Você está na página 1de 438

Trator 7810

Operação e Testes
Parte 2

MANUAL TÉCNICO
Operação e testes Trator 7810
TM4818b 23MAR01 (PORTUGUESE)

Para informações de manutenção, ver também:


Tratores 7810
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM4817
4.5&6.8l Motor Básico
Norte Americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM104
4.5&6.8L Sistema de injeção mecânico
América do norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM207
Motores de partida e alternadores . . . . . . . . CTM77
Motor e Acessóriois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM67

John Deere Brasil


IMPRESSO NO BRASIL
Introdução
Introdução

LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para saber máquina.


como operar e fazer a manutenção corretamente na
sua máquina. A falha nestes procedimentos poderá GARANTIA é uma parte do programa de apoio ao
causar ferimentos e ainda danos ao equipamento. produto, para os clientes que operam e mantém seu
Este manual e os avisos de segurança na sua equipamento como descrito neste manual. A garantia
máquina devem ser seguidos. é explicada no Manual do Proprietário e Certificado de
Garantia que você deve ter recebido do
MEDIDAS neste manual são métricas. Concessionário. Consulte-o para mais detalhes.

LADO DIREITO E LADO ESQUERDO são INFORMAÇÕES:


determinados a partir da posição do operador sentado
e pronto para operar a máquina. John Deere Brasil S.A.

ESCREVA OS NÚMEROS DE SÉRIE nos espaços Homepage: www.johndeere.com.br


apropriados na seção adequada neste manual. Grave
todos os números de série de sua máquina, para E-mail: johndeere@johndeere.com
ajudar na recuperação da mesma em caso de roubo.
Seu concessionário, também precisa destes números, Lembre que a sua melhor fonte de informações
quando você solicitar peças de reposição. Arquive os para nossos produtos e serviços é o seu
números de série em um lugar seguro e não na Concessionário local.

CQ,INTROD –54–01OCT98–1/1

TM4818b (23MAR01) Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Conteúdo
255
SEÇÃO 255—TRANSMISSÃO POWRQUAD
Grupo 05—Referências gerais
Grupo 10—Verificações Operacionais
Grupo 15—Testes e Regulagens
Grupo 20—Teoria de Operação da PowrQuad
256
Grupo 25—DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

SEÇÃO 256—SISTEMAS DE ACIONAMENTO


Grupo 10—Verificações de Operação
Grupo 15—Referências de Testes 260
Grupo 20—Teoria de Operação
Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e Localização
de Componentes

SEÇÃO 260—DIREÇÃO E FREIOS


270
Grupo 15—Testes e Ajustes
Grupo 20—Teoria de Operação e dos Freios
Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e Localização
de Componentes

SEÇÃO 270—HIDRÁULICOS 290


Grupo 05—Referências Gerais
Grupo 10—OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES
PRELIMINARES
Grupo 15—REFERÊNCIAS DOS TESTES E
PROCEDIMENTOS
299
Grupo 20—TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA
HIDRÁULICO
Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo
dos Componentes

SEÇÃO 290—AMBIENTE DO OPERADOR INDX


Grupo 05—Verificações Preliminares
Grupo 10—Verificações Operacionais
Grupo 15—Referências do Sistema de Ar
Condicionado
Grupo 20—Teoria da Operação
Grupo 25—Esquemas, Diagramas e Localizações
de Componentes

SEÇÃO 299—Ferramentas de Serviço


Grupo 05—Ferramentas Fabricadas do Revendedor
Grupo 10—Listagem do Kit de Teste de Serviço

Todas as informações, ilustrações e especificações deste manual são


baseadas nas informações mais recentes e disponíveis no momento da
publicação deste. Fica reservado o direito de realizar mudanças a
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT  2001
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
Previous Editions
Copyright  1996,1998

TM4818b (23MAR01) i Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

255

256

260

270

290

299

INDX

TM4818b (23MAR01) ii Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
255

Seção 255
TRANSMISSÃO POWRQUAD
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Referências gerais Referência 255-20-004, Bombas e Circuitos


Referência 255-05-001, Instalação do de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-6
Equipamento de Teste. . . . . . . . . . . . . . . . .255-05-1 Referência 255-20-005, Reservatório e
Referência 255-05-002, Aquecimento do Válvulas, Tabela de Pressurização da
Óleo Hidráulico da Transmissão . . . . . . . . .255-05-5 Válvula de Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-12
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-05-5 Referência 255-20-006, Teoria de Operação
da Mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-14
Grupo 10—Verificações Operacionais Referência 255-20-007, Operação do
Referência 255-10-001, Verifcações Redutor da Transmissão . . . . . . . . . . . . . .255-20-45
Preliminares da Transmissão Powrquad . . .255-10-1 Referência 255-20-008, Operação da
Referência 255-10-002, Verificações Caixa de Variação de Velocidade . . . . . . .255-20-46
Operacionais da Transmissão Powrquad. . .255-10-3
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-10-3 Grupo 25—DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
Grupo 15—Testes e Regulagens Referência 255-25-001, PowrQuad
Referência 255-15-001, Acionamento e Diagrama da Transmissão—Com/sem
Teste de Pressão Preliminar . . . . . . . . . . . .255-15-1 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-25-1
Referência 255-15-002, Teste de Referência 255-25-002,
Vazamento de Ar Pela Sucção da Bomba da PowrQuadEsquema ISO da Transmissão com/sem
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-3 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-25-3
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-3 Referência 255-25-003, PowrQuad
Referência 255-15-003, Teste de Vazamento Diagrama da Transmissão—Com
da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-5 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-25-5
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-5 Referência 255-25-004, PowrQuad
Referência 255-15-004, Teste de Pressão Diagrama ISO da Transmissão com
da Lubrificação da Transmissão . . . . . . . .255-15-15 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-25-7
Referência 255-15-005, Teste do Fluxo do Referência 255-25-005, Tomada de Teste
Radiador de Óleo e da Válvula . . . . . . . . .255-15-16 e Identificação do Sensor . . . . . . . . . . . . . .255-25-9
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-16 Referência 255-25-006, Tabela de
Referência 255-15-006, Teste de Pressão engrenamento de elemento . . . . . . . . . . . .255-25-10
do Sistema de Transmissão . . . . . . . . . . .255-15-19
Verificação da pressão do sistema de
transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-19
Refereência 255-15-007, Teste do Circuito
de Arrefecimento da Embreagem . . . . . . .255-15-20
Referência 255-15-008, Teste de vácuo
da bomba de ar da transmissão . . . . . . . .255-15-21
Referência 255-15-009, Teste de
Vazamento de Ar Pelos Elementos de
Embreagem e Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-22

Grupo 20—Teoria de Operação da PowrQuad


Referência 255-20-001, Teoria de
Operação da Transmissão PowrQuad . . . . .255-20-1
Referência 255-20-003, Operação da
Planetária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-3

TM4818b (23MAR01) 255-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

255

TM4818b (23MAR01) 255-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 05
Referências gerais
255
Referência 255-05-001, Instalação do 05
1
Equipamento de Teste

Verificação da pressão do sistema e da lubrificação

Mangueiras ............................................................................... JT05497


Manômetro (60 psi—Lubrificação DR) .................................... JT05472
Manômetro (300 psi—Sistema ) .............................................. JT05474

A—Manômetro de pressão do sistema


B—Manômetro da pressão de lubrificação

–UN–14DEC99
RW71266A
AG,OUO1045,1248 –19–16JUN00–1/5

Verificação de vazamento do elemento da embreagem


da TDM

Conjunto de mangueira ............................................................ JT07119


Conjunto de três manômetros ................................................. JT07117
Conjunto múltiplo ..................................................................... JT07118

–UN–10JAN94
RW40084

Vista inferior—Transmissão

Continua na próxima página AG,OUO1045,1248 –19–16JUN00–2/5

TM4818b (23MAR01) 255-05-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=7
Referências gerais

255
05 Verificação do fluxo de arrefecimento da transmissão
2
Fluxı́metro Hydra-Analyze ................................................... D01074AAa
Adaptadores ............................................................................. JT05690
Adaptador ............................................................. 38H1272 (-12ORFS)
a
Substitui D15022DU

–UN–07FEB94
RW21986
Continua na próxima página AG,OUO1045,1248 –19–16JUN00–3/5

TM4818b (23MAR01) 255-05-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=8
Referências gerais
RW70836 –UN–10FEB99

A—Interruptor de segurança H—Pressão de modulação N—Pressão de arrefecimento S—C4 Pressão de


de neutro Frente/Ré da embreagem engrenamento
B—Orifı́cio ajustável I—Tomada de teste do O—Pressão da embreagem T—Solenóide à ré
(Modulação Frente/Ré) Sistema 1 P—Pressão do sistema 2 com U—Pressão de engrenamento
C—Interruptor do filtro J—Solenóide de reversão DR da embreagem à frente
D—Sensor de pressão da K—B2Pressão de Q—B3 Pressão de V—Habilitar solenóide
transmissão engrenamento engrenamento W—Pressão de engrenamento
E—Para o trocador de calor L—B1 Pressão de R—Interruptor de habilitação do freio de reversão
F—Do trocador de calor engrenamento da pressão
G—Sensor de temperatura do M—Pressão de lubrificação da
óleo DR

Continua na próxima página AG,OUO1045,1248 –19–16JUN00–4/5

TM4818b (23MAR01) 255-05-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=9
Referências gerais

255
05 Identificação do sensor e da tomada de teste
4

Após a instalação do equipamento volte ao


diagnóstico em andamento.
AG,OUO1045,1248 –19–16JUN00–5/5

TM4818b (23MAR01) 255-05-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=10
Referências gerais

255
Referência 255-05-002, Aquecimento do Óleo 05
5
Hidráulico da Transmissão

AG,OUO1045,1249 –19–16JUN00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Aquecimento do óleo OK: Volte ao diagnóstico


hidráulico da em andamento.
transmissão:

RW30106 –UN–16MAR94

A—Mangueira ponte

Ajuste os manı́pulos em dois detentes contı́nuos das VCRs.

Instale uma mangueira ponte (A) na válvula VCR N° 1 e ajuste a válvula dosadora
para um fluxo médio.

Com o motor entre 1500—1800 rpm desloque ambas alavancas da VCR para trás.

NOTA: A bomba hidráulica deverá estar operando a alta pressão.

A temperatura do óleo hidráulico pode ser checada no endereço N° 33 no Modo de


diagnóstico da CCU.

Aqueça o óleo para 38°C (65°F).

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-05-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=11
Referências gerais

255
05
6

TM4818b (23MAR01) 255-05-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=12
Grupo 10
Verificações Operacionais
255
Referência 255-10-001, Verifcações 10
1
Preliminares da Transmissão Powrquad

Faça as seguintes verificações antes da instalação do


equipamento de teste:

1. Pergunte ao operador:

• Como está o desempenho da máquina?


• Onde a mesma apresenta mal funcionamento?
• Em quais aplicações?

2. Cheque os registros de manutenção quanto a:

• Intervalos de manutenção apropriados.


• Falhas anormais, frequentes ou similares.

3. Verifique quanto a:

• Desconexão, quebra ou empenamento das


articulações e acoplamentos.
• Linhas de óleo torcidas ou amassadas.
• Outras falhas da máquina.

4. Verifique as condições do óleo hidráulico: —Nı́vel de


óleo do reservatório baixo?

Causas prováveis:

• Intervalos de manutenção incorretos.


• Vazamento externo.

O óleo está leitoso ou sujo?

Causas prováveis:

• Água no óleo (leitoso)


• Filtro defeituoso (sujo)
• Partı́culas metálicas (falha mecânica)

Óleo descolorido ou com cheiro de queimado (óleo


superaquecido)

Causas prováveis:

• Tubulação retorcida.
• Mangueiras deterioradas.
• Radiador de óleo obstruı́do.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1250 –19–16JUN00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-10-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=13
Verificações Operacionais

255
10 • Viscosidade do óleo incorreta.
2
• Vazamento interno.
• Falha mecânica

5. Verifique quanto a vazamento externo de óleo. (veja


CUIDADO a respeito da verificação de vazamentos de
óleo em Observe as precauções de segurança).

Com o motor desligado e novamente em


funcionamento.

Acione todas as alavancas do controle hidráulico,


pedais e interruptores com o motor funcionando em
marcha lenta.

Causas prováveis:

• Tubos quebrados, conexões ou mangueiras frouxas.


• Vazamento pelos anéis "O" ou retentores.
• Mangueiras rachadas.

Após a execução das verificações volte ao diagnóstico


em andamento.

AG,OUO1045,1250 –19–16JUN00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-10-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=14
Verificações Operacionais

255
Referência 255-10-002, Verificações 10
3
Operacionais da Transmissão Powrquad

Os passos das verificações operacionais conforme


relacionado abaixo são divididos de acordo com as partes
individuais do sistema. Elas podem ser executadas como
uma verificação completa do sistema ou individualmente
para verificar a área com problema.

1. Ajustes para as verificações operacionais


2. Verifique os controles do operador
3. Verificações de velocidade e variação
4. Verificações de modulação
5. Verificações das variações da caixa de mudança
6. Verificações da embreagem
7. Verificações do Bloqueio do diferencial, TDM e TDP

NOTA: A temperatura da transmissão deve estar acima


de -20°C.

Esta verificação de operação é descrita para


proporcionar um meio de verificação de todas as
operações da transmissão PowrQuad. Ela pode
ser usada como uma verificação preliminar ou um
método de iniciar a familiarização de operação da
PowrQuad. Se durante as verificações
operacionais, um passo em particular falha
frustrando os resultados esperados ou gerando
um código, anote o número do passo e proceda
ao código apropriado ou aos diagnósticos
observados.

AG,OUO1045,1251 –19–16JUN00–1/1

Referência

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-10-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=15
Verificações Operacionais

255
10 1 Preparação para as 1. Códigos de chamada e anulação de diagnósticos OK: Continue as
4 verificações Siga o procedimento para chamada e anulação dos códigos, (Referência verificações operacionais.
operacionais 245-05-001). Não tente reparar códigos aı́nda a menos que os mesmos não
possam ser limpos. VÁ PARA 2 .
2. Se o óleo da transmissão não está acima de -20°C (-4°F), aqueça a transmissão
até que seja atinjida a temperatura de operação; veja “Aquecimento do óleo NÃO OK: Volte ao
hidráulico da transmissão” (Referência 255-05-002). diagnóstico em
3. Coloque a alavanca de mudanças em Estacionamento. andamento.
4. Ligue a TDM (ligando a TDM corta-se o fornecimento de óleo para a embreagem
da TDM eliminando possı́veis vazamentos internos).
5. Desligue o Sistema de gerenciamento das cabeceiras de campo (HMS).
6. Remova o fusı́vel de diagnóstico de F10.
7. Ligue o trator.

NOTA: Se nenhuma informação, luzes de aviso ou parada do motor ocorre durante os


próximos passos, detenha as verificações operacionais, chamar, registrar código.
Depois VÁ PARA Relação de códigos (245-05-003) e diagnostique este código usando
o procedimento de teste recomendado.

– – –1/1

2 Verificação para Ajuste o motor em 1500 rpm. Comece em 1ª marcha, variação à frente “A”. Selecione OK: Continue as
todas as velocidades marchas para cima e para baixo através de toda a variação de velocidades para a verificações operacionais
e variações frente e ré. ou volte ao diagnóstico
em andamento.
O trator deve deslocar-se de acordo com cada mudança.
VÁ PARA 3 .

NÃO OK: O código é


gerado, volte ao
diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Nenhum


código é gerado, é
observado um mal
funcionamento, volte ao
diagnóstico em
andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-10-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=16
Verificações Operacionais

255
3 Verificações da 1. Verificação da modulação de neutro para marcha OK: Continue as 10
modulação Desloque a alavanca de variação para “B” e selecione a 4ª velocidade. Com o verificações operacionais 5
motor entre 1200—1500 rpm e com o pedal de embreagem em cima. Desloque a ou volte ao diagnóstico
alavanca FNR (Frente/Neutro/Ré) para Frente. em andamento.
Um engrenamento modulado da embreagem à frente deverá ocorrer em não mais
do que 3,5 segundos sem ser execessivamente agressiva. VÁ PARA 4 .
NOTA: A suavidade na modulação da mudança é afetada pela pressão dos pneus,
bitola destes e se são duplos, lastreamento dianteiro ou traseiro, TDM vs. tração NÃO OK: O código é
simples, frequência das mudanças, vazamento e pressão do sistema, temperatura gerado, volte ao
e viscosidade do óleo. diagnóstico em
andamento.
2. Verificação da modulação de frente para ré
Desloque a alavanca FNR da 4ª à frente para a 4ª a ré com o pedal de NÃO OK: Nenhum
embreagem em cima. código é gerado, é
Um engrenamento do freio reverso deverá ser modulado em não mais do que 3,5 observado um mal
segundos sem ser execessivamente agressivo. funcionamento, volte ao
3. Verificação de modulação de marcha para marcha diagnóstico em
Acione sequencialmente a alavanca de velocidade da 4ª para a 1ª e da 1ª para 4ª. andamento.
Repita a verificação na direção oposta.
O engrenamento modulado para cada velocidade não deverá ser mais longo que
0,6—0,75 segundos. As mudanças para outras marchas acima não deverão ser
excessivamente agressivas. As mudanças para baixo deverão ser mais agressivas
que as mudanças para cima.
Não deverão haver qualqueis ruidos como batidas entre as engrenagens,
fragmentação ou ruido durante as mudanças em qualquer velocidade. Não deverá
haver qualquer estrépito durante as mudanças para cima, mais poderá ser ouvido
algum barulho durante as mudanças para baixo.

– – –1/1

4 Verificações das Dirija o trator em 2ª marcha à frente variação A em 1200—1500 rpm. Pressione o OK: Continue as
mudanças da caixa pedal de embreagem e desloque a alavanca de variação de A para B. Complete a verificações operacionais
de variação mudança rápido e solte o pedal de embreagem rápido o suficiente para evitar que o ou volte ao diagnóstico
trator venha a deter-se. Repita as verificações da mudança entre todas as variações. em andamento.
Mudanças para cima e para baixo
VÁ PARA 5 .
As mudanças sincronizadas deverão ser completadas sem esforço excessivo sobre a
alavanca. NÃO OK: O código é
gerado, volte ao
Não deverá haver qualquer som metálico, ruidos estranhos, arranhões ou outros diagnóstico em
ruidos na transmissão durante as mudanças ou deslocamento em qualquer variação. andamento.

NOTA: Reduzir a mudança para a faixa “A” requer uma esforço maior sobre a NÃO OK: Nenhum
alavanca de mudança para obter um tempo de mudança equivalente comporado com código é gerado, é
a variação de “C” para “B”. observado um mal
funcionamento, volte ao
diagnóstico em
andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-10-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=17
Verificações Operacionais

255
10 5 Verificações da 1. Verificação do acoplamento da embreagem OK: Continue as
6 embreagem Selecione a 2ª marcha à frente. verificações operacionais
Lentamente engate a embreagem e observe a posição do pedal. ou volte ao diagnóstico
A embreagem à frente deverá iniciar o acoplamento quando o pedal de em andamento.
embreagem estiver a aproximadamente de 2—2,5" (51—64 mm) do fundo.
O trator deve iniciar o deslocamento. VÁ PARA 6 .
Repita a verificação na 2ª a ré.
2. Modulação da embreagem com o uso do pedal NÃO OK: Código é
Pressione o pedal de embreagem para parar o trator. Coloque a alavanca de gerado, volte ao
variação em “B” e selecione a 3ª marcha à frente. Ajuste o motor em 1200—1500 diagnóstico em
rpm. andamento.
Lentamente solte completamente o pedal de embreagem.
A modulação da embreagem é controlada pela velocidade na qual o operador solta NÃO OK: Nenhum
o pedal de embreagem. código é gerado, é
O engrenamento deverá ser suave sem qualquer agarramento ou trepidação. observado um mal
3. Verificação do arraste da transmissão funcionamento, volte ao
Com os freios soltos, aperte completamente o pedal de embreagem. diagnóstico em
O tartor deverá deslizar para parar e não ter tendência de arrastar após ter-se andamento.
detido.
Ajuste o motor para marcha lenta e depois para aceleração máxima (WOT). Não
deverá haver qualquer arraste da embreagem com o pedal completamente
pressionado.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-10-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=18
Verificações Operacionais

255
6 Verificações do 1. Verificação operacional do bloqueio do diferencial OK: Volte ao diagnóstico 10
Bloqueio do Ajuste o motor para 1000 rpm e dirija o trator reto para a frente em B-2. Engate o em andamento. 7
diferencial, TDM e bloqueio do diferencial e gire a direção rapidamente em qualquer direção.
TDP O trator deverá ter tendência de seguir reto para a frente. NÃO OK: Código é
Desengate o bloqueio do diferencial pisando ligeiramente em um ou ambos pedais gerado, volte ao
de freio. diagnóstico em
O trator deverá agora executar um giro normal. andamento.
2. Verificação operacional da TDM
Ajuste o motor em 1000—1100 rpm. Dirija o trator para a frente em B-2 com o NÃO OK: Nenhum
interruptor TDM na posição “ON”. Faça um giro rápido em qualquer direção. código é gerado, é
Aperte o pedal de embreagem e deixe o trator parar. Observe a frente do trator e observado um mal
passe o interruptor TDM para a posição “OFF”. funcionamento, volte ao
A frente do trator deverá moverse para um lado (ligeiramente) quando o interruptor diagnóstico em
TDM é passado para “OFF” para desacoplar a embreagem da TDM. andamento.
Esta verificação pode tembém ser executada em deslocamento de marcha ré.
Coloque o interruptor TDM na posição “Auto”. Dirija o trator em “D-4”. Observe o
sı́mbolo do trator e a velocidade de deslocamento no display do tacômetro.
Abaixo de 14 km/h (8,5 mph) o sı́mbolo do trator deverá ser “ON”, mas passará
para “OFF” se um pedal de freio for aplicado. Se ambos pedais de freios são
aplicados, o sı́mbolo do trator deverá permanecer “ON”.
O sı́mbolo do trator passa para “OFF” a ou acima de 14 km/h (8,5 mph) e passa
para “ON” quando ambos freios são ligeiramente aplicados. O sı́mbolo
permanecerá em “OFF” quando somente um freio é aplicado.
Com o interruptor TDM na posição “ON”, o sı́mbolo do trator deverá ser “ON” em
qualquer velocidade com qualquer um ou ambos freios aplicados.
3. Verificação operacional da TDP
IMPORTANTE: A TDP e o sı́mbolo TDP deverá estar em “OFF”, com o interruptor
da TDP em “OFF” e o motor em qualquer velocidade. Não deverá existir
qualquer arraste no eixo da TDP.

Para tratores cabinados, com o motor funcionando, aperte o interruptor da TDP para
baixo depois para frente aprox. 5 graus, até o interruptor estalar e permanecer para a
frente. O eixo da TDP deverá girar e o sı́mbolo da TDP deverá ficar “ON”.

Para tratores descobertos, com o motor funcionando, erga o interruptor da TDP e


gire-o em sentido horário aprox. 5 garus até que o interruptor estale. O eixo da TDP
deverá girar e o sı́mbolo da TDP deverá ficar “ON”.

Para tratores cabinados, erga e empurre para trás no interruptor da TDP para
desacoplar a embreagem da TDP. O eixo da TDP deverá parar dentro de 7 segundos
a partir da velocidade máxima da TDP. O sı́mbolo da TDP deverá ser “OFF”.

Para tratores descobertos, empurre o interruptor da TDP para baixo para desengatar a
embreagem da TDP. O eixo da TDP deverá parar dentro de 7 segundos a partir da
velocidade máxima da TDP. O sı́mbolo da TDP deverá ser “OFF”.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-10-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=19
Verificações Operacionais

255
10
8

TM4818b (23MAR01) 255-10-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=20
Grupo 15
Testes e Regulagens
255
Referência 255-15-001, Acionamento e Teste 15
1
de Pressão Preliminar

Instale os manômetros de pressão de lubrificação e do


sistema; veja “Instalação do equipamento de teste”
(Referência 255-05-001).

Acione a alavanca FRENTE/RÉ e a alavanca de mudança


de velocidade para mudar a direção e as velocidades.

–UN–14DEC99
O trator deverá deslocar-se para a frente ou para trás nas
velocidades 1, 2, 3 e 4 nas variações A, B, C, D &
variação E se equipado.

RW71266A
A pressão de lubrificação deverá estar acima de 0,7 bar
(10 psi) com a velocidade do motor de 1000 rpm ou uma
aceleração ampla, se necessário.
A—Manômetro de pressão do sistema
A pressão do sistema deverá estar acima 15 bar (215
B—Manômetro de pressão da lubrificação
psi).

Veja os indı́cios a seguir de acordo com o levantado.

O tartor não se desloca e NÃO há pressão no sistema

Causa para “Tartor não se desloca e NÃO há pressão no


sistema”:

• Acionamento de entrada da transmissão quebrado.


Inspecione a tração desde o motor.
• Bomba da transmissão ou circuito de sucção com
defeito.
• Válvula de alı́vio da lubrificação permanece aberta,
permitindo que o ar seja puxado através do circuito de
lubrificação para a sucção da bomba da transmissão.

A carcaça frontal deve ser removida para inspeção e


reparo da válvula de alı́vio da lubrificação, tubo de sucção
e bomba da transmissão.

O trator não se desloca para a frente e/ou para trás;


pressão OK

Causa para “Trator não se desloca para a frente e/ou


para trás; sistema e lubrificação estão OK”:

Continua na próxima página AG,OUO1045,1252 –19–16JUN00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-15-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=21
Testes e Regulagens

255
15 • As articulações de controle da mudança de variação ou
2
as válvulas das embreagens de tração estão
incorretamente reguladas (falha mecânica).
• Os controles da mudança para o controle de velocidade
ou controle FRENTE/RÉ não estão ligados ou
funcionando (falha elétrica ou mecânica).
• A válvula de anulação do engate (EOV) trancada na
posição aberta.
• Falha mecânica interna na transmissão .

O trator se detém após a mudança

Causas para “trator se detém após a mudança” são:

• As articulações de controle da mudança de variação ou


as válvulas das embreagens de tração estão
incorretamente reguladas (falha mecânica).
• Os controles da mudança para o controle de velocidade
ou controle FRENTE/RÉ não estão ligados ou
funcionando (falha elétrica ou mecânica).
• Mudança dentro das velocidades: Válvula de gatilho da
velocidade, válvula de descarga da velocidade ou
válvulas moduladoras trancadas. Orifı́cios obstruı́dos.
• Mudança de frente para ré ou vice-versa: Válvula de
gatilho FRENTE/RÉ, válvula de descarga FRENTE/RÉ
ou válvulas moduladoras trancadas.
• Orifı́cios obstruı́dos.

Trator perdendo certas velocidades

As causas para “Trator perdendo certas velocidades” são:

• Velocidade é a mesma em 1 e 2 (3 & 4 OK): Válvula de


marcha B1-B2 trancada.
• Velocidade é a mesma em 3 e 4 (1 & 2 OK): Válvula de
marcha B3-C4 trancada.
• Velocidade 1 e 2 OK (3 e 4 não): Válvula de marcha
B2-B3 atuando contra a mola.
• Velocidade 3 e 4 OK (1 e 2 não): Válvula de marcha
B2-B3 trancada com a força da mola.
• Somente a velocidade 4 está OK (1, 2 e 3 não): Anel
elástico da carcaça interna da transmissão fora da
canaleta.

Após o teste e/ou reparo volte ao diagnóstico em


andamento.

AG,OUO1045,1252 –19–16JUN00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-15-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=22
Testes e Regulagens

255
Referência 255-15-002, Teste de Vazamento 15
3
de Ar Pela Sucção da Bomba da
Transmissão

AG,OUO1045,1253 –19–16JUN00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Teste de vazamento Remova o bujão de 14 mm da tomada de teste do Sistema 1, do lado inferior dianteiro OK: Volte ao diagnóstico
de ar pela bomba da esquerdo da carcaça da válvula. em andamento.
transmissão:
Instale o adaptador JT03445 (adaptador de 14 mm x 9/16-18 JIC) e o cotovelo NÃO OK: Ar presente no
JT03341 (9/16-18 JIC) para a conexão da mangueira DFRW2 com válvula de agulha óleo.
(veja a seção, Ferramentas fabricadas pelo Distribuidor).
VÁ PARA 2 .
Com o motor a 2000 rpm, colha aproximadamente 8 litros (2 galões) de óleo num
balde limpo. O óleo deve estar livre de ar. NÃO OK: Não sai óleo
pela bomba da
Deixe o óleo do balde assentar durante alguns minutos. Uma pequena quantidade de transmissão.
ar é normal. Uma camada de espuma no óleo (maior que a espessura de um papel)
indica a existência de vazamento excessivo de ar no lado da sucção da bomba. A carcaça frontal deve
ser removida para
Verifique o tubo de sucção e a vedação antes da bomba, quanto a vazamento de ar. inspeção e reparo da
válvula de alı́vio da
NOTA: Restrição na tela da sucção pode causar no óleo de descarga da bomba uma lubrificação, tubo de
apariência de vazamento de ar pela sucção. sucção e bomba da
transmissão.

Repare o circuito de
sucção e a bomba da
transmissão conforme
requerido e volte ao
dignóstico em
andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=23
Testes e Regulagens

255
15 2 Verificação da válvula A luz de aviso da pressão da transmissão acende e o trator não se mexe: OK: Válvula de alı́vio da
4 de alı́vio da lubrificação está
lubrificação Este procedimento determinará se a válvula de alı́vio da lubrificação está trancada na funcionando normal após
posição aberta, permitindo a entrada de ar pelo lado da sucção da bomba da o procedimento e o
transmissão. perı́odo de espera. Volte
ao diagnóstico em
O nı́vel do óleo na bomba da transmissão, quando a válvula está aberta, desce com o andamento.
ar puxado na direção reversa através do circuito da lubrificação para o lado da sucção
da bomba da transmissão. Execute o procedimento de descontaminação a seguir. NÃO OK: Repare o
circuito de sucção,
1. Conecte uma mangueira de 3 metros do Kit de teste hidráulico JT05470 bomba da transmissão e
(Referência 299-10-006) entre as DRs de saı́da da bomba hidráulica e tomada de válvula de alı́vio da
teste da lubrificação no fundo da transmissão. lubrificação conforme
necessário.
2. Remova as mangueiras da VCR N° 1 e selecione um detente contı́nuo.
VÁ PARA 1 .
3. Com o motor em marcha lenta, desloque a alavanca da VCR número um para
fazer a bomba hidráulica atingir no “Modo estável ” 200 bar (2950 psi).

NOTA: A mangueira de 10 metros com engate rápido é altamente restringida e


evita a entrada de alta pressão no circuito de lubrificação.

4. Acelere o motor de marcha lenta para aceleração máxima (WOT). A pressão do


sistema de transmissão começará a normalizar pelo enchimento do circuito de
lubrificação e fechamento da passagem do ar, se a válvula de alı́vio de lubrificação
estava sendo mantida aberta por uma párticula de sujeira.

5. Acelere o motor ao máximo de 5—10 vezes, para obter um grande volume de óleo
de saı́da do radiador de volta para a válvula de alı́vio da lubrificação. Este volume
de óleo provocará um aumento de 2 bar (30 psi) na pressão ajustada da válvula de
alı́vio de lubrificação. A válvula de alı́vio da lubrificação deverá abrir e fechar,
removendo as impurezas do alojamento da válvula.

6. Deixe o trator ficar mais duas horas com o motor desligado após o óleo ter
aquecido pelo menos a 55°C (130°F).

A pressão do sistema deverá normalizar na próxima partida.

Se a pressão do sistema se normalizar imediatamente após a partida do motor, as


impurezas foram removidas com sucesso do alojamento e a válvula de alı́vio está
fechada. Se a pressão do sistema de transmissão não atinge a pressão normal em
3 segundos após o motor ter sido ligado, a carcaça frontal deve ser removida para
inspeção e reparo da válvula de alı́vio, tubo de sucção e bomba da transmissão.

Se a pressão do sistema não se normalizar após o perı́odo de espera, repare a


válvula de alı́vio da lubrificação.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=24
Testes e Regulagens

255
Referência 255-15-003, Teste de Vazamento 15
5
da Transmissão

AG,OUO1045,1254 –19–16JUN00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação de Com o manômetro da lubrificação instalado; veja OK: CONFORME


vazamento no “Instalação do equipamento de teste”(Referência
elemento de 255-05-001) e com o óleo da transmissão / hidráulico na VÁ PARA 3 .
velocidade da temperatura de 38°C (65°F); veja “Aquecimento do óleo
transmissão: hidráulico da transmissão”(Referência 255-05-002). NÃO OK: NÃO
CONFORME
Coloque a alavanca direita de variação de velocidade
em neutro. VÁ PARA 2 .

CUIDADO: O trator se deslocará durante o


teste se a alavanca de variação não estiver
em neutro.

Com o pedal de embreagem ENCIMA e a alavanca de


controle FRENTE/RÉ esquerda para a frente, acione o
interruptor oscilante da AutoQuad no console direito
para selecionar a 1ª velocidade.

NOTA: Espere 20 segundos para a refrigeração do óleo


RW40083 –UN–10JAN94 para desligar, antes de registrar a pressão de
lubrificação.

Ajuste a velocidade do motor para atingir


aproximadamente 0,7 bar (10 psi) de pressão de
lubrificação.

Registre a pressão de lubrificação em 1ª, 2ª, 3ª e 4ª


velocidade.

Se a variação na pressão exceder 0,3 bar (3,5 psi) entre


as leituras mais altas e as mais baixas, existe
vazamento excessivo.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=25
Testes e Regulagens

255
15 2 Verificação da OK: CONFORME
6 pressão do circuito
de velocidade da VÁ PARA 3 .
transmissão:
NÃO OK: NÃO
CONFORME

Consulte “Tabelas de
vazamentos pelo circuito
da transmissão” para
auxiliar a detectar as
possı́veis áreas com
vazamento.

VÁ PARA 7 .

RW50462 –UN–17APR98
Sistema 2 e DRs da lubrificação

A—Segunda mangueira

Conecte o Sistema 2 e as magueiras do elemento ao bloco múltiplo de dupla válvula


de agulha JT07118 e um manômetro de 21 bar (300 psi) ao mesmo.

Conecte uma segunda mangueira (A) (JT05497) à tomada de teste de pressão do


elemento, suspeito de estar com vazamento excessivo.

Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 255-05-001) quanto a


identificação da tomada de teste.

Feche a válvula para o elemento e abra a válvula para a pressão do Sistema 2.

Coloque a alavanca de variação em neutro.

CUIDADO: O trator se deslocará durante o teste se a alavanca de


variação não estiver em neutro.

Ajuste o motor em 2000 rpm e registre a pressão do Sistema 2 com o interruptor de


velocidade numa velocidade diferente (elemento) sem vazamento.

NOTA: O vazamento no circuito provoca a queda de pressão do sistema. Por esta


razão, verifique a pressão do Sistema 2 em uma velocidade que não apresente
vazamento no circuito.

Feche a válvula no Sistema 2 e abra a válvula para o elemento com vazamento.


Acione o interruptor de velocidade para selecionar o elemento suspeito de vazamento
e registre a pressão do elemento.

Uma diferença de pressão de 1 bar (15 psi) ou mais entre o Sistema 2 e a pressão do
elemento, indica vazamento excessivo.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=26
Testes e Regulagens

255
3 Verificação do Com o motor funcionando e o manômetro de lubrificação OK: CONFORME 15
vazamento pela instalado; veja “Instalação do equipamento de teste” 7
embreagem de (Referência 255-05-001). VÁ PARA 5 .
marcha à frente:
Coloque a alavanca de variação em neutro, a alavanca NÃO OK: NÃO
FRENTE/RÉ esquerda em marcha à frente, selecione CONFORME
qualquer velocidade de 1 a 4
VÁ PARA 4 .
IMPORTANTE: Se o pedal de embreagem foi
pressionado e liberado, ou a alavanca de velocidade
ou alavanca FRENTE/RÉ esquerda foi deslocada,
espere 5 segundos (para evitar uma falsa leitura)
para a lubrificação de arrefecimento da embreagem
ser cortada, antes de registrar a pressão de
lubrificação.

Registre a pressão de lubrificação com o pedal de


embreagem totalmente encima e novamente com o
pedal de embreagem totalmente em baixo.

RW40083 –UN–10JAN94 Se a diferença de pressão exceder 0,3 bar (3,5 psi),


existe vazamento excessivo.

– – –1/1

4 Verificação da Instale uma segunda mangueira (JT05497) na tomada de teste da embreagem de OK: CONFORME
pressão do circuito marcha à frente. Conecte as mangueiras do sistema e do elemento ao bloco múltiplo
da embreagem de de dupla válvula de agulha JT07118 e um manômetro de 21 bar (300 psi) ao mesmo. VÁ PARA 5 .
marcha à frente:
Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 255-05-001) quanto a NÃO OK: Consulte
identificação da tomada de teste. “Tabelas de vazamentos
pelo circuito da
Feche a válvula para o elemento e abra a válvula para a pressão do Sistema 2. transmissão” para auxiliar
a detectar as possı́veis
Com o motor a 2000 rpm, registre a pressão do Sistema 2 com a alavanca de controle áreas com vazamento.
FRENTE/RÉ do lado esquerdo em neutro.
VÁ PARA 7 .
Feche a válvula para o Sistema 2 e abra a válvula para a pressão da embreagem de
marcha à frente. A pressão deverá ser zero.

CUIDADO: O trator se deslocará durante o teste se a alavanca de


variação não estiver na posição neutra.

Com a alavanca de variação em neutro, a alavanca FRENTE/RÉ do lado esquerdo na


posição de marcha à frente e o pedal de embreagem totalmente encima, selecione
qualquer velocidade entre 1 e 4 e registre a pressão da embreagem de marcha à
frente.

Se a diferença entre a pressão do sistema e a do elemento exceder 1,0 bar (15 psi),
existe vazamento excessivo no circuito da embreagem de marcha à frente.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=27
Testes e Regulagens

255
15 5 Verificação do Com o motor funcionando e o manômetro de lubrificação OK: CONFORME
8 vazamento pelo freio instalado; veja “Instalação do equipamento de teste”
de marcha ré: (Referência 255-05-001). VÁ PARA 8 .

Coloque a alavanca de variação em neutro e a alavanca NÃO OK: NÃO


FRENTE/RÉ em marcha ré, selecione qualquer CONFORME
velocidade entre 1 e 4.
VÁ PARA 6 .
IMPORTANTE: Para evitar uma falsa leitura, espere 5
segundos que a lubrificação de arrefecimento da
embreagem seja cortada antes de registrar a
pressão de lubrificação.

Registre a pressão de lubrificação com o pedal de


embreagem totalmente encima e novamente com o
pedal de embreagem totalmente em baixo.

Se a diferença de pressão exceder 0,3 bar (3,5 psi),


existe vazamento excessivo no circuito do elemento do
freio de marcha ré.
RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

6 Verificação da Instale uma segunda mangueira (JT05497) na tomada de teste de pressão do freio de OK: CONFORME
pressão do circuito marcha ré. Conecte as mangueiras do sistema e do elemento ao bloco múltiplo de
do freio de marcha dupla válvula de agulha JT07118 e um manômetro de 21 bar (300 psi) ao mesmo. VÁ PARA 8 .
ré:
Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 255-05-001) quanto a NÃO OK: Consulte
identificação da tomada de teste. “Tabelas de vazamentos
pelo circuito da
Abra a válvula para a pressão do Sistema 2 e feche a válvula para a pressão do freio transmissão” para auxiliar
de marcha ré. a detectar as possı́veis
áreas com vazamento.
Com o motor a 2000 rpm, registre a pressão do Sistema 2 com a alavanca de controle
FRENTE/RÉ do lado esquerdo em neutro. VÁ PARA 7 .

Feche a válvula para o Sistema 2 e abra a válvula para a pressão do freio de marcha
ré. A pressão deverá ser zero.

CUIDADO: O trator se deslocará durante o teste se a alavanca de


variação não estiver na posição neutra.

Com a alavanca de variação em neutro, a alavanca FRENTE/RÉ do lado esquerdo na


posição ré e o pedal de embreagem totalmente encima, selecione qualquer velocidade
entre 1 e 4 e registre a pressão da embreagem de marcha ré.

Se a diferença entre a pressão do sistema e a do freio de marcha ré exceder 1,0 bar
(15 psi), existe vazamento excessivo no circuito do freio de marcha ré.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=28
Testes e Regulagens

255
7 Tabelas de Tabela de engrenamento do elemento 15
vazamento no circuito 9
da transmissão A tabela mostra o engrenamento do elemento para cada velocidade.

B1 B2 B3 C4 Embr. Freio
VELOCIDADE FRENTE RÉ

1F • •

2F • •

3F • •

4F • •

1R • •

2R • •

3R • •

4R • •

Após determinar o elemento de interesse consulte a tabela a seguir quanto as


possı́veis áreas com vazamento.

Tabela de vazamento

Área do possı́vel Sis. Sist. B1 B2 B3 C4 FRENTE RÉ Lubrif. Embr.


vazamento 1 2 Embr. Freio Arref.
Junta da carcaça •
do filtro
Tampa frontal da • • •
carcaça da
válvula
Placa separadora • • • •
da tampa frontal,
Junta traseira
Placa separadora • • • •
da tampa frontal,
Junta dianteira
Carcaça da • • • • • • • • • x
válvula de
controle
Placa separadora • • • • • • • • x x
da válvula de
controle,
Junta superior
Placa separadora • • • • • • • • x x
da válvula de
controle,
Junta inferior
Junta frontal da • • • • x
carcaça da
transmissão
(Carcaça da
planetária)

– – –1/2

TM4818b (23MAR01) 255-15-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=29
Testes e Regulagens

255
15 Junta traseira da • • • OK: Repare o provável
10 carcaça da elemento / circuito,
transmissão depois confirme o reparo.
(Carcaça da
planetária) VÁ PARA 1 .
Carcaça da • • • • • • x
planetária do freio
Carcaça do freio • • x
de marcha ré
Retentor traseiro •
da transmissão
(Eixo de
acionamento do
diferencial
dianteiro)
x Linha do fluxo mas não do provável vazamento.

–19– –2/2

8 Verificação de Com o manômetro de lubrificação instalado; veja OK: CONFORME


vazamento pelo “Instalação do equipamento de teste” (Referência
circuito do bloqueio 255-05-001). VÁ PARA 9 .
do diferencial:
Coloque a transmissão em ESTACIONAMENTO e ajuste NÃO OK: NÃO
a velocidade do motor para obter uma pressão de CONFORME
lubrificação de 0,7 bar (10 psi).
Tome nota para posterior
Registre a pressão de lubrificação da transmissão com o reparo e continue o teste
bloqueio do diferencial engatado. com o bloqueio do
diferencial desengatado
Repita o teste com o bloqueio do diferencial para estancar o
desengatado. vazamento.

Se a variação na pressão exceder 0,17 bar (2,5 psi) VÁ PARA 9 .


existe vazamento excessivo.

NOTA: Não existe tomada de teste para a pressão do


bloqueio do diferencial.

RW40083 –UN–10JAN94 As causas do vazamento excessivo são:

Conexões das linhas de óleo dentro da carcaça do


diferencial frouxas.

Retentores do pistão danificados no diferencial.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=30
Testes e Regulagens

255
9 Verificação de Com o manômetro de lubrificação instalado; veja OK: Se equipado com 15
vazamento na TDP: “Instalação do equipamento de teste” (Referência TDM. 11
255-05-001).
VÁ PARA 11 .
Coloque a transmissão em ESTACIONAMENTO e ajuste
a velocidade do motor para obter uma pressão de Se não é equipado com
lubrificação de 0,7 bar (10 psi). TDM repare qualquer
vazamento se
Registre a lubrificação da transmissão com a TDP previamente detectado no
engatada. circuito do bloqueio do
diferencial e depois volte
Repita o teste com a TDP desengatada. ao diagnóstico em
andamento.
Se a diferença de pressão exceder 0,17 bar (2,5 psi),
existe vazamento excessivo. NÃO OK: VÁ PARA 10 .

RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=31
Testes e Regulagens

255
15 10 Verificação de OK: NÃO detectados
12 vazamento no vazamentos na TDP, se
circuito da TDP equipado com TDM

VÁ PARA 11 .

Se não é equipado com


TDM repare qualquer
vazamento se
previamente detectado no
circuito do bloqueio do
diferencial e depois volte
ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Se equipado


com TDM:

Ligue ou desligue a TDP


para estancar o
RW40089 –UN–10JAN94 vazamento no elemento
da TDP e tome nota para
Conecte a mangueira JT05497 no Sistema 2 DR. Instale uma outra mangueira na reparo.
tomada de teste do provável elemento da TDP suspeito de vazamento (Embreagem
ou freio da TDP). VÁ PARA 11 .

Conecte as mangueiras ao conjunto múltiplo da válvula de agulha (JT07118). Conecte Se não é equipado com
um manômetro de 21 bar (300 psi) ao múltiplo. TDM:

Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 255-05-001) quanto a Repare qualquer


identificação da tomada de teste. vazamento se
previamente detectado
Abra a válvula para a pressão do Sistema 2 e feche a válvula para a pressão da TDP. nos circuitos do Bloqueio
do diferencial e TDP e
Com o motor a 2000 rpm registre a pressão do Sistema 2 com o provável elemento depois volte ao dignóstico
“OFF”. em andamento.

Feche a válvula para a pressão do Sistema 2 e abra a válvula para a pressão da


TDP. A pressão do provável elemento deverá ser zero

Engate o provável elemento da TDP e registre a pressão.

Se a diferença de pressão entre o Sistema 2 e o elemento exceder 2,1 bar (30 psi),
existe vazamento excessivo.

As causas do vazamento excessivo são:

1. EMBREAGEM DA TDP:
• Vazamento pela junta da carcaça da válvula da TDP.
• Anéis de vedação do tambor da embreagem da TDP danificados.
• Falta a válvula de corte da lubrificação no tambor da embreagem da TDP.
• Vedação do pistão danificada.

2. FREIO DA TDP:
• Vazamento pela junta da carcaça da válvula da TDP.
• Falta o pistão do freio da TDP.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=32
Testes e Regulagens

255
11 Verificação de Com o manômetro de lubrificação instalado; veja OK: Se os testes 15
vazamento na TDM: “Instalação do equipamento de teste” (Referência anteriores mostraram que 13
255-05-001). a TDP ou o Bloqueio do
diferencial estavam com
Coloque a transmissão em ESTACIONAMENTO e ajuste vazamento, repare
a velocidade do motor para obter uma pressão de conforme necessário e
lubrificação de 0,7 bar (10 psi). depois volte ao
diagnóstico em
Registre a lubrificação da transmissão com o interruptor andamento.
da TDM na posição “ON” (sem pressão na embreagem
da TDM). Se NÃO foram
detectados vazamentos
Repita o teste com o interruptor da TDM na posição na TDP e no Bloqueio do
“OFF” (pressão para a embreagem da TDM). diferencial volte ao
diagnóstico andamento.
Se a variação na pressão exceder 0,17 bar (2,5 psi),
existe vazamento excessivo. NÃO OK: VÁ PARA 12 .

RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=33
Testes e Regulagens

255
15 12 Verificação de OK: Se os testes
14 vazamento no anteriores mostraram que
circuito da a TDP ou o Bloqueio do
embreagem da TDM: diferencial estavam com
vazamento, repare
conforme necessário e
depois volte ao
diagnóstico em
andamento.

Se NÃO foram
detectados vazamentos
na TDM, TDP e no
Bloqueio do diferencial
volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Vazamento


excessivo

RW40084 –UN–10JAN94 Repare todos os


vazamentos detectados
Instale uma mangueira (JT05497) no Sistema 2 DR e outra na tomada de teste perto na TDM, TDP ou
do solenóide da embreagem da TDM. Bloqueio do diferencial e
depois volte ao
Conecte ambas mangueiras e um manômetro de 21 bar (300 psi) na válvula de diagnóstico em
agulha do conjunto múltiplo (JT07118). andamento.

Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 255-05-001) quanto a


identificação da tomada de teste.

Abra a válvula para a pressão do Sistema 2 e feche a válvula para a pressão da


embreagem da TDM.

Com o motor a 2000 rpm registre a pressão no Sistema 2 com o interruptor da TDM
na posição “ON” (sem pressão para a embreagem da TDM).

Feche a válvula para a pressão do Sistema 2 e abra a válvula para a pressão da


embreagem da TDM. A pressão deverá ser zero.

Passe o interruptor da TDM para “OFF” e registre a pressão da embreagem da TDM.

Se a diferença de pressão entre o Sistema 2 e a embreagem da TDM exceder 2,1 bar


(30 psi), existe vazamento excessivo.

As causas do vazamento excessivo são:

• Anéis "O" da válvula solenóide da TDM danificados.


• Anéis de vedação do tambor da embreagem da TDM danificados.
• Vedação do pistão danificada.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=34
Testes e Regulagens

255
Referência 255-15-004, Teste de Pressão da 15
15
Lubrificação da Transmissão

Com o manômetro da lubrificação instalado; veja


“Instalação do equipamento de teste“ (Referência
255-05-001) e com o óleo da transmissão / hidráulico na
temperatura de 38°C (65°F), veja “Aquecimento do óleo
hidráulico da transmissão” (Referência 255-05-002).

Coloque a transmissão em ESTACIONAMENTO. Ajuste o


motor em 1000 rpm.

–UN–10JAN94
Registre a pressão de lubrificação da transmissão. Repita
a verificação com 2000 rpm.

RW40083
Pressão tı́pica:
1000 rpm ........................ 38°C 100 kPa
(100°F) (1,0 bar)
65°C. 14 psi
(150°F) 50 kPa
(0,5 bar)
7 psi

2000 rpm: ....................... 38°C 195 kPa


(100°F) (1,9 bar)
65°C. 28 Psi
(150°F) 160 kPa
(1,6 bar)
23 Psi

Registre as pressões e volte ao diagnóstico em


andamento.

AG,OUO1045,1255 –19–16JUN00–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=35
Testes e Regulagens

255
15 Referência 255-15-005, Teste do Fluxo do
16
Radiador de Óleo e da Válvula

AG,OUO1045,1256 –19–16JUN00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Conecte o fluxı́metro OK: VÁ PARA 2 .


para verificar o fluxo
de óleo do radiador
de óleo:

RW21986 –UN–07FEB94

NOTA: devem ser usadas mangueiras de 3/4" de DI no FLUXÍMETRO. As conexões


devem ter aberturas de 9/16" de DI.

Conecte a mangueira de entrada do fluxı́metro ao tubo do lado do bloco do motor com


a conexão JT05690 (-12 ORFS).

Conecte a mangueira de saı́da do fluxı́metro no tubo ao lado da armação usando a


conexão JT05690 e o conector 38H1272 (-12 ORFS)

NOTA: "Baipasse" o radiador de óleo se necessário para evitar a abertura da válvula


de alı́vio do radiador, quando é adicionada uma restrição ao circuito do radiador pelo
fluxı́metro e as mangueiras.

Abra completamente a válvula de controle do fluxı́metro e ligue o motor.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=36
Testes e Regulagens

255
2 Verificação da válvula 1. Ajuste o motor em 1000 rpm. OK: VÁ PARA 4 . 15
de alı́vio do radiador 2. Feche lentamente a válvula de controle do fluxı́metro. 17
de óleo: 3. Quando o fluxo lido comece a diminuir deverá haver uma diminuição gradual no NÃO OK: VÁ PARA 3 .
fluxo antes que ocorra uma mudança súbita.
4. Registre a pressão com fluxo zero pela válvula de alı́vio do radiador de óleo.

Inı́cio de abertura da válvula: 650—760 kPa (6,5—7,6 bar) (95—100 psi).

Pressões tı́picas da válvula de alı́vio: 930—1000 kPa (9,3—10 bar) (135—145 psi).

– – –1/1

3 Ajuste da válvula de As causas para o ajuste da válvula de alı́vio estar fora do especificado são: NÃO OK: Tome nota
alı́vio do radiador de para inspeção e reparo e
óleo fora do BAIXA PRESSÃO: continue os testes.
especificado
• mola fraca ou quebrada VÁ PARA 4 .
• válvula trancada na posição aberta
• vazamento excessivo no sistema
• vazão da bomba baixa

PRESSÃO ALTA:

• temperatura do óleo muito baixa


• válvula trancada na posição fechada
• mola incorreta
• restrição na passagem de óleo

– – –1/1

4 Verificação da bomba 1. Abra completamente a válvula de controle do fluxı́metro. OK: VÁ PARA 6 .
da transmissão/ fluxo 2. Registre a vazão a 1000 e 2000 rpm.
de arrefecimento: NÃO OK: VÁ PARA 5 .
Fluxo tı́pico a 1000 rpm:
38°C 27 L/min
(100°F) (7,0 gpm)
65°C. 23 L/min
(150°F) (6,0 gpm)
Fluxo tı́pico a 2000 rpm:
38°C 80 L/min
(100°F) (21 gpm)
65°C. 68 L/min
(150°F) (18 gpm)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=37
Testes e Regulagens

255
15 5 Baixa vazão na As causas para baixa vazão na bomba/radiador são: NÃO OK: Repare
18 Bomba/Radiador de conforme necessário e
óleo NOTA: devem ser usadas mangueiras 3/4" de DI no fluxı́metro e as conexões devem volte ao diagnóstico em
ter aberturas 9/16" de DI. andamento.

❒ Temperatura do óleo muito baixa.


❒ Vazamneto dentro da carcaça da válvula da frente da transmissão.
❒ Vazamento dentro da tampa frontal da transmissão.
❒ Restrição no tubo de sucção ou na tela filtrante da bomba.
❒ Entrada de ar pela sucção da bomba
❒ Bomba incorreta.

Cheque estas possı́veis causas e repare conforme necessário.

– – –1/1

6 Pressão de As causas para a pressão de lubrificação estar baixa com a vazão da bomba normal NÃO OK: Repare
lubrificação são: conforme necessário e
baixa/Vazão da volte ao diagnóstico em
bomba normal ❒ Vazamento excessivo no circuito de lubrificação interno após o radiador de óleo andamento.
❒ A válvula de alı́vio fica aberta, mola quebrada ou faltando.
❒ Vazamento pela junta por um dos lados da placa separadora entre a carcaça da
válvula frontal e a tampa frontal da tranamissão.
❒ Pistão da bomba de ar faltando na carcaça da bomba da transmissão.
❒ Faltando retentor ou vazamento na parte de trás do módulo da tramsmissão para a
parte da frente do eixo de acionamento do diferencial.
❒ Válvula de corte da lubrificação da TDP trancada no tambor da embreagem da
TDP.

Cheque estas possı́veis causas e repare conforme necessário.


– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=38
Testes e Regulagens

255
Referência 255-15-006, Teste de Pressão do 15
19
Sistema de Transmissão

AG,OUO1045,1257 –19–16JUN00–1/1

Verificação da pressão do sistema de transmissão

– – –1/1

1 Verificação da OK: Volte ao diagnóstico


pressão do sistema em andamento.
de transmissão:
NÃO OK: VÁ PARA 2 .

RW71266A –UN–14DEC99

A—Manômetro de pressão do sistema


B—Manômetro de pressão da lubrificação

Com o manômetro da pressão do sistema instalado; veja “ Instalação do equipamento


de teste” (Referência 255-05-001).

Transmissão em ESTACIONAMENTO e motor a 2000 rpm.

Registre a pressão do sistema de transmissão.

SPEC: 1700—1800 kPa


(17—18 bar)
(245—265 psi).

– – –1/1

2 Pressão do sistema Ajuste a válvula reguladora de pressão do sistema (na parte inferior da tampa frontal NÃO OK: Faça as
de lubrificação fora da transmissão), conforme segue: regulagens e depois...
do especificado
Remova o parafuso sextavado longo para adicionar ou remover calços. VÁ PARA 1 .

Um calço aumenta ou diminui a pressão em aproximadamente 0,7 bar (10 psi).


– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=39
Testes e Regulagens

255
15 Refereência 255-15-007, Teste do Circuito de
20
Arrefecimento da Embreagem

1. Com o manômetro da lubrificação instalado; veja


“Instalação do equipamento de teste” (Referência
255-05-001) e com o óleo da transmissão / hidráulico
na temperatura de 38°C (65°F), veja “Aquecimento do
óleo hidráulico da transmissão” (Referência
255-05-002).
2. Ajuste o motor em 1000 rpm.
3. Observe quanto a diminuição da pressão de

–UN–10JAN94
lubrificação quando a alavanca FRENTE/RÉ é mudada
de Neutro para Frente ou de Neutro para Ré.

RW40083
Verificando a pressão de lubrificação quanto a diminuição
da pressão, rapidamente observarse-a fluxo do óleo de
arrefecimento para a embreagem de marcha a frente ou
freio de marcha ré. Quando a pressão aumenta, o fluxo
de arrefecimento cessa.

As causas para a operação imprópria do arrefecimento da


embreagem são:

❒ A válvula de arrefecimento da embreagem está aberta,


mola quebrada ou faltando.
❒ As juntas entre a carcaça da válvula frontal e a
carcaça da bomba estão vazando.
❒ As juntas entre a carcaça da válvula de controle e a
carcaça da transmissão estão vazando.

Repare conforme necessário e volte ao diagnóstico em


andamento.

AG,OUO1045,1258 –19–16JUN00–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=40
Testes e Regulagens

255
Referência 255-15-008, Teste de vácuo da 15
21
bomba de ar da transmissão

1. Remova o tapete e a chapa do assoalho.


2. Remova o duto de ar direito debaixo da chapa do piso
para acessar à conexão traseira do tubo da bomba de
ar, na parte superior esquerda da transmissão.
3. Corte o tubo plástico no centro da placa do piso
aberta.
4. Instale um vacuômetro de 30 pol de Hg (mercúrio) no
tubo plástico conectado no cotovelo na frente da
transmissão.

O vácuo tı́pico será de 15—27 Pol. Hg. com o motor a


1000 rpm.

Se o vácuo achado está abaixo do especificado, repare a


bomba de ar e volte a verificar.

Instale um nipple de 1/8 x 1" NPT para religar o tubo


plástico após o teste ou reparo.

Refaça a montagem e volte ao diagnóstico em


andamento.

AG,OUO1045,1259 –19–16JUN00–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-15-21 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=41
Testes e Regulagens

255
15 Referência 255-15-009, Teste de Vazamento
22
de Ar Pelos Elementos de Embreagem e
Freio

Verificação do vazamento de ar pelos elementos de


embreagem e freio usando uma pistola de ar.

1. Drene de 5—8 galões (20 a 32 L) de óleo da carcaça


do diferencial se o módulo da transmissão está no
trator.
2. Remova a carcaça da válvula de controle da parte
inferior da transmissão. Remova a placa separadora e
as juntas do módulo da transmissão.
3. Instale os espaçadores em dois dos parafusos curtos
removidos da carcaça da válvula de controle. Instale
estes dois parafusos no lugar de onde os parafusos
com arruelas de cobre foram removidos. Aperte os
parafusos com 20 lb.ft. Observe os items I & J na
ilustração.

CUIDADO: Falha na instalação destes dois


parafusos causará vazamento de ar entre a
carcaça da planetária e o bloco distribuidor de
óleo.

4. Use tampões de borracha (tamanho 00 & 000), pistola


de ar e mangueiras do Kit batente de
borracha/detector de vazamento D05361ST para
verificar o vazamento dos elementos da transmissão.
5. Remova o bujão externo de 1/4" (A) para verificar o
vazamento do elemento B1. Disponha os tampões de
borracha nas ranhuras fundidas (B) e no orifı́cio da
carcaça da válvula de controle para vedar o furo de
fornecimento normal de óleo para o elemento B1.
6. O elemento de freio de marcha ré não pode ser
verificado quanto a vazamento de ar, a menos que
seja fabricada uma placa especial (DFRW85)
(Referência 299-05-004) e acoplada na parte inferior
do módulo da transmissão. Veja a Seção 299,
Ferramentas fabricadas pelo Distribuidor.
7. Todas as tomadas dos demais elementos possuem
bom acesso para segurar a pistola de ar com a ponta
de borracha na tomada.
8. Prenda a placa DFRW85 (Referência 299-05-004) na
transmissão usando a junta superior da válvula de
controle.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1260 –19–16JUN00–1/3

TM4818b (23MAR01) 255-15-22 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=42
Testes e Regulagens

255
15
23
NOTA: Certifique-se de fazer um furo de 5/16" na junta,
alinhado com o furo de 1/2" da placa.

Instale espaçadores (conectores tubulares) em 7


parafusos curtos. Aperte-os com o torque de 20
lb.ft.

9. Pressurize os elementos com 80—100 psi de ar da


oficina. Escute o acoplamento do elemento, vazamento
de ar e sopro de retorno quando a pistola de ar é
retirada da tomada imediatamente após a válvula de ar
ser fechada.

AG,OUO1045,1260 –19–16JUN00–2/3

10. Os elementos B1-B2-B3 e Freio de marcha ré


normalmente apresentam vazamento no orifı́cio de
sangria de 1,0 mm.
11. O elemento C4 possui muito pouco vazamento,
normalmente passa pelos anéis metálicos de
vedação.
12. O elemento de embreagem à FRENTE apresenta um
vazamento ligeiramente maior que o C4,
normalmente passa pelos anéis metálicos de
vedação.
13. O acoplamento de cada elemento pode ser
facilmente ouvido, a menos que hajam outros ruidos
interferindo na área.
14. Há um sopro de retorno muito bom do elemento C4 e

–UN–14SEP93
embreagem de FRENTE. Os elementos de freio com
orifı́cio de 1 mm apresentam um bom sopro de
retorno, mas ligeiramente inferior que nas
embreagens.
RW30057
Se for detectado vazamento excessivo, a transmissão
deverá ser removida e reparada. Volte ao diagnóstico em
andamento. A—Bujão tubular NPT (B1)
B—Elemento B1 (fecha o furo)
C—Elemento B2
D—Elemento B3
E—Elemento B4
F—Elemento de embreagem FRENTE
G—Elemento de freio RÉ
H—Tomada da pistola de ar
I—Parafuso do múltiplo
J—Carcaça do pistão

AG,OUO1045,1260 –19–16JUN00–3/3

TM4818b (23MAR01) 255-15-23 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=43
Testes e Regulagens

255
15
24

TM4818b (23MAR01) 255-15-24 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=44
Grupo 20
Teoria de Operação da PowrQuad
255
Referência 255-20-001, Teoria de Operação 20
1
da Transmissão PowrQuad

Guia para PowrQuad Teoria da transmissão

Este grupo cubrirá a informação do projeto mecânico da


transmissão PowrQuad, caixa de variação e módulos
redutores. Os diagramas I.S.O. (Organização
Internacional de Normalização) são fornecidos no inı́cio e
no final deste grupo. Estes diagramas devem ser usados
para auxiliar no entendimento da operação dos
componentes da transmissão e dos circuitos.

Consulte as referências a seguir quanto às teorias de


operação dos componentes do sistema:

• Referência 255-20-002, Tratores com alavanca de


controle Frente/Ré esquerda
• Referência 255-20-003, Operação da planetária
• Referência 255-20-004, Bombas e circuitos de óleo
• Referência 255-20-005, Reservatório e válvulas
• Referência 255-20-006, Teoria de operação da
mudança
• Referência 255-20-007, Operação do redutor da
transmissão
• Referência 255-20-008, Operação da caixa de variação

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000641 –19–20OCT00–1/4

PowrQuad Transmissão

O conjunto da transmissão da John Deere PowrQuad é


composta de dois módulos, o módulo de 4 valocidades
(C) PowrQuad e o módulo da caixa de variação (A). Um
conjunto redutor opcional (B) monta entre os dois
–UN–13MAY92

módulos. O módulo PowrQuad consiste de uma


planetária de velocidade de combinação simples, uma
embreagem à frente e um freio de ré. A pressão de óleo
engata as embreagens e os freios. A caixa de variação
RW20455

(A) é controlada por articulação. O conjunto de


transmissão fornece 16 velocidades para a frente e 4 a
ré.
A—Caixa de variação
B—Redutor
C—PowrQuad

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. Continua na próxima página OUO1045,0000641 –19–20OCT00–2/4

TM4818b (23MAR01) 255-20-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=45
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 A carcaça da válvula (D) é acoplada à tampa frontal (C).
2
Ela é acoplada à carcaça do freio da planetária (B) a qual
é seguida pela carcaça do freio de ré (A). Debaixo da
carcaça da planetária (B) encontra-se a carcaça da
válvula de controle (E).

–UN–17APR97
A—Carcaça do freio de ré
B—Carcaça do freio da planetária
C—Tampa frontal
D—Carcaça da válvula

RW70531
E—Carcaça da válvula de controle

OUO1045,0000641 –19–20OCT00–3/4

O módulo PowrQuad é um módulo hidraulicamente


controlado contendo conjuntos de planetárias, os quais
produzem 4 velocidades totalmente moduladas em ambas
direções, frente e ré. O módulo contem uma bomba a
qual fornece pressão para a embreagem e freio,
arrefecimento e lubrificação, assim como fornece fluxo

–UN–13MAY92
para o arrefecimento do óleo hidráulico e pressão de óleo
para a operação do bloqueio do diferencial, TDP e TDM.
Ela usa um reservatório externo (carcaça do diferencial) e
uma pequena bomba de ar para auxiliar no esvaziamento

RW20458
do excesso de óleo do módulo da transmissão.

A transmissão PowrQuad possui duas seções principais


- a seção de VELOCIDADE (C) e a seção de DIREÇÃO A—Saı́da
B—Direção
(B).
C—Velocidade
D—Entrada

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000641 –19–20OCT00–4/4

TM4818b (23MAR01) 255-20-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=46
Teoria de Operação da PowrQuad

Referência 255-20-003, Operação da Planetária


RWC70835 –UN–18AUG97

20
18 19
15 16 17
12 13 14
10 11
9
8
7

21
22

2 23
6
3
5
4

3
2
1

RWC70835

OUO1045,0000030 –19–23FEB01–1/3

TM4818b (23MAR01) 255-20-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=47
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 1—Conjunto de reversão 8—Tambor da embreagem 14—Pistão do freio da 2ª 19—Pinhão da planetária
4 2—Pinhão das planetárias 9—Pistão da embreagem velocidade 20—Engrenagem de entrada
(externo) Frente 15—Engrenagem adaptadora da planetária
3—Pinhão das planetárias 10—Eixo de acionamento da da 2ª velocidade 21—Pinhão do porta-planetária
(interno) embreagem Frente 16—Pistão do freio da 1ª 22—Eixo de acionamento de
4—Árvore da TDP 11—Tambor da embreagem velocidade entrada
5—Árvore de saı́da da 12—Pistão de freio da 3ª 17—Engrenagem planetária da 23—Engrenagem planetária da
transmissão velocidade 1ª velocidade 3ª velocidade
6—Coroa 13—Pistão da embreagem 18—Engrenagem planetária da
7—Pistão do freio de Ré Direta 2ª velocidade

Direção (reversa) Velocidade

Quando o pedal de embreagem é liberado com a Os elementos de embreagem e freio de são


alavanca seletora de velocidade posicionada em numerados da frente para trás. Os elementos 1, 2 e
qualquer marcha a ré, o pistão do freio de ré (7) é os três pistões (16), (14) e (12) são freios. O elemento
hidraulicamente engatado. A coroa (6) é bloqueada 4 (pistão 13) é uma embreagem direta. As velocidades
para encaixar. A potência do eixo de acionamento da 1, 2, 3 e 4 são representadas pelos números dos
embreagem de frente (10) é transmitida através do elementos.
tambor da embreagem (8) para o conjunto de reversão
(1). Conforme o conjunto gira, as engrenagens A engrenagem da entrada da planetária (20) é
planetárias de saı́da (2) são forçadas a “andar ao acionada pela velocidade do motor por meio do eixo
redor” da coroa estacionária (6) e forçar as de acionamento de entada da transmissão (22). O
engrenagens planetárias internas (3) para que girem porta-planetária (21) é acoplado ao eixo de
na direção oposta. A rotação das engrenagens acionamento da embreagem à frente (10) o qual é
planetárias (3) acionam a árvore de saı́da da sempre a força de saı́da da planetária de entrada.
transmissão (5) na direção reversa.
A engrenagem da 1ª velocidade (17) é controlada pelo
Direção (frente) primeiro pistão do elemento de freio (16). Quando o
freio é engatado, o pinhão (19) é forçado a “andar ao
O conjunto de planetária de direção contem uma redor” da engrenagem solar estacionária. Esta “ação
embreagem à frente a qual é engatada pelo pistão (9) de andar” permite ao conjunto (21) girar mais lento do
e um freio de ré o qual é engatado pelo pistão (7). A que a árvore de entrada (20), fornecendo uma relação
entrada da planetária de direção é sempre através do menor de giro de 0,566:1.
eixo de acionamento da embreagem à frente (10) a
qual é acoplada ao tambor de embreagem (8). O A engrenagem da 2ª velocidade (18) através do
tambor de embreagem é fixado ao conjunto de adaptador da 2ª velocidade (cubo da embreagem) é
reversão (1). O cubo da embreagem atua como um controlado pelo pistão do elemento do freio (14). O
pinhão solar para compor a planetária e é também diâmetro grande da engrenagem planetária
acoplado a árvore de saı́da da transmissão (5). intermediária do pinhão e o diâmetro pequeno da
Quando o pedal de embreagem é liberado com a engrenagem solar (18) fazem o conjunto (21) girar
alavanca seletora de velocidade posicionada em mais rápido do que a 1ª velocidade, produzindo uma
qualquer velocidade à frente, a embregame de marcha relação menor de giro de 0,682:1.
a frente é hidraulicamente engatada. A potência flui do
tambor para o cubo de embreagem, o qual é acoplado
à árvore de saı́da da transmissão (5).

