Você está na página 1de 1177

KPBM006052

Manual de Oficina

TRATOR
DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
NÚMEROS DE SÉRIE: D85EX- 11001
e acima
D85PX- 1201
Manual de Oficina

TRATOR DE ESTEIRAS

D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

00 Índice e prefácio
Índice
Composição do manual de oficina.............................................................................................................................. 2
Índice........................................................................................................................................................................... 4

D85EX, PX-15E0 1
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Composição do manual de oficina


O conteúdo deste manual de oficina é apresentado juntamente com o Nº do Formulário em uma lista.
Nota 1: Mantenha sempre a última versão deste manual de acordo com essa lista e use-o da maneira apropriada.
○: Edição nova (a ser arquivada adicionalmente) ●:Revisão (a ser substituída para cada Nº de Formulário)

Obs. 2: Este manual de oficina pode ser fornecido para cada Nº de Formulário.

Obs. 3: Para arquivar este manual de oficina na pasta especial para gerenciamento, manuseie-o da seguinte forma:
• Colocar um divisor no topo de cada seção no arquivo após combinar o Nº do tubo com o Nº indicado próximo a
cada Nome de Seção mostrado na tabela abaixo.
• Arquivar a vista geral e outros materiais em seções na ordem mostrada abaixo e utilizá-los de forma
correspondente.

Título da seção Número do formulário

Manual de Oficina, pasta de conteúdos, etiqueta e abas da pasta SEN00060-02

00 Índice e prefácio SEN01419-02


Índice SEN00069-02 ●
Prefácio e informações gerais SEN00070-00

01 Especificações SEN00062-00
Especificações e dados técnicos SEN00071-00

10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00063-00


Motor e sistema de arrefecimento SEN00293-00
Sistema hidráulico, Parte 1 SEN00295-00
Sistema hidráulico, Parte 2 SEN00297-00
Armação e material rodante SEN00298-00
Sistema hidráulico, parte 1 SEN00299-00
Sistema hidráulico, parte 2 SEN00300-00
Sistema hidráulico, parte 3 SEN00302-00
Equipamento de trabalho SEN00305-00
Cabina e seus implementos SEN00306-00
Sistema elétrico SEN00308-00

20 Tabela de valores padrão SEN00064-00


Tabela de valores de serviço padrões SEN00629-00

30 Testes e ajustes SEN00065-00


Testes e ajustes, parte 1 SEN00630-00
Testes e ajustes, parte 2 SEN00631-00
Testes e ajustes, parte 3 SEN00632-00

40 Diagnóstico de falhas SEN00066-00


Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas SEN00633-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 1 SEN00634-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 2 SEN00635-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 3 SEN00636-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 4 SEN00637-00
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (modo E) SEN00638-00

2 D85EX, PX-15E0
SEN00069-02 00 Índice e prefácio

Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H) SEN00639-00


Diagnóstico de falhas do motor (modo S) SEN00640-00

50 Desmontagem e montagem SEN00067-00


Informações gerais sobre desmontagem e montagem SEN01263-00 ○
Motor e sistema de arrefecimento, parte 1 SEN01264-00 ○
Motor e sistema de arrefecimento, parte 2 SEN01265-00 ○
Trem de força, parte 1 SEN01266-00 ○
Trem de força, parte 2 SEN01267-00 ○
Armação e material rodante, parte 1 SEN01268-00 ○
Armação e material rodante, parte 2 SEN01269-00 ○
Sistema hidráulico SEN01270-00 ○
Equipamento de trabalho SEN01271-00 ○
Cabina e seus implementos SEN01272-00 ○
Sistema elétrico SEN01273-00 ○

90 Diagramas e desenhos SEN00068-01


Diagramas e desenhos hidráulicos SEN00072-00
Diagramas e desenhos elétricos SEN00073-01

D85EX, PX-15E0 3
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Índice

00 Índice e prefácio
Índice SEN00069-02
Composição do manual de oficina................................................................................................................. 2
Índice.............................................................................................................................................................. 4

Prefácio e informações gerais SEN00070-00


Prefácio e informações gerais.............................................................................................................................. 2
Observações sobre segurança....................................................................................................................... 2
Como ler o manual de oficina......................................................................................................................... 6
Explicações dos termos para padrões de manutenção.................................................................................. 8
Manuseio do equipamento elétrico e componentes hidráulicos................................................................... 10
Como ler o código de fiação elétrica............................................................................................................ 18
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro......................................................... 21
Tabela de torques de aperto padrão............................................................................................................. 24
Tabela de conversão.................................................................................................................................... 28

01 Especificações
Especificações e dados técnicos SEN00071-00
Especificações e dados técnicos.......................................................................................................................... 2
Dimensões das especificações...................................................................................................................... 2
Especificações................................................................................................................................................ 3
Tabela de pesos............................................................................................................................................11
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.................................................................. 16

10 Estrutura, função e padrões de manutenção


Motor e sistema de arrefecimento SEN00293-00
Motor e sistema de arrefecimento........................................................................................................................ 2
Montagem do motor....................................................................................................................................... 2
Sistema de arrefecimento............................................................................................................................... 4
Bomba do ventilador de arrefecimento........................................................................................................... 6
Motor do ventilador de arrefecimento........................................................................................................... 14
Trem de força, parte 1 SEN00295-00
Trem de força, parte 1.......................................................................................................................................... 2
Trem de força................................................................................................................................................. 2
Sistema HSS.................................................................................................................................................. 4
Vista geral da unidade do trem de força......................................................................................................... 6
Desenho da tubulação hidráulica do trem de força........................................................................................ 8
Controle da transmissão................................................................................................................................. 9
Controle da direção e dos freios................................................................................................................... 10
Amortecedor e junta universal...................................................................................................................... 12
Conversor de torque e PTO......................................................................................................................... 14
Transmissão................................................................................................................................................. 20
ECMV da embreagem da transmissão......................................................................................................... 32
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque......................................................... 37
Válvula de alívio da lubrificação................................................................................................................... 39
Trem de força, parte 2 SEN00297-00
Trem de força, parte 2.......................................................................................................................................... 2
Eixo da engrenagem cônica, HSS e freios..................................................................................................... 2
Válvula dos freios......................................................................................................................................... 16
Comando final.............................................................................................................................................. 22
Material rodante e armação SEN00298-00
Material rodante e armação.................................................................................................................................. 2
Armação principal........................................................................................................................................... 2

4 D85EX, PX-15E0
SEN00069-02 00 Índice e prefácio

Suspensão...................................................................................................................................................... 4
Armação de esteira........................................................................................................................................ 8
Coxim da roda guia...................................................................................................................................... 10
Roda guia..................................................................................................................................................... 12
Rolete superior............................................................................................................................................. 14
Rolete inferior............................................................................................................................................... 16
Roda motriz.................................................................................................................................................. 18
Sapata da esteira......................................................................................................................................... 20
Sistema hidráulico, Parte 1 SEN00299-00
Sistema hidráulico, Parte 1................................................................................................................................... 2
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................... 2
Diagrama da tubulação de controle do PPC.................................................................................................. 5
Controle do equipamento de trabalho............................................................................................................ 6
Reservatório e filtro hidráulico........................................................................................................................ 8
Bomba de recuperação................................................................................................................................ 10
Bomba de lubrificação da direção e do trem de força...................................................................................11
Bomba do HSS............................................................................................................................................. 12
Motor do HSS............................................................................................................................................... 30
Sistema hidráulico, Parte 2 SEN00300-00
Sistema hidráulico, Parte 2................................................................................................................................... 2
Válvula de controle......................................................................................................................................... 2
Válvula auto-redutora de pressão................................................................................................................ 36
Sistema hidráulico, Parte 3 SEN00302-00
Sistema hidráulico, Parte 3................................................................................................................................... 2
Válvula bypass do resfriador de óleo............................................................................................................. 2
Válvula PPC................................................................................................................................................... 4
Alavanca elétrica (controle direcional).......................................................................................................... 20
Válvula de queda rápida............................................................................................................................... 23
Válvula de bloqueio do PPC......................................................................................................................... 24
Acumulador.................................................................................................................................................. 25
Equipamento de trabalho SEN00305-00
Equipamento de trabalho...................................................................................................................................... 3
Esteio do cilindro............................................................................................................................................ 3
Lâmina............................................................................................................................................................ 4
Borda cortante e canto da lâmina................................................................................................................... 6
Escarificador................................................................................................................................................... 8
Cilindro hidráulico......................................................................................................................................... 10
Válvula de pistão.......................................................................................................................................... 12
Cabina e seus implementos SEN00306-00
Cabina e seus implementos.................................................................................................................................. 2
Fixação da cabina.......................................................................................................................................... 2
Cabina............................................................................................................................................................ 3
Ar condicionado.............................................................................................................................................. 5
Sistema elétrico SEN00308-00
Sistema elétrico.................................................................................................................................................... 2
Sistema de monitoramento............................................................................................................................. 2
Painel monitor................................................................................................................................................. 4
Controle do motor........................................................................................................................................... 8
Sistema de controle do motor......................................................................................................................... 9
Componentes do sistema............................................................................................................................. 10
Sistema de controle do motor CRI............................................................................................................... 20
Sistema de controle de comando na palma da mão.................................................................................... 22
Sistema do terminal KOMTRAX................................................................................................................... 24
Sensores...................................................................................................................................................... 26

D85EX, PX-15E0 5
00 Índice e prefácio SEN00069-02

20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores de serviço padrão SEN00629-00
Tabela de valores de serviço padrão ................................................................................................................... 2
Tabela de valores de serviço padrão para o motor........................................................................................ 2
Tabela de valores de serviço padrão para o chassi....................................................................................... 3

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1 SEN00630-00
Testes e ajustes, Parte 1....................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnósticos de falhas........................................................................... 3
Medição da rotação do motor......................................................................................................................... 5
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)....................................................................... 8
Medição da temperatura do escapamento................................................................................................... 10
Medição da cor do gás do escapamento...................................................................................................... 12
Ajuste da folga das válvulas......................................................................................................................... 13
Medição da pressão de compressão............................................................................................................ 15
Medição da pressão de sopro no cárter....................................................................................................... 17
Medição da pressão de óleo do motor......................................................................................................... 18
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível................................................................................ 19
Liberação da pressão residual do sistema de combustível.......................................................................... 19
Teste da pressão de combustível................................................................................................................. 20
Manuseio da operação do modo cilindro reduzido....................................................................................... 21
Manuseio da operação de partida sem injeção............................................................................................ 21
Teste de retorno do combustível e volume de vazamento........................................................................... 22
Sangria de ar do circuito de combustível..................................................................................................... 25
Teste de vazamento no circuito de combustível........................................................................................... 27
Teste e ajuste da tensão da correia do alternador....................................................................................... 28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado..................................................... 29
Ajuste do botão de controle de combustível e do pedal desacelerador....................................................... 30
Medição da pressão de óleo no trem de força............................................................................................. 32
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.......................................................................................... 37
Método simples para testar o desempenho dos freios................................................................................. 38
Ajuste do pedal de freio................................................................................................................................ 39
Ajuste da alavanca do freio de estacionamento........................................................................................... 41
Método de escape de emergência quando o trem de força apresenta problemas...................................... 42
Ajuste da folga da roda guia......................................................................................................................... 45
Inspeção do nível de desgaste da roda motriz............................................................................................. 46
Teste e ajuste da tensão da sapata da esteira............................................................................................. 46
Teste e ajuste da pressão de óleo do HSS e do equipamento de trabalho.................................................. 47
Teste da pressão básica do circuito de controle........................................................................................... 51
Medição da pressão de saída da válvula PPC............................................................................................. 52
Ajuste da folga da válvula PPC do equipamento de trabalho...................................................................... 54
Inspeção das peças que causam derivação hidráulica à lâmina e ao escarificador.................................... 55
Medição do vazamento interno do cilindro do equipamento de trabalho..................................................... 56
Sangria de ar do cilindro do equipamento de trabalho................................................................................. 56
Liberação da pressão residual no cilindro do equipamento de trabalho...................................................... 57
Ajuste da alavanca de trava do equipamento de trabalho........................................................................... 58
Medição da rotação do motor do ventilador................................................................................................. 59
Medição da pressão no circuito da bomba do ventilador............................................................................. 60
Sangria de ar da bomba do ventilador......................................................................................................... 61
Ajuste da lâmina........................................................................................................................................... 62
Testes e ajustes da cabina do operador....................................................................................................... 64
Testes e ajustes, parte 2 SEN00631-00
Testes e ajustes, parte 2....................................................................................................................................... 2
Funções especiais do painel monitor (EMMS)............................................................................................... 2

6 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Testes e ajustes, Parte 3 SEN00632-00


Testes e ajustes, Parte 3 ................................................................................................................................................ 2
Manuseio do circuito de tensão do controlador....................................................................................................... 2
Método de ajuste do controlador após a sua substituição ...................................................................................... 2
Trabalho preparatório para o diagnóstico de falhas do circuito elétrico .................................................................. 4
Procedimento de inspeção do diodo ....................................................................................................................... 7
Serviço de análise clínica do óleo – Pm .................................................................................................................. 8
Procedimento para acionamento do terminal KOMTRAX ..................................................................................... 18
Indicações das luzes do terminal KOMTRAX ....................................................................................................... 21
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre diagnósticos de falhas SEN00633-00
Informações gerais sobre diagnósticos de falhas .......................................................................................................... 2
Pontos a serem lembrados ao realizar o diagnóstico de falhas .............................................................................. 2
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas ..................................................................................................... 3
Verificações antes de realizar o diagnóstico de falhas............................................................................................ 4
Classificação e procedimentos para a realização do diagnóstico de falhas ........................................................... 5
Tabela de fiação para números de pinos dos conectores ..................................................................................... 11
Caixa do adaptador T e tabela do adaptador T ..................................................................................................... 34
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 1 SEN00634-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 1 .................................................................. 3
Tabela de códigos de falha ...................................................................................................................................... 3
Antes de diagnosticar as falhas segundo os códigos de falhas ............................................................................ 10
Índice da tabela de diagnóstico de falhas ............................................................................................................. 12
Código de falha [1500L0] Embreagem da transmissão: engate duplo ................................................................. 14
Código de falha [15SAL1] Embreagem de desl. avante: sinal de enchimento aceso quando a corrente de
comando está desligada ................................................................................................................................ 16
Código de falha [15SALH] Embreagem de desl. avante: sinal de enchimento apagado quando a corrente
de comando está ligada ................................................................................................................................. 18
Código de falha [15SBL1] Embreagem de desl. à ré: sinal de enchimento aceso quando a corrente de
comando está desligada ................................................................................................................................ 20
Código de falha [15SBLH] Embreagem de desl. à ré: sinal de enchimento apagado quando a corrente de
comando está ligada ...................................................................................................................................... 22
Código de falha [15SEL1] Embreagem da 1ª: sinal de enchimento aceso quando a corrente de comando está desligada 24
Código de falha [15SELH] Embreagem da 1ª: sinal de enchimento apagado quando a corrente de comando está ligada 26
Código de falha [15SFL1] Embreagem da 2ª: sinal de enchimento aceso quando a corrente de comando está desligada 28
Código de falha [15SFLH] Embreagem da 2ª: sinal de enchimento apagado quando a corrente de comando está ligada. 30
Código de falha [15SGL1] Embreagem da 3ª: sinal de enchimento aceso quando a corrente de comando está desligada 32
Código de falha [15SGLH] Embreagem da 3ª: sinal de enchimento apagado quando a corrente de comando está ligada 34
Código de falha [AA10NX] Purificador de ar: obstruído ........................................................................................ 36
Código de falha [AB00MA] Carga anormal da bateria: mau funcionamento......................................................... 38
Código de falha [B@BAZG] Óleo do motor: pressão do óleo excessivamente baixa........................................... 38
Código de falha [B@BCNS] Líquido de arrefecimento do radiador: superaquecimento....................................... 39
Código de falha [B@BCZK] Líquido de arrefecimento do radiador: nível extremamente baixo ........................... 39
Código de falha [B@CENS] Óleo do trem de força: superaquecimento ............................................................... 40
Código de falha [B@HANS] Óleo hidráulico: superaquecimento.......................................................................... 40
Código de falha [CA111] Controlador do motor: Anormalidade no controlador ..................................................... 41
Código de falha [CA115] Anormalidade nos sensores de rotação em ré e neutro do motor:
Anormalidade no sinal do sensor de rotação ........................................................................................................ 42
Código de falha [CA122] Pressão de carga do sensor excessivamente alta: detectada tensão
excessivamente alta ...................................................................................................................................... 44
Código de falha [CA123] Pressão de carga do sensor excessivamente baixa: detectada tensão
excessivamente baixa ................................................................................................................................... 46
Código de falha [CA131] Pressão excessivamente alta no sensor do pedal desacelerador: detectada
tensão excessivamente alta .......................................................................................................................... 48
Código de falha [CA132] Pressão excessivamente baixa no sensor do pedal desacelerador: detectada tensão
excessivamente baixa ................................................................................................................................... 50
Código de falha [CA135] Pressão excessivamente alta no sensor da pressão do óleo: detectada tensão
excessivamente alta ...................................................................................................................................... 52
Código de falha [CA141] Pressão excessivamente baixa no sensor da pressão do óleo: detectada tensão
excessivamente baixa ................................................................................................................................... 54
Código de falha [CA144] Pressão excessivamente alta no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento:
detectada tensão excessivamente alta .......................................................................................................... 56
Código de falha [CA145] Pressão excessivamente baixa no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento:
detectada tensão excessivamente baixa ....................................................................................................... 58
Código de falha [CA153] Pressão excessivamente alta no sensor de temperatura de carga: detectada tensão
excessivamente alta ...................................................................................................................................... 60
Código de falha [CA154] Pressão excessivamente baixa no sensor de temperatura de carga: detectada
tensão excessivamente baixa ........................................................................................................................ 62
Código de falha [CA187] Pressão excessivamente baixa na fonte de alimentação 2 do sensor: detectada
baixa tensão .................................................................................................................................................. 64
Código de falha [CA221] Pressão excessivamente alta no sensor de pressão atmosférica: detectada
tensão excessivamente alta .......................................................................................................................... 66

D85EX. PX-15E0 7
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Código de falha [CA222] Pressão excessivamente baixa no sensor de pressão atmosférica:


detectada tensão excessivamente baixa ....................................................................................................... 68
Código de falha [CA227] Pressão excessivamente baixa na fonte de alimentação 2 do sensor:
detectada tensão excessivamente alta .......................................................................................................... 70
Código de falha [CA234] Rotação excessiva do motor: rotação excessivamente alta ......................................... 72
Código de falha [CA238] Anormalidade na fonte de alimentação do sensor de rotação em neutro
do motor: detectada tensão excessivamente baixa ....................................................................................... 74
Código de falha [CA263] Pressão excessivamente alta no sensor de temperatura do combustível:
detectada tensão excessivamente alta .......................................................................................................... 76
Código de falha [CA265] Pressão excessivamente baixa no sensor de temperatura do combustível:
detectada tensão excessivamente baixa ....................................................................................................... 78
Código de falha [CA271] Curto-circuto em PCV1: curto-circuito ........................................................................... 79
Código de falha [CA272] Desconexão de PCV1: desconexão ............................................................................. 80
Código de falha [CA273] Curto-circuto em PCV2: curto-circuito ........................................................................... 81
Código de falha [CA274] Desconexão de PCV2: desconexão ............................................................................. 82
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 2 SEN00635-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 2 ........................................................... 3
Código de falha [CA322] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 1: desconexão, curto-circuito ... 3
Código de falha [CA323] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 5: desconexão, curto-circuito ... 4
Código de falha [CA324] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 3: desconexão, curto-circuito ... 5
Código de falha [CA325] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 6: desconexão, curto-circuito ... 6
Código de falha [CA331] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 2: desconexão, curto-circuito ... 7
Código de falha [CA332] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor nº. 4: desconexão, curto-circuito ... 8
Código de falha [CA342] Erro de alinhamento dos dados no controlador do motor: Erro de alinhamento............. 9
Código de falha [CA351] Anormalidade no circuito de acionamento do injetor:
Anormalidade no circuito ....................................................................................................................................... 10
Código de falha [CA352] Pressão excessivamente baixa na fonte de alimentação (1) do sensor:
Detectada tensão excessivamente baixa ...................................................................................................... 12
Código de falha [CA386] Pressão excessivamente alta na fonte de alimentação (1) do sensor:
Detectada tensão excessivamente alta ......................................................................................................... 14
Código de falha [CA441] Tensão excessivamente baixa na fonte de alimentação do sensor:
Detectada tensão excessivamente baixa ...................................................................................................... 16
Código de falha [CA442] Tensão excessivamente alta na fonte de alimentação do sensor:
Detectada tensão excessivamente alta ........................................................................................................ 16
Código de falha [CA449] Pressão excessivamente alta no “common rail” (2): ocorrência de
problema em função de pressão excessivamente alta ................................................................................. 17
Código de falha [CA451] Pressão excessivamente alta no sensor de pressão do “common rail”:
Detectada tensão excessivamente alta ......................................................................................................... 18
Código de falha [CA452] Pressão excessivamente baixa no sensor de pressão do “common rail”:
Detectada tensão excessivamente baixa ...................................................................................................... 20
Código de falha [CA553] Pressão excessivamente alta no “common rail” (1): Detectada tensão
xcessivamente alta ........................................................................................................................................ 20
Código de falha [CA554] Erro na faixa de leitura do sensor de pressão do “common rail”:
erro na faixa de leitura ................................................................................................................................... 21
Código de falha [CA559] Perda da alimentação de pressão da bomba de fornecimento (1):
detectada perda da alimentação de pressão ................................................................................................. 22
Código de falha [CA689] Anormalidade no sensor de rotação em neutro do motor: sinal anormal...................... 26
Código de falha [CA731] Anormalidade na fase do sensor de rotação em ré do motor: fase anormal ................ 28
Código de falha [CA757] Perda de todos os dados do controlador do motor: Perda de todos os dados ............. 29
Código de falha [CA778] Anormalidade no sensor de rotação em ré do motor: sinal de ré anormal ................... 30
Código de falha [CA1228] Anormalidade na servoválvula EGR (1): EGR fora de controle .................................. 32
Código de falha [CA1625] Anormalidade na servoválvula EGR (2): EGR fora de controle .................................. 33
Código de falha [CA1633] Anormalidade no sistema KOMNET: comunicação anormal....................................... 34
Código de falha [CA2185] Pressão excessivamente alta na fonte de alimentação do sensor do
pedal desacelerador: detectada tensão excessivamente alta ....................................................................... 36
Código de falha [CA2186] Pressão excessivamente baixa na fonte de alimentação do sensor do
pedal desacelerador: detectada tensão excessivamente baixa .................................................................... 37
Código de falha [CA2249] Perda da alimentação de pressão da bomba de fornecimento (2):
detectada perda da alimentação de pressão ................................................................................................. 38
Código de falha [CA2271] Pressão excessivamente alta no sensor de elevação da válvula EGR:
detectada tensão excessivamente alta .......................................................................................................... 40
Código de falha [CA2272] Pressão excessivamente baixa no sensor de elevação da válvula EGR:
detectada tensão excessivamente baixa ....................................................................................................... 42
Código de falha [CA2351] Circuito de acionamento da válvula solenóide EGR em curto: curto-circuito ............. 44
Código de falha [CA2352] Desconexão do circuito de acionamento da válvula solenóide EGR: desconexão .... 46
Código de falha [CA2555] Desconexão do relé do aquecedor do ar de admissão: desconexão ......................... 47
Código de falha [CA2556] Circuito do relé do aquecedor do ar de admissão em curto: curto-circuito ................. 48

8 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 3 SEN00636-00


Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 3 ........................................................... 4
Código de falha [D110KA] Relé da bateria: desconexão ........................................................................................ 4
Código de falha [D110KB] Relé da bateria: curto-circuito ....................................................................................... 6
Código de falha [D130KA] Relé de segurança em neutro: desconexão ................................................................. 8
Código de falha [D130KB] Relé de segurança em neutro: curto-circuito .............................................................. 10
Código de falha [D161KA] Relé de alarme de marcha à ré: desconexão ............................................................. 12
Código de falha [D161KB] Relé de alarme de marcha à ré: curto-circuito............................................................ 14
Código de falha [D190KA] Relé de corte do sinal de corrente c.a. do controlador do motor: desconexão .......... 16
Código de falha [D190KB] Relé de corte do sinal de corrente c.a. do controlador do motor: curto-circuito ......... 18
Código de falha [D811KR] Comunicação CAN do controlador KOMTRAX: defeito na comunicação................... 20
Código de falha [DAFRKR] Comunicação CAN do painel monitor: defeito na comunicação ............................... 24
Códigos de falha [DAQ0KT] e [DB30KT] Controlador da transmissão e do sistema direcional:
Anormalidade nas informações da memória do controlador ................................................................................. 27
Código de falha [DAQ1KK] [DB31KK] Fonte de alimentação principal do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 28
Código de falha [DAQ2KK] [DB32KK] Fonte de alimentação de carga do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação ................... 30
Códigos de falha [DAQ5KK] e [DB35KK] Fonte de alimentação (1) de 5 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 32
Código de falha [DAQ6KK] [DB36KK] Fonte de alimentação de 24 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 34
Códigos de falha [DAQ7KK] e [DB37KK] Fonte de alimentação (2) de 5 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 36
Código de falha [DAQ9KQ] [DB39KQ] Seleção do modelo do controlador da transmissão
e do sistema direcional: inconsistência no sinal de seleção do modelo ........................................................ 38
Códigos de falha [DAQRKR] e [DB3RKR] Comunicação CAN do controlador da transmissão
e do sistema direcional: defeito na comunicação .......................................................................................... 40
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN do controlador do motor: defeito na comunicação ..................... 44
Código de falha [DB30KT] [DAQ0KT] Controlador da transmissão e do sistema direcional:
Anormalidade nas informações da memória do controlador ................................................................................. 47
Código de falha [DB31KK] [DAQ1KK] Fonte de alimentação principal do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 47
Código de falha [DB32KK] [DAQ2KK] Fonte de alimentação de carga do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 47
Códigos de falha [DB35KK] e [DAQ5KK] Fonte de alimentação (1) de 5 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 47
Código de falha [DB36KK] [DAQ6KK] Fonte de alimentação de 24 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 47
Códigos de falha [DB37KK] and [DAQ7KK] Fonte de alimentação (2) de 5 V no sensor do controlador
da transmissão e do sistema direcional: entrada e queda na tensão da fonte de alimentação .................... 47
Códigos de falha [DB39KQ] e [DAQ9KQ] Seleção do modelo do controlador da transmissão
e do sistema direcional: inconsistência no sinal de seleção do modelo ........................................................ 47
Códigos de falha [DB3RKR] e [DAQRKR] Comunicação CAN do controlador da transmissão
e do sistema direcional: defeito na comunicação .......................................................................................... 47
Código de falha [DD12KA] Interruptor de aumento de marcha: desconexão ....................................................... 48
Código de falha [DD12KB] Interruptor de aumento de marcha: curto-circuito ...................................................... 50
Código de falha [DD13KA] Interruptor de redução de marcha: desconexão ........................................................ 52
Código de falha [DD13KB] Interruptor de redução de marcha: curto-circuito ....................................................... 54
Códigos de falha [DD14KA] e [DDQ2KA] Interruptor de bloqueio de estacionamento: desconexão.................... 56
Códigos de falha [DD14KB] e [DDQ2KB] Interruptor de bloqueio de estacionamento: curto-circuito .................. 58
Códigos de falha [DDQ2KA] e [DD14KA] Interruptor de bloqueio de estacionamento: desconexão.................... 60
Códigos de falha [DDQ2KB] e [DD14KB] Interruptor de bloqueio de estacionamento: curto-circuito .................. 60
Código de falha [DGS1KX] Sensor de temperatura do óleo hidráulico:
sinal de entrada fora da faixa normal ............................................................................................................ 62
Código de falha [DGT1KA] Sensor de temperatura do óleo do trem de força: desconexão................................. 64
Código de falha [DGT1KX] Sensor de temperatura do óleo do trem de força:
sinal de entrada fora da faixa normal ............................................................................................................ 66
Código de falha [DH22KA] Sensor da pressão de óleo da bomba do equipamento de trabalho
e do sistema HSS: desconexão ..................................................................................................................... 68
Código de falha [DH22KB] Sensor da pressão de óleo da bomba do equipamento de trabalho
e do sistema HSS: curto-circuito ................................................................................................................... 70

D85EX. PX-15E0 9
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Código de falha [DK10KA] Botão de controle de combustível: desconexão......................................................... 72


Código de falha [DK10KB] Botão de controle de combustível: curto-circuito ....................................................... 74
Código de falha [DK30KA] Potenciômetro do sistema direcional (1): desconexão............................................... 76
Código de falha [DK30KB] Potenciômetro do sistema direcional (1): curto-circuito ............................................. 78
Código de falha [DK30KX] Potenciômetro do sistema direcional: sinal de entrada fora da faixa normal ............. 80
Código de falha [DK30KZ] Potenciômetro do sistema direcional: desconexão ou curto-circuito (falha dupla) ............ 80
Código de falha [DK30L8] Potenciômetro do sistema direcional: sinal análogo inconsistente ............................. 81
Código de falha [DK31KA] Potenciômetro do sistema direcional (2): desconexão............................................... 82
Código de falha [DK31KB] Potenciômetro do sistema direcional (2): curto-circuito ............................................. 84
Código de falha [DK40KA] Potenciômetro do sistema de freios: desconexão...................................................... 86
Código de falha [DK40KB] Potenciômetro do sistema de freios: curto-circuito .................................................... 87
Código de falha [DK55KX] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré): sinal de entrada fora da faixa normal ......................................................................................... 88
Código de falha [DK55KZ] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré): desconexão ou curto-circuito (falha dupla) ................................................................................ 88
Código de falha [DK55L8] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré): sinal análogo inconsistente ........................................................................................................ 89
Código de falha [DK56KA] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré) (1): desconexão .......................................................................................................................... 90
Código de falha [DK56KB] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré) (1): curto-circuito ......................................................................................................................... 92
Código de falha [DK57KA] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré) (2): desconexão .......................................................................................................................... 94
Código de falha [DK57KB] Potenciômetro do sistema de controle de sentido de deslocamento
(avante-ré) (2): curto-circuito ......................................................................................................................... 96
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 4 SEN00637-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), Parte 4 ........................................................... 3
Código de falha [DKH1KA] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: curto-circuito ........................................... 3
Código de falha [DKH1KB] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: desconexão ............................................ 4
Código de falha [DKH1KX], [DKH1KA] ou [DKH1KB] Sensor de angulação do passo:
Sinal de entrada fora da faixa .......................................................................................................................... 5
Código de falha [DLT3KA] Sensor da rotação de saída da transmissão: desconexão ........................................... 6
Código de falha [DLT3KB] Sensor da rotação de saída da transmissão: curto-circuito .......................................... 7
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: curto-circuito ........................................................................................ 8
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: desconexão .................. 9
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto-circuito............... 10
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
curto-circuito com equipamentos energizados .............................................................................................. 11
Código de falha [DWN1KA] Solenóide direita EPC do HSS: desconexão ............................................................ 12
Código de falha [DWN1KB] Solenóide direita EPC do HSS: curto-circuito........................................................... 13
Código de falha [DWN1KY] Solenóide direita EPC do HSS: curto-circuito com equipamentos energizados....... 14
Código de falha [DWN2KA] Solenóide esquerda EPC do HSS: desconexão....................................................... 15
Código de falha [DWN2KB] Solenóide esquerda EPC do HSS: curto-circuito ..................................................... 16
Código de falha [DWN2KY] Solenóide esquerda EPC do HSS: curto-circuito com equipamentos energizados ......... 17
Código de falha [DWN5KA] Solenóide EPC da bomba do ventilador: desconexão ............................................. 18
Código de falha [DWN5KB] Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito ............................................ 19
Código de falha [DWN5KY] Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito com equipamentos energizados.... 20
Código de falha [DXA0KA] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do sistema HSS: desconexão .....21
Código de falha [DXA0KB] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do sistema HSS:
curto-circuito .................................................................................................................................................. 22
Código de falha [DXA0KY] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do sistema HSS:
curto-circuito com equipamentos energizados .............................................................................................. 23
Código de falha [DXH4KA] ECMV da 1ª embreagem: desconexão...................................................................... 24
Código de falha [DXH4KB] ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito .................................................................... 25
Código de falha [DXH4KY] ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito com equipamentos energizados ................ 26
Código de falha [DXH5KA] ECMV da 2ª embreagem: desconexão...................................................................... 27
Código de falha [DXH5KB] ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito .................................................................... 28
Código de falha [DXH5KY] ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito com equipamentos energizados ................ 29
Código de falha [DXH6KA] ECMV da 3ª embreagem: desconexão...................................................................... 30
Código de falha [DXH6KB] ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito .................................................................... 31
Código de falha [DXH6KY] ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito com equipamentos energizados ................ 32
Código de falha [DXH7KA] ECMV da embreagem de deslocamento à ré: desconexão ...................................... 33
Código de falha [DXH7KB] ECMV da embreagem de deslocamento à ré: curto-circuito ..................................... 34
Código de falha [DXH7KY] ECMV da embreagem de deslocamento à ré: curto-circuito com
equipamentos energizados ............................................................................................................................ 35
Código de falha [DXH8KA] ECMV da embreagem de deslocamento avante: desconexão.................................. 36
Código de falha [DXH8KB] ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito ................................ 37
Código de falha [DXH8KY] ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito com
equipamentos energizados ............................................................................................................................ 38

10 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (modo E) SEN00638-00


Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (modo E) ...................................................................................................... 3
Antes de realizar o diagnóstico de falhas do sistema elétrico................................................................................. 3
Conteúdo da tabela de diagnóstico de falhas ......................................................................................................... 5
E-1 O motor não dá partida ..................................................................................................................................... 6
E-2 o pré-aquecedor não funciona .......................................................................................................................... 9
E-3 O painel monitor não se acende quando a chave de partida é ligada............................................................ 12
E-4 Quando a chave de partida é ligada, o painel monitor permanece completamente aceso
e não se apaga .............................................................................................................................................. 14
E-5 Quando a chave de partida é ligada, a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento
do radiador pisca ........................................................................................................................................... 15
E-6 Durante o funcionamento do motor, a luz de alerta do nível de carga da bateria pisca ................................. 16
E-7 Durante o funcionamento do motor, o item de advertência de emergência pisca .......................................... 18
E-8 Enquanto o pré-aquecedor está em funcionamento, a luz piloto de pré-aquecimento não se acende .......... 20
E-9 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não indica corretamente ........................................ 22
E-10 O indicador de temperatura do óleo do trem de força não indica corretamente .......................................... 24
E-11 O indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica corretamente...................................................... 26
E-12 O indicador do nível de combustível não indica corretamente ..................................................................... 28
E-13 A marcha e a rotação do motor não são indicadas corretamente ................................................................ 29
E-14 O horímetro e o modo de pré-ajuste da máquina não indicam corretamente .............................................. 29
E-15 A luz de alerta não pisca ou não se apaga ................................................................................................... 30
E-16 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar ............................................................................................ 32
E-17 A função de redução automática de marcha não funciona ou não é liberada .............................................. 34
E-18 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona................................................................... 36
E-19 O acessador de informações não funciona .................................................................................................. 38
E-20 o modo manual não funciona ou não é liberado........................................................................................... 40
E-21 O painel monitor não pode ser colocado no modo de serviço ou não pode ser ajustado
fora do modo de serviço ................................................................................................................................ 42
E-22 O alarme de ré não soa ................................................................................................................................ 44
E-23 Os faróis dianteiros e lanternas traseiras não acendem .............................................................................. 46
E-24 A buzina não soa ou não pára de soar ......................................................................................................... 49
E-25 Mau funcionamento dos limpadores do vidro do pára-brisa ......................................................................... 50
E-26 O lavador de janelas não ejeta água ............................................................................................................ 66
E-27 O ar condicionado não funciona ................................................................................................................... 71
E-28 O sistema KOMTRAX não funciona normalmente ....................................................................................... 76
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H) SEN00639-00
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H) ........................................................................... 3
Conteúdo da tabela de diagnóstico de falhas ......................................................................................................... 3
H-1 Não há potência no deslocamento (não há força na barra de tração) ............................................................. 4
H-2 A máquina não se move (em 2ª ou 3ª) ............................................................................................................. 5
H-3 A máquina não se move com nenhuma marcha engatada .............................................................................. 6
H-4 A máquina se desloca somente em uma direção, avante ou à ré .................................................................... 7
H-5 Nas mudanças de marcha ou quando se muda a direção de deslocamento,
ocorre um grande retardo de tempo ................................................................................................................ 8
H-6 Não é possível manobrar a máquina (a máquina não gira para o lado esquerdo ou lado direito) ................... 9
H-7 A potência ou velocidade da direção é baixa ................................................................................................... 9
H-8 O freio não funciona ....................................................................................................................................... 10
H-9 Superaquecimento do óleo do trem de força ................................................................................................. 11
H-10 É gerado um som anormal em torno da bomba do equipamento de trabalho
e do sistema HSS ou do motor HSS ............................................................................................................. 12
H-11 As velocidades de todo o equipamento de trabalho estão baixas ................................................................ 13
H-12 O equipamento de trabalho não se move .................................................................................................... 14
H-13 A velocidade de elevação da lâmina é baixa ou apresenta falta de potência .............................................. 14
H-14 A velocidade de inclinação da lâmina é baixa ou apresenta falta de potência ............................................. 15
H-15 A velocidade de elevação do escarificador é baixa ou apresenta falta de potência..................................... 15
H-16 Derivação hidráulica excessiva na elevação da lâmina ............................................................................... 16
H-17 Derivação hidráulica excessiva na inclinação da lâmina.............................................................................. 16
H-18 Derivação hidráulica excessiva na elevação do escarificador ..................................................................... 17

D85EX. PX-15E0 11
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Diagnóstico de falhas do motor (modo S) SEN00640-00


Diagnóstico de falhas do motor (modo S) ...................................................................................................................... 3
Método de utilização das tabelas do diagnóstico de falhas .................................................................................... 3
S-1 O desempenho de partida é fraco .................................................................................................................... 6
S-2 O motor não dá partida ..................................................................................................................................... 8
S-3 O motor não pega suavemente ...................................................................................................................... 12
S-4 O motor morre durante as operações ............................................................................................................. 13
S-5 O motor não gira suavemente ........................................................................................................................ 14
S-6 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência) .................................................................................. 15
S-7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta) .......................................................................... 16
S-8 Consumo excessivo de óleo (ou a fumaça do escapamento está azul)......................................................... 17
S-9 O óleo contamina-se rapidamente .................................................................................................................. 18
S-10 Consumo excessivo de óleo ......................................................................................................................... 19
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (o líquido de arrefecimento espirra de volta ou
o nível está caindo) ........................................................................................................................................ 20
S-12 Queda na pressão de óleo ........................................................................................................................... 21
S-13 O nível de óleo aumenta (entrada de líquido de arrefecimento ou combustível) ......................................... 22
S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento)........................................... 24
S-15 Ocorrência de ruído anormal ........................................................................................................................ 25
S-16 A vibração é excessiva ................................................................................................................................. 26

50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem SEN01263-00
Informações gerais sobre desmontagem e montagem .................................................................................................. 2
Como ler este manual ............................................................................................................................................. 2
Lista de materiais de revestimento .......................................................................................................................... 4
Lista de ferramentas especiais ................................................................................................................................ 7
Desenhos das ferramentas especiais ................................................................................................................... 11

Motor e sistema de resfriamento, Parte 1 SEN01264-00


Motor e sistema de resfriamento, Parte 1 ...................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível...................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote dos cilindros................................................................................ 8
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível .............................................................................. 20
Remoção e instalação do retentor dianteiro do motor .......................................................................................... 25
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor ............................................................................................ 27
Remoção e instalação do cárter de óleo do motor ................................................................................................ 31

Motor e sistema de resfriamento, Parte 2 SEN01265-00


Motor e sistema de resfriamento, Parte 2 ...................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do motor .......................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do radiador ...................................................................................................... 6
Remoção e instalação do conjunto do comando de acionamento do ventilador .................................................... 9
Remoção e instalação do conjunto do motor do ventilador .................................................................................. 11
Remoção e instalação do conjunto do amortecedor ............................................................................................. 14
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor .......................................................................................... 16

Trem de força, Parte 1 SEN01266-00


Trem de força, Parte 1 ................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da unidade do trem de força ........................................................................... 2
Desconexão e conexão do conjunto da unidade do trem de força ......................................................................... 7
Desmontagem e montagem do conjunto da PTO ................................................................................................. 11
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque ........................................................................ 17
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão TORQFLOW ............................................................... 21

Trem de força, Parte 2 SEN01267-00


Trem de força, Parte 2 ................................................................................................................................................... 2
Desmontagem e montagem do conjunto do HSS ................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do comando final ........................................................................................... 21
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final .................................................................................. 23

12 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02

Material rodante e armação, Parte 1 SEN01268-00


Material rodante e armação, Parte 1.............................................................................................................................. 2
Remoção e instalação do conjunto da armação de esteira .................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da roda-guia .................................................................................................... 5
Desmontagem e montagem do conjunto da roda-guia ........................................................................................... 7
Remoção e instalação do conjunto da mola tensora ............................................................................................ 11
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora.................................................................................... 13
Remoção e instalação do conjunto dos roletes inferiores ..................................................................................... 17
Desmontagem e montagem do conjunto dos roletes inferiores ............................................................................ 18
Remoção e instalação do conjunto dos roletes superiores ................................................................................... 21
Desmontagem e montagem do conjunto dos roletes superiores .......................................................................... 22

Material rodante e armação, Parte 2 SEN01269-00


Material rodante e armação, Parte 2.............................................................................................................................. 2
Expansão e instalação do conjunto da sapata de esteira ....................................................................................... 2
Desmontagem e montagem completa do conjunto da sapata de esteira ............................................................... 6
Remoção e instalação do conjunto do eixo pivotado ............................................................................................ 25
Remoção e instalação do conjunto da barra equalizadora ................................................................................... 26
Desmontagem e montagem do conjunto da barra equalizadora .......................................................................... 28

Sistema hidráulico SEN01270-00


Sistema hidráulico .......................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho ....................................... 2
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho............................... 5
Remoção e instalação do conjunto da bomba do equipamento de trabalho e do sistema HSS............................. 6
Remoção e instalação do conjunto da bomba de óleo de lubrificação e do trem de força ..................................... 8
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador................................................................................... 9
Remoção e instalação do conjunto da bomba de recuperação ............................................................................ 10
Remoção e instalação do conjunto do motor do sistema HSS ............................................................................. 11
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico............................................................................. 12

Equipamento de trabalho SEN01271-00


Equipamento de trabalho ............................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da lâmina......................................................................................................... 2
Desmontagem e montagem do conjunto do escarificador ...................................................................................... 4

Cabina e seus implementos SEN01272-00


Cabina e seus implementos ........................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da estrutura de proteção ROPS ...................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador .................................................................................... 3
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo) ........................................................................ 9
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso....................................................................................... 18

Sistema elétrico SEN01273-00


Sistema elétrico.............................................................................................................................................................. 2
Remoção e instalação do controlador do motor ...................................................................................................... 2
Remoção e instalação do controlador da transmissão e do sistema direcional...................................................... 4
Remoção e instalação do terminal KOMTRAX ....................................................................................................... 5

90 Diagramas e desenhos
Diagramas e desenhos hidráulicos SEN00072-00
Diagramas e desenhos hidráulicos ................................................................................................................................ 2
Diagrama do circuito hidráulico do trem de força .................................................................................................... 2
Diagrama do circuito hidráulico ............................................................................................................................... 3
Diagramas e desenhos elétricos, SEN00073-01
Diagramas e desenhos elétricos .................................................................................................................................... 3
Diagrama do circuito elétrico ................................................................................................................................... 3
Diagrama da disposição dos conectores ................................................................................................................ 5

D85EX. PX-15E0 13
SEN00069-02

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Formulário Nº SEN00069-02

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

14
Manual de Oficina SEN00070-00

TRATOR DE ESTEIRAS

D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

00 Índice e prefácio
Prefácio e informações gerais
Prefácio e informações gerais............................................................................................................................................ 2
Observações sobre segurança.................................................................................................................................... 2
Como ler o manual de oficina...................................................................................................................................... 6
Explicações dos termos para padrões de manutenção............................................................................................... 8
Manuseio do equipamento elétrico e componentes hidráulicos................................................................................ 10
Como ler o código de fiação elétrica......................................................................................................................... 18
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro...................................................................... 21
Tabela de torques de aperto padrão.......................................................................................................................... 24
Tabela de conversões................................................................................................................................................ 28

D85EX, PX-15E0 1
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Nota de segurança
Observações importantes de segurança
Os serviços adequados de manutenção e reparos são extremamente importantes para uma operação segura da
máquina. As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são ao
mesmo tempo eficientes e seguras. Algumas dessas técnicas exigem o emprego de ferramentas especialmente
projetadas pela Komatsu para finalidades específicas.
Para evitar ferimento de operários, o símbolo k é utilizado para apontar precauções de segurança neste manual.
As orientações de cuidados que acompanham estes símbolos devem ser seguidas sempre com muita atenção.
Na ocorrência de qualquer situação de risco, considere em primeiro lugar as condições de segurança, para só

então tomar as ações necessárias para lidar com a da máquina, empilhadeira, carro de serviço, etc.
situação. 7) Se forem necessários reparos com solda, tenha
1. Precauções gerais sempre um soldador treinado e experiente para
realizar o serviço. Ao realizar trabalhos de solda,
k Os equívocos na operação são extremamente use sempre luvas de solda, avental, óculos de
perigosos. Leia cuidadosamente o Manual de blindagem, capacete e outras roupas apropriadas
Operação e Manutenção antes de operar a para o trabalho de solda.
máquina.
1) Antes de fazer qualquer lubrificação ou trabalho de 8) Antes de iniciar o trabalho, aqueça o seu corpo
reparos, leia todas as placas de segurança fixadas completamente para começar o trabalho em bo-
à máquina. Para informações sobre os locais onde as condições físicas.
estão as placas de segurança e para obter uma
explicação detalhada sobre as precauções a elas
relacionadas, consulte o Manual de Operação e Pontos relacionados à segurança
Manutenção.
1 Boa disposição dos itens da oficina
2) Escolha um local na oficina de trabalho para 2 Roupas de trabalho corretas
guardar as ferramentas e as peças removidas. 3 Observância ao padrão de trabalho
Mantenha sempre as ferramentas e as peças em
seus locais corretos. Mantenha a área de trabalho 4 Reprodução e verificação de sinais
sempre limpa, e certifique-se de que o chão está Proibição da operação e manuseio por
livre de sujeira, água ou óleo. Fume apenas na 5
trabalhadores não credenciados
área reservada e jamais durante o trabalho. Verificação das condições de segurança antes do
6
início do trabalho
3) Ao executar qualquer operação, use sempre
óculos de segurança e capacete. Não use roupas Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
7
de trabalho muito folgadas, ou que estejam limpeza ou de retífica)
faltando botões. Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
• Use sempre óculos de segurança ao bater em 8
solda)
peças com um martelo.
9 Boas condições físicas e preparo
• Use sempre óculos de segurança ao retificar
peças com esmeril, etc. Tomar precauções em relação ao trabalho com o
10
qual não esteja muito habituado
4) Ao conduzir qualquer operação com dois ou mais
trabalhadores, sempre estabeleça um acordo
2. Preparativos para o trabalho
sobre o procedimento de operação antes do seu
início. Informe sempre os seus companheiros
1) Antes de adicionar óleo ou efetuar qualquer
de trabalho antes de iniciar qualquer etapa da
reparo, estacione a máquina sobre um terreno
operação. Antes de iniciar o trabalho, pendure
firme e plano, acione o freio de estacionamento
placas de advertência EM CONSERTO no
e trave as rodas ou esteiras com calços a fim de
compartimento do operador.
evitar que a máquina se movimente.
5) Somente trabalhadores especializados devem
2) Antes de iniciar o trabalho, baixe o equipamento
realizar o trabalho e as operações que necessitem
de trabalho (lâmina, escarificador, caçamba, etc.)
de licença ou qualificação.
ao solo. Se isso não for possível, insira o pino
de travamento ou utilize blocos para evitar que o
6) Mantenha todas as ferramentas em boas
equipamento de trabalho possa cair. Além disso,
condições, aprenda a maneira correta de utilizá-
certifique-se de travar todas as alavancas de
las e empregue as ferramentas apropriadas para
controle e pendure sinais de advertência.
cada tipo de operação. Antes de iniciar o trabalho,
faça uma verificação minuciosa das ferramentas,

2 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

3) Ao proceder às operações de desmontagem 8) A o r e m o v e r a t u b u l a ç ã o , n ã o d e i x e q u e


ou montagem, apóie a máquina sobre blocos, combustível ou óleo seja derramado. Caso
macacos ou cavaletes antes de iniciar o trabalho. óleo ou combustível respinguem no solo, limpe
4) Remova toda a lama e óleo dos degraus ou de imediatamente. A presença de combustível ou
outros locais utilizados para entrar ou sair da óleo no chão poderá torná-lo escorregadio ou até
máquina. Sempre utilize os corrimões, escadas mesmo provocar um início de incêndio.
ou degraus ao entrar ou sair da máquina. Jamais 9) Como regra geral, não use gasolina para lavar as
pule para dentro ou para fora da máquina. Se peças, nem para limpar as partes elétricas.
não for possível utilizar os corrimões, escadas ou 10) Certifique-se de montar todas as peças de volta
degraus, utilize um cavalete que proporcione um às suas posições originais. Substitua qualquer
apoio seguro. peça danificada, ou peças que não deverão
ser reutlizadas, por peças novas. Ao instalar as
3. Precauções durante o trabalho mangueiras e condutores, certifique-se de que
não serão danificados pelo contato com outras
1) Antes de desconectar ou remover componentes peças quando a máquina estiver em operação.
d o s c i r c u i t o s d e ó l e o , á g u a o u a r, l i b e r e 11) Ao instalar mangueiras de alta pressão, verifique
completamente a pressão do circuito. Ao remover se não estão torcidas. É perigoso utilizar tubos
a tampa do bocal de abastecimento de óleo, dos danificados, por isso seja muito cuidadoso ao
bujões de dreno ou dos bujões de captação da instalar tubos nos circuitos de alta pressão. Além
pressão de óleo, solte-os devagar para evitar que disso, verifique se as peças de conexão estão
o óleo jorre para fora com força. instaladas da maneira correta.
2) O líquido de arrefecimento e o óleo presentes 12) Ao montar ou instalar as peças, sempre utilize
nos circuitos se encontram em alta temperatura os torques de aperto especificados. Ao instalar
logo após o motor ser desligado, por isso tenha peças de proteção como protetores, ou peças que
cuidado para não se queimar. Aguarde até que o vibrem com violência ou girem em alta rotação,
óleo e o líquido de arrefecimento resfriem antes de seja bastante cuidadoso ao verificar se estão
realizar qualquer trabalho nos circuitos de água e instaladas corretamente.
de óleo. 13) Ao alinhar dois orifícios, jamais insira seus dedos
3) Antes de iniciar o trabalho, desligue o motor. ou mesmo a sua mão. Tome cuidado para não
Principalmente se estiver trabalhando sobre ou ficar com os dedos presos em um orifício.
ao redor de uma peça giratória, mantenha o motor 14) Ao medir a pressão hidráulica, verifique se as
desligado. Ao verificar a máquina sem antes ter peças de medição estão montadas corretamente.
desligado o motor (medição da pressão do óleo, 15) Tome cuidado ao remover ou instalar as esteiras
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tenha ou máquinas do tipo esteira. Ao ser removida, a
muito cuidado para não ficar preso nas peças esteira se separa da armação repentinamente,
giratórias ou peças móveis. por isso não deixe que ninguém permaneça em
4) Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos da qualquer uma de suas extremidades.
bateria. Inicie sempre a remoção pelo cabo do 16) Se o motor for mantido em operação por um longo
terminal negativo (-). período em um local que não seja bem ventilado,
5) Para levantar componentes pesados (acima de há o risco de envenenamento provocado pela
25 kg), utilize um guindaste ou uma ponte rolante. fumaça. Por isso abra as portas e janelas para
Antes de dar início ao trabalho, verifique se as auxiliar na ventilação.
amarrações (cabos de aço, ganchos e correntes)
não estão danificadas. Utilize sempre equipamento
de ampla capacidade e instale-os nos locais
adequados. Opere o guindaste ou a ponte rolante
lentamente para evitar que o componente venha a
bater em qualquer outra peça. Não trabalhe com
nenhuma peça que ainda esteja suspensa pela
ponte rolante ou pelo guindaste.
6) Ao remover tampas pressurizadas ou comprimidas
por mola, deixe dois parafusos em posições
diagonais. Solte esses parafusos gradativamente
e alternadamente para soltar a pressão, e só
então remova a tampa.
7) Ao remover componentes, tenha cuidado para
não partir ou danificar a fiação elétrica. Fiações
danificadas podem provocar incêndios.

D85EX, PX-15E0 3
00 Índice e prefácio SEN00070-00

4. Precauções para o trabalho de amarração e


reprodução de sinais

Capacidade da carga (kN (kg))


1) Somente o trabalhador designado deverá fazer
os sinais, enquanto os trabalhadores da equipe
devem se comunicar entre si freqüentemente. O
sinalizador designado deverá reproduzir os sinais
especificados claramente em um local onde possa
ser visto do assento do operador, e também de
onde possa observar com facilidade as condições
do trabalho. O sinalizador deverá permanecer
sempre em frente à carga e orientar o operador
com segurança.
• Não fique embaixo da carga.
• Não pise sobre a carga. ângulo de içamento (graus)
2) Verifique as amarrações antes de iniciar o trabalho
de içamento. 8) Ao instalar cabos de aço em uma carga angular,
3) Use luvas durante o trabalho de amarração (dê aplique calços para proteger os cabos. Se a carga
preferência às luvas de couro, se disponíveis). for propensa ao deslizamento, aplique material
4) Meça visualmente o peso da carga e verifique qual apropriado para evitar que isto ocorra.
o seu centro de gravidade. 9) Use os olhais específicos e prenda os cabos,
5) Use uma amarração apropriada de acordo com correntes, etc, a eles com adaptadores, etc.
o peso da carga e com o método de amarração 10) Aplique os cabos de aço na parte média do
empregado. Se forem usados cabos de aço muito gancho.
grossos para amarrar uma carga muito leve, ela • A amarração próxima à ponta do gancho
poderá deslizar e cair. poderá fazer com que o cabo de aço escape
6) Não amarre a carga com apenas um cabo. Se para fora do gancho durante o içamento. O
for amarrada dessa forma, a carga poderá girar e gancho possui a sua máxima resistência na
deslizar para fora do cabo. Instale 2 ou mais cabos parte média.
de aço simetricamente. 11) Não use cabos de aço torcidos ou dobrados.
k A amarração com apenas um cabo de aço
poderá fazer com que a carga vire durante
o seu içamento, o cabo de aço poderá
enrolar, ou mesmo a carga poderá deslizar
do cabo, saindo de sua posição original, e
vindo a causar um sério acidente.
7) Limite o ângulo de içamento em 60º, como regra.
Não amarre uma carga pesada com cabos
formando um ângulo amplo de içamento a partir do
gancho.
Ao suspender uma carga com 2 cabos ou mais,
a força sujeita à cada um dos cabos irá aumentar
com o ângulo de içamento. A tabela abaixo
mostra a variação da carga permissível em kN
{kg}, quando o içamento é feito com 2 cabos,
cada um dos quais é capaz de erguer até 9,8 kN
{1.000 kg} verticalmente, sob vários ângulos de 12) Ao elevar uma carga, observe os seguintes itens:
içamento. Quando os 2 cabos suspendem uma • Suspenda o guindaste até que os cabos de
carga verticalmente, até 19,6 kN {2.000 kg} da aço estejam esticados. Ao ajustar os cabos
carga total podem ser suspensos. Este peso é com as mãos, não enrole-os, e sim pressione-
reduzido para 9,8 kN {1.000 kg} quando os dois os a partir de cima. Se você segurá-los,
cabos formam um ângulo de içamento de 120º. Se poderá prender seus dedos nos cabos.
os 2 cabos suspenderem uma carga de 19,6 kN • Após os cabos estarem tensionados, pare o
{2.000 kg} em um ângulo de elevação de 150º, guindaste e verifique as condições da carga
cada um deles estará sujeito a uma força tão suspensa, dos cabos e dos calços.
grande quanto 39,2 kN {4.000 kg}.

4 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

• Se a carga estiver instável ou os cabos de aço e estado de operação.


as correntes estiverem torcidas, baixe a carga e 14) Caso encontre algum obstáculo ao redor do guindaste,
repita a operação de içamento novamente. interrompa a operação.
• Não suspenda a carga se esta estiver 15) Após completar o trabalho, pare o guindaste na
balançando. posição especificada e suspenda o gancho a pelo
13) Ao baixar uma carga, observe os seguintes itens: menos 2 m acima do solo. Não deixe a amarração
• Ao baixar uma carga que estiver sendo erguida, presa no gancho.
pare-a temporariamente a 30 cm do solo, e
então prossiga baixando-a lentamente. 7. Seleção dos cabos de aço
• Verifique se a carga está estável, e então 1) Selecione os cabos adequados, dependendo do peso
remova a amarração. das peças a serem erguidas, consultando a tabela
• Remova as dobras e a sujeira dos cabos de aço abaixo.
e correntes utilizados no trabalho de amarração,
e guarde-os no local especificado.
Cabos de aço
5. Precauções na utilização de guindaste móvel (Cabos entrelaçados padrão “Z” sem galvanização)
a Leia cuidadosamente o Manual de Operação e (JIS G3525, nº 6, tipo 6X37-A)
Manutenção do guindaste com antecedência e
opere o guindaste com segurança. Diâmetro nominal
Carga permissível
do cabo
6. Precauções no uso do guindaste aéreo mm kN ton
k Ao suspender uma carga pesada (superior
a 25 kg), utilize um guindaste, etc. Durante a 10 8,8 0,9
desmontagem ou a montagem, o peso de uma 12 12,7 1,3
peça que seja superior a 25 kg é indicado após a
marca 4.
14 17,3 1,7
1) Antes de iniciar o trabalho, inspecione os cabos 16 22,6 2,3
de aço, freios, embreagem, controlador, trilhos, 18 28,6 2,9
dispositivo de parada de enrolamento superior,
20 35,3 3,6
disjuntor de prevenção de choques elétricos,
dispositivo de prevenção contra colisão do guindaste, 25 55,3 5,6
e farol de alerta de aplicação de força, e verifique as 30 79,6 8,1
condições de segurança.
2) Observe os sinais para o trabalho de içamento. 40 141,6 14,4
3) Opere o guindaste em um local seguro. 50 221,6 22,6
4) Verifique as placas indicadoras de direção (leste, 60 318,3 32,4
oeste, norte e sul), e as direções dos botões de
controle sem erro.
5) Não eleve uma carga que estiver balançando. Não
a A carga permissível corresponde a 1/6
movimente o guindaste se a carga suspensa estiver
da tensão de ruptura do cabo utilizado
girando.
(coeficiente de segurança: 6).
6) Não eleve e nem baixe uma carga enquanto o
guindaste estiver se movimentando longitudinalmente
ou lateralmente.
7) Não arraste uma amarração.
8) Ao suspender uma carga, pare-a logo após ter
sido erguida do solo e verifique as condições de
segurança, para só então voltar a erguê-la.
9) Considere a rota de deslocamento com antecedência
e suspenda a carga até uma altura segura.
10) Posicione o interruptor de controle em uma
posição que não seja um obstáculo ao trabalho e à
passagem.
11) Após operar o guindaste, não gire o interruptor de
controle.
12) Lembre-se da posição do interruptor principal para
que seja possível desligar a força imediatamente em
uma emergência.
13) Se o guindaste parar em função de uma falha de
energia, desligue o interruptor de força. Ao ligar o
interruptor que foi desligado pelo disjuntor de prevenção
de choques elétricos, verifique se os dispositivos
relacionados à esse interruptor não se encontram em
D85EX, PX-15E0 5
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Como ler o manual de oficina

• Talvez alguns implementos e peças opcionais apresentadas neste manual não sejam entregues em determinadas
áreas. Caso necessite de alguma delas, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos por “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para a unidade do motor, consulte
o volume do motor de acordo com o modelo do motor montado na máquina.

1. Composição do manual de oficina


Este manual contém as informações técnicas necessárias para os serviços executados em uma oficina. Para facilitar
seu entendimento, o manual é dividido nas seguintes seções:

00. Índice e prefácio


Esta seção apresenta a lista de manuais de oficina, índice, algumas informações básicas e informações sobre
segurança.

01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.

10. Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção


Esta seção traz explicações sobre os valores de estrutura, funcionamento e padrões de manutenção para
cada componente. A subseção de estrutura e funcionamento explica a estrutura e o funcionamento de cada
componente. Serve não só para obter entendimento da estrutura, mas também como material de referência para
o diagnóstico de falhas. A subseção padrões de manutenção explica os critérios e soluções para a desmontagem
e a execução do serviço.

20. Tabela de valores padrão


Esta seção apresenta os valores padrão da nova máquina e os critérios de avaliação para os testes, ajustes e
diagnósticos de falha. Esta tabela de valores padrão é utilizada na verificação destes mesmos valores durante as
operações de testes e ajustes, e também para fazer a avaliação das peças durante o diagnóstico de falhas.

30. Testes e ajustes


Esta seção apresenta os instrumentos de medição e explica quais os métodos de medição para fazer os testes e
ajustes, bem como o método de ajuste de cada peça. Os valores padrão e os critérios de avaliação para os testes
e ajustes são explicados na seção Tabela de valores padrão.

40. Diagnóstico de falhas


Esta seção explica como localizar as peças que apresentam falhas e como corrigi-las. O diagnóstico de falhas é
dividido pelos modos de falhas. O modo “S” do diagnóstico de falhas relacionado ao motor poderá também ser
explicado no Volume do chassi e no Volume do motor. Neste caso, consulte o Volume do chassi.

50. Desmontagem e montagem


Esta seção traz explicações sobre as ferramentas especiais e os procedimentos para a remoção, instalação,
desmontagem e montagem de cada componente, bem como as precauções a serem tomadas em cada uma
dessas operações. Além disso, apresenta também o torque de aperto e a quantidade e o peso dos materiais de
revestimento, óleo, graxa e líquido de arrefecimento, necessários para a execução do trabalho.

90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.

2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões, ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu.
Procure sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.

6 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

3. Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela
de composição do manual de oficina.

• Marca de edição revisada


Quando um manual é revisado, os dígitos um e dez do número do formulário de cada brochura é aumentado em
1 (exemplo: 00, 01, 02, etc).

• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.

4. Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir,
para que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.

Símbolo Item Observações

k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.

Precauções técnicas especiais ou outras precauções para os padrões de


a Atenção
preservação, necessárias na execução do trabalho.
Peso das partes dos componentes das peças. Cuidados necessários na
4
Peso seleção dos cabos de aço, ou quando houver necessidade de aplicar
determinada postura de trabalho
Locais que podem requerer atenção especial ao torque de aperto durante a
3
Torque de aperto
montagem.

2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc, durante a montagem.

5
Óleo, líquido de arrefecimento Locais onde óleo, etc, devem ser adicionados, e a sua capacidade.

6
Drenagem Locais onde óleo, etc, devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.

5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para
referência, o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado em parênteses { }.

D85EX, PX-15E0 7
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Explicação dos termos dos padrões de manutenção


Os valores dos padrões de manutenção necessários para a avaliação dos produtos e das peças estão descritos pelos
seguidos termos:

1. Tamanho e tolerância padrões


• Por motivos de precisão, o tamanho do acabamento
das peças pode variar de uma para a outra.
• Para especificar um tamanho de acabamento
de uma peça, é definido um tamanho padrão
temporário e é indicada uma possível diferença a
partir daquele tamanho.
• O tamanho definido temporariamente descrito
acima é denominado “tamanho padrão”, e a
margem de diferença a partir do tamanho padrão
é denominada “tolerância”.
• A tolerância com os símbolos + ou – é indicada à
direita do tamanho padrão.

Exemplo:
Tamanho padrão Tolerância
– 0,022
120
– 0,126

a A tolerância poderá estar indicada no texto e na


tabela como [exemplo de tamanho padrão (limite
superior de tolerância / limite inferior de tolerância)]
120 (– 0,022 / – 0,126).
• Normalmente, o tamanho de um orifício e o
tamanho de um eixo a ser encaixado naquele
orifício estão indicados pelo mesmo tamanho
padrão e as pelas diferentes tolerâncias do eixo e
do orifício. A precisão do encaixe é decidido pela
tolerância. Tamanho padrão 60
• Indicação do tamanho do eixo de rotação e do
orifício, e o desenho da relação entre eles. - Tolerância do orifício
(superior): +0,046
- Folga padrão (máx.):
0,122
- Folga padrão (mín.):
Exemplo: 0,030
Tolerância - Tolerância do eixo
Tamanho padrão (inferior): – 0,076
Eixo Orifício - Tolerância do eixo
– 0,030 +0,046 (superior): – 0,030
60
– 0,076 0

8 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

2. Folga padrão e valor padrão 5. Limite de folga


• A folga criada quando novas peças são montadas, • As peças podem ser utilizadas até que a folga
é denominada “folga padrão”, que é indicada pela padrão entre elas aumente até um determinado
faixa entre a folga mínima e a folga máxima. limite. O limite ao qual essas peças não devem
• Quando algumas peças são reparadas, a folga mais ser utilizadas é denominado “limite de folga”.
geralmente é ajustada para a folga padrão. • Se a folga entre as peças ultrapassar o limite de
• Um valor da performance e do funcionamento de folga, deverão ser substituídas ou reparadas.
novos produtos, ou equivalente, é denominado
“valor padrão”, que é indicado por uma faixa ou um 6. Limite de interferência
valor a ser atingido. • A interferência máxima permissível entre o orifício
• Quando algumas peças são reparadas, o valor da de uma peça e o eixo de uma outra peça a serem
performance/funcionamento é ajustado de acordo montadas é denominada “limite de interferência”.
com o valor padrão. • O limite de interferência mostra o limite de reparo
da peça de menor tolerância.
3. Interferência padrão • Se a interferência entre as peças ultrapassar
• Quando o tamanho de um orifício é menor que o o limite de interferência, estas deverão ser
tamanho de um eixo em função de um tamanho substituídas ou reparadas.
padrão e da tolerância, a diferença entre esses
tamanhos é denominada “interferência”.
• A faixa (A – B) correspondente à diferença (A)
entre o tamanho mínimo do eixo e o tamanho
máximo do orifício, e a diferença (B) entre o
tamanho máximo do eixo e o tamanho mínimo do
orifício, é a “interferência padrão”.
• Após reparar ou substituir algumas peças, meça o
tamanho de seus eixos e orifícios e verifique se a
interferência se encontra na faixa padrão.

4. Limite de reparo e valor permissível


• O tamanho de uma peça é modificado em
função de desgaste e deformação enquanto está
sendo usada. O limite do tamanho modificado é
denominado “limite de reparo”.
• Quando uma peça é desgastada até o seu limite
de reparo, deve ser substituída ou reparada.
• O desempenho e o funcionamento de um produto
são reduzidos durante o seu uso. Um valor
abaixo da capacidade do produto em ser utilizado
sem causar problemas é denominado “valor
permissível”.
• Se um produto sofrer desgaste até atingir o valor
permissível, deverá ser verificado ou reparado.
Uma vez que o valor permissível é estimado
a partir de vários testes ou experiências, na
maioria dos casos, contudo, deverá ser avaliado
após considerar as condições de operação e as
necessidades do cliente.

D85EX, PX-15E0 9
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos


A fim de manter o bom desempenho da máquina por um longo período, e prevenir as falhas e outros problemas antes que
ocorram, é necessário realizar corretamente as “operações”, a “manutenção e inspeção”, o “diagnóstico de falhas” e os
“consertos”. Essa seção trata particularmente dos procedimentos corretos para reparos mecatrônicos, visando aumentar
a qualidade de tais reparos. Para esse propósito, foram elaboradas as seções sobre “Manuseio do equipamento elétrico”
e “Manuseio do equipamento hidráulico” (principalmente para o óleo do câmbio e o óleo hidráulico).

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do


equipamento elétrico

1. Manuseio dos chicotes de fiação e conectores


Os chicotes de fiação consistem de fios que conectam
um componente a outro, conectores utilizados para
conectar e desconectar um fio a outro, e protetores ou
tubos utilizados para proteger a fiação.
Comparados a outros componentes elétricos
encaixados em caixas ou estojos, os chicotes de
fiação são mais vulneráveis aos efeitos diretos da
chuva, água, calor ou vibração. Além disso, durante
as operações de inspeção e reparo, costumam ser
removidos e reinstalados com freqüência, por isso
estão mais sujeitos a sofrer avarias ou deformações.
Por essa razão, é necessária extrema cautela ao
manusear os chicotes de fiação.

2. Ocorrência das principais falhas no chicote de


fiação
1) Falha no contato dos conectores (falha no contato Inserção imprópria
entre macho e fêmea)
Problemas de falha de contato são muito prováveis
de acontecer em função de o conector macho não
estar devidamente inserido no conector fêmea, ou
um ou ambos conectores estarem deformados,
ou por suas posições não estarem alinhadas
corretamente, ou ainda devido à existência de
corrosão ou oxidação das superfícies de contato.

2) Defeito na compressão ou na soldagem dos


conectores
Os pinos dos conectores macho e fêmea estão em Porção achatada
contato com o terminal achatado ou com a porção
de solda, mas há força excessiva na fiação,
e o revestimento galvanizado causa conexão
imprópria ou ruptura.

10 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

3) Desconexões na fiação
Se a fiação for segura e os conectores puxados
com força, ou se os componentes forem
suspensos por um guindaste com a fiação ainda
conectada, ou ainda se um objeto pesado bater
na fiação, o encaixe da fiação poderá se soltar,
a soldagem poderá ficar danificada, ou ainda a
fiação poderá se romper.

4) Entrada de água de alta pressão em um conector


O conector é projetado de forma a dificultar ao
máximo a entrada de água (estrutura à prova de
umidade), mas se houver um jato de água de alta
pressão atingindo-o diretamente, a água poderá
entrar pelo conector, dependendo da direção
do jato. Desta forma, evite ao máximo que haja
contato de água nos conectores. O conector é
projetado para evitar a entrada de água, mas
quando isso ocorre, é difícil fazer a sua drenagem.
Assim, se a água penetrar no conector, os pinos
entrarão em curto-circuito pela ação da água, e
por isso, sempre que perceber a entrada de água,
seque imediatamente os conectores ou tome
outra ação apropriada antes que volte a circular
eletricidade por eles.

5) Óleo, graxa ou sujeira presos ao conector


Se houver óleo ou graxa no conector e uma
camada de óleo tiver se formado sobre a superfície
de contato entre os pinos macho e fêmea, o óleo
impedirá a passagem da eletricidade, causando
defeito no contato. Na ocorrência de óleo, graxa
ou sujeira presos ao conector, limpe utilizando um
pano seco ou jato de ar, e pulverize o local com
um restaurador de contato.
a Ao limpar a porção de contato do conector,
tome cuidado para não empregar força
excessiva ou deformar os pinos.
a Se for observada a presença de água ou óleo,
isto poderá aumentar a contaminação dos
pontos, portanto limpe-os com ar comprimido
até que toda a água ou óleo tenham sido
removidos.

D85EX, PX-15E0 11
00 Índice e prefácio SEN00070-00

3. Remoção, instalação e secagem dos conectores e


do chicote de fiação

1) Desconexão dos conectores


1] Segure os conectores ao desconectá-los. Pressione levemente
No momento da desconexão, segure os ao remover
Batente de
conectores e não a fiação. Para os conectores travamento
presos por parafusos, solte os parafusos
completamente e segure os conectores
macho e fêmea um em cada mão e puxe-os
para soltar. Para os conectores que possuem
um batente de travamento, pressione o
batente com o polegar e puxe os conectores.
a Nunca tente puxá-los usando apenas
uma das mãos.

2] Ao remover os conectores das presilhas


• Tanto o conector como a presilha possuem
Prendedores
batentes, que se engatam um ou outro
quando o conector é instalado.

• Ao remover o conector de uma presilha,


puxe-o em direção paralela à presilha para
remover os batentes.
a Se o conector for virado para a esquerda
ou direita ou para cima ou para baixo, o
alojamento poderá se romper.

3] Ação a ser tomada após a remoção dos


conectores.
Após remover qualquer conector, cubra-o com
uma sacola plástica para evitar que poeira,
sujeira, óleo ou água entrem em contato com
a parte do conector.
a Se a máquina permanecer desmontada
por um longo período, serão maiores
as chances de um contato impróprio
ocorrer, por isso cubra sempre o
conector.

12 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

2) Conexão dos conectores


1] Verifique o conector visualmente
Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos pinos
do conector (porção de contato)
Verifique se não há deformidades, falha de contato, Encaixe na posição
corrosão ou avarias nos pinos do conector.
Verifique se não há avarias ou rupturas na parte
externa do conector.
a Se for verificada a presença de óleo, água
ou sujeira presa ao conector, faça a limpeza
utilizando um pano seco. Caso tenha entrado
água dentro do conector, aqueça a parte
interna da fiação com um secador, tomando
cuidado para não aquecê-la em demasia,
evitando assim um curto-circuito.
a Se for detectada alguma avaria ou ruptura,
substitua o conector.
2] Prenda o conector com segurança
Alinhe a posição do conector corretamente, e
então insira-o com segurança.
Para conectores que possuem um batente de
travamento, empurre o conector para dentro até
que o batente encaixe na posição.
3] Corrija qualquer saliência do vedador de pó e
qualquer falha de alinhamento do chicote de
fiação.
Nos conectores protegidos com vedadores de pó,
corrija qualquer saliência. Além disso, se o chicote
de fiação estiver desalinhado, ou o grampo estiver
fora da posição, ajuste-o para a posição correta.
a Caso não seja possível corrigir o conector
com facilidade, remova o grampo e ajuste a
posição.
• Se o grampo do conector tiver sido removido,
certifique-se de retorná-lo à sua posição
original. Verifique também se não há grampos
soltos.

3) Conexão dos conectores DT


Já que os conectores de fiação de carga pesada
tipo DT de 8 pinos e DT de 12 pinos possuem 2
engates cada, empurre-os até que encaixem 2
vezes.

1. Conector macho
2. Conector fêmea
● Estado de travamento normal (horizontal):
a, b, d
● Estado de travamento incompleto (diagonal): c

D85EX, PX-15E0 13
00 Índice e prefácio SEN00070-00

4) Secagem do chicote de fiação


Caso seja verificada presença de óleo ou sujeira
no chicote de fiação, limpe-os com um pano
seco. Evite lavar com água ou usar vapor. Se
houver necessidade de o conector ser lavado com
água, não utilize água em alta pressão ou vapor
diretamente no chicote de fiação. Se a água entrar
em contato direto com o chicote de fiação, proceda
da seguinte maneira:
1] Desconecte o conector e seque a água com
um pano limpo.
a Se o conector for seco por utilização de
ar comprimido, há o risco de o óleo no
ar causar uma falha de contato, por isso
remova o óleo e a água do ar comprimido
antes de efetuar a secagem com ar.

2] Seque a parte interna do conector com um


secador.
Caso seja verificada entrada de água no conector,
utilize um secador para secar o conector.
a Pode-se usar o ar quente do secador, mas
tome muito cuidado para não esquentar
demasiadamente o conector ou as peças
relacionadas, o que poderá causar
deformações ou avarias ao conector.

3] Execute um teste de continuidade no conector


Após a secagem, deixe o chicote de fiação
desconectado e realize um teste de continuidade
para verificar a existência de curtos-circuitos
causados pela ação da água entre os pinos.
a Após completar a secagem do conector,
pulverize-o com restaurador de contato e
monte-o novamente.

Adaptador T

14 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

4. Manuseio do controlador
1) O controlador contém um microcomputador e
circuitos de controle eletrônico.
Estes são os responsáveis pelo controle de todos
os circuitos eletrônicos existentes na máquina, por
isso seja extremamente cauteloso ao manusear o
controlador.
2) Não coloque objetos sobre o controlador.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) Durante as estações chuvosas, não deixe o
controlador em locais onde esteja exposto à
chuva.
5) Não coloque o controlador sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-a
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a Caixa de ferramentas
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados ao controlador.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.

5. Pontos a serem lembrados durante o diagnóstico


de falhas dos circuitos elétricos
1) Sempre desligue a força antes de desconectar ou
conectar os conectores.
2) Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique
se todos os conectores relacionados estão
inseridos adequadamente.
a D e s c o n e c t e e c o n e c t e o s c o n e c t o r e s
relacionados várias vezes para fazer a
verificação.
3) Conecte sempre qualquer conector que estiver
desconectado antes de seguir para a etapa
seguinte.
a Se a força estiver ligada com os conectores
ainda desconectados, será gerada uma
exibição de anormalidade desnecessária.
4) Durante a realização do diagnóstico de falhas
dos circuitos (medição da voltagem, resistência,
continuidade, ou corrente), mova a fiação e os
conectores relacionados diversas vezes e verifique
se não há alterações na leitura do testador.
a Se forem notadas alterações, possivelmente
ainda deve haver contatos defeituosos no
circuito.

D85EX, PX-15E0 15
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do equipamento hidráulico


Com o aumento na pressão e na precisão do equipamento hidráulico, a causa mais comum de falha é a presença
de sujeira (material estranho) no circuito hidráulico. Ao adicionar óleo hidráulico, ou quando desmontar ou montar o
equipamento hidráulico, é necessário proceder com extremo cuidado.

1. Tome cuidado com o ambiente operacional


Evite a adição de óleo hidráulico, substituição de filtros,
ou efetuar reparos na máquina sob chuva ou ventos
fortes, ou ainda em lugares onde haja muita poeira.

2. Trabalho de manutenção e desmontagem no


campo
Se o trabalho de manutenção e desmontagem do
equipamento hidráulico tiver de ser feito no campo,
há o risco de entrar poeira no equipamento. Também
é difícil verificar o desempenho do veículos após
os reparos, por isso é preferível efetuar a troca
da unidade. A manutenção e a desmontagem do
equipamento hidráulico deve ser conduzida em uma
oficina especialmente preparada e à prova de poeira,
e o seu desempenho verificado com um equipamento
especial de testes.

3. Vedação das aberturas


Após a remoção de qualquer tubulação ou
equipamento, as aberturas deverão ser vedadas
utilizando-se tampas, fitas ou sacos plásticos para
prevenir a entrada de sujeira ou poeira. Se a abertura
ficar descoberta ou tampada com um pano, isso
poderá gerar uma situação de perigo, ou ocasionar a
entrada de poeira no sistema, ou até mesmo sujar a
área ao redor com vazamentos de óleo, por isso tome
cuidado.
Não drene o óleo diretamente no solo. Recolha-o em
um recipiente e peça para o seu cliente dispensá-lo em
local apropriado, ou mesmo carregue-o com você para
dispensá-lo posteriormente.

4. Não permita a entrada de poeira ou sujeira durante


as operações de preenchimento.
Tome cuidado para não permitir a entrada de poeira
ou sujeira quando estiver reabastecendo com óleo
hidráulico. Mantenha sempre o filtro de óleo e a
área ao seu redor limpa, e utilize também bombas e
recipientes de óleo limpos. Se utilizar algum dispositivo
de limpeza de óleo, é possível que filtre a sujeira
acumulada durante a armazenagem, o que o torna um
método ainda mais eficaz.

16 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

5. Troca do óleo hidráulico sob temperatura elevada


Quando o óleo hidráulico ou outro óleo estão aquecidos,
fluem com maior facilidade. Além disso, os sedimentos
também podem ser drenados mais facilmente do
circuito junto com o óleo, por isso a melhor opção é
efetuar a troca com o óleo ainda quente. Ao trocar o
óleo, a máxima quantidade possível de óleo hidráulico
deverá ser drenada. (Não drene o óleo a partir do
reservatório hidráulico, mas sim do filtro e do bujão
de dreno no circuito.) Se for deixado óleo antigo, os
contaminantes e sedimentos nele presentes irão se
misturar com o óleo novo e abreviar a vida útil do óleo
hidráulico.

6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover os
contaminantes, sedimentos, e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada duas
vezes: a primeira é realizada com óleo de descarga, e Óleo de descarga
a segunda é feita com o óleo hidráulico específico.

7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover
os sedimentos e contaminantes no circuito de óleo
hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo é
utilizado para remover as partículas ultra-finas (de
cerca de 3μ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não consegue remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.

D85EX, PX-15E0 17
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Como ler o código da fiação elétrica


a As informações sobre os condutores exclusivos para cada modelo de máquina são apresentadas na seção
Diagnóstico de falhas e nas Informações relacionais do diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.

Exemplo: AEX 0,85 L --- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor azul, de nº
nominal 0,85
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio de acordo com o número nominal.


O tamanho (nº nominal) é mostrado na Tabela 2.

Indicado o tipo de fio de acordo com o símbolo.


O tipo, símbolo, e o material do fio são mostrados na Tabela 1.
(Já que os fios AV e AVS são classificados por tamanho (nº nominal), eles não são indicados.)

1. Tipo, símbolo e material


Os fios AV e AVS são diferentes apenas na espessura e no diâmetro externo do revestimento. O fio AEX é similar ao
AV em espessura e em diâmetro externo, e diferente do AV e do AVS quanto ao material do revestimento.
(Tabela 1)
Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de utilização
utilização (ºC)

Fio de baixa Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
voltagem para AV (Nº nominal 5 e
automóveis Isolante Polivinil clorido macio acima)

Fio de baixa – 30 a + 60
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica
voltagem e Fiação em geral
revestimento AVS (Nº nominal 3 e
fino para Isolante Polivinil clorido macio abaixo)
automóveis
Fio de baixa
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral em
voltagem
regiões extremamente
resistente ao AEX – 50 a + 110
frias, fiação em locais
calor para Isolante Polietileno cruzado resistente ao calor de alta temperatura
automóveis

18 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

2. Dimensões

(Tabela 2)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm²)
d (aprox.) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 –
Revest.
AV Padrão – – – – – – – 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 – 3,8 4,6

Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de fios /
50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox.) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão – – – – – – – – –
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6

A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.

D85EX, PX-15E0 19
00 Índice e prefácio SEN00070-00

3. Tabela de códigos de cores

(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco
BrW Marrom e branco LY Azul e amarelo
BrY Marrom e amarelo O Laranja
Ch Carvão P Rosa
Dg Verde escuro R Vermelho
G Verde RB Vermelho e preto
GB Verde e preto RG Vermelho e verde
GL Verde e azul RL Vermelho e azul
Gr Cinza RW Vermelho e branco
GR Verde e vermelho RY Vermelho e amarelo
GW Verde e branco Sb Azul celeste
GY Verde e amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e preto
LB Azul e preto YG Amarelo e verde
Lg Verde claro YL Amarelo e azul
LgB Verde claro e preto YR Amarelo e vermelho
LgR Verde claro e vermelho YW Amarelo e branco
Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor
de fundo e a segunda é a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
4. Tipos de circuitos e códigos de cores

(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Terra B – – – – – B –
Partida R – – – – – R –
Iluminação RW RB RY RG RL D –
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB – L –
Tipo de
Br BrW BrB BrY BrB – –– –
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW – –
O – – – – – – –
Outros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –

20 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro


k Antes de executar o trabalho descrito a seguir, solte gradativamente a tampa do bocal de abastecimento
de óleo do reservatório hidráulico para liberar a pressão residual do reservatório hidráulico.
k Mesmo que a pressão residual seja liberada, ainda ocorrerá alguma vazão de óleo para fora quando a
mangueira for desconectada. Desta forma, prepare um recipiente que possa receber esse óleo.
Tipo 1

1. Desconexão Fig. 1
1) Segure o adaptador (1) e empurre a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
encaixe (3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha
(4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até Fig. 2
encaixar (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.

Fig. 3

2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando-os entre si. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir a mangueira perfeitamente no
adaptador de encaixe, puxe-a para fora a fim de
verificar suas condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás, a parte
da tampa de borracha se move em direção à
mangueira por cerca de 3,5 mm, o que, todavia,
não indica nenhuma anormalidade.

D85EX, PX-15E0 21
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Tipo 2

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)

22 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Tipo 3

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1),
empurre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da
parte hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (9) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)

D85EX, PX-15E0 23
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Tabela de torques de aperto padrão


1. Tabela de torques de aperto para parafusos e porcas
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas de acordo com o torque fornecido
abaixo. (utilizando torquímetro)

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. A.

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
6 10 11,8 – 14,7 1,2 – 1,5
8 13 27 – 34 2,8 – 3,5
10 17 59 – 74 6,0 – 7,5
12 19 98 – 123 10 – 12,5
14 22 153 – 190 15,5 – 19,5
16 24 235 – 285 23,5 – 29,5
18 27 320 – 400 33,0 – 41
20 30 455 – 565 46,5 – 58
22 32 610 – 765 62,5 – 78
24 36 785 – 980 80 – 100
27 41 1.150 – 1.440 118 – 147
30 46 1.520 – 1.910 155 – 195
33 50 1.960 – 2.450 200 – 250
36 55 2.450 – 3.040 250 – 310
39 60 2.890 – 3.630 295 – 370

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. B.

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
6 10 5,9 – 9,8 0,6 – 1,0
8 13 13,7 – 23,5 1,4 – 2,4
10 14 34,3 – 46,1 3,5 – 4,7
12 27 74,5 – 90,2 7,6 – 9,2

a Fig. A a Fig. B

24 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

2. Tabela de torques de aperto para os parafusos de flange fendido


a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos de flange fendido de acordo com o torque fornecido
abaixo.

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6,0 – 7,5
12 17 98 – 123 10,0 – 12,5
16 22 235 – 285 23,5 – 29,5

3. Tabela de torques de aperto para conectores mestre com anel “O”


a A menos que haja instruções especiais, aperte conectores mestre com anel “O” de acordo com o torque fornecido
abaixo.

Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
02 14 35 – 63 {3,5 – 6,5} 44 {4,5}
03, 04 20 Varia de acordo 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5}
05, 06 24 com o tipo de 128 – 186 {13,0 – 19,0} 157 {16,0}
10, 12 33 conector 363 – 480 {37,0 – 49,0} 442 {43,0}
14 42 746 – 1,010 {76,0 – 103} 883 {90,0}

4. Tabela de torques de aperto para conectores mestre com anel “O”


a A menos que haja instruções especiais, aperte conectores mestre com anel “O” de acordo com o torque fornecido
abaixo.

Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
08 8 14 5,88 – 8,82 {0,6 – 0,9} 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81 – 12,74 {1,0 – 1,3} 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7 – 19,6 {1,5 – 2,0} 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6 – 24,5 {2,0 – 2,5} 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5 – 34,3 {2,5 – 3,5} 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3 – 44,1 {3,5 – 4,5} 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1 – 53,9 {4,5 – 5,5} 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8 – 78,4 {6,0 – 8,0} 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1 – 122,5 {9,5 – 12,5} 107,8 {11,0}
33 33 – 107,8 – 147,0 {11,0 – 15,0} 127,4 {13,0}
36 36 36 127,4 – 176,4 {13,0 – 18,0} 151,9 {15,5}
42 42 – 181,3 – 240,1 {18,5 – 24,5} 210,7 {21,5}
52 52 – 274,4 – 367,5 {28,0 – 37,5} 323,4 {33,0}

D85EX, PX-15E0 25
00 Índice e prefácio SEN00070-00

5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.

Torque de aperto Nm {kgm} Vedação cônica Luva roscada


Nº nominal Largura
da entre faces Nº nominal – Diâmetro da
Tamanho da
mangueira opostas Faixa Ideal Quantidade e rosca (mm)
rosca (mm)
tipo de rosca (referência)
34 – 54 {3,5 – 5,5} - 9/16-18UN 14,3
02 19 44 {4,5}
34 – 63 {3,5 – 6,5} 14 – –
22 54 – 93 {5,5 – 9,5} 74 {7,5} - 11/16-16UN 17,5
03
24 59 – 98 {6,0 – 10,0} 78 {8,0} 18 – –
04 27 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5} 22 13/16-16UN 20,6
05 32 128 – 186 {13,0 – 19,0} 157 {16,0} 24 1-14UNS 25,4
06 36 177 – 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 30 1-3/16-12UN 30,2
(10) 41 177 – 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20,0 – 30,0} 245 {25,0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25,0 – 35,0} 294 {30,0} 42 – –

6. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafuso Parafuso BANJO
mm Nm kgm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20 8±2 0,81 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 – – 36 ± 5 3,67 ± 0,51

7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de inspeção)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de inspeção métricas dos motores série 102, 107 e 114
de acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
6 8±2 0,81 ± 0,20
8 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 36 ± 5 3,67 ± 0,51

26 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


pol. Nm kgm
1/16 3±1 0,31 ± 0,10
1/8 8±2 0,81 ± 0,20
1/4 12 ± 2 1,22 ± 0,20
3/8 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/2 24 ± 4 2,45 ± 0,41
3/4 36 ± 5 3,67 ± 0,51
1 60 ± 9 6,12 ± 0,92

D85EX, PX-15E0 27
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Tabela de conversão
Método de utilização da tabela de conversão
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.

Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.

1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como (A), e trace uma linha horizontal a
partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converter 550 mm em polegadas.


1) O número 550 não aparece na tabela, assim, divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a esquerda),
para convertê-lo para 55 mm.
2) Realize o mesmo procedimento apresentado acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.
3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula decimal
uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Assim obtemos 500 mm = 21,65 polegadas.

Milímetros para polegadas

(B)
1mm = 0,3937 pol.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,457 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
(C)
(A) 50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,425 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

28 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Milímetros para polegadas

1mm = 0,3937 pol.


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,112
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929

50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Quilogramas para libras


1 kg = 2,2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

Litro para galão (E.U.A.)


1 l = 0,2642 galão (EUA)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

D85EX, PX-15E0 29
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Litro para galão (G.B.)


1 l = 0,21997 galão britânico
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

kgm para libra.pé


1 kgm = 7,233 libra.pé
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 253,2 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,2 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 979,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1106,6 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1179,0 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1251,3 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1323,6 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1396,0 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

30 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00

kgm para libra.pé


1kgm/cm2 = 14,2233 libra/pol2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,8 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 4,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,339
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

D85EX, PX-15E0 31
00 Índice e prefácio SEN00070-00

Temperatura

Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para uma leitura de temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito)
da relação de valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1ºC = 33,8ºF
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 14,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-26,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 174,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 11 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,4 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,2 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 8 176,0 79,4 175 347,0

32 D85EX, PX-15E0
SEN00070-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Formulário Nº SEN00070-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

34
Manual de Oficina SEN00071-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

01 Especificações
Especificações e dados técnicos
Especificações e dados técnicos....................................................................................................................................... 2
Dimensões das especificações................................................................................................................................... 2
Especificações............................................................................................................................................................. 3
Tabela de pesos..........................................................................................................................................................11
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes............................................................................... 16

D85EX, PX-15E0 1
SEN00071-00 01 Especificações

Especificações e dados técnicos


Dimensões das especificações

D85EX-15E0

Lâmina de inclinação hidráulica Lâmina semi “U” +


Item Unidade + Escarificador de porta-pontas Escarificador de porta-pontas
múltiplas fixas múltiplas fixas
A Comprimento total mm 7.100 7.255
Altura total (com estrutura 3.330 3.330
B mm
ROPS instalada) (3.324) (3.324)
C Largura total mm 3.715 3.635

Lâmina de inclinação hidráulica Lâmina semi “U” +


Item Unidade + Escarificador de porta-pontas Escarificador de porta-pontas
múltiplas variáveis múltiplas variáveis
A Comprimento total mm 7.155 7.310
Altura total (com estrutura 3.330 3.330
B mm
ROPS instalada) (3.324) (3.324)
C Largura total mm 3.715 3.635

D85PX-15E0

Item Unidade Lâmina de inclinação hidráulica + barra de tração


A Comprimento total mm 6.065
Altura total (com estrutura
B mm 3.367 (3.361)
ROPS instalada)
C Largura total mm 4.365

2 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Especificações
D85EX-15E0

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
Peso da máquina
kg 21.140
• Trator (config. básica)
• Com lâmina semi “U”
+ E s c a r i f i c a d o r d e p o r t a - p o n t a s
múltiplas fixas kg 28.100
+ ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral
• Com lâmina semi “U”
Peso

+ E s c a r i f i c a d o r d e p o r t a - p o n t a s
múltiplas variáveis kg 28.220
+ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral
Raio de giro mínimo (F1) m 2,0
Rampa máxima graus 30
Estabilidade (dianteira, traseira,
graus 35
esquerda, direita)
Vel. deslocamento

1ª 3,3
Avante 2ª km/h 6,1
3ª 10,1
1ª 4,4
Ré 2ª km/h 8,0
3ª 13,0
• Trator (config. básica) kPa {kg/cm2} 60,7 {0,62}
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
+ Escarificador de porta-pontas
kPa {kg/cm2} 79,9 {0,81}
múltiplas fixas
+ ROPS + cabina + ar condicionado
Performance

+ tampa lateral
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas
Pressão do solo

múltiplas fixas kPa {kg/cm2} 80,7 {0,82}


+ ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
+ Escarificador de porta-pontas
kPa {kg/cm2} 80,2 {0,82}
múltiplas variáveis
+ ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas
múltiplas variáveis kPa {kg/cm2} 81,0 {0,83}
+ ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral

D85EX, PX-15E0 3
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
• Trator (config. básica)
mm 5.012
(até o alto do cilindro de elevação)
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
mm 7.100
+ Escarificador de porta-pontas
Comprimento total

múltiplas fixas
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
mm 7.155
+ Escarificador de porta-pontas
múltiplas variáveis
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 7.255
múltiplas fixas
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 7.310
múltiplas variáveis
• Trator (config. básica) mm 2.560
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
Largura total

hidráulica
Dimensões

mm 3.715
+ Escarificador de porta-pontas
múltiplas fixas/variáveis
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 3.635
múltiplas fixas/variáveis
Até o alto do tubo de escapamento
mm 3.330
(incl. garra)
Até o alto do duto do ar de admissão
(incl. garra, até o alto da alavanca de mm 2.592
Altura total

controle)
Com cabina instalada
(incl. garra, excluindo o tubo de mm 3.163
escapamento)
Com o toldo ROPS instalado
(incl. garra, excluindo o tubo de mm 3.324
escapamento)
Bitola da esteira mm 2.000
Comprimento da esteira sobre o solo mm 3.050
Largura da sapata (padrão) mm 560
Vão livre mín. em relação ao solo (Até o
mm 450
fundo da tampa inferior)
Denominação - SAA6D125E-5
4 ciclos, arrefecido à água, 6 cilindros em linha, injeção
Tipo -
direta, com turboalimentador e pós-resfriador arrefecido à ar.
No. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 – 125 × 150
Cilindrada total l {cc} 11,04 {11.039}
Potência no volante kW {HP}/rpm 197 {264}/1.900 (Líq.)
Desempenho

Torque máximo Nm {kgm}/rpm 1.272 {130}/1.400 (Útil)


Motor

Rotação máxima sem carga rpm 2.100


Rotação mínima sem carga rpm 750
Relação de consumo mínimo de
g/kWh {g/HPh} 215 {160}
combustível
Motor de partida 24 V, 7,5 kW
Alternador 24 V, 50 A
Bateria 12 V, 150 Ah x 2
Tipo de colméia do radiador Alumínio ondulado, 8,0/2

4 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
Conversor de torque Tipo 3 elementos, 1 estágio, monofásico
Embreagem de discos múltiplos, engrenagens
plane¬tárias, de acionamento hidráulico (elétrico)
Transmissão lubrificação por meio de pressão da bomba de
engrenagens, 3 marchas avante e 3 marchas a ré,
operação eletrônica
Com placa de variação do ângulo de inclinação da
MPa {kg/cm2} bomba de deslocamento variável (HPV160)
Bomba HSS Pressão de vazão máxima: 40,2 {410}
l/min /rpm Volume teórico de descarga : 341/2.133
Trem de força

Com placa de variação do ângulo de inclinação da


Motor HSS MPa {kg/cm2} bomba de deslocamento fixo (HMF112)
Máxima pressão de trabalho permitida: 40,2 {410}
Engrenagem cônica espiral, lubrificação forçada por meio
Eixo da engrenagem cônica
de bomba de engrenagens

Tipo hidráulico de comando eletrônico, acionamento por


Sistema direcional do HSS
Unidade do

motor hidráulico, engrenagem planetária diferencial


HSS

Tipo operado por pedal, de atuação hidráulica,


Freio mestre pressurização por mola, com discos múltiplos em banho
de óleo
De lubrificação espargida, engrenagem planetária de 1
Comando final
estágio e engrenagem de dentes retos de um único estágio
Tipo de suspensão Rígida, do tipo barra equalizadora
Pista Inferior

Rolete superior 2 peças de cada lado


Rolete inferior 7 peças de cada lado
Tipo montada, de garra simples, 41 peças de cada lado,
Sapata da esteira (560 mm)
passo: 216,3 mm
Trem de força + bomba de lubrificação
Tipo de engrenagens (SAL(3)63 + (2)50)
(config. Tandem)
Bomba de recuperação Tipo de engrenagens (SAR(3)80)
Com placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba de deslocamento variável (HPV160)
Sistema hidráulico B o m b a d o MPa {kg/cm2} (Uso comum com o sistema HSS)
do equipamento de equipamento de Pressão de vazão máxima: 27,4 {280}
trabalho trabalho l/min /rpm
Pressão de alívio do equipamento de trabalho: 22,5 {230}
Volume de vazão teórica: 341/2.133
Com placa de variação do ângulo de inclinação
MPa {kg/cm2} da bomba de deslocamento variável (LPV30)
Bomba do ventilador Pressão de vazão máxima: 20,6 {210}
Sistema de l/min /rpm
acionamento do Volume de vazão teórica: 64/2.133
ventilador Com placa de variação do ângulo de inclinação
Motor do ventilador MPa {kg/cm2} da bomba de deslocamento fixo (LMF28)
Máxima pressão de trabalho permitida: 20,6 {210}

D85EX, PX-15E0 5
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
Máquina com escarificador de porta-
pontas múltiplas fixas
Tipo Tipo 3 carretéis + 1, assistida hidraulicamente
Controle da válvula principal

• Para elevação da lâmina + elevação da lâmina


• Para inclinação da lâmina + inclinação da lâmina
• Para o sist. direcional + direção
• Para elevação do escarificador + elevação do escarificador
Máquina com escarificador de porta-
pontas múltiplas variáveis
Tipo Tipo 3 carretéis + 1, assistida hidraulicamente
• Para elevação da lâmina + elevação da lâmina
• Para inclinação da lâmina + inclinação da lâmina
• Para o sist. direcional + direção
• Para elevação do escarificador + elevação do escarificador
• Para inclinação do escarificador + inclinação do escarificador
Tipo Pistão de atuação dupla
Curso do cilindro mm 100
Sistema hidráulico do equipamento de trabalho
Cilindro de

Diâmetro externo da haste do pistão mm 65


elevação

Curso do pistão (Máx.) mm 1.350


Distância máxima entre os pinos mm 2.040
Distância mínima entre os pinos mm 690
Curso do cilindro mm 150
Cilindro de
inclinação

Diâmetro externo da haste do pistão mm 75


Curso do pistão (Máx.) mm 130
Distância máxima entre os pinos mm 1.351
Distância mínima entre os pinos mm 1.221
Curso do cilindro mm 130
escarificador de porta-
pontas múltiplas fixas

Cilindro de elevação

Diâmetro externo da haste do pistão mm 70

Curso do pistão (máx.) mm 410

Distância máxima entre os pinos mm 1.320

Distância mínima entre os pinos mm 910


Curso do cilindro mm 130
escarificador de porta-pontas

Cilindro de

Diâmetro externo da haste do pistão mm 70


elevação

Curso do pistão (máx.) mm 410


múltiplas variáveis

Distância máxima entre os pinos mm 1.350


Distância mínima entre os pinos mm 940
Curso do cilindro mm 130
Cilindro de

Diâmetro externo da haste do pistão mm 70


inclinação

Curso do pistão (máx.) mm 285


Distância máxima entre os pinos mm 1.225
Distância mínima entre os pinos mm 940
Reservatório hidráulico Tipo caixote (tipo válvula externa de controle)

6 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
Lâmina de inclinação hidráulica
Tipo
Lâmina semi-U hidráulica
Método de sustentação da lâmina Esquerda: braço; Direita: cilindro de inclinação
Elevação máxima (acima do solo) mm 1.207
Dimensões Desempenho

Profundidade máxima de
Lâmina de inclinação

mm 540
penetração
Inclinação máxima mm 740
hidráulica

Capacidade da lâmina (SAE) m3 5,2


Largura da lâmina mm 3,725
Altura da lâmina mm 1450
Angulação da ponta da borda
graus 52
cortante da lâmina
Elevação máxima (acima do solo) mm 1.207
Desempenho

Profundidade máxima de
mm 540
penetração
Lâmina Semi-U

Inclinação máxima mm 735


Capacidade da lâmina (SAE) m3 70
Largura da lâmina mm 3.640
Dimensões

Altura da lâmina mm 1.580


Angulação da ponta da borda
graus 52
cortante da lâmina
Tipo Paralelogramo
Peso kg 2.500
Comprimento da longarina mm 2.246
Número de porta-pontas peças 3
Ângulo de escavação graus 54
Desempenho

Profundidade de escavação 2 níveis intercambiáveis


Profundidade máxima de
mm 653
escavação
Elevação máxima mm 564
Tipo Paralelogramo
pontas múltiplas variáveis
escarificador de porta-

Peso kg 2.570
Comprimento da longarina mm 2.246
Número de porta-pontas peças 3
Ângulo de escavação (padrão) graus 42,4 – 63,6 (54)
Desempenho

Profundidade de escavação 2 níveis intercambiáveis


Profundidade máxima de
mm 736
escavação
Elevação máxima mm 720

D85EX, PX-15E0 7
01 Especificações SEN00071-00

D85PX-15

Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0


Número de série 1201 e acima
Peso da máquina
• Trator (config. básica) kg 23.420
Peso

• Com lâmina de inclinação hidráulica


+ barra de tração
kg 27.650
+ ROPS + cabina + ar condicionado + tampa
lateral
Raio de giro mínimo (F1) m 2,7
Rampa máxima graus 30
Estabilidade (dianteira, traseira, esquerda,
graus 35
direita)
1ª 3,3
deslocamento
Performance

Avante 2ª km/h 6,0


3ª 10,0
Vel.

1ª 4,4
Ré 2ª km/h 7,9
3ª 12,7
• Trator (config. básica) kPa {kg/cm2} 36,3 {0,37}
Pressão
do solo

• Com lâmina de inclinação hidráulica


+ barra de tração + ROPS + cabina + ar kPa {kg/cm2} 42,8 {0,44}
condicionado + tampa lateral
• Trator (config. básica) (até o alto do
Largura Comprimento

mm 4.720
cilindro de elevação)
total

• Com lâmina de inclinação hidráulica


mm 6.065
+ barra de tração
• Trator (config. básica) mm 3.160
total

• Com lâmina de inclinação hidráulica


mm 4.365
+ barra de tração
Até o alto do tubo de escapamento (incl.
mm 3.367
Dimensões

garra)
Até o alto do duto do ar de admissão (incl.
mm 2.629
Altura total

garra, até o alto da alavanca de controle)


Com cabina instalada
(incl. garra, excluindo o tubo de mm 3.200
escapamento)
Com o toldo ROPS instalado (incl. garra,
mm 3.361
excluindo o tubo de escapamento)
Bitola da esteira mm 2.250
Comprimento da esteira sobre o solo mm 3.480
Largura da sapata (padrão) mm 910
Vão livre mín. em relação ao solo
mm 560
(Até o fundo da tampa inferior)

8 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0


Número de série 1201 e acima
Denominação SAA6D125E-5
4 ciclos, arrefecido à água, 6 cilindros em linha,
Tipo injeção direta, com turboalimentador e pós-
resfriador arrefecido à ar.
No. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 – 125 × 150
Cilindrada total l {cc} 11,04 {11.039}
Potência nominal kW{HP}/rpm 197 {264}/1.900 (Líq.)
Desempenho

Torque máximo Nm{kgm}/rpm 1.272 {130}/1.400 (Útil)


Motor

Rotação máxima sem carga rpm 2.100


Rotação mínima sem carga rpm 750
Relação de consumo mínimo de
g/kWh{g/HPh} 215 {160}
combustível
Motor de partida 24 V, 7,5 kW
Alternador 24 V, 50 A
Bateria 12 V, 150 Ah x 2
Tipo de colméia do radiador Alumínio ondulado, 8,0/2
Conversor de torque Tipo 3 elementos, 1 estágio, monofásico
Embreagem de discos múltiplos, engrenagens
plane¬tárias, de acionamento hidráulico (elétrico)
Transmissão lubrificação por meio de pressão da bomba de
engre¬nagens, 3 marchas avante e 3 marchas a
ré, operação eletrônica
Com placa de variação do ângulo de inclinação
MPa {kg/cm2} da bomba de deslocamento variável (HPV160)
Bomba HSS Pressão de vazão máxima: 40,2 {410}
l/min /rpm Volume teórico de descarga : 341/2.133
Trem de força

Com placa de variação do ângulo de inclinação


Motor HSS MPa {kg/cm2} da bomba de deslocamento fixo (HMF112)
Máxima pressão de trabalho permitida: 40,2 {410}
Engrenagem cônica espiral, lubrificação forçada
Eixo da engrenagem cônica
por meio de bomba de engrenagens
Tipo hidráulico de comando eletrônico,
Unidade do

Sistema direcional do HSS acionamento por motor hidráulico, engrenagem


planetária do diferencial
HSS

Tipo operado por pedal, de atuação hidráulica,


Freio mestre pressurização por mola, com discos múltiplos em
banho de óleo
De lubrificação espargida, engrenagem planetária
Comando final de 1 estágio e engrenagem de dentes retos de
um único estágio
Tipo de suspensão Rígida, do tipo barra equalizadora
Material rodante

Rolete superior 2 peças de cada lado


Rolete inferior 8 peças de cada lado
Tipo montada, de garra simples, 45 peças de
Sapata da esteira (910 mm)
cada lado, passo: 216,3 mm
Trem de força + bomba de lubrificação (config. Tandem) Tipo de engrenagens (SAL(3)63 + (2)50)
Bomba de recuperação Tipo de engrenagens (SAR(3)80)
Com placa de variação do ângulo de inclinação
Sistema hidráulico
do equipamento

da bomba de deslocamento variável (HPV160)


de trabalho

MPa {kg/cm2} (Uso comum com o sistema HSS)


Bomba do equipamento de trabalho Pressão de vazão máxima: 27,4 {280}
Pressão de alívio do equipamento de trabalho:
22,5 {230}
l/min /rpm Volume de vazão teórica: 341/2.133

D85EX, PX-15E0 9
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0


Número de série 1201 e acima
Com placa de variação do ângulo de inclinação
MPa {kg/cm2} da bomba de deslocamento variável (LPV30)
acionamento do

Bomba do ventilador Pressão de vazão máxima: 20,6 {210}


Sistema de

ventilador

l/min /rpm Volume de vazão teórica: 64/2.133

Com placa de variação do ângulo de inclinação


Motor do ventilador MPa {kg/cm²} da bomba de deslocamento fixo (LMF28)
Máxima pressão de trabalho permitida: 20,6 {210}
controle principal

Tipo Tipo 3 carretéis + 1, assistida hidraulicamente


Válvula de
Sistema hidráulico do equipamento de trabalho

• Para elevação da lâmina + elevação da lâmina


• Para inclinação da lâmina + inclinação da lâmina
• Para o sist. direcional + direção

Tipo Pistão de atuação dupla


Curso do cilindro mm 100
Cilindro de

Diâmetro externo da haste do pistão mm 65


elevação

Curso do pistão (Máx.) mm 1.225


Distância máxima entre os pinos mm 2.153
Distância mínima entre os pinos mm 928
Curso do cilindro mm 150
Cilindro de
inclinação

Diâmetro externo da haste do pistão mm 75


Curso do pistão (Máx.) mm 130
Distância máxima entre os pinos mm 1.351
Distância mínima entre os pinos mm 1.221
Reservatório hidráulico Tipo caixote (tipo válvula externa de controle)
Tipo Lâmina de inclinação hidráulica
Método de sustentação da lâmina Esquerda: braço; Direita: cilindro de inclinação
Elevação máxima (acima
Equipamento de trabalho

mm 1.222
do solo)
Lâmina de inclinação

Profundidade máxima de
mm 568
Desempenho penetração
hidráulica

Inclinação máxima mm 500


Capacidade da lâmina
m³ 5,9
(SAE)
Largura da lâmina mm 4.365
Altura da lâmina mm 1.370
Dimensões
Angulação da ponta da
graus 55
borda cortante da lâmina

10 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Tabela de pesos
k Esta tabela de pesos serve de referência para o manuseio e transporte de componentes.

D85EX-15E0
Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0
Número de série 11001 e acima
Conjunto do motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 1.483
• Conjunto do motor 1.330
• Conjunto dos amortecedores 131
• Junta universal 17
• Peças de fixação do motor (fiação) 5
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
242
de arrefecimento)
• Radiador 15
• Pós-resfriador 17
• Resfriador do óleo hidráulico 4
Conjunto do resfriador do óleo do trem de força 47
Conjunto do reservatório de combustível (vazio) 215
(cheio) 618
Conjunto da unidade do trem de força
1.800
(incl. motor da bomba HSS)
• Conjunto da PTO e do conversor de torque 322
• Conjunto da transmissão 443
• Conjunto do sistema HSS 748
• Conjunto da válvula dos freios 5
• Conjunto da válvula bypass do arrefecedor do sistema
11
HSS
• Conjunto do filtro do trem de força 17
• Bomba de recuperação 12
• Bomba de lubrificação e trem de força 25
• Bomba do HSS 106
• Motor do HSS 41
• Bomba do ventilador 25
• Motor do ventilador 13
Conjunto do commando final 1.010 × 2
Dentes da roda motriz (10 x 9) × 2
Armação do cubo 3.262
Conjunto do material rodante (cada lado) 2.168
• Armação de esteira 800
• Conjunto da roda-guia 290
• Conjunto da mola tensora 350
• Conjunto do rolete inferior (flange simples x 1) 72 × 5
(flange duplo x 1) 80 × 2
• Conjunto do rolete superior 39 × 2
• Protetor dos roletes, etc. 130
Conjunto da sapata da esteira (560 mm, em banho de
1.945 × 2
óleo)

D85EX, PX-15E0 11
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0


Número de série 11001 e acima
Conjunto do eixo pivotado 82 × 2
Barra equalizadora 158
Conjunto do reservatório hidráulico 95
Válvula de controle principal (elevação da lâmina +
inclinação da lâmina + elevação do escarificador + sist. 95
direcional)
Protetor inferior do motor (dianteiro/traseiro)
80/89
Protetor inferior da transmissão
160
Assento do operador (exceto o dispositivo de inclinação e
55
movimentação do assento para frente e para trás)
Conjunto da lâmina de inclinação hidráulica 3.305
• Conjunto da lâmina (incl. bordas, etc.) 1.674
• Armação reta (esq./dir.) 371/389
• Braço de inclinação 66
• Braço central 81 × 2
• Conjunto do cilindro de inclinação 130
Conjunto da lâmina semi “U” 3.575
• Conjunto da lâmina semi “U” (incl. bordas, etc.) 1.860
• Armação reta (esq./dir.) 371/389
• Braço central 66 × 2
• Conjunto do cilindro de inclinação 130
Conjunto da máscara do radiador 117
Conjunto do cilindro de elevação da lâmina 115 × 2
Conjunto do escarificador de porta-pontas múltiplas fixas 2.500
• Suporte de fixação 124 × 2
• Braço do escarificador 368
• Braço do escarificador 1,038
• Elo superior 54 × 2
• Porta-pontas (incl. protetor) 168 × 3
• Conjunto do cilindro de elevação 81 × 2
Conjunto do escarificador de porta-pontas múltiplas
2.570
variáveis
• Suporte de fixação 162 × 2
• Braço do escarificador 464
• Braço do escarificador 898
• Porta-pontas (incl. protetor) 168 × 3
• Conjunto do cilindro de elevação 78 × 2
• Conjunto do cilindro de inclinação 74 × 2
Conjunto da estrutura ROPS 371
Conjunto da cabina 410
Toldo ROPS 437
Painel de instrumentos (para máquinas equipadas com
76
cabina e ar condicionado)
Conjunto da armação do piso 350
Conjunto do ar condicionado (incl. conj. da unidade do ar
76
condicionado)
Conjunto do assento do operador 68
12 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0
Número de série 1201 e acima
Conjunto do motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 1.483
• Conjunto do motor 1.330
• Conjunto dos amortecedores 131
• Junta universal 17
• Peças de fixação do motor (fiação) 5
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
242
de arrefecimento)
• Radiador 15
• Pós-resfriador 17
• Resfriador do óleo hidráulico 4
Conjunto do resfriador do óleo do trem de força 47
Conjunto do reservatório de combustível (vazio) 215
(cheio) 618
Conjunto da unidade do trem de força (incl. motor da
1.800
bomba HSS)
• Conjunto da PTO e do conversor de torque 322
• Conjunto da transmissão 443
• Conjunto do sistema HSS 748
• Conjunto da válvula dos freios 5
• Conjunto da válvula bypass do arrefecedor do sistema
11
HSS
• Conjunto do filtro do trem de força 17
• Bomba de recuperação 12
• Bomba de lubrificação e trem de força 25
• Bomba do HSS 106
• Motor do HSS 41
• Bomba do ventilador 25
• Motor do ventilador 13
Conjunto do commando final 1.063 × 2
Dentes da roda motriz (10 x 9) × 2
Armação do cubo 3.262
Conjunto do material rodante (cada lado) 2.278
• Armação de esteira 860
• Conjunto da roda-guia 290
• Conjunto da mola tensora 350
• Conjunto do rolete inferior (flange simples x 1) 72 × 6
(flange duplo x 1) 80 × 2
• Conjunto do rolete superior 39 × 2
• Protetor dos roletes, etc. 108
Conjunto da sapata da esteira (910 mm, em banho de óleo) 2.795 × 2
Conjunto do eixo pivotado 106 × 2
Barra equalizadora 204

D85EX, PX-15E0 13
01 Especificações SEN00071-00

Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0


Número de série 1201 e acima
Conjunto do reservatório hidráulico 95
Válvula de controle principal (elevação da lâmina +
84
inclinação da lâmina + sist. direcional)
Protetor inferior do motor (dianteiro/traseiro) 80/89
Protetor inferior da transmissão 160
Assento do operador (exceto o dispositivo de inclinação e
55
de movimentação do assento para frente e para trás)
Conjunto da lâmina de inclinação hidráulica 3.343
• Conjunto da lâmina (incl. bordas, etc.) 1.779
• Armação reta (esq./dir.) 371/389
• Braço de inclinação 66
• Braço central 81 × 2
• Conjunto do cilindro de inclinação 130
Conjunto da máscara do radiador 117
Conjunto do cilindro de elevação da lâmina 110 × 2
Conjunto da estrutura ROPS
371
Conjunto da cabina
Toldo ROPS
410
Painel de instrumentos (para máquinas equipadas com
437
cabina e ar condicionado)
76
Conjunto da armação do piso
350
Conjunto do ar condicionado (incl. conj. da unidade do ar
76
condicionado)
68
Conjunto do assento do operador

14 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes


a Para obter detalhes sobre as observações (Obs. 1 e 2...) indicadas na tabela, consulte o Manual de Operação e
Manutenção.
TEMPERATURA-AMBIENTE
Fluidos Recomendados
RESERVATÓRIO TIPO DE FLUÍDO -22 -4 14 32 50 68 86 104 122ºF pela Komatsu
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50°C

SAE0W30EOS e HTHS 3.5 min (Nota 1)


Komatsu
EOS0W30
SAE5W40EOS e HTHS 3.5 min (Nota 1) Komatsu
(Nota.5) EOS5W40
Cárter de óleo SAE10W30DH Komatsu
Óleo do motor
do motor (Nota.5) EO10W30DH
Komatsu
(Nota.5) SAE15W40DH
EO15W40DH
Komatsu
SAE30DH EO30DH

Carcaça do Óleo do trem


amortecedor de força TO30 TO30
Roda guia (cada) (Obs. 2)

Carcaça do trem Óleo do trem de TO10 TO10


de força força TO30 TO30
Carcaça do
Óleo do trem de TO30
comando final TO30
força
(cada)

TOS5W30 TOS5W30
Óleo do trem de
força
TO10 TO10

Sistema
Óleo hidráulico HO46-HM HO46-HM
hidráulico

SAE10W30DH Komatsu EO10W30DH


Óleo do motor
SAE15W40DH Komatsu EO15W40DH

Graxa Hyper
G2-T, G2-TE G2-T, G2-TE
(Obs. 3)

Graxeira G2-LI G2-LI


Graxa EP à base
de lítio
G2-LI-S G2-LI-S

Sistema de Supercoolant
AF-NAC (Nota 4) AF-NAC
arrefecimento AF-NAC

Nº 2-D ASTM Nº 2-D


Reservatório de
Óleo diesel
combustível
Nº 1-D ASTM Nº 1-D

a Embora os modelos SAE10W30DH e SAE15W40DH sejam especificados para o uso como óleo de motor, no cárter,
pode-se substituí-los pelos modelos SAE10W30 (API CH4, CI-4) e SAE15W40 (API CH4, CI-4), respectivamente.

16 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00

Unidade: kg
D85EX-15E0 D85PX-15E0
Ponto de alimentação Capacidade Capacidade de Capacidade Capacidade de
especificada reabastecimento especificada reabastecimento
Cárter de óleo do motor 44 38 44 38
Carcaça do amortecedor 1,6 1,6 1,6 1,6
Roda-guia (direita e esquerda, cada) 0,35 0,35 0,35 0,35
Carcaça do trem de força 90 60 90 60
Sistema do óleo hidráulico 120 67 106 67
Carcaça do comando final (direita e
26 26 36 36
esquerda, cada)
Reservatório de combustível 490 — 490 —
Sistema de arrefecimento (incluindo o
58 — 58 —
tanque de expansão)

D85EX, PX-15E0 17
SEN00071-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Formulário Nº SEN00071-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

18
Manual de Oficina SEN00293-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento
Motor e sistema de arrefecimento...................................................................................................................................... 2
Montagem do motor.............................................................................................................................................. 2
Sistema de arrefecimento..................................................................................................................................... 4
Bomba do ventilador de arrefecimento................................................................................................................. 6
Motor do ventilador de arrefecimento................................................................................................................. 14

D85EX, PX-15E0 1
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Motor e sistema de arrefecimento


Montagem do motor

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância Folga Limite de


padrão Eixo Furo padrão folga
Folga entre o suporte
1
e o coxim
-0.100 +0.046 0.100- Substituir
60 0.4
-0.300 0 0.346

Altura livre da Tamanho padrão Limite de reparo


2
borracha de fixação 90 88

2 D85EX, PX-15E0
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema de arrefecimento

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

A. Entrada do resfriador de óleo do trem de força


B. Saída do resfriador de óleo do trem de força
C. Entrada do resfriador de óleo hidráulico
D. Saída do resfriador de óleo hidráulico

1. Motor do ventilador de arrefecimento


2. Mangueira de entrada do pós-resfriador
3. Mangueira de entrada do radiador
4. Tanque reserva
5. Mangueira de saída do pós-resfriador
6. Mangueira de saída do radiador
7. Resfriador de óleo do trem de força
8. Pós-resfriador
9. Tampa do radiador
10. Radiador
11. Resfriador de óleo hidráulico
12. Bujão de drenagem
13. Ventilador de arrefecimento

Especificações

Resfriador de óleo do Resfriador de óleo


Radiador Pós-resfriador
trem de força hidráulico
Tipo do núcleo Alumínio corrugado PTO-OL 3A - CS Alumínio corrugado
Passo das aletas (mm) 8.0/2 - 3.5 8.0/2
Superfície total de dis-
34,81 x 2 2,259 1.86 33.0
sipação de calor (m²)
Pressão de abertura
88.3 ± 14.7
da válvula de pressão - - -
{0.9 ± 0.15}
(kPa{kg/cm²})
Pressão de abertura
0-4.9
da válvula de vácuo - - -
{0 - 0.05}
(kPa{kg/cm²})

D85EX, PX-15E0 5
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Bomba do ventilador de arrefecimento


Tipo: LPV30

P1: Descarga da bomba


PS: Sucção da bomba
T0: Dreno
T1: Bujão de drenagem
PEPC: Entrada de pressão básica da válvula EPC
PCEPC: Bujão de detecção da pressão de saída EPC

6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

1. Eixo
2. Retentor de óleo
3. Carcaça
4. Came do Balancim
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco do cilindro
8. Placa da válvula
9. Mola
10. Servo-pistão

D85EX, PX-15E0 7
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função Estrutura
• A bomba converte a rotação do motor transmitida • O bloco do motor (7) é fixado ao eixo (1) por uma cha-
para seu eixo em pressão de óleo e fornece óleo veta (a), e o eixo (1), por sua vez, é suportado pelos
pressurizado correspondente à carga. mancais dianteiro e traseiro.
• É possível alterar o volume de descarga alterando o • A ponta do pistão (6) é uma esfera côncava e a sapata
ângulo da placa de variação. (5) é calcada nela para formar uma unidade. O pistão
(6) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• O came do balancim (4) possui superfície plana (A) e a
sapata (5) é constantemente pressionada contra essa
superfície, uma vez que desliza em um movimento
circular. O came do balancim (4) também desliza ao
redor da esfera (11) usando-a como ponto de apoio.
• O pistão (6) realiza um movimento relativo na direção
axial no interior das câmaras de cada cilindro do bloco
do motor (7).
• O bloco do motor (7) realiza uma rotação relativa à pla-
ca da válvula (8) enquanto veda o óleo pressurizado,
e esta superfície assegura que o equilíbrio hidráulico
seja mantido corretamente.
• O óleo no interior das câmaras de cada cilindro do bloco
do motor (7) é aspirado e descarregado pela placa da
válvula (8).

8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

Operação • Quando a linha central (X) do came do balancim (4)


é a mesma que a direção axial do bloco do motor (7)
Operação da bomba [ângulo da placa de inclinação = 0], a diferença entre
• O bloco do motor (7) gira juntamente com o eixo (1), os volumes (E) e (F) no interior do bloco do motor
enquanto a sapata (5) desliza sobre a superfície plana (7) é 0, assim a bomba não aspira e descarrega e
(A). Nesse ponto, uma vez que o came do balancim (4) não ocorre bombeamento. [Entretanto, na verdade o
se inclina com a esfera (11) como ponto de apoio, a in- ângulo da placa de inclinação não é ajustado em 0].
clinação (a) entre a linha central do came do balancim • Em outras palavras, o ângulo da placa de inclinação
(4) e a direção do eixo do bloco do motor (7) se altera. (a) e o volume de descarga da bomba estão em uma
Esse ponto de inclinação (a) é chamado de ângulo de relação de proporção.
inclinação da bomba.
• Na condição em que a linha central (X) do came do
balancim (4) tenha o ângulo da placa de inclinação (A)
na direção axial do bloco do motor (7), a superfície plana
(A) funciona como um came contra a sapata (5).
• Assim, o pistão (6) desliza no interior do bloco do
motor (7) e é gerada uma diferença entre os volumes
(E) e (F) no bloco do motor (7). Conseqüentemente,
cada pistão (6) aspira e descarrega óleo conforme os
volumes (F) – (E).
• Em outras palavras, o bloco do motor (7) gira e o volu-
me da câmara (E) diminui, fazendo com que óleo pres-
surizado seja descarregado durante esse processo.
Ao mesmo tempo, o volume da câmara (F) aumenta e
o óleo é aspirado nesse processo. [Na figura, a câmara
(F) está na ponta do curso de aspiração e a câmara (E)
está na ponta do curso de descarga].

D85EX, PX-15E0 9
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controle do volume de descarga


• O volume de descarga aumenta pelo aumento da
diferença da capacidade de (E) e (F) à medida que o
ângulo da placa de inclinação (a) também aumenta.
O ângulo da placa de inclinação (a) é modificado pelo
servo-pistão (10).
• O servo-pistão (10) retorna diretamente em conformi-
dade com a pressão do sinal da servo-válvula. Este
movimento retilíneo é transmitido ao came do balan-
cim (4). Em seguida, o came do balancim (4) apoiado
na esfera (11) oscila ao redor da esfera (11).

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

Servo-válvula

P: Pressão básica da válvula EPC 3. Retentor


T: Dreno 4. Sede
PE: Pressão do pistão de controle 5. Carretel
PH: Pressão de descarga da bomba 6. Pistão
1. Bujão 7. Luva
2. Alavanca

D85EX, PX-15E0 11
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

A: Lado do dreno
B: Lado da entrada da
pressão de descarga
da bomba
C. Pressão de saída EPC
recebida
D. Pressão de saída EPC

12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

Função Operação
• A servo-válvula controla a corrente fornecida à válvula • A pressão de saída da válvula EPC é aplicada à câma-
EPC e o ângulo da placa de inclinação da bomba de forma ra do pistão (C) para empurrar o pistão (6). O pistão
a ficarem relacionadas conforme mostrado no diagrama. (6), por sua vez, empurra o carretel (5) até que este se
equilibre com a mola.
• Em seguida, a área de contato (PE) da passagem da
pressão da servo-válvula é conectada às passagens
a placa de variação do

de descarga da bomba pelo entalhe do carretel (5) e a


ângulo de inclinação da bomba)

pressão de descarga é conduzida ao servo-pistão.


• O servo-pistão é erguido pelo came do balancim. Em
seguida, o retorno da posição é aplicado e a alavanca
se move para comprimir a mola.
• Caso o carretel (5) seja empurrado de volta, o circuito
de descarga da bomba e o circuito do servo-pistão
(Ângulo da

são desativados. A pressão na câmara do servo-pistão


diminui e o came do balancim retorna na direção do
Corrente i de EPC ângulo máximo da placa de inclinação.
(Pressão F de saída EPC) • Esses processos se repetem até que a placa de inclinação
esteja fixada em uma posição na qual a vazão de saída de
• A relação entre a corrente de entrada (i) com a válvula EPC esteja equilibrada com a força da mola.
EPC e a pressão de saída (F) da válvula EPC é • Conseqüentemente, à medida que a pressão de saída
mostrada a seguir. EPC é aumentada, o ângulo da placa de inclinação
diminui. À medida que a pressão de saída EPC
diminui, o ângulo da placa de inclinação aumenta.
Pr ssão de saída F de EPC

Corrente i de EPC

D85EX, PX-15E0 13
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Motor do ventilador de arrefecimento


Tipo: LMF28

P: Da bomba do ventilador Especificações


T: Do resfriador para o reservatório
TC: Para o reservatório Tipo :LMF28
Capacidade: 28,0 cc/rev
Rotação nominal :1.650 rpm
Fluxo nominal :46 litros l/ min
Pressão de abertura da válvula de retenção:0,044 MPa
{0,45 kg/cm²}

14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

1. Eixo de saída 8. Mola central


2. Carcaça 9. Mola da válvula de retenção
3. Prato de escora 10. Válvula de retenção
4. Conjunto do pistão 11. Válvula piloto
5. Bloco do motor 12. Carretel para válvula reversível
6. Placa da válvula 13. Mola para válvula reversível
7. Tampa 14. Válvula de segurança

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Substituir mola
livre x Comprimento Carga de Comprimento Carga de
caso esteja
9 Verificar mola da válvula diâmetro de instalação instalação livre instalação
danificada ou
externo
deformada
3.43 N 2.55 N
13.0 x 6.5 7.0 -
{0.35kg} {0.26kg}

D85EX, PX-15E0 15
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Unidade do motor hidráulico


Função
• Este motor hidráulico é chamado de motor de pistão
axial do tipo de placa de variação do ângulo de
inclinação da bomba. Ele converte a energia do óleo
pressurizado transmitida pela bomba hidráulica em
movimento de rotação.

Princípio de operação
• O óleo transmitido da bomba hidráulica flui pela placa
da válvula (7) para o interior do bloco do motor (5).
Este óleo pode fluir somente de um lado da linha (Y-Y)
que conecta o ponto morto superior e o ponto morto
inferior do curso do pistão (4).
• O óleo transmitido para um lado do bloco do motor (5)
pressiona o pistão (4) [2 ou 3 peças] e gera força (F1)
[F1 = P x π D²/4].
• Essa força é aplicada ao prato de escora (2). Uma vez
que o prato de escora (2) está fixado ao ângulo de (a°)
em relação ao eixo de saída (1), a força é dividida nos Lado de abaste-
cimento
componentes (F2) e (F3).
• O componente radial (F3) gera o torque [T = F3 x Lado de drenagem
ri] contra a linha (Y-Y) que conecta o ponto morto
superior e o ponto morto inferior.
• O resultado deste torque [T = T (F3 x ri)] gira o bloco
do motor (5) pelo pistão.
• Uma vez que esse bloco do motor (5) está chavetado
ao eixo de saída, este úiltimo gira para transmitir o
torque.

16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

Válvula de sucção

Função Durante a parada


• Se a bomba do ventilador parar, o óleo pressurizado
não fluirá para o interior do motor. Uma vez que o motor Área da bomba do ventilador
continua a girar em razão da força de inércia, entretanto,
a pressão no lado da saída do motor aumenta.
• Quando o óleo pára de fluir para dentro a partir da porta
de entrada (P), a válvula de sucção aspira o óleo para
dentro no lado da saída e o fornece para a porta (MA),
onde não há óleo suficiente para evitar a cavitação.
Válvula EPC
Operação Parte de
controle

Durante a partida Controlador

Área da bomba do ventilador

Válvula EPC
Parte de
controle
Controlador

• Caso o motor seja parado e a rotação de entrada


da bomba do ventilador diminua para 0 rpm, o óleo
pressurizado da bomba não será mais fornecido para
a porta (P). Como o óleo pressurizado não é fornecido
para o lado (MA) do motor, a rotação do motor diminui
gradativamente até parar.
• Caso o eixo do motor seja girado pela força de inércia
enquanto o fluxo de óleo na porta (P) está diminuindo, o
óleo na porta (T) no lado da saída será enviado pela válvula
de sucção (1) para o lado (MA) para evitar cavitação.

• Caso o óleo pressurizado da bomba seja fornecido


para a porta (P) e a pressão no lado (MA) aumente e
seja gerado torque de partida no motor, este iniciará
a rotação. O óleo no lado da saída do motor (MB)
retornará pela porta (T) ao reservatório.

D85EX, PX-15E0 17
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula reversível

Quando o solenóide LIG-DESL da válvula Quando o solenóide LIG-DESL da válvula


reversível está “desmagnetizado” reversível está “energizado”

Área da bomba do ventilador Área dada


Área bomba dodo
bomba ventilador
ventilador
Área da bomba do ventilador

Válvula EPC Válvula EPC


Parte de Válvula EPC
Parte de Válvula EPC Parte de
Parte de controle
controle controle
controle
Controlador Controlador
Controlador
Controlador

• Se o solenóide LIG-DESL (1) da válvula reversível • Se o solenóide LIG-DESL (1) da válvula reversível
está “desmagnetizado”, o óleo pressurizado da bomba estiver “energizado”, a válvula seletora LIG-DESL (2)
é bloqueado pela válvula seletora LIG-DESL (2) e a mudará para deixar o óleo pressurizado da bomba fluir
porta (C) abre para o circuito do reservatório. pela porta (C) para o interior da câmara do carretel (D).
• Conseqüentemente, a mola do carretel da válvula • O óleo pressurizado na câmara (D) pressiona o carre-
reversível (3) é pressionada pela mola do carretel da tel da válvula reversível (3) para a esquerda, contra a
válvula reversível (4) para a direita para abrir a porta do mola da se a válvula reversível (4). Conseqüentemente,
motor (MA) e, em seguida, o óleo pressurizado flui para a porta do motor (MB) abre e o óleo pressurizado flui
dentro para girar o motor para frente (sentido horário). para dentro para girar o motor ao contrário (anti-horário).

18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00

Válvula de segurança Função


• Quando é dada a partida, a pressão na porta (P) do
motor do ventilador é elevada em alguns casos.
• A válvula de segurança (1) está instalada para proteger
o circuito do sistema do ventilador.
Operação
• Se a pressão na porta (P) aumentar acima da pressão
de abertura da válvula de segurança (1), a válvula (2)
da válvula de segurança (1) abre para liberar o óleo
pressurizado na porta (T).
• Com essa operação, é evitada a geração de pressão
anormal na porta (P).

D85EX, PX-15E0 19
SEN00293-00

Trator de esteiras
Formulário nº. SEN00293-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

20
Manual de Oficina SEN00295-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Trem de força, Parte 1
Trem de força, Parte 1........................................................................................................................................................ 2
Trem de força............................................................................................................................................................. .2
Sistema HSS............................................................................................................................................................... 4
Vista geral da unidade do trem de força...................................................................................................................... 6
Desenho da tubulação hidráulica do trem de força..................................................................................................... 8
Controle da transmissão.............................................................................................................................................. 9
Controle dos freios e sistema direcional.................................................................................................................... 10
Amortecedor e junta universal................................................................................................................................... 12
Conversor de torque e PTO....................................................................................................................................... 14
Transmissão.............................................................................................................................................................. 20
ECMV da embreagem da transmissão...................................................................................................................... 32
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque...................................................................... 37
Válvula de alívio de lubrificação................................................................................................................................ 39

D85EX, PX-15E0 1
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Trem de força, Parte 1


Trem de força

Linhas gerais • A potência transmitida ao eixo da engrenagem cônica


• A potência gerada pelo motor (1) tem sua vibração é transferida ao HSS (Sistema de Direção Hidráulica) (11).
torsional suavizada pelo amortecedor (2) e, em A bomba HSS (5) é controlada pelo PTO (6) e o óleo
seguida, passa pela junta universal (3) até ser descarregado da bomba HSS comanda o motor HSS (12).
transmitida ao conversor de torque (8). A rotação do par de engrenagens HSS à direita e
• A potência do motor é transmitida ao eixo de entrada esquerda é controlada pelo motor HSS (12). A direção
da transmissão (eixo da turbina) via o óleo pelo conversor de giro é controlada pela geração de uma diferença na
de torque (8) correspondente à mudança de carga. rotação à direita e à esquerda.
• A transmissão (9) usa uma combinação de um sistema Também é possível usar o mecanismo HSS para girar
de engrenagem planetária e embreagens hidráulicas os lados direito e esquerdo em direções opostas para
para reduzir a velocidade e a troca de marchas (3 realizar a contra-rotação.
marchas avante e 3 marchas à ré). Ela conecta dois • O freio (13) do sistema HSS é utilizado para frear a
grupos de embreagens selecionadas conforme a máquina. O freio (13) é uma embreagem de discos múl-
mudança da carga e transmite a potência para a tiplos em banho de óleo do tipo reforçado por mola.
engrenagem cônica (10) do pinhão cônico, localizado A potência do freio (13) é transmitida para o comando
na extremidade traseira da transmissão. final (14).
• O comando final (14) consiste de um sistema de en-
grenagem de dentes retos de um único estágio e de
um sistema de engrenagens planetárias também de
um único estágio. Ele reduz a rotação e gira a roda
motriz (15) para acionar a sapata da esteira (16) e
mover a máquina. A bomba do ventilador (7) também é
acionada pelo PTO (6) e o óleo descarregado pela bom-
ba do ventilador aciona o motor do ventilador (19).

2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1. Motor 11. Unidade HSS


2. Amortecedor 12. Motor HSS
3. Junta universal 13. Freio
4. Bomba de recuperação 14. Comando final
5. Bomba HSS 15. Roda motriz
6. PTO 16. Sapata da esteira
7. Bomba do ventilador de arrefecimento 17. Bomba do trem de força
8. Conversor de torque 18. Bomba de lubrificação
9. Transmissão 19. Motor do ventilador de arrefecimento
10. Engrenagem cônica

D85EX, PX-15E0 3
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema HSS
a HSS: Abreviatura para Sistema de Direção Hidrostática

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1. Alavanca de controle da direção, inversão do sentido Linhas gerais


de deslocamento de avante para ré e vice-versa e • O sistema HSS corresponde a Sistema de Direção
mudança de marcha (Alavanca PCCS) Hidrostática.
2. Controlador da transmissão e da direção O termo hidrostática corresponde a fluidos estáticos.
3. Válvula de controle • O sistema HSS consiste da válvula de controle, bomba
4. Bomba HSS HSS e motor HSS conforme mostrado na figura. Ele é
5. Motor responsável por fazer a máquina virar continuamente
6. Válvula EPC sem diminuir a velocidade de deslocamento, criando uma
7. Reservatório hidráulico diferença de rotação entre ambas as sapatas das esteiras.
8. Roda motriz • O controlador da transmissão e do sistema direcional
9. Comando final utiliza a válvula EPC da válvula de controle para con-
10. Motor HSS trolar a direção de rotação e a velocidade do motor
11. Circuito HSS HSS conforme a direção de inclinação e o ângulo da
12. Servo-válvula alavanca PCCS.
13. Controlador do motor O Motor HSS atua sobre o mecanismo da engrenagem
planetária do eixo da engrenagem cônica criando uma
Sinais de entrada e saída diferença de rotação entre as rodas motrizes direita e
esquerda para virar a máquina.
A. Sinais de deslocamento avante e ré • O controlador da transmissão e do sistema direcional
B. Sinal de direção detecta a rotação do motor e a pressão de óleo de
C. Informações de controle do motor cada parte e controla a bomba HSS e a válvula de controle
D. Sinal da pressão de óleo do equipamento de trabalho para acionar a bomba HSS para que o motor não estole.
E. Rede de comunicação CAN • As informações de controle do motor inclusive sinal
de rotação do motor, etc., são transmitidas pela rede de
comunicação CAN que conecta o controlador do motor e
o controlador da transmissão e do sistema direcional.

D85EX, PX-15E0 5
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Vista geral da unidade do trem de força

6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1. Transmissão Linhas gerais


2. Conversor de torque e PTO • A unidade do trem de força consiste basicamente do
3. Bomba HSS conversor de torque e PTO (2), transmissão (1) e uni-
4. Bomba do trem de força dade do sistema HSS (9). Assim, depois que a unidade
5. Bomba de lubrificação do trem de força é removida, ela pode ser dividida em
6. Bomba do ventilador conversor de torque e PTO (2), transmissão (1) e uni-
7. Motor HSS dade HSS (9).
8. Válvula do freio • A unidade do sistema HSS consiste da unidade da
9. Unidade do sistema HSS engrenagem cônica, eixo da engrenagem cônica, motor
10. Válvula de alívio principal HSS, mecanismo da engrenagem planetária e freio.
11. Bomba de recuperação
12. Filtro-tela de óleo do trem de força

D85EX, PX-15E0 7
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Desenho da tubulação hidráulica do trem de força

A: Porta de detecção da pressão do óleo de freio 1. Bomba HSS


B: Porta de detecção da pressão do óleo na 3ª embrea- 2. Bomba de lubrificação
gem da transmissão (3ª) 3. Bomba do trem de força
C: Porta de detecção da pressão do óleo na 2ª 4. Válvula de controle do freio
embreagem da transmissão (2ª) 5. Motor HSS
D: Porta de detecção de óleo na 1ª embreagem da 6. Válvula de alívio principal
transmissão (1ª) 7. Porta de captação da pressão centralizada
E: Porta de detecção da pressão do óleo na embreagem 8. Bomba de recuperação
R da transmissão (R) 9. Filtro de óleo do trem de força
F: Porta de detecção da pressão do óleo na embreagem 10. Resfriador de óleo do trem de força
F da transmissão (F) 11. ECMV da embreagem da transmissão
G. Porta de detecção da pressão de entrada no conversor
de torque (IN)
H. Porta de detecção da pressão de alívio principal da
transmissão (TM)
J: Porta de detecção da pressão de saída no conversor
de torque (OUT)
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Controle da transmissão
a do sistema direcional, consulte “Controle do freio e do sistema direcional”.
a PCCS: Abreviatura de Sistema de Controle por Comando na Palma da Mão.

Posições da alavanca
1. Pedal do feio A: Neutro
2. Alavanca do freio de estacionamento B: Avante
3. Alavanca de controle da direção, inversão do sentido C: Ré
de deslocamento de avante para ré e vice-versa e D: DESL
mudança de marcha (Alavanca PCCS) E: Aumento de marcha
3A. Interruptor de aumento de marcha F: Redução de marcha
(O câmbio é mudado para uma marcha acima cada G: Livre
vez que esse interruptor é pressionado). H: Travado
3B. Interruptor de redução de marcha
(O câmbio é mudado para uma marcha inferior cada Linhas gerais
vez que esse interruptor é pressionado). • A transmissão é controlada pela alavanca PCCS (3).
4. Interruptor de segurança da posição neutra da transmissão A alavanca PCCS é utilizada para selecionar a direção
5. Cabo de deslocamento avante – para ré, mudança de mar-
6. ECMV da embreagem da transmissão chas e direção da máquina.
• Caso a alavanca do freio de estacionamento (2) não
seja colocada na posição “Travada”, o interruptor de
segurança da posição neutra da transmissão não
funcionará, impedindo o motor de dar a partida.

D85EX, PX-15E0 9
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controle do freio e do sistema direcional


a Para a operação da alavanca PCCS relativa à operação da transmissão, consulte “Controle da transmissão”.
a PCCS: Abreviatura para Sistema de Controle por Comando na Palma da Mão.

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Posições da alavanca e do pedal Linhas gerais


A: Neutra • A alavanca PCCS (4) envia sinais elétricos para o
B: Avante em linha reta controlador da transmissão e do sistema direcional
C: Ré em linha reta (6). Após receber esses sinais elétricos, o controlador
D: Giro à esquerda os transmite para a válvula EPC da válvula de controle
E: Giro à direita para mudar a descarga da bomba e operar o motor do
F: Freio liberado sistema direcional.
G: Frio aplicado • O pedal do freio (1) aciona a válvula do freio (3) por
H: Livre meio da haste (8), promovendo o controle do freio.
J: Travada • A alavanca do freio de estacionamento (2) está conec-
tada à válvula do freio (3) e também é usada como o
1. Pedal do freio freio de estacionamento.
2. Alavanca do freio de estacionamento
3. Válvula do freio
4. Alavanca de controle da direção, inversão do sentido
de deslocamento de avante para ré e vice-versa e
mudança de marcha (Alavanca PCCS)
5. Interruptor limitador
6. Controlador da transmissão e do sistema direcional
7. Cabo
8. Haste (do pedal do freio)
9. Potenciômetro

D85EX, PX-15E0 11
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Amortecedor e junta universal

12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1. Respiro
2. Indicador do nível de óleo
3. Bujão de drenagem
4. Eixo de saída
5. Volante
6. Corpo externo
7. Acoplamento
8. Junta universal
9. Tampa
10. Acoplamento de borracha
11. Corpo interno
Unidade: mm
Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite
Folga entre a carcaça do padrão Eixo Furo padrão de folga
12
volante e a tampa -0.022 +0.070 0.022-
511.18 0.2
-0.092 0 0.162
Folga entre o volante e o -0.020 +0.063 0.020- Substituir
13 466,72 0.2
amortecedor -0.083 0 0.146
Diâmetro externo da superfície Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
14 de contato do retentor de óleo 0
do acoplamento 90 89.8
-0.087

Linhas gerais
• O amortecedor absorve a vibração torsional causada
pela mudança do torque do motor e o torque de im-
pacto gerado ao se acelerar subitamente ou realizar o
modo de operação pesada. Desta forma, ele atua para
proteger o conversor de torque, a transmissão e outras
peças do trem de força.
• O amortecedor é composto de poucas peças: usa um
acoplamento de borracha de forma que a vibração é
absorvida pelo efeito de amortecimento do material de
borracha.

Operação
• A potência do motor é transmitida pelo volante (5) para
o corpo externo (6). A vibração de torção do motor
é absorvida pelo acoplamento de borracha (10), en-
quanto a potência é transmitida ao corpo interno (11).
Ela passa pela junta universal (8) sendo então trans-
mitida ao conversor de torque e transmissão.

D85EX, PX-15E0 13
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Conversor de torque e PTO


a PTO: Abreviatura de Power Take Off

14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

D85EX, PX-15E0 15
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

A: Porta de entrada de óleo do conversor de torque Linhas gerais


B: Para o resfriador de óleo • O conversor de torque é do tipo de 3 elementos, 1
C: D a c a r c a ç a d a t r a n s m i s s ã o ( p a r a b o m b a d e estágio e 1 fase, que é integrado à transmissão.
recuperação) • A bomba (14) é integrada com o acoplamento de en-
D: Da carcaça da transmissão (para o trem de força e trada (7), a engrenagem de acionamento do PTO (8) e
bomba de lubrificação) a carcaça do acionamento (12) e gira com a potência
E: Para a carcaça da transmissão (passagem) do motor.
• A turbina (13) é integrada com o eixo de entrada da
transmissão (17) e gira pelo óleo da bomba (14) como
1. Porta de fixação do sistema HSS e da bomba do meio.
equipamento de trabalho • O estator (15) é integrado com o eixo do estator (16) e
2. Porta de fixação da bomba de recuperação fixado à carcaça do PTO (11).
3. Porta de fixação do trem de força e da bomba de • Cada bomba instalada na carcaça do PTO é acionada
lubrificação pela potência transmitida pela engrenagem de aciona-
4. Filtro-tela de óleo do trem de força mento do PTO (8) para a engrenagem intermediária do
5. Tubo de lubrificação do PTO PTO (10) e as engrenagens de acionamento (18), (19)
6. Porta de fixação da bomba do ventilador de e (20) da bomba.
arrefecimento
7. Acoplamento de entrada
8. Engrenagem intermediária do PTO (número de dentes: 55)
9. Eixo da engrenagem intermediária
10. Engrenagem intermediária do PTO (número de dentes: 74)
11. Carcaça do PTO
12. Carcaça do acionamento
13. Turbina
14. Bomba
15. Estator
16. Eixo do estator
17. Eixo de entrada da transmissão
18. Trem de força e engrenagem de acionamento da
bomba de lubrificação (número de dentes: 47)
19. Sistema HSS, bomba do equipamento de trabalho e
engrenagem de acionamento da bomba do ventilador
(número de dentes: 49)
20. Engrenagem de acionamento da bomba de recupera-
ção (número de dentes: 48)
21. Filtro da bomba de recuperação
22. Luva

16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

D85EX, PX-15E0 17
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Item de verificação Critérios Solução


Tamanho Limite de
Tolerância
Diâmetro externo da superfície de contato do padrão reparo Repare com
1
retentor de óleo do acoplamento de entrada 0 revestimento de
100 99.8
- 0.054 cromo duro ou
Diâmetro interno da superfície de contato do +0.040 substitua
2 120 120.3
anel de vedação do retentor 0
0
Desgaste do anel de Largura 3.95 3.5
-0.1
3 vedação do eixo do
estator Espessura 4.6 ±0.1 4.1

Folga axial entre a engrenagem de


4 acionamento do PTO e a engrenagem 0.192-0.485
intermediária do PTO
Folga axial entre a engrenagem de
acionamento do PTO e trem de força e
5 0.192-0.485 Substituir
engrenagem de acionamento da bomba de
lubrificação
Folga axial entre a engrenagem
intermediária do PTO e bomba HSS e
6 0.192-0.485
engrenagem de acionamento da bomba do
ventilador
Folga axial entre a engrenagem de
7 acionamento do PTO e a engrenagem de 0.192-0.485
acionamento da bomba de recuperação

D85EX, PX-15E0 19
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Transmissão

20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

A: Para a embreagem de deslocamento avante L: Para a válvula da direção


B: Para a embreagem de deslocamento à ré M: Da carcaça da direção
C: Para a 3ª marcha N: Porta de entrada do óleo de lubrificação da transmissão
D: Para a 2ª marcha P: Porta de captação da pressão do óleo da 1ª marcha da
E: Para a 1ª marcha transmissão
F: Para a carcaça do conversor de torque Q: Porta de captação da pressão do óleo da 3ª marcha da
(para o trem de força e bomba de lubrificação) transmissão
G: Da carcaça do conversor de torque R: Porta de captação da pressão do óleo da embreagem
H: Para a bomba de recuperação R da transmissão
J: Para a carcaça do conversor de torque S: Porta de captação da pressão do óleo da 2ª marcha da
K: Do trem de força e bomba de lubrificação transmissão
T: Porta de captação da pressão do óleo da embreagem
F da transmissão

D85EX, PX-15E0 21
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Nº. 5

RÉ AVANTE 3ª. 2ª. 1ª.

22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1. Válvula de alívio principal Linhas gerais


2. Carcaça da transmissão • A transmissão adotada é a “transmissão de velocidade
3. Válvula de controle da transmissão e tampa da de 3 marchas avante e 3 marchas à ré”, que consiste
válvula dos mecanismos de engrenagens planetárias e as
4. Válvula de alívio da lubrificação embreagens a disco.
5. Eixo de entrada • Entre os 5 jogos de sistemas de engrenagens plane-
6. Engrenagem solar da ré (número de dentes: 30) tárias e embreagens a disco da transmissão, 2 em-
7. Eixo do pinhão breagens são fixadas hidraulicamente com a válvula
8. Engrenagem anelar da ré (número de dentes: 70) de controle para selecionar 1 direção de rotação e a
9. Pinhão planetário da ré (número de dentes: 20) velocidade da rotação.
10. Disco • As embreagens nº. 1, nº. 2, nº. 3, nº. 4 e nº. 5 são
11. Placa fixadas quando são selecionadas as marchas à ré,
12. Pistão avante, 3ª., 2ª. e 1ª, respectivamente.
13. Pinhão planetário avante (número de dentes: 20)
14. 3º. pinhão planetário (número de dentes: 30) Número de placas e discos utilizados
15. 3ª. engrenagem anelar (número de dentes internos:
76, número de dentes externos: 90) Número de Número de
16. 2ª. engrenagem solar (número de dentes: 35) Embreagem Nº.
placas discos
17. 1º. pinhão planetário (número de dentes: 18)
18. 1ª. engrenagem solar (número de dentes: 39) Embreagem Nº. 1 5 5
19. Eixo de saída (número de dentes da 3ª. engrenagem Embreagem Nº. 2 5 6
solar: 17)
Embreagem Nº. 3 4 3
20. 1ª. engrenagem anelar (número de dentes internos: 75,
número de dentes externos: 90) Embreagem Nº. 4 4 3
21. 1º. Suporte (número de dentes: 76) Embreagem Nº. 5 4 3
22. 1ª. carcaça da embreagem
23. 2ª. carcaça da embreagem
24. 2º. pinhão planetário (número de dentes: 21) Velocidades das marchas e embreagens operadas
25. 2ª. Engrenagem anelar (número de dentes internos:76, Ve l o c i d a d e d a
número de dentes externos: 90) Embreagens operadas
marcha
26. Alojamento da 3ª marcha
27. Suporte da 2ª e 3ª 1ª. avante Nº. 2 x Nº. 5
28. Alojamento da 3ª avante 2ª. avante Nº. 2 x Nº. 4
29. Engrenagem solar avante (número de dentes: 35)
3ª. avante Nº. 2 x Nº. 3
30. Engrenagem anelar avante (número de dentes
internos: 75, número de dentes externos: 90) Neutra *1
31. Suporte avante (número de dentes: 70) 1º. ré Nº. 1 x Nº. 5
32. Alojamento da embreagem avante e para ré
2º. ré Nº. 1 x Nº. 4
33. Mola de retorno
34. Engrenagem anelar de ré (cubo) 3º. ré Nº. 1 x Nº. 3
(Número de dentes internos: 75, número de dentes
externos: 90) *1 Embreagem de velocidade Nº. 5, Nº. 4 ou Nº. 3 é
35. Pino abastecida simplesmente com óleo de baixa pressão
36. Suporte da ré (número de dentes: 75)

D85EX, PX-15E0 23
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

24 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
1 Mola da embreagem nº. 1 (10 peças) livre instalado instalada livre instalada
120.6N 114.5N
77 60 74.7
{12.3 kg} {11.6kg}
99.5 94.5N
2 Mola da embreagem nº. 2 (10 peças) 77 63 74.7
{10.2kg} {9.6 kg}
206.8N 196.4N
3 Mola da embreagem nº. 3 (10 peças) 55.7 37.5 57.2
{21.1kg} {20.0 kg}
206.8N 196.4N
4 Mola da embreagem nº. 4 (10 peças) 55.7 37.5 57.2
{21.1 kg} {20.0 kg}

137.3N 130.4N
5 Mola da embreagem nº. 5 (10 peças) 59 45 57.2
{14.0 kg] {13.3kg}

Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo


Espessura do disco da embreagem
6 ±0.1
(Embreagens nº. 1 e nº. 2) 5.0 4.4

Espessura do disco da embreagem ±0.1


7 5.0 4.3
(Embreagens nº. 3, 4 e 5)
Espessura da placa da embreagem ±0.1
8 3.2 2.9
(Embreagens nº. 1, 2, 3, 4 e 5)
Espessura total do conjunto da
±0.3
9 embreagem nº. 1 que consiste de 5 41.0 38.9
discos e 5 placas
Espessura total do conjunto da
±0.4
10 embreagem nº. 2 que consiste de 6 46.0 43.7
discos e 5 placas
Espessura total do conjunto da
±0.3
11 embreagem nº. 3 que consiste de 3 29.6 20.2 Substituir
discos e 4 placas
Espessura total do conjunto da
±0.3
12 embreagem nº. 4 que consiste de 3 29.9 20.2
discos e 4 placas
Espessura total do conjunto da
13 embreagem nº. 5 que consiste de 3 29.6 ±0.3 20.2
discos e 4 placas
Folga axial entre cada engrenagem
14 solar e pinhão planetário (avante, ré, 0.13 - 0.32
2ª. e 3ª.)
Folga axial entre o pinhão planetário
15 de ré e os dentes internos da engrena- 0.13 -0.37
gem anelar
Folga axial entre cada pinhão plane-
16 tário e os dentes internos da engrena- 0.14 - 0.37
gem anelar (avante, 1ª. e 3ª.)
Folga axial entre o suporte da ré e
17 os dentes internos da engrenagem 0.17 - 0.47
anelar
Folga axial entre o suporte avante e
18 os dentes internos da engrenagem 0.17 - 0.53
anelar
Folga axial entre o 1º. suporte e
19 os dentes internos da engrenagem 0.30 - 0.64
anelar
Folga axial entre a 1ª. engrenagem
20 0.14 - 0.35
solar e o pinhão planetário
Folga axial entre o 2º. Pinhão plane-
21 tário e os dentes internos da engrena- 0. 14 - 0.43
gem anelar

D85EX, PX-15E0 25
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação Embreagem “desengatada” (liberada)


• Quando o fornecimento de óleo pressurizado da
Operação da embreagem a disco válvula de controle é desligado, o pistão (12) é
• A embreagem a disco consiste do pistão (12), placa retornado para a direção direita pela força da mola
(11), disco (10), pino (35), mola de retorno (33), etc., de retorno do pistão (33). Isto libera a força de
para fixar a engrenagem anelar (cubo) (34). fricção entre as placas (11) e discos (10), liberando a
• Os dentes internos dos discos (10) são engrenados com engrenagem anelar (cubo) (34).
os dentes externos da engrenagem anelar (cubo) (34).
• Os dentes do diâmetro externo da placa (11) engatam com
o pino (35) fixado ao alojamento da embreagem (32).

Embreagem “engatada” (fixada)


• O óleo da válvula de controle flui sob pressão pela
porta no alojamento (32) para a parte traseira do pistão
(12) e o pistão se move para a esquerda.
• O pistão comprime as placas (11) e os discos (10) e a
força de fricção resultante pára a rotação dos discos
de forma que a engrenagem anelar (cubo) (34) que
engata com os dentes internos do disco fique travada.

26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Passagem de óleo na embreagem de velocidade


A velocidade da 1ª., 2ª. ou 3ª. marcha é ajustada mesmo
se a alavanca de mudança de marchas/direção/controle
direcional estiver na posição neutra. O circuito de óleo é
controlado eletronicamente de forma que a câmara do
pistão da embreagem de velocidade correspondente à
velocidade da marcha ajustada seja mantida cheia de
óleo.

Conseqüentemente, quando a alavanca de mudança de


marchas/direção/controle direcional é mudada da posição
“neutra” para a posição “avante” ou “ré”, a bomba é ativada
para fornecer óleo somente na quantidade para encher a
câmara do pistão da embreagem avante ou de ré.

Quando a velocidade da marcha é mudada de “F1” para


“F2”, a bomba é ativada para fornecer óleo somente na
quantidade para encher a 2ª. embreagem uma vez que a
embreagem avante já foi cheia de óleo.

O retardo de tempo na operação de mudança de marcha é


diminuído usando-se o óleo conforme explicado acima.

Da transmissão ECMV

Pistão da 1ª. embreagem

D85EX, PX-15E0 27
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Curso transmissor de potência


1ª. marcha avante

Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Nº. 5

RÉ AVANTE 3ª. 2ª. 1ª

• Quando a transmissão é ajustada para 1ª avante, a • O suporte (31) e o suporte (27) se unem por meio de
embreagem nº. 2 e a nº. 5 são engatadas. A força uma chaveta e giram como uma única unidade, assim
motriz do conversor de torque transmitida ao eixo de a rotação do suporte (31) passa pelo pinhão planetário
entrada (5) é então transmitida ao eixo de saída (19). (24) e é transmitida à engrenagem anelar (25).
• A embreagem nº 2 é acionada pela pressão hidráulica • O suporte (21) é engatado com a engrenagem anelar
aplicada ao pistão da embreagem e mantém a (25) e gira como uma unidade, assim a rotação é
engrenagem anelar (30) na posição. A embreagem transmitida ao pinhão planetário (17).
nº. 5 é acionada pela pressão hidráulica aplicada ao • A engrenagem anelar (20) é mantida na posição pela
pistão da embreagem e mantém a engrenagem anelar embreagem nº. 5, assim a rotação do pinhão planetário
(20) na posição. (17) gira a engrenagem solar (18) promovendo a
• A força motriz proveniente do conversor de torque é rotação do eixo de saída (19).
transmitida ao eixo de entrada (5) e a rotação do eixo
de entrada passa pela engrenagem solar (29) para ser
transmitida ao pinhão planetário (13).
• A engrenagem anelar (30) é mantida na posição
pela embreagem nº. 2, assim, a rotação do pinhão
planetário (13) gira o suporte (31), que está localizado
na parte externa da engrenagem anelar (30).

28 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

2ª. marcha avante

Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Nº. 5

RÉ AVANTE 3ª. 2ª. 1ª.

• Quando a transmissão é ajustada para 2ª. avante, as • A engrenagem anelar (25) é mantida na posição
embreagens nº. 2 e nº. 4 são engatadas. A força motriz pela embreagem nº. 4, assim, a rotação do pinhão
do conversor de torque transmitida ao eixo de entrada planetário (24) gira a engrenagem solar (16) que, por
(5) é então transmitida ao eixo de saída (19). sua vez, promove a rotação do eixo de saída (19).
• A embreagem nº. 2 é acionada pela pressão hidráulica
aplicada ao pistão da embreagem e mantém a
engrenagem anelar (30) na posição. A embreagem
nº. 4 é acionada pela pressão hidráulica aplicada ao
pistão da embreagem e mantém a engrenagem anelar
(25) na posição.
• A força motriz proveniente do conversor de torque é
transmitida ao eixo de entrada (5) e a rotação do eixo
de entrada passa pela engrenagem solar (29) para ser
transmitida ao pinhão planetário (13).
• A engrenagem anelar (30) é mantida na posição pela
embreagem nº. 2, assim, a rotação do pinhão planetá-
rio (13) gira o suporte (31), que está na parte interna
da engrenagem anelar (30).
• O suporte (31) é engatado com a engrenagem anelar
(27) e gira como uma unidade, assim a rotação é
transmitida ao pinhão planetário (24).

D85EX, PX-15E0 29
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

3ª. marcha avante

Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Nº. 5

RÉ AVANTE 3ª. 2ª. 1ª.

• Quando a transmissão é ajustada para 3ª. avante, a


• A engrenagem anelar (15) é mantida na posição pela
embreagem nº. 2 e a nº. 3 são engatadas. A força mo-
embreagem nº. 3, assim a rotação do pinhão planetário
triz do conversor de torque enviada ao eixo de entrada
(14) faz o eixo de saída (19) girar.
(5) é então transmitida ao eixo de saída (19).
• A embreagem nº. 2 é acionada pela pressão hidráulica
aplicada ao pistão da embreagem e mantém a engre-
nagem anelar (30) na posição. A embreagem nº. 3 é
acionada pela pressão hidráulica aplicada ao pistão
da embreagem e mantém a engrenagem anelar (15)
na posição.
• A força motriz proveniente do conversor de torque é
transmitida ao eixo de entrada (5) e a rotação do eixo
de entrada passa pela engrenagem solar (29) para ser
transmitida ao pinhão planetário (13).
• A engrenagem anelar (30) é mantida na posição pela
embreagem nº. 2, assim a rotação do pinhão plane-
tário (13) gira o suporte (31), que está localizado na
parte interna da engrenagem anelar (30).
• O suporte (31) é engatado com a engrenagem anelar
(27) e gira como uma única unidade, assim a rotação
é transmitida ao pinhão planetário (14).

