
comercialmente
Disponível
9 Mangueira 1 Diâmetro interno: aprox. 8 mm
comercialmente
Ajuste do pedal de freio/
L 79A-264-0021 Dinamômetro 1
desaceleração
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 Mpa
Teste da pressão de óleo 799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
do HST 1
Testador hidráulico Manômetro: 60 Mpa
Teste da pressão do M 790-261-1204 1
digital {600 kg/cm²}
circuito de controle do
óleo 799-101-5220 Bocal 1 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel "O" 1
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 Mpa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
Testador hidráulico Manômetro: 60 Mpa
790-261-1204 1
digital {600 kg/cm²}
799-401-3100 Adaptador 1
2
Teste da pressão de saída 799-401-3200 Adaptador 1
N 791T-640-1110 Bocal 1
da válvula solenoide
3
07002-11423 Anel "O" 1
795-471-1450 Adaptador 1
4
07002-10823 Anel "O" 1
799-101-5220 Bocal 1 10 x 1,25 mm
5
07002-11023 Anel "O" 1
Deslocamento de 1 790-190-1601 Conj. da bomba 1
emergência de veículo P 799-101-5220 Bocal 1 10 x 1,25 mm
fora das condições de uso 2
07002-11023 Anel "O" 1
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 Mpa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
Testador hidráulico Manômetro: 60 Mpa
Pressão de óleo do 790-261-1204 1
Q digital {600 kg/cm²}
equipamento de trabalho
799-101-5220 Bocal 1 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel "O" 1
3 790-401-3100 Adaptador 1
Manômetro: 2,5; 6; 40; 60 Mpa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
Pressão de saída {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
da válvula EPC do Testador hidráulico Manômetro: 60 Mpa
R 790-261-1204 1
equipamento de trabalho digital {600 kg/cm²}
e do ventilador 799-101-5220 Bocal 1 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel "O" 1
D61EX-23M0 30-5
30 Testes e ajustes
Informações relacionadas aos testes e ajustes
Quant.
Sím-
Item de testes e ajustes N.º da peça Nome da peça Observações
bolo
Medição de vazamento
Disponível
interno do cilindro do S Cilindro de medição 1
comercialmente
equipamento de trabalho
Curso e derivação Disponível
T Escala 1
hidráulica comercialmente
Velocidade do Disponível
U Cronômetro 1
equipamento de trabalho comercialmente
Disponível
Tensão e resistência V Multímetro 1
comercialmente
799-601-7400 Conjunto adaptador "T" 1 Conector AMP040
799-601-7500 Conjunto adaptador "T" 1 Conector AMP070
799-601-9000 Conjunto adaptador "T" 1 Conector DT, HD30
799-601-9300 Conjunto adaptador "T" 1 DRC26-24 (40 pinos)
799-601-7360 Adaptador 1 Relé (5 pinos)
799-601-7370 Adaptador 1 Relé (6 pinos)
799-601-4101 Conjunto adaptador "T" 1 Conectores de motor
Temp. do líquido de arrefecimento
795-799-5530 • Soquete 1
do motor
Diagnóstico da Sensor de pressão e temperatura
- 799-601-4230 • Soquete 1
controladora e do atuador do ar de reforço
799-601-4130 • Conjunto adaptador "T" 1 Sensor Ne, sensor de cames
Sensor de pressão de óleo do
799-601-4160 • Conjunto adaptador "T" 1
motor
799-601-4211 • Conjunto adaptador "T" 1 Controladora (50 polos)
799-601-4220 • Conjunto adaptador "T" 1 Controladora (60 polos)
799-601-4140 • Conjunto adaptador "T" 1 Sensor de pressão ambiente
799-601-9020 • Conjunto adaptador "T" 1 Atuador da bomba
799-601-4260 • Conjunto adaptador "T" 1 Controladora (4 polos)
799-601-4190 • Soquete 1 Sensor de pressão do common rail
Remoção e instalação do
sensor de temperatura do Soquete de profundidade de 19 mm
- 795T-981-1010 Soquete 1
líquido de arrefecimento (largura entre faces opostas)
do motor
Disponível
Tensão e resistência - Multímetro 1
comercialmente
Remoção de instalação
Disponível Chave de torque de 3,26mm (KTC
do sensor de temperatura - Chave Torx 1
comercialmente Q4T15 ou equivalente)
e da pressão de reforço
Remoção e instalação do
sensor de pressão de óleo - 795-799-6210 Soquete 1 Soquete de profundidade de 27 mm
do motor
Remoção e instalação do
sensor de temperatura do Soquete de profundidade de 19 mm
- 795T-981-1010 Soquete 1
líquido de arrefecimento (MITOLOY 4ML-19 ou equivalente)
do motor
30-6 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Informações relacionadas aos testes e ajustes
(Espaços iguais)
Ra
io
má
xim
o:
0,4
D2: Parafuso
D61EX-23M0 30-7
30 Testes e ajustes
Informações relacionadas aos testes e ajustes
D3: Bocal
2. Lave, após a remanufatura. Partículas estranhas devem ter, no máximo, o volume indicado na tabela abaixo.
TRATAMENTO TÉRMICO REMANUFATURA
VOLUME DO VOLUME TOLERÁVEL DE PARTÍCULAS ESTRANHAS
CONTEÚDO DO MATERIAL
MÁX: 0,5 mg
1. MASSA TOTAL NOME DA PEÇA: QUANT.
BOCAL 1
2. MASSA EM CADA LATERAL:
-: Soquete
30-8 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-9
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-10 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-11
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-12 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
6) Acione o motor.
7) Acelere o motor bruscamente ou execute-o em
alta rotação, pressione o pedal do acelerador do
5) Remova o papel filtro e compare-o com a escala medidor de fumaça C1 para que o filtro de papel
anexada ao equipamento de medição para de papel absorva o gás do escapamento.
avaliação. 8) Coloque o filtro de papel contaminado sobre o
6) Após concluir a medição, remova os instrumentos filtro de papel limpo (no mínimo 10 folhas) no
de medição e retorne as peças removidas. suporte para filtro e avalie os resultados.
9) Após concluir a medição, remova os instrumentos
2. Medição utilizando o medidor de fumaça C2 de medição e retorne as peças removidas.
1) Insira a sonda [1] do medidor de fumaça C2 na
saída do tubo de escape (1), e fixe-o no tubo de
escape utilizando uma presilha.
D61EX-23M0 30-13
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Símbolo Nº. da peça Nome da peça 2. Remova os 3 parafusos (6) e desconecte o suporte (7).
• Não desconecte o elo.
1 791T-601-1110 Placa
2 791T-601-1120 Parafuso
D
Disponível
3 Calibrador apalpador
comercialmente
30-14 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
3 Mangueira (6):
25 ± 1,5 Nm {2,55 ± 0,15 kgm}
3 Mangueira (7):
15 ± 1 Nm {1,53 ± 0,10 kgm}
Ajustes (D61-A700-27D-K-00-A)
Após o teste, ajuste a folga das válvulas de acordo com o
6. Verifique o movimento do balancim do cilindro n.º1 procedimento a seguir, se necessário.
para verificar a necessidade de ajuste da válvula. 1. Ao fixar o parafuso de ajuste (4), afrouxe a contraporca
a Para os valores padrão, consulte a "Tabela de (5).
valores padrão para o motor".
D61EX-23M0 30-15
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-16 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-17
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
8. Remova os parafusos de fixação (11) do conjunto do 12. Instale o conjunto do balancim (12) no lado de
balancim no lado da exaustão e, em seguida, remova exaustão e ajuste a folga das válvulas.
o conjunto do balancim (2). 3 Parafuso de fixação do conjunto do balancim:
a Ao remover o injetor, não será necessário remover 36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,5 kgm}
o conjunto do balancim no lado de admissão. a Consulte “Ajuste da folga das válvulas”.
30-18 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-19
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-20 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-21
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-22 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Injetor
Válvula
limitadora
de pressão
Unidade da Common rail
bomba de
alimentação
Unidade de medição
Bomba de alimentação
Válvula de
desvio de
Lubrificação
fluxo
Válvula de
transbordamento
de duas vias
Primer de aplicação manual
Pré-filtro
Separador de água
A: Posição de medição do circuito de baixa pressão (lado de entrada do filtro principal de combustível)
B: Posição de medição do circuito de baixa pressão (lado da saída do filtro principal de combustível)
C: Posição de medição do circuito de retorno (porta de drenagem da bomba de alimentação)
D: Posição de medição do circuito de pressão negativa (entrada da bomba de alimentação)
D61EX-23M0 30-23
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-24 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
3
Bujão de captação de pressão de
3
Adaptador J2: combustível (1), (2):
32 ± 4 Nm {3,26 ± 0,41 kgm} 32 ± 4 Nm {3,26 ± 0,41 kgm}
a Utilize um medidor [3] de 2,5 MPa {25 kg/cm²}. Teste do circuito de retorno
1. Abra a tampa lateral esquerda (1).
a O bocal e a mangueira do testador hidráulico 2. Remova a tampa lateral esquerda (2).
digital J1 podem também ser utilizados.