Continua na próxima página OUO1045,0000030 –19–23FEB01–2/3

TM4818b (23MAR01) 255-20-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=48
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A engrenagem da 3ª velocidade (23), a qual é O adaptador (cubo da embreagem) é acoplado à 20
5
acoplada ao tambor de embreagem da 4ª velocidade engrenagem da 2ª velocidade (18) e o tambor da
(11), é controlada pelo terceiro pistão do elemento de embreagem é acoplada com a engrenagem da 3ª
freio (12) usando um disco de freio. O resultado da velocidade (23). O bloqueio de duas engrenagens
relação de redução da velocidade é 0,816:1. juntas previne a rotação do pinhão planetário (19) no
eixo do porta-planetária. O pinhão e o porta-planetária
A 4ª marcha (acionamento direto) é obtida quando os são forçados a girar com a engrenagem planetária de
pinhões (18) e (23) são bloquedos juntos pelo entrada (20).
engrenamento do elemento de embreagem direto (13).

OUO1045,0000030 –19–23FEB01–3/3

TM4818b (23MAR01) 255-20-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=49
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Referência 255-20-004, Bombas e Circuitos
6
de Óleo

Bomba de ar A

O pistão da bomba de ar (B) é controlado pelo retorno da


mola (A) na parte de cima e um seguidor (D) na parte de
baixo, o qual é acionado por um excêntrico no eixo de B
acionamento de entrada (E). Quando o seguidor (D) está
indo para baixo (curso de entrada), o ar passa através de
uma ranhura e um furo na parte de baixo do pistão. A
C
esfera inferior (C) está flutuando livremente e permite que
o ar passe por ela e encha a área interna do pistão (B).

A—Mola D
B—Pistão
C—Esfera inferior

–UN–20AUG98
D—Seguidor
E—Eixo de acionamento de entrada

RWC20459
E RWC20459

OUO1045,000002C –19–23FEB01–1/10

Assim que o seguidor (C) inicia o dealocamento para


cima (curso de saı́da), a gravidade e o ar comprimido
fazem a esfera inferior (B) assentar sobre o furo do A
pistão. Ao mesmo tempo que a esfera superior (A)
afasta-se diante da ligeira pressão da mola e o pistão
pressuriza a cavidade interna da transmissão PowrQuad
A bomba de ar mantem 1—2 psi para auxiliar o
escoamento do óleo para fora do módulo.

NOTA: As duas esferas sempre se deslocam em


direções opostas em ambos cursos de entrada e
saı́da. B

A—Esfera superior C
B—Esfera inferior
C—Seguidor
D—Eixo de acionamento de entrada
–UN–20AUG98
RWC20460

D
RWC20460

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. Continua na próxima página OUO1045,000002C –19–23FEB01–2/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=50
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Bomba de óleo da transmissão 20
7

A bomba de óleo da transmissão está localizada da parte


de trás da tampa frontal da transmissão. O óleo é puxado
pelo lado direito, passa entre as duas engrenagens e as
engrenagens e o lóbulo e sai em direção ao filtro. A
bomba fornece uma vazão de óleo de 66 L/min (18 gpm).

A—Óleo sem pressão


B—Óleo sob pressão ou com carga

–UN–20AUG98
RWC20461
A B RWC20461

OUO1045,000002C –19–23FEB01–3/10

Admissão de óleo da embreagem


B1
B2

C4 óleo de engrenamento (laranja escuro) flui através de


uma passagem central e enche a cavidade anular entre
os anéis de vedação. A esfera de retenção na passagem C4

evita o engrenamento por conta própria pelo


desassentamento e a sucção de ar. O óleo de
engrenamento manterá a esfera na sua sede quando
engatada.

B2
B3 B1
–UN–20AUG98
RWC20464

RWC20464

Continua na próxima página OUO1045,000002C –19–23FEB01–4/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=51
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 O óleo de engrenamento da embreagem à frente flui
8
através de uma passagem central e enche o anel traseiro
entre os anéis de vedação. Esta passagem possui B3
B2
B1

também uma esfera de retenção que desassenta para


evitar o engrenamento por conta própria. O óleo de
C4

engrenamento manterá a esfera na sua sede quando


engatada.

B2
B3 B1

–UN–20AUG98
RWC20465
RWC20465

OUO1045,000002C –19–23FEB01–5/10

O óleo de arrefecimento da embreagem passa através de


sua própria passagem central para a parte de trás e faz o
borrifamento do óleo de arrefecimento na direção da B3
B2
B1

embreagem.

C4

B2
B3 B1
–UN–20AUG98
RWC20466

RWC20466

Continua na próxima página OUO1045,000002C –19–23FEB01–6/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=52
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Durante uma condição de sobrevelocidade, o reservatório 20
9
intermediário C4 torna-se necessário quando há excesso
B3 B1

de óleo no sistema. A bomba garante menos óleo que B2

estará disponı́vel se o alı́vio de velocidade normal não


dispensa o volume excessivo de óleo rapidamente. C4

B2
B3 B1

–UN–20AUG98
RWC20467
RWC20467

OUO1045,000002C –19–23FEB01–7/10

Carcaça do freio de ré A


O óleo de engrenamento do freio de ré (laranja escuro)
para o pistão do freio de ré flui através de uma passagem B3
B2
B1

central. O furo de 1 mm (A) permite que óleo escape para


o reservatório permitindo o movimento livre do pistão no
alojamento.
C4

A—Furo de 1 mm

–UN–20AUG98

B2
B3 B1
RWC20468

RWC20468

Continua na próxima página OUO1045,000002C –19–23FEB01–8/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=53
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
10

B3 B1
B2

C4

–UN–23OCT97
B2
B3 B1

RWC70901
RWC70901

O óleo de lubrificação flui através de uma passagem buchas, rolamentos, etc. Ele passa através de um
na carcaça da válvula de controle e através da orifı́cio na árvore de saı́da da transmissão para
carcaça do pistão do freio de ré para lubrificar o eixo lubrificar a bucha traseira e depois segue por dentro
inferior na caixa de variação. O óloe lubrificante passa da caixa de variação para lubrificar o eixo superior.
inteiramente através do módulo para lubrificar todas as

Continua na próxima página OUO1045,000002C –19–23FEB01–9/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=54
Teoria de Operação da PowrQuad

255
O óleo de arrefecimento do freio de ré flui ao redor da 20
11
árvore de saı́da e segue externamente através dos
orifı́cios da coroa. Neste ponto, a força centrı́fuga faz com B3 B1
B2

ele se desloque externamente através do disco e placas


para arrefecimento.

C4

–UN–23OCT97
B2
B3 B1

RWC70902
RWC70902

OUO1045,000002C –19–23FEB01–10/10

TM4818b (23MAR01) 255-20-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=55
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Referência 255-20-005, Reservatório e
12
Válvulas, Tabela de Pressurização da Válvula
de Marcha

Reservatório

A carcaça do diferencial cumpre a função de reservatório


para o módulo de transmissão. A intenção é funcionar o
módulo tão seco quanto possı́vel para reducir as perdas
de potência.

A tela filtrante de entrada também localiza-se na carcaça


do diferencial. O óleo da transmissão é sugado por uma
ponta da tela e o óleo hidráulico pela outra.

Válvula de alı́vio do filtro

Estágio 1 Fechada Normal

Estágio 2 200 kPa O filtro apresenta-se parcialmente obstruı́do e a válvula muda


2,0 bar para abrir uma passagem para ativar a luz de aviso
30 psi (Interruptor do filtro)

Estágio 3 450 kPa Uma severa obstrução abre uma passagem para a válvula
4,5 bar reguladora de pressão (Circuito de manutenção)
65 psi

Estágio 4 800 kPa Ocorre uma mudança completa na válvula para abrir um
8,0 bar caminho para a lubrificação.
115 psi

Continua na próxima página OUO1045,000002E –19–23FEB01–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-20-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=56
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Válvula reguladora de pressão 20
13
Estágio 1 Fechada
menos que 1200 kPa Passagem aberta para permitir óleo da válvula de alı́vio do
menos que 12.0 bar filtro para ambos Sistemas 1 e 2 via circuito de manutenção.
menos que 175 psi

a
Estágio 2 1200 kPa b1500 kPa Igual ao Estágio 1 exceto abre somente para o Sistema 2
b
12 bar c15 bar
a
175 psi c220 psi

Estágio 3 1500 kPa Todas as passagens fechadas


15 bar
220 psi

Estágio 4 1600 kPa O óleo do Sistema 1 flui para o circuito do Sistema 2


16 bar
230 psi

Estágio 5 1750 kPa Caminhos alternativos se abrem permitindo que o óleo do


17,5 bar Sistema 1 flua para o trocador de calor. Esta é a posição de
250 psi operação normal.
a
Maior que
b
Mior que
c
Menor que

OUO1045,000002E –19–23FEB01–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-20-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=57
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Referência 255-20-006, Teoria de Operação
14
da Mudança

Circuito de controle de velocidade

A válvula de controle de velocidade operada


manualmente, controla o fluxo de óleo do Sistema 1 para
atuar como óleo piloto para operar as três válvulas de
marcha. A válvula possui 4 posições, uma para cada
velocidade sem posição NEUTRA.

O modulador de velocidade é engatilhado pelo ressalto da


válvula de controle de velocidade. Os caminhos do óleo
através das válvulas são:

Velocidade 1 .................... Pressão Sistema 1 para válvula de


marcha B1-B2 e válvula de marcha B2-B3
B3-C4 para o reservatório alto.
Velocidade 2 .................... Pressão Sistema 1 para a válvula de
marcha B2-B3. Válvulas B1-B2 e B3-C4
para o reservatório alto
Velocidade 3 .................... Todas as válvulas para o reservatório
alto
Velocidade 4 .................... Pressão Sistema 1 para válvula de
mudança B3-C4. Válvulas de marcha
B1-B2 e B2-B3 para o reservatório alto

Operação da válvula de marcha

Três válvulas de duas posições idênticas são usadas para


controlar os 4 elementos de velocidade. Uma válvula
(B2-B3) é usada para direcionar o óleo modulado do
Sistema 2 tanto para uma ou para as outras duas
válvulas restantes as quais depois direcionam o óleo para
o elemento escolhido. Todas as válvulas são mantidas
em uma posição por ação de mola. Uma das velocidades,
a 3ª é obtida sem a pressurização das válvulas. A outra
posição é obtida pela aplicação de pressão piloto da
válvula de controle de velocidade no lado da cabeça do
carretel da válvula de marcha.

NOTA: A válvula de marcha B3-C4 é a mola inclinada da


direção oposta das outras duas válvulas de
marcha.

TABELA DE PRESSURIZAÇÃO DA VÁLVULA DE


MARCHA

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–1/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=58
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Elemento engatado 20
Válvula de marcha B1 B2 B3 C4 15
B1—B2 X
B2—B3 X X
B3—C4 X

OUO1045,000002F –19–23FEB01–2/29

C D

E B

G H
A

–UN–21APR97
J M

RWC70745
RW70745 L

A—Óleo Sistema 1 F—Modulador da mudança e I—Válvula de controle do L—Válvula de controle de


B—Óleo Sistema 2 pistão acumulador arrefecimento Frente/Ré velocidade
C—B2 Pistão G—Válvula de anulação do J—Carcaça da válvula de M—B2-B3 Válvula de controle
D—B1 Pistão engate controle N—B1-B2 Válvula de controle
E—Válvula de descarga H—Válvula Frente/Ré K—B3-B4 Válvula de marcha

Velocidade 1 óleo do Sistema 2 flui também através do modulador


de marcha para a válvula de marcha B2-B3 a qual
Na velocidade 1, o óleo do Sistema 1 flui para o lado direciona o fluxo para a válvula B1-B2 que por sua vez
da cabeça das válvulas de marcha B1-B2 e B2-B3. Isto direciona o fluxo de óleo para o pistão B1. Esta
provoca o deslocamento da válvula para a direita. O condição ocorre também em neutro.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–3/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=59
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
16 C D

A
E B

G H
A

–UN–21APR97
J M

RWC70746
RW70746 L

A—Óleo Sistema 1 F—Modulador de marcha e I—Válvula de controle do L—Válvula de controle de


B—Óleo Sistema 2 pistão acumulador arrefecimento Frente/Ré velocidade
C—Pistão B2 G—Válvula de anulação do J—Carcaça da válvula de M—Válvula de marcha B2-B3
D—Pistão B1 engrenamento controle N—Válvula de marcha B1-B2
E—Válvula de descarga H—Válvula Frente/Ré K—Válvula de marcha B3-B4

Mudando para a velocidade 2 velocidade. A válvula de controle de velocidade agora


direciona o óleo somente para o lado da cabeça da
Conforme o ressalto da válvula de controle de B2-B3. Fluxo de óleo da válvula de mudança B2-B3 para
velocidade é deslocado além da passagem da válvula B1-B2 agora direciona o óleo para o elemento 2.
de descarga, a ponta da mola da válvula de descarga
é descarregada. Isto permite que a válvula de Circuito da EOV
descarga se desloque para a direita, permitindo que o
lado da cabeça do pistão do acumulador seja A operação da válvula de anulação de engate (EOV) é
descarregado. A pressão do Sistema 2 atua sobre a controlada pela operação da válvula de controle
cabeça da válvula moduladora provocando seu Frente/Ré.
deslocamento para a esquerda assistindo a descarga
do pistão do acumulador. A mola agora provoca o Operação se a partida ocorre em neutro:
deslocamento da válvula de descarga para a esquerda
fechando a passagem para o reservatório. O óleo do O óleo do Sistema 1 supera a pressão da mola a 2
sistema 2 flui através do orifı́cio de 0,8 mm dando bar (25 psi) para fornecer passagem para a pressão
inı́cio a carga do acumulador o qual começa a forçar a da embreagem para a válvula Frente/Ré.
válvula moduladora para a direita, abrindo a passagem
do óleo do Sistema 2 para a válvula de controle de Operação se a partida ocorre engatado:

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–4/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=60
Teoria de Operação da PowrQuad

255
O óleo do Sistema 1 flui através da válvula Frente/Ré num ponto cuja altura está entre a normal e 20
17
para assistir a mola da EOV. Esta mola e a pressão do reservatório alto. Neste caso, o termo
de óleo cortam a pressão da embreagem na EOV. reservatório intermediário. Isto permite que um
pouco de óleo permaneça na linha mas
Estágio 1 Fechada Caminho da válvula Frente/Ré para proteja do autoengrenamento do C4. Todo o
o lado da mola da válvula EOV outro conjunto de válvulas é considerado para
Estágio 2 25 psi Caminho da pressão da embreagem ser reservatório alto.
para a válvula Frente/ré. Caminho
do lado da mola da EOV para o Reversão—Trator ligado em neutro
reservatório alto
O óleo do sistema 1 atua sobre o lado da cabeça da
NOTA: O termo reservatório alto é usado porque o EOV forçando a válvula para a frente contra a pressão
descarregamento do óleo para o reservatório da mola. O óleo do Sistema 1 também flui (somente
está fisicamente localizado na posição mais quando em marcha a Frente ou Ré) para e através da
alta. Isto permite aos elementos e linhas válvula Frente/Ré para o lado da mola da EOV. Visto
permanecerem quase cheias de óleo de que a EOV foi deslocada para a frente, o óleo não
maneira que o tempo de enchimento do pode atuar sobre o lado da mola da válvula. Um
elemento é consideravelmente mais curto. caminho agora se abre para o óleo da embreagem
fluir através da EOV para a válvula Frente/Ré e sobre
O elemento C4 descarrega para tanque o pistão do freio de ré.
através do múltiplo de óleo da embreagem

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–5/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=61
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
18

–UN–24APR97
RW70751

Modulação de velocidade nesta velocidade

A—Sistema 2 D—Válvula de controle de G—Elemento B3 K—Válvula de marcha B2-B3


B—Válvula moduladora de velocidade H—Elemento C4 L—Acumulador
velocidade E—Elemento B1 I—Válvula de marcha B1-B2 M—Válvula do reservatório
C—Sistema 1 F—Elemento B2 J—Válvula de marcha B3-C4

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–6/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=62
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Modulador de velocidade A força da mola entre a válvula moduladora de 20
19
velocidade (B) e o acumulador (L) tem:
A força da mola sobre a válvula de descarga de
velocidade (M) abre o Sistema 1 para a válvula de A válvula moduladora de velocidade (B) posicionada
controle de velocidade e fecha a tomada do para o fluxo total da passagem do Sistema 2 para as
reservatório para o acumulador (L). válvulas de marcha B2—B3 e B3—C4 (K) e (J) para o
elemento B3 (G).
A pressão em todos os pontos é zero.
O acumulador (L) forçado para a posição de descarga.
Numa posição de velocidade, um resslato na válvula
de controle de velocidade bloqueia a passagem do A válvula de velocidade está na posição de primeiro
reservatório no lado da mola da válvula do detente com a alavanca de controle de velocidade em
reservatório. neutro.

A passagem de pressão abre para o lado da cabeça A tomada (C) do Sistema 1 está aberta para a
das válvulas de marcha B1—B2 (I) e B2—B3 (K). pressão direta de óleo para o lado da cabeça das
válvulas de marcha B1—B2 (I) e B2—B3 (K),
A passagem do reservatório abre para o lado da movendo-as contra a força da mola.
cabeça da válvula de marcha B3—C4 (J).
A tomada de tanque está aberta para o lado da
NOTA: O lado da cabeça de uma válvula é o lado cabeça da válvula de marcha B3—C4 (J), permitindo a
oposto da mola. esta válvula ser posicionada pela a força da mola.

As três válvulas de marcha são distendidas pela força A válvula moduladora de velocidade (B) é posicionda
da mola: para fluxo total da passagem do Sistema 2 (A) para a
válvula de marcha B2—B3 (K) e o acumulador (L). A
A válvula de marcha B1—B2 (I) possui uma tomada carga do acumulador aumenta a força da mola na
de tanque aberta para o elemento B1 (E). Ela também válvula moduladora de velocidade (B).
possui uma tomada de pressão aberta do elemento B2
(F) para tanque através da válvula de marcha B2—B3 A válvula de descarga (M) tem pressão do Sistema 1
(K). (C) no lado da mola e pressão do Sistema 2 (A) do
acumulador (L) no lado da cabeça desta válvula. Com
A válvula de marcha B2—B3 (K) possui uma tomada aproximadamente a mesma pressão em cada lado da
de tanque aberta para o elemento B2 (F). Ela também válvula de descarga (M), a força da mola posiciona a
tem a tomada de pressão aberta para a passagem do válvula para fechar a tomada de tanque.
Sistema 2 através da válvula moduladora da
velocidade para a válvula de marcha B3—C4 (J) para A válvula de controle de velocidade (D) está numa
o elemento B3 (G). posição bloqueada, fechando a tomada de reservatório
e bloqueando a pressão do Sistema 1 (C) da válvula
A válvula de marcha B3—C4 (J) possui a tomada de de descarga (M).
pressão aberta para a passagem do Sistema 2 através
da válvula moduladora de velocidade (B) e válvula de O elemento B1 (E) é engatado pela pressão do
marcha B2—B3 (K) para o elemento B3 (G). Ela Sistema 2 (A) através da válvula moduladora de
também tem a tomada de tanque aberta para o pressão (B) e válvulas de marcha B2—B3 (K) e B1—
elemento C4 (H). B2 (I).

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–7/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=63
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 O elemento B2 (F) é descarregado para tanque O elemento C4 (H) é descarregado para tanque
20
através da válvula de mudança B1—B2 (I). através da válvula de mudança B3—C4 (J).

O elemento B3 (G) é descarregado para tanque


através das válvulas de marcha B3—C4 (J) e B2—B3
(K).

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–8/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=64
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
21

–UN–24APR97
RW70751

Modulação de velocidade nesta posição

A—Sistema 2 D—Válvula de controle de G—Elemento B3 K—Válvula de marcha B2-B3


B—Válvula moduladora de velocidade H—Elemento C4 L—Acumulador
velocidade E—Elemento B1 —Válvula de marcha B1-B2 M—Válvula de descarga
C—Sistema 1 F—Elemento B2 J—Válvula de marcha B3-C4

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–9/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-21 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=65
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Mudança de uma marcha para outra usando a Um ressalto na válvula de controle de velocidade (D)
22
alavanca de controle de velocidade: descarrega no lado da mola da válvula de descarga
(M).
O elemento B1 (E) é engatado quando a alavanca de
controle de velocidade está em ESTACIONAMENTO Quando é feita a mudança de uma marcha para outra,
ou em neutro e o motor ligado. Duas coisas a mesma leva de 0,6 a 0,75 segundos com o óleo a
acontecem ao mesmo tempo quando o operador temperatura acima de 50°C (122°F) e o motor a 2100
desloca a alavanca de uma posição para outra. (Veja rpm.
modulação de velocidade).

A alavanca de controle de velocidade mecanicamente


aciona a válvula de velocidade para mudar a posição
das válvulas de marcha.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–10/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-22 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=66
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
23

–UN–24APR97
RW70751

Modulação da velocidade nesta posição

A—Sistema 2 D—Válvula de controle de G—Elemento B3 K—Válvula de marcha B2-B3


B—Válvula moduladora de velocidade H—Elemento C4 L—Acumulador
velocidade E—Elemento B1 I—Válvula de marcha B1-B2 M—Válvula de reservatório
C—Sistema 1 F—Elemento B2 J—Válvula de marcha B3-C4

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–11/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-23 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=67
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Alavanca de velocidade deslocada de Neutro para 5. Deslocando a alavanca de controle de velocidade,
24
a 2ª a Frente ou 2ª Ré mecanicamente aciona-se a válvula de velocidade:

Modulação da velocidade Parte I. 1. A tomada de tanque da válvula de controle de


velocidade (D) é aberta para descarregar o lado
1. Deslocando a alavanca de controle de velocidade, da mola da válvula de descarga (M).
mecanicamente aciona-se a válvula de velocidade:
NOTA: O orifı́cio na válvula de descarga (M) é uma
1. A tomada de tanque da válvula de velocidade é restrição para o fluxo de óleo do Sistema 1
aberta para descarregar o lado da cabeça da (C), provocando uma queda de pressão do
válvula de marcha B1—B2 (I) e B3—C4 (J). lado da mola da válvula de descarga (M).
2. A tomada de pressão da válvula de velocidade é
aberta para direcionar a pressão de óleo para o 6. A pressão do acumulador empurra a válvula de
lado da cabeça da válvula de marcha B2—B3 descarga (M) contra a força da mola a qual:
(K).
1. Fecha a tomada de pressão para cortar a
2. A válvula de marcha B2—B3 (K) recebe a pressão passagem do fluxo de óleo do Sistema 1 (C)
do lado da cabeça da válvula de velocidade para: para o reservatório através da válvula de gatilho.
2. Abre a tomada de tanque da válvula de
1. Abrir a tomada de tanque para descarregar o descarga (M) para descaregar completamente o
elemento B3 (G) através da válvula de marcha acumulador (L) e liberar um pouco a força da
B3—C4 (J). mola na válvula moduladora de velocidade (B).
2. Abrir a tomada de pressão para direcionar a
pressão de óleo do Sistema 2 (A) para a válvula 7. Com a válvula de velocidade detida na segunda
de marcha B1—B2 (I). velocidade, os resslatos da válvula de controle (D)
fecham a tomada de tanque da válvula de
3. A força da mola aciona a válvula de marcha B1— descarga (M).
B2 (I) para:
8. Com o acumulador (L) completamente
1. Abrir a tomada de tanque para desengatar o descarregado, a mola da válvula de descarga (M)
elemento B1 (E). desloca-a:
2. Abrir a tomada de pressão para direcionar a
pressão do Sistema 2 (A) da válvula moduladora 1. Para fechar a tomada de tanque, preparando o
(B) através das válvulas de marcha B2—B3 (K) acumulador (L) para ser recarregado.
e B1—B2 (I) para engatar o elemento B2 (F). 2. Para abrir a tomada de pressão e direcionar a
pressão do Sistema 1 (C) para a válvula de
4. A força da mola aciona a válvula de marcha B3— controle de velocidade (D) e para o lado da
C4 (J): mola da válvula de descarga (M).

1. Descarregar o elemento B3 (G) através da 9. Com o acumulador (L) descarregado e a pressão


válvula de marcha B2—B3 (K). do Sistema 2 (A) no lado da cabeça da válvula
2. Descarga do elemento C4 (H) na válvula de moduladora de pressão (B), a válvula desloca-se
marcha. em direção a posição tanque (estágio 3),
comprimindo ligeiramente a mola.
Modulação de velocidade Parte II.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–12/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-24 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=68
Teoria de Operação da PowrQuad

255
10. Quando a válvula moduladora está no Estágio 2, seja diferente da tensão da mola na outra ponta 20
25
a pressão do Sistema 2 (A) através da válvula, da válvula. Um efeito de balanceamento ocorre
pode fluir em três direções a pressão reduzida: conforme um pouco de óleo é descarregado
quando a válvula se desloca além do Estágio 2,
1. A pressão atua no lado da cabeça da válvula até que o acumulador (L) seja completamente
moduladora para deslocar a válvula para a descarregado. Depois a válvula moduladora passa
posição tanque. para a posição de fluxo máximo e o elemento é
2. A pressão começa a carregar o acumulador (L) totalmente engatado.
e exercer forte compressão na mola a qual
desloca a válvula na direção da posição de 1. Durante a modulação de engrenamento do
fluxo máximo. elemento, a válvula moduladora de velocidade
3. Um pouco de óleo segue para o elemento para (B) normalmente não é deslocada para o
fornecer um engrenamento modulado no terceiro estágio da tomada de tanque.
elemento selecionado.

11. A válvula moduladora de pressão (B) responderá


quando a pressão no lado da cabeça da válvula

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–13/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-25 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=69
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
26

–UN–24APR97
RW70748

Modulação à Frente e Ré

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–14/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-26 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=70
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Embreagem de frente D—Sistema 1 G—Sistema 2 I—Acumulador 20
B—Freio de ré E—Válvula FRENTE-RÉ H—Válvula moduladora J—Válvula de descarga 27
C—Válvula do pedal de F—EOV FRENTE-RÉ FRENTE-RÉ
embreagem

Modulação à FRENTE-RÉ A válvula FRENTE-RÉ (E) foi tirada do detente


para abrir a tomada de tanque da válvula de
1. A pressão em todos os pontos é zero. descarga, provocando o deslocamento da válvula
de descarga FRENTE-RÉ (J) para a direita.
2. A válvula FRENTE-RÉ (E) está em neutro com a
alavanca de controle de velocidade em Neutro ou O acumulador (I) pode descarregar sua pressão
ESTACIONAMENTO. para o lado menor da válvula de descarga, fazendo
com que ela se desloque para a direita.
a. Fecha a passagem de pressão da EOV (F) e da
válvula do pedal da embreagem (C). A passagem de pressão do Sistema 1 estava
aberta para fornecer pressão para o lado da mola
b. Abre a passagem de tanque para descarregar a do acumulador (I), forçando-o a efetuar uma rápida
embreagem de frente (A), freio de ré (B) e o descarga.
lado da mola da EOV (F).
A pressão do Sistema 1 (D) através do orifı́cio na
3. A força da mola da EOV (F) tem a válvula válvula de descarga flui para o tanque.
posicionada para fechar a passagem de pressão da
válvula do pedal da embreagem (C) e abrir uma Uma outra passagem na válvula de descarga foi
passagem de maneira que o lado da mola da EOV aberta para descarregar o lado menor da válvula
(F) possa ser descarregado na válvula FRENTE-RÉ de descarga, lado do pistão do acumulador (I) e
(E). lado da mola da válvula moduladora FRENTE-RÉ
(H).
4. O pedal de embreagem é liberado e a mola
mantém a válvula da embreagem (C) posicionada 6. A mola da válvula moduladora FRENTE-RÉ (H)
em fluxo total para a EOV (F). tem a válvula posicionada para fluxo total de óleo
do Sistema 2 (G) para a válvula do pedal da
5. A válvula de reservatório FRENTE-RÉ (J) está embreagem (C).
normalmente posicionada para a esquerda (sobre o
trator) antes do motor ter sido desligado pela última Fecha a tomada de tanque.
vez e a alavanca de mudança ter sido deslocada
para neutro.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–15/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-27 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=71
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
28

–UN–24APR97
RW70749

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–16/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-28 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=72
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Embreagem de Frente D—Sistema 1 G—Sistema 2 I—Acumulador 20
B—Freio de Ré E—Válvula FRENTE-RÉ H—Válvula moduladora J—Válvula de descarga 29
C—Válvula do pedal da F—EOV FRENTE-RÉ FRENTE-RÉ
embreagem

Motor funcionando e transmissão em do pedal da embreagem (C) para a válvula


Estacionamento FRENTE-RÉ (E).

1. Revisão “Motor desligado & Transmissão em O lado da mola da EOV (F) é aberta para tanque.
Neutro ou Estacionamento: para posições das
válvulas antes da partida do motor. 5. Com o pedal de embreagem liberado, a válvula do
pedal da embreagem (C) é posicionada para fluxo
2. A válvula FRENTE-RÉ (E) está em Neutro quando total da pressão de óleo do Sistema 2 (G) para a
a alavanca de controle de velocidade está em EOV (F) e válvula FRENTE-RÉ (E).
neutro ou ESTACIONAMENTO.
6. A válvula moduladora FRENTE-RÉ (H) reage às
a. Fecha a passagem de pressão da EOV (F) e da mudanças de pressão no lado da cabeça e no lado
válvula do pedal da embreagem (C). da mola da válvula.

b. Abre a passagem de tanque para descarregar a Imediatamente após ligar o motor, a pressão de
embreagem de frente (A), freio de ré (B) e a óleo do Sistema 2 (G) da válvula do pedal da
passagem piloto do lado da mola da EOV (F). embreagem (C) flui também a través da passagem
piloto do lado da cabeça da válvula moduladora
O mecanismo da válvula FRENTE-RÉ (E) abre a FRENTE-ré (H) para a função de modulação da
passagem de tanque para a válvula de descarga. embreagem.

3. A válvula de descarga FRENTE-RÉ (J) está A válvula moduladora FRENTE-RÉ (H) desloca-se
posicionada à direita (debaixo do trator): contra a força da mola para o estágio 1. Esta
posição corta o fluxo da pressão de óleo do
A pressão do Sistema 1 (D) é direcionada para o Sistema 2 (G) e descarrega a pressão na
lado da mola do acumulador (I). passagem da válvula do pedal da embreagem (C).
A pressão do lado da cabeça da válvula
A pressão do Sistema 1 (D) entra no orifı́cio do moduladora FRENTE-RÉ (H) também diminuirá.
carretel da válvula de descarga mas existe a ponta
grande da válvula de descarga e está Um pouco da pressão do óleo passa através do
descarregando na válvula FRENTE-RÉ (E). orifı́cio de 1 mm para o lado da mola da válvula
moduladora FRENTE-RÉ (H).
O lado da mola da válvula moduladora
FRENTE-RÉ (H), o orifı́cio fixo, o lado do pistão do A força no lado da mola da válvula (H) desloca a
acumulador (I), o orifı́cio variável e o lado pequeno válvula para o estágio 2, permitindo que um pouco
da válvula de descarga são descarregdos através de óleo flua através da válvula moduladora para a
desta válvula. válvula da embreagem. Este fluxo provocará um
pequeno aumento da pressão atarvés da válvula do
4. O Sistema 1 (D) desloca a EOV (F) contra a força pedal da embreagem (C) e na passagem para o
da mola para permitir a pressão de óleo da válvula lado da cabeça da válvula moduladora.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–17/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-29 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=73
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 A válvula moduladora FRENTE-RÉ (H) NÃO SE Sistema 2 (G) até que a alavanca de mudança seja
30
DESLOCARÁ para o estágio 3 (posição de fluxo tirada de neutro para fechar a passagem de tanque
total), quando a válvula de descarga é aberta para na válvula FRENTE-RÉ (E).
o tanque. Ela continua descarregando o óleo do
Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–18/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-30 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=74
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
31

TM4818b (23MAR01) 255-20-31 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=75
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
32

–UN–24APR97
RW70750

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–19/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-32 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=76
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Embreagem de Frente D—Sistema 1 G—Sistema 2 I—Acumulador 20
B—Freio de Ré E—Válvula FRENTE-RÉ H—Válvula moduladora J—Válvula de descarga 33
C—Válvula do pedal da F—EOV FRENTE-RÉ FRENTE-RÉ
embreagem

Alavanca de mudança deslocada de Neutro para para descarregar a embreagem de marcha à frente
Frente ou Ré (A) e engatar o freio de ré (B).

1. Revisão “MOTOR EM FUNCIONAMENTO & 3. Deslocando a alavanca de controle de Neutro para


TRANSMISSÃO EM ESTACIONAMENTO” para as qualquer velocidade a frente, a válvula
posições do acumulador e da válvula. FRENTE-RÉ (E) é deslocada mecanicamente.
Imediatamente três coisas acontecem ao mesmo
NOTA: Na média uma modulação de mudança leva tempo:
de 3,0—3,5 segundos com o motor a 2100
rpm e a temperatura do óleo hidráulico acima • O freio de ré (B) é descarregado.
de 50°C (120°F). • A passagem de pressão da EOV (F) e válvula do
pedal da embreagem (C) para a embreagem de
2. A explanação a seguir é para a mudança à frente. marcha à frente (A) é aberta.
A mudança A RÉ é semelhante exceto que a • A passagem para tanque da válvula de descarga
alavanca de controle de mudança e a válvula é fechada.
FRENTE-RÉ (E) é deslocada na direção oposta

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–20/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-33 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=77
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
34

–UN–24APR97
RW70750

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–21/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-34 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=78
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Embreagem de marcha à D—Sistema 1 G—Sistema 2 I—Acumulador 20
frente E—Válvula FRENTE-RÉ H—Válvula moduladora J—Válvula de descarga 35
B—Freio de Ré F—EOV FRENTE-RÉ FRENTE-RÉ
C—Válvula do pedal da
embreagem

4. Antes da alavanca de mudança ser deslocada para a frente, a válvula FRENTE-RÉ (E) direciona a
a frente, a ponta maior da válvula de descarga pressão de óleo para a embreagem de marcha à
estava sendo descarregada através da válvula frente (A) e ocorre o seguinte:
FRENTE-RÉ (E).
Uma queda momentânea de pressão na passagem
Fechando a passagem a tanque cessa o fluxo de piloto para o lado da cabeça da válvula moduladora
óleo através da válvula de descarga. FRENTE-RÉ (H).

A pressão aumenta no lado da ponta maior da A válvula moduladora se deslocará do estágio 2


válvula de descarga FRENTE-RÉ (J) pelo para o 3 (posição de fluxo total) porque a força no
escoamento do óleo através do orifı́cio na válvula lado da mola da válvula incluindo a pressão através
de descarga. do orifı́cio fixo, é maior que a força do lado da
cabeça da válvula.
Esta força na ponta maior da válvula de descarga
provoca o deslocamento da válvula para a A pressão do Sistema 2 (G) fluirá através da
esquerda (para cima do trator). válvula moduladora (H), válvula do pedal da
embreagem (C), EOV (F) e válvula FRENTE-RÉ
5. Com a válvula de descarga FRENTE-RÉ (J) na (E) para dar inı́cio ao engrenamento da
posição à esquerda: embreagem de marcha à frente (A).

A pressão do Sistema 1 (D) através do orifı́cio na A pressão do Sistema 2 (G) através da passagem
válvula de descarga continua atuando sobre a piloto atua novamente sobre o lado da cabeça da
ponta maior da válvula com a passagem para válvula moduladora (H).
tanque fechada.
7. A válvula moduladora FRENTE-RÉ (H) reage às
A passagem de tanque para o lado do pistão do mudanças de pressão no lado da cabeça e no lado
acumulador (I) e para o lado da mola da válvula da mola da válvula.
moduladora FERNTE-RÉ (H) é cortada.
A válvula moduladora desloca-se entre os estágios
A pressão do Sistema 2 (G) através do orifı́cio fixo 2 e 3 conforme a pressão atarvés do orifı́cio fixo e
começa a atuar sobre a ponta menor da válvula de as passagem piloto equalizam a cada lado da
descarga, acumulador (I) e lado da mola da válvula válvula.
moduladora (H).
8. A modulação da válvula continua até que o
A pressão no lado da mola do acumulador (I) é acumulador (I) torna-se totalmente carregado.
descarregada para permitir a carga do mesmo.
Depois a força da mola manterá a válvula
6. A válvula moduladora (H) esteve deslocando-se moduladora no estágio 3 para enviar toda a
entre os estágios 1 e 2 com a alavanca de controle pressão do Sistema 2 (G) para a embreagem (A)
de marcha em neutro (passo 1). Quando a através da válvula do pedal da embreagem (C),
alavanca de controle foi deslocada de neutro para EOV (F) e válvula FRENTE-RÉ (E).

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–22/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-35 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=79
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 A pressão de óleo do Sistema 1 (D) através do NOTA: Quando o tamanho do orifı́cio é aumentado, o
36
orifı́cio ajustável também ajuda a manter a carga acumulador (I) carrega rapidamente e diminui
do acumulador (I). num tempo diferente.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–23/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-36 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=80
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
37

TM4818b (23MAR01) 255-20-37 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=81
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
38

–UN–24APR97
RW70750

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–24/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-38 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=82
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Embreagem de frente D—Sistema 1 G—Sistema 2 I—Acumulador 20
B—Freio de ré E—Válvula FRENTE-RÉ H—Válvula moduladora J—Válvula de descarga 39
C—Válvula do pedal da F—EOV FRENTE-RÉ FRENTE-RÉ
embreagem

Alavanca de mudança deslocada de Frente ou Ré 4. A passagem para tanque da válvula de


para Neutro: descarga é aberta.

1. Com o motor funcionando e a alavanca de controle 3. Conforme a embreagem (A) está sendo
de velocidade na posição de marcha à frente, as desengatada e a pressão do elemento cai a zero, a
válvulas estão posicionadas conforme segue: válvula de retenção anti-engrenamento abre,
permitindo que o elemento de embreagem puxe o
1. A válvula do pedal da embreagem (C) está em ar de dentro da carcaça.
pressão máxima para a EOV (F).
2. A EOV (F) está posicionada para pressão total O pistão atuador tenderá a puxar óleo para dentro
para a válvula FRENTE-RÉ (E). do mesmo causando o autoengrenamento do
3. A válvula FRENTE-RÉ (E) está direcionando o pistão. A admissão de óleo dentro da passagem
óleo do Sistema 2 (G) para engatar a evita o engrenamento. O freio de ré (B) não gira
embreagem (A). Se a alavanca de controle de igual a embreagem de marcha à frente (A). Por
velocidade tiver sido deslocada para ré, a isso, ela não requer válvula de retenção
válvula (E) direcionará o óleo do Sistema 2 (G) FRENTE-RÉ.
para engatar o freio de ré (B).
4. A passagem de tanque da válvula de descarga 4. Com a tomada de tanque da válvula de gatilho
está fechada na válvula FRENTE-RÉ (E). aberta ocorre o seguinte:
5. A válvula de descarga FRENTE-RÉ (J) está
para a esquerda (para cima do trator), 1. A ponta maior da válvula de descarga
descaregando o lado da mola do acumulador (I). FFRENTTE-RÉ (J) é descarregada.
6. A válvula moduladora FRENTE-RÉ (H) está no 2. A pressão no lado da cabeça da válvula de
estágio 3, direcionando toda a pressão do descarga começa a deslocar-se para a direita
Sistema 2 (G) para a embreagem (A). (para baixo do trator).
3. A pressão do acumulador (I) é descarregada
2. Quando a alavanca de controle de mudança é para o lado da cabeça da válvula de descarga
deslocada de frente para neutro, a válvula (E) é provocando o deslocamento total da válvula
mecanicamente deslocada fazendo com que para a direita.
ocorram quatro coisas imediatamente conforme ela
vai para neutro: 5. Ocorre o seguinte com a válvula de descarga para
a direita (para baixo do trator).
1. A passagem de pressão da EOV (F) e da
válvula do pedal da embreagem (C) é fechada. 1. A tomada de tanque é aberta para a ponta
2. A passagem para tanque para a embreagem de menor da válvula FRENTE-RÉ (J), lado do
marcha à frente (A) e para o freio de ré (B) é pistão do acumulasdor (I), lado da mola da
aberta e a embreagem (A) desengatada. Se a válvula moduladora (H) e orifı́cios fixo e
alavanca que deveria estar em reversão foi ajustável.
deslocada para neutro, o freio de ré (B) deverá 2. A pressão do Sistema 1 (D) é direcionda para o
desengatar. lado da mola do acumulador (I) para forçar a
3. A passagem de pressão do Sistema 1 (D) para rápida descarga do mesmo.
o lado da mola da EOV (F) é fechada.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–25/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-39 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=83
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 6. A pressão na passagem piloto será mais alta que a 7. Veja “Deslocando a alavanca de mudança de
40
força no lado da mola da válvula (H), provocando o Neutro para a Frente ou Ré” quanto a ação da
deslocamento da válvula para o estágio 1 e válvula de descarga FERNTE-RÉ (J), acumulador
colocando a tanque a passagem para a válvula do (I) e válvula moduladora (H) para completar uma
pedal da embreagem (C). mudança modulada para frente ou ré.

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–26/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-40 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=84
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
41

TM4818b (23MAR01) 255-20-41 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=85
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20
42

–UN–17APR97
RW70747

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–27/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-42 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=86
Teoria de Operação da PowrQuad

255
A—Válvula da embreagem de D—Válvula piloto G—Válvula FRENTE-RÉ J—Pistão do acumulador 20
tração E—Válvula solenóide de H—Neutro (habiliita) válvula K—Válvula de descarga 43
B—Embreagem de frente marcha à frente solenóide FRENTE-RÉ
C—Freio de re F—Válvula solenóide de ré I—Válvula moduladora
FRENTE-RÉ

Mudança eletrônica com inversor: O óleo lubrificante é direcionado para a embreagem


de FRENTE ou para o freio de RÉ para proporcionar
O módulo PowrQuad com o inversor do lado esquerdo arrefecimento sempre que ocorrer um engrenamento.
opcional é equipado com três válvulas de solenóide Duas válvulas são usadas para realizar esta função. A
para proporcionar mudanças à frente e ré. A válvula válvula de controle de arrefecimento é usada para
(G) e a carcaça da válvula de controle possuem direcionar o óleo para o elemento que está sendo
configuração diferente na transmissão com a opção do engatado. Ela também bloqueia o óleo de
inversor. arrefecimento a nı́veis de pressão baixos na
embreagem. A válvula da alta/baixa pressão controla o
Os solenóides são identificados como válvula fluxo efetivo de óleo lubrificante destinado ao
solenóide de marcha à frente (E), válvula solenóide de arrefecimento. A válvula de alta/baixa pressão corta o
ré (F) e válvula solenóide de habilitação (H). A válvula fluxo de óleo de arrefecimetno quando a pressão da
(H) é usada em conjunto com a válvula piloto (D) para embreagem se aproxima do seu nı́vel máximo.
permitir o movimento da válvula FRENTE-RÉ (G). As
válvulas solenóides de frente e ré (E) ou (F) fornecem As caracterı́sticas desejadas do arrefecimento são:
óleo para a extremidade da válvula (G) para efetuar a
mudança para a posição selecionada. • Sem arrefecimento durante a operação de
engrenamento (para reduzir o arraste,
Se a válvula (G) está na posição frente ou ré, a especialmente com o óleo frio).
válvula piloto (D) não pode ser deslocada para a • Com arrefecimento durante o perı́odo de
posição selecionda. Ela é desengatada e ventada para modulação.
tannque.
Válvula de controle do arrefecimento
A válvula (G) é mantida na posição neutra por uma
cápsula de mola integral. Uma ponta da cápsula é A válvula de controle do arrefecimento direciona o
encaixada no bujão do furo da válvula, enquanto a fluxo de óleo de arrefecimento tanto para a
outra é presa na válvula por um anel freno. A cápsula embreagem de marcha à Frente com para o freio de
de mola possui uma pré-carga para manter a válvula Ré. Ela é controlada pela pressão do elemento a partir
em neutro. Em marcha à frente ou ré, a cápsula é do elemento engatado atuando na ponta apropriada
comprimida pela pressão de engrenamento das do carretel.
válvulas solenóides (E) ou (F). Quando a pressão de
engrenamento é aliviada, a cápsula força a válvula de Pressão de óleo do Sistema 1 (prioritário)
volta para neutro.
O óleo do Sistema 1 tem a saı́da direta do filtro que
Componentes do óleo de arrefecimento do atua no lado da cabeça da válvula reguladora de
elemento de tração pressão. Este óleo é usado como um óleo de controle
pela válvula Frente-Ré, válvula de controle de
O circuito do óleo de arrefecimento consiste de: velocidade, moduladores, acumuladores, válvulas de
descarga e EOV.
• Válvula de alta/baixa pressão
• Válvula de controle de arrefecimento

Continua na próxima página OUO1045,000002F –19–23FEB01–28/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-43 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=87
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Pressão de óleo do Sistema 2 O óleo flui desde a válvula reguladora de pressão,
44
através do radiador e para a lubrificar (incluindo a
A pressão de óleo do Sistema 2 torna-se disponı́vel lubrificação da caixa de variação).
quando a pressão do Sistema 1 atinge 1600 kPa (16
bar) (230 psi) abrindo um caminho através da válvula Se a pressão subindo do radiador sobe acima de 1000
reguladora de pressão. Ele é usado para o kPa (10 bar) (145 psi), a válvula de alı́vio do radiador
engrenamento dos elementos do freio e embreagem alivia a pressão. Se a pressão descendo do radiador
(B1, B2, B3, C4, embreagem de Frente e freio de Ré). sobe acima de 250 kPa (2,5 bar) (36 psi), a válvula de
alı́vio da lubrificação alivia para o lado da entrada da
Sistema do radiador de óleo bomba da transmissão.

Quando a pressão do Sistema 1 excede 1750 kPa Caminhos do fluxo do módulo de lubrificação
(17,5 bar) (250 psi) abre-se um caminho através da
válvula reguladora de pressão permitindo o fluxo de Da válvula reguladora de pressão para a carcaça da
óleo pelo circuito de arrefecimento. Se a pressão no válvula-para a parte de trás do radiador através da
circuito de arrefecimento exceder 1000 kPa (10 bar) tampa frontal-através do corpo da bomba dentro da
(145 psi) a válvula de alı́vio do radiador normalmente cavidade do came da bomba de ar entre os
fechada abre-se, permitindo que o óleo "baipasse" o rolamentos-por fora dos furos da árvore de entrada
radiador e siga adiante para lubrificação. dentro do eixo de acionamento da embreagem.

Estágio 1 Fechado Sem passagem— Existem três furos no eixo de entrada de acionamento
Normal da embreagem. O furo frontal alimenta a planetária, o
Estágio 2 1000 kPa (10 bar (145 psi) Passagem para
lubrificação
furo central os discos B1, B2, e o furo traseiro alimenta
a embreagem C4e disco B3.
Módulo de lubrificação
O furo menor no tubo do múltiplo da embreagem para
Após o óleo deixar o radiador ele torna-se óleo de lubrificar a arruela de encosto do tambor da
lubrificação. Ele é usado para lubrificar todos os embreagem C4.
componentes em movimento dentro do módulo assim
como proporcionar o óleo para arrefecimento dos Por fora da parte de trás do eixo de acionamento da
elementos de tração quando requerido. Se a pressão embreagem de tração dentro da cavidade formada
dentro do circuito de lubrificação atinge 250 kPa (2,5 pelo tambor da embreagem de tração, árvore de saı́da
bar (35 psi) ou mais, a válvula de alı́vio da lubrificação e cubo de embreagem para lubrificar a bucha traseira
normalmente fechada abre, permitindo o fluxo de óleo do tambor da embreagem de tração e através do furo
para o lado da entrada da bomba da transmissão. no cubo da embreagem para a calha do
porta-planetária de reversão.
Circuitos do radiador e lubrificação
Afaste a parte de trás do tubo do múltiplo da
A válvula reguladora de pressão abre para o radiador embreagem para lubrificar a bucha frontal do tambor
e para a lubrificação a 1750 kPa (17,5 bar) (250 psi). da embreagem de tração.

OUO1045,000002F –19–23FEB01–29/29

TM4818b (23MAR01) 255-20-44 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=88
Teoria de Operação da PowrQuad

255
Referência 255-20-007, Operação do Redutor 20
da Transmissão D A 45
C
O eixo de acionamento de entrada é acoplado ao eixo de
acionamento de saı́da PowrQuad e possui um cubo
batente dos discos de freio (B). As placas separadoras do
freio são ligadas ao eixo de acionamento de saı́da (C). A
arruela mola do freio engrenado equilibra as velocidades
dos eixos quando selecionada a redução.

Com o redutor desengatado, o colar de mudança (D) é


deslocado para a direita engrenando a luva de
acionamento (E) a qual é acoplada ao eixo de entrada. A B E
potência flui diretamente do eixo de entrada para o eixo G
de saı́da (C); isto é o acionamento direto. F

–UN–20AUG98
Com o redutor engatado, a potência flui do eixo de
entrada através da engrenagem intermediária (F) a qual é
acoplada ao eixo intermediário (eixo inferior). O colar de

RWC20473
mudança liga a engrenagem de acionamento de saı́da
(G) com o eixo de saı́da proporcionando uma redução. RWC20473

Acionamento direto
A—Eixo de acionamento de entrada
B—Separador do disco de freio
C—Eixo de acionamento de saı́da D A
D—Colar da mudança C
E—Luva da mudança
F—Engrenagem de acionamento intermediária
G—Engrenagem de acionamento de saı́da

E
B
G
F

–UN–20AUG98
RWC20474

RWC20474
Redução

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,000002B –19–23FEB01–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-20-45 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=89
Teoria de Operação da PowrQuad

255
20 Referência 255-20-008, Operação da Caixa de
46 D G C
Variação de Velocidade

A cixa de variação é ligada à transmissão PowrQuad ou


ao redutor opcional. As engrenagens de variação A e B
ficam roda livre no eixo inferior e são uma parte integral
do eixo (de entrada) superior. As engrenagens de
variação A e B são engatadas atraves do sincronizador
(F) no eixo inferior (acionamento do diferencial).

As engrenagens de variação A e D são acopladas ao eixo


inferior e estão em sincronismo com as engrenagens roda I
livre no eixo superior. O sincronizador superior (G) é

–UN–11MAR97
H
usado para engatar as engrenagens de variação C ou D. B
A F
A engrenagem de acionamento da TDM (H) é usada em
todas as transmissões para a leitura do sensor de

RWC20475
velocidade e acoplamento da lingueta de estacionamento. RWC20475
A engrenagem está acoplada ao eixo inferior.
Caixa de variação 30K
A—Caixa de variação A
B—Caixa de variação B E J DC
C—Caixa de variação C
D—Caixa de variação D
E—Caixa de variação E
F—Sincronizador (A-B)
G—Sincronizador (C-D)
H—Engrenagem de acionamento da TDM
I—Eixo de acionamento do diferencial
J—Sincronizador (E)

–UN–14MAR97
RWC30043
RWC30043
Caixa de variação 40K
PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,000002D –19–23FEB01–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-20-46 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=90
Grupo 25
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPO-
NENTES
Referência 255-25-001, PowrQuad Diagrama da Transmissão—Com/sem Inversor
RWC70752 –UN–26SEP97

1 3
2 4 5 6 7 8 12
9 10 11

23

21
19 24
13

20 22
16
18

14

17
15

34

28

25
27
29

31 32 36 37
35

33

30
26
RWC70752

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000671 –19–15NOV00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=91
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

255
25 1—Arrefecimento do freio de 13—Válvula de descarga 22—Carcaça da válvula 31—Válvula reguladora de
2 ré 14—Válvula moduladora da 23—Válvula de alı́vio do pressão
2—Freio de ré mudança e pistão radiador 32—Válvula de arrefecimento
3—Arrefecimento da acumulador 24—Válvula de alı́vio da da embreagem (baixa
embreagem de frente 15—Válvula de anulação do lubrificação pressão)
4—Embreagem de frente engrenamento (EOV) 25—Válvula de controle do 33—Válvula de tração da
5—C4 Pistão 16—Carcaça planetária do arrefecimento Frente/Ré embreagem
6—B3 Pistão freio 26—Válvula de controle de 34—Orifı́cio variável
7—B2 Pistão 17—Válvula Frente/Ré velocidade 35—Pistão modulador do
8—B1 Pistão 18—Tela de entrada 27—Carcaça da válvula de acumulador Frente/Ré
9—Lubrificação da caixa de 19—Bomba controle 36—Válvula de ventagem
variação 20—Tampa frontal 28—B3-C4 Válvula de marcha Frente/Ré
10—Módulo de lubrificação 21—Válvula de alı́vio do filtro 29—B2-B3 Válvula de marcha 37—Válvula moduladora
11—Filtro da transmissão da transmissão 30—B1-B2 Válvula de marcha Frente/Ré
12—Radiador de óleo do trator

OUO1045,0000671 –19–15NOV00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=92
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Referência 255-25-002, PowrQuadEsquema ISO da Transmissão com/sem Inversor


RW75411 –UN–10AUG98

20 31
11 28 30
21 22 23 24 27 29

25 26
10
32
12
49 50

48

9
46

33

47

37
7 39
13
11
11
52

40
51
38

14
53

36

45

6
42
1 56

5
43

34 41
35 57

4
15

2
55
54 16

3 19 18 44
17
RW75411

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000672 –19–15NOV00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=93
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

255
25 1—Radiador de óleo do trator 15—Bomba 31—Carcaça do freio de ré 45—Interruptor do filtro
4 2—Filtro principal 16—Sensor de temperatura 32—Módulo de lubrificação 46—Pressão modulada
3—Carcaça do filtro 17—Tela de entrada 33—Válvula de anulação do Frente/Ré
4—Válvula de alı́vio da 18—Tampa frontal engrenamento (EOV) 47—Tomada do Sistema 1
lubrificação 19—Carcaça da válvula 34—Válvula de descarga 48—Tomada da embreagem de
5—Válvula de alı́vio do 20—Carcaça planetária do 35—Pistão do acumulador tração
radiador freio 36—Válavula moduladora de 49—Tomada da embreagem de
6—Válvula de alı́vio do filtro 21—B1 velocidade frente
da transmissão 22—B2 37—Válvula de controle de 50—Tomada de alı́vio do freio
7—Válvula moduladorra 23—B3 velocidade de ré
Frente/Ré 24—C4 38—Válvula de marcha B1-B2 51—Tomada do Sistema 2
8—Pistão do acumulador 25—Válvula de retenção 39—Válvula de controle 52—Tomada B1
9—Válvula de descarga anti-cavitação Frente/Neutro /Ré 53—Tomada B2
10—Pedal da embreagem 26—Válvula de alı́vio de 40—Válvula de controle da 54—Tomada de lubrificação da
11—Reservatório alto sobrevelocidade lubrificação transmissão
12—Válvula do pedal da 27—Embreagem de frente 41—Reservatório intermediário 55—Tomada de arrefecimento
embreagem de tração 28—Lubrificação da 42—Válvula de marcha B3-C4 da embreagem
13—Válvula de arrefecimento embreagem de frente 43—Válvula de marcha B2-B3 56—Tomada B3
da embreagem 29—Freio de ré 44—Carcaça da válvula de 57—Tomada C4
14—Válvula reguladora de 30—Lubrificação do freio de ré controle
pressão

OUO1045,0000672 –19–15NOV00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=94
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Referência 255-25-003, PowrQuad Diagrama da Transmissão—Com Inversor


RWC70753 –UN–28MAY98

1 3
2 4 5 6 7 8 12
9 10 11

23

21
19 24

20 22
16
14
18
17

13

15

34

27 28

25

29

31 32 37
35
36
38 39 40 33

26 30

RWC70753

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000673 –19–15NOV00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=95
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

255
25 1—Arrefecimento do freio de 13—Válvula de descarga 25—Válvula de controle do 33—Válvula da embreagem de
6 ré 15—Válvula piloto arrefecimento Frente/Ré tração
2—Freio de ré 16—Carcaça da planetária do 26—Válvula de controle de 34—Orifı́cio variável
3—Arrefecimento da freio velocidade 35—Pistão modulador do
embreagem de frente 17—Válvula Frente/Ré 27—Carcaça da válvula de acumulador Frente/Ré
4—Embreagem de frente 18—Tela de entrada controle 36—Válvula de ventagem
5—C4 Pistão 19—Bomba 28—B3-C4 Válvula de marcha Frente/Ré
6—B3 Pistão 20—Tampa frontal 14—Válvula moduladora de 37—Válvula moduladora
7—B2 Pistão 21—Válvula de alı́vio do filtro mudança e pistão do Frente/Ré
8—B1 Pistão da transmissão acumulador 38—Solenóide habilitado
9—Lubrificação da caixa de 22—Carcaça da válvula 29—B2-B3 Válvula de marcha 39—Solenóide Frente
variação 23—Válvula de alı́vio do 30—B1-B2 Válvula de marcha 40—Solenóide Ré
10—Módulo de lubrificação radiador 31—Válvula reguladora de
11—Filtro da transmissão 24—Válvula de alı́vio da pressão
12—Radiador de óleo do trator lubrificação 32—Válvula de arrefecimento
da embreagem de
Alta/Baixa

OUO1045,0000673 –19–15NOV00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=96
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Referência 255-25-004, PowrQuad Diagrama ISO da Transmissão com Inversor


RW75412 –UN–10AUG98

20 24 27 28 29 31 30
11

21 22 23

12 25
26
10 32

53
33 54

52

50

11
9

51
46
34
7 39
13
11
35 11 11
56
47
48
55
41

57 11

38

49
14
6
45
40 42 58
1 5 37
36 11

59 11
4
15
2 43
60
61 16

3 19 18 44
17
RW75412

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere. OUO1045,0000674 –19–15NOV00–1/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=97
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

255
25 1—Radiador de óleo do trator 15—Bomba 32—Módulo de lubrificação 49—Interruptor do filtro
8 2—Filtro principal 16—Sensor de temperatura 33—Válvula piloto 50—Pressão modulada
3—Carcaça do filtro 17—Tela de entrada 34—Pressostato Frente/Ré
4—Válvula de alı́vio da 18—Tampa frontal 35—Válvula habilitada 51—Tomada Sistema 1
lubrificação 19—Carcaça da válvula 36—Válvula de descarga 52—Tomada da embreagem de
5—Válvula de alı́vio do 20—Carcaça da planetária do 37—Pistão do acumulador tração
radiador freio 38—Válvula moduladora de 53—Tomada da embreagem de
6—Válvula de alı́vio do filtro 21—B1 velocidade frente
da transmissão 22—B2 39—Válvula de controle de 54—Tomada de alı́vio do freio
7—Válvula moduladorra 23—B3 velocidade de ré
Frente-Ré 24—C4 40—Válvula de marcha B2-B3 55—Tomada Sistema 2
8—Pistão do acumulador 25—Válvula de retenção 41—Válvula de marcha B1-B2 56—Tomada B1
9—Válvula de descarga anti-cavitação 42—Válvula de marcha B3-C4 57—Tomada B2
10—Pedal de embreagem 26—Válvula de alı́vio de 43—Reservatório intermediário 58—Tomada B3
11—Reservatório alto sobrevelocidade 44—Carcaça da válvula de 59—Tomada C4
12—Válvula do pedal da 27—Embreagem de frente controle 60—Tomada de Arrefecimento
embreagem de tração 28—Lubrificação da 45—Válvula de controle da embreagem
13—Válvula do arrefecimento embreagem de frente Frente/Neutro/Ré 61—Tomada de lubrificação da
da embreagem 29—Freio de ré 46—Válvula frente transmissão
14—Válvula reguladora de 30—Lubrificação do freio de ré 47—Válvula ré
pressão 31—Carcaça do freio de ré 48—Válvula de controle do
óleo de arrefecimento

OUO1045,0000674 –19–15NOV00–2/2

TM4818b (23MAR01) 255-25-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=98
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Referência 255-25-005, Tomada de Teste e Identificação do Sensor


RW70836 –UN–10FEB99

A—Interruptor de partida em H—Pressão de modulação N—Pressão de arrefecimento S—C4 Pressão de


neutro Frente/Ré da embreagem engrenamento
B—Orifı́cio variável I—Tomada de teste do O—Pressão da embreagem T—Solenóide de frente
(modulação Frente/Ré) Sistema 1 P—Pressão do Sistema 2 com U—Pressão de engrenamento
C—Interruptor do filtro J—Solenóide de ré DR de frente
D—Sensor de pressão da K—B2 Pressão de Q—B3 Pressão de V—Solenóide de habilitação
transmissão engrenamento engrenamento W—Presão de engrenamento
E—Para o radiador L—B1 Pressão de R—Interruptor de habilitação do freio de ré
F—Do radiador engrenamento da pressão
G—Sensor de temperatura do M—Pressão de lubrificação
óleo com DR

OUO1045,0000675 –19–15NOV00–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-25-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=99
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

255
25 Referência 255-25-006, Tabela de
10
engrenamento de elemento

Tabela de engrenamento de elemento

Tabela mostra o elemento engatado para cada velocidade

B1 B2 B3 C4 Embreagem Freio RÉ


VELOCIDADE FRENTE

1F • •

2F • •

3F • •

4F • •

1R • •

2R • •

3R • •

4R • •

OUO1045,0000676 –19–15NOV00–1/1

TM4818b (23MAR01) 255-25-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=100
Seção 256
SISTEMAS DE ACIONAMENTO
Conteúdo 256

Página Página

Grupo 10—Verificações de Operação


Referência 256-10-001, Verificação
Operacional do Bloqueio do Diferencial . . . .256-10-1
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-10-1
Referência 256-10-002, Verificação
Operacional da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-10-2
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-10-2
Referência 256-10-003, Verificação
Operacional da TDM (Modo Automático) . . .256-10-4
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-10-4

Grupo 15—Referências de Testes


Referência 256-15-001, Teste de Fugas
do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . . . . . . . .256-15-1
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-1
Referência 256-15-002, Teste do Solenóide
da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-2
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-2
Referência 256-15-003, Teste de
Embreagem da MFWD . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-3
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-3
Referência 256-15-004, Teste de Fugas
na Embreagem da TDM . . . . . . . . . . . . . . .256-15-6
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-6
Referência 256-15-005, Teste de
Patinagem da Embreagem da TDM. . . . . . .256-15-8
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-8
Referência 256-15-007, Teste de Pressão
da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-10
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-10
Referência 256-15-008, Teste da Válvula
Moduladora da TDP. . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-12
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-12

Grupo 20—Teoria de Operação


Referência 256-20-001, Teoria de
Operação do Diferencial Traseiro . . . . . . . .256-20-1
Referência 256-20-002, Teoria de
Operação dos Redutores Finais . . . . . . . . .256-20-3
Referência 256-20-003, Teoria de Operação
da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-20-4
Referência 256-20-005, Teoria de Operação
da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-20-8

Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e Localização


de Componentes
Localização dos Desenhos do Sistema . . . . . .256-25-1

TM4818b (23MAR01) 256-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

256

TM4818b (23MAR01) 256-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 10
Verificações de Operação
Referência 256-10-001, Verificação
Operacional do Bloqueio do Diferencial

AG,OUO1045,1586 –19–06OCT00–1/1 256


10
1
Referência

– – –1/1

1 Verificação Pôr o motor em funcionamento a 1000 rpm. Conduzir o trator diretamente em marcha OK: Voltar para o
Operacional do à frente em 5F (Power Shift) ou B-2 (PowrQuad). Acionar o bloqueio do diferencial e diagnóstico em
Bloqueio Diferencial: girar a direção acentuadamente em cada um dos sentidos. andamento.

O trator deverá ter tendência de deslocar-se diretamente em frente. NÃO OK: Voltar para o
diagnóstico em
Desengatar o bloqueio do diferencial calcando levemente um ou os dois pedais de andamento.
freio.

O trator deverá fazer uma viragem normal.

PowrQuad é marca registrada da Deere & Company. – – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=103
Verificações de Operação

Referência 256-10-002, Verificação


Operacional da TDM

256 AG,OUO1045,1587 –19–06OCT00–1/1


10
2
Referência

– – –1/1

1 Verificação da A—Interruptor da TDM na Posição “Desligado” OK: IR PARA 2 .


Lâmpada do Sı́mbolo
da TDM: Interruptor da TDM na posição “DESLIGADO” (A). NÃO OK: Voltar para o
Observar a lâmpada do sı́mbolo da TDM no painel diagnóstico em
quando a chave de partida estiver na posição “LIGADO”. andamento.
A lâmpada deverá “LIGAR” e “DESLIGAR” após o ciclo
da verificação da lâmpada.

RW40069 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=104
Verificações de Operação

2 Verificação A—Interruptor da TDM na Posição “Ligado” OK: Voltar para o


Operacional da TDM: diagnóstico em
1. Regular o motor em 1000—1100 rpm. Conduzir o andamento.
trator em marcha à frente em B-2 (PowrQuad) com
o interruptor da TDM na posição “LIGADO” (A). NÃO OK: Voltar para o
diagnóstico em
256
2. Fazer uma curva fechada em cada um dos sentidos. andamento.
10
Calcar o pedal da embreagem para parar o trator.
3
RW40086 –UN–10JAN94
3. Observar a parte dianteira do trator, e deslocar o
interruptor da TDM para a posição “DESLIGADO”.

A parte dianteira do trator deverá deslocar-se


levemente lateralmente no sentido da viragem à
medida a embreagem da TDM desengata.

Esta verificação também pode ser efetuado do


percurso da marcha a ré.

4. Pôr o interruptor da TDM na posição


“AUTOMÁTICO”. Conduzir o trator em 14F (Power
Shift) ou D-4 (PowrQuad).

5. Observar o sı́mbolo do trator e a velocidade de


marcha no solo.

Abaixo de 18 km/h (11 mph) o sı́mbolo do trator deverá


estar “LIGADO”, porém deverá “DESLIGAR-SE” caso
um pedal de freio seja aplicado. Se os dois pedais de
freios forem aplicados, o sı́mbolo do trator deverá
permanecer “LIGADO”.

O sı́mbolo do trator “DESLIGA” a 18 km/h (11 mph) ou


acima desta velocidade e “LIGA” quando os dois freios
são suavemente aplicados. O sı́mbolo deverá
permanecer “LIGADO” quando somente um freio for
aplicado.

Com o interruptor da TDM na posição “LIGADO”, o


sı́mbolo do trator deverá estar “LIGADO” em qualquer
velocidade com cada um ou os dois freios aplicados.

PowrQuad é marca registrada da Deere & Company. – – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=105
Verificações de Operação

Referência 256-10-003, Verificação


Operacional da TDM (Modo Automático)

256 AG,OUO1045,1588 –19–06OCT00–1/1


10
4
Referência

– – –1/1

1 Verificação do A—Posição Automática OK: IR PARA 4 .


Interruptor e do
Solenóide da TDM na Motor “DESLIGADO”, chave de partida na posição NÃO OK: Sı́mbolo da
Posição Automática: “LIGADO”. Interruptor da TDM na posição TDM“DESLIGADO”.
“AUTOMÁTICO”. O sı́mbolo da TDM deverá estar
“LIGADO”. IR PARA 2 .

Usar uma chave de fenda para examinar o solenóide da NÃO OK: Forte campo
RW40087 –UN–10JAN94
TDM. NÃO deverá existir campo magnético. Um magnético.
magnetismo remanescente pode aparecer.
IR PARA 3 .