30 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

1ª. marcha à ré

Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Nº. 5


RÉ AVANTE 3ª. 2ª. 1ª.

• Quando a transmissão é ajustada para 1ª. à ré, as • O suporte (31) e o suporte (27) são unidos por uma
embreagens nº. 1 e nº. 5 são engatadas. A força motriz chaveta e giram como uma única unidade, assim a
do conversor de torque transmitida ao eixo de entrada rotação do suporte (31) passa pelo pinhão planetário
(5) é então transmitida ao eixo de saída (19). (24) para ser transmitida à engrenagem anelar (25).
• A embreagem nº. 1 é acionada pela pressão hidráulica • O suporte (21) é engatado com a engrenagem anelar
aplicada ao pistão da embreagem e mantém o suporte (25) e gira como uma unidade, assim a rotação é
(36) na posição. A embreagem nº. 5 é acionada pela transmitida ao pinhão planetário (17).
pressão hidráulica aplicada ao pistão da embreagem e • A engrenagem anelar (20) é mantida na posição
mantendo a engrenagem anelar (20) na posição. pela embreagem nº. 5, assim a rotação do pinhão
• A força motriz proveniente do conversor de torque é planetário (17) gira a engrenagem solar (18) e isto faz
transmitida ao eixo de entrada (5), cuja rotação passa com que o eixo de saída (19) também rotacione.
pela engrenagem solar (6) e é transmitida ao pinhão
planetário (9).
• O suporte (36) é mantido na posição pela embreagem
nº. 1, fazendo com que a rotação do pinhão planetário
(9) gire a engrenagem anelar (8). A engrenagem ane-
lar (8) gira na direção oposta do eixo de entrada e gira
o suporte (31).

D85EX, PX-15E0 31
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

ECMV da embreagem da transmissão


a HSS: Abreviatura de Válvula de Modulação de Controle Eletrônico

32 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

A: Porta de captação da pressão de óleo da 1ª marcha


B: Porta de captação da pressão de óleo da 3ª marcha
C: Porta de captação da pressão de óleo da embreagem R
D: Porta de captação da pressão de óleo da 2ª marcha
E: Porta de captação da pressão de óleo da embreagem F
F: Para a embreagem
P: Da bomba
T: Dreno

1. Válvula solenóide proporcional (para a 3ª marcha)


2. Válvula solenóide proporcional (para a 1ª marcha)
3. Válvula solenóide proporcional (para embreagem R)
4. Válvula solenóide proporcional (para a 2ª marcha)
5. Válvula solenóide proporcional (para embreagem F)
6. Interruptor de enchimento (para a 3ª marcha)
7. Interruptor de enchimento (para 2ª marcha)
8. Interruptor de enchimento (para a 1ª marcha)
9. Interruptor de enchimento (para embreagem R)
10. Interruptor de enchimento (para a embreagem F)
11. Conector da válvula solenóide proporcional (para a 1ª
marcha)
12. Conector da válvula solenóide proporcional (para a 3ª
marcha)
13. Conector da válvula solenóide proporcional (para
embreagem R)
14. Conector da válvula solenóide proporcional (para a 2ª
marcha)
15. Conector da válvula solenóide proporcional (para a
embreagem F)
16. Conector do interruptor de enchimento (para a 3ª
marcha)
17. Conector do interruptor de enchimento (para a 2ª marcha)
18. Conector do interruptor de enchimento (para a 1ª marcha)
19. Conector do interruptor de enchimento (para a
embreagem R)
20. Conector do interruptor de enchimento (para a embre-
agem F)
21. Filtro
22. Válvula de controle da pressão
23. Válvula de detecção da pressão
24. Mola da válvula de controle da pressão

D85EX, PX-15E0 33
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Linhas gerais da ECMV ECMV e solenóide proporcional


• A ECMV consiste de 1 válvula de controle da pressão • Para cada ECMV, há um solenóide proporcional
e de 1 interruptor de enchimento. instalado.
• Válvula de controle de pressão O solenóide proporcional gera o impulso mostrado
Esta válvula recebe a corrente a partir do controlador abaixo conforme a corrente de comando do controlador.
da transmissão com o solenóide da transmissão e, em O impulso gerado pelo solenóide proporcional é apli-
seguida, a converte em pressão de óleo. cado ao carretel da válvula de controle de pressão
• Interruptor de enchimento para gerar pressão de óleo conforme mostrado na fi-
Este interruptor detecta se a embreagem está cheia de gura abaixo. Conseqüentemente, o impulso é alterado
óleo e tem as seguintes funções. controlando-se a corrente de comando para operar a
1. Fornece um sinal (um sinal de enchimento) ao pressão da válvula de controle de pressão para contro-
controlador para notificar que o enchimento está lar o fluxo e a pressão do óleo.
completo quando a embreagem está cheia de óleo.
2. Mantém sinais de saída (sinais de enchimento) ao Corrente do solenóide de propulsão –
controlador para notificar a presença ou a ausência de características do impulso
pressão de óleo enquanto a pressão de óleo é aplica-
da à embreagem.

Força de propulsão
Corrente de comando do
solenóide proporcional

(A)
Corrente

(s)
Tempo (s)
Impulso do solenóide proporcional –
características da pressão de óleo
Pressão de entrada
da embreagem

Pressão hidráulica

(s)
Tempo (s)
Sinal de saída do inter-
ruptor de enchimento

(N {kg})
Força de propulsão

(s)
Tempo

ECMV e interruptor de enchimento


• Está instalado um interruptor de enchimento para cada
Região A:Antes da mudança de marcha (durante
ECMV. À medida que se completa o enchimento da
a drenagem)
embreagem, o interruptor de enchimento é colocado
Área B: Durante o enchimento
em “ON” pela pressão da embreagem. Este sinal
Faixa C: Regulagem da pressão
começa a aumentar a pressão do óleo.
Faixa D: Durante o enchimento (durante o disparo)
Ponto E: Início do enchimento
Ponto F: Fim do enchimento

a A lógica é feita de forma que o controlador não reco-


nhecerá a conclusão do enchimento mesmo se o inter-
ruptor de enchimento for colocado em “ON” durante o
disparo (Faixa D).

34 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Operação da ECMV Antes da mudança de marcha (durante a drenagem)


• A ECMV é controlada pela corrente de comando (Faixa A no diagrama)
transmitida a partir do controlador para o solenóide
proporcional e pelo sinal de saída do interruptor de
enchimento.
A relação entre a corrente de comando do solenóide
proporcional da ECMV, pressão de entrada da
embreagem e sinal de saída do interruptor de
enchimento é mostrada abaixo.
Corrente de comando do
solenóide proporcional

(s)
Tempo
Pressão de entrada
da embreagem

(s)
Tempo
Sinal de saída do inter-
ruptor de enchimento

• Na condição em que não é enviada corrente para o


solenóide proporcional (1), a válvula de controle de
pressão (2) drena o óleo da porta da embreagem
(s)
Tempo (A) pela porta de drenagem (dr). Uma vez que não
é aplicada pressão de óleo na válvula de detecção
de pressão (3) nesse momento, o interruptor de
enchimento (4) é colocado em “off”.
Região A:Antes da mudança de marcha (durante a
drenagem)
Área B: Durante o enchimento
Faixa C: Regulagem da pressão
Faixa D: Durante o enchimento (Durante o disparo)
Ponto E: Início do enchimento
Ponto F: Fim do enchimento

a A lógica é feita de forma que o controlador não reco-


nheça a conclusão do enchimento mesmo se o inter-
ruptor de enchimento for colocado em “ON” durante o
disparo (Faixa D).

D85EX, PX-15E0 35
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Durante o enchimento (Faixa B no diagrama) Regulagem da pressão (Faixa C no diagrama)

• Se for aplicada corrente ao solenóide proporcional • Quando é aplicada corrente no solenóide proporcional
(1) sem óleo na embreagem, a força da pressão do (1), o solenóide gera uma força de propulsão
óleo equilibrada com a força do solenóide é aplica- proporcional à corrente. A pressão é ajustada pelo
da à câmara (B) e empurra a válvula de controle de equilíbrio da força de propulsão do solenóide, da força
pressão (2) para a direita. Conseqüentemente, a porta de propulsão da porta da embreagem (A) e da força de
da bomba (P) e a porta da embreagem (A) abrem e o reação da mola de controle da pressão (5).
óleo começa a encher a embreagem. Caso a embreagem
esteja cheia de óleo, a válvula de detecção de pressão (3) é
acionada e o interruptor de enchimento (4) é ligado (on).

36 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

A: Dreno (Alívio do conversor de torque) 1. Corpo


B: Dreno 2. Pistão
C: Da bomba 3. Válvula de alívio do conversor de torque
D: Dreno 4. Pistão
E: Para o conversor de torque 5. Válvula de alívio principal
P1: Porta de captação da pressão de óleo de alívio
principal
P2: Porta de captação da pressão de óleo de alívio do
conversor de torque

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância Limite de


Folga padrão
Folga entre a válvula de alívio padrão Eixo Furo folga
6
principal e o corpo da válvula
-0.035 +0,013 0,035 –
28 0,078
-0.045 0 0,058
Folga entre a válvula de alívio do con- -0,035 +0,013 0,035 –
7 22 0,078
versor de torque e o corpo da válvula -0,045 0 0,058
Tamanho padrão Limite de reparo
Substituir
Comprimento Comprimento Comprimento Carga
Mola da válvula de alívio principal Carga instalada
8 livre instalado livre instalada
(externa)
508.6N 483.2N
128 75.3 124.2
{51.9kg} {49.3KG}
Mola da válvula de alívio principal 401.8N 381.7N
9 108 75.3 104.8
(interna) {41.0kg} {39.0kg}
Mola da válvula de alívio do 182.1N 173N
10 50 40.5 48.5
conversor de torque {18.6kg] {17.7kg}

D85EX, PX-15E0 37
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Linhas gerais
Para o conversor de torque
Válvula de alívio principal
• A válvula de alívio principal mantém cada circuito de
pressão de óleo da transmissão e do freio abaixo da
pressão ajustada.
Pressão ajustada: 3,40 MPa {34,7 kg/cm²} (Motor na
rotação nominal)

Válvula de alívio do conversor de torque


• A válvula de alívio do conversor de torque mantém a
pressão de óleo do circuito de entrada do conversor
de torque abaixo da pressão ajustada para proteger o
conversor de torque contra pressão anormalmente alta. Para o reservatório de óleo Da bomba
Pressão ajustada: 1,00 MPa {10,2 kg/cm²} (Pressão de
abertura da válvula) Operação da válvula de alívio do conversor de torque
• O óleo aliviado pela válvula de alívio principal flui da
Operação porta (C) para o conversor de torque e, ao mesmo
tempo, passa pelo orifício (b) do carretel (2) e entra na
Operação da válvula de alívio principal câmara (D).
• O óleo da bomba hidráulica passa pelo filtro e entra Quando o circuito que conduz ao conversor de torque
pela porta (A) da válvula de alívio. Em seguida, passa enche de óleo, a pressão do óleo começa a aumentar.
pelo orifício (a) do carretel (6) e entra na câmara (B). • À medida que a pressão de óleo que segue para o
Quando o óleo da bomba enche o circuito, a pressão conversor de torque aumenta, o óleo que entra na
do óleo começa a aumentar. câmara (D) empurra o pistão (9). A força de reação
move o carretel (2) para a direita e abre o circuito entre
a porta (C) e a porta (E).
Para o conversor de torque Quando isto ocorre, o óleo na porta (C) é aliviado para
a porta (E) e drenado para o reservatório de óleo.
A pressão de óleo na porta (C) nesse ponto é de 1,00
MPa {10,2 kg/cm²} (pressão de abertura).

Para o conversor de torque

Para o reservatório de óleo Da bomba

• À medida que a pressão de óleo no circuito aumenta,


o óleo que entra na câmara (B) empurra o pistão (4).
A força de reação comprime a mola da válvula (7) e
Para o reservatório de óleo Da bomba
move o carretel (6) para a esquerda a fim de abrir o
circuito entre a porta (A) e a porta (C).
Quando isto acontece, o óleo na porta (A) é aliviado para a
porta (C) e flui da porta (C) para o conversor de torque.
A pressão de óleo na porta (A) nesse ponto é de 3,40
MPa {34,7 kg/cm²} (Motor na rotação nominal).

38 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00

Válvula de alívio da lubrificação

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola da válvula de alívio da
1 livre instalado instalada livre instalada Substituir
lubrificação
12.0 N 11.4 N
26 23.7 25.2
{1.22 kg} {1.16 kg}

2. Pistão
3. Mola Linhas gerais
4. Alojamento da embreagem de deslocamento avante • O óleo que sai do conversor de torque passa pelo res-
friador de óleo embutido no tanque inferior do radiador.
A. Do resfriador de óleo Em seguida, passa pela válvula de alívio da lubrifica-
B. Dreno ção e lubrifica a transmissão e o PTO.
C. Dreno • A válvula de alívio da lubrificação está instalada na
face lateral esquerda do alojamento da embreagem de
deslocamento avante e impede pressões anormais no
óleo lubrificante.
Nesse momento, a pressão do óleo (pressão de aber-
tura) é de 0,34 MPa {3,5 kg/cm²}.
A pressão normal do óleo é de 0,08 – 0,20 MPa {0,8 –
2,0 kg/cm²}.

D85EX, PX-15E0 39
SEN00295-00

D85EX, PX-15E0 Trator de esteiras


Formulário nº. SEN00295-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

40
Manual de Oficina SEN00297-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Trem de força, Parte 2
Trem de força, Parte 2..........................................................................................................................................................2
Eixo da engrenagem cônica, HSS e freio......................................................................................................................2
Válvula do freio............................................................................................................................................................16
Comando final..............................................................................................................................................................22

D85EX, PX-15E0 1
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Trem de força, Parte 2


Eixo da engrenagem cônica, HSS e freio
a HSS: Abreviatura de Sistema de Direção Hidrostática

2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

D85EX, PX-15E0 3
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

1. Eixo de saída
2. Mola do freio (grande)
3. Mola do freio (pequena)
4. Batente
5. Cubo
6. Gaiola
7. Pistão (número de dentes: 109)
8. Tampa
9. Placa (um lado: 5 peças)
10. Disco (um lado: 6 peças)
11. Tambor do freio (número de dentes: 109)
12. Cubo do freio (número de dentes: 72)
13. Engrenagem A (número de dentes: 55)
14. Gaiola
15. Engrenagem B (número de dentes: 32)
16. Eixo da engrenagem cônica
17. Engrenagem cônica (número de dentes: 35)
18. Rolamento
19. Eixo
20. Engrenagem C (número de dentes: 32)
21. Pinhão planetário (número de dentes: 26)
22. Engrenagem anelar (número de dentes: 91)
23. Eixo planetário
24. Cubo (número de dentes: 91)
25. Transportador
26. Engrenagem D (número de dentes: 48)
27. Engrenagem do acionamento do motor HSS (número
de dentes: 25)
28. Motor HSS

D85EX, PX-15E0 5
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Espessura da placa de freio Substituir
3.0 2.7
1
Tolerância Limite de reparo
Distorção da placa de freio Reparar ou substituir
Máx. 0,15 0.3

Tamanho padrão Limite de reparo


Espessura do disco de freio Substituir
5.2 4.9
2
Tolerância Limite de reparo
Distorção do disco de freio Reparar ou substituir
Máx. 0,25 0.4
Espessura total montada de placas Tamanho padrão Limite de reparo
3
de freio e discos de freio 46.2 43.3
Folga axial entre a engrenagem Folga padrão -
4
AeB 0.06 -0.65 -
Substituir
Folga axial entre engrenagem so-
5 0.14 -0.38 -
lar e pinhão planetário

Folga entre pinhão planetário e


6 0.15-0.38 -
engrenagem anelar
Folga axial entre engrenagem cô-
7 0,20 – 0,28 0,45
nica e pinhão
Pré-carga do rolamento de roletes Ajustar
8 cônicos para o eixo da engrena- Torque inicial 10,3 – 14,7 Nm {1,05 – 1,50 kgm}
gem cônica

D85EX, PX-15E0 7
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Folga axial entre engrenagem A e Folga padrão Limite de folga


1
engrenagem D 0.09-0.64 -
Folga axial entre engrenagem C e
2 0.15-0.49 -
engrenagem D Substituir

Folga axial entre engrenagem D e


3 engrenagem de acionamento do motor 0.10-0.40 -
HSS

8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Linhas gerais Freio


• O freio é estabelecido somente para controlar o movi-
Eixo da engrenagem cônica mento da máquina e está agregado ao tambor interno
• A potência do motor é transmitida pelo conversor de do freio (12).
torque à transmissão. Em seguida, o sistema do eixo • O freio adota a embreagem do tipo de discos múltiplos
da engrenagem cônica engata o pinhão cônico com a em banho de óleo e a do tipo reforçado por mola. O
engrenagem cônica (17) para acionar o motor nos ân- tipo atuado hidraulicamente pela válvula do freio que é
gulos corretos na direção lateral e reduzir a velocidade ativado pela operação do pedal do freio.
da rotação. Além disso, a lubrificação adotada é do tipo de lubrifi-
• O sistema do eixo da engrenagem cônica adota a cação forçada, que envia o óleo a partir da bomba de
engrenagem cônica espiral no pinhão cônico e na lubrificação do trem de força e da bomba de recupera-
engrenagem cônica (17), e adota a lubrificação por ção para o alojamento e a gaiola através da passagem
salpico de óleo da bomba de lubrificação e da bomba existente no interior da carcaça da direção, até chegar
de recuperação para fins de lubrificação. à placa do disco.
• O sistema do eixo de engrenagem cônica consiste de Quando o motor é parado, a contrapressão do pistão
uma engrenagem cônica (17) que engata ao pinhão do freio diminui mesmo quando o pedal do freio não é
cônico, eixo da engrenagem cônica (16) e rolamento pressionado, o que leva o freio a “operar”. Entretanto,
do eixo da engrenagem cônica (18), que suporta o eixo o freio de estacionamento deve estar na posição “tra-
da engrenagem cônica e a gaiola (14). vado”, pois o freio é “liberado” à medida que a pressão
do óleo dentro do circuito aumenta no momento em
HSS que o motor é reiniciado.
• O HSS (Sistema de Direção Hidrostática) é constru- O freio é constituído por: transportador (25), tambor
ído a partir da área de transferência que transmite a interno (12) acoplado ao cubo do freio (5), disco (10)
rotação do motor HSS (28), fazendo-o girar na direção engrenado com o tambor interno, placa (9), cujo perí-
inversa, e da área planetária que ajusta a entrada metro externo está conectado ao tambor do freio (11)
para a engrenagem anelar (22) e engrenagem A (13), pela engrenagem, o tambor do freio (11), pistão (7) e
transmitindo, em seguida, para o transportador (25). A molas (2) e (3), que comprimem o disco e a placa, e a
direção de conversão da máquina é modificada parando gaiola (6), tampa do freio (8) e eixo de saída (1) que
ou invertendo-se a rotação do motor HSS (28). suporta todos os itens.
• A unidade de transferência emprega um mecanismo O tambor do freio (11) e a tampa do freio (8) são fixados
de redução de velocidade da engrenagem de aciona- à carcaça da direção.
mento e é lubrificada por meio de salpico de óleo pela O eixo de saída (1) está conectado ao cubo do freio (5)
bomba de recuperação e pela bomba de lubrificação. pela chaveta e fixado na direção axial com o batente (4).
• Para a lubrificação, a área planetária adota a lubrifica-
ção forçada com óleo da bomba de recuperação e da
bomba de lubrificação.
• A unidade de transferência consiste da engrenagem
de acionamento do motor HSS (27) conectada ao
motor HSS (28) pela chaveta, engrenagem D (26) en-
gatada à engrenagem de acionamento do motor HSS,
engrenagem C (20) engatada à engrenagem D, engre-
nagem B (15) conectada ao eixo (19), engrenagem A
(13) suportada pelo rolamento no eixo da engrenagem
cônica e engrenada à engrenagem D (26), e o aloja-
mento para suportar essas peças.
• A unidade de engrenagem planetária consiste da en-
grenagem A (13), pinhão planetário (21), eixo planetá-
rio (23), cubo (24), conectado ao eixo da engrenagem
cônica (16) e engrenagem anelar (22) pela engrena-
gem, e transportador (25) conectado ao tambor interno
do freio (12).

D85EX, PX-15E0 9
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação do sistema HSS

Quando a operação da direção está em “neutro” (deslocamento em linha reta)

Quando a alavanca de direção está na posição “neutra”, Direção da rotação do motor HSS
a rotação da engrenagem na seção de transferência e as Operação da alavanca
engrenagens A esquerda e direita (13) na seção planetária de controle direcional Neutra Giro à direita Giro à esquerda
PCCS
também é interrompida. Operação da mudança
Sob essa condição, a potência do eixo da engrenagem cô- do sentido de Livre, não-
* Neutra Avante Ré * Neutra Avante Ré
deslocamento (avante/ especificado
nica (16) é transmitida à engrenagem anelar (22), passan- ré) da alavanca PCCS
do depois ao transportador (25) pelo pinhão planetário (21) Direção da rotação
e eixo do pinhão planetário (23), em seguida ao eixo de do motor HSS vista
Não gira Esquerda Esquerda Direita Direita
Direi-
Esquerda
pelo lado esquerdo da ta
saída (1) pelo tambor interno do freio (12) e cubo do freio (5). máquina
Assim, o número de rotações de saída dos lados esquerdo e * Contra-rotação
direito é o mesmo e a máquina se desloca em linha reta.

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à direita” (deslocamento avante)

*A: Potência da transmissão Se a alavanca de controle direcional for operada para a


*B: Potência do motor HSS “direita” durante o deslocamento avante da máquina: o
*C: Potência combinada motor HSS (28) irá girar no sentido anti-horário, engrena-
gem A (13) no lado esquerdo da máquina girará no sentido
*1. Velocidade de saída da transmissão horário, enquanto a engrenagem A (13) no lado direito da
*2. Aumento na rotação do motor HSS máquina irá girar no sentido anti-horário, visto pelo lado
*3. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica esquerdo da máquina.
esquerda (*1. + *2.) Durante o deslocamento avante, o eixo da engrenagem cônica
*4. Velocidade de saída da transmissão (16) e a engrenagem anelar (22) conectadas ao eixo, giram no
*5. Diminuição na rotação do motor HSS sentido horário, visto pelo lado esquerdo da máquina.
*6. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica Assim, considerando a velocidade da rotação em cada
direita (*4. - *5.) elemento em pares de engrenagens planetárias, a do
transportador do lado esquerdo (25) sofre um aumento
na sua velocidade com a potência do motor HSS, e a do
transportador direito (25) diminui, comparada com a do
deslocamento avante em linha reta. Assim, a máquina se
desloca para frente fazendo uma conversão à direita, e
cuja velocidade de rotação de saída é mais baixa.

D85EX, PX-15E0 11
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à direita” (deslocamento à ré)

*A: Potência da transmissão no lado esquerdo da máquina gira no sentido anti-horário,


*B: Potência do motor HSS e a engrenagem A (13) no lado direito da máquina girará no
*C: Potência combinada sentido horário, visto pelo lado esquerdo da máquina.
Quando a máquina está se deslocando à ré, o eixo da
*1. Velocidade de saída da transmissão engrenagem cônica (16) e a engrenagem anelar (22) que
*2. Aumento na rotação do motor HSS estão interconectadas giram no sentido anti-horário, visto
*3. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica pelo lado esquerdo da máquina.
esquerda (*1. + *2.) Assim, considerando a velocidade da rotação em cada
*4. Velocidade de saída da transmissão elemento em pares de engrenagens planetárias, a do
*5. Diminuição na rotação do motor HSS transportador do lado esquerdo (25) sofre um aumento
*6. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica de velocidade (na direção à ré) com a potência do motor
direita (*4. - *5.) HSS, enquanto o transportador do lado direito (25) diminui,
comparada com a do deslocamento avante em linha reta.
Se a alavanca de controle direcional for operada para a “di- Assim, a máquina se desloca à ré manobrando para a direita,
reita” quando a máquina se desloca à ré, a ação da válvula e cuja velocidade de rotação de saída é mais baixa.
seletora fará com que o motor HSS (28) gire na direção
oposta do deslocamento avante. Isto é, o motor HSS irá
girar no sentido horário enquanto a engrenagem A (13)

12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à esquerda” (deslocamento avante)

*A: Potência da transmissão Se a alavanca de direção for operada para a “esquerda”


*B: Potência do motor HSS ao deslocar avante: o motor HSS (28) irá girar no sentido
*C: Potência combinada horário, a engrenagem A (13) no lado esquerdo da
máquina girará no sentido anti-horário e a engrenagem A
*1. Velocidade de saída da transmissão (13) no lado direito da máquina passará a girar no sentido
*2. Aumento na rotação do motor HSS horário, visto pelo lado esquerdo da máquina.
*3. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica Por outro lado, durante o deslocamento avante, o eixo
esquerda (*1. - *2.) da engrenagem cônica (16) e a engrenagem anelar (22)
*4. Velocidade de saída da transmissão conectadas ao eixo, irão girar no sentido horário, visto pelo
*5. Diminuição na rotação do motor HSS lado esquerdo da máquina.
*6. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica Assim, considerando a velocidade da rotação em cada
direita (*4. + *5.) elemento em pares de engrenagens planetárias, a do
transportador do lado direito (25) aumenta sua velocidade
com a potência do motor HSS, e a do transportador do lado
esquerdo (25) diminui, comparada com a do deslocamento
avante em linha reta. Assim, a máquina se desloca no
sentido avante fazendo uma conversão à esquerda, cuja
velocidade de rotação de saída é mais baixa.

D85EX, PX-15E0 13
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à esquerda” (deslocamento à ré)

*A: Potência da transmissão Isto é, o motor HSS irá girar no sentido anti-horário e a
*B: Potência do motor HSS engrenagem A (13) no lado esquerdo da máquina girará
*C: Potência combinada no sentido horário, enquanto a engrenagem A (13) no lado
direito da máquina gira no sentido anti-horário, visto pelo
*1. Velocidade de saída da transmissão lado esquerdo da máquina.
*2. Aumento na rotação do motor HSS Quando a máquina está se deslocando à ré, o eixo da
*3. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica engrenagem cônica (16) e a engrenagem anelar (22) que
esquerda (*1. - *2.) estão interconectados giram no sentido anti-horário, visto
*4. Velocidade de saída da transmissão pelo lado esquerdo da máquina.
*5. Diminuição na rotação motor HSS Dessa forma, considerando-se a velocidade da rotação em
*6. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica cada elemento em pares de engrenagens planetárias, a do
direita (*4. + *5.) transportador do lado direito (25) aumenta sua velocidade
(na direção à ré) com a potência do motor HSS, e a do
Se a alavanca de controle direcional for operada para a transportador do lado esquerdo (25) diminui, comparada
“esquerda” quando a máquina estiver se deslocando à ré, com a do deslocamento avante em linha reta. Assim, a má-
a ação da válvula seletora fará o motor HSS (28) girar na quina se desloca à ré manobrando para a esquerda cuja
direção oposta ao deslocamento avante. velocidade de rotação de saída é mais baixa.

14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Operação do freio

Quando o freio está “liberado” Quando o freio é “aplicado” (quando o pedal do freio
Quando o pedal do freio está na posição “liberado”, a está “pressionado”)
válvula do freio encontra-se na posição “neutra” e a porta Quando o pedal do freio está pressionado, a válvula do
de contrapressão do pistão do freio (7) está cheia de óleo. freio é comutada e o óleo que aplica a contrapressão ao
O aumento da pressão do óleo faz o pistão se mover na pistão (7) é conectada ao circuito de drenagem.
direção esquerda e comprime as molas (2) e (3), libera o Nessa condição, o pistão (7) se move para a direita usan-
disco (10) e a placa (9). Em seguida, a potência transmitida do a tensão das molas (2) e (3) e comprime o disco (10)
pelo eixo da engrenagem cônica (16) via direção HSS ao e a placa (9) contra a área de batente do tambor externo
tambor interno do freio (12) é transmitida do cubo (5) para do freio (11). O tambor externo do freio está conectado e
o eixo de saída (1) e, em seguida, ao comando final. preso ao alojamento da direção.
Portanto, a rotação do tambor interno do freio (12), isto é, a
rotação do eixo de saída (1) é controlada pela compressão
do disco e da placa.
Pelo ajuste da força da pressão sobre o pedal do freio e o
controle da pressão de óleo fornecido ao pistão (7), o pedal
do freio pode ajustar a potência da frenagem.

D85EX, PX-15E0 15
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula do freio

P: Da bomba do trem de força


Linhas gerais
T1: Para a carcaça da direção
• A válvula do freio está localizada no circuito entre a
T2: Para a carcaça da direção
bomba do trem de força por intermédio da válvula prin-
Br (R): Para o freio direito
cipal de alívio e o pistão do freio no interior da unidade
Br (L): Para o freio esquerdo
HSS. Ela consiste da válvula do freio principal e da
válvula do freio de estacionamento.
1. Válvula do freio de estacionamento
• Quando o pedal do freio é pressionado, o fluxo de óleo
2. Válvula do freio principal
para o pistão do freio é interrompido, o pistão do freio
3. Corpo
comprime o disco e a placa pela força da mola e o freio
4. Mola de retorno
é “aplicado”.
5. Bujão
No caso do sistema HSS, uma vez que o freio atua no
6. Mola de retorno
sentido de controlar a potência de frenagem [não en-
7. Válvula do freio
volvido em operações de direção], os freios esquerdo
8. Pistão
e direito operam de forma concorrente.
9. Eixo
10. Mola moduladora
11. Guia

16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância Limite de


Folga padrão
padrão Eixo Furo folga
Folga entre a válvula do freio e o
1
corpo +0.013 0.020-
-0.020
19 0 0.043 0.07
-0.030

Folga entre a válvula do freio e o -0.030 +0.015 0.030-


2 9 0.08
pistão -0.040 0 0.055
Folga entre a válvula do freio de -0.034 +0.013 0.034
3 19 0.08
estacionamento e o corpo -0.043 0 0.056
Substituir
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
4 Mola moduladora do freio livre instalado instalada livre instalada
75,3 N {7,68 71,6 N {7,3
48 36 46,6
kg} kg}
169 N {17,3 162 N
5 Mola de retorno da válvula do freio 52 37 50,4
kg} {16,5 kg}
Mola de retorno da válvula do freio 16,7 N {1,7 15,7 N {1,6
6 36,5 28,5 35,4
de estacionamento kg} kg}

D85EX, PX-15E0 17
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação

Quando o freio é “liberado’ (pedal do freio “liberado”, alavanca do freio do estacionamento “livre”)

Válvula de retenção

Para a válvula
principal de
alívio
Da bomba do
trem de força

• Quando o pedal do freio é “liberado” [deixa de ser


pressionado], a válvula do freio de estacionamento (1)
promove a abertura da porta (A) e da câmara (B) com
a tensão da mola de retorno (4). A válvula do freio (7)
abre a câmara (C) e a porta (D) pela tensão da mola
de retorno (6).
A pressão do óleo da bomba do trem de força é
regulada na válvula de alívio principal, fluindo da
porta (A) pelas câmaras (B) e (C) para a porta de
contrapressão do pistão do freio pela porta (D). Ela
move o pistão para a esquerda e comprime a mola do
freio para “liberar” o freio. Nesse momento, a pressão
do óleo é balanceada a 3,02 MPa {30,8 kg/cm²}, que
pode ser medida na porta de captação de pressão (Q).

18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

Quando o freio está “engatado” (pedal do freio “pressionado”, alavanca do freio de estacionamento “livre”)

Válvula de retenção

Da bomba do trem
de força

• Ao começar a pressionar o pedal de freio, a guia (11) e


o eixo (9) são empurrados para a direita e comprimem • À medida que o pedal do freio é pressionado ainda
a mola moduladora (10), cuja força de reação move a mais, a operação descrita acima é repetida até que a
válvula do freio (7) para a direita. Quando isto ocorre, válvula do freio (7) atinja o fim do seu curso, no qual o
a câmara (C) e a porta (D) se fecham e a porta (D) e a freio fica totalmente “engatado”.
porta (E) são abertas. O óleo da bomba do trem de for-
ça penetra na câmara (B) pela porta (A) e é bloqueado • A pressão do óleo por trás da porta (D) é determinada
pela câmara (C). pela tensão da mola de retorno (6), cuja carga varia em
conformidade com o deslocamento do pedal do freio.
Uma parte do óleo que fluiu para a porta de contra- Quando o deslocamento do pedal do freio é curto, a
pressão do pistão do freio é drenada da porta (D) para pressão do óleo por trás da porta (D) é elevado, sig-
a porta (E). A outra parte de óleo flui pela porta (D) e nificando que o freio está “engatado pela metade” e
orifício (a) para a câmara (H). O óleo por trás da porta quando o deslocamento é longo, a pressão do óleo é
(D) é drenado para a porta (E) e a pressão de óleo é baixa, significando que o freio está “engatado”.
diminuída e penetra na porta (H) para pressionar o
pistão (8). Em seguida, a força que empurra a válvula
do freio (7) para a direita é diminuída e a válvula do
freio (7) se move para a esquerda pela tensão da mola
de retorno (6). Isto faz com que as portas (D) e (E) se
fechem e a pressão de óleo por trás da porta (D) seja
mantida para não sofrer uma redução.

D85EX, PX-15E0 19
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Quando o freio está “estacionado” (pedal do freio “liberado”, alavanca do freio de estacionamento “travada”)

Válvula de retenção

Da bomba do
trem de força

• Quando a alavanca do freio de estacionamento está


na posição “travado”, a válvula do freio de estaciona-
mento (1) é empurrada para a esquerda. Quando isto
ocorre, a porta (A) e a porta (B) se fecham enquanto
a câmara (B) e a câmara (G) são abertas. O óleo da
bomba do trem de força é bloqueado pela porta (A).
• O óleo que fluiu para o interior da porta de contrapres-
são do pistão do freio flui da porta (D) pelas câmaras
(C), (B) e (G) e é drenado pela porta (F). a pressão
do óleo na porta de contrapressão do pistão do freio
continua a ser diminuída, pois a válvula do freio de
estacionamento (1) é mantida para a esquerda. Em
seguida, o freio é totalmente “engatado” e permanece
nessa condição.

Essa condição é mantida enquanto o motor é reiniciado.

20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

D85EX, PX-15E0 21
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Comando final

Linhas gerais
• O comando final é uma engrenagem de acionamento
de estágio simples, do tipo engrenagem planetária de
redução de estágio simples. A lubrificação é do tipo por
salpico de óleo utilizando a rotação da engrenagem. E
o comando final pode ser removido e instalado como
uma unidade individual.
• Um retentor flutuante (1) está instalado na parte girató-
ria e deslizante da roda-guia para evitar a penetração
de impurezas ou areia pelo lado externo e vazamentos
de óleo lubrificante.

22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

D85EX-15E0

D85EX, PX-15E0 23
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

D85PX-15E0

24 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

1. Retentor flutuante 10. Pinhão nº. 1


2. Engrenagem solar 11. Carcaça do comando final
3. Transportador 12. Gaiola do rolamento
4. Ressalto da roda motriz 13. Engrenagem nº. 1
5. Dentes da roda motriz 14. Cubo da engrenagem nº. 1
6. Tampa 15. Eixo
7. Engrenagem planetária 16. Proteção contra desgaste
8. Engrenagem anelar 17. Eixo pivô
9. Tampa

Nº. Item de verificação Critérios Solução

Folga axial entre o pinhão nº. 1 e a en- Folga padrão Limite de reparo
18
grenagem nº. 1 0.23 - 0.79 0.79
Folga axial entre a engrenagem solar e Substituir
19 0.20 - 074 0.74
a engrenagem planetária
Folga axial entre a engrenagem planetá- 0.24 - 0.83
20 0.83
ria e a engrenagem anelar
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
Diâmetro externo da superfície de conta-
21 70 0
to da vedação de óleo do pinhão nº. 1 69.9 Substituir ou
-0,074
reparar
Espessura do colar de encosto do rola-
22 23 22.95
mento de rolos do corpo interno

Tamanho Tolerância Interferência Interferência


Interferência entre o diâmetro externo do
eixo da engrenagem planetária e o diâ- padrão Eixo Furo padrão limite
23
metro interno do orifício do transportador
+0.021 0 0.002-
(diâmetro pequeno) 70 0.002
+0.002 -0.03 0.051 Substituir
Interferência entre o diâmetro externo do
eixo da engrenagem planetária e o diâ- +0.059 0.002-
24 84 +0.035 0.002
metro interno do orifício do transportador +0.037 0.059
0
(diâmetro grande)
Espessura padrão do calço da gaiola do
25 2 Ajustar
rolamento do pinhão nº. 1
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir ou
26 Desgaste da proteção contra desgaste
52 21 reparar

D85EX, PX-15E0 25
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Rota de transmissão de potência

26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00

• A potência da engrenagem cônica e da embreagem


da direção é transmitida ao pinhão nº. 1 (10) e à en-
grenagem nº. 1 (13), que engrena com o pinhão nº.
1. Em seguida a rotação da engrenagem nº. 1 (13) é
transmitida à engrenagem solar (2).
A rotação da engrenagem solar (2) é transmitida à
engrenagem planetária (7). Uma vez que a engrena-
gem anelar (8) se engata à engrenagem planetária (7)
fixada na tampa (6), a engrenagem planetária gira ao
longo da engrenagem anelar (8) e ao redor da engre-
nagem solar (2).
Em seguida, o torque da rotação da engrenagem solar
(2) forma o torque da rotação do transportador (3), que
suporta a engrenagem planetária (7) e é transmitido ao
ressalto da roda motriz (4) via eixo (15).
A direção de rotação do transportador (3) é a mesma
com a engrenagem solar (2).
O torque transmitido ao ressalto da roda motriz (4) é
transmitido aos dentes da roda motriz (5).

D85EX, PX-15E0 27
SEN00297-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00297-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

28
Manual de Oficina SEN00298-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Material rodante e armação
Material rodante e armação.................................................................................................................................................2
Armação principal..........................................................................................................................................................2
Suspensão.....................................................................................................................................................................4
Armação de esteira........................................................................................................................................................8
Coxim da roda-guia.....................................................................................................................................................10
Roda-guia....................................................................................................................................................................12
Rolete inferior..............................................................................................................................................................14
Rolete superior............................................................................................................................................................16
Roda motriz.................................................................................................................................................................18
Sapata da esteira.........................................................................................................................................................20

D85EX, PX-15E0 1
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Material rodante e armação


Chassi principal

2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

1. Chassi principal
2. Gaiola
3. Grampo
4. Tampa
5. Retentor
6. Grampo
7. Tampa
8. Placa

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o eixo da barra padrão Eixo Furo
9 Substituir
equalizadora e a bucha
-0.030 +0.179 0.130-
80 1.5
-0.076 +0.100 0.255
Força de encaixe por pressão
10 da bucha de montagem do 21.6-71.6 kN {2.2-7.3 Ton} Ajustar
eixo da barra equalizadora

D85EX, PX-15E0 3
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Suspensão

1. Barra equalizadora Linhas gerais


2. Conjunto do eixo de pivô • A parte dianteira da armação de esteira se movimenta
3. Tampa para cima e para baixo usando o eixo de pivô traseiro
4. Prato de escora (6) como ponto de apoio. A barra equalizadora (1) está
5. Prato de escora conectada às armações de esteira direita e esquerda
6. Eixo de pivô pelo pino lateral (10) e oscila usando o pino central
7. Gaiola do retentor (11) como ponto de apoio.

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

8. Retentor
9. Bucha
10. Pino lateral
11. Pino central
12. Bucha
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Força de encaixe sob pressão
9 15.7-35.3kN {1.6-3.6 Ton}
da bucha do pino lateral
-
Força de encaixe sob pressão
12 57.9-161.8kN {5.9-16.5 Ton}
da bucha do pino central

Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o pino central e a padrão Eixo Furo
13
bucha
-0.030 +0.234 0.199 -
80 1.0
-0.076 -0.169 0.310
Folga entre o pino lateral e a -0,030 +0,046 0,030 –
14 60 1.0 Substituir bucha
bucha -0,060 0 0,106

Tamanho Tolerância Interferência Limite de


Interferência entre o ressalto do padrão Eixo Furo padrão interferência
15
pino lateral e a bucha
+0.035 -0.024 0.041-
110 -
+0.017 -0.059 0.094

D85EX, PX-15E0 5
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância Interferência Limite de


Interferência entre o eixo padrão padrão interferência
Eixo Furo
16 de pivô e o anel batente da Substituir
vedação +0.083 -0.050 0.093-
157 -
+0.043 0.090 0.173

Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o eixo de pivô e padrão Eixo Furo
17
a bucha
0.145 +0.099 0.180- Substituir bucha
148 1.0
-0.208 +0.035 0.307
Folga entre o eixo de pivô e -0.145 +0.132 0.204
18 155 1.0
a bucha -0.208 +0.059 0.340

6 D85EX, PX-15E0
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Armação de esteira
a A figura mostra o modelo D85EX-15E0

Rolete inferior
1. Barra equalizadora
2. Roda-guia Quantidade em
Tipo de flange e distribuição
3. Rolete superior um lado
4. Armação de esteira
5. Roda motriz D85EX-15E0 7 peças S, D, S, S, S, D, S

6. Proteção do rolete inferior S: Flange individual


7. Rolete inferior D: Flange duplo
8. Eixo de pivô Quantidade em Tipo de flange e distribuição
um lado

D85PX-15E0 8 peças S, S, D, S, S, S, D, S

S: Flange individual
D: Flange duplo

8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Item Limite de reparo


7 (para comprimento nivelado de
Curvamento
3.000)
4 Deformação da armação de esteira 3 (para comprimento nivelado de Reparar ou substituir
Torção
300)

Denteado (parte da tubulação) 12

D85EX, PX-15E0 9
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Coxim da roda-guia

1. Garfo Linhas gerais


2. Vedador contra pó • O coxim da roda-guia move a haste (3) para frente
3. Haste e para trás enchendo ou drenando a graxa pelo
4. Mola tensora lubrificador (6) e ajusta a tensão da sapata da esteira.
5. Anel de desgaste O anel amortecedor da roda-guia também amortece
6. Lubrificador qualquer choque súbito na roda-guia.
7. Porca
8. Alojamento
9. Cilindro
10. Suporte

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Força de encaixe sob pressão
1 392 kN {40 ton} Ajustar
do garfo da roda-guia

Tamanho Tolerância Limite de


Folga padrão
Folga entre a haste e a padrão Eixo Furo padrão
3
bucha
-0.120 +0.270 0.181-
90 1.0
-0.207 +0.061 0.477
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir

Comprimento Comprimento Comprimento Carga


4 Mola tensora Carga instalada
livre instalado livre instalada
227.5kN 208.9kN
787.4 651 855
{23,200kg} {21,300kg}

D85EX, PX-15E0 11
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Roda-guia

12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Diâmetro externo da pro- Tamanho padrão Limite de reparo


1
jeção 686 -
2 Diâmetro externo da pista 650 625
Depositar material por
3 Profundidade da pista 18 30.5
soldagem ou substituir
4 Espessura da rosca 23 10.5
5 Largura da rosca 49.5 53.5
6 Largura geral 204.0 -
Tolerância
Tamanho padrão Folga padrão
7 Folga entre o eixo e a bucha Eixo Furo
-0.250 +0.188
68 0.226-0.538 Substituir
-0.350 -0.024
Folga entre o eixo e o -0.250 -0.110
8 68 0.030-0.180
suporte -0.290 -0.220
9 Folga axial do eixo 0,2 - 0,66
Folga entre a placa guia e Depositar material por
10 2.0
o suporte soldagem ou substituir
Folga entre a placa guia e Ajustar calço ou substituir
11 0.5 - 1.0
a placa lateral placa
Espessura padrão do calço
12 4
da placa guia
Espessura padrão do calço
13 8 Ajustar
da placa guia
Espessura padrão do calço
14 6
da placa guia

D85EX, PX-15E0 13
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Rolete inferior

14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Diâmetro externo do Tamanho padrão Limite de reparo


1
flange (lado externo) 254 -
Diâmetro externo do
2 246 -
flange (lado interno)
Diâmetro externo da
3 222.0 182
rosca do rolete inferior
4 Espessura da pista 53.5 33.5 Depositar
Largura do flange (lado material por
5 21.0 - soldagem ou
externo)
substituir
Largura do flange (lado
6 21.0 -
interno)
Largura da rosca (flange
7 55.6 -
simples)
Largura da rosca (flange
8 51.6 -
duplo)
9 Largura geral 251.2 -
Tamanho Tolerânci
Folga padrão
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo
10
bucha -0.210 +0.134
70 0.270-0.394
-0.260 +0.060

Tamanho Tolerância
Interferência padrão
Interferência entre a padrão Eixo Tolerância
11 Substituir
bucha externa e o rolete
+0.094 +0.027
115 0.013-0.141
+0.040 -0.047
Folga padrão
12 Folga axial do eixo
0.50-0,75
Tamanho padrão Tamanho admissível
13 Largura do colar no eixo
20.0 -

D85EX, PX-15E0 15
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Rolete superior

16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm

Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange
217 -
Diâmetro externo da pista do rolete Depositar material
2 185 162
superior por soldagem ou
3 Espessura da rosca 37.5 26 substituir

4 Largura da rosca do rolete superior 57 -


5 Largura do flange 19 -

Tamanho Tolerância
Folga padrão
padrão Eixo Furo
6 Folga entre o eixo e o suporte Substituir bucha
0 +0.300
58 0-0.5
-0.2 0

Tamanho Tolerância
Interferência padrão
Interferência entre o eixo e o padrão Eixo Furo
7
protetor do retentor
+0.046 -0.12 Substituir
59 0.120-0.216
0 -0.17
Folga padrão
8 Folga axial do rolete
0-0.22

D85EX, PX-15E0 17
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Roda motriz

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Desgaste da ponta do dente
229 217 Substituir ou reparar
2 Espessura da base do dente 22 17

18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Desenho de tamanho real da forma do dente da roda motriz


a Ajuste a régua ao tamanho em escala real, em seguida copie o desenho inteiro para uma folha OP.

D85EX, PX-15E0 19
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sapata da esteira

*1. Sapata individual


*2. Sapata para pântano
a A parte P mostra o elo da extremidade da bucha encaixada sob pressão.

20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Passo do elo
216.3 219.3

Tamanho Ré
padrão Inverter ou substituir
2 Diâmetro externo da bucha Carga leve Carga pesada
79.5 69.3 71.9
3 Espessura da bucha 15.9 5.7 8.3
Tamanho padrão Limite de reparo
4 Altura do elo
140 127.5
Reparar ou substituir
Espessura do elo (parte da bucha
5 43.5 31
encaixada sob pressão)
Ângulo de reaperto (ângulo)
Torque de aperto
a. Elo (Nm {kgm}) Ângulo de aperto Ângulo admissível de
Parafuso da sapata comum padrão aperto
(sapata indivi-dual) (sa-
pata de carga pesada) 343 ± 39 {35 ± 4} 120 ±10
6 b. Elo 0 Reapertar
343 ± 39 {35 ± 4} 180
mestre -20
a. Elo
539 ± {55 ± 4} 120 ±10
Parafuso da sapata comum
(sapata para pântano) b. Elo 0
343 ± 39 {35 ± 4} 180
mestre -20

Tamanho Tamanho admissível Interferência


padrão Eixo Furo padrão
7 Interferência entre a bucha e o elo
+0.344 +0.074
74 0.230-0.344
+0.304 0
+0.190 -0.138 Ajustar ou substituir
8 Interferência entre o pino regular e o elo 47 0.268-0.390
+0.130 -0.200
Folga padrão
9 Folga entre os elos Cada lado Ambos os lados
1.4 2.8

D85EX, PX-15E0 21
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sapata simples, sapata de carga pesada

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Sapata
71,4 25
1 Altura da garra simples
Sapata para
71,4 25 Depositar material por
carga pesada
soldagem ou substituir
Sapata
86,4 40
simples
2 Espessura da garra
Sapata para
88 41.6
carga pesada

Sapata para pântano

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Altura da garra Depositar material por
120 98
soldagem ou substituir
2 Espessura da garra 27 5

22 D85EX, PX-15E0
SEN00298-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00298-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

24
Manual de Oficina SEN00299-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 1
Sistema hidráulico, Parte 1..................................................................................................................................................2
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................................. .2
Diagrama da tubulação de controle PPC......................................................................................................................5
Controle do equipamento de trabalho...........................................................................................................................6
reservatório hidráulico e filtro.........................................................................................................................................8
Bomba de recuperação...............................................................................................................................................10
Bomba de lubrificação do trem de força e da direção................................................................................................. 11
Bomba HSS.................................................................................................................................................................12
Motor HSS...................................................................................................................................................................30

D85EX,PX-15E0 1
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema hidráulico, Parte 1


Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho
Lâmina semi-U

1. 1.Cilindro basculante da lâmina 5. Reservatório hidráulico


2. Cilindro de elevação da lâmina LD 6. Bomba HSS
3. Válvula de controle 7. Cilindro de elevação da lâmina LE
4. Acumulador 8. Resfriador de óleo

2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Escarificador de porta-pontas fixo

1. Válvula de controle
2. Bloco divisor
3. Cilindro de elevação do escarificador

D85EX, PX-15E0 3
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Escarificador de porta-pontas variável

1. Válvula de controle
2. Bloco divisor
3. Cilindro de elevação do escarificador
4. Cilindro de inclinação do escarificador

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Diagrama da tubulação de controle PPC


a PPC: Abreviatura para Controle da Pressão Proporcional

Lâmina, controle do escarificador

1. Acumulador 5. Válvula PPC do escarificador


2. Válvula de controle 6. Válvula PPC de bloqueio
3. Alavanca de travamento do equipamento de trabalho 7. Bomba HSS
4. Válvula PPC da lâmina 8. Válvula auto-redutora de pressão

D85EX, PX-15E0 5
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controle do equipamento de trabalho

6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

1. Alavanca de travamento do equipamento de trabalho


2. Alavanca de controle da lâmina
3. Alavanca de controle do escarificador
4. Válvula PPC de bloqueio

Posições da alavanca
A: “Reter” lâmina
B: “Baixar” lâmina
C: “Flutuar” lâmina
D: “Elevar” lâmina
E: “Inclinar lâmina para a esquerda”
F: “Inclinar lâmina para a direita”
G: “Reter” escarificador
H: “Elevar” escarificador
J: “Baixar” escarificador
K: “Inclinar escarificador fechado” (para escarificador de porta-pontas variável)
L: “Inclinar escarificador para trás” (para escarificador de porta-pontas variável)
M: Livre
N: Trava

Linhas gerais
• O controle do equipamento de trabalho emprega um método PPC que usa uma válvula PPC para mover cada carretel
da válvula de controle.
• A alavanca de controle do equipamento de trabalho (1) está intertravada com a válvula PPC de bloqueio (4) e fecha
o óleo no circuito PPC na posição “travada” (N).

D85EX, PX-15E0 7
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Reservatório hidráulico e filtro

1. Válvula de pressão 7. Filtro de tela


2. Válvula de drenagem 8. Válvula de sucção
3. Bujão de drenagem 9. Mola
4. Tampa 10. Elemento do filtro do reservatório hidráulico
5. Tampa 11. Tampa do bocal de óleo
6. Reservatório hidráulico 12. Indicador visual

8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Valor
especificado
Capacidade total do
95
reservatório (litros)
Reservatório Alta 74
hidráulico Capacidade do
Média 67
reservatório (l)
Baixa 64
Pressão de abertura (kPa 38.2 ± 14.7
{kg/cm²}) {0.39 ± 0.15}
Tampa do bocal
de óleo Pressão atuante da válvula 0-4.5
de vácuo (kPa {kg/cm²}) {0-0.046}

Valor especificado

Pressão de abertura (kPa 147 ± 29.4


{kg/cm²}) {1.5 ± 0.3}
Tamanho da malha do filtro
Filtro do reserva- 20/10/5
(µm)
tório hidráulico
Área de filtragem (cm²) 13,600
Fluxo de filtragem do óleo
195
(litros/min)
Tamanho da malha do filtro
105
Filtro de tela (µm)
Área de filtragem (cm²) 1,850

D85EX, PX-15E0 9
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Bomba de recuperação
SAR(3)80

A: Porta de sucção
B: Porta de descarga
Unidade: mm

Nº. Item de verificação Critérios Solução

1 Torque de rotação do eixo chavetado 7,85 – 11,8 Nm {0,8 – 1,2 kgm}


Pressão de Volume Limite do
Veloci- padrão de volume de
Abastecimento descarga
Tipo dade descarga descarga -
- Óleo: SAE10W (MPa {kg/
(rpm) (litros) (litros)
Temperatura do óleo: 45 – 55°C cm²})
SAR(3)80 2,500 0.29 {3.0} - -

Especificações Apresentação geral


Tipo: SAR(3)80 • A bomba de recuperação é instalada na parte inferior
Capacidade de descarga teórica: 80.0 cc/rotação do conversor de torque e da carcaça da PTO, sendo
Pressão de descarga máx.: 20.6 MPa {210 kg/cm²} acionada com a potência proveniente do motor
Velocidade de rotação máx.: 2.500 rpm • A bomba de recuperação suga o óleo coletado na
parte inferior da carcaça da transmissão através do
filtro de tela, retornando-o à caixa direcional.

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Bomba de lubrificação do trem de força e da direção


SAL(3)63+(2)50

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios
Tipo Folga padrão Limite de folga
1 Folga lateral SAL(3)63 0.10-0.15 --
SAL(2)50 0.10-0.15 --
SAL(3)63
Folga entre o diâmetro interno do
2 SAL(2)50 0.060-0.149 --
mancal liso

Tamanho padrão Tolerância


Profundidade de acionamento do Solda de cons-
3 0 trução
pino 14
-0.5
Profundidade de acionamento do 0
4 13
pino -0.5
Profundidade de acionamento do 0
5 12
pino -0.5
Torque de rotação do eixo
6 9.8 - 18.6 Nm { 1,0 - 1,9 kgm}
chavetado
Pressão de
Veloci- Volume padrão Limite do volu-
descarga
Tipo dade de descarga me de descarga
(MPa {kg/
Abastecimento (rpm) (l/min) (l/min)
cm²}
- Óleo: SAE10W --
3.3
Temperatura do óleo: 45 – 55°C SAL(3)63 63.1 -
{34}
2,500
0.29
SAL(2)50 50.1 -
{3.0}

D85EX, PX-15E0 11
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Bomba HSS
a HSS: Abreviatura do Sistema de Direção Hidrostática
Tipo: HPV160

PA: Descarga da bomba Apresentação geral


PS: Sucção da bomba • Esta bomba consiste de uma bomba de pistão do tipo
PD1: Dreno da bomba de placa de variação do ângulo de inclinação variável
PD2: Bujão de drenagem da bomba e uma servoválvula.
PEN: Bujão de captação da pressão de controle
PLS1: Entrada de pressão de carga Especificações
Tipo HPV 160
1. Bomba de pistão Abastecimento teórico (cm³/rev) 160 ± 1
2. Servo válvula
Velocidade nominal (rpm) 2,133
Pressão máxima de interrupção
38.2 {390}
(MPa {kg/cm²})

12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Bomba de pistão

PA: Descarga da bomba


PS: Sucção da bomba
PA1: Sinal de pressão da bomba
PEN: Pressão de controle

D85EX, PX-15E0 13
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

1. Eixo 8. Pistão
2. Carcaça 9. Bloco de cilindros
3. Berço 10. Placa da válvula
4. Came do balancim 11. Tampa da extremidade
5. Sapata 12. Impulsor
6. Servo pistão 13. Chaveta
7. Haste

14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Função
• A bomba converte a rotação do motor transmitida a Estrutura
seu eixo em relação à pressão de óleo e fornece óleo • O bloco de cilindros (9) é apoiado pelo eixo (1), pela
pressurizado correspondente à carga. chaveta (13) e o eixo (1) é apoiado pelos mancais
• É possível alterar o volume de descarga mudando o dianteiro e traseiro.
ângulo da placa de variação do ângulo. • A ponta do pistão (8) tem uma forma esférica côncava e a
sapata (5) é calafetada contra ela para formar uma unidade.
O pistão (8) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• O came do balancim (4) suporta a superfície plana
(A) e a sapata (5) é sempre pressionada contra essa
superfície à medida que desliza em um círculo.
• O came do balancim (4) forma um mancal estático
que transmite óleo sob alta pressão na superfície do
cilindro (8) do berço (3), que está fixado à carcaça (2)
e realiza um movimento deslizante.
• O pistão (8) realiza um movimento relativo à direção
axial no interior da câmara de cada cilindro do bloco
de cilindros (9).
• O bloco de cilindros (9) efetua uma rotação relativa à
placa da válvula (10) enquanto sela o óleo pressuriza-
do, e esta superfície assegura a manutenção correta
do equilíbrio hidráulico. O óleo no interior da câmara
de cada cilindro do bloco de cilindros (9) é aspirado e
descarregado pela placa da válvula (10).
• O impulsor (12) está fixado ao eixo (1) e gira juntamen-
te com o eixo. Isto facilita para que o óleo, que é suga-
do da porta de sucção, seja sugado e enviado para o
interior da câmara do cilindro por força centrífuga.

D85EX, PX-15E0 15
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação • Quando a linha de centro (X) do came do balancim


é a mesma da direção axial do bloco de cilindros (9)
Operação da bomba [ângulo da placa de variação = 0], a diferença entre os
• O bloco de cilindros (9) gira juntamente com o eixo volumes (E’) e (F’) no interior do bloco de cilindros (9) é 0,
(1) e a sapata (5) desliza sobre a superfície plana (A). de modo que a bomba não aspira e descarrega, não sendo
Quando isto ocorre, o ângulo (a) da linha de centro (X) realizado nenhum bombeamento. [Entretanto, o ângulo da
do came do balancim (4) na direção axial do bloco de placa de variação na verdade não é ajustado em 0].
cilindros (9) muda. (a) é denominado ângulo da placa • Em outras palavras, o ângulo da placa de variação
de variação. (a) e o volume de descarga da bomba estão em uma
relação de proporção.

• Com a condição de que a linha de centro (X) do came


do balancim (4) tenha o ângulo da placa de variação
(a) na direção axial do bloco de cilindros (9), a superfície
plana (A) funciona como came contra a sapata (5).
• Desta forma, o pistão (8) desliza no interior do bloco
de cilindros (9) e conseqüentemente, é gerada uma
diferença entre os volumes (E) e (F) dentro do bloco de
cilindros (9). O volume de sucção e descarga é igual à
diferença (F) – (E),
• Em outras palavras, o bloco de cilindros (9) gira e o
volume da câmara (F) diminui, assim o óleo pressuri-
zado é descarregado durante esse processo. Ao mes-
mo tempo, o volume da câmara (E) aumenta e o óleo
pressurizado é aspirador nesse processo.

16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Controle de abastecimento
• O volume de descarga aumenta pelo aumento da dife-
rença de capacidade (E) e (F) à medida que o ângulo
da placa de variação (a) é aumentado. O ângulo da
placa de variação é alterado pelo servopistão (6).
• O servopistão (6) responde diretamente conforme a
pressão do sinal da servoválvula. Este movimento em
linha reta é transmitido ao came do balancim (4) pela
haste (7) e o came do balancim (4), que é apoiado na
superfície cilíndrica pelo berço (3), gira com o movi-
mento deslizante.
• A área que recebe a pressão é diferente nos lados
esquerdo e direito do servopistão (6), e a pressão
recebida na ponta do diâmetro pequeno do pistão está
sempre ligada à pressão de descarga da bomba prin-
cipal [auto-pressão (PP)].
• A pressão de saída (PNC) da servoválvula é aplicada
à câmara de pressão na extremidade de diâmetro
grande do pistão.
• O movimento do servopistão (6) é controlado pela
relação da amplitude da pressão na extremidade de
diâmetro grande do pistão e a auto-pressão (PP), e o
tamanho comparativo da razão da área que recebe a
pressão na extremidade de diâmetro grande do pistão
e a extremidade de diâmetro pequeno do pistão.

D85EX, PX-15E0 17
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Servo válvula

PEN11

PEN12

PA1: Auto-pressão da bomba


PEN11: Pressão de controle
PEN12: Bujão de captação da pressão de controle
PLS1: Entrada da pressão de carga
PT: Dreno

18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Válvula LS Válvula TVC Válvula de restrição variável


1. Porca de travamento 8. Solenóide 16. Parafuso
2. Bujão 9. Pistão 17. Porca de travamento
3. Mola 10. Luva 18. Mola
4. Carretel 11. Mola 19. Assento
5. Luva 12. Mola 20. Carretel
6. Pistão 13. Pistão 21. Bloco
7. Bujão 14. Alavanca 22. Bujão
15. Corpo da válvula

D85EX, PX-15E0 19
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função

Válvula LS
• A válvula LS detecta a carga e controla o volume de
descarga.

Volume Q de descarga da bomba


• Esta válvula controla a vazão da bomba principal (Q)
conforme a pressão diferencial (EPLS) [= PP – PLS],
denominada pressão diferencial LS (a diferença entre
a pressão da bomba principal (PP) e a pressão da
porta de saída da válvula de controle (PLS)).
• A pressão da bomba principal (PP), a pressão (PLS)
[denominada pressão LS] que provém da saída da
válvula de controle entram nessa válvula.
• A relação entre a pressão diferencial (EPLS) [= PP – Pressão PP de descarga da bomba
PLS], a diferença entre a pressão da bomba principal
(PP) e a pressão LS (PLS) e o volume de descarga (Q)
mudam conforme mostrado no diagrama.
• Durante a operação sob cargas altas, ou quando a
rotação do motor tiver diminuído, etc., a corrente é
fornecida ao solenóide da válvula TVC pelo comando
da controladora.
Volume Q de descarga da bomba

• Ela reduz o volume de descarga da bomba [torque de


absorção da bomba] e reduz a carga do motor.

Válvula de restrição variável


• Como a bomba principal controla sua própria pressão,
há uma tendência de a velocidade de resposta da
placa de variação do ângulo ser rápida sob pressão
elevada e lenta sob baixa pressão.
• A válvula de restrição variável foi instalada pelos
Pressão diferencial LS EPLS seguintes motivos.
1) Para reduzir a velocidade da placa de variação do ân-
gulo entre o mínimo e máximo sob alta pressão; para
Válvula TVC reduzir a força de impacto sobre a haste e outras peças
• Quando a pressão de descarga da bomba (PP) é alta, da bomba principal; e para evitar resposta excessiva.
a válvula TVC controla a bomba de forma que não 2) Para evitar a cavitação na porta de sucção causada
flua mais óleo do que o fluxo constante (conforme a pelo súbito aumento no volume de sucção ao mudar
pressão de descarga) mesmo se o curso da válvula de mínimo para máximo.
de controle aumentar. Ela também efetua o controle • As características da válvula de restrição variável são
da potência, de forma que a potência absorvida pela as mostradas no diagrama. Ela tem a função e a pro-
bomba não exceda a potência do motor. priedade de manter a resposta durante as operações
• Caso a carga aumente durante a operação e a pressão sob baixa pressão, estreitando a área de abertura sob
de descarga da bomba se elevar, ela reduz o volume alta pressão e ampliar a área de abertura sob baixa
de descarga da bomba, e caso a pressão de descarga pressão além de evitar os problemas 1) e 2) acima sob
da bomba diminua, ela aumenta o volume de descarga alta pressão.
da bomba.
• A relação entre a pressão de descarga da bomba (PP)
e o volume de descarga da bomba (Q) com o valor da
Área A na porta de abertura

corrente elétrica fornecida à solenóide da válvula TVC


como parâmetro, é mostrada no diagrama.

Pressão PP da bomba principal

20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Operação
Válvula LS

(1) Quando a válvula de controle está na posição “neutra”

Válvula TVC

Válvula de restrição variável

Extremidade de diâmetro
Extremidade de diâmetro pequeno grande

(Direção mínima)

• A válvula LS é uma válvula seletora de 3 vias, com • A pressão da bomba (PP) penetra pela extremidade
pressão [pressão LS] (PLS) da porta de saída da de diâmetro grande do pistão a partir da porta (h). a
válvula de controle trazida para a câmara da mola (i) e mesma pressão da bomba (PP) também penetra a
a pressão de descarga (PP) da bomba principal trazida extremidade de diâmetro pequeno do pistão, assim a
para a câmara (j) do bujão (6). placa de variação do ângulo é movida para o ângulo
• A intensidade da pressão LS (PLS) + força (F) da mola mínimo pela diferença na área do pistão (1).
(3) e a pressão da bomba principal [pressão própria]
(PP) determinam a posição do carretel (4).
• Antes da partida, o servopistão (1) é empurrado para a
direita pela mola (7) instalada na haste (2). [Vide figura
à direita: seção A – A].
• Se a alavanca de controle estiver na posição neutra
quando ocorrer a partida, a pressão LS (PLS) será ajus-
tada em 0 MPa {0 kg/cm²}. (Ela está interconectada ao
circuito de drenagem via carretel da válvula de controle).
• O carretel (4) é empurrado para a esquerda e as por-
tas (d) e (c) são conectadas.

D85EX, PX-15E0 21
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

(2) Operação na direção do volume “máximo” de descarga da bomba

Válvula TVC

Válvula de retenção variável

Extremidade de diâmetro Extremidade de diâme-


pequeno tro grande

(Direção mínima)

• Quando a diferença entre a pressão da bomba princi-


pal (PP) e a pressão LS (PLS), em outras palavras, a
pressão diferencial LS (EPLS) diminuir (por exemplo,
quando a área de abertura da válvula de controle se
torna maior e a pressão da bomba (PP) cai, o carretel
(4) é empurrado para a direita pela força combinada da
pressão LS (PLS) e a força da mola (3).
• Quando o carretel (4) se move, as portas (b) e (c) são
unidas e conectadas à válvula TVC.
• A válvula TVC é conectada à porta de drenagem,
assim a pressão do circuito (c) – (h) se torna pressão
de drenagem (PT). [A operação da válvula TVC será
explicada posteriormente].
• A pressão na extremidade de diâmetro grande do
servopistão (1) se torna a pressão de drenagem (PT)
e a pressão da bomba (P) penetra na extremidade
de diâmetro pequeno, assim o servopistão (1) é
empurrado para a direita.
• A haste (2) se move para a direita e move a placa de
variação do ângulo no sentido de aumentar o volume
de descarga.

22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

(3) Operação na direção do volume “mínimo” de descarga da bomba

Válvula TVC

Válvula de retenção variável

Extremidade de diâmetro Extremidade de diâmetro


pequeno grande

(Direção mínima)

• A seguir, a explicação da situação caso o servo-pistão (1) se


mova para a esquerda [o volume de descarga diminui].
• Quando a pressão diferencial LS (EPLS) aumenta
[por exemplo, quando a área de abertura da válvula de
controle diminui e a pressão da bomba (PP) aumenta],
a pressão da bomba (PP) empurra o carretel (4) para
a esquerda.
• Quando o carretel (4) se move, a pressão da bomba
principal (PP) flui da porta (d) para a porta (c) e da porta (h),
ela penetra na extremidade de diâmetro grande do pistão.
• A pressão da bomba principal (PP) também penetra
na extremidade de diâmetro pequeno do servopistão,
porém devido à diferença de área entre as extremida-
des de diâmetro grande e pequeno do servopistão (1),
o servopistão (1) é empurrado para a esquerda.
• A haste (2) se move no sentido de diminuir o ângulo da
placa de variação.

D85EX, PX-15E0 23
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

(4) Quando o servopistão está balanceado

Válvula TVC

Válvula de retenção variável

Área receptora de
Área receptora de pressão pressão A1
A0
PEN

Extremidade de diâ- Extremidade de diâmetro


metro pequeno grande

• Tomemos a área receptora de pressão na extremidade


de diâmetro grande do pistão como (A1), a área
receptora de pressão na extremidade de diâmetro
pequeno como (A0) e a pressão que flui para a
extremidade de diâmetro grande do pistão como (PEN).
• Caso a pressão da bomba principal (PP) da válvula
LS e a força combinada da força (F) da mola (3) e da
pressão LS (PLS) estiverem balanceadas, a relação é
(A0) x (PP) = (A1) x (PEN).
• O servo-pistão (1) pára naquela posição e a placa de
variação do ângulo é mantida em uma posição inter-
mediária. [Ela pára na posição na qual a abertura da
porta (b) para a porta (c) e da porta (d) para a porta (c)
do carretel (4) é aproximadamente a mesma].
• A relação entre a área receptora de pressão em ambas
as extremidades do pistão (1) é (A0):
(A1) = 1 : 2, assim a pressão aplicada a ambas as
extremidades do pistão quando o mesmo está balan-
ceado fica sendo (PP) : (PEN) = 2 : 1.
• A posição na qual o carretel (4) está balanceado e
parado é o centro padrão, e a força da mola (3) está
ajustada de forma a ser determinada quando (PP) -
(PLS) = 1,96 MPa {20 kg/cm²}.
24 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Válvula TVC
(1) Quando a controladora da transmissão e da direção está normal
1) Quando a carga sobre o atuador é pequena e a pressão de descarga da bomba (PP) é baixa

Válvula LS

Válvula de retenção variável

Extremidade de diâmetro pequeno Extremidade de diâmetro grande

(Direção máxima)

Controladora
da transmissão
e da direção
Bateria

a. Operação da solenóide (1)


• A corrente de comando (X) da controladora da trans-
missão e da direção flui para a solenóide (1). Essa
corrente de comando (X) muda a força interna que
empurra o pino de pressão da solenóide (11).
• A partir do lado oposto da força que empurra esse pino
de pressão da solenóide (11) está a pressão de ajuste
de mola das molas (3) e (4) e a pressão da bomba
(PP). O pistão (2) pára em uma posição na qual a força
combinada que empurra o pistão (2) está balanceada.
• A saída da pressão da válvula TVC [pressão da porta
(c)] muda conforme a posição.
• A intensidade da corrente de comando (X) é determi-
nada pela natureza da operação (operação da ala-
vanca), pelo modo de trabalho selecionado e o valor
ajustado e valor real da rotação do motor.

D85EX, PX-15E0 25
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

b. Operação das molas (3) e (4)


• A carga de mola das molas (3) e (4) na válvula TVC é
determinada pela posição da placa de variação do ângulo.
• Quando o servo-pistão (9) se move, o came (7), que
está conectada à haste (8), também se move. Quando
isto ocorre, a alavanca (6) é girada pelo ângulo do came
(7) e o pistão (5) se move para a direita e esquerda.
• Caso o pistão (5) se mova para a direita, a mola (3) é
comprimida e caso se mova mais para a direita, a mola
(4) toca o assento (10), assim ambas as molas (3) e (4)
funcionam.
• A carga de mola é alterada pelas molas (3) e (4) do
pistão (5) que se expandem ou contraem.
• Caso a entrada da corrente de comando (X) à solenói-
de (1) se altere, a força que empurra o pino de pressão
da solenóide (11) muda e a carga de mola das molas
(3) e (4) também muda conforme a corrente de coman-
do (X) da solenóide.
• A porta (c) da válvula TVC está conectada à porta (e)
da válvula LS [vide “Válvula LS”]. A auto-pressão (PP)
entra pela porta (b), pela extremidade de diâmetro pe-
queno do servopistão (9) e pela porta (g).
• Quando a pressão da bomba (PP) é baixa, o pistão (2)
está à direita.
• A porta (c) e a porta (d) estão conectadas e a pressão que
entra na válvula LS se torna a pressão de drenagem (PT).
• Caso a porta (h) e a porta (e) da válvula LS estejam
conectadas [vide “Válvula LS”], a pressão que entra na
extremidade de diâmetro grande do pistão da porta (f)
se torna a pressão de drenagem (PT) e o servopistão
(9) se move para a direita.
• A vazão da bomba será ajustada à tendência de aumento.
• À medida que o servopistão prossegue o movimento,
o pistão (5) é movido para a esquerda pela haste (8),
o came (7) e a alavanca (6). As molas (3) e (4) se ex-
pandem e a força de mola diminui.
• Quando a força de mola diminui, o pistão (2) se move
para a esquerda, assim a conexão entre as portas (c)
e (d) é cortada e a porta (c) é conectada à porta (b) da
pressão de descarga da bomba.
• A pressão na porta (c) aumenta e a pressão na ex-
tremidade de diâmetro grande do pistão também au-
menta, de modo que o movimento do pistão (9) para a
direita é interrompido.
• A posição de parada do pistão (9) [ = volume de des-
carga da bomba] é decidida no ponto no qual a força
das molas (3) e (4) e a força de pressão pela solenóide
e a força de pressão criada pela pressão (PP) que
atuam sobre o pistão (2) estão balanceadas.

26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

(2) Quando a carga no atuador é baixa e a pressão de descarga da bomba (PP) é alta

Válvula LS

Válvula de retenção variável

Extremidade de diâmetro
pequeno Extremidade de diâmetro grande

(Direção máxima)

Controladora da
transmissão e da
direção

Bateria

• Quando a carga é pequena e a pressão de descarga • As molas (3) e (4) são comprimidas e empurram o
da bomba (PP) é alta, a força que empurra o pistão (2) pistão (2) de volta. Em função desta força, o pistão
para a esquerda se torna maior e o pistão (2) se move (2) corta a conexão da porta (b) para a porta (c), e as
para a posição mostrada no diagrama acima. portas (c) e (d) são conectadas.
• Como mostrado no diagrama acima, uma parte do • Como resultado, a pressão na porta (c) [= (f)] cai e o
óleo pressurizado da porta (b) flui para a porta (d) e o pistão (9) pára de se mover para a esquerda.
óleo pressurizado que flui da porta (c) para a válvula • A posição na qual o pistão (9) pára quando isto ocorre,
LS se torna aproximadamente a metade da pressão da está mais para a esquerda do que a posição quando a
bomba principal (PP). pressão da bomba (PP) é baixa.
• Quando a porta (h) e a porta (e) da válvula LS estão
conectadas [vide “válvula LS”], a pressão da porta (f)
penetra na extremidade de diâmetro grande do pistão
(9) e o servopistão (9) pára.
• Caso a pressão da bomba principal (PP) aumente
mais e o pistão (2) se mover mais para a esquerda, a
pressão da bomba principal (PP) flui para a porta (c) e atua
para tornar mínimo o volume de descarga.
• Quando o pistão (9) se move para a esquerda, o pistão (5)
é movido para a direita pelo came (7) e pela alavanca (6).

D85EX, PX-15E0 27
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

• A relação da pressão da bomba (PP) e a posição


do servopistão (9) forma uma linha dobrada em
função do efeito de mola dupla das molas (3) e (4). A
relação entre a pressão da bomba (PP) e o volume de
descarga da bomba (Q) é mostrado na figura.
Volume de descarga da bomba Q

Pressão de descarga da bomba PP

28 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Válvula de retenção variável

Válvula TVC

Válvula LS

Extremidade de diâmetro pequeno Extremidade de diâmetro grande


(Direção máxima)

(1) Operação na direção de vazão máxima da bomba (2) Operação na direção de vazão menor da bomba
• A pressão de descarga da bomba (PP) penetra na • O óleo hidráulico flui da porta (b) pela porta (c) para o
válvula de retenção variável pela porta (a). lado de diâmetro grande do servopistão (1).
• O carretel (4) opera conforme a pressão da bomba
1) Quando a pressão da bomba principal (PP) é alta principal (PP), como explicado na seção acima.
• Caso a pressão se torne maior do que a força da mola
(3) em razão da diferença na área da seção do carretel
(4) na câmara (e), o carretel (4) se move para a direita.
• Caso o carretel (4) se mova para a direita, a área de
abertura entre as portas (c) e (b) é diminuída pelo res-
salto na parte (A). Conseqüentemente, flui menos óleo
da extremidade de diâmetro grande do servopistão (1) e a
velocidade de movimentação do servopistão (1) diminui.

2) Quando a pressão da bomba principal (PP) é


baixa
• Mesmo se a pressão da bomba principal (PP) penetrar
na câmara (e) pela porta (a), o carretel (4) empurra a
mola (3) com menos intensidade e move-se para a
direita para a menor distância.
• A área de abertura da parte (A) aumenta e o óleo que flui
da extremidade de diâmetro grande do servopistão (1) pela
porta (c) para a porta (b) não é limitado e a velocidade de
movimentação do servopistão (1) aumenta.

D85EX, PX-15E0 29
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Motor HSS
a HSS: Abreviatura de Sistema de Direção Hidrostática

Tipo: HMF112

PA: Da válvula de controle Apresentação geral


PB: Da válvula de controle • Este motor é composto pelo motor de pistão tipo placa
T2: Para o reservatório hidráulico de variação do ângulo de capacidade fixa, pela válvula
bidirecional variável, válvula bypass e pela válvula de
1. Motor HSS alívio de carga.
2. Válvula de compensação
3. Válvula de segurança Especificações
4. Válvula de retenção Tipo HMF112
Deslocamento teórico (cc/rot) 112.7
Pressão nominal de saída (MPa
38.2{390}
{kg/cm2})
Velocidade nominal (rpm) 2.241

30 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

1. Eixo de saída 10. Válvula de compensação


2. Carcaça do motor 11. Válvula de segurança
3. Placa de encosto 12. Válvula de retenção
4. Pistão 13. Mola da válvula de retenção
5. Bloco de cilindros 14. Submancal
6. Placa da válvula 15. Chaveta
7. Tampa da extremidade 16. Sapata
8. Conjunto da válvula do freio 17. Mancal principal
9. Mola de retorno do carretel

Unidade:mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre x Comprimento Carga Comprimento Carga


Substituir mola
18 Mola de retorno do carretel diâmetro externo instalado instalada livre instalada
caso esteja
danificada ou
192N 154N
42.7 x 30.0 40.5 - deformada
{19.6 kg} {15.7kg}
1.27N 0.98N
19 Mola da válvula de retenção 43 x 13.8 32.9 -
{0.13kg} {0.10KG}

D85EX, PX-15E0 31
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Apresentação geral
• O óleo pressurizado enviado da bomba é convertido
em torque de rotação, sendo transmitido para o eixo
de saída.

Estrutura
• O bloco de cilindros (5) é suportado pelo eixo de saída
(1) por uma chaveta (15) e o eixo de saída (1) é suportado
pelos mancais principal e secundário (17) e (14).
• A extremidade do pistão (4) tem uma forma esférica
côncava e a sapata (16) é calafetada no mesmo para
formar uma unidade. O pistão (4) e a sapata (16) for-
mam um mancal esférico.
• O pistão (4) realiza um movimento relativo à direção
axial no interior da câmara de cada cilindro do bloco
de cilindros (5).
• O bloco de cilindros (5) realiza uma rotação relativa à
placa da válvula (6) enquanto veda o óleo pressurizado.
• Esta superfície assegura que o balanço hidráulico seja
mantido corretamente.
• O óleo no interior da câmara de cada cilindro da seção
giratória [bloco de cilindros] é aspirado e descarregado
pela porta da seção estacionária [placa da válvula].

32 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

Operação

Operação do motor
• O óleo pressurizado enviado pela bomba penetra no Velocidade de rotação e controle do torque
bloco de cilindros (5) e empurra o pistão (4) pela face • À medida que o fluxo (Q) da bomba HSS aumenta, a
traseira. rotação do motor (N) é aumentada.
• No caso do motor, a linha de centro da placa (3) está • Uma vez que a placa de variação do ângulo do motor
sempre em um ângulo [ângulo (a) d placa de variação] HSS é fixa [(a) é constante], o torque de rotação (T) é
com a direção axial do bloco de cilindros (5). proporcional à pressão (P).
• Como resultado, se tomarmos o exemplo de um dos • O ângulo da placa de variação (a) é aproximadamente
pistões (4), a pressão do óleo é aplicada na face 19°.
traseira do pistão, sendo gerada a força axial do pistão
(FO). Q = qN
• Com a sapata (16), que está unida ao pistão (4) pela (q = E – F)
superfície esférica, é gerada a força de reação (FR) em
uma direção em ângulos retos para com a superfície T = Pq/2π
plana (A). A força combinada de (FO) e (FR) é (FP),
tornando-se a força para girar o bloco de cilindros (5). Q: Fluxo total
q: Fluxo por 1 giro
N: Velocidade de rotação
P: Pressão
T: Torque de rotação

• O eixo (1) que engrena no bloco de cilindros (5) pela


chaveta (15), transfere esse torque de rotação para o
lado externo.
• O bloco de cilindros (5) gira e enquanto a condição
se altera do volume (E) para o volume (F), o óleo
pressurizado da bomba flui para dentro da câmara do
cilindro e a pressão (P) é gerada conforme a carga.
• Por outro lado, quando a condição vai além do volume
(F) e muda para o volume (E), o óleo é empurrado para
fora e retorna para a bomba.

D85EX, PX-15E0 33
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação da válvula do freio Operação quando o óleo é fornecido


• A válvula do freio consiste da válvula de retenção (12), • Quando a alavanca da direção é operada, o óleo
da válvula de compensação (10) e da válvula de segurança pressurizado da válvula de controle é fornecido para a
(11), formando o circuito conforme mostrado abaixo. porta (PA). Ele empurra a válvula de retenção aberta
• A função e operação de cada componente são (12a) e flui da porta de entrada do motor HSS (MA)
indicadas abaixo. para a porta de saída do motor HSS (MB).
Entretanto, o lado da porta de saída do motor HSS é
fechada pela válvula de retenção (12b) e o carretel
(10), de modo que a pressão no lado onde o óleo está
Válvula de controle sendo fornecido aumenta.

Válvula de controle

Válvula de compensação e válvula de retenção


Função
• Quando a direção é operada em rampas em declive,
o peso da máquina produz uma força no sentido
descendente, que faz a máquina tentar manobrar mais
rapidamente do que a rotação do motor HSS.
• Por esse motivo, caso o motor esteja funcionando em
baixa rotação e a direção seja operada, o motor HSS
irá girar com excesso de rotação e isto irá criar uma
condição extremamente perigosa.
• Para evitar isto, a válvula é instalada para realizar
a direção em conformidade com a rotação do motor
[volume de descarga da bomba].

34 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00

• O óleo pressurizado no lado onde o óleo é fornecido Ação dos freios ao operar a direção em rampas em
flui a partir do orifício (E1) do carretel (10) para a câ- declive
mara (S1). E quando a pressão na câmara (S1) se tor- • Quando a direção é operada em rampas em declive,
na maior do que a pressão de comutação do carretel, caso a máquina tente escapar, o motor HSS irá girar
o carretel (10) é empurrado para a direita. na condição sem carga e a pressão do óleo na por-
• Desta forma, a porta (MB) e a porta (PB) estão ta de entrada do motor HSS irá cair. Esta queda da
conectadas, de modo que o lado da porta de saída do pressão passa pelo orifício (E1), assim a pressão na
motor HSS é aberta e o motor HSS começa a girar. câmara (S1) também irá cair.
• Caso a pressão na câmara (S1) caia abaixo da pres-
são de comutação do carretel, o carretel (10) é empur-
rado para a esquerda pela mola (9) e a porta de saída
Válvula de controle
(MB) é estrangulada.
• Como resultado, a pressão na porta de saída aumen-
ta, criando com isso uma resistência à rotação do
motor HSS, que evita o excesso de rotação do motor.
• Em outras palavras, o carretel se move para uma
posição na qual ele equilibra a pressão na porta de
saída (MB) com a força resultante do peso da máquina
e da pressão da porta de entrada. Desta forma, ele
estrangula o circuito da porta de saída e controla o
motor a uma rotação que combine com o volume de
óleo descarregado pela bomba.

Válvula de controle

D85EX, PX-15E0 35
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula de segurança • Se a pressão na câmara (E) [ou câmara (F)] aumentar


Função acima da pressão ajustada, a força de π/4 (D1² – D2²) x
• Quando a operação da direção pára, a válvula de pressão resultante da diferença na área de (D1) e (D2)
compensação (10) fecha o circuito nas portas de
entrada e saída do motor HSS. [ou a força de π/4 (D3² – D1²) x pressão resultante da
• Porém, o motor HSS continua a girar em função da diferença na área de (D3) e (D1)] se torna maior do
inércia. Como resultado, a pressão na porta de saída que a força da mola e move o gatilho para a direita. O
do motor HSS se torna extremamente alta, o que irá óleo flui então para a câmara (F) [ou câmara (E)] no
danificar o motor HSS e a tubulação. circuito do lado oposto.
• A válvula de segurança da direção é parada, a válvula
de retenção da válvula de compensação fecha a câ-
mara (E (ou câmara F)) no circuito da porta de saída,
porém a pressão no lado da porta de saída continua a
aumentar devido à inércia.

Operação
• Quando a operação da direção é parada a válvula
de retenção de compensação fecha a câmara (E)
(ou a câmara (F)) na porta de saída do circuito,
mas a pressão no lado da porta de saída continua
aumentando devido à inércia

Para porta T

Para porta T

36 D85EX, PX-15E0
SEN00299-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00299-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08

38
Manual de Oficina SEN00300-00

TRATOR DE ESTEIRAS

D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 2
Sistema hidráulico, Parte 2..................................................................................................................................................2
Válvula de controle........................................................................................................................................................2
Válvula auto-redutora de pressão...............................................................................................................................36

D85EX,PX-15E0 1
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema hidráulico, Parte 2


Válvula de controle
Linhas gerais
• Este manual explica a válvula de 3 carretéis (Elevação
da lâmina + Inclinação+ Direção) e a válvula de 4 car-
retéis (Escarificador + Elevação da lâmina + Inclinação
+ Direção).

Válvula de 3 carretéis
P: Da bomba
T: Para o reservatório
A1: Para motor HSS
A2: Para inclinar o fundo do cilindro
A3: Para elevar a cabeça do cilindro
B1: Para motor HSS
B2: Para inclinar a cabeça do cilindro
B3: Para elevar o fundo do cilindro
LS: Para a válvula LS da bomba
PC: Bujão de pressão da bomba
PI: Da válvula auto-redutora de pressão
TS: Para o reservatório
PA1: Conector (da controladora)
PA2: Da válvula PPC
PA3: Da válvula PPC
PB1: Conector (da controladora)
PB2: Da válvula PPC
PB3: Da válvula PPC
PLSC: Bujão de pressão LS

1. Válvula EPC

2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

D85EX,PX-15E0 3
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

1. Tampa
2. Carretel de elevação
3. Carretel de inclinação
4. Carretel da direção
5. Corpo da válvula
6. Válvula de prioridade de direção
7. Válvula de retenção de carga
8. Válvula de compensação de pressão
9. Válvula de alívio principal
10. Válvula LS de alívio (para a válvula da direção)
11. Válvula de descarga
12. Válvula LS de alívio (para a válvula do equipamento de
trabalho)
13. Válvula LS de retenção (para a válvula do equipamento
de trabalho)
14. Válvula LS de retenção (para a válvula da direção)

4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
livre x Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do carretel
15 diâmetro instalado instalada livre instalada
(para elevação)
externo
224N 178N
73.4 x 31 68.5 -
{22.8 kg} {18.2 kg}
Mola de retorno do carretel 140N 112N
16 51.7 x 31.3 50 -
(para inclinação e direção) {14.3 kg} {11.4kg}
Mola de retorno do carretel 335N 269N
17 65.3 x 36.5 33.5 - Substituir
(para elevação “flutuação”) {34.2kg} {27.4kg}
a mola
Mola da válvula de retenção 12.7 9.81N caso esteja
18 20.8 x 10.2 13.5 -
de carga {1.3kg} {1.0kg} danificada ou
Mola da válvula de deformada
563N 450N
19 compensação da pressão 109.4 x 29.5 81 -
{57.4kg} {45.9kg}
(válvula da direção)
Mola da válvula de
197N 158N
20 compensação de pressão 70 x 6.5 62.5 -
{20.1kg} {16.1kg}
(válvula de inclinação)
Mola da válvula de
453N 363N
21 compensação da pressão 97,7 x 29,5 81 -
{46.2kg} {37.0kg}
(válvula de elevação)
192N 154N
22 Mola da válvula de descarga 86,7 x 30 66 -
{19.6kg} {15.7kg}

D85EX,PX-15E0 5
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

1. Válvula de sucção
2. Válvula de retenção pré-ajustada
3. Válvula bypass LS
Unidade: mm
Item de
Nº. Critérios Solução
verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Substituir a mola
Mola da Comprimento Carga Comprimento
livre x diâmetro Carga instalada caso esteja
4 válvula de instalado instalada livre
externo danificada ou
sucção
6.4 N 5.1N deformada
64.9 x 12.5 56 -
{0.65kg} {0.52kg}

6 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula de 4 carretéis

P: Da bomba
T: Para o reservatório
A1: Para motor HSS
A2: Para o fundo do cilindro de inclinação
A3: Para a cabeça do cilindro de elevação
A4: Para o fundo do cilindro do escarificador
B1: Para motor HSS
B2: Para a cabeça do cilindro de inclinação
B3: Para o fundo do cilindro de elevação
B4: Para a cabeça do cilindro do escarificador
LS: Para a válvula LS da bomba
PC: Bujão de pressão da bomba
PI: Da válvula auto-redutora de pressão
TS: Para o reservatório
PA1: Conector (da controladora)
PA2: Da válvula PPC
PA3: Da válvula PPC
PA4: Da válvula PPC
PB1: Conector (da controladora)
PB2: Da válvula PPC
PB3: Da válvula PPC
PB4: Da válvula PPC
PLSC: Bujão de pressão LS

1. Válvula EPC

8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

D85EX,PX-15E0 9
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

1. Bloco de válvulas
2. Carretel do escarificador
3. Carretel de elevação
4. Carretel de inclinação
5. Carretel da direção
6. Corpo da válvula
7. Válvula de prioridade da direção
8. Válvula de retenção de carga
9. Válvula de compensação de pressão
10. Válvula de alívio principal
11. Válvula LS de alívio (para válvula da direção)
12. Válvula de descarga
13. Válvula LS de alívio (para válvula do equipamento de
trabalho)
14. Válvula LS de retenção (para válvula do equipamento
de trabalho)
15. Válvula LS de retenção (para válvula da direção)

10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do carretel livre x diâmetro
16 instalado instalada livre instalada
(para elevação) externo

224N 178N
73.4 x 31 68.5 -
{22.8kg} {18.2kg}
Mola de retorno do carretel 140N 112N
17 51.7 x 31.3 50 -
(para inclinação e direção) {14.3kg} {11.4kg}
269N
Mola de retorno do carretel 335N
18 65.3 x 36.5 33.5 - {27.4kg}
(para elevação “flutuação”) {34.2kg}

Mola da válvula de retenção 12.7N Carga instalada Substituir


9.81N
19 20.8 x 10.2 13.5 - a mola
da carga {1.3kg} {1.0kg}
caso esteja
Mola da válvula de compen- 450N danificada ou
563N
20 sação de pressão (válvula da 109.4 x 29.5 81 - {45.9kg} deformada
{57.4kg}
direção)
Mola da válvula de compen- 158N
197N
21 sação de pressão (válvula de 70 x 26.5 62.5 - {16.1kg}
{20.1kg}
inclinação)
Mola da válvula de compen- 363N
453N
22 sação de pressão (válvula de 97.7 x 29.5 81 - {37.0kg}
{46.2kg}
elevação)
Mola da válvula de compen- 41N
51.3N
23 sação de pressão (válvula do 64.5 x 26.5 62.5 - {4.18kg}
{5.23kg}
escarificador)
192N 154N
24 Mola da válvula de descarga 86.7 x 30 66 -
{19.6kg} {15.7kg}

D85EX,PX-15E0 11
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

1. Válvula de sucção 3. Válvula bypass LS


2. Válvula de retenção de pré-ajuste 4. Válvula de sucção

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento livre Comprimento Comprimento Carga


Mola da válvula de Carga instalada
5 x diâmetro externo instalado livre instalada Substituir a mola
sucção
caso esteja danifica-
6.4N 5.1N da ou deformada
64.9 x 12.5 56 -
{0.65kg} {0.52kg}
Mola da válvula de 5.49N 4.41N
6 46.8 x 7.5 40.6 -
sucção {0.56kg} {0.45kg}

12 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação da válvula de controle


Em “Manter” (operação da válvula de descarga)

Função
• Quando o carretel principal está na posição “Manter”, Operação
ele drena o excesso de óleo descarregado pela bom- • Quando o carretel principal está na posição “Manter”,
ba, impedindo que a pressão se forme no circuito e a pressão da bomba passa da câmara (A) pelo estran-
que a mesma aumente. gulador (4) para a câmara (D). As câmaras (C) e (C’)
são conectadas ao circuito de drenagem.
• Quando o óleo é fornecido pela bomba, a pressão na
câmara (D) aumenta e o carretel (1) é empurrado para
a direita pela pressão que é determinada pela área da
seção transversal do pistão (3) que recebe a pressão.
• Quando a pressão recebida se torna maior do que a
carga ajustada da mola (2), o carretel se move para a
direita e conecta a passagem entre a câmara (A) e a
câmara (B), de modo que o óleo da bomba é drenado.
• Portanto, o carretel (1) é balanceado em uma posição
que coincide com o fornecimento de óleo da bomba.
Na verdade, o volume de óleo fornecido pela bomba é
pequeno, assim a pressão no circuito é quase a mes-
ma que a carga ajustada da mola (2).

14 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Controle do fluxo de óleo


Função
• O uso do circuito CLSS (Sistema Sensorial de carga central fechada) possibilita o controle do fluxo de óleo pelo ajuste
da área de abertura do carretel acionado pela válvula EPC independentemente da carga.

1. Válvula da direção
1) Em “Manter”

Alavanca PCCS
Válvula auto-
redutora de pressão

Controladora

Operação • A câmara (G) é drenada pela câmara (H) para a


• Quando o carretel está na posição “Manter”, a pressão câmara (F). Quando isto ocorre, a pressão da bomba
da bomba é enviada da câmara (A) pelo ressalto no está atuando sobre a extremidade esquerda do
carretel (3) da válvula de prioridade da direção e passa carretel (3) da válvula de prioridade da direção, assim
pela câmara (B) para a câmara (C). ela pressiona contra a carga da mola (4), movendo-se para
a direita na posição de curso máximo.
• Nesta condição, a área da abertura para o carretel (1)
da válvula da direção está em seu mínimo.

D85EX,PX-15E0 15
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

2) Ao girar para a esquerda

Direção
GIRO À
ESQUERDA

Alavanca PCCS Válvula auto-redutora


de pressão

Controladora

• EPLS = Pressão diferencial entre as portas (K) e (J) = • A câmara (C) e a câmara (D) são conectadas e o óleo
2,0 MPa {20 kg/cm²} da bomba flui pelas portas (A), (B), (C) e (D) para o
• EPLS’ = Pressão diferencial entre as portas (I) e (D) motor HSS (6).
• EPLS =EPLS’ • Ao mesmo tempo, a pressão de carga na câmara (D)
passa pelo orifício LS (5) e pela câmara (H) e é enviado
Operação à câmara (G). Ela também é enviada do circuito LS (O)
• Quando a alavanca da direção é operada para manobrar para a servoválvula da bomba (7).
a máquina para a “esquerda”, a pressão-piloto (PI) atua • A condição da pressão do carretel (3) é a pressão da
na extremidade direita do carretel (1) pela válvula EPC. câmara (B) = pressão da câmara (C) e a pressão da
• Quando a pressão se torna maior do que a carga ajus- câmara (G) = pressão da câmara (D), de modo que
tada da mola (2), o carretel (1) se move para a esquer- o carretel (3) é controlado pela pressão diferencial
da. Ele fica equilibrado em uma posição que combine do carretel (1) (pressão da câmara (C) – pressão da
com a pressão-piloto (PI). câmara (D)) e balanceado com a mola (4).

16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

• Em outras palavras, se o fluxo do óleo for muito alto,


a pressão diferencial do carretel (1) fica maior, assim
o carretel (3) se move na direção para estrangular o
fluxo de óleo.
• Por outro lado, se o fluxo do óleo for muito pequeno, o
carretel (3) se move na direção para aumentar o fluxo.
• Além disso, a servoválvula (7) da bomba é controlada
de forma que a pressão diferencial entre a pressão
da bomba (P) e a pressão LS (pressão diferencial LS:
EPLS) permanece constante, assim um volume ade-
quado de óleo flui para assegurar que a perda de pres-
são na válvula de controle (EPLS’) seja igual a (EPLS).
• A perda de pressão da válvula de controle é determi-
nada pela área da abertura do carretel principal, assim
o fluxo de óleo combina com a abertura do carretel.
• O fluxo de retorno do óleo do motor HSS (6) passa
pela câmara (E) e pela câmara (F) e é drenado.

Curso do carretel

Área da abertura do Pressão EPC PI


carretel de saída

E PLS’ Curso constante do carretel

EPLS’ constante

Carretel (3) acionado

Volume do fluxo

D85EX,PX-15E0 17
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

2. Válvula do equipamento de trabalho (válvula de inclinação, válvula de elevação, válvula do escarificador)


a O diagrama mostra a válvula de elevação da lâmina.

Alavanca PCCS Elevação da


lâmina

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Operação
• Quando o carretel (1) da válvula do equipamento de
trabalho está na posição “Manter”, a pressão da bomba
(pressão de descarga) é enviada às câmaras (D) e (D’).
• A pressão não é formada nas câmaras (H) e (H’), de
modo que o carretel da válvula de compensação (3) e
o carretel da válvula de prioridade da direção (4) são
empurrados totalmente para a direita.
• A pressão da bomba passa pelas câmaras (A) e (B)
da válvula de prioridade da direção (4), sendo enviada à
câmara (C) da válvula do equipamento de trabalho. A partir
daí, ela passa pelas câmaras (D) e (E) para a câmara (F).
• Da mesma forma como descrito no tópico “1. Válvula
da direção”, a posição do carretel da válvula de com-
pensação de pressão (3) é determinada para combinar
com a abertura do carretel (1) da válvula do equipa-
mento de trabalho e o fluxo de óleo é determinado de
forma que a perda de pressão da válvula de controle
se torna igual à pressão diferencial de controle (ELS)
da válvula da bomba LS (7).

D85EX,PX-15E0 19
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

3. Medição do controle quando a lâmina se move para baixo sob seu próprio peso

Elevação da lâmina

BAIXAR

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Função
• Se a lâmina se mover sob seu próprio peso, o fluxo de
óleo de retorno do cilindro é controlado pela área da
abertura do carretel principal (1).

Operação
• Quando a porta do carretel é aberta pela pressão-pilo-
to (PI) em razão do peso da lâmina, o óleo da cabeça
do cilindro passa pelas portas (A), (B), (C) e (D) e é
drenado para o reservatório.
• Quando isto ocorre, o fluxo de óleo de retorno do cilin-
dro de elevação é estrangulado pela área de abertura
entre as portas (A) e (B), assim a velocidade de baixa-
mento é controlada.
• O óleo que flui da extremidade da cabeça do cilindro
passa do circuito de drenagem pela válvula de sucção
(2) e é fornecido à extremidade do fundo do cilindro.
• O óleo descarregado pela bomba passa pelas portas (A’),
(B’), (C’), (D’) e (E’) sendo fornecido ao fundo do cilindro.

D85EX,PX-15E0 21
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

4. Medição do controle quando a lâmina se move para baixo sob seu próprio peso (alavanca do equipamento de
trabalho em “flutuação”)

Elevação da lâmina

FLUTUAR

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Função
• Quando a válvula de elevação está na posição “Flutu-
ar”, a porta do cilindro e a porta de drenagem estão conec-
tadas para colocar o circuito em uma condição sem carga.
• Quando a válvula de elevação está na condição “Flu-
tuar”, a passagem da bomba e as portas (A3) e (B3)
estão separadas de forma que as demais válvulas de
controle podem ser operadas.

Operação
• Quando a alavanca de controle do equipamento de
trabalho está na posição “Flutuar”, se a pressão for de
3,4 MPa {35 kg/cm²} ou mais, o carretel de elevação
(1) é movido para a posição de curso máximo.
• Nessa condição, as portas (A3) e (B3) e a passagem LS
(O) estão todas conectadas ao circuito de drenagem, de
modo que não há carga no cilindro de elevação.
• Caso o cilindro seja controlado pelo peso da lâmina, o
óleo que entra pela porta (A3) flui para as portas (A),
(B), (B’) e (A’) enquanto o restante do óleo pressurizado
flui pelas portas (C) e (D) e é drenado.
• Quando isto ocorre, o fluxo de óleo é estrangulado
pela área de abertura entre as portas (A) e (B) do
carretel (1) e a velocidade do cilindro é controlada.
• A câmara do circuito da bomba (E) e as portas (A3) e
(B3) estão separadas e é formada a pressão da bom-
ba (P), sendo possível realizar operações combinadas
com outras válvulas de controle.

D85EX,PX-15E0 23
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

No alívio
1. Válvula da direção
a O diagrama mostra a condição de alívio para a válvula LS de alívio da direção (5).

Direção
GIRO À ESQUERDA

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

• EP1 = EP3 + EP4 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (E)


• EP2 = Pressão diferencial entre as portas (E) e (N)
• EP3 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (B)
• EP4 = Pressão diferencial entre as portas (B) e (E)
• ELS = EP1 +EP2 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (N) = 2,0 MPa {20 kg/cm²}

Função
• Caso o carretel da direção (1) seja movido e a pressão
do motor HSS (7) aumente, o gatilho da válvula LS de
alívio da direção (5) começará a abrir e o óleo será drenado
do circuito LS (O), [Portas (E), (F), (G), (J), (K) e (L)].

Operação
• Como resultado, haverá uma queda de pressão na
passagem LS (O) a partir do furo sensor LS (F) e
(EP2) irá aumentar.
• Pelo mesmo motivo, se a pressão nas câmaras (H) e
(I) cair, o carretel (2) irá pressionar contra a mola (3) e
irá mover-se para a direita e diminuir a abertura entre
as câmaras (B) e (C), de tal maneira que o fluxo para
as câmaras (B) e (C) será estrangulado e (EP4) irá
aumentar.
• Em função do controle da placa de variação do ângulo
da bomba, o circuito do sistema é balanceado a uma
pressão de circuito que torna a perda de pressão ge-
rada pelo fluxo na válvula LS de alívio da direção (5)
(EP1) + (EP2) igual à pressão diferencial LS (ELS).
• Quando isso ocorre, a válvula LS (6) da bomba detecta
a pressão diferencial gerada pela válvula LS de alívio
da direção (5), movendo a placa de variação do ângulo
da bomba da posição máxima para a mínima. A placa
de variação do ângulo da bomba é equilibrada em uma
posição na qual a pressão diferencial LS é de 2,0 MPa
{20 kg/cm²}.
• Quando a bomba está no ângulo mínimo da placa de
variação (fluxo mínimo de óleo), se o fluxo mínimo
de óleo for maior do que o fluxo do óleo de alívio LS +
vazamento em qualquer parte, a pressão será confinada
no circuito da bomba (entre a bomba e as câmaras (A) e
(B)), de modo que a pressão diferencial LS aumenta.
• Caso essa pressão diferencial ultrapasse a pressão
ajustada da válvula de descarga (4), a válvula de des-
carga é acionada para aliviar o excesso do fluxo de
óleo e equilibra o circuito.

D85EX,PX-15E0 25
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

2. Válvula de elevação e inclinação da lâmina e do escarificador


a O diagrama mostra a condição de alívio da válvula LS de alívio (5) do equipamento de trabalho com a lâmina
inclinada no final de seu curso.

Lâmina inclinada
INCLINAÇÃO ESQUERDO
Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

26 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

• EP1 =EP3 + EP4 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (P)


• EP2 = Pressão diferencial entre as portas (P) e (N)
• EP3 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (B)
• EP4 = Pressão diferencial entre as portas (B) e (P)
• ELS = EP1 +EP2 = Pressão diferencial entre as portas (M) e (N) = 2,0 MPa {20 kg/cm²}

Função
• Caso o carretel de inclinação da lâmina (1) seja movi-
do e a pressão do motor HSS (8) aumente, o gatilho
da válvula LS de alívio do equipamento de trabalho (5)
começará a abrir e o óleo será drenado do circuito LS
(O), [Portas (E), (F), (G), (J), (K) e (L)].
• Como resultado, haverá uma queda da pressão na
passagem LS (O) a partir do furo sensor LS (F) e
(EP2) irá aumentar.
• Pelo mesmo motivo, se a pressão nas câmaras (H)
e (I) cair, o carretel (2) irá pressionar contra a mola
(3) e irá mover-se para a direita e diminuir a abertura
entre as câmaras (B) e (C), de modo que o fluxo para
as câmaras (B) e (C) será estrangulado e (EP4) irá
aumentar.
• Em função do controle da placa de variação do ângulo
da bomba, o circuito do sistema é balanceado a uma
pressão de circuito que torna a perda de pressão
gerada pelo fluxo na válvula LS de alívio da direção (5)
(EP1) + (EP2) igual à pressão diferencial LS (ELS).
• Quando isso ocorre, a válvula LS (6) da bomba detecta
a pressão diferencial gerada pela válvula LS de alívio
do equipamento de trabalho (5), movendo a placa de
variação do ângulo da bomba da posição máxima para
a mínima. A placa de variação do ângulo da bomba é
equilibrada em uma posição na qual a pressão diferen-
cial LS é de 2,0 MPa {20 kg/cm²}.
• Quando a bomba está no ângulo mínimo da placa de
variação (fluxo mínimo de óleo), se o fluxo mínimo de
óleo for maior do que o fluxo do óleo de alívio LS + va-
zamento em qualquer parte, a pressão será confinada
no circuito da bomba (entre a bomba e as câmaras (A)
e (B)), aumentando assim a pressão diferencial LS.
• Caso essa pressão diferencial ultrapasse a pressão
ajustada da válvula de descarga (4), a válvula de
descarga é acionada para aliviar o excesso do fluxo de
óleo e equilibra o circuito.

D85EX,PX-15E0 27
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

3. Operação combinada da válvula do equipamento de trabalho


a O diagrama mostra a condição de alívio das válvulas LS de alívio (4) e (5) no estol da direção com a lâmina
inclinada na ext remidade de seu curso.

Direção
Inclinação da lâmina
GIRO À
ESQUERDA INCLINAÇÃO À ES-
QUERDA

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

28 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

• E = P - P2
• EPO = Pressão diferencial entre as portas (H) e (K)
• Pressão P2 = LSO + EPO

Função
• Quando a válvula da direção (1) e a válvula do equipa-
mento de trabalho (2) são aliviadas ao mesmo tempo,
a pressão da bomba é separada pela válvula de com-
pensação de pressão (3) na válvula do equipamento
de trabalho e a pressão da porta é mantida em um
valor constante.

Operação
• Se o motor HSS (6) atinge a condição de estol, a
pressão de carga aumenta e a válvula LS de alívio
(4) da válvula da direção é acionada, de modo que o
sistema é interrompido.
• Para detalhes, vide o tópico “1. Válvula da direção”.
• Quando isso ocorre, a pressão da bomba é mantida a
38,2 MPa {390 kg/cm²} e esta é enviada à câmara (G)
da válvula do equipamento de trabalho.
• Quando a válvula do equipamento de trabalho (2)
é operada e a carga na válvula do equipamento de
trabalho é maior, a válvula LS de alívio do equipamento
de trabalho (5) é atuada e o fluxo de óleo de drenagem
(Q1) flui para o circuito LS (O).
• Como resultado, é gerada uma pressão diferencial nos
lados esquerdo e direito da válvula de compensação
de pressão (3) pelo estrangulamento (M) do carretel
(2), movendo o curso todo para a direita.
• Quando isso ocorre, a abertura entre as câmaras (D)
e (E) é estrangulada para o tamanho mínimo (pressão
da bomba separada).
• O fluxo de óleo (Q1) é determinado pela pressão da
bomba (P) e pela perda total de pressão E (P – LSO)
das portas (C), (D), (E), (F), (G), (I), (J) e (K).
• Além disso, a pressão (P2) (a pressão na câmara (H))
torna-se o total (LSO +EPO) da perda de pressão do
circuito das portas (H), (I), (J) e (K) e a pressão ajus-
tada da válvula LS de alívio (5) do equipamento de
trabalho.

D85EX,PX-15E0 29
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operações combinadas
1. Válvula da direção + equipamento de trabalho
a O diagrama mostra a condição quando a válvula da direção e do inclinação da lâmina são operadas ao mesmo
tempo.

Direção Inclinação da lâmina

GIRO À ELEVAR
ESQUERDA

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

30 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Função Quando a placa de variação da bomba não atinge o


• A válvula da direção é equipada com a válvula de ângulo máximo
prioridade da direção (3), de tal maneira que a válvula • Quando o fluxo máximo de óleo da bomba é maior do
da direção e a válvula a jusante do equipamento de que a soma do fluxo requerido pela válvula da direção
trabalho forem operadas ao mesmo tempo, será dada e pela válvula do equipamento de trabalho, um volume
prioridade ao fluxo de óleo para a válvula da direção de óleo que coincida com a abertura do carretel da
e o restante do óleo descarregado pela bomba segue direção (1) flui para a válvula da direção.
para a válvula do equipamento de trabalho. • Um volume de óleo decidido pela pressão da bomba,
pela pressão de carga e pela área da abertura
Operação do carretel flui para a válvula do equipamento de
• Quando o carretel da direção (1) é operado pela trabalho.
pressão-piloto (P1) e o óleo flui, é criada uma pressão
diferencial entre as câmaras (C) e (D). Quando a placa de variação da bomba está no ângulo
• A válvula de prioridade da direção (3) é controlada por máximo
essa pressão diferencial e ao mesmo tempo, o ângulo • Quando o fluxo máximo de óleo da bomba é menor do
da placa de variação é controlado em (EPLS = 2,0 que a soma do fluxo de óleo requerido pela válvula da
MPa {20 kg/cm²} sendo fixado o fluxo de óleo para a direção e pela válvula do equipamento de trabalho.
válvula da direção.
• Para detalhes, vide o tópico “1. Válvula da direção” em 1) Quando a carga da válvula da direção é Z carga da
“Controle do fluxo de óleo”. válvula do equipamento de trabalho.
• Nessa condição, se o carretel de elevação (2) a • Um volume de óleo que coincide com a abertura do
jusante do equipamento de trabalho for operado, a carretel da direção (1) flui para a válvula da direção e
pressão da bomba cai momentaneamente. o óleo restante flui para a válvula do equipamento de
• Nesse ponto, a pressão diferencial entre as câmaras trabalho.
(C) e (D) diminui e a válvula de prioridade da direção
(3) é movida para a esquerda pela pressão na câmara 2) Quando a carga da válvula da direção é > carga da
(E) na direção para estrangular a abertura da válvula válvula do equipamento de trabalho.
do equipamento de trabalho. • A pressão da bomba (P) é determinada pela carga
• Ao mesmo tempo (EPLS) diminui, de modo que o da válvula da direção, porém nessa condição, caso
ângulo da placa de variação da bomba se move na a válvula a jusante do equipamento de trabalho na qual
direção máxima para fornecer um fluxo de óleo para a carga é menor seja operada, a diferença de pressão
restabelecer o volume da queda da pressão. levará o óleo a fluir para a válvula do equipamento de
trabalho, de modo que a pressão da bomba irá diminuir.
Abertura da válvula da direção • Quando isso ocorre, a válvula de prioridade da direção
(3) aumenta o tamanho da abertura para o sistema
Área de abertura

de direção, reduzindo ao mesmo tempo o tamanho


da abertura para o equipamento de trabalho, para
assegurar o fluxo de óleo para o sistema da direção.
• Nessa condição, o fluxo de óleo é dividido em proporção
Abertura para a válvula do
equipamento de trabalho
à diferença de pressão entre a pressão diferencial (P) –
(P1) e a pressão diferencial (P) – (P2).
• Quanto maior for (P1) – (P2), menor se tornará o fluxo
de óleo de óleo para o sistema da direção.

Curso

D85EX,PX-15E0 31
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

2. Operação combinada da válvula do equipamento de trabalho


a O diagrama mostra a condição quando as válvulas de elevação e inclinação da lâmina são operadas ao mesmo tempo

Elevação da lâmina Inclinação da lâmina


ELEVAR INCLINAR À
ESQUERDA

Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

32 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Função
• Consiste de um circuito paralelo, logo, quando é
realizada operação combinada, o fluxo de óleo é dividido
conforme o tamanho da abertura de cada carretel.

Operação
• Quando o carretel de inclinação (1) e o carretel de
elevação (2) estão na posição “Manter” ou “Operado”,
a válvula de prioridade da direção (3) é empurrada
totalmente para a direita e o tamanho da abertura para
a área a jusante está em seu máximo.
• O carretel de inclinação (1) e o carretel de elevação
(2) são atuados pela pressão de saída da válvula
PPC (PA2) e (PB3) e cada uma é balanceada em uma
posição que coincida com sua própria pressão-piloto.

Quando a pressão (P2) Z (P3)


• A pressão de carga da válvula de elevação (P3)
é enviada para a válvula LS da bomba (4) pela
passagem LS (O).

1) Quando a placa de variação da bomba não atinge o


ângulo máximo
• Quando o fluxo máximo de óleo da bomba é maior
do que o fluxo total de óleo requerido pela válvula de
inclinação e pela válvula de elevação, um fluxo de
óleo que coincide com a abertura do carretel flui tanto
para a válvula de inclinação como para a válvula de
elevação.

2) Quando a placa de variação da bomba está no ângulo


máximo
• Quando o fluxo máximo de óleo da bomba é menor
do que o fluxo total de óleo exigido pela válvula de
inclinação e pela válvula de elevação, o fluxo de
óleo para a válvula de inclinação e para a válvula de
elevação é dividido conforme a pressão diferencial
(PO) – (P2) e a pressão diferencial (PO) – (P3).
• Em outras palavras, flui mais óleo para (P2) quando a
carga é pequena.
a Nos casos em que a lâmina é elevada acima do solo
e a válvula de inclinação e a válvula de elevação para
“Elevar” são operadas ao mesmo tempo, a pressão
de carga da válvula de inclinação é menor do que a
pressão de carga da válvula de elevação, sendo dada
prioridade ao fluxo de óleo para a válvula de inclinação.
Além disso, o fluxo de óleo exigido pela válvula de
inclinação é menor, de tal maneira que a condição é
justamente como se a prioridade tivesse sido dada ao
fluxo de óleo para a válvula de inclinação.

Quando a pressão (P2) = (P3)


• (P) – (P2) = (P) – (P3), sendo que um fluxo de óleo
proporcional ao tamanho da abertura do carretel é
distribuído a cada carretel.

D85EX,PX-15E0 33
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema pré-ajustado da válvula de descarga


a O diagrama mostra a condição com a válvula de retenção pré-ajustada (3), aberta imediatamente após a válvula de
elevação da lâmina ser operada.

Inclinação da lâmina

ELEVAR
Alavanca PCCS

Controladora

Válvula auto-
redutora de
pressão

34 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Função
• Isto melhora a resposta do sistema inclusive da placa
de variação da bomba e da válvula de compensação
de pressão, enviando a pressão-piloto (pressão básica
da válvula PPC) para o circuito LS e compensando o
aumento da pressão do circuito LS.

Operação
• Quando o carretel da válvula de elevação (1) está
na posição “Manter”, a pressão-piloto (P2) (pressão
básica da válvula PPC) é enviada pela válvula pré-
ajustada de retenção (3) para a câmara (F) da válvula
de compensação de pressão. Esta pressão é chama-
da pressão pré-ajustada (P2).
• Ao mesmo tempo, a pressão de descarga (P) está
sendo enviada para a câmara (B), porém (P1) + (F0)
> (P) (F0: carga da mola (4)), sendo que o carretel de
compensação da pressão (2) se move para a esquer-
da e o tamanho da abertura entre as câmaras (A) e (B)
chega ao máximo.
• Quando o carretel (1) é comutado, a pressão de des-
carga (P) flui imediatamente pelas câmaras (A), (B),
(C), (D) e (E) para o cilindro de elevação (8), de modo
que a pressão na porta começa a aumentar e o retardo
de tempo diminui.
• Ao mesmo tempo, a pressão pré-ajustada (P2) é
fornecida ao circuito LS (O) pela sincronização do
carretel e a pressão no circuito LS aumenta.
• Por esse motivo, a válvula de descarga (7) se fecha
e o óleo é enviado adicionalmente para a válvula LS
da bomba (6) para melhorar a resposta do ângulo da
placa de variação da bomba. Isto permite reduzir o tempo
de resposta para proporcionar o fluxo necessário de óleo.

D85EX,PX-15E0 35
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula auto-redutora de pressão

T: Para o reservatório
P1: Da bomba
P2: Para o motor do ventilador
PR: Fornecimento para a válvula PPC e para a válvula
EPC

36 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

1. Válvula (válvulas seqüenciais)


2. Mola
3. Parafuso
4. Gatilho
5. Mola (redução de pressão da válvula-piloto)
6. Mola (redução de pressão da válvula principal)
7. Válvula (válvula redutora de pressão)
8. Mola (válvula de segurança)
9. Esfera
10. Filtro

D85EX,PX-15E0 37
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Unidade: mm
Item de
Nº. Critérios Solução
verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Mola (redução Comprimento
Comprimento Comprimento
de pressão livre x diâmetro Carga instalada Carga instalada
11 instalado livre
da válvula externo
principal) 19.6N 17.7N
19.2 x 7.20 16.1 - Substituir
{2.0kg} {1.80kg} a mola
Mola (redução caso esteja
28N 25.6N danificada ou
12 de pressão da 17.8 x 7.20 12.7 -
{2.90kg} {2.60kg} deformada
válvula-piloto)
200N 186N
13 Mola 71.0 x 18.00 59.0 -
{20.4kg} {19.0kg}
Mola (válvula 61.7N 58.8N
14 16.1 x 7.80 13.4 -
de segurança) {6.30kg} {6.0kg}

Função
• A válvula auto-redutora de pressão reduz a pressão de
descarga da bomba do ventilador e a fornece para a válvula
PPC, válvula EPC, etc., como pressão de controle.

Porta P1 Porta P2

Porta PR

Porta T

Circuito Hidráulico

38 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

Operação

Quando o motor pára (pressão totalmente baixa)

Válvula PPC
Bomba do ventilador

Servo Válvula EPC

Motor do
ventilador

• A mola (6) pressiona o gatilho (5) para o assento e o


circuito entre as portas (PR) e (T) é fechado.
• A mola (7) pressiona a válvula (8) para o lado esquerdo
e o circuito entre as portas (P1) e (PR) é aberto.
• A mola (3) pressiona a válvula (2) para o lado superior
e o circuito entre as portas (P1) e (P2) é fechado.

D85EX,PX-15E0 39
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Quando a pressão de carga (P2) é menor do que a pressão de saída (PR) da válvula auto-redutora de pressão

Válvula PPC
Bomba do ventilador

Servo Válvula EPC

Motor do
ventilador

• A mola (3) e a pressão (PR) [0 MPa {0 kg/cm²} no


momento da parada do motor] pressionam a válvula
(2) na direção para fechar o circuito entre as portas
(P1) e (P2). Quando o óleo hidráulico entra pela porta
(P1), a expressão [pressão (P1) = Força da mola (3) +
(área (d) x pressão (PR))] se mantém e a válvula auto-
redutora de pressão irá ajustar a abertura das portas
(P1) e (P2) de forma que a pressão (P1) possa ser
mantida mais alta do que a pressão (PR).
• Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão
ajustada, o gatilho (5) se abre e o óleo hidráulico flui
pela rota da porta (PR) através do furo (a) no carretel
(8), pela abertura do gatilho (5) para a porta do reser-
vatório (T).
• Portanto, a pressão diferencial ocorre ao redor do furo
(a) no carretel (8) e este se move da porta (P1) na dire-
ção para fechar a abertura (PR). Então, a pressão (P1)
é diminuída e ajustada a uma determinada pressão
[pressão ajustada], sendo a abertura fornecida como
pressão (PR).

40 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00

No aumento da pressão de carga (P2)

Válvula PPC
Bomba do ventilador

Servo Válvula EPC

Motor do
ventilador

• Quando a pressão de carga (P2) aumenta em função


das operações de escavação ou de outras operações,
o fornecimento da bomba aumenta e a pressão (P1)
aumenta. Então a expressão {pressão (P1) > força da
mola (3) + [área (d) x pressão (PR)]} será mantida e a
válvula (2) irá mover-se para o lado inferior até o final
do curso. Como resultado, a abertura entre as portas
(P1) e (P2) aumenta e a resistência de passagem
diminui, reduzindo a perda de potência do motor.
• Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão
ajustada, o gatilho (5) se abre e o óleo hidráulico flui
pela rota da porta (PR), através do furo (a) no carretel
(8), pela abertura do gatilho (5) para a porta do
reservatório (T).
• Portanto, a pressão diferencial ocorre ao redor do furo
(a) no carretel (8) e este se move da porta (P1) na
direção para fechar a abertura (PR). Então, a pressão
(P1) diminui, sendo ajustada a uma determinada
pressão [pressão ajustada] sendo a abertura fornecida
como pressão (PR).

D85EX,PX-15E0 41
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

No caso de pressão anormalmente alta

Válvula PPC

• Quando a pressão (PR) da válvula auto-redutora de


pressão se torna anormalmente alta, a esfera (10)
se separa da sede contra a força da mola (9) para
fluir o óleo hidráulico para as portas de saída (PR)
o(T) para reduzir a pressão (PR). Como resultado, o
equipamento [válvula PPC, válvula EPC, etc.] ao qual
a pressão de óleo é fornecida, está protegido contra a
pressão anormalmente alta.

42 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00300-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

44
Manual de Oficina SEN00302-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 3
Sistema hidráulico, Parte 3............................................................................................................................................... 2
Válvula bypass do resfriador de óleo............................................................................................................................2
Válvula PPC...................................................................................................................................................................4
Alavanca elétrica (direção)..........................................................................................................................................20
Válvula de queda rápida..............................................................................................................................................23
Válvula de bloqueio PPC.............................................................................................................................................24
Acumulador..................................................................................................................................................................25

D85EX,PX-15E0 1
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema hidráulico, Parte 3


Válvula bypass do resfriador de óleo

C: Do resfriador de óleo hidráulico Apresentação geral


M: Do motor do ventilador • Esta válvula está instalada no circuito entre o circuito
T: Para o reservatório hidráulico de retorno de óleo do motor do ventilador e o resfriador
de óleo. Caso seja gerada alguma pressão anormal
no óleo que flui para o resfriador de óleo, esta válvula
1. Bujão atua retornando o óleo diretamente para o reservatório
2. Gatilho hidráulico.
3. Mola
4. Corpo Pressão especificada

Pressão de abertura (MPa {kg/cm²}) 0.78{8.0}

2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga da Carga da


Comprimento livre
5 Mola livre da instalação instalação instalação

61,5 N {6,28 58,4 N {5,96


30,4 24,5 29,5 Substituir
kg} kg}
Tamanho Tolerância
Folga entre a válvula Folga padrão Limite de folga
padrão Eixo Furo
6 bypass do resfriador de
óleo e o corpo da válvula -0.032 +0.027 0.032-
14 0.11
-0.059 0 0.086

D85EX,PX-15E0 3
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula PPC
a PPC: Abreviatura de Controle Proporcional da Pressão

Para elevação da lâmina e inclinação da lâmina

1,47 ± 0,2 Nm
{0,15 ± 0,02 kgm}

4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

39 – 49 Nm
{4 – 5 kgm}

34 – 44 Nm
{3,5 – 4,5 kgm}

11,8 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}

4 – 9 Nm 6 – 11 Nm
{0,4 – 0,9 kgm} 0,6 – 1,1 kgm}

P: Da válvula auto-redutora de pressão 1. Disco


T: Para o reservatório hidráulico 2. Placa
P1: Para a válvula de elevação da lâmina (porta PA3) 3. Corpo
P2: Para a válvula de elevação da lâmina (porta PB3)
P3: Para a válvula de inclinação da lâmina (porta PA2)
P4: Para a válvula de inclinação da lâmina (porta PB2)

D85EX,PX-15E0 5
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação

Na posição neutra Para inclinação da lâmina


Para a elevação da lâmina • As portas (PA2) e (PB2) da válvula de controle de
• As portas (PA3) e (PB3) da válvula de controle da inclinação da lâmina e portas (P3) e (P4) da válvula
elevação da lâmina e as portas (P1) e (P2) da válvula PPC estão conectadas à câmara de drenagem (D)
PPC estão conectadas à câmara de drenagem (D) através do orifício de controle fino (f) do carretel (1).
pelo orifício de controle fino (f) do carretel (1).

Válvula de controle
Válvula de controle

6 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Durante o controle fino

1. Alavanca de controle na posição “neutra” o Controle


fino
• Quando o pistão (4) é empurrado pelo disco (5), o
retentor (9) é empurrado e o carretel (1) também é em-
purrado pela mola reguladora (2) e se move para baixo.
• Com esse movimento, o orifício de controle fino (f) é
fechado para a câmara de drenagem (D) e quase si-
multaneamente, é conectado à câmara de pressão da
bomba (PP). A pressão de óleo piloto passa através do
orifício de controle fino (f) e é conduzido da porta (P1)
para a porta (PA3).
• Quando a pressão na porta (P1) fica mais alta, o car-
retel (1) é empurrado de volta e o orifício de controle
fino (f) é fechado para a câmara de pressão da bomba
(PP). Quase ao mesmo tempo, ele é conectado à câma-
ra de drenagem (D) para liberar a pressão na porta (P1).
• Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo, de forma que a força da mola reguladora
(2) é balanceada com a pressão na porta (P1). A re-
lação entre as posições do carretel (1) e o corpo (10)
[o orifício de controle fino (f) está na posição interme-
diária entre a câmara de drenagem (D) e a câmara
de pressão da bomba (PP)] não se altera até que o
retentor (9) toque o carretel (1).
• Portanto, a mola reguladora (2) é comprimida na pro-
porção aos cursos da alavanca de controle. Assim,
a pressão na porta (P1) aumenta na proporção aos Válvula de controle
cursos da alavanca de controle.
• O carretel da válvula de controle se move para uma
posição na qual a pressão na câmara (PA3) [a mesma
que a pressão na porta (P1)] está balanceada com a
força da mola de retorno.

D85EX,PX-15E0 7
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

2. Quando a alavanca de controle é retornada Durante o curso total


• Quando o disco (5) começa a retornar, o carretel (1) é • Quando o disco (5) empurra o pistão (4) para baixo e o
empurrado para cima pela força da mola centralizado- retentor (9) empurra o carretel (1) para baixo, o orifício de
ra (3) e pela pressão na porta (P1). controle fino (f) é fechado para a câmara de drenagem
• Em razão disso, o orifício de controle fino (f) é conec- (D) e é conectado à câmara de pressão da bomba (PP).
tado à câmara de drenagem (D) e o óleo pressurizado • Portanto, a pressão de óleo piloto passa pelo orifício de
na porta (P1) é liberado. controle fino (f), é conduzido da porta (P1) para a câmara
• Caso a pressão na porta (P1) diminua demais, o car- (PA3) e empurra o carretel da válvula de controle.
retel (1) é empurrado para baixo pela mola reguladora • O óleo de retorno da câmara (PB3) passa da porta
(2). O orifício de controle fino (f) é fechado para a (P2) pelo orifício de controle fino (f) e, em seguida, flui
câmara de drenagem (D) e, quase simultaneamente, para a câmara de drenagem (D).
é conectado à câmara de pressão da bomba (PP). A
pressão da bomba é fornecida até que a pressão na
porta (P1) se recupere até uma pressão equivalente à
posição da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o
óleo na câmara de drenagem (D) flui para dentro a
partir do orifício de controle fino (f) na válvula no lado que
não está se movendo. O óleo que passa através da porta
(P2), é levado à câmara (PB3) e enche a câmara.

Válvula de controle

Válvula de controle

8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Quando a lâmina é operada para “flutuar” Quando a lâmina é liberada da posição “flutuar”
• Quando o lado “inferior” do pistão (4) na porta (P1) • Quando o disco (5) é retornado da posição “flutuar”, é
é empurrado pelo disco (5) e se move para baixo, a empurrado para baixo por uma força maior do que a
esfera (11) contata a projeção (a) do pistão durante o força hidráulica na câmara (E).
curso. (O detentor começa a atuar). • Como resultado, a câmara (E) é fechada com relação
• Quando o pistão (4) é empurrado adiante, a esfera (11) à passagem (d) e é conectada à câmara de drenagem.
empurra para cima o colar (12) que está sendo seguro Portanto, a pressão do óleo no interior da câmara (E) é
pela mola do detentor (13). Enquanto empurra o colar perdida e a posição “flutuar” é cancelada.
(12) para cima, ela escapa para fora e passa sobre a
projeção (a) do pistão.
• Quando isso ocorre, o pistão (4’) no lado oposto é
empurrado para cima pela mola (14).
• Como resultado, o óleo no interior da câmara (F)
passa por (b) e (c) e flui para a câmara (E) e o pistão
(4’) segue o disco (5). A passagem (d) é conectada à
porta (P1), assim é aplicada mais ou menos a mesma
pressão como é aplicada à porta (P1).
• A câmara (E) está conectada normalmente à câmara
de drenagem (D), porém se a esfera (11) passar sobre
a projeção (a) do pistão, a passagem (d) e a câmara
(E) que foram fechadas, serão conectadas e o óleo de
pressão fluirá.
• Ao mesmo tempo, a válvula de controle também se
move para a posição “flutuar” e o circuito é ajustado
para a condição “flutuar”.
• O pistão (4) está sendo empurrado para cima pela
pressão do óleo no interior da câmara (E), assim, mesmo
se a alavanca for liberada, é mantida na posição “flutuar”.

Válvula de controle

D85EX,PX-15E0 9
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Escarificador de porta-pontas múltiplas fixas

11,76 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}

T: Para reservatório 1. Carretel


P: Da válvula auto-redutora de pressão 2. Mola reguladora
P1: Para válvula do escarificador (porta PB4) 3. Mola centralizadora
P2: Para válvula do escarificador (porta PA4) 4. Pistão
5. Alavanca
6. Placa
7. Retentor
8. Corpo

10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo

Comprimento
Comprimento Carga da Comprimento Carga da
livre x diâmetro Substituir
9 Mola centralizadora da instalação instalação livre instalação
externo mola caso
125N 100N danificada ou
33,9 x 15,3 28.4 - deformada
{12.7 kg} {10.2kg}
16.7N 13.3N
10 Mola reguladora 22.7 x 8.10 22.0 -
{1.70kg} {1.36KG}

D85EX,PX-15E0 11
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação • Como resultado, o carretel (1) se move para cima e


para baixo até que a força do carretel regulador (2)
Na posição neutra esteja balanceada com a pressão na porta (P1).
• As portas (A) e (B) da válvula de controle e as portas • A relação entre as posições do carretel (1) e do
(P1) e (P2) da válvula PPC estão conectadas à corpo (8) [o orifício de controle fino (f) está no ponto
câmara de drenagem (D) via orifício de controle fino (f) intermediário entre a câmara de drenagem (D) e a
no carretel (1). câmara de pressão da bomba (PP)] não muda até que
o retentor (7) contate o carretel (1).
• Portanto, a mola reguladora (2) é comprimida na
proporção aos cursos da alavanca de controle. Assim,
a pressão na porta (P1) aumenta na proporção aos
cursos da alavanca de controle.
• Desta forma, o carretel da válvula de controle se move para
uma posição na qual a pressão da câmara (A) [a mesma
que a pressão na porta (P1)] e a força da mola de retorno
do carretel da válvula de controle estejam balanceadas.

Válvula auto-redu-
tora de pressão

Válvula de controle

Válvula auto-redu-
tora de pressão

Durante o controle fino


1. Alavanca de controle na posição “neutra” o Controle fino
• À medida que o pistão (4) é empurrado pela alavanca Válvula de controle
(5), o retentor (7) também é empurrado. Ao mesmo
tempo, o carretel (1) também é empurrado para baixo
via mola reguladora (2).
• Com esse movimento, o orifício de controle fino (f)
é fechado para a câmara de drenagem (D) e, quase
simultaneamente, é conectado com a câmara de
pressão da bomba (PP). A pressão do óleo piloto
passa pelo orifício de controle fino (f) e é conduzido da
porta (P1) para a porta (A).
• Quando a pressão na porta (P1) fica maior, o carretel
(1) é empurrado de volta e o orifício de controle fino (f)
é fechado para a câmara de pressão da bomba (PP).
Quase ao mesmo tempo, é conectado à câmara de
drenagem (D) para liberar a pressão na porta (P1).

12 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

2. Quando a alavanca de controle é retornada Durante o curso total


• Quando a alavanca (5) começa a ser retornada, o • Quando a alavanca (5) empurra o pistão (4) para baixo
carretel (1) é empurrado para cima pela força da mola e o retentor (7) empurra o carretel (1) para baixo, o
centralizadora (3) e pela pressão na porta (P1). Por orifício de controle fino (f) é fechado para a câmara de
esse motivo, o orifício de controle fino (f) é conectado drenagem (D). e é conectado à câmara de pressão da
à câmara de drenagem (D) e o óleo pressurizado na bombas (PP).
porta (P1) é liberado. • Portanto, a pressão de óleo piloto passa pelo orifício
• Caso a pressão na porta (P1) diminua demais, o car- de controle fino (f), é levado da porta (P1) para a câ-
retel (1) é empurrado para baixo pela mola reguladora mara (A) e empurra o carretel da válvula de controle.
(2). O orifício de controle fino (f) é fechado para a • O óleo que retorna da câmara (B) passa da porta (P2)
câmara de drenagem (D) e, quase simultaneamente, pelo orifício de controle fino (f) e flui para a câmara de
é conectado à câmara de pressão da câmara (PP). A drenagem (D).
pressão da bomba é fornecida até que a pressão na
porta (P1) se recupere até uma pressão equivalente à
posição da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o óleo
na câmara de drenagem (D) flui para dentro do orifício de
controle fino (f) na válvula no lado que não está operando.
O óleo passa pela porta (P2) e penetra na câmara (B) para
completar a câmara com óleo pressurizado.

Válvula auto-redu-
tora de pressão

Válvula de controle

Válvula auto-redu-
tora de pressão

Válvula de controle

D85EX,PX-15E0 13
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Para escreiper e escarificador de porta-pontas múltiplas variáveis

P: Da válvula de bloqueio da PPC


T: Para o reservatório
P1: Para esfera do escreiper ou carretel de inclinação do
escarificador (porta PA5)
P2: Para esfera do escreiper ou carretel de inclinação do
escarificador (porta PB5)
P3: Para o avental do escreiper ou carretel de elevação do
escarificador (porta PA4)
P4: Para o avental do escreiper ou carretel de elevação do
escarificador (porta PB4)

D85EX,PX-15E0 15
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

98 -127 Nm
{10 – 13 kgm}

39 – 49 Nm
{4 – 5 kgm}

11,8 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}

34 – 44 Nm
{3,5 – 4,5 kgm}

6 – 11 Nm
{0,6 – 1,1 kgm}

4 – 9 Nm
{0,4 – 0,9 kgm}

1. Carretel 7. Junção
2. Mola reguladora 8. Placa
3. Mola centralizadora 9. Retentor
4. Pistão 10. Corpo
5. Disco 11. Filtro
6. Porca (para conexão da alavanca)

16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga da Comprimento Carga da
Mola centralizadora livre x diâmetro
12 da instalação instalação livre instalação
(para portas P3 e P4) externo
55.9N 44.7N Substituir mola
50.4x 15.5 34.0 - caso danificada
{5.7kg} {4.56kg}
ou deformada
Mola centralizadora 71.4N 56.9N
13 50.1 x 15.5 34.0 -
(Para portas P1 e P2) {7.28kg} {5.8kg}

16.7N 13.3N
14 Mola reguladora 26.5 x 8.20 24.9 -
{1.70kg} {1.36kg}

D85EX,PX-15E0 17
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação • Portanto, a mola reguladora (2) é comprimida na


proporção aos cursos da alavanca de controle. Assim,
Na posição neutra a pressão na porta (P1) aumenta na proporção aos
• As portas (A) e (B) da válvula de controle e as portas cursos da alavanca de controle.
(P1), (P2), (P3) e (P4) da válvula PPC estão conecta- • Desta forma, o carretel da válvula de controle se move
das à câmara de drenagem (D) pelo orifício de controle para uma posição na qual a pressão da câmara (A) [a
fino (f) do carretel (1). mesma que a pressão na porta (P1)] e a força da mola
de retorno do carretel da válvula de controle estejam
balanceadas.

V Á LV U L A D E
CONTROLE

V Á LV U L A D E
CONTROLE

Durante o controle fino


1. Alavanca de controle na posição “neutra”oControle
fino
• Quando o pistão (4) é empurrado pelo disco (5), o
retentor (9) é empurrado, o carretel (1) também é
empurrado pela mola reguladora (2) e se move para
baixo.
• Com esse movimento, o orifício de controle fino (f)
é fechado para a câmara de drenagem (D) e, quase
simultaneamente, é conectado com a câmara de
pressão da bomba (PP). A pressão de óleo piloto
passa pelo orifício de controle fino (f) e é conduzido da
porta (P1) para a porta (A).
• Quando a pressão na porta (P1) fica maior, o carretel
(1) é empurrado de volta e o orifício de controle fino (f)
é fechado para a câmara de pressão da bomba (PP).
Quase ao mesmo tempo, é conectado à câmara de
drenagem (D) para liberar a pressão na porta (P1).
• Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo de forma que a força da mola reguladora
(2) esteja balanceada com a pressão na porta (P1).
A relação entre as posições do carretel (1) e do
corpo (10) [o orifício de controle fino (f) está no ponto
intermediário entre a câmara de drenagem (D) e a
câmara de pressão da bomba (PP)] não muda até que
o retentor (7) contate o carretel (1).

18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

2. Quando a alavanca de controle é retornada Durante o curso total


• Quando a alavanca (5) começa a ser retornada, o • Quando a alavanca (5) empurra o pistão (4) para baixo
carretel (1) é empurrado para cima pela força da mola e o retentor (9) empurra o carretel (1) para baixo, o
centralizadora (3) e pela pressão na porta (P1). orifício de controle fino (f) é fechado para a câmara de
• Por esse motivo, o orifício de controle fino (f) é conec- drenagem (D) e é conectado à câmara de pressão da
tado à câmara de drenagem (D) e o óleo pressurizado bombas (PP).
na porta (P1) é liberado. • Portanto, a pressão de óleo piloto passa pelo orifício
• Caso a pressão na porta (P1) diminua demais, o car- de controle fino (f), é levado da porta (P1) para a câ-
retel (1) é empurrado para baixo pela mola reguladora mara (A) e empurra o carretel da válvula de controle.
(2). O orifício de controle fino (f) é fechado para a • O óleo que retorna da câmara (B) passa da porta (P2)
câmara de drenagem (D) e, quase simultaneamente, é pelo orifício de controle fino (F) e flui para a câmara de
conectado à câmara de pressão da câmara (PP). A pres- drenagem (D).
são da bomba é fornecida até que a pressão na porta
(P1) se recupere até uma pressão equivalente à posição
da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o
óleo na câmara de drenagem (D) flui para dentro do orifício
de controle fino (F) na válvula no lado que não está operan-
do. O óleo passa pela porta (P2) e penetra na câmara (B)
para completar a câmara com óleo pressurizado.

V Á LV U L A D E
CONTROLE

V Á LV U L A D E
CONTROLE

D85EX,PX-15E0 19
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Alavanca elétrica (direção)


a Não desmontar.
Caso contrário, serão necessários ajustes das características da saída de tensão e esforços de operação.

DIANTEIRA

ESQUERDA DIREITA

TRASEIRA

6,9 – 9,8 Nm
{0,7 – 1 kgm}

1. Vedador de pó 5. Parafuso
2. Suporte 6. Alavanca
3. Placa 7. Conector
4. Parafuso

20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

AVANÇO RÉ ESQUERDA DIREITA

Função

Operação das características de esforço 2. Operação para a manobra para a esquerda e para a
1. Operação para o deslocamento de avanço e ré direita
• A alavanca de controle é mantida em 3 posições: • Retorno livre
“avanço”, “neutra” e “ré”.

Neutra avanço (ré)


Esforço operacional

Avanço (ré) Neutra Curso total


Esforço operacional

Início do movimento

Neutra Curso da alavanca (Esquerda (Direita)


Neutra Curso da alavanca Avanço (Ré)

D85EX,PX-15E0 21
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Características da tensão de saída


• A unidade de controle está instalada no suporte de
controle esquerdo e a alavanca de controle está
instalada diretamente sobre o mesmo. Para Vc de ré Tensão (V) Para sinal Vsin
• O ângulo operacional (curso) das alavancas de controle
detectado por potenciômetros e as tensões de sinais são
transmitidos para a transmissão e a direção.
• Um potenciômetro está instalado em cada uma das
direções longitudinal e lateral. Cada potenciômetro
emite 2 tensões de sinal que são opostos entre si
conforme mostrado na figura à direita.

Curso da alavanca

8 GND (TERRA) Vermelho


Esquerda 7 (Vsin2) Verde
5 (Vin) Preto
Direita 6 (Vc2) Branco

4 (Vin) Vermelho

Traseira 3 (Vsig1) Verde


1 (GND)TERRA Preto
Dianteira 2 (Vc1) Branco

Direção operacional Conector Cor do fio do


da alavanca pino nº. condutor

Diagrama de conexões

22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Válvula de queda rápida


(cilindro de elevação)

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução

Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
padrão Eixo Furo
Folga entre o carretel e o
1
corpo da válvula
-0.011 +0.010 0.011-
38.0 0.03
-0.016 0 0.026
Substituir
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga da Comprimento Carga da
2 Mola livre da instalação instalação livre instalação
136.3N 122.6N
75.2 55.9 67.7
{13.9kg} {12.5kg}

D85EX,PX-15E0 23
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula de bloqueio da PPC


a PPC: Abreviatura para Controle de Pressão Proporcional.
1. Alavanca
2. Tampa da extremidade
3. Esfera
4. Sede
5. Corpo

Linhas gerais
• A válvula de bloqueio da PPC está instalada no circuito
PPC entre a válvula de carga e a válvula PPC. Quando
a alavanca de operação do equipamento de trabalho
está colocada na posição “travar”, a válvula de
bloqueio da PPC é atuada juntamente com a alavanca
de trava do equipamento de trabalho. Isto interrompe o
óleo no circuito da PPC e torna impossível a operação
do equipamento de trabalho.

24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00

Acumulador
Para o circuito da PPC
1. Bujão de gás
2. Carcaça
3. Gatilho
4. Suporte
5. Balão
6. Porta de óleo

Linhas gerais
• O acumulador está instalado entre a bomba do ventila-
dor de arrefecimento e a válvula PPC da lâmina. Mes-
mo quando o motor é desligado com o equipamento
de trabalho elevado, o operador pode enviar pressão
de óleo piloto para a válvula de controle para baixar o
equipamento de trabalho com seu próprio peso usan-
do pressão de gás nitrogênio no acumulador.

Especificações
Gás usado: Gás nitrogênio
Quantidade de gás: 300 cc Pressão operacional má-
Pressão carregada de gás: xima admissível: 6,86
1,18 MPa {12 kg/cm²} MPa {70 kg/cm²}
(a 80°C)

D85EX,PX-15E0 25
SEN00302-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Formulário nº. SEN00302-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

26
Manual de Oficina SEN00305-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho.....................................................................................................................................................3
Escora do cilindro..........................................................................................................................................................3
Lâmina...........................................................................................................................................................................4
Borda cortante e canto da lâmina..................................................................................................................................6
Escarificador..................................................................................................................................................................8
Cilindro hidráulico........................................................................................................................................................10
Válvula do pistão.........................................................................................................................................................12

D85EX,PX-15E0 1
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00

Equipamento de trabalho
Escora do cilindro

1. Garfo
2. Vedação de óleo
3. Bucha
4. Bucha
5. Bujão do respiro de ar

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tolerância Folga Limite de
Tamanho padrão
Folga entre o garfo do cilindro Eixo Furo padrão folga
6
e a bucha
-0.144 +0.054 0.144-
115 -
-0.198 0 0.252
Substituir
Folga entre o garfo do cilindro -0.147 +0.046 0.147-
7 76 -
e a bucha -0.193 0 0.239
Folga entre o eixo do suporte
-0.100 +0.075 0.100-
8 do cilindro de elevação e a 75 0.5
-0.174 0 0.249
bucha

D85EX, PX-15E0 3
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Lâmina
Lâmina semi-U

4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
padrão Eixo Furo padrão folga
1 Folga entre o tirante e o pino
-0,3 +0,5 Substituir
60 0,6 – 1,0 2
-0,5 +0,3
-0,3 +0,5
2 Folga entre o pino do tirante e o suporte 60 0,5 – 1,0 2
-0,5 +0,2
Folga entre a superfície esférica do tiran- 0 +0,5
3 100 0,2 – 0,6 1
te central e a tampa -0,1 +0,2 Ajustar calço ou
Folga entre a superfície esférica central 0 +0,5 substituir
4 100 0,2 – 0,6 1
do tirante e a tampa -0,1 +0,2
Folga entre a junção e o suporte da -0,2 +0,5
5 120 0,5 – 1,2 2
lâmina -0,7 +0,3
-0,3 +0,3
6 Folga entre o pino da armação e a junção 60 0,3 – 0,8 3
-0,5 0
Substituir
Folga entre o pino do suporte da armação -0,3 +0,3
7 60 0,3 – 0,8 3
e o suporte da lâmina -0,5 0
Folga entre o pino do suporte da armação -0,3 +0,3
8 60 0,3 – 0,8 3
e a junção -0,5 0
Folga entre a superfície esférica central 0 +0,5 Ajustar calço ou
9 100 0,2 – 0,6 1
do tirante e a tampa -,01 +0,2 substituir
Folga entre o pino central do elo e elo -0,3 +0,1
10 85 0,2 – 0,6 2
central -0,5 -0,1
Folga entre o pino central do elo e o -0,3 +0,3
11 85 0,3 – 0,8 2
suporte da lâmina -0,5 0
Substituir
Folga entre o elo central e o suporte da 0 +0,5
12 196 0,3 – 0,6 2
lâmina -0,1 + 0,3
Folga entre a superfície esférica do mu- -0,5 +0,5
13 160 0.5-1.5 8
nhão e a tampa -1,0 0

D85EX, PX-15E0 5
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Borda cortante e canto da lâmina

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir ou reverter (após
1 Altura da borda cortante
254 213 reversão, máx. 172 mm)
2 Altura do canto da lâmina (externo) 302 211
3 Altura do canto da lâmina (interno) 254 211 Substituir
4 Largura do canto da lâmina 447 360

6 D85EX, PX-15E0
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Escarificador
Escarificador de porta-pontas múltiplas fixo

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga
Limite de folga
padrão Eixo Furo padrão
1 Folga entre o pino do elo e a bucha
-0,030 +0,396 0,229 –
75 1.5
-0,076 +0,199 0,472
-0,030 +0,165 0,145 –
2 Folga entre o pino do elo e a bucha 75 1.5
-0,076 +0,115 0,241
Eixo: 60 1,400 –
Folga entre o suporte do porta-pontas e +0,300 +0,300 Substituir
3 Furo: 62 2,600 10.0
o pino do porta-pontas -0,300 -0,300

Folga entre o pino do porta-pontas e o Eixo: 60 +0,300 +1,000 3,700 –


4 15.0
furo do porta-pontas Furo: 65 -0,300 -1,000 6,300
Tamanho padrão Limite de reparo
5 Desgaste da ponta
335 225
6 Desgaste do protetor 113 93

8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00

Escarificador de porta-pontas múltiplas variável

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
padrão Eixo Furo padrão folga
1 Folga entre o pino do elo e a bucha
-0,036 +0,207 0,156 –
85 1.5
-0,090 +0,120 0,297
Eixo: 60
Folga entre o suporte do porta- +0,300 +0,300 1,400 –
2 Furo: 62 10.0
pontas e o pino do porta-pontas -0,300 -0,300 2,600
Substituir
Eixo: 60
Folga entre o pino do porta-pontas +0,300 +1,000 3,700 –
3 Furo: 65 15.0
e o furo do porta-pontas -0,300 -1,000 6,300

Tamanho padrão Limite de reparo


4 Desgaste da ponta
335 225
5 Desgaste do protetor 113 93

D85EX, PX-15E0 9
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Cilindro hidráulico
Para potência da lâmina inclinável
Cilindro de elevação

785 ± 78,5 Nm 2,16 ± 0,22 Nm


{220 ± 22 kgm}
{80 ± 8,0 kgm}

Cilindro de inclinação

250 ± 25 Nm 5,20 ± 52 Nm
{25,5 ± 2,5 kgm} {530 ± 53,0 kgm}

Cilindro de elevação do escarificador


Cilindro de inclinação do escarificador (para o escarificador de porta-pontas múltiplas variável)

1.0 3±0. 10km 3, 97±0. 40kNm


{ 105±10. 5kNm} {405±40. 5kgm}

a A figura acima mostra o cilindro de elevação para o escarificador de porta-pontas múltiplas fixo. O cilindro de
elevação e o cilindro de inclinação para o escarificador de porta-pontas múltiplas variável são diferentes no formato
da tubulação.

10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00

Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tolerância Limite
Tamanho Folga
de
padrão Eixo Furo padrão
folga

-0,030 +0,250 0,085 –


Elevação 65 0,626
-0,076 +0,055 0,326
1
Folga entre a haste do pistão e -0,030 +0,279 0,095 –
Inclinação 75 0,655
a bucha -0,076 +0,065 0,355
Elevação/
-0,030 +0,271 0,105 –
inclinação do 70 0,675
-0,104 +0,075 0,375
escarificador
Folga entre a superfície esférica
+0,3
2 da haste do pistão e a porção da Elevação S85 - - 1,0
0
esfera da lâmina
Folga entre a bucha do eixo do -0,100 Substituir
3 Elevação 75 - - 0,5
suporte do pistão e o garfo -0,174

Folga entre a superfície esférica -0,200


4 Inclinação S100 - - -
da haste do pistão e a tampa -0,300

+0,174
Inclinação 60 - - 1,0
+0,100
Folga entre o eixo do suporte do
5
fundo do cilindro e a bucha Elevação/
+0,286
inclinação do 75 - - 1,0
+0,184
escarificador
Folga entre o eixo do suporte da
haste do pistão e a bucha Elevação/
+0,286
6 inclinação do 75 - - 1,0
+0,184
escarificador

D85EX, PX-15E0 11
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Válvula do pistão
(Cilindro de elevação)

Linhas gerais
• A válvula do pistão está instalada no pistão no cilindro
de elevação da lâmina. Quando o pistão atinge o fim
de seu curso, a válvula libera o óleo da bomba HSS
para reduzir a pressão de óleo que está sendo aplica-
da ao pistão. Além disso, a válvula do pistão alivia o
choque que ocorre quando o pistão entra em contato
com a cabeça ou o fundo do cilindro, e serve para
reduzir a pressão oscilante subseqüente no cilindro
ao permitir que o óleo escape do cilindro antes que o
pistão atinja o fim de seu curso.

Operação

Válvula do pistão “fechada” Válvula do pistão “aberta”

O óleo da bomba do equipamento de trabalho atua sobre o Imediatamente antes da haste do pistão (1) atingir o fim de
pistão (2) e sobre a válvula do pistão (3). seu curso, a ponta da válvula (6) contata o fundo do cilin-
A válvula do pistão (3) é empurrada para a direita e veda dro, assim a válvula (6) e a válvula do pistão (3) pára na
a parte cônica da sede da válvula do pistão (4). Isto leva posição e não se move mais. Somente o pistão (2) continua
ao aumento da pressão no cilindro e o pistão (2) se move a se mover.
para a direita. Nesse momento, o óleo na cabeça do cilindro, que foi vedada
pela válvula do pistão (3) escapa das sedes da válvula do pistão
(4) e (5) e a pressão no interior do cilindro pára de aumentar.

12 D85EX, PX-15E0
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00305-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

14
Manual de Oficina SEN00306-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Cabina e seus acessórios
Cabina e seus acessórios....................................................................................................................................................2
Coxim da cabina............................................................................................................................................................2
Cabina...........................................................................................................................................................................3
Ar condicionado.............................................................................................................................................................5

D85EX,PX-15E0 1
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Cabina e seus acessórios


Coxim da cabina

1. Suporte Linhas gerais


2. Coxim amortecedor (dianteiro) • Os coxins são instalados em dois pontos na dianteira
3. Coxim amortecedor (traseiro) e em dois pontos na traseira para fixar a armação do
piso e a cabina.
• É utilizado um coxim amortecedor abastecido com óleo
para absorver as vibrações.

2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00306-00

Cabina

1. Limpador dianteiro
2. Janela dianteira
3. Limpador traseiro
4. Porta

D85EX,PX-15E0 3
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

a ROPS: Abreviatura para Estrutura Protetora contra Capotamento (Roll Over)

1. Proteção ROPS

4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00306-00

Ar condicionado

1. Condensador
2. Saída de água quente A: Entrada de ar fresco
3. Tubulação de captação de água quente B: Ar recirculante
4. Tubulação de refrigerante C: Ar quente/Ar frio
5. Reservatório receptor
6 Tubulação de retorno de água quente
7. Compressor
8. Entrada de água quente
9. Desembaçador da janela dianteira
10. Unidade do ar condicionado
11. Respiro
12. Motor da ventoinha
13. Desembaçador da janela lateral

D85EX,PX-15E0 5
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00306-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

6
Manual de Oficina SEN 00308-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico
Sistema elétrico....................................................................................................................................................................2
Sistema do monitor........................................................................................................................................................2
Painel monitor................................................................................................................................................................4
Controle do motor..........................................................................................................................................................8
Sistema de controle do motor........................................................................................................................................9
Componentes do sistema............................................................................................................................................10
Sistema de controle CRI do motor...............................................................................................................................20
Sistema de controle do comando Palm.......................................................................................................................22
Sistema terminal KOMTRAX.......................................................................................................................................24
Sensor.........................................................................................................................................................................26

D85EX,PX-15E0 1
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema elétrico
Sistema do monitor

Sinal do sensor
Controladora da
transmissão e
Rede (CAN) direção

Sinais do
sensor

Rede (CAN)

Fonte de energia
Sinal sonoro
Sensores Controladora
do motor

Sinais do
sensor
Alarme sonoro

Bateria

• O sistema monitor informa o operador sobre a condição • A CPU (Unidade Central de Processamento) no painel
da máquina. Ele monitora a condição da máquina monitor mostra e fornece diversos itens de informa-
com os sensores instalados em diversas partes da ções processadas pela controladora da transmissão
máquina, processando e exibindo imediatamente as e direção. A unidade de exibição é o LCD (Visor de
informações obtidas no painel. Cristal Líquido).
Os conteúdos exibidos no painel são classificados
aproximadamente, conforme mostrado abaixo.
1. Alarme de problema na máquina (seção do
monitor)
2. A temperatura do alarme, a temperatura do óleo
do conversor de torque e o nível do indicador
(seção do indicador)
3. Código de erro
4. Corrente e tensão de cada sensor e solenóide

2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Processamento do painel monitor (comum a todas as especificações)

Exibição do painel monitor


Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais

1. A exibição da direção de deslocamento e velocidade de marcha F1, R3,


etc., são informadas pelo sinal CAN correspondente às informações da Sinal CAN
controladora da transmissão e direção
2. Exibição de indicadores da rotação do motor, temperatura do líquido de
arrefecimento do motor, etc.
Sinal CAN
A controladora converte os sinais do sensor em números indicadores e os
transmite ao painel monitor pelo sinal CAN
3.
Exibição de problemas Cada sensor/solenóide
Quando a máquina apresenta um problema, o respectivo código de falha é O
informado ao painel monitor pelo sinal CAN. Controladora
Também informa qual deles deve ser ativado, o alarme sonoro ou a lâmpada O
de alerta. Painel monitor
1) Em condição normal
Código do usuário
Sinal CAN
2) Modo de exibição do histórico de problemas
O código de serviço (código de 6 dígitos) e os seguintes itens são
exibidos
• Tempo após a primeira ocorrência
• Tempo após a última ocorrência
• Número de ocorrências passadas
O painel monitor exibe o código na seção multinformativa.

Tela da condição de monitoramento

Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais

1. São exibidas as condições de comunicação de cada sensor, cada solenóide e


o sinal CAN Cada sensor/solenóide
Os nºs. de itens e as condições dos dispositivos são notificadas ao painel Sinal CAN O
monitor pelo sinal CAN Controladora
O painel monitor exibe os itens e cada valor em sua seção multinformativa O
2. Cada item é selecionado pelo uso das teclas do cursor, teclas seletoras, tecla Painel monitor
Sinal CAN
de cancelamento do alarme sonoro e teclas shift UP/DOWN.

a Para detalhes sobre o método operacional, vide “Testes e ajustes, Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.

Outros itens
Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais

1. Modo de manutenção
2. Modo auxiliar Pm clinic
3. Modo de ajustes
4. Modo de exibição do código de falha Cada sensor/solenóide
5. Modo de alteração do intervalo de manutenção O
6. Modo de exibição de código de falha do sistema elétrico Controladora
Sinal CAN
7. Modo de exibição do código de falha do sistema mecânico O
8. Modo de ajustes Painel monitor
9. Modo de exibição de economia de carga
10. Modo de monitoramento em tempo real
11. Modo de monitoramento de exibição dupla

a Para detalhes sobre o método operacional, vide “Testes e ajustes, Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.

D85EX,PX-15E0 3
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Painel monitor

1. Painel monitor A (exibição da velocidade da marcha e 8. Lâmpada de alerta para a temperatura do óleo do trem de
rotação do motor) força
2. Lâmpada de alerta para o nível de carga 9. Lâmpada de alerta para a temperatura do líquido de
3. Indicador de temperatura do óleo do trem de força arrefecimento
4. Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento 10. Lâmpada de alerta para a pressão do óleo do motor
5. Indicador de combustível 11. Lâmpada de alerta para manutenção
6. Indicador de temperatura do óleo hidráulico 12. Lâmpada-piloto do pré-aquecimento
7. Lâmpada de alerta para a temperatura do óleo hidráulico 13. Lâmpada de alerta para o nível do líquido de arrefecimento
14. Painel de exibição B (Multinformativo)

Apresentação geral Verificação antes da partida


• O painel monitor consiste da seção do monitor que 1) Após o término de toda a iluminação descrita acima,
emite um alarme quando a máquina apresenta qual- caso haja qualquer erro nos itens de verificação-
quer problema, a seção de indicadores que exibem antes-da-partida, o item correspondente acenderá
constantemente a condição da máquina, e a seção de de forma intermitente e o conteúdo do erro é
exibição do medidor de serviço. exibido no painel de exibição (14).
Um microcomputador está instalado no painel monitor 2) Caso seja dada partida, a luz dos itens de verifi-
e os sinais de cada sensor e da controladora são pro- cação-antes-da-partida se apaga. (O sinal (CAN)
cessados e exibidos. da controladora do motor irá julgar se o motor está
Os itens exibidos na seção do monitor e a seção de funcionando ou não).
indicadores estão relacionados na próxima página.
Itens de atenção
Operação • Os itens de atenção são verificados constantemente
Quando a energia é colocada em ON (Quando o inter- enquanto o motor está funcionando. Caso ocorra um
ruptor de partida é colocado na posição “on”) erro, este será exibido de forma intermitente e a lâm-
1) Todos os itens da seção de indicadores e a seção pada de aviso piscará sincronizadamente.
do monitor acendem por 3 segundos Além disso, se um item de emergência piscar, o alarme
2) A lâmpada de aviso acende por 2 segundos sonoro também soará ao mesmo tempo.
a O monitor e a lâmpada de alarme se acendem e apa-
gam repetidamente em intervalos de aproximadamente
0,8 segundo.
a A freqüência da intermitência do monitor poderá mudar
ligeiramente quando a temperatura externa for baixa
(abaixo de aproximadamente -10°C), entretanto isto
não indica nenhuma anomalia.