D61EX-23M0 30-25
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-26 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-27
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Injetor
Válvula
limitadora
de pressão
Unidade da Common rail
bomba de
alimentação
Bomba de alimentação Unidade de medição
Válvula de
desvio de
Lubrificação
fluxo
Válvula de
transbordamento
de duas vias
Primer de aplicação manual
Pré-filtro
Separador de água
30-28 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
LIGA
Motor de partida
DESLIGA
Tempo (segundos)
2. Remova a tampa de prevenção contra salpico de
combustível (2).
3. Afrouxe a braçadeira (4) do tubo de alta pressão (3) a Para os valores padrão, consulte "Tabela de
no lado da descarga da bomba de alimentação e valores padrão para o motor".
desconecte o tubo de alta pressão (3).
D61EX-23M0 30-29
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
LIGA
Motor de partida
DESLIGA
Tempo (segundos)
30-30 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
LIGA
Motor de partida
2. Retire o parafuso de junção (4) do limitador de pressão
e desconecte o tubo ladrão (5).
DESLIGA
Tempo (segundos)
D61EX-23M0 30-31
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
3. Instale a porca cega [1] do conjunto testador K1 no 7. Ligue o motor e meça a taxa de retorno de combustível
tubo ladrão (4) e aperte o parafuso de junção K3 para durante 30 segundos utilizando o cilindro de medição
evitar escoamento de combustível. K8 com o motor em baixa rotação.
a Ao instalar a porca cega [1], certifique-se de a Se o motor não puder ser acionado, é possível
instalar a arruela de vedação. medir a pressão de combustível durante a
4. I n s t a l e e s p a ç a d o r K 5 d o l a d o d a b o m b a d e rotação do motor utilizando o motor de partida. No
alimentação e instale a mangueira (3) utilizando o entanto, para evitar danos no motor de partida, ele
parafuso de junção (2). não deve ser acionado continuamente por mais
de 20 segundos. Durante a medição, repita as
etapas de "15 segundos de partida; 15 segundos
de descanso; 15 segundos de partida".
LIGA
Motor de partida
DESLIGA
Tempo (segundos)
5. Remova o parafuso de junção (5) do limitador de
pressão e desconecte o tubo ladrão (6).
30-32 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Sangria de ar (D61-AD00-231-K-00-A)
1. Abasteça o reservatório com combustível.
a Mantenha o abastecimento de combustível até
que o indicador de nível de combustível esteja
azul.
(Verifique o nível de combustível no monitor de
máquina, após girar a chave de partida para a
posição ON (Liga)).
2. Abra a tampa lateral esquerda (1).
D61EX-23M0 30-33
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Válvula de retenção
Filtro principal
Injetor
Válvula do
limitador de
pressão
Common Rail
Válvula de
transbordo de
duas vias
Escorva manual
Pré-filtro
Separador de água
30-34 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-35
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
a A o p e r a ç ã o n o m o d o d e c i l i n d r o s r e d u z i d o s
significa fazer o motor funcionar com os injetores
de combustível de 1 ou mais cilindros desabilitados
eletronicamente para reduzir o número de cilindros
efetivos. Os propósitos e efeitos desta operação são
descritos a seguir.
1. Esta operação é utilizada para se descobrir um cilindro
que não esteja funcionando normalmente (ou que sua
combustão esteja anormal).
2. Quando a rotação do motor e a potência de saída
não se alteram em relação à operação normal (todos
os cilindros no modo de operação) mesmo que a
injeção de combustível tenha sido cortada por algum
dos cilindros, este cilindro será suspeito de estar
defeituoso.
Os seguintes problemas poderão ser considerados:
• Vazamento de compressão na gaxeta do cabeçote
do cilindro.
• Problemas no sistema de injeção do injetor.
• Defeito no pistão ou anéis do pistão.