– – –1/1

2 Sı́mbolo da TDM As causas de o sı́mbolo da TDM estar “DESLIGADO” são: NÃO OK: Reparar, se
Desligado necessário.
• Circuito 557 entre o interruptor da TDM e o terminal da CCU “G1” aberto.
• Interruptor da TDM com defeito. IR PARA 1 .
• CCU com defeito.
• Lâmpada com defeito.
– – –1/1

3 Forte Campo As causas de forte campo magnético na posição “AUTOMÁTICO” são: NÃO OK: Reparar, se
Magnética na Posição necessário.
AUTOMÁTICA • Interruptores dos pedais de freios da TDM incorretamente ajustados. Consultar o
Manual de Reparos TM1653 para regular e substituir os interruptores. IR PARA 1 .
• Cada um dos interruptores dos pedais de freios emperrrado fechado.
• Interruptor da TDM com defeito.
• CCU com defeito.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=106
Verificações de Operação

4 Verificação Ligar o motor. Interruptor da TDM na posição “AUTOMÁTICO”. OK: IR PARA 6 .


Operacional do
Solenóide e Conduzir o trator e observar a velocidade de marcha no solo e o sı́mbolo da TDM no NÃO OK: IR PARA 5 .
Embreagem da TDM painel de instrumentos.
Abaixo de 14 km/h
(8,5 mph): NOTA: Se o sı́mbolo da TDM não funcionou na Etapa 1, IR PARA 2 .
256
10
O funcionamento do solenóide e da embreagem da TDM deverá estar conforme
5
mostrado na tabela. A velocidade deve estar abaixo de 14 km/h (8,5 mph).

Velocidade de Freios Sı́mbolo da Solenóide da Embreagem


Marcha No Solo TDM TDM da TDM
Abaixo

14 km/h (8,5 mph) Ambos LIGADO DESLIGADO LIGADO


DESLIGADO
ou LIGADO

14 km/h (8,5 mph) Cada Um DESLIGADO LIGADO DESLIGADO


LIGADO

– – –1/1

5 Funcionamento As causas de funcionamento incorreto do sı́mbolo ou solenóide da TDM são: NÃO OK: Reparar, se
Incorreto do Sı́mbolo necessário.
ou Solenóide TDM • Entrada incorreta da calibragem da PCU em 30 ou 40 km/h (18 ou 25 mph).
• Interruptores dos pedais de freios da TDM incorretamente ajustados. Consultar o IR PARA 1 .
Manual de Reparos TM1653 para regular e substituir os interruptores.
• Interruptor dos pedais de freios emperrrado fechado.
• Sensor da velocidade de marcha no solo com defeito.
• CCU com defeito.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=107
Verificações de Operação

6 Verificação Ligar o motor. Interruptor da TDM na posição “AUTOMÁTICO”. OK: Liberar trator.
Operacional do
Solenóide e Conduzir o trator e observar a velocidade de marcha no solo e o sı́mbolo da TDM no NÃO OK: IR PARA 7 .
Embreagem da TDM painel de instrumentos.
Acima de 14 km/h
(8,5 mph): NOTA: Se o sı́mbolo da TDM não funcionou na Etapa 1, reparar antes de efetuar este
256
passo.
10
6
O funcionamento do solenóide e da embreagem da TDM deverá estar conforme
mostrado na tabela. A velocidade deve estar acima de 14 km/h (8,5 mph).

Velocidade de Freios Sı́mbolo da Solenóide da Embreagem


Marcha No Solo TDM TDM da TDM
Acima

14 km/h (8,5 mph) Ambos DESLIGADO LIGADO DESLIGADO


DESLIGADOS

14 km/h (8,5 mph) Cada Um DESLIGADO LIGADO DESLIGADO


LIGADO

14 km/h (8,5 mph) Ambos LIGADO DESLIGADO LIGADO


LIGADOS

– – –1/1

7 Funcionamento As causas de funcionamento incorreto do sı́mbolo e/ou solenóide da TDM são: NÃO OK: Reparar, se
Incorreto do necessário.
Solenóide/Sı́mbolo da • Entrada incorreta da calibragem da CCU em 30 ou 40 km/h (18 ou 25 mph).
TDM • Interruptores dos pedais de freios da TDM incorretamente ajustados. Consultar o IR PARA 1 .
Manual de Reparos TM1653 para regular e substituir os interruptores.
• Interruptor dos pedais de freios emperrrado fechado.
• Sensor da velocidade de marcha no solo com defeito.
• CCU com defeito.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-10-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=108
Grupo 15
Referências de Testes
Referência 256-15-001, Teste de Fugas do
Bloqueio do Diferencial

AG,OUO1045,1591 –19–06OCT00–1/1 256


15
1
Referência

– – –1/1

1 Verificação de Fugas Conectar um manômetro de pressão de 400 kPa (4 bar) OK: Voltar para o
do Bloqueio do (60 psi) ao Receptáculo de Diagnósticos (DR) “Óleo diagnóstico em
Diferencial: Lubrificante” localizado na tampa frontal da transmissão andamento.
no lado inferior do trator.
NÃO OK: Registrar os
Colocar a transmissão em “ESTACIONAMENTO” e resultados do teste e
ajustar a rotação do motor para obter 70 kPa (0.7 bar) voltar para o diagnóstico
(10 psi) de pressão do óleo lubrificante. em andamento.

Registrar a pressão do óleo lubrificante da transmissão


com o bloqueio do diferencial acionado.

Repetir a verificação com o bloqueio do diferencial


desengatado.

Há vazamentos em excesso caso a pressão do óleo


lubrificante ultrapasse 20 kPa (0.2 bar) (3 psi).

NOTA: Não existe orı́ficio de teste com relação à


pressão do bloqueio do diferencial.
RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=109
Referências de Testes

Referência 256-15-002, Teste do Solenóide


da TDM

256 AG,OUO1045,1592 –19–06OCT00–1/1


15
2
Referência

– – –1/1

1 Verificação Elétrica Motor“DESLIGADO”. Chave de partida na posição OK: IR PARA 2 .


de TDM DESLIGADA “LIGADO”. Interruptor da TDM na posição
e Solenóide LIGADO: “DESLIGADO”. NÃO OK: IR PARA 3 .

Usar chave de fenda ou soquete para verificar o


solenóide da TDM quanto a forte campo magnético.

NOTA: A lâmpada do sı́mbolo do trator no painel de


RW40070 –UN–10JAN94
instrumento deverá estar “DESLIGADO” quando o
interruptor da TDM estiver na posição “DESLIGADO”.

Deverá existir tensão presente no solenóide da TDM


com o interruptor da TDM na posição “DESLIGADO”.

– – –1/1

2 Verificação Elétrica Motor“DESLIGADO”. Chave de partida na posição OK: Voltar para o


da TDM LIGADA e “LIGADO”. Interruptor da TDM na posição “LIGADO”. diagnóstico em
Solenóide andamento.
DESLIGADO: NOTA: A lâmpada do sı́mbolo do trator no painel de
instrumentos deverá estar “LIGADA” quando o NÃO OK: Substituir o
interruptor da TDM estiver na posição “DESLIGADO”. interruptor da TDM ou
reparar o curto com a
NÃO deverá existir tensão presente no solenóide da força no circuito do
RW40088 –UN–10JAN94
TDM com o interruptor da TDM na posição “LIGADO”. solenóide da TDM,
conforme necessário.
Usar chave de fenda para verificar o solenóide da TDM Reparar, se necessário.
quanto ao campo magnético. Deverá existir somente um
leve magnetismo remanescente. IR PARA 1 .

– – –1/1

3 Nenhum Magnetismo Causas Prováveis: OK: Testar e consertar,


Presente No conforme necessário, e
Solenóide da TDM • Circuito 010 ligado à massa do solenóide está aberto ou apresenta alta resistência. confirmar o reparo.
Verificar se há menos de 0,5 ohms ligados à massa.
• Circuito 553 ao solenóide da TDM está aberto, ligado à massa, em curto, ou IR PARA 1 .
apresenta alta resistência. Verificar o circuito 553 quanto à tensão na bateria no
terminal “A”do conector do chicote do solenóide da TDM.
• Solenóide da TDM está interrompido, em curto, ou apresenta alta resistência.
Verificar a resistência nos terminais de solenóides se há 11 a 13 ohms.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=110
Referências de Testes

Referência 256-15-003, Teste de Embreagem


da MFWD

AG,OUO1045,1593 –19–06OCT00–1/1 256


15
3
Referência

– – –1/1

1 Verificação do OK: IR PARA 4 .


Desengate da
Embreagem da TDM NÃO OK: IR PARA 2 .

RW15456 –UN–30JAN89

NOTA: A temperatura do óleo deve estar, pelo menos, em 38°C. Ver “Aquecimento do
Óleo do Hidráulico” (Referência 270-05-002).

Transmissão em “ESTACIONAMENTO”. Erguer a roda dianteira esquerda.

Motor a 1000 rpm. Interruptor da TDM na posição “DESLIGADO”.

A roda dianteira esquerda deverá girar manualmente.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=111
Referências de Testes

2 Verificação da OK: IR PARA 3 .


Pressão de
Desengate da NÃO OK: Trocar o
Embreagem da TDM solenóide da TDM.

IR PARA 1 .
256
15
4
RW40071 –UN–10JAN94

Instalar 14 mm do Receptáculo de Diagnósticos (DR) no orifı́cio de pressão da


embreagem da TDM. Conectar manômetro de pressão de 2000 kPa (20 bar) (300
psi)ao DR.

Transmissão em “ESTACIONAMENTO”. Motor a 2000 rpm e o interruptor da TDM na


posição “DESLIGADO”.

Registrar a pressão.

A pressão deverá estar em 1350—1500 kPa (13.5—15 bar) (195—215 psi).

NOTA: A pressão mı́nima para desengatar a embreagem deve estar em,


aproximadamente, 1100 kPa (11 bar) (160 psi).
– – –1/1

3 Roda Esquerda Não Desconectar o eixo de acionamento do diferencial dianteiro e verificar o giro da roda NÃO OK: Reparar
Gira esquerda para sanar o problema. conforme indicado no
teste.
Razões pelas quais a roda esquerda gira depois de desconectar o eixo de
acionamento do diferencial dianteiro: IR PARA 1 .

• Pistão da embreagem da TDM grudado.


• Circuito de pressão da embreagem da TDM bloqueado do pistão.
• Placa ou disco extra da embreagem no conjunto da embreagem.

Razões pelas quais a roda esquerda não gira são:

• Planetário ou diferencial da TDM com defeito.

– – –1/1

4 Verificação do Engate Motor a 1000 rpm. Interruptor da TDM na posição “LIGADO”. OK: Voltar para o
da Embreagem da diagnóstico em
TDM A roda dianteira esquerda NÃO deverá girar manualmente. andamento.

NÃO OK: IR PARA 5 .

– – –1/1

5 Verificação da Instalar 14 mm de DR no orifı́cio de pressão da embreagem da TDM. OK: IR PARA 6 .


Pressão do Orifı́cio
da Embreagem da Conectar manômetro de pressão de 2000 kPa (20 bar) (300 psi) ao DR. NÃO OK: Pressão
TDM presente na embreagem.
Transmissão em “ESTACIONAMENTO”. Motor a 1000 rpm. Interruptor da TDM na Trocar o solenóide da
posição “LIGADO”. Registrar a pressão. A pressão deverá ser zero. TDM.

IR PARA 1 .

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=112
Referências de Testes

6 Giro da Roda Com Para sanar o problema, verificar o giro do eixo propulsor enquanto a roda está sendo NÃO OK: Reparar
Interruptor da TDM girada. conforme indicado no
Ligado, NENHUMA teste.
Pressão Na Razões do giro da roda com o interruptor da TDM na posição “LIGADO” com o eixo
Embreagem propulsor girando são: IR PARA 1 .
256
• Embreagem da TDM com defeito se o eixo propulsor gira com o interruptor da TDM
15
na posição “LIGADO”.
5
Razões do giro da roda com o interruptor da TDM na posição “LIGADO” com o eixo
propulsor NÃO girando são:

• Planetário ou diferencial da TDM com defeito se o eixo propulsor gira com o


interruptor da TDM na posição “LIGADO”.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=113
Referências de Testes

Referência 256-15-004, Teste de Fugas na


Embreagem da TDM

256 AG,OUO1045,1594 –19–06OCT00–1/1


15
6
Referência

– – –1/1

1 Verificação de Fugas Conectar manômetro de pressão de 400 kPa (4 bar) (60 OK: Voltar para o
na Embreagem da psi) ao DR de “Óleo Lubrificante” localizado na tampa diagnóstico em
TDM dianteira da transmissão no lado inferior do trator. andamento.

Colocar a transmissão em “ESTACIONAMENTO” e NÃO OK: IR PARA 2 .


ajustar a rotação do motor para obter 70 kPa (0,7 bar)
(10 psi) de pressão do óleo lubrificante.

Registrar a pressão do óleo da transmissão com o


interruptor da TDM na posição “LIGADO” (nenhuma
pressão do sistema na embreagem da TDM).

Repetir a verificação com o interruptor da TDM na


posição “DESLIGADO” pressão do sistema na
embreagem da TDM).

Existem vazamentos em excesso caso a pressão de


óleo lubrificante ultrapasse 20 kPa (0,2 bar) (3 psi).

RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=114
Referências de Testes

2 Verificação de OK: Voltar para o


Vazamentos do diagnóstico em
Elemento da andamento.
Embreagem da TDM:
NÃO OK: IR PARA 3 .
256
15
7

RW40084 –UN–10JAN94

Conetar conjunto coletor de válvula de águlha JT07118 e jogo de mangueiras


JT05497 hose set. Ûsar manômetro de 2100 kPa (21 bar) (300 psi) para medir a
pressão.

Conectar a mangueira esquerda ao DR do “Sistema” DR localizado na tampa dianteira


da transmissão sob o trator.

Conectar a mangueira direita no orifı́cio de teste de embreagem da TDM localizado no


fundo da carcaça da embreagem da TDM no lado inferior do trator.

Transmissão em “ESTACIONAMENTO”. Motor a 1000 rpm. Registrar a pressão do


sistema com o interruptor da TDM na posição “LIGADO” (nenhuma pressão na
embreagem da TDM).

Registrar a pressão da embreagem da TDM com o interruptor da TDM na posição


“DESLIGADO” (pressão da embreagem da TDM).

Existem vazamentos em excesso caso a pressão de óleo lubrificante ultrapasse 200


kPa (2 bar) (30 psi).

– – –1/1

3 Fugas em Excesso no Causas de vazamentos em excesso são: NÃO OK: Reparar


Elemento da conforme indicado no
Embreagem da TDM • Anéis-O da válvula do solenóide da TDM com defeito. teste. Ver CQ43109,
• Anéis de vedação do tambor de embreagem da TDM com danos ou desgaste. Seção 56, Grupo 10.
• Anéis de vedação do pistão da embreagem com danos ou desgaste.
IR PARA 1 .
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=115
Referências de Testes

Referência 256-15-005, Teste de Patinagem


da Embreagem da TDM

256 AG,OUO1045,1595 –19–06OCT00–1/1


15
8
Referência

– – –1/1

1 Verificação de NÃO OK: IR PARA 2 .


Patinagem da
Embreagem da TDM

RW40072 –UN–10JAN94

NOTA: Efetuar esta verificação se a embreagem da TDM estiver patinando ou caso


tenha havido defeito repetido com a embreagem

A ferramenta DFRW88 encontra-se disponı́vel de fábrica somente sob forma de


empréstimo. Entrar em contato com a rede de Revendedores.

A parede espessa de 51mm x 51mm x 3,3m (2 in. x 2 in. x 11 ft.), tubo de extensão
quadrado deve ser fornecido pela Revenda.

IMPORTANTE: Remover a ferramenta antes de ligar o motor ou deslocar o trator.

Remover a proteção do eixo propulsor e o eixo.

Instalar a ferramenta de Torque da Embreagem da TDM DFRW88 no eixo de saı́da da


embreagem da TDM. Instalar o tubo de extensão na ferramenta do adaptador de
torque em paralelo ao chão.

Medir da linha central da ferramenta de embreagem para fora no tubo de extensão,


efetuando marcas em 2,1, 2,4, 2,7 e 3.0 metros (7, 8, 9 e 10 ftt).

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=116
Referências de Testes

2 Verificação de Torque Motor “DESLIGADO” e transmissão em “ESTACIONAMENTO”. OK: Voltar para o


da Embreagem da diagnóstico em
TDM: Aplicar peso no tubo de extensão na distância adequada para proporocionar valor andamento.
especı́fico de recuo de torque na embreagem da TDM.
NÃO OK: Reparar
O peso de duas pessoas pode ser necessário para deslizar da embreagem. conforme indicado no
256
teste. Ver CQ43109,
15
NOTA: Se a embreagem não deslizar, e as Etapas 8 e 11 estiverem normais, a Seção 56.
9
embreagem é considerada satisfatória.
Voltar para o diagnóstico
Specificações: A embreagem não deverá deslizar antes de 2200—2600 Nm (1625— em andamento.
1925 ft lb). A embreagem deverá deslizar próximo a 3000 Nm (2220 ft lb).

Exemplo: 80 kg (175 lb) na marca de 1,52 m (5 ft) (80 kg x 9,807 x 1,51 m = 1180
Nm) (175 lb x 5 ft = 875 ft lb).

Mais: 68 kg (150 lb) na marca de 2,13 m (7 ft) (68 kg x 9,807 x 2,13 m = 1420 Nm)
(150 lb x 7 ft = 1050 ft lb).

O torque total aplicado ao tubo de extensão é 1180 Nm + 1420 Nm = 2600 Nm (875 ft


lb + 1050 ft lb = 1925 ft lb).

A embreagem deverá deslizar.

NOTA: Certificar-se de que as marcas do tubo de extensão estejam baseados no tubo


que se encontra paralelo ao solo. Caso o tubo de extensão esteja inclinado para cima,
o comprimento do tubo usado em fórmulas matemáticas diminui.

Devolver a ferramenta DFRW88 à fábrica.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=117
Referências de Testes

Referência 256-15-007, Teste de Pressão da


TDP

256 AG,OUO1045,1597 –19–06OCT00–1/1


15
10
Referência

– – –1/1

1 Verificação da TDP: Conectar um manômetro de pressão de 400 kPa (4 bar) OK: Elementos da TDP
(60 psi) ao Receptáculo de Diagnósticos (DR) “Óleo não indicam vazamentos
Lubrificante” localizado na tampa frontal da transmissão em excesso.
no lado inferior do trator.
Voltar para o diagnóstico
Colocar a transmissão em “ESTACIONAMENTO” e em andamento.
ajustar a rotação do motor para obter 70 kPa (0,7 bar)
(10 psi) de pressão do óleo lubrificante. NÃO OK: Vazamentos
em excesso detectados.
Registrar o óleo lubrificante da transmissão com a TDP
acionada. IR PARA 2 .

Repetir a verificação com a TDP desengatada.

Caso a diferença de pressão ultrpasse 20 kPa (0.2 bar)


(3 psi), existem vazamentos em excesso.

RW40083 –UN–10JAN94

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=118
Referências de Testes

2 Verificação de NÃO OK: Voltar para o


Vazamentos do diagnóstico em
Elemento da TDP andamento.
Traseira:

256
15
11

RW40089 –UN–10JAN94

Conetar conjunto coletor de válvula de águlha JT07118 e jogo de mangueiras


JT05497 hose set. Usar manômetro de 2100 kPa (21 bar) (300 psi) para medir a
pressão no diferencial.

Conectar a mangueira esquerda ao DR do “Sistema” localizado na tampa dianteira da


transmissão sob o trator.

Os orifı́cios de pressão da embreagem da TDP e freios estão localizados na válvula


moduladora na parte traseira do trator.

Instalar 14 mm de DR no orifı́cio do elemento com fugas sob suspeita (embreagem ou


freio).

Conectar a mangueira direita ao DR.

Pôr o motor em funcionamento a 1000 rpm. Registrar a pressão do sistema com


elemento com vazamentos “DESLIGADO”.

Registrar a pressão do elemento com elemento em fuga “LIGADO” (acionado) e


comparar com a pressão do sistema.

Caso a diferença de pressão ultrpasse 200 kPa (2 bar) (30 psi), existem vazamentos
em excesso.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=119
Referências de Testes

Referência 256-15-008, Teste da Válvula


Moduladora da TDP

256 AG,OUO1045,1598 –19–06OCT00–1/1


15
12
Referência

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=120
Referências de Testes

1 Verificação da Válvula Instalar 14 mm de DR no orifı́cio de pressão de freios e OK: Voltar para o


Moduladora da TDP no orifı́cio de pressão da embreagem localizados na diagnóstico em
válvula moduladora da TDP na parte traseira do trator. andamento.

Conectar manômetro de pressão de 2100 kPa (21 bar) NÃO OK: Inspecionar a
(300 psi) a cada DR. válvula moduladora. Ver
256
CQ43109, Seção 56,
15
Pôr a transmissão em ESTACIONAMENTO e o motor a Grupo 30.
13
1000 rpm.
RW40090 –UN–10JAN94
Voltar para o diagnóstico
em andamento.

RW70000 –UN–11JUL96

Acionar a TDP:
A pressão de freios deverá cair rapidamente para zero antes de a pressão da
embreagem subir.

A pressão da embreagem deverá subir gradualmente para 956 kPa (9,6 bar) (140 psi),
apresentando a ação moduladora.

A pressão da embreagem continuará a subir e a nivelar à pressão do sistema em


1750 kPa (17.5 bar) (255 psi)

Desengatar a TDP:

A pressão da embreagem deverá cair rapidamente para zero antes de a pressão de


freios subir.

A pressão de freios deverá subir rapidamente para 1750 kPa (17,5 bar) (255 psi).

IMPORTANTE: Nenhuma sobreposição de pressão deverá ser observada quando


do engate e desengate da TDP.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 256-15-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=121
Referências de Testes

256
15
14

TM4818b (23MAR01) 256-15-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=122
Grupo 20
Teoria de Operação
Referência 256-20-001, Teoria de Operação do Diferencial Traseiro

256
20
1

–UN–14FEB95
RW40082
A—Coroa Dentada B—Portador D—Engrenagens Cônicas E—Pinhão Planetário
Cônica-Helicoidal C—Pinhões Cônicos Laterais

Funcionamento do Diferencial Traseiro força aflui através dos pinhões cônicos para as
engrenagens cônicas laterais (D) que estão montadas
O diferencial traseiro está localizado na caixa do em estrias aos pinhões planetários (E). Os pinhões
diferencial entre a Caixa de Engrenagens de Redução planetários acionam os redutores finais
(RGB) e as transmissões da Caixa da TDP e da PST.
Nas transmissões PowrQuad, o diferencial traseiro Quando do percurso de avanço em linha reta, os
está localizado na caixa do diferencial entre a Caixa pinhões satélites cônicos não patinam . Os pinhões
de Escalas de Velocidades e a Caixa da TDP. cônicos e as engrenagens cônicas giram com o
porta-diferencial (caixa de satélites) forçando os
A função do diferencial traseira é transmitir força pinhões planetários a girarem na mesma rotação.
proveniente da transmissão para os redutores finais. A
energia aflui do pinhão cônico-helicoidal do diferencial Quando o trator fizer curvas fechadas, as rodas
para a coroa dentada cônica-helicoidal (A) para fazer internas viram mais lentamente enquanto que as rodas
girar o portador do diferencial (B). Três pinhões externas devem fazer curvas mais rápidas para poder
cônicos (C) com os eixos giram com o portador. A cobrir maior distância.

PowrQuad é marca registrada da Deere & Company. Continua na próxima página OUO1045,0000648 –19–23OCT00–1/3

TM4818b (23MAR01) 256-20-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=123
Teoria de Operação

Os pinhões cônicos compensam as velocidades de cônica mais lenta. A ação de andar em redor também
rotação do eixo do diferencial girando, para isso, em permite que a engrenagem de pinhão externo gire
seus eixos e “andando em redor”da engrenagem mais rapidamente.

256 OUO1045,0000648 –19–23OCT00–2/3


20
2

–UN–30JUL96
RW70343
A—Eixo Oco D—Conjunto Embreagem F—Caixa do Diferencial H—Eixos dos Pinhões
B—Tampa E—Engreangem Cônica G—Pinhões Cônicos Cônicos
C—Pistão da Embreagem Lateral

Funcionamento do Bloqueio do Diferencial localizada dentro da caixa do diferencial, dentro do


eixo oco (A), e através da tampa do diferencial (B) via
Se uma roda traseira do trator começar a patinar, o passagens internas de óleo. O óleo movimenta o
diferencial age como se o trator estivesse em uma pistão da embreagem (C) que comprime o conjunto
curva. A força é direcionada para a roda que patina, já engrenagem (D) do bloqueio do diferencial. Os discos
que é capaz de girar mais rapidamente. e placas separadoras da embreagem travam a
engrenagem cônica lateral (E) para o alojamento do
Quando o interruptor de bloqueio do diferencial for diferencial (F). Os pinhões cônicos (G) são forçados
pressionado, o óleo flui pela válvula de solenóide para permanecer fixo em seus eixos (H). A força é
localizada na parte superior da caixa do diferencial. Da transferida de modo igual às duas rodas, sem a
válvula de solenóide, o óleo flui pela tubulação de óleo ocorrência de nenhuma ação do diferencial,

OUO1045,0000648 –19–23OCT00–3/3

TM4818b (23MAR01) 256-20-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=124
Teoria de Operação

Referência 256-20-002, Teoria de Operação dos Redutores Finais

256
20
3

–UN–10JAN94
RW40085
A—Pinhão Planetário C—Portador D—Semi-Eixo E—Coroa Dentada
B—Pinhões dos Satélites

A finalidade dos redutores finais é proporcionar a cada final. Os pinhões planetários são apoiados pelo
roda acionadora uma redução final de velocidade e portador de pinhões planetários (C) que está montado
aumento de torque, além de fazer girar os semi-eixos em estrias no semi-eixo (D).
e as rodas.
À medida que os pinhões planetários giram, os
A força aflui através do diferencial para os redutores pinhões de satélites são forçados a andar em redor da
finais. Os pinhões planetários (A) do diferencial fazem coroa dentada (E) fixa dos redutores finais, girando,
girar os pinhões dos satélites (B) em cada redutor por sua vez, o portador e o semi-eixo.

OUO1045,0000642 –19–20OCT00–1/1

TM4818b (23MAR01) 256-20-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=125
Teoria de Operação

Referência 256-20-003, Teoria de Operação da TDM

256
20
4

–UN–10JAN94
RW40073
A—Válvula de Solenóide C—Cubo E—Engrenagem da F—Molas
B—Discos D—Placas Separadoras Embreagem G—Pistão

Funcionamento da Embreagem da TDM Os discos da embreagem (B) estão montados em


estrias no cubo (C). As placas separadoras (D) estão
A embreagem da TDM está fixada ao fundo da caixa montados em estrias na engrenagem de rotação
de engrenagens de redução (RGB) na transmissão constante (E) da embreagem. Quando a TDM é
PST, e no fundo da caixa de escalas de velocidades acionada, as molas de retorno (F) da embreagem
da transmissão PowrQuad. comprimem os discos e as placas, fazendo girar o
semi-eixo das TDM.
A embreagem e acionada por mola e desengatada
hidraulicamente. Isto significa que a TDN é acionada Quando a TDM é desativada, o solenóide é
desligando-se, para isso, o fluxo de óleo para a energizado, abrindo, assim, a válvula. O óleo sob
embreagem. pressão escoa pela válvula, através da passagem do
óleo no semi-eixo. O pistão (G) é forçado contra as
O óleo de controle para a embreagem da TDM escoa molas que retira a pressão dos discos e chapas. O
da válvula reguladora de pressão para a válvula de tambor da embreagem ainda gira, porém a força não é
solenóide (A). Quando o interruptor da TDM estiver na transferida para o semi-eixo da TDM.
posição de engate, nenhuma corrente flui para a
válvula de solenóide. A mola da válvula mantém a
válvula fechada, detendo o fluxo de óleo para a
embreagem.

PowrQuad é marca registrada da Deere & Company. Continua na próxima página OUO1045,0000647 –19–23OCT00–1/4

TM4818b (23MAR01) 256-20-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=126
Teoria de Operação

Eixo da TDM

Vista externa do eixo mostrando o alojamento do


diferencial.
256
20
5

–UN–27APR98
RW25949
Continua na próxima página OUO1045,0000647 –19–23OCT00–2/4

TM4818b (23MAR01) 256-20-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=127
Teoria de Operação

256
20
6

–UN–23MAR94
RW22217
A—Eixo Propulsor do C—Pinhões Cônicos E—Semi-Eixo H—Pinhão dos Satélites
Diferencial D—Engrenagem Cônica F—Junta Universal Dupla I—Portador/Cubo da Roda
B—Coroa Dentada do Lateral G—Planetário J—Coroa Dentada Interna
Diferencial

Funcionamento do Eixo da TDM O planetário gira os pinhões fixos dos satélites (H),
localizados no portador planetário (I). O portador
A força flui no eixo da TDM através do eixo propulsor planetário é acionado pela engrenagem solar
do diferencial (A). O eixo propulsor gira a coroa (planetário), os quais giram junto com o cubo da roda
dentada (B) do diferencial que, por sua vez, gira o em redor de uma coroa dentada interna (J).
conjunto diferencial.
À medida que os pinhões dos satélites forem aciados
Os pinhões cônicos (C) engatam nas engrenagens pelas engrenagens solares (planetários), os pinhões
cônicas laterais (D) fornecendo força para o semi-eixo “andam em redor” da coroa dentada interna e acionam
(E). O semi-eixo está montada em estrias em uma o portador (I).
junta universal dupla (F). A extremidade externa da
junta universal dupla está montado em estrias em um
eixo com o planetário (G).

Continua na próxima página OUO1045,0000647 –19–23OCT00–3/4

TM4818b (23MAR01) 256-20-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=128
Teoria de Operação

Funcionamento do Diferencial da TDM—Patinagem


Limitada

A função do diferencial é distribuir força para cada lado


do eixo enquanto faz que as rodas girem em diferentes
256
rotações. O diferencial da TDM possui um dispositivo de 20
patinagem limitada, autoaplicado. 7

O diferencial de patinagem limitada usa pinhões cônicos


retos (b), engrenagens cônicas laterais (C), e dois
conjuntos de discos de fricção (G) e placas separadoras
(F). Os discos de fricção estão montados em estrias no
eixo, as placas separadoras estão emaranhados à caixa

–UN–25AUG92
do diferencial.

Quando ambas as rodas estão em solo sólido e girando


na mesma rotação, os pinhões cônicos, as engrenagens

RW22219
cônicas laterais, os discos de fricção e as chapas
separadoras, todos giram juntos com a caixa do
diferencial. Versão Antiga

Quando uma roda perde a tração, os pinhões cônicos


começam a andar em redor da engrenagem crônica
lateral e a empurrar contra a força refreadora transmitida
do pneu. A engrenagem cônica lateral é calçada para fora
e “espreme” os discos e as placas juntamente. A
patinagem diminui à medida que as forças de
compressão aumentam. Isto faz que a roda em solo
sólido leve uma carga mais elevada, enquanto fica
mantendo as duas rodas na mesma velocidade rotacional.

–UN–31JUL98
Quando o trator entra em um curva em solo sólido, a
fricção entre o solo e as roda conduz a roda externa a
uma velocidade mais rápı́da do que a roda interna. Isto
faz que os discos de fricção deslizem contra as placas

RW75415
separadoras, resultando em ação do diferencial. Nesta
situação, a patinagem entre os discos e os platôs é
desejável e normalmente ocorre com relativa facilidade, já Versão Atual
que o torque de entrada e a ação resultante da
A—Eixo Oco do Mancal
“compressão” entre os discos de fricção e as chapas
B—Pinhão Cônico
separadoras são relativamente baixas. C—Engrenagem Cônica Lateral
D—Alojamento do Diferencial
E—Eixo do Pinhão Cônico
F—Placa Separadora
G—Discos de Fricção

OUO1045,0000647 –19–23OCT00–4/4

TM4818b (23MAR01) 256-20-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=129
Teoria de Operação

Referência 256-20-005, Teoria de Operação da TDP


B

C
256
20
8
D

A J
E

–UN–18NOV96
M

N
H RWC70451
O RWC70451

A—Passem de Óleo F—Mola J—Da Bomba de Óleo da M—Para a Embreagem da TDP


B—Válvula de Solenóide G—Pistão Transmissão N—Óleo Piloto
C—Orifı́cio H—Orifı́cio K—Freio da TDP Dianteira O—Óleo de Retorno
D—Carretel I—Passagem de Óleo Sob L—Para o Cárter
E—Mola Pressão

Funcionamento da Válvula Moduladora da TDP interrompe o fluxo de óleo. Através do orifı́cio (H), uma
quantidade controle de óleo sob pressão escoa atrás
Ao acionar a TDP, o carretel da válvula de solenóide do pistão (G), o qual desloca o carretel (D) de volta à
(B) é atraı́do por magneto e abre a passagem (I) para posição inicial.
a válvula moduladora da TDP.
A passagem para a embreagem da TDP está aberta
O óleo sob pressão é direcionado para a passagem de novo. Isto permite um engate gradual e suave da
(A) e, ao mesmo tempo, através do orifı́cio (C) no TDP. O óleo de retorno proveniente do freio da TDP
carretel (D). As duas molas (E) e (F) são escoa para o cárter através do carretel da válvula de
gradualmente comprimidas, enquanto que o carretel solenóide.

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–1/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=130
Teoria de Operação

Ao desengatar a TDP, o carretel da válvula de Ao mesmo tempo, a passagem da embreagem da


solenóide é deslocado para a posição inicial por uma TDP para o cárter está fechada.
mola, abrindo, assim a passagem para o freio da TDP.

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–2/8 256


20
9

TM4818b (23MAR01) 256-20-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=131
Teoria de Operação

256 C
20
F
10

H B

M
I G

D N

A L
K

J E

–UN–11MAR97
RWC40093

RWC40093

A—Eixo de Entrada G—Pistão da Embreagem K—Válvula de Corte de M—Óleo de Pressão do Freio


B—Pistão do Freio H—Placa de Retorno Combustı́vel (Posição N—Óleo Piloto da Embreagem
C—Placa do Freio I—Placas e Discos da Engatada da Embreagem)
D—Tambor da Embreagem Embreagem L—Válvula de Corte do Óleo
E—Eixo de Saı́da J—Engrenagem Propulsora de Lubrificante (Posição
F—Superfı́cie de Montagem da Saı́da Desengatada da
Válvula Moduladora Embreagem)

Funcionamento da Embreagem e do Freio da TDP Quando a embreagem da TDP é desengatada, o óleo


de pressão da transmissão escorre para a válvula de
A carcaça da TDP traseira está montada na parte solenóide, localizada na parte superior da carcaça da
traseira da caixa do diferencial em todas as versões TDP. A seguir, diretamente para o pistão do freio (B),
de tratores. A TDP é acionada pelo motor através do o qual impele de encontro à placa do freio (C). A placa
eixo de entrada (A). Dependendo da posição do do freio impede que o tambor da embreagem (D) e o
interruptor da TDP, o óleo é direcionado para o freio eixo de saı́da (E) girem mesmo que o eixo de entrada
ou para a embreagem. esteja ainda girando.

Freio

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–3/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=132
Teoria de Operação

NOTA: O óleo sob pressão do freio não passa pela Válvula de Corte de Óleo Lubrificante
válvula moduladora. O óleo sob pressão do
freio é direcionado para o orifı́cio de Quando a embreagem da TDP é acionada, o óleo de
verificação, localizado na válvula moduladora pressão proveniente do pistão da embreagem força a
para a única finalidade de examinar a pressão válvula de corte do óleo lubrificante (L) para trás
256
do freio fazendo que as passagens de óleo se alinhem. As 20
passagens de óleo faz que o óleo lubrificante se dirija 11
Embreagem para o conjunto discos da embreagem e, depois, para
o cárter.
Quando a embreagem da TDP é acionada, o óleo de
pressão da transmissão escorre para a válvula de Quando a embreagem é desengatada, a pressão de
solenóide e através da válvula moduladora (F). A óleo de 200 kPa (2 bar) (30 psi) força a válvula de
válvula moduladora transfere o óleo sob pressão para corte do óleo lubrificante cortando o fluxo do óleo
o pistão da embreagem (G). A pressão do óleo impele lubrificante para o conjunto de discos da embreagem.
o pistão da embreagem de encontro à placa de
retorno da embreagem (H) que comprime os discos de As próximas quatro seções ilustram o acionamento do
placa (I) de acionamento da embreagem. Quando as eixo de saı́da das versões de 540 rpm ou 100 rpm, de
placas e os discos são comprimidos, o tambor da mudança e de não-mudança.
embreagem (D) gira. O tambor da embreagem aciona
a engrenagem impulsora de saı́da (K) de 1000 rpm.

OUO1045,0000643 –19–20OCT00–4/8

TDP de Dupla Rotação—Acionamento de 1000 Rpm

A força é transmitida da engrenagem impulsora (A) de


saı́da de 100 rpm através do anel de mudança (B) para o
eixo de acionamento de saı́da (C). A força continua
através do eixo impulsor de saı́da para o eixo de saı́da
(D).

A—Engrenagem Impulsora de Saı́da


B—Anel de Mudança
C—Eixo Propulsor de Saı́da
D—Eixo de Saı́da
–UN–10JAN94
RW40079

vista lateral

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–5/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=133
Teoria de Operação

TDP de Dupla Rotação—Acionamento de 540 RPM

Quando o eixo de saı́da (A) de 540 rpm da TDP é


instalado, este empurra o êmbolo e pino de mola para a
frente de encontro à mola (B) fazendo que o anel de
256
20 mudança (C) se engate com a engrenagem impulsora de
12 saı́da (D) de 540 rpm.

Quando o eixo de saı́da for acionado, a força é


transmitida através da engrenagem impulsora do
contra-eixo (E) para a engrenagem acionadora do
contra-eixo (F) para o contra-eixo (G). A força continua
através do contra-eixo para a engrenagem propulsora de
saı́da 540 rpm para o anel de mudança. O anel de
mudança continua a força para o eixo propulsor de saı́da
(H) e, finalmente, para o eixo de saı́da da TDP.

–UN–10JAN94
A—Eixo de Saı́da
B—Mola

RW40076
C—Anel de Mudança
D—Engrenagem Impulsora de Saı́da
E—Engrenagem Impulsora do Contra-Eixo
F—Engrenagem Acionadora do Contra-Eixo vista superior
G—Contra-Eixo
H—Eixo Propulsor de Saı́da

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–6/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=134
Teoria de Operação

TDP de Mudança de Duas Rotações—Acionamento


540 Rpm

Quando a alavanca de mudanças da TDP estiver na


posição 540 rpm, o anel de mudança (A) engata-se com
256
a engrenagem propulsora (B) de saı́da 540. A força é 20
transmitida da engrenagem motriz do contra-eixo (C) para 13
a engrenagem acionadora do contra-eixo (D) para o
contra-eixo (E). A força continua através do contra-eixo
para a engrenagem propulsora de saı́da 540 para o eixo
de transmissão (F) de saı́da e. finalmente, para o eixo da
saı́da 540 (G).

A—Anel da Mudança
B—Engrenagem Propulsora de Saı́da 540
C—Engrenagem Propulsora do Contra-Eixo
D—Engrenagem Acionadora do Contra-Eixo

–UN–10JAN94
E—Contra-Eixo
F—Eixo Propulsor de Saı́da
G—Eixo de Saı́da da TDP
H—Conjunto Excêntrico de Mudança

RW40077
vista superior

Continua na próxima página OUO1045,0000643 –19–20OCT00–7/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=135
Teoria de Operação

TDP de Mudanças de Três Velocidades—Acionamento


540 Rpm Padrão

Quando a alavanca de mudanças da TDP estiver na D


posição de 540 rpm padrão, o anel de mudança (A) se
256 E
20 engata com a engrenagem motriz de saı́da 540 padrão
14 (B). A força é transmitida da engrenagem motriz do
contra-eixo (C) para a engrenagem acionadora do
contra-eixo (D) para o contra-eixo (E). A força continua
através do contra-eixo para a engrenagem propulsora de
saı́da 540 padrão para o eixo de transmissão (F) de saı́da F
e. finalmente, para o eixo da saı́da 540 (G). Rpm do
motor será de 1900—2100 com a TDP de 540 padrão
acionada.

A—Anel de Mudança
B—Engrenagem Propulsora de Saı́da 540 G
C—Engrenagem Impulsionadora do Contra-Eixo
D—Engrenagem Acionadora do Contra-Eixo A
C
E—Contra-Eixo
F—Eixo Propulsor de Saı́da

–UN–10AUG98
G—Eixo de Saı́da da TDP
H—Conjunto Excêntrico de Mudança B
H

RW75410
RW75410
vista superior

OUO1045,0000643 –19–20OCT00–8/8

TM4818b (23MAR01) 256-20-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=136
Grupo 25
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes
Localização dos Desenhos do Sistema

Todos os diagramas do sistema e desenhos de


localização dos componentes estão localizados no Grupo
Teoria de Operação do Sistema de Acionamento.
256
25
Consultar o Manual de Reparos (CQ43109) para maiores 1
informações.

Ver as seguintes Teorias de Operação com relação a


diagramas e desenhos:

• Referência 256-20-001, Teoria de Operação do


Diferencial Traseiro
• Referência 256-20-002, Teoria de Operação de
Redução Final
• Referência 256-20-003, Teoria de Operação da TDM
• Referência 256-20-004, Teoria de Operação da TDP
Dianteira
• Referência 256-20-005, Teoria de Operação da TDP

OURX892,00000F4 –19–15FEB01–1/1

TM4818b (23MAR01) 256-25-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=137
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes

256
25
2

TM4818b (23MAR01) 256-25-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=138
Seção 260
DIREÇÃO E FREIOS
Conteúdo

Página

Grupo 15—Testes e Ajustes


Referência 260-15-002, Teste Operacional 260
do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-1
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-1
Referência 260-15-003, Teste dos Freios
Manuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-2
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-2
Referência 260-15-004, Faça a Sangria
dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-3
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-3
Referência 260-15-005, Teste de
Vazamento da Válvula do Freio . . . . . . . . . .260-15-4
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-4
Referência 260-15-006, Verificação
Preliminar da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-5
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-5
Referência 260-15-007, Verificação
Operacional da Direção . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-6
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-6
Referência 260-15-008, Teste da Pressão
Hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-7
Teste da Pressão Hidráulica . . . . . . . . . . . . . .260-15-7
Referência 260-15-009, Teste da Válvula
da Direção e do Cilindro da Direção . . . . .260-15-11
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-11

Grupo 20—Teoria de Operação e dos Freios


Referência 260-20-001, Teoria de
Operação do Sistema de Direção . . . . . . . .260-20-1
Referência 260-20-002, Teoria de
Operação do Sistema de Freio . . . . . . . . .260-20-31

Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e Localização


de Componentes
Referência 260-25-001, Sistema Hidráulico—
Circuito Primário—Direção e Freios (Versão
Antiga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-25-1
Referência 260-25-002, Sistema Hidráulico—
Circuito Primário—Direção e Freios (Última
Versão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-25-3

TM4818b (23MAR01) 260-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

260

TM4818b (23MAR01) 260-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 15
Testes e Ajustes
Referência 260-15-002, Teste Operacional do
Freio

OURX936,000010F –19–10NOV00–1/1

Referência

260
15
– – –1/1 1

1 Teste Operacional do NOTA: Execute este teste em uma área aberta, livre de objetos que poderiam ser OK: Os freios
Freio atingidos pelo trator causando danos na máquina e/ou na sua propriedade. funcionaram
apropriadamente.
1. Dê partida no trator e deixe que o óleo hidráulico aqueça até a temperatura de
operação. Volte para o diagnóstico
2. Assegure-se de que os pedais do freio não estão engatados em andamento.
3. Faça o motor funcionar em 1500 RPM, coloque o trator em uma engrenagem
apropriada para frente para funcionar em 5 M.P.H. NÃO OK: Os freios não
4. Com as rodas dianteiras retas, pressione o pedal de freio da direita e tente funcionaram
contra-rodar o trator reto. apropriadamente
O trator deve virar para a direita. (esponjoso, fraco ou
5. Repita o passo 4 com o freio da esquerda. duro)
6. Engate os pedais de freio juntos e tente fazer o trator parar.
O motor deve sacudir mas não enguiçar. Volte para o diagnóstico
em andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=141
Testes e Ajustes

Referência 260-15-003, Teste dos Freios


Manuais

OURX936,000010D –19–09NOV00–1/1

Referência

260
15
2 – – –1/1

1 Teste dos Freios OK: Volte para o


Manuais diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Observe os


resultados do teste e
volte ao diagnóstico em
andamento.

RW55375 –UN–21JUL94

A—Pedal de freio esquerdo


B—Pedal de freio direito

Com o motor DESLIGADO, verifique a função correta dos freios manuais.

1. Bombeie individualmente o freio da esquerda e o freio da direita. Você deve sentir


os pedais sólidos. Caso os pedais não estejam sólidos, pode ser necessário fazer
a sangria dos freios.
2. Verifique para assegurar-se de que os pedais não chegam ao final do curso dentro
de 10 segundos após serem aplicados. Caso o vazamento exceda esta taxa ou
caso um pedal assentar-se mais rápido do que o outro, a Válvula do Freio pode ter
vazamento.
3. Pressione ambos os pedais ao mesmo tempo. Um pedal sólido deve ser obtido
com ambos os pedais aproximadamente na mesma altura. Caso a altura variar
mais de 51 mm (2 pol.), faça a sangria dos freios.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=142
Testes e Ajustes

Referência 260-15-004, Faça a Sangria dos


Freios

OURX936,000010C –19–09NOV00–1/1

Referência

260
15
– – –1/1 3

1 Faça a Sangria dos OK: Volte para o


Freios diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Caso os freios


tenham sido sangrados
duas vezes e ainda não
estejam funcionando
apropriadamente.

Volte para o diagnóstico


em andamento.

RW71697 –UN–09NOV00
Parafuso de Sangria do Freio

A—Parafuso de Sangria
B—Porca do Bloqueio do Canal da Sangria

1. Afrouxe as porcas de bloqueio do canal da sangria (B) no mı́nimo uma volta


completa.
2. Abra os parafusos de sangria (A) uma volta e meia.
3. Desengate os pedais do freio. Dê partida no motor e bombeie os pedais do freio da
esquerda e da direita juntos três vezes com um dos pedais no mı́nimo 13 mm (5
pol.) mais baixo do que o outro.
4. Bloqueie os pedais do freio juntos e pressione os pedais do freio por no mı́nimo 2
minutos.
5. Feche os parafusos de sangria e aperte as porcas de bloqueio com os pedais
ainda pressionados.
6. Verifique se todos os freios funcionam corretamente. Faça a sangria dos freios
novamente se for necessário.

NOTA: O processo de sangria é interno. Portanto, não escapará óleo externamente


dos parafusos de sangria durante este procedimento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=143
Testes e Ajustes

Referência 260-15-005, Teste de Vazamento


da Válvula do Freio

OURX936,000010E –19–09NOV00–1/1

Referência

260
15
4 – – –1/1

1 Teste de Vazamento OK: Volte para o


da Válvula do Freio diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Observe os


resultados do teste e
volte ao diagnóstico em
andamento.

RW71751 –UN–29NOV00
Válvulas da Direção e do Freio

A—Válvula do Freio
B—Válvula da Direção

Este teste determinará se um lado ou o outro da Válvula do Freio está vazando


internamente.

1. Retire e encaixe as Linhas de Saı́da (B) e a Válvula do Freio.


2. Com o trator em ESTACIONAMENTO, dê partida no motor e aplique os pedais de
freio um de cada vez. Observe se os freios continuam a parecer esponjosos.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=144
Testes e Ajustes

Referência 260-15-006, Verificação Preliminar


da Direção

OURX936,0000114 –19–13NOV00–1/1

Referência

260
15
– – –1/1 5

1 Verificação Preliminar OK: Observe os


resultados e

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Faça os


reparos necessários.

Volte para o diagnóstico


em andamento.

RW71751 –UN–29NOV00
Válvulas da Direção e do Freio

A—Válvula do Freio
B—Válvula da Direção

Com o motor do trator DESLIGADO, execute as seguintes verificações:

• Verifique se há vazamentos e/ou danos em todas as linhas, conexões e cilindros da


direção.
• Verifique todas as conexões para certificar-se de que estão firmes.
• Verifique o eixo dianteiro para ver se há peças desgastadas ou frouxas tais como a
haste tirante, fusos, pneus e aros
• Verifique para assegurar-se de que o trator está com o tipo e a quantidade correta
de óleo hidráulico.
• Verifique o óleo para ver se há quantidades excessivas de ar, umidade ou outros
contaminantes.
• Verifique a parte externa da válvula da direção para ver se há danos, vazamentos
ou conexões frouxas.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=145
Testes e Ajustes

Referência 260-15-007, Verificação


Operacional da Direção

OURX936,0000115 –19–13NOV00–1/1

Referência

260
15
6 – – –1/1

1 Verificação OK: Volte para o


Operacional CUIDADO: Quando executar este teste, faça-o em uma área aberta e livre diagnóstico em
de obstáculos que poderiam causar danos ao trator ou outras andamento.
propriedades.
NÃO OK: Observe os
Dê partida no trator e deixe o óleo esquentar até a temperatura de operação. resultados e

Execute as seguintes verificações com o trator em ESTACIONAMENTO e o motor Volte ao diagnóstico em


LIGADO... andamento.

1. Ponha o motor em funcionamento a 1200 rpm.


2. Gire o volante da direção CCW.(Esquerda) e então CW (Direita)

As rodas dianteiras devem girar facilmente e no tempo do volante da direção.

Execute os seguintes testes com o trator em movimento.

1. Coloque o trator na engrenagem para frente apropriada para funcionar a 5-10


m.p.h.
2. Coloque as rodas dianteiras em uma direção reta para frente.
3. Libere o volante da direção e observe quanto o trator se desloca em uma direção
reta.

O trator deve deslocar-se em um caminho reto. Condições como buracos, solavancos


ou irregularidades do caminho podem afetar a direção do trator.

Execute a verificação Operacional da Direção Manual com o trator em


ESTACIONAMENTO e o motor DESLIGADO.

1. Gire o volante da direção CCW.(Esquerda) e então CW (Direita)

As rodas devem girar com uma considerável quantidade de esforço.


– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=146
Testes e Ajustes

Referência 260-15-008, Teste da Pressão


Hidráulica

OURX936,0000129 –19–21NOV00–1/1

Teste da Pressão Hidráulica

260
15
– – –1/1 7

1 Teste de Pressão de OK: GO TO 2 .


Percepção da Carga
NÃO OK: VÁ PARA 4

RW70099 –UN–10JUL96
Localizações do DR Hidráulico sem SFA

A—Percepção de Carga (LS) DR


B—Válvula de Prioridade / (PR) DR Primário
C—Entrada da Bomba Principal DR
D—VCR
E—Saı́da da Bomba Principal (P) DR

Com o motor LIGADO, verifique as pressões da


RW75403 –UN–24AUG98
Percepção de Carga (A), da Válvula de Prioridade (B) e
Localizações do DR da Bomba Hidráulica Principal (E) Enganche o
Hidráulico com SFA equipamento de teste
(trator não equipado com
este dispositivo) Coloque a velocidade do motor em sem carga (900
rpm), verifique a pressão da Percepção de Carga (A).
Usando o volante da direção e todas as outras funções
em neutro, a pressão deve aumentar enquanto a direção
e o neutro retornam para SPEC.

Especificação
Pressão de Percepção de
Carga em Neutro—
Pressão ....................................... 700-120 kPa (7-12 bar)
(100-175 psi)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=147
Testes e Ajustes

2 Teste da Pressão da OK: VÁ PARA 3 .


Válvula de Prioridade
NÃO OK: Observe os
resultados,

Volte ao diagnóstico em
andamento.

260
15
8

RW70099 –UN–10JUL96
Localizações do DR Hidráulico sem SFA

A—Percepção de Carga (LS) DR


B—Válvula de Prioridade / DR Primário
C—Entrada da Bomba Principal DR
D—VCR
E—Saı́da da Bomba Principal (P) DR

Enganche o equipamento de teste. Ponha o motor em


RW75403 –UN–24AUG98
funcionamento a 1500 rpm.
Localizações do DR
Hidráulico com SFA Especificação
(trator não equipado com Pressão da Válvula de
este dispositivo) Prioridade em Neutro—
Pressão ......................................... 1700-2200 kPa (17-22
bar) (245-320 psi)
Pressão da Válvula de
Prioridade com o Volante
da Direção em Giro
Completo—Pressão .............................. 16300-17700 kPa
(163-177 bar) (2365-2565
psi)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=148
Testes e Ajustes

3 Teste da Pressão da OK: Volte ao diagnóstico


Saı́da da Bomba em andamento.
Principal
NÃO OK: Observe os
resultados,

Volte ao diagnóstico em
andamento.

260
15
9

RW70099 –UN–10JUL96
Localizações do DR Hidráulico sem SFA

A—Percepção de Carga (LS) DR


B—Válvula de Prioridade / (PR) DR Primário
C—Entrada da Bomba Principal DR
D—VCR
E—Saı́da da Bomba Principal (P) DR

Enganche o equipamento de teste em (E). Ponha o


RW75403 –UN–24AUG98
motor em funcionamento a 1000 rpm.
Localizações do DR
Hidráulico com SFA Especificação
(trator não equipado com Pressão de Apoio da
este dispositivo) Bomba Principal—
Pressão ......................................... 3800-5000 kPa (38-50
bar) (550-725 psi)
Pressão de Paralização
da Bomba Principal—
Pressão ............................................ 20500 kPa (205 bar)
(2975 psi)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=149
Testes e Ajustes

4 Continuação do Teste Sem mangueiras enganchadas as VCR, verifique o sinal de sensibilidade de carga OK: Bomba vai para
de Pressão da colocando a VCR em paralização e anote se a bomba irá para pressão de pressão de paralização,
Sensibilidade de paralização.
Carga Volte ao diagnóstico em
Especificação andamento.
Pressão de Paralização da Bomba
Principal—Pressão ......................................................... 20500 kPa (205 bar) (2975 psi) NÃO OK: Complete o
diagnóstico da
Sensibilidade de Carga
em Diagnóstico do
Sistema Hidráulico.

260 VÁ PARA (Referência


15 213-70Fri. Feb. 09
10 08:28:21 2001 OURX892:
Title: Before You Start
SGML ID:
RXOURX936971290434--
).

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=150
Testes e Ajustes

Referência 260-15-009, Teste da Válvula da


Direção e do Cilindro da Direção

OURX936,000012A –19–22NOV00–1/1

Reference

260
15
– – –1/1 11

1 Teste da Válvula da Execute as seguintes verificações para determinar vazamentos na válvula da direção OK: O volante da direção
Direção e do Cilindro e/ou nos cilindros da direção. não excedeu uma
da Direção revolução.
1. Dê partida no trator e aqueça o óleo hidráulico até a temperatura apropriada.
2. Coloque a velocidade do motor a 1000 rpm. Volte para o diagnóstico
3. Gire o volante da direção completamwente para CW (volta completa à Direita) até em andamento.
os limites da direção.
4. Continue a girar o volante da direção CW (giro à Direita) com força suficiente para NÃO OK: O volante da
permitir que o volante da direção continue a girar. Observe o número de revoluções direção excedeu uma
em um minuto de funcionamento. revolução.
5. Repita os passos 3 & 4 com um CCW (giro à Esquerda).
VÁ PARA 2 .

– – –1/1

2 Teste da Válvula da Abra as linhas para os cilindros da direção e repita as verificações no passo 1 com OK: Faça os reparos,
Direção e do Cilindro um giro à Direita e à Esquerda.
da Direção VÁ PARA 1 .
NOTA: Ao fechar as linhas para os cilindros da direção, pode ser necessário fazer a
sangria do ar do sistema. Senão poderia resultar em uma falsa leitura.

Caso o número de revoluções for menor do que um, a válvula da direção está
operando apropriadamente e o problema é nos cilindros da direção. Repare ou
substitua os cilindros da direção.

Se o volante da direção estiver excedendo uma revolução, o problema é na válvula da


direção. Repare ou substitua a válvula da direção.

NOTA: Após executar este teste, pode ser necessário fazer a sangria do ar do
sistema de direção.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 260-15-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=151
Testes e Ajustes

260
15
12

TM4818b (23MAR01) 260-15-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=152
Grupo 20
Teoria de Operação e dos Freios
Referência 260-20-001, Teoria de Operação do Sistema de Direção

260
20
1

–UN–12JUL00
RW20527
A—Cilindros da Direção C—Linha de Retorno F—Pressão de Giro à G—Linha de Percepção da
B—Montagem da Válvula de D—Pressão para a Válvula Esquerda Carga
Controle da Direção E—Pressão de Giro à Direita

Operação do Sistema de Direção quantidade do fluxo de óleo depende do quanto a


direção é girada.
O sistema de direção hidrostático consiste de coluna
da direção, montagem da válvula de controle da Quando o volante da direção é girado, a válvula flue o
direção e de dois cilindros da direção. O sistema é óleo para os cilindros da direção através de uma
completamente hidráulico, não sendo necessárias bomba dosadora até que o ângulo das rodas seja
conexões mecânicas entre a montagem da válvula de igual a rotação do volante da direção.
controle da direção e as rodas dianteiras.
A unidade da direção passa automaticamente para
O óleo de pressão da bomba hidráulica principal é direção de emergência caso o suprimento do óleo
dirigido para os cilindros da direção através da primário falhar.
montagem da válvula de controle da direção. A

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–1/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=153
Teoria de Operação e dos Freios

A coluna da direção está instalada diretamente em cinco mangueiras a: linha de pressão da bomba
cima da seção superior da válvula da direção. A parte hidráulica, linha de retorno da carga-sensibilidade e
mais baixa da unidade da direção está conectada por aos dois cilindros da direção.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–2/29

260
20
2

TM4818b (23MAR01) 260-20-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=154
Teoria de Operação e dos Freios

D
F
E A B

I J

260
20
3

–UN–12JUL00
C

A—Espula da Válvula D—Shaft H—Válvula de Alı́vio do RW25085


J—Válvula de Retenção da
B—Luva da Válvula E—Pino Cilindro Direção Manual
C—Engrenagem Interna do F—Molas de Lâmina I—Válvula de Anti-Cavitação
Gerotor G—Válvula de Verificação da
Entrada

Montagem da Válvula de Controle da Direção permitem o alinhamento neutro da espula e da luva


(Versão Antiga) quando um giro for completado.

A válvula da direção consiste de espula (A) e luva (B). A válvula de retenção de entrada (G) previne a perda
A espula está unida ao eixo do volante da direção de óleo do circuito da direção quando o óleo de alta
com uma chaveta. A luva está conectada a pressão está indisponı́vel.
engrenagem interna do gerotor (C) através de um eixo
(D). O gerotor age como uma bomba dosadora A válvula de alı́vio do cilindro (H) alivia os picos de
durante o esterçamento da direção. A luva e a espula alta pressão do cilindro da direção liberando o óleo
estão conectadas por pino (E). para o retorno, quando os pneus dianteiros batem em
um obstáculo (somente tração TDM). A válvula
Uma ampla abertura entre o pino e a bobina permite a anti-cavitação (I) permite o fluxo do óleo de
rotação limitada da espula dentro da luva quando o compensação para o lado oposto do cilindro da
volante da direção é girado. Molas tipo lâmina (F) direção.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–3/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=155
Teoria de Operação e dos Freios

Válvula de rentenção da direção manual (J) permite o


fluxo do óleo de compensação da linha de retorno
para a entrada da direção durante a direção manual.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–4/29

260
20
4

TM4818b (23MAR01) 260-20-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=156
Teoria de Operação e dos Freios

D E
F

B G

A
H

I 260
20
5

–UN–12JUL00
L

RW70894
A—Válvula de Alivio do E—Pino I—Válvula de Retenção de K—Válvula da Direção Auxiliar
Cilindro F—Espula da Válvula Entrada L—Engrenagem Interna do
B—Válvula Anti-Cavitação G—Luva da Válvula J—Engrenagem Interna do Gerotor Auxiliar
C—Molas tipo Lâmina H—Válvula de Retenção da Gerotor Primário M—Eixo
D—Eixo Direção Manual

Unidade de Controle da Direção de Gerotor Duplo volante da direção é girado. Molas tipo lâmina (C)
(Última Versão) permitem o alinhamento neutro da espula e da luva
quando um giro for completado.
A válvula da direção primária consiste de espula (F) e
luva (G). A espula está unida ao eixo do volante da A válvula de retenção de entrada (I) previne a perda
direção com uma chaveta. A luva está conectada a de óleo do circuito da direção quando o óleo de alta
engrenagem interna do gerotor primário (J) através de pressão está indisponı́vel.
um eixo (D) e a engrenagem interna do gerotor
auxiliar (L) através do eixo (M). O gerotor primário A válvula de alı́vio do cilindro (A) alivia os picos de
atua como uma bomba dosadora durante o alta pressão do cilindro da direção liberando o óleo,
esterçamento da direção. A luva e a espula estão quando os pneus dianteiros batem em um objeto
conectadas por pino (E). sólido (somente TDM). A válvula de anti-cavitação (B)
permite o fluxo do óleo de compensação para o lado
Uma ampla abertura entre o pino e a espula permite a oposto do cilindro da direção.
rotação limitada da espula dentro da luva quando o

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–5/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=157
Teoria de Operação e dos Freios

A válvula de retenção da direção manual (H) permite o com que a espula da válvula de direção auxiliar (K)
fluxo do óleo de compensação da linha de retorno varie, abrindo passagens para a engrenagem interna
para a entrada da direção durante a direção do gerotor auxiliar (L).
manual/emergência. A perda da pressão do óleo faz
AG,RE35951,518 –19–28JUL00–6/29

O volante da direção gira a espula (A) alinhando as


fendas da espula com as aberturas da luva (E) para
controlar o fluxo de óleo. O pino (E) permite a rotação
260 limitada da espula antes da luva ser também forçada a
20
girar. A engrenagem interna das montagens de gerotor
6
(C) e (H) estão conectadas ao pino através dos eixos (D)
e (F) forçando as engrenagens a girar quando o volante
da direção é esterçado. O conjunto do gerotor (C) age
como uma bomba dosadora durante o esterçamento da
direção, e na versão antiga dos tratores,fornece pressão
para a direção de emergência.

Nos tratores da última versão, caso a pressão hidráulica


seja perdida, a válvula da direção auxiliar (G) abre,
permitindo o fluxo para o conjunto do gerotor (H). Os
gerotores (C) e (H) agora atuam como uma bomba de

–UN–21JUN00
gerotor duplo para manter a pressão para a direção de
emergência.

RW20498
A—Espula da Válvula
B—Luva da Válvula
C—Conjunto do Gerotor
D—Eixo Versão Antiga
E—Pino
F—Eixo
G—Válvula da Direção Auxiliar
H—Conjunto do Gerotor

–UN–12JUL00
RW70895

Última Versão

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–7/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=158
Teoria de Operação e dos Freios

260
20
7

TM4818b (23MAR01) 260-20-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=159
Teoria de Operação e dos Freios
RW70893 –UN–20AUG98

H
D
G

RW70893

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–8/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=160
Teoria de Operação e dos Freios

A—Passagem de Retorno D—Conjunto da Válvula da F—Conjunto da Válvula da H—Abertura do Giro à


B—Passagem da Pressão do Direção Auxiliar Direção Primária Esquerda
Sistema E—Conjunto do Gerotor G—Abertura do Giro à Direita
C—Conjunto do Gerotor Auxiliar
Primário

Vista em Corte da Válvula da Direção O óleo do lado esquerdo do pistão do cilindro da


direção é dirigido para o reservatório da passagem
Quando o volante da direção é girado para a direita, o (H), através do conjunto da válvula da direção e da
óleo da pressão do sistema na passagem anular (B) é passagem de retorno de fora (A).
dirigido através do conjunto da válvula da direção (F)
Os tratores da última versão são equipados com uma 260
20
O óleo flui para o gerotor (C) e é medido na volta válvula de direção auxiliar (D) e Gerotor (E) para
9
através da montagem da válvula para a passagem aumentar o fluxo somente durante o esterçamento da
anular (G) que está conectada ao lado direito dos direção.
cilindros da direção.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–9/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=161
Teoria de Operação e dos Freios

F
1 D E 1

7 2 7 2

6 3 6 3

260 5 4
5 4
20
10
G
C C
1 1
G
7 2 7 2

–UN–12OCT98
6 3 6 3
B
B

5 4 5 4

RWC20550A
RWC20550A
A A

A—Espula da Válvula D—Engrenagem Interna do E—Eixo do Gerotor G—Passagem Bloqueada


B—Luva da Válvula Gerotor F—Engrenagem Externa do
C—Caixa da Válvula da Gerotor
Direção

Operação do Gerotor seis passagens na caixa da válvula. Três cavidades


da engrenagem no conjunto do gerotor estarão
A medida em que o volante da direção é girado para abastecendo com óleo da válvula da direção e três
uma volta à esquerda, a espula da válvula (A) e a luva estarão esvaziando o óleo de volta através da válvula
(B) giram dentro da caixa da válvula da direção (C). A da direção para os cilindros.
engrenagem interna do gerotor (D) gira com o volante
da direção, dosando o óleo para os cilindros da Uma passagem na caixa estará sempre cortada das
direção. O eixo do gerotor (E) gira fora do centro a aberturas da válvula. A passagem bloqueada (G)
medida em que a engrenagem interna de seis dentes alinha-se com o dente da engrenagem do gerotor que
do gerotor move-se por volta da engrenagem externa está completamente assentado.
de sete dentes (F) na direção oposta a rotação do
eixo da direção. O óleo flui através da válvula da VERMELHO—Fluxo para o Gerotor
direção para o gerotor e é dosado no retorno através
da válvula da direção antes de fluir para os cilindros COR-DE-ROSA—Fluxo do Gerotor
da direção.
VERDE—Óleo Preso ou Bloqueado
Em qualquer ponto da rotação da direção, seis
passagens na conjunto da válvula alinham-se com

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–10/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=162
Teoria de Operação e dos Freios

260
20
11

TM4818b (23MAR01) 260-20-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=163
Teoria de Operação e dos Freios

E D
H A
260
B F
20
12

I
G
K J

O –UN–11JUL00
RWC20523

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–11/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=164
Teoria de Operação e dos Freios

A—Espula da Válvula F—Engrenagem Interna do J—Válvula de Retenção de M—Óleo da Pressão do


B—Luva da Válvula Gerotor Entrada Sistema
C—Pressão Port G—Abertura de Retorno K—Válvula de Retenção da N—Óleo Preso
D—Abertura de Giro à Direita H—Molas de Centralização Direção Manual O—Óleo Livre de Pressão
E—Abertura de Giro à I—Pino L—Linha de sensibilidade de
Esquerda Carga

Direção Neutra o alinhamento da espula e da luva. Durante a direção


manual, o pino permite a rotação da engrenagem do
A espula (A) e a luva (B) são um conjunto encaixado e gerotor (F) pelo volante da direção.
unido por quatro molas de centralização (H) e pino (I).
As molas de centralização estão posicionadas através A abertura de pressão (C) e a abertura de retorno (G) 260
da fenda na espula e do encaixe da luva. O pino são fechadas na válvula da direção. O óleo da válvula 20
13
encaixa-se firme na luva e frouxo na espula. da direção para o gerotor e os cilindros da direção fica
preso.
Caso o volante da direção não seja movimentado, a
espula e a luva da válvula são mantidas na posição A linha de sensibilidade de carga (L) age como um
neutra através das molas. O encaixe do pino frouxo circuito de aquecimento da direção em neutro. O óleo
permite uma rotação de oito graus da espula antes da é passado para o reservatório por um orifı́cio através
luva ser forçada a girar. Durante o esterçamento, as da válvula da direção.
molas de centralização e a pressão do óleo controlam

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–12/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=165
Teoria de Operação e dos Freios

E
D
H
A B
260 F
20
14

I K
J

–UN–11JUL00
RWC20524

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–13/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=166
Teoria de Operação e dos Freios

A—Espula da Válvula F—Engrenagem Interna do J—Válvula de Verificação de M—Óleo de Pressão do


B—Luva da Válvula Gerotor Entrada Sistema
C—Abertura de Pressão G—Abertura de Retorno K—Válvula Verificação da N—Óleo Livre de Pressão
D—Abertura de Giro à Direita H—Molas de Centralização Direção Manual
E—Abertura de Giro à I—Pino L—Linha de sensibilidade de
Esquerda Carga

Direção de Giro à Direita (D). O óleo de retorno da extremidade oposta dos


cilindros da direção entra na luva através do orifı́cio
Quando o volante da direção é girado, a bobina da (E), passa através da fenda da espula para atingir a
válvula (A) também gira. A luva (B) é presa ao gerotor passagem de retorno (G).
e permanece estacionária. As molas neutras flexionam 260
permitindo que as passagens na espula e na luva (B) Quando o giro do volante da direção pára, a rotação 20
15
alinhem-se. O óleo pressurizado flui para dentro da da espula também pára. O óleo pressurizado continua
abertura da luva (C), ao longo da fenda da espula e a girar a engrenagem do gerotor e o eixo de
para fora da abertura da luva (D) para o gerotor. A acionamento da engrenagem. A luva da válvula é
pressão do óleo gira a engrenagem interna do gerotor presa ao eixo de acionamento da engrenagem e
(F) dosando na volta o óleo através da luva e da continua a girar até que o alinhamento neutro feche as
espula para mover os cilindros da direção. passagens entre a espula e a luva, interrompendo o
fluxo de óleo para o gerotor.
As aberturas do centro da espula (D) e (E) deixam o
óleo fluir para os cilindros da direção e dos cilindros A linha de sensibilidade de carga (L) alinha-se com a
da direção. Durante o giro à direita, o óleo passagem de alta pressão enviando um sinal de
pressurizado flui para os cilindros através do orifı́cio. pressão para a bomba principal.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–14/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=167
Teoria de Operação e dos Freios

E
D
H F
A B
260
20
16

K J
I

–UN–11JUL00
RWC20525

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–15/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=168
Teoria de Operação e dos Freios

A—Bobina da Válvula F—Engrenagem Interna do J—Válvula de Sensibilidade de L—Linha de Sensibilidade de


B—Luva da Válvula Gerotor Entrada Carga
C—Abertura de Pressão G—Abertura de Retorno K—Válvula de Retenção da M—Óleo de Pressão Média
D—Abertura de Giro à Direita H—Molas de Centralização Direção Manual N—Óleo Livre de Pressão
E—Abertura de Giro à I—Pino
Esquerda

Direção de Emergência (Versão Antiga) pino (I) força a luva (B) e a engrenagem interna do
gerotor (F) a girar também.
Quando o óleo em alta pressão não está disponı́vel,
começa a direção manual. A válvula de retenção de O gerotor agora age como uma bomba manual. O
entrada (J) fecha prevenindo a perda de óleo. óleo é succionado além da válvula de retenção da 260
direção manual (K) a partir do retorno da direção e da 20
17
Quando o volante da direção é girado, a espula gira. A linha de retorno. O fluxo de óleo através da válvula e
resistência do gerotor faz com que as molas de para os cilindros é o mesmo que com a direção em
centralização flexionem permitindo que a espula gire esterçamento. Um pequeno giro do volante da direção
dentro da luva. As passagens da válvula abrem para oferece a mesma quantidade de ação da direção
permitir o fluxo de óleo para os cilindros da direção. O quanto a esterçamento completo.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–16/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=169
Teoria de Operação e dos Freios
RWC20525 –UN–11JUL00

E
D
H F
A B

K J
I

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–17/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=170
Teoria de Operação e dos Freios

A—Molas de Centralização G—Engrenagem Interna do L1—Rotor da Válvula de O—Válvula de Verificação da


B—Espula da Válvula Gerotor Primário (10 mm Direção Auxiliar Direção Manual
C—Luva da Válvula de largura) M—Engrenagem Interna do P—Abertura de Pressão
D—Abertura de Giro à H—Pistão Gerotor Auxiliar (25 mm de Q—Abertura de Retorno
Esquerda I—Pino largura) R—Pino
E—Abertura de Giro à Direita J—Pistão N—Válvula de Verificação de S—Óleo de Pressão Média
F—Linha de Sensibilidade de K—Mola Entrada T—Óleo Livre de Pressão
Carga L—Conjunto da Válvula de
Direção Auxiliar

Direção de Emergência (Última Versão) direção manual (O) a partir do retorno da direção e da
linha do reservatório. O fluxo de óleo através das
260
Quando o óleo de alta pressão não está disponı́vel, válvulas e para os cilindros é o mesmo que com a 20
começa a direção manual. A válvula de retenção de direção de força. Quatro voltas do volante da direção 19
entrada (N) fecha prevenindo a perda de óleo. A oferecem a mesma quantidade de ação de direção
queda de pressão atrás do pistão (H) é superada pela quanto uma rotação durante a direção de força.
tensão da mola (K). O pistão (J) força o pino (I) para a
esquerda, girando o rotor da válvula da direção (L1) Modo Manual da Direção de Força
no conjunto da válvula da direção auxiliar (L). A
rotação deste rotor de válvula fecha as passagens O fluxo da bomba hidráulica através da válvula de
para a engrenagem interna do gerotor auxiliar (M). verificação de entrada (N) move o pistão (H) na
direção da mola (K), girando o rotor da válvula da
Quando o volante da direção é girado, a espula (B) direção auxiliar (L1). As passagens no rotor (L1) e nas
gira. A resistência dos gerotores (G) e (M) faz com chapas da válvula (não mostrado) abrem, permitindo a
que as molas de centralização (A) flexionem saı́da do óleo do Gerotor (E) junte-se ao óleo de
permitindo que a espula (B) gire dentro da luva (C). As rendimento do Gerotor (C) para a direção de força.
passagens da válvula abrem para permitir o fluxo de
óleo para os cilindros da direção. O pino (R) força a Quando a pressão do sistema falha, as passagens no
luva (C) e as engrenagens internas do gerotor (G) e rotor da válvula da direção auxiliar (L1) fecham e
(M) a girar. somente o Gerotor primário (C) fornece fluxo de óleo
para a direção manual. O Gerotor auxiliar (E) gira
O gerotor (G) agora atua como uma bomba manual. O durante a direção manual, mas não oferece fluxo de
óleo é puxado além da válvula de verificação da óleo para direção manual.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–18/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=171
Teoria de Operação e dos Freios

A
1/14 1/7

1 B 1

7 2 7 2

260
20
20
6 3 6 3

–UN–11JUL00
5 4 5 4

RWC20526
C

Operação do Gerotor duplo. O segundo gerotor capacita a direção


de emergência/auxiliar.
A engrenagem externa (A) do gerotor possui sete
dentes internos. A engrenagem interna (B) possui seis A função da bomba da direção auxiliar acionada do
dentes externos. A rotação no sentido horário do eixo solo é fornecer capacitação para a direção no caso de
(C) faz com que a engrenagem interna ande em volta uma falha do sistema hidráulico principal.
da engrenagem externa em sentido anti-horário. O
eixo de acionamento é forçado a mover-se em um A bomba está localizada na frente da caixa da
circulo a medida em que ele gira para seguir o embreagem TDM e é acionada pelo eixo TDM que
movimento da engrenagem. As estrias do eixo são funciona cada vez que o trator está deslocando-se
redondas para permitir o movimento circular. para frente.