4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Exibição do painel monitor

Categoria
Símbolo Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição
da exibição

Exibição quando o motor é desligado e o inter-


Verificação

ruptor de partida está em ON


Nível de água do radiador Abaixo do nível baixo
Exibição quando normal: OFF
Exibição quando anormal: pisca

Quando o circuito de carga


Carga da bateria
está defeituoso

Exibição enquanto o motor está funcionando


Exibição quando normal: OFF
Quando a pressão do óleo do Exibição quando anormal: pisca
Pressão de óleo do motor
motor está baixa A lâmpada ATENÇÃO também pisca
O alarme sonoro soa

Nível de água do radiador Abaixo do nível baixo


Atenção

Quando na faixa vermelha


Temperatura do líquido do indicador da temperatura
de arrefecimento do líquido de arrefecimento
(102°C ou acima) Exibição enquanto o motor está funcionando
Exibição quando normal: OFF
Quando na faixa vermelha do Exibição quando no 1º. nível da faixa verme-
Temperatura do óleo do indicador da temperatura do lha: pisca
trem de força óleo do trem de força (120°C Exibição quando no 2º. nível da faixa
ou acima) vermelho: pisca
A lâmpada ATENÇÃO também pisca
Quando na faixa vermelha O alarme sonoro soa
Temperatura do óleo do indicador da temperatura
hidráulico do óleo hidráulico (100°C ou
acima)

Exibição por somente 30 segundos após o


interruptor de partida ser colocado em ON e
Em 30 horas antes do tempo apaga após a partida.
Manutenção

de substituição do filtro Exibição quando normal: OFF


Manutenção
ou óleo após o tempo de Exibição quando algum item estiver nas 30
substituição horas antes do tempo de substituição: pisca
Exibição quando algum item não é substituído
após o tempo de substituição: ON

Acende quando o pré-aquecimento é colocado


Piloto

Preaquecimento Ao preaquecer
em ON

D85EX,PX-15E0 5
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Categoria da
Símbolo Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição
exibição

Verde

Temperatura do líquido de
arrefecimento
Branco Vermelho

Verde

Temperatura do óleo do Um local se acende para


trem de força mostrar o nível aplicável
Branco Vermelho
Indicadores

Verde

Temperatura do óleo
hidráulico
Branco Vermelho

Verde

Nível de combustível Todas as lâmpadas acendem


abaixo do nível aplicável
Vermelho
Multi-informação

Medidor de serviço Atuado quando o motor


De 0 até 99999
(medidor de horas) está girando

6 D85EX,PX-15E0
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controle do motor

1. Pedal do desacelerador Apresentação geral


2. Potenciômetro do desacelerador • Os sinais de estrangulamento do botão de controle
3. Interruptor de partida de combustível (4) e do pedal desacelerador (1)
4. Botão de controle de combustível entram na controladora da transmissão e da direção
5. Bateria (7), sendo processados juntamente com o 3º. sinal
6. Relé da bateria de estrangulamento, em seguida são enviados
7. Controladora da transmissão e da direção à controladora do motor (8) como comandos de
8. Controladora do motor estrangulamento. A controladora do motor (8) controla
9. Motor de partida o motor em conformidade com os comandos.
10. Bomba de alimentação de combustível

8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sistema de controle do motor

Painel monitor

Exibição da rotação do motor


Exibição da temperatura do líquido Etc
de arrefecimento
Exibição da temperatura do óleo
do motor

Controladora da transmissão e da
Controladora do motor direção
Estrangulador Nº. 3

Temperatura do líquido de
arrefecimento Etc
Pressão do óleo do motor
Temperatura do combustível

Nº. 2 Nº. 1
Pedal do estrangulador Estrangulador
desacelerador Botão de controle de combustível

Motor

Bomba de alimentação Motor do venti-


de combustível lador de resfria-
mento

Apresentação geral • As informações da controladora do motor são


• A controladora do motor recebe o sinal do botão de possuídas conjuntamente pelas demais controladoras
controle de combustível de estrangulamento Nº 1, o por meio da rede e usadas para o controle otimizado
pedal do desacelerador o sinal de estrangulamento Nº da relação entre o motor e o corpo da máquina.
2 e o sinal de estrangulamento Nº 3, que é um sinal de • A desaceleração automática é uma função de redução
controle da controladora da transmissão e da direção, temporária da rotação do motor quando a direção de
em seguida seleciona o sinal de comando que indica a deslocamento é alterada de F3, R3, F2 ou R2 (para
menor rotação do motor e controla a bomba de alimen- proteção da embreagem da transmissão).
tação de combustível. • A desaceleração neutra é uma função de limitação da
Os sinais de controle de estrangulamento Nº 3 são os velocidade da marcha lenta alta quando a transmissão
seguintes. é colocada na posição neutra.
1) Desaceleração automática (F3, R3, F2, R2)
2) Desaceleração neutra
• A controladora da transmissão e da direção calcula
uma velocidade adequada do motor a partir das in-
formações tais como 1) e 2) e a envia como sinal de
estrangulamento Nº 3 para a controladora do motor.

D85EX,PX-15E0 9
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Componentes do sistema
Botão de controle do combustível

Cheio

Parte dianteira
da máquina

Vazio

1. Botão Função
2. Botão de controle • O botão de controle de combustível está instalado no
3. Mola lado esquerdo do assento do operador.
4. Esfera • Se o botão (1) for girado, o eixo do potenciômetro (5) é
5. Potenciômetro girado para mudar a resistência do resistor variável e enviar
6. Conector um sinal de estrangulamento à controladora do motor.
• As áreas hachuradas no gráfico a seguir são ás áreas
de detecção de anomalias. Nessas áreas, a rotação do
motor é reduzida pela metade.
Ângulo do acelerador

Características da tensão de estran-


gulamento

10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Potenciômetro de desaceleração

(LADO DE MARCHA LENTA)

Energia (+5 V)

Saída
GND

1. Conector Apresentação geral


2. Alavanca • O potenciômetro de desaceleração está instalado
3. Corpo na parte dianteira inferior da cabina do operador, sendo
4. Potenciômetro conectado ao pedal desacelerador por meio de conexão.
5. Acoplamento • Caso o pedal desacelerador seja pressionado, o eixo
6. Eixo do potenciômetro do estrangulador gira por intermédio
7. Batente da conexão e a resistência do potenciômetro se altera.
É aplicada uma tensão constante entre os pinos (A)
e (C) do potenciômetro e um sinal elétrico é enviado
pelo pino (B) para a controladora do motor conforme a
posição do pedal desacelerador.

D85EX,PX-15E0 11
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controladora do motor

• A classificação de sinais é usada na tabela de terminais CN-CE01


a seguir: Nº. do Entrada /
A: Fonte de energia Nome do sinal
pino Saída
B: Entrada 11 Válvula EGR (-) C
C: Massa/blindagem/retorno 12 NC(*) --
D: Saída 13 Sensor de pressão do óleo do motor D
E: Comunicação
14 NC(*) --
15 Sensor da temperatura da água D
CN-CE01
16 Fonte de energia do sensor (5V) A
Nº. do
Nome do sinal Entrada / Saída 18 NC(*) --
pino
17 NC(*) --
1 NC(*) --
19 Sensor de posição da válvula EGR D
2 NC(*) -- 20 NC(*) --
3 Sensor da pressão atmosférica D
21 NC(*) --
4 Bomba de abastecimento #1 (+) B
22 Válvula EGR (+) B
5 Bomba de abastecimento #1 (-) C
23 Sensor da temperatura do reforço D
6 CAN (-) C
24 NC(*) --
7 NC(*) --
25 Sensor da temperatura do common rail D
8 CAN (+) B
26 Sensor de ré (backup) (+) D
9 Bomba de abastecimento #2 (+) B
27 Sensor NE (+) D
10 Bomba de abastecimento #2 (-) C
* Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas. * Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas.

12 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

CN-CE01 CN-CE02
Nº. do Entrada / Nº. do pino Entrada /
Nome do sinal Nome do sinal
pino Saída Saída
28 NC(*) - 13 NC(*) B
29 NC(*) - 14 NC(*) B
30 Sensor da temperatura do combustível D 15 NC(*) B
31 NC(*) -
16 NC(*) B
32 NC(*) -
17 NC(*) B
33 Fonte de energia do sensor (5V) A
18 NC(*) B
34 NC(*) -
35 NC(*) -
19 NC(*) B
36 NC(*) - 20 NC(*) E
37 Fonte de energia do sensor (5V) A 21 NC(*) A
38 Terra C 22 Botão de combustível (+5V) A
39 NC(*) - 23 Botão de combustível (-) C
40 NC(*) - 24 NC(*) B
41 NC(*) - 25 NC(*) B
42 NC(*) - 26 NC(*) B
43 NC(*) - 27 NC(*) B
44 Sensor da pressão do reforço D 28 NC(*) B
45 Injetor #1 (+) B
29 NC(*) C
46 Injetor #5 (+) B
30 NC(*) B
47 Sensor terra C
31 NC(*) B
48 Sensor Ne (-) C
32 NC(*) C
49 NC(*) -
33 NC(*) C
50 NC(*) -
51 Injetor #2 (-) C 34 NC(*) C
52 Injetor #3 (-) C 35 NC(*) B
53 Injetor #1 (-) C 36 NC(*) B
54 Injetor #2 (+) B 37 CAN (blindagem) C
55 Injetor #3 (+) B 38 NC(*) D
56 Injetor #4 (+) B 39 Interruptor com chave (ACC) B
57 Injetor #6 (+) B 40 Ativar relé do aquecedor de ar de entrada D
58 Injetor #4 (-) C 41 NC(*) D
59 Injetor #6 (-) C 42 Terra C
60 Injetor #5 (-) C 43 NC(*) D
*Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas. 44 NC(*) D
45 NC(*) -
CN-CE02
46 NC(*) E
47 NC(*) E
Nº. do Entrada
Nome do sinal 48 NC(*) D
pino / Saída
1 NC(*) B 49 NC(*) D
2 NC(*) B 50 NC(*) D
3 NC(*) B * Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas.
4 NC(*) B
5 NC(*) B CN-CE03
6 NC(*) B Entrada
Nº. do pino Nome do sinal
7 NC(*) B / Saída
8 NC(*) B 1 Terra C
9 Botão de controle de combustível (+) B 2 Terra C
10 NC(*) E 3 Fonte de energia (+24 V constante) A
11 NC(*) B
4 Fonte de energia (+24 V constante) A
12 NC(*) B
* Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas.
* Nunca conectar com NC, pois causará falhas e problemas.

D85EX,PX-15E0 13
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controladora da transmissão e da direção

DEUTSCH-40P (2) DEUTSCH-40P (1) DEUTSCH-24P

14 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sinais de entrada e saída

DEUTSCH-24P [CN-PTC1]
Sinal de Sinal de
Nº. do Nº. do
Nome do sinal Entrada / Nome do sinal Entrada /
pino pino
Saída Saída
Sensor da pressão de óleo do equipamento 13 Posição 3 da alavanca de deslocamento Entrada
1 Entrada
de trabalho 14 NC -
2 Potenciômetro 1 da alavanca da direção Entrada 15 Alternador (R) Entrada
3 Potenciômetro do pedal do freio Entrada 16 Fonte de energia do sensor (+24V) Saída
4 Terra (Sinal) - 17 Sinal da chave C Entrada
5 NC - 18 SW de mudança descendente (NO) Entrada
6 Serviço SW Entrada Posição 2 da alavanca de deslocamento
7 Posição 4 da alavanca de deslocamento Entrada 19 Entrada
Entrada
8 Sensor do ângulo do passo Entrada 20 Botão de combustível Entrada
9 Sensor de temperatura do óleo hidráulico Entrada 21 GND (Analógico) -
10 NC - 22 Fonte de energia do sensor (+5V) Saída
11 NC - 23 NC -
12 SW de mudança (NC) Entrada
24 SW mudança descendente (NC) Entrada

DEUTSCH-40P [CN-PTC2]
Sinal de Sinal de
Nº. do Nº. do
Nome do sinal Entrada / Nome do sinal Entrada /
pino pino
Saída Saída
1 NC - 21 NC -
2 NC - Entrada/
22 CAN0 (L)
3 NC - Saída
4 Introduzir Flash Rom (Rx) Entrada 23 NC -
5 SW estacionamento (NC) Entrada 24 Sinal de permissão para escrever Flash ROM Entrada
6 Cursor SW2 Entrada 25 SW de enchimento reverso T/M Entrada
7 SW ventilador reverso Entrada 26 SW seleção Entrada
8 Relé de segurança da posição neutra Saída 27 NC -
9 Comando de ativação da controladora do motor Saída
28 NC -
10 Modo manual SW
29 Terra (Pulso) -
11 NC -
Entrada/
12 Blindagem CAN - 30 Velocidade da engrenagem cônica
13 NC - Saída
14 Introduzir Flash ROM (Tx) Saída 31 NC -
15 SW estacionamento (NO) Entrada 32 NC CAN0 (H) Entrada
16 Cursor SW1 Entrada 33 NC -
17 SW ventilador avante Entrada 34 GND (escrever Flash ROM) -
18 Relé de alarme de backup Saída 35 SW de enchimento de avanço T/M Entrada
Relé de desligamento da controladora do 36 SW cancelar alarme sonoro Entrada
19 Saída 37 SW mudança descendente automática Entrada
motor
38 NC -
20 Entrada do relé Entrada
39 NC -
40 NC -
DEUTSCH-40P(2) [CN-PTC3]
Sinal de Nº. do Sinal de
Nº. do
Nome do sinal Entrada / pino Nome do sinal Entrada /
pino
Saída Saída
1 Fonte de energia (Controladora) Entrada 21 Terra (Fonte de energia) Entrada
2 Fonte de energia (Solenóide) Entrada 22 Fonte de energia (Solenóide) Entrada
3 Terra (Solenóide, comum) Entrada 23 Terra (Solenóide, comum) Entrada
4 Para ativar relé da bateria Saída 24 Interruptor de partida (ACC) Entrada
5 NC - 25 Carretel HSS (esquerdo) Saída
6 Velocidade ECMV da 1ª. engrenagem Saída 26 Velocidade ECMV 3ª. engrenagem Saída
7 NC - 27 ECMV de avanço Saída
8 NC - 28 NC -
9 SW de mudança ascendente (NO) Entrada
29 SW enchimento 2ª. Engrenagem T/M Entrada Entrada
10 NC -
11 Fonte de energia (Controladora) Entrada 30 Seleção da especificação HSS Entrada
12 Fonte de energia (Solenóide) Entrada 31 Terra (Fonte de energia) Entrada
13 Terra (Solenóide, comum) Entrada 32 Terra(Fonte de energia) Entrada
14 Interruptor de partida (ACC) Entrada 33 Terra (Fonte de energia) Entrada
15 NC - 34 Fonte de energia do sensor (+5V) Saída
16 Velocidade ECMV 2ª. engrenagem Saída 35 Carretel HSS (direito) Saída
17 Bomba HSS TVC SOL Saída 36 SOL controle do ventilador Saída
18 SOL do reverso do ventilador Saída 37 ECMV ré Saída
19 SW enchimento 1ª. engrenagem T/M Entrada 38 NC -
39 SW enchimento 3ª. engrenagem T/M Entrada
20 NC -
40 Seleção de especificação C/B Entrada

D85EX,PX-15E0 15
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Interruptor da pressão do óleo do motor

1. Conector
2. Sensor
3. O-ring

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Sensor de temperatura do combustível

1. Conector
2. Sensor
3. O-ring

16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sensor de rotação do motor

1. Conector
2. Sensor
3. O-ring

Sensor da pressão atmosférica

VCC Vout Terra

1. Conector
2. Orifício de indução de pressão

D85EX,PX-15E0 17
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor da pressão de reforço

VCC Vout Terra

1. O-ring
2. Sensor
3. Conector

Sensor da temperatura do reforço

1. Conector
2. Sensor
3. O-ring

18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sensor do curso da válvula EGR

Superfície
de
impressão
HAL815 AEX0) 5f (L) Saída 2
Saída
AEX0 5f (W) Saída 1
AEX0 5f (B) Terra
Terra
AEX0 5f (R) Energia
Superfície Energia

de
impressão
HAL815

Diagrama do circuito

1. Núcleo
2. O-ring
3. Sensor
4. Conector

D85EX,PX-15E0 19
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema de controle CRI do motor


a CRI: Abreviatura para Injeção do Common rail
Diagrama do sistema

1. Reservatório de combustível 5. Common rail


2. Conjunto da bomba de abastecimento de combustível 6. Limitador de pressão
2A. PCV 7. Amortecedor de fluxo
2B. Bomba de alta pressão 8. Conjunto do injetor
2C. Bomba de escorva 9. Resfriador de combustível
2D. Bomba de alimentação 10. Controladora do motor
2E. Válvula de derivação 11. Sensor de velocidade NE
2F. Sensor G da velocidade 12. Bomba de escorva de alta capacidade
3. Filtro de combustível 13. Válvula de retenção
4. Válvula de transbordamento 14. Filtro adicional de combustível

20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

TWV
(Controle da taxa de injeção de combustível
Controle do tempo de injeção de combustível)
(Pulso de controle TWV)
(Outras informações, Tempera- Controladora do
tura, pressão) Sensor de pressão do combustível
motor do common rail
Controladora do motor

(Carga do motor) (Vazamento)


Common
Potenciômetro rail
Orifício
de controle de
combustível

controle da câmara
Sensor de velocidade
PCV (Válvula de
de ré (backup) (Sen-
Sensor de velo- controle de pres-
sor G)
cidade NE são)
Pistão hidráulico

Injetor

Bico

Bomba de alimentação de combustível

Apresentação geral
• Os sinais detectados pelos diversos sensores são
inseridos na controladora do motor.
• Os sinais inseridos são processados pela controladora
e enviados para cada atuador para controlar a taxa
de injeção de combustível e o tempo de injeção de
combustível.

Configuração do sistema
• O sistema CRI consiste da bomba de alimentação de • A pressão do combustível no common rail é aplicada
combustível, common rail, injetor e controladora do ano lado do bico do injetor e à câmara de controle pela
motor para controlá-los e sensores. tubulação de injeção de combustível de cada cilindro.
• A bomba de alimentação de combustível gera • O injetor controla a taxa de injeção de combustível e o
combustível pressurizado no common rail. O tempo de injeção de combustível ativando e desativan-
combustível pressurizado é controlado pela taxa de do a TWV (válvula solenóide de 2 vias).
descarga de combustível da bomba de alimentação. • Caso a TWV seja ativada (excitada), o circuito de
• A taxa de descarga é controlada ativando-se e combustível é alterado de forma que o combustível
desativando-se a PCV (válvula de controle da pressão) de alta pressão na câmara de controle irá fluir pelo
da bomba de alimentação de combustível conforme os orifício. Como resultado, a válvula de agulha aumenta
sinais elétricos da controladora do motor. para iniciar a injeção de combustível pela pressão de
• O common rail recebe o combustível pressurizado da abertura do bico do combustível de alta pressão pelo
bomba de alimentação de combustível e o distribui lado do bico.
para os cilindros. • Caso a TWV seja desativada (desenergizada), o
• A pressão do combustível é sondada pelo sensor de circuito de combustível é alterado de forma que o
pressão do common rail instalado no common rail. combustível de alta pressão será aplicado à câmara
• É aplicado um controle de reforço (backup), de forma de controle pelo orifício. Como resultado, a válvula de
que a pressão real do combustível coincidirá com a agulha diminui e encerra a injeção de combustível.
pressão ajustada de comando conforme a rotação do • Assim, o tempo de injeção de combustível e a taxa de
motor e a carga do motor. injeção de combustível são controlados respectiva-
mente pelo tempo para ativar a TWV e o comprimento
do tempo de ativação da TWV.

D85EX,PX-15E0 21
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema de controle de comando na palma da mão

Motor

1. Painel monitor (Multinformativo)


2. Interruptor de modo pré-ajustado
3. Interruptor de mudança automática descendente
4. Controladora do motor
5. Controladora da transmissão e da direção
6. Sensor de rotação do motor
7. Embreagem ECMV da transmissão
8. Válvula de controle da direção
9. Sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Função do modo de mudança Função de mudança automática descendente


1. Função 1. Função
Quando você muda a alavanca PCCS para a frente ou Esta função muda a marcha de velocidade automati-
ré, é aplicada a velocidade de marcha selecionada no camente para baixo caso a carga aumente enquanto a
modo de mudança. máquina está se deslocando na 2ª. ou 3ª. velocidade
• Modo de mudança 1: F1/R1 ou quando a máquina está em operação.
• Modo de mudança 2: F1/R2
• Modo de mudança 3: F2/R1 1) Esta função ativa a mudança descendente au-
• Modo de mudança 4: F2/R2 tomaticamente calculando a força na barra de
tração (carga no corpo da máquina), baseada
2. Tipos de modos na rotação do motor, velocidade da transmissão
1) F1-R1 e informações de aceleração da controladora da
2) F1-R2 transmissão e da direção.
3) F2-R1 2) Uma vez que a marcha da transmissão é mudada
4) F2-R2 automaticamente para baixo, ela não é mudada
novamente para cima automaticamente para a
3. Como usar velocidade anterior. (Entretanto, pode ser mudada
Coloque o interruptor de modo pré-ajustado em “on”. para cima com o interruptor de mudança).
Mude a alavanca PCCS para “N”. 3) Esta função é aplicável tanto para o deslocamento
Selecione um modo com o interruptor de mudança para frente como para a ré.
ascendente e o interruptor de mudança descendente.
2. Como usar
4. Exibição Coloque o interruptor (1) de mudança automática des-
O modo selecionado é exibido no painel monitor. cendente em “on”.

Modo de mudança 1: F1 – R1
Alavanca PCCS Alavanca PCCS

Interruptor descendente Interruptor ascendente
Modo de mudança 2: F1 – R2

Alavanca PCCS Alavanca PCCS



Interruptor descendente Interruptor ascendente
Modo de mudança 3: F2 – R1
Alavanca PCCS Alavanca PCCS

Interruptor descendente Interruptor ascendente
Modo de mudança 4: F2 – R2

D85EX,PX-15E0 23
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema terminal KOMTRAX


(caso equipado)

Antena GPS
Antena de comunicação
Controladora KOMTRAX

Para o chicote da máquina

• O terminal KOMTRAX envia diversas informações sobre a máquina por meio de uma comunicação remota. O
operador do KOMTRAX consulta essas informações no escritório e diversos serviços podem ser proporcionados ao
Cliente.

a Para receber o serviço do terminal KOMTRAX, é necessário assinar em separado.

Informações que podem ser enviadas pelo terminal KOMTRAX são as seguintes:
1. Histórico do deslocamento
2. Medidor de serviço
3. Informações sobre localização
4. Histórico de erros

24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Terminal KOMTRAX

1. Conector da antena de comunicação


2. Conector da antena GPS
3. Conector do chicote da máquina (DEUTSCH-40P)

Sinais de entrada e saída


DEUTSCH-40P [CN-G01]
Nº. do Sinal de Entrada Nº. do Sinal de
Nome do sinal Nome do sinal
pino / Saída pino Entrada / Saída
1 NC - 21 Seleção 1 do modo de operação Entrada
2 NC - 22 Seleção 2 do modo de operação Entrada
3 NC -
23 NC -
4 NC -
24 NC -
5 NC -
6 Blindagem CAN Terra - 25 NC -
7 Sinal CAN (L) Entrada/Saída 26 NC -
8 Sinal CAN (H) Entrada/Saída 27 Interruptor de partida (C) Entrada
9 NC - 28 Alternador (R) Entrada
10 NC - 29 NC -
11 NC - 30 NC -
12 NC - 31 NC -
13 NC - 32 NC -
14 NC - 33 NC -
15 NC - 34 NC -
16 NC - 35 NC -
17 NC - 36 Interruptor de partida (ACC) Entrada
18 NC - 37 Fonte de energia Terra -
19 NC - 38 Fonte de energia Terra -
20 Fonte de energia (Controladora) Saída 39 Fonte de energia constante (24V) Entrada
40 Fonte de energia constante (24V) Entrada
Apresentação geral
• A controladora do KOMTRAX pode enviar informa-
ções via antena remota de comunicação, adquirindo
diversas informações da máquina a partir do sinal da
rede na máquina e o sinal de entrada. A controladora
também incorpora a CPU (Unidade Central de pro-
cessamento) e proporciona a função de comunicação
remota e a função GPS.
• Na área de exibição existem as lâmpadas LED e a
lâmpada do indicador de 7 segmentos, e essas lâmpadas
são usadas para os testes e para o diagnóstico de falhas.
• As informações da lâmpada LED e da lâmpada do indi-
cador de 7 segmentos podem ser verificadas no painel
monitor pelo EMMS.

D85EX,PX-15E0 25
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor
• Os sinais dos sensores são inseridos pela controladora no painel monitor.
• Os sensores são classificados em 4 tipos de contato, de resistência, eletromagnéticos e por capacitor.
• Um lado do sensor de cada tipo de contato está sempre conectado à massa do chassi.

Tipo do sensor Método do sensor Quando normal Quando anormal


Temperatura do óleo do trem de
Resistência -- --
força
Temperatura do óleo hidráulico Resistência -- --
Nível do líquido de arrefecimento
Contato ON OFF
do radiador
Nível de combustível Resistência -- --
Ve l o c i d a d e d a e n g r e n a g e m
Eletromagnético -- --
cônica
Ângulo do passo Capacitor -- --
Pressão da bomba Resistência -- --

Sensor de temperatura do óleo do trem de força


Sensor de temperatura do óleo hidráulico

1. Termistor 4. Tubo
2. Corpo 5. Fio
3. Tubo 6. Conector

Sensor do nível do líquido de arrefecimento do radiador

1. Bóia 4. Fio
2. Sensor 5. Conector
3. Tubo

26 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sensor do nível de combustível

1. Conector Função
2. Bóia • O sensor de nível de combustível está instalado no
3. Braço lado do reservatório de combustível. Sua bóia se move
4. Corpo para cima e para baixo conforme o nível de combustível.
5. Mola O movimento da bóia opera o resistor variável por
6. Contato meio do braço. Como resultado, são gerados sinais da
7. Distanciador alteração da resistência.

D85EX,PX-15E0 27
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor de velocidade da engrenagem cônica

1. Magneto 4. Coifa
2. Terminal 5. Conector
3. Carcaça

Sensor do ângulo do passo

Terra (B)

SAÍDA (W)
SENSOR SAÍDA
FONTE DE ENERGIA ®
FONTE DE ENERGIA

(TERRA)
SAÍDA

FONTE DE ENERGIA

1. Corpo 3. Fio
2 Tubo 4. Conector

28 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00

Sensor de pressão da bomba

1. Bujão Função
2. Sensor • O sensor de pressão da bomba está instalado no cir-
3. Conector cuito de saída da bomba HSS. Ele converte a pressão
de descarga da bomba em sinais de tensão e os envia
à controladora da transmissão e da direção.

D85EX,PX-15E0 29
SEN00308-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário nº. SEN00308-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

30
Manual de Oficina SEN00629-00

TRATOR DE ESTEIRAS

D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

20 Tabela de valores padrão


Tabela de valores de serviços padrão
Tabela de valores de serviços padrão..................................................................................................................................2
Tabela de valores de serviços padrão para o motor......................................................................................................2
Tabela de valores de serviços padrão para o chassi.....................................................................................................3

D85EX, PX-15E0 1
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Tabela de valores de serviços padrão


Tabela de valores de serviços padrão para o motor

Modelo da máquina D85EX, PX-15E0


Motor SAA6D125E-5
Valor padrão da
Item de verificação Condições da medição Unidade Valor permissível
nova máquina
Alta rotação 2.100 ± 50 2.100 ± 50
Ve l o c i d a d e d a
Baixa rotação rpm 750 (+50/0) 750 (+50/0)
rotação
Velocidade nominal 1.900 -
Pressão de reforço
kPa Min. 93 73
do ar (pressão de Na potência nominal
{mmHg} {Min. 700} {550}
reforço)
C o r d o g á s Em aceleração repentina Máx. 2,5 -
Índice
desprendido pelo
Bosch
escapamento Em alta rotação Máx. 1,0 -
Te m p e r a t u r a d o
Em toda a faixa de rotação ºC Máx. 650 700
escapamento
Folga da válvula Válvula de admissão 0,33 -
(Temperatura mm
normal) Válvula de escapamento 0,71 -
MPa Mín. 2,9
Pressão d e Temperatura do óleo: 40 – 60º C 2,0
{kg/cm2} {Min. 30}
compressão (velocidade do motor) {20}
(rpm) (200 – 250)
Na potência nominal
Pressão de sopro kPa Máx. 0,98 1,96
Temperatura do líquido arrefecedor: Mín.
no cárter {mmH2O} {Máx. 100} {200}
70º C
Na potência nominal
Te m p e r a t u r a d o 0,29 – 0,69 0,18
óleo do motor: SAE0W30EOS {3,0 – 7,0} {1,8}
Mín. 80º C SAE5W40EOS MPa
Pressão de óleo SAE10W30DH
Em baixa rotação {kg/cm2}
SAE15W40DH
Te m p e r a t u r a d o SAE30DH Mín. 0,05 0,03
óleo do motor: {Min. 0,5} {0,3}
Mín. 80º C
Te m p e r a t u r a d o Em toda a faixa de rotação (dentro do
ºC 90 – 110 Mín. 120
óleo cárter)
Deflexão quando
pressionada com Alternador –
o dedo P o l i a d o 13 – 16 -
Força de aprox. Virabrequim
58,5 N {aprox. 6 kg}
Tensão da correia mm
Deflexão quando
Compressor do
pressionada com
ar condicionado
o dedo 16 – 20 -
– P o l i a d o
Força de aprox. 98
Virabrequim
N {aprox. 10 kg}

2 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Tabela de valores dos serviços padrão para o chassi


Modelo da máquina D85EX, PX-15E0
Valor padrão
ficação
Classi-

Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
Velocidade do pedal • Temperatura do líquido arrefecedor: 1.025 ± 25 1.025 ± 25
desacelerador Dentro da faixa de operação.
Velocidade da • Temperatura do óleo do conversor de torque:
desaceleração Dentro da faixa de operação. 1.875 ± 25 1.875 ± 25
Rotação do motor

automática • Temperatura do óleo hidráulico:


Velocidade de estol do Dentro da faixa de operação
• Velocidade do pedal desacelerador: 1.760 ± 50 1.760 ± 50
conversor de torque rpm
Pressão no pedal
• Velocidade da desaceleração automática:
Estol do conversor de Completamente neutra
torque + velocidade de • Velocidade de estol do conversor de torque: F3 1.710 ± 50 1.710 ± 50
alívio do equipamento • Conversor de torque + Velocidade do equipamento
de trabalho de trabalho:
F3 + ELEVAR Escarificador
Neutro o 30 ± 10 30 ± 10
Para frente Para frente
e para trás Neutro o 30 ± 10 30 ± 10
• Motor parado Para trás
Alavanca 40 ± 10 40 ± 10
• C e n t r o d o b o t ã o d a
PCCS Neutro o Esquerda {Folga: {Folga:
alavanca
Máx. 3} Máx. 3}
Direção
40 ± 10 40 ± 10
Neutro o Direita {Folga: {Folga:
Máx. 3} Máx. 3}
Curso da alavanca de

• Motor parado
Pedal desacelerador 45 ± 15 45 ± 15
controle epedal

• Centro do pedal
Todo curso 77 ± 8 77 ± 8
• Motor em marcha lenta mm
Pedal do freio Curso para 0 da
• Centro do pedal 64 ± 10 64 ± 10
pressão do óleo
• Motor em marcha lenta Neutro – Elevar ou
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o 72 ± 10 72 ± 10
Flutuar
Alavanca de controle hidráulico: Dentro da faixa
da lâmina de operação Neutro – Inclinação
• C e n t r o d o b o t ã o d a para Esquerda ou 53 ± 10 53 ± 10
alavanca Direita
• Motor em marcha lenta
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o
Alavanca de controle
hidráulico: Neutro – elevar ou
do escarificador (para 55 ± 10 55 ± 10
Dentro da faixa de operação baixar
o modelo EX)
• C e n t r o d o b o t ã o d a
alavanca
Neutro o
Esforço da operação da alav anca

56,9 ± 6,9 56,9 ± 6,9


Para frente Para frente ou para {5,8 ± 0,7} {5,8 ± 0,7}
e para trás trás
• Motor parado
de controle e pedal

Alavanca Para frente ou 51 ± 6,9 51 ± 6,9


• C e n t r o d o b o t ã o d a Para trás o Neutro {5,2 ± 0,7} {5,2 ± 0,7}
das PCCS
alavanca 24,5 ± 4,9 24,5 ± 4,9
Neutro o Esquerda N
{Kg} {2,5 ± 0,5} {2,5 ± 0,5}
Direção
27,4 ± 4,9 27,4 ± 4,9
Neutro o Direita {2,8 ± 0,5} {2,8 ± 0,5}
• Motor parado 49,0 ± 9,8 49,0 ± 9,8
Pedal desacelerador
• Centro do pedal {5,0- ± 1,0} {5,0- ± 1,0}
• Motor em marcha lenta 460,6 ± 49,0 460,6 ± 49,0
Pedal do freio
• Centro do pedal {47 ± 5,0} {47 ± 5,0}

D85EX, PX-15E0 3
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Modelo da máquina D85EX, PX-15E0


Valor padrão
Esforço da operação da alavanca de Classifi-
cação

Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
• Motor em marcha lenta 39,2 ± 9,8 39,2 ± 9,8
• Temperatura do óleo Neutro o Elevar {4,0 ± 1,0} {4,0 ± 1,0}
hidráulico: 82,3 ± 9.,8 82,3 ± 9.,8
Alavanca de controle Dentro da faixa de Neutro o Flutuar {8,4 ± 1,0} {8,4 ± 1,0}
da lâmina operação
controle e pedal

• Centro do botão da Neutro – Inclinação


28,4 ± 9,8 28,4 ± 9,8
alavanca para a esquerda ou N {2,6 ± 1,0} {2,6 ± 1,0}
direita {kg}
• Motor em marcha lenta Neutro o Elevar ou 25,5 ± 9,8 25,5 ± 9,8
• Temperatura do óleo Baixar {2,6 ± 1,0} {2,6 ± 1,0}
Alavanca de controle hidráulico:
do escarificador (para Dentro da faixa de Neutro o Inclinar
modelos EX) operação 25,5 ± 9,8 25,5 ± 9,8
para dentro ou para {2,6 ± 1,0} {2,6 ± 1,0}
• Centro do botão da fora
alavanca
Motor em marcha 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5
Pressão de entrada do lenta {1 – 5} {1 – 5}
conversor de torque Motor em alta Máx. 1,02 Máx. 1,02
rotação {Máx. 10} {Máx. 10}
Motor em marcha 0,1 – 0,31 0,1 – 0,31
lenta {1 – 3} {1 – 3}
Pressão de saída do
conversor de torque Motor em alta 0,61 – 0,81 0,61 – 0,81
rotação {6 - 8} {6 - 8}
Motor em marcha 2,82 – 3,02 Min. 2,65
Pressão de alívio da lenta {28,8 – 30,8} {Min. 26,8}
transmissão principal Motor em alta 3,24 – 3,53 Min. 3,04
rotação {33 – 36} {Min. 31}
Motor em marcha 2,16 – 2,45 Mín. 1,96
Pressão da embreagem lenta {22 – 25} {Mín. 20}
da transmissão F (para
Pressão do óleo do trem de força

frente) Motor em alta 2,16 – 2,45 Mín. 1,96


rotação {22 – 25} {Min. 20}
Motor em marcha 2,75 – 3,02 Mín. 2,55
Pressão da embreagem • Temperatura do óleo do lenta {28 – 30,8} {Min. 26}
da transmissão R (ré) conversor de torque: Motor em alta 2,75 – 3,04 Mín. 2,55
MPa
Dentro da faixa de rotação {28 – 31} {Min. 26}
{kg/cm2)
operação Motor em marcha 2,35 – 2,65 Mín. 2,16
Pressão da embreagem lenta {24 – 27} {Min. 22}
da 1a. marcha da.
transmissão Motor em alta 2,35 – 2,65 Mín. 2,16
rotação {24 – 27} {Min. 22}
Motor em marcha 2,55 – 2,84 Mina, 2,35
Pressão da embreagem lenta {26 – 29} {Min. 24}
da 2a. marcha da
transmissão Motor em alta 2,55 – 2,84 Mina, 2,35
rotação {26 – 29} {Min. 24}
Motor em marcha 2,75 – 3,02 Mín. 2,55
Pressão da embreagem lenta {28 – 30,8} {Min. 26}
da 3a. marcha da
transmissão Motor em alta 2,75 – 3,04 Mín. 2,55
rotação {28 – 31} {Min. 26}
Pressão do óleo
de lubrificação da Motor em alta 0,1 – 0,25 0,1 – 0,25
transmissão (para rotação {1,0 – 2.5} {1,0 – 2,5}
referência)
Motor em marcha 2,75 – 2,94 Mín. 2,26
Pressão do freio de lenta {28 – 30} {Min. 23}
direção Motor em alta 2,75 – 2,94 Mín. 2,45
rotação {28 – 30} {Min. 25

4 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Modelo da máquina D85EX, PX-15E0


Valor padrão
Classifi-
cação

Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
Pressão de alívio
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa {390 – 425} {390 – 425}
Pressão

MPa
HSS

Pressão da LS de operação
{kg/cm2} 36,2 – 38,1 36,2 – 38,1
(Pressão com leitura • Motor em alta rotação.
{369 – 385} {369 – 389}
de carga)
3,3 ± 0,2 / 3,3 ± 0,2 /
• Estrada plana F1
Desempenho do trem de força

3,3 ± 0,2 3,3 ± 0,2


• Temperatura do líquido
6,1 ± 0,3 / 6,1 ± 0,3 /
arrefecedor: F2
6,0 ± 0,3 6,0 ± 0,3
Dentro da faixa de operação
10,1 ± 0,5 / 10,1 ± 0,5 /
• Temperatura do óleo do conversor F3
Velocidade do 10,0 ± 0,5 10,0 ± 0,5
de torque: EX / PX km/ h
deslocamento 4,4 ± 0,2 / 4,4 ± 0,2 /
Dentro da faixa de operação R1
4,4 ± 0,2 4,4 ± 0,2
• Motor em alta rotação
8,0 ± 0,4 / 8,0 ± 0,4 /
• Antes da medição, trafegue de 10 R2
7,9 ± 0,4 7,9 ± 0,4
a 30 m com a máquina.
13,0 ± 0,7 / 13,0 ± 0,7 /
• Distância da medição: 20 m R3
12,7 ± 0,7 12,7 ± 0,7
Motor em
-- -
marcha lenta
Pressão de descarga
Motor em 2,45(+1,37 /0) 2,45(+1,37 /0)
alta rotação {25(+14 /0)} {25(+14 /0)}
Motor em 21,6 ± 1,18 21,6 ± 1,18
Pressão de alívio da marcha lenta {220 ± 12} {220 ± 12}
Pressão do óleo do equipamento de trabalho

inclinação da lâmina • Temperatura do óleo hidráulico Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
Dentro da faixa de operação alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
• Pressão de descarga: Coloque Motor em 21,6 ± 1,18 21,6 ± 1,18
todo o equipamento em neutro. {220 ± 12} {220 ± 12}
Pressão de alívio da marcha lenta
inclinação da lâmina • Pressão de alívio:
Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
Coloque o cilindro no final do curso
alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
• Pressão LS:
Pressão de alívio Coloque o cilindro no final do curso. M o t o r e m MPa 21,6 ± 1,18 21,6 ± 1,18
marcha lenta {kg / cm2} {220 ± 12} {220 ± 12}
da inclinação do
escarificador (Para EX) Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
Motor em 20,2 ± 0.98 20,2 ± 0.98
Pressão LS (Pressão marcha lenta {206 ± 10} {206 ± 10}
com leitura da carga) Motor em 20,2 ± 0.98 20,2 ± 0.98
alta rotação {206 ± 10} {206 ± 10}
Pressão principal
d o c i r c u i t o d e • Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa 3,97(+0,49/0) 3,97(+0,49/0)
controle (HSS, PPC, de operação. {40,5 (+5/0)} {40,5 (+5/0)}
ventilador) • Motor em alta rotação.
Pressão de saída da 3,82 – 4,12 3,82 – 4,12
válvula PPC {39 – 42} {39 – 42}
Baixa
Equipamento de trabalho

equipamento de trabalho

a Veja a figura A 8 – 15 20
rotação
Elevar

• Temperatura do óleo
Velocidade do

hidráulico: 45 – 55º C EX: 2,5 – 4,5 5,5


Alta rotação
• Não aplique carga na PX: 2,2 – 4,2 5,2
Elevação
lâmina Baixa Segundo
da lâmina 1,0 – 1,7 2,2
• Entre o nível do solo e rotação
Baixar

extremidade da elevação
da lâmina
Alta rotação 1,0 – 1,7 2,2

D85EX, PX-15E0 5
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Modelo da máquina D85EX, PX-15E0


Valor padrão
Classifi-
cação

Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina

à direita à esquerda
a Veja a figura B

Inclinação Inclinação
Baixa rotação 3–5 7
Velocidade do equipamento de trabalho

• Temperatura do óleo
hidráulico: 45 – 55º C
Alta rotação 2,7 ± 0,5 3,5
I n c l i n a ç ã o d a • Não aplique carga na
lâmina lâmina
• Entre o final da inclinação Baixa rotação 3–5 7
à esquerda e o final da
inclinação à direita Alta rotação 2,2 ± 0,5 3,5

a Veja a figura C
• Temperatura do óleo Baixa rotação 7 – 10 13

Elevar
hidráulico: 45 – 55º C
Inclinação do • Não aplique carga no
escarificador (EX) Alta rotação 2,5 ± 0,5 4,0
escarificador
• Entre o nível do solo e Baixa rotação 2–3 4,0
Baixar
o final da elevação do
escarificador Alta rotação 1,5 ± 0,5 4,0
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 Segundo
– 55º C. Baixa rotação Máx. 8 11
Velocidade do equipamento de trabalho

• Mova a alavanca para o final do


curso.
Lâmina • Baixe a lâmina da posição de
elevação máxima e meça o tempo
após a lâmina entrar em contato Alta rotação Máx. 1,8 2,5
com o solo até que a roda guia
seja suspensa.
• Temperatura do óleo hidráulico: 45
– 55º C.
Equipamento de trabalho

Baixa rotação Máx. 6 8


• Mova a alavanca para o final do
Escarificador curso.
(para modelos • Baixe o escarificador da posição
EX) de elevação máxima e meça o
tempo após o escarificador entrar Alta rotação Máx. 1,5 2,5
em contato com o solo até que a
roda motriz seja suspensa.
a Veja a figura D
Derivação • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C. Máx. 200 / 300 /15
hidráulica da • Pare o motor. 15minutos minutos
lâmina suspensa • Meça a redução da altura h da parte inferior da
lâmina (por 15 minutos)
a Veja a figura E
Derivação
hidráulica da • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C. Máx. 50 /5 100 /15
máquina levantada • Pare o motor minutos minutos
pela lâmina • Meça a redução da altura h do centro da roda
guia (por 5 minutos).
a Veja a figura F
Derivação • Mova a alavanca para o final do curso.
Retardamento

hidráulica da • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C. Máx. 50 /5 100 /15


máquina inclinada • Pare o motor mm/ minutos minutos
pela lâmina • Meça a redução da altura h do centro da roda min.
guia (por 5 minutos).
a Veja a figura G
Derivação
hidráulica do • Mova a alavanca para o final do curso.
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C. Máx. 80 /15 160 /15
escarificador
• Pare o motor minutos minutos
suspenso (para
EX) • Meça a redução da altura h da parte inferior do
porta pontas (por 15 minutos)
a Veja a figura G
Derivação
hidráulica da • Mova a alavanca para o final do curso.
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C. Máx. 50 /5 100 /
máquina suspensa
• Pare o motor minutos 5minutos
pelo escarificador
(para a EX) • Meça a redução da altura h do centro da roda
motriz (por 5 minutos)

6 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Modelo da máquina D85EX, PX-15E0


Valor padrão
Classifi-
cação

Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
Cilindro de
Equipamento de trabalho

inclinação da 4 16
Vazamento do cilindro

lâmina
Cilindro de
inclinação d o • Motor em alta rotação
4 16
escarificador • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C cc / min.
(para a EX) • Alivie o cilindro e meça o vazamento por 1 minuto.
Cilindro de
inclinação do
4 16
escarificador
(para a EX)
• Modo de velocidade do ventilador
Ventilador de arrefe-

Velocidade
em 100% 800 ± 50 400
mínima.
Velocidade do • Motor: marcha lenta
rpm
cimento

ventilador • Modo de velocidade do ventilador


Velocidade
em 100% 1.650 ± 50 1.550
máxima
• Motor em alta rotação
Pressão da bomba do • Modo de velocidade do ventilador em 100% MPa 14,7 – 17,6 14,7 – 17,6
ventilador • Motor em alta rotação {kg / cm2} {150 – 180} {150 – 180}

D85EX, PX-15E0 7
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Ilustrações relacionadas à tabela de valores padrão

Figura A Figura D

Figura B Figura E

Figura C Figura F

8 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00

Figura G

Figura H

D85EX, PX-15E0 9
SEN00069-02

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Formulário Nº SEN00629-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

10
Manual de Oficina SEN00630-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1.................................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas.......................................................................................... 3
Medição da rotação do motor...................................................................................................................................... 5
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço).................................................................................... 8
Medição da temperatura de escapamento................................................................................................................ 10
Medição da cor do gás de escapamento................................................................................................................... 12
Ajuste da folga das válvulas...................................................................................................................................... 13
Medição da pressão de compressão......................................................................................................................... 15
Medição da pressão de sopro no cárter.................................................................................................................... 17
Medição da pressão de óleo do motor...................................................................................................................... 18
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível............................................................................................. 19
Liberação da pressão residual do sistema de combustível....................................................................................... 19
Teste da pressão do combustível.............................................................................................................................. 20
Manuseio da operação no modo com cilindros reduzidos........................................................................................ 21
Manuseio de rotação do motor sem injeção.............................................................................................................. 21
Teste de retorno de combustível e quantidade de vazamento.................................................................................. 22

D85EX,PX-15E0 1
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Sangria de ar do circuito de combustível....................................................................................................................25


Teste do circuito de combustível quanto a vazamentos..............................................................................................27
Teste e ajuste da tensão da correia do alternador......................................................................................................28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado.................................................................... 29
Ajuste do botão de controle de combustível e do pedal desacelerador...................................................................... 30
Medição da pressão de óleo do trem de força............................................................................................................32
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.........................................................................................................37
Método simples para testar o desempenho dos freios................................................................................................38
Ajuste do pedal do freio...............................................................................................................................................39
Ajuste da alavanca do freio de estacionamento..........................................................................................................41
Método de saída de emergência quando o trem de força apresenta problemas........................................................ 42
Ajuste da folga da roda guia........................................................................................................................................45
Inspeção do desgaste da roda motriz.........................................................................................................................46
Testes e ajustes da tensão das sapatas das esteiras.................................................................................................46
Testes e ajustes da pressão de óleo do equipamento de trabalho e do HSS............................................................ .47
Teste da pressão básica do circuito de controle..........................................................................................................51
Medição da pressão de saída da válvula PPC............................................................................................................52
Ajuste da folga da válvula PPC do equipamento de trabalho.....................................................................................54
Verificação das partes que causaram o desvio hidráulico da lâmina e do escarificador............................................. 55
Medição do vazamento interno no cilindro do equipamento de trabalho.................................................................... 56
Purga de ar do cilindro do equipamento de trabalho...................................................................................................56
Liberação da pressão residual no cilindro do equipamento de trabalho..................................................................... 57
Ajuste da alavanca de travamento do equipamento de trabalho................................................................................ 58
Medição da rotação do motor do ventilador................................................................................................................59
Medição da pressão no circuito da bomba do ventilador............................................................................................60
Purga de ar da bomba do ventilador...........................................................................................................................61
Ajuste da lâmina..........................................................................................................................................................62
Testes e ajustes da cabina do operador......................................................................................................................64

2 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Testes e ajustes, Parte 1


Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Quantidade
Símbolo
Item de teste ou ajuste Nº da Peça Nome da peça Observações

Pressão de reforço de ar (pressão de -101 -200 kPa {-760 –1.500


A 799-201-2202 Kit de medidores de reforço 1
reforço) mmHg}
Temperatura da água, temperatura do
B 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99,9 –1.299°C
óleo e temperatura de escapamento
Verificador portátil de fumaça
1 799-201-9001 1
Cor do gás de escapamento C Índice Bosch: 0 – 9
2 Item comercial Medidor de fumaça 1
Folga das válvulas D Item comercial Calibrador de folga 1
0-6,9 MPa {0-70 kg/cm²}Nº
1 795-502-1590 Medidor de compressão 1 da peça do KIT:
Pressão de compressão E 795-502-1205
2 795-471-1420 Adaptador 1 Para 125E-5
3 6217-71-6112 Junta 1
Pressão de sopro no cárter F 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter 1 0-5 kPa {0-500 mmH2O}
Manômetro:
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1 2,5, 5,9, 39,2, 58,8 MPa
1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Pressão de óleo do motor G Manômetro:
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital 1
58,8 MPa {600 kg/cm²}
Aparelho de teste hidráulico Manômetro: 0,98 MPa {10
2 799-401-2320 1
kg/cm²}
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
1 Aparelho de teste hidráulico *Tão comum como G1
Teste da pressão do combustível H 790-261-1204 1
digital
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico 1 *Tão comum como G2
1 6151-51-8490 Espaçador 1
2 6206-71-1770 Junção 1
Teste de retorno de combustível e 3 Item comercial Mangueira 1
J
quantidade de vazamento 4 Item comercial Mangueira 1
5 Item comercial Cilindro de medição 1
6 Item comercial Cronômetro 1
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
1
Aparelho de teste hidráulico *Tão comum como G1
Pressão de óleo do trem de força K 790-261-1204 1
digital
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico 1 *Tão comum como G2
19M-06-32820 Conjunto de interruptores 1
1
17M-06-41530 Chicote de fiação 1
Método de saída de emergência
quando o trem de força apresentar L 799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm) 1
problemas 2
07002-11023 Anel O 1
3 790-190-1601 Conjunto da bomba 1

D85EX,PX-15E0 3
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Quantidade
Símbolo
Item de teste ou ajuste Nº da Peça Nome da peça Observações

795-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1


1 *Tão comum como G1
Testes e ajustes da pressão 790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital 1
de óleo do equipamento de M
trabalho e do HSS 799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm) 2
2 *Tão comum como L2
07002-11023 Anel O 2
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
Teste da pressão básica do 1 *Tão comum como G1
N 790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital 1
circuito de controle
2 799-401-3200 Adaptador (tamanho 03) 1
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
1 *Tão comum como G1
Medição da pressão de saída 790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital 1
P
da válvula PPC 2 799-401-3100 Adaptador (tamanho 02) 1
3 799-401-3200 Adaptador (tamanho 03) 1
Medição de vazamento interno
do cilindro do equipamento de Q Item comercial Cilindro de medição 1
trabalho
Medição da rotação do motor
R 799-205-1100 KIT de tacômetro 1
do ventilador
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
1 *Tão comum como G1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital 1
Medição da pressão no circuito
S 2 799-401-3400 Adaptador (tamanho 05) 1
da bomba do ventilador
799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm) 1
3 *Tão comum como L2
07002-11023 Anel O 1
79A-264-0021 0 – 294 N {0 – 30 kg} 1
Esforço de operação T
79A-264-0091 0 – 490 N {0 – 50 kg} 1
Curso e desvio hidráulico U Item comercial Escala 1
Velocidade do equipamento de
V Item comercial Cronômetro 1
trabalho
Tensão e resistência W Item comercial Aparelho de teste 1

a Para os tipos e números de peças do adaptador em T e da caixa de adaptadores em T que são utilizados para o
diagnóstico de falhas do monitor, controlador, sensor, atuador e chicotes de fiação da máquina, consulte em “Tabela
da caixa de adaptadores em T e do adaptador em T” no diagnóstico de falhas.

4 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Medição da rotação do motor


a Meça a rotação do motor sob as seguintes condições. 3. Medição da rotação em alta rotação
• Temperatura do líquido arrefecedor: 1) Acione o motor e coloque o botão de controle de
Dentro da faixa de operação combustível na posição de alta rotação.
• Temperatura do óleo hidráulico: 2) Coloque a alavanca do PCCS e a alavanca de
Dentro da faixa de operação controle do equipamento de trabalho em neutro e
• Temperatura do óleo do trem de força: meça a rotação do motor.
Dentro da faixa de operação a A alta rotação medida no “Modo de monitoramen-
1. Trabalho de preparação to” ou no “Modo auxiliar de serviço clínico PM”
Ligue o interruptor de partida em ON e ajuste o painel (Pm clinic auxiliary mode) constitui a rotação de
do monitor no “Modo de monitoramento” (monitoring desaceleração automática.
mode) para preparar a medição da rotação do motor. a Ao medir a alta rotação do motor, use o “Modo de
a Para o método de operação, veja em “Funções ajuste”.
especiais do painel do monitor (EMMS)”. Código de ajuste: 0007 (Modo de corte do desace-
• Código de monitoramento: 01000 (Rotação do motor) lerador do motor)

4. Medição da rotação no pedal desacelerador


1) Acione o motor e coloque o indicador de controle
2. Medição da rotação em marcha lenta
de combustível na posição de alta rotação.
1) Acione o motor e coloque o botão de controle de
2) Coloque a alavanca do PCCS e a alavanca de
combustível na posição de marcha lenta.
controle do equipamento de trabalho em neutro
2) Coloque a alavanca do PCCS e a alavanca de
e meça a rotação do motor pressionando o pedal
controle do equipamento de trabalho em neutro e
desacelerador.
meça a rotação do motor.

D85EX,PX-15E0 5
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

5. Medição da velocidade de estol do conversor de torque • Código de ajuste: 0530 (modo de verificação
1) Acione o motor e coloque o indicador de controle em velocidade de estol)
de combustível na posição de marcha lenta.
2) Com o pedal do freio firmemente pressionado e a
alavanca do freio de estacionamento na posição
“Free” (livre), coloque a alavanca do PCCS na
posição “forward” (avante) e na 3ª marcha.
a Antes de passar para a próxima etapa,
verifique se a unidade do visor superior do
painel do monitor se encontra ajustada no
estado de exibição normal e se exibe o código
[F3].
a Mantenha a unidade direcional em neutro.
3) Pressione o pedal desacelerador e coloque o
botão de controle de combustível na posição de
alta rotação.
4) Retorne o pedal desacelerador lentamente para
estolar o conversor de torque com o motor em alta
rotação.
k Mantenha o pedal do freio firmemente
pressionado e mantenha o seu pé direito
no pedal desacelerador por segurança,
até o trabalho estar concluído.
5) Logo após o indicador de temperatura de óleo do
trem de força apresentar a leitura da linha superior
da faixa verde, retorne a direção da alavanca do
PCCS para a posição neutra.

8) Execute as etapas 2) - 4) novamente e meça a ro-


tação do motor por aproximadamente 5 segundos
após o indicador de temperatura de óleo do trem
de força fazer a leitura da linha superior da faixa
verde.
a Após terminar a medição, retorne a direção
da alavanca do PCCS para a posição neutra
e diminua a temperatura do óleo do trem de
força com o motor em alta rotação.

6. Medição da velocidade de estol do conversor de


6) Repita as etapas acima 2) – 5) 3 vezes. torque + velocidade de alívio do equipamento de
7) Mude o painel do monitor para exibição no trabalho (velocidade total de estol)
[adjustment mode] (modo de ajuste) e prepare 1) Acione o motor e coloque o botão de controle de
para medir a velocidade de estol do conversor de combustível na posição de marcha lenta. Opere
torque. a alavanca do escarificador e eleve o cilindro de
a Consulte em “Funções especiais do painel levantamento do escarificador até o fim do curso.
do monitor (EMMS)” quanto ao método de 2) Com o pedal do freio firmemente pressionado e a
operação. alavanca do freio de estacionamento na posição
“Free”, coloque a alavanca do PCCS na posição
“forward” e na 3ª marcha.
a Antes de passar para a próxima etapa,
verifique se a unidade do visor superior do
painel do monitor se encontra ajustada no
estado de exibição normal e se exibe [F3].
a Mantenha a unidade de direção em neutro.
3) Pressione o pedal desacelerador e coloque o
botão de controle de combustível na posição de
alta rotação.
4) Retorne o pedal desacelerador lentamente para estolar
o conversor de torque com o motor em alta rotação.

6 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

8) Execute as etapas 2) - 4) e proceda também ao


k Mantenha o pedal do freio firmemente alívio de ELEVAÇÃO (RAISE) do escarificador
pressionado e mantenha o seu pé direito utilizando a alavanca do escarificador, e meça a
no pedal desacelerador por segurança, rotação do motor aproximadamente 5 segundos
até o trabalho estar concluído. após o indicador de temperatura de óleo do trem de
5) Logo após o indicador de temperatura de óleo do força fazer a leitura da linha superior da faixa verde.
trem de força apresentar a leitura da linha superior a Após terminar a medição, retorne a direção
da faixa verde, retorne a direção da alavanca do da alavanca do PCCS em neutro e diminua a
PCCS em neutro. temperatura do óleo do trem de força com o
motor em alta rotação.
a A rotação do motor pode ser medida pela
operação a seguir:
• “Pm clinic auxiliary mode” (modo auxiliar
de serviço clínico PM) do painel do monitor.
• Cada vez que o acessador de infor-
mações for ajustado para a direita ou
esquerda quando o painel do monitor es-
tiver no estado de exibição normal, o visor
na seção de multi-informações mudará
para exibição do horímetro ou rotação do
motor. (No entanto, meça a alta rotação
do motor no “Adjustment mode”).

6) Repita as etapas acima 2) – 5) 3 vezes.


7) Mude o painel do monitor para exibição em
[Adjustment mode] e prepare para medir a
velocidade de estol do conversor de torque.
a Consulte em “Funções especiais do painel
do monitor (EMMS)” quanto ao método de
operação.
• Código de ajuste: 0530 (modo de verificação
em velocidade de estol)

D85EX,PX-15E0 7
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão do ar de admissão 4. Acione o motor em média ou alta rotação e drene o


óleo da mangueira.
(pressão de reforço) a Introduza a junção do calibrador e da mangueira
a Instrumentos de medição para a pressão do ar de de modo eqüidistante e abra o auto-vedador no
admissão (pressão de reforço) lado da mangueira repetidamente enquanto o óleo
é drenado.
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça a Se o kit Pm (A) estiver disponível, o acoplamento
de purga de ar (790-261-1130) contido no mesmo
A 799-201-2202 Kit de calibradores de reforço poderá ser utilizado.
a Se algum resíduo de óleo for deixado na man-
gueira, o calibrador não se moverá. Portanto,
k Quando instalar e remover o instrumento de me- assegure-se de drenar o óleo.
dição, tenha cuidado para não tocar em nenhuma 5. Meça a pressão do ar de admissão (pressão de refor-
parte quente do motor. ço) enquanto o motor estiver operando em alta rotação
a Meça a pressão do ar de admissão (pressão de e o conversor de torque estiver em estol.
reforço) sob as seguintes condições: a Para o procedimento de estolar o conversor de
• Temperatura do líquido arrefecedor: torque, veja em “Medição da rotação do motor”.
Dentro da faixa de operação a Normalmente, a pressão do ar de admissão
• Temperatura do óleo hidráulico: (pressão de reforço) deve ser medida enquanto
Dentro da faixa de operação o motor estiver operando com potência nominal.
• Temperatura do óleo do trem de força: No campo, no entanto, pode ser obtido um valor
Dentro da faixa de operação aproximado estolando-se o conversor de torque.
1. Abra a tampa lateral esquerda do motor.

2. Remova o bujão de captação (1) de pressão de reforço


do conector de admissão de ar (R1/8).

6. Após terminar a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

3. Instale o bocal [1] do kit de calibradores de reforço A e


conecte o calibrador [2].

8 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

a A pressão de reforço pode ser medida no “Modo


auxiliar de serviço clínico Pm” do painel do monitor.

D85EX,PX-15E0 9
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da temperatura do escapamento 4. Procedimento para medição do valor máximo para


diagnóstico de falhas.
a Instrumento de medição da temperatura do escapamento Opere efetivamente a máquina e meça a temperatura
de escapamento máxima.
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
a Use o modo PEAK do termômetro digital.
B 799-101-1502 Termômetro digital a A temperatura de escapamento depende em
grande parte da temperatura ambiente (tempera-
tura do ar de admissão do motor). Por isso, se for
k Instale e remova o instrumento de medição após o obtido algum valor anormal, compense-o com o
coletor de escapamento haver esfriado. cálculo a seguir.
a Meça a temperatura do escapamento sob as seguintes • Valor corrigido [°C] = Valor medido + 2 x (20 –
condições: Temperatura ambiente)
• Temperatura do líquido arrefecedor: Dentro da
faixa de operação
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de
operação
• Temperatura do óleo do trem de força: Dentro da
faixa de operação

1. Abra a tampa de inspeção direita do motor e remova a


tampa de isolamento térmico (1) do turboalimentador.

5. Procedimento para medição periódica para fins de


manutenção preventiva
a Se o conversor de torque estiver simplesmente
em estol, a temperatura do óleo do conversor de
torque estará superaquecida antes da temperatu-
ra de escapamento se estabilizar. Portanto, efetue
a sua medição de acordo com o procedimento a seguir.
1) Estole totalmente o conversor de torque para
elevar a temperatura de escapamento para apro-
ximadamente 650°C, de acordo com o seguinte
2. Remova o tampão de medição (2) da temperatura de procedimento (condição (a) na figura):
escapamento. 1] Dê a partida no motor e coloque o botão
3. Instale o sensor [1] e conecte-o ao termômetro digital B. de controle de combustível na posição de
a Prenda o chicote de fiação do termômetro digital marcha lenta, em seguida opere a alavanca
de modo a não encostar-se em nenhuma parte do escarificador para elevar o cilindro de
quente durante a medição. levantamento do escarificador até o fim do curso.
2] Com o pedal do freio firmemente pressionado,
coloque a alavanca do PCCS na posição
“forward” e na 3ª marcha.
3] Pressione o pedal desacelerador e coloque o
botão de controle de combustível na posição
de alta rotação.
4] Retorne o pedal desacelerador lentamente
para permitir ao conversor de torque estolar
em alta rotação e aliviar o circuito de elevação
do escarificador.
k Mantenha o pedal do freio firmemente
pressionado e mantenha o seu pé di-
reito no pedal desacelerador por segu-
rança, até o trabalho estar concluído.

10 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

2) Pare somente aliviando a inclinação da lâmina


e baixe a temperatura de escapamento apenas
estolando o conversor de torque (condição (b) na
figura).
a Se, em vez de baixar, a temperatura aumentar,
ajuste uma temperatura mais alta na etapa 1).
3) Após a temperatura baixar e se estabilizar, efetue
a sua medição (condição (c) na figura).
k Logo após o indicador de temperatura de
óleo do trem de força apresentar a leitura
na faixa vermelha, retorne a direção da
alavanca do PCCS em neutro e baixe a
temperatura do óleo do trem de força.

Ponto de superaquecimento do C/T

Temperatura de escapamento
(Valor medido)
Temperatura de escapamento

Quando medida somente


com o C/T em estol

Estol do Tempo
Estol total
C/T

6. Após concluir a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

D85EX,PX-15E0 11
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da cor do gás de escapamento


a Instrumento de medição para a cor do gás de esca-
pamento
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
1 799-201-9001 Verificador portátil de fumaça
C
2 Item comercial Medidor de fumaça

k Quando instalar e remover o instrumento de me-


dição, tenha cuidado para não tocar em nenhuma
parte quente do motor.
a Se uma fonte de suprimento de ar e uma fonte de
energia elétrica não estiverem disponíveis no campo,
utilize o verificador portátil de fumaça C1. Quando
for registrar dados oficiais, etc., utilize o medidor de
fumaça C2. 2) Conecte a mangueira da sonda, o receptáculo do
a Meça a cor do gás de escapamento sob a condição a interruptor do acelerador e a mangueira de ar ao
seguir. medidor de fumaça C2.
• Temperatura do líquido arrefecedor: a Restrinja a pressão de ar fornecida para me-
Dentro da faixa de operação nos de 1,5 MPa {15 kg/cm²}.
3) Conecte o cabo de energia à tomada de uma fonte
1. Medição com o verificador portátil de fumaça C1 de energia de 100 VCA.
1) Coloque uma folha de filtro de papel no verificador a Antes de conectar o cabo, verifique se o inter-
de fumaça C1. ruptor de energia do medidor de fumaça está
2) Introduza o tubo de admissão de gás de escapa- desligado.
mento no tubo de escapamento. 4) Solte a porca da tampa da bomba de sucção e
3) Dê a partida no motor. coloque o filtro de papel.
4) Enquanto a rotação do motor aumenta rapidamen- a Coloque o filtro de papel de maneira segura,
te ou operando o mesmo em alta rotação, opere o de modo que o gás de escapamento não pos-
cabo do verificador de fumaça C1 de tal maneira sa vazar.
que o filtro de papel absorva o gás de escapamento. 5) Ligue o interruptor de energia do medidor de fu-
maça C2.

6) Dê a partida no motor.
7) À medida que aumenta rapidamente a rotação
do motor ou operando o mesmo em alta rotação,
5) Remova o filtro de papel e compare-o com a pressione o pedal do acelerador do medidor de
escala anexa para fazer uma avaliação. fumaça C2 e colete o gás de escapamento com o
6) Após concluir a medição, remova o instrumento filtro de papel.
de medição e reinstale as peças que foram 8) Coloque o filtro de papel contaminado no filtro de
removidas. papel limpo (pelo menos 10 folhas) no porta-filtro
de papel e leia o valor indicado.
2. Medição com o medidor de fumaça C2 9) Após haver terminado a medição, remova o instru-
1) Introduza a sonda [1] do medidor de fumaça C2 na mento de medição e reinstale as peças que foram
saída do tubo de escapamento e fixe-a no mesmo removidas.
com um prendedor.

12 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Ajuste da folga das válvulas 4. Gire o virabrequim para frente, alinhe a linha (a) es-
tampada “1.6TOP” do amortecedor com o ponteiro
a Instrumento de ajuste para a folga das válvulas (8), em seguida coloque o cilindro Nº 1 no ponto morto
superior de compressão.
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça a Sempre gire o virabrequim para frente usando o
parafuso de montagem do amortecedor (largura
D Item comercial Calibrador de folga entre faces opostas: 24 mm), para evitar que o
parafuso se solte.
a Quando o cilindro Nº 1 estiver no ponto morto
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor.
superior de compressão, os balancins em ambos
os lados de admissão e escapamento podem ser
2. Remova o purificador de ar (1) e o suporte (2).
movidos pela folga das válvulas com a mão. Se os
balancins não puderem ser movidos, dê mais uma
volta no virabrequim.

3. Remova a tampa do cabeçote dos cilindros (3).


5. Enquanto o cilindro Nº 1 estiver no ponto morto
superior de compressão, ajuste a folga da válvula
marcada com q na figura da disposição das válvulas.

Disposição das válvulas

Nº do cilindro

Válvula de
escapamento

Válvula de
admissão

D85EX,PX-15E0 13
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

6. Para ajustar a folga das válvulas, introduza o calibrador


de folga D na folga (b) entre o balancim (4) e a cruzeta
(5) e ajuste a folga da válvula com o parafuso de ajuste (6).
a Com o calibrador de folga introduzido, gire o parafuso
de ajuste de tal maneira que o calibrador de folga
possa se mover com força leve.

7. Enquanto segura o parafuso de ajuste (6), aperte a


contraporca (7).
3 Contraporca: 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
a Após apertar a contraporca, verifique novamente
a folga das válvulas.

• Após terminar o ajuste de todas as válvulas


marcadas com q , gire o virabrequim em 360°
para frente e alinhe e linha estampada “1.6TOP”
(a) do amortecedor com o ponteiro (8), a fim de
colocar o cilindro Nº 6 no ponto morto superior de
compressão.

8. Enquanto o cilindro Nº 6 está localizado no ponto


morto superior de compressão, ajuste a folga da válvula
marcada com ‘O’ na figura da disposição das válvulas.
a O procedimento para ajuste é o mesmo dos itens 6) e 7).

9. Ele também pode ser efetuado girando-se o virabre-


quim para frente em 120° de uma vez e ajustando a
folga das válvulas de cada cilindro na seqüência da
ordem de ignição.
a Ordem de ignição: 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4

10. Após terminar o ajuste, retorne à condição original.


3 Parafuso de montagem da tampa do cabeçote
dos cilindros:
9,8 ± 1,0 Nm {1,0 ± 0,1 kgm}
3 Parafuso da braçadeira da mangueira do
conector de admissão de ar:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
3 Parafuso da braçadeira da mangueira de
admissão do purificador de ar:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
3 Parafuso da cinta de montagem do purificador
de ar:
9,8 - 11,76 Nm {1,0 – 1,2 kgm}

14 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Medição da pressão de compressão 4. Coloque o cilindro a ser testado no ponto morto


superior de compressão e remova o conjunto dos
a Instrumentos de medição para a pressão de compressão balancins (4).
a Consulte em “Ajuste da folga das válvulas”.
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
1 795-502-1590 Medidor de compressão 5. Desconecte o tubo de alta pressão de combustível (5) e
o chicote da fiação do injetor (6), e remova o injetor (7).
E 2 795-471-1420 Adaptador
a Antes de desconectar o tubo de alta pressão de
3 6217-71-6112 Junta combustível, solte todos prendedores intermediá-
rios no tubo.
k Quando medir a pressão de compressão, tenha a Para remover o chicote da fiação do injetor, des-
cuidado para não se queimar no coletor de esca- conecte o terminal no lado do injetor e o suporte
pamento, no silenciador, etc. ou ser colhido por no lado da caixa dos balancins e puxe-os para fora
alguma peça em rotação. da caixa dos balancins. (Solte as duas porcas do
a Meça a pressão de compressão após e motor estar terminal alternadamente).
aquecido. a Passe um arame debaixo do tubo de combustível
(Temperatura do óleo do motor: 40 – 60°C) que sai pelo lado do injetor e puxe o arame para
cima, para remover o injetor (não dobre a parte
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor. superior do injetor para removê-lo).

2. Remova o purificador de ar (1) e o suporte (2).

3. Remova todas as tampas dos cabeçotes dos 6 cilindros (3).

D85EX,PX-15E0 15
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

6. Instale a junta E3 e instale o adaptador E2 no furo de mon- 9. Coloque o motor em movimento com o motor de arran-
tagem do injetor e conecte o medidor de compressão E1. que e verifique a pressão de compressão.
a Fixe o adaptador com o suporte para o injetor. a Meça a compressão quando o ponteiro do
3 Parafuso de montagem do suporte: calibrador estiver estabilizado.
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
a Os vazamentos podem ser evitados aplicando-se 10. Quando a verificação estiver concluída, remova os
uma pequena quantidade de óleo de motor nas instrumentos e reinstale as peças removidas.
faces de ajuste do adaptador e do medidor. a Instale o injetor, o chicote da fiação do injetor e
7. Instale o conjunto dos balancins (4) e ajuste a folga o tubo de alta pressão de combustível de acordo
das válvulas. com o procedimento a seguir.
3 Parafusos de montagem do conjunto dos 1) Instale o anel O e a junta no injetor (7).
balancins: 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 2) Coloque o suporte (8) no injetor (7) e instale-o
a Consulte em “Ajuste da folga das válvulas”. temporariamente no cabeçote dos cilindros em
modo integral.
3) Aperte o parafuso de montagem (9) com a arruela
esférica (10) para instalar o injetor no cabeçote
dos cilindros.
2 Seção da superfície esférica da arruela
esférica: Óleo para motor (SAE30DH)
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
4) Introduza o chicote de fiação (6) na caixa dos
balancins e fixe-o com o parafuso de montagem (11).
5) Introduza o chicote de fiação (6) no suporte (12).
6) Aperte as duas porcas na extremidade do
chicote de fiação (6) de encontro ao injetor (7)
alternadamente.
3 Porca: 2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm}

8. Desconecte o conector EGC3 do controlador do motor. 7) Aperte o tubo (5) no injetor (7).
3 Luva roscada: 39,2 – 49,0 Nm {4 – 5 kgm}
8) Aperte o parafuso de fixação da tubulação de
combustível.
3 Parafuso de fixação:
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}

k Assegure-se de desconectar o conector.


Do contrário, o motor pode ser acionado
durante a medição, o que poderá criar uma
condição perigosa.
3
k Uma vez que o conector (EGC3) inclui o cir- Parafusos de montagem do conjunto dos
cuito da fonte de energia do controlador do balancins:
motor, cubra o conector no lado do chicote 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
de fiação com um revestimento de vinil, etc. a Ajuste a folga das válvulas consultando em
para evitar fugas de corrente elétrica e falha “Ajuste da folga das válvulas”.
3 Parafuso de montagem da tampa do
de aterramento.
a Ajuste o modo do painel do monitor para que o cabeçote dos cilindros:
“no injection cranking mode” (modo de rotação 9,8 ± 1 Nm {1,0 ± 0,1 kgm}
do motor sem injeção) possa ser ajustado.

16 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Medição da pressão de sopro no cárter 4. Meça a pressão de sopro no cárter enquanto o motor
estiver operando em alta rotação e o conversor de
a Instrumento de medição para a pressão de sopro no torque estiver em estol.
cárter. a Para o procedimento de colocar o conversor de
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça torque em estol, veja em “Medição da rotação”.
a Normalmente, a pressão do ar de admissão
F 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter
(pressão de reforço) deve ser medida enquanto
o motor estiver operando com potência nominal.
No campo, no entanto, pode ser obtido um valor
a Meça a pressão de sopro no cárter sob as seguintes aproximado colocando-se o conversor de torque
condições: em estol.
• Temperatura do líquido arrefecedor: Dentro da a Se for impossível operar o motor com potência
faixa de operação nominal ou colocar o conversor de torque em
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de estol, meça enquanto o motor estiver operando
operação em alta rotação.
• Temperatura do óleo do trem de força: Dentro da O valor obtido neste caso é de aproximadamente
faixa de operação 80% da pressão de sopro no cárter com potência
nominal.
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor. a A pressão de sopro no cárter pode variar em
grande parte com a condição do motor. Se o
2. Remova a braçadeira de montagem da mangueira de valor medido for considerado anormal, verifique
sopro no cárter (1) no lado do motor que está montada se há um aumento no consumo de óleo, uma cor
na tampa do cabeçote do cilindro Nº 6 e puxe a mangueira irregular do gás de escapamento, deterioração
para fora para o lado externo esquerdo do motor. prematura ou contaminação do óleo, etc., que são
relacionados com a pressão anormal de sopro no
cárter.

• Isto também pode ser efetuado soltando-se a


braçadeira (2) e desconectando-se a mangueira
(1) e instalando-se outra mangueira (KES07287-
01914) ou equivalente. 5. Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original.
3. Instale o bocal [1] de um verificador de sopro no cárter
F na mangueira (1) de sopro no cárter e conecte-o ao
calibrador [2].

D85EX,PX-15E0 17
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão de óleo do motor 4. Acione o motor e meça a pressão do óleo do motor
quando ele estiver operando em marcha lenta e em
a Instrumentos de medição para a pressão de óleo do motor alta rotação.

Símbolo Nº da Peça Nome da Peça


799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital
G
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico

a Meça a pressão de óleo do motor sob a seguinte


condição.
• Temperatura do líquido arrefecedor: Dentro da
faixa de operação
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor.

2. Remova o bujão de inspeção da pressão de óleo (1).

5. Após terminar a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

3. Instale o bocal [1] do aparelho de teste hidráulico


G1 na parte de instalação do bujão e conecte-o ao
aparelho de teste hidráulico G2.

18 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Manuseio dos dispositivos do sistema Liberação da pressão residual do


de combustível sistema de combustível
a Precauções para teste e manutenção do sistema de a A pressão é gerada no circuito de baixa pressão
combustível e no circuito de alta pressão do sistema de
O sistema de injeção de combustível common rail combustível enquanto o motor estiver em
(CRI) consiste de partes mais precisas do que a bom- funcionamento.
ba e o bico injetor de combustível convencionais. Se Circuito de baixa pressão: Bomba de alimenta-
algum material estranho entrar neste sistema, poderá ção – Filtro de combustível principal – Bomba de
causar problemas. abastecimento de combustível
Ao testar e efetuar a manutenção do sistema de com- Circuito de alta pressão: Bomba de abasteci-
bustível, tenha mais cuidado do que com o anterior. Se mento de combustível – Tubo comum – Injetor
pó, etc. ficar agregado a alguma peça, lave esta peça de combustível
inteiramente com combustível limpo. a A pressão em ambos os circuitos de baixa
a Precauções para substituição do cartucho do filtro de pressão e alta pressão baixa automaticamente
combustível para um nível de segurança 30 segundos após
Assegure-se de usar um cartucho do filtro de combus- o motor haver parado.
tível que seja genuíno da Komatsu. a Antes do circuito de combustível ser testado
Como o sistema de injeção de combustível common e suas peças serem removidas, a pressão
rail (CRI) consiste de partes mais precisas do que a residual no circuito de combustível deve ser
bomba e o bico injetor de combustível convencionais, ele completamente liberada. Assim sendo, observe
emprega um filtro especial de alta eficiência para prevenir o seguinte.
contra a entrada de materiais estranhos no mesmo. k Antes de testar o sistema de combustível
Se for utilizado um filtro diferente do genuíno, o ou remover as suas peças, aguarde pelo
sistema de combustível pode apresentar problemas. menos 30 segundos após parar o motor, até
Portanto, nunca utilize tal filtro. a pressão residual ser liberada no circuito
de combustível. (Não inicie o trabalho logo
após parar o motor, uma vez que ainda há
pressão residual).

D85EX,PX-15E0 19
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Teste da pressão do combustível 3. Dê a partida no motor e inspecione a pressão do


combustível com o motor operando em alta rotação ou
a Ferramentas para medição da pressão do combustível na rotação com potência nominal equivalente (carga
de estol).
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça a Se a pressão do combustível se encontrar na faixa
a seguir, ela estará normal.
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Rotação do motor Pressão do combustível
H 790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital
Em alta rotação ou na rotação
0,15 – 0,3 MPa
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico com potência nominal equiva-
{1,5 – 3 kg/cm²}
lente

a Meça a pressão do combustível somente para o cir-


cuito de baixa pressão entre a bomba de alimentação
– filtro de combustível – bomba de abastecimento de
combustível.
k Como a pressão no circuito de alta pressão desde
a bomba de abastecimento de combustível através
do tubo comum até o injetor é muito alta, ela não
pode ser medida.

1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor e


remova o bujão de inspeção da pressão do combustível
(1) (R1/8) do cabeçote do filtro de combustível.

4. Após a conclusão do teste, remova as ferramentas


para teste e devolva as peças removidas.

2. Instale o cotovelo [1] e o bocal [2] do aparelho de


teste hidráulico H1 e conecte-o ao aparelho de teste
hidráulico H2.

20 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Manuseio da operação no modo com Manuseio da operação com rotação sem


cilindros reduzidos injeção
a A rotação do motor sem injeção significa colocar o
a A operação no modo com cilindros reduzidos significa motor em movimento com o motor de partida, enquanto
operar o motor com os injetores de combustível de todas as injeções estão eletricamente interrompidas. A
um ou mais cilindros eletricamente desativados, para finalidade e o efeito desta operação são como segue.
reduzir o número de cilindros efetivos. As finalidades e • Antes de o motor ser acionado, após o mesmo ou a
os efeitos desta operação são como segue. unidade do motor terem permanecido armazenados
1. Esta operação é utilizada para detectar um cilindro que por um longo período, a rotação sem injeção é reali-
não apresenta um rendimento de potência normal (ou zada para lubrificar as peças do motor e protegê-las
a combustão no mesmo é anormal). contra emperramentos.
2. Quando a rotação e a potência do motor não se alteram a Para implementar a operação com rotação do motor
a partir da operação normal (modo de operação sem injeção, veja em “Funções especiais do painel do
com todos os cilindros), mesmo que a injeção de monitor”.
combustível tenha sido cortada para qualquer cilindro,
há suspeita de o cilindro apresentar defeito.
Os seguintes problemas podem ser considerados:
• Vazamento na junta do cabeçote do cilindro
• Injeção do injetor com defeito
• Pistão, anel do pistão ou camisa do cilindro com defeito
• Mecanismo das válvulas (sistema de válvulas) com defeito
• Defeito no sistema elétrico
3. Uma vez que o injetor de cada cilindro é controlado
eletronicamente em separado no sistema de injeção
de combustível common rail, a operação no modo
com cilindros reduzidos pode ser obtida por meio
de operações mais fáceis dos interruptores quando
comparada ao sistema de injeção mecânica de
combustível. Isto permite reduzir facilmente as causas
do incidente.
a Para implementar a operação no modo com
cilindros reduzidos, veja em “Funções especiais
do painel do monitor”.

D85EX,PX-15E0 21
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Teste de retorno de combustível e quantidade de vazamento

a Ferramentas para teste de retorno de combustível e 1. Trabalho de preparação


quantidade de vazamento 1) Remova o tubo (3) entre o tubo comum (1) e o
bloco de retorno (2).
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
1 6151-51-8490 Espaçador
2 6206-71-1770 Junção
Disponível no
3 Mangueira
mercado
Disponível no
J 4 Mangueira
mercado
Disponível no
5 Cilindro de medição
mercado
Disponível no
6 Cronômetro
mercado

a Prepare uma bandeja coletora de óleo de aproximada-


mente 20 l para receber o combustível que irá escorrer
para fora durante o teste.
2) Introduza o espaçador J1 no lado do bloco de
retorno (2) e reaperte-o com o parafuso de junção
atualmente removido.
a Assegure-se de encaixar as juntas em ambas
as extremidades do espaçador.

22 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

3) Introduza a junção J2 no lado do tubo comum (1) a Se o vazamento do limitador de pressão se


e reaperte-a com o parafuso de junção atualmente encontrar na faixa a seguir, ele está normal.
removido.
a Assegure-se de encaixar as juntas em ambas Rotação do motor Quantidade de vaza-
as extremidades da junção. (rpm) mento (cc/min)
4) Conecte a mangueira de inspeção J3 na ponta da
Equivalente à operação
junção J2. com potência nominal
Máx. 10
a Amarre a parte de conexão da mangueira
de teste com um fio, etc. para impedir que a
mesma venha a soltar-se.
a O trabalho de preparação acima se destina a
testar o vazamento do limitador de pressão.

5) Após a conclusão do teste, desligue o motor.

3. Teste da taxa de retorno do injetor


a Durante o teste do volume de retorno do injetor,
2. Teste de vazamento do limitador de pressão mantenha a extremidade da mangueira J3 conec-
1) Ajuste a disposição para evitar o afrouxamento da tada ao limitador de pressão e introduza a outra
mangueira de inspeção J3 e introduza a extremidade extremidade à bandeja coletora (recipiente).
da mangueira na bandeja coletora (recipiente). 1) Desconecte a mangueira de retorno de combustí-
2) Consultando em “Medição da rotação do motor”, vel (4) do bloco de retorno (2).
estabeleça a condição necessária para verificar a a Bloqueie o lado da mangueira de combustível
rotação do motor. com tampões, etc. e fixe-a na armação.
3) Acione o motor e opere-o no modo equivalente à Tampão: 07376-70315
operação com potência nominal (carga de estol do
conversor de torque).
4) Após certificar-se de que a rotação do motor se
encontra estabilizada, meça o volume de vazamento
por minuto utilizando o cilindro de medição J5.
a Pode-se testar por 20 segundos e avaliar
multiplicando-se o resultado por 3.

D85EX,PX-15E0 23
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

2) Conecte a mangueira de inspeção J4 no lado do


bloco de retorno (2).
a Amarre a parte de conexão da mangueira
de teste com um fio, etc. para impedir que a
mesma venha a soltar-se.
3) Ajuste a disposição para evitar o afrouxamento da
mangueira de inspeção J4 e introduza a extremidade
da mangueira na bandeja coletora (recipiente).

7) Após a conclusão do teste, desligue o motor.

4. Trabalho após a conclusão dos testes


Após concluir todos os testes, remova as ferramentas
de teste e devolva as peças que foram removidas.

4) Consultando em “Medição da rotação do motor”,


estabeleça a condição necessária para verificar a
rotação do motor.
5) Acione o motor e opere-o no modo equivalente à
operação com potência nominal (carga de estol do
conversor de torque).
6) Após certificar-se de que a rotação do motor se
encontra estabilizada, meça a taxa de retorno por
minuto utilizando o cilindro de medição J5.
a Pode-se testar por 20 segundos e avaliar
multiplicando-se o resultado por 3.
a Se a bomba de alimentação não estiver for-
necendo combustível, a rotação do motor não
pode aumentar. Neste caso, registre a rotação
do motor também durante o teste.
a Se a taxa de retorno (entrada de combustível)
do injetor se encontrar na faixa a seguir, ela
estará normal.

Rotação com potência Limite de retorno (Entrada


nominal (rpm) de combustível)
(cc/min)
1.600 960
1.700 1.020
1.800 1.080
1.900 1.140
2.000 1.200

24 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Purga de ar do circuito de combustível

a Se o motor estiver sem combustível ou o equipamento


2. Remova o bujão de purga (3) do filtro de combustível
do circuito de combustível tiver sido removido e principal (2) e acione a bomba de escorva (4).
instalado, sangre o ar como segue. a Opere até o combustível fluir através do orifício do
1. Remova o pré-filtro de combustível (1), abasteça o seu bujão e quando o combustível estiver confirmado,
interior com combustível e reinstale-o. instale o bujão.
3 Bujão de purga de ar:
a Ao abastecer, use combustível limpo e tenha
cuidado para que não entre nenhuma sujeira. 7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}
a Adicione combustível através das áreas da aber-
tura de entrada (a) (8 locais) do filtro. A área (b) 3. Podem ocorrer os dois seguintes casos referentes
constitui a abertura de saída após o combustível ao motivo porque o motor não dá partida facilmente
ter sido filtrado (lado limpo), portanto nunca adicio- após a purga de ar a partir do sistema de injeção de
ne combustível a partir deste lado. combustível common rail (CRI), mesmo após haverem
a Se não houver combustível limpo disponível, não
sido executados os itens 1 e 2 acima.
remova o filtro. Opere a bomba de escorva para a Se o ar não tiver sido completamente sangrado e
abastecer o filtro com combustível. permanecer no circuito, o acionamento do motor
por meio do motor de partida não poderá sangrar
o ar em um curto período de tempo. Com isto, a
partida do motor torna-se difícil.
1) Nos casos em que o combustível houver esgotado,
o filtro de combustível tiver sido substituído ou
que algum dispositivo de combustível tenha sido
removido e instalado.
• A maior parte do combustível é deixada no
circuito de combustível, de modo que o motor
pode ser acionado após sangrar o ar por meio
do procedimento de purga de ar introduzido
nos itens 1 e 2 acima.

D85EX,PX-15E0 25
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

2) No caso em que alguns dispositivos de combustí- •


Continue operando a bomba de escorva até
vel tiverem sido removidos e instalados em função ela se tornar mais difícil de operar e até se
de recondicionamento do motor. ouvir um ruído de alívio (um ruído de passo
• Uma vez que pouco combustível é deixado alto) da válvula do ladrão (7) na bomba de
no circuito de combustível, deste modo o ar alimentação. Esta requer aproximadamente 50
não pode ser eliminado completamente pelos vezes de operação para atingir aquele estágio.
métodos de purga de ar introduzidos nos itens 4] Aperte o parafuso da bomba de escorva (4)
1 e 2 acima (método comum). Nesse caso, para fixá-la.
sangre o ar no procedimento a seguir. 5] Coloque o motor em movimento com o motor
de partida e ligue o motor.
a Não opere o motor de partida continua-
mente por mais de 20 segundos. Além
disso, tente dar a partida no motor so-
mente após uma pausa de 2 minutos.
a Se o motor não der partida mesmo
repetindo-se a partida 4 vezes por 20
segundos, há suspeita de uma purga de ar
insuficiente. Nesse caso, inicie as etapas
de purga de ar novamente após a etapa 1].

4. Desprenda o purgador de ar (6) da bomba de alimen-


tação de combustível e acione a bomba de escorva (4)
de 90 a 100 vezes.
a Acione a bomba de escorva até o combustível fluir

1] Remova o bujão de purga de ar (3) do filtro de através do purgador de ar e quando o combustível
combustível principal (2) e acione a bomba de estiver confirmado, aperte o purgador de ar e opere-a
escorva (4). várias vezes até a bomba de escorva ficar rígida.
• Sangre o ar 3 Purgador de ar: 4,9 – 6,9 Nm {0,5 – 0,7 kgm}
Acione a bomba de escorva até o
combustível fluir através do orifício do 5. Coloque o motor em movimento com o motor de
bujão e quando o combustível estiver partida e ligue o motor.
confirmado, aperte o bujão. a O ar no circuito de alta pressão é purgado automa-
3 Bujão de purga de ar: ticamente se o motor for acionado.
7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm} a Se o motor não der partida, ainda pode haver a
2] Remova o bujão de medição da pressão de presença de ar no circuito de baixa pressão. Neste
combustível (5) para o filtro de combustível e caso, repita o procedimento acima a partir da etapa 2.
acione a bomba de escorva (4).
• Acione a bomba de escorva até o com-
bustível fluir através do orifício do bujão e
quando o combustível estiver confirmado,
aperte o bujão.
3 Bujão de medição de combustível:
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3] Solte o purgador de ar (6) da bomba de ali-
mentação de combustível (após soltar a con-
traporca) e acione a bomba de escorva (4) de
90 a 100 vezes.
• Acione a bomba de escorva até o
combustível fluir através do purgador de
ar (6) e quando o combustível estiver
confirmado, aperte o bujão.
3 Purgador de ar:
4,9 – 6,9 Nm {0,5 – 0,7 kgm}

26 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Teste do circuito de combustível quanto 9. Inspecione a tubulação e os dispositivos de combustí-


vel quanto a vazamentos de combustível.
a vazamentos a Inspecione o índice de concentração das partes do
k Uma pressão muito alta é gerada no circuito de alta circuito de alta pressão nas áreas revestidas com
pressão do sistema de combustível. Se o combus- o verificador de cores, em relação a vazamentos
tível vazar enquanto o motor estiver em operação, de combustível.
isto representa perigo, pois ele poderá causar um a Se for detectado algum vazamento de combustível,
incêndio. repare-o e inspecione novamente a partir da etapa 1.
Após testar o sistema de combustível ou remover a Se não for detectado nenhum vazamento de com-
e instalar seus componentes, verifique se há vaza- bustível, a inspeção estará concluída.
mento de combustível de acordo com o procedi-
mento a seguir.
a Limpe e desengraxe antecipadamente o motor e as
peças ao seu redor, de modo a poder inspecioná-lo
facilmente para detectar algum vazamento de com-
bustível.

1. Pulverize um verificador de cores (agente revelador)


sobre a bomba de alimentação de combustível, o tubo
comum, o injetor de combustível e nas junções da
tubulação de alta pressão.
2. Opere o motor a uma rotação inferior a 1.000 rpm e
pare após a sua rotação haver estabilizado.

3. Inspecione a tubulação de combustível e os dispositi-


vos quanto a vazamento de combustível.
a Inspecione o índice de concentração das partes do
circuito de alta pressão nas áreas revestidas com
o verificador de cores, em relação a vazamentos
de combustível.
a Se for detectado algum vazamento de combustível,
repare-o e inspecione novamente a partir da etapa 1.

4. Opere o motor em marcha lenta.

5. Inspecione a tubulação e os dispositivos de combustí-


vel quanto a vazamentos de combustível.
a Inspecione o índice de concentração das partes do
circuito de alta pressão nas áreas revestidas com
o verificador de cores, em relação a vazamentos
de combustível.
a Se for detectado algum vazamento de combustível,
repare-o e inspecione novamente a partir da etapa 1.

6. Opere o motor em alta rotação.

7. Inspecione a tubulação e os dispositivos de combustí-


vel quanto a vazamentos de combustível.
a Inspecione o índice de concentração das partes do
circuito de alta pressão nas áreas revestidas com
o verificador de cores, em relação a vazamentos
de combustível.
a Se for detectado algum vazamento de combustível,
repare-o e inspecione novamente a partir da etapa 1.

8. Opere o motor em alta rotação para aplicar carga ao


mesmo.
a Alivie inclinando a lâmina ou elevando o escarifi-
cador.

D85EX,PX-15E0 27
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Teste e ajuste da tensão da correia do 2. Solte a contraporca (4), gire a porca de ajuste (5) para
mover o alternador (6) e ajustar a tensão da correia.
alternador
Testes 3. Após o ajuste, aperte a porca (3) e o parafuso (2) para
• Pressione o ponto intermediário entre a polia do alter- fixar o alternador (6) e instale a tampa (1).
nador e a polia de acionamento com o dedo e meça a 3 Porca (3): 107,8 – 147 Nm {11 – 15 kgm}
deflexão (a). 3Parafuso(2): 28,4 – 32,4 Nm {2,9 – 3,3 kgm}
a Força de pressão: Aproximadamente 59 N {Aproxima-
damente 6 kg}
a Deflexão (a): 13 – 16 mm

Ajuste
a Se a deflexão estiver fora da faixa, ajuste-a de acordo
com o procedimento a seguir.

1. Remova a tampa (1) e solte o parafuso (2) e a porca (3).

28 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Teste e ajuste da tensão da correia do


compressor do ar condicionado
Testes
Pressione o ponto intermediário entre a polia do com-
pressor do ar condicionado e a polia de acionamento
com o dedo e meça a deflexão (a).
a Força de pressão: Aprox. 98 N {Aprox. 10 kg}
a Deflexão (a): 16 – 20 mm

Ajuste
a Se a deflexão estiver fora da faixa, ajuste-a de acordo
com o procedimento a seguir.

1. Solte os 4 parafusos de montagem (1) do suporte do


compressor.

2. Solte a contraporca (4), gire a porca de ajuste (3) e


ajuste a tensão da correia.

3. Após ajustar a tensão da correia no valor padrão, aperte


a contraporca (2), em seguida aperte os 4 parafusos
de montagem (1) do suporte do compressor.

D85EX,PX-15E0 29
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Ajuste do botão de controle de 2. Trabalho de preparação


1) Dê a partida no motor, ajuste o painel do monitor
combustível e do pedal desacelerador no “Modo de ajuste” (Adjustment mode) e prepare
1. Croqui do sistema de controle de combustível para medir a rotação do motor.
• Os sinais a seguir são introduzidos como sinais de a Para o método de operação, veja em “Funções
comando de rotação para o controlador do motor. especiais do painel do monitor (EMMS)”.
• Sinal do potenciômetro do pedal desacelerador • Código de ajuste: 0007
• 3º sinal do acelerador (Modo de corte de desaceleração do motor)
O controlador do motor controla o sistema de a A rotação do motor é exibida a partir de 1 rpm
controle de combustível do motor (sistema CRI),
de acordo com o sinal de menor rotação do motor
dentre aqueles sinais de entrada.
• Ajuste a velocidade de desaceleração lenta
ajustando a articulação do pedal desacelerador.

[1] Indicador de controle de combustível


[2] Controlador do motor
[3] Controlador de direção e de transmissão
[4] Pedal desacelerador
[5] Potenciômetro do desacelerador
[6] Motor (sistema CRI)
[7] 3º sinal do acelerador
[8] Haste

30 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

3. Ajuste da rotação do motor no pedal desacelerador


Com o botão de controle de combustível na posição de
alta rotação, pressione o pedal desacelerador (1) até
o parafuso do batente (2) e verifique se a rotação do
motor no pedal desacelerador está normal.
• Rotação do motor no pedal desacelerador: 1.000
– 1.050 rpm
a Se a rotação do motor no pedal desacelerador es-
tiver fora da faixa, ajuste a dimensão de instalação
(a) do parafuso do batente (2).
• Dimensão de instalação padrão (a) do parafuso do
batente: 19 mm

4. Rotação do motor em alta rotação


Ajuste o botão de controle de combustível na posição
de alta rotação e verifique se a rotação do motor em
alta rotação está normal.
• Rotação do motor em alta rotação: 2.050 – 2.150 rpm
• Dimensão de instalação padrão (b) do parafuso do
batente: 6 mm
• Abertura do desacelerador em 100% no modo de
monitoramento 31701
(Saia do modo de corte de desaceleração do
motor e execute o modo de monitoramento em
tempo real).
a Se a rotação do motor estiver fora da faixa, faça o
seguinte:
• Quando a rotação do motor for de 2.050 rpm ou
menos:
Ajuste a rotação do motor em alta rotação com o
parafuso do batente (3).
• Quando a abertura do desacelerador for inferior a
100%:
Ajuste a abertura do desacelerador em 100% com
o parafuso do batente (3).

D85EX,PX-15E0 31
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão de óleo do trem de


força
a Ferramentas para medição da pressão de óleo do trem
de força

Símbolo Nº da Peça Nome da Peça


799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1
K 790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico

k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o


equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po- 1. Medição da pressão de saída do conversor de
sição travada. torque (OUT)
a Meça a pressão de óleo do trem de força sob a condi- 1) Conecte o aparelho de teste hidráulico K2 ao
ção a seguir. bocal (1) para medição da pressão de óleo.
• Temperatura do óleo do trem de força: a Use um manômetro de pressão de óleo de
Dentro da faixa de operação 0,98 MPa {10 kg/cm²}
a As portas centralizadas de captação da pressão de
óleo do trem de força são instaladas no interior da tam-
pa de inspeção, no lado externo esquerdo da cabina
do operador.
a Um bocal para medir a pressão de óleo não é instalado
como item padrão.

a Lista dos pontos de medição de pressão de óleo e os


manômetros a serem utilizados.

Manômetro
Nº Marca Leitura da pressão de óleo (MPa {kg/cm²}

Pressão de saída do conversor


1 OUT 0.98 {10}
de torque
Pressão de alívio principal do con-
2 TM 5.9 {60} 2) Opere o motor e coloque a alavanca do PCCS na
versor de torque
posição totalmente neutra.
Pressão de entrada do conversor
3 IN
de torque
2.5 {25} 3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em marcha lenta e em alta rotação.
Pressão da embreagem de
4 FWD 5.9 {60}
avanço da transmissão
Pressão da embreagem de recuo
5 R 5.9 {60}
da transmissão
Pressão da embreagem da 1ª
6 1ST 5.9 {60}
marcha da transmissão
Pressão da embreagem da 2ª
7 2ND 5.9 {60}
marcha da transmissão
Pressão da embreagem da 3ª
8 3RD 5.9 {60}
marcha da transmissão
Pressão do freio do sistema de
9 BR 5.9 {60}
direção

4) Após terminar a medição, remova o instrumento


de medição e reinstale as peças removidas.

32 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

2. Medição da pressão de alívio principal da trans- 3. Medição da pressão de entrada do conversor de


missão (TM) torque (IN)
1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do 1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do
aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (2) para aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (3) para
medição da pressão de óleo. medição da pressão de óleo.
a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9 a Use um manômetro de pressão de óleo de 2,5
MPa {60 kg/cm²}. MPa {25 kg/cm²}.

2) Opere o motor e coloque a alavanca do PCCS na 2) Opere o motor e coloque a alavanca do PCCS na
posição totalmente neutra. posição totalmente neutra.
3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver 3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em marcha lenta e em alta rotação. operando em marcha lenta e em alta rotação.
4) Após terminar a medição, remova o instrumento
de medição e reinstale as peças removidas.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546.

4) Após terminar a medição, remova o instrumento


de medição e reinstale as peças removidas.

D85EX,PX-15E0 33
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

4. Medição da pressão da embreagem de avanço da 5. Medição da pressão da embreagem de recuo da


transmissão (FWD) transmissão (R)
1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do 1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do
aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (4) para aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (5) para
medição da pressão de óleo. medição da pressão de óleo.
a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9 a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}. MPa {60 kg/cm²}.

2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de


2) Dê a partida no motor e coloque a alavanca do
estacionamento na posição livre.
freio de estacionamento na posição livre.
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a
alavanca do PCCS na posição “forward” e na 3ª
alavanca do PCCS na posição “reverse” e na 3ª
marcha.
marcha.
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em alta rotação.
k Uma vez que o conversor de torque se
operando em alta rotação.
k Uma vez que o conversor de torque se en-
encontra em estol, pressione o pedal do freio
contra em estol, pressione o pedal do freio
com firmeza e mantenha o seu pé direito no
com firmeza e mantenha o seu pé direito
pedal desacelerador por segurança, até o
no pedal desacelerador por segurança, até
trabalho estar concluído.
o trabalho estar concluído.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546.
BPD11546.
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original.
medição e retorne à condição original.

34 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

6. Medição da pressão da embreagem da 1ª marcha 7. Medição da pressão da embreagem da 2ª marcha


da transmissão (1ST) da transmissão (2ND)
1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do 1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do
aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (6) para aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (7) para
medição da pressão de óleo. medição da pressão de óleo.
a Use um manômetro de pressão de óleo de a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9
5,9 MPa {60 kg/cm²}. MPa {60 kg/cm²}.

2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de 2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição livre. estacionamento na posição livre.
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a 3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a
alavanca do PCCS na posição “forward” e na 1ª alavanca do PCCS na posição “forward” e na 2ª
marcha. marcha.
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver 4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em marcha lenta. operando em marcha lenta.
k Como o conversor de torque se encontra k Como o conversor de torque se encontra
em estol, mantenha o pedal do freio em estol, mantenha o pedal do freio
firmemente pressionado. firmemente pressionado.
k Não opere o motor em alta rotação durante k Não opere o motor em alta rotação durante
a medição. a medição.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546. BPD11546.
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de 5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original. medição e retorne à condição original.

D85EX,PX-15E0 35
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

8. Medição da pressão da embreagem da 3ª marcha 9. Medição da pressão do freio do sistema de direção


da transmissão (3RD) (BR)
1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do 1) Conecte o manômetro de pressão de óleo [1] do
aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (8) para aparelho de teste hidráulico K1 ao bocal (9) para
medição da pressão de óleo. medição da pressão de óleo.
a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9 a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}. MPa {60 kg/cm²}.

2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de 2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição livre. estacionamento na posição livre.
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a 3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
alavanca do PCCS na posição “forward” e na 3ª operando em marcha lenta e em alta rotação.
marcha. a Verifique se a pressão do óleo baixa para 0
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver quando o pedal do freio é pressionado ou a
operando em marcha lenta. alavanca do freio de estacionamento é colo-
k Como o conversor de torque se encontra
cada na posição travada.
em estol, mantenha o pedal do freio a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
firmemente pressionado. BPD11546.
k Não opere o motor em alta rotação durante
4) Após concluir a medição, remova o instrumento de
a medição. medição e retorne à condição original.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546.
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original.

36 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Ajuste do sensor de velocidade da 6. Tendo o devido cuidado com a direção de montagem


da tampa (2), instale novamente a tampa (2) e o
transmissão sensor (1) como uma unidade na carcaça (4) do HSS.
1. Remova a tampa inferior do tanque de combustível, em 3 Superfícies da tampa e da carcaça:
seguida remova o conjunto do sensor de velocidade Composto de vedação para juntas (LG-5)
de transmissão (1) e a tampa (2) como uma unidade.
a Antes de ajustar o sensor de velocidade da trans-
missão (1), remova-o temporariamente e verifique
se a sua ponta está livre de cavacos de aço e de
imperfeições.
a Antes de instalar, separe o sensor (1), a tampa (2)
e a contraporca (3).

7. Após completar o ajuste, coloque o painel do monitor


em “Monitoring display mode” (Modo de exibição
do monitor) e verifique se ele exibe a velocidade de
transmissão normalmente.
a Para o método de operação, veja em “Funções
especiais do painel do monitor (EMMS)”.
2. Instale a tampa (2) temporariamente na carcaça (4) do a Código de monitoramento: 31400 (Velocidade da
HSS. transmissão)
a Cuidado com a direção de montagem da tampa (2).

3. Rosqueie o sensor (1) para dentro até a sua ponta


encostar-se à ponta do dente da engrenagem (5).
3 Roscas do sensor:
Composto de vedação para juntas (LG-5)

4. Retorne o sensor (1) da posição acima no ângulo


especificado.
a Ângulo de retorno do sensor: ½ - 1 volta
a Ajuste a folga (a) entre a ponta do dente do sensor e a
ponta do dente da engrenagem em 0,75 – 1,50 mm.

5. Remova o sensor (1) e a tampa (2) com uma unidade


e prenda-os com a contraporca (3).
a Tenha cuidado para não alterar o ângulo de ajuste
do sensor.
3 Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

D85EX,PX-15E0 37
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Método simples para testar o desem-


penho dos freios
a Implemente um método simples para testar o de
sempenho dos freios sob a seguinte condição.
• Temperatura do óleo do trem de força:
Dentro da faixa de operação
1. Coloque a lâmina e o escarificador na posição de
deslocamento em um local nivelado.

2. Opere o motor e coloque a alavanca do freio de esta-


cionamento na posição livre.

3. Enquanto o motor estiver operando em marcha lenta


e o pedal do freio estiver pressionado com firmeza,
coloque a alavanca do PCCS na posição de avanço
(forward) e na 2ª marcha.
k Se o teste for executado na posição da 1ª marcha,
o freio estará sobrecarregado. Portanto, certifique-
se de executá-lo na 2ª marcha.
a Coloque a unidade de direção em neutro.

4. Pressione o pedal desacelerador e ajuste o botão de


controle de combustível na posição de alta rotação.

5. Retorne o pedal desacelerador lentamente e verifique


se a máquina não é acionada quando a rotação do
motor atinge o nível de alta rotação.
k Como o conversor de torque se encontra
em estol, pressione o pedal do freio com
firmeza e mantenha o seu pé direito no pedal
desacelerador por segurança, até que o
trabalho seja concluído.

38 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Ajuste do pedal do freio

k Aperte as contraporcas das hastes e dos cabos


de modo seguro, e dobre os contrapinos com
segurança.

1. Ajuste o curso (a) do pedal do freio (1) com a dimensão


de instalação (b) do amortecedor (2).
• Curso do pedal (a): 77 mm
• Dimensão de instalação (b) do amortecedor: 24 mm

2. Ajuste a dimensão de instalação (c) da haste (3) no


lado da válvula, em seguida conecte-a à alavanca (4)
da válvula do freio.
• Dimensão de instalação da haste (c): 954 mm
a Rosqueie a junção (5) totalmente para dentro no
lado da válvula.

3. Ajuste a dimensão de instalação (d) da haste (6) no


lado do pedal, em seguida conecte-a ao pedal do freio (1).
• Dimensão de instalação da haste (d): 195 mm

4. Empurre levemente a haste (3) no lado da válvula em


direção à parte traseira da máquina e gire somente a
junção (7) para conectar as hastes (3) e (6).
a Empurre a haste (3) com uma força de aproxima-
damente 9,8 – 19,6 N {1 – 2 kg}.
3 Junção: 34,3 – 58,8 Nm {3,5 – 6,0 kgm}

D85EX,PX-15E0 39
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

5. Com o pedal do freio (1) liberado, ajuste a folga com a


dimensão (e) entre os pinos do conjunto da haste (8).
• Folga do pedal: 1 – 5 mm (no centro do pedal)
• Dimensão (e) entre os pinos do conjunto da haste:
1.125 mm
a Ajuste girando as juntas (5) e (7) na mesma
direção e ao mesmo tempo.

6. Com o pedal do freio (1) liberado, verifique se o pedal


do freio (1) está em contato com o amortecedor (2).

7. Verificação da pressão do óleo do freio

Pressão do óleo (MPa {kg/cm²}


Freio liberado 2.84 ± 0.10 { 29 ± 1}
Freio aplicado 0

8. Após ajustar o pedal, ajuste o ponto zero do potenciô-


metro do freio (Modo de ajuste: 0005)
a Para saber sobre o método de operação, consulte
em “Funções especiais do painel do monitor
(EMMS)”.

40 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Ajuste da alavanca do freio de estacionamento

1. Montagem e instalação do conjunto da alavanca 3. Verificação da pressão do óleo do freio


1) Monte o conjunto da alavanca (9) e ajuste a ope- Verifique se a pressão do óleo do freio está como
ração do interruptor de fim de curso (10). segue quando a alavanca do freio de estacionamento
a Ao montar o conjunto da alavanca, desco- é colocada nas posições livre e de travamento.
necte o cabo do freio de estacionamento da a Para o método de medição da pressão do óleo
alavanca. do freio, veja em “Medição da pressão de óleo do
• Quando a alavanca é puxada para cima: OFF trem de força”.
(desativado) e • Posição de travamento: 0,
quando for baixada: ON (ativado) Posição livre: Pressão especificada
• Curso de operação do interruptor de fim de
curso: 3 mm 4. Verificação do interruptor de fim de curso
2) Instale o conjunto da alavanca (9). Mude o painel do monitor para o modo de exibição
com monitoramento e coloque a alavanca do freio de
2. Ajuste do comprimento de instalação do cabo do estacionamento nas posições livre e de travamento.
freio de estacionamento Verifique se o sinal do interruptor de fim de curso está
1) Conecte o cabo do freio de estacionamento (11) normal neste momento.
no lado da alavanca e da válvula, e ajuste as di- a Para o método de operação do modo de exibição
mensões de instalação (f) e (g). com monitoramento, consulte em “Funções
• Dimensão (f) de instalação do cabo: 88 mm especiais do painel do monitor (EMMS)”.
• Dimensão (g) de instalação do cabo: 90 mm • Código de monitoramento:
2) Acione a alavanca do freio de estacionamento 40910 (Entrada 1 do interruptor do controlador
(12) entre as posições livre (free) e de travamento relativo ao sistema de direção)
(lock) e ajuste a extremidade da haste (14) de tal
maneira que o curso do carretel (h) da válvula do
freio (13) seja normal.
• Curso do carretel (h): 13 mm

D85EX,PX-15E0 41
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Método de saída de emergência quando a Coloque o conjunto dos interruptores [1] na


cabina através da janela da cabina.
o trem de força apresenta problemas
a Dispositivos utilizados para saída de emergência

Símbolo Nº da Peça Nome da Peça


Conjunto dos interrup-
19M-06-32820
1 tores
17M-06-41530 Chicote de fiação
L
799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm)
2
07002-11023 Anel O
3 790-190-1601 Conjunto da bomba

1. Método de saída de emergência pela caixa dos


interruptores (Use o L1)
a Se a máquina não puder ser movida por causa de
um problema no sistema elétrico da unidade de
3) Desconecte o relé de segurança neutro (NSF) na parte
controle do trem de força (direção de deslocamen-
traseira da caixa de controle e conecte os pinos [3] e [5]
to, marcha, sistema de direção), execute a saída de
do conector no lado do chicote da fiação.
emergência de acordo com o seguinte procedimento:
a Quando o conector PL2 está desconectado,
a O motor deverá ser capaz de dar partida durante a
um erro de seleção de modelo é ativado e o
implementação deste procedimento.
relé de segurança neutro não será acionado.
Se o motor não der partida, consulte em “Método
O procedimento acima é implementado para
de saída de emergência com o dispositivo de
evitar esta condição.
k Se o motor for acionado por este método,
liberação do freio”.
1) Conecte o conjunto dos interruptores [1] ao chico-
a função de segurança em neutro não será
te de fiação [2] do dispositivo de saída de emer-
ativada. Desse modo, antes de acionar
gência L1.
o motor, coloque a alavanca do freio de
k Para evitar um acionamento repentino da
estacionamento na posição de travamento
máquina, coloque todos os interruptores
(lock) e coloque a alavanca do PCCS na
das marchas do conjunto dos interruptores
posição neutro total (full neutral).
k Acione o motor por este método somente
[1] na posição OFF e o interruptor de
direção na posição P.
numa emergência. Se o motor não der
partida em outros casos, assegure-se de
executar o diagnóstico de falhas e reparar
o problema.

2) Abra a tampa de inspeção no pára-lama esquerdo


e conecte o chicote da fiação [2] ao conector PL1
(1) e ao conector PL2 (2).
• Conector PL1 (1): Conecte-o ao lado macho e 4) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de
lado fêmea. estacionamento na posição livre (free).
• Conector PL2 (2): Conecte-o ao lado fêmea.
a O conector PL2 no lado macho é mantido
desconectado, cubra-o com uma película de
vinil, etc.

42 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

5) Opere o conjunto dos interruptores [1] e mova a 2. Método de saída de emergência com o dispositivo
máquina para um local seguro. de liberação do freio (Use o L3)
a O circuito elétrico dos interruptores das mar- a Se o motor não puder ser acionado e o freio de
chas é configurado de tal maneira que o inter- estacionamento não puder ser liberado, execute a
ruptor na marcha inferior é operado primeiro. operação de saída de emergência de acordo com
k Tenha cuidado, pois os sentidos de o procedimento a seguir.
direção do L.E. e L.D. são opostos quando 1) Monte o conjunto da bomba L3.
em marcha à ré.

2) Instale a bomba volumétrica [1] do conjunto


da bomba L3 na parte externa da cabina do
operador.

D85EX,PX-15E0 43
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

3) Remova o bujão de inspeção para medição da


pressão de óleo que encontra-se dentro da tampa
de inspeção no lado externo esquerdo da cabina
do operador.
4) Instale o bocal L2 e conecte a mangueira [2] do
conjunto da bomba L3.

5) Ligue o interruptor de partida e coloque a alavanca


do freio de estacionamento na posição livre.
6) Opere a bomba volumétrica para aumentar a pressão
de óleo para liberação do freio à pressão inicial.
• Pressão inicial: Aprox. 2,74 MPa
{Aprox. 28 kg/cm²}
a Uma vez que um acumulador é instalado no
circuito, o cabo deve ser operado de 30 a 50
vezes para aumentar a pressão do óleo.
a Se a pressão do óleo não aumentar acima de
um certo nível, a válvula de alívio pode ser
ajustada para pressão baixa. Neste caso, ajuste
a pressão estabelecida da válvula de alívio.
7) Reboque a máquina para um local seguro.
a A pressão de óleo para liberação do freio
baixa gradativamente devido a vazamento
interno e o freio é novamente aplicado
após aproximadamente 1 minuto. Portanto,
trabalhe imediatamente.
a Se a pressão de liberação do freio baixar para
aproximadamente 1,57 MPa {16 kg/cm²}, o
freio é aplicado. Nesse caso, opere a bomba
volumétrica novamente para elevar a pressão
de liberação do freio à pressão inicial.
8) Quando for desconectar a mangueira após termi-
nar o trabalho, desenrosque-a lentamente e não
permaneça na direção em que se jorra o óleo.

44 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Ajuste da folga da roda guia

a Se as placas da guia lateral e da guia vertical da roda


guia apresentarem desgaste excessivo e a roda guia 4) Puxe a guia vertical (4) para cima com uma barra,
estiver com seus planos inclinados gastos, ajuste a etc. e puxe o calço (5) para fora pela quantidade
folga da roda guia de acordo com o procedimento a de ajuste obtida em 1).
seguir. 5) Adicione o calço (5) puxado para fora ao calço (6). (8
locais no total em ambos os lados, interno e externo).
1. Ajuste lateral a O número total de calços (5) e (6) antes do
1) Conduza a máquina por 1 a 2 m em piso plano, ajuste deve ser o mesmo após o ajuste.
em seguida meça a folga (a) entre a armação das • Tipos de espessuras dos calços: 1 mm, 2 mm
esteiras e a placa guia (em 4 locais; nos lados
esquerdo, direito, interno e externo)
2) Se a folga (a) for maior do que 4 mm, solte o
parafuso (1) e reduza o calço (2).
• Folga padrão (a) em cada lado: 0,5 – 1,0 mm
• Espessura dos calços: 0,5 mm, 1,0 mm

2. Ajuste vertical
1) Meça a folga (b), subtraia 2 mm da mesma e
registre o resultado (quantidade de ajuste).
Exemplo: Quando a folga (b) = 5 mm
A quantidade de ajuste é 5 – 2 = 3 mm.
2) Solte os parafusos (3) (4 peças internas e externas)
até a mola perder a sua força de reação.
3) Solte o parafuso (1). No entanto, não o solte em
mais de 3 voltas.

D85EX,PX-15E0 45
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Inspeção do desgaste da roda motriz Testes e ajustes da tensão das sapatas


a Utilize o “Desenho de dimensões em escala total das esteiras
do perfil da roda motriz” no tópico “Roda motriz” Testes
no capítulo “Estrutura, padrões de funcionamento 1. Mova a máquina lentamente em um local nivelado, em
e manutenção” como um indicador para medir o seguida pare a mesma.
desgaste da roda motriz. a Não aplique o freio quando parar.
a Faça uma cópia do “Desenho de dimensões em 2. Coloque uma barra de aço reta (1) entre a roda guia
escala total do perfil da roda motriz” em papel ou folha e o rolete superior dianteiro e meça a folga (a) entre a
transparente e aplique-o diretamente sobre a roda parte inferior da barra de aço e a garra da sapata.
motriz para verificar se esta pode ser utilizada. • Folga padrão (a): EX: 20 – 30 mm PX: 10 – 15 mm

Ajuste
a Se a tensão da sapata da esteira estiver anormal,
ajuste-a de acordo com o procedimento a seguir.

1. Remova a tampa (2).

2. Quando a tensão estiver alta demais


Solte o bujão (3) para descarregar a graxa.
k Como a graxa sob alta pressão poderá espirrar
para fora, não solte o bujão mais do que 1 volta.
3 Bujão: 59 – 88 Nm {6 – 9 kgm}

3. Quando a tensão for baixa


Adicione graxa através da graxeira (4).
a Se a sapata da esteira não estiver com a tensão
correta, mova a máquina lentamente para frente e
para trás.

46 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Testes e ajustes da pressão de óleo do 3) Instale o bocal M2 e conecte-o ao manômetro de


pressão de óleo [1] do aparelho de teste hidráulico
equipamento de trabalho e do HSS M1.
a Equipamentos para testes e ajustes da pressão de a Use um manômetro de pressão de óleo de
óleo do equipamento de trabalho e do HSS 39,2 MPa {400 kg/cm2}.

Símbolo Nº da Peça Nome da Peça


799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital
M
799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm)
2
07002-11023 Anel O

Medição
k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o
equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po-
sição travada.
a Meça a pressão de óleo do equipamento de trabalho e
do HSS sob a condição a seguir.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de
operação 4) Opere o motor em alta rotação e coloque a ala-
vanca da lâmina e a alavanca do escarificador em
1. Medição da pressão de descarga neutro e meça a pressão do óleo.
1) Remova a tampa da válvula de controle principal
(1) no lado direito do assento do operador.

5) Após terminar a medição, remova o instrumento


de medição e reinstale as peças removidas.
2) Remova o bujão de medição (2).

D85EX,PX-15E0 47
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão de óleo do equipamento de Pressão de óleo do equipamento de trabalho


trabalho e do HSS 1] Opere o motor e coloque a alavanca de
1) Remova a tampa da válvula de controle principal travamento do equipamento de trabalho na
no lado direito do assento do operador. posição livre.(free).
2) Remova o bujão de medição (1) da pressão de 2] Opere o motor em alta rotação e opere a
óleo de descarga da bomba e o bujão de medição alavanca da lâmina e a alavanca do escarificador.
(2) da pressão de óleo LS (pressão com leitura de Quando cada cilindro for aliviado no fim do curso,
carga por sensor). meça a pressão do óleo.
a Bloqueie a mangueira de retorno do cilin-
dro de elevação da lâmina.
3] Após terminar a medição, remova o instrumento
de medição e reinstale as peças removidas.

Pressão de óleo do HSS


1] Acione o motor, coloque a alavanca do freio
de estacionamento na posição livre_(free) e
pressione o pedal do freio.
k Como o circuito do sistema de direção
será aliviado, continue pressionando o
pedal do freio com firmeza e mantenha
o seu pé direito no pedal desacelera-
dor por segurança, até que o trabalho
esteja concluído.
2] Opere o motor em alta rotação e mova a
3) Instale os bocais M2 e conecte-os ao manômetro direção para a direita ou esquerda com a ala-
de pressão de óleo [1] do aparelho de teste hi- vanca do PCCS. Quando o circuito do sistema de
dráulico M1. direção estiver aliviado, meça a pressão do óleo.
a Use os seguintes manômetros de pressão de 3] Após terminar a medição, remova o instru-
óleo mento de medição e retorne à condição original.
Pressão de óleo do equipamento de trabalho:
39,2 MPa {400 kg/cm²}
Pressão de óleo do HSS:
58,8 MPa {600 kg/cm²}

48 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

a A pressão de descarga e a pressão de alívio


também podem ser medidas no “Modo auxiliar
de serviço clínico Pm” do painel do monitor.

D85EX,PX-15E0 49
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

3. Ajuste 2) Pressão LS (pressão com leitura de carga por


1) Pressão LS (pressão com leitura de carga por sensor) do HSS
sensor) do equipamento de trabalho Solte a contraporca (7) da válvula LS (6) do HSS e
Solte a contraporca (4) da válvula LS (3) do equi- gire o parafuso de ajuste (8) para ajustar a pressão LS.
pamento de trabalho e gire o parafuso de ajuste a Se o parafuso de ajuste
(5) para ajustar a pressão LS. • for girado para direita, a pressão de óleo
a Se o parafuso de ajuste
irá aumentar.
• for girado para direita, a pressão de óleo • for girado para a esquerda, a pressão de
irá aumentar. óleo irá diminuir.
• for girado para a esquerda, a pressão de a Se o parafuso de ajuste for girado em 1 volta,
óleo irá diminuir. a pressão irá aumentar ou diminuir em 15,1
a Se o parafuso de ajuste for girado em 1 volta,
MPa {154 kg/cm²}.
3 Contraporca:
a pressão irá aumentar ou diminuir em 17,6
MPa {179 kg/cm²}. 68,6– 78,5 Nm {7 – 8 kgm}
3 Contraporca:
• Após o ajuste, verifique novamente a pressão
29,4 – 39,2 Nm {3 – 4 kgm} de alívio e a pressão LS do equipamento de
• Após o ajuste, verifique novamente a pressão trabalho.
de alívio e a pressão LS do equipamento de
trabalho.

50 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Teste da pressão básica do circuito de 3. Instale o adaptador de captação da pressão de óleo


N2 e conecte novamente a mangueira que foi desco-
controle nectada.
a Instrumentos para testes e ajustes da pressão básica 4. Instale o bocal [1] do aparelho de teste hidráulico N1 e
do circuito de controle conecte o manômetro de pressão de óleo [2].
a Use um manômetro de pressão de óleo de 5,9
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça MPa {60 kg/cm²}.
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelho de teste hidráulico tipo
N 790-261-1204
digital
2 799-401-3200 Adaptador (tamanho 03)

a A pressão principal do circuito de controle é a pressão


reduzida pela válvula auto-redutora de pressão. Ela
é normalmente utilizada para a PPC da lâmina, o
controle da bomba do ventilador, o EPC do sistema de
direção e a PPC do escarificador.

Medição
k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o
equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po-
5 Opere o motor em alta rotação e coloque a alavanca
sição travada.
da lâmina e a alavanca do escarificador em neutro e
a Meça a pressão básica do circuito de controle sob a
meça a pressão do óleo.
condição a seguir.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de
operação
1. Remova a tampa da válvula de controle principal no
lado direito do assento do operador.
2. Desconecte a mangueira (1).

6. Após terminar a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

Ajuste
a A válvula auto-redutora de pressão não pode ser
ajustada.

D85EX,PX-15E0 51
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão de saída da válvula 5. Opere o motor em alta rotação e opere a alavanca
de controle do circuito a ser medido e meça a pressão
PPC do óleo.
a Instrumentos de medição para a pressão de saída da a Meça a pressão do óleo com a alavanca no curso
válvula PPC total.
a Para o lado inferior da lâmina, opere a alavanca
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
na posição de flutuação.
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico tipo digital
P
2 799-401-3100 Adaptador (tamanho 02)
3 799-401-3200 Adaptador (tamanho 03)

k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o


equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po-
sição travada.

a Antes de medir a pressão de saída da válvula PPC,


verifique se a pressão básica do circuito de controle
está normal.
a Meça a pressão de saída da válvula PPC sob a
condição a seguir. 6. Após terminar a medição, remova o instrumento de
• Temperatura do óleo hidráulico: medição e reinstale as peças removidas.
Dentro da faixa de operação
1. Remova a tampa da válvula de controle principal no
lado direito do assento do operador.

2. Desconecte a mangueira de pressão de saída (1) da


válvula PPC. Instale os adaptadores P2 e P3 e conecte
novamente a mangueira que foi desconectada.

a Para medir os circuitos, veja o desenho na próxima


página

3. Instale o bocal [1] do aparelho de teste hidráulico P1 e


conecte o manômetro de pressão de óleo [2].

4. Opere o motor e coloque a alavanca de travamento do


equipamento de trabalho na posição livre (free).

52 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Parte dianteira
da máquina

A. INCLINAÇÃO À ESQUERDA (LEFT TILT) da lâmina


1. Válvula principal B. BAIXAR (LOWER) a lâmina
2. Válvula auto-redutora de pressão C. ELEVAR (RAISE) o escarificador
3. Válvula de travamento PPC D. BAIXAR (LOWER) o escarificador
4. Válvula PPC da lâmina E. ELEVAR (RAISE) a lâmina
5. Válvula PPC do escarificador F INCLINAÇÃO À DIREITA (RIGHT TILT) da lâmina

D85EX,PX-15E0 53
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Ajuste da folga da válvula PPC do


equipamento de trabalho
a A válvula do escarificador não é ajustável.
a Se a folga axial da alavanca da lâmina for excessiva,
ajuste-a com suas válvulas PPC de acordo com o
procedimento a seguir.

• Folga padrão (a):


0,5 – 3,0 mm a 200 mm a partir do centro de rotação da
alavanca (em ambos os sentidos longitudinal e lateral)

1. Remova o vedador de pó (1).

2. Solte a contraporca (2) e gire o disco (3) para ajustar a


folga.
a Não mova o pistão neste momento.

3. Fixe o disco (3) e aperte a contraporca (2).


3 Contraporca: 98 – 127 Nm {10 – 13 kgm}

4. Instale o vedador de pó (1).

54 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Verificação das partes que causaram 3) Cilindro de elevação do escarificador


Tencione o escarificador para levantar a traseira
o desvio hidráulico da lâmina e do da máquina.
escarificador
a Quando houver ocorrido um desvio hidráulico da
lâmina ou do escarificador, verifique se as peças que
causam o desvio estão localizadas no lado de vedação
do cilindro ou no lado da válvula de controle, de acordo
com o procedimento a seguir.

1. Pare o motor com o cilindro nas seguintes posições.


1) Cilindro de elevação da lâmina
Tencione a lâmina para levantar a frente da
máquina.
a Não estenda o cilindro de elevação da lâmina
até o fim do seu curso, pois ele está equipado
com a válvula do pistão.

2. Mova a alavanca de controle do cilindro a ser veri-


ficado na direção da extensão do cilindro e valide o
movimento do cilindro.
• Se a velocidade de desvio ficar mais rápida, uma
vedação do cilindro está apresentando defeito.
• Se a velocidade não se alterar, uma válvula de
controle está com defeito.
a Se houver perda de pressão no acumulador,
opere o motor por aproximadamente 10 segundos
para acumular a pressão.

[Referência] Caso o desvio hidráulico seja causado por


uma vedação do cilindro com defeito, o moti-
2) Cilindro de inclinação da lâmina vo pelo qual a velocidade de desvio se torna
Retraia o cilindro de inclinação até o fim do curso e mais rápida pela operação mencionada aci-
tencione a lâmina mais ainda para levantar o lado ma, é como segue.
direito da máquina. 1) Quando equipamento de trabalho é ajustado na
posição de trabalho acima mencionada, onde a
pressão de retenção é aplicada no lado inferior,
o óleo vaza do lado inferior para o lado superior.
Como o volume do lado superior é menor do que
do lado inferior pelo volume da haste, a pressão
interna do lado superior aumenta pelo vazamento
de óleo a partir do lado inferior.
2) Se a pressão interna do lado superior aumentar, o
cilindro é equilibrado a uma determinada pressão
(dependendo do volume de vazamento), a qual é
proporcional à pressão interna. Portanto, a veloci-
dade de desvio torna-se mais lenta.
3) Neste momento, se o circuito no lado superior
estiver aberto (o lado inferior é fechado pela vál-
vula de retenção) para drenar o circuito mediante
a operação da alavanca mencionada acima, o óleo
no lado superior flui para dentro do circuito de dre-
nagem, causando a perda do equilíbrio da pressão.
Então a velocidade de desvio fica mais rápida.

D85EX,PX-15E0 55
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição do vazamento interno no Purga de ar do cilindro do equipamento


cilindro do equipamento de trabalho de trabalho
a Instrumentos para medição de vazamento do cilindro a Se o cilindro do equipamento de trabalho foi removido
do equipamento de trabalho e instalado ou a sua tubulação foi desconectada e
conectada, purgue o ar de seu circuito de acordo com
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
o procedimento a seguir.
Item disponível
Q Cilindro de medição
no mercado
1. Opere o motor em marcha lenta por aproximadamente
5 minutos.
a Meça o vazamento interno do cilindro do equipamento
de trabalho sob a seguinte condição. 2. Operando o motor em marcha lenta, estenda e retraia
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55°C o cilindro a ser purgado 4 a 5 vezes.
a Como o cilindro de elevação da lâmina está equipado a Mova a haste do pistão aproximadamente 100 mm
com uma válvula de pistão, o seu vazamento interno antes do fim do curso e nunca alivie o óleo.
não pode ser medido.
3. Operando o motor em alta rotação, realize a operação nº 2
1. Retraia o cilindro a ser medido até o fim do curso e
coloque a máquina na posição de medição. 4. Operando o motor em baixa rotação, mova o cilindro
1) Cilindro de inclinação da lâmina até o final do curso e alivie o óleo
Incline a lâmina para a extremidade direita
2) Cilindro de elevação do escarificador
Puxe o pino do porta-pontas para fora e baixe o
escarificador até o fim.

2. Desconecte a mangueira no lado do fundo do cilindro


e bloqueie o lado da mangueira com um tampão.
a Remova a capa da mangueira do cilindro de
inclinação da lâmina.
k Cuidado para não desconectar a mangueira no
lado do cabeçote.

3. Opere o motor em alta rotação e aplique a pressão de


alívio no lado do fundo do cilindro.
• Cilindro de inclinação da lâmina: Opere a lâmina
de inclinação para a direita.
• Cilindro de elevação do escarificador: Opere para
baixar o escarificador.

4. Após 30 segundos, meça o vazamento por 1 minuto.

5 Após terminar a medição, devolva as peças que foram


removidas.

56 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Liberação da pressão residual no


cilindro do equipamento de trabalho
a Ao desconectar a tubulação entre a válvula de controle e o
cilindro do equipamento de trabalho, libere a pressão resi-
dual no circuito de acordo com o procedimento a seguir.

1. Solte a tampa do tanque hidráulico gradativamente


para liberar a pressão residual no tanque.

2. Coloque a alavanca de travamento do equipamento de


trabalho na posição livre e opere a alavanca da lâmina
e a alavanca do escarificador para frente, para trás,
para a direita e para a esquerda.
a Após as alavancas serem operadas 2 a 3 vezes,
a pressão residual no acumulador está totalmente
liberada.

3. Opere o motor em marcha lenta por aproximadamente


5 segundos, em seguida desligue-o.

4. Repita as etapas 2 e 3 acima por 2 a 3 vezes.

D85EX,PX-15E0 57
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Ajuste da alavanca de travamento do equipamento de trabalho

1. Ajuste a dimensão (a) entre os pinos da haste (1).


• Dimensão (a) entre os pinos: 329 mm
2. Conecte a haste (1) à alavanca de travamento (2) do
equipamento de trabalho e à válvula de travamento (3)
da PPC.
a Instale o pino de conexão (4) com o contrapino na
parte externa da máquina.

58 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Medição da rotação do motor do ventilador 6. Meça a rotação do motor do ventilador quando o motor
estiver operando em alta rotação e em marcha lenta.
a Instrumentos para medição da rotação do motor do k Assegure-se de fechar a cobertura do radiador
ventilador antes de acionar o motor. Não ligue o motor
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça com a cobertura do radiador aberta.
R 799-205-1100 KIT do tacômetro

1. Abra a cobertura do radiador (1).

2. Remova a proteção do ventilador (2).

7. Após terminar a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

3. Afixe 1 película de fita refletiva [1] no ventilador (3).

4. Coloque a sonda [2] do KIT do tacômetro R no suporte


[3], colocando-a em contato com a fita refletiva [1], em
seguida conecte-a ao multitacômetro [4].
k Preste atenção quanto à posição de instalação,
de modo que a sonda não interfira com o
ventilador.

5. Feche a cobertura do radiador, acione o motor e


coloque o painel do monitor no modo de ajuste.
a Para o método de operação do modo de ajuste,
veja em “Funções especiais do painel do monitor
(EMMS)”.
a Código de ajuste:
1005 (Modo de rotação do ventilador em 100%)

D85EX,PX-15E0 59
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão no circuito da 5 Acione o motor e coloque o painel do monitor no modo


de ajuste.
bomba do ventilador a Para o método de operação do modo de ajuste,
a Instrumentos para medição da pressão no circuito da veja em “Funções especiais do painel do monitor
bomba do ventilador (EMMS)”.
a Código de ajuste:
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
1005 (Modo de rotação do ventilador em 100%)
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 6. Meça a pressão de óleo do circuito do ventilador
1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico digital enquanto o motor estiver operando em alta rotação.
S 2 799-401-3400 Adaptador (tamanho 05)
799-101-5220 Bocal (10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anel O

1. Abra a cobertura do radiador (1).

2. Remova a proteção do ventilador (2).

7. Após terminar a medição, remova o instrumento de


medição e reinstale as peças removidas.

3. Remova a 4ª lâmina de absorção de ruídos a partir


da direita e desconecte a mangueira (3) do circuito de
acionamento do motor do ventilador.

4. Instale o adaptador S2 e conecte a mangueira (3)


novamente. Instale o bocal S3 e conecte o manômetro
de pressão de óleo [1].
a Utilize um manômetro de pressão de óleo de 39,2
MPa {400 kg/cm²}.

60 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

Purga de ar da bomba do ventilador


a Se a bomba do ventilador tiver sido removida e instala-
da ou a sua tubulação foi desconectada e conectada,
purgue o ar da caixa da bomba de acordo com o pro-
cedimento a seguir.
a Antes de executar este procedimento, verifique se o
óleo hidráulico está no nível especificado.

1. Remova a tampa de inspeção do piso (L.D.).

2 Solte o purgador de ar (1) e deixe-o por 15 minutos.

3. Após 15 minutos, opere o motor em alta rotação.

4. Quando o óleo fluir para fora do purgador de ar (1),


aperte o purgador de ar (1).

D85EX,PX-15E0 61
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Ajuste da lâmina

a Se a lâmina tiver sido removida e instalada ou des- 2) Ajuste o calço do mecanismo de levantamento (2).
montada e montada, ajuste-a de acordo com o proce- (2 peças)
dimento a seguir.
Ponto Folga Espessura padrão
Folga padrão
1. Ajuste dos calços para montagem ajustado ajustada do calço
1) Ajuste o calço do centro (1). (6 peças) 2 b Máx. 1 mm 4 mm
Ponto Folga Espessura padrão
Folga padrão
ajustado ajustada do calço
Consulte a
1 a 4 mm
observação

Observação: Ajuste o calço de modo que a folga


da esfera no sentido axial seja inferior a 1
mm e a esfera possa girar suavemente.

62 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

2. Ajuste da distância de inclinação da lâmina


1) Ajuste a dimensão (c) do tirante (3) com o cabo.
• Dimensão de instalação do tirante (c): 1.287 mm
2) Meça as distâncias de inclinação para a direita e
esquerda (e1) e (e2).
• Distância de inclinação para a direita (e1):
Aprox. 400 mm
• Distância de inclinação para a esquerda (e2):
Aprox. 400 mm
3) Se as distâncias de inclinação forem notadamente
diferentes, ajuste a dimensão de instalação (c)
do tirante (3) de acordo com o procedimento a
seguir.
• (e1) > (e2): Aumente finamente a dimensão
de instalação (c).
• (e1) < (e2): Diminua finamente a dimensão de
instalação (c).

D85EX,PX-15E0 63
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes da cabina do operador


Verifique após instalar o conjunto da cabina

1.
Medição da pressão na cabina
• Critério: Valor medido X 78,5 Pa {8 mmH2O}
• Rotação do motor: Alta
• Velocidade do ventilador: modo 100% (Consulte o
Modo de ajuste do usuário do painel do monitor)
• Interruptor do ventilador do ar condicionado: Alto
• Interruptor de troca de ar externo e interno do ar
condicionado: Posição de ar fresco
a Se o valor medido for inferior ao valor padrão,
verifique as vedações dos furos para os chicotes
de fiação e as peças opcionais na cabina.
1) Um método simples para medir a pressão interna 2. Verificação do desempenho da vedação
é o seguinte: 1) Feche todas as aberturas da cabina.
1] Prepare uma mangueira transparente de vinil. 2) Espirre água ao redor da parte hachurada da
• Diâmetro interno: 6 mm cabina à razão de aproximadamente 19 l/min por
Comprimento: 3.000 mm 10 minutos.
2] Prenda a extremidade interna da mangueira à • Nesta ocasião, não é necessário espirrar água
parte superior do assento traseiro com uma fita. sob pressão.
3] Remova o parafuso (1) sob a caixa esquerda 3) Espirre a água horizontalmente a partir de uma
do console. Passe a outra extremidade da mangueira sobre a superfície de vedação (4).
mangueira através do furo do parafuso e 4) Faça uma verificação cuidadosa ao redor do
retire-a pela tampa de inspeção (2) no lado painel de instrumentos.
esquerdo da cabina. a Se houver vazamento de água, calafete a parte
que estiver vazando e verifique novamente.

4] Vede o furo do parafuso (1) com fita (3).


5] Encha a mangueira de água até aproximada-
mente a metade do nível e dobre a mangueira
na forma de uma letra U.
6] Ajuste o nível de água na mangueira de vinil
fora da cabina igual ao da cabina.
7] Opere o motor em alta rotação e meça a
diferença do nível de água (c).[Valor (c): Pa
{mmH2O}]
a Lado [a]: Interior da cabina (Pressurizado)
Lado [ b]: Fora da cabina (Pressão
atmosférica)

64 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

3. Teste da trava da porta


2] Verifique a relação entre o trinco e o batente
Feche a porta e verifique a relação entre a cabina do da porta (em ambos os lados).
operador e a porta. Se houver alguma falha, repare-a. • Feche a porta (2) e verifique a condiçãode
1) Verificação das condições atuais acoplamento do trinco (3) e do batente
1] Verifique a altura instalada em relação à (4).
borracha amortecedora (1). Normal: O erro de (a) deve ser de 0,5 mm
(Verifique ambos os lados, 2 peças em cada). ou menos.
• Aplique fita adesiva [1], etc. na superfície a Verifique o desvio (a) do centro do trinco
de contato da borracha amortecedora (1) (y) e o centro do batente (x) entre si da
e abra e feche a porta 2 a 3 vezes. Em direção de (A).
seguida, verifique a superfície de contato
da fita adesiva [1] em relação à cabina do
operador.
Normal:
Quando a porta está fechada, a borracha
amortecedora entra ligeiramente em
contato.
Anormal:
Quando a porta está fechada, a borracha
amortecedora não entra em contato ou
entra em contato tão fortemente que a fita
adesiva é removida.

D85EX,PX-15E0 65
SEN00630-00 30 Testes e ajustes

2) Ajuste 4. Teste de abertura da trava


1] Ajuste da altura da borracha amortecedora Trave a porta aberta e verifique a relação entre a
• Solte os parafusos de montagem da cabina do operador e a porta. Se houver alguma falha,
borracha amortecedora (1). repare-a.
• Os calços podem ser removidos e 1) Verificação das condições atuais
instalados sem remover os parafusos de 1] Verifique a relação entre o trinco (3) para
montagem. abertura da trava e o batente (4) a partir da
• Aumente ou diminua o número de calços direção de (B).
(5) sob a borracha amortecedora (1) para
ajustar a altura da borracha amortecedora
(1) de forma adequada.

a Mova a porta na direção de abertura para


verificar o acoplamento entre o trinco e o
batente.
2] Ajuste da altura do trinco e do batente 2] Verifique a altura de instalação da borracha
1. Aperte temporariamente o parafuso de do batente. (Verifique em ambos os lados, 2
montagem do batente (4) e feche a porta peças em cada).
2 a 3 vezes para alinhar o trinco (3) e o 1. Trave a porta aberta e mova-a para frente
batente (4) entre si. e para trás, para verificar se ela possui
2. Verifique a condição de acoplamento do alguma folga.
trinco (3) e do batente (4). 2. Verifique se o esforço de operação da
3. Aperte o parafuso de montagem do alavanca de destravamento não está pe-
batente (4) com firmeza. sado.
4. Abra e feche a porta e verifique se ela tra- 3. Verifique se o batente (4) não está
va e destrava de modo suave. Se a porta inclinado a partir do centro (d) do trinco.
não travar e destravar suavemente (se o 4. Verifique se o trinco não se desloca do
botão estiver pesado), execute o procedi- centro (e) do batente.
mento de ajuste desde o princípio. • Normal: O erro de (e) deve ser
a Esforço de operação do botão: inferior a 0,5 mm.
49 ± 19,6 N {5 ± 2 kg}
3] Aplique graxa (G2-LI) no trinco (3).
a Se o trinco (3) não estiver engraxado, o
botão fica pesado. Por isso, aplique graxa
em quantidade suficiente.

66 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00

2) Ajuste 2. Se houver alguma folga, projete (levante)


1] Ajuste do trinco e do batente a borracha do batente até que a folga seja
• Solte o parafuso de montagem (7) do eliminada.
batente (4), ajuste o batente (4) na vertical a Se a porta não travar com facilida-
e aperte o parafuso de montagem (7). de ou se a alavanca de destra-
vamento estiver pesada, retorne
(baixe) a borracha do batente na
faixa em que a porta não apresenta
nenhuma folga.
3. Aperte a contraporca.

2] Ajuste da altura de instalação da borracha do


batente
1. Solte as contraporcas (10), (11) do lado
superior da borracha do batente (8), no
lado inferior (9).

D85EX,PX-15E0 67
SEN00630-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário Nº SEN00630-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

68
Manual de Oficina SEN00631-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 2
Testes e ajustes, Parte 2......................................................................................................................................................2
Funções especiais do painel do monitor (EMMS).........................................................................................................2

D85EX,PX-15E0 1
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes, Parte 2


Funções especiais do painel do monitor (EMMS)

Seção do visor das funções especiais Seção da operação 1 de funções especiais (Operação
1. Seção do visor superior básica)
(Seção do visor de marchas) 3. Interruptor de serviço
2. Seção do visor inferior
(Seção de multi-informações) Seção da operação 2 de funções especiais (Operação
de comutação)
4. Interruptor de cancelamento do alarme sonoro.
5. Acessador de informações
6. Interruptor de mudanças de marchas superiores
7. Interruptor de mudanças de marchas inferiores

a EMMS: Sistema de Monitoramento de Gerenciamento


do Equipamento

2 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

Função normal e funções especiais do painel do monitor (EMMS)


O painel do monitor (EMMS) possui as funções normal e especial, e exibe informações de vários tipos na seção do visor
de marchas no centro do painel do monitor e seção de multi-informações.
Alguns itens são exibidos automaticamente de acordo com o ajuste interno do painel do monitor e os outros são exibidos
de acordo com a operação dos interruptores.
1. Função Normal: Modo do Operador
Com esta função, um operador pode visualizar e alterar os itens exibidos normalmente ou exibidos pela operação dos
interruptores.
2. Função Especial 1: Modo de serviço
Com esta função, um inspetor pode exibir e alterar os itens exibidos pela operação de comutação especificada para
teste, ajuste e diagnóstico de falhas.
Fluxo de cada modo e função

Fluxo de cada modo e função

Modo do operador

Visor Normal (Configuração padrão) Modo de manutenção do óleo, filtro Item de manutenção: 12 itens

Modo auxiliar clínico Pm Menu auxiliar: 9 itens

Direção de deslocamento / Marchas


Horímetro / Rotação do motor
Modo do visor com código de erro

Modo de ajuste Menu de ajuste: 5 itens

(Automático) Modo de manutenção do óleo, filtro

Função do visor com código de ação ]

[LIGADO] & [U] ø

Modo de serviço

Modo de mudança do intervalo de Item de manutenção: 12 itens


manutenção

Modo de exibição do código de erro do


sistema elétrico

Modo de exibição do código de erro


do sistema mecânico

Modo de ajuste Menu de ajuste: 17 itens

Modo de exibição da memória de carga Menu de exibição: 3 itens

Modo de monitoramento em tempo real

Modo de monitoramento de exibição Interruptor de serviço


dupla Interruptor de cancelamento do alarme sonoro
(esquerdo)
Interruptor de cancelamento do alarme sonoro
(direito)
Acessador de informações (esquerdo)
Modo de mudança de intervalo de
manutenção Acessador de informações (direito)
Min. 2,5 seg.

D85EX,PX-15E0 3
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Operação e exibição do modo do operador (Apresentação a A seção do visor de marchas no visor 1 permanece
geral) como exibição normal..
a Nesta seção, é explicada somente a apresentação
geral do modo de operador.
Veja o Manual de Operação e Manutenção para
detalhes de cada função e modo, assim como, o
método de operação.

Visor normal (Configuração padrão)


As seguintes informações são normalmente exibidas no
painel do monitor.
Seção do visor de marchas (1):
• Lado dianteiro: Direção do deslocamento (P, N, F, R)
• Lado traseiro: Marchas (1, 2, 3)
• Gráficos: Rotação do motor
Seção de multi-informações (2):
• As informações são exibidas em 2 linhas de 16 carac-
teres cada.
• Lado dianteiro: Modo Gear Shift (Mudança de mar-
chas)(F1-R1, F1-R2, F2-R1, F2-R2, F2-R3)(Exibido
quando o modo preset (pré-ajuste) for ajustado)
• Lado traseiro: Horímetro (Unidade: 0,1 h)
• Cada vez que o acessador de informações for ajustado
para a direita ou esquerda, o horímetro e a rotação do
motor são exibidos alternadamente.

a Os itens marcados com a são exibidos, mas não


utilizados para esta máquina.

Intervalo da substituição
Segunda
Códi- Primeira vez vez e
Exibição Item de manutenção
go (Não pode após
ser alterado (Pode ser
alterado)
01 ENG OIL Óleo do motor 500 500
ENG
02 Filtro de óleo do motor 500 500
FILT
FUEL Filtro principal de
03 100 1000
FILT combustível
HYD
04 Filtro do óleo hidráulico 250 2000
FILT
CORR
06 Resistor de corrosão 100 1000
RES
DAMP
07 Óleo do amortecedor 2000 2000
OIL
08 FNL OIL Óleo de comando final 250 1000
10 HYD OIL Óleo hidráulico 100 2000
HSS
12 a Filtro de carga HSS - -
1. Modo de manutenção FILT
(1-MODO DE MANUTENÇÃO DE ÓLEO E DOS FILTROS) POWL
19 Óleo do trem de força 250 1000
Neste modo, o tempo até a próxima substituição dos OIL
óleos e filtros é exibido na seção de multi-informações POWL Filtro de óleo do trem
20 250 500
(2). Reinicie após a finalização da substituição ser feita FILT de força
neste modo. 41
F.PRE-
Pré-filtro de combustível 500 500
FLT

4 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

2. Modo auxiliar de serviço clinico PM (2-PM CLINIC 3. Modo de exibição do código de falhas
MODE) (3-FAULT CODE DISPLAY MODE)
Neste modo, a condição da máquina é exibida na Neste modo, os conteúdos de cada problema na
seção de multi-informações (2) como uma função máquina são exibidos através de um código de falhas
auxiliar dos diagnósticos periódicos tais como o PM de 6 caracteres na seção de multi-informações (2).
clinic, mesmo se algum instrumento de medição não Quando um usuário ou um operador precisa ser
for conectado. informado sobre o código de falhas de cada problema,
a Seção do visor de marchas no visor 1 permanece este modo é aplicado.
como exibição normal. a Seção do visor de marchas no visor 1 permanece
como exibição normal.

N.º Item auxiliar do PM clinic


a Quando um inspetor precisa verificar os códigos
01 Velocidade do motor de falhas para o diagnóstico de falhas, o “Modo
02 Temperatura do liquido arrefecedor do visor de código de falhas do sistema elétrico” e
“Modo de exibição do código de falhas do sistema
03 Pressão do óleo do motor
mecânico” é recomendado utilizar para informa-
05 Pressão de reforço ções mais detalhadas.
06 Temperatura de reforço a Método de verificação do código de falhas:
Coloque o interruptor (4) de cancelamento do
04 Temperatura do óleo do trem de força
alarme sonoro na posição [U] na figura exibida
08 Temperatura do óleo do equipamento de trabalho acima, e todos os códigos de falhas detectados
09 Pressão de óleo do equipamento de trabalho atualmente são exibidos em um intervalo de 2
segundos. (Para finalizar a exibição, coloque o
13 Tensão da bateria interruptor de cancelamento do alarme sonoro na
posição [t]).

D85EX,PX-15E0 5
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

4. Modo de ajuste (4-USER ADJUST MODE) 1) Brilho do LCD


Neste modo, a condição de exibição do painel Este modo é para ajuste do brilho da iluminação
do monitor pode ser ajustada na seção de multi- de fundo na seção do indicador de cristal liquido.
informações (2). (Veja o Manual de Operação e Manutenção).
a A seção do visor de marchas no visor 1 permanece
como exibição normal. 2) Brilho do visor
Este modo é para ajustar o brilho da iluminação
de fundo da seção de multi-informações. (Veja o
Manual de Operação e Manutenção)

3) Contraste do visor
Este modo é para ajustar o contraste do cristal
liquido na seção de multi-informações. (Veja o
Manual de Operação e Manutenção).

4) Modo do ventilador em 100%


Esta função é para controlar a velocidade do
ventilador do liquido arrefecedor de modo forçado
em aproximadamente 100% da velocidade
máxima.
1] Este modo é selecionado através da operação
do acessador de informações.
2] O modo é selecionado colocando o interruptor
de cancelamento do alarme sonoro na
posição [U].
3] A função é efetiva sob esta condição e a
velocidade do ventilador do liquido arrefecedor
é controlada em aproximadamente 100% da
velocidade máxima.
a Ao sair deste modo desativa-se a função.

N.º Item auxiliar de ajuste


01 Brilho do LCD
02 Brilho do visor
03 Contraste do visor
04 Modo do ventilador em 100%
05 Modo de rotação do motor sem injeção

6 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

5) Modo de rotação do motor sem injeção Função do visor de código de ação


Este modo destina-se a circular o óleo no motor
enquanto as condições sem injeção são aplicadas Se um problema que deve ser notificado a um operador
atodos os cilindros do motor antes de acionar ocorrer durante o trabalho, um código de ação e um
o motor após um período de armazenagem número de telefone são exibidos na seção de multi-
prolongado da máquina. informações (2).
1] Este modo é selecionado através da operação a A seção do visor de marchas no visor 1 permanece
do acessador de informações. como exibição normal.
2] O modo é selecionado colocando-se o inter- a O número do telefone é exibido somente para
ruptor de cancelamento do alarme sonoro na os códigos de ação importantes. A tela mostrada
posição [U]. abaixo é um exemplo. (A forma do número do
3] Nesta condição, coloque o interruptor de par- telefone exibido depende da forma do número
tida na posição START para aplicar a rotação digitado).
do motor sem injeção. a Se um código de ação importante for exibido, a lâm-
4] O modo é liberado colocando-se o interruptor pada de alerta pisca e o alarme sonoro é acionado.
de partida na posição ON e colocando-se o <Referência>
interruptor de cancelamento do alarme sonoro Um código de ação é exibido somente quando ocorrer uma
na posição [ t ]. séria anomalia.
k Não continue a rotação do motor sem Mesmo se um código de ação não for exibido, uma anoma-
injeção por mais de 20 segundos a fim lia pode ter ocorrido. Portanto, caso ocorra algum incidente,
de proteger o motor de partida. certifique-se de verificar um código de falhas no “Modo de
k Para segurança, este modo não pode exibição do código de falhas do sistema elétrico” e “Modo
ser operado enquanto o motor estiver de exibição do código de falhas no sistema mecânico”.
em operação.
a Ao sair deste modo desativa-se a função.

D85EX,PX-15E0 7
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Tabela do código de ação

Código
de Visor do método de ação Exemplos de anomalias Correção exigida por um operador
ação
• A função automática parou ou a função
• Alarme de marcha á ré não liga. normal parou parcialmente, mas a má-
• Somente o código de
E01 • A velocidade do ventilador é mantida no quina pode trabalhar.
ação é exibido.
nível máximo. • Entre em contato com o seu distribuidor
Komatsu para reparo.
• A marcha não muda para uma superior ou
• O código de ação é exibido • Pare o motor e dê a partida novamente,
inferior.
• A lâmpada de aviso então poderá operar a máquina sem limitar a
• A cor do gás do escapamento é ruim quan-
E02 está piscando função. Portanto você deve tomar cuidado.
do a temperatura estiver baixa.
• O alarme sonoro está • Entre em contato com o seu distribuidor
• O sensor de pressão do óleo do motor está
tocando. Komatsu para efetuar o reparo.
anormal.
• A pressão de reforço do motor está anormal.
• O código de ação é • As marchas utilizadas são limitadas.
exibido. • A rotação do motor não aumenta • Mova a máquina para um local seguro.
CALL
• A lâmpada de aviso totalmente. • Entre em contato com o seu distribuidor
E03
está piscando. • O solavanco na mudança de marchas aumentou. Komatsu para efetuar o reparo.
• O alarme sonoro está tocando. • O desempenho da
direção diminuiu.
• O código de ação é exibido. • O motor não pode ser controlado. • Pare imediatamente a máquina.
CALL
• A lâmpada de aviso pisca. • A máquina não está se movendo. • Entre em contato com o seu distribuidor
E04
• O alarme sonoro toca. • A máquina parou. Komatsu para reparo.

8 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

Operação e exibição no modo de serviço Seção do visor


Método de mudança do modo de serviço N.º Item de ajuste
das marchas
a Ao utilizar o modo de serviço, mude a tela através da
Modo de mudança de intervalos de
seguinte operação especial. 5 1C
manutenção
1) Operação especial dos interruptores Modo de exibição do código de falhas do
6 EE
Coloque o painel do monitor no modo de serviço sistema Elétrico.
operando o interruptor de serviço (3) e o interruptor Modo de exibição do código de falhas do
7 bE
de cancelamento do alarme sonoro (4). sistema Mecânico.
a Mantenha o interruptor de serviço na posição 8 Cb Modo de ajuste
ON, mantendo o interruptor de cancelamento
9 Ld Modo de exibição de economia de carga
do alarme sonoro na posição [U ] por mais de
2,5 segundos. 10 5R Modo de monitoramento do tempo real
a Se o painel do monitor for colocado no modo 11 dR Modo de monitoramento de exibição dupla
de serviço, [1C] é exibido na seção de exibi-
ção das marchas (1). 2) Modo de seleção e execução a ser utilizado.
a Toda vez que o painel do monitor for colocado Selecione o modo a ser utilizado com o acessador
no modo de serviço, primeiro é exibido de informações (5) e execute-o com o interruptor
“Maintenance interval change mode” (Modo de cancelamento do alarme sonoro (4).
de mudança do intervalo de manutenção). • [>] : N.º do modo seguinte.
• [<] : N.º do modo anterior.
• [U] : Execute o Modo.
a Para detalhes da operação em cada modo,
veja as páginas a seguir.

3) Modo e função de finalização


O modo e função atuais podem ser finalizados
também pelo método a seguir, indiferente do
modo e hierarquia atuais.
1] Quando continuar a operação em outro modo
ou função ou no modo do operador:
Retorne para a tela de modo ou tela de função
a ser utilizada a seguir através da operação
do interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4).
• [t]: A tela retorna.
2] Ao finalizar todas as operações:
Desligue o interruptor de partida (OFF).

D85EX,PX-15E0 9
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

5. Modo de mudança do intervalo de manutenção 2) Seleção e manutenção do item de manutenção.


(5-EXCHG.INTVAL. SET MODE) 1] Opere o acessador de informações (5) na
Neste modo, você pode verificar e ajustar os tempos dos tela de seleção do item de manutenção para
intervalos de manutenção de vários filtros e óleos que são selecionar um item de manutenção.
as bases da função de exibição de manutenção no modo • [>] : Próximo código
operador. • [<] : Código anterior
2] Exiba a tela de seleção do item de manutenção
1) Seleção e implementação de um modo. operando o interruptor de cancelamento do
1] Selecione “Maintenance interval change alarme sonoro (4).
mode” na tela de seleção do modo. • [U] : Execute o item.
a Se o modo for selecionado, o código [1C]
é exibido na seção do visor de marchas
do visor (1) e o título é exibido na seção
de multi-informações (2).
2] Exiba a tela de seleção do item de manutenção
operando o interruptor de cancelamento do
alarme sonoro (4).
• [U]: Execute o Modo.

3) Conteúdos da tela de informações


Os seguintes itens são exibidos na seção de
informações.
1: Código
2: Item de manutenção
3: Intervalo de substituição (Tempo de ajuste)
a A figura abaixo mostra um exemplo.
a Se o intervalo de substituição não precisar ser
alterado, finalize a operação desta tela.
a Se o intervalo de substituição precisa ser
alterado, vá para a etapa 4).

10 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

4) Atualização do intervalo de substituição 2] Se o tempo de entrada estiver correto, digite a


1] Altere o tempo de ajuste operando o acessador alteração do ajuste operando o interruptor de
de informações (5), interruptor de mudança cancelamento do alarme sonoro (4).
para marchas superiores (6) e interruptor de • [U] : Digite a alteração.
mudanças para marchas inferiores (7). a Se a alteração for finalizada normalmen-
• [>]: Mova o cursor para a direita. te, a tela de exibição das informações
• [<]: Mova o cursor para a esquerda aparece após a tela mostrada abaixo.
• [UP]: O número aumenta
• [DOWN]: O número diminui
a Não pode ser ajustado o valor além do
tempo de ajuste da configuração padrão.

a Se a alteração não for finalizada normal-


mente, a tela de exibição das informações
antes da alteração aparece após a tela
mostrada abaixo. Neste caso, execute
novamente a operação acima.
a Se não utilizar a função de manutenção,
ajuste todos os tempos para 0.

D85EX,PX-15E0 11
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Tabela dos itens de manutenção


Intervalo de substituição (H)
Código Visor Item de manutenção Primeira vez Segunda vez e seguintes
(Não pode ser alterado) (Pode ser alterado)
01 ENG OIL Óleo do motor 500 500
02 ENG FILT Filtro de óleo do motor 500 500
03 FUEL FILT Filtro de combustível 1000 1000
04 HYD FILT Filtro do óleo hidráulico 250 2000
06 CORR RES Resistor de corrosão 1000 1000
07 DAMP OIL Óleo do amortecedor 2000 2000
08 FNL OIL Óleo de comando final 250 1000
10 HYD OIL Óleo hidráulico 250 2000
12 HSS FILT Filtro de carga HSS - -
19 POWL OIL Óleo do trem de força 250 1000
20 POWL FILT Filtro de óleo do trem de força 250 500
41 F.PRE-FLT Pré-filtro de combustível 500 500

a O primeiro tempo do intervalo não pode ser alterado. Se o mesmo precisar ser alterado por um motivo específico,
pressuponha que a primeira manutenção foi finalizada no modo de manutenção do modo operador, em seguida altere
a segunda vez e as vezes dos intervalos subseqüentes.

12 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

6. Modo de exibição do código de falhas do sistema 2) Exiba no caso onde nenhum código foi registrado.
elétrico Se os códigos de falhas que ocorreram no
(6-ELEC. FAULT CODE MODE) passado, e os atuais códigos de falhas ativos não
Neste modo, você pode verificar os códigos de existirem, o visor abaixo será mostrado.
falhas do sistema elétrico entre as informações dos
problemas que ocorreram na máquina.
a Consulte o item do “Diagnóstico de falhas” da lista
do código de falhas.

1) Seleção e implementação do modo.


1] Selecione “Electrical system failure code dis-
play mode” (Modo de exibição do código de
falhas do sistema elétrico) na tela de seleção
do modo.
a Se o modo for selecionado, o código
[EE] será exibido na seção do visor de
marchas do visor (1) e o título é exibido
na seção de multi-informações (2).
2] Exiba a tela do visor do código de falhas 3) Exiba no caso onde 1 ou mais códigos foram re-
operando o interruptor de cancelamento do gistrados.
alarme sonoro (4). Se alguns códigos de falhas que ocorreram
• [U]: Execute o modo. no passado ou que estão atualmente ativos
existirem, o visor será mostrado conforme abaixo
1] : N.º do Registro (Até 20)
2] : Código de falhas
(Pisca se estiver atualmente ativo)
3] Número de ocorrências até o momento.
4] Tempo decorrido medido pelo horímetro após
a primeira ocorrência.
5] Tempo decorrido medido pelo horímetro após
a última ocorrência.
a A figura abaixo mostra um exemplo do visor.

a Piscando e acendendo o código de falhas.