• Defeito no mecanismo da válvula (sistema de
válvulas)
• Defeito no sistema elétrico
3. Já que o injetor de cada um dos cilindros é controlado
eletronicamente e em modo separado no sistema de
injeção de combustível por common rail, a operação
no modo de cilindros reduzidos pode ser obtida
por operações mais fáceis dos interruptores, se
comparada ao sistema de injeção de combustível pelo
modo mecânico.
Isto possibilita a eliminação de causas para facilitar a
localização do problema com maior facilidade.
30-36 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-37
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
PÁGINA EM BRANCO
30-38 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
D61EX-23M0 30-39
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
30-40 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Motor e sistema de arrefecimento
Substituição (D61-AKM4-923-K-00-A)
1. Remova a tampa direita (1).
D61EX-23M0 30-41
30 Testes e ajustes
Trem de força
30-42 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
D61EX-23M0 30-43
30 Testes e ajustes
Trem de força
4) Após concluir o ajuste, verifique se a pressão de 4) Após a conclusão do ajuste, verifique se a pressão
óleo está normal, de acordo com o procedimento do circuito de carga HST está normal, de acordo
de medição acima exposto. com o procedimento de medição acima exposto.
2. Ajuste da pressão do circuito de carga HST (lado do 3. Configuração original da válvula EPC da bomba HST
motor) O ajuste da válvula EPC da bomba HST por si só não é
a Se a pressão do circuito de carga HST (apenas necessário. Mas quando a válvula EPC for substituída,
durante o deslocamento) não estiver correta, a configuração inicial deve ser realizada no modo de
ajuste a válvula de alívio de carga (9) do motor "ajuste" do monitor da máquina.
HST de acordo com o procedimento a seguir.
D61EX-23M0 30-45
30 Testes e ajustes
Trem de força
30-46 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
Preparação
a A pressão do óleo da válvula solenoide do freio de
estacionamento e da válvula solenoide do freio de
atuação lenta devem ser medidas simultaneamente.
Caso contrário, a operação da válvula solenoide do
freio de atuação lenta não poderá ser verificada.
k Gire a chave de partida na posição ON (liga), Teste (D61-PQP1-362-K-00-A)
posicione a alavanca de bloqueio do equipamento 1. Pressão de saída da válvula solenoide de bloqueio do
de trabalho na posição LIVRE e baixe a lâmina ao equipamento de trabalho
nível do solo. Opere a alavanca de controle da lâmina 1) Desconecte do bloco de válvulas (6) a mangueira
para liberar a pressão residual do acumulador. Após de saída da válvula solenoide de trava
liberar a pressão residual, posicione a alavanca de equipamento de trabalho (7).
bloqueio do equipamento de trabalho na posição
TRAVADO e em seguida desligue a chave de partida.
k Gire a tampa do bocal de abastecimento de óleo
do reservatório hidráulico lentamente para a
esquerda para liberar a pressão no reservatório
hidráulico. Retire a tampa de inspeção do piso
30-48 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
D61EX-23M0 30-49
30 Testes e ajustes
Trem de força
Condição da válvula
Pedal de freio e Pressão de saída
solenoide do freio de
desaceleração [MPa {kg/cm²}]
atuação lenta
3,23 ± 0,49
Desaplicado
{33,0 ± 5,0}
Normal
Aplicado
0 {0}
(totalmente)
Erro no circuito de
Desaplicado 0 {0} carga ou erro no
solenoide do freio
Aplicado de atuação lenta
0 {0}
(totalmente) (aderência, etc.).
3,23 ± 0,49
Desaplicado Erro no solenoide do
{33,0 ± 5,0}
freio de atuação lenta
Aplicado 3,23 ± 0,49 (aderência, etc.).
(totalmente) {33,0 ± 5,0}
30-50 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
Desloque-se por 10 m
Faça uma marca de referência Faça uma marca de referência no Faça uma no marca de referência
ponto central (10m)
Estique uma corda Ponto central de 10m
Ponto de 20m
Marca de referência
Marca de referência Meça a distância “a” neste Marca de referência
ponto
D61EX-23M0 30-51
30 Testes e ajustes
Trem de força
30-52 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
D61EX-23M0 30-53
30 Testes e ajustes
Trem de força
Ajustes (D61-G4A1-270-K-01-A)
30-54 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
Tabela 1
Posição do pedal de freio e
desaceleração
Ponto de
Código de monitoramento Final
alteração
Neutro do
do esforço
(f) curso
de aplica-
(h)
ção (g)
“Curso do
50401 pedal de freio e 0% 73% 100%
desaceleração”
“(F/B) do solenoide
600
31647 do freio de atuação 600 mA 0 mA
mA
lenta”
•
Quando o “Curso do pedal de freio e
desaceleração” for NG, execute o ajuste
inicial do pedal.