Girando o volante da direção 1/14 de volta abre três A bomba é um projeto de gerotor de centro aberto de
cavidades e fecha três cavidades. Um sétimo de volta constante deslocamento
abre seis cavidades e fecha seis cavidades. Uma volta
completa do volante da direção coloca 7x6=42 O pino da válvula de alivio é controlado pela pressão
cavidades em operação. de sensibilidade de carga da direção e abre ou fecha
o orifı́cio da válvula de alivio a partir do reservatório.
Bomba da Direção Auxiliar Acionada do Solo
A válvula de amortecimento e a mola agem como um
NOTA: Nos tratores da última versão, é usada uma amortecedor para dar estabilidade controlada para a
unidade de controle da direção de gerotor válvula durante a modulação.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–19/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=172
Teoria de Operação e dos Freios

O orifı́cio do reservatório da válvula de alivio é A esfera de verificação controlada pela pressão da


posicionado pelo diferencial da pressão entre a direção abre e fecha o caminho do rendimento da
extremidade da cabeça e a extremidade da mola do bomba acionada do solo para a válvula da direção.
conjunto da válvula. A posição da válvula determinará
se a pressão de sensibilidade de carga da direção
será liberada para o reservatório.

A galeria de desvio permite a bomba desviar da


válvula da direção dirigindo o óleo para o coletor
conforme necessário.
260
20
Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–20/29 21

TM4818b (23MAR01) 260-20-21 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=173
Teoria de Operação e dos Freios

O
M

L E
260
20
22 I
D

M
B
L
C D
–UN–11JUL00

E
K

J I H G F
RWC30023

Modo de Força Normal

A—A Partir da Válvula da F—Pino de Alivio K—A Partir da Bomba M—Para o coletor via
Direção G—Válvula de Amortecimento Principal via Válvula de Embreagem MFWD
B—Orifı́cio do coletor H—Galeria de Desvio Prioridade de Entrada N—Montagem da Válvula de
C—Orifı́cio de Alivio I—Esfera de Verificação L—Para a Válvula da Direção Controle da Direção
D—Orifı́cio de 1,5 mm J—sensibilidade de Carga a
E—Sensibilidade de Carga partir da Válvula de
Prioridade de Entrada

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–21/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-22 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=174
Teoria de Operação e dos Freios

Modo de Direção Normal A pressão de sensibilidade de carga da direção entra


na caixa no lado direito, passando através de um
A pressão necessária para dirigir é percebida na orifı́cio de 1,5 mm. O pino de alivio é forçado contra a
extremidade da cabeça da válvula da bomba acionada válvula de amortecimento e abre o orifı́cio de alivio.
pelo movimento. A esfera de retenção é segura na Apesar do orifı́cio de alivio estar aberto, o orifı́cio do
sede, a válvula é posicionada para a direita a medida coletor de alivio está fechado. A válvula da bomba
em que a mola é comprimida pela pressão da direção. acionada do solo permanecerá nesta posição durante
as operações normais.
A galeria de desvio é completamente aberta para o
coletor. O excesso de óleo da válvula da direção é
succionado para dentro da bomba e dirigido para o 260
coletor ou circula para resfriar e lubrificar a bomba. 20
23

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–22/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-23 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=175
Teoria de Operação e dos Freios

O
M

260 L
20 E
24
I
D

M
B C
D

–UN–11MAR97
L
K I H G F
RWC30027

RWC30027
J
Direção de Modo de Força Paralizada

A—A Partir da Válvula da E—Sensibilidade de Carga J—Sensibilidade de Carga a L—Para a Válvula da Direção
Direção F—Pino de Alivio partir da Válvula de M—Para o coletor via
B—Orifı́cio do coletor G—Válvula de Amortecimento Prioridade Embreagem MFWD
C—Orifı́cio de Alivio H—Galeria de Desvio K—A Partir da Bomba N—Válvula da Direção
D—Orifı́cio de 1,5 mm I—Esfera de Verificação Principal via Válvula de
Prioridade

Direção de Modo de Força Paralizada

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–23/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-24 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=176
Teoria de Operação e dos Freios

A pressão de sensibilidade de carga da direção e a A bomba gira para trás (sentido anti-horário), puxando
mola moverão a válvula para a esquerda se a direção da válvula da direção o óleo excedente suficiente para
estiver paralizada. O orifı́cio do coletor de alivio estará resfriar e lubrificar as engrenagens da bomba.
modulando para o coletor.

Trator Operado em Reverso

260
20
Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–24/29 25

TM4818b (23MAR01) 260-20-25 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=177
Teoria de Operação e dos Freios

O
M

L
260 E
20 I
26
D

M
B C
D

–UN–11MAR97
L
K I H G F
RWC30026

RWC30026
J

A—A Partir da Válvula da D—Orifı́cio de 1,5 mm H—Galeria de Desvio K—Para a Válvula da Direção
Direção E—Sensibilidade de Carga I—Esfera de Retenção M—Para o coletor via
B—Orifı́cio do coletor F—Pino de Alivio J—Sensibilidade de Carga da Embreagem MFWD
C—Orifı́cio de Alivio G—Válvula de Amortecimento Válvula de Prioridade N—Válvula de Direção

Modo Acionado do solo, Baixa Pressão de


Direção:

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–25/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-26 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=178
Teoria de Operação e dos Freios

L
E 260
20
I 27

B
M

C
D
E
K

–UN–11JUL00
L
I H G F
J RWC30025

A—A Partir da Válvula de E—Sensibilidade de Carga J—Sensibilidade de Carga da L—Para a Válvula da Direção
Direção F—Pino de Alivio Válvula de Prioridade M—Para o coletor via
B—Orifı́cio do coletor G—Válvula de Amortecimento K—Da Bomba Principal via Embreagem MFWD
C—Orifı́cio de Alivio H—Galeria de Desvio Válvula de Prioridade N—Válvula da Direção
D—Orifı́cio de 1,5 mm I—Esfera de Retenção

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–26/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-27 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=179
Teoria de Operação e dos Freios

Devido a deficiência de pressão da bomba principal, a alivio.


esfera de rentenção em linha com a válvula de direção Modo Acionado do Solo, Direção Paralizada:
fechará e a esfera de rentenção da bomba abrirá. O
excesso de óleo da direção entra na bomba acionada Como a direção está paralizada, a pressão de
do solo e será bombeado para além da esfera de sensibilidade de carga aumenta. O pino de alivio
retenção para a válvula da direção. A pressão de comprime a mola da válvula de amortecimento até que
sensibilidade de carga da direção moverá a válvula o arifı́cio de alivio seja aberto para aliviar o orifı́cio do
para a esquerda para medir o óleo na Galeria de coletor. Isto permite novamente que o óleo seja
Desvio para o coletor. A pressão de sensibilidade de dosado na galeria de desvio para o coletor.
carga não é grande o suficiente para abrir o orifı́cio de
260
20
28 Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–27/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-28 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=180
Teoria de Operação e dos Freios

L E 260
20
29

I D

M
B
C
D
E

–UN–11JUL00
K

J L I H G F
RWC30024

A—A Partir da Válvula da E—Sensibilidade de Carga J—Sensibilidade de Carga da L—Para a Válvula de Direção
Direção F—Pino de Alivio Válvula de Prioridade M—Para a Coletor via
B—Orifı́cio do coletor G—Válvula de Amortecimento K—Da Bomba Principal via Embreagem MFWD
C—Orifı́cio de Alivio H—Galeria de Desvio Válvula de Prioridade N—Válvula de Direção
D—Orifı́cio de 1,5 mm I—Esfera de Retenção

Modo Acionado do Solo, A Demanda do Fluxo da


Direção Excede o Fluxo da Bomba.

Continua na próxima página AG,RE35951,518 –19–28JUL00–28/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-29 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=181
Teoria de Operação e dos Freios

Se a demanda do fluxo da direção exceder o fluxo da A bomba acionada do solo estará funcionando para
bomba, haverá pouca ou nenhuma pressão na válvula trás (sentido anti-horário). Será gerado óleo para a
da direção. A força da mola moverá a válvula da lubrificação e resfriamento da bomba, mas não haverá
bomba acionada do solo para a esquerda. A galeria óleo dirigido para a válvula da direção. A direção em
de desvio para a coletor será fechada e todo o reverso exigirá um esforço maior porque a válvula da
excesso de óleo da válvula da direção será bombeado direção agirá como a única bomba para gerar pressão.
para a válvula da direção.

Modo Acionado do solo, Operando o Trator em


Reverso
260
20
30 AG,RE35951,518 –19–28JUL00–29/29

TM4818b (23MAR01) 260-20-30 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=182
Teoria de Operação e dos Freios

Referência 260-20-002, Teoria de Operação do Sistema de Freio

E F

C 260
20
31

–UN–11JUL00
RWC20496A
A

A—Disco do Freio C—Placa de Retorno E—Da Válvula do Freio F—Parafuso de Sangria


B—Pinhão de Acionamento D—Êmbolo de Freio Anular
Final

Operação dos Êmbolos, Placas e Discos de Freio a cremalheira do redutor final (não mostrado). Um pino
anti-rotação evita a rotação da placa de retorno. O
Os Êmbolos, a placa de retorno e os discos do freio pistão de freio anular (D) está assentado contra a
estão localizados em cada lado do acionamento final caixa do eixo e é fixado no lugar pelos pinos
da caixa da transmissão. anti-rotação.

A força aplicada a um pedal de freio, movimenta o A pressão do óleo na passagem anular força o êmbolo
êmbolo e a espula da válvula do freio apropriada, para fora quando os freios são aplicados. O disco de
enviando óleo pressurizado na proporção da força freio comprime a placa de retorno que faz parar a
aplicada para os êmbolos do freio conectados. O rotação do disco e do pinhão.
pedal do freio da direita opera o freio do lado direito e
o pedal do freio da esquerda opera o freio do lado Quando a força é retirada, o óleo flue dos pistões
esquerdo. Unindo os pedais juntos proporciona freio anulares de volta através da válvula do freio e retorna
simultâneo nos dois lados. para a caixa da transmissão.

O disco de freio (A) está ligado ao pinhão do redutor


final (B). A placa de retorno (C) está assentada contra

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–1/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-31 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=183
Teoria de Operação e dos Freios

1 4

18
23
L R
24
25

260
20
32

20

2
3 21

13

12

14
5

10

19 17
8
6
–UN–11JUL00

7
RWC20533A

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–2/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-32 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=184
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo de 2—Válvula de Verificação de 11—Válvula de Verificação de 19—Galeria da Válvula


Pressão Entrada Composição Equalizadora
3—Êmbolo de Sensibilidade 12—Válvula de Retenção com 20—Orifı́cio de Sangria da
4—Para o Circuito de Orifı́cio Sensibilidade de Carga
Sensibilidade de Carga 13—Passagem da Pressão 21—Esfera de Retenção da
5—Válvula de Ida-e-Volta da Anular Sensibilidade de Carga
Sensibilidade de Carga 14—Câmara do Freio 22—Para os Pistões de Freio
6—Anel do Orifı́cio 15—Pino da Direita e da Esquerda
7—Êmbolo do Freio 16—Esfera da Válvula de 23—Óleo da Pressão do
8—Câmara de Alivio Sistema
Pré-Abastecimento 17—Válvula de Espula 24—Óleo Livre de Pressão
9—Passagem de 18—Retorno para o 25—Válvulas de Retardo1
Compensação reservatório 260
10—Passagem da 20
Pressão/Retorno 33

Freio Liberado A câmara do freio (14) está conectada ao reservatório


pelo orifı́cio (20) e pela passagem (10) de sangria da
O óleo pressurizado (1) da bomba hidráulica principal sensibilidade de carga. O óleo na câmara de
abre a válvula de verificação de entrada (2) para pré-abastecimento (8) retorna para o reservatório
atingir a passagem anular (13). A válvula de retenção passando através dos furos na galeria dianteira do
de entrada é somente necessária durante a frenagem êmbolo do freio (7) e entre o anel do orifı́cio (6) e a
manual. segunda galeria do pistão.

Com o pistão e a espula do freio na posição liberada, As galerias da válvula de compensação com orifı́cios
a passagem da pressão anular (13) é fechada para a (19) são fechadas prendendo o óleo na passagem de
câmara do freio (14).(14). compensação (9).

1
Tratores com freios de reboque hidráulicos.
Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–3/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-33 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=185
Teoria de Operação e dos Freios

21

5
3

RWC20537
20
4
260

2
1

20
34

23
24
18

12
14
13

12
22

19
9

22
17
11
13
13

8 15
16
10
6

–UN–20AUG98
7

16

RWC20537

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–4/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-34 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=186
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo 7—Êmbolo do Freio 13—Passagem da Pressão 20—Orifı́cio de Sangria da


pressurizado 8—Câmara de Anular Sensibilidade de Carga
2—Válvula de Retenção de Pré-Abastecimento 14—Câmara do Freio 21—Esfera de Verificação da
Entrada 9—Passagem de 15—Pino Sensibilidade de Carga
3—Êmbolo de Sensibilidade Compensação 16—Esfera da Válvula de 22—Para os êmbolos de Freio
4—Para o Circuito de 10—Passagem de Alivio da Direita e da Esquerda
Sensibilidade de Carga Pressão/Retorno 17—Válvula de espula 23—Óleo Pressurizado
5—Válvula de Ida-e-Volta da 10—Válvula de Retenção da 18—Retorno para o 24—Óleo sem Pressão
Sensibilidade de Carga Composição Reservatório
6—Anel do Orifı́cio 12—Válvula de Retenção com 19—Galeria da Válvula de
Orifı́cio Compensação

Modulação do Freio pressão intermediária na câmara Caso uma força 260


20
maior for exercida contra o pedal, será necessária
35
A pressão na câmara empurra a válvula de espula uma pressão maior. A pressão hidráulica na câmara é
(17) de volta. Quando esta força supera a força proporcional ao esforço do pedal, proporcionando
exercida pelo pedal, a válvula fecha e segura uma “Modulação” para uma frenagem suave.

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–5/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-35 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=187
Teoria de Operação e dos Freios

1 4

18

23 L R

24
25
260
20
36
20

13 21
3

12
11

5
14 17
10
16

19 8

6
–UN–11JUL00

7
RWC20538A

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–6/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-36 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=188
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo de 2—Válvula de Retenção de 10—Passagem da 18—Retorno para Reservatório


Pressão Entrada Pressão/Retorno 19—Galeria da Válvula de
3—Êmbolo de Sensibilidade 11—Válvula de Retenção da Compensação
4—Para o Circuito de Composição 20—Orifı́cio de Sangria da
Sensibilidade de Carga 12—Válvula de Retenção com Sensibilidade de Carga
5—Válvula de Ida-e-Volta da Orifı́cio 21—Esfera de Retenção da
Sensibilidade de Carga 13—Passagem da Pressão Sensibilidade de Carga
6—Anel do Orifı́cio Anular 22—Para os êmbolos de Freio
7—Êmbolo do Freio 14—Câmara do Freio da Direita e da Esquerda
8—Câmara de 15—Pino 23—Óleo Pressurizado do
Pré-Abastecimento 16—Esfera da Válvula de Sistema
9—Passagem de Alivio 24—Óleo Livre de Pressão
Compensação 17—Válvula de Espula 25—Válvulas de Retardo1 260
20
Engate do Freio da bomba principal esteja disponı́vel na retenção de 37
entrada. A válvula de ida-e-volta da sensibilidade de
Quando o pedal do freio é pressionado, o êmbolo (7) carga (5) sente a pressão em cada câmara da válvula
e a válvula de espula (17) movem-se para a direita de freio, dirigindo a pressão mais alta para o circuito
fechando o retorno na passagem (10). A galeria da de sensibilidade de carga (4).
válvula de compensação (19) abre para a passagem
de compensação (9). Quando os dois pedais são A força aplicada ao pedal do freio é balanceada com a
pressionados, a compensação de pressão nas força agindo sobre a válvula de espula (17) resultante
câmaras (14) ocorre através da passagem (9). da pressão na câmara de freio (14) e a força da mola
de centralização da válvula de espula. Caso for
O curso adicional do pedal alinha a passagem (10) na exercida uma força maior contra o pedal, uma pressão
válvula de espula com a passagem anular do óleo mais alta pode ser gerada na câmara de freio. A
pressurizado (13). O óleo pressurizado flui através da pressão hidráulica é proporcional ao esforço do pedal,
válvula espula, abre a válvula de retenção (12) e é proporcionando modulação para uma frenagem suave.
dirigido para o êmbolo de freio anular na traseira do
eixo. Quando a liberação do pedal começa, a passagem
(10) fecha para a passagem da pressão anular (13) e
A pressão do óleo sobre o pino (15) retira do lugar a o anel do orifı́cio (6) move-se contra a galeria dianteira
esfera da válvula de alivio (16) proporcionando do êmbolo, isto abre a câmara de pré-abastecimento
passagem para o reservatório o óleo preso na câmara para o reservatório (18). A pressão na câmara do freio
de pré-abastecimento. (14) faz a sangria da válvula de ida-e-volta da
sensibilidade de carga (5), da esfera de retenção da
O êmbolo de sensibilidade de pressão de entrada (3) sensibilidade de carga (21) e do orifı́cio de sangria da
retira do lugar a esfera de verificação para o circuito sensibilidade de carga (20) para o reservatório.
de sensibilidade de carga (4) sempre que a pressão

1
Tratores com freio de reboque hidráulicos.
Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–7/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-37 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=189
Teoria de Operação e dos Freios

21

3
4

260 23 20
20
38 24 1 2

25

18

14
12 22
12

9
13 19
22

17
11

15
13 8
13
16
–UN–11JUL00

6 10
RWC20540

7
16

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–8/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-38 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=190
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo 2—Válvula de Retenção de 10—Passagem de 18—Retorno para Reservatório


Pressurizado Entrada Pressão/Retorno 19—Galeria da Válvula de
3—Pistão de Sensibilidade 11—Válvula de Retenção de Compensação
4—Para o Circuito de Composição 20—Orifı́cio de Sangria da
Sensibilidade de Carga 12—Válvula de Retenção com Sensibilidade de Carga
5—Válvula de Ida-e-Volta da Orifı́cio 21—Esfera de Verificação da
Sensibilidade deCarga 13—Passagem de Pressão Sensibilidade de Carga
6—Anel do Orifı́cio Anular 22—Para os Êmbolos da
7—Êmbolo do Freio 14—Câmara do Freio Direita e da Esquerda
8—Câmara de 15—Pino 23—Óleo da Pressão do
Pré-Abastecimento 16—Esfera da Válvula de Sistema
9—Passagem de Alivio 24—Óleo Livre de Pressão
Compensação 17—Válvula de Espula 25—Válvulas de Retardo1 260
20
Quando o pedal do freio é pressionado, o êmbolo (7) entrada. A válvula de ida-e-volta da sensibilidade de 39
e a válvula de espula (17) movem-se para a direita carga (5) sente a pressão em cada câmara da válvula
fechando a passagem de retorno (10). A galeria da de freio, dirigindo a pressão mais alta para o circuito
válvula de compensação (19) abre para a passagem de sensibilidade de carga (4).
de compensação (9). Quando os dois pedais são
pressionados, a compensação de pressão nas A força aplicada ao pedal do freio é balanceada com a
câmaras (14) ocorre através da passagem (9). força agindo sobre a válvula de espula (17) resultante
da pressão na câmara de freio (14) e a força da mola
O curso adicional do pedal alinha a passagem (10) na de centralização da válvula de espula. Caso for
válvula de espula com a passagem anular do óleo exercida uma força maior contra o pedal, uma pressão
pressurizado (13). O óleo pressurizado flui através da mais alta pode ser gerada na câmara de freio. A
válvula de espula, abre a válvula de retenção (12) e é pressão hidráulica é proporcional ao esforço do pedal,
dirigido para o êmbolo de freio anular na traseira do proporcionando modulação para uma frenagem suave.
eixo.
Quando a liberação do pedal começa, a passagem
A pressão do óleo sobre o pino (15) retira do lugar a (10) fecha para a passagem da pressão anular (13) e
esfera da válvula de alivio (16) proporcionando o anel do orifı́cio (6) move-se contra a galeria dianteira
passagem para galeria de óleo na câmara de do pistão, isto abre a câmara de pré-abastecimento
pré-abastecimento. para a galeria (18). A pressão da câmara do freio (14)
faz a sangria da válvula de ida-e-volta da sensibilidade
O êmbolo de sensibilidade da pressão de entrada (3) de carga (5), da esfera de retenção da sensibilidade
retira do lugar a esfera de verificação para o circuito de carga 21 e do orifı́cio de sangria da sensibilidade
de sensibilidade de carga (4) sempre que a pressão de carga (20) para a galeria.
da bomba principal esteja disponı́vel na verificação de

1
Tratores com freios de reboque hidráulico.
Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–9/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-39 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=191
Teoria de Operação e dos Freios

1 4

18
L 22 R
23
24
25

260
20
40
20

3 21
13

11
14

10 17
16

19
8
6
–UN–11JUL00

7
RWC20531A

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–10/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-40 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=192
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo 2—Válvula de Retenção de 10—Passagem de 18—Retorno para Reservatório


pressurizado Entrada Pressão/Retorno 19—Galeria da Válvula de
3—Êmbolo de Sensibilidade 11—Válvula de Retenção da Compensação
4—Para o Circuito de Composição 20—Orifı́cio de Sangria da
Sensibilidade de Carga 12—Válvula de Retenção com Sensibilidade de Carga
5—Válvula de Ida-e-Volta da Orifı́cio 21—Esfera de retenção da
Sensibilidade de Carga 13—Passagem da Pressão sensibilidade de Carga
6—Anel do Orifı́cio Anular 22—Para os êmbolos do Freio
7—Êmbolo do Freio 14—Câmara do Freio da Direita e da Esquerda
8—Câmara de 15—Pino 23—Óleo da Pressão do
Pré-Abastecimento 16—Esfera da Válvula de Sistema
9—Passagem de Alivio 24—Óleo Livre de Pressão
Compensação 17—Válvula de espula 25—Válvulas de Retardo1 260
20
Frenagem Manual—Pré-Abastecimento assenta para a passagem de retorno do fechamento 41
traseiro. O óleo preso na câmara de
Quando a pressão da bomba principal não está pré-abastecimento (8) força a válvula de retenção da
disponı́vel para frenagem, a válvula de verificação de composição (11) para frente contra a pressão da mola.
entrada (2) evita a perda de óleo do circuito do freio. O óleo da câmara de pré-abastecimento flui adiante
da válvula de retenção (12) para o diferencial assumir
A esfera de verificação da Sensibilidade de carga folga livre entre o pistão do freio, o disco e a chapa de
permanece assentada no lugar evitando a perda de retrocesso.
óleo através do circuito de sensibilidade.

Quando o pedal é pressionado, o êmbolo (7) e a


espula (17) movem-se para frente. Anel do orifı́cio (6)

1
Tratores com freio de reboque hidráulico.
Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–11/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-41 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=193
Teoria de Operação e dos Freios

21

5
3

RWC20539
20
4
260
20
42

2
1

23
24
18

12
14
13

12
22

19
9

22
17
11
13

8 15
13

16
10
6

–UN–20AUG98
RWC20539
16
7

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–12/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-42 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=194
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo de 2—Válvula de Verificação de 10—Passagem de 18—Retorno para Reservatório


Pressão Entrada Pressão/Retorno 19—Galeria da Válvula de
3—Êmbolo de Sensibilidade 11—Válvula de Retenção de Compensação
4—Para o Circuito da Composição 20—Orifı́cio de Sangria da
Sensibilidade de Carga 12—Válvula de Retenção com Sensibilidade de Carga
5—Válvula de Ida-e-Volta da Orifı́cio 21—Esfera de Verificação da
Sensibilidade de Carga 13—Passagem da Pressão Sensibilidade de Carga
6—Anel do Orifı́cio Anular 22—Para os Êmbolos do Freio
7—Pistão do Freio 14—Câmara do Freio da Direita e da Esquerda
8—Câmara de 15—Pino 23—Óleo da Pressão do
Pré-abastecimento 16—Esfera da Válvula de Sistema
9—Passsagem de Alivio 24—Óleo Livre de Pressão
Compensação 17—Válvula de Espula 25—Válvulas de Retardo1 260
20
Quando a pressão da bomba principal não está assenta-se para trás fechando a passagem de retorno. 43
disponı́vel para frenagem, a válvula de verificação de O óleo preso na câmara de pré-abastecimento (8)
entrada (2) evita a perda de óleo do circuito do freio. força a válvula de retenção da composição (11) para
frente contra a pressão da mola. O óleo da câmara de
A esfera de verificação da percepção de carga pré-abastecimento flui adiante da válvula de
permanece assentada no lugar evitando a perda do verificação (12) para o diferencial assumir uma folga
óleo através do circuito de sensibilidade. livre entre o êmbolo do freio, o disco e a chapa de
retorno.
Quando o pedal é pressionado, o pistão (7) e a espula
(17) movem-se para frente. Anel do orifı́cio (6)

1
Tratores com freios de reboque hidráulico.
Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–13/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-43 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=195
Teoria de Operação e dos Freios

1 4

18 23 L R
22
24

260
20
44

20

3 21
13

12
11
14

10 16
19

9 8

6
–UN–11JUL00

7
RWC20532

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–14/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-44 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=196
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo 7—Êmbolo do Freio 13—Passagem da Pressão 20—Orifı́cio de Sangria da


Pressurizado 8—Câmara de Anular Percepção de Carga
2—Válvula de Verificação de Pré-abastecimento 14—Câmara do Freio 21—Esfera de Verificação da
Entrada 9—Passagem de 15—Pino Sensibilidade de Carga
3—Êmbolo de Sensibilidade Compensação 16—Esfera da Válvula de 22—Para os êmbolo de Freio
4—Para o Circuito de 10—Passagem de Alivio da Direita e da Esquerda
Sensibilidade de Carga Pressão/Retorno 17—Válvula de espula 23—Óleo da Pressão do
5—Válvula de Ida-e-Volta da 11—Válvula de Retenção de 18—Retorno para reservatório Sistema
Sensibilidade de Carga Composição 19—Galeria da Válvula de 24—Óleo sem Pressão
6—Anel do Orifı́cio 12—Válvula de Retenção com Compensação
Orifı́cio

Frenagem Manual—Engate alivio da câmara de pré-abastecimento é executado a 260


20
medida em que o óleo é sangrado através da abertura
45
Quando a pressão na câmara de pré-abastecimento da extremidade do anel do orifı́cio (6). O esforço do
(8) atinge o ajuste da válvula de alivio, a esfera (16) é pedal é transferido para o diâmetro menor da espula.
retirada do lugar reduzindo a pressão na câmara de
pré-abastecimento. A medida em que a pressão cai na Quando o pedal é liberado, o anel do orifı́cio
câmara de pré-abastecimento, a válvula de retenção assenta-se contra a galeria do êmbolo dianteiro
(11) é assentada no lugar pela mola e pela pressão do abrindo a passagem da galeria para a câmara de
óleo. A medida em que o pedal move-se mais além, a pré-abastecimento. A esfera da válvula de alivio (16)
pressão aumenta na câmara do freio (14), o pino de reassenta no lugar. O óleo é puxado para além do
sensibilidade (15) abre completamente a esfera da anel do orifı́cio para dentro da câmara de
válvula (16) aliviando a pressão na câmara de pré-abastecimento, a partir da linha de retorno, a
pré-abastecimento para o reservatório. medida em que o êmbolo se retrai. A válvula de
retenção com orifı́cio menor (12) torna lento o retorno
O curso adicional do pedal trabalha contra o diâmetro do óleo do eixo traseiro para permitir que a ação de
menor da espula (17) produzindo uma pressão mais bombeamento abasteça as câmaras.
alta necessária para aplicar os freios.
Não é necessário acumulador. A linha de retorno do
Caso o operador seja incapaz de pressionar o pedal o freio age como um reservatório para frenagem
suficiente para atingir o ajuste da válvula de alivio, o manual.

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–15/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-45 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=197
Teoria de Operação e dos Freios

21

RWC20541 Ê
3

20
4
260
20
46

2
1

23
24
18

12
14
13

22

12
19
9

22
17
11
13

8 15
13

16
6

–UN–20AUG98
10
16

RWC20541
7

Continua na próxima página OUO1045,000064C –19–24OCT00–16/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-46 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=198
Teoria de Operação e dos Freios

1—Entrada do Óleo 7—Êmbolo do Freio 13—Passagem da Pressão 20—Orifı́cio de Sangria da


Pressurizado 8—Câmara de Anular Sensibilidade de Carga
2—Válvula de Retenção de Pré-abastecimento 14—Câmara do Freio 21—Esfera de Retenção de
Entrada 9—Passagem de 15—Pino Sensibilidade de Carga
3—Êmbolo de sensibilidade Compensação 16—Esfera da Válvula de 22—Para os Êmbolos de Freio
4—Para o Circuito de 10—Prassagem da Alivio da Direita e da Esquerda
Sensibilidade de Carga Pressão/Retorno 17—Válvula de Espula 23—Óleo da Pressão do
5—Válvula de Ida-e-Volta de 11—Válvula de Retenção 18—Retorno para Reservatório Sistema
Sensibilidade de Carga 12—Válvula de Retenção com 19—Galerias da Válvula 24—Óleo sem Pressão
6—Anel do Orifı́cio Orifı́cio Equalizadora

Quando a pressão na câmara de pré-abastecimento da folga da extremidade do anel do orifı́cio (6). O


260
(8) atinge o ajuste da válvula de alivio, a esfera (16) é esforço do pedal é transferido para o diâmetro menor
20
retirada do lugar reduzindo a pressão na câmara de da espula. 47
pré-abastecimento. A medida em que a pressão cai na
câmara de pré-abastecimento, a válvula de retenção Quando o pedal é liberado, o anel do orifı́cio
(11) é assentada no lugar pela mola e pela pressão do assenta-se contra a galeria do êmbolo dianteiro
óleo. A medida em que o pedal move-se mais além, a abrindo a passagem da galeria para a câmara de
pressão aumenta na câmara do freio (14), o pino de pré-abastecimento. A esfera da válvula de alivio (16)
sensibilidade (15) abre completamente a esfera da reassenta no lugar. O óleo é puxado para além do
válvula (16) aliviando a pressão na câmara de anel do orifı́cio para dentro da câmara de
pré-abastecimento. pré-abastecimento, a partir da linha de retorno, a
medida em que o êmbolo se retrai. A válvula de
O curso adicional do pedal trabalha contra o diâmetro retenção com orifı́cio menor (12) torna lento o retorno
menor da espula (17) produzindo uma pressão mais do óleo do eixo traseiro para permitir que a ação de
alta necessária para aplicar os freios. bombeamento abasteça as câmaras.

Caso o operador seja incapaz de pressionar o pedal o Não é necessário acumulador. A linha de retorno do
suficiente para atingir o ajuste da válvula de alivio, o freio age como um reservatório para a frenagem
alivio da câmara de pré-abastecimento é executado a manual.
medida em que o óleo é sangrado através da abertura

OUO1045,000064C –19–24OCT00–17/17

TM4818b (23MAR01) 260-20-47 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=199
Teoria de Operação e dos Freios

260
20
48

TM4818b (23MAR01) 260-20-48 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=200
Grupo 25
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes
Referência 260-25-001, Sistema Hidráulico— Circuito Primário—Direção e Freios (Versão
Antiga)
RW70807 –UN–12JUL00

49
1.1 mm 1
2
50
4 5 10
0.6 mm
3 11B 51
0.8 mm 8 9 39

1.1 mm

0.6 mm
6 0.6 mm 34

1.5 mm
70 71
0.8 mm

0.8 mm
7
35

0.8 mm
53
1.1 mm 36 54 55

11A

1.5 mm
56

12
57

37 F
13
20
1.0 mm
21 73
72 58
14
1.0 mm

38
15 1.7 mm 59
52
1.5 mm
17 16

18

61 62 60
63
1.5 mm

64
19

65
OUO1045,0000662 –19–25OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 260-25-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=201
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes

1—Válvula do Freio 11A—Conectar ao 11B se Não 35—Orifı́cio da Sensibilidade 57—Válvula da Chave


2—Êmbolo do Freio do Reboque de Carga Dinâmica Indicadora do Filtro
Pré-abastecimento 11B—Conectar ao 11A se Não 36—Válvula de Prioridade 58—Bomba de Carga
3—Êmbolo do Freio Freio de Reboque 37—Válvula de Alivio da 59—Válvula do Controle da
4—Anel do Orifı́cio 12—Válvula de Ida-e-Volta da Sensibilidade de Carga da Pressão de Carga
5—Válvula de Alivio do Sensibilidade de Carga do Direção 60—Válvula de Alivio do
Pré-abastecimento Freio de Reboque 38—Pressão (Direção) Lubrificante da Carga
6—Restrição do Retorno do 13—Orifı́cio de Retorno da Primária DR 61—Lubrificante do
Freio Direção 39—Sensibilidade de Carga da Acionamento Final
7—Válvula de Desligar a 14—Cilindros da Direção Bomba DR 62—Lubrificante da
Sangria da Sensibilidade 15—Válvula de Retenção do 40——481 Embreagem da TDP
de Carga Retorno da Direção 49—Válvula de Retenção do 63—Lubrificante do Mancal do
260 8—Válvula de Retardo (Freio 16—Válvula de Controle da Circuito do Freio PST
25 do Reboque) Direção 50—Bomba Hidráulica 64—Linha de Acumulação de
2 9—Êmbolo do Freio 17—Gerotor da Direção Principal Óleo para a Bomba da
10—Válvula de Sangria do 18—Bomba da Direção 51—Válvula de Sensibilidade Transmissão
Freio Auxiliar Acionada do Solo de Carga da Bomba 65—Tela do Reservatório
19—Válvula de Retenção da 52—Pressão de Saı́da da 66——691
Bomba Acionada do Solo Bomba DR 70—Pressão para o VCR
20—Válvula do Freio de 53—Pressão de Entrada da 71—Pressão para Amarração
Reboque Bomba DR 72—Retorno do VCR
21—Engate do Freio de 54—Filtro 73—Retorno da Amarração
Reboque 55—Válvula de Alivio do Filtro
22——331 56—Válvula de Retenção do
34—Caixa da Válvula de Dreno de Volta
Prioridade de Entrada

1
Consulte a Seção 270 sobre o Sistema Hidráulico Completo
OUO1045,0000662 –19–25OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 260-25-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=202
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes

Referência 260-25-002, Sistema Hidráulico— Circuito Primário—Direção e Freios (Última


Versão)
RW75421 –UN–14AUG98

49
1.1mm 1

2
4 50
5 10
0.6mm
0.8mm
3 11B 51 74
0.8mm 6 8 9 39

0.6mm
0.6mm

1.0mm

1.5mm
34
70 71
0.8mm

1.5mm
7 0.8mm

35

53

0.8mm
1.1mm
36 54 55

11A
1.5mm 56

13
1.0mm 12
57
14
F
37
20
1.0mm

15
21 72 73 58
17 16

38
1.7mm
52 59
1.5mm

18 19

61
62 63 60

64
65

RW75421
OUO1045,0000663 –19–25OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 260-25-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=203
Diagramas Esquemáticos e Localização de Componentes

1 — Válvula do Freio 38 — Pressão (Direção) Primária DR


2 — Êmbolo do Pré-abastecimento 39 — Sensibilidade de Carga da Bomba
3 — Êmbolo do Freio 40 — —481
4 — Anel do Orifı́cio 49 — Válvula de Retenção do Circuito do Freio
5 — Válvula dE Alivio do Pré-abastecimento 50 — Bomba Hidráulica Principal
6 — Restrição do Retorno do Freio 51 — Válvula da Sensibilidade de Carga da Bomba
7 — Válvula de Desligar a Sangria da Sensibilidade de 52 — Pressão de Saı́da da Bomba DR
Carga 53 — Pressão de Entrada da BombaDR
8 — Válvula de Retardo(Freio de Reboque) 54 — Filtro
9 — Êmbolo do Freio 55 — Válvula de Alivio do Filtro
260 10 — Válvula de Sangria do Freio 56 — Válvula de Retenção do Dreno de Volta
25 11A — Conectar ao 11B se Não Freio de Reboque 57 — Válvula da Chave Indicadora de Restrição do
4
11B — Conectar ao 11A se Não Freio de Reboque Filtro
12 — Válvula de Ida-e-Volta da Sensibilidade de Carga 58 — Bomba de Carga
do Freio de Reboque 59 — Válvula de Controle da Pressão de Carga
13 — Orifı́cio de Retorno da Direção 60 — Válvula de Alivio da Lubrificação de Carga
14 — Cilindros da Direção 61 — Lubrificação do Acionamento Final
15 — Válvula de Retenção do Retorno da Direção 62 — Lubrificação da Embreagem da TDP
16 — Unidade de Controle da Direção de Gerotor 63 — Lubrificação do Mancal PST
Duplo 64 — Linha de Acumulo de Óleo para a Bomba da
17 — Gerotor da Direção Auxiliar Transmissão
18 — Gerotor da Direção 65 — Tela do Reservatório
19 — Válvula da Direção Auxiliar 66 — —691
20 — Válvula do Freio de Reboque 70 — Pressão para VCR
21 — Engate do Freio de Reboque 71 — Pressão para Amarração
22 — —331 72 — Retorno do VCR
34 — Caixa da Válvula de Prioridade de Entrada 73 — Retorno da Amarração
35 — Orifı́cio da Sensibilidade de Carga Dinâmica 74 — Válvula de Prioridade (com SFA) (trator não
36 — Válvula de Prioridade (sem SFA) equipado com este dispositivo)
37 — Válvula de Alivio da Sensibilidade de Carga da
Direção

1
Consulte a Seção 270 sobre o Sistema Hidráulico Completo
OUO1045,0000663 –19–25OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 260-25-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=204
Seção 270
HIDRÁULICOS
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Referências Gerais Referência 270-15-010, Teste de


Referência 270-05-001, Instalação do vazamento no sistema hidráulico . . . . . . . .270-15-13
Equipamento de Teste. . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-1 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-13
Referência 270-05-002, Aquecimento do óleo Referência 270-15-011, Resposta do
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-3 sistema para a falta de uma válvula de
retenção de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-16
Grupo 10—OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES Referência 270-15-012, Teste de pressão 270
PRELIMINARES máxima da bomba principal . . . . . . . . . . . .270-15-20
Referência 270-10-001, Verificações Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-20
Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-10-1 Referência 270-15-013, Teste de pressão de
Referência 270-10-002, Verificações entrada da bomba principal (Bomba em vazão
preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-10-9 máxima). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-21
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-10-9 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-21
Referência 270-15-014, Verificação da
Grupo 15—REFERÊNCIAS DOS TESTES E pressão do circuito do sensor de carga
PROCEDIMENTOS da bomba: (Usando a direção) . . . . . . . . .270-15-22
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-22
Referência 270-15-001, Teste Preliminar
Referência 270-15-015, Teste de pressão
da Pressão de Entrada da Bomba
diferencial da válvula do sensor de carga da
Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-1
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-23
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-1
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-23
Referência 270-15-002, Teste da pressão
Referência 270-15-016, Teste de pressão do
de espera da bomba principal . . . . . . . . . . .270-15-2
circuito primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-24
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-2
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-24
Referência 270-15-003, Teste da pressão
Referência 270-15-017, Teste da pressão
de entrada da bomba principal . . . . . . . . . .270-15-3
de operação da válvula de prioridade . . . .270-15-26
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-3 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-26
Referência 270-15-004, Garfo da bomba Referência 270-15-018, Teste de pressão
preso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-4 diferencial da válvula de prioridade . . . . . .270-15-29
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-4 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-29
Referência 270-15-005, Pressão da Referência 270-15-019, Teste de vazão da
bomba acima da "de espera" ou próxima a bomba principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-30
máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-5 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-30
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-5 Referência 270-15-020, Sensor de Carga
Referência 270-15-006, Teste preliminar da Bomba - Teste de Pressão “Diferencial”
da pressão máxima da bomba principal. . . .270-15-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-35
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-7 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-35
Referência 270-15-007, Válvula do sensor de Referência 270-15-021, Teste de Vazamento
carga engripada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-8 Para Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-38
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-8 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-38
Referência 270-15-008, Sangria do sensor Referência 270-15-022, Teste de
de carga e circuitos de pressão Vazamento Pelo Acoplamento e VCR . . . .270-15-39
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-9 Referência 270-15-023, Regulagem
Referência 270-15-009, Teste de Fixação da Alavanca da VCR de Três
vazamento de ar pela sucção da bomba de Posições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-41
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-11
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-11 Continua na próxima página

TM4818b (23MAR01) 270-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

Página

Grupo 20—TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA


HIDRÁULICO
Referência 270-20-001, Teoria de
Operação do Sistema Hidráulico . . . . . . . . .270-20-1
Referência 270-20-002, Funcionamento da
Bomba Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-6
Referência 270-20-003, Funcionamento do
Filtro Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-18
Referência 270-20-004, Funcionamento
da Bomba de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-21
Referência 270-20-005, Funcionamento
da Válvula de Prioridade . . . . . . . . . . . . . .270-20-30
Referência 270-20-007, Funcionamento da
270 Válvula Seletora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-44
Engate Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-62
Referência 270-20-008, Funcionamento
da Válvula de Controle do Sistema de
Levante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-66

Grupo 25—Diagramas Esquemáticos e


LocalizaÇÃo dos Componentes
Referência 270-25-001, Diagrama dos
Componentes do Sistema Hidráulico . . . . . .270-25-2
Referência 270-25-003, Diagrama
Esquemático do Sistema Hidráulico. . . . . . .270-25-4
Referência 270-25-005, Diagrama
Esquemático do Circuito do Sistema
Hidráulico Secundário (Versão antiga) . . . . .270-25-6
Referência 270-25-006, Diagrama
Esquemático do Sistema Hidráulico do
Circuito Secundário (Versão nova) . . . . . . .270-25-8

TM4818b (23MAR01) 270-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 05
Referências Gerais
Referência 270-05-001, Instalação do
Equipamento de Teste

A—Pórtico de medição da pressão do sensor de


carga
B—Válvula de prioridade / Pórtido de medição da
pressão primária
C—Pórtico de medição da pressão de entrada da
bomba principal
D—VCR
E—Pórtico de medição da pressão de saı́da da
bomba principal (P)

–UN–10JUL96
2—Localização dos pórticos de medição de
pressão—com SFA (trator não equipado com este
dispositivo)

RW70099
270
Localização dos pórticos de medição de pressão—Sem 05
SFA 1

AG,OUO1045,1513 –19–24AUG00–1/4

RW75403 –UN–24AUG98

NOTA: Use os Kits de pressão JT05470 (Referência


299-10-006) e JT07115.

Localização dos pórticos de medição de pressão—sem


SFA

Continua na próxima página AG,OUO1045,1513 –19–24AUG00–2/4

TM4818b (23MAR01) 270-05-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=207
Referências Gerais

1. Conecte o bloco múltiplo de válvula dupla JT07118


com o conjunto de três manômetros JT07117 à
mangueira e ligue-a nas tomadas de medição da
pressão de saı́da da bomba e do sensor de carga

NOTA: Prenda a mangueira da bomba do lado esquerdo


e a mangueira do sensor de carga do lado direito
do bloco do múltiplo.

A—Pórtico de medição da pressão do sensor de

–UN–24AUG98
carga
B—Pórtico de medição da pressão de saı́da da
bomba principal
1—Localização dos pórticos de medição de
pressão—sem SFA

RW75404
2—Localização dos pórticos de medição de
270 pressão—com SFA (trator não equipado com este
05 dispositivo) Localização dos pórticos de medição de pressão—Sem
2 SFA
RW75405 –UN–24AUG98

Localização dos pórticos de medição de pressão—Com SFA (trator


não equipado com este
dispositivo)

AG,OUO1045,1513 –19–24AUG00–3/4

2. Conecte um manômetro de 4 bar (60 psi) e a


mangueira JT07119 ao pórtico de medição da pressão
de saı́da da bomba principal.

3. Posicione os instrumentos através da janela traseira


da cabina e segure-os.

4. Fecha a válvula para o pórtico de medição de pressão


do sensor de carga e abra a válvula para o da bomba.
–UN–07FEB94

CUIDADO: A válvula para o pórtico do sensor


de carga deve estar fechada antes de continuar
para evitar a entrada de uma contra-pressão
alta no filtro hidráulico.
RW21975

AG,OUO1045,1513 –19–24AUG00–4/4

TM4818b (23MAR01) 270-05-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=208
Referências Gerais

Referência 270-05-002, Aquecimento do óleo


hidráulico

1. Ajuste os detentes dos manı́pulos em contı́nuo em


duas VCRs.

2. Instale uma mangueira ponte em uma válvula VCR e


ajuste a válvula reguladora para um fluxo médio.

3. Desloque ambas alavancas das VCRs para trás com o


motor entre 1500—1800 rpm.

NOTA: A bomba hidráulica deverá estar operando a alta


pressão.

4. A temperatura do fluı́do pode ser checada no 270


Endereço 33 do modo de diagnóstico da CCU. 05
3
5. Aquecer o óleo para 38°C (100°F).

AG,OUO1045,1514 –19–24AUG00–1/1

TM4818b (23MAR01) 270-05-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=209
Referências Gerais

270
05
4

TM4818b (23MAR01) 270-05-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=210
Grupo 10
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
Referência 270-10-001, Verificações
Operacionais

CUIDADO: Faça as verificações numa área


aberta. O trator pode deslocar-se quando forem
feitas as verificações.

Os procedimentos passo a passo oferecem uma


verificação rápida do sistema. Não são necessárias
ferramentas para executar estas verificações. É
necessário uma área plana com espaço para dirigir.

Comece sempre pelo primeiro passo e siga a sequência


da esquerda para a direita. Leia cada passo
completamente antes de executá-lo. Concentre-se
somente na verificação que você está fazendo e 270
10
desconsidere os sinais de outros componentes.
1

Complete todas as verificações antes de executar os


reparos, a menos que haja uma outra instrução diferente.

Tanto o motor como qualquer outro componente


importante, devem estar à temperatura normal de trabalho
para execução da maioria das verificações.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–1/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=211
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

Verificação de carga do sistema hidráulico:

–UN–18SEP97
1. O nı́vel de óleo do reservatório deve estar entre os
indicadores de nı́vel seguro (A) com o motor desligado
por três minutos.

RW70865
2. Com todas as válvulas de controle em neutro, ligue o
motor. Escute o ruı́do do motor reduzindo para uma
parada quando a chave de ignição é desligada. Vá A—Indicador de nı́vel
para o próximo passo.

3. Religue o motor, mantenha uma alavanca de VCR


para trás (sem mangueiras no acoplamento dessa
VCR) e escute o motor reduzindo para parar quando a
chave de ignição é desligada.
270
10 Se o som do motor reduzindo no passo 2 foi mais longo,
2 sem carga ou mais livre que no passo 3, o sistema
hidráulico está operando no modo de pressão de “espera”
normal com todas as válvulas em neutro, continue com as
verificações operacionais.

Se o som do motor reduzindo no passo 2 foi o mesmo


que o do passo 3, o sistema hidráulico está operando no
modo de alta pressão (máxima). Tome nota para
diagnosticar mais tarde (Veja a seção 212 ou 213), para
isolar a causa do problema. Continue com a verificação
operacional ”Cheques de direção”.

Verificação da operação hidráulica:

Com a transmissão em estacionamento e o motor


funcionando a 1500 rpm, opere os seguintes controles e
observe a função hidráulica em cada operação:

DIREÇÃO: Gire o volante de direção totalmente para


esquerda e para a direita a razão de 1/2 volta por
segundo. A roda dianteira deverá girar sob carga sem um
esforço extra de giro.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–2/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=212
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

NOTA: É possivel girar o volante de direção rápido o


suficiente para superar a potência hidráulica
disponı́vel. O volante de direção pode ser forçado
a girar, após ter girado uma volta completa.
Quando a temperatura do óleo hidráulico é de
65°C, o volante de direção não deverá girar mais
do que 3 voltas em um minuto com uma força de
aproximadamente 9 lb.ft.

FREIOS: Aplique um grande esforço sobre cada pedal de


freio um de cada vez. Um ligeiro esforço no motor deverá
ser notado e o pedal de freio deverá estar firme de 1-1/4"
a 1-3/4" de curso do pedal.

ALAVANCAS DAS VCR SEM CILINDROS: Opere as


alavancas das VCR para trás e para a frente uma de
270
cada vez sem mangueiras nas conexões. Um ligeiro 10
esforço no motor deverá ocorrer nesta posição. As 3
alavancas deverão entrar e sair de flutuação com alguma
resistência mas sem requerer um esforço muito garande.
As alavancas não deverão ser seguradas para
permanecer em flutuação. Com a VCR num detente
contı́nuo, as alavancas deverão ficar na posição
estendida ou recolhida.

ALAVANCAS DAS VCR COM CILINDROS: Opere cada


alavanca de VCR com o cilindro de 8" de curso
conectado aos acoplamentos e observe seu
deslocamento. O cilindro deverá estender e recolher
suavemente.

1. Se a válvula reguladora da VCR é girada em sentido


horário, a velocidade de deslocamento do cilindro
deverá ser reduzida.

2. Se a válvula reguladora da VCR é girada em sentido


anti-horário, a velocidade de deslocamento do cilindro
deverá aumentar.

3. Com a válvula reguladora da VCR girada totalmente


em sentido anti-horário e o motor a 2000 rpm, um
cilindro de 3-1/2 x 8" deverá estender totalmnte desde
a posição recolhida em menos de 2,5 segundos.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–3/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=213
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

4. Com o motor a 1000 rpm, estenda o cilindro e acione


a direção (uma volta por segundo) ao mesmo tempo.
A direção deve continuar operando sem esforço extra
e o cilindro deverá tornar-se mais lento. A velocidade
do cilindro deverá aumentar após a direção completar
todo o giro.

5. Se for selecionado um detente contı́nuo (sı́mbolo de


motor), a alavanca da VCR deverá ficar na posição
estendida ou recolhida quando o cilindro atingir o fim
de curso. O sistema hidráulico irá para o modo de alta
pressão máxima.

6. Se for selecionado um detente de liberação automática


(sı́mbolo do cilindro), a alavanca da VCR deverá
deslocar-se para neutro quando o cilindro atingir o fim
270
10 de curso. O sistema hidráulico irá para o modo de
4 baixa pressão de espera.

7. Se for selecionado um detente de liberaçõ constante


(sı́mbolo do carregador), as alavanvas das VCRs
deverão retornar para neutro quando a alavanca for
liberada sem o cilindro ter atingido o fim de curso.

Levante

PREPARAÇÃO DO LEVANTE

• O levante deverá ter somente um implemento de engate


rápido ou 175 a 200 lbs (79 a 90 kg) de peso acoplado.

• Certifique-se que o levante tem movimento livre em todo


o seu curso.

• Desloque a alavanca de comando do levante totalmente


para a frente e ajuste o batente de profundidade no
número 6.

• Gire o manı́pulo limitador da velocidade de descida e


subida totalmente em sentido horário.

• Gire o manı́pulo de carga/profundidade totalmente em


sentido anti-horário.

• Ajuste o motor em aproximadamente 1200 rpm.

CONTROLES DO LEVANTE

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–4/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=214
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

Acione os controles do levante conforme segue e observe


a resposta do mesmo:

• Lentamente desloque a alavanca de controle par atrás


até que o levante comece a subir. A parte de trás da
alavanca deverá estar perto da metade do espaço
número 8 no guia.

• Continue deslocando a alavanca para trás observando o


levante. O levante deverá atingir sua posição de altura
máxima antes que a alavanca caia no bloqueio de
transporte.

• Gire o manı́pulo limitador da velocidade de descida


totalmente em sentido anti-horário, depois gire o manı́pulo
limitador de subida totalmente em sentido anti-horário. O
270
levante deverá descer a uma razão de velocidade lenta 10
com o limitador de descida em sentido anti-horário e a 5
velocidade deverá aumentar com o limitador girado em
sentido horário. O levante deverá também abaixar para
aproximadamente 1/4 a partir da posição totalmente em
baixo com o manı́pulo limitador de subida em sentido
anti-horário e retornar à posição totalmente em cima com
o manı́pulo limitador de subida totalmente girado para a
posição horária.

• Lentamente desloque a alavanca de controle para a


frente até que o levante comece a descer. A parte de trás
da alavanca deverá estar próxima da borda traseira do
espaço 0 no guia.

• Desloque a alavanca de controle para a frente até que a


parte da frente da alavanca fique a 3 mm (1/8") do final
do guia e deixe o levante totalmente em baixo. O levante
não deverá mexer-se quando a alavanca é deslocada
para o final do guia.

• Desloque a alavanca de controle par atrás até que sua


parte de traseira fique alinhada com a berada traseira do
espaço número 4 e permita o movimento do levante para
o batente, depois lentamente desloque a alavanca de
controle para a frente até que o mesmo apenas comece a
descer. O movimento do levante deverá ocorrer antes de
atingir a metade do espaço número 4.

• Abaixe totalmente o levante e gire o manı́pulo


carga/profundidade totalmente em sentido horário.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–5/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=215
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

• Lentamente desloque a alavanca de controle para trás.


A parte de trás da alavanca deverá estar entre os
espaços número 3 e 4 no guia quando o levante comece
a subir.

• Continue deslocando a alavanca para trás observando o


levante. O levante deverá atingir sua posição de altura
máxima antes que a alavanca caia no bloqueio de
transporte.

• Lentamente desloque a alavanca de controle para a


frente. A parte de trás da alavanca deverá estar no
espaço número 0 quando o levante comece a descer.

• Desloque a alavanca de controle para abaixar


totalmente o levante e acione o interruptor subir/descer no
270
10 console. O levante deverá subir quando o lado de cima
6 do interruptor seja pressionado e solto. O levante deverá
abaixar quando o lado de baixo do interruptor seja
pressionado e solto.

NOTA: Este interruptor não deve ser usado para


incrementar o posicionamento do levante.

• Com o levante aproximadamente a meio curso de


subida, acione o interruptor externo subir/descer. O
levante deverá responder ao comando de subida ou
descida dentro de um segundo.

• Com o manı́pulo carga/profundidade totalmente em


sentido horário e o levante abaixado, lentamente
desloque a alavanca de controle para trás até que o
mesmo fique aproximadamente 1/4 erguido. Remova a
proteção da carcaça do diferencial na frente da
articulação de arraste direita e cuidadosamente remova
com uma alavanca o tampão da carcaça para acessar ao
sensor de arraste.

IMPORTANTE: Pressão excessiva sobre a fita do


sensor pode danificá-lo.

Pressione ligeiramente a fita do sensor para trás. O


levante poderá deslocar-se para cima quando a força é
aplicada e para baixo quando ela for removida. Reinstale
o tampão e a proteção após a verificação.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–6/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=216
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

• Se o usuário/operador teve uma operção conforme do


levante, as verificações estavam normais e os códigos do
levante foram checados e identificados, veja o Grupo 10 e
execute a calibração do mesmo.

OPCIONAL:

NOTA: Esta verificação não é necessária se o acerto do


levante não está conforme. Libere o trator para as
operações de campo.

a. Erga o levante aproximadamente 1/4 e desligue o


motor.

b. Marque a localização no solo em baixo do


acoplamento rápido do implemento.
270
10
c. Marque a localização no acoplamento rápido bem 7
encima da marca do solo, meça e registre a distância
entre as duas marcas.

d. Após 5 minutos, faça uma nova verificação da


distância entre as duas marcas.

Especificação do ajuste do levante:

• Com um implemento: Menor que 13 mm (1/2") em 5


minutos.

• Com um implemento: Menor que 25 mm (1") em 5


minutos.

Verificações de direção

Dirija o trator em uma área que ofereça segurança de


operação dos freios e direção a 1500 rpm:

• Quando estiver se deslocando reto para a frente,


aplique ambos freios juntos. A dianteira não deverá
balançar para nenhum dos lados.

• Alpique um freio por vez enquanto vira. Cada freio


deverá oferecer uma freagem suave sem arrastar.

• Gire o volante de direção totalmente da esquerda para


a direita. A direção não deve requerer um grande esforço
durante o movimento do volante.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–7/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=217
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

• Engate o bloqueio do diferencial, gire o volante de


direção e desengate o bloqueio. O trator deverá procurar
se deslocar reto para a frente até que o bloqueio do
diferencial seja desengatado por meio de uma batidinha
no perdal do freio.

Se não for equipado com TDM, vá para a próxima


verificação. Em marcha lenta, engate a TDM e gire a
direção totalmente para a esquerda ou para a direta
enquanto o trator está se deslocando para a frente ou a
ré. Pare o trator e observe o movimento da dianteira
conforme a TDM é desengatada. A dianteira deverá
deslocar-se um pouquinho na direção oposta a aquela
apontada pelas rodas da frente.

NOTA: See Section 213-56B for troubleshooting MFWD


270
10 system and 213-56A sistema do bloqueio do
8 diferencial não está operando conforme o
procedimento de verificação.

Desligue o motor e gire o volante de direção para aliviar a


pressão hidráulica.

• Aplique um pedal de freio de cada vez. Deverá haver a


mesma resistência ao esforço no pedal na primeira
bombada. Com uma bombada adicional deverá obter-se
um freio firme, com um curso do pedal menor que 124
mm (4-7/8") desde a posição totalmente em cima.
Bombadas adicionais deverão reduzir o curso do pedal.

Registre os resultados e a manutenção e volte ao


diagnóstico em andamento.

AG,OUO1045,1515 –19–24AUG00–8/8

TM4818b (23MAR01) 270-10-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=218
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

Referência 270-10-002, Verificações


preliminares

AG,OUO1045,1516 –19–24AUG00–1/1

Referência

– – –1/1

270
10
9

TM4818b (23MAR01) 270-10-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=219
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

1 Verificações das Faça as seguintes verificações: Registre os detalhes ou repare os problemas abvios
funções hidráulicas antes de proceder às Referências dos diagnósticos hidráulicos.
básicas
A. Pergunte ao operador:

• Como está o desempenho da máquina?

• Onde a mesma apresenta mal funcionamento?

• Em quais aplicações?

B. Cheque os registros de manutenção quanto a:

• Intervalos corretos de manutenção

• Aspectos anormais, frequêntes ou similares.

C. Verifique quanto a:

270 •Ligações soltas, quebradas ou operação das articulações


10
10 •Linhas de óleo amassadas ou retorcidas

• Outras falhas mecânicas

D. Verifique as condições do óleo hidráulico:

Nı́vel de óleo do reservatório baixo?

Causas prováveis:

• Intervalos de manutenção incorretos

• Vazamentos externos

O óleo está leitoso ou sujo?

Causas prováveis:

• Água no óleo (leitoso)

• Filtro com defeito (sujo)

O óleo está descolorido ou com cheiro de queimado (óleo superaquecido):

Causas prováveis:

• Tubos retorcidos

• Mangueiras cruzadas

• Radiador de óleo obstruı́do

• Viscosidade do óleo errada

• Vazamentos internos

• Falhas mecânicas

E. Verifique quanto a vazamentos externos de óleo. Veja (Observe as


recomendações de segurança).

• Com o motor desligado e novamente funcionando

– – –1/3

TM4818b (23MAR01) 270-10-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=220
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

IMPORTANTE: Com o motor funcionando, se o ruı́do do sistema hidráulico da a


impressão de ser sob carga ou em alta pressão, DESLIGUE O MOTOR. Volte ao
diagnóstico em andamento.

• Acione todas as alavancas do controle hidráulico, pedais e interruptores enquanto


o motor está funcionando em marcha lenta.

Causas prováveis:

• Tubos ou mangueiras quebradas ou conexões frouxas

• Anéis "O" com vazamento

• Mangueira rachada

F. Verifique quanto a linhas de óleo e passagens aquecidas.

Em marcha lenta, tateie as linhas de retorno e passagens quanto a excesso de


temperatura devido a vazamentos internos de óleo.
270
G. Verifique quanto a ruı́dos estranhos no sistema, com o motor em marcha lenta. 10
Para evidenciar vazamentos internos: 11

• Escute quanto a ruidos estranhos nas linhas de óleo, passagens e válvulas de


controle quando as funções hidráulicas e do trem de força estão operando.

• Gire o volante de direção totalmente para a direita e para a esquerda.

• Aplique os freios.

• Desloque cada alavanca de VCR para frente e para trás (sem cilindros). Repita o
procedimento com cilindro em cada acoplamento de VCR.

• Opere o sistema de levante somente com um acoplamento rápido do implemento


instaldo usando o interruptor oscilante subir/descer do painel.

NOTA: Se o sistema de levante está inoperante, cicle a chave interruptora, depois


religue o motor e cicle a alavanca de comando do levante para recuperar o controle
do mesmo.

• Repita a verificação operacional do levante no Endereço 20 de calibração do


mesmo, mantendo o interruptor na posição superior por alguns segundos.

NOTA: Após a verificação, mexa no sinal de giro para selecionar o Endereço 19.
Isto cancelará as mudanças não necessárias para a calibração do levante.

H. Faça o teste do ciclo de tempo do levante e da VCR.

• O de tempo do ciclo de subida do levante (76° de rotação) = 2,0—3,0 segundos a


2000 rpm
• A VCR estende o cilindro remoto (3,5 x 8 ") = 1,5—3,0 segundos a 2000 rpm
Fique alerta para condições que deveriam isolar o problema ou causar sérios
danos.

I. Verificações operacionais adicionais do levante a 1200 rpm:

1. Com o levante totalmente abaixado e o manı́pulo de carga/profundidade


totalmente em sentido anti-horário, lentamente mova a alavanca de controle para
trás para a posição totalmente em cima.

O levante deberá começar a subir próximo ao número 8 do guia do console e


abaixar completamente quando a alavanca esteja bloqueada em transporte.

2. Com o engate totalmente em cima, primeiro gire o manı́pulo limitador de altura


em sentido anti-horário e imediatamente gire o manı́pulo de velocidade de descida
em sentido anti-horário, horário e anti-horário.
–19– –2/3

TM4818b (23MAR01) 270-10-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=221
OPERAÇÃO E VERIFICAÇÕES PRELIMINARES

• A razão de descida deverá ser lenta com o manı́pulo em sentido anti-horário e OK: Volte ao diagnóstico
aumentar com o manı́pulo em sentido horário. em andamento.
• O levante deverá abaixar para a posição de aproximadamente 1/4 da altura e
retornar à posição totalmente em cima quando o manı́pulo limitador de altura é NÃO OK: Volte ao
girado totalmente em sentido horário. diagnóstico em
andamento.
3. Com o levante totalmente abaixado e o manı́pulo de carga/profundidade
totalmente em sentido horário, lentamente desloque a alavanca de controle do
levante para trás.

O levante deverá começar a subir próximo ao número 3 do guia do console e subir


completamente quando a alavanca esteja bloqueada em transporte.

J. O bloqueio do diferencial, TDM e TDP são controlados pelo sistema de controle da


transmissão. As verificações operacionais e os diagnósticos para estas
caracterı́sticas podem ser encontradas na Referência 255-10-002 para a PowrQuad
e Referência 250-10-001 para a Power Shift.