Piscando: o código de falhas que foi atual-
mente detectado.
Acendendo: o código de falhas que atualmente
não foi detectado.

D85EX,PX-15E0 13
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

a As condições para detectar e manter o código 7. Modo de exibição do código de falhas do sistema
de falhas mecânico
Quando uma falha é detectada, o código de (7-MACHINE FAULT CODE MODE) (MODO DE
falhas diferente do relacionado à comuni- CÓDIGO DE FALHAS DA MÁQUINA)
cação ou relacionado ao motor permanece Neste modo, pode-se verificar os códigos de falhas do
piscando até que o interruptor de partida sistema mecânico entre as informações dos proble-
seja desligado. Após DESLIGAR o interrup- mas que ocorreram na máquina.
tor de partida (OFF) temporariamente, se o a Consulte o item “Diagnóstico de falhas” da lista do
interruptor de partida for ligado ou o motor código de falhas.
for acionado novamente, o código de falhas
permanece aceso até que o mesmo problema 1) Seleção e implementação do modo.
seja detectado. 1] Selecione “Modo de exibição do código de fa-
O código de falhas relacionado à comunica- lhas do sistema mecânico” na tela de seleção
ção ou relacionado ao motor é ativado para do modo.
acender quando o problema for resolvido, a Se o modo for selecionado, o código [bE]
mesmo se o interruptor de partida não estiver é exibido na seção do visor de marchas
desligado. do visor (1) e o título é exibido na seção
de multi-informações (2).
4) As operações no caso destes códigos múltiplos 2] Exibir a tela do visor do código de falhas
são registradas operando-se o interruptor de cancelamento
Quando os códigos múltiplos são registrados, eles do alarme sonoro (4).
podem ser exibidos um por um operando-se o • [U]: Execute o modo.
acessador de informações (5).
• [>]: Vá para o próximo código de falhas.
• [<]: Retorne ao código anterior.
a Os códigos de falhas são exibidos na ordem
de suas primeiras vezes de ocorrência.

5) Método de excluir o código de falhas


Enquanto exibe um código de falhas que deve ser
excluído, opere o interruptor de marchas superio-
res (6) ou o interruptor de marchas inferiores (7).
• [UP](Para cima) ou [DOWN] (Para baixo):
Apaga o código de falhas.
a Um código de falhas que esteja atualmente ativo
(código está piscando) não pode ser excluído.

14 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

2) Exibir em caso de os códigos não estarem 4) Operações no caso em que múltiplos códigos são
registrados. resignados.
Se os códigos de falhas que ocorreram no Quando múltiplos códigos são registrados, eles
passado, e os códigos de falhas atualmente ativos podem ser exibidos um por um operando-se o
não existirem, o visor abaixo será mostrado. acessador de informações (5).
• [>]: Vá para o próximo código de falhas.
• [<]: Retornar ao código anterior
a Os códigos de falhas são exibidos na ordem
de suas primeiras vezes de ocorrência.

5) Método de excluir o código de falhas.
Os códigos de falha do sistema mecânico não
podem ser excluídos.

3) Exibir em caso de 1 ou mais códigos estarem


registrados.
Se alguns códigos de falhas que ocorreram no
passado ou que estão ativos atualmente existem,
o visor será mostrado como abaixo.
1] Número
2]: Código de falhas (Piscando, caso esteja
atualmente ativo)
3]: Número das ocorrências até o momento.
4]: Tempo ocorrido medido pelo horímetro após a
primeira ocorrência.
5]: Tempo ocorrido medido pelo horímetro após a
última ocorrência.
a A figura abaixo mostra um exemplo do visor.

a Código de falhas piscando e acendendo.


Piscando: o código de falhas que foi atual
mente detectado.
Acendendo: o código de falhas que não foi
atualmente detectado.
a As condições para detectar e manter o código
de falhas.
Um código de falhas do sistema mecânico é
ativado para acender quando o problema for
resolvido, mesmo se o interruptor de partida
não estiver desligado.

D85EX,PX-15E0 15
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

8. Modo de ajuste (8-SERVICE ADJUST MODE) 2) Seleção dos itens de ajuste


(MODO DE AJUSTE DE SERVIÇO) 1] Na tela de entrada do código de ajuste, digite
Neste modo, pode-se ajustar o sistema de controle e o código de 4 dígitos do item a ser ajustado
vários dispositivos da máquina. operando-se o acessador de informações
(5), o interruptor de mudança de marchas
1) Seleção e implementação do modo. superiores (6), e o interruptor de mudança de
1] Selecione “Adjustment mode” (Modo de ajus- marchas inferiores (7).
te) na tela de seleção do modo. • [>]: Move o cursor para o lado direito.
a Se o modo for selecionado, o código [Cb] • [<]: Move o cursor para o lado esquerdo.
é exibido na seção do visor de marchas • [UP]: Número aumenta
do visor (1) e o título é exibido na seção • [DOWN]: Número diminui
de multi-informações (2). 2] Após introduzir o código, opere o interruptor
2] Exibir a tela de entrada do código de ajuste de cancelamento do alarme sonoro (4) para
operando-se o interruptor de cancelamento exibir a tela de monitoramento.
do alarme sonoro (4). • [U]: O modo de entrada é introduzido.
• [U]: Execute o modo.

a Se um código incorreto for introduzido, a


tela de entrada do código de ajuste aparece
novamente após mostrar a tela abaixo. Neste
caso, execute novamente a operação acima.

16 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

3) Conteúdo do visor na tela de ajuste. 5) Efetue a rolagem dos itens de ajuste na ordem
1]: Código (função limitada).
2]: Item de ajuste Para alguns itens de ajuste uma vez que o item
3]: Informações relacionadas de ajuste for selecionado, eles podem ser rolados
a Para informações detalhadas e procedimentos na ordem através da operação do acessador de
de ajuste, veja “Tabela do modo de ajuste e informações sem inserir novamente os códigos.
procedimento de ajuste”. • [>]: Próximo código.
• [<]: Código anterior.
a Esta função é aplicada somente para os itens
que são distinguidos pelo caractere numérico
descrito na coluna de rolagem do “Tabela do
modo de ajuste e procedimento de ajuste”, e
rolada na ordem dos caracteres numéricos.
a Observe que esta operação não é aceita en-
quanto a alavanca do freio de estacionamento
estiver na posição de liberação.
a Um item de ajuste também pode ser selecio-
nado retornando temporariamente para a tela de
entrada e introduzindo o código para este item.

4) No caso da operação da máquina no modo de


ajuste, se a alavanca do freio de estacionamento
estiver colocada na posição “free” (livre), a seção do
visor das marchas do visor (1) retorna para o visor
normal e a máquina pode ser normalmente operada.
a Neste momento, mesmo se o interruptor de
mudança para marchas superiores ou inferio-
res for pressionado com a alavanca PCCS na
posição em neutro, a mudança não pode se
alterada.
(O número exibido é o código de seleção do
modo de ajuste).
Para alterar a mudança, mude a alavanca
PCCS para a posição “para frente” ou “para
trás” e pressione o interruptor de mudança
para marchas superiores e inferiores enquan-
to a máquina estiver em deslocamento.
a Para selecionar outra tela, retorne a alavanca
do freio de estacionamento para a posição
“lock” (travamento) temporariamente e execu-
te a operação necessária.

D85EX,PX-15E0 17
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Tabela do modo de ajuste e procedimento de ajuste

Desmontagem
N.º Código Item de ajuste Informação relacionada
e montagem
[1] 0001 INP TEL N.º Modo de entrada do número do telefone Figura / Símbolo
Conjunto de especificações do controlador
a[2] 0002 S/T S.CODE Código q
do sistema de direção e transmissão

a[3] 0004 BODY TYPE Conjunto de especificações da máquina Código q


Ajuste do ponto para zero do potenciôme-
a[4] 0005 BRAKE BASE Tensão q
tro do freio

a[5] 0007 ENG.FULL.CH Modo de corte da desaceleração do motor Rotação


Velocidade
Modo com cilindro reduzido em tubo
[6] 0008 INJ -> 123456 Taxa da injeção de
comum
combustível
Ajuste inicial do sensor do ângulo do
a[7] 0009 PITCH SENS. Tensão q
passo

a[8] 0010 FAN 70% MODE Modo de velocidade do ventilador em 70% Dados de ajuste

a[9] 0021 KMTRX INST Conjunto de especificações do KOMTRAX Símbolo q


Modo de velocidade do ventilador em
a[10] 1005 FAN 100% MODE Dados de ajuste
100%
Conjunto neutro da alavanca de controle
[11] 1012 S/T N-SET Tensão
de direção
Conjunto da alavanca de controle de
[12] 1013 S/T L-SET Tensão
direção para a esquerda
Conjunto da alavanca de controle de
[13] 1014 S/T R-SET Tensão
direção para a direita
Conjunto da corrente inicial da alavanca
[14] 2222 HSS ADJUST Corrente
HSS

[15] 9997 HI IDLE SET Modo de limite da alta rotação Rotação

[16] 9998 SFT INHIBIT Modo de limite das marchas Símbolo

k Verifique os itens marcados com q na coluna de Desmontagem e montagem da tabela acima devem ser
ajustados após a máquina ser montada ou qualquer controlador ser substituído. (Para o procedimento de
ajuste, veja “Ajuste após a substituição do controlador”).
Os números marcados com a podem ser exibidos na ordem ajustando-se o acessador de informações na
posição “>” ou “<”.

18 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

[1] 0001: Modo de introdução do número do telefone. 2) Verifique se o código de especificação exibido foi
• Este código introduz ou altera um número de telefone alterado de [4*4] a [444].
a ser exibido simultaneamente quando o código do a Se o código de especificação [444] não for exibido,
usuário é exibido. o chicote de fiação do controlador ou a unidade do
• A parte inferior exibe um número de telefone e controlador apresenta defeito.
símbolos. a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
• Caracteres disponíveis: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < > ? efetivo.
• Como utilizar:
1) Através da operação do acessador de informa-
ções (5), interruptor de mudanças de marchas
superiores (6), e o interruptor de mudança de mar-
chas inferiores (7), digite um número de telefone e
os símbolos.
• [>]: Move o cursor para a direita.
• [<]: Move o cursor para a esquerda.
• [UP]: Avance o caractere numérico ou caractere
(na ordem dos caracteres disponíveis).
• [DOWN]: Inverta o caractere numérico ou caracte-
re, (na ordem dos caracteres disponíveis).
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca. [3] 0004: Ajuste do código de especificação da máquina.
a 16 dígitos dos caracteres numéricos são forneci- • Este código é utilizado para obter a especificação
dos. Para evitar confusão, introduza os símbolos da máquina reconhecida pelos controladores que
que não sejam os caracteres numéricos nos dígi- compõem o sistema.
tos que não irá utilizar. • O código de especificação da máquina é exibido na
a 0 (zero) é introduzido em todos os lugares da linha inferior.
parte inferior antes do embarque de nossa fábrica. • Método de ajuste:
(Nenhum número de telefone é exibido sob esta a Uma vez que este código é restabelecido quando
condição). o “conjunto de especificações do controlador da
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é direção e transmissão” for executado, ajuste-o
efetivo. após o mesmo.
1) Selecione o código de especificação da máquina
ajustando o interruptor de mudança de marchas
superiores (6).
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.
k Se a especificação da máquina for diferente do
ajuste do controlador, a máquina pode mover-
se de modo anormal ou um erro pode ter
ocorrido. Portanto, certifique-se de coincidir o
ajuste à especificação da máquina.
a Para esta máquina é ajustada somente a especifi-
cação padrão 000:..
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
[2] 0002: Ajuste do código de modelo do controlador da
direção e transmissão. efetivo.
• Este código é utilizado para inicializar os códigos
de especificações reconhecidos pelo controlador de
direção e transmissão e os valores de ajustes da
memória no controlador.
• O código de especificação é exibido na linha inferior.
• Método de ajuste:
1) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.

D85EX,PX-15E0 19
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

N.º Especificação
00 Especificação padrão
08 (Não utilizado)
80 Especificação padrão da região fria
88 (Não utilizado)

[4] 0005: Ajuste do valor padrão do pedal do freio


• Este código é utilizado para ajustar o ponto para zero
do potenciômetro do pedal do freio.
• O desvio do padrão é exibido através da tensão na
linha inferior (Faixa de exibição: - 2500 a 2500 mV).
• Método de ajuste: [6] 0008: Modo com cilindro reduzido em common rail.
Com o pedal do freio liberado, coloque o interruptor de a Quando o sistema de common rail do motor apresentar
cancelamento do alarme sonoro (4) na posição [U] e defeito, este código é utilizado para interromper a
verifique se o alarme sonoro toca. injeção de combustível em 1 ou mais cilindros (reduz
a Mesmo se o ajuste for executado, o visor da linha o número dos cilindros efetivos) enquanto o motor
inferior é alterado. está operando e encontra um cilindro com defeito na
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é mudança da rotação do motor e da taxa de injeção de
efetivo. combustível.
a Este código não é para o ajuste do desempenho a Como esta função diagnostica uma falha com base nas
da frenagem, etc. diferenças da rotação do motor e da taxa de injeção de
combustível na operação do modo do cilindro reduzido
a partir desta operação de modo normal, utilize esta
função enquanto o motor estiver em operação.
• A rotação do motor (A) e a taxa de injeção do combus-
tível (B) são exibidas na linha inferior.
• Como utilizar:
Selecione os cilindros a serem desligados da opera-
ção do modo do cilindro reduzido operando o acessa-
dor de informações (5) e o interruptor de cancelamento
do alarme sonoro (4).
Utilize também este método ligando novamente os
cilindros selecionados.
• [>]: Move o cursor para a direita.
• [<]: Move o cursor para a esquerda.
[5] 0007: Modo de corte da desaceleração do motor. • [ U]: Executa ou pára a operação do modo do
• Este código é utilizado para parar a função da desace- cilindro reduzido.
leração automática do motor e verificar a alta rotação
da unidade do motor.
• A rotação do motor é exibida na linha inferior (Faixa de
exibição: 0 – 3000).
• Como utilizar:
Enquanto este código for exibido, a sua função é
habilitada e a função de desaceleração automática é
interrompida.
a Se este código for desligado, a sua função é desa-
bilitada.

20 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

a A figura abaixo é um exemplo de que o cilindro N.º 2 [7] 0009: Ajuste do valor padrão do sensor do ângulo do
está desligado para a operação do modo do cilindro passo.
reduzido e novamente ligado (A lâmpada do número • Este código é utilizado para corrigir o erro de instalação
do cilindro é DESLIGADA (OFF) na operação do modo do sensor do ângulo do passo ajustando-se o seu
do cilindro reduzido e LIGADA (ON) na operação do ponto para zero.
modo normal). • O desvio da posição em neutro padrão é exibido por
meio da tensão na linha inferior (Faixa de exibição:
-2500 a 2500 mV).
• Método de ajuste:
Pare a máquina em um terreno nivelado, em seguida
coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme so-
noro toca.
a Mesmo se o ajuste for executado o visor da linha
inferior não é alterado.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.

[8] 0010: Modo do ventilador em 70%.


• Este código ajusta forçosamente a velocidade do
ventilador de arrefecimento em aproximadamente
70% da velocidade máxima.
• Os dados de ajuste são exibidos na linha inferior.
• Como utilizar:
A função é efetiva com este código exibido para
a Somente um ou mais cilindros podem ser desligados controle da velocidade do ventilador de arrefecimento
para a operação do modo do cilindro reduzido. em aproximadamente 70% da velocidade máxima.
a Se este código for desligado, a sua função é desabilitada. a Se este código for desligado, a sua função é desa-
bilitada.

D85EX,PX-15E0 21
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

[9] 0021: Conjunto de especificações do KOMTRAX. a Se este código for desligado, a sua função é desativada.
• Este código é utilizado para selecionar o ajuste da
instalação do terminal KOMTRAX.
a Conduza este ajuste antes de iniciar a operação
do KOMTRAX.
• A condição de instalação do terminal é exibida na linha
inferior.
• ACTIVE: KOMTRAX é instalado.
• DEACTIVE: KOMTRAX não é instalado.
• Método de ajuste:
1) Através da operação do interruptor para mudanças
das marchas superiores (6) e interruptor para
mudanças das marchas inferiores (7), selecione a
condição da instalação do terminal KOMTRAX.
2) Após selecionar corretamente a condição de
instalação do terminal, coloque o interruptor de
cancelamento do alarme sonoro (4) na posição [11] 1005: Modo do ventilador em 100%.
[U] e verifique se o alarme sonoro toca. • Este código ajusta forçosamente a velocidade do
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é ventilador de arrefecimento em aproximadamente
efetivo. 100% da velocidade máxima.
a Se o controlador for substituído, certifique-se de Através deste código também pode ser ajustado o
conduzir (verificar) também este ajuste. valor de ajuste para a velocidade máxima.
• Os dados de ajuste são exibidos na linha inferior.
• Como utilizar:
a A função é efetiva com este código exibido para
controle da velocidade do ventilador de arrefeci-
mento em aproximadamente 100% da velocidade
máxima.
i) Quando alterar o valor de ajuste, opere o interrup-
tor para mudanças de marchas superiores (6) e
interruptor para mudanças de marchas inferiores
(7) para ajustar o valor de ajuste para a velocidade
máxima.
• [UP]: Aumenta o valor de ajuste.
• [DOWN]: Diminui o valor de ajuste.
ii) Para confirmar o valor de ajuste, coloque o
[10] 0530: Modo de verificação da velocidade de estol. interruptor de cancelamento do alarme sonoro (4)
• Este código é a função que leva a máxima velocidade na posição [U] e verifique se o alarme sonoro toca.
do ventilador de arrefecimento para verificar a a Se este código for desligado, a sua função é
velocidade de estol do conversor de torque. desabilitada. No entanto, o valor de ajuste uma
k Nesta máquina a função de controle da velocidade vez ajustado permanece efetivo.
do ventilador de arrefecimento é instalada a fim de
proteger o radiador quando o motor ainda não es-
tiver aquecido o suficiente. No entanto, caso este
modo esteja em uso, a função de proteção não fun-
ciona. Portanto, utilize a máquina após executar o
aquecimento suficiente.
• A rotação do motor é exibida na linha inferior (Faixa de
exibição: 0 – 3000).
• Como utilizar
Enquanto este código for exibido, a sua função é ha-
bilitada e a velocidade do ventilador de arrefecimento
chega no máximo.

22 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

[12] 1012: Ajuste do valor em neutro da alavanca de giro


• Este código é utilizado para ajustar a posição em neu-
tro do potenciômetro da direção da alavanca PCCS.
• O sinal de saída do potenciômetro da direção é
visualizado através da tensão na linha inferior (Faixa
de exibição: 0 – 5000 mV).
• Método de ajuste:
1) Coloque a alavanca PCCS na posição em neutro
da direção.
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.
a Mesmo se o ajuste foi executado, o visor da linha
inferior não é alterado. [14] 1014: Ajuste do valor máximo da alavanca de giro à direita.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é • Este código é utilizado para ajustar a posição do
efetivo. potenciômetro da direção do lado direito da alavanca
a Este código não é para ajuste do desempenho da PCCS.
direção, etc. • O sinal de saída do potenciômetro da direção é exibido
através da tensão na linha inferior (Faixa de exibição:
0 – 5000 mV).
• Método de ajuste:
1) Coloque a alavanca PCCS para o final do curso da
direção do lado direito.
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro e verifique se o alarme sonoro toca.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.
a Este código não é para ajuste do desempenho da
direção, etc.
a Mesmo se o ajuste for executado, o visor da linha
inferior não é alterado.

[13] 1013: Ajuste do valor máximo da alavanca de giro à


esquerda.
• Este código é utilizado para ajustar a posição do
potenciômetro da direção do lado esquerdo da
alavanca PCCS.
• O sinal de saída do potenciômetro da direção é exibido
através da potência na linha inferior (Faixa de exibição:
0 – 5000 mV).
• Método de ajuste:
1) Mude a alavanca PCCS para o final do curso da
direção à esquerda
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U]
e verifique se o alarme sonoro toca.
a Mesmo se o ajuste for executado, o visor da linha
inferior não é alterado.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.
a Este código não é para ajuste do desempenho da
direção, etc.

D85EX,PX-15E0 23
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

[15] 2222: Modo de ajuste da corrente inicial HSS [16] 9997: Ajuste da alta rotação
• Quando a sensação de condução inicial for diferente • Este código é utilizado para limitar a alta rotação.
ao utilizar o sentido de direção, este código é utilizado • A rotação limitada (0 – 400 rpm) é exibida na linha inferior.
para ajustar o raio de giro no inicio da direção. • Faixa limite possível: alta rotação para – 400 rpm.
• A corrente para acionamento da solenóide HSS EPC • Como utilizar:
é exibida na linha inferior (Faixa de exibição: -350 mV 1) Selecione uma rotação limite ajustando o acessa-
(final à esquerda) – 0 - 350 mV (final à direita). dor de informações (5) na posição [>] ou posição [<].
• Método de ajuste: 2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
1) Mude gradativamente a alavanca PCCS para a sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
esquerda ou direita, exiba a corrente a ser ajusta- sonoro toca.
da e mantenha a mesma. a Se a alta rotação for limitada, a rotação do motor
• Se a alavanca for mudada para a esquerda, a não aumenta para o nível de alta rotação normal
corrente torna-se negativa. mesmo se o indicador de controle de combustível
• Se a alavanca é mudada para a direita, a corrente for controlado desta forma.
torna-se positiva. a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme efetivo.
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.

a Como o ajuste da corrente é aumentado na


direção positiva ou negativa, o raio de giro no
inicio da direção é diminuído (a máquina vira mais
rapidamente).
a A figura abaixo é um exemplo de que a corrente de
ajuste da direção para o lado esquerdo é reduzida
para aumentar o raio do giro.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.
Corrente da solenóide (A)

Tensão do potenciômetro da direção (V).

24 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

[17] 9998: Ajuste do corte da terceira marcha 9. Modo de exibição de economia de carga
• Este código é utilizado para restringir a mudança da (9-LOAD MEMORY DISPLAY MODE)
terceira marcha. Neste modo, a carga na máquina, o odômetro de
• As marchas utilizáveis são exibidas por meio de bits deslocamento à frente e o odômetro de deslocamento
na linha inferior (na ordem da 3a, 2a. e 1a. do lado à ré podem ser verificados.
esquerdo). 1) Seleção e implementação do modo.
• Como utilizar: 1] Selecione “Load saving display mode” (Modo
Restrinja ou permita o uso da marcha mais alta de exibição de economia de carga) na tela de
operando o acessador de informações (5) e o seleção do modo.
interruptor de cancelamento do alarme sonoro (4). a Se o modo for selecionado, o código [Ld]
• [>]: Restringe uma mudança para a terceira é exibido na seção do visor de marchas
marcha. do visor (1) e o título é exibido na seção
• [<]: Não restringe a mudança para a terceira de multi-informações (2).
marcha. 2] Exiba a tela de informações operando o interruptor
• [U]: Determina o ajuste. de cancelamento do alarme sonoro (4).
• Ao exibir na linha inferior [o]: A marcha é efetiva. • [U]: Execute o modo.
• Ao exibir na linha inferior [ ] : A marcha não é
efetiva.
a Se o uso da marcha for restrito, a transmissão não
efetua a mudança para esta marcha, mesmo se
for operado o interruptor de mudança para uma
marcha superior.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.

2) Mudança da tela de informações.


Mude a tela de informações operando o acessador
de informações (5).
• [>]: Próxima tela.
• [<]: Tela anterior.

N.º Informações exibidas


01 Horímetro em 1000 rpm
02 Odômetro de deslocamento à frente
03 Odômetro de deslocamento à ré

D85EX,PX-15E0 25
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

3) As informações exibidas do horímetro de 1000 5) As informações exibidas do odômetro de desloca-


rpm (01) mento à ré (03).
Este código é utilizado para exibir o horímetro que Nesta tela, a distância do deslocamento à ré da
integra as horas de operação somente enquanto a máquina é exibida.
rotação for maior do que 1.000 rpm. a Os dados não podem ser restabelecidos.
a Os dados não podem ser restabelecidos.

4) As informações exibidas do odômetro de desloca- 6) Ao operar a máquina no modo de exibição de eco-


mento à frente (02). nomia de carga.
Nesta tela, a distância de deslocamento à frente Se a alavanca do freio de estacionamento for
integrada da máquina é exibida. ajustada para a posição “free”, a seção do visor
a Os dados não podem ser restabelecidos. das marchas do visor (1) retorna ao visor normal e
a máquina pode ser operada normalmente.
a Neste momento, mesmo se o interruptor
de mudança para uma marcha superior ou
inferior for pressionado com a alavanca PCCS
na posição em neutro, a mudança não pode
ser alterada.
(O número exibido é o código do modo de
exibição de economia de carga)
Para alterar a mudança, mude a alavanca
PPCS para a posição “Avante” ou “À Ré”
e pressione o interruptor de mudança para
uma marcha superior ou inferior enquanto a
máquina estiver se deslocando.
a Para selecionar outra tela, retorne temporaria-
mente a alavanca do freio de estacionamento
para a posição “lock” e execute a operação
necessária.

26 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

10. Modo de monitoramento em tempo real 2) Seleção e digitação dos itens monitorados.
(10-REAL TIME MONITORING MODE) 1] Na tela de introdução do código, digite o
Neste modo, as velocidades, pressões de óleo, tempe- código de 5 dígitos do item a ser monitorado
raturas, correntes, tensões, etc, podem ser monitora- operando o acessador de informações (5),
das utilizando-se os sinais dos sensores, interruptores interruptor de mudança para marcha superior
e solenóides instalados em várias partes da máquina (6), e interruptor de mudança para marcha
em tempo real. inferior (7).
a Este modo é utilizado para monitorar os itens um • [>]: O cursor se move para a direita.
por um. Ao monitorar dois itens simultaneamente, • [<]: O cursor e move para a esquerda.
utilize o “Modo de monitoramento de exibição dupla” • [UP]: Aumenta o número
• [DOWN]: Diminui o número.
1) Seleção e implementação do modo.
1] Selecione “Real-time monitoring mode” (Modo
de monitoramento em tempo real) na tela de
seleção do modo.
a Se o modo for selecionado, o código [5R]
é exibido na seção do visor de marchas
no visor (1) e o título é exibido na seção
de informações múltiplas (2).
2] Exiba a tela de entrada do código de monito-
ramento operando o interruptor de cancela-
mento do alarme sonoro(4).
• [U]: Selecione e decida o modo.

2] Após a introdução do código, opere o inter-


ruptor de cancelamento do alarme sonoro (4)
para exibir a tela de monitoramento.
• [U]: Determine a entrada.
a Se o código de entrada estiver correto, a
tela de monitoramento mostrada abaixo
aparece.

D85EX,PX-15E0 27
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

a Se o código de entrada não estiver correto, a tela de


entrada do código aparece novamente após a tela
mostrada abaixo.

5) Ao operar a máquina com o visor de monitoramento.


Se a alavanca de freio de estacionamento for
colocada na posição “free”, a seção do visor de
marchas do visor (1) retorna para o visor normal e
3) As informações exibidas na tela de monitoramento
a máquina pode ser operada normalmente.
(Abaixo a figura mostra os exemplos).
a Neste momento, mesmo se o interruptor
1]: Código
para mudança de marcha superior e inferior
2]: Item monitorado
for pressionado com a alavanca PCCS na
3]: Informações
posição em neutro, a mudança não pode ser
4]: Unidade (Não exibida por alguns itens]
alterada.
a Para detalhes, veja a “Tabela do modo de
(O número exibido é o código do modo de
monitoramento”.
monitoramento).
Para alterar a mudança, mude a alavanca
PCCS para a posição de “Avanço” ou “Recuo”
e pressione o interruptor para mudança de
marcha superior e inferior enquanto a máqui-
na estiver em deslocamento.
a Para selecionar outra tela, retorne a alavanca
do freio de estacionamento para a posição
“lock” temporariamente e execute a operação
necessária.

4) Função para manter as informações de monitora-


mento.
Se uma informação exibida como a rotação do
motor não estiver estabilizada e não puder ser
lida facilmente no modo de monitoramento, isto
pode ser mantido e liberado pelo interruptor de
cancelamento do alarme sonoro (4).
• [U]: Mantenha e libere.
a Enquanto o item monitorado é mantido, a
letra “H” é exibida na extremidade do lado
esquerdo da linha inferior.

28 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

6) Efetuando a rolagem do item de monitoramento


na ordem (função limitada).
Uma vez que a tela de monitoramento seja sele-
cionada na etapa 2), o item monitorado pode ser
rolado na ordem operando somente o acessador
de informações (5), sem introduzir o código nova-
mente.
• [>]: Próximo código.
• [<]: Código anterior.
a Esta função é aplicada somente para os
itens que são distinguidos pelo caractere
numérico descrito na coluna de rolagem do
“Monitoring mode table” (Tabela do modo
de monitoramento), e rolada na ordem do
caractere numérico.
a Observe se esta operação não é aceita en-
quanto a alavanca do freio de estacionamento
estiver na posição “free”.

D85EX,PX-15E0 29
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Tabela Modo Monitor


Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações na ordem

1 00201 ENG M ID Nome da seleção do modelo do controlador do motor Caractere -


2 01000 ENG VER Rotação do motor rpm 1
3 01300 TVCSOL F/B Valor da corrente F/B do solenóide TVC da bomba mA -
4 01301 TVCSOL OUT Valor da corrente de saída do solenóide TVC da bomba mA -
5 01603 Remote Th Ângulo de abertura do segundo acelerador % -
6 03000 FUEL DIAL Tensão do indicador de controle do combustível mV 22
7 03200 BATTERY Tensão da bateria mV 32
8 03201 S/T ACC Tensão de entrada CA do controlador ST/TM mV -
Tensão da fonte de alimentação da carga do controlador
9 03202 S/T PWR2 mV -
ST/TM
10 03203 E-ECM PW Tensão da fonte de alimentação do controlador do motor mV -
Tensão da fonte de alimentação constante do controlador
11 03207 S/T PWR1 mV -
ST/TM
12 04104 COOLANT TP Temperatura do liquido arrefecedor ºC 5
13 04105 COOLANT TP Tensão do sensor de temperatura do liquido arrefecedor mV -
14 04200 FUEL SENS Tensão do sensor do nível do combustível mV 30
15 04401 HYD.TEMP. Temperatura do óleo hidráulico ºC 6
16 08100 HSI BRAKE Ponto do freio da linha HSI rpm -
17 08200 TQ Sel Seleção da curva de torque Caractere -
18 08300 Droop Type Seleção do tipo de rebaixo Caractere -
19 08400 Droop SW Seleção do interruptor de queda Caractere -
20 08500 Droop Trim Seleção de rebaixo do friso Caractere -
1 Tensão da fonte de alimentação 5V do sensor do
21 10500 S/T 5V PW1 mV -
controlador ST/TM
2 Tensão da fonte de alimentação 5V do sensor do
22 10505 S/T 5V PW2 mV -
controlador ST/TM
Tensão da fonte de alimentação 24V do sensor do
23 10700 S/T 24V PW mV -
controlador ST/TM
24 14200 FUEL TMP Temperatura do combustível ºC -
25 14201 FUEL TMP Tensão do sensor de temperatura do combustível mV -
26 17201 PCV TMG Tempo do fechamento da válvula da PCV CA -
27 17500 ENG MODE Seleção do modo do controlador do motor Caractere -
28 18000 EGR IN PRS Pressão de entrada da válvula EGR kPa -
29 18001 EGR IN PRS Tensão do sensor de pressão de entrada da válvula EGR mv -
30 18100 EGR VALVE Posição da válvula EGR mV -
31 18101 EGR VALVE Tensão do sensor da posição da válvula EGR mV -
32 18200 BPS VALVE Posição da válvula Bypass mm -
33 18201 BPS VALVE Tensão do sensor da posição da válvula de derivação mV -
Interruptor de validação da marcha lenta 1 do controlador (Veja as
34 18300 ENG IVSW 1 do motor bit informações -
detalhadas)
Interruptor de validação da marcha lenta 2 do controlador (Veja as
35 18301 ENG IVSW 2 do motor bit informações -
detalhadas)

30 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem
36 18500 BOOST TMP Temperatura de reforço ºC -
37 18501 BOOST TMP Tensão do sensor de temperatura de reforço mV -
38 18600 INJECT CMD Comando da quantidade de injeção final mg/st -
39 18700 ENG TORQUE Torque de saída do motor Nm -
Temperatura interior do controlador do motor
40 18900 E-ECM TP ºC -
ECM
41 20202 S/T.PROGRM Versão do programa do controlador ST/TM Caractere -
Versão de incorporada ao controlador do
42 20216 ENG BLD Caractere -
motor
Versão dos dados da calibração do
43 20217 ENG CAL Caractere -
controlador do motor
44 20300 KOMTRAX Monitor de LED do KOMTRAX LED 33
45 20400 E-ECM SN N .º de série do controlador do motor ECM Caractere -
46 30100 T/C TEMP. Temperatura do óleo do conversor de torque ºC 7
47 31400 T/M OUT Velocidade de saída da transmissão rpm 2
(Veja as
Entrada do interruptor de enchimento
48 30520 T/M-FILL bit informações -
relacionado à transmissão
detalhadas)
Valor da corrente de comando da embreagem
49 31602 1st CLUTCH mA -
da 1a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
50 31603 2nd CLUTCH mA -
da 2a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
51 31604 3rd CLUTCH mA -
da 3a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
52 31606 Rev CLUTCH mA -
da ré ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
53 31608 Frd CLUTCH mA -
de avanço ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 1a
54 31612 1 CLUTCH F mA 27
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 2a
55 31613 2 CLUTCH F mA 28
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 3a
56 31614 3 CLUTCH F mA 29
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da ré
57 31616 R CLUTCH F mA 26
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem de
58 31622 F CLUTCH F mA 25
avanço ECMV
Valor da corrente de comando da bomba EPC
59 31623 FAN PUMP O mA -
do ventilador
60 31624 FAN PUMP F Corrente (F/B) da bomba EPC do ventilador mA -
61 31701 DECEL Relação de abertura da desaceleração % 8
Tensão do potenciômetro do pedal
62 31703 DECEL mV 21
desacelerador
63 31706 F THROTTLE Ângulo de abertura do acelerador final % 9
64 32900 BODY ANGLE Ângulo do passo da máquina º 15
65 36001 Accel Adj. Dados do valor da correção do acelerador % -
66 36200 PRES CMD Comando para a pressão do trilho comum final MPa -
67 36300 INJECT CMD Tempo da injeção do combustível final CA -
68 36400 RAIL PR Pressão do tubo comum MPa 11
69 36401 RAIL PR Tensão do sensor de pressão do tubo comum mV -
70 36500 BOOST PRS Pressão de reforço kPa 12
71 36501 BOOST PRS Tensão do sensor de pressão de reforço mV -
72 36700 ENG TORQUE Torque convertido do motor % 13
73 37200 EG OIL PRS Pressão do óleo do motor kPa 10

D85EX,PX-15E0 31
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem
74 37201 EG OIL PRS Tensão do sensor de pressão do óleo do motor mV -
75 37301 FUEL RATE Consumo de combustível instantâneo L/h -
76 37400 AMB PRESS Pressão atmosférica kPa -
77 37401 AMB PRESS Tensão do sensor de pressão atmosférica mV -
78 40001 VEHICLE SP Velocidade teórica do veículo km/h 3
Interruptor do controlador 1 relacionado à (Veja as informações
79 40905 T/M SW1 bit -
transmissão detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 2 (Veja as informações
80 40906 T/M SW2 bit -
relacionada a transmissão detalhadas)
Saída on/off do controlador 2 relacionada a (Veja as informações
81 40909 T/M SOL.2 bit -
transmissão detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 1 (Veja as informações
82 40910 S/T-SW1 bit -
relacionada a direção detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 2 (Veja as informações
83 40911 S/T-SW2 bit -
relacionada a direção detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 5 (Veja as informações
84 40913 S/T-SW5 bit -
relacionada a direção detalhadas)
(Veja as informações
85 40914 S/T SOL.1 Saída on/off do controlador da direção 1 bit -
detalhadas)
(Veja as informações
86 40915 S/T SOL.2 Saída on/off do controlador da direção 2 bit -
detalhadas)
Veja as informações
87 43502 IdleCancel Sinal de cancelamento do aquecimento bit -
detalhadas)
88 44202 Accel Up Dados do valor do limite superior do acelerador % -
89 44203 Accel Low Dados do valor do limite inferior do acelerador % -
Tensão do potenciômetro da alavanca de
90 50200 T/M LEVER 1 mV 16
avanço-recuo 1
Tensão do potenciômetro da alavanca de
91 50210 T/M LEVER 2 mV 17
avanço-recuo 2
Tensão do potenciômetro da alavanca de
92 50300 S/T LEVER 1 mV 18
controle da direção 1
Tensão do potenciômetro da alavanca de
93 50301 S/T LEVER 2 mV 19
controle da direção 2
94 50400 BRAKE PEDL Tensão do potenciômetro do pedal do freio mV 20
Corrente de saída (F/B) da direção esquerda
95 50600 HSS L.H.F mA 23
EPC
96 50601 HSS R.H.F Corrente de saída (F/B) da direção EPC direita mA 24
Valor de comando da corrente de saída da
97 50602 HSS L.H.O mA -
direção EPC esquerda
Valor de comando da corrente de saída da
98 50603 HSS R.H.O mA -
direção EPC direita
Tensão de acionamento do relé de segurança
99 50900 N-SAFTY mV 31
em neutro
100 51000 ENG REG Valor de comando da velocidade de regulagem rpm -
Velocidade de comando do indicador de
101 51100 FUEL DIAL rpm -
combustível
102 60000 TRACTION Força de tração teórica W 4
Tensão do sensor do ângulo do passo da
103 60100 BODY ANGLE mV -
maquina
(Veja as informações
104 60400 S/T-SW6 Entrada do interruptor 6 relacionada à direção bit -
detalhadas)
Tensão de acionamento do relé de corte de CA
105 60500 ENG.CON.PW mV -
do controlador do motor
106 60600 BR HOLD Tensão de acionamento do relé da bateria mV -
107 60700 S/T MODE Estado da direção variável Caractere -

32 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem

108 60800 FILL MODE Variável para ajuste da condição de enchimento Caractere -
109 60909 MOD.MODE Variável para ajuste da condição de modulação Caractere -
Variável para ajuste da condição do ponto de
110 70000 CHG.P.MODE Caractere -
mudança de marchas
Tensão do sensor de velocidade de saída da
111 70200 T/M OUT mV -
transmissão
Tensão de acionamento do relé do alarme de
112 70400 BACK ALARM mV -
marcha à ré
113 70700 HYD. PUMP 1 Pressão do óleo hidráulico 1 MPa 14
Tensão do sensor 1 da pressão do óleo
114 70701 HYD.PUMP 1 mV -
hidráulico
115 99901 TRIG T F Tempo do acionador de Avanço F mseg. -
116 99902 TRIG T R Tempo do acionador de Recuo R mseg. -
117 99903 TRIG T 1 Tempo do acionador 1 mseg. -
118 99904 TRIG T 2 Tempo do acionador 2 mseg. -
119 99905 TRIG T 3 Tempo do acionador 3 mseg. -
120 99906 TM SFT Estado de mudança da transmissão Caractere -
121 99908 TM IN TRQ Torque de entrada da transmissão Nm -
122 99913 TC IN TRQ Torque de entrada do conversor de torque Nm -

a Os números na coluna de rolagem podem ser exibidos na ordem do caractere numérico operando o acessador de
informações para a posição [>] ou [<].

D85EX,PX-15E0 33
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

Informações detalhadas sobre os códigos do visor de bits 18301: Interruptor de validação da marcha lenta 2 do
Visor de informações de bits controlador do motor
a A posição do visor de informações dos bits no “Modo 1: Interruptor de validação da marcha lenta: Quando detectar
de monitoramento em tempo real (Exibição somente 2: (Não utilizado)
de 1 item)” é diferente da contida no “Modo de 3: (Não utilizado)
monitoramento de exibição dupla (Exibição simultânea 4: (Não utilizado)
de 2 itens)”. 5: (Não utilizado)
a As informações de bits são exibidas por meio do [_] 6: (Não utilizado)
para DESLIGAR (OFF) e [o] para LIGAR (ON) nos 7: (Não utilizado)
locais de 1 a 8. 8: (Não utilizado)
a O estado de cada item mostrado nesta seção é a
condição para ligar (on) o bit.

31520: Entrada do interruptor de enchimento relacionado


à transmissão.
1: Interruptor de enchimento da embreagem de avanço:
18300: Interruptor de validação da marcha lenta 1 do
ON (LIGADO)
controlador do motor
2: Interruptor de enchimento da embreagem de recuo:
1: Interruptor de validação da marcha lenta: Quando detectar
ON (LIGADO)
2: (Não utilizado)
3: Interruptor de enchimento da embreagem da 1a. marcha:
3: (Não utilizado)
ON (LIGADO)
4: (Não utilizado)
4: Interruptor de enchimento da embreagem da 2a. marcha:
5: (Não utilizado)
ON (LIGADO)
6: (Não utilizado)
5: Interruptor de enchimento da embreagem da 3a. marcha:
7: (Não utilizado)
ON (LIGADO)
8: (Não utilizado)
6: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)

34 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

40905: 40909:
Entrada do interruptor do controlador 1 relacionada à transmissão. Saída ligada (on) / desligada (off) do controlador relaciona-
1: Interruptor para mudança de marcha superior: OFF da à transmissão.
(DESLIGADO) 1: (Não utilizado)
2: Interruptor para mudança de marcha superior: 2: (Não utilizado)
ON (LIGADO) 3: (Não utilizado)
3: Interruptor para mudança de marcha inferior: 4: Relé do alarme de marcha à ré: ON (LIGADO)
OFF (DESLIGADO) 5: Relé de segurança em neutro: ON (LIGADO)
4: Interruptor para mudança de marcha inferior: ON (LIGADO) 6: (Não utilizado)
5: (Não utilizado) 7: (Não utilizado)
6: (Não utilizado) 8: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)

40910: Entrada 1 do interruptor do controlador 1 relacionada


à direção
40906: 1: (Não utilizado)
Entrada do interruptor do controlador 2 relacionada à 2: (Não utilizado)
transmissão. 3: (Não utilizado)
1: Interruptor de mudança de marcha automática: 4: (Não utilizado)
ON (LIGADO) 5: Interruptor da alavanca do freio de estacionamento:
2: (Não utilizado) FREE (LIVRE)
3: (Não utilizado) 6: Interruptor da alavanca do freio de estacionamento:
4: (Não utilizado) LOCK (TRAVADO)
5: (Não utilizado) 7: (Não utilizado)
6: (Não utilizado) 8: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)

D85EX,PX-15E0 35
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

40911: Entrada do interruptor do controlador 2 relacionada 40914: Saída on (ligada) / off (desligada) do controlador 1
à direção relacionada à direção.
1: Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: Em t 1: (Não utilizado)
2: Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: Em U 2: (Não utilizado)
3: Acessador de informações: Em > 3: Solenóide da rotação inversa do ventilador: ON (LIGADA)
4: acessador de informações: Em < 4: (Não utilizado)
5: Interruptor de serviço: ON (LIGADO) 5: Acionamento do relé da bateria: ON
6: (Não utilizado) 6: (Não utilizado)
7: (Não utilizado) 7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado) 8: (Não utilizado)

40913: Entrada do interruptor do controlador 5 relacionada 40915: Saída on (ligada) / off (desligada) do controlador 2
à direção relacionada à direção.
1:Sinal CA: ON 1: (Não utilizado)
2:(Não utilizado) 2: Acionamento do relé de corte da CA do motor: ON (*)
3:Sinal R: ON 3: (Não utilizado)
4:(Não utilizado) 4: (Não utilizado)
5:Interruptor de seleção de velocidade do ventilador: 5: (Não utilizado)
posição COLD (FRIO) (*) 6: (Não utilizado)
6:Interruptor de seleção de velocidade do ventilador: 7: (Não utilizado)
posição CLN 8: (Não utilizado)
7:(Não utilizado)
8:(Não utilizado)

*: 2 é somente para o caso quando for equipado com o OPT.


*: 5 é somente para o caso quando for equipado com OPT.

36 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

43502: Sinal de cancelamento do aquecimento.


1: Sinal de cancelamento do aquecimento: ON (LIGADO)
2: (Não utilizado)
3: (Não utilizado)
4: (Não utilizado)
5: (Não utilizado)
6: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)

60400: Entrada do interruptor do controlador 6 relacionada


à direção.
1: Sinal de cancelamento do aquecimento: ON (LIGADO)
2: (Não utilizado)
3: (Não utilizado)
4: Sinal de corte da CA do motor: ON (*).
5: (Não utilizado)
6: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)

*: 4 é somente no caso em que for equipado com OPT.

D85EX,PX-15E0 37
SEN00631-00 30 Testes e ajustes

11. Modo de monitoramento de exibição dupla 2) Seleção e introdução dos itens monitorados.
(11-DUAL DISPLAY MONITORING MODE) 1] Na tela de entrada do código, introduza os có-
Neste modo, os 2 itens monitorados podem ser digos de 5 dígitos dos itens a serem monitora-
exibidos simultaneamente. dos operando-se o acessador de informações
a Observe que somente as informações dos códi- (5), o interruptor de mudança para marchas
gos e monitoramento são exibidas neste modo, superiores (6) e interruptor de mudança para
uma vez que as colunas do visor disponíveis são marchas inferiores (7).
limitadas. (Verifique os nomes dos itens e unida- • [>]: O cursor se move para a direita.
des que não podem ser exibidos). • [<]: O cursor se move para a esquerda.
• [UP]: Aumenta o número
1) Seleção e implementação do modo. • [DOWN]: Diminui o número.
1] Selecione o “Dual display monitoring mode) 2] Após inserir o código, opere o interruptor de
na tela de seleção do modo. cancelamento do alarme sonoro (4) para exi-
a Se o modo for selecionado, o código [dR] bir a tela de monitoramento.
é exibido na seção do visor de marchas • [U]: Determine a entrada.
no visor (1) e o título é exibido na seção
de multi-informações.
2] Exibir a tela de entrada do código de monito-
ramento operando o interruptor de cancela-
mento do alarme sonoro (4).
• [U]: Execute o modo.

a Se os códigos de entrada estiverem cor-


retos, a tela de monitoramento mostrada
abaixo aparece.

38 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00

a Se os códigos de entrada não estiverem corretos, a a Para selecionar outra tela, retorne a alavanca
tela de entrada do código aparece novamente após a do freio de estacionamento à posição “lock” (tra-
tela mostrada abaixo. vado) temporariamente e execute a operação
necessária.

3) As informações exibidas na tela de monitoramento


(a figura abaixo mostra os exemplos).
1: Código 1
2: Informações 1
3: Código 2
4: Informações 2
a Para os detalhes, veja a “Tabela do modo de
monitoramento”.

4) No caso de operação da máquina no modo de


monitoramento, e a alavanca do freio de estacio-
namento estiver colocada na posição “free” (livre),
a seção do visor de marchas do visor (1) retorna
à exibição normal e a máquina pode ser operada
normalmente.
a Neste momento, mesmo se o interruptor para
mudança de marcha superior e inferior for pres-
sionado com a alavanca PCCS na posição em
neutro, a mudança não pode ser alterada.
(O número exibido é o código do modo de
monitoramento).
Para alterar a mudança, mude a alavanca
PCCS para a posição “forward” (avanço) ou
“reverse” (recuo) e pressione o interruptor
para mudança de marcha superior e inferior
enquanto a máquina estiver em deslocamento.

D85EX,PX-15E0 39
SEN00631-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário Nº SEN00631-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

40
Manual de Oficina SEN00632-00

TRATOR DE ESTEIRAS

D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 3
Testes e ajustes, Parte 3......................................................................................................................................................2
Manuseio do circuito de tensão do controlador do motor..............................................................................................2
Método de ajuste quando o controlador do motor tiver sido substituído...................................................................... .2
Trabalho de preparação para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico................................................................... 4
Procedimento de inspeção dos diodos..........................................................................................................................7
Serviço Clínico PM........................................................................................................................................................8
Como iniciar a operação do terminal KOMTRAX........................................................................................................18
Exibição das lâmpadas do terminal KOMTRAX..........................................................................................................21

D85EX, PX-15E0 1
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Testes e ajustes, Parte 3


Manuseio do circuito de tensão do Método de ajuste quando o controlador do
controlador do motor motor tiver sido substituído
1. Ao desconectar ou conectar um conector, certifique-se a Após a máquina ser montada ou o controlador do
de desligar o interruptor de partida. sistema de direção e da transmissão ser substituído,
a Antes de conectar o conector do chicote de fiação, ajuste o sistema de acordo com o procedimento a
assegure-se de remover completamente toda a seguir.
areia, pó, água, etc. do interior do conector do lado k Se o sistema não estiver ajustado, a máquina não
do controlador. poderá operar normalmente, podendo mover-se
2. Não acione o motor se um adaptador T estiver repentinamente. Portanto, assegure-se de ajustá-la.
inserido ou conectado a um conector para a função de a Precauções para substituição de um controlador:
diagnóstico de falhas. Se um controlador for substituído, a memória do modo
a Você pode deixar o interruptor de partida nas de manutenção de óleo e do filtro é reajustada. Assim
posições OFF (DESLIGADO) ou (ON) LIGADO, sendo, faça um registro dos próximos períodos de
mas não na posição START (PARTIDA). substituição de óleo e dos filtros.
a Precauções para substituição de um controlador:
Quando for substituir um controlador, pare a máquina
em um local seguro e desligue o interruptor de partida
(OFF).

1. Ajuste inicial do controlador


Após substituir o controlador, ligue o interruptor
(ON) temporariamente (posição ACC) e após
aproximadamente 10 segundos, desligue o interruptor
(OFF).
• Após haver desligado o interruptor (OFF), o
controlador é inicializado. Portanto, deixe-o por
aproximadamente 1 minuto após desligar o
interruptor (OFF), mesmo se o relê da bateria for
desligado.

2. Ajuste do sistema no modo de serviço


Após a etapa 1, ligue novamente o interruptor de
partida (ON) e coloque o painel do monitor no “Modo
de ajuste” do modo de serviço.

3. Ajuste do controlador do sistema de direção e da


transmissão
Selecione o ajuste das especificações (0002) do
controlador do sistema de direção e da transmissão e
ajuste o controlador de direção e da transmissão.

2 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

4. Ligar a energia novamente 8. Ajuste da especificação do KOMTRAX


Desligue o interruptor de partida (OFF) novamente e Selecione as configurações da especificação do
deixe-o por aproximadamente 1 minuto após o relé da KOMTRAX (0021) e ajuste a especificação do
bateria ter desligado. Ligue (ON) novamente e ajuste KOMTRAX.
o painel do monitor no “Modo de ajuste” do modo de
serviço.

5. Ajuste da especificação da máquina


Selecione o ajuste das especificações da máquina
(0004) e ajuste a especificação da máquina.

9. Ligar a energia novamente


Desligue o interruptor de partida (OFF) novamente e
após deixá-lo por 1 minuto, ligue-o (ON) novamente.

10. Verificação dos códigos de falhas


1) Coloque o painel do monitor no “Modo de exibição
6. Ajuste do potenciômetro do freio do código de falhas do sistema elétrico” do modo
Selecione o ajuste inicial do potenciômetro do freio de serviço.
(0005) e ajuste o potenciômetro do freio. 2) Verifique se há códigos de falhas ativos. Se
não houver, exclua todos os códigos de falhas
registrados.
a Se houver códigos de falhas ativos, elimine a
causa do incidente por meio do diagnóstico de
falhas, em seguida execute as etapas 9 e 10
novamente.
a P r e c a u ç õ e s a p ó s a s u b s t i t u i ç ã o d o
controlador:
Se um controlador for substituído, o horímetro
no modo de manutenção de óleo e dos filtros
é reajustado para 0.
Como resultado, o período de reposição
exibido no painel do monitor pode ser diferente
das horas de operação realmente efetivas.
Para solucionar este problema, determine
7. Ajuste do sensor do ângulo do passo os primeiros períodos de substituição
Selecione a configuração inicial (0009) do sensor dos óleos e filtros após a substituição do
do ângulo do passo e ajuste o sensor do ângulo do controlador, de acordo com os períodos de
passo. reposição registrados antes da substituição
do controlador.

D85EX, PX-15E0 3
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Trabalho de preparação para o diagnóstico 2. C o n t r o l a d o r d o s i s t e m a d e d i r e ç ã o e d a


de falhas do sistema elétrico transmissão
a Ao executar o diagnóstico de falhas de um circuito 1) Remova a tampa de inspeção (1) da caixa
elétrico relacionado ao painel do monitor, ao esquerda do console.
controlador do motor, ao controlador do sistema
de direção e à transmissão, ou ao modem de
comunicação KOMTRAX, exponha os conectores
relacionados de acordo com o procedimento a seguir.

1. Painel do monitor
1) R e m o v a a t a m p a ( 1 ) a c i m a d o p a i n e l d e
instrumentos.

2) Introduza ou conecte os adaptadores em T aos


conectores PTC1, PTC2 e PTC3 do controlador
(2) do sistema de direção e da transmissão.
a S e o s c o n e c t o r e s n ã o p u d e r e m s e r
desconectados e conectados com facilidade,
remova o controlador da armação do piso.
a Como os conectores são fixados com
parafusos, solte estes parafusos antes de
desconectá-los.
2) Introduza ou conecte os adaptadores em T nos a Quando conectar novamente os conectores,
ou aos conectores S03 e S04 no lado traseiro do aperte seus parafusos com o torque
painel do monitor (2). especificado.
3 Parafuso: 2,8 Nm {0,29 kgm}

4 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

3. Controlador do motor
1) Abra a tampa lateral superior esquerda (1) do
motor e remova a tampa inferior (2).

k A fim de evitar mau funcionamento e um


aviso de ocorrência de erro no sistema,
assegure-se de remover completamente
quaisquer objetos estranhos (b) tais como
2) Remova as tampas (3) e (4) do controlador do areia, pó, água, etc. do interior do conector
motor. (a) do lado do controlador com jato de ar,
etc. antes de conectá-lo ao conector do
chicote de fiação.

3) Introduza ou conecte os adaptadores em T nos


conectores EGC1, EGC2 e EGC3 do controlador
do motor (5).
a Como os conectores (EGC1 e EGC2) são
fixados com parafusos, solte estes parafusos
antes de desconectá-los.
a Quando conectar novamente os conectores,
aperte os seus parafusos com o torque
especificado.
3 Parafuso: 3 ± 1 Nm {0,3 ± 0,1 kgm}

D85EX, PX-15E0 5
30 Testes e ajustes SEN00632-00

4. Controlador KOMTRAX
1) O controlador KOMTRAX é instalado no interior da
caixa sob o assento do operador.
2) Introduza ou conecte os adaptadores em T no
conector KOM1 do controlador KOMTRAX (1).
a Como os conectores são fixados com
parafusos, solte estes parafusos antes de
desconectá-los.
a Quando conectar novamente os conectores,
aperte os seus parafusos com o torque
especificado.
3 Parafuso: 2,82 Nm {0,288 kgm}
a O c a b o ( 2 ) d e s t i n a - s e à a n t e n a d e
comunicação.
a O c a b o ( 3 ) d e s t i n a - s e à a n t e n a d e
comunicação do GPS.

6 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Procedimento de inspeção dos diodos 2. Quando utilizar o aparelho de teste analógico


a A direção de continuidade do diodo acha-se marcada 1) Ligue o aparelho na faixa de resistência.
na superfície do diodo. 2) Verifique a deflexão do ponteiro enquanto efetua a
conexão como segue.
i) Coloque o terminal vermelho (+) de teste no lado
do anodo (P) do diodo e coloque o terminal
preto (-) de teste no lado do catodo (N).
ii) Coloque o terminal vermelho (+) de teste no lado
do catodo (N) do diodo e coloque o terminal
preto (-) de teste no lado do anodo (P).
3) Avalie a qualidade do diodo com base na deflexão
do ponteiro.
• O ponteiro não se move com a conexão em
i) porém move-se com a conexão em ii):
Normal. (No entanto a faixa de deflexão (valor
de resistência) varia, dependendo do tipo do
aparelho de teste e da faixa de medição).
• O ponteiro move-se com ambas as conexões
1. Quando utilizar o aparelho de teste digital em i) e ii): O diodo está com defeito (curto-
1) Ligue o aparelho na faixa do diodo e verifique o circuito interno).
valor indicado. • O ponteiro não se move com nenhuma das
a A tensão da bateria interna é indicada pelo conexões em i) nem ii): O diodo está com
aparelho de teste normal. defeito (desconexão interna).
2) Coloque o terminal vermelho (+) de teste no lado
do anodo (P) do diodo e coloque o terminal preto
(-) de teste no lado do catodo (N). Verifique o valor
indicado.
3) Avalie a qualidade do diodo a partir do valor
indicado.
• O v a l o r i n d i c a d o n ã o s e a l t e r a : S e m
continuidade (defeito)
• O valor indicado se altera: Contínuo (normal)
(observação)
Observação: No caso de um diodo de silício, é
indicado um valor situado entre
460 a 600 mV.
• O valor indicado torna-se 0 ou próximo a 0:
Curto-circuito em um componente interno do
diodo (defeito)

D85EX, PX-15E0 7
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Serviço Pm Clinic
Modelo Nº de série Horímetro
T D85EX-15E0 h
T D85PX-15E0

Nome do usuário Data da inspeção Inspetor


/ /

Especificações
Lâmina Implemento Largura da sapata
T Lâmina semi-U (EX) T Escarificador de ponta múltipla T 560 mm (EX) %
T Lâmina em U (EX) T Contrapeso (.... kg) T 610 mm (EX) %
T Lâmina inclinável reta (EX, PX) T T 660 mm (EX) %
T T T 910 mm (PX) %

Condições de operação
Pedreira, mina Construção Tipo de solo Tipo de trabalho
(peso específico)
T Ouro T Construção, T Rocha T Laminação
engenharia civil
T Pedra calcária T Estradas T Pedregulho T Corte lateral
T T Túneis T Areia T Escarificação
T T T Argila T Deslocamento

Ocorrência de anomalias
Verificação do nível de óleo, líquido arrefecedor
T Nível do líquido de arrefecimento Quando necessário
do motor T Trem de força T Carcaça do amortecedor
T Nível do óleo do motor T Comando final T ( )
T Nível do óleo hidráulico

Temperatura ambiente Altitude acima do nível do mar


Máx.
ºC
Mín.

Opinião do operador

Resultados da inspeção visual

Histórico do código de falhas


[ ] h [ ] h
Conteúdo: Conteúdo:
[ ] h [ ] h
Conteúdo: Conteúdo:
a Temperatura do líquido arrefecedor do motor: a Temperatura do óleo do trem de força:
Faixa máxima Faixa máxima

8 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Pontos de medição do serviço Pm clinic (1/2)

Motor

Pressão de sopro no cárter (ø2) Rotação do motor (ø1)

Sensor de
temperatura
de superfície
para
medição da
temperatura
externa

Bocal do
adaptador

Pressão de óleo do motor (ø3)


Motor

Temperatura de escapamento (ø5)


Manômetro
de sopro no Termômetro
cárter

Grupo de manômetros

Pressão de reforço (ø4)

Linha hidráulica
Linha pneumática (Gás)
Linha elétrica

Páginas de referência para o procedimento de medição designado


*1. Rotação do motor: Testes e ajustes, Parte 1; páginas 5 – 7
*2. Pressão de sopro no cárter: Testes e ajustes, Parte 1; página 17
*3. Pressão de óleo do motor: Testes e ajustes, Parte 1; página 18
*4. Pressão de reforço: Testes e ajustes, Parte 1; páginas 8 – 9
*5. Temperatura de escapamento: Testes e ajustes, Parte 1; páginas 10 – 11

D85EX, PX-15E0 9
10
Conversor de torque Freio do sistema de direção

Pontos de captação de pressão Pontos de captação de pressão


Marca Ponto de medição Calibrador de medição centralizados (ø6) Marca Ponto de medição Calibrador de medição centralizados (ø8)
IN Pressão do óleo de entrada 2,45 MPa {25 kg/cm2} BR Pressão do freio 5,88 MPa {60 kg/cm2}
30 Testes e ajustes

OUT Pressão do óleo de saída 0,98 MPa {10 kg/cm2}


Pontos de medição do serviço Pm clinic (2/2)

Transmissão

Marca Ponto de medição Calibrador de medição


TM Pressão de alívio principal 5,88 MPa {60 kg/cm2}
Pressão da embreagem de Equipamento de trabalho
FWD 5,88 MPa {60 kg/cm2}
avanço (F)
Pressão do equipamento de
Pressão da embreagem
R 5,88 MPa {60 kg/cm2} trabalho (ø9)
de ré (R)
Pressão da embreagem da Pontos de captação de pressão
1ST 5,88 MPa {60 kg/cm2}
1ª marcha
centralizados (ø7)
Pressão da embreagem da
2ND 5,88 MPa {60 kg/cm2}
2ª marcha
Pressão da embreagem da
3RD 5,88 MPa {60 kg/cm2}
3ª marcha

D85EX, PX-15E0
SEN00632-00
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Páginas de referência para o procedimento de medição designado


*6. Conversor de torque relativo: Testes e ajustes, Parte 1; página 32, 33
*7. Transmissão relativa: Testes e ajustes, Parte 1; páginas 33 – 36
*8. Freio do sistema de direção relativo: Testes e ajustes, Parte 1; página 36
*9. Equipamento de trabalho e HSS relativos: Testes e ajustes, Parte 1; páginas 47 - 50

D85EX, PX-15E0 11
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Folha de verificação de serviço Pm clinic

Número de série T Nº D85EX-15E0 #


T Nº D85PX-15E0 #

Ordem de serviço Data Horímetro Inspetor


/ / horas

Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Marcha lenta 750 - 800 750 – 800
Pedal de desacele-
Aceleração total 1.000 – 1.050 1.000 – 1.050
ração pressionado
Rotação do
Aceleração total rpm 2.050 – 2.150 2.050 – 2.150
motor
Conversor de torque em estol 1.710 – 1.810 1.710 – 1.810
Conversor de torque em estol + Alívio do
1.660 – 1.760 1.660 – 1.760
equipamento de trabalho
Pressão de kPa Máx. 0,98 Máx. 1,96
Conversor de torque em estol
sopro no cárter {mmAq} {Máx. 100} {Máx. 200}
Motor em marcha lenta
Motor

Mín. 0,05 0,03


Temperatura do óleo: SAE0W30EOS
{Mín. 0,5} {0,3}
Mín. 80°C SAE5W40EOS
Pressão de óleo MPa
M o t o r e m a c e l e r a ç ã o SAE10W30DH
do motor {kg/cm2}
total SAE15W40DH 0,29 – 0,69 {3,0 0,18
Temperatura do óleo: SAE30DH – 7,0} {1,8}
Mín. 80°C
Pressão de kPa Mín. 93 73
Conversor de torque em estol
reforço {mmHg} {Mín. 700} {550}
Temperatura de
Conversor de torque em estol °C Máx. 650 700
escapamento

Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Pressão de óleo 0,1 – 0,5 0,1 – 0,5
Conversor de torque

de entrada Motor em marcha {1 – 5} {1 – 5}


Pressão de óleo lenta 0,1 – 0,31 0,1 – 0,31
de saída Transmissão: Neutro {1 – 3} {1 – 3}
MPa
Temperatura do óleo: 70
Pressão de óleo {kg/cm2} Máx. 1,02 Máx. 1,02
– 90°C
de entrada M o t o r e m {Máx. 10} {Máx. 10}
Pressão de óleo aceleração total 0,61 – 0,81 0,61 – 0,81
de saída {6 – 8} {6 – 8}

Motor em marcha 2,82 – 3,02 Mín. 2,65


Pressão de lenta {28,8 – 30,8} {Mín. 24}
alívio principal M o t o r e m 3,24 – 3,53 Mín. 3,04
aceleração total {33,0 – 36,0} {Mín. 31,0}
Transmissão: Neutro
Motor em marcha - -
Pressão do
lenta - -
óleo lubrificante
M o t o r e m 0,1 – 0,25 0,1 – 0,25
(Referência)
aceleração total {1,0 – 2,5} {1,0 – 2,5}
Pressão da
Motor em marcha 2,16 – 2,45 Mín. 1,96
embreagem de Transmissão: F
Transmissão

lenta {22,0 – 25,0} {Mín. 20}


avanço (F)
MPa
Pressão da
Motor em marcha {kg/cm2} 2,75 – 3,02 Mín. 2,55
embreagem de Transmissão: R
lenta {28,0 – 30,8} {Mín. 26,0}
ré (R)
Pressão da
Motor em marcha 2,35 – 2,65 Mín. 2,16
embreagem da Transmissão: F1
lenta {24,0 – 27,0} {Mín. 22,0}
1ª marcha
Pressão da
Motor em marcha 2,55 – 2,84 Mín. 2,35
embreagem da Transmissão: F2
lenta {26,0 – 29,0} {Mín. 24,0}
2ª marcha
Pressão da
Motor em marcha 2,75 – 3,02 Mín. 2,55
embreagem da Transmissão: F3
lenta {28,0 – 30,8} {Mín. 26,0}
3ª marcha
• Modo de 100% de velocidade
Ventilador de arrefecimento

do ventilador Rotação
750 – 850 400
mínima
Velocidade do • Motor em marcha lenta
rpm
ventilador
• Modo de 100% de velocidade
do ventilador Rotação
1.600 – 1,700 1.550
máxima
• Motor em alta rotação
P r e s s ã o d a • Modo de 100% de velocidade do ventilador
MPa 14,7 – 17,6 14,7 – 17,6
bomba do
• Motor em alta rotação {kg/cm2} {150 – 180} {150 – 180}
ventilador

12 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Folha de verificação de serviço Pm clinic

Número de série T Nº D85EX-15E0 #


T Nº D85PX-15E0 #

Ordem de serviço Data Horímetro Inspetor


/ / horas

Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Motor em 2,75 – 2,94 Mín. 2,26
Pressão do Transmissão: marcha lenta MPa {28,0 – 30,0} {Mín. 23,0}
Freio do sistema freio Neutro Motor em ace- {kg/cm2} 2,75 – 2,94 Mín. 2,45
de direção leração total {28,0 – 30,0} {Mín. 25,0}
Desempe- Motor em aceleração total, avanço na 2ª A máquina não deve ser
nho do freio marcha, freio aplicado movida
Alavanca de
38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
Pressão deslocamento total
Motor em {390 – 425} {390 – 425}
de alívio à direita MPa
Pressão do HSS aceleração
principal do Alavanca de {kg/cm2}
total 38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
HSS deslocamento total
{390 – 425} {390 – 425}
à esquerda

Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Alívio de elevação
20,4 – 22,8 20,4 – 22,8
do escarificador
Motor em {208 – 232} {208 – 232}
(EX)
marcha lenta
Alívio de inclinação 20,4 – 22,8 20,4 – 22,8
Bomba do HSS e
da lâmina {208 – 232} {208 – 232}
do equipamento de
Sistema Alívio de elevação MPa
trabalho 21,3 – 23,7 21,3 – 23,7
hidráulico do escarificador {kg/cm2}
{218 – 242} {218 – 242}
(EX) Motor em
Alívio de inclinação aceleração 21,3 – 23,7 21,3 – 23,7
da lâmina total {218 – 242} {218 – 242}
Pressão de saída Alívio de inclinação 3,82 – 4,12 3,82 – 4,12
da válvula PPC da lâmina {39,0 – 42,0} {39,0 – 42,0}

Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Motor em
8 – 15 Máx. 20
marcha lenta
ELEVAR lâmina
Motor em ace- EX: 2,5 – 4,5 Máx. 5,5
leração total PX: 2,2 – 4,2 Máx. 5,2
Veloci-
Motor em mar-
dade do 3–5 Máx. 7
equipa- Inclinação individual (esquerda o cha lenta Segundos
direita) Motor em ace-
mento de 1,7 – 2,7 Máx. 3,5
leração total
trabalho
Motor em mar-
7 – 10 Máx. 13
cha lenta
ELEVAR escarificador (EX)
Motor em ace-
2,0 – 3,0 Máx. 4,0
leração total

Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Temperatura do óleo hidráulico °C -- --
Desvio Cilindro de elevação da lâmina Máx. 200 Máx. 300
Motor parado
hidráulico Cilindro de elevação do escarificador mm/15 min.
Máx. 80 Máx. 160
(EX)

Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Inspeção visual do bujão de drenagem do Não deve haver partículas de
Motor parado --
comando final metal em excesso

Sempre preencha o registro ao executar um reparo, ajuste ou substituir peças principais.


Data Horímetro Registro do reparo Data Horímetro Registro do reparo

D85EX, PX-15E0 13
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Serviço Pm clinic
Folha de verificação de material rodante Número de série T Nº D85EX-15E0 #

Ordem de serviço Data Horímetro Inspetor


/ / horas

• Meça a temperatura das buchas imediatamente após as operações


Lado esquerdo da máquina

H: Quente (Não pode tocar. Extremamente quente. Acima de 50°C)


W: Aquecido (Morno. Mais aquecido do que o elo. Aproximadamente 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Lado direito da máquina

H: Quente (Não pode tocar. Extremamente quente. Acima de 50°C)


W: Aquecido (Morno. Mais aquecido do que o elo. Aproximadamente 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

a Resultados das medições

Aprovado Reprovado
Lado esquerdo
da máquina
Lado direito da
máquina

• Abertura do elo da esteira

Esteira A: Folga entre Esteira A: Folga entre


esquerda os elos direita os elos
Nº do pino 1.4 Nº do pino 1.4

Interno Externo

14 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Serviço Pm clinic
Folha de verificação de material rodante Número de série T Nº D85EX-15E0 #

Ordem de serviço Data Horímetro Inspetor


/ / horas

• Meça a temperatura das buchas imediatamente após as operações


Lado esquerdo da máquina

H: Quente (Não pode tocar. Extremamente quente. Acima de 50°C)


W: Aquecido (Morno. Mais aquecido do que o elo. Aproximadamente 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

Lado direito da máquina

H: Quente (Não pode tocar. Extremamente quente. Acima de 50°C)


W: Aquecido (Morno. Mais aquecido do que o elo. Aproximadamente 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura do elo)

a Resultados das medições

Aprovado Reprovado
Lado esquerdo
da máquina
Lado direito da
máquina

• Abertura do elo da esteira

Esteira A: Folga entre Esteira A: Folga entre


esquerda os elos direita os elos
Nº do pino 1.4 Nº do pino 1.4

Interno Externo

D85EX, PX-15E0 15
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Relatório de diagnóstico de falhas de material rodante (Normal) (Nº do formulário do programa: SELA195001)

Inspeção do material Nome do cliente:


rodante Komatsu Endereço:

Número de N° do
Modelo: D85EX, PX-15E0 N° da ordem de serviço
série equip.
Em banho de óleo, AR, serviços
Localização Horímetro BANHO DE ÓLEO
pesados ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
Horas
100% Medido
Novo trabalhadas Comentários/Observação
de uso mm Novo Reconstituído das peças
LE 865,2 877,2
PASSO DO ELO R
LD 865,2 877,2

LE 216,3 219,3
M
LD 216,3 219,3

LE 140,0 127,5
LD 140,0 127,5
ALTURA DO ELO

LE 79,5 69,3 Novo Reconstituído


D é o menor LD 79,5 69,3 Novo Reconstituído
de d1, d2 e d3

ALTURA DA GARRA
LE 71,4 25,0
LD 71,4 25,0

ROLETE SUPERIOR 185,0 162,0


LE
Diant.
LD 185,0 162,0

LE 185,0 162,0
Tras.
LD 185,0 162,0

LE 18,0 162.0
RODA GUIA Diant.
LD 18,0 162.0

LE 18,0 162.0
Tras.
LD 18,0 162.0
1 LE 222,0 182,0
2 LE 222,0 182,0
3 LE 222,0 182,0
4 LE 222,0 182,0
5 LE 222,0 182,0
6 LE 222,0 182,0
7 LE 222,0 182,0
ROLETE INFERIOR
8 LE 222,0 182,0
9 LE 222,0 182,0
10 LE 222,0 182,0
1 LD 222,0 182,0
2 LD 222,0 182,0
3 LD 222,0 182,0
4 LD 222,0 182,0
5 LD 222,0 182,0
6 LD 222,0 182,0
7 LD 222,0 182,0
8 LD 222,0 182,0
9 LD 222,0 182,0
10 LD 222,0 182,0
RODA MOTRIZ
LE 0,0 6,0
H é o menor LD 0,0 6,0
de h1, h2 e h3
Observações

16 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Relatório de diagnóstico de falhas de material rodante (Normal) (Nº do formulário do programa: SELA195001)

Inspeção do material Nome do cliente:


rodante Komatsu Endereço:

Número de N° do
Modelo: D85EX, PX-15E0 N° da ordem de serviço
série equip.
Em banho de óleo, AR, serviços
Localização Horímetro BANHO DE ÓLEO
pesados ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
Horas
100% Medido
Novo trabalhadas Comentários/Observação
de uso mm Novo Reconstituído das peças
LE 865,2 877,2
PASSO DO ELO R
LD 865,2 877,2

LE 216,3 219,3
M
LD 216,3 219,3

LE 140,0 127,5
LD 140,0 127,5
ALTURA DO ELO

LE 79,5 69,3 Novo Reconstituído


D é o menor LD 79,5 69,3 Novo Reconstituído
de d1, d2 e d3

ALTURA DA GARRA
LE 71,4 25,0
LD 71,4 25,0

ROLETE SUPERIOR 185,0 162,0


LE
Diant.
LD 185,0 162,0

LE 185,0 162,0
Tras.
LD 185,0 162,0

LE 18,0 162.0
RODA GUIA Diant.
LD 18,0 162.0

LE 18,0 162.0
Tras.
LD 18,0 162.0
1 LE 222,0 182,0
2 LE 222,0 182,0
3 LE 222,0 182,0
4 LE 222,0 182,0
5 LE 222,0 182,0
6 LE 222,0 182,0
7 LE 222,0 182,0
ROLETE INFERIOR
8 LE 222,0 182,0
9 LE 222,0 182,0
10 LE 222,0 182,0
1 LD 222,0 182,0
2 LD 222,0 182,0
3 LD 222,0 182,0
4 LD 222,0 182,0
5 LD 222,0 182,0
6 LD 222,0 182,0
7 LD 222,0 182,0
8 LD 222,0 182,0
9 LD 222,0 182,0
10 LD 222,0 182,0
RODA MOTRIZ
LE 0,0 6,0
H é o menor LD 0,0 6,0
de h1, h2 e h3
Observações

D85EX, PX-15E0 17
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Como iniciar a operação do terminal


KOMTRAX
No caso onde o terminal KOMTRAX já tiver sido
instalado na fábrica antes do embarque:
a Implemente o procedimento descrito a seguir caso o
terminal KOMTRAX já tenha sido instalado na fábrica
antes do embarque (como equipamento padrão).
1. Notificação do modelo, número do modelo e
número de série
Notifique o modelo, o número do modelo e o número
de série da máquina ao administrador de operações
do KOMTRAX. 2KACC 1 (TIF>TIM)

2. Registro da máquina 6) Conecte o conector KACC (2). Mantenha esta


O administrador de operações do KOMTRAX registra condição por 5 segundos.
a máquina utilizando um computador KOMTRAX do • Verifique se o visor (b) no painel do monitor ou
cliente. no terminal KOMTRAX exibe a marca “-”.
a Consulte o “Manual para o administrador 7) Desconecte o conector de teste (1) e mantenha
de operações do KOMTRAX” em relação ao esta condição por 5 segundos.
procedimento. 8) Reconecte o conector de teste (1) e mantenha
a Agora o terminal está pronto para ser utilizado. esta condição por 5 segundos. [O ponto (a) pisca
de modo intermitente].
No caso onde o terminal KOMTRAX já tiver sido • Ponto (a) piscando: Quando o terminal
reinstalado na máquina após o embarque: detecta a introdução ou remoção do conector,
a Implemente o procedimento descrito a seguir caso o ponto (a) pisca de modo intermitente.
o terminal KOMTRAX tenha sido reinstalado após o
embarque da máquina (máquina readaptada). a Complete o procedimento 6) – 8) dentro de 60
1. Teste de registro de sinais no lado da máquina segundos.
1) M o v a a m á q u i n a p a r a u m l o c a l c o m b o a
visibilidade na direção superior. Painel do monitor
2) Mude o visor do painel do monitor para “Adjust
mode” (Modo de ajuste), digite “Setting KOMTRAX
specification” e ative a função do KOMTRAX.
• Código de ajuste: 0021
• Especificação: ACTIVE
3) M u d e o v i s o r d o p a i n e l d o m o n i t o r p a r a
“Monitoring mode” (Modo de monitoramento) e
digite “KOMTRAX LED display”.
Código de monitoramento: 20300
a Consulte em “Funções especiais do painel
do monitor (EMMS)” quanto ao método de
operação.
4) Desconecte o conector KACC (2) e passe para
a outra etapa após haver confirmado de que
se passaram mais de 5 segundos desde a
desconexão.
5) Verifique visualmente se o conector de teste (1) se
acha conectado.
• Conector de teste (1):
T1F (fêmea) e T1M (macho)

18 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Terminal KOMTRAX a Se [B: Problema na detecção de dados de


posição do GPS] for indicado, verifique se
há alguma anomalia na antena ou no cabo
do GPS. Se houver, efetue o devido reparo e
reinicie a partir do procedimento 1).
a Se [C: Problema na recepção] for indicado,
verifique se há alguma anomalia na aparência
da antena ou do cabo de comunicação. Se
houver alguma anomalia, efetue o devido
reparo e em seguida repita a partir do
procedimento 1).
a Se [D: Problema na detecção de dados de
posição do GPS e problema de recepção] for
indicado, verifique se há alguma anomalia
na antena/cabo do GPS ou na antena/
cabo de comunicação. Se houver alguma
9) Verifique se o visor (b) no painel do monitor ou no anomalia, efetue o reparo e reinicie a partir do
terminal KOMTRAX é exibido normalmente. procedimento 1).
a O v i s o r n o r m a l e x i b e “ d ” o ” 0 ” o ” - ” a Se [E: Problema na rede] for indicado, verifique
repetidamente por 30 segundos no painel do o visor do [LED-C4] consultando em “Exibição
monitor após 8) estar concluído. das lâmpadas do terminal KOMTRAX”. Se o
a Passe para a próxima etapa se você puder CAN não for reconhecido, verifique o chicote
verificar se o visor está [normal]. de fiação do CAN do terminal KOMTRAX, em
a Se o visor estiver [anormal], inicie novamente seguida, se houver qualquer anomalia, efetue o
a partir do procedimento 1). reparo e reinicie a partir do procedimento 1).

[Normal]

[Anormal]

“-” é exibido continuamente

10) Coloque o interruptor de partida na posição


START, mantenha-o por mais de 5 segundos e
verifique se o motor não dá partida.
a Se o motor der partida ou o interruptor de
partida for desligado, inicie novamente a partir
do procedimento 1).
11) Coloque o interruptor de partida novamente na
posição START, e verifique se o motor dá partida.
12) Verifique se o visor (b) no painel do monitor ou no
terminal KOMTRAX é exibido normalmente.
a Passe para a próxima etapa se puder verificar
se o visor está [A: normal] (demora 90
segundos a 15 minutos antes do visor ficar
normal).

D85EX, PX-15E0 19
30 Testes e ajustes SEN00632-00

13) Desconecte o conector KACC (2). 2. Aplicação para início de uso


14) Verifique se o visor (b) no painel do monitor ou no a A aplicação para o início de uso deve ser feita
terminal KOMTRAX é exibido normalmente em 5 somente após o teste de registro de sinais haver
segundos. terminado.
a Se puder verificar se o visor está [normal], 1) Notifique ao administrador de operações
este é o final do teste de registro de sinais. do KOMTRAX as seguintes informações
a Se o visor exibir [anormal], repita novamente referentes à máquina cujo teste de registro de
a partir do procedimento 1), pois o teste de sinais no lado da máquina está concluído.
registro de sinais não foi completado com (1) Informações sobre a máquina cujo teste
sucesso. de registro de sinais no lado da máquina
está concluído (modelo, número do
[Normal] modelo e número de série).
(2) Número da peça e número de série do
“C” é exibido continuamente terminal KOMTRAX.
(3) Leitura do horímetro quando o terminal
KOMTRAX está instalado (unidade de 0,1)

[Anormal]

“-” é exibido continuamente

15) Gire o interruptor de cancelamento da cigarra


para a direita e finalize o modo “KOMTRAX LED
display”.
16) Conecte o conector KACC (2).
17) Desligue o interruptor de partida (OFF). Número da peça

2) O administrador de operações do KOMTRAX


registra a máquina utilizando um computador
KOMTRAX do cliente.
a Consulte o “Manual para o administrador de
operações do KOMTRAX” em relação ao
procedimento.
a Agora o terminal está pronto para ser
utilizado.

20 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

Exibição das lâmpadas do terminal KOMTRAX

LED DA CPU 7 Segmentos e pontos para a CPU


1. LED-C1 (Status do sinal R e do sinal ACC) 7. 7 segmentos (número de mensagens ainda não
2. LED-C2 (Status do sinal de controle do motor) enviados)
3. LED-C3 (Status do sinal S-NET e C) 8. Ponto (Status de posicionamento do GPS)
4. LED-C4 (Status CAN)
5. LED-C5 (Status de download e gravação)
6. LED-C6 (Status de download e gravação)

D85EX, PX-15E0 21
30 Testes e ajustes SEN00632-00

No sistema KOMTRAX, vários detalhes de informações e processamento são exibidos no LED na superfície superior do
terminal KOMTRAX. Portanto, se houver suspeita de um defeito no sistema, execute as seguintes verificações.
• Verificação das antenas
• Verificação dos visores dos LEDs do terminal
A aplicação para o início de uso e do teste de registro dos sinais no lado da máquina deve ser completada antecipadamente,
a fim de usar o sistema KOMTRAX.
Verificação das antenas
a Antes de verificar os visores dos LEDs, verifique se não há nenhuma anomalia ao redor da antena de comunicação
e da antena do GPS.
• A antena de comunicação não deve estar desligada nem danificada.
• O cabo da antena de comunicação não deve estar partido e normalmente deve estar conectado ao terminal
KOMTRAX.
• A antena do GPS não deve estar desligada nem danificada.
• O cabo da antena do GPS não deve estar partido e normalmente deve estar conectado ao terminal KOMTRAX.

Verificação dos visores dos LEDs do terminal


1. Significado dos visores dos LEDs da CPU
a Os visores dos LEDs devem ser verificados com o interruptor de partida ligado (ON), o interruptor de partida em
START, ou com o motor acionado.

Nº LED Nome, função Visor (*1) Conteúdo no visor


Sinal ACC do interruptor de partida: ON, sinal R do
ON
alternador: ON
Status do sinal ACC do Piscando Sinal ACC do interruptor de partida: OFF, sinal R do
interruptor de partida rapidamente alternador: ON
1 LED-C1
e status do sinal R do Piscando Sinal ACC do interruptor de partida: ON, sinal R do
alternador lentamente alternador: OFF
Sinal ACC do interruptor de partida: OFF, sinal R do
OFF
alternador: OFF
Status do sinal de ON Sinal de controle do motor: ON
2 LED-C2
controle do motor OFF Sinal de controle do motor: OFF
ON S-NET: conectada, sinal C do interruptor de partida: OFF
Piscando
S t a t u s d e c o n e x ã o rapidamente Sinal C do interruptor de partida: ON
da S-NET e status do
3 LED-C3 Piscando
sinal C do interruptor (Não utilizado)
de partida lentamente
S-NET: desconectada, sinal C do interruptor de partida:
OFF
OFF
ON CAN: ativa (sensor de combustível: sem comunicação)
Piscando
CAN: ativa (sensor de combustível: em comunicação)
S t a t u s d e c o n e x ã o rapidamente
4 LED-C4
CAN Piscando
CAN: inativa (sensor de combustível: em comunicação)
lentamente
OFF CAN: inativa (sensor de combustível: sem comunicação)
Cada um
Status de download e gravação (função especial para o
5 LED-C5 deles está
Status de download e administrador do sistema)
ON
gravação
Ambos
6 LED-C6 Modo de operação normal
estão OFF

*1 Tipo e número de vezes de piscadas


Piscando rapidamente: piscando em um ciclo de aproximadamente 1 segundo
Piscando lentamente: piscando em um ciclo de aproximadamente 4 segundos
a Os visores dos LEDs podem ser verificados no “monitoring mode” do painel do monitor.

22 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00

2. Conteúdo dos visores de 7 segmentos e pontos para a CPU


a Os visores dos LEDs devem ser verificados com o interruptor de partida ligado (ON).

Nº LED Nome, função Visor (*1) Conteúdo no visor


Estes são os números de mensagens ainda não enviadas
0–9 (se houver mais de 9 mensagens, 9 serão exibidas)
Número de mensagens ON As luzes acesas (ON) indicam que a aquisição via satélite
7 ainda não enviadas e está em processo.
7
segmentos condição de aquisição Estes são os números de mensagens ainda não enviadas
via satélite 0–9
(se houver mais de 9 mensagens, 9 serão exibidas)
Piscando
O piscamento rápido indica que a transmissão via satélite
rapidamente
não está sendo adquirida.
O posicionamento do GPS foi concluído. (A posição foi
S t a t u s d e ON
reconhecida *3)
8 Ponto posicionamento do
GPS O posicionamento do GPS não foi concluído. (A posição
OFF
não foi reconhecida *3)

D85EX, PX-15E0 23
SEN00632-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Formulário Nº SEN00632-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

24
MANUAL DE OFICINA SEN00633-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico
de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas...............................................................................................................2
Pontos a serem lembrados na realização do diagnóstico de falhas............................................................................. 2
Como proceder ao diagnóstico de falhas......................................................................................................................3
Verificações a serem feitas antes de realizar o diagnóstico de falhas.......................................................................... 4
Classificação e procedimentos do diagnóstico de falhas..............................................................................................5
Como distinguir o código do fio.....................................................................................................................................8
Tabela de conexão segundo o número de pinos conectores...................................................................................... 11
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................................. 34

D85EX,PX-15E0 1
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas


Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas
k Pare a máquina em terreno plano e verifique se o pino de segurança, os calços e o freio de estacionamento
estão fixados com segurança.
k Quando realizar a operação com 2 ou mais operadores, atenha-se estritamente aos sinais previamente
combinados e não permita que qualquer pessoa não autorizada se aproxime.
k Se a tampa do radiador é removida quando o motor está quente, pode esguichar água quente e causar quei-
maduras, então, espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
k Tome muito cuidado para não tocar em qualquer peça quente, nem deixar que uma peça rotativa prenda
alguma parte de seu corpo.
k Quando desconectar a fiação, sempre desconecte o terminal negativo (-) da bateria primeiro.
k Quando remover o bujão ou a tampa de um local onde há grande pressão de óleo, água ou ar pressuriza-
do, libere sempre a pressão interna primeiro. Quando instalar o equipamento de medição, certifique-se de
conectá-lo corretamente.

O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.

1. Quando realizar o diagnóstico de falhas, não se apresse em desmontar os componentes.


Se os componentes são desmontados imediatamente após a ocorrência de qualquer falha:
• Peças que não tenham conexão com a falha ou outras peças serão desmontadas desnecessariamente.
• Tornará impossível encontrar a causa da falha.
Outros pontos adversos são o desperdício de mão-de-obra, peças ou óleo ou graxa, além da perda da confiança
depositada pelo usuário ou operador em quem está incumbido o diagnóstico de falhas. Por esta razão, quando realizar o
diagnóstico de falhas, antes de mais nada proceda a uma investigação previamente minuciosa e execute o diagnóstico
de falhas de acordo com os procedimentos traçados nessa investigação.
2. Questões a serem feitas ao usuário ou operador
1) Há qualquer outro problema ocorrendo além do problema que foi relatado?
2) A máquina vinha apresentando algum comportamento estranho antes da ocorrência da falha?
3) A falha ocorreu repentinamente ou havia problemas com a condição da máquina antes disso?
4) Em que condições a falha ocorreu?
5) Antes que a falha ocorresse já haviam sido feito reparos? Em caso afirmativo, quando esses reparos foram realizados?
6) O mesmo tipo de falha ocorreu anteriormente?
3. Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
1) Verifique por qualquer sinal de irregularidade na máquina.
2) Faça as verificações antes de começar o dia de trabalho.
3) Faça as verificações dos outros itens.
4) Verifique outros itens de manutenção que podem ser inspecionados visualmente e que são considerados necessários.
4. Confirmando a falha
Confirme a extensão da falha e avalie se realmente se trata mesmo de uma falha ou de um erro de manuseio,
operação da máquina, etc.
a Quando operar a máquina para reconstituir os sintomas de falha por diagnóstico de falhas, não faça qualquer
investigação ou medição que possa agravar o problema.
5. Diagnóstico de falhas
Utilize os resultados da investigação e inspeção descritas nos itens 2 – 4 para reduzir o universo de causas
prováveis da falha, depois use a tabela de diagnóstico de falhas ou o fluxograma (matriz) do diagnóstico de
falhas para localizar a posição exata da falha.
a O procedimento básico para o diagnóstico de falhas é o seguinte:
1] Comece a partir dos pontos simples.
2] Inicie pelos pontos mais prováveis.
3] Investigue outras peças correspondentes ou informações relacionadas.
6. Medidas para a erradicação da causa básica da falha
Mesmo se a falha é reparada, se a sua causa básica não é reparada, a mesma falha ocorrerá novamente. Para
evitar que isto ocorra, sempre investigue porque o problema ocorreu, erradicando, então, sua causa básica.

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Como proceder ao diagnóstico de falhas

D85EX, PX-15E0 3
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Item de verificação Valor de referência Ação

Adicione
1. Verifique o nível do combustível e o tipo -
combustível
2. Verifique se há presença de impurezas no combustível - Limpe e drene
Óleo lubrificante, líquido de

3. Verifique o nível do óleo hidráulico Entre H – L Adicione óleo


arrefecimento

4. Verifique o nível do óleo na carcaça do amortecedor - Adicione óleo


5. Verifique o nível do óleo no trem de força Entre H – L Adicione óleo
6. Verifique o nível do óleo do motor (nível do cárter de óleo do motor) Entre H – L Adicione óleo
Adicione líquido de
7. Verifique o nível do líquido de arrefecimento (nível do sub-reservatório) Entre H – L
arrefecimento
8. Verifique o indicador de manutenção do filtro de ar por obstrução Não na cor vermelha Limpe ou substitua
9. Verifique o deslocamento do pedal do freio - Ajuste

1. Verifique se há ruídos anormais ou desprendimento de odores estranhos - Repare


Equipamentos
hidráulicos e
mecânicos

2. Verifique se há vazamento de óleo - Repare

3. Realize a sangria do ar - Sangre o ar

Reaperte ou
1. Verifique se os terminais do cabo da bateria estão soltos ou oxidados -
substitua
2. Verifique se os terminais do chicote de fiação do alternador estão soltos Reaperte ou
-
ou oxidados substitua
3.Verifique se os terminais do chicote de fiação do motor de partida estão Reaperte ou
-
soltos ou oxidados substitua
Carregue ou
4. Verifique a voltagem da bateria (com o motor desligado) 20 – 30 V
substitua
Equipamentos elétricos

Adicione ou
5. Verifique o nível do eletrólito da bateria Entre H e L
substitua
6. Verifique se os chicotes de fiação apresentam encapamento desbotado, Repare ou
-
queimados ou expostos substitua
7. Verifique se há presilhas de fiações faltando ou fios pendurados - Repare
8. Verifique se há vazamento de água em fiações elétricas (examine com
- Seque-o
especial atenção possíveis vazamentos de água em conectores e terminais)
9. Verifique se há fusíveis queimados ou oxidados - Substitua
Depois de operá-lo
10. Verifique a voltagem do alternador (com o motor funcionando na metade
por vários minutos: Substitua
da aceleração ou acima)
27,5 – 29,5 V
11. Verifique o som emitido pelo relé da bateria quando este opera (quando a
- Substitua
chave de partida é LIGADA/DESLIGADA)

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Classificação e procedimentos de diagnóstico de falhas


Classificação de diagnóstico de falhas
Modo Conteúdo
Exibição
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
de código
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor

Procedimentos para o diagnóstico de falhas


Se um fenômeno supostamente atribuído a uma falha ocorreu na máquina, selecione um código de diagnóstico de falhas
segundo o procedimento que passaremos a descrever, indo, então, à seção de diagnóstico de falhas correspondente.
1. Roteiro aplicável ao procedimento de diagnóstico de falhas a ser seguido quando o código de ação é exibido
no painel monitor da máquina:
Se um código de ação é exibido no painel monitor da máquina, exibe um código de falha no modo de exibição do
código de falha (para os sistemas elétrico e mecânico) do painel monitor da máquina (EMMS).
Realize o diagnóstico de falhas correspondente ao [código de falha] segundo o código de falha exibido.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente
tenha sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reconstituí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi reparado (Para o método de reconstituição de um código de falha, consulte o diagnóstico de falhas
correspondente ao código de falha).

2. Procedimento de diagnóstico de falhas a ser adotado quando um código de falha é salvo na memória:
Se um código de ação não é exibido no painel monitor da máquina, verifique por um código de falha no modo de exibição
do código de falha (para os sistemas elétricos e mecânicos) do painel monitor da máquina (EMMS).
Se um código de falha é salvo na memória, realize o diagnóstico de falhas correspondente do [código de falha] de acordo
com o código de falha exibido.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente
tenha sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reconstituí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi ainda permanece ou já foi corrigido (Para o método de reconstituição de um código de falha,
consulte o diagnóstico de falhas correspondente ao código de falha).

3. Procedimento de diagnóstico de falhas aplicável quando o código de ação não é exibido e o código de falha
não é salvo na memória:
Se um código de falha não é salvo na memória do painel monitor da máquina (EMMS) é porque ocorreu um problema
no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico que a máquina é incapaz de detectar por si própria.
Neste caso, volte a verificar o fenômeno supostamente atribuído a uma falha e selecione o fenômeno em questão
na tabela “Fenômenos supostamente atribuídos a falhas e respectivos códigos de diagnóstico de falhas”, passando,
então, ao diagnóstico de falhas correspondente ao fenômeno no [Modo E], [Modo H] ou [Modo S].

D85EX, PX-15E0 5
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Fenômenos supostamente atribuídos a falha e código do diagnóstico de falhas


Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos à falha Exibição do
Modo E Modo H Modo S
código
Fenômenos associados a código de ação ou código de falha
Verifique os
1 Códigos de ação são exibidos no painel monitor da máquina
códigos de erro
2 Códigos de erro são exibidos no modo de exibição de código de falha q
Sistema do motor
3 O motor não pega fácil (sempre leva tempo até pegar) S-1
4 O motor não vira E-1 S-2 a)
5 O motor não pega O motor vira, mas não sai fumaça do escapamento S-2 b)
6 Sai fumaça do escapamento, mas o motor não pega S-2 c)
7 Não ocorre uma elevação rápida da rotação do motor (seu desempenho é fraco) S-3
8 Motor morre durante as operações S-4
9 A rotação do motor está fora dos padrões normais (oscila muito) S-5
10 Motor falha na saída ou potência é fraca S-6
11 A coloração dos gases desprendidos pelo escapamento é preta (combustão incompleta) S-7
12 O consumo de óleo é excessivo ou a coloração dos gases desprendidos pelo escapamento é azul S-8
13 O óleo torna-se contaminado rapidamente S-9
14 O consumo de combustível é excessivo S-10
Presença de óleo no líquido de arrefecimento ou refluxo de líquido de arrefecimento ou
15 S-11
redução de seu volume
16 Queda na pressão do óleo do motor S-12
17 Nível do óleo sobe (água ou combustível misturado ao óleo) S-13
18 Temperatura do líquido de arrefecimento eleva-se excessivamente (superaquecimento) S-14
19 Ruído anormal é emitido S-15
20 Vibração é excessiva S-16
21 O preaquecimento do motor não se deu normalmente E-2
Relacionado ao trem de força
22 Falta potência no deslocamento (ausência de força na barra de tração) H-1 S-6
23 A máquina não se move (em segunda ou terceira) H-2
24 A máquina não se move em qualquer uma das marchas H-3
25 A máquina desloca-se exclusivamente avante ou em ré H-4
26 O retardo é excessivo na troca de marchas ou mudança de direção avante-ré H-5
27 A máquina não manobra (não vira à esquerda ou à direita) H-6
28 A velocidade ou potência direcional é insuficiente H-7
29 O freio não funciona H-8
30 O óleo do trem de força superaquece H-9
Ruído anormal proveniente da periferia do HSS e da bomba do equipamento de
31 H-10
trabalho ou motor do HSS
Relacionado ao equipamento de trabalho
32 O equipamento de trabalho está lento em todas as velocidades H-11
33 O equipamento de trabalho não se move H-12
34 A velocidade ou potência de elevação da lâmina é lenta ou fraca H-13
35 A velocidade ou potência de inclinação da lâmina é lenta ou fraca H-14
36 A velocidade ou potência do escarificador é lenta ou fraca H-15
37 Caimento hidráulico de elevação da lâmina é grande H-16
38 Caimento hidráulico de inclinação da lâmina é grande H-17
39 Caimento hidráulico de elevação do escarificador é grande H-18

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha
Exibição do código Modo E ModoH ModoS
Relacionado ao painel monitor (Modo do operador: tela normal)
40 Painel monitor não acende completamente quando a chave de partida é LIGADA. E-3
Quando a chave de partida é LIGADA, o painel monitor permanece aceso
41 E-4
completamente e não apaga
Quando a chave de partida é LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de
42 E-5
arrefecimento do radiador pisca
43 A luz de alerta do nível de carga pisca enquanto o motor está funcionando E-6
Os itens de alerta de emergência piscam enquanto o motor está
44 E-7
funcionando
A luz piloto de preaquecimento não acende durante a operação de
45 E-8
preaquecimento
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento não indica
46 E-9
adequadamente
Indicador da temperatura do óleo do trem de força não indica
47 E-10
adequadamente
48 Indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica adequadamente E-11
49 Indicador do nível de combustível não indica adequadamente E-12
50 Marcha e rotação do motor não são indicados adequadamente E-13
51 Modo previamente ajustado e horímetro não indicam adequadamente E-14
52 A luz de alerta não pisca ou não apaga E-15
53 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar E-16
54 A função de redução automática de marcha não entra ou não é liberada E-17
55 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona E-18
56 O interruptor acessador de informações não funciona E-19
57 Modo manual não opera ou não libera E-20
Relacionado ao painel monitor (Modo de serviço: tela de função especial)
Painel monitor não pode ser programado no modo de serviço ou não pode
58 E-21
ser desprogramado do modo de serviço
Outros itens
59 O alarme de marcha a ré não soa E-22
60 Os faróis dianteiros e traseiros não acendem E-23
61 A buzina não soa ou não cessa de soar E-24
62 Falha no funcionamento do limpador do vidro do pára-brisa E-25
63 Lavador não esguicha água E-26
64 O ar condicionado não funciona E-27
65 Falha no funcionamento do KOMTRAX E-28

D85EX, PX-15E0 7
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Como distinguir o código do fio


No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fiação elétrica são indicados por símbolos. O
código de fiação elétrica é útil para entender o diagrama do circuito elétrico.

Indica fio de voltagem baixa resistente ao calor para


Exemplo: AEX 0,85 L - - - aplicação automotiva e código nominal de 0,85 com cor azul.

Indica a cor do fio pelo código de cores.


O código de cores consta na tabela 3.

Indica o diâmetro do fio pelo código nominal.


Diâmetro (código nominal) consta na tabela 2.

Indica o tipo do fio pelo código.


Tipo, código e material do fio constam na tabela 1.
(Assim para AV e AVS, não são indicados,
assim como eles são usados diferentemente pelo tamanho (código
nominal)).

1. Tipo, símbolo e material


AV é diferente de AVS somente em termos de espessura e outro diâmetro de encapamento. E AEX é similar a AV em
termos de espessura e outro diâmetro de encapamento, mas diferente de AV e AVS em material de encapamento.

(Tabela 1)
Faixa de tempe-
Amostra aplicada como
Tipo Símbolo Material ratura (ºC) para
referência
aplicação
Fio de cobre recozido
Condutor
Fio de voltagem baixa para para eletricidade Para fiação comum (código
AV
aplicação automotiva Cloreto de polivinil tipo nominal é maior que 5)
Isolante
plastificado
- 30 - +60
Fio de voltagem baixa de Fio de cobre recozido
Condutor
encapamento de pequena para eletricidade Para fiação comum (código
AVS
espessura para aplicação Cloreto de polivinil tipo nominal é menor que 3)
automotiva Isolante
plastificado
Fio de cobre recozido Para fiação comum
Condutor
Fio de voltagem baixa resistente para eletricidade especificada para região
AEX - 50 - +110
ao calor Trama de polietileno extremamente fria, fiação em
Isolante temperatura ambiente alta
resistente ao calor

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

2. Tamanho

(Tabela 2)
Código nominal 0.5f (0.5) 0.75f (085) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5

Número de fiações
e diâmetro de fio 20/0. 18 7/0. 32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
elementar
Condutor
Área da seção (mm²) 0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23

d (aproximadamente) 1,0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0


Encapamento D

AVS padrão 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 -

AV padrão - - - - - - - 4.6

AEX padrão 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 - 3.8 4.6

Código nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100


Número de fiações
e diâmetro do fio 50/0,45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80
elementar
Condutor

Área da seção (mm²) 7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1

d (aproximadamente) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6

AVS padrão - - - - - - - - -
Encapamento D

AV padrão 5,5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

AEX padrão 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

“f” do código nominal significa “flexível”

D85EX, PX-15E0 9
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

3. Tabela de códigos de cores

(Tabela 3)

Código de cores Cor do fio Código de cores Cor do fio


B Preto LgY Verde claro e Amarelo
Br Marrom LR Azul e Vermelho
BrB Marrom e Preto LW Azul e Branco
BrR Marrom e Vermelho LY Azul e Amarelo
BrW Marrom e Branco O Laranja
BrY Marrom e Amarelo P Rosa
Ch Carvão vegetal R Vermelho
Dg Verde escuro RB Vermelho e Preto
G Verde RG Vermelho e Verde
GB Verde e Preto RL Vermelho e Azul
GL Verde e Azul RW Vermelho e Branco
Gr Cinza RY Vermelho e Amarelo
GR Verde e Vermelho Sb Azul celeste
GW Verde e Branco W Branco
GY Verde e Amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e Preto
LB Azul e preto YG Amarelo e Verde
Lg Verde claro YL Amarelo e Azul
LgB Verde claro e Preto YR Amarelo e Vermelho
LgR Verde claro e Vermelho YW Amarelo e Branco
LgW Verde claro e Branco

Observação: Em um código de cor constituído de 2 cores, a primeira cor é a cor do fundo e a segunda cor é a cor
da marcação. O código de cor “W” não é usado. “W” é usado para marcação.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é Verde e a marcação é Branca.

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Tabela de conexão segundo o número de pinos conectores


a Os termos macho e fêmea referem-se aos pinos, enquanto os termos alojamento macho e alojamento fêmea se
referem a porção de união do alojamento.

Conector tipo X
Número Código da peça do
de pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T
1 Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 799-601-7010

2 799-601-7020

Código da peça: 08055-00282 Código da peça: 08055-00292

3 799-601-7030

Código da peça: 08055-00381 Código da peça: 08055-00391

4 799-601-7040

Código da peça: 08055-00481 Código da peça: 08055-00491

Código da peça terminal: 79A-222-3370 Código da peça terminal: 79A-222-3390


- • Tamanho da fiação elétrica: 0,85 • Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Arruela de borracha: Preto • Arruela de borracha: Preto -
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

Código da peça terminal: 79A-222-3380 Código da peça terminal: 79A-222-3410


• Tamanho da fiação elétrica: 2,0 • Tamanho da fiação elétrica: 2,0
- • Arruela de borracha: Vermelho • Arruela de borracha: Vermelho -
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

D85EX, PX-15E0 11
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Número Conector tipo SWP


de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T

6
799-601-7050

Código da peça: 08055-10681 Código da peça: 08055-10691

8
799-601-7060

Código da peça: 08055-10881 Código da peça: 08055-10891

12
799-601-7310

Código da peça: 08055-11281 Código da peça: 08055-11291

14
799-601-7070

Código da peça: 08055-11481 Código da peça: 08055-11491

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector tipo SWP


Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T

16
799-601-7320

Código da peça: 08055-11681 Código da peça: 08055-11691

Código da peça terminal: Código da peça terminal:


• Tamanho da fiação elétrica: 0,85 • Tamanho da fiação elétrica: 0,85
- • Arruela de borracha: Preto -
• Arruela de borracha: Preto
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

Código da peça terminal: Código da peça terminal:


• Tamanho da fiação elétrica: 1,25 • Tamanho da fiação elétrica: 1,25
- • Arruela de borracha: Vermelho • Arruela de borracha: Vermelho -
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

D85EX, PX-15E0 13
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo M
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T
1 Código da peça: 08056-00171 Código da peça: 08056-00181 799-601-7080

2
799-601-7090

Código da peça: 08056-00271 Código da peça: 08056-00281

3
799-601-7110

Código da peça: 08056-00371 Código da peça: 08056-00381

4
799-601-7120

Código da peça: 08056-00471 Código da peça: 08056-00481

799-601-7130
6

Código da peça: 08056-00671 Código da peça: 08056-00681

8
799-601-7340

Código da peça: 08056-00871 Código da peça: 08056-00881

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector tipo S
Número Código da peça do
de pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T

8 799-601-7140

Código da peça: 08056-10871 Código da peça: 08056-10881

10
(branco) 799-601-7150

Código da peça: 08056-11071 Código da peça: 08056-11081

12
(branco) 799-601-7350

Código da peça: 08056-11271 Código da peça: 08056-11281

16
(branco) 799-601-7330

Código da peça: 08056-11671 Código da peça: 08056-11681

D85EX, PX-15E0 15
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T

10
(azul)

12
(azul) 799-601-7160

Código da peça: 08056-11272 Código da peça: 08056-11282

16
(azul) 799-601-7170

Código da peça: 08056-11672 Código da peça: 08056-11682

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector tipo MIC


Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T

Código da peça do corpo: 79A-222-2640 Código da peça do corpo: 79A-222-2630


7 (Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

Código da peça do corpo: 79A-222-2680 Código da peça do corpo: 79A-222-2670


11 (Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

5 799-601-2710

Código da peça do corpo: 79A-222-2620 Código da peça do corpo: 79A-222-2610


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

9 799-601-2950

Código da peça do corpo: 79A-222-2660 Código da peça do corpo: 79A-222-2650


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

13 799-601-2720

Código da peça do corpo: 79A-222-2710 Código da peça do corpo: 79A-222-2690


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

D85EX, PX-15E0 17
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo MIC


Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T

-
-
-
-
17 799-601-2730

Código da peça do corpo: 79A-222-2730 Código da peça do corpo: 79A-222-2720


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

21 799-601-2740

Código da peça do corpo: 79A-222-2750 Código da peça do corpo: 79A-222-2740


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

Código da peça do terminal: 79A-222-2770 Código da peça do terminal: 79A-222-2760


(Quantidade: 50) (Quantidade: 50)

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector tipo AMP040


Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T

8 799-601-7180

Código da peça do alojamento: 79A-222-3430


(Quantidade: 5)

12 799-601-7190

Código da peça do alojamento: 79A-222-3440


(Quantidade: 5)

16 799-601-7210

Código da peça do alojamento: 79A-222-3450


(Quantidade: 5)

20
799-601-7220

Código da peça do alojamento: 79A-222-3460


(Quantidade: 5)

a Código da peça do terminal: 79A-222-3470 (Sem relação com o número de pinos).

D85EX, PX-15E0 19
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo AMP070


Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T

10
799-601-7510

Código da peça: 7821-92-7330

12
799-601-7520

Código da peça: 7821-92-7340

14
799-601-7530

Código da peça: 7821-92-7350

18 799-601-7540

Código da peça: 7821-92-7360

20 799-601-7550

Código da peça: 7821-92-7370

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector tipo L
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T

Conector para PA
Número de
pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

Conector Bendix MS
Número de
pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T

799-601-3460
10

D85EX, PX-15E0 21
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector (Automotivo) KES 1


Número
de pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T

Código da peça do corpo:


(Quantidade: 5)

Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)

Código da peça: 08027-10310 Código da peça: 08027-10360

Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)

Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Conector (Automotivo) KES 1


Número
de pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
do adaptador T

Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)

Conector para o relé (Tipo soquete)


Número de
pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
do adaptador T

5 799-601-7360

6 799-601-7370

D85EX, PX-15E0 23
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo F
Nº de
pinos Código da peça do
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
adaptador T

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da
blinda- Código da peça do
gem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9210

18-8 Código da peça: 08191-11201, 08191-11202 Código da peça: 08191-14101, 08191-14102


(1) 08191-11205, 08191-11206 08191-14105, 08191-14106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9210

Código da peça: 08191-12201, 08191-12202 Código da peça: 08191-13101, 08191-13102


08191-12205, 08191-12206 08191-13105, 08191-13106

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9220

18-14 Código da peça: 08191-21201, 08191-12202 Código da peça: 08191-24101, 08191-24102


(2) 08191-21205, 08191-12206 08191-24105, 08191-24106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9220

Código da peça: 08191-22201, 08191-22202 Código da peça: 08191-23101, 08191-23102


08191-22205, 08191-22206 08191-23105, 08191-23106

D85EX, PX-15E0 25
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão)
gem) Corpo (receptáculo) do adaptador T

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9230

Código da peça: 08191-31201, 08191-31202 Código da peça: 08191-34101, 08191-34102


18-20
(3) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9230

Código da peça: 08191-32201, 08191-32202 Código da peça: 08191-33101, 08191-33102

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9240

18-21
(4) Código da peça: 08191-41201, 08191-42202 Código da peça: 08191-44101, 08191-44102

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9240

Código da peça: 08191-42201, 08191-42202 Código da peça: 08191-43101, 08191-43102

26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
gem) do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9250

24-9 Código da peça: 08191-51201, 08191-51202 Código da peça: 08191-54101, 08191-54102


(5)
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9250

Código da peça: 08191-52201, 08191-52202 Código da peça: 08191-53101, 08191-53102

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9260

Código da peça: 08191-61201, 08191-62202 Código da peça: 08191-64101, 08191-64102


08191-61205, 08191-62206 08191-64105, 08191-64106
24-16
(6) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9260

Código da peça: 08191-62201, 08191-62202 Código da peça: 08191-63101, 08191-63102


08191-61205, 08191-62206 08191-63105, 08191-63106

D85EX, PX-15E0 27
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
gem) do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9270

24-21
(7) Código da peça: 08191-71201, 08191-71202 Código da peça: 08191-74101, 08191-74102
08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9270

Código da peça: 08191-72201, 08191-72202 Código da peça: 08191-73101, 08191-73102


08191-72205, 08191-72206 08191-73105, 08191-73106

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9280

Código da peça: 08191-81201, 08191-81202 Código da peça: 08191-84101, 08191-84102


24-23 08191-81203, 08191-81204 08191-84103, 08191-84104
(8) 08191-81205, 08191-80206 08191-84105, 08191-84106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9280

Código da peça: 08191-82201, 08191-82202 Código da peça: 08191-83101, 08191-83102


08191-82203, 08191-82204 08191-83103, 08191-83104
08191-82205, 08191-82206 08191-83105, 08191-83106

28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
gem) do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9290

Código da peça: 08191-91203, 08191-91204 Código da peça: 08191-94103, 08191-94104


24-31
08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106
(9)

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9290

Código da peça: 08191-92203, 08191-92204 Código da peça: 08191-93103, 08191-93104


08191-92205, 08191-92206 08191-93105, 08191-93106

D85EX, PX-15E0 29
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Nº de Conector de série DT
pinos
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) Código da peça do adaptador T

2
799-601-9020

Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)

3 799-601-9030

Código da peça: 08192-1A200 (tipo normal) Código da peça: 08192-1A100 (tipo normal)
08192-2A200 (tipo fiação fina) 08192-2A100 (tipo fiação fina)

799-601-9040

Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)

6
799-601-9050

Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)

30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DT
Nº de
pinos Corpo (receptáculo)
Corpo (Bujão) Código da peça do adaptador T

8 8GR: 799-601-9060
8B: 799-601-9070
8G: 799-601-9080
8BR: 799-601-9090

Código da peça: 08192-1820 T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820 T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)

12GR: 799-601-9110
12 12B: 799-601-9120
12G: 799-601-9130
12BR: 799-601-9140

Código da peça: 08192-1920T (tipo normal) Código da peça: 08192-1910T (tipo normal)
08192-2920T (tipo fiação fina) 08192-2910T (tipo fiação fina)

D85EX, PX-15E0 31
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DTM


Nº de Código da peça do
pinos Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T

2
799-601-9010

Código da peça: 08192-02200 Código da peça: 08192-02100

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DTHD


Nº de Código da peça do
pinos Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T

Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato Nº 12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato Nº 12)
08192-41200 (Tamanho do contato Nº 8) 08192-41100 (Tamanho do contato Nº 8)
08192-51200 (Tamanho do contato Nº 4) 08192-51100 (Tamanho do contato Nº 4)

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DTP4


Nº de
pinos Código da peça do
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)
adaptador T

4
799-601-4260

Código da peça: 6261-81-2810

32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DRC26


Nº de
pinos Corpo (receptáculo) Código da peça do
Corpo (bujão) adaptador T

24

799-601-9360

Código da peça: 08194-01101

40
(A) 799-601-9350

Código da peça: 08194-02101

40
(B)
799-601-9350

Código da peça: 08194-02102

50
799-601-4210

Código da peça: 08194-03103

60 799-601-4220

Código da peça: 08194-04104

D85EX, PX-15E0 33
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Caixa do adaptador T e tabela do adaptador T


a A coluna vertical indica um código de peça da caixa de ramificação T ou ramificação T e a coluna horizontal indica um
código de peça de ramificação-T.
Kit do adaptador T

Número de pinos

identificação
Código de

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200
799-601-9300
Fora de kit
Código de peça Denominação da peça

Caixa do adaptador-T (para q q q q q q


799-601-2600 21
ECONO)
799-601-3100 Caixa do adaptador-T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caixa do adaptador-T (para MS) 37 q
Caixa do adaptador-T (para q
799-601-3300 24
ECONO)
799-601-3360 • Placa para MS (24 pinos) q
799-601-3370 • Placa para MS (17 pinos) q
799-601-3380 • Placa para MS (14 pinos) q
799-601-3410 Adaptador T para BENDIX (MS) 24 MS-24P q q
799-601-3420 Adaptador T para BENDIX (MS) 24 MS-24P q q
799-601-3430 Adaptador T para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3440 Adaptador T para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3450 Adaptador T para BENDIX (MS) 5 MS-5P q q
799-601-3460 Adaptador T para BENDIX (MS) 10 MS-10P q q
799-601-3510 Adaptador T para BENDIX (MS) 5 MS-5S q q
799-601-3520 Adaptador T para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3530 Adaptador T para BENDIX (MS) 19 MS-19P q q
799-601-2910 Adaptador T para BENDIX (MS) 14 MS-14P q q
799-601-3470 Carcaça q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q q
MIC- q q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13
13P
MIC- q q q q q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17
17P
MIC- q q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21
21P
MIC- q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9
9P
ECONO q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2
2P
ECONO q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3
3P
ECONO q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4
4P
ECONO q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8
8P
ECONO q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12
12P
DLI- q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8
8P
DLI- q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12
12P
DLI- q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16
16P
ECONO q q q
799-601-2840 Cabo de extensão (tipo ECONO) 12
12P
799-601-2850 Carcaça q
799-601-4210 Adaptador para DRC 50 DRC50 q
799-601-7010 Adaptador para X (adaptador T) 1 q q

34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Kit do adaptador T

Número de pinos

identificação

799-601-2500

799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Código de

Fora de kit
Código da peça Denominação da peça da peça

799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q


799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M (adaptador T) 1 q q
799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q
799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q
799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para S 8 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (branco) 10 S10P q q q q
799-601-7160 Adaptador para S (azul) 12 S12P q q q
799-601-7170 Adaptador para S (azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (branco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (branco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Adaptador de soquete curto para X 2 q q q q
799-601-7240 Carcaça q q
799-601-7270 Carcaça q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (cinza) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (preto) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (marrom) 8 DT8BR q q

D85EX, PX-15E0 35
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas

Kit do adaptador T

Número de pinos

identificação
Código de

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300

Fora de kit
Código da Denominação da peça
peça

799-601-9110 Adaptador para DT (cinza) 12 DT12GR q q

799-601-9120 Adaptador para DT (preto) 12 DT12B q q

799-601-9130 Adaptador para DT (verde) 12 DT12G q q

799-601-9140 Adaptador para DT 12 DT12BR q q

799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q

799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q

799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q

799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q

799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q

799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q

799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q

799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q

799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q

799-601-9310 Placa para HD30 (24 pinos) q q q

799-601-9320 Caixa do adaptador-T (para 12 q q q


DT e HD)

799-601-9330 Carcaça q

799-601-9340 Carcaça q

799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q

799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q

799-601-9410 Adaptador para motor (CRI-T2) 2 G q

799-601-9420 Adaptador para motor (CRI-T2) 3 A3 q


Adaptador para motor (CRI-T3)

799-601-9430 Adaptador para motor (CRI-T2) 2 P q


Adaptador para motor (CRI-T3)

799-601-9440 Adaptador para motor (CRI-T2) 3 1, 2, 3 q

795-799-5520 Adaptador para motor (HPI-T2) 2 S q

795-799-5530 Adaptador para motor (HPI-T2) 2 C q


Adaptador para motor (CRI-T3)

795-799-5540 Adaptador para motor (HPI-T2) 2 A q


Adaptador para motor (CRI-T3)

795-799-5560 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q

795-799-5470 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q

795-799-5480 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q

799-601-4160 Adaptador para motor (CRI-T3) 2 ÓLEO q

799-601-4340 Adaptador para motor (CRI-T3) 2 1,2,3 q

799-601-4130 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIN q

799-601-4140 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIG q

799-601-4150 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIB q

799-601-4180 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIP3 q

799-601-4190 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q

799-601-4240 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q

799-601-4250 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q

799-601-4330 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q

799-601-4230 Adaptador para motor (CRI-T3) 4 1, 2, 3, 4 q

36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00

Kit do adaptador T

Código de identificação
Número de pinos

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300

Fora de kit
Código da
Denominação da peça
peça

Adaptador para contro- q


799-601-4260 4 DTP4
lador (MOTOR)
Adaptador para contro- q
799-601-4210 50 DRC50
lador (MOTOR)
Adaptador para contro- q
799-601-4220 60 DRC60
lador (MOTOR)
Caixa para controlador q
799-601-4280 121
(BOMBA)
Adaptador para contro- q
799-601-9720 16 HST16A
lador (HST)
Adaptador para contro- q
799-601-9710 16 HST16B
lador (HST)
Adaptador para contro- q
799-601-9370 26 HST26A
lador (HST)

D85EX, PX-15E0 37
SEN00633-00

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário: SEN00633-00

@ KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

38
Manual de Oficina SEN00634-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 1...............................................................................................................3
Tabela do código de falhas...............................................................................................................................................................................3
Antes de realizar o diagnóstico de falhas pelos códigos de falhas................................................................................................................10
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas.. .......................................................................................................................12
Código de falha [1500L0] Embreagem da transmissão: Duplo acoplamento................................................................................................14
Código de falha [15SAL1] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA............16
Código de falha [15SALH] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA............18
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA....................20
Código de falha [15SBLH] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA...................22
Código de falha [15SEL1] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA..................24
Código de falha [15SELH] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA..........................26
Código de falha [15SFL1] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA..........28
Código de falha [15SFLH] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA..........................30
Código de falha [15SGL1] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA.................. 32

D85EX,PX-15E0 1
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGLH] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de ..............
comando está LIGADA...........................................................................................................................................................34
Código de falha [AA10NX] Purificador de ar: Obstruído........................................................................................................36
Código de falha [AB00MA] Anormalidade na carga da bateria: Mau funcionamento............................................................38
Código de falha [B@BAZG] Óleo de motor: Pressão do óleo muito baixa....................................................................................................38
Código de falha [B@BCNS] Líquido de arrefecimento do radiador: Superaquecimento.......................................................39
Código de falhas [B@BCZK] Liquido de arrefecimento do radiador: Nível muito baixo........................................................39
Código de falha [B@CENS] Óleo do trem de força: Superaquecimento...............................................................................40
Código de falha [B@HANS] Óleo hidráulico: Superaquecimento..........................................................................................40
Código de falha [CA111] Controlador do motor: Anormalidade no controlador......................................................................41
Código de falha [CA115] Sensores de rotação neutro e rotação de ré do motor anormais: Sinal do sensor de rotação anormal.........42
Código de falha [CA122] Sensor da pressão de carga muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta................44
Código de falha [CA123] Sensor da pressão de carga muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa...........46
Código de falha [CA131] Sensor do pedal desacelerador muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta...........48
Código de falha [CA132] Sensor do pedal desacelerador muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......................50
Código de falha [CA135] Sensor da pressão do óleo muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta..................52
Código de falha [CA141] Sensor da pressão do óleo muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.............54
Código de falha [CA144] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito alto: Foi detectada voltagem .excessivamente
alta ......................................................................................................................................................................................................56
Código de falha [CA145] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa..58
Código de falha [CA153] Sensor da temperatura de carga muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta..........60
Código de falha [CA154] Sensor da temperatura de carga muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa....62
Código de falha [CA187] Fonte de alimentação 2 do sensor muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.64
Código de falha [CA221] Sensor da pressão atmosférica muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta............66
Código de falha [CA222] Sensor da pressão atmosférica muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......68
Código de falha [CA227] Fonte de alimentação 2 do sensor muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta.......70
Código de falha [CA234] Superrotação do motor: Rotação excessivamente alta.................................................................72
Código de falha [CA238] Anormalidade da fonte de alimentação para o sensor de rotação neutro: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......
..........................................................................................................................................................................................................................................74
Código de falha [CA263] Sensor de temperatura do combustível muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta...
........................................................................................................................................................................................76
Código de falha [CA265] Sensor de temperatura do combustível muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......
........................................................................................................................................................................................78
Código de falha [CA271] Curto-circuito na PCV1: Curto-circuito...........................................................................................79
Código de falha [CA272] Desconexão na PCV1: Desconexão..............................................................................................80
Código de falha [CA273] Curto-circuito na PCV2: Curto-circuito...........................................................................................81
Código de falha [CA274] Desconexão na PCV2: Desconexão........................................................................................82

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição de código), Parte 1


Tabela de códigos de falhas
Código de Códigos Alarme Classificação
Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
ação de falhas sonoro do histórico
Embreagem da Sistema
CALL E03 1500L0 Engrenamento duplo q DIRECIONAL
transmissão Elétrico
Sinal de enchimento está LIGADO, quando Sistema
CALL E03 15SAL1 Embreagem de avante q DIRECIONAL
a corrente de comando está DESLIGADA Elétrico
Sinal de enchimento está DESLIGADO, Sistema
CALL E03 15SALH Embreagem de avante q DIRECIONAL
quando a corrente de comando está LIGADA Elétrico
Sinal de enchimento está LIGADO, quando Sistema
CALL E03 15SBL1 Embreagem de ré q DIRECIONAL
a corrente de comando está DESLIGADA Elétrico
Sinal de enchimento está DESLIGADO, Sistema
CALL E03 15SBLH Embreagem de ré q DIRECIONAL
quando a corrente de comando está LIGADA Elétrico
Embreagem de Sinal de enchimento está LIGADO, quando Sistema
CALL E03 15SEL1 q DIRECIONAL
primeira a corrente de comando está DESLIGADA Elétrico
Embreagem de Sinal de enchimento está DESLIGADO, Sistema
CALL E03 15SELH q DIRECIONAL
primeira quando a corrente de comando está LIGADA Elétrico
Embreagem de Sistema
CALL E03 15SFL1 Sinal de enchimento está LIGADO, q DIRECIONAL
segunda Elétrico
Embreagem de Sinal de enchimento está DESLIGADO, Sistema
CALL E03 15SFLH q DIRECIONAL
segunda quando a corrente de comando está LIGADA Elétrico
Sinal de enchimento está LIGADO, quando Sistema
CALL E03 15SGL1 Embreagem de terceira q DIRECIONAL
a corrente de comando está DESLIGADA Elétrico
Sinal de enchimento está DESLIGADO, Sistema
CALL E03 15SGLH Embreagem de terceira q DIRECIONAL
quando a corrente de comando está LIGADA Elétrico
Sistema
- AA10NX Purificador de ar Obstrução MONITOR
Elétrico
Sistema
- AB00MA Alternador Mau funcionamento DIRECIONAL
Elétrico
Sistema
- B@BAZG Óleo do motor Redução da pressão do óleo q MOTOR
Elétrico
Líquido de
Sistema
- B@BCNS arrefecimento do Superaquecimento q MOTOR
Elétrico
radiador
Nível do líquido de
Sistema
- B@BCZK arrefecimento do Nível muito baixo q DIRECIONAL
Elétrico
radiador
Sistema
- B@CENS Óleo do trem de força Superaquecimento q DIRECIONAL
Elétrico
Sistema
- B@HANS Óleo hidráulico Superaquecimento q DIRECIONAL
Elétrico
Sistema
CALL E04 CA111 Controlador do motor Anormalidade no controlador q MOTOR
Elétrico
Anormalidade nos
Sistema
CALL E04 CA1115 sensores de rotação Sinal do sensor de rotação anormal q MOTOR
Elétrico
Ne e ré do motor
Sensor da pressão de Sistema
CALL E03 CA122 Foi detectada voltagem excessivamente alta q MOTOR
carga muito alta Elétrico
Sensor da pressão de Sistema
CALL E03 CA123 Foi detectada voltagem excessivamente baixa q MOTOR
carga muito baixa Elétrico
Sensor do pedal Sistema
CALL E03 CA131 Foi detectada voltagem excessivamente alta q MOTOR
desacelerador muito alto Elétrico

D85EX, PX-15E0 3
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de Códigos Alarme Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
ação de falhas sonoro do histórico
Sensor do pedal desacelerador muito Foi detectada voltagem Sistema
CALL E03 CA132 q MOTOR
baixo excessivamente baixa elétrico
Sensor da pressão do óleo muito alto Foi detectada voltagem Sistema
E02 CA135 q MOTOR
excessivamente alta elétrico
Sensor da pressão do óleo muito baixo Foi detectada voltagem Sistema
E02 CA141 q MOTOR
excessivamente baixa elétrico
Sensor de temperatura do líquido de Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA144 MOTOR
arrefecimento muito alto excessivamente alta elétrico
Sensor de temperatura do líquido de Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA145 MOTOR
arrefecimento muito baixo excessivamente baixa elétrico
Sensor de temperatura de carga muito Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA153 MOTOR
alto excessivamente alta elétrico
Sensor de temperatura de carga muito Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA154 MOTOR
baixo excessivamente baixa elétrico
Fonte de alimentação 2 do sensor muito Foi detectada voltagem Sistema
CALL E03 CA187 q MOTOR
baixa excessivamente baixa elétrico
Sensor da pressão atmosférica muito Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA221 MOTOR
alto excessivamente alta elétrico
Sensor da pressão atmosférica muito Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA222 MOTOR
baixo excessivamente baixa elétrico
Fonte de alimentação 2 do sensor muito Foi detectada voltagem Sistema
CALL E03 CA227 q MOTOR
alta excessivamente alta elétrico
Superrotação do motor Rotação excessivamente Sistema
- CA234 q MOTOR
alta mecânico
Anormalidade da fonte de alimentação Foi detectada voltagem Sistema
CALL E03 CA238 q MOTOR
para o sensor de rotação Ne excessivamente baixa elétrico
Sensor da temperatura do combustível Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA263 MOTOR
muito alto excessivamente alta elétrico
Sensor da temperatura do combustível Foi detectada voltagem Sistema
E01 CA265 MOTOR
muito baixo excessivamente baixa elétrico
Curto-circuito na PCV1 Sistema
CALL E03 CA271 Curto-circuito q MOTOR
elétrico
Desconexão na PCV1 Sistema
CALL E03 CA272 Desconexão q MOTOR
elétrico
Curto-circuito na PCV2 Sistema
CALL E03 CA273 Curto-circuito q MOTOR
elétrico
Desconexão na PCV2 Sistema
CALL E03 CA274 Desconexão q MOTOR
elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA322 q MOTOR
do injetor Nº 1 circuito elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA323 q MOTOR
do injetor Nº 5 circuito elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA324 q MOTOR
do injetor Nº 3 circuito elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA325 q MOTOR
do injetor Nº 6 circuito elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA331 q MOTOR
do injetor Nº 2 circuito elétrico
Desconexão ou curto-circuito no sistema Desconexão e curto- Sistema
CALL E03 CA332 q MOTOR
do injetor Nº 4 circuito elétrico

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de Códigos Alarme Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
ação de falhas sonoro do histórico
Incompatibilidade nos dados do contro- Sistema
CALL E04 CA342 Incompatibilidade q MOTOR
lador do motor elétrico
Anormalidade no circuito de acionamen- Sistema
CALL E03 CA351 Circuito anormal q MOTOR
to do injetor elétrico
Fonte de alimentação (1) do sensor Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA352 q MOTOR
muito baixa sivamente baixa elétrico
Fonte de alimentação (1) do sensor Foi detectada voltagem Sistema
CALL E03 CA386 q MOTOR
muito alta excessivamente alta elétrico
Voltagem da fonte de alimentação muito Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E04 CA441 q MOTOR
baixa sivamente baixa elétrico
Voltagem da fonte de alimentação muito Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E04 CA442 q MOTOR
alta sivamente alta elétrico
Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA449 Pressão common rail muito alta (2) q MOTOR
sivamente alta elétrico
Sensor da pressão common rail muito F o i d e t e c t a d a v o l t a g e m Sistema
CALL E03 CA451 q MOTOR
alta excessivamente alta elétrico
Sensor da pressão common rail muito F o i d e t e c t a d a v o l t a g e m Sistema
CALL E03 CA452 q MOTOR
baixa excessivamente baixa elétrico
Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA553 Pressão common rail muito alta (1) q MOTOR
sivamente alta elétrico
Erro em faixa no sensor da pressão Sistema
CALL E03 CA554 Foi detectado erro em faixa q MOTOR
common rail elétrico
Perda da alimentação de pressão da Foi detectada perda da alimen- Sistema
E02 CA559 q MOTOR
bomba de alimentação (1) tação de pressão elétrico
Sistema
CALL E03 CA689 Anormalidade no sensor de rotação Ne Sinal anormal q MOTOR
elétrico
Anormalidade na fase do sensor de Sistema
CALL E03 CA731 Fase anormal q MOTOR
rotação de ré do motor elétrico
Perda de todos os dados do controlador Sistema
CALL E04 CA757 Perda de todos os dados q MOTOR
do motor elétrico
Anormalidade no sensor de rotação de Sistema
CALL E03 CA778 Sinal de ré anormal q MOTOR
ré do motor elétrico
Anormalidade na servoválvula (EGR) Sistema
E02 CA1228 EGR não pode ser controlada q MOTOR
(1) elétrico
Anormalidade na servoválvula (EGR) Sistema
CALL E03 CA1625 EGR não pode ser controlada q MOTOR
(2) elétrico
Sistema
CALL E03 CA1633 Anormalidade no KOMNET Comunicação anormal q MOTOR
elétrico
Fonte de alimentação do sensor desa- Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA2185 q MOTOR
celerador muito alto sivamente alta elétrico
Fonte de alimentação do sensor Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA2186 q MOTOR
desacelerador muito baixo sivamente baixa elétrico
Perda da alimentação de pressão da Foi detectada perda da alimen- Sistema
CALL E03 CA2249 q MOTOR
bomba de alimentação (2) tação de pressão elétrico
Sensor de elevação da válvula (EGR) Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA2271 q MOTOR
muito alta sivamente alta elétrico
Sensor de elevação da válvula (EGR) Foi detectada voltagem exces- Sistema
CALL E03 CA2272 q MOTOR
muito baixa sivamente baixa elétrico
Curto-circuito no acionamento da Sistema
CALL E03 CA2351 Curto-circuito q MOTOR
solenóide da válvula (EGR) elétrico

D85EX, PX-15E0 5
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de Códigos de Alarme Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
ação falhas sonoro do histórico
Desconexão no acionamento da Sistema
CALL E03 CA2352 Desconexão q MOTOR
solenóide da válvula (EGR) elétrico
Desconexão no relé do aquecedor Sistema
E01 CA2555 Desconexão MOTOR
do ar de admissão elétrico
Curto-circuito no relé do aquece- Sistema
E01 CA2556 Curto-circuito MOTOR
dor de ar de admissão elétrico
Sistema
- D110KA Relé da bateria Desconexão DIRECIONAL
elétrico
Sistema
- D110KB Relé da bateria Curto-circuito DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E02 D130KA Relé de segurança de neutro Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E02 D130KB Relé de segurança de neutro Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 D161KA Relé do alarme de ré Desconexão DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 D161KB Relé do alarme de ré Curto-circuito DIRECIONAL
elétrico
Relé de corte do sinal C.A do con- Sistema
- D190KA Desconexão DIRECIONAL
trolador do motor elétrico
Relé de corte do sinal C.A do con- Sistema
- D190KB Curto-circuito DIRECIONAL
trolador do motor elétrico
Comunicação CAN do controlador Sistema
- D811KR Falha na comunicação DIRECIONAL
KOMTRAX elétrico
Comunicação CAN do painel Sistema
CALL E03 DAFRKR Falha na comunicação q MONITOR
monitor elétrico
DAQ0KT Controlador da transmissão e do Informação da memória do Sistema
E01 DIRECIONAL
(DB30KT) sistema direcional controlador anormal elétrico
Fonte de alimentação principal
DAQ1KK Redução da voltagem da fon- Sistema
CALL E04 do controlador da transmissão e q DIRECIONAL
(DB31KK) te de alimentação (entrada) elétrico
sistema direcional
Fonte de carga de energia da
DAQ2KK Redução da voltagem da fon- Sistema
CALL E04 controladora da transmissão e q DIRECIONAL
(DB32KK) te de alimentação (entrada) elétrico
sistema direcional
Fonte de alimentação de 5 V do
DAQ5KK Redução da voltagem da fon- Sistema
CALL E03 sensor do controlador da trans- q DIRECIONAL
(DB35KK) te de alimentação (entrada) elétrico
missão e sistema direcional (1)
Fonte de alimentação de 24 V do
DAQ6KK Redução da voltagem da fon- Sistema
CALL E03 sensor do controlador da trans- q DIRECIONAL
(DB36KK) te de alimentação (entrada) elétrico
missão e sistema direcional
Fonte de alimentação de 5 V do
DAQ7KK Redução da voltagem da fon- Sistema
E01 sensor do controlador da trans- DIRECIONAL
(DB37KK) te de alimentação (entrada) elétrico
missão e sistema direcional (2)
DAQ9KQ Seleção do modelo do controlador da Incompatibilidade no sinal de Sistema
CALL E04 q DIRECIONAL
(DB39KQ) transmissão e sistema direcional seleção do modelo elétrico
DAQRKR Comunicação CAN do controlador Sistema
CALL E03 Falha na comunicação q DIRECIONAL
(DB3RKR) da transmissão e sistema direcional elétrico
Falha na comunicação
Comunicação CAN do controlador Sistema
CALL E03 DB2RKR (Anormalidade no sistema do q MOTOR
do motor elétrico
componente de meta)

DB30KT Controlador da transmissão e Informação da memória do Sistema


E01 DIRECIONAL
(DAQ0KT) sistema direcional controlador anormal elétrico

Fonte de alimentação principal


DB31KK Redução da voltagem da fon- Sistema
CALL E04 do controlador da transmissão e q DIRECIONAL
(DAQ1KK) te de alimentação (entrada) elétrico
sistema direcional

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código Códigos Alarme Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
de ação de falhas sonoro do histórico
Fonte de alimentação de carga do
DB32KK Redução da voltagem da fonte de Sistema
CALL E04 controlador da transmissão e sistema q DIRECIONAL
(DAQ2KK) alimentação (entrada) elétrico
direcional
Fonte de alimentação de 5 V do sen-
DB35KK Redução da voltagem da fonte de Sistema
CALL E03 sor do controlador da transmissão e q DIRECIONAL
(DAQ5KK) alimentação (entrada) elétrico
sistema direcional (1)
Fonte de alimentação de 24 V do
DB36KK Redução da voltagem da fonte de Sistema
CALL E03 sensor do controlador da transmis- q DIRECIONAL
(DAQ6KK) alimentação (entrada) elétrico
são e sistema direcional
Fonte de alimentação de 5 V do sen-
DB37KK Redução da voltagem da fonte de Sistema
E01 sor do controlador da transmissão e DIRECIONAL
(DAQ7KK) alimentação (entrada) elétrico
sistema direcional (2)
DB39KQ Seleção de modelo do controlador da Inconsistência no sinal de Sistema
CALL E04 q DIRECIONAL
(DAQ9KQ) transmissão e sistema direcional seleção do modelo elétrico
DB3RKR Comunicação CAN do controlador da Sistema
CALL E03 Falha na comunicação q DIRECIONAL
(DAQRKR) transmissão e sistema direcional elétrico
Sistema
E02 DD12KA Interruptor de aumento de marcha Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E02 DD12KB Interruptor de aumento de marcha Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E02 DD13KA Interruptor de redução de marcha Desconexão q DIRECIONAL
elétrico

Sistema
E02 DD13KB Interruptor de redução de marcha Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico

DD14KA Interruptor de bloqueio do freio de Sistema


CALL E03 Desconexão q DIRECIONAL
(DDQ2KA) estacionamento elétrico
DD14KB Interruptor de bloqueio do freio de Sistema
CALL E03 Curto-circuito q DIRECIONAL
(DDQ2KB) estacionamento elétrico
DDQ2KA Interruptor de bloqueio do freio de Sistema
CALL E03 Desconexão q DIRECIONAL
(DD14KA) estacionamento elétrico
DDQ2KB Interruptor de bloqueio do freio de Sistema
CALL E03 Curto-circuito q DIRECIONAL
(DD14KB) estacionamento elétrico
Sensor de temperatura do óleo Fora do sinal de entrada da Sistema
- DGS1KX DIRECIONAL
hidráulico faixa elétrico
Sensor de temperatura do óleo do Sistema
E01 DGT1KA Sinal de entrada anormal DIRECIONAL
trem de força elétrico
Sensor de temperatura do óleo do Fora do sinal de entrada da Sistema
E01 DGT1KX DIRECIONAL
trem de força faixa elétrico
Sensor da pressão do óleo da bomba Sistema
- DH22KA Desconexão DIRECIONAL
do equipamento de trabalho e HSS elétrico
Sensor da pressão do óleo da bomba Sistema
- DH22KB Curto-circuito DIRECIONAL
do equipamento de trabalho e HSS elétrico
Sistema
CALL E03 DK10KA Botão de controle do combustível Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK10KB Botão de controle do combustível Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK30KA Potenciômetro da direcional (1) Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK30KB Potenciômetro da direcional (1) Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Fora do sinal de entrada da Sistema
CALL E04 DK30KX Potenciômetro da direcional q DIRECIONAL
faixa elétrico

D85EX, PX-15E0 7
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de Códigos de Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
ação falhas do histórico
Desconexão ou curto- Sistema
CALL E04 DK30KZ Potenciômetro direcional q DIRECIONAL
circuito elétrico
Inconsistência dos Sistema
CALL E03 DK30L8 Potenciômetro direcional q DIRECIONAL
sinais analógicos elétrico
Sistema
CALL E03 DK31KA Potenciômetro direcional (2) Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK31KB Potenciômetro direcional (2) Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DK40KA Potenciômetro do freio Desconexão DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DK40KB Potenciômetro do freio Curto-circuito DIRECIONAL
elétrico
Fora do sinal de Sistema
CALL E04 DK55KX Potenciômetro avante-ré q DIRECIONAL
entrada da faixa elétrico
Desconexão ou curto- Sistema
CALL E04 DK55KZ Potenciômetro avante-ré q DIRECIONAL
circuito elétrico
Inconsistência dos Sistema
CALL E03 DK55L8 Potenciômetro avante-ré q DIRECIONAL
sinais analógicos elétrico
Sistema
CALL E03 DK56KA Potenciômetro avante-ré (1) Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK56KB Potenciômetro avante-ré (1) Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK57KA Potenciômetro avante-ré (2) Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DK57KB Potenciômetro avante-ré (2) Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
DKH1KA
Sistema
CALL E03 (DKH1KX) Sensor de angulação do passo Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico

DKH1KB Sistema
CALL E03 Sensor de angulação do passo Desconexão q DIRECIONAL
(DKH1KX) elétrico
DKH1KX
Fora do sinal de Sistema
CALL E03 (DKH1KA) Sensor de angulação do passo q DIRECIONAL
entrada da faixa elétrico
(DKH1KB)
Sensor de velocidade de saída da Sistema
E01 DLT3KA Desconexão DIRECIONAL
transmissão elétrico
Sensor de velocidade de saída da Sistema
E01 DLT3KB Curto-circuito DIRECIONAL
transmissão elétrico
Sistema
E02 DV00KB Alarme sonoro Curto-circuito MONITOR
elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E01 DW7BKA Desconexão DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E01 DW7BKB Curto-circuito DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E02 DW7BKY Curto quente q DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Sistema
CALL E03 DWN1KA Solenóide direita EPC do HSS Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DWN1KB Solenóide direita EPC do HSS Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E04 DWN1KY Solenóide direita EPC do HSS Curto quente q DIRECIONAL
elétrico

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de Códigos de Sintoma da Alarme Classificação


Item defeituoso Controlador
ação falhas falha sonoro do histórico
Sistema
CALL E03 DWN2KA Solenóide esquerda EPC do HSS Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DWN2KB Solenóide esquerda EPC do HSS Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E04 DWN2KY Solenóide esquerda EPC do HSS Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DWN5KA Solenóide TVC da bomba do ventilador Desconexão DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DWN5KB Solenóide TVC da bomba do ventilador Curto-circuito DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E02 DWN5KY Solenóide TVC da bomba do ventilador Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DXA0KA Solenóide TVC da bomba do HSS Desconexão DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DXA0KB Solenóide TVC da bomba do HSS Curto-circuito DIRECIONAL
elétrico
Sistema
E01 DXA0KY Solenóide TVC da bomba do HSS Curto quente DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH4KA Solenóide ECM da embreagem de primeira Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH4KB Solenóide ECM da embreagem de primeira Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH4KY Solenóide ECM da embreagem de primeira Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH5KA Solenóide ECM da embreagem de segunda Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH5KB Solenóide ECM da embreagem de segunda Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH5KY Solenóide ECM da embreagem de segunda Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH6KA Solenóide ECM da embreagem de terceira Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH6KB Solenóide ECM da embreagem de terceira Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH6KY Solenóide ECM da embreagem de terceira Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH7KA Solenóide ECM da embreagem de ré Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH7KB Solenóide ECM da embreagem de ré Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH7KY Solenóide ECM da embreagem de ré Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH8KA Solenóide ECM da embreagem de avante Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH8KB Solenóide ECM da embreagem de avante Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DXH8KY Solenóide ECM da embreagem de avante Curto quente q DIRECIONAL
elétrico

D85EX, PX-15E0 9
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Antes de realizar o diagnóstico de falhas pelos códigos de falhas


Tabela de conexão para caixa de fusível e disjuntor do circuito
a Esta tabela de conexão indica os dispositivos ao qual cada fonte de alimentação da caixa de fusível e disjuntor do
circuito fornece alimentação (Uma fonte de alimentação do interruptor é um dispositivo ao qual fornece alimentação
enquanto a chave de partida está na posição LIGADA. Uma fonte de alimentação constante é um dispositivo ao qual
fornece alimentação enquanto a chave de partida está nas posições DESLIGADA ou LIGADA).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, primeiramente verifique o fusível ou o
disjuntor do circuito para ver se a alimentação é fornecida normalmente ou não.

Caixa de fusível A [FS1]

Número do Fonte de alimentação Capacidade do


Destino de distribuição da alimentação elétrica
fusível elétrica fusível (A)
1 30 Fonte de alimentação elétrica standby
Buzina, aquecedor do ar de admissão elétrica, assento de suspensão
2 Fonte de alimentação 20
a ar
elétrica do interruptor
3 20 Farol dianteiro
4 20 Farol traseiro
Fonte de alimentação Controlador do sistema direcional e da transmissão, painel monitor,
5 20
constante KOMTRAX

Caixa de fusível B [FS2]

Número do Fonte de alimentação Capacidade do


Destino de distribuição da alimentação elétrica
fusível elétrica fusível (A)
Fonte de alimentação Chave de partida (B) (com disjuntor do circuito de 20 A no circuito
1 20
elétrica constante subseqüente)
Controlador do sistema direcional e da transmissão (fonte de
2 30
alimentação elétrica principal)
3 Fonte de alimentação 30 Alarme de ré
elétrica do interruptor Ar condicionado (com disjuntor do circuito de 20 A no circuito
4 30
subseqüente)
5 5 Chave de partida (C.A.), controlador do motor

Caixa de fusível C da cabina


Número do Fonte de alimentação Capacidade do
Destino de distribuição da alimentação elétrica
fusível elétrica fusível (A)
Fonte de alimentação elétrica dos acessórios (fonte de alimentação
1 10
elétrica 12 V)
2 20 Rádio, luz ambiente, acendedor de cigarros, luz adicional
3 Fonte de alimentação 20 Vidro com fio de aquecimento
elétrica do interruptor
4 10 Limpador do vidro da janela traseira
5 10 Limpador do pára-brisa
6 10 Limpadores dos vidros das portas esquerda e direita

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Códigos e localizações de instalação do fusível

Disjuntor do circuito
Código do
Número Capacidade Circuito Observações
conector
1 CB105 105 Fonte de alimentação principal
I nstalada na caixa de
2 CB30H 30 Fonte de alimentação constante do controlador do motor
bateria localizada no lado
Fonte de alimentação principal para o aquecedor do ar de
3 CB105 105 esquerdo da cabina do
admissão elétrica
operador
4 CB30 30 Fonte de alimentação constante
5 CB1 20 Chave de partida Instalado no filtro do ar
condicionado do painel de
6 CB2 20 Ar condicionado
instrumentos

a Operação de resetamento do disjuntor


Gire o interruptor de partida para DESL e pressione o botão de resetamento até comprimí-lo de volta à posição
original (7). Se o botão de resetamento retorna imediatamente, realize o diagnóstico de falhas para reparar a peça
com defeito.
D85EX, PX-15E0 11
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo da tabela de diagnóstico de falhas


a A seguinte informação está resumida na tabela do diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito elétrico
correspondente. Antes de realizar o diagnóstico de falhas, procure entender as informações totalmente.

Código de ação Código de falha


Exibição no Exibição no pai- Problema Problema que aparece na máquina
painel monitor da nel monitor da
máquina máquina
Conteúdo do pro-
Condição no instante em que o painel monitor da máquina ou controlador detecta o problema
blema
Ação do Ação adotada pelo painel monitor da máquina ou controlador para proteger o sistema ou o equipa-
controlador mento quando o painel monitor da máquina ou o controlador detecta um problema
Problema que
Problema que aparece na máquina em conseqüência da ação adotada pelo painel monitor da
aparece na má-
máquina ou controlador (mostrada acima)
quina
Informações
Informações correspondentes ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas aplicável
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas
<Conteúdo descrito>
• Valor padrão em circunstâncias normais exigido para avaliar a causa
presumível (boa ou não)
• Observações aplicáveis à avaliação se a causa é boa
1
<Problemas no chicote de fiação elétrica>
• Desconexão na fiação elétrica
A conexão do conector está com defeito ou o chicote de fiação elétrica
está desconectado.
• Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito do terra do chassi (terra) entra em
contato com esse circuito do terra (terra).
• Curto-circuito quente
Um chicote não conectado ao circuito de alimentação (24 V) está em
2 contato com o circuito de alimentação (24 V).
• Curto-circuito
Um chicote de um circuito independente entra em contato de maneira
Causas prováveis Causas presumivelmente anormal com um de outro circuito.
e valor padrão atribuída à constatação
de um problema (O <Precauções aplicáveis ao diagnóstico de falhas>
em circunstâncias (1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do adaptador
normais número de ordem é
meramente seqüencial, da junção T
não indicando escala de Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o adaptador da jun-
3 prioridade) ção T como explicado abaixo, a menos que haja outra especificada.
• Quando um número de conector não vier com a indicação “macho” e
“fêmea” desconecte o conector e insira o adaptador da junção T tanto
no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado da indicação
“macho” ou “fêmea”, desconecte o conector e introduza o adaptador T
somente no conector macho ou no fêmea.
(2) Seqüência da descrição do número de pinos e manuseio do terminal
testador para fins de diagnóstico de falhas, conecte os terminais do
conector positivo (+) e do conector negativo (-) como mostrado abaixo
a menos que haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou chicote indicado na dian-
4
teira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou chicote indicado na
traseira.

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente

Este é o diagrama do circuito relativo ao diagnóstico de falhas.


• Código do conector: Indica (Modelo – Número de pinos) e (Cor)
• Seta (↔): Mostra aproximadamente a localização na máquina.

D85EX, PX-15E0 13
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [1500L0] Embreagem da transmissão: Duplo acoplamento

Código de ação Código de falha Problema Embreagem da transmissão: Duplo acoplamento


CALL E03 1500LO (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• Dos códigos de falhas pertinentes à embreagem da transmissão, os seguintes códigos foram
exibidos simultaneamente (Marcha é limitada).
(1) Ou [DXH4KA] ou [DXH4KB] ou [DXH5KA] ou [DXH5KB]
• Dos códigos de falhas pertinentes à embreagem da transmissão, os seguintes códigos foram
exibidos simultaneamente (Máquina não se move).
(2) Ou [DXH8KA] ou [DXH8KB] ou [DXH7KA] ou [DXH7KB]
Conteúdo do
(3) Ou [DXH6KA] ou [DXH6KB] e (1) acima
problema
(4) [15SALH] e [15SBLH]
(5) Ou [15SAL1] ou [DXH8KY] ou [15SBL1] ou [DXH7KY]
(6) [15SELH], [15SFLH] e [15SGLH]
(7) Ou [15SEL1] ou [DXH4KY] ou [15SFL1] ou [DXH5KY]
(8) Ou [15SEL1] ou [DXH4KY] ou [15SGL1] ou [DXH6KY]
(9) Ou [15SFL1] ou [DXH5KY] ou [15SGL1] ou [DXH6KY]
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação)
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a marchas específicas.
aparece na máquina
• O deslocamento da máquina torna-se impossível.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e proceda ao deslocamento
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Causas prováveis Confirme a exibição simultânea dos códigos de falhas abaixo, procedendo, então, à realização do
e valor padrão diagnóstico de falhas para cada um desses códigos:
em circunstâncias [15SAL1], [15SALH], [15SBL1], [15SBLH], [15SEL1], [15SELH], [15SFL1], [15SFLH], [15SGL1],
normais [15SGLH]
[DXH4KA], [DXH4KB], [DXH4KY], [DXH5KA], [DXH5KB], [DXH5KY], [DXH6KA], [DXH6KB],
[DXH6KY], [DXH7KA], [DXH7KB], [DXH7KY], [DXH8KA], [DXH8KB], [DXH8KY]

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 15
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SAL1] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está LIGADO


quando a corrente de comando está DESLIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de avante: Sinal de enchimento está LIGADO quando a
Problema corrente de comando está DESLIGADA
CALL E03 15SAL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem
Conteúdo de falhas
de avante da transmissão é desativada.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo operando a marcha em ré, a marcha é mudada para N (neutro).
• Limita a operação do motor e da transmissão.

Problemas que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.

• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de avante pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em neutro

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor realizar o diagnóstico.
de enchimento da
1 FFT (macho) Alavanca PCCS Resistência
embreagem de avante
(Curto-circuito interno) N Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi
F (Avante) Máxima 1 Ω

Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Causas prováveis chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
e valor padrão (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2
em circunstâncias do terra) Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (35) – FFT (fêmea) (1)
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
Defeito no controlador realizar o diagnóstico de falhas.
3 da direcional e da PTC2 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão N 5 – 11 V
Entre (35) e terra do chassi
F (Avante) Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avante da transmissão

ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão avante da transmissão

Interruptor de enchimento
de avante

TERRA (Solenóide)

ECMV de avante

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 17
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SALH] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está


DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem avante: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a
Problema corrente de comando está LIGADA
CALL E03 15SALH (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
Conteúdo de • O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
falhas avante da transmissão é ATIVADA
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de avante pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em avante.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor de realizar o diagnóstico de falhas.
enchimento da embre- FFT (macho) Alavanca PCCS Resistência
1
agem de avante (Curto-
N Mínima 1 MΩ
circuito interno)
Entre (1) e terra do chassi
F (Avante) Máxima 1 Ω

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Causas prováveis de fiação (Desconexão na diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão 2
fiação ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (35) – FFT Máxima
em circunstâncias conectores) Resistência
normais (fêmea) (1) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da trans- PTC2 Alavanca PCCS Voltagem
missão N 5 – 11 V
Entre (35) e terra do chassi
F (Avante) Máximo 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avante da transmissão

Controlador do sistema direcional ECMV da embreagem de


e da transmissão avante da transmissão

Interruptor de enchimento
de avante

TERRA (Solenóide)

ECMV de avante

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 19
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando
a corrente de comando está DESLIGADA

Código da ação Código de falha Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de
Problema comando está DESLIGADA
CALL E03 15SBL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
ré da transmissão é desativada.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo operando a marcha em avante, a marcha é mudada para N (neutro).
• Limita a operação do motor e da transmissão.

Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a R1.
máquina

• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de ré pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em neutro

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor realizar o diagnóstico de falhas.
de enchimento da FRT (macho) Alavanca PCCS Resistência
1
embreagem de ré (Curto-
circuito interno) N Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi
R (Ré) Máxima 1 Ω

Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 2
e valor padrão (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 Mínima 1
do terra) Resistência
em circunstâncias (fêmea) (25) – FRT (fêmea) (1) MΩ
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
realizar diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC2 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão N 5 – 11 V
Entre (25) e terra do
chassi R (Ré) Máxima 1 V

Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de ré da transmissão

Controlador do sistema direcional e ECMV da embreagem de ré da


da transmissão transmissão

Interruptor de enchi-
mento de ré

TERRA (Solenóide)

ECMV de ré

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 21
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SBLH] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está DESLIGADO


quando a corrente de comando está LIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de ré: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de
Problema comando está LIGADA
CALL E03 15SBLH (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)

• O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
ré da transmissão é ATIVADA
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do
• Mesmo operando a marcha em ré, a marcha é mudada para N (neutro).
controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de ré pode ser verificado pelo modo
Informações de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em ré.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor realizar o diagnóstico de falhas.
de enchimento da
1 FRT (macho) Alavanca PCCS Resistência
embreagem de ré (Curto-
circuito interno) N Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi
R (Ré) Máxima 1 Ω

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


de fiação (Desconexão diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 2
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (25) – FRT
e valor padrão conectores) Resistência Máxima 1 Ω
em circunstâncias (fêmea) (1)
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da
PTC2 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão
N 5 – 11 V
Entre (25) e terra do chassi
R (Ré) Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de ré da transmissão

Controlador do sistema direcional e ECMV da embreagem de ré da


da transmissão transmissão

Interruptor de enchi-
mento de ré

TERRA (Solenóide)

ECMV de ré

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 23
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SEL1] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está


LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de
Problema comando está DESLIGADA
CALL E03 15SEL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
primeira da transmissão é desativada.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F1 e R1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de primeira pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + F1 ou R1 e faça o deslocamento em neutro.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas
Defeito no interruptor de
enchimento da embrea- F1T (macho) Alavanca PCCS Resistência
1
gem de primeira (Curto- Outra que não seja
circuito interno) Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi F1 e R1
F1 e R1 Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no terra do
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 2 chicote de fiação (Contato
e valor padrão com o circuito do terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 Mínima 1
Resistência
em circunstâncias (fêmea) (19) - F1T (fêmea) (1) MΩ
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da
3 direcional e da transmis- PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
são Outra que não seja
5 – 11 V
Entre (19) e terra do chassi F1 e R1
F1 e R1 Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de primeira da transmissão

ECMV da embrea-
Controlador do sistema direcional e gem de primeira da
da transmissão transmissão

ECMV de primeira

Interruptor de enchimento
de primeira

TERRA (Solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 25
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SELH] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está


DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente
Problema de comando está LIGADA
CALL E03 15SELH (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
primeira da transmissão é ATIVADA
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F2 e R2.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de primeira pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em F1 ou R1.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor
de enchimento da F1T (macho) Alavanca PCCS Resistência
1
embreagem de primeira Outra que não
(Curto-circuito interno) Entre (1) e terra do Mínima 1 MΩ
seja F1 e R1
chassi
F1 e R1 Máxima 1 Ω

Causas prováveis Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias ou mau contato dos
normais conectores) Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (19) – F1T
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão Outra que não seja F1 e R1 5 – 11 V
Entre (19) e terra do
chassi F1 e R1 Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de primeira da transmissão

ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de primeira da trans-
da transmissão missão

ECMV de primeira

Interruptor de enchimento
de primeira

TERRA (Solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 27
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SFL1] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está


LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de
Problema comando está DESLIGADA
CALL E03 15SFL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
segunda da transmissão é desativada.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F2 e R2.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de segunda pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + F2 ou R2 e faça o deslocamento em neutro.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor realizar o diagnóstico de falhas.
de enchimento da
1 F2T (macho) Alavanca PCCS Resistência
embreagem de segunda
(Curto-circuito interno) Entre (1) e terra do Outra que não seja F2 e R2 Mínima 1 MΩ
chassi F2 e R2 Máxima 1 Ω

Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Causas prováveis
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão 2
(Contato com o circuito
em circunstâncias
do terra)
normais Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (29) – F2T (fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão Outra que não seja F2 e R2 5 – 11 V
Entre (29) e terra do
chassi F2 e R2 Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de segunda da transmissão

ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de segunda da trans-
da transmissão missão

ECMV de segunda

TERRA (Solenóide)

Interruptor de enchimento de
segunda

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 29
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SFLH] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está


DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente
Problema de comando está LIGADA
CALL E03 15SFLH (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
segunda da transmissão é ATIVADA

Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.


controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.

Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F1 e R1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de segunda pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em F2 ou R2.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no interruptor realizar o diagnóstico de falhas.
de enchimento da
1 F2T (macho) Alavanca PCCS Resistência
embreagem de segunda
(Curto-circuito interno) Entre (1) e terra Outra que não seja F2 e R2 Mínima 1 MΩ
do chassi F2 e R2 Máxima 1 Ω

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


de fiação (Desconexão diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 2
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (29) – F2T Resis- Máxima
e valor padrão
conectores) (fêmea) (1) tência 1Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão Outra que não seja F2 e R2 5 – 11 V
Entre (29) e terra
do chassi F2 e R2 Máxima 1 V

Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se


Defeito no sistema de
4 que o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de
pressão hidráulica
falhas correspondente (Modo H).

30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de segunda da transmissão

ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de segunda da trans-
da transmissão missão

ECMV de segunda

TERRA (Solenóide)

Interruptor de enchimento de
segunda

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 31
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGL1] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está


LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de
Problema comando está DESLIGADA
CALL E03 15SGL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
terceira da transmissão é desativada.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F3 e R3.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de terceira pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + F3 ou R3 e faça o deslocamento em neutro.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor F3T (macho) Alavanca PCCS Resistência
de enchimento da
1
embreagem de terceira
(Curto-circuito interno) Outra que não seja F3 e R3 Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi
F3 e R3 Máxima 1 Ω

Causas prováveis Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (39) Resis-
normais do terra) Mínima1MΩ
- F3T (fêmea) (1) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão Outra que não seja F3 e R3 5 – 11 V
Entre (39) e terra do chassi
F3 e R3 Máxima 1 V

Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se


Defeito no sistema de
4 que o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de
pressão hidráulica
falhas correspondente (Modo H).

32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de terceira da transmissão

Controlador do sistema direcional ECMV da embreagem de


e da transmissão terceira da transmissão

TERRA (Solenóide)

ECMV de terceira

Interruptor de enchimento
de terceira

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 33
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGLH] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está


DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente
Problema de comando está LIGADA
CALL E03 15SGLH (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
terceira da transmissão é ATIVADA
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F1 e R1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de terceira pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em F3 ou R3.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas
Defeito no interruptor
de enchimento da F3T (macho) Alavanca PCCS Resistência
1
embreagem de terceira
(Curto-circuito interno) Outra que não seja F3 e R3 Mínima 1 MΩ
Entre (1) e terra do chassi
F3 e R3 Máxima 1 Ω

Causas prováveis Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (39) – F3T (fêmea) Resist- Máxima
normais conectores) (1) ência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador
3 da direcional e da PTC3 Alavanca PCCS Voltagem
transmissão Outra que não seja F3 e R3 5 – 11 V
Entre (39) e terra do chassi
F3 e R3 Máxima 1 V
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).