• Não há problema se o valor de “Slow Brake
Solenoid (F/B)” ((F/B) do solenoide do freio
de atuação lenta) se alterar. (Avalie ligado ou
desligado)
• Quando o “Slow Brake Solenoid (F/B)” ((F/B)
do solenoide do freio de atuação lenta) for
NG, execute o ajuste do interruptor limitador
do pedal.
3) Quando o pedal for gradualmente liberado a
partir do final do curso, verifique se o “Slow Brake
Solenoid (F/B)” ((F/B) do solenoide do freio de
atuação lenta) muda de (0 o 600 mA), e em
seguida se o “Decel/Brake Pedal Stroke” (Curso
do pedal de freio e desaceleração) muda de (100
o 99,9 %).
a Quando esse valor for NG, execute o ajuste
inicial do pedal ou ajuste a instalação do
interruptor limitador do pedal.
D61EX-23M0 30-55
30 Testes e ajustes
Trem de força
LIVRE
APLICADO
30-56 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Trem de força
Ajuste (D61-GJX1-270-K-01-A)
D61EX-23M0 30-57
30 Testes e ajustes
Trem de força
Quando a
máquina estiver
sendo rebocada
4) Conecte o acoplador de engate rápido localizado 2) Remova os blocos colocados sob a sapata da
na parte superior do conjunto da bomba P1 no esteira e reboque a máquina com velocidade máx.
bocal P2. de 2 km/h.
D61EX-23M0 30-59
30 Testes e ajustes
Trem de força
30-60 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Material rodante e esteira
Ajustes (D61-DT90-361-K-00-A)
Testes
a Se a roda-guia deslizar lateralmente ou se a sapata da
esteira se deslocar para fora ou apresentar desgastes
em apenas um dos lados devido à inclinação da roda-
guia, a placa guia pode estar desgastada. Realize o
seguinte procedimento de verificação:
1. Desloque lentamente a máquina em avante por 1 a 2
m em piso nivelado, e em seguida pare a máquina.
2. Meça a folga (a) entre a armação da esteira (1) e a
placa guia (2).
a Meça a folga (a) do lado interno e do lado externo
das rodas-guias direita e esquerda.
• Folga tolerável (a): máx. 4 mm
Ajustes
a Se houver folga excessiva, ajuste-a conforme o
seguinte procedimento:
1. Solte os parafusos de montagem (3) da placa guia (2).
a Como os calços são de tipo parcialmente fendido,
não é necessário remover a placa guia.
D61EX-23M0 30-61
30 Testes e ajustes
Material rodante e esteira
30-62 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Material rodante e esteira
Testes (D61-DTL0-285-K-01-A)
Ajustes (D61-DTL0-27C-K-03-A)
a Se a tensão da esteira estiver fora do normal, ajuste-a
conforme o seguinte procedimento:
a Remova a proteção externa da armação da esteira.
D61EX-23M0 30-63
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
30-64 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Testes (D61-D800-362-K-00-A)
a O teste da pressão do óleo do equipamento de trabalho
deve ser realizado sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo da HST (temperatura do óleo
hidráulico): 40 a 60°C
D61EX-23M0 30-65
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Ajustes (D61-D800-27B-K-00-A)
a Se a pressão do óleo não estiver normal, ajuste a
válvula de alívio principal (1) da válvula de controle
conforme o seguinte procedimento:
1. Abra a tampa de inspeção ao lado do reservatório de
combustível.
2. Enquanto girar o parafuso de ajuste (2) da válvula de
alívio principal (1) solte a contraporca (3).
30-66 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
D61EX-23M0 30-67
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Testes (D61-CW21-362-P-00-A)
1. Abra a tampa da válvula de controle do lado direito da a Do lado de baixar a lâmina, opere a alavanca até
cabine do operador para realizar a medição. a posição de flutuação da lâmina.