270
10
12

PowrQuad é uma marca registrada da John Deere –19– –3/3

TM4818b (23MAR01) 270-10-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=222
Grupo 15
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS
Referência 270-15-001, Teste Preliminar da
Pressão de Entrada da Bomba Principal

AG,OUO1045,1517 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: As verificações preliminares, códigos de chamada e as verificações do filtro deverão ser executadas antes
da verificação da bomba hidráulica.

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) antes da execução deste teste.

270
15
1

– – –1/1

1 Verificação da OK: Volte ao diagnóstico


pressão de entrada em andamento.
da bomba principal:
NÃO OK: Volte ao
diagnóstico em
andamento.

RW21975 –UN–07FEB94

1. Conecte um manômetro de 4 bar (60 psi) à tomada de medição de pressão do filtro


hidráulico. Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001)

2. Registre a pressão de entrada da bomba principal a 1000 rpm com todas as


válvulas de controle em neutro.

3. Repita a verificação com a aceleração completamente aberta.

ESPECIFICAÇÃO MÍN. 151 kPa (1,5 bar) (22 psi) em ambas velocidades.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=223
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-002, Teste da pressão de


espera da bomba principal

AG,OUO1045,1518 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da Motor em 1000 rpm e todas as válvulas de controle em neutro. A direção e os freios OK: Volte ao diagnóstico
pressão de espera da devem estar em neutro. em andamento.
270
bomba principal:
15
A pressão (neutra) “DE ESPERA” de saı́da da bomba deverá ser 38 a 50 bar (550 a NÃO OK: Pressão de
2
725 psi). espera da bomba baixa.

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Pressão da


bomba zero todo o
tempo:

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Pressão da


bomba em neutro, acima
da pressão de espera ou
próxima ao modo
máximo.

Volte ao diagnóstico em
andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=224
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-003, Teste da pressão de


entrada da bomba principal

AG,OUO1045,1519 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: As verificações preliminares, códigos de chamada e as verificações do filtro deverão ser executadas antes
da verificação da bomba hidráulica.

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenham sido feito anteriormente.

270
15
3

– – –1/1

1 Verificação da OK: Volte ao diagnóstico


pressão de entrada em andamento.
da bomba principal:
NÃO OK: Volte ao
diagnóstico em
andamento.

RW21975 –UN–07FEB94

1. Conecte um manômetro de 4 bar (60 psi) à tomada de medição da pressão do filtro


hidráulico. Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência270-05-001).

2. Aqueça o óleo hidráulico para 66°C (150°F) mı́nimo. Veja “Aquecimento do óleo
hidráulico” (Referência 270-05-002).

3. Registre a pressão de entrada da bomba principal a 1000 rpm e em aceleração


máxima (WOT) com todas as válvulas de controle em neutro.

ESPECIFICAÇÃO A 66°C (150°F) e 1000 rpm: MÍN 150 kPa (1,5 bar) (22 psi) de
pressão mais alta com radiador de óleo.

4. Repita a verificação com a aceleração completamente aberta.

NOTA: A pressão de entrada deverá aumentar de 50 a 150 kPa (0,5 a 1,0 bar (7 a 15
psi) mı́n. desde 1000 rpm para uma aceleração completamente aberta. A uma
aceleração completamente aberta a pressão de entrada não deverá exceder 6,2 bar
(90 psi) a 0°C (32°F).
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=225
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-004, Garfo da bomba


preso

AG,OUO1045,1520 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Garfo da bomba Causa provável para pressão da bomba acima da "de espera" ou próxima ao modo NÃO OK: Faça uma
preso “MÁXIMA” durante todo o tempo é: inspeção e repare
270
conforme necessário.
15
O garfo da bomba está preso numa posição de bombeamento.
4
Após a inspeção e reparo
Para determinar a posição do garfo da bomba: volte ao diagnóstico em
andamento.
1. Remova a válvula de compensação da bomba para verificar o garfo quanto a
posição de curso máximo.

2. Insira um arame ou uma vareta de um instrumento de profundidade através da


abertura da luva do pistão até o fundo. A distânacia entre o fundo do pistão ao
topo da luva deverá ser aproximadamente 97 mm (3,8") para a bomba de 41 cc/rot.
Esta é a posição normal de descanso para o pistão ficar quando da execução
desta verificação.

A posição neutra verdadeira normal do garfo, quando a bomba está operando no


modo “Máximo” é aproximadamente 115,6 mm (4,55") para a bomba de 41 cc/rot.

Se a distância medida se encontra entre as posiçãoes de dois pistões, indica que o


garfo da bomba está preso numa posição de bombeamento. A bomba tem de ser
removida e desmontada para reparo.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=226
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-005, Pressão da bomba


acima da "de espera" ou próxima a máxima

AG,OUO1045,1521 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Primeira causa A primeira causa provável para a pressão da bomba estar acima da "de espera" ou OK: NÃO sendo
provável, válvula(s) próxima ao modo “MÁXIMA” todo o tempo é: encontrado nenhum
270
de controle fora de problema, veja a próxima
15
neutro Uma válvula de controle não está em neutro. Verifique se todas as funções hidráulicas causa provável.
5
estão em neutro, inclusive: a direção, os freios e as VCRs.
VÁ PARA 2 .
Verifique todas as válvulas de controle VCR quanto a posição neutra e as articulações
de controle quanto às ligações. NÃO OK: Repare
conforme necessário.

Após a inspeção e reparo


volte ao diagnóstico em
andamento.

– – –1/1

2 Segunda causa A segunda causa provável para a pressão da bomba estar acima da "de espera" ou OK: NÃO sendo
provável, orifı́cio de próxima ao modo “MÁXIMA“ todo o tempo é: encontrado nenhum
aquecimento ou problema, veja a próxima
mangueira do sensor Orifı́cio de aquecimento da válvula da direção ou mangueira do sensor de carga causa provável.
de carga obstruı́da obstruı́da.
VÁ PARA 3 .
Para isolar:
NÃO OK: Repare
1. Ligue uma mangueira na parte de baixo da carcaça da válvula de prioridade no conforme necessário.
lugar da mangueira do sensor de carga da direção.
Após a inspeção e reparo
2. Coloque a ponta da mangueira no bocal de enchimento de óleo. volte ao diagnóstico em
andamento.
3. Com o motor funcionando, pode ocorrer um pouco de fluxo de óleo pela
mangueira.

Se a pressão "de espera" da bomba agora está normal, elimine a restrição


através da:

• mangueira do sensor de carga da direção


• orifı́cio de aquecimento da válvula da direção
• passagem de retorno da direção para o tanque.

Se a pressão "de espera" da bomba aı́nda está alta, elimine a restrição através
da:

• conexão com 1 mm de orifı́cio na parte de baixo da carcaça da válvula de


prioridade para o sensor de carga da direção.
• vedação deficiente na válvula de retenção no lado esquerdo inferior da carcaça para
o sensor de carga do freio.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=227
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

3 Terceira causa A terceira causa provável para a pressão da bomba estar acima da "de espera" ou OK: NÃO sendo
provável, válvula do próxima ao modo “MÁXIMA“ todo o tempo é: encontardo nenhum
sensor de carga problema, a válvula do
trancada ou pressão Válvula do sensor de carga da bomba permanece aberta ou vazamento ou bloqueio sensor de carga não está
no circuito do sensor provocando pressão no circuito do sensor de carga. trancada e a pressão da
de carga bomba ainda está acima
Para isolar: da pressão "de espera"
normal.
1. Desconecte a mangueira do bloco de manômetros de teste para a pressão do
sensor de carga e conecte o Tubo adaptador de sangria JT07134 à mangueira de Volte ao diagnóstico em
teste. andamento.

2. Prenda o tubo de sangria no bocal de enchimento de óleo. NÃO OK: Válvula do


sensor de carga
3. Ligue o motor. trancada. Repare
conforme necessário.
A pressão da bomba estará tanto acima da "de espera" como próxima ao modo
“MÁXIMA” ou a mesma cairá abaixo da pressão "de espera" normal. Após a inspeção e reparo
volte ao diagnóstico em
270 Se a pressão da bomba ainda estiver acima da pressão "de espera" normal, remova e andamento.
15 inspecione a válvula do sensor de carga para verificar quanto a trancamento. Consulte
6 o manual de reparo quanto aos procedimentos e regulagens. NÃO OK: A pressão da
bomba está abaixo ou na
pressão "de espera"
normal quando drenar a
mangueira de teste do
sensor de carga para
tanque.

Volte ao diagnóstico em
andamento para testar o
sistema hidráulico quanto
a vazamento ou bloqueio
no circuito do sensor de
carga.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=228
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-006, Teste preliminar da


pressão máxima da bomba principal

AG,OUO1045,1522 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da 1. Motor a 1000 rpm. OK: Volte ao diagnóstico


pressão de máxima 2. Mantenha a alavanca de uma VCR para trás por alguns segundos (sem mangueira em andamento.
270
da bomba principal a na VCR).
15
1000 rpm: 3. Registre a pressão “Máxima” da bomba principal e observe a oscilação da pressão. NÃO OK: Volte ao
7
diagnóstico em
A pressão máxima deverá estar próxima a: 205 bar (2975 psi). andamento.

Quando a alavanca da VCR é retornada para neutro, a pressão de saı́da da bomba


deverá retornar para a pressão de espera dentro de 1,5 segundos.

A pressão da bomba não deverá oscilar mais de 10 bar (245 psi) no modo de alta
pressão “MÁXIMA”.

NOTA: O ruı́do da bomba deverá ser mais alto que na geração mais antiga de tratores
porem não deverá ser excessivo.

Se a pressão não está normal, repita a verificação com uma outra VCR. Se o
resultado da verificação está normal, repare a ligação de controle da articulação ou o
carretel da primeira VCR e repita este teste. Se o resultado da verificação não está
normal usando a segunda VCR, consulte os resultados na seção de diagnóstico.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=229
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-007, Válvula do sensor de


carga engripada

AG,OUO1045,1523 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da válvula Com o motor em funcionamento, abra ambas válvulas do bloco de instrumentos para OK: Volte ao diagnóstico
do sensor de carga direcionar a pressão de saı́da da bomba diretamente para a válvula do sensor de em andamento.
270
carga da bomba.
15
NÃO OK: Repare
8
NOTA: Para obter a pressão máxima normal da bomba, é necessário direcionar a conforme necessário e
pressão de saı́da da bomba diretamente dentro da mangueira do sensor de carga volte ao diagnóstico em
para a bomba. |nstale um "T" 38H1031 e uma tomada RE43774 entre o cotovelo de andamento.
90° e a mangueira do sensor de carga na parte superior esquerda da carcaça da
válvula de prioridade. Recoloque a mangueira da tomada de medição da pressão do
sensor de carga no "T" e continue os testes. Remova o "T" e a tomada antes de
liberar o trator.

Se as pressões da bomba permanecem na "pressão de espera", verifique quanto


a:

• restrição na mangueira do sensor de carga conectada entre o "T" na parte de cima


da carcaça da válvula de prioridade e a bomba
• válvula do sensor de carga trancada na carcaça da válvula compensadora.

Se a bomba vai para a pressão máxima, verifique qaunto a:

NOTA: A pressão máxima quando as mangueiras de teste estão conectadas às


tomasdas na parte de trás da carcaça da válvula de prioridade será de
aproximadamente 170 bar (2450 psi).

• restrição debaixo do "T" e na válvula de retenção na parte superior da carcaça da


válvula de prioridade.
• restrição interna na passagem do sensor de carga da carcaça da válvula de
prioridade
• verifique todas as VCRs, sistema de levante e carcaças das válvulas de prioridade
quanto a vedação danificada e trincas.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=230
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-008, Sangria do sensor de carga e circuitos de pressão hidráulica

1. Conecte o bloco múltiplo de dupla válvula de NOTA: A mangueira do sensor de carga proveniente
agulha, manômetros de teste JT07117 e mangueira da válvula do controle remoto é importante
JT07119 à tomada de medição de pressão do para a sangria do ar. Remova a ponta da
sensor de carga na carcaça da válvula de mangueira e coloque-a dentro do bocal de
prioridade. enchimento de óleo. Com o motor em marcha
lenta, mantenha a válvula de controle em cada
2. Conecte o Cotovelo de sangria especial JT07134 à posição de operação por pelo menos 30
mangueira do múltiplo normalmente conectada à segundos.
tomada de medição de pressão da bomba principal
e prenda-a dentro do bocal de enchimento de óleo. 12. Feche a válvula de agulha do bloco de
manômetros para o sensor de carga e conecte a
3. Abra ambas válvulas do múltiplo aproximadamente mangueira do bocal de enchimento à tomada de
duas voltas. medição de pressão da bomba principal.
270
4. Instale o fusı́vel no terminal de diagnóstico N° 10 13. Sangre as funções hidráulicas conforme segue 15
no sensor de carga. Ligue o motor. com o motor em marcha lenta: 9

5. Com o motor em marcha lenta, selecione HCU e o a. Conecte uma mangueira de ponte em cada
Endereço 20 (CAL do levante). VCR, uma por vez e desloque a alavanca de
controle para produzir fluxo de óleo por alguns
6. Mantenha o interruptor subir/abaixar no console na segundos.
posição de levante totalmente encima e sangre o
circuito do sensor de carga diversas vezes. b. Erga e abaixe o levante pelo menos cinco
vezes.
7. Com a alavanca indicadora de direção selecione o
Endereço 19 para sair do modo "CAL" do levante. c. Gire a direção totalmente para a direita e para
a esquerda pelo menos 5 vezes.
8. Desloque cada alavanca de VCR para a frente,
depois para trás por alguns segundos. d. Aplique cada freio um de cada vez e abra o
parafuso de sangria do freio uma volta máximo
9. Aplique ambos freios um por vez e acione a por 15 segundos.
direção totalmente para a esquerda ou para a
direita pelo menos 30 segundos para cada lado. NOTA: A sangria dos freios requer uma segunda
pessoa para manter o pedal de freio enquanto
10. Se equipado com "Power Beyond", desligue o o parafuso de sangria está aberto. Feche o
motor. Instale a válvula de carga JT07120 e a parafuso de sangria antes de soltar os pedais
mangueira especial JT07135 no pórtico da do freio.
pressão "Power Beyond". Conecte a outra ponta
da mangueira no pórtico do sensor de carga Para o freio do reboque opcional:
"Power Beyond".
Mantenha ambos pedais de freio do trator e abra
11. Religue o motor e abra a válvula de carga por 30 o parafuso de sangria do freio do reboque por
segundos para sangrar o circuito do sensor de pelo menos 30 segundos.
carga.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1524 –19–24AUG00–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=231
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

14. Se estava sendo executado o procedimento de Caso contrário remova o equipamento de teste e
diagnóstico, volte ao diagnóstico em andamento. devolva o fusı́vel F10 à posição de reserva.

AG,OUO1045,1524 –19–24AUG00–2/2

270
15
10

TM4818b (23MAR01) 270-15-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=232
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-009, Teste de vazamento


de ar pela sucção da bomba de carga

AG,OUO1045,1525 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação de 1. Remova a tomada de medição de pressão da base do filtro hidráulico e instale o OK: NÃO tem ar no óleo.
vazamento de ar na adaptador JT03445 e o Conjunto de mangueira de teste da válvula de agulha
270
sucção da bomba de DFRW2. Feche a válvula de agulha. VÁ PARA 3 .
15
carga:
11
NOTA: O nı́vel baixo de óleo no reservatório provoca a entrada de ar pela bomba NÃO OK: Ar no óleo.
de carga. O nı́vel de óleo deve estar entre as linhas de nı́vel seguro de operação
no visor transparente. Descontamine também a mangueira de teste antes da VÁ PARA 2 .
verificação de vazamento de ar pela sucção.

2. Com o motor em uma aceleração bem aberta, direcione o óleo para dentro de um
recipiente de um galão (4 litros) até enchê-lo

3. Desligue o motor e espere alguns minutos para que o ar suba para a superfı́cie do
óleo.

4. Uma pequena quantidade de ar no óleo é normal. Uma superfı́cie espumosa no


recipiente indica excesso de ar entrando pelo tubo de sucção da bomba de carga.

– – –1/1

2 Ar no óleo As causas para ar no óleo são: NÃO OK: Inspecione e


repare.
• Baixo nı́vel de óleo no reservatório. Adicione o óleo para corrigir o nı́vel e repita o
teste. Após o reparo volte ao
• Anel "O" danificado ou faltando na encaixe do tubo de sucção na carcaça do diagnóstico em
diferencial. andamento.
• Tubo de sucção ou anel "O" danificado debaixo da bomba de carga.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=233
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

3 Pressão de entrada As causas para a baixa pressão de entrada da bomba são: NÃO OK: Inspecione e
da bomba baixa repare.
• Obstrução na tela de sucção na carcaça do diferencial.
• Viscosidade do óleo muito baixa. Após o reparo volte ao
• A válvula de prioridade da pressão de carga ou as válvulas de alı́vio de desvio diagnóstico em
permanecendo abertas ou tensão de mola fraca. andamento.
• Orifı́cio (de 1,5 mm) do múltiplo da bomba de carga obstruı́do.
• Bomba de carga com desgaste.

– – –1/1

270
15
12

TM4818b (23MAR01) 270-15-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=234
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-010, Teste de vazamento


no sistema hidráulico

AG,OUO1045,1526 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação do 1. Ajuste o motor entre 1000 e 1800 rpm. OK: Nenhum ponto de
vazamento no aquecimento anormal
270
sistema hidráulico: 2. Abra ambas válvulas no múltiplo de válvula dupla para a pressão de saı́da da encontrado.
15
bomba não exceder 160 bar (2350 psi).
13
VÁ PARA 2 .
IMPORTANTE: Uma alta pressão pode causar a abertura da válvula de alı́vio do
sensor de carga da direção, criando uma falsa condição de aquecimento. NÃO OK: Ponto quente
localizado na válvula de
3. Sinta na ponta da tampa da VCR esquerda e no lado direito das carcaças das controle. Repare a
válvulas do levante quanto a pontos de aquecimento. válvula e volte ao
diagnóstico em
NOTA: O teste de vazamento é melhor executado a partir da partida a frio e pode andamento.
levar de 5 a 15 minutos.

A bomba hidráulica, a carcaça da válvula de prioridade e o circuito da válvula do


sensor de carga da direção (aquecendo), normalmente tendem a esquentar com todas
as válvulas em neutro ou no modo máximo. Qualquer outro ponto quente é uma
indicação de vazamento e deve ser reparado.

Parafusos frouxos no bloco de válvulas causam vazamento pelas junções de


passagem de alta pressão em cada carcaça de válvula.

Quando todos os componentes estão acima de 52°C (125°F), é difı́cil identificar


vazamento no sistema pelo toque nos componentes.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=235
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

2 Continuação da 1. Instale um fusı́vel no terminal N° 10 da central de carga. OK: Volte ao diagnóstico


verificação de em andamento.
vazamento no 2. Inicie com todas as válvulas em neutro e o motor a 1500 rpm.
sistema hidráulico: NÃO OK: Uma válvula
3. Acesse “HCU” Endereço de diagnóstico 19. não CONFORME: Repare
conforme necessário e
Veja Acesso aos Endereços da Unidade de Controle (Referência 245-05-002). volte ao diagnóstico em
andamento.
Se a temperatura do óleo hidráulico está abaixo de 38°C (100°F), aqueça o óleo,
depois continue. Veja “Aquecimento do óleo hidráulico” (Referência 270-05-002) NÃO OK: Mais de uma
válvula não CONFORME
4. Registre a pressão “Máxima” de saı́da da bomba principal com cada alavanca de
VCR deslocada para trás e depois para a frente uma de cada vez. VÁ PARA 3 .

NOTA: Faça a verificação sem mangueiras nas conexões das VCRs.

5. Use o sinal de indicação de direção direito para selecionar “HCU” Endereço de


calibração 20 (para estolar a válvula do levante).

270 6. Registre a pressão de saı́da da bomba com o interruptor subir/abaixar no console


15 mantido para cima na posição “Máxima” por alguns segundos.
14
NOTA: NÃO remova o fusı́vel do terminal N° 10 do centro de carga até que o
Endereço 20 de calibração seja cancelado. Use a alavanca do indicador de direção
para selecionar o Endereço 19 (temperatura do óleo hidráulico).

7. Repita o teste de vazamento a 65°C (150°F), se necessário.

SPEC: Uma diferença de pressão maior que 3 bar (45 psi) entre as pressões
registradas indica vazamento excessivo na válvula ou na carcaça com a pressão
baixa.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=236
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

3 Vazamento excessivo As causas para vazamento excessivo são: NÃO OK: Desmonte o
no sistema hidráulico bloco de válvulas
• Passagem de suprimento da bomba vazando devida a: conforme necessário para
– perda de torque nos parafusos da VCR ou do levante inspeção e reparo. Volte
– vedação da tampa traseira da VCR danificada (não na tampa traseira da "Power ao diagnóstico em
Beyond") andamento.
– duas válvulas de retenção de disco no mesmo lugar
– mangueiras rachadas
• Uma ou mais válvulas de retenção do sensor de carga faltando.

NOTA: A perda duUma válvula de retenção de disco do “levante” provoca a perda ou


compromete seriamente a capacidade de todas as funções hidráulicas quando
operadas uma de cada vez exceto o levante.

Todas as funções operarão normalmente quando o levante é erguido ou está no modo


máximo. Qualquer outra válvula de retenção faltando pode causar a perda de uma,
duas ou três funções e é mais difı́cil para isolar.

Para isolar:
270
1. Com o motor em marcha lenta, coloque todos os controles no modo “Máximo” (o 15
interruptor de subir/abaixar o levante no console mantido para cima no modo "CAL" 15
da HCU (endereço 20) e todas as alavancas das VCRs para trás com detente em
“contı́nuo”).

2. A pressão de saı́da da bomba deverá ser próxima aos 200 bar (2900 psi).

3. Observe a pressão da bomba e neutralize todos os controles, um de cada vez.

4. A pressão da bomba deverá permanecer próxima a 200 bar (2900 psi) até que o
último controle esteja em neutro.

5. Repita os passos de 1—4, finalizando com uma alavanca de controle diferente.

Se todas as pressões máximas estão uniformes, mais bem abaixo de 200 bar
(2900 psi), existe vazamento em uma passagem de fluxo da bomba para tanque.
Desmonte o bloco de válvulas, faça uma inspeção e repare. Volte ao diagnóstico
em andamento.

Se a pressão limite é correta com todos os controles no modo máximo


simultaneamente, mais a pressão máxima é perdida quando uma válvula de
controle é neutralizada, estão faltando uma ou mais válvulas de retenção de disco.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=237
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-011, Resposta do sistema


para a falta de uma válvula de retenção de
disco

NOTA: Consulte a tabela de referência rápida na próxima


página

Válvula de retenção de disco do levante faltando

A. A operação do levante deverá ser normal desde que o


vazamento no sensor de carga seja através do orifı́cio de
1,5 mm da válvula da direção e é provável que o circuito
do sensor de carga esteja saturado.

B. A direção não terá força porque o sinal vai para tanque


270 através da passagem de sangria do sensor de carga do
15 levante.
16
C. Freios sem força (mesmo motivo de B).

B. Todas as VCRs não operam porque o sinal de carga


vai para tanque através da passagem de sangria do
sensor de carga do levante.

E. "Power Beyond" inoperante (mesmo motivo de B).

Válvula de retenção de disco da VCR N° 1 faltando

A. A operação do levante é normal porque a válvula de


retenção de disco do mesmo evita qualquer sinal de
vazamento maior do sensor de carga para tanque.

B. A direção não tem força a menos que a VCR N° 1


esteja operando para fechar a passagem de sangria do
sensor de força para o tanque.

C. Freios sem força (mesmo motivo de B).

D. A operação de todas as VCRs será próximo à normal


porque o vazamento do sensor de carga será através do
orifı́cio de 1,5 mm da válvula da direção e o circuito do
sensor de carga provavelmente estará saturado. A
pressão máxima é limitada pela válvula de alı́vio do
sensor de carga da direção em 180 bar (2600 psi).

E. "Power Beyond" operando (mesmo motivo de D).

Continua na próxima página AG,OUO1045,1527 –19–24AUG00–1/4

TM4818b (23MAR01) 270-15-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=238
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Válvula de retenção de disco da VCR N° 2 faltando

A. A operação do levante será normal porque a válvula


de retenção de disco do mesmo evita qualquer sinal de
vazamento maior do sensor de carga para tanque.

B. O funcionamento da direção é normal porque a válvula


de retenção da VCR N° 1 evita qualquer sinal de
vazamento maior para o tanque.

C. Funcionamento do freio é normal (mesmo motivo de


B).

D. VCR N° 1 inoperante porque o sinal do sensor de


carga vai para tanque através da passagem para tanque
do sensor de carga da VCR N° 2.
270
15
E. VCR N° 2 inoperante porque o sinal do sensor de 17
carga vai para tanque através da passagem para tanque
do sensor de carga da VCR N° 1.

F. VCRs N° 3, 4 e 5 inoperantes (mesmo motivo de E).

G. "Power Beyond" inoperante porque o sinal do sensor


de carga vai para tanque através da passagem para
tanque do sensor de carga da VCR N° 2.

Válvula de retenção de disco do "Power Beyond"


faltando

A. A operação do levante será normal porque a válvula


de retenção de disco do mesmo evita qualquer sinal de
vazamento maior do sensor de carga para tanque.

B. O funcionamento da direção será normal porque a


válvula de retenção da VCR N° 2 evita qualquer sinal de
vazamento maior para o cárter.

C. Os freios estão normais (mesmo motivo de B).

B. O funcionamento da VCR N° 1 será normal porque a


válvula de retenção de disco evita qualquer sinal de
vazamento maior para o cárter.

E. O funcionamento da VCR N° 2 será normal porque o


vazamento através do orifı́cio de 0,8 mm ainda admite a
saturação do circuito do sensor de carga.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1527 –19–24AUG00–2/4

TM4818b (23MAR01) 270-15-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=239
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

F. "Power Beyond" inoperante porque o sinal do sensor


de carga vai para tanque através da sangria do sensor de
carga da VCR próxima ao "Power Beyond". Se esta VCR
é consertada, o funcionamento do "Power Beyond" se
normalizará.

Válvula de retenção de disco da direção (freio)


faltando

A. A operação do levante será normal porque a válvula


de retenção do mesmo evita qualquer sinal de vazamento
maior do sensor de carga para tanque.

B. Funcionamento da direção sem força porque o sinal do


sensor de carga está vazando para tanque através da
válvula do freio. O funcionamento da direção será normal
270
15 se os freios estiverem operando.
18
C. Freios sem força porque o sinal do sensor de carga
vazará para tanque através do orifı́cio de aquecimento da
válvula da direção. O funcionamento do freio se
normalizará se a direção estiver operando.

D. O funcionamento de todas as VCRs será normal


porque a válvula de retenção de disco evita qualquer sinal
de vazamento maior pelo sensor de carga para tanque. A
válvula de retenção de disco da VCR N° 1 evita que o
sinal do sensor de carga de todas as VCRs venham a
misturar-se com o circuito do sensor de caga da direção.

E. O funcionamento do "Power Beyond" é normal porque


as válvulas de retenção de disco das VCRs evitam
qualquer vazamento maior para tanque. A válvula de
retenção de disco da VCR N° 1 evita que o sinal do
sensor de carga do "Power Beyond" venha a misturar-se
com o circuito do sensor de caga da direção.

Os exemplos de perda das válvulas de retenção de disco


são baseados num ponto de partida com todas as
válvulas de controle em neutro. Se qualquer combinação
de válvula de controle é ativada e uma válvula é a seguir
neutralizada, o resultado pode ser diferente que o
mostrado na tabela. Os resultados também serão
diferentes quando mais do que uma válvula de retenção
de disco estiver faltando.

Após o reparo volte ao diagnóstico em andamento.

Continua na próxima página AG,OUO1045,1527 –19–24AUG00–3/4

TM4818b (23MAR01) 270-15-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=240
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

W-Oeração

VÁLVULA
DE DISCO
FAL
TAN VCR VCR VCR VCR VCR POWER
DO LEVANTE DIREÇÃO FREIOS N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 BEYOND

LEVANTE OK M-O M-O N-O N-O N-O N-O N-O N-O


DIREÇÃO& OK M-O W-O OK OK OK OK OK OK
FREIO
VCR 1 OK M-O M-O W W W W W W
VCR 2 OK OK OK N-O N-O N-O N-O N-O N-O
VCR 3 OK OK OK OK N-O N-O N-O N-O N-O
VCR 4 OK OK OK OK OK N-O N-O N-O N-O
VCR 5 OK OK OK OK OK N-O N-O N-O N-O
POWER OK OK OK OK OK OK W W N-O
BEYOND

270
Se o trator é equipado com uma válvula de freio para o
15
reboque e se está faltando a válvula de retenção de disco 19
do sensor de carga, somente os freios serão afetados.

OK = Operação normal

M = Operação manual

N = Operação severamente reduzida ou inoperante se a


especificação de pressão está abaixo 15 bar (225 psi)

O = Funcionamento normal se uma outra válvula


especı́fica está em operação

W = Operação próxima da normal mas a pressão máxima


está baixa

Após o reparo volte ao diagnóstico em andamento.

AG,OUO1045,1527 –19–24AUG00–4/4

TM4818b (23MAR01) 270-15-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=241
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-012, Teste de pressão


máxima da bomba principal

AG,OUO1045,1528 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da 1. Motor a 2000 rpm. OK: CONFORME


pressão máxima da 2. Mantenha a alavanca de uma VCR para trás por alguns segundos (sem mangueira
270
bomba principal: na VCR). Volte ao diagnóstico em
15
3. Registre a pressão “Máxima” da bomba principal e observe a oscilação da pressão. andamento.
20
4. Solte a alavanca da VCR e passe o acelerador para marcha lenta após a
verificação. NÃO OK: NÃO
5. Repita a verificação usando uma segunda VCR para uma verificação de pressão CONFORME
precisa.
VÁ PARA 2 .
Especificação da pressão máxima: 197-207 bar (2850-3000 psi)

NOTA: Se a pressão oscila mais do que 10 bar (145 psi) no modo “Máximo”, volte ao
diagnóstico em andamento.

– – –1/1

2 Regulagem da NOTA: Se as verificações de vazamento do sistema não foram executadas, NÃO OK: CONFORME
pressão de saı́da da regule a pressão de saı́da da bomba. Volte ao diagnóstico em andamento.
bomba Volte ao diagnóstico em
Regule a pressão de saı́da da bomba conforme segue: andamento.

1. Abaixe o o sistema de levante para acessar à bomba hidráulica. NÃO OK: NÃO
CONFORME Repita os
2. Remova o arame de freno da carcaça da válvula de compensação da bomba. passos 1 e 2 até que a
pressão da bomba esteja
3. Com o motor em marcha lenta, gire o bujão ranhurado para dentro para aumentar corretamente regulada.
a pressão de saı́da ou para fora para diminuir.
VÁ PARA 1 .

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=242
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-013, Teste de pressão de


entrada da bomba principal (Bomba em
vazão máxima)

AG,OUO1045,1529 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da OK: CONFORME


pressão de entrada
270
da bomba principal: Volte ao diagnóstico em
15
(Bomba em vazão andamento.
21
máxima)
NÃO OK: NÃO
CONFORME

Volte ao diagnóstico em
andamento.

RW21975 –UN–07FEB94

1. Instale uma mangueira de ligação com DI de 13 mm (1/2") entre as conexões das


VCRs e ajuste o manı́pulo regulador de vazão da VCR em Máx.

2. Registre a pressão de entrada da bomba principal em marcha lenta e novamente


em alta rotação enquanto o óleo flui na VCR e na mangueira de ligação.

SPEC: Pressão de 1,0 bar (15 psi) mı́n. em marcha lenta e 1,5 bar (23 psi) mı́n em
alta rotação.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-21 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=243
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-014, Verificação da


pressão do circuito do sensor de carga da
bomba: (Usando a direção)

AG,OUO1045,1530 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equpamento de teste” (Referência 270-05-001) antes da execução deste teste caso
não tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da IMPORTANTE: O volante de direção deve estar em neutro para obter uma leitura OK: Pressão normal:
pressão do circuito precisa da pressão do sensor de carga da bomba.
270
do sensor de carga Volte ao diagnóstico em
15
da bomba: (Usando a Motor em 1500 rpm e todas as válvulas de controle em neutro. andamento.
22
direção)
Feche a válvula esquerda do múltiplo para a saı́da de pressão da bomba e abra a NÃO OK: Volte ao
válvula direita para a pressão do sensor de carga. diagnóstico em
andamento.
NOTA: A pressão do sensor de carga é o resultado das restrições (orifı́cios e válvulas
de retenção) no circuito aquecido da direção.

RW75405 –UN–24AUG98

RW75404 –UN–24AUG98

A—Tomada de medição de pressão do sensor de carga


B—Tomada de medição de pressão de saı́da da bomba principal
1—Localização das tomadas de medição de pressão—Sem SFA
2—Localização das tomadas de medição de pressão—Com SFA (trator não
equipado com este dispositivo)

Pressão tipica do sensor de carga da bomba em “Neutro” é 7,5 a 10,5 bar (110 a 150
psi). Está pressão não é ajustável.
Observe a pressão do sensor de carga e gire o volante de direção para a esquerda e
para a direita e solte o volante. A pressão do sensor de carga deverá aumentar e
mudar conforme muda o esforço da direção. Quando a direção for liberada para
neutro, a pressão do sensor de carga deverá retornar para 7,5 a 10,5 bar (110 a 150
psi).

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-22 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=244
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-015, Teste de pressão


diferencial da válvula do sensor de carga da
bomba

AG,OUO1045,1531 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da OK: CONFORME:


pressão diferencial da
270
válvula do sensor de Volte ao diagnóstico em
15
carga da bomba andamento.
23
NÃO OK: NÃO
CONFORME
RW75405 –UN–24AUG98
Volte ao diagnóstico em
andamento.

RW75404 –UN–24AUG98

A—Tomada de medição de peressão do sensor de carga


B—Tomada de medição de pressão da saı́da da bomba principal
1—Localização das tomadas de medição de pressão—Sem SFA
2—Localização das tomadas de medição de pressão—Com SFA (trator não
equipado com este dispositivo)

1. Mangueira de teste esquerda do bloco de válvuas conectada à saı́da da bomba e a


mangueira direita às tomadas de medição de pressão do sensor de carga.

2. Abra a válvula esquerda para a pressão de saı́da da bomba e feche a direita para
a tomada de medição de pressão do sensor de carga.

3. Com o motor a 2000 rpm registre as pressões de saı́da da bomba e do sensor de


carga.

4. Diminua a pressão do sensor de carga da pressão de saı́da da bomba para obter a


pressão diferencial do sensor.

SPEC: 280—330 kPa (28—33 bar) (400—480 psi).


– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-23 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=245
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-016, Teste de pressão do


circuito primário

AG,OUO1045,1532 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da OK: Pressões normais:


pressão do circuito
270
primário: Volte ao diagnóstico em
15
andamento.
24
NÃO OK: Pressão
primária máxima baixa:
RW75407 –UN–24AUG98

VÁ PARA 2 .

NÃO OK: Pressão


primária em neutro alta:

Volte ao diagnóstico em
andamento.

RW75406 –UN–24AUG98

A—Tomada de medição de pressão do sensor de carga


B—Válvula de prioridade/tomada de pressão primária
1—Localização das tomadas de medição de pressão—Sem SFA
2—Localização das tomadas de medição de pressão—Com SFA (trator não
equipado com este dispositivo)

1. Desligue o motor. Conecte a mangueira de teste esquerda do bloco de válvulas na


tomada de medição de pressão primária na carcaça da válvula de prioridade.
Conecte a mangueira direita de teste do múltiplo à tomada de medição de pressão
do sensor de carga.

2. Motor em 1500 rpm e todas as válvulas de controle em neutro.

3. Feche a válvula direita do múltiplo para a pressão do “sensor de carga” e abra a


válvula esquerda para a pressão “primária”.

4. Registre a pressão na tomada da pressão primária com o volante de direção girado


totalmente para a esquerda e para a direita.

NOTA: O volante de direção requer rotação contı́nua após ter sido girado para
obter-se uma leitura precisa.

5. Solte o volante de direção e observe quanto ao retorno automático para neutro.

SPEC: A pressão primária deverá ser 163—177 bar (2375—2575 psi) numa
condição de giro total e voltar para 17 a 22 bar (245 a 320 psi) quando o volante
for solto.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-24 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=246
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

2 Pressão primária Causas para pressão primária “máxima” baixa: OK: TUDO OK: Nenhum
máxima baixa problema encontrado.
• Orifı́cio dinâmico na válvula de prioridade obstruı́do. Remova a conexão de saı́da da
direção na parte de cima da carcaça da válvula de prioridade para remover a VÁ PARA 3 .
válvula. Inspecione o orifı́cio dinâmico (0,8 mm) na válvula de prioridade quanto a
impurezas. NÃO OK: Repare
• Inspecione a válvula de retenção do sensor de carga da direção/freio e o anel "O" conforme necessário.
na parte de baixo da carcaça da válvula de prioridade quanto a vazamento. Devem
ser instaladas peças corretas. VÁ PARA 1
NOTA: A válvula de disco do orifı́cio dinâmico é menor que o da VCR e válvulas de
disco do levante.

• Conjunto da válvula de alı́vio da direção na carcaça da válvula de prioridade não


apertada ou vazando. Verifique o torque e a mola interna quanto a quebra.
• Válvula de retenção da saı́da da bomba auxiliar da direção vazando (se equipado
com TDM):
Verificar:
– Tampe a saı́da da bomba e feche a mangueira da bomba auxiliar da direção.
– Tampe o sensor de carga e feche o tubo proveniente da bomba auxiliar da
direção. 270
– Repita o teste de pressão do circuito primário (passo 1), se o teste passar repare 15
a válvula de retenção de saı́da da bomba auxiliar da direção. 25
• A válvula de retenção de disco do sensor de carga na válvula de prioridade não
está assentando. O sintoma deveria ser freios faracos. Inspecione a válvula de
retenção quanto a impurezas e desalinhamento.

Verifique quantas causas forem necessárias e depois repita o teste de pressão do


circuito primário.

NOTA: As causas estão relacionadas em ordem a partir da mais provável e fácil de


executar até a menos provável e mais difı́cil de executar.
– – –1/1

3 Regulagem da Regule a pressão primária conforme segue: OK: VÁ PARA 1 .


pressão primária
1. Abaixe o levante para acessar à parte da frente do bloco de válvulas de prioridade.

2. Afrouxe a porca freno do parafuso de regulagem da válvula de alı́vio do sensor de


carga da direção.

3. Com o motor em marcha lenta use uma chave Allen para girar o parafuso para
dentro para aumentar ou para fora para diminuir a pressão de alı́vio.

4. Faça a regulagem em incrementos de 1/8 a um 1/4 de volta e verifique repetindo o


passo 1 até que a pressão fique corretamente regulada com a porca freno
apertada.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-25 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=247
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-017, Teste da pressão de


operação da válvula de prioridade

AG,OUO1045,1533 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

270
15
26

TM4818b (23MAR01) 270-15-26 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=248
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

1 Verificação da
pressão de operação
da válvula de
prioridade:

RW75407 –UN–24AUG98

270
RW75406 –UN–24AUG98 15
27
A—Tomada de medição de pressão do sensor de carga
B—Tomada de medição de pressão da Válvula de prioridade/pressão primária
1—Localização das tomadas de medição de pressão—Sem SFA
2—Localização das tomadas de medição de pressão—Com SFA (trator não
equipado com este dispositivo)

1. Conecte a mangueira de teste esquerda do múltiplo na tomada de medição da


pressão primária da válvula de prioridade e a mangueira de teste direita do múltiplo
da tomada de medição de pressão do sensor de carga.

2. Abra a válvula esquerda do múltiplo e feche a direita.

3. Com o motor em 1500 rpm registre a pressão da tomada de pressão


primária.Consulte a tabela a seguir.

Estabelecido Pressão tı́pica


1. Todas as válvulas de controle em 17 a 22 bar (245 a 320 psi)
neutro

2. Uma alavanca de VCR deslocada 17 a 22 bar (245 a 320 psi)


para trás (nenhuma mangueira na
VCR), depois solte a alavanca para
que retorne a neutro.

3. Direção girada totalmente para a 163 a 177 bar (2365 a 2565 psi)
direita ou para a esquerdaa

4. Deixe o volante de direção 17 a 22 bar (245 a 320 psi)


retornar para neutro
automaticamente.

a
O volante de direção pode ser girado bem devagar após que o giro total seja
alcançado. Ele poderá requerer uma rotação contı́nua para obter-se uma leitura
precisa.

Se o volante de direção gira mais do que 3 voltas em um minuto com a temperatura


do óleo em 65°C, existe vazamento excessivo. Gire o volante de direção e peça a
outra pessõa que sinta o aquecimento dos cilindros de direção.

Repare o cilindro avariado se o mesmo está aquecendo.

– – –1/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-27 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=249
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Repare a válvula da direção se o cilindro não está aquecendo. OK: Pressões normais e
volante de direção
retorna para neutro.

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Passo 1 & 4


alto: Válvula da direção
fora de neutro.

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Passo 2 alto:


Inspecione a válvula de
prioridade quanto a
trancamento do carretel e
a mola quanto a tensão
270 correta. Repare.
15
28 Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: Passo 3 acima


ou abaixo do
especificado: Regule a
pressão primária.

Volte ao diagnóstico em
andamento.

–19– –2/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-28 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=250
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-018, Teste de pressão


diferencial da válvula de prioridade

AG,OUO1045,1534 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

1 Verificação da OK: Volte ao diagnóstico


pressão diferencial da em andamento.
270
válvula de prioridade:
15
NÃO OK: Volte ao
29
diagnóstico em
andamento.
RW75407 –UN–24AUG98

RW75406 –UN–24AUG98

A—Tomada d emedição de pressão do sensor de carga


B—Tomada de medição de pressão da válvula de prioridade/pressão primária
1—Localização das tomadas de medição de pressão—Sem SFA
2—Localização das tomadas de medição de pressão—Com SFA (trator não
equipado com este dispositivo)

1. Conecte a mangueira de teste esquerda do conjunto múltiplo de válvula de agulha


na tomada de medição da pressão primária. Conecte a mangueira de teste direita
na tomada de medição de pressão do sensor de carga na carcaça da válvula de
prioridade.

2. Motor em 1500 rpm e todas as válvulas de controle em neutro, incluı́ndo a direção


e os freios.

3. Registre a pressão na tomada primária para a direção com a válvula esquerda do


múltiplo aberta e a direita fechada.

4. Registre a pressão do sensor de carga da bomba com a válvula direita do múltiplo


aberta e a esquerda fechada.

Pressão diferencial tı́pica da válvula de prioridade: 10 a 15 bar (145 a 220 psi).

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-29 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=251
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-019, Teste de vazão da


bomba principal

AG,OUO1045,1535 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

270
15
30

TM4818b (23MAR01) 270-15-30 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=252
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

1 Verificação da vazão OK: Volte ao diagnóstico


da bomba principal: em andamento.

NÃO OK: Repita a


verificação de vazão em
uma segunda VCR. Se a
vazão está normal, volte
ao diagnóstico em
andamento. Repare a
primeira VCR após o
teste.

Se a vazão está baixa:

VÁ PARA 2 .

270
RW21979 –UN–07FEB94 15
31
Se não houver um fluxı́metro disponı́vel, volte ao diagnóstico em andamento.

1. Conecte a mangueira de entrada do fluxı́metro no lado esquerdo de um


acoplamento de VCR e a mangueira de saı́da no lado direito do acoplamento da
mesma.

2. Abra completamente a válvula de controle do fluxı́metro.

3. Abra totalmente a válvula reguladora de vazão da VCR e coloque o manı́pulo num


detente contı́nuo.

4. Desloque a alavanca da VCR para trás e ajuste a velocidade do motor em 2000


rpm.

5. Ajuste a válvula de controle do fluxı́metro para obter 172 bar (2500 psi) na tomada
de medição da pressão de saı́da da bomba.

IMPORTANTE: NÃO use manômetro no fluxı́metro. A perda de carga através da


válvula de prioridade, VCR e mangueiras produzem uma pressão incorreta na
tomada de medição da pressão de saı́da da bomba.

Quando a pressão no fluxı́metro for de 172 bar (2500 psi), a pressão de saı́da da
bomba estará acima de 190 bar (2750 psi).

6.Repita a verificação da vazão com 1000 rpm.

7. Após a verificação da vazão, abra completamente a válvula do fluxı́metro e


desloque a alavanca da VCR para neutro.

ESPECIFICAÇÃO DE VAZÃO

RPM Tı́pica Mı́nimo

1000 RPM 12,5 gpm 11,0 gpm


(47,5 L/m) (41,8 L/m)

2000 RPM 25,0 gpm 22,0 gpm


(95,0 L/m) (83,6 L/m)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-31 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=253
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

2 Continuação da Abra ambas válvulas no múltiplo de válvula dupla para a pressão da bomba para OK: Vazão OK: (Verifique
verificação de vazão anular diretamente a válvula do sensor de carga. e regule a válvula do
da bomba principal: sensor de carga da
Repita a verificação de vazão da bomba conforme o passo 1 . bomba).

Volte ao diagnóstico em
andamento.

NÃO OK: VÁ PARA 3 .

– – –1/1

270
15
32

TM4818b (23MAR01) 270-15-32 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=254
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

3 Continuação da
verificação de vazão
da bomba principal:

270
15
33

RW70453 –UN–15APR97

A—Tampão 38H1418
B—Adaptador 38H1272 (-8 ORFS) (conexão do sensor de carga)
C—Adaptador JT05690, "T" 38H1033 e Tomada JT03485
D—Tampão 38H1416
E—Adaptador 38H1279 (-8 ORFS) (conexão do sensor de carga)
F—Tomada RE43774
G—Conjunto de mangueira JT07119
H—Mangueira ponteira ISO AR93820
I—Fluxı́metro D01074AA
J—Conjunto múltiplo JT07118
K—Conjunto de 3 manômetros JT07117
L—Acoplamento 90° JT03437

1. Desconecte a mangueira da entrada da carcaça da válvula de prioridade e a


mangueira do sensor de carga da bomba da parte de cima da carcaça da válvula
de prioridade.

2. Conecte a mangueira de entrada do fluxı́metro à mangueira da bomba hidráulica


com o adaptador JT05690, "T" JT38H1033, tomada JT03485 e união 38HH1272
(-12) ORFS.

3. Conecte o acoplamento da mangueira de teste (L) na tomada JT03485.

4. Conecte a mangueira de saı́da do fluxı́metro no lado direito do acoplamento da


VCR N° 1.

O manı́pulo da VCR N° 1 deverá estar em um detente contı́nuo e a alavanca para


trás.

5. Conecte a mangueira do sensor de carga da bomba à mangueira do lado direito do


múltiplo de válvula dupla com a união 38H1279 (-8) ORFS e a tomada RE43774.

6. Tampe as conexões no bloco de válvula de prioridade com o tampão 38H1418


(-12) ORFS na entrada e 38H1416 (-8) ORFS no "T" do sensor de carga.

7. A válvula de controle do fluxı́metro deverá estar completamente aberta.


– – –1/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-33 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=255
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

8. Abra a válvula esquerda para a pressão de saı́da da bomba e feche a direita para OK: VÁ PARA 4 .
o sensor de carga.

–19– –2/2

4 Continuação da 1. Com o motor a 2000 rpm abra ambas válvulas do múltiplo de válvula dupla para OK: CONFORME Volte
verificação de vazão passar a válvula do sensor de carga para a posição de fluxo máximo. ao diagnóstico em
da bomba principal: andamento. (regule a
2. Ajuste a válvula de controle do fluxı́metro para obter 172 bar (2500 psi) na tomada válvula do sensor de
de medição de pressão de saı́da da bomba e registre a vazão. carga)

SPEC: MÍN. 22 gpm (84 L/min) NÃO OK: NÃO


CONFORME Repare a
bomba Depois volte ao
diagnóstico em
270 andamento.
15
34

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-34 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=256
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-020, Sensor de Carga da


Bomba - Teste de Pressão “Diferencial”

AG,OUO1045,1536 –19–24AUG00–1/1

Referência

NOTA: Veja “Instalação do equipamento de teste” (Referência 270-05-001) execute antes este teste caso não
tenha sido feito anteriormente.
– – –1/1

270
15
35

TM4818b (23MAR01) 270-15-35 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=257
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

1 Sensor de carga da OK: Volte ao diagnóstico


bomba - Verificação em andamento.
da pressão
“diferencial”: NÃO OK: Repita este
teste em outra VCR.

NÃO OK: Segunda VCR


NÃO OK: (Regule a
válvula do sensor de
carga).

VÁ PARA 2 .

270
15 RW21976 –UN–07FEB94
36
1. Instale a válvula de carga JT07120 no lado esquerdo do acoplamento da VCR com
uma mangueira ponte da válvula de carga ao acoplamento do lado direito.

2. Abra totalmente a válvula de carga.

NOTA: Pode ser usado um fluxı́metro no lugar da válvula de carga.

3. Ajuste a válvula reguladora da VCR totalmente em sentido horário, depois gire uma
volta em sentido anti-horário. Ajuste o manı́pulo num detente contı́nuo.

4. A mangueira esquerda do múltiplo de válvula dupla deverá estar conectada à


tomadas de medição da pressão de saı́da da bomba principal e a mangueira direita
à tomada do sensor de carga. Abra a válvula esquerda para a pressão da bomba e
feche a válvula direita para o sensor de carga.

5. Faça funcionar o motor a 2000 rpm e desloque a alavanca da VCR para trás para
circular o óleo através da válvula de carga.

6. Lentamente ajuste a válvula reguladora da VCR em sentido anti-horário até que a


pressão de saida da bomba apenas atinja a pressão máxima. Depois gire o
manı́pulo da válvula 1/4 de volta em sentido horário. Isto será aproximadamente a
metade da vazão máxima da bomba ou 38 a 61 L/min (10 a 16 gpm).

7. Ajuste a válvula de carga na VCR para obter exatamente 138 bar (2000 psi) na
tomada de pressão de saı́da da bomba.

8. Feche a válvula esquerda no múltiplo de válvula dupla para a pressão de saı́da da


bomba. Abra a válvula direita para a pressão do sensor de carga e registre o valor.

A diferença de pressão é a pressão diferencial do “sensor de carga” da bomba.

Ex.: Pressão de saı́da da bomba 138 bar (2000 psi) menos a pressão na tomada
do sensor de carga 107 bar (1550 psi) é igual a 31 bar (450 psi) de diferença.

A ESPECIFICAÇÃO é 28 a 33 bar (400 a 480 psi).


– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-36 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=258
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

2 Regulagem da válvula Regule a válvula do sensor de carga da bomba conforme segue: OK: Volte ao diagnóstico
do sensor de carga em andamento.
da bomba 1. Desligue o motor e alivie a pressão da bomba girando o volante de direção.
NÃO OK: Repita os
IMPORTANTE: Use dois parafusos guia sempre que remover ou reinstalar a passos 1 e 2 para
carcaça da válvula compensadora. deixar a válvula do
sensor de carga dentro
2.Remova a carcaça da válvula compensadora da bomba hidráulica e remova o outro da especificação.
bujão "Allen" da válvula do sensor de carga.
VÁ PARA 1 .
3. Marque na carcaça da válvula compensadora a posição original de colocação do
parafuso de ajuste da válvula do sensor de carga, usando uma chave "Allen" como
guia.

4. Regule o parafuso de ajuste interno no extremo da válvula do sensor de carga 1/8


de volta para cada 3 bar (44 psi) de pressão existente fora do especificado.

NOTA: 1/8 de volta do parafuso de ajuste do sensor de carga muda a PRESSÃO


DIFERENCIAL em aproximadamente 3 bar (44 psi). A rotação em sentido horário
aumenta a força da mola, aumentando a pressão diferencial. A rotação em sentido 270
anti-horário diminui a pressão diferencial. 15
37
5. Reinstale o bujão externo e instale a carcaça do compensador na bomba usando
dois parafusos guias.

NOTA: O bujão externo deve ser instalado para prevenir erro de leitura.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-37 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=259
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-021, Teste de Vazamento


Para Tanque

OUO1045,0000683 –19–14DEC00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Teste de vazamento 1. Solte a abraçadeira da mangueira e remova a mangueira moldada de retorno da OK: Dentro do
para tanque conexão da tomada de retorno no lado de trás da válvula de prioridade. especificado, aqueça o
270
2. Instale a mangueira especial com DI de 1" na conexão da mangueira existente na óleo hidráulico para 38°C
15
válvula de prioridade. (100°F) e repita este
38
NOTA: Veja a ferramenta fabricada pelo distribuidor DFRW145. teste. Veja “Aquecimento
do óleo hidráulico”
3. Segure a ponta da mangueira no bocal de enchimento de óleo. (Referência 270-05-002).
4. Ligue o motor e ajuste-o em 1000 rpm, deixe todas as válvulas de controle em Se estiver "conforme"
neutro. após o aquecimento do
5. Usando um recipiente de 1 litro, meça o tempo para enchê-lo. óleo volte ao diagnóstico
6. Desloque a alavanca de uma VCR para subir ou abaixar (sem mangueiras na em andamento.
saı́da) o limite da bomba e repita os passos anteriores registrando o tempo para
encher o recipiente. NÃO OK: Vazamento
excessivo
Vazamento tı́pico:
Volte ao diagnóstico em
1 litro em 48 segundos, todas as válvulas em neutro. andamento.

1 litro em 14 segundos, 1 VCR em máxima sem mangueiras na saı́da.

Especificação
Vazamento máximo:—Capacidade .................... 2 l/min., todas as válvulas em neutro a
38°C (100°F)
8 l/min (2 gpm), uma VCR em máxima
(sem mangueiras na saı́da) a 38°C
(100°F)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 270-15-38 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=260
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-022, Teste de Vazamento


Pelo Acoplamento e VCR

1. Use o Kit de teste de pressão hidráulico JT05470:

• Adaptador JT05494: SAE 7/16-20 (M) JIC X 3/4-16


(M)
• Conjunto de tomada JT05476: 7/16-20 (F) JIC X DR
• Mangueira de 3 m (10 pés) JT05497
• Manômetro 350 bar (5000 psi) JT05473

2. Monte o adaptador JT05494 e a tomada JT05476 num


acoplamento de VCR AR94522.

3. Instale uma mangueira ponte no acoplamento para a


VCR mais afastada. Faça circular o óleo através da 270
VCR mais afastada até que o óleo em todas as VCRs 15
atinja 55°C. (veja Aquecimento do óleo hidráulico): 39
Referência 270-05-002). Remova a mangueira ponte.

4. Desconecte a mangueira de dreno do acoplamento da


VCR da carcaça do diferencial. Feche a tomada para a
carcaça do diferencial e direcione a mangueira do
acoplamento da VCR para dentro de um balde.

5. Ajuste o motor em 800 rpm. Mantenha a alavanca da


VCR para trás no modo ’Máxima’ durante 15
segundos. Repita o procedimento com a alavanca para
a frente.

NOTA: Repare o acoplamento antes do teste de


vazamento da VCR caso houver qualquer
vazamento pela mangueira do acoplamento da
VCR.

6. Puxe a alavanca da VCR para trás (posição estendida)


quando testar a válvula de retenção de baixa carga no
acoplamento esquerdo. Empurre a VCR para a frente
(posição recolhida) para testar a válvula de retenção
de carga alta no acoplamento direito.

NOTA: A VCR de duas posições não possui válvula de


retenção de carga alta.

7. Prenda uma mangueira de teste de 3 m e um


manômetro de 350 bar (5000 psi) à tomada do
acoplamento da VCR.

Continua na próxima página OURX892,00000F9 –19–27FEB01–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-39 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=261
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

IMPORTANTE: Use a mangueira recomendada e


adaptadores. Uma mangueira com DI
ou comprimento diferente distorce a
pressão real de perda por vazamento.

8. Passe a alavanca da VCR para o modo ’Máxima’.


Obtenha a pressão máxima da bomba no manômetro
de teste. Passe a alavanca de controle da VCR para
neutro.

9. Observe a proporção da perda por vazamento de 100


bar (1450 psi) no manômetro de pressão.

VCR de duas ou três posições com válvula de


retenção de carga:
270
15 Quando verificar as tomadas de estender ou recolher
40 com uma ’válvula de retenção de carga’ e a proporção
de perda por vazamento é 30 bar (435 psi) ou maior
em 20 segundos, existe vazamento excessivo.

VCR de duas posições:

Se a tomada de recolher não possui ’válvula de


retenção de carga’ e a proporção de perda por
vazamento é 30 bar (435 psi) ou mais em 5 segundos,
existe vazamento excessivo. Substitua a VCR.

10. Inspecione a válvula e a sede de válvula se a perda


por vazamento é excessivo para a tomada com
válvula de retenção de carga. Não é necessário
remover a VCR do trator. Repare se necessário e
conecte as mangueiras de dreno do acoplamento.

11. Volte ao diagnóstico em andamento.

OURX892,00000F9 –19–27FEB01–2/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-40 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=262
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

Referência 270-15-023, Regulagem Fixação da Alavanca da VCR de Três Posições

Siga o procedimento para verificar a pressão de 8. Desloque a alavanca da VCR para trás para
detente da alavanca da VCR relacionada abaixo e circular o óleo na mangueira de ponte.
faça os ajustes necessários.
9. Ajuste as válvulas no múltiplo para verificar a
1. Instale duas mangueiras, múltiplo de válvula dupla pressão na tomada de medição de pressão do
e manômetro do Kit de teste hidráulico JT07115 na ’sensor de carga’.
saı́da da bomba hidráulica principal e tomadas de
medição de pressão do sensor de carga. 10. Observe a pressão do ’sensor de carga’ durante a
regulagem da válvula de carga na mangueira
2. Execute as verificações de vazamento no sistema ponte até a alavanca da VCR retornar para
durante o teste de vazamento (Veja 270-15-022). neutro.
As pressões limites do sensor de carga a da
bomba serão registradas. Especificação
Pressão de detente—Pressão................ 175 a 185 bar (2540 a 2680
psi) 270
Especificação
15
Saı́da da bomba—Pressão ................... 195 a 205 bar (2825 a 2975
41
psi) 11. Se a pressão de detente está fora da
Sensor de carga—Pressão especificada, remova o bujão plástico ao lado do
mı́nima ................................................................... 190 bar (2755 psi)
manı́pulo de detenção (posição 5 horas) para
acessar ao parafuso de regulagem da válvula de
IMPORTANTE: O vazamento no sistema deve ser alı́vio da pressão de detente.
reparado e a pressão máxima deve
satisfazer a especificação mı́nima. 12. Gire o parafuso de regulagem em sentido horário
para aumentar a presão ou anti-horário para
3. Instale uma mangueira de ponte com a válvula de diminuir a pressão em qualquer alavanca de VCR
carga de agulha JT07120 no acoplamento da VCR. que retorne para neutro.
Abra completamente a válvula de agulha.
13. Repita a verificação de pressão de detente da
4. Gire a válvula reguladora em sentido anti-horário alavanca da VCR cinco vezes para verificar o
para a posição de fluxo máximo depois gire-a em ajuste correto da pressão.
sentido horário de 2—2,5 voltas aproximadamente
para a posição de fluxo médio. 14. Instale o bujão plástico (R113228) no furo do
parafuso de regulagem para evitar a entrada de
5. Posicione o manı́pulo em ’Detente automático’ umidade e impurezas.
(posição de cilindro).
15. Repita os passos 3—14 em cada VCR. Remova o
6. Ajuste a velocidade do motor em 1500 rpm. equipamento de teste e o fusı́vel dos terminais de
diagnóstico.
7. A temperatura do óleo hidráulico deve estar acima
de 40°C. 16. Verifique quanto a correta posição da VCR nos
três modos de detente.
NOTA: A temperatura deve ser checada pela
colocação de um fusı́vel reserva no terminal
10 no centro de carga. Selecione CCU e
Endereço 33 (veja 270-05-002).

Continua na próxima página OURX892,00000FC –19–27FEB01–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-15-41 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=263
REFERÊNCIAS DOS TESTES E PROCEDIMENTOS

17. Registre os números de série do bloco de válvulas 18. Volte ao diagnóstico em andamento.
e do trator. Deixe todos os manı́pulos de seleção
de detentes na posição do carregador central.

OURX892,00000FC –19–27FEB01–2/2

270
15
42

TM4818b (23MAR01) 270-15-42 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=264
Grupo 20
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO
Referência 270-20-001, Teoria de Operação
do Sistema Hidráulico

Veja as referências a seguir quanto às teorias de


operação dos componentes do sistema:

• Referência 270-20-002, Funcionamento da bomba


hidráulica
• Referência 270-20-003, Funcionamento do filtro
hidráulico
• Referência 270-20-004, Funcionamento da bomba de
carga
• Referência 270-20-005, Funcionamento da válvula de
prioridade (tratores sem SFA)
• Referência 270-20-007, Funcionamento da válvula
seletora 270
• Referência 270-20-008, Funcionamento da válvula de 20
controle do sistema de levante 1

Continua na próxima página OUO1045,000064E –19–24OCT00–1/5

TM4818b (23MAR01) 270-20-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=265
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO
RWC20543 –UN–20AUG98

21

22

23
20
3
24
10 16
18

4 17 18 19 26
25

27
11
15 28 30
5 29
14
31
6
37 18
38
39 12 32
7 13
40
41 33
42
34
43
44 36
35 RWC20543

Continua na próxima página OUO1045,000064E –19–24OCT00–2/5

TM4818b (23MAR01) 270-20-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=266
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

1—Para a lubrificação 14—Sensor de carga do freio 26—Válvula de alı́vio do 35—Sensor de carga da VCR
2—Válvula de alı́vio do filtro 15—Cilindros da direção sensor de carga da N° 2
3—Filtro hidráulico 16—Válvulas da direção direção 36—Para a VCR N° 2
4—Bomba de carga 17—Giro à esquerda 27—Sensor de carga do 37—Óleo de lubrificação
5—Para o sistema de controle 18—Neutro levante 38—Óleo sem pressão
da transmissão 19—Giro à direita 28—Válvula de retenção de 39—Óleo sob pressão de
6—Tela do reservatório 20—Sensor de carga da disco do sensor de carga carga
7—Reservatório (carcaça do direção 29—Acoplamento N° 1 40—Óleo da pressão do
diferencial) 21—Válvula de prioridade 30—VCR N° 1 levante
8—Reservatório de entrada 22—Cilindros do sistema de 31—Estender 41—Óleo sob pressão média
9—Bomba hidráulica principal levante 32—Recolher 42—Óleo sob baixa pressão
10—Pistão do freio direito 23—Válvula do engate 33—Flutuação 43—Óleo confinado
11—Válvula do freio 24—Abaixar 34—Sensor de carga da VCR 44—Óleo do sensor de carga
12—Pistão do freio esquerdo 25—Subir N° 1
13—Sensor de carga do
sistema

270
20
3

Continua na próxima página OUO1045,000064E –19–24OCT00–3/5

TM4818b (23MAR01) 270-20-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=267
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
4

–UN–07FEB94
RW30006

Continua na próxima página OUO1045,000064E –19–24OCT00–4/5

TM4818b (23MAR01) 270-20-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=268
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

1——481 54—Filtro 60—Válvula de alı́vio da 65—Tela do reservatório


49—Válvula de retenção do 55—Válvula de alı́vio do filtro lubrificação de carga 66—Para a entrada da carcaça
circuito do freio 56—Válvula de retenção do 61—Lubrificação da redução da válvula de prioridade
50—Bomba hidráulica dreno traseiro final 67—Para a carcaça da válvula
principal 57—Válvula interruptora do 62—Lubrificação da do freio
51—Válvula do sensor de indicador de restrição do embreagem da TDP 68—Para os cilindros de
carga da bomba filtro 63—Lubrificação do rolamento levante
52—Tomada de medição da 58—Bomba de carga da PST 69—Linha auxiliar de pressão
pressão de saı́da da 59—Válvula de controle da 64—Linha de alimentação de da válvula de carga
bomba pressão de carga óleo da bomba da
53—Tomada de medição da transmissão
pressão de entrada da
bomba

Sistema hidráulico—Circuito de carga

270
20
5
1
Veja outros diagramas hidráulicos esquemáticos nesta seção
OUO1045,000064E –19–24OCT00–5/5

TM4818b (23MAR01) 270-20-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=269
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-002, Funcionamento da Bomba Hidráulica

270
20
6

–UN–04JUL95
RWC20544

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–1/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-6


Motor desligado Trator 7810 Operação e Testes Parte 2
022003
PN=270
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da E—Válvula de controle K—Conjunto de pistão e P—Pistão do garfo


bomba F—Cilindro de simples ação sapata Q—Esfera de retenção
B—Pressão do sensor de G—Válvula do sensor de carga L—Placa da sapata R—Dreno da carcaça
carga H—Válvula compensadora M—Pinos S—Haste de sustentação do
C—Garfo I—Bloco de cilindros N—Arruela esférica pistão
D—Mola de controle do garfo J—Mola do bloco de cilindros O—Eixo da bomba

Tipo de bomba Posição sem vazão

A bomba hidráulica principal fornece óleo a alta Numa condição em que não há fluxo, a pressão de
pressão para o sistema hidráulico e possui um óleo da válvula compensadora (H) ou válvula de
deslocamento máximo de 41 cc3/rot (2,5 pol3/rot). sensibilidade (G) estendem o pistão do garfo (P)
comprimindo a mola até que a face do garfo fique
A bomba é acionada pela árvore de manivelas perpendicular aos pistões. Conforme o bloco de
(virabrequı́m) do motor. A velocidade de acionamento cilindros gira, o movimento recı́proco dos pistões é
de entrada da bomba é 1,2% maior que a velocidade suficiente para produzir uma vazão e manter a
do motor. pressão requerida pelas funções hidráulicas.
270
20
O sistema hidráulico é um sistema com sensor de Durante as operações do trator, o sensor de carga e a 7
carga de potência sobre demanda (POD). A bomba é válvula compensadora determinam a posição do garfo
equipada com válvula de sensibilidade de carga e para proporcionar a vazão e a pressão requerida pelas
válvula compensadora e limitadora de pressão. funções hidráulicas.

Grupo rotativo NOTA: Uma válvula de controle simplificada (E) e um


cilindro de simples ação (F) serão
O bloco de cilindros (I), a mola do bloco (J), o referenciados. O orifı́cio ilustrado na válvula de
conjunto de pistão e sapata (K), a placa de sapata (L), controle nas posições neutra e recolhida está
pinos (M), arruela esférica (N) e o eixo da bomba (O) localizado na válvula de prioridade no topo do
formam o grupo rotativo. Estes componentes giram eixo oscilante. Este orifı́cio proporciona
21% mais rápido que a velocidade do motor. O estabilidade para uma operação suave da
sentido de rotação é horário visto pelo lado do eixo da válvula do sensor de carga. O orifı́cio na
bomba. posição estendida corresponde aos orifı́cios
localizados na VCR.
Posição de vazão máxima
Motor desligado
Numa condição de vazão máxima, a pressão de óleo
empurrando o pistão do garfo (P) para baixo será Com o motor “DESLIGADO”, a pressão de saı́da da
menor que a força da mola do eixo (D), por essa bomba (A) e a pressão do sensor de carga (B) é zero
razão, a mola inclina o garfo (C) para cima para a e o garfo (C) é forçado para cima para ângulo máximo
posição de deslocamento máximo. Conforme o bloco pela mola de controle (D) dentro da posição de vazão
de cilindros gira, os pistões (K) se deslocam dentro do máxima. A válvula do sensor de carga (G) e a válvula
bloco despejando o óleo dentro do alojamento do compensadora (H) são forçadas (esquerda) pelas
cilindro na parte de baixo do garfo e forçando a saı́da molas para fecharem as passagens para o pistão do
do óleo pela parte superior. garfo.