34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de terceira da transmissão

Controlador do sistema direcional ECMV da embreagem de


e da transmissão terceira da transmissão

TERRA (Solenóide)

ECMV de terceira

Interruptor de enchimento
de terceira

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

D85EX, PX-15E0 35
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AA10NX] Purificador de ar: Obstruído

Código da ação Código de falha Purificador de ar: Obstruído


Problema
- AA10NX (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• O estado de obstrução do purificador de ar é detectado durante o funcionamento do motor.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Pisca a luz de alerta.
Problemas que
aparecem na • Se a máquina é operada nesta condição, a saída do motor pode diminuir ou o motor pode ser danificado.
máquina

Informações
• O símbolo de alerta do purificador de ar pisca no painel monitor e este código de falha é registrado.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causas
diagnóstico de falhas
Purificador de ar obstruído a Verifique o purificador de ar, depois limpe e troque se ele estiver obstruído.
1
(Quando o sistema está normal)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida


para realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor de
2 obstrução do purificador de ar AF2 (macho) Purificador de ar Resistência
(Desconexão interna)
Quando normal Máxima 1 Ω
Causas prováveis Entre (1) – (2)
Quando obstruído Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
normais diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote de
3 fiação (desconexão ou mau Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (13) –
contato dos conectores) Resistência Máxima 1 Ω
AF2 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre AF2 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida


para realizar o diagnóstico de falhas.
4 Defeito no painel monitor S03 Purificador de ar Voltagem

Entre (13) e terra do Quando normal Máxima 1 V


chassi Quando obstruído Mínima 7 V

36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao purificador de obstruído

Painel monitor
Interruptor de
fluxo de ar

TERRA

TERRA

Sensor de fluxo de ar

(Preto)

TERRA2

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR

D85EX, PX-15E0 37
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AB00MA] Anormalidade na carga da bateria: Mau


funcionamento
Código da ação Código de falha Anormalidade na carga da bateria: Mau funcionamento
Problema
- AB00MA (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• A voltagem do circuito de nível de carga diminui durante o funcionamento do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta.
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, a bateria pode vir a descarregar.
máquina
Informações • O símbolo de alerta do nível de carga pisca no painel monitor e este código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + botão de controle de combustível cheio.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis Defeito na carga da Há a suspeita do problema que estiver causando a falha da carga da bateria estar
e valor padrão 1 bateria (Quando o ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado. Investigue a causa e
em circunstâncias sistema está normal) as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da Proceda ao diagnóstico de falhas do sistema da luz de alerta do nível de carga
2 luz de alerta do nível segundo “Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta do nível de carga da
de carga bateria pisca” no Modo E.

Código de falha [B@BAZG] Óleo do motor: Pressão do óleo é muito baixa

Código da ação Código de falha Óleo do motor: Pressão do óleo é muito baixa
Problema
- B@BAZG (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, verifica-se anormalidade na pressão do óleo do motor.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador • Limita a operação do motor.
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, a saída do motor pode diminuir e pode danificar o motor.
aparecem na
• Depois do alerta, a rotação do motor é restringida à média (meia rotação).
máquina
Informações • Símbolo de alerta da pressão do óleo do motor do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis Redução da pressão do Há a suspeita do problema que estiver causando a falha da pressão do óleo do motor
e valor padrão 1 óleo do motor (Quando o estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado. Investigue a
em circunstâncias sistema está normal) causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da luz Proceda ao diagnóstico de falhas do sistema da luz de alerta do nível de carga
2 de alerta da pressão do segundo “Enquanto o motor está funcionando, item de alerta de emergência pisca”
óleo do motor no Modo E.

38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de falha [B@BCNS] Líquido de arrefecimento do radiador:


Superaquecimento
Código da ação Código de falha Líquido de arrefecimento do radiador: Superaquecimento
Problema
- B@BCNS (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, o líquido de arrefecimento do radiador superaquece.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador • Limita a operação do motor.
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, o motor pode ser danificado.
aparecem na
• Depois do alerta, a saída do motor é restringida à meia rotação da potência nominal.
máquina
• Símbolo de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador do painel monitor pisca e o código de falha é
Informações
registrado.
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis Líquido de arrefecimento Há a suspeita de que a detecção do problema de superaquecimento do líquido de
e valor padrão 1 superaquece (Quando o arrefecimento estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado.
em circunstâncias sistema está normal) Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da luz de Proceda ao diagnóstico de falhas do circuito da luz de alerta da temperatura do
2 alerta do nível do líquido de líquido de arrefecimento de acordo com “Enquanto o motor está funcionando, o item
arrefecimento do motor de alerta de emergãncia pisca” no modo E.

Código de falha [B@BCZK] Líquido de arrefecimento do radiador: Nível


muito baixo
Código da ação Código de falha Líquido de arrefecimento do radiador: Nível muito baixo
Problema
- B@BCZK (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• Nível do líquido de arrefecimento do radiador diminui quando a chave de partida é LIGADA.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, o motor pode ser danificado.
máquina
Informações • Símbolo de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Nível do líquido de arrefe- Há a suspeita de que a detecção do problema de nível muito baixo do líquido de
Causas prováveis cimento do radiador está arrefecimento do radiador estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido
1
e valor padrão muito baixo (Quando o no passado. Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do
em circunstâncias sistema está normal) problema.
normais Defeito no circuito da
Proceda ao diagnóstico de falhas de acordo com “Quando a chave de partida é
luz de alerta do nível do
2 LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador pisca” no
líquido de arrefecimento
modo E.
do radiador

D85EX, PX-15E0 39
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@CENS] Óleo do trem de força: Superaquecimento

Código da ação Código de falha Óleo do trem de força: Superaquecimento


Problema
- B@CENS (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, o óleo do trem de força superaquece.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, o trem de força pode ser danificado.
máquina
• Símbolo de alerta da temperatura do óleo do trem de força do painel monitor pisca e o código de falha é
Informações
registrado.
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Superaquecimento da Há a suspeita do problema que estiver causando o superaquecimento do óleo do


Causas prováveis
temperatura do óleo do trem de força estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado.
e valor padrão 1
trem de força (Quando o Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
em circunstâncias
sistema está normal)
normais
Defeito no circuito da luz de Proceda ao diagnóstico de falhas do circuito da luz de alerta da temperatura do óleo
2 alerta para superaquecer o do trem de força segundo “Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de
óleo do trem de força emergência pisca” no Modo E.

Código de falha [B@HANS] Óleo hidráulico: Superaquecimento

Código da ação Código de falha Óleo hidráulico: Superaquecimento


Problema
- B@HANS (Sistema mecânico)

Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, temperatura do óleo hidráulico superaquece.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, os dispositivos para o circuito hidráulico do equipamento de trabalho
aparecem na
podem ser danificados.
máquina
Informações • Símbolo de alerta da temperatura do óleo hidráulico do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis Superaquecimento do Há a suspeita do problema que estiver causando a falha de superaquecimento do
e valor padrão 1 óleo hidráulico (Quando o óleo hidráulico estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado.
em circunstâncias sistema está normal) Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais
Defeito no circuito da luz Proceda ao diagnóstico de falhas do circuito da luz de alerta da temperatura do óleo
2 de alerta da temperatura hidráulico “Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de emergência pisca”
do óleo hidráulico no Modo E.

40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de falha [CA111] Controlador do motor: Anormalidade no


controlador
Código da ação Código de falha Controlador do motor: Anormalidade no controlador
Problema
CALL E04 CALL111 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Verifica-se uma anormalidade no controlador do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação ou pode não voltar a pegar depois
aparecem na
de desligado.
máquina
Informações
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas
Uma vez que haja a suspeita de defeito do disjuntor, inspecione-o.
1 Defeito do disjuntor (Quando o disjuntor é cortado, há forte possibilidade que um defeito no terra do chicote
de fiação ocorreu no circuito).
Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
Desconexão no chicote falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (desconexão Chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) (3), (4)
2 Resistência Máxima 1 Ω
Causas prováveis o u m a u c o n t a t o d o s – bateria (+)
e valor padrão conectores) Chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) (1), (2)
em circunstâncias Resistência Máxima 1 Ω
e terra
normais
Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
Defeito no terra do chi- falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 cote de fiação (contato
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC3
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (3), (4) – bateria (+)
Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
Defeito no controlador falhas com a chave de partida LIGADA.
4
do motor EGC3 Voltagem
Entre (3), (4) – (1), (2) 20 – 30 V

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador


Controlador do motor

TERRA (Alimentação)
Disjuntor
TERRA (Alimentação)
Bateria
Alimentação interrompida (24 V)

Alimentação interrompida (24 V)

TERRA20

MOTOR CHASSI

D85EX, PX-15E0 41
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA115] Sensores de rotação Ne e de ré do motor anormais:


Sinal do sensor de rotação anormal
Código da ação Código de falha Sensores de rotação Ne e de ré do motor anormais: Sinal do sensor de rotação anormal
Problema
CALL E04 CA115 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Verifica-se uma anormalidade simultaneamente no circuito do sensor de rotação Ne e de ré do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Motor não pega (quando o motor está parado).
aparecem na
• Motor morre (quando o motor está funcionando).
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito do
1 Proceda ao diagnóstico de falhas para o código de falhas [CA689].
sensor de rotação Ne
Defeito no circuito do
2 Proceda ao diagnóstico de falhas para o código de falhas [CA778].
sensor de rotação de ré
Falha na seção de ins- Uma vez que a seção de instalação do sensor de rotação Ne pode estar instalado
3 talação do sensor de incorretamente. Verifique-a diretamente. (Falha na instalação do próprio sensor, defeito
Causas prováveis
rotação Ne interno do volante, etc).
e valor padrão
em circunstâncias Falha na seção de ins- Uma vez que a seção de instalação do sensor de rotação de ré pode estar instalado
normais 4 talação do sensor de incorretamente. Verifique-a diretamente. (Falha na instalação do próprio sensor, defeito
rotação de ré interno da bomba de alimentação, etc).
Defeito na conexão
Os sensores de rotação do motor Ne e da rotação de ré podem estar conectados
5 do conector do sensor
incorretamente (ou conectados às peças erradas). Verifique-os diretamente.
(Conexão incorreta)
Se as causas 1 – 5 não são detectadas, o controlador do motor pode estar com
Defeito no controlador
6 defeito. (Uma vez que este é um defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).

42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 43
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA122] Sensor da pressão de carga muito alto: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da pressão de carga muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA122 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão de carga (pressão de reforço).
falhas
Ação do • Opera em uma pressão de carga fixa (pressão de reforço) (400 kPa {4,1 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Desempenho de aceleração do motor é deficiente.
máquina
• A voltagem do sinal da pressão de carga (pressão de reforço) pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 36501 Voltagem do sensor da pressão de reforço)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas
Defeito no circuito da fonte Se o código de falhas [CA227] é exibido simultaneamente, realize o diagnóstico de
1
de alimentação do sensor falhas para ele primeiro.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
PIM Voltagem
Defeito no sensor da
2 pressão de carga (pressão Fonte de
Entre (1) – (3) 4,75 – 5,25 V
de reforço) (defeito interno) alimentação
Uma vez que a voltagem é medida com o chicote de fiação conectado, se a
voltagem está anormal, verifique primeiro o chicote de fiação e o controlador para
confirmar que não há outra causa de falha, e depois avalie a voltagem do sensor.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – PIM Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (desconexão (fêmea) (1) tência
3
ou mau contato dos Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (44) – PIM Resis-
conectores) Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
Causas prováveis
e valor padrão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – PIM Resis-
Máxima 1 Ω
em circunstâncias (fêmea) (3) tência
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 Resis-
Defeito no terra do chicote Mínima 1 MΩ
(fêmea) (37) – PIM (fêmea) (1) tência
4 de fiação (contato com o
circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 Resis-
Mínima 1 MΩ
(fêmea) (44) – PIM (fêmea) (2) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 Resis-
Mínima 1 MΩ
(fêmea) (47) – PIM (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resis-
(37) para PIM (fêmea) (1) e chicote de fiação de ENG Mínima 1 MΩ
tência
Curto do chicote de fiação (fêmea) (44) para PIM (fêmea) (2)
5 (curto interno do chicote de Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
fiação) Resis-
(37) para PIM (fêmea) (1) e chicote de fiação de ENG Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (47) para PIM (fêmea) (3)
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resis-
(44) para PIM (fêmea) (2) e chicote de fiação de ENG Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (47) para PIM (fêmea) (3)

44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


e valor padrão diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
em circunstâncias Defeito no controlador do
normais 6 EGC1 Voltagem
motor
Fonte de
Entre (37) – (47) 4,75 – 5,25 V
alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão de carga

Controlador do motor Sensor da


pressão de
reforço

Alimentação do sensor (5 V) +5V


Sinal da pressão de reforço TERRA
Retorno Sinal

MOTOR

D85EX, PX-15E0 45
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA123] Sensor da pressão de carga muito baixo: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha
Sensor da pressão de carga muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
CALL E03 CA123 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão de carga (pressão de reforço)
falhas
Ação do • Opera em uma pressão de carga fixa (pressão de reforço) (400 kPa {4,1 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Desempenho da aceleração do motor é deficiente.
máquina
• A voltagem do sinal da pressão de carga (pressão de reforço) pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 36501 Voltagem do sensor da pressão de reforço)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
normais de alimentação do sensor de falhas para ele primeiro.

46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 47
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA131] Sensor do pedal desacelerador muito alto: Foi


detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor do pedal desacelerador muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA131 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do pedal desacelerador.
• Opera com valor fixado que é o mesmo valor anterior a anormalidade detectada, se a anormalidade ocorre com a
chave de partida na posição LIGADA.
Ação do controlador • Se a chave de partida é colocada na posição LIG mesmo em condição anormal, o controlador opera com valor de
100%
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A rotação do motor não pode ser controlada pelo pedal desacelerador.
máquina
• A voltagem do sinal do pedal desacelerador pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 31703 Voltagem do desacelerador)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte
Se o código de falha [CA2185] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
1 de alimentação do sensor de
de falhas para ele primeiro.
aceleração

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
DCL Voltagem
Defeito no pedal desace-
2 Entre (A) – (C) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
lerador
Uma vez que a voltagem é medida com o chicote de fiação conectado, diagnostique
em seguida o chicote de fiação e o controlador se a voltagem está anormal e, de-
pois faça a avaliação após certificar-se que não há nenhuma outra causa de falha.

Curto quente do chicote de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
fiação (um contato com o diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Causas prováveis 3
circuito de 5 V ou circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC2 (fêmea) Máxima
e valor padrão de 24 V) Voltagem
(9) – DCL (fêmea) (B) 1V
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Curto do chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Curto interno do chicote Entre o chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (9) para DCL
de fiação) Mínima 1
(fêmea) (B) e chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (22) Resistência
MΩ
para DCL (fêmea) (A)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o pedal desacelerador –
chicote de fiação do chassi – controlador do motor. Verifique-as diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no controlador do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
6
motor EGC2 Voltagem
Entre (22) – (23) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador

Controlador do motor

Pedal de-
Preto sacelera-
dor
Pedal desacelerador (sinal)

Pedal desacelerador (+ 5 V)

Pedal desacelerador (-)

MOTOR CABINA

D85EX, PX-15E0 49
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA132] Sensor do pedal desacelerador muito baixo: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Sensor do pedal desacelerador muito baixo: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente baixa
CALL E03 CA132 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do pedal desacelerador.
• Opera com valor fixado que é o mesmo valor anterior a anormalidade detectada, se a anormalidade ocorre com a
chave de partida na posição LIGADA.
Ação do controlador
• Se a chave de partida é colocada na posição LIG mesmo em condição anormal, o controlador opera com valor de 100%.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A rotação do motor não pode ser controlada pelo pedal desacelerador.
máquina
• A voltagem do sinal do pedal desacelerador pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 31703 Voltagem do desacelerador)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte
Se o código de falha [CA2186] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
1 de alimentação do sensor
de falhas para ele primeiro.
de aceleração

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
DCL Voltagem
Defeito no pedal desace-
2 Entre (A) – (C) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
lerador
Uma vez que a voltagem é medida com o chicote de fiação conectado, diagnostique
em seguida o chicote de fiação e o controlador se a voltagem está anormal e, depois
faça a avaliação após certificar-se que não há nenhuma outra causa de falha.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no terra do chicote
tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 3 de fiação (Contato com o
e valor padrão circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC2 (fêmea) Mínima 1
Voltagem
em circunstâncias (9) – DCL (fêmea) (B) MΩ
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
Curto do chicote de fiação tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Curto interno do chicote Entre o chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (9) para DCL
de fiação) Mínima 1
(fêmea) (B) e chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (23) Resistência
MΩ
para DCL (fêmea) (C)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o pedal desacelerador –
chicote de fiação do chassi – controlador do motor. Verifique-as diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no controlador do tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
6
motor EGC2 Voltagem
Entre (22) – (23) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

50 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador

Controlador do motor

Preto
Pedal desa-
celerador
Pedal desacelerador (sinal)

Pedal desacelerador (+ 5 V)

Pedal desacelerador (-)

MOTOR CABINA

D85EX, PX-15E0 51
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA135] Sensor da pressão do óleo muito alto: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da pressão do óleo muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E02 CA135 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão do óleo.
• Opera com um nível da pressão do óleo fixa em (250 kPa {2,5 kgf/cm²}).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal da pressão do óleo do motor pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 37201 Voltagem do sensor da pressão do óleo do motor)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] ou [CA227] é exibido simultaneamente, proceda ao
1
de alimentação do sensor diagnóstico de falhas para ele primeiro.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
Defeito no sensor da POIL Voltagem
2 pressão do óleo (defeito Entre (1) – (2) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
interno)
Uma vez que a voltagem é medida com o chicote de fiação conectado, se a voltagem
está anormal, verifique primeiro o chicote de fiação e o controlador para confirmar que
não há outra causa de falha, e depois avalie a voltagem do sensor.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – POIL Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (desconexão (fêmea) (1) tência
3
ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – POIL Resis-
nectores) Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência

Causas prováveis Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (13) – POIL Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (3) tência
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Defeito no terra do chi- Mínima 1 MΩ
(37) – POIL (fêmea) (1) tência
4 cote de fiação (contato
com o circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(47) – POIL (fêmea) (2) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(13) – POIL (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resis-
(37) para POIL (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 Mínima 1 MΩ
tência
Curto do chicote de (fêmea) (47) para POIL (fêmea) (2)
5 fiação (curto interno do Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
chicote de fiação) Resis-
(37) para POIL (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (13) para POIL (fêmea) (3)
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resis-
(47) para POIL (fêmea) (2) e chicote de fiação de EGC1 Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (13) para POIL (fêmea) (3)

52 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
em circunstâncias 6 Defeito no controlador do nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
normais motor EGC1 Voltagem
Entre (37) – (47) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do óleo

Controlador do motor Sensor da


pressão do
óleo
+5V
Sinal da pressão do
óleo TERRA
Alimentação do sensor
(5 V)
Retorno Sinal

MOTOR

D85EX, PX-15E0 53
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA141] Sensor da pressão do óleo muito baixo: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha
Sensor da pressão do óleo muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
E02 CA141 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão do óleo.
falhas
Ação do • Opera com um nível da pressão do óleo fixa em (250 kPa {2,5 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal da pressão do óleo do motor pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 37201 Voltagem do sensor da pressão do óleo do motor)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
normais de alimentação do sensor de falhas para ele primeiro.

54 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 55
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA144] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento


muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito alto: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
E01 CA144 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefeci-
Conteúdo de falhas
mento do motor.
• Opera em uma temperatura do líquido de arrefecimento fixa (90 ºC).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A coloração dos gases do escapamento torna-se branca.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 04105 Voltagem do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor da de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 temperatura do líquido
de arrefecimento TWTR (macho) Resistência
Entre (A) – (B) 0,18 – 160 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (15) – TWTR Resis- Máxima
2
ou mau contato dos (fêmea) (A) tência 1Ω
conectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (38) – JM03 – Resis- Máxima
TWTR (fêmea) (B) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas prováveis Curto do chicote de
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão 3 fiação (Curto interno
em circunstâncias do chicote de fiação) Entre EGC1 (fêmea) (15) todos os pinos de EGC1 (fêmea) (Com Resis- Mínima 1
normais todos os conectores no chicote de fiação desconectados) tência MΩ
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento – chicote de fiação do motor – controlador do motor. Verifique-
Defeito no conector do as diretamente.
4
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito em outro locais falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5 que não sejam no con-
trolador do motor EGC1 (fêmea) Resistência
Entre (15) – (38) 0,18 – 160 kΩ
Há provavelmente um defeito no controlador do motor se nenhum problema é
Defeito no controlador
6 encontrado na causas de 1 – 5 (Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode
do motor
ser diagnosticado).

56 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Controlador do motor
Sensor da temperatura
do líquido de arrefeci-
mento
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento

TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 57
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA145] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento


muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito baixo: Foi detectada
Problema voltagem excessivamente baixa
E01 CA145 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefe-
Conteúdo de falhas
cimento.
• Opera em uma temperatura do líquido de arrefecimento do motor fixa (90 ºC)
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A coloração dos gases do escapamento torna-se branca.
máquina
Informações • A voltagem do sinal do sensor do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada no modo de monitoração.
pertinentes (Código: 04105 Voltagem do sensor do líquido de arrefecimento)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no sensor da
1 temperatura do líquido TWTR (macho) Resistência
de arrefecimento Entre (A) – (B) 0,18 – 160 kΩ
Entre (A) e terra do chassi Mínimo 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do chi-
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2 cote de fiação (Contato
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(15) – TWTR (fêmea) (A) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto do chicote de
Causas prováveis de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 fiação (Curto interno
e valor padrão do chicote de fiação) Entre EGC1 (fêmea) (15) – todos os pinos de EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
em circunstâncias (Com todos os conectores no chicote de fiação desconectados) tência MΩ
normais
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento – chicote de fiação do motor – controlador do motor. Verifique-
Defeito no conector do as diretamente.
4
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito em outro locais
5 que não sejam no con- EGC1 (fêmea) Resistência
trolador do motor Entre (15) – (38) 0,18 – 160 kΩ
Entre (15) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Defeito no controlador Há provavelmente um defeito no controlador do motor se nenhum problema é encontrado
6
do motor nas causas de 1 – 5 (Uma vez que se trata de defeito, ele não pode ser diagnosticado).

58 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Controlador do motor
Sensor da temperatura
do líquido de arrefeci-
mento
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento

TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 59
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA153] Sensor da temperatura de carga muito alto: Foi


detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente
Problema alta
E01 CA153 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatura
Conteúdo de falhas
de reforço).
Ação do controlador • Opera em uma temperatura de carga fixa (temperatura de reforço) (70 ºC).
Problemas que
aparecem na • A coloração dos gases do escapamento torna-se branca.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatura de reforço) pode ser verificada no modo de mo-
nitoração.
Informações
(Código: 18501 Voltagem do sensor da temperatura de reforço)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
temperatura de carga de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
(temperatura de refor- TIM (macho) Resistência
ço) (defeito interno)
Entre (A) – (B) 0,18 – 160 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Resis- Máxima
2 Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (23) – TIM (fêmea) (A)
ou mau contato dos tência 1Ω
conectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – JM02 – TIM Resis- Máxima
(fêmea) (B) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas prováveis Curto do chicote de
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão 3 fiação (Curto interno
em circunstâncias do chicote de fiação) Entre EGC1 (fêmea) (23) – todos os pinos de EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
normais (Com todos os conectores no chicote de fiação desconectados) tência MΩ
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o sensor da temperatura de
carga (temperatura de reforço) – chicote de fiação do motor – controlador do motor.
Defeito no conector do Verifique-as diretamente.
4
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito em outro locais falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5 que não sejam no con-
trolador do motor EGC1 (fêmea) Resistência
Entre (23) – (47) 0,18 – 160 kΩ
Há provavelmente um defeito no controlador do motor se nenhum problema é encontrado
Defeito no controlador
6 nas causas de 1 – 5 (Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

60 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura de carga

Controlador do motor

Sensor da tempera-
tura de reforço
Temperatura de reforço

Retorno

MOTOR

D85EX, PX-15E0 61
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA154] Sensor da temperatura de carga muito baixo: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
E01 CA154 (Sistema do controlador do motor)

• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatu-
Conteúdo de falhas
ra de reforço).
Ação do controlador • Opera em uma temperatura de carga fixa (temperatura de reforço) (70 ºC).
Problemas que
aparecem na • A coloração dos gases do escapamento torna-se branca.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatura de reforço) pode ser verificada no modo de mo-
Informações nitoração.
pertinentes (Código: 18501 Voltagem do sensor da temperatura de reforço)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor da de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
temperatura de carga
1 TIM (macho) Resistência
(temperatura de carga)
(defeito interno) Entre (A) – (B) 0,18 – 160 kΩ
Entre (A) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do chi- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2 cote de fiação (Contato Entre EGC1 (fêmea) (23) – todos os pinos de EGC1
com o circuito terra) Mínima 1
(fêmea) todos os pinos (Com todos os conectores no Resistência
MΩ
chicote de fiação desconectados)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto do chicote de
Causas prováveis de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 fiação (Curto interno
e valor padrão do chicote de fiação) Entre EGC1 (fêmea) (15) – todos os pinos de EGC1 (fêmea) Mínima 1
em circunstâncias Resistência
(Com todos os conectores no chicote de fiação desconectados) MΩ
normais
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o sensor de temperatura de
carga (temperatura de reforço) – chicote de fiação do motor – controlador do motor.
Defeito no conector do Verifique-as diretamente.
4
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito em outro locais
5 que não sejam no con- EGC1 (fêmea) Resistência
trolador do motor Entre (23) – (47) 0,18 – 160 kΩ
Entre (23) – terra do chassi Mínima 1 MΩ
Há provavelmente um defeito no controlador do motor se nenhum problema é encontrado
Defeito no controlador
6 nas causas de 1 – 5 (Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

62 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura de carga

Controlador do motor

Sensor da temperatura
de reforço
Temperatura de reforço

Retorno

MOTOR

D85EX, PX-15E0 63
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA187] Fonte de alimentação 2 do sensor muito baixa: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação 2 do sensor muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente
Problema baixa
CALL E03 CA187 (Sistema do controlador do motor
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor (5 V).
falhas
• Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne em vez do sinal do sensor de rotação de ré.
• Opera o sensor da pressão do óleo com pressão do óleo em valor fixo (250 kPa {2,5 kgf/cm²})
• Opera com o valor do sensor da pressão atmosférica fixo em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²})
Ação do • Opera com o sensor da pressão de carga em valor fixo de (400 kPa {4,1 kgf/cm²})
controlador • Opera com o valor do sensor da pressão de entrada EGR fixo em (102 kPa {1,0 kgf/cm²}) e segue pela limitação
de saída.
• Restringe a saída do sensor de elevação da válvula (EGR) e fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas para o código de falhas [CA227].

64 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 65
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA221] Sensor da pressão atmosférica muito alto: Foi


detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da pressão atmosférica muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente
Problema alta
CALL E03 CA221 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do sensor da pressão atmosférica.
• Opera em uma pressão atmosférica fixa em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²}).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da pressão atmosférica pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 37401 Voltagem do sensor da pressão atmosférica)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] ou [CA227] é exibido simultaneamente, proceda ao
1
de alimentação do sensorr diagnóstico de falhas para ele primeiro

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no sensor da PAMB Voltagem
2 pressão atmosférica Entre (1) – (3) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
(defeito interno)
Uma vez que a voltagem é medida com o chicote de fiação conectado, se a voltagem
está anormal, verifique primeiro o chicote de fiação e o controlador para certificar-se
que não há nenhuma outra causa de falha, e depois avalie a voltagem do sensor.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – PAMB Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (desconexão (fêmea) (1) tência
3
ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (3) – PAMB Resis-
nectores) Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência

Causas prováveis Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (38) – PAMB Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (3) tência
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
normais co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Defeito no terra chicote Mínima 1MΩ
(37) – PAMB (fêmea) (1) tência
4 de fiação (Contato com
o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
(3) – PAMB (fêmea) (2) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
(38) – PAMB (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (37) para
Resis-
PAMB (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) Mínimo 1 MΩ
tência
Curto no chicote de (3) para PAMB (fêmea) (2)
5 fiação (Curto interno no Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (37) para
chicote de fiação) Resis-
PAMB (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) Mínimo 1 MΩ
tência
(38) para PAMB (fêmea) (3)
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (3) para PAMB
Resis-
(fêmea) (2) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (38) para Mínimo 1 MΩ
tência
PAMB (fêmea) (3)

66 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
em circunstâncias 6 Defeito no controlador do nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
normais motor EGC1 Voltagem
Entre (37) – (38) 4,75 – 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão atmosférica

Controlador do motor
Sensor da pressão
atmosférica

Sinal da pressão atmosférica +5V

Alimentação do sensor (5 V) Sinal

Retorno TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 67
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA222] Sensor da pressão atmosférica muito baixo: Foi


detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Sensor da pressão atmosférica muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente
Problema baixa
CALL E03 CA222 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor da pressão atmosférica.
falhas
Ação do • Opera em uma pressão atmosférica fixa (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da pressão atmosférica pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 37401 Voltagem do sensor da pressão atmosférica)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas do código de falha [CA221].

68 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 69
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA227] Fonte de alimentação 2 do sensor muito alta: Foi


detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação 2 do sensor muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA227 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor (5 V).
• Opera em uma pressão atmosférica fixa em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²}).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
• Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne em vez do sinal do sensor de rotação de ré.
• Opera o sensor da pressão do óleo com pressão do óleo em valor fixo (250 kPa {2,5 kgf/cm²})
• Opera com o valor do sensor da pressão atmosférica fixo em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²})
Ação do controlador
• Opera com o sensor da pressão de carga em valor fixo de (400 kPa {4,1 kgf/cm²})
• Opera com o valor do sensor da pressão de entrada EGR fixo em (102 kPa {1,0 kgf/cm²}) e segue pela
limitação de saída.
• Restringe a saída do sensor de elevação da válvula (EGR) e fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor é reduzida.
máquina

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos que são exibidos simultaneamente, se quaisquer outros códigos
1
relacionados são exibidos, proceda ao diagnóstico de falhas para estes códigos.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Sensor de rotação de ré Conector G
Sensor da pressão do
Conector POIL
Desconecte os dispositivos óleo
Defeito no sensor (defei-
2 à direita um de cada vez. Se Sensor da pressão
to interno) Conector PAMB
o código desaparece, então atmosférica
o dispositivo tem um defeito Sensor da pressão de
interno Conector PIM
carga
Sensor de elevação da
Conector SEGR
válvula (EGR)
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
em circunstâncias Desconexão no chicote co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais de fiação (desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – cada Resis-
3 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- sensor (fêmea) tência
nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – cada Resis-
Máxima 1 Ω
sensor (fêmea) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra chicote
4 de fiação (Contato com Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
o circuito terra) (37) – cada sensor (fêmea) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(47) – cada sensor (fêmea) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Curto no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5 fiação (Curto interno no Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (37) para cada
chicote de fiação) Resis-
sensor (fêmea) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (47) Mínima 1 MΩ
tência
para cada sensor (fêmea)

70 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
em circunstâncias 6 Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais do motor EGC1 Voltagem
Entre (37) – (47) 4,75 – 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação 2 do sensor (5 V)

Controlador do motor
Sensor da rota-
ção de ré

Sinal da pressão at- +5V


mosférica
Sinal da pressão TERRA
do óleo
Sinal de elevação da Sinal
válvula (EGR)
Retorno
Alimentação do sen-
sor (5 V)
TERRA
Sinal da pressão de
reforço
Retorno

Sensor de elevação da
válvula (EGR)

+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2
Resistor

Sensor da pres-
são do óleo
Sensor da pres-
são de reforço +5V
+5V TERRA

TERRA Sinal

Sinal

Sensor da pressão
atmosférica

+5V
Saída
TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 71
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA234] Superrotação do motor: Rotação excessivamente alta

Código da ação Código de falha Superrotação do motor: Rotação excessivamente alta


Problema
- CA234 (Sistema do controlador do motor)

• A rotação do motor excede o limite superior de controle da rotação.


Conteúdo de falhas
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • A operação do injetor pára até que a rotação do motor caia para rotação normal.
Problemas que
aparecem na • Rotação do motor flutua.
máquina
• A rotação do motor pode ser verificada pela função de monitoração.
Informações
(Código: 01000 Rotação do motor)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere em alta rotação.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos que são exibidos simultaneamente. Se quaisquer outros códigos
1
Causas prováveis relacionados são exibidos, realize o diagnóstico de falhas para estes códigos.
e valor padrão Uso inadequado de im- Presume-se uso incorreto de implementos na máquina. Siga as instruções de
em circunstâncias 2
plementos utilização adequada.
normais
Há provavelmente um defeito no controlador do motor, se nenhum problema é
Defeito no controlador
3 encontrado nas causas de 1 – 2 (Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode
do motor
ser diagnosticado).

72 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 73
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA238] Fonte de alimentação anormal para o sensor de


rotação Ne: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação anormal para o sensor de rotação Ne: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente baixa
CALL E03 CA238 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor de rotação Ne (5 V).
• Controla usando o sinal do sensor de rotação de ré.
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que • Motor morre durante a operação (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito simultaneamente).
aparecem na • Motor não é capaz de pegar enquanto desligado (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA..
Defeito no sensor de rota- Desconecte os dispositivos
1
ção Ne (defeito interno) à direita. Se o código
desaparece, então o Sensor de rotação Ne Conector NE
dispositivo tem um defeito
interno.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


Desconexão no chicote co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (16) – NE Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (48) – NE Resis-
Causas prováveis Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
normais co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra chicote
3 de fiação (Contato com Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
o circuito terra) (16) – NE (fêmea) (1) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(48) – NE (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Curto no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 fiação (Curto interno no Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (16) para NE
chicote de fiação) Resis-
(fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (48) para Mínima 1 MΩ
tência
NE (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5
do motor EGC1 Voltagem
Entre (16) – (48) 4,75 – 5,25 V

74 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do sensor de rotação Ne

Controlador do motor
Sensor de
rotação Ne

Alimentação do sensor (5 V) +5V

Sinal de rotação Ne TERRA


Retorno
SINAL

MOTOR

D85EX, PX-15E0 75
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA263] Sensor da temperatura do combustível muito alto:


Foi detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura do combustível muito alto: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
E01 CA263 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da temperatura do combustível.
Ação do controlador • Opera em uma temperatura do combustível fixa (90 ºC).
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da temperatura do combustível do motor pode ser verificada no modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código: 14201 Voltagem do sensor da temperatura do combustível do motor)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor da tem- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 peratura do combustível
Temperatura do
(defeito interno) TFUEL (macho) Resistência
combustível
Entre (A) – (B) 10 – 100 ºC 0,6 – 20 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


Desconexão no chicote co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (30) – TFUEL Resis-
Causas prováveis 2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (A) tência
e valor padrão
nectores)
em circunstâncias Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – TFUEL Resis-
Máxima 1 Ω
normais (fêmea) (B) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
3 cote de fiação (Contato
(30) – TFUEL (fêmea) (A) tência MΩ
com o circuito terra)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Temperatura do
Defeito no controlador EGC1 (fêmea) Resistência
5 combustível
do motor
Entre (30) – (47) 10 – 100 ºC 0,6 – 20 kΩ

76 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do combustível

Controlador do motor

Sensor da temperatura
do combustível
Sinal da temperatura do com-
bustível
Retorno

MOTOR

D85EX, PX-15E0 77
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA265] Sensor da temperatura do combustível muito baixo:


Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura do combustível muito baixo: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente baixa
E01 CA265 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da temperatura do combustível.
falhas
Ação do
• Opera em uma temperatura do combustível fixa (90 ºC).
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da temperatura do combustível do motor pode ser verificada no modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código: 14201 Voltagem do sensor da temperatura do combustível do motor)

Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas do código de falhas [CA263]

78 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de falha [CA271] Curto-circuito na PCV1: Curto-circuito

Código da ação Código de falha Curto-circuito na PCV1: Curto-circuito


Problema
CALL E03 CA271 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectado curto-circuito no circuito PCV1 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
Defeito na PCV1 da
1 bomba de alimentação PCV1 (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) – (2) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
2 cote de fiação (Contato Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (4) Resis- Mínima 1
com o circuito terra) – PCV1 (fêmea) (1) tência MΩ
Causas prováveis
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (5) Resis- Mínima 1
e valor padrão
– PCV1 (fêmea) (2) tência MΩ
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chico-
3 te de fiação (contato Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (4) – Resis-
Máxima 1 V
com circuito de 24 V) PCV1 (fêmea) (1) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (5) – Resis-
Máxima 1 V
PCV1 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (4) – (5) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (4), (5) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à PCV1 da bomba de alimentação

Controlador do motor PCV1 da bomba


de alimentação do
combustível

PCV1 da bomba (+)

PCV1 da bomba (-)

Motor

D85EX, PX-15E0 79
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA272] Desconexão na PCV1: Desconexão

Código da ação Código de falha Desconexão na PCV1: Desconexão


Problema
CALL E03 CA272 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada desconexão no circuito da PCV1 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na PCV1 da
1 bomba de alimentação PCV1 (macho) Resistência
(desconexão interna) Entre (1) – (2) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (4) Resis- Máxima
2
ou mau contato do – PCV1 (fêmea) (1) tência 1Ω
Causas prováveis conector)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (5) Resis- Máxima
e valor padrão
– PCV1 (fêmea) (2) tência 1Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
3 cote de fiação (contato Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (4) – Resis- Mínima 1
com o circuito terra) PCV1 (fêmea) (1) tência MΩ
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (5) – Resis- Mínima 1
PCV1 (fêmea) (2) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (4) – (5) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (4), (5) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à PCV1 da bomba de alimentação

Controlador do motor
PCV1 da bomba de ali-
mentação do combustível

PCV1 da bomba (+)

PCV1 da bomba (-)

MOTOR

80 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

Código de falha [CA273] Curto-circuito na PCV2: Curto-circuito

Código da ação Código de falha Curto-circuito na PCV2: Curto-circuito


Problema
CALL E03 CA273 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectado curto-circuito no circuito PCV2 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na PCV2 da
1 bomba de alimentação PCV2 (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) – (2) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
2 cote de fiação (Contato Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (9) Resis- Mínima 1
com o circuito terra) – PCV2 (fêmea) (1) tência MΩ
Causas prováveis
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
e valor padrão
(10) – PCV2 (fêmea) (2) tência MΩ
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chico-
3 te de fiação (contato Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (9) – Voltagem Máxima 1 V
com circuito de 24 V) PCV2 (fêmea) (1)
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (10)
Voltagem Máxima 1 V
– PCV2 (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (9) – (10) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (9), (10) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à PCV2 da bomba de alimentação

Controlador do motor
PCV2 da bomba de
alimentação do com-
bustível

PCV2 da bomba (+)

PCV2 da bomba (-)

MOTOR

D85EX, PX-15E0 81
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA274] Desconexão na PCV2: Desconexão

Código da ação Código de falha Desconexão na PCV2: Desconexão


Problema
CALL E03 CA274 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada desconexão no circuito da PCV2 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito na PCV2 da falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 bomba de alimentação
(desconexão interna) PCV2 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 2,3 – 5,3 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Desconexão no chicote falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (9) Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato do – PCV2 (fêmea) (1) tência
conector)
Causas prováveis Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (10) Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão – PCV2 (fêmea) (2) tência
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
normais
falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
3 cote de fiação (contato Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (9) – PCV2 Resis-
Mínima 1MΩ
com o circuito terra) (fêmea) (1) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (10) – Resis-
Mínima 1MΩ
PCV2 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (9) – (10) 2,3 – 5,3 Ω
Entre (9), (10) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à PCV2 da bomba de alimentação

Controlador do motor
PCV2 da bomba de
alimentação do com-
bustível

PCV2 da bomba (+)

PCV2 da bomba (-)

MOTOR

82 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00

D85EX, PX-15E0 83
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00634-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

84 D85EX, PX-15E0
Manual de Oficina SEN00635 -00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 2
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 2......................................................................................3
Código de falha [CA322] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 1:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................3
Código de falha [CA323] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 5:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................4
Código de falha [CA324] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 3:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................5
Código de falha [CA325] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 6:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................6
Código de falha [CA331] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 2:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................7
Código de falha [CA332] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 4:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................8
Código de falha [CA342] Erro de compatibilização do controlador do motor: Erro de compatibilização.................................9

D85EX,PX-15E0 1
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA351] Anormalidade no circuito de acionamento do injetor: Circuito anormal.........................................10


Código de falha [CA352] Fonte de alimentação (1) do sensor muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa........ 12
Código de falha [CA386] Fonte de alimentação (1) do sensor muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta . ..14
Código de falha [CA441] Voltagem da fonte de alimentação muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.16
Código de falha [CA442] Voltagem da fonte de alimentação muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta.......16
Código de falha [CA449] Pressão common rail muito alta (2):
Verifica-se a ocorrência de pressão excessivamente alta..............................................................................................17
Código de falha [CA451] Sensor da pressão common rail muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta...........18
Código de falha [CA452] Sensor da pressão common rail muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.....20
Código de falha [CA553] Pressão common rail muito alta (1): Foi detectada voltagem excessivamente alta......................20
Código de falha [CA554] Erro em baixa no sensor da pressão common rail: Erro em faixa.................................................21
Código de falha [CA559] Perda de alimentação da pressão da bomba de alimentação (1):
Foi detectada perda da alimentação de pressão............................................................................................................22
Código de falha [CA689] Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor: Anormalidade no sinal ...................................26
Código de falha [CA731] Anormalidade na fase do sensor de rotação de ré do motor: Anormalidade na fase....................28
Código de falha [CA757] Perda de todos os dados do controlador do motor: Perda de todos os dados 29.........................29
Código de falha [CA778] Anormalidade no sensor de rotação de ré do motor: Anormalidade no sinal de ré.......................30
Código de falha [CA1228] Anormalidade na servoválvula (EGR) (1): EGR fora do controle.................................................32
Código de falha [CA1625] Anormalidade na servoválvula (EGR) (2): EGR fora do controle.................................................33
Código de falha [CA1633] Anormalidade no KOMNET: Anormalidade na comunicação.......................................................34
Código de falha [CA2185] Fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador muito alta:
Foi detectada voltagem excessivamente alta.................................................................................................................36
Código de falha [CA2186] Fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador muito baixa:
Foi detectada voltagem excessivamente baixa..............................................................................................................37
Código de falha [CA2249] Perda da alimentação de pressão da bomba de alimentação (2):
Foi detectada perda da alimentação da pressão............................................................................................................38
Código de falha [CA2271] Sensor de elevação da válvula (EGR) muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta........ 40
Código de falha [CA2272] Sensor de elevação da válvula (EGR) muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa..42
Código de falha [CA2351] Curto-circuito no acionamento da solenóide da válvula (EGR): Curto-circuito............................44
Código de falha [CA2352] Desconexão no acionamento da solenóide da válvula (EGR): Desconexão...............................46
Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de ar de admissão: Desconexão.........................................47
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de ar de admissão: Curto-circuito . ...................................48

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição de código),


Parte 2
Código de falha [CA322] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor
Nº 1: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 1: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA322 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 1.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 1
1 CN1 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) – terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (45) – CN1 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
Causas prováveis nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (53) – CN1 Resis-
e valor padrão Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
3
(Contato com o circuito (45) – CN1 (fêmea) (1) tência MΩ
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(53) – CN1 (fêmea) (2) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (45) – (53) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (45), (53) e terra Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 1

Controlador do motor
Injetor de combustí-
vel Nº 1

Injetor Nº 1 (+)

Injetor Nº 1 (-)

MOTOR

D85EX, PX-15E0 3
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA323] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor


Nº 5: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 5: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA323 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 5.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que • Saída é reduzida.
aparece na • Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 5
1 CN5 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (46) – CN5 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
Causas prováveis nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (60) – CN5 Resis-
e valor padrão Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote
3 de fiação (Contato com o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
circuito terra) (46) – CN5 (fêmea) (1) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(60) – CN5 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador do
4 EGC1 (fêmea) Resistência
motor
Entre (46) – (60) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (46), (60) e terra Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 5

Controlador do motor
Injetor de combus-
tível Nº 5

Injetor Nº 5 (+)

Injetor Nº 5 (-)

MOTOR

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA324] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor


Nº 3: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 3: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA324 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 3.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 3
1 CN3 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (55) – CN3 Resis-
2 Máxima 1 Ω
o u m a u c o n t a t o d o s (fêmea) (1) tência
Causas prováveis conectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (52) – CN3 Resis-
e valor padrão Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
3 Mínima 1 MΩ
(Contato com o circuito (55) – CN3 (fêmea) (1) tência
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(52) – CN3 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (55) – (52) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (55), (52) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 3

Controlador do motor
Injetor de combustível
Nº 3

Injetor Nº 3 (+)

Injetor Nº 3 (-)

MOTOR

D85EX, PX-15E0 5
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA325] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor


Nº 6: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 6: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA324 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 6.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 6
1 CN6 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (57) – CN6 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
Causas prováveis nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (59) – CN6 Resis-
e valor padrão Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
3 Mínima 1 MΩ
(Contato com o circuito (57) – CN6 (fêmea) (1) tência
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(59) – CN6 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (57) – (59) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (57), (59) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 6

Controlador do motor

Injetor de com-
bustível Nº 6

Injetor Nº 6 (+)

Injetor Nº 6 (-)

MOTOR

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA331] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor


Nº 2: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 2: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA331 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 2.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 2
1 CN2 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (54) – CN2 Resis- Máxima
2
ou mau contato dos (fêmea) (1) tência 1Ω
Causas prováveis conectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (51) – CN2 Resis- Máxima
e valor padrão
(fêmea) (2) tência 1Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
3
(Contato com o circuito (54) – CN2 (fêmea) (1) tência MΩ
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(51) – CN2 (fêmea) (2) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (54) – (51) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (54), (51) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 2

Controlador do motor
Injetor de combus-
tível Nº 2

Injetor Nº 2 (+)

Injetor Nº 2 (-)

MOTOR

D85EX, PX-15E0 7
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA332] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor


Nº 4: Desconexão, curto-circuito
Código de ação Código de falha Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 4: Desconexão, curto-circuito
Problema
CALL E03 CA332 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 4.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no injetor Nº 4
1 CN4 (macho) Resistência
(defeito interno)
Entre (1) – (2) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chico- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
te de fiação (Desco- Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (56) – CN4
2 Resistência Máxima 1 Ω
nexão ou mau contato (fêmea) (1)
Causas prováveis dos conectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (58) – CN4
e valor padrão Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
3 Mínima 1 MΩ
( C o n t a t o c o m o (56) – CN4 (fêmea) (1) tência
circuito terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(58) – CN4 (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
4 EGC1 (fêmea) Resistência
do motor
Entre (56) – (58) 0,4 – 1,1 Ω
Entre (56), (58) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 4

Controlador do motor
Injetor de com-
bustível Nº 4

Injetor Nº 4 (+)

Injetor Nº 4 (-)

MOTOR

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA342] Erro de compatibilização do controlador do motor:


Erro de compatibilização
Código de ação Código de falha Erro de compatibilização do controlador do motor: Erro de compatibilização
Problema
CALL E04 CA342 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Erro de compatibilização de dados foi detectado no controlador do motor.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não voltar a pegar depois de
aparece na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Proceda ao diagnóstico de falhas para o código de falha [CA111]
normais

D85EX, PX-15E0 9
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA351] Anormalidade no circuito de acionamento do injetor:


Circuito anormal
Código de ação Código de falha Anormalidade no circuito de acionamento do injetor: Circuito anormal
Problema
CALL E03 CA351 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectada anormalidade no circuito de acionamento do injetor.
problema
Ação do • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Verifique os códigos de falhas (códigos de falhas do sistema do injetor) que são exi-
Defeito nos circuitos rela-
1 bidos simultaneamente. Se qualquer outro código é exibido, realize o diagnóstico de
cionados
falhas para estes códigos.
Uma vez que haja suspeita de defeito em um fusível ou disjuntor do lado da máquina
2 Defeito no disjuntor equipada, veirifique-os diretamente (Se o fusível está queimado ou o disjuntor está
fechado, há forte possibilidade de que um defeito do terra, etc ocorreu no circuito).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote de
Causas prováveis 3 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) (3), (4) – bateria Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão contato dos conectores) (+) tência
em circunstâncias Chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) (1), (2) e terra Resis-
normais Máxima 1 Ω
do chassi tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no terra do chicote Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) Resis- Mínima 1
4 de fiação (Contato com o (3), (4) – bateria (+) tência MΩ
circuito terra) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
EGC3 Voltagem
5 Defeito no controlador do motor Entre (3), (4) – (1), (2) 20 – 30 V

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador

Controlador do motor

TERRA (alimentação)
Disjuntor
TERRA (alimentação)
Bateria
Alimentação desligada (24 V)

Alimentação desligada (24 V)

TERRA 20

MOTOR CHASSI

D85EX, PX-15E0 11
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA352] Fonte de alimentação do sensor (1) muito baixo: Foi
detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor (1) muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
CALL E03 CA352 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito 1 da fonte de alimentação do sensor (5 V).
falhas
Ação do • Sensor da pressão common rail funciona com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA386]
normais

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

D85EX, PX-15E0 13
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA386] Fonte de alimentação do sensor (1) muito alta: Foi
detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor (1) muito alta: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
CALL E03 CA386 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito (1) da fonte de alimentação do sensor (5 V).
falhas
Ação do • Sensor da pressão common rail funciona com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos que são exibidos simultaneamente. Se quaisquer outros códigos
1
relacionados são exibidos, realize o diagnóstico de falhas para estes códigos.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no sensor (de- Desconecte um dispositivo
2 mostrado à direita. Se o
feito interno) Sensor da pressão
código de falha desaparece, Conector PFUEL
common rail
é porque o dispositivo
possui um defeito interno.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (33) – PFUEL Resis-
3 Máxima 1 Ω
ou mau contato nos (fêmea) (1) tência
conectores)
Causas prováveis Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – PFUEL Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (3) tência
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
4 Mínima 1 MΩ
(contato com o circuito (33) – PFUEL (fêmea) (1) tência
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(47) – PFUEL (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto no chicote de de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5 fiação (Curto interno no Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (33) para
chicote de fiação) Resis-
PFUEL (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (47) para PFUEL (fêmea) (3)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
6
do motor EGC1 Voltagem
Entre (33) – (47) 4,75 – 5,25 V

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do sensor (1) (5 V)


Controlador do motor
Sensor da pressão
common rail

Sinal da pressão common rail +5 V

Alimentação do sensor (5V) Sinal

Retorno TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 15
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA441] Voltagem da fonte de alimentação do sensor muito baixa:


Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Voltagem da fonte de alimentação muito baixa: Foi detectada voltagem excessiva-
Problema mente baixa
CALL E04 CA441 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Verifica-se voltagem excessivamente baixa no circuito da voltagem da fonte de alimentação.
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não pegar depois de desligado.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais

Código de falha [CA442] Voltagem da fonte de alimentação muito alta: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Voltagem da fonte de alimentação muito alta: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
CALL E04 CA442 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de falhas • Verifica-se voltagem excessivamente alta no circuito da voltagem da fonte de alimentação.
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não pegar depois de
aparecem na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA449] Pressão common rail muito alta: Foi detectada pressão
excessivamente alta
Código da ação Código de falha Pressão common rail muito alta: Foi detectada pressão excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA449 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de falhas • Verifica-se pressão excessivamente alta (nível 2) no circuito do sensor da pressão common rail.
• Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias RRealize o diagnóstico de falhas de [CA2249]
normais

D85EX, PX-15E0 17
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA451] Sensor da pressão common rail muito alto: Foi detec-
tada voltagem excessivamente alta
Código de ação Código de falha Sensor da pressão common rail muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA451 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão common rail.
problema
Ação do • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • A voltagem do sinal do sensor da pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração
pertinentes (Código: 36401 Voltagem do sensor da pressão common rail).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Se o código de falha [CA352] ou [CA386] é exbido simultaneamente, proceda ao
1 fonte de alimentação do
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


tico de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
PFUEL Voltagem
Defeito no sensor de
2 pressão common rail Entre (1) – (3) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
(defeito interno) Entre (2) – (3) Sinal 0,25 – 4,6 V
Uma vez que a voltagem do sensor é medida com o chicote estando conectado, se a
voltagem está anormal, primeiro verifique o chicote e o controlador para certificar-se
que não haja outra falha, e depois avalie a voltagem do sensor.
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
e valor padrão diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (33) – PFUEL Resis-
normais Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão (fêmea) (1) tência
3
ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (25) – PFUEL Resis-
nectores) Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – PFUEL Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
Defeito no terra do
(33) – PFUEL (fêmea) (1) tência MΩ
4 chicote (Contato com o
circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(25) – PFUEL (fêmea) (2) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(47) – PFUEL (fêmea) (3) tência MΩ

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(33) para PFUEL (fêmea) (1) e chicote de fiação de
tência MΩ
EGC1 (fêmea) (25) para PFUEL (fêmea) (2)
Curto no chicote (Curto
5 Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
interno chicote) Resis- Mínima 1
Causas prováveis (33) para PFUEL (fêmea) (1) e chicote de fiação de
e valor padrão tência MΩ
EGC1 (fêmea) (47) para PFUEL (fêmea) (3)
em circunstâncias
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
normais Resis- Mínima 1
(25) para PFUEL (fêmea) (2) e chicote de fiação de
tência MΩ
EGC1 (fêmea) (47) para PFUEL (fêmea) (3)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
Defeito no controlador do
6 EGC1 Voltagem
motor
Entre (33) – (47) 4,75 – 5,25 V
Entre (25) – (47) 0,25 – 4,6 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão common rail


Controlador do motor
Sensor da pressão
common rail

Sinal da pressão common rail +5V

Alimentação do sensor (5 V) Sinal


Retorno
TERRA

MOTOR

D85EX, PX-15E0 19
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA452] Sensor da pressão common rail muito baixo: Foi
detectada voltagem excessivamente baixa
Código de ação Código de falha Sensor da pressão common rail muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
CALL E03 CA452 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão common rail.
problema • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • A voltagem do sinal do sensor da pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36401 Voltagem do sensor da pressão common rail)

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA451]
normais

Código de falha [CA553] Pressão common rail muito alta (1): Foi detectada pres-
são excessivamente alta
Código de ação Código de falha Pressão common rail muito alta (1): Verifica-se a ocorrência de pressão excessivamen-
Problema te alta
E02 CA553 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de pressão excessivamente alta (nível 1) no circuito do sensor da pressão common rail.
problema
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36400 Pressão common rail)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos de falhas que são exibidos simultaneamente. Se quaisquer outros
1
relacionados códigos são exibidos, proceda ao diagnóstico de falhas para estes códigos.
Combustível impróprio Uma vez que haja a suspeita de uso de combustível impróprio, verifique o combustível
2
está sendo usado (Viscosidade é muito alta).
Defeito no sistema
Suspeita-se que haja algum defeito no sistema elétrico do sensor da pressão common
3 elétrico do sensor da
rail, realize o diagnóstico de falhas para o seguinte código: [CA451]
Causas prováveis pressão common rail
e valor padrão Defeito no sistema
em circunstâncias mecânico do sensor Suspeita-se que haja algum defeito no sistema mecânico do sensor da pressão
4
normais da pressão common common rail, verifique o sensor diretamente.
rail
Defeito na válvula Uma vez que haja a suspeita de algum dano na mola, desgaste da sede ou aderência
5
ladrão da esfera, verifique-as diretamente.
Tubulação do ladrão Uma vez que haja a suspeita de obstrução da tubulação do ladrão, verifique-a
6
obstruída diretamente.
Defeito no limitador da Uma vez que haja a suspeita de defeito mecânico do limitador da pressão, verifique o
pressão limitador diretamente.

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA554] Erro em faixa no sensor da pressão common rail: Erro em
faixa.
Código da ação Código de falha Erro em faixa do sensor da pressão common rail: Foi detectado um erro em faixa.
Problema
CALL E03 CA554 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Erro em faixa foi detectado no circuito do sensor da pressão common rail.
• Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA451]
normais

D85EX, PX-15E0 21
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA559] Perda de alimentação da pressão da bomba de


alimentação (1): Foi detectada perda de alimentação da pressão
Código da ação Código de falha Perda de alimentação da pressão da bomba de alimentação (1): Foi detectada perda de
Problema alimentação da pressão
E02 CA559 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Verifica-se a ocorrência de perda da alimentação da pressão (nível 1) da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Limita a pressão common rail.
controlador
Problemas que • Saída é reduzida.
aparecem na • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos que são exibidos simultaneamente. Se quaisquer outros são
1
relacionados exibidos, realize o diagnóstico de falhas para estes códigos.
Combustível impróprio Uma vez que haja a suspeita de uso de combustível impróprio, faça a inspeção direta
2
está sendo usado do combustível.

a Veja na seção de testes e ajustes “Inspeção da pressão do combustível” para


inspecionar se a pressão do circuito de pressão do combustível está baixa.
Defeito no dispositivo Consulte “Nota 1” para conteúdo de diagnósticos.
3 do circuito de pressão
Pressão no circuito da pressão baixa do
baixa
combustível Mínima 0,15 MPa
(Em alta rotação ou sob a carga equivalente a {Mínima 1,5 kgf/cm²}
nominal (estolando))
Filtro ou filtro-tela obs-
4 a Veja “Nota 2” para os conteúdos de diagnósticos
truído
Defeito no sistema
Uma vez havendo a suspeita de defeito elétrico da bomba de alimentação PCV, realize o
5 elétrico da bomba de
diagnóstico de falhas para os códigos a seguir: [CA271], [CA272], [CA273] e [CA 274]
alimentação PCV
Causas prováveis Defeito no sensor da Uma vez que haja a suspeita de defeito do sensor da pressão common rail, verifique por
e valor padrão 6
pressão common rail danos nos chicotes.
em circunstâncias
normais a Para testar o total de vazamento do limitador da pressão, veja na seção testes e
ajustes “Testando o total de retorno e vazamento de combustível”.
Defeito no limitador da
7 Máximo 10 cm³/min.
pressão
Total de vazamento do limitador da pressão [Equivalente à operação nominal
(estolando)]

a Para testar a relação do total de limite de retorno (ladrão) do injetor veja na seção
testes e ajustes “Testando o total de retorno e vazamento de combustível”.

Rotação sob as condições aos quais são Total do limite de retorno do injetor
equivalentes à operação nominal (estolando) (ladrão)

8 Defeito no injetor 1600 rpm 960 cm³/min.


1700 rpm 1020 cm³/min.
1800 rpm 1080 cm³/min.
1900 rpm 1140 cm³/min.
2000 rpm 1200 cm³/min.
Defeito na bomba de Suspeita-se que haja defeito na bomba de alimentação se nenhum problema é
9
alimentação encontrado nas causas de 1 – 8

<Como usar a folha de verificação>


Realize o diagnóstico de falhas acima e tome um registro dos conteúdos anexados “Verifique a folha por alimentação
sem pressão”

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Nota 1: Se as peças do circuito de pressão baixa acusam defeito, faça a verificação dos itens a seguir:
1) Nível do combustível
2) Respiro do reservatório de combustível obstruído
3) Aderência ou desgaste da bomba de alimentação, filtro obstruído
4) Tubulação do combustível de baixa pressão vazando ou obstruída
5) Mau funcionamento da válvula de derivação, defeito na montagem de outras peças (Veja Fig. 1)
6) Filtro do combustível obstruído
7) Combustível no cárter de óleo (vazamento de combustível na tampa dianteira)

Fig. 1: Localização da válvula ladrão (1), da válvula de derivação (2) e junta de entrada do combustível (3)
• Válvula ladrão (1): Mola é vista através de ambos os orifícios.
• Válvula de derivação (2): Mola é vista através do orifício na lateral da porca.
• Junta de entrada do combustível (3): Filtro é visto através de ambos os orifícios.

Nora 2: Verifique, limpe e substitua os filtros e filtros-telas de acordo com o procedimento a seguir:
1) Filtro: Desmonte e verifique. Se obstruído, limpe.
2) Filtro-tela superior do filtro: Se o filtro está obstruído, limpe o filtro superior também.
3) Filtro do combustível: Se o problema não é solucionado com os procedimentos 1) e 2) acima, substitua o filtro do
combustível.

D85EX, PX-15E0 23
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Verifique a folha para alimentação sem pressão

Modelo Código da operação


Modelo e código de série # Data da inspeção / /
Motor Horímetro h
Código de série do motor # Nome do operador

A. Inspeção visual Bom Mau


1 Vazamento de combustível para fora
2 Respiro do reservatório do combustível obstruído

B. Inspeções com o painel monitor (histórico de falha, monitoração e operação do modo do cilindro reduzido) Bom Mau

3 Verificação dos códigos de falhas / / / /


Verificando a informação de monitoração
Valor padrão
Código Item de exibição Consdição para inspeção Unidade Valor medido Bom Mau
(valor de referência)
Marcha lenta rpm 750(+50/0)
*1 Rotação do motor Alta rotação rpm 2,100±50
Equivalente ao nominal rpm 1,900

Marcha lenta % 0
*2 Rotação de aceleração
Alta rotação % 100

Comando para injeção


*3 Equivalente ao nominal mm³ - - -
de combustível nominal
Comando para pressão
*4 Equivalente ao nominal MPa
common rail
4
Pressão do combustível
*5 Equivalente ao nominal MPa
no common rail
Marcha lenta CA - - -
Comando para tempo de
*6 Alta rotação CA - - -
injeção de combustível
Equivalente ao nominal CA - - -
*7 Pressão de reforço Equivalente ao nominal kPa - - -
Temperatura do líquido
*8 de arrefecimento (alta Marcha lenta ºC - - -
temperatura)
Temperatura do líquido
*9 de arrefecimento (baixa Marcha lenta ºC - - -
temperatura)
Temperatura do com-
*10 Marcha lenta ºC - - -
bustível
Verificação de operação do modo do cilindro reduzido (rotação do motor)
Valor padrão
Função Cilindro de corte Condição para inspeção Unidade Valor medido Bom Mau
(valor de referência)
Cilindro Nº 1 Marcha lenta rpm - - -
5 Cilindro Nº 2 Marcha lenta rpm - - -
Cilindro Nº 3 Marcha lenta rpm - - -
*11
Cilindro Nº 4 Marcha lenta rpm - - -
Cilindro Nº 5 Marcha lenta rpm - - -
Cilindro Nº 6 Marcha lenta rpm - - -

C. Inspeção de pressão no circuito de Valor padrão


Condição para inspeção Unidade Valor medido Bom Mau
combustível (valor de referência)
MPa
Pressão no circuito de baixa pressão Em alta rotação ou sob carga equi- Mínimo 0,15
6 {kgf/
do combustível valente ao nominal (estolando) {Mínimo 1,5}
cm²}

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

D. Inspeção do filtro-tela e filtro Bom Mau


7 Inspeção visual do filtro-tela
8 Inspeção visual do filtro

9 Inspeção visual do filtro do combustível

10 Inspeção visual da válvula de derivação

E. Inspeção do total de vazamento e retorno de combustível (valor de


Condição para inspeção Unidade Valor medido Bom Mau
referência)
Sob carga equivalente à nominal
11 Total de vazamento do limitador de pressão cm³/min. Máximo 10
(estolando)

Equivalente ao nominal: 1600 rpm cm³/min. 960

Equivalente ao nominal: 1700 rpm cm³/min. 1020 Velocidade de


rotação:
12 Total de retorno do injetor Equivalente ao nominal: 1800 rpm cm³/min. 1080
Equivalente ao nominal: 1900 rpm cm³/min. 1140 Retorno total:
Equivalente ao nominal: 2000 rpm cm³/min. 1200

Itens de inspeção *1 - *10 de B-4:


Quando inspecionar com a função de monitoração, veja “Tabela do código de monitoração”.
Itens de inspeção *11 de B-5:
Quando inspecionar com a função de monitoração, veja “Tabela do modo de ajuste”.
Equivalente ao nominal: 1) Motor em rotação completa, 2) Pressão de alívio em cada cilindro do equipamento de trabalho

D85EX, PX-15E0 25
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA689] Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor:


Anormalidade no sinal
Código de ação Código de falha
Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor: Anormalidade no sinal
Problema
CALL E03 CA689 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectado sinal de anormalidade do sensor de rotação Ne do motor.
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação de ré.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor é incapaz de pegar enquanto está parado (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Se o código de falha [CA238] é exbido simultaneamente, proceda ao diagnóstico de
1 fonte de alimentação do
falhas para ele primeiro.
sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (16) – NE
Resistência Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão (fêmea) (1)
2
ou mau contato dos Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (48) – NE
conectores) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (27) – NE
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Defeito no terra do chi- Resistência Mínima 1MΩ
(16) – NE (fêmea) (1)
3 cote de fiação (Contato
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
(48) – NE (fêmea) (2)
Causas prováveis Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
e valor padrão (27) – NE (fêmea) (3)
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (16) para
NE (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) Resistência Mínima 1 MΩ
Curto no chicote de (48) para NE (fêmea) (2)
4 fiação (Curto interno no Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (16) para
chicote de fiação) NE (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) Resistência Mínima 1 MΩ
(27) para NE (fêmea) (3)
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (48) para
NE (fêmea) (2) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) Resistência Mínima 1 MΩ
(27) para NE (fêmea) (3)
Defeito na montagem
Uma vez que haja suspeita de defeito na montagem do sensor de rotação Ne (abertura
do sensor ou defeito
5 imprópria) ou defeito nas peças para detecção de rotação (volante), verifique-as
nas peças para detec-
diretamente.
ção de rotação
Suspeita-se que o sensor de rotação Ne do motor apresenta defeito se nenhum
Defeito no sensor de
6 problema é encontrado nas causas 1 – 5 (uma vez que este é um defeito interno, ele
rotação Ne do motor
não pode ser diagnosticado).
Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é
Defeito no controlador
7 encontrado nas causas 1 – 6 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne do motor

Controlador do motor

Sensor de rotação Ne

Alimentação do sensor (+ 5 V) +5V

Sinal do sensor de rotação Ne TERRA

Retorno SINAL

MOTOR

D85EX, PX-15E0 27
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA731] Anormalidade na fase do sensor de rotação de ré do


motor: Anormalidade na fase

Código de ação Código de falha Anormalidade na fase do sensor de rotação de ré do motor: Anormalidade na fase
Problema
CALL E03 CA731 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectada anormalidade na fase do circuito do sensor de ré do motor
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne do motor.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor náo é capaz de pegar enquanto parado (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito do
Causas prováveis Uma vez que haja suspeita de defeito no sensor de rotação Ne do motor, realize o
1 sensor de rotação Ne
e valor padrão diagnóstico de falhas para o seguinte código [CA689].
do motor
em circunstâncias
normais Defeito no sistema do
Uma vez que haja suspeita de defeito no sensor de rotação de ré do motor, realize o
2 sensor de rotação de
diagnóstico de falhas para o seguinte código [CA778].
ré do motor

28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA757] Perda de todos os dados do controlador do motor:


Perda de todos os dados

Código da ação Código de falha Perda de todos os dados do controlador do motor: Perda de todos os dados
Problema
CALL E04 CA757 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada perda de todos os dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não pegar quando o motor é
aparecem na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais

D85EX, PX-15E0 29
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA778] Anormalidade no sensor de rotação de ré do motor:


Anormalidade no sinal de ré
Código de ação Código de falha
Anormalidade no sensor de rotação de ré do motor: Anormalidade no sinal de ré
Problema
CALL E03 CA778 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectado sinal de anormalidade do sensor de rotação de ré do motor.
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor é incapaz de pegar enquanto está parado (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Se o código de falha [CA187] ou [CA227] é exbido simultaneamente, proceda ao
1 fonte de alimentação do
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – G
Resistência Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão (fêmea) (1)
2
ou mau contato dos Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – G
conectores) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (26) – G
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Defeito no terra do chi- Resistência Mínima 1MΩ
(37) – G (fêmea) (1)
3 cote de fiação (Contato
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
(47) – G (fêmea) (2)
Causas prováveis Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
e valor padrão (26) – G (fêmea) (3)
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (37) para G
(fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (47) Resistência Mínima 1 MΩ
Curto no chicote de fiação para G (fêmea) (2)
4 (Curto interno no chicote Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (37) para G
de fiação) (fêmea) (1) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (26) Resistência Mínima 1 MΩ
para G (fêmea) (3)
Entre o chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (47) para G
(fêmea) (2) e chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (26) Resistência Mínima 1 MΩ
para G (fêmea) (3)
Defeito na montagem do
Uma vez que haja suspeita de defeito na montagem do sensor de rotação de ré
sensor ou defeito nas
5 (abertura imprópria) ou defeito nas peças para detecção de rotação (na bomba de
peças para detecção de
alimentação), verifique-as diretamente.
rotação
Suspeita-se que o sensor de rotação de ré do motor apresenta defeito se nenhum
Defeito no sensor de ro-
6 problema é encontrado nas causas 1 – 5 (uma vez que este é um defeito interno, ele
tação de ré do motor
não pode ser diagnosticado).
Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é
Defeito no controlador
7 encontrado nas causas 1 – 6 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode
do motor
ser diagnosticado).

30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação de ré do motor

Controlador do motor Sensor de


rotação de ré

Retorno +5V
Alimentação do sensor (5 V) TERRA
Retorno
Sinal

Resistor

MOTOR

D85EX, PX-15E0 31
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falh a [CA1228] Anormalidade na servoválvula (EGR) (1): EGR fora


de controle
Código de ação Código de falha
Anormalidade na servoválvula (EGR) (1): EGR fora de controle
Problema
E02 CA1228 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Uma anormalidade foi detectada na servoválvula (EGR) (nível 1).
problema
• Executa controle de curva aberta.
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na
máquina
Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito nos circuitos Verifique os códigos de falhas que são exbidos simultaneamente. Se quaisquer outros
1
relacionados códigos são exibidos, proceda ao diagnóstico de falhas para eles primeiro.

a Veja na seção Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo” para inspeção da


pressão do óleo do motor.
Defeito no sistema
2 hidráulico do motor Motor Pressão do óleo do motor
(circuito principal) Marcha lenta 0,03 MPa {0,3 kgf/cm²}
Alta rotação 0,18 MPa {1,8 kgf/cm²}

Causas prováveis Defeito na bomba


Se a pressão do óleo do motor está fora da faixa, realize o diagnóstico de falhas para
e valor padrão 3 do óleo para válvula
o sistema mecânico (S-12 Pressão do óleo cai).
em circunstâncias (EGR)
normais Defeito na tubulação de
Uma vez que na válvula de alívio da bomba do óleo para o circuito da válvula (EGR)
4 alimentação hidráulica
haja suspeita de defeito, verifique-a diretamente.
para válvula (EGR)
Defeito na tubulação de
Uma vez que na tubulação de alimentação hidráulica para o circuito da válvula (EGR)
5 retorno hidráulico para
haja suspeita de defeito, verifique-a diretamente.
válvula (EGR)
Defeito na válvula Uma vez que na tubulação de retorno hidráulico para o circuito da válvula (EGR) haja
6
(EGR) suspeita de defeito, verifique-a diretamente.
Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é
Defeito no controlador
7 encontrado nas causas 1 – 6 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA1625] Anormalidade na servoválvula (EGR) (2): EGR fora


de controle
Código de ação Código de falha Anormalidade na servoválvula (EGR) (2): EGR fora de controle
Problema
CALL E03 CA1625 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Uma anormalidade foi detectada na servoválvula (EGR) (nível 2).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do • Fecha a válvula (EGR).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.

Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA1288].
normais

D85EX, PX-15E0 33
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA1633] Anormalidade no KOMNET: Anormalidade na


comunicação
Código da ação Código de falha
Anormalidade no KOMNET: Anormalidade na comunicação
Problema
CALL E03 CA1633 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de • Foi detectada no controlador do motor uma anormalidade de comunicação no circuito de comunicação KOMNET
falhas entre o controlador da transmissão e direcional e o painel monitor.
• Opera no modo de programação original.
Ação do
• Quando a causa da falha foi eliminada, a comunicação volta ao normal.
controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que • Máquina não pode operar normalmente porque as informações que são trocadas pela comunicação KOMNET não
aparecem na são transmitidas corretamente.
máquina (Um sintoma de falha depende da localização onde ela ocorre).
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2
Desconexão no chicote (fêmea) (46), S04 (fêmea) (1) (2) – PTC2 (fêmea) (32), S04 Resis-
de fiação (Desconexão (fêmea) (1) (2) – CA2 (fêmea) (A) e S04 (fêmea) (1) (2) – Máxima 1 Ω
1 tência
ou mal contato dos co- CA1 (fêmea) (A)
nectores)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2
(fêmea) (47), S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2 (fêmea) (22), S04 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (3) (4) – CA2 (fêmea) (B) e S04 (fêmea) (3) (4) – tência
CA1 (fêmea) (B)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea)
e valor padrão
(1), (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04 (fêmea) (1) (2) - PTC2
em circunstâncias Resis-
Defeito no terra do chi- (fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – CA2 (fêmea) (A), S04 Mínima 1 MΩ
normais tência
2 cote de fiação (Contato (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (A) e S04 (fêmea) (1) (2) –
com o circuito terra) SRV (macho) (3)
Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3),
(4) – EGC2 (fêmea) (47), S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
Resis-
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B) e S04 (fêmea) (3) (4) –
SRV (macho) (10)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chi-
c o t e d e f i a ç ã o ( u m Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea)
3
contato com o circuito (1), (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04 (fêmea) (1) (2) - PTC2 Máximo 5,5 V
de 24 V) (fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – CA2 (fêmea) (A), S04 Voltagem
(fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A) e S04 (fêmea) (1) (2) –
SRV (macho) (3)

34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea)
Curto quente do chico- (3), (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04 (fêmea) (3) (4) - PTC2
3 te de fiação (contato (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 (fêmea) (B), Voltagem Máximo 5,5V
com circuito de 24 V) S04 (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B) e S04 (fêmea) (3)
(4) – SRV (macho) (10)
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito na resistên-
em circunstâncias de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
cia do terminal CAN
normais 4
(curto-circuito interno e CA1 (macho) e CA2 (macho) Resistência
desconexão)
Entre (A) – (B) 120 ± 12 Ω

Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é


Defeito no controlador
5 encontrado nas causas 1 – 4 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

Diagrama do circuito relacionado à comunicação CAN

Terminal CAN Terminal CAN

Painel monitor

CAN D (H)

CAN D (H)

CAN D (L) Controlador do motor


CAN D (L)

CAN (+)

CAN (-

Conector
de serviço
(Cinza) (Cinza)

(Preto)
Controlador da transmissão
da direcional

CAN D (L)

CAN D (H)

ARMAÇÃO DO PISO MOTOR

D85EX, PX-15E0 35
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2185] Fonte de alimentação do sensor do pedal


desacelerador muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador muito alta: Foi detectada
Problema voltagem excessivamente alta
CALL E03 CA2185 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem excessivamente alta (Mínima 5,25 V) no circuito da fonte de alimentação do sensor do
falhas pedal desacelerador.
• Opera com valor fixo que é o mesmo valor anterior a anormalidade detectada, se a anormalidade ocorre com a
chave de partida na posição LIGADA.
Ação do
• Se a chave de partida é colocada na posição LIGADA mesmo em condição anormal, o controlador opera com valor
controlador
de 100%
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Rotação do motor não pode ser controlado pelo pedal desacelerador.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Curto no chicote de Entre EGC2 (fêmea) (22) – todos os pinos de EGC2 Resis-
1 fiação (Curto interno no (fêmea) (com DCL desconectado) Mínimo 1 MΩ
tência
chicote de fiação)
Entre chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (9) para DCL
Resis-
Causas prováveis (fêmea) (B) e chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (22) para Mínimo 1 MΩ
tência
e valor padrão DCL (fêmea) (A)
em circunstâncias Uma vez que haja provavelmente algum defeito nas conexões entre o pedal
normais desacelerador – corpo do chicote de fiação – controlador do motor, verifique as
Defeito no conector do conexões diretamente.
2
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.
Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é
Defeito no controlador
3 encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador


Controlador do motor

(Preto)
Pedal
desacelerador
Pedal desacelerador (sinal)

Pedal desacelerador (+ 5 V)

Pedal desacelerador (-)

MOTOR CABINA

36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA2186] Fonte de alimentação do sensor do pedal


desacelerador muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador muito baixa: Foi detectada
Problema voltagem excessivamente baixa
CALL E03 CA2186 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor do pedal desacelerador
falhas (5 V).
• Opera com valor fixo que é o mesmo valor anterior a anormalidade detectada, se a anormalidade ocorre com a
chave de partida na posição LIGADA.
Ação do
• Se a chave de partida é colocada na posição LIGADA mesmo em condição anormal, o controlador opera com valor
controlador
de 100%
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Rotação do motor não pode ser controlado pelo pedal desacelerador.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do chi-
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 cote de fiação (Contato
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação EGC2 (fêmea) (22) – Resis- Mínima 1
DCL (fêmea) (A) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto no chicote de
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 2 fiação (Curto interno no
chicote de fiação) Entre EGC2 (fêmea) (9) – todos os pinos de EGC2 (fêmea) Resis- Mínima 1
e valor padrão
(com DCL também desconectado) tência MΩ
em circunstâncias
normais Uma vez que haja provavelmente algum defeito nas conexões entre o pedal
desacelerador – corpo do chicote de fiação – controlador do motor, verifique as
Defeito no conector do conexões diretamente.
3
chicote de fiação • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.
Suspeita-se que o controlador do motor apresenta defeito se nenhum problema é
Defeito no controlador
4 encontrado nas causas 1 – 3 (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser
do motor
diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador


Controlador do motor

(Preto)
Pedal
desacelerador
Pedal desacelerador (sinal)

Pedal desacelerador (+ 5 V)

Pedal desacelerador (-)

MOTOR CABINA

D85EX, PX-15E0 37
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2249] Perda de alimentação de pressão da bomba de


alimentação (2): Foi detectada perda de alimentação de pressão
Código de ação Código de falha Perda de alimentação de pressão da bomba de alimentação (2): Foi detectada perda
Problema de alimentação de pressão
CALL E03 CA2249 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de perda da alimentação de pressão (2) no circuito common rail.
problema
• Opera com saída limitada.
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • É difícil fazer o motor pegar.
aparece na • Coloração do gás de escapamento torna-se preta.
máquina • Saída é reduzida.
Informações • A pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36400 Pressão common rail)

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA559].
normais

38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

D85EX, PX-15E0 39
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2271] Sensor de elevação da válvula (EGR) muito salto:


Foi detectada voltagem excessivamente alta
Código de ação Código de falha Sensor de elevação da válvula (EGR) muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente
Problema alta
CALL E03 CA2271 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor de elevação da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do
• Fecha a válvula (EGR).
controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito
Se o código de falha [CA187] ou [CA227] é exibido, proceda ao diagnóstico de falhas para
1 da fonte de alimen-
ele primeiro.
tação do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
Defeito no sensor
SEGR Voltagem
de elevação da vál-
2 Entre (1) – (2) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
vula (EGR) (defeito
interno) Uma vez que a voltagem do sensor é medida com o chicote estando conectado, se a
voltagem está anormal, primeiro verifique o chicote e o controlador para certificar-se de que
não há outra causa de falha e depois avalie a voltagem do sensor.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Causas prováveis falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão
em circunstâncias Desconexão no chico- Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (37) – SEGR Resis-
Máxima 1 Ω
normais te de fiação (Desco- (fêmea) (1) tência
3
nexão ou mau contato Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (47) – SEGR Resis-
dos conectores) Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (19) – SEGR Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (3) (4) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
chicote de fiação (37) – SEGR (fêmea) (1) tência
4
(Contato com o Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
circuito terra) Mínima 1MΩ
(47) – SEGR (fêmea) (2) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
(19) – SEGR (fêmea) (3) (4) tência

40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1
Resis-
(fêmea) (37) para SEGR (fêmea) (1) e chicote de Mínima 1MΩ
tência
Curto no chicote de fiação de EGC1 (fêmea) (47) para SEGR (fêmea) (2)
5 fiação (Curto interno Entre o terra e o chicote de fiação de EGC1 (fêmea)
Causas prováveis Resis-
no chicote de fiação) (37) para SEGR (fêmea) (1) e chicote de fiação de Mínima 1MΩ
e valor padrão tência
em circunstâncias EGC1 (fêmea) (19) para SEGR (fêmea) (3) (4)
normais Entre o terra e o chicote de fiação de EGC1 (fêmea)
Resis-
(47) para SEGR (fêmea) (2) e chicote de fiação de Mínima 1MΩ
tência
EGC1 (fêmea) (19) para SEGR (fêmea) (3) (4)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito no controlador falhas com a chave de partida LIGADA ou com o motor ligado.
6
do motor EGC1 Voltagem
Entre (37) – (47) 4,75 – 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de elevação e à solenóide da válvula (EGR)

Controlador do motor

Válvula (EGR)
Válvula (EGR) (-)
Sinal de elevação da
válvula (EGR)
Válvula (EGR) (+)
Alimentação do sen- Sensor de ele-
sor (5 V) vação da válvula
Retorno (EGR)
+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2

MOTOR

D85EX, PX-15E0 41
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2272] Sensor de elevação da válvula (EGR) muito baixo:


Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Código de ação Código de falha Sensor de elevação da válvula (EGR) muito baixo: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente baixa
CALL E03 CA2272 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor de elevação da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do controlador • Fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2271].
normais

42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

D85EX, PX-15E0 43
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2351] Curto-circuito no acionamento da solenóide da


válvula (EGR): Curto-circuito
Código de ação Código de falha
Curto-circuito no acionamento da solenóide da válvula (EGR): Curto-circuito
Problema
CALL E03 CA2351 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito de acionamento da solenóide da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do
• Fecha a válvula (EGR).
controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito na solenóide da de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 válvula (EGR) (defeito
interno) EGR (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 10 – 21 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (22) – EGR1 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
nectores)
Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (11) – EGR Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas prováveis de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão Defeito no terra do chi-
em circunstâncias 3 cote de fiação (Contato Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
normais com o circuito terra) (22) – EGR (fêmea) (1) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(11) – EGR (fêmea) (2) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto no chicote de
4 fiação (contato com Entre o terra e o chicote de fiação EGC1 (fêmea) (22) Resis-
Máxima 1 V
circuito de 24 V) – EGR (fêmea) (1) tência
Entre o terra e o chicote de fiação EGC1 (fêmea) (11) Resis-
Máxima 1 V
– EGR (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5
do motor EGC1 (fêmea) Resistência
Entre (22) – (11) 10 – 21 Ω

44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de elevação e à solenóide da válvula (EGR)

Controlador do motor

Válvula (EGR)
Válvula (EGR) (-)
Sinal de elevação da
válvula (EGR)
Válvula (EGR) (+)
Alimentação do sen- Sensor de ele-
sor (5 V) vação da válvula
Retorno (EGR)
+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2

MOTOR

D85EX, PX-15E0 45
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2352] Desconexão no acionamento da solenóide da


válvula (EGR): Desconexão
Código de ação Código de falha
Desconexão no acionamento da solenóide da válvula (EGR): Desconexão
Problema
CALL E03 CA2352 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de acionamento da solenóide da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do controlador • Fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2351].
normais

46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de ar de


admissão: Desconexão
Código de ação Código de falha
Desconexão no relé do aquecedor de ar de admissão: Desconexão
Problema
E01 CA2555 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito do relé do aquecedor de ar de admissão.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
aparece na • Capacidade de partida do motor deteriora-se em baixa temperatura.
máquina
Informações
pertinentes

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2556].
normais

D85EX, PX-15E0 47
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de ar de


admissão: Curto-circuito
Código de ação Código de falha
Curto-circuito no relé do aquecedor de ar de admissão: Curto-circuito
Problema
E01 CA2556 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito do relé do aquecedor de ar de admissão.
problema
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problema que
aparece na • Capacidade de partida do motor deteriora-se em baixa temperatura.
máquina
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do aque- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 cedor de ar de admissão
(defeito interno) RHR (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 200 - 400 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (desconexão ou Chicote de fiação entre EGC2 (fêmea) (40) – RHR Resis- Máxima
2
mau contato dos conec- (fêmea) (1) tência 1Ω
Causas prováveis
tores)
e valor padrão Resis- Máxima
Chicote de fiação entre RHR (fêmea) (2) e terra
em circunstâncias tência 1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do chicote
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 de fiação (contato com
circuito terra) Entre terra e chicote de fiação EGC2 (fêmea) (40) – Resis- Mínima 1
RHR (fêmea) (1) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador do
4 EGC2 Relé do aquecedor Voltagem
motor
Funcionando 20 – 30 V
Entre (40) e terra
Parado Máxima 1 V

48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé do aquecedor de ar de admissão

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO MOTOR

TIM
(PACKARD) Sensor da tempe-
ratura de reforço

Relé do preaquecedor

Controlador do motor

Chave de partida Temperatura de reforço

DESL TERRA (Sensor)


R1
C.A.
PART TERRA 3 (Preto)
Relé do sub-aque-
cedor (saída)

(Preto)

Disjuntor

Painel monitor R e l é d o
aquecedor
(Verde) de fita
Piloto do preaquecedor

Disjuntor

Aquecedor de fita
Caixa de fusível
FS1

Caixa de fusível
FS2
TERRA1

Relé da bateria

Bateria

D85EX, PX-15E0 49
SEN00635-00

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00635-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

50
Manual de Oficina SEN00636-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 3
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 3........................................................................... 4
Código de falha [D110KA] Relé da bateria: Desconexão..............................................................................................4
Código de falha [D110KB] Relé da bateria: Curto-circuito.............................................................................................6
Código de falha [D130KA] Relé de segurança de neutro: Desconexão........................................................................ 8
Código de falha [D130KB] Relé de segurança de neutro: Curto-circuito.................................................................... 10
Código de falha [D161KA] Relé do alarme de marcha à ré: Desconexão.................................................................. 12
Código de falha [D161KB] Relé do alarme de marcha à ré: Curto-circuito................................................................. 14
Código de falha [D190KA] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Desconexão.................................. 16
Código de falha [D190KB] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Curto-circuito................................. 18
Código de falha [D811KR] Comunicação CAN do controlador KOMTRAX: Falha na comunicação........................... 20
Código de falha [DAFRKR] Comunicação CAN do painel monitor: Falha na comunicação....................................... 24
Código de falha [DAQ0KT] e [DB30KT] Controlador do sistema direcional e da transmissão: Anormalidade na informação da
memória do controlador........................................................................................................................................27

D85EX,PX-15E0 1
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ1KK] [DB31KK] Fonte de alimentação principal do controlador do sistema direcional e da . ................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................28
Código de falha [DAQ2KK] [DB32KK] Fonte de alimentação da carga: Controlador do sistema direcional e da ....................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................30
Código de falha [DAQ5KK] e [DB35KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (1): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................32
Código de falha [DAQ6KK] [DAQ36KK] Fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional ...............
e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...................................................................34
Código de falha [DAQ7KQ] e [DB37KQ] fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (2): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................36
Código de falha [DAQ9KQ] [DB39KQ] Seleção do modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão: . ............
Discordância no sinal de seleção do modelo..................................................................................................................38
Código de falha [DAQRKR] e [DB3RKR] Comunicação CAN do controlador do sistema direcional e da transmissão:
Falha na comunicação....................................................................................................................................................40
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN do controlador do motor: Falha na comunicação.......................................44
Código de falha [DB30KT] [DAQ0KT] Controlador do sistema direcional e da transmissão: Anormalidade na .......................
informação da memória do controlador..........................................................................................................................47
Código de falha [DB31KK] [DAQ1KK] Fonte de alimentação principal do controlador do sistema direcional e da . ................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................47
Código de falha [DB32KK] [DAQ2KK] Fonte de alimentação da carga do controlador do sistema direcional e da .................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................47
Código de falha [DB35KK] e [DAQ5KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (1): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................. 47
Código de falha [DB36KK] e [DAQ6KK] Fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional ...............
e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...................................................................47
Código de falha [DB37KK] e [DAQ7KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (2): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação....................................................................47
Código de falha [DB39KQ] e [DAQ9KQ] Seleção do modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão: . .........
Discordância no sinal de seleção do modelo..................................................................................................................47
Código de falha [DB3RKR] e [DAQRKR] Comunicação CAN do controlador do sistema direcional e da transmissão: ..........
Falha na comunicação...........................................................................................................................................................47
Código de falha [DD12KA] Interruptor de aumento de marcha: Desconexão.......................................................................48
Código de falha [DD12KB] Interruptor de aumento de marcha: Curto-circuito......................................................................50
Código de falha [DD13KA] Interruptor de redução de marcha: Desconexão........................................................................52
Código de falha [DD13KB] Interruptor de redução de marcha: Curto-circuito.......................................................................54
Código de falha [DD14KA] e [DDQ2KA] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Desconexão........................56
Código de falha [DD14KB] e [DDQ2KB] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Curto-circuito......................58
Código de falha [DDQ2KA] e [DD14KA] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Desconexão........................60
Código de falha [DDQ2KB] e [DD14KB] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Curto-circuito......................60
Código de falha [DGS1KX] Sensor de temperatura do óleo hidráulico: Sinal de entrada está fora da faixa normal.............62
Código de falha [DGT1KA] Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Desconexão.................................................64
Código de falha [DGT1KX] Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Sinal de entrada está fora da faixa .................
normal....................................................................................................................................................................................66
Código de falha [DH22KA] Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: . ..........................
Desconexão....................................................................................................................................................................68
Código de falha [DH22KB] Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito...........70
Código de falha [DK10KA] Botão de controle do combustível: Desconexão.........................................................................72
Código de falha [DK10KB] Botão de controle do combustível: Curto-circuito.......................................................................74
Código de falha [DK30KA] Potenciômetro direcional (1): Desconexão.................................................................................76
Código de falha [DK30KB] Potenciômetro direcional (1): Curto-circuito................................................................................78
Código de falha [DK30KX] Potenciômetro direcional: Sinal de entrada está fora da faixa normal........................................80
Código de falha [DK30KZ] Potenciômetro direcional: Desconexão ou curto-circuito (Falha dupla)......................................80
Código de falha [DK30L8] Potenciômetro direcional: Discordância do sinal analógico.........................................................81
Código de falha [DK31KA] Potenciômetro direcional (2): Desconexão.................................................................................82
Código de falha [DK31KB] Potenciômetro direcional (2): Curto-circuito................................................................................84
Código de falha [DK40KA] Potenciômetro do freio: Desconexão..........................................................................................86
Código de falha [DK40KB] Potenciômetro do freio: Curto-circuito.........................................................................................87
Código de falha [DK55KX] Potenciômetro de avante-ré: Sinal de entrada está fora da faixa normal...................................88
Código de falha [DK55KZ] Potenciômetro de avante-ré: Desconexão ou curto-circuito (Falha dupla).................................88

2 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DK55L8] Potenciômetro de avante-ré: Discordância no sinal analógico......................................... 89


Código de falha [DK56KA] Potenciômetro de avante-ré (1): Desconexão.................................................................. 90
Código de falha [DK56KB] Potenciômetro de avante-ré (1): Curto-circuito................................................................ 92
Código de falha [DK57KA] Potenciômetro de avante-ré (2): Desconexão.................................................................. 94
Código de falha [DK57KB] Potenciômetro de avante-ré (2): Curto-circuito................................................................ 96

D85EX, PX-15E0 3
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição de código), Parte 3


Código de falha [D110KA] Relé da bateria: Desconexão
Código de ação Código de falha Relé da bateria: Desconexão
Problema
D110KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
-
Conteúdo do
• O fluxo de corrente não se dá na sua saída para o circuito do relé da bateria.
problema
Ação do controlador • Interrompe a saída para o circuito do relé da bateria.
Problema que
aparece na • A falha pode ocorrer na geração de dados para a ROM (memória não volátil) de cada um dos controladores.
máquina
• O estado de saída (voltagem) para o relé da bateria pode ser verificado no modo de monitoração.
Informações
(Código 60600: Voltagem de acionamento do relé da bateria)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


1 a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no relé da de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
bateria (Desconexão Relé da bateria Continuidade
interna)
Entre os terminais SW e terminal BRE do
Continuidade
terra
2 a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Desconexão no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis chicote de fiação
e valor padrão (Desconexão na Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (4) – terminal SW Resis-
Máxima 1 Ω
em circunstâncias fiação ou mau contato do relé da bateria tência
normais dos conectores) Resis-
Chicote de fiação entre terminal BRE terra e terra Máxima 1 Ω
tência
3 a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Curto quente do de falhas com a chave de partida LIGADA.
chicote de fiação
(contato com o circuito Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (4) –
de 24 V) terminal SW do relé da bateria e DS1 (fêmea) (8) – RSD Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1)
4 Defeito no controlador
do sistema direcional Uma vez que se trata de defeito interno, não é possível seu diagnóstico.
e da transmissão

4 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da bateria

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO


Chave de partida

DESL
Controlador do sistema direcional e da R1
transmissão C.A.
PART
(Preto)
Relé da bateria
Acionamento do relé da
bateria

COMPARTIMENTO DA BATERIA & PÁRA-LAMA

D85EX, PX-15E0 5
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D110KB] Relé da bateria: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Relé da bateria: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
- D110KB
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu durante a saída para o circuito do relé da bateria.
problema
Ação do
• Interrompe a saída para o circuito do relé da bateria.
controlador
Problema que
aparece na • A falha pode ocorrer na geração de dados para a ROM (memória não volátil) de cada um dos controladores.
máquina
• O estado de saída (voltagem) para o relé da bateria pode ser verificado no modo de monitoração.
Informações
(Código 60600: Voltagem de acionamento do relé da bateria)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Passe a chave de partida de LIGADA para DESLIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no relé da
1 bateria (Desconexão Relé da bateria Continuidade
interna)
Entre terminal SW e terminal BRE Continuidade

Causas Entre terminal SW e terra Mínima 1 MΩ


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
valor padrão em Desconexão no chicote falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias de fiação (Desconexão
normais 2
na fiação ou mau con- Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (4) – Resis-
tato dos conectores) terminal SW do relé da bateria e DS1 (fêmea) (8) – RSD Mínima 1 MΩ
tência
(fêmea) (1)
Defeito no diodo (Curto-
3 Veja “Procedimento para inspeção do diodo” (Testes e ajustes).
circuito interno)
Defeito no controlador
4 do sistema direcional e Uma vez que se trata de defeito interno, seu diagnóstico não é possível.
da transmissão

6 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da bateria

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO


Chave de partida

DESL
Controlador do sistema direcional e da R1
transmissão C.A.
PART
(Preto)
Relé da bateria
Acionamento do relé da
bateria

COMPARTIMENTO DA BATERIA & PÁRA-LAMA

D85EX, PX-15E0 7
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D130KA] Relé de segurança de neutro: Desconexão

Código de ação Código de falha Relé de segurança de neutro: Desconexão


Problema
D130KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E02
Conteúdo do
• A voltagem do circuito do relé de segurança de neutro é discordante com o estado de saída do controlador.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Interrompe a saída do terra para o circuito do relé de segurança de neutro.
Problema que
aparece na • Motor não pega ou motor pode pegar independentemente da posição da alavanca do freio de estacionamento
máquina
• O estado de saída (voltagem) para o relé de segurança de neutro pode ser verificado no modo de monitoração.
(Código 50900: Voltagem do acionamento do relé de segurança de neutro)
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca do freio de
pertinentes estacionamento (para posição livre ou travada).
a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé de segurança de neutro, mas
não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no relé a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de segurança falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 de neutro
(Desconexão NSF (macho) Resistência
interna) Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Desconexão no falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação
2 (desconexão ou Resis-
Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (8) – NSF (fêmea) (2) Máxima 1 Ω
mau contato dos tência
conectores) Chicote de fiação entre NSF (fêmea) (1) – chave de partida Resis-
Máxima 1 Ω
C.A. (270) tência
Causas prováveis
e valor padrão Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
em circunstâncias chicote de fiação falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais 3
(contato com Entre terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (8) – NSF Mínima 1
circuito terra) Voltagem
(fêmea) (2) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto quente do de falhas com a chave de partida LIGADA, posição travada da alavanca do freio de
chicote de fiação estacionamento.
4
(Contato com o
circuito de 24 V) Entre terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (8) –
Voltagem Máxima 1 V
NSF (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito no falhas com a chave de partida LIGADA.
controlador do PTC2 Alavanca do freio Voltagem
5
sistema direcional
e da transmissão Posição livre 20 – 30 V
Entre (8) e terra
Posição travada Máxima 1 V

8 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de segurança de neutro

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

Relé de segurança de neutro


Controlador do sistema direcional e
da transmissão

Relé de segurança de
neutro

Painel monitor
(Preto)

Sinal C da chave de partida


EG2
(DT-12)
(Preto)

Chave de partida

DESL
R1
Motor de partida Relé de segurança
C.A.
PART.

MOTOR

D85EX, PX-15E0 9
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D130KB] Relé de segurança de neutro: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Relé de segurança de neutro: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E02 D130KB
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu quando se deu a saída do circuito do relé de segurança de neutro.
problema
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Interrompe a saída do terra para o circuito do relé de segurança de neutro.
Problema que
aparece na • Motor não pega.
máquina
• O estado de saída (voltagem) para o relé de segurança de neutro pode ser verificado no modo de monitoração.
(Código 50900: Voltagem do acionamento do relé de segurança de neutro)
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca do freio de estacionamento
pertinentes (para posição travada).
a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé de segurança de neutro, mas
não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé de seguran- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 ça de neutro (Desconexão
interna) NSF (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
prováveis e Defeito no terra do chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 de fiação (Contato com o
circunstâncias circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
normais (8) – NSF (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador do Alavanca do freio de
3 sistema direcional e da PTC2 Voltagem
estacionamento
transmissão
Posição livre 20 – 30 V
Entre (8) e terra
Posição travada Máximo 1 V

10 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de segurança de neutro

PAINEL DE INSTRUMENTOS E ARMAÇÃO DO PISO

Relé de segurança de neutro


Controlador do sistema direcional e
da transmissão

Relé de segurança de
neutro

Painel monitor

(Preto)
Sinal C da chave de partida
EG2
(DT-12)
(Preto)

Chave de partida

DESL
R1
Motor de partida Relé de segurança
C.A.
PART.

MOTOR

D85EX, PX-15E0 11
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D161KA] Relé do alarme de marcha à ré: Desconexão

Código de ação Código de falha Relé do alarme de marcha à ré: Desconexão


Problema
D161KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01
Conteúdo do
• A voltagem do circuito do relé do alarme de marcha à ré é discordante com o estado de saída do controlador.
problema
Ação do controlador • Interrompe a saída do terra para o circuito do relé do alarme de marcha à ré.
Problema que • Alarme de marcha à ré não soa ou soa independentemente das posições da alavanca direcional de avante-ré e
aparece na máquina alavanca de mudança de marcha.
• O estado de saída (voltagem) para o relé do alarme de marcha à ré pode ser verificado no modo de
monitoração.
(Código 70400: Voltagem do acionamento do relé do alarme de marcha à ré)
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + passe a alavanca direcional de avante
pertinentes
e ré e a alavanca de mudança de marcha para neutro.
a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé do alarme de marcha à ré,
mas não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Se o fusível está rompido, provavelmente um defeito no terra do chicote, etc. ocorreu


1 Defeito no fusível FS2-3
no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no relé do diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2 alarme de marcha à ré
(Desconexão interna) BKA (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Desconexão no chicote diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (18) – BKA Resis- Máxima
3
ou mau contato nos (fêmea) (2) tência 1Ω
conectores)
Chicote de fiação entre BKA (fêmea) (1) – saída do Resis- Máxima
FS2-3 externo tência 1Ω
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
em circunstâncias Defeito no terra do diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais chicote de fiação
4 Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) Resis- Mínima 1
(Contato com o circuito (18) – BKA (fêmea) (2) tência MΩ
terra)
Entre o terra e chicote de fiação de BKA (fêmea) (1) – Resis- Mínima 1
saída FS2-3 externo tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto quente do chicote diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA, alavanca PCCS na
5 de fiação (contato com posição ré.
circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) Máxima
Voltagem
(18) – BKA (fêmea) (2) 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador
6 do sistema direcional e PTC2 Alavanca PCCS Voltagem
da transmissão Posição de neutro 20 – 30 V
Entre (18) e terra do
chassi Posição de ré Máxima 1 V

12 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé do alarme de marcha à ré

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do sistema
direcional e da transmissão

Acionamento do alarme de
marcha à ré Relé do alar-
me de mar-
cha à ré

Caixa de fusível
FS2

FFC
(DT-12)
(Cinza)

Alarme de marcha à ré

TERRA03 ARMAÇÃO PRINCIPAL

D85EX, PX-15E0 13
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D161KB] Relé do alarme de marcha à ré: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Relé do alarme de marcha à ré: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 D161KB
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu no circuito do relé de alarme de marcha à ré no momento da saída.
problema
Ação do
• Interrompe a saída do terra para o circuito do relé do alarme de marcha à ré.
controlador
Problema que
aparece na • Alarme de marcha à ré não soa.
máquina
• O estado de saída (voltagem) para o relé do alarme de marcha à ré pode ser verificado no modo de monitoração.
(Código 70400: Voltagem do acionamento do relé do alarme de marcha à ré)
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + passe a alavanca direcional de avante e ré
pertinentes e a alavanca de mudança de marcha para ré.
a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé do alarme de marcha à ré, mas
não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do alarme de de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 marcha à ré (Desconexão
interna) BKA (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
prováveis e Defeito no terra do chicote de de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 fiação (Contato com o circuito
circunstâncias terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
normais (18) – BKA (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador do Alavanca do freio de
3 sistema direcional e da trans- PTC2 Voltagem
estacionamento
missão
Entre (18) e terra Posição de neutro 20 – 30 V
do chassi Posição de ré Máximo 1 V

14 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé do alarme de marcha à ré

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do sistema
direcional e da transmissão

Acionamento do alarme de
marcha à ré Relé do alar-
me de mar-
cha à ré

Caixa de fusível
FS2

FFC
(DT-12)
(Cinza)

Alarme de marcha à ré

TERRA03 ARMAÇÃO PRINCIPAL

D85EX, PX-15E0 15
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D190KA] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor:


Desconexão
Código de ação Código de falha Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Desconexão
Problema
D190KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
-
Conteúdo do • A voltagem do circuito do relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor não é inconsistente com o estado de
problema saída do controlador.
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• Motor não pode ser desligado pelo controlador do sistema direcional e da transmissão (função opcional).
aparece na máquina
Informações a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé de corte do sinal C.A. do
pertinentes controlador do motor, mas não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no relé de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
corte do sinal C.A. falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 do controlador do
motor (Desconexão ACT (macho) Resistência
interna) Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Desconexão no falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação
2 (Desconexão ou Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (19) – ACT (fêmea) Resis-
Máxima 1 Ω
mau contato nos (2) tência
conectores) Chicote de fiação entre ACT (fêmea) (1) – chave de partida Resis-
Máxima 1 Ω
C.A. (270) tência
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
e valor padrão Defeito no terra do falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias chicote de fiação
3 Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (19) – Resis- Mínima 1
normais (Contato com o ACT (fêmea) (2) tência MΩ
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação de ACT (fêmea) (1) – chave Resis- Mínima 1
de partida C.A. (270) tência MΩ

Curto quente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
chicote de fiação falhas com a chave de partida LIGADA, quando sinal de parada entra.
4
(contato com Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (19) –
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
ACT (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito no falhas com a chave de partida LIGADA.
controlador do PTC2 Sinal de parada Voltagem
6
sistema direcional
e da transmissão Entre (19) e terra do Entra 20 – 30 V
chassi Não entra Máxima 1 V

16 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor

PAINEL DE INSTRUMENTOS & ARMAÇÃO DO PISO


Chave de partida

Controlador do sistema direcional e da transmissão DESL


R1
C.A.
PART.
Relé de corte C.A.

DS1
(DT-12)
(Preto)
Controlador do motor

Relé C.A da chave de


partida

Caixa de fusível

(Preto) Relé de corte C.A.

MOTOR

D85EX, PX-15E0 17
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D190KB] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
- D190KB
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu no circuito do relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor.
problema
Ação do
• Interrompe a saída do terra para o circuito do relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor.
controlador
Problema que
aparece na • Motor não pode ser desligado pelo controlador do sistema direcional e da transmissão (função opcional).
máquina
Informações a Este código de falha detecta anormalidade no lado primário (lado da bobina) do relé de corte do sinal C.A. do
pertinentes controlador do motor mas não no lado secundário (lado de contato).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé de corte do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 sinal C.A. do controlador do
motor (Desconexão interna) ACT (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω
Causas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
prováveis e Defeito no terra do chicote de de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 fiação (Contato com o circuito
circunstâncias terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) Resis-
normais Mínima 1 MΩ
(19) – ACT (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador do
3 sistema direcional e da trans- PTC2 Sinal de parada Voltagem
missão Entra Máximo 1 V
Entre (19) e terra
do chassi Não entra 20 – 30 V

18 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor

PAINEL DE INSTRUMENTOS & ARMAÇÃO DO PISO


Chave de partida

Controlador do sistema direcional e da transmissão DESL


R1
C.A.
PART.
Relé de corte C.A.

DS1
(DT-12)
(Preto)
Controlador do motor

Relé C.A da chave de


partida

Caixa de fusível

(Preto) Relé de corte C.A.

MOTOR

D85EX, PX-15E0 19
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D811KR] Comunicação CAN do controlador KOMTRAX: Falha na


comunicação
Código de ação Código de falha Comunicação CAN do controlador KOMTRAX: Falha na comunicação
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
- D811KR
Conteúdo do • Controlador do sistema direcional e da transmissão não é capaz de identificar o controlador KOMTRAX com o circuito
problema de comunicação CAN.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problema que
• Informação do DIODO FOTOEMISSOR KOMTRAX não pode ser corretamente exibido no modo de monitoração
aparece na
(Código: 20300).
máquina
Informações a Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e depois selecione o código: 20300 no modo
pertinentes de monitoração.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PTC2


(fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea) (46) e
Desconexão no chicote S04 (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A) e entre S04 (fêmea) Resis- Máxima
de fiação (Desconexão (1) (2) – CA2 (fêmea) (A) – KOM1 (fêmea) (8) e entre S04 tência 1Ω
1
o u m a u c o n t a t o d o s (fêmea) (1) (2) – SRV (macho) (3)
conectores)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47),
Resis- Máxima
Causas S04 (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4)
tência 1Ω
prováveis e – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea)
valor padrão em (7) e S04 (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)
circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2)


– PTC2 (fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(46) e S04 (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A) e entre S04
Defeito no terra do chicote (fêmea) (1) (2) – CA2 (fêmea) (A) – KOM1 (fêmea) (8) e tência MΩ
2 de fiação (Contato com o entre S04 (fêmea) (1) (2) – SRV (macho) (3)
circuito terra)
Entre terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) –
PTC2 (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(47), S04 (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência MΩ
(3) (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1
(fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)

20 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PTC2
(fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea) (46) e S04
Máxima
Curto quente do chicote (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A) e entre S04 (fêmea) (1) (2) – Voltagem
1V
3 de fiação (contato com CA2 (fêmea) (A) – KOM1 (fêmea) (8) e entre S04 (fêmea) (1) (2)
circuito de 24 V) – SRV (macho) (3)
Entre terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
Causas prováveis (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
e valor padrão (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
em circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito na resistência do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
terminal CAN CA1 (macho), CA2 (fêmea) Resistência
Entre (A) - (B) 100 - 140 Ω
Defeito no controlador
KOMTRAX ou no Quando as causas de 1 a 4 não são aplicáveis, suspeita-se que o controlador KOMTRAX
5 controlador do sistema ou o controlador do sistema direcional e da transmissão apresenta defeito (Uma vez que
direcional e da se trata de defeito interno, não é possível seu diagnóstico).
transmissão

D85EX, PX-15E0 21
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador KOMTRAX

Conector de serviço

(Cinza)

Painel monitor (Cinza)


(Cinza)
Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema dire-
cional e da transmissão

Blindagem do Can
Can OL
Can OH
Resistor final
do CAN
PAINEL DE INSTRUMENTOS

(Preto)

Controlador do motor

Blindagem do Can
Resistor final
Can OH
do Can
Can OL

MOTOR ARMAÇÃO DO PISO

22 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 23
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAFRKR] Comunicação CAN do painel monitor: Falha na co-


municação
Código de ação Código de falha Comunicação CAN do painel monitor: Falha na comunicação
Problema
(Sistema do painel monitor)
CALL E03 DAFRKR
Conteúdo do • O painel monitor não é capaz de reconhecer o controlador do sistema direcional e da transmissão com o circuito de
problema comunicação CAN.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • O sistema pode não operar normalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
Informações
pertinentes a Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PT2 (fêmea)


(32), S04 (fêmea) (1) (2) - EGC2 (fêmea) (46), S04 (1) (2)
Desconexão no chicote – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) - CA2 (fêmea) (A), Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão S04 (fêmea) (1) (2) - KOM1 (fêmea) (8) e S04 (fêmea) (1) tência
1
ou mau contato dos (2) - SRV (macho) (3)
conectores)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4) – PTC2
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) - EGC2 (fêmea) (47),
Resis-
Causas S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), Máxima 1 Ω
tência
prováveis e (4) - CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1 (fêmea)
valor padrão em (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)
circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (2) – PT2 (fêmea)


(32), S04 (fêmea) (1), (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04
Resis- Mínima 1
(fêmea) (1), (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (3), (4) –
Defeito no terra do chi- tência MΩ
CA2 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1 (fêmea) (8)
2 cote de fiação (Contato e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (3)
com o circuito terra)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4) – PTC2
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2 (fêmea) (47),
Resis- Mínima 1
S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência MΩ
(3), (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1
(fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)

24 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PT2
(fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea) (46) e S04
Máxima
Curto quente do chicote (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – CA2 Voltagem
1V
3 de fiação (contato com (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – KOM1 (fêmea) (8) e S04
circuito de 24 V) (fêmea) (1) (2) – SRV (macho) (3)
Entre terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
Causas prováveis (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
e valor padrão (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
em circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na resistência do
4
terminal CAN CA1 (macho), CA2 (macho) Resistência

Entre (A) – (B) 100 – 140 Ω


Defeito no controlador
KOMTRAX ou no Quando as causas de 1 a 4 não são aplicáveis, suspeita-se que o controlador
5 controlador do sistema KOMTRAX ou o controlador do sistema direcional e da transmissão apresenta defeito
direcional e da (Uma vez que se trata de defeito interno, não é possível seu diagnóstico).
transmissão

D85EX, PX-15E0 25
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador KOMTRAX

Conector de serviço

(Cinza)

Painel monitor (Cinza)


(Cinza)
Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema dire-
cional e da transmissão

Blindagem do Can
Can OL
Can OH
Resistor final
do CAN
PAINEL DE INSTRUMENTOS

(Preto)

Controlador do motor

Blindagem do Can
Resistor final
Can OH
do Can
Can OL

MOTOR ARMAÇÃO DO PISO

26 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DAQ0KT] [DB30KT] Controlador do sistema direcional e da


transmissão: Anormalidade na informação da memória do controlador
Código de ação Código de falha Controlador do sistema direcional e da transmissão: Anormalidade na informação
Problema da memória do controlador
DAQ0KT
E01 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB30KT
Conteúdo do
• Informação do ROM (memória não volátil) do controlador do sistema direcional e da transmissão não está normal.
problema
Ação do
• Falha do valor da informação da memória.
controlador
Problema que
aparece na • A sensação que a transmissão dá de um bom desempenho na mudança de marcha pode piorar.
máquina
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ0KT e DB30KT.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas
prováveis e (O diagnóstico de falhas não pode ser realizado uma vez que se trata de um defeito
valor padrão em Defeito no controlador do interno).
circunstâncias 1 sistema direcional e da • Ajuste uma vez no modo de ajuste (Código 0002).
normais transmissão (Não há problema de manter o uso do controlador a menos que qualquer problema
visível apareça na máquina).

D85EX, PX-15E0 27
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ1KK] [DB31KK] Fonte de alimentação principal do


controlador do sistema direcional e da transmissão: Redução/Entrada da
voltagem da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Fonte de alimentação principal do controlador do sistema direcional e da
Problema transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação
DAQ1KK
CALL E04 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB31KK
Conteúdo do
• Voltagem da fonte de alimentação do controlador do sistema direcional e da transmissão é menor que 17 V.
problema

• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro


Ação do controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.

• O painel monitor poderá não exibir as informações normalmente.


• Impossibilidade de funcionamento do relé e da solenóide, levando, com isso, à incapacidade do sistema operar
Problema que
normalmente.
aparece na máquina
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ1KK e DB31KK.
Informações • Condição de carga da bateria (voltagem) pode ser verificada pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 03200: Voltagem da bateria)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Se o fusível FS1-5 está rompido, é altamente provável que o circuito tenha entrado
1 Defeito no fusível FS1-5
em curto-circuito com o terra, etc.
Defeito no disjuntor do Quando o disjuntor do circuito está cortado, é altamente provável que um defeito no
2
circuito CB30 terra do chicote tenha ocorrido no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Resis- Máxima
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (1) (11) – FS1-5
de fiação (Desconexão tência 1Ω
3
ou mau contato dos Chicote de fiação entre FS1-5 – terminal BRB do relé Resis- Máxima
Causas prováveis conectores) da bateria tência 1Ω
e valor padrão
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (21) (31) (32) Resis- Máxima
em circunstâncias
(33) e TERRA02 tência 1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Defeito no terra do diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) Resis- Mínima 1
4
(Contato com o circuito (1) (11) – FS1-5 tência MΩ
terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre FS1-5 – terminal Resis- Mínima 1
BRB do relé da bateria tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no controlador diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional e
da transmissão PTC3 Voltagem
Entre (1) (11) – (21) (31) (32) (33) 20 – 30 V

28 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do sistema direcional


e da transmissão

Caixa de fusível

Disjuntor
CB30
Controlador do sistema
direcional e da transmissão

Relé da bateria
Disjuntor
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW

Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
TERRA (alimentação)
Bateria
Principal PW
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)

TERRA02

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA BATERIA

D85EX, PX-15E0 29
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ2KK] [DB32KK] Fonte de alimentação da carga do controlador


do sistema direcional e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de
alimentação
Código de ação Código de falha Fonte de alimentação da carga do controlador do sistema direcional e da
Problema transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação
DAQ2KK
CALL E04 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB32KK
Conteúdo do • Voltagem da fonte de alimentação da carga (relé, solenóide e etc.) do controlador do sistema direcional e da
problema transmissão é menor que 17 V.

• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro


Ação do controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.

• Impossibilidade de funcionamento do relé e da solenóide, levando, com isso, à incapacidade do sistema operar
Problema que normalmente.
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ2KK e DB32KK.
Informações • Condição de carga da bateria (voltagem) pode ser verificada pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 03200: Voltagem da bateria)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Se o fusível FS2-2 está rompido, é altamente provável que o circuito tenha entrado
1 Defeito no fusível FS2-2
em curto-circuito com o terra, etc.
Defeito no disjuntor do Quando o disjuntor do circuito está cortado, é altamente provável que um defeito no
2
circuito CB105 terra do chicote tenha ocorrido no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (2) (12) (22) – Resis- Máxima
de fiação (Desconexão FS2-2 tência 1Ω
3
ou mau contato dos Chicote de fiação entre FS2-2 – terminal BRC do relé Resis- Máxima
Causas prováveis conectores) da bateria tência 1Ω
e valor padrão
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (21) (31) (32) Resis- Máxima
em circunstâncias
(33) e terra tência 1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Defeito no terra do diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) Resis- Mínima 1
4
(Contato com o circuito (2) (12) (22) – FS2-2 tência MΩ
terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre FS2-2 – terminal Resis- Mínima 1
BRC do relé da bateria tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no controlador diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional e
da transmissão PTC3 Voltagem
Entre (2) (12) (22) – (21) (31) (32) (33) 20 – 30 V

30 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do sistema direcional


e da transmissão

Caixa de fusível

Disjuntor
CB30
Controlador do sistema
direcional e da transmissão

Relé da bateria
Disjuntor
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW

Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
TERRA (alimentação)
Bateria
Principal PW
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)

TERRA02

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DA BATERIA

D85EX, PX-15E0 31
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ5KK] [DB35KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor


do controlador do sistema direcional e da transmissão (1): Redução/Entrada da
voltagem da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional e
Problema da transmissão (1): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação
DAQ5KK
CALL E03 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB35KK
• Voltagem de 5 V do circuito da fonte de alimentação do sensor do controlador do sistema direcional e da
Conteúdo do transmissão é menor que 4,5 V ou maior que 5,5 V.
problema • Corrente anormal fluiu no circuito da fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional
e da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
Ação do controlador • Interrompe a saída para o circuito da fonte de alimentação de 5 V se há fluxo anormal de voltagem.
• Limita a operação do motor e da transmissão.
• O sistema poderá não estar operando normalmente.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
aparece na máquina
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido para F1 e R1.
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ5KK e DB35KK.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
potenciômetro do
1 BRK (macho) Resistência
freio (Curto-circuito
interno) Entre (C) – (A) 5 Ω ± 20%
Sensor
Entre (C) e terra Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
potenciômetro do
2 botão de controle do DIAL (macho) Resistência
combustível (Curto- Entre (1) – (3) 5 Ω ± 15%
circuito interno) Sensor
Entre (1) e terra Mínima 1 MΩ

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão
Defeito no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
potenciômetro de
em circunstâncias 3 TL2 (macho) Resistência
avante-ré (Curto-
normais Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
circuito interno)
Sensor
Entre (4) e terra Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
potenciômetro
4 TL2 (macho) Resistência
direcional (Curto-
circuito interno) Entre (5) – (8) 3,2 kΩ ± 20%
Sensor
Entre (5) e terra Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no terra de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
do chicote de fiação
5 a Entre terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22)
(Contato com o Mínima 1
– TL2 (fêmea) (5), PTC1 (fêmea) (22) – TL2 (fêmea) (4), Resistência
circuito terra) MΩ
PTC1 (fêmea) (22) – DIAL (fêmea) (1) e PTC1 (fêmea)
(22) – BRK (fêmea) (C)

32 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
6 de fiação (Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Causas prováveis (22) – TL2 (fêmea) (5), PTC1 (fêmea) (22) – TL2
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
e valor padrão (fêmea) (4), PTC1 (fêmea) (22) – DIAL (fêmea) (1) e
em circunstâncias PTC1 (fêmea) (22) – BRK (fêmea) (C)
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Defeito no controlador do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
7 sistema direcional e da
PTC1 Voltagem
transmissão
Entre (22) – (21) 4,5 – 5,5 V

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional e da


transmissão (1)

Conjunto da
alavanca
Controlador do sistema dire- (Preto)
cional e da transmissão

Alavanca 1 da dire-
cional
Pedal do freio
Alavanca 4 da trans-
missão
Alavanca 3 da trans-
missão
Alavanca 2 da dire-
cional
Botão de controle do
combustível
TERRA (Analógico)
Sensor (5 V) Botão de controle do
combustível

Potenciômetro
do freio

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 33
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ6KK] [DB36KK] Fonte de alimentação de 24 V do sensor do


controlador do sistema direcional e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem
da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional e da
Problema transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação
DAQ6KK
CALL E03 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB36KK
• Voltagem de 24 V do circuito da fonte de alimentação do sensor do controlador do sistema direcional e da transmissão
Conteúdo do é menor que 12 V ou maior que 30 V.
problema • Corrente anormal fluiu no circuito da fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional e
da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
Ação do
• Limita a operação do motor e da transmissão.
controlador
• Interrompe a saída para o circuito da fonte de alimentação de 24 V se há fluxo anormal de voltagem.
Problema que • O sistema pode não estar operando normalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido para F1 e R1.
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ6KK e DB36KK.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Se o código de serviço acende regularmente (visor de resetamento)
Defeito no sensor de quando o conector direito é desconectado, trata-se de um defeito
Conector
1 angulação do passo (Curto- interno.
PT2
circuito interno) a Desconecte o conector com a chave de partida DESLIGADA e LIG
a chave de partida para realizar o diagnóstico.
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
valor padrão em Defeito no terra do chicote de
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias 2 fiação (Contato com o circuito
terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
normais Mínima 1 MΩ
(16) – PT2 (fêmea) (C) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador do siste- de falhas com a chave de partida LIGADA.
3
ma direcional e da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (16) - (21) 20 – 30 V

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional e da


transmissão

Sensor de
Controlador do sistema direcio- angulação do
nal e da transmissão passo

Angulação do passo

Sensor (+ 24 V)

TERRA (Analógico)

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO FILTRO

34 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 35
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ7KK] [DB37KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor


do controlador do sistema direcional e da transmissão (2): Redução/Entrada da
voltagem da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional e da
Problema transmissão (2): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação
DAQ7KK
E01 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB37KK
• Voltagem de 5 V do circuito da fonte de alimentação (2) do sensor do controlador do sistema direcional e da
Conteúdo do transmissão é menor que 4,5 V ou maior que 5,5 V.
problema • Corrente anormal fluiu no circuito da fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional e da
transmissão.
Ação do
• Interrompe a saída para o circuito da fonte de alimentação de 5 V (2) se há fluxo anormal de voltagem.
controlador
Problema que
aparece na • O sistema pode não estar operando normalmente.
máquina
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ7KK e DB37KK.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no sensor da Se o código de serviço acende regularmente (visor de resetamento) quando
pressão do óleo do o conector direito é desconectado, trata-se de um defeito interno.. Conector
1
equipamento de trabalho a Desconecte o conector com a chave de partida DESLIGADA e LIG HHP
(Curto-circuito interno) a chave de partida para realizar o diagnóstico.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do chicote de
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas 2 fiação (contato com circuito
terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) Resis-
prováveis e Mínima 1 MΩ
(34) – HHP (fêmea) (B) tência
valor padrão em
circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais Curto quente do chicote de
de falhas com a chave de partida LIGADA.
3 fiação (contato com circuito
de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(34) – HHP (fêmea) (B)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
4 sistema direcional e da
PTC3, PTC1 Voltagem
transmissão
Entre PTC3 (34) – PTC1 (21) 4,5 – 5,5 V

36 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcio-


nal e da transmissão (2)

Controlador do sistema direcio-


nal e da transmissão Sensor da pres-
são do equi-
pamento de
trabalho
Pressão do circuito do
equipamento de trabalho

TERRA (Analógico)

Sensor (5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 37
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ9KQ] [DB39KQ] Seleção de modelo do controlador do sistema


direcional e da transmissão: Discordância no sinal de seleção do modelo
Código de ação Código de falha Seleção de modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão:
Problema Discordância no sinal de seleção do modelo
DAQ9KQ
CALL E04 (Controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB39KQ
• A programação especificada interna do controlador do sistema direcional e da transmissão é incompatível com o sinal
Conteúdo do
programado especificado.
problema
(Controlador do sistema direcional e da transmissão não pode ser reconhecido normalmente).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do
• Interrompe todas as saídas para o controlador do sistema direcional e da transmissão.
controlador
• Limita a operação do motor, da transmissão e do freio.
Problema que • A máquina não opera totalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ9KQ e DB39KQ.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Falha de ajuste Se o código de falha acende (visor de resetamento) após a realização do modo de ajuste,
do controlador do ele está normal.
1
sistema direcional e da • Código de ajuste 0002: Programação especificada do controlador do sistema
transmissão direcional e da transmissão

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de fiação (Desconexão na falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
fiação, mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (30) – Resis-
Causas conectores) Máxima 1 Ω
TERRA02 tência
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
circunstâncias Defeito no terra do chicote falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais 3 de fiação (Contato com o
circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea)
Voltagem Mínima 1 MΩ
(40) – PL2 (18)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador
4 do sistema direcional e PTC3 Voltagem
da transmissão
Entre (30) e terra do chassi Máxima 1 V
Entre (40) e terra do chassi 5 – 11 V

38 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente à seleção de modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Tipo HSS

TERRA (Alimentação)

Seleção do tipo HSS

TERRA (Alimentação)

TERRA (Alimentação)

TERRA (Alimentação)

Seleção do tipo C/B

TERRA02

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 39
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQRKR] e [DB3RKR] Comunicação CAN do controlador


do sistema direcional e da transmissão: Falha na comunicação
Código de ação Código de falha Comunicação CAN do controlador do sistema direcional e da transmissão: Falha
DAQRQR Problema na comunicação
CALL E03 (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
DB3RKR
Conteúdo do • O controlador do sistema direcional e da transmissão não é capaz de reconhecer o controlador do motor com o
problema circuito de comunicação CAN.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • sistema pode não estar operando normalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
Informações • São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQRKR e DB3RKR.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (2) – PTC2
(fêmea) (32) – EGC2 (fêmea) (46), S04 (fêmea) (1), (2) –
Desconexão no chicote CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1), (2) – CA2 (fêmea) (A), Resis- Máxima
de fiação (Desconexão S04 (fêmea) (1), (2) – KOM1 (fêmea) (8) e S04 (fêmea) tência 1Ω
1
ou mau contato dos co- (1), (2) – SRV (macho) (3)
nectores)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4) – PTC2
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2 (fêmea) (47),
Resis- Máxima
Causas S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência 1Ω
prováveis e (3), (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1
valor padrão em (fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)
circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (2)
– PT2 (fêmea) (32), S04 (fêmea) (1), (2) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(46), S04 (fêmea) (1), (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea)
Defeito no terra do chicote tência MΩ
(1), (2) – CA2 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1), (2) – KOM1
2 de fiação (Contato com o
(fêmea) (8) e S04 (fêmea) (1), (2) – SRV (macho) (3)
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4)
– PTC2 (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(47), S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência MΩ
(3), (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1
(fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)

40 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PT2
(fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04
Máxima
Curto quente do chicote (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – CA2 Voltagem
1V
3 de fiação (Contato com o (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – KOM1 (fêmea) (8) e S04
circuito de 24 V) (fêmea) (1) (2) – SRV (macho) (3)

Causas Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
prováveis e (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
valor padrão em (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na resistência do
4
terminal CAN CA1 (macho), CA2 (macho) Resistência

Entre (A) – (B) 100 – 140 Ω


Defeito no painel monitor, ou
Quando as causas de 1 a 4 não são aplicáveis, suspeita-se que o controlador
no controlador do motor ou
5 KOMTRAX ou o controlador do sistema direcional e da transmissão apresenta defeito
no controlador do sistema
(Uma vez que se trata de defeito interno, não é possível seu diagnóstico).
direcional e da transmissão

D85EX, PX-15E0 41
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador KOMTRAX

Conector de serviço

(Cinza)

Painel monitor (Cinza)

(Cinza)

Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema
direcional e da trans-
missão

Blindagem do Can
Can OL

Resistor final do CAN Can OH

PAINEL DE INSTRUMENTOS

(Preto)

Controlador do motor

Blindagem do Can
Can OH Resistor final
do CAN
Can OL

MOTOR ARMAÇÃO DO PISO

42 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 43
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN do controlador do motor:


Falha na comunicação
Código de ação Código de falha
Comunicação CAN do controlador do motor: Falha na comunicação
Problema
CALL E03 DB2RKR (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do • O controlador do motor não é capaz de reconhecer o controlador do sistema direcional e da transmissão com o
problema circuito de comunicação CAN.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • O sistema pode não estar operando normalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (2) – PT2 (fêmea)
(32), S04 (fêmea) (1), (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04
Desconexão no chicote (fêmea) (1), (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1), (2) – Resis- Máxima
de fiação (Desconexão CA2 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1), (2) – KOM1 (fêmea) (8) tência 1Ω
1
ou mau contato dos co- e S04 (fêmea) (1), (2) – SRV (macho) (3)
nectores)
Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4) – PTC2
(fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2 (fêmea) (47),
Resis- Máxima
Causas S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência 1Ω
prováveis e (3), (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1
valor padrão em (fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)
circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1), (2)
– PT2 (fêmea) (32), S04 (fêmea) (1), (2) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(46), S04 (fêmea) (1), (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea)
Defeito no terra do chicote tência MΩ
(1), (2) – CA2 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1), (2) – KOM1
2 de fiação (Contato com o
(fêmea) (8) e S04 (fêmea) (1), (2) – SRV (macho) (3)
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3), (4)
– PTC2 (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3), (4) – EGC2 (fêmea)
Resis- Mínima 1
(47), S04 (fêmea) (3), (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea)
tência MΩ
(3), (4) – CA2 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3), (4) – KOM1
(fêmea) (7) e S04 (fêmea) (3), (4) – SRV (macho) (10)

44 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA
Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (1) (2) – PT2
(fêmea) (32), S04 (fêmea) (1) (2) – EGC2 (fêmea) (46), S04
Máxima
Curto quente do chicote (fêmea) (1) (2) – CA1 (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – CA2 Voltagem
1V
3 de fiação (Contato com o (fêmea) (A), S04 (fêmea) (1) (2) – KOM1 (fêmea) (8) e S04
circuito de 24 V) (fêmea) (1) (2) – SRV (macho) (3)

Causas Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
prováveis e (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
valor padrão em (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na resistência do
4
terminal CAN CA1 (macho), CA2 (macho) Resistência

Entre (A) – (B) 100 – 140 Ω


Defeito no controlador
Quando as causas de 1 a 4 não são aplicáveis, suspeita-se que o controlador do
do sistema direcional e
5 motor ou o controlador do sistema direcional e da transmissão apresenta defeito (Uma
da transmissão ou no
vez que se trata de defeito interno, não é possível seu diagnóstico).
controlador do motor

D85EX, PX-15E0 45
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador KOMTRAX

Conector de serviço

(Cinza)

Painel monitor (Cinza)

(Cinza)

Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema
direcional e da trans-
missão

Blindagem do Can
Can OL

Resistor final do CAN Can OH

PAINEL DE INSTRUMENTOS

(Preto)

Controlador do motor

Blindagem do Can
Can OH Resistor final
do CAN
Can OL

MOTOR ARMAÇÃO DO PISO

46 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DB30KT] [DAQ0KT] Controlador do sistema direcional e da


transmissão: Anormalidade na informação da memória do controlador
a Veja DAQ0KT

Código de falha [DB31KK] [DAQ1KK] Fonte de alimentação principal do


controlador do sistema direcional e da transmissão: Redução/Entrada da
voltagem da fonte de alimentação
a Veja DAQ1KK

Código de falha [DAB32KK] [DAQ2KK] Fonte de alimentação da carga do


controlador do sistema direcional e da transmissão: Redução/Entrada da
voltagem da fonte de alimentação
a Veja DAQ2KK

Código de falha [DB35KT] e [DAQ5KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor


do controlador do sistema direcional e da transmissão (1): Redução/Entrada
da voltagem da fonte de alimentação
a Veja DAQ5KK

Código de falha [DB36KK] e [DAQ6KK] Fonte de alimentação de 24 V do


sensor do controlador do sistema direcional e da transmissão: Redução/
Entrada da voltagem da fonte de alimentação
a Veja DAQ6KK

Código de falha [DB37KT] e [DAQ7KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor


do controlador do sistema direcional e da transmissão (2): Redução/Entrada
da voltagem da fonte de alimentação
a Veja DAQ7KK

Código de falha [DB39KQ] e [DAQ9KQ] Seleção de modelo do


controlador do sistema direcional e da transmissão: Discordância no
sinal de seleção de modelo
a Veja DAQ9KQ

Código de falha [DB3RKR] e [DAQRKR] Comunicação CAN do controlador


do sistema direcional e da transmissão (1): Falha na comunicação
a Veja DAQRKR

D85EX, PX-15E0 47
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD12KA] Interruptor de aumento de marcha: Desconexão

Código de ação Código de falha


Interruptor de aumento de marcha: Desconexão
Problema
E02 DD12KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)

Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de aumento de marcha foram DESLIGADOS (ABERTOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível o aumento da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de aumento de
marcha.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no interruptor SFTU (macho) DESLIGADO
1 de aumento de marcha LIGADO (Pressionado)
(Liberado)
(Desconexão interna)
Resistência entre
Máximo 1 Ω Mínimo 1 MΩ
(2) – (3)
Resistência entre
Mínimo 1 MΩ Máximo 1 Ω
(2) – (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Máxima
Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (12) - SFTU (fêmea) (3) Resistência
1Ω
2 fiação (Desconexão ou mau
contato dos conectores) Máxima
Causas Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (9) - SFTU (fêmea) (1) Resistência
1Ω
prováveis e
Máxima
valor padrão em Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (4) - SFTU (fêmea) (2) Resistência
1Ω
circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (12) - Máxima
Curto quente do chicote Voltagem
SFTU (fêmea) (3) 1V
3 de fiação (Contato com o
circuito de 24 V) Entre terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (9) - Máxima
Voltagem
SFTU (fêmea) (1) 1V
Entre terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (4) - Máxima
Voltagem
SFTU (fêmea) (2) 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no controlador do PTC1, PTC3
4 sistema direcional e da DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
transmissão Voltagem entre
Máximo 1 V 5 – 11 V
PTC1 (12) – PTC1 (4)
Voltagem entre
5 – 11 V Máximo 1 V
PTC3 (9) – PTC1 (4)

48 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (Sinal)

Interruptor de aumento de marcha (NC)

Interruptor de redução de marcha (NO)

Interruptor de redução de marcha (NC) Interruptor de


aumento de
marcha

Interruptor de aumento de marcha (NO)

Interruptor de
redução de
marcha

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 49
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD12KB] Interruptor de aumento de marcha: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Interruptor de aumento de marcha: Curto-circuito
Problema
E02 DD12KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)

Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de aumento de marcha foram LIGADOS (FECHADOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível o aumento da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de aumento de marcha.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no interruptor de SFTU (macho)
1 aumento de marcha (Curto- DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
circuito interno) Resistência entre
Máximo 1 Ω Mínimo 1 MΩ
(2) – (3)
Resistência entre
Mínimo 1 MΩ Máximo 1 Ω
(2) – (1)

Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


prováveis e de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em Defeito no terra do chicote
circunstâncias 2 de fiação (Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resistência Máxima 1 Ω
circuito terra) (12) - SFTU (fêmea) (3)
normais
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (9) - SFTU
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no controlador do PTC1, PTC3
3 sistema direcional e da DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
transmissão Voltagem entre
Máximo 1 V 5 – 11 V
PTC1 (12) – PTC1 (4)
Voltagem entre
5 – 11 V Máximo 1 V
PTC3 (9) – PTC1 (4)

50 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (Sinal)

Interruptor de aumento de marcha (NC)

Interruptor de redução de marcha (NO)

Interruptor de redução de marcha (NC) Interruptor de


aumento de
marcha

Interruptor de aumento de marcha (NO)

Interruptor de
redução de
marcha

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 51
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD13KA] Interruptor de redução de marcha: Desconexão

Código de ação Código de falha


Interruptor de redução de marcha: Desconexão
Problema
E02 DD13KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)

Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de redução de marcha foram DESLIGADOS (ABERTOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível a redução da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de redução de marcha.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Interruptor de redução de marcha
SFTD (fêmea)
Defeito no interruptor DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
1 de redução de marcha
(Desconexão interna) Resistência entre
Máximo 1 Ω Mínimo 1 MΩ
(2) – (3)

Resistência entre
Mínimo 1 MΩ Máximo 1 Ω
(2) – (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chico- Resis-
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (24) - SFTD (macho) (3) Máxima 1 Ω
te de fiação (Desco- tência
2
Causas prováveis nexão ou mau contato Resis-
e valor padrão dos conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (18) - SFTD (macho) (1) Máxima 1 Ω
tência
em circunstâncias
Resis-
normais Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (4) - SFTD (macho) (2) Máxima 1 Ω
tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto quente do chi- de falhas com a chave de partida LIGADA.
cote de fiação (Con-
3 Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (24) - SFTD (macho) (3) Voltagem Máxima 1 V
tato com o circuito de
24 V) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (18) - SFTD (macho) (1) Voltagem Máxima 1 V
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (4) - SFTD (macho) (2) Voltagem Máxima 1 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Interruptor de aumento de marcha
Defeito no controlador PTC1
4 do sistema direcional DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
e da transmissão Voltagem entre
Máximo 1 V 5 – 11 V
PTC1 (24) – PTC1 (4)
Voltagem entre
5 – 11 V Máximo 1 V
PTC1 (18) – PTC1 (4)

52 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (Sinal)

Interruptor de aumento de marcha (NC)

Interruptor de redução de marcha (NO)

Interruptor de redução de marcha (NC) Interruptor de


aumento de
marcha

Interruptor de aumento de marcha (NO)

Interruptor
de redução de
marcha

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 53
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD13KB] Interruptor de redução de marcha: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Interruptor de redução de marcha: Curto-circuito
Problema
E02 DD13KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)

Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de redução de marcha foram LIGADOS (FECHADOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível a redução da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
Informações • O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de redução de marcha.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Interruptor de redução de marcha
Defeito no interruptor de SFTD (fêmea)
1 redução de marcha (Curto- DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
circuito interno) Resistência entre
Máximo 1 Ω Mínimo 1 MΩ
(2) – (3)
Resistência entre
Mínimo 1 MΩ Máximo 1 Ω
(2) – (1)

Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


prováveis e de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em Defeito no terra do chicote
2 de fiação (Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Mínima 1
circunstâncias Resistência
circuito terra) (24) - SFTD (macho) (3) MΩ
normais
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) Mínima 1
Resistência
(18) - SFTD (macho) (1) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Interruptor de redução de marcha
Defeito no controlador do PTC1
3 sistema direcional e da DESLIGADO (Liberado) LIGADO (Pressionado)
transmissão Voltagem entre
Máximo 1 V 5 – 11 V
PTC1 (24) – PTC1 (4)
Voltagem entre
5 – 11 V Máximo 1 V
PTC3 (18) – PTC1 (4)

54 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de aumento de marcha e ao interruptor de redução de marcha

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (Sinal)

Interruptor de aumento de marcha (NC)

Interruptor de redução de marcha (NO)

Interruptor de redução de marcha (NC) Interruptor de


aumento de
marcha

Interruptor de aumento de marcha (NO)

Interruptor
de redução de
marcha

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 55
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD14KA] e [DDQ2KA] Interruptor da alavanca do freio de


estacionamento: Desconexão
Código de ação Código de falha
Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Desconexão
DD14KA Problema
CALL E03 (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
DDQ2KA
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor da alavanca do freio de estacionamento foram DESLIGADOS
problema (ABERTOS) simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
Ação do
• Reconhece que a alavanca do freio de estacionamento está na posição livre.
controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
máquina • Impossível dar a partida.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falha DD14KA e DDQ2KA.
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NC destina-se à detecção de operações e NO é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor do freio de estacionamento pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 40910: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere a alavanca do freio de
estacionamento.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Alavanca do freio de estacionamento
Defeito no interruptor da NSW (macho)
alavanca do freio de esta- Posição livre Posição travada
1
cionamento (Desconexão
Resistência entre
interna) Máxima 1 Ω Mínima 1 MΩ
(A) – (B)

Resistência entre
Mínima 1 MΩ Máxima 1 Ω
(A) – (C)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (15) – NSW Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão (fêmea) (C) tência
2
ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (5) – NSW Resis-
nectores) Máxima 1 Ω
Causas prováveis (fêmea) (B) tência
e valor padrão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (4) – NSW Resis-
Máxima 1 Ω
em circunstâncias (fêmea) (A) tência
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea)
Curto-circuito quente do Voltagem Máxima 1 Ω
(15) – NSW (fêmea) (C)
3 chicote de fiação (Contato
com o circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 Ω
(5) – NSW (fêmea) (B)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 Ω
(4) – NSW (fêmea) (A)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Alavanca do freio de estacionamento
Defeito no controlador do PTC2, PTC1
4 sistema direcional e da Posição livre Posição travada
transmissão Voltagem entre
5 – 11 V Máxima 1 V
PTC2 (5) e PTC1 (4)
Voltagem entre
Máxima 1 V 5 – 11 V
PTC2 (15) e PTC1 (4)

56 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca do freio de estacionamento

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor da ala-
vanca do freio de
estacionamento
TERRA (Sinal)

Interruptor do freio de estaciona-


mento (NC)
Interruptor do freio de estacio-
namento (NO)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 57
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD14KB] [DDQ2KB] Interruptor da alavanca do freio de


estacionamento: Curto-circuito
Código de ação Código de falha
Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Curto-circuito
DD14KB Problema
CALL E03 (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
DDQ2KB
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor da alavanca do freio de estacionamento foram LIGADOS
problema (FECHADOS) simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
Ação do
• Reconhece que a alavanca do freio de estacionamento está na posição livre.
controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
máquina • Impossível dar a partida.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falha DD14KB e DDQ2KB
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NC destina-se à detecção de operações e NO é destinado à detecção de erros.
Informações • O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor do freio de estacionamento pode ser verificado pelo modo de
pertinentes monitoração.
(Código 40910: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere a alavanca do freio de estacionamento.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no interruptor da Alavanca do freio de estacionamento


NSW (macho)
alavanca do freio de esta- Posição livre Posição travada
1
cionamento (Curto-circuito
Resistência entre
interno) Máxima 1 Ω Mínima 1 MΩ
(A) – (B)
Resistência entre
Mínima 1 MΩ Máxima 1 Ω
(A) – (C)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
prováveis e Entre o terra e chicote de fiação entre NSW (fêmea) (A) Resis- Mínima 1
valor padrão em Defeito no terra do chicote
– PTC1 (fêmea) (4) tência MΩ
circunstâncias 2 de fiação (Contato com o
circuito terra) Entre terra e chicote de fiação entre NSW (fêmea) (B) – Resis- Mínima 1
normais
PTC2 (fêmea) (5) tência MΩ
Entre terra e chicote de fiação entre NSW (fêmea) (C) – Resis- Mínima 1
PTC2 (fêmea) (15) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Alavanca do freio de estacionamento
Defeito no controlador do PTC2, PTC1
3 sistema direcional e da Posição livre Posição travada
transmissão Voltagem entre
5 – 11 V Máxima 1 V
PTC2 (5) e PTC1 (4)
Voltagem entre
Máxima 1 V 5 – 11 V
PTC2 (15) e PTC (4)

58 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca do freio de estacionamento

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor da ala-
vanca do freio de
estacionamento
TERRA (Sinal)

Interruptor do freio de estaciona-


mento (NC)
Interruptor do freio de estacio-
namento (NO)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 59
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDQ2KA] [DD14KA] Interruptor da alavanca do freio de


estacionamento: Desconexão
a Veja DD14KA

Código de falha [DDQ2KB] [DD14KB] Interruptor da alavanca do freio de


estacionamento: Curto-circuito
a Veja DD14KB

60 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 61
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGS1KX] Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Sinal


de entrada está fora da faixa normal
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Sinal de entrada está fora da faixa normal
Problema
DGS1KX (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
-
Conteúdo do
• Sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico está fora da faixa normal.
problema
• Apenas memoriza o problema, sem a necessidade de ligar um alarme em particular.
Ação do controlador
• Reconhece que a temperatura do óleo hidráulico está no valor máximo.
Problema que
• A temperatura do óleo hidráulico no painel monitor não é exibida normalmente.
aparece na máquina
• O estado da temperatura do óleo hidráulico (temperatura) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA ou dê a partida.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no sensor de diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
temperatura do óleo
1 SDS (macho) Resistência
hidráulico (Desconexão
e curto-circuito interno) Entre (1) – (2) 3,5 kΩ - 90 kΩ (10 – 100 ºC)
Entre (1), (2) e terra Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Desconexão no chicote diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (9) – SDS Resis- Máxima 1
2
ou mau contato dos (fêmea) (1) tência Ω
conectores)
Causas prováveis Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – SDS Resis- Máxima
e valor padrão (fêmea) (2) tência 1Ω
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Defeito no terra do
normais diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação
3
(Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
terra) (9) – SDS (fêmea) (1) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
4 de fiação (Contato com Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
o circuito de 24 V) (9) – SDS (fêmea) (1) 1V
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
(21) – SDS (fêmea) (2) 1V
Defeito no controlador
5 do sistema direcional e Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
da transmissão

62 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Sensor de tem-
peratura do óleo
hidráulico
Temperatura do óleo hidráulico
TERRA (Analógico)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX, PX-15E0 63
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGT1KA] Sensor de temperatura do óleo do trem de força:


Desconexão
Código de ação Código de falha Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Desconexão
Problema
DGT1KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01
Conteúdo do
• O sinal do sensor de temperatura do óleo do trem de força é menor que o valor especificado.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
• A temperatura do óleo do trem de força no painel monitor não é exibida normalmente.
Problema que
• A rotação do ventilador é restringida à metade.
aparece na máquina
• O choque na mudança de marcha da transmissão aumenta.
• O estado da temperatura do óleo do trem de força (temperatura) pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA ou dê a partida.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no sensor diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de temperatura do 453 (macho) Resistência
1
óleo do trem de força
(Desconexão interna) Entre (1) – (2) 3,5 kΩ - 90 kΩ (10 – 100 ºC)
Entre (1), (2) e terra Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Desconexão no terra Resis- Máxima 1


Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (12) – 453 (fêmea) (1)
do chicote de fiação tência Ω
2
(contato com o circuito
Causas prováveis Resis- Máxima
terra) Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (3) – 453 (fêmea) (2)
e valor padrão tência 1Ω
em circunstâncias
Resis- Máxima
normais Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (4) – 453 (fêmea) (2)
tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto quente do chicote diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 de fiação (contato com
circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (12) Resis- Máxima
– 453 (fêmea) (1) tência 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no painel diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
4
monitor Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) Máxima
Voltagem
(12) – 453 (fêmea) (1) 1V

Defeito no painel
5 Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado..
monitor

64 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do trem de força

Painel monitor

(Preto)
TERRA
TERRA TERRA02 Sensor de tem-
peratura do óleo
do conversor de
torque
Temperatura do óleo do
conversor de torque

(Cinza)

ARMAÇÃO DO PISO & PAINEL DE INSTRUMENTOS LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX, PX-15E0 65
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGT1KX] Sensor de temperatura do óleo do trem de força:


Sinal de entrada está fora da faixa normal
Código de ação Código de falha Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Sinal de entrada está fora da
Problema faixa normal
E01 DGT1KX (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
Conteúdo do
• O sinal do sensor de temperatura do óleo do trem de força está fora da faixa normal.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
• A temperatura do óleo do trem de força no painel monitor não é exibida normalmente.
Problema que
• A rotação do ventilador é restringida à metade.
aparece na máquina
• O choque na mudança de marcha da transmissão aumenta.
• O estado da temperatura do óleo do trem de força (temperatura) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA ou dê a partida.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no sensor de tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
temperatura do óleo do 453 (macho) Resistência
1
trem de força (Curto-
circuito) Entre (1) – (2) 3,5 kΩ - 90 kΩ (10 – 100 ºC)
Entre (1), (2) e terra Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
e valor padrão
chicote de fiação tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias 2
normais (Contato com o circuito Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (12) Resis- Mínima
terra) – 453 (fêmea) (1) tência 1MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Curto quente do chicote tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
3 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (12) Resis- Máxima
– 453 (fêmea) (1) tência 1V
Defeito no painel
4 Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
monitor

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do trem de força

Painel monitor

(Preto)
TERRA
TERRA TERRA02 Sensor de tem-
peratura do óleo
do conversor de
torque
Temperatura do óleo do
conversor de torque

(Cinza)

ARMAÇÃO DO PISO & PAINEL DE INSTRUMENTOS LINHA DE ALIMENTAÇÃO

66 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 67
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DH22KA] Sensor da pressão do óleo da bomba do


equipamento de trabalho e HSS: Desconexão
Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e HSS:
Problema Desconexão
- DH22KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
Conteúdo do • Sinal da voltagem do circuito do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho é menor que
problema o valor especificado.
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• A pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho não pode ser monitorada.
aparece na máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 70701: Voltagem do sensor da pressão do óleo do equipamento de trabalho)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ7KK] ou [DB37KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação de
realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
5 V do sensor
Defeito no sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
pressão do óleo da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
2 bomba do equipamento
de trabalho (defeito HHP Voltagem
interno) Entre (C) – (A) 0,5 – 6,0 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis
e valor padrão Desconexão no chicote Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (34) – HHP Resis- Máxima 1
em circunstâncias de fiação (desconexão (fêmea) (B) tência Ω
3
normais ou mau contato dos
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (1) – HHP Resis- Máxima
conectores)
(fêmea) (C) tência 1Ω
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – HHP Resis- Máxima
(fêmea) (A) tência 1Ω

Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
(Contato com o circuito Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
terra) (1) – HHP (fêmea) (C) tência MΩ
Defeito no controlador
5 do sistema direcional e Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
da transmissão

68 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do óleo da bomba do


equipamento de trabalho

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão Sensor da pres-
são do equi-
pamento de
trabalho
Pressão do circuito do equipa-
mento de trabalho

TERRA (Analógico)

Sensor (+ 5V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 69
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DH22KB] Sensor da pressão do óleo da bomba do


equipamento de trabalho e HSS: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e HSS: Curto-circuito
Problema
DH22KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
-
Conteúdo do • Sinal da voltagem do circuito do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho é maior que
problema o valor especificado.
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• A pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho não pode ser monitorada.
aparece na máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 70701: Voltagem do sensor da pressão do óleo do equipamento de trabalho)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ7KK] ou [DB37KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação de
realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
5 V do sensor
Defeito no sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
pressão do óleo da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
2 bomba do equipamento
de trabalho (defeito HHP Voltagem
Causas prováveis interno) Entre (C) – (A) 0,5 – 6,0 V
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
normais diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
3 de fiação (Contato com Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (1) Máxima
Voltagem
o circuito de 24 V) – HHP (fêmea) (C) 1V
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (34) Máxima
Voltagem
– HHP (fêmea) (B) 1V
Defeito no controlador
4 do sistema direcional e Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
da transmissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão Sensor da pres-
são do equi-
pamento de
trabalho
Pressão do circuito do equipa-
mento de trabalho

TERRA (Analógico)

Sensor (+ 5V)

ARMAÇÃO DO PISO

70 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

D85EX, PX-15E0 71
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK10KA] Botão de controle do combustível: Desconexão

Código de ação Código de falha Botão de controle do combustível: Desconexão


Problema
DK10KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do botão de controle do combustível é menor que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do potenciômetro do pedal desacelerador.
• Operação do motor e da transmissão é limitada.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do botão de controle do combustível pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 03000: Voltagem do botão de controle do combustível)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no botão
de controle do DIAL (macho) Resistência
2 combustível
(Desconexão e curto- Entre (1) – (3) 4,0 – 6,0 kΩ
circuito interno) Entre (1) – (2) 0,5 – 4,5 kΩ
Entre (2) – (3) 0,5 – 4,5 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – DIAL Resis-
Causas prováveis chicote de fiação Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (1) tência
3 (Desconexão ou
em circunstâncias mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (20) – DIAL Resis-
normais Máxima 1 Ω
conectores) (fêmea) (2) tência
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – DIAL Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
4 Mínima 1 MΩ
(Contato com o (22) – DIAL (fêmea) (1) tência
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(20) – DIAL (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no de falhas com a chave de partida LIGADA.
controlador do PTC1 Voltagem
5
sistema direcional e
da transmissão Entre (22) – (21) 4,6 – 5,4 V
Entre (20) – (21) 0,5 – 4,5 V

72 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao botão de controle do combustível

Controlador do sistema direcional e


da transmissão Botão de
controle do
combustível

Botão de controle do combustível

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 73
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK10KB] Botão de controle do combustível: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Botão de controle do combustível: Curto-circuito


Problema
DK10KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do botão de controle do combustível é maior que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do potenciômetro do pedal desacelerador.
• Operação do motor e da transmissão é limitada.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do botão de controle do combustível pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 03000: Voltagem do botão de controle do combustível)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação de
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no botão de
controle do combustível DIAL (macho) Resistência
2
(Desconexão e curto- Entre (1) – (3) 4,0 – 6,0 kΩ
circuito interno)
Entre (1) – (2) 0,5 – 4,5 kΩ
Entre (2) – (3) 0,5 – 4,5 kΩ

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
de fiação (Desconexão tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 3
ou mau contato dos
e valor padrão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – DIAL Resis- Máxima
conectores)
em circunstâncias (fêmea) (3) tência 1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Curto quente do chicote Voltagem
(22) – DIAL (fêmea) (1) 1V
4 de fiação (Contato com o
circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
(20) – DIAL (fêmea) (2) 1V
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
(21) – DIAL (fêmea) (3) 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador do
5 sistema direcional e da PTC1 Voltagem
transmissão Entre (22) – (21) 4,6 – 5,4 V
Entre (20) – (21) 0,5 – 4,5 V

74 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao botão de controle do combustível

Controlador do sistema direcional e


da transmissão Botão de
controle do
combustível

Botão de controle do combustível

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 75
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK30KA] Potenciômetro direcional (1): Desconexão

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional (1): Desconexão


Problema
DK30KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do potenciômetro direcional (1) é maior que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a manter sob controle com o sinal do circuito do potenciômetro direcional (2).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional (1) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50300: Voltagem do potenciômetro direcional (1))
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (direcional)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no TL2 (macho) Resistência
potenciômetro
2 direcional (1) Entre (5) – (8) 3,2 kΩ ± 20%
(Desconexão e curto- 1 – 6 kΩ (manobra à direita e à
circuito interno) Entre (7) - (5)
esquerda)
6 - 1 kΩ (manobra à direita e à
Entre (7) – (8)
esquerda)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis
chicote de fiação
e valor padrão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 Resis-
3 (Desconexão ou Máxima 1 Ω
em circunstâncias (fêmea) (8) tência
mau contato dos
normais
conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (2) – TL2 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (7) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
chicote de fiação (2) – TL2 (fêmea) (7)
4
(Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
(22) – TL2 (fêmea) (5)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – TL2 (fêmea) (8)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional
e da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (2) – (21) 0,5 – 4,5 V

76 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro direcional

Controlador do sistema direcional e


da transmissão

(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 77
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK30KB] Potenciômetro direcional (1): Curto-circuito

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional (1): Curto-circuito


Problema
DK30KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do potenciômetro direcional (1) é menor que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro direcional (2).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional (1) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50300: Voltagem do potenciômetro direcional (1))
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (sistema
direcional)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação de
realize o diagnóstico de falha para ele primeiro..
5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no potenciômetro TL2 (macho) Resistência


direcional (1) Entre (5) – (8) 3,2 kΩ ± 20%
2
(Desconexão e curto-
circuito interno) 1 – 6 kΩ (manobra à direita e à
Entre (7) - (5)
esquerda)
6 – 1 kΩ (manobra à direita e à
Entre (7) – (8)
esquerda)
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
em circunstâncias tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do
normais
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
3
(Contato com o circuito (2) – TL2 (fêmea) (7) tência MΩ
terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(22) – TL2 (fêmea) (5) tência MΩ

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
de fiação (Desconexão tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 Máxima
conectores) Voltagem
(fêmea) (5) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no controlador do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 sistema direcional e da
transmissão PTC1 Voltagem
Entre (2) – (21) 0,5 – 4,5 V

78 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro direcional

Controlador do sistema direcional e


da transmissão

(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 79
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK30KX] Potenciômetro direcional: Sinal de entrada está fora da


faixa normal
Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: Sinal de entrada está fora da faixa normal
Problema
DK30KX (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04
Conteúdo do • Nos sistemas de potenciômetro direcional 1 e 2, os códigos de falha [DK30KA] ou [DK30KB] e os códigos de falha
problema [DK31KA] ou [DK31KB] ocorreram simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Limita a operação do motor, da transmissão e do freio.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional pode ser verificado pelo modo de monitoração.
(Código 50300: Voltagem do potenciômetro direcional 1)
Informações
(Código 50301: Voltagem do potenciômetro direcional 2)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (sistema
direcional)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB]
normais

Código de falha [DK30KZ] Potenciômetro direcional: Desconexão ou curto-circuito


(Falha dupla)
Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: Desconexão ou curto-circuito
Problema
DK30KZ (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04
• Nos sistemas do potenciômetro direcional 1 e 2, quando a chave de partida foi LIGADA apenas um deles acusou
Conteúdo do
anormalidade e depois disso ou o código de falha [DK30KA] ou [DK30KB] ou o código de falha [DK31KA] ou
problema
[DK31KB] ocorreram simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Limita a operação do motor, da transmissão e do freio.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional pode ser verificado pelo modo de monitoração.
(Código 50300: Voltagem do potenciômetro direcional 1)
Informações
(Código 50301: Voltagem do potenciômetro direcional 2)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (sistema
direcional)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB]
normais

80 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DK30L8] Potenciômetro direcional: Discordância de sinal analógico

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional: Discordância de sinal analógico


Problema
DK30L8 (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• voltagem do sinal total dos circuitos do potenciômetro direcional 1 e 2 está além da faixa especificada.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal normal do circuito do potenciômetro direcional 1 ou 2.
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50300: Voltagem do potenciômetro direcional 1)
pertinentes (Código 50301: Voltagem do potenciômetro direcional 2)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB].
normais

D85EX, PX-15E0 81
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK31KA] Potenciômetro direcional (2): Desconexão

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional (2): Desconexão


Problema
DK31KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do potenciômetro direcional (2) é menor que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro direcional (1).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional (2) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50301: Voltagem do potenciômetro direcional (2))
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (sistema
direcional)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no TL2 (macho) Resistência
potenciômetro
2 direcional (2) Entre (5) – (8) 3,2 kΩ ± 20%
(Desconexão e curto- 6 – 1 kΩ (manobra à direita e à
circuito interno) Entre (6) - (5)
esquerda)
1 – 6 kΩ (manobra à direita e à
Entre (6) – (8)
esquerda)

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão Desconexão no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias chicote de fiação
3 (Desconexão ou Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 Resis-
normais Máxima 1 Ω
mau contato dos (fêmea) (5) tência
conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (19) – TL2 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (6) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
4
(Contato com o (19) – TL2 (fêmea) (6) tência MΩ
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(22) – TL2 (fêmea) (5) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional
e da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (19) – (21) 0,5 – 4,5 V

82 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro direcional

Controlador do sistema direcional e


da transmissão

(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 83
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK31KB] Potenciômetro direcional (2): Curto-circuito

Código de ação Código de falha Potenciômetro direcional (2): Curto-circuito


Problema
DK31KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Voltagem do sinal do circuito do potenciômetro direcional (2) é maior que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro direcional (1).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro direcional (2) pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50301: Voltagem do potenciômetro direcional (2))
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (sistema
direcional)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no TL2 (macho) Resistência
potenciômetro
2 direcional (2) Entre (5) – (8) 3,2 kΩ ± 20%
(Desconexão e curto- 1 – 6 kΩ (manobra à direita e à
circuito interno) Entre (6) – (5)
esquerda)
6 – 1 kΩ (manobra à direita e à
Entre (6) – (8)
esquerda)

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Curto quente do Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
normais Voltagem Máxima 1 V
chicote de fiação (19) – TL2 (fêmea) (6)
3
(Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
(22) – TL2 (fêmea) (5)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – TL2 (fêmea) (8)
Desconexão no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Desconexão ou
mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2
Voltagem Máxima 1 Ω
conectores) (fêmea) (8)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional
e da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (19) – (21) 0,5 – 4,5 V

84 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro direcional

Controlador do sistema direcional e


da transmissão

(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 85
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK40KA] Potenciômetro do freio: Desconexão

Código de ação Código de falha Potenciômetro do freio: Desconexão


Problema
DK40KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01
Conteúdo do
• Voltagem do sinal do circuito do potenciômetro do freio é menor que o valor especificado.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• Redução de marcha automática não funciona apropriadamente
aparece na máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro do freio pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50400: Valor da voltagem do potenciômetro do freio)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (Opere o pedal do freio).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação do
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
• Defeito no poten-
BRK (macho) Resistência
ciômetro do freio
(Desconexão e curto- Entre (A) – (C) 4,0 – 6,0 kΩ
2
circuito interno)
• Falha na instalação 1,5 – 4,5 kΩ (desaplicado – no
Entre (A) – (B)
do potenciômetro seu curso total)
4,5 – 1,5 kΩ (desaplicado – no
Entre (B) – (C)
seu curso total)

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
e valor padrão Desconexão no chicote tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – BRK Resis- Máxima
normais 3
ou mau contato dos (fêmea) (C) tência 1Ω
conectores)
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (3) – BRK Resis- Máxima
(fêmea) (B) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no terra do tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
4
(Contato com o circuito (3) – BRK (fêmea) (B) tência MΩ
terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis- Mínima 1
(22) – BRK (fêmea) (C) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no controlador do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 sistema direcional e da
transmissão PTC1 Voltagem
Entre (3) – (21) 1,5 – 4,5 V

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro do freio

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Potenciômetro do freio

Pedal do freio

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

86 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DK40KB] Potenciômetro do freio: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Potenciômetro do freio: Curto-circuito


Problema
DK40KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01
Conteúdo do
• Voltagem do sinal do circuito do potenciômetro do freio é maior que o valor especificado.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• Redução de marcha automática não funciona apropriadamente.
aparece na máquina
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro do freio pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50400: Valor da voltagem do potenciômetro do freio)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (Opere o pedal do freio).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


• Defeito no poten- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
ciômetro do freio BRK (macho) Resistência
(Desconexão e Entre (A) – (C) 4,0 – 6,0 kΩ
2
curto-circuito interno)
1,5 – 4,5 kΩ (desaplicado – no seu
• Falha na instalação Entre (A) – (B)
curso total)
do potenciômetro
4,5 – 1,5 kΩ (desaplicado – no seu
Entre (B) – (C)
curso total)

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
normais Curto quente do chicote Voltagem Máxima 1 V
(3) – BRK (fêmea) (B)
3 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(22) – BRK (fêmea) (C)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – BRK (fêmea) (A)

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – BRK
conectores) Resistência Mínima 1 Ω
(fêmea) (A)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional e
da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (3) – (21) 1,5 – 4,5 V

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro do freio

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Potenciômetro do freio

Pedal do freio

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 87
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK55KX] Potenciômetro de avante-ré: Sinal de entrada está fora


da faixa normal
Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré: Sinal de entrada está fora da faixa normal
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04 DK55KX
Conteúdo do • Nos sistemas de potenciômetro de avante-ré 1 e 2, os códigos de falha [DK56KA] ou [DK56KB] e os códigos de
problema falha [DK57KA] ou [DK57KB] ocorreram simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré pode ser verificado no modo de monitoração.
Informações (Código 50200: Voltagem do potenciômetro 1 de avante-ré)
pertinentes (Código 50201: Voltagem do potenciômetro 2 de avante-ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais

Código de falha [DK55KZ] Potenciômetro de avante-ré: Desconexão ou curto-


circuito (Falha dupla)
Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré: Desconexão ou curto-circuito (Falha dupla)
Problema
DK55KZ (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04
• Nos sistemas de potenciômetro de avante-ré 1 e 2, quando a chave de partida foi LIGADA apenas um deles
Conteúdo do
acusou anormalidade e depois disso ou o código de falha [DK56KA] ou [DK56KB] e o código de falha [DK57KA]
problema
ou [DK57KB] ocorreram simultaneamente.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré pode ser verificado no modo de monitoração.
Informações (Código 50200: Voltagem do potenciômetro 1 de avante-ré)
pertinentes (Código 50201: Voltagem do potenciômetro 2 de avante-ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais

88 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Código de falha [DK55L8] Potenciômetro de avante-ré: Discordância no sinal


analógico
Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré: Discordância no sinal analógico
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DK55L8
Conteúdo do
• Voltagem do sinal total dos circuitos do potenciômetro de avante-ré 1 e 2 está além da faixa especificada.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal normal do circuito do potenciômetro de avante-ré 1 ou 2.
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é limitado a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré pode ser verificado no modo de monitoração.
Informações (Código 50200: Voltagem do potenciômetro 1 de avante-ré)
pertinentes (Código 50201: Voltagem do potenciômetro 2 de avante-ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais

D85EX, PX-15E0 89
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK56KA] Potenciômetro de avante-ré (1): Desconexão

Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré (1): Desconexão


Problema
DK56KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do potenciômetro de avante-ré (1) é menor que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro de avante-ré (2).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré (1) pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 50200: Voltagem do potenciômetro de avante-ré (1))
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no potenciô-
metro avante-ré (1) TL2 (macho) Resistência
2
(Desconexão ou curto- Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
circuito interno)
Entre (3) - (4) 5,5 – 1,5 kΩ (avante - ré)
Entre (3) – (1) 1,5 – 5,5 kΩ (avante - ré)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas prováveis Desconexão no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão chicote de fiação
3 (Desconexão ou Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 (fêmea) Máxima
em circunstâncias Voltagem
mau contato dos (4) 1Ω
normais
conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (13) – TL2 (fêmea) Máxima
Voltagem
(3) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (13) Mínima 1
4 Resistência
(Contato com o – TL2 (fêmea) (3) MΩ
circuito terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) Mínima 1
Resistência
– TL2 (fêmea) (4) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional
e da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (13) – (21) 0,5 – 4,5 V

90 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro de avante-ré

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão
(Preto) Conjunto da
alavanca

Alavanca de avante-ré 2

Alavanca de avante-ré 1

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 91
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK56KB] Potenciômetro de avante-ré (1): Curto-circuito

Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré (1): Curto-circuito


Problema
DK56KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do circuito do potenciômetro de avante-ré (1) é maior que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro de avante-ré (2).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré (1) pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 50200: Voltagem do potenciômetro de avante-ré (1))
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida DESLIGADA.
Defeito no potenciô- TL2 (macho) Resistência
metro de avante-ré (1)
2
(Desconexão ou curto- Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
circuito interno)
Entre (3) - (4) 5,5 – 1,5 kΩ (avante - ré)
Entre (3) – (1) 1,5 – 5,5 kΩ (avante – ré)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Causas prováveis de falhas com a chave de partida LIGADA.
e valor padrão
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
em circunstâncias Curto quente do Máxima
(Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (13) – TL2 Voltagem
normais chicote de fiação 1V
3 (fêmea) (3)
(Contato com o circuito
de 24 V) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 Máxima
Voltagem
(fêmea) (4) 1V
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 Máxima
Voltagem
(fêmea) (1) 1V

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 (fêmea) Máxima
conectores) Resistência
(1) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no controlador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional e
da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (13) – (21) 0,5 – 4,5 V

92 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro de avante-ré

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão
(Preto) Conjunto da
alavanca

Alavanca de avante-ré 2

Alavanca de avante-ré 1

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 93
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK57KA] Potenciômetro de avante-ré (2): Desconexão

Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré (2): Desconexão


Problema
DK57KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do sistema do potenciômetro de avante-ré (2) é menor que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro de avante-ré (1).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré (2) pode ser verificado pelo modo de
monitoração.
Informações
(Código 50201: Voltagem do potenciômetro de avante-ré (2))
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
VVerifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no potenciô-
metro de avante-ré (2) TL2 (macho) Resistência
2
(Desconexão ou curto- Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
circuito interno)
Entre (2) - (4) 1,5 – 5,5 kΩ (avante - ré)
Entre (2) – (1) 5,5 – 1,5 kΩ (avante – ré)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Causas prováveis Desconexão no falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão chicote de fiação
3 (Desconexão ou Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 (fêmea)
em circunstâncias Voltagem Máxima 1 Ω
mau contato dos (4)
normais
conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (7) – TL2 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 Ω
(2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito no terra do falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (7) –
4 Resistência Mínima 1 MΩ
(Contato com o circuito TL2 (fêmea) (2)
terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22)
Resistência Mínima 1 MΩ
– TL2 (fêmea) (4)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


Defeito no controlador falhas com a chave de partida LIGADA.
5 do sistema direcional e
da transmissão PTC1 Voltagem
Entre (7) – (21) 0,5 – 4,5 V

94 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro de avante-ré

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão
(Preto) Conjunto da
alavanca

Alavanca de avante-ré 2

Alavanca de avante-ré 1

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 95
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DK57KB] Potenciômetro de avante-ré (2): Curto-circuito

Código de ação Código de falha Potenciômetro de avante-ré (2): Curto-circuito


Problema
DK57KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
Conteúdo do
• Sinal de voltagem do sistema do potenciômetro de avante-ré (2) é maior que o valor especificado.
problema
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Continua a mantê-lo sob controle por intermédio do sinal do circuito do potenciômetro de avante-ré (1).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de entrada (voltagem) do potenciômetro de avante-ré (2) pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 50201: Voltagem do potenciômetro de avante-ré (2))
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + (opere a alavanca PCCS (avante-ré)).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
TL2 (macho) Resistência
Defeito no poten-
ciômetro direcional Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
2
(2) (Desconexão ou
curto-circuito interno) Entre (2) - (4) 1,5 – 5,5 kΩ (avante - ré)

Entre (2) – (1) 5,5 – 1,5 kΩ (avante - ré)

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Curto quente do Voltagem Máxima 1 V
normais (7) – TL2 (fêmea) (2)
chicote de fiação
3
(Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
(22) – TL2 (fêmea) (4)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – TL2 (fêmea) (1)
Desconexão no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Desconexão ou
mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 Resis-
Máxima 1 Ω
conectores) (fêmea) (1) tência

Defeito no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


controlador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
5
sistema direcional e PTC1 Voltagem
da transmissão
Entre (7) – (21) 0,5 – 4,5 V

96 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00

Diagrama do circuito correspondente ao potenciômetro de avante-ré

Controlador do sistema dire-


cional e da transmissão
(Preto) Conjunto da
alavanca

Alavanca de avante-ré 2

Alavanca de avante-ré 1

TERRA (Analógico)

Alimentação (+ 5 V)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 97
SEN00636-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00636-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

98
Manual de Oficina SEN00637-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 4
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 4........................................................................... 3
Código de falha [DKH1KA] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Curto-circuito................................................. 3
Código de falha [DKH1KB] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Desconexão.................................................. 4
Código de falha [DKH1KX] [DKH1KA] ou [DKH1KB] Sensor de angulação do passo: Sinal de entrada fora da gama normal....5
Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Desconexão........................................... 6
Código de falha [DLT3KB] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Curto-circuito.......................................... 7
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito.............................................................................................8
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão....................... 9
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito.................... 10
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito quente........ 11
Código de falha [DWN1KA] Solenóide direita EPC do HSS: Desconexão................................................................. 12
Código de falha [DWN1KB] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito................................................................ 13
Código de falha [DWN1KY] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito quente.................................................... 14
Código de falha [DWN2KA] Solenóide esquerda EPC do HSS: Desconexão............................................................ 15

D85EX,PX-15E0 1
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN2KB] Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito........................................................... 16


Código de falha [DWN2KY] Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito quente............................................... 17
Código de falha [DWN5KA] Solenóide EPC da bomba do ventilador: Desconexão................................................... 18
Código de falha [DWN5KB] Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito.................................................. 19
Código de falha [DWN5KY] Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito quente...................................... 20
Código de falha [DXA0KA] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Desconexão............ 21
Código de falha [DXA0KB] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito........... 22
Código de falha [DXA0KY] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito quente.......23
Código de falha [DXH4KA] ECMV da embreagem de primeira: Desconexão............................................................ 24
Código de falha [DXH4KB] ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito........................................................... 25
Código de falha [DXH4KY] ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito quente............................................... 26
Código de falha [DXH5KA] ECMV da embreagem de segunda: Desconexão............................................................ 27
Código de falha [DXH5KB] ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito.......................................................... 28
Código de falha [DXH5KY] ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito quente.............................................. 29
Código de falha [DXH6KA] ECMV da embreagem de terceira: Desconexão............................................................. 30
Código de falha [DXH6KB] ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito............................................................ 31
Código de falha [DXH6KY] ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito quente................................................ 32
Código de falha [DXH7KA] ECMV da embreagem de ré: Desconexão...................................................................... 33
Código de falha [DXH7KB] ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito..................................................................... 34
Código de falha [DXH7KY] ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito quente......................................................... 35
Código de falha [DXH8KA] ECMV da embreagem de avante: Desconexão............................................................... 36
Código de falha [DXH8KB] ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito............................................................. 37
Código de falha [DXH8KY] ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito quente................................................. 38

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 4


Código de falha [DKH1KA] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Curto-
circuito
Código de ação Código de falha
Sensor de angulação do passo: Curto-circuito
Problema
DKH1KA (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
DKH1KX
Conteúdo do
problema • Voltagem do sinal do sensor de angulação do passo é maior que o valor especificado.

• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.


Ação do contro-
lador • É incapaz de reconhecer a angulação do passo.
• Limita a operação do motor e da transmissão.

Problema que • Choque na mudança de marcha torna-se grande.


aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falhas DKH1KA e DKH1KX.
Informações • O estado de entrada (voltagem) do sensor de angulação do passo pode ser verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 60100: Voltagem do sensor de angulação do passo)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte de Verifique se são exibidos os códigos de falha [DAQ6KK] [DB36KK], em caso
1
alimentação de 24 V do sensor afirmativo, proceda em seguida ao diagnóstico de falhas deles primeiro.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no sensor de angulação diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
2
do passo (Defeito interno) PT2 Voltagem
Entre (B) – (A) 0,15 – 4,85 V
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
prováveis e diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
valor padrão em
circunstâncias Curto quente do chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1
3 Voltagem Máximo 1 V
normais (Contato com o circuito de 24 V) (fêmea) (8) – PT2 (fêmea) (B)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (21) – PT2 (fêmea) (A)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Desconexão no chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 fiação (desconexão ou mau
contato dos conectores) Chicote de fiação entre o terra PTC1 (fêmea) (21)
Resistência Máxima 1 Ω
– PT2 (fêmea) (A)
Defeito no controlador do siste-
5 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de angulação do passo

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Sensor de angula-
ção do passo

Angulação do passo

Alimentação (+ 24 V)

TERRA (Analógico)

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX,PX-15E0 3
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DKH1KB] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Desconexão

Código de ação Código de falha


Sensor de angulação do passo: Desconexão
Problema
DKH1KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03
DKH1KX
Conteúdo do
problema • Voltagem do sinal do sensor de angulação do passo é menor que o valor especificado

• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.


Ação do contro-
lador • É incapaz de reconhecer a angulação do passo.
• Limita a operação do motor e da transmissão.

Problema que • Choque na mudança de marcha torna-se grande.


aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falhas DKH1KB e DKH1KX.
Informações • O estado de entrada (voltagem) do sensor de angulação do passo pode ser verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 60100: Voltagem do sensor de angulação do passo)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito da fonte
Verifique se são exibidos os códigos de falha [DAQ6KK] [DB36KK], em caso
1 de alimentação de 24 V do
afirmativo, proceda em seguida ao diagnóstico de falhas deles primeiro.
sensor

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no sensor de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
2 angulação do passo (Defeito
interno) PT2 Voltagem
Entre (B) – (A) 0,15 – 4,85 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Causas diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
prováveis e Desconexão no chicote de
valor padrão em 3 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (16) – PT2 Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) (fêmea) (C)
circunstâncias
normais Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (8) – PT2
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (B)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de
4 fiação (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1
Resistência Mínimo 1MΩ
terra) (fêmea) (8) – PT2 (fêmea) (B)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1
Resistência Mínimo 1MΩ
(fêmea) (16) – PT2 (fêmea) (C)
Defeito no controlador do
5 s i s t e m a d i r e c i o n a l e d a Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
transmissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de angulação do passo


Controlador do sistema direcional e da transmissão
Sensor de angu-
lação do passo

Angulação do passo

Alimentação (+ 24 V)

TERRA (Analógico)

ARMAÇÃO DO PISO

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DKH1KX], [DKH1KA] ou [DKH1KB] Sensor de angulação do


passo: Sinal de entrada fora da gama normal

a Consulte DKH1KA ou DKH1KB

D85EX,PX-15E0 5
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Desconexão

Código de ação Código de falha


Sensor de velocidade de saída da transmissão: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DLT3KA

Conteúdo do
problema • Não há entrada de sinais provenientes do sensor de velocidade de saída da transmissão.

Ação do contro-
lador • Reconhece a velocidade de saída da transmissão como sendo igual a 0 rpm.

• Impossibilidade de monitoração da velocidade da transmissão.


Problema que
• Impossibilidade de cálculo da força de tração.
aparece na
máquina • A função de redução de marcha automática não opera normalmente.
• Choque na mudança de marcha torna-se grande.
• A velocidade de saída da transmissão pode ser verificada pelo modo de monitoração.
Informações
pertinentes (Código 31400: Velocidade da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e trafegue efetivamente com a máquina

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no sensor de veloci- diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 dade de saída da transmissão
(Desconexão interna) TM1 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 400 – 1000 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas Desconexão no chicote de
Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (30) –
2 fiação (Desconexão ou mau Resistência Máximo 1 Ω
prováveis e TM1 (fêmea) (1)
valor padrão em contato dos conectores)
circunstâncias Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (29) –
Resistência Máximo 1 Ω
normais TM1 (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote de
3 fiação (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2
Voltagem Máximo 1 V
de 24 V) (fêmea) (30) – TM1 (fêmea) (1)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (29) – TM1 (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade de saída da transmissão

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Sensor de revo-
lução elicoidal da
transmissão
TERRA (pulso)

Revolução elicoidal da trans-


missão

ARMAÇÃO DO PISO TREM DE FORÇA

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DLT3KB] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Curto-circuito

Código de ação Código de falha Sensor de velocidade de saída da transmissão: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DLT3KB
Conteúdo do
• Sinal proveniente do sensor de velocidade de saída da transmissão não muda mesmo se a máquina está deslocando-se.
problema
Ação do contro-
• Reconhece a velocidade de saída da transmissão como sendo igual a 0 rpm.
lador
• Impossibilidade de monitoração da velocidade da transmissão.
Problema que
• mpossibilidade de cálculo da força de tração.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não opera normalmente.
máquina
• Choque na mudança de marcha torna-se grande.
• A velocidade de saída da transmissão pode ser verificada pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 31400: Velocidade da transmissão)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e trafegue efetivamente com a máquina

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Falha na instalação do sensor


Faça o ajuste de acordo com a seção de Testes e ajustes “Ajustando o sensor de
1 de velocidade de saída da
velocidade da transmissão”.
transmissão

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no sensor de veloci-
2 dade de saída da transmissão TM1 (macho) Resistência
Causas
prováveis e (Curto-circuito interno) Entre (1) – (2) 400 – 1000 Ω
valor padrão em
circunstâncias Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de
3 fiação (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2
Resistência Mínimo1MΩ
terra) (fêmea) (30) – TM1 (fêmea) (1)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2
Resistência Mínimo1MΩ
(fêmea) (29) – TM1 (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade de saída da transmissão


Controlador do sistema direcional e da transmissão
Sensor de
revolução elicoidal
da transmissão
TERRA (pulso)

Revolução elicoidal da trans-


missão

ARMAÇÃO DO PISO TREM DE FORÇA

D85EX,PX-15E0 7
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Problema Alarme sonoro: Curto-circuito (circuito do painel monitor)
E02 DV00KB
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu no circuito do alarme sonoro.
problema
Ação do contro-
• Interrompe a saída do TERRA para o circuito do alarme sonoro.
lador
Problema que apa-
• Alarme sonoro não soa.
rece na máquina
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA (Quando a chave é LIGADA, o alarme
pertinentes sonoro soa por 1 s).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no alarme sonoro tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
(Curto-circuito interno) 217 (macho) Continuidade
Entre (2) – (1) Contínua

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Curto quente do chicote tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
2 de fiação (Contato com o
circuito de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre 217
Causas prováveis Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (1) – S03 (fêmea) (18)
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
normais Defeito no terra do chico- tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 te de fiação (contato com
o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre 217
Resistência Mínima1MΩ
(fêmea) (1) – S03 (fêmea) (18)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
S03 Alarme sonoro Voltagem
4 Defeito no painel monitor
Quando desligado 20 – 30 V
Entre (18) – terra do
chassi Quando LIGADO
Máximo 3 V
(soando)

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Painel monitor Chave de partida

DESL
R1
Alimentação + 24 V
ACC
Alimentação + 24 V PART

Alarme sonoro de alerta

Alarme sonoro de
alerta

PAINEL DE INSTRUMENTOS & ARMAÇÃO DO PISO

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:


Desconexão
Código de ação Código de falha
Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DW7BKA

Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de
problema rotação do ventilador.
Ação do contro- • Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de rotação do
lador ventilador.

Problema que apa-


• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador não pode ser usada.
rece na máquina

• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40914: Sinal de saída do controlador relativo à direcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere no modo de limpeza.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide de in- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
versão de sentido de rotação nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
do ventilador (Desconexão FAR2 (macho) Resistência
interna)
Entre (1) – (2) 34 – 44 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Causas prováveis nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão Desconexão no chicote de
em circunstâncias 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (18) – Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) FAR2 (fêmea) (1)
normais
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (13) –
Resistência Máximo 1 Ω
FAR2 (fêmea) (2)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Curto quente do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
3 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (18) – FAR2 (fêmea) (1)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão 101


(DT-8)

Válvula solenóide
TERRA (solenóide) de INVERSÃO
DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE
R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO
VENTILADOR
VENTILADOR

ARMAÇÃO DO PISO PROTETOR DO RADIADOR

D85EX,PX-15E0 9
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DW7BKB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido
problema de rotação do ventilador.
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de rotação do
Ação do controlador
ventilador.
Problema que apa-
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador não pode ser usada.
rece na máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40914: Sinal de saída do controlador relativo à direcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere no modo de limpeza.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide de in- nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
versão de sentido de rotação FAR2 (macho) Resistência
1
do ventilador (Curto-circuito
interno) Entre (1) – (2) 34 – 44 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínimo 1 MΩ

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no terra do chicote diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão
2 de fiação (Contato com o
em circunstâncias Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 Mínimo 1
circuito terra) Resistência
normais (fêmea) (18) – FAR2 (fêmea) (1) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto do chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote Entre PTC3 (fêmea) (18) – FAR2 (fêmea) (1)
de fiação) Mínimo 1
e ST3. Chicote de fiação entre (fêmea) (13) – Resistência
MΩ
FAR2 (fêmea) (2)
Defeito no controlador do sistema
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Válvula solenóide
de INVERSÃO
TERRA (solenóide) DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR
VENTILADOR

ARMAÇÃO DO PISO Protetor do radiador

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Curto-circuito quente
Código de ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito quente
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E02 DW7BKY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide de inversão de sentido de rotação.
problema
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador.
lador
Problema que
aparece na • Ventilador permanece na função de inversão de sentido de rotação.
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40914: Sinal de saída do controlador relativo à direcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
inversão de sentido de co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
1
rotação do ventilador (Des- FAR2 (macho) Resistência
Causas conexão interna)
Entre (1) – (2) 34 – 44 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
circunstâncias Curto quente do chicote de de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (18) – FAR2 (fêmea) (1)
Defeito no controlador do a Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa
3 sistema direcional e da estar apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2
transmissão (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Válvula solenóide
de INVERSÃO
TERRA (solenóide) DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR
VENTILADOR

ARMAÇÃO DO PISO Protetor do radiador

D85EX,PX-15E0 11
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN1KA] Solenóide direita EPC do HSS: Desconexão

Código de ação Código de falha


Solenóide direita EPC do HSS: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DWN1KA

Conteúdo do
• Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à direita.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à direita).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na solenóide direita tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 EPC do HSS (Desconexão
interna) HSB (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA..
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (35) –
Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) HSB (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (3) – HSB
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do
3 sistema direcional e da trans- Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
missão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide direita EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Solenóide direita
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Direita)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DWN1KB] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DWN1KB

Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à direita.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à direita).

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na solenóide direita EPC do HSB (macho) Resistência
1
HSS (Curto-circuito interno)
Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω

Causas Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ


prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de fiação
circunstâncias 2
(Contato com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 Mínimo
normais Resistência
(fêmea) (35) – HSB (fêmea) (1) 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto no chicote de fiação (Curto diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3
interno no chicote de fiação) Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (35) – HSB Mínimo
Resistência
(fêmea) (1) e PTC3 (fêmea) (3) – HSB (fêmea) (2) 1 MΩ
Defeito no controlador do sistema
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide direita EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Solenóide direita
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Direita)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 13
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN1KY] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha


Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito quente
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04 DWN1KY

Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Continua a virar à direita (Pára com freio de pedal ou freio de estacionamento)
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, não é mais capaz de deslocar-se.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide direita nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 EPC do HSS (Curto-circuito e
desconexão interna) HSB (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
circunstâncias Curto quente do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (35) – HSB (fêmea) (1)
Defeito no controlador do Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
3 sistema direcional e da trans- apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
missão que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide direita EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão

Solenóide direita
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Direita)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DWN2KA] Solenóide esquerda EPC do HSS: Desconexão

Código de ação Código de falha Solenóide esquerda EPC do HSS: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DWN2KA
Conteúdo do
• Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à esquerda.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50602: Valor da corrente de saída da solenóide HSS esquerda)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à esquerda).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide esquer- nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 da EPC do HSS (Desconexão
interna) HSA (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (25) –
Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) HSA (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (3) – HSA
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do
3 sistema direcional e da trans- Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
missão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide esquerda EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Solenóide esquerda
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Esquerda)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 15
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN2KB] Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DWN2KB

Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à esquerda.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50602: Valor da corrente de saída da solenóide HSS esquerda)
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à
esquerda).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na solenóide esquerda
1 EPC do HSS (Curto-circuito HSA (macho) Resistência
interno) Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω

Causas Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ


prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de fia-
circunstâncias 2
ção (Contato com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
normais Resistência Mínimo 1 MΩ
(fêmea) (25) – HSA (fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto no chicote de fiação (Cur- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3
to interno no chicote de fiação) Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (25) – HSA
Resistência Mínimo 1 MΩ
(fêmea) (1) e PTC3 (fêmea) (3) – HSA (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide esquerda EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Solenóide esquerda
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Esquerda)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DWN2KY] Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha


Solenóide esquerda EPC do HSS: Curto-circuito quente
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E04 DWN2KY

Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Continua a virar à esquerda (Pára com freio de pedal ou freio de estacionamento).
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, ela não é mais capaz de deslocar-se.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda EPC do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50602: Valor da corrente de saída da solenóide HSS esquerda)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide esquerda nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 EPC do HSS (Curto-circuito e
desconexão interna) HSA (macho) Resistência
Causas
prováveis e Entre (1) – (2) 5 – 15 Ω
valor padrão em
circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Curto quente do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (25) – HSA (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide esquerda EPC do HSS

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Solenóide esquerda
EPC do HSS

TERRA (solenóide)

EPC do HSS (Esquerda)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 17
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN5KA] Solenóide TVC da bomba do ventilador: Desconexão

Código de ação Código de falha


Solenóide TVC da bomba do ventilador: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DWN5KA

Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do
problema ventilador.

Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
lador

Problema que
aparece na • Velocidade do ventilador é mantida no nível máximo.
máquina

• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31623, 31624: Corrente de saída da solenóide do ventilador de arrefecimento)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na solenóide da tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 bomba do ventilador (Desco-
nexão interna) FAC (macho) Resistência
Causas Entre (1) – (2) 15 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
circunstâncias diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais Desconexão no chicote de
2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (36) – Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) FAC (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (23) –
Resistência Máximo 1 Ω
FAC (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (solenóide) Válvula solenóide


da bomba do
Solenóide da bomba do ventilador ventilador

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DWN5KB] Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito

Código de ação Código de falha


Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DWN5KB

Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do
problema ventilador.
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
lador
Problema que
aparece na • A velocidade do ventilador é mantida em nível máximo.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31623, 31624: Corrente de saída da solenóide do ventilador de arrefecimento)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
Defeito na solenóide da
1 bomba do ventilador (Curto- FAC (macho) Resistência
circuito interno) Entre (1) – (2) 15 – 25 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em Defeito no terra do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias 2 fiação (Contato com o circuito
normais terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Resistência Mínimo 1 MΩ
(fêmea) (36) – FAC (fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto no chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote de
fiação) Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (36) – FAC
Resistência Mínimo 1 MΩ
(fêmea) (1) e PTC3 (fêmea) (23) – FAC (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (solenóide) Válvula solenóide


da bomba do
Solenóide da bomba do ventilador ventilador

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 19
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWN5KY] Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito


quente
Código de ação Código de falha Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito quente
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E02 DWN5KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
problema
Ação do contro- • Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
lador • Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
Problema que
• A velocidade do ventilador é mantida em nível mínimo.
aparece na
• Superaquece facilmente
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificado pelo modo de
monitoração.
Informações
(Código 31623, 31624: Corrente de saída da solenóide do ventilador de arrefecimento)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na solenóide EPC da tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 bomba do ventilador (Curto-
circuito e desconexão interna) FAC (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 15 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
circunstâncias Curto quente do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA..
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (36) – FAC (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador do sistema direcional e da transmissão

TERRA (solenóide) Válvula solenóide


da bomba do
Solenóide da bomba do ventilador ventilador

ARMAÇÃO DO PISO Linha de alimentação

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXA0KA] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho


e do HSS: Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DXA0KA
Conteúdo do • Nenhuma corrente flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de
problema trabalho e do HSS.
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS.
lador
Problema que
aparece na • Se a carga for aplicada enquanto o motor estiver funcionando em marcha lenta, o motor poderá estolar.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 01300, 01301: Corrente de saída da solenóide TVC)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide TVC da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
bomba do equipamento de tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
trabalho e do HSS (Desco- TVC (macho) Resistência
nexão interna)
Entre (1) – (2) 9 – 19 Ω
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (17) – Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) TVC (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (3) – TVC
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do
3 sistema direcional e da trans- Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
missão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS

Válvula
TERRA (solenóide)
solenóide
Solenóide TVC TVC

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 21
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXA0KB] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e


do HSS: Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DXA0KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de
problema trabalho e do HSS.
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS.
lador
Problema que
aparece na • Se a carga é aplicada enquanto o motor está funcionando em marcha lenta, o motor poderá estolar.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 01300, 01301: Corrente de saída da solenóide TVC)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na solenóide TVC da tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
bomba do equipamento de TVC (macho) Resistência
1
trabalho e do HSS (Curto-
circuito interno) Entre (1) – (2) 9 – 19 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínimo 1 MΩ

Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no terra do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
prováveis e
2 fiação (Contato com o circuito
valor padrão em Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
terra) Resistência Mínimo 1 MΩ
circunstâncias (fêmea) (17) – TVC (fêmea) (1)
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Curto no chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote de Entre o chicote de fiação do PTC3 (fêmea) (17)
fiação) para TVC (fêmea) (1) e chicote de fiação do Resistência Mínimo 1 MΩ
PTC3 (fêmea) (3) para TVC (fêmea) (2)
Defeito no controlador do
4 sistema direcional e da trans- Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
missão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS

Válvula
TERRA (solenóide) solenóide
Solenóide TVC TVC

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXA0KY] Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e


do HSS: Curto-circuito quente
Código de ação Código de falha Solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito quente
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
E01 DXA0KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS.
problema
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS.
lador
Problema que
• Raio de giro amplo.
aparece na
• Velocidade do equipamento de trabalho é lenta.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 01300, 01301: Corrente de saída da solenóide TVC)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide TVC da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
bomba do equipamento de tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
trabalho e do HSS (Descone- TVC (macho) Resistência
Causas xão interna)
Entre (1) – (2) 9 – 19 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
circunstâncias Curto quente do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (17) – TVC (fêmea) (1)
Defeito no controlador do Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
3 sistema direcional e da trans- apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
missão que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide TVC da bomba do equipamento de trabalho e do HSS

Válvula
TERRA (solenóide)
solenóide
Solenóide TVC TVC

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 23
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH4KA] ECMV da embreagem de primeira: Desconexão

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de primeira: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH4KA
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de
problema primeira da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F2 e R2.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de primeira pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 31602, 31612: Valor da corrente de saída da solenóide ECMV da embreagem de primeira)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F1 ou R1.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na solenóide ECMV tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 da embreagem de primeira
(Desconexão interna) S1T (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (6) – S1T Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (23) – S1T
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão


ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão primeira da transmissão

ECMV de primeira

Interruptor de enchimento de
primeira

TERRA (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH4KB] ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH4KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem
problema de primeira da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F2 e R2.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de primeira pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31602, 31612: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de primeira)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F1 ou R1.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na ECMV da embre-
1 agem de primeira (Curto- S1T (macho) Resistência
circuito interno) Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
prováveis e Defeito no terra do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 fiação (Contato com o circuito
circunstâncias terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Resistência Mínimo 1 MΩ
normais (fêmea) (6) – S1T (fêmea) (1)
Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Curto no chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote de Entre chicote de fiação do PTC3 (fêmea) (6) para
fiação) S1T (fêmea) (1) e chicote de fiação do PTC3 (fê- Resistência Mínimo 1 MΩ
mea) (23) para S1T (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão

ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão primeira da transmissão

ECMV de primeira

Interruptor de enchimento de
primeira

TERRA (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 25
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH4KY] ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito quente


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH4KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de primeira pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31602, 31612: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de primeira)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F1 ou R1.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na ECMV da embrea- tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
1 gem de primeira (Curto-circui-
to e desconexão interna) S1T (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
circunstâncias Curto quente do chicote de tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (6) – S1T (fêmea) (1)
Defeito no controlador do Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
3 sistema direcional e da trans- apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
missão que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de primeira da transmissão


ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão primeira da transmissão

ECMV de primeira

Interruptor de enchimento de
primeira

TERRA (solenóide)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH5KA] ECMV da embreagem de segunda: Desconexão

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de segunda: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH5KA
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de
problema segunda da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31603, 31613: Valor da corrente de saída da solenóide ECMV da embreagem de segunda)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F2 ou R2.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide ECMV nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 da embreagem de segunda
(Desconexão interna) S2T (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
valor padrão em
nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (16) – S2T Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (23) – S2T
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão

ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão

ECMV de segunda

TERRA (solenóide)

Interruptor de enchimento de
segunda

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 27
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH5KB] ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH5KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem
problema de segunda da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31603, 31613: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de segunda)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F2 ou R2.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na ECMV da embre-
1 agem de segunda (Curto- S2T (macho) Resistência
circuito interno) Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
prováveis e nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de fiação
valor padrão em 2
(Contato com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
circunstâncias Resistência Mínimo 1 MΩ
normais (fêmea) (16) – S2T (fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Curto no chicote de fiação (Curto
3 Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (16) para
interno no chicote de fiação)
S2T (fêmea) (1) e chicote de fiação de PTC3 (fê- Resistência Mínimo 1 MΩ
mea) (23) para S2T (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão

ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão

ECMV de segunda

TERRA (solenóide)

Interruptor de enchimento de
segunda

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH5KY] ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito quente


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH5KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F2 e R2.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31603, 31613: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de segunda)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F2 ou R2.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na ECMV da embre- nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 agem de segunda (Curto-cir-
cuito e desconexão interna) S2T (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
circunstâncias Curto quente do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (16) – S2T (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda da transmissão

ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão

ECMV de segunda

TERRA (solenóide)

Interruptor de enchimento de
segunda

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 29
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH6KA] ECMV da embreagem de terceira: Desconexão

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de terceira: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH6KA
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de
problema terceira da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F2 e R2.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31604, 31614: Valor da corrente de saída da solenóide ECMV da embreagem de terceira)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F3 ou R3.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide ECMV nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
1 da embreagem de terceira
(Desconexão interna) S3T (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω


prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
valor padrão em nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (26) – S3T
2 fiação (Desconexão ou mau Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (1)
contato dos conectores)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (23) – S3T
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão


ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão terceira da transmissão

TERRA (solenóide)

ECMV de terceira

Interruptor de enchimento de
terceira

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH6KB] ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH6KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem
problema de terceira da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31604, 31614: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de terceira)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F3 ou R3.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na ECMV da embrea-
1 gem de terceira (Curto-circuito S3T (macho) Resistência
interno) Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o, ao
prováveis e diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote de fiação
valor padrão em 2
(Contato com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 Mínimo 1
circunstâncias Resistência
normais (fêmea) (26) – S3T (fêmea) (1) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Curto no chicote de fiação (Curto
3 Entre chicote de fiação de PTC3 (fêmea) (26)
interno no chicote de fiação) Mínimo 1
para S3T (fêmea) (1) e chicote de fiação de PTC3 Resistência
MΩ
(fêmea) (23) para S3T (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão


ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão terceira da transmissão

TERRA (solenóide)

ECMV de terceira

Interruptor de enchimento de
terceira

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 31
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH6KY] ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito quente


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH6KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • A função de redução de marcha automática não funciona.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F3 e R3.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31604, 31614: Valor da corrente de saída da ECMV da embreagem de terceira)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em F3 ou R3.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na ECMV da embrea- nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 gem de terceira (Curto-circuito
e desconexão interna) S3T (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
circunstâncias Curto quente do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (26) – S3T (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de terceira da transmissão


ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão terceira da transmissão

TERRA (solenóide)

ECMV de terceira

Interruptor de enchimento de
terceira

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH7KA] ECMV da embreagem de ré: Desconexão


Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de ré: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH7KA
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de
problema ré da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de ré pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31606, 31616: Corrente de saída da ECMV da embreagem de ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em ré.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide ECMV da nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 embreagem de ré (Descone-
xão interna) SRT (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
valor padrão em
nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (37) –
Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) SRT (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (13) –
Resistência Máximo 1 Ω
SRT (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão


E C M V d a
embreagem de ré
da transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor de enchimento de ré

TERRA (solenóide)

ECMV de ré

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 33
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH7KB] ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH7KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem
problema de ré da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de ré pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31606, 31616: Corrente de saída da ECMV da embreagem de ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em ré.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na ECMV da embre-
1 agem de ré (Curto-circuito SRT (macho) Resistência
interno) Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
prováveis e Defeito no terra do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 fiação (Contato com o circuito
circunstâncias terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Resistência Mínimo 1 MΩ
normais (fêmea) (37) – SRT (fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto no chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote de Entre o chicote de fiação de PTC3 (fêmea) (37)
fiação) para SRT (fêmea) (1) e chicote de fiação de Resistência Mínimo 1 MΩ
PTC3 (fêmea) (13) para SRT (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser realizado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão


E C M V d a
embreagem de ré
da transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor de enchimento de ré

TERRA (solenóide)

ECMV de ré

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH7KY] ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito quente


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH7KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a R1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de ré pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31606, 31616: Corrente de saída da ECMV da embreagem de ré)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em ré.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito na ECMV da embre- tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 agem de ré (Curto-circuito e
desconexão interna) SRT (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
circunstâncias Curto quente do chicote de tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (37) – SRT (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de ré da transmissão

E C M V d a
Controlador do sistema direcional e da transmissão embreagem de ré
da transmissão

Interruptor de enchimento de ré

TERRA (solenóide)

ECMV de ré

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 35
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH8KA] ECMV da embreagem de avante: Desconexão

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de avante: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH8KA
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de
problema avante da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a R1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31608, 31622: Corrente de saída da ECMV da embreagem de avante)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em avante.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na solenóide ECMV da nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 embreagem de avante (Desco-
nexão interna) SFT (macho) Resistência

Causas Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω


prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
valor padrão em
nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de fiação
normais 2 (Desconexão ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (27) – Máximo
Resistência
conectores) SFT (fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (13) – Máximo
Resistência
SFT (fêmea) (2) 1Ω
Defeito no controlador do siste-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão


E C M V d a
embreagem
de avante da
transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor de enchimento de
avante

TERRA (solenóide)

ECMV de avante

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00

Código de falha [DXH8KB] ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH8KB
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide ECMV da embreagem
problema de avante da transmissão.
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a R1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31608, 31622: Corrente de saída da ECMV da embreagem de avante)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em avante.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na ECMV da embrea-
1 gem de avante (Curto-circuito SFT (macho) Resistência
interno) Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
Entre (1) – terra do chassi Mínimo 1 MΩ
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
prováveis e Defeito no terra do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2 fiação (Contato com o circuito
circunstâncias terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 Mínimo 1
Resistência
normais (fêmea) (27) – SFT (fêmea) (1) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Curto no chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 (Curto interno no chicote de Chicote de fiação de PTC3 (fêmea) (27) para SFT
fiação) Mínimo 1
(fêmea) (1) e chicote de fiação de PTC3 (fêmea) Resistência
MΩ
(13) para SFT (fêmea) (2)
Defeito no controlador do siste-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
ma direcional e da transmissão

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão

E C M V d a
embreagem
de avante da
transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor de enchimento de
avante

TERRA (solenóide)

ECMV de avante

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX,PX-15E0 37
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH8KY] ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito quente

Código de ação Código de falha ECMV da embreagem de avante: Curto-circuito quente


Problema
(Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
CALL E03 DXH8KY
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
aparece na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31608, 31622: Corrente de saída da ECMV da embreagem de avante)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + desloque a máquina em avante.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-


Defeito na ECMV da embrea- nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 gem de avante (Curto-circuito
e desconexão interna) SFT (macho) Resistência
Causas
Entre (1) – (2) 5 – 25 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
circunstâncias Curto quente do chicote de nóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (27) – SFT (fêmea) (1)
Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
Defeito no controlador do siste-
3 apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
ma direcional e da transmissão
que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de avante da transmissão


E C M V d a
embreagem
de avante da
transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão

Interruptor de enchimento de
avante

TERRA (solenóide)

ECMV de avante

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE ALIMENTAÇÃO

38 D85EX, PX-15E0
SEN00637-00

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN0637-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

40
Manual de Oficina SEN00638-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
elétrico(Modo E)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)............................................................................................................3
Ações a serem tomadas antes de realizar o diagnóstico de falhas do sistema elétrico............................................... 3
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas...............................................................................................................5
E- 1 Motor não pega......................................................................................................................................................6
E- 2 O preaquecedor não opera....................................................................................................................................9
E- 3 O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA........................................... 12
E- 4 Quando a chave de partida é LIGADA o painel monitor fica completamente aceso e não apaga...................... 14
E- 5 Quando a chave de partida é LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador pisca.15
E- 6 Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta do nível de carga da bateria pisca.................................... 16
E- 7 Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de emergência pisca....................................................... 18
E- 8 Enquanto o preaquecedor está operando, a luz piloto de preaquecimento não acende..................................... 20
E- 9 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não indica corretamente............................................. 22
E-10 O indicador de temperatura do óleo do trem de força não indica corretamente................................................. 24

D85EX,PX-15E0 1
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-11 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica corretamente............................................................ 26


E-12 O indicador do nível do combustível não indica corretamente........................................................................... 28
E-13 A marcha e a rotação do motor não são indicadas corretamente....................................................................... 29
E-14 O modo de configuração e o horímetro não são indicados corretamente.......................................................... 29
E-15 A luz de alerta não pisca ou não apaga..............................................................................................................30
E-16 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar..................................................................................................32
E-17 A função de redução de marcha automática não funciona ou não é desativada................................................ 34
E-18 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona......................................................................... 36
E-19 O interruptor acessador de informação não funciona.........................................................................................38
E-20 O modo manual não opera ou não pode ser reiniciado......................................................................................40
E-21 O painel monitor não pode ser ajustado no modo de serviço ou sair dele......................................................... 42
E-22 O alarme sonoro não soa...................................................................................................................................44
E-23 O farol dianteiro e o farol traseiro não acendem.................................................................................................46
E-24 A buzina não soa ou não pára de soar...............................................................................................................49
E-25 Mal funcionamento dos limpadores dos vidros da cabina..................................................................................50
E-26 O lavador não esguicha água.............................................................................................................................66
E-27 O ar condicionado não opera..............................................................................................................................71
E-28 Sistema KOMTRAX não opera normalmente.....................................................................................................76

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)


Ações a serem tomadas antes de realizar o diagnóstico de falhas do sistema
elétrico
Tabela de conexão da caixa de fusíveis
a Esta tabela de conexão mostra os dispositivos para cada corrente elétrica que a caixa de fusível e o disjuntor do
circuito fornece de potência (Uma alimentação de corrente elétrica dos interruptores é um dispositivo que fornece
potência enquanto o interruptor de partida está na posição LIG e uma alimentação de corrente constante é um
dispositivo que fornece potência enquanto o interruptor de partida está nas posições LIG e DESL).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, você deve checar primeiramente os
fusíveis ou o disjuntor do circuito para ver se a potência está sendo fornecida normalmente ou não.

Caixa de fusível A [FS1]

Alimentação de Capacidade
Nº do fusível Destinação da distribuição de potência elétrica
corrente elétrica do fusível (A)
1 30 Alimentação de corrente elétrica em standby
Alimentação de Buzina, aquecedor do ar de admissão elétrica, assento de
2 20
corrente elétrica dos suspensão a ar
3 interromptores 20 Farol dianteiro
4 20 Farol traseiro
Alimentação de Controlador do sistema direcional e da transmissão, painel
5 20
corrente constante monitor, KOMTRAX

Caixa de fusível B [FS2]


Alimentação de corrente Capacidade
Nº do fusível Destinação da distribuição da potência elétrica
elétrica do fusível (A)
Alimentação de corrente Chave de partida (B) (com disjuntor do circuito de 20 A no
1 20
elétrica constante circuito subseqüente)
Controlador do sistema direcional e da transmissão (alimen-
2 30
tação de corrente elétrica principal)
3 Alimentação de corrente 30 Alarme sonoro
elétrica dos interruptores Ar condicionado (com disjuntor do circuito de 20 A no
4 30
circuito subseqüente)
5 30 Chave de partida (sinal C.A.), controlador do motor

Caixa de fusível C da cabina

Alimentação de Capacidade do
Nº do fusível Destinação da distribuição da potência elétrica
corrente elétrica fusível (A)
Alimentação de corrente elétrica para acessórios
1 10
(alimentação de corrente elétrica de 12 V)
2 20 Rádio, luz ambiente, acendedor de cigarros, luz adicional
Alimentação de
3 corrente elétrica dos 20 Fita do desembaçador do vidro da cabina
4 interromptores 10 Limpador do vidro traseiro da cabina
5 10 Limpador do vidro do pára-brisa da cabina
6 10 Limpadores dos vidros da porta esquerda e direita

D85EX, PX-15E0 3
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Posição de instalação do fusível e número

Disjuntor do circuito
Código do
Nº Capacidade (A) Circuito Observações
conector
1 CB105 105 Alimentação de corrente principal
Alimentação de corrente constante do controlador do Instalado na caixa
2 CB30H 30
motor da bateria ao lado
Alimentação de corrente principal para aquecedor do esquerdo da cabina do
3 CB105 105 operador
ar de admissão elétrica
4 CB30 30 Alimentação de corrente constante
5 CB1 20 Chave de partida Instalado no filtro do ar
Ar condicionado condicionado do painel
6 CB2 20 de instrumentos

a Operação de resetamento do disjuntor


Gire a chave de partida para DESL e pressione o botão de resetamento até comprimí-lo de volta à posição original (7).
Se o botão de resetamento retorna imediatamente, realize o diagnóstico de falhas para reparar a peça com defeito.

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Conteúdo da tabela de diagnóstico de falhas


a A seguinte informação está resumida na tabela do diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito elétrico
correspondente. Antes de realizar o diagnóstico de falhas, procure entender as informações totalmente.
Problema Problema que aparece na máquina
Informações
Informações correspondentes ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas aplicável
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


<Conteúdo descrito>
• Valor padrão em circunstâncias normais exigido para avaliar a causa presu-
mível (boa ou não)
1 • Observações aplicáveis à avaliação se a causa é boa

<Problemas no chicote de fiação elétrica>


• Desconexão na fiação elétrica
A conexão do conector está com defeito ou o chicote de fiação está desco-
nectado.
• Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito TERRA (terra) entra em contato com
esse circuito TERRA (terra).
2 • Curto-circuito quente
Um chicote não conectado ao circuito de alimentação elétrica (24 V) está em
contato com o circuito de alimentação elétrica (24 V).
Causas Causas presumivelmente • Curto-circuito
prováveis e atribuída à constatação Um chicote de um circuito independente entra em contato de maneira anor-
valor padrão em de um problema (O mal com um de outro circuito.
circunstâncias número de ordem é
meramente sequencial, <Precauções aplicáveis ao diagnóstico de falhas>
normais
não indicando escala de (1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do adaptador da
prioridade) junção T
3 Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o adaptador da junção T
como explicado abaixo, a menos que haja outra especificada.
• Quando um número de conector não vier com a indicação “macho” e
“fêmea” desconecte o conector e insira o adaptador da junção T tanto
no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado da indicação
“macho” ou “fêmea”, desconecte o conector e introduza o adaptador
da junção T somente no conector macho ou no fêmea.
(2) Seqüência descritiva de número de pino e manuseio do terminal testador para
4 fins de diagnóstico de falhas, conecte os terminais do conector positivo (+)
e do conector negativo (-) do testador como mostrado abaixo a menos que
haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou chicote indicado na dianteira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou chicote indicado na
traseira.

Diagrama do circuito correspondente

Este é o diagrama do circuito relativo ao diagnóstico de falhas


• Código do conector: Indica (Modelo – Número de pinos) (Cor)
• Indicação do “Código do conector e código do pino” de cada ponto de ramificação/junção: Mostra os
terminais da ramificação ou alimentação da junção com as peças do mesmo chicote de fiação.
• Seta (↔): Indica de maneira aproximada o local de instalação na máquina.

D85EX, PX-15E0 5
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E- 1 Motor não pega

Problema • O motor de partida não vira e conseqüentemente não pega.


• Uma vez que o circuito de partida tem a função de segurança de neutro, o motor não pega a
menos que a alavanca do freio de estacionamento esteja na posição travada e a alavanca de
deslocamento esteja na posição neutro.
• Se “o painel monitor não acende” ou “o relé da bateria não emite som de operação” quando a
Informações chave de partida é LIGADA, supõe-se que o sistema de alimentação da corrente elétrica principal
pertinentes esteja com defeito. Então, verifique o sistema de alimentação da corrente elétrica principal.
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas propriamente dito, certifique-se de que o código de
falha correspondente não é exibido.
(Se o código de falha [D130KA], [D130KB], [DD14KA], [DD14KB], [DDQ2KA] ou [DDQ2KB] é
exibido, conduza ao diagnóstico de falhas para estes códigos exibidos primeiro).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Capacidade Voltagem da bateria Peso específico da bateria


1 insuficiente da
bateria
Mínima 24 V Mínimo 1,26

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na chave de
2 partida (Desconexão Chave de partida Posição da chave de partida Resistência
interna) DESLIGADA Mínima 1 MΩ
Entre 250 (B) e 280
(C) LIGADA Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no interruptor de falhas com a chave de partida LIGADA.
da alavanca do freio
Alavanca do freio de estacionamento
3 de estacionamento
(Defeito interno ou Posição livre Posição travada
Painel monitor
ajuste incorreto) Outro que não seja “P” é
“P” é exibido
Causas prováveis exibido
e valor padrão
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para
em circunstâncias
Defeito no relé de realizar o diagnóstico de falhas.
normais
4 segurança de neutro Se o motor pega com a operação de partida depois que o relé de segurança de neutro
(Desconexão interna) (NSF) é substituído por outro enquanto a chave de partida estava DESLIGADA, o relé
de segurança de neutro está com defeito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no alternador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 (Curto-circuito
interno) Alternador Voltagem
Entre terminal R e terra Máxima 1 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e dê a partida para


realizar o diagnóstico de falhas.
Motor de partida Voltagem
Defeito no motor Alimentação da corrente elétrica:
20 – 30 V
6 de partida (Defeito entre o terminal ST/B e terra
interno) Carga: entre ST (2) e terra Máxima 1 V
Partida: entre ST (1) e terra 20 – 30 V
Quando cada voltagem da alimentação da corrente elétrica, carregamento e partida
está normal, mas o motor de partida não vira é porque ele está com defeito.

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no diodo (Curto- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
7
circuito interno) Faça o diagnóstico do diodo RSD (macho)
• Veja “Procedimentos de inspeção do diodo” na seção “Testes e ajustes”.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre 280 (C) – NSF (fêmea) (3) Resis-
8 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- tência
nectores)
Chicote de fiação entre NSF (fêmea) (5) – ST (fêmea) (1) Resis-
Causas prováveis Máxima 1 Ω
tência
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
9 de fiação (contato com o Entre o terra e o chicote de fiação entre o terminal R do
circuito de 24 V) alternador – ST (fêmea) (2), terminal R do alternador –
Voltagem Máxima 1 V
PTC1 (fêmea) (15) e terminal R do alternador – S04 (fêmea)
(9)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
Defeito no terra do chi-
10 cote de fiação (Contato Entre o terra e o chicote de fiação entre 280 (C) – NSF Resis- Mínima 1
com o circuito terra) (fêmea) (3) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre NSF (fêmea) (5) – Resis- Mínima 1
ST (fêmea) (1) tência MΩ

D85EX, PX-15E0 7
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à partida e à carga

COMPARTIMENTO DO MOTOR

Relé de se-
gurança Motor de partida

Alternador

Chave de partida

DESL
R1
Controlador do motor
C.A.
PART (Preto) (Preto)

Sinal C.A. da chave de


partida

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Bateria Relé da bateria


Painel monitor

Sinal C da chave de
partida

Sinal R do alternador

Relé de segurança
Controlador do sistema dire- de neutro
cional e da transmissão

Sinal R do alternador

Sinal C da chave de partida

Relé de segurança de
neutro Relé de corte C.A.
Controlador do motor
(manter)
Corte C.A.

Caixa de fusível

Disjuntor
Acionamento do relé CB30
da bateria

Relé de manter
do motor

PISO DA CABINA

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

E- 2 O preaquecedor não opera

Problema • O preaquecedor não opera.

a Este diagnóstico de falhas descreve os procedimentos a serem seguidos na hipótese do não funcionamento do
preaquecimento automático e manual e deixa de aquecer a seção do suporte do aquecedor de ar de admissão elétrica.
(Quando somente a luz de preaquecimento não acende, realize o diagnóstico de “E-8 Enquanto o preaquecimento
está operando, a luz piloto de preaquecimento não acende”).
• Para o preaquecimento, tanto a “Função de preaquecimento automático” quanto a “Função de preaquecimento
Informações manual” estão disponíveis. Quando qualquer outra função é executada, a luz de preaquecimento acende.
pertinentes • Se “o painel monitor não acende” ou “o relé da bateria não emite som de operação” quando a chave de partida é
LIGADA, supõe-se que o sistema de alimentação da corrente elétrica principal está com defeito. Então, verifique o
sistema de alimentação da corrente elétrica principal.
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas propriamente dito, certifique-se de que o código de falha correspondente não é exibido.
(Se o código de falha [CA153], [CA154], [CA2555] ou [CA2556] é exibido, conduza ao diagnóstico de falhas para
estes códigos exibidos primeiro).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito na chave de partida Posição da chave de
1 Chave de partida Resistência
(Desconexão interna) partida
DESLIGADA Mínima 1 MΩ
Entre 250 (B) e 255 (R1)
AQUECER (R1) Máxima 1 Ω
Se o fusível está queimado, há forte probabilidade de que um defeito no terra, etc
2 Defeito no fusível (FS1, FS2)
tenha ocorrido no circuito.
Defeito no disjuntor do Se o disjuntor está cortado, há forte probabilidade de que um defeito no terra, etc
3
circuito (CB105H) tenha ocorrido no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no relé do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
4 preaquecedor (Desconexão Se o preaquecimento inicia normalmente em uma temperatura abaixo de – 5 ºC do
interna) ar de admissão após o relé do preaquecedor RHR ser substituído por um outro, o
Causas prováveis relé do preaquecedor RHR está com defeito.
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
normais diagnóstico de falhas com a chave de partida em AQUECER.
Relé do aquecedor Voltagem

Defeito no relé do aquecedor Alimentação da corrente elétrica:


5 20 – 30 V
(Defeito interno) entre o terminal HT/B e terra
Sinal: entre o terminal HT/C e terra 20 – 30 V
Quando ambas as voltagens de alimentação da corrente elétrica e o sinal são
normais, mas não se ouve som de operação, o relé do aquecedor está com
defeito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no diodo (Curto- diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
6
circuito interno) Faça o diagnóstico do diodo HDT (macho)
• Veja o “Procedimento de inspeção do diodo” na seção “Testes e ajustes”.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no aquecedor do ar diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
7 de admissão elétrica (Defeito
interno) Aquecedor do ar de admissão elétrico Continuidade
Entre terminais Continuidade

D85EX, PX-15E0 9
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre a chave de partida 255 (R1) – RHR Resis-
Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote (fêmea) (3) e entre chave de partida 255 (R1) – HT/C tência
de fiação (Desconexão Resis-
8
ou mau contato dos Chicote de fiação entre RHR (fêmea) (5) – FS1 (2) tência
Máxima 1 Ω
conectores)
Chicote de fiação entre o terminal BRC do relé da bateria Resis-
Máxima 1 Ω
– terminal HT/B tência
Chicote de fiação entre o terminal HT/A do relé do Resis-
Causas prováveis Máxima 1 Ω
aquecedor – aquecedor do ar de admissão elétrico tência
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre a chave de partida
Resis-
255 (R1) – RHR (fêmea) (3) e chave de partida 255 (R1) Mínima 1 MΩ
tência
– HT/C
Defeito no terra do chi-
9 cote de fiação (Contato Entre o terra e o chicote de fiação entre RHR (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
com o circuito terra) (5) – FS1 (2) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre o terminal BRC do Resis-
Mínima 1 MΩ
relé da bateria – terminal HT/B tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre o terminal HT/A
Resis-
do relé do aquecedor – aquecedor do ar de admissão Mínima 1 MΩ
tência
elétrico

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao preaquecedor do motor

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Sensor de tem-
peratura de
reforço

Relé do prea-
quecedor

Controlador do motor
Chave de partida

DESL Temperatura de reforço


R1
C.A. TERRA (sensor)
PART
TERRA03 (Preto)
Relé do preaquecedor (saída)
(Preto)
Disjuntor

Painel monitor
(Verde)

Piloto do preaquecedor

TERRA01
Disjuntor

Caixa de fusível

Aquecedor de fita

Relé da ba-
teria Disjuntor
Caixa de fusível

Disjuntor
Bateria

COMPARTIMENTO DA BATERIA

D85EX, PX-15E0 11
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-3 O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA.

• Se “o relé da bateria não emite som de operação” quando a chave de partida é ligada, supõe-se que o sistema de
alimentação da corrente elétrica principal esteja com defeito. Então, verifique o sistema de alimentação da corrente
Problema
elétrica principal.
• O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA.
Informações • Quando a chave de partida é LIGADA, as luzes do indicador de marcha, da seção de multi-informação, da seção do
pertinentes indicador e da seção de luz devem permanecer acesas por aproximadamente 2 s.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no fusível FS1-5 Quando o fusível FS1-5 está queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no
1
terra.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (1) (2) – chave de Resis-
Desconexão no chicote de Máxima1 Ω
partida 270 (C.A.) tência
2 fiação (Desconexão ou mau
contato dos conectores) Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (5) (6) – fusível Resis-
Máxima 1 Ω
FS1-5 tência
Causas Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (3) (4) – TERRA02 Resis-
Máxima 1 Ω
prováveis e tência
valor padrão em
circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote
3 de fiação (Contato com o Entre o terra e o chicote de fiação entre S03 (fêmea) (1) Resis-
Mínima1MΩ
circuito terra) (2) – chave de partida 270 (C.A.) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre S03 (fêmea) (5) Resis-
Mínima 1MΩ
(6) e fusível FS1-5 tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
4 Defeito no painel monitor S03 Voltagem
Entre (1) (2) – (3) (4) 20 – 30 V
Entre (5) (6) – (3) (4) 20 – 30 V

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente à alimentação da corrente elétrica para o painel monitor

Chave de partida

DESL
R1
C.A.
PART

Disjuntor

Painel monitor

Chave de partida C.A. DS1


(DT-12)
Chave de partida C.A. (Preto) Caixa de fusível

TERRA

TERRA

Alimentação sempre ligada

Alimentação sempre ligada


Caixa de fusível

TERRA02

PISO DA CABINA

D85EX, PX-15E0 13
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-4 Quando a chave de partida é ligada o painel monitor fica completamente


aceso e não apaga
Problema • Quando a chave de partida é ligada o painel monitor fica completamente aceso e não apaga.

Informações • Quando a chave de partida é LIGADA, as luzes do indicador de marcha, da seção de multi-informação, da
pertinentes seção do indicador e da seção de luz devem permanecer acesas por aproximadamente 2 s.

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Defeito no painel Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
1
normais monitor realizado.

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

E-5 Quando a chave de partida é LIGADA, a luz de alerta do nível de carga do


líquido de arrefecimento do radiador pisca

Problema • A luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador pisca.

Informações • Considerando os itens de verificação básica, a luz de alerta pisca se qualquer anormalidade é detectada antes do
pertinentes motor pegar.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Nível do líquido de ar-
Uma vez que seja detectado o baixo nível do líquido de arrefecimento do radiador,
refecimento do radiador
1 verifique o seu nível.
está muito baixo (Quan-
(A luz pisca quando o nível é menor que o especificado).
do o sistema é normal)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no sensor do Nível do líquido de
WLD (macho) Resistência
2 nível do líquido de arre- arrefecimento do radiador
fecimento do radiador Quando normal Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2) Quando o nível é muito
Causas Mínima 1 MΩ
baixo
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
circunstâncias de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote
normais
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (11) – WLD (fêmea) Resis-
3 Máxima1Ω
ou mau contato dos co- (1) tência
nectores)
Resis-
Chicote de fiação entre WLD (fêmea) (2) e terra TERRA03 Máxima1Ω
tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Nível do líquido de arrefecimento
S03 Voltagem
4 Defeito no painel monitor do radiador
Quando normal Máxima 1 V
Entre (11) e terra Mínima aproximadamente
Quando o nível é muito baixo
7V

Diagrama do circuito correspondente à alimentação da corrente elétrica para o painel monitor

Painel monitor

(Verde) (Verde)
Nível do líquido de arre-
fecimento
Sensor do nível do
líquido de arrefeci-
mento (Radiador)

TERRA03

ARMAÇÃO DO PISO PROTETOR DO RADIADOR

D85EX, PX-15E0 15
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-6 Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta do nível de carga da


bateria pisca
Falha • A luz de alerta do nível de carga da bateria pisca.

Informações • Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta do nível de carga
pertinentes da bateria pisca.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e dê a partida para


Defeito no alternador realizar o diagnóstico de falhas.
1 (geração insuficiente de Alternador Rotação do motor Voltagem
alimentação)
Rotação média mínima
Entre terminal R e terra 20 – 30 V
(média)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (9) – terminal Resis-
Máxima 1 Ω
de fiação (desconexão AL/R do alternador tência
2
Causas prováveis ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre terminal AL/E do alternador e Resis-
e valor padrão nectores) Máxima 1 Ω
terra tência
em circunstâncias
normais Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (15) – terminal Resis-
Máxima 1 Ω
AL/R do alternador tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no terra do chi- Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea)
Resis-
3 cote de fiação (contato (9) – terminal AL/R do alternador e S04 (fêmea) (9) – Máxima 1 Ω
tência
com o circuito terra) PTC1 (fêmea) (15)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 (fêmea)
Resis-
(4) – chave de partida 260 (BR) e PTC3 (fêmea) (4) – Máxima 1 Ω
tência
SW (relé da bateria)
Defeito no painel mo-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
nitor

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente à partida e à carga

COMPATIMENTO DO MOTOR

Relé de seguança Motor de partida

Alternador

Chave de partida

DESL
R1 Controlador do motor
C.A.
PART (Preto) (Preto)
Chave de partida C.A.

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

Relé da bateria
Bateria
Painel monitor

Sinal C da chave de
partida

Sinal do alternador R

Relé de segurança
Controlador do sistema direcional e da
de neutro
transmissão

Sinal do alternador R
Chave de partida C

Relé de segurança de
neutro Relé de corte C.A.
Controlador do motor
(manter)
Corte C.A.

Caixa de fusível
Disjuntor
Acionamento do relé da CB30
bateria

Relé de manter do motor

PISO DA CABINE

D85EX, PX-15E0 17
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-7 Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de emergência pisca

Falha (1) A luz de alerta da pressão do óleo do motor pisca.


• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da pressão do óleo
Informações
do motor pisca e o alarme sonoro soa.
pertinentes
• O sinal do sensor da pressão do óleo do motor é usado para comunicação com o controlador do motor.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Redução da pressão do
Verifique a pressão do óleo do motor quando a queda da sua pressão é detectada.
1 óleo do motor (Quando
• Realize o diagnóstico de falhas de “S-12 Redução da pressão do óleo”.
Causas prováveis o sistema é normal)
e valor padrão Se nenhum problema é encontrado na causa 1, suspeita-se a presença de defeito no
em circunstâncias Defeito no sistema hi- circuito do sensor da pressão do óleo do motor. Então, realize o diagnóstico de falhas
normais 2
dráulico do motor de “Código de falhas [CA135] e (CA141] Anormalidade no sensor da pressão do óleo do
motor”.
Defeito no painel mo-
3 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
nitor

Falha (2) A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento pisca.

• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor pisca e o alarme sonoro soa.
• A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento pisca ou apaga de acordo com a indicação do indicador
Informações
de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
pertinentes
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado no
modo de monitoração.
(Código 04104: Temperatura do líquido de arrefecimento)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Uma vez que é detectado superaquecimento do líquido de arrefecimento, verifique
Líquido arrefecimento
a temperatura do líquido de arrefecimento (Se a temperatura do líquido de
1 superaquece (Quando o
arrefecimento exceder 105 ºC, a luz de alerta pisca e o alarme sonoro soa. Se
sistema é normal)
Causas prováveis exceder 102 ºC, só a luz pisca).
e valor padrão Defeito no sistema do
em circunstâncias Se a causa 1 não é a causa real, supõe-se que o circuito do sensor de temperatura
sensor da temperatura do
normais do líquido de arrefecimento está com defeito. Então, realize o diagnóstico de
2 líquido de arrefecimento
falhas de “E-9 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não indica
(Circuito do controlador
normalmente”.
do motor)
Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
3 Defeito no painel monitor
realizado.

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Falha (3) A luz de alerta da temperatura do óleo do trem de força pisca.


• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
óleo do trem de força pisca e o alarme sonoro soa.
• A luz de alerta da temperatura do óleo do trem de força pisca ou apaga de acordo com a indicação do indicador
de temperatura do óleo do trem de força.
Informações
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo do trem de força pode ser verificado pelo
pertinentes
modo de monitoração.
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, confirme se o código de falha relacionado não é exibido.
(Se o código de falha [DGT1KA] ou [DGT1KX] é exibido, faça o diagnóstico, primeiramente, do código exibido).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Temperatura do óleo Uma vez sendo detectado o superaquecimento do óleo do trem de força, verifique a
do trem de força su- temperatura do óleo do trem de força.
1
peraquece (Quando o (Se a temperatura do óleo excede 130 ºC, a luz de laerta pisca e o alarme sonoro pisca.
Causas prováveis sistema é normal) Se excede 120 ºC, apenas a luz pisca).
e valor padrão Defeito no circuito do
em circunstâncias sensor de temperatura Se a causa 1 não é a causa real, supõe-se que o circuito do sensor de temperatura do
normais 2 do óleo do trem de for- óleo do trem de força está com defeito. Então, realize o diagnóstico de falhas de “E-10 O
ça (Circuito do painel indicador da temperatura do óleo do trem de força não indica normalmente”.
monitor)
Defeito no painel mo- Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
3
nitor realizado.

Falha (4) A luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico pisca.

• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
óleo hidráulico pisca e o alarme sonoro soa.
• A luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico pisca ou apaga de acordo com a indicação do indicador de
temperatura do óleo hidráulico.
Informações
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado no modo de
pertinentes
monitoração.
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, confirme se o código de falha relacionado não é exibido.
(Se o código de falha [DGS1KX] é exibido, faça o diagnóstico, primeiramente, do código exibido).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Óleo hidráulico supera- Uma vez que é detectado superaquecimento do óleo hidráulico, verifique a
1 quece (Quando o sistema temperatura do óleo hidráulico (Se a temperatura do óleo hidráulico exceder 110 ºC,
Causas prováveis é normal) a luz de alerta pisca e o alarme sonoro soa. Se exceder 100 ºC, só a luz pisca).
e valor padrão Defeito no circuito do
em circunstâncias Se a causa 1 não é a causa real, supõe-se que o circuito do sensor de temperatura
sensor de temepratura do
normais 2 do óleo hidráulico está com defeito. Então, realize o diagnóstico de falhas de “E-11 O
óleo hidráulico (Circuito do
indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica normalmente”.
controlador do motor)
Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
3 Defeito no painel monitor
realizado.

D85EX, PX-15E0 19
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-8 Enquanto o preaquecedor está operando, a luz piloto de preaquecimento não


acende.
Problema • Enquanto o preaquecedor está operando, a luz de preaquecimento não acende.

a Este diagnóstico de falhas descreve o procedimento a ser seguido quando a luz de preaquecimento não acende
Informações (Quando a seção do suporte do preaquecedor do ar de admissão elétrico não é aquecido, realize o diagnóstico de
pertinentes falhas de “E-2 O preaquecedor não opera”).
• Para o preaquecimento, tanto a “Função de preaquecimento automático” e a “Função de preaquecimento manual”
estão disponíveis. Quando outra função é desempenhada, a luz de preaquecimento acende.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de fiação (Desconexão falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
ou mau contato dos Resis- Máxima
conectores) Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (9) – RHR (fêmea) (3)
tência 1Ω
Causas Defeito no terra do chi- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
prováveis e cote de fiação (Contato falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre S03 (fêmea) (9) – RHR Resis- Mínima 1
circunstâncias
normais (fêmea) (3) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida LIGADA.
3 S03 Chave de partida Voltagem
Defeito no painel mo-
nitor LIGADA Mínima 1 V
Entre (9) – terra
AQUECER Mínima 7 V

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao preaquecedor do motor

ARMAÇÃO DO PISO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Sensor de tem-
peratura de
reforço

Relé do prea-
quecedor

Controlador do motor
Chave de partida

DESL Temperatura de reforço


R1
C.A. TERRA (sensor)
PART
TERRA03 (Preto)
Relé do preaquecedor (saída)
(Preto)
Disjuntor

Painel monitor
(Verde)

Piloto do preaquecedor

TERRA01
Disjuntor

Caixa de fusível

Aquecedor de fita

Relé da ba-
teria Disjuntor
Caixa de fusível

Disjuntor
Bateria

COMPARTIMENTO DA BATERIA

D85EX, PX-15E0 21
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-9 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não indica


corretamente
(1) Mesmo que a temperatura do líquido de arrefecimento se eleva normalmente, a indicação da temperatura do
líquido de arrefecimento permanece na faixa branca (a).
Problema
(2) Mesmo que a temperatura do óleo do trem de força se estabiliza normalmente, a indicação da temperatura do
óleo do trem de força sobe para a faixa vermelha.

• Os sinais do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem entrada no controlador do motor e a


informação é transmitida para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado
pertinentes
pelo modo de monitoração.
(Código 04104: Temperatura do líquido de arrefecimento)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito do
Causas prováveis sensor de temperatura Supondo-se que o circuito do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está
1
e valor padrão do líquido de arrefeci- com defeito, realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falhas [CA144] e [CA145].
em circunstâncias mento
normais Se a causa 1 não é a causa real, supõe-se que o painel monitor está com defeito
2 Defeito no painel monitor (Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

(3) A temperatura do líquido de arrefecimento não condiz com a leitura do indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento.
Problema
(4) O indicador da temperatura do líquido de arrefecimento não condiz com a leitura do painel monitor da temperatura
do líquido de arrefecimento.

• Os sinais do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem entrada no controlador do motor e a


informação é transmitida ao painel monitor pelo sistema de comunicação.
Informações
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado
pertinentes
pelo modo de monitoração.
(Código 04104: Temperatura do líquido de arrefecimento)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)

Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento e luz de alerta

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

D85EX, PX-15E0 23
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-10 O indicador da temperatura do óleo do trem de força não indica corretamente

(1) Mesmo que a temperatura do óleo do trem de força se eleva normalmente, a indicação da temperatura do óleo do
trem de força permanece na faixa branca (a).
Problema
(2) Mesmo que a temperatura do óleo do trem de força se estabiliza normalmente, a indicação da temperatura do óleo
do trem de força sobe para a faixa vermelha (c).

• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo do trem de força pode ser verificado pelo
modo de monitoração.
Informações
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
pertinentes
• Se uma anormalidade ocorre no circuito do sensor de temperatura do óleo do trem de força, o código de falha
[DGT1KA] ou [DGT1KX] pode ser exibido.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor de de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
temperatura do óleo do
Temperatura do óleo do
1 trem de força (Desco- 453 (macho) Resistência
conversor de torque
nexão ou curto circuito
interno) Entre (1) – (2) 3,5 – 90 kΩ
10 – 100 ºC
Entre (1) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (12) – 453 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
nectores)
Resis-
Chicote de fiação entre 453 (fêmea) (2) – S03 (fêmea) (3) Máxima 1 Ω
Causas prováveis tência
e valor padrão D e f e i t o n o t e r r a d o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
em circunstâncias chicote de fiação (um de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais 3
contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea) Resis- Mínima 1
TERRA) (12) – 453 (fêmea) (1) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
4 de fiação (um contato Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea) Resis-
Máxima 1 V
com o circuito de 24 V) (12) – 453 (fêmea) (1) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre 453 (fêmea) Resis-
Máxima 1 V
(2) – S03 (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no painel mo-
5 Temperatura do óleo do
nitor S04 (fêmea) Resistência
trem de força
Entre (12) e terra do chassi 10 – 100 ºC 3,5 – 90 kΩ

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

(3) A temperatura do óleo do trem de força não condiz com a leitura do indicador de temperatura do óleo do trem
de força.
Problema
(4) O indicador da temperatura do óleo do trem de força não condiz com a leitura do painel monitor da temperatura
do óleo do trem de força.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor da temperatura do óleo do trem de força pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração.
pertinentes
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)

Indicador da temperatura do óleo do trem de força e luz de alerta

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo do trem de força

Painel monitor

(Preto)

TERRA
TERRA
Sensor da tem-
TERRA02 peratura do óleo
(Cinza) do conversor de
troque
Temperatura do óleo do
conversor de torque

ARMAÇÃO DO PISO & PAINEL DE INSTRUMENTOS LINHA DE ALIMENTAÇÃO

D85EX, PX-15E0 25
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-11 Indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica corretamente

(1) Mesmo que a temperatura do óleo hidráulico se eleva normalmente, a indicação do indicador não sai da faixa branca (a).
Problema (2) Mesmo que a temperatura do óleo hidráulico se estabiliza normalmente, a indicação do indicador sobe para a faixa
vermelha (c).
• Os sinais do sensor da temperatura do óleo hidráulico dão entrada para o controlador do sistema direcional e da
transmissão e a informação é transmitida para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
• Quando uma anormalidade ocorre no sistema do sensor da temperatura do óleo hidráulico, o código de falha
Informações
[DGS1KX] pode ser exibido.
pertinentes • O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo modo de
monitoração.
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor da de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
temperatura do óleo
1 SDS (macho) Resistência
hidráulico (Desconexão
e curto circuito interno) Entre (1) – (2) 3,5 – 90 kΩ
Entre (1) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (9) – SDS (fêmea) Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos (1) tência
conectores)
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – SDS Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência

Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Causas prováveis
e valor padrão chicote de fiação (um de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3
em circunstâncias contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
TERRA) Mínima 1 MΩ
normais (9) – SDS (fêmea) (1) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
4 de fiação (um contato Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
Máxima 1 V
com o circuito de 24 V) (9) – SDS (fêmea) (1) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
Máxima 1 V
(21) – SDS (fêmea) (2) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no controlador
5 do sistema direcional e PTC1 (fêmea) Resistência
da transmissão Entre (9) – (21) 3,5 – 90 kΩ
Entre (9) e terra Mínima 1 MΩ
Defeito no painel
6 Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
monitor

26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo hidráulico

Controlador do sistema direcional e da transmissão


Sensor da tem-
peratura do óleo
hidráulico
Temperatura do óleo hidráulico

TERRA (Analógico)

ARMAÇÃO DO PISO LINHA DE FORÇA

(3) A temperatura atual do óleo hidráulico e a indicação do indicador da temperatura do óleo hidráulico não condizem.
Falha (4) A indicação do indicador da temperatura do óleo hidráulico e do painel monitor da temperatura do óleo hidráulico não
condizem.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor da temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Causas prováveis a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)

Indicador da temperatura do óleo hidráulico e luz de alerta

D85EX, PX-15E0 27
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-12 O indicador do nível de combustível não indica corretamente

Problema O indicador do nível do combustível não indica corretamente.


• O estado de entrada (temperatura) do sensor do nível do combustível pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 04200: Voltagem do sensor do nível do combustível)

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no sensor do nível de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
do combustível (Desco-
1 423 (macho) Nível do combustível Resistência
nexão e curto circuito
interno) Cheio Aproximadamente 4 Ω
Entre (1) – (2) e terra
Vazio Aproximadamente 85 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre S04 (fêmea) (10) – 423 Resis-
2 Máxima 1 Ω
ou mau contato dos co- (fêmea) (1) tência
Causas prováveis nectores)
Chicote de fiação entre 423 (fêmea) (2) – S03 (fêmea) (3), Resis-
e valor padrão Máxima 1 Ω
(4) – terra tência
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do chico-
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 te de fiação (um contato
com o circuito TERRA) Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(10) – 423 (fêmea) (1) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote
4 de fiação (um contato Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea) Voltagem Máxima 1 V
com o circuito de 24 V) (10) – 423 (fêmea) (1)
Entre o terra e o chicote de fiação entre 423 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(2) – S03 (fêmea) (3) (4)
Defeito no painel mo-
5 Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
nitor

Diagrama do circuito correspondente ao sensor do nível do combustível

(Preto)
Painel monitor

TERRA
TERRA02
TERRA
Indicador do
nível do com-
(Cinza) bustível

Nível do combustível

ARMAÇÃO DO PISO & PAINEL DE INSTRUMENTOS LINHA DE ALIMENTAÇÃO

28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

E-13 A marcha e rotação do motor não são indicados corretamente

Falha • A marcha e a rotação do motor não são indicados corretamente.


Informações • Os sinais da marcha e da rotação do motor são enviados e recebidos através do sistema de comunicação pelo
pertinentes controlador do sistema direcional e da transmissão e pelo controlador do motor

Causas Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


prováveis e
valor padrão em Defeito no painel
circunstâncias 1 Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
monitor
normais

E-14 O modo de configuração e o horímetro não são indicados corretamente

Falha (1) Durante o funcionamento do motor, o horímetro não avança.

• O horímetro mede o tempo enquanto o painel monitor está recebendo os sinais de acionamento do motor (sinais
Informações do alternador).
pertinentes • Os dados de exibição do modo de configuração e do horímetro são recebidos através do sistema de comunicação
pelo controlador do sistema direcional e da transmissão.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito Quando a luz de alerta do nível de carga da bateria pisca durante o funcionamento do motor,
Causas prováveis
1 do sinal do realize o diagnóstico de falhas de “E-5 Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta
e valor padrão
alternador do nível de carga da bateria pisca”.
em circunstâncias
normais Defeito no painel
2 monitor (Módulo do Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
indicador ou da luz)

Falha (2) O modo de mudança de marcha e o horímetro não são exibidos totalmente.

Informações • Os dados de exibição são enviados e recebidos através do sistema de comunicação pelo controlador do sistema
pertinentes direcional e da transmissão.

Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão Defeito no painel
em circunstâncias 1 monitor Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
normais

D85EX, PX-15E0 29
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-15 A luz de alerta não pisca ou não apaga

Falha • A luz de alerta não pisca ou não apaga.


Informações
pertinentes

Causas Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


prováveis e
valor padrão em Defeito no painel
circunstâncias 1 Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
monitor
normais

30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

D85EX, PX-15E0 31
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-16 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar

Problema • (O alarme sonoro não soa ou não pára de soar.


Informações • Quando ocorre um curto-circuito no sistema do alarme sonoro, o código de falha [DV00KB] é exibido, mas nenhum
pertinentes outro código é exibido.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito na chave de
1 partida (Desconexão Chave de partida Posição da chave Resistência
interna)
DESLIGADA Mínima 1 MΩ
Entre (B) – 270 (C.A)
LIGADA (C.A) Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no alarme
2 sonoro (Desconexão e 217 (macho) Continuidade
curto-circuito interno) Entre (2) – (1) Continuidade
Entre (1), (2) – terra Sem continuidade

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Causas prováveis Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão de fiação (Desconexão Resis- Máxima
em circunstâncias 3 Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (18) – 217 (fêmea) (1)
ou mau contato dos tência 1Ω
normais conectores)
Chicote de fiação entre 217 (fêmea) (2) – chave de partida Resis- Máxima
270 (C.A) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação (um Entre o terra e o chicote de fiação entre a chave de partida Resis- Mínima 1
4
contato com o circuito 270 (C.A) – 271 (fêmea) (2) tência MΩ
TERRA)
Entre o terra e o chicote de fiação entre 217 (fêmea) (1) – Resis- Mínima 1
S03 (fêmea) (18) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no painel S03 Alarme sonoro Voltagem
5 monitor (Módulo do
indicador e da luz) Quando desligado 20 – 30 V
Entre (18) – terra Quando LIGADO
Máxima 3 V
(soando)

32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Painel monitor Chave de partida

DESL
Alimentação + 24 V R1
C.A
Alimentação + 24 V PART
Alarme sonoro

Alarme sonoro

PAINEL DE INSTRUMENTOS & ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 33
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-17 A função de redução de marcha automática não é possível ou não é cancelada

Problema • A função de redução de marcha automática não é possível ou não é cancelada.


Informações • Quando ocorre um curto-circuito no sistema do alarme sonoro, o código de falha [DV00KB] é exibido, mas nenhum
pertinentes outro código é exibido.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no interruptor de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de redução de
Interruptor da redução de
1 marcha automática ASD (macho) Resistência
marcha automática
(Desconexão ou curto-
circuito interno) DESLIGADA (0) Mínima 1 MΩ
Entre (2) – (3)
LIGADA (1) Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (37) – ASD (fêmea) Resis- Máxima
2
ou mau contato dos (2) tência 1Ω
Causas prováveis conectores)
Resis- Máxima
e valor padrão Chicote de fiação entre ASD (fêmea) (3) e terra
tência 1Ω
em circunstâncias
normais Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
chicote de fiação (um de falhas com a chave de partida LIGADA.
3
contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (37) – Máxima
TERRA) Voltagem
ASD (fêmea) (2) 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA
Defeito no controlador Interruptor da redução de
4 do sistema direcional e Voltagem
marcha automática
da transmissão Entre PTC2 (37) – PTC3 (21),
(31), (32), (33) DESLIGADA (0) 5 – 11 V

LIGADA (1) Máxima 1 V


Limitação da função Quando as causas de 1 a 4 não são aplicáveis, o controlador do sistema direcional e da
5
pelo controlador transmissão pode estar restringindo a função por causa de outras causas.

34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de redução de marcha automática

Controlador do sistema direcional e da transmissão


DS3
(DT-12)
(Verde)
Interruptor de redução de marcha
Interruptor
automática de redução
de marcha
automática

TERRA da alimentação MAN

TERRA da alimentação BUZ

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação
TERRA01

TERRA02

ARMAÇÃO DO PISO & PAINEL DE INSTRUMENTOS

D85EX, PX-15E0 35
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-18 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona

Problema • O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona.


Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no interruptor Interruptor de


de cancelamento BUZ (macho) cancelamento do Resistência
1 do alarme sonoro alarme sonoro
(Desconexão ou curto- DESLIGADO (Centro) Mínima 1 MΩ
circuito interno) Entre (1) – (2)
■ (Direita) Máxima 1 Ω
DESLIGADO (Centro) Mínima 1 MΩ
Entre (1) – (3)
U (Esquerda) Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (36) – BUZ (fêmea) Resis-
Máxima1Ω
de fiação (Desconexão (2) tência
2
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (26) – BUZ (fêmea) Resis-
Causas prováveis conectores) Máxima1Ω
(3) tência
e valor padrão
em circunstâncias Resis-
Chicote de fiação entre BUZ (fêmea) (1) – TERRA01 Máxima1Ω
normais tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação (um Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (36) – Resis-
3 Mínima 1MΩ
contato com o circuito BUZ (fêmea) (2) tência
TERRA)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (26) Resis-
Mínima 1 MΩ
– BUZ (fêmea) (3) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Interruptor de
Controlador do sistema direcional
cancelamento do Voltagem
Defeito no controlador e da transmissão
alarme sonoro
4 do sistema direcional e
da transmissão Entre PTC2 (36) – PTC3 (21), DESLIGADO (Centro) 5 – 11 V
(31) (32), (33) ■ (Direito) Máxima 1 V

Entre PTC2 (26) – PTC3 (21), DESLIGADO (Centro) 5 – 11 V


(31), (32), (33) U (Esquerdo) Máxima 1 V

36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de cancelamento do alarme sonoro

Controlador do sistema di-


recional e da transmissão
Interruptor de cancela-
(Verde) mento do alarme sonoro

Interruptor seletor
Interruptor de cancelamento
do alarme sonoro

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA02 TERRA01

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 37
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-19 O interruptor acessador de informações não funciona

Problema • O interruptor acessador de informações não funciona.


Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor Interruptor acessador de
acessador de CUR (macho) Resistência
informações
1 informações
DESLIGADO (Centro) Mínima 1 MΩ
(Desconexão e curto- Entre (1) – (2)
circuito interno) > (Direito) Máxima 1 Ω
DESLIGADO (Centro) Mínima 1 MΩ
Entre (1) – (3)
< (Esquerdo) Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no
Máxima
chicote de fiação Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (16) – CUR (fêmea) (2) Resistência
1Ω
2 (Desconexão ou
mau contato dos Máxima
Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (6) – CUR (fêmea) (3) Resistência
Causas prováveis conectores) 1Ω
e valor padrão Máxima
em circunstâncias Chicote de fiação entre CUR (fêmea) (1) – TERRA01 Resistência
1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do
chicote de fiação (um Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (16) –
3 Mínima 1
contato com o circuito CUR (fêmea) (2) Resistência
MΩ
TERRA) Resistência
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (6) – Mínima 1
Resistência
CUR (fêmea) (3) MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Controlador do sistema Interruptor acessador de
Voltagem
Defeito no controlador direcional e da transmissão informações
4 do sistema direcional e
Entre PTC2 (16) – PTC3 (21), DESLIGADO (Centro) 5 – 11 V
da transmissão
(31) (32), (33) > (Direito) Máxima 1 V
Entre PTC2 (6) – PTC3 (21), DESLIGADO (Centro) 5 – 11 V
(31), (32), (33) < (Esquerdo) Máxima 1 V

38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor acessador de informações

Controlador do sistema direcional


e da transmissão

(Verde) Interruptor acessa-


dor de informações
Interruptor do cursor CCw
Interruptor do cursor Cw

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA02 TERRA01

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 39
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-20 O modo manual não opera ou não pode ser reiniciado

Problema • O modo manual ou modo de configuração não opera ou não pode ser reiniciado.
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor
Interruptor do modo
1 do modo manual MAM (macho) Resistência
manual
(Desconexão interna)
Manual (0) Mínima 1 MΩ
Entre (2) – (3)
Configuração (1) Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (10) – MAM (fêmea) Resis- Máxima
2
ou mau contato dos (2) tência 1Ω
conectores)
Causas prováveis Resis- Máxima
Chicote de fiação entre MAM (fêmea) (3) e terra
e valor padrão tência 1Ω
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no terra do
normais de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação (um
3
contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (10) – Máximo
TERRA) Resistência
MAM (fêmea) (2) 1 Mz

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no controlador Interruptor do modo
PTC2 Voltagem
4 do sistema direcional e manual
da transmissão
Manual (0) 5 – 11 V
Entre (10) e terra
Configuração (1) Máxima 1 V
Se nenhum problema é encontrado nas causas de 1 – 4, o controlador do sistema
Limitação da função
5 direcional e da transmissão pode estar restringindo a função por causas de outras
pelo controlador
causas.

40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao modo manual

Controlador do sistema direcional e da


transmissão

(Verde) Interruptor do modo


manual

Interruptor do modo manual

TERRA01

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 41
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-21 O painel monitor não pode ser programado ou cancelado no modo de serviço

Problema • O painel monitor não pode ser programado ou cancelado no modo de serviço.
Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no circuito
Supondo-se que o sistema do interruptor de cancelamento do alarme sonoro apresenta
do interruptor de
1 falha de funcionamento, realize o diagnóstico de falhas de “E-18 O interruptor de
cancelamento do
cancelamento do alarme sonoro não funciona”.
alarme sonoro
Defeito no circuito Supondo-se que o sistema do interruptor acessador de informações apresenta falha
2 do interruptor de de funcionamento, realize o diagnóstico de falhas de “E-19 O interruptor acessador
informação de informações não funciona”.
Defeito no fusível FS1 Quando o fusível FS1 (5) se rompe, há a possibilidade de ter ocorrido uma falha do
3
(5) terra no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no interruptor de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de serviço (Desconexão
4 S24 Interruptor de serviço Resistência
ou curto-circuito
interno) Entre (1) – (2) DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (5) – (4) LIGADO Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Resis- Máxima
Chicote de fiação entre FS1 (5) saída – S24 (1)
Desconexão no chicote tência 1Ω
Causas prováveis de fiação (Desconexão
5 Resis- Máxima
e valor padrão ou mau contato dos Chicote de fiação entre S24 (4) e terra
tência 1Ω
em circunstâncias conectores)
normais Resis- Máxima
Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (16) – S24 (2)
tência 1Ω
Resis- Máxima
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (6) - S24 (5)
tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no terra do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre FS1 (5) – S24 (1) e Resis- Máxima
6
(Contato com o circuito FS1 (5) – S03 (fêmea) (5) (6) tência 1 MΩ
terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre S24 (5) – PTC1 Resis- Máxima
(fêmea) (6) tência 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto quente do chicote
de falhas com a chave de partida LIGADA.
7 de fiação (um contato
com o circuito de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre S24 (2) – S03 Resis- Máxima
(fêmea) (16) tência 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no painel S03 Interruptor de serviço Voltagem
8
monitor
DESLIGADO Máxima 1 V
Entre (16) e terra
LIGADO 20- 30 V

42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
Causas prováveis e falhas com a chave de partida LIGADA.
valor padrão em cir- Defeito no controlador
9 do sistema direcional e PTC1 Interruptor de serviço Voltagem
cunstâncias normais
da transmissão DESLIGADO 5 – 11 V
Entre (6) e terra
LIGADO Máxima 1 V

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de serviço

Caixa de fusível
(Preto)

Interruptor de
serviço

Controlador do sistema dire-


Painel monitor cional e da transmissão

(Verde)

Alimentação sempre LIGADA Interruptor de serviço


Alimentação sempre LIGADA

Interruptor de serviço

TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA01 TERRA da alimentação

TERRA da alimentação

TERRA02

ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 43
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-22 O alarme sonoro não soa

Problema • O alarme sonoro não soa.


• Quando ocorre uma falha no lado primário (lado da bobina) do relé de alarme de marcha à ré, os códigos de falhas
Informações
relevantes [D161KA] ou [D161KB] é exibido, mas no caso de uma falha no lado secundário (lado de contato), ne-
pertinentes
nhum código de falha é exibido.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no fusível Quando o fusível se rompe, há a possibilidade de ter ocorrido uma falha do terra do
1
(FS2-3) chicote, etc no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do alar- de falhas com a chave de partida LIGADA.
2 me de marcha à ré (Des- Se o alarme sonoro soa quando a chave de partida é ligada e a máquina é operada
conexão interna) em ré após o relé ser substituído por um outro enquanto a chave de partida está
DESLIGADA, o relé do alarme de marcha à ré (BKA) está com defeito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Resis-
Chicote de fiação entre FS2-3 – BKA (fêmea) (1) (3) Máxima 1 Ω
Causas prováveis Desconexão no chicote tência
e valor padrão de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre BKA (fêmea) (2) – PTC2 Resis-
3 Máxima 1 Ω
em circunstâncias ou mau contato dos co- (fêmea) (18) tência
normais nectores)
Chicote de fiação entre BKA (fêmea) (5) – terminal Resis-
Máxima 1 Ω
positivo (+) do alarme de marcha à ré tência
Chicote de fiação entre o terminal negativo (-) do Resis-
Máxima 1 Ω
alarme de marcha à ré e o TERRA03 tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chi-
4 cote de fiação (Contato Entre o terra e chicote de fiação FS2-3 – BKA (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
com o circuito terra) (1) (3) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre BKA (fêmea) (5) Resis-
Mínima 1 MΩ
– o terminal positivo (+) do alarme de marcha à ré tência
Defeito no alarme de mar- Quando as causas de 1 - 4 não são aplicáveis, supõe-se que o alarme de marcha à
5
cha à ré (Defeito interno) ré está com defeito.

44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao alarme de marcha à ré

ARMAÇÃO DO PISO

Controlador do sistema direcional e


da transmissão

Relé do alar-
Acionamento do alar- me de mar-
me de marcha à ré cha à ré

Caixa de fusível

(Cinza)

Alarme de marcha ré

TERRA03 ARMAÇÃO PRINCIPAL

D85EX, PX-15E0 45
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-23 O farol dianteiro e o farol traseiro não acendem

Problema (1) O farol dianteiro não acende.


Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no farol dianteiro Uma vez que o farol dianteiro pode estar com defeito, verifique se o bulbo está
1
(Bulbo queimado) queimado.
Defeito no fusível
2 Se o fusível está rompido, o circuito pode ter uma falha do terra, etc.
(FS1-3)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor do
3 farol dianteiro (Descone- FWL (macho) Interruptor Resistência
xão interna)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (2) – (3)
LIGADO Máxima 1 Ω

Defeito no relé do farol a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
dianteiro esquerdo (Des- de falhas com a chave de partida LIGADA.
4
conexão e curto-circuito
interno) Se o farol dianteiro esquerdo volta ao normal depois de substituir o relé do farol
dianteiro esquerdo (LMFL) por um outro, confirma-se que ele estava com defeito.
Causas prováveis
e valor padrão Defeito no relé do farol a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
em circunstâncias dianteiro direito (Desco- diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 5
nexão e curto-circuito Se o farol dianteiro direito volta ao normal depois de substituir o relé do farol dianteiro
interno) direito (LMFR) por um outro, confirma-se que ele estava com defeito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Resis-
Chicote de fiação entre FS1 (3) – FWL (fêmea) (3) Máxima 1 Ω
tência
Chicote de fiação entre FWL (fêmea) (2) – LMFR Resis-
Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote (fêmea) (1) e FWL Fêmea) (2) – LMFL (fêmea) (1) tência
de fiação (Desconexão ou Chicote de fiação entre FS1 (3) – LMFR (fêmea) (3) e Resis-
6 Máxima 1 Ω
mau contato dos conec- FS1 (3) – LMFL (fêmea) (3) tência
tores)
Chicote de fiação entre LMFR (fêmea) (5) – 203 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (1) tência
Chicote de fiação entre LMFL (fêmea) (5) – 204 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (1) tência
Chicote de fiação entre LMFR (fêmea) (2) – TERRA03 Resis-
Máxima 1 Ω
e LMFL (fêmea) (2) – TERRA03 tência

46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre FS1 (3) – FWL (fêmea) (3), Resis- Mínima
Causas prováveis
e valor padrão Defeito no terra do FS1 (3) – LMFR (fêmea) (3) e FS1 (3) – LMFL (fêmea) (3) tência 1 MΩ
em circunstâncias c h i c o t e d e f i a ç ã o Entre o terra e o chicote de fiação entre FWL (fêmea) (2) – LMFR Resis- Mínima
7
normais (contato com o circui- (fêmea) (1) e FWL (fêmea) (2) – LMFL (fêmea) (1) tência 1 MΩ
to terra)
Entre o terra e chicote de fiação entre LMFR (fêmea) (5) – 203 Resis- Mínima
(fêmea) (1) tência 1 MΩ
Entre o terra e chicote de fiação entre LMFL (fêmea) (5) – 204 Resis- Mínima
(fêmea) (1) tência 1 MΩ

Problema (2) O farol traseiro e a luz de ponto do escarificador não acendem.


Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no farol traseiro Uma vez que o farol traseiro pode estar com defeito, verifique se o bulbo está
1
(Bulbo queimado) queimado.
Defeito na luz de ponto
Uma vez que a luz de ponto do escarificador pode estar com defeito, verifique se o
2 do escarificador (bulbo
bulbo está queimado.
queimado)
3 Defeito no fusível (FS1-4) Se o fusível está rompido, o circuito pode ter uma falha do terra, etc.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor do
4 farol traseiro (Descone- RWL (macho) Interruptor Resistência
xão interna)
Causas prováveis DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (2) – (3)
e valor padrão LIGADO Máxima 1 Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Desconexão no chicote de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
de fiação (Desconexão
5 Resis-
ou mau contato dos co- Chicote de fiação entre FS1- 4 – RWL (fêmea) (3) Máxima 1 Ω
tência
nectores)
Chicote de fiação entre RWL (fêmea) (2) – 224 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (1) e RWL (fêmea) (2) – 226 (fêmea) (1) tência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chicote
6 de fiação (Contato com o Entre o terra e o chicote de fiação entre FS1-4 – RWL Resis- Mínima 1
circuito terra) (fêmea) (3) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre RWL (fêmea) (2) Resis- Mínima 1
– 224 (fêmea) (1) e RWL (fêmea) (2) – 226 (fêmea) (1) tência MΩ

D85EX, PX-15E0 47
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à luz do painel, ao farol dianteiro e ao farol traseiro

Painel monitor
(Preto)

TERRA
TERRA
Sinal da luz

Relé da luz
dianteira (Es- (Cinza)
querda)
Farol dianteiro
(direito)

Relé da luz
dianteira (Di- Farol traseiro
reita) (esquerdo)

PROTETOR DO RADIADOR

(Marrom)

Interruptor
do farol de (Cinza)
trabalho
dianteiro Farol traseiro
(esquerdo)

Caixa de fusível

Interruptor
do farol de
trabalho
traseiro Luz de ponto
do escarificador
(item opcional)
TERRA03 TERRA02

PISO DA CABINA TAMPA DA BATERIA

48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

E-24 A buzina não soa ou não pára de soar

Falha • A buzina não soa ou não pára de soar.


Informações
pertinentes

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no fusível Se o fusível está queimado, há forte possibilidade de uma falha do chicote, etc. ter
1
(FS1-2) ocorrido no circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor da
2 buzina (Desconexão e Terminal (interruptor) Interruptor da buzina Resistência
curto-circuito interno)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
265 - 266
LIGADO Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão no chicote de
3 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre FS1-2 – 266 Resis-
Máxima 1 Ω
contato dos conectores) tência
Causas prováveis
e valor padrão Resis-
Chicote de fiação entre 265 – 205 (fêmea) (1) Máxima 1 Ω
em circunstâncias tência
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no terra do chico-
4 te de fiação (um contato Resis- Mínima 1
Entre o terra e o chicote de fiação entre FS1-2 – 266
com o circuito TERRA) tência MΩ
Entre o terra e o chicote de fiação entre 265 – 205 Resis- Mínima 1
(fêmea) (1) tência MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Curto quente do chicote
de falhas com a chave de partida LIGADA.
5 de fiação (um contato
com o circuito de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre 265 – 205 Resis-
Máxima 1 V
(fêmea) (1) tência
Defeito na buzina (Defeito
6 Entre o terra e o chicote de fiação entre 265 – 205 (fêmea) (1)
interno)

Diagrama do circuito correspondente à buzina

Buzina
(Cinza)

Interruptor
da buzina

Caixa de fusível

PROTETOR DO RADIADOR ARMAÇÃO DO PISO

D85EX, PX-15E0 49
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-25 Mal funcionamento dos limpadores dos vidros da cabina

Falha (1) O limpador do vidro do pára-brisa da cabina não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro do pára-brisa da cabina está com defeito.
• Se o fusível (5) localizado na cabina está rompido, a operação intermitente de todos os limpadores dos vidros da
Informações cabina apresentará defeito.
pertinentes • Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não opera, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
• Realize o diagnóstico com o interruptor intermitente DESLIGADO e com o interruptor dos limpadores dos vidros da
cabina LIGADO.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no disjuntor do
1 Quando o disjuntor do circuito está cortado, o circuito pode ter uma falha do terra.
circuito (CB105)
Uma vez que o fusível (5) da cabina é usado para o circuito do limpador do vidro do
Defeito no fusível (5)
2 pára-brisa da cabina e para o circuito do interruptor intermitente, um desses circuitos
localizado na cabina
apresenta provavelmente uma falha do terra, etc.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no motor do lim- Entre CN23 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
3 pador do vidro do pára-
brisa da cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN23 (fêmea) (1) e terra Resistência Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor
4 do limpador do vidro do Posição do
Causas prováveis CN14 (macho) Resistência
pára-brisa da cabina interruptor
e valor padrão
em circunstâncias LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (3) – (4)
normais DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
intermitente do limpador de falhas com a chave de partida LIGADA.
5
do vidro do pára-brisa
da cabina Entre CN29 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN29 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN29 (1) e terra Voltagem Máxima 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN30) ou (CN32) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
pára-brisa da cabina Entre CN28 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN28 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN28 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V

50 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN14 (fêmea) (4) – CN29
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN14 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(4) – CN29 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN29 (fêmea) (6) – CN28
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (4)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN29 (fêmea)
Desconexão ou curto- Resistência Mínima 1 Ω
Causas (6) – CN28 (fêmea) (4)
prováveis e circuito com o terra
valor padrão em no chicote de fiação Chicote de fiação entre o fusível (5) - CN14 (fêmea) (2) (3),
Resistência Máxima 1 Ω
circunstâncias 7 (Desconexão na fiação ou fusível (5) - CN23 (fêmea) (3) e fusível (5) – CN28 (fêmea) (3)
normais mau contato dos conectores
ou contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (5) -
terra) CN14 (fêmea) (2) (3), fusível (5) - CN23 (fêmea) (3) e Resistência Mínima 1 Ω
fusível (5) – CN28 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN28 (fêmea) (5) – CN23
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN28 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(5) – CN23 (fêmea) (6)

Chicote de fiação entre CN28 (fêmea) (6) e terra Resistência Máxima 1 Ω

Entre o terra e o chicote de fiação entre CN23 (fêmea)


Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra

D85EX, PX-15E0 51
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (2) Mal funcionamento do limpador do vidro do pára-brisa da cabina no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


• Se a operação comum está normal e o outro limpador dos vidros da cabina
também tem mal funcionamento no modo intermitente, o interruptor intermitente
está provavelmente com defeito.

Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro do de falhas com a chave de partida LIGADA.
pára-brisa da cabina Entre CN29 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN29 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN30) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
pára-brisa da cabina de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN28 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre CN11 (fêmea) (2) – CN29


Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra no (fêmea) (1)
chicote de fiação (Des- Entre o terra e o chicote de fiação entre CN11 (fêmea)
4 conexão na fiação ou Resistência Mínima 1 Ω
(2) – CN29 (fêmea) (1)
mau contato dos conec-
tores ou contato com o Chicote de fiação entre CN29 (fêmea) (5) – CN28
Resistência Máxima 1 Ω
circuito terra) (fêmea) (2)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN29 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(5) – CN28 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN29 (fêmea) (2) – terra Resistência Máxima 1 Ω

52 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao sistema dos limpadores dos vidros da cabina

Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor do


limpador do limpador do vidro limpador do limpador do Interruptor
vidro esquerdo do pára-brisa da vidro direito da vidro traseiro LIG-DESL
da cabina cabina cabina da cabina do limpador Chicote para o lavador
dos vidros da
W/I W/I W/I W/I cabina
DESL DESL DESL DESL
LIG LIG LIG LIG DESL
W/II W/II W/II W/II LIG

Fonte de alimentação C.A

Caixa de fusível

Relé intermitente do limpador


do vidro esquerdo da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro direito da cabina

Relé LIG-DESL intermitente do limpa-


dor do vidro esquerdo da cabina

Relé LIG-DESL intermitente do lim-


pador do vidro direito da cabina

Relé intermitente do limpador do


vidro do pára-brisa da cabina

Relé intermitente do limpador do


vidro traseiro da cabina

Relé LIG-DESL intermitente do


limpador do vidro do pára-brisa da
cabina

Relé do limpador do vidro


traseiro da cabina

Motor do limpador dos


Motor do limpador do vidro vidros da cabina para a
do pára-brisa da cabina TERRA 3 porta direita

Motor do limpador do vi-


dro traseiro da cabina
Motor do limpa-
dor dos vidros
da cabina para
a porta es-
querda

TERRA 1 TERRA 4

D85EX, PX-15E0 53
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (3) O limpador traseiro do vidro da cabina não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador traseiro do vidro da cabina está com defeito.
Informações • Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não opera, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes • Realize o diagnóstico com o interruptor intermitente DESLIGADO e com o interruptor dos limpadores dos vidros da
cabina LIGADO.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no disjuntor do
1 Quando o disjuntor do circuito está cortado, o circuito pode ter uma falha do terra.
circuito (CB105)
Uma vez que o fusível (4) da cabina é usado somente para o circuito do limpador do
Defeito no fusível (4)
2 vidro traseiro da cabina, o circuito do limpador do vidro traseiro da cabina tem prova-
localizado na cabina
velmente uma falha no terra, etc.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Defeito no motor do lim- Entre CN37 (1) e terra Voltagem 20 – 30 V
3 pador do vidro traseiro da
cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN37 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor do
4 limpador do vidro trasei- Posição do
Causas prováveis CN12 (macho) Resistência
ro da cabina interruptor
e valor padrão
em circunstâncias LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (3) – (4)
normais DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN31) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro traseiro da cabina Entre CN33 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (1) e terra Voltagem Máxima 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN30) por
um outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro trasei- diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
ro da cabina Entre CN32 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN32 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN32 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V

54 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-


co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN12 (fêmea) (4) – CN33
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN12 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(4) – CN33 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN33 (fêmea) (6) – CN32
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (4)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN33 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(6) – CN32 (fêmea) (4)
Causas Desconexão ou curto-circuito
prováveis e com o terra no chicote de Chicote de fiação entre o fusível (4) - CN12 (fêmea) (2) (3) Resistência Máxima 1 Ω
valor padrão em fiação (Desconexão na
circunstâncias 7
fiação ou mau contato dos Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (4) -
normais conectores ou contato com o Resistência Mínima 1 Ω
CN12 (fêmea) (2) (3)
circuito terra)
Chicote de fiação entre o fusível (4) – CN32 (fêmea) (3)
Resistência Máxima 1 Ω
e fusível (4) – CN37 (fêmea) (3)
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (4) –
Resistência Mínima 1 Ω
CN32 (fêmea) (3) e fusível (4) – CN37 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN32 (fêmea) (5) – CN37
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN32 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(5) – CN37 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre CN32 (fêmea) (6) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre CN37 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

D85EX, PX-15E0 55
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (4) Mal funcionamento do limpador traseiro do vidro da cabina no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


• Se a operação comum está normal e o outro limpador dos vidros da cabina
também tem mal funcionamento no modo intermitente, o interruptor intermitente
está provavelmente com defeito.

Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN31) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
do limpador do vidro de falhas com a chave de partida LIGADA.
traseiro da cabina Entre CN33 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis
e valor padrão • Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN30) por um
em circunstâncias outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
traseiro da cabina de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN32 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Chicote de fiação entre CN11 (fêmea) (2) – CN33 Resis-


Desconexão ou curto- Máxima 1 Ω
(fêmea) (1) tência
circuito com o terra
no chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre CN11 (fêmea) Resis-
Mínima 1 Ω
4 (Desconexão na fiação (2) – CN33 (fêmea) (1) tência
ou mau contato dos Chicote de fiação entre CN33 (fêmea) (5) – CN32 Resis-
conectores ou contato Máxima 1 Ω
(fêmea) (2) tência
com o circuito terra)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN33 (fêmea) Resis-
Mínima 1 Ω
(5) – CN32 (fêmea) (2) tência
Resis-
Chicote de fiação entre CN33 (fêmea) (2) – terra Máxima 1 Ω
tência

56 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao sistema dos limpadores dos vidros da cabina

Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor


limpador do limpador do vidro limpador do limpador do LIG-DESL
vidro esquerdo do pára-brisa da vidro direito da vidro traseiro do limpador
da cabina cabina cabina da cabina dos vidros da Chicote para o lavador
W/I W/I W/I
cabina
W/I
DESL DESL DESL DESL
LIG LIG LIG LIG DESL
W/II W/II W/II W/II LIG

Fonte de alimentação C.A

Caixa de fusível

Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro direito da cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro esquer-
do da cabina
Relé LIG-DESL intermitente
do limpador do vidro direito
da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro do pára-brisa da
cabina

Relé intermitente do lim-


pador do vidro traseiro da
cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro do pára-
brisa da cabina

Relé do limpador do vidro


traseiro da cabina

Motor do limpador dos


vidros da cabina para a
Motor do limpador do vidro porta direita
do pára-brisa da cabina TERRA 3

Motor do limpador do vidro


traseiro da cabina
Motor do limpa-
dor dos vidros
da cabina para
a porta es-
querda

TERRA 1 TERRA 4

D85EX, PX-15E0 57
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (5) O limpador do vidro da porta direita não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro da porta direita está com defeito (Se o fusível (6) localizado na cabina está
rompido, o limpador do vidro da porta esquerda também não opera).
Informações
• Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não operam, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes
• Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor intermitente DESLIGADO e o interruptor dos
limpadores dos vidros da cabina LIGADO.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no disjuntor do
1 Se o disjuntor do circuito está cortado, o circuito pode ter uma falha no terra.
circuito (CB105)
Uma vez que o fusível (6) localizado na cabina é usado para o sistema do limpador dos
Defeito no fusível (6)
2 vidros das portas direita e esquerda da cabina, um desses circuitos apresenta provavel-
localizado na cabina
mente uma falha no terra, etc.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o conector (3) – precisamente antes do
Defeito no motor do lim- motor e terra Voltagem 20 – 30 V
3 pador do vidro da porta
direita a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre o conector (1)
Resistência Máxima 1 Ω
precisamente antes do motor e terra

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis Defeito no interruptor
4 do limpador do vidro da Posição do
e valor padrão CN13 (macho) Resistência
porta direita interruptor
em circunstâncias
normais LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (3) – (4)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN31) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro da porta direita Entre CN31 (3) e terra Voltagem 20 - 30 V
Entre CN31 (6) e terra Voltagem 20 - 30 V
Entre CN31 (1) e terra Voltagem Máximo 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN32) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta direita Entre CN30 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN30 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN30 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V

58 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Máxima
Chicote de fiação entre CN13 (fêmea) (4) – CN31 (fêmea) (3) Resistência
1Ω
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN13 (fêmea) (4) – Mínima
Resistência
CN31 (fêmea) (3) 1Ω
Máxima
Chicote de fiação entre CN31 (fêmea) (6) – CN30 (fêmea) (4) Resistência
1Ω
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN31 (fêmea) (6) – Mínima
Resistência
CN30 (fêmea) (4) 1Ω
Chicote de fiação entre o fusível (6) - CN13 (fêmea) (2) (3) e entre
Máxima
Causas Desconexão ou curto- fusível (6) – CN17 (4) – conector (fêmea) (4) precisamente antes do Resistência
1Ω
prováveis circuito com o terra motor - CN15 (fêmea) (2) (3)
e valor no chicote de fiação
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) - CN13
padrão em (Desconexão na Mínima
7 (fêmea) (2) (3) e entre fusível (6) – CN17 (4) – conector (fêmea) Resistência
circunstâncias fiação ou mau contato 1Ω
(4) precisamente antes do motor - CN15 (fêmea) (2) (3)
normais dos conectores ou
contato com o circuito Máxima
Chicote de fiação entre o fusível (6) – CN30 (fêmea) (3) Resistência
terra) 1Ω
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) – CN30 Mínima
Resistência
(fêmea) (3) 1Ω

Chicote de fiação entre conector (fêmea) (3) precisamente antes Máxima


Resistência
do motor - CN17 (fêmea) (3) - CN30 (fêmea) (5) 1Ω

Entre o terra e o chicote de fiação entre o conector (fêmea) (3) Mínima


Resistência
precisamente antes do motor - CN17 (3) - CN30 (fêmea) (5) 1Ω
Máxima
Chicote de fiação entre CN30 (fêmea) (6) e terra Resistência
1Ω
Chicote de fiação entre o conector (fêmea) (3) precisamente Máxima
Resistência
antes do motor - CN17 (1) – terra 1Ω

D85EX, PX-15E0 59
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (6) Mal funcionamento do limpador do vidro da porta direita no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


• Se a operação comum está normal e o outro limpador dos vidros da cabina
também tem mal funcionamento no modo intermitente, o interruptor intermitente
está provavelmente com defeito.

Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro da de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta direita Entre CN31 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN31 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
da porta direita de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN30 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre CN11 (fêmea) (2) – CN31


Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra (fêmea) (1)
no chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre CN11 (fêmea)
4 (Desconexão na fiação Resistência Mínima 1 Ω
(2) – CN31 (fêmea) (1)
ou mau contato dos
conectores ou contato Chicote de fiação entre CN31 (fêmea) (5) – CN30
Resistência Máxima 1 Ω
com o circuito terra) (fêmea) (2)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN31 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(5) – CN30 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN31 (fêmea) (2) – terra Resistência Máxima 1 Ω

60 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao sistema dos limpadores dos vidros da cabina

Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor


limpador do limpador do vidro limpador do limpador do LIG-DESL
vidro esquerdo do pára-brisa da vidro direito da vidro traseiro do limpador
da cabina cabina cabina da cabina Chicote para o lavador
dos vidros da
W/I W/I W/I W/I cabina
DESL DESL DESL DESL
LIG LIG LIG LIG DESL
W/II W/II W/II W/II LIG

Fonte de alimentação C.A

Caixa de fusível

Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro direito da cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro esquer-
do da cabina
Relé LIG-DESL intermitente do lim-
pador do vidro direito da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro do pára-brisa da
cabina

Relé intermitente do limpador do


vidro traseiro da cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro do pára-
brisa da cabina

Relé do limpador do vidro


traseiro da cabina

Motor do limpador dos


Motor do limpador do vidro vidros da cabina para a
do pára-brisa da cabina porta direita
TERRA 3

Motor do limpador do vidro


traseiro da cabina Motor do limpa-
dor dos vidros
da cabina para
a porta es-
querda

TERRA 1 TERRA 4

D85EX, PX-15E0 61
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (7) O limpador do vidro da porta esquerda não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro da porta esquerda está com defeito (Se o fusível (6) localizado na cabina está
rompido, o limpador do vidro da porta direita também não opera).
Informações
• Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não operam, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes
• Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor intermitente DESLIGADO e o interruptor dos
limpadores dos vidros da cabina LIGADO.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no disjuntor
1 Se o disjuntor do circuito está cortado, o circuito pode ter uma falha no terra.
(CB105)
Uma vez que o fusível (6) localizado na cabina é usado para o sistema do limpador
Defeito no fusível (6)
2 dos vidros das portas direita e esquerda da cabina, um outro circuito desses dois tem
localizado na cabina
provavelmente uma falha no terra, etc.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o conector (3) precisamente antes do motor
Defeito no motor do lim- e terra Voltagem 20 – 30 V
3 pador do vidro da porta
esquerda a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre o conector (1)
Resistência Máxima 1 Ω
precisamente antes do motor e terra

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis Defeito no interruptor
4 do limpador do vidro da Posição do
e valor padrão CN15 (macho) Resistência
porta esquerda interruptor
em circunstâncias
normais LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (3) – (4)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN29), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro da porta esquerda Entre CN27 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN27 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN27 (1) e terra Voltagem Máximo 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN28), (CN30) ou (CN32) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.

Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta esquerda Entre CN26 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN26 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN26 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V

62 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN15 (fêmea) (4) – CN27 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(3)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN15 (fêmea) (4)
Resistência Mínima 1 Ω
– CN27 (fêmea) (3)
Chicote de fiação entre CN27 (fêmea) (6) – CN26 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(4)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN27 (fêmea) (6)
Resistência Mínima 1 Ω
– CN26 (fêmea) (4)
Chicote de fiação entre o fusível (6) – CN26 (fêmea) (3) e entre
Causas Desconexão fusível (6) – CN24 (4) – conector precisamente antes do motor Resistência Máxima 1 Ω
prováveis oucurtocircuito com o (fêmea) (4)
e valor terra no chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) –
padrão em 7 (Desconexão na fiação CN26 (fêmea) (3) e entre fusível (6) – CN24 (4) – conector Resistência Mínima 1 Ω
circunstâncias ou mau contato dos precisamente antes do motor (fêmea) (4)
normais conectores ou contato com
o circuito terra) Chicote de fiação entre o fusível (6) – CN15 (fêmea) (2) (3) Resistência Máxima 1 Ω

Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) –


Resistência Mínima 1 Ω
CN15 (fêmea) (2) (3)

Chicote de fiação entre conector (fêmea) (3) precisamente


Resistência Máxima 1 Ω
antes do motor - CN24 (3) – CN26 (fêmea) (5)

Entre o terra e o chicote de fiação entre conector (fêmea)


(3) precisamente antes do motor – CN24 (3) – CN26 Resistência Mínima 1 Ω
(fêmea) (5)
Chicote de fiação entre conector (fêmea) (6) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre conector (fêmea) (1) precisamente
Resistência Máxima 1 Ω
antes do motor – CN24 (1) – terra

D85EX, PX-15E0 63
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (8) Mal funcionamento do limpador do vidro da porta esquerda no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


• Se a operação comum está normal e o outro limpador dos vidros da cabina
também tem mal funcionamento no modo intermitente, o interruptor intermitente
está provavelmente com defeito.

Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN29), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro da de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta esquerda Entre CN27 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN27 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN28), (CN30) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermi-
3 tente do limpador do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
vidro da porta esquerda de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN26 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA..

Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre CN11 (fêmea) (2) – CN27


Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra (fêmea) (1)
no chicote de fiação Entre o terra e o chicote de fiação entre CN11 (fêmea)
4 (Desconexão na fiação Resistência Mínima 1 Ω
(2) – CN27 (fêmea) (1)
ou mau contato dos
conectores ou contato Chicote de fiação entre CN27 (fêmea) (5) – CN26
Resistência Máxima 1 Ω
com o circuito terra) (fêmea) (2)
Entre o terra e o chicote de fiação entre CN27 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(5) – CN26 (fêmea) (2)
Chicote de fiação entre CN27 (fêmea) (2) – terra Resistência Máxima 1 Ω

64 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao sistema dos limpadores dos vidros da cabina

Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor do Interruptor


limpador do limpador do vidro limpador do limpador do LIG-DESL
vidro esquerdo do pára-brisa da vidro direito da vidro traseiro do limpador
da cabina cabina cabina da cabina dos vidros da Chicote para o lavador
W/I W/I W/I W/I
cabina
DESL DESL DESL DESL
LIG LIG LIG LIG DESL
W/II W/II W/II W/II LIG

Fonte de alimentação C.A

Caixa de fusível

Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina

Relé intermitente do lim-


pador do vidro direito da
cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro esquer-
do da cabina
Relé LIG-DESL intermitente
do limpador do vidro direito
da cabina

Relé intermitente do limpador


do vidro do pára-brisa da
cabina

Relé intermitente do lim-


pador do vidro traseiro da
cabina

Relé LIG-DESL intermitente


do limpador do vidro do pára-
brisa da cabina

Relé do limpador do vidro


traseiro da cabina

Motor do limpador dos


vidros da cabina para a
Motor do limpador do vidro porta direita
do pára-brisa da cabina TERRA 3

Motor do limpador do vidro


traseiro da cabina
Motor do limpa-
dor dos vidros
da cabina para
a porta es-
querda

TERRA 1 TERRA 4

D85EX, PX-15E0 65
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-26 O lavador não esguicha água

Falha (1) O lavador não esguicha água .


• Quando o limpador do vidro do pára-brisa da cabina opera normalmente.
Informações
(Se o limpador dos vidros da cabina não opera, realize antes de mais nada o diagnóstico de falhas de “E-25 (1) O
pertinentes
limpador do vidro do pára-brisa da cabina não opera”).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Máxima 1 Ω
Defeito no motor do Chicote de fiação entre 362 (fêmea) (2) e terra Resistência
1 lavador do vidro do
pára-brisa da cabina
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA (posição do interruptor: W/I ou W/II).

Entre 362 (1) e terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis Defeito no interruptor
e valor padrão 2 do limpador do vidro do CN14 (fêmea) Posição do interruptor Resistência
em circunstâncias pára-brisa da cabina W/I ou W/II Máxima 1 Ω
normais Entre (2) – (1)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre o fusível (5) – CN14 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (5) –
no chicote de fiação Resistência Mínima 1 MΩ
3 CN14 (fêmea) (2)
(Desconexão na fiação
ou mau contato dos Chicote de fiação entre CN14 (fêmea) (1) – 19 (3) – 362
Resistência Máxima 1 Ω
conectores ou contato (fêmea) (1)
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre CN14 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(1) – 19 (3) – 362 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre 362 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

66 D85EX, PX-15E0
I nterruptor do limpador do Interruptor do limpador do vi- Interruptor do limpador do I nterruptor do limpador do
vidro esquerdo da cabina dro do pára-brisa da cabina vidro direito da cabina vidro traseiro da cabina

W/I W/I W/I W/I


DESL DESL DESL DESL
LIG LIG LIG LIG
W/II W/II W/II W/II

D85EX, PX-15E0
Caixa de fusível
40 Diagnóstico de falhas

CABINA
Diagrama do circuito correspondente ao sistema do lavador

TERRA 04

CAIXA DA BATERIA
Direito

Traseiro
Esquerdo

Pára-brisa

67
SEN00638-00
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (2) O lavador traseiro não esguicha água .


• Quando o limpador do vidro traseiro da cabina opera normalmente.
Informações
(Se o limpador dos vidros da cabina não opera, realize antes de mais nada o diagnóstico de falhas de “E-25 (3) O
pertinentes
limpador do vidro traseiro da cabina não opera”).

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no motor do Chicote de fiação entre 364 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1 lavador do vidro traseiro
da cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA (posição do interruptor: W/I ou W/II).

Entre 364 (1) e terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor
Causas prováveis CN12 (fêmea) Posição do interruptor Resistência
2 do limpador do vidro
e valor padrão
traseiro da cabina W/I ou W/II Máxima 1 Ω
em circunstâncias
Entre (2) – (1)
normais DESLIGADO Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão ou Chicote de fiação entre o fusível (4) – CN12 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1Ω
curto-circuito com o
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (4) –
terra no chicote de fiação Resistência Mínima1MΩ
3 CN12 (fêmea) (2)
(Desconexão na fiação
ou mau contato dos Chicote de fiação entre CN12 (fêmea) (1) – 19 (4) – 364
Resistência Máxima 1 Ω
conectores ou contato (fêmea) (1)
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre CN12 (fêmea)
Resistência Mínima1MΩ
(1) – 19 (4) – 364 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre 364 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

* Para o diagrama elétrico de cada sistema, veja o Sintoma de falha (1).

68 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Falha (3) O lavador da porta esquerda da cabina não esguicha água .


• Quando o limpador do vidro da porta esquerda da cabina opera normalmente.
(Se o limpador dos vidros da cabina não opera, realize antes de mais nada o diagnóstico de falhas de “E-25 (7) O
Informações
limpador do vidro esquerdo da cabina não opera”).
pertinentes
• Uma vez que os interruptores dos limpadores dos vidros das portas direita e esquerda utilizam o fusível (6) em
conjunto, se este fusível estiver rompido, nenhum dos limpadores citados funcionarão.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Máxima 1
Defeito no motor Chicote de fiação entre 361 (fêmea) (2) e terra Resistência

1 do lavador da porta
esquerda da cabina
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA (posição do interruptor: W/I ou W/II).

Entre 361 (1) e terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no interruptor de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
do limpador do vidro
Causas prováveis 2 CN15 (fêmea) Posição do interruptor Resistência
da porta esquerda da
e valor padrão cabina W/I ou W/II Máxima 1 Ω
em circunstâncias Entre (2) – (1)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Máxima 1
Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre o fusível (6) – CN15 (fêmea) (2) Resistência

circuito com o terra no
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) –
chicote de fiação (Desco- Resistência Mínima 1 Ω
3 CN15 (fêmea) (2)
nexão na fiação ou mau
contato dos conectores Chicote de fiação entre CN15 (fêmea) (1) – 19 (1) – 361 Máxima 1
Resistência
ou contato com o circuito (fêmea) (1) Ω
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre CN15 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(6) – 19 (1) – 361 (fêmea) (1)
Máxima 1
Chicote de fiação entre 361 (fêmea) (2) e terra Resistência

* Para o diagrama elétrico de cada sistema, veja Sintoma de falha (1)

D85EX, PX-15E0 69
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Falha (4) O lavador do vidro da porta direita da cabina não esguicha água .
• Quando o limpador do vidro da porta direita da cabina opera normalmente.
(Se o limpador dos vidros da cabina não opera, realize antes de mais nada o diagnóstico de falhas de “E-25 (5) O
Informações
limpador do vidro direito da cabina não opera”).
pertinentes
• Uma vez que os interruptores dos limpadores dos vidros das portas direita e esquerda utilizam o fusível (6) em
conjunto, se este fusível estiver rompido, nenhum dos limpadores citados funcionarão.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.

Defeito no motor do Chicote de fiação entre 363 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1Ω
1 lavador do vidro da
porta direita da cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.

Entre 363 (1) e terra Voltagem 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Defeito no interruptor
Causas prováveis CN13 (fêmea) Posição do interruptor Resistência
2 do limpador do vidro da
e valor padrão
porta direita da cabina W/I ou W/II Máxima 1 Ω
em circunstâncias
Entre (2) – (1)
normais DESLIGADO Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre o fusível (6) – CN13 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra no
Entre o terra e o chicote de fiação entre o fusível (6) –
chicote de fiação (Desco- Resistência Mínima 1 Ω
3 CN13 (fêmea) (2)
nexão na fiação ou mau
contato dos conectores Chicote de fiação entre CN13 (fêmea) (1) – 19 (2) – 363
Resistência Máxima 1 Ω
ou contato com o circuito (fêmea) (1)
terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre CN13 (fêmea)
Resistência Mínima 1 Ω
(1) – 19 (2) – 363 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre 363 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

* Para o diagrama elétrico de cada sistema, veja Sintoma de falha (1).

70 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

E-27 O ar condicionado não opera

Falha • O ar não sai


Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito no fusível
1 Se o fusível está queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no terra, etc.
(FS2-4)
Defeito no disjuntor do Quando o disjuntor do circuito é cortado, uma falha do terra pode ter ocorrido no
2
circuito (CB2) circuito.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé principal de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3 do soprador (Lado da
bobina) CN-R1 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 240 ± 40 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé principal de falhas com a chave de partida LIGADA.
4 do soprador (Lado do
contato) CN-R1 Voltagem
Entre (8C) e terra 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5 soprador alto (Lado da
bobina) CN-R2 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 240 ± 40 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no relé do
diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Causas prováveis 6 soprador alto (Lado do
contato) O relé está normal se o motor rotaciona com a chave de partida e o interruptor do
e valor padrão
soprador alto LIGADOS.
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Defeito no relé do de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
7 soprador Mi1 (médio)
(Lado da bobina) CN-R3 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 240 ± 40 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do
de falhas com a chave de partida LIGADA.
8 soprador Mi1 (médio)
(Lado do contato) O relé está normal se o motor rotaciona com a chave de partida e o interruptor do
soprador Mi (médio) LIGADOS.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do sopra- de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
9 dor Mi2 (médio) (Lado
da bobina) CN-R4 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 240 ± 40 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no relé do
de falhas com a chave de partida LIGADA.
10 soprador Mi2 (médio)
(Lado do contato) O relé está normal se o motor rotaciona com a chave de partida e o interruptor do
soprador baixo LIGADOS.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico


Defeito no motor do de falhas com a chave de partida LIGADA.
11
soprador O relé está normal se o motor rotaciona com a chave de partida e o interruptor do
soprador baixo LIGADOS.

D85EX, PX-15E0 71
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de


falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CN-R4 (fêmea) (14C) – AC1 (fêmea)
(14A), CN-R4 (fêmea) (14C) – CN-R (fêmea) (S141), CN-R4
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (14C) – CN-R2 (fêmea) (14E) e CN-R4 (fêmea) (14C)
– CN-R3 (14N) - terra
Chicote de fiação entre CN-B (fêmea) (11B) – CN-R1 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(11A)

Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre CN-B (fêmea) (12A) – CN-R2 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra (12B) e CN-B (fêmea) (12A) – CN-R (fêmea) (12C)
Causas no chicote de fiação
12 Chicote de fiação entre CB2 externo – AC1 (fêmea) (1A), CB2
prováveis (Desconexão na externo – CN-R1 (fêmea) (1D), CB2 externo – CN-R2 (fêmea)
e valor fiação ou mau contato Resistência Máxima 1 Ω
(1E), CB2 externo – CN-R3 (fêmea) (1N) e CB2 externo – CN-
padrão em dos conectores) R4 (fêmea) (1I)
circunstâncias
normais Chicote de fiação entre CN-R1 (fêmea) (2B) – AC1 (fêmea) (2A) Resistência Máxima 1 Ω

Chicote de fiação entre CN-R3 (fêmea) (3B) – AC1 (fêmea) (3A) Resistência Máxima 1 Ω

Chicote de fiação entre CN-R2 (fêmea) (5B) – AC1 (fêmea) (5A) Resistência Máxima 1 Ω

Chicote de fiação entre CN-R4 (fêmea) (4B) – AC1 (fêmea) (4A) Resistência Máxima 1 Ω

Defeito no painel de O painel de controle está provavelmente com defeito se o problema não é encontrado entre
13
controle as causas de 1 – 11
Sintoma de falha Quando não é possível identificar a causa, o sintoma de falha pode estar incorreto. Realize,
14
está incorreto então, o diagnóstico de falhas de “O ar não é resfriado”.

72 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Falha • O ar não resfria


Informações
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no interruptor da tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
1
pressão CN-P (macho) Interruptor do soprador Voltagem
Entre (6B) e terra LIGADO 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no relé da tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2 embreagem do compressor
(Lado da bobina) CN-R5 (macho) Resistência
Entre (1) – (2) 240 ± 40 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


Defeito no relé da tico de falhas com a chave de partida e o ar condicionado LIGADOS.
3 embreagem do compressor
(Lado do contato) CN-R5 Voltagem
Entre (18A) e terra 20 – 30 V
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
em circunstâncias tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais 4 Defeito no termistor
CN-T (macho) Resistência
Entre (1) – (2) Máximo 3500 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Defeito no resistor do diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
5
soprador Resistor do soprador Resistência
Entre os terminais 2,8 Ω ± 5 %

a Dê a partida para realizar o diagnóstico.


Defeito na embreagem
6 Supõe-se que a embreagem magnética do compressor está com defeito, então,
magnética do compressor
faça uma inspeção direta nela.

7 Defeito no compressor a Dê a partida para realizar o diagnóstico.


Uma vez supondo que o compressor está com defeito, faça uma inspeção direta dele.
Defeito no diodo (Curto- Faça o diagnóstico do diodo ACS (macho).
8
circuito interno) • Veja “Procedimento de inspeção do diodo” na seção “Testes e ajustes”.

D85EX, PX-15E0 73
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Chicote de fiação entre CB2 externo – AC1 (fêmea) (1A),
CB2 externo – CN-R1 (fêmea) (1D), CB2 externo – CN-R2
Resis-
(fêmea) (1E), CB2 externo – CN-R3 (fêmea) (1N), CB2 Max. 1Ω
tência
externo – CN-R4 (1I) e CB2 externo – CN-R5 (fêmea)
Desconexão ou curto-circuito (1K)
Causas prováveis
9 com o terra no chicote de fia-
e valor padrão em Chicote de fiação entre CN-T (fêmea) (13B) – AC1 (fêmea) Resis-
ção (Desconexão na fiação ou Max. 1Ω
circunstâncias (13A) e CN-T (fêmea) (13B) – CN-W (fêmea) (13C) tência
mau contato dos conectores)
normais Chicote de fiação entre CN-T (fêmea) (9B) – AC1 (fêmea) Resis-
Max. 1Ω
(9A) tência
Chicote de fiação entre CN-P (fêmea) (7B) – CN-R5 Resis-
Max. 1Ω
(fêmea) (7A) tência
Chicote de fiação entre CN-P (fêmea) (6B) – AC1 (fêmea) Resis-
Max. 1Ω
(6A) tência
O painel de controle está provavelmente com defeito se o problema não é encontrado
10 Defeito no painel de controle
entre as causas de 1 – 9.

74 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Diagrama do circuito correspondente ao ar condicionado

ARMAÇÃO DO PISO
Motor do soprador
Resistor do soprador

Servomotor Termistor Interruptor de pressão Servomotor

Relé principal do
soprador

Caixa de fusível
Relé do sopra-
dor alto

MOTOR

Embreagem do
ar condicionado (Marrom)
(Preto)
Relé do soprador
médio 1

TERRA01

TERRA09

Relé do sopra-
dor médio 2

Relé da embreagem
do compressor

Lance do terminal

Relé do
condensador

D85EX, PX-15E0 75
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas

E-28 Sistema KOMTRAX não opera normalmente

Falha • Sistema KOMTRAX não opera normalmente.


• Se o administrador do sistema KOMTRAX solicita ao sistema de verificação a detecção de problemas na máquina,
Informações
realize o diagnóstico de falhas a seguir.
pertinentes
• Mesmo se o sistema KOMTRAX possui uma falha, ela particularmente não aparece na máquina.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Falha na configuração de Verifique o código 0021: Configuração de especificações do KOMTRAX no modo de
1
especificações ajuste e passe para o modo “ATIVO”.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-


tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Falha na alimentação da
2 KOM1 Sinal Voltagem
corrente elétrica
Entre (39) (40) – (37) Fornecimento constante de
20 – 30 V
(38) energia

a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA e após o motor ter pegado.
DIODO FOTOEMISSOR (1) Condição normal
DIODO FOTOEMISSOR-C1 LIGADO
Defeito no sinal C.A. da
3 chave de partida e do sinal a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e dê a partida para
R do alternador realizar o diagnóstico.
KOM1 Sinal Voltagem
Entre (36) – (37) (38) Chave de partida C.A. 20 – 30 V
Entre (28) – (37) (38) Alternador R 20 – 30 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o


Causas prováveis diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
e valor padrão Defeito no sinal C da
4
em circunstâncias chave de partida KOM1 Sinal Voltagem
normais Entre (27) – (37) (38) Chave de partida C 20 – 30 V

a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA.


DIODO FOTOEMISSOR (4) Condição normal
DIODO FOTOEMISSOR-C4 LIGADO
Defeito na condição de
5
conexão CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
KOM1 (fêmea) Sinal Resistência
Entre (7) – (8) CAN 40 – 80 Ω

a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA.


Número de mensagens
6 DIODO FOTOEMISSOR (7) Condição normal
ainda não enviadas
7 segmentos 0–9

a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA.


DIODO FOTOEMISSOR (8) Condição normal
Defeito no estado de Dot LIGADO
7
posicionamento GPS
Pode levar mais de 1 min. depois de ligada a chave de partida para completar o
posicionamento mesmo em um local ao ar livre onde as ondas de rádio podem ser
captadas.

76 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00

Seção de exibição do DIODO FOTOEMISSOR do terminal KOMTRAX


Conector KOM1

TERMINAL KOMTRAX

TERRA DA BLINDAGEM CAN

CAN L

CAN H

SAÍDA DO RELÉ

SINAL 0 DE VERIFICAÇÃO

SINAL 1 DE VERIFICAÇÃO

SINAL C
DIODO FOTOEMISSOR da CPU
SINAL R
1. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Sinal R e estado do sinal
C.A.) SINAL C.A.
2. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Estado de saída da
TERRA DA ALIMENTAÇÃO
partida)
3. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (REDE-S, estado do sinal TERRA DA ALIMENTAÇÃO
C) ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
4. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Estado CAN) 12 / 24 V
5. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de resgistro de ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
12 / 24 V
download)
6. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de resgistro de
download)
7 Segmentos e dot para CPU
7 Segmentos (número de mensagens ainda não
enviadas)
8. Dot (Progresso do posicionamento GPS)

D85EX, PX-15E0 77
SEN00638-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00638-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

78
MANUAL DE OFICINA SEN00639-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da Máquina Número de Série


D85EX-15E0 11001 e acima
D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas dos sistemas
hidráulico e mecânico (modo H)
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H)................................................................................. 3
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas...............................................................................................................3
H- 1 Ausência de potência no deslocamento (falta força na barra de tração)............................................................... 4
H- 2 A máquina não se move (em segunda ou terceira)...............................................................................................5
H- 3 A máquina não se move em qualquer marcha que seja........................................................................................6
H- 4 A máquina desloca-se exclusivamente no sentido avante ou em ré..................................................................... 7
H- 5 Na mudança de marcha ou inversão de sentido de deslocamento, verifica-se um retardo grande...................... 8
H- 6 A máquina não manobra (isto é, não executa curvas para a direita ou à esquerda)............................................. 9
H- 7 A velocidade ou a potência do sistema direcional é baixa.....................................................................................9
H- 8 O freio não funciona.............................................................................................................................................10
H- 9 Superaquecimento do óleo do trem de força....................................................................................................... 11
H-10 Ruído anormal proveniente da periferia da bomba do HSS e do equipamento de trabalho ou do motor do HSS.....12
H-11 O equipamento de trabalho move-se sempre em velocidade baixa................................................................... 13
H-12 O equipamento de trabalho não se move...........................................................................................................14

D85EX,PX-15E0 1
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H-13 Velocidade de elevação da lâmina é lenta ou falta potência.............................................................................. 14


H-14 Velocidade de inclinação da lâmina é lenta ou falta potência............................................................................ 15
H-15 Velocidade de elevação do escarificador é lenta ou falta potência.................................................................... 15
H-16 Caimento hidráulico excessivo na elevação da lâmina......................................................................................16
H-17 Caimento hidráulico excessivo na inclinação da lâmina.....................................................................................16
H-18 Caimento hidráulico excessivo na elevação do escarificador............................................................................ 17

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)


Conteúdo da tabela de diagnóstico de falhas
a As listagens de diagnóstico de falhas contém todas as informações a seguir reunidas. Procure chegar a um entendimento
minucioso do conteúdo de cada uma delas, para poder, então, passar ao diagnóstico de falhas da máquina.

Problema Problema verificado na máquina

Informações
Informações pertinentes a problemas verificados na máquina ou diagnóstico de falhas
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas

2
Causas prováveis Causa à qual supostamente
<Conteúdos>
e valor padrão se atribui a origem da falha
• Valor padrão em circunstâncias normais para a determinação de
em circunstâncias (A seqüência é meramente
possíveis causas
normais ilustrativa de números de
3 • Observações necessárias para avaliar se a causa é correta ou não
referência, não definindo
escala de prioridades).

D85EX, PX-15E0 3
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H- 1 Ausência de potência no deslocamento (falta força na barra de tração)

Problema • Ausência de potência no deslocamento (falta força na barra de tração)

Informações
• Confirme se o nível de óleo no trem de força está normal antes de proceder ao diagnóstico de falhas.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o


diagnóstico medindo a velocidade de estol do conversor de torque de
acordo com o item 5 de “Medindo a rotação do motor” na seção Testes e
1 Defeito no motor ajustes.
Condições de medição Rotação do motor
Estol na terceira marcha avante (F3) 1760 rpm
Defeito na bomba do trem de Presume-se que a bomba do trem de força esteja com defeito. Proceda,
2
força portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito interno no conversor de Pressão de entrada do Pressão de saída do
3 Alavanca PCCS
torque conversor de torque conversor de torque
Totalmente em Máximo 1,02 MPa 0,61 – 0,81 MPa
neutro {Máximo 10 kgf/cm²} {6 – 8 kgf/cm²}

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio principal da
Alavanca PCCS
transmissão
Totalmente em neutro Mínimo 2,81 MPa {Mínimo 29 kgf/cm²}
Pressão ajustada da válvula de
4 alívio principal da transmissão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o
Causas incorreta ou defeito interno diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
prováveis e
valor padrão em Faça uma inspeção direta do comprimento livre da mola e do número de calços,
circunstâncias confirmando se tanto um como o outro encontram-se dentro das condições
normais especificadas, verificando, ainda, se o carretel gira suavemente.
• Comprimento livre da mola grande: 128 mm
• Comprimento livre da mola pequena: 108 mm
• Número de calços: 6 peças

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em marcha lenta para realizar o diagnóstico de falhas.
Embreagem da transmissão Pressão da embreagem

Falha na operação da válvula da AVANTE Mínimo 1,96 MPa {Mínimo 20 kgf/cm²}


5
transmissão (ECMV) RÉ Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
PRIMEIRA Mínimo 2,16 MPa {Mínimo 22 kgf/cm²}
SEGUNDA Mínimo 2,35 MPa {Mínimo 24 kgf/cm²}
TERCEIRA Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
6 Defeito na válvula do freio Alavanca do freio de estacionamento Livre
Mínimo 2,45 MPa {Mínimo 25 kgf/
Pressão do freio
cm²}
Se o resultado do diagnóstico de falhas para a causa 6 apontar anormalidade,
Ajuste incorreto da alavanca do
presumivelmente o ajuste da alavanca do freio de estacionamento ou da
7 freio de estacionamento e da
articulação do pedal do freio não está correto. Passe, portanto, a uma
articulação do pedal do freio
inspeção direta desse ajuste.
Presumivelmente, há um defeito interno na transmissão. Passe, portanto, a
8 Defeito interno na transmissão uma inspeção direta da transmissão.

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H- 2 A máquina não se move (em segunda ou terceira)

Problema • A máquina não se move (em segunda ou terceira)


• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se o nível de óleo no trem de força encontra-se dentro de seu
valor normal.
Informações
• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se a pressão de alívio principal da transmissão situa-se no
pertinentes
valor normal
(Veja H- 1 “Ausência de potência no deslocamento).

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito interno no conversor de Pressão de entrada do Pressão de saída do
1 Alavanca PCCS
torque conversor de torque conversor de torque
Totalmente em Máximo 1,02 MPa 0,61 – 0,81 MPa
neutro {Máximo 10 kgf/cm²} {6 – 8 kgf/cm²}

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em marcha lenta para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula da
Causas prováveis 2 Embreagem da transmissão Pressão da embreagem
transmissão (ECMV)
e valor padrão SEGUNDA Mínimo 2,35 MPa {Mínimo 24 kgf/cm²}
em circunstâncias
TERCEIRA Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
normais
Defeito interno na embreagem Presume-se que a embreagem da transmissão (na segunda ou terceira) esteja
3
da transmissão com defeito interno. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.
Falha na operação do freio de Presume-se que haja uma falha no funcionamento do freio de estacionamento
4
estacionamento (arrasto) (arrasto). Proceda, portanto, a uma inspeção das válvulas das articulações.

a Vá até um local plano (uma via pavimentada) e dê a partida para poder


passar ao disgnóstico de falhas.
Falha na operação do freio
5 Se a máquina não se movimenta em marcha lenta e com a transmissão
(arrasto)
em segunda marcha avante (F2), verifica-se o arrasto do freio (Execute o
diagnóstico de falhas “H- 8 O freio não funciona”).
Presume-se que haja um defeito interno na transmissão. Proceda, portanto, a
6 Defeito interno na transmissão
uma inspeção direta da transmissão.

D85EX, PX-15E0 5
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H- 3 A máquina não se move em qualquer marcha que seja

Problema • A máquina não se move em qualquer marcha que seja.


Informações
• Verifique se o nível de óleo no trem de força está normal antes de proceder ao diagnóstico de falhas.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Defeito na bomba do trem de Presume-se que a bomba do trem de força esteja com defeito. Proceda,
1
força portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o motor


em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio principal da
Alavanca PCCS
transmissão
Totalmente em neutro Mínimo 2,84 MPa {Mínimo 29 kgf/cm²}
Pressão ajustada da válvula de
2 alívio principal da transmissão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o
incorreta ou defeito interno diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Faça uma inspeção direta do comprimento livre da mola e do número de
calços, confirmando se tanto um como o outro encontram-se dentro das
condições especificadas, verificando, ainda, se o carretel gira suavemente.
• Comprimento livre da mola grande: 128 mm
• Comprimento livre da mola pequena: 108 mm
• Número de calços: 6 peças

Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o


e valor padrão diagnóstico com o motor funcionando em marcha lenta (Após verificar se
em circunstâncias a pressão de alívio principal da transmissão está normal).
normais Embreagem da transmissão Pressão da embreagem
Falha na operação da válvula da AVANTE Mínimo 1,96 MPa {Mínimo 20 kgf/cm²}
3
transmissão (ECMV)
RÉ Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
PRIMEIRA Mínimo 2,16 MPa {Mínimo 22 kgf/cm²}
SEGUNDA Mínimo 2,35 MPa {Mínimo 24 kgf/cm²}
TERCEIRA Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
Presumivelmente, há um defeito interno na embreagem da transmissão. Passe,
4 Defeito interno da transmissão
portanto, a uma inspeção direta da embreagem da transmissão.c

a Vá até um local plano e funcione o motor em alta rotação para realizar o


diagnóstico de falhas (Após verificar se a pressão de alívio principal da
transmissão encontra-se dentro de seu valor normal).
Pressão do óleo do freio (esquerdo e
Pedal do freio
5 Defeito na válvula do freio direito)
Desaplicado Mínimo 2,45 MPa {Mínimo 25 kgf/cm²}
Aplicado 0 {0}
Em caso de anormalidade da pressão do óleo, realize o diagnóstico de falhas
“H- 8 O freio não funciona”

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H- 4 A máquina se desloca unicamente no sentido avante ou em ré

Problema • A máquina se desloca unicamente no sentido avante ou em ré.


Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se o nível de óleo no trem de força encontra-se dentro de seu
pertinentes valor normal.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito na bomba do trem de Presume-se que a bomba do trem de força esteja com defeito. Proceda, portanto,
1
força a uma inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o motor


em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Alavanca PCCS Pressão de alívio principal da transmissão
Totalmente em neutro Mínimo 2,84 MPa {Mínimo 29 kgf/cm²}
Pressão ajustada da válvula de
2 alívio principal da transmissão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o diagnóstico
incorreta ou defeito interno de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Faça uma inspeção direta do comprimento livre da mola e do número de calços,
Causas
confirmando se tanto um como o outro encontram-se dentro das condições
prováveis e
especificadas, verificando, ainda, se o carretel gira suavemente.
valor padrão em
• Comprimento livre da mola grande: 128 mm
circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o diagnóstico
com o motor em marcha lenta (Após verificar se a pressão de alívio principal
Falha na operação da válvula da transmissão encontra-se em seu valor normal).
3
da transmissão (ECMV) Embreagem da transmissão Pressão da embreagem
AVANTE Mínimo 1,96 MPa {Mínimo 20 kgf/cm²}
RÉ Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
Quando o diagnóstico de falhas correspondente à causa 3 apontar anormalidade,
Defeito no retentor da embrea-
4 presume-se que o retentor da embreagem esteja com defeito. Proceda, portanto, a
gem da transmissão
uma inspeção direta do mesmo.
Defeito interno na embreagem Presume-se que a embreagem da transmissão (avante ou ré) esteja com defeito
5
da transmissão interno. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.

D85EX, PX-15E0 7
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H- 5 Na mudança de marcha ou inversão do sentido de deslocamento, o retardo


gerado é grande

Problema • Retardo excessivo na mudança de marchas ou na inversão do sentido de deslocamento.


Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no trem de força encontra-se no seu valor
pertinentes normal.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas
Defeito na bomba do trem de Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico
1
força de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Pressão de alívio principal da
Alavanca PCCS
transmissão
Pressão ajustada da válvula de Totalmente em neutro Mínimo 2,84 MPa {Mínimo 29 kgf/cm²}
2 alívio principal da transmissão
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o
incorreta ou defeito interno
diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Faça uma inspeção direta do comprimento livre da mola e do número de calços,
confirmando se tanto um como o outro encontram-se dentro das condições
especificadas, verificando, ainda, se o carretel gira suavemente.
• Comprimento livre da mola grande: 128 mm
Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e faça o diagnós-
prováveis e tico com o motor funcionando em marcha lenta (Após verificar se a pressão de
valor padrão em alívio principal da transmissão encontra-se em seu valor normal).
circunstâncias
normais Embreagem da transmissão Pressão da embreagem
Falha na operação da válvula da AVANTE Mínimo 1,96 MPa {Mínimo 20 kgf/cm²}
3
transmissão (ECMV)
RÉ Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
PRIMEIRA Mínimo 2,16 MPa {Mínimo 22 kgf/cm²}
SEGUNDA Mínimo 2,35 MPa {Mínimo 24 kgf/cm²}
TERCEIRA Mínimo 2,55 MPa {Mínimo 26 kgf/cm²}
Quando o diagnóstico de falhas correspondente à causa 3 apontar anormalidade,
Defeito no retentor da
4 presume-se que o retentor da embreagem esteja com defeito. Proceda, portanto,
embreagem da transmissão
a uma inspeção direta do mesmo.
Defeito interno da embreagem Presume-se que a embreagem da transmissão esteja com defeito interno.
5
da transmissão Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Vá até um local plano (uma via pavimentada) e dê a partida para poder


passar ao diagnóstico de falhas.
Falha na operação do freio
6 Se a máquina não se movimenta em marcha lenta e com a transmissão em
(arrasto)
segunda marcha avante (F2), é porque o freio está arrastando (Realize o diag-
nóstico de falhas “H- 8 O freio não funciona”).

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H- 6 A máquina não manobra (Máquina não executa curvas para a direita ou


à esquerda)

Problema • A máquina não manobra (Máquina não executa curvas à esquerda ou à direita).
Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se o nível de óleo hidráulico encontra-se dentro de seu valor
pertinentes normal.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas

a Inicie os preparativos dando a partida, e depois funcione o motor em alta


Causas Pressão ajustada incorreta ou rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
prováveis e falha na operação da válvula
1 Alavanca PCCS Pressão básica do circuito de controle
valor padrão em autoredutora de pressão (Pressão
circunstâncias básica da PPC) 3,78 – 4,46 MPa
Em neutro
normais {38,5 – 45,5 kgf/cm²}
Caso seja detectado um ruído anormal no equipamento periférico do HSS,
Ruído anormal proveniente do
2 proceda ao diagnóstico de falhas “Ruído anormal em torno da bomba do HSS e
equipamento periférico do HSS
do equipamento de trabalho ou do motor do HSS”.

H- 7 A velocidade ou a potência do sistema direcional é baixa

Problema • A velocidade ou a potência do sistema direcional é insuficiente.


Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo hidráulico encontra-se dentro de seu valor
pertinentes normal.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas

a Inicie os preparativos dando a partida, e depois funcione o motor em alta


Pressão ajustada incorreta ou rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
1 falha na operação da válvula de Alavanca PCCS Pressão de alívio do HSS
alívio principal do HSS
Causas Mínimo 38,2 – 41,7 MPa
No limite de seu curso esquerdo ou direito
prováveis e {Mín. 390 – 425 kgf/cm²}
valor padrão em
a Inicie os preparativos dando a partida, depois funcione o motor em alta
circunstâncias Pressão ajustada incorreta ou rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
normais falha na operação da válvula
2 Alavanca PCCS Pressão básica do circuito de controle
autoredutora de pressão
(Pressão básica da PPC) 3,78 – 4,46 MPa
Em neutro
{38,5 – 45,5 kgf/cm²}
Caso seja detectado um ruído anormal no equipamento periférico do HSS,
Ruído anormal proveniente do
3 proceda ao diagnóstico de falhas “Ruído anormal em torno da bomba do HSS e
equipamento periférico do HSS
do equipamento de trabalho ou do motor do HSS”.

D85EX, PX-15E0 9
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H- 8 O freio não funciona

Problema • O freio não funciona.


• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas propriamente dito, confirme se o nível de óleo no trem de força encontra-
se dentro de seu valor normal.
Informações
• O diagnóstico de falhas deve ser precedido de uma inspeção da pressão de alívio principal da transmissão a fim de
pertinentes constatar se a mesma encontra-se dentro de seu valor normal
(Veja “H-1 Ausência de potência no deslocamento).

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causas
diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula do Pedal do freio Pressão do óleo do freio
1
freio Quando desaplicado Mínimo 2,45 MPa
Causas prováveis {Mínimo 25 kgf/cm²}
e valor padrão Quando aplicado
0 MPa {0 kgf/cm²}
em circunstâncias
normais Se o diagnóstico de falhas correspondente à causa 1 apontar anormalidade,
Ajuste incorreto da articulação do
2 presume-se que o ajuste da articulação do pedal do freio esteja incorreto.
pedal do freio
Proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
Caso o diagnóstico de falhas referente à causa 1 aponte anormalidade,
3 Defeito no retentor do freio presume-se que o retentor do freio esteja com defeito. Proceda, portanto, a
uma inspeção direta do mesmo.
Placa do disco do freio patinando Presume-se que a placa do disco esteja patinando ou abrasiva. Proceda,
4
ou abrasiva portanto, a uma inspeção direta da mesma.

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H- 9 Superaquecimento do óleo do trem de força

Problema • Superaquecimento do óleo do trem de força.


• Confirme se o nível de óleo no trem de força está normal antes de proceder ao diagnóstico de falhas.
• Confirme se a leitura do indicador da temperatura do óleo do trem de força confere com a temperatura efetiva do
óleo antes da realização do diagnóstico de falhas (caso as duas temperaturas não coincidam, passe ao diagnóstico
Informações
de falhas “E-10 Leitura no indicador da temperatura do trem de força está incorreta”)
pertinentes
• Primeiramente ao diagnóstico de falhas, confirme se a pressão de alívio principal da transmissão encontra-se dentro
de seu valor normal
(Veja H- 1 “Ausência de potência no deslocamento”)

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas
Presume-se que o sistema de arrefecimento do motor esteja com defeito ou
1 Defeito no sistema do motor que tenha havido um aumento da potência de saída do motor, veja a seção do
Manual de Oficina intitulada Motor.
Defeito na bomba do trem de Presume-se que a bomba do trem de força esteja com defeito ou que esteja
2 força ou aspiração de ar do ocorrendo aspiração de ar do circuito de sucção. Proceda, portanto, a uma
circuito de sucção inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Defeito interno no conversor de Pressão de entrada do Pressão de saída do
Causas 3 Alavanca PCCS
torque conversor de torque conversor de torque
prováveis e
valor padrão em Máximo 1,02 MPa 0,61 – 0,81 MPa
Totalmente em neutro
circunstâncias {Máximo 10 kgf/cm²} {6 – 8 kgf/cm²}
normais Falha na operação da embreagem Presume-se que a embreagem da transmissão esteja apresentando defeito
4
da transmissão (patinagem) interno (patinagem). Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Dê a partida para realizar o diagnóstico de falhas.


1. Eleve a máquina com a lâmina e o escarificador.
Falha na operação do freio 2. Funcione o motor em marcha lenta e coloque a alavanca de mudança de
5
(Arrasto) marchas na terceira marcha avante (F3).
3. Se as sapatas da esteira não se movimentam, o freio está arrastando.
(Realize, neste caso, o diagnóstico de falhas “H- 8 O freio não funciona”).

a Dê a partida para realizar o diagnóstico.


Falha na operação do freio
6 Se a máquina não é capaz de parar completamente enquanto executa o estol da
(patinagem)
terceira marcha avante (F3), o freio está patinando.

D85EX, PX-15E0 11
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H-10 Ruído anormal proveniente da periferia da bomba do HSS e do equipamento


de trabalho ou do motor do HSS
Problema • Ruído anormal proveniente da periferia da bomba do HSS e do equipamento de trabalho ou do motor do HSS.
Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se o nível do óleo hidráulico encontra-se dentro de seu valor
pertinentes normal.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causas
de falhas

Presume-se que esteja sendo usado óleo não especificado. Proceda, portanto,
1 Uso de óleo não especificado
a uma inspeção direta do mesmo.
Causas Obstrução do filtro-tela do Presume-se que o filtro-tela do reservatório de óleo hidráulico esteja obstruído.
prováveis e 2
reservatório de óleo hidráulico Proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
valor padrão em
circunstâncias Presume-se que esteja sendo aspirado ar no circuito de sucção da bomba do
Aspiração de ar no circuito de
normais 3 HSS e do equipamento de trabalho. Proceda, portanto, a uma inspeção direta
sucção
da tubulação.
Defeito interno na bomba do HSS Presume-se que a bomba do HSS e do equipamento de trabalho esteja com
4
e do equipamento de trabalho defeito interno. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.
Presume-se que o motor do HSS esteja com defeito interno. Proceda, portanto,
5 Defeito interno no motor do HSS
a uma inspeção direta do mesmo.

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H-11 Todas as velocidades do equipamento de trabalho estão baixas

Problema • Todas as velocidades do equipamento de trabalho estão baixas.


Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no reservatório de óleo hidráulico encontra-se
pertinentes dentro de seu valor normal.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito na PTO (Unidade de Presume-se que a unidade de acionamento da bomba da PTO do HSS e do
1 acionamento da bomba do HSS equipamento de trabalho esteja com defeito. Proceda, portanto, a uma inspeção
e do equipamento de trabalho) direta da mesma.
Defeito na bomba do HSS e do Presume-se que a bomba do HSS e do equipamento de trabalho esteja com
2
equipamento de trabalho defeito. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione


o motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula de
3 Alavanca de controle do equipamento de trabalho Pressão de descarga
descarga
2,45 – 3,82 MPa
Totalmente em neutro
{25 - 39 kgf/cm²}
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione
valor padrão em Pressão ajustada incorreta ou o motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
circunstâncias 4 falha na operação da válvula de Alavanca de controle do equipamento de trabalho Pressão de alívio principal
normais alívio principal
22,54 ± 1,18 MPa
No fim de seu curso
{230 ± 12 kgf/cm²}

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione


o motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula
5 autoredutora de pressão (Pres- Pressão básica do circuito de
Alavanca de controle do equipamento de trabalho
são básica PPC) controle
3,77 – 4,46 MPa
Totalmente em neutro
{38,5 – 45,5 kgf/cm²}
Se o diagnóstico de falhas correspondente à causa 5 apontar anormalidade,
6 Defeito interno da válvula PPC presume-se que a válvula PPC esteja apresentando defeito interno. Proceda,
portanto, a uma inspeção direta da mesma.

D85EX, PX-15E0 13
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H-12 O equipamento de trabalho não se move

Problema • O equipamento de trabalho simplesmente não se move.


Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no reservatório de óleo hidráulico encontra-
pertinentes se dentro de seu valor normal.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito na PTO (Unidade de Presume-se que a unidade de acionamento da bomba da PTO do HSS e do
1 acionamento da bomba do HSS equipamento de trabalho esteja com defeito. Proceda, portanto, a uma inspeção
e do equipamento de trabalho) direta da mesma.
Defeito na bomba do HSS e do Presume-se que a bomba do HSS e do equipamento de trabalho esteja com
2
equipamento de trabalho defeito. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula
3 Alavanca de controle do equipamento de trabalho Pressão de descarga
de descarga

Causas prováveis 2,45 – 3,82 MPa


Totalmente em neutro
e valor padrão {25 – 39 kgf/cm²}
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o
normais motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Pressão ajustada incorreta ou
4 falha na operação da válvula Alavanca de controle do equipamento de trabalho Pressão de alívio principal
de alívio principal
22,54 ± 1,18MPa
No fim de seu curso
{230 ± 12 kgf/cm²}

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula Pressão básica do circuito de
5 autoredutora de pressão Alavanca de controle do equipamento de trabalho
controle
(Pressão básica PPC)
3,77 – 4,46 MPa
Totalmente em neutro {38,5 – 45,5 kgf/cm²}

H-13 A velocidade de elevação da lâmina é lenta ou falta potência

Problema • A velocidade de elevação da lâmina é lenta ou falta potência.


• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no reservatório de óleo hidráulico encontra-se
dentro de seu valor normal.
Informações
• Confirme se a lâmina é remodelada.
pertinentes
• Quando a taxa de caimento hidráulico na elevação da lâmina também situa-se em um patamar alto, realize primeiro
o diagnóstico de falhas de “H-16 Caimento hidráulico excessivo na elevação da lâmina”

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula
1 Alavanca de controle da lâmina Pressão de saída da válvula PPC
PPC
Causas prováveis
3,82 – 4,12 MPa
e valor padrão No fim do curso de elevação
{39 – 42 kgf/cm²}
em circunstâncias
normais Falha na operação da válvula
Uma vez que a operação do carretel da válvula de controle de elevação da lâmina
2 de controle da elevação da
acuse falha na operação, proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
lâmina (carretel)

Aspiração de ar no cilindro Presume-se que esteja sendo aspirado ar no cilindro de elevação da lâmina, passe
3
de elevação da lâmina à sangria do ar e observe como se comporta a variação do fenômeno.

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H-14 A velocidade de inclinação da lâmina é lenta ou falta potência

Problema • A velocidade ou a potência de inclinação da lâmina é lenta.


• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no reservatório de óleo hidráulico encontra-
se dentro de seu valor normal.
Informações
• Confirme se a lâmina é remodelada.
pertinentes
• Quando a taxa de caimento hidráulico na elevação da lâmina também situa-se em um patamar alto, realize o
diagnóstico de falhas de “H-17 Caimento hidráulico excessivo na inclinação da lâmina”

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula
1 Alavanca de controle da lâmina Pressão de saída da válvula PPC
Causas prováveis PPC
e valor padrão 3,82 – 4,12 MPa
No fim do curso de inclinação
em circunstâncias {39 – 42 kgf/cm²}
normais Falha na operação da válvula
Uma vez que o carretel da válvula de controle da inclinação da lâmina acuse falha
2 de controle da inclinação da
na operação, proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
lâmina (carretel)
Aspiração de ar no cilindro de Presume-se que esteja sendo aspirado ar no cilindro de inclinação da lâmina,
3
inclinação da lâmina passe à sangria do ar e observe como se comporta a variação do fenômeno.