2. Remova o bujão de captação de pressão de saída da
a Ao medir a pressão de saída da válvula EPC do
válvula EPC (1). (Ver fig.1)
ventilador, selecione “Fan 100% Mode” (Modo de
rotação do ventilador: 100%) no menu “Fan Teste
Mode” (Modo de teste do ventilador) no modo de
“ajuste “ do monitor da máquina.
30-68 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
D61EX-23M0 30-69
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Isolamento das peças que causam queda hidráulica da lâmina e do ripper (D65-L000-001-K-00-A)
Testes (D61-L000-38F-K-00-A)
1. Posicione o cilindro a ser inspecionado na seguinte
posição, e em seguida, desligue o motor.
1) Cilindro de elevação da lâmina
Pressione a lâmina contra o solo para elevar a
parte dianteira da máquina.
30-70 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Testes (D61-PPZ0-364-K-00-A)
1. Teste de vazamento de óleo do cilindro de elevação da
lâmina 4) Ligue o motor e circule-o em alta rotação, ajuste
1) Dê a partida e desloque a máquina para que as a alavanca de controle na posição de DESCIDA
esteiras (lado da roda-guia) atinjam os blocos da lâmina para aliviar o circuito do cilindro de
de madeira (ou equivalente), para elevar a parte elevação.
dianteira da máquina. k Cuidado para não ajustar a alavanca no
k Eleve a parte dianteira da máquina até sentido de ELEVAÇÃO.
que a lâmina não possa mais tocar o solo, 5) Meça o volume de vazamento durante 1 minuto,
mesmo quando o cilindro elevação da 30 segundos após iniciar alívio.
lâmina for estendido ao seu final do curso 6) Após concluir a medição, restaure a máquina.
de DESCIDA da lâmina.
k A j u s t e a a l a v a n c a d o f r e i o d e 2. Teste de vazamento de óleo do cilindro de inclinação
estacionamento para a posição TRAVADO da lâmina
e posicione blocos sob a parte traseira das 1) Dê a partida e eleve a lâmina a aproximadamente
esteiras. 1m do solo.
2) Estenda completamente o cilindro de elevação 2) Estenda completamente o cilindro de inclinação
até o fim de seu curso de DESCIDA da lâmina, e até o fim do curso de INCLINAR à direita e
desligue o motor. desligue o motor.
k Gire a chave de partida para a posição k Gire a chave de partida para a posição
ON (Liga), ajuste a alavanca de bloqueio ON (liga), ajuste a alavanca de bloqueio
do equipamento de trabalho na posição do equipamento de trabalho na posição
“Livre”, e opere a alavanca de controle “Livre”, e operar a alavanca de controle
para BAIXAR a lâmina, e em seguida, libere da lâmina na posição de INCLINAÇÃO
a pressão residual do lado do cabeçote à direita, e em seguida, libere a pressão
do cilindro de elevação. Após liberar a residual do lado do cabeçote do cilindro
pressão residual, ajuste a alavanca de de inclinação. Após liberar a pressão
bloqueio do equipamento de trabalho na residual, ajuste a alavanca de bloqueio
posição TRAVADO, e em seguida desligue do equipamento de trabalho na posição
a chave de partida. TRAVADO, e em seguida desligue a chave
k Gire a tampa do bocal de abastecimento de de partida.
óleo do reservatório hidráulico lentamente k Gire a tampa do bocal de abastecimento de
para a esquerda para liberar a pressão no óleo do reservatório hidráulico lentamente
reservatório hidráulico. Retire a tampa de para a esquerda para liberar a pressão no
inspeção do piso reservatório hidráulico.
3) Retire a tampa do cilindro no lado de medição, 3) Desconecte a mangueira (2) no lado do cabeçote,
desconecte a mangueira (1) no lado do cabeçote, e conecte o lado da mangueira utilizando um
e conecte o lado da mangueira utilizando um bujão.
bujão. a Bujão a ser utilizado: 07376-70315 (para # 03)
a Bujão a ser utilizado: 07376-70422 (para # 04)
D61EX-23M0 30-71
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
30-72 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Testes (D61-B7P0-388-K-00-A)
1. Dê a partida e consulte a função de “Ajuste” no modo
de serviço no painel monitor.
a Menu nº 20: “FAN TEST MODE” “100%” (Modo de
teste de rotação do ventilador em 100%)
a Para saber sobre o método de operação, consulte
“Funções especiais do monitor da máquina”.