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–2/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=271
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

F
H

E
G

270 R
20 S A
8
Q

M
P

C K 1

L 2
D
3
–UN–20AUG98

RWC20545 5
N
RWC20545

Partida do motor

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–3/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=272
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da G—Válvula do sensor de carga M—Pinos 1—Pressão do sistema


bomba H—Válvula compensadora N—Arruela esférica primário
B—Pressão do sensor de I—Bloco de cilindros O—Eixo da bomba 2—Pressão de óleo reduzida
carga J—Mola do bloco de cilindros P—Pistão do eixo oscilante 3—Óleo da pressão de carga
C—Garfo K—Conjunto de pistão e Q—Válvula de retenção 4—Óleo sem pressão
D—Mola de controle do garfo sapata R—Dreno da carcaça 5—Óleo confinado
E—Válvula de controle L—Placa de sapata S—Haste de sustentação do
F—Cilindro de simples ação pistão

Partida do motor Quando a pressão sobre o pistão do garfo (P) atinge 8


bar (120 psi), a resistência da mola do garfo (D) é
Durante a partida do motor, a bomba de carga gira superada. O pistão deslocará o garfo para a posição
para fornecer o óleo de entrada para a bomba neutra (horizontal). Isto conduzirá os pistões para
principal. Conforme o bloco de cilindros da bomba próximo da condição de fluxo zero ou “modo espera”.
principal gira, os pistões (K) forçam o óleo para dentro Com todas as válvulas de controle em neutro e sem
da passagem de saı́da da bomba (A). demanda de fluxo, a pressão de saı́da da bomba é
30—40 bar (440—580 psi).
Com todas as válvulas de controle fechadas, a 270
20
pressão de saı́da aumentará. A válvula do sensor de Modo espera
9
carga (G) abrirá vencendo a mola quando a pressão
atingir 30—40 bar (440—580 psi). A pressão de óleo é Após a partida do motor, o carretel da válvula do
direcionada para o pistão do garfo (P). sensor de carga continua dosando o óleo para o
pistão do garfo com um vazamento intencional entre o
A pressão assentará a esfera (Q) fechando a pistão (P) e a haste (S) enquanto a vazão de saı́da da
passagem da válvula compensadora (H) para o dreno bomba é mantida em zero e a pressão de espera
da carcaça (R). baixa em 30—40 bar (440—580 psi).

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–4/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=273
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

F
H

E
G

270
20 R
10 S A
Q

M
P

C K 1

L 2

D
3

4
–UN–20AUG98

RWC20546
N
RWC20546

Cilindro estendido

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–5/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=274
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da F—Cilindro de simples ação L—Placa de sapata S—Haste de sustentação do


bomba G—Válvula do sensor de carga M—Pinos pistão
B—Pressão do sensor de H—Válvula compensadora N—Arruela esférica 1—Pressão do sistema
carga I—Bloco de cilindros O—Eixo da bomba primário
C—Garfo J—Mola do bloco de cilindros P—Pistão do garfo 2—Pressão de óleo reduzida
D—Mola de controle do garfo K—Conjunto de pistão e Q—Válvula de retenção 3—Óleo da pressão de carga
E—Válvula de controle sapata R—Dreno da carcaça 4—Óleo sem pressão

Cilindro estendido Enquanto o cilindro é estendido, a pressão de saı́da


da bomba criada pela resistência ao movimento do
No modo de pressão operacional, conforme a cilindro do implemento (variável, de acordo com a
alavanca de controle é deslocada para estender o quantidade de força no cilindro) é sentida na cabeça
cilindro, a carga de pressão é posta em comunicação (lado esquerdo) da válvula do sensor de carga (G).
com o circuito do sensor de carga através da
passagem (B). O orifı́cio na posição estendida da válvula de controle
VCR (E) reduz a pressão sentida na ponta da mola
A carga de pressão mais a força da mola agindo na (direita) da válvula sensora. A pressão sentida na
270
válvula do sensor de carga (G) será maior que a ponta da mola será de 28—33 bar (400—480 psi)
20
pressão agindo na cabeça da válvula. A válvula do menor que a de saı́da da bomba assim que o cilindro 11
sensor de carga se deslocará para a esquerda, é estendido.
fechando o caminho do óleo proveniente da saı́da da
bomba para o pistão do garfo e abrindo a passagem Esta diferença na pressão entre a saı́da da bomba
do pistão do garfo para o dreno da carcaça (R) via (lado da cabeça da válvula sensora) e a pressão
válvula compensadora (H). sentida (lado da mola da válvula) é a “Pressão
diferencial”.
A mola do garfo agora força-o para cima dentro do
esforço do fluxo de óleo para estender o cilindro.

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–6/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=275
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

F
H

E
G

270
20 R
12
S A
Q

M
P

C K 1

L 2
D
3
–UN–20AUG98

RWC20547 5
N
RWC20547

Detenção do deslocamento do cilindro

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–7/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=276
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da G—Válvula sensora de carga M—Pinos 1—Pressão do sistema


bomba H—Válvula compensadora N—Arruela esférica primário
B—Pressão do sensor de I—Bloco de cilindros O—Eixo da bomba 2—Pressão de óleo reduzida
carga J—Mola do bloco de cilindros P—Pistão do garfo 3—Óleo sob pressão de carga
C—Garfo K—Conjunto de sapata e Q—Esfera de retenção 4—Óleo sem pressão
D—Mola de controle do garfo pistão R—Dreno da carcaça 5—Óleo confinado
E—Válvula de controle L—Placa deslizante S—Haste de sustenção do
F—Cilindro de simples ação pistão

Detenção do deslocamento do cilindro fechada. A esfera de retenção (Q) será forçada contra
a sede.
Quando a válvula de controle é deslocada para a
posição neutra, a pressão no lado da mola da válvula O amplo movimento da válvula sensora de carga dosa
(G) é direcionada para tanque através do orifı́cio na a pressão de saı́da da bomba (A) dentro da passagem
válvula de controle (E). do pistão do garfo (P) para parar a bomba desde que
não haya necessidade de vazão.
A pressão de saı́da da bomba no lado da mola da
válvula sensora (G) supera a força da mola A pressão volta a ser de espera conforme a pressão é 270
20
deslocando a válvula sensora para a direita. A balanceada contra a pressão da mola do sensor de
13
passagem do pistão do garfo através da válvula carga.
compensadora (H) para o dreno da carcaça (R) é

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–8/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=277
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

F
H

E
G

270
20
14 R
S Q A

M
P

1
C K
2
L
D 3

4
–UN–20AUG98

RWC20548
N
RWC20548

Pressão máxima

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–9/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=278
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da F—Cilindro de simples ação L—Placa de sapata S—Haste de sustentação do


bomba G—Válvula do sensor de carga M—Pinos pistão
B—Pressão do sensor de H—Válvula compensadora N—Arruela esférica 1—Pressão do sistema
carga I—Bloco de cilindros O—Eixo da bomba primário
C—Garfo J—Mola do bloco de cilindros P—Pistão do garfo 2—Pressão de óleo reduzida
D—Mola de controle do garfo K—Conjunto de pistão e Q—Válvula de retenção 3—Óleo sob pressão de carga
E—Válvula de controle sapata R—Dreno da carcaça 4—Óleo sem pressão

A carga com o cilindro estendido aumenta A válvula sensora de carga (G) permanecerá na
posição estendida (esquerda) devido a que a carga da
Com a válvula de controle (E) na posição estendida e pressão mais a força da mola assim que a válvula de
a carga sobre o cilindro (F) aumentando, a pressão de controle estiver aberta para o cilindro do implemento.
saı́da da bomba (A) aumenta na mesma proporção em
ambos lados da válvula sensora (G), mantendo assim PRESSÃO MÁXIMA
a “Pressão diferencial”. A posição da válvula do
sensor de carga permanecerá constante para manter Se a carga no cilindro cria uma pressão de saida da
a mesma posição do garfo e o mesmo fluxo para o bomba de 203 bar (2950 psi) ou o cilindro está
270
cilindro conforme a carga de pressão aumenta. totalmente estendido, a válvula compensadora abrirá
20
permitindo fluxo de óleo suficiente para deslocar o 15
Para evitar a sobrecarga no sistema hidráulico ou pistão do eixo oscilante para baixo para a posição de
esforço excessivo do implemento quando ocorrer uma fluxo zero conhecida como “pressão máxima”.
carga severa no cilindro, a válvula compensadora de
pressão (H) pode controlar a posição do garfo (C) Na pressão máxima, o pistão do garfoe estende
para reduzir a vazão e deslocar a carga a uma descobrindo uma passagem tranversal através da
velocidade mais baixa. haste (S) para aliviar a pressão na passagem do
pistão do garfo quando ela exceder aproximadamente
Conforme a pressão da bomba aumenta, a válvula 8 bar (120 psi). Isto descarrega o excesso de fluxo de
compensadora (H) desloca-se para a direita contra a óleo para o dreno da carcaça (R).
pressão da mola fechando a passagem do pistão do
garfo (P) para o dreno da carcaça da bomba (R). A pressão de saı́da da bomba permanecerá no
máximo permitido até que a válvula de controle seja
Quando a pressão de saı́da da bomba atinge a deslocada para neutro. A pressão máxima muda de
“pressão de abertura” da válvula compensadora (H), pressão de abertura para pressão máxima é
193 bar (2800 psi), a válvula desloca-se para a direita aproximadamente 6,5—8 bar (100—120 psi).
conforme mostrado, introduzindo a pressão do óleo de
saı́da da bomba na passagem do pistão do garfo,
forçando-o para baixo reduzindo a vazão.

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–10/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=279
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

F
H
B

G E

270
20
16 R

S A
Q

M
P

C K 1

2
L
D
3
–UN–20AUG98

4
RWC20535
RWC20535

N
O
Recolhendo o cilindro

Continua na próxima página OUO1045,000066C –19–02NOV00–11/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=280
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Pressão de saı́da da F—Cilindro de simples ação L—Placa de sapata S—Haste de sustentação do


bomba G—Válvula do sensor de carga M—Pinos pistão
B—Pressão do sensor de H—Válvula compensadora N—Arruela esférica 1—Pressão do sistema
carga I—Bloco de cilindros O—Eixo da bomba primário
C—Garfo J—Mola do bloco de cilindros P—Pistão do garfo 2—Pressão de óleo reduzida
D—Mola de controle do garfo K—Conjunto de pistão e Q—Válvula de retenção 3—Óleo da pressão de carga
E—Válvula de controle sapata R—Dreno da carcaça 4—Óleo sem pressão

Recolhendo o cilindro da bomba para a passagem do pistão do garfo. O


pistão do garfo será forçado para cima pela mola (D) e
Quando a válvula de controle é deslocada para a a vazão da bomba aumentará.
recolher um cilindro de implemento de simples ação o
óleo retornando do cilindro é direcionado para tanque Visto que não há solicitação de fluxo para recolher o
através da válvula de controle e o peso do implemento cilindro de simples ação, a pressão de saı́da da
força o cilindro para recolher. bomba aumentará. A válvula compensadora (H) se
deslocará para a direita comunicando a pressão de
O circuito do sensor de carga é comunicado à pressão saı́da com a passagem do pistão do garfo. O garfo é
270
de saı́da da bomba no orifı́cio dosador da válvula de empurrado para baixo cortando o fluxo da bomba.
20
controle (E). 17
A bomba atingirá a “pressão máxima” conforme
Conforme a pressão no lado da mola da válvula do mostrado e permanecerá nessa condição até que a
sensor de carga (G) aumenta, a válvula se deslocará válvula de controle seja deslocada para neutro.
para a esquerda reduzindo a vazão de óleo da saı́da

OUO1045,000066C –19–02NOV00–12/12

TM4818b (23MAR01) 270-20-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=281
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-003, Funcionamento do Filtro Hidráulico

H
I

J
G

E A

270
20
B
18
K
E
D C
C

B
D

L M

N
S
T
–UN–11MAR97

O
RWC20443

RWC20443
P Q R
Versão antiga

Continua na próxima página OUO1045,000066F –19–02NOV00–1/3

TM4818b (23MAR01) 270-20-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=282
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Entrada G—Passagem da saı́da do K—Carcaça do filtro Q—Para lubrificação da


B—Válvula "bypass" sensor L—Bomba de carga redução final
C—Válvula de retenção do H—Sensor de pressão M—Do filtro R—Para lubrificação da
dreno I—Mangueira dreno do N—Para a bomba principal embreagem da TDP
D—Filtro interruptor de "bypass" O—Do reservatório S—Óleo sob pressão de carga
E—Saı́da J—Passagem da entrada do P—Para a VCR T—Pressão de óleo reduzida
F—Tomada de medição sensor
dapressão de saı́da da
bomba

O óleo da bomba de carga entra na carcaça do filtro A válvula de "bypass" do filtro (B) é mantida fechada
através da linha de antrada (A), passa através do filtro pela pressão da mola. A pressão de entrada do filtro é
e sai através da linha de saı́da (E) para a bomba sentida através da passagem (J). Conforme o filtro
hidráulica de carga. começa a restringir, a diferença na pressão do lado da
entrada (J) para o de saı́da (G) do filtro aumenta.
A mangueira (I) admite o óleo para o dreno desde o Quando a diferença de pressão atinge 5 bar (75 psi) a
interruptor de ’bypass" do filtro até que a pressão seja válvula abre, permitindo a passagem direta do fluxo de
suficiente para alterar a válvula de carretel do óleo. 270
indicador "bypass". Quando a pressão da linha 20
19
"bypass" atinge 3 bar (45 psi) o pressostato (H) ativa a
luz de alerta de manutenção e o indicador hidráulico.

Continua na próxima página OUO1045,000066F –19–02NOV00–2/3

TM4818b (23MAR01) 270-20-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=283
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

H I
J
G C

E A

K B
E D
270
20
20

B
D

L M

–UN–21APR98
S
T
RWC20443A

O
P
Q R
RWC20443A
Versão nova

A—Entrada F—Tomada de medição da J—Passagem de entrada do P—Para a VCR


B—Válvula "bypass" pressão de saı́da da bomba sensor Q—Para lubrificação da
C—Tomada de medição da G—Passagem da saı́da do K—Carcaça do filtro redução final
pressão de entrada da sensor L—Bomba de carga R—Para lubrificação da
bomba H—Sensor de pressão M—Do filtro embreagem da TDP
D—Filtro I—Mangueira dreno do N—Para a bomba principal S—Óleo sob pressão de carga
E—Saı́da interruptor "bypass" O—Do reservatório T—Pressão de carga reduzida

OUO1045,000066F –19–02NOV00–3/3

TM4818b (23MAR01) 270-20-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=284
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-004, Funcionamento da Bomba de Carga

R J
N
A
B M
O

D
E

C Q P
K 270
20
21
I

H J

G
F

D
L
C

B
N
–UN–20AUG98

A
RWC20551

O
Q P RWC20551

Bomba de carga
Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–1/8

TM4818b (23MAR01) 270-20-21 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=285
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle da F—Galeria de entrada L—Carcaça do filtro Q—Para a lubrificação dos


pressão de carga G—Engrenagem M—Para a bomba principal redutores finais
B—Válvula de alı́vio da H—Engrenagem de dentes N—Do filtro R—Bomba de carga
lubrificação de carga internos O—Orifı́cio de 1,5 mm S—Óleo sem pressão
C—Para o reservatório I—Galeria de saı́da P—Para a lubrificação da T—Óleo de lubrificação
D—Orifı́cio de 1,7 mm J—Para o filtro embreagem da TDP U—Óleo sob pressão de carga
E—Do reservatório K—Bomba principal

A bomba de carga é uma bomba de engrenagens OPERAÇÃO DO ÓLEO FRIO


internas tipo gerotor fixada à carcaça do diferencial. A
engrenagem (G) está localizada dentro da O óleo passando através do orifı́cio de 1,5 mm chega
engrenagem de dentes internos (H) e é acionada por a um orifı́cio de 1,7 mm e no lado da cabeça da
um eixo vertical. Na galeria de entrada (F), os dentes válvula de alı́vio da lubrificação de carga. O orifı́cio de
criam uma baixa pressão a qual suga o óleo através 1,7 mm é um um orifı́cio de 0,6 mm de largura
de uma linha da carcaça do diferencial. tornando-o sensı́vel à viscosidade (com o óleo frio ele
atuará como um orifı́cio de tamanho menor que 1,5
O óleo fica preso entre os dentes e é transferido para mm). Isto permitirá um incremento de pressão no lado
270
a galeria de saı́da (I). O óleo é conduzido para fora da da cabeça da válvula de alı́vio da lubrificação. A 4,5
20
22 bomba de carga e através do filtro de óleo para a bar (65 psi) a válvula desloca-se para a direita abrindo
válvula de controle da bomba de carga e bomba caminho para a entrada da bomba de carga. Isto
hidráulica principal. também aumenta a pressão no lado da cabeça da
válvula de controle da pressão de carga. A pressão
OPERAÇÃO DO ÓLEO QUENTE elevada assiste a bomba principal durante a operação
inicial a frio.
A bomba de carga fornece o óleo para a bomba
hidráulica. Quando a pressão no lado da cabeça da PICO DE PRESSÃO
válvula de controle da bomba de carga é 1,5 bar (20
psi) mais alta que no lado da mola, a tomada de Durante os picos de pressão, ambas válvulas de alı́vio
lubrificação é aberta para permitir óleo para a da pressão de lubrificação e de controle da pressão
embreagem da TDP (P) e redutores finais (Q). de carga, abrem as tomadas para a entrada da bomba
Quando a pressão diferencial é de 1,7 bar (25 psi) a de carga.
tomada de lubrificação e a tomada de saı́da da bomba
de carga são abertas. Isto permite que um pouco de
óleo "baipasse" a lubrificação e volte para o lado da
entrada da bomba de carga.

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–2/8

TM4818b (23MAR01) 270-20-22 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=286
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
23

TM4818b (23MAR01) 270-20-23 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=287
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

R J
N
A
B
M
O

D
E
K
C Q P

270
20 I
24

S H
T
U
G
F

L
C D

B
M
–UN–20AUG98

O
RWC20552

Q P
RWC20552

Bomba de carga (aberta para a lubrificação)

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–3/8

TM4818b (23MAR01) 270-20-24 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=288
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle da F—Galeria de entrada L—Carcaça do filtro Q—Para lubrificação da


pressão de carga G—Engrenagem M—Para a bomba principal redução final
B—Válvula de alı́vio da H—Engrenagem de dentes N—Do filtro R—Bomba de carga
lubrificação de carga internos O—Orifı́cio de 1,5 mm S—Óleo sem pressão
C—Para tanque I—Galeria de saı́da P—Para lubrificação da T—Óleo de lubrificação
D—Orifı́cio de 1,7 mm J—Para o filtro embreagem da TDP U—Óleo sob pressão de carga
E—Do tanque K—Bomba principal

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–4/8

270
20
25

TM4818b (23MAR01) 270-20-25 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=289
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

R J
N
A
B M
O

D
E

C Q P
K
270
20 I
26
S
T J
U H

G
F

D
L
C
M

B
N
–UN–20AUG98

O
RWC20553

Q P RWC20553

Bomba de carga (aberta para a entrada & da lubrificação)

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–5/8

TM4818b (23MAR01) 270-20-26 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=290
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle da F—Galeria de entrada L—Carcaça do filtro Q—Para lubrificação da


pressão de carga G—Engrenagem M—Para a bomba principal redução final
B—Válvula de alı́vio da H—Engrenagem de dentes N—Do filtro R—Bomba de carga
lubrificação de carga internos O—Orifı́cio de 1,5 mm S—Óleo sem pressão
C—Para tanque I—Galeria de saı́da P—Para lubrificação da T—Óleo de lubrificação
D—Orifı́cio de 1,7 mm J—Para o filtro embreagem da TDP U—Óleo sob pressão de carga
E—Do tanque K—Bomba principal

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–6/8

270
20
27

TM4818b (23MAR01) 270-20-27 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=291
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

R J
N
A
B M
O

D
E
K
C Q P

270 I
20
28
S H
J
T
U

G
F

C D
L

B
N
–UN–20AUG98

A
RWC20554

O
Q P RWC20554

Bomba de carga (pico de pressão)

Continua na próxima página OUO1045,000066D –19–02NOV00–7/8

TM4818b (23MAR01) 270-20-28 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=292
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle da F—Galeria de entrada L—Carcaça do filtro Q—Para lubrificação da


pressão de carga G—Engrenagem M—Para a bomba principal redução final
B—Válvula de alı́vio da H—Engrenagem de dentes N—Do filtro R—Bomba de carga
lubrificação de carga internos O—Orifı́cio de 1,5 mm S—Óleo sem pressão
C—Para tanque I—Galeria de saı́da P—Para lubrificação da T—Óleo de lubrificação
D—Orifı́cio de 1,7 mm J—Para o filtro embreagem da TDP U—Óleo sob pressão de carga
E—Do tanque K—Bomba principal

OUO1045,000066D –19–02NOV00–8/8

270
20
29

TM4818b (23MAR01) 270-20-29 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=293
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-005, Funcionamento da


Válvula de Prioridade

Válvula de prioridade

A válvula de prioridade (A) é fixada ao suporte do sistema

–UN–16APR97
de levante e está localizada entre a válvula VCR N° 1 (D)
e a válvula do levante (C).

O óleo proveniente da bomba principal entra na carcaça

RW70464
da válvula de prioridade através da tomada superior. O
óleo depois é distribuı́do para as funções hidráulicas pela
válvula de prioridade. O óleo retornando para tanque
A—Válvula de prioridade
proveniente das VCRs, levante e "power beyond" é
B—VCR
direcionado para tanque através da carcaça da válvula de C—Válvula do levante
270 prioridade.
20
30

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–1/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-30 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=294
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A função da válvula de prioridade é assegurar pressão de


óleo disponı́vel para as funções prioritárias (direção e
freios) sem prejuizo da demanda para as funções não
prioritárias. Esta válvula controla a saı́da da bomba
hidráulica principal.

–UN–16APR97
NOTA: O circuito da válvula de prioridade contém a
válvula do assento ou válvula de bloqueio do
diferencial. A válvula de bloqueio do diferencial é
controlada pelos circuitos hidráulicos da

RW70644
transmissão.

A linha de óleo a qual é conectada na ponta do cotovelo Válvula de prioridade


(A) está conectada na válvula do sensor de carga da
bomba principal localizada na carcaça da válvula
compensadora.
270
20
A tomada (B) na frente da válvula é a entrada proveniente 31
da bomba principal. A tomada (C) é para o retorno do

–UN–26DEC01
óleo proveniente do levante, VCRs e "power beyond" (se
equipado).

A—Para a carcaça da válvula compensadora

CQ210670
B—Entrada proveniente da bomba principal
C—Retorno para tanque
D—Válvula de alı́vio da direção
E—Tomada de medição da pressão de saı́da da
bomba principal
F—Válvula de prioridade/tomada de pressão primária
G—Tomada de medição da pressão do sensor de
carga da bomba
H—Saı́da para a direção

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–2/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-31 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=295
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
D O
32

A E
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K
H

–UN–01MAY97
Q J
P
1.5 mm
I

RWC70780
I H L RWC70780

Válvula de prioridade—Neutro/Na partida

A—Para a válvula da direção E—Válvula de prioridade I—Sensor de carga do freio P—Para tanque
B—Tomda de medição de F—Sensor de carga da J—Orifı́cio de 1,5 mm Q—Da bomba principal
pressão da válvula de direção, orifı́cio de K—Tela do filtro R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade aquecimento e retenção L—Alı́vio da direção (0,6 mm)
C—Tomda de medição de G—Válvula de disco da M—Válvula de retenção de S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de direção/freio disco do sensor de carga bomba principal
carga da bomba H—Orifı́cio de aquecimento da das VCRs T—Válvula da direção
D—Tomda de medição de direção e do sensor de N—Para o engate, VCRs e (ISO/JIC)
pressão da bomba carga da direção com 1 potência adicional
principal mm O—Válvula de retenção de
disco do sensor de carga
do engate

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–3/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-32 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=296
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Neutro—Na partida ao redor da válvula de prioridade não está livre para


fluir para a VCR, levante e "power beyond" (se
Todas as válvulas hidráulicas estão na posição neutra. equipado), até qua a pressão na parte de cima da
O óleo para os freios é fornecido diretamente da saı́da válvula seja 10 bar (145 psi) maior que a pressão na
da bomba principal, exatamente antes da válvula de parte de baixo da mesma.
prioridade.
A válvula de prioridade sempre fornecerá vazão de
O óleo entra na tomada superior (face dianteira) da óleo para o circuito primário da direção antes de
carcaça da válvula de prioridade. O óleo direcionado permitir fluxo de óleo para as funções secundárias.1

270
20
33
1
Todas as válvulas hidráulicas estão em neutro
Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–4/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-33 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=297
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
D O
34

E
A
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K
H

–UN–01MAY97
Q J
P
1.5 mm
I

RWC70781
I H L RWC70781

Válvula de prioridade—Neutro

A—Para a válvula da direção E—Válvula de prioridade J—Orifı́cio de 1,5 mm P—Para tanque


B—Tomda de medição de F—Retenção e orifı́cio de K—Tela do filtro Q—Da bomba principal
pressão da válvula de aquecimento do sensor de L—Alı́vio da direção R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade carga da direção M—Válvula de retenção de (0,6 mm)
C—Tomada de medição de G—Válvula de retenção de disco do sensor de carga S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de disco da direção/freio das VCRs bomba principal
carga da bomba H—Orifı́cio de aquecimento do N—Para o levante, VCRs e T—Válvula da direção
D—Tomada de medição de sensor de carga da direção "power beyond" (ISO/JIC)
pressão da bomba com 1 mm O—Válvula de retenção de
principal I—Sensor de carga do freio disco do sensor de carga
do levante

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–5/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-34 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=298
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Neutro prioridade. Ao mesmo tempo o óleo é fornecido para o


circuito de aquecimento da direção através do orifı́cio
Quando todas as funções hidráulicas estão em neutro, do sensor de carga da direção de 0,8 mm e para
a pressão na tomada de medição de pressão da dentro da válvula de direção. O sensor de carga é
válvula de prioridade é 10—12 bar (145—175 psi) comunicado com um orifı́cio de 1,5 mm (0,06") na
acima da pressão da tomda do sensor de carga (lado válvula da direção, o qual direciona o óleo para tanque
da mola do sensor de carga). A válvula de prioridade quando a direção está em neutro.
ao alterar a posição interna reduzirá a pressão de
saı́da da bomba para o primário (direção), permitindo A válvula (E) se deslocará para baixo conforme a
vazão total para as secundárias (VCRs, levante e pressão da bomba aumenta devido a demanda de
"power beyond"). carga de outra função hidráulica. Nesta posição, a
pressão é novamente reduzida para o circuito primário
O fluxo de óleo entra no centro da válvula de (direção), mais toda a vazão é disponibilizada para o
prioridade através de um furo transversal. O óleo é circuito secundário. Neste modo, a válvula de
direcionado para o lado da extremidade superior da prioridade está funcionando como uma pressão
válvula da direção proveniente do centro da válvula de reduzida para a direção.
270
20
35

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–6/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-35 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=299
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
D O
36

A E
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K
H

–UN–01MAY97
Q J
P
1.5 mm
I

RWC70782
I H L RWC70782

Válvula de prioridade—Funcionamento da direção

A—Para válvula da direção E—Válvula de prioridade J—Orifı́cio de 1,5 mm P—Para tanque


B—Tomada de medição de F—Retenção e orifı́cio de K—Tela do filtro Q—Da bomba principal
pressão da válvula de aquecimento do sensor de L—Alı́vio da direção R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade carga da direção M—Válvula de retenção de (0,6 mm)
C—Tomada de medição de G—Válvula de retenção de disco do sensor de carga S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de disco da direção/freio das VCRs bomba principal
carga da bomba H—Orifı́cio de aquecimento do N—Para o engate, VCRs e T—Válvula da direção
D—Tomda de medição de sensor de carga da direção potência adicional (ISO/JIC)
pressão da bomba com 1 mm O—Válvula de retenção de
principal I—Sensor de carga do freio disco do sensor de carga
do levante

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–7/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-36 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=300
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Funcionamento da direção deslocada para baixo permitindo a circulação do óleo


ao redor da válvula de prioridade através do orifı́cio de
Quando o volante de direção é girado, o orifı́cio de 1,5 1,5 mm (0,06") para dentro do centro da válvula (lado
mm (0,06") na válvula da direção fecha o sensor de da mola).
carga para tanque e abre o circuito de pressão do
sensor de carga da direção para a pressão de carga A pressão do sensor de carga é também direcionada
da direção. para a válvula de prioridade (lado da mola) e válvulas
de retenção de disco desde a VCR e levante. A
O óleo entrando no centro da válvula de prioridade é pressão do sensor de carga da direção continúa
direcionado para a entrada da válvula da direção. O através do orifı́cio unidirecional do sensor de carga da
óleo passa também através do orifı́cio de aquecimento bomba de 0,6 mm (0,02") para proporcionar a pressão
do sensor de carga da direção de 0,8 mm (0,032"). A de carga para o controle da bomba principal.
válvula de retenção de disco da direção/freio é

270
20
37

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–8/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-37 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=301
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
D O
38

A E
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K
H

–UN–01MAY97
Q J
P
1.5 mm
I

RWC70783
I H L RWC70783

A—Para a válvula da direção E—Válvula de prioridade J—Orifı́cio de 1,5 mm P—Para tanque


B—Tomada de medição de F—Retençaõ e orifı́cio de K—Tela do filtro Q—Desde a bomba principal
pressão da válvula de aquecimento do sensor de L—Válvula de alı́vio da direção R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade carga da direção M—Válvula de retenção do (0,6 mm)
C—Tomada de medição de G—Válvula de retenção de sensor de carga desde as S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de disco da direção/freio VCRs bomba principal
carga da bomba H—Orifı́cio de aquecimento do N—Para o levante, VCRs e T—Válvula da direção
D—Tomada de medição de sensor de carga da direção "power beyond" (ISO/JIC)
pressão da bomba com 1 mm O—Válvula de retenção do
principal I—Sensor de carga do freio sensor de carga desde o
levante

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–9/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-38 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=302
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Válvula de alı́vio da direção primária o que poderia resultar numa alteração no


carretel e uma restrição (fechamento) do caminho do
A pressão primária máxima é atingida quando o fluxo para a VCR e levante.
volante de direção é mantido totalmente para a
esquerda ou para a direita contra os batentes. A A pressão especificada da válvula de alı́vio da direção
válvula de alı́vio evita que a pressão do sensor de é 170 bar (2465 psi).
carga da direção venha a equalizar com a pressão

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–10/14

270
20
39

TM4818b (23MAR01) 270-20-39 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=303
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
40
D O

E
A
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K

–UN–19AUG98
H
Q J
P
1.5 mm
I

RWC75430
I H L RWC75430

Válvula de prioridade—Direção para neutro

A—Para a válvula da direção E—Válvula de prioridade J—Orifı́cio de 1,5 mm P—Para tanque


B—Tomada de medição de F—Retenção e orifı́cio de K—Tela do filtro Q—Desde a bomba principal
pressão da válvula de aquecimento do sensor de L—Válvula de alı́vio da direção R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade carga da direção M—Válvula de retenção do (0,6 mm)
C—Tomada de medição de G—Válvula de retenção de sensor de carga desde as S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de disco da direção/freio VCRs bomba principal
carga da bomba H—Orifı́cio de aquecimento do N—Para o engate, VCRs e T—Válvula da direção
D—Tomada de medição de sensor de carga da direção potência auxiliar (ISO/JIC)
pressão da bomba com 1 mm O—Válvula de retenção de
principal I—Sensor de carga do freio disco do sensor de carga
desde o levante

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–11/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-40 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=304
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Direção voltando para neutro para o orifı́cio de 1,5 mm (0,06") na válvula da direção
e depois para tanque.
Quando a direção está retornando para neutro, a
pressão do sensor de carga no controle da bomba O fluxo de óleo requerido para reduzir a pressão do
retornará para tanque através do orifı́cio de 1,5 mm sensor de carga da bomba principal será sempre
(0,06") localizado na unidade da direção. O óleo flui através da retenção do sensor de carga em direção à
através do orifı́cio unidirecional do sensor de carga de válvula que teve a última demanda de pressão mais
0,6 mm (0,02") (R), passa pela válvula de retenção de alta.
disco da VCR e levante e retenção da direção/freio

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–12/14

270
20
41

TM4818b (23MAR01) 270-20-41 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=305
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

S
T
A
R

Q
B
C P
1.5 mm
270
20
D O
42

A E
C N
S F
B
R
.6mm
G M
G
O
E

F M L
D
N K
K
H

–UN–01MAY97
Q J
P
1.5 mm
I

RWC70785
I H L RWC70785

Demanda de pressão—Secundária

A—Para a válvula da direção F—Retenção e orifı́cio de K—Tela do filtro P—Para tanque


B—Tomada de medição de aquecimento do sensor de L—Válvula de alı́vio da direção Q—Desde a bomba principal
pressão da válvula de carga da direção M—Válvula de retenção do R—Orifı́cio do sensor de carga
prioridade G—Válvula de retenção de sensor de carga desde as (0,6 mm)
C—Tomada de medição de disco da direção/freio VCRs S—Para o sensor de carga da
pressão do sensor de H—Orifı́cio de aquecimento do N—Para o levante, VCRs e bomba principal
carga da bomba sensor de carga da direção "power beyond" T—Válvula da direção
D—Tomada de medição de com 1 mm O—Válvula de retenção do (ISO/JIC)
pressão bomba principal I—Sensor de carga do freio sensor de carga desde o
E—Válvula de prioridade J—Orifı́cio de 1,5 mm levante

Continua na próxima página OUO1045,000064F –19–24OCT00–13/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-42 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=306
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Demanda de alta pressão proveniente da também através do orifı́cio dinâmico do sensor de


secundária carga da direção de 0,8 mm (0,032") para a válvula da
direção. A válvula de disco da direção/freio deverá
Quando a direção for retornada para neutro, a pressão deslocar-se para baixo. O óleo entra no lado da mola
do sensor de carga no controle da bomba retornará da válvula e ao mesmo tempo é direcionado além da
para tanque através do orifı́cio de 1,5 mm (0,06") válvula para as retenções de disco da VCR/levante. O
localizado na unidade da direção. A pressão para a sensor de caga da direção deverá ser bloqueado pela
direção é reduzida para a necessidade real mais a válvula do sensor de carga da bomba devido a que a
reserva da direção de 12 bar (175 psi). função secundária possui uma pressão no sensor de
carga maior.
O óleo entrando no centro da válvula é direcionado
para a entrada da válvula da direção. O óleo passa

270
20
43

OUO1045,000064F –19–24OCT00–14/14

TM4818b (23MAR01) 270-20-43 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=307
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-007, Funcionamento da Válvula Seletora

H K
E

270
20
44
J
D F
I

B D
C

1 L
2

3 E

B
G

D
–UN–20AUG98

M
RWC 20510
RWC20510

O
A

Posição neutra

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–1/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-44 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=308
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle G—Passagem do sensor de K—Detente do carretel 1—Óleo sob pressão


B—Tomada estender carga estender/recolher secundária
C—Tomada recolher H—Válvula de retenção L—Canal de passagem 2—Óleo sem pressão
D—Passagem de retorno reguladora/entrada M—Válvula de retenção de 3—Óleo confinado
E—Passagem de pressão I—Válvula de retenção de carga
F—Passagem de sangria do orifı́cio N—Arruela
sensor de carga J—Pistão da segurança de O—Passagem de ventagem da
neutro válvula de retenção de
carga

Válvula seletora de duas posições—Neutro não pode ser girada com a VCR engatada ou com a
pressão confinada atuando na válvula reguladora (H).
A carcaça da VCR possui uma válvula de retenção de
carga (M) e um bujão na parte de baixo. A rotação da A válvula reguladora também evita o fluxo reverso
válvula reguladora é de 200°. naquelas condições em que a tomada estender ou
recolher está em alta pressão e a passagem de
Com a alavanca da VCR em neutro, as tomadas pressão secundária está momentaneamente em baixa
estender (B) e recolher (C) estão bloqueadas para a pressão. 270
passagem de pressão (E) e retorno (D). A passagem 20
45
de pressão está aberta para o pistão de segurança de A passagem existente através do centro da válvula (A)
neutro (J) através do orifı́cio de passagem no centro premite a pressão secundária de óleo para empurrar o
da válvula (A). A pressão de óleo empurra o pistão (J) pistão de segurança do neutro (J), pino e mola contra
e as hastes para comprimir a mola que mantém as o came detente, mantendo as esferas de detenção
esferas de detenção contra a luva detente (K). contra a luva (K).

O seletor de detente é ilustrado na posição de detente A válvula reguladora (H) é fechada pela ação da mola
contı́nuo. A VCR possui duas funções de detente que e requer aproximadamente 4 bar (58 psi) de pressão
podem ser selecionadas: no topo da válvula para abri-la contra a pressão da
mola. A contra pressão é necessária no pistão de
Sem detente—A alavanca retorna para neutro quando segurança de neutro (J) quando a vazão de prioridade
é solta requerida momentaneamente pela direção reduz a
pressão secundária. Além disso, o orifı́cio (I)
Detente contı́nuo—A alavanca deve ser retornada restrionge o fluxo de óleo para evitar a perda de
manualmente para neutro. pressão para o pistão de segurança de neutro.

A válvula reguladora (H) regula a vazão máxima de


óleo para as tomadas estender e recolher. A válvula

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–2/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-45 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=309
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

N
G

H K

270
20
46

J
F
D I

C
B

C D

H
1
L
2

3
E

B
G

D
–UN–11MAR97

M
RWC 20511
RWC20511

A
Posição estender

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–3/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-46 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=310
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle G—Passagem do sensor de K—Luva detente O—Passagem de ventagem da


B—Tomada estender carga estender/recolher retenção de carga
C—Tomada recolher H—Válvula de retenção L—Canal de passagem 1—Óleo sob pressão
D—Passagem de retorno reguladora/entrada M—Válvula de retenção de secundária
E—Passagem de pressão I—Válvula de retenção de carga 2—Retorno do óleo
secundária orifı́cio N—Arruela 3—Óleo sem pressão
F—Passagem de sangria do J—Pistão de segurança de
sensor de carga neutro

Válvula seletora de duas posições—Estender caminho para a tomada estender. A válvula de


retenção de carga (M) é desassentada pela alta
Quando a alavanca da VCR é puxada para trás para a pressão de óleo. O óleo no lado da mola flui através
posição estender, a válvula (A) é deslocada para do orifı́cio transversal para a tomada de pressão (B)
baixo. A passagem de sangria do sensor de carga conforme a válvula é aberta.
para o reservatório (F) é fechada primeiro. Depois, a
tomada recolher (C) é aberta para o reservatório (D). Quando a válvula (A) é retornada para neutro e a
A seguir, a tomada estender é aberta para o canal (L) válvula de retenção de carga reassenta, o vazamento
para comunicar o sensor de carga através da é controlado pela válvula de retenção e a carga fecha 270
20
passagem (G). A pressão da bomba subirá para 30 a passagem de ventagem (O) para a válvula (A). Duas
47
bar (435 psi) acima da pressão de carga conforme passagens comunicam a válvula de retenção com os
sentida na passagem do sensor de carga (G). Por lados opostos da válvula (A) para prevenir a carga
último, a passagem de pressão secundária é aberta lateral.
para o canal.

A pressão secundária supera a força da mola para


empurrar a válvula (H) para baixo para abrir o

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–4/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-47 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=311
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

N
G

H K

270
20
48

J
F
D I

C
B

C D

H
1
L
2

3
E

B
G

D
–UN–11MAR97

M
RWC 20511
RWC20511

A
Posição estender

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–5/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-48 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=312
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle G—Passagem do sensor de K—Luva detente O—Passagem de ventagem da


B—Tomada estender carga estender/recolher retenção de carga
C—Tomada recolher H—Válvula de retenção L—Canal de passagem 1—Óleo sob pressão
D—Passagem de retorno reguladora/entrada M—Válvula de retenção de secundária
E—Passagem de pressão I—Válvula de retenção de carga 2—Retorno do óleo
F—Passagem de sangria do orifı́cio N—Arruela 3—Óleo sem pressão
sensor de carga J—Pistão de segurança de
neutro

Válvula seletora de duas posições—Recolher tomada recolher (C) e a passagem de pressão


secundária (E) é aberta para o canal.
Quando a alavanca da VCR é empurrada para frente
para a posição recolher, a válvula (A) é deslocada Quando a passagem de tanque (O) atrás da válvula
para baixo. A passagem de sangria do sensor de de retenção (M) é aberta para tanque, ocorre a queda
carga (F) é fechada e a passagem de ventagem (O) da pressão na câmara da mola permitindo pressão de
no lado da mola da válvula de retenção (M) é aberta óleo na tomada (B) para abrir a válvula de retenção
para a passagem de tanque (D). A tomada estender é contra a pressão da mola.
aberta para tanque. O canal (L) é aberto para a 270
20
49

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–6/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-49 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=313
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

E N
H

270
20
50 J
F
C
I

D
C

1
L
2

B G

D
–UN–18AUG99

M
RWC 20513

O A
RWC20513

Posição flutuação

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–7/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-50 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=314
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle G—Passagem do sensor de K—Luva detente O—Passagem de ventagem da


B—Tomada estender carga estender/recolher retenção de carga
C—Tomada recolher H—Válvula de retenção L—Canal de passagem 1—Óleo sob pressão
D—Passagem de retorno reguladora/entrada M—Válvula de retenção de secundária
E—Passagem de pressão I—Válvula de retenção de carga 2—Óleo sem pressão
secundária orifı́cio N—Arruela
F—Passagem de sangria do J—Pistão de segurança de
sensor de carga neutro

Válvula seletora de duas posições—Flutuação O caminho da passagem de pressão secundária (E)


para o pistão de segurança de neutro (J) é fechado. A
Quando a alavanca da VCR é empurrada para frente válvula fica em detente porque a arruela (N) faz
para a posição flutuação, a válvula (A) é forçada contato com o luva detente (K) conforme a válvula (A)
completamente para baixo. Ambas tomadas estender desloca-se para baixo, o que mantém a carga da mola
e recolher são abertas para tanque permitindo o livre contra as esferas de detenção. A válvula permanecerá
fluxo de óleo. O lado da mola da válvula de retenção no detente de flutuação até que ela seja manualmente
(M) é aberto para tanque permitindo a válvula abrir deslocada.
com fluxo de qualquer direção. 270
20
51

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–8/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-51 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=315
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Q
G
W
AA
O
C
B U X

A Y I
T
C B A
P
H
K

W
270
20 A J
52 Z
E

M I

N F

R
C
D
N D

L H
C
B
S
E
G
1

2 U
B
3
T

D
–UN–20AUG98

V
M
Z
RWC20514

RWC 20514
A

Posição neutra

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–9/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-52 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=316
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle J—Pistão de segurança do Q—Came detente W—Pistão de alı́vio


B—Tomada estender neutro R—Área de sensibilidade da auto-detente
C—Tomada recolher K—Luva do detente válvula de retenção da X—Placa detente da válvula
D—Passagens de tanque estender/recolher entrada seletora
E—Passagem de pressão L—Canal de passagem S—Extensão de sensibilidade Y—Pino de flutuação
F—Passagem de sangria do M—Válvula de retenção de da pressão Z—Passagens de alı́vio
sensor de carga carga estender T—Válvula compensadora de AA—Luva do detente de
G—Passagem do sensor de N—Válvula de retenção de pressão flutuação
carga carga recolher U—Pressão secundária 1—Pressão de óleo secundária
H—Dosagem/entrada da O—Mola de centralização V—Mola compensadora de 2—Óleo sem pressão
válvula de retenção P—Esferas do detente pressão 3—Óleo confinado
I—Orifı́cio da válvula de
retenção

Funcionamento da válvula seletora de três Um furo de passagem através do centro da válvula (A)
posições—Neutro permite que a pressão de óleo secundária empurre o
pistão de segurança de neutro (J), pino e mola contra
A carcaça da VCR possui duas válvulas de retenção o came detente (Q) mantendo as esferas do detente
270
de carga (M) e (N) com tampões. O manı́pulo da contra a luva (K).
20
válvula reguladora gira 5-1/2 voltas, desde o fluxo 53
mı́nimo ao máximo. A válvula de retenção dosadora (H) é ajustável em
andamento desde a vazão total para uma vazão
A alavanca do console da VCR aciona a válvula (A) mı́nima de 6 l/min (1,6 gpm). Esta válvula é fechada
para controlar a vazão da pressão de óleo do sistema pela força da mola e requer 4 bar (58 psi) de pressão
secundário para as tomadas estender ou recolher (B) na placa (R) para erguer a válvula contra o parafuso
ou (C). Quando a alavanca está no centro do guia do de regulagem. A contra pressão é necessária no
console, a válvula (A) está centrada pela mola (O) pistão de segurança de neutro quando a vazão de
isolando as tomadas estender e recolher (B) e (C) da prioridade requerida momentaneamente pela direção
passagem de pressão secundária (E) e passagens de reduz a pressão secundária. Além disso, o orifı́cio (I)
tanque (D). restringe o fluxo de óleo para evitar a perda de
pressão para o pistão de segurança de neutro.
O seletor de detente é ilustrado na posição de
auto-detente. A VCR possui três funções de detente A válvula reguladora (H) também evita o fluxo reverso
que podem ser selecionadas: naquelas condições em que a tomada estender ou
recolher está em alta pressão e a passagem de
Detente automático—A alavanca retorna para neutro pressão secundária está momentaneamente em baixa
quando os cilindros atingem o fim de curso pressão. A extremidade da válvula proporciona um
ponto de sensibilidade para a pressão abaixo do canal
Sem detente—A alavanca retorna para neutro quando do entalhe da válvula dosadora e é necessário a
a mesma é liberada abertura completa da válvula de retenção da entrada
(H).
Detente contı́nuo—A alavanca deve ser
manualmente retornada para neutro

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–10/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-53 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=317
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

W G Q

O X
C
B AA
A U Y
I

C B A T
P
H
K

A W
270
20 J
54

I
E
M N F

R
C
D
N D
H
C L
B
S

E G
1
U
2
3 B
T
4
D
–UN–18OCT99

V
M
RWC20515

RWC 20515
A
Posição estendida

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–11/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-54 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=318
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle J—Pistão de segurança do R—Área de sensibilidade da X—Placa detente da válvula


B—Tomada estender neutro válvula de retenção da seletora
C—Tomada recolher K—Luva do detente entrada Y—Pino de flutuação
D—Passagens de tanque estender/recolher S—Extensão de sensibilidade Z—Passagens de alı́vio
E—Passagem de pressão L—Canal de passagem da pressão AA—Luva do detente de
F—Passagem de sangria do M—Válvula de retenção de T—Válvula compensadora de flutuação
sensor de carga carga estender pressão 1—Pressão de óleo secundária
G—Passagem do sensor de N—Válvula de retenção de U—Pressão secundária 2—Baixa pressão de óleo
carga carga recolher V—Mola compensadora de 3—Óleo da pressão de carga
H—Dosagem/entrada da O—Mola de centralização pressão 4—Retorno da pressão de óleo
válvula de retenção P—Esferas do detente W—Pistão de alı́vio 5—Óleo sem pressão
I—Orifı́cio da válvula de Q—Came detente auto-detente
retenção

Funcionamento da válvula seletora de três baixa que a pressão na câmara da mola (V) a qual é a
posições—Estender mesma pressão que a da passagem da pressão
secundária (E). Conforme a pressão de operação e/ou
Quando a alavanca da VCR é deslocada para a as condições de fluxo variam, o compensador abrirá
270
posição estender, a válvula (A) é forçada para cima. ou fechará para manter esta pressão diferencial.
20
Os ressaltos das válvulas estão sincronizados para 55
controlar o fluxo de óleo na sequência a seguir. A NOTA: Desde que a válvula (A) e a válvula dosadora
passagem de sangria para o reservatório (F) é atuem como um orifı́cio fixo e o compensador
fechada primeiro. A tomada recolher (C) é aberta para procure manter uma pressão diferencial
o reservatório (D). A tomada estender (B) é aberta constante de 16 bar (230 psi|) atarvés destes
para o canal (L) para permitir captar a carga de dois orifı́cios, a vazão para as funções
pressão através da passagem (G). A pressão da permanecerá constante.
bomba principal sobe para 30 bar (435 psi) acima da
pressão captada. A passagem de pressão (E) é aberta Quando outra função tal como a direção provoca um
para o canal via válvula de retenção (H) e válvula aumento da pressão secundária (E), o acréscimo de
compensadora de pressão (T). pressão atuanado diretamente na passagem (U),
provoca o ligeiro fechamento do compensador a fim
A válvula compensadora mantém um fluxo constante de manter a pressão diferencial de 16 bar (230 psi).
de óleo para uma VCR em operação e mantém um
valor de fluxo constante quando outras funções (ex.: EXEMPLO: A pressão captada na tomada estender
direção, levante ou uma outra VCR) provocam o (B) é 130 bar (1885 psi). A bomba principal produz
aumento da pressão da bomba ou pressão secundária pressão de 30 bar (435 psi) mais alta ou seja 160 bar
(E). (2320 psi). A pressão na parte de cima da válvula
compensadora é 144 bar (2088 psi) a qual é 16 bar
Com a válvula (A) na posição neutra, a pressão (232 psi) menor que a pressão secundária. A pressão
secundária proveniente da passagem (U) mantém a diferencial de 14 bar (203 psi) remanescente é
válvula compensadora (T) fechada comprimindo a deixada escapar através dos entalhes da válvula
mola (V). Quando a válvula (A) é aberta, a pressão dosadora. Se outra função for usada ao mesmo tempo
secundária proveniente da passagem (E) flui alem da como por exemplo uma VCR, a pressão secundária
válvula (A) e da válvula de retenção/dosadora (H), pode subir para 180 bar (2610 psi). A pressão na
para o lado da cabeça (topo) da válvula parte de cima da válvula compensadora é agora 164
compensadora. A pressão do lado da cabeça, mais a bar (2378 psi). A pressão excedente 34 bar (463 psi) é
mola (V) abrem a válvula compensadora até que a agora deixada escapar através da válvula
pressão no lado de cima seja 16 bar (230 psi) mais compensadora.

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–12/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-55 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=319
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

As válvulas de retenção de carga (M) e (N) controlam é controlado pela válvula de retenção e a carga fecha
o vazamento da alta pressão de óleo das tomadas (A) a passagem de ventagem (Z) para a válvula (A).
e (B). Com a válvula na posição estendida, a válvula Durante a operação de estender a tomada de retorno
de retenção é aberta pela pressão de óleo do lado da (C) é descarregada para tanque através da válvula
cabeça da válvula. O óleo no lado da mola flui através (A). O lado da mola da válvula de retenção (N) é
do orifı́cio transversal para a tomada de pressão (B) descarregado para tanque através da passagem (Z)
enquanto o pistão estiver comprimido aberto. Quando para a válvula (A). A pressão da tomada de retorno
o carretel da válvula (A) é retornado para neutro e a abre o pistão.
válvula de retenção de carga reassenta, o vazamento

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–13/17

270
20
56

TM4818b (23MAR01) 270-20-56 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=320
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
57

TM4818b (23MAR01) 270-20-57 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=321
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

G
W Q

X
C
B Y
U
A I

C B A K
H P
A
W
M E
J
270
20
58

N I

D
F
N C
C R

D
B L
H

E S

1 G

2
B
U
3
–UN–22OCT98

4 T
5
D
M
RWC20516

V
A RWC 20516

Detente recolher desarmado

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–14/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-58 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=322
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle J—Pistão de segurança do R—Área de sensibilidade da X—Placa da válvula seletora


B—Tomada estender neutro válvula de retenção da de detente
C—Tomada recolher K—Luva do detente entrada Y—Pino de flutuação
D—Passagem para tanque estender/recolher S—Extensão de sensibilidade Z—Passagens de alı́vio
E—Passagem de pressão L—Canal de passagem da pressão AA—Luva do detente de
F—Passagem de sangria do M—Válvula de retenção de T—Válvula compensadora de flutuação
sensor de carga carga estender pressão 1—Pressão de óleo secundária
G—Passagem do sensor de N—Válvula de retenção de U—Pressão secundária 2—Baixa pressão de óleo
carga carga recolher V—Mola compensadora de 3—Óleo sob pressão de carga
H—Válvula de retenção O—Mola de centralização pressão 4—Retorno da pressão de óleo
dosagem/entrada P—Esferas de detente W—Pistão de alı́vio do detente 5—Óleo sem pressão
I—Orifı́cio da válvula de Q—Came detente automático
retenção

Funcionamento da válvula seletora de três A VCR permanecerá na posição do detente recolher


posições—Recolher até que o cilindro atinja o fim de curso e a pressão do
canal (L) chegue a 180 bar (2610 psi). O pistão da
Quando a alavanca da VCR é empurrada para a válvula de alı́vio da pressão de detente (W) é regulado
270
frente para a posição recolher a válvula (A) é para abrir com 180 bar (2610 psi) quando é captada
20
deslocada para baixo comprimindo a mola (O). O na passagem do canal (L). O óleo flui além do pistão 59
sincronismo da sequência do ressalto da válvula é a e através da válvula de lâmina (X) a qual é aberta
mesma descrita para a operação de estender exceto somente quando o detente automático foi selecionado.
que as tomadas estender e recolher são invertidas. A O óleo flui pelo conjunto detente e além das esferas
tomada recolher é comunicada à passagem do sensor para empurrar o came (Q) para baixo liberando as
de carga (G) através do canal (L). O lado da mola da esferas detente.
válvula (M) é aberta para tanque através da passagem
de ventagem da válvula de carga (Z) para a válvula Quando as esferas tiverem ficado livres, a válvula é
(A). retornada para a posição neutra pela mola (O). A área
da mola em descarga debaixo do came detente é
Se a alavanca da VCR é deslocada para a posição do separada da pressão de óleo da parte de cima do
detente recolher e automaticamente o detente foi came pelas tolerâncias de fechamento entre o came e
selecionado, as esferas são mantidas contra a luva de o eixo central, came e o anel debaixo dele e o anel
detente (K) pelo came (Q). O came é mantido contra inferior e a válvula (A).
as esferas pela ação da pressão secundária através
do centro da válvula (A). O óleo flui através do orifı́cio
(I) deslocando o pistão (J) comprimindo a mola contra
o came detente.

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–15/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-59 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=323
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

G
W Q
X
C
AA
B O
A Y
U
I
T
C B A
E H
K
M
P

J
Z
270
20 D
60 N
I
A
N
F

R
C
C
B D

L H

S
E
G

U
B
1 T

2
–UN–11MAR97

M V
RWC20517

Z RWC 20517
A
Posição flutuação

Continua na próxima página OUO1045,0000651 –19–24OCT00–16/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-60 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=324
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Válvula de controle J—Pistão de segurança do Q—Came detente W—Pistão de alı́vio


B—Tomada estender neutro R—Área de sensibilidade da auto-detente
C—Tomada recolher K—Luva do detente válvula de retenção da X—Placa detente da válvula
D—Passagens de tanque estender/recolher entrada seletora
E—Passagem de pressão L—Canal de passagem S—Extensão de sensibilidade Y—Pino de flutuação
F—Passagem de sangria do M—Válvula de retenção de da pressão Z—Passagens de alı́vio
sensor de carga carga estender T—Válvula compensadora de AA—Luva do detente de
G—Passagem do sensor de N—Válvula de retenção de pressão flutuação
carga carga recolher U—Pressão secundária 1—Pressão de óleo secundária
H—Dosagem/entrada da O—Mola de centralização V—Mola compensadora de 2—Óleo sem pressão
válvula de retenção P—Esferas do detente pressão
I—Orifı́cio da válvula de
retenção

Funcionamento da válvula seletora de três mecanicamente mantidas na posição pelo pino


posições—Flutuação transversal, a válvula permanecerá em detente até
que a alavanca da VCR seja deslocada.
Quando a alavanca da VCR é empurrada para a
270
frente para a posição flutuação, a válvula (A) é Ambas tomadas de pressão e retorno são abertas
20
deslocada para baixo comprimindo completamente a para tanque. Os lados das molas das válvulas tipo 61
mola (O). O pino transversal (Y) encosta na peça pistão (M) e (N) são abertas para tanque além da
antes da válvula (A) e desloca-se completamente para válvula (A). O fluxo de óleo controlado pelo cilindro
baixo. O pino comprime a mola contra o came detente remoto pode abrir ambas válvulas de retenção de
bloqueando as esferas na luva do detente flutuação carga desde qualquer direção.
(AA). Devido a que es esferas detente estão

OUO1045,0000651 –19–24OCT00–17/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-61 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=325
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Engate Rápido

B A

1 2

C M F
L
P
I

270
20
62
K J

–UN–20AUG98
N

RWC20555
G
D Q O E RWC 20555

A—Carcaça do acoplamento G—Guia L—Mola Q—Válvula termostática


B—Corpo do acoplamento H—Carretel de vedação M—Mola de centralização 1—Óleo sem pressão
C—Mola de acoplamento I—Esfera de bloqueio N—Colar de bloqueio 2—Óleo confinado
D—Pistão J—Ponta macho da mangueira O—Mola tripla
E—Válvula tipo pistão K—Esfera de retenção da P—Came da alavanca de
F—Retentor mangueira desconexão

Acoplamento ISO—Fechado O acoplamento (B) e a luva (C) são mantidos na


posição pela mola (M). A válvula tipo pistão (E) é
Cada carcaça de acoplamento contem dois mantida fechada pelas molas triplas (O). A base
acoplamentos ISO (Organização de Normalização quadrada do guia (G) permite o fluxo de óleo para o
Internacional). O acoplamento esquerdo é o pórtico de carretel de vedação (H). O óleo na cavidade à
estender e deverá ser usado com cilindros de simples esquerda do pistão (D) é preso pelo carretel de
ação. A válvula de retençã de carga é incorporada vedação (H) e retentor de lábio (F).
neste pórtico de acoplamento da VCR para reduzir o
vazamento do cilindro. A válvula termostática (Q) desloca-se para a direita
contra a mola tripla (O) quando a pressão diferencial
As mangueiras devem ser conectadas e através da válvula excede 6,9 bar (100 psi).
desconectadas sob pressão sem usar a alavanca de
desconexão. O acoplamento é projetado parar evitar o
estrangulamento do fluxo.

Continua na próxima página LT04177,0001B89 –54–12DEC01–1/4

TM4818b (23MAR01) 270-20-62 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=326
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
63

–UN–11MAR97
RWC20519

RWC20519
A—Carcaça do acoplamento G—Guia L—Mola Q—Válvula termostática
B—Corpo do acoplamento H—Carretel de vedação M—Mola de centralização 1—Óleo sob pressão de carga
C—Mola do acoplamento I—Esfera de bloqueio N—Colar de bloqueio 2—Óleo sem pressão
D—Pistão J—Ponta macho da mangueira O—Mola tripla
E—Válvula tipo pistão K—Esfera de retenção da P—Came da alavanca de
F—Retentor mangueira desconexão

Acoplamento ISO—Acoplamento esquerda do pistão (D) flui para tanque conforme o


pistão da válvula (E) é deslocado para a esquerda
Quando a ponta da mangueira é introduzida dentro do pela ponta da mangueira. O lado quadrado do guia
acoplamento, o corpo (B) é empurrado para a (G) permite o fluxo de óleo entre o guia e a luva (C).
esquerda até que a luva de acopalmento (C) encoste Os lados lisos ao longo das linhas da luva de
na carcaça. As esferas de acoplamento (I) são acopalmento (C) comunicam o lado direito do pistão
empurradas para além da parte maior do colar de com o tanque.
bloqueio (N) assim que a ponta da mangueira entra no
acoplamento. Quando acopladas, as molas de centralização (M)
empurram o acoplamento para a direita. A ponta da
Conforme a luva de acoplamento (C) desloca-se para mangueira é bloqueada na posição conforme as
a esquerda, uma passagem para tanque é aberta esferas (I) são empurradas contra a ponta pela cinta
entre a luva e o retentor estático (H). O óleo preso á da luva de retenção (N).

Continua na próxima página LT04177,0001B89 –54–12DEC01–2/4

TM4818b (23MAR01) 270-20-63 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=327
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

B A

1 2

C M F

P L
I

270
20 K
64
N

–UN–20AUG98
H G D
Q

RWC20534
RWC 20534
O E

A—Carcaça do acoplamento G—Guia L—Mola Q—Válvula termostática


B—Corpo do acoplamento H—Carretel de vedação M—Mola de centralização 1—Óleo sob pressão de carga
C—Mola do acoplamento I—Esfera de bloqueio N—Colar de bloqueio 2—Óleo sem pressão
D—Pistão J—Ponta macho da mangueira O—Mola tripla
E—Válvula tipo pistão K—Esfera de retenção da P—Came da alavanca de
F—Retentor mangueira desconexão

Acoplamento ISO—Abrir esquerda do pistão (D) é preso entre o retentor (F) e a


válvula termostática (Q). A ponta da mangueira é
Quando a alavanca da VCR acionada para admitir mantida aberta evitando o estrangulamento do fluxo
óleo para os acoplamentos, o óleo a alta pressão flui ou o fluxo de óleo para o retorno.
através do orifı́cio na válvula de pistão (E) e além do
retentor (F) para empurrar o pistão (D) para a direita. O estrangulamento do óleo pode ocorrer se o carretel
O pistão empurra a válvula para a direita de retenção (H), o retentor (F) ou o retentor externo
desassentando a esfera de retenção da mangueira do pistão vazar.
(K).

Durante uma queda momentânea de pressão ou


quando a alavanca da VCR é invertida, o óleo a

Continua na próxima página LT04177,0001B89 –54–12DEC01–3/4

TM4818b (23MAR01) 270-20-64 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=328
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

B A

1 2

C M F

P L
I

K 270
20
N J 65

–UN–20AUG98
H
G
D Q
O

RWC20521
E
RWC20521

A—Carcaça do acoplamento G—Guia L—Mola Q—Válvula termostática


B—Corpo do acoplamento H—Carretel de vedação M—Mola de centralização 1—Óleo sob pressão de carga
C—Mola de acoplamento I—Esfera de bloqueio N—Colar de bloqueio 2—Óleo sem pressão
D—Pistão J—Ponta macho da mangueira O—Mola tripla
E—Válvula tipo pistão K—Esfera de retenção da P—Came da alavanca de
F—Retentor mangueira desconexão

Acoplamento ISO—Desacoplamento bloqueio (N) desloca-se para a direita contra a mola o


suficiente para premitir o alı́vio da pressão para
Quando a alavanca é empurrada para baixo para tanque e a esfera de retenção da ponta da mangueira
desacoplar a mangueira, a luva (C) e o corpo (B) são assenta antes do desacoplamento da mangueira. A
empurrados para a direita pelo came (P). O óleo à pressão que mantém as esferas contra a luva de
esquerda do pistão (D) assim como o óleo de entrada retenção é aliviada assim qua a pressão de óleo entre
é direcionado para tanque passando pelo carretel de na ponta da mangueira e o corpo do acoplamento seja
vedação (H). direcionado para tanque. As esferas deslocam-se além
da luva de retenção para liberar a ponta da
A válvula tipo pistão (E) é deslocada para a esquerda mangueira.
pela esfera de retenção da mangueira (K). O colar de

LT04177,0001B89 –54–12DEC01–4/4

TM4818b (23MAR01) 270-20-65 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=329
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Referência 270-20-008, Funcionamento da


Válvula de Controle do Sistema de Levante

Válvula de controle do levante

–UN–01JUL92
A—Válvula solenóide de retorno
B—Válvula solenóide de pressão
C—Carcaça da válvula do levante

RW21492
Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–1/17

270
20
66

TM4818b (23MAR01) 270-20-66 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=330
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

O sistema de levante é erguido e abaixado por uma


válvula de carretel único na carcaça da válvula do levante
(C). A válvula de carretel é controlada por duas válvulas
piloto acionadas por solenóide, uma de cada lado da
válvula. As válvulas solenóides estão localizadas na parte
de cima e de baixo da válvula de controle do levante. A
válvula solenóide de retorno (A) está localizada na parte
de cima da válvula do levante e direciona a pressão de
óleo piloto para a válvula de carretel para abaixar o
levante. A válvula solenóide de pressão (B) está
localizada na parte de baixo da válvula do levante e
direciona a pressão de óleo piloto para o lado oposto da
válvula de carretel para subir o levante.

–UN–01MAR01
O motor deve estar funcionando para que a pressão
hidráulica seja disponibilizada para abaixar o sistema de
270
levante. O levante não pode ser erguido mecanicamente. 20

RXA0052120
Ambas potências elétrica e hidráulica são necessárias 67
para erguer o levante.

CUIDADO: Mantenha-se afastado ao abaixar o


levante.

NOTA: Se o motor não pode ser operado, remova a


tampa articulada (ou o guarda-pó de borracha nos
tratores mais recentes) na parte de cima da
válvula do levante. Usando um pequeno toca-pino
empurre o pino de abaixamento manual para
abaixar o levante.

O controle da válvula é acompanhada pela quantidade de


corrente fornecida pela unidade de controle do levante.
Esta corrente cria um campo magnético dentro do
solenóide, o qual provoca o movimento do carretel da
válvula piloto. Com o aumento da corrente e o potente
campo magnético, o carretel da válvula piloto se
deslocará ainda mais. A pressão piloto requerida para
deslocar o carretel da válvula do levante é proporcional à
corrente induzida nos solenóides.

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–2/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-67 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=331
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

B B

C
A C
A

D
D

E
270 E
20 F
68 F

G
–UN–20AUG98

–UN–20AUG98
G
RWC30011

RWC30012
RWC30011
RWC30012
ON (sinal da HCU) OFF (sem sinal da HCU)

A—Válvula C—Para a válvula de controle D—Corpo da válvula F—Bobina do solenóide


B—Retorno do levante E—Êmbolo do solenóide G—Sinal/sem sinal da HCU

Válvulas solenóides de pressão e retorno Conforme a válvula de solenóide se desloca, ela


controla o fluxo da passagem de pressão para a de
Uma válvula solenóide de pressão ou retorno consiste controle, a qual se dirige para o lado apropriado da
de um conjunto de solenóide (bobina e êmbolo) válvula de controle do levante. Mudando a posição /
juntamente com o conjunto de válvula piloto (válvula e corrente da válvula solenóide varia-se a posição do
mola da válvula). carretel principal e o fluxo.

O êmbolo do solenóide força a válvula contra a mola. Quando a HCU sente que o levante está na posição
A HCU controla a corrente para o solenóide ligando-o correta, a corrente é cortada para o solenóide. A mola
ou desligando-o. Este tipo de sinal é chamdo de da válvula força a válvula solenóide para a posição
“Pulso de Amplitude Modulada”. O tempo para ligar e "OFF" (desligado) e o óleo piloto do lado da válvula de
desligar varia para alcançar o nı́vel de corrente controle é direcionado para o retorno.
desejado e subsequente força no êmbolo do
solenóide, para controlar a posição da válvula
solenóide.

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–3/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-68 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=332
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A
C
B J

K 270
L 20
L 69

C
F
K
D

J I
E

I F
B

–UN–28FEB01
RXA0052098

Válvula de controle do levante--Modelo novo

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–4/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-69 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=333
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

NOTA: As válvula modelo novo não possuem


parafusos de regulagem de centralização do
carretel.

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–5/17

270
20
70

TM4818b (23MAR01) 270-20-70 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=334
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
71

TM4818b (23MAR01) 270-20-71 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=335
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A
C
B J

270 K
20 L
72
L

F
C
K
D

J E I

I B

RWC30014 –UN–27FEB01
RWC30014

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–6/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-72 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=336
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Conjunto da mola da D—Retorno G—Válvula do levante J—Sensor de carga


válvula de pressão do E—Para os cilindros do H—Conjunto de válvula de K—Válvula compensadora
levante levante retorno do levante L—Válvula de retorno (abaixar)
B—Alı́vio oscilante F—Retenção de carga I—Válvula de pressão (subir)
C—Entrada desde a válvula de
prioridade

Válvula de controle do levante—Posição neutra pela pressão de óleo proveniente da válvula de


prioridade, a força da mola e a pressão APÓS a
Este diagrama ISO (JIC) mostra o sistema hidráulico válvula de controle do levante.
do sistema de levante. As posições das válvulas e os
caminhos do óleo são mostrados simulando o levante Se a carga no levante está diminuindo, a pressão de
na posição parado (o óleo preso dentro dos cilindros). óleo cairá no lado da mola da válvula. A pressão de
óleo da válvula de prioridade comandará a válvula
O detalhe também identifica as válvulas do levante e para cortar o fluxo na compensadora.
as passagens de óleo para a carcaça da válvula de
controle do levante quando parado. Se uma outra função hidráulica está sendo executada,
270
um sinal do sensor de carga será transmitido para o 20
As válvulas solenóides não controalm diretamente o lado da cabeça da válvula provocando um incremento 73
fluxo de óleo para ou desde os cilindros com o na pressão de saı́da da bomba. Isto fará a válvula
sistema de levante EH Série 7010. Quando uma restringir o fluxo, compensada pelo incremento de
válvula solenóide é energizada, o óleo da pressão pressão da bomba.
piloto é direcionada para o lado superior ou inferior da
válvula de controle do levante. O movimento Válvula do sensor de carga
subsequente da válvula de controle do levante
direciona o óleo para ou desde os cilindros do levante. NOTA: A válvula do sensor de carga previne contra o
movimento inesperado do levante; a válvula
As molas de cada lado do carretel da válvula de evita o abaixamento do levante sem presssão
controle trabalham contra a pressão piloto de óleo hidráulica. Sempre existe a possibilidade de
para posicionar a válvula. Aumentando ou diminuindo ocorrer algum vazamento no carretel da
a peressão piloto de óleo enviada pela válvula de válvula. O levante poderia abaixar quando a
pressão ou retorno, muda-se a posição do carretel da máquina estivesse parada ou na posição
válvula de controle. vertical durante algum tempo.