H-15 A velocidade de elevação do escraificador é lenta ou falta potência

Problema • A velocidade de elevação do escarificador é lenta ou falta potência.


• Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, confirme se o nível de óleo no reservatório de óleo hidráulico encontra-
se dentro de seu valor normal.
Informações
• Confirme se o escarificador é remodelado.
pertinentes
• Quando a taxa de caimento hidráulico na elevação do escarificador também situa-se em um patamar alto, realize o
diagnóstico de falhas de “H-18 Caimento hidráulico excessivo na elevação do escarificador”

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
Falha na operação da válvula
1 Alavanca de controle do escarificador Pressão de saída da válvula PPC
PPC
3,82 – 4,12 MPa
No fim do curso de elevação
{39 – 42 kgf/cm²}
Causas prováveis Falha na operação da válvula
e valor padrão Uma vez que o carretel da válvula de controle da elevação do escarificador acuse
2 de controle da elevação do
em circunstâncias falha na operação, proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
escarificador (carretel)
normais
Presume-se que a válvula de sucção da válvula de controle da elevação do
Falha na operação da válvula escarificador esteja com defeito. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da
de controle da elevação do
3 mesma.
escarificador (válvula de
a A avaliação também pode ser feita pela substituição da válvula de sucção na dianteira
sucção)
por uma no fundo e observe como se comporta a variação do fenômeno.
Aspiração de ar no cilindro Presume-se que esteja sendo aspirado ar no cilindro de elevação do escarificador,
4
de elevação do escarificador passe à sangria do ar e observe como se comporta a variação do fenômeno.

D85EX, PX-15E0 15
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas

H-16 Caimento hidráulico excessivo na elevação da lâmina

Problema • O caimento hidráulico na elevação da lâmina é grande.


Informações • Confirme se a lâmina é remodelada.
pertinentes • Antes de passar ao diagnóstico de falhas, confirme se não há vazamentos de óleo no circuito hidráulico.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos dando a partida, depois desligue o motor para realizar o


diagnóstico de falhas.
Se a velocidade de caimento hidráulico torna-se maior quando se realiza o
Defeito no retentor da diagnóstico no procedimento a seguir, o retentor do carretel da válvula de controle
válvula de controle da de elevação da lâmina está com defeito.
1
elevação da lâmina 1. Estenda a elevação da lâmina contra o solo para empurrar a dianteira da
Causas prováveis (carretel) máquina.
e valor padrão
2. Desligue o motor e libere a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho.
em circunstâncias
3. Verifique os sintomas quando a alavanca de controle da lâmina é mudada para
normais
a posição elevar-baixar.
Defeito no retentor do
Uma vez que o retentor do cilindro de elevação da lâmina esteja com defeito,
2 cilindro de elevação da
proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
lâmina
Eleve a lâmina aproximadamente 1000 mm e verifique o caimento hidráulico do
Defeito na fixação da válvula
3 topo da borda de corte da lâmina.
de queda rápida
• 300 mm/15 min.

H-17 Caimento hidráulico excessivo na inclinação da lâmina

Problema • O caimento hidráulico na inclinação da lâmina é grande.


Informações • Confirme se a lâmina é remodelada.
pertinentes • Antes de passar ao diagnóstico de falhas, confirme se não há vazamentos de óleo no circuito hidráulico.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos dando a partida, depois desligue o motor para realizar o


diagnóstico de falhas.
Se a velocidade de caimento hidráulico torna-se maior ao fazer o diagnóstico no
procedimento a seguir, o retentor do carretel da válvula de controle de enclinação da
Defeito no retentor da válvula
lâmina está com defeito.
Causas 1 de controle da inclinação da
prováveis e lâmina (carretel) 1. Estenda a inclinação da lâmina contra o solo para empurrar o lado direito da
valor padrão em máquina
circunstâncias 2. Desligue o motor e libere a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho.
normais 3. Verifique os sintomas quando a alavanca de controle da lâmina é mudada para
a posição inclinar à direita.
Defeito no retentor do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o
cilindro de inclinação da motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
2 lâmina
Cilindro de inclinação da lâmina Vazamento do cilindro
Final do curso de inclinação à direita 16 cm³/min.

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00

H-18 Caimento hidráulico excessivo na elevação do escarificador

Problema • O caimento hidráulico na elevação do escarificador é grande.


Informações • Confirme se o escarificador é remodelado.
pertinentes • Antes de passar ao diagnóstico de falhas, confirme se não há vazamentos de óleo no circuito hidráulico.

Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos dando a partida, depois desligue o motor para realizar o


diagnóstico de falhas.
Se a velocidade de caimento hidráulico torna-se maior ao fazer o diagnóstico no
Defeito no retentor da válvula procedimento a seguir, o retentor do carretel da válvula de controle de elevação do
1 de controle da elevação do escarificador está com defeito.
Causas prováveis
escarificador (carretel) 1. Estenda o escarificador contra o solo para empurrar a traseira da máquina.
e valor padrão
em circunstâncias 2. Desligue o motor e libere a alavanca de bloqueio do equipamento de trabalho.
normais 3. Verifique os sintomas quando a alavanca de controle do escarificador é mudada
para a posição elevar-baixar.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois funcione o


Defeito no retentor do cilindro motor em alta rotação para realizar o diagnóstico de falhas.
2
de elevação do escarificador Cilindro de elevação do escarificador Vazamento do cilindro
Final do curso de baixar 16 cm³/min.

D85EX, PX-15E0 17
SEN00639-00

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00639-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

18
MANUAL DE OFICINA SEN0640-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)............................................................................................................................3
Método de utilização dos fluxogramas de diagnóstico de falhas.................................................................................. 3
S- 1 O desempenho da partida é insatisfatório.............................................................................................................6
S- 2 O motor não pega na partida.................................................................................................................................8
S- 3 A retomada de potência do motor não é suave...................................................................................................12
S- 4 O motor morre durante as operações..................................................................................................................13
S- 5 O motor não apresenta rotação suave................................................................................................................14
S- 6 O motor desenvolve pouca potência (ou falta potência)......................................................................................15
S- 7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração preta (combustão incompleta)..................16
S- 8 Consumo excessivo de óleo (ou gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração azulada)... 17
S- 9 O óleo torna-se rapidamente contaminado..........................................................................................................18
S-10 Consumo excessivo de combustível...................................................................................................................19
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (refluxo de líquido de arrefecimento ou redução do nível
do líquido de arrefecimento)................................................................................................................................20
S-12 Pressão do óleo cai.............................................................................................................................................21
S-13 Nível do óleo sobe (presença de líquido de arrefecimento ou combustível no óleo)......................................... 22
S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta (Superaquecimento).......................... 24

D85EX,PX-15E0 1
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-15 Ruído anormal é gerado.....................................................................................................................................25


S-16 Vibração excessiva.............................................................................................................................................26

2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)


Método de utilização dos fluxogramas de diagnóstico de falhas
Este esquema do diagnóstico de falhas é dividido em três
seções: questões, itens de verificação e diagnóstico de
falhas. As questões e itens de verificação são usados para
localizar a alta probabilidade das causas dos problemas
pela simples inspeção ou a verificação do fenômeno sem
utilizar as ferramentas do diagnóstico de falhas.
Depois, as ferramentas do diagnóstico de falhas ou a Causas

inspeção direta são aplicadas para verificar as causas que


limitam em ordem do mais provável para fazer a confirmação
final conforme o procedimento do diagnóstico de falhas.

Questões
Seções A + B à direita corresponde aos itens cujas
respostas podem ser extraídas do usuário ou do operador.
A é o conteúdo básico. B são os itens que podem ser extraídos
do usuário ou do operador, dependendo do nível deles.

Itens de verificação:
Os itens são facilmente verificados pelo assistente para limitar
as causas. Eles correspondem ao esquema em C à direita.
Questões

Causas:
Itens a serem extraídos das questões e itens de verificação.
O assistente limita as causas prováveis de A, B e C.
Itens de verificação

Diagnóstico de falhas:
Itens utilizados para descobrir a verdadeira causa pela
verificação das causas extraídas por último na ordem
do mais provável dos aplicados pelas ferramentas do
Diagnóstico de falhas

diagnóstico de falhas ou da inspeção direta.

Este esquema do diagnóstico de falhas marca o conteúdo das Questões e Itens de verificação com E, Q ou w de acordo
com suas relações mais próximas com as causas.
E: Uma causa que pode estar referida á questão ou item de verificação.
Q: Uma causa que correspondente à questão ou item de verificação.
w: Uma causa mais provável entre os marcados com Q acima.
a: Enumere o nível de prioridade de cada causa marcando como w > Q quando determinar a causa.
Não enumere E quando determinar a causa. O item com esta marcação pode ser considerado, se não tiver outros
itens marcados como este e as causas não poderem ser extraídas.

D85EX, PX-15E0 3
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

<Exemplo de diagnóstico de falhas> Gás do escapamento assume coloração preta


Suponhamos que ao conduzirmos as questões e itens de verificação foi detectado o defeito de Gás do escapamento
assume coloração preta. Agora suponhamos que os três sintomas são a causa deste problema: que são: Gás do
escapamento torna-se preto lentamente, Potência torna-se fraca lentamente e Indicador de manutenção do filtro de ar
acende em vermelho.

S-7 Gás do escapamento assume coloração preta (combustão incompleta)

Causas gerais quando o gás do escapamento é preto


Admissão insuficiente de ar
Injeção excessiva de combustível
Defeito na condição da injeção de combustível
Seleção imprópria de combustível Causas

Há superaquecimento
→ Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta
(Superaquecimento)”

Turboalimentador grimpado, interferência do turboalimentador

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro


• Controlador está controlando no modo não nominal (faixa de injeção de limitação

Tubulação do ladrão de combustível obstruído (na lateral da cabeça do cilindro)

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento, chicote de fiação


(saída) por causa de um erro no sistema elétrico)

Êmbolo da bomba de alimentação perfurada, grimpada


Anel do pistão e camisa de cilindro desgastados
Válvula (EGR) trava na posição aberta (Há muito gás (EGR) e a admissão de ar é

Tubulação da pressão do gás (EGR) obstruída

Pressão de injeção do combustível impróprio


Mau contato da válvula e da sede da válvula
insuficiente).

Tempo de injeção do combustível impróprio


Elemento do purificador de ar obstruído

Válvula (EGR) trava na posição aberta


Tubulação da pressão de gás (EGR) está obstruída (Escapamento de gás se mistura ao

Injetor desgastado anormalmente


ar de admissão durante aceleração e desaceleração).

Silencioso obstruído, amassado

Injetor obstruído, grimpado


Folga da válvula imprópria

Confirmação de histórico de reparos recentes


Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo
Torna-se preto repentinamente

Coloração do gás de escapamento Torna-se preto gradualmente

Os gases de escapamento assumem uma coloração azulada com carga leve


Combustível não especificado tem sido utilizado
Questões

Óleo para motor deve ser adicionado mais freqüentemente


Repentinamente
Perda de potência
Gradualmente

Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho (indicador opcional)


Silencioso está amassado

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro, grampo está solto

Motor é operado no modo de temperatura baixa na temperatura normal

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação

Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor do
turboalimentador.
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (Combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Motor não dosa a retomada de potência suavemente e a combustão é irregular
Gás de sopro no cárter é excessivo
Se a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, perde-se anormalmente muito combustível

Inspecione o purificador de ar diretamente


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado

Realize o diagnóstico de falhas referente à “Anormalidade na servoválvula do EGR (*1) no modo E


Verifique a tubulação de pressão do gás (EGR) diretamente (*2)
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa


Inspecione a folga da válvula diretamente
Quando o silencioso é removido, som do escapamento melhora

Realize o diagnóstico de falhas referente à “Não há pressão de alimentação pela bomba de alimentação (*3) no modo E
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, dose de rotação do motor não muda
Inspecione a tubulação do ladrão de combustível diretamente (na lateral da cabeça do cilindro)
Realize o diagnóstico de falhas referente à “Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (*4)” no modo E
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Ajuste
Limpe

Ajuste
Corrija
Corrija
Ajuste

Solução

4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

Se nós olharmos estes três sintomas para descobrir as causas, nós descobriremos que há uma relação com seis causas.
Siga o método de localização da causa da relação de causa e aproximação do diagnóstico de falhas que será explicado
nos passos 1 ao 3 mostrado no diagrama abaixo.

[Causas] : 6 itens

Passo 1

Esclareça a relação entre os 3 itens nas seções [Questões] e [Itens de


verificação] e os 6 itens na seção [Causas].

[Questões] [Itens de verificação]: 3 itens.

Passo 2

Enumere as marcas Q e w nos 3 itens das seções [Questões] e [Itens de verificação]


e os 6 itens da seção [Causas].

( 1 ) Elemento do purificador de ar obstruído :wQw



(2) Tubulação da pressão do gás EGR obstruído :w

(3) Mau contato da válvula e sede da válvula: : Q



(4) Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro :QQ

(5) Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados :Q



(6) Injetor obstruído ou grimpado :Q

Passo 3

O resultado do Passo 2 mostra que o item tem a relação mais próxima com
a falha “Elemento do purificador de ar obstruído”. Se os itens do “diagnóstico
de falhas” são conectados a ele e marcado com q são realizados, a solução
de limpeza é indicada. Assim, a coloração do gás do escapamento pode ser
mudada para normal pela limpeza.

D85EX, PX-15E0 5
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-1 Desempenho da partida é insatisfatório


Causas gerais quando o desempenho da partida é insatis- Causa
fatório

Resfriador (EGR) rachado (Líquido de arrefecimento na tubulação do

Orifício do respiro de ar obstruído da tampa do reservatório de


• Defeito no sistema elétrico

Vazamento ou obstrução na tubulação do combustível, entrada de ar


• Alimentação insuficiente de combustível
• Admissão insuficiente de ar

Êmbolo da bomba de alimentação amassado, grimpado


• Seleção imprópria de combustível

Defeito no sistema do aquecedor de ar de admissão


• Há líquido de arrefecimento na tubulação do escapamento
a O sistema de injeção de combustível do commom

Filtro do combustível e elemento obstruídos

Defeito no alternador (seção do regulador)


Filtro da bomba de alimentação obstruída
rail (CRI) controla o tempo de injeção de combustível

Defeito no alternador (seção do gerador)


Mau contato da válvula, sede da válvula
Elemento do purificador de ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastados


eletronicamente. Desse modo, mesmo se a operação

Bateria com defeito ou deteriorada


de partida é realizada, o motor pode não pegar até o
virabrequim girar 2 vezes no máximo. Este fenômeno,
no entanto, não indica uma falha.

Defeito no injetor
escapamento)

combustível
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Torna-se pior gradualmente Q Q w w Q Q
Desempenho da partida
O motor pega facilmente quando aquecido w w
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizadas de acordo com o Manual de Operação e
Questões

w w w Q Q
Manutenção
Óleo de motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Quando o motor é preaquecido ou quando a temperatura está baixa, monitor de w
preaquecimento não indica normalidade (monitor opcional)
Durante a operação, o monitor do nível de carga indica carga anormal (monitor opcional) w w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (indicador opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w Q
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou é muito pesada w Q Q
Motor de partida vira o motor lentamente para que este pegue na partida Q w
Se o bujão de sangria do ar do filtro do combustível é removido, w w
Enquanto o motor de partida vira combustível não flui
Itens de verificação

o motor para que este pegue


na partida Se a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, espirra um pouco w
de combustível
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois do motor de partida, a w
temperatura de alguns cilindros é baixa
Motor não retoma a potência facilmente e a combustão é irregular Q Q w
Há falha no funcionamento de motor (rotação é irregular) Q w Q Q
O gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando o tubo do gás de saída do resfriador (EGR) é removido, líquido de arrefecimento q
misturado com anticongelante flui (*1)
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Quando o ar é sangrado do sistema de combustível, o ar sai q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro do combustível, filtro-tela diretamente q


Inspecione o filtro-gauze da bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*2)” q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, rotação do motor q
não muda com alguns cilindros
Quando a chave de partida é colocado em AQUECER, aquecedor do ar de admissão não se q
torna aquecido
A voltagem de 20 – 30 V entre o terminal B do alternador e o terminal E com o motor Sim q
está em marcha lenta? Não
Quando a gravidade específica do eletrólito e da voltagem da bateria são medidas, elas estão baix as q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Limpe

Corrija

Solução
Limpe

Limpe
Limpe

6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

*1: Tubulação do gás de saída do resfriador (EGR)


Solte 4 parafusos de fixação (1) da tubulação do gás de saída do resfriador EGR e verifique se o líquido de
arrefecimento flui. Um pequeno volume de condensado produzido do gás do escapamento resfriado pode fluir. Se ele
for incolor e transparente, no entanto, não há problema.

*2: Códigos de falhas [CA559] e [CA2249]

D85EX, PX-15E0 7
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-2 Motor não pega na partida


a) Motor não Vira Causa

Resfriador (EGR) rachado (Líquido de arrefecimento na


Causas gerais pelas quais o motor não vira

Falha no motor de partida (seção do relé de segurança)


• Peças internas do motor grimpados
→ Veja “S-4 O motor morre durante as operações”
• Líquido de arrefecimento inserido no cilindro, produzindo

Falha no motor de partida (seção do motor)


movimentação irregular em função da presença de água

Engrenagem do anel do volante quebrada

Defeito na conexão do terminal da bateria


• Defeito no sistema elétrico

Defeito na fiação do circuito de partida


• Defeito na bomba hidráulica

Bateria com defeito ou deteriorada

Defeito na bomba hidráulica


tubulação do escapamento)

Defeito na chave de partida


Defeito no relé da bateria
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Condição da buzina quando o interruptor de Buzina não soa Q Q w


partida é LIGADO Volume da buzina é baixo w
Eletrólito da bateria é baixo w
Terminal da bateria está solto w
Quando a chave de partida é LIGADO, não há som na operação do relé da bateria Q w w
Itens de verificação

Quando a chave de partida é colocado em PARTIDA, o pinhão de partida não sai Q Q


Velocidade de rotação é baixa Q w
Quando a chave de partida é colocado em Faz um ruído de metal atritando w w
PARTIDA, o pinhão de partida sai, mas E logo volta a desacoplar w
Faz ruído de metal atritando e não gira w Q Q w

Quando o tubo do gás de saída do resfriador (EGR) é removido, líquido de arrefecimento misturado

Realize o diagnóstico de falhas do modo H


Realize o diagnóstico de falhas no modo E
com anticongelante flui (*1) q

Inspecione a engrenagem do anel do volante diretamente q


Quando a gravidade específica do eletrólito e voltagem da bateria são medidas, elas estão baixas q
Diagnóstico de falhas

Não há voltagem (20 – 30 V) entre o terminal M do relé


da bateria e terminal E q
Quando o terminal B e o terminal C da chave de partida
são conectados, motor pega q
Chave de partida DESLIGADA, cabo conectado
Quando o terminal B e o terminal C do relé de seguran-
e realize o diagnóstico de falhas em LIGADO q
ça de saída são conectados, motor pega

Mesmo se o terminal B e o terminal C do relé de segu-


rança de saída são conectados, motor não pega q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Corrija

Solução
-

8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

*1: Tubulação do gás de saída do resfriador (EGR)


Solte 4 parafusos de fixação (1) da tubulação do gás de saída do resfriador EGR e verifique se o líquido de
arrefecimento flui. Um pequeno volume de condensado produzido do gás do escapamento resfriado pode fluir. Se ele
for incolor e transparente, no entanto, não há problema.

D85EX, PX-15E0 9
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

b) Motor vira mas a fumaça do escapamento não sai



Causas gerais para as quais o motor vira mas a fumaça do
escapamento não sai
• Combustível não está sendo fornecido Causas
• Alimentação de combustível é extremamente pequena
• Seleção imprópria de combustível (principalmente no inverno)

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório do combustível está obstruído


Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível, entrada de ar

Bomba de alimentação desgastada anormalmente ou grimpada

Êmbolo da bomba de alimentação grimpada ou aderida


Eixo da bomba de alimentação ou chaveta quebrados

Defeito na conexão da bomba PCV de alimentação


Defeito na operação da válvula ladrão (não fecha)
Defeito na operação de fluxo do amortecedor
Elemento do filtro do combustível obstruído
Filtro da bomba de alimentação obstruída
Combustível insuficiente no reservatório

Defeito na bomba PCV de alimentação

Defeito no injetor de combustível


Uso de combustível impróprio

Confirme o histórico de reparos recentes

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E


Questões

A fumaça do escapamento pára repentinamente de sair (quando dada a partida novamente)


w Q w w w E E
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
Manutenção w w E Q
Quando o reservatório de combustível é inspecionado, ele encontra-se vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do combustível é drenado Q Q Q Q Q
Quando o filtro do combustível é removido, não há combustível nele w w
Itens de verificação

Combustível está vazando da tubulação de combustível w


Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está muito pesada w Q Q
Se o bujão de sangria do ar do filtro do
combustível é removido, combustível não flui Q Q w Q
Enquanto o motor de partida vira o motor
Se a mangueira do ladrão do injetor é
para que este pegue na partida
desconectado, derrama-se um pouco de Q w w w w Q
combustível

Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q


Inspecione o filtro de combustível diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q


Inspecione a bomba de alimentação diretamete q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre q q q q
pressão (*1)”
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade na PCV1 (*2) ou q
anormalidade na PCV2 (3*)”.
Inspecione a válvula do ladrão diretamente q
Motor pode pegar no modo do cilindro reduzido q q
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Solução
Corrija
Corrija

Corrija
Limpe

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


*2: Códigos de falhas exibidos [CA271] e [CA272]
*3: Códigos de falhas exibidos [CA273] e [CA274]

10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

c) Fumaça do escapamento sai mas o motor não pega


(combustível está sendo injetado)

Causas gerais para as quais sai fumaça do escapamento Causa


mas o motor não pega

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combus-

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Sistema da válvula desgastada (válvula, alavanca do balancim, etc.)

Vazamento ou obstrução do sistema de combustível, entrada de ar


• Falha da força de rotação devido a um defeito no
sistema elétrico

Êmbolo da bomba de alimentação grimpado, amassado

Defeito no sistema do aquecedor de ar de admissão


• Alimentação insuficiente de combustível
• Admissão insuficiente de ar

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados

Obstrução do filtro do combustível ou filtro-tela


• Seleção imprópria de combustível

Filtro da bomba de alimentação obstruída


Elemento do purificador de ar obstruído

Bateria com defeito ou deteriorada


Injetor obstruído, defeito do spray
Uso de combustível impróprio

ou chicote de fiação
tível obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

Falhou repentinamente na partida w w Q

Combustível não especificado está sendo usado Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w w
Óleo de motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Quando o motor é preaquecido ou quando a temperatura está baixa, o monitor de w
preaquecimento não indica normalidade (monitor opcional)
Luz do indicador de manutenção do filtro de pó está vermelha (indicador opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído Q
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do combustível é drenado w w
Quando o filtro do combustível é removido, não há combustível nele w
Combustível está vazando da tubulação do combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está pesada w Q Q
Itens de verificação

Motor de partida vira o motor lentamente w


Quando o motor de partida vira o motor para que este pegue, som anormal é gerado ao redor da cabeça w
do cilindro
Se o bujão de sangria do ar do filtro do com- Q w w
Durante o processo em que o motor de bustível é removido, combustível não flui
partida vira o motor para que este pegue, Se a mangueira do ladrão do injetor é desconec- w
tado, um pouco de combustível derrama-se
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, temperatura de w
alguns cilindros é baixa

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Inspecione o sistema da válvula diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q
Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro de combustível e filtro-tela diretamente q


Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando a unidade do injetor é testada, condição do spray é ruim. q
Quando a gravidade específica do eletrólito e da voltagem da bateria são medidas, elas estão baixas q
Indicador da temperatura do líquido e arrefecimento não indica normalidade (indicador de q
temperatura do líquido de arrefecimento opcional)
Durante a operação de preaquecimento o suporte do aquecedor de ar de admissão não se aquece q
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Solução
Corrija

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


Limpe

Limpe

Limpe
Limpe

Limpe

D85EX, PX-15E0 11
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-3 Motor não tem retomada da potência


facilmente
Causas

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível

Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível, entrada de ar


Causas gerais para as quais o motor não tem retomada da

Turboalimentador grimpado ou interferência do turboalimentador


potência facilmente

Êmbolo da bomba de alimentação grimpada ou amassada


• Admissão insuficiente de ar
• Alimentação insuficiente de combustível
• Defeito na condição da injeção de combustível

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados

Obstrução do filtro do combustível ou filtro-tela


• Seleção imprópria de combustível

Mau contato da válvula e da sede da válvula


• Controlador é controlado no modo não nominal

Filtro da bomba de alimentação obstruída


Elemento do purificador de ar obstruído
(índice da injeção de limitação (saída) por causa de um

Válvula (EGR) trava na posição aberta


erro no sistema elétrico)

Injetor obstruído, defeito do spray


(Vazamento excessivo do injetor)
• Válvula (EGR) trava na posição aberta.

Folga da válvula é imprópria


(Há muito gás (EGR) e a admissão de ar é insuficiente).

está obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E

A retomada de potência do motor torna-se pior repentinamente Q w Q w Q


Questões

Combustível não especificado está sendo usado w w w w


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w
O óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (indicador opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório do combustível está obstruído w
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do combustível é drenado w w
Combustível está vazando da tubulação do combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou encontra-se pesada w Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a temperatura de alguns Q w
cilindros é baixa
Os gases de escapamento assumem uma coloração w
Itens de verificação

Coloração do gás do escapamento azulada com carga leve


Preta w Q w w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na partida, som anor- w
mal é gerado ao redor da cabeça do cilindro
Quando o motor está funcionando, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador w
Em rotação alta sem carga, é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a carga é aplicada Q w w
Há falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q w Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade na servoválvula (EGR) (*1)” q

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Diagnóstico de falhas

Inspecione a folga da válvula diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado q
Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q

Inspecione o filtro do combustível e o filtro-tela diretamente q

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q

Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*2)” q
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, a rotação do q q
motor não muda com alguns cilindros.
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Corrija

Corrija
Ajuste
Limpe

Limpe

Limpe
Limpe

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA1228] e [CA1625]


*2: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]

12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-4 Motor morre durante as operações


Causas gerais para as quais o motor morre durante as operações Causa
• Peças internas do motor grimpadas

Orifício do respiro do ar da tampa reservatório de combustível está obstruído


• Alimentação insuficiente de combustível

Sistema da válvula quebrada (válvula, alavanca do balancim, etc)


• Há superaquecimento do motor
• Defeito na bomba hidráulica

Êmbolo da bomba de alimentação grimpada ou amassada


Vazamento ou obstrução da tubulação de combustível

Eixo da bomba de alimentação ou chaveta quebrado


Pistão ou conexão da haste grimpado ou quebrado

Bomba de alimentação quebrada ou grimpada


Mancal do virabrequim grimpado ou quebrado

Trem da engrenagem grimpado ou quebrado

Filtro do combustível ou filtro-tela obstruídos


Combustível no reservatório é insuficiente

Filtro da bomba de alimentação obstruída

Defeito na bomba hidráulica


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Ruído anormal foi ouvido e o motor morreu w w w w Q w Q w
repentinamente
Motor superaqueceu e morreu w Q
Condição quando o motor morreu
Motor morreu lentamente w Q Q
Questões

Havia uma falha no funcionamento e o motor w Q Q Q Q


morreu
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w
Monitor do nível do combustível indica nível baixo (monitor opcional) w
Quando o reservatório de combustível é inspecionado, descobre-se que ele está vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação do combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou encontra-se pesada w Q Q
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do combustível é drenado w w
Itens de verificação

Partículas de metal são encontradas quando o óleo no cárter de óleo é drenado w w Q Q


Não vira de todo w w
Vira em direção oposta w
Quando o motor é virado manualmente para
Move-se no total da folga axial da engrena- w
que pegue na partida
gem
Eixo da bomba de alimentação não vira w
Motor vira, mas desliga quando a carga é aplicada à máquina w

Inspecione o sistema da válvula diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas no

Inspecione o pistão, conectando a haste diretamente q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o mancal do virabrequim diretamente q


Inspecione o trem da engrenagem diretamente q
modo H

Inspecione o filtro do combustível e o filtro-tela diretamente q

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q

Inspecione a bomba de alimentação diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Solução
Corrija

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


Limpe

Limpe
Limpe

D85EX, PX-15E0 13
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-5 Motor não vira suavemente


Causas gerais para as quais o motor não vira suavemente Causa
• Ar no sistema do combustível

Orifício do respiro do ar da tampa do reservató-

Vazamento ou obstrução na tubulação de com-

Falha na operação do amortecedor do fluxo

Defeito no sensor de rotação de marcha à ré ou


Injetor obstruído, defeito no spray (sujeira no injetor)
• Defeito no sensor de rotação (Falha em tempo que

Defeito no sensor de rotação Ne ou chicote de fiação


não é indicado)

Filtro-tela ou filtro do combustível obstruído


Combustível no reservatório é insuficiente

Filtro da bomba de alimentação obstruído


• Defeito na válvula (EGR)

Falha na operação da válvula (EGR)


Marcha lenta é ajustada muito baixa

rio de combustível está obstruído

(Vazamento excessivo do injetor)


bustível, entrada de ar

chicote de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Ocorre em uma certa faixa de rotação Q Q Q Q
Ocorre em marcha lenta w Q Q Q Q Q Q Q
Questões

Condição da falha de funcionamento


do motor Ocorre mesmo quando a rotação é
elevada Q Q Q Q
Ocorre em encostas w Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
Manutenção w w

Quando o reservatório do combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w

Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w


Itens de verificação

Ferrugem ou água são encontrados quando o reservatório de combustível é


drenado Q Q

Combustível está vazando da tubulação de combustível w

Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou encontra-se pesada w Q Q

Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade na servoválvula do q


(EGR) (*1)”
Quando o ar é sangrado do sistema de combustível, o ar sai q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q


Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente q
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo de cilindro q q
reduzido, a rotação do motor não muda
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade no sensor de q
rotação Ne do motor (*2)”
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade no sensor de q
rotação de marcha à ré (*3)”
Substitua

Substitua
Adicione
Corrija

Corrija

Corrija
Corrija

Corrija
Limpe

Limpe
Limpe

*1: Códigos de falhas exibidos [CA1228] e [CA1625] Solução


*2: Código de falhas exibido [CA689]
*3: Código de falhas exibido [CA778]

14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-6 O motor desenvolve pouca potência


(ou falta potência)
Causa
Causas gerais para as quais o motor desenvolve pouca po-

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustí-

Defeito na instalação do sensor da pressão de reforço (va-

Defeito no sensor da pressão de ar da carga, chicote de fiação


Turboalimentador grimpado, interferência do turboalimentador

Defeito no sensor de temperatura do combustível, chicote de fiação


Desgaste excessivo do anel do pistão e camisa do cilindro
tência

Êmbolo da bomba de alimentação grimpada, amassada


• Admissão insuficiente de ar

Vazamento e obstrução da tubulação do combustível

Injetor obstruído, defeito no spray (sujeira no injetor)


Defeito no acionamento do injetor (sinal, solenóide)
Vazamento de ar da tubulação de admissão de ar
• Alimentação insuficiente de combustível
• Defeito na condição de injeção de combustível

Obstrução do filtro do combustível e filtro-tela


Mau contato da válvula e da sede da válvula
• Seleção imprópria de combustível

Filtro da bomba de alimentação obstruída


Elemento do purificador de ar obstruído
• Há superaquecimento
→ Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento
torna-se muito alta (Superaquecimento)”.

Folga da válvula é imprópria


• Controlador é controlado no modo não nominal (faixa
de injeção de limitação (saída) por causa de um erro no
sistema elétrico)

vel está obstruído

zamento de ar)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Repentinamente Q Q Q Q
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q Q
Questões

Combustível não especificado está sendo usado Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
w
Manutenção
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (indicador opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Saída torna-se insuficiente depois de uma curta parada de operação w
Preto w w
Coloração do gás do escapamento é Os gases de escapamento assumem
w
uma coloração azulada com carga leve
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a tempe-
Itens de verificação

w
ratura de alguns cilindros é baixa
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na
w
partida, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na
w
partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro
Alta rotação é muito baixa Q
Sob rotação alta sem carga, é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a
w w Q
carga é aplicada
Motor não tem retomada de potência facilmente e a combustão é irregular w Q Q w
Há falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Inspecione a tubulação de admissão de ar diretamente q
Quando a pressão de reforço é medida, descobre-se que está baixa q q q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione a folga da válvula diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q


Inspecione o filtro-gauze da bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não q
supre pressão (*1)”
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo de cilindro reduzido, rotação do q q
motor não muda
Inspecione o suporte do sensor da pressão de reforço diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “O sensor da pressão de carga está muito alto (*2)” q
Veja *2 para código
Realize o diagnóstico de falhas para “Sensor da temperatura de combustível está muito
q
alto (*3)” Veja *3 para código
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Corrija

Corrija

Corrija
Ajuste
Limpe

Limpe

Limpe

Solução
*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]
*2: Códigos de falhas exibidos [CA122] e [CA123]
*3: Códigos de falhas exibidos [CA263] e [CA265]

D85EX, PX-15E0 15
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma


coloração preta (combustão incompleta)
Causas

DDefeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ou chicote


Causas gerais para as quais os gases desprendidos pelo es-

Tubo do ladrão do combustível obstruído (na lateral da cabeça do cilindro)


capamento do motor assumem uma coloração preta
• Admissão insuficiente de ar
• Alimentação excessiva de combustível

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro


Turboalimentador grimpado ou interferência do turboalimentador

Êmbolo da bomba de alimentação grimpado ou amassado


• Defeito na condição de injeção de combustível
• Seleção imprópria de combustível
• Há superaquecimento do motor

Anel do pistão ou camisa do cilindro desgastado

Pressão de injeção de combustível é imprópria


Tempo de injeção de combustível é impróprio
→ Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento

Mau contato da válvula e da sede da válvula


torna-se muito alta (Superaquecimento)”.

Elemento do purificador de ar obstruído

Válvula (EGR) trava na posição aberta


• Controlador é controlado no modo não nominal

Silencioso obstruído ou amassado


(faixa de injeção de limitação (saída) por causa de um erro

Injetor desgastado anormalmente


no sistema elétrico)

Injetor obstruído ou grimpado


Folga da válvula é imprópria
• Válvula (EGR) trava na posição aberta.
(Há muito gás (EGR) e a admissão de ar é insuficiente).

de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Torna-se preto repentinamente w Q Q Q
Questões

Coloração do gás do escapamento Torna-se preto gradualmente w Q Q Q


Os gases de escapamento assumem uma w
coloração azulada com carga leve
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Repentinamente w Q Q Q
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (indicador opcional) w
Silencioso está amassado w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro ou grampo está solto w
Motor está funcionando no modo de temperatura baixa em temperatura normal Q Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a tempera- Q w
Itens de verificação

tura de alguns cilindros é baixa


Quando o motor está funcionando, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Velocidade de alívio da bomba é alta (Combustível é injetado excessivamente) Q Q
Ruído do escapamento é anormal Q w Q
Motor não tem retomada suavemente e a combustão é irregular Q Q Q Q Q Q w
Gás do sopro do cárter é excessivo w
Quando a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, espirra-se combustível anormalmente w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado q
Diagnóstico de falhas

Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade na servoválvula do EGR (*1)” q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, a coloração do escapamento melhora q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não q
supre pressão (*2)”
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, q
rotação do motor não muda com alguns cilindros
Inspecione o tubo ladrão do combustível (na lateral da cabeça do cilindro) diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade no sensor de tempe- q
ratura do líquido de arrefecimento (*3)”
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Corrija

Corrija
Ajuste

Ajuste
Ajuste
Limpe

*1: Códigos de falhas exibidos [CA1228] e [CA1625] Solução


*2: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]
*3: Códigos de falhas exibidos [CA144] e [CA145]

16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-8 Consumo de óleo é excessivo (ou gases desprendidos pelo escapamento do


motor assumem uma coloração azulada)
Causa
Causas gerais para o consumo de óleo ser excessivo
• Consumo anormal de óleo

Turboalimentador
• Operação de longo tempo do motor em marcha lenta ou
alta rotação (Não funcione o motor inutilmente por mais de
20 min. continuamente)
• Vazamento externo de óleo

Vazamento de óleo do cárter de óleo ou do cilindro dianteiro, etc.


• Desgaste de peças no sistema de lubrificação

Válvula desgastada ou danificada (haste, guia, retentor)

Retentor de óleo traseiro desgastado ou danificado


Retentor desgastado na extremidade do soprador

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados


Vazamento de óleo da haste da válvula do EGR
Retentor desgastado na extremidade da turbina
Poeira aspirada no sistema de admissão de ar

Vazamento de óleo do bujão de dreno do óleo


Respiro ou mangueira do respiro obstruído

Vazamento de óleo da tubulação de óleo


Vazamento de óleo do resfriador de óleo
Vazamento de óleo do filtro de óleo
Resfriador do óleo quebrado
Anel do pistão quebrado
Confirme o histórico de reparos recentes

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E


Questões

Consumo de óleo aumenta repentinamente w Q


Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q w Q
Óleo do motor fica contaminado rapidamente Q Q w
Lado externo do motor está sujo de óleo w w w w w
Há grampos da tubulação soltos no sistema de admissão de ar w
Interior do tubo externo de admissão de ar do turboalimentador está sujo de óleo w
Itens de verificação

Interior do tubo externo do escapamento do turboalimentador está sujo de óleo Q w


Há óleo no líquido de arrefecimento w
Nível do óleo na câmara do amortecedor está alto w
Os gases do escapamento assumem uma coloração azulada com carga leve Q w w
Excessiva Q Q w w
Quantidade de gás do sopro do cárter
Nenhuma w

Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se poeira no seu interior q


Quando o coletor de admissão é removido, o seu interior encontra-se sujo anormalmente q
Folga excessiva do eixo do turboalimentador
Diagnóstico de falhas

q q
Quando a válvula (EGR) é removida, o orifício do escapamento encontra-se sujo de óleo q
Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione o retentor de óleo traseiro diretamente q
Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q q
Há vazamento externo de óleo de motor q q q q
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Limpe

Solução

D85EX, PX-15E0 17
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-9 Óleo torna-se rapidamente contaminado


Causa
Causas gerais para as quais o óleo torna-se rapidamente contaminado

Defeito do retentor na extremidade da turbina do turboali-

Tubulação do dreno de lubrificação do turboalimentador


• Entrada de óleo no gás do escapamento devido a desgaste interno
• Obstrução da passagem de lubrificação
• Vem sendo usado combustível impróprio

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados

Defeito na válvula de segurança do filtro de óleo


• Vem sendo usado óleo impróprio

Respiro ou mangueira do respiro obstruídos


• Operação sob carga excessiva

Válvula e guia da válvula desgastadas


Guia da válvula (EGR) desgastada

Fumaça do escapamento é ruim


Resfriador de óleo obstruído
Filtro do óleo obstruído

obstruído
mentador
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Óleo não especificado está sendo usado Q
Questões

Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q w


Monitor de obstrução do filtro do óleo indica erro mesmo quando a temperatura do óleo está alta (monitor w Q
opcional)
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado Q Q w
Interior do tubo de escapamento está sujo de óleo w
Itens de verificação

Temperatura do óleo do motor sobe rapidamente w


Os gases de escapamento assumem uma coloração azu- w
Coloração do gás do escapamento lada com carga leve
Preto w
Excessiva Q Q w Q
Quantidade do gás do sopro do cárter
Nenhuma w

Folga excessiva do eixo do turboalimentador q


Quando a válvula (EGR) é removida, o orifício do escapamento encontra-se sujo de óleo q
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Veja S-7

Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q


Inspecione o resfriador de óleo diretamente q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Mola da válvula de segurança do filtro de óleo está engatada ou quebrada q
Inspecione o tubo de dreno de lubrificação do turboalimentador diretamente q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Limpe
Limpe

Limpe

Solução
-

18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-10 Consumo de combustível é excessivo


Causas gerais para as quais o consumo de combustível é excessivo Causas
• Vazamento de combustível

Vazamento de combustível interno da tampa dianteira

Vazamento de combustível do filtro de combustível,

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimen-


• Defeito na condição da injeção de combustível (pressão de combustível,

Defeito no retentor de óleo da bomba de alimentação


tempo de injeção)

Defeito na pressão de combustível common rail


• Injeção excessiva de combustível

Tempo de injeção de combustível é impróprio


Defeito no êmbolo da bomba de alimentação

Defeito na operação do injetor


Defeito no spray pelo injetor

to, chicote de fiação


tubulação, etc.
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

É excessiva quando comparada com outras máquinas do


mesmo modelo Q Q Q Q
Consumo de combustível Aumenta gradualmente Q Q
Aumenta repentinamente Q Q
Há vazamento externo de combustível do motor w
Combustão é irregular w
Nível do óleo do motor sobe e sente-se cheiro de combustível diesel w w
Itens de verificação

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a temperatura de alguns cilindros
é baixa w
Rotação de marcha lenta é muito alta Q
Velocidade de alívio da bomba hidráulica é alta Q
Preto Q Q Q Q
Coloração do gás do escapamento
Branco Q

Remova e inspecione a tampa dianteira diretamente q


Inspecione o retentor de óleo da bomba de alimentação diretamente q
Diagnóstico de falhas

Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando um cilindro especifico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, rotação do motor
não muda com alguns cilindros q
Quando a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, volume excessivo escoado pelo ladrão q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas o “Anormalidade do sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento (*2)” q
Confirme com a função de monitoração do monitor q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Corrija

Corrija

Corrija

Solução
*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]
*2: Códigos de falhas exibidos [CA144] e [CA145]

D85EX, PX-15E0 19
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (refluxo de líquido de arrefecimento


ou redução do nível do líquido de arrefecimento)
Causa
Causas gerais para as quais há presença de óleo no líquido de arrefecimento

Anel “O” da camisa do cilindro danificado ou orifícios causa-


• Vazamento interno no sistema de lubrificação
• Vazamento interno no sistema do líquido de arrefecimento

Colméia do resfriador de óleo e anel “O” quebrados


Protuberância insuficiente da camisa do cilindro
Cabeça do cilindro ou junta dianteira quebrada

dos pela formação de perfuração superficial


Rachaduras internas do bloco do cilindro
Confirme o histórico de reparos recentes

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E


Questões

Aumenta repentinamente Q Q
Nível do óleo
Aumenta gradualmente Q Q
Água pesada está sendo usada como líquido de arrefecimento Q Q
Nível do óleo do motor subiu e o óleo está turvo Q Q w
Itens de verificação

Excesso de bolhas de ar estão presas no radiador, refluxo de líquido de arrefecimento w w


Diagnóstico de falhas

Teste da pressão de aperto da cabeça do cilindro indica que há vazamento q

Inspecione o bloco do cilindro e camisa de cilindro diretamente q q

Inspecione a camisa do cilindro diretamente q

Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q


Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Solução

20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-12 Pressão do óleo cai


Causas gerais para as quais a pressão do óleo cai Causa
• Vazamento, obstrução ou peça desgastada no sistema de lubri
ficação

Vazamento, esmagamento, obstrução da tubulação hidráulica


• Defeito no controle da pressão do óleo

Defeito no sensor da pressão do óleo ou chicote de fiação


• Seleção imprópria de combustível (viscosidade imprópria)

Defeito no sensor de nível do óleo ou chicote de fiação


• Deterioração do óleo devido ao superaquecimento

Líquido de arrefecimento ou combustível no óleo

Tubo quebrado ou obstruído no cárter de óleo

Defeito na válvula de alívio da bomba de óleo

Vazamento da tubulação hidráulica (EGR)


Filtro-tela obstruído no cárter de óleo

Defeito na bomba do óleo (EGR)


Munhão do mancal desgastado
Falta de óleo no cárter de óleo

Defeito na bomba de óleo

Filtro de óleo obstruído


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Monitor da pressão do óleo indica baixa pressão do óleo (monitor opcional) Q w
Questões

Óleo não especificado está sendo usado Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manu-
tenção w
Indica queda da pressão em marcha lenta w Q Q
Indica queda da pressão em marcha lenta e alta
rotação Q w w w Q Q Q
Monitor da pressão do óleo (monitor opcional)
Indica queda da pressão em encostas w
Algumas vezes indica queda da pressão w Q
Monitor de nível do óleo indica queda no nível do óleo (monitor opcional)
Itens de verificação

w w
Nível do óleo no cárter de óleo é baixo w
Tubulação hidráulica externa está vazando ou amassada w w
Óleo está turvo ou cheira óleo diesel w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o filtro de óleo é drenado w Q Q

Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo q


Inspecione o filtro-tela do cárter de óleo e o tubo diretamente q q
Rotação da bomba do óleo está pesada ou há folga na bomba de óleo q
Diagnóstico de falhas

Válvula ou mola da válvula de alívio da bomba de óleo está extenuada ou danificada q


Veja S-13

Inspecione o filtro de óleo diretamente q


Válvula de alívio da bomba do óleo do EGR está danificada ou há vazamento de óleo dela q
Inspecione a tubulação hidráulica do EGR diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade do sensor da pressão do óleo (*1)” q
Se o sensor do nível de óleo é substituído, o monitor do nível de óleo indica normalmente q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe

Solução
-

*1: Códigos de falhas exibidos [CA135] e [CA141]

D85EX, PX-15E0 21
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-13 Nível do óleo sobe (Entrada de líquido


de arrefecimento ou combustível no óleo)
Causa
Causas gerais para as quais o nível do óleo sobe

Anel “O” da camisa do cilindro ou orifícios danificados por causa da

Orifício do dreno da bomba do líquido de arrefecimento obstruído (orifí-


• Líquido de arrefecimento no óleo (turvo)

Defeito no retentor do equipamento auxiliar (bomba, compressor)


• Combustível no óleo (cheira a combustível diesel diluído)

Resfriador (EGR) rachado (entrada de líquido de arrefecimento)


a Se há óleo no líquido de arrefecimento, realize o diagnóstico de
falhas para “S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento”

Combustível está vazando da tampa dianteira interna

Colméia do resfriador de óleo ou anel “O” quebrado


Retentor do óleo traseiro desgastado ou danificado
Cabeça do cilindro ou junta dianteira quebradas

Defeito interno na bomba de alimentação


cio do respiro) ou defeito do retentor
Quebra interna do bloco do cilindro

formação de perfuração superficial

Defeito na sede do termostato


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

Consumo de combustível tem aumentado w w


Líquido de arrefecimento deve ser adicionado freqüentemente Q Q w
Há óleo no líquido de arrefecimento Q Q Q w
Óleo cheira a combustível diesel w
Óleo está turvo Q Q
Quando é dada a partida, queda do líquido de arrefecimento vem do silencioso Q Q
Quando a tampa do radiador é removida e o motor funciona em marcha lenta, um número anormal
de bolhas aparecem, ou há refluxo do líquido de arrefecimento w Q
Itens de verificação

Coloração do gás do escapamento é branca Q Q


Orifício do dreno da bomba do líquido de arrefecimento (orifício do respiro) está obstruído w
Quando o orifício do dreno da bomba do líquido de arrefecimento (orifício do respiro) é limpo,
líquido de arrefecimento sai. w
Nível do óleo na câmara da embreagem ou na câmara do amortecedor da máquina está baixo w
Nível do óleo no reservatório hidráulico da máquina está baixo w

Quando a tubulação do gás de saída do resfriador (EGR) é removido, líquido de arrefecimento


contendo anticongelante flui (*1) q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que ela está baixa q
Diagnóstico de falhas

Remova a tampa dianteira e inspecione diretamente q


Inspecione o bloco do cilindro e a camisa do cilindro diretamente q q
Inspecione o retentor do óleo traseiro diretamente q
Teste de aperto da pressão do resfriador de óleo indica que há vazamento q
Remova a bomba do líquido de arrefecimento e inspecione diretamente q
Remova a tampa do termostato e inspecione diretamente q
Remova e inspecione a bomba de alimentação diretamente q
Inspecione o retentor do equipamento auxiliar diretamente q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Corrija

Corrija

Solução

22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

*1: Tubulação do gás de saída do resfriador (EGR)


Solte 4 parafusos de fixação (1) da tubulação do gás de saída do resfriador EGR e verifique se o líquido de
arrefecimento flui. Um pequeno volume de condensado produzido do gás do escapamento resfriado pode fluir. Se ele
for incolor e transparente, no entanto, não há problema.

D85EX, PX-15E0 23
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta


(Superaquecimento)
Causa
Causas gerais para as quais a temperatura do líquido de arrefeci

Defeito no indicador da temperatura do líquido de arrefecimento


Vazamento de líquido de arrefecimento externo do resfriador EGR

Quebra do anel “O” da camisa do cilindro, orifícios causados

Correia do ventilador patinando, polia do ventilador desgastada


mento torna-se excessivamente alta
• Falta de ar de arrefecimento (deformação, dano do ventilador)
• Queda da eficiência de dissipação do calor

Defeito na tampa do radiador (válvula de pressão)


• Falha no sistema de circulação do líquido de arrefecimento

Cabeça do cilindro e junta dianteira quebrados

Bomba do líquido de arrefecimento quebrada


• Elevação na temperatura do óleo hidráulico

Aletas do radiador obstruído, amassado


pela formação de perfuração superficial
Resfriador de óleo quebrado, obstruído

Falha na operação do termostato


Falta de líquido de arrefecimento

Colméia do radiador obstruída


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Superaquece repentinamente Q Q w Q
Questões

Condição de superaquecimento
Sempre tende a superaquecer Q w w Q
Indicador de temperatura do líquido de Sobe rapidamente Q w
arrefecimento (item opcional) Não sai da faixa vermelha w
Monitor do nível do líquido de arrefecimento do radiador indica queda do nível do líquido de
arrefecimento (monitor opcional) Q w
Nível do óleo do motor tem subido, o óleo está turvo w Q
Tensão na correia do ventilador é baixa w
Quando a correia do ventilador é girada, ela tem folga w
Óleo turvo bóia no líquido de arrefecimento w
Há excesso de bolhas de ar no radiador, há refluxo de líquido de arrefecimento
Itens de verificação

w
Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não ilumina de lado a lado w
Cobertura do radiador, interior do protetor inferior no lado da máquina aplicável estão obstruídos
com sujeira ou lama w w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na mangueira ou de grampos
soltos w
Líquido de arrefecimento flui da mangueira do ladrão do radiador w
Correia do ventilador range sob aceleração repentina w

Inspecione o resfriador (EGR) por vazamento de líquido de arrefecimento diretamente q


Quando a pressão de compressão é medida, ela encontra-se baixa q
Inspecione a camisa de cilindro diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o resfriador de óleo diretamente q


Diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior do radiador é grande q
Quando a operação de termostato é realizada, não abre na temperatura de abertura q
Diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior do radiador é pequena q
Inspecione a colméia do radiador diretamente q
Quando a operação da tampa do radiador é realizada, a pressão de abertura é baixa q
Inspecione a correia do ventilador e a polia diretamente q
Quando a temperatura do líquido de arrefecimento é medida, descobre-se que está normal q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Corrija

Corrija

Corrija

Solução

24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00

S-15 Ruído anormal é emitido


Causas gerais para as quais um ruído anormal é emitido
Causa
• Anormalidade devido a defeito nas peças

Ventilador deformado, correia do ventilador solta, interferên-

Tempo de injeção de combustível impróprio (anormalidade


• Combustão é anormal

Desgaste excessivo do anel do pistão ou camisa do cilindro


Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro

Sistema da válvula quebrada (válvula, alavanca do balancim)


Interferência do turboalimentador ou turboalimentador grimpado

Defeito interno do silencioso (separando a prancha da posição)


• Ar aspirado no sistema de admissão de ar

no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento)


Bucha do trem da engrenagem grimpada ou removida
a Avalie se o ruído é um ruído interno ou um ruído externo antes de
iniciar o diagnóstico de falhas.

Tubulação do gás (EGR) rachada ou vazando

Folga axial do trem da engrenagem imprópria


a O motor é operado no modo de temperatura baixa enquanto não está
aquecido suficientemente. Desse modo, o som do motor torna-se um
pouco maior. No entanto, isto não indica uma anormalidade.
a Quando o motor é acelerado, ele é operado no modo de acelera-
ção e o som torna-se um pouco maior por aproximadamente 3 s.

Injetor grimpado ou obstruído


cia da correia do ventilador
Folga da válvula imprópria
Entretanto, isto não indica uma anormalidade.

Sujeira aderida no injetor


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Questões

Ocorreu gradualmente Q Q
Condição do ruído anormal
Ocorreu repentinamente Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo do filtro do óleo é drenado w w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro w
Quando o motor está funcionando, som de interferência é gerado ao redor do turboalimen-
tador w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da tubulação do gás
EGR w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w w
Quando o motor está funcionando, ruído de batida é gerado ao redor do silencioso w
Itens de verificação

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a temperatura


de alguns cilindros é baixa Q
Os gases de escapamento assumem uma
coloração azulada com carga leve w
Coloração do gás do escapamento
Preto Q w Q
Motor não tem retomada de potência suavemente e a combustão é irregular w
Ruído anormal é alto quando o motor é acelerado Q Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado q


Inspecione a tubulação do gás (EGR) diretamente q
Inspecione o sistema da válvula diretamente q
Diagnóstico de falhas

Quando o silencioso é removido, ruído anormal desaparece q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, ela encontra-se baixa q
Inspecione o trem da engrenagem diretamente q q
Inspecione o ventilador e a correia do ventilador diretamente q
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido,
rotação do motor não muda com alguns cilindros q q
Ruído anormal é ouvido somente quando é dada a partida q
Confirme com a função de monitoração do monitor q
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Corrija
Ajuste

Solução

D85EX, PX-15E0 25
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas

S-16 Vibração é excessiva


Causas gerais para as quais a vibração é excessiva Causa
• Defeito nas peças (desgaste anormal, ruptura)

Desalinhamento entre motor e dispositivos na lateral da máquina


Mancal principal ou mancal da haste de conexão desgastado

Parafusos de fixação do motor soltos, coxins quebrados


Sistema da válvula aderida (Válvula, alavanca do balancim)
• Desalinhamento entre o motor e o chassi
• Combustão anormal
a Se o ruído anormal é emitido e a vibração é excessiva, realize o diagnóstico

Peças quebradas no interior do amortecedor


Tempo de injeção de combustível impróprio
de falhas também para “S-15 Ruído anormal é emitido”.

Folga do trem da engrenagem imprópria

Bucha do eixo de cames desgastada


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Aumenta repentinamente Q Q
Condição de vibração
Aumenta gradualmente Q Q Q
Óleo não especificado está sendo usado Q Q
Partículas de metal são encontradas quando o óleo do filtro do óleo é drenado w w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w w
Itens de verificação

Pressão do óleo é baixa quando funcionando em marcha lenta Q Q


A vibração ocorre na rotação em faixa média Q Q
A vibração segue a rotação do motor Q Q Q Q
Coloração do gás do escapamento é preta w

Inspecione o sistema da válvula diretamente q


Inspecione o mancal principal e o mancal da haste de conexão diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o trem da engrenagem diretamente q


Inspecione a bucha do eixo de cames diretamente q
Confirme com a função de monitoração do monitor q
Inspecione os parafusos de fixação do motor e os coxins diretamente q
Quando o alinhamento é verificado, desvio radial ou desvio facial é detectado q
Inspecione o interior do amortecedor diretamente q
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Ajuste

Ajuste

Solução

26 D85EX, PX-15E0
SEN00640-00

Tratores de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00640-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08/08 (01)

28
MANUAL DE OFICINA SEN01263-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da Máquina Número de Série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmonta-
gem e montagem
Informações gerais na desmontagem e montagem.............................................................................................................2
Como ler este manual....................................................................................................................................................2
Lista de materiais de revestimento................................................................................................................................4
Lista de ferramentas especiais..................................................................................................................................... 7
Croquis de ferramentas especiais............................................................................................................................... 11

D85EX,PX-15E0 1
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

Informações gerais sobre desmontagem e montagem


Como ler este manual Remoção
• A seção “Remoção” contém procedimentos, precau-
1. Remoção e instalação dos conjuntos ções e a quantidade de óleo ou líquido de arrefecimen-
Ferramentas especiais to a ser drenado.
• Assim como as ferramentas especiais necessárias • Vários símbolos utilizados na seção “Remoção” são
para o trabalho de remoção e instalação, símbolos explicados e relacionados abaixo.
como A1•••X1 são apresentados na tabela junto k: Essa marca fornece orientação ou precauções que
dos respectivos nomes e números das peças, e devem ser seguidas ao realizar o procedimento.
sua quantidade. a: Conhecimento ou precauções para o trabalho
• Além disso, a lista de ferramentas especiais traz [*1]: Essa marca mostra que há instruções ou
as seguintes informações: precauções para as peças de instalação.
1) Necessidade 6: Essa marca mostra a quantidade de óleo ou de
t: Ferramentas especiais que não podem ser líquido de arrefecimento a ser drenado.
substituídas e devem ser utilizadas (instala- 4: Peso da peça ou do componente.
das) sempre.
q : Ferramentas especiais que serão de muita
utilidade se disponíveis, e que podem ser Instalação
substituídas por ferramentas encontradas nas • A menos que haja instruções indicando o contrário, a
lojas especializadas. instalação das peças é feita na ordem inversa à remoção.
2) Distinção entre as ferramentas especiais novas e • As instruções e precauções para a instalação das pe-
as já existentes ças são mostradas pela marca [*1] na seção “Remoção”,
N: Ferramentas desenvolvidas recentemente identificando cada etapa à qual se destina a instrução.
para esse modelo. Elas possuem um novo • As marcas mostradas na seção “Instalação” possuem
número de peça, de acordo com o modelo. o seguinte significado:
R: Ferramentas com números de peças atualizados. k: Precauções relacionadas à preservação da se-
Estas são ferramentas remodeladas a partir de gurança na execução do trabalho
ferramentas já existentes para outros modelos. a : Essa marca fornece orientação ou precauções ao
Em branco:Ferramentas já disponíveis anterior- realizar o procedimento.
mente para outros modelos e que podem ser 2: Tipo de material de revestimento
3: Torque de aperto
empregadas sem quaisquer modificações.
5: Quantidade de óleo ou de líquido de arrefecimento
3) Marca circular na coluna de croqui ○:
• O croqui de ferramenta especial é apresentado
a ser adicionado.
na seção “Croquis de ferramentas especiais”.
• O nº da peça das ferramentas especiais que
Desenhos das ferramentas especiais
começa com 79*T-***-****:
• Várias ferramentas especiais foram ilustradas para a
significa que não podem ser fornecidas da
conveniência do fabricante local.
Komatsu do Japão (i.e., peças feitas no local).

a As ferramentas gerais utilizadas em diversos


propósitos na remoção e instalação são indicadas pe-
los números [1], [2], etc. Seus nomes e números de
peça, bem como a sua quantidade, não são descritos.

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

2. Desmontagem e montagem dos conjuntos Desmontagem


Ferramentas especiais • Na seção “Desmontagem” são apresentados os pro-
• Ferramentas especiais necessárias para o traba- cedimentos para a execução do trabalho, as precau-
lho de remoção e instalação de peças são descri- ções e o conhecimento necessários para a realização
tas como A1•••X1, etc. e seus nomes, números desses procedimentos, além da quantidade de óleo ou
e quantidades de peças são descritos lista de líquido de arrefecimento a ser drenado.
ferramentas especiais. • Os significados dos símbolos utilizados na seção
• Além disso, a lista de ferramentas especiais traz “Desmontagem” estão a seguir.
as seguintes informações: k : Essa marca fornece orientação ou precauções
1) Necessidade ao realizar o procedimento.
t: Ferramentas especiais que não podem ser a : Conhecimento ou precauções para o trabalho.
substituídas e devem ser utilizadas (instala- 6: Quantidade de óleo ou de líquido de arrefecimento
das) sempre. drenado.
q: Ferramentas especiais que serão de muita
utilidade se disponíveis, e que podem ser
substituídas por ferramentas encontradas nas Montagem
lojas especializadas. • Na seção “Montagem” são apresentados os procedi-
2) Distinção entre as ferramentas especiais novas e mentos para a execução do trabalho, as precauções e
as já existentes o conhecimento necessários para a realização desses
N: Ferramentas desenvolvidas recentemente procedimentos, e a quantidade de óleo e líquido de
para esse modelo. Elas possuem um novo arrefecimento a ser adicionado.
número de peça, de acordo com o modelo. • Os significados dos símbolos utilizados na seção Mon-
R: Ferramentas com números de peças atualizados. tagem são os seguintes.
Estas são ferramentas remodeladas a partir de k: Precauções relacionadas à segurança na execu-
ferramentas já existentes para outros modelos. ção do trabalho
Em branco:Ferramentas já disponíveis anterior- a : Essa marca fornece orientação ou precauções ao
mente para outros modelos e que podem ser realizar o procedimento.
empregadas sem quaisquer modificações. 2: Tipo de material de revestimento.
3: Torque de aperto
3) Marca circular ○ na coluna de croquis:
5: Quantidade de óleo ou de líquido de arrefecimento
• O croqui da ferramenta especial é apresentado
na seção “Croquis de ferramentas especiais”.
a ser adicionado.
• O nº da peça das ferramentas especiais que
começa com 79*T-***-**** significa que não
Desenhos das ferramentas especiais
podem ser fornecidas da Komatsu o Japão
• Várias ferramentas especiais foram ilustradas para a
(i.e., peças fabricadas localmente).
conveniência do fabricante local.
a As ferramentas gerais que são necessárias para
remoção e instalação são descritas pelos números
[1], [2], etc. e seus nomes, números e quantidades
de peças não são descritos.

D85EX, PX-15E0 3
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

Lista de materiais de revestimento


a Os materiais de cobertura recomendados, tais como adesivos, juntas líquidas e graxas, utilizados na desmontagem
e montagem são relacionados abaixo.
a Para os materiais que não forem apresentados abaixo, use os produtos equivalentes mostrados neste manual.

Cate-
Código Komatsu Número da peça Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• Utilizado para evitar que juntas de borracha,
LT-1A 790-129-9030 150g Tubo
coxins de borracha, e bujões de cortiça saiam.
• Utilizado para peças de plástico (exceto polietileno,
20 g Recipiente polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto de vinil
LT-1B 790-129-9050
(2pcs.) de polietileno (PVC)), borracha, metal, e peças de não metal que
necessitem de adesão imediata e forte.
• Características: Resistência ao calor e produtos
Recipiente
LT-2 09940-0030 50 g químicos.
de polietileno
• Utilizado para fixar e vedar parafusos e bujões.
790-129-9060 Adesivo: 1 kg
• Utilizado para colar e vedar metais, vidros e
LT-3 (Conjunto de adesi- Endurecedor: Lata
plásticos.
vos e endurecedor) 500 g
Recipiente
LT-4 790-129-9140 250 g • Utilizado para vedar bujões.
de polietileno
Adesivo

• Vedação resistente ao calor utilizada para reparar


Holtz MH 705 790-129-9120 75 g Tubo
motores.
• Adesivo de ajuste rápido.
Recipiente • Tempo de ajuste: 5 seg. a 3 min.
ThreeBond 1735 790-129-9140 50 g
de polietileno • Utilizado apenas para prender metais, borrachas,
plásticos e madeiras.
• Adesivo de ajuste rápido.
Aron-alpha • Tipo ajuste rápido
Recipiente
201 790-129-9130 2g (a força máxima é obtida após 30 minutos)
de polietileno
• Utilizado principalmente para prender borrachas,
plásticos e metais.
• Características: Resistência a calor e produtos
Loctite Recipiente químicos.
79A-129-9110 50 cc
648-50 de polietileno • Utilizado para partes ajustadas utilizadas em altas
temperaturas.
• Utilizado para colar ou vedar juntas e embalagens
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo
de carcaça do trem de potência, etc.
• Utilizado para vedar diversas partes rosqueadas,
Recipiente juntas de tubos, e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
de polietileno • Utilizado para vedar bujões cônicos, cotovelos, e
bicos de tubulação hidráulica.
• Características: Vedação a base de silicone
resistente ao calor e ao frio.
• Utilizado para vedar superfícies de flange e partes
LG-6 790-129-9020 200 g Tubo
rosqueadas.
Vedação da junta

• Utilizado o cárter de óleo, carcaça do comando


final, etc.
• Características: Vedação de ajuste rápido a base
de silicone.
LG-7 790-129-9070 1 kg Tubo • Utilizado para vedação da carcaça do volante,
oletores de admissão, cárter do óleo, carcaça do
termostato, etc.
ThreeBond 1211 790-129-9090 100 g Tubo • Vedação da junta utilizada para reparar o motor.
• Características: vedação resistente a impacto, a
ThreeBond
419-15-18131 100 g Tubo vibração, ao frio e ao calor, a base de silicone.
1207B
• Utilizado para vedar caixa de transferência, etc.

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

Cate-
Código Komatsu Número da peça Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
goria

• Utilizado para lubrificar partes deslizantes (para


Lubrificante de bissulfeto

LM-G 09940-00051 60g Lata


evitar rangidos)
de molibdênio

• Utilizado para evitar brunimento e agarramento


de partes prensadas, partes instaladas por
LM-P 09940-00040 200 g Tubo
encolhimento e partes roscadas.
• Utilizado para lubrificar articulações, rolamentos, etc.

SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A Diversas Diversos • Tipo uso geral
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
SYG2-400CA
SYG2-350CA • U ti l i za d o p ara ro l a me n to s u ti l i za d o s e m
G2-CA SYG2-400CA-A Diversas Diversos temperatura normal sob baixa carga em contato com
SYG2-160CA água ou vapor.
SYGA-160CNCA

Graxa de bissulfeto SYG2-400M 400g x 10 Recipiente


Graxa

de molibdênio LM-G SYG2-400M-A 400g x 20 de lata • Utilizado para peças sob carga pesada.
(G2-M) SYGA-16CNM 16 kg tipo fole

SYG2-400T-A • Resistência ao agarramento e resistência a um


Graxa Hiper-Branca 400g Recipiente
SYG2-16CNT aquecimento maior que o da graxa de bissulfeto de
G2-T, G0-T (*) de lata
SYG0-400-T-A (*) molibdênio
(*) Para regiões frias 16 kg tipo fole
SYG0-16CNT(*) • Não visível na máquina mesmo na cor branca.

Graxa biodegradável
SYG2-400B • Uma vez que esta graxa é decomposta por bac-
G2-B, G2-BT (*) 400g Recipiente
SYGA-16CNB térias naturais em um curto período, ela tem seu
* Para utilização em de lata
SYG2-400BT(*) efeito diminuído em microorganismos, animais e
alta temperatura e sob 16 kg tipo fole
SYGA-16CNBT (*) plantas.
carga pesada

• Usado como primer para a lateral da cabina


SUNSTAR Recipiente
PAINT PRIMER 580
417-926-3910 20 ml
de vidro
(Limite de uso: 4 meses após a data de
fabricação)
• Usado como primer para a pintura da late-
SUNSTAR PAINT Recipiente ral da cabina
Adesivo para cabina de vidro

22M-54-27230 20 ml
PRIMER 435-95 de vidro (Limite de uso: 4 meses após a data de
fabricação)
• Usado como primer para superfícies
Primer

revestidas de cerâmica preta nos vidros


laterais
SUNSTAR PAINT
PRIMER 435-41
22M-54-27240 150 ml Lata e para superfícies revestidas com policarbo-
nato duro.
(Limite de uso: 4 meses após a data de fabri-
cação)
• Usado como primer para os caixilhos (Almite)
SUNSTAR SASH Recipiente
PRIMER GP-402
22M-54-27250 20 ml
de vidro
(Limite de uso: 4 meses após a data de
fabricação)

D85EX, PX-15E0 5
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

Número da
Categoria Código Komatsu Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
peça
SUNSTAR • “S” é usado nas estações de alta temperatura
PENGUINE Recipiente de e “W” nas estações de baixa temperatura como
417-926-3910 320ml
SEAL 580 polietileno adesivo para vidros.
SUPER “S”ou “W” (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
Adesivo

Sikaflex
Recipiente de • Usado como adesivo para vidros.
256HV, 20Y-54-39850 310ml
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)

Adesivo para cabina de vidro


Sika Ltda.,Japão.
SUNSTAR Ecocrart
• Usado como adesivo para vidros.
PENGUINE 22M-54-27210 320ml (recipiente
(Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SUPER 560 especial)
SUNSTAR
Recipiente de • Usado para vedação de juntas de peças de vidros.
PENGUINE SEAL 417-926-3920 320 ml
polietileno (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
2505
SEKISUI
Material

Recipiente de • Usado para vedação do vidro dianteiro.


SILICONE 20Y-54-55130 333ml
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SEALANT
GE TOSHIBA • Usado para vedar juntas de vidros.
SILICONES 22M-54-27220 333ml Cartucho Vedador branco translúcido.
TOSSEAL 381 (Limite de uso: 12 meses após a data de fabricação)

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

Lista de ferramentas especiais


a Ferramentas especiais cujo número começa com 79QT-QQQ-QQQQ não podem ser fornecidas (devem ser fabricadas
localmente).
a Necessidade: t: Não podem ser substituídas, devem sempre ser instaladas (usadas).
q: Extremamente úteis se disponíveis ou podem ser substituídas por peças comercialmente
disponíveis.
a Novas / remodeladas: N: Ferramentas com novos números de peça, recentemente desenvolvidas para este modelo.
R: Ferramentas melhoradas a partir de um número de peça melhorado, remodelados de itens
já disponíveis para outros modelos.
Em branco: Ferramentas já disponíveis para outros modelos, usadas sem nenhuma modificação.

a As ferramentas marcadas com Q na coluna de croquis são ferramentas introduzidas em croquis especiais (consulte
a seção Croquis de ferramentas especiais).

Novo/Remodelado
Necessidade

Croqui
Qtde.
Componente Símbolo Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas

1 795-630-5500 Sacador padrão t 1


01010-81080 Remoção da bomba de alimentação de
A1 2 Parafuso t 2
combustível
3 01643-301032 Arruela t 2
795T-521-1140
Ferramenta impulsora t 1 Q

790-101-5221 Alça t 1
A2 Instalação da vedação dianteira do motor
• 01010-81225 • Parafuso t 1
Montagem do • 01050-31640 • Parafuso t 3
motor
795-931-1210 Ferramenta impulsora t 1

1 • 01050-31625 • Parafuso t 3

A3 • 01050-31645 • Parafuso t 3 Instalação da vedação traseira do motor


795-931-1220 Ferramenta impulsora t 1
2
• 01050-31645 • Parafuso t 3

A4 790-331-1120 Chave fixa t 1 Aperto do aparafuso do cabeçote do cilindro

A5 795T-471-1550 Chave fixa t 1 Q Remoção, instalação da boca do bico


791-612-1100 Instalador t 1
Conjunto do 790-101-4200
B Sacador (294KN {30ton}) t 1 Encaixe de pressão do mancal
amortecedor
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
791-415-1300 Remoção, instalação do anel elástico do
Conjunto de D1 Conjunto do sacador t 1
rolete superior
transmissão
TORQFLOW 799-301-1600 Teste de vazamento de
D2 t 1 Verificação de operação do pistão
óleo
E1 791T-422-1320 Suporte suspenso t 1 Q Remoção, instalação do conjunto do freio

E2 790-302-1500 Conjunto de chave fixa q 1 Remoção, instalação da porca do mancal


Conjunto da E3 796-730-2300 Montagem de chave fixa 1
t
carcaça HSS
795-630-1810 Verificação do torque de rotação da
E4 ou ferramenta Chave de torque q 1 engrenagem cônica
comprada

D85EX, PX-15E0 7
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

Necessidade

Remodelado
Símbolo

Croqui
Novo/
Qtde.
Componente Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas

Ferramenta de
790-337-1032 t 1
levantamento
J1 791T-327-2110 Prato 1 Amarração do conjunto de acionamento final
t
01643-32060 Arruela t 6

790-431-1031 Bloco t 1

791-520-4140 Parafuso t 2

790-101-2360 Prato t 2

791-112-1180 Porca t 2
J2 Remoção do rolamento do cubo da roda motriz
791-546-1110 Adaptador t 2

790-201-2690 Prato t 1

790-101-2102 Sacador t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1

Montagem 790-431-1031 Bloco t 1


do comando 790-520-4140 Parafuso 1
t
final
791-112-1180 Porca t 2

01643-32460 Arruela t 2
Encaixe de pressão da pista de rolamento do
J3 791T-627-2130 Prato 1 N
t Q mancal do cubo da roda motriz
Ferramenta
791T-627-2120 t 1 N Q
impulsora
790-101-2102 Sacador t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1

J4 791-580-1510 Instalador t 1 Encaixe de pressão do retentor flutuante


Conjunto de ferra-
790-101-5201 t 1
mentas de impulsão
• 790-101-5281 • Prato t 1
J5 Encaixe de pressão do retentor de óleo
• 790-101-5221 • Grampo t 1

• 01010-51225 • Parafuso t 1
Encaixe de pressão do retentor flutuante do
Montagem da L1 791-530-1510 Instalador t 1
conjunto da roda-guia
roda-guia
L2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1 Adição de óleo

791-685-8006 Compressor t 1

791-635-3160 Extensão t 1
Conjunto da Desmontagem, montagem do conjunto da mola
M1 791T-630-2610 Espaçador t 1 N Q
mola tensora tensora
790-101-1300 Cilindro t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1


Conjunto do Encaixe de pressão dos retentores flutuantes
N1 791-651-1510 Instalador t 1
rolete inferior dos conjuntos do rolete superior e inferior
e rolete
superior N2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1 Adição de óleo

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

Necessidade

Remodelado
Símbolo

Croqui
Novo/
Qtde.
Componente Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas

794-650-3000 Removedor e instalador t 1

790-101-1300 Conjunto do cilindro t 1 Desmontagem, montagem da esteira


R1
(tipo elo mestre)
790-105-2300 Conjunto do macaco t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1

791-650-3500 Removedor e instalador t 1

791-675-5542 Adaptador t 1

791-675-5571 Adaptador t 1
R2 Desmontagem, montagem da esteira
(tipo lubrificada)
790-101-1300 Conjunto do cilindro t 1

790-105-2300 Conjunto do macaco t 1

790-101-1102 Conjunto da bomba hidráulica t 1


Conjunto da
sapata da R3 791-646-7531 Ferramenta impulsora t 1 Remoção do bujão do pino da esteira
esteira
R4 791-660-7460 Escova do pino t 1 Limpeza do bujão do pino da esteira

791-646-7900 Ferramenta impulsora do bujão t 1

• 790-434-1210 ● Barra 1

• 790-434-1220 ● Guia 1
R5
Instalação do bujão do pino da esteira
791-932-1110 Ferramenta impulsora do bujão t 1

• 791-646-7523 • Barra 1

• 791-646-7590 • Guia 1

R6 791-632-1060 Instalador t 1 Instalação da vedação do elo da esteira

R7 790-701-3000 Verificador da vedação t 1 Verificação da vedação do elo da esteira

R8 791-601-1000 Bomba de óleo t 1 Adição de óleo no elo da esteira

790-502-1003 Suporte de reparo do cilindro t 1


Desmontagem, montagem do cilindro
U1
hidráulico
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
Remoção, instalação do cabeçote do
U2 790-102-3802 Chave fixa t 1
cilindro hidráulico
790-302-1310 Soquete t 1
Remoção, instalação da porca
(Levantamento da lâmina)
U3 790-302-1350 Soquete
(Inclinação da lâmina)
(Levantamento do escarificador)
790-302-1340 Soquete t 1

790-201-1702 Conjunto de ferramenta impulsora t 1

• 790-101-5021 • Grampo 1 Encaixe de pressão da bucha do


cabeçote do cilindro
• 01010-50816 • Parafuso 1 (Levantamento da lâmina)
Conjunto U4
do cilindro (Inclinação da lâmina)
• 790-201-1791 • Ferramenta impulsora 1 (Levantamento do escarificador)
hidráulico
(Inclinação do escarificador)
• 790-201-1821 • Ferramenta impulsora 1

• 790-201-1811 • Ferramenta impulsora 1

• 790-201-1500 Conjunto de ferramenta impulsora t 1

• 790-101-5021 • Grampo 1 Encaixe de pressão da vedação de


poeira do cabeçote do cilindro
• 01010-50816 • Parafuso 1 (Levantamento da lâmina)
U5
(Inclinação da lâmina)
• 790-201-1610 • Prato 1 (Levantamento do escarificador)
(Inclinação do escarificador)
• 790-201-1630 • Prato 1

• 790-201-1620 • Prato 1

U6 790-720-1000 Expansor t 1 Instalação do anel do pistão

D85EX, PX-15E0 9
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Componente Nº da peça Nº da peça Natureza do trabalho, notas

796-720-1660 Anel t 1

07281-01159 Grampo t 1
Instalação do anel do pistão
Conjunto 796-720-1680 Anel t 1 (Levantamento da lâmina)
do cilindro U7 (Inclinação da lâmina)
hidráulico 07281-01589 Grampo t 1 (Levantamento do escarificador)
(Inclinação do escarificador)
796-720-1670 Anel t 1

07281-01279 Grampo t 1
Conjunto da
Levantador (copo Remoção, instalação do vidro da cabina do
cabine do X1 793-498-1210 t 1
de sucção) operador (vidro fixo)
operador
Jogo de
799-703-1200 ferramentas de t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo t 1
Compressor Adição do líquido de arrefecimento do ar
X2
de ar 799-703-1110 Bomba de vácuo t 1 condicionado (R134a)
799-703-1120 Bomba de vácuo t 1
Detector de
799-703-1401 t 1
vazamento de gás

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

Croqui de ferramentas especiais


NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis

A2: Ferramenta de impulsão

Peça nº 5: Deve
ser marcada nesta
superfície

Brocas

Tratamento de calor Material


SS400P
Nome da peça Qtde.
Ferramenta de impulsão 1

795T-521-1140

A5: Chave fixa.

Tratamento de calor Material


SS400F
Nome da peça Qtde.
Chave fixa 1

795T-521-1550
D85EX, PX-15E0 11
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis.

E1: Suporte suspenso

Brocas 5-16

Material
03 Prato SS400P 1 2,32 T9 Tratamento de calor
Solda
02 SS400F 1 2,8 Nome da peça Qtde.
Prato 65x19
Suporte suspenso 1
01 Ressalto STKM13A 1 0,96 Ø 57x112

Símb. Nome da peça Material Qtde Massa


(kg) Notas 791T-422-1320

J1: Prato

Broca 26

Brocas 2-22
Material
Tratamento de calor
SS400P
Nome da peça Qtde.
Suporte suspenso 1

Valores e unidades numéricos entre parênteses são para referência 791T-627-2110

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00

NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis

J3: Prato

Material
Tratamento de calor STKM13A
Nome da peça Qtde.
Ferramenta impulsora 1

Valores e unidades numéricos entre parênteses são para referência 791T-627-2120

J3: Prato

Brocas 4-18

Broca 27,5

Material
Tratamento de calor SS400P

Nome da peça Qtde.


Prato 1

Valores e unidades numéricos entre parênteses são para referência 791T-627-2130

D85EX, PX-15E0 13
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem

NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis.

M1: Espaçador

Tratamento de calor Material


STKM13A
Nome da peça Qtde.
Espaçador 1

Valores e unidades numéricos entre parênteses são para referência 791T-630-2610

14 D85EX, PX-15E0
SEN01263-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01263-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

16
Manual de oficina SEN01264-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de resfriamento, parte 1

Sistema do motor e resfriamento, Parte 1............................................................................................................................2


Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível............................................................ 2
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do cilindro.........................................................................................8
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível ...................................................................................20
Remoção e instalação da vedação dianteira do motor...............................................................................................25
Remoção e instalação da vedação traseira do motor.................................................................................................27
Remoção e instalação do cárter do óleo do motor......................................................................................................31

D85EX,PX-15E0 1
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema do motor e resfriamento, Parte 1


Remoção e instalação do conjunto da 4. Abra a tampa lateral esquerda do motor (2).
bomba de alimentação de combustível 5. Remova a tampa lateral (3).

Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

1 795-630-5500 Sacador padrão t 1

A1 2 01010-81080 Parafuso t 2

3 01643-31032 Arruela t 2
Conjunto de
799-703-1200 ferramentas de t 1
serviço
Bomba de vácuo
6. Remova o compressor do ar condicionado da maneira
799-703-1100 t 1 a seguir:
(100V)
1) Desconecte a fiação (4) e (5) do ar condicionado.
X2 Bomba de vácuo
799-703-1110 t 1 2) Desconecte as mangueiras (6) e (7) do ar condi-
(220V)
cionado. [*1]
Bomba de vácuo
799-703-1120 t 1
(240V) a Antes de desconectar as mangueiras do ar
799-703-1401
Detector de
1 condicionado, recolha o novo gás Freon (R134a).
vazamento de gás t
3) Retire a correia do compressor e o compressor (8).
4) Retire o suporte de montagem do compressor (9).

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Alivie a pressão residual do sistema de combustível.


Para detalhes, consulte Testes e ajustes, “Liberação
da pressão residual do sistema de combustível”.

2. Feche a válvula de alimentação de combustível do


reservatório de combustível.

3. Abra a tampa inferior (1).

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

7. Desconecte os conectores PCV1 (10), PCV2 (11) e G 12. Retire o conjunto da bomba de alimentação de com-
(12) da fiação da bomba de alimentação. bustível da maneira a seguir.
1) Remova a tampa (1).
8. Desconecte a mangueira de retorno do combustível (13). 2) Gire o virabrequim para frente e ajuste o ponto
[*2] intermediário (a) entre “2/5TOP” e “3/4TOP” estam-
pados no amortecedor (2) até a ponteira (3) (1/6 TOP
estampado vem quase diretamente embaixo).
a Certifique-se neste ponto que a rosca saca-
dora da engrenagem de acionamento esteja
alinhada com o furo do parafuso no alto da
tampa (1). (Se não estiver, gire o virabrequim
mais uma volta.)
a Neste ponto, a chave do eixo é girada no sen-
tido horário aproximadamente 15° a partir da
parte superior.

9. Retire o grampo do tubo de pressão alta (14) e os


tubos de pressão alta (15). [*3]

10. Desconecte o tubo de lubrificação (16). [*4]

3) Retire a porca de montagem (4) e então retire a


arruela (5).
a Utilize um imã ou similar nesta operação de
modo que a arruela (5) não possa inadverti-
damente cair na carcaça.

11. Desconecte os tubos de filtro de combustível (17) e


(18), mangueira (19). [*5]

D85EX, PX-15E0 3
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

4) Retire os parafusos de montagem (6) e o suporte Instalação


(7) da bomba.
a Deixe os parafusos (6) apertados 2 – 3 giros
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
de rosca para evitar que a bomba caia. [*1]
5) Instale a ferramenta A1-1 com A1-2 e A1-3 e
a Instale cada mangueira de modo que não torçam.
então parafuse no centro no parafuso central de
a Tome precauções para que sujeira, poeira, água etc. não
A1-2 para retirar a engrenagem do eixo.
6) Retire os parafusos restantes e então remova o entrem nas mangueiras do ar condicionado ao instalá-las.
a Ao apertar cada junta das mangueiras do ar condicio-
conjunto da bomba de alimentação de combustí-
vel (8). nado, verifique se o anel O (43) está ajustado.
a Aplique óleo de compressor suficiente (Showa-Shell
a Deixe as ferramentas A1-1, A1-2 e A1-3 nas
condições instaladas. Suniso 4G ou 5G) em cada anel O.

3 Torque de aperto da tubulação de refrigerante do ar


condicionado
Tamanho da
Torque de aperto
rosca
16 x 1,5 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
22 x 1,5 19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
24 x 1,5 29,4 – 34,3 Nm {3,0 – 3,5 kgm}

• Carga do gás refrigerante do circuito do ar condicionado


Com a utilização da ferramenta X2, carregue o circuito
do ar condicionado com gás refrigerante do circuito do
ar condicionado
[*2]
3 mangueira de retorno de combustível:
54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

[*3] 4). Instalação do suporte (6).


k Não corrija a aposição do tubo de pressão alta 3 Parafuso de montagem (lateral da bomba
curvando-o antes de instalá-lo. de alimentação):
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm)
k Certifique-se de utilizar o grampo do tubo de pres- a Deixe o parafuso de montagem da lateral do
são alta e observe o torque de aperto. bloco do cilindro em estado apertado tempo-
rariamente (deve ser apertado permanente-
k Instale o tubo de pressão alta e chicote da fiação mente na etapa 2 a seguir).
separados por pelo menos 10 mm de distância.

a Ao instalar cada tubo de pressão alta, verifique se


a vedação cônica de sua junta (Peça (a): Peça de 2
mm a partir da extremidade) para uma fenda longitu-
dinal visível (b) e ponto (c) e verifique se há desgaste
escalonado na peça (d) (Extremidade da vedação
cônica: Peça de 2 mm a partir da extremidade) provocado
por fadiga que pode ser sentido com as unhas. Se houver
qualquer um desses defeitos, pode ocorrer vazamento de
combustível. Neste caso, substitua o tubo de pressão alta.

a Instale a bomba de alimentação de combustível e o


tubo de pressão alta entre ele e o tubo comum de
acordo com o procedimento a seguir.

1. Instalação do conjunto da bomba de combustível


1) Ajuste o conjunto da bomba de combustível (3) e 5) Certifique-se que as marcas (A até C) das engre-
então aperte-o temporariamente utilizando 4 para- nagens de acionamento e as engrenagens inter-
fusos de montagem (5). mediárias estejam coincidindo.
a Aperte-o permanentemente de acordo com a
etapa 2 descrita abaixo.
2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
2) Ajuste o conjunto através do alinhamento da
marca (C) com a marca (C) do eixo de cames da
engrenagem (2) enquanto alinha a ranhura princi-
pal da engrenagem de acionamento da bomba de
alimentação (1) com a chaveta meia-lua no eixo.
3) Ajuste a arruela e então aperte-os utilizando a
porca de montagem da engrenagem (4).
3 Porca de montagem da engrenagem:
127 – 147 Nm {13 – 15 kgm}

D85EX, PX-15E0 5
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

2. Instalação do tubo de pressão alta entre a bomba


de alimentação de combustível e o tubo comum.
1) Aperte os tubos de pressão alta (3) e (4) à mão em
primeiro lugar, e então aperte-os permanentemente.
3 Luva roscada
(Lateral da bomba)
39,2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
(Lateral do tubo comum)
39,2 – 58,8 Nm {4 – 6 kgm}
2) Aperte os parafusos de montagem da bomba de
alimentação (2) permanentemente.
3) Aperte o parafuso de montagem da lateral do blo-
co do cilindro do suporte (1) permanentemente.
4) Instale a tampa de prevenção de espirros em am-
bas as extremidades do tubo de pressão alta.
a Vire a fenda da lateral do tubo comum para
baixo e a fenda da lateral de alimentação na
direção do bloco do cilindro.
5) Aperte o tubo de lubrificação (12) com a mão.
6) Aperte e instale o grampo (10) primeiramente com
a mão, e depois o aperte permanentemente.
7) Aperte e instale os suportes (6) e (5) primeiramente
com a mão, e depois os aperte permanentemente.
8) Aperte e instale o suporte (8) e o grampo (9)
primeiramente com a mão, e depois os aperte
permanentemente.
3 Parafuso de montagem (9) do grampo:
11,8 – 14,7 Nm (1,2 – 1,5 kgm)
9) Aperte e instale o grampo (11) primeiramente com
a mão, e depois o aperte permanentemente.
3 Parafuso de montagem (11) do grampo:
11,8 – 14,7 Nm (1,2 – 1,5 kgm)
10) Aperte o tubo de lubrificação (12) permanentemente.
3 Parafuso da junta:
7,9 – 12,7 Nm {0,8 – 1,3 kgm}
11) Aperte e instale o grampo (7) primeiramente com
a mão, e depois o aperte permanentemente.
3 Parafuso de montagem (7) do grampo:
11,8 – 14,7 Nm (1,2 – 1,5 kgm)

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

[*4]
3 Parafuso de montagem na lateral da bomba de
alimentação:
7,9 – 12,7 Nm {0,8 – 1,3 kgm}
3 Parafuso de montagem na lateral do motor:
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}

[*5]
3 Mangueira de combustível (24):
14,8 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm}
3 Olhais (21), (22) e (23):
24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}

• Verificação de vazamento de combustível


Verifique se há vazamento de combustível. Para deta-
lhes, veja Testes e ajustes, “Verificação de vazamen-
tos no sistema de combustível”.

• Sangria de ar
Realize a sangria de ar do circuito de combustível.
Para detalhes, veja Testes e ajustes, “Sangria de ar do
circuito de combustível”.

D85EX, PX-15E0 7
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto


do cabeçote do cilindro
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

A4 790-331-1120 Chave fixa(ângulo) ● 1

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
a Como a faixa da mangueira de ar (grampo MIKA-
LOR) não pode ser reutilizada, utilize uma nova.
Veja [*1], [*2].

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


veja “Remoção e instalação do conjunto do capô do
motor”.

2. Drene o líquido de arrefecimento.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

3. Retire a tampa (1).

4. Desconecte a mangueira de ar (2). [*1]


a Faça marcas na extremidade da mangueira e do
tubo para mostrar a posição de inserção inicial da
mangueira (Veja a figura abaixo).

5. Remova o conjunto da mangueira de ar, tubo, e supor-


te (3) [*2]
a Faça marcas na extremidade da mangueira e do
tubo para mostrar a posição de inserção inicial da
mangueira (Veja a figura abaixo).

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

6. Desconecte a mangueira indicadora de poeira (3A). 12. Desconecte os grampos do chicote de fiação (9).

7. Desconecte a mangueira de ar (4). [*3] 13. Desconecte o terminal HT/A (10) (preto).

8. Retire a faixa (5). [*4] 14. Desconecte o terminal (11) (verde) e o terminal HT/B
(12) (preto).
9. Retire o conjunto purificador de ar (6).

15. Retire a tampa de isolamento de calor e o conjunto do


10. Retire os parafusos de montagem e erga o conjunto do
suporte (13).
silencioso (7).
4 conjunto do silenciador do escapamento: 33 kg
16. Desconecte os grampos do chicote (14).

11. Retire o suporte do purificador de ar (8).

D85EX, PX-15E0 9
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

17. Desconecte o grampo da mangueira (15). 25. Desconecte a mangueira de sopro no cárter (24).

18. Desconecte as mangueiras de combustível (16) e (17). 26. Retire o tubo de lubrificação do turbo-compressor (25)
..
19. Retire o conjunto do filtro e suporte (18). [*8]

20. Desconecte o terminal do aquecedor (19). [*5]

27. Retire o tubo de escapamento (26). [*9]

28. Desconecte o tubo de drenagem do turbo-compressor


21. Retire o conjunto do tubo e grampo (20). [*6] (27).
22. Retire o conjunto do filtro e grampo (21). 29. Amarre temporariamente o conjunto do coletor do
escapamento e o turbo-compressor (28).
23. Desconecte os 2 tubos (22). [*7]

24. Retire o conjunto do filtro e grampo (23). [*7]

30. Erga o conjunto do coletor do escapamento e o turbo-


compressor (28). [*10]
4 conjunto do coletor do escapamento e turbo-
compressor: 40 kg.

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

31. Retire o suporte (29). 37. Desconecte os 6 conectores do injetor (35).

32. Desconecte o tubo EGR (30). 38. Desconecte o conjunto do suporte e chicote da fiação (36).

33. Retire o conector (31).


4 Conector: 25 kg.

34. Retire a carcaça de ar (32).

35. Desconecte a mangueira de ar (33). [*11]

39. Desconecte os 6 grampos (37) [*12]

40. Retire os 6 foles (38) e os 6 foles (39). [*12]

41. Retire o conjunto do tubo de pressão alta (40). [*12]

42. Erga o coletor de admissão de ar (41).


4 Coletor de admissão de ar: 25 kg.
36. Retire o suporte (34).

D85EX, PX-15E0 11
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

43. Retire o compressor do ar condicionado. Para deta- 48. Desconecte as duas porcas de captura (45).
lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da a As porcas de captura estão instaladas de modo
bomba de alimentação de combustível”. (Não retire as que não caiam.
mangueiras de ar condicionado.)
49. Solte a contraporca (46) e o parafuso de ajuste (47).
44. Com a utilização do parafuso de montagem da polia,
ajuste o ponto intermediário (L) entre as marcas 2,5 50. Retire os parafusos de montagem (48) e o balancim e
TOP e 3,4 TOP do amortecedor (D) até a ponteira (P). o conjunto do eixo (49).
a Gire o virabrequim. Para detalhes, veja Testes e
ajustes, “Teste e ajuste da folga da válvula”.

51. Retire as 12 hastes impulsoras (50).


45. Retire o tubo-ladrão (42).

46. Retire o tubo de ventilação de ar (43).

47. Retire a tampa do cabeçote do cilindro (44).

52. Retire os parafusos de montagem do suporte (51) e


então retire o suporte (52) e o conjunto do injetor de
combustível (53) juntos.
a Nunca prenda a unidade da válvula solenóide no
alto do injetor com alicates, etc.

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

53. Retire as 12 cruzetas (54). Instalação

54. Retire a carcaça do balancim (55). • Conjunto do cabeçote do cilindro

55. Retire o conjunto do cabeçote do cilindro (56). 1. Verifique se a superfície de montagem do cabeçote
do cilindro e a parte interna do cilindro estão limpas e
sem nenhum material estranho, e então ajuste a junta
do cabeçote do cilindro (100).
a Ao instalar a junta, verifique se a arruela de borra-
cha está ajustada normalmente.

2. Verifique os itens dos parafusos de montagens do


cabeçote do cilindro a seguir. Se qualquer parafuso
estiver fora do padrão, não o utilize, mas o substitua.
1) O número de vezes de aperto do parafuso (indi-
cado pelo número de marcas de perfurador) deve
ser 5 ou menos.
2) Utilização do limite do comprimento de haste (a)
do parafuso:
Abaixo de 171,4 mm.

D85EX, PX-15E0 13
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

3. Com a utilização de amarras [1], erga o conjunto do


cabeçote do cilindro (56) e ajuste-o ao bloco do
cilindro.
4 Conjunto do cabeçote do cilindro: 20 kg.

a Quando não estiver utilizando a ferramenta A4,


faça marcas (b) com tinta no cabeçote do cilindro e
parafuso, e aperte o parafuso 90 – 120° (Alvo: 120°).
1] Faça uma marca de perfurador (c) na cabeça
do parafuso de montagem para indicar o nú-
mero de voltas de aperto.
a Quando for utilizado um parafuso novo,
não faça uma marca de perfurador em
4. Aperte os parafusos de montagem do conjunto do ca- sua cabeça.
beçote do cilindro na ordem de 1 – 6 e então aperte o
parafuso auxiliar 7.
2 Parafuso de montagem (1 – 6 na figura a seguir):
Graxa de bissulfeto de molibdênio (LM-P) ou
óleo de motor (E030).
3 Parafuso de montagem (1 – 6 na figura a seguir):
1ª vez: 98,1 +/- 98,8 Nm {10 +/- 1 kgm}
2ª vez: 166 – 176,4 {17 – 18 kgm}
(Alvo: 176,4 Nm {18 kgm})
3ª vez: Com a utilização da ferramenta A4,
aperte 90 – 120° (Alvo: 120°).
3 Parafuso auxiliar (7 na figura a seguir):
66,2 +/- 7,4 Nm {6,75 +/- 0,75 kgm}

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

5. Ajuste a junta no conjunto do cabeçote do cilindro (56) • Conjunto do injetor de combustível


e instale a carcaça do balancim (55). 6. Instale a gaxeta (103) e anéis O (104) e (105) no con-
3 Parafuso de montagem: junto do injetor de combustível (53).
58,8 – 73,5 Nm {6 – 7,5 kgm} 2 Anel O: Óleo do motor (E030)

• Cruzeta
1) Ajuste o cabeçote (54), solte a contraporca (101),
e volte o parafuso de ajuste (102).
2) Prenda a superfície de contato do balancim (54)
com o dedo, suavemente para manter a cruzeta
(54) em contato com a haste da válvula na lateral
da vareta impulsora.
3) Aperte o parafuso de ajuste (102) antes que a
cruzeta (54) encoste-se à outra haste da válvula.
4) Após o parafuso de ajuste (102) encostar na haste
da válvula, aperte-o mais até 20° e aperte a con-
traporca (101) nestas condições.
2 Cruzeta-guia e topo da cruzeta:
Óleo do motor (E030)
3 Contraporca:
58,7 +/- 5,9 Nm {6,0 +/- 0,6 kgm} 7 Insira o suporte (52) no conjunto do injetor de com-
bustível (53) e insira o conector de admissão (106) na
carcaça do balancim, direcionando-o para o furo para
inserir o tubo de pressão alta.

8. Instale a arruela esférica (107) no parafuso (51) e


aperte o fixador (52) temporariamente.
a Verifique se o fixador está inserido até a extremi
dade firmemente.
2 Parte esférica da arruela:
Óleo do motor (E030)

9. Aperte o parafuso (51) do fixador (52) permanentemente.


3 Parafuso de montagem do fixador:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

10. Instale as 12 varetas impulsoras.

D85EX, PX-15E0 15
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

• Conjunto do eixo e do balancim 15. Ajuste o anel O e instale a tampa do cabeçote do


cilindro (44).
11. Ajuste o balancim e o conjunto do eixo (49). a Ao instalar o anel O, não o torça.
a Ao instalar o eixo do balancim, direcione o seu 3 Parafuso de montagem:
furo de montagem maior para baixo e sua extremi- 9,8 +/- 1 Nm {1,0 +/- 0,1 kgm}
dade de bujão esférico (108) na direção do motor.
16. Ajuste as juntas e ambos os lados, e instale o tubo de
12. Verifique se a esfera do parafuso de ajuste (47) está ventilação de ar (43).
ajustada no soquete da vareta impulsora (109) e 3 Parafuso da junta:
aperte os parafusos de montagem (48). 9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
a Antes da instalação, limpe os furos de óleo.
3 Parafuso de montagem: 17. Ajuste as juntas em ambos os lados, e instale o tubo
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm} ladrão (42).
3 Parafuso da junta:
13. Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte 9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1.3 kgm}
Testes e ajustes, “Testes e ajustes da folga da
válvula”.
3 Contraporca (46):
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

• Chicote da fiação do injetor de combustível


14. Aperte as duas portas de captura (45) do chicote de
fiação no conjunto do injetor (53).

3 Porca de captura:
2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm}

• Coletor de admissão
18. Aperte os parafusos de montagem na ordem numérica
mostrada abaixo.
3 Parafuso de montagem:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

• Realize o resto da instalação na ordem inversa da [*2]


instalação. a Utilize um grampo MIKALOR novo
a Para as fotos correspondentes ao Nos, consulte “Re- a Ajuste a mangueira na posição original (marcada).
moção”. (Para a profundidade de inserção da mangueira de ar:
consulte a tabela abaixo.)
[*1] a Ajuste a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e ele
a Utilize um grampo MIKALOR novo. será dobrado sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm.
a Ajuste a mangueira na posição original (marcada). 2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação:
(Para a profundidade de inserção da mangueira de ar: THREEBOND, PANDO 18B
consulte a tabela abaixo.) a Não utilize uma chave de impacto.
a Ajuste a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e • Ao reutilizar a mangueira
ele será dobrado sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm. a Ajuste o grampo em sua posição original
2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação: 3 Grampo MIKALOR: Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
THREEBOND, PANDO 18B • Ao utilizar uma mangueira nova
a Não utilize uma chave de impacto. a Aperte até que a abertura da faixa (BDG) esteja
• Ao reutilizar a mangueira conforme mostrado na tabela abaixo.
a Ajuste o grampo em sua posição original
3 Grampo MIKALOR: Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
• Ao utilizar uma mangueira nova Profundidade
Abertura da faixa
a Aperte até que a abertura da faixa (BDG) esteja Grampo MIKALOR de inserção da
(BDG) (mm)
conforme mostrado na tabela abaixo. mangueira de ar
MC1 60 7 – 10
Profundidade
Abertura da faixa MC2 80 17 - 20
Grampo MIKALOR de inserção da
(BDG) (mm) MC3 80 17 – 20
mangueira de ar
MC5 60 7 – 10 MC4 55 17 – 20
MC6 80 17 - 20

[*3]
3 Grampo da mangueira de ar:
8.8 +/- 0,5 Nm {0,9 +/- 0,05 kgm}

[*4]
3 Faixa do purificador de ar:
9,8 – 11,8 Nm {1 – 1,2 kgm}

D85EX, PX-15E0 17
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

[*5] [*11]
3 Terminal do aquecedor: a Utilize um grampo MIKALOR novo
5,88 – 7,48 Nm {0,6 – 0,8 kgm} a Ajuste a mangueira na posição original (marcada).
(Profundidade de inserção da mangueira de ar: 80 mm)
[*6] a Ajuste a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e
3 Parafuso de junta na lateral (superior) do filtro do ele será dobrado sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm.
tubo e conjunto do grampo (20):
24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm} 2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação:
THREEBOND, PANDO 18B
3 Parafuso de junta na lateral da bomba (inferior) de a Não utilize uma chave de impacto.
alimentação de combustível e conjunto do grampo (20): • Ao reutilizar a mangueira
14,8 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm} a Ajuste o grampo em sua posição original

3 Luva roscada no lado da controladora do motor 3 Grampo MIKALOR: Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
(inferior) do tubo e do conjunto do grampo (20): • Ao utilizar uma mangueira nova
84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm} a A abertura da faixa (BDG) é 17 – 20 mm.

3 Grampo do tubo e conjunto do grampo (20):


27 – 34 Nm {8,5 – 13,5 kgm}

[*7]
• Conjunto do filtro e suporte (23) e tubo (22)

1. Aperte o conjunto do filtro e suporte com a mão (23).

2. Aperte o tubo com a mão (22).

3. Aperte permanentemente (22).

4. Aperte o filtro e o conjunto do suporte permanentemente


(23).

[*8]
3 Luva roscada: 40 – 44 Nm {4,1 – 4,5 kgm}

[*9]
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6 – 7,5 kgm}

[*10]
• Coletor do escapamento
Primeiro aperte os parafusos [1], [2] e [3], e depois
aperte os demais parafusos.
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6 – 7,5 kgm}

18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

[*12] 4. Procedimentos de instalação para grampos e suportes.


• Conjunto do tubo de pressão alta 3 Parafuso de montagem do grampo e suporte
k Não entorte o tubo de pressão alta para recolher (Aperto permanente):
antes da instalação. 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
k Certifique-se de utilizar grampos de cano de 1) Aperte com a mão os seis grampos (110) e os seis
pressão alta originais e observe o torque de aperto. suportes (37).
2) Aperte os grampos permanentemente (110) e os
a Ao instalar cada cano de pressão alta verifique a ve- suportes (37) em ordem.
dação cônica de sua junta (Peça (a): Peça de 2 mm a 3) Aperte os quatro grampos ocos com a mão (111).
partir da extremidade) para fenda longitudinal visível 4) Aperte o grampo (112) com a mão para o suporte
(b) e ponto (c) e verifique se há desgaste escalonado na (34) e então aperte-o permanentemente.
peça (d) (Extremidade da vedação cônica: Peça em 2 5) Aperte o suporte (34) permanentemente.
mm a partir da extremidade) provocado por fadiga que 6) Aperte os quatro grampos ocos (111) permanentemente.
pode ser sentido com as unhas. Se houver qualquer um
desses defeitos, pode ocorrer vazamento de combustí-
vel. Neste caso, substitua o tubo de pressão alta.

1. Aperte com a mão o conjunto do cano de pressão alta


(40).
a Solte todos os grampos do cano de pressão alta.

2. Aperte permanentemente o conjunto do cano de


pressão alta (40).
3 Luva roscada (em ambas as laterais):
39,2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}

3. Instale os 6 foles (38) e os 6 foles (39) um a um no


cano de pressão alta.
a Ao instalar cada fole, tome cuidado com a direção
da fenda.
• Lateral do injetor de combustível: Deve ser
direcionado para baixo.
• Lateral do tubo comum: k Verifique se cada cano de pressão alta e chicote
Deve ser direcionado à lateral (superior) do da fiação estão a pelo menos 10 mm de distância
bloco do cilindro. um do outro.
a Os foles são instalados de modo que o combustível
não espirre sobre as partes quentes do motor e • Reabastecimento do líquido de arrefecimento.
incendie se vazar, por algum motivo. Acrescente o líquido de arrefecimento pelo abastece-
dor até o nível especificado. Faça o motor funcionar
para circular o líquido de arrefecimento pelo sistema.
Então, verifique o nível do líquido de arrefecimento
novamente.
5 Liquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

D85EX, PX-15E0 19
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 7. Retire os pratos do grampo do tubo de lubrificação do


turbo-compressor.
do injetor de combustível
8. Desconecte os grampos do chicote de fiação (7).
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria. 9. Desconecte os tubos (8) na entrada e saída do filtro de
óleo do motor e retire o conjunto do filtro e suporte (9).
1. Retire o capô do motor. Para detalhes, consulte “Re-
moção e instalação do conjunto do capô do motor”.

2. Retire a tampa lateral do motor.

3. Desconecte a mangueira indicadora de poeira (1) do


indicador de poeira.

4. Solte o grampo da mangueira e desconecte a man-


gueira (2).
[*1]

5. Retire a faixa (3) e o conjunto do purificador de ar (4)

. [*2]

10. Retire a tampa do tubo comum (10).

6. Retire os quatro parafusos de montagem e suporte (5).

11. Retire as seis tampas de prevenção de esguicho (11)


na lateral do tubo comum.

20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

12. Retire os seis grampos (12) e as seis tampas de 17. Retire o injetor.
prevenção de esguicho (13) na lateral do injetor. Retire o parafuso de montagem do fixador (26) do injetor
(24) e então retire o injetor (24) e o fixador (25) juntos.
13. Retire o tubo-ladrão (19). a Nunca segure com alicates, etc. a unidade da
válvula solenóide na parte superior do injetor.
[*6]

14. Retire os grampos aéreos (14), (15), (16) e (17) e os


seis canos de pressão alta (18). [*3]

15. Retire a tampa do cabeçote (20). [*4]

16. Desconecte o chicote da fiação do injetor.


1) Solte totalmente as duas porcas de captura (22)
na cabeça do injetor (21).
a Solte as porcas alternadamente.
2) Solte o parafuso (23) do fixador do chicote da
fiação. [*5]

D85EX, PX-15E0 21
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação [*3]
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção. a Instale os canos de pressão alta entre o injetor de
combustível e o tubo comum, de acordo com o proce-
k Não entorte os canos de pressão alta antes de dimento a seguir.
utilizá-los. 1) Instale os canos de pressão alta (3), (4), (5), (6),
k Certifique-se de utilizar grampos de canos de (7) e (8).
pressão alta genuínos e aperte-os com o torque a O ângulo de montagem do cano de injeção de
especificado. pressão alta é ajustado antes da instalação do
k Instale os canos de pressão alta e chicote de injetor.
fiação separados por pelo menos 10 mm de 3 Luva roscada (em ambos os lados):
distância. 39,2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
2) Aperte o suporte (9) e o grampo (10) com a mão,
a Ao instalar cada cano de alta pressão, verifique a e depois o aperte permanentemente.
3
vedação cônica de sua junta (Peça (a)> Peça de 2 mm Parafuso de montagem:
a partir da extremidade) para fenda longitudinal visível 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
(b) e ponto (c) e verifique se há desgaste escalonado 3) Instale os grampos (11), (12), (13) e (14) apertan-
(fadiga) na peça (d) (Extremidade da vedação cônica: do-os com a mão.
Peça de 2 mm a partir da extremidade) que pode ser 4) Instale seis grampos nas tampas de prevenção de
sentido com as unhas. Se houver qualquer um desses esguicho (15) e (16).
defeitos, pode ocorrer vazamento de combustível. Direcione para baixo a fenda na lateral do injetor e a da
Neste caso, substitua o tubo de pressão alta. lateral do tubo comum na direção do bloco do cilindro.

[*1]
3 Grampo da mangueira:
8,8 +/- Nm {0,9 +/- 0,05 kgm}

[*2]
3 Grampo da faixa: 9,8 – 11,76 Nm {1,0 – 1,2 kgm}

22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

5) Instale o suporte (17). 2) Insira o fixador (2) no injetor (1). Continue a partir
3 Torque de aperto do grampo: daí, insira do conector de entrada (5) no furo
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} de inserção do cano de pressão alta através da
6) Aperte os grampos (11), (12), (13) e (14) perma- carcaça do balancim.
nentemente.
3 Parafuso de montagem:
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}

3) Ajuste a arruela esférica no parafuso (3) e aperte


o fixador (2) temporariamente.
2 Parte esférica da arruela:
Óleo do motor: (E030)
[*4] 4) Coloque a luva de alta pressão (4) no conector de
3 Parafuso de montagem da tampa do cabeçote: entrada (5) e então aperte-o temporariamente.
9,8 +/- 1 Nm {1,0 +/- 0,1 kgm} a Aperte a porca da luva da lateral do tubo
comum temporariamente também.
[*5] 5) Aperte o fixador (2) com a porca (3) permanente-
3 Porca de captura do chicote da fiação: mente.
2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm} a Aperte o parafuso (3) enquanto puxa o tubo do
cano de pressão alta na direção oposta do injetor.
[*6] 3 Parafuso de montagem do fixador:
a Instale o conjunto do injetor de combustível de acordo 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
com o procedimento a seguir. 6) Depois de apertar o fixador, retire a luva de pres-
1) Instale a bucha (6) e anéis O (7) e (8) no injetor (1). são alta do conector de entrada e então instale
2 Anel O: Óleo do motor (E030) os outros injetores em ordem de acordo com o
procedimento acima.

D85EX, PX-15E0 23
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

• Verificação de vazamento de combustível


Verifique se há vazamento de combustível. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes, “Liberação de
pressão residual do sistema de combustível”.

• Sangria de ar
Realize a sangria de ar do circuito de combustível.
Para detalhes, consulte Testes e ajustes, “Realização
de sangria de ar do circuito de combustível”.

24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

Remoção e instalação da vedação 4. Retire a correia do alternador (7) e a correia do


compressor de ar (8).
dianteira do motor
Ferramentas especiais

Nova/Remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

Ferramenta
795T-521-1140 t 1
impulsora
790-101-5221 Alça t 1 Q
A2
• 01010-81225 • Parafuso t 1

• 01050-31640 • Parafuso t 3 5. Retire os seis parafusos de montagem da polia (9) e


(10) e a polia (11).
Remoção a Um dos parafusos de montagem (10) possui
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da diâmetro diferente. [*3]
bateria.

1. Abra a tampa inferior (1).

6. Retire a vedação dianteira (12). [*4]

2. Solte os parafusos de montagem do conjunto do


alternador (2), as porcas (3), (4) dos parafusos de ajuste
e a porca (5) da guia do parafuso de ajuste. [*1]

3. Solte os quatro parafusos de montagem do conjunto do


compressor de ar e parafuso de ajuste (6). [*2]

D85EX, PX-15E0 25
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação

[*1]
• Molde a correia de acordo com o procedimento a
seguir.
1) Solte o parafuso de montagem (2), a porca (3) e o
parafuso (4).
2) Molde a correia com a porca (3).
3) Aperte o parafuso de montagem (2), a porca (3) e
o parafuso (4).
a Tensão da correia: 13 mm (Quando pressio-
nada com o dedo até aproximadamente 58,8
N {6 kg})

[*2] ii) Empurre o anel metálico da vedação (12)


a Tensão da correia: 16 – 20 mm (Quando pressionada para dentro de maneira igual, passando pela
com o dedo até aproximadamente 98 N {10 kg}) lateral grande do diâmetro do cilindro plástico
interno.
[*3] iii) Após empurrar a vedação (12), retire o cilindro
3 Parafuso de montagem (9): plástico interno (13).
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm} a Ao remover, cuidado para não danificar a
3 Parafuso de montagem (10): borda da vedação.
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}

[*4]
4) Procedimento para instalação da vedação diantei-
ra (12)
a Antes de instalar a vedação, verifique se há
falhas, rebarbas, aletas agudas, ferrugem, etc.
nos aros da extremidade do virabrequim, nas
faces deslizantes da borda, e na carcaça.
a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa,
etc. no eixo. Limpe o óleo completamente do
eixo.
a Nunca retire o cilindro plástico interno da
vedação sobressalente antes de instalar a
vedação.
iv) Aperte o parafuso da ferramenta A2 de manei-
ra igual até que a extremidade da ferramenta
A2 encoste na extremidade do virabrequim (14)
para encaixar a vedação (12) por pressão.
a Ao pressionar a vedação, cuidado para
não danificar a borda da lateral PTO com
a ferramenta, etc.
a Após encaixar a vedação, retire a camada
de vedação vermelha de sua borda.
a Dimensão de introdução da vedação (a):
16 +1/0 mm


i) Coloque a lateral do diâmetro interno grande
(b) do cilindro plástico interno (13) na extremi-
dade do virabrequim (14).
a Cuidado para não errar a direção do
cilindro interno de plástico.

2 Borda: Graxa de lítio (G2-LI)

26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

Remoção e instalação da vedação 3. Erga o conjunto do volante (1).


traseira do motor 4 Conjunto do volante: 58 kg

Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

Ferramenta
795-931-1210 t 1
impulsora
1
• 01050-31625 • Parafuso t 3

A3 • 01050-31645 • Parafuso t 3
Ferramenta
795-931-1220 t 1
2 impulsora
4. Retire a vedação traseira (2). [*]
• 01050-31645 • Parafuso t 3

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Retire o conjunto do amortecedor, Para detalhes, consul-


te “Remoção e instalação do conjunto do amortecedor”.

2. Com a utilização de um olhal [1], amarre temporariamente o


conjunto do volante e retire os 6 parafusos de montagem.
[*1]

D85EX, PX-15E0 27
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação • Procedimento para instalação da vedação padrão (A).


a Antes de instalar a vedação, verifique se existem
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção. falhas, rebarbas, aletas pontudas, ferrugem, etc.
nos aros do virabrequim, nas superfícies deslizan-
[*1] tes e na carcaça.
a Aplique óleo de lubrificação limpo (E030-CD) em todas a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa,
as roscas, sedes e arruelas dos parafusos. etc. no eixo. Limpe-o completamente, desde o eixo.
a Aperte os seis parafusos de montagem do volante na a Nunca retire o cilindro plástico interno (3) da veda-
ordem de 1 – 6 conforme mostrado na figura a seguir. ção sobressalente antes de instalar a vedação.
a Aperte cada parafuso de montagem duas vezes.
3 Parafuso de montagem:
1º torque de aperto:
147 + / - 19,6 Nm {15 +/- 2,0 kgm}
2º torque de aperto:
289,1 +/- 19,6 Nm {29,5 +/- 2,0 kgm}

1) Coloque a lateral do diâmetro interno grande (b)


do cilindro plástico interno (3) na extremidade do
virabrequim (4).
a Cuidado para não errar a direção do cilindro
interno de plástico.

[*2]

• Procedimento para instalação da vedação traseira


a Antes de instalar a vedação Teflon (colocar o
retentor de borda), verifique se há desgaste no
eixo. Então instale a “vedação padrão (A)” ou a
“vedação com luva (B)” de acordo com o resultado
da verificação.
Se o eixo ainda estiver liso (se a profundidade
de desgaste sentida com a ponta do dedo for 10
μm ou menos) e não tiver uma falha, instale a
“vedação padrão (A)”. Em outros casos, instale a
“vedação com luva (B)”.

28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

2) Empurre o anel metálico da vedação (2) para den-


tro de maneira igual, passando pela lateral grande
do diâmetro do cilindro plástico interno.
3) Após empurrar a vedação (2), retire o cilindro plás-
tico interno (3).
a Ao remover, cuidado para não danificar a
borda da vedação.

1) Ajuste a vedação com a luva (2) na ferramenta A3-2.


a Cuidado para não errar a direção da vedação.
2 Cilindro interno da luva:
Vedação da junta (LG-7)

4) Aperte o parafuso da ferramenta A3-1 de maneira


igual até que a extremidade da ferramenta A3-1
encoste na extremidade do virabrequim (4) para
encaixar a vedação (2) por pressão.
a Ao pressionar a vedação, cuidado para não
danificar a borda na lateral do amortecedor
com a ferramenta, etc.
a Após encaixar a vedação, retire a camada de
vedação vermelha de sua borda.
2) Coloque a luva da vedação na extremidade do
virabrequim e aperte o parafuso da ferramenta
A3-2 de maneira igual até que a extremidade da
ferramenta A3-2 encoste na extremidade do vira-
brequim (4) para encaixar a vedação com a luva
(2) por pressão.

• Procedimento para instalação da vedação com luva (B)


a Antes de instalar a vedação, verifique se existem
falhas, rebarbas, aletas pontudas, ferrugem, etc.
nos aros do virabrequim, nas superfícies deslizan-
tes e na carcaça.
a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa, etc.
no eixo. Limpe-o completamente, desde o eixo.
a Manuseie a vedação e a luva como um conjunto.
Nunca os separe um do outro.

D85EX, PX-15E0 29
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

3) Retire a ferramenta A3-2 e instale a ferramenta A3-1.


4) Aperte o parafuso da ferramenta A3-1 de maneira
igual até que a extremidade da ferramenta A3-1
encoste na extremidade do virabrequim (4) para
encaixar a vedação com a luva (2) por pressão.
a Após encaixar a vedação por pressão, retire a
camada de vedação vermelha de sua borda.

30 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

Remoção e instalação do cárter do 5. Desconecte as mangueiras de óleo (6) e (7) do resfria-


dor de óleo do trem de força.
óleo do motor
Remoção
k desconecte o cabo do terminal negativo da bateria.

1. Abra as tampas inferiores (1), (2) e (3).

6. Desconecte as mangueiras (8), (9) e (10) entre o res-


friador de óleo do trem de força e o radiador.

2, Drene o óleo do motor. [*1]


6 Óleo do motor: Aprox. 44 l.
a Retire o medidor do nível do óleo do motor.

3. Drene o líquido de arrefecimento do radiador.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

4. Abra ambas as tampas laterais do motor (4) e retire-as (5).

7. Desconecte a mangueira de aeração no alto do resfria-


dor do óleo do trem de força.

8. Desconecte as mangueiras (11) e (12) entre o resfria-


dor do óleo do trem de força e o motor.

9. Desconecte o conjunto do tubo (13) da parte dianteira


do cárter de óleo.
a Cuidado com o espaçador.

10. Solte o parafuso de montagem (14) e retire o resfriador


do óleo do trem de força.

D85EX, PX-15E0 31
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem

11. Desconecte o bloco do circuito de retorno de combus- 14. Coloque o macaco [1] sob o amortecedor (20) para
tível (16) na lateral esquerda do motor. empurrar o amortecedor para cima.

12. Desconecte o conjunto da junta universal (17). [*3] 15. Empurre o amortecedor para cima até que a folga (a)
de ambas as montagens traseiras do motor (18) e (19)
sejam de 25mm.
a Este trabalho deve ser executado para evitar que
a tampa principal do cilindro do motor nº 6 interfira
no cárter de óleo quando o óleo for extraído.

13. Retire os parafusos de montagem de ambas as mon-


tagens (18) e (19) do motor.

16. Retire os parafusos de montagem do cárter de óleo


(21). [*4]

32 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00

17. Empurre o cárter do óleo (21) para frente até ele que Instalação
ele consiga passar a tampa principal (22) do cilindro do • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
motor nº 6.
[*1]
3 Bujão de drenagem: 127,4 – 176,4 Nm {13 – 18 kg}

[*2]
Comprimento do espaçador: (L) = 98,5 mm (2 peças)

[*3]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 –12,5 kgm}

[*4]
3 Encaixe da face do cárter de óleo:
Vedação da junta (LG-7)

• Reabastecimento do líquido de arrefecimento


Adicione o líquido de arrefecimento pelo bocal de
18. Puxe e retire o cárter do óleo (21). abastecimento até o nível especificado. Funcione o
4 Cárter do óleo: 26 kg. motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
sistema. Então, verifique o nível do líquido de arrefeci-
mento novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

• Reabastecimento com óleo


Aperte o bujão de drenagem e adicione óleo pelo bocal
de abastecimento do óleo do motor até o nível espe-
cificado. Funcione o motor para circular o óleo pelo
sistema. Então verifique o nível do óleo novamente.
5 Cárter do óleo: Aprox. 44 l.

D85EX, PX-15E0 33
SEN01264-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Nº do formulário SEN01264-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

34
Manual de oficina SEN01265-00

TTRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de resfriamento, parte 2
Sistema do motor e resfriamento, Parte 2 . .........................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do motor................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................................6
Remoção e instalação do conjunto do acionamento do ventilador .............................................................................. 9
Remoção e instalação do conjunto do motor do ventilador . ...................................................................................... 11
Remoção e instalação do reservatório de combustível...............................................................................................12
Remoção e instalação do amortecedor ......................................................................................................................14
Remoção e instalação do capô do motor....................................................................................................................16

D85EX,PX-15E0 1
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema do motor e resfriamento, 5. Abra as tampas inferiores.


Parte 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba
de alimentação de combustível
Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

Jogo de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo (100V) t 1 6. Remova as tampas laterais do motor (4) e pratos (5)
em ambos os lados.
X2 799-703-1110 Bomba de vácuo (220V) t 1

799-703-1120 Bomba de vácuo (240V) t 1


Detector de vazamento
799-703-1401 t 1
de gás

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

a Para o método de troca de ajuste de quantidade de


injeção de combustível depois de substituir o conjunto
do motor ou o controlador do motor, consulte seu dis-
tribuidor Komatsu.

1. Drene o líquido de arrefecimento.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l. 7. Desconecte as fiações (6), (7), (8), (9) e (10)

2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Retire o tubo de sucção de ar externo (11).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

3. Retire o conjunto do radiador. Para detalhes, consulte


“Remoção e instalação do conjunto do radiador”.

4. Feche a válvula de alimentação de combustível.

2 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

9. Desconecte o fio terra do motor (12) 13. Desconecte a mangueira de alimentação de combustí-
vel (18).

10. Desconecte as mangueiras de retorno de combustível


(13) e (14). 14. Desconecte as tubulações de líquido refrigerante do ar
condicionado (19) e (20). [*1]
a Antes de desconectar as tubulações, recolha o
gás Freon (R134a).

11. Desconecte a fiação do motor de arranque (15).

12. Desconecte as mangueiras do aquecedor (16) e (17).


15. Retire os suportes de montagem do capô (21) e (22).

D85EX,PX-15E0 3
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

16. Retire o conjunto da junta universal (23). [*2] 20. Retire os dois parafusos de ambas as laterais do
suporte traseiro do motor (28).

17. Desconecte os tubos (24) e (25) na entrada e saída do 21 Levante o conjunto do motor (34).
filtro de óleo do trem de força. a Antes de levantar o conjunto do motor, verifique se
a Cubra o flange para evitar a entrada de pó. todos os fios e canos estão desconectados.
4 Conjunto do motor: 1.465 kg
18. Retire o filtro do óleo do trem de força (26) e o suporte
de montagem juntos.

19. Retire os dois parafusos de ambas as laterais do


suporte dianteiro do motor (27).

4 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

Instalação

• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.


a Consulte o seu distribuidor Komatsu para informa-
ções sobre o método de troca do ajuste da quanti-
dade de injeção de combustível após a substituição
do controlador do motor, ou do conjunto do motor.

[*1]
a Instale cada mangueira de modo que elas não sejam
torcidas.
a Ao instalar as mangueiras de ar condicionado, tome
cuidado para que não entre sujeira, poeira, água, etc.
a Ao apertar cada junta da mangueira do ar condiciona-
do, verifique se o anel O (43) está adequado a ela.
a Aplique óleo de compressor suficiente (Showa-Shell
Suniso 4G ou 5G) em cada anel O.

3 Torque de aperto da tubulação de refrigeração do ar


condicionado

Tamanho da rosca Torque de aperto


16 x 1,5 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
22 x 1,5 19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
24 x 1,5 29,4 – 34,3 Nm {3,0 – 3,5 kgm}

[*2]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}

• Reabastecimento do líquido de arrefecimento


Adicione o líquido de arrefecimento pelo bocal de
abastecimento até o nível especificado. Funcione o
motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
sistema. Então, verifique o nível do líquido de arrefeci-
mento novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

• Carga de gás de refrigeração no ar condicionado.


Com a utilização da ferramenta X2, carregue o circuito
do ar condicionado com gás Freon novo (R134a).

D85EX,PX-15E0 5
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto do 5. Desconecte as mangueiras (4), (5) e (6) do resfriador


do óleo do trem de força a partir da base do radiador.
radiador

Ferramentas especiais

Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

Jogo de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo (100V) t 1

X2 799-703-1110 Bomba de vácuo (220V) t 1

799-703-1120 Bomba de vácuo (240V) t 1 6. Desconecte a mangueira de aeração do topo do


Detector de vazamento resfriador de óleo do trem de força.
799-703-1401 t 1
de gás
7. Desconecte o conector da fiação (7) do sensor do nível
Remoção de líquido de arrefecimento do radiador , retire o gram-
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da po (8) e separe o chicote da fiação (9) do radiador.
bateria.

1. Retire o conjunto do acionamento do ventilador. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do acionamento do ventilador”.

2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

3. Retire as tampas inferiores (1) e (2).

4. Drene o líquido de arrefecimento do radiador.


5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 53 l.

6 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

8. Desconecte a mangueira (10) do circuito reserva e 14. Desconecte a mangueira de entrada da válvula de
retire o reservatório (11). corte (19) do circuito do resfriador de óleo hidráulico.

9. Retire o resistor de corrosão e suporte de montagem


(12) juntos e desconecte o grampo da mangueira.

10. Desconecte a mangueira superior do radiador (13) e a


mangueira superior do resfriador de ar (14). [*1]

11. Desconecte a mangueira de aeração (15).

15. Retire os dois parafusos de montagem (20) do suporte


inferior do radiador.
a O suporte inferior está entre o ventilador e o radiador.

12. Desconecte a mangueira inferior do resfriador de ar.


[*2]

16. Amarre temporariamente o conjunto do radiador e retire


os dois parafusos de montagem (21) de cada lado.

13. Desconecte as mangueiras (17) e (18) na entrada e


saída do condensador do ar condicionado. [*2]

D85EX,PX-15E0 7
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

17. Erga o conjunto do radiador (22). [*2]


4 Conjunto do radiador: Aprox. 242 kg. a Instale cada mangueira de modo que ela não se torça.
a Ao instalar as mangueiras do ar condicionado, tome
cuidado para não deixar entrar sujeira, pó, água, etc.
a Ao apertar cada junta da mangueira do ar condiciona-
do, verifique se o anel O (43) está ajustado a ela.
a Aplique óleo de compressor suficiente (Showa-Shell
Suniso 4G ou 5G) em cada anel O.

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Utilize um grampo MIKALOR novo. 3 Torque de aperto da tubulação de refrigeração do ar
condicionado.
a Coloque a mangueira na posição original (marcada).
Tamanho da rosca Torque de aperto
(profundidade de inserção da mangueira de ar: 80 mm)
16 x 1,5 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
a Coloque a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e ela 22 x 1,5 19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
será dobrada sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm. 24 x 1,5 29,4 – 34,3 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação:
THRREBOND, PANDO 18B
a Não utilize nenhuma chave de impacto. • Reabastecimento do líquido de arrefecimento
• Ao reutilizar a mangueira Adicione o líquido de arrefecimento pelo bocal de
a Coloque o grampo em sua posição original. abastecimento até o nível especificado. Funcione o
3 Grampo MIKALOR: Min. 6 Nm {0,6 kgm}
motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
• Ao utilizar uma mangueira nova sistema. Então, verifique o nível do líquido de arrefeci-
a Aperte até que a folga da faixa (BDG) seja 7 – 10 mm. mento novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 80 l.

• Carga de gás de refrigeração no ar condicionado.


Com a utilização da ferramenta X2, carregue o circuito
do ar condicionado com gás Freon novo (R134a).

8 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

Remoção e instalação do conjunto 4. Desconecte o conector da fiação da solenóide do mo-


tor do ventilador (3).
do acionamento do ventilador
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Drene o óleo hidráulico.


6 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l

2. Retire o parafuso de montagem e abra a proteção do


ventilador (1).

5. Desconecte as três mangueiras do motor do ventilador


(4), (5) e (6).
a Conecte as mangueiras para evitar a entrada de
sujeira.

6. Retire os dois parafusos de montagem inferiores do


conjunto de acionamento do ventilador e mola (7).

3. Retire a rede do ventilador (2).

7. Amarre temporariamente o conjunto do acionamento


do ventilador e retire os três parafusos superiores de
montagem (8).

D85EX,PX-15E0 9
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

8. Erga o conjunto de acionamento do ventilador (9).


4 Conjunto do acionamento do ventilador: 73 Kg.

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo até o nível especificado. Funcione o mo-
tor para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l.

• Sangria de ar
Sangria de ar da tubulação. Para detalhes, consulte
Testes e ajustes, “Sangria de ar dos cilindros do equi-
pamento de trabalho”.

10 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

Remoção e instalação do conjunto Instalação


do motor do ventilador • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

Remoção [*1]
a Aperte a porca até 142,2 Nm {14,5 kgm}. Então alinhe
1. Retire o conjunto do acionamento do ventilador. Para os furos dos lados dianteiro e traseiro da placa de
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto travamento reapertando a porca pelo ângulo mínimo.
de acionamento do ventilador”. 3 Porca de montagem:
132,4 – 156,9 Nm {13,5 – 16 kgm}
2. Retire o parafuso de montagem (1) e a placa de trava-
mento (2).

3. Retire a porca (3). [*1]

4. Com a utilização do sacador [1], retire o ventilador (4).

5. Retire os quatro parafusos de montagem e o conjunto


do motor do ventilador (5).

D85EX,PX-15E0 11
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 5. Desconecte o conector da fiação do sensor de nível de


combustível 423 (5).
do reservatório de combustível
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire a tampa traseira (1).

6. Desconecte as duas mangueiras de retorno de com-


bustível (6) e (7).

2. Feche a válvula de alimentação de combustível (2).

3. Desconecte a mangueira de alimentação de com-


bustível (3).

7. Retire os seis parafusos de montagem do reservatório


de combustível (8).

4. Retire a tampa traseira do assento do operador (4).

12 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

8. Erga o conjunto do reservatório de combustível (9).


4 Conjunto do reservatório de combustível:
215 kg (vazio)
618 kg (cheio)

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

D85EX,PX-15E0 13
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 7. Retire a tampa de borracha (3).


do amortecedor

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

2. Retire o conjunto da cabina do operador. Para deta-


lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
cabina do operador”.

3. Retire o conjunto da estrutura do piso. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto da estru-
tura do piso”. 8. Solte o grampo (4) do cano de detecção de nível de
óleo do amortecedor.
4. Abra a tampa inferior (1).

9. Desconecte a mangueira do respiro (5) e retire o cano


de detecção de nível do óleo (6) e a mangueira do
5. Drene o óleo da câmara do amortecedor. respiro juntos.
6 Óleo na câmara do amortecedor: Aprox. 1,5 l. a Coloque o cano de detecção de nível do óleo de lado.

6. Retire o conjunto da junta universal (2). [*1]

14 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00

10. Com a utilização de um olhal, amarre temporariamente Instalação


o conjunto da tampa do amortecedor (7) e retire os
parafusos de montagem. [*2] • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

11. Com a utilização de 2 parafusos sacadores, erga o [*1]


conjunto da tampa do amortecedor (7). [*3] 3 Parafuso de montagem:
a Baixe o conjunto da tampa do amortecedor até o 98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
chão.
4 Conjunto da tampa do amortecedor: 57 kg. [*2]
3 Parafuso de montagem do conjunto da tampa do
amortecedor:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*3]
a Ao instalar o conjunto do amortecedor, limpe a graxa
do eixo chavetado e aplique lubrificante seco (A) e dei-
xe como está durante 2 – 3 minutos. Então aplique no
eixo chavetado graxa de lítio de pressão extrema, que
contenha molibdênio (B).
Lubrificante seco de • Lubrificante Sumiko: Rocol
A
bissulfeto de molibdênio dry Spray, ou equivalente.

• Kyodo Yushi: Morilex Nº 2


Graxa de lítio de pressão
B • Showa-Shell: Letinax AM
extrema com molibdênio
• Óleo Nippon: Moritex
12. Com a utilização de um olhal, amarre temporariamente
o conjunto da tampa do amortecedor (8) e retire os
[*4]
3
parafusos de montagem. [*4]
Porca de montagem do conjunto do amortecedor:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
13. Com a utilização de 2 parafusos-guia, erga o conjunto
do amortecedor (8).
• Reabastecimento de óleo
a Erga o conjunto do amortecedor, e então baixe-o
Adicione óleo através do bocal de abastecimento
até o chão.
4 Conjunto do amortecedor: 74 kg.
de óleo do conjunto do amortecedor até o nível
especificado. Funcione o motor para circular o óleo
pelo sistema. Então verifique novamente o óleo.
5 Óleo na câmara do amortecedor: Aprox. 1,6 l.
3 Bujão de drenagem: 58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}

D85EX,PX-15E0 15
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 4. Solte o grampo e desconecte a mangueira do duto do


ar condicionado (5).
do capô do motor.

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire a tampa superior do radiador (1)

5. Retire os dois parafusos de montagem (6) no lado


traseiro do capô do motor.

2. Retire o parafuso de montagem (2) do lado dianteiro


do capô do motor e retire a placa.

6. Erga o conjunto do capô do motor (7)


4 Conjunto do capô do motor: 155 kg.

3. Abra ambas as tampas laterais do motor (4).

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

16 D85EX,PX-15E0
SEN01265-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01265-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

18 ®
Manual de oficina SEN01266-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

50 Desmontagem e montagem
Trem de força, Parte 1

Trem de força, Parte 1..........................................................................................................................................................2


Remoção e instalação do conjunto da unidade do trem de força................................................................................. 2
Desconexão e conexão do conjunto da unidade do trem de força............................................................................... 7
Desmontagem e montagem do conjunto do PTO....................................................................................................... 11
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque............................................................................... 17
Desmontagem e montagem do conjunto de transmissão TORQFLOW...................................................................... 21

D85EX,PX-15E0 1
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

Trem de força, Parte 1 7. Retire a tampa da válvula do equipamento de trabalho (2).

Remoção e instalação do conjunto da


unidade do trem de força
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Drene o óleo.
6 Carcaça do trem de força: Aprox. 90l.
6 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l.

2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Desconecte as duas mangueiras do escarificador (3).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô a Prenda o conjunto do escarificador.
do motor”.
9. Desconecte as duas mangueiras de inclinação da lâ-
3. Retire o conjunto da cabina do operador. Para deta- mina (4).
lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
cabina do operador”. 10. Desconecte as duas mangueiras HSS do motor (5).
a Desconecte essas mangueiras do motor HSS
4. Retire o conjunto da estrutura do piso. Para detalhes, também.
consulte “Remoção e instalação do conjunto da estru-
tura do piso.” 11. Desconecte as mangueiras principais (6) do HSS e da
bomba de equipamento de trabalho.
5. Retire o conjunto do reservatório de combustível. Para
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do reservatório de combustível”.

6. Retire a tampa inferior do trem de força (1)

2 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

12. Desconecte a mangueira do respiro (7) e o tubo 18. Desconecte o conector HHP (17) do sensor de pressão
inferior do cano de detecção de nível de óleo (8) da da bomba.
caixa direcional.
19. Retire o grampo do chicote da fiação (18) e conjunto
13. Retire o grampo (9) e o conjunto do tubo de detecção do chicote da fiação (19).
de nível de óleo (10).
20. Desconecte as mangueiras principais (6) do HSS e da
14. Retire o grampo da mangueira do escarificador (11) e bomba do equipamento de trabalho.
mova o cano na direção do escarificador.

15. Retire o grampo da mangueira de inclinação da lâmina


(12) e o suporte do grampo (13).

21. Retire o suporte do grampo da mangueira (20) e


desconecte a mangueira de pressão LS (21) do HSS e
da bomba de equipamento de trabalho.

16. Desconecte a mangueira de retorno do reservatório


(14) do bloco de imersão do dreno e mangueira de
retorno da válvula redutora de pressão (15).

22. Desconecte a mangueira de descarga da bomba do


trem de força (22).

17. Retire o grampo do tubo de sucção da bomba (16).

D85EX,PX-15E0 3
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

23. Desconecte a mangueira de saída do conversor de 26. Retire a tampa (29).


torque (23) e a mangueira de entrada de lubrificação
da transmissão (24). 27. Retire a guarnição da estrutura do piso direito (30).

24. Desconecte a mangueira de descarga da bomba do 28. Retire a guarnição da estrutura do piso esquerdo (31).
ventilador (25) e mangueira de entrada de pressão
básica da válvula EPC (26). 29. Retire o bloco do cano de captação de pressão de óleo
centralizado (32).

25. Retire os dois grampos do chicote da fiação (2) no lado


esquerdo do chassi e o conjunto do chicote da fiação (28).
30. Retire o conjunto da junta universal (33). [*1]

4 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

31. Retire os parafusos de montagem e as tampas


esquerda e direita (34) do eixo de transmissão final.

35. Retire os parafusos de montagem da guarnição es-


querda (40) e os parafusos de montagem da guarnição
direita (41) no lado dianteiro.
32. Extraia o eixo do comando (35) de acordo com o pro-
cedimento a seguir.
Com a utilização de um parafuso sacador [1], extraia o
eixo de transmissão até que o a chaveta na lateral da
caixa direcional saia.
a Se estiver difícil extrair o eixo, erga a garra da
sapata com um macaco e encontre a posição na
qual ele saia com facilidade.
a Extraia o eixo de transmissão na lateral oposta
similarmente.

36. Erga o conjunto da unidade do trem de força (42). [*3]


a Antes de erguer o conjunto da unidade do trem
de força, verifique se todos os fios e canos estão
conectados.
4 Conjunto da unidade do trem de força: 1.850 kg.

33. Retire a tampa (36) do eixo da engrenagem cônica da


caixa direcional.

34. Retire a tampa (37) e solte o grampo de acoplamento


(38) e retire a vedação (39) para o lado de fora. [*2]
a Trabalhe na lateral oposta de modo similar.

D85EX,PX-15E0 5
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*2]
a Prenda a ponta da vedação de acoplamento com um
grampo, e ajuste as roscas dos grampos em paralelo
com a sede de montagem da tampa.

[*3]
a Ao instalar o conjunto da unidade do trem de força, tome
muito cuidado para não danificar a vedação (39).

• Reabastecimento com óleo


Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo até
o nível especificado. Funcione o motor para circular o
óleo pelo sistema. Então verifique novamente o nível
do óleo.

5 Carcaça do trem de força: Aprox. 90 l.


5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l.

3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico:


58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}

6 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

Desconexão e conexão do conjunto 7. Retire as mangueiras (10), (11) e (12) e os tubos de


sucção (13) e (14).
da unidade do trem de força
Desconexão
1. Retire os bujões de drenagem da caixa direcional
e caixa de transmissão para drenar o óleo das
carcaças.

2. Retire a haste do freio de estacionamento (1).


a Não solte a porca (2) mas retire o suporte (3). [*1]

3. Retire a haste do freio (4). [*2]

4. Retire as nove mangueiras de captação de pressão de


óleo (5).

5. Retire os fios (6).


a Os conectores da fiação são TMV, TVC, HHP, 453, 8. Retire o tubo de sucção (15).
TMI e FAC.

6. Desconecte as mangueiras (7), (8) e (9).

D85EX,PX-15E0 7
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

12. Erga o conjunto HSS e o conjunto da bomba de equi-


9. Erga o conjunto do motor HSS (16). pamento de trabalho (19).

10. Erga o conjunto da bomba de acionamento do


ventilador (17). 13. Retire o conjunto da bomba de recuperação (20).

14. Retire os conjuntos de guarnição da esquerda e da


11. Retire o conjunto da bomba tandem (18). direita (21).

15. Retire os blocos (22) e (23).

16. Retire o tubo de lubrificação (25).

8 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

17. Conjunto HSS 4) Amarre temporariamente o conjunto PTO (28) e


1) Coloque o conjunto do trem de força nos blocos [1] retire os parafusos de montagem.
e [2].
2) Amarre temporariamente o conjunto HSS (26). 5) Amarre o conjunto PTO (28) para separá-lo do
3) Retire os parafusos de montagem e separe o con- conjunto da transmissão (27).
junto HSS (26) do conjunto da transmissão (27). a O conjunto do conversor de torque será
4 Conjunto HSS: 750 kg deixado na lateral da transmissão.
4 Conjunto PTO; 300 kg.

18. Conjunto PTO 19. Retire os oito parafusos de montagem. Com a utili-
1) Coloque o conjunto do trem de força nos blocos [3] zação de olhais [4], erga o conjunto do conversor de
com o conjunto PTO (28) para cima. torque (33).
2) Retire o acoplamento (29) e o retentor (30). [*3]

3) Retire as luvas (31) e (32).

D85EX,PX-15E0 9
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

Conexão
• Realize a conexão na ordem inversa da desconexão.

[*1] [*2]
a Entorte o contra-pino com segurança.

[*3]
• Ajuste a vedação de óleo (34) no retentor (30).
2 Face de ajuste da vedação de óleo.
Vedação da junta (LG-5)

a Aplique a vedação da junta levemente na superfície


interna do furo da carcaça e limpe a parte projetada.
2 Superfície da borda de vedação de óleo:
Graxa (G2-LI)

10 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

Desmontagem e montagem do conjunto 2. Conjunto da tampa (esquerda)


1) Retire os parafusos de montagem. Com a utiliza-
PTO ção de parafusos sacadores (1), retire o conjunto
Desmontagem da tampa (esquerda) (8).

1. Tampa do conjunto (direita)


1) Retire os parafusos de montagem. Com a utiliza-
ção de parafusos sacadores (1) e parafuso-guia,
retire o conjunto da tampa (direita) (3).

2) Retire o anel elástico (26) e o espaçador (27).


3) Conduza o conjunto da engrenagem (9) para fora
da tampa. (10).

2) Conduza o conjunto da engrenagem (4) para fora


da tampa (5).
3) Retire o mancal (6) da engrenagem (7).

4) Retire o anel elástico (28) e a pista interna (29).

D85EX,PX-15E0 11
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

5) Retire o anel elástico (31) da tampa (30), e então 2) Retire os parafusos de montagem na lateral do
retire o mancal (32). eixo. Com a utilização de parafusos sacadores [3]
e [4], retire o eixo (14).

6) Retire o anel elástico (34) da carcaça PTO (33) e


então retire o mancal (35).

3) Retire o mancal (16) e o espaçador (17) da engre-


nagem (15).
a Ao reutilizar o mancal, não altere a sua combi-
nação com a pista externa.
4) Retire a pista externa (18) da engrenagem (15).

3. Engrenagem intermediária
1) Retire os parafusos de montagem e a placa (13).

4. Tampa
Retire a tampa (20) na lateral oposta do conjunto da
tampa (direita).

12 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

5. Engrenagem de acionamento da bomba de recuperação Conjunto


1) Retire o anel elástico (21). a Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou
2) Saque a engrenagem (22) da lateral do anel danos antes de instalá-las.
elástico. a Jogue óleo de motor nas peças rotatórias de cada
mancal, e gire várias vezes.
a Verifique se os anéis elásticos estão ajustados nas
ranhuras.

1. Pista externa do mancal do eixo de entrada


1) Instale o anel elástico (24) no PTO e na carcaça
do conversor de torque.
2) Pressione para encaixar a pista externa (25).
a Não pressione o anel elástico com força ex-
cessiva.

3) Retire o anel elástico (36) e o mancal (23).

2. Engrenagem de acionamento da bomba de recupe-


ração
1) Instale o mancal (23) na carcaça.
2) Instale o anel elástico (36).

6. Pista externa do mancal do eixo de entrada


Retire o anel elástico (24), e então retire a pista externa
(25) do PTO e a carcaça do conversor de torque.

D85EX,PX-15E0 13
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

3) Instale a engrenagem (22) ao mancal (23). 5) Instale a engrenagem (15).


4) Instale o anel elástico (21). 6) Instale o mancal (16).
a Pressione para fixar a lateral da pista interna
ao eixo.

3. Engrenagem intermediária
1) Instale o eixo (14).
3 Parafuso de montagem: 7) Instale a placa (13) e aperte os parafusos de
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm} montagem.
2) Instale o mancal (16). 2 Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
98 – 122, 5 Nm {10 – 12,5 kgm}

3) Instale o espaçador (17). 4. Montagem da tampa (esquerda)


4) Instale a pista externa (18) na engrenagem (15). 1) Instale o mancal (35) na carcaça (33).
2) Instale o anel elástico (34).

14 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

3) Instale a pista interna do mancal (29) na engrenagem. 9) Instale o conjunto da tampa (8), engrenando à
4) Instale o anel elástico (28). engrenagem intermediária.
10) Aperte os parafusos de montagem.
3 Parafuso de montagem:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}

5) Instale o mancal (29) para tampar (30),


6) Instale o anel elástico (31).

5. Conjunto da tampa (direita)


1) Instale o mancal (6) para a engrenagem (7).
2) Instale o conjunto da engrenagem (4) para tampa (5).

7) Instale o conjunto da engrenagem (9) para a


tampa (10).
8) Instale o espaçador (27) e anel elástico (26).

3) Instale o conjunto da tampa (3), engrenando à


engrenagem intermediária.
4) Aperte os parafusos de montagem.
3 Parafuso de montagem:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}

D85EX,PX-15E0 15
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

6. Tampa
Instale a tampa (20).

16 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

Desmontagem e montagem do conjunto 3. Montagem da carcaça


1) Retire o anel elástico (8).
do conversor de torque 2) Retire o espaçador (9).

Desmontagem
1. Montagem da carcaça e da turbina
Retire os 30 parafusos (2) do lado inferior. Com a utilização
do olhal [1], retire o conjunto da carcaça e da turbina (1).

3) Com a utilização do sacador (3), desconecte o


conjunto da carcaça (10) da turbina (11).

2. Engrenagem e eixo de entrada


1) Retire os parafusos de montagem (3).
2) Com a utilização do parafuso sacador [2], retire a
engrenagem e o eixo de entrada (4).

4. Estator
1) Retire os parafusos de montagem (12) e estator (15).

D85EX,PX-15E0 17
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

2) Retire o anel elástico (14) e a pista (13). Conjunto


a Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou
danos antes de instalá-las.
a Coloque óleo de motor nas peças rotatórias de cada
mancal e gire várias vezes.
a Verifique se os anéis elásticos estão ajustados nas
ranhuras.
a Aplique uma película de graxa (G2-LI) em cada anel
retentor.

1. Conjunto da bomba
1) Pressione para encaixar o mancal (21) na gaiola
(20) e instale o anel elástico (22).

5. Conjunto da bomba

1) Retire o conjunto da bomba (16) a partir do eixo do


estator (17).

2) Instale o conjunto da gaiola (18) na bomba (23) e


aperte os parafusos de montagem (19).
3 Parafuso de montagem:
58,9 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}

2) Retire os parafusos de montagem (19) e então


extraia o conjunto da carcaça (18) do conjunto da
bomba (23).

18 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

3) Instale o anel retentor (24) no eixo do estator (17). 3) Instale o estator (15) e aperte os parafusos (12).
2
a Aplique graxa (G2-LI) no anel retentor e Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
coloque as aberturas em posições opostas
umas às outras. 3 Parafuso de montagem:
Instale o conjunto da bomba (16) no eixo do estator (17). 58,9 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
a Pressione para encaixar a lateral da pista in-
terna do mancal.
a Após fixar o mancal, coloque um pouco de
óleo de motor sobre ele e gire o conjunto da
bomba (16) pelo menos 10 voltas.

3. Carcaça
1) Instale o mancal (25) e a carcaça (26).

2. Estator
1) Instale a pista (13).
2) Instale o anel elástico (14).

2) Pressione a lateral da pista interna do mancal para


instalar o conjunto da carcaça (10) no ressalto da
turbina (11).

D85EX,PX-15E0 19
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

3) Instale o espaçador (9). 5. Carcaça e conjunto da turbina


4) Instale o anel elástico (8). 1) Com a utilização de olhais [1] e combinando a ra-
nhura da carcaça com o bujão de drenagem,instale
a carcaça e conjunto da turbina (1) e aperte os 30
parafusos de montagem (2).
2 Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
49 – 58,5 Nm {5 – 6kgm}

2) Instale o bujão de drenagem.


3 Parafuso de montagem:
9,8 – 12,74 kgm {1,0 – 1,3 kgm}

4. Engrenagem e eixo de entrada.


1) Pressione para fixar o mancal (6) para inserir o
eixo (4).
2) Instale o anel elástico (5).

3) Instale a engrenagem e o eixo de entrada (4) no


conjunto da carcaça (10) e aperte os parafusos (3).
2 Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}

20 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

Desmontagem e montagem do conjunto 3) Desconecte os 10 conectores ECMV (4).


4) Retire a tampa (131) e chicote de fiação (130) juntos.
de transmissão TORQFLOW
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

1 791-415-1300 Conjunto da polia t 1


D Teste de vazamento
2 799-301-1600 t 1
de óleo

Desmontagem
5) Retire o conjunto da válvula de controle (6).
a Mantenha os discos e as placas removidos em um
local plano, de modo que não haja o empenamento
dos mesmos.

1. Conjunto da válvula de alívio


Retire o conjunto da válvula de alívio (1).

2. Conjunto da válvula de controle


1) Retire a tampa (2).

3. Caixa de transmissão
1) Retire os 9 tirantes (132) amarrados juntos com
a carcaça e dois parafusos de grampo (marcado
com a).

2) Com a utilização de um olhal [1], retire a luva (3).

D85EX,PX-15E0 21
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

2) Com a utilização de um olhal, erga a caixa de 2) Desmonte o conjunto do eixo de entrada / placa
transmissão (7). frontal / transportador Nº 1, de acordo com o pro-
cedimento a seguir:
i) Remova o anel elástico (10), engrenagem
solar nº 2 (11) e anel elástico (12).
ii) Remova o anel elástico (13), engrenagem
solar nº 1 (11) e colar (15).

4. Parafusos de fixação
Retire os quatro parafusos de fixação restantes (8).

iii) Remova o anel elástico (17).

iv) Saque o eixo de entrada para fora da lateral


do conversor de torque e remova o conjunto
da placa frontal (18).
v) Retire o colar (133).

5. Conjunto do eixo de entrada / placa frontal / trans-


portador nº 1
1) Com a utilização de um olhal (3), retire o conjunto do
eixo de entrada / placa frontal / transportador nº 1 (9).

vi) Retire o anel elástico (19) e então retire o eixo


de entrada (20) sacando-o para fora da lateral
do conversor de torque.

22 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

vii) Retire o anel elástico (21) e a engrenagem 8. Pistão nº 2


anelar nº 1 (22). Retire o pistão nº 2 (43).

9. Pino guia
Retire o pino guia (44).

10. Discos, placas e molas nº 2


1) Retire as molas (45).
2) Retire os discos (46) e placas (47).

viii) Extraia o eixo (23) e retire a arruela de escora


(24), engrenagem (25), mancal (26), e esfera
(27).
a Cuidado para não perder a esfera.

11. Montagem da carcaça nº 2 e transportador nº 2


1) Com a utilização da ferramenta D1, empurre o
transportador nº 3 (48) e retire o anel elástico (49)
da ranhura.
2) Com a utilização de olhais, retire o conjunto da
carcaça nº 2 e do transportador nº 2 (50).

6. Discos, placas e molas nº 1


1) Retire as molas (35).
2) Retire os discos (36) e placas (37).

7. Montagem da carcaça nº 1
1) Com a utilização de olhais, retire o conjunto da
carcaça nº 1 (41).
2) Retire o pistão (42) da carcaça.

D85EX,PX-15E0 23
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

3) Desmonte o conjunto da carcaça nº 2 e do vi) Retire o anel elástico (49) que foi removido no
transportador nº 2 de acordo com o procedimento passo 11-1).
a seguir. vii) Retire o anel elástico (63) e engrenagem
i) Retire o anel elástico (51) e retire o conjunto anelar (64).
do transportador nº 2 (52) da carcaça nº 2.

12. Discos e placas nº 3


Retire as molas (140), discos (68) e placas (69).
ii) Retire o espaçador (54) do conjunto do trans-
portador nº 2 (52). 13. Engrenagem anelar nº 3.
iii) Retire a engrenagem do anel nº 2 (56). Retire a engrenagem anelar nº 3 (70).
iv) Extraia o eixo (57) e retire a arruela de escora (58),
engrenagem (59), mancal (60), e esfera (61). 14. Conjunto de transportadores nº 3 e nº 4
v) Retire o anel retentor (133). 1) Retire os transportadores nº 3 e nº 4 (71).

24 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

2) Desmonte o conjunto de transportadores nº 3 e nº 15. Carcaça nº 3.


4 de acordo com o procedimento a seguir. 1) Retire a carcaça nº 3 (86).
i) Retire o anel retentor (72). 2) Retire o pistão nº 3 (87).
ii) Coloque o pino (73) no eixo (74).
iii) Saque o eixo (74) da lateral do transportador nº 3. 16. Discos, placas e molas nº 4.
iv) Retire a arruela de escora (76), a engrenagem 1) Retire as molas (88).
planetária nº 4 (77), e o mancal (78). 2) Retire os discos (89) e as placas (90).
a Retire o pino do eixo.

17. Conjunto do transportador nº 5 e engrenagem do


anel nº 4.
v) Extraia o eixo (79) e retire a arruela de escora 1) Retire os parafusos de montagem (91).
(80), engrenagem planetária nº 3 (81), mancal 2) Retire o conjunto do transportador nº 5 e da
(82) e esfera (83). engrenagem anelar nº 4 (92).
a Cuidado para não perder a esfera.
vi) Retire o anel elástico (84) e mancal (85).

D85EX,PX-15E0 25
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

3) Desmonte o conjunto do transportador nº 5 e 18. Montagem da carcaça nº 4.


da engrenagem do anel nº 4 de acordo com o 1) Retire o conjunto da carcaça nº 4 (101).
procedimento a seguir. 2) Retire o pistão nº 4 (102).
i) Extraia o eixo (93) e retire a arruela de escora
(94), engrenagem (95), mancal (96) e esfera 19. Pino-guia
(97) do transportador (100). Retire o pino-guia (103).
a Cuidado para não perder a esfera.
20. Discos, placas e molas.
1) Retire as molas (104).
2) Retire os discos (105) e placas (106).

ii) Retire o anel elástico (98), e então retire a


engrenagem anelar (99) do transportador (100).
21. Engrenagem anelar nº 5.
Retire a engrenagem anelar nº 5 (107).

22. Pistão nº 5.
Retire o pistão nº 5 (108).

23. Colar
1) Retire o anel elástico (109).
2) Retire o colar (110).

24. Engrenagem solar nº 4


Retire a engrenagem solar nº 4 (111).

25. Engrenagem solar nº 5.


1) Retire a engrenagem solar nº 5 (112).
2) Retire o anel elástico (126).

26 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

26. Gaiola (Para fixação do transportador nº 5)


1) Retire o anel elástico (113).
2) Com a utilização de parafusos sacadores [6], retire
a gaiola (114).

27. Eixo de saída


1) Retire o anel elástico (120).
2) Extraia o eixo (117) com uma prensa.
a Como o eixo cai, apóie-o com blocos de ma-
deira, etc.

3) Retire o anel elástico (136).


4) Retire o mancal (137) da carcaça (116).

D85EX,PX-15E0 27
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

Montagem 2) Com a utilização da ferramenta de compressão,


instale o conjunto do eixo (117) na carcaça (116).
• Precauções com relação à montagem a Empurre a lateral da pista externa do mancal com
a Limpe todas as peças antes de montá-los, verificando uma prensa para instalar o conjunto do eixo.
se existe sujeira ou qualquer dano nos mesmos.
a Antes da instalação cubra as superfícies deslizantes
de cada uma das peças com óleo para motor.
a Instale o anel retentor (a) de cada pistão com o
lado que recebe pressão (b) voltado para a carca-
ça conforme mostrado na figura.
a Aplique graxa (G2-LI) em cada anel retentor
metálico, e instale-o de maneira uniforme.

3) Instale o anel elástico (136).

1. Eixo de saída
1) Encaixe o mancal (137) no eixo (117) através de
pressão e instale o anel elástico (120).

2. Gaiola (para fixação do transportador nº 5)


1) Com a utilização de uma ferramenta de compressão,
encaixe o mancal (124) na gaiola (125).

28 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

2) Instale os anéis retentores (138) e (139). 7. Pino-guia


2 Anel retentor: Graxa (G2-LI) Instale o pino-guia (103).
3) Instale a gaiola (114) na carcaça (116).
a Encaixe a lateral de pista interna do mancal. 8. Discos, placas e molas nº 5
4) Instale o anel elástico (113). 1) Instale os discos (105) e placas (106).
a Discos: 3 peças, Placas: 2 peças
2) Instale as molas (104).
a Espaço livre da mola: 59 mm

9. Carcaça nº 4
1) Instale o anel retentor e o pistão nº 4 (102).
2) Instale a carcaça nº 4 (101).
a Verifique se a mola (104) está ajustada na
ranhura.

3. Engrenagem solar nº 5
1) Instale o anel elástico (126).
2) Instale a engrenagem solar nº 5 (112).

4. Engrenagem solar nº 4
1) Instale a engrenagem nº 4 (111).
2) Instale o colar (110).
3) Instale o anel elástico (109).

5. Engrenagem anelar nº 5 10. Conjunto do transportador nº 5 e da engrenagem


Instale a engrenagem anelar (107). anelar nº 4.
1) Monte o conjunto do transportador nº 5 de acordo
6. Pistão nº 5 com o procedimento a seguir.
Instale o anel retentor e o pistão nº 5 (108). i) Coloque a engrenagem anelar nº 4 (99) no
transportador e instale o anel elástico (98).

D85EX,PX-15E0 29
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

ii) Instale o mancal (96) na engrenagem (95) e 11. Discos, placas e molas nº 4
ajuste as arruelas de escora (94) em ambos os Instale os discos (89), placas (90) e molas (88) nº 4.
lados, e então as ajuste ao transportador (100). a Discos: 3 peças, Placas: 2 peças.
iii) Instale a esfera (97) e o eixo (93). a Espaço livre da mola: 59 mm.

12. Montagem da carcaça nº 3


1) Instale o anel retentor e o pistão nº 3 (87).
2) Instale a carcaça nº 3 (86).
a Verifique se as molas (88) estão ajustadas
nas ranhuras.

2) Com a utilização de um parafuso-guia [9], instale


o transportador nº 5 e conjunto da engrenagem
anelar nº 4 (92).
2 Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
66,1 +/- 7,4 Nm {6,75 +/- 0,75 kgm} 13. Conjunto do transportador nº 3 e nº 4
1) Monte o conjunto nº 3 e nº 4 de acordo com o
procedimento a seguir.
i) Encaixe o mancal (85) e instale o anel elástico
(84).
ii) Instale o mancal (82) na engrenagem plane-
tária nº 3 (81) e ajuste as arruelas de escora
(80) em ambas as laterais, e então as ajuste
ao transportador.
iii) Instale a esfera (83) e o eixo (79).

30 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

iv) Instale o mancal (78) na engrenagem plane- 17. Conjunto do transportador da carcaça nº 2 e do
tária (77) e ajuste as arruelas de escora (76) transportador nº 2
em ambas as laterais, e então as ajuste ao 1) Monte a carcaça nº 2 de acordo com o procedi-
transportador. mento a seguir.
v) Instale o eixo (74), de modo a coincidir o furo i) Encaixe o mancal 68 na carcaça nº 2 (53) e
do pino do eixo com o furo do pino do trans- instale o anel elástico (70).
portador.
vi) Verifique se os furos do pino coincidem entre
si e insira o pino (73).
vii) Instale o anel retentor (72).

ii) Ajuste a engrenagem anelar (64) no transportador


nº 2 (55) e instale o anel elástico (63).

2) Ajuste a engrenagem solar à engrenagem anular,


instale o conjunto do transportador nº 3 e nº 4 (71).
a Tome cuidado para não prender os dedos..

14. Engrenagem anelar nº 3


Instale a engrenagem anelar nº 3
a Instale a engrenagem anela r com a lateral com
entalhe dos dentes externos voltada para baixo.

15. Pino-guia
Instale o pino-guia (44).

16. Discos e placas nº 3


1) Instale os discos (68) e placas (69) nº 3.
iii) Instale o mancal (60) na engrenagem (59) e
a Discos: 3 peças, Placas: 2 peças ajuste as arruelas de escora (58) em ambos
2) Instale as molas (140). os lados, e então as ajuste ao transportador.
a Espaço livre da mola: 59 mm. iv) Instale a esfera (61) e eixo (57).
a Depois de montar os dois jogos de engre-
nagem, instale o anel elástico (49).

D85EX,PX-15E0 31
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem


v) Instale o anel retentor. 4) Instale a luva (67).

vi) Instale a engrenagem anelar nº 2 (56). a Ao instalar a luva, instale-a no furo do para-

vii) Instale o espaçador (54). fuso marcado com * na figura com o lado da
a Instale o espaçador com a extremidade fenda (d) voltado para baixo.
do corte externo direcionada para o trans- 5) Instale a mola (66) e a válvula (65).
portador.


viii) Instale a carcaça nº 2 (53) no conjunto do
transportador (52).
a Encaixe a lateral de pista interna do
mancal.
ix) (instale o anel elástico (51)).

18. Discos e placas nº 2


Instale os discos (46) e as placas (47) nº 2.
a Discos: 6 peças, Placas: 5 peças.

19. Molas da embreagem nº 2


2) Com a utilização de olhais, instale o conjunto da Instale as molas (45).
carcaça nº e do transportador nº 2 (50). a Espaço livre da mola: 77 mm.
3) Com a utilização da ferramenta D1, empurre o
transportador nº 3 para cima (48) e instale o anel 20. Pistão nº 2.
elástico (49). Instale o anel retentor e o pistão nº 2 (43), ajustando a
mola na ranhura da mola.

32 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

21. Montagem da carcaça nº 1 iii) Ajuste a engrenagem anelar nº 1 (22) ao


1) Ajuste o anel retentor e instale o pistão nº 1 (42) transportador nº 1 e instale o anel elástico (21).
na carcaça (41).
2) Com a utilização de olhais, instale o conjunto da
carcaça nº 1, ajustando-a ao pistão nº 2.
a Pressione a carcaça e acerte o pino-guia.

iv) Instale o anel elástico (38) ao eixo de entrada


(20) e então encaixe o mancal (39).

22. Conjunto de eixo de entrada e transportador nº 1


1) Monte o conjunto do eixo de entrada e o transporta-
dor nº 1 de acordo com o procedimento a seguir
i) Instale o mancal (26) na engrenagem (25) e
ajuste as arruelas de escora (24) em ambos
os lados, e ajuste-as ao transportador.
ii) Instale a esfera (27) e eixo (23).

v) Instale o eixo de entrada (20) no conjunto do


transportador nº 1 (34), e então instale o anel
elástico (19).

D85EX,PX-15E0 33
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

vi) Instale o colar (15). 24. Placa dianteira:


vii) Instale a engrenagem solar nº 1 (14). 1) Ajuste o anel retentor (31) e instale o colar (32) no
viii) Instale os anéis elásticos (13) e (12). transportador nº 1 (33).
ix) Instale a engrenagem solar 911) e o anel
elástico (10).

2) Instale as peças a seguir na placa dianteira.


i) Encaixe o mancal (28) e instale o anel elástico
2) Amarre e instale o conjunto do eixo de entrada e o (29).
transportador nº 1 (34), engatando a engrenagem ii) Instale o anel retentor (30).
solar nº 2 com a engrenagem planetária nº 1.

3) Com a utilização de olhais [3], instale a placa dian-


teira (18), ajustando-a ao pino-guia e mola.
23. Discos, placas e molas nº 1 4) Encaixe a lateral da pista interna do mancal (28)
Instale os discos (36), placas (37) e molas (35). ao transportador nº 1 (33) e instale o anel elástico (17).
a Disco: 5 peças, Placas: 5 peças a Verifique se a mola está ajustada à tampa.
a Espaço livre da mola: 77 mm.

34 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00

25. Parafusos de fixação 27. Caixa de transmissão


Instale quatro parafusos de fixação (8). Ajuste o anel O e instale a caixa de transmissão (7),
3 Parafuso de fixação: com a utilização de olhais [2]. Então instale os 9
166,7 +/- 9,8 Nm {17 +/- 1 kgm} parafusos de fixação restantes e os 2 parafusos que
prendem a caixa.
3 Parafuso de fixação:
166,7 Nm +/- 9,8 Nm {17 +/- 1 kgm}

26. Verificação da operação do pistão


Com a utilização da ferramenta D2, verifique as
condições de operação e o curso de cada pistão.

Pistão Curso-padrão (mm) 28. Válvula de controle


Nº1 5 1) Coloque a transmissão em sua lateral
2) Ajuste o anel O e instale o conjunto da válvula de
Nº2 6 controle (6).
Nº3 3 3 Parafuso de montagem:

Nº4 3
49 +/- 4,9 Nm {5 +/- 0,5 kgm}

Nº5 3

D85EX,PX-15E0 35
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem

3) Instale a tampa (131) e o chicote da fiação juntos.


2 Tampa: Vedação da junta (LG-6)
2 1 parafuso marcado com *:
Vedação de junta (LG-6)
4) Conecte dez conectores ECMV (4).

5) Ajuste o anel O e instale a luva (3), com a utiliza-


ção de olhais [1].

6) Instale a tampa (2).


2 Tampa: Vedação da junta (LG-6)

29. Válvula de alívio


Instale o conjunto da válvula de alívio (1).
3 Parafuso de montagem:
44,1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}

36 D85EX,PX-15E0
SEN01266-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01266-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

38
Manual de oficina SEN01267-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

50 Desmontagem e montagem
Trem de força, Parte 2

Trem de força, Parte 2..........................................................................................................................................................2


Desmontagem e montagem do conjunto HSS..............................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do comando final.................................................................................................21
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final .......................................................................................23

D85EX, PX-15E0 1
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

Trem de força, Parte 2 2) Retire as cinco luvas (24) e duas luvas (25) da
caixa HSS.

Desmontagem e montagem do conjunto HSS


Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

1 791T-422-1320 Conjunto da polia t 1 Q


Teste de
2 790-302-1500 q 1
vazamento de óleo
E 3 796-730-2300 Chave 1
t
Disponível
4 comercialmente Chave de torque q 1 • Desmontagem do conjunto da tampa
795-630-1810 1) Insira o conjunto de engrenagens
i) Retire o anel elástico (12).
Desmontagem
1. Conjunto da válvula de freio
Retire o conjunto da válvula de freio (4).

ii) Extraia o conjunto de engrenagens (6) e


gaiola (7) como uma unidade com o sacador
[2], então retire o conjunto de engrenagens (6)
da gaiola (7).
2. Conjunto da tampa a Cuidado para não perder a esfera (8).
1) Com a utilização de olhais [1], retire o conjunto da
tampa (5).

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

iii) Retire o mancal (10) da engrenagem (9). iv) Retire o mancal (17) e o espaçador (17a) da
engrenagem (15).

2) Conjunto da engrenagem intermediária


i) Retire o tubo (11).
3) Engrenagem de acionamento do rolete superior
esquerdo
i) Retire o parafuso (19) e o fixador (20).
ii) Retire a engrenagem (22).

ii) Retire o parafuso e o fixador (13).


iii) Extraia o eixo (14) da lateral do parafuso e
retire a engrenagem (15).
a Cuidado para não perder a esfera.
iii) Com a utilização de um extrator de engrena-
gem [3], retire o eixo (21).

D85EX, PX-15E0 3
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

iv) Retire o anel elástico (23), então retire o 3. Conjunto do freio e rolete superior
mancal (28) da tampa (32). 1) Retire os parafusos de montagem, e então retire o
v) Retire a pista externa (29) da tampa (32). conjunto do freio (34) com a ferramenta E1.
a Não retire os quatro parafusos de cabeça sex-
tavada (allen).

vi) Retire o mancal (26) do eixo (21).


• Desmontagem do conjunto de freio
1) Retire o flange (36).
2) Retire o anel elástico (37) e o espaçador (38).

4) Retire o bujão, a mola (30) e a válvula (31).

3) Coloque o extrator [4], solte os quatro parafusos


allen (40) e retire a tampa (41).
a A lateral da pista interna do mancal sai.
a Não retire os parafusos (40) até que a tampa
(41) saia.

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

4) Retire o mancal (60) da tampa (41). 10) Retire os discos (46), pratos (47) e molas (48) do
tambor (45).

5) Retire a mola (42).


6) Com a utilização de olhais [5], retire o pistão (43). 11) Retire o anel elástico (59) e o mancal (57).
a Extraia o mancal do entalhe do cubo.

7) Extraia e retire a gaiola (51), com cuidado para


não danificar o disco. 12) Retire os 18 parafusos de montagem e então
8) Retire os anéis de vedação (53) e (27) da gaiola (51). retire o cubo (39) do cubo (54).
9) Com a utilização de olhais, retire o tambor (45),
discos e pratos como uma unidade.

D85EX, PX-15E0 5
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

13) Retire a bucha (60) do cubo (39). 3) Direcione o pino de pressão (65) para dentro do eixo.
14) Retire o anel elástico (58), e então retire o batente 4) Extraia o eixo (66) e retire a engrenagem (52),
(56) do cubo. arruela de escora (67) e o mancal (69).
a Retire o pino de pressão (65) do eixo.

• Desmontagem do conjunto do rolete superior


1) Gire o cubo e o conjunto do rolete superior e retire 5) Retire a bucha (91) do rolete superior (90).
os parafusos (89), e então retire o conjunto do
rolete superior (64) do cubo (54). 4. Engrenagem solar
1) Retire o anel elástico (70) e o colar (73).

2) Retire o cubo (92) do conjunto do rolete superior 2) Com a utilização do sacador de engrenagem [8],
(64), então retire o anel elástico (50) e a engrena- retire a engrenagem solar (72) e o mancal (98).
gem anelar (52).

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

3) Com a utilização de um sacador de pista de 3) Desmontagem do conjunto do pinhão cônico


mancal, retire o mancal (74). i) Retire o parafuso (97), prato (99) e pino
4) Retire o colar (71). (100).
5) Retire o anel elástico (93).
a Execute este trabalho somente no lado direito
da máquina.

ii) Prenda o pinhão com uma prensa e retire a


porca (101) com a ferramenta E2.
iii) Com a utilização de ferramentas extratoras [11],
5. Conjunto do pinhão cônico retire o pinhão cônico (102) da gaiola (103).
1) Retire os parafusos de montagem.
2) Com a utilização de parafusos-guia [9] e parafusos
sacadores [10], retire o conjunto do pinhão cônico
(95) e calço (96).
a Verifique a quantidade e espessura dos
calços e armazene-os.

iv) Retire o mancal (104).


v) Retire as pistas externas (105) e (107) da
gaiola (103).

D85EX, PX-15E0 7
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

vi) Retire o mancal (106) e o espaçador (108) do 4) Amarre a engrenagem cônica (79), retire a porca de
pinhão cônico (102). montagem (80) e extraia o conjunto do eixo da engre-
nagem cônica (81) para ao lado direito da máquina.

6. Eixo da engrenagem cônica e conjunto da engre-


nagem cônica
1) Amarre temporariamente a engrenagem cônica e 5) Retire o mancal (78) do eixo da engrenagem
o conjunto do eixo (75). cônica (82).
2) Retire os conjuntos da gaiola (76) e (86). 6) Retire os parafusos (83).
a Verifique a espessura, quantidade e posições 7) Retire a pista externa (84) da gaiola (76).
dos calços (77).
a Como ambas as gaiolas são diferentes, faça
marcas nelas.

8) Retire o anel retentor (85) do eixo da engrenagem


cônica (81).

3) Mova a engrenagem cônica e o conjunto do


eixo (75) para a extremidade esquerda e retire o
mancal (78) com o sacador [12].
a Retire o mancal somente na lateral esquerda
da máquina.

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

Montagem 2. Eixo da engrenagem cônica e conjunto da engre-


nagem cônica
• Precauções com relação à montagem 1) Instale o parafuso (83) no eixo da engrenagem
a Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou cônica (82).
danos antes da instalação. 2) Aqueça o mancal (78) com um aquecedor de man-
a Passe óleo de motor nas partes rotatórias de cada cal, etc., e instale no lado direito da engrenagem
mancal e gire várias vezes. cônica por meio de encaixe a vácuo.
a Lubrifique as peças deslizantes com óleo de motor a Se a temperatura do mancal subir demais, a dure-
antes de instalá-las. za das peças aquecidas diminui. Dessa maneira,
a Aplique graxa (G2-LI) em cada anel retentor não aumente a temperatura mais de 120 °C.
e instale-os de maneira igual, com o lado que a Depois de instalar o mancal, passe óleo de mo-
recebe a pressão direcionado para a carcaça. tor nas peças rotatórias e gire várias vezes.
2 Anel retentor rotatório: Prenda cada anel a Verifique se a folga na extremidade do mancal
retentor com graxa (G2-LI) e instale-os é de 0,03 mm ou menos.
com cuidado para não tocar nas peças. 3) Instale a pista externa (84) nas gaiolas (76) e (86).
a Verifique se os anéis elásticos estão ajustados às
ranhuras.

4) Instale o anel retentor (85) no eixo da engrenagem


cônica (81).

1. Tubo de sucção
Instale o tubo de sucção (55).

D85EX, PX-15E0 9
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

5) Insira o eixo da engrenagem cônica (81) na engre- 7) Instale as gaiolas (76) e (86) na engrenagem
nagem cônica (79) amarrada no centro da carcaça cônica e no conjunto do eixo (75).
a partir do lado direito da máquina. a Como as duas gaiolas são diferentes uma da
a Aperte temporariamente a porca de monta- outra, tome cuidado para não misturá-las.
gem (80). a Instale os calços (77) da espessura e quanti-
dade registradas ao serem retirados.
• Espessura de calço padrão: 1,5 mm
• Variedades de espessura de calço: 0,2 mm,
0,3 mm, 0,5 mm.
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 Kgm}
8) Aperte permanentemente a porca de montagem
da engrenagem cônica.
a Coloque um martelo plástico, etc., entre a
engrenagem cônica e a carcaça para travá-los.

3 Porca de montagem:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}

6) Aqueça o mancal (78) com um aquecedor de man-


cal, etc., e instale-o no lado esquerdo do eixo da
engrenagem cônica por meio de encaixe a vácuo.
a Se a temperatura do mancal subir demais, a dure-
za das peças aquecidas diminui. Dessa maneira,
não aumente a temperatura mais de 120 °C.
a Depois de instalar o mancal, passe óleo de
motor nas peças rotatórias e gire várias vezes.
a Verifique se a folga na extremidade do mancal
é de 0,03 mm ou menos.

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

9) Ajuste de pré-carga ii) Com a utilização da ferramenta sacadora,


a Ajuste a pré-carga com o conjunto do pinhão encaixe as pistas externas (105) e (107) na
cônico retirado. gaiola (103).
i) Gire a engrenagem cônica e o conjunto do iii) Coloque o pinhão cônico (102) no suporte e
eixo várias vezes para ajustar o mancal. ajuste a gaiola (103).
ii) Instale a ferramenta E3 na extremidade do
eixo da engrenagem cônica (81) e meça o torque
de rotação com uma chave de torque E4.
• Torque de rotação padrão:
10,3 – 14,7 Nm {1,05 – 1,5 kgm}
Se o torque de rotação for inferior ao valor-pa-
drão, reduza a quantidade de calços (77) no
passo (7). Se a anterior for mais alta, aumente
a posterior.

iv) Encaixe o mancal (104) na gaiola (103) com a


prensa.
v) Prenda o pinhão com a prensa e aperte a
contraporca (101) com a ferramenta E2.
2 Contraporca: Adesivo (LT-2)
3 Contraporca:
392 – 441 Nm {40 – 45 Kgm}
vi) Depois de apertar a porca, volte-a até que 1
3. Conjunto do pinhão cônico. dos seus 8 furos de pino esteja ajustado a um
1) Montagem do pinhão cônico dos cinco furos de pino no eixo do pinhão.
i) Com a utilização de uma ferramenta sacado- a Volte a porca 0 – 9°.
ra, encaixe o mancal (106) no pinhão cônico a Aperte a porca, enquanto gira a gaiola.
(102) e instale o espaçador (108). a Após apertar a porca, verifique se o
pinhão cônico gira suavemente.

D85EX, PX-15E0 11
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

vii) Instale o pino (100) e o prato (99), e então 4. Ajuste da folga axial e contato de dente
aperte o parafuso (97). 1) Ajuste da folga axial
3 Parafuso: Aplique a sonda do medidor [13] na ponta do
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} dente na extremidade da engrenagem cônica nos
ângulos direitos. Prenda o pinhão cônico e mova a
engrenagem cônica para frente e para trás, e leia
o valor nesse momento.
a Folga axial padrão: 0,2 – 0,28 mm
a Meça a folga axial diagonalmente em 3 ou
mais lugares.
• Se a folga axial medida estiver fora da
faixa-padrão, ajuste-a de acordo com o
procedimento a seguir.

2) Com a utilização de um parafuso-guia [9], instale


os calços (96) e conjunto do pinhão cônico (95).
a Instale os calços da espessura e quantidade
registradas ao serem removidos.
• Espessura–padrão dos calços: 2 mm
• Variedades de espessura de calço: 0,2 mm,
0,3 mm, 1,0 mm

a Ajuste a folga axial aumentando ou dimi-


nuindo a espessura de ambos os calços.
Entretanto, não altere a espessura total de
ambos os calços, de modo que não se altere a
pré-carga. (Se a espessura do calço em uma
lateral for aumentada, diminua a espessura
da outra lateral, e vice-versa.)
• Quando a folga axial for muito pequena
Diminua a espessura do calço na lateral direi-
ta do chassi e aumente a mesma quantidade
da espessura no lado esquerdo. (Mova a en-
grenagem cônica na direção (A).)

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

• Quando a folga axial for muito grande Verifique se não existe um contato forte nas
Diminua a espessura do calço no lado esquer- pontas (A) ou raízes (B) dos dentes de ambas
do do corpo da máquina e aumente na mes- as extremidades pequenas (C) e extremidade
ma quantidade a espessura no lado direito. grande (D).
(Mova a engrenagem cônica na direção (B).) a Se a engrenagem cônica e o pinhão cônico
estiverem ajustados desta maneira, seus
dentes entram em contato um com o outro de
maneira correta ao serem carregados.

2) Ajuste de contato de dente


Teste
i) Aplique chumbo vermelho suavemente sobre
a superfície da engrenagem cônica e vire-a para
frente e para trás, então verifique o padrão da Ajuste
superfície de contato na engrenagem cônica. Se o padrão de contato de dente não for adequa-
do, ajuste o contato do dente de acordo com o
procedimento a seguir.
i) Se o pinhão cônico estiver muito longe da
linha de centro da engrenagem cônica, o
contato é na extremidade pequena das faces do
dente da engrenagem cônica curvadas para fora
e na extremidade grande das faces do dente da
engrenagem cônica viradas para dentro.
• Neste caso, ajuste o contato do dente de
acordo com o procedimento a seguir.
Ajuste a espessura dos calços na lateral do
pinhão cônico para mudar o pinhão cônico na
direção (A).
Mova a engrenagem cônica na direção (B),
então verifique o padrão de contato do dente
e a folga axial novamente.
ii) O contato do dente deve ser da maneira a
seguir
(A distância-padrão é medida da ponta do
dente do pinhão cônico.)
a) Centro de contato do dente: 20 – 40% da
largura da face (a partir da extremidade
pequena)
b) Largura de contato do dente: 30 – 50 %
da largura do dente
c) Centro de contato do dente: 35 – 65% da
profundidade do dente.
d) Largura do contato do dente: 60 – 80% da
profundidade do dente.

D85EX, PX-15E0 13
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

ii) Se o pinhão cônico estiver muito próximo à 4) Instale a engrenagem solar (72).
linha central da engrenagem cônica, o contato 5) Instale o mancal (98) com a ferramenta sacadora.
é na extremidade grande das faces de dente a Encaixe as pistas interna e externa simultane-
da engrenagem cônica curvadas para o lado de amente.
fora e a extremidade pequena das faces do dente
da engrenagem cônica curvadas para dentro.
• Neste caso, ajuste o contato do dente de acordo
de acordo com o procedimento a seguir.
Ajuste a espessura dos calços na lateral do
pinhão cônico para mover o pinhão cônico na
direção (A).
Mova a engrenagem cônica na direção (B),
então verifique novamente o padrão de conta-
to e a folga axial.
a Não altere a espessura total dos calços em
ambos os lados.
iii) Quando o ajuste estiver terminado, aperte os
parafusos de montagem da gaiola e do conjunto
do pinhão cônico no torque especificado.
3 Parafusos de montagem da gaiola e
6) Instale o colar (73) e anel elástico (70).
conjunto do pinhão cônico:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} 6. Conjunto do freio e rolete superior
• Montagem do conjunto do rolete superior
1) Instale a bucha (91) no rolete superior (90).

5. Engrenagem solar

1) Instale o anel elástico (93) no eixo. 1) Instale a bucha (91) no rolete superior (90).
a Execute este trabalho apenas para o lado 2) Instale o mancal (69) na engrenagem (52). Ajuste
direito da máquina. as arruelas de escora (67) no alto e embaixo do
2) Instale o colar (71). mancal, e então ajuste-as ao rolete superior.
3) Instale o mancal (74) com a ferramenta sacadora. 3) Instale o eixo (66), ajustando o lado interno das
arruelas de escora e mancal do furo do eixo do
rolete superior.
a Ajuste precisamente o furo do pino de pressão.
4) Instale o pino de pressão (65).

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

5) Ajuste o cubo (92) na engrenagem anelar (52) e 3) Instale o cubo (39) no cubo (54) com 18 parafusos
instale o anel elástico (50). de montagem.
6) Instale o cubo (92) no conjunto do rolete superior (64). 3 Parafuso de montagem:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

7) Instale o cubo e o rolete superior (64) no cubo (54)


e aperte os parafusos (89). 4) Instale o mancal (57) no cubo (39).
3 Parafuso de montagem: 5) Instale o anel elástico (59).
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

6) Ajuste o tambor de freio (45) no cubo (39).


• Montagem do conjunto de freio 7) Instale os discos (46), pratos (47) e molas (48).
1) Instale o batente (56) no cubo, então instale o anel
elástico (58).
2) Instale a bucha (60) no cubo (39).

D85EX, PX-15E0 15
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

8) Instale os anéis retentores (27) e (53) e a gaiola (51). 11) Instale a mola (42).
a Ajuste os orifícios de óleo da gaiola com os 12) Instale o parafuso-guia [14] na gaiola (51).
quatro orifícios de óleo do tambor. 13) Instale o mancal (60) na tampa (41).
a Encaixe a gaiola na lateral da pista externa do
mancal.

14) Com a utilização de olhais [15] ajuste o parafuso-


guia e coloque a tampa (41).
a Verifique se a mola está ajustada no pistão e
9) Instale o anel retentor no pistão (43). na carcaça.
10) Instale o pistão (43), fazendo o alinhamento do 15) Comprima a mola com parafusos sacadores [17]
contrafuro (b) tendo a “marca de ajuste do conjunto e porcas [16], encaixe a lateral da pista interna do
(a)” com a “perfuração 13,5” (c) e a lateral oposta (d) mancal no conjunto do cubo.
tendo o orifício perfurado do circuito hidráulico.

16) Instale o espaçador (38) e o anel elástico (37).


17) Instale o flange (36).

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

18) Retire os parafusos e porcas utilizados para compri- 2) Engrenagem de acionamento do rolete superior
mir a mola, então instale os quatro parafusos (40). esquerdo
i) Encaixe o mancal (26) no eixo (21).

19) Conjunto do freio e do rolete superior


i) Equilibre a projeção dos anéis de retenção ii) Instale a pista externa (29) na tampa (32).
do eixo na lateral a partir do eixo na lateral do iii) Encaixe o mancal (28) na tampa (32), depois
rolete superior. instale o anel elástico.
ii) Com a utilização da ferramenta E1, instale o
conjunto do freio e do rolete superior.

iv) Com a utilização de um sacador [18], encaixe


o eixo (21) na pista interna do mancal (28).
7. Montagem da tampa a Substitua o parafuso por outro de compri-
• Montagem do conjunto da tampa mento diferente.
1) Instale a válvula (31) e a mola (30) na tampa, de-
pois instale o bujão.

D85EX, PX-15E0 17
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

v) Instale a engrenagem (22). iii) Instale o prendedor (13) e aperte o parafuso (12).
vi) Instale o prendedor (20) e aperte o parafuso (19). 3 Parafuso de montagem:
3 Parafuso de montagem: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

iv) Instale o cubo (11).


3) Montagem da engrenagem intermediária
i) Instale o mancal (17) e o espaçador (17a) na
engrenagem (15).

4) Insira o conjunto da engrenagem


i) Instale o mancal (10) na engrenagem (9).
ii) Encaixe o eixo (14) na lateral da pista interna
do mancal (17). Encaixe metade da esfera
(16) e encaixe completamente.
a Antes do eixo entrar na tampa, posicione
precisamente a esfera.

18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

ii) Instale o conjunto do engrenagem (6). 2) Com a utilização de olhais [1], instale o conjunto
iii) Instale a gaiola (7) e a esfera (8), ajustando- da tampa (5).
os ao orifício da esfera (8). 2 Face de encaixe da tampa:
iv) Instale o anel elástico (12). Vedação da junta (LG-6)
a Aplique a vedação da junta em ambas as fa-
ces de encaixe da carcaça e da tampa.
a Aplique a vedação da junta em cada face de
encaixe sem quebra.

• Instalação do conjunto da tampa


1) Instale 2 luvas (25) e 5 luvas (24) na carcaça HSS.

8. Conjunto da válvula de freio


Instale o conjunto da válvula de freio (4).
3 Parafuso de montagem:
44,1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}

D85EX, PX-15E0 19
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

9. Ajuste e instalação do sensor de velocidade


1) Retire a contraporca do sensor de velocidade
(109) e aplique LG-5 em suas roscas de maneira
generosa.
2) Parafuse o sensor de velocidade na tampa de
montagem (110), e então instale a tampa na car-
caça HSS.
3) Parafuse o sensor de velocidade até que sua pon-
ta encoste na engrenagem cônica (111), e então
volte entre meia volta e uma volta completa.
4) Retire o sensor de velocidade e a tampa juntos e
aperte a contraporca (112).
a Aperte a contraporca de modo que o sensor
de velocidade não se mova.
3 Contraporca: 49 – 68,8 Nm {5 – 7 kgm}
5) Instale a tampa (110) e insira o conector (113) no
prendedor.
2 Faces de encaixe da tampa e carcaça HSS:
Vedação da junta (LG-1)
a Instale a tampa de modo que o sensor de ve-
locidade fique no lado direito.

20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

Remoção e instalação do conjunto do 4. Retire a tampa (4).


comando final 5. Com a utilização de um parafuso sacador [2], extraia o
eixo do comando (6).
Ferramentas especiais a Se não for possível extrair o eixo, ajuste um ma-
caco e mova a roda-motriz adiante ou na direção

Nova / remodelada
inversa até que o eixo possa ser extraído.

Necessidade
a Puxe o eixo até que ele encoste na roda-motriz.

Quantidade

Símbolo

Croqui
Nº da peça Nome da peça

Ferramenta de
790-337-1032 t 1
elevação
J1 791T-627-2110 Placa 1 N
t Q
01643-32060 Arruela t 6

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Aumente o conjunto da sapata da esteira. Para de-


talhes, consulte “Aumento do conjunto da sapata da
esteira”.

2. Erga o chassi com um macaco ou escarificador e


ajuste o apoio [1] sob a estrutura.

6 Retire os dois parafusos do comando final, instale a


ferramenta J1, e amarre temporariamente o conjunto
do comando final. [*1]

3. Retire as proteções (2) e (3).

D85EX, PX-15E0 21
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

7. Retire os parafusos de montagem internos (7) do Instalação


conjunto do comando final. [*2] • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem da ferramenta:
455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}

[*2]
3 Parafuso de montagem:
784 – 980 Nm {80 – 100 kgm}

[*3]
3 Parafuso de montagem
784 – 980 Nm {80 – 100 kgm}

8. Retire os parafusos de montagem e levante o conjunto


do comando final. [*3]
4 Conjunto do comando final: 1.000kg

22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

Desmontagem e montagem do conjunto


do comando final
Ferramentas especiais

Nova / remodelada
Necessidade

Quantidade
Símbolo

Croqui
Nº da peça Nome da peça

790-431-1031 Bloco t 1

791-520-4140 Parafuso t 2

790-101-2360 Placa t 2

791-112-1180 Porca t 2 3. Eixo


2
Com a utilização de olhais, retire o eixo (3).
791-546-1110 Adaptador t 2

790-201-2690 Placa t 1

790-101-2102 Sacador t 1
Bomba
790-101-1102 t 1
hidráulica
790-431-1031 Bloco t 1

791-520-4140 Parafuso t 1

791-112-1180 Porca t 2
J 01643-22460 Arruela 2
t
3 791T-627-2130 Placa t 1 N Q
Ferramenta
791T-627-2120 t 1 N Q
extratora
790-101-2102 Sacador t 1 4. Conjunto do cubo da roda-motriz
1) Retire os parafusos de montagem e a placa (4).
Bomba
790-101-1102 t 1
hidráulica
4 791-580-1510 Instalador t 1
Conjunto da
790-101-5201 ferramenta t 1
extratora
5 790-101-5281 Placa t 1

790-101-5221 Presilha t 1

01010-51225 Parafuso t 1

Desmontagem
1. Drenagem do óleo
Retire o bujão de drenagem e drene o óleo da carcaça
do comando final.
6 Carcaça do comando final: Aprox. 26 l.

2. Proteção de desgaste e placa


1) Ajuste o conjunto do comando final em um bloco
com a lateral da roda-motriz para cima.
2) Retire a proteção de desgaste (1) e a placa (2).

D85EX, PX-15E0 23
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

2) Use a ferramenta J2, desconecte o conjunto da 5. Conjunto da tampa


roda-motriz (5) e o mancal (6). 1) Retire a vedação flutuante (10).
3) Com a utilização de olhais (3), remova o conjunto a Armazene a vedação flutuante em u local
do cubo da roda-motriz (5). seguro de modo que ela não seja danificada.
2) Retire os parafusos de montagem (11).

4) Remova a vedação flutuante (7) e duas pistas


externas das engrenagens (8).
3) Com a utilização de olhais, amarre temporariamente
a Armazene a vedação flutuante em um lugar
o conjunto da tampa (12). Com a utilização de para-
seguro de modo que ela não seja danificada.
fusos sacadores [2], retire o conjunto da tampa.

4) Com a utilização de um sacador [1], retire o man-


5) Gire o conjunto do cubo da roda-motriz e remova
cal [15] e retire o espaçador (16).
a roda- motriz (9).

24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

5) Gire o conjunto da tampa e retire as 6 placas de 3) Extraia o eixo da engrenagem planetária (23) e
travamento(17). retire a engrenagem planetária (24) e mancais
6) retire o anel (18) e a engrenagem anelar (19). (25) e (25B).
a Tome cuidado com o espaçador (25D) entre
os mancais.

6. Conjunto do rolete superior


1) Coma utilização de 3 olhais, retire o conjunto do
4) Retire as duas pistas externas das engrenagens
rolete superior (20).
(25C).

2) Retire os parafusos (21) e o prendedor (22).


7. Conjunto do cubo e da carcaça
1) Retire a engrenagem axial (26) e a engrenagem
planetária (27).

D85EX, PX-15E0 25
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

2) Retire o parafuso de montagem da engrenagem (28). 5) Com a utilização da ferramenta J2, retire o conjun-
to do cubo (31) e mancal (32A).

3) Com a utilização de olhais, retire a engrenagem (29).


6) Com a utilização de olhais, retire o conjunto do
cubo (31).

4) Retire os parafusos de montagem e a placa (30).


7) Retire as pistas externas do mancal (32C) do cubo
(33).

26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

8) Retire o colar (35) e mancal (32B) da carcaça (34). 2) Retire o calço (39).
a Verifique a espessura e quantidade dos cal-
ços inseridos, e então guarde-os.

9) Retire a placa coletora de óleo (36) da carcaça (34).


3) Retire a pista externa (41) e vedação de óleo (42)
da gaiola (40).

8. Conjunto da gaiola
1) Retire os parafusos de montagem do conjunto da
gaiola (37). Com a utilização do parafuso sacador 4) Retire a pista externa (43) e vedação de óleo (44)
[2], retire o conjunto da gaiola da carcaça (34). da carcaça (34).

D85EX, PX-15E0 27
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

9. Conjunto da engrenagem 2) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista


1) Retire o conjunto da engrenagem (45). externa do mancal (43) na carcaça (34).
2) Com a utilização de um extrator [3], retire os man- • Encaixe a força de encaixe para a pista
cais (47) e (48) da carcaça (49). externa:1 – 14 kN {0,1 – 1,4 ton}

3) Com a utilização da ferramenta extratora [4], encaixe


Montagem os mancais (47) e (48) na engrenagem (49).
a Limpe todas as peças e verifique se existe sujeira ou • Encaixe a força de ajuste para o mancal:
danos antes de instalá-las. 6 – 17 kN {0,6 – 1,7 ton}
a Lubrifique as superfícies deslizantes de cada peça 4) Instale o conjunto da engrenagem (45).
com óleo do motor antes de instalá-las. a Baixe e instale lentamente o conjunto da en-
grenagem de modo que a borda de vedação
1. Conjunto da engrenagem do óleo não seja danificada.
1) Com a utilização da ferramenta J5, instale a
vedação de óleo (44) na carcaça (34).
a Ao instalar a vedação de óleo, atenção na sua
direção.
a Aplique suavemente a vedação de junta no
lado interno do orifício da carcaça e seque a
peça projetada.
2 Borda de vedação de óleo: Graxa (G2-LI)
2 Superfície de ajuste de vedação de óleo:
Vedação da junta (LG-5)

28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

2. Montagem da gaiola 3) Instale o anel O no conjunto da gaiola (37) e ajuste


1) Com a utilização de uma ferramenta J5, instale a o calço (39).
vedação de óleo (42) na gaiola (40).
a Ao instalar a vedação de óleo, atenção na sua
direção.
a Aplique vedação de junta levemente na lateral
interna do orifício da carcaça e seque a peça
projetada.
2 Borda de vedação de óleo: Graxa (G2-LI)
2 Superfície de ajuste de vedação de
óleo: Vedação da junta (LG-5)

4) Ajuste do calço
• Ajuste a folga do mancal do pinhão de acordo
com o procedimento a seguir.
i) Aperte os parafusos de montagem (B), (C),
(E) e (F) da gaiola de maneira igual.
3 Parafuso de montagem: 20 Nm {2 kgm}

ii) Nestas condições, meça as folgas (a) e (b)
entre a gaiola (40) e a carcaça (34) com os
2) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista calibradores apalpadores.
externa do mancal (41) na carcaça (40). iii) Ajuste a espessura dos calços (c) do total de
• Encaixe a força de encaixe para a pista folgas (a) e (b), consultando a Tabela 1.
externa: 1 – 14 kN {0,1 – 1,4 ton} iv) Instale o calço selecionado (39) na gaiola
(40) e aperte os 6 parafusos de montagem da
gaiola (40) de maneira igual.
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

D85EX, PX-15E0 29
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

Tabela 1 3. Conjunto do cubo e da carcaça


Números de calços a serem Espessura
a + b (mm) 1) Instale a placa coletora de óleo (36) na carcaça (34)
utilizados total dos a Ao instalar a placa, pressione-a de encontro
Maior que Abaixo de T=0,15 T=0,5 T=1,0 calços (mm)
às faces (a) e (b) da carcaça.
2,95 3,05 5 1 1.75 2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
3,05 3,15 2 1 1 1.80
3,15 3,25 9 1 1.85
3,25 3,35 6 1 1.90
3,35 3,45 3 1 1 1.95
3,45 3,55 2 2.00
3,55 3,65 7 1 2.05
3,65 3,75 4 1 1 2.10
3,75 3,85 1 2 2.15
3,85 3,95 8 1 2.20
3,95 4,05 5 1 1 2.25
4,05 4,15 2 2 2.30
4,15 4,25 9 1 2.35
4,25 4,35 6 1 1 2.40
4,35 4,45 3 2 2.45
4,45 4,55 1 2 2.50
4,55 4,65 7 1 1 2.55
4,65 4,75 4 1 2 2.60
4,75 4,85 1 2 2.65
4,85 4,95 8 1 1 2.70
4,95 5,05 5 2 2.75
5,05 5,15 2 1 2 2.80
5,15 5,25 9 1 1 2.85
5,25 5,35 6 2 2.90
5,35 5,45 3 1 2 2.95
5,45 5,55 3 30..
5,55 5,65 7 2 3.05
5,65 5,75 4 1 2 3.10
5,75 5,85 3 3 3.15
5,85 5,95 8 2 3.20
5,95 6,05 5 1 2 3.25
6,05 6,15 2 3 30.30
6,15 6,25 9 3 3.35 2) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe o
6,25 6,35 6 1 2 3.40 mancal (32B) na carcaça (34).
6,35 6,45 3 3 3.45 • Força de encaixe para o mancal:
6,45 6,55 1 3 3.50 13 – 26 kN {1,3 – 26 kN {1,3 – 2,6 ton}
6,55 6,65 7 1 2 3.55
6,65 6,75 4 3 3.60 3) Instale o colar (35).
6,75 6,85 1 1 3 3.65
6,85 6,95 8 1 2 3.70
6,95 7,05 5 3 3.75
7,05 7,15 2 1 3 3.80
7,15 7,25 9 1 2 3.85

30 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

4) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe as duas 8) Instale a placa (30).


2
pistas externas do mancal (32C) no cubo (33). Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
• Força de encaixe para a pista externa:
2 – 15 kN {0,2 – 1,5 ton} 3 Parafuso de montagem:
230 – 289 Nm {23,5 – 29,5 kgm}

5) Com a utilização de olhais, ajuste o conjunto do 9) Com a utilização de olhais, instale a engrenagem (29).
cubo (31) no eixo.
6) Ajuste o mancal (32A) no eixo.

10) Aperte os parafusos de montagem da engrenagem


(28).
2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
7) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe o
mancal (32A) na carcaça (34). 3 Parafuso de montagem:
• Força de encaixe para a pista externa: 230 – 289 Nm {23,5- 29,5 kgm}
13 – 26 kN {1,3 – 2,6 ton}

D85EX, PX-15E0 31
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

11) Instale a engrenagem solar (27) e a arruela de 3) Ajuste o conjunto da engrenagem planetária no e
escora (26). encaixe o eixo (23).
a Alinhe os orifícios do mancal e do espaçador uns
aos outros e encaixe o eixo de maneira gradual.

4. Conjunto do transportador
a Como cada mancal da engrenagem planetária
está em um conjunto, ajuste as marcas de identifi-
4) Instale o parafuso (21) e prendedor (22).
cação na pista interna, pista externa e espaçador
durante a montagem. 2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
1) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista 3 Parafuso de montagem:
externa (25C) na engrenagem planetária (24). 230 – 289 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
• Força de encaixe do mancal:
10 – 35 kN {1,0 – 3,6 ton}

5) Com a utilização de três olhais, instale o conjunto


do transportador (20).
2) Instale os mancais (25A) e (25B) e espaçador
(25D) na engrenagem planetária (24).

32 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

5. Conjunto da tampa 5) Aperto dos parafusos de montagem (11).


1) Instale a engrenagem anelar (19) e anel (18) e 3 Parafuso de montagem:
prenda-os com seis placas de travamento (17). 455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}

2) Instale o espaçador (16). 6) Com a utilização da ferramenta J4, encaixe a


3) Com a utilização da ferramenta J3, encaixe o vedação flutuante (10).
a Retire completamente a graxa do anel O e
mancal (15).
• Força de encaixe para o mancal: das superfícies de encaixe, e seque-os antes
24 – 52 kN {2,4 – 5,3 ton} da instalação.
a Depois de instalar a vedação flutuante, verifi-
que se sua inclinação é menor do que 1 mm.

4) Com a utilização de olhais, instale o anel O no


conjunto da tampa (12), e então instale–os no
conjunto da carcaça.
6. Conjunto do cubo da roda-motriz
a Verifique se não existem danos, ferrugem,
1) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista
óleo, graxa, sujeira e água nas faces de
externa do mancal (8).
encaixe da carcaça e da tampa.
• Força de encaixe para o mancal.
2Parafuso de montagem:
15 – 35 kN {1,5 – 3,6 ton}
Vedação da junta (LG-7)

D85EX, PX-15E0 33
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem

2) Instale a roda-motriz e o cubo da roda-motriz. 6) Com a utilização da ferramenta [3], encaixe o


3 Parafuso de montagem: mancal (6).
931 – 1,127 Nm {95 – 115 kgm} a Encaixe o mancal, girando o conjunto do cubo
da roda-motriz.
• Força de encaixe para o mancal:
24 – 52 kN {2,4 – 5,3 ton}

3) Com a utilização da ferramenta J4, encaixe a ve-


dação flutuante (7).
a Retire completamente a graxa do anel O e
das superfícies de encaixe, e seque-os antes 7) Instale a placa (4) e prenda-a com os parafusos de
da instalação. montagem.
a Depois de instalar a vedação flutuante, verifique
se sua inclinação é menor do que 1 mm. 2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
230 – 289 Nm {23,5 – 29,5 kgm}

4) Com a utilização de olhais, instale o conjunto do


cubo da roda-motriz (5) no conjunto da tampa.
a Verifique se não existe sujeira nas superfícies
7. Eixo
deslizantes da vedação flutuante, e aplique Instale o anel O na lateral do conjunto do cubo da roda-
uma camada leve de óleo de motor. motriz. Com a utilização de olhais, instale o eixo (3).
3 Parafuso de montagem:
5) Ajuste o mancal (6).
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}

34 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00

8. Proteção de desgaste e placa


1) Instale a placa (2).
3 Parafuso de montagem:
455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}
2) Instale a proteção de desgaste (1)
3 Parafuso de montagem
455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}

• Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de drenagem e adicione óleo pelo bocal
de abastecimento.
a Depois de instalar o conjunto do comando final no
chassi, verifique finalmente o nível do óleo.
5 Carcaça do comando final: Aprox. 26l.
3 Bujão de abastecimento de óleo e bujão de
drenagem:127 – 176 Nm {13 – 18 kgm}
3 Bujão de medição do nível do óleo:
58,8 – 76,4 Nm {6 – 8 kgm}

D85EX, PX-15E0 35
SEN01267-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0

Nº do formulário SEN01267-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

36
Manual de Oficina SEN01268-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Material rodante e estrutura, Parte 1
Material rodante e estrutura, Parte 1....................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da estrutura da esteira .........................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da roda-guia .........................................................................................................5
Desmontagem e montagem do conjunto da roda-guia.................................................................................................7
Remoção e instalação do conjunto da mola tensora................................................................................................... 11
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora..........................................................................................13
Remoção e instalação do conjunto do rolete inferior..................................................................................................17
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior..........................................................................................18
Remoção e instalação do conjunto do rolete superior................................................................................................21
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior........................................................................................22

D85EX,PX-15E0 1
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

Material rodante e estrutura, Parte 1 5. Retire as proteções (3) e (4).

Remoção e instalação do conjunto da


estrutura da esteira

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Retire o conjunto da lâmina. Para detalhes, consulte


“Remoção e instalação do conjunto da lâmina”.

2. Amplie o conjunto da sapata da esteira. Para detalhes,


consulte “Expansão do conjunto da sapata da esteira”.
6. Retire a tampa (5) da barra equalizadora.
3. Erga o chassi com um macaco ou o escarificador e
ajuste o suporte [1] sob a estrutura para fazer a parte
traseira do chassi flutuar.

7. Amarre temporariamente o conjunto da estrutura da


esteira a ser removido.

4. Coloque um macaco hidráulico sob o centro da barra


equalizadora para erguer a parte dianteira do chassi e
colocar o suporte [2] sob a estrutura para fazer a parte
dianteira flutuar.
a Após fazer o chassi flutuar, ajuste o macaco hi-
dráulico e o escarificador novamente como supor-
tes auxiliares.

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

8. Retire a placa de travamento do pino (6) e puxe o pino • Conjunto da estrutura da esteira direita
(7) para fora. 1) Retire a tampa (10). [*3]
a Se o orifício da barra equalizadora e o orifício da
estrutura da esteira não estiverem alinhados, o
pino não poderá ser retirado com facilidade. Ajuste
a altura do tirante da estrutura da esteira de ma-
neira adequada.
k Se o conjunto da estrutura da esteira na lateral
oposta tiver flutuado antes do pino ser puxado
para fora, apóie-o em um bloco, etc.

2) Retire o espaçador (11). [*4]


a Recolha o óleo que sai da carcaça do pivô
com um recipiente para óleo, etc.
6 Carcaça do pivô: Aprox. 8 l.

3) Retire a arruela (12).


a Retire a vedação (13) e arruela (12) juntas.

9. Remoção do conjunto da estrutura da esteira


• Conjunto da estrutura da esteira traseira
1) Retire a tampa (8). [*1]

10. Levante o conjunto da estrutura da esteira (13).


4 Conjunto da estrutura da esteira:
2) Retire o espaçador (9). [*2] D85EX-15E0: 2.160 kg.
a Recolha o óleo que sai da carcaça do pivô
D85PX-15E0: 2.270 kg.
com um recipiente para óleo, etc.
6 Carcaça do pivô: Aprox. 8l.

D85EX, PX-15E0 3
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1], [*2], [*3], [*4]


3 Parafuso de fixação: 54 – 123 Nm {5,5 – 12,5 kgm}

• Reabastecimento com óleo


Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo na
parte superior.
a O nível do óleo deve estar 20 mm do topo do
eixo do pivô.
5 Carcaça do eixo do pivô: Aprox. 8 l.
3 Bujão do bocal de abastecimento de óleo:
127 – 176 Nm {13 – 18 kgm}

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Remoção e instalação do conjunto da roda-guia 6. Retire a mola (6) e a sede (7).

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
k Nunca permaneça em frente ao conjunto da roda-
guia para evitar riscos.

1. Retire o conjunto da lâmina. Para detalhes, consulte


“Remoção e instalação do conjunto da lâmina”.

2. Amplie o conjunto da sapata da esteira. Para detalhes,


consulte “Ampliação do conjunto da sapata da esteira”.

3. Solte os parafusos de fixação (2) de apoio (1) e os parafusos


de fixação da sede da mola e retire a placa (3).

7. Retire o garfo (8).

4. Passe fios pelos furos dos tirantes do conjunto da


roda-guia (4). Amarre o conjunto da roda-guia (4) e
deslize-o para fora, pelo topo da estrutura da esteira.

4 Conjunto da roda-guia: 300 kg


8. Retire o conjunto da roda-guia (4).
5. Retire a placa-guia (5).

D85EX, PX-15E0 5
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação
a Instale o conjunto da roda-guia no chassi com o bujão do
bocal de abastecimento no lado esquerdo do chassi.

a Ajuste dos calços


Ajuste os calços de modo que a folga (A) entre o
suporte da roda-guia (1) e a placa-guia (5) seja de
2mm em cada ponto.
• Espessura padrão dos calços:
(a) = 8 mm
(b) = 4 mm
a Selecione os calços (a) e (b) de modo que
a espessura total deles ((a) + (b)) seja de
12 mm.
a Coloque pelo menos 4 pedaços de 1 mm
de espessura na lateral (a) e pelo menos
2 pedaços na lateral (b).

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Desmontagem e montagem do conjunto 6. Com a utilização de um instalador-sacador [1], puxe o


suporte (8) para fora da roda-motriz.
da roda-guia
7. Retire o retentor flutuante (9) do suporte (8).
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde
Símbolo Nº da peça Nome da peça

1 791-530-1510 Instalador t 1
L
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1

Desmontagem
1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e
drene o óleo. 8 Amarre a roda-motriz e puxe-a para fora do eixo e
6 Roda-motriz: 0,33 – 0,37 l. conjunto do suporte (10).
a Ao pendurar a roda-motriz com o cabo de amar-
2. Coloque a roda-motriz (1) em um bloco. ração [2], evite que este se abra com os fios ou
cordas [3].
3. Retire os parafusos de fixação da sede da mola e
placa (2). 9. Retire os retentores flutuantes (11) e (12) da roda-
a Registre o número de calços removidos. motriz (7).

4. Retire o suporte da sede da mola (3).


a Registre o número de calços removidos.

5. Retire a porca (4) e extraia o parafuso (5) da lateral da


porca.

D85EX, PX-15E0 7
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

10. Retire o retentor flutuante (13) do eixo e conjunto de Montagem


suporte (13).
1. Com a utilização da ferramenta extratora [4], encaixe
as duas buchas (18) na roda-motriz.
• Força de encaixe para a bucha:
14,9 – 148,7 Nm {1,5 – 15,2 ton}

11. Retire a porca (14) e extraia o parafuso (15) da lateral


da porca.

12. De modo similar ao passo 6, com a utilização de um


instalador-sacador [1], puxe o eixo (17) para fora do
suporte (16). 2. Instale o anel “O” no eixo (17), e então instale-as no
suporte.
a Ao instalar o eixo (17), alinhe a sua ranhura com a
ranhura do suporte.
a Instale o eixo com a extremidade oposta do bocal
de abastecimento de óleo adiante.

3. Posicione o parafuso (15) e aperte a porca (14).


3 Porca de fixação:157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}

13. Retire as duas buchas (18) da roda-motriz (7).

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

4. Com a utilização da ferramenta L1, instale o retentor 6. Amarre a roda-motriz (7) e instale-a no conjunto do
flutuante (13) no conjunto do eixo e suporte (10), e suporte do eixo (10).
então instale o anel “O” no eixo (17).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.

5. Com a utilização da ferramenta L1, instale o retentor


flutuante (12) na roda-motriz (7).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.

7. Com a utilização da ferramenta L1, instale o retentor


flutuante (11) na roda-motriz (7).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.

D85EX, PX-15E0 9
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

8. Reabasteça a roda-motriz com óleo.


a A roda-motriz pode ser reabastecida com óleo neste
momento. Para o modo comum de reabastecimento
de óleo, consulte o tópico “Reabastecimento de óleo”.
5 Roda-motriz: Aprox. 0,33 – 0,37 l .
3 Bujão do bocal de abastecimento:
157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}

9. Com a utilização da ferramenta L1, instale a vedação


(9) no suporte (8).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.
14. Reabastecimento de óleo.
• Método comum de reabastecimento de óleo
Retire o bujão (20) do eixo (17), adicione óleo pelo bocal
de abastecimento de óleo, e aperte o bujão (20).
5 Roda-motriz: Aprox. 0,33 – 0,37 l.
3 Bujão do bocal de abastecimento de óleo:
157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}

10. Instale o suporte (8) na roda-motriz (7).


a Ao instalar o eixo (17), ajuste sua ranhura com a
ranhura do suporte.

11. Direcione o parafuso (5) e aperte a porca (4).


3 Porca de fixação:
157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}
• Abastecimento de óleo por esvaziamento
1) Retire o bujão (20) do eixo (17).
2) Com a utilização da ferramenta L2, adicione óleo pelo
bocal de abastecimento de óleo e aperte o bujão.
5 Roda-motriz: Aprox. 0,33 – 0,37 l.
3 Bujão do bocal de abastecimento de óleo:
157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}

12. Ajuste o calço e instale os parafusos de fixação do


suporte (3).

13. Ajuste o calço e instale os parafusos de fixação da


sede da mola (2).

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Remoção e instalação do conjunto da 6. Retire a mola (6) e a sede (7).


mola tensora

Remoção
k Para evitar riscos, nunca permaneça em frente ao
conjunto da roda-motriz

1. Retire o conjunto da lâmina. Para detalhes, consulte


“Remoção e instalação do conjunto da lâmina”.

2. Amplie o conjunto da sapata da esteira. Para detalhes,


consulte “Ampliação do conjunto da sapata da esteira”.

3. Solte os parafusos de fixação (2) do suporte (1) e os


parafusos de fixação da sede da mola e retire a placa (3).

7. Afaste o conjunto da roda-motriz (4) e instale os fios


na lateral da carcaça da mola (8), e então deslize o
conjunto para frente a fim de retirá-lo.
4 Conjunto da roda-motriz e da mola tensora: 640 kg.

4. Passe fios pelos orifícios do tirante do conjunto da


roda-motriz (4). Amarre o conjunto da roda-motriz (4) e
deslize-o para frente, pelo topo da estrutura da esteira.

5. Retire a placa-guia (5).

8. Ajuste o conjunto da roda-motriz e da mola tensora (9).


k Tome precauções para evitar a inclinação do con-
junto da roda-motriz, por razões de segurança.
4 Conjunto da roda-motriz: 300 kg.

D85EX, PX-15E0 11
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

9. Retire os parafusos de fixação e o garfo (10).


4 Conjunto da mola tensora: 350 kg.

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

a Instale o conjunto da roda-motriz no chassi com


o bujão do bocal de abastecimento de óleo na
lateral esquerda do chassi.
a Ao instalar o conjunto da roda-motriz e da mola
tensora no chassi, verifique pela janela de ajuste
do lubrificador.

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Desmontagem e montagem do conjunto • Se o cilindro (18) não estiver quebrado e a porca da


extremidade do eixo não estiver espanada, desmonte
da mola tensora o conjunto do garfo e do pistão de acordo com o pro-
cedimento a seguir.
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

791-685-8006 Compressor t 1

791-635-3160 Extensão t 1

M1 791T-630-2610 Espaçador t 1 N ○

790-101-1300 Cilindro t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1


3 Retire o suporte (14) da carcaça da mola tensora (13).
Desmontagem k Para evitar riscos, nunca permaneça em frente ou
atrás do conjunto da mola tensora.
1. Retire o conjunto do garfo e do pistão (2) do
conjunto da mola tensora (1).

4. Desmontagem do suporte
1) Retire a tampa (15) do suporte (14).
2. Desmontagem do conjunto do garfo e do pistão 2) Retire a vedação (16) e bucha (17) do suporte (14).
1) Retire o anel elástico (3), anel (4), gaxeta (5) e
anel (6).
2) Retire o parafuso (7), a placa (8) e a arruela (9).
3) Com a utilização da ferramenta extratora (12) e uma
prensa, puxe o pistão (11) para fora do garfo (10).

D85EX, PX-15E0 13
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

5. Retire a placa de travamento (19) do cilindro (18) e 9. Retire a mola tensora (23) e o cilindro (18) da carcaça
então retire o lubrificador (20). da mola tensora (13).

10. Retire a bucha (24) do cilindro (18).

11. Retire a vedação (25) e a bucha (24) da carcaça da


mola tensora (13).

6. Ajuste o conjunto da mola tensora (1) na ferramenta M1.


k Ajuste a mola de maneira segura, porque a
sua carga instalada é grande.
a Carga instalada da mola: 23,2 kN {23,200 kg}
• Quando o cilindro (18) estiver quebrado ou a porca
da extremidade do eixo (21) estiver espanada, se o
parafuso de fixação (26) do suporte (14) for retirado,
a mola tensora (23) será arremessada. Então neste
caso, desmonte da maneira a seguir.
k Para evitar riscos, nunca permaneça em frente ou
atrás do conjunto da mola tensora até que o su-
porte (14) e a carcaça da mola tensora (13) estejam
separados e a mola tensora seja retirada e sejam
confirmadas as condições de segurança.

7. Aplique pressão hidráulica na ferramenta M1 lenta-


mente para comprimir a mola, aperte a porca (21) até
que o espaçador (22) possa ser retirado, e então retire
o espaçador.

8. Retire a porca (21) e diminua a pressão hidráulica


lentamente para liberar a mola.

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

1) Ajuste o conjunto da mola tensora (1) na ferra- 3. Instale temporariamente a mola tensora (23) e cilindro (18)
menta M1. na carcaça da mola tensora e ajuste a ferramenta M1.
k Coloque a mola de maneira segura porque k Ajsute a mola de maneira segura porque a sua
a sua carga instalada é grande. carga instalada é grande.
a Carga instalada da mola: a Carga instalada da mola:
23,2 kN {23,200 kg} 227,5 kN {23,2 ton}
2) Aplique pressão hidráulica lentamente para pren- a Ao comprimir a mola, alinhe-a com as outras peças
der o conjunto da mola tensora (1). com a utilização da alavanca de bloco [1], etc., de
modo que suas roscas não sejam danificadas.
a Comprimento instalado da mola: 651 mm.

3) Retire o parafuso de fixação (26) do suporte (14)


nas condições do passo 2).
4) Reduza a pressão hidráulica lentamente para libe-
4. Instale a porca (21) e o espaçador (22).
rar a mola.

Montagem
1. Com a utilização da ferramenta extratora, encaixe a
bucha (24) na carcaça da mola extratora (13) e instale
a vedação (25).
• Força de encaixe da bucha:
19,6 – 29,4 kN {2,0 – 3,0 ton}
2 Bucha: Graxa (G2-LI)

2. Com a utilização da ferramenta extratora, encaixe a


bucha (24) no cilindro (18).
• Força de encaixe para bucha:
19,6 – 29,4 kN {2,0 – 3,0 ton}
2 Bucha: Graxa (G2-LI)
5. Reduza lentamente a pressão hidráulica para eliminar
a tensão da mola, e então retire o conjunto da mola
tensora (1) da ferramenta M1.

D85EX, PX-15E0 15
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

6. Instale o lubrificador (20) no cilindro (18), e então 9. Montagem do conjunto do garfo e do pistão.
instale a placa de travamento (19). 1) Com a utilização da ferramenta extratora [2] e uma
prensa, encaixe o pistão (11) no garfo (10).
• Força de encaixe do garfo: 392 kN {40 ton}
2) Instale a arruela (9) e a placa (8) e aperte o
parafuso (7).
a Entorte a arruela (9) de modo seguro.
3) Instale o anel (6), a gaxeta (5), o anel (4) e o anel
elástico (3).
2 Gaxeta e anel: Graxa (G2-LI)

7. Conjunto do suporte
1) Encaixe a bucha (17) no suporte (14) e instale a
vedação(16).
• Força de encaixe da bucha:
19,6 – 29,4 kN {2,0 – 3,0 ton}
2 Bucha e vedação de óleo: Graxa (G2LI)
2) Instale a tampa (15) no suporte (14).

10. Instale o conjunto do garfo e do pistão (2) no conjunto


da mola tensora (1).

8. Instale o suporte (14) na carcaça da mola tensora (13).

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Remoção e instalação do conjunto do 8. Retire os parafusos de fixação do conjunto do rolete


inferior (8).
rolete inferior
Remoção
1. Solte o conjunto da sapata da esteira. Para detalhes,
consulte “Ampliação do conjunto da sapata da
esteira”.

2. Retire os dois retentores (1) na estrutura da esteira e


as cinco porcas dos parafusos de tensão de proteção
(2). [*1]

3. Retire os cinco parafusos de fixação e proteção do


rolete inferior (3). [*2]

4. Retire os parafusos de fixação e proteção do rolete


traseiro. [*3] 9. Dê partida no motor e erga o chassi por meio da ope-
ração da lâmina ou escariador ou através da utilização
de um macaco hidráulico e deixe o conjunto do rolete
inferior no elo da esteira.
k Ao erguer o chassi, certifique-se de acionar
o freio e travar a alavanca de controle do
equipamento de trabalho. Depois de erguer
o chassi, coloque um bloco no elo da esteira
para evitar riscos.

10. Extraia e retire o conjunto do controlador (8).


a Cuidado com a chave do lado interno.
4 Conjunto do rolete inferior:
Flange simples; 72 kg.
Flange duplo; 80 kg.

5. Retire o parafuso de tensão da proteção (2). Instalação


a Tome cuidado com o espaçador da guia no lado
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
a
interno.
[*1], [*2], [*3], [*4], [*5]
6. Retire os dois retentores (5) no lado externo da estru- 3 Parafuso de fixação:
tura da esteira, e então retire os cinco parafusos de 750 – 829 Nm {76,5 – 84,5 kgm}
fixação e proteção do rolete inferior (6). [*4]
• Ajuste a tensão do conjunto da sapata da esteira. Para
7. Retire os parafusos de fixação e proteção do rolete detalhes, consulte “Ajuste da tensão do conjunto da
inferior (7). [*5] sapata da esteira”.

D85EX, PX-15E0 17
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do 5. Retire o colar (3), retentor flutuante (5), (6) e anel “O” no
lado interno , de maneira similar aos passos 2) – 4).
conjunto do rolete inferior
6. Retire o parafuso de fixação (8) da bucha (7).
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade

Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

1 791-651-1510 Instalador t 1
N
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1

Desmontagem

1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e 7 Ajuste o conjunto do rolete inferior (1) em um bloco e
drene o óleo. empurre a extremidade do eixo (9) para extrair a bucha
6 Roda-motriz: 0,26 – 0,29 l.
(7) e retire o anel “O”.
2. Ajuste o conjunto do rolete inferior (1) no bloco [1].
Com a utilização do instalador-sacador [2], empurre o
colar (3) e então retire o anel (4) e o anel (3).

8. Gire o conjunto do rolete inferior (1) e ajuste-o no bloco


e empurre a extremidade do eixo (9) para extrair a
bucha (7) e retire o anel “O” no lado oposto.
3. Retire o retentor flutuante (5) do colar (3).

4. Retire o retentor flutuante (6) e o anel “O” do conjunto


do rolete inferior (1).

18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Conjunto 5. Instale o parafuso de fixação (8) da bucha (7).


a Limpe todas as peças e verifique se existe sujeira ou 3 Torque inicial: 49 +/- 10 Nm {5 +/- 1 kgm}
danos antes da instalação. a Após o aperto, reaperte 90° +/- 5°
2 Parafuso de fixação:
1. Ajuste o rolete inferior (10) em um bloco. Bissulfeto de molibdênio (LM-P)
2. Instale o anel “O” na bucha (7) e encaixe-os no rolete
inferior (10).
a Ao instalar a bucha, ajuste-a ao orifício do parafu-
so do rolete inferior.
2 Borda da bucha:
Óleo de engrenagem (GO140)

6. Com utilização da ferramenta N1, instale o retentor


flutuante (5) na bucha (7) e colar (3).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.
3. Tombe o rolete inferior (10) e ajuste-o no bloco e insira
o eixo (9).

4. Instale o anel “O” na bucha (7) e com a utilização da


ferramenta extratora [3], encaixe-os no rolete inferior (10).
a Ao instalar a bucha, ajuste-a ao furo do parafuso
do rolete inferior.
2 Borda da bucha:
Óleo de engrenagem (GO140)

7. Instale o anel “O” no eixo (9).


a Tome cuidado em não danificar o anel “O”.
2 Até a parte de fixação do colar do eixo:
Bissulfeto de molibdênio (LM-P)

D85EX, PX-15E0 19
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

8. Ajuste o conjunto do rolete inferior (1) no bloco [1].


Com a utilização do instalador-sacador [2], empurre o
colar (3) e instale o anel (4).

9. Tombe o conjunto do rolete inferior (1) e coloque-o


no bloco, e então execute os passos 7 – 8 na lateral
oposta.

10. Com a utilização da ferramenta N2, adicione óleo pelo bocal


de abastecimento de óleo e aperte o bujão do bocal.
5 Rolete inferior: Aprox. 0,26 – 0,29 l .
3 Bujão do bocal de abastecimento de óleo:
157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}

20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

Remoção e instalação do conjunto Instalação


do rolete superior
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
Remoção
• Ajuste a tensão do conjunto da sapata da esteira. Para
1. Solte o conjunto da sapata da esteira. Para detalhes, detalhes, consulte “Ajuste da tensão da sapata da esteira”.
consulte “Ampliação do conjunto da sapata da esteira”.

2. Com a utilização de um macaco hidráulico [1], erga a


sapata da esteira.

3. Retire os parafusos de fixação (3) do conjunto do


rolete superior (2).

4. Amarre o conjunto do rolete superior e retire-o do


suporte (4).
4 Conjunto do rolete superior: 39 kg.

D85EX, PX-15E0 21
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do conjunto 5. Com a utilização da ferramenta [2], retire a porca (4).
do rolete superior 6. Com a utilização do extrator [3], retire a parte do
mancal encaixada. Então, com a utilização de olhais,
Ferramentas especiais retire o mancal (5) e o rolete superior (6) juntos.

Necessidade

remodelada
Croqui
Nova/
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça

1 791-651-1510 Instalador t 1
N
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1

Desmontagem
1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e
drene o óleo.
6 Roda-motriz: 0,47 – 0,53 l.
7. Retire a pista externa (7) do mancal do rolete superior (6).
2. Coloque o conjunto do rolete superior (1) em um
bloco. [1] 8. Com a utilização do extrator [4], retire o colar (8) e
pista interna do mancal (9) do eixo (11) juntos.
3. Retire os parafusos de fixação, a tampa (2) e o anel “O”.

4. Retire o anel (3).

9. Retire o retentor flutuante (10) do colar (8).

22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00

10 Com a utilização da ferramenta extratora [5], retire o 3. Ajuste o rolete superior (6) e a pista interna do mancal
anel (12) do eixo (11). (9) no eixo (11).

11. Retire o retentor flutuante (13) do anel (12). 4. Com a utilização da ferramenta extratora [8], encaixe a
pista interna do mancal (9).

Montagem 5. Com a utilização da ferramenta [2], aperte a porca (4).


3 Porca: 98 Nm {10 kgm}
a Limpe todas as peças e verifique se existe sujeira ou a Depois de apertar a porca (4), se o orifício não
danos antes da instalação. estiver ajustado com o orifício na lateral do eixo,
solte-a até que os orifícios se alinhem.
1. Com a utilização da ferramenta extratora [6], encaixe a
pista interna do mancal (9) no eixo (11). 6. Instalação do anel (3).
a Verifique se a folga terminal (folga entre o mancal
2. Com a utilização da ferramenta extratora [7], encaixe a e a porca) é de 0 – 0,22 mm.
pista externa do mancal (7) no rolete superior (6).

7. Instale o anel “O” e a tampa (2).

D85EX, PX-15E0 23
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem

8. Com a utilização da ferramenta N1, instale o retentor 11. Com a utilização da ferramenta extratora [9], encaixe o
flutuante (10) no colar (8). anel (12) no conjunto do rolete superior (1).

a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O” • Força de encaixe para o anel:
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo. 40 – 73 kN {4,1 - 7,4 ton}
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua a Encaixe o anel de modo que a distância (b) entre
inclinação é menor do que 1 mm. a extremidade do eixo e o topo do anel seja 120
+/- 0,2 mm.
9. Ajuste o anel “O” ao colar (8) e instale-os no rolete a Depois de encaixar o anel, verifique se sua
superior (6), ajustando-os com o pino-guia. inclinação a partir do eixo é menos de 0,4 mm.
a Cuidado para não danificar o anel “O”.

12. Com a utilização da ferramenta N2, adicione óleo pelo bocal


de abastecimento de óleo e aperte o bujão do bocal.
10. Com a utilização da ferramenta N1, instale o retentor
5 Rolete superior: Aprox. 0,47 – 0,53 l .
flutuante (13) no anel (12).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O” 3 Bujão de abastecimento de óleo:
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo. 157 – 255 Nm {16 – 26 kgm}
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.

24 D85EX, PX-15E0
SEN01268-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01268-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

26
Manual de Oficina SEN01269-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Material rodante e estrutura, Parte 2
Material rodante e estrutura, Parte 2................................................................................................................................... 2
Ampliação e instalação do conjunto da sapata da esteira ...........................................................................................2
Desmontagem e montagem completa da sapata da esteira.........................................................................................6
Remoção e instalação do conjunto do eixo do pivô....................................................................................................25
Remoção e instalação do conjunto da barra equalizadora ........................................................................................26
Desmontagem e montagem do conjunto da barra equalizadora.................................................................................28

D85EX,PX-15E0 1
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Material rodante e estrutura, Parte 2 Expansão do conjunto da sapata da esteira


(Comum)
Ampliação e instalação do conjunto da a Se não for detectada nenhuma anormalidade por
sapata da esteira “Verificação antes da expansão do conjunto da sapata
da esteira”, execute o procedimento a seguir.
Verificação antes da expansão do conjunto 1. Ajuste o elo-mestre na posição.
da sapata da esteira a Coloque o elo-mestre acima da roda-motriz (um
k Como pode ser perigoso expandir o conjunto da pouco depois do centro da roda-motriz).
sapata da esteira, verifique antes os itens a seguir. a Coloque os blocos [1] e [2] entre o lado dianteiro
k Não solte o lubrificador por mais de uma volta. Se a da roda-motriz e do rolete superior de modo que a
graxa não for bem descarregada, mova a máquina peça de encaixe do elo mestre não abra até que o
adiante e no sentido inverso. parafuso mestre seja extraído.

1. Retire a tampa (1) e solte o lubrificador (2) do cilindro


de ajuste para descarregar a graxa.
Não solte o lubrificador mais de uma volta.
k Não solte o lubrificador mais de uma volta.

2. Depois de soltar a sapata, execute “Expansão do


conjunto da sapata da esteira (Comum)”.

3. Se a sapata da esteira não se soltar com a ação acima, exe-


cute “Expansão do conjunto da sapata da esteira (Quando
a estrutura da esteira possui problema interno)”.
a A estrutura da esteira pode apresentar um proble-
ma interno (mola tensora ou parafuso de ajuste
da mola tensora danificados, queda da porca da
extremidade do eixo, etc.)

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

2. Solte a sapata da esteira [*1] 4. Amarre a extremidade dianteira do elo-mestre e len-


k Não solte o lubrificador (2) mais de uma volta. tamente mova a máquina para frente e para trás para
a Se a sapata da esteira não estiver solta depois ampliar o conjunto da sapata da esteira (7).
do lubrificador estar solto, mova a máquina para a Comprimento da sapata da esteira: Aprox. 10,5 m.
frente e para trás

3. Retire a sapata da esteira (6). [*2]


a Solte os quatro parafusos em uma a duas voltas
cada e verifique se eles giram levemente, e então
retire-os. Não os retire um a um sem verificar o
quanto estão soltos.
a Se os parafusos forem soltos de maneira forçada
enquanto ainda estiverem apertados, as roscas e
o elo-mestre (3) poderão ser danificados.

D85EX, PX-15E0 3
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Expansão do conjunto da sapata da 3. Remova a guia da roda-motriz (10).


a Certifique-se de retirar a guia da roda-motriz neste
esteira momento. Se a sapata da esteira for expandida
(Quando a estrutura da esteira possuir sem a remoção da guia da roda-motriz, a roda-
motriz se move para frente e é pressionada de
problema interno) encontro a estrutura da esteira. Se a guia da roda-
a Se qualquer anormalidade for detectada na “Verifi- motriz for removida nessa hora, o conjunto do
cação antes da expansão do conjunto da sapata da garfo da roda-motriz saltará para frente.
esteira”, execute o procedimento a seguir.
k Se a sapata da esteira for retirada enquanto a es-
trutura da esteira estiver com problema interno,
ela poderá ser empurrada de volta. Mesmo que a
sapata da esteira seja retirada, a roda-motriz pode-
rá saltar para fora, com o risco de provocar sérios
danos. Dessa maneira, amplie a sapata da esteira
de acordo com o procedimento a seguir.

1. Solte a sapata da esteira. [*1]


k Não solte mais de uma volta do lubrificador (2).
a Se a sapata da esteira não estiver solta após o
lubrificador ser solto, mova a máquina para frente
e para trás.
a Verifique se toda a graxa foi descarregada.

4. Retire a sapata da esteira (6) e desconecte o elo-


mestre (3). [*2]
a Solte uma a duas voltas os quatro parafusos e
verifique se eles giram levemente, e então retire-os.

5. Mova lentamente a máquina de modo inverso, para


ampliar o conjunto da sapata da esteira (7).

2. Mova lentamente a máquina contra o bloco grande


[1] ou uma parede (ou a lâmina de outra máquina de
tamanho similar para ser consertada, se houver) para
pressionar a sapata da esteira na lateral da roda-
motriz. Quando a mola tensora e a sapata da esteira
estiverem distorcidas, pare e acione o freio.
Neste momento, ajuste o elo-mestre entre a roda-
motriz e o rolete superior dianteiro.
a Para um trabalho seguro, aplique o bloco de alavanca
[2] entre o suporte do rolete superior e o elo.

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da expansão
(comum).

[*1]
• Ajuste a tensão da sapata da esteira. Para detalhes,
consulte Testes e ajustes, “Testes e ajustes da tensão
da sapata da esteira”.

[*2]
a Aperte os parafusos de fixação da sapata para o elo-
mestre na ordem a seguir.

2 Parafuso da sapata: Lubrificante que contenha


bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso da sapata (Elo-mestre):
• Sapata simples:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° 0 / -20
• Sapata para pântano:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° 0 / -20
a Aperte todos os quatro parafusos com as mãos até que
as faces de ajuste do elo-mestre estejam ajustadas.
a Se os parafusos forem apertados de maneira forçada
antes das faces do elo-mestre estarem ajustadas, as
roscas e o elo-mestre podem ser danificados.

D85EX, PX-15E0 5
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Conjunto desmontagem e montagem a Se um parafuso da sapata for girado à força


da sapata da esteira enquanto seu torque não é zero, ele e o elo irão
grudar um ao outro e necessitarão ser reparados.
a Ao mover o conjunto da sapata, tome cuidado
Ferramentas especiais para não danificar o elo-mestre.
a Se for obrigado a cortar uma porca da sapata com
gás,mantenha a temperatura da vedação abaixo

Nova/remodelada
de 80° C para evitar a deterioração térmica da

Necessidade
vedação e tomar medidas para evitar a entrada de
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça resíduos pelas folgas entre os elos.

791-650-3000 Removedor e instalador t 1

791-101-1300 Conjunto do cilindro t 1


1
790-105-2300 Conjunto do macaco t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1


Removedor e insta-
791-650-3500 t 1
lador
791-675-5542 Adaptador t 1

791-675-5571 Adaptador t 1
2
790-101-1300 Conjunto do cilindro t 1

790-105-2300 Conjunto do macaco t 1

790-101-1102 Bomba hidráulica t 1 2. Desmontagem do elo


R 1) Coloque o conjunto do elo em uma prensa de elo
3 791-646-7531 Ferramenta extratora t 1
e bata nele com um martelo de modo que a bucha
4 791-660-7460 Extrator de pino t 1 se ajuste à garra [1].
Ferramenta extratora do a Se a bitola do elo, o lado externo da bucha,
791-646-7900 t 1 etc. estiverem gastos, ajuste a altura da
bujão
garra [1] ou prato-guia para alinhar ambos
• 790-434- 1210 • Barra 1
os gabaritos de ajuste [2] e [3] com o pino e
5
• 790-434- 1220 • Guia 1 a bucha de modo que o furo do elo não seja
danificado quando o elo for montado.
791-646-7523 Barra t 1 a Se o pino e a bucha não estiverem bem ali-
nhados, o furo do elo pode ser danificado e o
791-646-7590 Guia t 1
pino e a bucha podem se quebrar durante o
6 791-632-1060 Instalador t 1 trabalho de desmontagem.
7 790-701-3000 Verificador de vedação t 1

8 791-646-8002 Lubrificador t 1

a Para a completa desmontagem da sapata da estei-


ra, consulte “Guia para peças reutilizáveis, material
rodante, Esteira lubrificada” e “Guia para peças reuti-
lizáveis, Material rodante, Procedimento Inverso para
esteira lubrificada”.

Desmontagem completa
1. Remoção da sapata
Amarre o conjunto da sapata e ajuste-o com a sapata
acima no piso e retire a sapata com a utilização de
uma chave de impacto de parafuso de sapata.
a Se um parafuso de sapata não estiver solto após
ser desparafusado uma volta (se seu torque não
estiver reduzido a zero), solte primeiro os demais
parafusos, e ele será retirado suavemente.

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

a Com a utilização da ferramenta R1, direcione 4) Volte o cilindro direito e extraia os elos, buchas e
o pequeno bujão do pino para dentro depois espaçadores em ambas as laterais e alimente a
do trabalho de desmontagem de maneira que garra com o 1° jogo do conjunto de elos a seguir.
o local de trabalho não fique sujo. a Se as extremidades da bucha e superfícies
de vedação estiverem danificadas, ocorrerá
vazamento de óleo. Por isso tome cuidado ao
manuseá-las.

2) Opere o cilindro da esquerda para extrair o pino e


a bucha do elo esquerdo simultaneamente.
a Verifique a força de extração do pino e da bucha
para confirmar se é obtida a força de encaixe 3 Inspeção
necessária para remontagem inversa. Verifique as peças dos itens a seguir para confirmar se
elas podem ser utilizadas para uma esteira lubrificada
ou uma esteira cheia de graxa, então examine-as de
modo geral e determine se serão utilizadas em uma
esteira lubrificada ou uma esteira cheia de graxa.
a Para julgar a reutilização das peças, consulte
“Guia para peças reutilizáveis, Material rodante,
Esteira lubrificada”.

1) Verifique visualmente se existem danos nas pe-


ças. Se uma peça parecer danificada, verifique-a
com o teste de penetração de tinta ou inspeção
magnaflux. Se houver qualquer quebra, não pode-
rá ser utilizada novamente. Descarte-a.

3) Volte o cilindro esquerdo e opere o cilindro direito


para extrair o pino e a bucha do elo direito simulta-
neamente.

D85EX, PX-15E0 7
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

2) Meça o diâmetro externo das peças de encaixe por Conjunto total


pressão do pino e da bucha, e o diâmetro interno a Para o conjunto total da sapata da esteira, consulte
das peças de encaixe do pino e da bucha do elo “Guia para peças reutilizáveis, Material rodante,
com um micrômetro e com um medidor de cilindro Procedimento de inversão para bucha do pino”.
para determinar se é alcançada a tolerância de
encaixe permitida. No entanto, ao utilizar o pino, a Durante a reciclagem de esteira lubrificada
bucha e o elo para uma esteira lubrificada, garanta a 1. Trabalho de preparação
tolerância de encaixe padrão entre o pino e o elo. 1) Limpeza do conjunto de vedação
a Se a tolerância de encaixe permitida não for Retire o conjunto de vedação do elo e divida-o no
obtida, substitua as peças por novas. anel retentor e anel de carga, e então limpe-os.
a Para os critérios de dimensão, consulte “Pa- a Como o anel retentor (1) e o anel de carga
drões de manutenção”. (2) se deterioram facilmente pela utilização de
líquidos de limpeza, limpe-os rapidamente. Depois
de limpá-los, seque o agente de limpeza.

a Precauções para armazenamento


1) Guarde a vedação sem removê-la do elo de modo
que a parte do furo rebaixado não enferruje e tome 2) Ao reutilizar o pino, faça levemente um chanfro nos
cuidado para não danificar a borda da vedação. cantos de suas extremidades, com a utilização de
2) Aplique óleo antiferrugem no pino e nas peças de uma retificadora. Retire os nódulos das peças de
encaixe da bucha, superfície de encaixe da sapata, encaixe também com a utilização da retificadora.
e superfície de encaixe do elo-mestre do elo. a Se as extremidades estiverem desgastadas
3) Ao guardar, aplique óleo antiferrugem em todas as e afiadas, elas podem arranhar as peças de
superfícies do pino, bucha e espaçador. Cuidado encaixe e provocar vazamento de óleo.
para não danificar as extremidades da bucha, em
particular.

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

3) Se o elo, a bucha e o espaçador estiverem sujos, 5) Instalação do conjunto de vedação


limpe-os. Retire os nódulos do elo e da bucha com Limpe cuidadosamente a parte do furo rebaixado
a retificadora. (d) do elo e empurre a vedação para baixo com a
a Como essas peças enferrujam com facilidade, utilização da ferramenta R6.
limpe-as antes de montá-las. a Se houver óleo na parte do furo rebaixado do
a Não dê polimento nas extremidades das bu- elo ou do conjunto de vedação, a vedação
chas. Se elas forem polidas, poderá ocorrer virará e seu desempenho diminuirá. Por isso,
vazamento de óleo. não aplique nenhum óleo. Ao inserir a veda-
4) Se o bujão grande foi retirado, direcione-o para ção na parte do furo rebaixado, tome cuidado
dentro com a utilização da ferramenta R5. para não derramar óleo na vedação nem na
a Neste caso, limpe o furo do pino antecipada- parte do furo rebaixado.
mente com a utilização da ferramenta R4.

6) Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe por


i) Insira o bujão (3) pela janela de inserção do bujão pressão da prensa do elo para manter a projeção
no orifício-guia. do pino e da bucha constantes e para manter as
ii) Empurre a barra com a mão até que o bujão pare. dimensões instaladas da vedação dentro da faixa
iii) Empurre o bujão com a barra para pressionar a padrão.
guia de encontro ao pino (4). a Para as dimensões-padrão, consulte “Tabela
iv) Introduza a barra com um martelo. de dimensões do gabarito de encaixe por
a Distância de introdução (a) da extremidade do pressão da prensa de elo”.
pino: 6 +/- 2 mm. a Se a extremidade do pino (peça (P)) ou as la-
a Se a parte chanfrada do orifício do pino estiver terais do elo (peças (Q) ou ®) estiverem gas-
desgastada, chanfre-a com uma retificadora pe- tas, adicione as dimensões das peças gastas
quena (ângulo da ponta: 45° a 60°) de modo que o ao ajustar as dimensões-padrão de modo que
bujão não seja danificado. as projeções dos pinos e das buchas em am-
a Lubrifique o bujão com GO90 e introduza-o com a bos os lados sejam iguais.
extremidade do diâmetro pequeno para frente.

D85EX, PX-15E0 9
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

7) Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo de


modo que a força de pressão da prensa não exce-
derá o valor-padrão.
a Se a força de pressão estiver muito forte, o
espaçador será pressionado forçosamente
contra a bucha. Como resultado, o espaçador
pode se quebrar e a bucha pode se desgastar
de maneira anormal.
a Força de pressão final para pino e bucha:
588 kN {60 ton}
Força de pressão final = 1,8 x Força de
encaixe de pressão média
(Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo
para ajustar a força de pressão final.)

2. Montagem do elo
1) Aplique óleo (GO90) nas superfícies de encaixe
do pino e da bucha com uma escova limpa, e 3) Com a utilização do medidor de passo de orifício
monte-os, então, ajuste-os antes da garra da do parafuso da sapata, encaixe os elos-mestre
prensa do elo. até que a distância entre os furos do parafuso da
a externa desgastada da bucha na lateral de sapata de ambos os elos esteja no valor-padrão.
encaixe da sapata do elo (ajuste a bucha com a Com a utilização de ar comprimido, retire
a superfície externa desgastada para cima na todos os cavacos de aço provocados pelo
prensa do elo). encaixe da bucha.
4) Tombe os elos-mestre e verifique se eles estão
encaixados paralelamente.

2) Encaixe os elos-mestre em ambas as laterais da


bucha com as faces de encaixe da sapata para
cima.
a Neste momento, utilize os elos-mestre na 5) Meça as projeções da bucha em ambos os lados
lateral do pino como apoios. com um medidor de profundidade.
a Força de encaixe da bucha: a Ajuste o gabarito de encaixe de pressão da
68 – 108 kN {7 – 8 ton} prensa do elo de modo que os projetores em
ambas as laterais sejam uniformes.

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

6) Envie os elos-mestre e coloque o próximo pino e a Força de encaixe do pino e da bucha:


bucha. 274 – 363 kN (28 – 37 ton}
a Ao reutilizar um pino, instale-o de modo que
seu orifício lateral (e) esteja na lateral da bitola
do elo de modo similar a um novo. Se não for
instalado assim, sua força pode ser diminuída.
Por isso, indique a direção no orifício lateral (e)
na face da extremidade para evitar erro.

9) Com a utilização do espaçador [4] para ajuste fino,


encaixe o pino e a bucha até que a extremidade
do pino esteja encaixada na base do gabarito
receptor.
a Ajuste a profundidade do orifício do gabarito
7) Ajuste o elo direito e coloque o espaçador no
pino. receptor e bucha de modo que as projeções do
a Verifique se a superfície da vedação e a
pino em ambas as laterais sejam uniformes.
extremidade da bucha estão limpas e aplique
óleo (GO90) com um pano ou escova limpa.
a Ao instalar o espaçador, seque-o com um
pano limpo.

10) Ajuste o elo esquerdo e instale o espaçador no pino.


a Aplique óleo de modo similar ao elo direito.

8) Coloque o gabarito direito na lateral de recepção e


a esquerda na lateral de impulsão e encaixe o pino
e a bucha simultaneamente.
a Se o pino e a bucha apresentarem folga ao
serem encaixados, a vedação poderá sair do
elo. Para evitar isso, encaixe suavemente,
pare o encaixe e coloque a vedação no elo
corretamente, depois comece a encaixar
novamente.

D85EX, PX-15E0 11
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

11) Coloque o gabarito esquerdo na lateral de recep- 13) Com a utilização de um medidor de passo de orifí-
ção e o direito na lateral de impulsão e encaixe o cio de parafuso de sapata, meça a distância entre
elo esquerdo. os orifícios do parafuso da sapata e verifique se o
a Ao utilizar a prensa para montagem, cuidado resultado está dentro da faixa-padrão.
para que não saiam as vedações e o espaçador. a Se a distância entre os orifícios do parafuso
a Força da prensa de montagem para o elo: da sapata for maior que a faixa-padrão,
274 – 363 kN {28 – 37 ton} desmonte e verifique se existe anormalidade,
e então encaixe novamente.
a Se a distância entre os orifícios do parafuso
da sapata for menor que a faixa-padrão e a
sapata não puder ser instalada, o espaça-
dor ou a extremidade da bucha podem ser
desgastados mais do que o limite permitido.
Neste caso, desmonte e substitua as peças.

12) Encaixe até que o elo, o espaçador e a bucha es-


tejam colocados juntos.
a Na verdade, não é possível ver do lado de
fora se as peças acima estiverem encaixadas.
Por isso, controle a pressão hidráulica da
prensa do elo. Ajuste a pressão de alívio em um
nível adequado e eleve a pressão hidráulica a
esse nível.
Para ajuste da pressão de alívio, consulte 14) Depois que cada elo estiver montado, sangre
“Trabalho de preparação”. ar do pino com a utilização da ferramenta R7 e
a Verifique se os dois elos adjacentes podem verifique o desempenho da vedação.
ser virados. a Mantenha o grau de vácuo dentro do pino
em 91 a 95 kPa {680 – 710 mmHg} durante 5
segundos e verifique se a pressão não muda.
Se a pressão mudar, desmonte e verifique a
vedação. Se a vedação estiver normal, monte
novamente.

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

15) Com a utilização da ferramenta R7, lubrifique


(GO90) até que a pressão de alimentação de óleo
suba até 196 – 294 kPa {2 – 3 kg/cm2}.
a Em cidades frias ou muito frias, utilize óleo
genuíno Komatsu (150-19-19270 ou 195-32-
61990) que possuem melhores características
de baixa temperatura, em vez de utilizar o
GO90.
a Tome cuidado para não deixar a pressão do
óleo se elevar demais, ou ocorrerão efeitos
ruins na vedação.

17) Por último monte o elo-mestre na lateral do pino.


a Verifique se os elos-mestre em ambas as
laterais estão encaixados em paralelo.

3. Instalação da sapata
1) Coloque o conjunto do elo no assoalho e instale a
sapata com uma chave de impacto de parafuso de
sapata e um torquímetro.
a Ao reutilizar (inverter) a bucha, coloque a su-
perfície externa desgastada na lateral de en-
a Forneça óleo (d) até o nível de óleo (a) de caixe da sapata do elo (coloque a bucha com
modo que a profundidade (L) do orifício do a superfície externa desgastada para cima na
pino (c) esteja na faixa a seguir quando o prensa o elo).
conjunto do elo for deixado com a lateral do 2 Parafuso da sapata: Lubrificante que con-
bujão pequeno (b) para cima (com o conjunto tenha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
do elo em sua lateral) durante 30 minutos. 3 Parafuso da sapata (elo comum):
Dimensão L: 35 – 60 mm • Sapata simples:
Torque inicial:
343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 120° +/- 10°
• Sapata de pântano:
Torque inicial:
539 +/- 49 Nm {55 +/- 5 kgm}
Ângulo de reaperto: 120 +/- 10°

16) Depois de fornecer o óleo, introduza o pequeno


bujão na posição especificada, com a utilização da
ferramenta R3.
a Aplique GO90 ao redor do bujão pequeno.
a Introduza o bujão pequeno até a profundidade
a seguir.
Profundidade de introdução a partir da extre-
midade: 2,5 +/- 1 mm

D85EX, PX-15E0 13
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

2) Ao instalar a sapata de duas peças, coloque Ao reciclar esteira lubrificada com graxa
a sapata de duas peças montada em um local 1. Trabalho de preparação
nivelado em uma linha com a lateral da sapata 1) Limpeza do conjunto de vedação
para cima. Retire o conjunto de vedação do elo e divida-o no
3) Puxe o elo-mestre da lateral do pino (1) e elo- anel retentor e anel de carga, depois limpe-os.
mestre da lateral da bucha (2) juntos e ajuste-os a Como o anel retentor e o anel de carga se
um ao outro com as faces de encaixe. deterioram facilmente com líquido de limpeza,
4) Coloque e encaixe a sapata (3) nas superfícies de limpe-os rapidamente. Depois de limpá-los,
encaixe dos elos. seque o agente de limpeza.
5) Verifique se o parafuso mestre (4) pode ser
apertado facilmente com os dedos, então conecte
os elos com os parafusos-mestre.
2 Parafuso-mestre: Lubrificante que conte-
nha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso-mestre (Elo-mestre)
• Sapata simples:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
• Sapata de pântano:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)

2) Ao reutilizar o pino, faça um chanfro em seus can-


tos das extremidades cuidadosamente com uma
retificadora de modo que ela possa ser encaixada
suavemente.

a Aperte os parafusos na ordem de 1 – 4.

3) Introduza os bujões grande e pequeno com a utili-


zação das ferramentas R3 e R5.
i) Insira cada bujão pela janela de inserção do
bujão no orifício-guia.
a Aplique óleo no bujão.
ii) Empurre a barra com a mão até o bujão parar.
iii) Empurre o bujão com a barra para pressionar
a guia contra o pino.

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

iv) Introduza a barra com um martelo


a Distância de introdução (a) da extremida-
de do pino:
Bujão pequeno: 2,5 +/- 1 mm
Bujão grande: 6,0 +/- 2 mm
a Se os bujões não forem extraídos quan-
do a sapata for desmontada, reutilize-os
como estão.

7) Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe da


prensa do elo para manter a projeção do pino
e da bucha constantes e manter as dimensões
instaladas da vedação dentro da faixa-padrão.
a Para as dimensões-padrão, consulte “Tabela
de dimensões do gabarito de encaixe da
prensa do elo”.
a Se a extremidade do pino (parte (P)) ou as la-
terais do elo (partes (Q) e (R)) estiverem gas-
tas, adicione as dimensões das peças gastas
ao ajustar as dimensões-padrão de modo que
as projeções dos pinos e buchas em ambas
as laterais seja uniforme.

4) Se a lateral externa do pino, as superfícies do


espaçador e as extremidades e lateral interna da
bucha estiverem sujas, limpe-as.
5) Aplique graxa no lado externo do pino e nas
superfícies do espaçador.
6) Instalação do conjunto de vedação
Limpe cuidadosamente a parte do furo rebaixado
do elo e empurre a vedação para baixo com a
utilização da ferramenta R6.
a Se houver graxa grudada na parte do furo re-
baixado do elo ou no conjunto de vedação, a
vedação virará e seu desempenho de vedação
diminuirá. Por isso, não aplique nenhum óleo.

D85EX, PX-15E0 15
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

2. Montagem do elo 3) Com a utilização de um medidor de passo de


orifício de parafuso de sapata, encaixe os elos-
1) Aplique graxa de lítio (G2-LI) nas superfícies de mestre até que a distância entre os orifícios da
encaixe do pino e da bucha e monte-os, depois sapata de ambos os elos esteja no valor-padrão.
coloque-os antes da garra da prensa de elo. a Retire todos os cavacos de aço provocados
a Ao reutilizar (inverter) a bucha, coloque a pelo encaixe da bucha com ar comprimido.
superfície externa desgastada da bucha na 4) Tombe os elos-mestre e verifique se eles estão
lateral de encaixe da sapata do elo (coloque encaixados em paralelo.
a bucha com a superfície externa desgastada
para cima na prensa de elo).

5) Meça as projeções da bucha em ambas as laterais


com um medidor de profundidade.
a Ajuste o gabarito de encaixe da prensa do
2) Encaixe os elos-mestre em ambas as laterais de
superfície até a bucha com as faces de encaixe da elo de modo que as projeções em ambas as
sapata viradas para cima. laterais esteja uniforme.

a Neste momento, utilize os elos-mestre na


lateral do pino como apoio.
a Força de encaixe da bucha:
68 – 108 kN {7 – 8 ton}

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

6) Envie os elos-mestre e coloque o próximo pino e 8) Com a utilização de um medidor de passo de


bucha. orifício de parafuso de sapata, meça a distância
a Ao reutilizar um pino, instale-o de modo que entre os orifícios de parafuso de sapata. Quando a
seu orifício lateral esteja na lateral da bitola do distância estiver na faixa-padrão, pare o encaixe.
o elo de modo similar a um novo. Se não for
instalado assim, sua força pode ser diminuída.
Por isso indique a direção do orifício lateral na
face da extremidade para evitar um erro.
a Se a lateral externa do pino estiver desgas-
tada, instale-o de modo que a superfície que
não está desgastada esteja na lateral de
tração. Neste caso, instale o pino de maneira que
seu orifício lateral fique na lateral da bitola do elo.

9) Finalmente monte o elo-mestre na lateral do pino.


a Verifique se os elos-mestre em ambas as late-
rais estão encaixados em paralelo.

7) Coloque os dois elos e opere os gabaritos de impul-


são para encaixar o pino e bucha simultaneamente.
a Se o pino e a bucha estiverem com folga ao
serem instalados, a vedação pode sair do elo.
Para evitar isto, encaixe suavemente. Se a
vedação sair do elo, pare o encaixe e coloque
a vedação corretamente, e então comece no-
vamente o encaixe.
a Força de pressão final para o pino e a bucha:
588 kN {60 ton}
a Força de pressão final = 1,8 x força de pres-
são média
(Ajuste a pressão de alívio da prensa do elo
com a força de pressão final.)

D85EX, PX-15E0 17
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

3. Instalação da sapata 2) Ao instalar as sapatas de esteira de 2 peças mon-


tada, coloque-as em uma superfície plana em 1
1) Coloque a o conjunto do elo no assoalho e instale linha com a lateral da sapata para cima.
a sapata com uma chave de impacto de parafuso 3) Puxe o elo-mestre da lateral do pino (1) e elo-
de sapata e um torquímetro. mestre da lateral da bucha (2) juntos e ajuste-os
a Ao reutilizar (inverter) a bucha, ajuste a um ao outro com as faces de encaixe.
superfície externa desgastada da bucha na 4) Coloque e encaixe as sapatas (3) nas superfícies
lateral de encaixe da sapata do elo (ajuste a de encaixe dos elos.
bucha com a superfície externa desgastada 5) Verifique se o parafuso mestre (4) pode ser aper-
para cima na prensa do elo). tado facilmente com os dedos, então conecte os
2 Parafuso da sapata: Lubrificante que con- elos com o parafuso-mestre.
tenha bissulfeto de molibdênio (LM-P) 2 Parafuso-mestre: Lubrificante que conte-
3 Parafuso da sapata (Elo comum): nha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
• Sapata simples: 3 Parafuso-mestre (Elo-mestre)
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm} • Sapata simples:
Ângulo de reaperto: 120° +/- 10° Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
• Sapata para pântano: Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
Torque inicial: 539 +/- 49 Nm {55 +/- 5 kgm} • Sapata de pântano:
Ângulo de reaperto: 120° +/- 10° Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)

a Aperte os parafusos na ordem de 1 – 4.

18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

Tabela de dimensões do gabarito de encaixe da prensa do elo

Ajuste Precaução:
Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe da prensa do
elo para manter a projeção do pino e da bucha constantes, 1. As faces de recepção do elo da garra (5) devem estar
e manter as dimensões instaladas da vedação dentro da verticais.
faixa-padrão.
a Se a extremidade do pino (parte (P)) ou as laterais 2. É desejável uma placa de desgaste substituível (6)
do elo (Parte (Q) e (R)) estiverem desgastadas, mostrada abaixo.
adicione as dimensões das peças desgastadas
ao ajustar as dimensões padrão de modo que as
projeções dos pinos e das buchas em ambas as
laterais sejam uniformes.

Un.: mm
Dimensões do gabarito
a b c
4 2,0 47,9

D85EX, PX-15E0 19
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem de um elo no campo 6. Aplique pressão alta ao macaco R2-7 gradualmente


para desconectar o elo.
k Abaixo é explicado somente como utilizar as
ferramentas.
Para detalhes de desmontagem e montagem,
consulte “Desmontagem (ou montagem) com-
pleta da sapata da esteira”.

1. Com a utilização do parafuso R2-4 e porca R2-3,


instale a estrutura R2-1 no cilindro.

2. Com a utilização do parafuso, instale o adaptador R2-5


na estrutura R2-1.

3. Coloque a extensão R2-2 e o sacador R2-6.

4. Aplique pressão hidráulica no cilindro hidráulico para


extrair os dois pinos. Montagem de um elo em campo.

1. Monte o subconjunto do elo.


1) Coloque a ferramenta R2-8 na lateral da bitola do
elo e encaixe a bucha (1).
a Força de encaixe da bucha:
69 – 108 kN {7 – 11 ton}

5. Instale o macaco R2-7 e o espaçador [1] do tamanho a


seguir na lateral da bitola do elo.
a Se for utilizada uma bomba elétrica, poderá ser
aplicada uma pressão hidráulica desnecessaria-
mente alta. Por isso, esteja certo de utilizar uma
bomba manual.
2) Coloque a ferramenta R2-9 na extremidade do elo
Tamanho do espaçador. (na lateral do pino) e encaixe o pino (2).
Diâmetro externo 55 mm x Espessura 51 mm a Coloque o pino com seu orifício lateral
(a) direcionado para bitola (b) do elo.
a Força de encaixe para o pino:
206 – 255 kN {21 – 26 ton}

20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

2. Coloque o elo (3) no qual será conectado o subconjunto 5. Conexão do elo


do elo.
1) Coloque o bloco da alavanca [2].
2) Instale o macaco R2-7 e o espaçador [1] na lateral da
bitola do elo e aplique pressão hidráulica no macaco
até que a ponta do elo se abra em 6 – 8 mm.
3) Opere o bloco da alavanca [2] para alinhar o
orifício do elo e o orifício da bucha , e então
conecte o elo com a guia R2-11.

3. Coloque o elo (4) na lateral oposta e apóie com a


ferramenta R2-10.

4) Depois de conectar o elo com a guia R2-11, retire


o macaco R2-7.

4. Coloque a ferramenta R2 conforme o procedimento para


a remoção do pino. Com a utilização da ferramenta R2-1,
encaixe o pino no subconjunto do elo (5).
a Força de encaixe para o pino:
206 – 255 kN {21 – 26 ton}

D85EX, PX-15E0 21
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

6. Encaixe do pino Desmontagem do elo-mestre


1) Com a utilização do parafuso R2-4 e da porca 1. Remoção do conjunto da sapata da esteira
R2-3, instale a estrutura R2-1 ao cilindro. Retire o conjunto da sapata da esteira do chassi.
2) Com a utilização do parafuso, instale o adaptador
R2-5 na estrutura R2-1. 2. Remoção do elo-mestre
3 Coloque a extensão R2-2 e encaixe o pino (6). 1) Corte e retire o elo-mestre na lateral da bucha com gás.
a Coloque o pino com seu orifício lateral direcio- Corte as peças marcadas VVV com gás e retire as
nado para a bitola do elo. partes sombreadas. Extraia os elos-mestre (8) e
a Força de encaixe do pino: (9) movimentando-os na direção da seta branca.
412 – 510 kN {42 – 52 ton} Além disso, retire os pinos (11) e (12) do elo nor-
mal (10) pressionando-os com uma prensa nas
direções da seta preta.
Ferramenta especial: Máquina de corte a gás
: Ferramenta R

4) Retire o adaptador R2-5 e coloque o adaptador


R2-11 no orifício grande.
5) Coloque o puxador R2-12 na extensão R2-2.
6) Aplique a força de pressão final especificada nos
dois elos que conectam as peças para a instalação.
2) Remoção do elo-mestre na lateral do pino
Corte as peças marcadas VVV com gás e retire
as partes sombreadas. Retire o pino (13) do elo
(14) com uma prensa na direção da seta branca, e
então retire o pino (13) e o elo (15) da bucha (16)
simultaneamente.
Ferramenta especial: Máquina de corte a gás.
: Ferramenta R

22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

Montagem do elo-mestre 2) Coloque o espaçador (3) e o conjunto da vedação


(4) no furo rebaixado do elo na seção de conexão.
1. Conjunto do elo na lateral da bucha
1) Encaixe o elo-mestre (1) na lateral da bucha na
bucha (2) com uma prensa.
a Encaixe ambos elos-mestre em paralelo.
a Não danifique as superfícies de encaixe dos
elos-mestre e da extremidade da bucha.
Un: mm
L1 146
L2 182,8
D1 Broca 25
D2 22 x 2,0

3) Alinhe os orifícios do pino e da bucha (7) e conecte


com o pino-guia R2-11.

2. Instalação do elo na lateral da bucha


1) Amplie a parte central da bitola do elo com a
ferramenta R2-7 conforme mostrado na figura
(Amplie a ponta do elo de 6 a 8 mm)
(a): 5 mm

4) Encaixe o pino (5) com a ferramenta R2 e instale


o elo-mestre (1) na lateral da bucha.
a Direcione o furo lateral do pino para a bitola
do elo.

D85EX, PX-15E0 23
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

5) Instale a sapata no elo na seção de conexão. 2) Passe a bucha (8) e o pino (9), coloque os elos-
6) Introduza o bujão grande (6) com a ferramenta R5, mestre (10) na lateral do pino a partir de ambos os
adicione óleo com a ferramenta R8, e introduza o lados, e encaixe–os com a ferramenta R2.
bujão pequeno (7) com R5. 3) Introduza o bujão grande (11) com a ferramenta
a Encaixe ambos os elos-mestre em paralelo R5, adicione óleo com a ferramenta R8 , e
(na lateral da bucha e lateral do pino). introduza o bujão pequeno (12) com R5.
a Não danifique as faces de encaixe dos elos-
mestre e da extremidade da bucha.
a A folga terminal da seção de conexão (a folga
dos elos antes e depois do pino na direção do
esforço axial) deve ser de 0 a 0,13 mm.
a Tome bastante cuidado para que não haja
sujeira ou areia na vedação, nos espaçadores,
extremidades da bucha, e face de encaixe do
orifício cônico.

4. Conexão do elo-mestre
1) Coloque as sapatas de esteira de duas peças
montada em um local nivelado em uma linha com
a lateral da sapata para cima.
2) Puxe o pino-mestre da lateral do pino (13) e o
pino-mestre da lateral da bucha (14) juntos e ajus-
te um ao outro com as faces de encaixe.
3) Coloque e encaixe as sapatas com as superfícies
de encaixe dos elos.
3. Instalação do elo na lateral do pino. 4) Verifique se o parafuso-mestre (15) pode ser
1) Coloque o espaçador (3) e conjunto da vedação apertado com os dedos facilmente, então conecte
(4) no furo rebaixado do elo-mestre. os elos com o parafuso-mestre (15).
2 Parafuso mestre: Lubrificante que conte-
nha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso-mestre (Elo-mestre)
• Sapata simples:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
• Sapata de pântano:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)

24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

Remoção e instalação do conjunto do Instalação


eixo do pivô • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

1. Remoção [*1]
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
1. Remova o conjunto da estrutura da esteira. Para 3 Parafuso de fixação:
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto 823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}
da estrutura da esteira”.
[*2]
2. Retire os parafusos de fixação do conjunto do eixo do a Instale a vedação de acordo com o procedimento a
pivô (1) (Entretanto, deixe 2 – 3 deles). [*1] seguir.
1) Inverta a vedação (2) de modo que os pontos de
3. Amarre temporariamente o conjunto do eixo do pivô alívio (a) fiquem do lado interno.
(1) e extraia-o, utilizando o torquímetro [1]. 2) Instale a vedação invertida (2) no eixo (1).
2 Vedação: Óleo (EO-30)
4 Conjunto do eixo do pivô: 100 kg

a Utilize a ferramenta [2] para encaixar o anel (4).


4. Retire a vedação (2) do conjunto do eixo do pivô (1). • Força de encaixe:
[*2] 23,2 – 42,7 kN {2,37 – 4,35 ton}
a Verifique se a dimensão de encaixe (a) da vedação da
extremidade do eixo está adequada.
• Dimensão de encaixe (a): 412 +/- 1 mm.

D85EX, PX-15E0 25
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto


da barra equalizadora
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria

1. Retire a tampa inferior do motor (1) e a tampa inferior


do trem de potência (2).

5. Retire a mangueira de graxa (8).

6. Retire a placa de travamento (9). [*3]

2. Coloque um macaco hidráulico sob o centro da barra


equalizadora para erguer a parte dianteira do chassi e
coloque o apoio [1] sob a estrutura para flutuar a parte
dianteira.

7. Coloque o macaco [2] no centro do pino central da


barra equalizadora.

3. Retire os dois parafusos (4) e a tampa (5). [*1]

4. Retire a placa de travamento (6) e o pino lateral (7 [*2]


a Se o orifício da barra equalizadora e o orifício
da estrutura da esteira não estiverem alinhados,
o pino não poderá ser removido com facilidade.
Ajuste adequadamente a altura do tirante da es-
trutura da esteira.
a Repita os passos 3 e 4 para retirar o pino na lateral
oposta.
k Se o conjunto da estrutura da esteira na la-
teral oposta estiver flutuando antes do pino
ser extraído, apoie-o em um bloco, etc.

26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

8. Com a utilização da ferramenta [3], extraia o pino Instalação


central (10). [*4] • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
9. Baixe e remova a barra equalizadora (13) através da
operação do macaco [2]. [*1]
4 Conjunto da barra equalizadora: 3 Parafuso de fixação:
D85EX-15E0: 158 kg. 319 – 608 Nm {32,5 – 62 kgm}
D85PX-15E0: 204 kg.
[*2]

k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira seus


dedos neles.
a Antes de instalar o pino lateral, ajuste a altura do tirante
na estrutura da esteira para alinhar o orifício da barra
equalizadora com o orifício na lateral da estrutura da
esteira.
a Direcione adiante o orifício de graxa do pino.
2 Bucha da lateral da barra equalizadora:
Graxa (G2-LI)
3 Parafuso de fixação:
54 – 123 Nm {5,5 – 12,5 kgm}

[*3]
3 Parafuso de fixação:
147 – 309 Nm {15 – 31,5 kgm}

[*4]
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira seus
dedos neles.
a Antes de instalar o pino central, ajuste o macaco [2]
para alinhar o orifício da barra equalizadora com o
orifício na lateral da estrutura da esteira.
2 Bucha da barra equalizadora e bucha da estrutura
principal: Graxa (G2-LI)

D85EX, PX-15E0 27
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do conjunto 3. Bucha central


Retire a bucha central (5) da barra equalizadora (4).
da barra equalizadora
Desmontagem
1. Retire a barra equalizadora. Para detalhes, consulte
“Remoção e instalação da barra equalizadora”.

2. Bucha lateral
1) Retire a vedação (1).
2) Retire o anel (2).

3) Com a utilização da ferramenta [1], retire a bucha


esférica (3) da barra equalizadora (4).

28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00

Montagem 3) Instale o anel (2) na lateral oposta

1. Bucha central 4) Com a utilização da prensa, encaixe a vedação (1).


Com a utilização de uma prensa, encaixe a bucha (5) a Força de encaixe para a vedação:
na barra equalizadora (4). 57,8 – 161,7 kN {5,9 – 16,5 ton}
a Força de encaixe para a bucha central: 2 Borda da bucha esférica:
57,8 – 161,7 kN {5,9 – 16,5 ton} Lubrificante que contenha bissulfeto de
2 Borda da bucha esférica: molibdênio (LM-P)
Lubrificante que contenha bissulfeto de 2 Entre a bucha esférica e a vedação:
molibdênio (LM-P) Graxa (G2-LI)

2. Bucha lateral
1) Instale o anel (2) em um lado da barra equalizadora
(4).
2) Com a utilização da prensa, encaixe a bucha
esférica (3) na barra equalizadora (4).
a Força de encaixe para a bucha esférica:
49 – 118 kN {5 – 12 ton}
2 Borda da bucha esférica:
Lubrificante que contenha bissulfeto de
molibdênio (LM-P)

D85EX, PX-15E0 29
SEN01269-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01269-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

30
Manual de oficina SEN01270-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico................................................................................................................................................................2
Remoção e Instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho............................................. 2
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho..................................... 5
Remoção e instalação do conjunto da bomba do equipamento de trabalho e HSS..................................................... 6
Remoção e instalação do conjunto da bomba de óleo de lubrificação e do trem de força........................................... 8
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador.........................................................................................9
Remoção e instalação do conjunto da bomba de recuperação .................................................................................10
Remoção e instalação do conjunto do motor HSS...................................................................................................... 11
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico ..................................................................................12

D85EX,PX-15E0 1
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema hidráulico 5.

Desconecte as mangueiras a seguir.
• (6): Mangueira de retorno do reservatório hidráulico.
• (7): Mangueira de drenagem do motor do ventilador.
Remoção e instalação do conjunto da • (8): Mangueira de retorno do resfriador
válvula de controle do equipamento de 6. Retire a placa da presilha da mangueira (9).
trabalho
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
k Desça o equipamento de trabalho até o chão. Consulte
Testes e ajustes, “Liberação da pressão residual
no cilindro do equipamento de trabalho”, e libere a
pressão residual na tubulação e trave a alavanca de
travamento do equipamento de trabalho.
a Tampe os tubos e mangueiras desconectados para
evitar a entrada de materiais estranhos.
a Coloque etiquetas nos tubos e mangueiras desconec-
tados para evitar um erro na reconexão.

1. Drene o óleo.
6 Reservatório hidráulico 7. Desconecte as mangueiras PPC da direita. [*1]
D85EX-15E0; Aprox. 120 l. • (11): Acoplador da mangueira de ELEVAÇÃO do
D85PX-15E0; Aprox. 106 l. cilindro de elevação do escarificador (Porta PA4) •
Faixa de cor: Preto.
2. Retire as tampas (1) e (2) do lado direito do chassi. • (12): Acoplador da mangueira de DESCIDA do
cilindro de elevação da lâmina (Porta PA3) • Faixa
de cor: Preto.
• (13): Acoplador da mangueira de inclinação ES-
QUERDA do cilindro de inclinação da lâmina (Por-
ta PA2) • Faixa de cor: Amarelo

8. Desconecte a mangueira (14) para a direita do HSS


(Porta PA1).

3. Desconecte o conector da solenóide HSA (3) para a


esquerda do HSS e conector da solenóide HSB (4)
para a direita do HSS.

4. Retire a presilha da mangueira PPC (5).

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

9. Desconecte as mangueiras PPC da esquerda. [*2] 12. Desconecte a mangueira de drenagem (27).
• (15): Acoplador da mangueira de DESCIDA do
cilindro de elevação do escarificador (Porta B4) 13. Desconecte a mangueira principal (28).
•Faixa de cor: Nenhuma.
• (16): Acoplador da mangueira de ELEVAÇÃO do
cilindro de elevação da lâmina (porta B3) • Faixa
de cor: Nenhuma
• (17): Acoplador da mangueira de inclinação DI-
REITA do cilindro da lâmina (Porta B2) • Faixa de
cor: Verde

10. Desconecte a mangueira (18) para a esquerda do Hss


(Porta PB1).

14. Desconecte a mangueira LS (29).

11. Desconecte a oito mangueiras a seguir do equipamento


de trabalho.
• (19): Mangueira de ELEVAÇÃO de elevação do
escarificador (Porta A4)
• (20): Mangueira de DESCIDA de elevação do
escarificador (Porta B4)
• (21): Mangueira de ELEVAÇÃO de elevação da
lâmina (Porta A3)
• (22): Mangueira de DESCIDA de elevação da
lâmina (Porta B3)
• (23): Mangueira DIREITA de inclinação da lâmina
(Porta A2)
• (24): Mangueira ESQUERDA de inclinação da
lâmina (Porta B2)
• (25): Mangueira ESQUERDA do motor HSS (porta A1)
• (26): Mangueira DIREITA do motor HSS (Porta B1)

D85EX, PX-15E0 3
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

15. Retire os quatro parafusos de montagem da válvula de


controle do equipamento de trabalho (30).

16. Erga o conjunto da válvula de controle do equipamento


de trabalho (31).
4 Conjunto da válvula de controle do equipamento
de trabalho: 125 kg

• Reabastecimento com óleo


Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo até
o nível especificado. Faça o motor funcionar para cir-
cular o óleo pelo sistema. Então, verifique novamente
o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
Instalação D85PX-15E0: Aprox. 106 l.

• Realize a instalação na ordem inversa da remoção. • Sangria de ar:


Realize a sangria de ar da tubulação. Para detalhes,
[*1] [*2] consulte Testes e ajustes, “Sangria de ar dos cilindros
de equipamento de trabalho”.
• As posições de conexão das mangueiras PPC são
indicadas por suas faixas de cores. Ao instalá-las,
verifique suas faixas de cores.
a Posições das portas PPC do conjunto da válvula
de controle do equipamento de trabalho.
• PA4 (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de elevação
do escarificador)
• PA3 (Porta de DESCIDA do cilindro de elevação
da lâmina)
• PA2 (Porta de inclinação ESQUERDA do cilindro de
inclinação da lâmina)
• PA1 (Porta para direita do HSS)
• PB4 (Porta de DESCIDA do cilindro de elevação
do escarificador)
• PB3 (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de elevação
da lâmina)
• PB2 (Porta de inclinação DIREITA do cilindro de
inclinação da lâmina)
• PA1 (Porta para esquerda do HSS)
a Posições de portas do conjunto da válvula de
controle do equipamento de trabalho
• A4 (Porta de ELEVAÇÃO de elevação do escarifi-
cdor)
• B4 (Porta de DESCIDA de elevação do escarificador)
• A3 (Porta FLUTUAR e BAIXAR de elevação da
lâmina)
• B3 (Porta de ELEVAÇÃO de elevação da lâmina)
• A2 (Porta ESQUERDA de inclinação da lâmina)
• A1 (Porta DIREITA do motor HSS)
• B1 (Porta ESQUERDA do motor HSS)
• TS (Porta de drenagem)
• P1 (Porta principal)
• LS (Porta LS)

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

Desmontagem e montagem do con-


junto da válvula de controle do equipa-
mento de trabalho
a Somente as precauções para montagem do conjunto
da válvula de controle do equipamento de trabalho
estão descritas nesta seção.
a Para o torque de aperto de cada peça, consulte “Estru-
tura, funções e padrões de manutenção”.

Montagem
a Limpe todas as peças e verifique se existe sujeira ou
danos. Lubrifique suas peças deslizantes com óleo de
motor antes da instalação.
a Ao montar a válvula de sucção, verifique se a mola
está instalada normalmente na luva.
a Ao montar uma válvula de alívio ou um bujão, verifique
se a peça de corte do anel de reforço está fechada e
aplique graxa (G2-LI) na borda do anel de reforço.
a Após instalar o conjunto da válvula de alívio principal,
ajuste-o, consultando Testes e ajustes, “Testes e ajustes
da pressão hidráulica do equipamento de trabalho”.

D85EX, PX-15E0 5
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do HSS e do 7. Desconecte o conector HHP do sensor de pressão de


óleo (4) e desconecte o grampo do chicote da fiação (5).
conjunto da bomba do equipamento
de trabalho 8. Desconecte o conector TVC do solenóide da válvula
TVC (6).

Remoção 9. Retire o suporte do grampo da mangueira (7).


k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria. 10. Desconecte as mangueiras da bomba.
• (8): Mangueira de descarga
1. Drene o óleo. • (9): Mangueira de pressão LS
6 Reservatório hidráulico. • (10): Mangueira de drenagem
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106 l.

2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


Consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

3. Retire o conjunto da cabina do operador. Para deta-


lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
cabina do operador”.

4. Retire o conjunto da estrutura do assoalho. Para de-


talhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
estrutura do assoalho”.

5. Abra a tampa inferior (1).


11. Retire os quatro parafusos de montagem do tubo de
sucção (11).

12. Retire um parafuso de montagem inferior da bomba (12).

6. Retire a tampa (2) e o suporte de montagem da


estrutura do assoalho (lado direito) (3).

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

13. Amarre temporariamente o conjunto da bomba e retire Instalação


os parafusos de montagem (13). • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo até
o nível especificado. Faça o motor funcionar para cir-
cular o óleo pelo sistema. Então, verifique novamente
o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106 l.

• Sangria de ar:
Realize a sangria de ar do HSS e da bomba de equi-
pamento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes, “Sangria de ar do HSS e da bomba de equipa-
mento de trabalho”.

14. Erga o conjunto da bomba (14).


4 Conjunto da bomba: 113 kg

D85EX, PX-15E0 7
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do trem de Instalação


força e montagem bomba do óleo de • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
lubrificação
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

2. Retire o conjunto da cabina do operador. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
da cabina do operador”.

3. Retire o conjunto da estrutura do assoalho. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
da estrutura do assoalho”.

4. Retire o grampo do tubo (1).

5. Desconecte a mangueira da bomba e os tubos.


• (2): Mangueira de descarga da bomba do trem de
força
• (3): Tubo de descarga da bomba de óleo de
lubrificação
• (4): Tubo de sucção da bomba

6. Amarre temporariamente o conjunto da bomba (5),


retire os dois parafusos de montagem, e então erga o
conjunto da bomba (5).
4 Conjunto da bomba: 25 kg.

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

Remoção e instalação do conjunto 8. Desconecte o conector FAC (4) da válvula EPC.


da bomba do ventilador 9. Desconecte as mangueiras da bomba.
• (5): Mangueira de descarga
Remoção • (6): Mangueira de entrada da pressão básica da
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria. válvula EPC
• (7): Mangueira de drenagem
1. Drene o óleo.
6 Reservatório hidráulico.
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106 l.

2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


Consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

3. Retire o conjunto da cabina do operador. Para deta-


lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
cabina do operador”.

4. Retire o conjunto da estrutura do assoalho. Para de-


talhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
estrutura do assoalho”.
10. Amarre temporariamente o conjunto da bomba e retire
5. Abra a tampa inferior (1). os parafusos de montagem (8).

11. Erga o conjunto da bomba (9).


4 Conjunto da bomba: 28 kg.

6. Retire o parafuso U do grampo do tubo (2).

7. Retire os quatro parafusos de montagem do tubo de


sucção (3). Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
até o nível especificado. Faça o motor funcionar
para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106l.
• Sangria de ar:
Realize a sangria de ar do HSS e da bomba de equi-
pamento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes, “Sangria de ar do HSS e da bomba de equipa-
mento de trabalho”.

D85EX, PX-15E0 9
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 5. Retire os dois parafusos de montagem (4) e do


conjunto da bomba de recuperação (5).
da bomba de recuperação
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria

1. Abra a tampa inferior (1).

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
2. Drene o óleo do trem de potência. até o nível especificado. Faça o motor funcionar
6 Carcaça do trem de potência: Aprox. 100 l. para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
3. Desconecte o tubo de conexão (2). 5 Carcaça do trem de força: Aprox. 100 l.

4. Desconecte a mangueira de descarga (3).

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

Remoção e instalação do conjunto do Instalação


motor HSS • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire o conjunto do reservatório de combustível. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do reservatório de combustível”.

2. Desconecte as mangueiras do motor.


• (1): Mangueira principal (Porta PA)
• (2): Mangueira principal (Porta PB)
• (3): Mangueira de drenagem

3. Amarre temporariamente o conjunto do motor (4),


retire os dois parafusos de montagem, e então erga o
conjunto do motor (4).
4 Conjunto do motor: 42 kg.

D85EX, PX-15E0 11
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do conjunto Desmontagem


do cilindro hidráulico 1. Tubo do cilindro

Ferramentas especiais • Cilindro de elevação da lâmina


1) Retire os dois grampos (1).
2) Retire o tubo do cilindro (2).

Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

Suporte de reparo do cabe-


790-502-1003 t 1
1 çote do cilindro
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1

2 790-102-3802 Chave fixa t 1


Elevação da
790-302-1310 Soquete t 1
lâmina
Inclinação da
3 790-302-1350 Soquete t 1
lâmina
Elevação do es-
790-302-1340 Soquete t 1
carificador
Jogo de ferramentas de
790-201-1702 t 1
extração
•790-1015021 • Alça 1
• Cilindro de elevação do escarificador
•01010-50816 • Parafuso 1 1) Retire os dois grampos de parafuso U (3).
•790-201-1791
Elevação da
1
2) Retire os dois tubos do cilindro (4) e (5).
4 lâmina 3) Retire o suporte (6).
Inclinação da
•790-201-1821 • 1
lâmina
Ferramenta
extratora Elevação do
1
escarificador
790-201-1811
Inclinação do
1
U escarificador
Jogo de ferramentas de ex-
790-201-1500 t 1
tração
•790-101-5021 • Alça 1

•01010-50816 • Parafuso 1
Elevação da
•790-201-1610 1
5 lâmina
Inclinação da
•790-201-1630 1
lâmina
• Placa
Elevação do
1
escarificador
•790-201-1620
Inclinação do
1
escarificador
6 790-720-1000 Expansor t 1

796-720-1660 Anel Elevação da t 1

07281-01159 Grampo lâmina 1


t
796-720-1680 Anel Inclinação da t 1
7
07281-01589 Grampo lâmina 1
t
796-720-1670 Anel Inclinação do t 1

07281-01279 Grampo escarificador 1


t

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

2. Conjunto da haste do pistão 3. Conjunto do pistão


• Elevação da lâmina e cilindros de elevação do • Cilindro de elevação da lâmina
escarificador 1) Ajuste o conjunto da haste do pistão (11) para a fer-
1) Ajuste o conjunto do cilindro para a ferramenta U1. ramenta U1.
2) Com a utilização de uma bomba hidráulica ou um
torquímetro, desconecte o conjunto do cabeçote
(7) do cilindro com a ferramenta U2.
3) Puxe o conjunto da haste do pistão (8) para fora
do cilindro (9).
a Coloque um recipiente de óleo, etc. sob o
cilindro para recolher o óleo.

2) Com a utilização da ferramenta U3, retire a porca


(12) do cilindro.
3) Retire o colar (13) e a luva (14) e então retire o
conjunto do pistão (15) da haste do pistão (16).
4) Retire o retentor (17) e a luva (18).

• Cilindro de inclinação da lâmina


1) Retire os parafusos de montagem e desconecte o
conjunto do cabeçote (10).
2) Puxe o conjunto da haste do cilindro (11) para fora
do cilindro (12).
a Coloque um recipiente de óleo, etc. sob o
cilindro para recolher o óleo.

5) Desmonte o conjunto do pistão de acordo com o


procedimento a seguir.
i) Retire os dois anéis de desgaste (19).
ii) Retire o anel do pistão (20) do pistão.
a Não retire as seis sedes (21) e as três válvulas
do pistão (22).

D85EX, PX-15E0 13
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

• Cilindros de inclinação da lâmina e elevação 2) Desmonte o conjunto do cabeçote de acordo com


do escarificador o procedimento a seguir.
1) Ajuste o conjunto da haste do pistão (23) para a i) Retire o anel O (29) e o anel de reforço (30).
ferramenta U1. ii) Retire o anel elástico (31) e a vedação de
2) Com a utilização da ferramenta U3 retire a porca poeira (32).
(24) do cilindro. iii) Retire a gaxeta (33) e a bucha (34).
3) Retire o conjunto do pistão (25) da haste do pistão
(23).

4) Retire o anel de desgaste (26) e o anel do pistão


(27) do conjunto do pistão.

4. Conjunto do cabeçote
1) Retire o conjunto do cabeçote (7) ou (10) da haste
do pistão (8) ou (11).

Elevação da lâmina
Elevação do
estabilizador

Inclinação da
lâmina

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

Montagem 2) Coloque o anel O e instale o conjunto do cabeçote


a Cuidado para não danificar as gaxetas, vedações de (7) ou (10) na haste do pistão (8) ou (11).
poeira, anéis “O”, etc.
a Limpe todas as peças. Depois de instalá-las, tampe as
portas da tubulação e os orifícios do pino para evitar a
entrada de sujeira.
Elevação da lâmina
1. Conjunto do cabeçote
Elevação do
1) Monte o conjunto do cabeçote (7) de acordo com
estabilizador
o procedimento a seguir.
i) Com a utilização da ferramenta U4, encaixe a
bucha (34).
ii) Instale a gaxeta (33).
iii) Com a utilização da ferramenta U5, instale a
Inclinação da
vedação de poeira (32).
lâmina
iv) Instale o anel elástico (31).
v) Instale o anel O (29) e o anel de reforço (30).
a Ao instalar o anel de reforço, aqueça-o
em água entre 50 – 60 °C. 2. Montagem do conjunto do pistão
1) Coloque o anel do pistão (27) na ferramenta U6 e vire
a alça 8 – 10 vezes para ampliar o anel do pistão.
2) Retire o anel do pistão (27) da ferramenta U6 e
instale-o no pistão.
3) Utilizando a ferramenta U7, retraia o anel do
pistão (27).

4) Instale o anel de desgaste (26).

D85EX, PX-15E0 15
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem

3. Conjunto do pistão • Cilindros de inclinação da lâmina e elevação


Ajuste a haste do pistão (11) na ferramenta U1. do escarificador

1) Ajuste o conjunto da haste do pistão (23) para a


ferramenta U1.
2) Instale o conjunto do pistão (25) para a haste do
pistão (23).
3) Com a utilização da ferramenta U3, aperte a porca
(24) no cilindro.
2 Haste do pistão: Adesivo (LT-2)
3 Porca de montagem:
Cilindro de inclinação da lâmina:
5,20 +/- 0,52 kNm {530 +/- 53 kgm}
Cilindro de elevação do escarificador
3,97 +/- 0,40 kNm {405 +/- 40,5 kgm}

• Cilindro de elevação da lâmina


1) Instale o retentor (17) e a luva (18).
2) Instale o conjunto do pistão (15) para a haste do
pistão (16) e então instale a luva (14) e o colar (13).
3) Com a utilização da ferramenta U3, aperte a porca
(12) no cilindro.
2 Haste do pistão: Adesivo (LT-2)
3 Porca de montagem:
2,16 +/- 0,22 kNm {220 +/- 22 kgm}

4. Conjunto da haste do pistão


• Cilindros de elevação da lâmina e elevação do
escarificador
1) Ajuste o cilindro (9) para a ferramenta U1.
2) Instale o conjunto da haste do pistão (8) no cilindro (9).
a Empurre a haste do pistão até a extremidade
do curso.
2 Peça de vedação: Graxa (G2-LI)
3) Com a utilização de uma bomba hidráulica ou um
torquímetro, instale o conjunto do cabeçote (7) no
cilindro com a ferramenta U2.
3 Conjunto do cabeçote
Cilindro de elevação da lâmina:
785 +/- 78,5 kNm {80 +/- 8,3 kgm}
Cilindro de elevação do escarificador
1,03 +/- 0,10 kNm {105 +/- 10,5 kgm}

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00

• Cilindro de inclinação da lâmina


1) Ajuste o cilindro (12) na ferramenta U1.
2) Insira o conjunto da haste do pistão (11) no cilindro (12).
a Empurre a haste do pistão até o fim de sua
extremidade.
2 Peça de vedação: Graxa (G2-LI)
3) Aperte os parafusos de montagem do conjunto do
cabeçote (10).
3 Conjunto do cabeçote:
250 +/- 25 Nm {25,5 +/- 2,5 kgm}

D85EX, PX-15E0 17
SEN01270-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01270-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

18
Manual de oficina SEN01271-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho ....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da lâmina...............................................................................................................2
Desmontagem e montagem do conjunto do escarificador............................................................................................4

D85EX,PX-15E0 1
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem

Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da
lâmina
Remoção
k Desça o equipamento de trabalho até o solo hori-
zontalmente e coloque blocos [1] nas estruturas
retas da direita e da esquerda de maneira segura.

4. De maneira similar, desconecte o conjunto do cilindro de


levantamento na lateral oposta da lâmina.
k Libere a pressão residual nos cilindros do equi-
pamento de trabalho. Para detalhes, consulte
Testes e Ajustes, “Liberação de pressão residu-
al nos cilindros de equipamento de trabalho”.

5. Retire as tampas direita e esquerda (4).

1. Retire a tampa (1) do conjunto do cilindro de levantamento.


[*1]
a Verifique a quantidade e a espessura dos calços.

6. Desconecte as duas mangueiras de inclinação (5) da


estrutura reta direita.
a Faça marcas de diferenciação nas mangueiras e
tampe-as para não permitir a entrada de sujeira.

2. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro de


levantamento (2).
Faça o motor funcionar e retraia o pistão totalmente.

3. Com a utilização da lâmina (3), prenda o conjunto do


cilindro (2) na proteção do radiador.
a Prenda a haste do pistão com fios, etc., de modo
que ela não saia.

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00

7. Retire as tampas de munhão esquerda e direita (6). [*2]


a Ajuste a altura (b) e a largura (c) de ambas as estruturas
8. Retire o conjunto da lâmina (7). [*2] retas nos valores a seguir com blocos [1], etc.
a Faça o motor funcionar e mova a máquina • Altura (b) do munhão: 535 mm
lentamente na direção inversa para desconectar o • Largura da estrutura (c): 2,762 mm
conjunto da lâmina do munhão.
4 Conjunto da lâmina:
Lâmina inclinável reta; D85EX-15E0: 3.305 kg
D85PX-15E0:3.343 kg
Lâmina semi-inclinável reta:D85EX-15E0: 3.575 kg

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Ajuste a folga (a) na superfície de encaixe da tampa
para o valor a seguir com o calço, e verifique se o
munhão gira de maneira suave.
• Folga-padrão (a): 0,2 – 0,5 mm
• Espessura-padrão do calço: 4 mm
a Após instalar a lâmina, ajuste a distância de inclinação
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
da lâmina. Para detalhes, consulte Testes e ajustes Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
“Lâmina ajustável”. até o nível especificado. Faça o motor funcionar para
circular pelo sistema. Então verifique novamente o
nível do óleo.

• Sangria de ar
Realize a sangria de ar dos cilindros de equipamento
de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Realização de sangria de ar dos cilindros do
equipamento de trabalho”.

1) Retire a tampa (10)

D85EX, PX-15E0 3
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do con-


junto do escarificador
Para D85EX-15E0
Desmontagem

1. Coloque macacos [2] sob os respectivos apoios centrais


[1] do braço e viga do conjunto do escarificador.
k Baixe a lâmina e aplique e trave o braço de modo
seguro.

6. Amarre temporariamente a viga (6) e trave o parafuso


do pino.

7. Retire o pino (7) e a viga (6).


a Retire a viga da lateral oposta de maneira similar.
4 Viga (com 3 porta-pontas): 1.580 kg

2. Amarre temporariamente o elo (1) e retire o parafuso


de trava do pino.

3. Retire o pino (2) e o elo (1).


a Retire o pino e o elo na lateral oposta de maneira
similar.
4 Elo: 56 kg

8. Retire os apoios [1] e coloque-os sob as laterais


esquerda e direita do braço.

4. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro de


levantamento (3) desconecte as 2 mangueiras (4).

5. Retire o parafuso de travamento do pino, e então retire


o pino (5).
a Baixe o cilindro do conjunto de levantamento
sobre o braço, inserindo um bloco entre eles.
a Retire o pino da lateral oposta de maneira similar.

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00

9. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro (3) e 11. Amarre o braço (9) e retire o apoio [1].
retire o parafuso de trava do pino (8).

10. Extraia o pino e retire o conjunto do cilindro de 12. Extraia o pino (8) e retire o braço (9).
a Extraia o pino (8) até uma posição na qual seja
levantamento (3).
a Extraia o pino (8) até uma posição na qual
possível retirar o braço (9).
4 Braço: 345 kg.

seja possível retirar o conjunto do cilindro de
levantamento.
a Retire o conjunto do cilindro de levantamento na
lateral oposta.

4 Conjunto do cilindro de levantamento: 87 kg.

13 Amarre temporariamente o suporte (10) e retire os


quatro parafusos (11), duas porcas (12) e suporte (10).
a Retire o suporte na lateral oposta de maneira similar.
4 Suporte: 107 kg.

D85EX, PX-15E0 5
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem

Montagem 4. Amarre o conjunto do cilindro de levantamento (3) e


instale-o no braço (9).
1. Amarre e instale o suporte (10) e prenda-o com quatro a Baixe o conjunto do cilindro de levantamento sobre o
parafusos (11) e duas porcas (12). braço, inserindo um bloco entre eles.
a Instale o suporte na lateral oposta de modo similar.
3 Parafuso: 225 +/- 25 Nm {23 +/- 2,6 kgm}
Porca: 225 +/- 25 Nm {23 +/- 2,6 kgm}

5. Insira o pino (8) e aperte o parafuso de travamento.

2. Amarre o braço 99) e instale o pino (8) no suporte (10).


k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira
seus dedos.
a Insira o pino (8) em uma posição para instalar o
braço (9).
a Instale o braço na lateral oposta de maneira similar.

6. Retire os apoios [1] e coloque-os sob o centro do braço (9).

3. Coloque apoios [1] sob ambas as laterais do braço 99).

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00

7. Amarre a viga (6) e instale-a no braço (9). 10. Conecte a mangueira do cilindro de levantamento (4).

8. Insira o pino (7) e aperte o parafuso de travamento. 11. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro de
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira levantamento (3).
seus dedos.
a Instale a viga na lateral oposta de maneira similar. 12. Faça o motor funcionar e extraia a haste do pistão para
alinhar os orifícios do pino.
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira
seus dedos.

13. Instale o pino (5) e aperte o parafuso de travamento.


a Instale o conjunto do cilindro de levantamento na
lateral oposta de maneira similar.

9. Coloque o macaco [2] no centro da viga.

14. Amarre o elo (1), alinhe os orifícios do pino, instale o


pino (2) e aperte o parafuso de travamento.
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira
seus dedos.
a Instale o ela na lateral oposta de maneira similar.

D85EX, PX-15E0 7
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem

15. Faça o motor funcionar e erga o conjunto do


escarificador e retire os apoios [1] de baixo do braço e
do macaco [2] a partir do centro da viga.

• Sangria de ar
a Realize a sangria de ar dos cilindros do equipa-
mento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes
e ajustes, “Realização da sangria dos cilindros do
equipamento de trabalho”.
a Lubrifique com graxa (G2-LI) cada pino de conexão.

8 D85EX, PX-15E0
SEN01271-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01271-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

10
Manual de oficina SEN01272-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Cabina e seus acessórios
Cabina e seus acessórios....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da proteção ROPS ...............................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador .........................................................................................3
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo) ............................................................................. 9
Remoção e instalação do conjunto da estrutura da porta...........................................................................................18

D85EX,PX-15E0 1
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

Cabina e seus acessórios Instalação


• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

Remoção e instalação do conjunto [*1]


3
da proteção ROPS Parafuso de montagem:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}

Remoção
1. Amarre temporariamente a proteção ROPS (1).

2. Retire os parafusos de montagem (2).

3. Erga a proteção ROPS (1).


4 Proteção ROPS: 371 kg.

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

Remoção e instalação do conjunto 5. Retire a tampa traseira (5).


da cabina do operador
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Retire a proteção ROPS. Para detalhes, consulte


“Remoção e instalação da proteção ROPS”.

2. Retire o tapete do assoalho (1).

6. Retire a tampa direita (6).

3. Retire os parafusos de montagem da tampa esquerda (2).

7. Retire ambos os descansos para os pés (7) e a tampa (8).

4. Incline a tampa (2), desconecte o conector do


acendedor de cigarros CIG (3) e o soquete de conector
ACC para acessórios (4), e retire a tampa (1). [*1]

D85EX, PX-15E0 3
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

8. Retire a caixa quente e fria (9). 11. Abra a tampa do compartimento da bateria (13).

9. Retire o suporte de montagem do painel e instrumentos 12. Desconecte as 4 mangueiras do lavador (14). [*2]
(10).
13. Desconecte os conectores (15), (16) e (17). [*3]
a Depois de desconectar os conectores e manguei-
ras, retire a arruela de borracha (18) na cabina do
operador.

10. Desconecte os conectores de antena KOM2 e KOM3


(12) do controlador KOMTRAX (11).

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

14. Retire os parafusos de montagem (19) na cabina do Instalação


operador.
a Retire os cinco parafusos na parte traseira e os qua- • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
tro parafusos respectivos em ambas as laterais.
[*1] [*3]
a Ao conectar os conectores, cuidados para não
confundir os números.

[*2]
a Após fazer a conexão da mangueira do lavador do
pára-brisa e do conector, instale com segurança a
arruela de borracha ao orifício através da cabina.

Disposição das vedações

15. Retire os quatro parafusos de montagem (20) em


ambas as portas da cabina do operador.

16. Erga o conjunto da cabina do operador (21).


a Ao erguer o conjunto da cabina do operador,
verifique se todos os fios estão desconectados.
4 Conjunto da cabina do operador: 410 kg.

• Instalação das vedações na caixa de ar condicionado


1) Retire sujeira, óleo e graxa do topo da estrutura do
assoalho para aplicar vedação da junta (32).
2) Aplique a vedação de junta no alto da estrutura do
assoalho.
• Para aplicar vedação de junta nas peças,
consulte a visualização (Z) acima. (Procura da
posição (A)).
2 (32): Threebond 1207B
3) Coloque a vedação (30) na placa-guia da caixa do
ar condicionado.
2 Lado interno da vedação: Adesivo (LT-1A)
a Puxe para baixo a vedação para pressionar
a vedação da junta aplicada no 2
a Preencha a folga entre a vedação (30) e a
estrutura do assoalho com adesivo (LT-1A).

D85EX, PX-15E0 5
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

4) Aplique graxa (G2-LI) na lateral externa da 8) Corte a lavagem de vedação (22) com a vedação
vedação (30) (face de vedação voltada para a (23).(Consulte a figura P.)
cabina). • Encaixe a peça (k) (a junta) para eliminar a folga.
a Aplique graxa de modo que a cabina deslize 9) Faça a vedação (31) primeiro na ranhura, e então
bem e que a vedação não se mova ou defor- cole a vedação (23). (Consulte a seção A-A.)
me quando a cabina for instalada.

• Instalação das vedações das faces de encaixe da


cabina do operador.
1) Amarre o conjunto da cabina do operador.
2) Retire a sujeira, óleo e graxa das superfícies de
encaixe da vedação.
k Não permaneça embaixo da cabina do ope-
rador.
3) Consulte a figura e cole as vedações (22), (23),
(24), (25) e (31).
4) Cole as vedações na ordem (22), (31), (23), (24) e (25).
5) Encaixe a extremidade da peça (h) da vedação
(22) na caixa do ar condicionado para eliminar folga.
6) Ajuste a peça (j) (a junta) para eliminar folga.
7) Use o excesso da vedação (22) como vedação (24).
a Cabina vista da base

6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

• Ao instalar a cabina do operador, obedeça os pontos a


seguir.
1) Baixe lentamente o conjunto da cabina do opera-
dor na estrutura do assoalho.
a Como a força de reação da esponja de veda-
ção é grande, baixe o conjunto da cabina do
operador lentamente.
a Verifique se a vedação do duto de ar condi-
cionado na lateral da cabina está em contato
firme com o duto de ar condicionado na lateral
do painel e se não existe folga.
a Como a folga entre o duto de ar condicio-
nado na lateral da cabina e o monitor é
estreita, baixe cuidadosamente o conjunto
da cabina do operador.
2) Aperte temporariamente os parafusos de montagem.
3) Verifique se a vedação entre o suporte do ar con-
dicionado (17) e a cabina (18) está encaixada de
maneira segura.
4) Verifique se não existe folga na junta (a) da veda-
ção e estrutura do assoalho.

5) Verifique se a folga (e) entre o duto do ar condi-


cionado da lateral da cabina (26) e o monitor (27)
está uniforme em ambos os lados. Ao mesmo
tempo, verifique se a vedação do duto do ar con-
dicionado da lateral da cabina (f) está encaixada
nas faces (c) em ambas as laterais do duto do ar
condicionado da lateral do painel (28) sem desvio
para a direita ou esquerda.
a Se a folga (e) entre o duto do ar condicionado
da lateral da cabina e o monitor não estiver
uniforme, solte os parafusos de montagem do
duto do ar condicionado da lateral da cabina
e mova o duto de modo que a folga seja
uniforme. De maneira similar corrija o desvio
da cabina e ar condicionado para a direita ou
esquerda, se necessário.
6) Aperte os parafusos de montagem do suporte de
montagem do painel.
7) Meça a pressão interna. Para detalhes, consulte
“Testes e ajustes da cabina do operador”.

D85EX, PX-15E0 7
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

• Peças a serem instaladas antes de montar a cabina do


operador.
1) Instale a alça de montagem do batente de trava de
abertura (29).

2) Instale temporariamente a placa L de montagem


(10) na cabina.

8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (Vidro fixo)

• Entre os painéis do vidro da janela da cabina do (1): Vidro da janela dianteira


operador, os três painéis de (1) e (2) de ambos os lados (2): Vidro da janela da porta esquerda
estão fixos. Nesta seção é explicado o procedimento Vidro da janela da porta direita
para substituição do vidro fixo. (3): Fita adesiva dupla-face
(4): Vedação de ajuste
(5): Maçaneta da porta

D85EX, PX-15E0 9
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

Ferramentas especiais (A figura a seguir mostra a cabina do operador de uma


carregadeira de rodas.)

Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

Talha
X 1 793-498-1210 t 2
(Copo de sucção)

Remoção
a Retire o vidro da janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.

1. Com a utilização do cortador de vedação [1], corte o


adesivo entre o vidro quebrado da janela (6) e a cabina a Se o vidro da janela estiver pouco quebrado, pode
do operador (placa de metal) (7). ser retirado com uma faca [4] e uma chave de
fenda.
a Alargue o corte com uma chave de fenda, corte o
adesivo e a fita adesiva dupla face com uma faca [4].

(A figura a seguir mostra a cabina do operador de uma


carregadeira de rodas.)

a Se não houver um cortador de metal disponível, faça


orifícios no adesivo e fita adesiva dupla-face com uma
broca e passe um fio fino (corda de piano, etc.) [2]
através dos orifícios. Prenda ambas as extremidades
do fio com alicates [3], etc. (ou prenda-os enrolando
em alguma coisa) e mova o fio para a direita e para a 2. Retire o vidro da janela.
esquerda para cortar o adesivo e fita adesiva dupla-
face. Como o fio pode estar quebrado em razão de
calor proveniente de atrito, aplique lubrificante.

10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

Instalação 3. Cole fita adesiva dupla face (3) pelas bordas internas
da seção adesiva do vidro da janela dianteira,
1. Com a utilização de uma faca e escreiper [5], retire o e ambas as seções adesivas do vidro da janela da
adesivo e a fita adesiva dupla face das placas de metal porta.
(superfícies de adesão do vidro) da cabina do operador. a Não retire a fita de liberação da fita adesiva dupla face
• Retire o adesivo e a fita adesiva dupla face até um na lateral de adesão do vidro antes de colar o vidro.
grau que não afete a adesão de um novo adesivo. a Ao colar a fita adesiva dupla face, não toque na
Cuidado para não arranhar as superfícies pintadas. superfície limpa durante o maior tempo possível.
(Se as superfícies pintadas forem arranhadas, a a Cuidado para a que a fita adesiva dupla face não
adesão será diminuída.) flutue em cada canto da estrutura da janela.
a Não dobre a extremidade de acabamento da fita
(A figura a seguir mostra a cabina do operador de uma adesiva dupla face (3) sobre a extremidade de
carregadeira de rodas.) início, mas mantenha uma folga (a) de aproxima-
damente 5 mm entre elas.

2. Retire óleo, poeira, sujeira, etc. das superfícies


de adesão da cabina (7) e vidro da janela (8) com
gasolina branca.
a Se as superfícies de adesão não estiverem bem
limpas, o vidro pode não ser fixo perfeitamente.
a Limpe toda a parte reta na lateral traseira do vidro
da janela.
a secar por pelo menos 5 minutos.

D85EX, PX-15E0 11
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

4. Instale as vedações de ajuste (4) em ambos os vidros 5. Posição do novo vidro da janela.
da janela da porta (2). 1) Com a utilização da ferramenta X1, coloque o
vidro da janela na posição de adesão. Verifique a
folga entre o vidro da janela e a cabina do opera-
dor na lateral direita, esquerda, superior e inferior
e então ajuste de maneira uniforme.
a Posicione o vidro da janela dianteira (1) do lado
interno da cabina do operador (7). Ajuste-o de
modo que a diferença entre a parte revestida de preto
e a placa de metal da cabina do operador (7) seja igual
na lateral direita, esquerda, em cima e embaixo.
a Ao posicionar cada vidro da janela da porta (2),
alinhe os furos das maçaneta (d) da porta 99) (na
lateral do vidro e na lateral da placa de metal) pri-
meiro. Então, ajuste o vidro da porta da janela de
modo que o relacionamento posicional entre ele e
a placa de metal da porta seja uniforme por todo o
contorno da janela.
a Instale cada vedação (4) de modo que a extremi-
dade de acabamento e extremidade de início se- 2) Depois de posicionar os vidros, cole fitas [6]
jam unidas na posição (c) e a dimensão (b) entre entre o vidro da janela dianteira (1) e a cabina do
o canto e a posição (c) seja 90 mm. operador (7) e as peças direita, esquerda, e inferior
de cada vidro da janela da porta (2) e cada porta (9),
e então desenhe a linha de posicionamento (e).
3) Corte as fitas entre os vidros da janela (1) e (2) e
a cabina do operador (7) com uma faca, e então
retire os vidros da janela.
a Não retire as fitas deixadas nos vidros da ja-
nela e cabina do operador antes de instalar os
vidros da janela.

12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

1) Quebre a vedação de alumínio (11) da saída do


cartucho do adesivo (10) e instale o bico.

6. Aplique adesivo.
2 Adesivo: Sikaflex 256HV fabricado por Sika
Japan
a Não utilize primer. 2) Corte a ponta do bico do adesivo (12) de modo
a O limite de utilização do adesivo é de seis meses que as dimensões (f) e (g) sejam as seguintes:
após a data de fabricação. Não utilize o adesivo • Dimensão (f): 10 mm
após essa data-limite. • Dimensão (g): 15 mm
a Mantenha o adesivo em um local escuro, onde a
temperatura não ultrapasse 25 °C.
a Nunca aqueça o adesivo a uma temperatura maior
que 30°C.
a Ao reutilizar o adesivo, retire toda a parte endure-
cida da ponta do bico.

3) Coloque o cartucho do adesivo (10) na pistola de


calafetação [7].
a Uma pistola de calafetação é mais eficiente.

D85EX, PX-15E0 13
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

4) Retire a fita de liberação da fita adesiva dupla-face a Aplique adesivo (13) no comprimento (h) e (j)
(3a) na lateral do vidro. da fita adesiva dupla-face (3) até a cabina do
operador (7).
• Dimensão (f): 10 mm
• Dimensão (g): 15 mm
a Aplique adesivo (13) mais alto que a fita adesiva
dupla-face.
a Aplique o adesivo de maneira uniforme.

5) Aplique adesivo (13) na lateral da fita adesiva


dupla-face (3) da cabina do operador.

7. Instale o vidro da janela dianteira.


1) Com a utilização da ferramenta X1, ajuste o vidro
da janela dianteira (1) com a linha (e) nas fitas
de posicionamento [6] desenhadas no passo 5 e
instale-o na cabina do operador (7).
a Como o vidro da janela não pode ser retirado
e colocado novamente, cole-o com bastante
cuidado.
a Cole o vidro 5 minutos depois de ter aplicado
o adesivo.
2) Depois de colar o vidro da janela, pressione
em toda a sua volta até que esteja preso na fita
adesiva dupla-face.
a Pressione os cantos do vidro da janela com
bastante firmeza.

14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

3) Cubra o vidro da janela (1) e a cabina do operador


(7) com fitas.
4) Preencha a folga entre o vidro da janela dianteira
(1) e a cabina do operador (7) com material de
calafetação (14) por toda a volta da janela.
2 Material de calafetação:
SEKISUI SILICONE VEDAÇÃO
a a seguir é de seis meses após a data de fa-
bricação. Não utilize o material de calafetação
após o período de validade.

8. Instale ambos os vidros da janela da porta.


1) Com a utilização da ferramenta X1, ajuste ambos
os vidros da janela da porta (2) nas linhas (e) nas
fitas de posicionamento [6] desenhados no passo
5 e instale-os em ambas as portas (9).
a Como o vidro da janela não pode ser retirado
e colocado novamente, cole-o com bastante
cuidado.
a Cole o vidro 5 minutos depois de ter aplicado
o adesivo.
5) Após aplicar o material de calafetação (14) no 2) Depois de colar o vidro da janela, pressione
vidro da janela dianteira (1), modele-o com os em toda a sua volta até que esteja preso na fita
dedos conforme mostrado na figura a seguir. adesiva dupla-face.
a Utilize uma espátula de borracha [9] para a Pressione os cantos do vidro da janela com
modelar o material de calafetação ao redor do bastante firmeza.
corrimão, etc., onde é difícil modelar com os
dedos.

D85EX, PX-15E0 15
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

a Se o adesivo (13) for projetado das vedações


de ajuste (4) dos vidros da janela da porta
presos em ambas as laterais, remova-o com
a espátula de borracha [9].

9. Prenda os vidros da janela.


1) Com a utilização de blocos de espuma de estireno
[10] e faixas de borracha [11], fixe o vidro da janela
dianteira para encaixá-lo completamente.
a Você pode utilizar fitas de vedação para fixar
3) Preencha a folga entre cada vidro da janela da o vidro da janela dianteira.
porta e posicione na faixa de dimensão (k).
i) Cubra a faixa de dimensão (k) de cada vidro (A figura mostra a cabina do operador de uma escavadeira
da janela da porta. hidráulica).
ii) Preencha a folga (m) entre cada vidro da
porta (2) e vedação de ajuste (4) com material
de calafetação.
a O período de utilização do material de calafe-
tação a seguir é de seis meses após a data de
fabricação. Não utilize o material de calafeta-
ção após o período de validade.
a Aplique o material de calafetação na junta (c)
da vedação de ajuste, também.
2 Material de calafetação:
SEKISUI SILICONE SEALANT

16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

2) Imediatamente depois de colar ambos os vidros


da janela da porta, instale as maçanetas da porta
(5), e trave as portas para fixar os vidros.

10. Depois de instalar os vidros da janela, retire o primer e


o adesivo deles e da cabina do operador.
a Com a utilização de gasolina branca, limpe o
adesivo antes que ele seque.
a Ao limpar os vidros, não provoque impacto neles.

11. Proteja os vidros da janela presos.


1) Mantenha as borrachas dos batentes, blocos
de espuma de estireno e faixas de borracha
instaladas durante 10 horas (em temperatura de
20 °C e umidade de 60%).
2) Após aplicar o adesivo, espere pelo menos 24
horas antes de operar a máquina.

D85EX, PX-15E0 17
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 4. Desconecte o tensor (2) da articulação do freio. [*1]


da estrutura do assoalho a Antes de desconectar o tensor (2), verifique o
curso de pressão do freio.
Ferramentas especiais

Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça

Conjunto de ferra-
799-703-1200 t 1
mentas de serviço
Bomba de vácuo
799-703-1100 t 1
(100V)
Bomba de vácuo
X2 799-703-1110 t 1
(220V)
Bomba de vácuo
799-703-1120 t 1
(240V)
5. Retire a tampa traseira (3).
Detector de vaza-
799-703-1401 t 1
mento de gás

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
k Baixe o equipamento de trabalho até o chão
com segurança e libere a pressão residual na
tubulação. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes “Liberação da pressão residual no cilin-
dro de equipamento de trabalho”.

1. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
2. Retire o conjunto da cabina do operador. Para detalhes
consulte “Remoção e instalação do conjunto da cabina 6. Desconecte o conector da fiação do sensor de nível de
do operador”. combustível 423 (4).
3. Retire a tampa (1).

18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

7. Desconecte a mangueira do acumulador (5).

10. Desconecte as duas mangueiras de drenagem do


bloco de imersão de drenagem.
8. Desconecte as seis mangueiras PPC da válvula de
(13): Mangueira de drenagem da válvula de controle do
controle do equipamento de trabalho. [*2]
escarificador
• Mangueiras PPC do lado direito:
(14): Mangueira da válvula de controle da lâmina
(6): Mangueira de ELEVAÇÃO do cilindro de
levantamento do escarificador
Acoplador (Porta PA4), Faixa de cor: Preto
(7): Mangueira de DESCIDA do cilindro de
levantamento da lâmina
Acoplador (Porta PA3), Faixa de cor: Preto
(8): Mangueira de INCLINAÇÃO ESQUERDA do
cilindro de inclinação da lâmina
Acoplador (Porta PA2), Faixa de cor: Amarelo
• Mangueiras PPC do lado esquerdo:
(9): Mangueira de DESCIDA do cilindro de
levantamento do escarificador
Acoplador (Porta B4), Faixa de cor: não
utilizada
(10):Mangueira de ELEVAÇÃO do cilindro de
levantamento da lâmina
Acoplador (Porta B3), Faixa de cor: não
utilizado 11. Desconecte os conectores centralizados (15), (16),
(11):Mangueira de INCLINAÇÃO DIREITA do (17), (18) e (19).
cilindro de inclinação da lâmina
Acoplador (Porta B2), Faixa de cor: Verde 12. Retire a tampa (20) na lateral do painel.

9. Retire o grampo da mangueira PPC (12).

D85EX, PX-15E0 19
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

17. Retire o suporte (26) para a ferramenta.

13. Desconecte as mangueiras de ar condicionado (21) e (22).


[*3] 18. Desconecte os terminais do relê da bateria (27), (28),
a Antes de desconectar a mangueira de ar condicio- (29) e (30).
nado, recolha o líquido refrigerante (R134a).
19. Desconecte o conector intermediário (31).
14. Desconecte as mangueiras do aquecedor (24).
a Feche a válvula da mangueira do aquecedor na
lateral do motor.
a Feche as mangueiras desconectadas com
tampões de madeira, etc.

15. Retire a tampa (25) na lateral do painel.

20. Desconecte os conectores intermediários (32), (33) e


(34).

21. Desconecte os conectores intermediários (35), (36) e


(37).

22. Retire o suporte de montagem do conector intermediá-


16. Abra a tampa do compartimento da bateria (23). rio (38).

20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00

23. Retire o conjunto do cabo da alavanca de travamento 27. Erga o conjunto da estrutura do assoalho (43).
do freio (39). [*4] a se todos os fios foram desconectados.
4 Conjunto da estrutura do assoalho: 440 kg.

24. Retire o suporte (40) na lateral esquerda da seção


traseira.

25. Retire os quatro parafusos de montagem (41) de cada


lateral.

26. Retire os dois parafusos de montagem (42) de cada


lateral.

D85EX, PX-15E0 21
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação • Carga de gás refrigerante do circuito de ar condicionado


• Realize a instalação na ordem inversa da remoção Com a utilização da ferramenta X2, carregue o
circuito do ar condicionado com gás refrigerante do ar
[*1] [*4] condicionado.
a Ajuste o pedal de freio. Para detalhes, consulte Testes
e ajustes “Ajuste do pedal de freio e da alavanca de
freio de estacionamento”.

[*2]
a Os pontos de conexão das mangueiras PPC estão
indicados por suas faixas de cor. Ao conectar cada
mangueira, verifique sua faixa de cor.
• Portas PPC do conjunto da válvula de controle do
equipamento de trabalho
Portas do lado direito:
(6) (PA4) (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de levanta-
mento do escarificador)
( 7 ) ( PA 3 ) ( P o r t a d e D E S C I D A d o c i l i n d r o d e
levantamento da lâmina)
(8) (PA2) (Porta de INCLINAÇÃO ESQUERDA do cilin-
dro de inclinação da lâmina)
Portas do lado esquerdo:
9) (Porta de DESCIDA do cilindro de levantamento do
escarificador)
(10) (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de levantamento
da lâmina)
(11) (Porta de INCLINAÇÃO DIREITA do cilindro de
inclinação da lâmina)

[*3]
a Instale cada mangueira de modo que ela não se torça.
a Ao instalar as mangueiras do ar condicionado, cuidado
para não permitir a entrada de sujeira, poeira, água, etc.
a Ao apertar cada junta da mangueira do ar condicionado,
verifique se o anel O (43) está ajustado a ele.
a Aplique óleo de compressor (Showa-Shell Suniso 4G
ou 5G) suficiente para cada anel O.

3 Torque de aperto do cano refrigerante do ar


condicionado

Tamanho da rosca Torque de aperto


16 x 1,5 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
22 x 1,5 19,6 – 24,5 Nm {5,0 – 2,5 kgm}
24 x 1,5 29,4 – 34,3 Nm {3,0 – 3,5 kgm}

22 D85EX, PX-15E0
SEN01272-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01272-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

24
Manual de oficina SEN01273-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da máquina Número de série

D85EX-15E0 11001 e acima


D85PX-15E0 1201 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema elétrico
Sistema elétrico....................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação da controladora do motor..........................................................................................................2
Remoção e instalação da controladora da direção e transmissão................................................................................ 4
Remoção e instalação do terminal KOMTRAX..............................................................................................................5

D85EX,PX-15E0 1
SEN01273-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema elétrico 3. Desconecte os grampos da tubulação do ar condicio-


nado (3) e (4).

Remoção e instalação da controlado- 4. Retire a tampa (5).


ra do sistema
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria

1. Abra a tampa lateral esquerda do motor (1).

5. Retire o suporte (6).

2. Retire a tampa (2).

6. Desconecte os conectores do chicote da fiação (7), (8)


e (9).

2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01273-00

7. Retire a controladora (10). Instalação


a O fio de aterramento (11) é instalado junto com a
controladora. • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Verifique se não existe poeira nos conectores (7), (8) e
(9) antes da conexão.

D85EX, PX-15E0 3
SEN01273-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação da direção e 3. Retire os quatro parafusos de fixação e retire o conjunto


da direção e da controladora da transmissão (3).
do controle da transmissão 4. Desconecte os conectores da fiação PTC1 (4), PTC2,
(5), e PTC3 (6) e retire o conjunto da direção e da
Remoção controladora da transmissão (3). [*1]
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria a Desconecte cada conector soltando um parafuso
do centro do chicote da fiação.
1. Retire o conjunto do assento do operador (1).
4 Conjunto do assento do operador: 70 kg.

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

2. Retire a tampa lateral esquerda (2). [*1]


3 Parafuso de fixação: 2,82 Nm {0,288 kgm}

4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01273-00

Remoção e instalação do terminal 3. Retire os quatro parafusos de fixação e o conjunto do


terminal KOMTRAX (5).
KOMTRAX
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria

1. Retire o conjunto do assento do operador (1).


4 Conjunto do assento do operador: 70 kg.

Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de fixação: 2,82 Nm {0,288 kgm}

2. Desconecte os conectores da fiação KOM1 (2), KOM2


(3), KOM3 (4). [*1]
a Para desconectar o conector da fiação KOM1 (2),
solte o parafuso central do chicote da fiação.

D85EX, PX-15E0 5
SEN01273-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN01273-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

6
MANUAL DE OFICINA SEN00072-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da Máquina Número de Série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

90 Diagramas e desenhos
Diagramas hidráulico e desenhos

Diagramas hidráulico e desenhos........................................................................................................................................2


Diagrama do circuito hidráulico do trem de força..........................................................................................................2
Diagrama do circuito hidráulico.....................................................................................................................................3

D85EX,PX-15E0 1
SEN00072-00 90 Diagrams and drawings

Hydraulic diagrams and drawings 1


Power train hydraulic circuit diagram 1

2 D85EX, PX-15E0
Hydraulic circuit diagram 1 Hydraulic circuit diagram (1/2)
(1/2) D85EX, PX-15E0

D85EX, PX-15E0 SEN00072-00


3
90 Diagrams and drawings SEN00072-00

Hydraulic circuit diagram 1


Hydraulic circuit diagram (2/2)
(2/2) D85EX, PX-15E0

D85EX, PX-15E0 5
SEN00072-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00072-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

8
MANUAL DE OFICINA SEN00073-00

TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0

Modelo da Máquina Número de Série

D85EX-15E0 11001 e superiores


D85PX-15E0 1201 e superiores

90 Diagramas e desenhos
Diagramas elétricos e desenhos

Diagramas elétricos e desenhos..........................................................................................................................................3


Diagrama do circuito elétrico................................................................................................................................................3

D85EX,PX-15E0 1
D85EX, PX-15E0
Electrical diagrams and drawings SEN00073-00
1
Electrical circuit diagram 1

3
SEN00073-00

Trator de esteiras D85EX, PX-15E0


Nº do formulário SEN00073-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)

Você também pode gostar