Selecionando “Modo de rotação do ventilador em
100%” (escolha (a) para “100 %”), a velocidade
de rotação do motor do ventilador é mantida em
100%, de acordo com a velocidade de rotação
do motor, independentemente da condição da
máquina.
a Certifique-se de manter a temperatura do óleo
hidráulico a no mínimo 50°C, quando utilizar
este código de ajuste. Se a temperatura do óleo
hidráulico for de 40°C ou menor, a velocidade do
ventilador sofre oscilação.
D61EX-23M0 30-73
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
Testes (D61-B441-362-K-00-A)
a Uma vez que o ventilador e o equipamento de
trabalho compartilham o mesmo circuito, consulte
“Teste da pressão do óleo do circuito do equipamento
de trabalho” para testar a pressão do circuito do
ventilador.
Quando a pressão do óleo do circuito do equipamento
de trabalho estiver normal, o circuito do ventilador
também está normal.
a Ao verificar a pressão do óleo do circuito do ventilador,
realize essa verificação com o menu Nº 20 “Modo
de teste do ventilador” em “Ajustes” nas “Funções
especiais do monitor da máquina”.
a Ajuste 100 % em “Modo de teste do ventilador”, e
verifique o valor da “Pressão Bomba hidráulica”, no
Modo P com o motor circulando em alta rotação.
a Para os valores padrão, consulte a “Tabela de valores
padrão da máquina”.
30-74 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema hidráulico
2. Dê a partida no motor
Dê a partida e mantenha o motor girando em baixa
rotação por 10 minutos.
3. Sangria do ar da parte de servo de bomba HST
D61EX-23M0 30-75
30 Testes e ajustes
Equipamento de trabalho
Ajustes (D61-PK1G-270-K-00-A)
a Quando uma das peças relacionadas à alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho for removida e reinstalada,
ou substituída, execute os ajustes conforme os seguintes procedimentos:
1. Ajuste a alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho (1) na posição TRAVADA (B) e ajuste a folga
(b) entre a alavanca (2) e os interruptores limitadores
(3) (2 peças).
• Folga (b) entre a alavanca e o interruptor limitador:
0 mm
• Não mova o interruptor limitador durante este ajuste.
2. Verifique se o interruptor limitador (3) se move entre
2,5 e 3,0 mm quando a alavanca do equipamento de
trabalho (1) é acionada.
• Alavanca na posição TRAVADA (B): interruptor
DESLIGADO
• Alavanca na posição TRAVADA (A): interruptor
LIGADO
3. Teste do interruptor limitador para bloqueio do
equipamento de trabalho 2) Verifique se a relação entre a posição da alavanca
1) Gire a chave de partida para a posição ON (liga) e de bloqueio do equipamento de trabalho e o LIGA/
acesse a função de “Monitoramento” no modo de DESL. do interruptor limitador da bloqueio do
serviço do monitor de máquina para exibir “Blade Sw equipamento de trabalho está de acordo com a
Input 1” (Entrada 1 do interruptor da lâmina). tabela a seguir.
• Controladora: HST Posição da alavanca de bloqueio
do equipamento de trabalho
• Código de monitoramento: Código de
TRAVADA LIBERADA
70300 “Blade Sw Input 1” (Entrada 1 do monitoramento
(BAIXAR) (ELEVAR)
interruptor da lâmina) (B) (A)
a Para saber sobre o método de operação, "Trava NC do equipa-
consulte “Funções especiais do monitor da 70300
mento de trabalho"
DESL. LIGA
máquina”.
30-76 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Equipamento de trabalho
D61EX-23M0 30-77
30 Testes e ajustes
Equipamento de trabalho
a Quando a lâmina for reinstalada após ter sido 8. Aperte os parafusos de fixação (2) e (3).
desmontada, ou se for desmontada para efeitos de 3 Tampa do parafuso de fixação:
transporte, ajuste a folga da esfera central de acordo 455 a 565 Nm {46,5 a 58 kgm}
com o seguinte procedimento:
Ajustes (D61-LLKM-27D-K-00-A)
1. Instale a tampa (1) e aperte os parafusos de fixação
(2) e (3) sem inserir nenhum calço.
2. Meça a folga (a) entre tampa (1) e a lâmina (4).
3. Calcule a espessura de calços (5) a ser utilizados a
partir de folga (a) medida, e em seguida, selecione os
calços corretos para serem utilizados.