As molas também retornam o carretel da válvula de A válvula de retenção de carga fecha quando o
controle para a posição central quando o levante está levante é parado. A função primária evita o vazamento
na posição parado (óleo preso). do óleo preso e pressurizado dos cilindros. O
vazamento permitiria ao levante um rápido
Válvula compensadora de pressão “escoamento” devido a ocorrência de vazamento pelos
ressaltos da válvula de controle. Quando o levante
A válvula compensadora de pressão atua como um está sendo erguido, a pressão de óleo proveniente da
orifı́cio variável para controlar a vazão para as válvula de controle provoca o desassentamento da
válvulas do levante. A posição da válvula é controlada válvula do sensor de carga.

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–7/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-73 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=337
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Quando a válvula de controle do engate desloca-se expansão do óleo confinado. A pressão ao exceder
para neutro, a pressão do óleo preso deverá 241 bar (3500 psi), provoca a abertura da válvula e o
permanecer a mesma qua a dos cilindros. Qualquer alı́vio do óleo para tanque.
vazamento que ocorra na válvula de controle provoca
a queda da pressão no lado da cabeça da válvula de A válvula de alı́vio do tipo cartucho proporciona
retenção de carga. A pressão de óleo gerada pela proteção para o conjunto do levante se o mesmo é
força dos cilindros entra pela parte traseira da válvula submetido a choques de carga (o balanço do
de retenção de carga. Esta pressão de óleo assiste à implemento em transporte, etc.).
mola para assentar a válvula de retenção e mantê-la
fechada. Válvula de retenção do sensor de carga do levante

Quando a válvula de solnóide de retorno é comandada A válvula de retenção do sensor de carga direciona o
para abaixar o engate, o carretel da válvula de óleo para a bomba principal através do circuito de
controle desloca-se, ventando a parte traseira da sensibilidade de carga. Esta válvula tipo disco está
válvula de retenção. A pressão de óleo dos cilindros instalada na passagem do sensor de carga.
gerada pelo peso do engate, é aplicada na grande
270
20 superfı́cie anular externa da válvula de retenção A posição da válvula é controlada pelo óleo do sensor
74 causando a abertura da mesma. Depois o óleo é de carga de todos os componentes no grupo de
direcionado para retorno passando palo carretel da válvulas.
válvula de controle.

Válvula de alı́vio oscilante

A válvula de alı́vio oscilante trabalha para aliviar a


pressão que aumenta devido ao aquecimento e

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–8/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-74 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=338
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A
C
J
B

L K
L

C
K F
D
270
20
J E I 75

F
I

B
G

–UN–20AUG98
H

RWC30013
RWC30013

Posição subir

A—Conjunto da mola da D—Retorno G—Válvula do levante J—Sensor de carga


válvula de pressão do E—Para os cilindros do H—Conjunto da válvula de K—Válvula compensadora
levante levante retorno do levante L—Válvula de retorno
B—Válvula de alı́vio oscilante F—Válvula de retenção da I—Válvula de pressão (Subir) (Abaixar)
C—Entrada da válvula de carga
prioridade

Operação do sistema de levante—Erguido compensadora de pressão, abre a válvula de retenção


de carga e segue em direção aos cilindros.
A HCU ativa a válvula solenóide de pressão. A
pressão piloto de óleo é direcionado para o lado de A HCU controla a reação do movimento do levante
baixo da válvula de controle do levante, forçando a pela variação do fluxo de corrente para o solenóide da
válvula para cima contra a pressão da mola. O válvula de pressão. Isto muda a pressão de óleo piloto
movimento da válvula de controle do levante abre uma para a válvula de controle do levante provocando a
passagem para o óleo que começa a fluir em direção variação de posição da válvula.
aos cilindros. O óleo flui através da válvula

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–9/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-75 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=339
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A válvula compensadora trabalha para manter descarregado. As molas centralizam a válvula de


constante a vazão de óleo. A posição da válvula está controle do levante, cortando a pressão e o
baseada na diferença de pressão entre a da movimento do mesmo. A válvula de retenção de carga
passagem de entrada (embaixo da válvula), pressão assenta para evitar o vazamento proveniente dos
de saı́da e força da mola (encima da válvula). A cilindros.
pressão de saı́da é “gerada” pela carga erguida pelo
sistema de levante. O fluxo de óleo do sensor de carga é controlado pela
válvula de retenção do sensor de carga do levante. O
Quando a HCU sente que o movimento requerido do óleo será direcionado para a bomba para alterar a
levante está completo, o solenóide da válvula de pressão de saı́da, se a pressão gerada pela carga do
pressão é desenergizado. O óleo proveniente do lado levante é maior que qualquer outra pressão no
da pressão da válvula de controle do levante é sistema do sensor de carga.

270
20
76

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–10/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-76 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=340
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
77

TM4818b (23MAR01) 270-20-77 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=341
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A
C
B J

270 K
20 L
78
L

F
C
K
D

J E I

I B

RWC30014 –UN–27FEB01
RWC30014

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–11/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-78 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=342
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Conjunto de mola da D—Retorno G—Válvula do levante J—Sensor de carga


válvula de pressão do E—Para os cilindros do H—Conjunto da válvula de K—Válvula de compensação
levante levante retorno do levante L—Válvula de retorno
B—Válvula de alı́vio oscilante F—Válvula de retenção de I—Válvula de pressão (Subir) (Abaixar)
C—Entrada da válvula de carga
prioridade

Operação do sistema de levante—Parado solenóides. As válvulas do levante são mostradas nas


suas posições de repouso, com o óleo preso para
A HCU sente que o sistema não deverá se mexer. A manter o levante estacionário.
corrente não é enviada para nenhuma das válvulas

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–12/17

270
20
79

TM4818b (23MAR01) 270-20-79 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=343
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

B C
J
270
20
80
K

L
L
C
F
K
D

J I
E

I F

B
G

H
–UN–26FEB01
RXA0052106

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–13/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-80 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=344
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Conjunto de mola da D—Retorno G—Válvula do levante J—Sensor de carga


válvula de pressão do E—Para os cilindros do H—Conjunto da válvula de K—Válvula de compensação
levante levante retorno do levante L—Válvula de retorno
B—Válvula de alı́vio oscilante F—Válvula de retenção de I—Válvula de pressão (Subir) (Abaixar)
C—Entrada da válvula de carga
prioridade

Operação do sistema de levante—Abaixar Durante o movimento lento do óleo, os comutadores


no ressalto de uma válvula atúa como um orifı́cio
A HCU comanda o solenóide de descida e o conjunto variável. Se a HCU exige um movimnto mais rápido do
da válvula piloto para deslocar parcialmente a válvula levante, ou o ajuste de reação é mudado, a válvula
de controle para controlar a reação do levante. será deslocada por mais tempo. Para o fluxo de
Quando a válvula de controle é posicionda, a abaixamneto máximo, uma posição especial da válvula
passagem de sangria da válvula de retenção é aberta, é alcançada (veja “Posição totalmente abaixada”).
permitindo que a pressão proveniente dos cilindros
desassente-a. O óleo então flui através da válvula de
controle para tanque.
270
20
81

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–14/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-81 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=345
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

B C
J
270
20
82
K

L
L
C
F
K
D

J I
E

I F

B
G

H
–UN–26FEB01
RXA0052107

Continua na próxima página OUO1045,0000652 –19–24OCT00–15/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-82 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=346
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

A—Conjunto de mola da D—Retorno G—Válvula do levante J—Sensor de carga


válvula de pressão do E—Para os cilindros do H—Conjunto da válvula de K—Válvula de compensação
levante levante retorno do levante L—Válvula de retorno
B—Válvula de alı́vio oscilante F—Válvula de retenção de I—Válvula de pressão (Subir) (Abaixar)
C—Entrada da válvula de carga
prioridade

Operação do sistema de levante—Totalmente movimento eventualmente desloca o carretel da


abaixado válvula de controle além da seção do orifı́cio e abre
completamente a passagem para tanque. Uma
Se for comandada uma reação rápida pela HCU, a segunda passagem para tanque tembém é aberta.
válvula de controle é deslocada bastante. Este

270
20
83

OUO1045,0000652 –19–24OCT00–16/17

Operação do sistema hidráulico de levante a três


pontos

O sistema de levante a três pontos série 7010 é


eletronicamente controlado e hidraulicamente operado. As
válvulas piloto eletro-hidráulicas (EH) de pressão e
retorno são operadas pela unidade de controle do levante
(HCU) para subir e abaixar o mesmo. As válvulas de
solenóide estão localizadas encima (retorno) e embaixo

–UN–11AUG99
(pressão) da carcaça da válvula de controle do levante
(B).

As válvulas solenóides direcionam a pressão de óleo

RW55893A
piloto para à extremidade da válvula de carretel do
levante. A válvula de carretel do levante é depois
posicionada para direcionar o óleo para e desde os
cilindros hidráulicos de elevação. A—Braços de elevação
B—Cilindros de elevação
C—Braços de elevação
A válvula do levante possui uma válvula de retenção de D—Braço central
carga interna a qual impede o abaixamento do levante E—Braços de tração
sem pressão hidráulica. F—Interruptores para levantar/baixar o engate
G—Estabilizador

OUO1045,0000652 –19–24OCT00–17/17

TM4818b (23MAR01) 270-20-83 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=347
TEORIA DE OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

270
20
84

TM4818b (23MAR01) 270-20-84 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=348
Grupo 25
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

270
25
1

TM4818b (23MAR01) 270-25-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=349
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

Referência 270-25-001, Diagrama dos Componentes do Sistema Hidráulico


RWC20543 –UN–20AUG98

21

22

23
20
3
24
10 16
18

4 17 18 19 26
25

27
11
15 28 30
5 29
14
31
6
37 18
38
39 12 32
7 13
40
41 33
42
34
43
44 36
35 RWC20543

OUO1045,0000665 –19–26OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=350
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

1—Para a lubrificação 13—Sensor de carga do 24—Abaixar 34—Sensor de carga da VCR


2—Válvula de alı́vio do filtro sistema 25—Subir N° 1
3—Filtro hidráulico 14—Sensor de carga do freio 26—Válvula de alı́vio do 35—Sensor de carga da VCR
4—Bomba de carga 15—Cilindros da direção sensor de carga da N° 2
5—Para o sistema de controle 16—Válvulas da direção direção 36—Para a VCR N° 2
da transmissão 17—Giro à esquerda 27—Sensor de carga do 37—Óleo de lubrificação
6—Tela do reservatório 18—Neutro engate 38—Óleo sem pressão
7—Reservatório (Carcaça do 19—Giro à direita 28—Válvula de retenção de 39—Óleo sob pressão de
diferencial) 20—Sensor de carga da disco do sensor de carga carga
8—Entrada do reservatório direção 29—Acoplamento N° 1 40—Alta pressão de óleo
9—Bomba hidráulica principal 21—Válvula de prioridade 30—VCR N° 1 41—Pressão média de óleo
10—Pistão do freio direito 22—Cilindros de levante do 31—Estender 42—Baixa pressão de óleo
11—Válvula do freio engate 32—Recolher 43—Óleo confinado
12—Pistão do freio esquerdo 23—Válvula do engate 33—Flutuação 44—Óleo do sensor de carga

270
25
3

OUO1045,0000665 –19–26OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=351
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

Referência 270-25-003, Diagrama Esquemático do Sistema Hidráulico


RW75701 –UN–04NOV99

1.1mm 1 49

2 50
4 5
10
0.6mm

3 11B 51
39
6
0.8mm 8 9

0.6mm
26 34 40

1.0mm
0.6mm
22 23 24 25 1.5mm

0.8mm

27 41
7 42
28 C B A
0.8mm
43
35

C B A 53

0.8mm
1.1mm
36 54 55
30
29
11A 44
1.5mm 56
31
13 12
1.0mm 45
57
14 37 46
F
0.74mm
20
1.0mm

15 32
21
0.8mm 58
17 16
47
52 38 48 1.7mm
59
33 1.5mm

19
18

61
60
62 63

64
65
RW70891

OUO1045,0000667 –19–26OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=352
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

1—Válvula do freio 18—Gerotor da direção 37—Válvula de prioridade 52—Válvula da sensibilidade


2—Êmbolo de précarga 19—Válvula da direção auxiliar 38—Válvula de alı́vio da de carga da bomba
3—Êmbolo do freio 20—Válvula do freio do sensibilidade de carga da 53—Pórtico de medição da
4—Orifı́cio anular reboque (Opcional) direção pressão de saı́da da
5—Válvula de alı́vio de 21—Acoplamento do freio do 39—Pórtico de medição da bomba
précarga reboque pressão primária (Direção) 54—Pórtico de medição da
6—Restrição de retorno do 22—Adaptador do "Power 40—Pórtico de medição da pressão de entrada da
freio Beyond" (Opcional) pressão do sensor de bomba
7—Válvula de corte da sangria 23—VCR N° 5 carga da bomba 55—Filtro
do sensor de carga 24—VCR N° 4 41—Carcaça da válvula do 56—Válvula de alı́vio do filtro
8—Válvula de espera (Freio do 25—VCR N° 3 engate 57—Válvula de retenção do
reboque) 26—VCR N° 2 42—Válvula de carretel dreno traseiro
9—Pistão do freio 27—VCR N° 1 pilotada 58—Válvula interruptora do
10—Válvula de sangria do 28—Válvula de fixação do 43—Válvula reguladora de indicador de restrição do
freio detente ajustável vazão filtro
11A—Conectar em 11B se não 29—Seleção do detente A= 44—Válvula solenóide de subir 59—Bomba de carga
há freio do reboque Detente contı́nuo B=Sem (Pressão) 60—Válvula de controle da
11B—Conectar em 11A se não detente C=Detente 45—Válvula de retenção de pressão de carga
há freio do reboque automático carga 61—Válvula de alı́vio da
12—Válvula de disco de 30—Válvula VCR de carretel 46—Válvula solenóide de lubrificação de carga 270
sensibilidade de carga do 31—Válvula compensadora de abaixar (Retorno) 62—Lubrificação da redução 25
freio do reboque pressão 47—Válvula de alı́vio oscilante final 5
13—Orifı́cio de retorno da 32—Válvula reguladora 48—Acoplamento de retorno 63—Lubrificação da
direção (Coelho/Tartaruga) do motor hidráulico embreagem da TDP
14—Cilindros da direção 33—Válvulas de retenção de 49—Cilindros de levante do 64—Lubrificação do rolamento
15—Válvula de retenção do carga engate da PST
retorno da direção 34—Acoplamentos das 50—Válvula de retenção do 65—Linha de recalque do óleo
16—Unidade de controle da mangueiras das VCRs circuito do freio para a bomba da
direção de gerotor duplo 35—Carcaça da válvula de 51—Bomba hidráulica transmissão
17—Gerotor da direção prioridade principal 66—Tela do reservatório
auxiliar 36—Orifı́cio dinâmico do
sensor de carga

OUO1045,0000667 –19–26OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=353
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

Referência 270-25-005, Diagrama Esquemático do Circuito do Sistema Hidráulico


Secundário (Versão antiga)
RW70809 –UN–21MAY97

49
74
75 50
76
77 39 51

0.6mm
26 34 40

1.0mm
22 23 24 25 1.5mm

27 41
42
28 C B A
0.8mm
43
35

C B A 53

36 54 55
30
29
44
1.5mm 56
31

45
57
37 46
F
0.74mm

0.8mm
32
58

47
38 48
52 1.7mm
33 59
1.5mm

61
62 63 60

64
65

RW70809
OUO1045,0000669 –19–26OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=354
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

1——211 35—Orifı́cio dinâmico do 46—Válvula de alı́vio oscilante 58—Bomba de carga


22—Adaptador "Power sensor de carga 47—Acoplamento do retorno 59—Válvula de controle da
Beyond" (Opcional) 36—Válvula de prioridade do motor hidráulico pressão de carga
23—VCR N° 4 37—Válvula de alı́vio do 48—Cilindros de levante do 60—Válvula de alı́vio da
24—VCR N° 3 sensor de craga da engate lubrificação de carga
25—VCR N° 2 direção 49—Válvula de retenção do 61—Lubrificação da redução
26—VCR N° 1 38—Pórtico de medição da circuito do freio final
27—Válvula de fixação do pressão primária (Direção) 50—Bomba hidráulica 62—Lubrificação da
detente ajustável 39—Pórtico de medição da principal embreagem da TDP
28—Seleção do detente A= pressão do sensor de 51—Válvula do sensor de 63—Lubrificação do rolamento
Detente contı́nuo B=Sem carga da bomba carga da bomba da PST
detente C=Detente 40—Carcaça da válvula do 52—Pórtico de medição da 64—Linha de recalque de óleo
automático engate pressão de saı́da da para a bomba da
29—Válvula de carretel VCR 41—Válvula de carretel bomba transmissão
30—Válvula compensadora de pilotada 53—Pórtico de medição da 65—Tela do reservatório
pressão 42—Válvula reguladora de pressão de entrada da 66——731
31—Válvula reguladora vazão bomba 74—Para a válvula do freio
(Coelho/Tartaruga) 43—Válvula solenóide de subir 54—Filtro 75—Para a entrada da direção
32—Válvulas de retenção de (Pressão) 55—Válvula de alı́vio do filtro 76—Sensor de carga do freio
carga 44—Válvula de retenção de 56—Válvula de retenção do 77—Sensor de carga da 270
33—Acopladores das carga dreno traseiro direção 25
mangueiras das VCRs 45—Válvula solenóide de 57—Válvula interruptora do 7
34—Carcaça da válvula de abaixar (Retorno) indicador de restrição do
prioridade filtro

1
Veja “Esquema do sistema hidráulico” nesta seção
OUO1045,0000669 –19–26OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=355
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

Referência 270-25-006, Diagrama Esquemático do Sistema Hidráulico do Circuito


Secundário (Versão nova)
RW75706 –UN–04NOV99

50
75
76 51
77
78 40 52

0.6mm
27 35 41

1.0mm
22 23 24 25 26 1.5mm

28 42
43
29 C B A
0.8mm
44
36

C B A 54

37 55 56
31
30
45
1.5mm 57
32

46
58
38 47
F
0.74mm

0.8mm
33
59

48
39 49
53 1.7mm
34 60
1.5mm

62
61
63 64

65
66

RW75414
OUO1045,000066A –19–26OCT00–1/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=356
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

1——21 1 35—Carcaça da válvula 46—Válvula solenóide de 58—Válvula interruptora do


22—Adaptador do "Power prioridade abaixar (Retorno) indicador de restrição do
Beyond" (Opcional) 36—Orifı́cio dinâmico do 47—Válvula de alı́vio oscilante filtro
23—VCR N° 5 sensor de carga 48—Acoplamento de retorno 59—Bomba de carga
24—VCR N° 4 37—Válvula de prioridade do motor hidráulico 60—Válvula de controle da
25—VCR N° 3 38—Válvula de alı́vio do 49—Cilindros de levante do presssão de carga
26—VCR N° 2 sensor de carga da engate 61—Válvula de alı́vio da
27—VCR N° 1 direção 50—Válvula de retenção do lubrificação de carga
28—Válvula de fixação do 39—Pórtico de medição da circuito do freio 62—Lubrificação da redução
detente ajustável pressão primária (Direção) 51—Bomba hidráulica final
29—Seleção do detente A= 40—Pórtico de medição da principal 63—Lubrificação da
Detente contı́nuo B=Sem pressão do sensor de 52—Válvula do sensor de embreagem da TDP
Detente C=Detente carga da bomba carga da bomba 64—Lubrificação do rolamento
automático 41—Carcaça da válvula do 53—Pórtico de medição da da PST
30—Válvula de carretel VCR engate pressão de saı́da da 65—Linha de recalque de óleo
31—Válvula compensadora de 42—Válvula de carretel bomba da bomba da transmissão
pressão pilotada 54—Pórtico de medição da 66—Tela do reservatório
32—Válvula regulada 43—Válvula reguladora de pressão de entrada da 67——741
(Coelho/Tartaruga) vazão bomba 75—Para a válvula do freio
33—Válvulas de retenção de 44—Válvula de solenóide de 55—Filtro 76—Para a entrada da direção 270
carga subir (Pressão) 56—Válvula de alı́vio do filtro 77—Sensor de carga do freio 25
34—Acoplamentos das 45—Válvula do sensor de 57—Válvula de retenção do 78—Sensor de carga da 9
mangueiras das VCRs carga dreno traseiro direção

1
Veja “Diagrama do sistema hidráulico” nesta seção
OUO1045,000066A –19–26OCT00–2/2

TM4818b (23MAR01) 270-25-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=357
Diagramas Esquemáticos e LocalizaÇÃo dos Componentes

270
25
10

TM4818b (23MAR01) 270-25-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=358
Seção 290
AMBIENTE DO OPERADOR
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Verificações Preliminares Referência 290-15-010, Verificação da


Referência 290-05-001, Verificações Chave da Pressão Baixa . . . . . . . . . . . . . .290-15-16
Preliminares Cabine Pressurizada Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-16
Ultra-Gard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-1 Referência 290-15-011, Verificação da
Verificações Preliminares . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-1 Chave de Pressão Alta . . . . . . . . . . . . . . .290-15-17
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-17
Grupo 10—Verificações Operacionais Referência 290-15-012, Verificação da Chave
Referência 290-10-001, Verificações Degelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-18
Operacionais A/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-1 Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-18
Verificações Operacionais do Sistema A/C . . .290-10-1 Referência 290-15-013, Retire a Umidade do
Referência 290-10-002, Verificação Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-19
Operacional do Sistema de Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-19
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-5 290
Verificação Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-5 Grupo 20—Teoria da Operação
Referência 290-20-001, Teoria da
Grupo 15—Referências do Sistema de Ar Operação do Ar Condicionado. . . . . . . . . . .290-20-1
Condicionado Referência 290-20-101, Teoria de
Referência 290-15-001, Teste do Circuito Operação do Tacômetro Digital . . . . . . . . .290-20-13
Elétrico do Ar Condicionado . . . . . . . . . . . .290-15-1 Referência 290-20-102, Teoria de
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-1 Operação do Monitor de Desempenho . . .290-20-15
Referência 290-15-002, Teste da Pressão Referência 290-20-201, Teoria de
Estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-4 Operação do Circuito do Assento . . . . . . .290-20-16
Teste da Pressão Estática . . . . . . . . . . . . . . .290-15-4 Referência 290-20-202, Teoria de
Referência 290-15-003, Teste do Ciclo da Operação do Limpador/Lavador de
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-7 Pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-18
Teste do Ciclo da Embreagem . . . . . . . . . . . .290-15-7 Referência 290-20-203, Teoria de
Referência 290-15-004, Verificação do Operação da Buzina de Advertência . . . . .290-20-19
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-8
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-8 Grupo 25—Esquemas, Diagramas e Localizações
Referência 290-15-005, Verificação de de Componentes
Vazamento no Sistema & Adição de Referência 290-25-001, Componentes do
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-9 Sistema de Ar Condicionado . . . . . . . . . . . .290-25-1
Verificação de Vazamento no Sistema&
Adição de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-9
Referência 290-15-006, Verificação da
Pressão do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-10
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-10
Referência 290-15-007, Verificação da
Operação da Válvula de Expansão . . . . . .290-15-11
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-11
Referência 290-15-008, Verificação do
Evaporador do Degelo . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-13
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-13
Referência 290-15-009, Verificação da
Restrição da Linha Interna. . . . . . . . . . . . .290-15-14
Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-14

TM4818b (23MAR01) 290-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

290

TM4818b (23MAR01) 290-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 05
Verificações Preliminares
Referência 290-05-001, Verificações
Preliminares Cabine Pressurizada Ultra-Gard

AG,OURX892,721 –19–07JUL00–1/1

Verificações Preliminares

– – –1/1

1 VERIFICAÇÕES A Cabina “Spray-Ready”, ou ULTRA-GARD é monitorada por um indicador de OK: Voltar para o
PRELIMINARES pressurização interna. O indicador da pressão possui uma “faixa verde”que é onde a diagnóstico em
CABINE pressão da cabine deve estar para a aplicação de pesticidas. andamento.
PRESSURIZADA
ULTRA-GARD NÃO OK: O manômetro
CUIDADO: Somente os filtros de ar de Cabina John Deere ULTRA-GARD aumenta mas não para
XL são aprovados para proteção contra pesticidas. dentro da“zona verde”

VÁ PARA 2 . 290


CUIDADO: Antes de sair da cabina, use o equipamento de proteção
05
pessoal que seja recomendado pelas instruções de uso do pesticida. Ao
NÃO OK: O medidor de 1
voltar à cabina, remova o equipamento de proteção e guarde o mesmo
pressão indica que não
fora da cabina em uma caixa fechada ou em qualquer outro tipo de
há aumento na pressão.
recipiente vedado, ou dentro da cabina, em um recipiente resistente ao
pesticida, tal como um saco plástico.
IR PARA 3
Limpe os seus sapatos ou botas para remover terra ou outras partı́culas
NÃO OK: O Motor da
contaminadas, antes de entrar na cabina.
ventuinha do
Pressurizador não é
CUIDADO: NUNCA libere um trator para aplicação de pesticida no campo operacional. Reparar, se
sem assegurar-se de que a cabine está pressurizada dentro da necessário. Repetir o
tolerância. passo.

Execute as seguintes verificações preliminares se a pressão interior estiver fora


da tolerância:

1. Entre na Cabine ULTRA-GARD. Feche e tranque todas as janelas e porta(s).


2. Coloque a chave na posição LIGADA.
3. Coloque a chave do motor do ventuinha em QUALQUER posição.
NOTA: O Motor da ventuinha do pressurizador deve funcionar com a Chave em
qualquer posição exceto DESLIGADA.

4. Observe o gradativo aumento da pressão da cabine no manômetro. Quanto mais


alta estiver a Chave de controle da ventuinha, mais rapidamente a pressão interior
aumentará.

Existem somente três possibilidades da cabine não gerar ou não reter pressão:

❒ Problema no manômetro.
❒ Vedação imprópria da cabine.
❒ Problema no Motor do Pressurizador.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-05-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=361
Verificações Preliminares

2 Verificação da Para verificar corretamente a precisão das leituras da pressão no manômetro, OK: A vedação fraca foi
Vedação da Cabine execute o seguinte: identificada e reparada.
Volte para o diagnóstico
1. Certifique-se de que o medidor NÃO está montado na Coluna Frontal Direita do em andamento.
interior da cabine.
NOTA: A Coluna Frontal Direita da Cabine carrega o ar de fora para o filtro do NÃO OK: Problema no
pressurizador, pressurizando levemente o interior da coluna. A montagem do Circuito do Motor da
medidor nesta coluna dará um diferencial da pressão do lado de fora incorreto, Ventuinha do
fazendo com que a leitura da pressão interna seja baixa. Pressurizador. Reparar
se necessário.
2. Verifique se todas as janelas e portas estão apropriadamente fechadas e vedadas.
Substitua as vedações ou regule a(s) porta(s) se necessário. IR PARA 1
Consulte Regulagem da Porta da Cabine no Manual de Reparos TM 1651, Seção
90, Grupo 25.
3. Verifique a vedação das articulações ou da armação de saı́da do interior da cabine.
Manter a integridade das vedações da cabine é vital para as leituras corretas do
manômetro.

– – –1/1

290
3 Verificação do Substitua o Manômetro da Cabine por um outro em boas condições e faça funcionar OK: Um bom manômetro
05
Manômetro novamente as ventuinhas do pressurizador. Observe um aumento na pressão no proporciona uma leitura
2
interior da cabine. precisa. Substitua o
manômetro Volte para o
NOTA: A pressão da cabine deve permanecer constante na“faixa verde”enquanto a diagnóstico em
ventuinha do pressurizador estiver funcionando. andamento.

NÃO OK: Problema no


Circuito do Motor da
ventuinha. Reparar se
necessário.

IR PARA 1

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-05-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=362
Grupo 10
Verificações Operacionais
Referência 290-10-001, Verificações
Operacionais A/C

OURX936,0000099 –19–10OCT00–1/1

Verificações Operacionais do Sistema A/C

NOTA: Antes de Você Iniciar;

Sempre comece por este grupo para identificar uma falha. Os procedimentos passo a passo das verificações
operacionais fornecerão uma rápida verificação do sistema. Não é necessário nenhuma ferramenta para executar
estas verificações.

Sempre comece pelo primeiro passo e siga a sequência da esquerda para a direita. Leia completamente cada
passo antes de axecutar a verificação. Concentre-se somente na verificação que você está executando e
desconsidere os sinais de componentes não relacionados.

Complete todas as verificações antes de executar reparos, a menos que seja instruı́do de outra forma na coluna
da direita.
290
10
1

– – –1/1

1 Verificações com Abra a porta da cabine. OK: IR PARA 2


Motor Desligado
LIGUE a chave do compressor A/C. NÃO OK: IR PARA 7

Gire a chave para LIGADO mas NÃO dê partida no motor.

Passe a chave do motor do soprador de DESLIGADA para BAIXA diversas vezes e


escute um clique indicando o engate da embreagem do compressor.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=363
Verificações Operacionais

2 Verificações com Retire os fusı́veis F19, F20 e F24. OK: IR PARA 3


Motor Desligado
(Continuação) A chave da ignição e a chave do motor da ventuinha devem estar DESLIGADAS. NÃO OK: Uma ou mais
ventuinhas não
Somente o motor do pressurizador deve funcionar quando um fio ponte for conectado funcionam.
a partir do terminal“A”do fusı́vel F24 para o terminal “A”do fusı́vel F19 ou F20.
IR PARA 7
Instale o fusı́vel F24.

NOTA: Os fusı́veis F19 e F20 devem ser retirados.

Gire a chave da ignição para a posição LIGADA e a chave do motor do soprador para
a posição PURGA.

• Todas as ventuinhas devem estar DESLIGADOS.


• O motor da ventuinha da direita deve funcionar quando o fusı́vel F19 for
TEMPORARIAMENTE instalado.
• Os motores das ventuinhas da direita e da esquerda devem funcionar quando os
fusı́veis F19 e F20 forem TEMPORARIAMENTE instalados.
• Reinstale todos os fusı́veis.
• Os dois motores devem funcionar com a chave da ventuinha nas posições BAIXA,
MÉDIA e ALTA e não operar com a chave na posição DESLIGADA.

– – –1/1

290
3 Verificações com Coloque a chave da ventuinha em PURGA. OK: IR PARA 4
10
Motor Desligado
2
(Continuação) Verifique a distribuição do ar a partir das saı́das com a válvula rotativa em cada NÃO OK: Anote para
posição. reparar o sistema do tubo
de ar e então,
Posição de Degêlo: A maior parte do ar está no pára-brisa (degêlo) e nos pés.
Posição dos Pés: A maior parte do ar nos pés, um pouco por volta do painel de VÁ PARA 4 .
instrumentos. Posição dos Pés e do Corpo: O ar é repartido entre os pés e o painel
de instrumentos. Posição do Corpo: A maior parte do ar está no painel de
instrumentos e um pouco nos pés.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=364
Verificações Operacionais

4 Verificações do Motor OK: VÁ PARA 5 .


Funcionando
NÃO OK: VÁ PARA 5

RW70838 –UN–18AUG97

A—Chave da ventuinha
B—Controle do Duto de Ar
C—Botão de Controle da Temperatura
D—Chave do Compressor A/C

Ajuste o trator como a seguir:

• Dê partida no motor e deixe-o em funcionamento a 2000 rpm.


• O botão de controle da temperatura (C) deve estar em CCW
• A chave da ventuinha (A) deve estar em PURGA
• A chave do compressor A/C (D) LIGADA
• O controle do duto de ar (B) ajustado para o resfriamento máximo
• Porta e janelas fechadas

Verifique para ver que.*.*.*.


290
O vidro visor está claro (não há bôlhas) 10
3
A linha de sucção do compressor está fria

O ar dos tubos de ar está frio após cerca de seis minutos de funcionamento


– – –1/1

5 Verificação de Queda Verifique a temperatura do ar ambiente (na sombra) e a temperatura na saı́da do OK: VÁ PARA 6 .
de Temperatura pequeno tubo de ar frontal esquerdo após 15 a —20 minutos de funcionamento
contı́nuo. NÃO OK: VÁ PARA 6

Compare a planilha seguir.

Ambiente Temperatura Mı́nima


Temperatura Diferença

Abaixo de 24°C (75°F) 11°C (20°F)


Entre 24 e—32°C 14°C (25°F)
(75—90°F)
Acima de 32°C (90°F) 17°C (30°F)

– – –1/1

6 Verifique o Gire o controle do aquecedor CW aproximadamente até a metade. O ar dos tubos de OK: VÁ PARA 7
Funcionamento da ar deve começar a aquecer dentro de dois minutos. Gire o controle do aquecedor
Válvula do Aquecedor completamente CCW. O ar dos tubos de ar deve ficar frio dentro de poucos minutos. NÃO OK: Repare /
substitua a válvula do
aquecedor e repita o
passo.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=365
Verificações Operacionais

7 Verificação do Engate Abra a porta da cabine. Gire a chave de ignição para LIGADA mas NÃO dê partida no OK: VÁ PARA 8
da Embreagem do motor.
Compressor NÃO OK: Voltar para o
LIGUE a chave A/C. diagnóstico em
andamento.
Gire a chave do motor da ventuinha de DESLIGADA para BAIXA diversas vezes.
Escute o clique da embreagem do compressor enquanto a chave é ligada.

NOTA: A temperatura do evaporador deve estar acima de 3°C (37°F) portanto os


contatos da chave degelo devem estar fechados.

O sistema também deve estar carreagdo com 300 a—400 kPa (3—4 bar) (45—60 psi)
portanto a chave A/C de baixa pressão deve estar fechada.

– – –1/1

8 Verificação do Motor Retire os fusı́veis F19, F20 e F24. OK: Volte para o
do Pressurizador e diagnóstico em
do Circulador LIGUE a chave. A chave do motor da ventuinha pode estar em qualquer posição. andamento.

Somente o motor do pressurizador deve funcionar quando um fio ponte for conectado NÃO OK: Um ou mais
a partir do terminal“A”do fusı́vel F24 para o terminal “A”do fusı́vel F19 ou F20. ventuinhas não
funcionam.
Instale o fusı́vel F24.
290 Volte para o diagnóstico
10 NOTA: Os fusı́veis F19 e F20 devem ser retirados. em andamento.
4
Gire a chave de partida para a posição LIGADA e a chave do motor da ventuinha
para a posição PURGA.

• Todos os motores das ventuinhas devem estar DESLIGADOS.


• O motor da ventuinha da direita deve funcionar quando o fusı́vel F19 for instalado.
• O motor da ventuinha da esquerda deve funcionar quando o fusı́vel F20 for
TEMPORARIAMENTE instalado.
• Reinstale todos os fusı́veis.
• Os dois motores da ventuinha devem funcionar com a chave do motor da ventuinha
nas posições BAIXA, MÉDIA e ALTA e não operar com a chave na posição
DESLIGADA.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=366
Verificações Operacionais

Referência 290-10-002, Verificação


Operacional do Sistema de Aquecimento

OURX936,00000EE –19–26OCT00–1/1

Verificação Operacional

– – –1/1

1 Verificação do Motor OK: VÁ PARA 2


da ventuinha do
Circulador NÃO OK: Volte para o
diagnóstico em
andamento.

RW70838 –UN–18AUG97 290


10
A—Chave do Controle do Motor do Soprador 5
B—Botão do Controle da Abertura do Ar
C—Botão do Controle da Temperatura
D—Chave do Compressor do Ar Condicionado

Gire a chave de ignição para “LIGADA”mas NÃO dê partida no motor.

Gire a chave da ventuinha (A) de “BAIXA” para “MÉDIA”, “ALTA”, e “PURGA”


posições

Escute uma mudança na velocidade da ventuinha a medida em que cada posição for
selecionada.

– – –1/1

2 Verificação do Motor Retire os fusı́veis F19, F20 e F24. OK: VÁ PARA 3
do Pressurizador e
do Circulador A chave de partida e a chave da ventuinha devem estar DESLIGADAS. NÃO OK: Volte para o
diagnóstico em
Somente o motor do pressurizador deve funcionar quando um fio ponte for conectado andamento.
a partir do terminal“A”do fusı́vel F24 para o terminal “A”do fusı́vel F19 ou F20.

Instale o fusı́vel F24.

NOTA: Os fusı́veis F19 e F20 devem ser retirados.

Gire a chave de partida para a posição LIGADA e a chave do motor da ventuinha


para a posição PURGA.

• Todas as ventuinhas devem estar DESLIGADOS.


• O motor da ventuinha da direita deve funcionar quando o fusı́vel F19 for
TEMPORARIAMENTE instalado.
• Os motores da ventuinha da direita e da esquerda devem funcionar quando os
fusı́veis F19 e F20 forem TEMPORARIAMENTE instalados.
• Reinstale todos os fusı́veis.
• Os dois motores da ventuinha devem funcionar com a chave do motor do soprador
nas posições BAIXA, MÉDIA e ALTA e não operar com a chave na posição
DESLIGADA.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=367
Verificações Operacionais

3 Verifique a Dê partida no trator e deixe funcionar por algum tempo para que o lı́quido resfriador OK: Lı́quido resfriador na
Temperatura do atinja uma temperatura normal de funcionamento. variação normal de
Motor operação.
O motor deve atingir a temperatura normal de operação em 15-20 minutos.
VÁ PARA 4

NÃO OK: O motor não


alcança a temperatura
normal de funcionamento.

Volte para o diagnóstico


em andamento.

– – –1/1

4 Verificação OK: O Sistema de


Operacional da Aquecimento está
Válvula do Aquecedor Funcionando
Normalmente.

Volte para o diagnóstico


em andamento.

290 RW70838 –UN–18AUG97


NÃO OK: VÁ PARA 5
10
6 A—Chave do Controle do Motor da Ventuinha
B—Botão do Controle da Abertura do Ar
C—Botão do Controle da Temperatura
D—Chave do Compressor do Ar Condicionado

Localize o botão de controle da temperatura (C) do lado direito do console e gire CW


para a posição mais quente possı́vel. Os tubos de ar devem ficar quentes dentro de
dois minutos. Então gire o botão de controle da temperatura (C) completamente CCW
para a posição mais fria possı́vel. Os tubos de ar devem ficar frios dentro de poucos
minutos.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=368
Verificações Operacionais

5 Verificação da Válvula NOTA: Execute esta verificação com o motor frio, preferencialmente na partida inicial. OK: Volte para o
de Desligar o De outra forma as leituras poderão ser falsas. diagnóstico
Aquecedor
NÃO OK: Volte para o
diagnóstico

RW71667 –UN–30OCT00
Mangueira de Entrada do Aquecedor

290
10
7

RW71677 –UN–31OCT00
Mangueiras do Aquecedor

1. Retire a tampa do lado direito do motor para fora do trator e localize as mangueiras
do aquecedor (A e B).
2. Dê partida no motor e deixe-o em funcionamento a 1200 rpm.
3. Gire o botão de controle do aquecedor completamente para CW (posição mais
quente possı́vel).
4. DESLIGUE a Chave de Controle da Ventuinha.
5. Monitore a temperatura da mangueira da entrada do aquecedor, na traseira do
motor (A) e retorne a mangueira do aquecedor vindo da dianteira do motor (B).

NOTA: Ao monitorar a mangueira B, segure a mangueira o mais longe possı́vel da


dianteira do motor.

CUIDADO: Para monitorar a temperatura da mangueira do aquecedor use


as suas mãos, portanto cuidado. A medida em que a temperatura
aumenta as chances para queimar-se são maiores. NÃO EXECUTE ESTE
TESTE COM O MOTOR QUENTE

Monitore a temperatura das duas mangueiras do aquecedor a medida em que a


temperatura de operação aumenta, isto deve levar 10-20 minutos.

A temperatura das duas mangueiras deve ser mais ou menos a mesma a medida em
que a temperatura do motor aumenta.

Uma vez que a temperatura atinja a variação normal de operação, gire o Botão de
Controle do Aquecedor completamente para CCW (posição mais fria possı́vel) e
aumente a velocidade do motor para 2000 RPM. Monitore as mangueiras do
aquecedor, elas não devem ficar muito mais quentes.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-10-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=369
Verificações Operacionais

290
10
8

TM4818b (23MAR01) 290-10-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=370
Grupo 15
Referências do Sistema de Ar Condicionado
Referência 290-15-001, Teste do Circuito
Elétrico do Ar Condicionado

OURX936,00000B2 –19–11OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Teste do Circuito NOTA: Consulte os esquemas elétricos deste grupo , os Problemas de Circuito e OK: Volte para o
Elétrico do Ar Procedimento de Teste Elétrico Sete Passos (210-15-005)isolar o problema. diagnóstico em
Condicionado andamento.
Devem existir as seguintes condições para que a embreagem do compressor
funcione: NÃO OK: Fusı́vel está
deficiente. (Circuito
• A chave da ignição deve estar LIGADA. sobrecarregado após o
• O Terminal “1” da chave do motor da ventuinha deve fornecer voltagem a bateria fusı́vel).
através do fusı́vel F24 em todas as posições da chave com exceção da posição 290
DESLIGADA. VÁ PARA 4 15
1
NÃO OK: O fusı́vel está
bom mas não há
voltagem nele. (Perda de
energia antes do fusı́vel).

VÁ PARA 5

NÃO OK: O fusı́vel está


bom e a voltagem
nele.também. (Perda de
energia após o fusı́vel).

VÁ PARA 6

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=371
Referências do Sistema de Ar Condicionado

2 Verifique a Voltagem Verifique a voltagem da bateria na bobina da embreagem do compressor. NÃO OK: Repare o
e a Continuidade sistema
A resistência da bobina da embreagem do compressor é de 3,5 a 4,0 ohms.
VÁ PARA 1 .
A chave A/C (LIGA/DESLIGA) deve estar aberta quando estiver DESLIGADA e ter
menos de 0,5 ohms de resistência quando ela estiver LIGADA.

A chave A/C de baixa pressão deve ter menos de 0,5 ohms de resistência quando a
pressão do sistema estiver em ou acima de 300—400 kPa (3—4 bar) (45—60 psi). A
chave deve estar aberta quando a pressão do sistema estiver abaixo da
especificação.

A chave A/C de alta pressão deve ter menos de 0,5 ohms de resistência quando a
pressão do sistema estiver abaixo de 2480—2760 kPa (24,8—27,6 bar) (370—415
psi). A chave deve estar aberta quando a pressão do sistema estiver acima da
especificação.

A chave de degelo deve ter menos de 0,5 ohms de resistência quando a temperatura
ao redor do tubo capilar estiver acima de 3°C (37°F). A chave deve estar aberta
quando a temperatura estiver abaixo da especificação.

– – –1/1

290
3 Verifique o Fusı́vel NOTA: A chave de partida e a chave do motor da ventuinha devem estar LIGADAS NÃO OK: Fusı́vel falhou.
15
F18 (Circuito sobrecarregado
2
Fusı́vel F18 falhou/não falhou? após o fusı́vel).

VÁ PARA 4

NÃO OK: O fusı́vel está


bom mas não há
voltagem antes dele.
(Perda de energia antes
do fusı́vel).

VÁ PARA 5

NÃO OK: O fusı́vel está


bom e a voltagem está
boa também. (Perda de
energia após o fusı́vel).

VÁ PARA 6

– – –1/1

4 Razões para a O circuito está aterrado, em curto ou sobrecarregado após o fusı́vel. OK: Repare e
Deficiência do Fusı́vel
Verifique a voltagem e a continuidade dos componentes e a fiação conforme VÁ PARA 1 .
necessário.

– – –1/1

5 Perda da Energia da Verifique a voltagem e a continuidade dos componentes e a fiação conforme OK: Repare e
Bateria Antes do necessário.
Fusı́vel VÁ PARA 1 .

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=372
Referências do Sistema de Ar Condicionado

6 Perda da Energia da Verifique a voltagem e a continuidade dos componentes OK: Repare e


Bateria Após o e a fiação conforme necessário.
Fusı́vel VÁ PARA 1 .
Deve haver menos de 0,5 ohms de resistência (X)
entre“B” e “1”, “2”, “3” e “4” para as posições da chave
do motor da ventuinha (A) apresentadas na seguinte
planilha. Todas as outras combinações devem estar
abertas. (Veja “A” na seguinte planilha.)
RW70856 –UN–09SEP97
Chave Cor do Terminal e do Fio
Posição 1 2 3 4
(Bl) (Br) (Pu) (Ou)
DESLIGADO 0V 0V 0V 0V
BAIXA 12V (X) 8V 6V 0V
MÉDIA 12V (X) 12V (X) 8V 0V
ALTA 12V (X) 12V (X) 12V (X) 0V
PURGA 12V (X) 12V (X) 12V (X) 12V
(X)

Verifique a continuidade do relé K16 (B) através da


seguinte planilha.
Terminais Resistência (Em ohms)
85—86 68—78
30—87 Aberto (0.2a)
30—87A 0.2 (Abertoa)
87—87A Aberto(Abertoa) 290
a
Com a voltagem da bateria através dos terminais 85 15
RW70857 –UN–09SEP97
e 86. 3

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=373
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-002, Teste da Pressão


Estática

OURX936,00000B3 –19–11OCT00–1/1

Teste da Pressão Estática

– – –1/1

1 Instale o OK: VÁ PARA 2


Equipamento de
Teste

290 RW21503 –UN–08JUL92


15
4 Instale o Conjunto do Medidor Múltiplo JT02051.

Retire a tampa do engate de teste de descarga na frente


do condensador e conecte a mangueira múltipla de alta
pressão do medidor.

Conecte a mangueira de baixa pressão ao engate do


teste de sucção no compressor.
RW21502 –UN–08JUL92
NOTA: Reinstale as tampas do condensador e do
compressor após retirar o equipamento de teste.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=374
Referências do Sistema de Ar Condicionado

2 Verificação da Motor e compressor DESLIGADOS. OK: A pressão está boa.


Pressão Estática do Voltar para o diagnóstico
Sistema Tampe a mangueira central com a conexão ou o reservatório do refrigerante. em andamento.

Abra as válvulas de alta e baixa para estabilizar a pressão em ambos os lados. NÃO OK: Sem pressão.

VÁ PARA 3
CUIDADO: Feche as válvulas laterais de alta e baixa no conjunto do
medidor após as pressões estabilizarem. NÃO OK: A pressão está
baixa.
Compare as leituras do medidor com a seguinte tabela.
VÁ PARA 4
Para temperatura ambiente coloque um termômetro na sombra

Temperatura Ambiente Pressão Mı́nima


Grau C Grau F Kpa Bar PSI
15 60 390 3.9 57
18 65 430 4.3 63
21 70 490 4.9 71
24 75 540 5.4 78
27 80 590 5.9 86
29 85 655 6.5 95
32 90 715 7.1 104
35 95 785 7.8 114
38 100 855 8.5 124
41 105 930 9.3 135
290
43 110 1010 10.1 147
15
46 115 1095 10.9 159
5
49 120 1185 11.8 172

NOTA: Uma leitura de pressão estática de 20 a—30% maior do que os valores


listados na planilha é uma indicação de que o sistema estava carregado com uma
mistura de nitrogênio ou um outro refrigerante. Recupere, evacue e recarregue o
sistema.

– – –1/1

3 Sem Pressão no Verifique o engate da mangueira de teste para ver se o depressor está faltando ou OK: Pressão registrada
Medidor danificado. Repare ou substitua conforme necessário e conecte a mangueira nos medidores.
novamente.
VÁ PARA 2
Verifique a profundidade da haste da válvula para extremidade externa do engate de
teste (no trator) com a válvula apropriadamente posicionada no furo. A profundidade NÃO OK: Sem pressão.
deve ser de 7 a—8 mm (.275—.300 pol.).
VÁ PARA 4
Verifique se há orifı́cios do medidor com restrição.

Verifique a pressão dos medidores.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=375
Referências do Sistema de Ar Condicionado

4 Pressão Baixa Motor e compressor devem estar DESLIGADOS. OK: Sem vazamentos.
Volte para o diagnóstico
Conecte a alimentação de refrigerante. em andamento.

Purgue o ar da mangueira de alimentação. Abra as válvulas do conjunto do medidor NÃO OK: Repare os
lateral de alta e baixa. vazamentos e então

Abra a válvula do reservatório do refrigerante e adicione refrigerante até que a VÁ PARA 2 .
pressão estabilize.

CUIDADO: Feche as válvulas laterais de baixa e alta do conjunto do


medidor antes de fazer o compressor funcionar.

Use um detector de vazamentos eletrônico ou uma mistura de 50-50 de sabão e água


para verificar se há vazamentos em todos os componentes, encaixes e conexões.

NOTA: Pode ser necessário descarregar, evacuar e carregar. Se necessário, consulte


CQ43109, Seção 90.

– – –1/1

290
15
6

TM4818b (23MAR01) 290-15-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=376
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-003, Teste do Ciclo da


Embreagem

OURX936,00000B4 –19–11OCT00–1/1

Teste do Ciclo da Embreagem

– – –1/1

1 Verificação do Ciclo Feche a porta e as janelas da cabine. OK: Volte para o


da Embreagem diagnóstico em
Chave A/C LIGA-DESLIGA na posição LIGADA. andamento.

Faça o motor funcionar a 2000 rpm. NÃO OK: Volte para o


diagnóstico em
Coloque a chave do motor da ventuinha em EXAUSTÃO e o controle de temperatura andamento.
no frio máximo (CCW).
NÃO OK: Se a pressão 290
Faça o sistema funcionar por 10 minutos. de descarga for de 15
2500—2800 kPa (25—28 7
Observe a duração do tempo em que o compressor está LIGADO. Deve ser um bar) (370—415 psi) e o
mı́nimo de 25 segundos a 21—27°C (70—80°F). compressor parar de
funcionar, o sistema pode
NOTA: A embreagem pode permanecer LIGADA continuamente quando a temperatura estar com a pressão
estiver acima de 27°C (80°F). Ela também pode alternar mais frequentemente em baixa. Volte para o
temperaturas mais frias. diagnóstico em
andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=377
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-004, Verificação do Visor

OURX936,00000B5 –19–11OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação do Visor NOTA: O compressor pode ter que ser temporariamente ligado por fio diretamente a OK: Observe os
fonte da bateria para a verificação deste sistema. Se for necessário, desconecte a resultados e
guia da bobina da embreagem do compressor e conecte uma ligação em ponte da
bobina da embreagem ao terminal do solenóide do motor de arranque. Volte ao diagnóstico em
andamento.
Faça o motor funcionar em 2000 RPM, com o compressor funcionando.

Observe as pressões no medidor. Verifique se há bolhas no visor.


290
15
8

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=378
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-005, Verificação de


Vazamento no Sistema & Adição de
Refrigerante

OURX936,00000BD –19–12OCT00–1/1

Verificação de Vazamento no Sistema& Adição de Refrigerante

– – –1/1

1 Sistema de Uso do Detector de Vazamento JT02081 para verificar se há vazamentos em todos os OK: Nenhum vazamento
Verificação de componentes, encaixes e conexões. encontrado.
Vazamento
NOTA: Use uma mistura de 50—50 de lı́quido de sabão e água se os vazamentos Volte para o diagnóstico
forem difı́ceis de detectar. em andamento.

Verifique as laterais baixa e alta com o motor DESLIGADO. Repita a verificação na NÃO OK: Repare o(s)
lateral alta com o motor e o compressor funcionando. vazamento(s),
290
NOTA: Qualquer local nas conexões, mangueiras ou componentes que esteja umido VÁ PARA 2 . 15
de óleo e com poeira grudada é uma indicação de vazamento de refrigerante. 9

Se o vazamento exceder 0,5 kg (1 lb) de refrigerante por ano e não for encontrado
outro vazamento, substitua a vedação do eixo do compressor.

NOTA: Pode ser necesário descarregar, evacuar e carregar. Se necessário, consulte


CQ43109, Seção 90.

– – –1/1

2 Adicione Refrigerante NOTA: Podem aparecer bolhas no visor de um sistema completamente carregado OK: Nenhuma bolha
quando estiver funcionando abaixo de 18°C (65°F) ambiente. As bolhas aparece no visor
desaparecerão em temperaturas ambiente mais altas.
Volte ao diagnóstico em
Feche as duas válvulas do conjunto do medidor e conecte a vasilha do refrigerante na andamento.
mangueira do centro. Abra a válvula do reservatório e purgue o ar da mangueira do
centro (carregamento). NÃO OK: Caso bolhas
apareçam no visor.
NOTA: A vasilha deve estar na vertical ao adicionar o refrigerante.
VÁ PARA 1
Com o motor em 2000 RPM e o compressor funcionando, abra a válvula lateral baixa.
NÃO OK: Caso não seja
Adicione refrigerante até que as bolhas desapareçam do visor, então adicione mais encontrado nenhum
285 ml (0,6 lb). vazamento e as bolhas
ainda estejam presentes,
IMPORTANTE: Não exceda 300 kPa (3 bar) (45 psi) quando estiver carregando o
sistema. Volte ao diagnóstico em
andamento.
Carga de Refrigerante ........................................................ 1.6—1.8 kg (3.5—4.0 lbs)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=379
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-006, Verificação da


Pressão do Sistema

OURX936,00000BE –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da A porta e a janela devem estar fechadas. OK: Registre os


Pressão do Sistema resultados da tabela,
Com o motor em 2000 RPM e o compressor funcionando, coloque a chave do motor
da ventuinha na posição EXAUSTÃO. Volte para o diagnóstico
em andamento.
NOTA: Em temperaturas frias, o compressor pode ter que ser temporariamente ligado
por fio diretamente na fonte da bateria para a verificação deste sistema. Caso
necessário, desconecte a guia da bobina da embreagem do compressor e conecte
290 uma ligação ponte da bobina da embreagem ao terminal do solenóide do motor de
15 partida.
10
Bolhas podem aparecer no visor quando estiver funcionando abaixo de 18°C (65°F)
de temperatura ambiente. As bolhas desaparecerão com temperaturas ambiente mais
altas.

Verifique a temperatura ambiente e as pressões no medidor. Compare as leituras de


temperatura e pressão com a seguinte planilha de especificação.

NOTA: Os números mais baixos na tabela a seguir correspondem a aproximadamente


10% de umidade. Números mais altos correspondem a aproximadamente 90% de
umidade

Tabela de Pressão do Sistema


Temperatura Pressão de Sucção Pressão de Descarga
°C °F kPa Bar PSI kPa Bar PSI
11—16 51—60 7—40 0.07— 1—6 760— 7.5— 110—
0.4 1100 11.0 160
16—21 61—70 20—70 0.2—0.7 3—10 900— 9.0— 130—
1280 12.8 185
22—27 71—80 40— 0.4—1.0 6—14 1070— 10.7— 155—
100 1480 14.8 215
27—32 81—90 60— 0.6—1.2 9—18 1240— 12.4— 180—
120 1720 17.2 250
33—38 91— 80— 0.8—1.5 12— 1450— 14.5— 210—
100 150 22 2000 20.0 290
39—43 101— 100— 1.0—1.8 15— 1660— 16.6— 240—
110 180 26 2280 22.8 330
44—49 111— 120— 1.2—2.0 18— 1900— 19.0— 275—
120 200 30 2590 25.9 375

NOTA: Podem aparecer bolhas no vidro visor de um sistema completamente


carregado quando este estiver funcionando abaixo de 18°C (65°F) de temperatura
ambiente. As bolhas desaparecerão com temperaturas ambiente mais altas.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=380
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-007, Verificação da


Operação da Válvula de Expansão

OURX936,00000C1 –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da Coloque o conjunto do medidor próximo da cabine para que possa ser visto com OK: Volte para o
Operação da Válvula facilidade de dentro da cabine. diagnóstico em
de Expansão andamento.
NOTA: São necessárias duas pessoas para executar este teste se o conjunto do
medidor não puder ser colocado próximo da cabine para uma visão clara. NÃO OK: Caso a válvula
mude a pressão muito
Com o motor em 2000 RPM e o compressor funcionando, coloque o controle de vagarosamente, substitua
temperatura completamente na posição CW (aquecimento) para aquecer o a válvula.
evaporador. 290
Repita o teste. 15
Retire o tampão de plástico (acima da válvula de expansão) da cobertura do 11
evaporador, a direita do assento. NÃO OK: VÁ PARA 2

NOTA: Reinstale o tampão após o teste ou reparo.

??(Borrife a cabeça da válvula de expansão com refrigerante R134A, usando


DFRW83 (Referência299-05-003) para aproximar a válvula de expansão. (Consulte a
Seção 299 para a fabricação do conjunto bico).

NOTA: Qualquer solução que não contribua para a deterioração da camada de ozônio
e que possa produzir resfriamento abaixo de zero, é aceitável para este teste.

Verifique rapidamente o medidor da pressão de sucção para ver se há uma


diminuição na pressão.

A pressão deve diminuir quando a cabeça da válvula de expansão estiver fria e


aumentar quando a cabeça aquecer.

NOTA: A 24°C (75°F), a lateral de sucção normalmente vai a 10—15 pol Hg de vácuo.

Repita a verificação por duas ou três vezes para determinar o padrão de operação da
válvula de expansão.

NOTA: Para limitar a quantia de anti-congelante que entra na caixa do evaporador,


consulte o CQ43109, Seção 90 para a remoção da válvula do aquecedor, da válvula
de expansão e do núcleo do evaporador/aquecedor.

Instale o tampão plástico T66355 no orificio após testar ou reparar.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=381
Referências do Sistema de Ar Condicionado

2 A Pressão Não Muda As causas são: NÃO OK: Repare se


necessário e então
• Restrição na linha recebedor-secador-para-válvula de expansão. execute a Verificação da
• Restrição na entrada da válvula de expansão. Pressão do Sistema
• Caso a pressão de sucção esteja baixa, a válvula de expansão está bloqueada (Referência 290-15-006).
fechada ou perdeu a sua carga de gás.
• Caso a pressão de sucção esteja alta, a válvula de expansão está bloqueada Volte para o diagnóstico
aberta. em andamento.

Verifique se há restrição no sistema e teste a válvula de expansão na bancada


usando o conjunto JT02098.

NOTA: Podes er necessário descarregar, jatear com água, purgar, evacuar e carregar.
Se necessário, consulte CQ43109, Seção 90.
– – –1/1

290
15
12

TM4818b (23MAR01) 290-15-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=382
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-008, Verificação do


Evaporador do Degelo

OURX936,00000C0 –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Evaporador do DESLIGUE a chave A/C para parar o compressor. OK: Leituras de pressão
Degelo normal.
Com o motor funcionando e a porta da cabine aberta, gire o controle da temperatura
para o AQUECIMENTO máximo (CCW), por três minutos, para degelar o evaporador. Volte para o diagnóstico
em andamento.
Com o motor em 2000 RPM, a porta da cabine fechada e o compressor funcionando,
gire o controle de temperatura para o FRIO máximo (CW). NÃO OK: Leituras de
pressão baixa. Execute a
Leia os medidores de pressão alta e baixa após seis minutos de funcionamento e Verificação da Restrição 290
compare com a planilha da Verificação da Pressão do Sistema. da Linha Interna 15
(Referência290-15-009). 13

Volte para o diagnóstico


em andamento.
– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=383
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-009, Verificação da


Restrição da Linha Interna

OURX936,00000BA –19–11OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da OK: Sem alteração de


Restrição da Linha CUIDADO: As linhas laterais da pressão alta normalmente estão temperatura, sem
Interna QUENTES. restrição.

Com o motor em 2000 RPM e o compressor funcionando, sinta se há uma alteração VÁ PARA 2
de temperatura (ponto de restrição) ao longo de todo o comprimento da mangueira
lateral da alta pressão, do compressor ao condensador e a válvula de expansão. NÃO OK: Alteração de
temperatura. Repare a
290 NOTA: Mangueira/tubulação dentada ou torcida pode restringir o fluxo de refrigerante. restrição. Execute a
15 Verificação da Pressão
14 do Sistema (Referência
290-15-006).

Volte para o diagnóstico


em andamento.

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=384
Referências do Sistema de Ar Condicionado

2 As possı́veis causas 1. Evaporador congelado. OK: Após o


para o baixo • O controle de temperatura não gradua o aquecimento. Verifique se o cabo do sistema/componente
resfriamento são: controle de temperatura e a válvula de desligar o lı́quido resfriador estão estar reparado execute a
funcionando adequadamente e se estão ajustados apropriadamente. Verificação da Pressão
• Chave degelo bloqueada fechada. Verifique os limites de abertura da chave. do Sistema (Referência
290-15-006).
2. O sistema está contaminado com uma mistura de nitrogênio, ar, dois refrigerantes
diferentes ou existe umidade no sistema. Faça o número “3” deste passo. Volte para o diagnóstico
Recupere o refrigerante, jateie o sistema, substitua o filtro-secador, purgue o em andamento.
sistema com nitrogênio seco, evacue e recarregue o sistema.
3. Mangueiras do aquecedor conectadas inadequadamente. Verifique a mangueira
RH, é a mangueira de retorno do núcleo do aquecedor para a bomba d’água. A
mangueira LH é a mangueira do fornecimento do motor para o núcleo do
aquecedor.
4. A válvula da água está inadequadamente ajustada. Com o botão de controle da
temperatura completamente na posição frio, o braço de controle na válvula da água
deve estar em contato com o limite de curso.
5. O filtro-secador está incorretamente orientado. O secador possui “TOP” estampado
sobre a caixa. Verifique a orientação correta.
6. Sistema A/C sobrecarregado de óleo. Caso os componentes do sistema tenham
sido reparados, assegure-se de que a quantidade de óleo correta foi adicionada.
Consulte a Seção 90, Grupo 10 no manual de reparo.
7. A eficiência do compressor está baixa. Execute o teste de eficiência volumétrica
como descrito na Seção 90, Grupo 10 do manual de reparo.

• Caso a eficiência do compressor esteja normal, o fraco resfriamento é um resultado 290


das condições no número 2 acima. 15
• Caso a eficiência do compressor não esteja normal, substitua o compressor. 15

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=385
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-010, Verificação da Chave


da Pressão Baixa

OURX936,00000BB –19–11OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da Chave NOTA: A pressão do sistema deve ser no mı́nimo 300—400 kPa (3—4 bar) (45—60 OK: Chave funciona
da Pressão Baixa PSI) para conservar os contatos da chave fechados para funcionamento normal. dentro da especificação.
Verifique as conexões,
Retire a chave de perda de refrigerante do tubo na entrada para o filtro-secador. reinstale a chave.
Instale uma ligação em ponte através do conector para conservar a embreagem do
compressor engatada. Volte para o diagnóstico
em andamento.
NOTA: A fiação da chave possui fios laranja e azul claro.
290 NÃO OK: Chave não
15 Conecte a chave de perda do refrigerante ao encaixe JT02148 do conector da união. funciona dentro da
16 especificação. Substitua a
Conecte a mangueira do medidor do lado baixo ao engate rápido de sucção do chave.
compressor.
Volte para o diagnóstico
Retire a mangueira do lado alto e feche as duas válvulas do conjunto do medidor. em andamento.

Instale WEATHER PACK teste as guias nos terminais da chave e use um ohmı́metro
para verificar (no conector da chave) a ação de abrir e fechar da chave.

Com o motor DESLIGADO, abra vagarosamente a válvula lateral de baixa e observe o


medidor para notar quando os contatos da chave fecham.

NOTA: Caso for necessário uma pressão mais alta para fechar a chave, conecte o
lado da alta do compressor e dê partida no motor.

Desconecte o engate rápido da fonte de pressão e vagarosamente abra a válvula


lateral de alta do conjunto do medidor para fazer a sangria da pressão da chave.

Especificações da Chave:

Pressão de Fechamento da Chave


300—400 kPa
(3—4 bar)
(45—60 PSI)
Pressão de Abertura da Chave
140—205 kPa
(1.4—2.0 bar)
(20—30 PSI)

WEATHER PACK é uma marca registrada da Packard Electric. – – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=386
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-011, Verificação da Chave


de Pressão Alta

OURX936,00000C2 –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da Chave NOTA: Quando a pressão do sistema está acima de 2480—2760 kPa (24.8—27.6 bar) OK: Chave funciona
de Pressão Alta (370—415 PSI) a chave de alta pressão abre para parar o funcionamento do dentro da especificação.
compressor. Verifique as conexões e
reinstale a chave.
Retire a chave de alta pressão da abertura na entrada do recebedor-secador e instale
uma ligação em ponte no lugar dela. Volte para o diagnóstico
em andamento.
Conecte a chave de alta pressão ao conector do centro da mangueira do conjunto do
medidor usando um encaixe JT02148. NÃO OK: Chave não 290
funciona dentro da 15
Instale WEATHER PACK teste as guias nos terminais da chave e use um ohmı́metro especificação. Substitua a 17
para verificar (no conector da chave) a ação de abrir e fechar da chave. chave.

Conecte a mangueira lateral de alta do conjunto do medidor ao engate rápido da Volte para o diagnóstico
entrada do condensador. em andamento.

Abra a válvula lateral de alta e feche a válvula lateral de baixa.

Cubra completamente a frente do condensador com papelão.

IMPORTANTE: Não permita que a pressão exceda 2900 kPa (29 bar) (435 psi).

Com o motor em 2000 RPM e o compressor funcionando, gire o controle do


aquecedor CW para o aquecimento máximo para diminuir o tempo de funcionamento.

Observe o medidor de alta pressão para saber o ponto no qual os contatos da chave
abrem.

Após a chave abrir, pare o motor e observe a pressão na qual os contatos da chave
fecham.

Retire o papelão do condensador.

Especificações da Chave:

Pressão de Abertura da Chave


2480—2760 kPa
(24,8—27,6 bar)
(360—400 PSI)
Pressão de Fechamento da Chave
1207—1379 kPa
(12,1—13,8 bar)
(175—200 PSI)

WEATHER PACK é uma marca registrada da Packard Electric. – – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=387
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-012, Verificação da Chave


Degelo

OURX936,00000C3 –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Verificação da Chave NOTA: Quando a temperatura do evaporador diminui até um nı́vel que poderia OK: A chave funciona
Degelo congelar o evaporador, os contatos da chave de-icing devem abrir para parar o dentro da especificação.
funcionamento do compressor. Reinstale a chave e
conecte as guias.
Retire a chave da caixa do evaporador e obtenha uma água gelada e uma solução de
sal. Volte para o diagnóstico
em andamento.
NOTA: O acesso a esta chave requer a remoção do assento e da cobertura do
290 evaporador. NÃO OK: Chave não
15 funciona dentro da
18 Conecte um multı́metro através dos terminais da chave. especificação. Substitua a
chave e conecte as
Deve haver menos de 0,5 ohms de resistência através dos terminais da chave com o guias.
tubo capilar aquecido pela mão.
Volte para o diagnóstico
Coloque o tubo capilar na água gelada. Os contatos devem abrir a menos 1°C (30°F) em andamento.
e fechar a 3°C (37°F)

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=388
Referências do Sistema de Ar Condicionado

Referência 290-15-013, Retire a Umidade do


Sistema

OURX936,00000C4 –19–12OCT00–1/1

Referência

– – –1/1

1 Retire a Umidade do Recupere o refrigerante do sistema. OK: Após carregar


Sistema execute a Verificação
Purgue o sistema com nitrogênio seco enquanto troca o filtro-secador. Operacional do Ar
Condicionado (Referência
Carregue o sistema com refrigerante novo. 290-10-001) volte para o
diagnóstico em
Evacue o sistema. andamento.

Repita a sequência do teste. 290


15
NOTA: Consulte a CQ43109, Seção 90 para os procedimentos acima. 19

– – –1/1

TM4818b (23MAR01) 290-15-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=389
Referências do Sistema de Ar Condicionado

290
15
20

TM4818b (23MAR01) 290-15-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=390
Grupo 20
Teoria da Operação
Referência 290-20-001, Teoria da Operação
do Ar Condicionado

Refrigerante

IMPORTANTE: Para satisfazer os últimos padrões do


governo relacionados ao uso de
refrigerantes, o 7610, o 7710 e o 7810
usam o refrigerante R134a no seus
sistemas de ar condicionado. Pelo fato
de não conter cloro, o R134a não
deteriora o ozonio da atmosfera.
Entretanto, é ilegal descarregar
qualquer refrigerante na atmosfera.
Ele deve ser recuperado usando uma
estação de recuperação apropriada.

As estações de recuperação, reciclagem e carregamento


para os refrigerantes R12 e R134a NÃO devem ser
trocadas. O refrigerante R134a é corrosivo para o cobre
assim como também para os componentes usados nos
sistemas R12. Certas vedações também não são 290
20
compatı́veis com o óleo refrigerante usado em sistemas
1
R134a. Portanto, NUNCA use o R134a em um sistema
que anteriormente continha R12.

O uso do óleo refrigerante correto é também importante.


Os sistemas R12 usam um óleo mineral e os sistemas
R134a exigem um óleo polyakyleneglycol (PAG), (um óleo
sintético). Estes dois óleos NÃO SÃO COMPATÍVEIS e
NÃO SÃO intercambiáveis.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–1/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=391
Teoria da Operação

B C

290
20
A
2

E
F
G
B

–UN–20AUG98
H
D I

RWC20925
RWC20925

A—Filtro/Secador C—Filtro de Recirculação F—Ar de Fora Filtrado H—Ar Recirculado Filtrado


B—Motor da Ventuinha do D—Filtro do Pressurizador G—Ar Condicionado I—Ar Recirculado Não Filtrado
Circulador E—Ar de Fora Não Filtrado

Fluxo de Ar do Sistema de Ar Condicionado

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–2/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=392
Teoria da Operação

290
20
3

–UN–09APR96
RWC20926
A—Núcleo do Evaporador D—Motores da Ventuinha de F—Lı́quido da Pressão Alta I—Gás da Pressão Baixa
B—Compressor Circulação G—Gás da Pressão Alta J—Fluxo de Ar
C—Condensador E—Válvula de Expansão H—Lı́quido da Pressão Baixa

Ciclo do Sistema de Ar Condicionado ar de fora que está sendo puxado através do núcleo
do condensador pela ventuinha do motor. Isto esfria o
Ciclo do Sistema de Ar Condicionado gás e o condensa em um lı́quido, ainda sob alta
pressão. Ele vai para o recebedor-secador como um
O compressor (B) puxa o gás do refrigerante de baixa lı́quido de alta pressão (F).
pressão (I) do evaporador (A) e comprime para um
gás de alta pressão (G). Isto faz com que a Então o lı́quido de alta pressão passa através do
temperatura do refrigerante aumente para mais alto do filtro-secador onde um filtro especial retira os
que a do ar de fora. Ele vai para o condensador (C) contaminantes (umidade, ácidos, sólidos, etc.). O
como um gás de alta pressão. filtro-secador também age como um reservatório para
o refrigerante.
A medida em que o gás de alta pressão passa através
do condensador, o calor é retirado e transferido para o

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–3/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=393
Teoria da Operação

O resfriamento e a secagem real do ar da cabine através do evaporador onde ele é resfriado pelo
acontece no evaporador (A). O fluxo do refrigerante refrigerante. O calor absorvido pelo evaporador faz
lı́quido de alta pressão através do evaporador é com que o refrigerante ferva e evapore.
controlado pela válvula de expansão (E). A válvula de
expansão faz com que a temperatura e a pressão do A umidade do ar aquecido é condensada quando
refrigerante fluindo para dentro do evaporador caiam. entra em contato com o núcleo frio do evaporador,
A válvula de expansão é uma válvula do tipo durante o processo de resfriamento e é drenada
diafragma que usa um orifı́cio variável para controlar o através de tubos conectados a um aparador embaixo
fluxo do refrigerante lı́quido de alta pressão para do evaporador. Com o ar da cabine resfriado e
dentro do evaporador para manter uma pressão e desumidificado, o ciclo de condicionamento de ar está
temperatura constantes. completo.

Os motores da ventuinha de circulação (D) puxam


uma mistura do ar aquecido da cabine e do ar de fora

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–4/12

290
20
4

TM4818b (23MAR01) 290-20-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=394
Teoria da Operação

Compressor

O compressor (A) está localizado na frente do motor


acima da cobertura da válvula (7610) ou no lado
esquerdo da frente do motor (7710 and 7810).

–UN–08JUL92
O compressor retira o gás de baixa pressão da saı́da do
evaporador e o comprime em um gás de alta pressão que
é enviado ao condensador. A temperatura do gás é
aumentada durante a fase de compressão.

RW21495
Ele possui uma polia múltiplas ranhuras. que é acionada
por uma correia acionadora de múltiplas ranhuras. A polia
está fixada a um lado de uma embreagem A—Compressor
eletro-magnética. O compressor possui cinco pistões
axiais que são acionados por uma chapa de esguicho que
está fixada ao outro lado da embreagem
eletro-magnética. Aplicando-se a voltagem da bateria na
embreagem eletro-magnética engata o compressor e
retirando a voltagem da bateria desengata-o. O circuito do
ar condicionado controla automaticamente o
engate/desengate do compressor quando o sistema de ar 290
condicionado está em operação. 20
5

Quando a chave de ignição está LIGADA e a chave do


motor da ventuinha está em qualquer posição LIGADA, o
compressor pode ser operado manualmente também pelo
uso da chave LIGA/DESLIGA do compressor localizada
na traseira do console de mudança.

A carcaça do compressor também serve como um


reservatório para o óleo refrigerante.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–5/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=395
Teoria da Operação

Condensador

O condensador (A) está localizado na frente do radiador


do trator. Ele é uma unidade de troca de calor que recebe
gás de alta pressão e alta temperatura do compressor e
retira calor e condensa-o em um lı́quido de alta pressão
no momento em ele sai do condensador. O resfriador do
óleo do condensador e da transmissão são um
componente único e deve ser substituı́do como um
conjunto.

O calor é retirado do gás de alta pressão pelo ar


succionado através do condensador pela ventuinha do
motor. A entrada do condensador está conectada a saı́da

–UN–16APR97
do compressor e sua saı́da está conectada a entrada do
filtro-secador.

RW70485
A—Condensador

290
20
6

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–6/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=396
Teoria da Operação

Filtro-Secador

IMPORTANTE: Os filtros-secadores NÃO são


intercambiáveis entre os sistemas
refrigerantes R12 e R134a. O disecante
em cada um é diferente (SH5 para R12

–UN–08JUL92
e SH7 para R134a) e eles não são
compatı́veis. Quando o SH5 entra em
contato com o RH134a, ele se
transforma em um pó que causa um

RW21497
desgaste excessivo ao compressor.

NOTA: O receptor-secador não é aproveitável. Se existir


suspeita de funcionamento incorreto, instale um A—Filtro-Secador
B—Alta Pressão
novo filtro-secador. C—Baixa Pressão

Se o sistema de ar condicionado for


descarregado para manutenção e o filtro-secador
tiver 2 anos de uso, troque-o. Se ele tiver menos
de 2 anos de uso, troque-o somente se o sistema
apresentar contaminação.
290
O filtro-secador (A) está localizado do lado direito do 20
7
trator, atrás das baterias e do filtro de ar fresco. A entrada
dele está conectada ao condensador e a saı́da está
conectada na válvula de expansão. Ele desempenha duas
funções. Uma é armazenar o lı́quido de alta pressão que
ele recebe do condensador até que o evaporador precise
dele. Ele também absorve umidade e ácido que teriam
um efeito prejudicial sobre a operação dos sistemas por
um longo perı́odo de tempo.

Um visor na linha, próximo da entrada do filtro-secador


permite que o operador observe o nı́vel de carga no
sistema, durante a operação normal ou durante teste ou
manutenção.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–7/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=397
Teoria da Operação

Válvula de Expansão

A válvula de expansão (A) localizada no lado direito do


evaporador, abaixo do assento. A entrada dele está
conectada ao filtro-secador e a saı́da está conectada ao
evaporador. Ele possui duas conexões adicionais, uma da

–UN–07OCT97
saı́da do evaporador e outra com o compressor. Este
circuito é usado para sentir a temperatura e a pressão da
saı́da do evaporador para ajudar a modular a abertura da
válvula de expansão.

RW70888
A válvula de expansão é uma válvula de diafragma com
uma cabeça térmica de aço inoxidável. A cabeça térmica
está abastecida com um gás que se expande e se contrai A—Válvula de Expansão
na medida em que a temperatura do compartimento
HVAC sobe e desce. A válvula de expansão usa um
orifı́cio variável para controlar o fluxo de refrigerante
através do evaporador para manter uma temperatura
constante e confortável na cabine. Caso a válvula de
expansão fique aberta por tempo demais, o lı́quido
poderá alcançar e possivelmente danificar o compressor.
290 Caso a válvula de expansão não ficar aberta o tempo
20 suficiente, o resultado será deficiência no resfriamento.
8

A combinação de uma bola e uma sede oferece o orifı́cio


variável para controlar o fluxo de refrigerante para dentro
do evaporador. A posição da bola em relação a sua sede
determina a quantidade de refrigerante que flui para
dentro do evaporador. A posição da bola é controlada por
um pino de ação. O movimento do pino de ação é
controlado pelo diafragma. O gás na cabeça térmica e a
temperatura e a pressão na saı́da do evaporador agem
sobre o diafragma para mover o pino de ação.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–8/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=398
Teoria da Operação

Chave Degelo

A Chave Degelo (A) está localizada na caixa do núcleo


do evaporador/aquecedor, sobre a parede frontal. Ela
possui uma linha sensitiva capilar que está inserida
dentro do núcleo do evaporador, próxima da extremidade

–UN–07OCT97
direita para sentir a temperatura do núcleo. A chave
controla a temperatura do evaporador ligando e
desligando o compressor de acordo com a temperatura
do núcleo. Caso a temperatura do núcleo descer para

RW70886
menos 1°C (30°F), a chave abre e desliga o compressor.

Especificação
Chave Degelo—Temperatura de A—Chave Degelo
Abertura ............................................................................... A –1°C (30°F)

Quando a temperatura do núcleo subir para 3°C (37°F) os


contatos da chave fecham e ligam o compressor.

Especificação
Chave Degelo—Temperatura de
Fechamento ............................................................... Acima de 3°C (37°F)
290
20
9

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–9/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=399
Teoria da Operação

Evaporador

O evaporador (A) está localizado na caixa do núcleo do


evaporador/aquecedor, embaixo do assento. É aqui onde
acontece a transferência do calor do ar da cabine para o
refrigerante.

–UN–07OCT97
O refrigerante ainda é um lı́quido (sob baixa pressão)
quando ele sai da válvula de expansão. A medida em que
ele se expande e torna-se um gás no evaporador, a

RW70887
temperatura dele é reduzida. Esta baixa temperatura é
transferida para as aletas de resfriamento. O ar que
passa através do evaporador transfere o seu calor para
as aletas. A—Evaporador

E também, porque o ar frio pode conter menos umidade


do que o ar quente , a umidade do ar do ambiente
condensa quando ele entra em contato com as aletas
frias do evaporador. A condensação é drenada por uma
mangueira de dreno.

290 O refrigerante flui da saı́da do evaporador, através da


20 válvula de expansão e volta para a entrada do
10
compressor.

O núcleo do aquecedor é também parte transferidor de


calor do evaporador. O núcleo do aquecedor usa o lı́quido
resfriador do motor para aquecer o ar da cabine conforme
necessário. O fluxo do lı́quido resfriador é regulado pela
válvula do aquecedor a qual é controlada pelo botão de
controle do operador.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–10/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=400
Teoria da Operação

Botão de Controle de Temperatura

O botão de controle da temperatura (A) está.localizado na


traseira do console da mudança. A função dele é ligar ou
desligar a válvula de controle do aquecedor conforme
necessário. Ele possui um cabo simples que vai para a

–UN–08JUL92
válvula do aquecedor que está na caixa do núcleo do
evaporador/aquecedor.

Quando o botão está na parte azul do sı́mbolo,

RW21501
completamente CCW, a válvula do aquecedor está
DESLIGADA. Quando ele está na parte vermelha,
completamente CW, a válvula do aquecedor está
LIGADA, ou completamente aberta. O controle pode ser A—Botão de Controle de Temperatura
posicionado em qualquer parte dentro da variação do
curso dele para abrir parcialmente a válvula do aquecedor
para misturar o ar condicionado quente e frio do
evaporador para obter uma temperatura confortável na
cabine.

Chave Liga/Desliga do Compressor


290
A chave do compressor permite que ele seja ligado e 20
11
desligado manualmente contanto que a chave degelo e
as chaves de alta e baixa pressão estejam sentindo suas
esperadas ’normais’ temperatura e pressão
respectivamente.

Continua na próxima página OURX936,000001A –19–17JAN01–11/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=401
Teoria da Operação

Chaves da Pressão Alta e Baixa

As chaves de pressão alta e baixa (B e C) estão


localizadas na linha entre o condensador e o
recebedor-secador. A função de cada uma é proteger o
compressor desligando-o caso a pressão do sistema

–UN–08JUL92
torne-se alta ou baixa demais. Caso a pressão exceder
2480—2760 (24.8—27.6 bar) (370—415 PSI), ou cair
abaixo de 300—400 kPa (3—4 bar) (45—60 PSI), a
chave apropriada abre e desliga o compressor.

RW21497
Especificação
Chave de Pressão Alta A/C.—
Pressão de Abertura ............................ 2480—2760 kPa (24,8—27,6 bar) A—Filtro-secador
(360—400 psi) B—Chave da Pressão Alta
Chave de Pressão Baixa A/C.— C—Chave da Pressão Baixa
Pressão de Fechamento ...................... 300—400 kPa (3—4 bar) (45—60
psi)

NOTA: A chave de pressão alta (B) está no sentido para


dentro e a chave de pressão baixa (C) está no
sentido para fora.
290
20
12

OURX936,000001A –19–17JAN01–12/12

TM4818b (23MAR01) 290-20-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=402
Teoria da Operação

Referência 290-20-101, Teoria de Operação do Tacômetro Digital

Tacômetro • Nı́vel do combustı́vel1


• Temperatura do lı́quido resfriador do motor1
O tacômetro oferece a unidade do visor necessária • Sistema de TDP frontal1
pelas três unidades de controle para apresentar os • Sistema TDM1
códigos armazenados e vários indicadores de • Bloqueio do diferencial1
advertência. Ela não armazena nenhum código de • Sistema de TDP traserira1
diagnóstico. Ele oferece alguma lógica para ativar • Freio de estacionamento (somente europeu)2
indicadores/advertências.
NOTA: Comunicação entre o tacômetro e o CCU é de
Quando a chave de ignição é ligada, é executado um 2 maneiras no modo diagnóstico.
teste de lâmpada do taquı́metro que consiste do
seguinte: O tacômetro pode iniciar três nı́veis diferentes de
advertência baseado nos sinais que ele recebe.
• Todos os indicadores que são controlados pela
lógica do taquı́metro, e todos os segmentos do visor O nı́vel mais baixo de advertência é informativo. O
LCD são ligados por dois segundos. indicador da função apropriada pisca de 60 a 80 vezes
• O alarme de advertência é ligado por um segundo por minuto.
após as lâmpadas estarem ligadas por um segundo.
• As funções normais do visor começam quando o A advertência de alerta de manutenção anulará
teste de lâmpada estiver terminado. qualquer advertência informativa caso ambas sejam 290
comandadas ao mesmo tempo. O sı́mbolo de alerta 20
13
O alarme do visor do taquı́metro é feito piscando os de manutenção, a luz do indicador da função e a
seguintes indicadores e/ou soando a busina de buzina de advertência sinalizam cinco vezes.
advertência.
O nı́vel mais alto de advertência é a advertência para
• Desligue o motor. desligar o motor e anulará os dois nı́veis anteriores de
• Alerta de manutenção advertência. O sı́mbolo para desligar o motor e a luz
• Pressão de óleo do motor indicadora da função e a buzina de advertência
• Pressão do óleo da transmissão permanecem ligados.
• Temperatura do óleo hidráulico
• Restrição do filtro de ar do motor Caso existir mais de um alarme no nı́vel de
• Restrição do filtro de óleo da transmissão advertência corrente, todos estarão ligados ao mesmo
• Restrição do filtro do óleo hidráulico tempo.
• Voltagem do sistema
• Sistema de amarração A apresentação da advertência continua por 2 a 4
• Sistema de transmissão (PST) ou resfriamento da segundos após a causa do alarme ter sido
embreagem (PowrQuad) corrigida/retirada.
• Leia o manual do operador

PowrQuad é uma marca registrada da JohnDeere.

1
Serve para uma condição sistema/circuito e para função de alarme

2
Serve para a condição de sistema/circuito e para função de alarme

Continua na próxima página RX150124015,177 –19–23OCT97–1/2

TM4818b (23MAR01) 290-20-13 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=403
Teoria da Operação

Existe iluminação dentro do tacômetro em três áreas manutenção ou o alerta para desligar o motor estão
diferentes. Luz para o LCD’s, luz para as chaves de ativados, todos os indicadores de condição/alarme
toque e brilho para os indicadores de função. Nas estão em seu brilho máximo.
operações durante o dia o nı́vel de iluminação está
ajustado para o brilho máximo. Em operações A unidade CCU controla o alarme de advertência. Ele
noturnas, a iluminação é reduzida para um nı́vel que é comando o tacômetro para ligar o alarme durante o
ajustável pelo operador. teste de lâmpada, as advertências para desligar o
motor ou alerta de manutenção e em algumas funções
Pressionando e segurando o seletor de velocidade de diagnóstico.
TDP e de seleção de velocidade do motor por mais de
1,5 segundos, o nı́vel de iluminação aumenta. O taquı́metro também oferece a função visor para
Pressionando e segurando o seletor de velocidade da diagnósticos a bordo e procedimentos de calibragem
TDP e a tecla de seleção de porcentagem por mais de para o CCU, HCU e PCU. O barramento CCD
1,5 segundos, o nı́vel de iluminação diminui. Os (circuitos 924 e 925) fornece o elo de comunicação
indicadores de condição não podem ser reduzidos para todas as funções interativas e comunicação entre
para baixo de um nı́vel mı́nimo de brilho para evitar o tacômetro e as três unidades de controle.
que eles sejam desligados. Quanto o alerta de

290
20
14

RX150124015,177 –19–23OCT97–2/2

TM4818b (23MAR01) 290-20-14 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=404
Teoria da Operação

Referência 290-20-102, Teoria de Operação do Monitor de Desempenho

O monitor de desempenho é uma unidade opcional calibragem, o monitor de desempenho pode ser usado
que em seu modo normal de operação fornece um para calibrar qualquer unidade de controle (CCU,
visor para monitoramente de funções de operação de HCU, PCU PrF, rcu ou LHP). No modo de diagnóstico
campo, (desde que os parâmetros de operação sejam ele pode ser usado como um dispositivo de
colocados no modo Ajuste). Ele também monitora os diagnóstico similar ao tacômetro (tanto ’a bordo’
intervalos de manutenção do trator e pode ser usado quanto como um dispositivo remoto de diagnóstico).
para ajustar a iluminação do dispositivo do visor. As
funções de operação de campo que ele monitora são: Quando a chave de ignição é ligada, todos os
segmentos LDC do monitor de desempenho são
• Área total ligados por aproximadamente três segundos, similar
• Posição de implemento ao taquı́metro. A velocidade do veı́culo é apresentada
• Percentual de patinamento das rodas após o teste de luz do segmento LCD ser completado.
• Distância percorrida
• Área coberta por hora As funções chave estão descritas em Caracterı́sticas
• Velocidade do trator do Monitor de Desempenho deste grupo.
• Rotação da TDP

Dois outros modos estão também disponı́veis, ex.,


modos de calibragem e diagnóstico. No modo de
290
20
15

RX165224015,440 –19–23OCT97–1/1

TM4818b (23MAR01) 290-20-15 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=405
Teoria da Operação

Referência 290-20-201, Teoria de Operação do Circuito do Assento

–UN–06DEC99
290
20
16

RW71271
A—Proteção da Zona de C—Chave de Presença do D—Solenóide da Válvula de E—Para Mola a Ar
Percurso Operador Sangria F—Motor do Compressor.
B—Chave de Levantar/Baixar

Um conjunto de mola a ar é inflada por um contém um interruptor limitador para subir e um


compressor (F) para elevar e almofadar o assento interruptor limitador para baixar para limitar o
agindo sobre o elo tesoura do assento. Um deslocamenteo ao subir ou baixar o assento.
amortecedor ajustável conectado paralelamente a
mola de ar, ajuda a amortecer a ação de subir/descer Com o assento bloqueado na posição desejada do
do assento. Uma válvula de sangria (D) ativada por operador, cilindros separados oferecem o
solenóide é usada para retirar o ar da mola de ar para amaciamento do assento em movimentos laterais e
baixar o assento. para frente e para trás. Ambos podem ser bloqueados
pelo operador se for desejado.
O conjunto (A) da proteção da zona de percurso
(RZP) está localizada no lado direito da base do O interruptor de presença do operador está
assento, dentro dos foles. Ela contém alguns circuitos diretamente conectada na bateria através de uma
de controle e uma barra excêntrica e uma barra de ligação de fusı́vel e está protegida pelo fusı́vel F31
trinco anexas e acionadas pelo elo tesoura do (10A). Ela fornece energia ao circuito do limite
assento. Ela e um interruptor de presença do operador superior, para o dispositivo limitador superior, para
(C), na almofada do assento, fornecem um dispositivo “armar” o circuito. Ela também fornece energia ao
limitador que evita que o assento “siga” o operador circuito de controle da TDP e do CCU que é usado
quando ele/ela abandona o assento. A RZP também para operação do circuito de controle da TDP.

Continua na próxima página OURX892,000003C –19–25JAN01–1/2

TM4818b (23MAR01) 290-20-16 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=406
Teoria da Operação

O compressor de ar, o solenóide da válvula de sangria válvula de sangria que retira o ar da mola de ar. O
e o solenóide limitador superior são controlados pelo assento continuará a baixar até que a chave seja
Relé de Acessório (K14) e protegidos pelo fusı́vel F11 liberada ou que a barra excêntrica/trinco abra o
(30A). O relé do acessório é acionado sempre que a limitador de descida.
chave de ignição está em ACC ou nas posições de
funcionamento. Caso o operador saia do assento, o interruptor de
presença do operador abre, emitindo um sinal para o
Sempre que a chave sobre/desce (B) está na posição limitador superior acionar o solenóide do limitador. O
levantar, o compressor (F) é acionado e a mola a ar é solenóide do limitador superior desloca uma linguêta
inflada. O assento continuará a levantar até que a para dentro de um encaixe na barra excêntrica/trinco
chave seja liberada ou que a barra excêntrica/trinco interrompendo o movimento do assento para cima. Um
abra interruptor limitador de elevação. circuito cronômetro desliga o solenóide em 4—5
segundos. Forças mecânicas seguram o assento
O assento baixará quando a chave ficar na posição de bloqueado no lugar após o solenóide ser desligado.
baixar. Isto aciona um solenóide (D) para abrir a

OURX892,000003C –19–25JAN01–2/2

290
20
17

TM4818b (23MAR01) 290-20-17 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=407
Teoria da Operação

Referência 290-20-202, Teoria de Operação do Limpador/Lavador de Pára-brisa

Circuito do Limpador Dianteiro Os circuitos de alta e baixa velocidade são


controlados pela posição da chave do limpador, não
O circuito do limpador dianteiro consiste de um motor há relés controlando o motor do limpador. Cada
de limpador de duas velocidades, uma chave de sete circuito alimenta uma escova separada no motor do
pólos e quatro saı́das, três relés e uma bomba para o limpador para gerar diferentes velocidades. Quando a
lavador. O circuito do limpador dianteiro possui um chave do limpador é DESLIGADA, a energia é dirigida
dispositivo de velocidade intermitente que não está para dentro do terminal“P”, a partir do motor do
incluı́do no circuito do limpador traseiro. limpador, para o terminal “L” da chave do limpador
para o terminal “B” do motor do limpador. O motor
A voltagem para os circuitos dos limpadores dianteiro continua a funcionar até que uma chave interna abre o
e traseiro é fornecida através do relé K15 que é circuito que fornece energia para o terminal “P” da
acionado sempre que a chave de partida está na chave do limpador.
posição LIGADA ou ACC. A ligação à massa do motor
é fornecido através de um chicote ao chassi do trator. O dispositivo do lavador do pára-brisa está disponı́vel
em qualquer posição da chave do limpador, incluindo
Operação do Circuito Intermitente DESLIGADA. O motor do lavador está aterrado
através de um chicote ao chassi do trator.
O CCU fornece a função cronômetro para o circuito
intermitente do limpador. A chave do limpador fornece Circuito do Limpador Traseiro
290 a entrada da voltagem da bateria para o CCU sempre
20 que ela é colocada na posição intermitente. O CCU O circuito do limpador traseiro consiste de um motor
18
detém o controle do motor do limpador pelo tempo em de limpador de velocidade única, uma chave
que a chave do limpador estiver na posição oscilatória de dois pólos e três saı́das e uma bomba
intermitente. Inicialmente o CCU LIGA o motor do para o lavador. A energia é fornecida para o circuito
limpador por um segundo e então DESLIGA. Ele então do limpador traseiro através do relé K15 que é
continua a LIGAR e DESLIGAR o motor do limpador acionado sempre que a chave de ignição está na
por um segundo de cada vez, com intervalos de posição LIGADA ou ACC. O motor está aterrado
tempo baseados na velocidade da roda. Ele controla o através do chicote ao chassi do trator.
circuito do limpador pelo relé de terra K25 em
intervalos de tempo especı́ficos, que dirige a corrente O motor do limpador traseiro funciona em uma
através do relé K24 para a escova de BAIXA da velocidade única quando a chave oscilatória é
velocidade do motor do limpador. O ciclo continua até colocada na posição LIGADA. Ela deve ser segura na
que a chave do limpador do pára-brisa seja posição de lavar para acionar a bomba do lavador. A
DESLIGADA ou seja colocada em uma posição de bomba está aterrada através do chicote para o chassi
velocidade fixa. O intervalo de tempo varia de 12 do trator.
segundos a zero mph até aproximadamente 6
segundos a 40 km/h (25 mph).

Velocidade Fixa e Operação do Circuito de


Estacionamento

AG,OURX892,810 –19–10AUG00–1/1

TM4818b (23MAR01) 290-20-18 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=408
Teoria da Operação

Referência 290-20-203, Teoria de Operação


da Buzina de Advertência

A Buzina de Advertência do Operador (H4) faz parte do


sistema de alarme para advertir o operador de algum
problema. Existem três “nı́veis” de alarmes que podem
ocorrer. Eles são:

• “Informações” —O nı́vel de alarme mais baixo


possı́vel. A “i” lâmpada mais um sistema e/ou função
de piscar a lâmpada. A busina de advertência está
silenciosa.
• “Alerta de Manutenção” —Próximo nı́vel mais alto de
alarme. Ele anulará um nı́vel de alarme de
“informações” ativo. “Precaução” lâmpada mais um
sistema e luz que pisca para indicar a função. A buzina
de advertência toca cinco vezes.
• “Desligue o Motor” —O nı́vel de alarme mais alto
possı́vel. Ele anulará os outros dois nı́veis de alarme
anteriores se eles estiverem ativos. “Pare” lâmpada
mais um sistema e luz que pisca para indicar a função.
A buzina de alarme soará continuamente. 290
20
A Buzina de Advertência soará quando a Chave de
19
partida (S1) for LIGADA.

A energia de 12 V é fornecida para a buzina de


advertência pelas Baterias (G1) através do Fusı́vel de
Ligação F37 e da Chave de Ignição que é protegida pelo
fusı́vel F16 (30A). Quando a Chave de partida está na
posição FUNCIONAR, a corrente é dirigida para o Relé
ELX (K13). O Relé ELX possui um circuito de terra
diodo-retificado para evitar que oscilações de energia
contrária danifiquem as unidades do visor. A corrente é
então dirigida através do circuito do Relé ELX para o
centro de carga do fusı́vel.

O fusı́vel F7 (10A) protege a Buzina de Advertência. A


corrente é dirigida a partir do fusı́vel F7 através do
circuito 972. A Buzina de Advertência está conectada ao
Visor do Taquı́metro (H5) através do circuito 256. O Visor
do Taquı́metro fornece o caminho para o terra para a
Busina de Advertência através do circuito 050.

AG,OURX892,458 –19–14APR00–1/1

TM4818b (23MAR01) 290-20-19 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=409
Teoria da Operação

290
20
20

TM4818b (23MAR01) 290-20-20 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=410
Grupo 25
Esquemas, Diagramas e Localizações de Componentes
Referência 290-25-001, Componentes do Sistema de Ar Condicionado
RW22579 –UN–21OCT99

G
F

B
A
I
K

C
D I
H

RW22579

A—Condensador D—Chave da Pressão Alta G—Evaporador I—Motores da Ventuinha


B—Compressor E—Filtro-Secador H—Resistor do Motor da J—Relés
C—Chave da Pressão Baixa F—Válvula de Expansão Ventuinha K—Chave Degelo

RE35951,000022B –19–08NOV00–1/1

TM4818b (23MAR01) 290-25-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=411
Esquemas, Diagramas e Localizações de Componentes

290
25
2

TM4818b (23MAR01) 290-25-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=412
Seção 299
Ferramentas de Serviço
Conteúdo

Página

Grupo 05—Ferramentas Fabricadas do Revendedor


Referência 299-05-001, DFWR2—
Montagem da Mangueira de Teste da
Válvula de Agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-1
Referência 299-05-002, DFRW51—
Testador de Carga do Circuito
Eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-3
Referência 299-05-003, DFRW83—
Conjunto Bicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-4
Referência 299-05-004, DFRW85—Placa
de Teste do Freio do Reverso . . . . . . . . . . .299-05-5
Referência 299-05-005, DFRW60 -
DFRW61 - DFRW62—Chicotes de
Extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-6
Referência 299-05-006, DFRW63 - DFRW64
- DFRW65 - DFRW66 - DFRW81—Chicote
Tap-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-8
Referência 299-05-007, DFRW126—Chicote
299
Tap-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-10
Referência 299-05-008, DFRW133
Chicote Tap-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-11

Grupo 10—Listagem do Kit de Teste de Serviço


Referência 299-10-001, Kit de Teste de
Pressão Suplementar JT03412 . . . . . . . . . .299-10-1
Referência 299-10-002, JT03413 Kit de
Teste de Fluxo Suplementar . . . . . . . . . . . .299-10-2
Referência 299-10-003, Kit de Encaixe
JT03419 ORFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-10-3
Referência 299-10-004, Kit de Conexões
de Teste Fluxo Hidráulico Master
JT05406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-10-4
Referência 299-10-005, Kit Fluxômetro
JT05469 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-10-7
Referência 299-10-006, Kit de Teste de
Pressão Universal Agrı́cola JT05470 . . . . . .299-10-8
Referência 299-10-007, Conexões de Teste
Necessários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299-10-9
Referência 299-10-008, Lista dos
Adaptadores de Diagnóstico—ORFS . . . . .299-10-10

TM4818b (23MAR01) 299-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Conteúdo

299

TM4818b (23MAR01) 299-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2
Grupo 05
Ferramentas Fabricadas do Revendedor
Referência 299-05-001, DFWR2—Montagem da Mangueira de Teste da Válvula de Agulha

299
05
1

–UN–30NOV00
RW30281
A—29H668 3/8 NPT x 15 cm (6 F—JT03348 (F) 1/2 NPT Peça T K—JT03218 3/8 NPT x 9/16-18 N—JT03421 9/16-18 JIC x
in.) Niple G—15H625 1/2 M x 1/4 (F) NPT (F) JIC Engate (2 usados) 11/16-16 ORFS Adaptador
B—15H199 3/8 NPT Joelho Embuchamento L—JT03341 9/16-18 JIC SW 90° O—JT03036 9/16-18 (M) JIC x
C—JT03402 3/8 NPT Válvula H—JT03265 (M) 1/4 NPT Esquina 9/16-18 M JIC Encaixe (2
de Desligar Engate do Medidor M—JT03445 9/16-18 JIC x usados)
D—29H659 (M) 3/8 NPT x I—R38016 3/8 NPT (M) x 3/4-16 14-1.5 (M) (Métrico) P—JT03023 9/16-18 (F) Porca
2-1/2" .Niple (F) Adaptador Conector (2 usados) (2 usadas)
E—15H586 1/2 (M) NPT x 3/8 J—AA20991 10 ft Mangueira
(F) NPT Embuchamento

Continua na próxima página OURX936,000001D –19–23JAN01–1/2

TM4818b (23MAR01) 299-05-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=415
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Use encaixes apropriados para a aplicação


CUIDADO: NÃO use esta montagem de
necessária. Veja o ponto de uso para o encaixe
mangueira para sistemas de verificação que
correto.
funcionem acima de 7000 kPa (70 bar) (1000
psi) se algum encaixe de cano de água
padrão for usado.

OURX936,000001D –19–23JAN01–2/2

299
05
2

TM4818b (23MAR01) 299-05-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=416
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-002, DFRW51—Testador de Carga do Circuito Eletrônico

–UN–22MAY89
RW17029
A—Guia-460 mm (18 pol.) C—Guia-610 mm (24 pol.) D—Soquete (AR77325) E—Bulbo (1156)
B—Clipes de Jacaré

1. Faça um furo de 3/16 pol. nos soquetes (D) para USO: Para verificar a alta resistência em circuitos
segurar os soquetes unidos e fixe a guia de terra (corrente baixa) eletrônicos.
(C). Segure os soquetes e a guia de terra unidos
com um parafuso de máquina 10-24, uma arruela
de pressão e uma porca.

2. Fixe a guia (A) nas guias dos soquetes com um


parafuso de máquina, uma arruela de pressão e
uma porca, e cubra com fita.
299
05
3

OURX936,000001E –19–23JAN01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-05-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=417
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-003, DFRW83—Conjunto Bicos

–UN–24SEP93
RW22576
A—Encaixe E—JT02219 Encaixe G—R134a Adaptador da I—Adaptador da Compressão
B—Tubo Sensor da Pressão F—R134a mangueira do Mangueira do Refrigerante (Luva W/O)
C—Anel Refrigerante H—Válvula de Desligar o Gás J—Bocal
D—JT03232 Adaptador
299
05 Uso: Para aplicar refrigerante 134a ao testar o O adaptador da mangueira de refrigerante R134a (G)
4 funcionamento da válvula de expansão nos tratores é cortado de um tanque de R134a vazio e soldado a
com refrigerante 134a. um NPT de 1/8 pol. (femea) por 1/4 de pol. (macho).

NOTA: NÃO use pistola de ar comprimido porque a NOTA: O adaptador (D) NPT de 18 pol. (femea) por
haste não é vedada. O refrigerante vazará ao 1/4 de pol. (macho) JT03232 e o NPT de 1/8
redor da haste quando a válvula for aberta. pol. (macho) por um encaixe Acme (E) de
1/2-16 podem ser usados para fazer
Consulte o seguinte para saber os materiais adaptador de mangueira (G).
necessários para fabricar o conjunto de bicos.
A mangueira (F) do refrigerante R134a pode ser
Use um tubo sensor de pressão (B) com um anel (C) comprada do Service-Gard ou de um fornecedor local
e um parafuso (A) de uma válvula de expansão e deve ter de 61—91 cm (24—36 pol.) de
térmica R12 inutilizada para fazer o bico (J). comprimento.

O adaptador de cobre (I) é um adaptador NPT de 1/4 Use conectando o DFRW83 (Referência299-05-003), a
(macho) por 1/4 disponı́vel nas ferragens locais. A uma fonte do refrigerante R134a, usando a mangueira
luva do adaptador não é necessária. (F) para aplicar o refrigerante na válvula de expansão.
Controle o fluxo de refrigerante usando ambas as
A válvula de desligar o gás (H) é NPT de 1/4 (femea) válvulas da fonte do refrigerante e a válvula de
nas duas extremidades disponı́vel nas ferragens desligar (H).
locais.

OURX936,000001F –19–23JAN01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-05-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=418
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-004, DFRW85—Placa de


Teste do Freio do Reverso

Material Necessário:

Placa de Aço Plana 1/4 pol. X 4-1/2 pol. X 4-1/2 pol.

–UN–21SEP93
Marque os sete furos de parafuso (identificados ao redor
da passagem do freio do reverso) na placa plana e faça
furos de 5/16 pol. usando a gaxeta superior para a placa

RW30080
separadora (entre a caixa da válvula de controle e a caixa
da transmissão).

Marque a passagem do freio-reverso sobre a placa e faça


um furo de até 1/2 pol. para uso da pistola e do tampão
de borracha.

Retire o excesso de material do lado traseiro da placa


para fixar a placa na caixa da transmissão.

Faça raios em todos os cantos. Retire as rebarbas de


todas as bordas e furos.

Fixe a placa na transmissão usando a junta superior.

Instale os espaçadores nos sete parafusos curtos. Aperte


até 20 lb-pés. 299
05
5

OURX936,0000020 –19–23JAN01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-05-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=419
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-005, DFRW60 - DFRW61 - DFRW62—Chicotes de Extensão

–UN–19JUL96
RW25442
A—Chicote de Extensão B—Chicote de Extensão C—Chicote de Extensão
299 DFRW60 DFRW61 DFRW62
05
6
NOTA: As teclas alfa-numéricas são para referência Weatherpack de 3-Saı́das coberta com três terminais
durante o procedimento de fabricação de de luva R78060
chicotes.
Torre Weatherpack de 3-Saı́das (com vedação) B2=
DFRW60—Couraça de Extensão (A) RE12364 com três terminais de pino R78061

Weatherpack de 4 Saı́das A1=R78055 coberta com É também necessário:


quatro terminais de luva R78060
• Seis Vedações R78063
Torre Weatherpack de 4 Saı́das (com vedação) A2= • Três comprimentos de fio (14 Ga) de 183 cm (72
RE12365 com quatro terminais de pino R78061 pol.) de cores diferentes

É também necessário: DFRW62—Chicote de Extensão (C)

• Oito vedações R78063 Weatherpack de 2 Saı́das C1=R78053 coberta com


• Quatro comprimentos de fio (14 Ga) de 183 cm (72 dois terminais de luva R78060
pol.) de cores diferentes
Torre Weatherpack de 2 Saı́das (com vedação) C2=
DFRW61—Chicote de Extensão (B) RE12331 com dois terminais de pino R78061

NOTA: Chicote RE12429, das peças de serviço, pode É também necessário:


ser modificada para fazer DFRW61

Continua na próxima página OURX936,0000021 –19–23JAN01–1/2

TM4818b (23MAR01) 299-05-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=420
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

• Quatro vedações R78063


• Dois comprimentos de fio (14 Ga) de 183 cm (72
pol.) de cores diferentes

OURX936,0000021 –19–23JAN01–2/2

299
05
7

TM4818b (23MAR01) 299-05-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=421
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-006, DFRW63 - DFRW64 - DFRW65 - DFRW66 - DFRW81—Chicote


Tap-Out

–UN–19JUN96
RW25443
299
05
8 A—Chicote Tap-Out DFRW63 B—Chicote Tap-Out DFRW64 C—Chicote Tap-Out DFRW66
Chicote Tap-Out DFRW65 Chicote Tap-Out DFRW81

NOTA: As teclas alfa-numéricas são para referência Torre Weatherpack de 4-Saı́das (com vedação) A3=
durante o procedimento de fabricação da RE12333 com quatro terminais de pino R78061
couraça.
É também necessário:
Um conector anteparo 35-Pino CPC
(R77456— Amp No. 206151-1) pode ser • Doze vedações R78063
substituı́do por conectores Weatherpack A3, • Quatro comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8
B3, and C3 com os terminais apropriados pol.) de cores diferentes
(R77464 Pin),para uso com o Kit do • Quatro comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6
Receptáculo de Combinação JT02016. pol.) de cores que combinem com os fios de 200
mm (8 pol.)
DFRW63—Couraça Tap-Out (A) • Quatro conectores de fio AR67855

Weatherpack de 4-Saı́das A1=R78055 coberto com 4 DFRW64—Chicote Tap-Out (B)


terminais de pino R78061
Weatherpack de 3 Saı́das B1=R78054 coberta com
Torre Weatherpack de 4-Saı́das (com vedação) A2= três terminais de luva R78060
RE12333 com quatro terminais de luva R78060

Continua na próxima página OURX936,0000022 –19–23JAN01–1/2

TM4818b (23MAR01) 299-05-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=422
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Torre Weatherpack de 3 Saı́das (com vedação) B2 e Torre Weatherpack de 2-Saı́das (com vedação) C2=
B3=RE12364 com três terminais de pino R78061 RE12331 com quatro terminais de luva R78060

É também necessário: Torre Weatherpack de 2-Saı́das (com vedação) C3=


RE12331 com dois terminais de pino R78061
• Nove vedações R78063
• Três comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8 É também necessário:
pol.) de cores diferentes
• Três comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6 • Dois comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8
pol.) de cores que combinem com os fios de 200 pol.) de cores diferentes
mm (8 pol.) • Dois comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6
• Três conectores de fio AR67855 pol.) de cores que combinem com os fios de 200
mm (8 pol.)
DFRW65—Chicote Tap-Out (B) • Dois conectores de fio AR67855

Weatherpack de 3-Saı́das B1=R78054 coberto com 3 DFRW81—Chicote Tap-Out (C)


terminais de pino R78061
Weatherpack de 2-Saı́das A1=R78053 coberto com
Torre Weatherpack de 3-Saı́das (com vedação) B2= dois terminais de luva R78060
RE12364 com quatro terminais de luva R78060
Torre Weatherpack de 2-Saı́das (com vedação) A2=
Torre Weatherpack de 3-Saı́das (com vedação) B3= RE12363 com dois terminais de pino R78061
RE12364 com três terminais de pino R78061
Torre Weatherpack de 2-Saı́das (com vedação) A3=
É também necessário: RE12363 com dois terminais de pino R78061

• Três comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8 É também necessário:


299
pol.) de cores diferentes 05
• Três comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6 • Seis Vedações R78063 9
pol.) de cores que combinem com os fios de 200 • Dois comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8
mm (8 pol.) pol.) de cores diferentes
• Três conectores de fio AR67855 • Dois comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6
pol.) de cores que combinem com os fios de 200
DFRW66—Chicote Tap-Out (C) mm (8 pol.)
• Dois conectores de fio AR67855
Weatherpack de 2-Saı́das C1=R78053 coberto com
dois terminais de pino R78061

OURX936,0000022 –19–23JAN01–2/2

TM4818b (23MAR01) 299-05-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=423
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-007, DFRW126—Chicote


B
Tap-Out

FABRICAÇÃO:—Modifique o Chicote Tap-Out JDG774


como mostrado (para poder ler a tensão corrente)
C
fazendo o seguinte.
A
Meça 104 mm (4 pol.) (A) a partir de uma extremidade do

B A
conector Weather Pack (F) ao longo do fio conectado ao
terminal.“A”. Marque e corte o fio.

–UN–21JUN00
Retire o isolamento aproximadamente 5 mm (3/16 pol.) a D
partir de cada extremidade do fio cortado. F
A B
E

RW45943
Coloque um terminal de lâmina R65597 e um corpo de
conector femea (B) R77475 em uma das extremidades.

Coloque um terminal femea U46662 e um corpo de A—104 mm (4 pol.)


conector macho (C) M43835 na outra extremidade. B—Terminal Macho R65597 (Corpo do Conector
Femea W/R77475)
C—Terminal Femea U46662 (Corpo do Conector
USO:—DFRW126 é usado para medir a tensão da Macho W/M43835)
corrente (pol mA), dos solenóides da válvula analógica da D—Conector da Válvula da Mudança
transmissão power shift em diferentes pontos de engate. E—Conector do Chicote do Trator
O dado da tensão da corrente é usado para analisar o F—Conector da Torre Weatherpack de 2-Saı́das
desempenho da parte eletrônica da válvula da mudança.

299 Conecte o amperı́metro em série fixando as guias do


05 medidor aos terminais macho e femea (B e C)
10 desconectados.

NOTA: Os terminais (B e C) devem estar conectados ao


usar o chicote tap-out como JDG774 para fazer
leituras de voltagem.

OURX936,0000023 –19–23JAN01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-05-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=424
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

Referência 299-05-008, DFRW133 Chicote Tap-Out

–UN–12MAR98
RW45996
A—Conector de 3-Saı́das B—Conector Torre de 3-Saı́das C—Conector Torre
Metri-Pack Shroud Matri-Pack 57M7255 Weatherpack RE12364
57M7257

NOTA: Um conector anteparo CPC de 35-Pino C—Um conector torre Weatherpack RE12364, três
(R77456—Amp No. 206151-1) pode ser terminais de pino R78061 e três vedações R78063
substituı́do pelos conectores acima, com os
terminais apropriados (R77464 Pino), para uso São também necessárias:
com o Kit Receptáculo de Combinação
JT02016. • Três comprimentos de fio (14 Ga) de 200 mm (8
pol.) de cores diferentes
A—Um conector de cobertura de 3-Saı́das Metri-Pack • Três comprimentos de fio (14 Ga) de 150 mm (6
57M7257, três terminais de pino R104919, três pol.) de cores que combinem com os fios de 200
vedações 57M7258 e uma vasilha 57M7317. mm (8 pol.)
299
• Três conectores de fio AR67855 05
A—Um conector torre de 3-Saı́das Metri-Pack 11
57M7255, três terminais de soquete R104846, três
vedações 57M7258 e uma vasilha 57M7317.

OURX936,0000024 –19–23JAN01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-05-11 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=425
Ferramentas Fabricadas do Revendedor

299
05
12

TM4818b (23MAR01) 299-05-12 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=426
Grupo 10
Listagem do Kit de Teste de Serviço
Referência 299-10-001, Kit de Teste de
Pressão Suplementar JT03412

O KIT DE TESTE DE PRESSÃO SUPLEMENTAR


JT03412 CONSISTE DE:

VENDEDOR
SERVIÇO VENDEDOR ANTIGO
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
JT03111 209644 0013 1 Conector 7/16-20M JIC x 9/16-18M ORB
JT03341 211568 — 1 Pivô 9/16-18M JIC x 9/16-18F JIC 90°
JT03437 215672 — 2 Macho x Montagem de Engate Femea 90°
JT03438 214715 — 2 Bujão 1/2 M x 9/16-18M ORB Engatador Rápido
JT03444 47709 — 1 0—Medidor 10 psi
JT03445 215794 — 1 Encaixe Reto 9/16-18M JIC x M14 x 15M ORB

OURX892,0000050 –19–12FEB01–1/1

299
10
1

TM4818b (23MAR01) 299-10-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=427
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-002, JT03413 Kit de Teste


de Fluxo Suplementar

O KIT DE TESTE DE FLUXO SUPLEMENTAR JT03413


CONSISTE DE:

ANTIGO
SERVIÇO VENDEDOR VENDEDOR
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
JDH47 201553 — 1 Encaixe 3/4-16F ORB x 1-1/16-12F ORB
JT03428 207555 — 1 Flange de Quatro Parafusos (1-1/4)
JT03429 19874 — 4 7/16-14 UNC x 1“Parafuso Sextavado
JT03430 215671 — 2 Flange Bi-Partido (1-1/4) Flange
JT03431 10282 — 2 Empacotamento de Anel
JT03432 215706 — 1 1-1/16-12 M JIC x 1-1/4”Conexão de Flange 45°
JT03433 215707 — 1 1-1/16-12 M JIC x 1-1/4“Conexão de Flange 90°
JT03434 207997 — 1 1-1/16-12 M JIC x 1”Conexão de Flange 90°
JT03435 18759 — 1 Empacotamento de Anel
JT05688 211721 — 1 Encaixe Reto 1-1/16-12M JIC x 13/16-16F ORS
JT05689 211723 — 1 1-1/16-12M JIC x 1“Encaixe Reto -14F ORS
JT05690 211725 — 1 Encaixe Reto 1-1/16-12M JIC x 1-3/16-12F ORS

OURX892,0000051 –19–12FEB01–1/1
299
10
2

TM4818b (23MAR01) 299-10-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=428
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-003, Kit de Encaixe


JT03419 ORFS

O KIT DE CONEXÕES JT03419 ORFS CONSISTE DE:

ANTIGO
SERVIÇO VENDEDOR VENDEDOR
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
JT03002 215715 — 1 Conexão Reta 7/16-20M JIC x 9/16-18F JIC
JT03420 215710 — 1 Conexão Reta 7/16-20M JIC x 9/16-18F ORS
JT03421 215711 — 1 Conexão Reta 9/16-18M JIC x 11/16-16F ORS
JT03422 215712 — 1 Conexão Reta 9/16-18M JIC x 13/16-16F ORS
JT03423 215713 — 1 9/16-18M JIC x 1“Conexão Reta-12F ORS
JT03424 215714 — 1 Conexão Reta 9/16-18M JIC x 1-3/16-12F ORS

OURX892,0000052 –19–12FEB01–1/1

299
10
3

TM4818b (23MAR01) 299-10-3 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=429
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-004, Kit de Conexões de


Teste Fluxo Hidráulico Master JT05406

JT054061 O KIT DE CONEXÕES DE TESTE DE FLUXO


HIDRÁULICO MASTER CONSISTE DE:

ANTIGO JOHN DEERE


SERVIÇO ITEM VENDEDOR VENDEDOR NÚMERO DE
GARD NO. NÚMERO NÚMERO NÚMERO PEÇA QUANT. DESCRIÇÃO

CONEXÕES MACHOS JIC (37°)


JT03036 1 203206 6732 R27095 2 9/16-18M JIC x 9/16-18M JIC
JT03037 2 203207 6729 R34063 2 3/4-16M JIC x 3/4-16M JIC
JT03038 3 203208 6726 R35717 1 7/8-14M JIC x 7/8-14M JIC
JT03054 4 203233 6724 — 1 1-1/16-12M JIC x 7/8-14M JIC
JT03039 5 203209 0092 R27266 2 1-1/16-12M JIC x 1-1/16-12M JIC
JT03062 6 203595 6667 — 1 1-1/16-12M JIC x 3/4-16M JIC
JT03068 7 206341 6743 — 1 1-1/16-12M JIC x 1-3/16-12M JIC
JT03047 8 203219 6736 AR26282 1 Curva 45°. 7/8-14M JIC x 7/8-14M
ORB
JT03061 9 203594 2111 — 1 Curva 45°. 7/8-14M JIC x 1-1/16-12M
JIC
JT03055 10 203244 6741 — 1 Curva 45°. 1-3/16-12M JIC x
1-1/16-12M JIC
JT03045 11 203216 6731 AR26725 2 Curva 90°. 9/16-18M JIC x 9/16-18M
ORB
JT03046 12 203217 6730 AR26736 2 Curva 90°. 3/4-16M JIC x 3/4-16M
ORB
JT03059 13 203280 0017 AT28379 1 Curva 90°. Pivô JIC 1-1/16-12M JIC x
1-1/16-12F
JT03132 70 207588 — — 1 Curva 90°. Pivô 3/4-16M JIC x
299
3/4-16F JIC
10
JT03157 71 207488 — — 1 Curva 45°. Pivô 7/8-14F JIC x
4
1-1/16-12M JIC
JDH55 72 — — — 1 18M x 1.5M com Arruela x 3/4-16M
JIC
ENCAIXES FEMEA JIC (37°)
JT03051 14 203223 0770 — 2 1-1/16-12F JIC x Pivô 1-1/16-12F JIC
JT03033 15 203202 6676 R40583 2 Porca 3/8-24F JIC
JT05484 16 203203 0026 R31147 2 Porca 7/16-20F JIC
JT03034 17 203204 6674 R36926 2 Porca 1/2-20F JIC
JT03023 18 202864 0030 R39783 2 Porca 9/16-18F JIC
JT03025 19 203093 0020 R31736 2 Porca 3/4-16F JIC
JT03035 20 203205 1240 R36927 2 Porca 7/8-14F JIC
JT03022 21 202860 0022 T29439 2 Porca 1-1/16-12F JIC
JT03069 22 207012 1103 T44938 2 Porca 1-3/16-12 JIC
ENCAIXES MACHOS NPT
JT03043 23 203213 0007 — 1 1/2 NPT 30° Cham. x 1-1/16-12M JIC
JT03001 24 203211 6750 R78061 2 (0.2mm NPT x (-34°F). ORB
JT03464 25 203214 0764 — 2 (0.4mm NPT x 1-1/16-12M JIC

1
Substituto para D15022NU
Continua na próxima página OURX892,0000053 –19–12FEB01–1/3

TM4818b (23MAR01) 299-10-4 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=430
Listagem do Kit de Teste de Serviço

ENCAIXES NPT FEMEA


JT03053 26 203232 6735 — 2 1/2F NPT x 3/4-16M ORB
JT03064 27 203597 0763 — 1 1/2F NPT x 1-1/16-12M JIC
JT03012 28 203231 1747 — 2 Pivô 3/4F NPT x 1-1/16-12F JIC
JT03070 29 207014 6734 — 1 Pivô 1/2F NPT x 1-1/16-12F JIC
CONEXÕES MACHO ORB
JT03083 30 207943 2102 — 1 1/2-20M ORB x 7/16-20M JIC
JT03082a 31 27737 0760 — 3 Pivô 3/4-16M ORB x 3/4F NPT
JT03049 32 203221 6749 R27237 2 3/4-16M ORB x 3/4-16M JIC
JT03085 33 26079 0765 — 1 1-1/16-12M ORB w/Fenda x 3/4F NPT
JT03048 34 203220 1365 R27267 2 1-1/16-12M ORB x 1-1/16-12M JIC
JT03063 35 203596 6737 AR26745 1 Curva 45°. 3/4-16M ORB x 3/4-16M
JIC
JT03024 36 202868 0831 AH63565 1 Curva 90°. 7/16-20M ORB x 7/16-20M
JIC
JT03027 37 — 6677 R31631 2 Tampão 3/8-24M ORB
JT03028 38 203195 6669 R51031 2 Tampão 7/16-20M ORB
JT05492 39 203196 6670 R27094 2 Tampão 1/2-20M ORB
JT03029 40 203197 6671 R27218 2 Tampão 9/16-18M ORB
JT03030 41 203198 6672 R39112 2 Tampão 3/4-16M ORB
JT03031 42 203199 0111 R27474 2 Tampão 7/8-14M ORB
JT03032 43 203201 6673 R27175 2 Tampão 1-1/16-12M ORB
JT03050 44 203222 6863 — 2 1-1/16-12M ORB x 3/4F NPT
JT03067 45 206340 7020 — 2 1-1/16-12M JIC x 3/4-16M ORB
CONEXÕES FEMEA ORB
JT03056 46 203246 6744 — 1 9/16-18F ORB x 7/8-14M JIC
JT03081 47 22044 0759 — 2 3/4-16F ORB x 1/2-20F JIC
JT03080 48 22043 0758 — 2 3/4-16F ORB x 9/16-18F JIC
JDH38A 49 35354 6748 — 1 3/4-16F ORB x 3/4-16F JIC and ORB
JT03084 50 27287 6725 — 2 3/4-16F ORB x 7/8-14F JIC
JT03015 51 39583 0757 — 2 3/4-16F ORB x 1-1/16-12F JIC and
ORB
JT03042 52 203212 0761 — 2 1-1/16-12F ORB x 3/4 (M) NPT 299
CONEXÕES T JIC (37°) 10
JT03058 53 203279 0766 — 1 1-1/16-12M JIC x 1-1/16-12F JIC Sw. 5
x 1-1/16-12M JIC
CONEXÕES ESPECIAIS
JT03052 54 203226 6739 — 1 Parafuso-Curto (embuchamento
pequeno)
2.4, 3.0, and 4.0 in3 Bomba
JT03060 55 203509 6740 — 1 Parafuso-Longo (embuchamento
grande) 1.38 pol3 Bomba
JT03057 56 203247 6768 — 1 Tubo Especial 7/8 Curva 90°
w/Compensação
JT03019 57 37229 6568 — 1 Tubo 55° 1-1/16-12F JIC x Rosca
1-1/8-12
JT03018 58 27221 6745 — 1 Tubo 3/4 1-1/16-12F JIC x Tampão
1-1/18 OD x 0.562 ID
JT03040 62 203210 6738 — 1 Pressão na Entrada 7/8-14M x
7/16-20F 2.4, 3.0 e 4.0 pol3 Bomba
JT03026 63 203176 0714 AR30210 2 Tampão VCR x 3/4-16F ORB
AR47643
a
Substituto para JT05532

Continua na próxima página OURX892,0000053 –19–12FEB01–2/3

TM4818b (23MAR01) 299-10-5 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=431
Listagem do Kit de Teste de Serviço

MANGUEIRAS
JT03017 64 37217 2106 — 1 Mangueira c/Engate Rápide
JT03377 65 11231 9785 — 2 120“ (R2) Mangueira 3/4 M NPT x
3/4 M NPT
JT03020 66 37231 6733 — 1 48” Mangueira (R2) c/3/4 NPT
c/Rev. Flare
JT03065 67 203598 6794 — 1 6“ Tubo Reto 3/4 com 1-1/16-12F
JIC Ambas as Extermidades
JT03021 68 44422 6751 — 1 Comp. Caixa de Utilidade de Metal
com Alças Deslizantes e Bandeja de
Transporte
JT03066 69 206339 2488 — 1 Curva de 90° e 3/4” Encaixe de
Mangueira x 1-1/16 x 12M JIC

OURX892,0000053 –19–12FEB01–3/3

299
10
6

TM4818b (23MAR01) 299-10-6 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=432
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-005, Kit Fluxômetro


JT05469

JT054691 O KIT FLUXÔMETRO CONSISTE DE:

ANTIGO
SERVIÇO VENDEDOR VENDEDOR
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
PADRÃO12 — — 1 Fluxômetro com Medidor e Válvula de Agulha 20 000 kPa
(3000 psi)
JT03082 — — 2 3/4 F NPT SW x 3/4-16M ORB
JT05531 — — 2 Mangueira de 48" 1/2 M NPT x 3/4 M NPT

1
Substituto para D05168ST
OURX892,0000054 –19–12FEB01–1/1

299
10
7

TM4818b (23MAR01) 299-10-7 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=433
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-006, Kit de Teste de


Pressão Universal Agrı́cola JT05470

JT054701 O KIT DE TESTE DE PRESSÃO UNIVERSAL


AGRÍCOLA CONSISTE DE:

ANTIGO
SERVIÇO VENDEDOR VENDEDOR
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
JT05471 — — 1 0—Medidor 1000 psi
JT05472 — — 1 0—Manômetro 60 psi
JT05473 — — 1 0—Manômetro 5000 psi
JT05474 — — 2 0—Manômetro 300 psi
JT05475 — — 1 0—Medidor com Válvula de Agulha 60 psi
JT05476 16867 — 1 Curva Giratória 7/16-20M JIC x 7/16-20F JIC DR W/90°
207775 — 1 1/4F N.P.T.F x 7/16-20F JIC
207531 — 1 Meia conexão Macho com 1/4 pol. M N.P.T.F.
JT05477 44862 — 1 Curva 1/2-20M ORB x 1/2-20F 0RB 90°
JT05478 44861 — 1 Curva M14 x 1.5M ORB x M14 x 1.5F ORB 90°
JT05479 207773 — 2 1/2-20M ORB x Engate Rápido DR
JT05480 207774 — 2 M14 x 1.5M ORB x Engate Rápido DR
JT05481 204234 0723 1 7/16-20M JIC x Adaptador 1/2-20F JIC
JT05482 206350 0722 1 7/16-20M JIC x Adaptador 3/8-24F JIC
JT05483 202851 6944 2 Curva com Pivô 7/16-20M JIC x 7/16-20F JIC 90°
JT05484 203203 0026 2 Tampa 7/16-20F JIC
JT05485 207788 — 2 Tampão M14 x 1.5 M ORB
JT05486 203649 0035 1 1/4M N.P.T.F. x Conector 7/16-20M JIC
JT05487 202857 0700 1 1/8M N.P.T.F. x Conector 7.16-20M JIC
JT05488 202867 0039 1 7/16-20M JIC x Conector 7/16-20M ORB
JT05489 202854 0752 1 7/16-20M JIC x Conector 1/2-20M ORB
JT05490 202853 0721 2 7/16-20M JIC x Conector 3/8-24M ORB
299
JT05491 — — 2 7/16-20M JIC x M14 x Adaptador 1.5M ORB
10
JT05492 203196 6670 2 Tampão 1/2-20M ORB
8
JT05493 303435 — 1 1/2-20F JIC x Acoplamento 1/2-20F ORB
JT05494a 202855 0715 1 7/16-20M JIC x Conector 3/4-16M ORB
JT05495 206359 0753 1 7/16-20M JIC x Conector 7/8-14M ORB
JT05496 202856 — 1 7/16-20M JIC x Conector 1-1/16-12M ORB
JT05497 — — 2 Montagem da Mangueira 120"
JT05498 — — 1 Montagem da Mangueira 19"
JDG196 — — 1 Cabide Medidor
JDG257 — — 1 Instalador da Válvula de Carga
JDG258 — — 1 Ferramenta Destroking
JDG268 — — 1 Ferramenta para Remoção da Válvula de Alivio do Filtro
a
Substituto para D05331ST

1
Substituto para D15027NU
OURX892,0000055 –19–12FEB01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-10-8 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=434
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-007, Conexões de Teste


Necessários

São necessários as seguintes conexões para testes


hidráulicos:

ANTIGO
SERVIÇO VENDEDOR VENDEDOR
GARD NO. NÚMERO NÚMERO QUANT. DESCRIÇÃO
JT03218 JT03218 — 1 3/8 NPT x Adaptador Giratório 9/16-18 JIC
JT03265 206230 — 1 Engate Rápido 1/2 NPT
JT03341 211568 — 1 Curva Giratória 9/16-18 JIC 90°
JT03415 — — 1 Válvula de Desligar de Agulha 3/8 NPT

OURX892,0000056 –19–12FEB01–1/1

299
10
9

TM4818b (23MAR01) 299-10-9 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=435
Listagem do Kit de Teste de Serviço

Referência 299-10-008, Lista dos


Adaptadores de Diagnóstico—ORFS

Os seguintes adaptadores hidráulicos de anel e vedação


de face plana (ORFS) estão disponı́veis no Centro de
Distribuição de Peças John Deere. Dois (2) de cada um
destes adaptadores devem ser obtidos antes do uso.

Peça No de Bitola da Chave


Peça No. Descrição Bitola da Rosca Anel Usado Inglesa
38H1145 -4 Tampão Macho 9/16-18 T77814 5/8
38H1146 Tampão Macho-6 11/16-16 T77613 3/4
38H1147 Tampão Macho-8 13/16-16 T77857 7/8
38H1148 Tampão Macho-10 1-14 T77932 1-1/16
38H1149 Tampão Macho-12 1-3/16-12 T77858 1-1/4
38H1150 Tampão Macho-16 1-7/16-12 T76938 1-1/2
38H1151 Tampão Macho-20 1-11/16-12 T78612 1-3/4
38H1186 Tampão Macho-24 2-12 T78784 2-1/8

38H1414 Tampa Femea-4 9/16-18 — 11/16


38H1415 Tampa Femea-6 11/16-16 — 13/16
38H1416 Tampa Femea-8 13/16-16 — 15/16
38H1417 Tampa Femea-10 1-14 — 1-1/8
38H1418 Tampa Femea-12 1-3/16-12 — 1-3/8
38H1419 Tampa Femea-16 1-7/16-12 — 1-5/8
38H1420 Tampa Femea-20 1-11/16-12 — 1-7/8
38H1421 Tampa Femea-24 2-12 — 2-1/4

38H1273 Conector de Junta-4 9/16-18 T77814 5/8


38H1278 Conector de Junta-6 11/16-16 T77613 3/4
299 38H1279 Conector de Junta-8 13/16-16 T77857 7/8
10 38H1280 Conector de Junta-10 1-14 T77932 1-1/16
10 38H1272 Conector de Junta-12 1-3/16-12 T77858 1-1/4
38H1281 Conector de Junta-16 1-7/16-12 T76938 1-1/2
38H1282 Conector de Junta-20 1-11/16-12 T78612 1-3/4
38H1283 Conector de Junta-24 2-12 T78784 2-1/8

38H1029 T-4 (M x F x M) 9/16-18 T77814 11/16


38H1030 -6 Tee (M x F x M) 11/16-16 T77613 13/16
38H1031 T-8 (M x F x M) 13/16-16 T77857 15/16
38H1032 T-10 (M x F x M) 1-14 T77932 1-1/8
38H1033 T-12 (M x F x M) 1-3/16-12 T77858 1-3/8
38H1002 T-16 (M x F x M) 1-7/16-12 T76938 1-5/8
38H1034 T-20 (M x F x M) 1-11/16-12 T78784 1-7/8

OURX892,0000057 –19–12FEB01–1/1

TM4818b (23MAR01) 299-10-10 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=436
Índice alfabético
Página Página

A F

Ar condicionado Ferramentas fabricadas . . . . . . . . . . . . . . . .299-05-1


teoria de opeação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-1 Filtro
hidráulico, funcionamento . . . . . . . . . . . .270-20-18
Freio
Pistões, chapas e discos . . . . . . . . . . . .260-20-31
B testes e ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-1
Valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-20-33
Bloqueio do diferencial
verificação de vazamentos . . . . . . . . . . . .256-15-1
verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . .256-10-1 H
Bomba
de carga, operação . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-21 Hidráulico
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-6 circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-5
principal, pressão de entrada . . . . . . . . . .270-15-3 pressão da válvula de prioridade . . . . . .270-15-27
principal, verificação de pressão . . . . . . . 270-15-1, pressão di circuito primário . . . . . . . . . . .270-15-24
270-15-20 verificação da válvula sesora de carga da
Bomba da direção auxiliar . . . . . . . . . . . . .260-20-20 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-23

C M

Chave Monitor de performance


de alta pressão, verificação . . . . . . . . . .290-15-17 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-15

D O

Operação Indx
Diagnónstico
da TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-10-3 1
sistema de A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-4
do levante hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-83
Diagrama
do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-4
dos componentes hidráulicos . . . . . . . . . .270-25-2
Diferencial P
dianteiro, funcionamento . . . . . . . . . . . . . .256-20-7
traseiro, teoria de operação . . . . . . . . . . .256-20-1 PowrQuad
Direção admissão de óleo da embreagem . . . . . . .255-20-7
Bomba auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-20-20 aquecimento do óleo. . . . . . . . . . . . . . . . .255-05-5
Direção de emergência . . . . . . . . . . . . . .260-20-17 bomba de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-6
Gerotor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-20-20 caixa de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . .255-20-46
Montagem da válvula de controle . . . . . . .260-20-3 carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-1
Operação da válvula de controle. . . . . . .260-20-10 circuito de controle de velocidade . . . . . .255-20-14
Operação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . .260-20-1 Creeper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-45
diagrama da transmissão . . . . . . . . . . . . .255-25-1
elementos de arrefecimento . . . . . . . . . .255-20-43
Freio de marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-9
E MFWD leak check. . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-13
Módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-1
Engate operação das planetárias . . . . . . . . . . . . .255-20-1
rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-62 pressão da embreagem . . . . . . . . . . . . . .255-15-7

TM4818b (23MAR01) Índice alfabético-1 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=1
Índice alfabético

Página Página

Pressão de óleo do sistema 2. . . . . . . . .255-20-44 verificação de fugas na gembreagem . . . .256-15-6


radiador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-44 verificação de patinagem . . . . . . . . . . . . .256-15-8
Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-12 verificação de vazamento no circuito . . .255-15-14
REV brake pressure check . . . . . . . . . . . .255-15-8 verificação do solenóide . . . . . . . . . . . . . .256-15-2
super redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-45 verificação do torque. . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-9
Systema 1 óleo pressurizado . . . . . . . . .255-20-43 TDP
teste de vazamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-5 diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256-15-10
teste do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-25-9 verificação da válvula moduladora . . . . .256-15-13
transmissão da bomba . . . . . . . . . . . . . . .255-20-7 verificação de vazamento . . . . . . . . . . . .255-15-11
válvula de alı́vio do filtro . . . . . . . . . . . . .255-20-12 verificação de vazamentos . . . . . . . . . . .256-15-11
válvula EOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-16 Transmissão
válvula reguladora de pressão . . . . . . . .255-20-13 PowrQuad, referências gerais . . . . . . . . . .255-05-1
verificação da bomba . . . . . . . . . . . . . . .255-15-17
Verificação da pressão . . . . . . . . . . . . . . .255-15-6
Verificação da pressão do sistema . . . . .255-15-19
V
Verificação da válvula de alı́vio do
radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-17
Válvula
verificação de vazamento da
de prioridade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-30
embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-7
do levante hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-66
verificação de vazamento do bloqueio do
VCR
diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-10
vazamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-39
verificação do freio de reversão . . . . . . . .255-15-8
Verficação
verificação no fluxo de óleo do
operacional da embreagem da TDM . . . . .256-10-5
radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-15-16
Verificação
da chave de degelo . . . . . . . . . . . . . . . .290-15-18
da pressão máxima da bomba
R principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-7
de vazamento na sucção da bomba de
Redutor carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-11
final, teoria de operação . . . . . . . . . . . . . .256-20-3
Indx
2

Sistema
hidráulico, válvula seletora . . . . . . . . . . .270-20-45
Sistema hidráulico
Circuito primário da ISO . . . . . . . . . . . . . .260-25-3
Circuito primário ISO. . . . . . . . . . . . . . . . .260-25-1
óleo pressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .255-20-43
pressão de óleo do sistema 2 . . . . . . . . .255-20-44
Sistema hidraúlico
vazamento na bomba de carga. . . . . . . .270-15-11
Sistema hidráulico
vazamento no sistema . . . . . . . . . . . . . .270-15-13

TDM
verificação da pressão . . . . . . . . . . . . . . .256-15-4

TM4818b (23MAR01) Índice alfabético-2 Trator 7810 Operação e Testes Parte 2


022003
PN=2

Você também pode gostar