• Espessura do calço: (Folga medida (a)) + (0,2 a
1,2 mm)
• Espessuras possíveis para calços: 0,5 mm, 1,0
mm
• Espessura do calço padrão (referência):
8 mm (4 peças de calços de 0,5 mm + 6 peças de
calços de 1,0 mm)
30-78 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
D61EX-23M0 30-79
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
Parte superior do monitor da máquina (área de Parte inferior do monitor da máquina (área de
exibição) interruptores)
(a): Painel multi-informativo [1]: Interruptor de entrada numérica 1 / interruptor seletor
do modo de operação
a A imagem mostra um exemplo da exibição dos [2]: Interruptor de entrada numérica 2 / interruptor seletor
símbolos e indicadores no modo de exibição normal do modo de mudança de velocidades
(O conteúdo da exibição depende das condições da [3]: Interruptor de entrada numérica 3 / interruptor de
máquina e do método de operação). ajuste da velocidade de deslocamento à ré (aumento
a Quando o motor é acionado, a tensão da bateria de velocidade)
pode cair subitamente, dependendo da temperatura [4] Interruptor de entrada numérica 4 / interruptor de
ambiente e das condições da bateria. cancelamento do alarme sonoro
Nesse caso, a exibição do monitor da máquina se [5]: Interruptor de entrada numérica 5 / interruptor seletor
apaga por um momento. Este fenômeno, porém, não de modo de operação do pedal
indica propriamente uma falha. [6]: Interruptor de entrada numérica 6 / interruptor de
ajuste da velocidade de deslocamento à ré (redução
Parte superior do monitor da máquina (área de de velocidade)
interruptores) [7]: Interruptor de entrada numérica 7
[F1]: Interruptor de função F1 [8]: Interruptor de entrada numérica 8
[F2]: Interruptor de função F2 [9]: Interruptor de entrada numérica 9
[F3]: Interruptor de função F3 [0]: Interruptor de entrada numérica 0
[F4]: Interruptor de função F4
[F5]: Interruptor de função F5 a Cada interruptor possui a função indicada pelo ícone
[F6]: Interruptor de função F6 que estiver sendo exibido e a função de inserção de
algum número.
a A finalidade de cada interruptor de função é indicada a O monitor da máquina avalia automaticamente qual
pelos ícones exibidos no painel multi-informativo (a), função do interruptor está atualmente habilitada,
logo acima de cada interruptor de função. de acordo com a exibição da tela do painel multi-
a Se a marca gráfica de cada interruptor de função não informativo (a).
estiver sendo exibida, significa que aquele interruptor
de função não está operacional.
30-80 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
08
Seleção do modo de mudança de velocidades (página cilindros) (página 30-120)
B
30-86) 09 Ajustes (página 30-122)
Seleção do ajuste da velocidade de deslocamento à ré 10 Partida sem injeção (página 30-144)
A
(página 30-86) Configuração do sistema KOMTRAX (Status do
B Seleção do modo de operação do pedal (página 30-87) terminal) (página 30-150)
Operação de cancelamento do alarme sonoro (página Configuração do sistema KOMTRAX (GPS e status da
B 11
30- 87) comunicação) (página 30-151)
B Operação de personalização (página 30-87) Configuração do sistema KOMTRAX (Informações do
B Operação de padronização da memória (página 30-87) modem) (página 30-151
B Seleção do indicador multi-informativo (página 30-87) 12 Mensagens de serviço (página 30-152)
Operação do modo de exibição das imagens da câmera
B
(página 30-88)
Operação da exibição do relógio e horímetro (página
B
30-88)
Verificação das informações de manutenção (página
B
30-89)
Ajuste e exibição do modo de usuário (incluindo
B
mensagens do KOMTRAX para o usuário) (página 30-89)
C Exibição do indicador ECO (página 30-90)
Exibição da função do alarme de monitoramento (página
C
30-91)
Exibição dos níveis de ação e códigos de falhas (página
C
30-92)
O (Operação especial)
D61EX-23M0 30-81
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
30-82 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
D61EX-23M0 30-83
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
a Após a tela de logo KOMATSU ser exibida por 2 a Se esta tela for exibida, entre em contato com a
segundos, o monitor voltará a exibir a tela “Inserção de pessoa responsável pelas operações do sistema
senha”, ou “Verificações antes da partida”. KOMTRAX em seu distribuidor Komatsu solicite as
ações corretivas necessárias.
30-84 D61EX-23M0
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico